1
00:00:00,200 --> 00:00:05,263
بالرغم من أن هذا الفيلم مستوحى من احداث حقيقية
حدثت في طوكيو

2
00:00:07,708 --> 00:00:11,303
الا أن الشخصيات المصورة والتفاصيل 

3
00:00:11,512 --> 00:00:13,605
في هذا الفيلم من وحي الخيال بشكل تام.

4
00:01:06,300 --> 00:01:12,200
"NOBODY KNOWS"

"لا أحد يعلم"

5
00:01:12,201 --> 00:01:17,006
"NOBODY KNOWS"

ملاحظة: التعليقات في الاعلى لتوضيح أي لبس بخصوص الفيلم
خصوصا أن عادات الشرق الاسيوية مختلفة قليلا


6
00:01:24,351 --> 00:01:25,716

مرحبا.

7
00:01:26,019 --> 00:01:28,579

لقد أنتقلنا تواً الى الشقة رقم 203.
نحن عائلة فوكوشيما.

8
00:01:28,789 --> 00:01:31,280

لقد أردت مقابلة  المالك.

9
00:01:31,792 --> 00:01:35,455
- هذه هدية رمزية.
- شكرا لك على هذا العناء.

10
00:01:35,662 --> 00:01:37,220

يسرني جدا التعرف اليكم.

11
00:01:37,431 --> 00:01:39,592

 آمم, كما ترون زوجي في الخارج..

12
00:01:39,800 --> 00:01:43,998

لذا فقط نحن الاثنين هنا.
لذا أتمنى أن تعتنوا بنا..

13
00:01:44,204 --> 00:01:46,104

أوه, ارى ذلك..
لا تترددي في السؤال..

14
00:01:46,306 --> 00:01:48,934

شكرا جزيلا لكما...
عرف عن نفسك..



15
00:01:49,209 --> 00:01:50,767
ملاحظة: من العادات اليابانية أن يتم ذكر أسم العائلة قبل اسم الشخص عندما يعرف بنفسه
























أدعى فوكوشيما أكيرا..

16
00:01:50,978 --> 00:01:53,640
- آها, هل أنت في المتوسطة؟!
- أنا في الصف السادس..

17
00:01:53,847 --> 00:01:55,781
تبدو كبيرا !

18
00:01:56,483 --> 00:01:59,850
عندما تكون في هذا العمر, فهذا شيء جيد..
لكن قليلا فقط..


19
00:02:00,053 --> 00:02:02,351
فالمستأجرين الاخرين يميلون للشكوى بشأن ذلك..

20
00:02:02,556 --> 00:02:05,525
اه، أنه ناضج جدا..
لن يسبب أي مشاكل ..

21
00:02:05,726 --> 00:02:09,423
لحسن الحظ,
انه يحذو حذو والده..

22
00:02:09,630 --> 00:02:11,598
كما أنه تلميذ جيد حقا ,,

23
00:02:12,132 --> 00:02:15,932
وبما أنه في الصف السادس الآن ..
فأنه على أستعداد لدراسة الانجليزية..

24
00:02:28,181 --> 00:02:29,614
أمي!

25
00:02:34,721 --> 00:02:36,021
أنتظر..

26
00:02:48,001 --> 00:02:49,301
أششش!

27
00:02:52,572 --> 00:02:54,335
في الغرفة التي بالخلف..
رجاءاً..

28
00:02:54,541 --> 00:02:56,372
- غرفة المعيشة؟
- نعم.

29
00:03:19,366 --> 00:03:22,631
هل تعرف
أن المالك تزوج مرة أخرى


30
00:03:23,003 --> 00:03:25,733
أراهن أن زوجته الاولى قد توفيت 

31
00:03:25,939 --> 00:03:28,134
وذهب  ليتزوج مرة أخرى,,

32
00:03:29,476 --> 00:03:31,706
- أصبر قليلا, شيجيرو
- ما هذا ؟!

33
00:03:31,912 --> 00:03:33,212
لحظة فقط ,

34
00:03:34,081 --> 00:03:35,381
لنبدأ..


35
00:03:38,919 --> 00:03:41,513
أ أنت بخير؟!
أ كان حارا؟!


36
00:03:41,788 --> 00:03:42,955
لقد كان الجو حارا!


37
00:03:42,956 --> 00:03:45,254
واو , لقد أبليت بلاء حسنا..

38
00:03:45,492 --> 00:03:46,759
لقد كان حارا..

39
00:03:46,760 --> 00:03:48,591
هذا هو المنزل الجديد..


40
00:03:48,962 --> 00:03:50,429
أنتظر لحظة, شيجيرو..

41
00:03:50,630 --> 00:03:52,120
هل لنا أن نخرج شيجيرو؟!

42
00:03:52,332 --> 00:03:53,632
سـ أدعك تخرج.

43
00:03:53,834 --> 00:03:55,665
ها قد خرج الولد المزعج..

44
00:03:58,839 --> 00:04:00,139
هل كان الجو حارا؟!

45
00:04:00,273 --> 00:04:01,604
شديد الحرارة!

46
00:04:01,808 --> 00:04:04,777
لقد قمت بعمل رائع ..
نحن هنا الآن..

47
00:04:06,680 --> 00:04:11,344
حسنا,
لقد نجحنا نجاحا هائلا .

48
00:04:12,352 --> 00:04:14,547
في أي طابق نحنا؟!

49
00:04:14,755 --> 00:04:17,656
بيتنا الجديد في الطابق الثاني.

50
00:04:17,858 --> 00:04:19,985
الشقة 203.

51
00:04:23,063 --> 00:04:26,032
عد الى الداخل,شيجيرو.

52
00:04:26,666 --> 00:04:29,464
ماذا لو شاهدوك؟

53
00:04:30,370 --> 00:04:33,203
سيكون علينا الانتقال مجددا, أدخل..


54
00:04:34,574 --> 00:04:37,099
عد الى هنا! أنت, أكيرا

55
00:04:39,813 --> 00:04:41,974
عد الى الداخل

56
00:04:43,483 --> 00:04:47,579
شيجيرو, عليك أفراغ حقيبة العابك بنفسك.

57
00:04:49,389 --> 00:04:51,619
سأذهب لأتي بـ كيوكو من المحطة

58
00:04:51,825 --> 00:04:55,921
بأمكانك الذهاب, كن حذرا
تعرف الطريق؟

59
00:04:56,229 --> 00:04:57,628
أعرفه.

60
00:04:57,964 --> 00:04:59,198
أنا ذاهب.

61
00:04:59,199 --> 00:05:00,499
حسنا, نراك لاحقا.

62
00:05:31,798 --> 00:05:34,070
- هل أنتظرتي؟
- لقد تأخرت.

63
00:05:34,071 --> 00:05:35,125
أنا آسف.


64
00:05:42,343 --> 00:05:46,312
-هل الشقة كبيرة؟
-نعم, هناك 3 غرف.
كبيرة حقا!

65
00:05:46,913 --> 00:05:48,904
و آلة الغسيل ؟!

66
00:05:49,182 --> 00:05:50,877
في الشرفة..

67
00:05:51,885 --> 00:05:53,910
في الشرفة, ها؟

68
00:05:59,593 --> 00:06:01,185
كيوكو!

69
00:06:20,113 --> 00:06:21,546
لقد اتينا!

70
00:06:26,720 --> 00:06:30,019
اتوقع أنني أعرف كيفية أعداد الحساء.

71
00:06:30,257 --> 00:06:32,384
أعرف كيف يصنع الحساء.


72
00:06:32,592 --> 00:06:34,651
حسنا, أذا, لقد أعددته..

73
00:06:35,729 --> 00:06:40,359
أنها عيدان كبيرة!
سأكل بهذه أذا.

74
00:06:42,636 --> 00:06:45,070
نعم! المفضل لدي!

75
00:06:45,305 --> 00:06:46,605
شهي؟

76
00:06:50,377 --> 00:06:53,005
هل لي بأنتباه الجميع؟

77
00:06:54,080 --> 00:06:57,641
الآن وبما أننا أنتقلنا الى منزل جديد,


78
00:06:58,551 --> 00:07:02,146
سـ أشرح لكم القواعد, مرة أخرى

79
00:07:02,455 --> 00:07:04,946
دعونا نعد بالحفاظ عليها, موافقون؟

80
00:07:06,393 --> 00:07:07,826

كم عددهم؟!

81
00:07:08,028 --> 00:07:12,055
حسنا, أولا 
لا أصوات عالية أو صراخ

82
00:07:12,632 --> 00:07:14,566
- هل بأمكانكم فعل ذلك؟
- نعم 

83
00:07:14,768 --> 00:07:18,704
التالي,
الخروج ممنوع.

84
00:07:19,105 --> 00:07:20,436
أعلم

85
00:07:20,640 --> 00:07:23,507
هل بأمكانكم ذلك؟
حتى الخروج الى الشرفة ممنوع,

86
00:07:23,710 --> 00:07:27,339
موافقون؟
هل بأمكانكم المحافظة على الوعد؟

87
00:07:27,547 --> 00:07:28,747
بالتأكيد.

88
00:07:28,748 --> 00:07:30,978
هل بأستطاعتك ذلك أيها الوحش الصغير شيجي؟


89
00:07:32,852 --> 00:07:36,288
أنت الوحيد الذي يجب عليك أن تعد بشدة.

90
00:07:36,656 --> 00:07:40,786
لا خروج الى الخارج على الأطلاق,
هل يمكنك ذلك؟

91
00:07:41,561 --> 00:07:43,654
أراهن أنك تستطيع - تستطيع!

92
00:07:45,332 --> 00:07:46,799
لم يرفع يده 

93
00:07:47,000 --> 00:07:48,968
صحيح, تتذكرون بيتنا القديم,

94
00:07:49,169 --> 00:07:53,731
توجب علينا الرحيل بسبب
نوبات غضبك الدائمة

95
00:07:53,974 --> 00:07:57,740
لذا الآن وقد وجدنا بيتا جديد وجميل,

96
00:07:57,944 --> 00:08:00,674
يتوجب عليك أن تعدني, 
هل يمكنك؟!


97
00:08:00,880 --> 00:08:03,508
ما يجب عليّ فعله مع الغسيل؟

98
00:08:03,984 --> 00:08:05,952
بالنسبة للغسيل,

99
00:08:06,186 --> 00:08:08,381
لا يوجد خيار آخر سوى أن تتسلل كيوكو

100
00:08:08,588 --> 00:08:11,386
خارجا وبسرعة من أجل الغسيل.

101
00:08:11,992 --> 00:08:14,688
شيجيرو, لا تذهب معها للخارج.

102
00:08:16,162 --> 00:08:20,258
بالنسبة لـ أكيرا,
فأنت تعلم كل هذا مسبقا

103
00:08:21,034 --> 00:08:25,528
وبما أن ماما تتأخر بعض الاحيان,
فستكون أنت المسئول.

104
00:08:25,872 --> 00:08:30,206
لابأس بهذا, صحيح؟
وأدرس كثيرا.

105
00:08:32,112 --> 00:08:34,637
عليك أن تعي ذلك,شيجيرو.

106
00:08:35,315 --> 00:08:36,873
فهمت ذلك؟

107
00:08:37,684 --> 00:08:41,085
أذا لم تفعل ,
فعقابك سيكون حقنة !


108
00:08:41,287 --> 00:08:44,415
ليس حقنة,
بل فلفل أخضر!

109
00:08:44,657 --> 00:08:45,891
فلفل أخضر؟

110
00:08:45,892 --> 00:08:47,192
لماذا!

111
00:08:47,227 --> 00:08:48,558
أجعليه يأكل الفلفل,

112
00:08:48,762 --> 00:08:50,354
أه, هكذا أذا,

113
00:08:50,630 --> 00:08:54,191
سنعطي شيجيرو 
"عقاب الفلفل الاخضر"

أُعِلم؟

114
00:08:54,801 --> 00:08:58,760
في المرة القادمة عندما تجتاحك نوبة غضب,
أدخل في الحقيبة,

115
00:08:59,205 --> 00:09:00,729
أخرس!

116
00:09:00,940 --> 00:09:02,240
وكأنني سأفعل...

117
00:09:02,375 --> 00:09:03,899
ذاك هو الوقت المناسب لتحقيق هذا,

118
00:09:04,110 --> 00:09:05,577
هذا صحيح, هذا صحيح

119
00:09:05,779 --> 00:09:07,303
يا لها من فكرة رائعة!

120
00:09:07,547 --> 00:09:09,811
ضعوه هناك عندما يصبح مزعجا, موافقون؟

121
00:09:10,016 --> 00:09:11,506
سنضعه جميعنا 

122
00:09:22,062 --> 00:09:23,927
أمي

123
00:09:24,764 --> 00:09:27,426
التاتامي هي  حصيرة مصنوعة من قاعدة سميكة من قش الارز وتستخدم في البيوت اليابانية منذ حوالي 600 عام
























هذه التاتامي رائحتها جيدة,

124
00:09:27,634 --> 00:09:31,001
التاتامي؟
ماذا تشبه رائحتها؟

125
00:09:31,371 --> 00:09:33,805
كـ أوراق الشجر في الطبيعة

126
00:09:34,607 --> 00:09:37,735
هذه رائحة طيبة, أليس كذلك؟

127
00:09:38,244 --> 00:09:42,044
التاتامي ما زالت جديدة,
لذلك هي لا تزال خضراء

128
00:09:43,683 --> 00:09:46,015
ستجعلك تنامين بشكل جيد؟

129
00:09:46,920 --> 00:09:48,547
تصبحين على خير

130
00:10:10,810 --> 00:10:14,371
- هل ستتأخرين؟
- اليوم, دعني أرى..

131
00:10:15,682 --> 00:10:19,880
ما اليوم؟
أوه, أظن أنني سأفعل..

132
00:10:20,086 --> 00:10:21,781
سـ أتأخر على الارجح.

133
00:10:21,988 --> 00:10:23,717
هل تريدين العشاء؟

134
00:10:24,224 --> 00:10:27,751
العشاء.. العشاء..
ما العشاء لهذه الليلة؟

135
00:10:29,062 --> 00:10:30,362
قد يكون الكاري

136
00:10:30,463 --> 00:10:33,921
كاري؟ أريد الكاري!
أحتفظوا لي ببعض الكاري.

137
00:10:34,467 --> 00:10:35,767
رجاءأ

138
00:10:37,303 --> 00:10:39,168
قد آكله لاحقا.

139
00:10:39,973 --> 00:10:41,273
مع السلامة.

140
00:10:52,285 --> 00:10:54,617
هل غادرت أمي؟


141
00:10:54,821 --> 00:10:56,345
لقد غادرت توا

142
00:11:39,432 --> 00:11:41,093
خطير


143
00:12:05,625 --> 00:12:06,990
البيانو..

144
00:12:16,269 --> 00:12:18,362
- سأذهب للتبضع.
- حسنا

145
00:12:19,272 --> 00:12:21,399
أشتري لي شكولاتة أبولو!

146
00:12:21,608 --> 00:12:23,075
حسنا

147
00:13:05,852 --> 00:13:07,843
150 ين


148
00:13:15,094 --> 00:13:17,324
نوع من أنواع التين - فاكهة - تشبه الطماطم في الشكل لكنها أقسى قليلا ولونها مختلف






















هل أشتري الكاكي؟

149
00:13:23,336 --> 00:13:25,998
شكولاته أبولو غير موجودة 

150
00:13:28,408 --> 00:13:33,311
هنالك متجر لألعاب الفيديو:
ايناجيا لأجهزة الالكترونية

151
00:13:37,383 --> 00:13:40,284
"قريب وبعيد من النظر..
"

152
00:13:42,355 --> 00:13:44,016
وجدتها

153
00:13:44,324 --> 00:13:46,690
شكولاته أبولو

154
00:13:50,496 --> 00:13:52,293
لا تحتاج لـ كيس, صحيح؟

155
00:13:53,533 --> 00:13:55,694
أذا تكلفك مئة ين

156
00:14:04,777 --> 00:14:06,108
شكرا جزيلا لك

157
00:14:51,090 --> 00:14:53,490
سأحتفظ بالباقي لوقت لاحق..

158
00:14:55,328 --> 00:14:58,320
-هل أنت بخير؟
- بخير

159
00:15:13,312 --> 00:15:17,043
- الحمام جاهز أخي
- بأمكانك أن تستحمي أولا

160
00:15:17,250 --> 00:15:18,550
حسنا 

161
00:15:34,033 --> 00:15:36,831
- هل هذا جزر؟
- نعم هذا جزر

162
00:15:37,069 --> 00:15:38,369
لا أريد أياً منها

163
00:15:38,538 --> 00:15:40,335
لا! يتوجب عليك أكله.

164
00:15:50,450 --> 00:15:52,315
العشاء جاهز, كيوكو..

165
00:15:52,518 --> 00:15:53,985
حسنا

166
00:16:19,779 --> 00:16:23,374
شيجيرو ترك الجزر مجددا!

167
00:16:46,205 --> 00:16:48,730
الابتدائية اليابانية

168
00:17:06,292 --> 00:17:08,351
أنظر, عادت أمي الى المنزل!

169
00:17:32,618 --> 00:17:34,643
مرحبا, لقد عدت.

170
00:17:34,854 --> 00:17:36,651
مرحبا بعودتك

171
00:17:37,723 --> 00:17:41,523
الجو شديد البرودة في الخارج
لكنه دافىء هنا

172
00:17:41,761 --> 00:17:43,524
ألم تخلدوا الى الفراش بعد؟

173
00:17:43,729 --> 00:17:45,253
كنت أعلق الغسيل

174
00:17:45,464 --> 00:17:48,797
يا لك من فتاة جيدة
شكرا لكِ

175
00:17:49,235 --> 00:17:51,499
و ماذا لدينا هنا؟

176
00:17:53,973 --> 00:17:56,168
هل لي بالقليل؟

177
00:17:57,476 --> 00:17:58,875
سحقا, الجو بارد!

178
00:17:59,078 --> 00:18:00,841
- مرحبا بعودتك.
- مرحبا.


179
00:18:01,047 --> 00:18:03,743
- يا ألهي.
- ماذا حدث؟

180
00:18:04,150 --> 00:18:06,118
- لم أستطيع تشغيله.
- مستحيل.

181
00:18:06,919 --> 00:18:09,683
لقد قبست لكنها أنطفأت

182
00:18:11,857 --> 00:18:13,620
أنها تحت تصرفك الآن

183
00:18:13,859 --> 00:18:16,419
هل حللتها بشكل صحيح؟

184
00:18:17,096 --> 00:18:18,757
ما هذا؟

185
00:18:19,432 --> 00:18:23,163
أن الامة أزدهرت.."


186
00:18:23,803 --> 00:18:26,465
في حوالي عام ثلاثمائة بعد الميلاد

187
00:18:26,672 --> 00:18:28,105
ما الذي لم تستوعبه؟

188
00:18:28,307 --> 00:18:30,639
لقد أتسأل فحسب فيما أذا كان جوابي صحيحا

189
00:18:31,577 --> 00:18:34,842
لا, المفروض أن تكون عام ثلاثمائة قبل الميلاد

190
00:18:35,548 --> 00:18:40,417
عندما لا تعرف الجواب
فعليك البحث هنا 

191
00:18:40,620 --> 00:18:42,815
بهذه الطريقة ستتعلم!

192
00:18:45,458 --> 00:18:47,926
هائل! هل شيجيرو من قام بفعل هذا؟

193
00:18:48,828 --> 00:18:50,853
ما هذا؟

194
00:18:52,498 --> 00:18:54,227
هل هذا لكِ , هذا حلكِ كيوكو؟

195
00:18:57,370 --> 00:18:59,964
أكره الرياضيات...

196
00:19:00,339 --> 00:19:02,864
ستة ضرب ستة...

197
00:19:05,778 --> 00:19:08,975
ستة في ستة, ستة في ستة...

198
00:19:10,383 --> 00:19:14,080
هيا أسرع, ستة في ستة!..

199
00:19:14,687 --> 00:19:15,987
أستطيع حلها..

200
00:19:16,756 --> 00:19:20,522
ستة في ستة يعطينا ستة وثلاثين

201
00:19:23,829 --> 00:19:27,265
مرحبا, نعم

202
00:19:30,803 --> 00:19:34,705
هنالك صخب!
أزعاج فضيع!


203
00:19:35,374 --> 00:19:38,775
الكاريوكي: كلمة يابانية هي نوع من الغناء يغني فيه المغنون الهواة أغنية بمصاحبه لموسيقى مسجلة مع استعمال ميكروفون وعرض كلمات الأغنية على شاشة أمام المغني وتقصد هنا أحدى محلات الكاريوكي 



















أين أنت؟
في الكاريوكي؟

204
00:19:40,913 --> 00:19:45,179
ليس الآن,
الوقت متأخر جدا.

205
00:19:46,085 --> 00:19:51,489
ماذا؟ من هناك؟
أوه, حقاً! يال العار..

206
00:20:49,281 --> 00:20:52,079
أثنان آس

207
00:20:53,352 --> 00:20:55,081
وهاهي الثالثة

208
00:20:55,287 --> 00:20:56,587
هي, أوه لا!

209
00:20:56,655 --> 00:20:58,646
آيس واحدة

210
00:20:59,725 --> 00:21:01,317
آيس ثالثة 

211
00:21:01,527 --> 00:21:03,392
و آيس, آه هذه الرابعة

212
00:21:04,864 --> 00:21:08,322
آه, هذه الثانية !

213
00:21:10,603 --> 00:21:14,437
آه لا, أنا الخاسرة!
والذي يتوجب عليه البقاء دون عشاء!

214
00:21:15,741 --> 00:21:17,834
هذا ليس وقت النعاس!

215
00:21:18,043 --> 00:21:22,946
لو لم يكن هنالك جفن هنا؟
مالذي قد يكون في الداخل؟


216
00:21:23,149 --> 00:21:25,174
ليس بوسعك التخيل؟

217
00:21:25,384 --> 00:21:29,480
حسنا, لو أغلقتي عيناكِ


218
00:21:29,688 --> 00:21:32,816
وحاولتي أغلاقها فلن تعرفي أنكِ أغلقتيها فعلا


219
00:21:50,843 --> 00:21:52,174
أمي!

220
00:21:53,813 --> 00:21:56,179
أريد الذهاب الى المدرسة

221
00:21:56,749 --> 00:22:01,118
المدرسة؟ لن تحصلي على أي مرح في المدرسة

222
00:22:03,255 --> 00:22:06,713
أضافة الى ذلك, ستتعرضين الى التنمر والضرب في المدرسة 

223
00:22:06,926 --> 00:22:09,087
عندما لا يكون لديك أب

224
00:22:09,662 --> 00:22:12,358
لست بحاجة الى الذهاب الى المدرسة

225
00:22:17,536 --> 00:22:21,563
رائع! شعور عظيم.
ورائحة جميلة, أتشمها؟

226
00:22:22,374 --> 00:22:24,467
رائحة الشمس.


227
00:22:24,910 --> 00:22:26,537
رائحة الشمس?

228
00:22:26,745 --> 00:22:30,647
كم رائحتها جميلة,
ياله من يوم جميل...

229
00:22:38,791 --> 00:22:40,725
أمك ,

230
00:22:42,561 --> 00:22:45,257
واقعة في الحب مع أحدى الاشخاص في الوقت الراهن

231
00:22:45,464 --> 00:22:46,764
مجددا؟

232
00:22:49,935 --> 00:22:53,735
لا تقل مجددا!

233
00:22:54,240 --> 00:22:58,609
لأنه شخص لطيف وجاد حقا..

234
00:22:59,144 --> 00:23:03,638
أظن أنه يتطلع حقا الى المضي قدما معي

235
00:23:04,383 --> 00:23:09,343
وأذا ما وعدني انه حقا 

236
00:23:10,189 --> 00:23:13,317
سـ يتزوجني 

237
00:23:14,526 --> 00:23:18,428
سيتسنى لنا جميعا العيش في بيت كبير

238
00:23:18,631 --> 00:23:20,223
وبأستطاعتكم جميعكم الذهاب الى المدرسة.

239
00:23:20,432 --> 00:23:22,730
ويمكن لكيوكو عزف البيانو

240
00:23:22,935 --> 00:23:25,961
لذا عليكم الصبر قليلا فقط

241
00:23:27,072 --> 00:23:30,098
أني أرجح حدوث هذا هذه المرة..

242
00:24:40,012 --> 00:24:41,741
أنا بالمنزل!

243
00:24:43,182 --> 00:24:45,548
لقد عدت!

244
00:24:47,186 --> 00:24:49,177
ها نحن هنا, أنظروا سوشي

245
00:24:50,089 --> 00:24:52,990
لقد عدت, مياو!

246
00:24:53,926 --> 00:24:55,655
هل كنتم نيام؟

247
00:24:55,861 --> 00:24:59,558
هيا, هيا يا  رفاق,
السوشي قدم لنا كهدية

248
00:24:59,865 --> 00:25:02,732
السوشي هدية لنا 
هيا , هيا.


249
00:25:03,302 --> 00:25:05,065
أ أستيقظت؟

250
00:25:05,371 --> 00:25:08,807
هل أستيقظت؟
أنت غاضب, ها؟


251
00:25:09,174 --> 00:25:12,507
تعالوا الى هنا..
تعالي الى هنا يوكي..


252
00:25:14,113 --> 00:25:15,808
رائحتها تفوح خمرا!

253
00:25:16,015 --> 00:25:20,076=
الا تشعر بالبرد؟
كنت نائما؟ أنا آسفة


254
00:25:20,419 --> 00:25:24,150
لقد حظيت أمكم بوقت رائع اليوم


255
00:25:27,693 --> 00:25:29,024
- تفضلي أمي
- اه, شكرا

256
00:25:52,918 --> 00:25:54,317
أكيرا.

257
00:25:55,387 --> 00:25:57,150
اسمعوا,

258
00:25:57,623 --> 00:26:00,854
أكيرا
بدأ يصبح شبيها بوالده

259
00:26:01,827 --> 00:26:05,194
لديه نفس عيني والده 

260
00:26:08,167 --> 00:26:10,863
والد أخوكم

261
00:26:11,303 --> 00:26:14,500
كان يعمل في هانيدا


262
00:26:14,706 --> 00:26:19,006
أتعلمون ما هو هانيدا؟
أنه المطار حيث هنالك الكثير من الطائرات

263
00:26:19,211 --> 00:26:23,443
تعلمون ذلك, صح شيجيرو؟
لقد كان يعمل هناك

264
00:26:26,452 --> 00:26:28,852
اوه أكيرا أسمع

265
00:26:29,855 --> 00:26:32,949
أتتذكر حينما ذهبت ورأيت والدك؟

266
00:26:33,158 --> 00:26:34,458
لا أتذكر

267
00:26:34,526 --> 00:26:38,792
لقد أخذنا القطار حتى  نصل الى هانيدا

268
00:26:40,332 --> 00:26:41,890
أنسيت؟

269
00:26:42,101 --> 00:26:43,568
نعم

270
00:26:44,536 --> 00:26:47,300
كيوكو, أبوكِ كان ..

271
00:26:47,639 --> 00:26:49,607
منتج أغاني 

272
00:26:51,777 --> 00:26:56,373
آه صحيح, دعونا نجعل يديّ كيوكو أكثر جمالا!

273
00:26:58,016 --> 00:27:00,109
طلاء أظافر جميل

274
00:27:04,289 --> 00:27:06,917
في الحقيقة , أمكِ...

275
00:27:08,293 --> 00:27:14,193
أردت أن تغدو مغنية 

276
00:27:15,467 --> 00:27:19,028
وقد قطعت نصف الطريق نحو ذلك حقا..

277
00:27:19,471 --> 00:27:22,929
مع والدكي كيوكو

278
00:27:23,342 --> 00:27:25,469
يالهي, هذا كثير جدا..

279
00:27:27,045 --> 00:27:29,775
كنت على وشك تسجيل أغنية 

280
00:27:30,883 --> 00:27:33,716
وكنا جاهزين تقريبا 

281
00:27:34,052 --> 00:27:37,215
لكن العقد لم يكتمل ..

282
00:27:37,990 --> 00:27:41,721
أردت ذلك بصدق لكن ..

283
00:28:29,408 --> 00:28:32,468
عزيزي أكيرا, أمك ستغيب لبعض الوقت بعيدا عن المنزل

284
00:28:32,678 --> 00:28:35,772
رجاءاً
أعتني بـ كيوكو,شيجرو ويوكي.

285
00:29:57,062 --> 00:29:58,529
سأذهب للتسوق 

286
00:29:58,730 --> 00:30:00,030
حسنا، بأمكانك الذهاب , أذن 

287
00:30:00,132 --> 00:30:02,066
وأيضا أمكم سوف تغيب لفترة 

288
00:30:02,267 --> 00:30:04,360
لماذا؟

289
00:30:04,569 --> 00:30:08,596
شيء له علاقة بالعمل, أعتقد,
سأغادر


290
00:30:08,807 --> 00:30:10,107
الى اللقاء

291
00:30:39,838 --> 00:30:44,639
أدخل رقم حسابك من أجل التحويل 


292
00:30:55,854 --> 00:31:00,757
الايجار
وفواتير الكهرباء, الهاتف والغاز

293
00:31:01,193 --> 00:31:02,888
وأيضا..

294
00:31:04,996 --> 00:31:06,896
مناديل..

295
00:32:11,029 --> 00:32:12,860
لنذهب الى مكتبي

296
00:32:21,606 --> 00:32:23,267
هل تفعل هذا دائما

297
00:32:24,342 --> 00:32:25,642
لا, لم أفعل

298
00:32:26,311 --> 00:32:28,074
أهذه المرة الاولى لك؟

299
00:32:28,880 --> 00:32:30,848
لم آخذ أي شيء

300
00:32:31,483 --> 00:32:34,008

أذا مالذي تفعل كل هذه الاغراض هنا؟

301
00:32:39,558 --> 00:32:40,889
أسمك؟

302
00:32:41,259 --> 00:32:43,056
فوكوشيما أكيرا..

303
00:32:43,261 --> 00:32:45,923
فوكوشيما .. أكيرا ..

304
00:32:47,833 --> 00:32:49,133
مدرستك؟

305
00:32:52,137 --> 00:32:53,866
أسم والدك؟

306
00:32:54,072 --> 00:32:55,699
ليس لدي أب

307
00:32:56,007 --> 00:32:57,440
ليس لديك والد؟

308
00:32:59,978 --> 00:33:01,878
أمك أذا؟

309
00:33:02,781 --> 00:33:05,614
لقد ذهبت بعيدا لبضعة أيام من أجل العمل

310
00:33:06,551 --> 00:33:07,950
أين ذهبت؟

311
00:33:10,622 --> 00:33:13,318
أذا لم تخبرني ,
سيتوجب عليّ الاتصال بالشرطة!

312
00:33:13,525 --> 00:33:14,958
سيدي,

313
00:33:16,328 --> 00:33:18,853
لا أعتقد بأن هذا الفتى سرق هذا 

314
00:33:19,130 --> 00:33:23,328
أعتقد بأنهم الفتيان الذين يقرأون القصص 
الهزلية هناك هم من وضعوها في كيسه


315
00:33:23,702 --> 00:33:25,067
لم يكون هو؟

316
00:33:25,270 --> 00:33:27,135
لا, لا أظن ذلك

317
00:33:27,372 --> 00:33:30,773
- لماذا لم تقولي هذا من البداية؟
- آعتذر

318
00:33:33,445 --> 00:33:35,709
لا تعتذري لي!

319
00:33:45,690 --> 00:33:50,286
ما حدث سيظل بيننا, حسنا؟
كرات اللحم هدية منا..

320
00:33:52,731 --> 00:33:54,631
أسرعي, أعطيه أياه

321
00:33:59,638 --> 00:34:01,265
شكرا جزيلا لكِ..

322
00:34:35,740 --> 00:34:38,607
- هل هذه أشارة جمع ؟
-صحيح

323
00:34:46,351 --> 00:34:49,684

ين 9,824

324
00:34:50,855 --> 00:34:53,585
ين 9,824 ؟




325
00:34:57,195 --> 00:35:00,028
لقد نسيت أن أضيف هذه

326
00:36:46,871 --> 00:36:48,171
مرحبا

327
00:37:10,395 --> 00:37:12,090
أليس اليوم يوم أجازتك؟

328
00:37:12,297 --> 00:37:15,528
يتوجب علي العودة الى القيادة مساء اليوم مجددا
لا فائدة ترجى من البقاء في المنزل

329
00:37:44,763 --> 00:37:46,094
كيف حال والدتك؟

330
00:37:46,297 --> 00:37:48,458
لم تأتي الى البيت منذ شهر

331
00:37:49,434 --> 00:37:50,958
حقا؟

332
00:37:54,839 --> 00:37:57,307
- كم عمرك, أكيرا؟
- أثنا عشر عاما

333
00:38:03,148 --> 00:38:04,740
كيف حال يوكي؟


334
00:38:04,983 --> 00:38:06,883
يوكي بخير..

335
00:38:09,254 --> 00:38:11,313
هل أصبحت شبيهة بي؟

336
00:38:12,924 --> 00:38:14,585
نعم هي كذلك

337
00:38:16,694 --> 00:38:18,423
حقا..

338
00:39:34,706 --> 00:39:36,006
أكيرا!

339
00:39:39,577 --> 00:39:42,569
سحقا, ليس عملة من فئة العشرة
أقرضني عشرة ين

340
00:39:43,214 --> 00:39:44,514
ماذا, عشرة ين؟


341
00:39:44,515 --> 00:39:46,380
لماذا تناقش كثيرا؟ أنها فقط عشرة!

342
00:39:46,584 --> 00:39:48,449
ما خطب هذه المحفظة الكبيرة؟

343
00:39:48,653 --> 00:39:50,553
لقد أعطتني أياها أمي

344
00:39:50,755 --> 00:39:52,382
- ممن?
- من أمي.

345
00:39:59,397 --> 00:40:01,058
أنتقلتم, صحيح؟

346
00:40:01,499 --> 00:40:02,989
هل المنزل الجديد كبير؟

347
00:40:03,935 --> 00:40:06,426
- هل ظهر لك شعر؟
- لا

348
00:40:06,738 --> 00:40:09,332
- كاذب, لقد ظهر لي عندما كنت في الصف الخامس
- مستحيل!

349
00:40:09,741 --> 00:40:11,333
هذه هي الحقيقة.

350
00:40:14,979 --> 00:40:16,279
كنت فقط...



351
00:40:16,948 --> 00:40:19,143
مالذي يجعلك تختلق هذه الابتسامة المصطنعة؟

352
00:40:20,318 --> 00:40:23,810
أنه فقط منذ أن رحلت أمي,

353
00:40:24,122 --> 00:40:27,148
آمم, الموضوع أنه ليس لدينا أي مال

354
00:40:27,358 --> 00:40:30,156
حقا؟
ليس لدي اي مال

355
00:40:31,162 --> 00:40:32,686
ما المبلغ المتبقي لديك؟

356
00:40:33,064 --> 00:40:35,794
- حوالي عشرة الالاف ين
- عشرة الف تكفي

357
00:40:37,769 --> 00:40:40,704
أنا نفسي في ضائقة مالية

358
00:40:41,739 --> 00:40:44,503
خطيبتي, أنت تعلم

359
00:40:45,109 --> 00:40:47,976
لقد أستخدمت بطاقتي الائتمانية ووصلت بها الى الحد الاقصى.

360
00:40:48,179 --> 00:40:50,340
أنه جحيم بطاقات الائتمان يا رجل!

361
00:40:50,548 --> 00:40:54,507
لذا أنا أعمل خارجا بكل جهدي
محاولا أن أقلص المبلغ بشكل بطيء


362
00:41:06,230 --> 00:41:08,960
هذا كل ما أملكه حاليا 
اليك أياه, للمرة الاخيرة


363
00:41:09,267 --> 00:41:10,734
شكرا لك 

364
00:41:10,935 --> 00:41:12,698
حسنا, سأغادر

358
00:40:41,739 --> 00:40:44,503
صديقتي , أنت تعلم

359
00:40:45,109 --> 00:40:47,976
لقد أستخدمت بطاقتي الائتمانية ووصلت بها الى الحد الاقصى.

360
00:40:48,179 --> 00:40:50,340
أنه جحيم بطاقات الائتمان يا رجل!

361
00:40:50,548 --> 00:40:54,507
لذا أنا أعمل خارجا بكل جهدي
محاولا أن أقلص المبلغ بشكل بطيء


362
00:41:06,230 --> 00:41:08,960
هذا كل ما أملكه حاليا 
اليك أياه, للمرة الاخيرة


363
00:41:09,267 --> 00:41:10,734
شكرا لك 

364
00:41:10,935 --> 00:41:12,698
حسنا, سأغادر

365
00:41:15,139 --> 00:41:17,767
بالمناسبة,
يوكي ليست أبنتي

366
00:41:17,976 --> 00:41:22,072
كل مرة كنا نقوم بها سويا أنا ووالدتك,
كنت أرتدي واقٍ, الى اللقاء أذا.

367
00:41:22,347 --> 00:41:23,647
الى اللقاء

368
00:41:24,048 --> 00:41:25,845
شكرا على النقود!

369
00:41:28,353 --> 00:41:30,048
الى اللقاء

370
00:41:37,628 --> 00:41:40,153
أوه, لا , أنا عديم النفع!

371
00:41:42,033 --> 00:41:44,524
علي وضعها هنا..


372
00:41:46,637 --> 00:41:48,104
الجو بارد جدا..

373
00:42:02,186 --> 00:42:06,452
لقد أنفقت 674 ين في السوبر ماركت

374
00:42:06,758 --> 00:42:10,159
وبقي لدي 650 ين في محفظتي

375
00:42:10,728 --> 00:42:13,697
كم كان لدي في السابق؟

376
00:42:22,740 --> 00:42:26,870
"بعد ذلك, مررت بجانب الخنزير بوبو, وكان يغرس بذور الكرنب في الحقل"



377
00:42:27,078 --> 00:42:29,603
" يالها من حقيبة جميلة "

378
00:42:29,814 --> 00:42:31,645
" أمي صنعتها لي "

379
00:42:40,458 --> 00:42:43,393
"أين , أين , أين هو؟"

380
00:42:57,275 --> 00:42:59,038
ليس بأمكانك الخروج شيجيرو

381
00:42:59,277 --> 00:43:00,938
لن أخرج


382
00:43:02,213 --> 00:43:03,771
أنا لست بالخارج

383
00:43:07,718 --> 00:43:09,151
لقد عدت!

384
00:43:09,353 --> 00:43:11,287
مرحبا بكِ..

385
00:43:12,390 --> 00:43:14,381
كيف حالكم يارفاق؟


386
00:43:15,793 --> 00:43:17,556
الا تسمعون؟ كيف الحال؟

387
00:43:17,762 --> 00:43:20,390
أنظروا! لقد عدت

388
00:43:21,232 --> 00:43:24,565
أنظروا, هدايا!
هذه ليوكي..


389
00:43:24,769 --> 00:43:26,069
شكرا

390
00:43:26,270 --> 00:43:28,295
هذه لك شيجيرو

391
00:43:31,442 --> 00:43:32,841
لقد عدت

392
00:43:34,312 --> 00:43:35,802
أكيرا أكيرا!

393
00:43:38,983 --> 00:43:41,850
واو, لم أرك منذ فترة

394
00:43:42,854 --> 00:43:45,084
هل بأمكانكي فتحها لكِ؟


395
00:43:46,691 --> 00:43:50,092
بأمكانك أن تحميلها على ظهركِ

396
00:43:50,595 --> 00:43:53,223
آوه, أنها لطيفة ..

397
00:43:53,431 --> 00:43:56,127
أرتديها, أرتديها كحقيبة ظهر

398
00:43:56,334 --> 00:44:00,168
ضعي أغراضكِ فيها وأفعلي هكذا

399
00:44:02,306 --> 00:44:06,333
ماذا عن الجوانب؟ هل تريد أن تظهر أذنيك؟


400
00:44:06,577 --> 00:44:08,511
نعم أريدهما ..

401
00:44:10,548 --> 00:44:15,315
تبدو أنيق جدا
يبدو أفضل بالشعر القصير

402
00:44:15,686 --> 00:44:18,052
أيها تفضلين يوكي؟
طويل أو ..

403
00:44:18,256 --> 00:44:19,456
طويل..

404
00:44:19,457 --> 00:44:23,587
أيعجبكي بالشعر الطويل؟
لا, سأقصه على أي حال

405
00:44:23,995 --> 00:44:26,054
سأقصره أكثر, موافق؟

406
00:44:28,766 --> 00:44:30,961
لما ترسم هذه التعابير على وجهك؟

407
00:44:33,671 --> 00:44:37,573
لا تخبرني بأنني قصصت غرتك أكثر من الازم

408
00:44:37,775 --> 00:44:40,403
أنت بخير, صحيح؟
قصير جدا؟

409
00:44:40,611 --> 00:44:42,374
لا أعتقد هذا

410
00:44:42,680 --> 00:44:46,411
على كل حال سينمو بسرعة مجددا 

411
00:44:46,617 --> 00:44:47,982
لا تتظاهر بالبرود

412
00:44:48,186 --> 00:44:49,653
تبدو لطيفا

413
00:44:49,921 --> 00:44:51,221
أنا اعني ذلك 

414
00:44:52,890 --> 00:44:54,289
ها قد أنتهينا 

415
00:44:58,029 --> 00:45:00,361
ماررررررريبو!

416
00:45:02,333 --> 00:45:04,358
الضربة القاضية! الحفارات!


417
00:45:07,705 --> 00:45:09,673
أضرب ماريبووووو!

418
00:45:10,208 --> 00:45:11,508
ماريبو!

419
00:45:13,377 --> 00:45:15,072
ماريبو!

420
00:45:45,943 --> 00:45:49,572
مالذي تفعلينه كيوكو؟

421
00:45:52,383 --> 00:45:55,875
مالذي تفعلينه؟
لا تلمسي أغراضي

422
00:45:56,821 --> 00:46:01,258
أنه خطأك,
لن تزال هذه البقعة

423
00:46:03,361 --> 00:46:05,625
أين كنتي أمي؟

424
00:46:07,064 --> 00:46:09,362
لقد أخبرتكم!
كنت أعمل

425
00:46:10,534 --> 00:46:11,967
لشهر كامل؟

426
00:46:12,169 --> 00:46:15,570
كنت في اوساكا
أنها بعيدة جدا 

427
00:46:17,608 --> 00:46:20,372
لقد أخبرتك بأن لا تلمسي أغراضي

428
00:47:04,355 --> 00:47:05,982
مالذي تفعلينه؟

429
00:47:06,324 --> 00:47:09,953
كما ترى, اليوم

430
00:47:10,194 --> 00:47:13,652
سأذهب الى  خارج لبعض الوقت
لهذا أنا أتجهز للخروج

431
00:47:13,864 --> 00:47:15,422
لقد خططتي لذلك؟

432
00:47:15,633 --> 00:47:18,932
أمك .. مشغولة اليوم.

433
00:47:20,404 --> 00:47:23,237
لكن أسمع,
سأعود من أجل الكريسماس

434
00:47:32,516 --> 00:47:34,541
خمسة الالاف ين فقط؟

435
00:47:34,919 --> 00:47:39,982
كان بأمكانه أن يقرضكم مبلغ أكثر,
أقصد أنكم مجرد أطفال في أزمة مالية خانقة

436
00:47:40,324 --> 00:47:43,225
الباتشينكو: محل العاب الالكترونية حيث يأتي اللاعبون ليلعبوها

























لكن مهلا, سائق أجرة و عامل في الباتشينكو,


437
00:47:43,427 --> 00:47:46,453

أنها أوقات صعبة بالنسبة لهم, 
حيث يصعب الحصول على زبائن في الوقت الراهن


438
00:47:50,167 --> 00:47:52,829
لكن بأمكانك الذهاب اليه عندما تحتاج الى ذلك..

439
00:47:53,637 --> 00:47:55,298
الجو بارد جدا ..

440
00:47:55,840 --> 00:48:00,277
والريح تعصف بقوة..
برد!

441
00:48:03,781 --> 00:48:07,148
هل أخبرتي الرجل عنا ؟


442
00:48:13,491 --> 00:48:16,221
لقد قلت لك ذلك, سأخبره في نهاية المطاف..

443
00:48:38,549 --> 00:48:40,016
سكر

444
00:48:41,752 --> 00:48:43,982
لديك السكر هناك

445
00:48:48,125 --> 00:48:50,889
يا ألهي !
كم أنت غاضب!


446
00:48:53,230 --> 00:48:55,858
أسمعي سأظل أسأل

447
00:48:56,801 --> 00:48:59,201
متى ستسمحين لنا بالذهاب الى المدرسة؟


448
00:48:59,437 --> 00:49:02,736
ما هذا الذي تقول؟ّ
"المدرسة, المدرسة؟"

449
00:49:02,940 --> 00:49:04,805
من بحاجة الى المدرسة على كل حال؟

450
00:49:05,009 --> 00:49:07,443
العديد من المشاهير لم يذهبوا قط الى المدرسة في المقام الاول


451
00:49:07,645 --> 00:49:09,476
مثل من؟

452
00:49:10,481 --> 00:49:14,178.
كيف لي أن أعرف؟
لكن هنالك العديد..

453
00:49:16,687 --> 00:49:18,655
أنتي أنانية يا أمي..

454
00:49:19,657 --> 00:49:21,386
كيف تستطيع أن تقول ذلك؟

455
00:49:22,393 --> 00:49:25,760
أنانية؟ هل تريد أن تعلم من هو الاناني الحقيقي.

456
00:49:25,963 --> 00:49:29,296
والدك هو الاناني يظهر ويختفي بكل هذه البساطة!

457
00:49:30,000 --> 00:49:34,767
ما هذا ؟
الا يمكنني أن أكون سعيدة؟


458
00:49:36,474 --> 00:49:37,774
ما هذا ؟

459
00:49:57,461 --> 00:49:59,725
أها, أعرف شخصا مشهورا لم يذهب الى المدرسة!

460
00:50:01,499 --> 00:50:05,731
رئيس الوزراء تاناكا!
هل سمعت به من قبل ؟

461
00:50:06,937 --> 00:50:08,237
أبدا!

462
00:50:08,305 --> 00:50:10,102
ما زلت صغيرا جدا!

463
00:50:10,674 --> 00:50:13,939
إينوكي: مصارع وملاكم وسياسي ياباني معروف, ظهر في نفس حقبة محمد كلاي,
عام 2012 أعلن أنه أعتنق الاسلام عام 1990 وأن أسمه كمسلم محمد حسين.





















ماذا عن المصارع أنطونيو إينوكي؟

464
00:50:14,879 --> 00:50:18,076
أراهن بأنه لم يذهب أبدا الى المدرسة
لست متأكدة, لكن

465
00:50:18,282 --> 00:50:19,909
أعتقد هذا ..

466
00:50:20,217 --> 00:50:23,983
يا رجل! أنت تسبب لي الصداع!
أسرع وتناول وجبتك!

467
00:50:35,032 --> 00:50:37,057
سأرسل لك المال قريبا..

468
00:50:37,635 --> 00:50:39,000
- ستعودين الى البيت من أجل الكريسماس؟
- بالتأكيد, سأعود

469
00:50:39,203 --> 00:50:44,334
سأعود الى المنزل قريبا,
أعتني بهم وبنفسك جيدا..

470
00:52:04,855 --> 00:52:06,880
توتورو: من أشهر شخصيات الاطفال ليس في اليابان فقط بل في العالم أيضا
ظهر في فيلم أنمي للأطفال وذاع صيته وأصبح شعار لشركته التي أنتجته, كما ظهرت في الفيلم الامريكي اللعبة3 





















هل توتورو حقا حقيقي؟

471
00:52:07,725 --> 00:52:10,353
الا تعلمين كم ضخم هو توتورو 


472
00:52:10,561 --> 00:52:11,728
أعلم ذلك

473
00:52:11,729 --> 00:52:13,287
أعلم أنه كبييير جدا!

474
00:52:14,198 --> 00:52:17,429
ستكون فوضى عارمة لو أنه مشى في الجوار

475
00:52:17,735 --> 00:52:20,499
ستلقي الشرطة القبض عليه


476
00:52:23,874 --> 00:52:27,071
- ماذا عن الأطباق الطائرة الفضائية؟
- لا



477
00:52:27,277 --> 00:52:30,303
أذا كان الفضائيين حقيقين,
فالاطباق الطائرة كذلك.

478
00:52:31,915 --> 00:52:33,974
الكائنات الفضائية..

479
00:52:34,184 --> 00:52:36,744
ماذا عن الزومبي الحقيقين
الزومبي المرعبين!

480
00:52:37,955 --> 00:52:40,014
ماذا عن بابا نويل, هل تعتقد أنه حقيقي؟

481
00:52:40,357 --> 00:52:41,756
نعم , هو كذلك

482
00:52:47,097 --> 00:52:49,895
تعتقدين هذا؟
يوجد بابا نويل واحد فقط, صح؟

483
00:52:50,100 --> 00:52:53,763
كيف بأمكانه أن يغطي اليابان بأكملها بمفرده؟

484
00:52:53,971 --> 00:52:57,907
لكنه يستطيع.
بابانويل يستطيع معالجة الامر

485
00:52:58,108 --> 00:53:00,269
نعم هذه صحيح,
يستطيع التعامل مع كل الانواع..

486
00:54:45,616 --> 00:54:48,176
لن تعود أمي الى المنزل؟

487
00:54:49,186 --> 00:54:52,485
عملها يتطلب منها البقاء بعيدا لوقت طويل

488
00:54:54,391 --> 00:54:56,655
هل هذا بسبب أنني كنت قاسية مع أمي؟

489
00:54:56,860 --> 00:54:58,555
لا, هذا غير صحيح!

490
00:55:38,468 --> 00:55:41,335
مرحبا, هذا
متجر سانووا

491
00:55:42,206 --> 00:55:44,697
هل لي بالتحدث الى فوكوشيما كيكو للحظة؟


492
00:55:44,908 --> 00:55:47,536
- عذرا
- أبنها الذي يتحدث..

493
00:55:47,744 --> 00:55:49,769
أنتظر لحظة من فضلك

494
00:55:59,289 --> 00:56:03,658
أعتذر بشدة لكن الانسة فوكوشيما أستقالك الشهر الماضي..

495
00:56:04,628 --> 00:56:06,255
كيف لي أن أساعدك؟

496
00:56:29,086 --> 00:56:31,577
- كم دقيقة , شيجيرو؟
- ليس بعد

497
00:56:33,390 --> 00:56:36,052
ليس بعد
كم دقيقة أضافية ؟

498
00:56:36,260 --> 00:56:37,659
دقيقة واحده, أعتقد

499
00:56:37,861 --> 00:56:40,396
تعتقد؟

500
00:56:44,301 --> 00:56:46,064
ليست مستعدا بعد؟

501
00:56:54,745 --> 00:56:56,508
على وشك أن تجهز, أتوقع ذلك


502
00:56:56,713 --> 00:56:58,271
تتوقع؟

503
00:56:58,815 --> 00:57:00,305
لنبدأ بالاكل أذا

504
00:57:01,818 --> 00:57:03,877
حمدا لله على الطعام

505
00:57:04,087 --> 00:57:05,520
هيا لنأكل


506
00:57:05,756 --> 00:57:07,519
شكرا  على الطعام 

507
00:57:10,127 --> 00:57:12,687
يتوجب علي علق الغطاء

508
00:57:25,943 --> 00:57:29,174
- طعمه جيد؟
- نعم جيد..

509
00:57:29,379 --> 00:57:30,937
الافضل على الاطلاق..

510
00:58:12,589 --> 00:58:15,524
عذرا, أبحث عن رقم هاتف

511
00:58:16,893 --> 00:58:20,192
محافظة كاناغاوا,
مدينة كاواساكي حي ناكاهارا

512
00:58:37,414 --> 00:58:39,348
مرحبا, هذا منزل عائلة ياماتو

513
00:58:40,450 --> 00:58:43,817
مرحبا.. مرحبا..

514
00:58:46,990 --> 00:58:49,754
- أتعجب من قد يكون؟
- لا أحد يرد..

515
00:59:00,737 --> 00:59:03,797
مساء الخير
سنة جديدة سعيدة

516
01:00:05,869 --> 01:00:07,769
كيوكو هو الاسم القادم

517
01:00:08,772 --> 01:00:11,502
مع "كيو" مثل تلك الموجود في طوكيو

518
01:00:23,854 --> 01:00:25,154
اكيرا

519
01:00:30,694 --> 01:00:32,662
هذا صحيح.

520
01:00:33,330 --> 01:00:35,992
لقد أرسلت لنا أمي جميعا هدايا بمناسبة السنة الجديدة

521
01:00:36,633 --> 01:00:37,933
أنظروا

522
01:00:38,535 --> 01:00:41,095
- هذه لكي, يوكي
- شكرا

523
01:00:41,304 --> 01:00:42,604
شيجيرو

524
01:00:42,739 --> 01:00:44,039
كيوكو

525
01:00:46,543 --> 01:00:47,843
- هذه لكِ
- شكرا

526
01:00:50,647 --> 01:00:52,114
اربعة الآلاف ين!

527
01:00:52,749 --> 01:00:56,708
اربعة الالاف ين! مستحيل
أنها الفي ين

528
01:00:58,188 --> 01:00:59,917
الف ين

529
01:01:01,091 --> 01:01:02,422
اربعة الالاف ين

530
01:01:04,327 --> 01:01:05,954
اربعة الالاف ين

531
01:01:07,097 --> 01:01:08,894
- مالذي تريدينه يوكي؟
- لعبة..

532
01:01:11,168 --> 01:01:13,398
-شيجيرو؟
- أحذية تزلج

533
01:01:13,637 --> 01:01:14,937
حذاء تزلج؟

534
01:01:18,808 --> 01:01:20,275
أنتي, كيوكو؟

535
01:01:20,477 --> 01:01:22,604
سأوفر المبلغ الخاص بي من أجل شراء بيانو

536
01:01:23,313 --> 01:01:24,746
ماذا عنك أخي؟

537
01:01:26,082 --> 01:01:27,811
قفاز كرة القاعدة- بيسبول

538
01:01:59,282 --> 01:02:02,149
لا, سأذهب لمقابلة أمي في المحطة


539
01:02:02,485 --> 01:02:04,919
لن تأتي الى المنزل اليوم

540
01:02:05,121 --> 01:02:07,214
أنا واثقة
أنها ستأتي الى المنزل

541
01:02:08,158 --> 01:02:10,183
سوف تعود الاسبوع القادم

542
01:02:10,760 --> 01:02:12,990
هل ستأتي حقا الأسبوع القادم حقا؟

543
01:02:13,196 --> 01:02:14,663
نعم حقا ستعود..

544
01:02:14,864 --> 01:02:17,332
- كيف تعلم هذا؟
-أنا فقط أعرف هذا 

545
01:02:22,572 --> 01:02:25,006
ستعود الى المنزل الاسبوع القادم.

546
01:02:30,247 --> 01:02:32,181
أنه عيد ميلاد يوكي, اليوم

547
01:03:04,314 --> 01:03:05,906
هذه؟

548
01:03:09,719 --> 01:03:11,653
- هذه؟
- نعم

549
01:03:27,370 --> 01:03:28,803
أصبري قليلا

550
01:03:35,178 --> 01:03:36,645
حسنا لنذهب

551
01:03:50,093 --> 01:03:51,560
مساء الخير

552
01:03:51,761 --> 01:03:53,028
مساء الخير

553
01:03:53,029 --> 01:03:54,329
خارجون؟

554
01:03:54,798 --> 01:03:56,098
الى أين؟

555
01:03:56,199 --> 01:03:58,258
الى المحطة لمقابلة والدتي

556
01:03:58,468 --> 01:04:00,993
أها, ما أسمكي؟

557
01:04:01,237 --> 01:04:02,504
يوكي

558
01:04:02,505 --> 01:04:04,973
آها, يوكي
كم عمركي يوكي؟

559
01:04:05,208 --> 01:04:06,508
خمس سنوات

560
01:04:06,643 --> 01:04:08,338
خمس سنوات أذا

561
01:04:08,878 --> 01:04:11,608
أنها قريبتي,
ستمكث عندنا الليلة

562
01:04:11,815 --> 01:04:13,407
آها, أتفهم ذلك, 
آراك لاحقا أذا 

563
01:04:13,817 --> 01:04:15,682
الى اللقاء

564
01:04:18,288 --> 01:04:19,949
يالها من فتاة لطيفة ..

565
01:04:20,824 --> 01:04:25,352
دايكون: نوع من أنواع الفجل ويعرف في اليابان بالفجل الابيض

























طماطم, دايكون, بروكولي, قرع وجزر..

566
01:04:25,628 --> 01:04:27,289
فطر..

567
01:04:34,204 --> 01:04:37,105
صحون.. أكواب

568
01:04:39,676 --> 01:04:41,337
الجزار

569
01:05:11,107 --> 01:05:13,507
آه, لم تبقى سوى واحدة؟


570
01:05:17,947 --> 01:05:19,471
القطعة الاخيرة .

571
01:06:07,330 --> 01:06:08,695
هنالك سكة حديدية

572
01:07:02,752 --> 01:07:04,845
أنها تقود الى مطار هانيدا

573
01:07:07,090 --> 01:07:11,026
يوما ما, دعينا نستقله ونذهب لرؤية الطائرات..

574
01:07:13,530 --> 01:07:16,522
نعم, لنفعل هذا.

575
01:08:48,758 --> 01:08:50,191
كيوكو العزيزة

576
01:08:50,493 --> 01:08:53,462
الى كيوكو..

577
01:11:13,369 --> 01:11:16,031
لا, لا أنها تنتهي هكذا
1,2,3,4,5, أيها الاحمق


578
01:11:16,239 --> 01:11:18,139
لا, أنها,
1, 2, 3, 4, 5, 6.

579
01:11:18,341 --> 01:11:20,036
لا, أقسم بأنها عند الخمسة

580
01:11:20,243 --> 01:11:22,507
بل أن الذي يقسم أنها عند الستة!

581
01:11:22,845 --> 01:11:24,813
أسمع يا رجل 

582
01:11:25,047 --> 01:11:28,380
كامي هامي ها: ضربة قاضية لأحدى شخصيات الانمي الاسطورية في أنمي يدعى دراغون بول





















أنت ليس بأمكانك حتى أن تقوم
بحركة الـ"كامي هامي ها " هذه!

583
01:11:28,651 --> 01:11:30,243
بلى أستطيع

584
01:11:31,220 --> 01:11:33,984
هيا! لا , ليس الى هذا البعد.



585
01:11:34,190 --> 01:11:36,420
آه, اللعنة لقد فعلتها!

586
01:11:37,260 --> 01:11:39,626
أنت عبقري يا رجل

587
01:11:40,863 --> 01:11:42,990
- أأستخدم الفرامل؟
- لا تستخدمها

588
01:11:44,300 --> 01:11:45,824
رائع, عظيم!

589
01:11:47,537 --> 01:11:49,505
لقد حطمتها


590
01:11:51,808 --> 01:11:55,073
تلك قد أحترقت توا

591
01:11:58,614 --> 01:12:00,104
مرحبا

592
01:12:05,855 --> 01:12:07,155
أصدقاؤك؟

593
01:12:08,324 --> 01:12:09,985
نعم, أصدقائي

594
01:12:12,328 --> 01:12:14,319
قيمتها مئة وسبع وتسعين ين..

595
01:12:21,237 --> 01:12:22,795
ترجلوا عن الدرجات



596
01:12:59,308 --> 01:13:00,741
شكرا..

597
01:13:00,943 --> 01:13:02,706
هيا بنا

598
01:13:02,912 --> 01:13:04,641
الى اللقاء أذا

599
01:13:06,282 --> 01:13:07,582
شكرا

600
01:13:08,951 --> 01:13:10,919
أراك غدا..
الى الغد أذا..

601
01:13:16,792 --> 01:13:19,352
اشر الى المبلغ الذي تحويله

602
01:13:54,864 --> 01:13:57,059
- أسمحوا لي..
- عذرا

603
01:14:01,938 --> 01:14:05,203
هذه ها؟
لنفعلها هيا ..

604
01:14:06,342 --> 01:14:09,505
هل أنت مستعد؟
أبدء!

605
01:14:14,750 --> 01:14:16,911
أحسنت, هذا رائع! الطاقة الكاملة..


606
01:14:18,287 --> 01:14:19,587
ماذا؟

607
01:14:22,458 --> 01:14:23,758
خذ تلك!

608
01:14:23,926 --> 01:14:25,791
يالها من تصفيفة شعر أصلية!

609
01:14:28,097 --> 01:14:29,397
كولا وماذا ؟

610
01:14:29,465 --> 01:14:32,263
الكولا والبرتقال والليمون..

611
01:14:40,476 --> 01:14:43,343
-لقد عدنا, وأبتعنا الاشياء
- لقد تأخرتم..

612
01:14:43,546 --> 01:14:45,343
الى أي مدى ستذهب بها؟

613
01:14:46,415 --> 01:14:48,474
- الكولا لي
- وأنا أيضا

614
01:14:50,987 --> 01:14:53,046
مهلا, هنالك من يهاجم

615
01:14:54,190 --> 01:14:56,522
هي, أنت أيها الاحمق
أنت من سمحت لهم 

616
01:14:56,726 --> 01:14:58,660
لكن هذا الشخص هو من بدأ بالهجوم


617
01:15:00,196 --> 01:15:03,597
فاتورة الغاز متأخرة الدفع

618
01:15:03,966 --> 01:15:05,866
أبتعد أيها الاحمق

619
01:15:10,940 --> 01:15:12,635
حسنا, هذا جيد

620
01:15:18,881 --> 01:15:20,314
أبتعد

621
01:15:32,128 --> 01:15:34,028
اللعنة, لقد أخبرتك

622
01:15:36,766 --> 01:15:38,791
لن تحصل عليها أبدا بهذه الطريقة

623
01:15:39,001 --> 01:15:40,301
كف عن هذا

624
01:15:55,451 --> 01:15:58,318
- لنذهب الى المتجر أكيرا
- أنا جائع, تصرف

625
01:15:58,521 --> 01:15:59,821
سأفعل

626
01:16:00,689 --> 01:16:01,989
هي, سأذهب أنا أيضا

627
01:16:02,024 --> 01:16:04,151
لا, ابقَ أنت في المنزل
ولا تلمس لعبة الفيديو

628
01:16:04,360 --> 01:16:05,725
لا تلمسها!

629
01:16:17,740 --> 01:16:19,264
مالذي تفعله؟

630
01:16:51,273 --> 01:16:53,901
على مهلك, أليس هذا عظيما؟

631
01:16:55,411 --> 01:16:59,040
أنظر الى صدرها أنه كبير
رائع

632
01:16:59,915 --> 01:17:02,850
اليس هذا عظيما؟

633
01:17:19,301 --> 01:17:20,859
أنت سرقته؟

634
01:17:22,404 --> 01:17:24,304
أكيرا, أنه دورك

635
01:17:28,511 --> 01:17:31,207
السنا بأصدقاء, صحيح؟ هيا

636
01:17:34,617 --> 01:17:36,710
هيا بنا

637
01:17:46,962 --> 01:17:48,262
مهلا, أنتظروا

638
01:19:37,806 --> 01:19:39,137
أنه ليس من نوعك, صحيح؟

639
01:19:39,341 --> 01:19:42,469
مستحيل! أنه بشكل أو بآخر عاطفي جدا 
أنا أحب الشخص الرائع!

640
01:19:43,012 --> 01:19:45,037
لكن ذلك كان رائعا

641
01:19:45,314 --> 01:19:46,481
مضى وقت طويل

642
01:19:46,482 --> 01:19:48,746
كيف حالك؟

643
01:19:50,486 --> 01:19:51,885
نعم, بخير..

644
01:19:53,922 --> 01:19:57,085
أنهما كبيرا جدا عليّ
ليسا بمقاسي!

645
01:19:57,559 --> 01:20:01,461
أمي قالت أني سأكبر على كل حال
لذلك أخذت هذا المقاس

646
01:20:02,197 --> 01:20:03,721
أكرههما!

647
01:20:07,569 --> 01:20:11,528
لقد مرة فترة دون أن القاك!
كيف حال؟ وماهي الاحوال؟

648
01:20:12,374 --> 01:20:15,741
لقد أشترت لعبة جديدة
لما لا تأتون معي؟

649
01:20:20,215 --> 01:20:22,547
سأتي عندما يكون لدي وقت..

650
01:20:24,820 --> 01:20:26,120
أراك لاحقا أذا

651
01:20:27,523 --> 01:20:31,015
لدي ألتزامات مدرسية كثيرة, آسف

652
01:20:31,360 --> 01:20:33,885
- أراك
- آراك قريبا, أذا

653
01:20:37,466 --> 01:20:39,024
من كان ذاك الولد؟

654
01:20:41,236 --> 01:20:43,261
يريد مني أن العب معه


655
01:20:43,472 --> 01:20:45,235
نعم, لكن منزله شديد الاتساخ

656
01:20:45,441 --> 01:20:47,909
مستحيل! متسخ من ماذا؟

657
01:20:48,811 --> 01:20:52,110
نتن من النفايات..
المكان حقا فوضى عارمة

658
01:20:52,314 --> 01:20:53,941
أتقصد أنه عفن؟

659
01:20:57,119 --> 01:20:58,780
لقد أتت

660
01:21:51,974 --> 01:21:56,604
الى ميزوجوتشي ساكي في الجنة

661
01:22:18,100 --> 01:22:19,400
حصلت عليه

662
01:22:41,723 --> 01:22:43,623
مرحبا, فوكوشيما

663
01:23:40,215 --> 01:23:41,944
لا تقلقي , لقد ذهب

664
01:23:54,997 --> 01:23:57,557
-كم عمرك؟
- أثنا عشر

665
01:23:58,333 --> 01:24:02,064
ليس بأمكانك أن تعمل بدوام جزئي حتى تبلغ السادسة عشرة

666
01:24:05,240 --> 01:24:09,438
اليس الاجدى بك أن تتصل بالشرطة,
أو رعاية الاطفال أو ما شابه؟

667
01:24:11,580 --> 01:24:14,981
لو فعلت, نحن الاربعة لن نكون قادرين على أن نكون معا

668
01:24:16,018 --> 01:24:18,748
لقد حدث هذا سابقا,
وكان هذا فظيعا

669
01:24:20,155 --> 01:24:21,455
أتفهم ذلك

670
01:25:04,733 --> 01:25:06,325
أنتي تحتاجينها من أجل البيانو

671
01:25:08,070 --> 01:25:09,370
لا بأس

672
01:26:53,475 --> 01:26:55,272
لنتسابق

673
01:27:02,951 --> 01:27:04,851
لا تهزمني أكيرا

674
01:27:38,386 --> 01:27:39,751
مرحبا

675
01:27:46,361 --> 01:27:48,454
هل عادت أمك؟

676
01:27:54,936 --> 01:27:59,430
من الاطول؟
نحن متساويتان

677
01:28:52,027 --> 01:28:54,052
هنالك بعض البذور هنا

678
01:28:55,597 --> 01:28:58,532
- حقا؟
- لنأخذها

679
01:28:58,834 --> 01:29:01,428
سأخذ هذه أيضا

680
01:29:01,636 --> 01:29:03,763

حسنا, سأخذ هذه أذا
أنظر أكيرا بذور

681
01:29:04,105 --> 01:29:07,404
شخص ما تركها هنا 

682
01:29:08,343 --> 01:29:09,708
يالها من مسكينة

683
01:29:17,552 --> 01:29:18,985
2, 3, 4, 5...

684
01:29:19,020 --> 01:29:20,851
كم هذا رائع

685
01:29:21,456 --> 01:29:23,515
ورقة , حجرة مقص!

686
01:29:25,126 --> 01:29:27,060
الاول هو الحجارة

687
01:29:27,829 --> 01:29:29,353
ورقة , حجرة مقص!

688
01:29:30,999 --> 01:29:33,433
لا أستطيع التوقف

689
01:29:51,353 --> 01:29:53,082
أكيرا, هل أتسخت؟

690
01:29:53,488 --> 01:29:54,788
نعم

691
01:30:04,432 --> 01:30:05,732
شيجي!

692
01:30:49,844 --> 01:30:51,144
شيجيرو!

693
01:30:52,647 --> 01:30:53,947
شيجيرو

694
01:30:56,051 --> 01:30:57,643
شيجيرو!

695
01:30:58,186 --> 01:30:59,551
الكيس

696
01:31:21,242 --> 01:31:23,870
لقد أصبحت مضحكه

697
01:31:30,151 --> 01:31:31,451
يو...

698
01:31:36,591 --> 01:31:37,891
كي...

699
01:31:43,064 --> 01:31:45,157
سأذهب لأحضر بعض الماء

700
01:32:04,285 --> 01:32:06,947
أخي, أن المصابيح لا تعمل

701
01:32:25,173 --> 01:32:27,266
ولا حتى في الحمام

702
01:33:50,758 --> 01:33:53,852
سيد سلسلة ,أين أنت؟


703
01:34:25,426 --> 01:34:27,360
مالذي تفعلينه؟

704
01:34:30,131 --> 01:34:31,860
الست بذاهبة الى المدرسة؟

705
01:34:32,167 --> 01:34:33,467
لا..

706
01:34:33,768 --> 01:34:35,292
ولا أنا أيضا

707
01:34:47,448 --> 01:34:50,713
هنالك حفرة لحشرة الزيز,
هل تعلمين ذلك؟


708
01:34:51,019 --> 01:34:52,646
لا, لم أكن اعلم

709
01:34:56,791 --> 01:34:58,418
ليس مجددا!

710
01:35:01,429 --> 01:35:04,296

أنا-نا-س.

711
01:35:06,267 --> 01:35:09,236
الاول هو الحجر,
ورقة, مقص, حجر

712
01:35:14,042 --> 01:35:17,409
شو-كو-لا-تة

713
01:35:17,946 --> 01:35:19,379
الاول هو الحجر

714
01:35:19,747 --> 01:35:21,374
ورقة, مقص, حجر..

715
01:35:21,883 --> 01:35:23,350
ليس مجددا

716
01:36:16,904 --> 01:36:21,034
لقد أوقفنا خدمة الماء لديكم

717
01:38:21,462 --> 01:38:22,762
لقد جمعت العديد منه!

718
01:38:23,965 --> 01:38:25,364
هذا رائع!

719
01:38:44,452 --> 01:38:46,181
مالذي تفعل؟

720
01:38:46,687 --> 01:38:48,552
لا شيء يستحق الذكر..

721
01:38:50,358 --> 01:38:52,417
هل أصبت بالزكام؟

722
01:38:53,895 --> 01:38:55,596
صوتك يبدو غريبا

723
01:38:55,631 --> 01:38:56,995
أخرسي

724
01:39:18,386 --> 01:39:20,115
هل تغسل شعرك؟

725
01:39:21,489 --> 01:39:23,354
أمس في المتنزة

726
01:39:46,714 --> 01:39:48,306
اليست منعشة وباردة؟


727
01:40:01,095 --> 01:40:02,995
متى ستعود والدتك؟

728
01:40:03,664 --> 01:40:05,495
لن تعود أبدا!

729
01:40:09,637 --> 01:40:10,937
على الارجح

730
01:41:23,578 --> 01:41:26,547
-لست أشعر بالحر
- أنا أشعر بالحر!

731
01:41:30,518 --> 01:41:32,816
لقد قلتها:
أنا لا أشعر بالحر, لا أشعر به!

732
01:41:35,590 --> 01:41:36,890
شكرا

733
01:42:06,587 --> 01:42:08,578
عليك بأكل السوشي أولا.

734
01:42:16,297 --> 01:42:17,597
شيجيرو

735
01:42:21,902 --> 01:42:23,836
لا يوجد سلمون.

736
01:42:23,871 --> 01:42:25,771
لا, فقط ما تراه هنا.

737
01:42:26,140 --> 01:42:27,630
ليس عدلا..

738
01:42:47,328 --> 01:42:49,762
هذه النبتة كانت لشيجيرو
لقد ماتت

739
01:43:10,184 --> 01:43:11,484
لقد نامت

740
01:43:25,766 --> 01:43:28,234
أعذراني,
الباب كان مفتوحا..

741
01:43:32,640 --> 01:43:35,837
أنا مالكة المكان من الطابق الثالث,
أنا هنا من أجل الايجار

742
01:43:36,811 --> 01:43:38,506
أين والدتكِ؟

743
01:43:39,346 --> 01:43:42,281
أنها تعمل في أوساكا.

744
01:43:45,519 --> 01:43:47,578
هل أنتما قريباتان؟

745
01:44:25,726 --> 01:44:29,287
- سأذهب لجمع بعض المال؟
- ماذا؟ كيف؟

746
01:45:34,962 --> 01:45:36,657
- خذ
- لا

747
01:45:37,298 --> 01:45:39,994
لما لا؟
لقد غنيت الكاريوكي معه وحسب.

748
01:45:40,401 --> 01:45:41,834
لا

749
01:47:17,965 --> 01:47:19,660
مالذي تأكله؟

750
01:47:20,768 --> 01:47:22,068
أبصقه

751
01:47:26,707 --> 01:47:28,007
ما هذا؟


752
01:47:30,945 --> 01:47:32,245
ورق..

753
01:47:44,525 --> 01:47:46,459
أنها بـ287 ين.

754
01:47:52,967 --> 01:47:55,060
تماما, شكرا.

755
01:47:57,438 --> 01:47:58,996
كيف هي أخبار الفصل الدراسي الحالي؟


756
01:47:59,206 --> 01:48:03,108
تقصدين تقرير درجاته؟
كارثة بمعنى الكلمة

757
01:48:03,477 --> 01:48:07,106
لقد نال درجة سيئة في اللغة اليابانية

758
01:48:07,982 --> 01:48:09,745
أبني أيضا كانت درجاته سيئة ..

759
01:48:31,472 --> 01:48:33,633
أتمنى أن أجد شيئا

760
01:49:01,568 --> 01:49:03,160
هي, أي شيجيرو؟

761
01:49:03,771 --> 01:49:05,170
لا أعلم

762
01:49:14,882 --> 01:49:16,713
مالذي تفعلينه؟


763
01:49:17,518 --> 01:49:18,818
أين شيجيرو؟

764
01:49:18,919 --> 01:49:20,511
لا أعلم

765
01:49:54,288 --> 01:49:55,588
شيجي!

766
01:49:57,891 --> 01:50:00,689
لقد قلت أنك تريد النودل,
وها قد أحضرت بعضها لك!

767
01:50:00,894 --> 01:50:02,559
مالذي تريده!

768
01:50:02,594 --> 01:50:04,224
الا تدرك ذلك أيها المغفل!

769
01:50:05,332 --> 01:50:07,448
لا تزعج نفسك وتأتي الى المنزل!


770
01:50:07,483 --> 01:50:09,565
لا تتلفها هكذا!

771
01:50:17,811 --> 01:50:19,335
هل أنكسرت..؟

772
01:50:21,615 --> 01:50:23,014
قوة رائعة!

773
01:50:23,217 --> 01:50:24,775
أنه مجرد أحمق

774
01:52:46,126 --> 01:52:47,684
توقفي عن هذا يوكي.

775
01:52:48,862 --> 01:52:50,489
أريد الحمام

776
01:52:51,531 --> 01:52:54,022
لماذا لم تذهبي اليه عندما كنا في المتنزة قبل قليل؟

777
01:52:55,435 --> 01:52:57,300
أذهبي وأفعليها في الحمام

778
01:52:58,272 --> 01:52:59,705
لا أريد ذلك

779
01:53:07,547 --> 01:53:09,777
الن تأتي ساكي ؟

780
01:53:29,136 --> 01:53:32,333
شيجيرو! لقد أهدرت كل الماء!

781
01:53:33,473 --> 01:53:35,236
لم يبقى شيء للشرب

782
01:53:42,416 --> 01:53:44,518
الن تأتي ساكي مجددا؟


783
01:53:44,553 --> 01:53:46,076
على الاطلاق!

784
01:54:08,141 --> 01:54:09,768
مالذي تفعله؟

785
01:54:10,911 --> 01:54:12,776
سأبيع هذه

786
01:54:14,948 --> 01:54:16,506
لم نعد نحتاجهم على الاطلاق

787
01:54:17,384 --> 01:54:18,684
توقف!

788
01:54:19,086 --> 01:54:20,252
توقف

789
01:54:20,253 --> 01:54:21,454
أتركها

790
01:54:21,455 --> 01:54:22,621
اخرسي

791
01:54:22,622 --> 01:54:24,317
- أعطني هذه
- هذا يكفي

792
01:54:25,025 --> 01:54:26,788
لا تلمسها!

793
01:54:33,100 --> 01:54:35,295
لن تعود أبدا

794
01:54:39,206 --> 01:54:42,300
من يهتم! أبقى هناك يا غبية!


795
01:55:25,886 --> 01:55:29,413
مياوتشي 
لا تحرك ساقيك كثيرا!

796
01:55:40,233 --> 01:55:43,566
كاتو
أين يانو اليوم؟

797
01:55:44,171 --> 01:55:45,471
لدية التزامات مدرسية

798
01:55:45,672 --> 01:55:49,438
التزامات مدرسية؟
يالهي , لقد تأخرنا

799
01:56:04,057 --> 01:56:05,684
في أي سنة أنت؟

800
01:56:12,499 --> 01:56:14,091
أكيرا, رقم 9 , الجهة اليمنى

801
01:56:20,407 --> 01:56:21,707
اصطفوا!

802
01:56:30,116 --> 01:56:34,610
نحن على وشك أن نبدأ بالمباراة بين 
الدببة البيضاء و مقاتلي كيزان

803
01:56:35,055 --> 01:56:36,355
لنبدأ

804
01:56:36,690 --> 01:56:37,990
تحية!

805
01:56:37,991 --> 01:56:39,982
هيا لنبدأ

806
01:57:22,702 --> 01:57:27,332
أكيرا, أجعل يديك أكثر قربا,
هكذا..

807
01:57:28,074 --> 01:57:32,511
عندما تأتي الكرة,
خذ الزاوية الاصعب, وأضربها

808
01:57:32,712 --> 01:57:34,407
فقط أضرب, لوح به

809
01:57:43,056 --> 01:57:45,024
هذا أفضل..
تلويح جيد..

810
01:57:45,225 --> 01:57:49,423
هوم رن: أحدى مصطلحات لعبة البيسبول, هو أن يركض اللاعبون بعد أن يضرب لاعبهم الكرة بالمضرب ويجب أن يتم ذلك قبل أعادة الكرة الى المعلب من قبل الخصم
هكذا تحتسب النقاط في هذه اللعبة.




















يا لها من ضربة, هوم رن!


811
01:57:50,730 --> 01:57:53,722
هيا, لعبة جيدة

812
01:59:00,400 --> 01:59:01,700
يوكي


813
01:59:02,669 --> 01:59:03,969
يوكي لم تنهض..

814
01:59:06,406 --> 01:59:07,873
يوكي!!

815
01:59:10,710 --> 01:59:12,701
لقد سقطت من أعلى الكرسي

816
01:59:22,422 --> 01:59:23,722
نعم , مرحبا

817
01:59:23,890 --> 01:59:25,755
هل فوكوشيما كيوكو هنا؟

818
01:59:26,126 --> 01:59:27,889
دقيقة من فضلك.
سأذهب لأناديها 

819
02:00:41,367 --> 02:00:45,360
أمي

820
02:01:38,825 --> 02:01:42,659
يا لها من ضربة !

821
02:01:43,930 --> 02:01:46,228
هوم رن عظيمة!

822
02:01:47,267 --> 02:01:51,795
هيا, لعبة جيدة

823
02:01:53,273 --> 02:01:55,241
متفاجئ جدا..

824
02:01:56,943 --> 02:02:01,710
هوم رن كبيرة!
مذهل!


825
02:02:02,816 --> 02:02:04,283
اكيرا

826
02:02:35,081 --> 02:02:36,673
مالذي حدث؟

827
02:02:45,925 --> 02:02:48,860
ذلك المال
هل لي بأقتراضه؟

828
02:02:51,364 --> 02:02:54,026
أريد أن أجعل يوكي ترى..
الطائرات..

829
02:03:07,347 --> 02:03:09,474
ستذهبون جميعكم في نزهة؟
يبدو هذا ممتعا!

830
02:03:12,752 --> 02:03:15,312
سيكون هذا بـ 1,895 ين.

831
02:03:18,892 --> 02:03:20,519
حسنا, شكرا

832
02:03:51,824 --> 02:03:53,519
كيوكو, ماهذا؟

833
02:03:54,527 --> 02:03:56,051
لقد وصل توا

834
02:04:10,843 --> 02:04:15,542
الى أكيرا, أعطيهم أفضل ما لديك
أعتمد عليك, أمك

835
02:04:46,045 --> 02:04:47,535
لم يعد يناسب حجمها 

836
02:04:50,183 --> 02:04:52,014
أعتقد أن يوكي.. قد كبرت

837
02:06:08,761 --> 02:06:10,228
هل حان وقت الوداع.؟


838
02:10:50,609 --> 02:10:53,407
عندما لمست يوكي هذا الصباح

839
02:10:55,448 --> 02:10:57,473

لقد كانت باردة جدا..
كان أحساسا فظيعا!

840
02:11:04,857 --> 02:11:06,552
لقد كان فقط أحساسا..

841
02:11:10,096 --> 02:11:12,257
فقط كان ..


842
02:12:39,018 --> 02:12:44,285
عندما أسأل السماء في منتصف الليل

843
02:12:46,425 --> 02:12:51,692
أرى النجوم تلمع وحسب

844
02:12:54,300 --> 02:13:00,200
في بحيرة سوداء موجودة في قلبي الذائب

845
02:13:02,408 --> 02:13:07,402
كل ما أفعله هو الاستمرار

846
02:13:10,216 --> 02:13:15,620
لكن هل الملائكة قادرة حتى على 
أن تعطيني لمحة وبريق من الماضي؟


847
02:13:17,656 --> 02:13:23,117
الا تريد أن تنعش بها قلبي؟

848
02:13:25,498 --> 02:13:31,300
رياح الشتاء القادمة تعبث بموجاته


849
02:13:33,105 --> 02:13:38,600
وتناديني الى الظلام

850
02:13:40,679 --> 02:13:46,579
بعيون ذائبة كالثلج


851
02:13:47,753 --> 02:13:53,653
ها أنا أكبر

852
02:13:55,427 --> 02:14:01,327
جوهرة حادة خام مع رائحة غريبة

853
02:14:03,002 --> 02:14:08,902
حيث لا تتبع نهج أيا كان

854
02:15:06,465 --> 02:15:07,765
شكرا

855
02:16:29,415 --> 02:16:30,905
وجدت واحدة!

856
02:16:47,000 --> 02:17:09,905
ترجمة: 
NoMatterWhat 


