1
00:01:45,190 --> 00:01:48,978
"جحر العنكبوت"
ترجمة: Ahmed Yakoub

2
00:01:56,105 --> 00:01:59,275
الشرطه أخذت عينات من الحمض
النووى للجثه

3
00:01:59,590 --> 00:02:01,691
و التأكيد على ظهور دليل جديد

4
00:02:02,060 --> 00:02:03,780
لحل لغز هذه القضيه

5
00:02:05,027 --> 00:02:08,428
القضيه التى لدينا اليوم عن عن إختفاء
" لبنت ذات عشر أعوام بمدرسه فى "لندن

6
00:02:08,733 --> 00:02:13,972
ديزى جراى) حيث أبوايها رأوا الجثه)
التى أكتشفت مدفونه فى أراضى لندن فى الغابات

7
00:02:15,379 --> 00:02:17,778
لقد كانت هنا بين هذه الأشجار
خلفى

8
00:02:17,812 --> 00:02:20,697
الشرطه الآن تعتقد أن الجثه
قد دفنت

9
00:02:21,345 --> 00:02:24,468
و قد تم تقطيعها و وضعها فى
أكياس بلاستيكيه

10
00:02:26,555 --> 00:02:29,487
ديزى) كان سيكون عيد ميلادها)
التاسع عشر اليوم

11
00:02:29,935 --> 00:02:32,728
...قد إختفت امام نظر أبويها

12
00:02:34,017 --> 00:02:36,565
يجب أن تتعلمى إستخدام السكين
لقطع طريقك للخروج

13
00:02:37,506 --> 00:02:39,692
....هذه كانت كلماته

14
00:02:44,271 --> 00:02:46,564
هذا قول إعتاد أبى على قوله

15
00:02:55,102 --> 00:02:57,514
ديزى) مر على إختفائها)
عشر أعوام

16
00:02:58,091 --> 00:03:01,598
و القضيه تم إعادة فتحها
لوجدود أدله جديده

17
00:03:01,803 --> 00:03:03,487
!مولى كين) من فضلكِ)

18
00:03:15,010 --> 00:03:16,310
إسترخى

19
00:03:16,952 --> 00:03:20,104
آسفه, انا على عجله قليلاً

20
00:03:20,931 --> 00:03:23,062
شىء ما عن إنتظارى أثارنى

21
00:03:27,688 --> 00:03:29,545
أنتِ مُدخِنه؟

22
00:03:29,992 --> 00:03:31,854
أحياناً, من حين لحين

23
00:03:41,383 --> 00:03:44,131
حسناً, الألم الذى تشعرين به هو
بالتأكيد من الاجهاد

24
00:03:45,795 --> 00:03:47,620
الإجهاد؟ -
إنه كذلك -

25
00:03:49,500 --> 00:03:51,368
انا محرجه -
أنتِ لا تحتاجى لأن تكونى -

26
00:03:51,857 --> 00:03:53,875
كل شخص ـاتيه هذه الأوجاع
كل حين

27
00:03:54,857 --> 00:03:56,171
إذهبى و إستمتعى بحياتك

28
00:03:56,526 --> 00:03:58,153
!تشمسى قليلاً

29
00:03:58,668 --> 00:04:01,269
المال؟
الدفع قبل المغادره

30
00:04:03,064 --> 00:04:04,602
أجل, ايتها الطبيبه

31
00:05:21,793 --> 00:05:23,967
...بمراعاة كل هذا

32
00:05:24,133 --> 00:05:26,502
هذه الرسمه تعبر عن كل
شخص تحديداً هنا

33
00:05:27,113 --> 00:05:30,151
لأنها ستكون من وجهة نظر
كل رسام

34
00:05:31,616 --> 00:05:34,760
...و ربما فى القرن العشرون

35
00:05:47,088 --> 00:05:50,976
(صورة اعدام (انديانا
فى شتاء 1909

36
00:05:51,345 --> 00:05:54,689
لقد كان لها غرض
واحد رئيسى إعادة تكوين الكون

37
00:05:55,196 --> 00:05:57,787
سنناقش هذا فى حصة الأسبوع
القادم

38
00:05:59,557 --> 00:06:01,815
أحصلوا على أجازه بنّائه
للجميع

39
00:06:19,625 --> 00:06:21,054
الشباب مستعد

40
00:06:22,297 --> 00:06:24,031
أنتِ موافقه على هذا, صحيح؟

41
00:06:24,594 --> 00:06:26,271
بالتأكيد

42
00:06:26,580 --> 00:06:28,370
أعتقد لنذهب إذاً

43
00:06:31,719 --> 00:06:33,370
مرحباًَ ايها الجذاب

44
00:06:36,497 --> 00:06:38,142
الى أين ستأخذنا؟ -
سترين -

45
00:06:39,287 --> 00:06:41,350
إذا حالفنا الحظ سنجد ما بحثنا عنه
انا و أخى

46
00:06:42,155 --> 00:06:43,086
حسناً سنبحث نحن أيضاً

47
00:06:43,474 --> 00:06:44,745
مرحباً -
مرحباً -

48
00:06:45,906 --> 00:06:47,766
الجميع بخير -
مرحباً -

49
00:06:49,894 --> 00:06:51,320
ستكون رحله ممتعه يا سيداتى

50
00:06:55,413 --> 00:06:58,575
قوام جميل -
لقد دفعت به هذا العدد من الآلاف -

51
00:06:59,791 --> 00:07:01,385
أحسنتِ, جيد جداً

52
00:07:01,584 --> 00:07:03,819
لا أصدق أننى سأكون مرافقه -
أعلم, يجب ألا تكون كذلك -

53
00:07:04,015 --> 00:07:06,279
حسناً, هذا جيد, أعتقد يا رفاق
بأخذك هذه أنكم ستفعلون أشياء غير قانونيه

54
00:07:06,759 --> 00:07:09,216
هذه لقطع أى أسلاك على
أى شقه لنبقى بها

55
00:07:09,430 --> 00:07:10,323
هيا

56
00:07:10,619 --> 00:07:12,792
تعلمون أنى محق -
ليس بعد الآن -

57
00:07:21,947 --> 00:07:23,726
نبقى فى مكان واحد العام
الفائت لم يكن جيد

58
00:07:24,336 --> 00:07:26,847
كان به سته حراس فى الباب
الخلفى

59
00:07:28,319 --> 00:07:32,139
إنه يضعهم بالظلام مثل
الحراسه السريه أو شىء كهذا

60
00:07:36,273 --> 00:07:38,832
ما هى قصه الحمايه الزائده؟

61
00:07:39,170 --> 00:07:42,895
إن إقتحام المنازل ليس قانونى
هذا العظيم بشأنه يا رجل

62
00:07:43,767 --> 00:07:45,454
كسر القانون

63
00:07:52,034 --> 00:07:53,527
لا يُمكننى أن أسمح لهذا بالحدوث

64
00:07:55,071 --> 00:07:57,205
أكون مرافقه

65
00:07:57,571 --> 00:07:59,060
ليس لدىّ أى أموال

66
00:08:00,646 --> 00:08:02,432
و انا حتى جوعانه

67
00:08:03,543 --> 00:08:05,827
هذا لأننا لا نفعل شيئاً

68
00:08:07,017 --> 00:08:09,602
الرسم و صنع الملابس

69
00:08:10,763 --> 00:08:12,430
و تنظيم الحفلات

70
00:08:12,676 --> 00:08:14,679
ممارسة الحب

71
00:08:29,846 --> 00:08:31,791
لا تقل لى أن هذا هو
المنزل المنشود

72
00:08:32,419 --> 00:08:34,417
انا لن أبقى فى هذا إنه مثل
السجن

73
00:08:34,751 --> 00:08:36,716
ليس لدينا أىّ خيار -
أعطه فرصه -

74
00:08:51,267 --> 00:08:53,774
إنه مُغلق تماماً -
أجل لقد تخيلنا هذا -

75
00:08:54,708 --> 00:08:56,987
إذاً ماذا ستقوم بفعله؟ -
سنبقى نبحث -

76
00:09:03,648 --> 00:09:06,171
هل ذقنى متساويه؟ -
أجل صحيح -

77
00:09:14,964 --> 00:09:16,413
هل هذا كبير كفايه لأجلكم؟

78
00:09:21,873 --> 00:09:23,881
إنه مثل كومه من الذئاب

79
00:09:26,898 --> 00:09:28,398
المنزل يا له من جميل
يا رجل

80
00:09:32,113 --> 00:09:35,113
إنتظرا هنا, قريباً سندخل
و نفتح الباب الأمامى

81
00:09:35,306 --> 00:09:36,763
و ندخل الى المنزل

82
00:09:37,212 --> 00:09:38,719
مستعد؟ -
مستعد -

83
00:09:38,947 --> 00:09:40,720
!لنفعل هذا

84
00:09:41,059 --> 00:09:44,067
إنتظر ثانيه, هذا آمن
صحيح؟

85
00:09:44,584 --> 00:09:47,447
نحن حقاً لا يُمكننا أن نُحبس
هنا أو شىء كهذا

86
00:09:47,599 --> 00:09:49,913
آمن كمسكن

87
00:09:54,296 --> 00:09:55,743
!أنظر الى هذا

88
00:10:06,182 --> 00:10:07,490
ماذا تفعلون يا رفاق؟

89
00:10:09,012 --> 00:10:10,352
!يا الهى

90
00:10:15,536 --> 00:10:17,163
شىء ما عضنى؟

91
00:10:17,472 --> 00:10:19,364
هذا لأنكِ تلبسين كعب عال

92
00:10:19,712 --> 00:10:22,244
هلا توقفتم عن الكلام
و من فضلكم نتحرك

93
00:10:27,806 --> 00:10:29,917
أشعر بألم كبير لا يُمكننى التحرك

94
00:10:30,219 --> 00:10:31,723
(حسناً, إخرسى (زوى

95
00:10:31,867 --> 00:10:33,952
هيا يُمكننا أن نفعل هذا

96
00:10:35,219 --> 00:10:36,357
لا

97
00:10:40,639 --> 00:10:42,120
!خذ هذا

98
00:11:00,170 --> 00:11:01,240
حسناً

99
00:11:02,661 --> 00:11:04,197
!إستعدوا لهذا

100
00:11:05,099 --> 00:11:06,812
هذا ربما يكون مؤلم

101
00:11:49,370 --> 00:11:50,665
هذا منزل شخص ما

102
00:11:51,030 --> 00:11:52,392
لا هو ليس كذلك

103
00:12:02,277 --> 00:12:03,775
هذا الصندوق مغلق

104
00:12:04,706 --> 00:12:06,263
أتعتقد أن هذا سيوقفك

105
00:12:07,184 --> 00:12:08,928
سأبهج اليوم

106
00:12:10,066 --> 00:12:11,569
لماذا هذا مبهج؟

107
00:12:11,775 --> 00:12:13,252
أجل, هذا منزلنا الآن
صحيح؟

108
00:12:31,943 --> 00:12:33,259
...هذا بعيد كفايه

109
00:12:33,125 --> 00:12:35,591
انا لا أريد أن أبعد أكثر من
هذا المكان متسخ للغايه

110
00:12:35,812 --> 00:12:37,290
هيا, كونى أكثر إتساخاً

111
00:12:38,173 --> 00:12:39,778
!رفاق, إحترسوا لما تفعلنوه

112
00:12:43,517 --> 00:12:45,941
يُمكننا ترميم هذا المكان
و نصنع للمالك خدمه

113
00:12:46,561 --> 00:12:49,300
كن حر لفعل لأى شىء -
هيا سيستحق هذا -

114
00:12:49,633 --> 00:12:51,218
حتى إذا بقينا لأيام

115
00:12:52,219 --> 00:12:53,959
لأجل الحفلات

116
00:12:54,801 --> 00:12:57,535
و نرقص أمام الباب الأمامى
بابنا الأمامى

117
00:12:58,831 --> 00:13:00,258
لنتفحص المكان, حسناً؟

118
00:13:00,541 --> 00:13:01,561
إنه يكلف القليل

119
00:13:02,084 --> 00:13:03,466
لم يُكلف شىء

120
00:13:22,342 --> 00:13:24,894
أعتقد أنه يجب أن نفحص
الغرف العلويه لا نعلم ما يوجد

121
00:13:25,561 --> 00:13:29,890
صحيح, نحن سنقوم بهذا
انا و (توبى) أصدقاء الآن

122
00:13:30,376 --> 00:13:31,759
ها هى المفاتيح

123
00:13:32,751 --> 00:13:34,344
مرحباً بكِ فى منزلكِ

124
00:13:34,634 --> 00:13:37,398
حسناً, لنقوم بالفحص, هيا

125
00:15:10,812 --> 00:15:12,268
!توقف

126
00:15:12,657 --> 00:15:14,143
أنتِ سيئه جداً فى اللعب

127
00:15:15,003 --> 00:15:16,210
غير مُصدق

128
00:15:23,120 --> 00:15:25,005
انا استسلم -
أجل -

129
00:15:28,204 --> 00:15:29,445
...إستمعوا يا رفاق

130
00:15:29,630 --> 00:15:31,337
غداً سبحث عن الجعه
فى هذا المكان

131
00:15:31,560 --> 00:15:34,806
إنه يستحق البحث, اللعنه
سنشرب لماذا لا

132
00:15:35,111 --> 00:15:36,984
يا الهى إنه كمعرضى الخاص

133
00:15:37,732 --> 00:15:40,468
أجل, بعيد عن المنزل
يُمكننى فعل اى هراء

134
00:15:46,164 --> 00:15:48,316
لن نغادر قبل حلول النهار

135
00:15:48,667 --> 00:15:50,235
سأبحث عن ماء

136
00:15:50,391 --> 00:15:52,014
إبقوا انتم فى اماكنكم

137
00:15:52,605 --> 00:15:54,693
فقط لا تتأخر -
سآتى سريعاً -

138
00:15:55,779 --> 00:15:57,618
!حاول ألا تقع على الأرض

139
00:16:12,864 --> 00:16:14,036
!اللعنه, تباً

140
00:16:58,070 --> 00:17:00,188
ماذا؟

141
00:17:11,864 --> 00:17:13,302
ما هذا بحق اللعنه؟

142
00:17:15,574 --> 00:17:17,416
أتريد أى مساعده أو أى شىء؟

143
00:18:13,307 --> 00:18:15,289
إنها فقط الأنابيب
إنها قديمه

144
00:18:15,803 --> 00:18:18,314
على أىّ حال, الماء موجود

145
00:18:18,890 --> 00:18:21,063
و لدى شىء مثير قليلاً

146
00:18:23,823 --> 00:18:24,855
نخبكم

147
00:18:38,331 --> 00:18:39,691
المزيد

148
00:18:40,919 --> 00:18:42,906
أجل, المزيد -
المزيد, أجل -

149
00:18:43,606 --> 00:18:45,053
المزيد -
المزيد -

150
00:18:45,605 --> 00:18:46,892
الكثير منه

151
00:18:49,249 --> 00:18:51,489
انا...انا لدى إعلان

152
00:18:52,076 --> 00:18:53,834
أنتِ لستِ حامل, هل انتِ؟

153
00:18:55,154 --> 00:18:57,243
!نخب المنزل الجديد, الجميع

154
00:19:05,971 --> 00:19:07,201
...كنتُ سأنسى

155
00:19:07,528 --> 00:19:09,473
سأقوم بالقفل بالمسامير لهذا
..آسف لهذا

156
00:19:09,816 --> 00:19:11,282
غلق بالمسامير للباب الأمامى

157
00:19:14,189 --> 00:19:15,737
هذا هام جداً

158
00:19:18,305 --> 00:19:19,925
:الشروط -
!أخرج من هذا -

159
00:19:20,613 --> 00:19:23,388
أولاً نحن نعيش فى هذه الملكيه

160
00:19:23,902 --> 00:19:26,357
و هو منزلنا و نحن ننوى البقاء هنا

161
00:19:27,927 --> 00:19:31,607
ثانياً لا أحد يفعل أى عنف
أو سلوك مُهدد

162
00:19:32,707 --> 00:19:34,551
سيقوم بقتلكم

163
00:19:36,384 --> 00:19:38,853
نحن سوف نقاضيه

164
00:19:39,982 --> 00:19:44,102
ثالثاً إذا أحببت المنزل
لا يجب عليكَ أن ترفع أى دعاوى بالمحاكم

165
00:19:46,487 --> 00:19:48,519
!أو يا الهى

166
00:19:49,597 --> 00:19:51,572
حقاً يا رجل هذه حقوقنا

167
00:19:53,032 --> 00:19:55,465
وقعها, ليكون منزلنا

168
00:20:14,385 --> 00:20:16,430
الأنابيب يجب أن تكون صدئه قليلاً

169
00:20:17,369 --> 00:20:19,159
لنغطى هذا

170
00:20:29,008 --> 00:20:30,658
أعتقد اننا لسنا الزوار الاولين
إذاً؟

171
00:20:33,865 --> 00:20:35,379
قبعة الحروب

172
00:20:36,270 --> 00:20:37,834
أنتِ جميله حبيبتى

173
00:20:41,035 --> 00:20:42,839
هذا بنطال جينز

174
00:20:43,059 --> 00:20:44,334
أجل

175
00:20:44,642 --> 00:20:46,028
!(زوى) -
ماذا؟ -

176
00:20:46,543 --> 00:20:47,998
ضعيه أسفل

177
00:20:51,249 --> 00:20:52,541
!يا الهى

178
00:20:53,219 --> 00:20:54,728
هل أحداً تم إيذائه؟

179
00:20:56,911 --> 00:20:58,667
ربما أحداً أصاب نفسه -
شخص ما -

180
00:20:59,281 --> 00:21:00,980
يبدو انهم إثنان و ربما ثلاثه

181
00:21:01,875 --> 00:21:04,334
سأخرج من هنا, آسفه هذا
ليس ما توقعته

182
00:21:04,471 --> 00:21:06,120
إنتظرى, إنتظرى, إنتظرى, لا يُمكنكِ فقط المغادره -
شاهدنى -

183
00:21:06,535 --> 00:21:08,039
لا أصدق هذا

184
00:21:08,251 --> 00:21:11,693
مولى)؟) -
أنتَ وعدتنى اننا سنكون معاً فى هذا -

185
00:21:12,122 --> 00:21:14,219
أنتَ ستأتى معنا

186
00:21:14,431 --> 00:21:16,602
فقط يعتمد على أين؟ -
أىّ مكان -

187
00:21:16,711 --> 00:21:18,590
كونى جاده إنه منتصف الليل

188
00:21:18,721 --> 00:21:20,088
الى أين ستذهبين؟ -
"بول فينش" -

189
00:21:20,752 --> 00:21:22,463
"بين" -
يُمكننا أن نذهب الى اباكِ -

190
00:21:25,045 --> 00:21:27,138
الشرطه حتى

191
00:21:27,592 --> 00:21:30,124
أنظروا, سننتظر الى الصباح

192
00:21:30,239 --> 00:21:32,351
أضمن لكم أنه يبدو سيء من
..النظره الأولى ثم

193
00:21:33,118 --> 00:21:34,807
إذا كان هكذا لنتقسم

194
00:21:35,243 --> 00:21:38,496
كيف هذا يبدو؟ -
ماذا عن لو نغادر فقط, كيف هذا يبدو؟ -

195
00:21:38,626 --> 00:21:42,192
حسناً, إذهبى! فكرى بما سنفعله
جميعاً نحن بلا مأوى

196
00:21:42,323 --> 00:21:44,101
هذا بسببكَ يا صديقى

197
00:21:44,425 --> 00:21:46,758
ها نحن نبدأ أجل, ثلاث فتيات
و رجل واحد

198
00:21:46,906 --> 00:21:48,440
(اللعنه عليكَ يا (رامبو

199
00:21:50,844 --> 00:21:53,518
لقد قطعنا هذه المسافه
إنه يُمكنه أن يمون منزلنا

200
00:21:54,128 --> 00:21:56,089
أجل, يُمكننا أن نُنظفه قليلاً

201
00:21:57,017 --> 00:21:58,934
!من فضلكِ يا آنستى

202
00:21:59,735 --> 00:22:02,721
مولى) ما رأيكِ؟) -
(هيا (مولى -

203
00:22:03,836 --> 00:22:08,754
انا فقط سأكون مرتاحه أكثر
...إذا فحصنا الغرف العلويه, لا أحب

204
00:22:09,001 --> 00:22:10,888
ألا أعلم ما يوجد بالأعلى -
حسناً, إعتراف -

205
00:22:12,586 --> 00:22:15,791
لقد فعلت هذا, حسناً
معظمه

206
00:22:16,041 --> 00:22:18,047
أنتَ فعلت؟ -
للتأكد من أنه آمن -

207
00:22:22,355 --> 00:22:24,283
لا لستً متأكده أنه كذلك

208
00:22:25,451 --> 00:22:28,270
حسناً, سنبقى هنا
ساعات إضافيه قليله

209
00:22:29,588 --> 00:22:31,262
شاهدى بنفسكِ إذا أردتى

210
00:22:32,262 --> 00:22:33,950
سيكون دافىء هناك

211
00:22:37,063 --> 00:22:40,647
حسناً, تخلص من هذا
و أجلب صندوق الادوات

212
00:22:40,978 --> 00:22:43,492
أنتِ بالتأكيد معى فى هذا -
بالتأكيد سأفعل -

213
00:23:27,413 --> 00:23:29,136
لماذا الضوء اللعين
فى وجهى؟

214
00:23:30,505 --> 00:23:31,713
أحصلى على بعض النوم

215
00:23:32,625 --> 00:23:34,346
انا آسفه يا رفاق

216
00:23:35,773 --> 00:23:38,714
هذا آتى من الفتاه التى لم
توافق على البقاء فى المنزل

217
00:23:40,478 --> 00:23:41,611
اللعنه عليك

218
00:23:42,687 --> 00:23:44,049
أنتَ أحمق لعين

219
00:23:44,864 --> 00:23:46,504
قلب مكسور, أليس كذلك؟

220
00:23:48,670 --> 00:23:51,245
لهذا السبب أنا أراعكِ الآن

221
00:23:51,585 --> 00:23:53,109
كنتُ أتسائل متى ستستيقظ

222
00:23:54,707 --> 00:23:56,700
أحصل على بعض النوم

223
00:23:58,792 --> 00:24:00,399
كلكم

224
00:24:02,690 --> 00:24:05,119
أشعر بأننى نمت لساعات

225
00:24:05,710 --> 00:24:08,851
انا كذل, ما الساعه الآن
يا رجل؟

226
00:24:10,544 --> 00:24:12,150
التاسعه

227
00:24:13,430 --> 00:24:14,830
لا يُمكن أن تكون التاسعه

228
00:24:15,127 --> 00:24:16,652
لازال الظلام يعم

229
00:24:22,387 --> 00:24:24,283
سأذهب لفتح بعض من هذه
النوافذ

230
00:24:25,146 --> 00:24:26,751
أُدخل بعض الضوء

231
00:24:28,480 --> 00:24:30,327
حتى تصدقان انه النهار

232
00:24:33,559 --> 00:24:36,184
حسناً, وقت الإفطار
وقت الإفطار

233
00:24:36,833 --> 00:24:38,933
وقت الإفطار؟

234
00:24:40,193 --> 00:24:41,841
هيا لنصنع بعض الإفطار

235
00:24:42,405 --> 00:24:43,723
هيا

236
00:24:46,932 --> 00:24:48,357
!إتبعونى

237
00:25:02,943 --> 00:25:04,836
!يا رجل هذا تغير

238
00:25:05,743 --> 00:25:09,045
هذا مضحك جداً
توقف عن هذه المزح

239
00:25:10,458 --> 00:25:12,660
لم أفعل هذا, هذا تم بنائه

240
00:25:16,707 --> 00:25:18,437
فقط إفتح الباب

241
00:25:22,945 --> 00:25:24,433
إنه صُلب أصم

242
00:25:26,440 --> 00:25:29,059
حسناً سنخرج من الخلف

243
00:25:34,461 --> 00:25:35,644
ما هذا؟ -
تباً -

244
00:25:38,669 --> 00:25:41,157
لا أصدق هذا -
(لقد كانت مُحقه (توبى -

245
00:25:41,474 --> 00:25:44,319
لقد أخبرتكَ أن الأشياء تتغير
و لم يُصدق أحد و الآن لا أمل لدينا

246
00:25:44,476 --> 00:25:45,768
سيكون الوضع بخير -
كيف؟ -

247
00:25:45,941 --> 00:25:47,581
نستطيع أن نفعل هذا

248
00:25:48,769 --> 00:25:50,461
هذا مبنى

249
00:25:50,905 --> 00:25:52,155
لا تطرق

250
00:25:53,560 --> 00:25:55,006
ماذا نفعل؟

251
00:26:01,232 --> 00:26:02,371
الأدوات إختفت

252
00:26:02,786 --> 00:26:04,271
الأدوات كانت هنا تماماً

253
00:26:04,805 --> 00:26:07,219
لا تمزح بمزحاتك المعتاده

254
00:26:07,782 --> 00:26:10,006
انا جاد يا رجل لقد تركت
الأدوات هنا تماماً عندما كنتُ أبحث عن ماء

255
00:26:10,816 --> 00:26:12,370
لنحاول مع الباب الرئيسى مُجدداً -
تباً -

256
00:26:17,365 --> 00:26:18,576
!ساعدونا

257
00:26:19,031 --> 00:26:20,133
!ساعدونا -
!ساعدونا -

258
00:26:20,887 --> 00:26:22,249
!ساعدونا

259
00:26:24,125 --> 00:26:25,430
من النافذه

260
00:26:29,819 --> 00:26:31,184
!أمسك هذا

261
00:26:31,730 --> 00:26:33,055
إجذب من الناحيه الأخرى

262
00:26:34,563 --> 00:26:36,224
!حسناً, إسحب

263
00:26:44,756 --> 00:26:45,683
تباً

264
00:26:48,285 --> 00:26:49,622
إنه صلب لعين

265
00:26:49,915 --> 00:26:51,279
هذا لا يحدث

266
00:26:54,125 --> 00:26:55,806
نحن محاصرون

267
00:26:56,877 --> 00:26:58,613
سأتصل بأحد للمساعده

268
00:27:03,613 --> 00:27:05,142
الهاتف مفقود

269
00:27:06,184 --> 00:27:07,460
!هذه لعنه

270
00:27:14,257 --> 00:27:15,617
بالتأكيد كانوا هنا بمكان ما

271
00:27:15,933 --> 00:27:17,118
لقد كانوا هنا

272
00:27:17,538 --> 00:27:20,912
لا إذا لم تمانع ضع هذا
فى الحقيبه

273
00:27:21,318 --> 00:27:24,484
ضعه! ضعه فى الحقيبه

274
00:27:27,753 --> 00:27:29,898
هذا جنون ما هذه اللعنه؟

275
00:27:30,393 --> 00:27:31,792
!إفحص شنطنا
!إفحص شنطنا

276
00:27:34,042 --> 00:27:36,061
لا يوجد بها شيئاً

277
00:27:45,735 --> 00:27:47,643
إذا وجدت من فعل هذا
ساقوم بقتل هذا اللعين

278
00:27:53,361 --> 00:27:54,824
!تباً, اللعنه على هذا

279
00:27:56,825 --> 00:27:58,467
!يا الهى

280
00:27:59,003 --> 00:28:00,761
نحن لسنا أول من دخل هنا

281
00:28:03,909 --> 00:28:05,417
اللعنه لا يوجد أى شخص هناك

282
00:28:05,883 --> 00:28:07,193
لنحاول

283
00:28:09,054 --> 00:28:10,983
شخص ما سيقوم بإنقاذنا

284
00:28:11,791 --> 00:28:13,274
!هذا لا يحدث

285
00:28:15,359 --> 00:28:16,797
ما هذا بحق اللعنه؟

286
00:28:17,356 --> 00:28:18,448
!صديقى

287
00:28:18,855 --> 00:28:20,563
لماذا أتيت الى هنا؟
لماذا؟

288
00:28:22,569 --> 00:28:24,201
لقد أذيتِ نفسكِ

289
00:28:29,198 --> 00:28:30,722
!تباً! تباً
إهدئى

290
00:28:31,474 --> 00:28:32,793
اللعنه على هذا المكان يا رجل

291
00:28:32,980 --> 00:28:35,083
لقد وجدت طريق للخروج
أعدكِ

292
00:28:38,146 --> 00:28:39,882
لقد تم تخديرنا, يجب
أن يكون هكذا

293
00:28:40,135 --> 00:28:43,217
انتِ مجنونه, لا تفكرى جيداً هذا من آثر
شرب الكحول هذا فقط

294
00:28:43,555 --> 00:28:45,341
أنا خبيره بهذه الأشياء
صدقينى

295
00:28:45,673 --> 00:28:48,108
(أنتِ لا تستمعى لى (زوى
انا لا أمرض بهذا الشكل

296
00:28:48,348 --> 00:28:50,919
مولى) مُحقه يوجد شخص آخر)
أغيب وعينا

297
00:28:51,098 --> 00:28:53,921
لا -
أخبرنا (توبى) لقد جلبتنا الى هذا المكان -

298
00:28:55,970 --> 00:28:57,526
أستطيع ان ارى ضوء النهار

299
00:29:07,586 --> 00:29:08,955
أترى اى أحد؟

300
00:29:09,382 --> 00:29:10,877
لا أحد قريب

301
00:29:11,289 --> 00:29:13,341
!إنتظرى

302
00:29:19,023 --> 00:29:22,068
!الشرطه
!هيا لنصيح

303
00:29:23,416 --> 00:29:24,417
!ساعدونا

304
00:29:24,884 --> 00:29:26,268
!ساعدونا

305
00:29:26,880 --> 00:29:28,037
!ساعدونا

306
00:29:28,695 --> 00:29:30,193
!ساعدونا

307
00:29:30,655 --> 00:29:31,952
!أى شخص !ساعدونا

308
00:29:32,471 --> 00:29:33,617
لقد ذهب اللعين

309
00:29:35,755 --> 00:29:37,506
!يا الهى هذا سىء يا رفاق

310
00:29:38,474 --> 00:29:40,190
لا أحد بإمكانه سماعنا

311
00:30:03,595 --> 00:30:06,273
!زوى) دعينى أنظر)

312
00:30:17,788 --> 00:30:22,497
هذا يبدو أنه شخص أحمق
يريد إخافتنا

313
00:30:23,301 --> 00:30:25,295
إنه ربما سيعود لاحقاً
و يتركنا نذهب

314
00:30:25,497 --> 00:30:27,270
أريده أن يعود حالاً

315
00:30:27,908 --> 00:30:30,740
هذا يسبب لى صداع كبير

316
00:30:32,773 --> 00:30:34,326
كيف حدث لكِ هذا؟

317
00:30:35,428 --> 00:30:36,737
لا أعلم

318
00:30:37,137 --> 00:30:38,958
..كنتُ أتبعكم يا رفاق

319
00:30:39,269 --> 00:30:41,081
و لكنى ضعت فى الظلام

320
00:30:41,357 --> 00:30:43,268
و تعثرت و وقعت
على شيئاً

321
00:30:43,478 --> 00:30:45,514
على صخور؟ -
لا, أكبر -

322
00:30:46,303 --> 00:30:49,208
لقد دست على هذا الشىء مثل
شىء كسلم

323
00:30:52,273 --> 00:30:54,259
أرينى؟

324
00:30:55,129 --> 00:30:56,875
أعتقد أنه سيكون هذا

325
00:31:07,048 --> 00:31:08,435
أسمعتم هذا؟

326
00:31:09,543 --> 00:31:11,142
أعتقد أن هناك أحداً بالداخل

327
00:31:11,367 --> 00:31:12,706
لننسى هذا

328
00:31:14,284 --> 00:31:15,887
من هناك؟

329
00:31:20,912 --> 00:31:22,548
هل يوجد أحد؟

330
00:31:23,829 --> 00:31:26,183
إذا كان هذا منزلكَ نحن آسفين

331
00:31:27,043 --> 00:31:29,152
و لكن يجب عليكَ أن تتركنا
نذهب الآن

332
00:31:31,209 --> 00:31:32,650
إستمع لى يا صديقى, حسناً؟

333
00:31:38,658 --> 00:31:39,991
لقد سأمت من هذا

334
00:31:41,532 --> 00:31:43,069
هذا جيد

335
00:31:59,622 --> 00:32:02,423
ما هذا؟
إنه كما لو كان ينتظرنا

336
00:32:06,973 --> 00:32:08,771
إنها مزحه

337
00:32:09,623 --> 00:32:11,610
هل هذه مزحه؟

338
00:32:12,689 --> 00:32:15,264
كما ترون لا يوجد أدوات
!لنذهب

339
00:33:03,005 --> 00:33:04,558
...لنركز فقط على ما هو هام

340
00:33:05,445 --> 00:33:07,085
الحصول على بعض الخشب للقتال
و نقوم بإحراق البعض

341
00:33:07,262 --> 00:33:08,754
نضع على هذا بعض البلاستيك

342
00:33:08,920 --> 00:33:12,318
ربما دخان أسمر من منزل خاوى
ربما يجعل أحداً يأتى الينا

343
00:33:16,770 --> 00:33:19,000
إنه وقت المساء
لن يرانا أحد

344
00:33:42,421 --> 00:33:44,682
!إنه مُغلق من الداخل

345
00:33:46,961 --> 00:33:48,781
إنه معنا بالداخل

346
00:33:49,021 --> 00:33:50,962
ماذا تعتقد, هل أنا مخطئه؟

347
00:33:56,810 --> 00:33:58,479
أتعتقدى اننى فعلت هذا؟

348
00:34:00,445 --> 00:34:02,268
أهذا ما تقولينه؟

349
00:34:05,512 --> 00:34:10,804
حسناً؟ -
لا, لقد فقط عنيت أنكَ تعلم عن هذه الأشياء -

350
00:34:11,711 --> 00:34:13,509
....كل ما أعلمه هو هذا

351
00:34:14,758 --> 00:34:16,888
شخص ما لعين يريد أن
يُبقينا هنا

352
00:34:17,949 --> 00:34:20,167
ربما يكون يُراقبنا الآن للتسليه

353
00:34:21,760 --> 00:34:23,804
و لكنى سأجده

354
00:34:24,754 --> 00:34:26,869
سنتحضر لهذا

355
00:34:27,478 --> 00:34:29,462
كما كان هو مُتحضراً لأجلنا

356
00:34:31,203 --> 00:34:33,889
آسفه على المقاطعه, عندما تنتهون
أتريد أن تُساعدون قليلاً

357
00:34:35,259 --> 00:34:37,059
شخص ما بالخارج

358
00:34:38,526 --> 00:34:40,028
!دعنى أرى, إبعد يا رجل

359
00:34:43,100 --> 00:34:44,661
ماذا ترى؟
ماذا ترى؟

360
00:34:46,899 --> 00:34:48,611
ما يُمكنكَ أن ترى (توبى)؟

361
00:34:54,200 --> 00:34:56,542
انا رجل ميت -
ماذا؟ -

362
00:34:56,790 --> 00:34:58,908
!فقط أصرخوا لأجل الله

363
00:34:59,597 --> 00:35:00,617
!ساعدونا

364
00:35:01,141 --> 00:35:02,642
!ساعدونا

365
00:35:03,763 --> 00:35:04,810
!ساعدونا

366
00:35:06,980 --> 00:35:08,750
إنهم لا يستطيعون سماعنا

367
00:35:18,623 --> 00:35:20,311
!تباً, إرجعوا
!إرجعوا للخلف

368
00:35:22,786 --> 00:35:23,796
!بسرعه

369
00:35:27,781 --> 00:35:29,027
!أسرعوا

370
00:35:29,881 --> 00:35:31,066
!أسرعوا

371
00:35:31,472 --> 00:35:32,994
لا

372
00:36:54,096 --> 00:36:57,019
لا يمكن لهذا الحدوث
فقط لا يُمكنه

373
00:36:58,905 --> 00:37:00,484
!(توبى)

374
00:37:01,737 --> 00:37:03,864
!(توبى)!(توبى)!(توبى) -
!إخرسى -

375
00:37:04,019 --> 00:37:06,157
!(توبى) -
!إخرسى -

376
00:37:07,278 --> 00:37:09,186
ربما نسمع شيئاً

377
00:37:10,122 --> 00:37:11,938
!إنه لن يتركنى

378
00:37:12,293 --> 00:37:14,214
!إنه لن يتركنى

379
00:37:16,077 --> 00:37:17,277
!يا الهى

380
00:37:20,070 --> 00:37:21,683
!(توبى)

381
00:37:28,972 --> 00:37:30,691
توبى) هل أنتَ موجود؟)

382
00:37:46,511 --> 00:37:47,936
هل يوجد أحداً بالداخل؟

383
00:37:59,493 --> 00:38:00,995
!لا تلمسوه

384
00:38:02,302 --> 00:38:03,942
من الأفضل ان نذهب
(لنجد (توبى

385
00:39:02,961 --> 00:39:04,728
لقد سمعته
!(توبى)

386
00:39:06,663 --> 00:39:07,849
!إنه بالداخل هنا

387
00:39:15,412 --> 00:39:16,477
تباً

388
00:39:18,141 --> 00:39:19,324
إنه جديد

389
00:39:20,209 --> 00:39:21,576
سأقوم بقتل هذا اللعين

390
00:39:22,059 --> 00:39:25,469
سأقتله, إن هذا بالتأكيد دماء
شخص ما

391
00:39:36,625 --> 00:39:37,838
!(توبى)

392
00:39:41,520 --> 00:39:42,826
!يجب أن يكون هنا

393
00:39:47,819 --> 00:39:49,007
لا

394
00:39:51,933 --> 00:39:53,762
لا -
إنه ليس هنا -

395
00:39:54,362 --> 00:39:55,964
!(توبى) -
!(توبى) -

396
00:39:56,441 --> 00:39:57,956
!(توبى)

397
00:39:59,561 --> 00:40:00,855
!(توبى)

398
00:40:01,099 --> 00:40:02,699
!(توبى)

399
00:40:12,403 --> 00:40:14,078
!بسرعه تعالِ هنا

400
00:40:15,219 --> 00:40:16,926
لا يُمكن هذا

401
00:40:21,716 --> 00:40:23,370
هذه الغرفه كانت فارغه

402
00:40:25,005 --> 00:40:26,666
من فضلكَ عد

403
00:40:26,918 --> 00:40:29,062
إبقى بعيداً عن هذا الشىء
من فضلكَ يا رجل

404
00:40:30,641 --> 00:40:32,385
لا يوجد نوافذ هنا

405
00:40:44,347 --> 00:40:45,213
لقد وضعه لأجلنا

406
00:40:46,708 --> 00:40:48,526
لا تفكرى فى فعل هذا

407
00:40:48,756 --> 00:40:51,657
لا تفكرى سأموت قبل أن
أكل هذا

408
00:40:56,390 --> 00:40:58,806
لقد فحصنا كل غرفه فى هذا الدور -
لا يُمكن أن يكون قد خرج -

409
00:40:58,982 --> 00:41:00,436
!(توبى) -
إخرسى -

410
00:41:01,589 --> 00:41:03,498
!توقفى -
يجب أن أنادى -

411
00:41:06,434 --> 00:41:08,199
الأشخاص لا يختفون فقط
من خلال الحوائط

412
00:41:08,535 --> 00:41:11,158
لقد فحصنا المنزل مرتان كيف
حدث هذا؟

413
00:41:11,704 --> 00:41:13,561
يجب أن نفتح هذا الباب

414
00:41:13,830 --> 00:41:15,970
إنه مبنى بالحديد -
أعلم هذا -

415
00:41:16,164 --> 00:41:20,366
من الداخل, الطرق ليس له فائده
و البابين الإثنان مُغلقان

416
00:41:20,639 --> 00:41:22,942
لن نخرج منه أتفهمين؟ -
توقفى عن قول هذا -

417
00:41:23,211 --> 00:41:25,155
يجب أن يكون هناك باب
آخر

418
00:41:25,398 --> 00:41:27,883
إما هذا أو من يفعل هذا
لازال هنا

419
00:41:28,431 --> 00:41:31,374
مع (توبى) و الهواتف
...و الأدوات

420
00:41:31,629 --> 00:41:32,967
معنا

421
00:41:33,339 --> 00:41:36,483
لذا يجب أن نظل نبحث
لأننى أفوت شيئاً

422
00:41:37,236 --> 00:41:39,597
...و انا لا أصدق فى

423
00:41:39,882 --> 00:41:42,004
السحر

424
00:41:46,981 --> 00:41:49,295
لا أعتقد أنه بإمكانى
فعل هذا

425
00:42:15,669 --> 00:42:17,310
إبدأى فى فعله

426
00:42:18,967 --> 00:42:20,874
سيكون بخير

427
00:42:32,113 --> 00:42:34,355
!يريد أن يساعدنا

428
00:42:37,905 --> 00:42:40,040
هذا يبدو منطقى, أليس كذلك؟

429
00:42:44,538 --> 00:42:45,972
...حبسنا بالداخل

430
00:42:47,344 --> 00:42:49,729
يُعاملنا مثل الحيوانات

431
00:42:53,280 --> 00:42:55,549
...ثم

432
00:43:00,224 --> 00:43:01,607
يجب أن يكون هناك
باب آخر

433
00:43:06,941 --> 00:43:08,879
يجب أن يكون هناك
باب آخر

434
00:43:15,316 --> 00:43:17,632
ماذا يريد منّا؟

435
00:43:22,818 --> 00:43:24,894
ماذا يريد منّا؟

436
00:43:44,976 --> 00:43:46,462
يجب أن يكون هناك
باب هنا

437
00:44:14,738 --> 00:44:16,287
!لن نخرج من هنا

438
00:44:17,927 --> 00:44:19,942
!لن نخرج من هنا

439
00:44:31,860 --> 00:44:33,740
يوجد مكان آخر

440
00:44:33,981 --> 00:44:35,536
يوجد غطاء آخر

441
00:44:36,208 --> 00:44:37,983
بالأسفل عندما جرحتِ قدمك

442
00:45:06,661 --> 00:45:08,186
!يا الهى

443
00:45:10,069 --> 00:45:12,064
لن أمر من هذا و أنتَ
لن تُجبرنى

444
00:45:17,682 --> 00:45:19,274
!أنظرا الى هذا

445
00:45:25,608 --> 00:45:27,422
إنه باب آخر

446
00:45:29,027 --> 00:45:30,876
إنه باب حديدى

447
00:45:31,070 --> 00:45:32,469
يجب أن يكون طريق للخروج

448
00:45:34,149 --> 00:45:36,216
لا نعلم ما خلف هذا

449
00:45:47,232 --> 00:45:48,799
إنه فقط حائط آخر

450
00:45:51,314 --> 00:45:52,744
لا يوجد باب

451
00:45:55,430 --> 00:45:57,248
!لا يوجد شىء

452
00:46:16,193 --> 00:46:17,953
سوف نموت هنا, أليس كذلك؟

453
00:46:20,448 --> 00:46:22,808
مثل الحمقى اللعينون

454
00:46:24,004 --> 00:46:26,557
!لولا هذه الرحله الحمقاء

455
00:46:36,960 --> 00:46:38,984
ماذا رأيت هناك فى الغرفه؟

456
00:46:43,592 --> 00:46:46,030
ماذا رأيتُ؟

457
00:46:48,036 --> 00:46:50,491
رأيتكَ ترتعب

458
00:46:52,792 --> 00:46:54,714
!هيا أخبرنى

459
00:46:56,387 --> 00:46:58,928
!أنتَ جبان! أنتَ كاذب

460
00:47:00,408 --> 00:47:02,238
حسناً

461
00:47:02,959 --> 00:47:05,157
...يوجد بها باب

462
00:47:05,863 --> 00:47:09,281
ماذا تفكر, باب يُمكن أن
يكون ما نحتاجه بالضبط الآن

463
00:47:09,885 --> 00:47:11,783
هل هذا صحيح؟

464
00:47:13,194 --> 00:47:15,111
لماذا لم تحاول بالباب (لوك)؟

465
00:47:15,774 --> 00:47:17,632
تكلم هل يُمكنكَ؟

466
00:47:18,185 --> 00:47:20,641
لأننى كنتُ خائف مما موجود
بالجانب الآخر

467
00:47:21,865 --> 00:47:23,783
...كنتُ أتخيل العديد من الأشياء

468
00:47:24,587 --> 00:47:26,914
القطع او الضرب بالنار

469
00:47:27,552 --> 00:47:29,305
التعذيب

470
00:47:31,567 --> 00:47:33,694
كان هناك بقايا آداميه هناك

471
00:47:35,175 --> 00:47:37,371
كلها مختلطه

472
00:47:39,500 --> 00:47:41,212
انا آسف

473
00:47:42,224 --> 00:47:44,409
كان يجب أن أحاول مع الباب

474
00:47:45,764 --> 00:47:48,424
و لكن أتعلمون ماذا؟
أنتِ محقه

475
00:47:50,767 --> 00:47:53,300
انا فقط لستُ شجاع كفايه

476
00:47:55,891 --> 00:47:57,549
لا تكن هكذا

477
00:48:00,043 --> 00:48:02,320
انا لستُ شجاع الآن

478
00:48:05,473 --> 00:48:07,402
إنه ميت, أليس كذلك؟

479
00:48:09,382 --> 00:48:11,466
(إنه ميت (توبى

480
00:48:14,376 --> 00:48:16,383
لهذا السبب أنتَ لم
تريد منا الدخول

481
00:48:18,467 --> 00:48:20,711
هذا هو السبب

482
00:48:21,585 --> 00:48:23,940
هذا هو السبب

483
00:49:28,368 --> 00:49:29,282
ما هذه اللعنه؟

484
00:49:50,551 --> 00:49:51,597
لا من فضلك

485
00:50:08,694 --> 00:50:10,718
هاتف! هذا كل ما أحتاج

486
00:50:11,547 --> 00:50:14,063
أسرقه منه

487
00:50:16,982 --> 00:50:19,067
(سأفعل ما بوسعى الآن (زو

488
00:50:19,358 --> 00:50:20,870
سأكون شجاع

489
00:50:22,951 --> 00:50:25,455
سنلاعبه و نشتته

490
00:50:27,519 --> 00:50:29,232
ثم نقتله

491
00:50:31,558 --> 00:50:33,116
!(زوى)

492
00:50:34,514 --> 00:50:36,200
!(زو)

493
00:50:58,617 --> 00:51:00,312
!(زوى)

494
00:51:04,577 --> 00:51:05,838
!(زوى)

495
00:51:12,366 --> 00:51:13,971
!(زوى)

496
00:51:18,865 --> 00:51:20,304
!(زوى) -
!(زوى) -

497
00:51:23,921 --> 00:51:25,182
!(زوى) -
!(زوى)  -

498
00:51:28,539 --> 00:51:29,975
!(زوى) -
!(زوى) -

499
00:51:30,314 --> 00:51:31,648
!(زوى)

500
00:51:32,459 --> 00:51:33,705
!(زوى)

501
00:51:34,323 --> 00:51:35,908
!(زوى)

502
00:51:39,192 --> 00:51:40,633
!لا, لا, لا

503
00:51:41,260 --> 00:51:42,328
!لا

504
00:51:42,839 --> 00:51:44,145
!(زوى)

505
00:51:46,570 --> 00:51:48,285
!لا تنظرى! لاتنظرى

506
00:51:50,967 --> 00:51:52,672
!يا الهى

507
00:51:53,502 --> 00:51:55,249
!يا الهى -
لماذا؟ -

508
00:52:09,059 --> 00:52:10,127
!(زوى)

509
00:52:12,713 --> 00:52:14,187
لماذا؟

510
00:52:14,712 --> 00:52:16,401
لماذا؟

511
00:53:30,412 --> 00:53:32,121
من فضلكَ, انا بخير شكراً

512
00:53:33,159 --> 00:53:34,936
لماذا تفعل هذا؟

513
00:53:38,330 --> 00:53:40,310
إنها مهنة أبى

514
00:53:41,284 --> 00:53:45,353
من فضلك

515
00:53:45,897 --> 00:53:48,547
إذا تركتنى أذهب

516
00:53:49,131 --> 00:53:50,764
لن أخبر أحدَ

517
00:53:55,714 --> 00:53:57,269
لا, لا

518
00:53:57,772 --> 00:53:59,682
من فضلكَ لا تفعل
من فضلكَ لا تفعل

519
00:54:26,375 --> 00:54:27,609
(ديزى)

520
00:54:29,292 --> 00:54:31,426
لقد كانو هنا -
(ديزى جريج) -

521
00:54:32,630 --> 00:54:34,344
لقد كانت مفقوده
عن أهلها

522
00:54:38,047 --> 00:54:40,190
سأخرجك من هنا أعدك

523
00:54:40,481 --> 00:54:42,034
أعدك

524
00:54:42,590 --> 00:54:44,734
لن يحدث أىّ شىء لكِ

525
00:54:46,349 --> 00:54:48,339
لن أسمح بحدوث أىّ شىء لكِ

526
00:54:49,279 --> 00:54:50,698
أتفهمين؟

527
00:55:25,250 --> 00:55:26,582
!أنظر الى هذا

528
00:55:32,448 --> 00:55:34,470
أنظر, لقد رسمت هذا

529
00:56:04,696 --> 00:56:06,091
(ديزى جريج)

530
00:56:12,534 --> 00:56:14,171
أتعلمى ما هذا

531
00:56:25,950 --> 00:56:29,541
الآن أنظرى الى هذا
إنه الإضائه بالباب الأمامى حيث جئنا

532
00:56:31,365 --> 00:56:34,500
لذا كل ما نريد فعله
هو إعادة تشغيل الدائره

533
00:56:34,533 --> 00:56:36,743
و يُمكن أن يرانا أحد

534
00:57:01,767 --> 00:57:03,575
لا, لا

535
00:57:15,798 --> 00:57:20,304
ستتحسن, إنها تنزف فقط
ستتحسن

536
00:57:20,491 --> 00:57:22,543
!أنتَ لا تحتاج لفعل هذا

537
00:57:25,365 --> 00:57:28,233
!شخص ما يُساعدنى
!ساعدونى

538
00:57:31,963 --> 00:57:33,630
لا

539
00:57:35,607 --> 00:57:37,444
!من فضلكَ

540
00:57:38,111 --> 00:57:39,890
!من فضلكَ إنتظر

541
00:57:40,470 --> 00:57:43,415
!شخص ما يُساعدنى
!ساعدونى

542
00:57:44,076 --> 00:57:45,193
!خذى نفس عميق

543
00:57:45,722 --> 00:57:47,836
!ها نحن نبدأ العمليه

544
00:58:50,298 --> 00:58:51,733
!مت

545
00:59:24,625 --> 00:59:27,046
!انا آسف! انا آسف

546
01:00:30,134 --> 01:00:31,371
!هيا

547
01:04:22,186 --> 01:04:23,434
لا, لا, لا

548
01:04:33,815 --> 01:04:36,778
!ساعدونى

549
01:04:51,212 --> 01:04:52,645
لا

550
01:04:58,528 --> 01:05:00,358
!لا يوجد أى مشكلى بى

551
01:05:03,328 --> 01:05:04,682
!من فضلكَ

552
01:05:05,406 --> 01:05:08,540
من فضلك انا لا أريد الموت

553
01:05:23,402 --> 01:05:24,333
!ساعدونى

554
01:05:24,562 --> 01:05:26,377
!ساعدونى

555
01:06:18,730 --> 01:06:20,524
!ساعدونى! ساعدونى

556
01:09:17,449 --> 01:09:18,919
لا

557
01:09:19,459 --> 01:09:21,314
لا

558
01:09:21,993 --> 01:09:23,448
لا

559
01:11:30,686 --> 01:11:35,764
هجوم مرعب يخلق حرب عالميه
(الجراح (كريبليد

560
01:13:56,648 --> 01:13:58,082
(ديزى)

561
01:14:14,395 --> 01:14:17,565
ترجمة: Ahmed Yakoub

