0 00:00:04,032 --> 00:00:40,735 :ترجمة "Anson.Mount" 1 00:02:41,895 --> 00:02:43,328 هل أنت جاهز للانطلاق؟ 2 00:02:43,396 --> 00:02:44,829 أجل 3 00:02:44,898 --> 00:02:46,196 أين شقيقك؟ 4 00:02:46,267 --> 00:02:48,200 في المرحاض يهندم نفسه 5 00:02:48,268 --> 00:02:50,793 يخالنا ذاهبين إلى عرض الأزياء 6 00:02:51,905 --> 00:02:52,997 هيا, عزيزي 7 00:02:53,072 --> 00:02:54,061 بينما لا نزال شباباً 8 00:02:54,140 --> 00:02:55,369 ما رأيك, أبي؟ 9 00:02:55,442 --> 00:02:56,669 هل رأيت أوسم مني؟ 10 00:02:56,743 --> 00:02:58,836 تحرك فقط أيها الوسيم 11 00:02:59,946 --> 00:03:01,311 ,أيها القوي 12 00:03:01,381 --> 00:03:03,145 ألا تريد بدء رحلتك الأولى للصيد هذا الصيف 13 00:03:03,217 --> 00:03:04,911 بتدخين سيجار؟ 14 00:03:04,984 --> 00:03:06,417 وتتساءل لماذا رائحة أنفاسك مقيتة 15 00:03:06,486 --> 00:03:07,851 وأسنانك خضراء, لا؟ 16 00:03:07,921 --> 00:03:10,082 أسناني ليست خضراء يا صديقي 17 00:03:10,156 --> 00:03:11,886 أجل, ولكنها ليست حتماً بيضاء 18 00:03:11,959 --> 00:03:13,391 حسناً, هيا بنا 19 00:03:13,459 --> 00:03:14,721 لن أدعكما تبدآن الصيف بمشاحناتكما 20 00:03:14,794 --> 00:03:16,125 هيا, (ميكي) فلننطلق 21 00:03:16,196 --> 00:03:17,254 (فرانسيس), أخوك محق 22 00:03:17,330 --> 00:03:18,354 هلا تنظف أسنانك؟ 23 00:03:18,431 --> 00:03:19,490 رائحة فمك مقيتة 24 00:03:19,567 --> 00:03:21,500 ألم أقل لك يا رجل؟ 25 00:03:52,766 --> 00:03:54,289 يقلقني أمرك, (ميك) 26 00:03:54,367 --> 00:03:57,234 آن لك برأيي ربما التركيز على أمر ما 27 00:03:57,303 --> 00:03:59,669 الحصول على وظيفة ربما 28 00:03:59,739 --> 00:04:01,002 أبي, لدي وظيفة 29 00:04:01,075 --> 00:04:02,507 ليست كذلك 30 00:04:02,575 --> 00:04:03,974 بل حجة لتجنّب الواقع 31 00:04:04,043 --> 00:04:05,977 آن لك برأيي التفكير في الاستقرار 32 00:04:08,147 --> 00:04:10,775 والانشغال بأمر ما يضفي معنى لحياتك 33 00:04:10,850 --> 00:04:14,286 لست أقول إنه عليك الذهاب للعمل في (وال ستريت) مع هذا 34 00:04:14,354 --> 00:04:15,981 إنما ما رأيك في دائرة الإطفاء؟ 35 00:04:16,055 --> 00:04:17,489 أو الشرطة؟ 36 00:04:17,558 --> 00:04:18,582 وظيفة لها بعض منافع 37 00:04:18,659 --> 00:04:20,489 إليك رأيي 38 00:04:20,560 --> 00:04:22,994 منذ الحادثة مع ذاك الأشعث 39 00:04:23,062 --> 00:04:25,554 بدوت وكأنك خرجت من اللعبة 40 00:04:25,633 --> 00:04:28,066 كنت تبتعد عن الحياة 41 00:04:28,134 --> 00:04:30,227 بدلاً من الغوص نحوها 42 00:04:30,303 --> 00:04:33,739 آن لك برأيي الالتفاف 43 00:04:33,806 --> 00:04:35,797 ,والغوص ثانية نحو الحياة 44 00:04:35,875 --> 00:04:37,433 أتفهم قصدي؟ 45 00:04:37,510 --> 00:04:38,772 أيمكنني رمي هذا السافل في البحر؟ 46 00:04:38,845 --> 00:04:40,005 هل هذا مناسب؟ 47 00:04:40,079 --> 00:04:41,205 لا تعاملني بهذه الطريقة, (ميك) 48 00:04:41,281 --> 00:04:42,306 أحاول مساعدتك فقط 49 00:04:42,383 --> 00:04:43,815 اخرس, (فرانسيس) 50 00:04:43,883 --> 00:04:45,851 إنما أخوك محق 51 00:04:45,918 --> 00:04:47,385 تحتاج إلى بعض الثبات 52 00:04:47,453 --> 00:04:48,886 أتعلم, أبي؟ 53 00:04:48,955 --> 00:04:50,286 لا أحتاج إلى ثبات 54 00:04:50,356 --> 00:04:53,655 فأنا سعيد في حياتي 55 00:04:53,726 --> 00:04:54,988 ,يا لهذا الأمر مهم 56 00:04:55,061 --> 00:04:56,392 أنت سعيد 57 00:04:56,462 --> 00:04:58,487 لن تجني أبداً أي مال حقيقي 58 00:04:58,564 --> 00:05:00,293 ومن يبالي؟ انظر إلى نفسك 59 00:05:00,366 --> 00:05:02,061 تجني الملايين وأنت بائس 60 00:05:02,135 --> 00:05:03,864 ما علاقة هذا بما نتحدث عنه؟ 61 00:05:03,936 --> 00:05:05,733 ولست بائساً, اتفقنا؟ 62 00:05:05,805 --> 00:05:06,737 أنا مستاء 63 00:05:06,806 --> 00:05:09,604 وهذا ما يجعلني ناجحاً 64 00:05:10,810 --> 00:05:11,902 ,(ميكي) 65 00:05:11,978 --> 00:05:13,240 ثمة ما أردت أخبارك إياه 66 00:05:13,313 --> 00:05:14,803 منذ عودتك 67 00:05:14,881 --> 00:05:16,746 أظنك فعلت الصواب 68 00:05:16,816 --> 00:05:18,681 أخر شيء ينقصك هو الزواج 69 00:05:18,751 --> 00:05:20,776 وبخاصة تلك المرأة 70 00:05:20,853 --> 00:05:22,980 تذكّر أمراً واحداً فقط 71 00:05:23,056 --> 00:05:25,718 هذه حياتك أنت لا حياتهم 72 00:05:25,792 --> 00:05:28,852 عليك القيام بما يسعدك أنت أولاً, اتفقنا 73 00:05:31,999 --> 00:05:33,091 !تاكسي 74 00:05:38,805 --> 00:05:40,239 ماذا؟ 75 00:05:53,019 --> 00:05:54,145 مطار (جون أف كيندي) لو سمحت 76 00:06:06,599 --> 00:06:09,261 مرحباً, كيف حالك؟ 77 00:06:09,335 --> 00:06:11,963 أنا... بخير 78 00:06:12,038 --> 00:06:13,472 ماذا عنك؟ 79 00:06:13,540 --> 00:06:15,063 إلى أين تسافرين؟ 80 00:06:15,141 --> 00:06:16,073 (نيو أورلينز) 81 00:06:16,142 --> 00:06:18,076 هل تذهبين في عطلة أو ما شابه؟ 82 00:06:18,144 --> 00:06:20,908 كلا, في الواقع ستتزوج أعز صديقاتي من أيام الثانوية 83 00:06:20,980 --> 00:06:23,107 إنها لقصة مضحكة فعلاً 84 00:06:23,182 --> 00:06:24,114 حقاً؟ 85 00:06:24,183 --> 00:06:25,115 أجل 86 00:06:25,184 --> 00:06:26,617 انسدّت المغسلة لديها منذ بضعة أسابيع 87 00:06:26,686 --> 00:06:28,620 فاتصلت بسمكري 88 00:06:28,688 --> 00:06:31,157 وأتى ذاك الرجل الوسيم فعلاً لتصليحها 89 00:06:40,566 --> 00:06:41,999 تسرّني معرفة ذلك 90 00:06:42,068 --> 00:06:43,763 ماذا عنك؟ أأنت متزوج؟ 91 00:06:43,836 --> 00:06:45,497 أنا, لا 92 00:06:45,571 --> 00:06:46,869 كنت مخطوباً مرة منذ سنتين 93 00:06:46,940 --> 00:06:48,930 إنما لم تنج العلاقة 94 00:06:49,008 --> 00:06:49,940 ماذا جرى؟ 95 00:06:50,009 --> 00:06:50,941 لا شيء فعلاً 96 00:06:51,010 --> 00:06:53,945 عدت باكراً ذات ليلة 97 00:06:54,013 --> 00:06:55,606 لأجدها مع رجل مغمى عليهما في غرفة جلوسي 98 00:06:55,682 --> 00:06:57,239 وكلاهما عاريان كلياً 99 00:06:57,316 --> 00:06:58,248 !يا للهول 100 00:06:58,317 --> 00:07:00,251 أكنت تعرف ذلك الرجل؟ 101 00:07:00,319 --> 00:07:03,015 كلا, لم أر سوى أسفل ظهره يحدّق إلي 102 00:07:03,090 --> 00:07:06,115 إنما أخاله كان سمكرياً أيضاً في الواقع 103 00:07:06,192 --> 00:07:07,784 ماذا فعلت؟ 104 00:07:07,860 --> 00:07:09,384 لا شيء في الواقع 105 00:07:09,462 --> 00:07:12,296 خرجت من الشقة وركبت سيارتي 106 00:07:12,366 --> 00:07:15,095 وأمضيت السنوات الثلاث التالية أجوب البلاد وأنا أقودها 107 00:07:15,168 --> 00:07:17,102 !عجباً 108 00:07:17,170 --> 00:07:20,072 هل تندم على شيء؟ 109 00:07:20,140 --> 00:07:22,073 أجل, لدي ندم حيال أمر واحد 110 00:07:22,141 --> 00:07:25,076 كان عليّ أخذ جهاز تلفازي حين رحلت 111 00:07:31,717 --> 00:07:34,015 كم من الوقت سيلزمني لأقود حتى (نيو أورلينز)؟ 112 00:07:34,086 --> 00:07:35,519 إنها لمدة مقبولة 113 00:07:35,588 --> 00:07:36,521 ربما 32 إلى 24 ساعة تقريباً 114 00:07:36,590 --> 00:07:38,147 وكم سيكلفّني ذلك؟ 115 00:07:38,224 --> 00:07:40,158 لا أدري, يمكنك ربما استجئار سيارة رخصية 116 00:07:40,226 --> 00:07:41,591 هنا في المطار 117 00:07:41,661 --> 00:07:43,595 ماذا لو أقللتني أنت بسيارتك؟ 118 00:07:43,663 --> 00:07:46,097 كم سيكلفني ذلك؟ 119 00:07:46,165 --> 00:07:47,427 ماذا تقصدين؟ إن اقللتلك بسيارتي للأجرة؟ 120 00:07:47,500 --> 00:07:49,434 ,إن تركت العداد شغالاً 121 00:07:49,502 --> 00:07:51,800 فسيكلفك الأمر لا أدري, 70 او 80 ألف دولار تقريباً 122 00:07:51,871 --> 00:07:53,305 !80 ألف دولار 123 00:07:53,373 --> 00:07:56,307 يمكنك المجيء إلى زفاف صديقتي 124 00:07:56,375 --> 00:07:57,740 يسمح لي باصطحاب من أريد 125 00:07:57,810 --> 00:07:59,243 هل أنتِ جادة؟ 126 00:07:59,312 --> 00:08:01,304 تريدينني أن أقلّك إلى (نيو أورلينز) بسيارتي؟ 127 00:08:01,381 --> 00:08:02,540 أجل, هيا, أرجوك؟ 128 00:08:02,615 --> 00:08:03,809 سيكون الأمر مسلياً 129 00:08:03,883 --> 00:08:05,373 لا أريد فعلاً السفر بطائرة 130 00:08:05,451 --> 00:08:08,113 وإن فعلت ومتّ فستكون غلطتك 131 00:08:08,187 --> 00:08:10,315 ولا أظنك تريد العيش حاملاً ذاك الذنب 132 00:08:10,390 --> 00:08:11,822 غلطتي؟ - أجل - 133 00:08:11,891 --> 00:08:12,949 مهلاً 134 00:08:13,025 --> 00:08:14,219 أخبريني لماذا تهابين جداً السفر بالطائرة 135 00:08:14,293 --> 00:08:15,419 ولعليّ ربما أفكر في الأمر 136 00:08:15,495 --> 00:08:17,190 لا أحب الطائرات 137 00:10:27,760 --> 00:10:29,523 فراني, هذا أنا ميكي 138 00:10:29,595 --> 00:10:31,586 أرى ذلك, ماذا تفعل؟ 139 00:10:31,664 --> 00:10:33,598 لن تصدق هذا 140 00:10:33,666 --> 00:10:37,932 تزوجت 141 00:10:38,004 --> 00:10:39,199 لم لا تدعنا نصعد؟ 142 00:10:39,272 --> 00:10:40,533 أريدك أن تقابل زوجتي 143 00:10:40,606 --> 00:10:44,337 ماذا؟ (ميكي)! تهانينا! متى تزوجت؟ 144 00:10:44,410 --> 00:10:46,344 دعينا نصعد وسأخبركما بكل ما جرى 145 00:10:46,412 --> 00:10:48,175 أجل, مهلاً لحظة, (ميك) 146 00:10:48,247 --> 00:10:50,181 يريد الصعود 147 00:10:50,249 --> 00:10:51,181 أجل, سمعت 148 00:10:51,250 --> 00:10:52,615 ما مشكلتك؟ دعهما يصعدان 149 00:10:53,686 --> 00:10:54,846 أريد مقابلتها 150 00:10:54,920 --> 00:10:56,218 مهلاً, عزيزتي, تأخر الوقت ولست تفكرين بوضوح 151 00:10:56,289 --> 00:10:58,153 (ميك), يسرنا عيشك مثل هذه الحياة العاطفية 152 00:10:58,224 --> 00:11:00,158 كلانا, إنما لدى بعضنا وظائف حقيقية 153 00:11:00,226 --> 00:11:02,091 ,أراك غداً 154 00:11:02,161 --> 00:11:05,426 اتصل بي إنما أقدم لكم تهانينا 155 00:11:05,498 --> 00:11:06,863 ,تباً لك أيها الغبي 156 00:11:06,932 --> 00:11:08,365 انزل ودعنا نصعد 157 00:11:08,434 --> 00:11:11,426 عفواً... هل أستضيفك في منزلي في منتصف الليل 158 00:11:11,504 --> 00:11:12,937 بعد عدم دعوتك لي إلى زفافك؟ 159 00:11:13,005 --> 00:11:14,097 (ميكي), لا تصغ إليه 160 00:11:14,173 --> 00:11:15,538 بالتأكيد يمكنكما الصعود 161 00:11:15,608 --> 00:11:17,542 سأرسله حالاً إلى الأسفل - المعذرة؟ - 162 00:11:17,610 --> 00:11:19,407 عمّ تتحدثين؟ 163 00:11:19,478 --> 00:11:21,412 سأستضيف هذا الرجل في منزلي عند منتصف الليل 164 00:11:21,480 --> 00:11:23,471 وهو لم يدعوني إلى زفافه؟ 165 00:11:23,549 --> 00:11:24,481 أنت مريض 166 00:11:24,550 --> 00:11:26,484 أنا المريض؟ 167 00:11:43,169 --> 00:11:46,104 بأية حال, كنا نمضي وقتاً في طريق ذهابنا 168 00:11:46,172 --> 00:11:48,834 وأظننا بعد عبورنا قليلاً (كنتاكي) 169 00:11:48,908 --> 00:11:50,967 وقعنا في الحب 170 00:11:51,043 --> 00:11:53,136 ورافقني بعدها (ميكي) إلى زفاف صديقتي 171 00:11:53,213 --> 00:11:55,646 ونحن نرقص, قال 172 00:11:55,715 --> 00:11:57,182 "يجدر بأن نكون نحن من يتزوج" 173 00:11:57,249 --> 00:11:58,682 فهرعت 174 00:11:58,751 --> 00:12:00,275 وأحضرت الكاهن من المشرب 175 00:12:00,352 --> 00:12:02,718 إلى ساحة الرقص 176 00:12:02,788 --> 00:12:04,221 وزوّجنا عندها تماماً 177 00:12:04,290 --> 00:12:06,190 وسط الاحتفال 178 00:12:08,527 --> 00:12:10,496 أريد الزواج بهذه الطريقة 179 00:12:10,564 --> 00:12:11,996 (ميكي), ألديك أشقاء آخرون 180 00:12:12,064 --> 00:12:13,224 لا أعرف بأمرهم؟ 181 00:12:13,299 --> 00:12:14,231 آسف, عزيزتي 182 00:12:14,300 --> 00:12:15,892 فقط الجالس عندك 183 00:12:15,968 --> 00:12:17,367 أظنك عالقة معه 184 00:12:17,436 --> 00:12:19,132 هكذا إذاً؟ 185 00:12:19,206 --> 00:12:21,139 هل هذا صحيح؟ 186 00:12:21,207 --> 00:12:23,141 ماذا يسعني قوله؟ 187 00:12:23,209 --> 00:12:25,109 أنني مغرم 188 00:12:25,177 --> 00:12:26,303 على ما يبدو 189 00:12:26,379 --> 00:12:29,074 لم أكن أعرف أنك رومنسي طائش 190 00:12:29,148 --> 00:12:32,015 تسرّعتما فعلاً في فعلتكما 191 00:12:32,084 --> 00:12:34,143 إنما آسف, متى التقيتما فعلاً؟ 192 00:12:34,220 --> 00:12:35,153 نهار الأربعاء 193 00:12:35,222 --> 00:12:37,951 ونحن السبت اليوم 194 00:12:38,023 --> 00:12:41,481 ومتى تزوجتما بدون إشبين؟ 195 00:12:41,560 --> 00:12:43,392 نهار الخميس 196 00:12:43,463 --> 00:12:47,364 أمضيتما يوماً كاملاً تتعارفان 197 00:12:47,433 --> 00:12:48,365 فرانسيس 198 00:12:48,434 --> 00:12:49,662 كلا, أنا مرتاح, عزيزتي, ألست كذلك؟ 199 00:12:49,735 --> 00:12:51,795 خلتهما تسرّعا في زواجهما 200 00:12:51,872 --> 00:12:53,304 انتبه لكلامك (فرانسيس), اتفقنا؟ 201 00:12:53,372 --> 00:12:55,806 أجل, أتعلمان أمراً, لا تصغيا إليه 202 00:12:55,875 --> 00:12:58,241 فهو متهور رومنسي كالراهب 203 00:12:58,310 --> 00:12:59,744 في الواقع, أتعلم عزيزي؟ 204 00:12:59,813 --> 00:13:01,939 أتساءل لماذا لم تصبح واحداً فعلاً 205 00:13:02,014 --> 00:13:03,447 وأنا أيضاً عزيزتي 206 00:13:03,516 --> 00:13:06,246 لا تعرف أخاك على الأرجح كما تظن 207 00:13:06,318 --> 00:13:08,412 فهو رومنسي فعلاً 208 00:13:10,055 --> 00:13:12,785 ليس علينا التطرق إلى هذا الآن, شكراً 209 00:13:12,858 --> 00:13:15,156 كلا, فلنتطرق إلى ذلك, فعلاً 210 00:13:15,227 --> 00:13:18,560 أيها الرومنسي ونسمة الصيف 211 00:13:18,631 --> 00:13:20,064 والمغرم 212 00:13:20,132 --> 00:13:21,861 بالتأكيد أنت محقة, ما أدراني؟ 213 00:13:21,934 --> 00:13:24,495 أنني مجرد الأخ الذي لم يقف إشبيناً 214 00:13:24,571 --> 00:13:26,800 (فرانسيس), تخط ذلك 215 00:13:26,872 --> 00:13:28,305 لا شيء أتخطاه, عزيزتي 216 00:13:28,374 --> 00:13:29,807 إنني مبتهج للغاية 217 00:13:29,875 --> 00:13:30,842 تهانينا 218 00:13:30,910 --> 00:13:32,639 الحب جميل وجميعنا نحبه 219 00:13:32,712 --> 00:13:33,644 وينير لنا يومنا 220 00:13:33,713 --> 00:13:35,179 أود أن أذكّركما فقط 221 00:13:35,247 --> 00:13:36,942 أنا لا أدفع عنكما بدل الإيجار 222 00:13:37,016 --> 00:13:38,244 اتفقنا؟ 223 00:13:40,786 --> 00:13:41,845 هل هو بخير؟ 224 00:13:41,922 --> 00:13:44,287 أجل, سيعيش 225 00:13:53,532 --> 00:13:54,464 إنها هنا تماماً 226 00:13:56,135 --> 00:13:57,569 هذا جناح شهر عسلنا, لا؟ - أجل - 227 00:14:33,372 --> 00:14:34,805 ماذا يجري برأيك؟ 228 00:14:34,874 --> 00:14:36,739 هل هي غير شرعية أم حامل؟ ماذا؟ 229 00:14:36,809 --> 00:14:38,242 أظنها غير شرعية 230 00:14:38,310 --> 00:14:39,801 بدت وكأنها قادمة من الجزر 231 00:14:39,880 --> 00:14:42,848 أجل, كنت أفكر في ذلك أيضاً 232 00:14:42,915 --> 00:14:44,849 يقلقني أمره, (فرانسيس) 233 00:14:44,917 --> 00:14:46,817 هل تخاله يدوم؟ 234 00:14:46,886 --> 00:14:48,649 مستحيل, هل تمازحني؟ 235 00:14:48,721 --> 00:14:51,212 يا له من مسكين 236 00:14:51,290 --> 00:14:52,723 لا يستخدم أبداً عقله 237 00:14:52,791 --> 00:14:55,625 إنما دائماً قلبه 238 00:14:55,695 --> 00:14:56,991 تماماً مثل والدتك 239 00:14:58,697 --> 00:15:01,564 لا أصدق فقط 240 00:15:01,634 --> 00:15:03,465 أنه تزوج لدون وجودي بصراجة 241 00:15:03,535 --> 00:15:04,730 كان عليّ التواجد هناك 242 00:15:04,804 --> 00:15:06,134 والوقوف إشبيناً له 243 00:15:06,205 --> 00:15:07,638 لقد كان إشبيني 244 00:15:07,706 --> 00:15:09,139 وللمعلومات فقط 245 00:15:09,208 --> 00:15:10,800 من السيء الزواج بدون إشبين 246 00:15:10,876 --> 00:15:13,645 يا للهول! لست تبكي أليس كذلك (فرانسيس)؟ 247 00:15:13,778 --> 00:15:16,110 كلا! لا يهمني ما قالوه 248 00:15:16,180 --> 00:15:18,273 إنما يهمني قيامك بعملك 249 00:15:18,349 --> 00:15:19,839 ...وحين تفعل ذلك اتصل 250 00:15:19,917 --> 00:15:21,646 كلا, دع (راين) يتصل بي 251 00:15:24,889 --> 00:15:26,948 سيد (فيتزباتريك) الآنسة (دايفيس) على الخط 252 00:15:27,025 --> 00:15:28,549 أجل, صليني بها 253 00:15:28,626 --> 00:15:30,958 (هيذر)؟ 254 00:15:31,029 --> 00:15:31,961 هل أنت بخير؟ 255 00:15:32,030 --> 00:15:32,962 اتصلت بالمكتب صباحاً 256 00:15:33,031 --> 00:15:33,998 وأخبروني أنك أبلغتهم بمرضك 257 00:15:34,065 --> 00:15:35,999 واتصلت بشقتك ولم أجدك 258 00:15:36,067 --> 00:15:36,999 هل أنتِ بخير؟ 259 00:15:37,069 --> 00:15:39,332 أجل, أنا بخير 260 00:15:39,404 --> 00:15:40,598 كيف العمل؟ 261 00:15:40,672 --> 00:15:42,503 لا بأس - أين أنتِ؟ - 262 00:15:42,573 --> 00:15:45,543 في منزل (بابا) 263 00:15:45,611 --> 00:15:46,975 من هو (بابا)؟ 264 00:15:47,045 --> 00:15:50,378 هيا, تعرف صديقي (بابا) 265 00:15:50,448 --> 00:15:52,541 تقصدين (كارل) العجوز؟ 266 00:15:52,617 --> 00:15:54,642 خلتنا اتفقنا على أننا سنسميه 267 00:15:54,719 --> 00:15:58,553 (كارل) العجوز الذي يضع حفاظاً وليس (بابا) 268 00:15:58,623 --> 00:15:59,681 ماذا تفعلين هناك؟ 269 00:15:59,757 --> 00:16:01,588 نمت هنا بالأمس 270 00:16:01,659 --> 00:16:03,092 معه 271 00:16:03,161 --> 00:16:07,097 تقصدين بكلامك أنك أقمت 272 00:16:07,165 --> 00:16:09,827 علاقة جنسية مع هذا الحيوان؟ 273 00:16:09,901 --> 00:16:11,334 من بين أمور أخرى 274 00:16:11,402 --> 00:16:12,767 هذا ليس مضحكاً 275 00:16:12,837 --> 00:16:14,668 بحقك! يكبر والدك سناً 276 00:16:14,739 --> 00:16:16,468 (فرانسيس), والدي متوفي 277 00:16:16,541 --> 00:16:18,669 وجهة نظري تحديداً, شكراً 278 00:16:18,744 --> 00:16:20,904 أشعر باستياء شديد 279 00:16:20,978 --> 00:16:22,411 مهم جداً برأيي 280 00:16:22,480 --> 00:16:23,913 أن أراك في أقرب وقت ممكن 281 00:16:23,981 --> 00:16:27,883 لأريك خطأك هنا 282 00:16:27,952 --> 00:16:30,648 سيغيب طوال اليوم 283 00:16:30,722 --> 00:16:33,520 يمكنك المجيء إلى منزله إن أردت 284 00:16:33,591 --> 00:16:37,118 أخشى أنني ما زلت أمتلك كبريائي ,عزيزتي 285 00:16:37,195 --> 00:16:40,130 لن أقابلك في شقة ذاك العجوز 286 00:16:40,198 --> 00:16:44,532 لن تراني إذاً اليوم, صحيح؟ 287 00:16:48,873 --> 00:16:50,807 حسناً 288 00:16:50,875 --> 00:16:52,775 ما هو العنوان؟ 289 00:16:57,715 --> 00:17:00,776 أرجو أن تكون الأمور قد اتّضحت بنظرك, عزيزتي 290 00:17:03,454 --> 00:17:04,386 ماذا؟ 291 00:17:05,890 --> 00:17:08,860 اعذريني, لا تخبريني حتى إن 292 00:17:08,927 --> 00:17:11,394 الجنس مع العجوز أفضل مما كان عليه معي 293 00:17:11,462 --> 00:17:14,795 لست تتنافس معه, (فرانسيس) 294 00:17:14,866 --> 00:17:16,801 كما أنه لم يكن واحداً أفضل من غيره 295 00:17:16,869 --> 00:17:19,735 بل كانا مختلفين 296 00:17:19,804 --> 00:17:22,204 يستحسن بهما أن يكونا مختلفين 297 00:17:22,273 --> 00:17:24,207 إنه عجوز فَقَدَ التحكم بمثانته 298 00:17:24,275 --> 00:17:25,675 وعليه وضع الحفاضات 299 00:17:25,744 --> 00:17:28,234 وأنا فحل ما زلت في عز شبابي 300 00:17:30,515 --> 00:17:31,573 إنما كيف كان مختلفاً؟ 301 00:17:31,649 --> 00:17:33,914 كان مختلفاً فقط, انس قولي هذا 302 00:18:27,004 --> 00:18:29,837 اعذرني على سؤالي كم عمرك؟ 303 00:18:29,907 --> 00:18:31,170 68 عاماً 304 00:18:31,243 --> 00:18:33,676 كنت أتساءل فقط 305 00:18:33,744 --> 00:18:36,304 من باب الفضول لا أكثر 306 00:18:36,380 --> 00:18:43,843 إن كان لا يزال بإمكان رجل بعمرك ممارسة الجنس 307 00:18:43,921 --> 00:18:46,219 فقط حين تسمح لي زوجتي 308 00:18:47,793 --> 00:18:51,228 ما زلت قادراً إذاً إن سمحت؟ 309 00:18:51,295 --> 00:18:52,227 بالطبع 310 00:18:52,296 --> 00:18:53,729 وفي الواقع, أنا الآن برأيها 311 00:18:53,798 --> 00:18:56,393 أفضل مما كنت عليه في العشرين 312 00:18:58,436 --> 00:18:59,460 رائع 313 00:19:00,671 --> 00:19:02,070 هذا مذهل, (توم) 314 00:19:24,829 --> 00:19:26,421 حقاً؟ رائع 315 00:19:26,497 --> 00:19:29,695 ثمة فجوة كبيرة في سقف المرحاض أيضاً 316 00:19:29,768 --> 00:19:31,428 فهذا الصباح وهو أمر مضحك 317 00:19:31,502 --> 00:19:33,265 كنت أنظّف أسناني ورأيت مشهداً رائعاً لسروال رجل داخلي 318 00:19:33,337 --> 00:19:34,702 وكان رائعاً 319 00:19:34,772 --> 00:19:36,239 هذا (جيم), عليك مقابلته 320 00:19:36,307 --> 00:19:37,468 إنه رجل لطيف 321 00:19:37,542 --> 00:19:39,475 حقاً؟ (جيم) رجل لطيف؟ هذا جيد 322 00:19:39,543 --> 00:19:41,738 إن كنت سأرى سرواله كل صباح 323 00:19:41,812 --> 00:19:43,439 فلعله ربما رجل لطيف 324 00:19:43,514 --> 00:19:45,847 يجدر بي الذهاب, أعمل هنا 325 00:19:45,918 --> 00:19:48,977 حقاً؟ هنا؟ 326 00:19:49,053 --> 00:19:51,487 يبدو أن الجو سيصبح 327 00:19:51,555 --> 00:19:52,749 بارداً قليلاً 328 00:19:52,823 --> 00:19:55,189 في الداخل وأنت تقفين شبه عارية هنا 329 00:19:55,259 --> 00:19:59,127 سأهرول نحو المنزل وأجلب لك سترة 330 00:19:59,196 --> 00:20:01,027 ,أو كنزة أو غيرها 331 00:20:01,098 --> 00:20:02,292 سيفيدك ذلك 332 00:20:02,367 --> 00:20:04,527 لا أظن ذلك 333 00:20:04,602 --> 00:20:06,035 أراك لاحقاً 334 00:20:06,103 --> 00:20:07,035 إلى اللقاء 335 00:20:07,104 --> 00:20:08,594 حسناً, لا ترهقي نفسك 336 00:20:08,673 --> 00:20:09,901 إلى اللقاء 337 00:20:09,974 --> 00:20:12,602 مرحباً, عزيزتي, كيف حالك؟ 338 00:20:12,677 --> 00:20:13,666 هل كان ذلك هو؟ 339 00:20:13,744 --> 00:20:15,735 إنه وسيم, صحيح؟ 340 00:20:15,813 --> 00:20:17,041 ,لا أدري 341 00:20:17,114 --> 00:20:19,015 بدا لي نوعاً ما كسافل حقيقي 342 00:20:19,084 --> 00:20:20,175 شكراً لك, (كوني) 343 00:20:20,251 --> 00:20:21,343 هذا لطف كبير منك 344 00:20:21,419 --> 00:20:22,443 كلا, أنا آسفة 345 00:20:22,520 --> 00:20:23,953 أعني 346 00:20:24,021 --> 00:20:27,458 لعله شاب لطيف حقاً 347 00:20:27,526 --> 00:20:29,459 لا أدري 348 00:20:29,527 --> 00:20:31,256 هل كان عليك الزواج به؟ 349 00:20:31,329 --> 00:20:32,956 بالتأكيد 350 00:21:06,497 --> 00:21:09,694 لن يدوم ذلك, صدقني 351 00:21:09,767 --> 00:21:11,928 سيتحول الأمر إلى كابوس حين سيتعارفان 352 00:21:12,003 --> 00:21:14,437 لعلهما خُلقا لبعضهما البعض 353 00:21:14,505 --> 00:21:16,166 تحدث تلك الأمور كما تعلمون 354 00:21:16,240 --> 00:21:19,505 التقيت بــ(كارل) هنا في نادي الشاطىء عام 1963 قرب حوض السباحة 355 00:21:19,577 --> 00:21:20,509 هذا صحيح 356 00:21:20,578 --> 00:21:21,567 صباح يوم الجمعة 357 00:21:21,645 --> 00:21:23,977 وبحلول ليلة السبت كانت في سريري 358 00:21:24,048 --> 00:21:25,949 !يا للهول - !بحقك! (رون) - 359 00:21:26,018 --> 00:21:28,076 ,ليس عليهم سماع كل التفاصيل 360 00:21:28,152 --> 00:21:29,084 !بحقك 361 00:21:29,153 --> 00:21:30,279 نحن معاً منذ ذاك الحين 362 00:21:30,354 --> 00:21:31,412 يجب الاهتراف بأهمية ذلك 363 00:21:31,489 --> 00:21:33,958 حسناً, كفى كلاماً عن هذا 364 00:21:34,026 --> 00:21:35,458 كيف الحال إذاً (فراني)؟ 365 00:21:35,526 --> 00:21:37,084 كيف تجري الأمور في (وال ستريت)؟ 366 00:21:37,161 --> 00:21:38,822 الأمور جيدة - الأمور جيدة؟ - 367 00:21:38,896 --> 00:21:41,330 أنت شاب في الــ25 من العمر وتجني نصف ألف سنوياً 368 00:21:41,399 --> 00:21:43,230 برأيي, الأمور أفضل من جيدة 369 00:21:43,300 --> 00:21:45,234 أكره إفساد حلمك, (جون) 370 00:21:45,302 --> 00:21:47,634 ولكنني لا أجني ذاك القدر من المال 371 00:21:48,706 --> 00:21:50,641 (فرانسيس), هلا تسدي إلي خدمة 372 00:21:50,709 --> 00:21:52,733 لا تتذاك على متذاكٍ, اتفقنا؟ 373 00:21:52,810 --> 00:21:54,334 وعلى فكره مضى وقت 374 00:21:54,412 --> 00:21:57,074 على منحك حموك المفضل معلومات سرية جميلة 375 00:21:57,148 --> 00:21:58,980 أجل, ومتى ستعرّفني 376 00:21:59,051 --> 00:22:00,540 إلى أحد أصدقائك الأغنياء؟ 377 00:22:00,618 --> 00:22:01,983 المعذرة 378 00:22:02,053 --> 00:22:03,645 إنما يتحلى زوجي ببعض الأخلاقيات, اتفقنا؟ 379 00:22:03,721 --> 00:22:06,315 وليس بخائن لا يمكن الوثوق به 380 00:22:06,390 --> 00:22:07,449 أليس كذلك عزيزي؟ 381 00:22:07,525 --> 00:22:08,651 ما الأمر؟ 382 00:22:08,726 --> 00:22:10,023 ما عدت تريد مشاطرة الثروة؟ 383 00:22:10,094 --> 00:22:12,153 ليست الشيء الوحيد الذي ما عاد يريد مشاطرته 384 00:22:12,229 --> 00:22:13,127 أمي, لو سمحت؟ 385 00:22:13,197 --> 00:22:14,323 ماذا؟ 386 00:22:14,398 --> 00:22:17,367 هل تصبح جشعاً وأنت تتقدم في السن, (فران)؟ 387 00:22:17,435 --> 00:22:20,370 جميل فعلاً مجيئنا إلى هنا وزيارتكم في عطلة الأسبوع 388 00:22:20,438 --> 00:22:22,030 أعني, أتعجب لماذا لا نفعل ذلك كثيراً 389 00:22:22,106 --> 00:22:23,768 !عزيزتي - !مهلاً - 390 00:22:23,842 --> 00:22:26,366 ,لا تخاطبينا بتهكم يا فتاة 391 00:22:26,444 --> 00:22:27,843 فنحن والداك 392 00:22:27,912 --> 00:22:30,346 وبالتالي لا يمكنك الموافقة أو رفض 393 00:22:30,414 --> 00:22:32,678 ما نقوله أو نفعله, مفهوم؟ 394 00:22:32,750 --> 00:22:34,115 !صحيح! إنه محق 395 00:22:34,185 --> 00:22:35,311 حقاً؟ 396 00:22:35,386 --> 00:22:37,115 سيمضي طبيبي النفساني يوماً رائعاً 397 00:22:37,188 --> 00:22:38,951 بسماع ذاك الذهان 398 00:22:39,023 --> 00:22:40,991 إن عذرتماني أيها المختلان 399 00:22:41,058 --> 00:22:43,185 سأذهب للعب التنس 400 00:22:46,030 --> 00:22:47,361 طبيبها النفساني؟ 401 00:22:47,431 --> 00:22:49,592 لا تسأل 402 00:22:49,667 --> 00:22:51,601 ماكروكوم 403 00:22:51,669 --> 00:22:53,330 سأتصل بك يوم الاثنين 404 00:23:30,808 --> 00:23:32,139 ,عزيزتي 405 00:23:32,209 --> 00:23:33,608 سأقصد العمل الآن, اتفقنا؟ 406 00:23:33,677 --> 00:23:36,009 حسناً, هل تحبني؟ 407 00:23:36,080 --> 00:23:38,742 أجل, بالطبع أحبك 408 00:23:38,816 --> 00:23:41,284 جيد لأنني أحبك 409 00:23:41,352 --> 00:23:42,284 إلى اللقاء 410 00:23:42,353 --> 00:23:44,184 حسناً, اعتني بنفسك 411 00:23:53,797 --> 00:23:55,230 شكراً جزيلاً 412 00:24:00,237 --> 00:24:02,501 تقاطع الشارع 75 و(ماديسن) لو سمحت 413 00:24:09,046 --> 00:24:11,675 تقاطع الشارع 75 و(ماديسن) صحيح؟ 414 00:24:11,749 --> 00:24:13,876 إنه لعنوان فاخر حقاً 415 00:24:13,951 --> 00:24:15,714 عفواً؟ 416 00:24:18,556 --> 00:24:20,421 يا للهول! (ميكي)؟ 417 00:24:20,491 --> 00:24:21,423 أجل 418 00:24:21,492 --> 00:24:23,483 كيف حالك؟ 419 00:24:23,561 --> 00:24:25,495 أنا مصدوم, هذه حالتي 420 00:24:25,563 --> 00:24:26,621 وأنت؟ 421 00:24:26,697 --> 00:24:28,131 إنني عائدة إلى المنزل 422 00:24:28,200 --> 00:24:32,659 ماذا عنك؟ كيف حالك؟ 423 00:24:32,736 --> 00:24:34,465 أحوالي جيدة 424 00:24:35,839 --> 00:24:37,272 هذا جيد 425 00:24:37,341 --> 00:24:39,571 كل شيء بخير؟ 426 00:24:39,643 --> 00:24:42,077 أجل, كل شيء بخير 427 00:24:42,146 --> 00:24:43,579 ماذا عنكِ؟ 428 00:24:43,647 --> 00:24:46,445 تبدين حتماً وكأنك تجنين أخيراً بعض المال محترم 429 00:24:46,517 --> 00:24:48,951 ما زلت أعمل في (وال ستريت) 430 00:24:49,019 --> 00:24:51,078 لا أجني مبالغ طائلة كما أتمنى 431 00:24:51,155 --> 00:24:54,989 أجل, ليس من السهل قول هذا 432 00:24:55,059 --> 00:24:57,687 هل تزوجت؟ 433 00:24:57,761 --> 00:25:00,822 كلا, لم يقترح عليّ الزواج 434 00:25:00,899 --> 00:25:02,263 حقاً 435 00:25:02,333 --> 00:25:05,427 أرجو ألا يكون ذاك الأشعث الذي كان مجدداً على محادثتي 436 00:25:07,738 --> 00:25:09,865 كلا, ليس هو 437 00:25:09,940 --> 00:25:12,500 أجل, لا يسعني القول إنني ألومك 438 00:25:12,576 --> 00:25:14,373 فممّا رأيته منه لم يكن وسيماً جداً 439 00:25:14,445 --> 00:25:17,107 وكان كثيف الشعر عند جوانبه 440 00:25:17,181 --> 00:25:18,478 من الزوج المحتمل؟ 441 00:25:18,549 --> 00:25:19,481 هل أعرفه؟ 442 00:25:19,550 --> 00:25:21,984 كلا, لا أظن ذلك 443 00:25:22,052 --> 00:25:24,612 فهو ورفاقه لديهم وظائف حقيقية 444 00:25:24,688 --> 00:25:25,883 أجل, صحيح 445 00:25:25,957 --> 00:25:28,618 لو قال هذا أحد غيرك لاعتبرت ذلك إهانة 446 00:25:28,692 --> 00:25:31,627 إنما يبدو أنك نسيت 447 00:25:31,695 --> 00:25:34,358 أنني أعرف كيف دفعت أقساط جامعتك 448 00:25:35,633 --> 00:25:38,261 كان على أحدهم دفع أقساطي, عزيزي 449 00:25:42,906 --> 00:25:44,737 كان عليك ذكر ذلك, صحيح؟ 450 00:25:47,111 --> 00:25:48,578 العين بالعين 451 00:25:52,516 --> 00:25:54,450 حسناً, حسمت أمري 452 00:25:54,518 --> 00:25:56,145 لا يمكنني المضي في هذا 453 00:25:56,220 --> 00:25:57,812 إن أردت استعادة التلفزيون 454 00:25:57,888 --> 00:25:59,322 فمن العدل برأيي 455 00:25:59,391 --> 00:26:01,255 أن تعيد إلي الساعة 456 00:26:01,325 --> 00:26:04,260 أعني, إنها الساعة التي قدّمتها لك, صحيح؟ 457 00:26:04,328 --> 00:26:05,590 ,أجل, صحيح 458 00:26:05,663 --> 00:26:08,928 إنما كما قلت الساعة كانت هدية 459 00:26:08,999 --> 00:26:10,591 أما التلفزيون فلا 460 00:26:10,668 --> 00:26:12,829 إن كنت أذكر جيداً 461 00:26:12,903 --> 00:26:15,498 دفعت جزءاً من قيمة التلفزيون 462 00:26:15,573 --> 00:26:17,164 وما كان بإمكانك 463 00:26:17,241 --> 00:26:19,505 تحمّل دفع قيمته وحدك 464 00:26:19,576 --> 00:26:20,508 حسناً 465 00:26:22,379 --> 00:26:25,815 تريدين الساعة؟ يمكنك أخذها 466 00:26:25,883 --> 00:26:28,784 لا تعني لي الكثير بأية حال 467 00:26:28,852 --> 00:26:31,343 ليست الساعة ما أريده, (ميكي) 468 00:26:31,422 --> 00:26:32,447 أجل 469 00:26:32,524 --> 00:26:33,785 لم لا 470 00:26:33,857 --> 00:26:36,121 ننسى الأمر, اتفقنا؟, (هيذر)؟ 471 00:26:36,193 --> 00:26:37,455 ننسى الأمر؟ 472 00:26:37,528 --> 00:26:39,655 أتقصد أنك 473 00:26:39,730 --> 00:26:41,322 أتيت بحجة التلفزيون فقط؟ 474 00:26:41,398 --> 00:26:42,660 أجل, هذا صحيح 475 00:26:42,733 --> 00:26:45,327 لمَ تخالينني صعدت إلى هنا؟ 476 00:26:45,402 --> 00:26:47,632 انت مليء بالهراء 477 00:26:47,705 --> 00:26:49,866 حقاً؟ كيف اكتشفت ذلك؟ 478 00:26:49,940 --> 00:26:53,876 أيمكنك القول بصراحة إنك ما عدت تفكر فيّ؟ 479 00:26:55,979 --> 00:26:59,073 أجل, بالتأكيد 480 00:26:59,149 --> 00:27:00,446 أفكر فيك 481 00:27:00,517 --> 00:27:02,542 وفي ما جعلك 482 00:27:02,619 --> 00:27:05,214 تأخذين ذاك الحقير إلى شقتي 483 00:27:07,658 --> 00:27:09,148 بحقك, (ميكي) 484 00:27:09,226 --> 00:27:12,161 عرف كلانا أن علاقتنا منتهية قبل ذلك 485 00:27:12,229 --> 00:27:13,891 أردت مهنة وأردت... من يدري 486 00:27:13,965 --> 00:27:15,556 ماذا أردت؟ 487 00:27:15,632 --> 00:27:17,065 هل عرفت ذلك يوماً؟ 488 00:27:17,134 --> 00:27:20,103 أجل, أتعلمين أمراً, لقد فعلت في الواقع 489 00:27:20,170 --> 00:27:22,434 هذا صحيح, أخبرني شقيقك 490 00:27:22,506 --> 00:27:23,700 لقد تزوجت 491 00:27:27,077 --> 00:27:29,011 ماذا تقصدين بشقيقي؟ 492 00:27:29,079 --> 00:27:31,343 منذ متى تكلمين (فرانسيس)؟ 493 00:27:31,415 --> 00:27:34,407 يتولى ورفاقه وظائف حقيقية 494 00:27:34,485 --> 00:27:36,578 وأصادفه أحياناً 495 00:27:36,653 --> 00:27:38,588 أجل 496 00:27:38,656 --> 00:27:40,520 مؤسف أنه متزوج 497 00:27:40,591 --> 00:27:42,855 كنتما لتتفقا ربما أنتما الاثنين 498 00:27:42,926 --> 00:27:45,190 ربما, بأية حال يؤسفني حقاً انك اكتشفت 499 00:27:45,262 --> 00:27:47,628 الأمر بتلك الطريقة 500 00:27:47,698 --> 00:27:49,962 كنت لأرغب في أن نظل صديقين 501 00:27:50,033 --> 00:27:51,591 صديقين؟ حقاً؟ أجل 502 00:27:51,668 --> 00:27:53,295 أتعلمين, (هيذر) 503 00:27:53,370 --> 00:27:54,769 ما كانت صداقتنا ستنج فعلاً 504 00:27:54,838 --> 00:27:56,305 لأنني 505 00:27:56,373 --> 00:27:58,307 أحاول إبقاء 506 00:27:58,375 --> 00:28:01,208 عدد الأصدقاء الكذابين والخونة ضئيلاً 507 00:28:01,278 --> 00:28:02,575 بحقك, (ميكي) 508 00:28:02,646 --> 00:28:04,580 كفّ عن النفاق الآن 509 00:28:04,648 --> 00:28:05,615 آسف 510 00:28:05,682 --> 00:28:07,081 أظن أن واقع تصرفي 511 00:28:07,151 --> 00:28:09,085 دائماً كرجل محترم 512 00:28:09,153 --> 00:28:10,711 قد أزعجك صحيح؟ 513 00:28:10,788 --> 00:28:13,052 أجل, إنما انظر إلى أين أوصلتك لياقتك 514 00:28:13,123 --> 00:28:15,114 أنت الرجل الأبيض الوحيد الذي يتكلم الإنكليزية 515 00:28:15,192 --> 00:28:17,126 ويقود سيارة أجرة في (نيويورك) 516 00:28:17,194 --> 00:28:18,786 يجدر بأن يفهمك ذلك شيئاً 517 00:28:44,354 --> 00:28:45,286 مرحباً, (جيم) 518 00:28:45,355 --> 00:28:46,879 مرحباً, (ميك) 519 00:28:46,957 --> 00:28:48,219 كيف حالك؟ 520 00:28:48,292 --> 00:28:49,554 إنني بخير, أشكرك, (ميك) 521 00:29:06,877 --> 00:29:07,775 مرحباً, عزيزتي 522 00:29:07,845 --> 00:29:08,903 مرحباً 523 00:29:08,979 --> 00:29:11,209 الحر خانق هنا اليوم, لماذا؟ 524 00:29:11,281 --> 00:29:12,213 أجل, أعلم 525 00:29:12,282 --> 00:29:14,273 ...انقطعت الكهرباء لدينا ثانية لذا 526 00:29:14,351 --> 00:29:15,613 حقاً؟ مجدداً؟ رائع 527 00:29:15,686 --> 00:29:18,621 أحب حقاً هذه الشقة, إنها مذهلة 528 00:29:18,689 --> 00:29:21,385 اجلب جعة إن أردت الانتعاش قليلاً 529 00:29:21,458 --> 00:29:23,392 أتعلمين, (هوب)؟ 530 00:29:23,460 --> 00:29:25,951 لا أقصد تسليط الضوء على ما هو بديهي 531 00:29:26,029 --> 00:29:28,293 إنما لا يعمل البراد عادة 532 00:29:28,365 --> 00:29:29,957 بغياب الكهرباء 533 00:29:31,034 --> 00:29:31,966 كيف هذا؟ 534 00:29:32,035 --> 00:29:33,297 هذا جيد جيد جداً 535 00:29:33,370 --> 00:29:36,464 انه طقس دافىء وجميل اتعلم 536 00:29:36,540 --> 00:29:38,804 أنت في مزاج جيد 537 00:29:38,876 --> 00:29:40,468 ما خطب التلفزيون 538 00:29:40,544 --> 00:29:42,136 هل أعجبكِ؟ 539 00:29:42,212 --> 00:29:44,146 حسبت أننا في حاجة إلى التلفزيون 540 00:29:44,214 --> 00:29:45,806 أجل, هذا جيد 541 00:29:45,883 --> 00:29:47,475 لكن من أين حصلت عليه؟ 542 00:29:47,551 --> 00:29:50,247 مضحك أن تسألي 543 00:29:50,320 --> 00:29:54,017 ولكنني أقلّلت (هيذر) بسيارتي للأجرة اليوم 544 00:29:54,091 --> 00:29:56,685 وأخبرتك أنها تمتلك التلفزيون 545 00:29:56,760 --> 00:29:59,729 وأبلغتها أساساً أنني أريد استعادته 546 00:29:59,796 --> 00:30:00,728 حقاً؟ 547 00:30:00,797 --> 00:30:02,059 وماذا جرى بعدها؟ 548 00:30:02,132 --> 00:30:04,066 قصدت شقتها 549 00:30:04,134 --> 00:30:07,069 وحملت التلفزيون وخرجت به 550 00:30:07,137 --> 00:30:10,106 كنت في شقة خطيبتك السابقة اليوم؟ 551 00:30:10,173 --> 00:30:11,105 كيف كان الأمر؟ 552 00:30:11,174 --> 00:30:12,505 هل تسليت؟ 553 00:30:12,576 --> 00:30:14,168 ماذا تفعلين؟ 554 00:30:14,244 --> 00:30:17,077 ذهبت إلى هناك فقط لأحضر التلفزيون 555 00:30:17,147 --> 00:30:18,739 هل أنتِ غاضبة عليّ؟ 556 00:30:18,815 --> 00:30:19,747 كلا 557 00:30:20,851 --> 00:30:22,785 بحقك, (هوب), اتفقنا؟ 558 00:30:22,853 --> 00:30:23,911 أعني, كفى 559 00:30:24,988 --> 00:30:26,353 ,مهلاً 560 00:30:26,423 --> 00:30:30,154 الأمر الوحيد الذي ليس عليك القلق بشأنه 561 00:30:30,227 --> 00:30:31,489 هو هذا, اتفقنا؟ 562 00:30:34,665 --> 00:30:36,496 أجل, أعلم 563 00:30:37,935 --> 00:30:41,030 يُسمح لي بالشعور بالغيرة أحياناً, لا؟ 564 00:30:41,105 --> 00:30:43,470 كلا, أنا رجل صالح 565 00:30:43,540 --> 00:30:44,529 أجل 566 00:30:44,608 --> 00:30:47,600 سمعت تلك المعزوفة قبلاً 567 00:30:47,678 --> 00:30:49,044 إذاً 568 00:30:49,113 --> 00:30:52,104 هل شقتها أجمل من شقتنا؟ 569 00:30:52,182 --> 00:30:53,615 ,كما تعلمين 570 00:30:53,684 --> 00:30:57,051 لديها كهرباء وهذا جميل نوعاً ما 571 00:30:57,120 --> 00:30:58,382 أغار منها 572 00:30:58,455 --> 00:30:59,387 لا تفعلي, أرجوك 573 00:30:59,456 --> 00:31:00,889 اسمعي, إنه سائق أجرة 574 00:31:00,958 --> 00:31:02,323 وهي نادلة 575 00:31:02,392 --> 00:31:05,259 ويعيشان في حجرة في الطابق الرابع بدون كهرباء, اتفقنا؟ 576 00:31:05,329 --> 00:31:06,762 صحيح, إنما أترى 577 00:31:06,830 --> 00:31:08,661 كم أنهما مقرّبان؟ 578 00:32:28,245 --> 00:32:30,008 ماذا؟ 579 00:32:30,080 --> 00:32:32,446 لا تعرف ما هي دورة الهبوط؟ 580 00:32:32,516 --> 00:32:33,448 كلا 581 00:32:33,517 --> 00:32:35,451 ما هي تحديداً؟ 582 00:32:36,754 --> 00:32:38,414 في العلاقة 583 00:32:38,488 --> 00:32:40,752 لديك تقلبات عدة 584 00:32:40,824 --> 00:32:43,088 أحياناً تفعله كثيراً 585 00:32:43,160 --> 00:32:44,752 كما تفعل الآن 586 00:32:47,531 --> 00:32:49,658 تقلبات 587 00:32:49,733 --> 00:32:50,665 ودورة الهبوط 588 00:32:52,269 --> 00:32:53,861 أشفق عليك يا رجل 589 00:32:53,937 --> 00:32:55,996 أنت مريض 590 00:32:56,073 --> 00:32:57,563 وتحتاج إلى المساعدة 591 00:32:57,674 --> 00:32:59,539 أتعلمين؟ علينا برأيي التحدث 592 00:32:59,609 --> 00:33:00,871 عن وضع شقتنا 593 00:33:00,944 --> 00:33:02,809 لماذا؟ لا تحب شقتنا؟ 594 00:33:02,879 --> 00:33:04,847 لا, ليس هذا إطلاقاً 595 00:33:04,915 --> 00:33:06,212 أحب أننا 596 00:33:06,283 --> 00:33:08,217 لا نمتلك الكهرباء أو مياه ساخنة 597 00:33:08,285 --> 00:33:09,947 وأحب الجدران الزهيرة, تعلمين ذلك 598 00:33:10,021 --> 00:33:10,952 أفكر فقط أنها 599 00:33:11,021 --> 00:33:12,352 لا أدري 600 00:33:12,422 --> 00:33:14,356 لعلها أصغر من أن يسكنها شخصان 601 00:33:14,424 --> 00:33:16,016 أجل, أعلم, إنما يحتمل 602 00:33:16,093 --> 00:33:17,685 أن نشغلها لشهر واحد بعد 603 00:33:17,761 --> 00:33:19,695 وقد ننتقل بعدها إلى (باريس) 604 00:33:19,763 --> 00:33:20,855 مهلاً 605 00:33:20,931 --> 00:33:23,263 ماذا تعنين بأننا قد ننتقل إلى (باريس)؟ 606 00:33:23,333 --> 00:33:25,267 لمَ سنفعل ذلك؟ 607 00:33:25,335 --> 00:33:27,633 لأنني ربما سأرتاد المدرسة هناك خلال الخريف 608 00:33:27,704 --> 00:33:30,673 تتكلمين عن (باريس, فرنسا)؟ - أجل - 609 00:33:30,741 --> 00:33:33,141 البلد الأوروبي حيث يكرهون الأميركيين؟ 610 00:33:33,210 --> 00:33:35,838 غير صحيح, يكرهون الأغبياء منهم 611 00:33:35,912 --> 00:33:37,504 أتعلمين؟ (هوب) أخالني للأسف 612 00:33:37,581 --> 00:33:39,173 ضمن تلك الفئة 613 00:33:39,249 --> 00:33:41,183 متى سنعرف بهذا الخصوص؟ 614 00:33:41,251 --> 00:33:42,878 إنه 615 00:33:42,953 --> 00:33:44,545 تطور كبير في حياتنا, صحيح؟ 616 00:33:44,621 --> 00:33:46,885 سأعرف إن قُبلت هذا الأسبوع 617 00:33:46,957 --> 00:33:48,549 حقاً؟ هذا رائع !ممتاز 618 00:33:48,625 --> 00:33:51,093 شكراً لإعلامي بذلك 619 00:33:51,161 --> 00:33:52,651 أقدّر لك ذلك 620 00:33:52,729 --> 00:33:54,697 (ميك), ربما أخوك محق 621 00:33:54,765 --> 00:33:56,699 سيكون الوقت المناسب لك 622 00:33:56,767 --> 00:33:58,701 لتغوص في الحياة 623 00:34:01,738 --> 00:34:03,330 هل تظن أن 624 00:34:03,406 --> 00:34:05,340 زوجتك فكرت في هذا؟ 625 00:34:05,408 --> 00:34:06,670 ,لا تمزحي بهذا الشأن 626 00:34:06,743 --> 00:34:08,006 لا تزال زوجتي 627 00:34:08,079 --> 00:34:10,205 صحا ضميره فجأة 628 00:34:10,280 --> 00:34:13,215 اسمعي, آن لنا برأيي البدء بمناقشة مستقبلنا 629 00:34:13,283 --> 00:34:15,877 وهذا؟ هل تخالها ستحبه؟ 630 00:34:15,952 --> 00:34:17,817 اسمعي, إنني جاد بهذا 631 00:34:17,888 --> 00:34:20,823 علينا أن نقرر مصير هذه العلاقة 632 00:34:20,891 --> 00:34:23,826 من الواضح أنها لن تتغير الآن صحيح, (فرانسيس)؟ 633 00:34:23,894 --> 00:34:25,486 كلا, يبدو أنكِ لا تفهمين 634 00:34:25,562 --> 00:34:27,826 على هذه العلاقة التقدم إلى المستوى التالي 635 00:34:27,898 --> 00:34:29,490 ,ونحن كثنائي 636 00:34:29,566 --> 00:34:32,000 علينا أن نقرر ما هو ذاك المستوى التالي 637 00:34:32,068 --> 00:34:33,501 لمَ الإلحاح المفاجىء؟ 638 00:34:33,570 --> 00:34:35,003 أولاً 639 00:34:35,071 --> 00:34:36,834 لا أحب 640 00:34:36,907 --> 00:34:38,602 ممارستك الجنس مع العجوز 641 00:34:38,675 --> 00:34:40,267 كيف تظنني أشعر 642 00:34:40,343 --> 00:34:42,937 حيال عودتك إلى زوجتك كل ليلة؟ 643 00:34:43,013 --> 00:34:45,982 لم أقم علاقة مع زوجتي منذ شهر 644 00:34:46,049 --> 00:34:49,314 لا أظنها فكرة جيدة, (فرانسيس) 645 00:34:49,387 --> 00:34:50,988 واضح أنك تحتاج إلى التمرين 646 00:34:51,121 --> 00:34:52,645 فرانسيس 647 00:34:52,723 --> 00:34:55,317 تخشى طلب الطلاق منها 648 00:34:55,392 --> 00:34:58,452 لمَ لا تقيم علاقة معها في هذه الأثناء؟ 649 00:34:58,528 --> 00:35:00,894 أبي, أحب امرأة أخرى 650 00:35:00,964 --> 00:35:02,727 من الظلم 651 00:35:02,799 --> 00:35:04,391 إقامتي علاقة مع (رينيه) 652 00:35:04,468 --> 00:35:06,096 دعني أستوضح ذلك 653 00:35:06,170 --> 00:35:10,105 لا تريد خيانة حبيبتك مع زوجتك؟ 654 00:35:10,173 --> 00:35:11,765 أجل, أظن ذلك 655 00:35:11,842 --> 00:35:13,332 يا للهول, (فرانسيس) 656 00:35:13,410 --> 00:35:15,002 أواثق أنت من أنني أبوك؟ 657 00:35:15,078 --> 00:35:18,639 عليّ التحقق ثانية من هذا مع أمك 658 00:35:18,715 --> 00:35:20,580 ,بحقك أبي 659 00:35:20,650 --> 00:35:22,379 إنني جاد 660 00:35:22,452 --> 00:35:25,012 كيف ستتقبّل الأمر أمي؟ 661 00:35:25,088 --> 00:35:26,350 ستنهار 662 00:35:26,423 --> 00:35:28,857 تنهض كل صباح إلى تلك الكنيسة 663 00:35:28,925 --> 00:35:30,187 لتصلّي لأخيك 664 00:35:30,260 --> 00:35:31,386 وتخبرني بالأمس 665 00:35:31,461 --> 00:35:33,395 أنني أمضي وقتاً طويلاً على متن القارب 666 00:35:33,463 --> 00:35:35,727 لا أريد حتى التطرق إلى ذاك الحوار 667 00:35:35,799 --> 00:35:37,391 والآن ستطلّق, 668 00:35:37,467 --> 00:35:38,695 !يا للهول 669 00:35:38,769 --> 00:35:41,636 ستكون هناك مع الأب (جون) 24 ساعة يومياً 670 00:35:41,705 --> 00:35:42,967 شكراً جزيلاً بني 671 00:35:43,040 --> 00:35:44,632 سأعاود ربما 672 00:35:44,708 --> 00:35:46,141 إعداد فطوري بنفسي 673 00:35:47,277 --> 00:35:50,075 آسف لأن طلاقي يتداخل 674 00:35:50,147 --> 00:35:52,342 مع خطط إعدادك للفطور, أبي 675 00:35:52,416 --> 00:35:55,647 لا تصبح حساساً جداً معي الآن 676 00:35:55,720 --> 00:35:57,152 ,طوال حياتك 677 00:35:57,220 --> 00:35:58,687 أردت إقامة علاقة 678 00:35:58,755 --> 00:36:00,347 مع كل فتاة جميلة تصادفها 679 00:36:02,025 --> 00:36:03,925 ولعلك تحصل 680 00:36:03,995 --> 00:36:05,586 أقله على نصف عدد الفتيات اللواتي تعرفهن 681 00:36:05,662 --> 00:36:06,924 بحقك, أبي 682 00:36:06,997 --> 00:36:09,932 ماذا كنت تردّد امامي طوال حياتي؟ 683 00:36:10,000 --> 00:36:12,935 عليّ القيام بما يسعدني أولاً, صحيح؟ 684 00:36:18,275 --> 00:36:21,574 كما أنك سلوك ذكوري طبيعي أليس كذلك؟ 685 00:36:21,645 --> 00:36:23,044 لا يمكننا التحكم 686 00:36:23,113 --> 00:36:24,978 بملايين من السنين من التطور 687 00:36:28,218 --> 00:36:30,584 تعرف كيف يكون الأمر فعلاً؟ 688 00:36:32,089 --> 00:36:34,353 وكأنك تقود سيارة 689 00:36:34,424 --> 00:36:37,189 (بويك) طراز العام 1974 طوال حياتك 690 00:36:37,261 --> 00:36:38,591 ,وفجأه 691 00:36:38,662 --> 00:36:42,223 تجد نفسك تقود سيارة (بورش) جديدة 692 00:36:43,433 --> 00:36:46,402 كيف تعود إلى الــ(بويك)؟ 693 00:36:46,470 --> 00:36:47,402 أجل 694 00:36:49,172 --> 00:36:50,662 لا أظنك تقدر 695 00:36:55,479 --> 00:36:56,741 أتعلم أمراً, أبي؟ 696 00:36:59,282 --> 00:37:01,147 أقوم بذلك لأجل (رينيه) فعلاً 697 00:37:03,286 --> 00:37:05,618 واثق من أن ذلك سيسرها فعلاً 698 00:37:10,994 --> 00:37:11,926 شكراً 699 00:37:14,764 --> 00:37:16,163 عيد زواج سعيداً 700 00:37:18,235 --> 00:37:20,169 استمتعت حقاً بذلك, صحيح؟ 701 00:37:20,237 --> 00:37:21,670 كانا مرحين, صحيح؟ 702 00:37:21,738 --> 00:37:23,672 أجل, لا, كانا مرحين جداً 703 00:37:23,740 --> 00:37:25,674 إنما كان عليهما أيضاً دفع 12 دولاراً ثمن الأجرة 704 00:37:25,742 --> 00:37:27,801 كانا لطيفين وهو عيد زواجهما 705 00:37:27,878 --> 00:37:30,039 إنني سعيد جداً لأجلهما إنما أتعلمين أمراً؟ 706 00:37:30,113 --> 00:37:32,047 بدا عليهما أنهما قادرين على دفع الــ12 دولاراً 707 00:37:32,115 --> 00:37:33,707 بينما نحن لا نستطيع 708 00:37:33,783 --> 00:37:35,376 سأدفع لك المبلغ أيها البخيل 709 00:37:35,452 --> 00:37:36,384 حقاً؟ 710 00:37:36,453 --> 00:37:38,387 وهل يصدف حملك لهذا المبلغ؟ 711 00:37:39,923 --> 00:37:41,185 كلا, ليس الآن 712 00:37:41,258 --> 00:37:42,691 سأدفعه لك لاحقاً 713 00:37:42,759 --> 00:37:45,159 ممتاز, اسمعي, أسدي إلى خدمة 714 00:37:45,228 --> 00:37:47,162 ولا أريد ان أبدو حقيراً 715 00:37:47,230 --> 00:37:49,164 إنما حين ستطلبين مني ثانية مرافقتي إلى العمل 716 00:37:49,232 --> 00:37:50,665 ذكريني بأن أرفض 717 00:37:50,734 --> 00:37:52,668 وظننتك رومنسياً طوال هذا الوقت 718 00:37:52,736 --> 00:37:54,363 إنني رومنسي 719 00:37:54,437 --> 00:37:55,870 إنما تعلمين كيف الأمر؟ 720 00:37:55,939 --> 00:37:57,372 طالما أنه لا يتداخل 721 00:37:57,440 --> 00:37:58,873 مع دفع الإيجار في حينه 722 00:37:58,942 --> 00:38:01,069 (ميك), أفضّل النوم في مؤخرة السيارة الأجرة هذه 723 00:38:01,144 --> 00:38:02,577 على ترك شيء كالإيجار 724 00:38:02,646 --> 00:38:04,238 يعترض رومنسيتنا 725 00:38:04,314 --> 00:38:06,612 ما ردّك على هذا؟ 726 00:38:08,552 --> 00:38:09,610 حسناً 727 00:38:09,686 --> 00:38:11,278 حين تكونين محقة لا جدل في ذلك 728 00:38:11,354 --> 00:38:12,286 بالتأكيد 729 00:38:12,355 --> 00:38:13,947 إنما بالحديث عن المقاعد الخلفية 730 00:38:14,024 --> 00:38:15,616 أعرف مكاناً 731 00:38:15,692 --> 00:38:17,990 يمكننا ركن السيارة فيه وربما 732 00:38:18,061 --> 00:38:20,655 تجربة نظريتك عن المقاعد الخلفية 733 00:38:20,730 --> 00:38:21,662 حقاً؟ 734 00:38:21,731 --> 00:38:22,663 أجل 735 00:38:22,732 --> 00:38:23,664 هيا بنا 736 00:38:30,674 --> 00:38:32,938 كلا, ليس بعد خرجت برفقة أختها طوال يوم ولم أستطع مكالمتها 737 00:38:34,844 --> 00:38:37,108 مهلاً, أظنها عادت 738 00:38:37,180 --> 00:38:38,147 تباً 739 00:38:38,215 --> 00:38:40,410 سأتصل بك لاحقاً 740 00:38:43,153 --> 00:38:45,587 مرحباً حبيبي, من كان المتصل؟ 741 00:38:45,655 --> 00:38:46,622 لا أذكر اسمه 742 00:38:46,690 --> 00:38:48,282 من العمل 743 00:38:48,358 --> 00:38:50,952 تكلمه كثيراً مؤخراً 744 00:38:51,027 --> 00:38:52,619 بأية حال, كان صديقك القديم (سكوت) من أيام الكلية 745 00:38:52,696 --> 00:38:54,288 يكلم صديقتي (نيكول) 746 00:38:54,364 --> 00:38:56,764 تعرفينيها, ذهبت إلى المخيم مع أختها (باتي) 747 00:38:56,833 --> 00:38:57,925 صحيح, أعرف (نيكول) 748 00:38:58,001 --> 00:39:00,196 ارتادت جامعة (بوسطن) مع أخ (سكوت) (دايفيد) 749 00:39:00,270 --> 00:39:02,135 بأية حال, كان يخبرها 750 00:39:02,205 --> 00:39:04,036 أن طلاقه بات رسمياً 751 00:39:06,444 --> 00:39:07,933 من تطلّق؟ 752 00:39:08,011 --> 00:39:09,308 سكوت شيرمن 753 00:39:15,685 --> 00:39:17,118 تقصدين (سكوت) السمين جدا 754 00:39:17,187 --> 00:39:20,179 والذي يضع نظارة وصاحب الشعر الدهني؟ 755 00:39:20,257 --> 00:39:22,851 أخرق الكمبيوتر الذي ينقر على لوحة مفاتيحه 756 00:39:22,927 --> 00:39:24,723 لم يكن سميناً جداً 757 00:39:24,794 --> 00:39:28,389 كان وزنه 300 باوند عزيزتي 758 00:39:28,465 --> 00:39:30,399 ربما بنظرك هذا ليس وزناً زائداً 759 00:39:30,467 --> 00:39:32,059 إنما من كان يبالي؟ 760 00:39:32,135 --> 00:39:33,397 كنت تحبينه 761 00:39:33,470 --> 00:39:35,097 هذا لطيف جداً 762 00:39:35,171 --> 00:39:37,105 ولم يكن وزنه 300 باوند 763 00:39:37,173 --> 00:39:38,435 بل كان زائد الوزن قليلاً 764 00:39:38,508 --> 00:39:39,475 لا أكثر, اتفقنا؟ 765 00:39:39,543 --> 00:39:42,409 (رينيه), كان صدره أكبر من صدري 766 00:39:42,479 --> 00:39:43,741 حسناً 767 00:39:43,813 --> 00:39:45,405 لم يكن نحيفاً جداً 768 00:39:45,482 --> 00:39:47,917 بل كان رجلاً ذكياً جداً ولطيفاً للغاية 769 00:39:47,984 --> 00:39:50,145 وهذا أكثر 770 00:39:50,220 --> 00:39:52,484 مما يمكنني قوله عنكما كليكما 771 00:39:52,555 --> 00:39:55,581 إنه حتماً لطيف إن بلغ وزنه 500 باوند 772 00:39:55,659 --> 00:39:57,991 ما مشكلتك مع (سكوت)؟ 773 00:39:58,061 --> 00:39:59,995 إنه مجرد شاب خجول وبريء 774 00:40:00,063 --> 00:40:02,725 أعليك أن تدخل بمنافسة مع الجميع؟ 775 00:40:02,799 --> 00:40:04,392 أتعلمين أمراً, عزيزتي؟ 776 00:40:04,468 --> 00:40:06,094 بما أنه لطيف جداً 777 00:40:06,169 --> 00:40:07,431 وأنا سيء جداً 778 00:40:07,504 --> 00:40:09,438 لمَ لم تتزوجي ذاك السمين؟ 779 00:40:09,506 --> 00:40:10,939 لا أدري 780 00:40:11,007 --> 00:40:12,669 لو عرفت أنك ستصبح بهذه الحقارة 781 00:40:12,743 --> 00:40:13,674 لكنت فعلت 782 00:40:13,743 --> 00:40:14,675 سمين أو لا 783 00:40:14,744 --> 00:40:16,268 احزري من لديه رقم هاتفه؟ 784 00:40:19,716 --> 00:40:21,650 لن تتصلي به 785 00:40:21,718 --> 00:40:23,049 بالتأكيد سأفعل 786 00:40:23,119 --> 00:40:25,644 أتخالين نفسك الوحيدة التي ستتزوج ثرياً؟ 787 00:40:25,722 --> 00:40:27,155 أحتاج من يدفع 788 00:40:27,223 --> 00:40:28,622 لي فواتيري أيضاً 789 00:40:28,692 --> 00:40:30,956 من أين أنت؟ وما أدراك؟ 790 00:40:31,027 --> 00:40:32,494 أنت أختي 791 00:40:32,562 --> 00:40:35,030 يفترض وجود قانون شرف بين الأقرباء 792 00:40:35,098 --> 00:40:36,861 أعني, لا يجدر بك مواعدة 793 00:40:36,933 --> 00:40:38,195 حبيب أختك السابق 794 00:40:38,268 --> 00:40:41,237 عزيزتي, دعيها تواعده 795 00:40:41,304 --> 00:40:44,000 ما المشكلة الكبيرة بأية حال؟ 796 00:40:44,074 --> 00:40:45,200 إلا إذا 797 00:40:45,275 --> 00:40:47,300 كنت لا تزالين تكنّين له المشاعر 798 00:40:47,377 --> 00:40:50,107 كلا, لا علاقة لهذا بالأمر, اتفقنا؟ 799 00:40:50,180 --> 00:40:52,671 بل بالاحترام لا أكثر 800 00:40:52,749 --> 00:40:53,681 الأحُترام 801 00:40:53,750 --> 00:40:56,014 ويبدو أن كليكما 802 00:40:56,086 --> 00:40:58,020 لا يألفان هذه الكلمة 803 00:41:02,426 --> 00:41:04,620 لا تظن صديقتي (كوني) أننا سنبقى معاً شهراً إضافياً 804 00:41:04,694 --> 00:41:06,457 لمَ تقول شيئاً كهذا؟ 805 00:41:06,529 --> 00:41:07,723 تظن أنك سافل 806 00:41:07,797 --> 00:41:09,230 لمَ تظنني سافلاً؟ 807 00:41:09,299 --> 00:41:10,733 لا أعرفها حتى 808 00:41:10,800 --> 00:41:12,392 لأنك لم توافق بعد على الذهاب إلى (باريس) 809 00:41:12,469 --> 00:41:15,199 أجل, إنما لم يتم قبولك بعد أيضاً, صحيح؟ 810 00:41:15,271 --> 00:41:17,432 أخبرتها أيضاً عن أخيك وأبيك 811 00:41:17,507 --> 00:41:19,702 ورحلات الصيد الغريبة تلك التي تقومون بها 812 00:41:19,776 --> 00:41:22,176 لا تنتقدي رحلات الصيد, اتفقنا؟ 813 00:41:22,245 --> 00:41:23,837 إنها تقليد عائلي 814 00:41:23,913 --> 00:41:25,175 وتلك الرحلات مقدسة 815 00:41:25,248 --> 00:41:26,340 أليس غريباً برأيك 816 00:41:26,416 --> 00:41:27,849 أن والدتك لا تركب القارب أبداً؟ 817 00:41:27,917 --> 00:41:29,509 :اسمعي, لوالدي قاعدة 818 00:41:29,586 --> 00:41:31,178 لا نساء على القارب 819 00:41:31,254 --> 00:41:33,518 ألا تجد الأمر غريباً قليلاً, (ميك)؟ 820 00:41:33,590 --> 00:41:34,852 أجل, إنه غريب 821 00:41:34,924 --> 00:41:37,324 إنما هكذا يفكر أبي, اتفقنا؟ 822 00:41:37,394 --> 00:41:38,986 إنه رجعي قليلاً 823 00:41:39,062 --> 00:41:41,121 حسناً, وما هي حجة (فران)؟ 824 00:41:41,197 --> 00:41:43,631 (فراني)... لديه بعض المشكلات 825 00:41:43,700 --> 00:41:45,565 أجل, هذا مؤكد 826 00:41:47,637 --> 00:41:49,605 لماذا تقدمين لي الهدايا؟ 827 00:41:49,672 --> 00:41:51,299 ليس عليكِ ان تقدمي لي شيئاً 828 00:41:51,374 --> 00:41:52,306 ليست بالأمر المهم 829 00:41:52,375 --> 00:41:53,967 هل أعجبتك؟ 830 00:41:54,043 --> 00:41:55,101 أجل, بالتأكيد 831 00:41:55,178 --> 00:41:56,611 أحببتها 832 00:41:56,679 --> 00:41:59,580 ماذا حلّ بالتلفزيون؟ 833 00:42:00,784 --> 00:42:02,775 ماذا؟ ألم يخبرك شقيقك؟ 834 00:42:02,852 --> 00:42:04,877 شقيقي؟ 835 00:42:04,954 --> 00:42:06,251 يخبرني بماذا؟ 836 00:42:06,322 --> 00:42:07,789 كان التلفزيون له 837 00:42:07,857 --> 00:42:10,325 وأتى إلى هنا واستعاده 838 00:42:10,393 --> 00:42:12,224 أخي؟ 839 00:42:12,295 --> 00:42:15,196 خطيبك السابق كان هنا في هذه الشقة؟ 840 00:42:15,265 --> 00:42:16,289 متى حدث ذلك؟ 841 00:42:16,366 --> 00:42:18,630 لا أدري, منذ بضعة أسابيع 842 00:42:18,701 --> 00:42:20,635 أقلّني بسيارته للأجرة 843 00:42:20,703 --> 00:42:23,536 ألم تريدي إخباري بهذا؟ 844 00:42:23,606 --> 00:42:25,540 بحقك! منذ متى عليّ 845 00:42:25,608 --> 00:42:27,473 إخبارك شيئاً؟ 846 00:42:27,544 --> 00:42:28,738 مهلاً 847 00:42:28,812 --> 00:42:30,541 دخل إذاً أخي 848 00:42:30,613 --> 00:42:32,740 غرفة نومك 849 00:42:32,816 --> 00:42:34,784 وأخذ جهاز التلفزيون؟ 850 00:42:34,851 --> 00:42:35,875 هذا فقط؟ 851 00:42:39,489 --> 00:42:40,421 هذا مضحك جداً 852 00:42:40,490 --> 00:42:42,424 إنه متزوج الآن 853 00:42:42,492 --> 00:42:43,481 أقلّ 854 00:42:43,560 --> 00:42:45,494 نادلة مختلة 855 00:42:45,562 --> 00:42:47,154 وتزوج بها في سيارته 856 00:42:47,230 --> 00:42:48,822 أو شيئاً من هذا الهراء 857 00:42:50,900 --> 00:42:54,165 إنها خطوة مفاجئة صادرة من (ميكي) ألا تظن؟ 858 00:42:54,237 --> 00:42:57,297 كان ليكون رائعاً اختبار القليل من ذاك التهور 859 00:42:57,373 --> 00:42:58,635 حين كنا معاً 860 00:43:00,410 --> 00:43:02,310 ماذا تقصدين؟ 861 00:43:02,378 --> 00:43:04,403 لا شيء 862 00:43:08,785 --> 00:43:11,219 مرحباً (فران), ماذا تفعل هنا؟ 863 00:43:11,287 --> 00:43:14,222 ألا يمكنني زيارة أخي الأكبر؟ 864 00:43:14,290 --> 00:43:15,222 بلى, بالتأكيد 865 00:43:16,459 --> 00:43:18,393 !يا للهول 866 00:43:18,461 --> 00:43:20,793 !يا لها من شقة مقيتة 867 00:43:20,864 --> 00:43:24,163 إنما أحببت الجدران الزهرية 868 00:43:24,234 --> 00:43:27,226 تقبّلت أخيراً ذاك الجزء فيك, صحيح؟ 869 00:43:27,303 --> 00:43:29,168 لا يمكنك الدخول فقط والجلوس 870 00:43:29,239 --> 00:43:30,900 والبقاء صامتاً, أليس كذلك أيها الثري؟ 871 00:43:30,974 --> 00:43:32,965 يصعب عليك فعلاً القيام بذلك, لا؟ 872 00:43:33,042 --> 00:43:34,100 آسف 873 00:43:34,177 --> 00:43:38,614 نسيت أن السيد العاشق حساس جداً 874 00:43:40,483 --> 00:43:41,507 يعجبني جهاز التلفزيون 875 00:43:41,584 --> 00:43:44,178 من أين أحضرتماه؟ 876 00:43:44,254 --> 00:43:46,279 ...خلتكما مفلسين أو 877 00:43:46,356 --> 00:43:49,223 ...أجل, ما زلنا مفلسين إنما 878 00:43:49,292 --> 00:43:50,884 لن تصدق هذا فعلاً 879 00:43:50,960 --> 00:43:52,985 ولكنني أقللت (هيذر) 880 00:43:53,062 --> 00:43:55,553 بسيارتي وبدأنا نتحدث 881 00:43:55,632 --> 00:43:57,566 وأخبرتني أنها لا تزال تحتفظ بتلفازي 882 00:43:57,634 --> 00:43:59,568 فصعدت إلى شقتها 883 00:43:59,636 --> 00:44:01,001 وأخذته 884 00:44:01,070 --> 00:44:04,164 كانت رؤيتها ثانية غريبة فعلاً 885 00:44:04,240 --> 00:44:07,266 عدت إذاً إلى هناك وأخذت تلفازك؟ 886 00:44:07,343 --> 00:44:10,107 تراه هناك, أليس كذلك؟ 887 00:44:10,179 --> 00:44:12,511 ألم تشعر بأنك فاشل؟ 888 00:44:12,582 --> 00:44:15,210 ولمَ سأشعر بذلك؟ 889 00:44:16,386 --> 00:44:19,048 لا أدري, مضت ثلاث سنين 890 00:44:19,122 --> 00:44:21,056 وأنت تعود مسرعاً لأجل تلفاز؟ 891 00:44:21,124 --> 00:44:22,386 الأمر أشبه 892 00:44:22,458 --> 00:44:23,720 بالاعتراف بأنك فاشل 893 00:44:23,793 --> 00:44:26,057 ولا يمكنك شراء تلفاز جديد 894 00:44:26,129 --> 00:44:28,529 كيف يجري الدم عينه 895 00:44:28,598 --> 00:44:29,530 في عروقنا؟ 896 00:44:29,599 --> 00:44:31,533 أتظنني أهتم 897 00:44:31,601 --> 00:44:33,193 برأي (هيذر) فيّ؟ 898 00:44:33,269 --> 00:44:34,861 أعني, بحقك, (فراني) 899 00:44:47,784 --> 00:44:49,513 ماذا تظن؟ 900 00:44:49,586 --> 00:44:51,178 أتخالني منحطاً؟ 901 00:44:51,254 --> 00:44:53,552 أتخالني عديم الأخلاق 902 00:44:53,623 --> 00:44:55,215 أخون زوجتي؟ 903 00:44:55,291 --> 00:44:57,885 اسمع, لا أخون زوجتي, اتفقنا؟ 904 00:44:59,295 --> 00:45:00,887 لم تمارس معها الجنس إذاً؟ 905 00:45:00,964 --> 00:45:02,659 بات الأمر واضحاً بنظري, (فراني) 906 00:45:02,732 --> 00:45:04,427 لم تكبر كلياً بعد, صحيح؟ 907 00:45:04,500 --> 00:45:05,467 (ميك), بحقك 908 00:45:05,535 --> 00:45:07,765 كدت أن تتزوج هذه المرأة 909 00:45:07,837 --> 00:45:11,432 وتذهب للانفراد بعدها في شقتها 910 00:45:11,507 --> 00:45:13,236 لتجلب تلفازا فقط؟ 911 00:45:13,309 --> 00:45:15,243 لا أصدق 912 00:45:15,311 --> 00:45:17,404 ماذا تريد أن تسمع؟ 913 00:45:17,480 --> 00:45:19,846 أنني أقمت علاقة معها؟ 914 00:45:19,916 --> 00:45:21,349 هل سيسعدك ذلك؟ 915 00:45:21,417 --> 00:45:22,850 حسناً, أجل, لا 916 00:45:22,919 --> 00:45:24,318 أقمت علاقة معها على طاولة المطبخ 917 00:45:24,387 --> 00:45:25,615 والأريكة 918 00:45:25,688 --> 00:45:27,588 حتى إننا أقمناها على التلفاز اللعين وكان الأمر جميلاً 919 00:45:27,656 --> 00:45:29,818 أعني, كنت لأجعلك تشعر بالفخر 920 00:45:29,892 --> 00:45:32,326 مارس كل الألاعيب التي تريدها, (ميك) 921 00:45:32,395 --> 00:45:33,657 ولكنني رجل 922 00:45:33,730 --> 00:45:35,163 أعرف ما أعرفه 923 00:45:35,231 --> 00:45:37,529 تعرف ما تعرفه 924 00:45:37,600 --> 00:45:41,195 اسمع, (فراني)؟ لا أحتاج إلى هذا الهراء منك, اتفقنا؟ 925 00:45:41,270 --> 00:45:43,636 لا أحتاج إلى أن تأتي إلى شقتي 926 00:45:43,706 --> 00:45:44,968 وتنقذني 927 00:45:45,041 --> 00:45:47,566 هلا تسدي إلي خدمة 928 00:45:47,644 --> 00:45:50,238 وترحل من هنا 929 00:45:50,313 --> 00:45:52,247 بالتأكيد 930 00:45:52,315 --> 00:45:54,010 سأسدي إليك تلك الخدمة 931 00:45:54,083 --> 00:45:56,017 لا تستعجل في العودة, اتفقنا؟ 932 00:45:59,022 --> 00:45:59,954 تباً 933 00:46:01,624 --> 00:46:03,455 آسف (ميكي) 934 00:46:03,526 --> 00:46:07,223 أشعر بذنب كبير حيال مسألة الطلاق 935 00:46:07,296 --> 00:46:09,821 يجب ألا أشعر بالذنب, صحيح؟ 936 00:46:09,899 --> 00:46:12,299 كلا, ليس عليك ذلك 937 00:46:12,368 --> 00:46:14,632 إنما عليك الشعور بالذنب حيال 938 00:46:14,704 --> 00:46:18,265 إقامتك علاقة مع المرأة الأخرى طوال الأشهر الستة الماضية 939 00:46:18,341 --> 00:46:21,105 هذا ما عليك الشعور بالذنب حياله 940 00:46:24,614 --> 00:46:25,546 توم 941 00:46:25,615 --> 00:46:27,344 لو كنت أعزب 942 00:46:27,417 --> 00:46:29,681 أكنت لتواعد حبيبة شقيقك السابقة؟ 943 00:46:29,752 --> 00:46:32,550 لا شقيق لي سيد (فيتزباتريك) 944 00:46:32,622 --> 00:46:34,351 إنما لو كان لك واحد 945 00:46:34,424 --> 00:46:35,686 هل ذلك ممنوع؟ 946 00:46:35,758 --> 00:46:39,751 برأيي, فقط أحقر الحقراء 947 00:46:39,829 --> 00:46:41,194 والتافه الحقيقي 948 00:46:41,264 --> 00:46:43,494 يواعد حبيبة أخيه السابقة 949 00:46:43,566 --> 00:46:45,966 ثمة قاعدة بين الأقرباء 950 00:46:48,237 --> 00:46:49,169 شكراً لك, (توم) 951 00:46:56,345 --> 00:46:57,277 شكراً 952 00:46:59,415 --> 00:47:01,474 إنها جميلة, أليس كذلك؟ 953 00:47:01,551 --> 00:47:04,384 بلى, إنها جميلة فعلاً 954 00:47:04,454 --> 00:47:07,048 استلمت رسالة قبولها اليوم 955 00:47:07,122 --> 00:47:09,683 أجل, أعلم, أرتني إياها 956 00:49:34,070 --> 00:49:36,333 هل ستنتقل فعلاً إلى (باريس)؟ 957 00:49:37,440 --> 00:49:39,374 أجل, على ما يبدو 958 00:49:39,442 --> 00:49:41,967 عجباً! لم تراهن على حتماً على ذلك 959 00:49:42,044 --> 00:49:43,636 حين قابلتها, صحيح؟ 960 00:49:43,713 --> 00:49:45,476 لا أدري, (فران) 961 00:49:45,548 --> 00:49:46,845 أعني 962 00:49:46,916 --> 00:49:50,147 بدأت أشعر بالارتباك حيال هذا الأمر 963 00:49:50,219 --> 00:49:51,516 هل تمازحني؟ 964 00:49:51,587 --> 00:49:53,020 لا أدري, أتعلم شيئاً؟ 965 00:49:53,089 --> 00:49:55,080 لا أعرف حتى هذه الفتاة 966 00:49:55,157 --> 00:49:57,091 أعني, لديها أصدقاء غريبو الأطوار 967 00:49:57,159 --> 00:49:58,854 وتحب هذه القمامة التي نعيش فيها 968 00:49:58,928 --> 00:50:00,361 والآن فجأة 969 00:50:00,429 --> 00:50:02,693 تثير مسألة انتقالنا للعيش في (باريس) 970 00:50:02,765 --> 00:50:04,733 لا أدري, أتذكر حوارنا الصغير 971 00:50:04,800 --> 00:50:07,234 عن زيارتي لشقة (هيذر) ذاك اليوم؟ 972 00:50:07,303 --> 00:50:08,235 أجل 973 00:50:08,304 --> 00:50:09,896 ,لا أدري 974 00:50:09,972 --> 00:50:11,564 أخافني ذلك أيضاً 975 00:50:11,641 --> 00:50:14,371 فجزء مني أراد كرهها 976 00:50:14,443 --> 00:50:16,035 ...وجزء آخر أراد 977 00:50:16,112 --> 00:50:18,478 لا أدري, كان هناك تواصل غريب بيننا 978 00:50:48,744 --> 00:50:50,802 أجل, يمكنني مقابلتك هناك 979 00:50:50,879 --> 00:50:53,280 تقاطع الشارعين 46 و8, حسناً 980 00:50:59,220 --> 00:51:01,382 اخترت مكاناً جميلاً هنا 981 00:51:01,457 --> 00:51:03,152 أجل, 982 00:51:03,225 --> 00:51:04,487 فكرت في أنه آمن 983 00:51:04,560 --> 00:51:05,822 لا تتباه كثيراً, (ميكي) 984 00:51:05,895 --> 00:51:07,886 جئت فقط للتحدث 985 00:51:07,964 --> 00:51:08,896 حسناً 986 00:51:08,965 --> 00:51:10,227 لمَ لا نتحدث؟ 987 00:51:12,068 --> 00:51:14,662 كنت أفكر في 988 00:51:14,737 --> 00:51:17,001 طريقة معاملتي لك منذ بضعة أسابيع 989 00:51:17,073 --> 00:51:19,337 وأردت الاعتذار عنها 990 00:51:20,643 --> 00:51:22,201 وعن تلك الليلة 991 00:51:23,512 --> 00:51:24,740 أجل, 992 00:51:24,814 --> 00:51:26,748 مرّ زمن طويل, صحيح؟ 993 00:51:26,816 --> 00:51:28,408 أعني, إنها أمور تحدث 994 00:51:29,518 --> 00:51:32,009 أيمكننا برأيك أن نكون صديقين؟ 995 00:51:33,889 --> 00:51:35,049 ,أجل, حتماً 996 00:51:35,124 --> 00:51:36,386 سنكون صديقين 997 00:51:36,459 --> 00:51:38,393 وتعلمين, أنا آسف أيضاً 998 00:51:38,461 --> 00:51:41,055 لإثارتي خطة تسديدك 999 00:51:41,130 --> 00:51:44,156 لأقساط جامعتك 1000 00:51:44,233 --> 00:51:47,794 ,ممتعة نوعاً ما رؤيتنا لبعضنا البعض ثناية 1001 00:51:47,870 --> 00:51:49,132 أليس كذلك؟ 1002 00:51:49,205 --> 00:51:52,470 لا أدري إن كنت سأعتبرها ممتعة 1003 00:51:52,541 --> 00:51:54,805 ولكنها حتماً مشوقة 1004 00:51:58,381 --> 00:52:01,248 كنت أفكر فيك كثيراً منذ مجيئك 1005 00:52:01,317 --> 00:52:03,581 تلك الليلة 1006 00:52:03,652 --> 00:52:05,176 ولا أدري, 1007 00:52:05,254 --> 00:52:09,213 كان من الممكن أن تكون الأمور مختلفة 1008 00:52:09,291 --> 00:52:10,883 لعلنا اقترفنا غلطة 1009 00:52:10,960 --> 00:52:12,154 تتكلمين بالجمع؟ 1010 00:52:12,228 --> 00:52:15,220 عدت فقط عند منتصف الليل 1011 00:52:15,297 --> 00:52:18,357 لأجدك ومهرجك بلباس عيد مولدك 1012 00:52:18,434 --> 00:52:20,368 حسناً, أنا من اقترف الغلطة 1013 00:52:20,436 --> 00:52:22,870 إنما هل كان عليك الرحيل هكذا 1014 00:52:22,938 --> 00:52:24,530 بدون أن أسمع عنك شيئاً ثانية؟ 1015 00:52:24,607 --> 00:52:26,666 أجل, ماذا توقعتِ مني فعله؟ 1016 00:52:26,742 --> 00:52:28,175 الانظمام إلى حفلتكما؟ 1017 00:52:28,244 --> 00:52:29,176 كلا 1018 00:52:32,148 --> 00:52:33,672 لا أدري, 1019 00:52:33,749 --> 00:52:35,376 ربما منح علاقتنا فرصة ثانية 1020 00:52:36,886 --> 00:52:39,116 وأفسخ هذه الصداقة الجميلة؟ 1021 00:52:40,222 --> 00:52:42,690 لن أفعل ذلك 1022 00:52:42,758 --> 00:52:44,658 كما أنني 1023 00:52:46,395 --> 00:52:48,226 متزوج الآن 1024 00:52:48,297 --> 00:52:49,229 ...لذا 1025 00:52:50,499 --> 00:52:52,729 سأرحل من هنا, 1026 00:52:53,803 --> 00:53:05,747 إلى اللقاء 1027 00:53:06,748 --> 00:53:07,840 أخبرتني أمك 1028 00:53:07,915 --> 00:53:09,849 أنه لا يزال يتفوه بهراء دورة الهبوط تلك 1029 00:53:09,917 --> 00:53:11,850 مضت 32 سنة على زواجي بأمك 1030 00:53:11,918 --> 00:53:14,683 ولا أظننا عرفنا يوم هبوط ناهيك عن دورة الهبوط 1031 00:53:14,756 --> 00:53:16,690 أمي, هلا تطلبين منه الرحيل أرجوك 1032 00:53:16,758 --> 00:53:18,692 أجل, فعلاً, أبي, هذا مقرف 1033 00:53:18,760 --> 00:53:20,694 ما المقرف؟ إنه الحب الحقيقي 1034 00:53:20,762 --> 00:53:21,694 أرجوك 1035 00:53:21,763 --> 00:53:22,695 اعفنا 1036 00:53:22,764 --> 00:53:24,698 سأعفيكنّ, سأرحل 1037 00:53:24,766 --> 00:53:26,199 أعلم حين لا يكون مرغوباً فيّ 1038 00:53:26,267 --> 00:53:27,666 جيد, شكراً لك 1039 00:53:27,735 --> 00:53:30,203 ولو سمحتما, هلاّ نمتنع عن التحدث عن حياتي الجنسية 1040 00:55:53,247 --> 00:55:55,215 عفواً, بدوت مذهلة مرتدية تلك الثياب 1041 00:55:55,283 --> 00:55:57,217 وبالكاد نظر إلي 1042 00:55:57,285 --> 00:55:58,718 ماذا قلت لك؟ 1043 00:55:58,786 --> 00:56:00,219 شاذ حتماً 1044 00:56:00,288 --> 00:56:01,220 أعلم 1045 00:56:01,289 --> 00:56:03,223 أظنك محقة 1046 00:56:03,291 --> 00:56:05,225 اتصلي بوالده واخبريه بالأمر 1047 00:56:05,293 --> 00:56:07,124 سيجعله يعترف 1048 00:58:05,713 --> 00:58:07,647 حسناً, (فرانسيس) 1049 00:58:07,715 --> 00:58:09,649 عزيزي, إن كنت مثلياً 1050 00:58:09,717 --> 00:58:11,651 فيمكنك إخباري ذلك, اتفقنا؟ 1051 00:58:11,719 --> 00:58:14,153 سأتفهم ذلك ولن أغضب 1052 00:58:14,221 --> 00:58:16,155 إنما عليك مصارحتي 1053 00:58:16,223 --> 00:58:17,349 اسمعي, 1054 00:58:17,425 --> 00:58:19,655 هلا تتوقفين عن التحدث عن المثلية 1055 00:58:19,727 --> 00:58:22,321 يشعرني بالقرف كلما تلفظت به 1056 00:58:22,396 --> 00:58:24,660 لا بأس, أتريدين أن تعرفي ما الخطب؟ 1057 00:58:24,732 --> 00:58:26,665 سأتكلم بكل صراحة ووضوح 1058 00:58:26,733 --> 00:58:28,668 !أرجوك 1059 00:58:32,740 --> 00:58:35,173 إنني مغرم بشخص آخر 1060 00:58:37,745 --> 00:58:39,337 أريد الطلاق 1061 00:58:42,750 --> 00:58:44,183 ماذا؟ 1062 00:58:45,753 --> 00:58:47,186 منذ متى؟ 1063 00:58:49,757 --> 00:58:51,690 بضعة أشهر فقط 1064 00:58:57,765 --> 00:58:59,198 من هو؟ 1065 00:58:59,266 --> 00:59:01,200 كفي عن ذلك 1066 00:59:01,268 --> 00:59:02,701 اتفقنا؟ 1067 00:59:02,770 --> 00:59:04,203 ...إنها أنثى 1068 00:59:04,271 --> 00:59:06,136 إنها امرأة 1069 00:59:06,207 --> 00:59:09,142 إنها امرأة جميلة وذكية وأنيقة 1070 00:59:14,548 --> 00:59:16,481 ماذا يجعلني ذلك؟ 1071 00:59:19,720 --> 00:59:21,654 آسف, لم أقصد هذا بكلامي 1072 00:59:21,722 --> 00:59:23,155 لم أكن أقارن بينكما 1073 00:59:23,224 --> 00:59:24,656 اسمعي, لا تبكي 1074 00:59:24,724 --> 00:59:26,659 لست أبكي 1075 00:59:26,727 --> 00:59:28,160 سأرحل من هنا 1076 00:59:32,732 --> 00:59:34,166 ليس مثلياً 1077 00:59:34,235 --> 00:59:37,170 بل يواعد امرأة أخرى ويريد الطلاق 1078 00:59:38,739 --> 00:59:40,172 أحتاج إلى سيجارة 1079 00:59:43,410 --> 00:59:45,674 حسناً, على ما أعتقد يمكنكِ أن تمضي قدماً 1080 00:59:45,746 --> 00:59:47,680 وترسلِ لها هزازك 1081 00:59:47,748 --> 00:59:49,339 ستحتاجها 1082 00:59:57,124 --> 00:59:58,557 يخفيني والدك, 1083 00:59:58,626 --> 01:00:00,526 لا أخالني أعجبه 1084 01:00:00,594 --> 01:00:02,687 أؤكد لكِ أنكِ تعجبينه, اتفقنا؟ 1085 01:00:02,763 --> 01:00:05,129 ذاك اليوم كان يخبرني كم يجدك لطيفة 1086 01:00:05,199 --> 01:00:06,256 لا أدري, 1087 01:00:06,332 --> 01:00:08,233 ثمة ما لا يعجبني فيها 1088 01:00:08,302 --> 01:00:10,236 فهي متكبرة نوعاً ما, ألا تظن؟ 1089 01:00:10,304 --> 01:00:12,795 كلا, إطلاقاً, إنها خجولة فقط مع الأشخاص الجدد 1090 01:00:12,873 --> 01:00:14,635 لا أدري 1091 01:00:14,707 --> 01:00:17,302 بدا مستاء حين أخبرته أنني لم أعد أكلم والديّ 1092 01:00:17,378 --> 01:00:18,970 تأكدت الآن أنكِ تشعرين بالارتياب 1093 01:00:19,046 --> 01:00:21,446 فالرجل كره أباه ولم يكلمه لسنوات 1094 01:00:21,515 --> 01:00:24,143 أي شخص يقطع علاقته بوالديه؟ 1095 01:00:24,218 --> 01:00:26,152 لا أدري, كانا سيئين جداً برأيها 1096 01:00:26,220 --> 01:00:27,881 لا تخبرني الأكاذيب 1097 01:00:27,955 --> 01:00:29,889 لم يكن أحد أحقر من أبي 1098 01:00:29,957 --> 01:00:31,720 ولكنني بقيت إلى جانبه حتى مماته 1099 01:00:31,792 --> 01:00:34,158 لا يظن إذاً انني خدعتك لتتزوجني؟ 1100 01:00:34,228 --> 01:00:36,162 صحيح أنه يظننا مجنونين ولكنه قال 1101 01:00:36,230 --> 01:00:38,721 طالما أنكما مغرمان من يبالي" "برأي الآخر 1102 01:00:38,799 --> 01:00:41,165 لم تهتم إطلاقاً برأي الآخرين, صحيح؟ 1103 01:00:41,235 --> 01:00:43,169 يجدر بك سماع ما يقولونه 1104 01:00:43,237 --> 01:00:44,499 من يقول شيئاً؟ 1105 01:00:44,572 --> 01:00:46,506 والدتك المسكينة تظن أنك جعلت هذه الفتاة تحمل 1106 01:00:46,574 --> 01:00:47,835 وتنتظر إعلانكما لذلك فقط 1107 01:00:47,908 --> 01:00:50,172 أبي, عرفتها قبل 24 ساعة من زواجنا اتفقنا؟ 1108 01:00:50,244 --> 01:00:52,178 لم أمتلك الوقت لجعلها تحمل 1109 01:00:52,246 --> 01:00:54,180 وأظن أنا وشقيقك أنها مواطنة غير شرعية 1110 01:00:54,248 --> 01:00:56,182 وتستغلك لتنال الجنسية 1111 01:00:56,250 --> 01:00:57,683 حقاً؟ إنها من (فيرمونت) - لا أصدق ذلك - 1112 01:00:57,751 --> 01:01:00,686 تبدو أنها قادمة من إحدى الجزر 1113 01:01:00,754 --> 01:01:01,721 أجل, ربما من (رود آيلند) 1114 01:01:01,789 --> 01:01:04,188 لا تتذاكَ عليّ أيها المتهكم 1115 01:01:04,257 --> 01:01:06,123 دع الأمر لي 1116 01:01:06,193 --> 01:01:08,354 سأصل إلى حقيقتها 1117 01:01:08,429 --> 01:01:09,862 مرحباً, سيد (ديلوكا) 1118 01:01:09,930 --> 01:01:12,865 (ميكي), مرحباً, كيف حالك؟ 1119 01:01:12,933 --> 01:01:14,195 أنا بخير 1120 01:01:14,268 --> 01:01:17,635 حسناً, أتيت لشراء مثقب لعيد مولد والدك؟ 1121 01:01:17,705 --> 01:01:19,138 أجل, وكيف عرفت؟ 1122 01:01:19,206 --> 01:01:21,140 أتت والدتك صباحاً 1123 01:01:21,208 --> 01:01:22,835 وأخبرتني 1124 01:01:22,910 --> 01:01:24,639 إنها امرأة فتانة جداً 1125 01:01:24,712 --> 01:01:26,339 من هي امرأة فاتنة جداً؟ 1126 01:01:26,413 --> 01:01:27,402 والدتك 1127 01:01:27,481 --> 01:01:28,641 إنها فاتنة وجميلة 1128 01:01:28,715 --> 01:01:30,684 يجهل والدك كم هو محظوظ 1129 01:01:30,751 --> 01:01:33,151 انا؟ لست محظوظاً جداً 1130 01:01:33,220 --> 01:01:34,653 ...زوجتي 1131 01:01:34,722 --> 01:01:37,155 ...وبعد 42 سنة على زواجنا 1132 01:01:37,223 --> 01:01:39,192 ما عادت تحبني, 1133 01:01:39,260 --> 01:01:40,659 إنها 1134 01:01:40,728 --> 01:01:42,161 قصة لوقت آخر 1135 01:01:42,229 --> 01:01:44,129 كيف ستدفع ثمنه؟ 1136 01:01:44,198 --> 01:01:47,361 ضعه على حساب العجوز, اتفقنا؟ 1137 01:01:47,434 --> 01:01:49,129 اعتن بنفسك سيد (ديلوكا) 1138 01:01:49,203 --> 01:01:50,135 حسناً 1139 01:01:50,204 --> 01:01:51,136 تسرني مقابلتك 1140 01:01:51,205 --> 01:01:52,137 إلى اللقاء 1141 01:01:52,206 --> 01:01:53,638 ميكي 1142 01:01:53,706 --> 01:01:56,175 بلّغ والدتك تحياتي, اتفقنا؟ 1143 01:01:59,780 --> 01:02:01,213 كلا, انتظري 1144 01:02:01,282 --> 01:02:03,011 مهلاً لحظة 1145 01:02:18,531 --> 01:02:20,432 أنت بمنتهى الحقارة فعلاً 1146 01:02:20,501 --> 01:02:22,128 أبي, كان عليّ إخبارها 1147 01:02:22,202 --> 01:02:24,636 وسط عشاء عيد مولدي؟ 1148 01:02:24,705 --> 01:02:26,639 ذهبت الآن لرؤية الأب (جون) 1149 01:02:26,706 --> 01:02:28,641 ولن تعود ربما لثلاثة أسابيع 1150 01:02:28,709 --> 01:02:30,643 ستجد ثيابي المتسخة عند عتبة بابك 1151 01:02:30,711 --> 01:02:32,645 لمَ استاءت إلى هذه الدرجة؟ لم تحب (رينيه) حتى 1152 01:02:32,713 --> 01:02:34,146 في حال نسيت أيها الغبي 1153 01:02:34,214 --> 01:02:36,648 لا يفترض بك الطلاق كونك كاثوليكياً 1154 01:02:36,717 --> 01:02:38,150 أجل, يفترض بالزوجين العيش ببؤس 1155 01:02:38,218 --> 01:02:40,152 وتبادل الأكاذيب لبقية حياتهما 1156 01:02:40,220 --> 01:02:42,654 مهلاً, لا يهمني ما تقوله في الخارج 1157 01:02:42,723 --> 01:02:44,452 ,إنما في منزلي 1158 01:02:44,525 --> 01:02:46,459 لن تنتقد الكنيسة 1159 01:02:51,231 --> 01:02:53,165 لمَ أنت مستاء جداً أبي؟ 1160 01:02:53,233 --> 01:02:55,167 أعني, لا تؤمن حتى بالخالق 1161 01:02:55,235 --> 01:02:57,669 لا يعني هذا أنني لن أتصرف ككاثوليكي صالح 1162 01:03:05,746 --> 01:03:07,179 المعذرة 1163 01:03:07,247 --> 01:03:08,679 أحتاج إلى الانفراد بنفسي 1164 01:03:11,251 --> 01:03:13,685 سأذهب لأكلمه 1165 01:03:13,754 --> 01:03:16,188 ليست بفكرة جيدة, (هوب) 1166 01:03:21,762 --> 01:03:24,196 كان عليك التحدث عن الطلاق خلال العشاء؟ 1167 01:03:24,264 --> 01:03:26,198 لا تلمني على كل هذا, (ميك) 1168 01:03:26,266 --> 01:03:29,201 كانت تتذمر من تمضيته وقتاً طويلاً في القارب بأية حال 1169 01:03:29,269 --> 01:03:31,032 هذا الرجل في الستين من العمر 1170 01:03:31,105 --> 01:03:34,040 وإن أراد تمضية بقية حياته على ذاك القارب فيجدر السماح له بذلك 1171 01:03:34,108 --> 01:03:35,370 أجل, وماذا عن أمي؟ 1172 01:03:35,442 --> 01:03:37,706 ماذا عليها فعله؟ الجلوس وانتظاره؟ 1173 01:03:37,778 --> 01:03:39,211 إنه حياته, (ميك) 1174 01:03:46,787 --> 01:03:48,220 هل أنت بخير؟ 1175 01:03:51,291 --> 01:03:52,553 أجل 1176 01:03:58,131 --> 01:04:00,396 آسف لما جرى في الداخل 1177 01:04:00,467 --> 01:04:03,732 لم أكن وزوجتي على وفاق هذه الأيام 1178 01:04:07,408 --> 01:04:09,342 مرت 34 سنة على زواجنا 1179 01:04:09,410 --> 01:04:10,843 الأمور تتغير برأيي 1180 01:04:16,417 --> 01:04:17,850 أخبرني (ميكي) 1181 01:04:17,918 --> 01:04:19,681 أنكما ستنتقلان إلى (باريس) 1182 01:04:19,753 --> 01:04:21,687 أجل, سأرتاد جامعة (سوربون) 1183 01:04:21,755 --> 01:04:22,687 ولماذا؟ 1184 01:04:22,755 --> 01:04:23,688 لأنال الدكتوراه 1185 01:04:25,259 --> 01:04:27,193 أجل, تبدين فرنسية 1186 01:04:27,261 --> 01:04:28,990 أو أوروبية 1187 01:04:30,764 --> 01:04:32,197 ....أو 1188 01:04:32,266 --> 01:04:34,200 أنتِ ربما من إحدى الجزر؟ 1189 01:04:34,268 --> 01:04:35,200 حقاً؟ 1190 01:04:35,269 --> 01:04:36,531 أية جزر؟ 1191 01:04:38,772 --> 01:04:40,706 لا أدري 1192 01:04:40,774 --> 01:04:42,537 من أين أنتِ إذاً؟ 1193 01:04:42,609 --> 01:04:43,701 فيرموت 1194 01:04:45,279 --> 01:04:46,906 أنتِ مواطنة أميركية إذاً؟ 1195 01:04:46,980 --> 01:04:47,911 أجل 1196 01:04:47,980 --> 01:04:48,913 أجل 1197 01:04:48,982 --> 01:04:50,381 جيد 1198 01:04:50,451 --> 01:04:51,884 أتعلمين؟ الأمر مضحك 1199 01:04:51,952 --> 01:04:54,216 إنما زوجتي, السيدة (فيتزباتريك) 1200 01:04:54,288 --> 01:04:56,722 حين عرفت بزواج (ميكي), 1201 01:04:56,790 --> 01:04:59,281 استاءت جداً 1202 01:04:59,359 --> 01:05:02,226 فكرت في أنكما ربما تزوجتما لأنكِ حامل 1203 01:05:02,296 --> 01:05:05,094 بما أننا لم نقابلك قط 1204 01:05:09,736 --> 01:05:12,102 لا تريدين إخباري شيئاً إذاً؟ 1205 01:05:13,240 --> 01:05:14,172 كلا 1206 01:05:14,241 --> 01:05:15,799 لأنكِ إن كنت حاملاً, 1207 01:05:15,876 --> 01:05:17,309 فهذا جيد 1208 01:05:17,377 --> 01:05:19,504 لطالما فكرت في أنه جميل 1209 01:05:19,580 --> 01:05:21,673 أن يركض أحفادي في أرجاء المنزل 1210 01:05:21,748 --> 01:05:24,182 اعتقدت أن (فراني) و(رينيه) ربما سيرزقان بالقليل 1211 01:05:24,251 --> 01:05:26,014 إنما زواجهما فشل 1212 01:05:28,755 --> 01:05:30,188 ماذا عنكِ؟ 1213 01:05:30,257 --> 01:05:32,691 شكراً, إنما لا, لست حاملاً 1214 01:05:32,759 --> 01:05:33,691 حسناً 1215 01:05:35,262 --> 01:05:38,025 وأنتِ مواطنة أميركية؟ 1216 01:05:38,098 --> 01:05:39,690 آخر مرة تحققت فيها 1217 01:05:39,766 --> 01:05:40,858 أجل, 1218 01:05:40,934 --> 01:05:42,367 هذا ما ظننته 1219 01:05:43,604 --> 01:05:45,628 أخبرني من أين أحضرتها 1220 01:05:45,705 --> 01:05:46,730 لماذا؟ 1221 01:05:46,807 --> 01:05:48,707 (فرانسيس), أخبرني فقط من أين أحضرتها, اتفقنا؟ 1222 01:05:48,775 --> 01:05:50,709 سبق وأخبرتك, كانت هدية 1223 01:05:50,777 --> 01:05:53,211 أجل, أعرف ذلك إنما ممّن؟ 1224 01:05:53,280 --> 01:05:55,214 ما الأهمية الكبيرة؟ إنها مجرد ساعة 1225 01:05:55,282 --> 01:05:58,217 الأهمية الكبيرة أنها تشبه كثيراً 1226 01:05:58,285 --> 01:06:00,219 ساعة كنت أمتلكها, اتفقنا؟ 1227 01:06:00,287 --> 01:06:01,720 ماذا يعني هذا؟ 1228 01:06:01,788 --> 01:06:04,723 أخبرني فقط من أين لك تلك الساعة أيها الحقير, اتفقنا؟ 1229 01:06:04,791 --> 01:06:06,656 لست مجبراً على إخبارك شيئاً 1230 01:06:06,727 --> 01:06:09,161 أصغ إلي, (فرانسيس), تلك الساعة التي تضعها هي ساعتي القديمة 1231 01:06:09,229 --> 01:06:12,164 حين ذهبت لأستعيد التلفاز من (هيذر) أعطيتها الساعة 1232 01:06:12,232 --> 01:06:13,665 والآن أنت تضعها 1233 01:06:13,734 --> 01:06:16,168 وأريد معرفة سبب وضعك لساعتي؟ 1234 01:06:16,236 --> 01:06:17,669 حسناً 1235 01:06:18,738 --> 01:06:20,172 أعطتني إياها (هيذر) 1236 01:06:20,240 --> 01:06:21,673 بلا مزاح, 1237 01:06:21,742 --> 01:06:23,676 إنما لماذا؟ 1238 01:06:23,744 --> 01:06:26,008 اسمع, (ميك), إنها قصة طويلة 1239 01:06:28,081 --> 01:06:30,015 كان عليّ إخبارك من قبل 1240 01:06:32,252 --> 01:06:34,686 ...كان عليّ إخبارك من قبل إنما 1241 01:06:34,755 --> 01:06:36,484 لأنني لم أعرف كيف أفعل ذلك 1242 01:06:36,557 --> 01:06:39,219 أجل, واجهت متاعب عدة بهذا الخصوص مؤخراً, صحيح؟ 1243 01:06:45,766 --> 01:06:48,030 المرأة التي كنت أواعدها 1244 01:06:49,603 --> 01:06:50,695 هي (هيذر) 1245 01:06:50,771 --> 01:06:52,032 (هيذر) التي تخصني 1246 01:06:53,774 --> 01:06:55,708 كلا, (هيذر) التي تخصني 1247 01:06:55,776 --> 01:06:57,209 ,تقيم علاقة مع (هيذر) 1248 01:06:57,277 --> 01:06:58,209 خطيبتي السابقة 1249 01:06:58,278 --> 01:06:59,677 تلك العاهرة التي فطرت قلبي 1250 01:06:59,746 --> 01:07:01,008 أحبها, (ميك) 1251 01:07:01,081 --> 01:07:02,013 كلا, لا تحبها 1252 01:07:02,082 --> 01:07:03,208 بلى أحبها 1253 01:07:03,283 --> 01:07:04,648 فلنوضح هذا الأمر, اتفقنا؟ 1254 01:07:04,718 --> 01:07:06,049 ,لا تحب خطيبتي السابقة 1255 01:07:06,119 --> 01:07:07,177 أتفهم ذلك؟ 1256 01:07:07,254 --> 01:07:09,688 ,كلا, افهم هذا أنت 1257 01:07:09,756 --> 01:07:11,451 سأتزوجها, (ميك) 1258 01:07:11,525 --> 01:07:14,153 عم تتحدث؟ ستتزوجها 1259 01:07:14,227 --> 01:07:16,161 حتى أنك لا تعرفها 1260 01:07:16,229 --> 01:07:17,662 اهدآ الآن, ماذا يجري هنا؟ 1261 01:07:17,731 --> 01:07:19,164 أتعرف لماذا ينفصل هذا الأخرق عن (رينيه)؟ 1262 01:07:19,232 --> 01:07:21,166 ...لأنه يعبث مع (هيذر) 1263 01:07:21,234 --> 01:07:22,667 العاهرة 1264 01:07:22,736 --> 01:07:24,169 لا تنعتها بالعاهرة 1265 01:07:24,237 --> 01:07:26,501 سأنعتها بما أريده يا رجل 1266 01:07:26,573 --> 01:07:28,666 أنت شقيقي, ما الذي تفعله؟ 1267 01:07:28,742 --> 01:07:30,676 دافع عن نفسك, (فرانسيس) 1268 01:07:30,744 --> 01:07:32,177 تباً له 1269 01:07:32,245 --> 01:07:34,179 أعلم سبب استيائه الشديد 1270 01:07:34,247 --> 01:07:36,181 لا تذكر هذا حتى يا حقير 1271 01:07:36,249 --> 01:07:38,683 يجب أن أبرّحك ضرباً لنعتك فتاتي بالعاهرة 1272 01:07:38,752 --> 01:07:40,686 باتت فتاتك الآن؟ أتسمع هذا؟ 1273 01:07:40,754 --> 01:07:42,186 باتت فتاته الآن 1274 01:07:42,254 --> 01:07:44,189 أجل, إنها فتاتي وسأبرّحك ضرباً 1275 01:07:44,257 --> 01:07:47,192 ما رأيك في هذا يا سائق التاكسي الفاشل والعاجز عن شراء تلفاز جديد؟ 1276 01:07:47,260 --> 01:07:48,192 حسناً 1277 01:07:48,261 --> 01:07:50,558 فلنحسم المسألة في الخارج, هيا 1278 01:07:50,630 --> 01:07:53,566 أرجو أن تدركوا مدى غبائكم 1279 01:07:53,634 --> 01:07:54,794 أنتما راشدان 1280 01:07:54,868 --> 01:07:56,460 ويفترض بكما أن تكونا شقيقين 1281 01:07:56,536 --> 01:07:58,026 آسف, (هوب) 1282 01:07:58,105 --> 01:08:01,199 ولكنها أحياناً الطريقة الوحيدة لحسم هذه المسائل 1283 01:08:01,274 --> 01:08:02,605 حسناً أنتما 1284 01:08:03,777 --> 01:08:06,007 لن ألاكمك, (فران) 1285 01:08:06,079 --> 01:08:07,341 أعلم ذلك, (ميك) 1286 01:08:07,414 --> 01:08:09,314 سأهزمك وستنزف, 1287 01:08:09,383 --> 01:08:10,748 لا تقلق لن يلزمني وقت طويل لذلك 1288 01:08:10,817 --> 01:08:12,307 أعلينا فعل ذلك؟ 1289 01:08:12,386 --> 01:08:14,320 بالقفازات وكل شيء؟ 1290 01:08:14,388 --> 01:08:16,151 هل عدنا إلى الصف الخامس؟ 1291 01:08:16,223 --> 01:08:18,657 كان عليك التفكير في ذلك قبل نعتها بالعاهرة أيها القوي 1292 01:08:18,725 --> 01:08:19,987 إنه محق, هيا الآن 1293 01:08:20,060 --> 01:08:21,994 اللكمات تحت الحزام ممنوعة وكذلك الرجل 1294 01:08:22,062 --> 01:08:23,323 و(فرانسيس) العض ممنوع 1295 01:08:23,396 --> 01:08:24,329 ابدآ, 1296 01:08:24,398 --> 01:08:25,922 فليفز الرجل الأفضل 1297 01:08:25,999 --> 01:08:27,830 كنت أنتظر منذ 25 سنة 1298 01:08:27,901 --> 01:08:29,835 يوم أصبح فيه أكبر وأقسى 1299 01:08:29,903 --> 01:08:31,335 وأقوى منك 1300 01:08:31,404 --> 01:08:33,168 وحين ستنهزم, ستتألم, عزيزي 1301 01:08:33,240 --> 01:08:35,174 سأبرّحك ضرباً 1302 01:08:35,242 --> 01:08:37,176 أأنت جاهز؟ جاهز للتعرض للإهانة 1303 01:08:37,244 --> 01:08:39,337 أمام زوجتك الجديدة ووالدك؟ 1304 01:08:39,413 --> 01:08:41,347 أنت سافل حقير وأشفق عليك 1305 01:08:45,585 --> 01:08:47,018 لكمة ممتازة, (ميك) 1306 01:08:47,087 --> 01:08:49,078 لطالما امتلكت ذراعاً يمنى قوية 1307 01:09:01,268 --> 01:09:02,701 هيا, 1308 01:09:02,769 --> 01:09:04,361 انتهى الأمر 1309 01:09:15,348 --> 01:09:16,280 مرحباً 1310 01:09:16,349 --> 01:09:17,281 مرحباً 1311 01:09:17,350 --> 01:09:18,783 كيف حالك؟ 1312 01:09:18,852 --> 01:09:19,784 بخير 1313 01:09:19,853 --> 01:09:21,649 ماذا جرى لك؟ 1314 01:09:23,724 --> 01:09:25,658 أخبرت (ميكي) عن علاقتنا 1315 01:09:25,726 --> 01:09:27,660 لكمة واحدة؟ 1316 01:09:29,729 --> 01:09:31,664 باغتني بضربته 1317 01:09:35,602 --> 01:09:38,161 (هوب), لا علاقة لما جرى مع (هيذر) اتفقنا؟ 1318 01:09:38,237 --> 01:09:40,172 بل معنا أنا و(فران) 1319 01:09:40,240 --> 01:09:43,175 حاول دائماً تحويل حياتنا إلى منافسة 1320 01:09:43,243 --> 01:09:44,676 تعلمين هذا, كانت مجرد طريقة منه ليقول 1321 01:09:44,745 --> 01:09:46,177 تباً لك (ميكي), لقد فزت 1322 01:09:46,245 --> 01:09:47,679 لا أصدق ذلك, (ميك) 1323 01:09:47,748 --> 01:09:50,182 كان يجري أمر آخر هناك 1324 01:09:50,250 --> 01:09:51,683 وتعرف ذلك 1325 01:09:51,752 --> 01:09:53,014 ,اسمعي, (هوب) 1326 01:09:53,086 --> 01:09:56,021 أجهل ما عليّ قوله لك, اتفقنا؟ 1327 01:09:56,089 --> 01:09:58,683 أعني, أخبرتك بما كان يجري 1328 01:10:03,764 --> 01:10:05,629 سأذهب لللاستحمام 1329 01:10:11,638 --> 01:10:13,037 هل يؤلمك؟ 1330 01:10:13,106 --> 01:10:14,038 كلا, 1331 01:10:14,107 --> 01:10:15,039 أنا بخير 1332 01:10:15,108 --> 01:10:16,632 اسمعي 1333 01:10:18,378 --> 01:10:20,312 أحضرت لكِ شيئاً 1334 01:10:22,215 --> 01:10:24,046 ما هذا؟ 1335 01:10:26,720 --> 01:10:28,312 أتقبلين الزواج بي؟ 1336 01:10:29,422 --> 01:10:31,652 عليك الحصول على الطلاق أولاً 1337 01:10:31,725 --> 01:10:33,158 أجل, 1338 01:10:33,226 --> 01:10:35,160 ,بالطبع 1339 01:10:35,228 --> 01:10:37,662 سيكون هذا خاتم الخطوبة 1340 01:10:37,731 --> 01:10:41,633 قبل الطلاق والخطوبة 1341 01:10:41,701 --> 01:10:42,998 افتحيها 1342 01:10:50,744 --> 01:10:52,176 فران 1343 01:10:53,747 --> 01:10:55,408 ما كان عليك فعل هذا 1344 01:10:59,753 --> 01:11:02,984 اقترب أيها المسكين 1345 01:11:08,195 --> 01:11:09,753 ما ردك إذاً؟ 1346 01:11:11,698 --> 01:11:13,598 لمَ تفعل هذا؟ 1347 01:11:16,369 --> 01:11:18,166 لأنني أحبك 1348 01:11:20,540 --> 01:11:23,134 أيمكنني أخذ بعض الوقت للتفكير؟ 1349 01:11:24,711 --> 01:11:25,972 أجل 1350 01:11:28,381 --> 01:11:29,814 لن أبارح مكاني 1351 01:11:45,232 --> 01:11:46,164 أتعلم؟ (ميك) 1352 01:11:46,233 --> 01:11:48,667 عليّ مساندة (هوب) في هذا 1353 01:11:48,735 --> 01:11:50,668 لا سبب يدفعك إلى الغضب على (فراني) 1354 01:11:50,736 --> 01:11:52,170 هل تمازحني, أبي؟ 1355 01:11:52,239 --> 01:11:54,173 لا تظن للحظة 1356 01:11:54,241 --> 01:11:56,675 أنني ما عدت أستطيع ضربك, اتفقنا؟ 1357 01:11:56,743 --> 01:11:59,541 آسف ولكنك تدرك ما كان يفعله (فران) 1358 01:11:59,613 --> 01:12:02,138 طوال حياتي تصرف بتلك التفاهات معي 1359 01:12:02,215 --> 01:12:04,342 دعني أخبرك أمراً, لا تختلف عنه 1360 01:12:04,417 --> 01:12:06,544 لو كنت مختلفاً لما وقفت في الفناء الخلفي 1361 01:12:06,620 --> 01:12:08,611 واضعاً قفازيك 1362 01:12:08,688 --> 01:12:11,122 وإن لم تكن تصدقني, 1363 01:12:11,191 --> 01:12:12,624 دعني إذاً أنعش لك ذاكرتك 1364 01:12:12,692 --> 01:12:14,523 مباراة البايسبول للصغار عمرك 12 سنة وهو 11 سنة 1365 01:12:14,594 --> 01:12:16,528 يقف عند رمي الطابة وأنت عند الرد 1366 01:12:16,596 --> 01:12:19,622 يعتمد كلياً على أخيه الأكبر 1367 01:12:19,699 --> 01:12:20,825 ومثاله الأعلى 1368 01:12:20,901 --> 01:12:23,630 إن أخرجك من اللعبة يصبح البطل 1369 01:12:23,702 --> 01:12:25,637 وماذا فعل؟ 1370 01:12:25,705 --> 01:12:28,799 سدّد لك رمية عند الوسط 1371 01:12:30,043 --> 01:12:31,976 ,فإن ضربتها ونزلت تبحث عنها 1372 01:12:32,044 --> 01:12:33,535 تجعل (فراني) بطلاً 1373 01:12:33,613 --> 01:12:35,137 ولكنك لوّحت بعيداً 1374 01:12:55,269 --> 01:12:56,201 مرحباً 1375 01:13:02,309 --> 01:13:03,606 كيف حال علاقتنا؟ 1376 01:13:03,677 --> 01:13:05,701 أخبرني أنت 1377 01:13:07,247 --> 01:13:10,182 أريد الاعتذار عن تلك الليلة 1378 01:13:10,250 --> 01:13:13,218 هذه المسألة برمتها جنونية وسخيفة 1379 01:13:13,286 --> 01:13:15,221 ...إنما الأمر أشبه 1380 01:13:16,423 --> 01:13:18,687 إنني مرتبك قليلاً 1381 01:13:18,759 --> 01:13:20,624 كيف حال صديقتك (هيذر)؟ 1382 01:13:22,429 --> 01:13:23,794 وما أدراني؟ 1383 01:13:25,265 --> 01:13:26,698 (ميك), 1384 01:13:26,767 --> 01:13:29,701 كنت أفكر 1385 01:13:29,769 --> 01:13:31,704 من كنا نخادع؟ 1386 01:13:31,772 --> 01:13:34,206 عرفنا بعضنا بعضاً لساعات قليلة فقط 1387 01:13:34,274 --> 01:13:36,037 ومحال أن تنجح علاقتنا, صحيح؟ 1388 01:13:37,711 --> 01:13:40,202 أعني, لا أدري إن كان ذلك رأيي 1389 01:13:40,280 --> 01:13:43,147 الأمر فقط, حين أثرتِ انتقالنا إلى (باريس) 1390 01:13:43,217 --> 01:13:44,878 أربكني ذلك, أتعلمين؟ 1391 01:13:44,952 --> 01:13:46,213 كلا, لا أعلم 1392 01:13:46,285 --> 01:13:48,220 تستخدم هذا كحجة 1393 01:13:48,288 --> 01:13:51,121 يعرف كلانا ما يجري هنا فعلاً 1394 01:13:54,794 --> 01:13:57,229 سأسافر إلى (باريس) يوم الاثنين 1395 01:13:57,297 --> 01:14:00,266 ويستحسن بي برأيي الذهاب بمفردي 1396 01:14:02,302 --> 01:14:04,566 أأنت واثقة من ذلك؟ 1397 01:14:06,740 --> 01:14:08,503 كلا, 1398 01:14:08,575 --> 01:14:10,509 ولكنني حسمت أمري 1399 01:14:22,422 --> 01:14:24,185 ماذا قال؟ 1400 01:14:24,258 --> 01:14:25,520 ليس الكثير 1401 01:14:27,261 --> 01:14:29,195 هل حارب من أجلك؟ 1402 01:14:29,263 --> 01:14:30,696 ,كلا 1403 01:14:30,764 --> 01:14:32,026 ليس فعلاً 1404 01:14:33,267 --> 01:14:35,360 ماذا ستفعلين إذاً؟ 1405 01:14:35,435 --> 01:14:37,369 ستسافرين وحدك؟ 1406 01:14:37,437 --> 01:14:38,699 أجل 1407 01:14:45,779 --> 01:14:47,212 مرحباً, (فران) 1408 01:14:47,281 --> 01:14:48,714 مرحباً, (ميك) 1409 01:14:49,950 --> 01:14:51,884 ماذا تفعل هنا؟ 1410 01:14:51,952 --> 01:14:54,887 ألا يمكنني زيارة أخي الصغير؟ 1411 01:15:06,066 --> 01:15:06,998 ,إذاً 1412 01:15:07,067 --> 01:15:08,500 ماذا جرى؟ اخبرني 1413 01:15:08,568 --> 01:15:11,162 من بين آلاف النساء في (مانهاتن) 1414 01:15:11,238 --> 01:15:13,672 يصدف أنك أغرمت بــ(هيذر)؟ 1415 01:15:13,740 --> 01:15:15,173 لم يحدث الأمر هكذا 1416 01:15:15,242 --> 01:15:17,176 يعمل كلانا في (وال ستريت) 1417 01:15:17,243 --> 01:15:18,677 ونعيش في محيطين مشابهين 1418 01:15:18,745 --> 01:15:20,679 بحقك! (فران) 1419 01:15:20,747 --> 01:15:22,681 هل تخالني غبياً؟ 1420 01:15:22,749 --> 01:15:24,683 إنني أخوك فيمَ كنت تفكر؟ 1421 01:15:24,751 --> 01:15:26,685 كان عليك السعي خلفها, صحيح؟ 1422 01:15:26,753 --> 01:15:28,186 لم يكن الأمر هكذا, (ميك) 1423 01:15:28,255 --> 01:15:29,688 ما مشكلتك بأية حال؟ 1424 01:15:29,756 --> 01:15:31,348 أما زلت مغرماً بهذه المرأة؟ 1425 01:15:31,425 --> 01:15:32,858 ألهذا تزعجك علاقتي بها؟ 1426 01:15:32,926 --> 01:15:34,859 كلا, ليس هذا السبب إطلاقاً, اتفقنا؟ 1427 01:15:34,927 --> 01:15:36,862 ما عدنا في منافسة, (فران) 1428 01:15:36,930 --> 01:15:38,864 انظر إلى حياتك, لقد فزت أصلاً 1429 01:15:38,932 --> 01:15:40,365 ,لديك الشقة الأكبر 1430 01:15:40,434 --> 01:15:41,867 ,والثياب الأجمل 1431 01:15:41,935 --> 01:15:43,698 وأنت العابث الأكبر في المدينة 1432 01:15:43,770 --> 01:15:44,930 ماذا تريد أكثر من هذا؟ 1433 01:15:45,005 --> 01:15:47,030 لعله يريد فقط أن يكون سعيداً 1434 01:15:49,776 --> 01:15:51,208 ,أن يكون سعيداً 1435 01:15:51,277 --> 01:15:52,711 حقاً؟ هذا عظيم 1436 01:15:52,779 --> 01:15:56,078 ...أجل, ومن أنا لأعترض هذه ماذا أسميتها؟ 1437 01:15:56,149 --> 01:15:57,776 السعادة 1438 01:15:57,851 --> 01:16:00,718 يبدو أن (فراني) لم يخبرك بعد 1439 01:16:02,789 --> 01:16:04,723 يخبرني ماذا؟ 1440 01:16:07,560 --> 01:16:10,155 عرض شقيقك عليّ الزواج 1441 01:16:14,401 --> 01:16:15,662 !رائع 1442 01:16:15,735 --> 01:16:17,169 !هذا مذهل 1443 01:16:17,237 --> 01:16:19,171 تهانينا 1444 01:16:19,239 --> 01:16:20,797 شكراً 1445 01:16:29,950 --> 01:16:32,349 هل فقدت عقلك؟ 1446 01:16:32,418 --> 01:16:34,353 لا تبدأ, (ميك) 1447 01:16:34,421 --> 01:16:35,353 أحبها 1448 01:16:35,422 --> 01:16:37,185 مهلاً, لا تحبها, اتفقنا؟ 1449 01:16:37,257 --> 01:16:39,282 لا تحبها لأنها غير محبوبة 1450 01:16:39,359 --> 01:16:41,691 ألم تحبها يوماً؟ 1451 01:16:41,762 --> 01:16:43,696 بلى, فعلت, إنما كان ذلك منذ زمن 1452 01:16:43,764 --> 01:16:46,198 وكنت حقيراً مغفلاً ظن إنه يمكنه تغييرها 1453 01:16:46,266 --> 01:16:48,200 أجل, لا أريد تغييرها 1454 01:16:48,268 --> 01:16:50,202 هذا لأنك لا تعرفها, (فران) 1455 01:16:50,270 --> 01:16:52,204 لا أعرفها, حسناً 1456 01:16:52,272 --> 01:16:54,206 (فراني), أصغ إلي, اتفقنا؟ 1457 01:16:54,274 --> 01:16:55,241 ...أعني 1458 01:16:55,308 --> 01:16:57,207 لم أرد أن أضطر إلى إخبارك بهذا 1459 01:16:57,276 --> 01:16:59,211 إنما إن كنت ستززوج هذه الفتاة 1460 01:16:59,279 --> 01:17:01,213 فعليك معرفة الكثير عنها 1461 01:17:01,281 --> 01:17:03,215 انس الأمر, فلا شيء مما ستقوله 1462 01:17:03,283 --> 01:17:05,648 سيغير مشاعري نحوها, اتفقنا؟ 1463 01:17:05,718 --> 01:17:06,686 فراني 1464 01:17:06,753 --> 01:17:09,153 لا تكن واثقاً جداً, اتفقنا؟ 1465 01:17:12,059 --> 01:17:14,653 حين كانت في الجامعة 1466 01:17:14,728 --> 01:17:17,162 كانت تدفع أقساطها بعملها كمرافقة 1467 01:17:24,237 --> 01:17:26,330 ماذا تعني بعملها كمرافقة؟ 1468 01:17:26,406 --> 01:17:27,839 أعني, تطلب فتاة 1469 01:17:27,908 --> 01:17:29,341 فيرسلونها إليك ...وتقوم بعملها 1470 01:17:29,409 --> 01:17:31,343 مهلاً, مهلاً ماذا تقول؟ 1471 01:17:31,411 --> 01:17:32,844 كعاهرة؟ 1472 01:17:32,913 --> 01:17:34,847 كلا, ليست كعاهرة 1473 01:17:34,915 --> 01:17:36,348 بل كانت عاهرة 1474 01:17:37,751 --> 01:17:39,685 أنت مريض فعلاً, (ميك) 1475 01:17:39,753 --> 01:17:41,687 ستنحطّ إلى هذا المستوى 1476 01:17:41,755 --> 01:17:43,689 بحقك, أتخالني أخترع شيئاً كهذا؟ 1477 01:17:43,757 --> 01:17:45,691 ,اخرج من هنا 1478 01:17:45,759 --> 01:17:47,693 تقول هذا فقط 1479 01:17:47,761 --> 01:17:50,195 لأنك ترفض أن تربطني علاقة بــ(هيذر) 1480 01:17:50,263 --> 01:17:52,197 كلا, أقول هذا لأنك أخي 1481 01:17:52,265 --> 01:17:54,698 وأرفض أن تعرف ذلك بعد زواجك بها 1482 01:17:56,269 --> 01:17:58,703 آسف يا رجل, ولكنها الحقيقة 1483 01:18:03,609 --> 01:18:05,202 إنها عاهرة؟ 1484 01:18:08,381 --> 01:18:11,315 عرفت أنها تواعد رجلاً آخر إنما 1485 01:18:11,383 --> 01:18:12,817 !يا للهول 1486 01:18:14,054 --> 01:18:16,147 (ميكي), لا يمكنني الزواج بعاهرة 1487 01:18:16,223 --> 01:18:17,656 بحقك, (فراني) 1488 01:18:17,724 --> 01:18:19,157 ليس بالأمر المهم 1489 01:18:19,226 --> 01:18:21,160 فهي لم تعد عاهرة 1490 01:18:21,228 --> 01:18:23,162 ليس بالأمر المهم؟ 1491 01:18:24,397 --> 01:18:25,830 (ميكي), أنت أخي 1492 01:18:27,234 --> 01:18:29,668 كيف أمكنك إخفاء هذا عني؟ 1493 01:18:32,572 --> 01:18:35,166 عليّ استنشاق بعض الهواء 1494 01:18:35,242 --> 01:18:37,175 اسمع, أخبرها, 1495 01:18:37,243 --> 01:18:39,178 أخبرها أنني 1496 01:18:41,414 --> 01:18:43,006 لا يهمني ما تقوله لها 1497 01:19:03,103 --> 01:19:04,365 أين (فراني)؟ 1498 01:19:06,206 --> 01:19:09,141 ساءت حالته فجأة 1499 01:19:09,208 --> 01:19:11,643 وخرج يستنشق بعض الهواء 1500 01:19:13,713 --> 01:19:15,647 هل أخبرته؟ 1501 01:19:15,715 --> 01:19:17,648 أجل, فهو أخي, اتفقنا؟ 1502 01:19:17,716 --> 01:19:20,151 أجل ولكنك قلت دائماً إنه لا مشكلة لديك بهذا الشأن 1503 01:19:20,220 --> 01:19:21,653 ما زلت 1504 01:19:21,721 --> 01:19:23,655 لا أجد في الأمر مشكلة 1505 01:19:23,723 --> 01:19:26,657 إنما إن كان سيتزوجك فمن حقه معرفة ذلك, صحيح؟ 1506 01:19:26,725 --> 01:19:27,988 أجل 1507 01:19:28,061 --> 01:19:30,996 سنرى معدنه الحقيقي الآن, صحيح؟ 1508 01:20:26,586 --> 01:20:28,144 ,عم تتحدث, أبي 1509 01:20:28,221 --> 01:20:29,153 غادرت صباحاً 1510 01:20:29,222 --> 01:20:30,655 وقالت إنها ذاهبة إلى هناك 1511 01:20:30,724 --> 01:20:32,657 جئت للتو من الكنسية 1512 01:20:32,725 --> 01:20:34,159 وليست هناك الآن 1513 01:20:34,227 --> 01:20:36,661 في الواقع لم أرها في القداس منذ ستة أشهر 1514 01:20:36,730 --> 01:20:39,665 (جون), يجدر بك البدء بمزج المزيد من المياه مع ذاك النبيذ 1515 01:20:39,733 --> 01:20:41,667 تذهب إلى القداس الساعة الثامنة كل صباح 1516 01:20:41,735 --> 01:20:43,669 لتصلّي للولدين 1517 01:20:43,737 --> 01:20:46,171 لا تفعل ذلك في كنيستي 1518 01:20:49,375 --> 01:20:51,105 من الجيد أنني لم أقتل ذاك الحقير 1519 01:20:51,177 --> 01:20:52,144 ما خطب أبي؟ 1520 01:20:52,212 --> 01:20:54,180 إنه ثمل ويتصرف بجنون 1521 01:20:54,247 --> 01:20:56,181 ماذا جرى اليوم؟ 1522 01:20:56,249 --> 01:20:59,218 هجرته أمي هذا الصباح 1523 01:20:59,286 --> 01:21:02,619 كانت تقصد يومياً متجر (ديلوكا) لبيع الخردة 1524 01:21:02,689 --> 01:21:04,623 ...و 1525 01:21:04,691 --> 01:21:07,125 لا يمكنني لفظها حتى 1526 01:21:07,193 --> 01:21:09,627 كانت تعبث مع السيد (ديلوكا) 1527 01:21:10,697 --> 01:21:13,131 يا للهول! أمي و(ديلوكا)؟ 1528 01:21:13,199 --> 01:21:14,130 !يا له من حقير 1529 01:21:14,199 --> 01:21:15,394 هذا مقيت 1530 01:21:15,468 --> 01:21:16,628 ذهب أبي إلى هناك اليوم 1531 01:21:16,703 --> 01:21:19,069 ووجدهما في غرفة خلفية 1532 01:21:19,139 --> 01:21:21,630 كان عليك رؤية ذلك كان المشهد بشعاً 1533 01:21:21,708 --> 01:21:24,142 برّح أبي الرجل ضرباً 1534 01:21:24,210 --> 01:21:25,142 !يا للهول 1535 01:21:25,211 --> 01:21:28,146 ماذا عن أمي؟ ماذا؟ إلى أين ذهبت؟ 1536 01:21:28,214 --> 01:21:30,147 عادت إلى الكنسية 1537 01:21:30,215 --> 01:21:31,649 لتصلّي لأجل أبي 1538 01:21:31,718 --> 01:21:33,083 !فلتعفي من صلواتها 1539 01:21:33,153 --> 01:21:36,179 هي من يحتاج إلى الصلوات الآن 1540 01:21:39,726 --> 01:21:41,387 !يا للهول 1541 01:21:45,065 --> 01:21:47,658 (تومي), هل أبدو وسيماً كما أظن؟ 1542 01:21:47,733 --> 01:21:49,668 تبدو وسيماً للغاية, سيدي 1543 01:21:49,736 --> 01:21:51,670 كيف تجد شعري؟ 1544 01:21:53,239 --> 01:21:54,729 ما زال في مكانه, سيدي 1545 01:21:55,908 --> 01:21:58,173 سيكون يوماً جيداً, (توم), 1546 01:21:58,244 --> 01:21:59,677 فعلاً 1547 01:21:59,746 --> 01:22:02,681 أول يوم من بقية حياتي 1548 01:22:02,749 --> 01:22:05,115 وسأجري بعض التعديلات 1549 01:22:17,364 --> 01:22:19,628 (هيذر), ماذا يجري هنا؟ 1550 01:22:19,699 --> 01:22:20,960 سأرحل من هنا 1551 01:22:21,033 --> 01:22:22,467 كلا, انسي ذلك 1552 01:22:22,535 --> 01:22:23,968 لا يمكنك الرحيل 1553 01:22:24,037 --> 01:22:25,971 اسمعي, أحبك 1554 01:22:26,039 --> 01:22:28,472 وما زلت أريد الزواج بك 1555 01:22:28,540 --> 01:22:30,475 آسفة, (فرانسيس) 1556 01:22:30,543 --> 01:22:31,976 إليك خاتمك 1557 01:22:32,045 --> 01:22:33,979 لا يمكنني الزواج بك 1558 01:22:34,047 --> 01:22:35,480 لمَ لا؟ 1559 01:22:37,049 --> 01:22:39,985 لأنني تزوجت بــ(بابا) هذا الصباح 1560 01:22:40,053 --> 01:22:41,645 ...ماذا 1561 01:22:41,721 --> 01:22:44,155 تقولين يوماً إنك ستتزوجيني 1562 01:22:44,224 --> 01:22:47,159 وتهرعين بعدها لتتزوجي العجوز 1563 01:22:47,227 --> 01:22:48,319 يحبني 1564 01:22:48,395 --> 01:22:49,828 بالتأكيد يحبك 1565 01:22:49,896 --> 01:22:51,329 فأنتِ شابة جميلة 1566 01:22:51,398 --> 01:22:53,160 وهو على شفير الموت 1567 01:22:53,232 --> 01:22:55,394 ليس لأنه يجني مالاً أكثر مني 1568 01:22:55,468 --> 01:22:56,662 كلا 1569 01:22:56,736 --> 01:22:58,829 لا تخبريني أن لذلك علاقة جنسية 1570 01:22:58,905 --> 01:23:01,169 لم تساعدني حتماً بهذا الشأن 1571 01:23:01,240 --> 01:23:02,674 أو تعلم أمراً؟ (فراني) 1572 01:23:02,742 --> 01:23:04,642 لم يكترث للماضيّ 1573 01:23:04,711 --> 01:23:07,179 لم يكترث له 1574 01:23:07,247 --> 01:23:09,680 لجهله ربما 1575 01:23:09,748 --> 01:23:11,842 أنك كنتِ تعملين كعاهرة 1576 01:23:11,918 --> 01:23:13,852 كان زبوني المفضل 1577 01:23:21,261 --> 01:23:23,024 أشكرك على الذكريات 1578 01:23:23,096 --> 01:23:25,030 دمرتِ حياتي 1579 01:23:31,271 --> 01:23:32,363 آلو؟ 1580 01:23:33,940 --> 01:23:34,871 رينيه؟ 1581 01:23:34,940 --> 01:23:36,203 مرحباً, (فرانسيس) 1582 01:23:36,276 --> 01:23:37,971 بمَ أخدمك؟ 1583 01:23:41,781 --> 01:23:44,716 يصعب عليّ جداً قول هذا 1584 01:23:44,784 --> 01:23:46,718 ...ولكنني أشعر أنني 1585 01:23:46,786 --> 01:23:48,720 اسمعي, أعلم أنني اقترفت غلطة 1586 01:23:48,788 --> 01:23:51,722 وأنني كنت أنانياً وأرعن 1587 01:23:51,790 --> 01:23:53,725 ومحباً لذاتي 1588 01:23:53,793 --> 01:23:55,727 ولكنني سأتبدل 1589 01:23:55,795 --> 01:23:58,730 أريد فرصة لأقوم بالصواب 1590 01:23:58,798 --> 01:24:01,232 أريدك أن تعودي للمنزل 1591 01:24:01,301 --> 01:24:02,734 اشتقت إليك 1592 01:24:02,802 --> 01:24:04,736 سأوليك المزيد من الانتباه 1593 01:24:04,804 --> 01:24:07,670 وأريد فرصة لإنجاح علاقتنا ثانية 1594 01:24:07,739 --> 01:24:09,708 هلا تعودين إلى المنزل 1595 01:24:12,245 --> 01:24:14,679 أعني, بحقك, (فرانسيس) 1596 01:24:14,747 --> 01:24:17,180 ماذا تريد مني هنا؟ 1597 01:24:17,250 --> 01:24:18,683 لا أظن ذلك 1598 01:24:18,751 --> 01:24:21,185 ,لقد تأخرت ولست جاهزة 1599 01:24:21,254 --> 01:24:22,687 أتفهم قصدي؟ 1600 01:24:22,755 --> 01:24:24,688 وبصراحة, 1601 01:24:24,756 --> 01:24:28,193 لا أظنني أحتمل خوض دورة أخرى من دورات هبوطك 1602 01:24:44,477 --> 01:24:45,876 مرحباً, (كارول), كيف الحال؟ 1603 01:24:45,945 --> 01:24:46,877 مرحباً 1604 01:24:46,946 --> 01:24:48,504 ماذا تفعل هنا؟ 1605 01:24:50,282 --> 01:24:52,114 أبحث عن (هوب) 1606 01:24:52,185 --> 01:24:53,209 أهي موجودة؟ 1607 01:24:53,286 --> 01:24:54,378 كلا 1608 01:24:54,454 --> 01:24:55,512 ليست موجودة 1609 01:24:55,588 --> 01:24:57,714 تعلمين أين يمكنني إيجادها 1610 01:24:57,789 --> 01:25:00,224 أريد التحدث إليها 1611 01:25:00,293 --> 01:25:01,783 قبل سفرها 1612 01:25:01,861 --> 01:25:03,328 ميك 1613 01:25:03,396 --> 01:25:05,330 لقد أخطأت, اتفقنا؟ 1614 01:25:05,398 --> 01:25:06,762 أنت حقير 1615 01:25:06,832 --> 01:25:09,324 وفطرت قلبها كما أخبرتها تماماً 1616 01:25:09,402 --> 01:25:12,166 فلمَ لا ترحل من هنا؟ 1617 01:25:12,238 --> 01:25:14,171 حسناً, أسدي إلي خدمة 1618 01:25:14,239 --> 01:25:16,504 وأخبريها أنني 1619 01:25:16,576 --> 01:25:18,669 أتيت 1620 01:25:18,745 --> 01:25:20,736 وأردت رؤيتها قبل سفرها, 1621 01:25:21,814 --> 01:25:22,939 اتفقنا 1622 01:25:23,015 --> 01:25:25,450 وأخبريها 1623 01:25:25,518 --> 01:25:26,450 أنني اشتقت إليها 1624 01:25:37,263 --> 01:25:39,196 كان (ميك) هنا 1625 01:25:39,264 --> 01:25:41,199 ماذا أراد؟ 1626 01:25:44,771 --> 01:25:47,705 ما زلت أجده حقيراً اتفقنا؟ 1627 01:25:47,773 --> 01:25:49,207 ولكنه 1628 01:25:49,275 --> 01:25:50,867 بدا مستاء 1629 01:25:50,944 --> 01:25:53,879 وقال إنه افتقدك 1630 01:25:53,947 --> 01:25:57,212 وقال إنه يريد رؤيتك قبل سفرك 1631 01:25:57,283 --> 01:25:59,717 لذا ربما عليك 1632 01:25:59,786 --> 01:26:01,720 الذهاب لرؤيته 1633 01:26:05,291 --> 01:26:06,656 حانة (تورتيلا فلاتس) 1634 01:26:11,064 --> 01:26:13,156 مهلاً لحظة 1635 01:26:14,400 --> 01:26:15,833 إنه والد (ميك) 1636 01:26:23,242 --> 01:26:24,334 مرحباً 1637 01:26:33,252 --> 01:26:34,685 أفسد الأمر, 1638 01:26:34,754 --> 01:26:37,187 كانت لدي أروع امرأة في العالم 1639 01:26:37,255 --> 01:26:38,689 وأفسدت الأمر 1640 01:26:38,758 --> 01:26:41,693 أنت بعيد كل البعد عن هذا 1641 01:26:42,762 --> 01:26:45,025 كانت لدي الزوجة الأروع 1642 01:26:46,432 --> 01:26:47,865 وخسرتها 1643 01:26:49,769 --> 01:26:51,703 كلا, لم تفعل 1644 01:26:51,771 --> 01:26:53,704 أنا من كانت لديه الزوجة المثالية 1645 01:26:53,772 --> 01:26:55,206 ولكنك محق, 1646 01:26:55,274 --> 01:26:57,208 أفسدت الأمر عليّ 1647 01:26:57,276 --> 01:26:58,766 لذا أشكرك, أدين لك بخدمة 1648 01:26:58,845 --> 01:27:00,779 أتعلم أمراً, (ميك) 1649 01:27:00,847 --> 01:27:03,714 إن فكرت ملياً تجد أنك المسؤول كلياً 1650 01:27:03,783 --> 01:27:06,149 عما جرى 1651 01:27:08,021 --> 01:27:09,045 حقاً؟ 1652 01:27:10,622 --> 01:27:12,056 كيف توصّلت إلى ذلك؟ 1653 01:27:12,125 --> 01:27:14,059 لو لم تقابل (هيذر) قط 1654 01:27:14,127 --> 01:27:17,062 وتتورط معها 1655 01:27:17,130 --> 01:27:19,655 أين كنا لنكون الآن؟ 1656 01:27:19,732 --> 01:27:21,666 إنها نظرية مشوقة, 1657 01:27:21,734 --> 01:27:23,668 أرجو ألا تكون قد آذيت نفسك 1658 01:27:23,736 --> 01:27:25,499 وأنت تفكر فيها 1659 01:27:25,571 --> 01:27:27,504 أنا فقط, ما زلت لا أصدق 1660 01:27:27,572 --> 01:27:29,165 أنك أردت الزواج بها 1661 01:27:29,242 --> 01:27:30,675 أعني, أنت حقاً 1662 01:27:30,743 --> 01:27:32,677 رجل مشوش 1663 01:27:32,745 --> 01:27:34,337 ومخبل 1664 01:27:34,414 --> 01:27:36,177 وهذا يحبطني جداً 1665 01:27:36,249 --> 01:27:37,477 كوني أخاك 1666 01:27:37,550 --> 01:27:38,676 أنا؟ 1667 01:27:38,751 --> 01:27:40,184 مشوش؟ 1668 01:27:40,253 --> 01:27:43,187 اسمع, لست الغبي الذي سيدع عروسه الجديدة 1669 01:27:43,255 --> 01:27:46,157 تتمتّع بشهر عسل جميل في (باريس) من دونه 1670 01:27:46,225 --> 01:27:48,693 ألا تظن أنني أريد الذهاب؟ 1671 01:27:48,761 --> 01:27:52,196 قالت إنها لم تردني هناك 1672 01:27:52,264 --> 01:27:54,529 فماذا يفترض بي فعله؟ 1673 01:27:56,269 --> 01:27:59,204 أردت الزواج بلا إشبين؟ 1674 01:27:59,272 --> 01:28:01,206 تحمل النتائج 1675 01:28:05,945 --> 01:28:07,378 على فكرة 1676 01:28:13,219 --> 01:28:15,653 تذكّر أنهم يسبقوننا بست ساعات هناك 1677 01:28:17,255 --> 01:28:18,314 آسف 1678 01:28:19,726 --> 01:28:20,988 أجل 1679 01:28:23,896 --> 01:28:26,831 لمَ لا نقدمها إلى الساقي؟ 1680 01:28:35,575 --> 01:28:38,009 سيكون البرد قارساً هناك 1681 01:28:39,412 --> 01:28:41,174 وهي على الأرجح 1682 01:28:41,246 --> 01:28:43,681 رحلتنا الأخيرة للصيد لهذا الموسم 1683 01:28:48,755 --> 01:28:50,688 (فراني), اجلس قليلاً, اتفقنا؟ 1684 01:28:50,756 --> 01:28:52,691 أريد التحدث إليكما 1685 01:29:02,769 --> 01:29:05,203 ونحن نجلس هنا 1686 01:29:05,271 --> 01:29:09,139 متحسّرين على أنفسنا ,بينما تعيش نساؤنا حياتهن 1687 01:29:09,208 --> 01:29:10,641 ...أنا 1688 01:29:12,378 --> 01:29:13,811 ..فكرت في أنني ربما 1689 01:29:13,880 --> 01:29:16,144 عليّ الاعتذار إليكما 1690 01:29:16,215 --> 01:29:18,706 على النصائح السيئة التي كنت أسديها إليكما 1691 01:29:18,785 --> 01:29:20,150 بحقك, أبي, لا تقسُ على نفسك 1692 01:29:20,219 --> 01:29:22,244 ليس عليك الاعتذار إلينا 1693 01:29:22,320 --> 01:29:23,753 بلى, عليّ الاعتذار 1694 01:29:23,822 --> 01:29:25,654 قمت بذلك معكما أنتما الاثنين 1695 01:29:25,725 --> 01:29:27,920 انظروا إلى نفسيكما, حالتكما يرثى لها 1696 01:29:27,994 --> 01:29:29,655 وأنا مسؤول جزئياً عن ذلك 1697 01:29:29,729 --> 01:29:32,026 ما عدت أعرف ماذا أقول لكما 1698 01:29:32,097 --> 01:29:35,397 أول مرة في حياتي أفتقر فيها إلى الكلمات 1699 01:29:35,468 --> 01:29:39,164 ماذا سيجري الآن بينك وبين أمي؟ 1700 01:29:39,237 --> 01:29:40,967 لا أدري 1701 01:29:41,040 --> 01:29:43,167 مررنا بدورة الهبوط 1702 01:29:43,242 --> 01:29:46,177 وعجزنا فقط عن الخروج عنها 1703 01:29:47,746 --> 01:29:49,681 أخبرتك, 1704 01:29:49,749 --> 01:29:51,182 إنها أمور تحدث 1705 01:29:54,420 --> 01:29:56,353 ,كفى نحيباً الآن 1706 01:29:56,421 --> 01:29:58,617 هيا هل سنخرج للصيد أم ماذا؟ 1707 01:29:58,691 --> 01:30:00,921 لن يكون الوضع سيئاً 1708 01:30:00,993 --> 01:30:02,927 طالما نمتلك بعضنا بعضاً 1709 01:30:02,995 --> 01:30:04,689 سنكون بخير 1710 01:30:06,232 --> 01:30:08,166 هل ستأتي؟ 1711 01:30:08,234 --> 01:30:11,761 لا أظنني سآتي اليوم, أبي 1712 01:30:11,838 --> 01:30:13,270 لمَ لا؟ 1713 01:30:13,338 --> 01:30:16,137 لأن (هوب) ستسافر غداً إلى (باريس) 1714 01:30:16,209 --> 01:30:18,302 وسأرافقها 1715 01:30:20,712 --> 01:30:22,977 حسناً, لن تأتي للصيد 1716 01:30:23,049 --> 01:30:25,609 فلمَ لا تساعدنا ربما في تحميل العدة؟ 1717 01:30:38,430 --> 01:30:40,490 مرحباً 1718 01:30:40,566 --> 01:30:41,658 مرحباً 1719 01:30:50,743 --> 01:30:52,210 ماذا تفعلين هنا؟ 1720 01:30:52,278 --> 01:30:53,710 لا أدري فعلاً 1721 01:30:53,778 --> 01:30:55,644 اتصل بي والدك ودعاني لصيد السمك 1722 01:30:57,250 --> 01:30:59,013 حقاً؟ 1723 01:30:59,085 --> 01:31:00,382 ماذا بشأن (باريس)؟ 1724 01:31:00,453 --> 01:31:02,852 ماذا بشأنها؟ 1725 01:31:02,921 --> 01:31:05,789 أما زلت تفكرين في الذهاب وحدك؟ 1726 01:31:05,858 --> 01:31:07,621 (ميك), بحقك 1727 01:31:07,693 --> 01:31:09,786 لم أحضر إلى (بروكلين) هذا الصباح 1728 01:31:09,862 --> 01:31:11,624 لأخرج للصيد مع أبيك 1729 01:31:11,696 --> 01:31:13,130 أترين, (هوب)؟ 1730 01:31:13,199 --> 01:31:15,133 كان يتجاهل نصيحتي كل تلك السنوات 1731 01:31:15,201 --> 01:31:16,964 وبدأ يتعقل الآن أخيراً 1732 01:31:19,704 --> 01:31:22,469 هيا, (ميكي), اصعد إلى متن القارب 1733 01:31:26,345 --> 01:31:27,936 ساعديني 1734 01:31:35,587 --> 01:31:38,022 سيد (فيتز), ألا تظن عليّ القيادة؟ 1735 01:31:38,090 --> 01:31:40,650 علينا برأيي 1736 01:31:40,726 --> 01:31:42,751 التقدم تدريجياً في ذلك عزيزتي