1
00:00:27,999 --> 00:01:07,999
تــــــــــــــــــرجمــــــــــــــــــة : عمار خالد عبدالعال
AMMAR KHALED ABDOLAAL
evil.2002@hotmail.com

2
00:01:08,383 --> 00:01:10,585
انظر إليه .. إنه حي

3
00:01:10,664 --> 00:01:12,985
هذا الكلب .. ماذا تسميه ثور الحفره ؟ بيتبول ( نوع من انواع الكلاب ) معناه حفرة الثور

4
00:01:13,066 --> 00:01:14,746
كلا .. ليس ( بيتبول ) حفرة ثور

5
00:01:14,826 --> 00:01:15,907
لا أعرف بما أدعوه

6
00:01:15,987 --> 00:01:17,789
أراهن بأن هناك شخصاً فقده وفقد بعض المال أيضاً

7
00:01:17,869 --> 00:01:18,910
اعطني مسدسك

8
00:01:18,990 --> 00:01:20,391
هل ستصوب عليه ؟
نعم

9
00:01:20,471 --> 00:01:21,951
هل أنت مريض ؟

10
00:01:22,030 --> 00:01:24,352
تركوه هنا ليتعذب و يموت بهذه الطريقة

11
00:01:24,433 --> 00:01:26,555
لقد رموه من النافذة

12
00:01:26,595 --> 00:01:27,635
وفروا إلى طريقهم

13
00:01:27,716 --> 00:01:29,435
هذا فظيع .. هيا هناك أشخاص ينتظروننا

14
00:01:29,515 --> 00:01:31,038
لقد تعودوا على الإنتظار

15
00:01:33,359 --> 00:01:35,681
هذا الكلب الصغير .. يا الهي ، أعتقد بأنه كسر وركه

16
00:01:37,481 --> 00:01:39,041
! تباً

17
00:01:40,643 --> 00:01:41,724
!!

18
00:01:41,803 --> 00:01:44,165
لديه الكثير من الجروح على جسمه ..

19
00:01:44,245 --> 00:01:46,366
أعتقد بان حفرة الثور لا تلعب معك يا مونتي

20
00:01:46,406 --> 00:01:47,327
نعم .. ليست كذلك

21
00:01:47,368 --> 00:01:49,128
أتريد أن تأتي الشرطة ؟

22
00:01:49,169 --> 00:01:51,330
يا الهي .. انظر لقد استعملوه وكأنه منفضة سجائر

23
00:01:51,370 --> 00:01:53,651
يا لهؤلاء الأوغاد ، دعنا نقله إلى السيارة

24
00:01:53,730 --> 00:01:54,892
ماذا ؟

25
00:01:54,933 --> 00:01:58,216
الطواريء البيطرية قريبة من هنا .. يعجبني هذا الكلب

26
00:01:58,255 --> 00:02:00,777
إنه يحاول نزع وجهك

27
00:02:00,817 --> 00:02:02,137
إنه لحم

28
00:02:02,216 --> 00:02:04,298
أتريد كلباً ؟.. سوف أشتري لك جرو جميل بالغد

29
00:02:04,338 --> 00:02:06,861
لا لا ، ماذا أريد بالجرو ؟

30
00:02:06,900 --> 00:02:08,701
إلى أين يا مونتي ؟ مونتي ، انتظر

31
00:02:09,821 --> 00:02:12,464
لن أذهب قرب حفرة الثور يا مونتي

32
00:02:12,505 --> 00:02:13,584
إنه مقرف

33
00:02:13,623 --> 00:02:14,986
أخبرتك بأنه ليس بحفرة الثور

34
00:02:15,066 --> 00:02:16,187
انظر إليه ، إنه كلب جيد

35
00:02:16,267 --> 00:02:18,227
بإمكاني رؤية ذلك في عينيه ، إنه لقيط مفترس

36
00:02:18,306 --> 00:02:19,548
إنه لا يضطجع لأي احد

37
00:02:19,628 --> 00:02:21,390
أحياناً أعتقد بأنك رجل غبي جداً.

38
00:02:21,469 --> 00:02:23,831
اذا انتظرنا طويلاً ، سوف يموت .. مفهوم ؟

39
00:02:23,872 --> 00:02:25,432
تريد أن تصوب عليه بمسدسي

40
00:02:25,512 --> 00:02:27,714
كان ذلك شيء من الرحمة .. إنه ليس مستعد للذهاب بعد

41
00:02:27,793 --> 00:02:28,835
إنه يريد العيش

42
00:02:28,914 --> 00:02:29,995
أهو يقول ذلك الآن ؟

43
00:02:30,076 --> 00:02:31,516
كلا ولكنه كالطفل .. حسنا ؟

44
00:02:31,596 --> 00:02:33,758
إنهم لا يسيؤون ويصرخون بهذه الطريقة

45
00:02:33,797 --> 00:02:36,759
إنهم يرون الطبيب يأتي حاملاً معه الإبرة

46
00:02:36,839 --> 00:02:39,402
هذا جيد في المدى البعيد

47
00:02:39,482 --> 00:02:40,962
ليس لديك ولد

48
00:02:42,123 --> 00:02:44,244
أنا حتى لا يمكنني التكلم معك يا كوستيا

49
00:02:46,686 --> 00:02:48,007
هيا

50
00:02:48,047 --> 00:02:49,928
هيا يابن العاهرة

51
00:02:49,968 --> 00:02:51,729
هل ستتوقف عن المكوث هناك ؟

52
00:02:51,769 --> 00:02:53,169
هلا يمكنك مساعدتي في هذا ؟

53
00:02:53,210 --> 00:02:55,611
اصرفه عني فقط

54
00:02:56,733 --> 00:02:58,174
هيا

55
00:03:02,776 --> 00:03:03,697
.. ادخل

56
00:03:09,060 --> 00:03:10,580
أُحاولُ مُسَاعَدَتك

57
00:03:12,303 --> 00:03:15,663
هيا .. هيا

58
00:03:15,744 --> 00:03:17,785
من الأقوى ؟

59
00:03:17,826 --> 00:03:19,225
مونتي الأقوى

60
00:03:19,266 --> 00:03:20,829
ماذا يجري في رأسك الصغير ؟

61
00:03:20,908 --> 00:03:22,748
قليل من الخدع وقليل من السرعة

62
00:03:22,788 --> 00:03:24,028
بوم .. بام .. لقد مُسك

63
00:03:24,068 --> 00:03:25,630
صحيح يا صاحب الخدع والسرعة

64
00:03:25,711 --> 00:03:27,392
إنك تنزف ، لقد عضك

65
00:03:27,432 --> 00:03:28,674
دم الكلب

66
00:03:28,713 --> 00:03:30,675
يا إلهي .. عليك أن تتعلم الإرتياح قليلاً

67
00:03:30,754 --> 00:03:31,914
قليلاً

68
00:03:31,994 --> 00:03:34,516
لديك فتحة في رقبتك والدم ينزف

69
00:03:34,596 --> 00:03:37,719
إنها عضة صغير لمساعدته

70
00:03:37,798 --> 00:03:40,680
القاعدة الأولى .. لا يمكنك الاقتراب من الحيوانات الشبه ميتة

71
00:03:40,721 --> 00:03:42,481
لدينا أناس ينتظرونا

72
00:03:42,561 --> 00:03:43,561
أناس معهم أموال

73
00:03:44,763 --> 00:03:46,204
تريد ممارسة دور راعي البقر

74
00:03:46,283 --> 00:03:48,005
كلا .. راعي الكلب في منتصف الطريق السريع

75
00:03:48,085 --> 00:03:49,445
راعي الكلب ؟ هذا مضحك يا كوستيا

76
00:03:49,526 --> 00:03:51,166
- نعم، مضحك.
- أتقنتَ اللغةَ.

77
00:03:51,246 --> 00:03:53,849
إنك حظ عاثر يا مونتي . تجلب لي الحظ العاثر دائماً

78
00:03:53,889 --> 00:03:55,809
في كل الجوانب تسوء الامور وتسوء وتسوء

79
00:03:55,889 --> 00:03:57,892
لا يجري ذلك فقط بيننا عندما نخرج

80
00:03:57,971 --> 00:03:59,132
إنه أنت و انا ودويل

81
00:03:59,172 --> 00:04:00,094
من يكون دويل ؟

82
00:04:00,133 --> 00:04:01,373
دويل! قانون دويل.

83
00:04:01,454 --> 00:04:02,655
- إنه ميرفي.
- ماذا؟

84
00:04:02,695 --> 00:04:03,734
مَنْ ميرفي؟

85
00:04:03,815 --> 00:04:05,055
من ميرفي؟ من دويل؟

86
00:04:05,096 --> 00:04:06,216
هو قانونُ ميرفي. . .

87
00:04:06,296 --> 00:04:07,977
" مهما كان الأمر من الممكن أن يفشل ، فسوف يفشل "

88
00:04:08,057 --> 00:04:09,899
نعم . نعم

89
00:08:09,452 --> 00:08:11,654
ماذ هناك يا مونتي ؟ مرحباً دويل

90
00:08:11,734 --> 00:08:14,136
تمهل .د ويل .. تمهل

91
00:08:14,216 --> 00:08:15,615
ماذا تريد يا سيمون ؟

92
00:08:15,695 --> 00:08:17,777
إني جائع

93
00:08:17,857 --> 00:08:20,099
لقد استيقظت منذ ساعة .. وأنا جائع

94
00:08:20,139 --> 00:08:22,220
لا يمكننيان أفعل شيء حيال ذلك ، اذهب شارع 110

95
00:08:22,300 --> 00:08:23,461
شارع 110 ؟

96
00:08:23,542 --> 00:08:25,382
كلا يا رجل ، لا يمكنني الذهاب هناك

97
00:08:25,462 --> 00:08:26,622
أوه

98
00:08:26,662 --> 00:08:28,264
ضع ذلك بعيداً .. ضع ذلك بعيداً

99
00:08:30,265 --> 00:08:31,387
.. أنا لست

100
00:08:31,465 --> 00:08:33,547
لست أبحث عن الرحمة والعطف او أي شيء

101
00:08:33,628 --> 00:08:34,508
لقد انتهيت يا سايمون

102
00:08:34,588 --> 00:08:36,149
هذا الصباح . كنت أحلق

103
00:08:36,230 --> 00:08:39,271
و جرحت نفسي .. أربع مرات

104
00:08:39,310 --> 00:08:41,351
هيايا مونتي ، اعطني فرصة يا رجل

105
00:08:41,432 --> 00:08:44,153
لا يمكنني الذهاب إلى شارع هارلم .. انظر لي

106
00:08:44,233 --> 00:08:45,636
الزنوج ..

107
00:08:45,716 --> 00:08:47,757
سيأكولنني حياً هناك يا رجل

108
00:08:47,836 --> 00:08:49,558
لا شأن لدي في ذلك .. يا سايمون

109
00:08:49,637 --> 00:08:52,239
خذ جونسك لأي مكان واتركني لوحدي

110
00:08:52,279 --> 00:08:54,881
هل أنت خائف بانني سوف أخونك ؟

111
00:08:54,961 --> 00:08:56,802
أنت تعرفني . أنه أنا ، انا سايمون

112
00:08:56,882 --> 00:08:59,603
إنك لا تصغي إلي .. لقد توقفت

113
00:08:59,644 --> 00:09:01,004
لقد انتهيت

114
00:09:01,085 --> 00:09:02,326
اللعبة انتهت

115
00:09:02,365 --> 00:09:05,247
! خمس سنوات وأنا آتي إليك يا رجل .. خمس سنوات

116
00:09:05,328 --> 00:09:06,368
اذهب بعيداً

117
00:09:06,449 --> 00:09:08,289
امض بعيدً

118
00:09:08,329 --> 00:09:10,331
جيد .. انا راحل

119
00:09:10,412 --> 00:09:13,252
لا حاجة لك لأن تحاط بالأشرار ..

120
00:09:13,292 --> 00:09:15,813
لكني .. سوف أتذكر هذا

121
00:09:15,894 --> 00:09:19,137
سوف أتذكر هذا

122
00:09:42,791 --> 00:09:44,154
هذا دانتي.

123
00:10:33,704 --> 00:10:34,744
ما اسمه ؟

124
00:10:34,825 --> 00:10:35,705
دويل.

125
00:10:35,786 --> 00:10:37,146
مرحباً، دويل.

126
00:11:05,965 --> 00:11:07,206
أنا أقول لك

127
00:11:07,245 --> 00:11:09,247
لا أعتقد بأني حتى سوف أؤهل هذه السنة

128
00:11:25,898 --> 00:11:28,059
عذرا .. سيدي ؟ هل يمكنني مساعدتك ؟

129
00:11:28,139 --> 00:11:29,740
مرحباً؟

130
00:11:33,022 --> 00:11:33,983
مرحباً؟

131
00:11:34,982 --> 00:11:35,904
آسف .. ماذا ؟

132
00:11:35,984 --> 00:11:37,464
هل لديك موعد مع شخص ما ؟

133
00:11:37,545 --> 00:11:39,026
كلا .. لقد تعودت أن أجيء إلى هنا

134
00:11:39,106 --> 00:11:40,746
سوف أطلب منك الرحيل

135
00:11:40,827 --> 00:11:42,267
و أن تأخذ الكلب معك

136
00:11:42,307 --> 00:11:44,709
حسنا .. سوف نخرج بعد دقيقة

137
00:11:44,789 --> 00:11:46,352
الكلاب غير مسموح لها بالدخول للمدرسة

138
00:11:46,432 --> 00:11:48,111
حسنا .. حسنا .. أفهم ذلك

139
00:11:48,191 --> 00:11:50,273
انظري إلى هذه .. تعالي

140
00:11:50,353 --> 00:11:52,795
انظري كم كنت شريراً

141
00:11:56,876 --> 00:11:58,359
في المنتصف معي الكرة

142
00:11:58,438 --> 00:12:00,519
أعتقد بانك لست الذي بالوسط

143
00:12:00,560 --> 00:12:02,121
لا. لا.

144
00:12:02,161 --> 00:12:03,561
بَدأتُ، مع ذلك.

145
00:12:03,602 --> 00:12:05,964
سنة مبتديء ، قد كنت في الجامعة . حارس الوسط

146
00:12:06,003 --> 00:12:06,924
حقاً ؟

147
00:12:06,963 --> 00:12:08,285
ما زلت أحمل السجل الأعلى

148
00:12:08,365 --> 00:12:11,087
كلا .. مارفن راي حطم السجل السنة الماضية

149
00:12:11,127 --> 00:12:12,127
كلا لم يحطمه

150
00:12:12,206 --> 00:12:13,208
بل حطمه

151
00:12:13,288 --> 00:12:14,408
هل أنت متأكدة ؟

152
00:12:14,488 --> 00:12:17,170
أنا مدربة ، ادرب فريق الفتيات

153
00:12:22,373 --> 00:12:25,015
نحن لم نهزم في تلك السنة

154
00:12:25,056 --> 00:12:27,097
بعدها تركته ودربت الفريق للقتال

155
00:12:27,177 --> 00:12:28,696
والشيء بأكمله قد تفتت

156
00:12:28,737 --> 00:12:29,818
هذا سيء جداً

157
00:12:29,858 --> 00:12:31,299
أتعرفي أين يوجد يعقوب إلنسكي ؟

158
00:12:33,020 --> 00:12:34,301
إنه صديق قديم لي

159
00:12:37,823 --> 00:13:00,117
تــــــــــــــــــرجمــــــــــــــــــة : عمار خالد عبدالعال
AMMAR KHALED ABDOLAAL
evil.2002@hotmail.com

160
00:13:04,321 --> 00:13:06,042
جيد

161
00:13:07,802 --> 00:13:09,204
ذلك جيدُ

162
00:13:09,244 --> 00:13:10,524
تلك قراءة ممتازةُ

163
00:13:11,926 --> 00:13:13,206
ماذا يعتقد  الناس ؟

164
00:13:15,528 --> 00:13:16,889
ماذا يجري هنا ؟

165
00:13:21,652 --> 00:13:23,252
- لوك.
- هَلّ بالإمكان أَنْ أَذْهبُ إلى الحمام؟

166
00:13:23,333 --> 00:13:24,653
كلا .. فقد خرجت قبل 20 دقيقة

167
00:13:24,733 --> 00:13:28,255
لدي تلك ... عدوى المثانة

168
00:13:28,296 --> 00:13:29,536
القصيدة

169
00:13:31,699 --> 00:13:34,538
"إلى عشيقتِه الخجولةِ."

170
00:13:34,579 --> 00:13:36,301
أندرو مارفيل.

171
00:13:36,341 --> 00:13:38,342
حَسناً، إنه ليس تعمقاً حقيقياً أَو شيء من ذلك.

172
00:13:38,422 --> 00:13:39,462
الرجل يريد ان يرتاح

173
00:13:39,543 --> 00:13:41,065
وهو يُخبرُها
لتَسليمه.

174
00:13:49,829 --> 00:13:51,829
اسمحوا لي .. دقيقة واحدة

175
00:13:51,911 --> 00:13:52,791
.. انت

176
00:13:52,871 --> 00:13:54,353
- ماذا يجري؟
- من ذلك ؟

177
00:13:54,432 --> 00:13:55,794
انظر من هنا .. إنه صديقك

178
00:13:56,754 --> 00:13:58,395
آسف .. لأنني اقتحمتك هكذا

179
00:13:58,435 --> 00:14:00,315
أدرت التكلم معك لثانية

180
00:14:00,356 --> 00:14:01,356
ماذا يجري ؟

181
00:14:01,436 --> 00:14:02,358
لا شيء.

182
00:14:02,397 --> 00:14:03,838
ماذا فعلت هنا ؟

183
00:14:03,878 --> 00:14:05,481
أعلم صفي لى ما أعتقد

184
00:14:05,559 --> 00:14:07,480
-  في دائرة كهذه ؟
- نعم.

185
00:14:07,520 --> 00:14:08,881
واو

186
00:14:08,961 --> 00:14:10,363
هذا رائع ، يعجبني هذا

187
00:14:10,444 --> 00:14:11,484
أهلا يا صف

188
00:14:11,563 --> 00:14:13,404
مرحباً

189
00:14:13,445 --> 00:14:14,445
آسف للمُقَاطَعَة.

190
00:14:14,525 --> 00:14:16,005
فقط قليلاً .. تغير في الخطط

191
00:14:16,086 --> 00:14:18,247
علي رؤية ابي الليلة

192
00:14:18,288 --> 00:14:21,330
الا اذا رمى هؤلاء الناس عليّ شيئا من

193
00:14:21,410 --> 00:14:22,611
ستذهب للحفلة .. ؟

194
00:14:22,690 --> 00:14:23,570
نعم

195
00:14:23,651 --> 00:14:27,013
لربما أنت وفرانك قد تتقابلا في مكان ما

196
00:14:27,053 --> 00:14:30,374
ربما إلى تلك الأماكن التي يحبها فرانك

197
00:14:30,454 --> 00:14:31,696
وسوف أوافيكم لاحقاً

198
00:14:31,736 --> 00:14:32,657
حسناً

199
00:14:32,698 --> 00:14:33,738
- حقاً ؟
- بالطبع.

200
00:14:33,778 --> 00:14:34,739
حَسَناً.

201
00:14:36,979 --> 00:14:38,700
هذه جميلة صاحبة القميص الأحمر

202
00:14:38,740 --> 00:14:40,621
أعتقد أنها تعطيني هذه النظرة

203
00:14:40,660 --> 00:14:42,862
كيف تقوم بها يا رجل ؟ لا اعرف كيف تقوم بها

204
00:14:42,903 --> 00:14:44,465
إذاً .. سوف أراك لاحقاً

205
00:14:44,505 --> 00:14:46,465
حسناً لربما يكون في منتصف الليل

206
00:14:46,545 --> 00:14:47,665
منتصف الليل. منتصف الليل. . .

207
00:14:47,746 --> 00:14:49,947
حسناً .. لا بأس

208
00:14:50,027 --> 00:14:51,549
هيا

209
00:14:51,629 --> 00:14:53,030
يوماً سعيداً

210
00:14:59,394 --> 00:15:00,995
آسف على هذا.

211
00:15:18,966 --> 00:15:22,288
يا إلهي

212
00:15:44,422 --> 00:15:45,463
هل تمنحني دقيقة ؟

213
00:15:48,106 --> 00:15:49,147
بالطبع

214
00:15:49,226 --> 00:15:51,587
بالطبع . تعالي

215
00:15:51,667 --> 00:15:54,108
أظن بان الطلاب غير مسموح لهم

216
00:15:54,149 --> 00:15:55,789
في غرفةِ جلوس المعلمين.

217
00:15:55,870 --> 00:15:57,832
لن ائن عليك

218
00:16:00,632 --> 00:16:02,915
تفضلي بالجلوس

219
00:16:09,840 --> 00:16:11,040
مالذي يمكن ان اعمله لأجلك ؟

220
00:16:11,119 --> 00:16:13,481
أريد معرفة السبب في حصولي ب سالب في ورقة الإختبار

221
00:16:13,522 --> 00:16:14,322
حصلت على ما كسبت

222
00:16:14,402 --> 00:16:16,202
لا يمكن لأي شخص آخر في الفصل أن يكتب مثلي و أنت تعرف هذا

223
00:16:16,243 --> 00:16:17,164
كل شخص يدرك ذلك

224
00:16:17,204 --> 00:16:18,444
لاتقلقي حول
الآخرون.

225
00:16:18,485 --> 00:16:19,926
انت لا تنافسينهم

226
00:16:19,966 --> 00:16:21,807
لكن أَنا.
أَتنافسُ معهم.

227
00:16:21,846 --> 00:16:24,689
..عندما أقدم على الكليات ، لابد و انك سمعت هذا من قبل

228
00:16:24,728 --> 00:16:26,129
ينظرون إلى هذه الأشياء المسماة بالدرجات

229
00:16:26,169 --> 00:16:28,451
و إذا كانت درجاتك ليست جيدة كفاية .. بعد ذلك

230
00:16:28,531 --> 00:16:29,493
درجاتك سوف ترفع

231
00:16:29,532 --> 00:16:32,412
فنسنت بيسكلا . يكتب قصة عن موت جدته

232
00:16:32,493 --> 00:16:34,014
وانت تعطيه أ موجب

233
00:16:34,094 --> 00:16:36,336
في هذه الأثناء

234
00:16:36,416 --> 00:16:38,778
أتعرف أين يقطن درو سكولار فينيس ؟

235
00:16:38,857 --> 00:16:42,019
إنه يتسكع في حفلة لكرة السلة و يقوم بلسع مؤخرات الفتيات

236
00:16:42,100 --> 00:16:45,702
ما هذا ؟ أ موجب تبرعاً

237
00:16:45,782 --> 00:16:47,463
أعني بأن كل شخص يكتب دوماً

238
00:16:47,502 --> 00:16:49,784
حول موت اجدادهم .. وهل تعرف السبب ؟

239
00:16:49,863 --> 00:16:51,586
لأن هذا عاطفي و مؤلم بالفعل

240
00:16:51,626 --> 00:16:53,988
السبب هو الضمان لعلامة .. أ موجب

241
00:16:54,028 --> 00:16:55,588
و أنتم جميعاً عاطفيون مثل

242
00:16:55,628 --> 00:16:57,869
" كلا يا فينيس ، ذلك كان مؤثراً للغاية "

243
00:16:57,910 --> 00:16:59,071
و لكنه لم كذلك

244
00:16:59,150 --> 00:17:01,672
أنتم تهتم ، و أنا لم أهتم

245
00:17:01,752 --> 00:17:02,833
لا أحد إهتمَّ.

246
00:17:02,913 --> 00:17:04,913
هذا ما يقومون به جداتهم . بان يموتوا

247
00:17:04,994 --> 00:17:09,397
أحياناً .. الناس لديهم اوقات صعبة يظهرون بها عواطفهم

248
00:17:09,476 --> 00:17:11,159
لذا. . .

249
00:17:11,239 --> 00:17:13,280
فيصفح مؤخرتي .. هذا

250
00:17:13,360 --> 00:17:15,761
طريق فينس للحِدادِ
جدته الميتة؟

251
00:17:15,801 --> 00:17:18,802
ماذا قالت لك أمك عندما حصلت على هذا ؟

252
00:17:18,843 --> 00:17:20,805
حصلت على ماذا ؟

253
00:17:20,884 --> 00:17:22,285
اوه

254
00:17:24,767 --> 00:17:26,127
نعم

255
00:17:26,207 --> 00:17:28,250
.. قالت

256
00:17:28,330 --> 00:17:31,010
من اين احضرت هذا المال ؟

257
00:17:31,090 --> 00:17:31,971
أوه

258
00:17:32,052 --> 00:17:34,253
والذي قلته هو

259
00:17:35,894 --> 00:17:37,415
من اين حصلت على مالي ؟

260
00:17:37,494 --> 00:17:38,655
بعدها ، ماذا قلت ؟

261
00:17:38,735 --> 00:17:40,257
" قلت " بأنه يحبني

262
00:17:40,297 --> 00:17:41,697
أوه.

263
00:17:41,738 --> 00:17:43,298
هل هو ذلك ؟

264
00:17:44,500 --> 00:17:46,341
لا

265
00:17:46,380 --> 00:17:48,261
لماذا تَهتمُّ كثيراً؟

266
00:17:48,301 --> 00:17:50,343
الفضول ليس إلا

267
00:17:50,424 --> 00:17:51,744
.. لذا

268
00:17:53,665 --> 00:17:56,106
ألن تقوم يتغيير الدرجة ؟

269
00:17:56,187 --> 00:17:57,899
لا ، لن أغيرها

270
00:17:57,999 --> 00:18:01,431
عظيم ، اتعلم ؟ لقد كان هذا مضيعة للوقت
انتظري

271
00:18:12,077 --> 00:18:14,238
يا الهي

272
00:18:21,443 --> 00:18:23,204
.. غطني فقط

273
00:18:23,245 --> 00:18:25,125
لا تجمدي علي

274
00:18:25,165 --> 00:18:26,406
نعم ، سلاوتري معك

275
00:18:26,445 --> 00:18:28,608
لا استطيع التحدث معك الآن ،عدد من الموظفين يخرج الآن

276
00:18:28,647 --> 00:18:30,249
أنا فقط أردتُ ان أدع
يسأكلمك لاحقاً

277
00:18:30,329 --> 00:18:32,851
علي ان اقابلك عند مونتي

278
00:18:40,349 --> 00:18:42,629
فرانك .. هل ستخرج معنا الليلة أو ماذا ؟

279
00:18:42,709 --> 00:18:43,950
لا .. علي ان أقابل بعض الأصدقاء الليلة

280
00:18:44,030 --> 00:18:45,552
موعد هام ؟ من هو الجديد ؟

281
00:18:45,631 --> 00:18:46,671
هل يمكنني ان المسها اولاً ؟

282
00:18:46,752 --> 00:18:47,754
نعم ، تتمنى هذا يا أخي

283
00:18:47,833 --> 00:18:49,314
لا ، هذا اكثر من الحفلة

284
00:18:49,354 --> 00:18:50,594
.. اصغ لي يا فرانك ، الشيء الآخر

285
00:18:50,634 --> 00:18:52,355
ألا زلت تعمل على تلك العقود ؟

286
00:18:52,395 --> 00:18:54,037
لماذا ؟ هل أنت متوتر ؟

287
00:18:54,116 --> 00:18:56,037
عدد المدعين ازداد خلال الثلاثة أسابيع الماضية

288
00:18:56,119 --> 00:18:57,998
ولا أبدو مرتاحاً هكذا

289
00:18:58,038 --> 00:19:00,880
عدد الادعاءات يزداد لذا فأي شخص يظن بأن الموظفين سيخروا أيضاً

290
00:19:00,960 --> 00:19:02,322
انظر لي عندما أكلمك

291
00:19:02,362 --> 00:19:03,443
كل شخص يظن ذلك

292
00:19:03,523 --> 00:19:05,204
لأن هذا صحيح

293
00:19:05,243 --> 00:19:06,964
عندما تمطر بالخارج ، الناس سوف يتبللون

294
00:19:07,044 --> 00:19:08,045
صح أم لا يا فرانك ؟

295
00:19:08,124 --> 00:19:10,686
ليس الآن يا سال .. لدي نظرية الآن

296
00:19:10,767 --> 00:19:12,409
جيد ، لديك نظرية

297
00:19:12,489 --> 00:19:15,089
فرانك ! .. تباً لك ولنظريتك

298
00:19:15,129 --> 00:19:16,730
إنك في عمق واسع هنا يا فرانك

299
00:19:16,811 --> 00:19:18,051
لقد حصلت على 60 مليون دولار في البنك

300
00:19:18,132 --> 00:19:19,734
100 مليون

301
00:19:19,814 --> 00:19:22,614
تباً لـ 100 مليون

302
00:19:22,653 --> 00:19:23,935
ماذا تفعلان أيها الإثنان ؟

303
00:19:24,015 --> 00:19:25,656
أتريدون ان تكونوا جزءً من البطالة ؟

304
00:19:25,697 --> 00:19:26,978
! ارجعوا لعملكم

305
00:19:27,018 --> 00:19:29,420
سال، عَرفتَ بأنّهم رَفعوا
حدّي إلى $ 100 مليون

306
00:19:29,500 --> 00:19:31,340
لقد رفعوا حدك منذ إسبوع مضى و أنت

307
00:19:31,419 --> 00:19:32,620
ماذا علي أن افعل ؟ ابقى منتظراً

308
00:19:32,700 --> 00:19:35,022
اولاً .. لا يحق لك بان ترفع صوتك في وجهي

309
00:19:35,102 --> 00:19:36,064
هذا اول الامر

310
00:19:36,103 --> 00:19:39,105
لا يمكنك أن تقارن نفسي بك .. وبهذه الأوضاع الخطرة

311
00:19:39,145 --> 00:19:40,786
لوضع 100 مليون في فكرة واحدة

312
00:19:40,866 --> 00:19:41,906
صح أم خطأ ؟ اجب

313
00:19:41,986 --> 00:19:43,428
صح ام خطأ

314
00:19:43,508 --> 00:19:44,908
.. اصغ إلي

315
00:19:44,950 --> 00:19:47,190
اظن بأننا منخفضين

316
00:19:47,269 --> 00:19:48,471
ربما 140 ، 135

317
00:19:48,551 --> 00:19:50,993
أنا لا آبه بما تظنه يا فرانك

318
00:19:51,073 --> 00:19:53,114
تأتي إلى هنا ، حتى أنك لست حالقاً ايضاً

319
00:19:53,195 --> 00:19:56,116
توقف عن اللعب مع هذه الكرة اللعينه وانتبه لي

320
00:19:56,196 --> 00:19:59,317
تأتي إلى هنا ، تحصل شرابك الأحمر ..

321
00:19:59,398 --> 00:20:01,720
أنت في الخارج تَستمتعُ طوال اللّيل. . .
و هذا لا بأس.

322
00:20:01,759 --> 00:20:04,441
لكن  عندما تمثل دور راعي البقر ..هنا ارسم الحدود

323
00:20:04,482 --> 00:20:05,601
ما زلت رئيسك

324
00:20:05,683 --> 00:20:08,685
و أخبرك الآن .. بأن تبيع نصف تلك العقود

325
00:20:08,764 --> 00:20:09,966
هل فهمت ما قلته ؟

326
00:20:10,045 --> 00:20:11,765
هل فهمت . فرانك ؟

327
00:20:11,806 --> 00:20:13,087
هل فهمت ما قلته يا فرانك ؟

328
00:20:13,167 --> 00:20:14,047
نعم.

329
00:20:14,127 --> 00:20:15,288
نعم؟ جيد.

330
00:20:15,368 --> 00:20:16,529
يوماً طيباً

331
00:20:16,608 --> 00:20:18,731
بالمناسبة ، لا زلنا على موعدنا ليلة الجمعة

332
00:20:18,810 --> 00:20:20,732
لا تتأخر

333
00:20:20,772 --> 00:20:23,174
إنها فوضى هنا .. على أرضية التبادل

334
00:20:23,214 --> 00:20:25,895
خلال لحظات، أعداد البطالة سوف تعلن.

335
00:20:25,975 --> 00:20:28,017
الاخوة سالومون ، سوية خلال الشارع

336
00:20:28,136 --> 00:20:30,857
هنا الإحساس بأن الرقم سوف يزداد

337
00:20:30,898 --> 00:20:31,899
حول 250,000.

338
00:20:31,979 --> 00:20:34,181
يبدو وكأنه رقم عالي بالفعل

339
00:20:34,221 --> 00:20:35,580
280,000  مكالمة

340
00:20:37,062 --> 00:20:38,223
تباً للأخوة سالومون

341
00:20:38,302 --> 00:20:40,744
تباً للأخوة سالومون

342
00:20:40,784 --> 00:20:42,867
تباً للاخوة سالومون .. إنهم يسيجون رهاناتهم

343
00:20:42,946 --> 00:20:44,586
يريدون لكل شخص من مسانديهم في السيج

344
00:20:44,667 --> 00:20:46,869
ما هو الامر الهام مع عدد الموظفين على اي حال ؟

345
00:20:48,429 --> 00:20:49,550
على أي حال .. انظر

346
00:20:49,590 --> 00:20:51,312
وظائف عديدة لأناس قلة يريدون العمل

347
00:20:51,352 --> 00:20:53,392
تعني بأنه من الصعب تهيئة الأشخاص المناسبين لكي يعبئوا الفراغ في وظائفهم

348
00:20:53,473 --> 00:20:54,995
تعني بأن يرفع الأجار للحصول عليهم

349
00:20:55,074 --> 00:20:56,595
الميزانية ترتفع .. أفهمت ذلك ؟

350
00:20:56,674 --> 00:20:57,915
- نعم.
- لا،أعتقد ذلك.

351
00:20:57,955 --> 00:20:59,156
لهذا اؤدي ما أعمل

352
00:20:59,237 --> 00:21:00,637
وأنت تُوزّعُ
بريد دعايات.

353
00:21:00,677 --> 00:21:01,798
هلا يمكنك أن تنزل عن منضدتي ؟

354
00:21:01,878 --> 00:21:03,439
إنك تلبس قميصاص مخططاً مع ربطة مخططة

355
00:21:03,519 --> 00:21:04,561
اتعرف هذا .. صحيح ؟

356
00:21:04,640 --> 00:21:06,161
نعم  انا أعمل لأجل تلك السيدات

357
00:21:06,242 --> 00:21:08,122
هل اخبروك السيدات بانك تبدو

358
00:21:08,202 --> 00:21:09,842
مثل الخدع البصرية ؟

359
00:21:09,923 --> 00:21:10,803
صحيح ؟

360
00:21:10,884 --> 00:21:12,006
اذهب .. هيا اختفي

361
00:21:12,085 --> 00:21:13,446
أنا خارج من هنا

362
00:21:17,769 --> 00:21:19,010
أتعرف ، هذا مضحك

363
00:21:19,049 --> 00:21:21,452
لا أراك ترفع سماعة الهاتف وتقوم ببيع تلك العقود

364
00:21:21,531 --> 00:21:23,492
و انا متاكد جداً  .. لقد سمعت بأن اباك سوف ياتي هنا

365
00:21:23,533 --> 00:21:25,973
و يقوم بقطع علاوتك .. لذا انا متفاجيء

366
00:21:26,093 --> 00:21:28,375
سوف ترفض أي أمر مباشر .. اليس كذلك ؟

367
00:21:28,415 --> 00:21:30,817
ماركوس .. هل يمكنني المجيء لغرفة نومك

368
00:21:30,897 --> 00:21:33,258
و أخبرك كيف تفجر صديقك ؟ كلا

369
00:21:33,338 --> 00:21:34,258
اذهب بعيداً

370
00:21:34,298 --> 00:21:36,060
شتلز!
- نعم.

371
00:21:36,141 --> 00:21:37,781
مالذي نتطلع إليه خلال أرقام البطالة ؟

372
00:21:37,861 --> 00:21:40,023
250, 270. . .
في مكان ما في هناك.

373
00:21:40,063 --> 00:21:41,942
عدد كبير. كبير.

374
00:21:41,983 --> 00:21:44,225
فرانك ..  هل نحن بخير ؟

375
00:21:44,304 --> 00:21:45,505
بأحسن حال

376
00:21:45,586 --> 00:21:47,108
. . . المستثمرون والسوق

377
00:21:47,187 --> 00:21:48,548
في المياهِ المجهولةِ.

378
00:21:48,628 --> 00:21:50,308
لذا من يعرف حقيقة ؟

379
00:21:50,389 --> 00:21:52,190
العدد يزداد

380
00:21:53,911 --> 00:21:54,792
تطبيقات جديدة. . .

381
00:21:57,033 --> 00:21:59,395
اخرجني ! الآن ! الآن

382
00:21:59,475 --> 00:22:01,435
أمسك الخط

383
00:22:02,437 --> 00:22:03,917
! لدينا جولة هنا

384
00:22:29,213 --> 00:22:31,335
أين كنت ؟

385
00:22:31,415 --> 00:22:34,417
استقظت في السابعة هذا الصباحِ.
أنت إختفيتَ.

386
00:22:34,457 --> 00:22:36,819
نعم. أنا فقط. . .

387
00:22:36,859 --> 00:22:39,340
احتجت للتجول قليلاً .. تعرفين ؟

388
00:22:50,588 --> 00:22:52,589
منذ متى و أنت على هذا الدرج ؟

389
00:22:52,668 --> 00:22:53,829
طِوال النهار.

390
00:22:55,591 --> 00:22:57,272
لقد كنت بانتظارك

391
00:22:59,594 --> 00:23:00,835
إنه يوم جميل

392
00:23:00,874 --> 00:23:02,635
نعم ، أظن ذلك

393
00:23:02,715 --> 00:23:04,077
هاي دويل

394
00:23:04,156 --> 00:23:06,117
إفتقدتك هذا الصباحِ.

395
00:23:06,157 --> 00:23:07,278
هيا

396
00:23:21,248 --> 00:23:24,088
مونتغومري، أُريدُك أن تتكلم معي.

397
00:23:24,129 --> 00:23:25,250
حول ماذا ، نات ؟

398
00:23:25,330 --> 00:23:27,171
حول ماهية شعورك

399
00:23:27,251 --> 00:23:29,332
بماذا تظنين ماهو شعوري ؟

400
00:23:29,372 --> 00:23:31,813
أسأل لأني لا أحب أن الافتراض

401
00:23:31,893 --> 00:23:33,255
حَسناً، جيد.

402
00:23:33,336 --> 00:23:35,175
ماذا تُريدُ؟

403
00:23:37,577 --> 00:23:39,699
اريد ان اكون تلك التي في المتحولون

404
00:23:39,779 --> 00:23:41,700
تلك التي بإمكانها السير عبر الجدران

405
00:23:45,022 --> 00:23:45,903
ادخل

406
00:23:47,184 --> 00:23:48,345
.. إذا لم استطع فعل ذلك

407
00:23:48,424 --> 00:23:50,307
لا أعرف .. بووم ، طلقة واحدة في الرأس

408
00:23:50,347 --> 00:23:51,425
تحل المشكلة

409
00:23:58,032 --> 00:23:59,311
لا تمزح بشان هذا

410
00:24:00,312 --> 00:24:01,513
من يقول بأنني أمزح ؟

411
00:24:25,528 --> 00:24:27,010
حسناً .. ماذا سنفعل الليلة ؟

412
00:24:27,090 --> 00:24:28,931
قبل أن تقتل نفسك

413
00:24:29,010 --> 00:24:31,933
العم نيكولاي يرميني من قمة الجسر

414
00:24:31,973 --> 00:24:34,014
أعتقد باننا كلنا نسقط من هناك

415
00:24:37,576 --> 00:24:39,937
هيا .. علي الذهاب .. ليس لدي خيار .. حسناً

416
00:24:39,976 --> 00:24:41,899
لربما من الأفضل أن نحاول الحصول على بعض المرح

417
00:24:41,939 --> 00:24:44,221
اعتقدت بأن الأمر انتهى مع هؤلاء الرفاق

418
00:24:44,301 --> 00:24:45,901
نعم ، تقريباً

419
00:24:45,982 --> 00:24:48,903
أعني بأن الأمر لا ينتهي مع هؤلاء الرفاق ، لكن

420
00:25:01,512 --> 00:25:03,634
هناك عادة سيئة لديك .. اتعرف ذلك ؟

421
00:25:16,600 --> 00:25:18,882
هيا ، تعال استحم معي

422
00:25:22,524 --> 00:25:24,165
لا، لَيسَ الآن.

423
00:25:32,211 --> 00:25:33,651
اذهبي ، اذهبي

424
00:25:46,179 --> 00:25:49,822
لا يمكنني تصور نفسي بأن اكون أباً

425
00:25:49,903 --> 00:25:51,023
لا؟

426
00:25:51,062 --> 00:25:52,864
يمكنني تصورك أباً للأطفال

427
00:25:52,943 --> 00:25:57,785
تــــــــــــــــــرجمــــــــــــــــــة : عمار خالد عبدالعال
AMMAR KHALED ABDOLAAL
evil.2002@hotmail.com

428
00:25:58,027 --> 00:26:00,109
حسناً .. من المؤكد بأنه لن يكون لدينا أطفال

429
00:26:00,190 --> 00:26:01,990
" إذا كنت ستدعوهم بـ " شالوباس

430
00:26:02,070 --> 00:26:05,432
أعتقد بأنه سيكون لدينا

431
00:26:05,471 --> 00:26:07,474
أطفال جميلين جداً

432
00:26:08,435 --> 00:26:10,474
- ألا تعتقدي ذلك ُ؟
- بلى ، أنا كذلك.

433
00:26:16,199 --> 00:26:17,359
حسناً ، أرني هذا

434
00:26:17,439 --> 00:26:20,441
ماذا ؟ لا ، لا ، لا ، لا

435
00:26:20,522 --> 00:26:22,242
لا أصدق بأنك فعلت هذا

436
00:26:22,283 --> 00:26:24,405
لا أصدق .... لماذا ؟ لماذا ؟

437
00:26:24,485 --> 00:26:26,806
لقد عشت في الولايات المتحدة الامريكية كل حياتك

438
00:26:26,886 --> 00:26:28,968
لقد كنت في بورتريكو مرتين في إجازة

439
00:26:29,008 --> 00:26:30,929
أتعرف ، أنا فخورة جداً بتراثي

440
00:26:30,969 --> 00:26:32,289
نعم ،  لكن ماذا يعني ذلك ؟

441
00:26:32,369 --> 00:26:34,569
هل علي أن أوشم العلم الإيرلندي في مؤخرتي

442
00:26:34,610 --> 00:26:36,652
فقط لأن اجدادي ترعرعوا هناك ؟

443
00:26:36,733 --> 00:26:39,294
لا توجد مساحة كافية على جلدك الأبيض

444
00:26:39,373 --> 00:26:40,495
لعلم إيرلندي

445
00:26:40,575 --> 00:26:41,935
هذا بيني وبينك

446
00:26:41,974 --> 00:26:43,857
والأطفال سيكونون جزءاً منه

447
00:26:43,897 --> 00:26:45,778
الأطفال ؟ على هذا المنوال لن ننال أي شيء

448
00:26:49,980 --> 00:26:51,382
من المحتمل أمك

449
00:26:54,383 --> 00:26:55,424
جاءت

450
00:26:57,625 --> 00:27:00,147
دويل ، توقف

451
00:27:05,271 --> 00:27:07,911
كوستيا ، أتيت في أسوء وقت على الإطلاق

452
00:27:07,993 --> 00:27:09,833
آسف لإزعاجك سيدتي

453
00:27:09,913 --> 00:27:11,274
ولكن هل مونتغمري بروغان موجود ؟

454
00:27:18,719 --> 00:27:20,080
مونتي

455
00:27:21,201 --> 00:27:23,082
! مونتي

456
00:27:26,003 --> 00:27:28,285
مونتغومري بروجان؟

457
00:27:28,364 --> 00:27:29,686
نعم، هذا أنا.

458
00:27:29,727 --> 00:27:31,727
أنا العميل فلود من إدارة مكافحة المخدرات

459
00:27:31,767 --> 00:27:33,207
أعرف هذا ، و لم كل هذا ؟

460
00:27:33,288 --> 00:27:35,449
لدينا تفويض للسماح لنا بتفتيش شقتك

461
00:27:39,052 --> 00:27:40,172
هل أنت جاد ؟

462
00:27:41,213 --> 00:27:42,654
حسناً .. تفضلوا

463
00:27:51,060 --> 00:27:52,261
تمهل ..دويل

464
00:27:52,341 --> 00:27:53,702
لا أرى أي طوق على هذا الكلب

465
00:27:53,781 --> 00:27:55,141
إنه بالداخل دوماً ,, فهو لا يحتاج لأي طوق

466
00:27:55,181 --> 00:27:57,384
من الأفضل أن يلتزم الصمت أو سسكون لي الحق بأخذه

467
00:27:58,584 --> 00:28:00,425
هناك الكثير من الرجال قد عضوا بسبب هذا النوع من الكلاب

468
00:28:01,707 --> 00:28:02,627
دويل.

469
00:28:02,666 --> 00:28:04,228
تعال

470
00:28:06,149 --> 00:28:07,110
اجلس

471
00:28:14,714 --> 00:28:16,155
أوه. . .

472
00:28:16,236 --> 00:28:18,038
أتسمح لي بالجلوس ؟

473
00:28:18,117 --> 00:28:20,558
أنت ضيفي

474
00:28:21,600 --> 00:28:23,922
سيدة ريفيرا .. هل هذا هو اسمك ؟

475
00:28:23,961 --> 00:28:26,404
أريدك أن تلبثي عندك سيدتي

476
00:28:26,483 --> 00:28:28,564
لكي لا تنسلي بشيء علينا

477
00:28:31,965 --> 00:28:34,047
هذه الصوفا ليست مريحة للغاية

478
00:28:34,127 --> 00:28:35,969
ربما موقعك فيها

479
00:28:36,048 --> 00:28:38,050
موقعك مهم جداً

480
00:28:38,129 --> 00:28:41,772
كلا ، إنه كاسترو القابل للتحويل

481
00:28:41,852 --> 00:28:46,856
ليست مريحة للغاية .. تبدو و كأنها متكتلة

482
00:28:46,935 --> 00:28:49,297
أنا لا أفهم الأمر فقط

483
00:28:49,377 --> 00:28:52,339
تبدو وكأنها صوفا مريحة

484
00:28:52,418 --> 00:28:55,380
كم دفعت لهذه الصوفا .. سيدة رفيرا ؟

485
00:28:59,144 --> 00:29:00,344
لربما كانت الوسادة

486
00:29:00,424 --> 00:29:01,665
! بوويا

487
00:29:01,745 --> 00:29:03,706
ربما تكون الوسادة

488
00:29:03,785 --> 00:29:05,748
أجل

489
00:29:05,827 --> 00:29:08,428
من المحتمل الوسادة

490
00:29:15,434 --> 00:29:17,154
هيا . تفضل

491
00:29:24,960 --> 00:29:25,920
امم

492
00:29:26,000 --> 00:29:29,403
هنا شيء متكتل سيد بروغان

493
00:29:32,244 --> 00:29:35,726
أتعرف ، هذا شيء جيد بأني أنا الذي وجدت هذا

494
00:29:37,088 --> 00:29:40,049
سوف أجعل الصوفا لك مريحة أكثر للجلوس عليها

495
00:29:44,613 --> 00:29:47,454
شيييييييييييييي

496
00:29:47,533 --> 00:29:50,695
سيد بروغان ، ألا تظن بأنك تورطت ؟

497
00:29:50,736 --> 00:29:52,376
بشكل رسمي

498
00:29:55,219 --> 00:29:57,299
شيييييييييييييي

499
00:30:08,748 --> 00:30:10,229
.. حبيبي

500
00:30:10,309 --> 00:30:11,829
.. حبيبي ؟

501
00:30:13,350 --> 00:30:14,832
هل أنت بخير ؟

502
00:30:14,911 --> 00:30:15,831
نعم.

503
00:30:15,912 --> 00:30:19,233
هذه ستكون أفضل ليلة في حياتي

504
00:30:19,274 --> 00:30:21,116
أفضل ليلة في حياتي

505
00:30:21,155 --> 00:30:23,637
أنا فقط ... كنت منتظرة طوال النهار

506
00:30:23,718 --> 00:30:26,119
أنا أردت فقط لأعرف إن كنا سنمضي وقتنا معاً

507
00:30:26,200 --> 00:30:27,079
أعرف ، اعرف

508
00:30:27,160 --> 00:30:28,880
هلا يمكن أن تتحدث معي ؟

509
00:30:28,961 --> 00:30:30,802
تحدث معي

510
00:30:30,882 --> 00:30:32,962
لم نتكلم ، هذه آخر ليلة نقضيها

511
00:30:33,044 --> 00:30:35,565
لا لا لا ، ليست ليلتنا الأخيرة

512
00:30:36,685 --> 00:30:38,127
إنها ليلتي الأخيرة

513
00:30:38,206 --> 00:30:41,327
ليست ليلتك الأخيرة لديك جميع الليالي

514
00:30:41,408 --> 00:30:44,411
.. لقد أمضيت الليالي مع صديقاتك

515
00:30:44,490 --> 00:30:46,330
تذهبون للنوادي .. تمكثون في الحانات

516
00:30:46,410 --> 00:30:48,772
أنت و أنا نساوي نحن ، هذه ليلتنا الاخيرة

517
00:30:48,853 --> 00:30:51,294
يمكنك المكوث في المنزل تشاهدين أفلام مع أمك

518
00:30:51,375 --> 00:30:52,577
أمضيت جميع أنواع الليالي

519
00:30:52,657 --> 00:30:54,777
لحظة ، أنا لا افهم مالا تفهمه هنا

520
00:30:54,857 --> 00:30:57,178
أتعرفي شيئاً ؟ لا يمكنني فعل هذا الآن .. حسناً ؟

521
00:30:57,258 --> 00:30:59,581
حبيتي . أريدك ان تهدأي

522
00:30:59,660 --> 00:31:01,021
أرجوك إهدأي

523
00:31:01,142 --> 00:31:02,941
لكننا لم نتكلم في هذا الموضوع على الإطلاق

524
00:31:02,941 --> 00:31:04,904
مؤخراً .. لا يمكنك حتى أن تنظر لي

525
00:31:04,984 --> 00:31:06,785
علي أن أذهب ، قابلينا عند ذلك المكان في شاينا تاون

526
00:31:06,825 --> 00:31:07,865
إلى أين تذهب ؟

527
00:31:07,946 --> 00:31:10,586
علي ان أرى أبي الليلة

528
00:31:13,789 --> 00:31:18,271
اسد لي معروفاً وقومي بارتداء ذلك اللباس الفضي

529
00:31:21,194 --> 00:31:22,594
أتريدني أن ألبسه ؟

530
00:31:22,674 --> 00:31:24,956
نعم. . . نعم.

531
00:31:26,437 --> 00:31:28,198
هذا هو الذي سيذكرني فيك

532
00:31:42,727 --> 00:31:45,249
لطيف جداً .. لطيف جداً

533
00:31:45,329 --> 00:31:47,731
أهلا .. أيتها السيدة الجميلة

534
00:31:47,771 --> 00:31:49,532
طفل جميل أيضاً

535
00:31:49,612 --> 00:31:52,172
تبدين مثل هال بيري .. هل اخبروك بهذا ؟

536
00:31:52,253 --> 00:31:53,375
ارجعي

537
00:31:53,454 --> 00:31:55,776
اجعلك نصف أسود ، نصف طفل روسي

538
00:31:58,499 --> 00:32:01,579
هنا العديد من النساء الحسنوات ، أحب هذا الحي

539
00:32:01,659 --> 00:32:02,780
ما مقدار الإيجار؟

540
00:32:02,821 --> 00:32:04,061
لايمكنك تحمله ، ثق بي

541
00:32:04,100 --> 00:32:05,662
ماذا تفعل هنا ؟

542
00:32:05,742 --> 00:32:07,023
أهناك خطب ما ؟

543
00:32:07,103 --> 00:32:08,624
كلا ، فلدي وقت حياتي

544
00:32:08,705 --> 00:32:10,625
ماذا تظن ؟ ايها الاخرق

545
00:32:10,706 --> 00:32:12,707
العم نيكولاي يريدني أن أتكلم معك

546
00:32:12,787 --> 00:32:14,909
يريد أن يؤكد بأن تذهب النادي الليلة

547
00:32:14,988 --> 00:32:17,549
أنت الشخص الثالث خلال يومين يقول لي هذا

548
00:32:17,630 --> 00:32:19,952
مالذي يحدث ؟ مالذي يريده فعلا ؟

549
00:32:20,031 --> 00:32:21,673
لا اعرف

550
00:32:21,713 --> 00:32:24,314
تأتي هنا لتقول لي فقط لا اعرف

551
00:32:24,394 --> 00:32:26,315
أنك لا تجيب على اتصالاتي .. والعم يريد أن يؤكد عليك ذلك

552
00:32:26,395 --> 00:32:28,277
بأنك اليوم في الجسر

553
00:32:28,317 --> 00:32:30,639
سأكون هناك ! يا الهي ، قل له

554
00:32:30,679 --> 00:32:32,559
قل له .. سوف أحضر بعض الأصدقاء

555
00:32:32,599 --> 00:32:33,880
سوف اجلب ناتشورال

556
00:32:33,961 --> 00:32:36,762
مونتي ، انتظر .. مونتي

557
00:32:36,843 --> 00:32:38,643
- لم تحضرها ؟
- لم لا؟

558
00:32:38,683 --> 00:32:40,883
لدينا هذا النقاش لمرة واحدة

559
00:32:40,924 --> 00:32:42,206
لقد اصبحت غضباناً علي

560
00:32:42,245 --> 00:32:44,928
أتعرف .. هلا توقفت عن ذلك حالاً ؟

561
00:32:45,008 --> 00:32:48,009
أخبرتك ... لم تكن هي

562
00:32:48,088 --> 00:32:49,410
كيف تَعْرفُ هذا؟

563
00:32:49,490 --> 00:32:50,851
لم هي ؟

564
00:32:50,930 --> 00:32:53,774
لربما عمتها مهاجر غير شرعي .. إنهم المكسيكان

565
00:32:53,853 --> 00:32:55,215
أنها من بورتو ريكو

566
00:32:55,294 --> 00:32:56,854
هذا ما يجعلها مواطناً في الولايات المتحدة الأمريكية

567
00:32:56,934 --> 00:32:58,215
هذا أكثر ما قلته لك

568
00:32:58,215 --> 00:32:59,617
لربما المحققون  .. حطموا

569
00:32:59,658 --> 00:33:01,538
المحققون .. تباً لقد انهرت كلياً

570
00:33:01,578 --> 00:33:03,380
تملاً رأسي بهذا الهراء .. إنك مجنون

571
00:33:03,460 --> 00:33:04,580
أسألتها ؟

572
00:33:07,461 --> 00:33:08,902
كلا ، لم أسألها

573
00:33:10,785 --> 00:33:12,464
اسمع

574
00:33:12,544 --> 00:33:16,789
قبل أن ترحل ... عليك أن تعرف

575
00:33:17,829 --> 00:33:19,029
أراك لاحقاً

576
00:33:46,806 --> 00:33:48,809
هل أولئك الرجال يرجعون إلى هنا ؟

577
00:33:48,889 --> 00:33:49,929
ليس كثيراً

578
00:33:50,009 --> 00:33:51,530
لربما .. نادراً ونادراً

579
00:33:51,610 --> 00:33:53,130
لقد كان الامر صعباً على هؤلاء الرجال

580
00:33:53,251 --> 00:33:55,653
لقد ذهبت إلى المدرسة الإبتدائية مع ذلك الشخص نيك

581
00:33:55,693 --> 00:33:57,134
أتتذكر .. نيكي؟

582
00:33:58,335 --> 00:34:01,455
نعم .. اتذكره .. لقد كان فتىً جيد

583
00:34:01,535 --> 00:34:03,338
يبدو المكان جيداً أيضاً

584
00:34:03,378 --> 00:34:04,299
امم

585
00:34:04,338 --> 00:34:06,219
هل تريد أن تخلع معطفك ؟

586
00:34:06,259 --> 00:34:09,020
كلا .. أحس ببعض البرد

587
00:34:09,101 --> 00:34:11,061
امم

588
00:34:11,142 --> 00:34:12,945
أوه.

589
00:34:14,104 --> 00:34:15,707
هذه كمية كبيرة من الستيك

590
00:34:15,786 --> 00:34:17,627
الأفضل لك يا بني

591
00:34:17,667 --> 00:34:19,707
سأرسل لك الحلوى كل شهر

592
00:34:19,788 --> 00:34:22,230
- زبدة مخلوطة بالفستق، صحيح ؟
- هذا هو.

593
00:34:24,752 --> 00:34:28,153
.. لقد تكلمت مع سال

594
00:34:28,232 --> 00:34:30,315
سأرى إن كان بإمكانه المساعدة

595
00:34:30,396 --> 00:34:32,557
يا أبي ، الرجل كان خارج الصورة لـ 20 عاماً

596
00:34:32,637 --> 00:34:33,637
لا زال يعرف الناس

597
00:34:33,716 --> 00:34:34,918
انظر ، ليس ذا المغزى

598
00:34:34,998 --> 00:34:38,119
لا أريدك أن تتدخل .. حسناً ؟

599
00:34:38,200 --> 00:34:41,801
سأكون على أحسن حال

600
00:34:41,882 --> 00:34:44,364
سوف تبقى شاباً عندما تخرج

601
00:34:44,443 --> 00:34:45,684
أعلم بأنك لا تعتقد بذلك

602
00:34:45,765 --> 00:34:47,247
لكن لا تبدأ بأي مشكلة هنا

603
00:34:47,326 --> 00:34:49,608
- سيطر على رأسك.
- لاتقلق علي ، ارجوك.

604
00:34:51,608 --> 00:34:53,290
هذا لن يحدث أبداً

605
00:34:53,369 --> 00:34:55,091
إن كنت تريد المال

606
00:34:55,130 --> 00:34:57,932
يمكنك عمل أي شيء ... كطبيب أو محامي

607
00:34:57,973 --> 00:34:59,174
هذا ما أعنيه

608
00:34:59,253 --> 00:35:00,333
لا توجه هذا إلي

609
00:35:00,374 --> 00:35:03,256
منذ أن كان سال و جماعته يقذفون عليك الأقساط

610
00:35:03,296 --> 00:35:06,137
لم أسمعك متمنياً بأن اكون طالباً للقانون

611
00:35:06,177 --> 00:35:08,099
هذا ليس ما في الأمر

612
00:35:09,380 --> 00:35:12,021
من أين ظنك كانت هذه الأموال تأتي منه ... دونالد ترمب ؟

613
00:35:12,101 --> 00:35:14,143
-  كان هذا خطأ
- دعنا ننساه.

614
00:35:14,223 --> 00:35:16,585
كان هناك المزيد من الأخطاء

615
00:35:16,664 --> 00:35:19,107
كان علي أن اقف الشرب بعدما رحلت أمك

616
00:35:19,187 --> 00:35:20,827
أرجوك لا تفعل هذا

617
00:35:20,907 --> 00:35:23,428
صبي في الحادية عشرة من عمره بأب سكران و أم ميتة

618
00:35:23,509 --> 00:35:25,350
ليس هناك من الومه سوى نفسي

619
00:35:25,430 --> 00:35:27,432
توقف ، توقف

620
00:35:27,511 --> 00:35:29,032
لم تكن السبب يا أبي

621
00:35:35,437 --> 00:35:36,717
سأذهب للحمام

622
00:35:52,767 --> 00:35:54,649
تباً لك أيضاً

623
00:35:54,688 --> 00:35:56,690
تباً لي ؟ تباً لك

624
00:35:56,770 --> 00:35:59,332
تباً لك ولهذه المدينة ومن فيها

625
00:35:59,412 --> 00:36:01,172
لا، لا، لا، لا، لا.

626
00:36:01,213 --> 00:36:03,613
تباً لكل المغسلين الذين يعرقون لأجل المال

627
00:36:03,653 --> 00:36:05,536
يبتسم لي من ورائي

628
00:36:05,576 --> 00:36:06,936
تباً لهذا الممسح

629
00:36:06,977 --> 00:36:09,018
الذي يوسخ زجاج سيارتي النظيف

630
00:36:09,058 --> 00:36:10,819
احصل على وظيفة ملعونة

631
00:36:10,859 --> 00:36:12,861
تباً لهؤلاء السيخ والباكستانيون

632
00:36:12,940 --> 00:36:15,742
الذي يفخخون سياراتهم الهرمة

633
00:36:15,782 --> 00:36:18,984
العرق يخرج من مساماتهم .. نتنين طوال اليوم

634
00:36:19,065 --> 00:36:22,347
! إرهابيون في التدريب ، هدئوا السرعة

635
00:36:22,387 --> 00:36:23,827
.. تأخذ واحدة من هذه العمليات

636
00:36:23,907 --> 00:36:25,508
التي تطول بقضيبك

637
00:36:25,588 --> 00:36:27,110
تباً لأولاد تشيلسي

638
00:36:27,191 --> 00:36:29,912
و بصدورهم المصبحة و رؤوسهم المنتفخة

639
00:36:29,991 --> 00:36:32,913
يتسكعون في منتزهاتي و على أرصفتي

640
00:36:32,992 --> 00:36:35,594
تــــــــــــــــــرجمــــــــــــــــــة : عمار خالد عبدالعال
AMMAR KHALED ABDOLAAL
evil.2002@hotmail.com

641
00:36:35,675 --> 00:36:37,715
تباً للكوريون البقالين

642
00:36:37,795 --> 00:36:39,798
بأسعار الفواكه الغالية

643
00:36:39,877 --> 00:36:42,240
و ورودهم وزنابيقهم الملفوفة من البلاستيك

644
00:36:42,319 --> 00:36:44,760
يمكثون 10 أعوام ، و لا يزالوا لا يتحدثون بالانجليزية

645
00:36:44,840 --> 00:36:46,803
تبا ً للروس في شاطي يرايتون

646
00:36:46,923 --> 00:36:50,925
يتسكعون في المقاهي .. و يشربون الشاي في كؤوس صغيرة

647
00:36:50,965 --> 00:36:52,405
مكعبات السكر بين أسنانهم

648
00:36:52,445 --> 00:36:54,726
يتاجرون ويروجون و يتسكعون

649
00:36:54,806 --> 00:36:56,809
اذهبوا إلى حيث رجعتم

650
00:36:56,889 --> 00:36:58,891
تباً لتلك الشعور السوداء

651
00:36:58,971 --> 00:37:01,291
التي تتسكع في الشارع السابع والأربعين

652
00:37:01,372 --> 00:37:03,853
في رؤوسهم القذرة التي يملأها القشر

653
00:37:03,934 --> 00:37:06,375
يبيعون للأفارقة ماساتهم المزيفة

654
00:37:06,455 --> 00:37:08,295
نعم .. فزوجتك تستحق هذا

655
00:37:08,415 --> 00:37:10,377
تباً لسماسرة وول ستريت

656
00:37:10,457 --> 00:37:12,699
الذين يدعون بانهم سادة الكون

657
00:37:12,778 --> 00:37:16,101
مايكل دوغلاس جوردون جيكو الخائن

658
00:37:16,181 --> 00:37:19,783
الذي يعدون طرقهم الجديدة لسرقة تلك الستائر اليدوية

659
00:37:19,823 --> 00:37:23,626
أرسلوا هؤلاء الحقيرون إلى السجن لمد الحياة

660
00:37:23,707 --> 00:37:26,506
أتعتقد بأن بوش وديك تشيني لا يعلما بخصوص هذا الأمر ؟

661
00:37:26,546 --> 00:37:28,349
أعطني فرصة

662
00:37:30,190 --> 00:37:31,832
وورلد كوم

663
00:37:31,911 --> 00:37:32,830
تباً لهؤلاء البورتريكيين

664
00:37:32,911 --> 00:37:35,794
عشون شخصاً في سيارة يرفعون بها أعلامهم

665
00:37:35,874 --> 00:37:37,554
إنه بالكاد أسوأ إستعراض في المدينة

666
00:37:37,634 --> 00:37:40,318
وحتى بأنهم لا يدعوني أبدأ مع أولئك الدونميكيين

667
00:37:40,397 --> 00:37:42,838
لأنهم يجعلون البورتركيين من مظهرهم أفضل

668
00:37:42,918 --> 00:37:45,119
من هذا الشخص ؟ اخرج من هنا بحق الجحيم

669
00:37:45,240 --> 00:37:48,082
تباً للطليان بشعرهم الدهني

670
00:37:48,122 --> 00:37:51,162
ببذاتهم المصنوعة من النايلون ، و ميداليات أنطوني

671
00:37:51,202 --> 00:37:55,247
يتأرجحون بها على مضاربهم

672
00:37:55,326 --> 00:37:57,166
يحاولون التدرب على السوبرانو

673
00:38:01,530 --> 00:38:04,292
تباً لزوجاتهم مع تلك الأوشحة الجانبية

674
00:38:04,332 --> 00:38:06,612
تاكسي .. تاكسي

675
00:38:06,693 --> 00:38:07,614
تاكسي

676
00:38:07,694 --> 00:38:09,895
مع وجوههم التخمة والتي أصبحت منزوعة و مرفوعة

677
00:38:09,936 --> 00:38:12,337
يشدون كل ما بوسعهم

678
00:38:12,418 --> 00:38:15,178
إنك لا تخدعين أي شخص يا حبيبتي

679
00:38:15,217 --> 00:38:16,299
تاكسي

680
00:38:16,339 --> 00:38:18,060
تباً لأخوة البلد

681
00:38:18,100 --> 00:38:19,342
إنهم لا يمررون الكرة

682
00:38:19,382 --> 00:38:21,302
لا يريدون أن يلعبوا في الدفاع

683
00:38:21,382 --> 00:38:23,343
يتخذون خمس خطوات في كل دفعة

684
00:38:23,384 --> 00:38:24,824
و بعد ذلك يريدون الرجوع

685
00:38:24,864 --> 00:38:27,187
و نلوم كل شيء في الرجل الأبيض

686
00:38:27,227 --> 00:38:29,468
! لا نستسلم ! لا نستسلم

687
00:38:29,548 --> 00:38:32,469
العبودية انتهت منذ 137 عاماً

688
00:38:32,508 --> 00:38:35,432
استمروا بذلك

689
00:38:35,512 --> 00:38:38,914
تبا للشرطة الفاسدين مع ابتساماتهم الغريبة

690
00:38:38,994 --> 00:38:40,275
وطلقاهم الـ 41

691
00:38:40,354 --> 00:38:42,275
متكئين على  جدار أزرق ملتزمين الصمت

692
00:38:42,355 --> 00:38:44,677
! إنكم تخونون ثقتنا

693
00:38:44,757 --> 00:38:46,599
تباً للكهنة الذين وضعوا أيديهم

694
00:38:46,678 --> 00:38:48,681
تحت سراويل الأطفال

695
00:38:48,760 --> 00:38:51,922
تباً لتلك الكنيسة التي تحميهم ، يوصلونا نحو الشر

696
00:39:03,969 --> 00:39:05,931
!!!!! تباً لـ ( أسامة بن لادن ) والقاعدة

697
00:39:05,972 --> 00:39:08,174
و تباً لمخبأه الخلفي داخل الكهوف

698
00:39:08,213 --> 00:39:10,293
الأصوليون في كل مكان

699
00:39:10,373 --> 00:39:13,296
على يدهم آالاف من الذين قتلوا

700
00:39:13,376 --> 00:39:16,978
أدعو لك لتقضي بقية خلودك مع الـ 72

701
00:39:17,058 --> 00:39:19,379
لديك مدافع ممتلئة بالنيران في الجحيم

702
00:39:19,420 --> 00:39:24,423
انت راعي جمل ذا رأس من المنشفة

703
00:39:24,503 --> 00:39:26,664
ألاحظ  كم مرة أعتقدت

704
00:39:26,744 --> 00:39:29,146
كانت أدلة للقمع أو جنسية ما عدا ذلك

705
00:39:29,225 --> 00:39:31,388
تبا ً ليعقوب إلنسكي

706
00:39:31,468 --> 00:39:32,669
انان متذمر

707
00:39:32,749 --> 00:39:34,989
تباً لفرانسيس سافير سلوتري ، صديقي المفضل

708
00:39:35,070 --> 00:39:38,351
يتحكم فيني بينا ينظر لمؤخرة صديقتي

709
00:39:38,431 --> 00:39:40,913
تباً لناتشوال ريفيرا

710
00:39:41,033 --> 00:39:44,115
أعطيتها ثقتي وقد طعنتني من الخلف

711
00:39:44,155 --> 00:39:47,439
باعتني من فوق النهر .. تلك العاهرة

712
00:39:47,518 --> 00:39:50,000
تباً لأبي مع حزنه اللانهائي

713
00:39:50,080 --> 00:39:53,361
يمكث في الحانة .. راشفاً هذه الصودا

714
00:39:53,401 --> 00:39:56,484
يبيبع ويسكي لرجال الإطفاء .. ويهتف لمفجري برونكس

715
00:39:57,763 --> 00:39:59,685
! هيا .. يانكيس

716
00:40:00,686 --> 00:40:02,686
تباً لهذه المدينة ومن فيها

717
00:40:02,767 --> 00:40:04,409
من البيوت المقوسة من أسترويا

718
00:40:04,489 --> 00:40:06,330
إلى السقف على درب المنتزهات

719
00:40:06,409 --> 00:40:09,411
من المشاريع في برونكس إلى الغرف العلوية في سوهو

720
00:40:09,492 --> 00:40:11,413
من المباني الراقية

721
00:40:11,492 --> 00:40:13,095
إلى البيوت المتحدرة

722
00:40:13,174 --> 00:40:15,094
إلى الأدوار المقسمة جزيرة ستاتان

723
00:40:15,173 --> 00:40:18,377
اترك الارض تهتز ، دع النيران تثور

724
00:40:18,457 --> 00:40:21,979
اتركه يحترق للرماد .. وبعد ذلك رش الماء

725
00:40:22,059 --> 00:40:25,142
وغطس هذا المكان بالأكمل

726
00:40:29,986 --> 00:40:32,145
لا.

727
00:40:32,225 --> 00:40:35,428
كلا ، تباً لك يا مونتغمري بروغان

728
00:40:35,468 --> 00:40:36,709
كانت لديك تلك الفرصة

729
00:40:36,789 --> 00:40:39,991
! وأنت رميتها ، أنت غبي اخرق

730
00:40:48,556 --> 00:40:50,357
ماذا تظن في ناتشورال ؟

731
00:40:49,297 --> 00:40:51,859
إنها فتاة صالحة ، أمك سوف تحبها

732
00:40:51,940 --> 00:40:53,581
- نعم، لَكن هل تثق بها ؟
- هَلْ تثق بها ؟

733
00:40:53,661 --> 00:40:55,221
لم علي أن أثق بها ؟

734
00:40:55,300 --> 00:40:57,103
- أتعتقد بانه يمكنني أن أثق بها؟
- إلى أين تذهب بهذا؟

735
00:40:57,183 --> 00:40:58,062
كلا ، لا أعرف

736
00:40:58,143 --> 00:41:00,586
الناس يقولون أشياء غريبة

737
00:41:00,665 --> 00:41:02,347
أسمع أشياء تدور

738
00:41:02,426 --> 00:41:04,947
لربما هي من جعلتني أرد على مكالمتي

739
00:41:05,027 --> 00:41:06,188
لم تفعل شيئاً كهذا ؟

740
00:41:06,228 --> 00:41:07,950
لربما وصلوا أليها .. أتعرف ؟

741
00:41:07,990 --> 00:41:10,832
هذا يحدث ، عثروا على شيء ، لكن العواقب عليك

742
00:41:10,872 --> 00:41:13,232
البنت تحبك .. لا أصدق بأنها تحاول خيانتك

743
00:41:13,273 --> 00:41:15,114
أنا لا أَعْرفُ.
أنا لا أَعْرفُ.

744
00:41:15,194 --> 00:41:18,076
أَعْني، كُلّ شيء أصبحَ
غريب جداً، السكان

745
00:41:18,157 --> 00:41:19,636
أَنْظرُ إلى هؤلاء الناسِ
حولي،

746
00:41:19,716 --> 00:41:22,358
و افكر .. هل هؤلاء أصدقائي ؟

747
00:41:22,438 --> 00:41:24,920
أنا حتى لا اعرف هؤلاء الناس

748
00:41:25,001 --> 00:41:27,001
أنت تعرف .. حتى ناتشورال تعرف أيضاً

749
00:41:27,082 --> 00:41:28,763
هل أعرفها ؟

750
00:41:28,843 --> 00:41:29,883
أنا لا أَعْرفُ.

751
00:41:29,964 --> 00:41:31,804
إنه كل..

752
00:41:31,844 --> 00:41:35,326
الأشخاص الوحيدون الذين وثقت بهم هو انت و يعقوب وفرانك

753
00:41:35,447 --> 00:41:36,647
الرفاق الذين نميت نعهم

754
00:41:36,687 --> 00:41:37,929
أنا أفتقد لهؤلاء الرفاق

755
00:41:38,009 --> 00:41:39,970
نعم ، أعلم هذا

756
00:41:40,050 --> 00:41:41,650
من المفترض علي أن اقابلهم

757
00:41:41,731 --> 00:41:43,333
أنهم ينتظرونني

758
00:41:43,373 --> 00:41:44,653
علي أن اذهب

759
00:41:44,733 --> 00:41:45,734
ماذا عن غذائكَ؟

760
00:41:45,814 --> 00:41:46,733
أنا لا أَستطيعُ.

761
00:41:46,814 --> 00:41:48,336
حسناً

762
00:41:48,416 --> 00:41:50,417
أراك في الصباح

763
00:41:50,497 --> 00:41:53,019
لا. لا. لِماذا؟
سَآخذ تلك الحافلة .

764
00:41:53,099 --> 00:41:54,299
كلا ، انس أمر تلك الحافلة

765
00:41:54,380 --> 00:41:56,941
أنا سأوصلك ، سيأخذ الأمر طويلاً

766
00:41:58,022 --> 00:42:01,183
خذ ... هذا

767
00:42:01,263 --> 00:42:03,265
سيجعلونك تحتفظ به

768
00:42:03,345 --> 00:42:04,666
عندما كنت صغيراً

769
00:42:04,705 --> 00:42:06,386
كنت تنام وعلى رأسك خوذة رجال الأطفاء

770
00:42:06,468 --> 00:42:08,467
أردت لكي تكون مثل أبيك

771
00:42:08,508 --> 00:42:11,069
ألم نخبرك عن القتال الذي جرى لتسميتك ؟

772
00:42:11,149 --> 00:42:12,792
نعم ، أردت أن تسميني جيمس

773
00:42:12,831 --> 00:42:14,713
جيمس بروغان الصغير .. جيد .. واسم قوي

774
00:42:14,752 --> 00:42:17,113
أمك فكرت في أن هذا سيصبح مملاً جداً لك

775
00:42:17,154 --> 00:42:18,714
- أحبت مونتغمري كليفت.
- أحبّتَه.

776
00:42:18,795 --> 00:42:20,675
مكان في الشمس " كان فلمها المفضل "

777
00:42:20,716 --> 00:42:22,399
لقد استمريت بالقول مونتغمري كليفت ...

778
00:42:22,478 --> 00:42:24,158
انظر ماذا حدث لهذا المغفل

779
00:42:24,238 --> 00:42:25,838
ماتت وهي شابة ، الحظ السيء

780
00:42:27,840 --> 00:42:29,763
حظّ سيئ.

781
00:42:31,243 --> 00:42:32,963
سأذهب ، حسناً ؟

782
00:42:33,964 --> 00:42:35,245
سأراك قريباً يا أبي

783
00:42:41,169 --> 00:42:42,649
.. مونتي

784
00:42:56,700 --> 00:42:59,221
سوف يعمل لأجلي ، سأحصل على وظيفته

785
00:43:00,221 --> 00:43:02,422
اسمع ، علي الذهاب .. احدثك غداً

786
00:43:02,463 --> 00:43:03,905
أحمق

787
00:43:06,625 --> 00:43:07,706
كيف حالك يا أخ ؟

788
00:43:07,746 --> 00:43:08,987
هيي

789
00:43:09,028 --> 00:43:11,230
- سعدت لرؤيتك.
- كيف حالك ؟

790
00:43:11,269 --> 00:43:12,870
بخير ، تفضل

791
00:43:12,950 --> 00:43:14,070
حَسَناً.

792
00:43:15,471 --> 00:43:16,512
تريد بيرة ؟

793
00:43:16,593 --> 00:43:18,033
- نعم.
- حسناً.

794
00:43:30,400 --> 00:43:31,600
- ها نحن.
- شكراً.

795
00:43:31,681 --> 00:43:32,922
بصحتك

796
00:43:44,530 --> 00:43:46,851
يا الهي

797
00:43:46,931 --> 00:43:48,532
أجل

798
00:43:56,897 --> 00:43:59,899
النيويورك تاميز تقول بأن الهواء سيء بالخارج

799
00:43:59,981 --> 00:44:01,100
حقاً ؟

800
00:44:01,181 --> 00:44:04,062
تباً للتايمز ، أنا أقرأ البوست

801
00:44:06,023 --> 00:44:08,065
إي. بي. أي . تقولُ أنه بخير.

802
00:44:09,465 --> 00:44:11,627
شخص ما يكذب

803
00:44:14,428 --> 00:44:16,551
نعم.

804
00:44:16,630 --> 00:44:18,311
هل ستخرج ؟

805
00:44:18,351 --> 00:44:19,593
تباً لذلك يا رجل

806
00:44:19,632 --> 00:44:22,154
قدر هذا المال الذي املكه لأدفعه لأجل المكان ؟

807
00:44:22,195 --> 00:44:23,675
كلا

808
00:44:23,755 --> 00:44:24,876
أخبرك شيئاً

809
00:44:24,957 --> 00:44:28,157
بن لادن بإمكانه أن سقط واحداً آخراً ، أنا لا تحرك

810
00:44:40,446 --> 00:44:42,686
ماذا نقول له ؟

811
00:44:44,568 --> 00:44:45,769
لا نقول أي شيء

812
00:44:45,848 --> 00:44:47,731
سيذهب للجحيم لسبع سنوات --- :؛

813
00:44:47,810 --> 00:44:49,691
مالذي أفعله له ؟ اتمنى له الحظ الطيب ؟

814
00:44:50,852 --> 00:44:52,853
اجعله يثمل

815
00:44:52,933 --> 00:44:55,295
تأكد بانه حصل ليلة رائعه له بالفعل

816
00:44:57,817 --> 00:44:59,176
هذا هو

817
00:44:59,257 --> 00:45:01,259
لذا .. هل أنت لذلك ؟

818
00:45:01,339 --> 00:45:02,619
نعم.

819
00:45:04,341 --> 00:45:06,502
لا أعلم حتى لم دعاني

820
00:45:06,582 --> 00:45:08,263
مالذي تتحدث عنه يا رجل ؟

821
00:45:08,303 --> 00:45:11,945
إننا بالكاد أن نلتقي مع بعضنا

822
00:45:11,986 --> 00:45:14,708
أنت و أنا أصدقائه من الماضي

823
00:45:14,787 --> 00:45:15,948
صحيح

824
00:45:16,028 --> 00:45:18,750
أصدقائه من الحاضر أحسنوا إليه

825
00:45:20,071 --> 00:45:23,033
أنا فقط. . .

826
00:45:23,114 --> 00:45:25,595
... لا أصدق بأنه سيرحل لسبع سنوات

827
00:45:25,674 --> 00:45:27,155
.. شخص ما أوقعه في هذا و

828
00:45:27,235 --> 00:45:29,677
كلا ، لا تطعمني بهذا الهراء

829
00:45:29,757 --> 00:45:30,839
ما الهراء ؟

830
00:45:30,918 --> 00:45:34,039
هيا يا جايك ، لا تطعمني بهذا الهراء

831
00:45:34,120 --> 00:45:35,321
نعم ، لقض قبض عليه

832
00:45:35,401 --> 00:45:38,243
لكن مرحباً .. مونتي هو تاجر مخدرات

833
00:45:38,282 --> 00:45:39,802
تباً

834
00:45:39,883 --> 00:45:43,685
ماذا هل تفاجأت بهذا الأمر ؟

835
00:45:43,726 --> 00:45:45,607
- كلا .
- لا. هو.

836
00:45:45,647 --> 00:45:48,849
دفع من قبل بؤس الناس الأخرون

837
00:45:50,250 --> 00:45:52,091
قبض القبض عليه

838
00:45:52,171 --> 00:45:53,733
و أخبرك شيئاً آخراً

839
00:45:53,772 --> 00:45:55,973
أنت افضل أصدقائي في هذا العالم كله

840
00:45:56,013 --> 00:45:58,735
و أحبه كأخ لي ، لكنه يستحق ذلك

841
00:46:01,617 --> 00:46:03,058
يَستحقُّه.

842
00:46:04,299 --> 00:46:06,860
مالذي يخططه بشأن دويل ؟

843
00:46:06,901 --> 00:46:09,102
ما مدى معرفتي لهذا ؟

844
00:46:12,024 --> 00:46:13,144
لا اعرف

845
00:46:13,225 --> 00:46:17,107
لربما .. يدعه مع ناتشورال او شيء من هذا

846
00:46:17,148 --> 00:46:20,029
على الأقل عليهم أن يدعون دويل يأتي معه

847
00:46:21,509 --> 00:46:22,550
ماذا ؟

848
00:46:22,630 --> 00:46:24,312
يدعوه يأخذ دويل معه وحسب

849
00:46:24,392 --> 00:46:25,433
لن يكون وحيداً للغاية

850
00:46:25,513 --> 00:46:29,155
لا يمكنك أخذ كلب معك إلى السجن يا جايك

851
00:46:29,195 --> 00:46:32,236
أقول بأنه شيء جيد إن استطاع ذلك

852
00:46:34,397 --> 00:46:36,400
حسناً

853
00:46:36,479 --> 00:46:37,920
نعم .. سيكون لطيفاً

854
00:46:45,165 --> 00:46:47,886
مونتي قوي ، أعتقد بإنه سيكون بخير

855
00:46:49,367 --> 00:46:52,009
لو كنت أنا .. لن أدوم ذا اليوم

856
00:46:52,049 --> 00:46:54,571
لكن .. مونتي مختلف أمره

857
00:46:54,651 --> 00:46:55,933
حقاً ؟ أتظن ذلك ؟

858
00:46:56,013 --> 00:46:57,052
نعم.

859
00:46:57,133 --> 00:46:59,133
لم تصغ لما قلته ، أليس كذلك ؟

860
00:46:59,214 --> 00:47:00,255
مالذي لم أصغ إليه ؟

861
00:47:00,335 --> 00:47:02,176
أتريد نسخة مماثلة يا جايك ؟

862
00:47:02,255 --> 00:47:05,458
أناس مثل مونتي لن يبلون بلاء حسناً في السجن

863
00:47:05,499 --> 00:47:08,820
لديه ثلاثة خيارات ، ولا واحد منهم جيد

864
00:47:08,860 --> 00:47:12,142
الخيار الأول : بإمكانه الفرار ، الخيار الثاني : أن يصعد على القطار السريع

865
00:47:12,222 --> 00:47:13,103
قطار سريع ؟

866
00:47:13,184 --> 00:47:14,664
لا أقول ما سيفعله

867
00:47:14,744 --> 00:47:16,144
أنا أقول ما يحمله من خيارات

868
00:47:16,225 --> 00:47:18,106
خياره الثالث : أن يذهب للسجن ، هذا هو

869
00:47:18,226 --> 00:47:19,587
وهذا ما سيختاره

870
00:47:19,627 --> 00:47:21,549
سوف يذهب إلى هناك و سوف استقبله عندما يخرج

871
00:47:23,749 --> 00:47:25,471
ربما

872
00:47:25,511 --> 00:47:28,033
أخبرك شيئاً

873
00:47:28,071 --> 00:47:31,756
بعد هذه الليلة ، سنقول مع السلامة يا مونتي

874
00:47:33,716 --> 00:47:35,396
ماذا يعني ذلك ؟

875
00:47:37,479 --> 00:47:40,360
إذا هرب فسوف يرحل، لن يرجع إلى هنا أبداً

876
00:47:40,401 --> 00:47:42,602
إذا سحب زناده ، فسوف يغلق الصندوق

877
00:47:42,642 --> 00:47:43,882
لقد اختفى

878
00:47:43,922 --> 00:47:47,565
إنه يخفونه بعيداً ، لقد اختفى ، لن تراه هنا أبداً

879
00:47:47,605 --> 00:47:49,006
أنا سوف أراه

880
00:47:49,047 --> 00:47:50,126
لا ، لن تراه

881
00:47:50,165 --> 00:47:53,047
سأقوم بزيارته هناك و سأستقبله عندما يخرج

882
00:47:53,129 --> 00:47:55,450
هذا هراء .. إنه كبير عليك يا جايك

883
00:47:55,529 --> 00:47:57,212
- أنت لَنْ تَراه. . .
- مثلي؟

884
00:47:57,293 --> 00:47:58,652
نعم .. بالضبط

885
00:47:58,732 --> 00:48:00,733
لن تراه ثانية

886
00:48:00,813 --> 00:48:03,295
أتظن بأنك سوف تشاركه الجعة

887
00:48:03,375 --> 00:48:06,337
تتذكر .. في قديم الزمان ، هل سنبقى أصدقائه ؟

888
00:48:06,416 --> 00:48:09,460
الأمر ينتهي هنا يا جايك ، استيقظ

889
00:49:08,736 --> 00:49:10,219
دعها تذهب

890
00:49:17,704 --> 00:49:19,703
إنك تملك فتاة جميلة هناك

891
00:49:19,784 --> 00:49:22,506
حدودهم الأسبانية

892
00:49:22,546 --> 00:49:25,547
هذه نظرة مخيفة

893
00:49:25,587 --> 00:49:27,629
Yikes.

894
00:49:27,708 --> 00:49:29,591
أرأيت هذه النظرة التي أعطاني إياها ؟

895
00:49:32,831 --> 00:49:36,154
ناتشورال ريفيرا .. ياله من إسم

896
00:49:36,194 --> 00:49:39,477
أترى الرف على تلك الفتاة ؟

897
00:49:39,517 --> 00:49:41,558
لم لا تغير الموضوع يا رجل

898
00:49:41,638 --> 00:49:42,999
لا يمكنك لمسها

899
00:49:43,039 --> 00:49:45,561
لا. لا، لا، لا، لا
لا، لا، لا، لا.

900
00:49:45,600 --> 00:49:47,481
إنك تنسى المغزى

901
00:49:47,521 --> 00:49:48,963
هي التي أمسكتك

902
00:49:49,003 --> 00:49:50,404
- أنت تَكْذبُ.
- حقاً ؟

903
00:49:50,484 --> 00:49:52,805
نعم

904
00:49:52,885 --> 00:49:54,886
إنك واثق منها جداً

905
00:49:54,965 --> 00:49:56,969
كل ما أعرفه بأنها خرجت بعيداً

906
00:49:57,047 --> 00:49:59,050
إننا للتو قد وقعنا على طلاقها

907
00:49:59,130 --> 00:50:00,810
من المحتمل بأنها ستقضي حفلة كبيرة الليلة

908
00:50:00,890 --> 00:50:03,051
عند مقهى برونكس

909
00:50:03,132 --> 00:50:04,372
حقاً .. لم لا ؟

910
00:50:04,452 --> 00:50:05,894
احتفال كبير

911
00:50:05,933 --> 00:50:09,655
لقد حصلت على حقوق الشقة بإسمها الآن

912
00:50:09,735 --> 00:50:12,338
ماذا ؟ أتعتقد بأنها كانت معك لأنها تحبك ؟

913
00:50:12,458 --> 00:50:15,099
ششششششششششش

914
00:50:15,140 --> 00:50:17,460
الفتاة علقت العسل و تركته نظيفاً جداً

915
00:50:17,501 --> 00:50:18,422
نعم.

916
00:50:18,462 --> 00:50:21,104
إنها فتاة ذكية بالفعل

917
00:50:21,184 --> 00:50:23,185
أنت ، من الناحية الأخرى ..

918
00:50:23,225 --> 00:50:24,945
من المفترض أن تصبح ذكياً

919
00:50:24,985 --> 00:50:29,188
ترعرعت على حبك لمدرستك التي علمت الثقافة والأدب

920
00:50:29,267 --> 00:50:30,790
هذا ليس غريباً من أحمق في جسر باي

921
00:50:30,871 --> 00:50:33,031
لكنك رميت نفسك في المسار الخاطىء

922
00:50:33,111 --> 00:50:35,473
للتعامل ببيع ذلك العشب الضار لبعض الأولاد الإغنياء

923
00:50:35,552 --> 00:50:36,633
ماذا في هذا ؟

924
00:50:36,673 --> 00:50:39,236
أتعرف مالذي سيحصل للوسيمين مثلك في السجن ؟

925
00:50:39,315 --> 00:50:40,196
أووه

926
00:50:40,276 --> 00:50:41,916
سيحبونك

927
00:50:44,318 --> 00:50:46,239
ربما نعم

928
00:50:47,481 --> 00:50:50,721
و ربما لا

929
00:50:50,762 --> 00:50:53,163
بشرفك أتعرف ما أقوله ؟

930
00:50:53,244 --> 00:50:54,966
لقد لخبطت

931
00:50:55,045 --> 00:50:56,566
أمي ماتت "

932
00:50:56,647 --> 00:50:58,166
لقد كنت قلقاً جداً على والدي "

933
00:50:58,246 --> 00:50:59,567
احتجت لمساعدته "

934
00:50:59,647 --> 00:51:01,289
رأسي مال قليلاً "

935
00:51:01,329 --> 00:51:02,889
فعلقت بهؤلاء الأشخاص الخاطئين "

936
00:51:02,930 --> 00:51:04,371
لقد ارتكبت خطأً كبيراً "

937
00:51:04,451 --> 00:51:08,533
ارتكبته بالفعل ... لكن هذه هي المرة الأولى لي

938
00:51:08,614 --> 00:51:11,535
أنا آسف ، ولن يحدث هذا أبدا "

939
00:51:14,176 --> 00:51:16,819
حان وقت الخدمة

940
00:51:16,898 --> 00:51:19,862
أنت لا تتصفح الجرائد كثيراً أيها الذكي ، أليس كذلك ؟

941
00:51:19,901 --> 00:51:21,142
في نيويورك،

942
00:51:21,182 --> 00:51:24,063
لقد تعلمنا شيئاً رائعاً يسمى بقوانين روكفيلر

943
00:51:24,103 --> 00:51:25,544
دعني أعلمك إياها

944
00:51:25,625 --> 00:51:27,585
لديك كيلو في صوفاتك

945
00:51:27,666 --> 00:51:30,627
ذلك النوعِ مِنْ الوزنِ
يَجْعلُه أي -1 جريمة.

946
00:51:30,708 --> 00:51:33,830
15سنة مخالفة ابتدائية

947
00:51:33,909 --> 00:51:35,792
ومع هذا الانتشار الكبير في تعاليم الحكم

948
00:51:35,871 --> 00:51:38,112
يَأْخذُ القضاة نماذجِهم
مِنْ المدّعين.

949
00:51:38,152 --> 00:51:40,753
إذا كانت زوجة المدعي أحبطته في ذلك الصباح

950
00:51:40,834 --> 00:51:41,875
تكون متورطاً

951
00:51:41,955 --> 00:51:43,316
سوف تختار الأفضل

952
00:51:43,396 --> 00:51:45,317
إذا كنت محظوظاً ... محظوظاً جداً

953
00:51:45,398 --> 00:51:48,438
دعنا نقول الآن بأنه حالته كانت جيدة في الليلة السابقة

954
00:51:48,519 --> 00:51:50,841
لربما يردك إلى أي-2

955
00:51:50,920 --> 00:51:53,883
لكن هذا يعتمد من ثلاثة إلى ثمانية للمر الاولى ..

956
00:51:53,962 --> 00:51:55,483
كم مدى هذا الامتداد الذي سحبته

957
00:51:55,563 --> 00:51:57,685
يعتمد هذا على مزاج المدعي

958
00:51:57,764 --> 00:52:01,288
وسوف يسألنا " هل لعب الكرة "؟

959
00:52:02,567 --> 00:52:04,890
لذا. . .

960
00:52:04,969 --> 00:52:08,413
لم لا تخبرنا عن رفيقك ذلك نيكولاي ؟

961
00:52:08,533 --> 00:52:10,452
دعنا نسهل الأمر عليك أكثر

962
00:52:12,014 --> 00:52:14,055
هل يمكن أن أسألك سؤالاً ؟

963
00:52:14,134 --> 00:52:15,737
بالطبع

964
00:52:20,740 --> 00:52:23,062
إذا كنت أدخلت عضوك في فمه

965
00:52:23,142 --> 00:52:25,663
هل يستمر بالحديث عن ذلك ؟

966
00:52:26,783 --> 00:52:29,025
لأنه يبدو لي بأنه لا يخرس أبداً

967
00:52:29,064 --> 00:52:30,706
و أنا مجرد فضولي

968
00:52:30,786 --> 00:52:32,267
هل هذا يسبب الإزعاج ؟

969
00:52:32,347 --> 00:52:34,148
أتعرف ، إنك شخص سافل

970
00:52:34,189 --> 00:52:36,830
و هو لا يريد ان يسكت

971
00:52:38,390 --> 00:52:40,752
انظر هنا ، أيها السافل الأبيض

972
00:52:40,792 --> 00:52:44,714
عندما تكون في ذلك المكان

973
00:52:44,754 --> 00:52:47,278
وحولك مجموعة من الرجال الذين يدعونك شيرلي

974
00:52:47,317 --> 00:52:50,160
لن يكون عندك أحد سوى نفسك وروكفلر

975
00:52:50,199 --> 00:52:51,919
والشكر للإمتياز

976
00:52:51,959 --> 00:52:54,320
دعنا نخرج من هنا

977
00:52:54,361 --> 00:52:57,883
أخبر المحامي بأننا حصلنا على

978
00:53:07,689 --> 00:53:10,170
إنك بحاجة لصديقة

979
00:53:10,211 --> 00:53:11,973
-  صديقة؟
- نعم.

980
00:53:12,053 --> 00:53:13,573
انتظر لحظة

981
00:53:13,653 --> 00:53:15,575
متى آخر مرة كانت لديك صديقة ؟

982
00:53:15,654 --> 00:53:17,695
متى آخرة كانت لديك ؟

983
00:53:17,735 --> 00:53:18,817
كانت لدي فرص

984
00:53:18,857 --> 00:53:20,738
- كانت لديك فرص.
- نعم.

985
00:53:20,778 --> 00:53:21,899
اتعرف ؟

986
00:53:21,980 --> 00:53:25,261
نسبتك هي 62

987
00:53:25,301 --> 00:53:27,181
- ما هذا ؟
- نسبتي 62 ؟

988
00:53:27,222 --> 00:53:29,623
نعم ، كان هذا تقييمك

989
00:53:29,704 --> 00:53:31,585
كل العزاب في نيويورك ، إننا جميعاً نتنافس

990
00:53:31,665 --> 00:53:33,585
لنفس النساء .. ولنفس العزاب

991
00:53:33,667 --> 00:53:35,027
و أنا نسبتي % 62

992
00:53:35,067 --> 00:53:36,468
- نعم يا سيدي.
- لذا بإسلوب آخر،

993
00:53:36,509 --> 00:53:38,751
أنا أفضل من % 62 من عزاب نيويورك

994
00:53:38,830 --> 00:53:39,990
إنك مصنف أعلى منهم

995
00:53:40,070 --> 00:53:42,672
و لكن أسوأ من ماذا ؟ 38% ؟

996
00:53:42,751 --> 00:53:43,953
كلا % 100

997
00:53:44,032 --> 00:53:46,035
مالذي تفعله بشان الـ62 ؟

998
00:53:46,115 --> 00:53:48,035
كل علم يحتاج لتخمين ذلك

999
00:53:48,114 --> 00:53:49,597
علم لتخمين ذلك ؟

1000
00:53:49,676 --> 00:53:51,277
ذلك يَبْدو علمي جداً.

1001
00:53:51,357 --> 00:53:53,239
أنا أستفسر ، وما هو تقييمك ؟

1002
00:53:53,280 --> 00:53:54,680
سؤال مضحك

1003
00:53:54,720 --> 00:53:57,081
أنا أقع في %99

1004
00:53:57,121 --> 00:53:59,121
بالطبع.

1005
00:53:59,202 --> 00:54:01,244
ما أعطاك التقديرات ؟

1006
00:54:02,285 --> 00:54:03,366
أنا

1007
00:54:03,446 --> 00:54:06,126
هل اجريت التقديرات ؟ وحصلت على 99 ؟

1008
00:54:06,206 --> 00:54:08,209
ذلك مثيرُ جداً
نعم؟

1009
00:54:08,288 --> 00:54:09,890
ما هذه .. مقتبسه ؟

1010
00:54:09,969 --> 00:54:11,851
إنه مجرد النظام .. إني بأن هذا هو تصنيفك ؟

1011
00:54:11,891 --> 00:54:13,811
إنك شخص سيء يا جايك

1012
00:54:13,891 --> 00:54:15,972
كلا ، أنت تقول بأنني عازب سيء

1013
00:54:16,012 --> 00:54:17,935
إنك أفضل من متوسط العازب العادي

1014
00:54:17,975 --> 00:54:19,376
ما هي المعايير ؟

1015
00:54:19,456 --> 00:54:21,736
أولاً : المال و أنت لا  تملك شيئاً

1016
00:54:21,776 --> 00:54:28,077
صناديق الإئتمان لا تملك اي شيء لان الماما والبابا يستطيعون ان يلغوا
المصروف في يوم ما , وهذا بحد ذاته يبقيك فوق 10% فقط

1017
00:54:28,176 --> 00:54:32,877
10%من حفاري الذهب؟
10%من العهد

1018
00:54:32,999 --> 00:54:37,147
اثنان : و لديك رائحة الفم الكريهة

1019
00:54:37,227 --> 00:54:38,387
لا مخالفة

1020
00:54:38,428 --> 00:54:40,790
لكن معظم النساء لا ينامون مع رجل لديه رائحة فم كرية

1021
00:54:40,829 --> 00:54:43,030
لذا. . .

1022
00:54:43,070 --> 00:54:44,151
تباً لك

1023
00:54:44,192 --> 00:54:47,832
ليس من الضروري أن تكون مزعجاً .. مفهوم ؟
بل انا منزعج ... مالذي يجعلك أن تكون في الـ99

1024
00:54:47,913 --> 00:54:49,114
هذا ما أتساءل عنه

1025
00:54:49,194 --> 00:54:52,356
حسناً ، أولاً

1026
00:54:52,437 --> 00:54:53,637
ماذا؟

1027
00:54:53,716 --> 00:54:56,078
بالإضافة إلى مالك وراتبك الذي جمعته

1028
00:54:56,159 --> 00:54:57,279
حَسَناً

1029
00:55:00,399 --> 00:55:07,299
املك بركه كبيره وهي ان قضيبي كبير جداً
الجينات يا رجل

1030
00:55:07,999 --> 00:55:05,279
الا تصبغ شعرك في أماكن مختلفه...لا على الاطلاق

1031
00:55:13,099 --> 00:55:20,999
تعتقد انني اتضايق مثل بعض النساء من شعري؟ بالطبع يزعجك ! لا
بالطبع يزعجك , لو لم يكن يزعجك لما كنت تتباهى به 10بلايين مره باليوم

1032
00:55:21,999 --> 00:55:29,799
انها ليست مشكله جاك , وهل كيفية التعامل مع الطاوله مشكله !؟
ذلك الشيء الذي تركته في صحنك يدعى شوكه

1033
00:55:29,999 --> 00:54:38,879
وعندما يريد الناس اكل الرز يستخدمون العصي او الشوكات
الناس لا يأكلون الرز بيدين عاريتين

1034
00:55:38,999 --> 00:54:41,879
يجب ان تتهذب
هل تزعجك طريقة أكلي؟

1035
00:55:41,999 --> 00:55:50,999
انت تمضي كل الاسبوع في تحليل الحكومات .. مهما كنت تفعل
ثم عندها تخرج من هناك الى عالم غريب خارج مكتبك

1036
00:55:51,099 --> 00:55:54,999
يدعى الواقع , وانت لا تعرف كيف تتهذب

1037
00:55:57,799 --> 00:56:00,279
اوه نعم !؟
هذه القضيه

1038
00:56:00,799 --> 00:56:06,279
اتخبرني عن الواقع ؟
يعقوب يورو , يهودي غنيّ ومن الطبقه العليا , ويشعر بالخجل من ثروته

1039
00:56:07,299 --> 00:56:13,999
انت تتجول بالجوار غير سعيد 24 يوماً في الاسبوع
محاولاً ان تصلح انك سمين بالفطره , تباً لذلك

1040
00:56:14,799 --> 00:56:18,879
هل تعلم ماذا ؟
تلك هي الليبراليه الجديده الهرائيه يا رجل

1041
00:56:18,999 --> 00:56:16,999
هل تدعو ذلك واقعاً ؟

1042
00:56:44,068 --> 00:56:45,989
لا

1043
00:56:46,070 --> 00:56:48,431
دعينا لا نتمرن .. اليوم فقط

1044
00:56:48,510 --> 00:56:49,991
حسناً .. لا تذهبي

1045
00:56:50,071 --> 00:56:51,433
دعينا نذهب لمنزلي

1046
00:56:52,794 --> 00:56:54,155
هيا نات ، دعينا نذهب

1047
00:56:54,235 --> 00:56:56,956
أمي لن ترجع مبكراً أيضاً

1048
00:56:56,995 --> 00:56:58,196
وهناك غذاء

1049
00:56:58,277 --> 00:56:59,918
جيد ، لأنني لا أملك مالاً

1050
00:56:59,959 --> 00:57:00,879
بيت فيتو

1051
00:57:00,919 --> 00:57:01,839
لذا

1052
00:57:01,879 --> 00:57:02,841
ما هذا ؟

1053
00:57:02,920 --> 00:57:04,921
لا شيء ، أنا لا أهتم

1054
00:57:05,001 --> 00:57:06,523
لا تهتمي ، نات ؟

1055
00:57:06,602 --> 00:57:07,763
ماذا تعني الآن ؟

1056
00:57:07,843 --> 00:57:08,885
نعم

1057
00:57:08,964 --> 00:57:10,645
أتعرفي .. لقد أحببته للأبد

1058
00:57:10,725 --> 00:57:12,005
لم أحبه أبداً

1059
00:57:11,541 --> 00:57:12,972
أنت دائما تحاولين ربطنا ببعض

1060
00:57:13,048 --> 00:57:14,838
لأنك تريدين أن تكوني أخت زوجي

1061
00:57:14,905 --> 00:57:16,019
وهذا لا يمكن أن يحدث اطلاقا

1062
00:57:16,090 --> 00:57:18,098
نعم , سيكون رائع
لكن, لا يعني أن لم تحبيه

1063
00:57:18,171 --> 00:57:19,927
أرجوك نات, حسناً

1064
00:57:19,995 --> 00:57:21,884
كل يوم تأتي فيه إلى بيتي

1065
00:57:21,950 --> 00:57:23,195
فيتو..اصحبني لبيتي

1066
00:57:23,263 --> 00:57:25,336
كل يوم؟
ما هذه الهراءات التي تقولين ؟

1067
00:57:25,407 --> 00:57:26,783
على كل حال, دائما ما يكون مع تلك الفتاة

1068
00:57:26,849 --> 00:57:28,704
ما الأمر سايمون ؟
مونتي, كيف حالك ؟

1069
00:57:28,769 --> 00:57:31,073
جميل أن أراك يا رجل
جميل أن أراك

1070
00:57:31,139 --> 00:57:32,187
من هذا ؟

1071
00:57:32,260 --> 00:57:34,149
انه فتى جديد
!انه ذهبي, انه جيد

1072
00:57:34,214 --> 00:57:35,425
أنت تعلم ماذا قلت لك

1073
00:57:35,495 --> 00:57:37,088
انه كبير
انه مثل ... بيب بيب

1074
00:57:37,159 --> 00:57:38,654
أشحن شاحنتك يارجل
؟تعلم ماذا أقصد

1075
00:57:38,728 --> 00:57:40,323
حسناً
!سأتولى مشاغلي ..حسناً

1076
00:57:40,394 --> 00:57:42,566
أريد المساعدة فحسب
حسناً.. خذ الأمر ببساطة

1077
00:57:42,635 --> 00:57:44,642
منذ متى انفصل عنها ؟

1078
00:57:44,715 --> 00:57:46,407
منذ شهر تقريباً

1079
00:57:46,477 --> 00:57:47,885
!لكنها لا تتوقف

1080
00:57:47,950 --> 00:57:50,341
تتصل على البيت
!تتصل .. ثم تغلق

1081
00:57:50,416 --> 00:57:51,877
أرجوك..أرجوك

1082
00:57:51,952 --> 00:57:53,545
هل انفصل عنها ؟
أم هي التي أنفصلت عنه ؟

1083
00:57:54,899 --> 00:57:56,525
عذراً

1084
00:57:56,595 --> 00:57:58,189
..لماذا لم
عذراً

1085
00:57:58,260 --> 00:58:00,084
هل لديك ولعة ؟
ماذا ؟

1086
00:58:00,150 --> 00:58:02,290
هل لي باستعارة ولاعتك ؟

1087
00:58:08,763 --> 00:58:09,877
شكراً

1088
00:58:13,150 --> 00:58:14,198
ماذا يفعل ؟

1089
00:58:14,271 --> 00:58:15,384
!حشيش

1090
00:58:20,130 --> 00:58:23,035
أنت, يبدوا أني قد قابلتك من قبل
اليس كذلك ؟

1091
00:58:23,109 --> 00:58:25,018
تبدين مألوفة لي
من أين أعرفك ؟

1092
00:58:25,093 --> 00:58:26,884
نعم , كنت في صف أخي

1093
00:58:26,951 --> 00:58:27,681
بيت

1094
00:58:27,750 --> 00:58:30,568
نعم
أعلم من أنت

1095
00:58:30,633 --> 00:58:33,449
انت, نات
هيا لنذهب

1096
00:58:33,514 --> 00:58:34,660
لديك تدريب

1097
00:58:34,731 --> 00:58:35,780
حسنا سألحق بك

1098
00:58:35,852 --> 00:58:37,260
حسناً

1099
00:58:37,325 --> 00:58:38,537
مهما يكن

1100
00:58:38,606 --> 00:58:40,233
أنت غبية

1101
00:58:40,304 --> 00:58:42,726
ما نوع التدريب الذي لديك ؟
كرة سلة

1102
00:58:42,800 --> 00:58:44,710
حقاً ؟
أتلعبين ؟

1103
00:58:44,785 --> 00:58:47,024
!هيا
ماذا تلعبين..حارس ؟

1104
00:58:47,091 --> 00:58:47,986
النقطة الثالثة

1105
00:58:48,052 --> 00:58:50,541
!تلعبين للأمام قليلاً
!بدون مزاح

1106
00:58:50,645 --> 00:58:53,265
هذا يعني بأنك
سريعة وقوية

1107
00:58:53,304 --> 00:58:55,607
انا ألعب
النقطة الواحدة

1108
00:58:55,673 --> 00:58:57,047
أنت تتخطين العديد من هذه الأشياء

1109
00:58:57,113 --> 00:58:58,522
سيعطوك اللمسة .. حقيقةً

1110
00:58:58,587 --> 00:58:59,765
أريد أنها سيجارتي فحسب

1111
00:58:59,835 --> 00:59:01,876
مضحك..انت لا تريدين..
..لا أعلم

1112
00:59:01,949 --> 00:59:04,122
لم أتخيلك كلاعبة كرة
تعلمين ؟

1113
00:59:04,190 --> 00:59:06,079
..تبدين أكثر ك

1114
00:59:06,144 --> 00:59:09,015
عدائة
أو بطلة سباق حواجز

1115
00:59:10,466 --> 00:59:11,328
من أين أنت ؟

1116
00:59:14,116 --> 00:59:16,256
أعني أنت..من خارج البلدة ؟

1117
00:59:16,325 --> 00:59:18,183
يو اف أي ؟
أنت هنا من أجل بعثة ؟

1118
00:59:18,248 --> 00:59:20,103
ماذا
لا يمكن أن أكون من ريفيردال ؟

1119
00:59:20,169 --> 00:59:23,847
يمكن أن تكونين من أي مكان تريدين
مجرد ...فضول

1120
00:59:26,156 --> 00:59:28,014
لم أرد شيأً
...انا فقط

1121
00:59:28,079 --> 00:59:30,218
..تعلمين
أنا كن في بعثة أيظاً

1122
00:59:30,319 --> 00:59:32,557
انه شيء جيد
أنت محظوظة

1123
00:59:33,938 --> 00:59:35,346
ما أسمك ؟

1124
00:59:35,411 --> 00:59:36,208
نات ؟
ناتلي ؟

1125
00:59:36,276 --> 00:59:37,705
ناتشرال
ناتشرال ؟

1126
00:59:37,780 --> 00:59:39,986
هل أنت جادّه ؟

1127
00:59:41,013 --> 00:59:43,569
!ناتشرال
واو, يعجبني هذا الأسم

1128
00:59:47,226 --> 00:59:48,656
كم عمرك ؟

1129
00:59:50,420 --> 00:59:51,631
عمرك 18

1130
00:59:51,701 --> 00:59:53,906
لماذا ؟
لأنه, ليس كل يوم

1131
00:59:53,974 --> 00:59:56,212
أقابل فتاة كجمالك تلعب النقطة الثالثة

1132
00:59:56,280 --> 00:59:57,360
هذا مستحيل

1133
00:59:59,291 --> 01:00:01,780
كم عمرك ؟
انا كبير بما فيه الكفاية لأضطر للسؤال

1134
01:00:01,852 --> 01:00:03,707
أنت كبير جداً للخروج على ساحة اللعب

1135
01:00:03,772 --> 01:00:05,563
لم أكن أنوي الخروج

1136
01:00:05,630 --> 01:00:07,998
...أنا كنت
أمر بالجوار

1137
01:00:08,064 --> 01:00:10,005
؟ماذا لو كان عمري 17

1138
01:00:12,001 --> 01:00:14,175
قد تختصر المحادثة قليلاً

1139
01:00:14,244 --> 01:00:17,563
لكن عمرك ليس 18
لذا ليس لدينا مشكلة

1140
01:00:25,963 --> 01:00:28,518
؟ماذا تقولين لو أتيت وشاهدتك تلعبين

1141
01:00:29,966 --> 01:00:31,722
أنا جاد
أريد ذلك

1142
01:00:33,968 --> 01:00:35,179
ربما

1143
01:00:35,248 --> 01:00:36,525
ربما ؟

1144
01:00:37,618 --> 01:00:39,342
حسناً

1145
01:00:39,412 --> 01:00:41,780
سأكون ذلك الشخص خلف السياج
أصرخ...عودي إلى دي

1146
01:00:43,606 --> 01:00:44,817
أراك لاحقاً

1147
01:00:52,379 --> 01:00:53,754
هيه

1148
01:00:53,820 --> 01:00:55,677
تعال هنا
وقابل شخص ما

1149
01:00:55,742 --> 01:00:57,270
من هذا الشخص ؟

1150
01:00:57,343 --> 01:00:59,515
انها الفتاة المناسبة لك

1151
01:01:06,885 --> 01:01:07,966
هيه, جودي

1152
01:01:08,038 --> 01:01:09,500
هلا عدتي هنا ؟

1153
01:01:09,574 --> 01:01:10,752
أهلا حبيبي
أهلا حلوتي

1154
01:01:10,823 --> 01:01:12,002
كيف حالك ؟

1155
01:01:12,072 --> 01:01:13,153
مرحبا
مرحبا

1156
01:01:13,224 --> 01:01:15,201
هل هذا أخوك الصغير يا فرانك ؟
انه وسيم

1157
01:01:17,356 --> 01:01:19,331
اوه لأنك على الأرجح لم تعمل في وول ستريت

1158
01:01:19,405 --> 01:01:20,834
المقياس تم تحريفة للأمور المالية

1159
01:01:20,910 --> 01:01:23,244
كل شخص يعلم عن ذلك
كل شخص يعلم

1160
01:01:23,311 --> 01:01:24,392
كل شخص في هذه الحانة

1161
01:01:28,423 --> 01:01:29,465
أترى تلك المؤخرة ؟

1162
01:01:29,545 --> 01:01:31,304
إنها جميلة

1163
01:01:33,266 --> 01:01:34,388
يا رجل

1164
01:01:37,549 --> 01:01:39,430
.. أحد الرفاق في المدرسة

1165
01:01:39,510 --> 01:01:42,752
مدرس الأحياء يدعى تيري

1166
01:01:42,831 --> 01:01:44,554
هل سبق وقابلت تيري ؟

1167
01:01:44,594 --> 01:01:45,994
كلا .. لا أعتقد ذلك

1168
01:01:47,155 --> 01:01:50,357
على أي حال ... هو معجب بهذه الفتاة جداً

1169
01:01:50,437 --> 01:01:52,277
معجب بطالبة ؟
.طالبة

1170
01:01:52,358 --> 01:01:53,559
نعم

1171
01:01:53,639 --> 01:01:55,401
إنها صغيرة

1172
01:01:55,481 --> 01:01:58,402
أعني بأن ههذ الفتاة لربما تتراوح ما بين 17 - 18

1173
01:01:58,482 --> 01:01:59,562
لا اعرف

1174
01:01:59,643 --> 01:02:01,324
وهي ليست جميلة جداً

1175
01:02:01,405 --> 01:02:04,845
ليس في ذلك الاحساس الكلاسيكي

1176
01:02:04,926 --> 01:02:06,686
لَكنَّها

1177
01:02:08,448 --> 01:02:10,930
لا اعرف .. إنها تحصل على شيئ

1178
01:02:11,011 --> 01:02:12,211
تعرف ما اقصد

1179
01:02:12,290 --> 01:02:14,612
لقد أخبرته

1180
01:02:14,693 --> 01:02:17,615
أخبرت تيري .. بأن ينسى موضوعها

1181
01:02:17,694 --> 01:02:19,215
هو نوعٌ من الخيفه

1182
01:02:19,295 --> 01:02:22,257
وهذا مخيف أقصد الطريقة التي يتكلم عنها

1183
01:02:22,337 --> 01:02:26,820
لكن بعد خمس سنوات من الآن

1184
01:02:26,860 --> 01:02:28,741
ستكون على الغالب خارج الكلية

1185
01:02:28,780 --> 01:02:30,503
أعني بأني سوف أبلغ الـ 36

1186
01:02:30,543 --> 01:02:32,424
..  تعرف بأن ذلك

1187
01:02:32,463 --> 01:02:34,585
لا شيء خاطىء بهذا الأمر

1188
01:02:34,665 --> 01:02:36,746
ألم تعاشرها بعد ؟ أليس كذلك ؟

1189
01:02:39,508 --> 01:02:42,070
عذراً ... هل أصغيت لما قلته ؟

1190
01:02:45,992 --> 01:02:47,835
كلا .. لم أعاشرها

1191
01:02:47,914 --> 01:02:49,435
.. بالتأكيد

1192
01:02:49,515 --> 01:02:52,837
هذا جيد .. لأنه يا رجل خطأ كبير

1193
01:02:52,917 --> 01:02:55,199
أعني باني لست منحرفاً

1194
01:02:55,279 --> 01:02:58,080
أتعلم مالسبب الذي يجعل الرجل لا يسال عن سر فكتوريا ؟

1195
01:02:58,120 --> 01:02:59,041
ما هو ؟

1196
01:02:59,082 --> 01:03:00,642
هل ذلك يأتي في أحجام الاطفال ؟

1197
01:03:00,722 --> 01:03:02,002
فكر بذلك

1198
01:03:03,203 --> 01:03:05,564
ماذي يعني ؟
إنها حرفية

1199
01:03:05,645 --> 01:03:07,607
دعابة
هل هي حرفية ؟

1200
01:03:07,687 --> 01:03:08,967
لم علينا دائماً فعل هذا ؟

1201
01:03:09,047 --> 01:03:11,328
لم لا نجلس فقط ونخرس

1202
01:03:11,368 --> 01:03:12,490
نحتسي الشراب

1203
01:03:12,570 --> 01:03:13,611
ما مشلكتك ؟

1204
01:03:13,690 --> 01:03:15,411
فرانسيس اكسافير سلاوتري

1205
01:03:15,491 --> 01:03:17,014
اهلاً حبيبتي

1206
01:03:17,092 --> 01:03:18,453
كيف حالك يا  ناتشرال ؟

1207
01:03:18,533 --> 01:03:20,334
سررت لرُؤيتك
سررت لرؤيتك أيضاً

1208
01:03:20,414 --> 01:03:21,615
مرحباً
كيف حالك يا جاك ؟

1209
01:03:21,695 --> 01:03:22,735
نات

1210
01:03:24,378 --> 01:03:26,058
إنك تبدين رائعة

1211
01:03:26,137 --> 01:03:27,338
شكراً لك

1212
01:03:27,418 --> 01:03:28,940
ماذا تفعلون يا اولاد ؟

1213
01:03:29,019 --> 01:03:30,541
فرانك يغازل صاحبة البار

1214
01:03:30,621 --> 01:03:32,783
حقاً .. ما هو القرار ؟

1215
01:03:32,863 --> 01:03:34,383
مذنب بحالة جيدة

1216
01:03:34,464 --> 01:03:36,344
إنها مجرد النهود يا فرانسيس

1217
01:03:36,425 --> 01:03:38,426
حقاً .. هل رأيت مؤخرتها ؟

1218
01:03:38,466 --> 01:03:41,309
لدها مؤخرة رائعة .. إنها تنضب وتنادي بالجنس

1219
01:03:41,389 --> 01:03:42,748
إنها تنضب بشيء

1220
01:03:43,950 --> 01:03:45,790
أتري ذلك .. إنه مثالي بالفعل

1221
01:03:45,871 --> 01:03:47,552
هذا ما أتحدث عنه

1222
01:03:47,632 --> 01:03:50,713
لم هذه المرأة تمشي داخل الغرفة بنهود عظيمة ؟

1223
01:03:50,753 --> 01:03:53,716
كل إمرأة في السجن تقول بأنها فاسقة

1224
01:03:53,796 --> 01:03:55,157
لدي نهود عظيمة .. لكنني لست فاسقة

1225
01:03:55,237 --> 01:03:56,558
... شيء آخر

1226
01:03:56,637 --> 01:03:57,558
! هاي

1227
01:03:57,639 --> 01:03:59,518
عندما أدعو فتاة وأقول لها .. " سوف نتقابل

1228
01:03:59,600 --> 01:04:01,121
" في العشاء في ذلك المكن الفلاني

1229
01:04:01,161 --> 01:04:03,042
لماذا لا أرفع سماعة الهاتف لنصف ساعة ؟

1230
01:04:03,081 --> 01:04:04,763
هذا مرض .. أنتم يا رفاق لديكم مرض

1231
01:04:04,843 --> 01:04:07,324
و أخبروني هذا .. رجاء وضحوا هذا لي

1232
01:04:07,404 --> 01:04:09,886
لم تلك المرأة تحس بالحاجة للبكاء

1233
01:04:09,966 --> 01:04:11,167
بعد ممارسة الجنس ؟

1234
01:04:11,247 --> 01:04:12,448
امممم

1235
01:04:12,528 --> 01:04:13,768
نعم .. لم ذلك ؟

1236
01:04:13,808 --> 01:04:15,530
ما الأمر بذلك ؟

1237
01:04:15,570 --> 01:04:17,610
يا إلهي

1238
01:04:17,651 --> 01:04:19,373
ماذا ؟
هَلْ أنت جاد؟

1239
01:04:19,412 --> 01:04:20,654
نعم

1240
01:04:20,734 --> 01:04:22,494
حسناً .. إنه شيء ممتع

1241
01:04:22,573 --> 01:04:24,255
أرجوكم

1242
01:04:26,416 --> 01:04:28,899
إنك مجرد حزين ملعون يا فرانسيس

1243
01:04:28,979 --> 01:04:31,058
... كأنك منزل

1244
01:04:31,139 --> 01:04:32,822
من القرن التاسع والتسعون

1245
01:04:32,901 --> 01:04:33,821
نعم. شكراً

1246
01:04:33,902 --> 01:04:35,023
كان عليك أن تأتي باكراً

1247
01:04:35,063 --> 01:04:37,064
لقد فاتتك قصة حول صديق جيك الخيالي

1248
01:04:39,545 --> 01:04:41,386
حسناً

1249
01:04:41,467 --> 01:04:43,347
إذاً أين رجلك ؟

1250
01:04:43,427 --> 01:04:45,109
لا يأتي الوقت المحدد

1251
01:04:45,189 --> 01:04:47,069
من الأفضل أن يَكُون غداً

1252
01:04:47,109 --> 01:04:49,111
كيف حال أبيه ؟

1253
01:04:49,191 --> 01:04:52,194
يبدو كشخص عمره 20 سنة خلال الشهرين الماضيين

1254
01:04:52,274 --> 01:04:53,795
هذا شيء جداً

1255
01:04:53,874 --> 01:04:55,075
هيا . هيا

1256
01:04:55,115 --> 01:04:56,636
وصلنا للعيش إلى هذا المستبشر

1257
01:04:56,715 --> 01:04:59,399
تاكدي بأنه سيكون لديه ليلة رائعة اليوم
حسناً

1258
01:04:59,439 --> 01:05:03,279
لماذا لا َتعطيني بقشيشاً مقابل الجنس أكثر؟
تلك التي سوف أههتم بها

1259
01:05:03,680 --> 01:05:07,002
اين غرفة البات الصغيره ( التواليت )؟
شكراً

1260
01:05:11,842 --> 01:05:14,883
أعرف بانها تبكي بعد ممارسة الجنس معه
أراهن لك على هذا

1261
01:05:14,999 --> 01:05:17,127
بودك معرفة هذا .. أليس كذلك ؟

1262
01:05:18,999 --> 01:05:20,522
قفوا لتحية الرجل الطفل

1263
01:05:20,999 --> 01:05:24,822
هاي , هاي
هاي , هاي

1264
01:05:24,999 --> 01:05:26,199
هل انتظرتم طويلاً ؟

1265
01:05:26,280 --> 01:05:27,601
كلا ، لقد وصلنا هنا مبكراً

1266
01:05:27,681 --> 01:05:28,841
و ناتشورال ؟

1267
01:05:28,920 --> 01:05:29,802
في الحمام

1268
01:05:29,882 --> 01:05:31,402
هذه علي انا

1269
01:05:31,483 --> 01:05:33,565
شكراً .. جودي
شكراً لك

1270
01:05:33,644 --> 01:05:36,206
أنتم أيها الرفاق عليكم أن تأتوا يوم الأحد بحفلة عيد ميلادي

1271
01:05:38,207 --> 01:05:39,488
حسناً

1272
01:05:40,528 --> 01:05:41,850
شكراً، جودي

1273
01:05:43,731 --> 01:05:44,812
لا أفرض عليكم ان تأتوا

1274
01:05:44,890 --> 01:05:46,572
لقد دعوتكم فقط

1275
01:05:46,652 --> 01:05:48,534
لا، شكراً
شكراً لك

1276
01:05:51,055 --> 01:05:52,017
تباً ليوم الاحد

1277
01:05:52,097 --> 01:05:53,696
تباً ليوم الأحد

1278
01:06:42,247 --> 01:06:44,889
كل المدينة تخرج لتقول مع السلامة

1279
01:06:44,969 --> 01:06:47,171
استقطبت الكثير من الشبان

1280
01:06:47,251 --> 01:06:50,052
نعم.

1281
01:06:50,133 --> 01:06:52,655
أعتقد بأننا أقدم الناس هنا

1282
01:06:52,735 --> 01:06:53,774
نحن ؟

1283
01:07:03,141 --> 01:07:04,944
هذا رجلُي.

1284
01:07:07,464 --> 01:07:08,985
كيف حالك ؟

1285
01:07:09,065 --> 01:07:11,107
الرجل قد وصل

1286
01:07:11,186 --> 01:07:12,867
يأتي ويرحل في نفي الوقت

1287
01:07:12,947 --> 01:07:15,069
سبع أعاوم يا رجل .. ليست دعابة

1288
01:07:15,149 --> 01:07:16,309
يا رجل هذا محير

1289
01:07:16,389 --> 01:07:17,431
تلك الكلمةُ.

1290
01:07:17,511 --> 01:07:18,711
اللعنه .. إنك على حق

1291
01:07:18,791 --> 01:07:21,353
احاول أن لا أفكر فيه .. أتعرف ؟

1292
01:07:21,434 --> 01:07:23,674
ما هذا . ما هذا ؟ ماذا يجري هنا ؟

1293
01:07:23,754 --> 01:07:25,355
ذلك الاسطوري .. مهندس الدي جي يا رجل

1294
01:07:25,395 --> 01:07:26,877
ذلك رجلي من فورت جرين

1295
01:07:26,957 --> 01:07:28,678
إنه لطيف عمره 17 عاماً يا رجل

1296
01:07:28,758 --> 01:07:30,759
لا أصدق 17

1297
01:07:30,838 --> 01:07:32,279
لكنه يستقطب العديد من البنات

1298
01:07:32,359 --> 01:07:33,720
ولاتقلق
حول الحشدِ.

1299
01:07:33,761 --> 01:07:35,642
- مقاعد الأشخاص المهمين لكم.
- هؤلاء ناسَي هنا.

1300
01:07:35,682 --> 01:07:37,603
هل تريدنا أن نأتي من هنا ؟

1301
01:07:37,683 --> 01:07:39,525
كلا .. اذهبوا بالخلف .. وسيكون الباب مفتوحاً

1302
01:07:39,603 --> 01:07:40,765
- لاتقلق حول ذلك.
- شكراً لك.

1303
01:07:40,845 --> 01:07:42,687
اسمع .. لا تفقد أعصابك

1304
01:07:42,727 --> 01:07:44,768
إلى يأتي الوقت لتفقد أعصابك

1305
01:07:44,847 --> 01:07:46,969
أفهمتني ؟

1306
01:07:47,048 --> 01:07:48,450
اعتني بنفسك

1307
01:07:48,490 --> 01:07:49,730
سألاقيك في الجهة الأخرى

1308
01:07:49,810 --> 01:07:51,213
أنا سَأَراك عندما أَراك.

1309
01:07:57,496 --> 01:07:59,457
إلنسكي

1310
01:07:59,537 --> 01:08:01,539
يا الهي ، سيد إلنسكي

1311
01:08:01,619 --> 01:08:02,778
ماذا تفعل هنا ؟

1312
01:08:02,859 --> 01:08:05,061
لا أعلم بأنك قد تغادر خارج المدرسة

1313
01:08:05,101 --> 01:08:07,742
ظننت بأن لديك سرير في غرفة الغلاية أو شيء من ذلك

1314
01:08:07,823 --> 01:08:09,303
امم

1315
01:08:09,383 --> 01:08:10,745
ماري دنانزيو

1316
01:08:10,826 --> 01:08:12,825
هذه أنا صاحبة الـ ب سالب

1317
01:08:12,906 --> 01:08:14,827
أمزح .. ليس ذلك بالأمر الهام

1318
01:08:14,867 --> 01:08:17,709
كلا .. انا بخير انا هنا مع أصدقاء لذا علي الذهاب

1319
01:08:17,749 --> 01:08:20,671
ذلك الشخص الذي أتى اليوم للفصل .. لديه معارف كثيرة .. صحيح ؟

1320
01:08:20,751 --> 01:08:23,792
أعني .. هلا يمكنه ان يدخلنا معه ؟

1321
01:08:23,832 --> 01:08:25,114
كلا .. لا أظن

1322
01:08:25,234 --> 01:08:27,115
ترفين ذلك .. بأنهم لا يدعون أي شخص يدخل

1323
01:08:27,156 --> 01:08:28,515
يقولون بأنه مزدحم جداً

1324
01:08:28,595 --> 01:08:30,997
لكي علي الدخول إلى هناك

1325
01:08:31,077 --> 01:08:33,359
هل أنت مشجع للدي جي ؟

1326
01:08:33,439 --> 01:08:34,960
نعم .. بالتأكيد

1327
01:08:35,040 --> 01:08:37,763
إنه الحقيقة المطلقة .. أقصد بانه الحقيقة فعلاً

1328
01:08:37,802 --> 01:08:39,803
لا أصدق بأنك ستدخل للدي جي

1329
01:08:39,883 --> 01:08:42,606
لا يوجد ما يخالف ولكن اعتقدت بأنك سوف تكون ملماً أكثر باستعراض الألحان

1330
01:08:42,686 --> 01:08:44,446
أو  باري مانيلو او شيء ما

1331
01:08:44,486 --> 01:08:46,727
كلا .. فأعتقد بأن الدي جي رائع للغاية

1332
01:08:46,808 --> 01:08:49,410
في الحقيقة .. أفضل عمله المبكر

1333
01:08:49,449 --> 01:08:51,291
- يا، جايك!
- عمله السابق؟

1334
01:08:51,371 --> 01:08:52,251
نعم؟

1335
01:08:52,331 --> 01:08:53,691
ماذا تفعل ؟

1336
01:08:53,772 --> 01:08:54,653
أَنا. . .

1337
01:08:54,733 --> 01:08:56,774
هيا .. فأن ذلك الشخص ينتظرنا

1338
01:08:56,814 --> 01:08:58,294
- نحن سوية.
- دعنا نَذْهبُ.

1339
01:08:58,375 --> 01:09:00,215
أنت الرجل صاحب الكلب ، صحيح ؟

1340
01:09:00,295 --> 01:09:02,697
أنت ثانيةً.
ألَيسَ هذا وقت نومكَ؟

1341
01:09:02,737 --> 01:09:05,539
أوه، لا. أَنا مَع جايك.
نحن. . . نحن عشاق.

1342
01:09:05,619 --> 01:09:07,580
- عشاق؟ حقاً؟
- هي تَمْزحُ.

1343
01:09:07,661 --> 01:09:09,863
هيا .. فهناك مجال واسع للعشاق

1344
01:09:09,941 --> 01:09:12,264
لقد جئت مع ثلاثة أصدقاء ، هل بإمكانهم المجيء أيضا ؟

1345
01:09:12,345 --> 01:09:14,266
- بنات؟
- ماري، رجاءً.

1346
01:09:14,346 --> 01:09:16,026
هل فقدت عقلك ؟

1347
01:09:16,106 --> 01:09:18,827
لا يمكننا أن نأخذ الكثير من الرفاق ، دعونا ندخل .. هيا

1348
01:09:18,908 --> 01:09:20,028
لا يمكنها الدخول إلى هناك

1349
01:09:20,108 --> 01:09:21,390
لا ، هذا جيد ، جيد

1350
01:09:21,469 --> 01:09:23,312
- مونتي. . .
- ما الأمر؟ .

1351
01:09:23,391 --> 01:09:24,392
نعم، بخير.

1352
01:09:43,364 --> 01:09:44,444
حقيقة.

1353
01:09:44,524 --> 01:09:46,565
لقد رايت صوراً لهذه الغرفة

1354
01:09:46,605 --> 01:09:49,607
يبدو و كأن الشرير السكير كان هنا

1355
01:09:49,648 --> 01:09:52,650
من تكون ؟ هل انت شخص مشهور ؟

1356
01:09:52,729 --> 01:09:54,330
أنتي يا ديانزو ، ماذا تقولين ؟

1357
01:09:54,410 --> 01:09:56,213
لدينا استراحة من هذه الأسئلة

1358
01:09:56,253 --> 01:09:57,732
احتسي قليلا من الشمبانيا

1359
01:09:57,812 --> 01:09:59,093
موافقة.

1360
01:10:01,774 --> 01:10:03,138
من تلك ؟

1361
01:10:03,217 --> 01:10:05,658
أحد طلابِ جايك.

1362
01:10:05,739 --> 01:10:07,138
ماذا ؟

1363
01:10:12,583 --> 01:10:14,263
تمتعوا

1364
01:10:15,745 --> 01:10:17,986
شمبانيا
لأصدقائِي الحقيقيينِ. . .

1365
01:10:18,067 --> 01:10:20,429
وألم حقيقي
لأصدقائِي الزائفينِ.

1366
01:10:20,549 --> 01:10:22,829
بصحتكم

1367
01:10:29,553 --> 01:10:30,994
هل أعجبك ذلك ؟

1368
01:10:31,074 --> 01:10:32,395
بالطبع

1369
01:10:32,436 --> 01:10:34,557
هل يريد أحد أن يرقص ؟

1370
01:10:34,636 --> 01:10:36,678
هيا ، ارقص معي

1371
01:10:36,718 --> 01:10:38,037
اذهبي

1372
01:10:38,118 --> 01:10:40,161
هيا ، ارقصي .. سوف أوافيك هناك

1373
01:10:40,239 --> 01:10:42,322
- أنت متأكّد؟
- نعم.

1374
01:10:52,089 --> 01:10:54,049
دافني .. هل لديك اي ويسكي ؟

1375
01:10:54,128 --> 01:10:55,530
أَيّ نوع تُريدُ؟

1376
01:10:55,610 --> 01:10:56,690
McCallen ' 18.

1377
01:10:56,771 --> 01:10:58,572
سأذهب للأعلى إن كان لدينا البعض من ذلك

1378
01:10:58,652 --> 01:11:00,052
انتظري ، سأصعد معك

1379
01:11:00,132 --> 01:11:01,775
سأرجع بلمح البصر

1380
01:11:09,219 --> 01:11:12,100
لا أصدق بأنك أحضرت طالبتي إلى هنا

1381
01:11:12,179 --> 01:11:13,822
هيا

1382
01:11:13,862 --> 01:11:16,264
اهدأ ، إنها لطيفة ، لطيفة للغاية

1383
01:11:16,304 --> 01:11:19,145
تَتكلّمُ قليلاً كثيراً ,
لَكنَّها. . .  لطيفةُ.

1384
01:11:19,225 --> 01:11:20,465
سوف تتسبب في طردي

1385
01:11:20,506 --> 01:11:22,868
أتدرك ذلك ؟

1386
01:11:22,947 --> 01:11:24,069
ستخبر أصدقائها

1387
01:11:24,149 --> 01:11:25,669
وهم سَيُخبرونَ
أصدقائهم

1388
01:11:25,750 --> 01:11:27,990
- وهم فقط يَستمرّونَ بالكلام.
- ماذا  سَيَقُولونَ؟

1389
01:11:28,070 --> 01:11:29,952
سيقولون بأنك قابلتها في النادي

1390
01:11:30,031 --> 01:11:31,952
وَقعتَ فيها ,
تَكلّمتَ قليلاً.

1391
01:11:32,033 --> 01:11:34,514
حقيقة ، اعني بأنك لم ترتكب خطأً لحد الآن

1392
01:11:34,594 --> 01:11:35,555
ماذا تَعْني "لحد الآن"؟

1393
01:11:35,635 --> 01:11:38,558
إنها مثيرة ، إنها ملمة فيك ، سوف تقفز عليك في ثانية

1394
01:11:38,638 --> 01:11:40,439
عمرها 17 ، أتفهم ؟

1395
01:11:40,478 --> 01:11:42,040
إنها طالبتي

1396
01:11:42,120 --> 01:11:45,401
لا أستطيع تحمل ذلك .. لمسها

1397
01:11:45,441 --> 01:11:48,525
ليس الآن ، ولكن بعد سبعة أشهر .. سوف تتخرج

1398
01:11:48,603 --> 01:11:50,685
ستكون في العمر الذي قابلت فيه ناتشورال لاول مرة

1399
01:11:50,765 --> 01:11:52,927
- مثلما قلت، ليس بعد.
- حسناً!

1400
01:11:53,007 --> 01:11:54,968
حسناً .. يعقوب .. انا امزح

1401
01:11:55,007 --> 01:11:57,890
إنني أمنحك وقتاً عصيباً

1402
01:11:57,971 --> 01:12:00,692
إنك ذكي . إنك ذكي جداً وأكبر من هذا الأمر

1403
01:12:00,771 --> 01:12:03,252
حقيقةً ,, لقد كنت دوماً ذكياً في تلك المادة

1404
01:12:03,333 --> 01:12:07,495
إنني احترم هذا .. احترمه بالفعل

1405
01:12:09,857 --> 01:12:12,860
هنا، رشفة أخرى.

1406
01:12:12,940 --> 01:12:15,540
.. سوف اخبرك مزيداً عن هذا

1407
01:12:15,660 --> 01:12:16,901
أنا متبول

1408
01:12:16,942 --> 01:12:18,503
استمع .. اجلعني خبزة

1409
01:12:18,583 --> 01:12:20,264
اتريدني ان اجعلك خبزاً ؟

1410
01:12:20,304 --> 01:12:23,025
نعم ، فانا لن أراك لمدة طويلة

1411
01:12:23,106 --> 01:12:25,707
اريد ان يكون لدي ذكرى جميلة ، قل شيئاً جميلاً

1412
01:12:29,831 --> 01:12:31,430
حسناً

1413
01:12:40,155 --> 01:12:42,038
اممم

1414
01:12:44,320 --> 01:12:44,699
يا الهي

1415
01:12:44,840 --> 01:12:45,801
يعقوب ، ارتاح

1416
01:12:45,880 --> 01:12:48,523
إلى دويل

1417
01:12:48,603 --> 01:12:49,964
إلى دويل
حَسَناً

1418
01:12:50,043 --> 01:12:50,964
كلبكَ الآن

1419
01:12:51,045 --> 01:12:52,085
- لا.
- نعم.

1420
01:12:53,205 --> 01:12:54,727
- يَحبُّك.
- نعم؟

1421
01:12:54,767 --> 01:12:57,288
هو يحبك و يحتاج لمنزل لأنني سأذهب بعيداً

1422
01:12:57,328 --> 01:12:58,928
نعم، أنا لا أَعْرفُ.
أنا لا أَعْرفُ.

1423
01:12:59,009 --> 01:13:03,012
أعني ، لقد رأيت ما مدى حجم شقتي .. صحيح ؟

1424
01:13:03,093 --> 01:13:05,734
ماذا إذا ؟ دويل كلب مفترس .. يبدو أسوأ من ذلك

1425
01:13:05,814 --> 01:13:07,655
سوف يتعلم العيش في فضاء صغير

1426
01:13:07,734 --> 01:13:08,615
سوف يبقى

1427
01:13:08,695 --> 01:13:10,176
نعم، لكن ماذا عن نات؟

1428
01:13:10,257 --> 01:13:13,218
كلا كلا .. فهي تتنقل للعيش مع امها

1429
01:13:13,338 --> 01:13:14,979
و تلك المراة تكرهه

1430
01:13:15,019 --> 01:13:17,261
ودويل يمقت فرانك

1431
01:13:17,341 --> 01:13:20,463
و أبي حساس

1432
01:13:20,543 --> 01:13:22,785
ساعده . ساعده

1433
01:13:22,865 --> 01:13:25,266
أقسم بالله ، أفضل شيء عملته في ياتي

1434
01:13:25,347 --> 01:13:27,187
هو مساعدة ذلك الكلب

1435
01:13:27,268 --> 01:13:30,030
لأنه كل يوم له منذ ذلك الحين

1436
01:13:30,109 --> 01:13:31,510
ذلك كان بسببي

1437
01:13:31,590 --> 01:13:33,230
هلا يمكنك أن تدخله المنزل ؟

1438
01:13:33,311 --> 01:13:35,233
هل ستهيأ له منزلا عندما أذهب ؟

1439
01:13:35,313 --> 01:13:37,314
سوف يكون شرفا لي

1440
01:13:37,394 --> 01:13:39,394
...

1441
01:13:54,044 --> 01:13:55,165
..

1442
01:13:55,244 --> 01:13:56,887
هذا المكان يهتز

1443
01:13:56,966 --> 01:13:59,888
هذه الليلة يوجد العديد من الفتيات الهاويات

1444
01:13:59,968 --> 01:14:01,368
و أنت هو كشاف المواهب ؟

1445
01:14:01,408 --> 01:14:02,649
كيف حالكم يا رفاق ؟

1446
01:14:02,728 --> 01:14:04,971
- جيد.
- جيد.

1447
01:14:05,051 --> 01:14:07,292
Hoo.

1448
01:14:07,373 --> 01:14:08,893
من تلك القطعة الصغيرة التي معك يا يعقوب ؟

1449
01:14:10,414 --> 01:14:11,616
طالبي.

1450
01:14:11,696 --> 01:14:13,137
طالب مثير.

1451
01:14:16,139 --> 01:14:17,498
ماذا ؟

1452
01:14:18,699 --> 01:14:20,661
لا!

1453
01:14:20,741 --> 01:14:22,221
لَيسَ الطالبَ؟

1454
01:14:22,302 --> 01:14:23,824
صديق تيري .. الطالب ؟

1455
01:14:23,904 --> 01:14:26,345
هذا يذكرني بألا أقول لك أي شيء

1456
01:14:26,425 --> 01:14:27,865
حسناً .. اصغ . اتركه وشانه

1457
01:14:27,946 --> 01:14:29,787
هذا هو الوحيد الصادق في هذه الغرفة

1458
01:14:29,868 --> 01:14:31,429
إنه عمله نبيل

1459
01:14:31,469 --> 01:14:32,909
الحفلة تبدأ بدوني ؟

1460
01:14:32,948 --> 01:14:35,231
نعم بدأت بدونك .. أيها الروسي السمين

1461
01:14:35,310 --> 01:14:36,591
الأوكراني السمين

1462
01:14:36,630 --> 01:14:39,112
هل هناك اختلاف ..؟

1463
01:14:39,193 --> 01:14:41,313
مونتي، صديقي ,
أنت هنا لمدة طويلة؟

1464
01:14:41,394 --> 01:14:42,274
ليس طويلاً

1465
01:14:42,355 --> 01:14:43,436
تحتسي الشمبانيا بدوني

1466
01:14:43,516 --> 01:14:44,837
الساعة تدق يا كوستيا

1467
01:14:44,917 --> 01:14:46,358
ليس لدي كل الوقت في العالم

1468
01:14:46,437 --> 01:14:48,039
- مرحباً، فرانك.
- كيف حالك يا كوستيا ؟

1469
01:14:48,120 --> 01:14:49,439
كوستيا.. رجاء

1470
01:14:49,520 --> 01:14:51,240
- كيف حالك يا اخي ؟
- بخير.

1471
01:14:51,320 --> 01:14:53,363
أنا بخير عندما يعود صديقنا إلينا

1472
01:14:53,443 --> 01:14:54,363
جيسن .. ؟

1473
01:14:54,403 --> 01:14:55,163
يعقوب.

1474
01:14:55,244 --> 01:14:56,845
الشمبانيا .. اهي جيدة ؟

1475
01:14:56,925 --> 01:14:58,724
جيدة

1476
01:15:00,607 --> 01:15:02,889
مونتي ، لدي إمرأة جميلة .. لطيفة للغاية

1477
01:15:02,969 --> 01:15:05,570
حقاً .. مزاجي لا يسمح بالخوض في هذا

1478
01:15:05,650 --> 01:15:06,811
لدي فتاة لطيفة

1479
01:15:06,890 --> 01:15:09,172
أعرف ، اعرف ،فالليلة هي ليلة مميزة

1480
01:15:09,253 --> 01:15:11,053
آخر ليلة كرجل حر

1481
01:15:11,093 --> 01:15:13,134
أنا اختارها خصيصاً لك

1482
01:15:13,215 --> 01:15:15,816
آخر فتاة قد اخترتها لي كان لديها ثلاثة أسنان

1483
01:15:15,895 --> 01:15:16,937
و كلها في الخلف

1484
01:15:18,899 --> 01:15:20,900
هذا مضحك عليك قول ذلك

1485
01:15:22,781 --> 01:15:24,743
لماذا ؟ ما هو المضحك في قولي هذا ؟

1486
01:15:24,822 --> 01:15:26,463
ما قلته كان مضحكاً

1487
01:15:26,544 --> 01:15:28,506
كوستيا..

1488
01:15:28,585 --> 01:15:30,866
إنه تعبير إذا قلت ذلك ..

1489
01:15:30,946 --> 01:15:32,188
إنها التلطيفية .. صحيح ؟

1490
01:15:32,267 --> 01:15:34,108
هلا يمكن أن توضح هذا ؟ فأنت مدرس اللغة الإنجليزية

1491
01:15:34,188 --> 01:15:35,630
.. اه

1492
01:15:35,710 --> 01:15:39,312
أعتقد بما يقصده كوستيا هو عندما قلت

1493
01:15:39,351 --> 01:15:41,272
" هذا مضحك عليك قول ذلك "

1494
01:15:41,312 --> 01:15:44,676
ذلك يعني بأنه يذكرك بقصة مضحكة

1495
01:15:44,756 --> 01:15:45,917
بالضبط.

1496
01:15:45,995 --> 01:15:47,196
لا، لا.

1497
01:15:47,276 --> 01:15:49,238
لقد كان ما قلته مضحكاً

1498
01:15:49,319 --> 01:15:51,199
" هذا مضحك عليك قول ذلك "

1499
01:15:51,239 --> 01:15:52,761
لا يزال الأمر غير معقولا

1500
01:15:52,840 --> 01:15:54,442
هذا ما أفهمه

1501
01:15:54,521 --> 01:15:55,402
أَنا مَعك.

1502
01:15:55,482 --> 01:15:56,923
أترى ؟واضح جداً

1503
01:15:57,002 --> 01:15:58,644
- تَراها.
- لا أعتقد ذلك.

1504
01:15:58,723 --> 01:16:00,245
ناتشورال .. إنها ترقص بالخلف

1505
01:16:00,326 --> 01:16:01,767
سوف نذهب بسرعة .. عليك أن ترى تلك العاهرة

1506
01:16:01,847 --> 01:16:04,606
لم لا تبحث عن بعض الجميلات لبعض أصدقائي الذين هنا ؟

1507
01:16:04,647 --> 01:16:06,210
- فرانك؟
- كلا أَنا بخير.

1508
01:16:06,329 --> 01:16:07,369
أنا بخير.

1509
01:16:07,410 --> 01:16:08,811
دعنا ننزل

1510
01:16:08,852 --> 01:16:10,052
- تعال معي.
- أَنا بخير.

1511
01:16:10,092 --> 01:16:11,172
لا، لا، لا. إنسَ ذلك.

1512
01:16:11,252 --> 01:16:13,132
سوف أتحدث معك بعد خمس دقائق

1513
01:16:13,173 --> 01:16:14,093
حَسَناً.

1514
01:16:14,133 --> 01:16:15,135
تُريدُني أَنْ أَبْقى هنا؟

1515
01:16:15,214 --> 01:16:17,416
نعم ، هناك شخص ما سيراقب ناتشورال

1516
01:16:17,456 --> 01:16:19,376
و أنت تعرف .. رحلتك المدنية

1517
01:16:19,456 --> 01:16:22,339
هل علي أن اخبر نات ذلك بأن تمارس الجنس مع العاهرات ؟

1518
01:16:22,419 --> 01:16:23,580
كلا ، لا تقول هذا

1519
01:16:23,661 --> 01:16:26,102
أخبرها بما شئت ولكن لا تذهب بعيداً .. حسناً ؟

1520
01:16:26,182 --> 01:16:28,503
انتظر دقيقة .. سوف نذهب للمنزل ونحضر دويل

1521
01:16:30,344 --> 01:16:31,384
أَنْزلُ في 4:00.

1522
01:16:31,465 --> 01:16:32,987
هل سنذهب إلى الغرفة الخاصة ؟

1523
01:16:33,067 --> 01:16:34,508
بالطبع، الغرفة الخاصّة.

1524
01:16:34,587 --> 01:16:35,988
أَنا آسفُ، مونتي.

1525
01:16:39,999 --> 01:16:41,920
علي أن أتكلم مع فرانك بعد خمس دقائق

1526
01:16:42,000 --> 01:16:43,120
سأقابلك هناك

1527
01:16:43,199 --> 01:16:45,402
بعد الفتاة .. العم نيكولاي يريد التحدث معك

1528
01:16:45,483 --> 01:16:47,604
اعرف ، أعرف كوستيا ، امهلني خمس دقائق

1529
01:16:47,684 --> 01:16:48,885
تذكر ، إنهم ينتظرون

1530
01:16:48,964 --> 01:16:51,445
اعرف بأنهم ينتظرون ، أعطني خمس دقائق

1531
01:16:51,526 --> 01:16:52,407
حسناً

1532
01:17:27,148 --> 01:17:29,310
تبدو غاية في الروعة بهذا اللباس الفضي

1533
01:17:29,391 --> 01:17:30,912
نعم.

1534
01:17:30,991 --> 01:17:34,473
أتعلم ، ناتشورال ... اخبرتك هذا ، صحيح ؟

1535
01:17:34,552 --> 01:17:37,394
إنها البنت الوحيدة التي استمريت بتخيلها

1536
01:17:37,435 --> 01:17:38,917
بعد أن عاشرتها

1537
01:17:38,997 --> 01:17:39,836
هل هذا عادي ؟

1538
01:17:39,916 --> 01:17:41,957
نوع جيد جداً من الطبيعية

1539
01:17:42,038 --> 01:17:44,840
مرحبا يا رفاق

1540
01:17:44,921 --> 01:17:46,601
- غداً , حسناً ؟
- هذا صحيحُ.

1541
01:17:46,681 --> 01:17:49,042
ابق هادئاً يا أخي

1542
01:17:51,924 --> 01:17:53,726
تباً

1543
01:17:53,806 --> 01:17:55,167
تباً

1544
01:17:58,929 --> 01:18:01,011
كيف حالك يا اخي ؟ هل انت بخير ؟

1545
01:18:01,091 --> 01:18:02,651
ستة شهور ، اتعرف ؟

1546
01:18:02,691 --> 01:18:03,772
تأتي الآن

1547
01:18:03,852 --> 01:18:05,774
ستة أشهر .. قبل أن أقرص

1548
01:18:05,854 --> 01:18:08,135
كنت سآتي إليك بالسلب

1549
01:18:08,216 --> 01:18:10,056
ضعني في بعض الأسهم ، ضعني في بعض الإدارات

1550
01:18:10,136 --> 01:18:11,137
لا تفعل هذا

1551
01:18:11,217 --> 01:18:12,898
سوف اطرد ، أراقب عملتي المعدنية تتضاعف

1552
01:18:12,978 --> 01:18:14,259
سوف نصبح اغنياء مع بعض

1553
01:18:14,338 --> 01:18:16,179
أتعرف يا مونتي ؟ علينا ألا نتناقش في هذا

1554
01:18:16,259 --> 01:18:17,581
إني .. أفكر فقط

1555
01:18:17,620 --> 01:18:20,144
بإمكاني أن أكتسب أكثر من شيء لأعيش عليه .. أكثر من أي شيء

1556
01:18:20,223 --> 01:18:22,183
لقد أصبحت جشعاً ، جشعاً .. أنا فقط دمرت نفسي

1557
01:18:22,264 --> 01:18:24,905
يا رجل .. إنك تلف نفسك حول الليلة

1558
01:18:24,945 --> 01:18:26,867
تفكر بهذا الأمر باستمرار

1559
01:18:26,907 --> 01:18:29,508
هذا ما يمكنني فعله هو التفكير به

1560
01:18:29,588 --> 01:18:31,550
- لَنْ أَنجح يا فرانك.
- بلى ، سوف تنجح.

1561
01:18:31,629 --> 01:18:34,392
هناك ألف رجل بالأعلى من هم أقوى مني

1562
01:18:34,432 --> 01:18:37,112
أعني .. بأن ذلك المدمن لا يريد أن يدفع لي

1563
01:18:37,193 --> 01:18:39,194
و كوستيا ورائي .. أنا خائف بالفعل

1564
01:18:39,275 --> 01:18:42,477
بالأعلى أنا ولد نحيل أبيض من غير أصدقاء

1565
01:18:42,558 --> 01:18:45,357
أولئك الناس الذين بالأعلى سيستغلونني وينهوني

1566
01:18:45,438 --> 01:18:47,440
لن ، لن يفعلوا ذلك

1567
01:18:47,521 --> 01:18:50,041
أتعرف لماذا ؟ لأنك اذكى منهم

1568
01:18:50,122 --> 01:18:51,323
سوف تنهض هناك

1569
01:18:51,402 --> 01:18:53,883
ستبقي عينيك مفتوحتين و فمك مغلق

1570
01:18:53,964 --> 01:18:56,325
سوف تعرف الأسماء ، السيناريو بأكمله

1571
01:18:56,406 --> 01:18:58,287
ستسيطر على المكان خلال أسبوع

1572
01:18:58,407 --> 01:18:59,968
المكان شديد الإزدحامُ.

1573
01:19:00,008 --> 01:19:02,488
لديهم تلك الأسرة المرتفعة المصنوعة من الجمنازيوم

1574
01:19:02,569 --> 01:19:03,851
للسيطرة على الإزدحام

1575
01:19:03,890 --> 01:19:07,934
سوف أذهب إلى تلك الغرفة مع 200 شخص يا فرانك

1576
01:19:08,013 --> 01:19:10,174
لذا تصور هذا ... أول ليلة .. ستكون مضوية

1577
01:19:10,254 --> 01:19:11,776
الحراس يتجولون في الفضاء

1578
01:19:11,856 --> 01:19:13,897
ينظرون خلفهم .. ويضحكون علي

1579
01:19:13,978 --> 01:19:15,858
إنك تعديت أميال من المنزل

1580
01:19:17,219 --> 01:19:19,340
الأبواب تغلق .. أنا في الأرض

1581
01:19:19,379 --> 01:19:21,423
لقد تعرضت لركبة شخص مهم على خلفيتي

1582
01:19:21,502 --> 01:19:23,784
بالإمكان الدفاع عن نفسي ، لكن هناك الكثير منهم

1583
01:19:23,864 --> 01:19:25,543
شخص ما يخرج له إنبوب تحت مفرشه

1584
01:19:25,624 --> 01:19:26,905
ويبدأ بضربي على وجهي ..

1585
01:19:26,984 --> 01:19:28,787
ليس لضربي وحسب .. بل لخلع أسناني

1586
01:19:28,827 --> 01:19:30,227
حسبما أعطيه طوال الليل

1587
01:19:30,267 --> 01:19:32,028
وليس عليهم أن يقلقوا بشأني

1588
01:19:32,108 --> 01:19:34,309
دعني أقول بأنه سيستمر خلال سبع سنوات

1589
01:19:34,389 --> 01:19:36,430
إلا 84 يوماً للسلوك الجيد

1590
01:19:36,511 --> 01:19:38,793
ماذا بعد ذلك ؟ ما هي مهاراتي ؟

1591
01:19:38,872 --> 01:19:40,835
لايمكنني الحصول على الوظيفة على بلاطة

1592
01:19:40,915 --> 01:19:42,275
لا أستطيع الرجوع لذلك العمل

1593
01:19:42,355 --> 01:19:44,356
إنها 15 سنة و فرصة للثانية

1594
01:19:44,437 --> 01:19:47,038
.. اعني

1595
01:19:47,118 --> 01:19:49,600
سأبلغ الـ 38 لأخرج من هذا السجن

1596
01:19:49,681 --> 01:19:51,560
متعلقاً بتلك القضايا الحكومية

1597
01:19:51,600 --> 01:19:52,801
لا تزال شابا في الـ 38

1598
01:19:52,881 --> 01:19:54,563
سوف تخرج ، انا و انت

1599
01:19:54,643 --> 01:19:57,124
سوف نبدأ العمل في شيء ما .... أو ننشأ حانة

1600
01:19:57,245 --> 01:19:58,885
نحن طفلان إيرلنديان من بروكلين

1601
01:19:58,924 --> 01:20:01,006
أين سنكون بدون تلك الحانة ؟

1602
01:20:01,087 --> 01:20:03,049
كيف لنا ألا نملك حانة ؟

1603
01:20:03,089 --> 01:20:06,410
كلا .. فلدينا تلك النقانق المشوية في ليلة الاثنين

1604
01:20:07,571 --> 01:20:09,772
لدينا صندوق موسيقى في الزاوية

1605
01:20:09,853 --> 01:20:11,734
بيرة خضراء في يوم باتي

1606
01:20:11,814 --> 01:20:12,856
تباً لتلك اليرة الخضراء يا فرانك

1607
01:20:12,935 --> 01:20:15,456
لقد كنت تعمل لـ 15 عاماً للهروب من هذه البيرة الخضراء

1608
01:20:15,535 --> 01:20:18,338
أكره هذا الهراء كثيراً .. أنا أقول بأنه لدينا إختيارات

1609
01:20:18,417 --> 01:20:20,220
أنا أقدر الفكرة

1610
01:20:20,300 --> 01:20:21,661
لا أراها جيدة يا رجل

1611
01:20:21,700 --> 01:20:23,621
سبع أعوام سوف تحاول الفرار من نفسك

1612
01:20:23,701 --> 01:20:25,063
لا أراك تساعدني

1613
01:20:25,142 --> 01:20:27,184
لقد كنا نعرف بعضنا منذ أن كنا ثلاثة

1614
01:20:27,265 --> 01:20:29,586
هل سبق ونكثت لك وعداً ؟

1615
01:20:29,666 --> 01:20:31,866
هل سبق ونكثت بك ؟

1616
01:20:31,906 --> 01:20:35,348
هل سبق و قلت بانني سأكون في مكان ما و لا أكون هناك ؟

1617
01:20:35,428 --> 01:20:36,310
لا.

1618
01:20:36,389 --> 01:20:39,671
سأكون هناك عندما تخرج .. هل تسمعني ؟

1619
01:20:39,752 --> 01:20:41,592
سأكون هناك

1620
01:20:41,673 --> 01:20:43,274
اعرف بأنك ستكون هناك ، اعرف هذا

1621
01:20:43,355 --> 01:20:45,396
لكنك لن تكون هناك للغد

1622
01:20:45,476 --> 01:20:47,235
الغد هو كل ما في الامر

1623
01:20:50,999 --> 01:20:54,081
اسمع ، لدي فكرة

1624
01:20:54,162 --> 01:20:57,042
طريق واحد لربما أهيأ لنفسي غرفة صغيرة للتنفس

1625
01:20:57,082 --> 01:20:58,564
و لكني أنتظر الإحسان منك

1626
01:20:58,643 --> 01:21:00,205
حسناً

1627
01:22:30,823 --> 01:22:32,984
جاك الأفعى

1628
01:22:33,064 --> 01:22:35,225
جاك الأفعى

1629
01:22:43,671 --> 01:22:44,951
ماذا تفعلي ؟

1630
01:22:45,032 --> 01:22:46,793
لا تقلق ، لا يوجد شخص هنا يهتم بذلك

1631
01:22:46,873 --> 01:22:47,914
أنا أهتم

1632
01:22:47,994 --> 01:22:50,275
! أنا أهتم

1633
01:22:52,437 --> 01:22:54,799
أتعرفي مالذي سيحصل عندما يراني أي شخص ؟

1634
01:22:59,400 --> 01:23:01,522
أطلب عفوك .. سيد إلنسكي

1635
01:23:01,602 --> 01:23:02,524
هل أنت ثملة ؟

1636
01:23:02,603 --> 01:23:03,644
نعم.

1637
01:23:03,725 --> 01:23:05,604
كان عندي البعض من " أي " في وقت سابق

1638
01:23:05,685 --> 01:23:07,886
لم أكن بحاجة لمعرفة ذلك

1639
01:23:10,288 --> 01:23:12,650
أتعرف ، ناتشورال مذهلة للغاية

1640
01:23:12,730 --> 01:23:14,490
تعرف كل شخص يعمل هنا

1641
01:23:14,571 --> 01:23:16,052
و أنا أحب ذلك الإسم

1642
01:23:16,131 --> 01:23:18,613
أتعرف ناتشورال % 100

1643
01:23:18,693 --> 01:23:21,094
كل نكهات ناتشورال

1644
01:23:21,175 --> 01:23:23,296
مالذي يحدث لها مع صديقها ، مونتي ؟

1645
01:23:23,377 --> 01:23:25,579
يبدو وكأنه يمتلك هذا المكان

1646
01:23:27,980 --> 01:23:29,340
ماري. . .

1647
01:23:29,421 --> 01:23:30,941
ماري. . .

1648
01:23:32,181 --> 01:23:33,543
هل تعتقدي بأنه سيكون من الممكن

1649
01:23:33,622 --> 01:23:35,864
لتجنب التحدث في هذا عند المدرسة

1650
01:23:35,944 --> 01:23:37,386
اعني ، بشأن هذه الليلة

1651
01:23:37,465 --> 01:23:39,266
هل تعتقد أنه من الممكن

1652
01:23:39,346 --> 01:23:41,708
بأن تعطيني علامة " أي " لهذا الفصل الدراسي

1653
01:23:41,788 --> 01:23:43,308
أتمزحين ؟

1654
01:23:46,070 --> 01:23:47,592
أتمزحين ؟

1655
01:23:47,672 --> 01:23:49,193
أنا امزح

1656
01:23:50,873 --> 01:23:53,316
هذا ما أحبه فيك يا إلنسكي

1657
01:23:53,396 --> 01:23:54,396
ماذا ؟

1658
01:23:59,920 --> 01:24:01,121
ماذا ؟

1659
01:24:02,201 --> 01:24:04,041
مالذي تحبينه فيني ؟

1660
01:24:08,725 --> 01:24:10,245
لا يهم.

1661
01:24:10,325 --> 01:24:11,887
أتعتقد بأنني غريبة الأطوار ؟

1662
01:24:11,968 --> 01:24:13,808
كلا ، لا أظن ذلك

1663
01:24:13,889 --> 01:24:16,491
هل يسمح لك لأن تبقي هنا إلى هذا الوقت في الليل

1664
01:24:16,571 --> 01:24:18,252
إنها ليلة المدرسة

1665
01:24:18,332 --> 01:24:20,052
اتعتقد بأن أمي تهتم بهذا ؟

1666
01:24:20,131 --> 01:24:23,014
من المحتمل أنها عند صديقها .. على أي حال

1667
01:24:23,095 --> 01:24:25,137
أحتاج للنوم

1668
01:24:25,216 --> 01:24:27,657
كلا ، ليس الآن

1669
01:24:27,737 --> 01:24:30,219
الموسيقى تثير ذلك

1670
01:24:40,866 --> 01:24:43,508
هل يوجد حمام بالقرب ؟

1671
01:24:43,588 --> 01:24:45,628
هل هناك . . ؟

1672
01:24:45,668 --> 01:24:46,749
نعم.

1673
01:24:46,829 --> 01:24:47,911
حقاً ؟

1674
01:24:47,990 --> 01:24:49,632
أين هو؟

1675
01:24:51,431 --> 01:24:52,993
إنه

1676
01:24:53,073 --> 01:24:55,555
في الدور العلوي

1677
01:24:55,636 --> 01:24:57,196
هناك

1678
01:26:07,280 --> 01:26:09,043
- هل تريد التبول ؟
- كلا.

1679
01:27:43,302 --> 01:27:45,624
هلا تسدي إلي معروفاً ؟

1680
01:27:45,664 --> 01:27:48,305
هلا تراقب لي مونتي الليلة ؟

1681
01:27:48,346 --> 01:27:50,747
حاول ان تلتصق به

1682
01:27:50,786 --> 01:27:52,347
ما المشكلة ؟

1683
01:27:53,870 --> 01:27:57,632
إنه يتصرف بغرابة وحسب

1684
01:27:57,712 --> 01:27:59,872
سوف يذهب للسجن خلال بضع ساعات

1685
01:27:59,953 --> 01:28:01,394
كيف تريديه أن يتصرف ؟

1686
01:28:01,474 --> 01:28:03,996
أريده أن يتصرف و كأنه خائف

1687
01:28:04,076 --> 01:28:06,797
إذاً ، فهو خائف يا نات

1688
01:28:06,876 --> 01:28:08,879
صدقيني ، إنه خائف

1689
01:28:10,520 --> 01:28:14,002
أنا فقط لا أريد أن أؤذيه وحسب

1690
01:28:14,082 --> 01:28:16,084
حسناً .. هل ستراقبه لي ؟

1691
01:28:18,924 --> 01:28:21,686
لا أظن بأنه يريد رؤيتي هنا

1692
01:28:21,767 --> 01:28:24,649
لماذا ؟ لم لا يريدك هنا ؟

1693
01:28:26,930 --> 01:28:29,772
أتري كيف أصبح يعاملني في الفترة الأخيرة ؟

1694
01:28:32,133 --> 01:28:34,255
و كأنه لا يثق بي

1695
01:28:35,536 --> 01:28:38,618
ما هو سبب عدم وثوقه بك ؟

1696
01:28:38,697 --> 01:28:41,660
سوف أرحل يا فرانسيس

1697
01:28:41,740 --> 01:28:44,382
لذا حينما تراه . فقط

1698
01:28:44,461 --> 01:28:45,663
حسناً

1699
01:28:45,742 --> 01:28:47,342
فهمت ذلك

1700
01:28:53,988 --> 01:28:56,269
انت

1701
01:28:56,349 --> 01:28:57,550
هل أنت بخير ؟

1702
01:28:57,630 --> 01:28:59,551
كيف يفعل هذا ؟

1703
01:29:00,993 --> 01:29:02,354
فقط يرميه كله بعيداً ؟

1704
01:29:02,434 --> 01:29:04,314
أَنا صديقُه الأكبر سناً.

1705
01:29:04,394 --> 01:29:07,676
ماذا أفعل لأوقفه عن هذا ؟ ماذا أقول له ؟ لا شيء

1706
01:29:07,755 --> 01:29:09,317
ولا كلمة

1707
01:29:11,119 --> 01:29:14,681
عندما بدأ يروج لذلك العشب الضار في كوفنتري

1708
01:29:14,761 --> 01:29:16,522
أنا لم أتفوه بأي شيء

1709
01:29:18,564 --> 01:29:20,885
كل شخص يتحدث بشأن الشراء من مونتي

1710
01:29:20,964 --> 01:29:22,166
المدرسة الكاملة

1711
01:29:22,246 --> 01:29:25,167
عرفت بأنهم سيسمرونه ، عرفت ذلك

1712
01:29:27,408 --> 01:29:29,011
لم أتفوه بأي كلمة

1713
01:29:29,090 --> 01:29:31,371
لمدة عشر أعوام وأنا أراقبه

1714
01:29:31,452 --> 01:29:33,533
أتعمق و اتعمق بهؤلاء  الرفاق

1715
01:29:33,573 --> 01:29:36,054
هؤلاء الرفاق لا يريدون مداعبة دويل

1716
01:29:36,094 --> 01:29:38,056
" وقلت له " احذر يا مونتي

1717
01:29:38,135 --> 01:29:39,976
عليك أن تهدأ يا رجل

1718
01:29:41,418 --> 01:29:43,420
لم أتفوه بأي شيء

1719
01:29:43,499 --> 01:29:47,782
أنا فقط جلست هناك و راقبته وهو يخرب حياته

1720
01:29:47,822 --> 01:29:50,264
و أنت فعلت ذلك أيضاً ، صحيح ؟ جميعنا فعلنا ذلك

1721
01:29:50,344 --> 01:29:52,023
- جميعنا فعلنا هذا.
- مونتي لا يصغي أبداً.

1722
01:29:52,103 --> 01:29:53,064
اها

1723
01:29:53,145 --> 01:29:54,425
أنت تعرف كم هو عنيد .. أليس كذلك ؟

1724
01:29:54,505 --> 01:29:56,867
أخبرت مونتي بأنه يجب عليه ترك هذا الامر مئات المرات

1725
01:29:56,947 --> 01:29:58,069
حقاً ؟

1726
01:29:58,148 --> 01:30:00,189
هل كان ذلك قبل أو بعد انتقالك لشقته ؟

1727
01:30:00,269 --> 01:30:02,431
جميع الليالي ، أرجوك ليس الليلة ، لا تبدأ بهذا

1728
01:30:02,512 --> 01:30:03,632
من دفع ثمن  الشقة ؟

1729
01:30:03,713 --> 01:30:05,353
أحتاج شراباً

1730
01:30:07,955 --> 01:30:09,996
جْي. دي .، .

1731
01:30:13,399 --> 01:30:16,200
هل كان ذلك قبل أم بعد أن أهداك هذا العقد البلاتيني ؟

1732
01:30:16,280 --> 01:30:17,962
هلا تصمت ؟

1733
01:30:19,722 --> 01:30:22,644
من الذي دفع ثمن تلك الأقراط الماسية ... ؟

1734
01:30:22,685 --> 01:30:25,005
ثمن هذا اللباس الذي ترتدينه ؟

1735
01:30:25,085 --> 01:30:27,447
دفعه كاملاً عن طريق إدمان الناس

1736
01:30:27,487 --> 01:30:29,409
- تراجع
- هذا ما أقوله.

1737
01:30:29,489 --> 01:30:32,011
ترحلان إلى سان خوان .. وفي الدرجة الأولى طوال الطريق

1738
01:30:32,050 --> 01:30:33,932
ما ظنك بأنه دفع ثمن برتو ريكو ؟

1739
01:30:34,011 --> 01:30:35,852
لم يسبق لك .. أصغ إلي

1740
01:30:35,932 --> 01:30:38,334
لم يسبق لك ان كنت في ( بي. آر ) في حياتك قبل مجيء مونتي

1741
01:30:38,414 --> 01:30:40,136
نصحتيه بترك هذا الأمر ؟ تبا لما فعلته ناتشورال

1742
01:30:40,217 --> 01:30:41,095
تراجع

1743
01:30:41,176 --> 01:30:43,618
لقد عرفت الصفقة والدقيقة التي قابلتها به

1744
01:30:43,697 --> 01:30:44,779
هيا

1745
01:30:44,859 --> 01:30:46,820
لم تعملي بجدية خلال حياتك كلها

1746
01:30:46,859 --> 01:30:48,862
كنتي تعيشين من دسم الأرض

1747
01:30:48,941 --> 01:30:50,982
و لم تقولي كلمة مشينة

1748
01:30:51,022 --> 01:30:53,424
لم لا تبتعد عني وحسب ؟

1749
01:30:53,464 --> 01:30:55,026
هل رفضت تملكه ؟

1750
01:30:55,104 --> 01:30:57,067
أنت هو صديقه المفضل ، ولم تقل شيئاً

1751
01:30:57,146 --> 01:30:59,027
لكن هذا عيبي .. أنا الشريرة ؟

1752
01:30:59,067 --> 01:31:02,030
لم أخذ ماله قط ، ولا مرة

1753
01:31:02,110 --> 01:31:04,030
منذ متى و أنت تحتفط بهذا الكلام ؟

1754
01:31:04,111 --> 01:31:06,192
أتيت هنا لأتحدث مع صديقي فرانسيس

1755
01:31:06,272 --> 01:31:08,873
قبل دقيقة ، كنت صديقي .. هل ثملت ؟

1756
01:31:08,953 --> 01:31:11,235
أخبرني بأنك شربت كثيراً ، إنك ثمل للغاية

1757
01:31:11,315 --> 01:31:13,037
أنا آيرلندي ، لم يمكنني أن أثمل

1758
01:31:13,117 --> 01:31:14,596
أعرف تماماً ما أقوله

1759
01:31:14,677 --> 01:31:16,519
بعد سبع سنوات من الآن ، سأكون عند بوابة السجن

1760
01:31:16,599 --> 01:31:18,200
ستتزوجي مونتي ، أليس كذلك ؟

1761
01:31:18,280 --> 01:31:20,442
- صح ام لا ؟
- ما خطبك؟

1762
01:31:20,481 --> 01:31:23,043
تريدني أن اكون الشخص السيء ؟ جيد ، أنا الشخص السيء

1763
01:31:23,122 --> 01:31:24,443
هَلْ أنت سعيد الآن؟

1764
01:31:28,287 --> 01:31:30,087
يا الهي ، فرانسيس

1765
01:31:31,608 --> 01:31:34,930
.. كل ما أقوله

1766
01:31:35,011 --> 01:31:36,851
هو بأنك تعرفين أين اخفى المال

1767
01:31:38,533 --> 01:31:40,653
تعرفين أين اخفى المخدرات ، أليس كذلك ؟

1768
01:31:41,774 --> 01:31:43,577
مالذي تقوله بحق الجحيم ؟

1769
01:31:43,657 --> 01:31:46,737
مالذي تقوله بحق الجحيم الآن يا فرانسيس ؟

1770
01:31:46,817 --> 01:31:48,898
تعرفين بالضبط ما أقوله

1771
01:31:48,979 --> 01:31:51,660
أخبرت مونتي إبان مقابلته الأولى لك

1772
01:31:51,701 --> 01:31:53,383
لَكنَّه لا يَستمعَ لي.

1773
01:31:54,743 --> 01:31:57,264
... " أخبرته " ناتشورال ريفيرا

1774
01:31:57,304 --> 01:31:59,307
بأنها لا تملك شيئاً إلا مؤخرة تنعم بها

1775
01:32:02,267 --> 01:32:03,987
نات.

1776
01:32:10,473 --> 01:32:12,034
كنت أبحث عنك

1777
01:32:12,114 --> 01:32:14,835
كأس آخر ؟

1778
01:32:14,916 --> 01:32:16,397
هل هي بخير ؟

1779
01:32:19,438 --> 01:32:21,120
هلا يمكننا أن نخرج من هنا ؟

1780
01:32:22,762 --> 01:32:25,123
كلا ، علينا أن ننتظر مونتي

1781
01:32:28,844 --> 01:32:30,285
قبّلتُها.

1782
01:32:31,527 --> 01:32:32,927
أنت ماذا ؟

1783
01:32:33,968 --> 01:32:36,849
طالبتي ، ... لقد قبلتها

1784
01:32:36,929 --> 01:32:38,851
من تحاول أن تكون ... أر كيلي ؟

1785
01:32:43,094 --> 01:32:45,936
قبلت طالبتي البالغة السابعة عشرة من العمر

1786
01:32:46,015 --> 01:32:47,897
جايك .. اشرب

1787
01:32:47,977 --> 01:32:49,299
اخرس

1788
01:32:49,379 --> 01:32:51,259
لو سمحتي . هلا يمكن أن تناوليني ماءً ؟

1789
01:32:51,299 --> 01:32:52,700
كلا .. اشربيه هذا

1790
01:32:52,739 --> 01:32:54,422
حسناً

1791
01:32:55,622 --> 01:32:57,024
لا أريد المزيد من الشراب يا فرانك

1792
01:32:57,064 --> 01:32:58,104
أعطيه ويسكي

1793
01:32:58,184 --> 01:32:59,863
اخرس .. اشربه

1794
01:33:29,163 --> 01:33:30,806
مونتغومري،كيف كانت الحفلة ؟

1795
01:33:30,885 --> 01:33:33,085
رائعة ، شكراً لك على هذا

1796
01:33:33,167 --> 01:33:36,808
.. المرة الأولى التي دخلت فيها السجن

1797
01:33:36,889 --> 01:33:38,930
كان عمري 14 عاماً

1798
01:33:39,009 --> 01:33:43,852
كنت ولد صغير نحيل ... وخائف جداً

1799
01:33:43,932 --> 01:33:46,935
و بمرور الوقت ، فقد كبرت ونمت لي لحية

1800
01:33:46,975 --> 01:33:49,016
لقد كنت رجلا ً كبيراً

1801
01:33:49,056 --> 01:33:51,297
عدت إلى مسقط رأسي

1802
01:33:51,377 --> 01:33:54,420
وجدت أمي ثم قبلتها

1803
01:33:54,500 --> 01:33:56,220
ثم صرخت

1804
01:33:56,259 --> 01:33:58,541
لم تعرفني

1805
01:34:04,785 --> 01:34:07,509
لقد كنت في ثلاثة سجون مختلفة يا مونتغمري

1806
01:34:07,589 --> 01:34:10,070
ثلاثة بلدانِ مختلفةِ.

1807
01:34:10,150 --> 01:34:13,190
و أنت تعرف مالذي تعملته ؟

1808
01:34:13,231 --> 01:34:16,674
تعلمت بأن السجن بأنه مكان سيء

1809
01:34:20,836 --> 01:34:24,480
سبع سنوات وقت طويل

1810
01:34:24,559 --> 01:34:26,280
بعض الناس سبفعلون أي شيء

1811
01:34:26,360 --> 01:34:28,602
لتفادي السبع سنوات في هذا السجن

1812
01:34:28,681 --> 01:34:31,804
لقد كان أبوك كان رجلاً مشغولاً

1813
01:34:33,364 --> 01:34:35,446
أين حانته ؟

1814
01:34:35,487 --> 01:34:37,406
جزيرة ستاتان ؟

1815
01:34:37,486 --> 01:34:40,249
شارع 2192 باي ؟

1816
01:34:40,289 --> 01:34:45,812
كان يسوق من جسر باي ... جيب جراند واجونيير موديل 1986

1817
01:34:45,892 --> 01:34:48,214
هل أقول لك كم عدد الأميال التي قطعها ؟

1818
01:34:49,574 --> 01:34:50,879
أبوكَ. . .

1819
01:34:51,056 --> 01:34:53,337
.. احب أبوك

1820
01:34:53,417 --> 01:34:56,259
رجل مشغول

1821
01:34:57,581 --> 01:35:00,222
كان حظه سيئاً

1822
01:35:00,303 --> 01:35:02,944
كل شخص في الحي أحب امك

1823
01:35:03,025 --> 01:35:04,065
حقاً ؟

1824
01:35:04,145 --> 01:35:05,226
نعم.

1825
01:35:05,306 --> 01:35:08,027
كل شخص كان يقول بأنها إمرأة جميلة

1826
01:35:08,107 --> 01:35:10,269
أُريدُ مُسَاعَدَة أبّيكَ.

1827
01:35:10,349 --> 01:35:13,831
بإمكاني استخدام رجل مثله ، رجل شغول

1828
01:35:13,911 --> 01:35:15,913
رجل بإمكاني أن أثق به

1829
01:35:15,993 --> 01:35:17,513
يمكنني الإهتمام بأبيك

1830
01:35:17,554 --> 01:35:19,474
تفهم ما أعنيه ، مونتغمري ؟

1831
01:35:19,515 --> 01:35:21,276
ليس عليك فعل هذا ..

1832
01:35:21,356 --> 01:35:23,077
لم أقل شيئاً لأي شخص .. حسناً ؟

1833
01:35:23,156 --> 01:35:24,678
ضع أبي خارج الموضوع

1834
01:35:24,758 --> 01:35:26,599
أنا سَألتُك سؤالاً ,
مونتغومري.

1835
01:35:26,678 --> 01:35:28,441
نعم ، أفهم بالضبط ما تعنيه

1836
01:35:28,520 --> 01:35:30,762
لدي عمل جيد لوالدك

1837
01:35:30,842 --> 01:35:33,243
سوف نساعده بالمال الذي يدينه

1838
01:35:33,323 --> 01:35:34,404
لا، شكراً لكم.

1839
01:35:42,528 --> 01:35:44,091
سلاح جيد.

1840
01:35:46,012 --> 01:35:48,493
دقيق.

1841
01:35:48,574 --> 01:35:49,933
وموثوق.

1842
01:35:50,013 --> 01:35:51,456
لا مربات.

1843
01:35:52,736 --> 01:35:54,938
هل سبق لك و أطلقت بندقية ؟

1844
01:35:55,018 --> 01:35:56,499
على شخص ما ، أعني

1845
01:35:56,580 --> 01:35:57,458
لا.

1846
01:35:57,539 --> 01:35:58,700
إنها لعبة لك

1847
01:35:58,780 --> 01:36:02,062
ليست لعبة ، بل دعامة لك,, كالممثل

1848
01:36:02,141 --> 01:36:04,623
هل أنا مخطىء ؟

1849
01:36:04,704 --> 01:36:08,265
بالبندقية تشعر بالخطر .. اكبر

1850
01:36:08,346 --> 01:36:10,027
لم اعرف هذا .. إنه ليس ملكي

1851
01:36:11,188 --> 01:36:12,229
أنا لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ.

1852
01:36:13,029 --> 01:36:16,310
لم أقل اي شيء نيكولاي ، أقسم بالله

1853
01:36:16,390 --> 01:36:18,233
تبعوني للوصول إليك

1854
01:36:18,313 --> 01:36:20,955
أعرف هذا ، وانت تعرف هذا .. لقد حاولوا

1855
01:36:21,034 --> 01:36:22,875
لم اقل أي شيء

1856
01:36:29,119 --> 01:36:31,440
أنا أصدقك ، مونتغمري

1857
01:36:33,882 --> 01:36:36,925
هذه نصيحتُي إليك. . .

1858
01:36:37,004 --> 01:36:40,167
عندما تصل إلى هناك ، خمن بمن سيكون

1859
01:36:40,246 --> 01:36:42,728
اعثر على الرجل ولاتوجد حماية

1860
01:36:42,809 --> 01:36:45,130
رجل بدون أصدقاء

1861
01:36:45,171 --> 01:36:47,851
و اضربه حتى تنزف عينينه

1862
01:36:47,931 --> 01:36:49,973
دعهم يظنون بأنك مجنون بالفعل

1863
01:36:50,053 --> 01:36:51,894
لكن مُحترمَ، أيضاً.

1864
01:36:51,974 --> 01:36:53,776
محترم من الرجال الخيرون

1865
01:36:53,855 --> 01:36:57,297
إنك فتى وسيم ، لن يكون الامر سهلاً عليك

1866
01:36:57,378 --> 01:37:01,100
لكن تذكر ، لقد كنت في الـ 14 عندما دخلت السجن

1867
01:37:03,100 --> 01:37:05,863
" لقد كتبت وشماً على يدي " باق

1868
01:37:05,942 --> 01:37:09,025
في الليلة التي كانت قبل دخولي للسجن

1869
01:37:09,105 --> 01:37:11,186
و أنا فعلت

1870
01:37:12,586 --> 01:37:16,190
نحن نبذل ما بوسعنا لنبقى

1871
01:37:27,275 --> 01:37:28,556
! مونتي ! أرجوك ! مونتي

1872
01:37:28,637 --> 01:37:30,439
والآن لدينا هذه المشكلة الأخرى

1873
01:37:30,518 --> 01:37:33,120
كم عدد الأشخاص الذين يعرفون بأنك احتفظت بها في الصوفا ؟

1874
01:37:33,201 --> 01:37:35,641
صديقتك وكوستيا ولا أحد غيرهما

1875
01:37:35,721 --> 01:37:37,362
انهضه

1876
01:37:37,442 --> 01:37:40,005
كوستيا هو من قام بخيانتك يا أخي الصغير

1877
01:37:40,084 --> 01:37:42,206
هو الذي اتصل و سرق منك سبع سنوات من عمرك

1878
01:37:42,285 --> 01:37:43,727
لقد وضعوا المشابك عليه

1879
01:37:43,807 --> 01:37:47,369
بدلاً من أن يكون رجلاً ، لقد باعك

1880
01:37:47,450 --> 01:37:48,450
هذا ليس صحيح

1881
01:37:48,531 --> 01:37:50,212
أتعرف كيف تستخدمه ؟

1882
01:37:50,291 --> 01:37:51,490
نعم ، اعرف

1883
01:37:51,571 --> 01:37:53,453
جيد ، هذا الرجل لا يستحق أن يعيش

1884
01:37:53,494 --> 01:37:55,214
لقد خانك ، وخانني أيضاً

1885
01:37:55,294 --> 01:37:56,375
لقد سرق منك

1886
01:37:56,454 --> 01:37:58,857
سرق سبع سنوات منك .. انهه

1887
01:37:58,936 --> 01:37:59,897
رجاءً. لا، لا، لا.

1888
01:37:59,937 --> 01:38:01,377
لا ، لا ، لا ، لا تفعل هذا

1889
01:38:01,458 --> 01:38:02,659
- اخرس!
- لا!

1890
01:38:02,738 --> 01:38:04,019
! اخرس ! لا تتكلم

1891
01:38:04,099 --> 01:38:05,301
- أيها السافل .
- إنهم يكذبون.

1892
01:38:05,381 --> 01:38:07,062
لم فعلت هذا ؟ لم فعلت هذا ؟

1893
01:38:07,103 --> 01:38:09,823
دعني أفكر .. هل كانت هي ؟ لم لا تقول لي بأنها كانت هي السبب ؟

1894
01:38:09,943 --> 01:38:11,865
- لا تفعل هذا.
-لم لا تقول لي بأنها هي السبب ؟ !

1895
01:38:11,905 --> 01:38:12,705
اقتل هذا الصرصار

1896
01:38:12,785 --> 01:38:13,666
لماذا ؟

1897
01:38:13,745 --> 01:38:15,107
لا، لا، لا، لا، مونتي!
لا!

1898
01:38:15,187 --> 01:38:16,867
- لماذا ؟ ! لِماذا ؟ !
- رجاءً!

1899
01:38:16,948 --> 01:38:18,468
لم لا تخبرن بأنها هي السبب ؟

1900
01:38:18,548 --> 01:38:20,391
- هيا !
- لم يكن لدي أي خيار!

1901
01:38:21,190 --> 01:38:22,673
لم لكن لدي خيار آخر ، مونتي

1902
01:38:22,753 --> 01:38:23,791
- لماذا ؟ !
- أرجوك.

1903
01:38:23,872 --> 01:38:25,554
لماذا؟ ! لماذا ؟

1904
01:38:31,198 --> 01:38:33,477
لم يكن لي خيار آخر

1905
01:38:34,799 --> 01:38:37,321
لم يكن لي خيار آخر

1906
01:38:38,602 --> 01:38:41,004
لقد قلت لي بأن أثق بهذا الرجل ، وثقت بهذا الرجل

1907
01:38:41,083 --> 01:38:43,244
الآن أنا ذاهب لسبع سنين

1908
01:38:44,445 --> 01:38:46,007
نظف فوضاك

1909
01:38:46,087 --> 01:38:46,727
كن حذراً

1910
01:38:46,807 --> 01:38:48,608
افعل به ما تشاء

1911
01:38:48,688 --> 01:38:50,569
عندما أخرج من هذا الباب ، اكون منتهياً

1912
01:38:50,648 --> 01:38:52,091
أَنا خارج وأبي خارج.

1913
01:38:52,131 --> 01:38:53,051
أنت أحمقُ.

1914
01:38:53,090 --> 01:38:55,613
هل ستدعني اذهب أم لا ؟

1915
01:38:55,694 --> 01:38:59,054
تذكر ما قلته لك

1916
01:38:59,134 --> 01:39:02,537
رجل .. بدون أصدقاء

1917
01:39:02,617 --> 01:39:04,098
كلا ، مونتي . . أرجوك

1918
01:39:04,180 --> 01:39:06,179
- مونتي ، تعال.
- صدقني.. أرجوك.

1919
01:39:06,299 --> 01:39:07,419
لقد كنت صديقي

1920
01:39:08,861 --> 01:39:10,903
أرجوك ، مونتي ! أنا آسف ! لا تتركني

1921
01:39:10,983 --> 01:39:12,863
هيا .. إنك تفقد حفلتك

1922
01:39:12,944 --> 01:39:13,823
! كلا

1923
01:39:35,118 --> 01:39:36,559
كم الساعة ؟

1924
01:39:36,639 --> 01:39:37,439
؟؟

1925
01:39:37,519 --> 01:39:38,601
كم الساعة ؟

1926
01:39:38,680 --> 01:39:41,002
لا يزال الوقت مبكراً .. ليس متأخراً

1927
01:39:44,083 --> 01:39:45,284
أنت هنا لبعض الأعمال ؟

1928
01:39:45,364 --> 01:39:47,485
نعم.

1929
01:39:47,566 --> 01:39:50,529
نعم. بالتأكيد.

1930
01:39:53,450 --> 01:39:54,129
،،

1931
01:39:57,572 --> 01:39:58,893
تعال هنا

1932
01:40:05,057 --> 01:40:06,337
هذا جايك

1933
01:40:06,379 --> 01:40:08,299
أتتذكر جايك ؟

1934
01:40:08,379 --> 01:40:10,500
أجل ، سلم على جايك

1935
01:40:49,126 --> 01:40:50,205
كم الوقت الآن ؟

1936
01:40:50,245 --> 01:40:51,687
لا زال لدي ساعتين

1937
01:40:54,809 --> 01:40:56,571
أَنا آسف على كُلّ شيءِ

1938
01:40:56,651 --> 01:40:58,371
أنا آسف على إقحامك بكل شيء يا ناتشورال

1939
01:40:58,450 --> 01:41:00,372
لقد شوشت

1940
01:41:00,453 --> 01:41:05,056
لقد كنت أفكر .. بأنك ..

1941
01:41:07,296 --> 01:41:08,658
لا يهم

1942
01:41:08,698 --> 01:41:10,618
بلى ، إنه مهم لي

1943
01:41:11,660 --> 01:41:13,582
لا أريدك أن تكرهيني عندما اذهب

1944
01:41:13,662 --> 01:41:16,503
لا يمكنني أن أكرهك ، مونتغمري

1945
01:41:16,582 --> 01:41:17,864
أنا أحبك

1946
01:41:23,628 --> 01:41:25,027
ابق معي

1947
01:41:25,108 --> 01:41:26,588
لدي شيء أخير لأفعله

1948
01:41:26,669 --> 01:41:29,190
- لا تذهب.
- سأرجع.

1949
01:42:41,237 --> 01:42:43,278
الا يمكن أن تكون هذه هي الحياة ؟

1950
01:42:43,359 --> 01:42:44,399
نعم.

1951
01:42:44,478 --> 01:42:47,721
العمل في القارب .. مطلاً على النهر في كل صباح

1952
01:42:47,801 --> 01:42:50,763
نعم ، هذا سيكون جميلاً

1953
01:42:50,804 --> 01:42:52,764
سيكون جميلاً

1954
01:43:03,611 --> 01:43:05,372
كم الساعة لديك ؟

1955
01:43:07,974 --> 01:43:09,374
الـ 6 إلا ربع

1956
01:43:09,414 --> 01:43:11,097
حسناً

1957
01:43:12,096 --> 01:43:13,858
حسناً

1958
01:43:13,937 --> 01:43:15,620
هيا

1959
01:43:43,677 --> 01:43:45,838
أمستعد للسيد دويل ؟

1960
01:43:45,918 --> 01:43:47,279
نعم.

1961
01:43:47,320 --> 01:43:49,001
المقود لك.

1962
01:44:10,373 --> 01:44:11,856
أحتاجك لأن تجعلني قبيحاً

1963
01:44:11,935 --> 01:44:14,176
لا يمكنني الذهاب إلى هناك بهذا الشكل

1964
01:44:14,256 --> 01:44:15,937
لقد أخبرتك .. إنه كل ما يتعلق باليوم الأول

1965
01:44:16,018 --> 01:44:18,979
إذا نظروا لي بهذا الشكل

1966
01:44:19,020 --> 01:44:20,261
سوف انتهي

1967
01:44:20,341 --> 01:44:23,341
تقول أي شيء .. لقد قلت بأنك ستفعل اي شيء

1968
01:44:24,742 --> 01:44:25,864
هذا ما أحتاجه

1969
01:44:25,943 --> 01:44:27,145
ماذا تعتقد ؟

1970
01:44:27,184 --> 01:44:28,626
سوف أعطيك عيناً سوداء

1971
01:44:28,705 --> 01:44:30,186
ولا أحد سوف يعبث معك ؟

1972
01:44:30,266 --> 01:44:32,067
أحتاج لأكثر من عين سوداء يا صاح

1973
01:44:32,147 --> 01:44:33,870
هلا تساعدني في هذا ؟

1974
01:44:33,949 --> 01:44:36,551
- أَنا بحاجة ماسة لهذا.
- لا أستطيع ذلك.

1975
01:44:40,994 --> 01:44:42,714
- أظن بأنك تستطيع ذلك.
- لن أضربك يا مونتي.

1976
01:44:42,795 --> 01:44:44,315
أظن بأنك تحتاج للضرب قليلاً

1977
01:44:44,395 --> 01:44:45,276
ماذا ؟

1978
01:44:45,357 --> 01:44:47,637
أتظن بأنني أستحق القليل من هذا .. أظن بأن لديك سنوات

1979
01:44:47,718 --> 01:44:48,997
أنت تعطيني هذه النظرة

1980
01:44:49,078 --> 01:44:50,761
مثلما تريد أن تصفع لي بعضاً من غضبك

1981
01:44:50,840 --> 01:44:52,361
هذه فرصتك يا فرانك ، احتاج لها

1982
01:44:52,481 --> 01:44:54,442
أهذه خدمة ... بأن أجعلك قبيحاً ؟

1983
01:44:54,481 --> 01:44:56,763
من أين اتيت يا رجل ؟

1984
01:44:56,842 --> 01:44:57,844
هذا هراء فارغ

1985
01:44:57,924 --> 01:45:00,446
لا تصرخ علي يا فرانك ، انا فعلاً أحتاج لهذا منك

1986
01:45:00,486 --> 01:45:02,566
ولن أقاومك

1987
01:45:02,647 --> 01:45:04,568
لن أقوم برفسك

1988
01:45:04,648 --> 01:45:06,489
مالذي تريده مني يا رجل ؟

1989
01:45:06,569 --> 01:45:08,172
- هذا جنون!
- اخرس! إخرس!

1990
01:45:08,251 --> 01:45:10,413
لا أحد تكلم معك ! اعني بهذا ! لا تتدخل بهذا الأمر

1991
01:45:10,493 --> 01:45:12,133
! هذا يكفي ! هذا مجرد هراء

1992
01:45:12,173 --> 01:45:15,176
سأحصل على بعض الفطور .. سوف أنسى هذا الهراء

1993
01:45:15,256 --> 01:45:16,175
لن تفطر

1994
01:45:16,256 --> 01:45:18,018
اسمعني .. لا تفعل هذا يا مونتي

1995
01:45:18,098 --> 01:45:19,938
ما هذا الهراء الذي تقوله لي ؟

1996
01:45:20,017 --> 01:45:21,539
سأكون هناك لأجلك يا مونتي

1997
01:45:21,620 --> 01:45:24,102
سأكون هناك عندما تخرج

1998
01:45:24,181 --> 01:45:25,542
إنه لا يعي ماذا يفعل

1999
01:45:25,622 --> 01:45:26,342
أعتقد بأن هذا وضع مريح لك

2000
01:45:26,423 --> 01:45:27,563
ماذا تعني بأنه مريح ؟

2001
01:45:29,144 --> 01:45:31,426
" ترسلني بعيداً " إلى القاء ، مونتي

2002
01:45:31,506 --> 01:45:33,627
يمكنك الاهتمام بناتشورال لأجلي

2003
01:45:33,708 --> 01:45:35,547
لن أتعدى حدودي معها يا رجل

2004
01:45:35,628 --> 01:45:36,908
كلام فارغ !
أنك مليء بالترهات!

2005
01:45:36,989 --> 01:45:37,989
إنه لا يعني ذلك يا فرانك

2006
01:45:38,069 --> 01:45:40,032
تعتقد بأن لا أرى الطريقة التي تنظر إليها

2007
01:45:40,112 --> 01:45:41,393
في نهودها ، في مؤخرتها ؟

2008
01:45:41,472 --> 01:45:43,393
لقد تمنيت أن تمارس الجنس معها لأعوام

2009
01:45:43,473 --> 01:45:45,034
لا تفعل هذا يا رجل

2010
01:45:45,553 --> 01:45:46,435
يا!

2011
01:45:46,515 --> 01:45:48,197
يا! يا!

2012
01:45:48,276 --> 01:45:49,157
! توقف

2013
01:45:49,237 --> 01:45:50,278
! آآه

2014
01:45:52,279 --> 01:45:53,560
! لا تفعل هذا ! لا تفعل هذا

2015
01:45:53,639 --> 01:45:54,521
! هيا  قم بذلك

2016
01:45:54,601 --> 01:45:55,721
- لا!
- يقم بذلك!

2017
01:45:55,802 --> 01:45:57,562
- لا!
- قم بذلك ! قم بذلك!

2018
01:45:57,642 --> 01:45:58,643
لا!

2019
01:45:58,723 --> 01:45:59,604
قم بذلك

2020
01:45:59,683 --> 01:46:02,126
هيا ! أيها المخنث قم بها !

2021
01:46:05,567 --> 01:46:07,487
آآه! آآه

2022
01:46:10,930 --> 01:46:12,852
! كلا

2023
01:46:14,453 --> 01:46:16,094
- توقّف! فرانك، توقّف!

2024
01:46:16,173 --> 01:46:18,375
أنت سَتَقْتلُه!

2025
01:46:18,456 --> 01:46:19,336
فرانك.

2026
01:46:19,416 --> 01:46:21,378
توقّف!

2027
01:46:21,459 --> 01:46:22,499
فرانك!

2028
01:46:26,900 --> 01:46:29,022
فرانك. . . فرانك. . .

2029
01:46:29,102 --> 01:46:30,984
أَنا آسفُ!

2030
01:46:31,065 --> 01:46:33,546
توقف ! هذا يكفي فرانك

2031
01:47:44,112 --> 01:47:46,311
تباً

2032
01:48:11,847 --> 01:48:12,808
يا الهي

2033
01:48:14,810 --> 01:48:16,931
مونتي! أوه، يا الهي!

2034
01:48:17,011 --> 01:48:19,412
أنا بخير ، أدخليني وحسب

2035
01:48:19,493 --> 01:48:21,295
أدخني

2036
01:48:21,374 --> 01:48:23,935
بالطبع سأدخلك

2037
01:48:23,976 --> 01:48:26,497
يا إلهي ، حبيبي

2038
01:48:31,300 --> 01:48:32,741
يا الهي

2039
01:48:44,429 --> 01:48:46,671
مونتي ، دعني أنقلك للمستشفى

2040
01:48:46,750 --> 01:48:49,153
لم لا تبقي معي طوال هذا الوقت ؟

2041
01:48:49,232 --> 01:48:51,072
كان من المفترض أن تغادري منذ وقت سابق

2042
01:48:51,152 --> 01:48:53,034
توقف عن هذا النقاش

2043
01:48:56,157 --> 01:48:57,358
سوف أنتظرك

2044
01:48:56,517 --> 01:48:58,678
مهما طال الأمر

2045
01:49:01,600 --> 01:49:02,960
لا تبكي يا حبيبي

2046
01:49:03,040 --> 01:49:04,322
أنا أحمق

2047
01:49:05,363 --> 01:49:08,043
ناتشورال ، لقد فجرت الامر

2048
01:49:08,123 --> 01:49:11,406
فجرته بالفعل

2049
01:49:29,978 --> 01:49:31,458
من هذا ؟

2050
01:49:37,222 --> 01:49:38,583
من فعل هذا بك ؟

2051
01:49:38,704 --> 01:49:39,983
علي أن أذهب

2052
01:49:40,023 --> 01:49:42,266
دعه ينقلك إلى المستشفى يا حبيبي

2053
01:49:42,345 --> 01:49:45,468
أنا بخير ، بخير

2054
01:49:51,631 --> 01:49:52,793
كيف حدث هذا ؟

2055
01:49:52,873 --> 01:49:54,474
لا اعرف ، لقد ظهر هذا فجأة

2056
01:49:54,553 --> 01:49:57,716
مونتي. . .

2057
01:49:57,795 --> 01:49:58,996
إنه فوضى

2058
01:49:59,076 --> 01:50:01,518
يا الهي ، انظر إليه

2059
01:50:01,598 --> 01:50:04,520
هؤلاء الحثالة

2060
01:50:06,561 --> 01:50:08,123
سوف انقله للمستشفى

2061
01:50:11,563 --> 01:50:13,126
ودعني هنا يا أبي

2062
01:50:13,206 --> 01:50:14,607
ألا تثق بقيادتي ؟

2063
01:50:17,409 --> 01:50:18,849
لا يمكنني فعل هذا الأمر على هذا النحو

2064
01:50:18,929 --> 01:50:21,290
دعني أذهب في طريقي يا أبي وحسب

2065
01:50:21,370 --> 01:50:22,612
أرجوك

2066
01:50:24,293 --> 01:50:26,615
إنك لا تفهم

2067
01:50:27,816 --> 01:50:29,816
دعني اوصلك هناك

2068
01:50:29,896 --> 01:50:33,339
احتاج لمعرفة ذلك المكان للزيارة .. فهمت ؟

2069
01:50:33,418 --> 01:50:35,940
حسناً يا بني ؟

2070
01:50:36,059 --> 01:50:37,662
ساعدني

2071
01:50:37,702 --> 01:50:38,782
ساعدني

2072
01:50:38,822 --> 01:50:39,783
حسناً

2073
01:50:39,822 --> 01:50:41,184
اعطني حقيبتك

2074
01:50:41,224 --> 01:50:43,264
لا مستشفى ، أبي

2075
01:50:43,345 --> 01:50:44,786
لا مستشفى

2076
01:50:45,865 --> 01:50:47,308
دعنا نذهب

2077
01:51:00,076 --> 01:51:01,396
علي أن أذهب

2078
01:51:01,477 --> 01:51:03,358
انتظر لحظة .. انتظر ، انتظر

2079
01:51:21,890 --> 01:51:23,611
لا، لا.

2080
01:51:28,999 --> 01:51:30,634
لا أريدك أن تأتي هناك لزيارتي
كلا

2081
01:51:30,775 --> 01:51:32,136
أريدك أن تكوني سعيدة

2082
01:51:32,216 --> 01:51:35,578
أريدك أن تنسي أمري و تعيشي حياة جديدة

2083
01:51:55,752 --> 01:51:58,872
أعتقد بأنه من الأفضل أن نسلك طريق هنري هدسون

2084
01:51:58,953 --> 01:52:01,315
ثم إلى سبرينبروك

2085
01:52:01,394 --> 01:52:03,197
ثمّ إلى تاكونيك.

2086
01:52:03,277 --> 01:52:05,478
ذلك ما يجب أن يوصلنا هناك

2087
01:52:05,558 --> 01:52:07,678
قيادة هادئة إلى أوتوسفيل

2088
01:52:09,440 --> 01:52:11,761
يا إلهي انظر ماذا فعلوا بك

2089
01:52:11,842 --> 01:52:14,122
مونتي ، سوف تكون بخير

2090
01:52:14,203 --> 01:52:15,444
يبدو الأمر سيئاً .. أعرف هذا

2091
01:52:15,524 --> 01:52:18,205
لكن عندما الورم يخف ، سوف تكون الامور بخير

2092
01:52:18,245 --> 01:52:19,326
نعم.

2093
01:52:19,407 --> 01:52:21,768
هؤلاء الحثالة أعطوك علقة موفقة

2094
01:52:21,999 --> 01:52:23,520
كم كان عددهم ؟

2095
01:52:23,600 --> 01:52:25,962
لا أعرف يا أبي ، ولكن كان هناك الكثير منهم

2096
01:52:26,041 --> 01:52:27,163
أضربتهم جيداُ ؟

2097
01:52:28,204 --> 01:52:29,926
نعم ، انا كذلك

2098
01:52:30,007 --> 01:52:31,526
سوف يأخذ منك شهراً

2099
01:52:31,646 --> 01:52:33,167
بعدها ستتحسن حالتك

2100
01:52:33,206 --> 01:52:34,047
.. أبي

2101
01:52:35,528 --> 01:52:37,930
لقد كنت محقاً .. لم تكن هي

2102
01:52:37,970 --> 01:52:39,811
لم تكن ناتشورال

2103
01:52:40,932 --> 01:52:42,773
بالطبع لم تكن ناتشورال

2104
01:53:24,239 --> 01:53:26,641
كلب جميل

2105
01:53:31,884 --> 01:53:34,406
كلب حميل

2106
01:54:56,139 --> 01:54:58,659
قل لي استدر فسوف أذهب يساراً

2107
01:54:58,740 --> 01:54:59,740
يساراً إلى أين ؟

2108
01:54:59,820 --> 01:55:01,702
أسلك نحو جسر جورج واشنطن و أتوجه غرباً

2109
01:55:01,743 --> 01:55:04,064
أرسلك لمكان ما تنتقل إليه

2110
01:55:04,145 --> 01:55:06,105
أبحث عن بلدة جميلة

2111
01:55:06,185 --> 01:55:09,908
في الطريق .. سنتوقف في شيكاجو للعبة الأكواب

2112
01:55:09,988 --> 01:55:11,908
لقد أخبرتني دوماً بأنك تريد أن ترى حقل ريجلي

2113
01:55:11,988 --> 01:55:12,948
. أبي

2114
01:55:13,029 --> 01:55:15,430
أنا اقول هذا إن أردته ..

2115
01:55:15,511 --> 01:55:17,352
إذا كانت هذا ما تريده ، فسوف أفعله

2116
01:55:17,432 --> 01:55:18,634
كلا ، سيأخذون حانتك

2117
01:55:18,713 --> 01:55:20,554
حانتي . يا الهي

2118
01:55:20,634 --> 01:55:22,475
يمكنهم أن يأخذون حانتي للجحيم ويرجعون

2119
01:55:22,555 --> 01:55:24,517
أتظن بأن حانتي أكثر أهمية لي منك

2120
01:55:24,597 --> 01:55:25,758
من ابني الوحيد ؟

2121
01:55:25,838 --> 01:55:28,360
قل لي .. فسوف أذهب هناك

2122
01:55:31,841 --> 01:55:33,842
سوف يجدوني

2123
01:55:33,922 --> 01:55:35,925
سيجدونني قريباً أم لاحقاً

2124
01:55:36,003 --> 01:55:37,925
أتعرف كيف يعثروا على الناس ؟

2125
01:55:38,006 --> 01:55:40,807
يعثروا عليهم عندما يرجعون إل البيت

2126
01:55:40,887 --> 01:55:43,289
أناس يفرون ولكنهم عادة يرجعون

2127
01:55:43,369 --> 01:55:45,050
هذا عندما يقبض عليهم

2128
01:55:45,130 --> 01:55:49,332
لذا فأنت ستذهب ... ولن ترجع أبداً

2129
01:55:51,895 --> 01:55:53,975
لن ترجع أبداً

2130
01:55:56,137 --> 01:55:57,818
نحن من سنقود

2131
01:55:59,739 --> 01:56:01,740
نحن سنستمر بالقيادة

2132
01:56:01,820 --> 01:56:04,382
إذهب إلى أي مكان مجهول

2133
01:56:04,462 --> 01:56:07,265
اعثر على ذلك الطريق طالما كان بعيداً

2134
01:56:09,587 --> 01:56:12,308
لي يسبق لك أن كنت في غربي فيلي ، أليس كذلك ؟

2135
01:56:12,387 --> 01:56:14,469
إنها بلاد جميلة يا مونتي

2136
01:56:14,550 --> 01:56:15,790
إنها جميلة

2137
01:56:15,870 --> 01:56:17,391
.. تبدو مثل عالم آخر

2138
01:56:17,471 --> 01:56:20,953
جبال، تلال، أبقار، مزارع ,
وكنائس بيضاء.

2139
01:56:31,199 --> 01:56:34,043
لقد توجهت غرباً ذات مرة مع أمك

2140
01:56:34,122 --> 01:56:35,482
كان هذا قبل ولادتك

2141
01:56:35,522 --> 01:56:37,522
من بروكلين إلى المحيط الهادىء خلال ثلاثة أيام

2142
01:56:37,603 --> 01:56:41,486
إنه مجرد مال يكفي للوقود و الشطائر والقهوة

2143
01:56:41,567 --> 01:56:43,286
لكننا فعلناه

2144
01:56:43,367 --> 01:56:45,408
كُلّ رجل، إمرأة ,
وطفل حيّ

2145
01:56:45,448 --> 01:56:47,890
يجب أن يروا الصحراء قبل أن يموتوا

2146
01:56:49,932 --> 01:56:52,373
لا شيء يكلف على الإطلاق لعدة أميال

2147
01:56:52,452 --> 01:56:56,496
لا شيء سوى رمل وصخور
وصبّار وسماء زرقاء.

2148
01:56:56,575 --> 01:56:58,577
لا روح على مرأى البصر

2149
01:56:58,657 --> 01:57:03,940
لا صفارات إنذار ، ولا منبهات السيارات ، ولا احد يزمر فيك

2150
01:57:04,020 --> 01:57:07,182
لا يوجد مجنون يلعن أو يتبول في الشارع

2151
01:57:07,222 --> 01:57:09,904
تَجِدُ الصمتَ
هناك.

2152
01:57:09,944 --> 01:57:11,866
تَجِدُ السلامَ.

2153
01:57:11,945 --> 01:57:14,907
تجد الله

2154
01:57:43,085 --> 01:57:46,247
لذا، نَقُودُ غرباً.

2155
01:57:48,768 --> 01:57:51,890
نستمر بالقيادة إلى ان نجد بلدة لطيفة

2156
01:57:51,971 --> 01:57:53,932
هذه البلداتِ
خارج في الصحراءِ. . .

2157
01:57:54,012 --> 01:57:55,853
أتعرف لم يرحلون إلى هناك ؟

2158
01:57:55,933 --> 01:57:59,055
أناس أرادوا الفرار من مكان ما

2159
01:57:59,136 --> 01:58:01,697
الصحراء هي مكان الحياة الجديدة

2160
01:58:01,777 --> 01:58:05,580
ابحث عن حانة و سوف نحتسي لنا الشراب

2161
01:58:06,999 --> 01:58:07,959
إثنان.

2162
01:58:11,443 --> 01:58:13,963
لم أشرب منذ سنتين

2163
01:58:14,003 --> 01:58:15,804
لكنني سأشرب معك

2164
01:58:15,884 --> 01:58:18,246
ويسكي أخير واحد مَع ولدِي.

2165
01:58:18,326 --> 01:58:20,247
يَستغرقُ وقتَنا مَعه. . .

2166
01:58:20,247 --> 01:58:23,008
أتذوق الشعير ..

2167
01:58:32,775 --> 01:58:33,895
وبعد ذلك سأذهب

2168
01:58:44,822 --> 01:58:47,104
أريدك أن تحتفظ بهذا

2169
01:58:50,266 --> 01:58:52,267
سوف أحتفظ به لأتذكرك

2170
01:59:05,397 --> 01:59:07,798
أنا أقول لك . لا ترسل لي

2171
01:59:07,879 --> 01:59:09,478
لا تزورني أبداً

2172
01:59:09,558 --> 01:59:11,599
أقول لك .. بأنني أؤمن بمملكة الإله

2173
01:59:11,640 --> 01:59:14,162
و أؤمن أيضاً بأنني سأكون معك و مع أمك أيضاً

2174
01:59:14,282 --> 01:59:17,003
لكن لَيسَ في هذا العمرِ."

2175
02:00:00,791 --> 02:00:04,554
عليك ان تجد عملاً في مكان ما

2176
02:00:04,634 --> 02:00:06,834
عمل يربح كثيراً

2177
02:00:06,875 --> 02:00:08,917
مدير لا يطرح الأسئلة

2178
02:00:08,997 --> 02:00:12,038
و أنت تبني حياة جديدة ولا ترجع أبداً

2179
02:00:14,279 --> 02:00:17,162
مونتي ، الناس يحبونك

2180
02:00:17,242 --> 02:00:18,404
إنها هبة

2181
02:00:18,483 --> 02:00:20,284
تكون لك أصدقاء حيثما ذهبت

2182
02:00:20,364 --> 02:00:21,723
- كيف حالكم يا رفاق ؟
-2  بيرة.

2183
02:00:21,804 --> 02:00:22,965
سوف تعمل بجد

2184
02:00:23,045 --> 02:00:25,648
سوف تنزل رأسك و تبقي فمك صامتاً

2185
02:00:25,728 --> 02:00:28,090
سوف تبني لنفسك منزلاً جديداً هناك

2186
02:00:28,170 --> 02:00:29,570
تفضل يا جيمس

2187
02:00:29,651 --> 02:00:31,170
شكراً جزيلاً.

2188
02:00:31,250 --> 02:00:35,374
أنت احد سكان نيو يورك ، وهذا لن يتغير

2189
02:00:35,454 --> 02:00:37,295
أنت نيويوركي في عظامك

2190
02:00:37,375 --> 02:00:39,896
تمضي بقية حياتك في الغرب

2191
02:00:39,975 --> 02:00:42,218
لا زلت أحد سكان نيويورك

2192
02:00:42,298 --> 02:00:44,580
سوف تفتقد لأصدقائك ، سوف تفتقد كلبك

2193
02:00:44,659 --> 02:00:46,100
لَكنَّك قوي.

2194
02:00:46,179 --> 02:00:48,261
أمك زرعت فيك عمودها الفقري

2195
02:00:48,341 --> 02:00:49,984
أنت قوي مثلما كانت هي قوية

2196
02:00:52,665 --> 02:00:54,665
لقد وجدت الأناس الصالحين .. و أنت تهيأ لنفسك أوراقاً

2197
02:00:54,745 --> 02:00:56,466
لم لا تتفضل بالجلوس ؟

2198
02:00:56,507 --> 02:00:57,868
رخصة القيادة

2199
02:00:57,948 --> 02:00:58,989
- ما اسمكَ؟
-  جيمس.

2200
02:00:59,068 --> 02:01:01,991
جيس ، أنت لست من هنا ، ألست كذلك ؟

2201
02:01:02,071 --> 02:01:03,031
لا أنا من الخارج

2202
02:01:03,110 --> 02:01:05,914
حسناً ، دعنا نلتقط صورة لك

2203
02:01:05,993 --> 02:01:07,594
ابق ثابتاً ، ابتسامةعريضة .. جيد

2204
02:01:08,796 --> 02:01:11,476
لم لا تعطيني ابتسامة عريضة يا جيمس ؟

2205
02:01:11,556 --> 02:01:13,477
هيا ، أكبر أكبر . جيد

2206
02:01:14,799 --> 02:01:16,640
إنك تنسى حياتك القديمة

2207
02:01:18,362 --> 02:01:19,921
لا تستطيع الرجوع

2208
02:01:20,001 --> 02:01:22,363
لا تستطيع المكالمة ، لا تستطيع أن ترسل

2209
02:01:22,443 --> 02:01:24,445
لا تنظر للخلف

2210
02:01:24,526 --> 02:01:27,127
إنك تبني حياة جديدة لك و أنت تعيشها

2211
02:01:27,205 --> 02:01:28,247
تَسْمعُني؟

2212
02:01:28,327 --> 02:01:31,168
إنك تعيش حياتك بالطريق الذي يجب عليك ان تسلكه

2213
02:01:31,249 --> 02:01:33,370
ولَرُبَّمَا. . .

2214
02:01:33,451 --> 02:01:34,651
هذا خطر

2215
02:01:34,732 --> 02:01:37,052
و لكن ربما بعد سنتان

2216
02:01:37,132 --> 02:01:39,134
ترسل إلى ناتشورال

2217
02:02:07,393 --> 02:02:08,433
4. . .

2218
02:02:08,513 --> 02:02:12,956
3. . 2. . 1.

2219
02:02:13,036 --> 02:02:14,918
سنه سعيده , سنه سعيده

2220
02:02:18,320 --> 02:02:19,840
أتسمعي شيئاً

2221
02:02:22,002 --> 02:02:23,443
أمك ممله

2222
02:02:24,562 --> 02:02:26,484
أسرع ، انا بحاجة للشراكة

2223
02:02:28,806 --> 02:02:30,248
لقد تبنيت لنفسك عائلة جديدة

2224
02:02:30,327 --> 02:02:32,167
و انت ترفع رؤوسهم .. أتسمعني ؟

2225
02:02:32,247 --> 02:02:35,251
إمنحهم حياة هانئة ، أعطهم ما يحتاجونه

2226
02:02:35,331 --> 02:02:37,051
لديك ابن

2227
02:02:37,131 --> 02:02:39,934
لربما اسميته جيمس ، إنه جيد واسم قوي كذلك

2228
02:02:40,014 --> 02:02:42,855
ربما يوم واحد يساوي سنين من الآن

2229
02:02:42,935 --> 02:02:46,297
بعد فترة سأموت و أرحل ، و ألحق بأمك العزيزة

2230
02:02:46,378 --> 02:02:48,618
أنت تجمع العائلة الكاملة مع بعض

2231
02:02:48,699 --> 02:02:50,219
وتقول لهم الحقيقة

2232
02:02:50,299 --> 02:02:53,502
من تكون ومن أين اتيت

2233
02:02:53,542 --> 02:02:55,423
لقد كنا في نيويورك سوية

2234
02:02:55,462 --> 02:02:57,264
تسرد لهم القصة كاملة

2235
02:02:57,345 --> 02:02:58,545
لقد كنت معتقلاً

2236
02:02:58,624 --> 02:03:00,586
وبعد ذلك تَسْألُهم

2237
02:03:00,666 --> 02:03:04,709
و بعد ذلك تخبرهم بأنهم محظوظين ببقائهم هنا

2238
02:03:04,829 --> 02:03:06,469
كلّكم. . .

2239
02:03:06,510 --> 02:03:08,431
وهذا هو ما قدر لكم

2240
02:03:08,511 --> 02:03:10,353
وهذا هو ما قدر لكم

2241
02:03:11,999 --> 02:03:14,999
هذه الحياه كانت قريبه من عدم حدوثها

2242
02:03:06,111 --> 02:14:53,753
تــــــــــــــــــرجمــــــــــــــــــة : عمار خالد عبدالعال
AMMAR KHALED ABDOLAAL
evil.2002@hotmail.com

