1
00:00:13,758 --> 00:01:36,207
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

2
00:01:38,474 --> 00:01:40,684
"منذ بداية العالم"

3
00:01:41,143 --> 00:01:45,606
وألوهيّة السّماء تحمل"
"مهمّة حفظ توازن العالم

4
00:01:45,981 --> 00:01:50,069
ولحفظ التوازن الذي تقضيه"
"الألوهيّة بين الآدمين والشياطين

5
00:01:50,861 --> 00:01:53,981
"جارت السماء على الشياطين"

6
00:01:54,016 --> 00:01:56,507
فلطالما سخط معشر الشياطين"
"من كونهم خدمًا تابعين للألوهيّة

7
00:01:56,542 --> 00:01:58,521
"طوال مئات وآلاف من السنين"

8
00:01:58,577 --> 00:02:03,040
أراد الشياطين قمّة السلطة"
"على العشائر الثلاث بأيّ تكلفة

9
00:02:04,083 --> 00:02:09,834
،بدأت الحرب بين أرباب السّماء والشياطين
"فلم يعُد للشمس ولا القمر ضياءً

10
00:04:45,244 --> 00:04:50,249
!أرجوك لا تفعل يا أخي الطّاهر

11
00:04:50,624 --> 00:04:53,585
.إن تحتّم عليك قتله، فاقتلني قبله

12
00:05:18,152 --> 00:05:23,157
ألم تتمنَّ دومًا أن يعيش أرباب
السّماء والشياطين في وئام؟

13
00:05:25,034 --> 00:05:26,910
.بوسعي تحقيق هذه الأمنية

14
00:05:28,051 --> 00:05:30,931
لكنّ مصير أرباب السّماء والشياطين
.يقضي بألّا يجمعهم حبّ أبدًا

15
00:05:30,956 --> 00:05:34,710
.أخي العزيز، أعطه فرصة

16
00:05:35,252 --> 00:05:40,049
إنّك بهذا أيضًا ستعطي العالم
.أجمع وأنا الأخرى فرصة

17
00:06:10,871 --> 00:06:13,282
...احميهم من أنفسهم

18
00:06:24,551 --> 00:06:26,357
.واعتني بنفسك

19
00:06:27,908 --> 00:06:31,475
،مهاجمة قصر السّماء إثم عظيم"
"لا يمكنني تركهم يفلتون بهِ

20
00:06:32,142 --> 00:06:35,042
كلّ الشياطين سيهبطون سافلين"
"لجبل اللّهيب من الآن فصاعدًا

21
00:06:35,187 --> 00:06:38,521
"سيحرّم عليهم صعود السماء أبد الآبدين"

22
00:06:39,900 --> 00:06:45,280
إن تجاسر شيطان على إهانة السّماء"
"ثانيةً، فسيباد معشرهم عن بكرة أبيه

23
00:07:09,513 --> 00:07:13,434
أبصرت الإلهة (نيوا) قصر"
"السّماء وقد ألم بهِ ضرر عظيم

24
00:07:13,725 --> 00:07:16,353
"كوارث لا متناهية"

25
00:07:16,812 --> 00:07:20,315
فضحّت بجسدها، إذ حوّلته"
"لآلاف من جزيئات البلّور

26
00:07:20,441 --> 00:07:22,334
لإصلاح أضرار الحرب"
"التي ألمّت بقصر السّماء

27
00:07:22,369 --> 00:07:29,408
فبنت بوّابة البلّور السمائيّة الجنوبيّة"
"لحجب اعتدائات الشياطين

28
00:11:33,318 --> 00:11:36,196
الإلهة (جوانين)، ماذا جاء بك؟

29
00:11:36,571 --> 00:11:39,783
،(حضرة المعلّم (بوتي
.جئتك بخصوص قرد ربّانيّ

30
00:11:40,534 --> 00:11:42,786
.(لقد وُلد من بلّور (نيوا

31
00:11:43,286 --> 00:11:46,123
،إن أحسنتَ تعليمه
.فسيرسي الأخلاقيّات بين البشر

32
00:11:48,542 --> 00:11:51,962
لكنّ هذا القرد وُلد حاملًا
...الفضيلة والإثم، أخشى أنّ

33
00:11:52,629 --> 00:11:56,240
لهذا يتعيّن أن تعلّمه بصبر
.وتحوّله لكيان أخلاقيّ

34
00:11:56,925 --> 00:11:58,365
أين أجد ذاك القرد الربّانيّ؟

35
00:12:03,432 --> 00:12:04,850
.(مرتفعات (هواجو

36
00:12:20,284 --> 00:12:26,753
"الملك القرد"

37
00:13:05,035 --> 00:13:06,703
.أنا قادم

38
00:13:07,537 --> 00:13:10,874
،ها هو قادم
.ها هو قادم مُجددًا

39
00:14:10,433 --> 00:14:12,227
!أمسكوني

40
00:14:26,700 --> 00:14:28,159
أأنت بخير يا صديقتي؟

41
00:14:35,041 --> 00:14:36,585
.إنّها ميّتة

42
00:14:38,003 --> 00:14:39,963
لستَ هي، فأنّى تجزم بموتها؟

43
00:14:41,006 --> 00:14:43,900
وأنت لستَ أنا، فأنّى تجزم
بأنّي لا أعرف أنّها ميّتة؟

44
00:14:46,177 --> 00:14:48,124
.لا أريدها أن تموت

45
00:15:08,033 --> 00:15:08,617
.علّمني

46
00:15:11,161 --> 00:15:13,830
أتودّ التعلُّم فعلًا؟ -
.أنت مدهش -

47
00:15:14,748 --> 00:15:17,459
.حسنٌ، اتّبعني

48
00:15:23,840 --> 00:15:30,180
،إنّي مغادر فاعتنوا بأنفسكم
.سأعود قريبًا

49
00:15:32,265 --> 00:15:34,517
أما زلت تسمعني؟

50
00:15:38,480 --> 00:15:40,565
أيمكننا التحليق أسرع؟

51
00:15:54,788 --> 00:15:59,501
يستخدم في معشرنا 12 اسمًا
.يسمّى بهم المنضمّين الجدد

52
00:15:59,876 --> 00:16:02,504
.أنت أجدد منضمّ في الجيل العاشر

53
00:16:04,756 --> 00:16:07,676
.حسنٌ، لديّ فكرة

54
00:16:08,426 --> 00:16:12,597
.(من الآن فصاعدًا سأسمّيك (سون ووكونج

55
00:16:14,975 --> 00:16:15,809
.(سون ووكونج)

56
00:16:19,729 --> 00:16:20,647
.(اسمي (سون ووكونج

57
00:16:26,069 --> 00:16:28,196
.(ووكونج) -
.(أجل، (ووكونج -

58
00:16:28,780 --> 00:16:29,300
!كيف تجرؤ؟

59
00:16:41,793 --> 00:16:47,298
،ووكونج)، أنت موهوب)"
"دعني أعلّمك التحوُّلات الـ 72

60
00:16:47,674 --> 00:16:51,071
،سأعلّمك خدعة التجميد"
"وسأعطيك السحابة النورانيّة

61
00:16:51,344 --> 00:16:53,888
"لكنّ كلّ أولئك محض خدع"

62
00:16:54,264 --> 00:16:56,349
عليك أن تتدرّب بحيث ينبع"
"تدريبك من عقلك وأفكارك

63
00:16:56,725 --> 00:16:59,310
"لا تتكاسل"

64
00:17:04,274 --> 00:17:08,945
هذه فرصة معشر الشياطين
.لاسترداد سلطتهم في السّماء

65
00:17:10,071 --> 00:17:14,993
.مولاي، هذه نبوءة أجدادنا

66
00:17:15,368 --> 00:17:19,080
البشارات الثلاث اللّائي تؤشّرن بأنّ
.هذا هو أنسب وقت لاسترداد حكمنا

67
00:17:28,798 --> 00:17:32,260
أوّلًا موجة المدّ
.العظيمة في المحيط الشرقيّ

68
00:17:33,344 --> 00:17:36,431
.انفتاح بوّابة السّماء الجنوبيّة

69
00:17:37,015 --> 00:17:40,518
.وأخيرًا بلّورة (نيوا) تظهر على الأرض

70
00:17:41,061 --> 00:17:48,568
،(ثم ميلاد هذا الرجل من بلّورة (نيوا
.إنّ لديه قرابة قويّة لبوّابة السماء الجنوبيّة

71
00:17:48,943 --> 00:17:52,572
حتمًا بوسعه مساعدة سموّك
.لاستعادة سلطانك في السّماء

72
00:17:54,032 --> 00:17:58,078
لا أظنّ أن بوسعه اختراق بوّابة
.السّماء الجنوبيّة بسحره بعد

73
00:17:58,661 --> 00:18:01,164
.أحتاج فقط لمساعدة من داخل السّماء

74
00:18:01,873 --> 00:18:04,918
،(وهذا دور (يانج جيان
.(المعروف بـ (إيرلاغشين

75
00:18:05,376 --> 00:18:10,265
،الرجل ذو الزيّ الفضيّ والدرع الذهبيّ
.إنّ نصف جيش السّماء تحت سيطرته

76
00:18:10,340 --> 00:18:13,468
الامبراطور (جيد) عيّنه فقط
.لحراسة بّوابة السّماء الجنوبيّة

77
00:18:13,593 --> 00:18:15,970
.إنّه منزعج من ذلك

78
00:18:16,387 --> 00:18:19,224
كلب الحراسة الناقم حتمًا
.سيتمكّن من مساعدتك يا مولاي

79
00:18:19,724 --> 00:18:22,684
وأخيرًا ستتحقق الوصيّة
.العائليّة لمعشر الشياطين في جيلي

80
00:18:24,020 --> 00:18:29,526
،يوم نخترق بوّابة السّماء الجنوبيّة
.ستبيد الشياطين أرباب الألوهيّة

81
00:18:31,319 --> 00:18:35,352
،برغم أنّنا تدرّبنا بكثافة على القتال لعصور
.إلّا أنّ حربنا ضد السماء ليست مضمونة

82
00:18:35,365 --> 00:18:38,805
،هزيمة الشياطين واردة
.عندئذٍ سنُدان ونُخمد أبد الآبدين

83
00:18:47,919 --> 00:18:52,632
قدرنا منذ لحظة مولدنا
.هو القتال لأجل مجد الشياطين

84
00:18:52,757 --> 00:18:59,556
،من يجرؤ على التفوُّه بقول مخالف
.فلسوف يلاقي موتًا شنيعًا

85
00:19:07,814 --> 00:19:08,398
!تحوَّل

86
00:19:09,774 --> 00:19:10,316
!تحوَّل

87
00:19:15,196 --> 00:19:16,865
!نامو باغوات)، تحوَّل)

88
00:19:27,000 --> 00:19:30,420
ووكونج)، ماذا تفعل فوق الشجرة؟)
!هيّا انزل وتمرّن

89
00:19:31,212 --> 00:19:35,550
.أجيد هذه الخدعة منذ زمن طويل -
.لا عليك، إنّه يهذي -

90
00:19:36,217 --> 00:19:40,263
،القرد سيظلّ قردًا
.فإيّاك أن تطمح للغدوّ خالدًا

91
00:19:40,597 --> 00:19:41,097
.صدقت القولَ

92
00:19:41,639 --> 00:19:44,803
لا تحسب أنّ اكتساءك بثياب
.آدميّة يجعلك من الآدمين

93
00:20:01,826 --> 00:20:03,876
.لستُ آدميًّا، لستُ آدميًّا

94
00:20:05,455 --> 00:20:07,299
!إيّاك -
!ابتعدي عن طريقي -

95
00:20:09,209 --> 00:20:11,858
لمَ فعلت ذلك؟ -
.لا عليك، سأقتصّ منه -

96
00:20:25,516 --> 00:20:26,809
!الصائن الأكبر

97
00:20:27,352 --> 00:20:27,852
!هيّا

98
00:20:41,699 --> 00:20:42,200
!انتبه

99
00:21:19,112 --> 00:21:19,862
!انتبه

100
00:21:23,908 --> 00:21:24,659
أأنت بخير؟

101
00:21:55,315 --> 00:21:58,318
كيف حالك؟

102
00:22:01,738 --> 00:22:04,073
!ها هنا المعلّم

103
00:22:08,369 --> 00:22:10,130
أأنت بخير؟
.دعونا ننهضه

104
00:22:12,332 --> 00:22:17,920
ووكونج)، إن تابعت التصرف)
.بصبيانيّة، فلن تتعلّم أكثر الأمور إيجابيّة

105
00:22:19,255 --> 00:22:22,409
،تعلّمت وأتقنت تحوُّلاتي الـ 72
.إنّي أجتهد بشدّة

106
00:22:22,444 --> 00:22:26,245
،بغض النظر عن قدرتك للتحوُّل
.فهي نكرة إذا لم تفكّر بإيجابيّة

107
00:22:26,280 --> 00:22:30,081
.حضرة المعلّم (بوتي)، لقد أشبعني ضربًا -
.استفزّوني فوصفوني بالوحش -

108
00:22:42,278 --> 00:22:44,155
.ووكونج)، اتّبعني)

109
00:22:50,161 --> 00:22:51,204
.لا بأس

110
00:22:58,378 --> 00:23:00,755
معلّمي، لأين تذهب؟

111
00:23:17,438 --> 00:23:19,857
ووكونج)، هل استيقظت بعد؟)

112
00:23:22,193 --> 00:23:24,904
.مذهل -
.ليس لهذه الدرجة -

113
00:23:25,405 --> 00:23:30,326
ماذا رأيت توًّا؟ -
.رأيت حلمًا -

114
00:23:31,285 --> 00:23:34,705
.ليس حلمًا، بل إنّه مصير حياتك

115
00:23:36,207 --> 00:23:37,166
.صحيح

116
00:23:39,502 --> 00:23:42,130
.معلّمي، لقائي بك كان قدري

117
00:23:42,713 --> 00:23:47,385
هو كذلك، لكنّ قدرك
.أيضًا أن يضربك البرق

118
00:23:47,677 --> 00:23:52,782
،أن تحرقك النار ويعصف بك الإعصار
.إن تجنّبت هؤلاء، فستحيا لنهاية الزمان

119
00:23:52,807 --> 00:23:56,086
،لكن إن فشلت
.فستحترق لرماد ينثره الهواء

120
00:23:59,105 --> 00:24:01,691
بماذا تنصحني؟ -
.يصعب التكهّن بنُصحك -

121
00:24:03,109 --> 00:24:05,638
هل سأموت؟ -
.الموت حقّ على كلّ حيّ -

122
00:24:09,322 --> 00:24:12,201
هل من خدع تعيد من الموت؟
.علّمني إيّاها إذن

123
00:24:14,328 --> 00:24:16,545
.علّمتك كلّ ما في طاقتي

124
00:24:16,546 --> 00:24:21,252
بوسعك إضاءة قنديل حياتك
.إذا انطفأ طالما فتيل الخلود سليم

125
00:24:22,920 --> 00:24:24,255
أين أتعلّم هذا؟

126
00:24:24,672 --> 00:24:27,133
.هذا مرهون بك، إنّه قدرك الخاصّ

127
00:24:28,843 --> 00:24:33,389
معلّمي، تقول أنّ ذلك مرهون بي؟

128
00:24:37,852 --> 00:24:39,061
تريدني أن أترك المعشر؟

129
00:25:05,237 --> 00:25:10,060
،الطقس أضحى أبرد مؤخّرًا
.فارتدِ ثوبًا أثقل واعتنِ بنفسك

130
00:25:19,852 --> 00:25:20,978
.السّحابة النورانيّة

131
00:25:43,876 --> 00:25:45,756
لطالما ملكت وقت فراغ
.حين حرست بوّابة السّماء

132
00:25:47,004 --> 00:25:51,439
،ظننتك ستخشى المجيء
ألا تخشى أن أعتقلك؟

133
00:25:52,051 --> 00:25:52,927
.لا حاجة لهذا الكلام

134
00:25:55,012 --> 00:26:00,268
،لقاؤك بي هنا الآن
.يثبت أنّك أيضًا تحتاج مساعدتي

135
00:26:01,185 --> 00:26:06,649
إنّي هنا لأعتقلك، فبعدما أفعل
.سيكافئني الامبراطور جيد

136
00:26:07,275 --> 00:26:08,901
.سأكون قائد الجيش

137
00:26:09,777 --> 00:26:11,777
أما زلت تتوقّع هذا
من ذاك الامبراطور الجاحد؟

138
00:26:12,113 --> 00:26:14,949
مَن بين المعاشر الثلاث
يجهل مواهبك الفذّة؟

139
00:26:15,116 --> 00:26:18,033
أأنت راضٍ بمنصب حارس
بوّابة السماء وحسب؟

140
00:26:19,370 --> 00:26:23,624
،يكفي حديثًا
.إنّك ما تزال بحاجة لمساعدتي

141
00:26:25,334 --> 00:26:30,663
،لا أحفل إن هاجمت القصر السمائيّ
.إنّما أريد هذا القصر لي وحسب

142
00:26:31,187 --> 00:26:34,260
يبدو أنّ يوم مهاجمة
.القصر السمائيّ صار وشيكًا

143
00:26:34,635 --> 00:26:36,429
لا تملك القدرة على اختراق
.البوّابة السمائيّة الجنوبيّة

144
00:26:37,263 --> 00:26:42,073
.أيّ شيطان يقترب منها، سيحترق لرماد

145
00:26:43,728 --> 00:26:45,813
.قرد البلّورة سيكون سلاحنا الرئيس

146
00:26:54,864 --> 00:26:56,304
.ملك شياطين الإرباك هنا

147
00:26:57,241 --> 00:26:58,034
!أركضوا

148
00:26:59,410 --> 00:27:00,244
!أركضوا

149
00:27:01,954 --> 00:27:02,830
!أركضوا

150
00:27:06,667 --> 00:27:09,086
ثمّة عالم كامل جديد
.داخل كهف المياه المتسدّلة

151
00:27:15,051 --> 00:27:17,345
.من يجرؤ على المساس بقرودي

152
00:27:25,274 --> 00:27:29,857
إيّاك أن تجرؤ على المجيء
.لمرتفعات (هواجو) مجددًا

153
00:27:30,650 --> 00:27:34,278
،حسنٌ، حسنٌ، لن أفعل
.آسف، أرجوك دعنا نرحل

154
00:27:55,007 --> 00:27:56,176
.أنت سيّدنا

155
00:27:56,217 --> 00:27:58,858
الملك القرد الوسيم، ملك كهف
.(المياه المتسدّلة على مرتفعات (هواجو

156
00:28:03,974 --> 00:28:04,974
!الملك القرد الوسيم

157
00:28:05,726 --> 00:28:06,726
!الملك القرد الوسيم

158
00:28:06,936 --> 00:28:07,936
!الملك القرد الوسيم

159
00:28:07,978 --> 00:28:10,815
،أنا ملككم القرد الوسيم
.وسأحمي الجميع

160
00:28:13,401 --> 00:28:17,279
لكن، إن غبتَ عنّا، فمن سيحمينا؟

161
00:28:21,742 --> 00:28:24,517
،لا تخافوا، لا تخافوا
.سأجد أسلحة قويّة

162
00:28:24,704 --> 00:28:26,997
!أسلحة، أسلحة

163
00:28:27,915 --> 00:28:30,630
.هيّا -
أين الأسلحة؟ -

164
00:28:31,585 --> 00:28:33,587
المياه أسفل الجسر متّصلة بقصر
.التنين الذي في المحيط الشرقيّ

165
00:28:33,838 --> 00:28:35,673
.ثمّة العديد من الكنوز النادرة داخله

166
00:28:35,923 --> 00:28:37,925
لكنّ القصر موجود على عمق كبير
.تحت الماء، وقد يكون خطيرًا جدًّا

167
00:28:38,467 --> 00:28:43,431
،ليت بوسع سموّك جلب الأسلحة لنا
.عندئذٍ سيمكننا الدفاع عن أنفسنا

168
00:28:45,391 --> 00:28:46,308
.انتظروني

169
00:28:49,770 --> 00:28:51,647
.المكان مرتفع جدًّا هنا

170
00:29:01,031 --> 00:29:02,408
.آن أوان العشاء

171
00:29:03,284 --> 00:29:05,703
!أوان العشاء -
.إنّي أتضوّر جوعًا -

172
00:29:06,078 --> 00:29:07,580
.أوان العشاء

173
00:29:15,463 --> 00:29:16,589
.ملأت معدتي جدًّا

174
00:29:46,577 --> 00:29:48,172
.فتاة طيّبة

175
00:29:49,830 --> 00:29:55,013
،اعتنيت بك لزمن طويل
.وقد آن الأوان لتسدينني صنيعًا

176
00:29:55,961 --> 00:29:57,922
(اذهبي لمرتفعات (هواجو
.وابحثي عن صديقك القديم

177
00:29:58,714 --> 00:30:07,139
مهما يحدث، فلا تخافي ولا تنخرطي
.ولا تطرحي أسئلة، كوني بجانبه فقط

178
00:30:07,765 --> 00:30:11,936
إيّاك أن تبوحي بالصلة
التي بينك وبيني، مفهوم؟

179
00:30:12,061 --> 00:30:13,804
.حسنٌ

180
00:30:31,413 --> 00:30:34,959
.صديقي، إنّي أمهلك فرصة

181
00:30:47,555 --> 00:30:51,058
،أنصتوا إليّ
.أنتم آمنون من الآن فصاعدًا

182
00:30:55,479 --> 00:31:02,528
رأيت سمكة لئيمة جدًّا فقتلتها
من أجلكم، فهل ستكافئونني؟

183
00:31:02,820 --> 00:31:05,614
أنت قتلت مشير جيشي؟

184
00:31:06,240 --> 00:31:10,035
أنت، ما اسمك؟

185
00:31:11,579 --> 00:31:14,832
أنا جارك الملك القرد
.(الوسيم من مرتفعات (هواجو

186
00:31:16,500 --> 00:31:21,338
جئت لأنّي أودّ استعارة
.بعض الأسلحة منكم

187
00:31:21,505 --> 00:31:23,090
جئت لاستعارة الأسلحة؟

188
00:31:23,424 --> 00:31:26,760
.حضرة الوزير، أحضر الأسلحة -
.أمرك سيّدي -

189
00:31:27,595 --> 00:31:28,637
.اقتله

190
00:31:29,722 --> 00:31:30,556
.حسنٌ

191
00:31:38,939 --> 00:31:39,779
!تعالَ أيّها الملك التنين

192
00:31:49,909 --> 00:31:50,868
أتسخر منّي؟

193
00:32:22,441 --> 00:32:25,498
.هذه ستفي بالغرض -
.إيّاك أن تجيئني -

194
00:32:25,903 --> 00:32:26,403
!تحوُّل

195
00:32:30,282 --> 00:32:30,824
.تقلُّص

196
00:32:33,370 --> 00:32:36,830
مولاي، لمَ لا نعطي هذا القرد الشيطانيّ
.أسلحة ثانويّة ونتخلّص منه سريعًا

197
00:32:36,956 --> 00:32:40,918
.بوسعنا أن نشكو للسماء لاحقًا -
.أحضرهم بسرعة -

198
00:32:41,043 --> 00:32:42,753
.حسنٌ، أخرجوا الأسلحة

199
00:33:01,772 --> 00:33:04,784
.تعالوا جميعًا -
.خذهم جميعًا -

200
00:33:09,780 --> 00:33:13,784
ما هؤلاء؟ -
...حذاء للسير على السحاب -

201
00:33:13,909 --> 00:33:17,204
ودرع سلاسليّ ذهبيّ
.وقبّعة من ريش العنقاء

202
00:33:17,329 --> 00:33:18,622
.إنّهم يتّسمون بقوّة روحانيّة

203
00:33:18,831 --> 00:33:24,003
،إذ يظهرون الطيبة في الصالح
.ويطلقون الشرّ من الطالح

204
00:33:24,211 --> 00:33:26,547
.لنرَ إن كنتَ صالحًا أم طالحًا

205
00:33:26,839 --> 00:33:27,339
!تحويل

206
00:33:33,053 --> 00:33:35,723
.آخر مرّة ارتديتها كنت رجلًا وسيمًا

207
00:33:38,684 --> 00:33:39,184
!تحويل

208
00:33:44,064 --> 00:33:47,326
.تبدو سيّئة عليك

209
00:33:47,401 --> 00:33:48,610
.ليست سيّئة

210
00:33:53,282 --> 00:33:56,942
.لا تأخذهم وترحل -
.إنّهم يلائمونني تمامًا -

211
00:33:56,977 --> 00:33:58,120
.لا تأخذهم وترحل

212
00:33:58,245 --> 00:34:01,486
إنّها كنوز حبيبة من أخوتي
.في غرب وجنوب وشمال المحيط

213
00:34:01,665 --> 00:34:02,708
.سأعيدهم

214
00:34:06,712 --> 00:34:11,759
.لا يمكنك أن تأخذهم وترحل، عُد

215
00:35:00,516 --> 00:35:01,642
.أيّها الملك القرد

216
00:35:02,434 --> 00:35:07,898
هذه ورثناها من (يو) الأعظم
.للتحكُّم في تدفّق وهدوء البحر

217
00:35:08,440 --> 00:35:11,819
،إنّها آداة ربّانيّة
.لا يمكنك أن تأخذها

218
00:35:12,152 --> 00:35:12,694
.مولاي الملك التنين

219
00:35:12,820 --> 00:35:15,322
لم يقدر أحد قطّ على
.سحب المقرعة، لا تقلق

220
00:35:17,491 --> 00:35:21,537
حسنٌ، إن أمكنك سحبها من
.مكانها، فبوسعك أن تأخذها

221
00:35:22,121 --> 00:35:23,705
.سآخذ بكلمتك

222
00:35:32,339 --> 00:35:34,216
.ارتفعي

223
00:35:49,148 --> 00:35:49,648
!تقلّصي

224
00:37:34,836 --> 00:37:35,716
عزيزتي، أأنت بخير؟

225
00:38:31,268 --> 00:38:32,269
أأنت بخير؟

226
00:38:32,436 --> 00:38:39,276
سراب بلا حدود يطوّق
.السحاب ويحجب الشمس

227
00:38:39,609 --> 00:38:44,573
إنّه قرد البلّورة الذي
.بدأ موجة المدّ البحريّة

228
00:38:44,906 --> 00:38:50,579
،هكذا ظهرت بشارتين من أصل ثلاثة
.إنّه الأوان لعودة معشر الشياطين

229
00:38:53,707 --> 00:38:55,417
ماذا حدث للمحيط الشرقيّ؟

230
00:38:57,711 --> 00:39:01,548
،لا شيء خطر حسبما أظنّ
.دعيني أوصلك لغرفة نومك

231
00:39:10,515 --> 00:39:13,101
لأين نذهب بأيّ حال؟ -
.يتحتّم أن نجد وطنًا جديدًا -

232
00:39:13,727 --> 00:39:16,104
.سنصل قريبًا -
.لقد تعبت -

233
00:39:29,868 --> 00:39:30,827
ما هذا

234
00:39:33,163 --> 00:39:34,664
!ابتعدوا، ابتعدوا

235
00:39:39,252 --> 00:39:40,128
!ابتعدوا

236
00:39:45,384 --> 00:39:46,051
!ابتعدوا

237
00:40:09,116 --> 00:40:10,595
.3103

238
00:40:11,034 --> 00:40:12,119
.3104

239
00:40:13,036 --> 00:40:14,162
.3105

240
00:40:18,208 --> 00:40:20,737
أيّ روح أنت؟ كيف تجرؤوين
على المجيء لمرتفعات (هواجو)؟

241
00:40:23,839 --> 00:40:24,423
.تحدّثي الآن

242
00:40:39,479 --> 00:40:42,774
.هذه أنا الفتاة الذئبة

243
00:40:44,151 --> 00:40:47,821
التقينا حين كنّا صغيرين، أتذكرني؟

244
00:41:31,615 --> 00:41:36,203
.أذكرك أيّتها الفتاة الذئبة، أذكرك -
.أنت الفتى القرد -

245
00:41:36,870 --> 00:41:41,041
،كنت الفتى القرد
.لكنّي الآن الملك القرد الوسيم

246
00:41:42,834 --> 00:41:45,731
،أنا الملك القرد الوسيم
.الوحيد والأوحد

247
00:41:46,213 --> 00:41:48,507
من هذا؟ -
أربّما يكون خليلها؟ -

248
00:41:49,841 --> 00:41:50,509
خليلها قرد؟

249
00:41:51,426 --> 00:41:54,846
.اشتقت إليك أيّتها الفتاة الذئبة

250
00:41:56,264 --> 00:42:00,852
ماذا جاء بك؟ -
.موجة مدّ عظيمة دمّرت موطننا -

251
00:42:05,774 --> 00:42:08,860
هل جائتكم تلك الموجة العظيمة أمس؟

252
00:42:09,611 --> 00:42:13,406
.أجل -
.بوسعك أن تعيشي هنا -

253
00:42:13,698 --> 00:42:17,118
،لكنّي لديّ رفاق كثيرون
.لا أعلم هل سيزعجك هذا أم لا

254
00:42:17,327 --> 00:42:18,453
.لا بأس، اتّبعيني

255
00:42:24,918 --> 00:42:25,585
.لا تقلقي

256
00:42:27,504 --> 00:42:28,463
.هدئ سرعتك

257
00:42:31,633 --> 00:42:33,385
.هذا المكان يخصّني

258
00:42:36,388 --> 00:42:37,347
.وهذا المكان أيضًا

259
00:42:39,140 --> 00:42:40,183
.وهذا أيضًا

260
00:42:58,994 --> 00:43:00,287
.انتظري هنا، سأعود سريعًا

261
00:43:15,051 --> 00:43:18,555
،أيّها الملك التنين
ماذا جرى؟ ولمَ أنت متعجّل جدًّا؟

262
00:43:19,222 --> 00:43:25,812
يانج جيان)، قصر التنين)
.خاصّتي تهدّم، وتم تدمير كنزي

263
00:43:25,979 --> 00:43:28,315
!وآداتي المفضّلة مقرعة (رواي) سُرقت

264
00:43:29,399 --> 00:43:31,735
نحن الملوك الأربعة للشرق والغرب
.والشمال والجنوب في مباحثات منذ أيّام

265
00:43:32,110 --> 00:43:34,195
ملك الجنوب هو
.الثاني من حيث كبر السنّ

266
00:43:34,446 --> 00:43:39,659
ملك الغرب هو الأصغر، أما ملك
.الشمال فهو الثالث من حيث السنّ

267
00:43:39,784 --> 00:43:42,996
،توصلنا أخيرًا لقرار بالإجماع
.(يتحتّم أن نقابل الامبراطور (جيد

268
00:43:43,538 --> 00:43:46,791
.لدينا شكوى للمأوى -
من تجرّأ على فعل ذلك؟ -

269
00:43:47,125 --> 00:43:50,712
.(قرد روحانيّ يعيش في مرتفعات (هواجو -
.قرد روحانيّ -

270
00:43:52,672 --> 00:43:58,303
هذا أمر أتفه بكثير من أن يُبلّغ
.للامبراطور (جيد)، سأتولّاه أنا

271
00:44:00,430 --> 00:44:01,681
.(نازاه) -
.أمرك -

272
00:44:04,684 --> 00:44:07,678
(اذهب لمرتفعات (هواجو
.واعتقل ذلك القرد الشيطانيّ

273
00:44:07,854 --> 00:44:09,113
قرد روحانيّ؟

274
00:44:09,272 --> 00:44:13,134
،إنّك تتصرّف نيابة عن السماء
.فإيّاك أن تقترف أيّ خطأ

275
00:44:14,694 --> 00:44:18,263
هل يتعبك انتعال هذا الشيء؟ -
ألم تتعب من طرح الأسئلة؟ -

276
00:44:35,090 --> 00:44:35,715
.هيّا

277
00:44:40,595 --> 00:44:41,429
.التهميه

278
00:44:43,181 --> 00:44:44,641
أترين شعر جسدي
وكيف هو لامع وناعم؟

279
00:44:44,808 --> 00:44:46,248
هذا لأنّي أواظب
.على التهام هذه الأعشاب

280
00:44:46,893 --> 00:44:47,394
.التهميها

281
00:44:53,608 --> 00:44:56,024
،عرفتك منذ زمن طويل
.لكنّي لم أعرف اسمك

282
00:44:56,027 --> 00:44:58,613
.(أنا (روشيا -
.(روشيا) -

283
00:44:59,239 --> 00:45:00,699
.(أنا (ووكونج

284
00:45:14,170 --> 00:45:19,384
،كنتَ الفتى القرد
.والآن أنت الملك القرد الوسيم

285
00:45:20,885 --> 00:45:22,846
،وأنت كبرتِ كثيرًا
.فقد كنتِ صغيرةً هكذا

286
00:45:23,430 --> 00:45:27,392
.الآن أنت كبيرة هكذا -
.ما زلت شابّة، فعمري 120 عامًا فقط -

287
00:45:27,809 --> 00:45:28,518
ماذا عنك؟

288
00:45:32,397 --> 00:45:36,693
.لا أعرف -
.تبدو شابًا، أظنّ عمرك تقريبًا 250 عامًا -

289
00:45:36,901 --> 00:45:41,114
،عمري 250 عامًا
.أنا عمري 250 عامًا

290
00:45:42,657 --> 00:45:47,328
الأرواح القاصرة تعيش لـ 200
.عامًا غالبًا، سأموت بعد الـ200

291
00:45:49,748 --> 00:45:53,418
.بوسعك أن تعودي للحياة بعد الموت -
أنّى يحالفني الحظّ في ذلك؟ -

292
00:45:55,336 --> 00:45:58,572
،ولهذا أعتزّ بكلّ يوم
.إذ أستيقظ يوميًّا لتأمُّل الشروق

293
00:45:59,591 --> 00:46:01,676
.طبعًا، فالشمس تشرق كلّ يوم

294
00:46:06,139 --> 00:46:07,432
.انظري، إنّه الشروق

295
00:46:28,787 --> 00:46:36,211
.الشمس تبدو مختلفة اليوم -
.الشمس حقًّا مختلفة اليوم -

296
00:46:37,670 --> 00:46:39,047
!اذهبي -
ماذا؟ -

297
00:46:43,301 --> 00:46:44,021
!أيّها القرد الروحانيّ

298
00:46:44,135 --> 00:46:47,533
(دمّرتَ قصر التنّين وسرقت مقرعة (رواي
.وسببت موجة مدّ في المحيط الشرقيّ

299
00:46:47,764 --> 00:46:50,652
،كما أنّك أخمدت روحًا أخرى
!فاتّبعني الآن للقصر السماويّ لتُحاكم

300
00:47:01,569 --> 00:47:02,487
من أنت؟

301
00:47:03,049 --> 00:47:05,089
أنا (نيزاه) وقد كلّفني
.إيرلانغشين) بالقبض عليك)

302
00:47:05,114 --> 00:47:05,657
.(نيزاه)

303
00:47:10,745 --> 00:47:15,291
!ذيلي يحترق، ذيلي يحترق

304
00:47:29,472 --> 00:47:31,057
أأنت بخير؟
.اجلسي

305
00:47:33,768 --> 00:47:34,394
.تحوُّل

306
00:47:40,733 --> 00:47:41,401
.هيّا

307
00:49:11,407 --> 00:49:12,742
من أنت؟

308
00:49:18,164 --> 00:49:19,415
أأنت بخير؟ -
.أجل -

309
00:49:28,383 --> 00:49:29,425
.مولاي

310
00:49:33,471 --> 00:49:34,389
من أنت؟

311
00:49:34,681 --> 00:49:37,517
ملك كلّ الأرواح من مرتفعات
.اللّهب، إنّه (بافالو) ملك الشياطين

312
00:49:38,184 --> 00:49:40,186
.شكرًا لك -
.لا شكر على واجب -

313
00:49:40,812 --> 00:49:42,373
.إنّي فقط لا أحتمل رؤية أيّ ظلم

314
00:49:42,438 --> 00:49:44,078
.لا بأس في إقامة صداقة معه

315
00:49:44,857 --> 00:49:46,401
هذا ملك كلّ قرود مرتفعات
.هواجو)، الملك القرد الوسيم)

316
00:49:46,567 --> 00:49:49,570
ألم تسمع عنه؟ -
!الملك القرد -

317
00:49:50,780 --> 00:49:54,575
.(أنا (سون ووكونج -
أنت سبب موجة المدّ؟ -

318
00:50:01,374 --> 00:50:04,477
،(حضرة الامبراطور (جيد
.إنّ القرد الروحانيّ يفسد في الأرض

319
00:50:04,502 --> 00:50:07,296
،إنّه حتّى تواصل مع الشياطين
.يجب أن نقضي عليه بأقرب وقت

320
00:50:07,755 --> 00:50:12,635
،ليس قردًا روحانيًّا
.إنّ القرد الشقيّ (ووكونج) تلميذي

321
00:50:13,184 --> 00:50:16,973
وُلد من بلّور السيّد
.نيوا) التي رممت بهِ السّماء)

322
00:50:17,348 --> 00:50:19,948
إنّه يتّسم بفطرة
.إلهية ويجب ضمّه للأرباب

323
00:50:20,101 --> 00:50:21,519
.إنّه يحتاج لتعليم مناسب فقط

324
00:50:22,562 --> 00:50:23,229
...(حضرة الامبراطور (جيد

325
00:50:23,855 --> 00:50:26,149
برغم أنّه شقيّ وغير ناضج
.إلّا أنّه ليس شريرًا

326
00:50:26,783 --> 00:50:29,902
،إنّه فقط يجهل كيفيّة التحكّم بنفسه
.وهذا ما سبب كارثة اليوم

327
00:50:30,445 --> 00:50:35,992
كان ودودًا جدًّا من (نيوا) أن تحوّل
.نفسها لبلّور وترمم السّماء

328
00:50:36,409 --> 00:50:39,537
بفضلها نعمنا بمئات
.وآلاف السنين من السلام

329
00:50:40,913 --> 00:50:47,795
،طالما وُلد (سون ووكونج) من بلوّرها
.فيجب أن نعتني به ونعلّمه

330
00:50:48,755 --> 00:50:51,299
،(حضرة المعلّم (بوتي
.دعنا نعطيه فرصة

331
00:50:58,056 --> 00:51:01,934
.أخي (بافالو)، خذ هذه -
.شكرًا لك -

332
00:51:03,644 --> 00:51:06,439
سمعت بالقصّة البطوليّة
.للملك القرد الوسيم منذ مدّة

333
00:51:06,564 --> 00:51:08,107
إنّك هدمت قصر التنين
.وسرقت سلاحًا مقدّسًا

334
00:51:08,283 --> 00:51:10,084
.قوّتك السحريّة تفوق أيّ أحد في السماء

335
00:51:10,109 --> 00:51:13,175
لكنّي أظن لقب الملك القرد
.الوسيم لا يفيك حقّ قدرك

336
00:51:13,237 --> 00:51:14,997
.إنّك تحتاج للقب أكثر جاذبيّة وقوّة

337
00:51:17,533 --> 00:51:21,162
ما هو إذًا؟ -
...طالما قوّتك تضاهي أرباب السماء -

338
00:51:22,914 --> 00:51:26,028
فدعنا ندعوك الحكيم
.العظيم مضاهي السماء

339
00:51:27,752 --> 00:51:35,676
،الحكيم العظيم مضاهي السماء
!يا له من لقب عظيم

340
00:51:37,178 --> 00:51:40,056
أخواني الأعزّاء، لا تدعوني
.بالملك القرد الوسيم بعد الآن

341
00:51:40,306 --> 00:51:44,894
.نادوني بالحكيم العظيم مضاهي السماء -
.الحكيم العظيم مضاهي السماء -

342
00:51:45,853 --> 00:51:50,358
أنت رجل رائع تجيد اختيار
.لقب، دعنا نكون صديقين

343
00:51:50,483 --> 00:51:53,069
،أيّها الحكيم العظيم
.(إنّك وُلدت من بلّور (نيوا

344
00:51:53,736 --> 00:51:55,905
.إنّك تضاهي في القوّة أرباب السّماء

345
00:51:56,072 --> 00:51:58,032
.(لا يفترض أن تظلّ في مرتفعات (هواجو

346
00:51:58,616 --> 00:52:04,455
.أحبّ هذا المكان ولا أودّ الذهاب لغيره -
.يجب أن تكون في قصر السماء -

347
00:52:05,706 --> 00:52:09,544
السّماء، أيمكن أن تكون أفضل
من كهف المياه المتسدّلة؟

348
00:52:09,794 --> 00:52:12,046
.سمعت أنّ القصر شاسع وشديد الجمال

349
00:52:13,339 --> 00:52:14,048
.أخبريني بالمزيد

350
00:52:14,340 --> 00:52:18,177
ثمّة 33 طابق في السماء، وبعض
.الخالدين بإمكانهم إحياء الموتى

351
00:52:28,729 --> 00:52:35,820
إحياء الموتى، أودّ الذهاب"
"للسماء وتعلُّم إحياء الموتى

352
00:52:40,241 --> 00:52:42,577
من المسؤول في قصر السماء؟ -
.(الامبراطور (جيد -

353
00:52:44,912 --> 00:52:45,872
لأين تذهب؟

354
00:52:46,956 --> 00:52:50,054
سأكون خالدًا في السماء
.وسأتعلّم خدعة إحياء الموتى

355
00:52:55,574 --> 00:53:00,720
.هنا تقابلنا أوّل مرّة في طفولتنا -
.انتظريني هنا، سأعود قريبًا -

356
00:53:01,137 --> 00:53:05,892
.لا تجعلني أنتظر لمئات السنين -
.انتظريني -

357
00:53:16,360 --> 00:53:19,959
برغم أنّ هذا القرد الروحانيّ قويّ"
"(وتعلّم السحر من المعلّم (بوتي

358
00:53:20,323 --> 00:53:23,509
إلّا أنّه ليس قويًّا كفاية"
"لاختراق بوّابة السّماء الجنوبيّة

359
00:53:23,534 --> 00:53:27,705
.ثمّة حبّة إكسيريّة في قصر السّماء -
.حبّة الامبراطور (جيد) الإكسيريّة -

360
00:53:28,206 --> 00:53:30,047
إنّها تضاعف القوى
.السحريّة مئات المرّات

361
00:53:30,166 --> 00:53:33,669
لكن إن تركت هذا القرد يملك تلك
القوى السحريّة، فهل سيظل مطيعًا لك؟

362
00:53:33,794 --> 00:53:37,238
سأطلق جموحه
.وأحضّ كراهيته على القتال

363
00:53:37,965 --> 00:53:43,012
،بخصوص القصر السمائيّ
.فتولَّ أنت بقيّة الخطّة

364
00:53:59,528 --> 00:54:02,128
،هذه البوّابة السمائيّة الجنوبيّة
.وهي مدخل القصر السمائيّ

365
00:54:02,156 --> 00:54:03,282
كيف لقرد روحانيّ مثلك أن يعبرها؟

366
00:54:03,699 --> 00:54:06,964
طالما أنا قرد روحانيّ، فماذا عنك
يا صاحب الـ 3 أعين؟ أأنت وحش؟

367
00:54:07,370 --> 00:54:11,475
من أنت؟ -
.أنا (إيرلانغشين)، حارس السماء -

368
00:54:11,958 --> 00:54:13,584
لا يسمح للشياطين الأشرار
.مثلك بعبور بوّابة السماء الجنوبيّة

369
00:54:13,793 --> 00:54:15,336
أيّ أحد منكم يقترب
.سيحترق لرماد من قبل البلّور

370
00:54:15,461 --> 00:54:18,512
(أجهل من تكون، لكنّي (سون ووكونج
.الحكيم العظيم مضاهي السماء

371
00:54:18,589 --> 00:54:21,310
أنا الملك القرد الوسيم من كهف
.(المياه المتسدّلة في مرتفعات (هواجو

372
00:54:25,888 --> 00:54:29,729
هل عيناك تنظران لمكان خطأ؟
إلامَ تنظر؟

373
00:54:32,349 --> 00:54:37,136
،صاعقة ثلاث أجيال تمرّ
.إنّه يوم عبوري بوّابة السماء الجنوبيّة

374
00:54:41,028 --> 00:54:43,445
.إن وسعك العبور فلن أمنعك

375
00:54:45,116 --> 00:54:50,830
،لكنّك ستحترق لرماد
.وهذا لكونك شيطانًا

376
00:54:50,997 --> 00:54:53,541
،(أنا (سون ووكونج
.انظر إليّ كيف أدخل

377
00:55:25,781 --> 00:55:28,701
.إنّي أدخل، لقد دخلت

378
00:56:19,835 --> 00:56:21,670
.صديقك يبدو متعبًا

379
00:56:27,426 --> 00:56:30,012
أنّى يسعد وهذه الأشياء على منكبه؟

380
00:56:31,430 --> 00:56:33,391
!اذهب، انطلق

381
00:56:35,059 --> 00:56:37,561
.اذهب في جولة واستمتع، اذهب الآن -
.هذا غريب -

382
00:56:38,062 --> 00:56:41,732
أملك هذا الفرس التنين منذ سنين
.مديدة، ولم يسمح لأحد غيري بلمسه

383
00:56:42,691 --> 00:56:43,776
.أنت الاستثناء الوحيد

384
00:56:45,486 --> 00:56:47,617
أين الامبراطور (جيد)؟ -
.حاضر هنا -

385
00:56:47,780 --> 00:56:49,365
حاضر هنا؟ -
.أجل أنا هنا -

386
00:56:51,700 --> 00:56:52,700
.(أنت الامبراطور (جيد

387
00:56:54,745 --> 00:56:56,122
.(وأنت (سون ووكونج

388
00:56:59,083 --> 00:56:59,963
.حاضر هنا

389
00:57:04,839 --> 00:57:06,119
.سامحه يا مولاي

390
00:57:08,592 --> 00:57:09,802
.(المعلّم (بيتو -
...مولاي -

391
00:57:10,886 --> 00:57:13,406
(تلميذي الآثم (سون ووكونج
.جديد في السماء وقد ضلّ طريقه

392
00:57:13,431 --> 00:57:14,911
.آمل أن تسامحه يا مولاي

393
00:57:15,474 --> 00:57:18,310
.ووكونج)، تعال لهنا) -
.(ووكونج) -

394
00:57:20,396 --> 00:57:24,375
،أختي الكبيرة، لم أرك من زمن طويل
.إنّك تبدين أجمل بعد كلّ تلك المدّة

395
00:57:24,400 --> 00:57:26,402
.ووكونج)، درعك وقبّعتك يبدوان جميلين)

396
00:57:26,694 --> 00:57:28,070
حقًّا؟ -
.أجل -

397
00:57:28,195 --> 00:57:30,115
.استعرتهما وسأعيدهما لاحقًا

398
00:57:32,491 --> 00:57:34,577
.تبدين بديعة -
.يجرؤ على الثرثرة بوقاحة أمام الامبراطور -

399
00:57:34,869 --> 00:57:37,455
يانج جيان)، إنّك تأخذ أمره)
.بشكل جاد أكثر من اللّازم

400
00:57:42,751 --> 00:57:45,231
أتفهّم سعادة مقابلة أصدقاء
.قدامي التي تتعذّر السيطرة عليها

401
00:57:45,880 --> 00:57:47,882
سون ووكونج)، لمَ كنت تبحث عنّي؟)

402
00:57:48,240 --> 00:57:52,052
.أودّ تعلُّم خدعة إحياء الموتى -
لماذا؟ -

403
00:57:52,627 --> 00:57:56,515
أريد تعلّمها كيلا أرى قومي من
.القرود يموتون واحدًا تلو الآخر

404
00:57:57,349 --> 00:58:01,645
.رجاءً علّمني إيّاها -
.الطريق للألوهيّة ليس سهلًا كما تظنّ -

405
00:58:02,271 --> 00:58:05,024
إنّك تحتاج لخبرة
.مليّة ومران لوقت طويل

406
00:58:05,941 --> 00:58:08,554
.غدوّك إلهًا أو لا أمر مرهون بك

407
00:58:09,278 --> 00:58:13,949
حين تفهم المعنى الحقيقيّ للحياة
.والموت ذات يوم، ستفهم قصدي

408
00:58:16,243 --> 00:58:20,456
،تعال هنا وانظر
.هذا الحصان التنين سعيد جدًّا

409
00:58:23,083 --> 00:58:27,671
،وكأنّك تعرفه معرفة كثيبة
.سأدعوك صائن الحصان السمائيّ

410
00:58:28,631 --> 00:58:32,009
من الآن فصاعدًا ستصير مسؤولًا عن
.كلّ أحصنة السماويّة وستعتني بهم

411
00:58:33,594 --> 00:58:35,471
.أودّ أن أصير ملكًا مثلك -
لمَ؟ -

412
00:58:36,096 --> 00:58:37,765
.لأنّك تقدّر الموهبة

413
00:58:46,941 --> 00:58:50,236
الاسطبل الملكيّ مسؤول
...عن تدريب الأحصنة السماويّة

414
00:58:50,444 --> 00:58:52,279
.لمرافقة الامبراطور (جيد) حين يسافر

415
00:58:56,200 --> 00:59:00,412
،كلّ الأحصنة مهيّئة بعناية
.إذ أنّهم مهذّبون ومطيعون تمامًا

416
00:59:14,009 --> 00:59:14,718
.مرحبًا جميعًا

417
00:59:16,554 --> 00:59:19,310
،سأكون زعيمكم من الآن فصاعدًا
.(اسمي (سون ووكونج

418
01:00:00,180 --> 01:00:01,682
.أنا مذهل

419
01:00:06,395 --> 01:00:07,187
هل هذا رائع؟

420
01:00:18,157 --> 01:00:18,907
.لنذهب لقضاء حاجتنا

421
01:00:19,241 --> 01:00:22,036
لا يمكننا، يسمح لنا ذلك
.(فقط في دواميّ (شين) و(يو

422
01:00:24,531 --> 01:00:25,931
لنأكل إذًا، صحيح؟

423
01:00:25,956 --> 01:00:29,543
لا يمكن، الطعام مسموح
.في دواميّ (سي) و(وي) فقط

424
01:00:32,735 --> 01:00:33,856
.لنشرب الماء

425
01:00:33,881 --> 01:00:36,884
كلّا، الماء مسموح
.في دواميّ (ين) و(وو) فقط

426
01:00:37,509 --> 01:00:39,595
الرحمة، حتّى شرب الماء بميعاد؟

427
01:00:41,347 --> 01:00:45,271
السّماء مكان مقدّس يخصّ الآلهة
.حيث يديرون منه شؤون الثلاث ممالك

428
01:00:45,601 --> 01:00:47,478
.اركع فورًا

429
01:00:47,853 --> 01:00:50,733
القوانين والنظام في السّماء
.صارمون ويتحتّم اتّباعهم بدقّة

430
01:00:56,111 --> 01:00:59,573
يجب أن تركع أمام أيّ أحد
.يرتدي زيًّا فضيًّا ودرعًا ذهبيًّا

431
01:01:00,949 --> 01:01:02,117
مفهوم؟

432
01:01:02,361 --> 01:01:05,947
،أنا الحكيم العظيم مضاهي السّماء
.ولن أركع أمام وحش ذو 3 أعين مثلك

433
01:01:07,331 --> 01:01:10,773
،الوحش يظلّ وحشًا في النهاية
.إنّك لا تفهم لغة الألوهيّة

434
01:01:19,426 --> 01:01:19,927
!توقّف

435
01:01:26,350 --> 01:01:28,852
.حتّى الوحش يجب أن يكون منضبطًا

436
01:01:39,655 --> 01:01:40,239
أيؤلمك ذلك؟

437
01:01:41,824 --> 01:01:47,621
طبعًا يؤلمك، فأنا صائن
.الأحصنة، وأنا المسؤول هنا

438
01:01:49,039 --> 01:01:51,041
،حسنٌ أيّها الأحصنة
.اذهبوا لتناول الطعام

439
01:01:55,421 --> 01:01:56,588
!عودوا، عودوا

440
01:02:08,809 --> 01:02:09,810
.أدع الجيش السماويّ

441
01:03:06,742 --> 01:03:09,787
شجرة الخوخ هذه تُزهر خلال 6 آلاف
.عامًا، وتثمر خلال 6 آلاف عامًا آخرين

442
01:03:09,912 --> 01:03:11,079
ذوي المرتبة الإلهيّة فقط
.بإمكانهم تناول ثمرها

443
01:03:11,205 --> 01:03:12,748
أما الأخرى تُزهر خلال 9 آلاف
.عامًا، وتثمر خلال 9 آلاف عامًا آخرين

444
01:03:12,873 --> 01:03:15,417
.أودّ تجربة ثمار شجرة الـ 9 آلاف -
.طبعًا -

445
01:03:17,336 --> 01:03:19,755
.أين هو؟ لقد اختفى، ابحثوا -
.أمرك -

446
01:04:01,421 --> 01:04:07,261
من أين يتطاير هذا الخوخ الكثير؟ -
.انظري يا أختاه -

447
01:04:13,308 --> 01:04:13,851
.رأيته

448
01:04:18,438 --> 01:04:21,434
يا صائن الجياد، كيف تجرؤ
على تناول الخوخ الإلهيّ بلا إذن؟

449
01:04:22,573 --> 01:04:23,861
إنّه مجرّد خوخ، ما المشكلة؟

450
01:04:23,986 --> 01:04:26,488
ذوي الامتياز الإلهي يُسمح لهم بتناول
.الخوخ في وليمة وبالدعوة فقط

451
01:04:26,613 --> 01:04:27,239
أما أنت؟

452
01:04:27,865 --> 01:04:29,575
،أنا صائن الأحصنة السماويّة
.وقد عيّنني الامبراطور (جيد) بنفسه

453
01:04:29,825 --> 01:04:31,785
لن أمسّ الخوخ في الوليمة
وهذا سيعوّض ذاك، أليس كذلك؟

454
01:04:32,578 --> 01:04:33,745
إنّك أبعد ما يكون عن الامتياز
.طالما لا تدرك معنى تلك الكلمة

455
01:04:33,912 --> 01:04:35,273
أنّى تتم دعوتك للوليمة؟

456
01:04:36,636 --> 01:04:37,516
ما معنى الامتياز؟

457
01:04:37,541 --> 01:04:39,450
،لست في مستوى كهنوت السماء
.إنّك حتّى أقلّ منّا مقامًا

458
01:04:39,751 --> 01:04:43,213
لستَ حاصلًا على الامتياز، مفهوم؟
.إنّك لا تعي مراتب الألوهيّة

459
01:04:43,338 --> 01:04:45,549
.طبعًا يصعب على غرّ مثلك أن يعيها

460
01:04:45,674 --> 01:04:49,469
.بئسًا لك، إنّك عديم البديهة -
تريد سرقة الخوخ؟ -

461
01:04:49,595 --> 01:04:56,435
!أنتن مزعجات جدًّا

462
01:05:32,387 --> 01:05:33,013
.تحرير

463
01:05:50,739 --> 01:05:51,490
.معاليك

464
01:05:54,368 --> 01:05:57,599
،إنّكن جميعًا جريحات
هل القرد الروحانيّ فعل ذلك بكن؟

465
01:05:58,497 --> 01:06:01,499
أجل، حتّى أنّه أكل
.الخوخ الربانيّ بلا إذن

466
01:06:09,675 --> 01:06:10,955
.(اذهبي وقدّمي شكواك للامبراطور (جيد

467
01:06:11,051 --> 01:06:14,364
أخبريه أنّ القرد الروحانيّ
.أثار إزعاجًا في رياض الخوخ

468
01:06:15,931 --> 01:06:18,892
.أخبريه أنّه أذاكُن عمدًا -
.حسنٌ -

469
01:06:29,528 --> 01:06:30,128
.سأنفّذ هذا الآن

470
01:06:40,539 --> 01:06:43,709
.وخزة، أريد أن أهزمك هزيمة مُخزية

471
01:06:45,085 --> 01:06:45,627
أتستمتع بذلك؟

472
01:06:55,387 --> 01:06:57,973
كيف تجرؤ على إيذائي؟

473
01:06:58,974 --> 01:07:01,810
أتوسّل صفحك يا مولاي، القرد
.الروحانيّ كان يسرق الخوخ الربانيّ

474
01:07:02,102 --> 01:07:03,742
.لهذا طاردته ورميته بالرمح

475
01:07:03,854 --> 01:07:07,190
إنّي خادمك المطيع ولا أودّ إلّا التخلُّص
.من الأرواح الشريرة التي في السماء

476
01:07:07,691 --> 01:07:10,986
،أنبتنا خوخًا كثيرًا في السّماء
فما الغرض من ذلك برأيك؟

477
01:07:11,820 --> 01:07:14,628
أليسوا مخصصين
للمسؤولين الربّانيين الكبار؟

478
01:07:14,906 --> 01:07:18,595
كيف نأكل وحدنا كلّ ثمار الخوخ؟

479
01:07:19,494 --> 01:07:20,829
.أعطِ (ووكونج) البعض وحسب

480
01:07:29,004 --> 01:07:36,428
(قلت لك أن تعطي (ووكونج
بعض الخوخ، هل كلامي واضح؟

481
01:07:36,762 --> 01:07:39,585
،أيّها القرد الروحانيّ الجاحد
كيف تجرؤ على إهانة الامبراطور؟

482
01:07:41,725 --> 01:07:43,810
،أيُّها الوحش ذو الثلاث أعين
!اترك سموّي

483
01:08:04,790 --> 01:08:09,002
مولاي، معشر الشياطين
.كاملًا اتّبعوا تعليماتك

484
01:08:09,628 --> 01:08:12,948
إنّهم مستعدّون للتضحية بأنفسهم
.وأرواحهم لصنع فأس الشيطان

485
01:08:13,465 --> 01:08:16,985
قوّة الكراهية والضيم في الفأس
.قويّة كفاية لتدمير السّماء والأرض

486
01:08:17,010 --> 01:08:20,347
.أوقن أنّك ستهزم الامبراطور (جيد) بها

487
01:08:21,431 --> 01:08:22,641
ماذا تفعل؟

488
01:08:35,654 --> 01:08:37,255
.لا يفترض أن تأتي هنا بالمرّة

489
01:08:49,376 --> 01:08:55,674
وعدتني أن تسقط ضغينتك ضد
.الألوهيّة وألّا تنتهك السماء مجددًا

490
01:09:06,560 --> 01:09:12,065
في ذلك العام تركت
...السماء واتّبعتك إلى هنا

491
01:09:13,733 --> 01:09:17,293
وخالفت القاعدة التي تنهى عن
.العلاقة الغراميّة بين الشياطين والآلهة

492
01:09:17,821 --> 01:09:19,739
وأنت لا يمكنك نسيان الأمر؟

493
01:09:21,224 --> 01:09:23,385
هذا من أجل تعاليم أسرتي
.التي ورثتها من أجدادي

494
01:09:23,410 --> 01:09:26,037
،إما السّماء أو طفلنا
.اختر بين هذا وذاك

495
01:09:26,163 --> 01:09:27,622
.أريد كليهما

496
01:09:35,589 --> 01:09:36,381
.واصلوا

497
01:09:43,471 --> 01:09:49,734
،لا تقلقي، سأعيد السّماء إلى الوحل
.وستعيشين الحياة السعيدة التي تستحقّينها

498
01:09:50,812 --> 01:09:53,292
،جارٍ استنساخ فأس الشيطان
.لن يتحمّل أحد من السماء هجومه

499
01:09:53,356 --> 01:09:57,319
دعونا نعيد معشر
.الشياطين العظيم للمجد

500
01:11:10,392 --> 01:11:12,519
ثمّة الكثير من المواقد
الضخمة هنا، ما الغرض منها؟

501
01:11:15,355 --> 01:11:20,110
.إذًا أنت (سون ووكونج) الشهير -
.هذا سموّي -

502
01:11:22,445 --> 01:11:25,841
.هنا حيث تُصنع الحبوب الإكسيريّة

503
01:11:25,876 --> 01:11:29,327
إنّي أجمع الطاقة الربّانيّة لصنع
.(الحبوب لأجل الامبراطور (جيد

504
01:11:42,632 --> 01:11:43,633
إكسير؟

505
01:11:43,842 --> 01:11:46,722
أرباب السماء ستتضاعف قواهم
.السحريّة بعد تناول هذا الإكسير

506
01:11:46,845 --> 01:11:50,689
.حبّة واحدة تعادل 30 ألف عامًا من المران

507
01:11:50,724 --> 01:11:52,742
الامبراطور (جيد) يكدّ
.في مرانه منذ كان شابًّا

508
01:11:52,767 --> 01:11:57,814
،لقد خاض 1750 محنة مؤسفة
.كلّ منهم دام 129600 عامًا

509
01:11:58,039 --> 01:12:00,959
لهذا هو يستحق تناول حبوب
.القوى المطلقة والحكمة العظيمة تلك

510
01:12:00,984 --> 01:12:02,585
هذا بدوره سيساعده
.لإدارة الممالك الثلاث

511
01:12:05,030 --> 01:12:08,070
هذه المنطقة من السماء
.مقيّدة الولوج

512
01:12:08,199 --> 01:12:10,702
لا يمكنك البقاء هنا
.وإلّا ستتم معاقبتك

513
01:12:55,663 --> 01:12:56,748
.سخيف

514
01:13:44,421 --> 01:13:48,299
معلّمي، لمَ تقيّدني؟ -
.لأنّك تثير فوضى في السماء -

515
01:13:51,719 --> 01:13:52,637
.اعتقلوه

516
01:14:12,115 --> 01:14:13,408
.أشبعوه ضربًا

517
01:14:21,374 --> 01:14:22,214
.الآن هيّا انطلق وحلّق

518
01:14:22,876 --> 01:14:24,636
قُم بانقلاباتك واقفز
!على سحابتك النورانيّة

519
01:14:26,463 --> 01:14:30,216
لا يمكنك، صحيح؟
!قم بتحوُّلاتك الـ 72

520
01:14:31,050 --> 01:14:34,766
ماذا في وسعك أن تفعل؟
!إليّ بما عندك

521
01:14:37,390 --> 01:14:41,521
سرقت الخوخ المقدّس وتخطط لسرقة
.(الحبّة الإكسيريّة المقدّسة للامبراطور (جيد

522
01:14:42,353 --> 01:14:47,228
،ووكونج)، اتّبع القوانين)
.إن اعترفت بالذنب سيقل عقابك

523
01:14:47,567 --> 01:14:50,612
!لم أفكّر في سرقة الحبّة قطّ
.أنت أوقعت بي

524
01:14:50,820 --> 01:14:52,381
.إذًا ما زلت تأبى الاعتراف بالحقيقة

525
01:15:37,450 --> 01:15:40,795
أتريد حرق الحبل؟
.تفضل واقفز

526
01:15:40,912 --> 01:15:46,042
،إيّاك، (ووكونج)، أنصت إلي
.هذا لهيب (سامدي) وسيقتلك

527
01:15:47,001 --> 01:15:49,087
!حلّق إليه أيّها الأحمق

528
01:15:50,213 --> 01:15:50,797
!(يانج جيان)

529
01:15:53,091 --> 01:15:54,801
!(ووكونج) -
.معلّمي -

530
01:15:55,385 --> 01:15:58,054
.سواء مُتّ أو عشت، فهذا خياري

531
01:16:38,386 --> 01:16:39,262
.الكوارث الثلاث

532
01:18:17,652 --> 01:18:22,115
أتذكر اسمي؟
.الحكيم العظيم مضاهي السماء

533
01:18:54,897 --> 01:18:56,983
.لستُ وحشًا

534
01:19:11,831 --> 01:19:12,623
!هيّا

535
01:20:35,414 --> 01:20:36,123
!(ووكونج)

536
01:20:38,918 --> 01:20:42,505
.اتركه يذهب -
.لم أحسن تعليمه، هذا ذنبي -

537
01:20:43,381 --> 01:20:48,886
،ليس ذنبك، هو من اتخذ خياره
.ليس بوسع أحد إيقافه الآن

538
01:20:49,428 --> 01:20:50,763
.اتركه يذهب

539
01:22:40,456 --> 01:22:44,543
"إحياء الموتى"

540
01:22:50,049 --> 01:22:52,718
"إحياء الموتى"

541
01:23:01,060 --> 01:23:05,022
"إحياء الموتى"

542
01:24:08,129 --> 01:24:10,212
.تهانئي يا مولاي -
على ماذا؟ -

543
01:24:10,504 --> 01:24:12,631
.تهانئي لك على كونك مستبدًا

544
01:24:16,385 --> 01:24:19,638
.تهانئي لك على كونك مستبدًا

545
01:24:21,223 --> 01:24:21,891
.فكّر مجددًا

546
01:24:24,268 --> 01:24:28,692
.تهانئي يا مولاي لكونك لم تعُد مستبدًّا

547
01:24:50,753 --> 01:24:53,214
.جنود السماء هم من أنزلوا هذا الحريق

548
01:24:54,715 --> 01:24:58,969
جنود السماء؟ لماذا؟

549
01:25:02,765 --> 01:25:07,269
.عمّت الفوضى لدى وصولهم

550
01:25:08,354 --> 01:25:11,190
.قتل جنود السّماء كلّ القرود والروح

551
01:25:11,774 --> 01:25:15,820
،صحيح أنّك انتهكت السماء
.لكن لا ذنب لأخوانك القرود في ذلك

552
01:25:16,195 --> 01:25:20,188
.سلطة السماء تريد التخلّص منك ومنّي

553
01:25:20,449 --> 01:25:24,036
إن ترددت ولم تتصرّف، ستبيت
.مرتفعات (هواجو) مثل جبل اللّهب

554
01:25:25,454 --> 01:25:33,629
،أيّها الحكيم العظيم
.دعنا اليوم نقاتل معًا ضدّ السماء

555
01:26:51,309 --> 01:26:53,309
.فيرسافانا) في الشمال) -
.ديرستا) في الشرق) -

556
01:26:53,334 --> 01:26:55,175
.فاداكا) في الجنوب) -
.فيرباكسا) في الشرق) -

557
01:26:57,379 --> 01:26:58,714
.إيّاك أن تقترب للسماء

558
01:28:47,489 --> 01:28:54,788
.روشيا)، آن الأوان لتضحّي) -
لماذا؟ -

559
01:29:02,880 --> 01:29:06,842
،من أجل الحبّ
.ولكيّ ينقلب شريرًا

560
01:29:12,348 --> 01:29:16,727
،هذا هو القدر الذي بينكما
.أنا أبدأه، وأنا أنهيه

561
01:29:17,019 --> 01:29:19,229
.أتوسّل إليك لا تؤذيني

562
01:30:20,749 --> 01:30:21,375
!هيّا بنا نقاتل

563
01:32:37,928 --> 01:32:38,679
!انطلقوا

564
01:33:13,046 --> 01:33:16,008
،(ها أنتذا يا (ووكونج
.هذا القتال يبدو حتميًّا

565
01:33:18,552 --> 01:33:21,680
إنّك من بدأ بحرق
.مرتفعات (هواجو) وقتل أصدقائي

566
01:33:21,930 --> 01:33:27,352
،مُحال أن تفعل السماء شيئًا كهذا
.أنصت، إنّي أعطيك فرصة أخيرة

567
01:33:27,811 --> 01:33:30,939
.تعقّل فورًا -
.لكنّي لن أعطيك فرصة -

568
01:33:51,043 --> 01:33:51,752
.معلّمي

569
01:34:03,805 --> 01:34:07,601
.ووكونج)، الفراشة ميّتة)

570
01:36:19,691 --> 01:36:21,052
!تعال واقضِ على الشيطان القرد

571
01:36:32,412 --> 01:36:33,789
...كذبت عليّ

572
01:36:51,014 --> 01:36:56,102
،أنا ذو الثوب الفضيّ والدرع الذهبيّ
.وحارس بوّابة السماء الجنوبيّة

573
01:38:54,596 --> 01:38:57,182
ووكونج)، ماذا ترى؟)

574
01:39:01,436 --> 01:39:05,065
.أرى نفسي، لكنّي لا أرى حقيقتي

575
01:39:08,526 --> 01:39:13,380
طالما وُلدت خالد، فقدرك أن تمرّ
.بمحن وكوارث لا يحصيها العدّ

576
01:39:15,283 --> 01:39:20,497
،إن كررت اقتراف الشرّ
فما الفائدة من كونك حيًّا؟

577
01:39:22,832 --> 01:39:26,836
،الحياة تبدو غير قابلة للتكهُّن
.فكلّ مخلوق يولد ويموت

578
01:39:29,798 --> 01:39:33,009
،طالما فتيل الخلود سليم
.فستولد من جديد بعد الموت

579
01:39:34,177 --> 01:39:37,472
،الهوس بالمتابعة
.تلك هي الهجرة

580
01:39:46,648 --> 01:39:48,108
"إحياء الموتى"

581
01:40:21,558 --> 01:40:23,059
!أنا مذهل

582
01:44:12,705 --> 01:44:18,086
،بغض النظر عمّا صِرته
.فأنا وطفلنا سنظلّ بجانبك

583
01:44:55,915 --> 01:44:59,294
،الدمار شديد جدًّا
فكم سيستغرق إصلاحه؟

584
01:45:00,503 --> 01:45:02,505
.بضع مئات من السنين حسبما أظنّ

585
01:45:05,425 --> 01:45:07,135
حقًّا؟ -
.أجل -

586
01:45:23,401 --> 01:45:26,279
سون ووكونج)، لأين تريد الهرب؟)

587
01:45:35,455 --> 01:45:38,791
،لا أخطط للهرب
.إنّما أودّ ترميم السّماء

588
01:45:39,000 --> 01:45:46,090
،تلك المهمّة تفوق حدود تحكّمك
.وهي ليس مسؤوليّتك

589
01:45:46,549 --> 01:45:52,096
.مهمّتك الآن محصورة في التكفير

590
01:45:52,638 --> 01:45:56,351
من الآن فصاعدًا ستتحدد إقامتك
.أسفل جبل الخمس أصابع

591
01:45:56,559 --> 01:45:57,977
"هناك ستكفّر عن أخطائك"

592
01:45:58,770 --> 01:46:04,567
،حالما تصل للفهم"
"فستكون لك مهمّة جديدة

593
01:46:05,902 --> 01:46:06,569
.حسنٌ

594
01:46:09,530 --> 01:46:12,492
"بوذا)، إنّ يدك ثقيلة جدًّا)"

595
01:46:12,950 --> 01:46:14,035
"!رائع"

596
01:46:23,432 --> 01:46:27,738
تحددت إقامة (ووكونج) أسفل"
"(جبل الخمس أصابع من قبل (بوذا

597
01:46:27,773 --> 01:46:35,561
إذ درّب نفسه طيلة 500 عامًا للتكفير"
"عن أخطائه منتظرًا مهمّة أخرى

598
01:46:48,660 --> 01:48:44,246
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

