﻿1
00:05:29,355 --> 00:05:31,355
SubTitleD By ****Ahmed Shawky***

2
00:05:31,356 --> 00:05:33,356
تعديل التوقيت
Hassan.Alnagem

3
00:05:33,357 --> 00:05:34,033
مرحباً؟

4
00:05:40,390 --> 00:05:41,739
لقد تعرضتِ لحادثة؟

5
00:05:44,643 --> 00:05:47,831
تحتاجين سيارة أسعاف,سأطلب واحدة
سأعود في الحال

6
00:05:48,966 --> 00:05:49,724
أرقُدِ في مكانك

7
00:05:50,407 --> 00:05:51,135
...كلا

8
00:05:52,161 --> 00:05:53,220
لا

9
00:05:54,222 --> 00:05:55,189
لا ماذا؟

10
00:05:56,133 --> 00:05:58,144
لا أحتاج سيارة أسعاف

11
00:05:58,954 --> 00:06:00,461
أرى بوضوح أنكِ تحتاجِ واحدة

12
00:06:00,770 --> 00:06:02,078
سأتصل لأُحضِر واحدة

13
00:06:03,856 --> 00:06:07,341
في هذه الحالة,سأذهب
قبلما تعود

14
00:06:10,417 --> 00:06:11,592
أنتي مجروحة

15
00:06:12,238 --> 00:06:13,612
...هذا محتمل

16
00:06:14,265 --> 00:06:15,854
لكن لا يهُمني ذلك...

17
00:06:20,532 --> 00:06:22,692
أظن أنكِ لا تريدِ مني
أنا أتصل بالشرطة,أيضاً

18
00:06:24,231 --> 00:06:26,730
نعم,مُحق تماماً

19
00:06:32,868 --> 00:06:34,209
هل تُريدِ أي شيء؟

20
00:06:43,421 --> 00:06:47,087
كوب من الشاي,وبعض اللبن

21
00:06:53,392 --> 00:06:54,948
يجب أن تأتي معي

22
00:06:57,168 --> 00:06:59,751
لا أقدم الشاي بالشارع

23
00:07:02,742 --> 00:07:03,992
أتستطيعي المشي؟

24
00:07:05,641 --> 00:07:06,113
نعم

25
00:07:09,487 --> 00:07:10,977
لقد أشتريت الكعك

26
00:07:19,734 --> 00:07:21,066
سأغسل ثيابك

27
00:07:21,583 --> 00:07:22,676
ليس معطفي

28
00:07:22,870 --> 00:07:24,326
رائحته سيئة

29
00:07:24,852 --> 00:07:25,920
أنه معطفي

30
00:07:27,856 --> 00:07:28,782
أنه معطفِك

31
00:07:32,084 --> 00:07:33,424
ماذا حدث؟

32
00:07:34,591 --> 00:07:35,866
هل تمت سرقتِك؟

33
00:07:40,291 --> 00:07:41,450
أنها غلطتي

34
00:07:44,544 --> 00:07:46,076
أنا مخلوقة سيئة

35
00:07:47,886 --> 00:07:49,838
لم أقابل من قبل مخلوقاً سيئاً

36
00:07:49,863 --> 00:07:50,980
حسناً,لقد فعلت الآن

37
00:07:53,945 --> 00:07:55,351
هل تريدِ التحدث بخصوص ذلك؟

38
00:07:56,806 --> 00:07:58,022
لن تفهم

39
00:08:01,260 --> 00:08:02,195
حسناً,جرِبيني

40
00:08:05,282 --> 00:08:07,351
لا أعلم من أين أبدء

41
00:08:17,203 --> 00:08:20,440
لماذا هذه الخُطاف السخيف
مُعلق هناك؟

42
00:08:21,458 --> 00:08:22,534
أنها حشرة

43
00:08:23,805 --> 00:08:26,271
,لقد أصطدت بها سمكة من قبل
...وكانت كبيرة إلى حداً ما

44
00:08:26,999 --> 00:08:28,266
غريب كفاية...

45
00:08:32,079 --> 00:08:36,332
الصيد بالذباب كطُعم مُتعلِق بربط
بعض الريش مع أشياء أخرى في الخُطاف

46
00:08:37,475 --> 00:08:39,840
لكي تُماثل الأشياء التي...
يحب السمك أكلها

47
00:08:40,842 --> 00:08:45,807
,ولأن الذبابة خفيفة جداً
ينبغي أن تستخدم خيط ثقيل

48
00:08:47,131 --> 00:08:49,332
أنه يخلق سرعة
أثناء ألقاء الثنارة

49
00:08:55,680 --> 00:08:56,714
أتصطاد كثيراً؟

50
00:08:57,853 --> 00:08:59,524
حسناً...بعض الأحيان

51
00:09:01,406 --> 00:09:02,474
لكني لا أصطاد الكثير من السمك

52
00:09:05,022 --> 00:09:08,919
عندما كنت صغير,كان لدي
كتاب كُنت أعشقه

53
00:09:10,806 --> 00:09:14,785
(لقد كان كتاباً بواسطة(إسحاق والتون
"يسمي بـ"الصياد المثالي

54
00:09:18,227 --> 00:09:20,966
لقد كان كأنجيل الطبيعة الرومانسية بالنسبة لي

55
00:09:26,575 --> 00:09:28,519
ربما لا أعلم من أين أبدء

56
00:09:33,071 --> 00:09:38,350
ولكن لو أصبحت أكثر صلابة
سأُخبرك بالقصة كلها

57
00:09:39,329 --> 00:09:40,479
وستكون طويلة...

58
00:09:42,488 --> 00:09:44,928
طويلة...شيء جيد

59
00:09:46,123 --> 00:09:47,817
وأخلاقية,أخشى ذلك

60
00:09:58,047 --> 00:09:59,445
...لنبدء بشيءٍ مُغري

61
00:10:00,662 --> 00:10:02,779
لقد أكتشفت عضوي الأنثوي...
وأنا عمري سنتين

62
00:10:05,726 --> 00:10:09,425
في عمر صغير,كنت مُهتمة
بعلم الميكانيكا

63
00:10:10,219 --> 00:10:14,687
,الطاقة الحركية,على سبيل المثال
كانت دائماً تُذههلني

64
00:10:15,612 --> 00:10:20,874
"وصديقة لي...دعنا نطلق عليها "بي
دائماً ما كانت تأتي بأفكار

65
00:10:22,696 --> 00:10:26,050
"اللعب كالضفادع كان أحد تقاليد"بي

66
00:10:51,178 --> 00:10:52,237
جو),هل أنتِ بخير؟)

67
00:10:52,684 --> 00:10:54,173
!أنتظرِ دقيقة

68
00:10:56,598 --> 00:10:57,616
هل أنتهيتِ؟

69
00:11:08,666 --> 00:11:10,899
أتركيهم وشأنهم,بحق المسيح

70
00:11:12,464 --> 00:11:14,367
...أحب والدي جداً

71
00:11:14,938 --> 00:11:15,989
لقد كان طبيباً...

72
00:11:17,118 --> 00:11:19,134
(كان أسم والدتي (كاترين

73
00:11:19,679 --> 00:11:21,432
"والدي كان يناديها بـ"كي

74
00:11:23,386 --> 00:11:26,736
أظن أنها تستحق
"أن يُطلق عليها"عاهرة باردة

75
00:11:27,755 --> 00:11:30,825
دائماً ما كانت تُريح
ظهرها وهي تلعب السوليتير

76
00:11:31,752 --> 00:11:33,225
لقد كنت أكره السوليتير

77
00:11:40,275 --> 00:11:44,816
عندما أخذنا حصص التربية البدنية,كنت
أتسلق الحبال وأظل مُتعلقة بها لفترة طويلة

78
00:11:44,974 --> 00:11:46,777
حيت تكون الحبال بين ساقاي

79
00:11:48,482 --> 00:11:50,261
الشعور"كما أطقلنا عليه"

80
00:11:51,122 --> 00:11:55,234
"أتذكر بوضوح هذه الكلمة-"الشعور

81
00:12:01,654 --> 00:12:05,501
...ربما الفارق الوحيد بيني وبين الآخرين

82
00:12:05,990 --> 00:12:09,357
أنني دائماً كنت أحتاج الكثير...
من غروب الشمس

83
00:12:10,276 --> 00:12:12,096
...ألوان مُذهلة أكثر

84
00:12:12,477 --> 00:12:14,496
عندما تسبح الشمس في الفضاء...

85
00:12:17,650 --> 00:12:19,303
هذه ربما خطيئتي الوحيدة

86
00:12:23,180 --> 00:12:25,637
هل تُصري بأن الأطفال لديهم خطايا؟

87
00:12:26,631 --> 00:12:27,681
...ليس كل الأطفال

88
00:12:28,235 --> 00:12:29,112
أنا فقط...

89
00:12:30,793 --> 00:12:32,273
...لا أجد خطايا في أي مكان

90
00:12:33,210 --> 00:12:34,541
ولكني لست مُؤمن...

91
00:12:35,279 --> 00:12:37,787
هذا لأنك لا تعرف باقي القصة

92
00:12:38,085 --> 00:12:40,178
على أية حال,أنا لست مُؤمِنة أيضاً

93
00:12:41,476 --> 00:12:47,036
لماذا تأخذي المبدء الأكثر قسوة
"في الدين وهو مبدء"الخطيئة

94
00:12:48,327 --> 00:12:50,653
وتحتفظي به من بين كل المباديء الدينية الأخرى؟

95
00:12:54,507 --> 00:12:56,551
لم أفهم أبداً الكارهين لأنفسهم

96
00:12:57,981 --> 00:12:59,239
...هذا ما قُلته

97
00:12:59,802 --> 00:13:00,994
أنك لن تتفهّم...

98
00:13:01,035 --> 00:13:02,133
...كلا,انا مُتفهِم

99
00:13:03,385 --> 00:13:04,559
أنا آسف,سأصمت

100
00:13:06,893 --> 00:13:07,968
من فضلك,أستمري؟

101
00:13:19,961 --> 00:13:20,971
 ...العصب

102
00:13:22,038 --> 00:13:23,288
الفرجي...

103
00:13:24,778 --> 00:13:29,600
شرايين...أعصاب...المهبل

104
00:14:00,486 --> 00:14:03,995
والدي كان يُحب أخباري
...معلومات عن الأشجار وأوراقها

105
00:14:04,341 --> 00:14:07,321
وكان يعتبر ذلك جزء من التعليم الجيد...

106
00:14:08,760 --> 00:14:11,249
..."عندما خُلِقة شجرة"المِران

107
00:14:11,738 --> 00:14:14,420
جعلت كل أشجار الغابة يشعروا بالغيرة...

108
00:14:15,967 --> 00:14:17,829
لقد كانت الشجرة الأجمل

109
00:14:21,238 --> 00:14:23,000
لا أحد يستطيع ذكر أي شيء سيء بها

110
00:14:26,362 --> 00:14:27,711
...ثم في الشتاء

111
00:14:30,416 --> 00:14:32,683
عندما تفقد شجرة"المران"كل أوراقها

112
00:14:35,877 --> 00:14:38,136
كل الأشجار الأخرى
...تُلاحظ براعمها السوداء

113
00:14:38,583 --> 00:14:39,816
ثم يبدئوا في الضحك...

114
00:14:40,660 --> 00:14:41,561
"أنظرو"

115
00:14:42,753 --> 00:14:46,162
"شجرة (المران) تحولت أوراقها إلى رماد"

116
00:14:49,019 --> 00:14:49,648
أتري؟

117
00:14:51,268 --> 00:14:52,252
تستطيعي دائماً

118
00:14:52,749 --> 00:14:55,446
التعرف على شجرة المران ببراعمها السوداء

119
00:14:58,330 --> 00:15:02,227
وكان يحب بالخصوص
قصص الأطفال التعليمية التي كان يخبرها لي

120
00:15:02,583 --> 00:15:04,900
ليساعدني علي تذكُر ماتعلمته

121
00:15:06,513 --> 00:15:09,807
كنت أعلم مقدار حبه
بأن يخبرني تلك القصص,في بعض الأحيان

122
00:15:10,211 --> 00:15:12,363
كنت أتظاهر بأنني نسيتهم

123
00:15:21,934 --> 00:15:23,117
هل أٌصيبك بالملل؟

124
00:15:23,763 --> 00:15:24,811
...لا,لا

125
00:15:25,037 --> 00:15:28,504
أنا فقط أتطلع لمعرفة كيف ستسطيعي
نسج خيوط الصيد في قصتِك

126
00:15:30,223 --> 00:15:32,358
تستطيعي أن تبدأي بالذبابة
التي على الحائط هناك

127
00:15:33,027 --> 00:15:34,161
"تسمى بـ"الحورية

128
00:15:35,410 --> 00:15:38,377
يمكن أن تُربَط بسلاسة مع مُناقشتِك
عن شبق الأنثى

129
00:15:39,019 --> 00:15:39,696
...الحورية

130
00:15:40,244 --> 00:15:42,147
هي المرحلة المبكرة

131
00:15:42,634 --> 00:15:44,083
في حياة الحشرة

132
00:15:46,532 --> 00:15:48,460
لقد كُنت حورية صغيرة

133
00:15:49,336 --> 00:15:52,448
وقد كان إلزامي علي أن أتخلص من عُذريتي

134
00:15:53,622 --> 00:15:54,499
سألعب

135
00:15:55,476 --> 00:15:57,735
"كنت أعرف ذلك الفتى"جي

136
00:15:58,530 --> 00:15:59,845
الذي كان يمتلك دراجة نارية

137
00:16:00,962 --> 00:16:03,527
لذا كنت أراه أنيقاً إلى حداً ما

138
00:16:04,817 --> 00:16:06,017
لقد كان عمري 15 عام

139
00:16:06,125 --> 00:16:09,951
ولذا فكانت تطلُعاتي الرومانسية
كصبية كانت عالية

140
00:16:13,554 --> 00:16:16,782
لقد كانت لديه يدان قويتان ولطيفة

141
00:16:18,601 --> 00:16:19,934
كنت أحب يده

142
00:16:22,689 --> 00:16:23,492
مرحباً؟

143
00:16:25,166 --> 00:16:25,902
مرحباً

144
00:16:26,300 --> 00:16:26,829
مرحباً

145
00:16:40,472 --> 00:16:44,105
لو طلبت منك أن تخلصني
من عذريتي,هل تكون هذه مشكلة؟

146
00:16:46,024 --> 00:16:47,547
كلا,لا أرى مشكلة في ذلك

147
00:16:52,396 --> 00:16:53,761
...لذا

148
00:16:56,029 --> 00:16:57,145
أين يجب أن اذهب

149
00:17:13,147 --> 00:17:15,097
أنه المُكربِن اللعين

150
00:17:17,315 --> 00:17:19,135
,لا أستطيع أن أجعله يعمل
تستطيعي تخيُل ذلك؟

151
00:17:21,523 --> 00:17:23,013
أنه ليس جيد

152
00:17:23,080 --> 00:17:23,426
ماذا؟

153
00:17:24,073 --> 00:17:25,081
أنه ليس جيد

154
00:17:25,082 --> 00:17:26,279
كلا,أنه ليس جيد على الأطلاق

155
00:17:26,349 --> 00:17:28,434
الفكرة كلها من أمتلاك دراجة نارية صغيرة
كانت سيئة

156
00:17:31,831 --> 00:17:33,990
يجب أن تخلعي ثيابِك الداخلية,حسناً؟

157
00:18:19,551 --> 00:18:23,163
لقد وضع عضوه بداخلي
وضاجعني ثلاث مرات

158
00:18:31,492 --> 00:18:34,675
ثم قلبني,كا كيس من البطاطس

159
00:18:42,713 --> 00:18:45,338
ثم ضاجعني في مؤخرتي خمسة مرات

160
00:19:52,457 --> 00:19:56,046
لن أنسى أبداً تلك الأرقام المُذلة

161
00:19:57,443 --> 00:19:58,530
ثلاثة وخمسة

162
00:19:59,184 --> 00:20:00,640
"هذه هي أرقام "فيبوناتشي

163
00:20:04,822 --> 00:20:05,920
...نعم,ربما

164
00:20:06,168 --> 00:20:08,200
على أية حال,كانت مؤلِمة جداً

165
00:20:09,353 --> 00:20:12,128
لقد أقسمت أن لا أجعل أحد
يضاجعني مرة أخرى

166
00:20:12,868 --> 00:20:15,170
لكن بالطبع,هذا أنتهى بعد وقت قصير

167
00:20:16,655 --> 00:20:18,784
والآن لنعود إلى صيدك

168
00:20:19,949 --> 00:20:21,627
...بعدها بستنين

169
00:20:21,939 --> 00:20:23,887
..."كنت في شقة صديقتي"بي...

170
00:20:24,312 --> 00:20:26,689
وكالمعتاد كانت لديها فكرة جديدة

171
00:20:27,576 --> 00:20:30,272
مُمولة عن طريق حصالة نقود
أخوها التي على شكل خنزيز

172
00:20:30,550 --> 00:20:32,619
والتي كانت تُفرِغها دائماً

173
00:20:37,744 --> 00:20:40,003
...وقد أرتدينا ثيابنا المعروفة بـ

174
00:20:40,726 --> 00:20:42,486
"ثياب المُضاجعة الفورية"...

175
00:20:44,250 --> 00:20:46,295
الفكرة كانت عبارة عن مسابقة

176
00:20:49,944 --> 00:20:49,059
سنذهب في رحلة بالقطار

177
00:20:49,944 --> 00:20:52,434
قالت"بي"أنه لا حاجة لأن نشتري تذاكر

178
00:20:53,574 --> 00:20:57,650
الفتاة التي ستضاجع أكبر عدد
من الرجال قبلما أن نصل إلى محطتتنا

179
00:20:57,932 --> 00:20:59,647
ستكسب حلوى الشيكولاته

180
00:21:23,485 --> 00:21:25,032
ممكن أن أُقاطعكِ هنا؟

181
00:21:26,587 --> 00:21:29,055
الذي كنتي تفعليه عندما
كنتي تمشي في ذلك الرواق

182
00:21:30,010 --> 00:21:31,349
أنكِ كنتِ تسبحين على سطح النهر

183
00:21:45,005 --> 00:21:49,552
أغلب الأسماك الكبيرة تحمي
نفسها من التيار لكي تحتفظ بطاقتها

184
00:21:49,729 --> 00:21:51,662
ولكي تختبئ من ضحاياها

185
00:21:51,876 --> 00:21:55,757
مكان أختباء السمكة,الغموض يتتبع
نظام طبقي مُعقد

186
00:21:57,648 --> 00:22:00,819
...الطبوغرافية تُحدد المكان الأكثر جاذبية

187
00:22:01,192 --> 00:22:03,674
والسمكة الأكبر تختار الموقع الأفضل...

188
00:22:08,334 --> 00:22:10,518
أبتسمي وتبادلي النظرات فقط

189
00:22:10,909 --> 00:22:11,950
لو لجئتي للحديث معهم,يجب أن تسأليهم

190
00:22:11,951 --> 00:22:15,935
أسئلة تبدء بـ"دبليو أتش" لو تريدي
 "أجابة أكبر من "نعم أو لا

191
00:22:16,020 --> 00:22:19,902
وبعدها سيحدث كل شيء بالخارج
خديهم إلى الحمام ومارسي معهم الجنس

192
00:22:22,178 --> 00:22:23,336
ماذا لو كان مُقرفاً؟

193
00:22:24,140 --> 00:22:26,757
حينها فكري في كيس حلوى الشيكولاته

194
00:22:58,668 --> 00:22:59,165
...ما

195
00:23:00,356 --> 00:23:01,597
مالوقت الآن؟

196
00:23:04,418 --> 00:23:04,855
عشرة

197
00:23:20,095 --> 00:23:22,498
من أين أتيت؟

198
00:23:23,752 --> 00:23:24,812
من منزلي

199
00:23:32,696 --> 00:23:35,058
من يعلم مكان الحمام؟

200
00:23:35,697 --> 00:23:40,762
لو أنعطفتي إلى اليمين
سيكون الحمام في نهاية الرواق

201
00:23:40,763 --> 00:23:45,644
في نفس الوقت,لقد تم تصميمه بحرفية
أنكِ لو أنعطفتي إلى اليسار

202
00:23:45,645 --> 00:23:50,857
ستصلي إلى نهاية الرواق الآخر
حيث يوجد به حماماً أيضاً

203
00:23:54,220 --> 00:23:56,065
دعيني أريكي مكان الحمام

204
00:24:23,234 --> 00:24:25,663
أتضح أن الأمر سهل جداً

205
00:24:26,182 --> 00:24:29,311
في وقت صغير,"بي"كانت متقدمة 5-3

206
00:24:30,251 --> 00:24:31,545
وكانت مُحقة تماماً

207
00:24:31,932 --> 00:24:33,783
أنظري في أعينهم وأبتسمي

208
00:24:35,498 --> 00:24:37,531
ولكنه فجاةً,يتوقف

209
00:24:37,947 --> 00:24:40,744
هذا بالضبط مُشابه للأصطياد من مجرى مائي

210
00:24:42,283 --> 00:24:44,790
كما يحدث,أما ولا سمكة تأكل

211
00:24:45,575 --> 00:24:49,294
أو جميعهم يأكل في نفس الوقت
يتحولون إلى حالة ُسعار للطعام

212
00:24:49,867 --> 00:24:50,588
ثم يعودون

213
00:24:51,382 --> 00:24:53,771
وكم بدء فجأة,يتوقف فجأة

214
00:24:54,526 --> 00:24:58,009
الأوقات التي يتناول فيها السمك الطُعم بسهولة
تكون عند بداية هطول الأمطار الخفيف

215
00:24:58,010 --> 00:25:00,094
هذا لأنهم يشعرون بالأمان

216
00:25:00,367 --> 00:25:01,633
عندما يسبحون في المجرى

217
00:25:02,477 --> 00:25:06,383
حيث لا يستطيع أحد رؤيتهم من الأعلى
لأن هناك أضطرابات على سطح الماء

218
00:25:09,420 --> 00:25:10,702
ولكن مرة أخرى يبدأ مجدداً

219
00:25:11,571 --> 00:25:13,813
ولكن بصورة أبطأ

220
00:25:13,979 --> 00:25:16,321
نعم...أعتقد إنني أعرف كيف

221
00:25:16,735 --> 00:25:19,291
لأن الصيد بالحشرات يتم على عدة مراحل

222
00:25:20,243 --> 00:25:23,810
ولو توقفت السمكة عن قضم الطُعم
أنتقل إلى المرحلة الثانية

223
00:25:24,678 --> 00:25:29,618
وفي المرحلة الثانية,ليس فقط أقوم بمُحاكاة لحشرة
ولكن أقوم بمُحاكاه لحشرة في مأزق

224
00:25:31,108 --> 00:25:35,781
تسحبي...تسحبي الخيط...تشديه بقوة...بطريقة غير منتظمة

225
00:25:36,081 --> 00:25:40,506
حتى تظُن السمكة أنها تتعامل
مع ضحية مُصابة وسهلة المنال

226
00:25:41,474 --> 00:25:45,286
وبعدها بطريقة بائسة,أجعلي الحشرة
تعوم داخل النهر,نعم؟

227
00:25:51,999 --> 00:25:54,754
يمكن فعل ذلك...يمكن فعل ذلك بكل سلاسة

228
00:26:08,669 --> 00:26:09,587
هل أنتي بخير؟

229
00:26:11,473 --> 00:26:12,276
(أنها (بيتي

230
00:26:14,229 --> 00:26:16,419
لقد أُخبِرت بأنها مريضة جداً

231
00:26:16,488 --> 00:26:18,813
هل(بيتي) أحد أعضاء عائلتِك المُقربين؟

232
00:26:22,098 --> 00:26:23,432
تقريباً

233
00:26:24,555 --> 00:26:26,574
أنها الهامستر الصغير خاصتي

234
00:26:26,964 --> 00:26:28,444
هامستر صغير؟

235
00:26:29,173 --> 00:26:30,389
لم تكُني جادة

236
00:26:30,546 --> 00:26:32,210
ماذا علي أن افعل؟

237
00:26:32,896 --> 00:26:36,040
لقد كان لدي ذلك الهامستر منذ أن
كنت صغير

238
00:26:36,305 --> 00:26:38,075
وكنتي قريبة منه؟

239
00:26:38,573 --> 00:26:40,732
كلا,على الأطلاق,أنه مُزعج جداً

240
00:26:41,642 --> 00:26:45,755
هامستر صغير؟كان سيكون الأمر
أسوء لو كان أنسان

241
00:26:46,300 --> 00:26:48,074
!لا تقول ذلك

242
00:26:48,427 --> 00:26:51,259
أنا مُغرمة جداً بالهامستر خاصتي

243
00:26:51,538 --> 00:26:55,131
نعم,أعتقد أن ذلك شيء سخيف
(لتقوله عن (بيتي

244
00:26:56,089 --> 00:27:01,102
نعم,لقد جعلت قفصها جميل ودافيء
عندما جلبتها

245
00:27:01,236 --> 00:27:02,916
واثق من أن ذلك قد أعجبها

246
00:27:03,867 --> 00:27:05,182
بيتي) كانت مُتحمسة)

247
00:27:07,119 --> 00:27:10,040
أحد أكثر المخلوقات التي
ليس لها معنى

248
00:27:10,908 --> 00:27:16,870
لقد كنتي على علم بأن أختيار هامستر صغير
لها دلالات جنسية معينة؟

249
00:27:17,031 --> 00:27:21,119
أفهم ذلك الآن,لكن وقتها
كان أختيار غير مقصود

250
00:27:30,836 --> 00:27:33,272
هل تُريني مكان الحمام؟

251
00:27:34,849 --> 00:27:37,722
أريد أن أمسح أنفي

252
00:27:50,612 --> 00:27:54,715
لقد نفذت مننا المواضيع
وكانت"بي"مُتقدمة علي

253
00:27:55,750 --> 00:27:58,736
وهذا جعلنا نذهب
إلى المقصورات الدرجة الأولى

254
00:28:03,428 --> 00:28:04,513
!التذاكر من فضلكم

255
00:28:11,031 --> 00:28:11,635
شكراً لك

256
00:28:12,048 --> 00:28:12,760
آنساتي؟

257
00:28:14,978 --> 00:28:15,880
التذاكر

258
00:28:25,316 --> 00:28:27,330
أعتقد إنني أضعتها

259
00:28:27,584 --> 00:28:28,431
ربما

260
00:28:30,512 --> 00:28:32,044
أريني تذكرتِك أنتي الأخرى,من فضلِك

261
00:28:32,788 --> 00:28:36,400
لم أشتري تذكرة لركوب قطاركم القذر

262
00:28:36,981 --> 00:28:40,598
أنه بطيء جداً,كان ينبغي أن نكون
 عند نهاية الخط منذ نصف ساعة مضت

263
00:28:40,722 --> 00:28:43,238
بصرف النظر عن ذالك,يجب
أن يكون معكم تذاكر

264
00:28:44,579 --> 00:28:46,534
 ثماني جنيهات للتذكرة

265
00:28:50,761 --> 00:28:55,839
لقد مزقتها بالخطأ! لا تتوقع مني أن أدفع
ثمن قطعة من الورق

266
00:28:57,207 --> 00:28:57,911
إليكي واحدة أخرى

267
00:28:57,968 --> 00:29:02,238
فكرة عظيمة... لقد أختفت أيضاً تلك الورقة

268
00:29:02,362 --> 00:29:05,632
لا تقلقي,سنطلب من الشرطة أن تسترد
النقود في المحطة التالية,ما رأيك بذلك؟

269
00:29:05,655 --> 00:29:07,501
ممكن أن تُهدء من روعك؟

270
00:29:07,890 --> 00:29:12,796
يبدو وأن الآنسات الشابات ليس معهم نقود
لو هذا مقبول,أود أن أدفع ثمن تذاكرهم؟

271
00:29:12,871 --> 00:29:16,726
,كلا,ياسيد,أنه غير مقبول.أدخل نقودك
سنجعل الشرطة تتعامل معهم

272
00:29:16,792 --> 00:29:21,245
في الحقيقة,كان بيننا إتفاق
إنني سأدفع لهم,لكني نسيت

273
00:29:24,968 --> 00:29:26,037
حسناً

274
00:29:26,366 --> 00:29:31,137
,تذكرتين درجة أولى
لسيدتين درجة أولى

275
00:29:32,953 --> 00:29:34,695
أستمتعوا ببقية رحلتكم

276
00:29:37,262 --> 00:29:38,711
!التذاكر من فضلكم

277
00:29:41,118 --> 00:29:43,897
الآن,لقد كنت لطيف معنا

278
00:29:45,992 --> 00:29:48,427
نود أن نتصرف معك بلُطف أيضاً

279
00:29:48,590 --> 00:29:51,546
,هذا لُطفٌ كبير منكِ
ولكن لا حاجة لذلك

280
00:29:55,946 --> 00:29:57,468
أعني ذلك

281
00:30:01,897 --> 00:30:03,361
حسناً,أنا بالفعل قد خسرت أياً كان

282
00:30:06,208 --> 00:30:09,811
أنا مُستعدة أن أعطيكِ
خمسة نقاط إضافية

283
00:30:12,779 --> 00:30:14,436
لو أستطعتي أن تحصلي
على ذلك الشخص هنا

284
00:30:17,404 --> 00:30:25,089
لقد قررت,أن الشيء الوحيد الذي يفصل
بيني وبين الحلوى

285
00:30:25,090 --> 00:30:29,189
هو طريقة مؤكدة لجعل هذا الرجل مُثار

286
00:30:29,134 --> 00:30:31,558
!رائع!شيءً لأغرائُه

287
00:30:31,583 --> 00:30:33,908
عندما تفشل كل المحاولات الأخرى

288
00:30:34,032 --> 00:30:37,970
الأثارة الدراماتيكية قد تجعل السمكة
مستعدة جداً لأكل الطُعم

289
00:30:38,236 --> 00:30:41,391
سيتصرفوا بصورة غريزية
تجاه الأيثارة

290
00:30:42,302 --> 00:30:47,944
وحينها لن تُستخدَم حشرة,ولكن,على سبيل المثال
الطائر المُغرد ذو ألوان ساطعة,ويفضل الأحمر منه

291
00:30:48,243 --> 00:30:50,686
ولكن الأفضل على الأطلاق
وهذا ما نسميه سلاح الأنهاء

292
00:30:51,429 --> 00:30:53,347
"يُطلق عليه"الرابولا

293
00:30:56,525 --> 00:30:57,592
لقد اشتريت هدية

294
00:30:59,828 --> 00:31:00,818
نعم

295
00:31:02,451 --> 00:31:03,927
أنها لزوجتي

296
00:31:06,555 --> 00:31:10,366
أنت تسافر في الدرجة الأولي
وقد دفعت ثمن تذاكرنا

297
00:31:11,486 --> 00:31:14,625
لما لا تشتري لها هدية فاخرة؟

298
00:31:15,536 --> 00:31:18,015
تستطيع أن ترى أنه تم شرائها من المحطة

299
00:31:24,140 --> 00:31:29,956
بالطبع كان ينبغي أن
أشتري لها شيءً أفضل

300
00:31:31,255 --> 00:31:33,978
دعينا نقول أنني فجأةُ
أصبحت على عجلة للذهاب للبيت

301
00:31:34,732 --> 00:31:38,003
لماذا رجلٌ مثلك

302
00:31:38,373 --> 00:31:41,493
بحياة عادية,فجأة يصبح على عجلة؟

303
00:31:44,992 --> 00:31:46,582
أمر له علاقة بعائلتي

304
00:31:49,419 --> 00:31:51,644
أنا وزوجتي قررنا

305
00:31:54,823 --> 00:31:57,434
قد فاتنا إنجاب الأطفال,رغم كل شيء

306
00:31:58,001 --> 00:32:00,709
ولو لنا نصيب في أنجاب
أطفال,سيكون الآن

307
00:32:03,187 --> 00:32:06,738
لذا فقد أتصلت بي زوجتي لتخبرني

308
00:32:06,764 --> 00:32:08,850
أنها بدئت مرحلة الإباضة

309
00:32:10,827 --> 00:32:14,393
وكل الأشارات تُشير بأن
أقصي خصوبة ستكون تحديداً اليوم

310
00:32:15,966 --> 00:32:16,512
فهمتي؟

311
00:32:17,951 --> 00:32:23,371
,وهذا سبب إنني اشتري لها هدية من المحطة
كان ينبغي أن أشتري تذاكر للعودة للمنزل في أسرع وقت ممكن

312
00:32:25,348 --> 00:32:27,048
حسناً,أفهم الآن

313
00:32:28,625 --> 00:32:29,825
مالذى تفهميه؟

314
00:32:30,462 --> 00:32:32,381
سبب أنك لم توافق على
ممارسة الجنس معنا

315
00:32:36,436 --> 00:32:39,002
هذا ليس سببه إنني لم أكن أريد ذلك

316
00:32:56,539 --> 00:32:57,118
أرجوكي

317
00:33:02,256 --> 00:33:03,638
أتوسل إليكي,توقفي

318
00:33:05,203 --> 00:33:06,277
الأمور على ما يرام

319
00:33:07,607 --> 00:33:08,360
كلا أنها ليست كذلك

320
00:33:11,050 --> 00:33:13,510
لقد كنت مُثار جداً

321
00:33:15,088 --> 00:33:16,888
لكنك لم تتخلى عن حِملك

322
00:33:17,553 --> 00:33:18,157
توقفي

323
00:34:21,406 --> 00:34:22,821
لذا فالجنس الفموي

324
00:34:23,640 --> 00:34:25,991
أصبح في عيون الصياد

325
00:34:26,602 --> 00:34:27,860
 هو سلاحِك للأنهاء

326
00:34:30,276 --> 00:34:31,699
هل هذا هو تعليقك الوحيد؟

327
00:34:33,955 --> 00:34:36,132
ماذا أيضاً...مالذي تريدين أن أقوله؟

328
00:34:38,096 --> 00:34:40,172
إنني تصرفت بوقاحة؟

329
00:34:41,651 --> 00:34:46,521
أن تصرفاتي توضِح بأنني مخلوق فظيع

330
00:34:47,757 --> 00:34:49,950
لا آراها بهذه الطريقة

331
00:34:50,438 --> 00:34:55,138
بالعكس,أرى أنها قصة مُمتعة وظريفة

332
00:34:55,865 --> 00:34:59,234
أنا بتعمُد أستغليت وأذيتُ الأشخاص الآخرين

333
00:35:00,374 --> 00:35:02,617
من أجل إشباع رغباتي

334
00:35:03,321 --> 00:35:06,250
والذى أخبرتك به حتى الآن
ليست سوى بداية لدعم ذلك

335
00:35:06,324 --> 00:35:08,769
ولكن عندما أخبرتيني بالقصة
كنتي مُبتهجة

336
00:35:09,485 --> 00:35:10,404
!مليئة بالدُعابة

337
00:35:11,363 --> 00:35:12,563
ولكن الشيء الوحيد الذي فعلتيه

338
00:35:13,904 --> 00:35:17,486
غير أنكِ تقدمي لبعص الناس
تجربة سيظلوا يتذكروها,هو أنكِ

339
00:35:17,908 --> 00:35:20,255
أرحتينا من حِمله

340
00:35:21,011 --> 00:35:23,394
بأستخدام مالديكِ من نُضرة الشباب

341
00:35:25,885 --> 00:35:29,967
ولقد قرأت شيئاً ما يقول, بأنك لو تركت
هذا الحِمل لفترة طويلة,الحيوانات المنوية ستموت

342
00:35:30,727 --> 00:35:32,100
!أو أسوء من ذلك,قد تفسد

343
00:35:34,122 --> 00:35:38,565
ربما بفضلك,السيد"أس"وزوجته
رُزِقوا بِطفل بصحة جيدة

344
00:35:40,534 --> 00:35:46,092
,لقد أكتشفت قوتي كاسيدة
وأستخدمتها دون مُرعاة للآخرين

345
00:35:46,683 --> 00:35:48,230
هذا غير مقبول نهائي

346
00:35:48,610 --> 00:35:50,425
عزيزتي الصغيرة

347
00:35:50,480 --> 00:35:52,218
"لا تناديني بـ"عزيزتي الصغيرة

348
00:35:55,279 --> 00:35:55,659
لا

349
00:35:59,251 --> 00:36:00,756
...كل ما أردت قوله أن

350
00:36:01,898 --> 00:36:03,544
إذا كان لديكِ أجنحة,لما لا تطيري؟

351
00:36:37,861 --> 00:36:39,334
...لن أُخبِرك بقصص أُخرى

352
00:36:41,476 --> 00:36:42,544
أريد أن أنام

353
00:36:43,901 --> 00:36:44,596
!لا,لا

354
00:36:45,829 --> 00:36:47,821
لقد بدء هذا يُسليني

355
00:36:54,722 --> 00:36:56,113
أنا حتى لا أعرف إسمِك

356
00:36:58,264 --> 00:36:59,273
(إسمي (جو

357
00:37:00,974 --> 00:37:01,901
(أنا (سيلجمان

358
00:37:04,177 --> 00:37:06,063
ياله من إسم سخيف جداً

359
00:37:08,281 --> 00:37:09,117
إسم يهودي

360
00:37:10,986 --> 00:37:12,476
لقد قُلت أنك غير مؤمن بديانة

361
00:37:12,972 --> 00:37:14,702
لا,ولكن جدي الكبير كان مؤمن

362
00:37:15,438 --> 00:37:18,135
...والداي سموني بهذا الأسم

363
00:37:19,253 --> 00:37:21,923
كنوع من الأرتباط الوجداني لليهودية

364
00:37:22,993 --> 00:37:24,308
ولكننا كنا دائماً

365
00:37:24,962 --> 00:37:26,154
ضدد الصهيونية

366
00:37:27,759 --> 00:37:30,043
وهذا غير مماثل لأن تكون معادي للسامية

367
00:37:31,408 --> 00:37:34,234
بعض القوي السياسية التي تحاول أن تُسيطر علينا

368
00:37:34,685 --> 00:37:36,108
"سيلجمان"

369
00:37:37,647 --> 00:37:39,766
تعني الشخص السعيد

370
00:37:43,431 --> 00:37:44,556
لذا,هل أنت سعيد الآن؟

371
00:37:48,180 --> 00:37:49,504
نعم,أظن إني سعيد

372
00:37:51,680 --> 00:37:52,433
بطريقتي الخاصة

373
00:37:54,229 --> 00:37:57,240
برغم إنني من نوعية الأشخاص التي تقُص
آظافر اليد اليُمنى أولاً

374
00:37:58,027 --> 00:37:58,863
ماذا يعني ذلك؟

375
00:38:00,245 --> 00:38:04,414
:أقسم البشرية إلى نوعين
أناس يقصون آظافر اليد اليُسرى أولاً

376
00:38:04,415 --> 00:38:08,299
وأُناس يقصون آظافر اليد اليمنى أولاً

377
00:38:09,247 --> 00:38:14,352
ونظريتي هي أن الذين يقصون آظافر
اليسرى أولاً,هم الأكثر بهجة

378
00:38:15,038 --> 00:38:16,776
لديهم القابلية للأستمتاع بالحياة
بصورة أفضل

379
00:38:17,868 --> 00:38:20,442
لأنهم توجهوا مباشرةً للمهة السهلة

380
00:38:21,600 --> 00:38:23,818
وأجلوا الصعوبات لوقتٍ آخر

381
00:38:29,848 --> 00:38:30,675
ماذا تفعلي أنتي؟

382
00:38:31,965 --> 00:38:35,689
دائماً أبدء باليد اليسرى
لم أعتقد أن هناك خيار آخر

383
00:38:37,389 --> 00:38:39,491
أتوجه دائماً للمتعة أولاً

384
00:38:40,715 --> 00:38:45,109
وبعدها عندما تنتهي من اليد اليسرى
يتبقى فقط اليد اليمنى

385
00:38:45,854 --> 00:38:47,971
وتكون وقتها هي أسهل يد مُتبقية

386
00:38:55,684 --> 00:38:57,223
لم أفكر بذلك بهذه الطريقة

387
00:39:00,359 --> 00:39:02,436
لن تكبُر أبداً

388
00:39:03,230 --> 00:39:04,355
لن تكبُر أبداً على التعلُم

389
00:39:13,169 --> 00:39:14,145
"هذا كعك"الروجيلا

390
00:39:15,187 --> 00:39:17,115
نعم,أنه كعكة يهودية

391
00:39:18,059 --> 00:39:19,606
ها هو الأرتباط الوجداني مُجدداً

392
00:39:19,730 --> 00:39:21,137
"نعم,ولكنها أكثر من مجرد"روجيلا

393
00:39:21,815 --> 00:39:23,909
أنه "روجيلا" مُقدم معها شوكة كعكة

394
00:39:26,324 --> 00:39:31,965
الروجيلا",في رأي,أنها من المٌعجِنات"
ولا أجد داعياً من أن تؤكل بشوكة الكعكة

395
00:39:32,092 --> 00:39:35,931
أن تُقدمها ومعها شوكة الكعة
شيءً مُزعج وغير رجولي

396
00:39:36,436 --> 00:39:38,381
أو بطريقة أخرى,أُنثوي جداً

397
00:39:41,078 --> 00:39:44,182
ومع ذلك,هذا يجعلنا نستمر في القصة

398
00:39:46,356 --> 00:39:47,805
أنا أيضاً كنت أعرف شخصاً

399
00:39:48,475 --> 00:39:49,931
"يستهلك "روجيلا

400
00:39:50,154 --> 00:39:51,048
كل يوم

401
00:39:51,412 --> 00:39:52,704
بشكل طقسي

402
00:39:52,828 --> 00:39:54,027
ويستخدم شوكة الكعكة

403
00:39:54,723 --> 00:39:57,321
على الرغم أن هذا لم يحُن وقته
في القصة

404
00:39:59,332 --> 00:40:01,243
(يجب أن أُخبرك عن(جيروم

405
00:40:02,468 --> 00:40:10,261
على حد علمي,أنا هذا الفصل لا يحتوي على
أتهامات مباشرة موجهة لشخصي كباقي الفصول

406
00:40:10,890 --> 00:40:19,387
هذا الفصل سيربُطني وجدانيا مثلك بموضوع يجعلني سعيدة
لأنه يرصد موضوع أنا أحبه

407
00:41:24,103 --> 00:41:25,394
هل أستطيع أن أخبرك بشيءٍ؟

408
00:41:28,232 --> 00:41:28,944
بالتأكيد

409
00:41:29,340 --> 00:41:30,193
بالتأكيد

410
00:41:31,418 --> 00:41:31,872
نعم

411
00:41:32,030 --> 00:41:33,089
نعم,بالتأكيد

412
00:41:33,734 --> 00:41:35,919
ربما لن يكون مهماً بالنسبة لك
ولكنه مُهماً بالنسبة لي

413
00:41:36,349 --> 00:41:37,384
ولكنه مُهماً بالنسبة لي

414
00:41:38,935 --> 00:41:40,963
لم أشعر بالنشوة الجنسية من قبل

415
00:41:45,108 --> 00:41:45,786
فعلاً؟

416
00:41:51,119 --> 00:41:52,170
أنت شخصي الأول

417
00:41:55,555 --> 00:41:57,069
لا تعلمي كم يجعلني ذلك سعيداً

418
00:42:01,888 --> 00:42:02,500
أنا أُحبَك

419
00:42:08,772 --> 00:42:09,823
أنت شخصي الأول

420
00:42:14,585 --> 00:42:15,835
حسناً,يجب أن أعترف

421
00:42:16,918 --> 00:42:18,425
الكثير من النساء قالوا لي ذلك

422
00:42:21,883 --> 00:42:24,580
رحلة القطار أزادت من شهيتي

423
00:42:24,985 --> 00:42:29,891
وبعدها,أنا و"بي" أنشأنا نادي
"أسمه"السرب الصغير

424
00:42:31,506 --> 00:42:34,923
"شهوة الفرج أقصى شهوة للفرج"

425
00:42:34,972 --> 00:42:38,041
بي) بالطبع تولت القياد لأنها)
كانت الأكثر جُرأة بيننا

426
00:42:38,738 --> 00:42:44,601
لقد تربت على الكاثوليكية.أنا متأكدة من أنك
على علم بالأنشطة التي تتم فى الكنيسة الكاثوليكية

427
00:42:44,601 --> 00:42:49,334
شهوة الفرج أقصى شهوة للفرج
شهوة الفرج أقصى شهوة للفرج

428
00:42:49,369 --> 00:42:50,608
هذا مثير للأهتمام

429
00:42:51,851 --> 00:42:53,530
مُعادي للسامية,شيطاني

430
00:42:55,434 --> 00:42:56,128
الموسيقى

431
00:42:56,955 --> 00:42:58,636
"الفاصل بين مفتاح الـ"بي"والـ"أف

432
00:42:59,446 --> 00:43:01,871
"فواصل الـ"تري تون",تُدعى بـ"فاصل الشيطان

433
00:43:03,162 --> 00:43:05,230
لقد تم منعها من الموسيقى في القرون الوسطى

434
00:43:07,273 --> 00:43:11,660
حسناً,"مُمتصة الغُبار"هى من أبتكرت ذلك
لقد تلقت دروس في البيانو

435
00:43:12,272 --> 00:43:13,527
مُمتصة الغُبار؟

436
00:43:13,907 --> 00:43:17,624
مُمتصة الغُبار"كان تمتلك موهبة مُميزة"
مع القضيب العريض

437
00:43:19,046 --> 00:43:21,611
كان لديها شيءً كالشفاط في فرجِها

438
00:43:22,315 --> 00:43:24,473
تخيلت شيء مثل ذلك

439
00:43:26,147 --> 00:43:29,655
,لقد كان عن الجِماع
وعن الحق في أن تكوني مُثارة

440
00:43:30,913 --> 00:43:33,950
لقد كُنا نستمنى سوياً,أشياء من هذا القبيل

441
00:43:35,522 --> 00:43:36,754
لكنه كان شيءً ثوري

442
00:43:39,749 --> 00:43:43,605
لم يكن مسموح لنا بأن يكون لنا حبيب
ولا مسموح لنا بأن نُجامع رجل لأكثر من مرة

443
00:43:44,333 --> 00:43:45,674
مالذي كنتم تثورون ضِده؟

444
00:43:46,393 --> 00:43:47,171
الحب

445
00:43:49,248 --> 00:43:49,868
الحب؟

446
00:43:50,746 --> 00:43:54,808
لقد كُنا مُلتزمين بأن نُحارب
مجتمع الحب الراسخ

447
00:44:08,932 --> 00:44:13,691
"لقد آمنتُ فعلاً بمنظة "السرب الصغير
ولكن ذلك كان سذاجة مني

448
00:44:14,494 --> 00:44:15,494
بمرور الوقت

449
00:44:16,099 --> 00:44:19,318
حتى الأقوى بيننا لم تستطِع
أن تكون صادقة لمبادئنا

450
00:44:19,748 --> 00:44:24,696
:الخامس من فبراير
"كان هذا ثالث جِماع لي مع "أليكس

451
00:44:24,730 --> 00:44:25,408
الثالث؟

452
00:44:28,263 --> 00:44:30,529
ألم نقل بأننا لن نُجامع
رجل واحد أكثر من مرة؟

453
00:44:32,557 --> 00:44:35,980
(لا أعتقد بأنكِ تستطيعي فِهم (أليكس

454
00:44:36,783 --> 00:44:37,728
لا أريد أن أفهم

455
00:44:37,817 --> 00:44:39,109
علاقتنا

456
00:44:39,215 --> 00:44:40,051
علاقتكم؟

457
00:44:40,804 --> 00:44:41,466
ها أنتي

458
00:44:42,633 --> 00:44:46,456
أتظُني بأنكِ تعرفين
كل شيء عن الجنس؟

459
00:44:50,941 --> 00:44:54,275
العُنصر السري في الجنس هو الحُب

460
00:45:01,119 --> 00:45:04,751
بالنسبة لي الحب كان مُجرد
رغبة مُضاف عليها غيرة

461
00:45:05,937 --> 00:45:08,006
وكل شيء آخر كان مُجرد تُراهات

462
00:45:09,057 --> 00:45:12,640
في كل مئة جريمة إرتُكِبت بأسم الحب

463
00:45:13,574 --> 00:45:15,659
تجد جريمة واحدة فقط إرتُكِبت بأسم الجنس

464
00:45:17,426 --> 00:45:18,634
هذا عبارة مُحِقة تماماً

465
00:45:18,799 --> 00:45:23,198
حسناً,كل ذلك قوى رغبتي في
أن أحصل على تعليم جاد

466
00:45:36,272 --> 00:45:36,678
"جلاسكو"

467
00:45:41,705 --> 00:45:42,582
"أبردين"

468
00:45:44,808 --> 00:45:45,899
لما تضحك؟

469
00:45:47,000 --> 00:45:47,547
لا شيء

470
00:45:48,398 --> 00:45:52,056
حسناً,لقد كُنت أتخيل كيف سيتحول
التعليم ليُصبح مُلائم لأحداث قصتك

471
00:45:53,678 --> 00:45:55,101
حسناً,هذا شيء لا يستدعي أن يجعلك تضحك

472
00:45:56,400 --> 00:45:57,550
حسناً,أفهم ذلك

473
00:45:59,404 --> 00:46:01,398
لذا مانوع التعليم الذى تلقيتيه؟

474
00:46:02,813 --> 00:46:05,544
لقد بدأت دراسة الطب كوالدي

475
00:46:06,436 --> 00:46:09,962
مع الوقت أصبح التركيز صعب علي

476
00:46:09,962 --> 00:46:13,611
لذا فقد قلت مُذاكرتي,إلا أن
توقفت عن الدراسة

477
00:46:15,986 --> 00:46:18,063
وبدلاً من ذلك,بدأت أبحث عن وظيفة

478
00:46:21,082 --> 00:46:25,501
ولكن أتضح أنه كان صعباً علي
أن أحصل على وظيفة تدفع راتب مُحترم

479
00:46:27,197 --> 00:46:29,415
لم أكن أستطيع القيام بأي شيء

480
00:46:30,424 --> 00:46:35,827
لذا لم تكُن لدي آمال عريضة
عندما تقدمت لوظيفة كُمساعدة في دار طباعة

481
00:46:36,845 --> 00:46:41,957
ممكن أن تخبريني عن خلفيتِك؟

482
00:46:44,565 --> 00:46:46,325
خلفيتِك التعليمية

483
00:46:48,040 --> 00:46:49,430
حسناً,لقد أنهيت الثانوية

484
00:46:50,415 --> 00:46:53,300
وقررت أن أدرس الطب

485
00:46:54,271 --> 00:46:55,984
ولكني لم أستطع إنهائه

486
00:46:56,753 --> 00:46:58,979
أعلم أنه يبدو أن مجيئى هنا
لا فائدة منه

487
00:46:58,979 --> 00:46:59,763
حسناً

488
00:46:59,737 --> 00:47:03,474
أنا فقط أٌريد وظيفة ولقد
حاولت في كل مكان

489
00:47:03,501 --> 00:47:07,179
عادة لا أعطي وظائف للأشخاص
فقط لأنهم يحتاجونها

490
00:47:08,705 --> 00:47:11,295
ماذا عن مهارتك فى السكرتارية؟

491
00:47:11,560 --> 00:47:12,934
هل لديكِ أي مهارات في ذلك؟

492
00:47:13,347 --> 00:47:15,606
كلا,لم أعتقد أن ذلك يتطلب مهارة

493
00:47:17,575 --> 00:47:21,735
لم تعتقدي أنكِ تحتاجين مهارة
لكي تعملي كسكرتيرة؟

494
00:47:22,002 --> 00:47:22,696
كلا

495
00:47:23,665 --> 00:47:25,082
هل تستطيعي فتح ظرف؟

496
00:47:26,222 --> 00:47:28,861
نعم,أعتقد أني أستطيع

497
00:47:28,960 --> 00:47:31,054
حسناً,أنا سعيدة لسماع ذلك

498
00:47:32,460 --> 00:47:36,920
سأتناقش حول هذه المُقابلة مع
(رئيسي(جوروم

499
00:47:39,411 --> 00:47:42,340
هل تعتقدي أن لدي أي فرصة؟

500
00:47:43,739 --> 00:47:44,508
لا أعتقد

501
00:48:06,013 --> 00:48:13,286
حسناً,على مايبدو,أن عدم أمتلاك أي خبرة
مُناسب جداً لهذه الوظيفة

502
00:48:13,799 --> 00:48:15,067
لقد حصلتي عليها

503
00:48:17,882 --> 00:48:20,017
هل هذ يعني إنني سأبدء العمل من الغد؟

504
00:48:20,923 --> 00:48:22,447
نعم,أظن ذلك

505
00:48:24,689 --> 00:48:26,508
صباح الخير

506
00:48:34,981 --> 00:48:35,568
نعم؟

507
00:48:39,633 --> 00:48:40,701
صباح الخير,ياسيدي

508
00:48:40,733 --> 00:48:41,330
صباح الخير

509
00:48:41,330 --> 00:48:44,814
لقد أردت أن أقدم لك
(السكرتيرة الجديدة,(جو

510
00:48:44,814 --> 00:48:46,857
أظن أنك تريد بأن توضح
لها مهامها في العمل

511
00:48:46,857 --> 00:48:47,489
مرحباً

512
00:48:47,511 --> 00:48:48,727
هذه هي السكرتيرة الجديدة

513
00:48:48,727 --> 00:48:49,728
فقط أخبريها بأن تنسخ ذلك

514
00:48:49,835 --> 00:48:51,135
حسناً,ياسيدي

515
00:48:51,135 --> 00:48:51,699
شكراً لكِ

516
00:48:54,885 --> 00:48:55,514
مرحباً

517
00:48:59,838 --> 00:49:00,665
!(جوروم)

518
00:49:02,129 --> 00:49:03,156
حبيبك الأول

519
00:49:08,831 --> 00:49:11,173
أُراهن أنكِ لم تظني إنني قد
أفعل أي شيء مهم في حياتي؟

520
00:49:11,644 --> 00:49:12,695
وها أنا قد أصبحت

521
00:49:13,472 --> 00:49:15,650
مقعد المدير لشركة"أم&جي موريس",للطباعة

522
00:49:19,232 --> 00:49:20,869
نعم,هذا مُفاجيء جداً

523
00:49:20,993 --> 00:49:21,887
مُفاجيء؟

524
00:49:22,797 --> 00:49:23,972
!أنها علامة من الرب

525
00:49:29,011 --> 00:49:30,980
أتعلمي,أنني فكرت بكِ كثيراً
منذ ذلك اللقاء

526
00:49:32,693 --> 00:49:33,777
هل فكرتي بي؟

527
00:49:37,078 --> 00:49:38,039
...حسناً

528
00:49:40,249 --> 00:49:42,007
عادةً,هذا مكان عمي

529
00:49:42,864 --> 00:49:46,430
ولكنه أصابته بعض المشاكل في معدته,لذا
فهو الآن في منتجع يآخذ حمامات طويلة

530
00:49:46,521 --> 00:49:48,051
يشرب الكثير من الماء,رجل مسكين

531
00:49:48,209 --> 00:49:49,559
ولا أحد يعلم إلى متى
سيتمر ذلك

532
00:49:49,640 --> 00:49:53,077
لذا فأنا الآن حرف الـجى في"أم&جى موريس",للطباعة

533
00:49:53,653 --> 00:49:54,399
ما رأيك في ذلك؟

534
00:49:55,101 --> 00:49:57,575
نحن نطبع الكروت والأظرُف,وتفاهات
مثل ذلك

535
00:49:58,624 --> 00:50:02,400
أنه عمل مُعقد جداً
ولا أفهم شيء فيه

536
00:50:03,516 --> 00:50:04,543
تعالي,سأُريكي المكان

537
00:50:05,525 --> 00:50:06,038
حسناً

538
00:50:06,435 --> 00:50:06,933
آنستي؟

539
00:50:07,065 --> 00:50:07,536
نعم,سيدي

540
00:50:07,652 --> 00:50:09,588
أنظري.ها أنتي.عمل جيد

541
00:50:10,093 --> 00:50:12,235
"كل مرة تقومون فيها بعمل جيد,أقول"عمل جيد يا آنسات

542
00:50:12,494 --> 00:50:13,188
شكراً لك,سيدي

543
00:50:13,188 --> 00:50:14,004
ما هو أسمها؟

544
00:50:14,004 --> 00:50:14,724
لا أعلم

545
00:50:14,724 --> 00:50:15,758
"عمل جيد ليز"

546
00:50:15,865 --> 00:50:16,671
"عمل جيد ليز"

547
00:50:16,885 --> 00:50:18,044
!"عمل جيد ليز"

548
00:50:36,912 --> 00:50:37,962
ماذا يعني ذلك؟

549
00:50:38,756 --> 00:50:39,849
!اللعنة

550
00:50:43,704 --> 00:50:44,300
الصلاة

551
00:50:46,377 --> 00:50:47,586
لماذا لا يوجد أي إنذار؟

552
00:50:48,057 --> 00:50:48,612
ماذا؟

553
00:50:49,828 --> 00:50:50,436
...اليس هذا

554
00:50:50,474 --> 00:50:52,269
إنذار,حسناً.تفكير جيد

555
00:50:58,333 --> 00:50:58,986
تخيلي

556
00:51:00,418 --> 00:51:02,429
إنكِ بنفس الجمال الذي كنتي عليه
بعد مرور كل تلك الأعوام

557
00:51:03,297 --> 00:51:04,017
لا

558
00:51:09,257 --> 00:51:09,597
لا

559
00:51:10,398 --> 00:51:11,020
لا؟

560
00:51:13,320 --> 00:51:14,927
لا,(جيروم),هذا لن ينفع

561
00:51:14,927 --> 00:51:15,837
ماهو الذي لن ينفع؟

562
00:51:16,814 --> 00:51:17,360
هذا

563
00:51:20,231 --> 00:51:21,042
لما لا؟

564
00:51:22,341 --> 00:51:23,632
أنت لست نوعي المُفضل

565
00:51:26,335 --> 00:51:27,477
هكذا سيكون الأمر؟

566
00:51:28,444 --> 00:51:29,106
نعم

567
00:51:29,768 --> 00:51:30,439
حسناً

568
00:51:37,066 --> 00:51:38,165
اللعنة

569
00:51:48,066 --> 00:51:48,976
حسناً

570
00:52:00,721 --> 00:52:01,523
أعطيني يدِك

571
00:52:03,576 --> 00:52:04,889
...لدي قبضة رجل مطافي

572
00:52:06,885 --> 00:52:07,482
هل أنتي بخير؟

573
00:52:07,515 --> 00:52:08,176
!نعم

574
00:52:11,942 --> 00:52:13,473
لماذا لم تمارسي الجنس معه؟

575
00:52:14,573 --> 00:52:15,698
لست متأكدة تماماً

576
00:52:16,468 --> 00:52:17,808
لقد جامعت الكثير من الحمقى

577
00:52:19,323 --> 00:52:20,887
أفترض أنه طردِك, بعدها

578
00:52:21,192 --> 00:52:21,705
كلا

579
00:52:22,020 --> 00:52:24,428
لو طردني,سيعني هذا أنه قد هُزِم

580
00:52:28,143 --> 00:52:35,177
لم يخبرني أحد بمهام العمل,لذا
قررت أن أٌنظف لتلطيف الأجواء

581
00:52:43,674 --> 00:52:44,716
صباح الخير

582
00:52:44,790 --> 00:52:45,520
أي مكالمات؟

583
00:52:45,635 --> 00:52:46,421
كلا,سيدي

584
00:52:53,146 --> 00:52:54,032
ماذا فعلتي؟

585
00:52:55,306 --> 00:52:56,869
لقد نظفت المكان

586
00:52:57,324 --> 00:52:58,301
لقد نظفتي المكان؟

587
00:53:00,374 --> 00:53:01,135
...لقد كان المكان فوضوياً لذا

588
00:53:01,218 --> 00:53:01,624
ليز)؟)

589
00:53:02,036 --> 00:53:02,715
نعم,سيدي؟

590
00:53:03,560 --> 00:53:04,512
لقد نظفت المكان

591
00:53:06,199 --> 00:53:08,565
لم أعلم بذلك سيدي.لقد كنت بعيدة عن كتبي

592
00:53:08,565 --> 00:53:09,840
هل أنتي مجنونة؟

593
00:53:16,811 --> 00:53:18,354
لماذا يوجد مُعجنات مطهية
على البخار على مكتبي؟

594
00:53:19,186 --> 00:53:20,464
...أعتقدت أنك قد تأكل

595
00:53:20,493 --> 00:53:21,254
...إعتقدتي

596
00:53:21,660 --> 00:53:23,339
ليس من المفترض أن تفكري

597
00:53:23,770 --> 00:53:24,928
لا أدفع لكِ راتب لكي تفكري,حسناً؟

598
00:53:24,962 --> 00:53:25,806
أعملي ذلك من جديد

599
00:53:26,376 --> 00:53:26,939
أعمله من جديد؟

600
00:53:26,939 --> 00:53:27,452
نعم

601
00:53:27,692 --> 00:53:30,944
خذي وقتِك,خذيه بالخارج,و
اعمليه من جديد

602
00:53:44,222 --> 00:53:45,008
!أنتظري دقيقة

603
00:53:54,308 --> 00:53:54,871
تفضلي

604
00:53:58,346 --> 00:54:00,405
هل الآن وقت جيد لتناول
بعض الشاي مع الكعك؟

605
00:54:00,405 --> 00:54:01,371
بالتأكيد,لما لا

606
00:54:04,717 --> 00:54:05,785
أين بحق الجحيم شوكة الكعكة؟

607
00:54:06,289 --> 00:54:06,968
شوكة الكعكة؟

608
00:54:07,406 --> 00:54:07,837
نعم

609
00:54:08,308 --> 00:54:08,928
...حسناً

610
00:54:09,508 --> 00:54:12,768
كُنت سأُحضر لك واحدة
ولكني وجدت ذلك غير مُناسب

611
00:54:30,666 --> 00:54:31,609
غير ذكوري

612
00:54:32,668 --> 00:54:33,371
أُنثوي

613
00:54:34,340 --> 00:54:39,718
حسناً,من الناحية الأخرى قد تقولي أن
شوكة الكعكة آداة عملية

614
00:54:42,095 --> 00:54:45,231
فهي في المنتصف مابين
السكين والشوكة

615
00:54:45,703 --> 00:54:51,305
الفكرة هي أن تكون قادراً على حمل
الكعكة بيد وتُقطِّع بالأخرى

616
00:54:52,373 --> 00:54:53,300
وبعدها تأكلها

617
00:54:54,459 --> 00:54:55,129
بالشوكة

618
00:54:56,222 --> 00:54:58,612
أنه ليس عمل أُنثوي,أنه أقرب للبرجوازية

619
00:54:59,688 --> 00:55:02,162
يقولوا بأن الشيوعيين

620
00:55:02,328 --> 00:55:04,297
"أثناء ثورتهم في "روسيا

621
00:55:04,321 --> 00:55:08,825
كانوا يفصلون الرجال عن الفتيان,أو
بالأحرى طبقة المُلاك من طبقة العمال

622
00:55:08,825 --> 00:55:10,155
وأحضروا طفل

623
00:55:10,577 --> 00:55:13,034
وقبل أن يحرقوا المنزل,أرسلوه

624
00:55:13,522 --> 00:55:15,144
لكي يجلب شِوك الكعك

625
00:55:20,485 --> 00:55:21,586
هذا غير صحيح

626
00:55:25,764 --> 00:55:27,411
ليس لدي قصة صحيحة لهذه المرة

627
00:55:28,288 --> 00:55:29,009
مرحباً

628
00:55:30,456 --> 00:55:32,019
مرحباً-
مرحباً-

629
00:55:32,086 --> 00:55:34,146
كنت أتسائل إذا تستطيع مُساعدتي

630
00:55:34,767 --> 00:55:37,365
شخصاً ما أصبح مُتسِخ,بهذه الطريقة

631
00:55:38,995 --> 00:55:41,131
أترى,أنت تضع أصابعك المُتسخة هنا

632
00:55:41,684 --> 00:55:43,441
يجب أن نغسل يديك

633
00:55:43,803 --> 00:55:45,532
نعم,من الأفضل

634
00:55:49,206 --> 00:55:50,819
لابُد وأنك موهوب جداً

635
00:55:51,151 --> 00:55:52,715
نعم,بالتأكيد

636
00:56:01,375 --> 00:56:05,161
لو كنت قد سئلت (جيروم),كان سيقول لك
إنني  من بدأت الحرب

637
00:56:07,837 --> 00:56:12,016
العديد من المرات,كان يأخذني للمدينة
فقط لكي أمسك له معطفه

638
00:56:13,140 --> 00:56:13,753
!هناك

639
00:56:13,811 --> 00:56:14,721
أين؟

640
00:56:15,110 --> 00:56:16,897
هناك بجانب السيارة الخضراء

641
00:56:19,937 --> 00:56:20,662
ليس كبير كفاية

642
00:56:20,732 --> 00:56:22,198
أنه كذلك,به مسافة كبيرة

643
00:56:24,339 --> 00:56:25,930
لقد رأيت,ليست مسافة كافية

644
00:56:26,391 --> 00:56:28,132
أُخبِرك بأن المسافة كبيرة

645
00:56:35,629 --> 00:56:36,150
لا

646
00:56:40,639 --> 00:56:41,599
هل ممكن أن أحاول؟

647
00:56:43,946 --> 00:56:44,889
هل ممكن أن تحاولي؟

648
00:56:45,759 --> 00:56:46,900
أنا بارعة في ذلك

649
00:56:47,016 --> 00:56:51,336
(لقد حاولت ذلك,والمسافة ليست كافية,(جو
لقد رأيتيني أقوم بذلك,والمسافة ليست كافية!حسناً؟

650
00:56:52,006 --> 00:56:53,080
هل ممكن أن أحاول؟

651
00:56:53,752 --> 00:56:54,547
أتريدي المحاولة؟

652
00:56:57,750 --> 00:56:58,469
لما لا

653
00:57:46,593 --> 00:57:51,409
وفي ذلك الوقت تغيُر كبير
حدث بداخلي

654
00:57:53,902 --> 00:57:57,891
فجأةً أصبحت أرى نوع من التنظيم في الفوضى

655
00:57:59,214 --> 00:58:01,092
لقد كان كل ذلك خاطيء جداً

656
00:58:02,739 --> 00:58:05,013
(أردت أن أكون واحدة من أشياء (جيروم

657
00:58:05,850 --> 00:58:07,875
أردت أن يلتقطني

658
00:58:08,555 --> 00:58:10,799
ويُنزلني,مرة تلو الأخرى

659
00:58:11,956 --> 00:58:14,157
أردت أن يمسكني بيديه

660
00:58:14,745 --> 00:58:19,182
طبقاً لبعض المباديء المعقدة
التي لا أفهمها

661
00:58:20,462 --> 00:58:21,364
يديه القويتين

662
00:58:22,663 --> 00:58:29,076
نعم,ولكن الآن لم يكن الأمر مُتعلق فقط بيده
أنه كما لو أن كل شيء فيه أصبح  مُختلف

663
00:58:30,110 --> 00:58:37,161
وبالطبع,لم يتغير شيء,وقد كنت أعلم ذلك بداخلي
ووبخت نفسي على إنني رأيته بهذا الشكل الجديد

664
00:58:38,325 --> 00:58:39,483
الحب أعمى

665
00:58:40,774 --> 00:58:42,181
!لا,لا,لا...الأمر أسوء من ذلك

666
00:58:43,355 --> 00:58:44,902
الحب يشوه الأشياء

667
00:58:46,020 --> 00:58:50,264
أو أسوء من ذلك.الحب هو شيء
لم أطلبه أبداً

668
00:58:52,028 --> 00:58:55,463
,الشهوة الجنسية هي ماكنت أطلبه
وحتى كانت مطلوبة من الرجال

669
00:58:56,720 --> 00:58:58,549
ولكن هذا الحب الأحمق

670
00:59:00,816 --> 00:59:02,612
جعلني أشعر بالأهانة

671
00:59:04,142 --> 00:59:06,087
وكل التضليل الذي يتبعه

672
00:59:09,179 --> 00:59:11,107
"الشهوة الجنسية  تعني أن تقول "نعم

673
00:59:13,309 --> 00:59:15,873
الحب يستحث الغرائز الأكثر وضاعة

674
00:59:16,477 --> 00:59:17,735
ويجعلك غارق في الأكاذيب

675
00:59:18,972 --> 00:59:22,588
كيف يجعلك تقول"نعم"عندما
تكون تعني"لا",والعكس؟

676
00:59:26,891 --> 00:59:28,653
شعرت بالخذي لما قد أصبحت عليه

677
00:59:30,129 --> 00:59:31,652
ولكن الأمر تجاوز سيطرتي عليه

678
00:59:34,142 --> 00:59:35,334
أتعلمي مالذي تقومين به الآن؟

679
00:59:36,947 --> 00:59:38,106
لا,مالذي أفعله؟

680
00:59:38,983 --> 00:59:40,564
أنتي تُدافعي عن شخصيتك

681
00:59:41,794 --> 00:59:43,912
أظن أن الغرض من ذلك هو أظهار شخصيتك

682
00:59:50,862 --> 00:59:55,841
ولكن ذلك الوقت,لقد تمشيت مجدداً
تمشيت في الغابة

683
01:00:00,335 --> 01:00:02,776
الغابة التي تذكرني بطفولتي

684
01:00:04,844 --> 01:00:07,848
لقد قمت بهذه الجولة,مرات عديدة

685
01:00:09,395 --> 01:00:11,960
المُنعطف اليمين بجانب البوابة

686
01:00:12,531 --> 01:00:14,585
"ثم يميناً بجانب شجرة"المران

687
01:00:15,196 --> 01:00:17,653
والتي لديها أجمل أوراق في الغابة

688
01:00:19,225 --> 01:00:22,477
"ثم أمر على السيدة مع كلبها "البودل

689
01:00:23,010 --> 01:00:25,439
والرجل العجوز يجلس على المقعد

690
01:00:32,996 --> 01:00:38,992
لم أستطع تحرير نفسي من صورة
جيروم"بأناقة اللامُبالة التي كانت لديه"

691
01:00:46,017 --> 01:00:48,772
وفي خلال ذلك الوقت,عندما كنت أكون
مع رجال آخرين

692
01:00:49,219 --> 01:00:52,312
كنت أمنعهم من لمس
جسدي بأيديهم

693
01:00:55,994 --> 01:00:59,519
وبعدها بقليل,توقفت عن ممارسة الجنس

694
01:01:01,921 --> 01:01:04,194
حاولت أن أقابله ولو لمرة واحدة

695
01:01:04,864 --> 01:01:06,759
عرفت أين يعيش

696
01:01:08,042 --> 01:01:10,433
لكن بالطبع لم أجرأ على
رن جرس منزله

697
01:01:13,702 --> 01:01:16,002
قضيت وقت طويل في كتابة رسالة له

698
01:01:16,540 --> 01:01:19,230
أخبره فيها بمشاعري تجاهه

699
01:01:20,777 --> 01:01:25,822
بعد شهر جائتني الشجاعة لأرسلها له

700
01:01:35,558 --> 01:01:39,074
معذرةً,اليس هذا مكتب(جيروم)؟

701
01:01:40,861 --> 01:01:45,798
أنا سعيد لأخبارِك بأن هذا
لم يكن ولن يكون مكتب(جيروم)أبداً

702
01:01:46,926 --> 01:01:50,443
ولكن أبن أخي كان يقف بجواري
عندما كنت مريض

703
01:01:51,565 --> 01:01:53,584
هل هذا خطاب له؟

704
01:01:55,339 --> 01:01:55,867
نعم

705
01:01:55,917 --> 01:01:59,028
أعطني أياه وسأُسَلِمه له

706
01:02:03,754 --> 01:02:07,329
لا أستطيع أن أوعِدِك متى سيكون
ذلك,حيث أنه مُسافر لفترة طويلة

707
01:02:09,158 --> 01:02:14,461
كيف يمول الشباب رغباتهم الجامحة للسفر
مسئلة غامضة بالنسبة لي

708
01:02:15,448 --> 01:02:16,507
لذ فقد سَافر؟

709
01:02:16,921 --> 01:02:18,543
هجرنا,نعم

710
01:02:19,966 --> 01:02:23,458
يتجول حول العالم,وقد تزوج

711
01:02:23,681 --> 01:02:24,244
تزوج؟

712
01:02:25,344 --> 01:02:26,229
تزوج,نعم

713
01:02:27,702 --> 01:02:29,672
هرب مع مُساعِدتي

714
01:02:30,913 --> 01:02:31,839
(ليز)

715
01:02:40,069 --> 01:02:40,996
ووظيفتِك؟

716
01:02:42,154 --> 01:02:47,426
أتضح أن عم (جيروم) يريد من لديه
معلومات أكثر عن العمل

717
01:02:47,847 --> 01:02:49,427
وهذه كانت نهاية قصة الحب,إذن

718
01:02:51,917 --> 01:02:54,135
لم تكن بهذه البساطة

719
01:02:56,062 --> 01:03:00,737
لكن سأُخبرك بالمزيد بخصوص ذلك لاحقاً
كما يقولون في الروايات

720
01:03:01,598 --> 01:03:03,526
و(جيروم)...قد أختفى؟

721
01:03:04,998 --> 01:03:05,535
نعم

722
01:03:05,818 --> 01:03:09,772
حاولت أن أبقيه في ذهني بطريقتي

723
01:03:10,542 --> 01:03:13,620
بينما كنت أمارس العادة السرية
وأنا أجلس مع أشخاص آخرين في القطار

724
01:03:16,185 --> 01:03:18,419
كنتي تمارسين العادة السرية في القطار؟
على المقعد

725
01:03:18,592 --> 01:03:19,535
نعم,بالطبع

726
01:03:25,935 --> 01:03:27,905
كنت أقوم بأحجية تركيب القطع الناقصة

727
01:03:28,153 --> 01:03:29,410
أُحجية تركيب القطع الناقصة؟

728
01:03:34,273 --> 01:03:39,411
كنت أجد بعض التفاصيل في الركاب
(الآخرين تُذكرني بـ(جيروم

729
01:04:20,551 --> 01:04:26,541
ولكن على المدى البعيد,لم أستطِع تذكُر
تفاصيله,مهما حاولت

730
01:04:27,857 --> 01:04:34,322
هكذا تعمل الذاكرة,تقوم
برسم صورة ظلية لبعض الآساسيات

731
01:04:35,130 --> 01:04:37,356
ولكن هذا ليس بالضرورة شيء سيء

732
01:04:40,741 --> 01:04:45,317
بالطبع الصور الظلية تكون في الشتاء
يصعُب تمييز الأشجار عن بعض

733
01:04:46,906 --> 01:04:51,100
والدي كان يكافح بشدة من أجل
إرشاداته المُتعلقة بأنواع النباتات والأشجار

734
01:04:53,691 --> 01:04:54,692
في الحقيقة

735
01:04:57,075 --> 01:04:59,997
أنها روح الشجرة التي نراها في الشتاء

736
01:05:01,229 --> 01:05:05,235
في الصيف,كل الأشجار الأشياء خضراء
ومثالية,ولكن في الشتاء

737
01:05:05,344 --> 01:05:09,870
فروع الأشجار تُصبح بارزة
أنظري كم هي مُلتوية

738
01:05:12,137 --> 01:05:14,685
هذه الفروع تقوم بحمل الأوراق
إلى ضوء الشمس

739
01:05:16,715 --> 01:05:19,322
مجرد كفاح طويل للنجاة

740
01:05:23,053 --> 01:05:27,802
والدي فاجئني بوصفه لجسد الشجرة العاري
"بـ"روح الشجرة

741
01:05:29,210 --> 01:05:31,328
فكرة شاعرية نادراً ما كانت تخرُج منه

742
01:05:32,230 --> 01:05:35,564
لأنه في حساباته الشخصية,فضّل
العلوم التجريبية

743
01:05:39,322 --> 01:05:40,562
وبعد (جيروم)؟

744
01:05:41,986 --> 01:05:43,368
...كانت ردة فعلي

745
01:05:44,791 --> 01:05:46,512
دعنا نقول

746
01:05:47,332 --> 01:05:48,382
أنها كانت عُدوانية

747
01:05:51,494 --> 01:05:53,720
كثفت من أصطيادي للرجال

748
01:05:56,607 --> 01:06:01,378
أتعرف تلك المحلات التي لديها أبواب
تُفتح وتغلق عن طريق أجهزة أحساس مُعينة

749
01:06:02,643 --> 01:06:08,791
قارن هذه الأبواب بفرجي
وأضف إليها أجهزة حساسة للغاية

750
01:06:11,190 --> 01:06:19,252
الأبواب الحساسة التي كانت لدي جعلتني
أُنتقل في دراستي المُتعلقة بالأشكال من الأوراق إلى الأعضاء التناسلية

751
01:06:24,630 --> 01:06:30,455
,لقد أنطلقت في رحلة,تستطيع أن تطلق عليها
بلغة الخاصة بكُتب الأطفال

752
01:06:30,843 --> 01:06:33,127
"بلد الأعضاء الذكرية الكبيرة والسوداء"

753
01:06:36,072 --> 01:06:39,473
أو"بلد الأعضاء الذكرية الصغيرة والصفراء",وهكذا

754
01:06:40,599 --> 01:06:45,266
وأكثر من أي شيء آخر,لقد شقيت طريقي
وسط رقم لا حصر له من الأعضاء الذكرية المختونة

755
01:06:48,036 --> 01:06:52,652
هل تعلم إذا قمت بتجميع القطع
التي تم ختانها على مدار التاريخ

756
01:06:53,049 --> 01:06:55,680
ستصل إلى كوكب المريخ وسعود مرة أخرى؟

757
01:07:16,467 --> 01:07:17,567
"السيدة"أتش

758
01:07:33,230 --> 01:07:36,623
في ذلك الوقت,كنت قد بنيت دائرة ضخمة من الرجال

759
01:07:37,310 --> 01:07:40,247
وقد بدأت أن أجد صعوبات في تذكرهم

760
01:07:40,396 --> 01:07:42,175
مرحباً عزيزتي,أتريدين أن نتقابل؟

761
01:07:43,143 --> 01:07:46,847
أنا (فيشر).أنا أرقد هنا,أفكر فيكي
وفي بعض الكلام الذي قولتيه لي

762
01:07:46,847 --> 01:07:49,001
,أنا لست غاضباً على الأطلاق
لو هذا ما تعتقديه

763
01:07:50,017 --> 01:07:55,122
مرحباً,(جو).أنا (روب)مجدداً.لقد قضيت وقتاً
ممتعاً جداً معكي.فلتتصلي بي

764
01:07:55,808 --> 01:08:00,044
مرحباً,(جو).لقد تركت لكي بعض الرسائل,هل أنتي بخير؟

765
01:08:00,285 --> 01:08:04,450
وبسرعة تخليت عن محاولاتي لتذكر
العلاقات الفردية

766
01:08:05,294 --> 01:08:06,544
لقد كان مستحيل

767
01:08:07,073 --> 01:08:10,201
ومستحيل أن أتوقع ماذا يريدون أن يسمعوا

768
01:08:11,715 --> 01:08:13,544
لذا فقد أبتكرت طريقة

769
01:08:17,321 --> 01:08:19,290
كلها يعتمد على الصدفة

770
01:08:22,981 --> 01:08:26,017
ا'1' أجابة تدُل على الحب الشديد

771
01:08:29,642 --> 01:08:32,596
و'2' أجابة ليست بنفس العاطفة,ولكنها ماتزال إيجابية

772
01:08:33,577 --> 01:08:36,688
وهكذا حتى تصل إلى '5',والتي كانت رفض تام

773
01:08:37,317 --> 01:08:39,204
ورقم '6', لاتوجد أي أجابة

774
01:08:48,990 --> 01:08:50,273
مرحباً,(إيدي),أنه أنا

775
01:08:51,133 --> 01:08:55,742
أسمع,لقد فكرت في علاقتنا وقد وصلت
إلى أستنتاج بأن علاقتنا قد أنتهت.الوداع

776
01:08:57,140 --> 01:09:02,472
الخدعة في تللك الطريقة,أنني لم أكن
مضطرة لأن أقلق على العلاقات الشخصية

777
01:09:02,544 --> 01:09:02,544
(مرحباً (باتريك),معك(جو

778
01:09:04,951 --> 01:09:10,477
ولكن بدلاً من ذلك أصبحت غير متوقعة
وهذا بالتأكيد جعل الرجال أكثر وحشية

779
01:09:12,083 --> 01:09:17,836
أنت مُزعج جداً,ولا أُريد أن آراك مجدداً
آرجوك لا تتصل مرة أخرى

780
01:09:19,142 --> 01:09:20,630
هذا يبدو مُجهداً إلى حداً ما

781
01:09:21,210 --> 01:09:22,805
نعم,لقد كان كذلك

782
01:09:23,392 --> 01:09:26,850
ولكن لحسن الحظ.كان لدي كتابي الصغير
لكي يريحني

783
01:09:29,176 --> 01:09:31,311
عندما كنت أحتاج للراحة والسلام

784
01:09:31,948 --> 01:09:33,686
أخرج نماذج الأعشاب التي لدي

785
01:09:34,339 --> 01:09:36,324
وأنظر إلى الأوراق المُفضلة لدي

786
01:09:37,251 --> 01:09:37,905
"المران"

787
01:09:38,460 --> 01:09:42,853
نبات الحَوْر الرَّجْراج و أوراق شجر اليمون

788
01:09:48,897 --> 01:09:52,215
عندما تتعامل مع مجموعة كبيرة من العُشاق مثلي

789
01:09:52,898 --> 01:09:55,605
هناك أختلافات في طِباعهم

790
01:09:56,435 --> 01:09:58,272
أتش"كان وغداً لزِج"

791
01:10:00,498 --> 01:10:02,815
يجب أن تُغادر ,لدي أعمال سأقوم بها

792
01:10:02,972 --> 01:10:04,445
لكنها لن تبدأ قبل السابعة

793
01:10:05,595 --> 01:10:06,414
كلا

794
01:10:07,465 --> 01:10:09,170
أوشكت أن تصبح السابعة

795
01:10:17,323 --> 01:10:18,151
هل تحبيني؟

796
01:10:21,708 --> 01:10:23,570
أ"كان على وشك الوصول في الساعة السابعة"

797
01:10:24,348 --> 01:10:26,466
ويجب أن أخُرِج"أتش"خارج المنزل الآن

798
01:10:29,897 --> 01:10:30,924
أحبك كثيراً

799
01:10:33,009 --> 01:10:37,328
,تظل توعدني,ولكني فهمت الآن
أنك لن تترك

800
01:10:37,949 --> 01:10:39,455
عائلتك من أجلي

801
01:10:41,581 --> 01:10:43,293
أنه لأمر محزن,ولكن

802
01:10:45,520 --> 01:10:46,637
أنه أختياراك

803
01:10:48,463 --> 01:10:51,450
هذا ليس مُرضياً لي,أنني
لا أستطيع أن أكون إليك لوحدي

804
01:10:55,381 --> 01:10:57,852
ولذلك...يجب ان لا نرى بعضنا بعد الآن

805
01:11:02,773 --> 01:11:03,510
مع السلامة

806
01:11:08,408 --> 01:11:08,988
!أنظري

807
01:11:14,694 --> 01:11:16,034
فلتحظى...بحياة جميلة

808
01:11:42,875 --> 01:11:43,687
حبيبتي

809
01:11:44,572 --> 01:11:45,209
أنا كُلي لكِ

810
01:11:46,566 --> 01:11:47,352
لقد تركتها

811
01:11:55,922 --> 01:11:57,941
هل دخل؟-
نعم-

812
01:12:00,034 --> 01:12:01,168
هل أُغلق الباب؟

813
01:12:14,450 --> 01:12:15,939
مرحباً

814
01:12:15,989 --> 01:12:16,502
مرحباً

815
01:12:16,527 --> 01:12:21,397
أعتذر لكِ...لقد وعدناه بأن لا نأتي

816
01:12:23,436 --> 01:12:30,182
لكن أردنا فقط ان نتأكد أنه سيصل
هنا بأمان,الآن وقد قام بهذا القرار الكبير

817
01:12:31,475 --> 01:12:34,575
ممكن أن يراه الأطفال بالداخل؟

818
01:12:51,837 --> 01:12:53,289
ياله من مكان جميل

819
01:12:54,790 --> 01:12:57,397
أنه...بوهيمياً جداً

820
01:13:01,633 --> 01:13:02,792
نعم,هذا صحيح

821
01:13:04,074 --> 01:13:05,323
تحتاج مفاتيح السيارة

822
01:13:05,382 --> 01:13:06,863
كلا,لا أحتاج السيارة

823
01:13:06,921 --> 01:13:08,162
كلا,تحتاجها

824
01:13:09,081 --> 01:13:10,437
أنه يحب السيارة

825
01:13:11,455 --> 01:13:11,993
تفضل

826
01:13:13,805 --> 01:13:15,583
الآن,أرجوك خذه-
كلا,لا أريده-

827
01:13:15,625 --> 01:13:17,518
فقط خذه-
لا أريد السيارة اللعينة-

828
01:13:22,130 --> 01:13:22,834
لا بئس

829
01:13:24,149 --> 01:13:25,158
سنركب الأتوبيس ليوصلنا إلى المنزل

830
01:13:26,548 --> 01:13:29,511
على الأطفال أن يعتادوا على وسائل
المواصلات العامة الآن,اليس كذلك؟

831
01:13:30,942 --> 01:13:34,285
بالطبع مستواهم المعيشي,لن يكون كما كان من قبل

832
01:13:42,384 --> 01:13:43,393
ماهذا؟

833
01:13:43,616 --> 01:13:44,890
أنها هدية

834
01:13:46,620 --> 01:13:49,276
وسادة...طرزها بنفسه

835
01:13:50,914 --> 01:13:52,735
ولمن هذه؟-
لأبي-

836
01:13:55,225 --> 01:13:58,885
أتمنى أنه مسموح أن يطلق الأطفال على
والدهم"بابا"هنا

837
01:13:59,495 --> 01:14:06,710
"لو تُفضلي,يستطيعون أن يطلقوا عليه"هو
"أو ببساطة"الرجل

838
01:14:07,297 --> 01:14:11,833
لكي أكون صادقة,ظني الأول أنني لن أسمح
لكم برؤية الأطفال أبداً

839
01:14:11,972 --> 01:14:13,362
ولكني غيرت رأي

840
01:14:13,875 --> 01:14:18,934
رأيت أنه من الصائب أن والدهم يواجه
الأطفال الصغيرة التي دُمرِت حياتهم بسببه

841
01:14:20,759 --> 01:14:22,504
أعطي والدك الهدية

842
01:14:26,659 --> 01:14:29,125
أنه زخرفة لسيارة,عزيزي

843
01:14:31,610 --> 01:14:33,670
أن أعلم أن ليس الجميع يستطيع رؤيتها

844
01:14:34,746 --> 01:14:36,625
ولكن من لديه قلب,يستطيع رؤية الكثير

845
01:14:37,279 --> 01:14:39,852
على الرغم من عدم أهمية تلك المعلومة لك

846
01:14:42,548 --> 01:14:46,536
ممكن أن أجعل الأطفال يروا
فراش الزنى؟

847
01:14:47,264 --> 01:14:50,996
رغم كل شيء,فهم جزء من ذلك الحدث

848
01:14:55,279 --> 01:14:56,370
!نريد أن نراه

849
01:14:57,016 --> 01:14:57,496
اليس كذلك؟

850
01:14:58,133 --> 01:15:00,086
!هيا نري المكان المفضل لوالدك

851
01:15:01,650 --> 01:15:02,948
هيا,يا أطفال

852
01:15:10,358 --> 01:15:12,667
!هنا حيث حدث كل شيء

853
01:15:19,740 --> 01:15:22,306
عليكم أن تحفظوا تلك الحجرة عن ظهر قلب

854
01:15:23,380 --> 01:15:24,473
وخصوصاً الفراش

855
01:15:25,673 --> 01:15:28,384
ستنفعكم جيداً لاحقاً عندما
تتعالجون نفسياً

856
01:15:30,530 --> 01:15:34,617
ها أنا,أتحدث بشأن العلاج النفسي
دون أن أفكر كيف سنتحمل تكاليفه

857
01:15:35,512 --> 01:15:37,638
أتمنى أن لا تظنوا بأننا هنا لنتسول

858
01:15:41,729 --> 01:15:44,410
أنا آسفة...أنا آسفة

859
01:15:46,122 --> 01:15:48,108
أتصرف بسخافة,والدتكم تتصرف بسخافة

860
01:15:49,540 --> 01:15:50,773
دعونا نتناول كوباً من الشاي

861
01:16:09,106 --> 01:16:12,126
والد الأطفال يحب مكعبين سكر في شايه

862
01:16:32,276 --> 01:16:35,500
سأفتح أنا-
لا,لا,لا...اسمحي لي-

863
01:16:37,431 --> 01:16:38,341
مرحباً

864
01:16:38,457 --> 01:16:39,103
مرحباً؟

865
01:16:40,095 --> 01:16:40,881
نعم

866
01:16:41,618 --> 01:16:42,869
!كم هذا لطيف

867
01:16:43,611 --> 01:16:45,282
جميل...يأطفال؟

868
01:16:45,978 --> 01:16:47,054
تعالوا هنا

869
01:16:47,732 --> 01:16:49,254
!سيكون هذا مُثير

870
01:16:51,331 --> 01:16:53,789
أبني-
نعم,مرحباً-

871
01:16:54,144 --> 01:16:55,626
أنظروا في عينه

872
01:16:55,973 --> 01:16:57,099
أنا(آندي),مرحباً

873
01:16:57,263 --> 01:16:58,439
هل أنت صديق لـ(جو)؟

874
01:16:58,696 --> 01:16:59,051
نعم

875
01:16:59,167 --> 01:17:00,226
تعرفوا بعض من فترة طويلة؟

876
01:17:00,574 --> 01:17:02,600
ليست طويلة جداً

877
01:17:02,758 --> 01:17:03,850
ليست طويلة جداً؟

878
01:17:04,124 --> 01:17:04,421
لا

879
01:17:13,445 --> 01:17:15,530
مثلث الحب

880
01:17:17,716 --> 01:17:18,791
هذا الأمر كله غريب جداً

881
01:17:19,793 --> 01:17:20,388
...لذ

882
01:17:21,365 --> 01:17:22,176
أيتها المُتحررة

883
01:17:24,459 --> 01:17:25,560
...في هذه النقطة

884
01:17:27,289 --> 01:17:28,182
لقد فشلت...

885
01:17:29,216 --> 01:17:30,202
لا شك في ذلك

886
01:17:32,924 --> 01:17:33,519
!يا أولاد

887
01:17:34,595 --> 01:17:36,283
الآن حان الوقت لتحذيركم

888
01:17:37,326 --> 01:17:40,321
واسئلوا كل الأسئلة التي تتمنوها

889
01:17:42,050 --> 01:17:42,803
...لأنه

890
01:17:44,490 --> 01:17:45,285
أتمنى

891
01:17:46,111 --> 01:17:50,944
أنكم لن تقابلوا أبداً مثل هؤلاء الأشخاص
أو أن تكونوا في مثل هذا الموقف مجدداً

892
01:17:53,302 --> 01:17:55,942
حسناً؟
اليس لديكم أي أسئلة؟

893
01:17:57,712 --> 01:17:58,192
كلا؟

894
01:18:01,287 --> 01:18:02,362
حسناً,أنا سأبدء

895
01:18:04,456 --> 01:18:09,639
تقريباً كم عدد الحياوات التي تعتقدوا
بأنها لديها وقت لتدميرها في اليوم؟

896
01:18:10,414 --> 01:18:11,242
خمسة؟

897
01:18:12,169 --> 01:18:13,046
خمسة عشر؟

898
01:18:14,461 --> 01:18:15,827
أو بعض المئات؟

899
01:18:19,352 --> 01:18:19,806
حسناً

900
01:18:20,527 --> 01:18:22,736
هذا مجرد سوء تفاهم

901
01:18:27,858 --> 01:18:28,487
يا أولاد

902
01:18:31,523 --> 01:18:34,195
أنا لا أحب والدكم

903
01:18:35,353 --> 01:18:39,111
هي فقط تقول ذلك لكي تجعلنا بحال أفضل
أنا متأكدة من أنكم تفهموا ذلك

904
01:18:40,749 --> 01:18:42,287
لأن لو كان ذلك مجرد مُزحة

905
01:18:43,785 --> 01:18:44,240
لو

906
01:18:45,299 --> 01:18:48,610
لو فعلاً مجرد مُزحة...ستكون مُزحة قاسية جداً

907
01:18:54,120 --> 01:18:57,447
لا أحد يستطيع أن يكون بتلك القسوة

908
01:18:59,021 --> 01:19:06,046
تدمير مشاعر امرأة لعشرين عام
هذه ليست مُزحة...أؤكِد لكِ ذلك

909
01:19:16,166 --> 01:19:16,579
حسناً

910
01:19:18,880 --> 01:19:23,505
لو ثلاثة أفراد تُعتبر كثيرة
فسبعة أفراد قد تؤدي إلى فوضى عارمة

911
01:19:26,718 --> 01:19:30,565
يجب أن أقول,أجد صعوبة بالغة
في تخيلها وهي تستمع بالوحدة

912
01:19:33,122 --> 01:19:36,383
أعتقد أننا يجب أن نُغادر

913
01:19:37,160 --> 01:19:39,485
قبل أن تصبح الأمور مُنفِرة

914
01:19:43,994 --> 01:19:45,519
!لا,لا,لا

915
01:19:48,265 --> 01:19:51,369
لا تريد أن تجعل والدك يشعر
بالذنب الآن,اليس كذلك؟

916
01:20:10,786 --> 01:20:12,921
كيف أثرت هذه الواقعة في حياتِك؟

917
01:20:14,327 --> 01:20:15,105
لم تؤثر على الأطلاق؟

918
01:20:17,784 --> 01:20:18,495
لم تؤثر على الأطلاق؟

919
01:20:19,944 --> 01:20:20,415
لا

920
01:20:21,606 --> 01:20:24,064
لا تستطيع أن تُحضر عجة البيض
دون أن تكسر بعض البيض

921
01:20:29,230 --> 01:20:30,182
نعم,هذا صحيح

922
01:20:34,203 --> 01:20:35,212
بعض الأشخاص

923
01:20:37,007 --> 01:20:40,673
يلومون المُدمن
وآخرين...يشعرون بالأسف تجاهه

924
01:20:41,906 --> 01:20:45,860
,ولكن كان إدماني بدافع الرغبة
وليس بدافع الأحتياج

925
01:20:47,283 --> 01:20:48,740
ممكن وصفها بذلك

926
01:20:50,005 --> 01:20:54,523
وتلك الرغبة دمرت كل شيء
حولي فى كل مكان اذهب إليه

927
01:20:56,719 --> 01:20:57,390
حسناً

928
01:20:58,333 --> 01:21:02,562
الأدمان في بعض الأوقات يؤدي إلى
غياب التعاطُف

929
01:21:04,986 --> 01:21:08,730
لا تستطيع أن تُصارع أسد
وتمسح أنف أولادك في نفس الوقت

930
01:21:11,472 --> 01:21:14,045
بالنسبة لي,الشبق الجنسي جعلني قاسية

931
01:21:18,024 --> 01:21:19,109
أنتي صلبة جداً

932
01:21:21,011 --> 01:21:22,352
ماذا عنكي؟

933
01:21:23,767 --> 01:21:25,438
ماذا كنتي تشعري أثناء كل ذلك؟

934
01:21:36,245 --> 01:21:37,205
هل شعرتي بأحساس جيد؟

935
01:21:38,196 --> 01:21:39,208
أو بأحساس سيء؟

936
01:21:46,761 --> 01:21:49,317
السيدة"أتش"كان محقة بشأن الوحدة

937
01:21:50,807 --> 01:21:54,257
سأكذب عليك لو قولت لك
أن الوحدة لم تكن رفيقي الدائم

938
01:21:57,855 --> 01:22:01,397
لذا فقد كنتي مع كل هؤلاء الرجل
ولكنِك كنتي تشعرين بالوحدة

939
01:22:08,911 --> 01:22:10,334
لم أرد أن أخبرك عن ذلك

940
01:22:12,973 --> 01:22:14,686
ولكنك قودتني إلى فخ

941
01:22:18,783 --> 01:22:20,263
لقد كان شعور مُعين

942
01:22:26,254 --> 01:22:29,737
كم سخيفاً,أن كل شيء يبدو تافهاً

943
01:22:40,096 --> 01:22:42,388
عندما كنت في السابعة,أضطرت لأن أقوم بعملية

944
01:22:43,125 --> 01:22:45,748
ليس أمراً خطير,ولكنها تطلبت تخدير

945
01:22:48,519 --> 01:22:52,581
لقد كُنت مُخدرة بالفعل
وكنت اشعر إنني بخير

946
01:22:54,153 --> 01:22:59,351
ولكن عندما نظرت للحجرة التي بها
الأطباء والممرضات يعدون للعملية

947
01:23:00,616 --> 01:23:06,681
بدى الأمر وكأنني أحاول ان أجتاز
بوابة منيعة بمفردى تماماً

948
01:23:09,354 --> 01:23:11,548
لم يكن فقط إنني أفتقد والدتي

949
01:23:12,160 --> 01:23:16,048
ولكنني لم أفتقد والدي
على الرغم من أنه كان الشخص الأطيب

950
01:23:17,364 --> 01:23:21,245
بدى الأمر وكأنني لوحدي تماماً في هذا الكون

951
01:23:23,868 --> 01:23:27,872
كما لو أن جسدي كله أمتلىء بالوحدة والدموع

952
01:23:52,494 --> 01:23:54,612
ومازل غير مسموح لي بأن اشعر بالأسف تجاهِك؟

953
01:23:57,442 --> 01:23:58,319
هل لنا بأن نُكمل القصة؟

954
01:24:06,078 --> 01:24:07,154
ماذا تقرأ؟

955
01:24:08,370 --> 01:24:10,249
أنا لا اقرأه بالفعل...أنا فقط

956
01:24:10,877 --> 01:24:13,451
"أنا أُعيد التعرف على نفسي مع "إيدجار آلان بو

957
01:24:14,800 --> 01:24:15,602
لا أعرفه

958
01:24:17,345 --> 01:24:18,714
...حسناً,لقد كان

959
01:24:21,140 --> 01:24:24,896
رجلٌ مليء بالكئابة...

960
01:24:29,621 --> 01:24:32,839
لقد توفي بأسوء طريقة ممكن أن تتخيليها

961
01:24:33,426 --> 01:24:35,313
"بمرض يسمى بـ"الهذيان الأرتعاشي

962
01:24:38,507 --> 01:24:42,595
يحدث عندما...الأستخدام السيء للكحول
لفترة طويلة يتبعه

963
01:24:43,646 --> 01:24:45,374
توقف مفاجيء عن الكحول

964
01:24:47,419 --> 01:24:50,867
عندها يُصاب جسدك بصدمة فرط الحساسية

965
01:24:52,443 --> 01:24:56,092
وترى أكثر الهلاوث المُخيفة

966
01:24:56,679 --> 01:25:03,869
فئران,ثعابين,وصراصير تخرج من الأرضية
ديدان تنزلق على الحائط

967
01:25:07,277 --> 01:25:12,986
,بمجرد أن يصبح جهازك العصبي مُتنبه بالكامل
وتصبح مصاب بالذعر والجنون الدائم

968
01:25:15,315 --> 01:25:17,400
عندها يفشل النظام الدوري

969
01:25:19,063 --> 01:25:20,420
ولكن الهلع والرعب

970
01:25:21,623 --> 01:25:22,456
يظلون

971
01:25:22,613 --> 01:25:23,838
إلى أن تموت

972
01:25:40,593 --> 01:25:42,107
أعلم ماذا يعني الهذيان

973
01:25:46,956 --> 01:25:51,648
أثناء يوم باهت,مظلم,وصامت
والجو خريفي

974
01:25:52,260 --> 01:25:55,446
بينما كانت السُحب مُجبرة
على أن تكون مُنخفضة في السماء

975
01:25:56,249 --> 01:26:02,128
لقد كنت أمر بمفردي,على ظهر حصان
خلال قطع الآراضي المخيفة في الريف

976
01:26:03,195 --> 01:26:07,331
وقد وجدت نفسي مسحوب
في ظلام الليل

977
01:26:07,870 --> 01:26:11,048
بمنظر منزل المُرشد الكئيب

978
01:26:41,912 --> 01:26:43,220
مرحباً أبي؟

979
01:26:55,340 --> 01:26:56,290
مرحباً حبيبتي

980
01:26:58,940 --> 01:26:59,684
كيف حالِك؟

981
01:27:01,948 --> 01:27:03,040
لقد تعاركت مع والدتي

982
01:27:05,498 --> 01:27:07,740
أنها لن تأتي

983
01:27:12,581 --> 01:27:17,042
أنتي غير مسموح لكي بالتعارك معها
أنتي تعلمي أن "كي"تخاف من المستشفيات

984
01:27:20,938 --> 01:27:25,416
كنت أعلم انها لن تأتي
لقد قولنا بالفعل كل شيء نريد أن نقوله

985
01:27:28,865 --> 01:27:30,330
لقد ودعنا بعض في المنزل

986
01:27:32,274 --> 01:27:33,590
لا أريدها هنا أطلاقاً

987
01:27:37,702 --> 01:27:39,249
لا أستطيع أن أقبل ذلك

988
01:27:40,573 --> 01:27:41,467
مُضطر أن أقبل

989
01:27:42,559 --> 01:27:45,124
أنها عاهرة جبانة وغبية

990
01:27:47,209 --> 01:27:48,161
كلا أنها ليست كذلك

991
01:27:49,468 --> 01:27:50,064
بلى

992
01:27:50,146 --> 01:27:51,487
كلا,أنها ليست كذلك

993
01:27:51,743 --> 01:27:52,256
بلى

994
01:27:52,355 --> 01:27:53,042
كلا

995
01:27:53,100 --> 01:27:55,259
بلى,أنها كذلك.وأنت لم تفهم ذلك أبداً

996
01:28:10,958 --> 01:28:12,373
ألا يُخيفك ذلك؟

997
01:28:14,756 --> 01:28:15,501
لا

998
01:28:23,718 --> 01:28:25,417
كيف لا تكون خائفاً؟

999
01:28:30,681 --> 01:28:32,329
لقد رأيت العديد من الناس وهم يموتون

1000
01:28:35,116 --> 01:28:36,225
...وهنا مقولة لـ

1001
01:28:37,252 --> 01:28:39,823
للفيلسوف اليوناني (إبيقور) عن عدم الخوف من الموت...

1002
01:28:41,601 --> 01:28:44,762
عندما وجِدنا,لم يكُن قد أتى الموت"

1003
01:28:44,911 --> 01:28:50,074
وعندما أتى الموت,لم يعُد لنا وجود"

1004
01:28:54,193 --> 01:28:55,492
أعلم ماذا سيحدث

1005
01:28:56,898 --> 01:28:59,865
أعلم ايضاً العقاقير التي
سيقدمها لي الأطباء

1006
01:29:00,440 --> 01:29:01,184
...لذا,كلا

1007
01:29:02,716 --> 01:29:06,345
لستُ خائفاً من الموت

1008
01:29:09,639 --> 01:29:11,401
أبنتي الجميلة

1009
01:29:13,486 --> 01:29:14,827
والدي الجميل

1010
01:29:38,095 --> 01:29:39,758
!"كي"!"كي"

1011
01:29:39,825 --> 01:29:41,828
أبي كل شيء على مايرام

1012
01:29:43,094 --> 01:29:43,871
كي"؟"

1013
01:29:51,926 --> 01:29:52,489
...أبي

1014
01:30:03,356 --> 01:30:04,828
كل شيء سيكون على مايرام

1015
01:30:25,565 --> 01:30:27,153
ألا تريدي التمشية قليلاً؟

1016
01:30:27,907 --> 01:30:30,173
سأظل مع والدِك خلال هذا الوقت

1017
01:30:30,869 --> 01:30:31,894
ستبقي؟

1018
01:30:32,929 --> 01:30:33,748
ستبقي هنا؟

1019
01:30:33,782 --> 01:30:34,179
نعم

1020
01:31:17,948 --> 01:31:19,396
"أورق شجرة"المران

1021
01:31:22,210 --> 01:31:23,558
أين وجدتيهم؟

1022
01:31:24,519 --> 01:31:26,066
!لقد كانوا في المنتزه

1023
01:31:34,454 --> 01:31:37,243
فعلاً هي أجمل شجرة في الغابة

1024
01:31:41,802 --> 01:31:42,654
أبي

1025
01:31:44,144 --> 01:31:46,858
كيف تتعرف عليها في الشتاء؟

1026
01:31:48,008 --> 01:31:49,241
لقد أخبرتك بذلك العديد من المرات

1027
01:31:51,640 --> 01:31:53,320
لا أستطيع التذكُر

1028
01:31:58,706 --> 01:32:00,534
"عندما خُلِقت شجرة"المران

1029
01:32:04,332 --> 01:32:06,781
جعلت كل أشجار الغابة
تشعر بالغيرة

1030
01:32:08,015 --> 01:32:09,181
لأنها كانت

1031
01:32:12,147 --> 01:32:14,729
الشجرة الأجمل في الغابة

1032
01:32:18,088 --> 01:32:19,751
كانت تمتلك الخشب الأقوى

1033
01:32:21,653 --> 01:32:25,703
لقد كانت,"شجرة العالم"في الأساطير الأسكُندنافية

1034
01:32:27,122 --> 01:32:29,688
ولا يستطيع أحد أن يجد أي شيء
سيء بها

1035
01:32:34,637 --> 01:32:36,473
وعندما رأت الأشجار الأخرى

1036
01:32:37,185 --> 01:32:39,014
"شجرة"المران

1037
01:32:40,006 --> 01:32:41,265
ببراعمها السوداء

1038
01:32:43,250 --> 01:32:44,796
جميعهم ضحكوا

1039
01:32:45,813 --> 01:32:47,022
أنظروا"

1040
01:32:48,660 --> 01:32:51,548
"شجرة "المران" تحولت أصابعها إلى رماد

1041
01:33:10,915 --> 01:33:11,614
!أبي

1042
01:33:13,281 --> 01:33:14,214
ماذا بك؟

1043
01:33:14,679 --> 01:33:15,461
أبي,ماذا بك؟

1044
01:33:18,862 --> 01:33:19,827
!مرحباً,أنه أنا

1045
01:33:20,327 --> 01:33:20,981
أنه أنا

1046
01:33:22,925 --> 01:33:23,438
!النجدة

1047
01:33:29,784 --> 01:33:30,338
حسناً

1048
01:33:31,694 --> 01:33:32,515
كل شيء بخير

1049
01:33:35,054 --> 01:33:36,892
لا تخف

1050
01:33:52,706 --> 01:33:53,675
يجب أن نجعله يهدأ

1051
01:33:54,444 --> 01:33:55,586
ماذا تفعلون؟

1052
01:33:56,504 --> 01:33:58,010
ماذا تفعلون لي؟

1053
01:34:03,306 --> 01:34:04,034
!(جو)

1054
01:34:28,720 --> 01:34:30,193
يجب أن تستريحي

1055
01:35:34,193 --> 01:35:34,806
معذرةً

1056
01:35:42,947 --> 01:35:44,469
مرحباً,ياسيد...لا تلق

1057
01:37:39,173 --> 01:37:40,175
عندما مات

1058
01:37:41,225 --> 01:37:42,905
لم تتبقى داخلي أية مشاعر

1059
01:37:44,759 --> 01:37:46,413
حسناً,هذا مفهوم تماماً

1060
01:37:47,628 --> 01:37:50,156
كلا,لا أعلم ماذا حدث لي

1061
01:37:51,868 --> 01:37:53,052
لقد كان شيءً مُخزي

1062
01:37:54,656 --> 01:37:55,541
مُخزي؟

1063
01:37:56,949 --> 01:37:57,933
لا أفهم

1064
01:38:24,497 --> 01:38:25,737
لقد أستمنيت

1065
01:38:42,384 --> 01:38:49,282
أعلم أنكِ تحبي أن تُظهري نفسك بطريقة سلبية
ولديكِ تلك النزعة القاتمة بأنكِ أسوء من الجميع

1066
01:38:49,905 --> 01:38:51,916
ولكن هذه القصة لا تدعم ذلك

1067
01:38:54,323 --> 01:38:57,690
هذا شائع جداً أن تتفاعل بطريقة جنسية مع الأزمات

1068
01:38:58,658 --> 01:39:00,486
...ربما هذا مُخزي بالنسبة لكِ,لكن

1069
01:39:01,323 --> 01:39:04,260
في الأدب هناك أمثلة أسوء

1070
01:39:33,219 --> 01:39:34,726
أنت تستمع إلى الموسيقى,كما أرى

1071
01:39:35,519 --> 01:39:36,032
نعم

1072
01:39:37,299 --> 01:39:38,226
أحبها كثيراً

1073
01:39:39,748 --> 01:39:40,757
هل أجد لكِ شريطاً ما؟

1074
01:39:41,634 --> 01:39:45,419
كلا,هناك شريط بالفعل فيها
أريد أن استمع لذلك

1075
01:39:45,771 --> 01:39:47,691
هذا شيء استمع إليه كثيراً,مؤخراً

1076
01:39:48,228 --> 01:39:51,174
لسوء الحظ,أنه لم يتم تسجيله بالكامل

1077
01:39:52,148 --> 01:39:52,869
ما هو؟

1078
01:39:53,696 --> 01:39:54,391
(أنه (باخ

1079
01:39:55,053 --> 01:39:57,320
من أحد معزوفات الأورغان الخاصة به

1080
01:40:04,394 --> 01:40:06,405
اللحن كان في الأصل ترنيمة

1081
01:40:07,440 --> 01:40:11,001
أعاد(باخ) توزيعه...وزخرفه قليلاً

1082
01:40:12,140 --> 01:40:14,936
,"كان سيد "تفرُغ النغمة
لو تعرفي معنى ذلك

1083
01:40:15,309 --> 01:40:15,780
لا

1084
01:40:15,978 --> 01:40:17,527
ها هو شيءٌ آخر لا أعرفه

1085
01:40:18,123 --> 01:40:19,613
..."تفرُغ النغمة"

1086
01:40:20,042 --> 01:40:23,472
كان في العهود الوسطى,وهو ظاهرة
أوروبية بالكامل

1087
01:40:24,437 --> 01:40:26,836
أشتهر بفكر أن

1088
01:40:27,664 --> 01:40:30,517
كل صوت له نغمة خاصة به

1089
01:40:31,784 --> 01:40:34,135
ولكن مع بعضهم يحققون تناغم

1090
01:40:36,045 --> 01:40:39,801
تبشيرات باخ","بالرسترينا",لقد قام بالعديد من الأعمال"

1091
01:40:40,257 --> 01:40:42,324
لأكثر من كَوْرَس في نفس الوقت

1092
01:40:42,714 --> 01:40:44,434
"مُنغمس في ظاهرة "تفرُغ النغمة

1093
01:40:55,094 --> 01:40:59,979
وفي عيني,(باخ)نجح تماماً في أظهار اللحن بتناغم

1094
01:41:01,019 --> 01:41:02,871
وأيضاً مزجه ببعض

1095
01:41:03,790 --> 01:41:07,537
القوة الغامضة المتعلقة بالأرقام

1096
01:41:08,257 --> 01:41:11,104
"أغلبها يعتمد على "متتالية فيبوناتشي

1097
01:41:13,313 --> 01:41:16,303
أتعلمي تلك التي تبدء بالصفر,ثم يأتي الواحد

1098
01:41:17,807 --> 01:41:30,901
المُتاتلية تكونت عن طريق أضافة الرقمين السابقين لتكوين الرقم الجديد
...لذا0+1 تنتج 1,1+1تنتج 2,2+1تنتج3,وهكذا

1099
01:41:30,962 --> 01:41:32,279
إلى أن تصل أن 8+5 تنتج 13

1100
01:41:32,966 --> 01:41:37,888
"المتتالية لها أرتباط وثيق بـ"نظرية فيثاغورس"و"الرقم الذهبي

1101
01:41:39,537 --> 01:41:44,381
جميعهم كان يهدف إلى أيجاد المنهجية
الألهية في الفن والمعمار

1102
01:41:44,783 --> 01:41:46,512
مثل الطريقة التي كان يضع بها فواصله الموسيقية

1103
01:41:46,644 --> 01:41:50,988
كالتي كانت تُعزف في ناديكي الصغير
والتي كان الغرض منها أن تكون فواصل شيطانية

1104
01:41:52,809 --> 01:41:56,678
 مجموع القيم العددية لِرُتب الأحرف التي كانت
في أسم (باخ) هي 14

1105
01:41:57,619 --> 01:41:59,589
وهو نفس الرقم الذي كان يستخدمه عادةً في مؤلفاته

1106
01:41:59,638 --> 01:42:06,969
الشيء الذكي في أسم (باخ),أن القيمة العددية لِرُتب
(حروفه منفردة,كلها في أرقام (فيبوناتشي

1107
01:42:10,428 --> 01:42:12,463
هذه المقطوعة بها 3 أصوات

1108
01:42:12,968 --> 01:42:14,027
صوت الباص

1109
01:42:19,826 --> 01:42:21,819
الصوت الثاني عُزف باليد اليسرى

1110
01:42:26,470 --> 01:42:28,257
الصوت الأول عُزف باليد اليمنى

1111
01:42:29,134 --> 01:42:31,996
"هذ يسمى بـ"كانتوس فيرموس

1112
01:42:32,403 --> 01:42:36,416
"ومجتمعين,هذه الثلاث أصوات تخلق"تفرُغ النغمة

1113
01:42:39,849 --> 01:42:42,703
عادة,الشبق الجنسي يرُى بأن

1114
01:42:43,945 --> 01:42:45,823
الشخص لا يكتفي ابداً

1115
01:42:47,081 --> 01:42:49,629
ولذا,فيمارس الجنس مع أشخاص عديدة ومختلفة

1116
01:42:49,746 --> 01:42:53,312
حسناً,هذا بالطبع صحيح,ولكن لكي أكون صريحة

1117
01:42:53,667 --> 01:43:00,539
أنا آراه كمجموع لتلك الخبرات الجنسية المختلفة

1118
01:43:02,495 --> 01:43:06,467
لذا بهذه الطريقة...فأنا لدي حبيب واحد

1119
01:43:11,326 --> 01:43:17,020
بما أن الموسيقى لها ثلاثة أصوات
سأحدد لنفسي التحدث عن ثلاثة عُشاق

1120
01:43:18,831 --> 01:43:20,184
الباص سهل

1121
01:43:20,846 --> 01:43:21,640
"يُمثله "أف

1122
01:43:22,442 --> 01:43:25,959
أف"لديه سيارة حمراء التي أشتراها مُستعملة"

1123
01:43:28,235 --> 01:43:33,547
بما إني كنت أمارس الجنس مع سبع أو ثمان
أشخاص في نفس الليلة

1124
01:43:34,209 --> 01:43:35,715
جدولتهم كانت صعبة

1125
01:43:36,352 --> 01:43:39,026
ويجب أن يحصل جميعهم على مواعيد محددة

1126
01:43:39,943 --> 01:43:41,433
أف"كان رجلاٌ طيب"

1127
01:43:42,682 --> 01:43:44,899
لو كان معاده 10

1128
01:43:45,429 --> 01:43:49,240
كان يأتي 9 ويتنظر في سيارته

1129
01:43:49,599 --> 01:43:51,835
كنت دائماً أبتسم عندما آراه

1130
01:43:53,645 --> 01:43:59,521
عادة ما كنت أشُفق عليه وأقدم له كوب من القهوة
بينما يكون منتظر أن أنتهي من الذي قبله

1131
01:44:02,449 --> 01:44:07,204
يصعُب أن أخبرك لما أخترت أن أتحدث
عن"أف",ولكنه كان مُطمئِن

1132
01:44:07,742 --> 01:44:10,870
وكان يعرف تحديداً مأريده
عندما أمارس الجنس

1133
01:44:12,062 --> 01:44:13,940
كلا,سأذهب إلى ماهو أبعد من ذلك

1134
01:44:14,470 --> 01:44:18,823
كان هناك نوع من توارد الخواطر
عندما كنا نمارس الجنس

1135
01:44:20,095 --> 01:44:23,918
بدون كلام,كان يعلم بالضبط ما أريده

1136
01:44:24,364 --> 01:44:27,327
أين يجب أن يلمسني
وماذا يجب عليه أن يفعل

1137
01:44:29,288 --> 01:44:33,527
الهدف الأعظم بالنسبة لـ"أف"...هو أشباعي جنسياً

1138
01:44:34,633 --> 01:44:35,105
مُشعوِذ

1139
01:44:35,907 --> 01:44:36,528
وبعدها

1140
01:44:37,612 --> 01:44:38,787
جاوبت البجع

1141
01:44:39,813 --> 01:44:40,880
بنفس الصوت

1142
01:44:41,774 --> 01:44:45,059
وهذا ضمن له أمتيازات لم يحظى بها الآخرين

1143
01:44:52,327 --> 01:44:59,841
أف"كان صوت الباص...أحادي النغمة,مُتوقع,وشعائري"
لا شك في ذلك

1144
01:45:00,212 --> 01:45:04,068
ولكنه أيضاً,الأساس المهم جداً

1145
01:45:04,565 --> 01:45:07,190
على الرغم من أنه لوحده, لا يعني الكثير

1146
01:45:40,155 --> 01:45:41,529
جي"كان مُختلف تماماً"

1147
01:45:43,358 --> 01:45:46,692
الشخص الوحيد الذى كنتُ
أضطر وكنت أريد أن أنتظره

1148
01:45:48,055 --> 01:45:51,100
وعندما يظهر آخيراً,وأفتح الباب

1149
01:45:51,679 --> 01:45:53,383
لم يكن يدخل في الحال

1150
01:45:54,054 --> 01:45:56,581
نفس الطريقة التي تفعلها القطة
عندما تجعلها تدخل

1151
01:45:57,074 --> 01:45:59,250
عندما تفتح الباب فجأة

1152
01:45:59,656 --> 01:46:01,406
تأخذ وقت طويل لتدخل

1153
01:46:08,605 --> 01:46:10,623
ولكنه كأن أكثر من مجرد قطة

1154
01:46:10,806 --> 01:46:14,041
لقد كنوع من النمور أو الفهود

1155
01:46:16,344 --> 01:46:17,576
كان يتحرك مثلهم

1156
01:46:18,280 --> 01:46:19,943
حيث كان يُثيرني إلى مالا نهاية

1157
01:46:31,398 --> 01:46:32,598
لقد كان المُتحكم

1158
01:46:33,226 --> 01:46:34,677
هكذا كيف كان

1159
01:47:31,105 --> 01:47:39,903
بجانب نجاحي في أدارة الوجستية المعقدة في
ترتيب عشرة مرات أشباع جنسي في اليوم

1160
01:47:40,343 --> 01:47:42,445
بينما لدي وظيفة

1161
01:47:43,138 --> 01:47:45,912
لقد كنت لا أزال أشعر بالحزن

1162
01:47:46,472 --> 01:47:48,996
لذا عندما كانت تسمح لي حياتي المشغولة
بقترة راحة

1163
01:47:49,418 --> 01:47:51,387
كنت أستخدمهم لأقوم بجولتي

1164
01:47:52,799 --> 01:47:56,883
هذه الجولة المتكررة أصبحت كنوع
من أنواع الأستعارة لحياتي

1165
01:47:57,347 --> 01:47:59,216
رتيبة وبلا هدف

1166
01:48:01,740 --> 01:48:05,608
نعم,تماما كحركة حيوان بالقفص

1167
01:48:07,372 --> 01:48:10,316
جميعنا يتنظر التصريح للموت

1168
01:49:17,805 --> 01:49:18,931
لا

1169
01:49:19,940 --> 01:49:22,447
...لا,لا,لا,هناك

1170
01:49:22,952 --> 01:49:27,039
هناك بعض الحقائق الغير واقعية
(في قصتك مع (جيروم

1171
01:49:29,670 --> 01:49:31,450
أولاً,بالصدفة قد عينِك  لديه

1172
01:49:32,318 --> 01:49:33,245
كمُساعدة

1173
01:49:33,502 --> 01:49:37,779
وبعدها  تتمشي في غابة مليئة بصور له
وليس فقط ذلك

1174
01:49:38,664 --> 01:49:39,517
!أنه حاضر

1175
01:49:40,890 --> 01:49:44,735
!وبعدها,يسحبك إليه

1176
01:49:45,764 --> 01:49:47,080
!يألهي

1177
01:49:49,331 --> 01:49:56,571
جيروم) كان هناك لأنه تعارك مع زوجته)
التي من غضبها مزقت الصور التي ألتقطوها أثناء سفرهم

1178
01:49:56,728 --> 01:49:59,346
لا أعلم إذا كنت أستطيع تصديق ذلك

1179
01:49:59,425 --> 01:50:02,214
أي طريقة تظن أنها ستجعلك تصل
إلى نهاية القصة

1180
01:50:02,371 --> 01:50:04,885
بأن تُصدقها,أو بأن لا تصدقها؟

1181
01:50:06,648 --> 01:50:07,310
لا,عندِك حق

1182
01:50:07,989 --> 01:50:09,528
لابد وأن يكون لديكِ هدف من كل ذلك

1183
01:50:13,992 --> 01:50:17,418
العنصر الأساسي في الجنس...هو الحب

1184
01:50:21,969 --> 01:50:24,667
الصوت الثالث

1185
01:51:47,140 --> 01:51:49,333
يملىء...جميع ثغراتي

1186
01:52:43,637 --> 01:52:44,200
!اللعنة

1187
01:52:49,183 --> 01:52:50,142
ماذا حدث؟

1188
01:52:53,957 --> 01:52:55,440
!لا أستطيع ان اشعر بشيء

1189
01:52:55,745 --> 01:52:56,174
ماذا؟

1190
01:52:56,390 --> 01:52:57,896
!لا أستطيع ان أشعر بشيء

1191
01:53:00,844 --> 01:53:02,044
!لا أستطيع ان أشعر بشيء

1192
01:53:05,122 --> 01:53:07,438
!لا أستطيع ان أشعر بشيء

