1
00:00:35,451 --> 00:00:37,851
" خطر للغاية "
كورتيز هنا ديفيد ديامو

2
00:00:38,260 --> 00:00:39,260
اعطيني تقريرا عن الحالة

3
00:00:41,570 --> 00:00:45,770
تم تحديد الهدف , ودخل المشتبه به
المكان في الوقت المحدد

4
00:00:45,782 --> 00:00:46,982
جيد

5
00:00:47,287 --> 00:00:49,487
قليبدا عملاء الاستعادة بالتحرك

6
00:00:50,798 --> 00:00:52,498
المشتبه اسمه تيك توك

7
00:00:52,503 --> 00:00:55,003
سرق القرص الصغير

8
00:00:55,512 --> 00:00:58,012
فريقى الفا و برافو فتبداو التحرك
للقبض على الهدف

9
00:01:03,034 --> 00:01:03,934
لديه قنبلة زمنية

10
00:01:04,940 --> 00:01:05,740
انتبهوا لما تريدوا

11
00:01:12,261 --> 00:01:14,661
تيك توك سرق القرص الصغير
وهو الان طليق

12
00:01:14,869 --> 00:01:15,969
اسفة , لقد علقت

13
00:01:17,377 --> 00:01:19,977
نحن قادمين , سوف ناتي خلال اربع دقائق

14
00:01:20,085 --> 00:01:22,885
لكنني لا املك اربعة دقائق سوف امسك
به اسرع بنفسي

15
00:01:24,999 --> 00:01:27,799
سوف اقبض عليه الان
اخبر جميع من جمدهم

16
00:01:28,309 --> 00:01:30,809
لقد نسيتي تفصيلاً صغير
انت حامل

17
00:01:32,522 --> 00:01:35,422
نعم , ولكنهم يقولون يمكنك ان تتمرن
حتى اخر يوم في الحمل

18
00:01:35,631 --> 00:01:36,331
لذا , هيا

19
00:01:38,841 --> 00:01:40,041
مرحباً , ما الذي يحصل ؟

20
00:01:40,346 --> 00:01:41,046
انقباض رحمي

21
00:01:42,052 --> 00:01:44,252
يجب ان تتحملي , فانت على وشك
ان تصبحي اماً

22
00:01:44,359 --> 00:01:46,259
اذا يجب ان انهي هذه المهمة الان

23
00:01:48,270 --> 00:01:50,170
مهمة القبض على تيك توك قد بدات

24
00:01:59,201 --> 00:01:59,501
اسرع

25
00:02:01,909 --> 00:02:03,109
يجب ان تستسلم

26
00:02:03,414 --> 00:02:04,314
باص

27
00:02:07,527 --> 00:02:08,927
اتصلي بزوجي

28
00:02:09,232 --> 00:02:11,632
جاري الاتصال بالزوج

29
00:02:12,041 --> 00:02:12,941
ها انت ذا

30
00:02:13,245 --> 00:02:14,645
كيف حال حبيبتي ؟

31
00:02:15,352 --> 00:02:16,152
هل تغادرين من العمل ؟

32
00:02:17,860 --> 00:02:19,460
لا , لكنني فقط انهي بعض الامور التي لم تنجز

33
00:02:22,273 --> 00:02:24,173
اما زالوا يجعلونك تعملين طوال اليوم

34
00:02:24,279 --> 00:02:27,679
انت اكثر مهندسة ديكور
مخلصة لعملها على الاطلاق

35
00:02:27,689 --> 00:02:29,889
ماذا يمكنني ان اقول
أنا احب عملي

36
00:02:32,002 --> 00:02:33,702
اتستطيع ان تخمن ما سبب اتصالي بك؟

37
00:02:35,513 --> 00:02:37,113
خمن من سياتي لزيارتنا ؟

38
00:02:37,118 --> 00:02:37,918
اهو سيد ؟

39
00:02:38,222 --> 00:02:40,822
انا في طريقى الى المستشفى
اسوف اقابلك هناك ؟

40
00:02:40,930 --> 00:02:42,130
نعم , المستشفى

41
00:02:42,335 --> 00:02:43,835
لا تخافي , انا هنا من اجلك

42
00:02:48,052 --> 00:02:50,052
تذكري تمارين التنفس

43
00:02:53,367 --> 00:02:55,067
تنفسي بهدوء و ببطء

44
00:02:56,877 --> 00:02:58,877
انا احبك كثيراً

45
00:03:02,293 --> 00:03:04,493
استمري في التنفس وستكوني بخير
حسنا اراك هناك

46
00:03:18,638 --> 00:03:20,938
انت سوف تلدين , انتظري الدعم

47
00:03:21,247 --> 00:03:23,147
الانقباضات ستنتهي بعد ثلاثين دقيقة

48
00:03:25,960 --> 00:03:27,060
ما زال لدي وقت

49
00:03:37,392 --> 00:03:40,392
حسنا يا تيك توك , هيا اعطيني القرص

50
00:03:41,103 --> 00:03:43,703
ليس هذه المرة
اوه ياربي

51
00:03:44,313 --> 00:03:45,613
لا تقللوا من شأنها

52
00:03:48,024 --> 00:03:49,124
ماء الرحم انكسر لتوه

53
00:03:50,331 --> 00:03:51,431
كنت اَمل ان لا يكون مائي

54
00:03:53,441 --> 00:03:54,741
اقضوا عليها

55
00:04:02,968 --> 00:04:04,768
انتظري قليلاً
لدي انقباض رحمي الان

56
00:04:05,375 --> 00:04:06,275
مبروك

57
00:04:20,016 --> 00:04:21,316
سنفعل هذا مرة اخرى

58
00:04:22,624 --> 00:04:25,224
احسنتي العمل ايتها العميلة كورتيز
رائع

59
00:04:25,934 --> 00:04:27,234
كنت اعلم انك قادرة على فعلها

60
00:04:30,146 --> 00:04:32,446
لو كان وقع هذا في الايدي الخاطئة
كانت لتوقف كل حروبنا

61
00:04:38,069 --> 00:04:39,269
يبدوا انه ملف معلومات

62
00:04:38,671 --> 00:04:41,471
" مشروع الهلاك "
اسمه الهلاك

63
00:04:41,480 --> 00:04:42,880
انه افضل سلاح

64
00:04:43,286 --> 00:04:45,886
انه ليس فقط يدمر عدوك
بل يدمر كل شيء

65
00:04:46,596 --> 00:04:49,896
كل ما لديكم هو الوقت
حتى يختفي

66
00:04:56,524 --> 00:04:57,324
مثلما اتفقنا

67
00:04:58,229 --> 00:04:59,629
مهمة اخيرة وانسحب

68
00:04:59,835 --> 00:05:02,235
هل فعلاً سوف تتركينا و تتركي كل المطاردات السريعة
ونحن ايضاً نحتاجك ؟

69
00:05:02,343 --> 00:05:04,543
انا احب العمل و المطاردات السريعة

70
00:05:05,151 --> 00:05:06,351
ولكن عائلتي تحتاجني الان

71
00:05:06,656 --> 00:05:08,256
و لكن لا تخبرهم ابدا انني كنت جاسوسة

72
00:05:08,262 --> 00:05:11,562
احترم ذلك ايتها العميلة
و لكن نصيحة مني اخبريهم بما تكونين

73
00:05:11,772 --> 00:05:13,572
الحياة قصيرة جدا لتحملي اسراراً

74
00:05:14,781 --> 00:05:16,881
اريدك ان تُنجبي لنا جاسوساً جيدا
في المستقبل حسنا ؟

75
00:05:17,389 --> 00:05:18,789
مستقبل الوكالة يعتمد عليه

76
00:05:19,697 --> 00:05:21,597
دعونا لا نقف هكذا يا شباب

77
00:05:24,912 --> 00:05:26,812
يجب ان اعرف كل شيء عن تيك توك

78
00:05:28,823 --> 00:05:30,323
مصارعة الابهام

79
00:05:31,532 --> 00:05:32,432
هيا

80
00:05:34,942 --> 00:05:37,642
يا اطفال
لدي فكرة جديدة لبرنامج تلفزيوني واقعي

81
00:05:38,653 --> 00:05:41,153
اسمها ويلبو ويلسون لصيد الجواسيس

82
00:05:41,763 --> 00:05:43,663
سوف نصطاد جواسيس حقيقين على التلفاز

83
00:05:43,969 --> 00:05:44,669
ما رايكم ؟

84
00:05:44,973 --> 00:05:46,773
الامر صعب يا ابي

85
00:05:48,083 --> 00:05:49,483
امسكت بك
انت جيدة

86
00:05:49,487 --> 00:05:50,487
ليس مهماً لي

87
00:05:51,193 --> 00:05:53,693
اعني من اين سوف تجد جاسوساً ؟

88
00:05:55,105 --> 00:05:57,205
مرحباً
مرحباً يا عزيزتي

89
00:05:57,813 --> 00:05:59,113
كيف حالك ؟

90
00:05:59,719 --> 00:06:01,019
انت تدين لي بدولار

91
00:06:02,728 --> 00:06:04,528
اخبرتك انني سوف اهزمك
قبل ان تصل هي الى هنا

92
00:06:05,537 --> 00:06:08,537
هذا الصباح افضل صباح على الاطلاق

93
00:06:08,546 --> 00:06:10,946
زوجات الاب دائماً متاخرات على كل شيء

94
00:06:11,154 --> 00:06:14,654
في الحقيقة انا مبكرة , لان من المفترض
ان الد في الغد

95
00:06:14,665 --> 00:06:15,965
توقفي عن هذا

96
00:06:16,270 --> 00:06:17,370
ما الذي جعلك تتأخرين ؟

97
00:06:18,377 --> 00:06:20,077
لا , فقط يبدوا انني فقدت الشعور بالوقت

98
00:06:21,687 --> 00:06:22,787
ها نحن ذا

99
00:06:23,493 --> 00:06:24,693
يا أطفال , يا اطفال

100
00:06:24,897 --> 00:06:27,397
من هذه اللحظة , سوف يختلف كل شيء

101
00:06:27,907 --> 00:06:29,407
بطريقة جيدة , اليس كذلك ؟

102
00:06:29,412 --> 00:06:29,812
نعم

103
00:06:30,516 --> 00:06:35,516
وسيصبح لديكم اخت صغيرة جديدة في خلال
خمسة , اربعة , ثلاثة , اثنان

104
00:06:38,639 --> 00:06:41,739
" الاطفال الجواسيس "
"  كل الوقت في العالم "

105
00:06:44,556 --> 00:06:46,356
بعد عام واحد

106
00:06:54,183 --> 00:06:55,983
انا اعرض حياتي للخطر

107
00:06:56,490 --> 00:06:57,990
في كل مرة ابحث فيها

108
00:06:58,396 --> 00:06:59,996
عن الجواسيس بيننا

109
00:07:01,305 --> 00:07:02,005
"ويلبو ويلسون"

110
00:07:05,818 --> 00:07:07,018
انا ويلبر ويلسون

111
00:07:08,126 --> 00:07:09,026
في صياد الجواسيس

112
00:07:09,530 --> 00:07:11,030
يوم الاثنين بعد نشرة الاخبار

113
00:07:14,545 --> 00:07:15,745
اَخر قطعة من اللحم

114
00:07:17,354 --> 00:07:17,954
لي

115
00:07:22,970 --> 00:07:23,570
لها

116
00:07:24,174 --> 00:07:25,574
هل الطفلة تقذف الطعام مجدداً ؟

117
00:07:27,584 --> 00:07:28,584
نعم انها تفعل

118
00:07:29,290 --> 00:07:30,190
هل يمكنكم مراقبتها لوسمحتم ؟

119
00:07:31,397 --> 00:07:33,697
انا يجب ان اذهب لاغير ملابسي مرة اخرى

120
00:07:34,306 --> 00:07:34,706
حسناً

121
00:07:36,813 --> 00:07:40,813
حقاً ؟ تلقين بالقنابل الغازية على المنزل

122
00:07:41,828 --> 00:07:43,828
انت راقبها
لا, انت

123
00:07:44,336 --> 00:07:46,236
لنرى من يستطيع حبس نفسه اطول مدة ممكنة
حسناً

124
00:07:51,757 --> 00:07:52,657
نقطة واحد لي

125
00:07:52,961 --> 00:07:54,261
صباح الخير يا صائدي الجواسيس

126
00:07:54,266 --> 00:07:55,266
ابي

127
00:07:55,570 --> 00:07:57,270
هل لديك الوقت لتأكل معنا طعام الافطار ؟
بألتاكيد استطيع

128
00:07:57,276 --> 00:07:58,276
نعم

129
00:08:00,285 --> 00:08:01,285
لا ليس لدي

130
00:08:02,492 --> 00:08:04,292
اقسم بانني كان لدي خمس
دقائق اضافية

131
00:08:05,802 --> 00:08:06,902
فقط منذ بضع دقائق

132
00:08:08,611 --> 00:08:09,811
اين ذهب الوقت ؟

133
00:08:10,617 --> 00:08:11,717
قلت لك لن يكون عنده وقت

134
00:08:12,724 --> 00:08:13,724
انت تدينين لي بدولار

135
00:08:14,329 --> 00:08:17,029
انتم , هل تتذكرون ما قلته لكم ؟

136
00:08:17,739 --> 00:08:19,039
انه لو نجح برنامجي التلفزيوني

137
00:08:19,445 --> 00:08:24,145
فسيكون لدي كل الوقت في العالم
لاقضيه معك و معك

138
00:08:24,861 --> 00:08:25,761
حسنا ؟

139
00:08:25,764 --> 00:08:27,764
في اثناء ذلك فقط الوقت يمر بسرعة

140
00:08:28,071 --> 00:08:29,871
صباح الخير يا عزيزي
الى اللقاء يا عزيزتي

141
00:08:29,877 --> 00:08:31,277
يجب ان اذهب للعمل

142
00:08:31,884 --> 00:08:34,984
حسنا , الوداع ... عناق

143
00:08:41,411 --> 00:08:42,611
وداعاً

144
00:08:42,615 --> 00:08:44,815
ريبيكا , كوني مؤدبة في المدرسة
حسنا , انا اعلم

145
00:08:45,022 --> 00:08:48,222
و سيسو , اطعم الكلب

146
00:08:48,934 --> 00:08:50,234
انه لا يريد ان يأكل

147
00:08:51,241 --> 00:08:52,841
هو فقط يراقبنا

148
00:08:53,849 --> 00:08:54,849
تفضل

149
00:08:57,059 --> 00:08:59,059
ان الامر مخيفاً نوعا ما

150
00:09:00,269 --> 00:09:01,269
مقرا المخابرات

151
00:09:02,375 --> 00:09:04,875
ان اسوأ نخاوفنا تحققت
الوقت يستارع

152
00:09:05,585 --> 00:09:07,885
انتم لا تفهمون
هل فتحتموها ؟

153
00:09:13,709 --> 00:09:14,909
ولكنها الخامسة يا سيدي

154
00:09:15,014 --> 00:09:16,314
الساعة الخامسة ؟

155
00:09:19,326 --> 00:09:20,326
انه جهاز الهلاك

156
00:09:22,436 --> 00:09:24,036
نحن نفقد الوقت

157
00:09:24,342 --> 00:09:27,542
بيت ويلسون
الخامسة مساء , السادسة مساء , السابعة مساء

158
00:09:27,552 --> 00:09:31,352
هو رمي بزبد القول السوداني و الساندوتش
في وجهك , ثم سرق واجبك المنزلي ؟

159
00:09:31,463 --> 00:09:34,963
في الحقيقة كان هذا واجبه هو
انا كنت فقط اكتبه من اجله

160
00:09:35,977 --> 00:09:38,677
و ماذا عنك ؟ كيف كان هو يومك ؟

161
00:09:39,688 --> 00:09:40,988
ليس جيدا

162
00:09:41,995 --> 00:09:43,195
نعم لقد سمعت

163
00:09:43,199 --> 00:09:45,499
اتصل بي المدير بشأن مزحاتك

164
00:09:45,707 --> 00:09:47,907
مرحبا يا أطفال
ابي

165
00:09:47,914 --> 00:09:51,514
انا أسف يا اطفال , يجب ان اذهب
لاكتب هذا التقرير قبل ان افعل اي شيء

166
00:09:51,525 --> 00:09:52,925
ابقول لي بعض الطعام

167
00:09:53,932 --> 00:09:56,732
ابي , هل يمكنك ان تعلمني
كيف اصبح صائد جواسيس ؟

168
00:09:57,643 --> 00:09:59,743
هناك دائما وقتاً لذلك

169
00:10:00,652 --> 00:10:01,352
حسناً

170
00:10:02,158 --> 00:10:03,958
ردد من بعدي
انا سيسا ويلسون

171
00:10:04,365 --> 00:10:05,365
صائد جواسيس

172
00:10:05,469 --> 00:10:06,969
و سوف اقبض عليك

173
00:10:06,974 --> 00:10:08,674
لاحقاً

174
00:10:10,284 --> 00:10:11,484
انا سيسا ويلسون

175
00:10:11,789 --> 00:10:12,789
صائد جواسيس

176
00:10:12,893 --> 00:10:13,993
و سوف اقبض عليك

177
00:10:14,899 --> 00:10:15,999
لاحقا

178
00:10:16,705 --> 00:10:17,805
وهذا هو اهم جزء

179
00:10:18,711 --> 00:10:20,311
ارفع حاجبك الايسر

180
00:10:22,422 --> 00:10:24,022
و تجهم

181
00:10:25,131 --> 00:10:26,231
هذا هو سري

182
00:10:27,338 --> 00:10:28,938
كم عدد الجواسيس الذين امسكت بهم ؟

183
00:10:31,249 --> 00:10:33,149
حسنا ... لا احد بعد

184
00:10:33,958 --> 00:10:35,858
ولكن ما زال البرنامج في بدايته

185
00:10:35,964 --> 00:10:38,364
اذا انت لسه بطلاً
صائداً للجواسيس ؟

186
00:10:38,472 --> 00:10:40,172
لا

187
00:10:40,980 --> 00:10:41,980
ليس بعد

188
00:10:43,989 --> 00:10:44,789
كيف حال صغيرتي ؟

189
00:10:44,792 --> 00:10:46,492
لقد تبرزت مرتين اليوم

190
00:10:46,799 --> 00:10:49,299
مرتين ؟ ست مرات اخريات
وتحطم الرقم القياسي

191
00:10:50,710 --> 00:10:52,310
لا تجعلي وجهك يمتلىء بالمخاط

192
00:10:55,324 --> 00:10:56,324
لقد شبعت

193
00:11:01,040 --> 00:11:02,240
سأذهب للتحدث معها

194
00:11:04,852 --> 00:11:06,252
ما الخطا الذي ارتكبته ؟

195
00:11:06,657 --> 00:11:08,457
حاولت بكل جهدي ان اتواصل معها

196
00:11:08,764 --> 00:11:11,664
ولكنها تكرهني
لا هي لا تكرهك

197
00:11:11,673 --> 00:11:14,573
لا هي تكرهني كلياً
لا , هي لا تكرهك

198
00:11:14,682 --> 00:11:15,282
ربما قليلاً

199
00:11:15,886 --> 00:11:17,086
انا امزح معك
انا امزح معك

200
00:11:17,191 --> 00:11:20,191
انا اعتقد فقط انها تحاول ان تتكيف
مع وضعنا الجديد

201
00:11:22,306 --> 00:11:23,206
نحن متزوجون منذ عامين

202
00:11:25,415 --> 00:11:26,215
صحيح

203
00:11:26,620 --> 00:11:30,220
ابي فقد الكثير في عمله
منذ ان قدمت الى حياتنا زوجته الجديدة

204
00:11:30,331 --> 00:11:33,031
و هي تخبىء شيئا ما عننا

205
00:11:34,844 --> 00:11:35,544
استطيع الشعور بذلك

206
00:11:36,349 --> 00:11:37,949
هي ليست من تحاول ان تكون

207
00:11:38,556 --> 00:11:40,856
انت لا تعتقدين انها تحب ديكور
غرفتك الجديد

208
00:11:40,963 --> 00:11:42,563
انظر الى هذا المكان

209
00:11:43,371 --> 00:11:44,571
انه من الواضح انها شريرة

210
00:11:45,377 --> 00:11:46,477
انا اعتقد انها لطيفة

211
00:11:47,685 --> 00:11:49,885
انها تخبىء شيئا ما عننا

212
00:11:50,293 --> 00:11:52,893
لا يعني ذلك انها تستحق
قنبلة الجبنة الخضراء

213
00:11:53,502 --> 00:11:55,802
افضل خدعة لدي , نعم

214
00:11:55,910 --> 00:11:58,810
انا لا اسمعك جيداً
لقد ضعفت حواسي

215
00:11:59,320 --> 00:12:00,520
مثل الشم

216
00:12:01,427 --> 00:12:04,227
لا تقلق , انها لا تأتي
لغرفتي ابداً

217
00:12:06,141 --> 00:12:07,141
هل لديك ثانية ؟

218
00:12:08,147 --> 00:12:08,547
نعم

219
00:12:09,853 --> 00:12:11,953
....كنت في القبو و

220
00:12:12,661 --> 00:12:15,761
وجدث بعض الاشياء التي
اظن انها من الممكن انها تساعد

221
00:12:23,391 --> 00:12:23,791
امي

222
00:12:25,298 --> 00:12:26,798
اعلم انك تشتاقين لامك

223
00:12:27,505 --> 00:12:30,005
و انا من المؤكد لا استطيع ابدا ان احل مكانها

224
00:12:31,817 --> 00:12:35,817
انا فقط ساحب الامر لو كان
بامكاننا ان نصبح اصدقاء

225
00:12:36,631 --> 00:12:39,031
كانت امي دائما تتضحك على مقالبي

226
00:12:39,841 --> 00:12:42,441
انا احب مقالبك
انا اظن انك مضحكة

227
00:12:42,549 --> 00:12:44,349
انت تظنين انني مضحكة ؟

228
00:12:44,355 --> 00:12:49,255
في الشهر الماضي عندما ملاتي فرشاة
ابيكي بخلاصة التوت البري

229
00:12:49,671 --> 00:12:51,671
بقيت اسنانه زرقاء لحوالي اربعة ايام

230
00:12:51,878 --> 00:12:53,378
كان ذلك رائع

231
00:12:54,586 --> 00:12:57,986
ماذا عن المرة التي وصلت فيها اداة
قص شعر الانف بالكهرباء

232
00:12:58,097 --> 00:12:59,797
كانت من افضل اعمالي

233
00:13:00,604 --> 00:13:02,704
و خدعة بودرة الاطفال في مجفف الشعر

234
00:13:07,624 --> 00:13:09,524
انا قصدت ذلك المقلب لك

235
00:13:11,035 --> 00:13:12,035
انا اعلم

236
00:13:13,342 --> 00:13:14,042
انا اسفة

237
00:13:15,549 --> 00:13:17,049
لا يهمك , انها فقط مزحة

238
00:13:17,555 --> 00:13:18,755
...هناك شيء ما

239
00:13:20,966 --> 00:13:22,566
اود ان تحتفظين به

240
00:13:24,075 --> 00:13:28,075
هذا الشيء اعطاه لي والداي
عندما كنت بعمرك تقريباً

241
00:13:28,789 --> 00:13:33,489
و قالت لي امي انه سوف يحميني
دائما حتى في اسوء الظروف

242
00:13:34,906 --> 00:13:40,106
...و ما اظن انه كان تعني بذلك هو
انني ساحظى دائماً بحبها و رعايتها

243
00:13:42,027 --> 00:13:43,527
هل ستعطيني اياه حقاً ؟

244
00:13:45,036 --> 00:13:47,436
انه شيء مميز لي ولعائلتي

245
00:13:48,947 --> 00:13:50,347
و اريد ان اجعلك تحتفظين به

246
00:13:51,856 --> 00:13:54,656
لانك فتاة مميزة جدا

247
00:13:56,069 --> 00:13:56,569
يا ريبيكا

248
00:13:58,777 --> 00:14:01,077
انا حقا اتطلع لكوننا اصدقاء

249
00:14:01,786 --> 00:14:02,586
انا ايضاً

250
00:14:04,996 --> 00:14:05,596
طابت ليلتك

251
00:14:19,837 --> 00:14:20,737
ميريسا , انتظري

252
00:14:34,478 --> 00:14:35,278
انا حقاً

253
00:14:36,685 --> 00:14:37,185
اسفة

254
00:14:43,003 --> 00:14:44,203
احسنت صنعاً

255
00:14:45,210 --> 00:14:46,910
كنت احاول ان امزح

256
00:14:48,019 --> 00:14:49,319
سوف تعوضينها عن ذلك

257
00:14:50,125 --> 00:14:51,825
لماذا يجب ان اكون من تعتذر دائماً ؟

258
00:14:52,232 --> 00:14:55,032
...ماذا عن المرة انت فقط واصلت التحدث وانا كنت

259
00:14:58,350 --> 00:15:00,450
انا اطفأت اداة السمع خاصتي

260
00:15:05,871 --> 00:15:08,071
حسنا , سوف اعوضها عن ذلك

261
00:15:14,094 --> 00:15:15,294
انه محق

262
00:15:16,000 --> 00:15:17,900
فاسم البرنامج صائد الجواسيس

263
00:15:18,007 --> 00:15:20,307
لذلك يجب ان امسك بجاسوس

264
00:15:20,816 --> 00:15:22,116
اشعر بانني فاشلاً كلياً

265
00:15:22,521 --> 00:15:24,121
هذا ليس ما عنيه

266
00:15:24,929 --> 00:15:26,929
انه فقط يريد ان يقضي بعض الوقت معك

267
00:15:27,236 --> 00:15:28,236
ما هذه الرائحة ؟

268
00:15:29,944 --> 00:15:31,444
هل تقيأت الطفلة عليكِ مجدداً ؟

269
00:15:31,449 --> 00:15:33,349
" اخبار عاجلة "
شيء من هذا القبيل

270
00:15:33,356 --> 00:15:35,356
تأكدت مخاوفي

271
00:15:35,964 --> 00:15:39,364
وفقاً للعلماء , اصبح اليوم
اقل بعدة ساعات

272
00:15:39,975 --> 00:15:43,075
" تقرير عن الاخبار العاجلة "
" هل الوقت ينفذ منا "
اوضحت الدراسة ان الوقت بنفذ منا

273
00:15:43,085 --> 00:15:44,085
الوقت يتسارع

274
00:15:44,089 --> 00:15:46,089
في البداية كنا نفقد ثوان قليلة

275
00:15:46,095 --> 00:15:47,795
ولكن الان نحن نفقد ساعات

276
00:15:47,901 --> 00:15:49,501
في الغد سيفقد العالم اياماً

277
00:15:49,506 --> 00:15:51,006
وبعد ذلك بسنة

278
00:15:51,112 --> 00:15:53,512
و بهذا المعدل سوف نفقد كل الوقت تماماً

279
00:15:54,021 --> 00:15:54,521
في لا وقت

280
00:15:55,024 --> 00:16:00,124
انقسم العلماء حول سبب تلك الظاهرة
الان ان رجل وحيد ينسب له الفضل في ذلك

281
00:16:00,340 --> 00:16:02,240
اتي الينا هذا الفيديو منذ دقائق

282
00:16:02,647 --> 00:16:04,447
سكان العالم

283
00:16:04,954 --> 00:16:07,454
اجدكم جميعا مذنبين

284
00:16:07,562 --> 00:16:09,462
باضاعة الوقت

285
00:16:09,769 --> 00:16:17,369
انتم تملئون ايامكم بمطاردات ليس لها معني
بدلاً من ان تقضوها مع من تحبون

286
00:16:18,795 --> 00:16:21,295
لن تستخفوا بالوقت مرة اخرى

287
00:16:21,403 --> 00:16:24,303
و الا سوف اخذ كل الوقت في العالم

288
00:16:24,412 --> 00:16:25,912
منكم

289
00:16:26,418 --> 00:16:29,118
تم تفعيل مشروع الهلاك

290
00:16:29,327 --> 00:16:34,127
و سوف استمر في اسراع الوقت
حتى ينفذ الوقت نهائياً

291
00:16:34,843 --> 00:16:43,443
و العالم سوف ينتهي بكم الوقت
وسوف اخذ كل الوقت في العالم

292
00:16:44,671 --> 00:16:48,171
و منذ دقائق علق دنيجر ايمو على ما حصل

293
00:16:48,382 --> 00:16:56,182
الـ يو اس اس بدا في معالجة الامر و ما سنفعله
هو اننا سنبدا في استدعاء كل عملاءنا السريين خلال بضع ساعات

294
00:16:57,811 --> 00:16:59,211
لقد هرب تيك توك

295
00:16:59,517 --> 00:17:00,817
وهذا ليس جيداً

296
00:17:01,122 --> 00:17:03,022
هذا رائع

297
00:17:03,129 --> 00:17:07,429
هل يمكنك تخيل ماذا استطيع ان افعل بهذا ؟

298
00:17:07,441 --> 00:17:08,441
اكل الوقت

299
00:17:10,250 --> 00:17:13,450
لو استطعت ان امسك به سوف اصبح بطلا
هو يستطيع مساعدتي

300
00:17:16,267 --> 00:17:20,367
ثق بي , حسنا

301
00:17:26,596 --> 00:17:28,696
لماذا لم يتصلوا بعد

302
00:17:30,408 --> 00:17:32,408
انتظر فقط وسترى ماذا اعني ؟

303
00:17:38,029 --> 00:17:40,129
ثق بي , العالم سيصبح لنا

304
00:17:40,738 --> 00:17:44,838
كيف اثق بك  , وانت لص وخائن

305
00:17:46,554 --> 00:17:47,854
و لو خنتي فقط ستموت

306
00:17:53,675 --> 00:18:02,375
سنبدا في اول ضربة , ابدا بالتسريع الوقت
وابدا بالبحث عن السلسلة وعن الجاسوسة

307
00:18:12,427 --> 00:18:14,927
هيا يا صغيرتي , نامي يا حلوتي

308
00:18:38,398 --> 00:18:39,398
يا الهي

309
00:18:40,003 --> 00:18:42,003
كيف حال عملك على الاعتذار ؟

310
00:18:42,210 --> 00:18:43,010
" شهر واحد مجاني من الاعمال المنزلية "

311
00:18:44,016 --> 00:18:50,616
تحقق انها جيدة
" انا اسفة "
شهر واحد مجاني من الاعمال المنزلية

312
00:18:52,239 --> 00:18:53,939
و التوقف عن عمل المقالب

313
00:19:00,563 --> 00:19:01,363
مرحبا يا ريبيكا

314
00:19:02,068 --> 00:19:04,368
هل ما زالت معك تلك القلادة من ليلة امس ؟

315
00:19:04,676 --> 00:19:05,376
نعم , لماذا ؟

316
00:19:05,981 --> 00:19:09,481
انا فقط كنت اريد لو يمكنني ... ان استرجعها

317
00:19:10,895 --> 00:19:11,895
انت ماذا ؟

318
00:19:11,899 --> 00:19:17,599
قلادة الجاسوس انا اريد ان اتاكد من انها نظيفة و ... انها قديمة

319
00:19:18,518 --> 00:19:21,818
نعم , لقد فهمت
انتي لا تستطعين ان تثقي بانني استطيع ان احافظ عليها

320
00:19:22,429 --> 00:19:25,529
و ماذا عن كل كلامك عن انني مميزة و كل هذا

321
00:19:27,544 --> 00:19:28,944
انا فقط احتاج ان استعيد جوهرة القلادة

322
00:19:29,551 --> 00:19:30,851
انا لا استطيع ان اشرح لك الان

323
00:19:32,058 --> 00:19:32,958
يمكنك الحصول عليها

324
00:19:33,564 --> 00:19:35,764
انا لم ارد قلادتك الغبية على اي حال

325
00:19:36,873 --> 00:19:38,073
انت فقط تهتمين بنفسك

326
00:19:38,278 --> 00:19:39,878
انت لا تهتمين بنا مطلقاً

327
00:19:49,610 --> 00:19:50,910
يجب ان اذهب في مهمة هامة

328
00:19:51,316 --> 00:19:51,916
اقصد طلبية

329
00:19:53,122 --> 00:19:54,322
هناك وجبة خفيفة في الثلاجة

330
00:19:55,730 --> 00:19:57,130
سأعود خلال عشر دقائق

331
00:20:00,042 --> 00:20:01,242
هل تحتاجون اي شيء يا رفاق ؟

332
00:20:02,350 --> 00:20:02,950
امي

333
00:20:06,662 --> 00:20:07,962
نحن سنكون بخير

334
00:20:08,468 --> 00:20:09,768
حسناً

335
00:20:12,380 --> 00:20:12,980
ارجنوت

336
00:20:14,787 --> 00:20:16,487
راقب الاطفال

337
00:20:31,835 --> 00:20:33,035
الدروع تعمل الان

338
00:20:33,841 --> 00:20:35,541
اغلقي زر حزام الطفلة

339
00:20:37,051 --> 00:20:38,151
تم تأمين الطفلة

340
00:20:38,857 --> 00:20:40,057
لنذهب في جولة

341
00:20:47,982 --> 00:20:50,282
انت , اعتقدت انك اعدتي هذا لـ ميريسا

342
00:20:51,693 --> 00:20:53,293
انتظر حتى تفتح الصندوق

343
00:20:56,407 --> 00:20:57,307
مرحبا بعودتك ايتها العميلة

344
00:20:57,311 --> 00:21:00,011
أمعك القلادة ؟ بدونها نحن سوف نضيع

345
00:21:00,019 --> 00:21:01,019
اعطيها لامك

346
00:21:01,223 --> 00:21:02,723
شكر يا صغيرتي

347
00:21:04,734 --> 00:21:06,034
اعطيها لي

348
00:21:10,049 --> 00:21:12,149
مقلب اخر

349
00:21:14,161 --> 00:21:14,861
طعام اطفال

350
00:21:14,864 --> 00:21:19,064
انا اسفة
ابنة زوجي ... متضايقة قليلاً

351
00:21:19,077 --> 00:21:20,177
هي لديها القلادة

352
00:21:20,181 --> 00:21:21,481
انا استطيع ان استعيدها

353
00:21:21,485 --> 00:21:23,185
القلادة يمكنها ان تنتظر

354
00:21:23,191 --> 00:21:26,191
صديقك القديم تيك توك قد ظهر للتوه
و انت الوحيدة التي تستطيعين ايقافه

355
00:21:26,200 --> 00:21:28,800
لذا انت من الان قد عدتي للعمل

356
00:21:28,808 --> 00:21:32,708
و ماذا عن موقف الوقت ؟
امسكي بتيك توك ,  وبعدها سنعثر على موقف الوقت

357
00:21:32,720 --> 00:21:34,020
نحن لن نحتاج القلادة

358
00:21:34,024 --> 00:21:36,224
اذن ريبيكا تستطيع
ان تحتفظ بالقلادة

359
00:21:36,231 --> 00:21:38,431
سوف يعني ذلك الكثير لها

360
00:21:38,438 --> 00:21:40,338
حسناً , سافعلها

361
00:21:40,344 --> 00:21:42,044
انا فقط ساطمئن على الاطفال اولاً

362
00:21:42,050 --> 00:21:43,750
حسنا ودعيهم وقل لهم ان كل شيء سيكون بخير

363
00:21:51,476 --> 00:21:54,976
هنا17  , لقد وجدنا قلادة الكولونيل

364
00:21:54,987 --> 00:21:57,087
اكرر , لقد وجدنا قلادة الكولونيل

365
00:21:58,096 --> 00:21:59,596
استعدوا للاختراق المدخل

366
00:22:07,623 --> 00:22:09,023
لا يجب ان تفعلي ذلك

367
00:22:10,031 --> 00:22:12,331
ولكن ان كنتي ستفعلين
فاعطيها اسنان مصاصي الدماء

368
00:22:13,240 --> 00:22:15,840
تحذير , هناك هجوم مفاجىء

369
00:22:15,949 --> 00:22:18,149
فلتذهبوا لغرفة الحماية الان

370
00:22:18,858 --> 00:22:20,958
انت حقا اصبحت جيدة
بتلك المقالب

371
00:22:21,867 --> 00:22:22,867
هذا ليس مقلبي

372
00:22:22,871 --> 00:22:25,971
تحذير , هجوم على البيت مفاجىء

373
00:22:25,980 --> 00:22:28,180
فليذهب الاطفال الى عرفة الحماية الان

374
00:22:28,989 --> 00:22:29,989
اين غرفة الحماية ؟

375
00:22:30,996 --> 00:22:34,796
لا تقع في الفخ , انها تستخدم اي شيء لاستعادتي

376
00:22:39,119 --> 00:22:44,019
سوف اسكب شيئا مقرفا عليك اذا حصل شيئ لنا

377
00:22:49,047 --> 00:22:52,847
يتم الفحص ... يتم الفحص

378
00:22:55,064 --> 00:22:56,164
تطابق في الهوية

379
00:22:56,669 --> 00:22:58,269
ادخلا غرفة الحماية الان

380
00:23:03,188 --> 00:23:04,288
ادخلا عرفة الحماية الان

381
00:23:04,893 --> 00:23:06,093
لنذهب يا ريبيكا

382
00:23:17,428 --> 00:23:19,428
من الواضح ان هذه هي غرفة الحماية

383
00:23:21,140 --> 00:23:22,540
هذه هي الغرفة ؟

384
00:23:22,544 --> 00:23:23,544
بدون دهانات

385
00:23:28,762 --> 00:23:29,862
مرحباً يا اطفال

386
00:23:30,468 --> 00:23:36,168
انا ركبت غرفة الحماية تلك عندما تزوجت ابيكم
حتى لا تتعرضوا بسبب عملي لاي خطر

387
00:23:36,184 --> 00:23:41,284
عملك ؟
هناك شيء لم اخبركم به عن عملي لانها مسالة امن قومي

388
00:23:43,004 --> 00:23:43,904
انا جاسوسة

389
00:23:44,810 --> 00:23:46,910
زوجة ابينا جاسوسة ؟

390
00:23:46,916 --> 00:23:47,916
هذا مستحيل

391
00:23:49,023 --> 00:23:50,623
انها ليست رائعة كفاية

392
00:23:56,444 --> 00:23:59,544
الكلب هو عبارة عن عميلاً حارس

393
00:23:59,554 --> 00:24:00,554
صمم لحمايتكم

394
00:24:00,959 --> 00:24:02,359
هذه ليست الا مزحة

395
00:24:02,363 --> 00:24:03,363
هذه ليست مزحة

396
00:24:05,673 --> 00:24:06,773
الكلب يتكلم

397
00:24:08,181 --> 00:24:09,281
انا اعرف ما هذا

398
00:24:09,285 --> 00:24:12,285
هذا ليس شيئاً يمكنك ان تعرفينه حقا

399
00:24:12,294 --> 00:24:14,394
كلباً صغيراً وسيم يتكلم

400
00:24:14,702 --> 00:24:16,702
بلكنة انجليزية , مثل جيمس بوند

401
00:24:24,931 --> 00:24:27,831
على اي حال , لقد تم توظيفي لحمايتكم
لذا اعطيني كفك

402
00:24:29,343 --> 00:24:31,743
هذا ليس جيدا , اليس كذلك ؟
على اي حال

403
00:24:31,751 --> 00:24:32,751
فلنتصافح

404
00:24:33,056 --> 00:24:34,356
مرحبا , كيف حالك ؟

405
00:24:34,962 --> 00:24:37,262
لا , اكره عندما يحصل ذلك

406
00:24:37,369 --> 00:24:38,669
اريدك ان ترجع رجلي لي

407
00:24:38,674 --> 00:24:42,874
وضع الحراسة , وضع الهجوم
اعتقد انه يجب ان تعيدة لوضع الحراسة

408
00:24:42,886 --> 00:24:44,886
ارجع لي رجلي , في اي وقت تكون فيه مستعداً

409
00:24:44,893 --> 00:24:45,893
فكرة جيدة

410
00:24:46,097 --> 00:24:48,697
يجب ان ترجعها لي قبل ان اقع

411
00:24:59,434 --> 00:25:00,734
تمت مهاجمة غرفة الحماية

412
00:25:00,739 --> 00:25:02,539
يجب ان تغادروا الان

413
00:25:03,246 --> 00:25:06,046
الكراسي سوف تأخذكم الى مقر  الـيو اس اس

414
00:25:05,955 --> 00:25:07,155
و اجلسوا

415
00:25:07,460 --> 00:25:10,360
اتفهمونها ؟ انها الكلمة التي
يقولها الانسان للكلب

416
00:25:10,369 --> 00:25:12,269
هذا مضحك

417
00:25:14,581 --> 00:25:15,681
هذا رائع حقاً

418
00:25:17,390 --> 00:25:18,490
حسنا , نحن سوف نرحل الان

419
00:25:22,605 --> 00:25:26,705
عادة كان يجب ان اكل الحشائش
او اكل خف لكي اشعر بهذا المرض

420
00:25:26,717 --> 00:25:27,717
اطلاق الصواريخ

421
00:25:48,377 --> 00:25:50,577
اركبوا سكاي فاير ,  و لا تجعلوا حاملي القلادة يهربوا

422
00:25:55,299 --> 00:25:58,699
الكاميرات ليست مثيرة للاعجاب
جميع الناس لديهم كاميرات في هواتفهم

423
00:26:00,012 --> 00:26:01,512
كم هي صغيرة اذن ؟

424
00:26:02,921 --> 00:26:03,621
هذا مستحيل

425
00:26:05,629 --> 00:26:06,929
اسف ماذا ؟

426
00:26:07,936 --> 00:26:09,236
ابي , قف و انظر وراءك

427
00:26:09,541 --> 00:26:11,341
اسف هناك عرض هواي خلفي

428
00:26:11,849 --> 00:26:13,549
ليس هناك شيئا اسمه خفي

429
00:26:14,554 --> 00:26:17,754
توقف عن الكلام , هولاء الناس
الذين اقتحموا المنزل , ماذا كانوا يريدون ؟

430
00:26:18,265 --> 00:26:23,165
منذ متى و انت جاسوس ؟
حسناً زوجة ابيكم ستجاوب على اسئلتكم لاحقاً

431
00:26:24,182 --> 00:26:26,082
لدي سؤال , من الذي يتحكم بهذه المركبة ؟
القائد الالي

432
00:26:26,590 --> 00:26:29,390
لا , يبدوا انهم لا يحبون الحيوانات الاليفة

433
00:26:31,499 --> 00:26:32,899
مرحباً يا اطفال

434
00:26:33,305 --> 00:26:36,305
ان كنتم تشاهدون هذا , فأن مركبة الهروب تتعرض للهجوم

435
00:26:36,414 --> 00:26:40,814
يجب ان تبداو تفعيل نظام الدفاع لكي تستطيعوا
القدوم الى الـيو اس اس باسرع ما يمكن و ذلك بانفسكم

436
00:26:42,231 --> 00:26:42,431
حسناً

437
00:26:50,655 --> 00:26:51,655
انها مثل لعبة الفيديو

438
00:26:52,260 --> 00:26:53,460
نعم , ومعنا عجلة القيادة

439
00:26:54,668 --> 00:26:55,268
مستحيل

440
00:26:56,073 --> 00:26:56,973
يا الهي

441
00:27:00,388 --> 00:27:01,388
انا على وشك التقيأ

442
00:27:01,993 --> 00:27:03,793
حسنا , تقيأ في الكيس
و ليس على فرائي

443
00:27:14,027 --> 00:27:14,827
انهم يقتربون

444
00:27:23,253 --> 00:27:23,853
سيسو

445
00:27:25,259 --> 00:27:26,359
افعل شيئا ما

446
00:27:28,068 --> 00:27:30,168
انه يتقيأ
يجب ان نضعه بالخلف

447
00:27:30,877 --> 00:27:32,177
في الواقع في سفينة الجاسوس

448
00:27:32,582 --> 00:27:35,382
الرائحة مثل رائحة السمك هنا
و نحن بجوار النافذة

449
00:27:37,095 --> 00:27:37,995
لا يوجد مرح هنا

450
00:27:40,205 --> 00:27:41,705
انت كيف الرائحة الان ؟

451
00:27:41,810 --> 00:27:43,010
هواء نقي

452
00:27:43,516 --> 00:27:44,716
ماذا عنك ؟

453
00:27:44,921 --> 00:27:47,921
احب هذا , احب عندما
يدغدغ الهواء جسدي

454
00:28:07,383 --> 00:28:07,983
الى اللقاء

455
00:28:09,088 --> 00:28:10,988
سيسل ساعدني في تنفيذ خطة الاسقاط

456
00:28:13,802 --> 00:28:15,002
استعدوا

457
00:28:29,746 --> 00:28:31,346
احسنت عملاً يا سيسل

458
00:28:32,555 --> 00:28:35,155
لا تقللوا ابدا من تقدير قوة القيء

459
00:28:39,174 --> 00:28:44,574
ايتها العملية انا اقدم تقريري , انصتي
الاطفال بخير و لكن المنزل ليس كذلك

460
00:28:44,790 --> 00:28:46,590
لماذا ؟ ماذا فعلوا ؟

461
00:28:46,596 --> 00:28:48,596
هم لم يفعلوا اي شيء
لم يدمروا المنزل

462
00:28:48,602 --> 00:28:49,602
رجال تيك توك هم من فعلوا

463
00:28:49,606 --> 00:28:51,806
ماذا ؟ ارجونت طلبت منك ان تراقيهم

464
00:28:51,813 --> 00:28:54,413
انا اراقبهم , وهم يصرخون و يتقيأون

465
00:28:54,421 --> 00:28:55,421
و نحن في منتصف الطريق

466
00:28:55,425 --> 00:28:57,025
فقط خذهم الى الـيو اس اس

467
00:28:57,030 --> 00:28:58,030
نحن في الطريق

468
00:28:58,836 --> 00:29:00,836
يوجد شخص واحد اريده ان يساعدني

469
00:29:00,843 --> 00:29:03,143
كيف يمكنني تحويل مكالمتك ؟

470
00:29:03,651 --> 00:29:06,051
لقد كنتي محقة
أكثر مني

471
00:29:06,460 --> 00:29:08,560
لا يهم تلك كانت فكرتي

472
00:29:08,566 --> 00:29:14,566
لماذا تفعلوا هذا ؟ لماذا تتشاجروا في كل شيء انت اخته فلماذا تتشاجروا مع بعض
مثل القطط و الكلاب

473
00:29:15,085 --> 00:29:16,385
انا لا افهم لماذا يتشاجر الكلاب مع القطط ؟

474
00:29:16,390 --> 00:29:18,290
القطط فظيعة
فقط استرخوا

475
00:29:20,200 --> 00:29:22,300
فقط اهدأوا و لا تسترخوا كثيراً

476
00:29:22,407 --> 00:29:23,307
و الا ساقلق

477
00:29:33,337 --> 00:29:34,837
مرحبا بكم في الـيو اس اس

478
00:29:38,653 --> 00:29:39,753
من انت ؟

479
00:29:40,358 --> 00:29:42,758
انا كارمن كورتيز , عميلة
سرية في  الـيو اس اس

480
00:29:43,367 --> 00:29:45,767
زوجة ابيكم تكون خالتي

481
00:29:50,388 --> 00:29:54,888
انتباه لكم ماذا سيحدث لجعلكم خارقين
من المكن ان يكون دونات جاليوري

482
00:29:56,706 --> 00:30:00,606
ماذا اقول ؟ ماذا نفعل ؟

483
00:30:02,222 --> 00:30:02,822
فقط قولها

484
00:30:03,626 --> 00:30:05,026
انا اكثر جاذبية من اللازم

485
00:30:05,031 --> 00:30:06,031
لنواجه الامر

486
00:30:06,937 --> 00:30:09,537
لم امسك بجاسوس من قبل
و ربما لن افعل مطلقاً

487
00:30:10,047 --> 00:30:12,047
ما رايك ان نطارد موقف الوقت ؟

488
00:30:13,056 --> 00:30:14,056
هذا واقعي

489
00:30:14,260 --> 00:30:15,860
اين مقالة الاسبوع عن التجسس ؟

490
00:30:17,269 --> 00:30:18,069
امهلتنا حتى يوم الجمعة

491
00:30:18,073 --> 00:30:19,073
انه يوم الجمعة

492
00:30:19,878 --> 00:30:21,978
الوقت بتسارع يا ويلسون
الا تتابع الاخبار ؟

493
00:30:24,793 --> 00:30:26,493
اعطني شيئا عن احد ما , اي احد

494
00:30:26,498 --> 00:30:29,798
اعطني اياها امس , او لا تحضر الى المحطة غداً

495
00:30:29,808 --> 00:30:30,808
افهمت ؟

496
00:30:36,026 --> 00:30:37,226
الامر اصبح جدياً

497
00:30:39,336 --> 00:30:40,536
والدتكم لا ترد على الهاتف

498
00:30:41,242 --> 00:30:42,542
ربما الهاتف على وضعية الصامت

499
00:30:42,547 --> 00:30:44,747
هي يجب ان تفسر لنا الكثير

500
00:30:45,055 --> 00:30:46,755
الم تخبركم من قبل انها جاسوسة ؟

501
00:30:48,565 --> 00:30:49,865
و لكنها كانت متقاعدة

502
00:30:52,677 --> 00:30:54,077
مرحباً
مرحباً ارجنوت

503
00:30:55,085 --> 00:30:56,985
انت كبرتي الان
هل انت هنا وحدك ؟

504
00:30:56,991 --> 00:30:58,791
حلوى ؟
نعم من فضلك

505
00:31:02,607 --> 00:31:03,407
في صحتكم

506
00:31:04,513 --> 00:31:05,613
رائع

507
00:31:13,639 --> 00:31:15,639
أيود احدكم ان يكون جاسوساً ؟

508
00:31:16,047 --> 00:31:16,647
نعم

509
00:31:21,462 --> 00:31:23,662
هذا هو قسم الاطفال الجواسيس

510
00:31:32,092 --> 00:31:34,192
اغلقوه منذ سبع سنوات لتخفيض الميزانية

511
00:31:35,001 --> 00:31:36,201
هذا محزن

512
00:31:36,506 --> 00:31:37,806
لقد كنا من المميزين في ذلك الوقت

513
00:31:40,819 --> 00:31:43,719
الاطفال الجواسيس كانوا من افضل
العملاء في الـيو اس اس

514
00:31:44,430 --> 00:31:45,530
لا تتقيأ

515
00:31:45,634 --> 00:31:48,534
تأسسوا ليذهبوا حيث لا يستطيع
الجواسيس الكبار ان يذهبوا

516
00:31:48,543 --> 00:31:50,843
ويفعلون ما لا يستطيع فعله الجواسيس العاديين
www.fastertorrent.net

517
00:31:51,151 --> 00:31:54,051
هافي انه انا
لقد ذهبنا للاكاديمية معاً

518
00:31:54,060 --> 00:31:55,060
كيف حالك ؟

519
00:31:55,866 --> 00:31:57,566
الان ارى لماذا اغلقوهم ؟

520
00:31:57,571 --> 00:31:58,571
لانهم مثلي

521
00:31:58,575 --> 00:31:59,575
انهم مزعجون

522
00:31:59,779 --> 00:32:02,179
أود مشاهدة قسم الاطفال الجواسيس
بفتح مرة اخرى

523
00:32:04,092 --> 00:32:05,992
الاحذية و القفازات السرية

524
00:32:07,001 --> 00:32:10,701
انها تنتج قوة مثل قوة الابطال الخارقين

525
00:32:10,712 --> 00:32:11,712
انها رائعة

526
00:32:12,518 --> 00:32:13,818
انت يمكنك ان تسحقهم

527
00:32:14,725 --> 00:32:15,125
" معدات الفخوخ "

528
00:32:15,127 --> 00:32:22,127
و المفاجاءة , صممت هذه لتساعد الجواسيس
في عمل الفخوخ و لتساعد في افقاد الاعداء تركيزهم

529
00:32:22,648 --> 00:32:24,048
و المقالب

530
00:32:25,056 --> 00:32:26,056
مقالب ؟

531
00:32:26,360 --> 00:32:29,960
ساخبركم شيئاً , سوف ادعكم تاخذون
شيئا واحدة من هنا كتذكار

532
00:32:29,971 --> 00:32:30,871
هذا لي

533
00:32:30,975 --> 00:32:31,275
وهذا لي

534
00:32:31,778 --> 00:32:34,578
لا تتحمسوا كثيرا , اخبرتكم أنني سوف
اعطي كل واحدة منكما عدته

535
00:32:34,687 --> 00:32:36,287
ولكنني لم اقل انني سافعل

536
00:32:36,693 --> 00:32:41,593
في ايامي , افضل الاطفال الجواسيس
هم من لم ينتظروا افضل الادوات لاستعمالها

537
00:32:41,608 --> 00:32:44,308
و فعلوا اشياء بما لديهم في ايديهم

538
00:32:45,920 --> 00:32:46,920
من هولاء ؟

539
00:32:55,648 --> 00:32:56,348
انا و اخي جونيور

540
00:32:57,955 --> 00:33:00,355
كنا اول و اخر اطفال جواسيس
في البرنامج

541
00:33:01,867 --> 00:33:02,367
اين هو ؟

542
00:33:03,271 --> 00:33:04,871
فقدنا الاتصال به

543
00:33:05,178 --> 00:33:05,478
هيا لنذهب

544
00:33:07,886 --> 00:33:10,686
و هكذا تنتهي جولتنا

545
00:33:11,296 --> 00:33:13,296
انتظرا هنا , سوف تأتيكم خلال دقيقة

546
00:33:13,303 --> 00:33:15,903
هل من الممكن ان نكون من المتشرحين
لبرنامج الجواسيس الاطفال الجدد ؟

547
00:33:16,412 --> 00:33:18,912
بألتاكيد , عذرا يا رفاق
يجب ان اذهب

548
00:33:19,120 --> 00:33:21,220
الـيو اس اس تجعلنا نعمل اربعً و عشرون ساعة

549
00:33:22,029 --> 00:33:23,429
يجب ان نوقف موقف الوقت

550
00:33:24,036 --> 00:33:26,336
قبل ان يوقف موقف الوقت ... الوقت

551
00:33:26,945 --> 00:33:28,245
موقف الوقت

552
00:33:28,249 --> 00:33:30,249
ليس اسماً جيدا لشرير
اليس كذلك ؟

553
00:33:30,256 --> 00:33:32,556
موقف الوقت
هل معه ساعة اذا ؟

554
00:33:32,563 --> 00:33:34,563
هذا ليس اسم مخيفاً على الاطلاق

555
00:33:34,569 --> 00:33:35,569
هراء

556
00:34:03,950 --> 00:34:07,850
بدات المهمة
حظاً سعيدا ايتها العميلة

557
00:34:08,463 --> 00:34:13,263
اذن تيك توك هاجم منزلنا
و طارد اخيك و اختك

558
00:34:08,163 --> 00:34:15,363
ماذا تعتقدين على ان افعل ؟

559
00:34:20,498 --> 00:34:21,398
فكرة جيدة

560
00:34:21,903 --> 00:34:23,403
مرحبا بعودتك ايتها العميلة
ارتدي البدلة

561
00:34:25,112 --> 00:34:30,612
ابحثي عن تيك توك و عندما تجديه قومي بتجسس عليه
و اتركيه الى ان يوصلنا الى رئيسه

562
00:34:30,628 --> 00:34:33,528
وحينها اتصلي بي و انتظري بعدها الدعم

563
00:34:35,543 --> 00:34:37,043
خذي اختفظي بهذا

564
00:34:39,056 --> 00:34:41,656
اجتمعوا , اوقفوا الساعة السادسة هنا بالظبط

565
00:34:43,168 --> 00:34:43,668
هيا

566
00:34:44,673 --> 00:34:45,173
اجتمعوا

567
00:34:45,978 --> 00:34:48,378
جهاز الهلاك سوف يكون هنا في اي دقيقة

568
00:34:48,987 --> 00:34:51,687
و نحن يجب ان نكون مستعدين لوصوله

569
00:34:52,798 --> 00:34:53,698
حسنا غط المخارج

570
00:34:54,103 --> 00:34:54,703
هيا

571
00:34:54,505 --> 00:34:55,705
عمل جيد

572
00:34:56,411 --> 00:34:58,211
حسنا , ركزوا
ركزوا

573
00:34:58,818 --> 00:35:00,618
ماذا تفعل ؟ لا تتجول بعيداً

574
00:35:01,527 --> 00:35:03,627
اقتربت خطتي على الاكتمال

575
00:35:04,035 --> 00:35:06,735
احتاج فقط ان استعيد القلادة
من هولاء الاطفال

576
00:35:22,486 --> 00:35:23,486
أانت تمزح معي ؟

577
00:35:23,489 --> 00:35:24,189
هل انت من فعلها ؟

578
00:35:25,095 --> 00:35:26,395
هل اسقطت جهاز الارسال خاصتك ؟

579
00:35:26,399 --> 00:35:27,399
يا الهي

580
00:35:28,105 --> 00:35:29,205
ايها السادة من فضلكم

581
00:35:29,811 --> 00:35:31,711
الرائحة تنم عن اليأس

582
00:35:32,118 --> 00:35:33,918
يا الهي
هذا غريب

583
00:35:34,124 --> 00:35:35,624
الرائحة تتبعك

584
00:35:36,231 --> 00:35:37,931
ارجعوا و البسوا اقتعتكم و ركزوا

585
00:35:38,338 --> 00:35:39,938
لقد عميت

586
00:35:42,249 --> 00:35:44,749
انها هنا , اخيرا انها هنا

587
00:35:45,359 --> 00:35:46,159
انتبهوا جميعاً

588
00:35:46,162 --> 00:35:49,762
هذه هي اللحظة التي كنا ننتظرها جميعاً

589
00:35:52,981 --> 00:35:54,281
في الوقت تماماً

590
00:35:55,289 --> 00:35:57,889
يا للعجب

591
00:35:58,398 --> 00:36:00,698
الجاسوسة تطارد الساعة

592
00:36:01,207 --> 00:36:04,307
الساعة كسبت و الجاسوسة انتهت

593
00:36:04,717 --> 00:36:06,617
المباراة انتهت , تيك توك

594
00:36:08,629 --> 00:36:09,829
انتظري دقيقة

595
00:36:10,435 --> 00:36:11,835
أهذه مساعدتك ؟

596
00:36:12,040 --> 00:36:13,240
انها طفلة صغيرة

597
00:36:13,244 --> 00:36:14,944
ايها السادة , تعالوا هنا

598
00:36:17,457 --> 00:36:18,957
يبدو انه تم الايقاع بي

599
00:36:18,962 --> 00:36:19,962
على اي حال

600
00:36:23,174 --> 00:36:23,974
بودرة الطفل

601
00:36:28,790 --> 00:36:29,890
قنبلة الحفاط

602
00:36:38,217 --> 00:36:39,717
ربما في المرة القادمة

603
00:36:44,936 --> 00:36:46,536
لو كنت قادر على فعل الجريمة

604
00:36:46,441 --> 00:36:48,041
يجب ان تكون قادراً على التحكم في الوقت

605
00:36:49,150 --> 00:36:51,550
حقا هذا يجعلني احس بالغرابة

606
00:37:03,891 --> 00:37:05,991
انا لا ازال غاضبة من زوجة ابينا

607
00:37:05,997 --> 00:37:06,997
انا لا

608
00:37:08,004 --> 00:37:09,604
لماذا لم تقل لنا انها جاسوسة ؟

609
00:37:09,910 --> 00:37:11,510
هي لم تقل لابي

610
00:37:12,317 --> 00:37:14,517
ربما خدعتنا و لكن هناك وقت اكثر لنا

611
00:37:15,126 --> 00:37:15,826
نعم , صحيح

612
00:37:16,531 --> 00:37:19,031
حسنا , الا تريدين ان تكوني جاسوسة ؟

613
00:37:20,442 --> 00:37:21,042
سوف اكون

614
00:37:21,847 --> 00:37:23,947
و سأكون جاسوسة افضل من ميريسا

615
00:37:25,258 --> 00:37:26,158
ماذا ستفعلين ؟

616
00:37:27,364 --> 00:37:31,264
كارمن قالت ان افضل الجواسيس الاطفال
لا ينتظرون الاشياء ان تحدث

617
00:37:31,877 --> 00:37:33,277
بل يخرجون و يجعلون الاشياء تحدث

618
00:37:33,483 --> 00:37:35,683
يجب ان يكون شيئا رائعاً حقاً

619
00:37:37,495 --> 00:37:38,695
مثل الامساك بموقف الوقت ؟

620
00:37:38,699 --> 00:37:39,699
فكرة سيئة

621
00:37:40,705 --> 00:37:42,805
من يمسك بالرجل الشرير اولا يفوز

622
00:37:43,614 --> 00:37:45,214
لا , ليست منافسة اخرى

623
00:37:45,220 --> 00:37:47,520
ما هو الجزء في " اهدأي " الذي لا تفهمينه ؟

624
00:37:48,830 --> 00:37:49,830
بدأت اللعبة

625
00:37:55,449 --> 00:37:59,049
يا رجل , ان تلك الصدمة الكهربائية
لا تعمل بسهولة

626
00:38:01,066 --> 00:38:04,066
بينما انت تأكلين اللبان
انا سوف اخترق جهازي

627
00:38:05,378 --> 00:38:06,278
اظنني قد نجحت

628
00:38:18,214 --> 00:38:18,614
لماذا ؟

629
00:38:24,633 --> 00:38:26,633
انا فقط لا افهم

630
00:38:27,341 --> 00:38:28,941
انه يقول ان البطارية ليست موجودة

631
00:38:30,551 --> 00:38:31,651
اضغطي على الزر

632
00:38:31,855 --> 00:38:34,655
زر الفتح و الاغلاق
ليس موجوداً

633
00:38:35,366 --> 00:38:36,966
هيا لنخرج من هنا

634
00:38:39,779 --> 00:38:40,679
فكرة جيدة

635
00:38:45,996 --> 00:38:49,096
انتم , ماذا تفعلون ابها الاطفال ؟

636
00:38:49,707 --> 00:38:51,307
انتم لا تملكون تصريحا امني بأن تكونوا هناك

637
00:38:52,215 --> 00:38:53,315
نحن فقدنا كلبنا

638
00:38:55,124 --> 00:38:56,924
نعم و نحن وجدناه للتونا الان

639
00:38:57,131 --> 00:38:57,331
أترى ؟

640
00:38:58,034 --> 00:38:58,534
مرحباً

641
00:38:58,536 --> 00:38:59,536
اعني النباح

642
00:38:59,841 --> 00:39:02,441
انا كلب طبيعي

643
00:39:02,449 --> 00:39:03,149
اخرس

644
00:39:03,453 --> 00:39:05,153
نعم انهم لا يصدقوننا

645
00:39:05,158 --> 00:39:06,658
يبدوا اننا جميعا في هذه المشكلة الان

646
00:39:06,663 --> 00:39:07,663
اهربوا

647
00:39:09,071 --> 00:39:10,471
انتم , توقفوا , انتظروا

648
00:39:11,278 --> 00:39:12,778
عذرا , من فضلكم دعوني اعبر
حذاء جميل

649
00:39:14,788 --> 00:39:15,988
اسف , اسف

650
00:39:18,199 --> 00:39:19,099
اوقف هولاء الاطفال

651
00:39:20,807 --> 00:39:22,307
اليس لديك طريقة لتحمينا ؟

652
00:39:23,014 --> 00:39:24,914
نعم بالتاكيد , انزعي طوقي

653
00:39:27,126 --> 00:39:28,026
زيت لزج

654
00:39:33,745 --> 00:39:34,745
رائع

655
00:39:39,562 --> 00:39:41,162
ماذا سنفعل الان ؟

656
00:39:41,167 --> 00:39:42,467
اجذب ذيلي

657
00:39:44,878 --> 00:39:46,078
قنابل الخرز

658
00:39:53,502 --> 00:39:56,102
هذا افضل شيء على الاطلاق

659
00:39:56,913 --> 00:39:59,213
بالطبع
هذه جائزة و انا اقبلها

660
00:40:04,434 --> 00:40:05,534
انتظروا , انتظروا

661
00:40:08,847 --> 00:40:10,047
اجذبوا اصبعي

662
00:40:12,558 --> 00:40:13,458
افعلها

663
00:40:21,283 --> 00:40:22,283
انتظروا

664
00:40:27,100 --> 00:40:28,400
ماذا من المفترض ان يفعل هذا ؟

665
00:40:29,106 --> 00:40:30,006
انها غازات

666
00:40:33,218 --> 00:40:34,518
صامت و مميت

667
00:40:36,328 --> 00:40:37,728
كيف سنجد موقف الوقت ؟

668
00:40:38,234 --> 00:40:40,734
لا اعرف , فنحن لن نجده خارجاً من الردهة

669
00:40:41,544 --> 00:40:45,544
هذا الناقل الالي الناطق

670
00:40:46,157 --> 00:40:48,457
والمعروف باسم توت

671
00:40:49,567 --> 00:40:52,667
انه شيء رائع ان نستخدم افكارنا هنا

672
00:40:54,181 --> 00:40:56,181
ماذا تعرف عن موقف الوقت ؟

673
00:40:56,187 --> 00:40:59,187
اكتبوا كلمة السر خاصتي اولاً
"دابلبو ووف"

674
00:41:00,801 --> 00:41:04,401
هناك العديد من الرسائل منذ وقت خروجه

675
00:41:04,412 --> 00:41:06,612
و لكن ليس هناك وقت لفك الشفرة

676
00:41:07,822 --> 00:41:08,622
انها ليست شفرة

677
00:41:09,227 --> 00:41:10,127
بل رمز مخفي

678
00:41:10,832 --> 00:41:15,932
ازل كل الارقام و حرك الحروف و سوف تقرا الرسالة

679
00:41:15,947 --> 00:41:17,847
ورشة تصليح بيج تايم

680
00:41:18,355 --> 00:41:20,755
الشرير يحتجز زوجة ابي رهينة في
ورشة اصلاح السيارات ؟

681
00:41:21,564 --> 00:41:23,264
حسنا هو اسمي نفسه موقف الوقت

682
00:41:23,270 --> 00:41:26,270
اذن فهذا هو مخباهم السري

683
00:41:26,881 --> 00:41:28,581
هذا سوف يأخذنا الى تلك الورشة

684
00:41:28,586 --> 00:41:30,386
بدون ان نحتاج مغادرة المبنى

685
00:41:36,108 --> 00:41:37,408
من الافضل ان لا يفككنا

686
00:41:41,223 --> 00:41:42,423
ما هو مصدر طاقته ؟

687
00:41:43,831 --> 00:41:46,531
احموهم من هذا الشيء
ولا تجعلوهما يهربان

688
00:41:58,371 --> 00:41:59,771
اخيراً

689
00:42:01,380 --> 00:42:04,380
هناك شيء رائحته كريهة هنا

690
00:42:05,392 --> 00:42:07,592
لطالما كنت اعلم ان راسك في مؤخرتك

691
00:42:18,930 --> 00:42:19,630
"ورشة تصليح بيج تايم"

692
00:42:24,546 --> 00:42:26,046
اظن ان معدتي مقلوبة

693
00:42:26,853 --> 00:42:28,053
اظن انني فقدت كليتي

694
00:42:30,163 --> 00:42:30,963
ارجونت

695
00:42:33,774 --> 00:42:34,974
انا فقط امازحكم

696
00:42:36,081 --> 00:42:37,581
ذكي ؟
كوميدي

697
00:42:41,597 --> 00:42:42,597
ميريسا على الخط

698
00:42:43,303 --> 00:42:44,803
ميريسا ؟
انا بخير يا عزيزتي

699
00:42:45,811 --> 00:42:46,911
مرحبا ؟
اعطي امك الهاتف

700
00:42:46,915 --> 00:42:47,915
ها نحن ذا

701
00:42:48,319 --> 00:42:48,919
شكراً

702
00:42:50,727 --> 00:42:52,427
اسفة , مشاكل تقنية يا كارمن

703
00:42:53,034 --> 00:42:53,434
كيف حال الاطفال ؟

704
00:42:54,439 --> 00:42:56,139
انهم ... نائمون

705
00:42:56,145 --> 00:42:57,145
حسناً

706
00:42:58,552 --> 00:42:59,552
اين هم حقا ؟

707
00:43:00,659 --> 00:43:03,859
انا اسفة حقاً لقد نقلوا انفسهم من اليو اس اس

708
00:43:04,470 --> 00:43:06,270
ارسلي الي احداثياتهم , و سوف اقابلك هناك

709
00:43:07,580 --> 00:43:09,280
اتعلمين انها تشبهك حقاً يا كارمن

710
00:43:11,291 --> 00:43:12,091
هذا ما اخاف منه

711
00:43:21,921 --> 00:43:23,021
هل انت متاكدة من ان هذا هو المكان ؟

712
00:43:23,827 --> 00:43:25,827
دعني افكر , هو يدعى موقف الوقت

713
00:43:25,833 --> 00:43:28,033
وهذه غرفة مليئ بالساعات

714
00:43:29,143 --> 00:43:31,643
لا يجب ان نتأكد من سلامتنا بسبب الطريق

715
00:43:31,851 --> 00:43:33,251
من الجيد ان تعرف انهم مهاجرين

716
00:43:34,159 --> 00:43:36,259
أتعرف كيف تغير ترتيب الاحرف
في واحدة من تلك الكلمات ؟

717
00:43:37,068 --> 00:43:39,068
محب الشاي
ذكية

718
00:43:40,077 --> 00:43:40,677
مصعد

719
00:43:44,089 --> 00:43:45,789
لابد من ان هذه هي لوحة الدخول

720
00:43:46,998 --> 00:43:47,898
نقطة واحد لي

721
00:43:47,901 --> 00:43:48,901
ربما هذا

722
00:43:50,108 --> 00:43:51,008
نقطتان لي

723
00:43:51,011 --> 00:43:53,011
يمكنك ان تساعد ايها العبقري

724
00:43:53,519 --> 00:43:54,619
و اخاطر بان اخسر ؟

725
00:43:54,723 --> 00:43:56,823
كلمة السر مقبولة

726
00:43:58,836 --> 00:44:01,836
لنرى الى اين سيقودنا هذا قبل ان ندعوك بالفائزة ؟

727
00:44:02,547 --> 00:44:05,447
انتم يجب ان تتنافسوا من منكم اكثر ازعاجاً من الاخر

728
00:44:16,385 --> 00:44:18,085
اوه انا عالق , اوه انا عالق

729
00:44:25,511 --> 00:44:27,411
و هذه ساعة عملاقة

730
00:44:29,122 --> 00:44:29,622
لا

731
00:44:29,624 --> 00:44:32,224
انه فخ مميت ضخم

732
00:44:33,937 --> 00:44:35,237
هذا عقرب الساعات

733
00:44:35,843 --> 00:44:36,543
وهذا عقرب الدقائق

734
00:44:38,050 --> 00:44:39,550
و هذا عقرب الثواني

735
00:44:40,357 --> 00:44:43,457
اذن ماذا يكون هذا ؟

736
00:44:44,670 --> 00:44:46,970
هذا في الغالب العقرب الذي سيقطعنا لنصفين

737
00:45:00,113 --> 00:45:01,113
حسناً , انا ذاهب للمنزل

738
00:45:01,618 --> 00:45:02,518
هنالك مدخل هناك

739
00:45:04,326 --> 00:45:05,126
اذا ؟

740
00:45:06,232 --> 00:45:08,832
اول شخص يعبر بدون ان يسحق

741
00:45:10,144 --> 00:45:10,444
يفوز

742
00:45:16,462 --> 00:45:19,162
استمع لي ثق بها سوف تكون بخير ثق بي

743
00:45:20,574 --> 00:45:21,174
الست سعيدا ؟

744
00:45:24,887 --> 00:45:26,787
هيا اقتربنا ان نفعلها

745
00:45:27,395 --> 00:45:27,895
هيا

746
00:45:28,098 --> 00:45:29,398
مرة اخرى

747
00:45:35,318 --> 00:45:36,418
هيا يجب ان نخرج من هذه القلعة

748
00:45:37,124 --> 00:45:37,624
هيا اسرعوا

749
00:45:38,830 --> 00:45:40,330
تحرك , تحرك بسرعة

750
00:45:47,156 --> 00:45:47,856
سيسو

751
00:45:49,564 --> 00:45:51,964
يا ربي , اعتقد انه سيتقيأ

752
00:46:00,695 --> 00:46:01,395
هل انت بخير ؟

753
00:46:01,398 --> 00:46:02,398
نعم

754
00:46:02,903 --> 00:46:03,903
انا اعرف

755
00:46:10,023 --> 00:46:11,623
هيا  , من هذا الطريق

756
00:46:17,946 --> 00:46:18,746
انه يعمل

757
00:46:19,451 --> 00:46:20,651
رائع

758
00:46:22,059 --> 00:46:26,359
ارشدني الى الجواسيس
هيا احضر الكاميرا

759
00:46:27,775 --> 00:46:28,875
حان وقت العرض

760
00:46:32,589 --> 00:46:34,089
هذه المره سنذهب معاً

761
00:46:34,997 --> 00:46:36,097
هذه فرصتي الكبيرة

762
00:46:37,003 --> 00:46:38,503
الان سوف اعمل على طريق النجاح

763
00:46:38,909 --> 00:46:41,209
و ربما يوماً ما سوف اصل للجائزة

764
00:46:41,217 --> 00:46:42,817
الجائزة تعني مرتباً اكثر

765
00:46:43,925 --> 00:46:45,125
لانفقه على اولادي
www.fastertorrent.net

766
00:46:45,731 --> 00:46:48,231
خطة رائعة الا انه بعد خمس سنوات
لن بعودوا اطفالاً

767
00:46:49,542 --> 00:46:50,442
ماذا تقول ؟

768
00:46:51,248 --> 00:46:52,248
اقضى معهم الوقت الان

769
00:46:53,254 --> 00:46:55,054
و الشيء الوحيد الذي ستجد الوقت
كي تفعله لاحقاً

770
00:46:56,063 --> 00:46:57,163
هو الندم

771
00:47:05,088 --> 00:47:05,688
غريب

772
00:47:06,593 --> 00:47:07,993
كنت قريباً جدا من ان
يتم قطعي الى نصفين

773
00:47:08,099 --> 00:47:08,999
من اجل كمبيوتر ؟

774
00:47:13,013 --> 00:47:17,313
هناك شيئاً عن الصبي المحجوز في الوقت

775
00:47:17,526 --> 00:47:20,526
هذا ما سيحدث لنا ان
لم نوقف موقف الوقت

776
00:47:21,037 --> 00:47:23,637
كما هو موجود هنا فأن ذلك
حدث له عندما كان يحاول السفر عبر الزمن

777
00:47:23,945 --> 00:47:25,545
السفر عبر الزمن في التسعينات ؟

778
00:47:26,554 --> 00:47:29,154
نعم كانت تحدث في تلك الايام

779
00:47:34,376 --> 00:47:36,776
تجربة سلاح الهلاك عام 1936

780
00:47:37,585 --> 00:47:44,385
سلفات الكروم العنصر الوحيد المعروف
القادر على ايقاف سلاح الهلاك

781
00:47:45,708 --> 00:47:46,908
نحن يجب ان نخرج من هنا

782
00:47:47,414 --> 00:47:48,214
لنهرب

783
00:47:48,919 --> 00:47:50,419
شيئاً ما في هذا المكان

784
00:48:01,755 --> 00:48:03,355
هذا سوف يوقف ساعاتكم

785
00:48:13,287 --> 00:48:14,287
انتبه لرأسك

786
00:48:16,397 --> 00:48:17,497
اسف بشأن ذلك

787
00:48:18,503 --> 00:48:21,103
الخبر الجيد هو ان وقتكم خرج عن مساره

788
00:48:27,629 --> 00:48:28,929
تلعبون لعبة الاطفال الجواسيس

789
00:48:29,736 --> 00:48:33,936
انتم ايها الاطفال تظنون ان لديكم
كل الوقت في العالم , ولكن قريبا سوف املكه

790
00:48:34,450 --> 00:48:35,550
اعطيني القلادة

791
00:48:40,868 --> 00:48:42,868
اظن انه حان الوقت لكي تجد مخبا سري

792
00:48:44,278 --> 00:48:44,778
ميريسا

793
00:48:45,282 --> 00:48:45,882
ماذا ؟

794
00:48:48,291 --> 00:48:49,391
اترك اطفالي وشأنهم

795
00:48:49,696 --> 00:48:50,796
ابناء زوجي

796
00:48:51,903 --> 00:48:53,803
انها هنا لكي تنقذنا

797
00:48:54,210 --> 00:48:56,310
كيف تجرؤون على ان تضيعوا
الوقت في التفكير بشان هذا؟

798
00:48:57,019 --> 00:48:58,719
لانه ليس لديكم اي اهتمام بشان عائلتكم

799
00:48:58,825 --> 00:49:01,725
انتم لا تستحقون اي وقت معاً

800
00:49:02,235 --> 00:49:03,435
لقد كنت محقة بشأن شيئاً واحد

801
00:49:03,740 --> 00:49:06,040
ان كنا نريد ان نخرج من هنا
فيجب ان نعمل معاً كعائلة

802
00:49:07,551 --> 00:49:08,451
شغلي الادوات

803
00:49:09,257 --> 00:49:10,057
لم يتم تفعيلها

804
00:49:10,562 --> 00:49:11,362
انها فقط مجرد تذكارات

805
00:49:11,365 --> 00:49:12,365
ليس بعد

806
00:49:25,905 --> 00:49:27,405
حان وقت الضرب بالمطرقة

807
00:49:45,158 --> 00:49:45,358
رائع

808
00:49:58,596 --> 00:49:59,496
محل ساعات ؟

809
00:50:01,805 --> 00:50:04,205
الى الشمال ثم استمر حول المبنى

810
00:50:07,321 --> 00:50:08,521
استدر لليمين الان

811
00:50:09,629 --> 00:50:11,029
المدخل هنا

812
00:50:11,635 --> 00:50:12,635
انه مقلب قمامة

813
00:50:12,639 --> 00:50:13,639
المدخل هنا

814
00:50:13,643 --> 00:50:14,643
امشي للامام الان

815
00:50:15,549 --> 00:50:16,749
استدر لليسار الان

816
00:50:17,054 --> 00:50:19,954
القدم اليسرى , القدم اليمنى
القدم اليسرى , القدم اليمني

817
00:50:20,464 --> 00:50:21,764
في المنتصف و توقف

818
00:50:22,771 --> 00:50:24,171
استكمل بالاسفل

819
00:50:24,577 --> 00:50:27,177
الصوت المزعج يقول ان هناك جاسوس هنا

820
00:50:28,489 --> 00:50:29,889
استكمل بالاسفل الان

821
00:50:43,631 --> 00:50:44,331
اسفة

822
00:50:44,935 --> 00:50:46,635
لا تقلقي , افعليها مجدداً

823
00:51:07,798 --> 00:51:08,698
تباً

824
00:51:08,702 --> 00:51:09,702
الفطر الناطق

825
00:51:21,337 --> 00:51:22,137
تعال الى هنا

826
00:51:23,845 --> 00:51:24,745
حسنا مستعد ؟

827
00:51:24,949 --> 00:51:30,449
ويلبر ويلسون صياد الجواسيس هنا
كما ترون انا في نوعاً من المخابىء السرية تحت الارض

828
00:51:30,465 --> 00:51:33,865
حيث يتم القتال من اجل العدالة و الحرية
على يد افضل جواسيس في البلد

829
00:51:33,875 --> 00:51:38,675
انا حقا لا يمكنني الرؤية كثيرا من هنا
و لكن يمكننا تقريب الصورة بكاميرة صياد الجواسيس

830
00:51:38,689 --> 00:51:39,689
كي نحظى بصورة مقربة

831
00:51:39,693 --> 00:51:41,793
الاطفال سوف بفرحون عندما يرون ذلك

832
00:51:43,705 --> 00:51:44,305
هل سمعت ذلك
يجب ان نذهب

833
00:51:44,307 --> 00:51:45,307
اذهب , اذهب

834
00:51:46,214 --> 00:51:48,114
اجرنوت افعل شيئاً

835
00:51:48,120 --> 00:51:49,120
ماذا تريدين مني ان افعل ؟

836
00:51:49,123 --> 00:51:50,223
انا حارس و لست مقاتل

837
00:51:50,227 --> 00:51:51,327
وضع الهجوم

838
00:51:56,646 --> 00:51:58,346
تفعيل وضع الهجوم

839
00:51:59,254 --> 00:52:00,154
حان وقت القتال

840
00:52:06,976 --> 00:52:08,276
هيا اجرنوت , هيا

841
00:52:09,584 --> 00:52:11,384
انتما ايضا رائعان

842
00:52:15,000 --> 00:52:16,600
الوقت يمر بسرعة

843
00:52:16,806 --> 00:52:18,606
غندما تكونوا مستمتعين

844
00:52:26,533 --> 00:52:27,433
قلادتي

845
00:52:29,041 --> 00:52:30,241
لنخرج الاطفال من هنا

846
00:52:33,955 --> 00:52:34,655
ارجنوت

847
00:52:36,162 --> 00:52:36,862
اسرع

848
00:52:37,366 --> 00:52:39,966
هيا , كنت سادفنه في الساحة الخلفية

849
00:52:41,779 --> 00:52:43,579
دعه يذهب , فهذا كله جزء من الخطة

850
00:52:44,788 --> 00:52:46,488
نحن لدينا القلادة

851
00:52:47,497 --> 00:52:50,097
لا يمكن ان يوقفنا شيء الان

852
00:52:57,826 --> 00:52:59,526
متأسفة بشأن القلادة يا ميريسا

853
00:53:01,838 --> 00:53:03,538
كان يجب ان اعيده لك عندما طلبته مني

854
00:53:03,543 --> 00:53:04,043
نعم كان يجب عليك ذلك

855
00:53:04,046 --> 00:53:06,546
لم نكن نعرف ان موقف الوقت كان يريدها

856
00:53:06,553 --> 00:53:07,553
فعلها الاطفال

857
00:53:08,058 --> 00:53:09,258
انتم كنتم لا تعلمون

858
00:53:09,263 --> 00:53:10,263
فقد كان ذلك سراً

859
00:53:10,768 --> 00:53:13,268
العالم كله في ورطة كبيرة

860
00:53:13,276 --> 00:53:14,276
لا تنظري الي

861
00:53:14,580 --> 00:53:15,780
وهذا خطئنا نحن

862
00:53:16,186 --> 00:53:18,786
و انا متأسفة لانني لم اخبركم انني كنت جاسوسة

863
00:53:19,195 --> 00:53:22,795
و لكن كان من المهم بالنسبة لي
ان تكونوا بامان و محميين

864
00:53:23,507 --> 00:53:25,607
الاهم من ذلك هو ان نوقف موقف الوقت

865
00:53:26,015 --> 00:53:27,215
اعطينا فرصة اخرى

866
00:53:27,721 --> 00:53:30,621
انتما الاثنان كنتما شجاعان جدت

867
00:53:30,630 --> 00:53:31,730
و انا فخورة جدا بكما

868
00:53:32,335 --> 00:53:34,735
يبدو ذلك مثل شيء يمكن ان تقوله امى

869
00:53:39,656 --> 00:53:40,756
يريدوننا ان نعود من اجل التقرير

870
00:53:41,061 --> 00:53:42,461
خذي الاطفال للـيو اس اس

871
00:53:42,466 --> 00:53:43,466
سأقابلك هناك

872
00:53:43,469 --> 00:53:43,769
حسنا

873
00:53:44,172 --> 00:53:45,472
شكرا لانقاذك لنا

874
00:53:46,680 --> 00:53:47,280
في اي وقت

875
00:53:50,692 --> 00:53:52,292
اعتدت التورط في مشاكل مثل هذه طوال الوقت

876
00:53:53,802 --> 00:53:56,302
اهلا حبيبتي , افتقدك , اخبار رائعة

877
00:53:56,309 --> 00:54:00,309
صورت معركة رائعة لجواسيس حقيقين
في محل ساعات

878
00:54:00,321 --> 00:54:02,521
سوف اعرضها على الهواء الليلة

879
00:54:02,528 --> 00:54:05,228
التوقيت الامثل , الاطفال سيكونون فخورين بي حقاً
اوه , لا

880
00:54:05,337 --> 00:54:07,337
احبك , واشتاق اليك , الى اللقاء
عودي الاتصال بي لاحقاً

881
00:54:09,048 --> 00:54:11,048
لقد فعلتها يا صياد الجواسيس

882
00:54:11,656 --> 00:54:12,556
هذا عظيم

883
00:54:13,362 --> 00:54:14,862
سوف نفوز بجائزة "ايمي" من اجل هذا

884
00:54:16,270 --> 00:54:17,470
انتظر , عد للخلف

885
00:54:17,776 --> 00:54:19,176
هل هي معها طفلة رضيعة ؟

886
00:54:19,481 --> 00:54:21,581
نعم هي تفعل , هذا لا يقدر بثمن

887
00:54:21,588 --> 00:54:25,188
حسنا العنوان سيكون , جواسيس
ام امهات غير اكفاء ؟

888
00:54:25,299 --> 00:54:28,299
حاول ان تتصل بخدمة حماية الطفل

889
00:54:28,609 --> 00:54:29,309
ان كنا محظوظين فسوف
يأخذون الاطفال منهم

890
00:54:29,312 --> 00:54:30,312
و يضعوهم في بيوت رعاية

891
00:54:36,332 --> 00:54:37,432
انا اسف , انا احمق

892
00:54:37,436 --> 00:54:39,636
لا تقلق , لدي الشريط الاصلي هنا

893
00:54:43,353 --> 00:54:45,753
انا جوعان جدا
ينقصه فقط بعض الفلفل

894
00:54:45,760 --> 00:54:46,760
هل تريد البعض ؟

895
00:54:47,867 --> 00:54:48,867
الى الخارج

896
00:54:59,500 --> 00:55:00,400
هناك جاسوس

897
00:55:00,403 --> 00:55:02,403
اوه , حقاً , عظيم

898
00:55:02,410 --> 00:55:03,410
مرحبا حبيبي

899
00:55:05,018 --> 00:55:06,918
لا تناديني بحبيبي

900
00:55:06,924 --> 00:55:09,724
لم اعد حبيبك بعد

901
00:55:09,732 --> 00:55:10,732
انت جاسوسة

902
00:55:11,739 --> 00:55:12,739
انت عرفت

903
00:55:13,344 --> 00:55:17,944
نعم فأنا صياد جواسيس , وفي الغالب
لست جيدا لانني كنت اعيش مع جاسوسة

904
00:55:18,258 --> 00:55:20,358
لقد تقاعدت منذ ان انجبنا الطفلة

905
00:55:22,070 --> 00:55:24,670
لان عائلتي هي اهم شيء
بالنسبة لي من اي شيء اخر في العالم

906
00:55:25,480 --> 00:55:26,080
و

907
00:55:27,587 --> 00:55:28,487
انا اسفة

908
00:55:30,796 --> 00:55:31,796
اشعر انني احمق

909
00:55:33,405 --> 00:55:34,205
لماذا تزوجتيني ؟

910
00:55:35,210 --> 00:55:36,210
لابد انك خسرتي رهاناً , اليس كذلك ؟

911
00:55:36,314 --> 00:55:37,314
انت الرجل الذي احببته

912
00:55:37,519 --> 00:55:40,419
حسنا انا الان رجل بدون وظيفة

913
00:55:41,831 --> 00:55:43,431
ربما كانت لدينا اسرة

914
00:55:44,640 --> 00:55:45,540
اين الاطفال ؟

915
00:55:46,546 --> 00:55:48,846
انهم تحت حماية الـيو اس اس

916
00:55:50,658 --> 00:55:52,958
ربما هذا أأمن لهم , على اي حال

917
00:55:53,968 --> 00:55:55,368
اعرف ان اباهم لا يستطيع ان يحميهم

918
00:55:57,780 --> 00:55:58,880
فقط اخبريهم انني احبهم

919
00:56:01,691 --> 00:56:02,691
ماذا عنا ؟

920
00:56:03,497 --> 00:56:04,197
....انا فقط

921
00:56:05,504 --> 00:56:06,404
احتاج بعض الوقت

922
00:56:20,640 --> 00:56:22,240
جميعنا ينفذ منه الوقت

923
00:56:22,947 --> 00:56:25,447
البعص توقع ان النهاية ستكون على هيئة نار

924
00:56:25,455 --> 00:56:26,455
او فيضان عظيم

925
00:56:26,459 --> 00:56:29,459
ولكن شعب الـمايا القديم هو الذي تنبأ بالحقيقة

926
00:56:29,669 --> 00:56:32,669
عندما وضعوا نهاية للتقويم الانساني

927
00:56:32,678 --> 00:56:34,878
نهاية الوقت نفسه

928
00:56:35,085 --> 00:56:38,285
هل سيستطيع احد ان ينقذنا من هذه النهاية ؟

929
00:56:38,295 --> 00:56:40,295
يوم الهلاك هذا

930
00:56:42,708 --> 00:56:44,008
جهاز الهلاك

931
00:56:44,614 --> 00:56:47,114
ايضا المعروف باسم
تجربة ويلز

932
00:56:48,125 --> 00:56:52,425
في تلك الايام , أوشك ذلك الجهاز
ان يضع حدا للحياة كما نعرفها

933
00:56:52,437 --> 00:56:55,437
ولذلك اغلقت اليو اس اس التجربة

934
00:56:55,447 --> 00:56:59,447
ووضعت الجهاز في موقع حصين
حيث يبقى اليوم

935
00:56:59,458 --> 00:57:01,758
مصير العالم في خطر

936
00:57:01,766 --> 00:57:06,766
و لذلك طلبت من واحد من امهر و افضل عملائنا

937
00:57:06,780 --> 00:57:07,780
العميل كورتيز

938
00:57:10,391 --> 00:57:13,991
حتى انه حضر من عزلته ليساعدنا

939
00:57:36,162 --> 00:57:36,862
ايا كان

940
00:57:42,079 --> 00:57:43,379
من الجيد انني عدت

941
00:57:43,885 --> 00:57:45,185
ولما كان من المفترض ان ترحل

942
00:57:45,891 --> 00:57:47,291
اين كنت في السبع سنوات الاخيرة ؟

943
00:57:47,296 --> 00:57:49,396
ان اخبرتك فلن تكون مهمة سرية

944
00:57:50,105 --> 00:57:51,705
ليس الامر و كانني اشتفت اليك او اي شيء

945
00:57:52,412 --> 00:57:53,812
احتجت الى فترة راحة
من مشاهدة وجهك

946
00:57:54,719 --> 00:57:56,419
يا لها من صدفة لا تصدق

947
00:57:56,425 --> 00:57:58,225
احتجت انا ايضا
فترة راحة من مشاهدة وجهك

948
00:57:58,231 --> 00:57:59,131
ايا كان

949
00:57:59,335 --> 00:58:00,735
ماذا يجري هناك ؟

950
00:58:04,349 --> 00:58:05,449
انه اجتماع عائلي

951
00:58:06,456 --> 00:58:09,156
هذا ليس بشأننا يا كارمن

952
00:58:09,164 --> 00:58:11,264
هذا بشأن انقذانا للعالم

953
00:58:12,976 --> 00:58:14,276
انت لا تستحق تلك الشارة

954
00:58:18,191 --> 00:58:19,391
شكراً
على الرحب و السعة

955
00:58:19,997 --> 00:58:22,597
حسنا ايها العملاء
فلنتأكد من ان هناك غداً

956
00:58:24,009 --> 00:58:25,309
فلنذهب للننقذ العالم

957
00:58:31,430 --> 00:58:32,930
"لقد خسرت"

958
00:58:32,935 --> 00:58:35,035
يا ربي , اختاج ان افهم

959
00:58:35,142 --> 00:58:36,442
نحن من وجدنا موقف الوقت

960
00:58:36,446 --> 00:58:38,446
اذا لماذا نحن معاقبون ؟

961
00:58:38,453 --> 00:58:41,453
ولما يجب ان نراقب الطفلة ؟

962
00:58:41,462 --> 00:58:42,962
في الواقع انا من يراقب الطفلة

963
00:58:42,967 --> 00:58:44,567
احيانا تكون كلباً

964
00:58:44,572 --> 00:58:47,372
و احياناً تكون مركز الترفيه عن الطفل

965
00:58:48,083 --> 00:58:52,083
العميل دياغمو مدير اليو اس اس
وددت ان اشكرك على خدمتك الجليلة

966
00:58:52,797 --> 00:58:54,297
انتم تشبهون والدتكم

967
00:58:54,302 --> 00:58:56,302
زوجة ابينا

968
00:58:58,013 --> 00:58:59,713
دعيني اعطيك نصيحة ايتها الطفلة

969
00:58:59,819 --> 00:59:01,619
لا تنخرطي في مثل هذا الهراء

970
00:59:01,625 --> 00:59:03,625
ان كانت تحبك

971
00:59:03,631 --> 00:59:04,931
فيجب ان تحبيها

972
00:59:12,256 --> 00:59:13,556
ساعة جميلة

973
00:59:14,162 --> 00:59:16,162
شكرا لك
لقد كانت هدية من والدي

974
00:59:16,569 --> 00:59:19,469
انت تبدوا مرحا بألتاكيد
انت تبدوا مرحا بألتاكيد

975
00:59:21,183 --> 00:59:22,883
دانجر دامو
نعم

976
00:59:23,590 --> 00:59:25,290
هل تعرف ان اسمك
عبارة عن جناس تصحيحي ؟

977
00:59:28,304 --> 00:59:33,204
و هو يتم تهجائته
حلبة القتال

978
00:59:33,619 --> 00:59:35,219
اليس ذلك اسم جهاز الهلاك ؟

979
00:59:37,130 --> 00:59:38,430
اما انها مصادفة

980
00:59:41,743 --> 00:59:44,643
او انها مصادفة رهيبة

981
00:59:51,671 --> 00:59:52,571
هناك صوت دق

982
00:59:54,279 --> 00:59:55,679
انها مجرد ساعة قديمة

983
00:59:56,687 --> 00:59:58,087
او انك ترتدي ثلاث ساعات اخرى

984
01:00:02,805 --> 01:00:04,105
انت موقف الوقت ؟

985
01:00:04,410 --> 01:00:07,610
بلى , لقد كنت اود البقاء
و الحديث معكم و قضاء الوقت

986
01:00:08,021 --> 01:00:08,621
و لكن الوقت ينفذ مني

987
01:00:14,640 --> 01:00:17,340
هل قائد الاخيار
هو في الحقيقة قائد الاشرار ؟

988
01:00:18,852 --> 01:00:21,052
انا لم اتوقع حدوث ذلك

989
01:00:22,563 --> 01:00:23,563
لقد حبسنا هنا

990
01:00:24,570 --> 01:00:26,570
ابحث حولك عن هاتف

991
01:00:27,378 --> 01:00:28,978
يجب ان نحذر مريسا

992
01:00:42,119 --> 01:00:45,319
ماريسا ويلسون
عودوا انه فخ

993
01:00:46,031 --> 01:00:48,331
انتم في خطر كبير

994
01:00:48,338 --> 01:00:51,638
اصغيا , ليس لدي وقت للاحديثكما
الان , حسنا ؟

995
01:00:51,949 --> 01:00:53,649
راقبوا ارجونت وراقبوا الطفل

996
01:00:54,256 --> 01:00:54,656
شكرا لكما

997
01:01:08,596 --> 01:01:09,696
جهاز ارماجدون

998
01:01:13,611 --> 01:01:14,311
انه صغير

999
01:01:21,934 --> 01:01:26,334
لقد حان وقتكم
انه فخ

1000
01:01:27,250 --> 01:01:30,550
مرحبا بكم ايها العملاء
لقد وصلتم في الوقت تماماً

1001
01:01:35,573 --> 01:01:36,573
الاطفال كانوا محقين

1002
01:01:38,281 --> 01:01:42,181
اعتقد انني لست من كنت تظنينه ؟

1003
01:01:43,697 --> 01:01:45,597
اين اذا هو جهاز ارماجدون
الحقيقي اذن ؟

1004
01:01:46,506 --> 01:01:50,106
في اليو اس اس حيث كان دوماً
...والان

1005
01:01:52,523 --> 01:01:53,723
يجب ان اعود الى هناك

1006
01:01:54,429 --> 01:01:57,029
ماهذا ؟
ساعة جميلة حقاً

1007
01:01:57,539 --> 01:02:02,239
وهي ايضاً جهاز ارسال تجمدي
لكل العملاء في اليو اس اس

1008
01:02:03,355 --> 01:02:04,655
لقد حان وقت المنافسة

1009
01:02:17,495 --> 01:02:18,595
داندر دامو

1010
01:02:21,607 --> 01:02:23,907
الان لقد اوقفت العالم

1011
01:02:41,662 --> 01:02:42,562
لماذا لم اتجمد ؟

1012
01:02:43,568 --> 01:02:45,668
انا محبوس هنا

1013
01:02:47,280 --> 01:02:51,680
انا احتاج الى تعزيزات
ولكن ليس هناك فكلهم مجمدين

1014
01:02:53,698 --> 01:02:54,298
ما عدا

1015
01:02:57,008 --> 01:02:59,708
لقد نفذ الوقت
بالنسبة لاغلب سكان الكوكب

1016
01:03:00,117 --> 01:03:05,117
لقد تمت عملية التجميد بواسطة جهاز
موقف الوقت ارماجدون

1017
01:03:05,232 --> 01:03:10,132
وهناك شيء واحد مؤكد و هو انه في الطريق الينا
و لكن لا يجب ان نفقد الامل

1018
01:03:11,049 --> 01:03:14,049
من نخادع لقد انتهي الامر وقضي علينا

1019
01:03:16,364 --> 01:03:19,064
انتبهوا ايها الاطفال الجواسيس
لقد تم تشغيلكم

1020
01:03:19,073 --> 01:03:21,573
اكرر لقد تم تشغيلكم

1021
01:03:23,185 --> 01:03:24,385
هل يتحدث الينا ؟

1022
01:03:24,790 --> 01:03:27,990
في هذه اللحظة موقف الوقت يجاول
السيطرة على المقر الرئيسي اليو اس اس

1023
01:03:28,702 --> 01:03:30,802
لقد حان وقتكم لانقاذ العالم

1024
01:03:31,912 --> 01:03:33,912
لقد تم تجميد كل عميل تابع
لليو اس اس

1025
01:03:33,918 --> 01:03:36,718
ماعداكم انتم و دوركم ان تغلقوا
جهاز ارماجدون

1026
01:03:37,830 --> 01:03:40,830
استعيدا القلادة
فهي الشيء الوحيد الذي يمكنه ايقاف الامر

1027
01:03:40,939 --> 01:03:42,839
و كيف يفترض بنا ان نفعل ذلك ؟

1028
01:03:43,046 --> 01:03:47,146
لقد كان الاطفا الجواسيس دائماً
ما يتمكنوا من التغلب على الاشرار
لان البالغين يفكرون في الامور كثيراً

1029
01:03:47,158 --> 01:03:49,858
و لكن عندما يكون المرء طفلاً
يكون كل شيء ممكناً

1030
01:03:49,966 --> 01:03:55,066
ثقا بي , فانا اعرف
استخدما خيالكما فحسب و اعملا معاًَ

1031
01:03:55,081 --> 01:03:56,081
و ليس ضد بعضكما البعض

1032
01:03:57,589 --> 01:04:01,789
اذن لا مزيد من التنافس ضد بعضنا البعض ؟
حسنا

1033
01:04:04,910 --> 01:04:05,510
ارجوناي

1034
01:04:05,813 --> 01:04:07,113
غير الوضعية الى الهجوم

1035
01:04:09,324 --> 01:04:10,124
هاجم الباب

1036
01:04:14,639 --> 01:04:17,239
و ماذا عن الطفل ؟
الاطفال الجواسيس

1037
01:04:18,050 --> 01:04:18,450
الكلب الجاسوس

1038
01:04:19,454 --> 01:04:20,254
الطفل الرضيع الجاسوس

1039
01:04:25,271 --> 01:04:27,271
لقد تم تفعليكم كأطفال جواسيس

1040
01:04:27,478 --> 01:04:31,278
انتم جزء من الفريق
و يجب ان نعمل معاً

1041
01:04:31,290 --> 01:04:34,790
كما قال جوني
لا مزيد من المنافسات

1042
01:04:36,003 --> 01:04:38,003
يجب ان نصل الى مقر اليو اس اس

1043
01:04:39,012 --> 01:04:42,012
ونصل الى موقف الوقت
ونصل الى القلادة

1044
01:04:42,523 --> 01:04:44,923
ونستخدمه لايقاف جهاز
ارماجدون

1045
01:04:45,131 --> 01:04:46,831
و بالطبع ننقذ العالم

1046
01:04:48,140 --> 01:04:49,840
سيسو
تفقد القبو

1047
01:04:49,846 --> 01:04:50,846
ريبيكا انت المقالب

1048
01:04:50,950 --> 01:04:55,850
وانا بالطبع ساتولي اصعب المهام
وساراقب الطفل

1049
01:04:59,875 --> 01:05:04,575
لقد لاحظت ان الطريقة الوحيدة لتجميد
العملاء هي سرقة شارة اليو اس اس خاصتهم

1050
01:05:04,589 --> 01:05:05,589
ها نحن ذا

1051
01:05:05,593 --> 01:05:07,593
عليك ان تشكريني يا كارمن

1052
01:05:08,602 --> 01:05:11,102
شكرا جوني
فك تجميد اختك

1053
01:05:11,711 --> 01:05:15,511
حسنا ولكن اولا
هكذا ساتذكرك

1054
01:05:17,027 --> 01:05:19,127
ها نحن ذا
جوني

1055
01:05:20,136 --> 01:05:21,136
فك تحميدها

1056
01:05:22,042 --> 01:05:23,242
ولكنها مسالمة جدا
وهادئة

1057
01:05:25,252 --> 01:05:28,152
لقد احسست بما فعلت ايها المقرف

1058
01:05:29,966 --> 01:05:31,666
لقد فعلت ريبيكا و سيسو
ماذا ؟

1059
01:05:30,368 --> 01:05:33,468
انهما اكثر جاهزية مما تظنين

1060
01:05:34,179 --> 01:05:37,679
اذا حدث اي شيء لهولاء الاطفال
قسيقضى عليك

1061
01:05:37,990 --> 01:05:38,690
من هذا الطريق

1062
01:05:51,328 --> 01:05:54,228
شكرا لك ايتها السيدة
انا اتبع غرائزي فحسب

1063
01:05:55,039 --> 01:05:58,639
حسنا , انها مقرفة
لقد قمت باعظم قتال على الاطلاق

1064
01:05:59,752 --> 01:06:02,352
ماذا حدث ؟
واين كنت طيلة هذه السنين ؟

1065
01:06:02,962 --> 01:06:06,162
لقد حاولت شق طريقي بنفسي
و لكنني فشلت حسنا ؟

1066
01:06:08,177 --> 01:06:10,277
لقد كان والدنا يعدان
عملا لكلانا

1067
01:06:12,289 --> 01:06:15,689
حسنا , اعتقد انني ظننت انه ليس
من الرائع ان استمر في العمل مع اختي

1068
01:06:17,505 --> 01:06:19,405
وهل هذا يجعلك رائعاً ؟

1069
01:06:22,720 --> 01:06:23,620
اين ماريسا ؟

1070
01:06:25,629 --> 01:06:27,529
ها هي يدها

1071
01:06:37,562 --> 01:06:39,562
لا تجعلني استخدم هذا معك

1072
01:06:48,894 --> 01:06:49,594
ها هو

1073
01:06:55,312 --> 01:06:56,912
و الان قد رايتم جانبي الشرير

1074
01:07:01,430 --> 01:07:02,330
اوه , البطارية

1075
01:07:12,160 --> 01:07:13,760
يمكنني ان افك الرمز بسماعتي

1076
01:07:30,410 --> 01:07:32,910
مرحبا هل يوجد احداً هنا ؟

1077
01:07:42,946 --> 01:07:44,746
حسنا  , ساكون عندك خلال دقيقة

1078
01:07:50,969 --> 01:07:54,269
تهائنى
لقد امسكت الطفلة

1079
01:08:10,623 --> 01:08:12,823
تمتع بالرحلة

1080
01:08:18,445 --> 01:08:20,845
و الان ماذا ؟
علينا ان نستسلم

1081
01:08:22,357 --> 01:08:25,957
انها الطريقة الوحيدة لاسترجاع
القلادة , فقط اتبع اشارتي

1082
01:08:27,672 --> 01:08:28,972
سلما اسلحتكما

1083
01:08:36,999 --> 01:08:38,699
كل اسلحتكم

1084
01:08:53,645 --> 01:08:55,745
لقد تم تجميد عملاء
اليو اس اس

1085
01:08:56,052 --> 01:08:59,752
لو يوجد في هذا الوقت اي شخص يمكنه حماية اليوم

1086
01:09:00,365 --> 01:09:05,165
مرحبا نعم انا استطيع الكلام
ولكن لا يهم ذلك الان

1087
01:09:05,179 --> 01:09:10,179
ريبيكا و سيسو في خطر
انهما عند موقف الوقت و يحتاجان مساعدتك

1088
01:09:10,194 --> 01:09:14,294
انا لم اخبر ماريسا بذلك ابدا
و لكن انت املهما الاخير

1089
01:09:15,509 --> 01:09:16,609
من الافضل ان تسرع

1090
01:09:46,494 --> 01:09:47,294
يجب ان نحصل على القلادة

1091
01:09:47,899 --> 01:09:48,699
كيف ؟

1092
01:10:19,987 --> 01:10:21,687
دعيني احاول

1093
01:10:21,693 --> 01:10:22,693
توقف عن الصياح

1094
01:10:24,902 --> 01:10:27,402
ماهو قصة الايادي
يا اطفال ؟

1095
01:10:27,811 --> 01:10:32,111
يجب ان نتحدث هكذا , فأخي
لا يمكنه السماع فقد اخذ رجالك جهاز السمع خاصته

1096
01:10:32,826 --> 01:10:35,326
اعده له
نحن لسنا وحوش هنا

1097
01:10:37,640 --> 01:10:39,940
لا , انت تحاول فقط انهاء العالم

1098
01:10:40,348 --> 01:10:41,848
لماذا تفعل ذلك ؟

1099
01:10:42,254 --> 01:10:47,054
جهاز ارماجدون لم يكن المقصود بصنعه
انهاء العالم او ايقاف الوقت

1100
01:10:47,469 --> 01:10:49,469
بل كان الغرض منه هو السفر و رجوع عبر الزمن

1101
01:10:50,078 --> 01:10:53,478
ليرجعني الى هذا

1102
01:10:54,591 --> 01:10:56,891
الى والدي
بنى تعال الى هنا

1103
01:10:57,099 --> 01:11:01,199
الق نظرة على هذا
التجربة كانت مجرد محاولة للسفر عبر الزمن

1104
01:11:02,615 --> 01:11:03,815
هذا انا قبل الحادث

1105
01:11:04,621 --> 01:11:07,121
لقد كان ابي يعمل
على الجهاز الاصلي

1106
01:11:08,034 --> 01:11:10,534
وكان على وشك اختبار الالة

1107
01:11:13,450 --> 01:11:15,450
لقد اخبرني ان لا العب بجوارها

1108
01:11:20,269 --> 01:11:21,469
ولكنني لم استمع له ابداً

1109
01:11:22,777 --> 01:11:26,177
لقد حبست في الزمن لسنوات
عديدة حتى انني فقدت القدرة على حساب الوقت

1110
01:11:27,390 --> 01:11:29,390
انت الفتى المحجوز في الزمن ؟

1111
01:11:30,400 --> 01:11:34,400
لقد قضي ابي حياته باكملها
محاولا تحريري

1112
01:11:44,739 --> 01:11:46,639
لقد شاهدته
وهو يكبر في السن

1113
01:11:49,052 --> 01:11:52,852
و في نهاية
توفى

1114
01:11:54,568 --> 01:11:59,268
و قامت اليو اس اس بانهاء امر التجربة
بشيء سقط من السماء

1115
01:12:00,285 --> 01:12:01,585
كرونوس

1116
01:12:05,199 --> 01:12:08,499
و عندما حدث التاثير
كنت رجلا بالغاً في جسد طفل صغير

1117
01:12:09,512 --> 01:12:11,312
وكل اصدقائي كانوا قد رحلوا

1118
01:12:12,120 --> 01:12:14,920
ووالدي
رحل

1119
01:12:15,730 --> 01:12:19,630
و كل شيء و كل شخص اهتم به
لم يعد له وجود

1120
01:12:20,845 --> 01:12:23,045
و كل هذا من اجل ان ترى والدك ثانية ؟

1121
01:12:23,654 --> 01:12:28,554
انا اريد المزيد من الوقت معه

1122
01:12:30,473 --> 01:12:32,473
لقد اعطاني كل شيء

1123
01:12:33,182 --> 01:12:36,682
و لم اتمكن حتى من اعطائه الوقت الكافي
....لانني لم اكن اعرف

1124
01:12:39,199 --> 01:12:41,399
ان وقتنا معاً سيكون قصيراً جداً

1125
01:12:42,810 --> 01:12:45,210
و الان عندما اعود
ستصبح الامور مختلفة

1126
01:12:45,619 --> 01:12:47,519
لا , لن تتغير
المعذرة ؟

1127
01:12:48,227 --> 01:12:51,227
لا يمكنك في الحقيقة السفر عبر الزمن
الزمن يبقى كما هو

1128
01:12:51,938 --> 01:12:56,838
انت تصنع فقط العديد من النسخ
و الى تبدو و كأنها زمن اخر

1129
01:12:57,855 --> 01:13:01,155
انه مخطىء
خطتنا سوف تنجح

1130
01:13:01,165 --> 01:13:03,365
لقد حاولنا هذا من قبل
و فشلنا

1131
01:13:03,873 --> 01:13:10,273
و في اعتقادي انكما عدتما
الى الماضي كثيرا

1132
01:13:12,999 --> 01:13:18,299
هذه ليست المرة الاولى التس تسافر فيها
و كل مرة تعود في حالة أسوا

1133
01:13:18,314 --> 01:13:19,314
انظر

1134
01:13:22,928 --> 01:13:26,628
خطتك و محاولتك للعودة لرؤية ابيك فشلت
وفي كل مرة تحاول مع  نسخة اخره منك

1135
01:13:26,639 --> 01:13:30,639
و لكن اينما تذهب و تفعل , في نهاية انت لا تستطيع تغير الماضي

1136
01:13:33,458 --> 01:13:36,958
لا تستمع اليه
الامر سينجح هذه المرة

1137
01:13:36,969 --> 01:13:41,969
سوف تعود عبر الزمن و سيكون لديك
كل الوقت في العالم لتقضيه مع ابيك

1138
01:13:42,585 --> 01:13:46,985
" دانجر "
عندما ماتت والدتي كان هذا اسوء شيء قد حدث لي

1139
01:13:47,600 --> 01:13:49,700
لقد تمنيت قضاء
المزيد من الوقت معها

1140
01:13:50,508 --> 01:13:51,308
و لكن لا مجال للعودة

1141
01:13:52,715 --> 01:13:54,515
كل السنوات الي قضيتها معه

1142
01:13:58,031 --> 01:13:59,531
اللحظات المميزة

1143
01:14:00,839 --> 01:14:02,039
هي التي نتذكرها

1144
01:14:05,453 --> 01:14:07,453
الامر ليس بكم من الوقت لديك  ؟

1145
01:14:08,061 --> 01:14:10,161
بل ما نختاره لنفعله
حلال هذا الوقت

1146
01:14:14,680 --> 01:14:17,380
ان بوابة الزمن تفتح

1147
01:14:24,455 --> 01:14:27,555
كيف نجوتم من الفخ ؟
بيدي العاريتين

1148
01:14:28,256 --> 01:14:30,156
في الحقيقة بواسطة
احمر الشفاه الذري

1149
01:14:31,157 --> 01:14:33,957
ابعد يدك عن اطفال زوجي

1150
01:14:34,758 --> 01:14:35,958
اجعليها اطفالك

1151
01:14:37,659 --> 01:14:40,859
حسناً
اجعليها اطفالك الجواسيس

1152
01:14:42,860 --> 01:14:46,060
ابق بعيداً عن اطفالي الجواسيس

1153
01:14:46,861 --> 01:14:48,361
لقد تأخر الوقت كثيراً

1154
01:15:01,562 --> 01:15:03,362
لقد عملت

1155
01:15:03,863 --> 01:15:06,863
كل شخص في العالم سوف يتجمد باستثنائنا

1156
01:15:07,364 --> 01:15:08,064
و نحن ايضاً

1157
01:15:12,165 --> 01:15:13,265
القلادة

1158
01:15:16,266 --> 01:15:18,866
احذر ان تترك الساعة و الا تجمدنا

1159
01:15:19,267 --> 01:15:23,967
يجب ان نصل الى الجهاز لنطفأه
الى الابد

1160
01:15:25,568 --> 01:15:27,168
انقلني الى هناك

1161
01:15:47,069 --> 01:15:48,669
انتظر
ليس لديك يديك الحديدية

1162
01:15:49,770 --> 01:15:51,670
لست في حاجة لهما

1163
01:16:01,371 --> 01:16:02,271
نعم

1164
01:16:02,272 --> 01:16:03,572
سيسو

1165
01:16:24,673 --> 01:16:26,073
اعد لي القلادة

1166
01:16:33,774 --> 01:16:36,274
لا تفعلها يا دانجر
لا يمكنك اعادة الماضي

1167
01:16:36,475 --> 01:16:40,075
ان الزمن هو عدو الشباب
سوف استعيد شبابي

1168
01:16:40,676 --> 01:16:42,076
لن تغير شيء

1169
01:17:12,877 --> 01:17:16,977
لقد ظننت انك قلت انه لا شيء سيتغير
انتظري

1170
01:17:27,678 --> 01:17:30,478
من هذا ؟
انه دانجر

1171
01:17:39,179 --> 01:17:40,179
لقد كنت محقاً

1172
01:17:43,280 --> 01:17:44,380
لا يمكنك العودة

1173
01:17:46,081 --> 01:17:49,981
لقد حاولت
ولكن ابي ما زال ميتاً

1174
01:17:51,182 --> 01:17:53,282
مهما حاولت ان انقذه

1175
01:17:56,483 --> 01:18:01,183
لقد اخبرني شيئا واحداً
مهماً جدا

1176
01:18:04,084 --> 01:18:08,084
يجب ان تعيش حياتك متقدماً للامام
وليس راجعاً للخلف

1177
01:18:12,785 --> 01:18:18,485
هذه المرة ساستمتع لكلامه

1178
01:18:39,486 --> 01:18:40,086
ايها الاطفال

1179
01:18:42,087 --> 01:18:42,987
ميريسا

1180
01:18:44,588 --> 01:18:46,388
لقد كنت قلقة عليكما بشدة
هل انتما بخير ؟

1181
01:18:46,389 --> 01:18:47,389
نعم

1182
01:18:48,190 --> 01:18:53,390
انا اسفة جدا لتورطيكما في هذا الامر
اسوا زوجة اب على الاطلاق

1183
01:18:54,391 --> 01:18:55,391
نعم

1184
01:18:56,792 --> 01:19:00,492
و افضل والدة للاطفال الجواسيس
احبك عندما تكونين على طبيعتك

1185
01:19:02,193 --> 01:19:03,193
تعالا هنا

1186
01:19:06,594 --> 01:19:10,994
هل تظنون انكم اوقفتوني ؟
لم توقفوا اي شيء

1187
01:19:11,295 --> 01:19:15,295
نحن فقط سنستمر في فعل هذا ثانية

1188
01:19:15,696 --> 01:19:18,996
حتى احصل على ما اريد
لانه هذه المرة

1189
01:19:18,997 --> 01:19:21,497
الوقت في صالحي

1190
01:19:27,098 --> 01:19:28,298
نعم , لقد انتهينا

1191
01:19:33,599 --> 01:19:35,499
اوقعت بك
ابي

1192
01:19:37,000 --> 01:19:38,000
ضربة موفقة

1193
01:19:40,701 --> 01:19:43,601
كيف عثرت علينا ؟
انا ويلبور ويلسون

1194
01:19:44,302 --> 01:19:46,702
والدكما
انت اروع والد على الاطلاق

1195
01:19:51,503 --> 01:19:54,603
لن انتظر حتى يتاح لي وقت
كافي لنقضيه معاً

1196
01:19:55,104 --> 01:19:58,304
من الان فصاعدا
سوف نصنع الوقت

1197
01:20:00,205 --> 01:20:01,405
و الان هذا مؤثر

1198
01:20:08,606 --> 01:20:11,306
...اذن
...اذن

1199
01:20:13,307 --> 01:20:14,607
انت جاسوسة

1200
01:20:15,908 --> 01:20:16,808
نعم

1201
01:20:18,009 --> 01:20:18,809
انا جاسوسة

1202
01:20:20,810 --> 01:20:23,810
حسنا , انا صياد جواسيس

1203
01:20:24,811 --> 01:20:26,511
و اوقعت بك

1204
01:20:28,112 --> 01:20:29,112
و لن اتركك ابداً

1205
01:20:39,313 --> 01:20:43,413
و الان هذا هو وقت العائلة
انا و جوني

1206
01:20:43,714 --> 01:20:48,014
قررنا ان نشارك كقادة في برنامج
الاطفال الجواسيس الجديد

1207
01:20:48,515 --> 01:20:53,715
سنحتاح الى المزيد من الابداع
و التفكير الكثير

1208
01:21:23,385 --> 01:21:26,723
جيد
طفلتي تبدو رائعة

1209
01:21:30,346 --> 01:21:35,766
حسناً , لا تبدو صغيرة جداً
أمكِ فخورة بكِ

1210
01:21:39,291 --> 01:21:44,291
تعديل الترجمة محمد أحمد 
MIDO86US

