1
00:01:19,138 --> 00:01:20,867
ترجمة
kandora

2
00:01:20,940 --> 00:01:22,931


3
00:01:48,868 --> 00:01:53,771
" في قلب مدينة لوس أنجلوس ، ومع حركة المرور "

4
00:02:10,523 --> 00:02:12,491
أنا كنت منتظر لخمسة عشر دقيقة

5
00:02:12,558 --> 00:02:15,425
حسبت أنك تعلقت مع المرور ؟
أنت متأخر ؟

6
00:02:15,495 --> 00:02:18,055
هل أحضرت جميع أوراق العمل ؟
نعم

7
00:02:18,131 --> 00:02:21,191
هل تتبول أمامي ؟
أنا فقط أعمل ما علي

8
00:02:21,267 --> 00:02:24,361
أعلم ، أعلم
أنت رجلي ، جيري ، رجلي

9
00:02:30,710 --> 00:02:34,146
" ممتلكات مارغوليس "
أين تريد أن  أوجه اتصالك ؟

10
00:02:34,213 --> 00:02:37,182
نعم ، سأوصلك خلالة
مرحبا استيل

11
00:02:37,250 --> 00:02:39,548
هل هذا ابن أخ " نايمان " الصغير

12
00:02:39,619 --> 00:02:43,350
نعم ، هذا الكبير توم
توم الكبير ، أمتأكد ، هل هو؟

13
00:02:43,422 --> 00:02:46,823
كيف هي الأمور هناك توم الكبير ؟
انظر

14
00:02:50,396 --> 00:02:52,728
انظر ؟ انظر ؟

15
00:02:52,798 --> 00:02:54,629
لماذا تخيف الطفل ؟

16
00:02:54,700 --> 00:02:57,863
أنا فقط ...
هل حصلت على جواز السفر ؟

17
00:02:57,970 --> 00:02:59,699
نعم

18
00:03:01,507 --> 00:03:04,032
لدي إصدارات
إصدارات ، جيري

19
00:03:04,110 --> 00:03:07,546
إنها تقطعني لكي أكتب لك شيك كل اسبوع

20
00:03:07,613 --> 00:03:09,808
أستطيع شرح ماحصل

21
00:03:09,882 --> 00:03:12,248
أنت تقول ذلك منذ فترة

22
00:03:12,351 --> 00:03:16,117
في كل مرة جيري
في كل مرة

23
00:03:16,189 --> 00:03:19,716
وأنا أستطيع وبلا شك من فهم وجهة النظر تلك

24
00:03:19,792 --> 00:03:22,556
ولكن سيكون عندي بعض المشاكل الشخصية

25
00:03:22,628 --> 00:03:25,324
مع حياتي

26
00:03:25,398 --> 00:03:29,459
صديقتي هي فتاة رائعة
ولكنها تتذمر

27
00:03:29,535 --> 00:03:32,834
أنا لا ولكن هي تتذمر
إذا كنت تريد معرفة الحقيقة

28
00:03:32,905 --> 00:03:36,636
أنا حتى لا أستطيع تصديق هذا
ولكننا نذهب إلى مجموعة

29
00:03:39,912 --> 00:03:42,437
لذا ، الاسبوع الماضي

30
00:03:42,515 --> 00:03:45,916
عندما أخبرتوني برفع الشيء على الشيء

31
00:03:45,985 --> 00:03:49,477
حسنا ، سمانثا تقول بأنها تحتاج السيارة
لنقل بعض الأشياء

32
00:03:49,555 --> 00:03:54,492
وأنا ليس علي اخباركم ، أعني
الأمور أصبحت ساخنة ، أليس كذلك ؟

33
00:03:54,560 --> 00:03:57,154
وهي أخفتهم

34
00:03:57,230 --> 00:03:59,095
أخفتهم ؟

35
00:04:04,237 --> 00:04:06,899
المفاتيح ، لقد أخفتهم

36
00:04:07,006 --> 00:04:10,737
هي ...أتعلم ، لما أستطع الحصول
على الشيء في الوقت المناسب

37
00:04:10,810 --> 00:04:13,779
والمور أصبحت ملخبطة
وأعتقدت أنه لربما...

38
00:04:13,879 --> 00:04:17,815
ربما يعض الأشياء لم يقصد لها أن تحدث

39
00:04:18,884 --> 00:04:21,011
جيري ، أنت انسان غبي

40
00:04:22,922 --> 00:04:27,120
هذه خياراتك ، الخيار الأول
أقوم بدحرجتك في سجادة

41
00:04:27,226 --> 00:04:29,786
أضعك في سيارة وأشعل النار عليك

42
00:04:29,862 --> 00:04:33,525
هل أنت معي ؟ اختر واحدة
نعم

43
00:04:33,599 --> 00:04:36,932
الخيار الثاني ، أنت تحب الجنس والسفر

44
00:04:37,036 --> 00:04:40,563
ماذا ، هل ترغب في ممارسةا لجنس ؟
هل ترغب في السفر ؟

45
00:04:40,640 --> 00:04:44,974
اركب طائرة واذهب إلى المكسيك
كل المومسات التي ستستمتع معهم

46
00:04:45,077 --> 00:04:47,568
التقط المسدس
الذي يعود إلى مارغوليس

47
00:04:47,680 --> 00:04:51,172
كيف سيكون الوضع ؟
حسنا ، أنا كنتتحت انطباع

48
00:04:51,250 --> 00:04:55,619
مع مارغوليس الخروج من السجن
هذا الأخير كان آخر عمل لي

49
00:04:55,688 --> 00:04:58,623
خربت ذلك الشغل
لقد خربته

50
00:04:58,724 --> 00:05:00,658
هذا العمل سيكون عملك الأخير

51
00:05:00,726 --> 00:05:02,751
حسنا ، لكنه الآن في رحلة...

52
00:05:02,828 --> 00:05:06,628
سأل عنك ، أتريدني أن أتصل عليه
وأخبره بأنك لاتستطيع الذهاب ؟

53
00:05:06,732 --> 00:05:09,758
لأنني سأتصل ، أحب القيام بذلك

54
00:05:09,835 --> 00:05:13,828
أنت ذاهب لرحلة ، لمدينه اسمها سان ميجيل

55
00:05:13,939 --> 00:05:17,534
هل تبحث عن طفل في حانة
إل ألامو

56
00:05:17,610 --> 00:05:22,673
هذه مهمة بسيطه
دونها ، وشمر ساعديك

57
00:05:22,748 --> 00:05:25,410
تورطت

58
00:05:25,484 --> 00:05:30,012
الطفل اسمه ( بيك ) ، لديه هذا السلاح
هو ينتظرك

59
00:05:30,089 --> 00:05:32,683
بيك
عندما تجده أحضره

60
00:05:32,758 --> 00:05:35,056
وكذلك البندقية ، أفهمت الأمر ؟

61
00:05:35,127 --> 00:05:38,153
هذه آخر فرصة جيري
إنني أخبرك أنها الأخيرة

62
00:05:38,230 --> 00:05:40,664
حتى هو قد تعب من أخطائك

63
00:05:40,733 --> 00:05:42,826
أنا سأعتني به ، بيرني

64
00:05:42,935 --> 00:05:46,371


65
00:05:53,612 --> 00:05:55,546
عزيزي ماذا تفعل ؟

66
00:05:55,648 --> 00:05:57,843
لقد قلت أن هذا كان عملك الأخير

67
00:05:57,950 --> 00:06:00,885
ماذا تريديني أن أقول ؟
" آسف لا أستطيع "

68
00:06:00,953 --> 00:06:03,581
السيدة العجوز تريد مني أن أستقيل
انسى الموضوع

69
00:06:03,656 --> 00:06:07,114
نعم ، شيء من هذا القبيل
بالضبط كذلك

70
00:06:07,193 --> 00:06:09,252
لست في مجال التأمين ، حبيبتي

71
00:06:09,328 --> 00:06:13,628
إذا ركبت الطائرة ، لن تراني مجددا

72
00:06:13,699 --> 00:06:16,566
هل فهمتني ؟
لقد تحدثنا عن هذا ، لقد أخبرتك

73
00:06:16,635 --> 00:06:19,331
أريد أن نذهب إلى لاس فيغاس ، من أجلي

74
00:06:19,438 --> 00:06:22,771
ليس من أجلك ، لأجلي
عزيزتي أنتي تبالغين ، اتفقنا ؟

75
00:06:22,842 --> 00:06:27,176
لاتفعل ذلك ، لاتفعل ذلك
لاتقلل من احتياجاتي

76
00:06:27,246 --> 00:06:30,272
حبيبتي ، ليس لدي خيار
علي أن أذهب

77
00:06:30,349 --> 00:06:33,978
سأنزل إلى هناك ، سأعود
أنا ، أنا ...

78
00:06:34,053 --> 00:06:37,318
إنني أتسائل عن ما ستقوله المجموعة حول هذا الأمر

79
00:06:37,390 --> 00:06:41,554
لا ، لاتستطيع استعمال هذا ضدي
نحن حتى لسنا متزوجين ، ولكني سأذهب

80
00:06:41,627 --> 00:06:43,595
المجموعة تعتقد بأننا متزوجين

81
00:06:43,662 --> 00:06:47,189
قبلت بقطاعة البطاطا لذكرانا السنوية

82
00:06:47,266 --> 00:06:49,166
صحيح ؟أنا مغادر

83
00:06:49,268 --> 00:06:53,671
هذا كل شي ، هذا هو
أنت مغادر

84
00:06:53,739 --> 00:06:58,199
أنت لاتريد الزواج
وبهذه الطريقة تتعامل مع الوضع

85
00:06:58,277 --> 00:07:01,246
أنت تعود إلى نفس أنانيتك القديمة

86
00:07:01,347 --> 00:07:04,441
حقير ، دنيء ، مقرف

87
00:07:04,517 --> 00:07:06,212
ياإلاهي ، أنت...

88
00:07:06,285 --> 00:07:10,688
أنت تتغيب عن التصميم الكبير الموجود هنا
إن لم أذهب ، أنا ميت

89
00:07:10,756 --> 00:07:13,748
نعم ، ومن الصعب تكوين علاقة

90
00:07:13,826 --> 00:07:16,386
لو كنت محشو بالفورمالديهايد

91
00:07:16,462 --> 00:07:21,229
إن كان أي شخص أصبح اناني
الآن تتحولين في اللوم ؟

92
00:07:21,300 --> 00:07:24,463
أنتي تقومين بتحويل اللوم ؟
توقف عن التحليل

93
00:07:24,537 --> 00:07:26,129
أطلب وقت مستقطع

94
00:07:27,072 --> 00:07:28,130


95
00:07:38,384 --> 00:07:40,875
حسنا

96
00:07:40,986 --> 00:07:44,285
جيري ، أريد منك أن تعترف...

97
00:07:44,356 --> 00:07:47,553
بأن حاجاتي لاتعني لك شيء وأنك أناني

98
00:07:47,660 --> 00:07:50,959
ياإلاهي
اعترف بذلك ياجيري

99
00:07:51,030 --> 00:07:54,329
أنا ... حسنا

100
00:07:54,400 --> 00:07:59,303
سأعترف بأني وعدتك بأني أذهب إلى فيغاس معك

101
00:07:59,371 --> 00:08:01,862
لكن الآن نحن فقط متأخرين بعض الشيء

102
00:08:01,941 --> 00:08:08,813
اذا أردتي تفسير رغبتي في البقاء
على قيد الحياة على أنها أنانية ، حسنا

103
00:08:08,914 --> 00:08:13,874
لدي كل الرغبة للذهاب معك
فحاجاتك مهمة لي

104
00:08:16,021 --> 00:08:20,549
تعال وانظر إلى كل أشيائي هنا
جميعها على الرصيف

105
00:08:20,626 --> 00:08:23,993
هيا عزيزي

106
00:08:27,600 --> 00:08:30,068
مارأيك ؟

107
00:08:30,135 --> 00:08:32,660
موافق ؟

108
00:08:35,207 --> 00:08:37,767
سأذهب معك أو بدونك جيري

109
00:08:40,946 --> 00:08:42,573
مذا سيكون الوضع ؟

110
00:08:44,850 --> 00:08:47,876


111
00:08:47,953 --> 00:08:51,252
ماذا حدث ل"حبيبت قلبي " والحب الكبير

112
00:08:51,323 --> 00:08:54,224
كل هذه العبارات قلتها لي ليلة أمس ؟

113
00:08:54,293 --> 00:08:57,387
الشيء الوحيد الذي أهتم به
هي اتصالك على سيارة أجرة

114
00:09:08,807 --> 00:09:10,866


115
00:09:21,120 --> 00:09:25,216


116
00:09:28,928 --> 00:09:32,989
معذرة ، أتتكلم الانجليزية ؟

117
00:09:33,065 --> 00:09:35,363
ماذا ؟

118
00:09:36,435 --> 00:09:37,993
كل المجموعة ، سيد ويلباش

119
00:09:38,070 --> 00:09:41,836
إذا ذهبت إلى الامام
"الشتل" ستأخذك إلى سيارتك

120
00:09:41,941 --> 00:09:45,536
مانوع هذه السيارة ؟
إنها كرايسلر ، ماركة جديدة

121
00:09:45,611 --> 00:09:47,579
نعم

122
00:09:47,646 --> 00:09:49,705
هل هناك مشكلة سيد (ويلباش) ؟

123
00:09:49,782 --> 00:09:53,809
إنها رحلتي الأولى إلى المكسيك ، وكرايسلر ؟

124
00:09:53,886 --> 00:09:56,286
أعني
أنا أقود كرايسلر في أمريكا

125
00:09:56,355 --> 00:10:00,985
اعتقدت لربما أنك تملك شيء أكثر أصالة
أكثر بقليل ....

126
00:10:01,093 --> 00:10:04,722
مكسيكي ؟
الدخول إلى الروحية ؟

127
00:10:04,797 --> 00:10:06,992
المرة الأولى ؟
نعم

128
00:10:07,066 --> 00:10:08,624
مثيــر

129
00:10:08,701 --> 00:10:11,169
أتتحدث الاسبانية سيد (ويلباش) ؟

130
00:10:11,236 --> 00:10:12,965


131
00:10:13,205 --> 00:10:16,265
لاأعتقد ذلك ، فقط ماذا تعلمت عند (سبيدي غونزاليز) ؟

132
00:10:16,342 --> 00:10:18,276
نعم، سبيدي غونزاليز

133
00:10:18,344 --> 00:10:21,279
دعنا نرى مايمكننا عمله من أجلك

134
00:10:21,347 --> 00:10:23,577
أعتقد أنني أملك المسأله فقط

135
00:10:24,650 --> 00:10:28,609
كيف تريد ( الكامينو ) ؟

136
00:10:28,687 --> 00:10:30,678
أحب ذلك ، نعم

137
00:10:30,789 --> 00:10:34,520
ستقع في الكثير من المشاكل هنا سيدي

138
00:10:34,593 --> 00:10:35,582
(راؤول)

139
00:10:38,764 --> 00:10:41,198
من يريده ليومين ؟

140
00:10:42,401 --> 00:10:45,131
يبدو مثل قدم رئيسية أو راكب كابح

141
00:10:45,871 --> 00:10:48,465
لا ، عند العدد ثلاثة

142
00:10:49,041 --> 00:10:52,306
واحد...اثنان...ثلاثة

143
00:11:08,460 --> 00:11:10,325


144
00:11:12,564 --> 00:11:16,364
نعم يا رجل
(الكامينو)

145
00:11:22,908 --> 00:11:27,902


146
00:11:38,424 --> 00:11:40,324


147
00:12:05,117 --> 00:12:06,516


148
00:12:09,455 --> 00:12:11,946


149
00:12:31,877 --> 00:12:33,606


150
00:12:41,720 --> 00:12:43,119


151
00:13:45,083 --> 00:13:46,983


152
00:14:02,201 --> 00:14:04,260


153
00:14:48,881 --> 00:14:51,213
أنت في المكان الخاطئ أيها الأمريكي

154
00:14:51,283 --> 00:14:53,979
نعم ، أنا مدرك لذلك

155
00:14:56,321 --> 00:14:58,289
ماذا تريد هنا ؟

156
00:14:58,357 --> 00:15:01,190
تيكيلا

157
00:15:06,131 --> 00:15:09,862
أنا سألتك لأنه لايوجد أحد مثلك

158
00:15:09,968 --> 00:15:12,129
يأتي لهذا المكان

159
00:15:12,237 --> 00:15:14,296
إنها الموت ، هذه البلدة

160
00:15:15,807 --> 00:15:19,243
فقط مزارعين ، وقطاع طرق

161
00:15:21,446 --> 00:15:24,176
وانا لا أرى مجرفة

162
00:15:26,418 --> 00:15:28,352
هل أنت قاطع طريق أيها الأمريكي ؟

163
00:15:30,322 --> 00:15:34,952
لا ، في الحقيقة أنا أبحث عن
(سور بيك)
والله أعلم أعتقد أنها منطقة أو ولاية

164
00:15:38,530 --> 00:15:40,259
(سور بيك)

165
00:15:48,340 --> 00:15:50,205
صحيح

166
00:15:59,885 --> 00:16:01,079
حسنا ؟

167
00:16:07,659 --> 00:16:09,786


168
00:16:14,700 --> 00:16:17,498
أنت بيك ؟

169
00:16:17,569 --> 00:16:21,733
أعرف من أنت
جيد ، هذا يسهل الأمور

170
00:16:21,807 --> 00:16:25,766


171
00:16:27,179 --> 00:16:30,876
نحن هادئين ؟
أنتم جميعا متشابهون

172
00:16:30,949 --> 00:16:32,849
كن مستعد

173
00:16:34,953 --> 00:16:37,217
هذه ليست أمريكا ، أترغب في شرب شيء ؟

174
00:16:39,458 --> 00:16:41,585
نعم ، حسنا
اجلس

175
00:16:44,930 --> 00:16:46,795
هل يوجد أحد يستعمل هذا المقعد ؟

176
00:17:00,012 --> 00:17:01,946
أعتقد أنك تريد أن تراها ، أليس كذلك ؟

177
00:17:02,014 --> 00:17:04,482
نعم
تريد أن تراها ؟

178
00:17:04,549 --> 00:17:06,949
نعم ، أنا خائف لأن علي أن أفعل ذلك

179
00:17:13,725 --> 00:17:15,283


180
00:17:15,360 --> 00:17:18,852
أتعلم ماذا ؟
تعال معي

181
00:17:24,369 --> 00:17:26,200
آسف ، آسف

182
00:17:31,043 --> 00:17:35,002
هذا هو مايسمونه ، المكسيكي

183
00:17:37,315 --> 00:17:40,341
نعم ، هذا جميل

184
00:17:40,419 --> 00:17:42,717
أتسخر مني ؟
نعم ، إنه جميل

185
00:17:42,788 --> 00:17:44,881
هل أستطيع ؟

186
00:17:44,956 --> 00:17:49,893
لقد صنع من أجل مالك الأرض وهو غني
رجل نبيل

187
00:17:49,961 --> 00:17:52,452
من قبل صانع أسلحة مكسيكي فقير

188
00:17:52,531 --> 00:17:56,194
صمم هذه البندقية كهدية
لمسايرة الآمال

189
00:17:56,268 --> 00:18:00,762
ابن الرجل النبيل أخذ ابنة المكسيكي الفقير
وتزوجها

190
00:18:06,011 --> 00:18:09,276
سكان المدينة انتظروا ثلاثة شهور

191
00:18:09,347 --> 00:18:12,214
لمشاهدة لمحة أولى من المسدس

192
00:18:14,453 --> 00:18:16,284
وأخيرا ، أتى اليوم المنتظر

193
00:18:16,388 --> 00:18:20,017
لم يرى أي أحد على الإطلاق أجمل
من البندقية

194
00:18:22,060 --> 00:18:24,153
لقد كانت بالفعل ماتوقعوا عنها

195
00:18:24,229 --> 00:18:28,461
حتى أن البعض اعتقد أنها فائقة الجمال لرؤيتها

196
00:18:33,772 --> 00:18:37,037
واعتبروا أنه من الشرف وحسن الحظ

197
00:18:37,109 --> 00:18:39,976
لإطلاق أول بندقية حديثة

198
00:18:42,180 --> 00:18:46,844
خصوصا أن تكون جميلة مثل هذه
والتي صنعت من أجد يد رجل نبيل

199
00:18:52,991 --> 00:18:57,792
وقد كان القروي في نشوة
في مهارة صنعة للبندقية اللاعيب فيها

200
00:19:19,050 --> 00:19:21,245
أثره كان عكسيا

201
00:19:21,319 --> 00:19:23,378
مما أدى إلى قتله على الفور

202
00:19:29,661 --> 00:19:31,526


203
00:19:36,301 --> 00:19:40,635
الاسطورة تقول أنها منذ ذلك الوقت وهي ملعونة

204
00:19:40,705 --> 00:19:46,109
ومع ذلك هي لم تؤذني ، ومع ذلك أتعلم ؟
أحب أن أنظر إليها

205
00:19:47,979 --> 00:19:52,439
دعني أريك شيء
يوجد رصاصة هناك

206
00:19:52,551 --> 00:19:56,385
مصنوهة يدويا ، يد لعينة صنعتها

207
00:19:58,623 --> 00:20:02,150
أنت لاتريد حتى أن تعرف كم تساوي هذه البندقية

208
00:20:11,136 --> 00:20:13,661
يمكننا ان نبيع تلك البندقية يارجل

209
00:20:13,738 --> 00:20:17,572
إنها بندقية رائعة

210
00:20:17,642 --> 00:20:21,510
وكذلك أن لا أتحدث بأمر تافه

211
00:20:21,580 --> 00:20:26,313
ليس من الضروري أن تكون

212
00:20:26,384 --> 00:20:30,115
لقد تبولت على نفسي ، اللعنة

213
00:20:30,188 --> 00:20:33,817
على أي حال ، لايوجد شيء لكي يخافة الرجل العجوز

214
00:20:33,892 --> 00:20:37,157
حسب واقع الأمر
أخبرته أن يتراجع الاسبوع الماضي

215
00:20:37,229 --> 00:20:40,096
نعم ، لقد قمت بهذا
هذا الذي قلته أيضا

216
00:20:40,165 --> 00:20:44,727
لقد قلت ، تراجع يا مارغوليس
أنت إنسان تافه ولعين

217
00:20:51,843 --> 00:20:53,868
هيا يا رجل ، انهض

218
00:20:55,146 --> 00:20:58,707
يارجل أنت أنت منقّع في بولِكَ
لا تجعلني أحملك

219
00:20:58,783 --> 00:21:00,648


220
00:21:00,752 --> 00:21:02,913
هذه حياتي

221
00:21:07,092 --> 00:21:09,151
حسنا

222
00:21:15,033 --> 00:21:16,967
نعم عزيزي ، لقد حصلت على لمسة

223
00:21:18,169 --> 00:21:20,763


224
00:21:20,839 --> 00:21:23,034
يارفيق ، لقد ضربت رأسك بشدة

225
00:21:24,175 --> 00:21:25,767


226
00:21:27,112 --> 00:21:28,704


227
00:21:30,415 --> 00:21:31,848


228
00:21:37,455 --> 00:21:38,717
يارجل

229
00:21:40,825 --> 00:21:42,725
اللعنة

230
00:21:44,329 --> 00:21:46,297


231
00:21:58,209 --> 00:22:00,040
أوقف هذا ، توقف

232
00:22:01,112 --> 00:22:03,046
ياإلاهي

233
00:22:06,251 --> 00:22:08,310
لقد وجدت البندقية

234
00:22:08,386 --> 00:22:10,445
هل البندقية في حوزتك ؟

235
00:22:10,522 --> 00:22:13,616
مثل ماقلنا
لكن مقل ماقلت ، هناك

236
00:22:13,725 --> 00:22:15,784
هناك مشكلة

237
00:22:15,860 --> 00:22:19,421
ماذا ؟ أضعت الطفل ؟ إنه رجل سكير
سيكون في حانة أخرى

238
00:22:19,497 --> 00:22:24,434
الطفل مات يا تيد
تيد هل تسمعني ؟

239
00:22:26,705 --> 00:22:29,139
نعم ، أنا أسمعك

240
00:22:30,241 --> 00:22:31,868
كيف ؟

241
00:22:31,943 --> 00:22:34,207
سوء الحظ ، قضاء وقدر ، ياليت لو أعلم

242
00:22:34,279 --> 00:22:37,305
كل هؤلاء المجانين يطلقون الأسلحة في السماء

243
00:22:37,382 --> 00:22:41,546
إنه يوم الاستقلال ، أو شيء كهذا
الطفل حصل على واحدة غير ثابته

244
00:22:41,619 --> 00:22:44,986
صحيح ، حصل على طلقة في الرأس

245
00:22:45,056 --> 00:22:47,388
لقد مات ، الطفل مات

246
00:22:47,459 --> 00:22:50,917
الطفل الصغير ميت وهو موجود الآن في سيارتي

247
00:22:50,995 --> 00:22:55,022
جيز ، جيري
هذه ليست مشكلة صغيرة

248
00:22:55,100 --> 00:22:57,432
هذه مشكلة كبير
أعلم ذلك

249
00:22:57,535 --> 00:23:01,198
جيري ، الطفل الصغير هو حفيد مارغوليس

250
00:23:01,272 --> 00:23:04,036
ماذا ؟ ماذا ؟

251
00:23:04,109 --> 00:23:06,771
حقا ياجيز أنت أحمق

252
00:23:06,845 --> 00:23:10,872
ماذا يتعين علي القيام به ؟
في الدقيقة الأولى كان يتبول وبعدها مات

253
00:23:10,949 --> 00:23:12,541
لاتتحرك

254
00:23:12,617 --> 00:23:14,414
سأتصل بالمكتب الآن

255
00:23:14,486 --> 00:23:17,455
سأذهب على متن طائرة وسأغادر

256
00:23:17,555 --> 00:23:21,787
تيد ، يجب ان تحصل على كلمة من الرجل العجوز
لم أكن أعرف من هو

257
00:23:21,860 --> 00:23:25,694
حسنا ، فقط ابقى ثابتا ، جيري

258
00:23:25,764 --> 00:23:29,530
مرحبا ؟
تيد ؟ تيد ؟ مرحبا ؟

259
00:23:29,634 --> 00:23:31,625


260
00:23:31,736 --> 00:23:34,637


261
00:23:40,712 --> 00:23:42,680
انتظر

262
00:23:50,155 --> 00:23:52,055
لا

263
00:24:05,570 --> 00:24:07,629
المعذرة ، بيرني

264
00:24:11,242 --> 00:24:14,473
هناك قضية
ذلك الويلباتش اللعين

265
00:24:21,619 --> 00:24:25,316


266
00:24:26,858 --> 00:24:31,022


267
00:24:33,031 --> 00:24:37,798


268
00:24:37,869 --> 00:24:41,896


269
00:24:44,609 --> 00:24:47,601


270
00:24:47,679 --> 00:24:50,409


271
00:24:50,482 --> 00:24:55,647


272
00:24:57,856 --> 00:24:59,915


273
00:25:07,465 --> 00:25:12,095


274
00:25:13,137 --> 00:25:17,267


275
00:25:18,543 --> 00:25:23,708


276
00:25:23,781 --> 00:25:28,377


277
00:25:30,121 --> 00:25:33,215


278
00:25:33,324 --> 00:25:36,191


279
00:25:36,261 --> 00:25:41,563


280
00:25:46,905 --> 00:25:48,372


281
00:25:52,477 --> 00:25:56,413


282
00:25:58,449 --> 00:26:02,010


283
00:26:03,988 --> 00:26:08,618


284
00:26:08,726 --> 00:26:13,561


285
00:26:28,346 --> 00:26:30,280
كنت تحتاج إلى معرفة مباشرة

286
00:26:30,348 --> 00:26:33,613
أنا لا أقف لأي شخص لعين

287
00:26:33,685 --> 00:26:35,812


288
00:26:35,887 --> 00:26:37,787
على الإطلاق

289
00:26:37,855 --> 00:26:40,119
هذا ماينبغي عليك فعلة

290
00:26:40,224 --> 00:26:42,351
سوف تكف عن البكاء

291
00:26:44,095 --> 00:26:46,791
وسوف تخرج من هنا معي

292
00:26:46,898 --> 00:26:49,230
هل يمكنك أن تشعر بي ، سام ؟

293
00:26:49,300 --> 00:26:51,530
جيد

294
00:26:51,603 --> 00:26:53,434


295
00:26:55,707 --> 00:26:57,607


296
00:26:58,676 --> 00:27:00,109


297
00:27:00,178 --> 00:27:05,047


298
00:27:06,150 --> 00:27:09,313


299
00:27:09,420 --> 00:27:11,183


300
00:27:12,290 --> 00:27:17,557


301
00:27:23,301 --> 00:27:25,326


302
00:27:25,403 --> 00:27:27,530
والأن ، سام ، مثل ما كنت أقول

303
00:27:27,605 --> 00:27:29,129


304
00:27:37,415 --> 00:27:39,713
لا ، أرجوك
أرجوك لاتؤذيني

305
00:27:40,652 --> 00:27:42,847
ساعدني ، ساعدني

306
00:27:42,920 --> 00:27:44,785


307
00:27:44,889 --> 00:27:46,083
أرجوك

308
00:27:46,157 --> 00:27:48,955
أرجوك
أين سيارتك ؟

309
00:27:49,060 --> 00:27:51,927
أين هي سيارتك ؟
هناك

310
00:28:04,709 --> 00:28:07,303
هل تأذيت ؟
لا

311
00:28:07,412 --> 00:28:09,380
نعم ، لا أعلم

312
00:28:09,480 --> 00:28:11,243
الشاحنة ، الشاحنة ، الشاحنة

313
00:28:19,290 --> 00:28:21,850
سيدي ؟

314
00:28:23,061 --> 00:28:25,529
هل بالإمكان أن توقف السيارة ؟ لو سمحت
لماذا ؟

315
00:28:29,567 --> 00:28:32,502
سأمرض
فقط افتح...

316
00:28:51,522 --> 00:28:55,549
قالت لي
"لاتذهب ، لا أريدك على ذلك الطريق السريع لوحدك"

317
00:28:55,626 --> 00:28:59,426
وقد قلت
"ستكون الأمور على مايرام يا أمي"
ولكن لم تصبح كذلك ، أليس كذلك؟

318
00:28:59,530 --> 00:29:02,055
توفيت
حسنا ، أنت لست ميت

319
00:29:02,133 --> 00:29:06,502
كان ممكن أن تكون ميتا
لو أني لم أنقذ حياتك

320
00:29:06,571 --> 00:29:09,335
هل كنت تفضل أنك أنت الموجود هناك؟

321
00:29:09,407 --> 00:29:11,637
لا أعتقد ذلك

322
00:29:15,313 --> 00:29:17,372
هل ستقوم بقتلي ؟

323
00:29:18,750 --> 00:29:21,514
يعتمد على العديد من المتغيرات التي تحتاج لإجابة

324
00:29:24,188 --> 00:29:26,088
هل ستغتصبني ؟

325
00:29:27,692 --> 00:29:29,523
لا أرجح ذلك ، لا

326
00:29:30,928 --> 00:29:32,589
حسنا ، ماذا تريد ؟

327
00:29:33,998 --> 00:29:36,523
اشتبهت بنفس الشيء كالرجل الآخر

328
00:29:37,935 --> 00:29:39,903
المسدس

329
00:29:40,972 --> 00:29:45,466
الذي وجد جيري الصعوبة في أخذه معه من المكسيك

330
00:29:45,543 --> 00:29:46,635
جيري ؟

331
00:29:46,711 --> 00:29:51,080
أنا أعمل لبيرني نايمان
والذي يعمل لآرنولد مارغوليس

332
00:29:51,149 --> 00:29:54,380
سمعت هن هؤلاء الناس
نعم لقد سمعت

333
00:29:54,452 --> 00:29:57,285
وزوجك يعمل معهم
لا

334
00:29:57,355 --> 00:29:59,255
حسنا ، هو يعمل معهم

335
00:29:59,323 --> 00:30:03,316
أنا أعرف الأناني ، الكذب ليس جيد
هو يعمل معهم ، وهو ليس زوجي

336
00:30:03,394 --> 00:30:08,229
حسنا ، أيا كان هو بالنسبة لك
جيري موجود في سجل المراهنات

337
00:30:08,299 --> 00:30:13,362
عندما تكونين في نفس قدر القذارة التي هو فيها
مستقبلك لن يكون مستقر

338
00:30:13,437 --> 00:30:15,234
يشوش على قرارك

339
00:30:15,306 --> 00:30:18,673
هناك الكثير من الناس المهتمين بتلك البندقية

340
00:30:18,776 --> 00:30:20,641
اذا ، ماحصلنا عليه هنا

341
00:30:20,711 --> 00:30:25,774
" هو يسيطر على البنت وكذلك على المسدس "
هذا هو الموقف

342
00:30:25,883 --> 00:30:30,081
أنا رهينة ؟
نسف ذلك الرجل إلى قطع من أجل البندقية ؟

343
00:30:30,154 --> 00:30:31,985
هذا هو جيري ، انظر

344
00:30:32,056 --> 00:30:34,422
اجلس ، اجلس

345
00:30:34,492 --> 00:30:37,461


346
00:30:37,562 --> 00:30:39,496


347
00:30:40,965 --> 00:30:42,193
انظر

348
00:30:42,266 --> 00:30:46,066
أنا وجيري انفصلنا
لذا إن قام بعمل

349
00:30:47,205 --> 00:30:50,868
أنا لا أعرف ماذا يعمل
لاعلاقة لي بذلك

350
00:30:53,544 --> 00:30:55,512
تبدين مثل فتاة لطيفة جدا

351
00:30:55,580 --> 00:30:57,605
شكرا لك

352
00:30:57,682 --> 00:31:02,016
لكنها حقيقة
في هذه الحالات التي تهدد الحياة

353
00:31:02,086 --> 00:31:04,748
البشر يصبحون كاذبين

354
00:31:06,190 --> 00:31:08,283
لذا أنت ستقتلني

355
00:31:10,361 --> 00:31:13,296
حسنا ، انظر

356
00:31:13,364 --> 00:31:17,425
اذا جرت الأمور على مايرام
وأتى جيري من غير  أن يكون مذعور

357
00:31:17,501 --> 00:31:19,526
لا أعتقد أن هذا سيحدث

358
00:31:19,604 --> 00:31:21,799
يعطيني المسدس وأنا أعطيك إياه

359
00:31:23,174 --> 00:31:27,508
أنا هنا فقط لتنظيم الذعر ، اتفقنا ؟

360
00:31:28,546 --> 00:31:29,774
استمر

361
00:31:36,687 --> 00:31:37,881
رائع

362
00:31:42,326 --> 00:31:44,191


363
00:31:46,597 --> 00:31:48,929


364
00:31:49,000 --> 00:31:50,433


365
00:31:54,171 --> 00:31:58,107
هيا يارفيق ، تعال
فقط أنا وأنت ، نعم

366
00:31:58,175 --> 00:31:59,802


367
00:32:00,878 --> 00:32:03,779
اذهب ، أنت قذر

368
00:32:03,881 --> 00:32:05,940
ماذا أنت ؟ لا ، لا ، لا

369
00:32:06,017 --> 00:32:08,110
أنا آسف ، لم أقصد

370
00:32:08,185 --> 00:32:09,618
اللعنة

371
00:32:10,688 --> 00:32:12,383


372
00:32:16,394 --> 00:32:17,691


373
00:32:18,796 --> 00:32:19,888


374
00:32:22,333 --> 00:32:24,767
ماذا يحدث ؟
مساء الخير

375
00:32:24,835 --> 00:32:28,464
مساء الخير
أحتاج إلى توصيلة للبلدة المقبلة

376
00:32:28,539 --> 00:32:31,372


377
00:32:31,442 --> 00:32:36,311
أحتاج لركوب في سيارتك للذهاب للبلدة التالية

378
00:32:36,414 --> 00:32:39,975
لا أستطيع أن أدفع لك
لا أملك نقود ، لا نقود

379
00:32:40,051 --> 00:32:41,916
دينيرو ؟
نعم ، بلا

380
00:32:41,986 --> 00:32:43,180
روبرت دينيرو ؟

381
00:32:44,689 --> 00:32:46,589
روبرت دينيرو

382
00:32:46,657 --> 00:32:52,152
نعم ، أحتاج إلى توصيلة في شاحنتك

383
00:32:52,263 --> 00:32:54,197
للبلدة القادمة

384
00:32:54,265 --> 00:32:58,531
القرية ، المدينة
المدينة

385
00:32:58,602 --> 00:33:01,070
نعم
عند أشخاص آخرين ، اتفقنا

386
00:33:01,138 --> 00:33:03,129
نعم ؟
السيدة دينيرو

387
00:33:08,646 --> 00:33:12,639
إلتفاف ذاتي ، ماكان عليك أن تقوم بلفه
إنه رفيع جدا

388
00:33:12,717 --> 00:33:16,653
نعم ، هزه مثل
التقويم الدائم

389
00:33:16,721 --> 00:33:18,951
إنه جيد

390
00:33:21,025 --> 00:33:23,721
هل ممكن أن يدار ؟

391
00:33:23,794 --> 00:33:25,694
نعم ؟

392
00:33:31,669 --> 00:33:33,136
هذه كرتك ؟

393
00:33:34,438 --> 00:33:37,896
اللعنه ، يارجل

394
00:33:37,975 --> 00:33:40,034
حصلت على كلب عنيف هنا

395
00:33:40,111 --> 00:33:41,908
اذهب ، اذهب

396
00:33:41,979 --> 00:33:44,413
اذهب للخارج

397
00:33:49,053 --> 00:33:52,181
يجب أن تعمل شيء بخصوص هذا الكلب

398
00:34:00,464 --> 00:34:04,992
لدي اتصال لسامنثا من جيري ويلباتش

399
00:34:05,069 --> 00:34:08,266
لا أحد موجود سيدي
انتظري قليلا

400
00:34:08,339 --> 00:34:12,105
سام ، ارفع سماعة الهاتف
سامس ؟ سامسونايت ؟

401
00:34:12,176 --> 00:34:14,041
عزيزي ، أرجوك لاتفعل هذا

402
00:34:14,111 --> 00:34:16,341
لو سمحت ياسيدي ، حاول مرة أخرى
لا

403
00:34:16,414 --> 00:34:18,882
فقط اعطها ثانية واحدة ، إنها هناك

404
00:34:46,410 --> 00:34:48,378
ماذا تفعل ؟

405
00:34:48,446 --> 00:34:51,006
ستجري اتصال
لمن ؟

406
00:34:51,115 --> 00:34:52,912
(لجيري)

407
00:34:53,017 --> 00:34:56,612
ستخبره بأن ليروي معك ثم تشنقة

408
00:34:56,687 --> 00:34:59,588
ليروي ؟
نعم ، ليروي ، هذا صحيح

409
00:34:59,690 --> 00:35:01,954
ثم تقوم بشنقه ، الأمر بسيط

410
00:35:02,026 --> 00:35:03,960
هل الأمر كذلك ؟

411
00:35:04,061 --> 00:35:06,086
إنه كافي ، صدقني

412
00:35:11,802 --> 00:35:15,135
هل ستقوم بالإتصال أو أقوم أنا بجعلك ؟
بالطبع سأفعل

413
00:35:15,206 --> 00:35:17,766
لا ، سأقوم بالإصال
جيد

414
00:35:19,510 --> 00:35:21,808
اتصل

415
00:35:21,879 --> 00:35:25,110
حسنا ، ماهو الرقم ؟

416
00:35:26,417 --> 00:35:28,317
عندك الرقم

417
00:35:29,854 --> 00:35:33,221
لا أعلم أين هو
يجب أن يكون عندك الرقم

418
00:35:33,290 --> 00:35:37,954
ماذا تقول لي ؟
لاتعرف الرقم ، الفندق ، لاتعرف شيء ؟

419
00:35:38,062 --> 00:35:42,431
مالأمر ، ألا تسمع ؟
لققد انفصلنا ، لم نعد معا

420
00:35:42,500 --> 00:35:44,559
لماذا سيكون عندي الرقم ؟

421
00:35:56,647 --> 00:35:59,115
أشعر بأنه لديك مسألة الثقة

422
00:36:01,118 --> 00:36:03,177
لديك دقيقة واحدة

423
00:36:21,138 --> 00:36:24,107
أنا محترف
أعمل هذا لكي أعيش

424
00:36:24,175 --> 00:36:26,234
شيء جيد لك

425
00:36:35,452 --> 00:36:37,477
أنت تهدر وقتك

426
00:36:39,190 --> 00:36:43,354


427
00:36:43,427 --> 00:36:45,622
أعتقد أني أصدقك

428
00:36:46,764 --> 00:36:52,964


429
00:36:53,204 --> 00:36:55,035
ماذا يوجد في فيغاس ؟

430
00:36:59,743 --> 00:37:05,648
حسنا ، سأصبح نادلة
ومن بعدها أكون مسؤولة عن طاول للقمار

431
00:37:05,716 --> 00:37:10,915
ممكن أن تصنع مئة ألف دولار في السنة
ولكن عليك أن تملك الأيادي ، وأنا أملكها

432
00:37:10,988 --> 00:37:13,957
حصلت عليها من الجدة فيغا
وهو شيء جيد

433
00:37:14,024 --> 00:37:17,391
لأن جدتي (بارزيل) كانت لديها أيادي
مثل لاعب السيرك

434
00:37:17,461 --> 00:37:19,725
كيف وصلتي إلى عدم مقدرتك العيش مع حيري ؟

435
00:37:21,232 --> 00:37:23,063
هل تعرف جيري ؟

436
00:37:24,668 --> 00:37:28,900
لديه صعوبة في إظهار مشاعرة
طفولته كانت سيئه

437
00:37:29,006 --> 00:37:33,773
أمه مجنونه ، مثل أحد هؤلاء الناس
الذي يفكرون بأن المكواه تعمل دائما

438
00:37:33,844 --> 00:37:38,247
ألا تحبينه ؟
أعتقد أن هذه هي المشكلة

439
00:37:38,315 --> 00:37:40,749
نحن نحب بعضنا جدا

440
00:37:40,818 --> 00:37:42,786
لكنه شخص أناني

441
00:37:42,886 --> 00:37:45,753
الأمر وكأننا نعيش حياته للأبد

442
00:37:45,823 --> 00:37:50,385
هو أخبرك قصة مختلفة
لكني دائما أعطي وهو يستمر بالأخذ

443
00:37:50,494 --> 00:37:54,089
ومستشارنا يتفق معي كليا

444
00:37:54,164 --> 00:37:57,258
لاأضع أسهم كثيرة في مثل تلك الانواع
من الاستشارات

445
00:37:57,368 --> 00:38:00,337
كل ما يفعلونه هو الجلوس حولنا والتدخين

446
00:38:00,404 --> 00:38:03,396
ربما ، ولكن مازال جيري هو الذي يأخذ
وأنا التي تعطي

447
00:38:03,474 --> 00:38:05,465
إنه واضح

448
00:38:05,542 --> 00:38:08,306
الكثير من الناس يكونون تحت انطباع

449
00:38:08,412 --> 00:38:10,710
بأنه يجب عليه أن يختار من يحب

450
00:38:11,782 --> 00:38:14,444
أنا أسفه ، هل أنت

451
00:38:14,551 --> 00:38:17,748
هل أنت بجانبه ؟
أنت رجل ، بالطبع

452
00:38:17,821 --> 00:38:22,588
أنت تقف بجانبه
أنتي تحبينه ، قلتي ذلك بنفسك

453
00:38:22,660 --> 00:38:25,128
هذا كل مايهم

454
00:38:28,632 --> 00:38:31,760
أنت شخص حساس جدا لقتال

455
00:38:33,804 --> 00:38:35,829
شكرا لك سام

456
00:38:58,529 --> 00:38:59,962
اللعنه

457
00:39:07,371 --> 00:39:09,703
اخرج ، اخرج للخارج

458
00:39:09,773 --> 00:39:12,264
يجب أن تخرجين

459
00:39:12,343 --> 00:39:14,208
اخرجي

460
00:39:27,091 --> 00:39:29,025


461
00:39:35,432 --> 00:39:37,024
هيا

462
00:39:43,607 --> 00:39:45,404


463
00:39:51,515 --> 00:39:53,540


464
00:39:56,587 --> 00:39:59,147
مرحبا ، اللعنه ، أين هي أشيائي ؟

465
00:39:59,223 --> 00:40:01,248
ارجع ، أين أشيائي ؟

466
00:40:01,325 --> 00:40:05,386
المسدس ، ارجع
المسدس

467
00:40:06,930 --> 00:40:08,727
ارجع

468
00:40:08,799 --> 00:40:10,994
اهدأ ، ارجع ، ارجع

469
00:40:11,969 --> 00:40:15,803
لاتتحرك
ماهذا ؟ أعطني هذه

470
00:40:16,907 --> 00:40:19,068
للخلف ، للخلف ، للخلف

471
00:40:19,176 --> 00:40:22,509
ادخل للسيارة ، ادخل

472
00:40:22,579 --> 00:40:25,047
هل هذه ...؟ هل هذه سترتي ؟

473
00:40:25,115 --> 00:40:30,485
ضعه في السيارة
مابال الناس ؟ ارجع

474
00:40:54,411 --> 00:40:57,847
سام ، ليس من المفترض أن تكون هنا
لقد ذهبت بمسار السجل

475
00:40:57,915 --> 00:41:02,511
أنا لا أسمع أي رنين ، رنين
رهبة المسرح

476
00:41:02,586 --> 00:41:05,384
انظر حولك ، لا يوجد حتى نافذة

477
00:41:06,657 --> 00:41:11,321
لذا مالحال مع هذا
"هل سنعيش على حياته للأبد "

478
00:41:11,395 --> 00:41:13,363
لم أعني ذلك بشكل حرفي

479
00:41:13,430 --> 00:41:17,423
جيري كان يعمل لمارغوليس لخمسة سنوات إلا يوم واحد

480
00:41:17,501 --> 00:41:19,526
هو فقط شعور أنه مستمر مدى الحياة

481
00:41:19,603 --> 00:41:22,037
يبدو مثل أحكام السجن
هو كذلك

482
00:41:22,105 --> 00:41:26,132
آرنولد مارغوليس في السجن
لأن جيري وضعه هناك

483
00:41:28,979 --> 00:41:31,971
قام جيري بخيانة مارغوليس ؟

484
00:41:32,049 --> 00:41:36,611
لا ، جيري كان قادم عبر فينتورا
هناك  (بلوريل كانيون) بوادي الغاز

485
00:41:36,687 --> 00:41:39,281
نعم ؟
ولم يكن منتبه

486
00:41:39,356 --> 00:41:42,883
جاوز الإشارة الحمراء
وحطم سيارة مارغوليس الكاديلاك

487
00:41:42,960 --> 00:41:48,125
أتت الشرطه وقاموا باعتقال مارغوليس
لأن كان هناك شخص موجود في صندوق سيارته

488
00:41:48,232 --> 00:41:50,928
هل هكذا دخل مارغوليس إلى السجن ؟

489
00:41:51,001 --> 00:41:52,434


490
00:41:54,404 --> 00:41:57,430
شخص حي أو شخص ميت ؟
شخص حي

491
00:41:57,508 --> 00:42:00,204
مالشيء المهم ، وبعد ذلك ؟

492
00:42:00,344 --> 00:42:03,006
هو على على الأرجح لم يبقى على ذلك الوضع

493
00:42:03,080 --> 00:42:06,243
كان موجود في الصندوق لسبب ما ، أليس كذلك ؟

494
00:42:06,316 --> 00:42:09,808
أعتقد أن هذا هو الصحيح في ممشاك

495
00:42:11,822 --> 00:42:15,189
هل رأى شيئا ؟
أيا كان مارآه هذا الفتى

496
00:42:15,259 --> 00:42:18,228
أو الذي كان سيقوله للشرطة
لقد حصل على الفرصه

497
00:42:18,295 --> 00:42:22,959
منذ خطأ جيري ، مارغوليس جعله يعمل عنده في فترة السجن

498
00:42:23,066 --> 00:42:26,035
علاقتي الكامله كانت مكرهه

499
00:42:26,103 --> 00:42:29,561
لأنه لايكون منتبها عندما يقودا لسيارة

500
00:42:31,675 --> 00:42:34,166
لاأستطيع الذهاب معك إلى هناك

501
00:42:45,656 --> 00:42:47,521


502
00:42:49,593 --> 00:42:51,618


503
00:42:53,931 --> 00:42:57,890
نحن لم نكن نتوقع بأننا سنجد رجل ميت في السيارة

504
00:42:57,968 --> 00:43:00,698
لم أستفد من رجل غريب ميت
اتجه لليسار

505
00:43:15,252 --> 00:43:17,117


506
00:43:24,294 --> 00:43:26,262
هيا

507
00:43:31,468 --> 00:43:34,369
ان كنت ستقتلني على الأقل أخبرني

508
00:43:34,471 --> 00:43:37,065
من الذي سيرسلني إلى الله

509
00:43:38,275 --> 00:43:39,640
أخبرني

510
00:43:41,478 --> 00:43:43,343
انظر ، أنا لن أقوم بقتلك

511
00:43:45,849 --> 00:43:48,044
ولكني سأقوم بضربك

512
00:43:49,753 --> 00:43:51,721
ولكن لماذا ياسيدي ؟ لماذا ؟

513
00:43:51,788 --> 00:43:53,847
لماذ ؟ لأنك سرقتني

514
00:43:53,924 --> 00:43:57,018
أنت تعرف موضوع المسدس وستقوم بالسرقة مره أخرى

515
00:43:57,094 --> 00:44:00,257
لايمكنني أن أجعلك ترجع مثل ذبابة في مرهم

516
00:44:00,330 --> 00:44:02,992
لن أكون ذبابة
أنت لن تراني مرة أخرة

517
00:44:03,066 --> 00:44:04,863
لقد تعرضت لصدمه ، هذا كل مافي الأمر

518
00:44:04,935 --> 00:44:08,268
سيستغرق بعض الوقت للسير إلى المدينة
وخصوصا وأنت تعرج

519
00:44:08,338 --> 00:44:09,999
انتظر ، انتظر ، أعرج ؟

520
00:44:10,073 --> 00:44:14,032
أليس بالإمكان أن تقوم بربطي بشكل أكبر ؟
اللعنة ، أنت تضربني ، اربطني

521
00:44:14,111 --> 00:44:16,511
نعم ، لا أملك حبل

522
00:44:16,580 --> 00:44:18,275
لذا ستقوم بضربي ؟

523
00:44:18,348 --> 00:44:21,340
إنها الطريقة الأمريكية

524
00:44:23,487 --> 00:44:25,546
في أي مكان تريدها ؟

525
00:44:28,659 --> 00:44:29,751
حسنا

526
00:44:29,860 --> 00:44:34,229
ليس في الساق فهناك شرايين
أنا يمكن أن أنزف إلى الموت في ثواني

527
00:44:34,297 --> 00:44:35,594
القدم

528
00:44:37,200 --> 00:44:41,159
هذا عادل من حيث أتيت ، اتفقنا ؟
سيؤلم ولكنه سيشفى

529
00:44:41,238 --> 00:44:43,706
ماذا لو قطعت اصبع القدم

530
00:44:43,774 --> 00:44:46,106
انتظر ، انتظر ، انتظر ، ليست القدم اليسرى

531
00:44:46,176 --> 00:44:48,440
آسف

532
00:44:48,512 --> 00:44:50,912
عند الرقم ثلاثة

533
00:44:50,981 --> 00:44:54,007
واحد

534
00:44:54,084 --> 00:44:58,612
اسمع ، أنا اتفق معك
ولكن هناك عدة طرق للنظر فيها

535
00:44:58,689 --> 00:45:01,021
الجنس هو ، بغض النظر عما يقوله أي شخص

536
00:45:01,158 --> 00:45:03,922
الجزء المهم جدا في أي علاقة

537
00:45:03,994 --> 00:45:07,657
الحقيقة هي أن المراعي لشعور الآخرين  الحبيب جيري يقول الكثير

538
00:45:09,800 --> 00:45:13,201
لقد خسرتني
حسنا ، هو رجل محترم محب

539
00:45:13,270 --> 00:45:17,866
يجب أن تجد طريقة لتجعلة يوسع هذه
النوعية أثناء الجنس

540
00:45:17,941 --> 00:45:20,432
لمساحات أخرى لعلاقتك

541
00:45:20,544 --> 00:45:24,036
حتى لو كانت تحصل فقط في الجنس
المسألة هي نفسها

542
00:45:26,116 --> 00:45:28,641
هذه نقطه جيدة

543
00:45:28,719 --> 00:45:33,315
ان كان هناك شخص يحترم الحب
لايمكن أن يكون أناني ، أليس كذلك ؟

544
00:45:36,126 --> 00:45:37,957
بالطبع مالم ...

545
00:45:43,533 --> 00:45:47,629
ان يكون مراعي لشعور الآخرين
ماذا كان ذلك ؟

546
00:45:49,740 --> 00:45:50,934
ماذا ؟

547
00:45:52,242 --> 00:45:54,301
تلك اللحظه التي كانت عندك

548
00:45:55,512 --> 00:45:57,946
أي لحظة ؟

549
00:45:59,116 --> 00:46:02,608
ليروي ، لقد فحصت ذلك الرجل وكان عندك لحظة

550
00:46:02,686 --> 00:46:05,120
تلك كانت لحظة

551
00:46:08,492 --> 00:46:10,585
أنا لا أعرف ان كانت لحظة

552
00:46:11,928 --> 00:46:13,555
هل أنت شاذ ؟

553
00:46:15,932 --> 00:46:19,129
كما هو الحال في السادة ؟
كما هو الحال في الجنس المثلي ؟

554
00:46:21,738 --> 00:46:25,834
ماعلاقة ميلي الجنسي بحديثنا ؟

555
00:46:25,909 --> 00:46:27,570
لاشيء

556
00:46:27,677 --> 00:46:32,114
لاشيء ماعدا الذي قلته هناك فقد أزعجني حقا

557
00:46:32,182 --> 00:46:35,049
وهذا النوع من المساعدة تجعل الأمور مفهومة

558
00:46:35,118 --> 00:46:37,746
حقا ؟ ماهذا ؟

559
00:46:37,821 --> 00:46:41,257
لقد سألت إذا كنت ستغتصبني وقلت لي
" من غير المحتمل "

560
00:46:41,324 --> 00:46:43,918
قلت ذلك من غير احساس
كأني مقرفة

561
00:46:43,994 --> 00:46:48,488
وكان من السخف الإعتقاد بأني كنت في خطر للتعرض للاغتصاب

562
00:46:50,133 --> 00:46:54,160
أولا وقبل كل شيء ، إنها جريمة من الغضب
ليست جاذبية

563
00:46:54,237 --> 00:46:58,833
ثانيا ، أنتي لست بغيضة
أنتي جميلة جدا

564
00:46:58,909 --> 00:47:00,809
شكرا لك

565
00:47:00,877 --> 00:47:03,402
هل تريدني أن أغتصبك ؟
هل أنت شاذ ؟

566
00:47:03,480 --> 00:47:06,176
تريدني أن أغتصبك ؟
أنت شاذ

567
00:47:07,417 --> 00:47:09,510
أنت شاذ ، عرفت ذلك

568
00:47:09,619 --> 00:47:12,554
أنا على علم بذلك
أنا على علم بذلك ، يا للفرج

569
00:47:12,622 --> 00:47:17,321
هل تريد وسام ؟
أو حلية صغيرة تقول أنك شاذ جنسيا ؟

570
00:47:17,394 --> 00:47:19,828
لا

571
00:47:19,896 --> 00:47:21,796
هل أنت " صمام خانق " بالكامل ؟

572
00:47:24,868 --> 00:47:26,495
صمام خانق بالكامل ؟

573
00:47:35,145 --> 00:47:37,113
نعم ، أعتقد ذلك

574
00:47:37,180 --> 00:47:40,547
لست كذلك ، أعني

575
00:47:40,617 --> 00:47:44,246
أنا لا أحاول أن أكون شخص ذكي  أ, شيء مثل ذلك

576
00:47:44,321 --> 00:47:46,687
أنا فقط ، أعتقد أن هذا رائع

577
00:47:46,756 --> 00:47:48,690
هذا

578
00:47:48,758 --> 00:47:52,125
هذا رئيسي ، حسنا ؟

579
00:47:52,195 --> 00:47:56,529
أعرف نوعية الناس في عملك

580
00:47:56,600 --> 00:48:00,900
حقا ؟
وبالنسبة لي ، يبدو ذلك

581
00:48:00,971 --> 00:48:06,932
حسنا ، أن يكون شاذ هو في الحقيقة ليس مساعد للبيئه

582
00:48:08,044 --> 00:48:12,276
كأني يجب أن أكون مصمم ديكور داخلي
هذا مهين

583
00:48:12,382 --> 00:48:16,250
أنا بارع بالذي أعمله
هل لديك صديق ؟

584
00:48:18,788 --> 00:48:20,619
لا ليس لدي

585
00:48:21,992 --> 00:48:25,689
لسوء الحظ
يبدو أني غير قادرة على

586
00:48:25,762 --> 00:48:27,662
الحفظ بالعلاقة

587
00:48:30,033 --> 00:48:34,697
يبدو أن كل شخص يجد صعوبة في الحفظ على العلاقة

588
00:49:10,206 --> 00:49:12,140
إنه يرن

589
00:49:14,244 --> 00:49:17,873
شكرا لذلك
لا ، لا ، لا ،ليس مطلوب

590
00:49:17,948 --> 00:49:19,882
حقا ؟

591
00:49:21,851 --> 00:49:24,513
هذا لطيف جدا
ليست لديك أي فكرة مالذي

592
00:49:24,587 --> 00:49:26,782
مرحبا ، أنا تيد ، الرجاء ترك رسالة

593
00:49:26,856 --> 00:49:29,324
إن كان هذا الرجل الخاص بي هم في حاجة إليه
أنا في طريقي

594
00:49:29,392 --> 00:49:33,385
اذهب إلى فندق " دي لا بلازا " وانتظرني هناك
اتفقنا ؟ ابقى هناك

595
00:49:33,496 --> 00:49:36,431
حسنا ، حسنا ، انسى المطار

596
00:49:36,499 --> 00:49:38,694
فندق دي لا بلازا

597
00:49:43,039 --> 00:49:46,133
مرحبا

598
00:49:46,209 --> 00:49:48,541
هل هذا كلبك ؟
من نوع

599
00:49:48,611 --> 00:49:51,079
جاءت للجولة

600
00:49:52,215 --> 00:49:55,207
عنده شخصية وهذا يحسب

601
00:49:55,285 --> 00:49:58,914
هو شخص جيد
هل هذه سيارتك ؟

602
00:49:58,989 --> 00:50:01,617
إنها مستأجرة ، أنا أمريكي

603
00:50:01,691 --> 00:50:04,057
حقا ؟
نعم

604
00:50:05,395 --> 00:50:06,828
أنا مكسيكي

605
00:50:08,932 --> 00:50:10,866
رائع

606
00:50:11,001 --> 00:50:13,526
هل لديك جواز سفر ؟

607
00:50:20,210 --> 00:50:25,375
جيري ويلباتش ، لوس أنجلوس ، الولايات المتحدة الأمريكية
ويلباش، ويلباتش

608
00:50:27,450 --> 00:50:29,350
هل أستطيع أن أسالك سؤال ، جيري ؟

609
00:50:31,354 --> 00:50:33,151
منذ متى وأنت في المكسيك ؟

610
00:50:35,325 --> 00:50:39,022
بضعة أيام ، متعة
أرى ذلك

611
00:50:39,129 --> 00:50:41,654
متعة ؟
نعم

612
00:50:41,731 --> 00:50:46,759
أيمكنك أن تخبرني ماذا يحدث هنا ؟

613
00:50:49,806 --> 00:50:52,604
هذا ليس دقيقا ، أخشى

614
00:50:52,709 --> 00:50:56,975
صانع الأسلحة صنع هذا المسدس للزوج المتوقع

615
00:50:57,080 --> 00:50:59,674
ولقد كان ابن نبيل ، صحيح

616
00:50:59,783 --> 00:51:03,913
ولكن الدافع كان أكثر ظلمة

617
00:51:03,987 --> 00:51:06,353
هذه البندقية ملعونة

618
00:51:10,060 --> 00:51:15,020
المفتاح لهذه الحكاية تتضمن مساعد صانع الأسلحة

619
00:51:16,166 --> 00:51:20,034
فقير ولكن شريف
شاب واقع في الحب

620
00:51:20,136 --> 00:51:22,934
مع بنت صانع الأسلحة

621
00:51:23,006 --> 00:51:26,999
ولشهور كاملة ، أخذ المساعد إلى المنجم

622
00:51:27,110 --> 00:51:29,305
يجمع معدن ثمين

623
00:51:29,412 --> 00:51:34,145
التي ستنتج أجمل بندقية على الإطلاق

624
00:51:34,217 --> 00:51:38,654
لاكتشاف فقط ماكان يتمناه هدية لزفافة

625
00:51:40,090 --> 00:51:41,819
أصبحت لغيرة

626
00:51:41,925 --> 00:51:45,861
أصر صانع الأسحلة أن تتزوج ابنته من ابن النبيل

627
00:51:45,962 --> 00:51:48,328
منع حبهم

628
00:51:51,134 --> 00:51:54,934
أغضبه بشكل كبير
فلعن المساعد البندقية

629
00:51:55,038 --> 00:51:57,871
أقسم أن الخلق لن يسود

630
00:52:02,779 --> 00:52:06,112
لكن صانع الأسلحة كان يتسابق مع الزمن

631
00:52:06,182 --> 00:52:09,811
ولكنه تعهد بمهارت صنعة للمسدس

632
00:52:09,886 --> 00:52:12,684
مهر (هبة) تعلق في الميزان

633
00:52:16,259 --> 00:52:21,128
عمل ليلا ونهارا لتصحيح مشاكل المسدس

634
00:52:26,536 --> 00:52:28,595


635
00:52:40,850 --> 00:52:42,715


636
00:52:44,587 --> 00:52:47,818
هذه البندقية لم تعمل أبدا بشكل صحيح

637
00:52:47,891 --> 00:52:52,191
ويقول البعض أنه بمجرد صنعها أنهت حياة صانع الأسلحة

638
00:53:02,238 --> 00:53:06,402
حسنا ياصديقي ، أنت حر وتستطيع الذهاب
ولكن بدون البندقية

639
00:53:06,476 --> 00:53:09,570
هذه البندقية لاتعود لك أو إلى رئيسك

640
00:53:09,646 --> 00:53:11,671
الآن هي ملكي

641
00:53:13,550 --> 00:53:17,179
نعم ، فيغاس
من الممكن أن يكون صعب على هذا النحو

642
00:53:17,420 --> 00:53:21,151
غالي الثمن ؟
نعم بشكل انفعالي

643
00:53:21,224 --> 00:53:23,692
كانت لدي مشكلة في علاقتي

644
00:53:23,760 --> 00:53:27,321
حسنا ، أنت في المكان الصحيح

645
00:53:27,597 --> 00:53:33,661
ماذا تعمل الآن يافرانك ؟
الآن ، أنا ساعي بريد

646
00:53:33,736 --> 00:53:36,227
اخرج من هنا

647
00:53:36,306 --> 00:53:38,570
ذلك قاسي جدا
أقسم بالله

648
00:53:38,675 --> 00:53:41,405
هناك وضع غير طبيعي في الخدمات البريدية

649
00:53:41,477 --> 00:53:44,173
هل هذا هو مفتاحة ؟
هو كذلك

650
00:53:44,280 --> 00:53:46,612
ليست لديك أي فكرة على عدد

651
00:53:46,683 --> 00:53:49,914
الأوراق البنية الغير مأشرة التي قمت بتوصيلها

652
00:53:49,986 --> 00:53:52,887
ماهذه الإباحية ؟
نعم ، يوميا

653
00:53:52,956 --> 00:53:54,548
مثل ماذا ؟

654
00:53:54,624 --> 00:53:59,323
فيديوهات ، دمى منفوخة
عضو صناعي ، مهبل

655
00:53:59,462 --> 00:54:02,522
لاتترك شيئا
نعم ؟

656
00:54:02,632 --> 00:54:06,659
ولكن حتى مع كل ذلك الحماس القر في أطراف أصابع

657
00:54:06,736 --> 00:54:09,296
مازلت يجب أن أقلع مرة كل سنة

658
00:54:09,372 --> 00:54:14,173
أنا أنهض فقط وأعلم أني ذاهب إلى فيغاس
ولكني لاأعلم كيف

659
00:54:14,244 --> 00:54:17,213
كل ماعندي هو محفظتي وموقفي

660
00:54:19,048 --> 00:54:21,642
لا أعلم ، إنه يبقيني عاقل

661
00:54:21,718 --> 00:54:25,381
مع ذلك ، الأسلحة لاتقتل الناس

662
00:54:25,455 --> 00:54:27,650
عمال البريد يقومون بذلك

663
00:54:53,016 --> 00:54:55,075
حسنا ، جميعكم اجلسوا ، سيد شيركر

664
00:54:55,184 --> 00:54:58,210
إذا ذهبت إلى الأمام
المكوك سيقوم بتوصيلك

665
00:54:58,321 --> 00:55:00,448
أي نوع من السيارة هو بالضبط ؟

666
00:55:00,523 --> 00:55:02,514
إنها كرايسلر ، ماركة جديدة

667
00:55:02,625 --> 00:55:06,823
لن يحصل شيء ان كان لديك شيء أكبر بقليل

668
00:55:06,929 --> 00:55:08,226
راؤول

669
00:55:19,909 --> 00:55:21,774
نعم يارجل

670
00:55:21,911 --> 00:55:24,277
نعم ، لاتخاف أبدا فتيدي هنا

671
00:55:24,414 --> 00:55:26,712
كيف حالك ؟

672
00:55:38,861 --> 00:55:41,557
روسكو

673
00:55:41,631 --> 00:55:45,260
تعال ياجيري
اللص المكسيكي ، الشرطي القذر

674
00:55:45,335 --> 00:55:48,065
الكلمة في الخارج
هذه المادة باهظة التكلفة

675
00:55:48,171 --> 00:55:51,663
الكثير من الناس مهتمين بتلك البندقية

676
00:55:53,476 --> 00:55:56,968
هل ذلك مايعتقدونه ؟

677
00:55:57,046 --> 00:55:59,014
لذلك أنا أبيعهم ؟

678
00:55:59,082 --> 00:56:02,950
لربما يعتقدون بأنك خائف وقد ترتكب خطأ

679
00:56:03,019 --> 00:56:05,146
تيد
أنت تعلم بأني لاأعلم

680
00:56:05,288 --> 00:56:09,520
انا فقط أقوم بعمل الجزء الذي يخصني هنا
نعم ، وماهو ؟

681
00:56:09,592 --> 00:56:14,291
لمعرفة ماذا يجري ، تقييم الضرر ، محاولة تهدئتك

682
00:56:14,364 --> 00:56:17,697
المساعدة على إيجاد المسدس ، عودتنا إلى المنزل

683
00:56:17,800 --> 00:56:22,362
سأركب تلك الطائرة بالمسدس أو بغيرة
وستكون آخر رحلة لي

684
00:56:22,438 --> 00:56:25,703
هيا ياجيري
هيا ؟ أنت تعلم الأمور

685
00:56:25,775 --> 00:56:28,869
أنا أعرف مايجب علي أن أعرفة
قم بالمفروض عليك

686
00:56:28,945 --> 00:56:30,776
أنا أعرف مايجب علي أن أعرفة

687
00:56:30,847 --> 00:56:33,680
صوتك يشبه صوت شولتز
من أبطال هوجان

688
00:56:33,750 --> 00:56:35,945
لا أعرف شيئا

689
00:56:36,018 --> 00:56:38,953
أنا لا أحب أن يدير الأمور رجل سلبي

690
00:56:39,055 --> 00:56:43,048
عشت معك بضعة سنين وأنا أقول لك قم بتنظيف أنفك

691
00:56:43,126 --> 00:56:46,152
انظر للأمام بشكل مستقيم واعمل ماقيل لك

692
00:56:46,229 --> 00:56:50,563
لهذا السبب تقريبا دفعت
(البوكا راتون)
أنا أعمل الأشياء التي تخصني

693
00:56:52,502 --> 00:56:54,663
لايهمني الكيفية التي تراها فيها

694
00:56:54,737 --> 00:56:58,138
الخطوة الاولى للرومج من هذه المسألة
هي استعادة المسدس

695
00:56:59,208 --> 00:57:01,335
لم آخذ أي دفعة طول حياتي

696
00:57:01,411 --> 00:57:05,074
انظر ياجيري
أنا أعلم أين ولائك في الكذب

697
00:57:05,148 --> 00:57:08,948
ولكن لطفل مات
والمسدس اختفى

698
00:57:09,018 --> 00:57:11,987
أعني ، أنك تستطيع أن ترى كيف تبدو الأمور ، أليس كذلك ؟

699
00:57:12,054 --> 00:57:13,453
هيا

700
00:57:15,258 --> 00:57:17,055
أنت رجلي

701
00:57:21,631 --> 00:57:23,064


702
00:57:28,504 --> 00:57:30,631


703
00:58:03,739 --> 00:58:07,800


704
00:58:07,910 --> 00:58:10,435


705
00:58:10,513 --> 00:58:12,708


706
00:58:12,782 --> 00:58:14,807


707
00:58:14,884 --> 00:58:17,546


708
00:58:17,620 --> 00:58:21,056


709
00:58:21,123 --> 00:58:22,818


710
00:58:22,925 --> 00:58:26,417


711
00:58:26,496 --> 00:58:29,624


712
00:58:29,699 --> 00:58:31,963


713
00:58:32,034 --> 00:58:35,834


714
00:58:35,905 --> 00:58:38,738
ليس الرقص الأكثر أمانا

715
00:58:57,593 --> 00:59:00,061
لن أذهب لأي مكان

716
00:59:05,334 --> 00:59:08,826
نحن في المدينة حيث سأعيش

717
00:59:13,809 --> 00:59:15,436


718
00:59:19,081 --> 00:59:20,309
اذهب

719
00:59:23,019 --> 00:59:25,044
مالخطب ؟

720
00:59:28,691 --> 00:59:32,593
أتعلم ، عندما كنت في علاقة سيئه وكنت منفصل ؟

721
00:59:32,695 --> 00:59:37,689
فجأه ، أيمكان تنظر إليه يكون هناك حب وامكانية

722
00:59:42,104 --> 00:59:44,072
أنا قلقة على جيري

723
00:59:45,741 --> 00:59:47,606
حسنا ، لاتقلقي

724
00:59:47,710 --> 00:59:50,577
سأتصل بنايمان ويتحقق في كل شيء

725
00:59:57,720 --> 00:59:59,745
أتريدني أن ابقى ؟

726
01:00:03,125 --> 01:00:05,218
أريدك أن تذهب

727
01:00:05,328 --> 01:00:07,888
هل أنت متأكدة ؟

728
01:00:09,131 --> 01:00:11,622
أنا حقا أريدك أن تذهب

729
01:00:17,473 --> 01:00:19,532


730
01:00:32,955 --> 01:00:34,786


731
01:00:48,070 --> 01:00:50,402
لم أستطع النوم طوال الليل

732
01:00:50,473 --> 01:00:56,173
أجل ، لا ، لقد قال بأته تبع الشرطي إلى محل الرهائن

733
01:00:56,245 --> 01:00:59,180
أخذني إلى هناك بعد الفطور

734
01:00:59,248 --> 01:01:03,241
حجزنا على الساعة السابعة
إذا سارت الأمور على مايرام

735
01:01:03,319 --> 01:01:07,449
لا ، انتظر ، لا
لا ، انتظر دقيقة نايمان

736
01:01:07,523 --> 01:01:11,084
والآن ماذا لديك لتذهب وتقولة ؟

737
01:01:11,160 --> 01:01:13,287
حسنا ، الآن أو لاحقا ؟

738
01:01:13,362 --> 01:01:16,229
كيف أسأت الفهم ؟

739
01:01:16,298 --> 01:01:20,257
لا ، أنت لم ترسل الرجل الخاطئ
أنا أدير الأمور

740
01:01:20,336 --> 01:01:22,531
ولكني لم أوقع أبدا على ذلك

741
01:01:22,605 --> 01:01:26,974
استمع ، أعدك بأني عندما أخبره ، سوف تحدث فرقا

742
01:01:29,478 --> 01:01:31,036
وداعا

743
01:01:32,481 --> 01:01:34,472


744
01:01:40,423 --> 01:01:44,860
ياجميلة ، أستمر في الاتصال ولم أسمع أي كلمة منك

745
01:01:44,927 --> 01:01:46,918
بدأت أتساءل

746
01:01:46,996 --> 01:01:50,056
أعلم بأنك غاضب مني ولكن

747
01:01:51,467 --> 01:01:54,994
أتعلم
لاوجود لشروق الشمس عندما ذهبت

748
01:01:56,605 --> 01:01:58,539
حسنا ؟

749
01:02:01,944 --> 01:02:04,811
أعتقد أنها ذهبت إلى فيغاس

750
01:02:04,880 --> 01:02:08,680
أستمر بإخبارك أن هؤلاء النساء هن المشاكل

751
01:02:08,784 --> 01:02:12,015
يجب أن تحاول أن تكون مثلي
أنا أجيب نفسي

752
01:02:12,121 --> 01:02:16,922
لاإزعاج ، لاأحد يضايقني ، إنسان حر

753
01:02:16,992 --> 01:02:22,225
أنت تغلق الدائرة على نفسك لذا لاتقابل المرأه الصحيحة

754
01:02:22,331 --> 01:02:25,858
أي إمرأه ممكن أن تكون الصحيحة إن كانت الأرقام تعمل

755
01:02:25,935 --> 01:02:28,563
مستحيل ، ليس بالنسبة لي

756
01:02:28,637 --> 01:02:33,199
تستقر ، وتفتح قلبك
تصبح عرضة للخطر

757
01:02:33,275 --> 01:02:35,903
ماهو التبصر في علاقتي ؟

758
01:02:38,681 --> 01:02:42,674
حسنا ، استمع ياجيري ، هي موجودة في فيغاس

759
01:02:42,785 --> 01:02:44,548
ماذا ؟

760
01:02:44,653 --> 01:02:46,985
اللعنه

761
01:02:47,056 --> 01:02:48,887


762
01:02:48,958 --> 01:02:53,088
مارغوليس قام باستدعاء الجميع لأنك قمت بتخريب الأمور

763
01:02:53,195 --> 01:02:55,686
أخبره بأن يراقب سام

764
01:02:55,765 --> 01:03:00,532
في حالة حصولي على أي أفكار مضحكة
أخبرني فقط بذلك الآن ؟

765
01:03:00,603 --> 01:03:03,936
هناك أمور أخرى يجب النظر فيها
مثل ماذا ؟

766
01:03:04,039 --> 01:03:08,100
تلك البندقية تساوي الكثير ، والناس تعلم بأنك تملكه
لذا سام يمكن أن يكون في خطر

767
01:03:08,210 --> 01:03:10,269
اللعنه ، من الذي وضع عليها ؟

768
01:03:10,346 --> 01:03:12,814
أنت لاتعرفة
ولكنك تعرف منه

769
01:03:12,882 --> 01:03:15,316
من ؟
ذلك المعتوه ليروي

770
01:03:15,384 --> 01:03:18,080
(ليروي)
بطريقة سلبية كانت لابد ، هو كان طلبا

771
01:03:18,154 --> 01:03:20,588
سيعرف مارغوليس إن كان لم

772
01:03:20,656 --> 01:03:22,715
انتظر

773
01:03:22,825 --> 01:03:25,293
هم فقط يحاولون تخويفي

774
01:03:25,361 --> 01:03:28,296
حسنا ، سيتم فعل ذلك بالتأكيد لي

775
01:03:28,364 --> 01:03:31,162
جميعنا سمع قصة الفاصولياء ، جيري

776
01:03:31,233 --> 01:03:36,193
نايمان يريدنا أن نكون على رحلة الساعة السابعة والمسدس في عهدته

777
01:03:36,272 --> 01:03:40,766
يقابلونا في المطار وبعد ذلك ليروي سيأخذ المسدس

778
01:03:42,011 --> 01:03:43,569
نعم

779
01:05:21,343 --> 01:05:23,174
كان لابد أن أستعير

780
01:05:23,245 --> 01:05:25,304
هل تسمح ؟

781
01:05:28,083 --> 01:05:29,983
نم جيدا ؟

782
01:05:31,420 --> 01:05:33,615
نعم ، أنت ؟

783
01:05:38,527 --> 01:05:40,017
من هو وينستون ؟

784
01:05:42,998 --> 01:05:45,831
شخص لا أحبه كثيرا

785
01:05:45,901 --> 01:05:48,961
تستطيع أن تأخذ ذلك المزال ، أتعلم ذلك ؟

786
01:05:49,038 --> 01:05:51,097
نعم ، ربما في يوم ما

787
01:06:05,487 --> 01:06:07,682
أتريد أن تتفطر ؟

788
01:06:20,069 --> 01:06:22,560


789
01:06:23,639 --> 01:06:25,573


790
01:06:39,555 --> 01:06:41,750


791
01:06:57,973 --> 01:07:03,240


792
01:07:03,312 --> 01:07:07,112


793
01:07:07,216 --> 01:07:11,983


794
01:07:12,488 --> 01:07:18,688


795
01:07:18,761 --> 01:07:23,789


796
01:07:23,899 --> 01:07:27,767


797
01:07:27,870 --> 01:07:32,637


798
01:07:33,175 --> 01:07:38,340


799
01:07:38,447 --> 01:07:41,905
في بادئ الأمر ، اعتقدت أن هذا الرجل جيد

800
01:07:41,984 --> 01:07:46,011
وبعد ذلك اعتقدت أنه أكثر من جيد
إنه رائع

801
01:07:46,088 --> 01:07:49,956
ولكن لاتوجد هناك طريقة لكي يشعر نحوي بنفس الطريقة

802
01:07:51,693 --> 01:07:53,320
وبعدها عرفت أنه كذلك

803
01:07:56,465 --> 01:07:59,457
ومن ثم فكرت

804
01:07:59,568 --> 01:08:03,197
ماذا سيحدث عندما يكتشف ماذا أفعل

805
01:08:03,305 --> 01:08:05,773
ومن أنا ، وماذا فعلت ؟

806
01:08:07,276 --> 01:08:10,643
أتعلم ، من أنا لأمزح
لنكن جديين

807
01:08:10,712 --> 01:08:12,771
ماذا ستفعل حيال ذلك ؟

808
01:08:12,848 --> 01:08:15,476
هذا كل شيء
ليس بيدي أي حيلة

809
01:08:15,551 --> 01:08:19,487
لقد أحدثت فقدان لشعوري

810
01:08:19,588 --> 01:08:21,488
حقا ؟

811
01:08:21,590 --> 01:08:24,150
كنت سكران إلى حد ما ليلة الأمس

812
01:08:24,259 --> 01:08:28,628
أخذت بندقيتي ووضعتها في المنشفة في الحمام

813
01:08:31,467 --> 01:08:33,298
وقد وجدها

814
01:08:37,773 --> 01:08:40,674
وقال ، الماضي لايهم

815
01:08:43,479 --> 01:08:45,606
المستقبل هو مايهم

816
01:08:45,681 --> 01:08:47,546
ليروي

817
01:08:50,152 --> 01:08:51,983
أترى ، الحياة ممكن أن تتغير

818
01:08:52,054 --> 01:08:54,045
والناس ممكن أن تتغير

819
01:09:02,798 --> 01:09:04,823
أنا لم أبكي منذ 12 عاما

820
01:09:07,202 --> 01:09:08,829
إلى ماذا تنظر ؟

821
01:09:09,905 --> 01:09:13,432
لاتنظر إلي بهذه الطريقة
أنت تجعلها أسوء

822
01:09:13,509 --> 01:09:15,875
من أنت ، باربرا وولترز؟

823
01:09:15,944 --> 01:09:18,640
إنه فقط جميل

824
01:09:18,714 --> 01:09:21,512
دعنا نتحدث عن شيء آخر

825
01:09:21,583 --> 01:09:26,543
بماذا تريد التحدث عنه ؟
أي شيء ، أي شيء آخر ، أيا كان

826
01:09:28,490 --> 01:09:31,357
مالسبب في آخر مرة بكيت فيها ؟

827
01:09:31,426 --> 01:09:33,690
لنتحدث عن ذلك

828
01:09:33,762 --> 01:09:36,595
نعم
هذا سيجلب الشمس للخارج

829
01:09:37,599 --> 01:09:40,295
سمعت أن هذا الرجل كان أم ليروي

830
01:09:40,369 --> 01:09:42,633
حسنا ، هذا الذي ندعوه كلام فارغ

831
01:09:42,704 --> 01:09:45,138
إذا أخبرت رجل واحد في الاجتماع القادم

832
01:09:45,207 --> 01:09:48,267
أن يحتفظ بأمك مقطعه في الثلاجة

833
01:09:48,343 --> 01:09:50,277
ستكون عندك سمعة أيضا

834
01:09:50,345 --> 01:09:52,779
اكانت حقيقة أم لا ، لن تحدث فرقا

835
01:09:52,848 --> 01:09:55,408
يا إلاهي ، تيد لايمكن أن تكون ساذج لهذه الدرجة

836
01:09:55,517 --> 01:09:57,712
الرجل نجم
ياإلاهي

837
01:09:57,819 --> 01:10:01,255
لماذا أنت قلق كثيرا إذا كنت تعتقد أنه كلام فارغ ؟

838
01:10:01,356 --> 01:10:04,484
قابلت ليروي مرة
كانت لثانيتين

839
01:10:04,560 --> 01:10:07,154
لقد صافحته ، وقد بدا رجل لطيف

840
01:10:07,229 --> 01:10:10,756
أسواء كان يعيش باسطورته أو لا ، ليس هذا المقصد

841
01:10:10,832 --> 01:10:14,768
أو أنه جالس في مرآبه منقوع في عيدان الثقاب وهي مشتعله

842
01:10:14,836 --> 01:10:16,269
لا أبالي

843
01:10:16,371 --> 01:10:19,898
الذي يهمني قد استعمله في المكان الأول

844
01:10:19,975 --> 01:10:24,105
هل أنت معي ؟
جيري ، هل قابلته حقا ؟

845
01:10:24,179 --> 01:10:26,147
ياإلاهي

846
01:10:26,215 --> 01:10:29,616
لن يدع تيد أي شيء يحدث ، اتفقنا ؟
أنا هنا

847
01:10:29,718 --> 01:10:31,811
شكرا تيد ، أشعر بالأمان حقا

848
01:10:35,390 --> 01:10:38,120
مرحبا
أنا لا أتلاعب ، أتفهم ؟

849
01:10:38,193 --> 01:10:41,492
المسدس ، المسدس ، حمل المسدس
أطلق أطلق ، أنت ميت

850
01:10:41,597 --> 01:10:44,589
هل لديك مانع في الكلام ؟

851
01:10:45,834 --> 01:10:48,803
أعطني البندقية ، المسدس
المسدس ؟

852
01:10:48,904 --> 01:10:51,065
أنت تعلم بماذا أتحدث ؟

853
01:10:51,139 --> 01:10:54,131
المسدس ؟
حسنا ، ماهو اسمك ؟

854
01:10:54,243 --> 01:10:56,108
جو

855
01:10:56,211 --> 01:10:59,840
جو ، اعمل ماقاله لك وسنخرج من هنا من قبل أن ترعف

856
01:10:59,948 --> 01:11:02,007
المسدس من فضلك
حسنا

857
01:11:02,084 --> 01:11:03,711
شكرا لك

858
01:11:05,087 --> 01:11:06,714
المعذرة

859
01:11:15,831 --> 01:11:18,527
هيا اذهب

860
01:11:22,371 --> 01:11:24,601
حصلت عليه

861
01:11:24,673 --> 01:11:27,073
فقط اجلس هنا ياصديق

862
01:11:42,291 --> 01:11:44,486
جيري هل فقدت عقلك ؟

863
01:11:44,593 --> 01:11:46,754
عن ماذا تتحدث في الهاتف ؟

864
01:11:46,828 --> 01:11:48,625
ضع البندقية جانبا

865
01:11:48,697 --> 01:11:52,064
هل كان هذا لإيقافي ؟
هل كان هذا ماتناقشانه ؟

866
01:11:52,134 --> 01:11:55,194
جيري أنا أبدا لم
تفضل وانكر ذلك ، هيا

867
01:11:55,270 --> 01:11:56,965
افعل ذلك
حسنا ، حسنا

868
01:11:57,039 --> 01:11:59,633
جيري ، هذا ماقاله

869
01:12:02,577 --> 01:12:06,069
إذا كنت تكذب عندما قلت أنك ستتخلى عن ذلك ؟

870
01:12:06,148 --> 01:12:10,414
لا ياجيري ، هذا ماقاله
إذا أنت تكذب علي الآن

871
01:12:10,485 --> 01:12:14,080
لا ، لا ، نايمان أخبرني أن أعمل هذا
ولكن جيري

872
01:12:14,222 --> 01:12:16,690
ولكن ؟
لكن

873
01:12:16,758 --> 01:12:20,751
ولكنك تقوم فقط بالجزء الخاص بك
أليس هكذا تسير الأمور ؟

874
01:12:20,896 --> 01:12:24,024
سبعة عشر جزء لبوكا
لبوكا راتون ، أليس كذلك ؟

875
01:12:24,099 --> 01:12:26,533
مستحيل أن أعمل ذلك ، أقسم بذلك

876
01:12:26,601 --> 01:12:30,628
لقد أخبروك بجلبي
ثم أخبروك بإخراجي

877
01:12:30,706 --> 01:12:34,005
لماذا تقول شيئان متناقضان ؟

878
01:12:34,076 --> 01:12:38,843
أنت لم تسأل ؟
أنا فقط ، أنا ... أنا لا أعلم

879
01:12:38,914 --> 01:12:43,317
أنت لاتعتقد بأنه غريب ؟
نعم ، إنه كذلك

880
01:12:43,385 --> 01:12:46,912
صحيح ، لأن هناك شيء يجري
ماهو ؟

881
01:12:53,962 --> 01:12:57,591
بالضبط ، أنت لاتعلم
أنت فقط تقوم بالجزء الملعون الخاص بك

882
01:12:57,666 --> 01:13:00,760
حسنا ، أنا لن أنزل
لأنك لاتعرف

883
01:13:02,904 --> 01:13:04,895
هل ترى ورطتي ؟

884
01:13:08,677 --> 01:13:11,145
أنت رجلي يا تيد

885
01:13:11,213 --> 01:13:13,408


886
01:13:13,482 --> 01:13:15,313
أنت رجلي ياجيري

887
01:13:49,451 --> 01:13:51,282
انتظر ، ماذا حصل هنا ؟

888
01:13:51,386 --> 01:13:54,753
هناك من قتل نفسه
سقط من الشرفة

889
01:13:54,823 --> 01:13:56,347
لنذهب

890
01:13:58,126 --> 01:14:00,390
ابقى في الخلف ، لايوجد شيء لتراه عنا

891
01:14:02,264 --> 01:14:04,198


892
01:14:04,266 --> 01:14:07,201
شكرا جزيلا
آسف لإزعاجك

893
01:14:10,205 --> 01:14:12,070
أمن الفندق

894
01:14:31,860 --> 01:14:33,987
لا

895
01:14:34,062 --> 01:14:36,030
أرجوك لا

896
01:14:38,733 --> 01:14:40,860


897
01:14:44,673 --> 01:14:46,538
لا ، لا

898
01:14:51,746 --> 01:14:53,577
أنا قادم

899
01:14:54,483 --> 01:14:56,974
سيدي ، هناك حادثة فظيعة

900
01:14:57,085 --> 01:14:59,986
هل جميع الفرق في غرفتك تمت حسابها ؟

901
01:15:00,055 --> 01:15:03,718
نعم ، نعم
فقط أنا وزوجتي ، عزيزتي

902
01:15:03,792 --> 01:15:06,022
لا ، لابأس بذلك سيدي ، شكرا لك

903
01:15:06,094 --> 01:15:08,460
ماذا حصل ؟
عذرا لإزعاج

904
01:15:10,031 --> 01:15:12,056
هل كل الأمور على مايرام ؟

905
01:15:15,303 --> 01:15:17,203
ليروي

906
01:15:19,674 --> 01:15:21,733
احزم قذارتك

907
01:16:47,128 --> 01:16:48,891


908
01:17:10,685 --> 01:17:12,209


909
01:17:14,255 --> 01:17:17,747
أنت انسان غبي ولعين ، أتعرف ذلك ؟

910
01:17:17,859 --> 01:17:21,351
لباسك حسن ، وسأعطيك ذلك ولكنك غبي

911
01:17:23,331 --> 01:17:25,356
أأرتدي كيفلار ؟

912
01:17:27,502 --> 01:17:29,231
نعم

913
01:17:30,438 --> 01:17:31,666
ليروي

914
01:17:33,608 --> 01:17:36,736
أرجوك لاتفعل ذلك  ، أرجوك

915
01:17:38,380 --> 01:17:41,008
تعتقد بأني يجب أن استمع إليها ؟

916
01:17:42,350 --> 01:17:44,215
ماهو رأيك ؟

917
01:17:45,520 --> 01:17:47,351


918
01:17:49,424 --> 01:17:51,289
أتريد أن تعرف ماهو رأيي ؟

919
01:17:52,894 --> 01:17:54,521
كيفلار للمخنثين

920
01:17:58,133 --> 01:17:59,896
هذا لفرانك

921
01:18:10,879 --> 01:18:13,177


922
01:18:29,130 --> 01:18:32,190
هل حقيبتي ستصنع هذه الرحلة ؟
سيقومون بتنزيلها

923
01:18:32,267 --> 01:18:35,395
أنا فقط أحتاج لرؤية جواز سفرك
نعم

924
01:18:40,141 --> 01:18:43,110
أخشى أن هناك خطأ
ماذا ؟

925
01:18:43,178 --> 01:18:45,544
لا ، لا

926
01:18:45,613 --> 01:18:48,878
السيد شركر يتشابه معك بشكل كبير

927
01:19:06,501 --> 01:19:11,131
لقد أخبرتك ، إن قام بها جيري ولم يحصل شي مريب
الأمور ستكون على مايرام

928
01:19:11,239 --> 01:19:14,834
حسنا ، الغبي أصبح جبان
لماذا ليس موجود ؟ لماذا ؟ لماذا ؟

929
01:19:14,909 --> 01:19:18,208
أمهلني بعض الوقت
أحاول الحصول على القصة هنا

930
01:19:18,279 --> 01:19:22,716
خذ الأمور ببساطه وتوقف عن التصرف مثل
"الفرخ المخطوف في علبة حلبيب"

931
01:19:27,155 --> 01:19:31,683
نعم ، أنت على حق
هذا عرض للبندقية

932
01:19:31,760 --> 01:19:33,785
نعم ، أستطيع رؤية كيف يبدو

933
01:19:33,862 --> 01:19:37,992
أنا مازلت أحاول أن أحصل
على بعض الأرقام سويا بشكل أفضل

934
01:19:38,066 --> 01:19:41,661
أنت ليس لديك أي نية في إعطاء البندقية لمارغوليس

935
01:19:42,871 --> 01:19:46,307
استمع يابوبي
أعلم بانك مخلص

936
01:19:46,374 --> 01:19:50,276
هذا جيد
أعني ، أنه لاحد يجادل في ذلك

937
01:19:50,345 --> 01:19:52,836
دعني أسألك
في تسللك حول

938
01:19:52,947 --> 01:19:56,348
الأشياء الخاصة التي تحصل في مكاتب الناس

939
01:19:56,417 --> 01:19:59,181
هل اكتشفت أنه يوصد الأمور أمامنا ؟

940
01:19:59,254 --> 01:20:02,621
هذا صحيح ، أنت ، أنا والجميع

941
01:20:02,690 --> 01:20:04,920
أنا لا أفهم

942
01:20:04,993 --> 01:20:08,053
أنت لم تحصل على مذكرة العلاوة ؟

943
01:20:08,196 --> 01:20:11,290
لا ، لاشيء

944
01:20:11,366 --> 01:20:16,531
كذلك أنا ، الفرق هو أني أعلم متى
سيتم تحطيمي أما أنت فلا

945
01:20:16,604 --> 01:20:20,096
لأنك تقف في المكان الخاطئ

946
01:20:21,876 --> 01:20:24,936
دعني أساعدك لكي تصل إلى الجانب الصحيح

947
01:20:25,013 --> 01:20:28,005
وقم بعمل ماكان يجب أن يعمل لك ، بوبي

948
01:20:32,187 --> 01:20:34,712
لقد تغير في السجب

949
01:20:34,789 --> 01:20:37,383
أنا أخبرك
هانك شيء غيرة

950
01:20:37,458 --> 01:20:40,154
هو ليس نفس الشخص

951
01:20:40,228 --> 01:20:42,992
مازالوا ينتظرون ، ماذا يجب أن أخبرهم ؟

952
01:20:45,567 --> 01:20:48,263
هل بالإمكان أن أعتمد على تعاونك ؟

953
01:20:48,336 --> 01:20:50,896
نعم ، نعم بوبي ، أنا هنا ، نعم

954
01:20:54,142 --> 01:20:56,303
نعم ، هذا فندقة

955
01:20:58,379 --> 01:21:00,472
نعم ، حسنا ، أكيد

956
01:21:03,351 --> 01:21:05,785
ماذا ؟
يتم الآن تطبيق الخطة ب

957
01:21:06,888 --> 01:21:08,981
أتمنى بأنك لاتصاب بدوار

958
01:21:41,422 --> 01:21:43,481
اصعد السيارة

959
01:21:47,729 --> 01:21:50,220
مرحبا سيدي
مرحبا سيد ويلباتش

960
01:21:50,298 --> 01:21:53,165
هل الفنصلية الأمريكية اتصلت ؟

961
01:21:53,234 --> 01:21:54,701
لا ياسيدي ، لم تتصل إلى الآن

962
01:21:54,769 --> 01:22:00,139
انظر ، هذا اتصال مهم فلقد فقدت جوازي ، حسنا ؟

963
01:22:00,208 --> 01:22:03,336
سأجلس هناك ولن أتحرك

964
01:22:03,411 --> 01:22:05,641
هل ترى ذلك الرجل الواقف هناك ؟

965
01:22:07,548 --> 01:22:09,038
نعم

966
01:22:09,150 --> 01:22:12,142
هذا السيد ويليامسون
وماذا في ذلك ؟

967
01:22:12,253 --> 01:22:15,017
هو ينتظر نفس الاتصال

968
01:22:15,089 --> 01:22:18,786
حقا ؟ طوال الصباح ؟

969
01:22:18,860 --> 01:22:22,023
منذ مارس ياسيدي

970
01:22:23,865 --> 01:22:26,493


971
01:22:27,936 --> 01:22:29,961
(فندق دي لا بيزا)

972
01:22:30,038 --> 01:22:32,734
نعم ، في واقع الأمر
هو هنا

973
01:22:32,807 --> 01:22:35,207
سيدي ، المكالمة لك

974
01:22:35,276 --> 01:22:38,404
نعم ، مرحبا ؟

975
01:22:38,479 --> 01:22:43,416
أيها اللعين ، مرحبا ؟ مثل
"مرحبا حيالتي رائعة ، الأمور جميعها جيدة"

976
01:22:43,484 --> 01:22:46,009
سام ؟
اعتقدت بأنك ميت

977
01:22:46,087 --> 01:22:48,817
لقد مرضت من القلق وأنت تقول مرحبا

978
01:22:48,890 --> 01:22:51,518
كأنك تقوم بالتأكيد على طلب خدمة الغرف ؟

979
01:22:53,494 --> 01:22:55,394
سام ؟ سام ؟

980
01:22:55,496 --> 01:22:59,057
أنهيت العمل مع السيد جيري ويلباتش
سيد "مرحبا" لا ، لا

981
01:22:59,133 --> 01:23:02,330
إسأل عنالبندقية
هل ذلك ليروي ؟

982
01:23:02,403 --> 01:23:05,964
هل قام بلمسك ؟
هل لديك أي فكرة

983
01:23:06,074 --> 01:23:08,133
مالذي مررت خلالة ؟

984
01:23:08,209 --> 01:23:12,509
اضربه بألف وسيكون لديك مفهوم غامض أين أنا

985
01:23:12,580 --> 01:23:16,516
أليس هذا مثالي ، جيري ؟
كل هذا هو منافسة

986
01:23:16,584 --> 01:23:20,987
توقف عن الصراخ

987
01:23:21,089 --> 01:23:23,649
كيف حالك ؟ هل أنت بخير ؟
هل أنت على مايرام ؟

988
01:23:23,725 --> 01:23:27,456
أين أنت ؟
مطار تيلوكا ، جيري

989
01:23:27,562 --> 01:23:30,122
والأشياء سيئة ، جدا سيئه

990
01:23:30,198 --> 01:23:33,258
أخبره بأنه إذا ظهر مع المسدس ، ستكون الأمور بخير

991
01:23:33,334 --> 01:23:36,326
هو لايهتم
يهتم بنفسه فقط

992
01:23:36,404 --> 01:23:39,669
لماذا تقوم بعرض المسائل الشخصية مع الغرباء ؟

993
01:23:39,741 --> 01:23:43,507
دعني أرى ، لا أعتقد بأنك قمت بتصنيف

994
01:23:43,611 --> 01:23:48,310
شخص ما بأنك ارتكبت جريمة قتل مع شخص غريب

995
01:23:48,416 --> 01:23:51,817
ولاأستطيع إيجاد بطاقات الكيتوكس أو البطاقات الإئتمانية الخاصة بي

996
01:23:51,953 --> 01:23:53,580
سام ، ماذا تقول ؟

997
01:23:53,654 --> 01:23:55,519
اهدأ فقط ياجيري

998
01:23:55,590 --> 01:23:57,217
ماذا عملت لها ؟

999
01:23:57,325 --> 01:24:01,819
اهدأ ياجير ي ، اتفقنا ؟
نعم

1000
01:24:01,896 --> 01:24:04,490
كنا في موقف ولكني محترف

1001
01:24:04,565 --> 01:24:06,396
وانا اعرف ما افعله

1002
01:24:06,501 --> 01:24:09,231
لذا لماذا لانقوم بتهدئة أعصابنا هنا ؟

1003
01:24:09,303 --> 01:24:13,330
والآن ماذا حصل ؟ هل ضعت ؟
نعم منذ خمسة سنوات

1004
01:24:13,441 --> 01:24:17,309
ماذا عملت ...؟ لا أستطيع سماعك
لا ، لاشيء ، لاشيء

1005
01:24:17,412 --> 01:24:19,972
لاشيء ، أتمنى بأن يكون لديك شيء

1006
01:24:20,048 --> 01:24:22,209
نعم ، أنت فقط .... أنت لم

1007
01:24:22,316 --> 01:24:25,285
تأكد بأن ترجعها مع وجود جميع أصابع قدماها العشرة

1008
01:24:25,353 --> 01:24:27,878
ماذا ؟
أفهم ذلك ، أتفهم ذلك

1009
01:24:27,955 --> 01:24:32,085
فقط انزل إلى هنا والتقطنا
ونحن سنربع الأشياء بعيدا

1010
01:24:32,193 --> 01:24:34,252
حصلت على امرأه غير عادية هنا

1011
01:24:34,328 --> 01:24:37,388
لكن جميعنا يعرف كيف استطعت الحصول عليها ، أليس كذلك ؟

1012
01:24:37,465 --> 01:24:39,194
اذا ، لاشيء من ذلك
ماذا ؟

1013
01:24:39,300 --> 01:24:42,292
هذا هو الوقت المناسب لنكران الذات

1014
01:24:42,370 --> 01:24:45,635
ماذا ؟

1015
01:24:46,674 --> 01:24:49,609
هل أنت بخير ؟
نعم ، هيا

1016
01:24:53,381 --> 01:24:55,315
بندقية غبية

1017
01:25:01,856 --> 01:25:03,653
للخارج

1018
01:25:19,273 --> 01:25:21,833
يجب أن أسألك سؤالا

1019
01:25:23,411 --> 01:25:25,242
وهو سؤال مهم

1020
01:25:25,313 --> 01:25:29,773
لذا أريدك أن تفكر في الجواب قبل أن تعطيني إياه ، اتفقنا ؟

1021
01:25:29,851 --> 01:25:31,751
حسنا

1022
01:25:32,887 --> 01:25:37,449
عندما يحب شخصان بعضهما البعض
ولكنهم لاستطيعون جمعهم سوية

1023
01:25:37,525 --> 01:25:41,086
عندما تصل إلى تلك النقطة
حيث أنَّ بما فيه الكفاية كافي؟

1024
01:25:44,198 --> 01:25:46,928
هذا ... حسنا ، هذا
أتعلم ؟

1025
01:25:47,001 --> 01:25:51,700
أنت تعلم أنه منتهي منذ

1026
01:25:51,772 --> 01:25:57,802
حسنا ، أنا لدي ... مثل هذه ظواهر الأرق النفسية

1027
01:25:57,912 --> 01:26:00,176
حسنا ، هذا الأشياء التي تتعلق فيني

1028
01:26:00,248 --> 01:26:04,776
أنا نتاج مشاعري ليس نتاج بيئي مثله

1029
01:26:04,852 --> 01:26:09,551
حيث أنه بالضبط فقط مثل ذلك عالم البيئة

1030
01:26:09,624 --> 01:26:12,923
أحتاج إلى شروق الشمس لكي انمو
هذه هي انا

1031
01:26:12,994 --> 01:26:15,326
ومع الاسقاط

1032
01:26:16,898 --> 01:26:18,866
لدي أهداف

1033
01:26:25,039 --> 01:26:27,564
هل هذه إجابتك ؟
نعم

1034
01:26:32,547 --> 01:26:34,742
هذا ليس صحيح

1035
01:26:34,849 --> 01:26:38,444
أعني ، يوجد هنا جواب صحيح ولكن ليس هذا

1036
01:26:44,225 --> 01:26:48,423
انظر ، في عملي أنت محاط

1037
01:26:48,496 --> 01:26:51,192
أنت محاط بالوحدة والنهائية

1038
01:26:52,900 --> 01:26:55,892
لا أهتم بما تأخذه معك بعد الموت

1039
01:26:55,970 --> 01:26:59,838
عندما يموت الناس ، إنه مخيف
وسيذهبون لوحدهم

1040
01:27:01,776 --> 01:27:05,303
الآن ، الناس الذين قمت بطردهم

1041
01:27:05,379 --> 01:27:08,815
والتي لديهم تجربة حب

1042
01:27:08,883 --> 01:27:11,078
هم خائفون أقل بعض الشيء

1043
01:27:11,152 --> 01:27:14,883
هم مازالوا خائفون
ولكن هناك هدوء عندهم

1044
01:27:14,956 --> 01:27:19,655
أعتقد أنه أتى من المعرفة بأن هناك من يحبهم

1045
01:27:19,727 --> 01:27:22,252
ويهتم بأمرهم وسيفتقدهم

1046
01:27:24,498 --> 01:27:28,696
الآن أنا أرى ذلك من وقت لآخر
وأشعر بالرهبة من ذلك

1047
01:27:35,543 --> 01:27:39,445
لا أعتقد بأني سأخبرك بهذا لولا انه لفرانك

1048
01:27:42,717 --> 01:27:45,151
على أي حال ، هو سؤال ثقيل

1049
01:27:45,219 --> 01:27:49,485
انظر ، عندما يحب شخصان بعضهما البعض
بشكل كلي وبصدق

1050
01:27:49,557 --> 01:27:52,048
طول الطريق وهما يحبان بعضهما البعض

1051
01:27:52,126 --> 01:27:56,756
إجابة هذا السؤال جدا بسيطه وخاصة في حالتك

1052
01:27:58,799 --> 01:28:02,394
متى ستصل إلى تلك النقطة
ماهو وافر يكفي

1053
01:28:02,470 --> 01:28:04,131
أبدا

1054
01:28:05,239 --> 01:28:07,469
أبدا

1055
01:28:11,178 --> 01:28:13,271
أنا فقط أتمنى أن لايكون جيري غبي

1056
01:28:34,602 --> 01:28:37,230
ماذا يقود ؟

1057
01:29:12,206 --> 01:29:14,265
أجرة غير تقليدية

1058
01:29:19,447 --> 01:29:22,507
أعلم أننا جميعا متذمرون قليلا في هذا الوقت

1059
01:29:22,583 --> 01:29:24,483
سنحصل على شيء لنأكله

1060
01:29:24,585 --> 01:29:28,316
ستحصل على المسدس وبعدها
كل منا يذهب بطريق

1061
01:29:28,389 --> 01:29:31,017
طريقين منفصلين جدا
لاتبدأ

1062
01:29:31,092 --> 01:29:33,754
اسكت
أنا سأبدأ لأن عندي

1063
01:29:33,828 --> 01:29:36,296
لماذا تفعل ذلك ؟
لاتخبرني بأن أسكت

1064
01:29:36,364 --> 01:29:38,389
أنا أعد
كان عندنا اتفاقية

1065
01:29:38,466 --> 01:29:41,333
اسكت
لماذا لانسكت كلنا قليلا ؟

1066
01:29:41,435 --> 01:29:45,303
أقسم بأني سأحطم هذه السيارة
جيري ، لاتفعل ذلك

1067
01:29:45,373 --> 01:29:49,639
سأفعل ، ان خرجت منك كلمة واحدة أخرى
كلمة أخرى ، سام ، كلمة أخرى

1068
01:29:49,744 --> 01:29:51,769


1069
01:29:51,846 --> 01:29:53,473
(ناقهايد)

1070
01:29:53,581 --> 01:29:56,141
حسنا
جيري

1071
01:29:56,217 --> 01:29:57,809
هل انتهيت ؟
نعم

1072
01:29:57,885 --> 01:30:00,080
هل ستصمت ؟
نعم ، نعم ، نعم

1073
01:30:00,154 --> 01:30:02,588
جيري ، سأفعل ، سأفعل

1074
01:30:02,656 --> 01:30:04,521


1075
01:30:08,429 --> 01:30:10,693
أوقف السيارة ياجيري
أوقف السيارة

1076
01:30:14,802 --> 01:30:17,236
توقف ، توقف ، توقف

1077
01:30:17,304 --> 01:30:19,704
ياإلاهي

1078
01:30:26,447 --> 01:30:28,677


1079
01:30:28,749 --> 01:30:30,876
سائق

1080
01:30:32,686 --> 01:30:35,280
جيري ... أريدك أن تعلم

1081
01:30:35,356 --> 01:30:37,756
أنك أكثر رجل مجنون وغبي قابلته

1082
01:30:41,429 --> 01:30:45,729
أنت تعلم ذلك ؟ اذهب
اذهب إلى فيغاس ، كان لدي ذلك

1083
01:31:16,096 --> 01:31:18,087
أيها اللعين

1084
01:31:18,165 --> 01:31:20,531
كان عندي مره شقة في فلوريدا

1085
01:31:21,635 --> 01:31:23,762
في الخارج في مكان مجهول

1086
01:31:23,904 --> 01:31:28,500
لذا ذهبت إلى الصندوق
لم يكن هناك احتياطي

1087
01:31:28,576 --> 01:31:32,512
ولأربع ساعات تحت الشمس الحارقة
أنتظر شاحنة لكي تمر

1088
01:31:33,581 --> 01:31:35,549


1089
01:31:35,616 --> 01:31:37,516
والآن أنا دائما أتأكد

1090
01:31:59,006 --> 01:32:00,667
اسمحوا لي بأن أعطيه بعض الشق

1091
01:32:02,743 --> 01:32:06,839
أحيانا تحتاج إلى المزيد من العزم
أنت تعرف ماذا أعنيه ؟

1092
01:32:07,915 --> 01:32:12,079
لن يقتل هؤلاء الأوغاد لتزييت هذه من حين إلى حين

1093
01:32:12,152 --> 01:32:14,211
اجور السيارة

1094
01:32:14,288 --> 01:32:15,915
نعم

1095
01:32:32,506 --> 01:32:34,667


1096
01:32:53,160 --> 01:32:55,958
ابتعدي عزيزتي
ماذا فعلت ؟

1097
01:32:56,063 --> 01:32:57,928
هو كان سيقتلنا

1098
01:32:58,032 --> 01:33:00,933
ماذا فعلت ؟
انظر إلى رأسه

1099
01:33:01,001 --> 01:33:05,028
توقفي ، توقفي ، انظري
قابلت ليروي في سنة 1997

1100
01:33:05,105 --> 01:33:07,630
وهذا ليس هو
لا ، لا جيري

1101
01:33:07,741 --> 01:33:09,868
لقد ارتكبت خطأ فادحا

1102
01:33:09,944 --> 01:33:13,402
لقد كان صديقي
ارتكبت خطأ فادحا

1103
01:33:13,480 --> 01:33:16,574
عزيزتي ، ليروي أسود البشرة ، ليروي أسود

1104
01:33:17,952 --> 01:33:19,579
اتفقنا ؟
لا

1105
01:33:19,653 --> 01:33:22,019
بلى ، هو أسود
لا

1106
01:33:22,122 --> 01:33:24,716
أمريكي من أصل أفريقي ، لونه هذا

1107
01:33:24,792 --> 01:33:28,922
الرجل الذي قتل في فيغاس هو ليروي
هذا مارغوليس ليروي

1108
01:33:29,029 --> 01:33:31,725
إذا هذه البندقية

1109
01:33:31,799 --> 01:33:35,030
أنا غبي
أنا انسان أحمق ، بالطبع

1110
01:33:35,102 --> 01:33:39,505
" أعطي البندقية إلى ليروي وهو سيعطيها مارغوليس "
اللعنة

1111
01:33:39,573 --> 01:33:41,700
ارأيت ؟ هل ترى ؟

1112
01:33:41,775 --> 01:33:44,437
أنا التي سأبدأ

1113
01:33:44,511 --> 01:33:48,106
نايمان يستخدم هذه الأداء لإخراج ليروي

1114
01:33:48,215 --> 01:33:52,208
احصل على المسدس ودبسه كله على جيري

1115
01:33:52,286 --> 01:33:54,948
أليس هذا صحيح ، سيد
(وينستن بالدري)

1116
01:33:55,022 --> 01:33:58,856
قابلت ليروي وليس هناك أي طريقة لديك يمكن أن تعرف ذلك

1117
01:33:58,926 --> 01:34:02,384
وهذا خطأك
خربت الأمور

1118
01:34:19,980 --> 01:34:22,312
لا أستطيع أن أصدق

1119
01:34:22,416 --> 01:34:25,715
دائما وفي كل وقت أقوم بالتخريب

1120
01:34:25,786 --> 01:34:29,313
ليس هذه المرة
هذه المرة ، أنا أفوز

1121
01:34:29,390 --> 01:34:31,620
هذه المرة ، أنا سأفوز

1122
01:34:31,692 --> 01:34:34,593
سأفوز

1123
01:34:41,535 --> 01:34:43,366
ياإلاهي

1124
01:34:46,006 --> 01:34:48,941
أنا محظوظ فلم أفقدك منذ ثلاث أيام

1125
01:34:53,347 --> 01:34:55,542
أريد العودة إلى المنزل

1126
01:35:17,204 --> 01:35:21,197
هل اتصلت حول جواز سفرك ؟
هل اتصلت بالقنصلية ؟

1127
01:35:21,275 --> 01:35:23,470
نعم

1128
01:35:23,544 --> 01:35:25,774
هل لديك مال كافي ؟

1129
01:35:27,414 --> 01:35:29,405
نعم ، أنا بخير

1130
01:36:14,294 --> 01:36:16,990
أريد أن أسألك سؤالا

1131
01:36:18,465 --> 01:36:20,660
هو سؤال جيد لذا فكر فيه

1132
01:36:33,947 --> 01:36:37,178
إن كان هناك شخصان يحبان بعضهما البعض

1133
01:36:37,251 --> 01:36:41,187
ولكنهم فقط لايستطيعوا أن يجتمعوا سوية

1134
01:36:44,858 --> 01:36:48,055
عندما تصل إلى تلك النقطة
هل هو كافي ؟

1135
01:36:52,833 --> 01:36:54,061
أبدا

1136
01:37:39,680 --> 01:37:41,341
سيتصلون

1137
01:37:41,415 --> 01:37:44,873
تركت ستون رسال وقلت أنها حالة طارئة

1138
01:37:47,654 --> 01:37:51,181
لماذا نايمان سالك إن كنتي تحبين السفر وممارسة الجنس ؟

1139
01:37:51,291 --> 01:37:53,486
مالفترض أن يعنيه ذلك ؟

1140
01:37:53,560 --> 01:37:56,757
أنك تتسكع حولين شيء أو شيء من هذا القبيل ؟
هل هذا

1141
01:37:56,830 --> 01:38:00,823
أخبرتك الموضوع بالكامل ، كارثة طويلة
وهذه هي المشكلة التي عندك ؟

1142
01:38:00,934 --> 01:38:03,903
نعم
أعتقد أنه عندما تسأل شخص ما

1143
01:38:03,971 --> 01:38:07,202
ويكون مشترك في علاقة في القلب

1144
01:38:07,274 --> 01:38:11,574
ان كانوا يحبون السفر وممارسة الجنس
هذا يعني حماسة

1145
01:38:11,645 --> 01:38:15,706
هذا غبي ، سأخبرك بهذا
نحن لانركض أكثر من ذلك ، لا

1146
01:38:15,782 --> 01:38:20,219
لا ، لا ، معمول جدا مع الجري
التعبئة والركض

1147
01:38:20,320 --> 01:38:23,289
عاجلا أم آجلا
ذلك التلفون سيرن

1148
01:38:23,357 --> 01:38:25,985
سنحصل على جواز سفرك

1149
01:38:26,059 --> 01:38:28,857
وستقوم بإعطاء مارغوليس البندقية

1150
01:38:28,929 --> 01:38:32,456
نايمان هو نفسه مارغوليس
هذا ليس له علاقة بنا

1151
01:38:32,532 --> 01:38:34,796
بنعمة الله
أنا لا أعرف ماذا

1152
01:38:34,868 --> 01:38:38,531
لقد تمكنت من فورست كامب
طريقك من خلال هذا

1153
01:38:38,605 --> 01:38:41,802
وفقط إن ركضنا الآن

1154
01:38:41,875 --> 01:38:44,810
سنركض لبقية حياتنا

1155
01:38:48,548 --> 01:38:50,641
نحن نريد استعادة حياتنا

1156
01:38:51,752 --> 01:38:53,777
نعم ، عزيز ، نريد ذلك

1157
01:38:56,423 --> 01:38:59,654
لا ، لايمكن أن يكون هذا صحيحا
هل يمكنك أن تتأكد مرة أخرى ؟

1158
01:38:59,760 --> 01:39:02,092
عزيزي ، لاتفعل ، مارفوليس

1159
01:39:02,162 --> 01:39:04,392
إم كما في مارلي

1160
01:39:04,464 --> 01:39:08,491
عزيزي ، هل يمكن ان تخفض ذلك ؟
أنت حتى لاتتكلم الاسبانية

1161
01:39:08,568 --> 01:39:12,163
عاطفو حقيقية
تجاوز اللغة ، جيري

1162
01:39:12,272 --> 01:39:15,264
ليس من الذروري أن تفهم سماع ألمهم

1163
01:39:15,375 --> 01:39:18,606
لا ، ذلك مستحيل ، هذا

1164
01:39:18,712 --> 01:39:22,671
عل تعرف متى ؟

1165
01:39:22,749 --> 01:39:24,774
لا ، لا ، حسنا ، حسنا

1166
01:39:24,851 --> 01:39:28,309
مارغوليس في الخارج
خرج هذا الصباح ، هو في الخارج

1167
01:39:28,388 --> 01:39:31,414
ماذا يحصل ؟
هو ليس مستحق حتى يوم الخميس

1168
01:39:31,491 --> 01:39:34,255
إنه يوم الخميس ، عزيزي

1169
01:39:34,361 --> 01:39:36,625


1170
01:39:41,368 --> 01:39:43,962
ماهذا ؟
تعال

1171
01:39:44,037 --> 01:39:46,562
فقط ابقى بعيدا عن النافذة

1172
01:39:48,742 --> 01:39:50,801
اللعنة

1173
01:39:52,579 --> 01:39:55,104
أعطني إياه

1174
01:39:57,250 --> 01:39:58,911
جيد

1175
01:40:07,527 --> 01:40:09,961
ماهذا ، ولد ؟

1176
01:40:13,934 --> 01:40:15,561


1177
01:40:16,003 --> 01:40:17,561
اخرج من هناك

1178
01:40:55,042 --> 01:40:57,476
هيا يارجل ، أنت تجعلني أعرق

1179
01:41:01,048 --> 01:41:02,208
ماذا ؟

1180
01:41:03,417 --> 01:41:05,647


1181
01:41:18,598 --> 01:41:20,896
إلى أين تأخذني ؟

1182
01:41:22,636 --> 01:41:26,163
هذا ليس خطأك
أنت لاتعرف شيء عن البندقية

1183
01:41:26,273 --> 01:41:30,835
أنت أمريكي
هذه البندقيةِ لا تَعُودُ إليك

1184
01:42:27,434 --> 01:42:29,265


1185
01:42:34,975 --> 01:42:36,567
سيد مارغوليس

1186
01:42:41,381 --> 01:42:45,283
حسنا ، أنا لا أفهم

1187
01:42:47,487 --> 01:42:49,512
مالذي سيحصل جيري ؟

1188
01:42:49,589 --> 01:42:51,250
ماذا ؟

1189
01:42:51,391 --> 01:42:53,154
للبندقية يا جيري

1190
01:42:53,260 --> 01:42:56,559
مالذي سيحصل إن أعطيته لي وليس لآخر ؟

1191
01:42:58,798 --> 01:43:00,823
أنت .... رجل

1192
01:43:02,536 --> 01:43:04,367
ماذا سيحصل ؟

1193
01:43:04,437 --> 01:43:08,339
لا أعلم ماذا سيحصل فأنا جديد في العمل معك

1194
01:43:08,408 --> 01:43:12,640
أنت أخبرني ، ماذا سيحصل ؟
أنا لا أتلاعب معك جيري

1195
01:43:12,712 --> 01:43:15,408
أنا عندي نايمان ليرسلك إلى هنا

1196
01:43:15,515 --> 01:43:18,541
لكني لم أكن أعرف بأنه يبحث عن مشتري

1197
01:43:18,618 --> 01:43:22,452
وعندما اكتشفت ذلك
لم أعرف من في فريقي

1198
01:43:22,522 --> 01:43:25,423
من مازال ضمن فريقي أو حتى إن كان هناك فريق

1199
01:43:25,525 --> 01:43:29,188
من هؤلاء الرجال ؟

1200
01:43:29,262 --> 01:43:31,822
هم يعملون عند
(تروفيلو)

1201
01:43:31,898 --> 01:43:35,390
ومن هو تروفيلو ؟
ألا تعلم ؟  ليس مهم

1202
01:43:35,502 --> 01:43:40,132
أعطني سبب مقنع يمنعني من المحاربة من أجل عدم
إعطائك للبندقية

1203
01:43:40,207 --> 01:43:42,675
إن أتت الأمور لذلك
شخص ما سيترك هنا

1204
01:43:42,742 --> 01:43:46,234
يفقد أذن أو لن يكون قادر على
ممارسة الجنس مرة أخرى

1205
01:43:46,346 --> 01:43:50,077
سبب واحد ، أعلمني بالذي تعتقده مما أنا مصنوع منه

1206
01:43:55,388 --> 01:43:57,253
هل أنت مؤمن بالقضاء والقدر يا جيري ؟

1207
01:43:57,324 --> 01:44:00,691
أنا لم أفكر قط في ذلك

1208
01:44:02,495 --> 01:44:06,556
من فضلك .... شكرا لك

1209
01:44:09,936 --> 01:44:11,767
اذا كنت تفكر في ذلك

1210
01:44:11,871 --> 01:44:17,275
عندما قمت بتحطيم حياتي وتحطيم سيارتي

1211
01:44:17,344 --> 01:44:19,812
ألا تفكر أبدا أن هناك شيء في ذلك ؟

1212
01:44:21,381 --> 01:44:23,941
بكل أمانة لم أفكر في الموضوع

1213
01:44:25,952 --> 01:44:28,011
بسبب أن في ذلك الوقت

1214
01:44:28,088 --> 01:44:32,218
أنا مشؤوم لتذكر السجين مع القصاصة الورقية

1215
01:44:34,461 --> 01:44:37,988
عندما كنت في السجن ، الصندوق الصغير

1216
01:44:38,064 --> 01:44:41,932
تعلمت الكثير عن الرجولة
عندما كنت في القفص

1217
01:44:44,871 --> 01:44:49,433
نشأت على محبة ذلك الولد
لقد كان مثل ابني

1218
01:44:49,509 --> 01:44:51,739
لكنه كان له

1219
01:44:54,147 --> 01:44:56,513
في يوم ما جائني الولد مع قصاصة

1220
01:44:56,583 --> 01:45:00,986
" هذا هو قدري ، هذا هو مولدي "

1221
01:45:01,087 --> 01:45:03,385
كانت قصة حول المسدس

1222
01:45:03,456 --> 01:45:06,892
كيف وجدوه في المنجم ، وكيف أخفوه بعيدا

1223
01:45:06,960 --> 01:45:09,952
عندما سألت لماذا يعني له الكثير

1224
01:45:10,063 --> 01:45:12,861
القصة التي أخبرني عنها غيرت حياته

1225
01:45:16,036 --> 01:45:19,836
الليلة قبل وصول النبيل

1226
01:45:19,906 --> 01:45:24,934
المساعد لم يستطع النوم
قلبه كان يتوجع من الألم

1227
01:45:31,618 --> 01:45:34,348
في اليوم الذي كان هنا ، صانع الأسلحة حضر

1228
01:45:34,454 --> 01:45:36,615
أهدى إلى النبيل

1229
01:45:44,964 --> 01:45:48,832
ابن النبيل كان جندي شرير جدا

1230
01:45:48,902 --> 01:45:51,564
دنيوي وشرير

1231
01:45:51,638 --> 01:45:56,405
أبوه طلب شيء أجمل له

1232
01:45:56,476 --> 01:46:00,207
شيء أكثر كمالا من أي شيء رأته عين

1233
01:46:00,313 --> 01:46:06,377
ولكن لاشيء ، لا أي كلمة ولا أي وصف
كانت يمكن أن تعطي العدالة إليه

1234
01:46:06,453 --> 01:46:10,014
أو أعدته لتلك البندقية التي لاعيب فيها

1235
01:46:12,759 --> 01:46:17,492
وعندما رأى ابن النبيل عروسة المقبلة

1236
01:46:17,564 --> 01:46:19,828
كان حبا من أول نظرة

1237
01:46:26,406 --> 01:46:30,365
ابن النبيل أخذ السلاح الجبار وجعلة في يديه

1238
01:46:30,477 --> 01:46:32,502
مناسب بشكل مثالي

1239
01:46:38,284 --> 01:46:40,115
لم يعمل

1240
01:46:41,888 --> 01:46:45,324
واعتبر ابن النبيل ذلك أنه طالع سيء

1241
01:46:45,392 --> 01:46:48,589
اللعنة جعلتها عديمة الفائدة وأعادتها إلى أيدي لاتستحقها

1242
01:46:51,231 --> 01:46:55,600
صانع الأسلحة حثه على تجربته للمره الأخيرة
وهكذا فعل

1243
01:46:56,703 --> 01:46:58,136


1244
01:46:58,204 --> 01:47:02,470
تعرض النبيل للإهانه وغضب من صانع الأسلحة

1245
01:47:03,576 --> 01:47:05,669
تجادلوا

1246
01:47:15,822 --> 01:47:20,725
وعندما أدرك بأن قلبها يميل إلى المساعد

1247
01:47:20,827 --> 01:47:24,524
برجل أقل منه بكثير
انفجر غضبا

1248
01:47:26,533 --> 01:47:28,501
ولم يكن ممكنا أن يأخذ ذلك

1249
01:47:40,046 --> 01:47:44,210
أدرك المساعد انه حتى اذا عملت البندقية

1250
01:47:44,284 --> 01:47:48,118
من المؤكد أنها ستموت بعد ذلك
فضل أن ينسحب حبه

1251
01:47:48,188 --> 01:47:50,213
وقبل بالمصير

1252
01:48:15,248 --> 01:48:18,809
ويقول البعض أنه يمكن فعلا الاستماع إلى كسر قلبها

1253
01:48:23,623 --> 01:48:28,060
وقامت بتسليم روحها المره بلا خوف إلى العذاب

1254
01:48:28,127 --> 01:48:29,924


1255
01:48:30,997 --> 01:48:33,659
المسدس يحتوي على روحها الملعونة

1256
01:48:37,403 --> 01:48:41,430
يوم بعد يوم أستمع إلى هذه القصة ودائما تخبرني

1257
01:48:41,541 --> 01:48:45,307
عندما أخرج سأجد ذلك المسدس وأعيده إلى أبي

1258
01:48:45,378 --> 01:48:49,439
الذي صنعة أبو الأب

1259
01:48:51,784 --> 01:48:55,914
بعد ثمانية عشرة شهرا
أخذه في البطن من أجلي

1260
01:48:59,626 --> 01:49:01,651
مات

1261
01:49:06,032 --> 01:49:10,833
أقسمت على البحث وأن أحصل على المسدس
وأعيده إلى أبيه

1262
01:49:15,608 --> 01:49:19,567
حفيدي " بيك " ولد متهور

1263
01:49:20,680 --> 01:49:22,705
بالتأكيد فهو مشوش

1264
01:49:22,815 --> 01:49:27,309
هو لم يفهم الشرف وراء ماكنت أعمله

1265
01:49:27,420 --> 01:49:31,754
وعندما أصبح الامر واضحا كان لابد أن أرسلك إلى هنا

1266
01:49:31,824 --> 01:49:35,555
لأنك كنت الآله في هذه الحالة ، جيري

1267
01:49:41,734 --> 01:49:43,964
توفى ابنه

1268
01:49:44,037 --> 01:49:46,267
حفيدي مات

1269
01:49:47,373 --> 01:49:52,140
الكل تجمع مع بعض في ظهر ذلك اليوم
في تقاطعنا

1270
01:49:58,484 --> 01:50:00,645
حسنا ، ذلك

1271
01:50:00,720 --> 01:50:04,486
ذلك سبب جيد جدا

1272
01:50:12,098 --> 01:50:14,396


1273
01:50:18,638 --> 01:50:21,436
كنت جندي الله

1274
01:50:21,507 --> 01:50:24,374
أنت جندي الله

1275
01:50:25,745 --> 01:50:27,713


1276
01:50:34,454 --> 01:50:37,252
ستكون آمنه هناك ، في ذلك المكان

1277
01:50:37,323 --> 01:50:40,190
ويمكنها أن تطير مع الملائكة

1278
01:50:40,259 --> 01:50:42,318


1279
01:50:48,901 --> 01:50:52,359
لن تستطيع أن تمسكها الشياطين هنا
في هذا المكان

1280
01:50:52,438 --> 01:50:56,238
والآن ستكون قادرة على الطيران مع الملائكة

1281
01:51:04,317 --> 01:51:06,012
هل نشكل مربع ؟

1282
01:51:07,353 --> 01:51:09,184
أنا مدين لك

1283
01:51:10,623 --> 01:51:12,318


1284
01:51:23,736 --> 01:51:25,260
جيري ، عزيزي ؟

1285
01:51:25,338 --> 01:51:28,364
أراهن أن هذه هي ملكة الغباء ؟

1286
01:51:28,441 --> 01:51:31,774
لابد أن هذا سام
هذا بيرني نايمان

1287
01:51:31,844 --> 01:51:35,871
أين ذلك الغبي جيري ؟
مع ليروي ؟

1288
01:51:37,383 --> 01:51:40,079
أنت لاتعني وينستن ؟

1289
01:51:40,153 --> 01:51:42,212
لا اتمنى ذلك ، لأنه ميت

1290
01:51:42,288 --> 01:51:44,654
إذا أنت واقع في مشكلة كبيره

1291
01:51:44,724 --> 01:51:47,352
خاصة إذا قام جيري ببيع تلك البندقية

1292
01:51:49,095 --> 01:51:53,054
خبأها جيري
خطوة في الاتجاه الصحيح

1293
01:51:55,635 --> 01:51:58,069
هل أنت هنا ، سام ؟

1294
01:51:58,137 --> 01:52:00,503
نعم ، أنا هنا

1295
01:52:02,075 --> 01:52:04,043
نعم ، أنا أيضا

1296
01:52:36,976 --> 01:52:38,409
(نايمان)

1297
01:52:38,478 --> 01:52:40,742
ماذا فعلت لها ؟

1298
01:52:40,813 --> 01:52:42,075


1299
01:52:42,148 --> 01:52:45,117
سام ، لاتطلق ، هي في الصندوق

1300
01:52:45,184 --> 01:52:48,051
أقسم أنه إذا آذيت
المكان حار هناك

1301
01:52:48,121 --> 01:52:51,420
دعها تخرج
أعطني المسدس وسأفعل

1302
01:52:53,292 --> 01:52:57,319
حسنا ، حسنا ، نايمان
أين المفاتيح ؟

1303
01:52:57,430 --> 01:52:59,694
ربما فقدتهم

1304
01:52:59,766 --> 01:53:03,463
حسنا ، أنت لست محظوظ
هي من اخفت المسدس

1305
01:53:03,536 --> 01:53:05,367


1306
01:53:17,517 --> 01:53:19,508
سام ، لا

1307
01:53:19,585 --> 01:53:22,850
أنزله ، سوف تحطمه
اصمت

1308
01:53:22,922 --> 01:53:26,517
سام ، لاتفعل ، أكررها
لاتسحب ذلك الزناد ، لا

1309
01:53:26,626 --> 01:53:29,026
سوف أسحب هذا الزناد

1310
01:53:29,128 --> 01:53:32,291
أنت تشرب نخب تلك البندقية
هو ميت بعد ذلك

1311
01:53:34,634 --> 01:53:35,999
حلو

1312
01:53:38,571 --> 01:53:42,098
انزل البندقية ، اتفقنا ؟

1313
01:53:42,175 --> 01:53:44,006
أنزله

1314
01:53:47,513 --> 01:53:49,572
أنا لا أستحقة

1315
01:53:50,817 --> 01:53:51,909
حسنا ؟

1316
01:53:54,687 --> 01:53:56,678
هو محق ، إنه لايساويه

1317
01:53:58,524 --> 01:54:00,924
ألا تعلم أن عندما تصل إلى الكفاية هو الكافي ؟

1318
01:54:05,198 --> 01:54:07,063
عزيزي

1319
01:54:09,068 --> 01:54:11,298
هل تحب ممارسة الجنس والسفر ؟

1320
01:54:12,605 --> 01:54:15,472
في واقع الأمر ، نعم أحب ذلك

1321
01:54:15,541 --> 01:54:17,566
إجابة خاطئة

1322
01:54:26,219 --> 01:54:28,153


1323
01:54:34,660 --> 01:54:36,059
حبيبي ؟

1324
01:55:06,092 --> 01:55:09,289
نحن فقط شهدنا معجزة

1325
01:55:17,203 --> 01:55:19,865
ياإلاهي ، ياإلاهي

1326
01:55:21,240 --> 01:55:24,073
ياإلاهي
هل أنت بخير ؟

1327
01:55:24,143 --> 01:55:26,441
هل أنا بخير ؟ نعم أنا بخير
هل أنت بخير ؟

1328
01:55:26,545 --> 01:55:28,376


1329
01:55:40,927 --> 01:55:44,294
هل لي أن ؟
سيكون شرف لنا

1330
01:55:59,412 --> 01:56:01,039
نعم

1331
01:56:09,822 --> 01:56:11,653
إختمْه

1332
01:57:08,247 --> 01:57:10,078
هل تحبني جيري ؟

1333
01:57:10,182 --> 01:57:12,548
أنا أعشقك ، حبيبتي

1334
01:57:12,618 --> 01:57:14,848
إذا أخبرني إياها مرة أخرى

1335
01:57:14,920 --> 01:57:19,880
أخبرتك ثلاث مرات
فقط مرة واحدة أخرى ، أرجوك ، أرجوك

1336
01:57:23,562 --> 01:57:28,022
صنع المسدس من أجل النبيل من قبل
صانع أسلحة مكسيكي فقير

1337
01:57:28,134 --> 01:57:29,829
رجل نبيل ؟

1338
01:57:29,902 --> 01:57:32,803
هل كلمة رجل نبيل عبارة عن كلمة واحدة
ماذا قلت ؟

1339
01:57:32,872 --> 01:57:34,772
بماذا سيختلف الأمر ؟

1340
01:57:34,907 --> 01:57:37,000
لن يختلف
لماذا تصححني ؟

1341
01:57:37,076 --> 01:57:40,739
الإنجليزية هل لغتك الأم
أطلب وقت مستقطع

1342
02:00:57,343 --> 02:00:59,208
راؤول

1343
02:03:18,517 --> 02:03:20,610
أنا أحبك جيري
مع تحيات
kandora

