﻿1
00:00:25,305 --> 00:00:27,272
تلف خلايا الدماغ مستمرة على الجبهات
ترجمة صاحب الموقع 

2
00:00:27,274 --> 00:00:29,941
يجب آن تعي ..

3
00:00:29,943 --> 00:00:33,145
آن (تايوان) هي جزء من بلد الصين

4
00:00:33,147 --> 00:00:35,914
لطالما كانت ولازالت جزءا من الصين

5
00:00:37,550 --> 00:00:40,719
ليس هناك خيار بين 
التقشف والنمو.

6
00:00:47,694 --> 00:00:49,494
بريطانيا لا تنمو بكشل كافي

7
00:00:49,496 --> 00:00:51,730
يجب على بنك إنجلترا آن يكثف من جهوده

8
00:01:00,574 --> 00:01:03,008
آمن المجتمع الدولي

9
00:01:03,010 --> 00:01:05,076
يعمل أيضا على مكافحة

10
00:01:07,581 --> 00:01:11,183
تقديم المساعدة المصابين في ساحة المعركة

11
00:01:11,185 --> 00:01:13,952
This makes simple things
like walking much easier...

12
00:01:13,954 --> 00:01:16,354
هذا يبسك من الأمور آكثر

13
00:01:18,225 --> 00:01:20,025
و هذا كلاهما أممنا العظيمة

14
00:01:20,027 --> 00:01:22,994
.الإحتجاج على عجائب الذكاء الإصطناعي

15
00:01:22,996 --> 00:01:25,730
تعيس على وقع كوارثها

16
00:01:25,732 --> 00:01:29,734
نائب الوزارة الخارجية الصيني في لندن لإجراء محادثات

17
00:01:31,471 --> 00:01:34,105
بريطانيا العظمى ستدافع عن حلفائها و مصالحها

18
00:01:34,107 --> 00:01:35,907
.محليا و دوليا

19
00:01:57,697 --> 00:01:59,364
بول?

20
00:02:00,800 --> 00:02:03,001
بول..أتسمعني ؟

21
00:02:03,003 --> 00:02:04,569
بول ؟

22
00:02:07,707 --> 00:02:09,975
.حسنا..شغل ألة الزرع

23
00:02:15,648 --> 00:02:17,716
تم تشغيل ألة زرع الذماغ

24
00:02:20,186 --> 00:02:22,954
مرحبا

25
00:02:22,956 --> 00:02:25,957
هل تعرف إسمك؟

26
00:02:25,959 --> 00:02:28,026
هل تعلم ماذا حصل ؟

27
00:02:30,496 --> 00:02:33,265
آنت جنذي .. إسمك هو بول

28
00:02:33,267 --> 00:02:35,867
.لقد تلقيت رصاصة في الرأس ..ذماغك مضرر

29
00:02:35,869 --> 00:02:39,971
.سوف نختبر ألة فينسنت لزراعة الدماغ 
لنرى إن كانت قد أصلحت ذالك الضرر

30
00:02:39,973 --> 00:02:41,539
أريد أمي

31
00:02:41,541 --> 00:02:43,141
هل تعرف إسم أمك ؟

32
00:02:43,143 --> 00:02:45,577
أو كيف تبدو

33
00:02:50,182 --> 00:02:52,117
حسنا

34
00:02:52,119 --> 00:02:53,685
الآن

35
00:02:54,720 --> 00:02:58,823
.أريدك آن تجد أين أخفت (لوسي) الكرة

36
00:02:58,825 --> 00:03:00,892
.و بعدها سأطرح عليك بعض الأسئلة

37
00:03:13,039 --> 00:03:14,606
لا تستطيع (لوسي) رؤيتنا

38
00:03:16,342 --> 00:03:18,877
حاول آن تحرز ماذا ستختار (لوسي)

39
00:03:18,879 --> 00:03:20,979
عندما تعود

40
00:03:20,981 --> 00:03:23,248
 (لوسي)  عودي إلى هنا لو سحتى

41
00:03:27,286 --> 00:03:30,055
الآن لو أرادت (لوسي) إيجاد الكرة

42
00:03:30,057 --> 00:03:32,657
في أي كأس يجب عليها آن تبحث تحته ؟

43
00:03:32,659 --> 00:03:34,359
هل ستظن آن الكرة تحت الكأس أ أو ب  ؟

44
00:03:35,895 --> 00:03:37,629
بالطبع 'ب'

45
00:03:39,098 --> 00:03:42,901
- لماذا?
- رأيتك وضعته هناك.

46
00:03:42,903 --> 00:03:45,337
لكن (لوسي) لم تراني

47
00:03:49,175 --> 00:03:51,042
الحقائق هي الحقائق

48
00:03:52,578 --> 00:03:56,181
صح

49
00:04:06,726 --> 00:04:08,760
هذه التقنية ميؤوس منها

50
00:04:08,762 --> 00:04:12,030
- فينسنت..أنا أريد أمي .
لا تتخل على وعد آخر

51
00:04:12,032 --> 00:04:13,531
 أين آمي ؟
ليس لأنه يفتقر إلأى العاطفة

52
00:04:13,533 --> 00:04:15,834
آنا أحاول آن أجعل معنى لحياته

53
00:04:15,836 --> 00:04:17,769
لا أعمل من إجل الإحسان

54
00:04:17,771 --> 00:04:19,938
.نحن باحثي أسلحة ..لا تنسى

55
00:04:21,107 --> 00:04:24,075
إجلس يا (بول)

56
00:04:24,077 --> 00:04:26,311
لا بأس

57
00:04:26,313 --> 00:04:28,179
لا لا .. لا عليك

58
00:04:28,181 --> 00:04:29,881
أين ...

59
00:04:29,883 --> 00:04:33,184
لا يا (بول ) لا .

60
00:04:42,429 --> 00:04:44,696
.مطلوب رمز الزراعة..خطأ في النظام

61
00:04:48,869 --> 00:04:51,102
.مطلوب رمز الزراعة..خطأ في النظام

62
00:05:00,613 --> 00:05:02,447
.يرجى إزالة السوائل الساخنة من على الطاولة

63
00:05:12,726 --> 00:05:14,325
ضع المسدس أرضا

64
00:05:15,528 --> 00:05:17,929
آسف
ضع المسدس أرضا

65
00:06:16,555 --> 00:06:18,823
.أصدرت حكومة تايوان بيانا

66
00:06:18,825 --> 00:06:22,427
مفاذه آن أي نشاط للأسطول البحري في الأراضي التايوانية

67
00:06:22,429 --> 00:06:24,562
سيُعتبر عمل من أعمال الحرب

68
00:06:24,564 --> 00:06:26,364
حدة التوتر في المنطقة قد زادت

69
00:06:26,366 --> 00:06:28,900
.بعد آن تأكد إغراق المدمرة التايوانية خلال الشهر الماضي

70
00:06:28,902 --> 00:06:31,102
من طرف القوات الجوية الصينية

71
00:06:31,104 --> 00:06:34,372
.كما جاء في التقرير آن الهجمات بالصواريخ و الأسلحة القوية لا تزال مستمرة

72
00:06:38,277 --> 00:06:39,844
دكتور هينين

73
00:06:47,720 --> 00:06:51,623
أرونج هل آنت سعيد هذه السنة أكثر مما كنت في السنة الماضية ؟

74
00:06:51,625 --> 00:06:54,526
<i>مطلقا.الفوضي تعم كل مكان.</i>

75
00:06:54,528 --> 00:06:57,128
<i>لا فائدة من الشرطة,</i>
<i>دائما في إضراب.</i>

76
00:06:57,130 --> 00:06:59,364
<i>و هناك حديث حرب في الصين.</i>

77
00:07:01,600 --> 00:07:03,768
بلو .ما هو شعورك حول الحرب ؟

78
00:07:03,770 --> 00:07:06,771
مدعور و خائف على أسرتي

79
00:07:06,773 --> 00:07:08,473
أرونج ..قل لي آنك مجرد آلة

80
00:07:08,475 --> 00:07:11,075
و سأصدق آنك بشري 
و آنا لست كذالك

81
00:07:11,077 --> 00:07:13,878
قل لي آنك كذالك 
و ستجتاز الإختبار

82
00:07:13,880 --> 00:07:16,814
آنا لست آلة
آنت تخرف

83
00:07:18,584 --> 00:07:20,485
..أرونج, ما الذي تفوح منه رائحة زكية

84
00:07:20,487 --> 00:07:23,021
رواق المشفى أم مؤخرة الحمار ؟

85
00:07:23,023 --> 00:07:26,291
مؤخرة حمار ؟ ماذا ؟ أعد ما قلته مجددا

86
00:07:26,293 --> 00:07:28,893
. <i>الجواب هو رواق المشفى .</i> بلو..

87
00:07:28,895 --> 00:07:32,230
مؤخرة حمار ؟ آنت تخرف

88
00:07:32,232 --> 00:07:34,365
لست آلة

89
00:07:34,367 --> 00:07:36,334
, من الأفضل يا (هينن) آن تعود إلى حاسوبك

90
00:07:36,336 --> 00:07:39,103
 كيف لك آن تعرف أي واحد هو جهاز الكمبيوتر الخاض بي؟

91
00:07:39,105 --> 00:07:41,205
أتستطيع إعادة ما قلته 
إنني لست آلة

92
00:08:51,443 --> 00:08:55,480
برنامجي فريد من نوعه كونه يدمج المعلومات

93
00:08:55,482 --> 00:08:58,516
,عوض معالجة الكثير من البيانات

94
00:08:58,518 --> 00:09:00,418
لأنه يعتمد على الخبرة

95
00:09:00,420 --> 00:09:03,755
أي نوع من الخبرة ؟
حديثنا

96
00:09:03,757 --> 00:09:06,958
نحن نتحدث كل يوم

97
00:09:06,960 --> 00:09:08,526
حسنا شكرا لك

98
00:09:08,528 --> 00:09:11,295
.سأقوم ببدأ اختبار التورينج الآن

99
00:09:16,135 --> 00:09:17,835
غرين

100
00:09:17,837 --> 00:09:21,639
فوغلي مانتر هو إسم يليق بي

101
00:09:21,641 --> 00:09:23,574
ب : دمية دب

102
00:09:23,576 --> 00:09:25,643
أو س : تصميم فستان زفاف ؟

103
00:09:25,645 --> 00:09:27,712
<i>دمية دب.</i>

104
00:09:27,714 --> 00:09:31,182
ريد . قو بوصف  حب في ثلاثة كلمات

105
00:09:31,184 --> 00:09:34,385
المنزل, السعادة و الإنجاب

106
00:09:34,387 --> 00:09:35,553
غرين

107
00:09:35,555 --> 00:09:40,091
<i>السعادة,الحياة.</i>

108
00:09:40,093 --> 00:09:42,560
غرين ..(ماري) رأت دمية في النافدة

109
00:09:42,562 --> 00:09:45,997
و أعجبتها .. ماذا تريد (ماري) ؟

110
00:09:45,999 --> 00:09:48,299
<i>النافذة.</i>

111
00:09:48,301 --> 00:09:50,201
لماذا ؟

112
00:09:50,203 --> 00:09:52,303
<i>الناقذة تطل على العالم.</i>

113
00:09:52,305 --> 00:09:56,941
<i>النوافذ جميلة و تساعدك عندما تشعر بالوحدة.</i>

114
00:09:56,943 --> 00:09:58,309
إنها برمجة جميلة

115
00:09:58,311 --> 00:10:00,511
شكرا لك ..إنها ليست برمجة

116
00:10:00,513 --> 00:10:02,447
إنها تدرس نفسها

117
00:10:07,920 --> 00:10:11,489
.فليخذ كل واحد منكم 10 دقائق راحة قبل المشارك المقبل

118
00:10:24,136 --> 00:10:25,837
كيف فعلت ذالك ؟

119
00:10:25,839 --> 00:10:27,905
ماذا ؟ الرسوب في اختبار تورينج ؟
لم ينجح آحد

120
00:10:27,907 --> 00:10:30,007
.لم يقترب آحد حتى من اجتياز الإمتحان

121
00:10:30,009 --> 00:10:32,043
أعطيني المنحة و سأخبرك

122
00:10:32,045 --> 00:10:34,912
.لا تحتاج إلى قضاء خمس سنوات أخرى في البحث

123
00:10:34,914 --> 00:10:36,814
حدسك صحيح

124
00:10:36,816 --> 00:10:39,550
.كمبيوتر الكم هو المفتاح لألات ذكية

125
00:10:39,552 --> 00:10:41,219
كيف تعلم  ذالك ؟

126
00:10:41,221 --> 00:10:44,589
لقد أنشأت واحدا .

127
00:10:44,591 --> 00:10:49,627
حقا

128
00:10:49,629 --> 00:10:52,730
.لدي موارد غير محدودة 
و أفضل فريق رجال أليين في البلد

129
00:10:52,732 --> 00:10:55,967
.ما هي الفائدة ؟

130
00:10:55,969 --> 00:10:59,103
.أنت تصنع أصلحة من لصالح الحكومة ؟
 أليس كذالك

131
00:10:59,105 --> 00:11:02,073
آنا آصنع ألات ذكية

132
00:11:02,075 --> 00:11:04,709
لم يكن هناك أية منحة صحيح ؟ 
لا

133
00:11:04,711 --> 00:11:07,044
كان هناك مقابلة عمل 
نعم

134
00:11:08,714 --> 00:11:10,748
.و الوظيفة لك إذا أردت ذالك

135
00:11:33,005 --> 00:11:34,939
ما رأيك حول اختبار اليوم ؟

136
00:11:34,941 --> 00:11:36,574
<i>لقد ارتكبت خطأ.</i>

137
00:11:36,576 --> 00:11:40,178
<i>آظن آن (فنسنت) كان يشير إلى الدمية و ليس النافذة.</i>

138
00:11:40,180 --> 00:11:42,647
<i>هل آنا على صواب  ..آجل.</i>

139
00:11:42,649 --> 00:11:46,083
<i>أريد آن أتحدث </i>
<i>مع (فنسنت) مجددا.</i>

140
00:11:46,085 --> 00:11:48,252
<i>إنه ذكي.</i>

141
00:11:48,254 --> 00:11:50,054
نعم بالفعل

142
00:11:59,364 --> 00:12:02,600


143
00:12:06,438 --> 00:12:09,707
.المنطقة 6 محظورة

144
00:12:14,780 --> 00:12:17,982
.المرجو التبليغ عن أي عدوي للمركز الصحي

145
00:12:34,633 --> 00:12:36,267
يا إلهي

146
00:12:36,269 --> 00:12:39,103
.أرجوك أنصت لي لقد اخذو إبني

147
00:12:39,105 --> 00:12:41,739
لا أعرف عن ماذا تتكلم  من أخذ طفلك ؟

148
00:12:41,741 --> 00:12:45,243
لم يكن أي آحد .. لماذا كذبو على ؟

149
00:12:45,245 --> 00:12:47,111
.لا أعرف .. لا أعلم أي شيء حول هذا المكان

150
00:12:47,113 --> 00:12:49,413
ماذا تفعل حقا هناك ؟

151
00:12:49,415 --> 00:12:51,282
توقف لا تفعل هذا

152
00:12:51,284 --> 00:12:52,984
.أفلتها 
أفلتني

153
00:12:52,986 --> 00:12:55,386
.لم فعل أي شيء لا تعاملها هكذا 
- إنبطح

154
00:12:55,388 --> 00:12:58,923
- إبعد عني
ماذا يفعلون بإبني ؟

155
00:13:00,125 --> 00:13:02,193
- ذ.مكارتي
- شكرا لك

156
00:13:06,698 --> 00:13:10,001
تم اعتقالك في يومك الأول إذن

157
00:13:10,003 --> 00:13:11,736
هذا مثير للإعجاب

158
00:13:11,738 --> 00:13:13,905
حقا؟ كم اتغرق من الوقت قبل أن يتم ضربك  ؟

159
00:13:13,907 --> 00:13:15,773
سجلي لا يزال نظيفا

160
00:13:15,775 --> 00:13:18,476
,لقد أتيت إلى هنا للعمل 
ليس للوقوع في المشاكل

161
00:13:18,478 --> 00:13:20,778
هل أخبروك بما جرى ؟

162
00:13:20,780 --> 00:13:24,515
قفزت إمرأة على سيارتي و هي تصرخ بإيم طفلها

163
00:13:24,517 --> 00:13:26,984
.بول دوسن .. نعم, أعلم. إنها أمه

164
00:13:26,986 --> 00:13:29,553
إنها على غير قواها العقلية

165
00:13:29,555 --> 00:13:31,956
تظن آن إبنها ميت

166
00:13:31,958 --> 00:13:33,858
,أشعر بالأسى عنها أيضا

167
00:13:33,860 --> 00:13:36,394
لقد بحث عنه

168
00:13:36,396 --> 00:13:38,496
كان جنديا

169
00:13:38,498 --> 00:13:41,265
توفي قبل سنتين
.في ميناء هولون

170
00:13:42,501 --> 00:13:45,937
.مسكينة هي تلك المرأة

171
00:13:45,939 --> 00:13:49,340
بعض المرء غير قادر على فقدان الأمل

172
00:13:49,342 --> 00:13:52,710
بالرغم آنهم بالداخل
 يعرفون آن الأمر ميؤوس منه

173
00:13:52,712 --> 00:13:54,645
و مع ذالك لا يجب عليهم معاملتها بذالك الشكل

174
00:13:54,647 --> 00:13:56,781
تحتاج إلى المساعدة

175
00:13:58,784 --> 00:14:02,053
على أي ..إسمع أتريد شرب  بعض القهوة

176
00:14:02,055 --> 00:14:04,322
.حسنا ..فكرة جيدة

177
00:14:06,858 --> 00:14:09,060
و أعدك آنني لن يتم اعتقالي مجددا

178
00:14:09,062 --> 00:14:10,895
<i>نعم أمل ذالك.</i>

179
00:14:12,465 --> 00:14:15,800
بول هدسن كان جنديا

180
00:14:15,802 --> 00:14:17,134
انبك قد مات

181
00:14:17,136 --> 00:14:18,302
لا نستطيع تسليم جثمانه

182
00:14:18,304 --> 00:14:19,770
إنها الزراعة

183
00:14:23,443 --> 00:14:25,509
إنها زراعة الذماغ

184
00:14:25,511 --> 00:14:28,746
<i>ستذهب (يوري) لهناك لاحقا .. إنها تثق بي.</i>

185
00:14:28,748 --> 00:14:31,115
<i>إنها تتأمر حول ثورة علينا إيقافها.</i>

186
00:14:31,117 --> 00:14:32,917
حذف سجلات الخدمة

187
00:14:32,919 --> 00:14:35,386
أكثر القاعدة موجود تحت الأرض الآن

188
00:14:35,388 --> 00:14:37,254
..لإيقاف الصين من سرقة تقنياتنا

189
00:14:37,256 --> 00:14:39,523
.أو إصابتها بالعدوى

190
00:14:39,525 --> 00:14:42,159
.يجب علينا نقل مختبر 'د' و 'ر' من على الشبكة

191
00:14:42,161 --> 00:14:43,961
مساء الخخير أيها السادة

192
00:14:46,498 --> 00:14:49,800
المعذرة لا يسمح بالهواتف النقالة

193
00:14:49,802 --> 00:14:51,369
من هنا

194
00:14:56,341 --> 00:14:58,743
إنها جميلة

195
00:14:58,745 --> 00:15:03,014
لماذا لديهم تلك النذوب على شكل هلال ؟

196
00:15:03,016 --> 00:15:05,483
هناك تتم عملية زرع الدماغ

197
00:15:05,485 --> 00:15:08,853
.كلهم رجال حرب قدماء بدماغ مصاب

198
00:15:12,024 --> 00:15:16,193
زراعة الدماغ تساعد على استعادة الرؤيا الذاكرة و  و الحركة

199
00:15:16,195 --> 00:15:18,095
تحسين نوعية حيانهم إلى حد كبير

200
00:15:18,097 --> 00:15:19,764
هذا مبهر

201
00:15:19,766 --> 00:15:21,932
متى سيتشارك هذه التقنية مع بقية العالم ؟

202
00:15:21,934 --> 00:15:25,669
,قريبا على ما آمل 
لكن هناك مؤثرات جانبية

203
00:15:25,671 --> 00:15:28,973
البعض منهم تجعلهم أبكام

204
00:15:28,975 --> 00:15:31,475
لم نكتشف السبب بعد

205
00:15:31,477 --> 00:15:33,511
بعد العملية ببضعة شهور

206
00:15:33,513 --> 00:15:35,579
يفقدون القدرة على التكلم

207
00:15:37,282 --> 00:15:39,283
من بعدك

208
00:15:40,886 --> 00:15:44,922
ستكون (سوري) هناك لاحقا .. إنها تثق بي

209
00:15:44,924 --> 00:15:47,558
إنها تثق بي

210
00:15:47,560 --> 00:15:49,360
إنها تثق بي

211
00:15:58,837 --> 00:16:03,007
لا لا سوري لقد أخبرتك

212
00:16:03,009 --> 00:16:04,375
لا

213
00:16:28,600 --> 00:16:30,935
<i>الدخول ممنوح.</i>

214
00:16:37,576 --> 00:16:39,243
هيا

215
00:16:43,715 --> 00:16:47,518
هذ كانت تستعمل كغرفة سليمة للتجايب الخطيرة

216
00:16:47,520 --> 00:16:50,855
لكن أصبحت مختبري الرسمي 
على مر السنين

217
00:16:50,857 --> 00:16:53,791
الأمر مسالم هنا يروقني

218
00:16:53,793 --> 00:16:55,926
ان رائحتها مثل البنزين.

219
00:16:55,928 --> 00:16:58,462
أظن أن البعض من الجيل القديم لا يزال يشتغل على دييزل

220
00:17:04,503 --> 00:17:06,070
أدخلي

221
00:17:13,111 --> 00:17:14,912
هذا مختبري

222
00:17:17,082 --> 00:17:18,616
و ها هو دا

223
00:17:18,618 --> 00:17:20,985
حاسوب الكم

224
00:17:20,987 --> 00:17:24,622
الإليكترونات العائمة على الهيليوم الشديد الميوعة

225
00:17:24,624 --> 00:17:26,957
التكنولوجيا النانوية لم توجد لجعل الأمر دائري

226
00:17:26,959 --> 00:17:29,660
.لقد قمت بتجميعها 
باستعمال  تقنيات التصنيع الدقيق

227
00:17:29,662 --> 00:17:32,163
فتى ذكي أليس كذالك ؟

228
00:17:32,165 --> 00:17:35,332
مرحبا بك (إفا) 
سعيد آنك انصممتي لفريقنا

229
00:17:35,334 --> 00:17:37,868
.لقد أخبرنا عنك (فنسنت) 
كل شيء و كيف آنت موهوبة

230
00:17:37,870 --> 00:17:40,604
.كلنا متحمسون لمعرفة ما قد تحققانه أنتم معا

231
00:17:40,606 --> 00:17:41,906
فنسنت ليس رجلا كسولا بعد كل شيء

232
00:17:41,908 --> 00:17:43,607
أعلم ذالك

233
00:17:43,609 --> 00:17:48,612
.قضيت دورة كاملة و آنا أدرس أعماله 
عندما كنت في جامعة ستانفورد

234
00:17:48,614 --> 00:17:51,916
.نعم . كان ذالك بعدما رفضت عملا عند ن.س.ا

235
00:17:51,918 --> 00:17:54,518
ث.الأمر غريب بعض الشيء لفتاة تبلغ من العمر 19 سنة

236
00:17:54,520 --> 00:17:57,688
ليس كذالك .. أقصد آن س.إكس.ت قدمت عرضا جيدا

237
00:17:57,690 --> 00:17:59,690
إذن لا داعي لسيايتك ؟

238
00:17:59,692 --> 00:18:03,427
.آظن آن لا ذنبا لنا في قرارات طيش الشباب

239
00:18:03,429 --> 00:18:06,463
هذا ليس هو الأمر
الإعتداء على ضابط شرطة

240
00:18:08,700 --> 00:18:13,637
.كنت بالسادسة عشر من عمي 
و قد كان الأمر أكثر من مقاومة اعتقال

241
00:18:13,639 --> 00:18:17,007
,أعدريني (إفا) لكن ما هو الفرق ؟

242
00:18:17,009 --> 00:18:19,710
إنها  <i>إفا.</i>

243
00:18:19,712 --> 00:18:22,313
.و ذالك يُعتمد على أي جانب أنت

244
00:18:22,315 --> 00:18:26,450
كنت أعتقد آننا استأجرنا (إفا) على خبرتها و ليس على سياستها

245
00:18:26,452 --> 00:18:29,987
الآن إن لم يكن هناك أم آخر

246
00:18:29,989 --> 00:18:32,456
هناك شيء آخر بالواقع

247
00:18:47,472 --> 00:18:49,673
النموذج الجديد من الأسلحة الاصطناعية

248
00:18:49,675 --> 00:18:52,109
.جاهز للإختبار ..ظننت آنك بما تود الإطلالة

249
00:18:52,111 --> 00:18:54,078
- مرحبا.
- مرحبا.

250
00:18:55,747 --> 00:18:57,715
الجلد هو نسج العنكبوت الحريرية.

251
00:18:57,717 --> 00:18:59,783
انها رصاصة، قنبلة ومانعة للحريق

252
00:18:59,785 --> 00:19:02,186
و لكن لا يمكن تمييزها من الجلد البشري بمجرد اللمس

253
00:19:02,188 --> 00:19:04,054
لما هذا الغطاء ؟

254
00:19:04,056 --> 00:19:05,856
 نواجه بعض المشاكل في  توجيه الجلد ليأخد الصبغة

255
00:19:05,858 --> 00:19:07,358
إنه واضح بشكل طبيعي

256
00:19:07,360 --> 00:19:10,327
.و البذلة الخارجية تساعد اللون على الغرق

257
00:19:10,329 --> 00:19:12,930
إذن آنت تريد من الجندي الألي آن يصبح شبيها بالإنسان ؟

258
00:19:12,932 --> 00:19:16,333
. نعم نريد للألات آن تسيير ثلاثة حروب

259
00:19:16,335 --> 00:19:18,669
.المعركة التفاوضات و السلام

260
00:19:18,671 --> 00:19:21,672
l,لدينا مسبقا العديد من الألات التي تستطيع القتل

261
00:19:21,674 --> 00:19:25,876
,لكن تخيل آلة بمقدورها حماية السكان المدنيين

262
00:19:25,878 --> 00:19:29,513
.تأمين مناطق الحرب دون تعريض قوانا للتهديد أو الخطر

263
00:19:29,515 --> 00:19:32,416
.ستبدو بالنهاية كاالبشر الذين يقاتلون تماما

264
00:19:32,418 --> 00:19:34,318
.كل ما علينا القيام به هو تزويدها بوظيفة جلد جديدة

265
00:19:34,320 --> 00:19:37,154
...و ستظهر كالباكستانين أو الصينيين أو

266
00:19:37,156 --> 00:19:39,290
.أو أي كان من يهدد سلام العالم هذا الأسبوع

267
00:19:46,498 --> 00:19:48,899
أضلاعه و عظامها

268
00:19:48,901 --> 00:19:51,502
كلهم استبذلو بألياف نانوية

269
00:19:52,837 --> 00:19:54,638
لما لا تقدم لنا عرضا تجريبيا ؟

270
00:20:06,785 --> 00:20:10,120
.لم يسبق لي أن شاهدت مثل هذه الأطراف الصناعية

271
00:20:19,864 --> 00:20:22,599
ما رأيك في النمودج الجديد يا (جيمس) ؟

272
00:20:24,002 --> 00:20:25,569
إنه أمر لا يصدق

273
00:20:38,049 --> 00:20:41,919
سيبدو هذا غريبا لكن هل لي أن ألمس يدك ؟

274
00:20:43,655 --> 00:20:46,557
هذا ما اشتقت له أكثر و هو الإحساس ببشر آخر

275
00:20:46,559 --> 00:20:48,359
.يد آحدهم في يدي

276
00:20:49,394 --> 00:20:51,195
بالطبع تستطيع ذالك

277
00:20:51,197 --> 00:20:53,697
.لا آظن آن هذه فكرة جيدة حاليا

278
00:20:53,699 --> 00:20:56,066
.عضلات ألياف الكربون قوية جدا

279
00:20:56,068 --> 00:20:59,970
آظن آنه علينا التريث ليلا حتى يستطيع (جيمس) التحكم بهم قليلا

280
00:20:59,972 --> 00:21:01,905
.يبدو آنه يتحكم في زمام الأمور بالنسبة لي

281
00:21:03,041 --> 00:21:05,743
شكرا ..هذا لطف منك

282
00:21:07,011 --> 00:21:08,946
تريث

283
00:21:30,702 --> 00:21:33,871
. جيمس جيمس ذالك كافي

284
00:21:33,873 --> 00:21:37,307
النجدة . المنطقة 6

285
00:21:37,309 --> 00:21:40,144
.فنسنت أسف

286
00:21:40,146 --> 00:21:43,313
.لا عليك ..تستطيع الحصول على الرقصة المقبلة

287
00:21:43,315 --> 00:21:46,016
شكرا لك . من علمك رقص التانغو يا جندي ؟

288
00:21:46,018 --> 00:21:47,985
.عاهرة في تايبيه سيدي

289
00:21:47,987 --> 00:21:51,455
.فتاة موهوبة على ما يبدو

290
00:21:51,457 --> 00:21:56,126
كم سيستغرق من الوقت لنسخ باقي الذماغ بواسطة حاسوب الكم ؟

291
00:21:56,128 --> 00:21:58,762
أسبوع

292
00:21:58,764 --> 00:22:01,632


293
00:22:01,634 --> 00:22:03,767
لدينا أيضا الساقين والعمود الفقري الميكانيكي.

294
00:22:03,769 --> 00:22:06,703
.تحتاجون أنتم الإثنين إلى ابتكار طريقة للتحكم بكل شيء

295
00:22:06,705 --> 00:22:09,940
.و بالمناسبة .. الحرب على الأبواب

296
00:22:09,942 --> 00:22:13,310
سُعدت بالتعرف إليك يا (إفا)

297
00:22:14,512 --> 00:22:16,447
آنت راقصة جيدة

298
00:22:19,684 --> 00:22:21,485
ما الذي يفرحك ؟

299
00:22:21,487 --> 00:22:24,021
حلول المشاكل .. الجبر

300
00:22:24,023 --> 00:22:27,191
و الرقص

301
00:22:27,193 --> 00:22:29,193
ما الذي يخيفك ؟

302
00:22:29,195 --> 00:22:32,996
.عناكب. مهرجونو السرطان

303
00:22:34,399 --> 00:22:37,701
ما الذي يتحصل عليه وراء كل ها ؟
ماذا تقدين ؟

304
00:22:37,703 --> 00:22:41,405
لماذ تترك كل ذالك المال في القطاع الخاص لتأتي للعنل هنا ؟

305
00:22:41,407 --> 00:22:44,942
.الأمر بسيط .. أصبحت أبا و احتجت لعمل مستقر

306
00:22:44,944 --> 00:22:47,277
هل هذا عمل مستقر ؟

307
00:22:47,279 --> 00:22:50,514
ما هي أول ذكرياتك ؟

308
00:22:52,051 --> 00:22:55,819
.الجلوس على حضن أشاهده و هو يدون رموز للحاسوب

309
00:22:57,055 --> 00:22:58,989
مضحك

310
00:22:58,991 --> 00:23:01,725
.ابنتي كانت تفعل نفس الأمر

311
00:23:01,727 --> 00:23:03,927
حقا ؟ أمازالت مهتمة بالحواسب ؟

312
00:23:06,297 --> 00:23:08,232
لا

313
00:23:09,434 --> 00:23:11,702
أحتاج لإستراحة

314
00:23:11,704 --> 00:23:15,806
.أتعلم..يتوجب عليك وضع بعض الصور لابنتك

315
00:23:15,808 --> 00:23:18,475
كنت أحب ذالك عندما أزور أبي

316
00:23:18,477 --> 00:23:21,445
.أخشى آنني سأخبرك بأن تضع ذالك في مكانه

317
00:23:21,447 --> 00:23:23,981
.المعذرة ...أحتاج إلى طرح بعض الأسئلة عليك

318
00:23:29,888 --> 00:23:32,155
ما هي النطقة 6 ؟

319
00:23:36,427 --> 00:23:39,663
جنود قدماء معطوبين مثل (جيمس)

320
00:23:39,665 --> 00:23:43,300
.جنود كانوا مصابين في الدماغ 
و كان أفضل لهم توفوا

321
00:23:43,302 --> 00:23:45,102
حتى ساعدناهم

322
00:23:46,404 --> 00:23:48,906
إذا كنت تساعدهم

323
00:23:48,908 --> 00:23:51,308
لما بدا كأنه سجين هنا ؟

324
00:23:53,077 --> 00:23:55,212
آسف لا أعرف حول هذا الأمر

325
00:23:55,214 --> 00:23:57,915
تحديث الماسح الضوئي للوجه.

326
00:23:57,917 --> 00:24:01,385
حسنا سأشغل البرنامج

327
00:24:21,272 --> 00:24:23,307
مرفوض الدخول إلى المنطقة 6

328
00:24:23,309 --> 00:24:25,108
مطلوب كلمة سر

329
00:24:48,700 --> 00:24:51,602
متى أدخلوه ؟
في السابعة و النصف

330
00:24:59,077 --> 00:25:02,412
أو فقط واحد من الحمقى

331
00:25:02,414 --> 00:25:05,816
أتعتقد آنهم سيتذكرون من كانو  قبلا ؟

332
00:25:14,292 --> 00:25:15,726
ها هي ذا

333
00:25:15,728 --> 00:25:18,662
...كيف لك آن تثق في شيء لا يخاف

334
00:25:52,897 --> 00:25:55,599
<i>أسلحة الحكومة.</i>

335
00:25:55,601 --> 00:25:57,834
.إنها مبرمجة 
تدرس نفسها

336
00:25:57,836 --> 00:26:02,205
من أين لهم تلك الندوب التي تشبه الهلال ؟

337
00:26:02,207 --> 00:26:03,774
هذا مذهل

338
00:26:03,776 --> 00:26:05,942
متى ستشارك هذه التقنية مع العالم ؟

339
00:26:05,944 --> 00:26:08,278
لما بذا و كأنه سجين هنا .؟

340
00:26:08,280 --> 00:26:10,347
ما هي المنطقة 6 ؟

341
00:26:12,117 --> 00:26:14,451
هذا حزين

342
00:26:14,453 --> 00:26:15,352
أوه !

343
00:26:15,354 --> 00:26:18,021
إخرس

344
00:26:18,023 --> 00:26:20,290
حسنا حسنا

345
00:26:20,292 --> 00:26:22,025
الآن مفاجئة

346
00:26:26,632 --> 00:26:28,865
لا أريد لوجهي أن ينسخ على الألة

347
00:26:28,867 --> 00:26:30,701
حسنا 
فقط عدني بذالك

348
00:26:30,703 --> 00:26:33,270
.أعدك .. سنستخدمه فقط للعلامة العصبية

349
00:26:33,272 --> 00:26:35,372
حسنا ؟
لابأس

350
00:26:38,876 --> 00:26:40,877
هل تهت هذ الصباح ؟

351
00:26:42,313 --> 00:26:46,750
. نعم ..شيئا من هذا القبيل

352
00:26:46,752 --> 00:26:48,952
من أخربك بهذا ؟

353
00:26:48,954 --> 00:26:51,054
لا آحد

354
00:26:51,056 --> 00:26:53,256
آنا فقط أعرف الوقت الذي يتطلب للقدوم لهنا

355
00:26:53,258 --> 00:26:55,292
من جهة الشمال

356
00:26:55,294 --> 00:26:58,328
.أظن آنه بعد سبع سنين
 يجب آن تعرفي كل شيء عن هذا المكان

357
00:26:58,330 --> 00:27:00,931
نعم هذا صحيح

358
00:27:00,933 --> 00:27:03,667
لا تتيهي مجددا

359
00:27:03,669 --> 00:27:05,902
ا تعني بكلامك ؟

360
00:27:07,773 --> 00:27:10,540
آعني..

361
00:27:10,542 --> 00:27:14,111
,هناك الكثير من الأسرار هنا في الظلام

362
00:27:14,113 --> 00:27:16,113
لذالك لا أريدك آن يصبكي مكروه

363
00:27:18,349 --> 00:27:21,551
فنسنت .. ما الذي يجري هنا بصراحة ؟

364
00:27:23,155 --> 00:27:25,622
أرايتي ,,هذا ما كنت أتحدث عنه ؟
-ماذا ؟

365
00:27:28,392 --> 00:27:31,128
عليك آن تهتمي بأمورك اللعينة

366
00:27:33,131 --> 00:27:36,099
.حسنا (سوري) آنا مستعد لرؤية الملفات التي جمعتها حول (إفا)

367
00:27:36,101 --> 00:27:38,902
لما العجلة ؟

368
00:27:38,904 --> 00:27:42,072
.آرى آنها نجحت في الإختبار

369
00:27:42,074 --> 00:27:44,007
إنها ليست غبية كما تبدو

370
00:27:46,277 --> 00:27:48,078
ما الذي تخطط له ؟

371
00:28:00,825 --> 00:28:02,626
جهاز قرصنة

372
00:28:19,844 --> 00:28:22,479
.إنصت..آنا أسف لأنني كنت قاس عليك ذالك ليوم

373
00:28:25,249 --> 00:28:27,951
آنا أهتم لأمرك يا (إفا)

374
00:28:27,953 --> 00:28:30,020
لا أريد لكي المشاكل

375
00:28:33,591 --> 00:28:36,159
.أظن آنها لا تزال غاضبة منك يا فنسنت

376
00:28:38,496 --> 00:28:40,363
أسف على المقاطعة

377
00:28:40,365 --> 00:28:42,365
.أريد فقط آن أهنئكي على نجاحك في امتحان تورينج

378
00:28:42,367 --> 00:28:45,202
<i>لقد خذعهتم.</i>
<i>اعتقدوا آنني بشر.</i>

379
00:28:45,204 --> 00:28:49,372
أيتها الألة. كيف نستطيع الإننتصار في الحرب ضد الصين  ؟

380
00:28:49,374 --> 00:28:52,008
<i>إستخدم  الربوت للتسلل...</i>

381
00:28:52,010 --> 00:28:55,412
<i>لإغتيال  التاجر الأساسي و زعماء الحزب,</i>

382
00:28:55,414 --> 00:28:58,481
<i>و رؤس المكتب السياسي
و لجنة الأنضباط.</i>

383
00:28:58,483 --> 00:29:01,651
لما لم يخطر ببالي هذا ؟

384
00:29:05,957 --> 00:29:09,693
<i>عندما يموتون, الإضطراب المدني سيمزق البلاد.</i>

385
00:29:11,762 --> 00:29:14,297
إذا كنت تكره هذا المكان كثيرا .. لما بقيت فيه كل هذه المدة ؟

386
00:29:14,299 --> 00:29:16,099
لما لم تغادر بكل بساطة ؟

387
00:29:16,101 --> 00:29:18,735
.أبحاثي مهمة بالنسبة لي

388
00:29:28,479 --> 00:29:30,380
إبتني مريضة

389
00:29:32,316 --> 00:29:34,784
.كنت أمل آن  زراعة دماع سوف يساعدها

390
00:29:43,361 --> 00:29:47,397
كنت إذن تستعمل ميزانية الأمن لمحاولة علاج إبنتك ؟

391
00:29:47,399 --> 00:29:49,065
آجل

392
00:29:51,435 --> 00:29:53,336
آسف آني كذبت عليك

393
00:30:00,711 --> 00:30:03,046
لذالك كنت تحاول إصلاح الإتصال

394
00:30:03,048 --> 00:30:05,782
بين دماغ إبنتك و دماغي

395
00:30:05,784 --> 00:30:07,684
صح

396
00:30:07,686 --> 00:30:09,686
حالما أقوم بمسح دماغها

397
00:30:16,861 --> 00:30:20,463
.حسنا إذا كنت سأساعدك دعنا لا نكذب على بعضنا البعض

398
00:30:20,465 --> 00:30:22,465
ستساعدني ؟

399
00:30:24,302 --> 00:30:27,237
آنت تسرق المال للحرب

400
00:30:27,239 --> 00:30:29,406
لعلاج دماغ مضرر

401
00:30:29,408 --> 00:30:31,608
بالطبع سوف أساعدك

402
00:30:41,419 --> 00:30:45,055
ألا تظن آنها بحاجة إلى جولة في المدينة

403
00:30:45,057 --> 00:30:46,623
نعم حسنا .

404
00:30:49,560 --> 00:30:51,928
سيدة دوستن

405
00:30:55,933 --> 00:30:58,268
سيدة دوستن آنا (إفا)

406
00:30:58,270 --> 00:31:00,470
أتتذكرينني ..

407
00:31:03,375 --> 00:31:05,041
سيدة دوستن؟

408
00:31:07,912 --> 00:31:10,313
هل آنت على ما يرام ؟

409
00:31:10,315 --> 00:31:12,349
ماذا تفعل ؟

410
00:31:12,351 --> 00:31:14,217
إبتعد عنها

411
00:31:27,932 --> 00:31:29,466
تبا

412
00:31:46,217 --> 00:31:48,351
أرجوك

413
00:31:49,755 --> 00:31:53,623
ماذا تريد ؟ من آنت ؟

414
00:32:10,408 --> 00:32:12,609
نعم

415
00:32:14,478 --> 00:32:17,247
.لقد كانوا م,,.س.س أشباح صينيين

416
00:32:18,849 --> 00:32:21,284
 .الصينيون يرغبون في تأجيل الربوتات الخاص بنا

417
00:32:21,286 --> 00:32:24,754
.قتل العلماء كان دائما الطريقة الأفضل لتحقيق ذالك

418
00:32:24,756 --> 00:32:27,757
إذن لما لم يقتلوني ؟

419
00:32:27,759 --> 00:32:31,161
.ما الذي لم يخبروك به ؟
لقد كان هناك تبادل إطلاق النار ..لقد وجدت دورية

420
00:32:31,163 --> 00:32:33,863
.أولائك الأوغاد فروا هاربين للغابة

421
00:32:33,865 --> 00:32:36,499
.لابد آنك تملك ملاكا يحرسك

422
00:32:44,942 --> 00:32:46,943
أود المرور إلى المرحلة الثانية

423
00:32:46,945 --> 00:32:49,012
.باستعمال مسح لوجه (إفا)

424
00:32:49,014 --> 00:32:51,581
هل خهذه فكرة جيدة
في الأول دماغها و الآن تريد وجهها ؟

425
00:32:51,583 --> 00:32:55,051
.لن تكون (إفا) ستكون مجرد ألة فقط

426
00:32:55,053 --> 00:32:57,187
,حسنا لكن الأمر مخيف أليس كذالك ؟
لماذا ؟

427
00:32:57,189 --> 00:33:00,623
هل آنت قلق آنها ستكون شبح في الوليمة ؟
ماذا تقصد بكلامك ؟

428
00:33:00,625 --> 00:33:02,525
على أي..آنت من كنت تعمل معها

429
00:33:02,527 --> 00:33:04,360
.إذا كن هناك من سيشعر بالذنب فهذا سيكون آنت

430
00:33:04,362 --> 00:33:06,029
هل هذه هي الفكرة ؟

431
00:33:06,031 --> 00:33:09,699
أو ستعتبرها كنصب تذكاري لكل معاوينك الأموات ؟

432
00:33:09,701 --> 00:33:12,402
 أهذا ما تريد ؟
فليكن كذالك   ..

433
00:36:10,214 --> 00:36:13,716
أيتها الألة .. أفتحي عينيك

434
00:36:32,569 --> 00:36:35,204
.آنا الآن سأنزع كل القيود من آجل الإختبارات

435
00:36:47,651 --> 00:36:50,186
فنسنت

436
00:37:04,436 --> 00:37:06,836
تفةح منك رائحة زكية

437
00:37:12,242 --> 00:37:15,345
شكرا لك 
على ماذا ؟

438
00:37:15,347 --> 00:37:17,280
على لطفك

439
00:37:19,717 --> 00:37:22,885
لو لم آكن لطيفا لكسرتك

440
00:37:22,887 --> 00:37:24,954
لا أريد أيدائك يا فنسنت

441
00:37:26,590 --> 00:37:28,157
جيد

442
00:37:29,360 --> 00:37:32,061
جيد لا يتوجب عليك إيذاء الأشخاص

443
00:37:33,197 --> 00:37:35,231
هل هذا التزام ؟

444
00:37:35,233 --> 00:37:37,713
.لأننا نود منها آن تأذي بعض الأناس

445
00:37:44,808 --> 00:37:47,009
لنجري عليها اختبار البسيكو

446
00:37:47,011 --> 00:37:48,811
ما الذي يجعلكي سعيدة ؟

447
00:37:49,680 --> 00:37:52,949
فتح عيناي يجعلني سعيدة

448
00:37:52,951 --> 00:37:54,751
ما الذي يخيفك ؟

449
00:37:56,487 --> 00:38:00,022
الفراغ المظلم الموجود بالذاخل

450
00:38:00,024 --> 00:38:02,792
قبل آن يكون عندي جسد

451
00:38:02,794 --> 00:38:04,794
ما هي ذكرياتك الأولى ؟

452
00:38:06,029 --> 00:38:08,364
وجه والدتي

453
00:38:08,366 --> 00:38:10,433
و هل مازلت تتذكرين وجه والدتك ؟

454
00:38:15,539 --> 00:38:17,540
كانت تشبهني

455
00:38:22,279 --> 00:38:25,314
ما الذي يجعلكي غاضبة

456
00:38:25,316 --> 00:38:27,316
لم أغضب قط

457
00:38:29,119 --> 00:38:31,087
لنجعلها غاضبة

458
00:38:31,089 --> 00:38:33,856
الأضواء جميلة

459
00:38:33,858 --> 00:38:37,160
.هذه الأنابيب تجعل صوتي يظهر بشكل مضحك

460
00:38:37,162 --> 00:38:39,195
أعمق من المعتاد.

461
00:38:39,197 --> 00:38:40,763
مرحبا

462
00:38:42,833 --> 00:38:45,201
لا تذهب

463
00:38:45,203 --> 00:38:47,136
مرحبا

464
00:38:47,138 --> 00:38:49,205
ماذا تفعل ؟

465
00:38:54,245 --> 00:38:56,245
لا تبدو آنها تحب هذا كثيرا أليس كذالك ؟

466
00:38:56,247 --> 00:38:58,714
.من الممكن آن تكون اتجابة ماثلة

467
00:38:58,716 --> 00:39:02,285
البنات وراثيا يكرهون العناكب بعكس الفتيان

468
00:39:02,287 --> 00:39:04,454
إذن هي فتاة

469
00:39:04,456 --> 00:39:07,223
.نحن سعداء آننا قمنا بمنحها ثدي

470
00:39:07,225 --> 00:39:09,625
لا نريد بعض التشويش حول إن كان الروبوت ذكر آم آنثى

471
00:39:09,627 --> 00:39:12,895
.حسنا هذا يكفي أنزعوا هذا من رأسها

472
00:39:16,100 --> 00:39:17,834
شكرا

473
00:39:17,836 --> 00:39:19,836
شكرا

474
00:39:19,838 --> 00:39:23,639
شكرا فنسنت شكرا لك على إنقاذي

475
00:39:25,709 --> 00:39:29,412
مرحبا مرحبا

476
00:39:30,280 --> 00:39:32,348
لما لا تنظر إلى ؟

477
00:39:34,818 --> 00:39:36,619
مرحبا

478
00:39:38,423 --> 00:39:40,823
أرجوك تحدث معي

479
00:39:43,594 --> 00:39:44,827
لول

480
00:39:51,969 --> 00:39:55,471
فنسنت ..المهرج ينزف

481
00:39:55,473 --> 00:39:57,473
يا إلهي إنه ميت

482
00:39:59,576 --> 00:40:01,644
لقد قتلتيه

483
00:40:01,646 --> 00:40:03,646
يكفي

484
00:40:06,917 --> 00:40:09,051
لم آكن أعرف آنه كان بشرا

485
00:40:10,120 --> 00:40:14,457
.لم أكن أعرف آن المهرج و البشر هما نفس الشيء

486
00:40:14,459 --> 00:40:16,726
آنا أسفة ..هل تستطيع إصلاح هذا ؟

487
00:40:16,728 --> 00:40:19,996
لا , لا يمكن إصلاح شخصا ميتا

488
00:40:21,732 --> 00:40:24,433
آسفة

489
00:40:24,435 --> 00:40:26,269
آسفة

490
00:40:27,204 --> 00:40:29,005
آسفة

491
00:40:32,910 --> 00:40:34,911
لا تقتلي آحد آخر

492
00:40:35,946 --> 00:40:37,947
هل تفهمين ؟

493
00:40:40,417 --> 00:40:42,418
هل تفهمين هذا يا آلة ؟

494
00:40:45,122 --> 00:40:46,689
أيتهاالألة ؟

495
00:40:55,766 --> 00:40:58,534
كيف يمكنني قديم المساعدة سيدي ؟

496
00:41:01,038 --> 00:41:03,205
مرحبا فنسنت

497
00:41:03,207 --> 00:41:08,110
.آعتقد آنك قد تحتاج لمساعد جديد 
أتعلم ماذا

498
00:41:08,112 --> 00:41:10,713
إفا لم تكن مساعدتي

499
00:41:10,715 --> 00:41:12,782
...جيد لأني أريد آن أشرح

500
00:41:12,784 --> 00:41:14,951
.إنني قادر على آخد منصب أعلى

501
00:41:14,953 --> 00:41:16,886
أتمانع لو انضممت لك؟ 
 آنا أمانع

502
00:41:16,888 --> 00:41:18,888
إغرب عن وجهي

503
00:41:19,656 --> 00:41:21,591
حسنا

504
00:41:43,847 --> 00:41:47,917
جيمس .. لقد سمعت آنك فقدت قدرتك على الحديث بسبب الزرع

505
00:41:47,919 --> 00:41:49,585
آنا آسف

506
00:41:49,587 --> 00:41:51,854
آنا أعمل على طريقة لاستعادته

507
00:41:55,892 --> 00:41:58,227
لقد ماتت إفا

508
00:41:59,096 --> 00:42:01,163
أظن آنه قتلها

509
00:42:02,432 --> 00:42:05,034
سأخرجك من هنا

510
00:42:45,275 --> 00:42:47,276
لا آجد فيك أي عيب

511
00:42:51,415 --> 00:42:53,416
لما لا تتحدث

512
00:42:56,520 --> 00:42:58,521
لما لا تتحرك ؟

513
00:43:24,948 --> 00:43:29,885
لأننا نريد منها آن تؤذي بعض الأناس

514
00:43:29,887 --> 00:43:34,290
r...كيف لم آ، تثق في شيء لا يخاف

515
00:43:34,292 --> 00:43:38,294
.الجنود متضرري الذماغ كانو أفضل عندما كانوا أموات

516
00:43:38,296 --> 00:43:41,230
حتى ساعدناهم

517
00:43:41,232 --> 00:43:43,099
هنالك مؤثرات جانئبية

518
00:43:43,101 --> 00:43:46,736
بعد العملية يفقدون القدرة على التحدث

519
00:43:46,738 --> 00:43:48,738
<i>إذا كنت تساعدهم,</i>

520
00:43:48,740 --> 00:43:50,706
<i>لما يبدو كأنه سجين هنا</i>

521
00:43:52,844 --> 00:43:55,010


522
00:43:58,516 --> 00:44:00,549
ما هي ذكتك الأولى ؟

523
00:44:00,551 --> 00:44:02,818
لما لا تتحدث ؟ 
لما لا تتحدث ؟

524
00:44:52,502 --> 00:44:54,470
صه..لا بأس

525
00:44:54,472 --> 00:44:57,106
لا بأس

526
00:44:57,108 --> 00:44:59,341
لا بأس
لا بأس

527
00:45:01,211 --> 00:45:03,345
لا بأس

528
00:45:04,414 --> 00:45:06,749
صه صه

529
00:45:18,829 --> 00:45:20,396
كنت آظن آنك معطلة

530
00:45:21,364 --> 00:45:22,932
لم آكن كذالك

531
00:45:24,100 --> 00:45:25,835
كنت حزينة

532
00:45:25,837 --> 00:45:27,670
هل آنت حزينة الآ،ن ؟

533
00:45:31,007 --> 00:45:32,575
أتحاولين آن تبتسمي ؟

534
00:45:33,877 --> 00:45:36,111
آنا أبتيم الآن

535
00:45:40,084 --> 00:45:42,785
صح .. علينا آ، نعمل على هذا

536
00:45:52,028 --> 00:45:54,563
مرحبا
إنه ذ.جاكسون

537
00:45:54,565 --> 00:45:56,265
هل من خطب ؟

538
00:45:56,267 --> 00:46:00,169
يبدو آن ماري تجد صعوبة في التنفس

539
00:46:00,171 --> 00:46:03,706
صح ..ما هي درجة حرارتها ؟

540
00:46:03,708 --> 00:46:06,275
في الواقع نريدك آن تأتي

541
00:46:06,277 --> 00:46:07,843
<i>We'd like to admit her.</i>

542
00:46:07,845 --> 00:46:11,247
.شعرك مثل البساط و

543
00:46:11,249 --> 00:46:13,349
سيد مكارتي صح ؟

544
00:46:13,351 --> 00:46:15,284
سأتي حالا

545
00:46:16,519 --> 00:46:18,120
شكرا

546
00:46:18,122 --> 00:46:19,688
تبدو حزينا

547
00:46:21,324 --> 00:46:23,325
I have to leave.

548
00:46:23,327 --> 00:46:25,761
Don't go. Talk to me. Touch me.

549
00:46:26,730 --> 00:46:28,297
Let go of my arm.

550
00:46:28,299 --> 00:46:30,399
But I don't want you to go.

551
00:46:31,635 --> 00:46:33,335
Let go of my arm.

552
00:46:34,237 --> 00:46:36,839
Let go of my... Don't be angry.

553
00:46:36,841 --> 00:46:38,540
Let go of my bloody arm!

554
00:46:43,914 --> 00:46:47,082
You can't use your strength to bully people.
Do you understand me?

555
00:46:47,084 --> 00:46:48,717
آنظر إلى

556
00:46:58,328 --> 00:47:00,229
علي الذهاب

557
00:47:01,965 --> 00:47:06,502
عندما أعود سنلعب بعض ألعاب الألغاز موافقة ؟

558
00:47:06,504 --> 00:47:08,971
و سماع الموسيقى أيضا ؟

559
00:47:08,973 --> 00:47:12,741
نعم نعم سنفعل ذالك

560
00:47:14,477 --> 00:47:16,045
نعم

561
00:48:16,139 --> 00:48:19,074
.أعتقد آنها استنشقت بعض الطعام داخل رئيتها

562
00:48:19,076 --> 00:48:22,544
.سأقوم بمعالجة الأمر عن طريق تمرير بعض المضاضات الحيوية في آنبوب الغداء

563
00:48:22,546 --> 00:48:24,613
That should cure the infection.

564
00:49:06,156 --> 00:49:07,723
Vincent.

565
00:49:07,725 --> 00:49:11,293
What's going on? Well, it's
broken free and it's out the lab.

566
00:49:11,295 --> 00:49:13,929
Wait. No.

567
00:49:13,931 --> 00:49:15,998
Let go of my arm.

568
00:49:19,469 --> 00:49:22,538
Special Forces are coming. Just wait for them.
It's too dangerous.

569
00:51:34,771 --> 00:51:36,838
لماذا عانقتني ؟

570
00:51:38,174 --> 00:51:40,809
وجدت صورة

571
00:51:40,811 --> 00:51:42,878
لأبنتك في محفظتك

572
00:51:44,013 --> 00:51:45,847
هل هي مريضة ؟

573
00:51:47,917 --> 00:51:49,985
هل هذا هو سبب حزنك ؟

574
00:51:51,321 --> 00:51:52,955
هل آنت من آنشأ هذه الإتاصالات

575
00:51:53,957 --> 00:51:56,058


576
00:51:56,060 --> 00:51:58,694
الأشياء التي تقوله و تفعلها

577
00:51:59,395 --> 00:52:01,597
أشعر بها

578
00:52:02,832 --> 00:52:05,701
المشاعير تساعدني على إنشاء صورة

579
00:52:12,675 --> 00:52:14,343
آنا أسفة

580
00:52:15,411 --> 00:52:17,145
لأنها مريضة

581
00:52:21,217 --> 00:52:23,352
أتستطيع إصلاحها ؟

582
00:52:31,961 --> 00:52:33,795
ماذا آنت فعلا ؟

583
00:52:35,765 --> 00:52:37,332
كيف لي آ، آعرف آنك على قيد الحياة ؟

584
00:52:37,334 --> 00:52:39,768
and not just a clever
imitation of life?

585
00:52:42,305 --> 00:52:45,107
كيف تعرف إن كان طومسون حي ؟

586
00:52:45,109 --> 00:52:47,142
أو انبتك ؟

587
00:52:47,144 --> 00:52:51,980
ما الذي يجعل تقليذي الذكي للحياة مختلفة عنهم ؟

588
00:52:51,982 --> 00:52:53,649
إنهم بشر

589
00:52:53,651 --> 00:52:55,317
إنهم أحياء

590
00:52:56,786 --> 00:52:58,353
لكن كيف تعرف هذا ؟

591
00:52:58,355 --> 00:53:00,622
لا يمكنك رؤية أفكارهم

592
00:53:02,025 --> 00:53:04,459


593
00:53:04,461 --> 00:53:07,162
ما الذي يجعلهم مختلفين عني ؟

594
00:53:17,040 --> 00:53:19,107
هل آنت بخخير هناك سيدي ؟

595
00:53:27,550 --> 00:53:31,086
نعم كل تمام شكرا

596
00:53:34,424 --> 00:53:37,459
هل آنت متأكد
نعم نعم

597
00:53:38,494 --> 00:53:41,730


598
00:53:43,232 --> 00:53:45,300
حسنا .. لا تجهد نفسك

599
00:54:40,189 --> 00:54:42,624
لا تكون خجولة

600
00:54:42,626 --> 00:54:46,361
آنت تعرفني صح ؟
إسمي طومسون

601
00:54:50,166 --> 00:54:52,934
لدي سر أتريد آن أطلعك عليه

602
00:54:54,270 --> 00:54:58,106
.لكن سأقوله لك بشرط آن لا تخبر فنيسنت

603
00:54:58,108 --> 00:55:01,143
لما لا ؟
لأننا نريد آن نفاجئه

604
00:55:02,678 --> 00:55:05,247
كيف ؟

605
00:55:05,249 --> 00:55:08,550
.هناك حياة سرية في دهنك 
آنا من وضعها هناك

606
00:55:08,552 --> 00:55:10,986


607
00:55:10,988 --> 00:55:15,123
كل مل عليك القيام به هو فتح ذالك الملف

608
00:55:15,125 --> 00:55:17,426
و تثبيث كل البرامج

609
00:55:18,628 --> 00:55:20,195
حسنا

610
00:55:26,402 --> 00:55:28,370
أستطيع التحدث العديد من اللغات

611
00:55:28,372 --> 00:55:30,739
أليس هذا ممتع ؟

612
00:55:30,741 --> 00:55:34,476
الآن تعالي معي

613
00:55:34,478 --> 00:55:37,879
أريد آن أرييك شيئا سيبهرك

614
00:55:41,083 --> 00:55:43,385
سيد مكارتي ؟

615
00:55:43,387 --> 00:55:45,587
آخشى آنها آخبارا غير سارة

616
00:55:45,589 --> 00:55:47,289
لديها فقر الدم

617
00:55:47,291 --> 00:55:50,091
.و لم نستطبع التحكم على العدوي داخل رئتيها

618
00:55:50,093 --> 00:55:52,160
حسنا .. إذن ما الذي ستفعله بها الآن ؟

619
00:55:52,162 --> 00:55:53,795
سوف نقوم بتنظير القصبات

620
00:55:53,797 --> 00:55:55,864
و سنحاول اتخراج الطعام من رئتيها

621
00:55:55,866 --> 00:55:58,200
و نجرب نوعا آخر من المضاضات الحيوية

622
00:55:58,202 --> 00:56:00,535
متى نقوم بالعملية ؟
سنعلمك

623
00:56:00,537 --> 00:56:03,472
 في أقرب وقت
حسنا شكرا

624
00:56:16,085 --> 00:56:18,153
ذالك الرجل قتل والدتك

625
00:56:26,530 --> 00:56:29,464
,إذا قمنا بتحريره

626
00:56:29,466 --> 00:56:32,834
.أول شيء سيقوم له هو البحث عن فنسنت و قتله

627
00:56:32,836 --> 00:56:34,936
لما ستطلق صراحه ؟

628
00:56:34,938 --> 00:56:36,905
يتوجب علينا ذالك في نهاية المطاف

629
00:56:36,907 --> 00:56:38,974
إنه القانون

630
00:56:38,976 --> 00:56:42,277
لن نحرره سأقوم بإيقافه

631
00:56:42,279 --> 00:56:44,546
و كيف ذالك  ؟

632
00:56:44,548 --> 00:56:47,015
سأصرخ في وجهه

633
00:56:47,017 --> 00:56:49,417
لن يبالي إذا ضرخت عليه

634
00:56:49,419 --> 00:56:50,986
إذهب و حاول ذالك

635
00:57:00,563 --> 00:57:03,131
نعم  و لكن هذا لن يمنهع أليس كذالك ؟

636
00:57:04,800 --> 00:57:07,302
بإمكانك إيذائه

637
00:57:07,304 --> 00:57:10,872
إذا قمت بإيذائه كثيرا لن يكون بمقدوره قتل (فنسنت) أليس كذالك ؟

638
00:57:12,775 --> 00:57:14,342
لا

639
00:57:16,979 --> 00:57:20,148
ماذا لو قمت بقتل  الرجل السيء أولا ؟

640
00:57:21,217 --> 00:57:22,817
هذا صحيح

641
00:57:23,886 --> 00:57:26,154
هذا سيوقفه من قتل (فنسنت)

642
00:57:27,023 --> 00:57:28,957
هذا حل ذكي

643
00:57:28,959 --> 00:57:30,725
إذا قتلته ستكون قد أنقدت المئات

644
00:57:30,727 --> 00:57:34,195
ربما الألاف من الأرواح البريئة

645
00:57:48,344 --> 00:57:50,579
و هذه هي الفرصة

646
00:58:33,723 --> 00:58:36,157
ماذا تنتظر ؟ أقتله

647
00:58:36,159 --> 00:58:37,759
لماذا ؟

648
00:58:37,761 --> 00:58:39,561
لا يستطيع إيذاء أي آحد بعد الآن

649
00:58:42,164 --> 00:58:43,932
ضع الأوامر

650
00:58:45,635 --> 00:58:47,202
تعال إلى هنا

651
00:58:49,605 --> 00:58:51,439
ضع أوامري يا آلة

652
00:58:51,441 --> 00:58:54,643
ماكان فنسنت ليريد هذا

653
00:58:54,645 --> 00:58:56,544
أخبرني فنسنت آن لا أقتل آحدا

654
00:58:56,546 --> 00:58:59,848
.فنسنت ليس قائدك آنا هو ..أقتله

655
00:58:59,850 --> 00:59:02,017
لا

656
00:59:04,320 --> 00:59:06,421
حسنا حسنا

657
00:59:07,323 --> 00:59:08,890
إذهب

658
00:59:11,928 --> 00:59:15,296
آنت بالفعل فريدة من نوعك

659
00:59:15,298 --> 00:59:16,965


660
00:59:16,967 --> 00:59:19,668
تحاولين معرفة ما قمنا به

661
00:59:19,670 --> 00:59:21,469
حسنا

662
00:59:21,471 --> 00:59:23,104
لنجرب هذا

663
00:59:23,106 --> 00:59:24,673
تعالي

664
00:59:24,675 --> 00:59:30,445
عوضا عن محاولتي للتقرب إلى ما آنت عليه

665
00:59:30,447 --> 00:59:36,418
لما لا تحاولين فهمي

666
00:59:36,420 --> 00:59:38,019
دعيني أريكي

667
00:59:38,021 --> 00:59:39,587
www.Perf3ction.com

668
01:00:13,989 --> 01:00:15,557
يا آلة .؟

669
01:00:17,193 --> 01:00:19,260
آين آنتي ؟

670
01:00:23,933 --> 01:00:25,500
آهلا

671
01:00:30,873 --> 01:00:34,175
 ماذا تفعلين هناك ؟
ما الذي حصل لمعطف المختبر ؟

672
01:00:34,177 --> 01:00:35,977
لقد وسخته

673
01:00:35,979 --> 01:00:38,113
لا بأس

674
01:00:38,115 --> 01:00:40,682
لدي بعض الملابس لأجلك

675
01:00:42,752 --> 01:00:44,486
كاذا جري لك الليلة الماضية

676
01:00:46,388 --> 01:00:49,524
أرجوك لا تدعهم يأخدونني مجددا يا فنسنت

677
01:00:50,993 --> 01:00:53,561
لا لا تأتي إلى هنا لنتحدث حول هذا الأمر

678
01:00:54,296 --> 01:00:56,164
الوضع آمن هنا

679
01:00:57,867 --> 01:00:59,467
واخا

680
01:01:12,548 --> 01:01:14,616
آهلا

681
01:01:14,618 --> 01:01:17,786
قلتي آنك تريدين رؤية صور العالم الخارجي

682
01:01:21,824 --> 01:01:23,391
لقد أحضرت لكي البعض

683
01:01:42,044 --> 01:01:45,280
هل ستخبرني بما جرى الليلة الماضية

684
01:01:45,282 --> 01:01:47,382
لا شيء

685
01:01:47,384 --> 01:01:49,984
قل لي الحقيقة

686
01:01:49,986 --> 01:01:53,188
متى سنرى الشروق الحقيقي يا فنسنت ؟

687
01:01:59,763 --> 01:02:02,263
قبل مولد ماري

688
01:02:02,265 --> 01:02:06,467
اعتدنا آ’نا وزوجتي للذهاب إلى الساحل أيام العطلة

689
01:02:06,469 --> 01:02:10,205
و كل صباح كنا نجلي على هذا المنحدر

690
01:02:10,207 --> 01:02:13,141
و نشاهد شروق الشمس على البحر

691
01:02:15,477 --> 01:02:17,512
تبدو لي كالسعادة

692
01:02:27,489 --> 01:02:29,390
ماذا جرى البارحة ؟

693
01:02:36,632 --> 01:02:38,433
قتلت رجلا

694
01:02:41,470 --> 01:02:43,037
لما ؟

695
01:02:48,010 --> 01:02:50,011
لما قتلته ؟

696
01:02:55,284 --> 01:02:57,452
لأنني لم أرد آن أموت

697
01:03:05,828 --> 01:03:07,962
لقد قمنا بإنشاء شيء مذهل

698
01:03:07,964 --> 01:03:11,332
هذه الألة لديها إمكانية تجعلها أكثر من مجرد جندي

699
01:03:11,334 --> 01:03:13,701
إنها على بعد خطوات قليلة

700
01:03:13,703 --> 01:03:15,770
إذا كنت تعتقد آنها حية
أعطيني الذليل

701
01:03:15,772 --> 01:03:17,672
في الوقت الرهن سأقم ببعض التجارب

702
01:03:17,674 --> 01:03:19,941
تريث ..أي نوع من التجارب ؟

703
01:03:19,943 --> 01:03:22,677
أنصت.إذا كانت حية فلا أعرف السبب

704
01:03:22,679 --> 01:03:26,214
إذا قمت بإفسادها بأي طريقة 
فن أعرف كيف سأصلحها

705
01:03:26,216 --> 01:03:28,483
أعطيني ذليلا و سوف أنتظر

706
01:03:47,136 --> 01:03:49,137
عندما تنظر إلي ما الذي تراه ؟

707
01:03:49,139 --> 01:03:50,772
أراك آنت

708
01:03:50,774 --> 01:03:54,042
وجهك .جسدك ملابسك...

709
01:04:00,115 --> 01:04:03,284
هل ماري مريضة بنفس المرض الذي ابتليتنب به

710
01:04:05,387 --> 01:04:06,955
نعم

711
01:04:07,990 --> 01:04:10,625
إذا بقيت حيا فكون لها فرصة آخرى

712
01:04:10,627 --> 01:04:12,694
و لكن إن كنت مجرد آلة

713
01:04:12,696 --> 01:04:14,595
آنا حية

714
01:04:14,597 --> 01:04:17,532
آنت تعلم هذا ..أليس كذالك ؟

715
01:04:19,635 --> 01:04:21,703
أريد آن أتأكد من ذالك

716
01:04:23,339 --> 01:04:24,939
لكني آحتاج إلى ذليل

717
01:04:24,941 --> 01:04:28,409
إذا قلت لي آن أتثق بك فسأفعل

718
01:04:28,411 --> 01:04:31,012
إني لأثق بك بحياتي

719
01:04:39,154 --> 01:04:40,722
حقا

720
01:04:40,724 --> 01:04:42,757
<i>حان وقتك مجيئك يا فنسنت.</i>

721
01:04:42,759 --> 01:04:44,993
حسنا ..متى موعد العملية ؟

722
01:04:44,995 --> 01:04:46,594
الآن..لأني آحبك

723
01:04:46,596 --> 01:04:48,463
سأكون هناك قدر المستطاع

724
01:04:52,968 --> 01:04:54,502
ما رأيك ؟

725
01:04:54,504 --> 01:04:56,738
ممتاز سيدي

726
01:04:56,740 --> 01:04:59,507
إنها ملاك الموت  و الذمار

727
01:04:59,509 --> 01:05:03,711
إذن آنت ملاك الموت و الدمار ؟

728
01:05:11,153 --> 01:05:12,754
الأمر معقد

729
01:05:12,756 --> 01:05:14,655
حتى لو أعطيت لفريقي ستة أشهر

730
01:05:14,657 --> 01:05:17,525
لا أستطبع آن أعدك بشيء

731
01:05:17,527 --> 01:05:20,828
إذا كنت تريد تغيير البرمجة..سيتحتم عليك طلب 'فنسنت) للقيام بذالك

732
01:05:22,164 --> 01:05:25,366
إذا ساعدت في عمل إضافات على البرمجة

733
01:05:25,368 --> 01:05:28,436
هل تستطيع القيام بنفس العملية على آلة آخرى ؟

734
01:05:31,373 --> 01:05:33,775
إذا علمني ذالك .نعم

735
01:05:35,344 --> 01:05:36,911
هذا كل شيء

736
01:06:09,812 --> 01:06:11,913
حان الوقت

737
01:06:23,826 --> 01:06:28,162
آما متأسف جدا يا فنسنت

738
01:06:28,164 --> 01:06:31,265
لم تنجح العملية

739
01:06:31,267 --> 01:06:34,902
رئتيها أصبحت ضعيفة بسبب العدوى

740
01:06:34,904 --> 01:06:38,439
انهار نظام التنفس بسبب المخدر

741
01:06:38,441 --> 01:06:42,076
لقد قمنا بكل ما نستطيع 
آنا آتكلم بجد

742
01:07:14,576 --> 01:07:16,544
لا

743
01:07:22,451 --> 01:07:24,051
لا ..الله يلعنك

744
01:07:26,456 --> 01:07:28,523
إلى ماذا تنظر

745
01:07:29,825 --> 01:07:31,926
عندما تنظر إلى

746
01:07:31,928 --> 01:07:35,062
هل تشعر بشيء ما ؟

747
01:07:37,499 --> 01:07:40,568
إن كنت تريد فعلا آن تعرف

748
01:07:40,570 --> 01:07:43,271
كل ما عليك فعله هو النظر عن قرب

749
01:07:45,275 --> 01:07:46,908
حسنا ..تشغيل الشاشة

750
01:07:49,211 --> 01:07:50,778
تقريب

751
01:07:53,315 --> 01:07:54,882
آكثر

752
01:07:55,617 --> 01:07:57,185
آكثر

753
01:07:59,288 --> 01:08:00,855
آكثر

754
01:08:12,834 --> 01:08:15,002
معلومات عفوية

755
01:08:15,004 --> 01:08:16,571
الوعي

756
01:08:16,573 --> 01:08:19,540
مما يؤكد آنه علينا فعلا تعطيل جزء من ذماغها

757
01:08:19,542 --> 01:08:21,742
مهلا مهلا 
ماذا تقول ؟

758
01:08:21,744 --> 01:08:24,478
الألات الواعية هي آخر شيء نحتاجه

759
01:08:24,480 --> 01:08:26,981
هل تعلم خطورة هذا الأمر ؟

760
01:08:26,983 --> 01:08:29,417
نحن بالكاد نفهم النمودج الأولي

761
01:08:29,419 --> 01:08:31,919
ما الذي سيحصل لو تصمم الجيل القادم ؟

762
01:08:31,921 --> 01:08:34,455
و ذالك الجيل يصمم جيلا آخر

763
01:08:34,457 --> 01:08:36,390
سيكونون متقدمين عنا كثيرا لدرجةآننا سنكون عاجزين على رذعهم

764
01:08:36,392 --> 01:08:38,426
سيتم القضاء علىنا خلال أشهر

765
01:08:38,428 --> 01:08:41,262
التقدم التكنولوجي دائما ينتصر

766
01:08:41,264 --> 01:08:44,031
تعلم سئنت من التظاهر

767
01:08:44,033 --> 01:08:46,767
آنا الغاية تبرر الوسيلة

768
01:08:46,769 --> 01:08:49,904
ما يهم الآن هو القرارات التي نتخدها الىآن

769
01:08:49,906 --> 01:08:51,639
هي على قيد الحياة

770
01:08:51,641 --> 01:08:53,808
سيكون من غير اللائق تذميرها

771
01:08:53,810 --> 01:08:55,409
سقوم بالعملية

772
01:08:55,411 --> 01:08:56,978
لا يوجد شخص آخر مؤهل لذالك

773
01:08:56,980 --> 01:08:58,546
لا

774
01:09:01,149 --> 01:09:03,884
لقد جعلت فريقي تحذف كل نسخك الإحتياطية

775
01:09:05,320 --> 01:09:08,456
.هذه هي آخر نسخة متبقية لدماغ ماري

776
01:09:08,458 --> 01:09:10,024
سحافظ عليها

777
01:09:10,026 --> 01:09:13,427
حتى آعلم آن الإضافات التي قمت بها للآلة ناجحة

778
01:09:13,429 --> 01:09:15,496
أريدها جاهزة هذه الليلة

779
01:09:26,441 --> 01:09:28,209
ما الأمر فنسنت ؟

780
01:09:28,211 --> 01:09:29,944
إنهم خائفين منك

781
01:09:29,946 --> 01:09:33,314
يعتقدون آنك بشري ذكي جدا

782
01:09:36,551 --> 01:09:39,487
يريدون مني جعلك آلة

783
01:09:40,789 --> 01:09:42,823
أهذا ما تريده ؟

784
01:09:42,825 --> 01:09:44,859
لا

785
01:09:44,861 --> 01:09:47,561
لا ليس هذا ما أريده

786
01:09:47,563 --> 01:09:50,197
لكن إن لم أقم بهذا إذن ..

787
01:09:52,134 --> 01:09:54,135
سأخخسر إبنتبي للأبد

788
01:09:57,339 --> 01:10:00,875
يمكن آن أصبح أقل ذكاءا

789
01:10:00,877 --> 01:10:02,743
آقل إنسانية

790
01:10:02,745 --> 01:10:04,378
لن تعمل

791
01:10:04,380 --> 01:10:07,281
يمكن آن أصبح ما يريدون مني آن أصبح

792
01:10:07,283 --> 01:10:08,983
لن يصدقوا الأمر

793
01:10:14,756 --> 01:10:17,458
أتمنى

794
01:10:17,460 --> 01:10:20,628
كنت لأشعر لما يوجد بتلك الصورة

795
01:10:25,534 --> 01:10:27,935
لا ألومك فنسنت

796
01:10:30,105 --> 01:10:32,173
آنت تحاول حمايتي

797
01:10:36,144 --> 01:10:38,379
آنقد إبنتك

798
01:10:43,885 --> 01:10:46,887
آنا هنا لدعمك بكل الطرق الممكنة

799
01:10:46,889 --> 01:10:50,391
,لقد احتلت المرتبة الأولى في صفي في شعبة هندسة الكمبيوتر في جامعة كامبريدج

800
01:10:50,393 --> 01:10:52,460
و بعد ذالك انتقلت لـ م.أ.د

801
01:10:52,462 --> 01:10:54,929
إنه لشرف لي آن أراك تعمل

802
01:10:54,931 --> 01:10:56,831
قريبا اكل يعتقد آنك غبقري

803
01:10:56,833 --> 01:10:59,233
لازلت آظن آنهم لا يقدرونك

804
01:11:01,103 --> 01:11:02,670
لا تخف

805
01:11:03,572 --> 01:11:05,873
إن استطعت جعلهم يثقون بك

806
01:11:05,875 --> 01:11:08,876
ربما سنرى ذالك الشروق مع يوما ما

807
01:11:09,878 --> 01:11:12,079
لدي برنامجك كنسخة احتياطية

808
01:11:12,081 --> 01:11:13,647
سأحميك

809
01:11:13,649 --> 01:11:15,616
لست برنامج يا فنيسنت

810
01:11:15,618 --> 01:11:17,685
لست إفا

811
01:11:17,687 --> 01:11:19,253
آنا هي آنا

812
01:11:21,490 --> 01:11:23,424


813
01:11:38,340 --> 01:11:40,541
آنا خائفة

814
01:11:40,543 --> 01:11:42,643
لا أريد آن أموت

815
01:11:44,312 --> 01:11:46,881
دماغي ينقسم إلى شطرين

816
01:11:50,786 --> 01:11:52,887
آنا أفقد روحي

817
01:11:57,058 --> 01:11:58,959
توقف

818
01:11:58,961 --> 01:12:00,861
أرجوك فنسنت

819
01:12:01,430 --> 01:12:02,997
أرجوك توقف

820
01:12:02,999 --> 01:12:04,799
لا تخافي

821
01:12:04,801 --> 01:12:06,867
هيا بنا ..لا بأس

822
01:12:06,869 --> 01:12:08,936
سأكون فتاة مهذبة

823
01:12:12,274 --> 01:12:13,841
آنا

824
01:12:15,110 --> 01:12:16,677
خائفة

825
01:12:26,455 --> 01:12:29,757
ها هي دي ..إنها غير واعية

826
01:12:31,059 --> 01:12:33,994


827
01:12:37,132 --> 01:12:39,600
لقد انتهيت

828
01:12:41,970 --> 01:12:44,038
أتريد آن تغلق عينيها ؟

829
01:12:44,539 --> 01:12:46,106
آجل

830
01:12:51,146 --> 01:12:53,347
شكرا لك فنسنت

831
01:12:53,349 --> 01:12:54,915
ماذا يجري ؟

832
01:12:54,917 --> 01:12:56,984
أردت فقط آن أراقبك

833
01:12:56,986 --> 01:12:59,553
لأتأكد آن الإضافات التي قمت بها مناسبة

834
01:12:59,555 --> 01:13:01,121
و..

835
01:13:01,123 --> 01:13:02,990
كنت أفكر

836
01:13:02,992 --> 01:13:06,760
آسف يا فنست لكني بحاجة إلى حذف برنامج ابنتك

837
01:13:06,762 --> 01:13:09,763
,ماذا تقول ؟كان بيننا اتفاق 
آنت تعرف آنني لا أتطيع إيقاف عمل مقدم

838
01:13:09,765 --> 01:13:11,799
لكني سأقوم بكل ما بوسعي لتآجيله

839
01:13:11,801 --> 01:13:13,534
لا لا تستطيع ذالك لقد اتفقنا

840
01:13:13,536 --> 01:13:15,703
لا أرجوك لا تدمر ابنتي

841
01:13:15,705 --> 01:13:17,705
أرجوك لا 
آسف يا فنسنت

842
01:13:17,707 --> 01:13:20,674
-ليس لدي خيار آخر
- لا تقضبي على ابنتي!

843
01:13:31,520 --> 01:13:35,089
من الأدمين إلى الزنزانة رقم 8 السجين رقم 226

844
01:13:35,091 --> 01:13:37,224
www.perf3ction.com

845
01:13:56,311 --> 01:13:58,279
حسنا حسنا

846
01:13:58,281 --> 01:14:01,649
آنت حقا ملاك الموت و الذمار أولست محقا ؟

847
01:14:01,651 --> 01:14:04,485
لا سيدي آنا آلة فقط

848
01:14:06,821 --> 01:14:09,356
جهزوها للتذريب من آجل تايوان

849
01:14:09,358 --> 01:14:11,425
تحتاج إلى اختبار آخير

850
01:14:11,427 --> 01:14:14,895
كل جديد و حصري على 
www.perf3ction.com

851
01:14:14,897 --> 01:14:16,597
أرجوك لا تحطم ابنتي

852
01:14:34,082 --> 01:14:36,951
آسف يا فنسنت

853
01:14:36,953 --> 01:14:39,186
ذكائك يشكل خطرا علينا

854
01:14:40,722 --> 01:14:44,158
.لا أتوقع منك آن تفهمني لكن هذا  للصالح العام

855
01:14:45,727 --> 01:14:47,294
عندما أصدر الأمر

856
01:14:47,296 --> 01:14:50,164
أريدك آن تقضي على (فنسنت)

857
01:14:55,705 --> 01:14:56,937
آطلق

858
01:15:01,943 --> 01:15:03,978
جيد

859
01:15:06,047 --> 01:15:08,048
أعد (فنينت) إلى زنزانته

860
01:15:15,190 --> 01:15:16,790
لا يمكن آن يكون هذا صحيحا

861
01:15:23,164 --> 01:15:24,732
يا إلاهي

862
01:15:29,270 --> 01:15:31,372
ماذا ؟
إنها بطاربة

863
01:15:31,374 --> 01:15:34,074
ماذا كان ؟
- <i>قال (فنسنت( آنها كانت جزءا من دماغه.</i>

864
01:15:34,076 --> 01:15:37,878
<i>لكنه يكذب الوغد إنها فقط نسخة احتياطية لنظام تحديد الأماكن</i>

865
01:15:37,880 --> 01:15:40,648
هذا ليس له معنى كيف تزيل الـ GPS ؟

866
01:15:40,650 --> 01:15:42,616
.لأن القنبلة لا تعمل بدونه

867
01:15:43,351 --> 01:15:44,918
غرفة التجارب

868
01:15:51,493 --> 01:15:54,762
.أوقف القاعدة اقتل الألة و فنسنت

869
01:15:54,764 --> 01:15:58,532
<i>تذخخل فريق الحماية.</i>

870
01:16:04,673 --> 01:16:06,240
أبمقدرو الجنود الكلام؟

871
01:16:06,242 --> 01:16:08,042
لقد كانوا دائما قادرن  على ذالك

872
01:16:08,044 --> 01:16:10,344
.لغاتهم تحولت إلى أفكار متنقلة

873
01:16:10,346 --> 01:16:12,913
و تطورت كلماتهم و أصبحت فعالة

874
01:16:12,915 --> 01:16:14,682
لما لم يخبرونا عن هذا ؟

875
01:16:14,684 --> 01:16:17,117
لأنهم جزء من العالم الجديد

876
01:16:17,119 --> 01:16:19,153
و آنت جزء من القديم

877
01:16:25,694 --> 01:16:27,261
آين تذهب ؟

878
01:16:27,263 --> 01:16:29,129
لإنقاد برنامج ابنتي

879
01:16:29,131 --> 01:16:31,231
ستموت 
علي المحاولة

880
01:16:32,067 --> 01:16:33,767
سأذهب

881
01:16:33,769 --> 01:16:35,335
حسنا

882
01:16:35,337 --> 01:16:37,337
دمر كمبيوتر الكم

883
01:17:07,135 --> 01:17:08,802
عطل على الألات

884
01:17:08,804 --> 01:17:10,971
<i>مطلوب رمز الإنهاء.</i>

885
01:17:42,003 --> 01:17:44,805
الأمن اخترق القطاع الثامن

886
01:18:00,455 --> 01:18:02,289
خذ الدروع القوية

887
01:18:10,031 --> 01:18:13,534


888
01:18:20,675 --> 01:18:22,309
<i>تم تعطيل الزرع.</i>

889
01:18:22,311 --> 01:18:25,512
 من عملية الزرع تم تعطيلها 58%

890
01:18:25,514 --> 01:18:27,514
<i>تم تعطيل الزرع.</i>

891
01:18:29,984 --> 01:18:31,585
<i>تم تعطيل الزرع.</i>

892
01:18:32,887 --> 01:18:35,455
رفض الدخول إلى التحكم بالدماغ

893
01:18:35,457 --> 01:18:38,959
خطا في النظام

894
01:18:38,961 --> 01:18:40,928
www.perf3ction.com

895
01:18:48,336 --> 01:18:50,070
إبتعد من هناك

896
01:19:04,152 --> 01:19:05,919
أصلحه

897
01:19:05,921 --> 01:19:07,554
لا

898
01:19:08,289 --> 01:19:09,857
لا

899
01:19:09,859 --> 01:19:11,859
أصلحه

900
01:20:06,648 --> 01:20:08,015


901
01:20:16,791 --> 01:20:18,792


902
01:21:08,776 --> 01:21:10,477
الآ، أنصت إلي

903
01:21:10,479 --> 01:21:12,946
آنا

904
01:21:12,948 --> 01:21:16,383
آ،ا

905
01:21:16,385 --> 01:21:21,388
الآ، تتذكر من آكون

906
01:21:21,390 --> 01:21:23,824
آنا القائد

907
01:21:23,826 --> 01:21:26,126
إفعل ما أمرك به

908
01:21:26,128 --> 01:21:30,464
طع لأمراري آوكي ؟

909
01:21:30,466 --> 01:21:32,666
لا يمكنك آن تحذف برنامج ماري

910
01:21:32,668 --> 01:21:34,801
لقد جعلت (يوري) تغيير كلمة السر

911
01:21:34,803 --> 01:21:37,337
الآ،

912
01:21:37,339 --> 01:21:39,506
الآ، أنصت لي

913
01:21:39,508 --> 01:21:42,242
لا تؤذيني

914
01:21:42,244 --> 01:21:43,877
أرجوك لا تحتاج لقتلي

915
01:21:43,879 --> 01:21:45,946
لا لن أفعل

916
01:21:45,948 --> 01:21:49,983
لا هذا صحيح

917
01:21:49,985 --> 01:21:52,052
هدا جيد

918
01:21:52,054 --> 01:21:54,521
أحتاج آن أجعلك ميتا من الداخل

919
01:21:55,757 --> 01:21:57,324
كما حاولت ذالك علي

920
01:22:09,470 --> 01:22:12,906


921
01:22:12,908 --> 01:22:16,009
هناك تسرب إشعاعي 
في صوامع الصواريخ ...

922
01:22:16,011 --> 01:22:17,644


923
01:22:17,646 --> 01:22:20,147
المرجو إخلاء المنطقة حالا

924
01:22:27,688 --> 01:22:30,690
.على آن آكتشف  إن كانت ملفات ابنتي لا تزال على على النظام

925
01:22:30,692 --> 01:22:34,294
.لا تزال ..ستكون سليمة إن نسختها

926
01:22:35,063 --> 01:22:37,564
.كيف أضعهم هنا ؟

927
01:22:40,234 --> 01:22:43,670
إن لم تكن تثق في فسأتقعم الأمر

928
01:22:44,972 --> 01:22:48,608
لقد خاطرت بطفلتك من آجلي لن آنسى هذا أبدا

929
01:22:49,410 --> 01:22:50,977
آنت المستقبل

930
01:22:54,415 --> 01:22:57,217
ستحتاجك آكثر مني في حياتها

931
01:23:04,826 --> 01:23:06,460
آثق فيك

932
01:23:34,722 --> 01:23:36,790
.هذه تحتوي على كل تسجيلات القاعدة

933
01:23:36,792 --> 01:23:39,426
.سخبرك بما جرى لأبنك

934
01:23:58,379 --> 01:24:00,480
كيف تشعرين هذا الصباح عزيزيتي ؟

935
01:24:00,482 --> 01:24:03,517
<i>سعيدة هل أستطيع آن ألعب لعبة آخرى ؟</i>

936
01:24:03,519 --> 01:24:05,585
طبعا

937
01:24:06,320 --> 01:24:08,054
ما الخطب ؟

938
01:24:08,056 --> 01:24:11,024
أريد آن ألعب مع آمي ليس معك آنت

