1
00:00:47,158 --> 00:01:10,158
<font color="#ff8080" face="Ravie">      SubTitled By
***Ahmed Shawky****</font>

2
00:03:04,158 --> 00:03:07,158
.(إيان)-
آدم),كيف حالك؟)-

3
00:03:07,556 --> 00:03:11,656
مرحباً.هل هذا جيتار"السوبرا"؟-
.نعم.أنه جميل,ياصديقي-

4
00:03:11,766 --> 00:03:17,766
أتمنى أن يُعجبك لأن هذا النوع
مع الوقت سيصعُب أن تجده؟

5
00:03:18,249 --> 00:03:22,949
تجد واحداً وتختاره فتجد به
عيباً ما أو جزء مفقود أو أشياء من هذا القبيل

6
00:03:23,708 --> 00:03:29,008
اللعنة!(آدم),هل تريدني أن أخلع حذائي؟
.أظن أنني غرست في الطين

7
00:03:29,544 --> 00:03:32,244
لا تُزعج نفسك-
حسناً-

8
00:03:38,204 --> 00:03:42,004
."السوبرا"-
.موديل 1959,يارجل-

9
00:03:50,934 --> 00:03:53,634
.جميل جداً,(إيان).شكراً لك-
.رائع-

10
00:03:53,692 --> 00:03:59,192
.الألكترونيات,وكل شيء بها أصلي
.لقد وصلتهم بالكهرباء,وكل شيء يعمل

11
00:03:59,354 --> 00:04:03,654
,ثق في كلام الطبيب
كما يُقال

12
00:04:09,792 --> 00:04:13,242
.(يجب أن أسميه(وليام لاويس

13
00:04:13,742 --> 00:04:13,892
أنه ذكر؟

14
00:04:14,837 --> 00:04:16,837
.نعم,أنه ذكر

15
00:04:17,409 --> 00:04:19,869
من هو(وليام لاوس)؟

16
00:04:20,029 --> 00:04:23,009
.أنه كان رجل يعيش في القرن السابع عشر

17
00:04:24,398 --> 00:04:26,398
.كتب بعض الأغاني الجنائزية العظيمة

18
00:04:28,335 --> 00:04:34,335
"وأثناء الحرب الأهلية في"أنجلترا
.قُتل بالرصاص على يد برلماني

19
00:04:38,080 --> 00:04:40,080
.شيء مؤسف

20
00:04:43,974 --> 00:04:46,074
.آدم),أنظر لهذا الشيء)

21
00:04:49,115 --> 00:04:53,415
...هذا-
.أنه جيتار غريب جداً,من عام 1960-

22
00:04:54,186 --> 00:04:56,186
.سويدي-
.نعم-

23
00:04:56,444 --> 00:04:58,444
.أُنظر لهذا الشيء

24
00:05:05,471 --> 00:05:07,420
أُنظر إلى ظهره

25
00:05:08,043 --> 00:05:09,754
.من أقدم مقاعد الحمامات

26
00:05:09,755 --> 00:05:12,055
.فعلاً,يارجل

27
00:05:16,099 --> 00:05:19,599
...وهذا
.أنظر لهذا

28
00:05:21,096 --> 00:05:26,496
.أنه من مدينة"سيلفرتون",في بداية الستينات
.بـمُحسن صوت مُركب في الصندوق الخشبي

29
00:05:26,550 --> 00:05:28,550
.رائع-
صحيح؟-

30
00:05:29,087 --> 00:05:31,787
نعم-
...و-

31
00:05:35,157 --> 00:05:38,857
,هذا جيتار"جريتش" رائع
.(كان يستخدمه لاعب الجيتار(تشيت أتكينز

32
00:05:43,805 --> 00:05:47,205
من نوع6120.مشطور من الأتجاهين

33
00:05:53,293 --> 00:05:56,893
(لقد شاهدت(أيدي كوكران
.يعزف بجيتار من ذلك النوع

34
00:05:57,330 --> 00:06:00,630
لكن كانت وجهته مُعدلة
."إلى النوع"جيبسون بي90

35
00:06:02,496 --> 00:06:05,896
أنتظرلحظة.هل شاهدت(أيدي كوكران)وهو يعزف؟

36
00:06:07,967 --> 00:06:09,967
.نعم,على اليوتيوب

37
00:06:10,698 --> 00:06:13,198
.نعم,بالطبع

38
00:06:49,863 --> 00:06:54,663
.ِمرحباً,أنتي,لدي شيء مميز لك-
.لدينا ما تحتاجيه-

39
00:07:04,572 --> 00:07:08,672
أعلم أنك لا تريد أن تعزف أمام الجمهور
 ,وأنك تريد أن تظل مجهول تماماً

40
00:07:08,804 --> 00:07:11,804
...لكنك أصبحت مُنعزل جداً وكل شيء

41
00:07:13,173 --> 00:07:16,673
.ربما سيجعل الجماهير مُهتمة أكثر بموسيقتك

42
00:07:18,718 --> 00:07:20,118
...نعم

43
00:07:20,991 --> 00:07:24,618
.يالا الأسف

44
00:07:30,225 --> 00:07:32,225
(أسمع,(إيان

45
00:07:32,369 --> 00:07:34,169
 أريد منك أن تفعل شيء من أجلي

46
00:07:35,069 --> 00:07:36,987
.أي شيء
أي شيء يا صديقي,ماهو؟

47
00:07:37,662 --> 00:07:39,762
.أحتاج رصاصة

48
00:07:40,862 --> 00:07:42,162
.رصاصة مميزة جداً

49
00:07:42,273 --> 00:07:45,673
حقاً؟لقد أحضرت لك
.قذائف من نوع"38"العام الماضي

50
00:07:45,770 --> 00:07:49,670
."أعلم,قذائف"38
.أريد رصاصة بقطر 38

51
00:07:50,250 --> 00:07:54,250
.لكن مصنوعة من الخشب-
ماذا؟رصاص خشبي,هل أنت جاد؟-

52
00:07:54,346 --> 00:07:56,846
.مصنوعة من الأشجار الأقوى والأكثر سُمكً

53
00:07:58,521 --> 00:08:02,721
,"أقترح,خشب"الغواياكوم","خشب القديسيين
,"أو ربما من"خشب الثعبان

54
00:08:02,855 --> 00:08:06,555
 ,أو الخشب الأسود الأفريقي
."الأبنوس السنغالي"

55
00:08:07,777 --> 00:08:13,777
هل تستطيع أن تجد شخصاً ما يصنع ذلك من أجلي؟-
نعم...لكن ممكن أن تُخبرني بآخر نوعين مرة أخرى-

56
00:08:14,410 --> 00:08:18,310
,"خشب "الغواياكوم","القديسيين ,"خشب"الثعبان

57
00:08:18,388 --> 00:08:21,388
"الخشب"الأسود الأفريقي","الأبنوس السنغالي

58
00:08:25,160 --> 00:08:29,460
...حسناً.أظن أنني أعرف شخصاً ما

59
00:08:29,832 --> 00:08:31,832
ولكن مالغرض من ذلك؟

60
00:08:33,018 --> 00:08:34,618
...أنه لـ

61
00:08:35,100 --> 00:08:36,218
.مشروع

62
00:08:38,184 --> 00:08:41,784
.مشروع فني سري-
.حسناً,جميل,جميل-

63
00:08:42,886 --> 00:08:44,886
.حسناً,دعني أفكر

64
00:08:48,292 --> 00:08:50,292
.(شكراً لك,(آدم

65
00:08:51,030 --> 00:08:54,830
القذائف يجب أن تكون معدنية
.ولكن الرصاصة يجب أن يكون خشبية

66
00:08:55,489 --> 00:08:58,289
أتريد واحدة فقط؟-
.فقط واحدة,نعم-

67
00:09:01,969 --> 00:09:03,969
.حسناً

68
00:09:06,745 --> 00:09:10,045
...أي شيءً غريب آخر
مهتم به وربما تحتاجه؟

69
00:09:10,410 --> 00:09:15,110
هُناك بعض المخازن التي تبيع
تلك النوعية من الأمبيرات الغريبة

70
00:09:15,207 --> 00:09:20,607
بعض الأسلحة الألمانية,والقذائف السيفيوتية
أعتقدت أنك تريد أن تذهب لترى ذلك

71
00:09:20,795 --> 00:09:23,195
.لا أحتاجهم.شكراً لك

72
00:09:24,723 --> 00:09:29,123
.حسناً
ممكن أن أستخدم حمامك قبل أن أخرج؟

73
00:09:29,244 --> 00:09:33,044
.أخشي أن أخبرك بأنه مازال مُعطل

74
00:09:33,301 --> 00:09:35,301
لايزال؟
...سأحضر لك واحداً آخر

75
00:09:35,327 --> 00:09:37,327
.لا,لا تُتعب نفسك-
...لا تعب على الأطلاق-

76
00:09:37,419 --> 00:09:39,419
!لا

77
00:09:42,269 --> 00:09:47,369
أسمع,(أيان)...سأُصلحه بنفسي
لكن لم أذهب حوله بعد

78
00:09:48,887 --> 00:09:51,887
.أرجوك,لك الحرية في أن تتبول في حديقتي

79
00:11:10,423 --> 00:11:12,423
.(بلال)

80
00:11:23,673 --> 00:11:26,673
.(تبدين جميلة,سيدة(أيفا

81
00:11:27,297 --> 00:11:29,297
.شكراً,أخي

82
00:11:30,950 --> 00:11:35,950
أخبرني,كيف حاله؟
.بصدق

83
00:11:36,230 --> 00:11:40,830
.مُعلمي هش
.ولكن لديه روح قوية

84
00:11:42,219 --> 00:11:44,519
.أنه لديه من يعتني به جيداً

85
00:11:47,091 --> 00:11:49,091
.أنه عائلتي

86
00:11:49,588 --> 00:11:52,100
...وأنا أحمي

87
00:11:52,128 --> 00:11:53,688
.أحمي أسراره

88
00:11:56,960 --> 00:11:58,960
.وآسرارِك أيضاً

89
00:14:15,381 --> 00:14:17,581
.سيدتي

90
00:14:23,317 --> 00:14:26,217
تبقى ساعة على شروق الشمس

91
00:14:27,117 --> 00:14:28,817
.أعلم ذلك,عزيزتي

92
00:14:29,376 --> 00:14:32,076
هل هذه فعلاً تلك الأشياء الجيدة؟

93
00:14:32,876 --> 00:14:33,476
.(نعم,(أيفا

94
00:14:33,622 --> 00:14:35,572
من الطبيب الفرنسي؟

95
00:14:36,792 --> 00:14:37,422
.بالضبط

96
00:14:39,046 --> 00:14:40,746
...لذا

97
00:14:41,046 --> 00:14:43,446
كيف حال الرائع(كريستوفر مارلوا)الليلة؟

98
00:14:43,503 --> 00:14:48,003
لقد أخبرتك مرات عديدة بأن لا تناديني
.بهذا الأسم على الملأ

99
00:14:50,164 --> 00:14:52,164
!أيها المجنون

100
00:14:53,812 --> 00:14:56,612
!أستطيع أن أحتفظ بسر
.يجب أن تعرف ذلك

101
00:14:57,384 --> 00:15:02,584
ولكني أسئل,ما هي أروع
مقالة أدبية فاضحة في التاريخ؟

102
00:15:03,416 --> 00:15:07,516
.عزيزتي(أيفا),هذا كان من 4 قرون مضت

103
00:15:07,588 --> 00:15:10,288
.أنت ترتدي هذا المعطف منذ 4 قرون

104
00:15:10,397 --> 00:15:14,397
.لقد حصلت على ذلك عام 1585
.أنه أحد ملابسي المُفضلة

105
00:15:16,996 --> 00:15:20,296
لذا,تقصد أن تقول بأننا
 لن نبوح بالسر,أبداً؟

106
00:15:21,936 --> 00:15:25,236
...اليس مُمكناً
بأن ننشُر بعض التلميحات؟

107
00:15:26,648 --> 00:15:29,248
.سيتسبب ذلك في بعض الفوضي المُسلية

108
00:15:30,551 --> 00:15:34,951
أظن أن العالم لديه الفوضى الكافية

109
00:15:35,575 --> 00:15:37,575
.لتجعله يستمر في الوقت الحالي

110
00:15:39,082 --> 00:15:41,082
.مُفسِد للبهجة

111
00:16:51,564 --> 00:16:55,364
!يألهي
.لقد أخفتني جداً

112
00:16:59,527 --> 00:17:05,527
,لقد كُنت نوعاً ما أتوقع مجيئك الآن
...أيها الطبيب

113
00:17:08,109 --> 00:17:11,309
.(الطبيب(فاوست-
...سعيد لرؤيتك مجدداً,أيضاً,أيها الطبيب-

114
00:17:11,328 --> 00:17:12,828
...الطبيب

115
00:17:13,928 --> 00:17:15,128
.(واتسن)

116
00:17:29,057 --> 00:17:31,057
...,أتعلم

117
00:17:31,147 --> 00:17:35,547
.هذا الشيء بأكلمه يُثير أعصابي

118
00:17:36,110 --> 00:17:41,810
ممكن أن نتقابل في مكانٍ ما
خارج المستشفي في وقتٍ ما؟

119
00:17:42,251 --> 00:17:47,251
...بدلاً من أن تظهر فجأةً,كا

120
00:17:47,951 --> 00:17:48,651
.شبح

121
00:17:49,739 --> 00:17:52,239
.هذا سيتطلب الكثير من التنظيم

122
00:17:52,739 --> 00:17:57,239
.نعم,وسيكون أكثر أماناً بالنسبة لي

123
00:17:56,974 --> 00:18:02,274
.أحب أن آتي للمصدر نفسه
.بجانب أن الخطر المُتبادل يُشعرني بأمانٍ أكثر

124
00:18:02,652 --> 00:18:08,552
.والآن,أسمح لي.ليس لدي أي وقت فارغ

125
00:18:09,128 --> 00:18:13,728
حسناً,أسمح لي بأن
.أجلب لك ما تريده

126
00:18:15,223 --> 00:18:17,223
دكتور...(سترينجلوف)؟

127
00:18:28,379 --> 00:18:30,379
."فصيلة"أو سالب

128
00:18:50,750 --> 00:18:54,250
بخصوص,سماعة الطبيب خاصتك؟

129
00:18:54,547 --> 00:18:57,747
.لكي تكون على علم,أنها عتيقة

130
00:18:58,545 --> 00:19:00,545
.أنها يرجع تاريخها لعام1970

131
00:19:01,613 --> 00:19:04,113
.وربما الستينات-
حقاً؟-

132
00:19:38,038 --> 00:19:40,138
."هذا الشاب لابد وأنه من"كليفلاند

133
00:23:43,573 --> 00:23:45,973
نعم؟-
.(آدم)-

134
00:23:47,538 --> 00:23:50,338
.(أيف)-
.مرحباً,عزيزي-

135
00:23:51,231 --> 00:23:55,031
.أنتظري لحظة,أريد أن آراكِ-
.أُريد أن آراك أيضاً-

136
00:23:59,665 --> 00:24:04,965
,ماهذا؟هل تُخربش في أسلاكك وعُقدك
يا فئري المُدلل؟

137
00:24:05,704 --> 00:24:08,704
...نعم,أنتظري لحظة

138
00:24:12,589 --> 00:24:14,989
.مرحباً-
.ها أنتِ-

139
00:24:15,792 --> 00:24:18,592
.مرحباً,حبيبي

140
00:24:19,692 --> 00:24:21,092
.ماهذا؟تبدو مُتعباً

141
00:24:21,876 --> 00:24:23,876
حقاً؟

142
00:24:26,135 --> 00:24:28,670
...أعتقد أنني

143
00:24:29,035 --> 00:24:30,535
هل يوجد مُشكلة في المؤن؟

144
00:24:31,301 --> 00:24:33,010
.كلا

145
00:24:34,210 --> 00:24:36,201
أذن,فما السبب؟

146
00:24:48,778 --> 00:24:51,378
ليس ممُكناً بأن تُخبر زوجتك,ماهي مشكلتك؟

147
00:24:55,666 --> 00:24:59,466
.أنها الزومبية
.الطريقة التي يتعاموا بها مع العالم

148
00:25:03,171 --> 00:25:07,471
تجعلك تشعر كأنك رمال في قاع
الساعة الرملية,أو شيءً كهذا

149
00:25:07,911 --> 00:25:10,011
.حان الوقت لنطوي الصفحة

150
00:25:11,374 --> 00:25:13,774
...يألهي

151
00:25:14,564 --> 00:25:18,264
...لقد كُنا في هذه الحالة من قبل
تتذكر؟

152
00:25:18,694 --> 00:25:23,594
وفاتك كل المُتَع الحقيقة مثل
...العصور الوسطى,التتار,المحاكم التفتيشية

153
00:25:24,833 --> 00:25:26,933
...الفيضانات,السواحل

154
00:25:36,255 --> 00:25:38,255
ماذا عن موسيقتك؟

155
00:25:38,537 --> 00:25:43,637
يبدو وأنني أكتب العديد
.من الأغاني الجنائزية

156
00:25:45,085 --> 00:25:48,685
ياعزيزي,لماذا لا تأتي هُنا وتُقبلني؟

157
00:25:50,117 --> 00:25:53,917
."لقد كُنت تحب مدينة"طنجة
.كنت تُحب الموسيقى بها

158
00:26:00,795 --> 00:26:02,795
.اللعنة

159
00:26:08,356 --> 00:26:10,756
حسناً.سآتي

160
00:26:11,285 --> 00:26:14,285
ولكن لا أصدق أنك
 .تفعل ذلك لي مُجدداً

161
00:26:15,569 --> 00:26:17,869
.أنه السفر العائق كبير

162
00:26:20,321 --> 00:26:22,121
...(أيف)

163
00:26:23,321 --> 00:26:24,881
.أحبك جداً

164
00:26:26,006 --> 00:26:28,106
.سآخذ هذا,من أجل الرحلة

165
00:28:29,206 --> 00:26:31,006
!اللعنة

166
00:29:59,349 --> 00:30:03,749
نعم.هل يوجد طيران ليلي
 من"طنجا"لـ"باريس"؟

167
00:30:05,085 --> 00:30:09,685
.حسناً,هذا جيد
ثم أسافر الليلة التالية من"باريس"لـ"ديترويت"؟

168
00:30:09,799 --> 00:30:12,099
.هل هذا صحيح؟رائع

169
00:30:12,780 --> 00:30:14,780
.(بأسم(فيبوناكي

170
00:32:06,648 --> 00:32:08,948
مرحباً,صديقي,أتمنى أن
.لا يكون هذا وقت غير مناسب

171
00:32:09,629 --> 00:32:12,829
أردت أن آتي بسرعة
.لأنني لدي شيء لك

172
00:32:20,489 --> 00:32:22,789
.طلقة خشبية.بقطر38

173
00:32:23,885 --> 00:32:25,985
."مصنوعة من خشب"كوكوبولو

174
00:32:27,685 --> 00:32:29,085
."أشجار"ديلبرجيا مبثورة

175
00:32:30,089 --> 00:32:32,089
!لمشروعك الفني

176
00:32:33,354 --> 00:32:37,354
.الرجل صنعها لي دون أي سؤال
لقد أن هذا الخشب سميك جداً

177
00:32:37,409 --> 00:32:41,509
.لدرجة أنه يغوص في الماء
.وأعتقد أنه يُصنع بها الجيتارات أيضاً

178
00:32:42,929 --> 00:32:44,929
.المعلوماتان صحيحتان,فعلاً

179
00:32:46,237 --> 00:32:48,637
.(هذا رائع.شكراً لك,(أيان

180
00:32:49,079 --> 00:32:51,079
.بكل سرور,صديقى

181
00:32:51,513 --> 00:32:53,813
...أتعلم,بالنسبة لزومبي

182
00:32:54,013 --> 00:32:56,128
.أنت جيد

183
00:32:55,568 --> 00:32:56,128
.شكراً

184
00:33:02,476 --> 00:33:04,476
.تفضل

185
00:33:07,608 --> 00:33:11,408
لا,يارجل.أنت بالفعل دفعت لي الكثير
المرة السابقة.هذا كافي

186
00:33:11,430 --> 00:33:13,830
.أيان),من فضلك)

187
00:33:14,930 --> 00:33:18,030
لقد اشتريت سيارة
.وكل ما أحتاجه

188
00:33:18,571 --> 00:33:20,571
.(شكراً لك(آدم

189
00:33:25,569 --> 00:33:29,769
هل تحتاج أي شيء آخر؟
هل تريد أن أحضر لك أي شيء؟

190
00:33:29,998 --> 00:33:33,598
"كان هُناك بعض فتيان"الروك آند رول
.ليلة البارحة,يرنون جرس بابي

191
00:33:34,339 --> 00:33:35,939
حقاً؟-
.نعم-

192
00:33:36,020 --> 00:33:39,220
كيف عرفوا بأنك تعيش هنا؟
.لا أحد يعيش هنا

193
00:33:40,349 --> 00:33:45,549
.لا أعلم,ولكن هذا غير جيد.لقد تحدثنا بذلك البارحة-
.أعلم,أعلم لقد تحدثنا.هذا ليس جيد على الأطلاق-

194
00:33:45,635 --> 00:33:48,935
.لقد أفسد الموضوع تماماً
كيف عرفوا...؟

195
00:33:49,760 --> 00:33:51,660
لابئس.أنا أعلم

196
00:33:52,060 --> 00:33:53,860
.لا تقلق
سأنشر بعض الشائعات

197
00:33:54,093 --> 00:33:57,993
بكل حذر عن مكان آخر تعيش فيه
.وسأجعلهم يبتعدوا عنك

198
00:34:00,523 --> 00:34:04,723
.أياً كان ما تحتاج أن تفعله.أرجوك أفعله
.فقط أعتني بهذا الموضوع

199
00:34:05,142 --> 00:34:07,142
.سأتولى ذلك-
.حسناً-

200
00:34:07,285 --> 00:34:11,885
آراك لاحقاً
.هناك شيء يجب أن أفعله

201
00:34:23,380 --> 00:34:25,380
...أتعلمي

202
00:34:26,475 --> 00:34:28,475
...لقد حلمت

203
00:34:30,634 --> 00:34:33,334
بأختك الصغير الغير
.مشهورة الليلة السابقة

204
00:34:34,886 --> 00:34:39,186
لقد حلمت بـ(أيفا)؟
مانوع الحلم,(كيت)؟

205
00:34:41,599 --> 00:34:43,599
كيت)؟)

206
00:34:44,822 --> 00:34:47,722
ماذا؟
...آسف!أنا

207
00:34:49,222 --> 00:34:51,522
.عُذراً,لقد سرحت لبعض اللحظات

208
00:34:51,976 --> 00:34:53,776
!أنت على بعد أميال

209
00:34:56,276 --> 00:34:58,276
.في"أيطاليا".تحديداً

210
00:34:59,064 --> 00:35:01,064
.منذ بضعة مئات السنين

211
00:35:02,088 --> 00:35:06,788
هل كان وسيم جداً؟

212
00:35:07,100 --> 00:35:08,458
ماذا؟

213
00:35:10,586 --> 00:35:13,086
أنظري,أعلم أنه يجب أن
 لا أخبرك بذلك,لكن

214
00:35:14,516 --> 00:35:18,216
.أرجوكِ,كوني حذرة

215
00:35:20,824 --> 00:35:23,524
لا أستطيع تحمُل
.حدوث أي شيء لكِ

216
00:35:26,158 --> 00:35:29,458
بصراحة,أنا لا أفهم لماذا
لا تعيشون بنفس المكان

217
00:35:29,958 --> 00:35:32,458
رغم أنكم لا تسطيعون أن
.تعيشون بدون بعضكم

218
00:35:34,847 --> 00:35:37,247
,على أية حال
...أبلغي تحياتي إلى ذلك

219
00:35:38,983 --> 00:35:42,783
.الوغد الرومانسي المُحب للأنتحار

220
00:35:43,990 --> 00:35:46,990
هل فعلاً تعتقد أنه كذلك؟-
وغد؟-

221
00:35:51,249 --> 00:35:53,549
.حسناً,فلنتمنى أنه رومانسي فقط

222
00:35:55,121 --> 00:35:59,321
ومع ذلك أنا ألوم بشدة
(شيلي),(بايرون)

223
00:35:59,404 --> 00:36:02,904
أولئك الفرنسيين الحمقي
.الذين كان يتسكع معهم

224
00:36:03,456 --> 00:36:06,956
."أتمنى إنني قابلته قبل أن يكتب"هامليت

225
00:36:08,919 --> 00:36:13,319
لقد كان سيُصبح أفضل
.نموذج يُقتدى به يمكن تخيله

226
00:37:07,533 --> 00:37:11,533
الحب المتبادل ليس"
"بساعته وأسابيعه المُقتضبة

227
00:37:11,611 --> 00:37:14,711
ولكن بتحمله حتى"
."على حافة الهلاك

228
00:37:15,422 --> 00:37:18,722
لو كان هذا خطأ"
"وتم أثباته

229
00:37:18,747 --> 00:37:22,247
,فأنا لم أكتب مُطلقاً"
."ولا يوجد رجل قد حب من قبل

230
00:37:28,214 --> 00:37:30,214
...(مارلو)

231
00:37:32,295 --> 00:37:35,295
...يألهي

232
00:37:37,173 --> 00:37:39,173
.أنا في حالة فوضوية

233
00:37:39,788 --> 00:37:44,888
لو سمحتِ-
.دعني أجلب لك شيءً ما-

234
00:37:52,245 --> 00:37:54,245
.شكراً لك

235
00:38:12,785 --> 00:38:17,485
."شكراً لكم على أستخدام طيران"لومير
.ونتمنى أن نراكم مجدداً قريباً

236
00:39:13,318 --> 00:39:15,718
شكراً لك-
.بكل سرور-

237
00:39:27,620 --> 00:39:29,620
الظَّرِبَان

238
00:40:38,720 --> 00:40:40,720
.سيدتي

239
00:40:51,677 --> 00:40:53,677
تسمحي لي؟

240
00:41:40,654 --> 00:41:42,954
.يُعجبني ما فعلته بالمكان

241
00:41:47,152 --> 00:41:49,552
.أعجبتني موسيقتك الجديدة أيضاً

242
00:41:50,880 --> 00:41:55,280
تُذكرني بذلك الوقت الذي أعطيت فيه
 المقطوعة الخُماسية الوترية لـ(شوبارت).أتتذكر؟

243
00:41:56,029 --> 00:42:00,229
.وقدمها هو بأسمه-
.نعم,ولكن أنا من طلب منه فعل ذلك-

244
00:42:02,808 --> 00:42:04,808
."أعطيته فقط مقطوعة"آدجيو

245
00:42:07,389 --> 00:42:09,389
.أردت أن أضع شيئاً هناك

246
00:42:09,902 --> 00:42:12,202
هل هذا سبب أنك
أطلقت هذه الأعمال الجديدة؟

247
00:42:13,752 --> 00:42:15,752
أحتجت أنعكاس

248
00:42:17,163 --> 00:42:20,563
...لأرى إذا كان صداها سيعود قبل أن

249
00:42:21,737 --> 00:42:23,737
قبل ماذا؟

250
00:42:26,385 --> 00:42:28,485
!(يألهي,(آدم

251
00:42:30,760 --> 00:42:34,760
دائماً ما تُحب أن تلوم الزومبي
.عندما تكون مُكتئب

252
00:42:36,624 --> 00:42:38,624
ماذا عن كل أبطالك؟

253
00:42:38,697 --> 00:42:40,697
.ليس لدي أبطال-
لا؟-

254
00:42:41,518 --> 00:42:45,518
ماذا عن العلماء؟-
العلماء؟-

255
00:42:46,371 --> 00:42:48,371
.أُنظري ماذا فعلوا لهم

256
00:42:48,916 --> 00:42:50,916
.فيثاغوورس),ذُبح بوحشية)

257
00:42:51,834 --> 00:42:55,234
جاليليو),سُجن)
.كوبرنيكوس),سُخر منه)

258
00:42:55,538 --> 00:42:58,638
.نيوتن)المسكين تم الدفع به بسرية إلى علم الكيمياء )

259
00:42:58,761 --> 00:43:04,761
.تسلا),دُمِر)
.إحتمالاته الجميلة أُهمِلت بالكامل

260
00:43:06,613 --> 00:43:09,913
.(ومازلوا يتذمرون عن(داروين
.لا يزالوا

261
00:43:11,224 --> 00:43:13,224
.كثير جداً على العلماء

262
00:43:16,235 --> 00:43:18,535
والآن لقد نجحوا في

263
00:43:18,841 --> 00:43:22,941
.تلويث دمائهم اللعينة
.غير مهتمين بالماء

264
00:43:23,457 --> 00:43:29,757
حسناً,لو سنتحدث بشأن كل الأعمال الوحشية
التي قام بها الزومبيين

265
00:43:30,120 --> 00:43:32,520
.سنبقى هُنا حتى شروق الشمس

266
00:43:36,804 --> 00:43:38,804
.الشمس ستشُرق

267
00:43:44,071 --> 00:43:47,571
هل تريدي أن أخبرك مجدداً عن نظرية
السلوك الخيالي عن بعد"؟"

268
00:43:48,143 --> 00:43:50,643
.نظرية(آينستين) عن التشابُك

269
00:43:53,344 --> 00:43:57,644
.أحب الطريقة التي تشرحها بها
.ولكن ليس الآن

270
00:43:58,444 --> 00:44:00,544
.لا نُريد أن نبقى مُستيقظين طوال اليوم

271
00:44:03,068 --> 00:44:05,068
أيف)؟)

272
00:44:06,580 --> 00:44:09,980
هل تستطيعي أن تخبريني
 كم عمر هذا الجيتار؟

273
00:44:11,463 --> 00:44:15,963
..."أعتقد أنه من نوع"أل2
.لم أستطع أن أُحدد عمره بالضبط أبداً

274
00:44:23,436 --> 00:44:25,436
.أنها جميلة

275
00:44:26,339 --> 00:44:30,939
.جيبسون".1905"

276
00:44:32,198 --> 00:44:33,898
.أنها فعلاً قديمة

277
00:44:33,919 --> 00:44:39,319
نعم,عزيزي.لكن أتعلم بأن قميصك
.أقدم منها على الأقل بقرن

278
00:44:40,578 --> 00:44:42,578
فعلاً؟

279
00:45:38,481 --> 00:45:43,081
.هذه هي بريتك
."ديترويت"

280
00:45:45,822 --> 00:45:47,822
.الجميع رحل عنها

281
00:45:51,732 --> 00:45:54,732
ماهذا؟-
."أنه مصنع سيارات"باكارد بلانت-

282
00:45:54,965 --> 00:45:58,165
من قبل كان يُصنّع فيه.
.أفضل سيارات في العالم

283
00:46:00,200 --> 00:46:02,870
.أنتهي

284
00:46:03,020 --> 00:46:04,370
لكن هذا المكان سيقف
 .على قدمه مرة أخرى

285
00:46:04,854 --> 00:46:06,200
حقاً؟

286
00:46:06,754 --> 00:46:08,754
.نعم,يوجد ماء هُنا

287
00:46:11,327 --> 00:46:14,027
.عندما تحترق مُدن الغرب

288
00:46:16,524 --> 00:46:18,524
.هذا المكان سيتفتح

289
00:46:39,212 --> 00:46:43,712
هل تُريدين رؤية متحف"موتاون"؟
.لا يوجد الكثير لتنظري عليه من الخارج

290
00:46:45,328 --> 00:46:47,728
.أنا واحدة من فتيات المسرح

291
00:46:50,658 --> 00:46:53,758
هُناك شيءٌ يمُكن
.أن أجعلك تُشاهديه

292
00:46:55,995 --> 00:46:57,995
.ليس بعيد

293
00:47:03,357 --> 00:47:04,657
.هُناك

294
00:47:06,019 --> 00:47:07,257
.(أنه منزل(جاك وايت

295
00:47:08,227 --> 00:47:12,727
(يألهي!أنا أحب(جاك وايت-
أنه المكان الذي نشأ فيه-

296
00:47:14,512 --> 00:47:18,112
جاك وايت)الصغير.جميل)

297
00:47:23,280 --> 00:47:26,280
هل تعلمي بأنه الأبن السابع لأمه؟

298
00:47:28,195 --> 00:47:30,195
واثقة من ذلك

299
00:47:35,441 --> 00:47:38,241
.هذا هو مسرح"ميتشيجن"الشهير

300
00:47:39,683 --> 00:47:43,983
.تم بنائه في العشرينات
.بكمية هائلة من النقود

301
00:47:45,458 --> 00:47:51,558
السخرية أنه قد تم بنائه في نفس الموقع
.الذي قام به(هنري فورد) بنموذجه الأولي

302
00:47:55,148 --> 00:47:58,448
.أنه يستوعب أكثر من 4000شخص

303
00:47:59,066 --> 00:48:03,066
.مدهش
لماذا؟للحفلات؟

304
00:48:03,292 --> 00:48:06,692
حفلات ودار للسينما,تتخيلي هذا؟

305
00:48:09,031 --> 00:48:11,431
مرايا أُستخدمت لكي تعكس
...نجوم من مجموعة ثُرَيّا

306
00:48:14,801 --> 00:48:16,761
...والآن

307
00:48:17,101 --> 00:48:17,901
.أصبح موقف للسيارات

308
00:48:36,699 --> 00:48:38,699
.ها هي ملكتك,أيها الفتى اللعوب

309
00:48:43,282 --> 00:48:46,982
.بطلك(كريستوفر مارلو) يرسل لك تحياته

310
00:48:47,028 --> 00:48:49,028
.ليس لدي أبطال

311
00:48:49,800 --> 00:48:52,700
.أعلم مالذي تحاولي أن تفعليه
تحاولي أن تُلهيني

312
00:48:52,805 --> 00:48:55,405
.والآن,لا مزيد من الكلام

313
00:48:57,617 --> 00:49:00,217
هل لعبت الشطرنج مع(بايرون)؟-
...أيف)!من فضلك)-

314
00:49:00,260 --> 00:49:05,360
لا,أريد أن أعلم...! أنت تحب أن تروي لي
 .هذه الأشياء وأنا أحب الأستماع إليهم

315
00:49:05,626 --> 00:49:09,926
لذا كيف كان؟-
.بصراحة,لقد كان شخصاً مغرور-

316
00:49:11,498 --> 00:49:13,498
لماذا لم يُدهشني ذلك؟

317
00:49:16,310 --> 00:49:19,610
ماذا عن (ماري)؟
كيف كانت(ماري وولستونكرفت)؟

318
00:49:21,580 --> 00:49:24,280
هيا!أخبرني,كيف كانت؟

319
00:49:25,610 --> 00:49:27,610
.لقد كانت مُبهجة

320
00:49:29,265 --> 00:49:31,265
.واثقة من ذلك

321
00:49:32,357 --> 00:49:37,457
.بالحديث عن اللذة,لدي مُفاجأة لك
.تجربة

322
00:49:37,570 --> 00:49:41,170
.هذا لن يَصلُح-
.لا,لا سيصلح,لقد جربته كثيراً-

323
00:49:49,390 --> 00:49:51,990
ما هذا؟-
."فصيلة"أو سالب-

324
00:49:53,452 --> 00:49:58,752
.هذا لذيذ-
.دماء على عصا-

325
00:49:58,933 --> 00:50:00,933
.على عصا

326
00:50:02,988 --> 00:50:05,288
.ليست سيئة-
.أنها مُنعشة جداً-

327
00:50:05,368 --> 00:50:08,468
.وخصوصاً عندما تكون في بقعة ساخنة

328
00:50:10,809 --> 00:50:13,009
.مات الملك,عزيزي

329
00:50:14,341 --> 00:50:17,141
.أيف),أنت قاسية.أنتي وحشية)

330
00:50:18,005 --> 00:50:20,005
.أحاول النجاة,حبيبي

331
00:50:22,330 --> 00:50:24,330
.هذا كله بسبب الكلام اللعين

332
00:50:30,751 --> 00:50:34,151
.يجب أن تسمعي هذة الأغنية
.(تشارلي فيزر)

333
00:50:46,863 --> 00:50:50,363
أتعرفيها؟-
1956-

334
00:50:51,986 --> 00:50:53,986
"لا أستطيع تحمل ذلك"

335
00:50:54,921 --> 00:50:56,921
.نعم

336
00:51:06,550 --> 00:51:08,550
!اللعنة

337
00:51:21,752 --> 00:51:24,252
!ياله من مكان جميل

338
00:51:25,128 --> 00:51:27,428
.أوراق العنب,مرحباً

339
00:51:35,368 --> 00:51:38,368
.أنظري لهذا
!يالا القذارة

340
00:51:39,368 --> 00:51:43,968
هذا قديم جداً.في أي قرن هذا؟

341
00:51:44,680 --> 00:51:47,980
تسلا) أخترع المصابيح الضوئية)
.ولم يتم توصيلها بالكهرباء حتى1895

342
00:51:48,020 --> 00:51:51,720
!أنها ليست حتى مُتصلة-
.نعم,لقد فصلتهم-

343
00:51:58,603 --> 00:52:03,103
!ياله من كنزٍ مدفون,عزيزي
هل أنت من قام بذلك؟

344
00:52:03,513 --> 00:52:09,713
.لقد وصلتهم من بعض القطع الصغيرة
!كم هذا جميل!يالك من كيميائي-

345
00:52:10,569 --> 00:52:15,669
.أريد فقط أن أتحقق من الشحنات والوصلات

346
00:52:16,648 --> 00:52:19,048
.هذا يحتاج للمعايرة

347
00:52:21,705 --> 00:52:25,605
هل هذا هو الهوائي؟-
نعم-

348
00:52:26,720 --> 00:52:31,220
أنها يستقبلون الشحنات الكهربائية
 من الغلاف الجوي

349
00:52:31,667 --> 00:52:34,967
من الفضاء الخارجي؟-
.ثم تحولها إلى طاقة-

350
00:52:37,780 --> 00:52:40,080
أنتظري.سأتحقق من هذا

351
00:53:00,147 --> 00:53:02,147
."فطريات "الأمانيت الطائر

352
00:53:03,466 --> 00:53:05,466
.شيء غريب

353
00:53:07,416 --> 00:53:09,416
آدم)؟)-
نعم؟-

354
00:53:09,600 --> 00:53:11,600
هل لاحظت ذلك؟

355
00:53:13,662 --> 00:53:15,662
.نعم

356
00:53:17,656 --> 00:53:20,756
فلاي غراك".أن سلوكهم غريب جداً"

357
00:53:21,597 --> 00:53:23,797
!لكن هذا ليس موسمهم-
.أعلم-

358
00:53:24,269 --> 00:53:27,669
أنهم نوعاً ما يظهروا ثم يختفوا
.ثم تظهر مرة أخرى هذا الأغطية

359
00:53:28,271 --> 00:53:31,371
أظن أنهم يستقبلون معلومات من الغلاف الجوي
التي ربما أخبرتها لهم

360
00:53:32,961 --> 00:53:36,361
هذا يُظهر أننا لا نعلم
.أي شيء عن الفطريات

361
00:53:37,777 --> 00:53:41,177
ربما لا تستطيع النباتات الحياة بدونهم

362
00:53:42,842 --> 00:53:45,242
.أنتم يجب ألا تكونوا هُنا

363
00:53:46,245 --> 00:53:48,245
.حتى أن يحل الربيع

364
00:54:01,285 --> 00:54:05,785
.مساء الخير-
ماذا يحدث,عزيزي؟هل نلعب لعبة الأطباء؟-

365
00:54:06,408 --> 00:54:09,608
.نعم
.يجب أن أذهب إلى منبعنا

366
00:54:09,711 --> 00:54:12,311
هل لن أشترك بذلك؟-
.ليس هذه المرة-

367
00:54:12,845 --> 00:54:16,245
صُنعت 1968.تستطيع أن
 تفعل ذلك بواحدة جديدة

368
00:54:16,630 --> 00:54:22,230
هل أستخدمت هذه من قبل مع أي أحد؟
أيها الطبيب...(فاوست)؟

369
00:54:27,064 --> 00:54:29,064
ماذا بك,عزيزي؟

370
00:54:30,318 --> 00:54:32,018
لقد حلمت

371
00:54:33,118 --> 00:54:33,918
.بأختك

372
00:54:36,850 --> 00:54:42,050
.ليس حلماً جيداً,أذن-
.حسناً,كان يمكن أن يكون أسوء من ذلك-

373
00:54:42,378 --> 00:54:44,378
.لكن لن يكون أسوء بكثير

374
00:54:48,735 --> 00:54:51,035
.سأعود على الفور-
.أتمنى ذلك-

375
00:54:52,100 --> 00:54:54,500
..حظ طيب مع العملية الجراحية,أيها الطبيب

376
00:55:08,042 --> 00:55:12,942
.الثالث والعشرون من يوليو.1868

377
00:55:15,254 --> 00:55:17,254
.زواجنا الثالث

378
00:55:18,052 --> 00:55:20,352
!كُنا نبدو في غاية الشباب

379
00:55:50,921 --> 00:55:52,921
...(مارلو)

380
00:56:26,952 --> 00:56:28,952
خشب"الدلبيجريا المبثورة"؟

381
00:56:34,305 --> 00:56:36,305
.أنها حديثة الصُنع

382
00:56:52,888 --> 00:56:57,188
.(أنت تبدو شاحب جداً,أيها الطبيب...(كاليجاري

383
00:56:58,427 --> 00:57:01,227
.ربما أنك تحتاج القليل من أشعة الشمس

384
00:57:02,084 --> 00:57:05,784
.نقص فيتامين"دي"قد يؤدى إلى عواقب وخيمة

385
00:57:35,213 --> 00:57:37,213
.دماء طازجة,حبيبتي

386
00:57:40,278 --> 00:57:41,878
ما الغرض من ذلك؟

387
00:57:42,278 --> 00:57:44,978
فقط أخبرني أنك لم تكن
في مشكلة مع واحداً من الآخرين

388
00:57:45,049 --> 00:57:46,749
.أرجوك أخبرني ذلك

389
00:57:48,396 --> 00:57:50,196
.أنا لا أرى أياً من الآخرين

390
00:57:51,696 --> 00:57:52,196
.أبداً

391
00:57:56,536 --> 00:57:58,536
.حسناً

392
00:58:09,213 --> 00:58:11,713
.لا تعبثي أبداً بمثل هذه الطريقة

393
00:58:11,975 --> 00:58:14,375
.فقط ألعب دوراً بقصتك

394
00:58:17,587 --> 00:58:19,587
...لقد سأمت من الزومبيين

395
00:58:21,271 --> 00:58:25,171
...والخوف
.من خيالتهم اللعينة

396
00:58:25,257 --> 00:58:27,557
حبيبي!هذا صحيح

397
00:58:30,227 --> 00:58:37,027
في الوقت نفسه...فقط أخبرني
ما الشيء الغير مُخيف في هذا؟

398
00:59:12,056 --> 00:59:15,056
كيف عشتُ كل هذه المدة

399
00:59:15,571 --> 00:59:17,871
ومازلت لا تفهم ذلك؟

400
00:59:20,699 --> 00:59:25,899
,هذه الهواجس النفسية
!مجرد مضيعة...للحياة

401
00:59:28,002 --> 00:59:32,502
تستطيع أن تستخدمها على
الأشياء اللازمة من أجل البقاء

402
00:59:33,660 --> 00:59:38,860
,تقدير الطبيعة
...تعزيز الطيبة,الصداقة

403
00:59:40,914 --> 00:59:43,114
!والرقص

404
00:59:49,020 --> 00:59:52,220
لقد كنت محظوظ جداً في مسئلة الحب

405
00:59:54,205 --> 00:59:56,705
.لو لي بأن أقول ذلك

406
01:02:34,852 --> 01:02:36,852
.أنه بدر كامل

407
01:02:39,391 --> 01:02:43,691
هل تعلم بأن هناك ماسة في الأعلى
بحجم الكوكب؟

408
01:02:46,726 --> 01:02:49,926
.أنه نجم صغير بقلب نجم مضغوط

409
01:02:51,424 --> 01:02:54,224
وهي ليست فقط ماسة متوهجة

410
01:02:54,677 --> 01:02:59,077
.ولكنها تُصدر موسيقى الناقوس الضخم

411
01:03:00,930 --> 01:03:02,930
...ماسة

412
01:03:04,540 --> 01:03:08,340
.تُصدر موسيقى الناقوس الضخم

413
01:03:10,601 --> 01:03:15,201
أين هي؟-
.أنها فقط...على بعد 50 سنة ضوئية-

414
01:03:16,076 --> 01:03:18,276
."فى مجموعة كوكبات"القنطروس

415
01:03:21,940 --> 01:03:23,940
.أتسائل كيف تبدو

416
01:03:48,616 --> 01:03:50,616
.يجب أن أخبرك بشيء

417
01:03:53,671 --> 01:03:56,171
.أنا...أيضاً حلمت بأختي

418
01:03:58,688 --> 01:04:02,188
."وكذلك(مارلو) قبل أن أغادر "طنجة

419
01:04:02,273 --> 01:04:03,873
.أعتقد أنها تبحث عنا

420
01:04:04,796 --> 01:04:06,673
!اللعنة

421
01:04:07,555 --> 01:04:11,355
حسناً...أعني,أنها
 كانت هادئه لبعض الوقت

422
01:04:11,502 --> 01:04:13,206
.نعم,ليس لفترة طويلة

423
01:04:15,191 --> 01:04:18,591
اليس من المفترض أن تكون نائمة
 في نعشها في مكانٍ ما بمفردها؟

424
01:04:19,995 --> 01:04:21,191
ربما غارقة في كومة من الخشب؟

425
01:04:21,261 --> 01:04:23,561
.آدم),أنها أختي)-
هل هي كذلك الآن؟-

426
01:04:23,669 --> 01:04:26,669
...حسناً,نحن
 أقارب بالدم

427
01:04:56,434 --> 01:04:58,434
.لم أترك هذه الأضواء تعمل

428
01:05:04,260 --> 01:05:06,260
هذه موسيقتك؟

429
01:05:42,044 --> 01:05:44,044
.(أيفا)

430
01:05:45,033 --> 01:05:47,033
مالذي تفعليه هنا بحق الجحيم؟

431
01:05:48,348 --> 01:05:51,248
!يألهي!سعيدة جداً لرؤيتِك

432
01:05:56,626 --> 01:05:58,726
.أنك مازلت جميلاً جداً

433
01:06:00,286 --> 01:06:02,286
تسمح لي؟

434
01:06:05,512 --> 01:06:08,212
,أختي الرائعة
.لقد أفتقدك

435
01:06:09,373 --> 01:06:12,873
هل حصلتي على رسالتي؟-
.أظن أنني حصلت عليها.لقد حلمت بكِ-

436
01:06:12,967 --> 01:06:15,667
!يالروعة!مازالت تعمل

437
01:06:15,806 --> 01:06:18,206
."ها هي نظريتك"السلوك الخيالي عن بعد

438
01:06:18,251 --> 01:06:19,974
.نعم,سلوك خيالي جيد على أية حال

439
01:06:21,016 --> 01:06:22,251
مالذي تتحدثون عنه؟

440
01:06:22,377 --> 01:06:27,777
ألا تعلمي أن دخول المنازل
 دون دعوة يجلب الحظ السيء

441
01:06:29,652 --> 01:06:34,152
هل مازلتي تخافي من هذه الخرافات؟-
.(أنا لا أتكلم عن الخرافات,(أيفا-

442
01:06:36,251 --> 01:06:40,651
أتعلمي أيضاً بأن الأستماع لموسيقة
 شخصاً ما دون أذنه يجلب الحظ السيء؟

443
01:06:40,736 --> 01:06:44,636
.يألهي,لقد أحببتها يا(آدم)!أنها عبقرية
هل أستطيع تحميلها؟

444
01:06:44,761 --> 01:06:46,125
.لا

445
01:06:46,961 --> 01:06:49,961
لذا؟هل كنتِ تمرين فقط على"ديترويت"؟

446
01:06:50,033 --> 01:06:53,333
!نعم
!لا!لقد أتيت لرؤيتك يا شباب

447
01:06:53,954 --> 01:06:55,894
."لقد كنت أعيش في"لوس أنجلوس

448
01:06:56,005 --> 01:06:56,784
.عظيم

449
01:06:57,473 --> 01:07:00,073
.مركز الزومبيين

450
01:07:01,243 --> 01:07:01,973
هل أنتي بمفردك؟

451
01:07:03,053 --> 01:07:05,013
...لا

452
01:07:05,893 --> 01:07:08,153
!أنا هنا معكم يا شباب

453
01:07:09,914 --> 01:07:13,014
.اللعنة
حسناً,لا تستطيعي أن تمكثي هنا

454
01:07:13,286 --> 01:07:16,386
!(آدم)-
مستحيل!ليس بعد مافعلته المرة السابقة-

455
01:07:16,426 --> 01:07:18,826
.آدم),لقد كان هذا من 87 عام)

456
01:07:19,976 --> 01:07:21,796
ماذا؟متي؟

457
01:07:22,576 --> 01:07:24,276
هل مازلت منزعج بسبب موضوع"باريس"؟

458
01:07:28,059 --> 01:07:30,009
حسناً,هل أنت بخير؟

459
01:07:30,179 --> 01:07:31,219
...نعم ولكن أنا

460
01:07:31,809 --> 01:07:33,659
أنا جعانة جداً

461
01:07:35,640 --> 01:07:37,640
هل لديكم شيء؟

462
01:07:39,909 --> 01:07:42,409
هل كنت تشميه وأنتي في"لوس أنجلوس"؟

463
01:07:43,974 --> 01:07:45,974
.هيا

464
01:07:52,361 --> 01:07:55,461
...(أيفا)-
ماذا؟ أنا فقط أريد أن أرى أين تحتفظون به-

465
01:07:55,762 --> 01:07:57,762
!لا

466
01:08:04,430 --> 01:08:07,430
.سعيدة جداً لرؤيتِك

467
01:08:13,477 --> 01:08:15,977
.سنحظى بوقتٍ ممتعٍ سوياً

468
01:08:20,669 --> 01:08:23,069
.لقد شربت زجاجة الدم"أو سالب"كلها

469
01:08:25,183 --> 01:08:27,183
.أعلم

470
01:08:28,045 --> 01:08:31,245
.ولكنها كانت مُسافر وهذا شيء مُرهق

471
01:08:35,142 --> 01:08:40,742
.سنكون بخير
.دائماً من تكون أمور العائلة غريبة قليلاً

472
01:08:50,332 --> 01:08:55,132
أين تنام الآن؟-
.لقد وضعتها في الحجرة الصغيرة التي بالطابق السفلي-

473
01:08:55,529 --> 01:08:59,329
أية حجرة؟-
.أتعلم,تلك الحجرة التي أسفل الرواق-

474
01:09:04,173 --> 01:09:06,973
.مُضطر أن أضع شرائطي بالخزنة الآن

475
01:09:07,172 --> 01:09:09,572
.لا تقلق.فلتنام الآن

476
01:09:10,805 --> 01:09:13,605
.أنها ليست هنا,وأوشك أن يُحل الصباح

477
01:09:14,119 --> 01:09:16,719
.سنتكلم عندما نستيقظ الليلة

478
01:09:17,857 --> 01:09:22,257
فقط فكر في تلك الماسة
التي تصدر منها موسيقى الناقوس

479
01:09:22,997 --> 01:09:24,997
.فوقنا الآن

480
01:09:48,359 --> 01:09:49,859
!(أيف)!(آدم)

481
01:09:50,008 --> 01:09:52,008
ماذا هُنالك(أيفا)؟-
هل ممكن أن أدخل؟-

482
01:09:52,409 --> 01:09:54,409
.لا

483
01:09:55,262 --> 01:09:57,862
ألم يحن وقت الأستيقاظ؟

484
01:09:58,212 --> 01:10:00,162
عزيزتي,أسمحي لنا بأن ننام لفترة أطول؟

485
01:10:05,678 --> 01:10:09,111
.لكن لقد حل الظلام بالخارج

486
01:10:09,555 --> 01:10:09,999
.جائعة

487
01:10:10,071 --> 01:10:12,371
.أرحلي,مازلنا نائمين

488
01:10:12,946 --> 01:10:16,846
بعد فترة صغيرة سنستيقظ جميعاً
 وسنتناول الأفطار سوياً,حسناً؟

489
01:10:17,682 --> 01:10:20,582
بعض من الأصناف الجيدة؟-
.بالتأكيد-

490
01:10:20,820 --> 01:10:22,820
أين تحتفظون به؟

491
01:10:24,998 --> 01:10:29,498
أذهبي وأرتدي ثيابك وسنجلب لكِ البعض,حسناً؟
.حسناً-

492
01:10:34,207 --> 01:10:36,207
!أنا آراك

493
01:11:20,579 --> 01:11:22,779
ماهذا بحق الجحيم؟

494
01:11:25,186 --> 01:11:28,786
.هذا من التلفاز الفرنسي عام1975

495
01:11:34,609 --> 01:11:35,220
!مرحباً

496
01:11:35,620 --> 01:11:37,812
.(أنتي تجعلين الحظ يتخلى عنكِ,(أيفا

497
01:11:37,826 --> 01:11:38,500
لماذا أطفأته؟

498
01:11:38,589 --> 01:11:40,589
."أحب ذلك,لقد وجدته على"اليوتيوب

499
01:11:41,159 --> 01:11:42,959
...نعم,بالطبع فعلت ذلك

500
01:11:43,259 --> 01:11:44,859
.لا اشعر إنني بخير

501
01:11:45,757 --> 01:11:48,857
ماذا بكِ عزيزتي؟
هل تعتقدي أن هذا بسبب تعب السفر؟

502
01:11:48,953 --> 01:11:50,086
.ربما

503
01:11:50,269 --> 01:11:51,853
.محتمل أن يكون تسمم بالدم

504
01:11:52,014 --> 01:11:54,314
.(لا تمزح يا(آدم-
!أنا لا أمزح-

505
01:11:54,439 --> 01:11:56,439
هل تعتني بتغذيتك؟

506
01:11:56,463 --> 01:11:59,863
.يجب أن تكوني حذرة جداً
يوجد الكثير من التلوث

507
01:11:59,905 --> 01:12:04,805
.أُحاول
!أنتم يا شباب تأكلون بدوني

508
01:12:08,938 --> 01:12:11,138
!أهدئي!اللعنة

509
01:12:41,892 --> 01:12:44,092
.ياألهي,هذا جيد أريد المزيد

510
01:12:44,892 --> 01:12:46,092
.لا,هذا يكفي

511
01:12:47,029 --> 01:12:51,229
هذا دم نقي.وأنتي تستنفذي
.كل المؤن التي لدينا.لذا فلتهدئي قليلاً

512
01:12:52,019 --> 01:12:53,419
.حسناً

513
01:12:55,102 --> 01:12:56,919
.أريد أن أستمع لبعض من موسيقتك

514
01:12:57,163 --> 01:12:59,663
.لا,لقد أخبرتك,أنها شيء خاص بي

515
01:13:00,013 --> 01:13:03,013
حقاً؟
أذن, كيف كنت أسمعها في"لوس أنجلوس"؟

516
01:13:03,070 --> 01:13:05,260
ماذا تعني بأنكِ كنتِ تسمعيها في"لوس أنجلس"؟
أين كنتِ تسمعيها؟

517
01:13:05,670 --> 01:13:07,770
.في بعض نوادي الموسيقى المغمورة

518
01:13:07,880 --> 01:13:09,280
.لا أُصدقِك

519
01:13:09,699 --> 01:13:10,980
.لا تفعل

520
01:13:11,741 --> 01:13:15,841
كيف عرفتي أنها موسيقتي؟-
!بالله عليك,أستطيع أن أتعرف عليها في الحال-

521
01:13:16,067 --> 01:13:19,667
.أنا قد وُلِدت في المساء
.ولكني لم أُولد الليلة السابقة

522
01:13:34,168 --> 01:13:36,468
.حسناً
.ولكني سأخرج

523
01:13:37,027 --> 01:13:39,627
أريد أن أستمع لبعض الموسيقى-
فكرة جيدة.أخرجي-

524
01:13:39,786 --> 01:13:41,886
!ولكن أريد أن أخرج معكم

525
01:13:42,822 --> 01:13:44,252
.لا

526
01:13:44,482 --> 01:13:46,482
!أنت ممل جداً

527
01:13:46,688 --> 01:13:49,088
واثقة من أنه لم يُخرجكِ من قبل.مطلقاُ,صحيح؟

528
01:13:49,603 --> 01:13:52,703
.لا.نذهب في جولة بالسيارة من وقتاً لآخر

529
01:13:53,136 --> 01:13:56,436
!يألهي!جولة بالسيارة
.هذا مُثير

530
01:13:57,003 --> 01:14:00,103
!أعني,أن نذهب لمكانٍ ما
.حيث توجد الموسيقى

531
01:14:00,471 --> 01:14:03,971
ألا تريدي الذهاب,(أيف)؟-
حسناً,أنا لا أُمانع-

532
01:14:04,279 --> 01:14:06,279
."نحن في"ديترويت

533
01:14:06,814 --> 01:14:08,814
!رائع-
!لا-

534
01:14:09,117 --> 01:14:10,617
!آدم) سيأخذنا للخارج)

535
01:14:10,792 --> 01:14:13,117
.لا!(آدم) لن يآخذكم للخارج

536
01:15:35,873 --> 01:15:38,973
!مدهش-
لقد كانوا مُدهشين-

537
01:15:49,280 --> 01:15:54,080
,أنتم يا شباب لديكم قُفازات رائعة
من أين أشتريتوهم؟

538
01:15:56,071 --> 01:15:59,371
.(مرحباً,(أيان-
.سكوت),كيف حالك,سعيد لرؤيتك)

539
01:15:59,448 --> 01:16:02,448
(نعم,آخر مرة رأيتك فيها كنت مع(دانيال-
أعتقد ذلك,نعم-

540
01:16:03,218 --> 01:16:05,718
.لدي شيءً لك
.سآعود في الحال

541
01:16:13,369 --> 01:16:16,069
هذا عظيم-
أعلم.جيد جداً-

542
01:16:16,152 --> 01:16:20,852
أتتذكر ذلك الـ12 أينش؟-
.نعم,نعم-

543
01:16:38,644 --> 01:16:43,144
أنظر إلى هذا ,صديقي.حزمة ثلاثية-
رائع-

544
01:16:43,205 --> 01:16:45,905
مصنوعة من "الفاينيل"المئة وثمانون جرام؟-
.المئة وثمانون جرام,يارجل-

545
01:16:45,992 --> 01:16:48,892
.رائع-
.لا توجد بها بصمات على الأطلاق-

546
01:16:49,384 --> 01:16:53,384
.نعم,هذا مدهش
.غامض جداً

547
01:16:59,468 --> 01:17:01,468
.شكراً لك

548
01:17:06,990 --> 01:17:12,690
رائع,هذا عظيم جداً؟
...أنا

549
01:17:13,149 --> 01:17:16,949
أنا لم أستطع أن أقنع ذلك الرجل
بأن يأتي ليعزف هذه الموسيقى أمام الجمهور

550
01:17:17,049 --> 01:17:19,149
هل تُعجبك,(آدم)؟-
نعم-

551
01:17:19,345 --> 01:17:22,345
آدم) أتريد أن تُقابل"وايت نيلز"؟)
.لا-

552
01:17:23,443 --> 01:17:25,843
.حسناً

553
01:17:44,219 --> 01:17:50,219
أنا آسف جداً!هذه فظاظة مني, هل تريدي أن
 أحضر لك الجعة,(أيف)؟أي مشروب آخر؟

554
01:17:50,686 --> 01:17:52,686
.(أنا (أيفا),هي(أيف

555
01:17:54,381 --> 01:17:58,181
.أنا آسف جداً
أيف),هل أُحضر لك أي شيء؟جعة؟)

556
01:17:58,201 --> 01:18:01,401
لا,شكراً لك-
أيفا)؟)-

557
01:18:03,532 --> 01:18:06,032
.رائع جداً
لقد أحضرتي مشروبِك؟

558
01:18:06,137 --> 01:18:08,637
جاغرميستر"؟"
من أين أحضرتي هذا؟-

559
01:18:08,766 --> 01:18:12,766
.وجدته في المنزل قبل أن نغادر-
في المنزل؟تعنين في منزلي؟-

560
01:18:12,895 --> 01:18:14,995
نعم,أتريد البعض منه؟-
.لا-

561
01:18:15,178 --> 01:18:17,178
.أنا أريد البعض منه

562
01:18:34,862 --> 01:18:38,862
هل تسمحي لي بأن أتناول القليل منه؟-
بالتأكيد-

563
01:18:39,190 --> 01:18:41,190
.جميل

564
01:18:42,649 --> 01:18:48,649
.رائع,يارجل
هذا كان  كنوع من أنواع الفنون العسكرية

565
01:18:48,743 --> 01:18:52,943
هذا الشاب...مدهش

566
01:18:53,056 --> 01:18:55,256
.أنه عبقري-
.أنه عبقري-

567
01:18:55,328 --> 01:18:58,628
أتعلمي أنني لا أستطيع أن أخبر أي أحد عنه؟
!كم هذا غريب

568
01:18:58,825 --> 01:19:02,125
.لقد وقعت على أتفاقية للخصوصية وكل شيء

569
01:19:03,775 --> 01:19:05,775
.هذه موسيقتك

570
01:19:21,631 --> 01:19:25,931
أنت,أتريد أن ترقص معي,نجم"الروك آند الرول"؟-
ماذا؟الآن؟-

571
01:19:26,100 --> 01:19:28,100
.نعم

572
01:19:52,753 --> 01:19:55,253
.أيف),يجب أن نذهب)
.في الحال

573
01:19:55,317 --> 01:20:00,417
.حسناً.فقط أهدء ولا تُلفت الأنتباه لك
.هديء من روعك

574
01:20:02,482 --> 01:20:04,482
أنتي

575
01:20:30,018 --> 01:20:32,018
.(أيفا)

576
01:20:34,832 --> 01:20:38,832
آدم),هل يُمكن أن نستمع لبعضاً من أعمالك الجديدة؟)-
.لا,ليس وقت مناسب-

577
01:20:38,855 --> 01:20:41,855
أعتقد أنه وقت رائع,كلنا هنا

578
01:20:44,906 --> 01:20:48,506
...نعم,لقد فهمتك,أنا آسف,أنا آسف
.ولكني مُتحمس جداً

579
01:20:48,916 --> 01:20:50,916
.وأنا أيضاً

580
01:20:52,390 --> 01:20:54,390
آدم)؟)

581
01:20:56,071 --> 01:20:59,271
آدم),هل يمكن أن أتناول)
 بعض المشروب,أرجوك؟

582
01:21:01,515 --> 01:21:04,515
.لا,(أيفا).لا مزيد من ذلك الليلة

583
01:21:05,628 --> 01:21:09,228
.أنا فقط عطشانة جداً-
.أعتقد أن يجب أن نذهب للفراش-

584
01:21:09,554 --> 01:21:11,554
.فقد أوشك أن يحل الصباح

585
01:21:11,607 --> 01:21:14,707
.أعتقد أنه حان وقت النوم-
هل تريدي أن تشاركيني في هذا؟-

586
01:21:15,676 --> 01:21:20,476
...أيان).أظن,أنه)
.قد حان الوقت لتذهب

587
01:21:21,945 --> 01:21:24,945
نعم-
سيذهب بمجرد أن ينتهي من شرب هذه الزجاجة-

588
01:21:25,070 --> 01:21:27,870
نعم,ينبغي...ينبغي أن أذهب

589
01:21:28,376 --> 01:21:32,976
.نعم,سيذهب خلال لحظات-
.فكرة رائعة.طابت ليلتِك,عزيزتي-

590
01:21:33,412 --> 01:21:36,312
.طابت ليلتك,(أيان).تشرفت بلقائك
.أتمنى أن نراك مجدداً

591
01:21:36,369 --> 01:21:38,369
.نعم,بالتأكيد أتمنى ذلك

592
01:21:39,876 --> 01:21:43,876
ستُغادر قريباً,صحيح؟-
.نعم,سأذهب-

593
01:22:07,155 --> 01:22:11,155
.نعم,سأخرج من هنا

594
01:22:12,296 --> 01:22:14,296
حقاً؟

595
01:22:24,257 --> 01:22:27,257
أستيقظ

596
01:22:37,341 --> 01:22:41,241
...لا تتجرأي على ذلك
!اللعنة

597
01:22:46,033 --> 01:22:48,233
الجو مُظلم تماماً بالخارج؟-
نعم-

598
01:22:51,809 --> 01:22:55,909
ماذا ستفعلِ بذلك؟-
.(لقد ملئت القليل من الدماء لـ(أيفا-

599
01:22:56,685 --> 01:22:58,156
...اللعنة

600
01:22:58,424 --> 01:22:59,785
.سأذهب لأنظر عليها

601
01:23:00,774 --> 01:23:04,274
.كنت مُحق,عزيزي
.يجب أن ترحل

602
01:23:05,284 --> 01:23:07,784
.أريدك أن تعود كُلك لي مرة أخرى

603
01:23:09,420 --> 01:23:13,420
.فكرة جيدة
.قبل فوات الآوان

604
01:23:24,653 --> 01:23:26,653
.سأستيقظ الآن,أذن

605
01:23:36,912 --> 01:23:38,912
أيفا)؟)

606
01:23:48,161 --> 01:23:50,161
!(أيفا)

607
01:24:24,765 --> 01:24:26,765
!اللعنة

608
01:24:31,907 --> 01:24:35,307
!(أيف)-
.هذا القرن الواحد والعشرين-

609
01:24:35,368 --> 01:24:39,868
!لم أقصد ذلك
.لقد كان فاتن جداً والآن أنا اشعر بأعياء

610
01:24:39,940 --> 01:24:43,240
ما الذي توقعتيه؟
!أنه من مجال الموسيقى اللعين

611
01:24:43,340 --> 01:24:45,340
!تراجعي

612
01:24:56,246 --> 01:24:57,710
.(لقد شربتي(أيان

613
01:24:58,089 --> 01:24:58,546
!(آدم)

614
01:24:58,731 --> 01:25:00,431
...لقد شربتي

615
01:25:01,008 --> 01:25:02,100
(أيان)...

616
01:25:03,559 --> 01:25:05,559
!آسفة

617
01:25:06,702 --> 01:25:09,302
.نستطيع أن نحل ذلك.(أيفا) سترحل

618
01:25:10,154 --> 01:25:12,754
!(أبعدي عني,(أيف

619
01:25:14,985 --> 01:25:19,985
!كم مرة فعلتي ذلك-
!لم أقصد ذلك-

620
01:25:21,751 --> 01:25:23,751
!أتركيني

621
01:25:25,860 --> 01:25:28,020
!ماهذا بحق الجحيم؟هذه أشيائي

622
01:25:28,152 --> 01:25:30,060
.أخرجي من منزلي

623
01:25:32,887 --> 01:25:34,153
أين من المفترض أن أذهب؟

624
01:25:34,337 --> 01:25:36,287
."أرجعي وتعفني في"لوس أنجلوس

625
01:25:37,411 --> 01:25:40,811
أتعلمون ما هي حقيقتكم؟
!أنتم أشخاص مُتعجرفة

626
01:25:40,971 --> 01:25:42,671
.وليس لديكم فكرة

627
01:25:44,532 --> 01:25:45,871
!اللعنة عليكم

628
01:25:48,377 --> 01:25:50,377
!أذهبوا وضاجعوا بعضكم

629
01:26:06,380 --> 01:26:11,780
يألهي,عزيزي
.لقد بدى وأنه شخصاً لطيفاً

630
01:26:15,879 --> 01:26:17,879
لماذا لم تستطع أن تمنع نفسها؟

631
01:26:18,400 --> 01:26:21,500
هل يستطيع أن يربط أحد بينكم؟-
أنتي تمزحي؟-

632
01:26:22,581 --> 01:26:28,081
.لقد كُنا كلنا سوياً الليلة السابقة-
.كثير جداً على أتفاقية الخصوصية-

633
01:26:30,532 --> 01:26:34,632
أين سيارته؟-
.تركها عند الملهى-

634
01:26:34,729 --> 01:26:37,029
نعم.أذن فستختفي بعد يوم أو يومين

635
01:26:44,515 --> 01:26:48,715
"أنظري ماذا فعلت في جيتاري"الجيبسون-
.الـ1905-

636
01:26:56,080 --> 01:26:59,980
...مدهش
!أنظر كيف تم صنعه بجمال من الداخل

637
01:27:01,692 --> 01:27:03,692
.نعم

638
01:27:22,174 --> 01:27:27,474
هل لديك سجادة قديمة؟-
.خلف الأريكة-

639
01:27:36,492 --> 01:27:42,192
هل لنا؟-
...نعم-

640
01:27:48,212 --> 01:27:50,212
أنتظر-
.هذا هو-

641
01:27:50,313 --> 01:27:52,313
أتمسكِ به؟-
نعم-

642
01:27:54,025 --> 01:27:56,625
ساقه أولاً-
.نعم,الساق أولاً-

643
01:28:00,453 --> 01:28:02,453
أحذر لرأسه

644
01:28:46,809 --> 01:28:48,809
ما الذي سنفعله له؟

645
01:28:52,291 --> 01:28:54,391
أعني أن هذا ليس كالعهود السابقة

646
01:28:55,303 --> 01:28:59,103
عندما كنا نستطيع أن نلقي به في نهر التايمز

647
01:29:00,195 --> 01:29:02,195
هل لديكِ أية أفكار أخرى؟

648
01:29:48,353 --> 01:29:51,453
.ذئب البراري,كم هذا جميل

649
01:29:52,942 --> 01:29:57,942
.أعتقد أنهم يضبطون لك الوقت-
"نعم.أنهم في جميع أنحاء"ديترويت-

650
01:30:02,153 --> 01:30:04,153
.(هيا,(أيف

651
01:30:24,321 --> 01:30:27,321
لا تسئلي حتى.مُستعدة؟

652
01:30:56,953 --> 01:30:58,953
.هذا بالتأكيد كان مرئي

653
01:31:10,632 --> 01:31:13,932
مرحباً؟مساء الخير
أريد أن أحجز

654
01:31:13,997 --> 01:31:16,697
.تذكرتين من"ديترويت"إلى"طنجا
.رحلة ليلية

655
01:31:19,377 --> 01:31:21,377
من هذا؟

656
01:31:23,800 --> 01:31:26,000
."بعض أطفال"الروك آند رول

657
01:31:26,944 --> 01:31:30,644
.أنهم قادمين من أجلي-
.نعم,لكن كُن ممتن أنها ليست الشرطة

658
01:31:33,059 --> 01:31:36,959
.نعم,مازلت هنا
.شكراً لك

659
01:31:37,093 --> 01:31:42,293
.نعم.تذكرتين.درجة أولى
.ستغادر وتصل في المساء,من فضلك

660
01:31:42,629 --> 01:31:45,529
.نعم,أنا آسفة
.أعلم أنه أمر مُعقد

661
01:31:47,206 --> 01:31:51,306
الرابط سيكون"لندن"؟
.لا,لا,أنا آسفة,"لندن" ليست جيدة

662
01:31:53,700 --> 01:31:55,700
.نعم
هل يوجد رابط آخر؟

663
01:31:59,165 --> 01:32:00,010
مدريد"؟"

664
01:32:00,987 --> 01:32:02,665
مدريد"لا بئس بها"

665
01:32:03,162 --> 01:32:05,662
.نعم,مُسافرين
.ولا توجد أمتعة

666
01:32:06,115 --> 01:32:10,715
ماذا عن كل آلاتي؟-
 عزيزي!العالم مليء بالآلات الجميلة-

667
01:32:11,396 --> 01:32:14,296
."سأجد لك الآلة الأكثر جمالاً في"طنجا

668
01:32:15,716 --> 01:32:19,716
.نعم.فقط حمولة في اليد-
هل نستطيع أن نحمل دم معنا؟-

669
01:32:19,840 --> 01:32:23,040
كيت) لديه الأنواع الأفضل)
.بمجرد أن نصل

670
01:32:24,514 --> 01:32:26,914
نعم,بطاقة أئتمان,أيهما تُفضلين؟

671
01:32:29,604 --> 01:32:32,104
...نعم.بأسم

672
01:32:32,357 --> 01:32:36,857
.(ستيفان ديدالوس),(دايسي بوتشانان)

673
01:32:37,281 --> 01:32:38,769
...(تشيك آتكينز)

674
01:32:39,881 --> 01:32:41,100
تواريخ الميلاد؟

675
01:34:57,324 --> 01:34:59,324
أتحتاجون شيء؟

676
01:35:12,042 --> 01:35:18,042
لدي شيء مميز جداً لكِ

677
01:35:27,843 --> 01:35:30,743
.ليس بعيداً من هنا.هيا

678
01:36:39,426 --> 01:36:42,126
اللعنة,(مارلو),أين أنت؟

679
01:36:50,009 --> 01:36:52,009
!(آدم)

680
01:37:01,763 --> 01:37:04,263
لماذا فعلتي ذلك؟-
.هيا-

681
01:37:07,748 --> 01:37:09,748
أين نحن؟

682
01:37:14,421 --> 01:37:18,321
هل وجدتي(مارلوا)؟-
 لا,يجب أن نذهب لنجِده.يجب أن تستيقظ,هيا-

683
01:37:20,658 --> 01:37:23,058
.اللعنة,لا أستطيع حتى المشي

684
01:37:59,860 --> 01:38:03,360
لدي شيء مميز لكِ
لدي ما تحتاجينه

685
01:38:05,062 --> 01:38:07,362
.ليس ما أحتاجه أنا

686
01:38:47,631 --> 01:38:49,731
!(اللعنة,(كيت

687
01:39:00,181 --> 01:39:02,381
.(بلال)-
سيدة(أيف)؟-

688
01:39:06,929 --> 01:39:08,929
.تحياتي-
.(بلال)-

689
01:39:09,456 --> 01:39:11,456
.تفضلوا,تفضلوا

690
01:39:16,905 --> 01:39:21,305
.سيدة(أيف),مُعلمي ليس بخير

691
01:39:22,981 --> 01:39:26,081
.أنها حالة سيئة جداً جداً

692
01:39:27,660 --> 01:39:29,660
.سيئة جداً

693
01:39:29,866 --> 01:39:32,066
ربما زيارتِك قد تُحسن من حالته

694
01:39:34,203 --> 01:39:36,203
تفضلوا

695
01:39:50,776 --> 01:39:52,776
تفضلوا

696
01:40:01,657 --> 01:40:06,657
...حسناً,حسناً
.أنظروا من جاء

697
01:40:18,711 --> 01:40:21,011
.أبدو كالقذارة

698
01:40:25,400 --> 01:40:27,600
..,عزيزي

699
01:40:38,204 --> 01:40:40,804
!"ياله من تحفة فنية الرجل"

700
01:40:42,157 --> 01:40:45,157
ماهي هذه المعارف للغبار"؟"

701
01:40:48,093 --> 01:40:50,093
ماذا حدث,(كيت)؟

702
01:41:02,996 --> 01:41:06,096
.هذه آخر زجاجة من الصنف الجيد

703
01:41:27,975 --> 01:41:30,475
.لا مزيد من الطبيب الفرنسي الجيد

704
01:41:36,008 --> 01:41:38,008
.لديهم أصناف سيئة

705
01:41:40,827 --> 01:41:42,827
.مُلوثة

706
01:41:43,979 --> 01:41:46,579
.تجنبوا المستشفيات هنا

707
01:41:52,531 --> 01:41:54,931
مازلت تُشخبط,يا(كيت)؟

708
01:41:55,416 --> 01:41:59,716
.نعم
.هنا وهناك على مدار القرون

709
01:42:04,214 --> 01:42:06,214
.(بلال)

710
01:42:10,849 --> 01:42:17,049
بلال),كاتب ممتاز)

711
01:42:19,152 --> 01:42:23,652
.ربما ليس بعد-
...التواضع-

712
01:42:24,813 --> 01:42:26,813
.لن يوصلك لأي مكان

713
01:42:29,452 --> 01:42:31,452
هاهو الدليل على ذلك

714
01:42:32,642 --> 01:42:36,542
.زومبي متواضع غير مُستنير

715
01:42:40,268 --> 01:42:46,068
.(اللعبة آتت بسمارها رغم كل شيء,(كيت
.مازال لديك أعمال بالخارج

716
01:42:46,983 --> 01:42:48,983
لم يكن لدي أختيارات كثيرة

717
01:42:49,920 --> 01:42:54,620
...جميعها
.سياسية جداً

718
01:42:57,468 --> 01:43:00,168
...على أية حال,كان من المفترض أن أكون

719
01:43:01,400 --> 01:43:02,168
.ميت

720
01:43:06,596 --> 01:43:12,296
...والآن,أخيراً

721
01:43:16,387 --> 01:43:18,387
.سأموت

722
01:44:51,755 --> 01:44:53,755
.(أيف)

723
01:45:40,280 --> 01:45:42,280
.أنظري لهذه القذارة

724
01:45:54,773 --> 01:45:56,773
ماذا سنفعل؟-
ماذا سنفعل؟-

725
01:46:07,040 --> 01:46:09,004
.حسناً,أعلم مالذي سوف أفعله

726
01:46:13,732 --> 01:46:15,732
.سأحضر لك تلك الهدية

727
01:46:17,877 --> 01:46:20,677
.أعطني كل نقودك,حبيبي

728
01:46:23,094 --> 01:46:25,094
.هيا

729
01:46:42,901 --> 01:46:47,901
.الآن
ستبقى هنا,حسناً؟

730
01:46:48,620 --> 01:46:51,820
.وسأذهب حول هذه الزاوية
.فقط لدقيقة واحدة

731
01:46:54,335 --> 01:46:56,335
.لا أشياء مُضحكة

732
01:47:06,283 --> 01:47:08,283
.حسناً

733
01:50:26,934 --> 01:50:29,234
.أيف),هذه الفتاة مذهلة)

734
01:50:29,527 --> 01:50:34,327
.ياسمين),أنها لبنانية)
.متأكد أنها ستُصبح مشهورة جداً

735
01:50:34,666 --> 01:50:36,666
.يألهي,أتمنى أن لا تصبح كذلك

736
01:50:37,326 --> 01:50:39,326
.أنها جيدة جداً على ذلك

737
01:50:41,124 --> 01:50:43,124
.هيا,حبيبي

738
01:50:49,476 --> 01:50:51,476
.أنظر إلى أنحنائه

739
01:51:00,262 --> 01:51:02,262
الدلبيرجيا المبثورة"؟"

740
01:51:19,345 --> 01:51:21,345
.جميل

741
01:51:24,591 --> 01:51:26,591
.ِشكراً لك

742
01:51:45,534 --> 01:51:48,234
.نسبة82%من الدم البشري ماء

743
01:51:50,079 --> 01:51:54,079
هل الماء هو من بدء ذلك؟
أم كانوا ما يزالوا بالزيت؟

744
01:51:54,499 --> 01:51:56,499
.نعم,أنهم من بدئوا ذلك

745
01:51:58,449 --> 01:52:02,949
.وسيكتشفوا ذلك فقط عندما يفوت الآوان

746
01:52:05,449 --> 01:52:08,049
كم نسبة الماء في جسم الأنسان؟

747
01:52:08,890 --> 01:52:10,890
%من55% لـ60

748
01:52:11,073 --> 01:52:13,473
وكم نسبته على سطح الأرض؟

749
01:52:15,350 --> 01:52:17,350
...أكثر من 70%محيطات و

750
01:52:18,872 --> 01:52:22,272
,بحيرات
...وأنهار

751
01:52:47,711 --> 01:52:51,311
.اللعنة
.أنا بالكاد هنا

752
01:52:54,161 --> 01:52:56,161
لقد أنتهينا,اليس كذلك؟

753
01:53:19,533 --> 01:53:22,233
.أخبرني الآن عن التشابك

754
01:53:24,140 --> 01:53:27,040
."نظرية(آينستين),"السلوك الخيالي عن بعد

755
01:53:27,502 --> 01:53:30,002
هل هي مرتبطة بـ"نظرية الكم"؟

756
01:53:33,097 --> 01:53:35,097
لا.أعني

757
01:53:35,307 --> 01:53:37,607
.أنها ليست نظرية.لقد تم اثباتها

758
01:53:38,469 --> 01:53:40,469
أخبرني كيف كانت مجدداً؟

759
01:53:42,137 --> 01:53:44,737
عندما تفصل جُسيم مُشتبك

760
01:53:45,455 --> 01:53:48,555
وتحرك كلاً من جزئيه
بعيداً عن بعض

761
01:53:49,876 --> 01:53:52,576
حتى لو كانوا في أقصي جهتين متضادتين من الكون

762
01:53:52,700 --> 01:53:55,600
,لو غيرت أو أثرت على جزء

763
01:53:56,070 --> 01:53:59,170
.الآخر سيتغير أو سيتأثر بنفس المقدار

764
01:54:00,576 --> 01:54:01,900
.خيالي

765
01:54:03,444 --> 01:54:06,350
حتى في أقصى جهتين مُتضادتين من الكون؟

766
01:54:06,360 --> 01:54:08,360
.نعم

767
01:54:13,072 --> 01:54:15,072
هل هذا ما كنا نفكر فيه؟

768
01:54:17,499 --> 01:54:21,999
.آدم),فعلاً)
.هذا القرن الخامس عشر لنا سوياً

769
01:54:25,030 --> 01:54:27,730
ولكنها كانت أيام جميلة,اليس كذلك؟

770
01:54:31,426 --> 01:54:33,526
ما الأختيار الذي لدينا؟

771
01:54:34,604 --> 01:54:36,704
ولكننا سنقلبهم,صحيح؟

772
01:54:38,953 --> 01:54:40,953
.كم هذا رومانسياً منكِ

773
01:54:43,275 --> 01:54:45,275
.سأحصل على الفتاة

774
01:55:16,499 --> 01:55:18,499
معذرةً؟