1
00:00:22,358 --> 00:00:59,648
<font color=orange>قام بضبط الوقت والتعديل لهذه النسخة 
<font color="#66ff66">RadoZ</font>

2
00:01:05,649 --> 00:01:09,988
نموذج فيكتور فان دووم
بنى 30 نموذج منة

3
00:01:09,780 --> 00:01:14,994
الواضح , ليترك الزوار مع عقدة وضاعة

4
00:01:16,579 --> 00:01:19,415
كما من الجيد أنه لا يعمل

5
00:01:19,165 --> 00:01:23,504
ريد، ماذا  نفمل هنا؟
ذالك الوجه الوحيد يريد أن يربح من العلم

6
00:01:23,420 --> 00:01:27,509
هذا مجيئنا الأول هنا
فيكتور ليس شريّر جدا

7
00:01:27,258 --> 00:01:32,515
هو فقط  يبالغ قليلا

8
00:01:37,854 --> 00:01:39,648
.....بحوثي تقترح

9
00:01:39,648 --> 00:01:42,484
الذي شرح في الحال سحابة كونية عالية ناشّطة

10
00:01:42,359 --> 00:01:43,945
إضافة إلى الرياح الشمسية

11
00:01:43,820 --> 00:01:47,615
لربما ساهم في
تطور الحياة على الكوكب.

12
00:01:47,448 --> 00:01:50,744
في ستّة أسابيع، سحابة أخرى واحدة

13
00:01:50,619 --> 00:01:55,208
بنفس التركيب الأساسي
ستعبر مدارنا

14
00:01:55,041 --> 00:01:57,585
دراسة عمل في الفضاء

15
00:01:57,544 --> 00:02:01,549
يمكن أن يزيد إلى حدّ كبير
لمعرفتنا حول الجينة الإنسانية

16
00:02:01,340 --> 00:02:05,761
عالج أمراض غير معدودة، يطيل الحياة،
منح الأطفال  فرصة للعيش

17
00:02:05,594 --> 00:02:10,308
بالتعمير , و الصحة , قوي-
أطفئه! أرجوك-

18
00:02:10,142 --> 00:02:14,272
أجد هذا الشرح ليس إقتراحي -
أجد ذلك الشرح، نعم -

19
00:02:13,896 --> 00:02:19,278
حتى الحالم، ينظر إلى النجوم
مع رغبة العالم إلى جانبه

20
00:02:19,069 --> 00:02:23,490
لكن الأحلام لا تدفع الفواتير، اليس كذالك؟

21
00:02:23,240 --> 00:02:25,618
أتذكّر؟ عندما  كنّا في المدرسة

22
00:02:25,410 --> 00:02:27,620
تحدّثنا حول إنضممنا للعمل معا

23
00:02:27,412 --> 00:02:31,917
كان ذلك بأنّني كنت مستعدّا للشرح

24
00:02:31,792 --> 00:02:37,007
العاصفة إمميتة لكن دروع محطتك
مصممة لحمايتها وكل من في داخلها

25
00:02:40,969 --> 00:02:43,806
إذا لا تريد نقودي فقط

26
00:02:43,723 --> 00:02:46,476
و ألعابي أيضا

27
00:02:46,351 --> 00:02:48,479
أخبرني، إذا كانت ناسا  لا تثق بك

28
00:02:48,354 --> 00:02:52,900
لماذا يجب أن أثق بك؟

29
00:02:52,649 --> 00:02:56,905
ذلك عملي، يبقى دائما  خطواته سريعة

30
00:02:56,654 --> 00:02:59,867
أعرف ما لا يعرفه الآخرين

31
00:02:59,825 --> 00:03:03,329
أنا لا أتحمّل أكثرمن  ذلك -
بالكاد أتحمل هذا العمل  -

32
00:03:03,379 --> 00:03:07,717
هو متأكّد بن ،
إنه مجرد عمل

33
00:03:07,634 --> 00:03:09,511
أجد بأنّكم تعرفون مديري

34
00:03:09,344 --> 00:03:14,684
إختاصي علم الوراثة، سوزان ستورم

35
00:03:15,685 --> 00:03:18,063
أكثر من أي شيء

36
00:03:18,021 --> 00:03:20,065
مرحبا، سوزي -
مرحبا -

37
00:03:20,023 --> 00:03:22,025
من الجيد أن أراك,

38
00:03:22,025 --> 00:03:22,610
كيف هي ديبي

39
00:03:22,568 --> 00:03:23,820
عظيمة

40
00:03:23,820 --> 00:03:27,115
عظيم

41
00:03:26,948 --> 00:03:31,912
كيف حالك؟ -
لم أكن أفضل -

42
00:03:31,787 --> 00:03:35,125
تلك لن تصبح  مشكلة،؟ -
كلا إطلاقا -

43
00:03:34,958 --> 00:03:38,336
ذلك جيد، إذا وصلت في الوقت المناسب

44
00:03:38,128 --> 00:03:40,715
لتسمعي الكبير ريد ريتشاردز

45
00:03:40,506 --> 00:03:44,135
يطلب مساعدتي

46
00:03:43,926 --> 00:03:46,138
أعرف بأنّك هيأت العديد من الزملاء في

47
00:03:46,054 --> 00:03:48,515
معهد ماساشوسيتس التكنولوجي كعلماء جيدين

48
00:03:48,473 --> 00:03:51,853
ثمّ اعذرني لنّكهة اللّحظة

49
00:03:51,811 --> 00:03:55,565
إدعم هذه المهمة وأنا سأوقع على
نسبة عشرة بالمائة من

50
00:03:55,314 --> 00:03:57,568
الرقم هو 75 بالمائة

51
00:03:57,568 --> 00:03:59,236
تطبيق أكثر كفائة.

52
00:03:59,069 --> 00:04:02,823
و ماذا عن الولادة الأولى؟

53
00:04:02,781 --> 00:04:05,201
بالله عليك ,25 بالمائة من بليون

54
00:04:05,201 --> 00:04:10,374
اليست كافية
لتعطيك فترة من الحياة جيدة

55
00:04:12,918 --> 00:04:18,133
إتفقنا

56
00:04:22,805 --> 00:04:27,770
حسنا، لآجل مستقبلنا

57
00:04:27,519 --> 00:04:31,231
معا

58
00:04:30,981 --> 00:04:34,861
مضحك كيف تتحول الأمور , أليس كذالك؟

59
00:04:34,736 --> 00:04:39,241
مرح.

60
00:04:38,991 --> 00:04:42,495
ماذا عن ناسا؟
لربما كانو مهتمين

61
00:04:42,328 --> 00:04:45,957
بن، أفكّر بعدد الأشخاص الذين
سنكون قادرين على مساعدتهم بهذا العمل

62
00:04:45,791 --> 00:04:49,169
نحصل على ما نريد
حاليا هو كافي

63
00:04:49,044 --> 00:04:50,546
بضعة أيام في الفضاء إنه سيكون عظيما

64
00:04:50,546 --> 00:04:55,719
ما هو أسوأ شيء يمكن أن يحدث؟

65
00:04:56,387 --> 00:05:00,224
ريد على حق، تلك الرحلة الصغيرة
ستضاعف ثلاث مرات قيمة أسهمنا

66
00:05:00,057 --> 00:05:01,810
وإذا لم يحصل

67
00:05:01,726 --> 00:05:04,270
ونفسه هو لن يكون متأكّد؟ -
هو دائما متأكّد -

68
00:05:04,229 --> 00:05:09,443
كما أنّه دائما لا يعرف  ما لديه

69
00:05:15,450 --> 00:05:18,036
ريد، يجب أن تعرف أن الرياح الشمسية
.....سرعت

70
00:05:17,994 --> 00:05:21,791
أهي الحقيقة، أنك أنت التي وافقت على برامجي-
أجل لقد فعلت -

71
00:05:21,582 --> 00:05:24,795
إنه يوضّح ذلك.لكنّ هناك إختلاف قليل
عندما تكون في القمة

72
00:05:24,586 --> 00:05:28,966
أنا متأكّد بأنك ستريني -
متى نغادر؟ -

73
00:05:28,716 --> 00:05:33,930
أنا أعد لآئحة،الإنطلاق
إتصل بي في الصباح

74
00:05:34,014 --> 00:05:39,270
أظن أنني أتذكر الرقم -
لقد تغير -

75
00:05:43,650 --> 00:05:47,280
بالنسبة إلى رغبات الطاقم، توقّع أن
بن  قادر على أن يطير بالسفينة

76
00:05:47,029 --> 00:05:50,742
حاليا عندنا طيار في الشركة،
لكنّك قادر على البقاء في قسم الرافعة

77
00:05:50,616 --> 00:05:55,831
أتتذكّر أخّي جوني؟

78
00:06:09,555 --> 00:06:11,683
أنا لا أستطيع أن أفعل، لا لست قادر على

79
00:06:11,558 --> 00:06:14,644
أنظمةال أس.أر . بي الخارجية
مضاد تدفئة للمحرّكات

80
00:06:14,519 --> 00:06:16,481
إنه مثل السيفينة تلك -
كلا -

81
00:06:16,397 --> 00:06:19,442
أنا لا أستطيع أن أتلقى الأوامر من
عارض السراويل الاخلية هذا.

82
00:06:19,359 --> 00:06:21,903
أين...، بن؟ -
ذلك المجنون كنت قد طردته من الناسا -

83
00:06:21,819 --> 00:06:25,449
قبل أن يخفي نموذجان من السراويل
داخل محاكي الطيران

84
00:06:25,199 --> 00:06:30,372
عنده روح عالية -
ضرب الحائط. في المحاكي -

85
00:06:30,705 --> 00:06:34,460
متى طلبت الشركة أن تفعل شيئا ما
و أنت لم تفعل ما يريدون

86
00:06:34,210 --> 00:06:37,254
خمس مرات -
لقد وجدت أنك فوتت أربع -

87
00:06:37,171 --> 00:06:42,344
مع هذا أصبحوا خمسة

88
00:06:54,483 --> 00:06:59,781
أشعر بالحنين، ديبس -
قائد على الجسر -

89
00:07:00,115 --> 00:07:05,204
آلة تصوير رقمية، 254 دولار، ذاكرة، 59 دولار

90
00:07:05,037 --> 00:07:06,706
نظرة أستاذي السابق على وشك

91
00:07:06,706 --> 00:07:11,086
كشفه بأنّي قائده الأصغر

92
00:07:10,919 --> 00:07:15,258
ليس له سعر

93
00:07:15,049 --> 00:07:18,678
شكرا، ذلك اللطيف-
بإمكاني قيادة السفينة-

94
00:07:18,553 --> 00:07:21,598
أنا قادر على حتى معالجة  الآنسة
الشقراء . . .السيدة الطموحة

95
00:07:21,390 --> 00:07:23,726
أو عندها سنطير لبحيرة
البجع بتلك الملابس

96
00:07:23,600 --> 00:07:25,979
من كان  مفتعل ذلك؟

97
00:07:25,979 --> 00:07:27,731
فيكتور إفتعلها

98
00:07:27,522 --> 00:07:30,275
تتصرّف مثل  محتال الإثنين

99
00:07:30,191 --> 00:07:32,528
الإهتمام بالحاجات الفردية لجسده

100
00:07:32,319 --> 00:07:37,659
الذي يبيّن بأنّ الأشياء الحارة تستمرّ حارة
والبرودة، برودة

101
00:07:38,744 --> 00:07:40,871
رائع

102
00:07:40,746 --> 00:07:44,500
مواد لملابس عمل جزيئة نظامية ذاتية غير مستقرة

103
00:07:44,459 --> 00:07:48,254
كنت أعمل على صيغة مماثلة لهذه

104
00:07:48,087 --> 00:07:52,843
أرى أن غرائزنا متشابهة

105
00:07:52,634 --> 00:07:55,555
ها هنا , بن -
شكرا، عزيزي -

106
00:07:55,430 --> 00:08:00,728
ريد

107
00:08:29,637 --> 00:08:33,557
حالة الطقس للحدث الكوني: 9 ساعات

108
00:08:33,933 --> 00:08:36,228
كن جيدا ، قريبا
الأبّ سيدعك  تقود

109
00:08:36,228 --> 00:08:41,442
إستمرّ بالكلام ولن يكون هناك مرة ثانية

110
00:08:42,360 --> 00:08:47,533
على خلاف  قليل بالرؤية
في كوكب ريو، ليس

111
00:08:50,744 --> 00:08:54,374
أجل .أجل. . . إنه كذلك

112
00:08:54,249 --> 00:08:58,963
بإستطاعتنا مراقبة نتائج العاصفة
وملاحظتها  من هنا

113
00:08:58,754 --> 00:09:03,175
هل هو أمن-
درع السفينة سيحمينا -

114
00:09:03,050 --> 00:09:06,805
طبعا -
ما المشكلة  بن؟ -

115
00:09:06,638 --> 00:09:08,682
أنت مذعورا بالشيخوخة؟

116
00:09:08,640 --> 00:09:13,855
نحن سنبدأ بتحميل العينات -
إذهب و إرتدي بذلتك ، بن -

117
00:09:13,646 --> 00:09:17,234
يبدوا أنك تستمرّ بإنجاز العمل الثقيل

118
00:09:17,192 --> 00:09:19,611
ربما أنت كان يجب أن تبقى في المختبر

119
00:09:19,403 --> 00:09:24,576
عمل الحقل لم تنجح فيه -
هو يتحدّث وأنا أمشي. أفهمت؟ -

120
00:09:26,161 --> 00:09:29,540
إذهب بن
في الحقيقة، إعذروني  لدقيقة

121
00:09:29,415 --> 00:09:34,713
سأستعير سوزان للحظة

122
00:09:36,882 --> 00:09:41,637
طبعا

123
00:09:41,387 --> 00:09:44,682
رجاء أخبرني بأنّ ريد لا يحاول
أن يبدأ ثانية مع أختي

124
00:09:44,515 --> 00:09:46,894
طبعا لا , فقط عمل

125
00:09:46,852 --> 00:09:51,232
، جيّد. . . لكن عيونه لا تقول ذالك
أليس كذالك

126
00:09:50,982 --> 00:09:53,818
كان صعب جدا إنفصال الإثنان

127
00:09:53,651 --> 00:09:55,987
ربما هي أيضا لم تتجاوز الأمر

128
00:09:55,945 --> 00:09:59,200
حسنا، إأيها الدكتور، ذلك عميق
نحن سنفكر بهذا

129
00:09:59,033 --> 00:10:03,163
عندنا فيكتور، مع مال أكثر من الله
فحل السنة

130
00:10:02,788 --> 00:10:08,168
ونحن عندنا ريد، أغبى
الأذكياء في للعالم، بدون بعض المال

131
00:10:08,961 --> 00:10:13,299
نقاش قاسي -
إنه لن  يزعج رأسه بذلك -

132
00:10:13,091 --> 00:10:18,305
سأخرج الآن، أيها الولد

133
00:10:39,122 --> 00:10:41,499
فوجئت عندما قبلت إقتراح ريد؟

134
00:10:41,374 --> 00:10:44,586
أنا أفهم ذلك مجرد عمل

135
00:10:44,545 --> 00:10:47,256
حسنا، دعينا نبحث عن المستقبل

136
00:10:47,172 --> 00:10:52,345
لا يؤذي أحد إذا وجدنا مكان قريب للماضي

137
00:10:52,303 --> 00:10:57,560
سوزان، دائما حلمت بالمرأة
التي سأيعطيها العالم

138
00:10:58,060 --> 00:11:03,275
في حالتي لست بالكاد  مجاز

139
00:11:05,402 --> 00:11:10,616
إفتتاح درع المحطة

140
00:11:37,774 --> 00:11:40,693
لا يمكن أن يكون صحيح

141
00:11:40,693 --> 00:11:45,783
الحدث الكوني المتوقّع ناقص 9 دقائق و47 ثانية

142
00:11:45,616 --> 00:11:50,830
هذا مستحيل
هذا يجب أن يحدث خلال 7 ساعات

143
00:11:53,250 --> 00:11:55,753
حتى الأن مضى عامين معا

144
00:11:55,669 --> 00:11:59,132
كانوا عامين عظمين فيكتور
تطوّرت الشركة كثيرا في ذلك الوقت

145
00:11:58,882 --> 00:12:03,136
صحيح، طبعا. الشركة

146
00:12:02,969 --> 00:12:05,306
لكنّي أدركت ذلك

147
00:12:05,264 --> 00:12:08,851
إن كلّ نجاح العالم لا يعني شيء
بدون أن أشارك أحد فيه

148
00:12:08,518 --> 00:12:13,315
بكلّ إلى حياتي
كان عندي خوف بأخذ خطوات كبيرة

149
00:12:13,065 --> 00:12:16,653
الآن الوقت المناسب لفعل الخطوة الكبيرة -
فيكتور -

150
00:12:16,611 --> 00:12:19,489
أفكّر أنه

151
00:12:19,405 --> 00:12:22,409
كترقية -
فيكتور -

152
00:12:22,201 --> 00:12:25,079
لدي الكلمات

153
00:12:25,037 --> 00:12:28,834
كل الكلمات التي ستغير حياتك للأبد

154
00:12:28,834 --> 00:12:31,461
إنّ السحابة تتسارع

155
00:12:31,211 --> 00:12:34,006
عندنا دقائق إلى للتصادم و ليس ساعات

156
00:12:33,881 --> 00:12:36,175
فيكتور، تلك العاصفة  مميتة
نحتاج للإلغاء

157
00:12:36,175 --> 00:12:37,301
سيعيد تنظيم نفسه، ريد

158
00:12:37,176 --> 00:12:39,721
لم نجيء لهنا  لنفقد
كل شيء في التحدي الأول

159
00:12:39,555 --> 00:12:41,515
أغلق الدرع  -
بن ما زال خارج -

160
00:12:41,390 --> 00:12:43,392
دعه يدخل

161
00:12:43,308 --> 00:12:46,271
جئنا لننجز عمل  ، لذا أنجزه

162
00:12:45,103 --> 00:12:47,230
بسرعة

163
00:12:47,105 --> 00:12:52,319
فيكتور، توقّع التفجير في أقل من ستّ دقائق

164
00:12:53,070 --> 00:12:56,031
بن، أنت ستدخل الآن -
الذي هل يحدث؟ -

165
00:12:56,031 --> 00:13:01,204
ما زالت لم أحصل على الزهور -
بن، در حولك -

166
00:13:10,174 --> 00:13:15,430
لن أتمكن -
أنت ستقفز، إنه الطريق الوحيد -

167
00:13:18,892 --> 00:13:20,311
ماالذي تغعله؟ -
أغلق الدرع -

168
00:13:20,227 --> 00:13:24,774
لا تسطيع , بن بالخارج -
شاهديني؟ -

169
00:13:24,607 --> 00:13:26,485
لن يمكنك المساعدة أكثر مما أستطيع

170
00:13:26,318 --> 00:13:31,491
على الأقل  سأحاول

171
00:13:43,463 --> 00:13:48,384
هيا يا رجل بالكاد وصلت

172
00:13:48,176 --> 00:13:53,474
حسنا، جوني، إبقى مستعدّ لتغلق النفق

173
00:14:45,326 --> 00:14:46,494
إستيقظ

174
00:14:46,494 --> 00:14:48,706
بن

175
00:14:48,622 --> 00:14:51,625
أشرقت الشمس يا فتى , . كيف تشعر؟

176
00:14:51,625 --> 00:14:53,420
أين أنا؟

177
00:14:53,253 --> 00:14:57,174
عدنا إلى الأرض
حجر صحي في منشأة فيكتور الطبية

178
00:14:57,048 --> 00:15:02,305
ريد؟ سوزان؟ -
في أحسن حال , كلّهم  في أحسن حال -

179
00:15:02,430 --> 00:15:06,059
ماذا حل بي؟

180
00:15:05,976 --> 00:15:09,104
بن، أقسم أنه فعلوا لك كل شيء ممكن

181
00:15:08,979 --> 00:15:11,649
أفضل الجرّاحين البلاستيكي للعالم كانوا هنا

182
00:15:11,399 --> 00:15:13,401
كان عندك أفضل

183
00:15:13,401 --> 00:15:16,280
أعطيني تلك المرآة -
لا أعرف إذا أنها فكرة جيدة ؟ -

184
00:15:16,155 --> 00:15:20,075
قالوا الذي الصدمة -
أعطني تلك المرآة اللعينة -

185
00:15:19,909 --> 00:15:25,123
بن، كن قويا

186
00:15:26,708 --> 00:15:31,964
لسوء الحظ، أن الأطباء لم يمكنهم أن يفعلوا
أي شيء أفضل من هذا

187
00:15:36,762 --> 00:15:41,976
تسريحة جميلة
تبدو مثل رجل القوة

188
00:15:59,914 --> 00:16:03,669
كيف تبدو؟ -
مستقرّة وبالإشارات الحيوية القوية -

189
00:16:03,460 --> 00:16:06,797
لا إشعاع، ذلك الجيد

190
00:16:06,630 --> 00:16:10,718
تعيد ذلك البرتوكول. -
كلّ 4 ساعات، نعم -

191
00:16:11,094 --> 00:16:13,388
نحن نعرف ماذا نفعل

192
00:16:13,388 --> 00:16:18,602
يوم آخر تحت الملاحظة و يمكنها أن تذهب

193
00:16:21,606 --> 00:16:25,653
هي حسّاسة  للزهور
ضعيها في مكان قرب السرير

194
00:16:25,403 --> 00:16:30,700
القدّيس إنها المفضّله لديها

195
00:16:44,592 --> 00:16:47,011
حسنا، فيكتور

196
00:16:46,886 --> 00:16:49,055
يبدو أننا سنهنأك

197
00:16:49,723 --> 00:16:52,184
هل السقوط أسرع منذ الكآبة؟

198
00:16:52,017 --> 00:16:54,353
الشركة لن تعطيك الأسهم

199
00:16:54,353 --> 00:16:56,022
تعرف بأنّني يمكن أن أرجعه

200
00:16:55,938 --> 00:17:01,153
عليك فعل ذالك ، فيكتور
أو ستطرد خارجا

201
00:17:01,195 --> 00:17:02,821
لديك إسبوع

202
00:17:02,738 --> 00:17:07,911
أنت تتمتع بذلك، أليس كذالك؟

203
00:17:08,953 --> 00:17:14,126
إسبوع واحد

204
00:17:23,763 --> 00:17:25,264
أين تظن أنك ذاهب؟

205
00:17:25,223 --> 00:17:26,474
لا أعرف إذا لاحظت

206
00:17:26,474 --> 00:17:29,394
إن المرض الغريب هو خارج هذه النافذة

207
00:17:29,353 --> 00:17:32,940
، أدركت. لكن هناك قواعد هنا
لا تستطيع المغادرة حتى

208
00:17:32,815 --> 00:17:36,569
حتى أنهي الفحوصات
أعرف. لكنّي ما كنت جيدا بالقواعد

209
00:17:36,444 --> 00:17:39,405
ستعلمني بالنتائج عندما تظهر

210
00:17:39,280 --> 00:17:41,116
اتريدين مساعدتي برفع السحّاب

211
00:17:40,950 --> 00:17:44,203
هذا ليس  منتجع تزلج -
ليس بعد -

212
00:17:43,953 --> 00:17:46,623
لكن حسنا سيجلبون أجهزتي عندما أعود

213
00:17:46,498 --> 00:17:50,460
أنت تبقى معجب مع

214
00:17:50,293 --> 00:17:52,922
أنت في مشكلة -
المشاكل اسمي الأوسط -

215
00:17:52,880 --> 00:17:55,299
أنت ساخن -
شكرا، أنت أيضا -

216
00:17:55,174 --> 00:17:58,262
ولا أخاف البكاء -
أقصد، إنه خطير. أنت تغلي -

217
00:17:58,095 --> 00:18:02,224
لم أشعر بالتحسّن في حياتي
.مثل الأن, إسمعي

218
00:18:02,057 --> 00:18:04,269
متى ينتهي  عملك؟ -
الرابعة -

219
00:18:04,227 --> 00:18:05,478
سأقول لك

220
00:18:05,395 --> 00:18:08,523
قابليني في الساعة 4:01
في قمة الجبل

221
00:18:08,398 --> 00:18:10,526
وأنا سأعطيك قبلة  لأنتعش

222
00:18:10,401 --> 00:18:15,615
هذا لك. هذا لي

223
00:18:19,161 --> 00:18:23,207
ما المدة التي كنت فيها غائبا عن الوعي -
مرحبا، ثلاثة أيام -

224
00:18:23,207 --> 00:18:26,502
كنت قلقا بشأنك. كيف تشعر؟

225
00:18:26,335 --> 00:18:28,922
صلب

226
00:18:28,797 --> 00:18:31,049
ذلك كان قريبا

227
00:18:30,966 --> 00:18:34,804
ماكان ذلك؟ -
أنا لا أعرف-

228
00:18:34,721 --> 00:18:37,223
أنا حقا لا أعرف

229
00:18:37,056 --> 00:18:39,602
حاولت أن أجد تفسير مرة بعد مرة

230
00:18:39,477 --> 00:18:41,520
وما كان سيحدث ذلك

231
00:18:41,437 --> 00:18:44,231
أنا لا أفهم
ربما أنا كان يجب أن ألغي المهمّة أبكر

232
00:18:44,148 --> 00:18:47,819
ريد كان إنحراف الطبيعة
لم يكن متوقّعا؟

233
00:18:47,652 --> 00:18:51,908
إنسى ذالك

234
00:18:51,782 --> 00:18:56,622
عندما تدفع لشيء مثل هذا
تشعر بسعادة عندما تكون معك إمرأة حياتك

235
00:18:56,455 --> 00:19:01,585
أنت و ديبي مثاليون-
لا أتكلّم عن ديبي -

236
00:19:02,754 --> 00:19:05,256
ماذا؟.... هيا؟

237
00:19:05,131 --> 00:19:07,008
لديها شيء جيد مع فيكتور

238
00:19:06,925 --> 00:19:09,428
هو ناجح وقوي وذكي

239
00:19:09,303 --> 00:19:11,472
ربما أنت يجب أن تتركه

240
00:19:11,305 --> 00:19:16,603
بن !  لقد إختارت ارجل الصحيح
دع الأمور تجري للأفضل

241
00:19:20,024 --> 00:19:25,405
هل يجب أن أفعل كلّ شيء بنفسي؟

242
00:19:42,676 --> 00:19:45,136
حسنا أجد بأنّنا يجب أن نبقى إلى جهة اليمين

243
00:19:45,095 --> 00:19:47,264
إلى جهة اليسار من الممكن حصول مشاكل

244
00:19:47,138 --> 00:19:49,392
أظن أننا سنقفز بعد أكثر من عشرة أقدام

245
00:19:49,267 --> 00:19:54,565
سنختار اليسار
الذي يصل متأخرا يدفع خدمة الغرفة

246
00:19:59,444 --> 00:20:04,742
زوجتي المستقبلية

247
00:20:28,061 --> 00:20:30,315
أنت تخسر-

248
00:20:30,315 --> 00:20:34,444
لا مزيد من المزاح

249
00:20:34,194 --> 00:20:39,491
إنظري لهذا

250
00:20:42,329 --> 00:20:45,290
أنت تشتعل-
جيد جدا , و أنت أيضا -

251
00:20:45,207 --> 00:20:50,379
لا، أنت تشتعل لوحدك. أنظر

252
00:21:23,085 --> 00:21:28,299
بإمكانك الإنضمام لي؟

253
00:21:32,763 --> 00:21:35,641
سأبقى لتناول كأس
لأنه يجب أن أقابل  فيكتور

254
00:21:35,516 --> 00:21:38,353
حسنا، لن أدع فيكتور ينتظر

255
00:21:37,768 --> 00:21:40,564
ريد، ماذا تفعل هنا؟

256
00:21:40,438 --> 00:21:43,900
إعتقدت

257
00:21:43,733 --> 00:21:47,530
عظيم، ربما تكون قادر على الإنضمام بنا

258
00:21:47,405 --> 00:21:52,703
كيف هي الأعمال الأن؟  -
تسقط، نتوقّع  عشرون.إنه رقم جيد -

259
00:21:52,494 --> 00:21:54,830
هذا الإرتفاع يعتبر كارثة الأن

260
00:21:54,621 --> 00:22:00,044
إتصل بإيمي شيلس، لاري كينغ
غطي الصحف

261
00:21:59,836 --> 00:22:03,048
ماذا سأفعل بتلك الندبة؟

262
00:22:03,007 --> 00:22:06,969
تأكد بأن الذي سيصورني فقط من الجهة اليسرى

263
00:22:06,802 --> 00:22:12,184
في الحقيقة، أن للندبة أثر جيد
الناس يجدوا أن ذلك يظهرك أكثر إنسان

264
00:22:13,144 --> 00:22:18,399
و هل ذلك جيد؟

265
00:22:18,942 --> 00:22:21,153
أتعرف، ربما أنت يجب أن ترتاح قليلا

266
00:22:21,028 --> 00:22:25,283
لاحقا , أولا عندي عمل لم ينهي

267
00:22:25,074 --> 00:22:27,702
الإتفاقية يجب أن تقفل

268
00:22:27,702 --> 00:22:31,457
سيدي أنا دائما أتسأل , لماذا سوزي

269
00:22:31,248 --> 00:22:33,584
يمكنك أن تحصل على أيّ إمرأة في العالم

270
00:22:33,500 --> 00:22:38,673
لهذا السبب. لأنه بإمكاني ان أحصل على أي إمرأة

271
00:22:48,852 --> 00:22:50,687
هل أنت بخير؟

272
00:22:50,687 --> 00:22:52,606
تلك الرحلة

273
00:22:52,523 --> 00:22:55,109
اظن من الأفضل أن أستلقي؟

274
00:22:54,943 --> 00:23:00,199
أعذروني

275
00:23:16,259 --> 00:23:19,179
هل تشعرين بالأفضل -
أجل   -

276
00:23:19,137 --> 00:23:20,347
شكرا لك

277
00:23:20,347 --> 00:23:25,061
! جيد

278
00:23:24,811 --> 00:23:29,149
جيد

279
00:23:28,398 --> 00:23:33,696
دائما لديك مهارة  مع الكلمات

280
00:23:35,740 --> 00:23:40,162
حسنا، أنا يجب أن أذهب لأن

281
00:23:39,911 --> 00:23:41,581
يجب أن أقابل  فيكتور

282
00:23:41,581 --> 00:23:44,959
أنا حقا سعيد جدا لك أنت  وفيكتور

283
00:23:44,709 --> 00:23:46,837
هل أنت حقا سعيد لآجلي وفيكتور؟

284
00:23:46,712 --> 00:23:50,716
بإمكاني أن أخبركم بالتمتع بأفضل
جزء من علاقتنا سوية.

285
00:23:50,632 --> 00:23:54,053
ما هو؟ -
الشغف -

286
00:23:53,887 --> 00:23:56,681
للعلم.

287
00:23:56,556 --> 00:23:59,518
أنت أبله ريد

288
00:23:59,393 --> 00:24:02,021
أنت لم تفهم أبدا

289
00:24:02,021 --> 00:24:03,398
و لن تفهم

290
00:24:03,272 --> 00:24:04,441
ماذا  قلت

291
00:24:04,441 --> 00:24:05,942
إلا إذا شرحت لك فيزاياء غوانتوا

292
00:24:05,901 --> 00:24:07,235
فقط أردتك أن تعلمي

293
00:24:07,235 --> 00:24:12,074
بعد سنتان وكلّ الذي تقوله لي
أنك  سعيد من أجلي وأجل رجل آخر؟

294
00:24:11,908 --> 00:24:14,035
فيكتور يمكن أن يكون عدّة أشياء

295
00:24:13,951 --> 00:24:17,289
لكن على الأقل لا يخاف أن يقاتل لآجل ما يريد

296
00:24:17,247 --> 00:24:21,419
جيد أن تكون مرغوبا أحيانا، ريد

297
00:24:21,252 --> 00:24:26,466
أن تكون موجدا ومتأذى

298
00:24:27,426 --> 00:24:31,847
أنظر إلي

299
00:24:31,722 --> 00:24:33,850
لا أستطيع -
ماذا تقصد أنك لا تستطيع -

300
00:24:33,808 --> 00:24:39,065
أنظر إلي -
سوزي أنظري ليديك -

301
00:24:56,502 --> 00:24:58,837
يا رفاق

302
00:24:58,712 --> 00:25:01,591
أنتم لن تصدقوا ماذا حدث لي

303
00:25:01,466 --> 00:25:05,011
ماذا؟

304
00:25:04,844 --> 00:25:10,059
بإمكاني أن أوضّح ذلك

305
00:25:35,338 --> 00:25:38,551
لربما السحابة عدّلت د . ن .أ

306
00:25:38,426 --> 00:25:42,890
دعينا لا نستنتج شيئا
نحتاج العديد من الأدلّة لبرهان تلك النظرية

307
00:25:42,723 --> 00:25:47,896
يا رفاق، أنظروا

308
00:25:53,401 --> 00:25:55,404
الآن، تخيّلوا ذلك

309
00:25:55,237 --> 00:25:58,324
في كل مكان

310
00:25:58,198 --> 00:26:00,577
في كل مكان. ؟

311
00:26:00,452 --> 00:26:03,955
ماذا

312
00:26:03,747 --> 00:26:07,668
لقدعدّلت السحابة د.ن.أ

313
00:26:07,543 --> 00:26:09,128
جيد

314
00:26:09,003 --> 00:26:14,301
أنا وجدت أن ذلك كان جيّدا -
سنذهب لنجد بن -

315
00:26:18,848 --> 00:26:21,726
كفى جوني.
جوني؟

316
00:26:21,643 --> 00:26:23,729
بن ، أنا ريد

317
00:26:23,646 --> 00:26:24,605
أوقف ذلك

318
00:26:24,521 --> 00:26:26,523
حسنا -
حسنا؟ -

319
00:26:26,523 --> 00:26:28,360
نعم -
يا الله  -

320
00:26:28,276 --> 00:26:31,196
ماذا حصل لك؟ -
ماذا؟ -

321
00:26:31,196 --> 00:26:36,410
سوزي، نحتاج للرمز؟

322
00:26:38,746 --> 00:26:41,208
بن، إفتح الباب -
هل أنت بخير ؟ -

323
00:26:41,166 --> 00:26:44,169
هل لدى أحدكم مفاتيح هذه الأبواب؟

324
00:26:44,127 --> 00:26:49,300
أي شخص

325
00:27:31,725 --> 00:27:36,939
هذا فظيع

326
00:27:39,151 --> 00:27:41,069
بن؟

327
00:27:40,903 --> 00:27:46,200
أنظر، أنظر,أنظر

328
00:27:46,200 --> 00:27:49,580
ماذا هذا؟

329
00:27:50,039 --> 00:27:52,541
ماذا يحدث؟ ......؟

330
00:27:52,374 --> 00:27:54,251
.ماذا حدث هنا

331
00:27:54,168 --> 00:27:57,339
فيكتور، أنت تشعر بخير؟ -
أنا بخير، بالكاد بعض الدوار -

332
00:27:57,213 --> 00:28:02,261
بن فعل ذلك. كان عنده نوع من ردّ الفعل
لإنفجار السحابة الكونية

333
00:28:01,886 --> 00:28:04,513
كلنا لدينا أعراض غريبة

334
00:28:04,430 --> 00:28:09,645
أعراض؟ -
فيكتور، أنا يجب أن -

335
00:28:12,064 --> 00:28:17,278
هل لدى أحدكم أي فكرة أين ذهب الفتى الكبير؟

336
00:28:18,404 --> 00:28:23,661
ذهب لبيته

337
00:28:59,078 --> 00:29:04,375
أنت تمزح معي

338
00:29:08,964 --> 00:29:14,387
الأزرار
مرحبا، عامل المقسم؟

339
00:29:14,596 --> 00:29:17,224
ألو -
ديبس  -

340
00:29:17,141 --> 00:29:17,933
إنه أنا

341
00:29:17,766 --> 00:29:19,393
بن

342
00:29:19,393 --> 00:29:22,522
أنت هل بخير؟ يبدو صوتك مختلفا

343
00:29:22,272 --> 00:29:24,065
إسمعي، أريدك بأنّ تأتي للباب الأمامي

344
00:29:24,065 --> 00:29:27,902
الباب الأمامي؟ أنت عند المنزل، عزيزي؟

345
00:29:27,694 --> 00:29:31,282
أجل

346
00:29:31,115 --> 00:29:36,455
لدي مفاجأة لك

347
00:29:36,204 --> 00:29:41,419
أجل , و أنا لدي مفجأة صغيرة لك

348
00:29:42,170 --> 00:29:46,967
بن؟

349
00:29:46,717 --> 00:29:48,719
أين أنت؟ -

350
00:29:48,636 --> 00:29:50,804
أنا هنا

351
00:29:50,721 --> 00:29:55,727
لا تقتربي أكثر ,بحق الألهة

352
00:29:55,518 --> 00:29:57,730
ستكون صدمة حقيقية

353
00:29:57,730 --> 00:29:59,732
عزيزي، ماالذي يحدث؟

354
00:29:59,607 --> 00:30:02,276
ديبس

355
00:30:02,151 --> 00:30:04,655
أتذكرين عندما قلنا

356
00:30:04,529 --> 00:30:08,533
معا للأبد مهما حصل؟

357
00:30:08,283 --> 00:30:13,247
أجل

358
00:30:13,039 --> 00:30:18,295
عزيزي، أنت تفزعني

359
00:30:27,390 --> 00:30:29,642
يا إلهي -

360
00:30:31,560 --> 00:30:34,356
ديب، أنا . ما زلت أنا

361
00:30:34,273 --> 00:30:36,191
كان الحادث، أدعيني أشرح لك

362
00:30:36,024 --> 00:30:37,944
لا، لا تلمسني لا

363
00:30:37,902 --> 00:30:43,074
ديبس

364
00:30:45,077 --> 00:30:48,080
إستدعي الشرطة

365
00:30:48,038 --> 00:30:53,253
كان ذلك الوجه هناك

366
00:31:18,658 --> 00:31:23,038
أوه نعم، بن، بعضة أيام في الفضاء
ستكون عظيمة

367
00:31:22,912 --> 00:31:28,002
ما هو أسوأ أكثر مما يحدث؟

368
00:31:29,670 --> 00:31:33,216
مرحبا أيها الصغير

369
00:31:32,299 --> 00:31:37,555
أنت لا تخاف مني أليس كذلك؟

370
00:31:39,932 --> 00:31:42,686
مثالي

371
00:31:42,603 --> 00:31:47,901
شكرا

372
00:31:58,496 --> 00:32:01,124
أنت

373
00:32:01,124 --> 00:32:05,171
ألديك مشاكل ؟ أنظر لي , يا صاحبي

374
00:32:05,004 --> 00:32:10,218
لا يمكن أن يكون سيئ جدا؟

375
00:32:11,595 --> 00:32:14,098
حسنا، يا صاحبي. إهدء

376
00:32:13,973 --> 00:32:17,560
مالذي أتي بك هنا. قلت لك توقّف

377
00:32:17,352 --> 00:32:19,854
لا لا لا ,أنا قريب

378
00:32:19,729 --> 00:32:22,483
إلى هذا الحد , تعال إقترب

379
00:32:22,483 --> 00:32:27,697
قلت قف , لا لا لا

380
00:32:49,347 --> 00:32:54,562
تعال هنا

381
00:33:15,795 --> 00:33:18,632
إهدأ

382
00:33:18,590 --> 00:33:23,763
أتريد أن تكون خائفا؟  لا بأس

383
00:33:37,111 --> 00:33:38,280
ماذا سنفعل الآن؟

384
00:33:38,280 --> 00:33:40,699
لن نستطيع عبور هؤلاء الأشخاص

385
00:33:40,658 --> 00:33:45,914
لكنّ أنت تسطيعين ذالك

386
00:33:46,206 --> 00:33:49,460
أسف على الشاحنة، يا صاحبي. تعال

387
00:33:49,377 --> 00:33:52,630
القليل من المساعدة.
الزر عالق، سيد؟

388
00:33:52,588 --> 00:33:56,343
علقت

389
00:33:56,176 --> 00:34:00,347
ملابسك، إخلعيهم -
أوه، طبعا -

390
00:34:00,263 --> 00:34:05,561
ذلك جنون

391
00:34:10,484 --> 00:34:14,781
رائع , لقد كنت تمارسين الرياضة -
إخرس -

392
00:34:14,656 --> 00:34:19,829
لنذهب هناك

393
00:34:20,037 --> 00:34:22,248
توقّف

394
00:34:22,164 --> 00:34:24,251
فقط

395
00:34:24,167 --> 00:34:28,380
فقط ضع الرجل  والمقعد على الأرض

396
00:34:28,213 --> 00:34:33,386
ضعة

397
00:34:34,929 --> 00:34:36,432
ألديكم أفكار عظيمة أخرى

398
00:34:36,307 --> 00:34:38,767
لماذا لا تتعرى
مائة شخص يحدقون بك؟

399
00:34:38,684 --> 00:34:43,940
سو -
ماذا؟ -

400
00:34:44,733 --> 00:34:49,322
جنون -

401
00:34:49,113 --> 00:34:52,868
أمسك الملابس،  سنعبر

402
00:34:52,616 --> 00:34:57,831
العفو، دعوني أمر

403
00:35:01,002 --> 00:35:05,841
الآن، خطوة  بعيدا عنه

404
00:35:04,799 --> 00:35:10,013
و أريدك أن تضع أيديك على رأسك

405
00:35:16,438 --> 00:35:18,690
ما زالت لا أصدق بأنّني فعلت هذا بنفسي

406
00:35:18,565 --> 00:35:23,696
لقد عبرت ؟ أبحثي فقط عن بن

407
00:35:27,910 --> 00:35:33,040
بن؟ بن؟

408
00:35:38,463 --> 00:35:43,719
أمي؟ أمي؟

409
00:36:25,393 --> 00:36:27,354
إبقى هنا،  حسنا؟

410
00:36:27,271 --> 00:36:32,444
روبن، أرفع نفسك

411
00:37:20,667 --> 00:37:25,923
أمسكتك

412
00:38:01,757 --> 00:38:05,345
هنا الشرطة
إنزل على الأرض

413
00:38:05,178 --> 00:38:10,309
إنزل على الأرض الأن

414
00:38:12,144 --> 00:38:17,359
بن

415
00:39:27,482 --> 00:39:29,651
أقسم لك

416
00:39:29,526 --> 00:39:32,572
سأفعل أي شيء بقوتي

417
00:39:32,322 --> 00:39:36,326
حتى آخر نفس أتنفسه

418
00:39:36,201 --> 00:39:41,457
أنت سكون بن من جديد

419
00:39:48,633 --> 00:39:51,802
سأفعل هذا , لابأس

420
00:39:51,552 --> 00:39:56,725
أين أذنيك؟

421
00:39:56,892 --> 00:39:59,728
هناك أشخاص بالخارج يريدون للكلام معك

422
00:39:59,686 --> 00:40:01,731
الأن وفي العلن

423
00:40:01,689 --> 00:40:02,941
نحن لسنا مشاهير, نحن علماء

424
00:40:02,941 --> 00:40:07,279
فات الوقت سيدي , أنظر

425
00:40:07,112 --> 00:40:12,160
، جاءت شاحنة رجال الإطفاء جزء من المأساة

426
00:40:11,910 --> 00:40:13,703
الحادث نفسه ليس هو القصة

427
00:40:13,495 --> 00:40:17,207
أحد الرائعون الأربعة إمتدت يداه لتنقذ رجل الإطفاء

428
00:40:17,082 --> 00:40:19,210
مثل هذا يدعونك

429
00:40:19,085 --> 00:40:20,836
الرائعون الأربعة-
رائع -

430
00:40:20,795 --> 00:40:23,214
إنتظر أين ذاهب؟

431
00:40:23,047 --> 00:40:25,884
ذاهب للتكلم معهم-
لا، لا يجب أن نعتقد إنه حقيقي -

432
00:40:25,759 --> 00:40:31,015
عظيم. أنتم الثلاثة إعتقدوا ذالك

433
00:40:31,391 --> 00:40:32,976
إرجع هنا -
ليس الأن -

434
00:40:32,976 --> 00:40:36,981
. جوني

435
00:40:36,730 --> 00:40:40,693
إهدأو

436
00:40:40,526 --> 00:40:43,530
أتصدق ذلك؟

437
00:40:43,363 --> 00:40:46,868
من منكم الزعيم؟-
أنا  -

438
00:40:46,742 --> 00:40:50,329
لا، أعذرني.

439
00:40:50,288 --> 00:40:55,460
حسنا ، إبني، أنت

440
00:41:00,049 --> 00:41:05,180
أثناء  بحثنا في  محطة كونية

441
00:41:05,389 --> 00:41:07,141
تعرضنا إلى طاقة من جاذبية صفر

442
00:41:07,057 --> 00:41:09,560
لانزال نحاول التعرف على النشاط اإشعاعي

443
00:41:09,393 --> 00:41:12,147
ماذا لديك؟-
أتستطيع التمدد...؟-

444
00:41:11,980 --> 00:41:12,939
هل حقيقة تلك أنك تستطيع أن تطير؟

445
00:41:12,939 --> 00:41:14,816
أعمل على ذلك

446
00:41:14,733 --> 00:41:15,860
.......في الحقيقة

447
00:41:15,860 --> 00:41:19,322
في الحقيقة، هل لا نعرف أكثر منكم حاليا؟

448
00:41:19,155 --> 00:41:21,533
سيدي، ألغى لاري كينج المقابلة

449
00:41:21,366 --> 00:41:26,705
من الواضح أن لديه قصة أكبر

450
00:41:26,538 --> 00:41:31,753
الذي حدث حقا.يجب عليك أن تراه لتصدقه

451
00:41:32,170 --> 00:41:33,964
الرائعون الأربعة

452
00:41:33,881 --> 00:41:37,509
نحن ذاهبون مباشرةإلى
المختبر لتشخيص أعراضنا

453
00:41:38,052 --> 00:41:39,554
أعراض؟ هو نوع من وباء

454
00:41:39,429 --> 00:41:43,016
ليس، ليس. . . هو ليس وباء

455
00:41:42,933 --> 00:41:46,103
إذا كان لدينا قوى خاصة
هل هذا يعني أنه وباء

456
00:41:45,895 --> 00:41:49,023
لكن هذا الشيء لا يبدو رئعا

457
00:41:48,856 --> 00:41:50,859
بن غريم  الحقيقة بطل أمريكي، رجاء

458
00:41:50,776 --> 00:41:56,031
كل فريق بحاجة لتعويذة

459
00:41:55,906 --> 00:42:01,204
يوم جديد جاء. يوم الأربعة الرائعون

460
00:42:03,499 --> 00:42:05,334
إنتظروا، نحن كنّا  في الفضاء

461
00:42:05,209 --> 00:42:07,503
لنجد طريقة لفهم ال د.ن.أ

462
00:42:07,378 --> 00:42:09,923
لنعالج الأمراض، و لننقذ الحياة

463
00:42:09,798 --> 00:42:11,758
والآن ذلك ال د.ن .خاصتنا

464
00:42:11,758 --> 00:42:16,138
أمراضنا، حياتنا  على المحك

465
00:42:14,488 --> 00:42:17,825
شكرا لا مزيد من الأسئلة

466
00:42:17,741 --> 00:42:20,287
هكذا ستغير الأمور؟

467
00:42:20,245 --> 00:42:25,083
هؤلاء المخلوقات الغريبة في الصفحة الولى
.......و شركتك في

468
00:42:24,958 --> 00:42:27,044
كنت أخطط في إستغلال الدعاية

469
00:42:26,961 --> 00:42:30,256
المجلس لا يوافق
فقدنا المصرف أيضا

470
00:42:30,006 --> 00:42:32,426
إنتظر لدقيقة -
تأخرت جدا، فيكتور -

471
00:42:32,384 --> 00:42:36,180
ألديك فكرة ما مقدار المال الذي
إستثمرته في هذه الشركة؟

472
00:42:36,180 --> 00:42:38,808
فيكتور , قف

473
00:42:38,683 --> 00:42:42,605
تلك ليست مفاوضات، إنه إعلان.

474
00:42:42,563 --> 00:42:47,526
نحن ننسحب

475
00:43:26,906 --> 00:43:32,120
أنت  الدّكتور ريتشاردز؟-
أخشى, ذلك -

476
00:43:33,121 --> 00:43:38,294
هيا بن، إبتسم
الكثير يحبّونك. قل مرحبا

477
00:43:40,840 --> 00:43:46,136
لا تستعمل المخدّرات

478
00:43:54,188 --> 00:43:59,486
مرحبا بكم  بعودتكم دّكتور ريتشاردز
جلبت لك المعتاد

479
00:43:59,403 --> 00:44:04,701
جيد  عودتك لنا سيدي -
شكرا، ويلي -

480
00:44:04,993 --> 00:44:10,124
لدينا سنة صعبة -
نعم ثلاث تسعات -

481
00:44:22,889 --> 00:44:26,392
إما نحن نرتفع بسرعة جدا أو لا نصعد إطلاقا

482
00:44:26,350 --> 00:44:31,565
وزن زائد

483
00:44:33,543 --> 00:44:38,674
سأخذ الدرج

484
00:44:43,930 --> 00:44:46,892
كيف أن بن لا يستطيع إغلاق قوته
بينما نحن بإمكاننا

485
00:44:46,642 --> 00:44:48,268
لذالك نحن هنا لنكتشف ذلك

486
00:44:48,268 --> 00:44:51,106
أقصد، إذا حدث ذالك له

487
00:44:50,980 --> 00:44:54,442
ماذا ؟ أتقصدين من الممكن أن يحصل لنا أيضا

488
00:44:54,275 --> 00:44:55,860
سأوفر الوقت

489
00:44:55,860 --> 00:44:59,073
أنت لا تريد أن تتجول والنار لبقيّة حياتك
، أليس كذالك؟

490
00:44:58,823 --> 00:45:00,449
هل هذا سؤال؟

491
00:45:00,449 --> 00:45:04,996
أنضج-
هل أنا الوحيد الذي يجد ذلك رائعا؟ -

492
00:45:04,830 --> 00:45:08,334
نحن يجب أن نبقى هنا حتى نكتشف
ما سبّب تغييراتنا

493
00:45:08,167 --> 00:45:12,046
ونكتشف كيف نعكسها

494
00:45:11,921 --> 00:45:15,509
واو -
صدق أو لا ، إنه يعيش هنا -

495
00:45:15,259 --> 00:45:20,515
أحذركم هناك بعض الفوضى

496
00:45:24,477 --> 00:45:28,357
لذا، ما رأيك؟

497
00:45:28,232 --> 00:45:32,487
لا أعرف، لكنّي أجدك مثل الذي يجلب واجاباته للبيت

498
00:45:32,237 --> 00:45:36,617
تعال، دعني أريكم أين ستقيمون

499
00:45:36,450 --> 00:45:41,622
رجل مشغول

500
00:45:44,626 --> 00:45:49,757
السّيد فون دووم، ما تعليقك
حول الرحلة الفاشلة؟

501
00:46:11,759 --> 00:46:14,553
كنت قلق جدا بشأنك

502
00:46:14,612 --> 00:46:17,408
فيكتور، أسفة لم يكن لدي فرصة لأتصل بك

503
00:46:17,282 --> 00:46:19,410
أرجوك

504
00:46:19,368 --> 00:46:21,829
لا إعتذارات

505
00:46:21,787 --> 00:46:24,791
رتّبت  بأنّ تنقل أشيائك
لأحدى شققي

506
00:46:24,708 --> 00:46:26,376
لآعتني بك

507
00:46:26,334 --> 00:46:28,963
شكرا لك هذا كرم كبير منك

508
00:46:28,879 --> 00:46:32,717
لكنّي أجد بأنّني يجب أن أبقى هنا مع أخّي

509
00:46:32,633 --> 00:46:34,511
أظن سنتولى الأمور

510
00:46:34,469 --> 00:46:37,723
سوزان، يجب أن أترك أطبائي
يلقون نظرة عليك

511
00:46:37,556 --> 00:46:39,726
فيكتور

512
00:46:39,726 --> 00:46:42,687
ماذا تفعل هنا؟

513
00:46:42,478 --> 00:46:46,066
بدأت أسأل من نفسي الشيء نفسه

514
00:46:45,858 --> 00:46:48,485
ما مقدار ما تعرف عما حدث معك؟

515
00:46:48,277 --> 00:46:51,865
ليس الكثير. نحن سنحتاج لإجراء الفحوصات
لنرى  حجم الضرر

516
00:46:51,614 --> 00:46:56,912
أخبرني بم يمكنني أن أفعل
نحن في هذا معا الأن

517
00:47:04,963 --> 00:47:08,383
فيكتور , أنتظر

518
00:47:08,300 --> 00:47:12,180
أنا فقط أريد أن أقول أسف لأن المهمة
لم تنتهي بخير كما هو مخطط

519
00:47:12,013 --> 00:47:15,225
كما هو مخطط؟ كانت  كارثة

520
00:47:15,100 --> 00:47:17,936
دمرت حياة 4 أشخاص

521
00:47:17,770 --> 00:47:19,646
بكلّ أحترم، نلام نحن الإثنان

522
00:47:19,646 --> 00:47:21,274
لقد قلت لك يجب أن نلغيها

523
00:47:21,232 --> 00:47:22,275
إلغائها؟

524
00:47:22,275 --> 00:47:25,070
وضعت شركتي، اسمي بلايين الدولارات في الخطر

525
00:47:24,903 --> 00:47:27,823
أنا  لن أتركك تجعلني ابدو  مغفلا

526
00:47:27,698 --> 00:47:30,743
فيكتور، أنت لا تفهم -
لا أريد أن أفهم -

527
00:47:30,618 --> 00:47:32,621
ذلك مشروعك العلمي

528
00:47:32,579 --> 00:47:36,166
أريد أن تصلحه.
بسرعة

529
00:47:36,083 --> 00:47:41,381
هل من مشكلة؟

530
00:47:42,965 --> 00:47:45,594
لا

531
00:47:45,552 --> 00:47:47,971
لا يوجد المشكلة ،   بن

532
00:47:47,971 --> 00:47:53,144
فقط إدفع فاتورة الكهرباء وإبدأ بإيجاد العلاج

533
00:48:26,600 --> 00:48:30,731
هو ساخن من داخله. -
إشاراته الحيوية طبيعية -

534
00:48:30,689 --> 00:48:34,359
نحن سنحاول التعرف على سبب التحول

535
00:48:34,109 --> 00:48:38,072
سنعزل ال د.ن.أ   المطلوب

536
00:48:38,031 --> 00:48:41,159
نحن سنزيل العينات منك
سنرى ما يجري

537
00:48:40,908 --> 00:48:44,496
أوه، لماذا لم تقولي من قبل؟

538
00:48:44,455 --> 00:48:49,627
أعضائه الداخلية صلبة جدا

539
00:48:49,836 --> 00:48:55,134
إلى أي مدى هو سيء؟
أنت تعرف، أنا معتاد على التدخين

540
00:48:55,301 --> 00:48:57,803
ليس إختفاء كامل

541
00:48:57,803 --> 00:49:02,100
أنت يجب أن تكوني قادرة على عكس الضوء
عندما تنفعلي من الأشياء و من الأشخاص.

542
00:49:01,933 --> 00:49:04,729
إذا بإمكانك أن تسيطري على حالة الهياج

543
00:49:04,645 --> 00:49:06,356
عفوا؟

544
00:49:06,356 --> 00:49:09,359
إذا كان بإمكتنك السيطرة أكثرعلى إنفعالك
ستكونين قادرة على الضغط على الزناد

545
00:49:09,734 --> 00:49:12,946
أتتذكّرين حالة هياجك على الجسر؟

546
00:49:12,905 --> 00:49:14,907
الغضب  ،

547
00:49:14,782 --> 00:49:16,701
ثوران

548
00:49:16,659 --> 00:49:18,453
،  إحباط

549
00:49:18,453 --> 00:49:23,667
أليس هناك طريقة لتظهري هذه الإنفعالات

550
00:49:23,584 --> 00:49:26,629
أنا متأكّدة بإمكاني أن أتتدبر شيئا

551
00:49:26,462 --> 00:49:31,635
أتشعر بشيء؟ -
لا -

552
00:49:37,100 --> 00:49:40,187
إنه ساخن أكثر مما تخيلت
حسنا  جوني خفض الحرارة

553
00:49:40,145 --> 00:49:45,360
إنه يسخن لوحده -
جوني،  يجب أن تخفض الحرارة -

554
00:49:53,244 --> 00:49:58,458
جوني خفضها  الآن

555
00:50:02,212 --> 00:50:05,800
،  بقيت مسحورا بأسلوبي

556
00:50:05,717 --> 00:50:08,094
جوني، كانت حرارتك  4000 كيلفن

557
00:50:07,969 --> 00:50:10,389
تكون وصلت لحرارة النجم المتفجّر  القريب

558
00:50:10,347 --> 00:50:13,559
جميل -
كلا، ليس جميلا -

559
00:50:13,350 --> 00:50:15,854
هذه درجة حرارة الشمس -
ولن ندعك تقتل نفسك -

560
00:50:15,770 --> 00:50:20,276
عندما تكون قادر على إطلاق هذه النيران
في الجو، واضعا نهاية لكل حياة

561
00:50:20,109 --> 00:50:25,364
فهمت، النجم المتفجّر الأعظم. . . سيئ

562
00:50:30,120 --> 00:50:35,376
هل أتت

563
00:50:38,672 --> 00:50:41,341
أسفة جدا، هل أنت بخير؟ -
أجل -

564
00:50:41,925 --> 00:50:46,723
هل متأكّد؟ -
أجل -

565
00:50:46,556 --> 00:50:50,061
إعتقدت أنني سأكون عدائية قليلا معك

566
00:50:49,894 --> 00:50:55,150
أنا لم أفكّر بذلك من قبل؟

567
00:50:56,027 --> 00:50:59,197
أعني، أنك إنتهيت مني،صحيح؟

568
00:50:59,030 --> 00:51:00,407
هل تمزح؟

569
00:51:00,198 --> 00:51:02,994
لا، أتذكر أنك أنت التي خرجت من بابي

570
00:51:02,952 --> 00:51:06,080
أنا كنت جاهزة للخطوة التالية وأنت لا

571
00:51:05,997 --> 00:51:10,752
أجد هذا أكثر تعقيدا من  ذلك -
أنا فقط  أردت بالمشاركة بالشقة -

572
00:51:10,627 --> 00:51:13,548
ما هو المعقد في هذا؟

573
00:51:13,548 --> 00:51:15,925
كان هناك العديد من المتغيّرات و الإعتبارات

574
00:51:15,925 --> 00:51:18,304
لا لم يكن هناك
كان هناك أنا و أنت

575
00:51:18,095 --> 00:51:22,474
لا متغيّرات، لا رياضيات.
يكون الشيء أسهل للعالم.

576
00:51:22,099 --> 00:51:25,103
لكن كالمعتاد، ريد، أنت كنت عقلاني جدا

577
00:51:24,895 --> 00:51:30,234
لا، لم أكن -
لذا  ماذا حدث؟ -

578
00:51:30,067 --> 00:51:34,614
هل شعرت بشيء عندما غادرت

579
00:51:34,447 --> 00:51:37,451
أتشعر بشيءا الآن؟

580
00:51:37,451 --> 00:51:42,665
يا فتيان

581
00:51:42,498 --> 00:51:47,630
أظن بأنّ لدينا مشكلة جدية

582
00:52:00,519 --> 00:52:05,275
محاكاه، أعضائك
كامل جسمك يتغير

583
00:52:05,108 --> 00:52:08,487
كلّ الأنظمة ما زالت تعمل، يطريقة ما

584
00:52:08,320 --> 00:52:13,618
أنا اتحول أيضا؟ -
بالحقيقية أنا لا أعرف -

585
00:52:14,702 --> 00:52:18,832
أقوى من التيتانيوم أو ليف الكاربون.
أصلب من الألماس

586
00:52:18,582 --> 00:52:23,838
كالدرع الذي حمانا

587
00:52:26,758 --> 00:52:28,719
كم من الوقت؟

588
00:52:28,636 --> 00:52:32,056
في تلك السرعة،  سيكون
أكتمل خلال إثنان او ثلاثة أسابيع

589
00:52:31,973 --> 00:52:35,435
ماذا تعني إكتمال؟ -
ليتني أستطيع إخبارك -

590
00:52:35,269 --> 00:52:39,816
أنا لا أستطيع التظاهر بمعرفة بماذا نتعامل هنا

591
00:52:39,524 --> 00:52:42,485
سأكون مضطرلإعلام أل اي.س.د.س- -
ماذا؟ -

592
00:52:42,277 --> 00:52:44,654
مركز السيطرة على الأوبئة -
أعرف ذلك -

593
00:52:44,529 --> 00:52:48,117
من الممكن أن يكون معدي
وسيكون لدينا مشكلة كبيرة

594
00:52:47,992 --> 00:52:51,413
أتكلّم عن وباء

595
00:52:51,246 --> 00:52:54,833
أنظر إلي

596
00:52:54,791 --> 00:53:00,006
حياتي  لشركة من بليون دولار

597
00:53:00,756 --> 00:53:03,594
نحن سنبقي ذلك في السرّ.

598
00:53:03,385 --> 00:53:08,683
فيكتور، ذلك المرض تقدمّي وإنحلالي
أحتاج لمعرفة

599
00:53:08,433 --> 00:53:13,730
أخبار فظيعة

600
00:53:18,485 --> 00:53:23,700
أجد بأنّني سأجد رأي آخر

601
00:53:49,564 --> 00:53:52,484
بذلاتنا تعرضت للعاصفة، مثلنا

602
00:53:52,400 --> 00:53:54,528
لذا يمكن أن يكونوا قد تغيروا مثلنا

603
00:53:54,487 --> 00:53:58,241
لذا إنهم قابلين للتحول مثلنا

604
00:53:57,990 --> 00:54:01,078
يا فتيان تبدون مثل فرقة من الثمانينات

605
00:54:01,036 --> 00:54:05,082
بن تلك المادة مطاطة
أنا واثقة أنك ستجد طريقة لإرتدائها

606
00:54:04,915 --> 00:54:07,502
لا، . لن أرتدي هذا حتى لو مت

607
00:54:07,418 --> 00:54:10,797
أحبّ هذا اللباس، لكن هناك شيء غير صحيح

608
00:54:10,797 --> 00:54:14,551
هذا ليس لباس -
جوني لا تستطيع إستعمال قوتك علنا -

609
00:54:14,385 --> 00:54:17,722
أنت أسوأ من إلى ناسا -
جوني -

610
00:54:18,390 --> 00:54:23,521
إنه يفتقد لخدمات الحزام

611
00:54:29,319 --> 00:54:33,699
أنسة ستورم: هل بإمكاني مساعدتك؟

612
00:54:33,532 --> 00:54:38,746
إنها، الإمرأة المخفية -
أنظري، أبنائي يحبّونك -

613
00:54:44,971 --> 00:54:50,228
أكرة أن أفعل هذا ثانية؟

614
00:55:01,699 --> 00:55:03,202
صحيح، نحن سنأكل بسرعة

615
00:55:03,160 --> 00:55:05,705
أنا يجب أن أذهب إلى العديد من الأماكن اليوم

616
00:55:05,579 --> 00:55:07,873
أوه، أنتظر. أنا لا أذهب إلى أي مكان

617
00:55:07,748 --> 00:55:12,921
جوني، مهم جدا إذا بقينا في الداخل

618
00:55:12,629 --> 00:55:13,755
أعرف , أعرف عندما قلت ذلك المرة السابقة

619
00:55:13,755 --> 00:55:15,883
لدي دماغ غريب

620
00:55:15,633 --> 00:55:17,635
جوني خطر جدا أن نكون في العلن

621
00:55:17,468 --> 00:55:18,886
أخبرتني هذا منذ سنوات

622
00:55:18,886 --> 00:55:20,973
ماذا يقلقني أنّ قوتنا مجهولة؟

623
00:55:20,848 --> 00:55:23,517
أنا أعرف , أنا أعرف

624
00:55:23,475 --> 00:55:26,019
لقد كنت قريبا جدا  من معرفة قوتي

625
00:55:25,853 --> 00:55:28,022
أنت لا تستطيع الطيران -
حتى الأن -

626
00:55:27,856 --> 00:55:33,028
جوني، هلّ بإمكانك أن تضعه خارجا؟

627
00:55:32,820 --> 00:55:36,198
ماذا يجري ريد كيف ستشفينا ؟

628
00:55:36,073 --> 00:55:39,578
سأبني لة لتسحب العاصفة

629
00:55:39,369 --> 00:55:43,331
تذهب الأشعة الكونية  من هذا
المولّد إلى تلك الغرفة

630
00:55:43,123 --> 00:55:44,959
بدون إنفجارات؟

631
00:55:44,959 --> 00:55:50,132
إذا بإمكاني عكس إشارة الموجة  -
أنت ستعود طبيعيا -

632
00:55:52,384 --> 00:55:54,511
ما هي المخاطر

633
00:55:54,386 --> 00:55:58,308
خطأ بسيط من الحساب يمكن أن يزيد الأعراض

634
00:55:58,141 --> 00:56:00,477
أو يقتلنا

635
00:56:00,310 --> 00:56:02,938
الموت. . . ذلك سيئ؟ صحيح

636
00:56:02,855 --> 00:56:05,608
أجد بأنّنا يجب أن نبقى كما نحن

637
00:56:05,483 --> 00:56:07,611
ما المدة التي تحاتجها لبناء الغرفة؟

638
00:56:07,486 --> 00:56:09,738
لا أعرف، من الصعب القول -
ما هي المدة، ريد؟ -

639
00:56:09,654 --> 00:56:12,575
أنا لا أعرف -
أنت  لا تعرف؟ -

640
00:56:12,575 --> 00:56:14,827
أنت لا تريد أن تسؤ أكثر -
أسوأ أكثر من هذا؟ -

641
00:56:14,786 --> 00:56:17,663
يا فتيان، سنبقى هنا لبعض الوقت

642
00:56:17,580 --> 00:56:22,711
لذا نحن سنحاول العيش سوية في

643
00:56:35,142 --> 00:56:36,978
ألا تستطيع النقر ؟

644
00:56:36,978 --> 00:56:42,235
أسف

645
00:57:13,062 --> 00:57:18,235
جوني

646
00:57:19,069 --> 00:57:24,200
الموت لفون دووم

647
00:57:57,791 --> 00:58:03,089
مثير للإهتمام

648
00:58:07,552 --> 00:58:12,808
أوه، إنها مزحة

649
00:58:26,673 --> 00:58:31,971
مرحبا؟

650
00:58:33,390 --> 00:58:38,186
فيكتور؟

651
00:58:38,103 --> 00:58:40,523
ماذا حدث لهذه الأنوار؟

652
00:58:40,398 --> 00:58:42,400
حول السؤال و الجواب

653
00:58:42,358 --> 00:58:44,152
بدون ضغينة، صحيح؟

654
00:58:44,110 --> 00:58:49,325
لا شيء الشخصي

655
00:58:49,908 --> 00:58:55,123
أتعرف، أنت دائما قادر على العودة لذالك الدور

656
00:58:55,040 --> 00:58:57,126
لتبدأ تضغط

657
00:58:57,126 --> 00:58:58,711
ربما تنتمي

658
00:58:58,711 --> 00:59:04,009
للبلادالقديمة

659
00:59:15,272 --> 00:59:18,567
لا شيء شخصي، إد

660
00:59:18,317 --> 00:59:23,573
لكنّي لن أذهب إلى أي مكان

661
00:59:49,396 --> 00:59:54,652
أنا يجب أن أخرج من هنا

662
01:00:10,003 --> 01:00:15,217
, أيها الفتى الجميل سنرى ما لديك

663
01:00:17,137 --> 01:00:22,308
لدي نظام ساخن في المانستو

664
01:00:22,600 --> 01:00:27,815
لنذهب

665
01:00:41,040 --> 01:00:44,752
حسنا حسنا

666
01:00:44,501 --> 01:00:46,504
ضيف خاص جدا

667
01:00:46,463 --> 01:00:47,881
السّيد جوني ستورم

668
01:00:47,881 --> 01:00:53,179
من الأربعة الرائعون

669
01:00:56,140 --> 01:01:01,313
أنظروا لتلك القفزة

670
01:01:03,733 --> 01:01:07,236
ذلك كان رائع

671
01:01:07,153 --> 01:01:10,115
لكن جوني، تلك خدعة قديمة

672
01:01:09,990 --> 01:01:14,411
دعنا نرى شيئا جديدا

673
01:01:14,912 --> 01:01:20,293
....شيء جديد أظن

674
01:01:29,262 --> 01:01:34,477
هو هل يطير؟

675
01:01:42,569 --> 01:01:47,909
تبا , إنه خطير

676
01:01:47,575 --> 01:01:51,664
أنا بخير. أنا بخير

677
01:01:51,997 --> 01:01:54,750
هو بخير. . . هل كلّ شيء بخير؟

678
01:01:54,542 --> 01:01:58,213
جوني ستورم

679
01:01:58,130 --> 01:02:03,344
التهاني جوني. أنت جيد

680
01:02:12,146 --> 01:02:15,316
هو فعل ذلك -
أوه، أجل هو فعل هذا -

681
01:02:15,066 --> 01:02:20,364
ذلك الولد أبدا لا يستمع -
ماذا فعل باللباس؟ -

682
01:02:20,823 --> 01:02:25,203
عندي سؤال حول الملابس -
إنه خليط أرماني مع رائد الفضاء -

683
01:02:24,953 --> 01:02:29,082
ما هي أسماء  الأبطال المتفوقين؟ -
يدعونني المصباح المشتعل -

684
01:02:28,832 --> 01:02:31,002
السيدات يدعونني  الشعلة

685
01:02:31,002 --> 01:02:33,921
وبالنسبة إلى بقيّة الفريق؟ -
الفتاة الخفية -

686
01:02:33,755 --> 01:02:34,922
الفتاة؟

687
01:02:34,922 --> 01:02:36,925
وماذا عن الزعيم، ريد ريتشاردز؟

688
01:02:36,717 --> 01:02:38,302
يدعونه السّيد الرائع

689
01:02:38,302 --> 01:02:40,721
يمكن أن يكون أسوأ -
إنه كذالك -

690
01:02:40,679 --> 01:02:45,894
هل حقيقة بإنّه يمكن أن يشدّ أيّ جزء جسمه؟

691
01:02:45,518 --> 01:02:50,358
حسنا وجدت دائما بأنّه لم يشد تلك الأشياء

692
01:02:50,107 --> 01:02:52,651
ذلك؟ ماذا تدعو ذلك الشيء؟

693
01:02:52,568 --> 01:02:54,488
ذلك الشيء؟

694
01:02:54,488 --> 01:02:55,989
إذا كنت تجدي ذلك قبيح

695
01:02:55,947 --> 01:02:57,574
كان يجب أن تريه قبل ذلك

696
01:02:57,449 --> 01:03:02,622
حسنا، الآن سأقتله

697
01:03:07,169 --> 01:03:11,299
ها هو

698
01:03:11,132 --> 01:03:15,720
الشعلة

699
01:03:15,470 --> 01:03:17,681
جوني -
هل بإمكاننا التحدث لاحقا؟ -

700
01:03:17,473 --> 01:03:19,850
لا، لا نكون قادرون على الكلام عن الذي بعد ذلك

701
01:03:19,850 --> 01:03:21,060
ماذا يفعل؟

702
01:03:20,893 --> 01:03:26,024
أين سيارتي؟

703
01:03:34,410 --> 01:03:36,704
أتجد ذلك مضحك، أيها الفقاعة؟ -
جوني! -

704
01:03:36,578 --> 01:03:38,539
ماذا؟ -
أعطيت الأسماء للناس؟ -

705
01:03:38,414 --> 01:03:39,790
ماذا تفكر؟

706
01:03:39,790 --> 01:03:42,127
ثمّ الآن أنت تستغل الرائعون الأربعة؟

707
01:03:42,127 --> 01:03:44,129
وجه جاهز للتحطم

708
01:03:44,129 --> 01:03:47,508
جوني هذا ليس دائم، نحن سنصبح حذرين
حتى نعود طبيعيين من جديد.

709
01:03:47,341 --> 01:03:52,514
ماذا إذا كنت لا أريد أن  أكون طبيعي
أنا لم أحولك لوحش

710
01:03:54,275 --> 01:03:59,657
جوني، قول أنت أسف

711
01:04:00,366 --> 01:04:04,204
هل فعلت هذا

712
01:04:04,079 --> 01:04:07,249
لا تفكر بذالك. أتريد الطيران؟

713
01:04:07,040 --> 01:04:12,255
إذا طر

714
01:04:16,593 --> 01:04:18,887
إهدأ. بن، لا تفعل ذلك

715
01:04:18,762 --> 01:04:20,807
سنرى كيف ستبقى ملتصقا

716
01:04:20,807 --> 01:04:22,934
سنرى، أيها الفتى الجميل

717
01:04:22,809 --> 01:04:27,356
أنتم  متعادلان

718
01:04:27,106 --> 01:04:30,150
هو الذي بدأ -
لا أهتم؟ -

719
01:04:30,109 --> 01:04:33,113
اللعنة، جوني

720
01:04:33,071 --> 01:04:35,282
بن، إنتظر

721
01:04:35,115 --> 01:04:39,120
ماذا؟

722
01:04:38,870 --> 01:04:42,248
أنت بحاجة لتسيطر على نفسك
فكر قبل أن تفعل

723
01:04:42,039 --> 01:04:45,794
تلك هي مشكلتك
تفكر دائما لكن لا أفعال

724
01:04:45,669 --> 01:04:48,005
ماذا لو اننا كسبنا هذه القوى لسبب ما؟

725
01:04:47,921 --> 01:04:49,757
من الممكن أن يكون من دعاء عالي؟

726
01:04:49,673 --> 01:04:53,595
دعاء عالي و تريد أن تجني المال منه؟

727
01:04:53,386 --> 01:04:58,684
أتعرف ريد؟ هذا ما نحن عليه. إقبل به

728
01:04:58,851 --> 01:05:04,107
أو من الأفضل، تمتع

729
01:05:05,400 --> 01:05:08,487
إنتظر بن، أبطىء قليلا

730
01:05:08,362 --> 01:05:10,448
هو لم يكن يقصد

731
01:05:10,323 --> 01:05:12,491
أنت تعرف جوني. هو دائما كان رأسا عاليا

732
01:05:12,491 --> 01:05:16,455
ليس هو. إنهم هم

733
01:05:16,246 --> 01:05:19,709
أنا لا أستطيع العيش كهذا-
فقط أعطي ريد المزيد من الوقت -

734
01:05:19,667 --> 01:05:21,669
تعرف كيف يعمل؛

735
01:05:21,461 --> 01:05:23,588
تحليل كلّ خطوة قبل أن يختار واحدا

736
01:05:23,463 --> 01:05:27,593
سهل أن تكوني صبورة-
لا إنه ليس سهلا -

737
01:05:27,468 --> 01:05:32,766
ظننت أنني إنتهيت من إنتظار ريد
لكن . أنا

738
01:05:32,766 --> 01:05:34,142
نحن كلنا في هذا، بن

739
01:05:34,142 --> 01:05:36,145
معا؟

740
01:05:36,019 --> 01:05:38,356
سوزي، أنظري إلي

741
01:05:38,147 --> 01:05:42,694
. ليس لديك فكرة

742
01:05:42,528 --> 01:05:47,742
ماذا  أعطي لأكون مخفي

743
01:05:59,632 --> 01:06:02,927
شكرا أيها السادة

744
01:06:02,802 --> 01:06:06,682
فقط سأخذ بعض الأشياء الصغيرة

745
01:06:06,598 --> 01:06:10,394
لبعض الأصدقاء

746
01:06:10,352 --> 01:06:15,608
قذيفة موجّهة

747
01:06:25,328 --> 01:06:30,418
مثالي

748
01:06:55,739 --> 01:06:58,451
ذلك ليس مضحكا

749
01:06:58,451 --> 01:07:03,039
هذا بن غرين ، الساكن الأول
في بروكلين الذي ذهب للفضاء

750
01:07:02,872 --> 01:07:06,752
أظهروا بعض الإحترام -
أعطيني المعتاد وأنا أترك -

751
01:07:06,501 --> 01:07:08,754
حسنا

752
01:07:08,670 --> 01:07:13,551
إجعلها مضاعفة -
إجعلها ثلاثية -

753
01:07:13,426 --> 01:07:16,388
وضعها في فاتورتي -
لك ذلك  -

754
01:07:16,222 --> 01:07:18,432
أقدر لك هذا

755
01:07:18,390 --> 01:07:23,563
لا بأس

756
01:07:24,981 --> 01:07:29,612
حسنا، بن -
إنه الله، هي تكرهني  -

757
01:07:30,112 --> 01:07:34,535
هي. . . لا ترتبط جدا بالكراهية

758
01:07:34,326 --> 01:07:36,954
إذا بإستطاعتك رؤيتي
لن تقولي مثل هذا

759
01:07:36,828 --> 01:07:39,082
أريد أن أراك

760
01:07:38,915 --> 01:07:44,296
هل بإمكاني؟

761
01:07:46,006 --> 01:07:51,263
حسنا

762
01:08:08,909 --> 01:08:14,124
حزين جدا

763
01:08:14,332 --> 01:08:16,459
أتعرف، أن تكون مختلفا

764
01:08:16,334 --> 01:08:20,298
ليس شيء سيئ

765
01:08:20,172 --> 01:08:25,387
ثقي بي
بأنّها ليست أحد تلك الأوقات

766
01:08:25,387 --> 01:08:29,266
ليس إذا أردت أن تكون

767
01:08:29,016 --> 01:08:32,061
كلّ شيء حسنا، سأذهب من هنا -
سأرافقك -

768
01:08:32,020 --> 01:08:37,192
أراك بني

769
01:08:40,738 --> 01:08:45,994
بالمناسبة، اسمي أليسيا

770
01:08:47,203 --> 01:08:52,501
شكرا ، إرني

771
01:08:59,135 --> 01:09:01,346
ريد. كلّ شيء كنت أريده

772
01:09:01,346 --> 01:09:04,265
وكلّ شيء أردته أن أكون

773
01:09:04,057 --> 01:09:09,271
أخذته منّي

774
01:09:11,233 --> 01:09:16,447
الآن، حان الوقت للإستراجعهم؟

775
01:09:17,949 --> 01:09:23,121
لكن أولا  لابد من أتخلص من هذا الحارس الشخصي

776
01:09:36,887 --> 01:09:39,598
هل هذا المقعد مشغول؟

777
01:09:39,348 --> 01:09:42,894
ماذا تغعل هنا؟

778
01:09:43,436 --> 01:09:45,690
كنت قلقا بشأنك

779
01:09:45,481 --> 01:09:47,441
أنت قلق علي؟

780
01:09:47,275 --> 01:09:49,485
هذا جميل

781
01:09:49,443 --> 01:09:53,615
دعني أشتري شيئا لتأكل

782
01:09:53,574 --> 01:09:58,830
تبدو أنك تحتاج  للشركة

783
01:10:00,282 --> 01:10:05,496
ريد

784
01:10:08,624 --> 01:10:12,796
فقط أريح عيوني -
أرى ذلك -

785
01:10:12,629 --> 01:10:17,176
خطة العكس تبدو واعدة جدا -
ليست واعدة كفاية -

786
01:10:16,968 --> 01:10:19,721
متى الإختبار التالي

787
01:10:19,637 --> 01:10:23,601
لدى خطط

788
01:10:23,350 --> 01:10:27,731
لذا أفكّر به، ربما

789
01:10:27,522 --> 01:10:30,275
هنالك دائما انا -

790
01:10:30,150 --> 01:10:32,945
لا، إنه مبكّر جدا

791
01:10:32,820 --> 01:10:35,239
ريد -
أنا يجب أن أرجع إلى العمل -

792
01:10:35,156 --> 01:10:37,909
تحتاج لإستراحة -
ليس الآن , أرجوك -

793
01:10:37,909 --> 01:10:41,788
تعال. . . لنذهب

794
01:10:42,650 --> 01:10:47,061
أتتذكر أول موعد لنا هنا ؟
يا إلهى ، لقد كنت متوترة

795
01:10:44,652 --> 01:10:46,821
يا إلهى ، لقد كنت متوترة

796
01:10:47,021 --> 01:10:50,859
أتعرفين : لقد رشوت العمل بـ 10 دولارات
لكى يترك المكان مفتوحا حتى وقت متأخر

797
01:10:51,400 --> 01:10:54,278
حقاً ؟ 
لقد أعطيته 20

798
01:10:54,680 --> 01:10:55,908
لا . أجل

799
01:10:56,000 --> 01:10:57,479
لامحال . حقاً

800
01:10:59,920 --> 01:11:02,229
لم أكن أريد ان تنتهى هذه الليلة

801
01:11:02,360 --> 01:11:03,349
سو

802
01:11:05,760 --> 01:11:08,354
لقد كنت محقة، لم يكن الأمر معقد

803
01:11:08,960 --> 01:11:11,155
أنا فقط لم أكن مستعد لـ

804
01:11:11,920 --> 01:11:15,117
أنت دائما تتحدثين عن نوع الرجل
الذى يستطيع أن يقدرك

805
01:11:15,118 --> 01:11:16,519
ويتحدث عن ما بداخله

806
01:11:16,520 --> 01:11:19,034
الذى يستطيع أن يخبرك بالضبط ما يريده

807
01:11:20,435 --> 01:11:22,479
فعلاً

808
01:11:22,354 --> 01:11:24,007
لكني أريدك أن تكون ذلك الرجل

809
01:11:24,107 --> 01:11:25,777
ولماذا لم تخبريني ؟

810
01:11:25,815 --> 01:11:28,444
ريد ، أنا أقولها الآن

811
01:11:40,007 --> 01:11:45,138
أعذريني

812
01:11:45,868 --> 01:11:48,537
أتعرف ، ليس سهلا

813
01:11:48,454 --> 01:11:51,208
الأخرين لم يتغيروا كثيرا مثلك

814
01:11:50,999 --> 01:11:54,211
على الأقلّ هم ما زالوا بإمكانهم
أن يخرجوا علنا، لكنّ أنت

815
01:11:54,002 --> 01:11:57,006
ريد يشجّعني، إنه يقوم  بعمل عظيم

816
01:11:56,964 --> 01:12:00,301
إفهم ذلك أيها الوجه المشطوب؟

817
01:12:00,134 --> 01:12:03,096
أقول , أنه أحيانا نفقد شيئا لا نعرف إذا كان سيعود

818
01:12:02,971 --> 01:12:04,765
أنظر

819
01:12:04,723 --> 01:12:08,895
ريد سيصلح كل شيء،موافق ؟

820
01:12:08,686 --> 01:12:11,898
أتمنى أن تكون على حق

821
01:12:11,689 --> 01:12:16,904
هو  رجل لامع، ثق بعمله قدر ما تستطيع

822
01:12:17,238 --> 01:12:18,656
أنت أفضل صديق له

823
01:12:18,614 --> 01:12:23,870
هذا السبب المنطقي ليأخذ كل هذا الوقت؟

824
01:12:24,412 --> 01:12:26,624
أعني، أنه يمضي

825
01:12:26,499 --> 01:12:30,586
وقتا أطول مع سو

826
01:12:31,004 --> 01:12:36,176
واو، ليس لدي فكرة -
إنه حقيقة -

827
01:12:39,347 --> 01:12:42,977
، عندي ذلك التأثير على الأشخاص

828
01:12:42,726 --> 01:12:46,105
بن

829
01:12:45,896 --> 01:12:50,152
أنت تتذكّر اسمي

830
01:12:49,901 --> 01:12:55,199
أتتذكّر أيضا من أقسم على العمل
حتى أخر نفس في رئتيك؟

831
01:12:55,074 --> 01:12:57,368
نحن نعمل بأقصى ما يمكننا

832
01:12:57,243 --> 01:13:01,665
أجل , أستطيع أن أقول

833
01:13:01,498 --> 01:13:04,793
فيكتور كان على حق -
فيكتور؟ -

834
01:13:04,710 --> 01:13:07,630
بن، لا أعرف إذا كنت سأعيدك للسابق
أو أجعلك أسؤ

835
01:13:07,505 --> 01:13:09,757
أحتاجك  لتكون صبورا أكثر بعض الشيء

836
01:13:09,549 --> 01:13:11,760
ريد، أنظر لي -
أنا أنظر -

837
01:13:11,552 --> 01:13:15,181
لذلك  لا أستطيع أن أرتكب خطأ
أنا يجب أن أعمل كلّ شيء صحيح و

838
01:13:15,097 --> 01:13:17,517
ما زال كلّ شيءغير مؤكد . نحتاج للإختباره

839
01:13:17,434 --> 01:13:19,728
أمضيت حياتي كلها أحميك, و لأجل ماذا

840
01:13:19,644 --> 01:13:21,980
من أجل أن تعبث أنت و رفيقتك

841
01:13:21,897 --> 01:13:25,276
بينما أنا أتحطم؟

842
01:13:25,026 --> 01:13:28,070
بن، أوقف ذالك -
إبقى خارجا ذلك، سوزي -

843
01:13:27,945 --> 01:13:32,201
توقف أو أنا سأوقفك

844
01:13:31,950 --> 01:13:36,831
إذهب من هنا ، رجل المطاط

845
01:13:36,664 --> 01:13:41,879
بن، توقف

846
01:14:07,767 --> 01:14:13,023
حسنا تظن نفسك مرن كفاية
لتحمي نفسك

847
01:14:18,739 --> 01:14:23,953
لأنني لن اكرر ذالك مرة ثانية

848
01:14:24,620 --> 01:14:29,877
أنتم الإثنان لوحدكم

849
01:14:38,011 --> 01:14:42,433
أنظر ماذا أعطاني رجل السوق, إنتظر ,إسمع

850
01:14:42,433 --> 01:14:47,606
" إنه وقت الإلتصاق"
إنه يشبهك بك، أليس كذالك؟

851
01:14:52,695 --> 01:14:57,951
إنه نموذج عصري

852
01:15:01,121 --> 01:15:02,499
جوني

853
01:15:02,499 --> 01:15:03,708
أرأيت بن؟

854
01:15:03,708 --> 01:15:05,335
لقد رأيت شروق الشمس يذهب

855
01:15:05,168 --> 01:15:08,339
سو أنظري، أنا أسف، لكنني لا أتحمّل
أكثر ذلك العرض الكبير

856
01:15:08,214 --> 01:15:09,715
أحتاج للرجوع للعالم الحقيقي

857
01:15:09,673 --> 01:15:10,925
تدعوا هذا بالعالم الحقيقي؟

858
01:15:10,925 --> 01:15:12,218
سو، قفي

859
01:15:12,885 --> 01:15:14,221
لا تتكلمي معي كأنني فتى صغير

860
01:15:14,137 --> 01:15:16,890
لانك تتصرف مثل ولد صغير

861
01:15:16,681 --> 01:15:18,767
حتى أنت لا تسمع نفسك؟

862
01:15:18,767 --> 01:15:20,520
من تظن نفسك؟

863
01:15:20,436 --> 01:15:23,189
لماذا تلاحقيني دائما
إذا كنت تحسدينني، لابأس

864
01:15:23,022 --> 01:15:24,524
لكن لم أتوقّع ذلك منك

865
01:15:24,440 --> 01:15:27,152
هل تظن أن هؤلاء الناس بالخارج يهتمون بك؟

866
01:15:27,152 --> 01:15:29,154
أنت فقط حدث بالنسبة لهم، جوني

867
01:15:28,987 --> 01:15:34,160
لنجرب شيء جديد،
أنت لك حياتك و أنا لي حياتي

868
01:15:34,160 --> 01:15:38,332
يبدو جيدا

869
01:15:38,124 --> 01:15:43,380
فقط للتذكير إنهم يحبّونني

870
01:16:25,721 --> 01:16:31,019
يا إلهي......، ريد

871
01:17:07,946 --> 01:17:10,575
يا إلهي، ..ريد..، ماذا فعلت؟ -

872
01:17:10,450 --> 01:17:11,826
بإمكاني أن أجعلها تعمل

873
01:17:11,826 --> 01:17:12,744
لا

874
01:17:12,744 --> 01:17:16,582
أحتاج المزيد من الطاقة للسيطرة على العاصفة

875
01:17:16,332 --> 01:17:17,666
المزيد من الطاقة

876
01:17:17,666 --> 01:17:22,881
تحتاج  لطبيب

877
01:17:23,131 --> 01:17:28,346
ليونارد، إجلب غريم  لبناء. باكستر

878
01:17:31,140 --> 01:17:34,519
بن، تعال

879
01:17:34,519 --> 01:17:36,939
ماذا هذا؟ أين ريد؟

880
01:17:36,897 --> 01:17:38,650
ماذا تظن؟

881
01:17:38,524 --> 01:17:40,652
مع سو

882
01:17:40,485 --> 01:17:43,071
سأخذه من هنا، ليونارد

883
01:17:43,071 --> 01:17:48,410
أجل سيدي

884
01:17:49,996 --> 01:17:53,875
ماذا تريد؟ -
أن أساعدك  -

885
01:17:53,625 --> 01:17:57,505
إنّ الآلة جاهزة

886
01:17:57,380 --> 01:18:01,008
ريد قال إنها غير جاهزة -
قال ذلك عن لعاصفة في الفضاء أيضا -

887
01:18:00,841 --> 01:18:03,929
أنها لا تؤثّر علينا، لكنّنا نعرف
ما الذي حدث ؟

888
01:18:03,804 --> 01:18:08,309
هو لم يحصل على الطاقة بما فيه الكفاية
لينجز التحول

889
01:18:08,059 --> 01:18:09,811
إنه خطأ آخر

890
01:18:09,811 --> 01:18:11,813
للسّيد الرائع

891
01:18:11,729 --> 01:18:16,902
انت بإستطاعتك؟ -
نعم -

892
01:18:17,778 --> 01:18:21,283
أخبرني

893
01:18:21,241 --> 01:18:26,497
أتريد أن تكون بن  من جديد؟

894
01:20:08,324 --> 01:20:12,329
شكرا

895
01:20:12,079 --> 01:20:17,043
فيك؟

896
01:20:16,793 --> 01:20:22,049
فيك؟

897
01:20:28,432 --> 01:20:33,563
لقد نجحت

898
01:20:34,856 --> 01:20:37,567
فيك؟

899
01:20:37,525 --> 01:20:42,698
كلّ شخص ظن بأنّني سأكون أمن وراء الدرع

900
01:20:42,907 --> 01:20:45,493
ياإلهي

901
01:20:45,327 --> 01:20:48,079
الآلة نجحت معي
يمكن أن تنجح معك أيضا

902
01:20:47,954 --> 01:20:53,169
من هو الذي ينجز العمل بشكل كامل

903
01:20:53,461 --> 01:20:55,547
أنت خطّطت لذلك

904
01:20:55,547 --> 01:20:57,674
طبعا أردت القوّة دائما

905
01:20:57,674 --> 01:21:02,096
والآن لدي إحتياطي غير محدود

906
01:21:01,846 --> 01:21:03,806
ولاشيء سيقف في طريقك

907
01:21:03,598 --> 01:21:08,896
أنظر لي، بن. إنه مثل هذا الرجل
الذي يقبل بمصيره

908
01:21:14,027 --> 01:21:17,197
سقط واحد، بقي ثلاثة

909
01:21:17,072 --> 01:21:19,450
فيك؟

910
01:21:19,450 --> 01:21:21,702
في الوقت المناسب

911
01:21:21,535 --> 01:21:24,164
بن؟

912
01:21:24,121 --> 01:21:25,499
ماذا فعلت؟

913
01:21:25,457 --> 01:21:27,501
تماما كما قلت

914
01:21:27,459 --> 01:21:30,421
لقد بنيت أفضل و أقوى مخلوق

915
01:21:30,338 --> 01:21:33,508
وأنا أذكى من ريد ريتشارد العظيم

916
01:21:33,383 --> 01:21:35,260
أنت عرّضت نفسك للعاصفة

917
01:21:35,218 --> 01:21:38,055
أنت تخاطر بحياتك. تحتاج للمساعدة

918
01:21:38,013 --> 01:21:42,018
أنت دائما الأفضل

919
01:21:41,768 --> 01:21:47,023
أخبرني، ماذا يحدث عندما الحرارة تضرب المطاط؟

920
01:22:19,645 --> 01:22:22,941
السّيد فون دووم، أنت هل بخير؟

921
01:22:22,816 --> 01:22:28,114
لم أكن أفضل، جيمي

922
01:22:36,957 --> 01:22:42,130
يا له من وجه محبوب
لنتحدّث في مكتبي

923
01:23:01,143 --> 01:23:02,936
بن؟

924
01:23:02,728 --> 01:23:04,731
بن

925
01:23:04,689 --> 01:23:05,732
سو

926
01:23:05,732 --> 01:23:07,859
جوني، الآلة نجحت

927
01:23:07,942 --> 01:23:09,779
ساعدني هنا.

928
01:23:11,530 --> 01:23:15,535
أمسك ذراعه

929
01:23:18,330 --> 01:23:20,959
هل أنت بخير، بن؟
ضعه هناك

930
01:23:20,875 --> 01:23:25,296
مالذي حدث ,تركتك لخمس دقائق

931
01:23:25,046 --> 01:23:28,217
الآلة. فيكتور إستعمل نفسه

932
01:23:28,175 --> 01:23:30,719
هو أيضا تأثر بالسحابة

933
01:23:30,636 --> 01:23:35,809
أين ريد؟ -
فيك أمسك به -

934
01:23:35,978 --> 01:23:39,315
الدّكتور ريتشاردز. إسمح لي أن أبدأ

935
01:23:39,273 --> 01:23:43,319
درسك الكيميائي

936
01:23:43,069 --> 01:23:48,492
المطاط عندما يبرد إلى درجة عالية جدا

937
01:23:51,830 --> 01:23:55,250
إستسلم

938
01:23:55,083 --> 01:24:00,381
أنا لا أحبك، ريد

939
01:24:02,134 --> 01:24:07,348
بعد كل هذا نحن الإثنان أطباء

940
01:24:08,599 --> 01:24:10,977
الألم؟

941
01:24:10,935 --> 01:24:16,150
أنت لا تعرف معنى تلك الكلمة

942
01:24:20,989 --> 01:24:26,203
فقط شيء صغير لي من العقد

943
01:24:28,831 --> 01:24:34,046
لنتحقق من بقيّة العائلة

944
01:24:40,637 --> 01:24:43,390
أوه، لا

945
01:24:43,307 --> 01:24:46,226
لنغادر من هنا -
لدي فكرة عظيمة -

946
01:24:46,185 --> 01:24:48,772
لا تفكّر بذلك -
لن أفعل أبدا -

947
01:24:48,730 --> 01:24:53,944
ماذا تغعل؟ جوني، لا

948
01:24:57,698 --> 01:24:59,701
هيا.....، هيا

949
01:24:59,493 --> 01:25:04,706
كرة النار

950
01:25:13,509 --> 01:25:15,344
يجب أن نساعد ريد

951
01:25:15,260 --> 01:25:20,558
إنه خطر جدا عليك الآن؟
عليك أن تبقى هنا

952
01:25:20,976 --> 01:25:26,190
ماذا فعلت؟

953
01:25:59,187 --> 01:26:04,485
هيا، فكر

954
01:26:22,965 --> 01:26:25,051
إثنان سقطوا

955
01:26:24,842 --> 01:26:30,057
بقي إثنان

956
01:26:39,401 --> 01:26:43,155
سو

957
01:26:42,988 --> 01:26:44,866
ماذا فعل بك؟

958
01:26:44,866 --> 01:26:48,620
ذلك  رومانسي

959
01:26:47,453 --> 01:26:50,123
فيكتور، أرجوك

960
01:26:50,123 --> 01:26:52,668
إدعيني دووم

961
01:26:52,501 --> 01:26:54,086
الآلة نجحت

962
01:26:53,919 --> 01:26:56,172
نجحت على بن، من الممكن أن تنجح معك

963
01:26:56,005 --> 01:26:57,256
نحن قادرون على إعادتك

964
01:26:57,256 --> 01:27:00,718
هل تظني أنه علي أن أرفض هذه الهبة من الله؟

965
01:27:00,468 --> 01:27:02,721
فيكتور، أنت دائما لا تؤمن بالله

966
01:27:02,846 --> 01:27:06,016
لذا، لا تعبث -
سوزان، نحن لن نتقاتل -

967
01:27:05,766 --> 01:27:10,939
لا، لنتقاتل

968
01:27:12,190 --> 01:27:17,571
سوزان،قاتلي

969
01:27:17,822 --> 01:27:23,120
وكنت أعتقد بأنّني كنت مستعدّ لتشاركيني حياتي

970
01:27:25,248 --> 01:27:28,126
ماركو؟

971
01:27:28,042 --> 01:27:33,257
بولو؟

972
01:27:42,527 --> 01:27:47,700
قولي مع السّلامة لأخّيك جوني؟

973
01:27:49,118 --> 01:27:53,874
حان الوقت لإنهاء هذا

974
01:27:53,707 --> 01:27:58,880
لا، إنه وقت العودة

975
01:28:05,179 --> 01:28:08,515
منذ زمن أريد أن أفعل هذا

976
01:28:08,349 --> 01:28:11,353
سوزي، هل أنت بخير؟

977
01:28:11,311 --> 01:28:15,357
فيكتور ليس شريّر  ,ها ؟

978
01:28:15,231 --> 01:28:18,569
هو لوحده بالغ قليلا، صحيح؟

979
01:28:18,527 --> 01:28:21,907
ربما في المرة القادمة ستصغي إلى قبل أن

980
01:28:21,865 --> 01:28:27,120
بن

981
01:29:13,466 --> 01:29:15,553
أسف ،سيدتي

982
01:29:15,469 --> 01:29:18,014
توقفي

983
01:29:17,972 --> 01:29:23,186
الفرامل

984
01:29:28,026 --> 01:29:29,736
هنا الشرطة

985
01:29:29,610 --> 01:29:34,825
إرفع يديك  و إنزل من الشاحنة

986
01:29:37,077 --> 01:29:42,292
أنقضو عليه

987
01:29:44,337 --> 01:29:47,256
سيدتي , أحتاج لاأستعير سيارتك

988
01:29:47,214 --> 01:29:52,429
لكن حجمك كبير -
لن يكون مشكلة -

989
01:30:24,884 --> 01:30:28,429
وداعا، بن

990
01:30:28,262 --> 01:30:31,600
لا أستطيع ترك تفعل ذلك

991
01:30:31,475 --> 01:30:35,480
ريد؟

992
01:30:35,230 --> 01:30:40,527
سأكون معك

993
01:30:43,364 --> 01:30:47,119
مرحبا، سوزان

994
01:30:46,952 --> 01:30:52,290
أنتم الثلاثة مثيرون للشفقة

995
01:31:01,635 --> 01:31:04,639
أحسّ حنينا؟

996
01:31:04,472 --> 01:31:06,474
مرحبا بعودتكم

997
01:31:06,474 --> 01:31:11,689
هذا سيكون مسليا

998
01:31:30,127 --> 01:31:35,342
لا أستطيع توقيفه

999
01:31:43,893 --> 01:31:45,645
جوني، النجم المتفجّر

1000
01:31:45,645 --> 01:31:47,481
أرى أنّ النجم المتفجّر  لم يكن سيئا

1001
01:31:47,272 --> 01:31:50,902
الآن

1002
01:31:50,818 --> 01:31:56,032
بن -
أمسكتك -

1003
01:32:00,871 --> 01:32:06,169
سو، بإمكانك ضربه الأن؟

1004
01:32:14,388 --> 01:32:19,602
أحريقيه

1005
01:32:39,552 --> 01:32:41,805
أهذا أفضل ما يمكن أن تفعلوه

1006
01:32:41,680 --> 01:32:43,390
القليل من الحرارة؟

1007
01:32:43,307 --> 01:32:44,934
حان الوقت لدرسك الكيميائي

1008
01:32:44,934 --> 01:32:50,148
ماذا يحدث عندما تبرّد بسرعة المعدن الحار جدا؟

1009
01:33:39,832 --> 01:33:43,252
فعلت جيّد، ياولد

1010
01:33:43,603 --> 01:33:45,064
تعال

1011
01:33:46,439 --> 01:33:48,441
سو ، هل أنت بخير؟

1012
01:33:48,599 --> 01:33:53,655
أجل

1013
01:33:57,036 --> 01:33:59,748
يا رجل، أحبّ هذا العمل

1014
01:33:59,581 --> 01:34:02,167
عمل؟

1015
01:34:02,083 --> 01:34:07,298
حسنا، عندنا لباس رسمي

1016
01:34:27,988 --> 01:34:33,203
شكرا، الكثير  , شكرا, نخبك

1017
01:34:33,411 --> 01:34:38,626
أحتاج أسماء وكؤوس صغيرة من الشراب

1018
01:34:38,960 --> 01:34:42,297
ريد. ألبس حجم 54....لا أصدق

1019
01:34:42,172 --> 01:34:44,049
أنظر، أنا كنت أنظر إلى الألة

1020
01:34:44,758 --> 01:34:46,928
وأنا أجد بأنّ عكس ، النظام الكهربائي

1021
01:34:46,928 --> 01:34:49,639
ريد , ليس له معني
أنا بخير هكذا

1022
01:34:49,389 --> 01:34:52,852
أراهن بأنه جيد، عزيزي

1023
01:34:52,768 --> 01:34:56,439
يحتاج للعمل على لمسته

1024
01:34:56,272 --> 01:35:01,194
أحبّ هذا الصوت

1025
01:35:01,069 --> 01:35:06,242
هل بإمكاني التكلم معك لثانية؟ -
طبعا -

1026
01:35:16,019 --> 01:35:19,648
وجدت حجر ثمين مكسور في الفضاء

1027
01:35:19,481 --> 01:35:21,400
حجر ثمين ؟

1028
01:35:21,275 --> 01:35:26,447
ريد...تعال -
لا أريد أي أحد أن يرتديه -

1029
01:35:34,082 --> 01:35:39,171
لا مزيد من التفكير
لا مزيد من التردد

1030
01:35:42,466 --> 01:35:44,844
سوزي ستورم

1031
01:35:44,844 --> 01:35:50,058
أتقبلين الزواج مني؟

1032
01:35:56,859 --> 01:35:58,652
سو

1033
01:35:58,652 --> 01:36:01,447
عليك أن تقولي شيئا

1034
01:36:01,322 --> 01:36:03,825
أوه، أجل

1035
01:36:03,742 --> 01:36:08,956
أجل

1036
01:36:12,010 --> 01:36:14,431
هذا أنفي ، أيها العبقرى

1037
01:36:14,305 --> 01:36:19,562
هذه شفاهي

1038
01:36:21,522 --> 01:36:26,778
إنها تقبّله

1039
01:36:28,530 --> 01:36:33,703
أنت , لا المزيد من المزاح عن كيف أبدو

1040
01:36:34,203 --> 01:36:37,583
يا سيد الحساسية

1041
01:36:37,416 --> 01:36:42,672
حسنا، شيء ثقيل قادم الكل يتحرك
إنه ضخم

1042
01:36:48,012 --> 01:36:53,225
إستعرض

1043
01:37:13,080 --> 01:37:14,559
كم ستكون المدة ؟

1044
01:37:14,920 --> 01:37:16,638
ستكون حوالى 12 يوماً

1045
01:37:18,300 --> 01:38:21,128
<font color=orange>قام بضبط الوقت والتعديل لهذه النسخة 
<font color="#66ff66">RadoZ</font>