1
00:00:45,763 --> 00:00:47,807
قمامة

2
00:00:49,225 --> 00:00:53,938
،كل ما شغل تفكيري في هذا الأسبوع هو القمامة
لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير فيها

3
00:00:54,063 --> 00:00:56,524
أي نوع من الأفكار حول القمامة؟

4
00:00:56,649 --> 00:01:02,780
أنا فقط أصبحت قلقة لما سيحدث لأكوام القمامة

5
00:01:02,905 --> 00:01:06,200
أعني، لدينا أكوام كبيرة منها

6
00:01:06,325 --> 00:01:10,538
أتعرف؟ أعني أنه ستنتهي الأماكن
التي سنضع فيها هذه الأشياء في النهاية

7
00:01:11,247 --> 00:01:17,962
آخر مرة شعرت بهذا النحو كانت عندما
كانت تلك السفينة مدفوعة نحو الشاطئ

8
00:01:18,087 --> 00:01:22,425
وكما تعلم، كانت تطوف نحو
الجزيرة، ولم يشتكي أحد منها

9
00:01:22,550 --> 00:01:25,928
هل تتذكر ذلك؟ -
أجل أتذكر -

10
00:01:27,138 --> 00:01:30,892
هل لديكِ فكرة عما أثار هذا القلق؟

11
00:01:31,017 --> 00:01:33,269
نعم، نعم

12
00:01:33,686 --> 00:01:37,398
في تلك الليلة (جون) كان يُخرج القمامة

13
00:01:37,523 --> 00:01:40,484
وكان يُسقِط الأشياء من الحاوية

14
00:01:40,610 --> 00:01:43,404
...وذلك جعلني

15
00:01:43,529 --> 00:01:49,118
وبدأت أتخيل حاوية قمامة تصدّر قمامة

16
00:01:49,660 --> 00:01:53,664
ولا تتوقف، تستمر في التصدير
وتستمر في إخراج الفائض

17
00:01:53,789 --> 00:01:58,336
وأتعلم؟ ماذا يمكنك أن تفعل
لمحاولة إيقاف شيء مثل ذلك؟

18
00:02:00,004 --> 00:02:05,384
آن)، هل ترين أي نمط هنا؟) -
ماذا تقصد؟ -

19
00:02:05,718 --> 00:02:07,929
حسناً، الأسبوع الماضي كنا نتحدث حول

20
00:02:08,054 --> 00:02:11,182
هوسِك حول عائلات المتوفين في حوادث الطيران

21
00:02:11,307 --> 00:02:15,144
والآن نتحدث عن قلقك حول مشاكل القمامة

22
00:02:15,269 --> 00:02:17,313
نعم، ماذا بعد؟

23
00:02:17,647 --> 00:02:21,943
إن فكرت في ذلك، أعتقد
أنك ستلاحظين موضوع هوسِك

24
00:02:22,109 --> 00:02:26,822
ودائماً ما يكون شيئاً سلبياً
ليس بيدك حيلة تجاهه

25
00:02:28,616 --> 00:02:32,370
أجل، ولكن كم عدد الناس برأيك

26
00:02:32,495 --> 00:02:35,873
الموهوسون حول الأشياء العظيمة والسعيدة؟

27
00:02:35,998 --> 00:02:40,878
ربما هناك أناس كذلك، ولكن لا أعتقد أنهم يتعالجون

28
00:02:42,129 --> 00:02:46,759
على كل حال... السعادة ليست بتلك الروعة

29
00:02:47,718 --> 00:02:52,974
أعني، آخر مرة كنت فيها
سعيدة زاد وزني

30
00:02:53,224 --> 00:02:55,852
لا بدّ أنه زاد 25 باوند

31
00:02:57,270 --> 00:03:00,106
I thought John was gonna have a stroke.
اعتقدت أن (جون) سيصاب بسكتَة

32
00:03:02,483 --> 00:03:05,653
إذا، ما أنت قلق حياله؟ -
ما الذي أتطلع اليه هنا؟ -

33
00:03:05,778 --> 00:03:08,531
هل هذه غلطة؟ -
يعتمد على وجهة نظرك -

34
00:03:08,656 --> 00:03:12,785
لا أعتقد ذلك، في الحقيقة
سأخبرك بسرٍ صغير

35
00:03:14,453 --> 00:03:18,749
حالما تتزوج، ستبدأ بالحصول على شعور رائع

36
00:03:18,875 --> 00:03:21,377
من الجنسِ الآخر -
هذا هراء -

37
00:03:21,502 --> 00:03:24,172
حقاً، أتمنى أن أحصل
على مقاعد لمسابقة "السوبر بول" كل مرة

38
00:03:24,338 --> 00:03:28,467
جائتني إحدى الفتيات وتحدثت
معي بلا أدنى توتّر

39
00:03:28,593 --> 00:03:32,096
إنه فقط رائع -
لقد حدث لك ذلك قبل أنت تتزوج -

40
00:03:32,263 --> 00:03:35,016
لا، لم يحدث لي قبل أن أتزوج

41
00:03:35,141 --> 00:03:38,686
لو كنت أعلم، لشريت خاتما من أن كنت في
...الثامنة عشرة ووفرت على نفسي

42
00:03:38,811 --> 00:03:40,354
!أجل، صحيح

43
00:03:40,438 --> 00:03:42,523
الكثير من الوقت والمال...

44
00:03:42,690 --> 00:03:44,734
أتمنى لو أحدهم أخبرني بذلك

45
00:03:44,859 --> 00:03:47,153
...أنا أخبرك

46
00:03:47,278 --> 00:03:50,656
إنه غريب
تباً، يجب أن أكون في مكان ما

47
00:03:50,823 --> 00:03:53,492
إذن، كرة المضرب يوم الخميس، حسناً؟ -
ماذا تقول في السابعة والنصف؟ -

48
00:03:53,618 --> 00:03:56,495
أجل، لا بأس، أراك لاحقاً -
الى اللقاء -

49
00:04:02,710 --> 00:04:05,046
نعم يا سيدي؟ -
(جانيت) -

50
00:04:05,171 --> 00:04:10,218
غيري موعد (كركلند) الى يوم الجمعة، الواحدة والنصف

51
00:04:10,343 --> 00:04:12,470
حسناً سيدي -
حسناً -

52
00:04:20,561 --> 00:04:23,814
هل لا زلتِ محتفظة بهذه الأفكار عن (جون)؟

53
00:04:23,940 --> 00:04:25,942
أجل

54
00:04:26,067 --> 00:04:29,904
هل أنت خائفة من أن يجدك سخيفة
وانت تفكرين بهذه الأشياء؟

55
00:04:30,029 --> 00:04:32,240
لا، ليس كذلك... إنه فقط

56
00:04:32,365 --> 00:04:34,992
أنا غاضبة منه الآن -
لماذا؟ -

57
00:04:35,117 --> 00:04:40,832
لقد دعا صديقاً له من الجامعة
ليقيم في منزلنا ولم يطلب رأيي

58
00:04:41,207 --> 00:04:43,960
...سأوافق بالتأكيد، ولكن

59
00:04:44,085 --> 00:04:47,630
ولكن كان سيكون رائعاً
لو طلب رأيي

60
00:04:47,755 --> 00:04:50,258
مالذي يزعجكِ حول ذلك؟

61
00:04:51,050 --> 00:04:55,179
أعتقد أنه يجعلي غاضبة
لأني لا أستطيع أن أبرر غضبي

62
00:04:55,304 --> 00:04:58,140
إنه منزله، هو الذي يدفع الرهن

63
00:04:58,266 --> 00:05:02,645
أجل، ولكنه طلب منك الاستقالة
من عملك، ولديكِ أعمال المنزل

64
00:05:02,770 --> 00:05:05,189
أجل، لدي أعمال في المنزل، صحيح

65
00:05:06,440 --> 00:05:11,112
على الرغم من هذا الضيف المفاجِئ
كيف هي الأمور مع (جون)؟

66
00:05:11,320 --> 00:05:13,281
لا بأس بها

67
00:05:13,406 --> 00:05:17,827
عدا كوني أمر بتلك المرحلة التي
...لا أريده فيها أن يلمسني، ولكن

68
00:05:17,952 --> 00:05:21,247
متى بدأت تمرين بتلك المرحلة؟

69
00:05:21,372 --> 00:05:24,083
الأسبوع الماضي

70
00:05:24,208 --> 00:05:29,964
لا أدري، لدي فقط ذلك الشعور الغريب

71
00:05:30,798 --> 00:05:33,467
الذي لا أريده منه أن يلمسني

72
00:05:33,593 --> 00:05:39,140
قبل هذا الشعور، هل كنتِ
مرتاحة بممارسة الجنس مع (جون)؟

73
00:05:39,265 --> 00:05:41,684
نعم، بالتأكيد.. نعم

74
00:05:43,769 --> 00:05:46,772
...عدا

75
00:05:47,773 --> 00:05:50,193
لم أكن أبداً معجبة بالجنس حقاً

76
00:05:51,110 --> 00:05:54,197
...اعني انه يعجبني، ولكن

77
00:05:55,198 --> 00:05:59,827
...لا أعتقد أنه بالأمر الهام و

78
00:06:02,205 --> 00:06:04,957
لن أشتاق إليه

79
00:06:05,041 --> 00:06:12,298
ولكن مؤخراً كنت أشعر بالفضول
حول أن الأمور بدأت تضعف

80
00:06:13,132 --> 00:06:16,719
ربما هو يراعي شعورك من حساسيتك حول ملامسته

81
00:06:17,386 --> 00:06:21,474
نعم ولكن الغريب في الأمر
أنه بدأ في تجنب ملامستي

82
00:06:21,641 --> 00:06:24,185
قبل أن أبدأ في الشعور بذلك

83
00:06:27,939 --> 00:06:32,568
أنا متأكدة أنه ربما يتمنى أن أبدأ
،أنا في الأشياء بعض الأحيان

84
00:06:32,735 --> 00:06:37,698
وبودّي ذلك، ولكن لا يطرأ لي الأمر ألبتة

85
00:06:38,783 --> 00:06:42,703
ولكن آخر المرات التي طرأ
لي فيها الأمر كنت لوحدي

86
00:06:44,372 --> 00:06:46,707
هل فعلت أي شيء؟

87
00:06:49,252 --> 00:06:51,546
ماذا تقصد؟

88
00:06:51,671 --> 00:06:53,631
هل مارستِ العادة السرية؟

89
00:07:02,849 --> 00:07:04,892
!رباّه، لا

90
00:07:05,977 --> 00:07:08,104
لا

91
00:07:08,229 --> 00:07:12,567
أفهم من ردة فعلكِ أنك
لا تمارسين العادة السرية أبداً

92
00:07:17,613 --> 00:07:21,576
حسناً، لقد حاولت مرة

93
00:07:21,742 --> 00:07:24,203
لقد بدت لي غبية جداً

94
00:07:26,122 --> 00:07:30,751
لقد بدت لي كأمر غبي لأفعله

95
00:07:30,918 --> 00:07:36,757
ويا إلهي، ثم بدأت بالتخيل
أن جدي الميت كان يراقبني

96
00:07:39,093 --> 00:07:43,723
ولقد بدت لي غبية جداً، خاصةً
عندما لا تدري ماذا تفعل بالقمامة

97
00:07:43,848 --> 00:07:46,893
إذن لقد جربتي هذا مؤخراً؟

98
00:07:48,352 --> 00:07:52,899
نعم، مؤخراً، ولكن لم يكن قريبا جداً

99
00:07:57,111 --> 00:08:00,907
أنا فقط لست مستعدة لوجود ضيف في المنزل

100
00:08:07,580 --> 00:08:12,293
يجب أن أذهب، يجب أن أذهب
الى المكتب، يجب أن اذهب الى المكتب

101
00:08:13,294 --> 00:08:16,797
لا أحصل الا على واحدة اليوم؟ كم ذلك مثير

102
00:08:17,507 --> 00:08:20,968
سبق وأن أجلت اجتماعاً
يجب أن أرجع

103
00:08:22,136 --> 00:08:26,599
انظر يا (جون)، إن أردت الذهاب فاذهب

104
00:08:26,724 --> 00:08:31,896
حياتي لا تتمحور حول هذه اللقاءات
الصغيرة، لا تجامل نفسك

105
00:08:34,857 --> 00:08:39,779
لا تشعري بأنك يجب أن تعامليني
معاملة الأطفال، أخبريني بما تشعرين حقاً

106
00:08:40,947 --> 00:08:46,869
اسمعي، لدي صديق سيأتي للمدينة
صديق قديم لم أره من سنين

107
00:08:48,120 --> 00:08:51,541
مما أعرفه، أعتقد أنه ضائع قليلاً

108
00:08:52,375 --> 00:08:55,586
أعتقد أنه يجب أن امضي وقتاً معه

109
00:08:55,711 --> 00:08:58,798
مما يعني أنه يجب أن نخمد وضعنا لفترة؟

110
00:09:01,008 --> 00:09:03,052
أجل

111
00:09:06,472 --> 00:09:09,058
أتمنى لو تتركين عملك كساقية

112
00:09:09,225 --> 00:09:10,977
لماذا؟

113
00:09:11,102 --> 00:09:13,980
أكره في التفكير بكل أولئك الشبان يغازلونك

114
00:09:14,105 --> 00:09:17,483
يمكنني التحكم بالأمر

115
00:09:17,608 --> 00:09:19,360
أنا متأكد

116
00:09:19,652 --> 00:09:24,156
بجانب أن الراتب جيّد
وبعض الشباب لطيفون

117
00:09:24,407 --> 00:09:26,909
وليس لديك ما يدعي للغيرة

118
00:09:28,870 --> 00:09:31,164
من قال أني اشعر بالغيرة؟

119
00:09:31,289 --> 00:09:33,332
أنا

120
00:09:35,585 --> 00:09:40,631
أتعلم؟ أريد أن أفعلها
في منزلك في وقت ما

121
00:09:40,756 --> 00:09:46,304
يجب أن اعترف أن فكرة ممارستي الجنس
في سرير أختي يشعرني بإثارة فاسدة

122
00:09:50,558 --> 00:09:56,439
أتمنى لو أعلن للجميع أن (آن) شريكة حقيرة

123
00:09:56,606 --> 00:10:00,943
(الجميلة والشهيرة (آن بيشوب ميليني

124
00:10:03,487 --> 00:10:08,367
قد يكون خطيراً -
ماذا لو أطلق إشاعةً إذا؟ -

125
00:10:09,452 --> 00:10:14,165
لا، أعني فعلها في منزلي -
خائفٌ من أن تُكشَف؟ -

126
00:10:14,290 --> 00:10:15,666
!أجل

127
00:10:16,250 --> 00:10:18,294
يجدر بك ذلك

128
00:10:19,879 --> 00:10:23,549
هل أستطيع مقابلة صديقك؟ -
من؟ (قراهام)؟ -

129
00:10:23,674 --> 00:10:26,636
أنا أخبرك، لقد كنا قريبين
...قبل سنوات، ولكن

130
00:10:28,721 --> 00:10:31,265
أعتقد أننا مختلفين الآن

131
00:11:01,462 --> 00:11:04,340
نعم؟ -
(آن)؟ انا (قراهام دالتون) -

132
00:11:04,966 --> 00:11:07,343
أجل، بالتأكيد -
هل تسمحين لي باستخدام دورة المياه؟ -

133
00:11:07,468 --> 00:11:09,762
أجل، تفضل

134
00:11:14,892 --> 00:11:18,354
أين هو؟ -
إنه هناك على يسارك، آسفة -

135
00:11:18,479 --> 00:11:20,773
هل تحبين الفراولة؟
لقد جلبت لك البعض

136
00:11:20,898 --> 00:11:22,942
شكراً لك، هذا لطيف

137
00:11:41,002 --> 00:11:44,380
أهلاً، (جون ميليني) لو سمحت
هذه زوجته

138
00:11:48,759 --> 00:11:51,304
حسناً، شكراً لك

139
00:11:55,099 --> 00:11:56,726
إذن

140
00:11:57,101 --> 00:11:59,103
كان ذلك سريعاً -
إنذار خاطئ -

141
00:11:59,228 --> 00:12:01,272
اجلس

142
00:12:05,610 --> 00:12:08,321
آسفه، نحن لا نسمح بالتدخين في المنزل

143
00:12:08,446 --> 00:12:12,909
ولكن يمكننا أن نذهب للخارج إن أردت -
لا،لا،لا،لا -

144
00:12:13,075 --> 00:12:15,203
يمكنني الانتظار

145
00:12:17,413 --> 00:12:20,082
هل لديك أمتعه أخرى؟ -
أجل -

146
00:12:20,917 --> 00:12:24,837
تقصدين لأجلبها هنا؟ لا
...لدي بعض الأغراض ولكن

147
00:12:24,962 --> 00:12:27,465
هذا كل ما أحتاجه للبقاء هنا

148
00:12:29,300 --> 00:12:31,844
هل سبق لك الظهور في التلفاز؟

149
00:12:33,471 --> 00:12:35,932
تلفاز؟ لا.. لا

150
00:12:36,057 --> 00:12:37,558
لماذا؟

151
00:12:39,018 --> 00:12:41,103
لقد أصابني الفضول فحسب

152
00:12:44,524 --> 00:12:48,402
غراهام) هذا اسم غير اعتيادي)

153
00:12:48,528 --> 00:12:51,614
نعم، أظنه كذلك

154
00:12:51,739 --> 00:12:55,660
والدتي مهوّسة بإنجلترا

155
00:12:56,744 --> 00:12:59,664
أي شيء بريطاني يجذبها كالطفلة

156
00:12:59,789 --> 00:13:03,417
لذا أعتقد انها سمعت بهذا الاسم
في فيلمٍ ما

157
00:13:03,543 --> 00:13:06,796
She's a prisoner of public television now.

158
00:13:06,921 --> 00:13:09,882
مالذي يعجبك في كونك متزوجة؟

159
00:13:10,633 --> 00:13:13,052
يعجبني بطريقة كافية

160
00:13:13,219 --> 00:13:16,097
مالذي تحبينه في الأمر؟

161
00:13:16,264 --> 00:13:20,768
لا أقصد أن أنتقد، ينتابني الفضول -
لا، لا بأس بذلك -

162
00:13:24,605 --> 00:13:29,235
حسناً... أنت تعرف الكليشية
عن الأمان الذي يشعرك به

163
00:13:29,360 --> 00:13:31,404
حسناً، ذلك صحيح

164
00:13:32,655 --> 00:13:35,157
ونحن نملك هذا المنزل

165
00:13:36,284 --> 00:13:39,287
انه منزل جميل

166
00:13:40,705 --> 00:13:44,250
و(جون) قد أصبح شريكاً
صغيراً منذ فترة، وهذا يعجبني

167
00:13:45,293 --> 00:13:50,214
وأنا معجبة بفكرة كونه غير مستقل

168
00:13:50,339 --> 00:13:52,049
نعم

169
00:13:56,012 --> 00:13:59,557
إذن، كم مضى على آخر مرة رأيت فيها (جون)؟

170
00:13:59,682 --> 00:14:01,184
تسع سنوات -
تسع سنوات؟ -

171
00:14:01,309 --> 00:14:06,647
أجل، أنا متفاجئ لدعوته لي
بالبقاء هنا حتى أجد مسكناً

172
00:14:06,731 --> 00:14:11,569
ألم تعرفه بالشكل الكافي؟ -
بلا، لقد عرفته جيداً -

173
00:14:11,736 --> 00:14:14,405
...أنا و (جون) كنّا

174
00:14:14,530 --> 00:14:16,782
متشابهين في الطباع

175
00:14:16,908 --> 00:14:17,950
حقاً؟

176
00:14:20,536 --> 00:14:25,416
،هذا أمر يصعب تصديقه
أعني أنت تبدو مختلفاً جداً الآن

177
00:14:27,126 --> 00:14:31,047
نعم، أعتقد أننا مختلفين جداً الآن

178
00:14:31,923 --> 00:14:34,926
أنا مستعد لاستخدام الحمّام أخيرا -
حسناً -

179
00:14:50,608 --> 00:14:57,031
عليّ أن أخبرك يا (غراهام) أنّي كنت على
وشك الاتصال بالشرطة عندما رأيتك اليوم

180
00:14:57,198 --> 00:15:02,161
لقد فكرت في نفسي: "هذا لا يمكن أن يكون نفس الشخص

181
00:15:02,328 --> 00:15:06,499
"الذي كان مرّةً يعقد القداس الأسبوعي في الكنيسة

182
00:15:06,624 --> 00:15:11,712
كنت تفعل ذلك؟ -
الكل لديه ماضي، وهذا كان ماضيّ -

183
00:15:11,838 --> 00:15:14,048
إذن مالذي حدث؟

184
00:15:14,924 --> 00:15:17,677
هل مات أحدهم، أو؟ -
!(جون) -

185
00:15:17,802 --> 00:15:20,429
آسف، هل مات...؟ أنا آسف -
لا.. لا -

186
00:15:20,596 --> 00:15:22,640
لم يمت أحد

187
00:15:24,016 --> 00:15:26,102
...إذن؟ أعني

188
00:15:26,227 --> 00:15:30,314
ماذا تعتقد هو رأي اليونانيّون
في هذه الملابس الداكنة؟

189
00:15:31,691 --> 00:15:33,734
لا أدري

190
00:15:34,694 --> 00:15:38,197
العشاء كان رائعاً -
أجل، لم يكن سيئاً يا عزيزتي -

191
00:15:38,322 --> 00:15:44,203
بالعادة (آن) كانت تكثر من
....الملح، ولكن الليلة كانت

192
00:15:44,328 --> 00:15:48,291
دائماً ما أخبرها أنه يمكنك دائماً
أن تضيف المزيد ولكن لا يمكنك تقليله

193
00:15:48,457 --> 00:15:51,085
أجل، أنت تقول ذلك

194
00:15:52,086 --> 00:15:54,672
إذن، هل لديكِ عائلة هنا؟ -
أجل -

195
00:15:54,797 --> 00:15:57,300
أمي وأبي وأختي

196
00:15:58,050 --> 00:16:00,845
أخت أكبر منك أم أصغر؟ -
أصغر -

197
00:16:03,389 --> 00:16:05,433
هل انتما قريبتان؟

198
00:16:06,684 --> 00:16:09,770
آسف، أنا أتطفل مرة أخرى.... آسف

199
00:16:09,854 --> 00:16:12,148
كل كنت تتطفل من قبل؟

200
00:16:12,273 --> 00:16:14,650
نعم كنت استجوب (آن) حول زواجكما

201
00:16:14,775 --> 00:16:18,112
كيف مضى؟ -
كان جيداً -

202
00:16:21,824 --> 00:16:24,452
إذن، كنت أسألك عن أختك

203
00:16:24,785 --> 00:16:26,871
أجل

204
00:16:27,914 --> 00:16:31,000
...الأمور بيننا لا بأس بها ولكن

205
00:16:32,543 --> 00:16:35,046
أعتقد بأنها متفتّحة

206
00:16:39,258 --> 00:16:43,054
أنا فقط أعتقد أنها بذيئة
ولا أعتقد أنها ستتفق معي في ذلك

207
00:16:44,472 --> 00:16:47,225
أجل، بالتأكيد لن تتفق معي

208
00:16:49,060 --> 00:16:52,980
اذن، اسمع، هل تعتقد
بأنك سترى (إليزبيث) طالما أنك هنا؟

209
00:16:53,105 --> 00:16:54,815
لا أعرف

210
00:16:56,692 --> 00:16:59,529
من هي (إليزبيث)؟ -
فتاة واعدها (غراهام) في الجامعة -

211
00:16:59,654 --> 00:17:02,198
بعد أحداث الكنيسة

212
00:17:03,115 --> 00:17:06,661
لا تزال تعيش هنا حسب ما أعرف

213
00:17:09,872 --> 00:17:12,375
،لقد كنت أتحدث مع (غراهام) عن الشقق

214
00:17:12,500 --> 00:17:17,004
وأخبرته أنه هنالك شقق صغيرة
رائعة في منطقة الحدائق

215
00:17:17,129 --> 00:17:22,176
....وأنه لديهم شقق لها كراج -
هنالك جرائم خطيرة في تلك المنطقة -

216
00:17:22,301 --> 00:17:25,221
بالله عليك يا (جون)، ذلك ليس صحيح -
...بلى، هناك -

217
00:17:25,346 --> 00:17:29,851
لا أدري أي نوع من المساكن التي
...تبحث عنها ولكن هناك الكثير من الشقق

218
00:17:30,017 --> 00:17:32,812
في أي منزل...
ماذا قلت؟ -

219
00:17:33,271 --> 00:17:39,735
الآن فقط لدي مفتاح واحد، أتعلم؟
كل شي أملكه يوجد بالسيارة

220
00:17:39,861 --> 00:17:43,030
،ويعجبني الأمر
،وإذا حصلت على شقة، سيكون لدي مفتاحين

221
00:17:43,155 --> 00:17:48,244
وإذا توظفت، سيتوجب عليّ ربما
أن أفتح وأغلق، وهذا المزيد من الفاتيح

222
00:17:48,411 --> 00:17:53,708
وإذا شريت بعض الأشياء أخاف
أن تُسرق، وأحصل على مفاتيح أكثر

223
00:17:53,833 --> 00:17:58,546
أنا أحب أن أملك مفتاح واحد فقط، إنه آمن -
ليس عليك القلق لفقدانهم -

224
00:17:58,671 --> 00:18:01,924
تخلص من السيارة، وعندما
تشتري الشقة سيكون لديك مفتاح واحد

225
00:18:02,049 --> 00:18:07,221
،تعجبني حيازة السيارة، السيارة مهمة
يجب أن تبقى متنقلاً

226
00:18:07,346 --> 00:18:10,266
في حالة أردت أن تترك مكاناً على عجل

227
00:18:10,391 --> 00:18:13,102
أجل، أو إن اردت ان تذهب الى مكانٍ على عجل

228
00:18:14,687 --> 00:18:16,981
عن إذنكم

229
00:18:21,694 --> 00:18:24,864
هل تريدين المساعدة؟ -
لا، حقاً، سأتكفل بالأمر -

230
00:18:25,031 --> 00:18:27,366
لن يكون هناك الكثير من العمل

231
00:18:30,703 --> 00:18:33,789
هل تدفع الضرائب يا (غراهام)؟

232
00:18:34,499 --> 00:18:38,127
نعم، أدفع الضرائب. ماذا تعني؟

233
00:18:38,294 --> 00:18:41,672
إن لم تدفع الضرائب فأنت كاذب
وأنا لست بكاذب

234
00:18:42,673 --> 00:18:46,177
الكذابون هم ثاني أدنى طبقات البشر في العالم

235
00:18:46,302 --> 00:18:48,930
من هم الأوائل؟ -
المحامون -

236
00:18:49,347 --> 00:18:51,599
أنت منهم إذن يا عزيزي

237
00:18:55,978 --> 00:18:58,940
لما لا تذهبين يا (آن) أنتي و (غراهام) للبحث عن الشقق؟

238
00:18:59,065 --> 00:19:01,317
أريهِ الى أي مدى تغيرت المدينة

239
00:19:01,442 --> 00:19:03,778
هل ستمانع يا (غراهام)؟ -
لا، سأحب ذلك -

240
00:19:03,945 --> 00:19:07,782
سأحب ذلك أيضاً، لنفعل ذلك -
حسناً، ما رأيك بالغد؟ -

241
00:19:07,949 --> 00:19:10,034
هذا رائع -
جيد -

242
00:19:12,453 --> 00:19:14,288
مفتاح واحد إذن؟

243
00:19:15,498 --> 00:19:16,791
<i>فكرة رائعة</i>

244
00:19:27,009 --> 00:19:29,512
<i> نعم
(سينثيا) إنه (جون) -</i>

245
00:19:29,637 --> 00:19:32,431
<i>قابليني في منزلي بعد ساعة بالضبط</i>

246
00:19:32,557 --> 00:19:34,934
يالك من قذر

247
00:19:35,059 --> 00:19:37,103
سأكون هناك

248
00:19:42,817 --> 00:19:45,987
وكما ترى، هنالك الكثير
من الغرف لشخصين

249
00:19:47,697 --> 00:19:49,907
لا، سأكون بمفردي

250
00:19:50,032 --> 00:19:52,577
هل أنت طالب؟ -
لا -

251
00:19:53,744 --> 00:19:56,622
يمكنك تعليق ستارة المغطس للاستحمام

252
00:19:56,789 --> 00:19:59,667
في الحوض لكي لا تقع

253
00:20:00,710 --> 00:20:02,753
قلت حوالي 350؟

254
00:20:03,171 --> 00:20:07,383
أجل، بالإضافة الى أجار
بداية ونهاية الشهر

255
00:20:11,345 --> 00:20:15,266
حسناً، هل تقبل أجار شهري؟ -
ليس بـ350 -

256
00:20:15,933 --> 00:20:17,977
ما رأيك بـ400؟

257
00:20:23,691 --> 00:20:26,110
أستطيع العيش مع ذلك
أستطيع العيش مع ذلك

258
00:20:26,277 --> 00:20:28,029
حسناً، إتفقنا -
حسناً -

259
00:20:28,154 --> 00:20:30,198
مستعدة؟ -
أجل -

260
00:20:42,001 --> 00:20:44,045
(جون) -
هنا -

261
00:20:59,477 --> 00:21:01,979
أولست منظراً؟

262
00:21:29,131 --> 00:21:31,968
هل تعجبك؟

263
00:21:34,262 --> 00:21:37,431
إنها رائعة، هل هي لي؟

264
00:21:39,976 --> 00:21:42,186
أجل

265
00:22:05,376 --> 00:22:07,879
هل هذا لي؟

266
00:22:08,004 --> 00:22:10,214
أجل

267
00:22:31,777 --> 00:22:33,821
أنت رائعة يا عزيزتي

268
00:22:45,625 --> 00:22:48,419
<i>هل يمكنني إخبارك شيئاً خاصاً</i>

269
00:22:51,297 --> 00:22:53,841
<i>إنه عائدٌ إليك، هل يمكنني أنا اخبارك بشيء شخصي؟</i>

270
00:22:54,008 --> 00:22:55,968
أجل، أجل

271
00:22:59,972 --> 00:23:02,433
حسناً، أخبريني أولاً

272
00:23:02,767 --> 00:23:04,393
حسناً

273
00:23:10,816 --> 00:23:13,277
...أعتقد أن

274
00:23:13,444 --> 00:23:15,905
أعتقد أن ممارسة الجنس مبالغ بها

275
00:23:16,030 --> 00:23:19,492
أعتقد أن الناس يهتمون
بها أكثر من اللازم

276
00:23:19,617 --> 00:23:23,746
وأعتقد أن ما يقال حول أن النساء
يردنهُ بقدر ما يريده الرجال هراء

277
00:23:23,871 --> 00:23:29,252
أعتقد أنهنّ يردنه، ولكن لا أعتقد
بأنهن يريدنهُ بالسبب نفسه لدى الرجال

278
00:23:31,045 --> 00:23:33,589
لقد بدأت بالارتباك

279
00:23:33,756 --> 00:23:36,050
هل تفهم ما أعني...؟ -
نعم -

280
00:23:36,175 --> 00:23:38,886
نعم، نعم

281
00:23:38,970 --> 00:23:43,224
أتذكر أني قرأت في مكان ما

282
00:23:43,349 --> 00:23:48,855
أن الرجال يتعلموا أن يحبوا
الشخص المعجبين به

283
00:23:49,981 --> 00:23:55,361
وأن النساء يزددن إعجاباً بالأشخاص الذين يحبونهم

284
00:23:57,446 --> 00:24:00,533
يا إلهي، هذا جميل

285
00:24:01,450 --> 00:24:05,246
هذا جميل حقاً، يعجبني ذلك

286
00:24:05,413 --> 00:24:07,456
كان ذلك اقتباساً

287
00:24:08,916 --> 00:24:11,460
إذن هل ستخبرني شيئاً شخصياً؟

288
00:24:11,586 --> 00:24:14,422
هل تريدنني أن أخبرك؟ -
أجل -

289
00:24:14,547 --> 00:24:17,508
لا أريده أن يكون شيئاً
مقرفاً حول ندبة ما

290
00:24:17,675 --> 00:24:21,053
أريده أن يكون شخصياً
جداً حول نفسك

291
00:24:21,179 --> 00:24:23,306
حسناً

292
00:24:23,764 --> 00:24:26,601
أنا ضعيف جنسياً -
أنت ماذا؟ -

293
00:24:27,643 --> 00:24:31,147
<i>ضعيف جنسياً -
حقاً؟ -</i>

294
00:24:32,607 --> 00:24:35,818
أجل، أعني

295
00:24:36,527 --> 00:24:41,240
عضوي لا يمكنه الانتصاب بحضرة شخص آخر

296
00:24:43,534 --> 00:24:46,621
لذا لجميع الأسباب، أنا ضعيف جنسياً

297
00:24:50,458 --> 00:24:52,668
هل يزعجك ذلك؟

298
00:24:54,337 --> 00:24:55,963
لا

299
00:24:57,632 --> 00:25:00,426
هل يجعلك ذلك مغتراً بنفسك؟

300
00:25:10,686 --> 00:25:12,730
ليس دائماً

301
00:25:14,190 --> 00:25:16,108
لا

302
00:25:16,234 --> 00:25:18,444
نعم، أنا مغتر بنفسي

303
00:25:19,654 --> 00:25:23,074
ولكن ليس بالطريقة
التي أنتِ بها مغتره بها بنفسك

304
00:25:23,407 --> 00:25:26,953
أنا؟ هل تظن أني مغترة بنفسي؟

305
00:25:29,372 --> 00:25:34,210
لقد كنت اراقبكِ، وانت تأكلين
وأنت تتحدثين

306
00:25:35,711 --> 00:25:39,966
أراقب حركاتك، وأرى شخصاً

307
00:25:40,132 --> 00:25:44,720
يعرف أشد المعرفة أن
الناس يراقبونه

308
00:25:48,307 --> 00:25:51,018
...طبيبي النفسي -
انت تتعالجين؟ -

309
00:25:51,227 --> 00:25:53,229
وانت لا تتعالج؟

310
00:25:53,855 --> 00:25:56,482
لا، لست كذلك

311
00:25:58,734 --> 00:26:01,404
لقد كنت فاشلاً في العلاج النفسي

312
00:26:02,113 --> 00:26:07,326
اذن انت لا تعتقد أن للطب النفسي حاجة؟ -
بلى، أرى به حاجة لبعض الناس -

313
00:26:08,244 --> 00:26:11,330
لا أعلم، لقد كان سخيفاً بالنسبة لي

314
00:26:12,165 --> 00:26:14,417
لقد ترددت بالدخول فيه

315
00:26:16,210 --> 00:26:18,588
لذا كوّنتُ نظريتي الخاصة

316
00:26:18,713 --> 00:26:21,549
وهي: لا تقبل نصيحةً من أحد لا يعرفك حميمياً

317
00:26:25,970 --> 00:26:29,390
أنا أعرف طبيبي حميمياً

318
00:26:32,101 --> 00:26:35,521
لقد مارست الجنس مع طبيبك؟ -
!لا -

319
00:26:35,646 --> 00:26:39,817
لا، لا -
انا آسف إذن، هذا ما كنت أقصده -

320
00:26:39,942 --> 00:26:42,737
شخصاً مارست الجنس معه

321
00:26:50,203 --> 00:26:53,289
لا أفهم

322
00:26:53,456 --> 00:26:57,210
ولكن، كيف لك أن تعرف؟

323
00:26:58,419 --> 00:27:03,382
...أعني، تعرف، كيف -
لا، لم أكن ضعيفاً جنسياً منذ ولادتي -

324
00:27:04,050 --> 00:27:06,636
حسناً

325
00:27:08,513 --> 00:27:12,016
إذن، دعني أرى، لقد قلتَ

326
00:27:12,683 --> 00:27:16,145
أني لا يجب أبداً أن أقبل نصيحة

327
00:27:16,270 --> 00:27:19,899
من شخص لم أمارس الجنس معه، صحيح؟

328
00:27:20,274 --> 00:27:22,026
تقريباً -
نعم -

329
00:27:22,151 --> 00:27:24,779
ونحن لم نمارس الجنس

330
00:27:25,863 --> 00:27:27,865
صحيح؟ -
لا -

331
00:27:28,616 --> 00:27:33,371
لذا أعتقد أنه بناءً على نصيحتك
فلا يجب علي أن اقبل نصيحتك هذه

332
00:27:34,080 --> 00:27:36,791
لن أقبل بها أنا -
لن تقبل بها؟ حسناً -

333
00:27:39,585 --> 00:27:41,629
<i>حسناً</i>

334
00:27:43,548 --> 00:27:45,925
قودي بحذر -
أجل، صحيح -

335
00:29:11,302 --> 00:29:14,597
<i>كيف كانت عطلتك -
لا بأس بها -</i>

336
00:29:17,475 --> 00:29:22,230
هل صارحت (جون) بشأن الزائر؟ -
الزائر؟ -

337
00:29:22,355 --> 00:29:25,525
صديق (جون) الذي سيبيت في منزلكم

338
00:29:25,650 --> 00:29:28,110
(غراهام) -
أجل -

339
00:29:28,236 --> 00:29:32,698
لا، لم أصارحه

340
00:29:32,824 --> 00:29:35,910
لقد اتضح أن الأمر مثير

341
00:29:38,579 --> 00:29:42,083
لقد توقعت أنه سيكون نسخةً من (جون)، أتعلم؟

342
00:29:42,208 --> 00:29:45,795
لأنهم ذهبوا للجامعة معاً

343
00:29:45,920 --> 00:29:51,634
وحديثهم مع بعضهم سكارى، ومصافحات سريّة

344
00:29:56,973 --> 00:30:02,019
ولكنه اتضح أنه شخصية مثيرة للاهتمام

345
00:30:04,313 --> 00:30:07,191
فنياً نوعا ماً

346
00:30:07,316 --> 00:30:09,402
ولكن لا بأس به

347
00:30:09,527 --> 00:30:11,988
هل لا زال في منزلكم؟

348
00:30:12,113 --> 00:30:15,491
لا، لقد ذهب

349
00:30:17,660 --> 00:30:20,246
إذن، هو من أين؟

350
00:30:20,413 --> 00:30:25,918
لا أدري، لقد عاش في نيوروك وفيلادلفيا

351
00:30:26,836 --> 00:30:29,088
أعتقد أنه نوعاً ما يحب السفر

352
00:30:29,213 --> 00:30:33,134
لابد ان ذلك رائع
اذن، كيف يبدو؟ هل يشبه (جون)؟

353
00:30:33,301 --> 00:30:36,929
لا.. لا اعتقد ان (جون) يحبه بعد الآن

354
00:30:38,723 --> 00:30:41,309
يقول انه قد أصبح غريباً

355
00:30:41,434 --> 00:30:43,561
وهل هو كذلك؟ غريب، أقصد؟

356
00:30:44,478 --> 00:30:48,858
لا، أعني لو رأيته في
الشارع ربما أظن انه كذلك

357
00:30:48,983 --> 00:30:52,361
ولكن بعد الحديث معه
سأقول فقط بأنه فريد من نوعه

358
00:30:52,486 --> 00:30:56,199
اذن، ما شكله؟

359
00:30:56,324 --> 00:30:58,326
لماذا؟

360
00:30:58,451 --> 00:31:01,746
أريد ان اعرف ما شكله فقط -
لماذا؟ لتتمكني من الذهاب خلفه؟ -

361
00:31:01,871 --> 00:31:05,082
،يا إلهي يا (آن)، استريحي
فقط سألتك كيف شكله

362
00:31:05,875 --> 00:31:11,297
بجانب، حتى لو أني قررت مضاجعته

363
00:31:11,422 --> 00:31:13,799
فما شأنك أنتِ؟

364
00:31:13,925 --> 00:31:16,427
لم عليك قول ذلك؟ -
قولُ ماذا؟ -

365
00:31:16,552 --> 00:31:19,138
تعرفين ماذا، تقولينه فقط لتزعجينني

366
00:31:19,263 --> 00:31:21,933
أقوله فقط لأصفَ الوضع

367
00:31:23,184 --> 00:31:26,896
لا يبدو لي كشخص يريد
الانخراط في أشياء كهذه على أي حال

368
00:31:27,021 --> 00:31:30,608
(أنت دائماً تقللين من شأني يا (آن -
أتسائلُ لمَ -

369
00:31:33,861 --> 00:31:38,574
أنا اعتقد انك خائفة أن تضعيننا في
غرفةٍ واحدة لأنك خائفة أنه سينجذب لي

370
00:31:38,699 --> 00:31:41,994
حقاً يا (سينثيا)، لا أعتقد أنه نوعكِ المفضل

371
00:31:45,456 --> 00:31:48,543
نوعي المفضل؟
كيف لكِ أن تعرفين ما نوعي المفضل؟

372
00:31:48,626 --> 00:31:51,254
لدي فكرة جيدة عن ذلك

373
00:31:52,880 --> 00:31:55,258
(ليس لديكِ أي فكرة يا (آن

374
00:31:56,008 --> 00:31:58,928
لا أدري لماذا نتناقش في هذا الشأن حتّى

375
00:31:59,053 --> 00:32:02,265
أعني أني سأُقدم وأتصل به بنفسي

376
00:32:03,140 --> 00:32:06,018
لا يملكُ هاتفاً

377
00:32:06,143 --> 00:32:08,729
حسناً، سأتصل به عندما يشتريه

378
00:32:09,897 --> 00:32:11,983
لن يشتريه

379
00:32:12,108 --> 00:32:14,193
ماذا تتحدثين عنه؟

380
00:32:14,318 --> 00:32:17,655
،هو لا يحبُ التحدث بالهاتف
لذا لن يشتري واحداً

381
00:32:17,780 --> 00:32:19,824
بالله عليكِ

382
00:32:20,908 --> 00:32:24,871
،حسناً، أعطيني عنوان السيد
سأصنع سبباً للزيارة

383
00:32:26,789 --> 00:32:29,458
أرجوكِ، دعيني أتحدث معهُ أولاً

384
00:32:29,584 --> 00:32:33,963
،لماذا؟ اعطيني عنوانه فحسب
لن يتوجب عليكِ ان تتدخلي

385
00:32:45,099 --> 00:32:49,562
لا أشعر بالارتياح فقط بإعطائكِ
...العنوان لكي تذهبي هناك و

386
00:32:49,729 --> 00:32:53,024
و ماذا؟ -
وتفعلين ما تفعلينه -

387
00:32:53,191 --> 00:32:56,110
"وتفعلين ما تفعلينه"
انظري لطريقة حديثكِ

388
00:32:56,277 --> 00:33:00,656
طريقتي لا بأس بها -
شكراً، لقد كنت سأكمل تدخينها -

389
00:33:02,492 --> 00:33:04,785
ماذا أضعتي؟

390
00:33:04,952 --> 00:33:08,039
قرط أذني اللؤلؤي اللعين

391
00:33:09,582 --> 00:33:12,126
لقد كلفني ثروة

392
00:33:12,251 --> 00:33:14,462
لا بد أني تركته في مكان ما

393
00:33:16,130 --> 00:33:19,258
إذن، ماذا ستجلبي لأمي لعيد ميلادها؟

394
00:33:19,383 --> 00:33:21,928
لا أعلم، سأجلب لها بطاقة أو شيء ما

395
00:33:22,053 --> 00:33:25,389
بطاقة لعيد ميلادها الـ50؟ -
أجل، ما العيب في ذلك؟ -

396
00:33:25,515 --> 00:33:29,352
...تلك المرأة ولدتكِ، لذا ربما عليك أن تجلبي لها

397
00:33:29,477 --> 00:33:31,562
هلا توقفتي؟ يا إلهي

398
00:33:31,687 --> 00:33:35,274
...لقد فكرت ربما، تعلمين، ربما -
حسناً يا (آن)، حسناً -

399
00:33:36,025 --> 00:33:38,194
ما رأيك بهذا

400
00:33:38,319 --> 00:33:42,865
،اشتري لها شيئاً رائعاً
وسأدفع نصف ثمنه

401
00:33:42,990 --> 00:33:45,701
اتفقنا؟ -
حسناً، حسناً -

402
00:33:46,494 --> 00:33:50,706
حسناً، والآن من بعد إذنك
يجب أن اذهب الى العمل

403
00:33:57,255 --> 00:34:02,885
<i>ماهو أكثر الأماكن غرابة
الذي مارستِ فيه العادة السرية؟</i>

404
00:34:09,225 --> 00:34:15,439
<i>مرةً كنت فالطائرة مسافرة
"من "لوس أنجلوس" الى "نيويورك</i>

405
00:34:17,275 --> 00:34:22,155
<i>،وقد كانت طائرةً مزدحمة جداً</i>

406
00:34:23,114 --> 00:34:27,326
<i>،ولقد كان مقعدي في المنتصف
لم أطل على نافذة، ولا على ممشى</i>

407
00:34:27,451 --> 00:34:30,830
<i>كان الأمر مضحكاً، ولقد أصابني الملل</i>

408
00:34:30,997 --> 00:34:35,376
<i>،مجلاتي كانت مملة
ولقد كانت أحدها مجلة نسائية</i>

409
00:34:35,501 --> 00:34:40,339
<i>ولقد كانت مواضيعها تعالج المشاكل الجنسية
:وفكرت في نفسي</i>
،

410
00:34:40,464 --> 00:34:46,762
<i>...يا إلهي، هذا ما احتاج، احتاج شيئاً"
"شيئاً يشغلني عن هذه الرحلة</i>

411
00:34:47,138 --> 00:34:52,977
<i>لذا، كنتُ... تعرف، أسرح بخيالي
...ومن ثم</i>

412
00:34:53,603 --> 00:34:56,731
<i>فعلتُها في الطائرة
وسط هذين الشخصين</i>

413
00:34:56,856 --> 00:34:59,025
<i>لم يعرف أحد</i>

414
00:35:03,112 --> 00:35:07,200
<i>كيف تمكنّتي من تضليل ما يحدث</i>

415
00:35:07,325 --> 00:35:09,577
<i>للناس الذين حولكِ</i>

416
00:35:10,703 --> 00:35:15,541
<i>حسناً، لدي عضلات قوية</i>

417
00:35:16,751 --> 00:35:18,794
انه مفتوح

418
00:35:19,462 --> 00:35:22,423
أهلاً -
(مرحباً، (آن -

419
00:35:22,507 --> 00:35:25,092
آمل أني لم أزعجك -
لا، لا -

420
00:35:25,218 --> 00:35:30,139
والا فاتصلت. هل أنت مشغول؟ -
لا، يمكنني الاكمال لاحقاً -

421
00:35:30,264 --> 00:35:34,227
لقد أردت أن أمرّ وأرى
شكلَ شقتك مع الأثاث

422
00:35:34,352 --> 00:35:37,605
أنا خائف أنه ليس هناك الكثير لتريه

423
00:35:37,730 --> 00:35:41,776
أنا نوعاً ما اريدها ان تكون
شقة غير متكلفة

424
00:35:43,069 --> 00:35:46,781
ستستفيد من رفٍ للكتب -
أجل، أتعتقدين ذلك؟ -

425
00:35:48,157 --> 00:35:51,786
إنها جميعاً كُتب مكتبية

426
00:35:55,164 --> 00:35:58,793
ماهذه؟ -
هذه أشرطة فيديو -

427
00:35:58,918 --> 00:36:01,879
أرى ذلك. ما محتواها؟

428
00:36:03,172 --> 00:36:07,343
إنه مشروع خاص أعمل عليه

429
00:36:07,468 --> 00:36:10,179
أي نوع من المشاريع الخاصة؟

430
00:36:11,764 --> 00:36:14,851
ماذا قلتي؟ -
أي نوع من المشاريع الخاصة؟ -

431
00:36:17,353 --> 00:36:22,441
مشروع خاص كأي مشروع خاص

432
00:36:22,567 --> 00:36:26,279
...ولكن مشروعي فقط
أكثر خصوصية على ما أظن

433
00:36:27,947 --> 00:36:30,449
من هي (دونا)؟

434
00:36:30,575 --> 00:36:34,078
ماذا؟ -
دونا)، مكتوب "دونا" على هذا الشريط) -

435
00:36:34,203 --> 00:36:38,124
"دونا) هي فتاة عرفتها في "فلوريدا)

436
00:36:38,249 --> 00:36:40,668
كنت تواعدها؟

437
00:36:42,753 --> 00:36:45,131
لا، ليس تماماً

438
00:36:45,256 --> 00:36:49,135
لمَ كل هذه الأشرطة عليها اسماء نساء؟

439
00:36:51,929 --> 00:36:54,932
أنا استمتع بمقابلة
النساء أكثر من الرجال

440
00:36:57,185 --> 00:36:59,687
إنه شاي مثلج -
شكراً -

441
00:36:59,854 --> 00:37:03,733
آسف، هل تريدين بعض الليمون؟ -
لا، هذا مثالي -

442
00:37:03,900 --> 00:37:07,695
إذن كل هذه... مقابلات، هه؟

443
00:37:07,820 --> 00:37:10,490
نعم -
هل يمكننا مشاهدة أحدها؟ -

444
00:37:12,533 --> 00:37:14,785
لا... لا

445
00:37:14,911 --> 00:37:16,954
لم لا؟

446
00:37:18,831 --> 00:37:21,834
لأني وعدت كل النساء

447
00:37:21,959 --> 00:37:25,630
أنه لن يشاهد أحد هذه الأشرطة سِواي

448
00:37:28,090 --> 00:37:30,801
ما مواضيع هذه المقابلات؟

449
00:37:32,178 --> 00:37:35,097
مواضيعها عن الجنس

450
00:37:37,225 --> 00:37:38,893
الجنس؟

451
00:37:41,437 --> 00:37:43,105
أي شيء الجنس؟

452
00:37:46,442 --> 00:37:49,362
كل شيء عن الجنس

453
00:37:50,780 --> 00:37:52,406
مثل ماذا؟

454
00:37:54,867 --> 00:37:57,703
،ماذا فعلنَ، ماذا يفعلنَ

455
00:37:58,496 --> 00:38:03,626
ماذا يردنَ أن يفعلنَ ولكنهن خائفات
من طلبه.. مالذي لن يفعلنه حتى لو طُلبَ منهن

456
00:38:05,920 --> 00:38:08,589
أي شيء أفكر فيه... ثلجكِ

457
00:38:13,803 --> 00:38:17,390
انت تسألهنّ أسئلة فحسب؟ -
نعم -

458
00:38:20,476 --> 00:38:22,770
ويجاوبنَك؟

459
00:38:22,895 --> 00:38:25,481
نعم

460
00:38:25,648 --> 00:38:28,025
غالباً. بعض الأحيان يفعلن أشياء

461
00:38:28,151 --> 00:38:33,322
لك؟ -
لا.. للكاميرا -

462
00:38:34,866 --> 00:38:38,703
غراهام)، هذا جد) -
آسفٌ لأن الأمر طرأ -

463
00:38:38,828 --> 00:38:43,291
...لا، بل أنا آسفة لأن الأمر طرأ، و

464
00:38:43,416 --> 00:38:47,128
وسأذهب -
سأخذها -

465
00:38:47,253 --> 00:38:49,213
حسناً، لا بأس -
الى اللقاء -

466
00:39:00,892 --> 00:39:03,019
لا يريد منكِ أن تذهبي إليه

467
00:39:03,144 --> 00:39:05,730
<i>ماذا تعنين؟
هل أخربته بشأني؟</i>

468
00:39:05,855 --> 00:39:08,274
<i>لا لم أفعل -
لم لا؟ -</i>

469
00:39:08,441 --> 00:39:11,819
<i>انظري يا (سينثيا)، لم يكن لدي وقت -
لماذا؟ -</i>

470
00:39:12,737 --> 00:39:16,449
جون) محق، إنه غريب)
ولا ترغبين بالانخراط معه

471
00:39:16,616 --> 00:39:18,451
<i>مالذي حدث هناك؟</i>

472
00:39:18,576 --> 00:39:20,786
<i>هل بدأ بمغازلتكِ؟ -
لا -</i>

473
00:39:20,912 --> 00:39:25,249
<i>حسناً ما قصةّ هراء "الغريب" الذي
طرأ فجأة؟ هل يرسمُ الددبة؟</i>

474
00:39:25,374 --> 00:39:27,627
لا، ليس كذلك

475
00:39:27,752 --> 00:39:32,298
<i>ماذا إذن؟ هل هو خطير؟ -
لا، ليس جسدياً -</i>

476
00:39:32,423 --> 00:39:37,261
<i>إذن ماذا؟ -
لا أريد الحديث حوله -</i>

477
00:39:37,386 --> 00:39:39,764
<i>إذن لم اتصلتِ بي؟ -
لا أدري -</i>

478
00:39:50,233 --> 00:39:52,610
<i>مرحباً؟ -
(سينثيا)، (جون) -</i>

479
00:39:52,735 --> 00:39:56,072
ليس اليوم، لدي خطط أخرى

480
00:39:57,073 --> 00:39:59,659
<i>حسناً، متى إذن؟</i>

481
00:40:01,118 --> 00:40:03,579
ما رأيك بدعوتي للعشاء؟

482
00:40:03,704 --> 00:40:07,250
<i>تعرفين ما أعني -
أجل، أعرف ما تعني -</i>

483
00:40:13,673 --> 00:40:16,884
انه مفتوح

484
00:40:21,389 --> 00:40:23,641
أهلاً -
مرحباً -

485
00:40:28,187 --> 00:40:31,023
هل يمكنني مساعدتك؟ -
(أنا (سينثيا بيشوب -

486
00:40:32,233 --> 00:40:35,862
هل أعرفكِ؟ -
(أنا أختُ (آن ميليني -

487
00:40:36,529 --> 00:40:38,322
المتفتحة

488
00:40:38,447 --> 00:40:41,993
لابد أنها كانت في مزاج جيد
عندما دعتني بذلك. دائماً ما تدعوني بالبذيئة

489
00:40:42,160 --> 00:40:44,662
نعم لقد دعتكِ بهذا أيضاً

490
00:40:46,289 --> 00:40:49,333
إذن، ماذا تفلعين هنا؟

491
00:40:49,750 --> 00:40:53,629
تريدني أن اذهب؟ -
لا، فقط أريد ان اعرف ما تفعلين هنا -

492
00:40:53,754 --> 00:40:59,844
،حسناً، كما قلتُ، (آن) أختي
والأخوات يتحدثن، يمكنك تصوّر بقية الأمر

493
00:41:01,804 --> 00:41:06,559
لا، أعتقد أنه من الأفضل
الا أتخيل تلك المحادثة

494
00:41:06,642 --> 00:41:08,811
التي لم أسمعها

495
00:41:09,854 --> 00:41:16,861
ليس لدي فكرة حقاً، عما
آن) قالت حولي أو أي شيء آخر)

496
00:41:19,906 --> 00:41:22,783
هل تريدين الشاي المثلج؟ -
بالتأكيد -

497
00:41:23,117 --> 00:41:25,620
ليس لدي ليمون

498
00:41:25,786 --> 00:41:32,585
آخر مرة رأيتُ (آن) خرجت
من هنا مشوشّة ومنزعجة

499
00:41:32,710 --> 00:41:34,587
لا تزال كذلك

500
00:41:36,506 --> 00:41:41,219
إذن هل أنتِ هنا لتشعرينني بالسوء
لجعلي إياها تشعرُ بالسوء؟

501
00:41:43,346 --> 00:41:44,972
لا

502
00:41:48,559 --> 00:41:51,646
لم تخبركِ ما سبب انزعاجها؟ -
لا -

503
00:41:58,694 --> 00:42:00,363
شكراً

504
00:42:05,117 --> 00:42:10,206
لا أفهم مالذي جعلك تأتين الى هنا؟

505
00:42:10,331 --> 00:42:15,127
لا أتوقع أن (آن) ذكرتني بالخير

506
00:42:15,253 --> 00:42:19,757
حسناً... أترى، أنا لا أستمع حقاً
لرأي (آن) عندما يتعلق الأمر بالرجال

507
00:42:19,882 --> 00:42:24,011
أعني، انظر الى (جون) بحق المسيح

508
00:42:24,095 --> 00:42:26,889
ولكنك ذهبت للجامعة معه، أليس كذلك؟

509
00:42:27,014 --> 00:42:29,392
ربما أنتم أصدقاء أو شيء كهذا

510
00:42:29,517 --> 00:42:31,143
لا

511
00:42:33,354 --> 00:42:35,731
أعتقد أن (جون) كذّاب

512
00:42:39,110 --> 00:42:41,279
أعتقد أنك محق

513
00:42:42,947 --> 00:42:48,119
إذا هيّا، لقد قطعت كل المسافة
(الى هنا لأكتشف مالذي أفزعَ (آن

514
00:42:48,327 --> 00:42:51,414
لمَ لا تخبرني مالذي حدث؟

515
00:42:51,539 --> 00:42:57,628
(أفزع"؟، الأشرطة هي التي أفزعت (آن"

516
00:43:16,272 --> 00:43:18,316
أعتقد أني فهمت

517
00:43:18,441 --> 00:43:21,068
حقاً؟ مالذي فهمتي؟

518
00:43:21,194 --> 00:43:24,780
إذا انزعجت (آن) بهذه، إذاً
لابد أنها أشرطة جنسيّة

519
00:43:24,947 --> 00:43:27,700
هل هذه أشرطة لك تمارس
الجنس مع أولئك الفتيات؟

520
00:43:27,825 --> 00:43:32,330
لا، ليس تماماً -
إما أنك كذلك أو لا، أي واحدةٍ منهما؟ -

521
00:43:32,455 --> 00:43:37,627
لما لا تدعيني أصوّرك؟ -
فاعلةً ماذا؟ -

522
00:43:37,752 --> 00:43:39,837
تتحدثين -
حول ماذا؟ -

523
00:43:40,713 --> 00:43:45,092
،الجنس. تاريخُكِ الجنسي
تفضيلاتك الجنسية

524
00:43:48,763 --> 00:43:51,474
مالذي يجعلك تعتقد اني سأناقش هذا؟ -
لا شيء -

525
00:43:57,021 --> 00:44:01,943
وأنت فقط ستسألني أسئلة؟ -
نعم -

526
00:44:02,068 --> 00:44:04,111
هذا كل الأمر؟ -
نعم -

527
00:44:08,324 --> 00:44:13,496
هل هذا ما يجعلك تنتشي؟ تسجيل
النساء يتحدثّن عن خبراتهنّ الجنسية؟

528
00:44:13,621 --> 00:44:16,624
نعم -
هل سيشاهد أحد آخر الأشرطة؟ -

529
00:44:16,749 --> 00:44:20,920
قطعاً لا. لا يشاهد هذه
الأشرطة أحدٌ سواي

530
00:44:21,504 --> 00:44:23,756
كم سيستغرق الأمر؟

531
00:44:25,424 --> 00:44:29,971
.حسناً هذا يعتمد عليكِ
أحد الفتيات تحدثت لثلاث دقائق فقط

532
00:44:30,805 --> 00:44:33,391
وأخرى تحدثت لساعتين أو ثلاث ساعات

533
00:44:36,435 --> 00:44:38,604
كيف نبدأ؟

534
00:44:38,729 --> 00:44:41,816
أشغلّ الكاميرا، وتبدأين بالحديث

535
00:44:43,860 --> 00:44:45,945
هل أجلس أم أقِف؟

536
00:44:46,070 --> 00:44:49,240
ماذا تفضلين؟ -
أفضل الجلوس -

537
00:44:57,331 --> 00:44:59,375
هل أنت جاهز؟

538
00:45:06,299 --> 00:45:08,676
حسناً، بدأت بالتسجيل

539
00:45:08,843 --> 00:45:13,389
إذاً أخبريني باسمكِ؟ -
سينثيا... بتريس... بيشوب -

540
00:45:13,514 --> 00:45:16,225
يمكنك التحدث بصوتٍ اعتيادي -
حسناً -

541
00:45:18,144 --> 00:45:21,314
إذا، صِفي لي أول تجربة جنسية لكِ

542
00:45:27,361 --> 00:45:30,323
تقصد أول تجربة جنسية
أم أول مرة مارست فيها الجماع؟

543
00:45:30,406 --> 00:45:34,118
أول تجربة جنسية

544
00:45:41,000 --> 00:45:45,004
لقد كنتُ في الثامنة

545
00:45:46,589 --> 00:45:50,760
هل هذا هو الأمر الذي... حسناً، لا بأس

546
00:45:52,512 --> 00:45:58,601
كنت في الثامنة، و (مايكل غرين) الذي
كان في الثامنة أيضاً

547
00:45:59,519 --> 00:46:02,146
سألني إن كان يستطيع مشاهدتي وأنا أقضي حاجتي

548
00:46:02,271 --> 00:46:06,400
وقلت أنه يستطيع إن استطعت
أنا أن أشاهده يقضي حاجته أيضاً

549
00:46:06,526 --> 00:46:10,279
لذا ذهبنا الى الغابة التي خلف منزلي

550
00:46:11,239 --> 00:46:16,786
وراودني شعور بأنه جبان، لأنه
"استمر في ترديد "النساء أولاً

551
00:46:16,911 --> 00:46:22,208
لذا، أنزلت بنطالي وتبوّلت

552
00:46:22,333 --> 00:46:25,419
!ولقد هرَب حتى قبل أن أنتهي

553
00:46:27,171 --> 00:46:30,258
وهل كان ذلك موضوعاً لمحادثاتكم بعد ذلك؟

554
00:46:30,424 --> 00:46:33,469
،لا! كان يتجنبني لبقية الصّيف

555
00:46:33,594 --> 00:46:36,264
وثمّ انتقلت عائلته من البلدة

556
00:46:37,598 --> 00:46:40,226
الى "كليفلاند"، في الحقيقة

557
00:46:40,351 --> 00:46:42,395
يا للعار

558
00:46:44,230 --> 00:46:46,899
متى رأيتِ قضيباً في النهاية؟

559
00:46:48,192 --> 00:46:50,236
عندما كنت في الرابعة عشرة

560
00:46:51,821 --> 00:46:54,323
إذاً، ما كان رأيكِ؟

561
00:46:54,448 --> 00:46:57,952
هل كان كما توقعتِه أن يكون؟

562
00:47:02,874 --> 00:47:06,085
لا، ليس تماماً

563
00:47:09,755 --> 00:47:12,717
...لقد تخيّلته

564
00:47:16,012 --> 00:47:20,391
لم أتخيل أنه يحتوي
على هذه الأوردة والعرق وهذه الأشياء

565
00:47:20,516 --> 00:47:23,895
لقد تخيلته أن يكون مصقولاً
كأنبوب اختبار

566
00:47:25,396 --> 00:47:28,232
إنه لمن الغريب التفكير فيه الآن

567
00:47:32,820 --> 00:47:40,620
العضو نفسُه بدا لي كشيء
مفصول، كيان مفصول بالنسبة لي

568
00:47:40,786 --> 00:47:45,666
أعني، عندما أخرجهُ في النهاية
وتمكّنتُ من رؤيته وتحسسه

569
00:47:45,833 --> 00:47:48,419
لقد نسيت أن هناك شابٌ ملتصق به

570
00:47:48,544 --> 00:47:52,423
أتذكر أني كنت مرتعبة حرفياً
عندما تحدثّ إليّ الشاب

571
00:47:53,174 --> 00:47:56,761
ماذا قال؟ -
أن يدي تشعره بشعور رائع -

572
00:48:00,681 --> 00:48:02,892
ثم ماذا حدث؟

573
00:48:04,936 --> 00:48:07,063
...و

574
00:48:07,188 --> 00:48:12,568
ثم بدأت بتحريك يدي
وتوقّف هو عن الكلام

575
00:48:35,383 --> 00:48:37,468
نعم؟ -
(جون)، (سينثيا) -

576
00:48:39,053 --> 00:48:42,682
كيف تمكنتي الوصول إلي؟ -
(أخبرتُ (جانيت) أنني (آن -

577
00:48:42,849 --> 00:48:44,934
وصدقّتْ الأمر؟

578
00:48:45,059 --> 00:48:47,395
<i>من الواضح</i>

579
00:48:47,520 --> 00:48:51,774
<i>اسمع... أريد أن أراك</i>

580
00:48:52,483 --> 00:48:55,069
<i>متى؟ -
حالاً -</i>

581
00:48:55,194 --> 00:48:57,780
لا أظن بإمكاني فعلُ ذلك
لدي عميل ينتظرني

582
00:48:57,905 --> 00:49:03,578
.ولقد أجلتُ موعده مرّة
وسيترتب عليه أشياء كثيرة

583
00:49:03,703 --> 00:49:06,914
<i>إذن تعال الى هنا بسرعة</i>

584
00:49:26,893 --> 00:49:29,103
نعم، سيدي؟ -
(جانيت) -

585
00:49:30,062 --> 00:49:33,399
اسمعي، أريدك أن تأجّلي (كيركلند).. أعرف، أعرف

586
00:49:33,524 --> 00:49:36,486
انظري إن كان يمكنه القدوم يوم الأثنين، أي وقت

587
00:49:36,611 --> 00:49:39,155
...أخبريه... أخبريه

588
00:49:40,364 --> 00:49:43,242
<i>كارثة عائلية، كارثة عائلية -
حسناً</i>

589
00:49:43,367 --> 00:49:45,411
<i>سأهرب من الخلف -
حسناً يا سيدي -</i>

590
00:49:45,536 --> 00:49:47,580
حسناً، وداعاً

591
00:49:51,292 --> 00:49:54,462
<i>تودني أن أخلع تنّورتي؟</i>

592
00:49:58,841 --> 00:50:00,968
<i>إن أردتِ</i>

593
00:50:22,323 --> 00:50:24,951
<i>أنتِ لا ترتدين أي ملابس داخلية</i>

594
00:50:29,914 --> 00:50:32,458
<i>هل تحب مظهري؟</i>

595
00:50:33,668 --> 00:50:35,711
<i>نعم</i>

596
00:50:38,881 --> 00:50:41,342
<i>هل تعتقد أني جميلة؟</i>

597
00:50:42,218 --> 00:50:43,845
<i>نعم</i>

598
00:50:48,307 --> 00:50:50,351
<i>أجمل من (آن)؟</i>

599
00:50:51,519 --> 00:50:53,563
<i>مُختلفة</i>

600
00:50:58,860 --> 00:51:01,571
<i>جون) و(آن) لا يمارسان الجنس بعد الآن)</i>

601
00:51:07,160 --> 00:51:09,537
<i>هل هذا ما يقوله؟</i>

602
00:51:09,662 --> 00:51:12,039
<i>ليس عليه ذلك</i>

603
00:51:25,011 --> 00:51:27,221
أنتِ مذهلة اليوم

604
00:51:35,146 --> 00:51:36,772
أجل

605
00:51:40,026 --> 00:51:42,069
يمكنكَ الذهاب الآن

606
00:51:49,869 --> 00:51:52,246
أي نوع من الأسئلة؟

607
00:51:52,413 --> 00:51:56,209
<i>أسئلة عن الجنس</i>

608
00:51:58,711 --> 00:52:01,631
حسناً، ماذا سألكِ بالضبط؟

609
00:52:01,756 --> 00:52:05,051
<i>حسناً، لا أريدُ إخبارك التفاصيل</i>

610
00:52:07,178 --> 00:52:12,099
تدعين غريباً يسجّل حياتكِ الجنسية
على شريط فيديو ولكن لن تخبري أختكِ؟

611
00:52:12,225 --> 00:52:16,646
<i>من الواضح -
هل طلب منك خلع ملابسك؟ -</i>

612
00:52:19,482 --> 00:52:22,652
هل طلب مني خلع ملابسي؟
لا لم يطلب

613
00:52:22,777 --> 00:52:24,821
هل خلعتِ ملابسك؟ -
أجل -

614
00:52:24,987 --> 00:52:27,323
!(سينثيا) -
ماذا؟ -

615
00:52:27,448 --> 00:52:29,575
لم فعلتِ ذلك؟ -
لأني أردت ذلك -

616
00:52:29,700 --> 00:52:32,870
<i>ولكن لماذا أردت ذلك؟ -
لأني أردت منه أن يراني -</i>

617
00:52:32,954 --> 00:52:36,457
أنت مجنونة. ربما ينشرها عبر القمر الصناعي

618
00:52:36,582 --> 00:52:41,379
<i>ربما يشاهدونكِ رجال عجائز شهوانيّون في أمريكا الجنوبية -
آن)! لن يقوم بفعل ذلك) -</i>

619
00:52:41,504 --> 00:52:45,675
<i>لا يمكنكِ الجزم -
حسناً، لقد فات الآوان الآن -</i>

620
00:52:47,343 --> 00:52:50,221
<i>هل تححسكِ؟ -
لا -</i>

621
00:52:52,014 --> 00:52:54,642
<i>هل تحسستهِ؟ -
لا -</i>

622
00:52:59,480 --> 00:53:01,983
<i>هل تحسس أي أحدٍ الآخر؟</i>

623
00:53:03,442 --> 00:53:05,695
نعم

624
00:53:07,864 --> 00:53:10,408
لا تخبريني

625
00:53:10,575 --> 00:53:14,120
!لا تخبريني، لا تخبريني... لم تفعلي

626
00:53:14,245 --> 00:53:16,455
<i>بلى -
لم تفعلي -</i>

627
00:53:16,622 --> 00:53:20,293
بل فعلت -
(يا إلهي، (سينثيا -

628
00:53:23,337 --> 00:53:25,840
أنتي في ورطة

629
00:53:25,965 --> 00:53:30,386
استمعي لنفسكِ، تبدين كأمي
مالذي تتحدثين عنه؟

630
00:53:31,971 --> 00:53:33,931
(يا إلهي، (سينثيا

631
00:53:34,056 --> 00:53:37,852
<i>(لا يمكنني فعل ذلك حتى أمام (جون -
لا تستطعي فعلها أبداً -</i>

632
00:53:38,019 --> 00:53:41,481
<i>تعرفين ما أقصد، لا تعرفين الرجل حتى -
أشعر بأني اعرفه -</i>

633
00:53:41,606 --> 00:53:44,275
لا تشعرين. لا يمكنك الثقة به. إنه منحرف

634
00:53:44,984 --> 00:53:47,528
لا أفهم لم يخيفك الأمر لهذه الدرجة

635
00:53:47,653 --> 00:53:51,616
،انا الذي فعلتها، ليس أنتي
واذا كان لا يقلقني، لم عليهِ أن يقلقك؟

636
00:53:53,075 --> 00:53:56,329
<i>لا أريد الحديث عن الأمر -
حسناً، لا تفعلي -</i>

637
00:54:15,765 --> 00:54:18,267
هل أنتِ قاتلة؟

638
00:54:19,101 --> 00:54:22,772
عفواً؟ -
أنت فقط ولدٌ مأمور -

639
00:54:22,897 --> 00:54:25,775
مُرسل من قبل البقّال ليجمع الفاتورة

640
00:54:31,197 --> 00:54:34,909
،هذا تقليدي لـ(براندو)، هذا جيّد
(أليس كذلك؟ تقليدي لـ(مارلون براندو

641
00:54:35,034 --> 00:54:37,453
إنه رائع. عن إذنك

642
00:54:37,578 --> 00:54:42,542
،لقد فكرت أننا احتجنا لوقتٍ مستقطع
لذا ربما يجب عليك الذهاب هناك لبُرهة

643
00:54:43,751 --> 00:54:47,964
أهلاً، لمَ لم تشتري جهاز الرد على المكالمات؟

644
00:54:48,089 --> 00:54:50,967
يوجد هاتف هنا -
إنه مشغول -

645
00:54:51,425 --> 00:54:54,011
حسناً، لماذا لم تستمري بالمحاولة؟

646
00:54:55,555 --> 00:54:57,306
حسناً

647
00:54:59,517 --> 00:55:02,270
حسناً، هذه هي -
ما هذه -

648
00:55:02,395 --> 00:55:05,565
إنه فستان -
يبدو كمفرش للطاولة -

649
00:55:06,440 --> 00:55:08,901
لا يبدو كذلك -
ولم عساها تريد فستاناً؟ -

650
00:55:09,068 --> 00:55:11,863
لديها بُقع وعروق بارزة على كتفيها

651
00:55:11,988 --> 00:55:16,742
حسنا، لسخرية القدر، سيكون لديكِ يوماً ما -
عندما يكون لدي، لن أرتدي فستاناً -

652
00:55:18,494 --> 00:55:20,705
(يا إلهي، (سينثيا -
انتظري -

653
00:55:33,676 --> 00:55:35,761
"حانة "بايو -
(سينثيا)، (جون) -

654
00:55:35,887 --> 00:55:39,724
هل تود الحديث لزوجتك؟ -
ماذا تفعل عندك؟ -

655
00:55:39,849 --> 00:55:43,269
لتريني هديّة ابتعتها أنا وإياها لحماتِك

656
00:55:43,394 --> 00:55:47,940
رائع. إذن، متى أراكِ؟

657
00:55:48,065 --> 00:55:52,653
لا أدري. لست متأكدة من أنني
سأكرر ما فعلتهُ تلك المرة

658
00:55:52,820 --> 00:55:55,114
لا عيبَ في المحاولة

659
00:55:55,239 --> 00:55:57,825
لا أعتقد أن أختي ستوافق

660
00:55:57,992 --> 00:56:01,078
هل تريدينني أن اتوقف عن مكالتمكِ؟

661
00:56:01,204 --> 00:56:03,789
انظر، سأتصل بك، حسناً؟ -
عُلِم -

662
00:56:07,168 --> 00:56:12,757
حسناً، هذا كثير... كلانا يلبس الأحمر
...يالها من مصادفة

663
00:56:12,882 --> 00:56:15,718
أنا متزوجة -
حقاً؟ -

664
00:56:15,843 --> 00:56:17,887
هل أنت متزوجة جداً؟

665
00:56:18,012 --> 00:56:20,806
متزوجة بالشكل الكافي

666
00:56:20,932 --> 00:56:24,936
...فهمت. حسناً، هذا لا يمنعنا -
أنا هنا لأرى أختي فحسب، حسناً؟ -

667
00:56:25,061 --> 00:56:28,481
حقاً؟ من هي أختك؟ هل هي متزوجة؟

668
00:56:30,233 --> 00:56:32,944
حسناً، كم حصتي من الفستان؟

669
00:56:33,069 --> 00:56:35,738
32.50 -
إنه فستان رائع -

670
00:56:35,863 --> 00:56:38,699
أشكرك، أظنه كذلك أيضاً -
يبدو كمفرش للطاولة -

671
00:56:38,825 --> 00:56:43,454
احتفظي بالباقي، ويا (آن) لا تقلقي
بشأن الفستان. متأكدة أنه سيعجبها

672
00:56:45,331 --> 00:56:48,876
...أجل، أظن انه
أوه، عليكِ الذهاب؟ حسناً، وداعاً

673
00:56:49,001 --> 00:56:51,462
سأراكِ لاحقاً، سأتصل بك

674
00:56:52,255 --> 00:56:53,756
وداعاً

675
00:57:17,446 --> 00:57:19,031
(جون)

676
00:57:23,744 --> 00:57:25,788
(جون)

677
00:57:27,665 --> 00:57:32,420
اتصلتُ بكَ الاثنين الماضي
الساعة 3.30، وقالوا أنك لست موجود

678
00:57:33,880 --> 00:57:36,382
هل تتذكر أين كنت؟

679
00:57:37,675 --> 00:57:39,177
يوم الأثنين؟

680
00:57:40,261 --> 00:57:42,972
نعم... الإثنين الماضي

681
00:57:44,140 --> 00:57:46,184
لقد تناولت غداءً متأخراً

682
00:57:48,311 --> 00:57:50,813
مع من تناولت الغداء؟

683
00:57:55,193 --> 00:57:57,487
أكلتُ بمفردي

684
00:57:59,155 --> 00:58:01,199
بالله عليك

685
00:58:08,331 --> 00:58:12,585
هل هناك خطبٌ ما؟ -
هل تخونني؟ -

686
00:58:16,380 --> 00:58:18,424
يا إلهي

687
00:58:20,510 --> 00:58:24,180
أكلتُ غداءً متأخراً بمفردي
والآن أنا أضاجع أحدهم؟

688
00:58:24,305 --> 00:58:26,682
هل أنت كذلك؟ -
لا -

689
00:58:27,558 --> 00:58:31,020
أنا مستاء من الإتهام، بالله عليكِ

690
00:58:34,607 --> 00:58:37,151
إن كنتُ محقة، أريد أن أعرف

691
00:58:37,276 --> 00:58:41,489
.لا أريدك أن تكذب علي. سأكون منزعجة
ولكن سأكون أكثر انزعاجاً لو كذبتَ عليّ

692
00:58:44,033 --> 00:58:46,369
ليس هناك ما يحتاج المعرفة

693
00:58:49,205 --> 00:58:52,625
لا تتصور كم سأكون منزعجة لو كذبت علي

694
00:58:58,256 --> 00:59:00,299
هذا قلق زائد عن حده

695
00:59:03,010 --> 00:59:07,598
أعني... إن كان على أحد
أن يكون قلقاً فهو أنا

696
00:59:09,517 --> 00:59:14,105
كل مرة أحاول أن ألمسكِ، تتصرفين وكأني مقزز

697
00:59:15,982 --> 00:59:19,527
أعتقد أنه هنالك الكثير من النساء
...سيسعدون بالحظوِ بشاب طبيعي، ووظيفته جيدة

698
00:59:24,448 --> 00:59:27,702
بجانبهم في السرير وهو منتصب

699
00:59:27,869 --> 00:59:30,288
كأختي مثلاً -
(بالله عليكِ يا (آن -

700
00:59:30,413 --> 00:59:33,958
هل هي التي تضاجع؟ -
(أنا لا أضاجع أختكِ يا (آن -

701
00:59:34,083 --> 00:59:37,253
أنا لا أجدها جذابة أصلاً

702
00:59:37,378 --> 00:59:40,423
هل من المفترض لهذا أن يريحني؟ -
...لا، فقط أخبرك -

703
00:59:40,548 --> 00:59:45,553
أنني لم أقلق بشدة عندما لا تريدينني
أن أمارس الجنس معك

704
00:59:45,678 --> 00:59:51,267
كان بإمكاني أن أتوقع أنك لم
تريدينني لأنك كنتي تخونينني

705
00:59:51,601 --> 00:59:54,437
أنا لا أخونك -
حسناً، ولا أنا، والآن هيّا -

706
00:59:54,562 --> 00:59:58,858
لماذا لا أصدقك إذاً؟ -
انظري، هذا سخيف -

707
00:59:58,941 --> 01:00:01,903
...ربما عندما يكون لديكِ دليل -
هنالك دليل؟ -

708
01:00:01,986 --> 01:00:06,782
لا، لم أقصد هذا. فقط أقول
،أنه لا يجب علينا التحدث أبداً

709
01:00:06,908 --> 01:00:09,785
فقط لا تدعينني
أبدأ بالحدس أو الاحتمالات

710
01:00:10,411 --> 01:00:12,497
دائماً محامي -
هذا صحيح -

711
01:00:12,663 --> 01:00:16,709
،أعني، هل تتخيلين؟ "حضرة القاضي
أنا متأكد ان هذا الرجل مُذنب

712
01:00:16,834 --> 01:00:19,504
"...لا أجزم أنه كان في موقع الحدث -
،حسناً -

713
01:00:19,629 --> 01:00:23,508
"...ولكن لدي شعور قوي -
حسناً، وضحّتَ نقطتك، حسناً -

714
01:00:23,633 --> 01:00:25,676
حسناً

715
01:00:29,472 --> 01:00:31,474
آسف

716
01:00:32,266 --> 01:00:34,310
أنا آسف

717
01:00:35,520 --> 01:00:39,774
أنا فقط تحت الكثير من
(الضغظوظات بأمر (كركلند

718
01:00:40,650 --> 01:00:44,570
أعني، إنها قضيتي الكبيرة
الأولى كشريك صغير

719
01:00:46,155 --> 01:00:49,325
أعمل طوال اليوم وآتي الى المنزل

720
01:00:49,450 --> 01:00:52,036
متطلّعاً لرؤيتكِ

721
01:00:56,165 --> 01:00:59,710
إنه لمن المؤلم أن تتهمينني مثل ذلك

722
01:01:01,045 --> 01:01:03,047
أنا آسف

723
01:01:04,882 --> 01:01:07,176
ماذا؟ هيّا

724
01:01:09,595 --> 01:01:14,016
دائماً ما يكون لدي الكثير
من الوقت، واذا جلستُ

725
01:01:14,142 --> 01:01:18,563
وأبدأ في تخيل هذه السيناريوهات المعقدة

726
01:01:20,231 --> 01:01:25,194
ولأني لا أريد أن أضيع وقتي، أريد أن أصدقها

727
01:01:27,989 --> 01:01:31,826
لا يساعدك العلاج النفسي أبداً؟ -
(لا أدري يا (جون -

728
01:01:31,951 --> 01:01:35,413
أشعر بالغباء لمجرد الجلوس
والحديث عن مشاكلي التافهة

729
01:01:35,538 --> 01:01:38,666
عندما أعلم أن هناك
أطفالٌ مساكين يتضوّرون جوعاً

730
01:01:44,630 --> 01:01:50,386
تركُ علاجكِ لن يُطعم
"أولئك الأطفال في "أثيوبيا

731
01:01:51,679 --> 01:01:53,723
أعلم ذلك

732
01:01:58,644 --> 01:02:01,481
"لم تعتد أن تقول كلمة "مضاجعة

733
01:02:04,233 --> 01:02:05,902
تباً

734
01:02:08,863 --> 01:02:11,949
إنه شيء غبي، لا أصدّق أنك فعلتيه

735
01:02:12,074 --> 01:02:14,702
ما الغبيّ فيه؟ -
...حسناً، أنتي -

736
01:02:16,454 --> 01:02:20,082
أنتي لا تعرفين الرّجل حتى -
أنتَ تعرفه -

737
01:02:20,208 --> 01:02:24,253
هو صديقك
هل تعتقد أنه مصدر للثقة؟

738
01:02:24,378 --> 01:02:25,838
لا أعلم

739
01:02:27,673 --> 01:02:31,969
لا أعلم
مما أخبرتني به، لا أعلم

740
01:02:32,094 --> 01:02:35,473
كان يجب أن اعلم، عندما
ظهر بهذا اللباس

741
01:02:35,598 --> 01:02:37,642
مثل حانوتي لعالم الفنّ

742
01:02:37,767 --> 01:02:39,894
تعجبني طريقة لباسه

743
01:02:49,487 --> 01:02:52,740
ماذا لو وقَع الشريط في الأيدي الخاطئة؟

744
01:02:52,865 --> 01:02:58,120
الأيدي الخاطئة"؟ نحن لا نتحدث"
(عن أسرار عسكرية هنا يا (جون

745
01:02:58,246 --> 01:03:03,876
إنه فقط أشرطة يسجّلها
لكي يجلس ويستمني

746
01:03:05,795 --> 01:03:09,048
وهو لا يمارس الجنس مع
أي منهنّ؟ فقط يتحدثن؟

747
01:03:09,549 --> 01:03:12,510
مجرّد يجلسون ويتحدثون

748
01:03:14,428 --> 01:03:18,975
ربما يمكنني أن أستوعب لو
كان يمارس الجنس معهن. أعني، ربما

749
01:03:19,934 --> 01:03:24,147
لما لا يكتفي بشراء بعض المجلات
أو الأفلام الخلاعية؟

750
01:03:24,772 --> 01:03:28,985
.لا ينفع. يجب عليه أن يعرف الأشخاص
يجب أن يتمكن من التفاعل معهنّ

751
01:03:29,110 --> 01:03:31,237
يتفاعل؟

752
01:03:31,404 --> 01:03:33,447
أياً كان ما يعني ذلك

753
01:03:34,866 --> 01:03:37,160
هل مارستي العادة السرية أمامه؟

754
01:03:37,285 --> 01:03:41,080
لقد أردت ذلك. ربّاه. أنت و(آن) تضخمون الموضوع

755
01:03:41,205 --> 01:03:43,708
لقد أخبرتي (آن) عن هذا؟ -
إنها أختي -

756
01:03:43,875 --> 01:03:46,502
أخبرها تقريباً بكل شيء -
أتمنى لو لم تفعلي -

757
01:03:46,669 --> 01:03:50,339
إنه فقط شي كنت أفضل ألّا تعرف عنه

758
01:03:50,464 --> 01:03:54,093
إنه عاقلة، يمكنها التعامل مع الموضوع -
...(آن) -

759
01:03:55,636 --> 01:03:58,431
...إن (آن) جدُّ -
أصمت -

760
01:04:00,016 --> 01:04:03,561
لم يكن من الفطنة أن تخبريها -
يا إلهي -

761
01:04:06,314 --> 01:04:10,234
هل وقعتي معه أي أوراق أو
هل يملك عقداً معكي

762
01:04:10,359 --> 01:04:13,571
يقول فيه أنه لن يقوم بنشر هذه الأشياء؟

763
01:04:13,696 --> 01:04:15,781
لا يا سيدي

764
01:04:15,907 --> 01:04:18,576
إذاً تدركين أنه ليس لديك حجّة قانونية ضده؟

765
01:04:20,411 --> 01:04:24,540
(الأمر ليس مضحك. ليس مضحك يا (سينثيا

766
01:04:24,665 --> 01:04:27,293
قد تنشر هذه الأشرطة في أي مكان

767
01:04:27,460 --> 01:04:29,879
لن تُنشر. أثق به

768
01:04:31,172 --> 01:04:33,883
تثقين به؟ هذا مضحك

769
01:04:33,966 --> 01:04:37,678
أجل
أكثر بكثير مما أثق بك

770
01:04:40,640 --> 01:04:43,476
ماذا تعنين؟ -
تماماً كما قُلت -

771
01:04:43,601 --> 01:04:46,229
سأثق به أكثر مما أثق بك

772
01:04:48,314 --> 01:04:52,693
مؤلم أن تقولي هذا لي -
بالله عليك يا (جون)، أنت تضاجع زوجة أختك -

773
01:04:52,860 --> 01:04:54,904
أنت مخادع، ولكن على الأقل أنا أعلم بذلك

774
01:04:55,029 --> 01:04:59,992
أعرف، أعرف. أنا من ثاني أدنى طبقات
البشر في العالم، وأولهم

775
01:05:00,117 --> 01:05:04,455
مالذي تتحدث عنه؟ -
لا شيء. أنت تكذبين على (آن) أيضاً -

776
01:05:04,580 --> 01:05:10,586
أجل، ولكني لم أتعهد بنذرٍ أمام
(الرب والجميع بأن أكون مُخلصة لـ(آن

777
01:05:17,552 --> 01:05:20,513
هل سنفعلها أم لا؟

778
01:05:21,264 --> 01:05:26,144
حقيقة... لا. غيّرت رأيي
لم يكن يجب عليّ الاتصال

779
01:05:27,061 --> 01:05:32,942
أنا هنا، يجب أن أفعل شيئاً

780
01:05:33,067 --> 01:05:35,570
هل تود مساعدتي في الترتيب؟

781
01:05:37,238 --> 01:05:39,157
يا إلهي

782
01:05:39,282 --> 01:05:42,368
هل هناك كُرسيّ سليم في هذا المكان؟

783
01:05:42,493 --> 01:05:45,788
لم لا تذهب وتجلس في مكان آخر؟

784
01:05:47,373 --> 01:05:50,418
هيا يا (جون)، يجب ان تكون سعيداً

785
01:05:50,543 --> 01:05:54,505
وصلنا الى هذه المرحلة بدون أن
تدري (آن)، أنا أسهّل الأمر عليك

786
01:05:54,630 --> 01:05:57,425
فقط أخرج من هنا -
هل أمركِ بهذا؟ -

787
01:05:57,550 --> 01:05:59,594
من؟ -
(غراهام) -

788
01:05:59,719 --> 01:06:03,931
لا، لم يأمرني بهذا. يا إلهي
لا أحتاج الناس أن يخبرونني بما أفعل

789
01:06:04,056 --> 01:06:07,518
لقد كنت فقط أفكر
والآن اخرج

790
01:06:09,187 --> 01:06:11,939
ربما لا أريد أن اخرج

791
01:06:12,064 --> 01:06:14,484
ربما أريد الحديث

792
01:06:14,650 --> 01:06:18,029
ليس لدينا أي شيء
(لنتحدث عنه يا (جون

793
01:06:20,406 --> 01:06:22,575
أنتي محقة

794
01:06:24,368 --> 01:06:27,371
الأمور بدأت تتعقد

795
01:06:27,497 --> 01:06:29,874
لا. بل بدأت بالبساطة

796
01:09:06,364 --> 01:09:07,907
إنه مفتوح

797
01:09:16,624 --> 01:09:18,251
مرحبا

798
01:09:22,755 --> 01:09:25,007
تريدين مشروباً؟

799
01:09:27,385 --> 01:09:29,428
نعم، شكراً

800
01:09:36,811 --> 01:09:39,689
آسف، نفذ مني الشاي المثلّج

801
01:09:43,860 --> 01:09:45,903
شكراً لك

802
01:09:51,701 --> 01:09:55,913
جون) و(سينثيا) يتضاجعون)

803
01:09:58,624 --> 01:10:00,626
أجل، أعرف

804
01:10:01,669 --> 01:10:04,172
تعرف؟ -
أجل -

805
01:10:06,257 --> 01:10:08,843
كيف عرفت؟

806
01:10:11,888 --> 01:10:14,265
قالت ذلك في الشريط

807
01:10:14,390 --> 01:10:17,435
شكراً لإخباري، أنا ممتنة لك

808
01:10:17,560 --> 01:10:19,770
حسناً، لم اكن اراكِ

809
01:10:21,063 --> 01:10:25,026
لا أعتقد أني سأخبرك حتى لو رأيتكِ

810
01:10:25,151 --> 01:10:27,195
لم لا؟

811
01:10:28,779 --> 01:10:31,240
لإنه ليس من حقي

812
01:10:39,916 --> 01:10:41,959
حياتي مُزرية

813
01:10:43,503 --> 01:10:45,546
مزرية جداً

814
01:10:47,673 --> 01:10:50,134
لا شيء مما ظننتها

815
01:10:58,017 --> 01:11:00,061
جون) حقير)

816
01:11:07,568 --> 01:11:09,612
دعنّا نصور شريطاً

817
01:11:12,865 --> 01:11:14,909
لا

818
01:11:16,077 --> 01:11:20,623
لا أعتقد أنها فكرة جيدة -
لم لا؟ -

819
01:11:21,165 --> 01:11:25,711
لأني لا أعتقد أنك ستختارين
ذلك لو كنتِ في ظروفٍ طبيعية

820
01:11:25,837 --> 01:11:28,798
وما عرّفك بالظروف الطبيعية؟

821
01:11:32,802 --> 01:11:35,054
سؤال جيد

822
01:11:38,474 --> 01:11:41,352
مالذي عليك فعله لتستعد؟

823
01:11:45,648 --> 01:11:48,192
أضع شريطاً وأشغل الكاميرا

824
01:11:50,778 --> 01:11:52,738
افعلها

825
01:12:01,455 --> 01:12:05,918
،من أين تأتي بالنقود؟ للإيجار
والأشرطة وغيرها؟

826
01:12:12,091 --> 01:12:14,343
من تحت فراشي

827
01:12:15,970 --> 01:12:18,973
وماذا ستفعل عندما تنفذ نقودك؟

828
01:12:19,182 --> 01:12:21,142
لن تنفذ

829
01:12:23,019 --> 01:12:26,105
هل أنت مرتاحة؟

830
01:12:26,230 --> 01:12:28,483
نعم مرتاحة

831
01:12:32,195 --> 01:12:34,530
حسناً، بدأت التسجيل

832
01:12:34,655 --> 01:12:36,699
أخبريني اسمكِ

833
01:12:39,494 --> 01:12:41,496
(آن بيشوب ميليني)

834
01:13:13,903 --> 01:13:18,241
مارغريت)، أهلا، أنا (جون)، بخير)
اسمعي، هل رأيتي (آن) اليوم؟

835
01:13:18,324 --> 01:13:20,368
عصرَ اليوم؟

836
01:13:20,493 --> 01:13:23,412
لا، أنا فقط

837
01:13:23,538 --> 01:13:27,166
لقد وصلت، الى اللقاء
كل شيء بخير، شكراً، الى اللقاء

838
01:13:28,000 --> 01:13:30,127
شكراً للرب، لقد جعلتني أقلق بشدة

839
01:13:30,253 --> 01:13:33,881
قدمت للمنزل والباب مفتوح والسيارة غير موجودة

840
01:13:34,841 --> 01:13:38,261
اعتقدتُ أنك خُطفتي
من قبل مجنونٌ لعين

841
01:13:40,179 --> 01:13:43,850
هل أنتي بخير؟ -
أريد الطلاق -

842
01:13:49,772 --> 01:13:51,399
ماذا؟

843
01:13:53,192 --> 01:13:58,239
أريدُ.... الطلاق

844
01:14:04,620 --> 01:14:06,122
لماذا؟

845
01:14:06,831 --> 01:14:08,457
لماذا؟

846
01:14:10,751 --> 01:14:13,087
أنت تسألني لماذا؟

847
01:14:15,673 --> 01:14:18,843
أنا زوجك وانتي تريدين الطلاق

848
01:14:18,968 --> 01:14:21,012
لدي الحق لمعرفة السبب

849
01:14:22,472 --> 01:14:26,309
اللعنة عليك. اللعنة عليك

850
01:14:31,689 --> 01:14:33,733
حسناً

851
01:14:36,736 --> 01:14:40,448
هل يمكنك إخباري أين ذهبتي؟ -
كنت أقودُ بالجوار -

852
01:14:40,573 --> 01:14:43,242
(ثم ذهبت لـ(غراهام -
(غراهام) -

853
01:14:44,076 --> 01:14:45,703
(غراهام)

854
01:14:51,417 --> 01:14:53,544
اللعنة، ذلك الحقير

855
01:14:53,669 --> 01:14:56,839
ذلك الخائن الحقير
السيد صادق، إذاً؟

856
01:14:57,006 --> 01:14:59,008
!السيد رسُول الحقيقة

857
01:15:11,354 --> 01:15:13,981
حسناً، أعرف انك لم تضاجعيه

858
01:15:24,200 --> 01:15:27,578
هل صوّر لك واحداً من تلك الأشرطة اللعينة؟

859
01:15:32,625 --> 01:15:36,462
جاوبيني يا (آن)، اللعنة

860
01:15:36,587 --> 01:15:39,048
اللعنة، جاوبيني، هل صورّكِ؟

861
01:15:40,341 --> 01:15:42,468
نعم

862
01:15:44,387 --> 01:15:46,055
ربّاه

863
01:15:46,180 --> 01:15:47,932
إياك أن تلمسه

864
01:16:04,740 --> 01:16:06,993
...حسناً، سأقوم بـ

865
01:16:08,744 --> 01:16:11,789
ماذا؟

866
01:16:12,707 --> 01:16:14,333
مرحباً؟

867
01:16:16,335 --> 01:16:20,173
جون)؟، مالذي تفعله هنا؟)
مالذي تفعله؟

868
01:17:05,051 --> 01:17:07,470
<i>حسناً، بدأت التسجيل</i>

869
01:17:09,639 --> 01:17:11,766
<i>أخبريني اسمكِ</i>

870
01:17:13,643 --> 01:17:16,854
<i>(آن بيشوب ميليني)</i>

871
01:17:18,397 --> 01:17:20,650
<i>ماذا تريدين الحديث عنه؟</i>

872
01:17:20,817 --> 01:17:24,111
<i>مالذي تتحدث عنه بالعادة؟ -
الجنس -</i>

873
01:17:24,237 --> 01:17:26,739
<i>دعنا نتحدث عن الجنس إذن</i>

874
01:17:28,199 --> 01:17:30,576
<i>هل تمارسين الجنس؟</i>

875
01:17:30,701 --> 01:17:33,204
<i>ليس غالباً، لا</i>

876
01:17:34,789 --> 01:17:37,917
<i>عندما تمارسينه، من الذي يبادر بالأمر؟</i>

877
01:17:38,084 --> 01:17:40,127
<i>هو</i>

878
01:17:42,088 --> 01:17:44,382
<i>هل الجنس مُرضي؟</i>

879
01:17:49,762 --> 01:17:51,806
<i>لا أعرف</i>

880
01:17:52,723 --> 01:17:55,518
<i>لا أعرف. لا أعرف ماذا تعني</i>

881
01:17:57,395 --> 01:17:59,939
<i>هل تبلغين النشوة؟</i>

882
01:18:00,064 --> 01:18:02,358
<i>لا أعتقد ذلك</i>

883
01:18:02,775 --> 01:18:06,904
<i>أعني، ربما، بما أنني لست متأكدة انني حظيت بواحدة</i>

884
01:18:27,466 --> 01:18:32,930
<i>هل راودتك فكرة ممارسة الجنس
مع أحدٍ غير زوجك؟</i>

885
01:18:33,097 --> 01:18:35,641
ها نحن ذا

886
01:18:36,559 --> 01:18:38,603
ها نحن ذا

887
01:18:45,735 --> 01:18:48,154
<i>لما لا نتوقف؟ -
لا -</i>

888
01:18:48,279 --> 01:18:50,448
<i>لا أريد التوقف</i>

889
01:18:58,998 --> 01:19:03,794
<i>هل راودتك فكرة ممارسة الجنس
مع أحدٍ غير زوجك؟</i>

890
01:19:03,920 --> 01:19:06,172
<i>لقد فكرت بذلك</i>

891
01:19:06,923 --> 01:19:09,383
وهل قمتي بذلك؟ -
لا -

892
01:19:11,302 --> 01:19:13,346
ولماذا؟

893
01:19:14,347 --> 01:19:20,269
(لأن هذه كيفية تفكير (سينثيا
وأكرهه عندما تكون لديّ نفس المشاعر التي لديها

894
01:19:22,730 --> 01:19:28,069
،أنزعج عندما أفكر عن الرجال
لأني أعرف أن هذه طريقة تفكريها

895
01:19:31,697 --> 01:19:34,367
من هم الرجال الذين فكرتي بهم؟

896
01:19:38,454 --> 01:19:40,706
فكّرت بك

897
01:19:42,834 --> 01:19:45,670
هل فكرت بي؟ -
أجل -

898
01:19:51,801 --> 01:19:53,886
وبماذا فكرت؟

899
01:19:55,888 --> 01:19:59,142
فكرت بشكلك عندما تبلغين النشوة

900
01:20:07,650 --> 01:20:11,112
أريد أن أعرف كيف أبدو منتشية

901
01:20:16,742 --> 01:20:19,829
هل يمكنك فعل ذلك؟
أن تُبلغ امرأة النشوة؟

902
01:20:24,458 --> 01:20:25,751
نعم

903
01:20:26,794 --> 01:20:29,005
هل ستفعل ذلك لي؟

904
01:20:32,592 --> 01:20:35,970
لا -
لماذا؟ -

905
01:20:37,472 --> 01:20:39,390
لأني لا أستطيع

906
01:20:39,557 --> 01:20:42,643
لا تستطيع أم لن تفعلها؟ -
لا أستطيع لأني لن أفعلها -

907
01:20:52,862 --> 01:20:57,575
قلتَ أنك لم تكن ضعيفاً جنسياً منذ ولادتك -
أجل، هذا صحيح -

908
01:20:59,202 --> 01:21:02,038
اذن لقد مارست الجنس -
نعم -

909
01:21:04,749 --> 01:21:09,504
مالذي حصل إذاً؟
هل كان سيئاً لغاية أنه أطفأ شهوتك؟

910
01:21:12,757 --> 01:21:16,052
لا، لم تكن تلك المُشكلة -
ما كانت المشكلة؟ -

911
01:21:16,719 --> 01:21:19,263
كنتُ أنا المشكلة

912
01:21:21,849 --> 01:21:24,310
كنتُ كذاباً بالفطرة

913
01:21:24,894 --> 01:21:27,355
أو يجب أن أقول أني لا زلتُ كذلك

914
01:21:27,480 --> 01:21:30,983
...الكذب

915
01:21:32,443 --> 01:21:36,656
الكذب مثل إدمان الكحول
أنت تستمر في العلاج منه

916
01:21:37,782 --> 01:21:39,826
إذاً هذا الأمر؟

917
01:21:40,493 --> 01:21:42,537
كذبت؟

918
01:21:44,664 --> 01:21:47,834
كان جزءاً منه -
مالذي حصل أيضاً؟ -

919
01:21:50,044 --> 01:21:53,506
في ذاك الوقت

920
01:21:58,469 --> 01:22:02,056
لم أكن أعبّر عن مشاعري شفهياً

921
01:22:07,186 --> 01:22:09,438
وأحياناً أُرعب الناس

922
01:22:11,440 --> 01:22:13,651
القريبين منّي

923
01:22:14,986 --> 01:22:17,321
ولا تزالُ كذلك؟

924
01:22:18,656 --> 01:22:20,241
لا

925
01:22:21,868 --> 01:22:23,494
لا

926
01:22:28,749 --> 01:22:31,085
إذاً لن تُمارس الجنس مرة أخرى؟

927
01:22:31,210 --> 01:22:34,589
لم أخطط لأي شيء حتى الآن

928
01:22:40,595 --> 01:22:44,098
لو كنتَ واقعاً في حبي، هل ستضاجعني؟ -
لستُ واقعاً في حبكِ -

929
01:22:44,223 --> 01:22:46,851
ولكن لو كنتَ كذلك؟ -
لا يمكنني الإجابة -

930
01:22:46,976 --> 01:22:48,728
لماذا؟ -
أخبرتكِ -

931
01:22:48,895 --> 01:22:54,025
ولكني لا أفهم -
آن) انسي موضوع الجنس، حسناً؟) -

932
01:22:56,611 --> 01:22:59,947
أنا لست الشخص الذي اعتدت أن أكونه ألبتّة

933
01:23:00,114 --> 01:23:02,742
أنا مختلف على عدة أصعدة

934
01:23:02,867 --> 01:23:07,914
سيكون له تأثير عميق على الطريقة
التي أتقرب بها إلى الناس وأتواصل معهم

935
01:23:08,039 --> 01:23:13,002
،وهذا، على سبيل المثال، طريقة تحدثي معها
كان من المستحيل حصول ذلك

936
01:23:13,127 --> 01:23:16,714
معها"؟"
طريقة تحدثي معها"؟"

937
01:23:17,548 --> 01:23:20,635
معها"؟، ومن هي؟" -
...أنا آسف، كنتُ -

938
01:23:22,011 --> 01:23:25,932
...لم يكن هذا ما -
هل هي (إليزبيث)؟ -

939
01:23:26,098 --> 01:23:30,394
الفتاة التي تحدث عنها (جون)؟

940
01:23:36,442 --> 01:23:43,157
أظن ذلك، آسف -
لم تزل على اتصالٍ معها؟ -

941
01:23:44,242 --> 01:23:46,285
مع (إليزبيث)؟ -
...لا، أنا -

942
01:23:46,452 --> 01:23:50,832
ماذا سيكون رأي (إليزبيث) عن كل هذه الأشرطة بظنّك؟

943
01:23:52,291 --> 01:23:55,920
لا أعتقد أنها ستكون متفهّمة

944
01:23:57,713 --> 01:24:02,426
ولكنك ستخبرها عن أمرهم، صحيح؟
بما أنك لم تعد تكذب؟

945
01:24:02,844 --> 01:24:08,599
كما قُلت، لا أعرف مالذي سأفعله بالضبط

946
01:24:08,724 --> 01:24:13,312
أعني، ربما لن أفعل شيئًا

947
01:24:13,479 --> 01:24:17,275
إذا أنت عدتَ الى هُنا لمجرد
التفكير بالأمر؟

948
01:24:17,400 --> 01:24:20,194
...لا، لقد عدتُ بسبب

949
01:24:24,365 --> 01:24:27,243
لوضع نهاية للأمر، أتعرفين؟

950
01:24:31,455 --> 01:24:33,666
ربما حل

951
01:24:39,589 --> 01:24:46,804
أردت شخصًا كان قريباً
جداً مني أن يفهم الأمر

952
01:24:48,514 --> 01:24:52,435
هذا مثير للشفقة

953
01:24:56,063 --> 01:24:59,150
...أعني أنك لا يمكنك
(يا إلهي، (غراهام

954
01:24:59,984 --> 01:25:03,613
لا يمكنك القدوم إليها
وإظهار أنك تغيرت

955
01:25:03,738 --> 01:25:06,240
وكأنها هديّة أو شيء ما

956
01:25:09,785 --> 01:25:11,829
And look what you've changed into.
والآن انظر ماذا حل بك

957
01:25:14,248 --> 01:25:18,836
تسع سنوات. تسع سنوات
وهذا ما استطعت أن تأتي به

958
01:25:20,796 --> 01:25:23,966
هل هذا ما تريده لبقية حياتك؟

959
01:25:27,136 --> 01:25:29,430
لماذا تفعل هذا؟

960
01:25:30,807 --> 01:25:35,061
هل يمكنك إخباري؟
لماذا تفعل هذا بنفسك؟

961
01:25:38,397 --> 01:25:40,942
هل ستجاوبني؟ -
أرجوك لا تقومي هذا -

962
01:25:41,108 --> 01:25:42,944
لماذا؟ -
لا تقومي بذلك -

963
01:25:43,110 --> 01:25:46,697
أريد أن أسأل بضعة أسأل، كـ لماذا
تسجّل النساء يتحدثن عن الجنس؟

964
01:25:46,823 --> 01:25:49,575
لماذا تفعل ذلك؟
هل يمكنك إخباري؟

965
01:25:50,827 --> 01:25:53,162
هيّا، سوف أستمر بالسؤال

966
01:25:53,329 --> 01:25:56,082
لا اعتقد أن قلب الطاولة أمر مثير

967
01:25:56,207 --> 01:25:59,252
(حسنا، أنا أعتقد انه كذلك، أخبرني لماذا (غراهام

968
01:25:59,418 --> 01:26:01,128
لماذا؟ -
ماذا؟ -

969
01:26:01,254 --> 01:26:05,216
ماذا؟ مالذي تريدنني أن أخبرك؟
أخبرني لماذا"؟"

970
01:26:07,677 --> 01:26:12,640
آن) ليس لديكي فكرة من أنا)
ليس لديكي أدنى فكرة عمّن أكون

971
01:26:14,725 --> 01:26:19,814
هل يفترض أن أتذكر جميع الأحداث
في حياتي التي قادتني لهذه اللحظة؟

972
01:26:19,939 --> 01:26:23,734
وآمل أن تكون منطقية
ذلك سيجعل الأمر منطقياً بالنسبة لك؟

973
01:26:24,152 --> 01:26:27,613
لا يبدو الأمر منطقيا لي
لقد كنت هناك

974
01:26:28,322 --> 01:26:30,867
وليس لدي أدنى فكرة عمّن أكون

975
01:26:31,033 --> 01:26:34,287
ويفترض بي أن أشرح الأمر لك؟

976
01:26:34,787 --> 01:26:37,623
ولماذا؟ أخبريني لماذا؟

977
01:26:38,207 --> 01:26:40,626
لماذا عليّ أن أشرح نفسي لك؟

978
01:26:40,751 --> 01:26:43,254
لأني ربما أستطيع مساعدتك

979
01:26:44,463 --> 01:26:47,091
تساعديني في ماذا؟ -
مشكلتك -

980
01:26:48,593 --> 01:26:51,095
مشكلتي؟ هل لدي مشكلة؟

981
01:26:51,721 --> 01:26:57,018
أرى من حولي في هذه البلدة
وأرى (جون) و(سينثيا) وأنتي

982
01:26:58,769 --> 01:27:01,189
وأشعر أني طبيعي مقارنة بكم

983
01:27:05,776 --> 01:27:07,987
لديكَ مشكلة

984
01:27:12,158 --> 01:27:14,160
أنتي محقة

985
01:27:20,917 --> 01:27:23,252
لدي مشاكل جمّة

986
01:27:31,427 --> 01:27:33,638
ولكنها تنتمي لي

987
01:27:36,474 --> 01:27:39,936
تعتقد أنها تنتمي لك ولكنها ليست كذلك

988
01:27:40,061 --> 01:27:44,357
كل من يعبر من ذاك الباب
يصبح جزءاً من مشكلتك

989
01:27:44,482 --> 01:27:47,777
أي شخص يتواصل معك

990
01:27:50,571 --> 01:27:53,825
لم أرد أن أكون جزءاً
من مشكلتك ولكني كذلك

991
01:27:55,034 --> 01:27:57,203
،سأترك زوجي

992
01:27:57,328 --> 01:28:01,666
وربما سأتركه لا محاله، ولكن
حقيقة أني أتركه الآن

993
01:28:04,210 --> 01:28:06,879
والأمر جزئياً بسببك

994
01:28:12,468 --> 01:28:15,138
قد أحدثتَ تأثيراً في حياتي

995
01:28:20,143 --> 01:28:22,812
هذا ليس مفترضاً أن يحدث

996
01:28:27,441 --> 01:28:32,321
قضيتُ 9 سنوات أعيد بناء حياتي
لكي لا يحدث هذا

997
01:32:28,850 --> 01:32:32,937
لم أخبركَ بهذا قط، لأني
أعرف أنه سيحطمك

998
01:32:35,523 --> 01:32:37,567
...ولكن الآن

999
01:32:38,568 --> 01:32:40,736
(لقد ضاجعتُ (إليزبيث

1000
01:32:40,903 --> 01:32:45,032
،قبل أن تنفصلوا
قبل أن تبدأ مشاكلكم حتّى

1001
01:32:47,994 --> 01:32:49,787
هي ليست قديسة

1002
01:32:49,912 --> 01:32:52,165
كانت جيّدة في السرير

1003
01:32:52,957 --> 01:32:55,334
يمكنها الاحتفاظ بسر

1004
01:32:57,253 --> 01:32:59,839
هذا كل ما يمكنني قوله بخصوصها

1005
01:33:57,146 --> 01:34:00,817
<i>عليّ القيام باتصال -
أجل بالتأكيد -</i>

1006
01:34:02,819 --> 01:34:05,988
<i>(مكتب (كريكلند -
(جون ميليني) لـ (براين كريكلند) -</i>

1007
01:34:06,113 --> 01:34:08,282
<i>انتظر لحظة من فضلك -
حسناً -</i>

1008
01:34:08,407 --> 01:34:11,744
على كلّ، كما قلتُ
العمل عصيب

1009
01:34:12,411 --> 01:34:18,125
يمكنني السعادة بدون زواج، ولكن
بدون عمل، الوضع مختلف

1010
01:34:18,251 --> 01:34:22,338
...واذا كانت (آن) لا يمكنها تقبل الأمر

1011
01:34:24,340 --> 01:34:27,760
<i>هذه مشكلتها -
(سيّد (ميليني -</i>

1012
01:34:27,969 --> 01:34:30,304
<i>نعم؟ -
السيد (ديفورست) يودّ رؤيتك في مكتبه -</i>

1013
01:34:30,596 --> 01:34:32,807
حسناً، دقيقة، أنا مع عميل

1014
01:34:33,015 --> 01:34:37,061
<i>قال يريدك حالاً -
حسناً، يا إلهي -</i>

1015
01:34:37,186 --> 01:34:38,855
<i>سيد (ميليني)؟ -
نعم؟ -</i>

1016
01:34:38,980 --> 01:34:43,234
<i>أرادني السيد (كريكلند) أن أخبرك
،أنه وجد ممثليّن في مكتب آخر</i>

1017
01:34:43,317 --> 01:34:46,696
<i>وأنه إن كانت لديك رسالة له، قلها لي</i>

1018
01:34:46,821 --> 01:34:48,865
أشكرك

1019
01:34:50,616 --> 01:34:52,660
<i>ليس لدي رسالة -
(حسناً يا سيد (ميليني -</i>

1020
01:34:52,785 --> 01:34:54,871
شكراً لك

1021
01:34:54,996 --> 01:34:56,622
!أحمق

1022
01:34:58,124 --> 01:35:00,251
آمل أن يدرك مالذي يفعله

1023
01:35:00,668 --> 01:35:02,253
<i>سيد (ميليني)؟ -
نعم؟ -</i>

1024
01:35:02,378 --> 01:35:06,632
<i>السيد (ديفورست) ينتظرك -
حسناً، اخبريه أني سأكون عنده بعد دقيقة -</i>

1025
01:35:06,716 --> 01:35:11,512
يا إلهي، المسنّ يظن أن
العالم يتمحور حول مباراة غولف

1026
01:35:11,679 --> 01:35:15,057
سأكمل معك في المحكمة
(يجدر بي الحديث مع (ديفورست

1027
01:35:15,183 --> 01:35:16,517
بالتأكيد

1028
01:35:17,518 --> 01:35:18,686
حسناً

1029
01:35:26,152 --> 01:35:27,778
اللعنة

1030
01:35:47,423 --> 01:35:49,842
واحدة تكفي، شكراً

1031
01:35:52,970 --> 01:35:55,223
هذا جزئي المفضل

1032
01:36:00,728 --> 01:36:03,898
أتعلمين؟ كنت أفكر أنه يجب
(أن نسمي طفلنا الأول (رستي

1033
01:36:04,023 --> 01:36:06,484
ما رأيك بالإسم؟

1034
01:36:09,946 --> 01:36:15,409
حسناً، لقد أسرفت الكثير من المال
هنا، يجب على الأقل أن اعرف اسمك

1035
01:36:15,535 --> 01:36:17,578
أهلاً -
أهلاً -

1036
01:36:18,621 --> 01:36:22,166
أحضرت هذا لك
عرفت أنه يوم ميلادك

1037
01:36:23,501 --> 01:36:27,588
شكراً -
نبتة رائعة. تبدو كمفرش للطاولة -

1038
01:36:32,510 --> 01:36:35,471
اسمعي، لا يمكنني البقاء، يجب علي الذهاب

1039
01:36:37,098 --> 01:36:39,934
أأستطيع الاتصال بك؟ -
هل لديكي رقم عملي؟ -

1040
01:36:40,059 --> 01:36:41,227
لا

1041
01:36:43,104 --> 01:36:45,356
لديكي قلم؟

1042
01:36:49,277 --> 01:36:52,071
حسناً، الآن كلانا يلبس الأزرق

1043
01:36:52,196 --> 01:36:54,949
هل هذه صدفة غريبة؟

1044
01:36:55,074 --> 01:36:58,369
لا أظن ذلك
أعتقد انها شيء أكبر

1045
01:36:58,494 --> 01:37:01,998
هل تعيش هنا؟ -
لا، فقط أمر بالجوار -

1046
01:37:05,168 --> 01:37:09,714
اسمعي، لا تتصلي بين الساعة
الثالثة والخامسة، لأني أنشغل حينها

1047
01:37:09,881 --> 01:37:11,966
<i>حسناً -
حسناً -</i>

1048
01:37:12,758 --> 01:37:14,802
أراك لاحقاً

1049
01:37:15,011 --> 01:37:17,013
<i>الى اللقاء -
الى اللقاء -</i>

1050
01:37:20,099 --> 01:37:24,312
أنا معجب بها
إنها فتاة لطيفة جداً، جداً

1051
01:37:36,365 --> 01:37:38,326
أهلاً -
أهلاً -

1052
01:37:45,666 --> 01:37:47,794
أظن أنها ستمطر

1053
01:37:52,298 --> 01:37:54,342
إنها تمطر

1054
01:37:55,259 --> 01:37:57,053
أجل

1055
01:37:57,345 --> 01:39:57,006
:ترجمة
Fai9aal

