1
00:03:11,425 --> 00:03:13,981
<i>ليس بإمكانك مساعدة الكل</i>

2
00:03:15,012 --> 00:03:17,443
<i>ولكن بإستطاعة الكل مساعدة شخص ما</i>

3
00:03:18,265 --> 00:03:20,321
مرحبا ,عزيزتي

4
00:03:20,976 --> 00:03:25,451
-هل ستذهبين للحفلة؟
- !دوغ) انه يوم عطلة)

5
00:03:32,446 --> 00:03:33,946
<i>لكنك إذا سألته</i>

6
00:03:33,947 --> 00:03:38,617
دوغ فارني) سوف يرد بأقوال حمقاء)

7
00:03:38,618 --> 00:03:40,341
إيثان)؟)

8
00:03:41,120 --> 00:03:44,220
حان وقت الإستيقاظ, هيا , (إيثان)؟

9
00:03:45,458 --> 00:03:47,431
(مرحبا , (بال

10
00:04:03,810 --> 00:04:05,783
يا رباه

11
00:04:28,167 --> 00:04:29,835
يا رباه

12
00:04:29,836 --> 00:04:31,963
أنا أقدر براعته

13
00:04:31,964 --> 00:04:35,006
ولكن يجب علينا ان لا نضع الكوكيز في المنزل مجددا

14
00:04:35,007 --> 00:04:38,010
انها هامة بالنسبة له حتى يعرف انه عندما يتصرف

15
00:04:38,011 --> 00:04:40,011
بجدية يكون وعدنا في محله

16
00:04:40,012 --> 00:04:45,475
إذا أخذنا الكوكيز خارج المنزل
ستصبح تلك الوعود فارغة

17
00:04:45,476 --> 00:04:47,687
حسنا لكنه ليس كلب-
اسمح لي-

18
00:04:47,688 --> 00:04:49,702
انه فتى في 12 من العمر

19
00:04:51,859 --> 00:04:56,863
هل تعلمين أنه قام بتغطية النوافذ بطلاء أسود؟

20
00:04:56,864 --> 00:05:01,172
هل تعلمين ذلك؟-
أجل,لقد سألني قبل أن يقوم بذلك-

21
00:05:03,786 --> 00:05:06,746
هل تعتقدين أنه من المناسب له أن يعيش في صندوق أسود؟

22
00:05:06,747 --> 00:05:08,207
أعتقد أننا يجب أن نواصل الدعم

23
00:05:08,208 --> 00:05:12,085
(حتى لو كانت رغباته تختلف عنا,يا (دوغ

24
00:05:12,086 --> 00:05:16,437
هل تعلمين،أخذ الكثير من الفيتامينات
دفعة واحدة يلغي تأثيرهم

25
00:05:16,800 --> 00:05:18,272
أبي لا يوافقك

26
00:05:18,302 --> 00:05:19,634
أبيكِ ليس دكتوراً

27
00:05:19,635 --> 00:05:22,318
حتى أنت يا حبيبي

28
00:05:25,392 --> 00:05:27,310
عندما أفرغ من وظائفي
أحب الإبتعاد

29
00:05:27,311 --> 00:05:29,562
(عن صخب (تينسيل تاون

30
00:05:29,563 --> 00:05:31,647
(ولهذا إحتفظت بمكان في (وودبيري

31
00:05:31,648 --> 00:05:35,318
حيث محلات الشموع والحلوى

32
00:05:35,319 --> 00:05:37,528
إنها حقاً مكان جميل للعيش فيه

33
00:05:37,529 --> 00:05:40,573
مكان حيث لا تتبدل الأمور كثيراً

34
00:05:40,574 --> 00:05:43,785
الذي يجعل اليوم مميزاً

35
00:05:43,786 --> 00:05:45,620
(دوغ) أمضى وقته في صيدلية (بيشوب)

36
00:05:45,621 --> 00:05:47,204
حيث يعمل عند زوج أمه

37
00:05:47,205 --> 00:05:49,873
ويتعلم خصوصيات وعموميات التجارة

38
00:05:49,874 --> 00:05:52,167
،وبعد سنوات من التأخير

39
00:05:52,168 --> 00:05:56,588
والتر بيشوب) تقاعد أخيراً وتم تغيير ملكية الصيدلية)

40
00:05:56,589 --> 00:05:57,756
مـرحـباً

41
00:05:57,757 --> 00:06:01,065
(أخيراً محلات (بيشوب
(أصـبـحـت بإسم (فارني

42
00:06:02,595 --> 00:06:03,930
أمم

43
00:06:03,931 --> 00:06:06,529
مـاذا ..حسناً

44
00:06:07,475 --> 00:06:09,906
أعتقد أن هناك خطأ-
لا يوجد خطأ-

45
00:06:13,315 --> 00:06:17,610
..لقد ظننت أنه عندما وافقنا على شراء المحلات منك،أنك سوف ، نحن

46
00:06:17,611 --> 00:06:18,819
حـسـنـاً-
..ستغيره-

47
00:06:18,820 --> 00:06:21,947
لنضع هذا جانباً الآن-
حسنأ-

48
00:06:21,948 --> 00:06:24,200
(الناس يعرفون (بيشوب

49
00:06:24,201 --> 00:06:27,495
مدينة(وودبيري)وثقت بهذا الإسم منذ وقت طويل

50
00:06:27,496 --> 00:06:31,123
يعرفون أنه يمكنهم الإعتماد على خدمتنا حيث الخدمة الحقيقية

51
00:06:31,124 --> 00:06:35,099
دقيقة وجديرة بالثقة

52
00:06:35,671 --> 00:06:39,841
(هل أغير الإسم إلى (فارني

53
00:06:39,842 --> 00:06:41,564
فـارني؟

54
00:06:46,639 --> 00:06:50,350
دوغ) تعلم كيف يخفي احباطه على مر السنين)

55
00:06:50,351 --> 00:06:52,867
لكن هذا لا يعني أن ذلك لم يكن يؤذيه

56
00:06:53,897 --> 00:06:57,413
الصيدلية ربما تكون رسمياً له،لكن لا شيء آخر تغير

57
00:07:12,457 --> 00:07:14,332
لكن على الرغم مما تعتقد

58
00:07:14,333 --> 00:07:17,669
دوغ) وجد راحة كبيرة كونه صيدلي)

59
00:07:17,670 --> 00:07:21,466
اعداد الادوية وحسابها ومعرفة الوصفات

60
00:07:21,467 --> 00:07:24,315
كان جيدا فيما يقوم به

61
00:07:25,011 --> 00:07:27,485
رأيت ذلك في كل مرة آتي فيها

62
00:07:28,849 --> 00:07:32,267
ولكن كان بإمكاني أن أرى أن (دوغ فارني) أراد شيئاً آخر

63
00:07:32,268 --> 00:07:34,936
وبينما لم يكن بوسعه أن يقول هذا

64
00:07:34,937 --> 00:07:36,856
ربما كان عليه كونه رجل

65
00:07:36,857 --> 00:07:40,609
أن يقدم حلول لجميع الناس عدا نفسه

66
00:07:40,610 --> 00:07:42,792
أيها الإستشاري

67
00:07:43,697 --> 00:07:44,821
أيها الإستشاري! لديه

68
00:07:44,822 --> 00:07:47,463
(سمعتك مرتين، شكراً يا (جانيت

69
00:07:48,577 --> 00:07:50,702
كونه الصيدلي الوحيد في البلدة الصغيرة

70
00:07:50,703 --> 00:07:54,623
دوغ) عرف بعض الأمور عن الكثير من الناس)

71
00:07:54,624 --> 00:07:57,585
لكنه كان دوماً محترفاً ولا يعطي أحكام أبداً

72
00:07:57,586 --> 00:08:02,186
(وزبائنه دوماً يستمعون له ، زبائن مثل (دونالد زوكر

73
00:08:03,759 --> 00:08:06,468
دونالد) يصارع مشكلة وزنه طوال حياته)

74
00:08:06,469 --> 00:08:09,764
دوغ) أعطاه لبيتور مع بعض النصائح الغذائية)

75
00:08:09,765 --> 00:08:13,364
لكن(دونالد) لم يكن مطيعاً قط

76
00:08:16,771 --> 00:08:20,955
(أموكسيسيلين)،(زولوفت)،(ميتفورمين)

77
00:08:21,026 --> 00:08:24,112
دوغ) كان موجوداً متى إحتاجوه)

78
00:08:24,113 --> 00:08:26,114
كاي تاشمان) كانت أم محبوبة)

79
00:08:26,115 --> 00:08:28,908
لكن لأن الحب لا يكفي في غالبية الأحيان

80
00:08:28,909 --> 00:08:31,716
(دوغ كان هناك ومعه (الزاناكس

81
00:08:32,121 --> 00:08:36,888
و(التجريتول) لـ (سوزان د فرانسيسكو)لأنها قطبية

82
00:08:37,918 --> 00:08:41,476
لـ(براين مالوي) كان هناك الـ(شانتكس) لمساعدته للتغلب على إدمانه للنيكوتين

83
00:08:41,880 --> 00:08:46,147
بالرغم من أن الدواء كان من أعراضه الإمساك الشديد

84
00:08:50,305 --> 00:08:52,987
(وللمسكينة(كاثلين بيرغ مان)هناك الـ (ليزودرين

85
00:08:53,141 --> 00:08:56,073
لأن السرطان يعود في بعض الأحيان

86
00:08:59,772 --> 00:09:03,609
(ولساعي البريد (أرنولد موريلو) الـ (فالتريكس

87
00:09:03,610 --> 00:09:07,001
(لمعالجة حالته المرضية من (الهربس

88
00:09:07,281 --> 00:09:10,338
بالطبع سيسبب له مشاكل مع زوجته

89
00:09:10,741 --> 00:09:12,033
ستكون الأمور على ما يرام

90
00:09:12,034 --> 00:09:17,832
(الأمر مجرد..كل شيء معقد للغاية أعني،لم أذهب من قبل إلى (أتلانتيك سيتي

91
00:09:17,833 --> 00:09:19,792
فقط واظب على الدواء

92
00:09:19,793 --> 00:09:22,335
ستتحسن سريعاً، حسناً؟

93
00:09:22,336 --> 00:09:24,171
حـسـنـاً-
فلتصمد هناك-

94
00:09:24,172 --> 00:09:26,729
سراويل رائعة يا رجل

95
00:09:29,845 --> 00:09:32,888
ما خطب هذا الشخص ؟ها؟

96
00:09:32,889 --> 00:09:34,932
هذا سري-
كلا أنا أعرف-

97
00:09:34,933 --> 00:09:36,976
مذاد للإكتئاب،اليس كذلك؟

98
00:09:36,977 --> 00:09:39,845
عامل البريد ذو الحبل

99
00:09:42,023 --> 00:09:43,190
أنظر كل تلك الدماء

100
00:09:43,191 --> 00:09:44,399
حـسـنـاً

101
00:09:44,400 --> 00:09:47,228
ولكن أنظر ، لقد إحتفظت بواحدة لأجله

102
00:09:49,572 --> 00:09:52,505
إصنع لي معروفاً،لا تتسكع هنا

103
00:09:52,618 --> 00:09:55,202
لدي دفعة توصيلات قادمة من أجلك قريباً

104
00:09:55,203 --> 00:09:56,369
أنا سعيد لأنك ذكرت ذلك

105
00:09:56,370 --> 00:09:59,040
لأني كنت سأنسى وهذا خطأي

106
00:09:59,041 --> 00:10:01,375
أعلم أني قلت اني سأعمل لوقت متأخر الليلة-
أجــل-

107
00:10:01,376 --> 00:10:05,587
ولكن رفيقي (ريو)لقد حجز تذاكر لليلة

108
00:10:05,588 --> 00:10:10,022
أخرج من هنا،هذا جنون لذا علي أن أنتهي مبكراً

109
00:10:10,718 --> 00:10:12,178
حـسنـاً

110
00:10:12,179 --> 00:10:13,693
..أوو

111
00:10:13,846 --> 00:10:16,848
لكن ستعدني بأنك ستنتهي من كل التوصيلات قبل ذلك،أليس كذلك؟

112
00:10:16,849 --> 00:10:20,199
توقف عن هذا،لديك كلمتي-
حـسـنـاً-

113
00:10:21,771 --> 00:10:27,318
مرحباً عزيزتي! سأتأخر،أجـل. لابأس

114
00:10:27,319 --> 00:10:31,739
تناولي العشاء بدوني
سوف أتعشى في أي مكان،أجل

115
00:10:31,740 --> 00:10:36,382
شيء صحي
أراكِ لاحقاً،حـسـنـاً؟وداعاً

116
00:11:10,111 --> 00:11:14,086
(روبرتس)،(روبرتس)،(روبرتس)

117
00:11:16,618 --> 00:11:18,633
الحشاشون

118
00:11:28,839 --> 00:11:30,686
أكره الناس الأغنياء

119
00:11:32,468 --> 00:11:34,190
مـرحـبـاً

120
00:11:37,013 --> 00:11:38,361
نـعـم؟

121
00:11:53,322 --> 00:11:54,752
..أم

122
00:11:54,947 --> 00:11:59,702
..لابد أنكِ
(لابد أنك السيدة (روبرتس

123
00:11:59,703 --> 00:12:02,802
هل تدخل رجاءً،المكان بارد قليلاً بالخارج

124
00:12:07,294 --> 00:12:08,836
حـسـنـاً

125
00:12:17,887 --> 00:12:19,444
مكان رائع

126
00:12:24,478 --> 00:12:26,951
كما قلت ، بارد قليلاً

127
00:12:28,023 --> 00:12:31,316
سأحصل على توقيعكِ وأغادر

128
00:12:31,317 --> 00:12:33,833
حتماً إنك تعتقد بأنني من المدمنات،اليس كذلك؟

129
00:12:34,530 --> 00:12:38,532
حسناً،إنه ليس من شأني أن أعرف مما يعاني منه الناس

130
00:12:38,533 --> 00:12:40,368
فقط علي أن أجعلهم يشعرون بتحسن

131
00:12:40,369 --> 00:12:42,445
هذا جذاب

132
00:12:45,624 --> 00:12:47,916
أجل ،يبدو أن هناك

133
00:12:47,917 --> 00:12:51,587
بعض الإلتباس مع شركة التأمين

134
00:12:51,588 --> 00:12:53,936
لا توجد مشكلة
بكم أنا مدينة لك؟

135
00:12:54,799 --> 00:13:00,234
215دولار وثمانية دولارات رسوم التوصيل

136
00:13:02,223 --> 00:13:05,072
أمم-
لكنني سوف أتنازل عن ذلك-

137
00:13:07,646 --> 00:13:09,243
ذلك لطفاً منك

138
00:13:09,565 --> 00:13:11,857
هل سيسبب لك هذا مشاكل مع رئيسك؟

139
00:13:11,858 --> 00:13:14,582
أنا رئيسي

140
00:13:16,113 --> 00:13:18,363
أعني ، أنـا الصيدلي

141
00:13:18,364 --> 00:13:19,712
أنـت بيشوب

142
00:13:20,074 --> 00:13:21,783
(فارني) ، أنـا (دوغلاس فارني)

143
00:13:21,784 --> 00:13:24,078
"كلا كل شيء يقول,"بيشوب

144
00:13:24,079 --> 00:13:26,385
حـسـنـاً،الدفع نفدأ أو شيك؟

145
00:13:29,001 --> 00:13:30,334
سـأحضـره

146
00:13:30,335 --> 00:13:32,642
"هل فكرت يوماً أن تسميه "فارني

147
00:13:56,819 --> 00:13:58,501
كلب لطيف

148
00:14:00,364 --> 00:14:03,785
لقد صورتها قبل الزفاف
ما رأيك؟

149
00:14:03,786 --> 00:14:04,952
الرسمة؟-
أجـل-

150
00:14:04,953 --> 00:14:06,592
تبدو لطيفة

151
00:14:06,830 --> 00:14:08,845
جـاك) أصر عليها)

152
00:14:08,956 --> 00:14:11,597
لقد جعلوا حتى كتفيه أكبر

153
00:14:13,503 --> 00:14:17,270
أنا متأكد أنه رجل عظيم-
بالفعل هو يعتقد ذلك-

154
00:14:20,385 --> 00:14:26,446
..لقد تأكدت من الفاتورة مرتين ويبدو أنها صحيحة،لذا

155
00:14:27,600 --> 00:14:33,494
هذا محرج،ولكن يبدو أنه ليس لدي سوى 20 دولار نقداً

156
00:14:34,106 --> 00:14:39,153
والشخص الوحيد في هذا البيت
الذي لديه دفتر الشيكات هو زوجي

157
00:14:39,154 --> 00:14:42,031
وهو لا يزال في المدينة طبعاً

158
00:14:42,032 --> 00:14:43,533
أوو.حـسنـاً،إذن

159
00:14:43,534 --> 00:14:45,535
كلا،أعرف مالذي تفكر فيه

160
00:14:45,536 --> 00:14:50,331
أعيش في هذا البيت اللعين
وأملك بنز بـ70 الف دولار

161
00:14:50,332 --> 00:14:54,209
ولا أملك النقود الكافية لطلب بيتزا
..لذلك كيف سوف

162
00:14:54,210 --> 00:14:55,975
أعلم، هذا ما تقصده

163
00:14:56,379 --> 00:15:00,271
"كنت سأقول،"لاتوجد مشكلة

164
00:15:03,177 --> 00:15:07,097
يمكنكِ أن تأتي للمحل
وتدفعين الفاتورة عندما تحصلين على انقود

165
00:15:07,098 --> 00:15:12,492
لكن سيتعين علي أن آخذ ضمان بالطبع

166
00:15:15,399 --> 00:15:18,706
أنت واحد من أولئك الرجال اللطفاء،اليس كذلك؟

167
00:15:20,236 --> 00:15:23,197
حسناً،أجل.أعتقد ذلك

168
00:15:23,198 --> 00:15:26,547
أنت صادق ولذيذ

169
00:15:29,288 --> 00:15:32,707
معظم الفتيات لا ينجذبن للصادق واللذيذ

170
00:15:32,708 --> 00:15:36,808
الفتيات لا، لكن النساء بلى

171
00:15:44,343 --> 00:15:50,348
حسناً،أنا سوف أذهب
ويمكنكِ المجيء للمحل

172
00:15:50,349 --> 00:15:52,406
وأنتِ تعلمين أين هو المحل؟

173
00:15:52,644 --> 00:15:54,158
..أجـل ، لأنه

174
00:15:54,480 --> 00:16:00,164
العنوان مسجل،لذا طابت ليلتكِ وشكراً لكِ

175
00:16:05,032 --> 00:16:06,531
مـرحـبـاً

176
00:16:06,532 --> 00:16:08,325
آسف،أنا متأخر جداً

177
00:16:08,326 --> 00:16:11,162
كانت لدي طلبات في الإنتظار
ولا أعرف جميع العنواين

178
00:16:11,163 --> 00:16:13,830
ذلك ولم يتم تقييدها في الدفتر-
مدرسة (إيثان) إتصلت اليوم-

179
00:16:13,831 --> 00:16:16,291
حسناً،ما هي المشكلة؟

180
00:16:16,292 --> 00:16:20,129
حالة طارئة ولا يمكنها أن تخبرني عبر الهاتف

181
00:16:20,130 --> 00:16:23,508
تقول بأنه يتعين علينا عقد اجتماع معها بأسرع وقت ممكن

182
00:16:23,509 --> 00:16:25,050
..أوو

183
00:16:25,051 --> 00:16:28,303
أجـل،قام بطلاء نافذته بالأسود
فلماذا أنت متفاجئة هكذا؟

184
00:16:28,304 --> 00:16:30,445
أرجوك إذهب له بالأعلى وتكلم معه

185
00:16:35,978 --> 00:16:37,702
!مـرحـبـاً

186
00:16:39,398 --> 00:16:41,080
!مـرحـبـاً

187
00:16:41,235 --> 00:16:43,624
كيف كان يومك في المدرسة اليوم؟

188
00:16:47,323 --> 00:16:50,410
هل تظن أنه يمكنك أن تأتي معنا لجولة في الخارج نهاية الإسبوع؟

189
00:16:50,411 --> 00:16:52,967
أجـل، لا أعتقد ذلك-
هـيـا-

190
00:16:52,996 --> 00:16:58,084
طريق مفتوح،الشمس تشرق في وجهك،الرياح على شعرك

191
00:16:58,085 --> 00:16:59,599
ستكون ممتعة

192
00:17:01,295 --> 00:17:04,173
هل ستفكر في الأمر؟

193
00:17:04,174 --> 00:17:07,884
(دوغ) أراد أن يفتح الباب والتحدث مع (إيثان)
ولكن ماذا عساه أن يقول؟

194
00:17:07,885 --> 00:17:11,068
أعني، أعرف أن شيء أو غيره يمكن أن يحدث

195
00:17:12,641 --> 00:17:17,103
وحتما ليس هناك أي متعة في ركوب الدراجات نهاية الاسبوع

196
00:17:17,104 --> 00:17:19,368
هيا عزيزي
لنتخطى هذا

197
00:17:19,522 --> 00:17:21,412
معاناة حقيقية

198
00:17:22,150 --> 00:17:23,817
(بعد فترة من ولادة (إيثان

199
00:17:23,818 --> 00:17:28,363
كارا) إكتشفت أن ركوب الدراجة)
جيد لضبط وزن الطفل

200
00:17:28,364 --> 00:17:30,158
و(دوغ)كان في الخارج

201
00:17:30,159 --> 00:17:33,702
كان يرى أن ركوب الدراجات فرصة لهم
للقيام بشيء كأسرة صغيرة

202
00:17:33,703 --> 00:17:37,512
وللحظات،كان ممتعاً

203
00:17:37,790 --> 00:17:42,266
وبالنسبة لـ(كارا) تحول ركوب الدراجة
من هواية إلى مهنة

204
00:17:42,504 --> 00:17:45,714
(تساعدها في أعمالها في مركز تسوق (جلين روك

205
00:17:45,715 --> 00:17:51,921
هيا،إطحنوا،،الجبن للإفطار وليس للفخاذ

206
00:17:55,142 --> 00:17:58,783
(وقادها ذلك للنصر في (تور دي ودبري

207
00:17:59,104 --> 00:18:01,813
لقد فازت في خمسة من آخر ست سباقات

208
00:18:01,814 --> 00:18:05,039
(الذي أصبح حجر الأساس لحياة(كارا

209
00:18:08,863 --> 00:18:11,379
(واللعنة الدائمة لـ (دوغ

210
00:18:21,960 --> 00:18:24,003
"وقلت،"أرمسترونغ؟-
هذا صحيح-

211
00:18:24,004 --> 00:18:26,372
(أكثر شبهاً لـ (هيدسترونغ

212
00:18:31,678 --> 00:18:34,277
دوغ) لقد نجحت)

213
00:18:38,768 --> 00:18:42,410
ها أنت ذا يا (دوغي) أنت تعرف اللعبة الأخير يدفع

214
00:18:44,399 --> 00:18:46,608
(لقد إنتظرناك 45 دقيقة،يـا(دوغ

215
00:18:46,609 --> 00:18:49,917
كنت أحسب أننا سوف نأكل معاً

216
00:18:50,447 --> 00:18:52,587
سيحل الظلام الآن
حـسـنـاً

217
00:18:52,657 --> 00:18:55,284
أريدك أن تكون حذر-
حـسـنـاً-

218
00:18:55,285 --> 00:18:56,993
حـسـنـاً

219
00:18:56,994 --> 00:18:59,469
شكراً يا حبيبتي-
أجل،أراك في المنزل-

220
00:19:05,003 --> 00:19:06,434
(دوغ؟)

221
00:19:09,507 --> 00:19:11,591
..أوو،،السيدة

222
00:19:11,592 --> 00:19:13,107
(اليزابيث)

223
00:19:13,469 --> 00:19:14,942
صـحـيـح

224
00:19:25,398 --> 00:19:27,774
هل فكرت في الذهاب إلى مدرسة طبية؟

225
00:19:27,775 --> 00:19:33,822
لقد فعلت،لكن(كارا)أصبحت حامل وتغيرت الأمور

226
00:19:33,823 --> 00:19:36,908
ثم تزوجنا،ثم سارت الأمور منطقية

227
00:19:36,909 --> 00:19:41,497
خاصة مع إمتلاك والد (كارا)للصيدلية

228
00:19:41,498 --> 00:19:42,706
(إنـه (بيشوب

229
00:19:42,707 --> 00:19:45,334
(بالتأكيد هو (بيشوب

230
00:19:45,335 --> 00:19:47,669
(إنـه (بيشوب-

231
00:19:47,670 --> 00:19:51,674
وماذا عن هذا؟
ركوب الدراجات

232
00:19:51,675 --> 00:19:54,426
هل تفعل ذلك لمجرد أنها رائعة أم ماذا؟

233
00:19:54,427 --> 00:20:00,516
أجل،كلا عادة أفعل هذا
لأن زوجتي تتوقع مني أن أفعل هذا

234
00:20:00,517 --> 00:20:01,975
على الرغم من أنني لا أشاركها في هذا

235
00:20:01,976 --> 00:20:04,187
..أعتقد أن تمارين الكارديو ثلاث مرات

236
00:20:04,188 --> 00:20:06,327
دوغ أيمكنني أن اسألك شيئاً؟

237
00:20:06,647 --> 00:20:08,371
تـفـضـلـي

238
00:20:08,524 --> 00:20:11,707
أتفعل كل ما تخبرك زوجتك به؟

239
00:20:19,787 --> 00:20:21,384
مـعـذرةً

240
00:20:24,415 --> 00:20:28,850
أجل،مازلت هنا لساعتان بحق الجحيم

241
00:20:29,254 --> 00:20:34,355
..أنت،أنت تهاجم

242
00:20:34,426 --> 00:20:37,984
كلا،كلا ،إذن لا تأتي

243
00:20:42,768 --> 00:20:44,824
آسفة لهذا

244
00:20:51,610 --> 00:20:53,610
أنا حقاً يجب أن لا أقول شيئاً

245
00:20:53,611 --> 00:20:56,030
لأنك تبدين رائعة جداً في عملك

246
00:20:56,031 --> 00:20:58,699
لكن الحبوب في تلك الزجاجة البرتقالية

247
00:20:58,700 --> 00:21:02,744
ليست الحل لمشاكل الناس،أتعلمين؟

248
00:21:02,745 --> 00:21:06,095
عندما تجد الحل أخبرني،حسناً؟

249
00:21:08,209 --> 00:21:10,766
لا أستطيع أن أخبركِ كم أقدر هذا

250
00:21:11,587 --> 00:21:13,214
أجل يمكنك

251
00:21:13,215 --> 00:21:16,856
أقدر ذلك-
أرأيت،فأنت تقدر-

252
00:21:18,594 --> 00:21:20,568
أنـا سكران-

253
00:21:23,558 --> 00:21:25,350
هذا كان ممتع حقاً-
أجــل-

254
00:21:25,351 --> 00:21:28,228
الخروج والتحدث معك
أجــل-

255
00:21:28,229 --> 00:21:33,317
حقيقةً(دوغ)أعتقد أن هذه
أول محادثة لي منذ شهور

256
00:21:33,318 --> 00:21:37,654
حسناً،وأنا من الرجال اللطفاء
اليس كذلك؟

257
00:21:37,655 --> 00:21:40,282
وأنـا فتاة لطيفة

258
00:21:40,283 --> 00:21:43,660
الأرواح المتشابهة-
أجــل-

259
00:21:53,045 --> 00:21:58,216
وها هما الروحين المتشابهين
وقفا في محطة أخيرة قبل التوجه للمنزل

260
00:22:01,513 --> 00:22:03,347
الـزنــا؟

261
00:22:03,348 --> 00:22:06,349
رجاء احتفظ بالموعظة للكنيسة

262
00:22:06,350 --> 00:22:10,387
أنت ستتغير بالطبع بعد
(أن قمت بهذا مع إمرأة كـ (اليزابيث

263
00:22:11,440 --> 00:22:13,607
جمجمتي ستنفجر

264
00:22:13,608 --> 00:22:15,318
سأنزل-
نـعـم-

265
00:22:15,319 --> 00:22:17,486
سأنزل،سأنزل-
أجل-

266
00:22:17,487 --> 00:22:18,613
سأنزل-
أوو، نعم-

267
00:22:24,870 --> 00:22:26,569
إذن

268
00:22:27,705 --> 00:22:30,304
مـاذا يحدث الآن؟

269
00:22:31,292 --> 00:22:35,184
لست متأكدة حقاً،هذا شيء
لاأفعله عادةً

270
00:22:35,963 --> 00:22:37,339
أجـل،هـذا صحيح

271
00:22:37,340 --> 00:22:42,233
أعتقد أنك يجب أن تذهب
لزوجتك وأنا أذهب لزوجي

272
00:22:42,387 --> 00:22:45,069
أجـل بالطـبـع

273
00:22:45,557 --> 00:22:47,447
أراك قريباً

274
00:22:47,643 --> 00:22:49,685
تصبح على خير

275
00:22:49,686 --> 00:22:51,325
تصبحين على خير

276
00:22:53,731 --> 00:22:56,581
كانت ليلة رائعة

277
00:23:17,421 --> 00:23:19,937
مـا هــذا-
(أسرع يا (دوغ-

278
00:23:20,591 --> 00:23:22,273
اللـعـنـة

279
00:23:25,431 --> 00:23:27,069
(السيد والسيدة (فارني

280
00:23:27,182 --> 00:23:30,976
نحن هنا جميعاً في محاولة للمساعدة
في جعل الأشياء تسير بصورة أفضل

281
00:23:30,977 --> 00:23:34,660
ربما يمكنكِ أن تخبرينا عن سبب هذا؟

282
00:23:36,732 --> 00:23:42,446
لقد لفت إنتباهي الليلة الماضية
بينما كان في حصة العلوم

283
00:23:42,447 --> 00:23:45,950
إكتشف أحد أعضاء التدريس (إيثان)بينما كان

284
00:23:45,951 --> 00:23:49,871
في غرفة خلع الملابس وهو يخرب أحد الخزائن

285
00:23:49,872 --> 00:23:51,219
الـبـراز

286
00:23:51,581 --> 00:23:53,499
وهذه ليست المرة الأولى

287
00:23:53,500 --> 00:23:55,960
قطعة كبيرة من-
مكوته-

288
00:23:55,961 --> 00:23:59,463
كان يحدث هذا في المدرسة منذ شهرين

289
00:23:59,464 --> 00:24:03,009
..لا يمكن ربط(إيثان) بالوقائع الأخرى،لكن

290
00:24:03,010 --> 00:24:04,357
مــعــذرة

291
00:24:04,470 --> 00:24:08,945
أتحاولين أن تقولي بأن إبني من هذا النوع؟

292
00:24:09,725 --> 00:24:12,476
كما قلت ليس هناك طريقة للتأكد من هذا

293
00:24:12,477 --> 00:24:14,561
لم يكن لديه اي مشاكل مسبقاً

294
00:24:14,562 --> 00:24:16,981
..كلا، ليس لديه و

295
00:24:16,982 --> 00:24:19,567
هذا صحيح،ربما عليكِ أن تبحثي في مكان آخر

296
00:24:19,568 --> 00:24:20,693
حـسـنـاً-

297
00:24:20,694 --> 00:24:22,445
(مثل ذلك الفتى (ديفيد شين

298
00:24:22,446 --> 00:24:26,879
تعرفينه،الذي أحضر الألعاب النارية في الرحلة المدرسية للاعلام الستة

299
00:24:26,992 --> 00:24:29,868
من المحتمل أن الفتى الذي يحمل متفجرات في رحلة ميدانية

300
00:24:29,869 --> 00:24:31,412
أن يستفرغ في الخزانة أيضا

301
00:24:31,413 --> 00:24:33,038
(سيدة (فارني-

302
00:24:33,039 --> 00:24:37,000
ليس هناك أكثر من أن يصرخ الولد عندما يتفاجئ

303
00:24:37,001 --> 00:24:38,336
ومن تكون انت ؟

304
00:24:38,337 --> 00:24:39,504
(دكتور(روث
حـسـنـاً-

305
00:24:39,505 --> 00:24:40,670
الطبيب النفسي في المدرسة

306
00:24:40,671 --> 00:24:44,466
ومن أي جامعة الكترونية نلت شهادتك؟

307
00:24:44,467 --> 00:24:45,676
..عزيزتي،إنه فقط

308
00:24:45,677 --> 00:24:48,178
كلا، إنها إتهامات خطيرة

309
00:24:48,179 --> 00:24:51,641
من قبل الغرباء مع أدلة ضعيفة للغاية

310
00:24:51,642 --> 00:24:55,645
مالم يكن بالطبع تم توثيق هذا من قبل الطب الجنائي

311
00:24:55,646 --> 00:24:59,162
(وأنت دبرت هذا يا دكتور (روث

312
00:24:59,316 --> 00:25:00,663
لا

313
00:25:01,192 --> 00:25:04,695
إذا كان مناسب لكم ،أود للبدأ في رؤية(إيثان)مرتين في الإسبوع

314
00:25:04,696 --> 00:25:08,157
كي نأخذ فكرة أفضل عن مشكلته-
أعتقد أن هذه فكرة جيدة-

315
00:25:08,158 --> 00:25:11,618
وعما يحدث

316
00:25:11,619 --> 00:25:14,080
عزيزتي-

317
00:25:23,507 --> 00:25:25,423
قم بهذا من أجلنا

318
00:25:25,424 --> 00:25:26,843
لا،لا،لا-
أجل،هذا عظيم-

319
00:25:26,844 --> 00:25:29,720
إنه ليس من شأننا-

320
00:25:29,721 --> 00:25:31,277
(دكتور(فريدمان

321
00:25:31,389 --> 00:25:36,101
ميتشل) كأكبر طبيب قلب في المقاطعة)

322
00:25:36,102 --> 00:25:40,440
أنا مندهشة من أنك تستطيع تشخيص مريض القلب الحقيقي عندما تراه

323
00:25:40,441 --> 00:25:41,565
ولكنني أحبك-

324
00:25:41,566 --> 00:25:45,041
وسأفعل أي شي لأحتفظ بك

325
00:25:45,154 --> 00:25:47,877
!ثم نقبل بعض

326
00:25:49,825 --> 00:25:52,201
(كان ذلك رائعاً،اليس كذلك يا (دوغ

327
00:25:52,202 --> 00:25:55,092
دوغ)،ألم يكن هذا رائعاً؟)-
مـاذا؟-

328
00:25:55,413 --> 00:25:57,789
عظيم،كان هذا عظيماً

329
00:25:57,790 --> 00:26:01,168
وماذا يحدث الآن؟
هل سيتصلون بك مجدداً؟

330
00:26:01,169 --> 00:26:03,379
فقط إذا حصلت عليه

331
00:26:03,380 --> 00:26:05,019
هل إتصلوا؟-
هل إتصلوا؟-

332
00:26:05,716 --> 00:26:08,189
كلا ، ليس بعد

333
00:26:08,926 --> 00:26:12,221
(إذن،هل كل شيء على ما يرام في المحل يا (دوغ

334
00:26:12,222 --> 00:26:13,806
رائع-
عظيم-

335
00:26:13,807 --> 00:26:15,780
(هذا يعني أننا يمكن ان نتحدث عن (إيثان

336
00:26:18,644 --> 00:26:20,952
كما تعلمون أنه في سن البلوغ

337
00:26:21,022 --> 00:26:24,566
ستسوء الأمور إن لم تراقبوه باستمرار

338
00:26:24,567 --> 00:26:27,320
"مراقبته باستمرار"
(مالذي تعنيه يا (والتر؟

339
00:26:27,321 --> 00:26:30,405
أعتقد أن أبي يحاول القول

340
00:26:30,406 --> 00:26:33,089
(بأنه يجب علينا جميعاً أن نراقب (إيثان

341
00:26:34,327 --> 00:26:39,804
ولهذا كنت سأقترح أن يقضي معنا بعض الليالي في الإسبوع

342
00:26:40,208 --> 00:26:44,837
جنباً إلى جنب مع رجل قوي النفوذ

343
00:26:44,838 --> 00:26:46,046
مــاذا؟

344
00:26:46,047 --> 00:26:48,007
سيكون جـيـداً-
أبــي-

345
00:26:48,008 --> 00:26:51,176
(ماذا تقترح بالضبط يا (والتر

346
00:26:51,177 --> 00:26:54,346
(أنا لا أقترح شيء يا (دوغ-
أبــي-

347
00:26:54,347 --> 00:26:58,698
لماذا لا نستطيع أن نأكل وجبة كالأسرة الطبيعية،صحيح،(بري)؟

348
00:27:03,523 --> 00:27:05,163
انها جيدة هكذا.

349
00:27:06,151 --> 00:27:08,333
هل تريدين أن تجربي قليلاً؟-
كلا،شكرا لكِ-

350
00:27:13,700 --> 00:27:15,368
دوغ) لم يستطع فعل هذا مجدداً)

351
00:27:15,369 --> 00:27:17,870
كان متعباً من الضغط عليه

352
00:27:17,871 --> 00:27:23,209
متعب من تجاهله
متعب من الأوامر المفروضة عليه

353
00:27:23,210 --> 00:27:25,169
الأمور يجب أن تتغير

354
00:27:25,170 --> 00:27:27,643
رباه

355
00:27:31,050 --> 00:27:33,344
مهلا،مهلا،لقد أغلقنا يا سيدة

356
00:27:33,345 --> 00:27:35,888
كلا،هذا الشيء يقول أنكم تعملون

357
00:27:35,889 --> 00:27:40,351
حقاً،أنظري إليه لقد أغلقنا الآن

358
00:27:40,352 --> 00:27:42,561
لذا سأطلب منكِ أن تتفضلي هنا خلف الباب

359
00:27:42,562 --> 00:27:44,063
(إنتظري يا(جانيت

360
00:27:44,064 --> 00:27:45,647
مـاذا؟

361
00:27:45,648 --> 00:27:47,705
(إنتظري ، إنتظري  يا(جانيت
جانيت) تمهلي)

362
00:27:49,194 --> 00:27:50,737
مـرحـبـاً-
مـرحـبـاً-

363
00:27:50,738 --> 00:27:52,195
لقد قلت لي أن أغلق

364
00:27:52,196 --> 00:27:56,242
أعلم ما قلت ، لكن أظن أنه
يمكننا أن نساعد زبون آخر

365
00:27:56,243 --> 00:27:59,662
قلت أيضاً أنه يمكنني الذهاب،لذا وداعاً

366
00:27:59,663 --> 00:28:01,497
مرحباً من الجيد رؤيتك مجدداً

367
00:28:01,498 --> 00:28:03,915
أجل،من الجيد رؤيتك مجدداً أيضا
إذا كنت تغلق مبكراً فلا بأس في ذلك

368
00:28:03,916 --> 00:28:08,587
كلا،كلا ، ماذا يمكنني أن أفعل لكِ؟

369
00:28:11,675 --> 00:28:14,315
هل كل شيء جيد هناك؟

370
00:28:14,762 --> 00:28:17,985
(في الحقيقة أنا أكافح من أجل شيء ما يا(دوغ

371
00:28:19,599 --> 00:28:21,017
أنا أيضاً أعلم

372
00:28:21,018 --> 00:28:24,187
بين هذه المدخنة

373
00:28:24,188 --> 00:28:26,452
ووحيد القرن الفضولي هذا

374
00:28:27,232 --> 00:28:29,497
أنه قرار كبير

375
00:28:31,611 --> 00:28:33,571
أنه قرار كبير-
صحيح-

376
00:28:33,572 --> 00:28:37,909
هذا أمر صعب،لكن إن أضطررت لذلك
سوف أختار وحيد القرن

377
00:28:37,910 --> 00:28:40,842
حجر الأساس في قصص الغابات الإسطورية

378
00:28:41,413 --> 00:28:45,471
حسناً،لقد قررت
علمت أنك سوف تساعدني

379
00:28:45,666 --> 00:28:47,835
إبتلاع شيء بهذا الحجم التفصيلي

380
00:28:47,836 --> 00:28:51,671
وداعاً للإكتئاب والقلق والأرق

381
00:28:51,672 --> 00:28:53,146
karimi-73@hotmail.com

382
00:28:53,174 --> 00:28:54,549
إنه أمر لا يصدق

383
00:28:54,550 --> 00:29:01,696
أن تنجرف إلى النعيم الإصطناعي
تكون أكثر حزماً،منتصب

384
00:29:04,477 --> 00:29:06,659
الا تأخذ شيء من منتجاتك؟

385
00:29:07,981 --> 00:29:09,482
هذا غير قانوني

386
00:29:09,483 --> 00:29:10,817
بالطبع هو كذلك

387
00:29:10,818 --> 00:29:13,026
لكنه من الصعب العمل
في المتجر كل يوم هكذا

388
00:29:13,027 --> 00:29:18,546
وأنت تعلم أن كل مشاكلك يمكن
أن تحل بحبوبك الصغيرة

389
00:29:20,118 --> 00:29:23,579
حسناً لحسن حظي أني لم أقم مسبقاً بأخذ أي دواء لأي غرض

390
00:29:23,580 --> 00:29:25,303
لعدم كونك مجنون مثلي؟

391
00:29:26,332 --> 00:29:27,930
..هــذا

392
00:29:29,669 --> 00:29:33,380
ليس هذا ما كنت أنوي قوله
،وأنت لست مجنونة

393
00:29:33,381 --> 00:29:36,508
زوجي يختلف معك في هذه النقطة

394
00:29:36,509 --> 00:29:39,594
هيا،أعني أنت جميلة وذكية ومحبة للحياة

395
00:29:39,595 --> 00:29:42,348
لقد طردت من الكلية بعد ثلاثة فصول دراسية

396
00:29:42,349 --> 00:29:43,933
وحبة للحياة إذا ظننت أن الحياة

397
00:29:43,934 --> 00:29:46,657
(أن تعقد الإتفاقيات البنكية في (سانت لويسا

398
00:29:46,894 --> 00:29:51,482
كل ما لدي يا(دوغ)هو زوج ثري

399
00:29:51,483 --> 00:29:55,986
بخلاف ذلك فهناك بضع أشياء صغيرة أود فعلها

400
00:29:55,987 --> 00:29:59,253
وأماكن أود رؤيتها على أميال بعيدة

401
00:29:59,533 --> 00:30:01,951
حسناً يمكنك مناقشتي في ذكائك ومحبتك للحياة

402
00:30:01,952 --> 00:30:05,412
لكنني أعتقد أنكِ جميلة ومحبوبة

403
00:30:05,413 --> 00:30:08,346
وليس هناك شيء تقولينه يمكن أن يغير رأيي

404
00:30:11,961 --> 00:30:15,131
أتقول هذا لأنك تعنيه،أم لأنك تريد أن تمارس الجنس معي مجدداً؟

405
00:30:16,717 --> 00:30:19,217
ذلك كان خطأ-
مدحي أم إسقاط-

406
00:30:19,218 --> 00:30:20,594
نحن فعلنا ذلك في لحظة ما

407
00:30:20,595 --> 00:30:25,683
كان هذا لطيف جداً، لكن لدي عائلة وأنتِ لديكِ زوج

408
00:30:25,684 --> 00:30:28,866
كلاهما سيكون مستاء ان فقدونا

409
00:30:31,022 --> 00:30:37,083
أجل أنت محق كان هذا خطأ دعنا نلقي هذا ورائنا

410
00:30:38,947 --> 00:30:42,505
أعتقد أن هذا من الحكمة،كأصدقاء-
كبالغين-

411
00:30:42,658 --> 00:30:44,590
أنا جيد كصديق-
جـيـد-

412
00:30:45,536 --> 00:30:46,884
الأصدقاء البالغين

413
00:31:01,928 --> 00:31:03,930
راح ادخله فيج-
أجل-

414
00:31:03,931 --> 00:31:05,388
سأضعه بداخلك-
أجــل-

415
00:31:05,389 --> 00:31:07,321
سأضعه بداخلك-
حسناً،جيد-

416
00:31:09,895 --> 00:31:11,909
يارب،أتمنى أن تكون مرناً

417
00:31:16,777 --> 00:31:18,708
karimi-73@hotmail.com

418
00:31:22,991 --> 00:31:25,158
بسهولة حسناً

419
00:31:25,159 --> 00:31:29,927
حسنا،هذا ما أتحدث عنه،التعرق هكذا

420
00:31:31,415 --> 00:31:33,750
مرحباً،أريد التحدث إليكِ

421
00:31:33,751 --> 00:31:35,377
أيمكنك أن تنتظر؟
لقد بدأنا للتو

422
00:31:35,378 --> 00:31:38,853
حسناً لنقوم بهذا أيها الزوجات الكسالى

423
00:31:38,965 --> 00:31:41,105
أتعلمين ماذا؟لايمكن الإنتظار

424
00:31:41,969 --> 00:31:45,303
إتصل الدكتور(روث)وعلى مايبدو أنكِ ألغيت موعد (إيثان)معه اليوم؟

425
00:31:45,304 --> 00:31:47,682
تباً له،هذا الرجل دجال

426
00:31:47,683 --> 00:31:50,475
واو،ماذا تقترحين أن نفعل؟

427
00:31:50,476 --> 00:31:54,494
مشكلة أخرى من المفترض أن أحلها؟

428
00:31:54,689 --> 00:31:57,400
ماذا تعنين بالضبط؟-
يعني أني حاولت،حسناً-

429
00:31:57,401 --> 00:32:02,168
وأنه إبنك أيضا،حسناً؟
لذا رجاء كن كأباه وإفعل شيء ما-

430
00:32:03,157 --> 00:32:06,451
يعني كن رجلاً يا(دوغ)فلتحاول

431
00:32:06,452 --> 00:32:09,662
من يدري ربما ستحب هذا فعلاً

432
00:32:09,663 --> 00:32:14,555
حسن يا رفاق هل أنتم مستعدون للتسلق؟

433
00:32:15,209 --> 00:32:17,683
إبدأوا بمسك السرج

434
00:32:18,379 --> 00:32:21,479
وانطلقوا أو أبعدوا مؤخراتكم من هنا

435
00:32:23,092 --> 00:32:28,402
إذن لقد قاما(دوغ)و(اليزابيث)بإتخاذ قرار أكبر من كونهما أصدقاء بالغين

436
00:32:30,641 --> 00:32:33,533
لقد ساعدته(اليزابيث)بشأن ذوقه

437
00:32:34,146 --> 00:32:37,703
تعلم كيف يفعل ذلك

438
00:32:37,857 --> 00:32:40,373
المحارب الأول والمحارب الثاني

439
00:32:42,361 --> 00:32:44,794
وهناك شيء آخر

440
00:32:52,623 --> 00:32:54,637
علمته كيف يمارس الجنس

441
00:33:01,631 --> 00:33:06,232
(كان (دوغ)مرتاح بحريته الجديدة ووثق في (اليزابيث

442
00:33:07,221 --> 00:33:11,933
لذا عندما أخبرته أن حبوب صغيرة يمكن أن تجعل الأشياء أفضل

443
00:33:11,934 --> 00:33:14,018
فقد أخذ جولة على الفور

444
00:33:14,019 --> 00:33:18,605
أتعلمون ماذا؟لقد كانت محقة،الحبوب جعلته يشعر بشعور أفضل

445
00:33:18,606 --> 00:33:20,274
أفضل للغاية

446
00:33:20,275 --> 00:33:24,737
مما جعله يفكر

447
00:33:24,738 --> 00:33:28,616
يمكن لأي شخص أن يأخذ حبوب

448
00:33:28,617 --> 00:33:31,424
ولكن الصيدلي فقط هو من يعرف كيف يصنعه

449
00:33:32,037 --> 00:33:36,596
(دواء (البروسيست)جيد كلن عند دمجه مع(اتومكيستين)و(هيدروكودون

450
00:33:36,791 --> 00:33:39,515
الحفلة يمكن أن تمتد لساعات

451
00:33:42,338 --> 00:33:47,023
الفنتانيل)المختلط مع الـ(كسيكودني)يجعلك أكثر إثارة في العمل)

452
00:33:48,302 --> 00:33:50,943
وحتى أكثر إثارة أثناء راحتك

453
00:33:53,392 --> 00:33:59,521
لقد جمع حقيبته الخاصة بهذه الحبوب كي يتمتع بها

454
00:33:59,522 --> 00:34:03,276
كان همام،حر،على قيد الحياة

455
00:34:03,277 --> 00:34:04,902
اليزابيث)كانت محقة)

456
00:34:04,903 --> 00:34:10,825
حل مشاكله في الواقع يمكن في تركها للأبد

457
00:34:10,826 --> 00:34:13,661
دوغ)وجد حياة أفضل عبر الكيمياء)

458
00:34:13,662 --> 00:34:17,165
لم يعد مقيداً بعد في أي إتجاه يذهب إليه

459
00:34:17,166 --> 00:34:21,599
كان أكثر من الـ(بيشوب)كان ملكاً

460
00:34:51,033 --> 00:34:53,089
ماذا هناك؟مالمشكلة؟

461
00:34:54,285 --> 00:34:55,953
أتريد أن تركبني؟

462
00:34:55,954 --> 00:34:59,164
..كلا ، كلا ليس

463
00:34:59,165 --> 00:35:02,125
أعتقد أنه لدي بعض الـ(أوكسي)يمكننا فعل هذا انه ممتع

464
00:35:02,126 --> 00:35:04,504
يمكننا أن نأخذ الحبوب المنومة ونبقى يقضين ونخرج معاً

465
00:35:04,505 --> 00:35:06,269
!إنها زوجتي

466
00:35:10,885 --> 00:35:12,010
هل علمت بالأمر؟

467
00:35:12,011 --> 00:35:17,029
كلا على الإطلاق ،وأتمنى أن أجعلها تشاهدني كم أنا سعيد

468
00:35:17,391 --> 00:35:19,768
أنا سعيدة أيضا يا حبيبي

469
00:35:19,769 --> 00:35:22,979
وأيضاً يمكنها أن ترى علاقتنا الجنسية معا

470
00:35:22,980 --> 00:35:24,565
مثل الشيء الذي فعلناه بالأعلى

471
00:35:24,566 --> 00:35:27,400
ماذا كان هذا؟-
أتعني راعية البقر؟-

472
00:35:27,401 --> 00:35:31,738
أجل هذا كان مذهلاً،لم أرى هذا من قبل

473
00:35:31,739 --> 00:35:34,826
(أجل،أنت لا تشاهد الكثير من افلام السكس؟اليس كذلك(يا(دوغ

474
00:35:34,827 --> 00:35:40,622
كارا)ضبطتني ذات يوم ثم وضعت رقم سري لمنعي من هذا)

475
00:35:40,623 --> 00:35:44,056
(ياللهول يا(دوغ-
أعلم-

476
00:35:44,128 --> 00:35:48,130
كلا،لا أعلم لماذا رجل مثلك قد يفعل هذا

477
00:35:48,131 --> 00:35:49,298
أتعلم؟أنت تستحق أكثر من هذا

478
00:35:49,299 --> 00:35:52,398
ربما،لكن ماذا سأفعل حيال هذا؟

479
00:35:53,011 --> 00:35:56,569
نغادر،كلانا نغادر وحسب
ماذا؟

480
00:35:56,764 --> 00:36:01,769
ألن يكون مذهلاً؟يمكن أن نذهب إلى أوربا أو أستراليا أو كاتماندو،أيا كان

481
00:36:01,770 --> 00:36:04,771
يمكننا أن نغادر من هنا وحسب ونرى العالم

482
00:36:04,772 --> 00:36:05,898
أتعلم؟

483
00:36:05,899 --> 00:36:08,192
تخيل فقط أن نقوم بالضغط على زر إعادة التشغيل

484
00:36:08,193 --> 00:36:12,196
تحظى بحياة جديدة،عظيمة

485
00:36:12,197 --> 00:36:13,948
هذا عظيم-
أجـل-

486
00:36:13,949 --> 00:36:17,048
أنت رائعة،أجل لا يمكنني

487
00:36:17,536 --> 00:36:19,786
ماذا؟

488
00:36:19,787 --> 00:36:24,876
كارا)ستطلقني وأنت ستوقعين على ورقة الإخلاء،اليس كذلك؟

489
00:36:24,877 --> 00:36:26,294
كلا،أنا فعلت

490
00:36:26,295 --> 00:36:30,631
هذا يذكرني عما أنا عليه،أنا مجرد زوجة تذكارية

491
00:36:30,632 --> 00:36:34,384
كي نموت ممسكين يدينا معاً على فراش السرير

492
00:36:34,385 --> 00:36:35,595
نغير من حياتنا

493
00:36:35,596 --> 00:36:38,806
ماذا لو ذهب بعيداً-
يعود مجدداً-

494
00:36:38,807 --> 00:36:41,725
أجل،لكن ماذا لو مات أو شيء من هذا القبيل؟

495
00:36:41,726 --> 00:36:44,645
ماذا لو مات؟-
ماذا لو مات؟-

496
00:36:44,646 --> 00:36:46,953
يموت فحسب

497
00:36:47,316 --> 00:36:49,649
ذهب في رحلة-
لم يعد مجدداً-

498
00:36:49,650 --> 00:36:51,235
يمكنه أن يموت-
يمكنه أن يموت-

499
00:36:51,236 --> 00:36:52,960
هذا سيكون أمراً رائعاً

500
00:36:54,238 --> 00:36:55,406
نحضر كلاب لتأكله

501
00:36:55,407 --> 00:36:59,360
كلا،كلا إن أردت أن أقتله،لكنت سأربح مائة جنيه فحسب

502
00:37:01,246 --> 00:37:02,413
لكان سيصاب بنوبة قلبية

503
00:37:02,414 --> 00:37:04,307
أتعرفين ،إن أردتِ حقاً قتله؟

504
00:37:04,308 --> 00:37:04,748
أجــل

505
00:37:04,749 --> 00:37:07,140
تعبثين بإنتظام نبضات قلبه

506
00:37:07,835 --> 00:37:12,103
هذا سيقتله ببرود

507
00:37:17,971 --> 00:37:19,846
كنت أمزح-
أجــل-

508
00:37:19,847 --> 00:37:21,389
كلا،أعلم-
كانت مجرد مزحة-

509
00:37:21,390 --> 00:37:26,771
أعلم،أعلم يا حبيبي،كنت أمزح أيضاً
قلبه هو المشكلة كما تعلم

510
00:37:26,772 --> 00:37:31,873
لقد كان هذا لسنوات أتعلم

511
00:37:33,028 --> 00:37:35,904
تلك الحبوب هي الشيء الوحيد الذي يكبح جماحي

512
00:37:35,905 --> 00:37:40,200
ويمكنها أن تجعله يذهب لعشرين عاماً مجدداً

513
00:37:40,201 --> 00:37:43,371
عشرون عاماً من الحفلات المختلفة

514
00:37:43,372 --> 00:37:47,083
وعشاء جمع التبرعات وبطولات الغولف

515
00:37:47,084 --> 00:37:50,670
أكره الغولف كثيراً-
أنا أيضا-

516
00:37:50,671 --> 00:37:57,384
أتعلم أحياناً أتخيل هذا لي ولك

517
00:37:57,385 --> 00:38:00,929
والمزيد من المال نعرف ماذا سنفعل به،أتعلم هذا؟

518
00:38:00,930 --> 00:38:03,598
يضيف القليل من الإثارة لحياتي

519
00:38:03,599 --> 00:38:09,647
كتفكيري في مدى حبي لك

520
00:38:09,648 --> 00:38:11,898
أحـبـكِ أيضاً

521
00:38:11,899 --> 00:38:14,943
أحبكِ كثيراً، لكن يجب أن أخبركِ

522
00:38:14,944 --> 00:38:18,071
هناك عدد كبير من التطعيمات الإلزامية

523
00:38:18,072 --> 00:38:20,575
يجب أن نقوم بها قبل أن نذهب إلى كاتماندو-
حبيبي،حبيبي، حبيبي

524
00:38:20,576 --> 00:38:21,700
بوعلي كريمي

525
00:38:21,701 --> 00:38:25,343
في بعض الأحيان عليك أن تخرس وتدع الأمر للفتاة كي تتصرف

526
00:38:25,622 --> 00:38:29,388
الآن هو وقت ذك-
مذهل-

527
00:38:35,215 --> 00:38:36,840
(فارني)
صحيح-

528
00:38:36,841 --> 00:38:40,135
حسناً،كلاهما الى حد ما ضد الإسهال

529
00:38:40,136 --> 00:38:42,443
واحد منهما سيقوم بعمل الازم

530
00:38:43,474 --> 00:38:44,987
شكراً جزيلاً

531
00:38:45,308 --> 00:38:46,823
شكراً لك

532
00:38:48,478 --> 00:38:51,980
(معذرةً،هل أنت (دوغلاس فارني

533
00:38:51,981 --> 00:38:53,148
أجــل

534
00:38:53,149 --> 00:38:55,623
هل أنت صاحب هذه المؤسسة؟

535
00:38:56,319 --> 00:38:57,528
أجــل

536
00:38:57,529 --> 00:38:59,710
(إذن كيف إسمه(بيشوب

537
00:39:00,199 --> 00:39:01,824
يمكنك أن تدفع لذلك هناك

538
00:39:01,825 --> 00:39:05,118
آسف،أريد أن اسأل هذه الأسئلة

539
00:39:05,119 --> 00:39:08,414
(لم أعرف نفسي،أنا المحقق الخاص(اندرو كارب

540
00:39:08,415 --> 00:39:10,888
أنا مع وكالة مكافحة المخدرات

541
00:39:14,797 --> 00:39:17,631
على أي حال تشير سجلاتنا

542
00:39:17,632 --> 00:39:21,511
أن هذه الصيدلية مؤخرا غيرت ملكيتها ولم تقم بالأوراق اللازمة

543
00:39:21,512 --> 00:39:24,819
إنه النظام وحسب

544
00:39:24,889 --> 00:39:27,071
وكالة مكافحة المخدرات

545
00:39:27,351 --> 00:39:29,157
أجــل-
واو-

546
00:39:29,685 --> 00:39:31,492
جانيت وكالة مكافحة المخدرات هنا

547
00:39:31,562 --> 00:39:34,078
مـثـيـر-
مـرحـبـاً-

548
00:39:34,357 --> 00:39:37,901
ألا ينبغي لك أن ترتدي سترة واقية النظارات الشمسية، تحطم الأبواب

549
00:39:37,902 --> 00:39:42,003
حسناً،ليس بالضرورة،لاأطارد(دينزل)أو أي شيء هكذا

550
00:39:42,156 --> 00:39:43,908
أنا مجرد شخص عادي، أتعلم؟

551
00:39:43,909 --> 00:39:45,742
(ومعظم الناس لا يدركون يا سيد(فارني

552
00:39:45,743 --> 00:39:47,911
أن سوء توزيع الدواء

553
00:39:47,912 --> 00:39:52,582
يقتل 29% من الناس وهي نفس نسبة من يموتوا من المخدرات

554
00:39:52,583 --> 00:39:56,684
هذا هو الثلث

555
00:39:56,880 --> 00:39:58,296
إغراء المخدرات-
أجــل-

556
00:39:58,297 --> 00:39:59,937
فحم الكوك كما تعلم

557
00:40:00,424 --> 00:40:02,425
تشقق،صفع

558
00:40:02,426 --> 00:40:03,775
تعلم،بي دوغ

559
00:40:05,722 --> 00:40:07,055
بي دوغ،ماهذا؟

560
00:40:07,056 --> 00:40:11,144
إنها مختلفة نوعاً ما

561
00:40:11,145 --> 00:40:13,812
أنظر إلى هذا-

562
00:40:13,813 --> 00:40:17,817
على أية حال،تغيير الملكية-

563
00:40:17,818 --> 00:40:19,192
أجل،أنا آسف

564
00:40:19,193 --> 00:40:21,778
أجل،لقد ورثت هذا من زوج أمي ليس منذ فترة طويلة

565
00:40:21,779 --> 00:40:22,197
أجــل

566
00:40:22,198 --> 00:40:23,738
ما زلت أحاول التعامل مع هذه الأشياء

567
00:40:23,739 --> 00:40:26,743
مع هذا لازلت يجب أن ألقي نظرة على هذا المخزن

568
00:40:26,744 --> 00:40:27,993
مـخـزنـي؟-
أجــل-

569
00:40:27,994 --> 00:40:30,955
لماذا؟أنه مجهز بالكامل-
أنا متأكد من ذلك-

570
00:40:30,956 --> 00:40:33,916
أريد التأكد من التوزيع الفعلي للأدوية

571
00:40:33,917 --> 00:40:37,044
يطابق السجلات الطبية

572
00:40:37,045 --> 00:40:40,964
كي تتأكد من أنني ملتزم فعلا-
(هذا صحيح يا سيد(فارني

573
00:40:40,965 --> 00:40:44,065
مالم تكنبالطبع لست على ما يرام مع تلك الحبوب

574
00:40:48,306 --> 00:40:49,882
إنني أتشاقى معك،انتبه

575
00:40:51,976 --> 00:40:53,407
كلا اني أمزح معك فقط

576
00:40:53,644 --> 00:40:55,938
..لذا إن أمكنني

577
00:40:55,939 --> 00:40:58,566
الآن ربما يكون ليس الوقت المناسب،لأننا مشغولين قليلاً

578
00:40:58,567 --> 00:41:02,319
سيد(فارني) سر تجاري صغير

579
00:41:02,320 --> 00:41:06,114
أنا لا أريد أن اكون هنا أكثر مما تريد أنت

580
00:41:06,115 --> 00:41:08,200
وبيننا،أنت بالكاد

581
00:41:08,201 --> 00:41:13,094
ما أود أن أعتبره أنه مؤسسة ذات مخاطر عالية

582
00:41:13,456 --> 00:41:14,846
أتعرف ما أقوله؟

583
00:41:17,336 --> 00:41:18,795
سأذهب في جولة،حسناً؟

584
00:41:18,796 --> 00:41:21,269
وسأعود لك مباشرة بعد 30 دقيقة

585
00:41:21,672 --> 00:41:23,479
ثلاثون دقيقة

586
00:41:33,142 --> 00:41:34,615
مرحبا

587
00:41:34,853 --> 00:41:36,701
(مرحبا،إنه أنا(دوغ

588
00:41:36,813 --> 00:41:39,078
مرحبا،كيف تسيير الأمور؟

589
00:41:39,149 --> 00:41:43,945
الذي يجري أن محقق من وكالة مكافحة المخدرات يعبث في مخزني

590
00:41:43,946 --> 00:41:46,447
هذا ما يحدث-

591
00:41:46,448 --> 00:41:48,907
هل تعلمين ماذا سيحدث إن تم إكتشافنا؟

592
00:41:48,908 --> 00:41:51,466
إهــدأ، إهــدأ

593
00:41:51,537 --> 00:41:53,217
حسناً ، خذ نفساً عميقاً

594
00:41:56,458 --> 00:41:58,681
حسناً،مرحباً-
حسناً-

595
00:41:58,793 --> 00:42:01,753
إذا تصرفت بريبة،سيعلم أن هماك شيء خطأ

596
00:42:01,754 --> 00:42:04,590
لكن أن تصرفت ببرود أعصاب

597
00:42:04,591 --> 00:42:06,175
سيظن أن كل شيء على مايرام

598
00:42:06,176 --> 00:42:09,929
بالضبط،لذا خذ الأمور بروية يا حبيبي

599
00:42:09,930 --> 00:42:12,889
بالإضافة إلى أن وكيل مكافحة المخدرات الذي يتحققمن الصيدليات

600
00:42:12,890 --> 00:42:14,183
هيا، أرجوك

601
00:42:14,184 --> 00:42:17,325
من الممكن أن يطلق النار على نفسه بالخطأ

602
00:42:21,775 --> 00:42:23,901
شكرا أنتِ الأفضل

603
00:42:23,902 --> 00:42:26,070
حسناً أنا مشغولة
يجب علي الذهاب

604
00:42:26,071 --> 00:42:27,543
حسناً-
حسناً-

605
00:42:30,992 --> 00:42:32,368
هل إنتهينا هنا؟

606
00:42:32,369 --> 00:42:34,912
أنا فقط بحاجة إلى أن أرى الـبسودوايفيدرين

607
00:42:34,913 --> 00:42:36,469
صحيح

608
00:42:38,875 --> 00:42:40,668
لدي صندوق

609
00:42:40,669 --> 00:42:42,879
خذه في مكان ما-
أجــل-

610
00:42:42,880 --> 00:42:44,310
من هنا

611
00:43:08,405 --> 00:43:10,461
(اللعنة يا (إيثان

612
00:43:13,743 --> 00:43:15,091
الصوت مرتفع

613
00:43:17,538 --> 00:43:19,165
الا تظن ذلك؟

614
00:43:19,166 --> 00:43:21,959
يجب أن تسمعه بصوت مرتفع

615
00:43:21,960 --> 00:43:25,685
(بالطبع (ماتسدون

616
00:43:25,755 --> 00:43:29,063
جلبت لك وجبة خفيفة
كيف كانت المدرسة اليوم؟

617
00:43:31,762 --> 00:43:33,234
jombazee

618
00:43:33,806 --> 00:43:36,821
أعتقد بخير على ما أظن

619
00:43:37,683 --> 00:43:40,616
ألديك فكرة عن سبب شكوكهم فيك؟

620
00:43:48,069 --> 00:43:50,543
..ما الـ

621
00:43:52,658 --> 00:43:54,491
ما هذه بحق الجحيم؟

622
00:43:54,492 --> 00:43:58,161
مضارب الغولف
أعلم هذا، ماذا يفعلون هنا؟

623
00:43:58,162 --> 00:44:01,040
جدي إشتراهم لي قال أني بحاجة إلى هواية جديدة

624
00:44:01,041 --> 00:44:05,183
أخبرته أنني لدي هواية مسبقاً،لكنه للأسف لم يهتم

625
00:44:10,926 --> 00:44:14,387
الغولف لعبة غبية

626
00:44:14,388 --> 00:44:17,153
مثل جدك تماماً،تباً

627
00:44:17,182 --> 00:44:20,156
اللـعـنـة ،اللـعـنـة ،اللـعـنـة

628
00:44:25,648 --> 00:44:27,330
أتعرف ماذا أقصد؟

629
00:44:27,985 --> 00:44:31,626
إسمعني،ربما أمك ليست متفقة معي في هذا

630
00:44:32,156 --> 00:44:34,990
لكن الجد لا يعلم بالضرورة ما هو أفضل

631
00:44:34,991 --> 00:44:39,244
يعلمك كيفية لعب الغولف أو ركوب الدراجات

632
00:44:39,245 --> 00:44:42,707
أو أي شيء من هذه السخافات

633
00:44:42,708 --> 00:44:46,335
لن تجعلك أفضل في المدرسة

634
00:44:46,336 --> 00:44:49,713
دكتور(روث) قال أنه سيضعني تحت علاج ما

635
00:44:49,714 --> 00:44:52,730
هل أنا مريض؟-
كلا، كلا-

636
00:44:53,301 --> 00:44:54,982
أنت في الثانية عشر

637
00:44:55,137 --> 00:44:57,221
وهذا يؤرق الجميع

638
00:44:57,222 --> 00:45:00,056
الجميع يعاني في سنك

639
00:45:00,057 --> 00:45:02,809
أعني،أني أعتد على مضاجعة الأريكة عندما كنت في الثانية عشر

640
00:45:02,810 --> 00:45:05,312
ماذا؟-
لقد سمعتني-

641
00:45:05,313 --> 00:45:07,355
..بدلاً من أن استخدم يدي،تعلم

642
00:45:07,356 --> 00:45:12,333
كنت أفعل هذا على الأريكة

643
00:45:12,612 --> 00:45:14,293
هذا جنون

644
00:45:15,239 --> 00:45:17,240
عمرك هذا صعب،أتعلم؟

645
00:45:17,241 --> 00:45:20,911
ولكنك يوماً ما ستجد

646
00:45:20,912 --> 00:45:25,917
أنك بخير بدون الدكتور أو الأدوية أو أي شيء آخر

647
00:45:25,918 --> 00:45:27,390
إذا كنت تقول ذلك

648
00:45:27,752 --> 00:45:30,768
مضاجع الأريكة-

649
00:45:31,757 --> 00:45:33,688
ما هي هواياتك إذن؟

650
00:45:39,263 --> 00:45:40,736
التجميع

651
00:45:43,268 --> 00:45:46,436
هناك 18 سلاح مختلفة التخصصات

652
00:45:46,437 --> 00:45:49,787
جمعت 11 حتى الآن-
هـذا رائع-

653
00:45:51,068 --> 00:45:54,292
حقا؟ ألست غاضباً؟

654
00:45:54,613 --> 00:45:57,489
حسنُ،لا أعرف،أيجب أن أكون؟
لا أعرف الكثير عن النينجا

655
00:45:57,490 --> 00:46:00,117
كلا،كلا، لقد جمعت الأشياء وحسب

656
00:46:00,118 --> 00:46:04,385
لن أقوم بقتل السناجب أو أن أدمر الممتلكات العامة

657
00:46:06,874 --> 00:46:08,806
أتـود ذلك؟

658
00:46:13,131 --> 00:46:15,271
ماذا تقول؟أعطني واحدة-
حـسـنـاً-

659
00:46:19,096 --> 00:46:21,944
اللعنة-

660
00:46:42,494 --> 00:46:45,176
لا أعرف يا أبي إذا كانت هذه فكرة جيدة

661
00:46:46,123 --> 00:46:48,429
إنها فكرة عظيمة،أعطني الكوكيز

662
00:47:17,946 --> 00:47:19,335
إنتظر

663
00:47:47,851 --> 00:47:50,533
كان ممتع-
أجل-

664
00:47:52,356 --> 00:47:57,317
أعلم أنك لا تريد التحدث مثلي بالضبط

665
00:47:57,318 --> 00:48:01,002
لذا أخبرني عن تلك الأشياء التي تحدث في المدرسة

666
00:48:03,325 --> 00:48:07,911
حسنُ،في كتاب تعليمات النينجا مكتوب أن شدة الإهانة

667
00:48:07,912 --> 00:48:11,929
لتشويه أحد خصومك يكون عن طريق البراز

668
00:48:12,751 --> 00:48:14,252
فهمتك

669
00:48:14,253 --> 00:48:20,229
(كيفن ريدموند)،(أندي بيرغ)،(ديفيد شين)
جميعهم حمقى

670
00:48:20,258 --> 00:48:24,066
كل ما يفعلونه هو السخرية مني

671
00:48:26,432 --> 00:48:30,448
لذا قمت بإهانتهم عن طريق برازك؟

672
00:48:30,477 --> 00:48:31,908
أجــل

673
00:48:33,564 --> 00:48:37,233
حسناً،أعتقد أنك قد حققت النتيجة المرجوة

674
00:48:37,234 --> 00:48:41,111
لذا أصنع معروفاً لوالدك الكبير وأمنحه الراحة،حسناً؟

675
00:48:41,112 --> 00:48:42,877
حـسـنـاً

676
00:48:51,874 --> 00:48:54,514
بهدوء أمك نائمة

677
00:48:56,210 --> 00:48:57,919
أبــي-
نـعـم؟-

678
00:48:57,920 --> 00:49:02,063
هناك هذا الشيء في الإسبوع المقبل
إحضار الأب في يوم دراسي وما شابه

679
00:49:02,301 --> 00:49:07,235
أظن أنه سيكون رائعاً لو حضرت

680
00:49:08,764 --> 00:49:10,404
لك هذا

681
00:49:10,933 --> 00:49:12,532
رائــع

682
00:49:29,243 --> 00:49:32,510
ليبتعد الجميع للخلف، شكراً لكم

683
00:49:33,873 --> 00:49:37,168
مالذي حدث هنا بحق الجحيم؟

684
00:49:37,169 --> 00:49:40,128
سيد(بيشوب)،أنا الضابط(يليتس)لقد تحدثنا على الهاتف

685
00:49:40,129 --> 00:49:41,422
لقد قلت أنه حادثة-

686
00:49:41,423 --> 00:49:44,509
أكان هناك حادث؟
هذه منطقة حربية

687
00:49:44,510 --> 00:49:45,676
أجــل

688
00:49:45,677 --> 00:49:48,929
اللعنة من يمكن أن يفعل كل هذا؟

689
00:49:48,930 --> 00:49:52,989
لست متأكداً يا (والت)لكن أعتقد أن الضابط لديه ما يدل عن من قام بهذا،ماهو؟

690
00:49:53,894 --> 00:49:55,324
الـيـنـجـا

691
00:49:55,645 --> 00:49:57,326
ما هو النينجا اللعنة؟

692
00:49:57,855 --> 00:50:02,318
إنه محارب ياباني قديم يرتدي معطف طويل باللون الأسود ذو قوى غامضة

693
00:50:02,319 --> 00:50:04,877
(يبدوا الأمر جاد يا(والت-
إنتظر لحظة-

694
00:50:05,447 --> 00:50:08,116
لماذا يقوم محارب ياباني قديم

695
00:50:08,117 --> 00:50:10,951
(بتدمير صيدلية ملعونة تقع في (وودبيري؟

696
00:50:10,952 --> 00:50:13,704
سيدي،تحقيقاتنا مستمرة

697
00:50:13,705 --> 00:50:16,665
حالما نحصل على بعض المعلومات سوف نعلمك

698
00:50:19,378 --> 00:50:22,602
دوغ)ماذا سنفعل حيال ذلك؟)

699
00:50:22,755 --> 00:50:26,342
(حسناً،أعتقد أنه من الأفضل أن نترك ذلك في أيدي شرطة(وودبيري

700
00:50:26,343 --> 00:50:28,858
يبدو أنهم يسيطرون على الأمور

701
00:50:29,011 --> 00:50:33,571
إذرني الآن لدي بعض الأمور للقيام بها

702
00:50:34,143 --> 00:50:36,783
دوغ) لديه بعض المشاغل)

703
00:50:36,894 --> 00:50:38,284
اللعنة

704
00:50:38,437 --> 00:50:41,441
ليس هناك وقت ليركز على أحث إنتصار له

705
00:50:41,442 --> 00:50:44,651
لأن هناك تحدي أكبر في إنتظاره

706
00:50:44,652 --> 00:50:48,030
(إنهاء عهد(كارا)في (دي وودبيري

707
00:50:48,031 --> 00:50:50,616
إستشارة-
إفعليها أنتِ-

708
00:50:50,617 --> 00:50:53,800
وكان يعرف كيف يقوم بهذا

709
00:50:54,662 --> 00:50:58,082
باستخدام قاعدة هرمون النمو لتحقيق التعافي السريع

710
00:50:58,083 --> 00:51:01,418
(بخلطه في(هيدروكسيد المغنسيوم

711
00:51:01,419 --> 00:51:04,172
مع جرعات عالية من الـ(الاديرال)لزيادة التركيز

712
00:51:04,173 --> 00:51:06,257
بالاضافة الى الـ(اكسيكودني)لتخدير الارجل

713
00:51:06,258 --> 00:51:09,469
و10 جرعات من الميثامفيتامين ذو الطراز الجيد القديم

714
00:51:09,470 --> 00:51:11,386
لاستخدامه في انهاء الامر

715
00:51:11,387 --> 00:51:15,113
كانت افضل وصفة للنجاح

716
00:51:46,839 --> 00:51:48,229
احترس

717
00:51:48,592 --> 00:51:50,857
وسعوا الطريق يا الربع

718
00:51:51,345 --> 00:51:53,651
هيا وسعوا الطريق

719
00:52:00,145 --> 00:52:02,479
أنظروا من هنا

720
00:52:02,480 --> 00:52:06,359
(هل أنت متأكد من أنك تريد خوض المنافسة مع الكلاب الكبيرة يا (دوغي

721
00:52:06,360 --> 00:52:09,694
يا (إد) ربما عليك أن تقلق أكثر بشأن كريم الكوتريمازول

722
00:52:09,695 --> 00:52:11,614
لإزالة الفطريات بداخل مؤخرتك

723
00:52:11,615 --> 00:52:14,700
وتقلل من شأن سباقي يا فتى

724
00:52:14,701 --> 00:52:16,202
(ماذا تفعل يا (دوغ

725
00:52:16,203 --> 00:52:19,204
أصنع كعكة مخملية حمراء
ماذا يبدو لك؟

726
00:52:19,205 --> 00:52:21,748
لا تعتقد حقاً أنه يمكنك المنافسة في هذا اليس كذلك؟

727
00:52:21,749 --> 00:52:24,348
أنا لست هنا للمنافسة
أنا هنا للفوز

728
00:52:27,421 --> 00:52:29,020
أنت واثق من ذلك

729
00:52:30,007 --> 00:52:31,689
لنقم بهذا

730
00:52:48,610 --> 00:52:52,446
بدأ السباق كالمعتاد

731
00:52:52,447 --> 00:52:57,924
كارا) تنطلق في المقدمة بينما الجميع خلفها)

732
00:52:58,412 --> 00:53:00,121
و(دوغ)يزحف في الأخير

733
00:53:00,122 --> 00:53:02,720
هيا يا أبي هيا

734
00:53:16,180 --> 00:53:20,975
لكن في هذا الوقت (دوغ)يريد التمتع بالركض في الغابة

735
00:53:20,976 --> 00:53:25,952
وعندما يحين الوقت المناسب(دوغ)يفعل ما يجعل (دوغ) الأفضل

736
00:53:32,111 --> 00:53:34,418
وينزل عليهم البرق

737
00:53:47,126 --> 00:53:48,724
(ليس اليوم يا (فارني

738
00:53:49,463 --> 00:53:52,145
قلت لك ألا تعبث مع الكلاب الكبار

739
00:54:04,812 --> 00:54:06,451
على يسارك

740
00:54:33,089 --> 00:54:35,104
أنت محظوظ يا حبيبي

741
00:54:41,973 --> 00:54:43,932
أجـــل

742
00:54:43,933 --> 00:54:45,476
دوغ فارني)لم يكن معتاد على الفوز)

743
00:54:45,477 --> 00:54:46,601
أجل

744
00:54:46,602 --> 00:54:49,368
لكنه بدأ يشعر بتأثيره

745
00:55:04,495 --> 00:55:06,385
مرحباً-
مرحباً-

746
00:55:08,499 --> 00:55:10,501
هل أنهيت ما عليك هناك؟-
أجــل-

747
00:55:10,502 --> 00:55:14,337
كل شيء؟-
أجــل-

748
00:55:22,848 --> 00:55:25,780
أتحبين هذا؟
أترين شيء تحبينه؟

749
00:55:27,186 --> 00:55:29,951
كلا؟أياً يكن

750
00:55:30,314 --> 00:55:31,828
(تعال يا(دوغ

751
00:55:33,983 --> 00:55:36,527
لقد إنبهرت بك اليوم؟-
حـقـاً؟-

752
00:55:36,528 --> 00:55:41,295
لم أكن..لم أكن أعلم باستطاعتك هذا

753
00:55:41,491 --> 00:55:43,714
ستتفاجئين بما أملكه من قدرات

754
00:55:44,870 --> 00:55:46,801
يا الهي

755
00:55:49,207 --> 00:55:52,181
السيد القوي الذي يفوز بالسباق

756
00:55:54,129 --> 00:55:55,685
مالذي تفعله؟

757
00:55:56,631 --> 00:56:01,718
بعض الأحيان يجب عليكِ أن تخرسين وتتصرفين كفتاة

758
00:56:01,719 --> 00:56:03,151
إنه يسمى الفحولة

759
00:56:03,221 --> 00:56:05,194
(أوو (دوغ

760
00:56:05,264 --> 00:56:07,655
(تباً يا (دوغ

761
00:56:10,520 --> 00:56:13,244
أقــوى

762
00:56:14,232 --> 00:56:17,832
يـا إلــهــي

763
00:56:20,697 --> 00:56:23,337
سوف أنزل سوف انزل

764
00:56:40,716 --> 00:56:42,425
كان ذلك لا يصدق

765
00:56:42,426 --> 00:56:45,568
أعلم،سأذهب لعمل بيتزا

766
00:56:49,183 --> 00:56:52,074
إن مذاق النصر لذيذ

767
00:56:55,691 --> 00:56:57,859
الآثار من

768
00:56:57,860 --> 00:57:01,145
أدويته المصنعة مؤخراً هو من فعل ذلك

769
00:57:02,531 --> 00:57:04,837
هذا بعض الشراب

770
00:57:05,576 --> 00:57:07,715
إنها جميلة

771
00:57:08,287 --> 00:57:10,872
فزت بواحدة كهذه في المدرسة الثانوية

772
00:57:10,873 --> 00:57:11,997
ما هو الحدث؟

773
00:57:11,998 --> 00:57:14,055
أجل الموانع

774
00:57:14,501 --> 00:57:15,960
حدث صعب

775
00:57:15,961 --> 00:57:19,421
أجل،أجل، لكن أتعلم ماذا ؟

776
00:57:19,422 --> 00:57:22,591
هناك شيء يجعلك أفضل عندما يطاردك الناس

777
00:57:22,592 --> 00:57:24,065
أتعلم ما أقوله؟

778
00:57:26,304 --> 00:57:31,433
على أي حال ياسيد(فارني)كنت أتحقق من البيانات في المخزن

779
00:57:31,434 --> 00:57:35,520
من قاعدة البيانات لدينا ولم يت إضافة شيء

780
00:57:36,774 --> 00:57:38,496
مطلقاً

781
00:57:39,650 --> 00:57:41,611
تباً..هذا أمر غريب

782
00:57:41,612 --> 00:57:44,418
اليس كذلك؟ليس هذا ما ظننته

783
00:57:46,991 --> 00:57:49,869
لم أكن أعلم أن هذه الصيدلية تجمع الأدوية

784
00:57:49,870 --> 00:57:56,264
كلا ، هذا ،لدي هذا الزبون العجوز المحترم

785
00:57:56,794 --> 00:57:59,767
مصاب بالشلل الرعاش

786
00:58:00,004 --> 00:58:01,129
لديه صعوبة في البلع

787
00:58:01,130 --> 00:58:03,715
لذلك كان علي أن أصف له هذا المزيج

788
00:58:03,716 --> 00:58:05,300
ومن يكون هذا العميل؟

789
00:58:05,301 --> 00:58:07,255
تعرف لا يمكنن إخبارك ذلك أيها المخبر

790
00:58:07,256 --> 00:58:07,886
أنـا آســف

791
00:58:07,887 --> 00:58:10,111
لم ألاحظ هذا عندما كنت هنا من قبل

792
00:58:10,766 --> 00:58:13,267
على أي حال أنا متأكد أن هذا مجرد خلل

793
00:58:13,268 --> 00:58:18,271
ولكن  إن أمكنني أن أرى وصفاتك الطبية الخاصة لآخر 12 شهر مضو

794
00:58:18,272 --> 00:58:20,816
وبعدها سأخرج من هنا بأسرع ما أستطيع

795
00:58:20,817 --> 00:58:24,027
بالطبع، المشكلة الوحيدة أنها في مكتبي المنزلي

796
00:58:24,028 --> 00:58:26,071
مكتبك المنزلي؟-
أجل لماذا لا تأتي يوم الأثنين-

797
00:58:26,072 --> 00:58:28,449
ويمكننا التحدث عندها-
سيد(فارني) أنت تعلم-

798
00:58:28,450 --> 00:58:31,952
أن القانون الإتحادي 101 بي 12 من قانون توزيع المخدرات

799
00:58:31,953 --> 00:58:35,706
تنص على أن جميع الدفاتر تبقى في المنشأة المرخص لها؟

800
00:58:35,707 --> 00:58:39,265
وأكثر من 99 بالمائة من الوقت هم كذلك الامر فحسب أنه

801
00:58:39,293 --> 00:58:43,506
بعد زيارتك الأخير كنت مهتم أن تبقى الأمور في نصابها الصحيح

802
00:58:43,507 --> 00:58:47,092
لذا أخذتها للمنزل للتأكد من سجلاتي المدونة

803
00:58:47,093 --> 00:58:51,263
التي أحتفظ بها في كمبيوتري الشخصي في المنزل

804
00:58:51,264 --> 00:58:52,515
صحيح

805
00:58:52,516 --> 00:58:54,489
لــذا

806
00:58:57,646 --> 00:59:01,441
أعني ، أنظر، أنا أسكب زجاجة من الـ(اموكسيسيلين) اليوم التالي

807
00:59:01,442 --> 00:59:04,109
لدي معظمهم،لكن ربما يقع البعض مني

808
00:59:04,110 --> 00:59:06,278
ربما حتى يختفي واحد مني

809
00:59:06,279 --> 00:59:10,713
أنا لم أقل شيء لأنه كما قلت أنت
الجميع بفعل ذلك بين الحين والآخر

810
00:59:10,784 --> 00:59:12,632
(الجميع عدا (والتر بيشوب

811
00:59:22,838 --> 00:59:24,963
حسناً،سأخبرك شيئاً

812
00:59:24,964 --> 00:59:28,981
إن كنت تستطيع الإنتظار قليلاً
يمكنني الذهاب للمنزل وإحضارهم حالاً

813
00:59:35,350 --> 00:59:38,311
(هذا لن يكون ضروري يا (دوغ
سأعود بهذه الطريقة في بضعة أيام

814
00:59:38,312 --> 00:59:41,327
فقط لتجهزهم هنا لأجلي

815
00:59:41,856 --> 00:59:43,065
لك ذلك

816
00:59:43,066 --> 00:59:47,944
شكرا لك مرة أخرى ايها المخبر لإتاحتي هذه الفرصة

817
00:59:47,945 --> 00:59:51,198
(حسنٌ هذا التحقيق لا يزال معلقاً يا (دوغ

818
00:59:51,199 --> 00:59:54,841
لم أبرئ أحداً بعد

819
01:00:07,049 --> 01:00:09,355
حسناً،سأشارك

820
01:00:09,635 --> 01:00:11,607
مالذي تعنيه؟

821
01:00:13,054 --> 01:00:15,597
مهلا، في ماذا؟

822
01:00:15,598 --> 01:00:18,225
تعلمين،في الخطة-
أي خطة-

823
01:00:18,226 --> 01:00:23,438
كما تعلمين،نبدأ من جديد
لنفعل ذلك يا حبيبتي

824
01:00:23,439 --> 01:00:26,149
دوغ) إنتظر ، لقد كانت مزحة)

825
01:00:26,150 --> 01:00:28,986
هـيـا،كنا نمزح وحسب-
أعلم ذلك -

826
01:00:28,987 --> 01:00:33,240
لكن،أعني لقد إستغرقت في التفكير كثيراً

827
01:00:33,241 --> 01:00:34,659
(ما هو هذا (شاردوني

828
01:00:34,660 --> 01:00:39,037
عن كل شيء أعني زوجتي تكرهني

829
01:00:39,038 --> 01:00:41,374
هذا الرجل حولي من كل مكان

830
01:00:41,375 --> 01:00:42,500
خــذ

831
01:00:42,501 --> 01:00:43,667
مـهـدئ؟ -
خــذ -

832
01:00:43,668 --> 01:00:45,016
شــكــراً

833
01:00:46,504 --> 01:00:50,842
وأعتقد أن ما كنتِ تقولينه أنكِ كنتِ على حق

834
01:00:50,843 --> 01:00:52,050
كنتِ دائماً على حق

835
01:00:52,051 --> 01:00:57,764
أنا الصيدلي وهو الرجل ذو القلب السيء

836
01:00:57,765 --> 01:00:59,614
أتعرفين ما أقصده؟

837
01:01:03,897 --> 01:01:07,872
حسناً، لنفعلها غــداً

838
01:01:14,241 --> 01:01:17,159
حسناً،هذا قريب للغاية

839
01:01:17,160 --> 01:01:19,620
حسنُ،لا أ{يد أن أمضي مزيد من الوقت في تعاسة

840
01:01:19,621 --> 01:01:21,719
حسناً-

841
01:01:22,499 --> 01:01:23,957
إعتدت على الخروج إلى منزلنا على الشاطئ

842
01:01:23,958 --> 01:01:25,877
صباح يوم الجمعة في عطلة نهاية الاسبوع

843
01:01:25,878 --> 01:01:28,254
لذا لن يكون من المستغرب إن ذهبت

844
01:01:28,255 --> 01:01:31,090
كما تعلم (جاك) يأخذ الكثير من الأدوية لقلبه

845
01:01:31,091 --> 01:01:33,258
أدوية مثبطات

846
01:01:33,259 --> 01:01:36,887
أجل،هذا مزيج قوي عادةً ما أوصي بـ(الفلسارتان)،ولكن هذا

847
01:01:36,888 --> 01:01:38,513
ليس مهم حالياً،اليس كذلك؟

848
01:01:38,514 --> 01:01:40,682
ما يهم هو كمية الجرعة

849
01:01:40,683 --> 01:01:44,895
(بسبب إختلاف الأدوية،(جاك) يأخذ 300 ميليغرام من جرعة الـ(ايبروسارتان

850
01:01:44,896 --> 01:01:47,981
لكن لو حصل على 400 ميليغرام

851
01:01:47,982 --> 01:01:52,361
سيكون هذا عثرة طفيفة في التركيب بالإضافة لما يقوم به بعد العشاء من مجهود

852
01:01:52,362 --> 01:01:55,073
ثم عندما يتصلوا بي على الشاطئ في اليوم التالي

853
01:01:55,074 --> 01:01:59,202
"يا إلهي أيها الضابط"
"سوف أكون هناك بأسرع ما أستطيع"

854
01:01:59,203 --> 01:02:02,621
أنا وريثته الوحيدة،لذا سأوقع على بعض الأوراق وأجمعهم سوياً

855
01:02:02,622 --> 01:02:05,582
وأخبرهم أن يحولوا الأموال لأي مكان نذهب إليه

856
01:02:05,583 --> 01:02:09,504
هذا هو ، هكذا نقوم بالأمر؟-
أجـــل-

857
01:02:09,505 --> 01:02:11,797
عليك أن تخبر تلك العاهرة أين ستكون

858
01:02:11,798 --> 01:02:13,965
ويمكننا قضاء بقية حياتنا بشراء ما هو جديد

859
01:02:13,966 --> 01:02:15,634
ونمارس الجنس بشهوانية

860
01:02:15,635 --> 01:02:17,594
يا إلهي هذا مثير

861
01:02:17,595 --> 01:02:18,720
هـذا عـظـيـم-
هـذا عـظـيـم-

862
01:02:18,721 --> 01:02:22,196
إنتظر أنتظر هناك شيء مهم جداً

863
01:02:22,350 --> 01:02:25,393
لا يمكنك الإتصال بي -
مـاذا ؟-

864
01:02:25,394 --> 01:02:28,272
لا أتصال مهما يحدث لا شيء يمكن أن يترك أثر، حسناً؟

865
01:02:28,273 --> 01:02:30,232
حسناً،الى متى؟

866
01:02:30,233 --> 01:02:33,541
على الأقل حتى تهدأ الأمور وقد يطول الأمر قليلاً

867
01:02:33,820 --> 01:02:36,627
تعال يا حبيبي

868
01:02:37,241 --> 01:02:41,424
إسترخي ودعني أعطيك شيء يجعلك تتذكرني به

869
01:02:41,870 --> 01:02:44,844
ليس عليكِ القيام بهذا،حسناً

870
01:02:47,834 --> 01:02:49,515
وصلت طلبات الفاكس

871
01:02:51,797 --> 01:02:54,298
دوغ)ملأ طلب (جاك) كما يفعل دائماً)

872
01:02:54,299 --> 01:02:57,690
ولكن مع تغيير طفيف وقاتل

873
01:03:13,152 --> 01:03:19,462
أنا آسف،هنا ،هنا، هل هي "م" أو "و" لست أعلم

874
01:03:22,201 --> 01:03:23,326
karimi-73@hotmail.com

875
01:03:23,327 --> 01:03:25,954
رباه،ماذا كنت تفعل؟

876
01:03:25,955 --> 01:03:28,666
هل هذا (بروس)؟

877
01:03:28,667 --> 01:03:30,835
لقد قعلت الكثير الليلة الماضية

878
01:03:30,836 --> 01:03:34,310
ركبت الدراجة وذهبت لكل مكان به كحول

879
01:03:39,178 --> 01:03:42,860
هل أنت قادر على القيادة؟ -
لقد قدت إلى هنا، اليس كذلك؟ -

880
01:03:43,681 --> 01:03:48,351
من المهم إيصال كل هذا اليوم

881
01:03:48,352 --> 01:03:49,742
جميعهم

882
01:03:49,937 --> 01:03:53,900
(الناس تشكو منك يا(نوح

883
01:03:53,901 --> 01:03:58,278
نحن بحاجة أن نظهر لعملائنا أنه لا يزال يمكنهم الإعتماد علينا

884
01:03:58,279 --> 01:04:03,743
مثل تلك الساعة الكبيرة في الساحة دائماً مضبوطة

885
01:04:03,744 --> 01:04:05,703
جديرون بالثقة -

886
01:04:05,704 --> 01:04:08,886
(تلك الساعة؟تلك الساعة مكسورة يا (دوغ

887
01:04:09,374 --> 01:04:11,764
(فقط قم بالتوصيلات،حسناً يا(نوح

888
01:04:11,918 --> 01:04:13,307
يمكنك الاعتماد علي

889
01:04:14,046 --> 01:04:17,964
كلا لا أستطيع
ولهذا نقوم بهذه المحادثة

890
01:04:17,965 --> 01:04:22,358
حسنا ساذهب،يا الهي مالذي دهاك بحق الجحيم

891
01:04:28,811 --> 01:04:30,992
يسمح بالتدخين هنا؟

892
01:04:31,396 --> 01:04:34,120
كلا -
آســف -

893
01:04:36,068 --> 01:04:41,002
هل يمكني الحصول على المزيد من الماء؟
أحب أن اذوب عندما اصبح في الحضييض

894
01:04:41,989 --> 01:04:44,046
مرحباً -

895
01:04:44,075 --> 01:04:46,340
(إنه ساعي البريد (موريلو

896
01:04:46,370 --> 01:04:49,343
مرحبا،(آرني)هل عدت مجدداً إلى أتلانتيك سيتي

897
01:04:50,040 --> 01:04:53,167
نعم؟لا؟هل أتحدث الإنجليزية؟

898
01:04:53,168 --> 01:04:54,682
لنذهب -
أين تذهب؟ -

899
01:04:56,880 --> 01:05:01,258
إنهم لم يدركوا أني الرجل الذي يقف خلف الستار،المعالج

900
01:05:01,259 --> 01:05:02,635
أنا أسحب السلاسل

901
01:05:02,636 --> 01:05:04,804
مرحبا (ليويد) هل يجلس أحد هنا؟

902
01:05:04,805 --> 01:05:06,012
كن ضيفي

903
01:05:06,013 --> 01:05:08,515
..سأطلب

904
01:05:08,516 --> 01:05:11,477
أعطني بالك ليبل انيق.شكراً

905
01:05:11,478 --> 01:05:12,727
حسناً،ماذا عنك؟

906
01:05:12,728 --> 01:05:15,814
أريد فودكا مارتيني آخر أيها الرجل الطيب

907
01:05:15,815 --> 01:05:17,233
حسناً -
زيتون إضافي -

908
01:05:17,234 --> 01:05:19,193
أعـلـم -
إنـه يـعـلـم -

909
01:05:19,194 --> 01:05:20,945
هذا ما تطلبه زوجتي بالضبط

910
01:05:20,946 --> 01:05:22,112
حـقـاً؟

911
01:05:22,113 --> 01:05:26,380
أجل، مرة أخرى أعني أن المارتيني مشهور،
أعتقد -

912
01:05:28,494 --> 01:05:30,329
هل أعرفك؟

913
01:05:30,330 --> 01:05:33,582
جاك روبرتس) إنتقلت منذ بضعة أشهر فقط

914
01:05:33,583 --> 01:05:36,461
(أعيض في (دوني بروك

915
01:05:36,462 --> 01:05:39,547
أنا (دوغ فارني) ،سعيد لمقابلتك -
أجــل-

916
01:05:39,548 --> 01:05:42,341
هذا مكان كبير ، اليس كذاك؟
أجــل-

917
01:05:42,342 --> 01:05:46,609
إنه كبير جداً،لكن هذا ما تريده زوجتي

918
01:05:48,515 --> 01:05:49,974
أنت تعيش في المدينة؟

919
01:05:49,975 --> 01:05:54,436
منذ  اكثر من 10 سنين،أنا أملك الصيدلية في الساحة

920
01:05:54,437 --> 01:05:57,537
حقاً، إذن بالتأكيد أنت تعرف زوجتي

921
01:05:58,442 --> 01:06:00,081
لماذا تقول ذلك؟

922
01:06:00,110 --> 01:06:03,529
إنها تأخذ الكثير من الحبوب

923
01:06:03,530 --> 01:06:07,491
أنا متأكد من أنك تعرفها -
حسناً،لدينا الكثير من الزبائن -

924
01:06:07,492 --> 01:06:09,201
لا أتذكر أي شخص حتى

925
01:06:09,202 --> 01:06:10,883
شكراً -

926
01:06:11,204 --> 01:06:13,177
في صحتك -
في صحتك -

927
01:06:14,832 --> 01:06:17,557
هل أنت متزوج؟
لماذا؟ هل تحاول أن تخطبني؟

928
01:06:20,630 --> 01:06:25,342
حسنُ، الزواج شيء ملعون
أجــل-

929
01:06:25,343 --> 01:06:28,804
لا يخبروك هذا دائماً، اليس كذلك؟

930
01:06:28,805 --> 01:06:30,139
كلا ، لا يفعلون

931
01:06:30,140 --> 01:06:34,407
لقد تزوجت 3مرات لايزال لدي أي فكرة عما أفعله

932
01:06:36,145 --> 01:06:39,231
أنا من نوع الرجال الذين يهدون الهدايا

933
01:06:39,232 --> 01:06:41,109
فقط لتجنب الصراع

934
01:06:41,110 --> 01:06:44,237
أتعلم؟أنا أجعل الحياة لطيفة،أنا محظوظ

935
01:06:44,238 --> 01:06:46,696
إذن ،لماذا لا أفعل هذا؟

936
01:06:46,697 --> 01:06:50,118
السيدات أقوياء،لكن ليس هناك أصعب من رؤية وجوههم

937
01:06:50,119 --> 01:06:53,579
يزينون البيت عندما تأتي

938
01:06:53,580 --> 01:06:57,013
أحب ذلك،كما تعلم هذا يشعرني بحال أفضل

939
01:06:59,085 --> 01:07:01,392
زوجتي بالخارج،لذا سأطهو بنفسي الليلة

940
01:07:01,838 --> 01:07:03,895
اعلم هذا الشعور

941
01:07:03,965 --> 01:07:05,800
لويد)دعني اتحمل حساب مشروبه أيضاً،حسنُ؟)

942
01:07:05,801 --> 01:07:07,718
ليس عليك فعل ذلك
هذا لطفاً منك

943
01:07:07,719 --> 01:07:10,263
هذا أقل ما أفعله لجاري الجديد

944
01:07:10,264 --> 01:07:13,265
الى جانب أني سمعت ما فعله هؤلاء المخربين لصيدليتك

945
01:07:13,266 --> 01:07:17,116
هذا مثير للإشمئزاز،فضيع أنا آسف لذلك

946
01:07:19,314 --> 01:07:20,745
حـسـنـاً

947
01:07:23,651 --> 01:07:25,445
(تمتع بليلة سعيد،وداعا يا (لويد -
وداعاً -

948
01:07:25,446 --> 01:07:27,502
(وداعاً (إيف -
شكرا لك -

949
01:07:27,822 --> 01:07:29,295
من دواعي سروري

950
01:07:39,668 --> 01:07:41,140
يا جرسون

951
01:07:41,335 --> 01:07:44,672
أعتقد أنك إكتفيت يا صديقي -
أريد فقط قلم حبر وبعض الورق -

952
01:07:44,673 --> 01:07:45,882
لا مزيد من الشراب

953
01:07:45,883 --> 01:07:48,481
فقط أعطني القلم وبعض الورق،شكراً لك

954
01:07:54,515 --> 01:07:59,659
عزيزتي (كارا) أعتقد أن كلانا يعلم أنه قد حان الوقت للأشياء أن تتغير

955
01:08:00,397 --> 01:08:04,525
أعلم أنني لست الرجل الذي ظن أباكِ أنكِ تستحقينه

956
01:08:04,526 --> 01:08:08,209
أتعلمين ماذا؟
والدك حقير

957
01:08:09,865 --> 01:08:14,117
(هذا سيكون صعب على (إيثان
وهذا ما يحطم قلبي

958
01:08:14,118 --> 01:08:15,285
ولكن في المدى الطويل

959
01:08:15,286 --> 01:08:17,829
من الأفضل أن ينشأ من أبوين سعيدين منفصلين

960
01:08:17,830 --> 01:08:20,596
بدلا من الأبوين البائسين

961
01:08:21,752 --> 01:08:26,519
لكن إن فعل ما يفعله في مدرسته مجدداً ،فلتعلميني

962
01:08:27,673 --> 01:08:32,178
(هناك عالم آخر بالخارج يا(كارا
وحان الوقت بالنسبة لي كي أجربه

963
01:08:32,179 --> 01:08:33,846
يجب عليكِ التحقق منه بنفسكِ

964
01:08:33,847 --> 01:08:37,113
ليس فقط من خلال دراجة هوائية

965
01:08:37,518 --> 01:08:38,976
لقد اخطأ كلانا

966
01:08:38,977 --> 01:08:40,686
كل هذا سينتهي الليلة

967
01:08:40,687 --> 01:08:44,190
كنت أتمنى أن أكون رجلاً قوياً بالنسبة لكِ
حقاً أتمنى ذلك

968
01:08:44,191 --> 01:08:46,776
ولكن،تباً تمنيت أن تكوني امرأة أفضل

969
01:08:46,777 --> 01:08:48,332
إعتني بنفسكِ

970
01:08:49,321 --> 01:08:50,668
(من (دوغ

971
01:09:39,162 --> 01:09:41,719
مالذي أفعله بحق الجحيم؟
ماذا أفعل؟

972
01:09:46,502 --> 01:09:47,920
مرحباً،الى اين انت ذاهب

973
01:09:47,921 --> 01:09:51,340
مرحباً، يجب أن أذهب مبكراً للعمل

974
01:09:51,341 --> 01:09:52,467
إنتظر يا أبي

975
01:09:52,468 --> 01:09:53,968
أبــي -
نــعــم؟-

976
01:09:53,969 --> 01:09:55,983
ستأتي للمدرسة اليوم، اليس كذلك؟

977
01:09:57,430 --> 01:09:58,861
بالـطـبـع

978
01:09:58,973 --> 01:10:02,767
..صحيح.لن أفوت هذا..سوف

979
01:10:02,768 --> 01:10:04,742
سوف أكون هناك -
وداعاً -

980
01:10:17,742 --> 01:10:19,132
مـرحـبـاً

981
01:10:25,793 --> 01:10:28,099
مـرحـبـاً؟مـرحـبـاً؟

982
01:10:33,133 --> 01:10:34,480
(جــاك)

983
01:10:35,385 --> 01:10:36,928
(جــاك)

984
01:10:36,929 --> 01:10:39,262
(سيد (روبرتس

985
01:10:39,263 --> 01:10:41,112
(جــاك)

986
01:10:42,266 --> 01:10:45,366
تباً لقد قمت بقتله

987
01:10:46,730 --> 01:10:49,245
النجدة ساعدوني

988
01:10:49,441 --> 01:10:52,475
مرحباً،هل يوجد احد هنا؟

989
01:10:56,489 --> 01:10:57,837
على رسلك

990
01:11:07,626 --> 01:11:10,516
كلب لطيف ، كلب لطيف

991
01:11:10,796 --> 01:11:12,463
مرحباً،هذا أنا

992
01:11:12,464 --> 01:11:14,882
اللعنة إمسكي بالهاتف رجاءً

993
01:11:14,883 --> 01:11:16,801
اليزابيث أين أنتِ؟أعتقد أنني قتلته

994
01:11:16,802 --> 01:11:18,301
أعتقد أنني قتلته

995
01:11:18,302 --> 01:11:19,887
اللعنة ،تباً

996
01:11:19,888 --> 01:11:21,235
تباً

997
01:11:35,987 --> 01:11:37,335
اللعنة

998
01:11:37,823 --> 01:11:39,962
هيا هيا

999
01:11:42,119 --> 01:11:43,591
اللعنة

1000
01:11:43,746 --> 01:11:45,843
اللعنة

1001
01:11:50,043 --> 01:11:51,808
لنذهب

1002
01:12:16,153 --> 01:12:17,361
تباً

1003
01:12:33,837 --> 01:12:36,297
(حسناً، التالي هو سيد(فارني

1004
01:12:36,298 --> 01:12:39,021
(سيد(فارني)،سيد(فارني

1005
01:12:46,433 --> 01:12:48,239
..صباح الخير

1006
01:12:48,352 --> 01:12:50,199
جميعكم

1007
01:12:50,938 --> 01:12:54,732
(صباح الخير يا سيد(فارني -
(صباح الخير يا سيد(فارني -

1008
01:12:54,733 --> 01:12:55,900
(أيها الفصل، السيد (فارني

1009
01:12:55,901 --> 01:12:58,708
سيخبرنا عن حياته كصيدلي

1010
01:12:58,862 --> 01:13:00,334
أنت تنزف

1011
01:13:01,656 --> 01:13:03,629
أنت تنزف ؟ -
كلا -

1012
01:13:03,699 --> 01:13:05,575
(دوغلاس فارني)

1013
01:13:05,576 --> 01:13:06,743
أنت رهن الإعتقال -

1014
01:13:06,744 --> 01:13:08,787
إنتظر لحظة مالذي تتحدث عنه؟

1015
01:13:10,832 --> 01:13:12,040
على رسلك

1016
01:13:15,378 --> 01:13:17,420
ليس أمام ولدي

1017
01:13:17,421 --> 01:13:19,006
لك الحق في الترزام الصمت

1018
01:13:19,007 --> 01:13:20,340
أي شيء تقوله

1019
01:13:20,341 --> 01:13:22,731
يمكن ان يستخدم ضدك في المحاكمة

1020
01:13:23,053 --> 01:13:24,609
هل تفهمني أم لا؟

1021
01:13:37,191 --> 01:13:39,247
هل تعرف من أنا؟ -
هل تعرف من أنا؟ -

1022
01:13:39,570 --> 01:13:42,070
(دعونا نصفق بحرارة لوالد (كريستوفر

1023
01:13:42,071 --> 01:13:44,086
(الضابط(ويليتس

1024
01:13:44,825 --> 01:13:46,464
رائع يا رجل

1025
01:13:46,576 --> 01:13:49,801
حسنا حسنا

1026
01:13:49,997 --> 01:13:53,915
الان،كونك ضابط شرطة يعني الكثير

1027
01:13:53,916 --> 01:13:56,294
مطاردة السيارات والاسلحة

1028
01:13:56,295 --> 01:13:58,337
أجــل

1029
01:13:58,338 --> 01:14:02,759
حسناً،هذا يتعلق بحماية وخدمة المجتمع

1030
01:14:02,760 --> 01:14:06,303
إنه يتعلق بجعل (وودبيري) مكان آمن للجميع

1031
01:14:06,304 --> 01:14:08,820
للعمل واللعب

1032
01:14:11,517 --> 01:14:12,642
إنتظرني لحظة لو سمحت

1033
01:14:12,643 --> 01:14:14,020
يمزح معي

1034
01:14:31,120 --> 01:14:33,622
سأطلب منك أن تأتي معي

1035
01:14:33,623 --> 01:14:35,720
حسناً،حسناً

1036
01:14:36,877 --> 01:14:38,558
سنأخذ جولة

1037
01:14:54,603 --> 01:14:56,144
لا أعرف ماذا أقول

1038
01:14:56,145 --> 01:14:58,870
كنت مع إبني

1039
01:15:01,151 --> 01:15:03,207
(سيد(فارني

1040
01:15:04,321 --> 01:15:06,127
أيمكننا أن نزيل الكلبجات من فضلك؟

1041
01:15:07,324 --> 01:15:09,158
أمهلنا دقيقة،حسناً؟

1042
01:15:09,159 --> 01:15:13,371
الآن إسمع،لاشيء من هذا يجب أن يشكل مفاجأة لك

1043
01:15:13,372 --> 01:15:16,666
نظراً للحالة غير المستقرة هنا،حسناً؟

1044
01:15:16,667 --> 01:15:19,167
مع أوراق المحاكمة الكثيرة،هذا كان لابد أن يحدث

1045
01:15:19,168 --> 01:15:22,351
هذه طريقة العمل المعتادة

1046
01:15:22,965 --> 01:15:24,673
أنا آسف أنا آسف لذلك

1047
01:15:24,674 --> 01:15:26,134
كلا كلا ،لا تعتذر

1048
01:15:26,135 --> 01:15:27,676
لم أقصد أن أؤذي أحد

1049
01:15:27,677 --> 01:15:29,636
ليس هناك حاجة للإعتذار

1050
01:15:29,637 --> 01:15:31,555
أنا آسف جداً -
(لا بأس يا (دوغ -

1051
01:15:31,556 --> 01:15:32,973
لم أقصد أن أفعل شيء

1052
01:15:32,974 --> 01:15:35,634
لا بأس كل شيء إنتهى الآن

1053
01:15:36,811 --> 01:15:38,451
لا بأس

1054
01:15:40,732 --> 01:15:43,108
ماذا؟ماذان ماذا يفعلون هنا؟

1055
01:15:43,109 --> 01:15:45,792
حسنٌ،إنهم هنا ليأخذوا الجثة

1056
01:15:46,154 --> 01:15:47,822
ماذا تقصد الجثة؟
ماذا تقصد؟

1057
01:15:47,823 --> 01:15:48,948
حسناً،انت تعرف

1058
01:15:48,949 --> 01:15:50,323
ربما هو -

1059
01:15:50,324 --> 01:15:52,160
كيف أتى لهنا من منزله؟

1060
01:15:52,161 --> 01:15:53,869
دوغ)،لقد ذعر حسنُ؟)

1061
01:15:53,870 --> 01:15:56,289
كون لم يكن هناك أي طبيب بالجوار

1062
01:15:56,290 --> 01:15:57,622
فعل ما وسعه

1063
01:15:57,623 --> 01:16:01,140
هذا هو المكان الذي أتى إليه

1064
01:16:01,462 --> 01:16:03,920
هل أنت بخير يا (دوغ)؟
هل أنت بخير؟

1065
01:16:03,921 --> 01:16:05,213
سيد(فارني) لايمكنك الذهاب إلى هناك

1066
01:16:06,675 --> 01:16:08,918
سيد (فارني) لا،لا،لا

1067
01:16:11,220 --> 01:16:13,486
اللعنة

1068
01:16:14,515 --> 01:16:16,184
اللعنة

1069
01:16:16,185 --> 01:16:19,283
إستمع إلي،إنه لم يكن ملاكاً

1070
01:16:19,687 --> 01:16:22,315
لقد تسبب في كل هذا

1071
01:16:22,316 --> 01:16:23,857
بماذا؟

1072
01:16:23,858 --> 01:16:27,570
بالحبوب،كما تعلم

1073
01:16:27,571 --> 01:16:29,697
الحبوب

1074
01:16:29,698 --> 01:16:34,451
إثنان من هنا،وثلاثة من هناك

1075
01:16:34,452 --> 01:16:37,635
هذا يجعل من الأمور

1076
01:16:37,998 --> 01:16:39,372
أنت لا تعلم بهذا

1077
01:16:39,373 --> 01:16:43,585
هناك مدارس لمكاقحة هذه الأشياء

1078
01:16:43,586 --> 01:16:48,216
نوح)كان مجرم لكنه نسى قاعدة المخدرات الأولى)

1079
01:16:48,217 --> 01:16:50,801
لا تدمن إعتماداً على نفسك

1080
01:16:50,802 --> 01:16:51,927
هذا عار

1081
01:16:51,928 --> 01:16:55,611
فتى حسن المظهر،شعر جميل

1082
01:16:56,474 --> 01:16:59,907
هذا كل شيء إذن؟

1083
01:17:00,062 --> 01:17:03,744
لدي بعض الأوراق للتوقيع ولكن يعد ذلك سننتهي

1084
01:17:06,193 --> 01:17:07,776
(إسمع يا سيد (فارني

1085
01:17:07,777 --> 01:17:11,127
دوغ)أعلم أن هذا صعب ،حسناً؟)

1086
01:17:11,407 --> 01:17:16,090
صدمة كبيرة،لكن لم يكن بيدك أن توقف هذا،حسنُ؟

1087
01:17:16,328 --> 01:17:20,540
من خلال نظرتي للأشياء
يجب عليك أن تصف علاجاً لنفسك

1088
01:17:20,541 --> 01:17:23,556
مهلا، هذا ليس مناسباً أيها الضابط

1089
01:17:25,461 --> 01:17:27,143
الشرطة المحلية،اليس كذلك؟

1090
01:17:28,173 --> 01:17:29,340
إنه محق رغم ذلك

1091
01:17:29,341 --> 01:17:33,733
إمضي قدماً،سأكون سرك

1092
01:17:36,306 --> 01:17:38,196
إعتن بنفسك

1093
01:17:39,268 --> 01:17:40,768
(المحقق (كارب

1094
01:17:40,769 --> 01:17:44,605
(ساعود حالاً يا (دوغ -
أريد التحدث معك -

1095
01:17:44,606 --> 01:17:46,439
أحتاج إلى

1096
01:17:46,440 --> 01:17:49,499
مرحباً،هل يوجد أحد هنا؟
أحتاج لبعض الإسبرين

1097
01:17:52,738 --> 01:17:54,295
مرحباً

1098
01:17:54,615 --> 01:17:55,866
صديقي في الشرب

1099
01:17:55,867 --> 01:17:57,034
ليس من المفترض أن تكون هنا

1100
01:17:57,035 --> 01:17:58,161
إنه محق

1101
01:17:58,162 --> 01:18:00,538
سوف أطلب منك الإنصراف
كلا،لا بأس

1102
01:18:00,539 --> 01:18:02,720
..أنت

1103
01:18:02,790 --> 01:18:04,138
..أنت

1104
01:18:05,209 --> 01:18:11,089
بعد ليلتنا الماضية في الحانة،قمت بحفلة في المنزل

1105
01:18:11,090 --> 01:18:16,179
لنفسي، وشربت نصف قنينة بلاك ليبل

1106
01:18:16,180 --> 01:18:19,153
لقد تمددت على الكرسي

1107
01:18:20,725 --> 01:18:23,116
..رأسي يقتلني، هل لديك

1108
01:18:23,479 --> 01:18:25,076
أجل

1109
01:18:26,315 --> 01:18:28,579
شكراً

1110
01:18:29,818 --> 01:18:32,862
ربما يجب أن آخذ الوصفة الطبية

1111
01:18:32,863 --> 01:18:36,587
لأن رجل التوصيلات لم يصل الى المنزل

1112
01:18:36,658 --> 01:18:38,617
الكثير من الطلبات لم تصل

1113
01:18:38,618 --> 01:18:41,954
سأعبـئـها وأجد شخص يوصلها لك لاحقاً

1114
01:18:41,955 --> 01:18:44,303
بكم أدين لك؟ -
لا شيء -

1115
01:18:44,791 --> 01:18:46,459
من أجل المشروبات

1116
01:18:46,460 --> 01:18:48,252
(حسنُ،من الجيد رؤيتك يا(دوغ

1117
01:18:48,253 --> 01:18:51,352
هل كل شيء بخير؟

1118
01:18:53,342 --> 01:18:54,689
ماذا تقصد؟

1119
01:18:55,594 --> 01:18:59,137
حسنُ،مع زوجتك بما أخبرتني به في الحانة

1120
01:19:00,891 --> 01:19:04,615
لا أعرف لقد تركتني

1121
01:19:05,187 --> 01:19:07,646
غادرت؟ ولن تعود؟

1122
01:19:07,647 --> 01:19:11,983
لا أعرف لقد أغلقت موبايلها حتى

1123
01:19:11,984 --> 01:19:14,542
أعتقد انها جادة هذه المرة

1124
01:19:16,407 --> 01:19:18,504
حسنُ يا (دوغ)شكراً

1125
01:19:20,326 --> 01:19:21,494
(دوغ)

1126
01:19:21,495 --> 01:19:23,676
أردت أن تتحدث معي؟

1127
01:19:26,499 --> 01:19:30,641
أجل، أردت أن أشكرك لكل ما فعلته

1128
01:19:31,088 --> 01:19:33,144
بالـطـبـع -
أنت شخص طيب -

1129
01:19:34,258 --> 01:19:37,440
شكرا أنت طيب كذلك

1130
01:19:40,888 --> 01:19:43,808
سنقوم بدورنا لنجعل العالم يتغير

1131
01:19:43,809 --> 01:19:46,073
(إعتنِ بنفسك يا (دوغ

1132
01:19:58,031 --> 01:19:59,962
(يوم صعب يا (فارني

1133
01:20:24,391 --> 01:20:26,364
اللعنة

1134
01:20:34,902 --> 01:20:36,151
حسناً

1135
01:20:36,152 --> 01:20:37,500
مرحبا؟

1136
01:20:37,696 --> 01:20:38,988
مرحباً حبيبي

1137
01:20:38,989 --> 01:20:40,530
اليزابيث)أين)

1138
01:20:40,531 --> 01:20:42,116
لم تردي على هاتفك -
أجــل-

1139
01:20:42,117 --> 01:20:44,382
تلك كانت الخطة،أتذكر؟بلا مكالمات

1140
01:20:44,912 --> 01:20:48,386
(حسنُ الخطة تغيرت لم يمت(جاك

1141
01:20:49,582 --> 01:20:50,999
جاك)لم يمت)

1142
01:20:51,000 --> 01:20:52,210
مــاذا؟

1143
01:20:52,211 --> 01:20:55,296
(كان هناك مشكلة في توصيل الطلبات،و(نوح

1144
01:20:55,297 --> 01:20:57,854
الأمر معقد لا أستطيع الشرح

1145
01:21:00,719 --> 01:21:02,108
(اليزابيث)

1146
01:21:20,572 --> 01:21:23,045
بوني) و(كلايد)نحن لسنا)

1147
01:21:35,503 --> 01:21:38,089
لم يفت الاوان بعد، صحيح؟

1148
01:21:38,090 --> 01:21:39,937
أعني

1149
01:21:41,092 --> 01:21:43,051
ما زال يمكننا أن نذهب بعيداً

1150
01:21:43,052 --> 01:21:47,361
يمكننا فقط،، أن نذهب بعيداً

1151
01:21:49,267 --> 01:21:53,242
لدي طفل يا (اليزابيث) لا يمكنني الرحيل

1152
01:22:18,130 --> 01:22:20,394
رباه

1153
01:22:21,008 --> 01:22:23,272
كنت قلقة للغاية

1154
01:22:26,096 --> 01:22:28,013
أجل أنا بخير

1155
01:22:28,014 --> 01:22:30,113
لقد قصدت ذلك

1156
01:22:34,730 --> 01:22:37,690
كنت على حق،أعتقد أني كنت قليلاً

1157
01:22:37,691 --> 01:22:42,667
مشغولة،كما تعلم بشأن (إيثان) والاستديو

1158
01:22:46,741 --> 01:22:48,909
لكنك في المنزل الان

1159
01:22:48,910 --> 01:22:50,869
هذا ما يهم

1160
01:22:50,870 --> 01:22:55,165
كارا)،تلك الرسالة لم تكن تطلب منكِ التغيير)

1161
01:22:55,166 --> 01:22:58,933
كنت أخبركِ أنني راحل

1162
01:23:28,033 --> 01:23:29,951
هذا ما اتحدث عنه

1163
01:23:29,952 --> 01:23:33,301
لقد فعلتها،مبرووك

1164
01:24:17,624 --> 01:24:19,917
(صباح الخير يا (دوغ

1165
01:24:19,918 --> 01:24:21,919
أحضرت لك بعض القهوة
بالطريقة التي تحبها

1166
01:24:21,920 --> 01:24:26,145
كلا شكراً لك يا (والت) أقدر لك ذلك، ولكنني أقلعت عن شرب الكافيين

1167
01:24:31,012 --> 01:24:34,806
هذا مضحك،لم أكن أظن أني سأكرهه هذكذا

1168
01:24:34,807 --> 01:24:37,782
هذا مضحك أنا لا أهتم حقاً

1169
01:24:42,231 --> 01:24:45,068
(كما قلت،الأشياء لا تتغير كثيراً في (وودبيري

1170
01:24:45,069 --> 01:24:46,568
ولكن بين الحين والآخر

1171
01:24:46,569 --> 01:24:49,252
نحن بحاجة لنتذكر أن التغيير يمكن أن يكون جيد

1172
01:24:49,781 --> 01:24:53,159
الصيدلية تغيرت بالكامل

1173
01:24:53,160 --> 01:24:55,495
وأردت أن أراها بنفسي

1174
01:24:55,496 --> 01:24:57,635
سيدتي،هل كل شيء على مايرام؟

1175
01:24:59,040 --> 01:25:01,764
أجل ،أنا

1176
01:25:01,877 --> 01:25:03,251
إسمح لي ان أقول أن هذه الصيدلية

1177
01:25:03,252 --> 01:25:08,020
لديها مجموعة متنوعة من المنتجات لم ارها من قبل

1178
01:25:08,884 --> 01:25:10,398
حسناً، شكرا لكِ

1179
01:25:19,478 --> 01:25:22,660
إرتفاع ضغط الدم،حمض الجزر

1180
01:25:23,856 --> 01:25:25,538
الكلاميديا

1181
01:25:27,528 --> 01:25:28,945
لم يخطر على بال أحد

1182
01:25:28,946 --> 01:25:30,668
مطلقاً

1183
01:25:32,032 --> 01:25:33,379
لو سمحت

1184
01:25:33,784 --> 01:25:35,131
مرحباً

1185
01:25:37,287 --> 01:25:39,205
ظننت أنكِ كنت خارج المدينة

1186
01:25:39,206 --> 01:25:42,305
كان علي العودة لتوقيع بعض الأوراق كما تعلم ،إنهاء الأمر

1187
01:25:44,001 --> 01:25:48,464
ولدي عدد قليل من الأشياء أريدها من الصيدلية

1188
01:25:48,465 --> 01:25:51,105
فقط لإكمال المجموعة

1189
01:25:51,593 --> 01:25:53,024
للـمـمـلـكـة

1190
01:25:58,641 --> 01:26:02,853
هل ستمكثين طويلا في المدينة أم

1191
01:26:02,854 --> 01:26:06,441
(كلا ساغادر الليلة الى (مدريد) ثم الى (باريس

1192
01:26:06,442 --> 01:26:08,234
ثم لا اعرف لست متاكدة

1193
01:26:08,235 --> 01:26:11,793
لا أكترث مادمت لا اهتم بالقائمة،اتعلم؟

1194
01:26:12,905 --> 01:26:15,171
هذا يبدوا جيداً

1195
01:26:15,701 --> 01:26:17,548
يبدو انه لديكِ

1196
01:26:25,294 --> 01:26:30,311
لا يمكنك أن تساعد الجميع لكن يمكن للجميع أن يساعدوا أحدهم

1197
01:26:31,674 --> 01:26:34,134
(إعتن بنفسك يا (دوغ

1198
01:26:34,135 --> 01:26:37,638
وأحياناً يكون هذا الشخص هو أنت

1199
01:26:37,639 --> 01:26:39,320
أنتِ أيضاً

1200
01:26:56,158 --> 01:26:59,327
لم يعتاد (دوغ فارني) على الفوز

1201
01:26:59,328 --> 01:27:02,287
لكنه بدأ يستمتع بشعور النصر

1202
01:27:02,288 --> 01:27:03,970
إســتـشــارة

