0 00:00:04,032 --> 00:00:40,735 :ترجمة "Anson.Mount" 1 00:02:42,538 --> 00:02:43,971 هل أنت جاهز للانطلاق؟ 2 00:02:44,039 --> 00:02:45,471 أجل 3 00:02:45,540 --> 00:02:46,838 أين شقيقك؟ 4 00:02:46,909 --> 00:02:48,842 في المرحاض يهندم نفسه 5 00:02:48,910 --> 00:02:51,434 يخالنا ذاهبين إلى عرض الأزياء 6 00:02:52,546 --> 00:02:53,638 هيا, عزيزي 7 00:02:53,712 --> 00:02:54,701 بينما لا نزال شباباً 8 00:02:54,780 --> 00:02:56,009 ما رأيك, أبي؟ 9 00:02:56,082 --> 00:02:57,309 هل رأيت أوسم مني؟ 10 00:02:57,383 --> 00:02:59,475 تحرك فقط أيها الوسيم 11 00:03:00,585 --> 00:03:01,950 ,أيها القوي 12 00:03:02,020 --> 00:03:03,783 ألا تريد بدء رحلتك الأولى للصيد هذا الصيف 13 00:03:03,855 --> 00:03:05,549 بتدخين سيجار؟ 14 00:03:05,622 --> 00:03:07,054 وتتساءل لماذا رائحة أنفاسك مقيتة 15 00:03:07,123 --> 00:03:08,488 وأسنانك خضراء, لا؟ 16 00:03:08,558 --> 00:03:10,719 أسناني ليست خضراء يا صديقي 17 00:03:10,793 --> 00:03:12,522 أجل, ولكنها ليست حتماً بيضاء 18 00:03:12,595 --> 00:03:14,027 حسناً, هيا بنا 19 00:03:14,095 --> 00:03:15,357 لن أدعكما تبدآن الصيف بمشاحناتكما 20 00:03:15,430 --> 00:03:16,760 هيا, (ميكي) فلننطلق 21 00:03:16,831 --> 00:03:17,889 (فرانسيس), أخوك محق 22 00:03:17,965 --> 00:03:18,989 هلا تنظف أسنانك؟ 23 00:03:19,066 --> 00:03:20,125 رائحة فمك مقيتة 24 00:03:20,202 --> 00:03:22,134 ألم أقل لك يا رجل؟ 25 00:03:53,393 --> 00:03:54,916 يقلقني أمرك, (ميك) 26 00:03:54,994 --> 00:03:57,860 آن لك برأيي ربما التركيز على أمر ما 27 00:03:57,929 --> 00:04:00,294 الحصول على وظيفة ربما 28 00:04:00,364 --> 00:04:01,627 أبي, لدي وظيفة 29 00:04:01,700 --> 00:04:03,132 ليست كذلك 30 00:04:03,200 --> 00:04:04,599 بل حجة لتجنّب الواقع 31 00:04:04,668 --> 00:04:06,601 آن لك برأيي التفكير في الاستقرار 32 00:04:08,771 --> 00:04:11,398 والانشغال بأمر ما يضفي معنى لحياتك 33 00:04:11,473 --> 00:04:14,908 لست أقول إنه عليك الذهاب للعمل في (وال ستريت) مع هذا 34 00:04:14,976 --> 00:04:16,603 إنما ما رأيك في دائرة الإطفاء؟ 35 00:04:16,677 --> 00:04:18,110 أو الشرطة؟ 36 00:04:18,179 --> 00:04:19,203 وظيفة لها بعض منافع 37 00:04:19,280 --> 00:04:21,110 إليك رأيي 38 00:04:21,181 --> 00:04:23,614 منذ الحادثة مع ذاك الأشعث 39 00:04:23,682 --> 00:04:26,174 بدوت وكأنك خرجت من اللعبة 40 00:04:26,253 --> 00:04:28,685 كنت تبتعد عن الحياة 41 00:04:28,753 --> 00:04:30,846 بدلاً من الغوص نحوها 42 00:04:30,922 --> 00:04:34,357 آن لك برأيي الالتفاف 43 00:04:34,424 --> 00:04:36,414 ,والغوص ثانية نحو الحياة 44 00:04:36,492 --> 00:04:38,050 أتفهم قصدي؟ 45 00:04:38,127 --> 00:04:39,389 أيمكنني رمي هذا السافل في البحر؟ 46 00:04:39,462 --> 00:04:40,621 هل هذا مناسب؟ 47 00:04:40,695 --> 00:04:41,821 لا تعاملني بهذه الطريقة, (ميك) 48 00:04:41,897 --> 00:04:42,922 أحاول مساعدتك فقط 49 00:04:42,999 --> 00:04:44,431 اخرس, (فرانسيس) 50 00:04:44,499 --> 00:04:46,466 إنما أخوك محق 51 00:04:46,533 --> 00:04:48,000 تحتاج إلى بعض الثبات 52 00:04:48,068 --> 00:04:49,500 أتعلم, أبي؟ 53 00:04:49,569 --> 00:04:50,900 لا أحتاج إلى ثبات 54 00:04:50,970 --> 00:04:54,268 فأنا سعيد في حياتي 55 00:04:54,339 --> 00:04:55,601 ,يا لهذا الأمر مهم 56 00:04:55,674 --> 00:04:57,005 أنت سعيد 57 00:04:57,075 --> 00:04:59,099 لن تجني أبداً أي مال حقيقي 58 00:04:59,176 --> 00:05:00,905 ومن يبالي؟ انظر إلى نفسك 59 00:05:00,978 --> 00:05:02,672 تجني الملايين وأنت بائس 60 00:05:02,746 --> 00:05:04,475 ما علاقة هذا بما نتحدث عنه؟ 61 00:05:04,547 --> 00:05:06,344 ولست بائساً, اتفقنا؟ 62 00:05:06,416 --> 00:05:07,347 أنا مستاء 63 00:05:07,416 --> 00:05:10,214 وهذا ما يجعلني ناجحاً 64 00:05:11,419 --> 00:05:12,511 ,(ميكي) 65 00:05:12,587 --> 00:05:13,849 ثمة ما أردت أخبارك إياه 66 00:05:13,922 --> 00:05:15,412 منذ عودتك 67 00:05:15,490 --> 00:05:17,354 أظنك فعلت الصواب 68 00:05:17,424 --> 00:05:19,289 أخر شيء ينقصك هو الزواج 69 00:05:19,359 --> 00:05:21,383 وبخاصة تلك المرأة 70 00:05:21,460 --> 00:05:23,587 تذكّر أمراً واحداً فقط 71 00:05:23,663 --> 00:05:26,324 هذه حياتك أنت لا حياتهم 72 00:05:26,398 --> 00:05:29,457 عليك القيام بما يسعدك أنت أولاً, اتفقنا 73 00:05:32,604 --> 00:05:33,695 !تاكسي 74 00:05:39,408 --> 00:05:40,842 ماذا؟ 75 00:05:53,619 --> 00:05:54,745 مطار (جون أف كيندي) لو سمحت 76 00:06:07,196 --> 00:06:09,857 مرحباً, كيف حالك؟ 77 00:06:09,931 --> 00:06:12,559 أنا... بخير 78 00:06:12,634 --> 00:06:14,067 ماذا عنك؟ 79 00:06:14,135 --> 00:06:15,658 إلى أين تسافرين؟ 80 00:06:15,736 --> 00:06:16,668 (نيو أورلينز) 81 00:06:16,737 --> 00:06:18,670 هل تذهبين في عطلة أو ما شابه؟ 82 00:06:18,738 --> 00:06:21,502 كلا, في الواقع ستتزوج أعز صديقاتي من أيام الثانوية 83 00:06:21,574 --> 00:06:23,700 إنها لقصة مضحكة فعلاً 84 00:06:23,775 --> 00:06:24,707 حقاً؟ 85 00:06:24,776 --> 00:06:25,708 أجل 86 00:06:25,777 --> 00:06:27,209 انسدّت المغسلة لديها منذ بضعة أسابيع 87 00:06:27,278 --> 00:06:29,212 فاتصلت بسمكري 88 00:06:29,280 --> 00:06:31,748 وأتى ذاك الرجل الوسيم فعلاً لتصليحها 89 00:06:41,155 --> 00:06:42,588 تسرّني معرفة ذلك 90 00:06:42,657 --> 00:06:44,352 ماذا عنك؟ أأنت متزوج؟ 91 00:06:44,425 --> 00:06:46,085 أنا, لا 92 00:06:46,159 --> 00:06:47,457 كنت مخطوباً مرة منذ سنتين 93 00:06:47,528 --> 00:06:49,517 إنما لم تنج العلاقة 94 00:06:49,595 --> 00:06:50,527 ماذا جرى؟ 95 00:06:50,596 --> 00:06:51,528 لا شيء فعلاً 96 00:06:51,597 --> 00:06:54,531 عدت باكراً ذات ليلة 97 00:06:54,599 --> 00:06:56,192 لأجدها مع رجل مغمى عليهما في غرفة جلوسي 98 00:06:56,268 --> 00:06:57,825 وكلاهما عاريان كلياً 99 00:06:57,901 --> 00:06:58,833 !يا للهول 100 00:06:58,902 --> 00:07:00,836 أكنت تعرف ذلك الرجل؟ 101 00:07:00,904 --> 00:07:03,599 كلا, لم أر سوى أسفل ظهره يحدّق إلي 102 00:07:03,674 --> 00:07:06,699 إنما أخاله كان سمكرياً أيضاً في الواقع 103 00:07:06,775 --> 00:07:08,367 ماذا فعلت؟ 104 00:07:08,443 --> 00:07:09,967 لا شيء في الواقع 105 00:07:10,045 --> 00:07:12,878 خرجت من الشقة وركبت سيارتي 106 00:07:12,948 --> 00:07:15,676 وأمضيت السنوات الثلاث التالية أجوب البلاد وأنا أقودها 107 00:07:15,749 --> 00:07:17,683 !عجباً 108 00:07:17,751 --> 00:07:20,652 هل تندم على شيء؟ 109 00:07:20,720 --> 00:07:22,653 أجل, لدي ندم حيال أمر واحد 110 00:07:22,721 --> 00:07:25,655 كان عليّ أخذ جهاز تلفازي حين رحلت 111 00:07:32,295 --> 00:07:34,592 كم من الوقت سيلزمني لأقود حتى (نيو أورلينز)؟ 112 00:07:34,663 --> 00:07:36,096 إنها لمدة مقبولة 113 00:07:36,165 --> 00:07:37,098 ربما 32 إلى 24 ساعة تقريباً 114 00:07:37,167 --> 00:07:38,723 وكم سيكلفّني ذلك؟ 115 00:07:38,800 --> 00:07:40,734 لا أدري, يمكنك ربما استجئار سيارة رخصية 116 00:07:40,802 --> 00:07:42,167 هنا في المطار 117 00:07:42,237 --> 00:07:44,170 ماذا لو أقللتني أنت بسيارتك؟ 118 00:07:44,238 --> 00:07:46,672 كم سيكلفني ذلك؟ 119 00:07:46,739 --> 00:07:48,001 ماذا تقصدين؟ إن اقللتلك بسيارتي للأجرة؟ 120 00:07:48,074 --> 00:07:50,008 ,إن تركت العداد شغالاً 121 00:07:50,076 --> 00:07:52,373 فسيكلفك الأمر لا أدري, 70 او 80 ألف دولار تقريباً 122 00:07:52,444 --> 00:07:53,878 !80 ألف دولار 123 00:07:53,946 --> 00:07:56,879 يمكنك المجيء إلى زفاف صديقتي 124 00:07:56,947 --> 00:07:58,312 يسمح لي باصطحاب من أريد 125 00:07:58,382 --> 00:07:59,815 هل أنتِ جادة؟ 126 00:07:59,884 --> 00:08:01,875 تريدينني أن أقلّك إلى (نيو أورلينز) بسيارتي؟ 127 00:08:01,952 --> 00:08:03,111 أجل, هيا, أرجوك؟ 128 00:08:03,186 --> 00:08:04,380 سيكون الأمر مسلياً 129 00:08:04,454 --> 00:08:05,943 لا أريد فعلاً السفر بطائرة 130 00:08:06,021 --> 00:08:08,683 وإن فعلت ومتّ فستكون غلطتك 131 00:08:08,757 --> 00:08:10,884 ولا أظنك تريد العيش حاملاً ذاك الذنب 132 00:08:10,959 --> 00:08:12,391 غلطتي؟ - أجل - 133 00:08:12,460 --> 00:08:13,517 مهلاً 134 00:08:13,593 --> 00:08:14,787 أخبريني لماذا تهابين جداً السفر بالطائرة 135 00:08:14,861 --> 00:08:15,987 ولعليّ ربما أفكر في الأمر 136 00:08:16,063 --> 00:08:17,758 لا أحب الطائرات 137 00:10:28,298 --> 00:10:30,061 فراني, هذا أنا ميكي 138 00:10:30,133 --> 00:10:32,123 أرى ذلك, ماذا تفعل؟ 139 00:10:32,201 --> 00:10:34,135 لن تصدق هذا 140 00:10:34,203 --> 00:10:38,468 تزوجت 141 00:10:38,540 --> 00:10:39,735 لم لا تدعنا نصعد؟ 142 00:10:39,808 --> 00:10:41,068 أريدك أن تقابل زوجتي 143 00:10:41,141 --> 00:10:44,871 ماذا؟ (ميكي)! تهانينا! متى تزوجت؟ 144 00:10:44,944 --> 00:10:46,878 دعينا نصعد وسأخبركما بكل ما جرى 145 00:10:46,946 --> 00:10:48,709 أجل, مهلاً لحظة, (ميك) 146 00:10:48,781 --> 00:10:50,714 يريد الصعود 147 00:10:50,782 --> 00:10:51,714 أجل, سمعت 148 00:10:51,783 --> 00:10:53,148 ما مشكلتك؟ دعهما يصعدان 149 00:10:54,218 --> 00:10:55,378 أريد مقابلتها 150 00:10:55,452 --> 00:10:56,750 مهلاً, عزيزتي, تأخر الوقت ولست تفكرين بوضوح 151 00:10:56,821 --> 00:10:58,684 (ميك), يسرنا عيشك مثل هذه الحياة العاطفية 152 00:10:58,755 --> 00:11:00,689 كلانا, إنما لدى بعضنا وظائف حقيقية 153 00:11:00,757 --> 00:11:02,621 ,أراك غداً 154 00:11:02,691 --> 00:11:05,956 اتصل بي إنما أقدم لكم تهانينا 155 00:11:06,028 --> 00:11:07,392 ,تباً لك أيها الغبي 156 00:11:07,461 --> 00:11:08,894 انزل ودعنا نصعد 157 00:11:08,963 --> 00:11:11,954 عفواً... هل أستضيفك في منزلي في منتصف الليل 158 00:11:12,032 --> 00:11:13,465 بعد عدم دعوتك لي إلى زفافك؟ 159 00:11:13,533 --> 00:11:14,625 (ميكي), لا تصغ إليه 160 00:11:14,701 --> 00:11:16,065 بالتأكيد يمكنكما الصعود 161 00:11:16,135 --> 00:11:18,069 سأرسله حالاً إلى الأسفل - المعذرة؟ - 162 00:11:18,137 --> 00:11:19,933 عمّ تتحدثين؟ 163 00:11:20,004 --> 00:11:21,938 سأستضيف هذا الرجل في منزلي عند منتصف الليل 164 00:11:22,006 --> 00:11:23,997 وهو لم يدعوني إلى زفافه؟ 165 00:11:24,075 --> 00:11:25,006 أنت مريض 166 00:11:25,075 --> 00:11:27,009 أنا المريض؟ 167 00:11:43,690 --> 00:11:46,624 بأية حال, كنا نمضي وقتاً في طريق ذهابنا 168 00:11:46,692 --> 00:11:49,354 وأظننا بعد عبورنا قليلاً (كنتاكي) 169 00:11:49,428 --> 00:11:51,486 وقعنا في الحب 170 00:11:51,562 --> 00:11:53,655 ورافقني بعدها (ميكي) إلى زفاف صديقتي 171 00:11:53,732 --> 00:11:56,164 ونحن نرقص, قال 172 00:11:56,233 --> 00:11:57,700 "يجدر بأن نكون نحن من يتزوج" 173 00:11:57,767 --> 00:11:59,200 فهرعت 174 00:11:59,269 --> 00:12:00,792 وأحضرت الكاهن من المشرب 175 00:12:00,869 --> 00:12:03,235 إلى ساحة الرقص 176 00:12:03,305 --> 00:12:04,737 وزوّجنا عندها تماماً 177 00:12:04,806 --> 00:12:06,706 وسط الاحتفال 178 00:12:09,042 --> 00:12:11,011 أريد الزواج بهذه الطريقة 179 00:12:11,079 --> 00:12:12,511 (ميكي), ألديك أشقاء آخرون 180 00:12:12,579 --> 00:12:13,738 لا أعرف بأمرهم؟ 181 00:12:13,813 --> 00:12:14,745 آسف, عزيزتي 182 00:12:14,814 --> 00:12:16,406 فقط الجالس عندك 183 00:12:16,482 --> 00:12:17,880 أظنك عالقة معه 184 00:12:17,949 --> 00:12:19,645 هكذا إذاً؟ 185 00:12:19,719 --> 00:12:21,652 هل هذا صحيح؟ 186 00:12:21,720 --> 00:12:23,653 ماذا يسعني قوله؟ 187 00:12:23,721 --> 00:12:25,621 أنني مغرم 188 00:12:25,689 --> 00:12:26,814 على ما يبدو 189 00:12:26,890 --> 00:12:29,585 لم أكن أعرف أنك رومنسي طائش 190 00:12:29,659 --> 00:12:32,525 تسرّعتما فعلاً في فعلتكما 191 00:12:32,594 --> 00:12:34,653 إنما آسف, متى التقيتما فعلاً؟ 192 00:12:34,730 --> 00:12:35,662 نهار الأربعاء 193 00:12:35,731 --> 00:12:38,460 ونحن السبت اليوم 194 00:12:38,532 --> 00:12:41,989 ومتى تزوجتما بدون إشبين؟ 195 00:12:42,068 --> 00:12:43,900 نهار الخميس 196 00:12:43,971 --> 00:12:47,871 أمضيتما يوماً كاملاً تتعارفان 197 00:12:47,940 --> 00:12:48,871 فرانسيس 198 00:12:48,940 --> 00:12:50,168 كلا, أنا مرتاح, عزيزتي, ألست كذلك؟ 199 00:12:50,241 --> 00:12:52,301 خلتهما تسرّعا في زواجهما 200 00:12:52,378 --> 00:12:53,809 انتبه لكلامك (فرانسيس), اتفقنا؟ 201 00:12:53,877 --> 00:12:56,311 أجل, أتعلمان أمراً, لا تصغيا إليه 202 00:12:56,380 --> 00:12:58,745 فهو متهور رومنسي كالراهب 203 00:12:58,814 --> 00:13:00,248 في الواقع, أتعلم عزيزي؟ 204 00:13:00,317 --> 00:13:02,442 أتساءل لماذا لم تصبح واحداً فعلاً 205 00:13:02,517 --> 00:13:03,950 وأنا أيضاً عزيزتي 206 00:13:04,019 --> 00:13:06,748 لا تعرف أخاك على الأرجح كما تظن 207 00:13:06,820 --> 00:13:08,914 فهو رومنسي فعلاً 208 00:13:10,557 --> 00:13:13,286 ليس علينا التطرق إلى هذا الآن, شكراً 209 00:13:13,359 --> 00:13:15,656 كلا, فلنتطرق إلى ذلك, فعلاً 210 00:13:15,727 --> 00:13:19,060 أيها الرومنسي ونسمة الصيف 211 00:13:19,131 --> 00:13:20,563 والمغرم 212 00:13:20,631 --> 00:13:22,360 بالتأكيد أنت محقة, ما أدراني؟ 213 00:13:22,433 --> 00:13:24,993 أنني مجرد الأخ الذي لم يقف إشبيناً 214 00:13:25,069 --> 00:13:27,298 (فرانسيس), تخط ذلك 215 00:13:27,370 --> 00:13:28,802 لا شيء أتخطاه, عزيزتي 216 00:13:28,871 --> 00:13:30,304 إنني مبتهج للغاية 217 00:13:30,372 --> 00:13:31,339 تهانينا 218 00:13:31,407 --> 00:13:33,135 الحب جميل وجميعنا نحبه 219 00:13:33,208 --> 00:13:34,140 وينير لنا يومنا 220 00:13:34,209 --> 00:13:35,675 أود أن أذكّركما فقط 221 00:13:35,743 --> 00:13:37,438 أنا لا أدفع عنكما بدل الإيجار 222 00:13:37,512 --> 00:13:38,739 اتفقنا؟ 223 00:13:41,281 --> 00:13:42,339 هل هو بخير؟ 224 00:13:42,416 --> 00:13:44,781 أجل, سيعيش 225 00:13:54,024 --> 00:13:54,956 إنها هنا تماماً 226 00:13:56,626 --> 00:13:58,060 هذا جناح شهر عسلنا, لا؟ - أجل - 227 00:14:33,855 --> 00:14:35,287 ماذا يجري برأيك؟ 228 00:14:35,356 --> 00:14:37,221 هل هي غير شرعية أم حامل؟ ماذا؟ 229 00:14:37,291 --> 00:14:38,724 أظنها غير شرعية 230 00:14:38,792 --> 00:14:40,282 بدت وكأنها قادمة من الجزر 231 00:14:40,361 --> 00:14:43,329 أجل, كنت أفكر في ذلك أيضاً 232 00:14:43,396 --> 00:14:45,329 يقلقني أمره, (فرانسيس) 233 00:14:45,397 --> 00:14:47,297 هل تخاله يدوم؟ 234 00:14:47,366 --> 00:14:49,128 مستحيل, هل تمازحني؟ 235 00:14:49,200 --> 00:14:51,691 يا له من مسكين 236 00:14:51,769 --> 00:14:53,201 لا يستخدم أبداً عقله 237 00:14:53,269 --> 00:14:56,103 إنما دائماً قلبه 238 00:14:56,173 --> 00:14:57,468 تماماً مثل والدتك 239 00:14:59,174 --> 00:15:02,040 لا أصدق فقط 240 00:15:02,110 --> 00:15:03,941 أنه تزوج لدون وجودي بصراجة 241 00:15:04,011 --> 00:15:05,206 كان عليّ التواجد هناك 242 00:15:05,280 --> 00:15:06,609 والوقوف إشبيناً له 243 00:15:06,680 --> 00:15:08,113 لقد كان إشبيني 244 00:15:08,181 --> 00:15:09,614 وللمعلومات فقط 245 00:15:09,683 --> 00:15:11,274 من السيء الزواج بدون إشبين 246 00:15:11,350 --> 00:15:14,119 يا للهول! لست تبكي أليس كذلك (فرانسيس)؟ 247 00:15:14,252 --> 00:15:16,583 كلا! لا يهمني ما قالوه 248 00:15:16,653 --> 00:15:18,746 إنما يهمني قيامك بعملك 249 00:15:18,822 --> 00:15:20,311 ...وحين تفعل ذلك اتصل 250 00:15:20,389 --> 00:15:22,118 كلا, دع (راين) يتصل بي 251 00:15:25,360 --> 00:15:27,419 سيد (فيتزباتريك) الآنسة (دايفيس) على الخط 252 00:15:27,496 --> 00:15:29,019 أجل, صليني بها 253 00:15:29,096 --> 00:15:31,428 (هيذر)؟ 254 00:15:31,499 --> 00:15:32,431 هل أنت بخير؟ 255 00:15:32,500 --> 00:15:33,431 اتصلت بالمكتب صباحاً 256 00:15:33,500 --> 00:15:34,467 وأخبروني أنك أبلغتهم بمرضك 257 00:15:34,534 --> 00:15:36,468 واتصلت بشقتك ولم أجدك 258 00:15:36,536 --> 00:15:37,467 هل أنتِ بخير؟ 259 00:15:37,537 --> 00:15:39,800 أجل, أنا بخير 260 00:15:39,872 --> 00:15:41,066 كيف العمل؟ 261 00:15:41,140 --> 00:15:42,970 لا بأس - أين أنتِ؟ - 262 00:15:43,040 --> 00:15:46,010 في منزل (بابا) 263 00:15:46,078 --> 00:15:47,441 من هو (بابا)؟ 264 00:15:47,511 --> 00:15:50,843 هيا, تعرف صديقي (بابا) 265 00:15:50,913 --> 00:15:53,006 تقصدين (كارل) العجوز؟ 266 00:15:53,082 --> 00:15:55,107 خلتنا اتفقنا على أننا سنسميه 267 00:15:55,184 --> 00:15:59,017 (كارل) العجوز الذي يضع حفاظاً وليس (بابا) 268 00:15:59,087 --> 00:16:00,144 ماذا تفعلين هناك؟ 269 00:16:00,220 --> 00:16:02,051 نمت هنا بالأمس 270 00:16:02,122 --> 00:16:03,555 معه 271 00:16:03,624 --> 00:16:07,559 تقصدين بكلامك أنك أقمت 272 00:16:07,627 --> 00:16:10,288 علاقة جنسية مع هذا الحيوان؟ 273 00:16:10,362 --> 00:16:11,795 من بين أمور أخرى 274 00:16:11,863 --> 00:16:13,227 هذا ليس مضحكاً 275 00:16:13,297 --> 00:16:15,128 بحقك! يكبر والدك سناً 276 00:16:15,199 --> 00:16:16,928 (فرانسيس), والدي متوفي 277 00:16:17,001 --> 00:16:19,128 وجهة نظري تحديداً, شكراً 278 00:16:19,203 --> 00:16:21,363 أشعر باستياء شديد 279 00:16:21,437 --> 00:16:22,869 مهم جداً برأيي 280 00:16:22,938 --> 00:16:24,371 أن أراك في أقرب وقت ممكن 281 00:16:24,439 --> 00:16:28,340 لأريك خطأك هنا 282 00:16:28,409 --> 00:16:31,104 سيغيب طوال اليوم 283 00:16:31,178 --> 00:16:33,976 يمكنك المجيء إلى منزله إن أردت 284 00:16:34,047 --> 00:16:37,573 أخشى أنني ما زلت أمتلك كبريائي ,عزيزتي 285 00:16:37,650 --> 00:16:40,584 لن أقابلك في شقة ذاك العجوز 286 00:16:40,652 --> 00:16:44,985 لن تراني إذاً اليوم, صحيح؟ 287 00:16:49,325 --> 00:16:51,259 حسناً 288 00:16:51,327 --> 00:16:53,226 ما هو العنوان؟ 289 00:16:58,165 --> 00:17:01,226 أرجو أن تكون الأمور قد اتّضحت بنظرك, عزيزتي 290 00:17:03,903 --> 00:17:04,835 ماذا؟ 291 00:17:06,338 --> 00:17:09,308 اعذريني, لا تخبريني حتى إن 292 00:17:09,375 --> 00:17:11,841 الجنس مع العجوز أفضل مما كان عليه معي 293 00:17:11,909 --> 00:17:15,241 لست تتنافس معه, (فرانسيس) 294 00:17:15,312 --> 00:17:17,247 كما أنه لم يكن واحداً أفضل من غيره 295 00:17:17,315 --> 00:17:20,180 بل كانا مختلفين 296 00:17:20,249 --> 00:17:22,649 يستحسن بهما أن يكونا مختلفين 297 00:17:22,718 --> 00:17:24,651 إنه عجوز فَقَدَ التحكم بمثانته 298 00:17:24,719 --> 00:17:26,119 وعليه وضع الحفاضات 299 00:17:26,188 --> 00:17:28,677 وأنا فحل ما زلت في عز شبابي 300 00:17:30,958 --> 00:17:32,016 إنما كيف كان مختلفاً؟ 301 00:17:32,092 --> 00:17:34,356 كان مختلفاً فقط, انس قولي هذا 302 00:18:27,434 --> 00:18:30,267 اعذرني على سؤالي كم عمرك؟ 303 00:18:30,337 --> 00:18:31,599 68 عاماً 304 00:18:31,672 --> 00:18:34,105 كنت أتساءل فقط 305 00:18:34,173 --> 00:18:36,732 من باب الفضول لا أكثر 306 00:18:36,808 --> 00:18:44,269 إن كان لا يزال بإمكان رجل بعمرك ممارسة الجنس 307 00:18:44,347 --> 00:18:46,645 فقط حين تسمح لي زوجتي 308 00:18:48,219 --> 00:18:51,653 ما زلت قادراً إذاً إن سمحت؟ 309 00:18:51,720 --> 00:18:52,652 بالطبع 310 00:18:52,721 --> 00:18:54,153 وفي الواقع, أنا الآن برأيها 311 00:18:54,222 --> 00:18:56,817 أفضل مما كنت عليه في العشرين 312 00:18:58,859 --> 00:18:59,883 رائع 313 00:19:01,094 --> 00:19:02,492 هذا مذهل, (توم) 314 00:19:25,246 --> 00:19:26,838 حقاً؟ رائع 315 00:19:26,914 --> 00:19:30,111 ثمة فجوة كبيرة في سقف المرحاض أيضاً 316 00:19:30,184 --> 00:19:31,844 فهذا الصباح وهو أمر مضحك 317 00:19:31,918 --> 00:19:33,680 كنت أنظّف أسناني ورأيت مشهداً رائعاً لسروال رجل داخلي 318 00:19:33,752 --> 00:19:35,117 وكان رائعاً 319 00:19:35,187 --> 00:19:36,654 هذا (جيم), عليك مقابلته 320 00:19:36,722 --> 00:19:37,882 إنه رجل لطيف 321 00:19:37,956 --> 00:19:39,889 حقاً؟ (جيم) رجل لطيف؟ هذا جيد 322 00:19:39,957 --> 00:19:42,151 إن كنت سأرى سرواله كل صباح 323 00:19:42,225 --> 00:19:43,852 فلعله ربما رجل لطيف 324 00:19:43,927 --> 00:19:46,259 يجدر بي الذهاب, أعمل هنا 325 00:19:46,330 --> 00:19:49,389 حقاً؟ هنا؟ 326 00:19:49,465 --> 00:19:51,898 يبدو أن الجو سيصبح 327 00:19:51,966 --> 00:19:53,160 بارداً قليلاً 328 00:19:53,234 --> 00:19:55,599 في الداخل وأنت تقفين شبه عارية هنا 329 00:19:55,669 --> 00:19:59,536 سأهرول نحو المنزل وأجلب لك سترة 330 00:19:59,605 --> 00:20:01,436 ,أو كنزة أو غيرها 331 00:20:01,507 --> 00:20:02,701 سيفيدك ذلك 332 00:20:02,776 --> 00:20:04,935 لا أظن ذلك 333 00:20:05,010 --> 00:20:06,443 أراك لاحقاً 334 00:20:06,511 --> 00:20:07,443 إلى اللقاء 335 00:20:07,512 --> 00:20:09,001 حسناً, لا ترهقي نفسك 336 00:20:09,080 --> 00:20:10,308 إلى اللقاء 337 00:20:10,381 --> 00:20:13,008 مرحباً, عزيزتي, كيف حالك؟ 338 00:20:13,083 --> 00:20:14,072 هل كان ذلك هو؟ 339 00:20:14,150 --> 00:20:16,141 إنه وسيم, صحيح؟ 340 00:20:16,219 --> 00:20:17,446 ,لا أدري 341 00:20:17,519 --> 00:20:19,420 بدا لي نوعاً ما كسافل حقيقي 342 00:20:19,489 --> 00:20:20,580 شكراً لك, (كوني) 343 00:20:20,656 --> 00:20:21,747 هذا لطف كبير منك 344 00:20:21,823 --> 00:20:22,847 كلا, أنا آسفة 345 00:20:22,924 --> 00:20:24,357 أعني 346 00:20:24,425 --> 00:20:27,861 لعله شاب لطيف حقاً 347 00:20:27,929 --> 00:20:29,862 لا أدري 348 00:20:29,930 --> 00:20:31,658 هل كان عليك الزواج به؟ 349 00:20:31,731 --> 00:20:33,358 بالتأكيد 350 00:21:06,891 --> 00:21:10,088 لن يدوم ذلك, صدقني 351 00:21:10,161 --> 00:21:12,321 سيتحول الأمر إلى كابوس حين سيتعارفان 352 00:21:12,396 --> 00:21:14,830 لعلهما خُلقا لبعضهما البعض 353 00:21:14,898 --> 00:21:16,558 تحدث تلك الأمور كما تعلمون 354 00:21:16,632 --> 00:21:19,896 التقيت بــ(كارل) هنا في نادي الشاطىء عام 1963 قرب حوض السباحة 355 00:21:19,968 --> 00:21:20,900 هذا صحيح 356 00:21:20,969 --> 00:21:21,958 صباح يوم الجمعة 357 00:21:22,036 --> 00:21:24,367 وبحلول ليلة السبت كانت في سريري 358 00:21:24,438 --> 00:21:26,339 !يا للهول - !بحقك! (رون) - 359 00:21:26,408 --> 00:21:28,465 ,ليس عليهم سماع كل التفاصيل 360 00:21:28,541 --> 00:21:29,473 !بحقك 361 00:21:29,542 --> 00:21:30,668 نحن معاً منذ ذاك الحين 362 00:21:30,743 --> 00:21:31,801 يجب الاهتراف بأهمية ذلك 363 00:21:31,878 --> 00:21:34,346 حسناً, كفى كلاماً عن هذا 364 00:21:34,414 --> 00:21:35,846 كيف الحال إذاً (فراني)؟ 365 00:21:35,914 --> 00:21:37,471 كيف تجري الأمور في (وال ستريت)؟ 366 00:21:37,548 --> 00:21:39,209 الأمور جيدة - الأمور جيدة؟ - 367 00:21:39,283 --> 00:21:41,716 أنت شاب في الــ25 من العمر وتجني نصف ألف سنوياً 368 00:21:41,785 --> 00:21:43,616 برأيي, الأمور أفضل من جيدة 369 00:21:43,686 --> 00:21:45,620 أكره إفساد حلمك, (جون) 370 00:21:45,688 --> 00:21:48,019 ولكنني لا أجني ذاك القدر من المال 371 00:21:49,091 --> 00:21:51,025 (فرانسيس), هلا تسدي إلي خدمة 372 00:21:51,093 --> 00:21:53,117 لا تتذاك على متذاكٍ, اتفقنا؟ 373 00:21:53,194 --> 00:21:54,718 وعلى فكره مضى وقت 374 00:21:54,796 --> 00:21:57,457 على منحك حموك المفضل معلومات سرية جميلة 375 00:21:57,531 --> 00:21:59,362 أجل, ومتى ستعرّفني 376 00:21:59,433 --> 00:22:00,922 إلى أحد أصدقائك الأغنياء؟ 377 00:22:01,000 --> 00:22:02,365 المعذرة 378 00:22:02,435 --> 00:22:04,026 إنما يتحلى زوجي ببعض الأخلاقيات, اتفقنا؟ 379 00:22:04,102 --> 00:22:06,696 وليس بخائن لا يمكن الوثوق به 380 00:22:06,771 --> 00:22:07,830 أليس كذلك عزيزي؟ 381 00:22:07,906 --> 00:22:09,031 ما الأمر؟ 382 00:22:09,106 --> 00:22:10,403 ما عدت تريد مشاطرة الثروة؟ 383 00:22:10,474 --> 00:22:12,533 ليست الشيء الوحيد الذي ما عاد يريد مشاطرته 384 00:22:12,609 --> 00:22:13,506 أمي, لو سمحت؟ 385 00:22:13,576 --> 00:22:14,702 ماذا؟ 386 00:22:14,777 --> 00:22:17,745 هل تصبح جشعاً وأنت تتقدم في السن, (فران)؟ 387 00:22:17,813 --> 00:22:20,748 جميل فعلاً مجيئنا إلى هنا وزيارتكم في عطلة الأسبوع 388 00:22:20,816 --> 00:22:22,407 أعني, أتعجب لماذا لا نفعل ذلك كثيراً 389 00:22:22,483 --> 00:22:24,145 !عزيزتي - !مهلاً - 390 00:22:24,219 --> 00:22:26,742 ,لا تخاطبينا بتهكم يا فتاة 391 00:22:26,820 --> 00:22:28,219 فنحن والداك 392 00:22:28,288 --> 00:22:30,721 وبالتالي لا يمكنك الموافقة أو رفض 393 00:22:30,789 --> 00:22:33,053 ما نقوله أو نفعله, مفهوم؟ 394 00:22:33,125 --> 00:22:34,490 !صحيح! إنه محق 395 00:22:34,560 --> 00:22:35,685 حقاً؟ 396 00:22:35,760 --> 00:22:37,489 سيمضي طبيبي النفساني يوماً رائعاً 397 00:22:37,562 --> 00:22:39,324 بسماع ذاك الذهان 398 00:22:39,396 --> 00:22:41,364 إن عذرتماني أيها المختلان 399 00:22:41,431 --> 00:22:43,558 سأذهب للعب التنس 400 00:22:46,402 --> 00:22:47,733 طبيبها النفساني؟ 401 00:22:47,803 --> 00:22:49,963 لا تسأل 402 00:22:50,038 --> 00:22:51,972 ماكروكوم 403 00:22:52,040 --> 00:22:53,700 سأتصل بك يوم الاثنين 404 00:23:31,170 --> 00:23:32,501 ,عزيزتي 405 00:23:32,571 --> 00:23:33,969 سأقصد العمل الآن, اتفقنا؟ 406 00:23:34,038 --> 00:23:36,370 حسناً, هل تحبني؟ 407 00:23:36,441 --> 00:23:39,102 أجل, بالطبع أحبك 408 00:23:39,176 --> 00:23:41,643 جيد لأنني أحبك 409 00:23:41,711 --> 00:23:42,643 إلى اللقاء 410 00:23:42,712 --> 00:23:44,543 حسناً, اعتني بنفسك 411 00:23:54,154 --> 00:23:55,586 شكراً جزيلاً 412 00:24:00,592 --> 00:24:02,856 تقاطع الشارع 75 و(ماديسن) لو سمحت 413 00:24:09,399 --> 00:24:12,028 تقاطع الشارع 75 و(ماديسن) صحيح؟ 414 00:24:12,102 --> 00:24:14,228 إنه لعنوان فاخر حقاً 415 00:24:14,303 --> 00:24:16,066 عفواً؟ 416 00:24:18,907 --> 00:24:20,772 يا للهول! (ميكي)؟ 417 00:24:20,842 --> 00:24:21,773 أجل 418 00:24:21,842 --> 00:24:23,833 كيف حالك؟ 419 00:24:23,911 --> 00:24:25,845 أنا مصدوم, هذه حالتي 420 00:24:25,912 --> 00:24:26,970 وأنت؟ 421 00:24:27,046 --> 00:24:28,480 إنني عائدة إلى المنزل 422 00:24:28,549 --> 00:24:33,007 ماذا عنك؟ كيف حالك؟ 423 00:24:33,084 --> 00:24:34,812 أحوالي جيدة 424 00:24:36,186 --> 00:24:37,619 هذا جيد 425 00:24:37,688 --> 00:24:39,917 كل شيء بخير؟ 426 00:24:39,989 --> 00:24:42,423 أجل, كل شيء بخير 427 00:24:42,492 --> 00:24:43,924 ماذا عنكِ؟ 428 00:24:43,992 --> 00:24:46,790 تبدين حتماً وكأنك تجنين أخيراً بعض المال محترم 429 00:24:46,862 --> 00:24:49,295 ما زلت أعمل في (وال ستريت) 430 00:24:49,363 --> 00:24:51,422 لا أجني مبالغ طائلة كما أتمنى 431 00:24:51,499 --> 00:24:55,332 أجل, ليس من السهل قول هذا 432 00:24:55,402 --> 00:24:58,029 هل تزوجت؟ 433 00:24:58,103 --> 00:25:01,164 كلا, لم يقترح عليّ الزواج 434 00:25:01,241 --> 00:25:02,604 حقاً 435 00:25:02,674 --> 00:25:05,768 أرجو ألا يكون ذاك الأشعث الذي كان مجدداً على محادثتي 436 00:25:08,078 --> 00:25:10,205 كلا, ليس هو 437 00:25:10,279 --> 00:25:12,839 أجل, لا يسعني القول إنني ألومك 438 00:25:12,915 --> 00:25:14,711 فممّا رأيته منه لم يكن وسيماً جداً 439 00:25:14,783 --> 00:25:17,445 وكان كثيف الشعر عند جوانبه 440 00:25:17,519 --> 00:25:18,816 من الزوج المحتمل؟ 441 00:25:18,887 --> 00:25:19,818 هل أعرفه؟ 442 00:25:19,887 --> 00:25:22,321 كلا, لا أظن ذلك 443 00:25:22,389 --> 00:25:24,948 فهو ورفاقه لديهم وظائف حقيقية 444 00:25:25,024 --> 00:25:26,219 أجل, صحيح 445 00:25:26,293 --> 00:25:28,953 لو قال هذا أحد غيرك لاعتبرت ذلك إهانة 446 00:25:29,027 --> 00:25:31,962 إنما يبدو أنك نسيت 447 00:25:32,030 --> 00:25:34,692 أنني أعرف كيف دفعت أقساط جامعتك 448 00:25:35,967 --> 00:25:38,594 كان على أحدهم دفع أقساطي, عزيزي 449 00:25:43,238 --> 00:25:45,069 كان عليك ذكر ذلك, صحيح؟ 450 00:25:47,442 --> 00:25:48,909 العين بالعين 451 00:25:52,846 --> 00:25:54,779 حسناً, حسمت أمري 452 00:25:54,847 --> 00:25:56,474 لا يمكنني المضي في هذا 453 00:25:56,549 --> 00:25:58,141 إن أردت استعادة التلفزيون 454 00:25:58,217 --> 00:25:59,650 فمن العدل برأيي 455 00:25:59,719 --> 00:26:01,583 أن تعيد إلي الساعة 456 00:26:01,653 --> 00:26:04,587 أعني, إنها الساعة التي قدّمتها لك, صحيح؟ 457 00:26:04,655 --> 00:26:05,917 ,أجل, صحيح 458 00:26:05,990 --> 00:26:09,254 إنما كما قلت الساعة كانت هدية 459 00:26:09,325 --> 00:26:10,917 أما التلفزيون فلا 460 00:26:10,994 --> 00:26:13,154 إن كنت أذكر جيداً 461 00:26:13,228 --> 00:26:15,823 دفعت جزءاً من قيمة التلفزيون 462 00:26:15,898 --> 00:26:17,488 وما كان بإمكانك 463 00:26:17,565 --> 00:26:19,829 تحمّل دفع قيمته وحدك 464 00:26:19,900 --> 00:26:20,832 حسناً 465 00:26:22,702 --> 00:26:26,137 تريدين الساعة؟ يمكنك أخذها 466 00:26:26,205 --> 00:26:29,106 لا تعني لي الكثير بأية حال 467 00:26:29,174 --> 00:26:31,664 ليست الساعة ما أريده, (ميكي) 468 00:26:31,743 --> 00:26:32,768 أجل 469 00:26:32,845 --> 00:26:34,106 لم لا 470 00:26:34,178 --> 00:26:36,441 ننسى الأمر, اتفقنا؟, (هيذر)؟ 471 00:26:36,513 --> 00:26:37,775 ننسى الأمر؟ 472 00:26:37,848 --> 00:26:39,974 أتقصد أنك 473 00:26:40,049 --> 00:26:41,641 أتيت بحجة التلفزيون فقط؟ 474 00:26:41,717 --> 00:26:42,979 أجل, هذا صحيح 475 00:26:43,052 --> 00:26:45,645 لمَ تخالينني صعدت إلى هنا؟ 476 00:26:45,720 --> 00:26:47,950 انت مليء بالهراء 477 00:26:48,022 --> 00:26:50,183 حقاً؟ كيف اكتشفت ذلك؟ 478 00:26:50,257 --> 00:26:54,192 أيمكنك القول بصراحة إنك ما عدت تفكر فيّ؟ 479 00:26:56,295 --> 00:26:59,388 أجل, بالتأكيد 480 00:26:59,464 --> 00:27:00,761 أفكر فيك 481 00:27:00,832 --> 00:27:02,856 وفي ما جعلك 482 00:27:02,933 --> 00:27:05,528 تأخذين ذاك الحقير إلى شقتي 483 00:27:07,971 --> 00:27:09,461 بحقك, (ميكي) 484 00:27:09,539 --> 00:27:12,473 عرف كلانا أن علاقتنا منتهية قبل ذلك 485 00:27:12,541 --> 00:27:14,203 أردت مهنة وأردت... من يدري 486 00:27:14,277 --> 00:27:15,867 ماذا أردت؟ 487 00:27:15,943 --> 00:27:17,376 هل عرفت ذلك يوماً؟ 488 00:27:17,445 --> 00:27:20,413 أجل, أتعلمين أمراً, لقد فعلت في الواقع 489 00:27:20,480 --> 00:27:22,744 هذا صحيح, أخبرني شقيقك 490 00:27:22,816 --> 00:27:24,009 لقد تزوجت 491 00:27:27,386 --> 00:27:29,319 ماذا تقصدين بشقيقي؟ 492 00:27:29,387 --> 00:27:31,651 منذ متى تكلمين (فرانسيس)؟ 493 00:27:31,723 --> 00:27:34,714 يتولى ورفاقه وظائف حقيقية 494 00:27:34,792 --> 00:27:36,884 وأصادفه أحياناً 495 00:27:36,959 --> 00:27:38,894 أجل 496 00:27:38,962 --> 00:27:40,826 مؤسف أنه متزوج 497 00:27:40,897 --> 00:27:43,160 كنتما لتتفقا ربما أنتما الاثنين 498 00:27:43,231 --> 00:27:45,495 ربما, بأية حال يؤسفني حقاً انك اكتشفت 499 00:27:45,567 --> 00:27:47,932 الأمر بتلك الطريقة 500 00:27:48,002 --> 00:27:50,265 كنت لأرغب في أن نظل صديقين 501 00:27:50,336 --> 00:27:51,894 صديقين؟ حقاً؟ أجل 502 00:27:51,971 --> 00:27:53,598 أتعلمين, (هيذر) 503 00:27:53,673 --> 00:27:55,071 ما كانت صداقتنا ستنج فعلاً 504 00:27:55,140 --> 00:27:56,607 لأنني 505 00:27:56,675 --> 00:27:58,609 أحاول إبقاء 506 00:27:58,677 --> 00:28:01,509 عدد الأصدقاء الكذابين والخونة ضئيلاً 507 00:28:01,579 --> 00:28:02,876 بحقك, (ميكي) 508 00:28:02,947 --> 00:28:04,880 كفّ عن النفاق الآن 509 00:28:04,948 --> 00:28:05,915 آسف 510 00:28:05,982 --> 00:28:07,381 أظن أن واقع تصرفي 511 00:28:07,451 --> 00:28:09,384 دائماً كرجل محترم 512 00:28:09,452 --> 00:28:11,010 قد أزعجك صحيح؟ 513 00:28:11,087 --> 00:28:13,350 أجل, إنما انظر إلى أين أوصلتك لياقتك 514 00:28:13,421 --> 00:28:15,412 أنت الرجل الأبيض الوحيد الذي يتكلم الإنكليزية 515 00:28:15,490 --> 00:28:17,423 ويقود سيارة أجرة في (نيويورك) 516 00:28:17,491 --> 00:28:19,083 يجدر بأن يفهمك ذلك شيئاً 517 00:28:44,645 --> 00:28:45,577 مرحباً, (جيم) 518 00:28:45,646 --> 00:28:47,170 مرحباً, (ميك) 519 00:28:47,248 --> 00:28:48,509 كيف حالك؟ 520 00:28:48,582 --> 00:28:49,844 إنني بخير, أشكرك, (ميك) 521 00:29:07,163 --> 00:29:08,061 مرحباً, عزيزتي 522 00:29:08,131 --> 00:29:09,189 مرحباً 523 00:29:09,265 --> 00:29:11,494 الحر خانق هنا اليوم, لماذا؟ 524 00:29:11,566 --> 00:29:12,498 أجل, أعلم 525 00:29:12,567 --> 00:29:14,557 ...انقطعت الكهرباء لدينا ثانية لذا 526 00:29:14,635 --> 00:29:15,897 حقاً؟ مجدداً؟ رائع 527 00:29:15,970 --> 00:29:18,905 أحب حقاً هذه الشقة, إنها مذهلة 528 00:29:18,972 --> 00:29:21,668 اجلب جعة إن أردت الانتعاش قليلاً 529 00:29:21,741 --> 00:29:23,674 أتعلمين, (هوب)؟ 530 00:29:23,742 --> 00:29:26,233 لا أقصد تسليط الضوء على ما هو بديهي 531 00:29:26,311 --> 00:29:28,574 إنما لا يعمل البراد عادة 532 00:29:28,646 --> 00:29:30,238 بغياب الكهرباء 533 00:29:31,315 --> 00:29:32,247 كيف هذا؟ 534 00:29:32,315 --> 00:29:33,577 هذا جيد جيد جداً 535 00:29:33,650 --> 00:29:36,743 انه طقس دافىء وجميل اتعلم 536 00:29:36,819 --> 00:29:39,083 أنت في مزاج جيد 537 00:29:39,155 --> 00:29:40,747 ما خطب التلفزيون 538 00:29:40,823 --> 00:29:42,414 هل أعجبكِ؟ 539 00:29:42,490 --> 00:29:44,424 حسبت أننا في حاجة إلى التلفزيون 540 00:29:44,492 --> 00:29:46,083 أجل, هذا جيد 541 00:29:46,160 --> 00:29:47,752 لكن من أين حصلت عليه؟ 542 00:29:47,828 --> 00:29:50,523 مضحك أن تسألي 543 00:29:50,596 --> 00:29:54,293 ولكنني أقلّلت (هيذر) بسيارتي للأجرة اليوم 544 00:29:54,367 --> 00:29:56,960 وأخبرتك أنها تمتلك التلفزيون 545 00:29:57,035 --> 00:30:00,003 وأبلغتها أساساً أنني أريد استعادته 546 00:30:00,070 --> 00:30:01,002 حقاً؟ 547 00:30:01,071 --> 00:30:02,333 وماذا جرى بعدها؟ 548 00:30:02,406 --> 00:30:04,339 قصدت شقتها 549 00:30:04,407 --> 00:30:07,342 وحملت التلفزيون وخرجت به 550 00:30:07,410 --> 00:30:10,378 كنت في شقة خطيبتك السابقة اليوم؟ 551 00:30:10,445 --> 00:30:11,377 كيف كان الأمر؟ 552 00:30:11,446 --> 00:30:12,776 هل تسليت؟ 553 00:30:12,847 --> 00:30:14,439 ماذا تفعلين؟ 554 00:30:14,515 --> 00:30:17,347 ذهبت إلى هناك فقط لأحضر التلفزيون 555 00:30:17,417 --> 00:30:19,009 هل أنتِ غاضبة عليّ؟ 556 00:30:19,085 --> 00:30:20,017 كلا 557 00:30:21,120 --> 00:30:23,054 بحقك, (هوب), اتفقنا؟ 558 00:30:23,122 --> 00:30:24,180 أعني, كفى 559 00:30:25,257 --> 00:30:26,621 ,مهلاً 560 00:30:26,691 --> 00:30:30,421 الأمر الوحيد الذي ليس عليك القلق بشأنه 561 00:30:30,494 --> 00:30:31,756 هو هذا, اتفقنا؟ 562 00:30:34,931 --> 00:30:36,762 أجل, أعلم 563 00:30:38,201 --> 00:30:41,295 يُسمح لي بالشعور بالغيرة أحياناً, لا؟ 564 00:30:41,370 --> 00:30:43,734 كلا, أنا رجل صالح 565 00:30:43,804 --> 00:30:44,793 أجل 566 00:30:44,872 --> 00:30:47,863 سمعت تلك المعزوفة قبلاً 567 00:30:47,941 --> 00:30:49,307 إذاً 568 00:30:49,376 --> 00:30:52,366 هل شقتها أجمل من شقتنا؟ 569 00:30:52,444 --> 00:30:53,877 ,كما تعلمين 570 00:30:53,946 --> 00:30:57,312 لديها كهرباء وهذا جميل نوعاً ما 571 00:30:57,381 --> 00:30:58,643 أغار منها 572 00:30:58,716 --> 00:30:59,648 لا تفعلي, أرجوك 573 00:30:59,717 --> 00:31:01,149 اسمعي, إنه سائق أجرة 574 00:31:01,218 --> 00:31:02,583 وهي نادلة 575 00:31:02,652 --> 00:31:05,518 ويعيشان في حجرة في الطابق الرابع بدون كهرباء, اتفقنا؟ 576 00:31:05,588 --> 00:31:07,021 صحيح, إنما أترى 577 00:31:07,089 --> 00:31:08,920 كم أنهما مقرّبان؟ 578 00:32:28,486 --> 00:32:30,248 ماذا؟ 579 00:32:30,320 --> 00:32:32,686 لا تعرف ما هي دورة الهبوط؟ 580 00:32:32,756 --> 00:32:33,688 كلا 581 00:32:33,757 --> 00:32:35,690 ما هي تحديداً؟ 582 00:32:36,993 --> 00:32:38,653 في العلاقة 583 00:32:38,727 --> 00:32:40,990 لديك تقلبات عدة 584 00:32:41,062 --> 00:32:43,325 أحياناً تفعله كثيراً 585 00:32:43,397 --> 00:32:44,989 كما تفعل الآن 586 00:32:47,767 --> 00:32:49,894 تقلبات 587 00:32:49,969 --> 00:32:50,901 ودورة الهبوط 588 00:32:52,504 --> 00:32:54,096 أشفق عليك يا رجل 589 00:32:54,172 --> 00:32:56,231 أنت مريض 590 00:32:56,308 --> 00:32:57,797 وتحتاج إلى المساعدة 591 00:32:57,908 --> 00:32:59,773 أتعلمين؟ علينا برأيي التحدث 592 00:32:59,843 --> 00:33:01,104 عن وضع شقتنا 593 00:33:01,177 --> 00:33:03,042 لماذا؟ لا تحب شقتنا؟ 594 00:33:03,112 --> 00:33:05,080 لا, ليس هذا إطلاقاً 595 00:33:05,148 --> 00:33:06,444 أحب أننا 596 00:33:06,515 --> 00:33:08,449 لا نمتلك الكهرباء أو مياه ساخنة 597 00:33:08,517 --> 00:33:10,178 وأحب الجدران الزهيرة, تعلمين ذلك 598 00:33:10,252 --> 00:33:11,183 أفكر فقط أنها 599 00:33:11,252 --> 00:33:12,583 لا أدري 600 00:33:12,653 --> 00:33:14,586 لعلها أصغر من أن يسكنها شخصان 601 00:33:14,654 --> 00:33:16,246 أجل, أعلم, إنما يحتمل 602 00:33:16,323 --> 00:33:17,915 أن نشغلها لشهر واحد بعد 603 00:33:17,991 --> 00:33:19,924 وقد ننتقل بعدها إلى (باريس) 604 00:33:19,992 --> 00:33:21,084 مهلاً 605 00:33:21,160 --> 00:33:23,491 ماذا تعنين بأننا قد ننتقل إلى (باريس)؟ 606 00:33:23,561 --> 00:33:25,495 لمَ سنفعل ذلك؟ 607 00:33:25,563 --> 00:33:27,860 لأنني ربما سأرتاد المدرسة هناك خلال الخريف 608 00:33:27,931 --> 00:33:30,900 تتكلمين عن (باريس, فرنسا)؟ - أجل - 609 00:33:30,968 --> 00:33:33,367 البلد الأوروبي حيث يكرهون الأميركيين؟ 610 00:33:33,436 --> 00:33:36,064 غير صحيح, يكرهون الأغبياء منهم 611 00:33:36,138 --> 00:33:37,729 أتعلمين؟ (هوب) أخالني للأسف 612 00:33:37,806 --> 00:33:39,398 ضمن تلك الفئة 613 00:33:39,474 --> 00:33:41,407 متى سنعرف بهذا الخصوص؟ 614 00:33:41,475 --> 00:33:43,102 إنه 615 00:33:43,177 --> 00:33:44,769 تطور كبير في حياتنا, صحيح؟ 616 00:33:44,845 --> 00:33:47,108 سأعرف إن قُبلت هذا الأسبوع 617 00:33:47,180 --> 00:33:48,772 حقاً؟ هذا رائع !ممتاز 618 00:33:48,848 --> 00:33:51,315 شكراً لإعلامي بذلك 619 00:33:51,383 --> 00:33:52,873 أقدّر لك ذلك 620 00:33:52,951 --> 00:33:54,918 (ميك), ربما أخوك محق 621 00:33:54,986 --> 00:33:56,920 سيكون الوقت المناسب لك 622 00:33:56,988 --> 00:33:58,921 لتغوص في الحياة 623 00:34:01,958 --> 00:34:03,549 هل تظن أن 624 00:34:03,625 --> 00:34:05,559 زوجتك فكرت في هذا؟ 625 00:34:05,627 --> 00:34:06,889 ,لا تمزحي بهذا الشأن 626 00:34:06,962 --> 00:34:08,224 لا تزال زوجتي 627 00:34:08,297 --> 00:34:10,423 صحا ضميره فجأة 628 00:34:10,498 --> 00:34:13,432 اسمعي, آن لنا برأيي البدء بمناقشة مستقبلنا 629 00:34:13,500 --> 00:34:16,094 وهذا؟ هل تخالها ستحبه؟ 630 00:34:16,169 --> 00:34:18,033 اسمعي, إنني جاد بهذا 631 00:34:18,104 --> 00:34:21,038 علينا أن نقرر مصير هذه العلاقة 632 00:34:21,106 --> 00:34:24,041 من الواضح أنها لن تتغير الآن صحيح, (فرانسيس)؟ 633 00:34:24,109 --> 00:34:25,700 كلا, يبدو أنكِ لا تفهمين 634 00:34:25,776 --> 00:34:28,040 على هذه العلاقة التقدم إلى المستوى التالي 635 00:34:28,112 --> 00:34:29,704 ,ونحن كثنائي 636 00:34:29,780 --> 00:34:32,213 علينا أن نقرر ما هو ذاك المستوى التالي 637 00:34:32,281 --> 00:34:33,714 لمَ الإلحاح المفاجىء؟ 638 00:34:33,783 --> 00:34:35,215 أولاً 639 00:34:35,283 --> 00:34:37,046 لا أحب 640 00:34:37,119 --> 00:34:38,813 ممارستك الجنس مع العجوز 641 00:34:38,886 --> 00:34:40,478 كيف تظنني أشعر 642 00:34:40,554 --> 00:34:43,147 حيال عودتك إلى زوجتك كل ليلة؟ 643 00:34:43,223 --> 00:34:46,192 لم أقم علاقة مع زوجتي منذ شهر 644 00:34:46,259 --> 00:34:49,523 لا أظنها فكرة جيدة, (فرانسيس) 645 00:34:49,596 --> 00:34:51,197 واضح أنك تحتاج إلى التمرين 646 00:34:51,330 --> 00:34:52,853 فرانسيس 647 00:34:52,931 --> 00:34:55,525 تخشى طلب الطلاق منها 648 00:34:55,600 --> 00:34:58,659 لمَ لا تقيم علاقة معها في هذه الأثناء؟ 649 00:34:58,735 --> 00:35:01,100 أبي, أحب امرأة أخرى 650 00:35:01,170 --> 00:35:02,933 من الظلم 651 00:35:03,005 --> 00:35:04,597 إقامتي علاقة مع (رينيه) 652 00:35:04,674 --> 00:35:06,301 دعني أستوضح ذلك 653 00:35:06,375 --> 00:35:10,309 لا تريد خيانة حبيبتك مع زوجتك؟ 654 00:35:10,377 --> 00:35:11,969 أجل, أظن ذلك 655 00:35:12,046 --> 00:35:13,536 يا للهول, (فرانسيس) 656 00:35:13,614 --> 00:35:15,205 أواثق أنت من أنني أبوك؟ 657 00:35:15,281 --> 00:35:18,841 عليّ التحقق ثانية من هذا مع أمك 658 00:35:18,917 --> 00:35:20,782 ,بحقك أبي 659 00:35:20,852 --> 00:35:22,581 إنني جاد 660 00:35:22,654 --> 00:35:25,213 كيف ستتقبّل الأمر أمي؟ 661 00:35:25,289 --> 00:35:26,551 ستنهار 662 00:35:26,624 --> 00:35:29,057 تنهض كل صباح إلى تلك الكنيسة 663 00:35:29,125 --> 00:35:30,387 لتصلّي لأخيك 664 00:35:30,460 --> 00:35:31,586 وتخبرني بالأمس 665 00:35:31,661 --> 00:35:33,594 أنني أمضي وقتاً طويلاً على متن القارب 666 00:35:33,662 --> 00:35:35,926 لا أريد حتى التطرق إلى ذاك الحوار 667 00:35:35,998 --> 00:35:37,589 والآن ستطلّق, 668 00:35:37,665 --> 00:35:38,893 !يا للهول 669 00:35:38,967 --> 00:35:41,833 ستكون هناك مع الأب (جون) 24 ساعة يومياً 670 00:35:41,902 --> 00:35:43,164 شكراً جزيلاً بني 671 00:35:43,237 --> 00:35:44,829 سأعاود ربما 672 00:35:44,905 --> 00:35:46,337 إعداد فطوري بنفسي 673 00:35:47,473 --> 00:35:50,270 آسف لأن طلاقي يتداخل 674 00:35:50,342 --> 00:35:52,537 مع خطط إعدادك للفطور, أبي 675 00:35:52,611 --> 00:35:55,841 لا تصبح حساساً جداً معي الآن 676 00:35:55,914 --> 00:35:57,346 ,طوال حياتك 677 00:35:57,414 --> 00:35:58,880 أردت إقامة علاقة 678 00:35:58,948 --> 00:36:00,540 مع كل فتاة جميلة تصادفها 679 00:36:02,218 --> 00:36:04,117 ولعلك تحصل 680 00:36:04,187 --> 00:36:05,778 أقله على نصف عدد الفتيات اللواتي تعرفهن 681 00:36:05,854 --> 00:36:07,116 بحقك, أبي 682 00:36:07,189 --> 00:36:10,123 ماذا كنت تردّد امامي طوال حياتي؟ 683 00:36:10,191 --> 00:36:13,125 عليّ القيام بما يسعدني أولاً, صحيح؟ 684 00:36:18,464 --> 00:36:21,762 كما أنك سلوك ذكوري طبيعي أليس كذلك؟ 685 00:36:21,833 --> 00:36:23,232 لا يمكننا التحكم 686 00:36:23,301 --> 00:36:25,166 بملايين من السنين من التطور 687 00:36:28,405 --> 00:36:30,770 تعرف كيف يكون الأمر فعلاً؟ 688 00:36:32,275 --> 00:36:34,538 وكأنك تقود سيارة 689 00:36:34,609 --> 00:36:37,374 (بويك) طراز العام 1974 طوال حياتك 690 00:36:37,446 --> 00:36:38,775 ,وفجأه 691 00:36:38,846 --> 00:36:42,407 تجد نفسك تقود سيارة (بورش) جديدة 692 00:36:43,616 --> 00:36:46,585 كيف تعود إلى الــ(بويك)؟ 693 00:36:46,653 --> 00:36:47,584 أجل 694 00:36:49,354 --> 00:36:50,844 لا أظنك تقدر 695 00:36:55,660 --> 00:36:56,921 أتعلم أمراً, أبي؟ 696 00:36:59,462 --> 00:37:01,326 أقوم بذلك لأجل (رينيه) فعلاً 697 00:37:03,465 --> 00:37:05,796 واثق من أن ذلك سيسرها فعلاً 698 00:37:11,171 --> 00:37:12,103 شكراً 699 00:37:14,940 --> 00:37:16,339 عيد زواج سعيداً 700 00:37:18,411 --> 00:37:20,344 استمتعت حقاً بذلك, صحيح؟ 701 00:37:20,412 --> 00:37:21,845 كانا مرحين, صحيح؟ 702 00:37:21,913 --> 00:37:23,846 أجل, لا, كانا مرحين جداً 703 00:37:23,914 --> 00:37:25,848 إنما كان عليهما أيضاً دفع 12 دولاراً ثمن الأجرة 704 00:37:25,916 --> 00:37:27,974 كانا لطيفين وهو عيد زواجهما 705 00:37:28,051 --> 00:37:30,212 إنني سعيد جداً لأجلهما إنما أتعلمين أمراً؟ 706 00:37:30,286 --> 00:37:32,219 بدا عليهما أنهما قادرين على دفع الــ12 دولاراً 707 00:37:32,287 --> 00:37:33,879 بينما نحن لا نستطيع 708 00:37:33,955 --> 00:37:35,548 سأدفع لك المبلغ أيها البخيل 709 00:37:35,624 --> 00:37:36,555 حقاً؟ 710 00:37:36,624 --> 00:37:38,558 وهل يصدف حملك لهذا المبلغ؟ 711 00:37:40,094 --> 00:37:41,355 كلا, ليس الآن 712 00:37:41,428 --> 00:37:42,861 سأدفعه لك لاحقاً 713 00:37:42,929 --> 00:37:45,328 ممتاز, اسمعي, أسدي إلى خدمة 714 00:37:45,397 --> 00:37:47,331 ولا أريد ان أبدو حقيراً 715 00:37:47,399 --> 00:37:49,333 إنما حين ستطلبين مني ثانية مرافقتي إلى العمل 716 00:37:49,401 --> 00:37:50,833 ذكريني بأن أرفض 717 00:37:50,902 --> 00:37:52,836 وظننتك رومنسياً طوال هذا الوقت 718 00:37:52,904 --> 00:37:54,530 إنني رومنسي 719 00:37:54,604 --> 00:37:56,037 إنما تعلمين كيف الأمر؟ 720 00:37:56,106 --> 00:37:57,539 طالما أنه لا يتداخل 721 00:37:57,607 --> 00:37:59,039 مع دفع الإيجار في حينه 722 00:37:59,108 --> 00:38:01,235 (ميك), أفضّل النوم في مؤخرة السيارة الأجرة هذه 723 00:38:01,310 --> 00:38:02,743 على ترك شيء كالإيجار 724 00:38:02,812 --> 00:38:04,403 يعترض رومنسيتنا 725 00:38:04,479 --> 00:38:06,777 ما ردّك على هذا؟ 726 00:38:08,716 --> 00:38:09,774 حسناً 727 00:38:09,850 --> 00:38:11,442 حين تكونين محقة لا جدل في ذلك 728 00:38:11,518 --> 00:38:12,449 بالتأكيد 729 00:38:12,518 --> 00:38:14,110 إنما بالحديث عن المقاعد الخلفية 730 00:38:14,187 --> 00:38:15,779 أعرف مكاناً 731 00:38:15,855 --> 00:38:18,152 يمكننا ركن السيارة فيه وربما 732 00:38:18,223 --> 00:38:20,816 تجربة نظريتك عن المقاعد الخلفية 733 00:38:20,891 --> 00:38:21,823 حقاً؟ 734 00:38:21,892 --> 00:38:22,824 أجل 735 00:38:22,893 --> 00:38:23,825 هيا بنا 736 00:38:30,833 --> 00:38:33,097 كلا, ليس بعد خرجت برفقة أختها طوال يوم ولم أستطع مكالمتها 737 00:38:35,002 --> 00:38:37,266 مهلاً, أظنها عادت 738 00:38:37,338 --> 00:38:38,305 تباً 739 00:38:38,373 --> 00:38:40,567 سأتصل بك لاحقاً 740 00:38:43,309 --> 00:38:45,743 مرحباً حبيبي, من كان المتصل؟ 741 00:38:45,811 --> 00:38:46,778 لا أذكر اسمه 742 00:38:46,846 --> 00:38:48,437 من العمل 743 00:38:48,513 --> 00:38:51,107 تكلمه كثيراً مؤخراً 744 00:38:51,182 --> 00:38:52,773 بأية حال, كان صديقك القديم (سكوت) من أيام الكلية 745 00:38:52,850 --> 00:38:54,442 يكلم صديقتي (نيكول) 746 00:38:54,518 --> 00:38:56,917 تعرفينيها, ذهبت إلى المخيم مع أختها (باتي) 747 00:38:56,986 --> 00:38:58,078 صحيح, أعرف (نيكول) 748 00:38:58,154 --> 00:39:00,349 ارتادت جامعة (بوسطن) مع أخ (سكوت) (دايفيد) 749 00:39:00,423 --> 00:39:02,287 بأية حال, كان يخبرها 750 00:39:02,357 --> 00:39:04,188 أن طلاقه بات رسمياً 751 00:39:06,595 --> 00:39:08,084 من تطلّق؟ 752 00:39:08,162 --> 00:39:09,459 سكوت شيرمن 753 00:39:15,834 --> 00:39:17,267 تقصدين (سكوت) السمين جدا 754 00:39:17,336 --> 00:39:20,327 والذي يضع نظارة وصاحب الشعر الدهني؟ 755 00:39:20,405 --> 00:39:22,998 أخرق الكمبيوتر الذي ينقر على لوحة مفاتيحه 756 00:39:23,074 --> 00:39:24,870 لم يكن سميناً جداً 757 00:39:24,941 --> 00:39:28,535 كان وزنه 300 باوند عزيزتي 758 00:39:28,611 --> 00:39:30,545 ربما بنظرك هذا ليس وزناً زائداً 759 00:39:30,613 --> 00:39:32,204 إنما من كان يبالي؟ 760 00:39:32,280 --> 00:39:33,542 كنت تحبينه 761 00:39:33,615 --> 00:39:35,242 هذا لطيف جداً 762 00:39:35,316 --> 00:39:37,249 ولم يكن وزنه 300 باوند 763 00:39:37,317 --> 00:39:38,579 بل كان زائد الوزن قليلاً 764 00:39:38,652 --> 00:39:39,619 لا أكثر, اتفقنا؟ 765 00:39:39,687 --> 00:39:42,552 (رينيه), كان صدره أكبر من صدري 766 00:39:42,622 --> 00:39:43,884 حسناً 767 00:39:43,956 --> 00:39:45,547 لم يكن نحيفاً جداً 768 00:39:45,624 --> 00:39:48,059 بل كان رجلاً ذكياً جداً ولطيفاً للغاية 769 00:39:48,126 --> 00:39:50,286 وهذا أكثر 770 00:39:50,361 --> 00:39:52,625 مما يمكنني قوله عنكما كليكما 771 00:39:52,696 --> 00:39:55,721 إنه حتماً لطيف إن بلغ وزنه 500 باوند 772 00:39:55,799 --> 00:39:58,131 ما مشكلتك مع (سكوت)؟ 773 00:39:58,201 --> 00:40:00,134 إنه مجرد شاب خجول وبريء 774 00:40:00,202 --> 00:40:02,863 أعليك أن تدخل بمنافسة مع الجميع؟ 775 00:40:02,937 --> 00:40:04,530 أتعلمين أمراً, عزيزتي؟ 776 00:40:04,606 --> 00:40:06,232 بما أنه لطيف جداً 777 00:40:06,307 --> 00:40:07,568 وأنا سيء جداً 778 00:40:07,641 --> 00:40:09,575 لمَ لم تتزوجي ذاك السمين؟ 779 00:40:09,643 --> 00:40:11,076 لا أدري 780 00:40:11,144 --> 00:40:12,805 لو عرفت أنك ستصبح بهذه الحقارة 781 00:40:12,879 --> 00:40:13,810 لكنت فعلت 782 00:40:13,879 --> 00:40:14,811 سمين أو لا 783 00:40:14,880 --> 00:40:16,403 احزري من لديه رقم هاتفه؟ 784 00:40:19,851 --> 00:40:21,784 لن تتصلي به 785 00:40:21,852 --> 00:40:23,183 بالتأكيد سأفعل 786 00:40:23,253 --> 00:40:25,777 أتخالين نفسك الوحيدة التي ستتزوج ثرياً؟ 787 00:40:25,855 --> 00:40:27,288 أحتاج من يدفع 788 00:40:27,356 --> 00:40:28,755 لي فواتيري أيضاً 789 00:40:28,825 --> 00:40:31,088 من أين أنت؟ وما أدراك؟ 790 00:40:31,159 --> 00:40:32,626 أنت أختي 791 00:40:32,694 --> 00:40:35,161 يفترض وجود قانون شرف بين الأقرباء 792 00:40:35,229 --> 00:40:36,992 أعني, لا يجدر بك مواعدة 793 00:40:37,064 --> 00:40:38,326 حبيب أختك السابق 794 00:40:38,398 --> 00:40:41,367 عزيزتي, دعيها تواعده 795 00:40:41,434 --> 00:40:44,129 ما المشكلة الكبيرة بأية حال؟ 796 00:40:44,203 --> 00:40:45,329 إلا إذا 797 00:40:45,404 --> 00:40:47,428 كنت لا تزالين تكنّين له المشاعر 798 00:40:47,505 --> 00:40:50,235 كلا, لا علاقة لهذا بالأمر, اتفقنا؟ 799 00:40:50,308 --> 00:40:52,798 بل بالاحترام لا أكثر 800 00:40:52,876 --> 00:40:53,808 الأحُترام 801 00:40:53,877 --> 00:40:56,140 ويبدو أن كليكما 802 00:40:56,212 --> 00:40:58,146 لا يألفان هذه الكلمة 803 00:41:02,551 --> 00:41:04,745 لا تظن صديقتي (كوني) أننا سنبقى معاً شهراً إضافياً 804 00:41:04,819 --> 00:41:06,581 لمَ تقول شيئاً كهذا؟ 805 00:41:06,653 --> 00:41:07,847 تظن أنك سافل 806 00:41:07,921 --> 00:41:09,354 لمَ تظنني سافلاً؟ 807 00:41:09,423 --> 00:41:10,856 لا أعرفها حتى 808 00:41:10,923 --> 00:41:12,515 لأنك لم توافق بعد على الذهاب إلى (باريس) 809 00:41:12,592 --> 00:41:15,321 أجل, إنما لم يتم قبولك بعد أيضاً, صحيح؟ 810 00:41:15,393 --> 00:41:17,554 أخبرتها أيضاً عن أخيك وأبيك 811 00:41:17,629 --> 00:41:19,823 ورحلات الصيد الغريبة تلك التي تقومون بها 812 00:41:19,897 --> 00:41:22,297 لا تنتقدي رحلات الصيد, اتفقنا؟ 813 00:41:22,366 --> 00:41:23,957 إنها تقليد عائلي 814 00:41:24,033 --> 00:41:25,295 وتلك الرحلات مقدسة 815 00:41:25,368 --> 00:41:26,460 أليس غريباً برأيك 816 00:41:26,536 --> 00:41:27,968 أن والدتك لا تركب القارب أبداً؟ 817 00:41:28,036 --> 00:41:29,628 :اسمعي, لوالدي قاعدة 818 00:41:29,705 --> 00:41:31,297 لا نساء على القارب 819 00:41:31,373 --> 00:41:33,636 ألا تجد الأمر غريباً قليلاً, (ميك)؟ 820 00:41:33,708 --> 00:41:34,970 أجل, إنه غريب 821 00:41:35,042 --> 00:41:37,441 إنما هكذا يفكر أبي, اتفقنا؟ 822 00:41:37,511 --> 00:41:39,103 إنه رجعي قليلاً 823 00:41:39,179 --> 00:41:41,237 حسناً, وما هي حجة (فران)؟ 824 00:41:41,313 --> 00:41:43,747 (فراني)... لديه بعض المشكلات 825 00:41:43,816 --> 00:41:45,680 أجل, هذا مؤكد 826 00:41:47,752 --> 00:41:49,719 لماذا تقدمين لي الهدايا؟ 827 00:41:49,786 --> 00:41:51,413 ليس عليكِ ان تقدمي لي شيئاً 828 00:41:51,488 --> 00:41:52,420 ليست بالأمر المهم 829 00:41:52,489 --> 00:41:54,080 هل أعجبتك؟ 830 00:41:54,156 --> 00:41:55,214 أجل, بالتأكيد 831 00:41:55,291 --> 00:41:56,724 أحببتها 832 00:41:56,792 --> 00:41:59,692 ماذا حلّ بالتلفزيون؟ 833 00:42:00,896 --> 00:42:02,886 ماذا؟ ألم يخبرك شقيقك؟ 834 00:42:02,963 --> 00:42:04,988 شقيقي؟ 835 00:42:05,065 --> 00:42:06,362 يخبرني بماذا؟ 836 00:42:06,433 --> 00:42:07,899 كان التلفزيون له 837 00:42:07,967 --> 00:42:10,435 وأتى إلى هنا واستعاده 838 00:42:10,503 --> 00:42:12,333 أخي؟ 839 00:42:12,404 --> 00:42:15,305 خطيبك السابق كان هنا في هذه الشقة؟ 840 00:42:15,374 --> 00:42:16,397 متى حدث ذلك؟ 841 00:42:16,474 --> 00:42:18,738 لا أدري, منذ بضعة أسابيع 842 00:42:18,809 --> 00:42:20,742 أقلّني بسيارته للأجرة 843 00:42:20,810 --> 00:42:23,643 ألم تريدي إخباري بهذا؟ 844 00:42:23,713 --> 00:42:25,646 بحقك! منذ متى عليّ 845 00:42:25,714 --> 00:42:27,579 إخبارك شيئاً؟ 846 00:42:27,650 --> 00:42:28,844 مهلاً 847 00:42:28,918 --> 00:42:30,646 دخل إذاً أخي 848 00:42:30,718 --> 00:42:32,845 غرفة نومك 849 00:42:32,921 --> 00:42:34,888 وأخذ جهاز التلفزيون؟ 850 00:42:34,955 --> 00:42:35,979 هذا فقط؟ 851 00:42:39,592 --> 00:42:40,524 هذا مضحك جداً 852 00:42:40,593 --> 00:42:42,527 إنه متزوج الآن 853 00:42:42,595 --> 00:42:43,583 أقلّ 854 00:42:43,662 --> 00:42:45,596 نادلة مختلة 855 00:42:45,664 --> 00:42:47,255 وتزوج بها في سيارته 856 00:42:47,331 --> 00:42:48,923 أو شيئاً من هذا الهراء 857 00:42:51,001 --> 00:42:54,265 إنها خطوة مفاجئة صادرة من (ميكي) ألا تظن؟ 858 00:42:54,337 --> 00:42:57,396 كان ليكون رائعاً اختبار القليل من ذاك التهور 859 00:42:57,472 --> 00:42:58,734 حين كنا معاً 860 00:43:00,508 --> 00:43:02,408 ماذا تقصدين؟ 861 00:43:02,476 --> 00:43:04,501 لا شيء 862 00:43:08,882 --> 00:43:11,315 مرحباً (فران), ماذا تفعل هنا؟ 863 00:43:11,383 --> 00:43:14,317 ألا يمكنني زيارة أخي الأكبر؟ 864 00:43:14,385 --> 00:43:15,317 بلى, بالتأكيد 865 00:43:16,554 --> 00:43:18,487 !يا للهول 866 00:43:18,555 --> 00:43:20,887 !يا لها من شقة مقيتة 867 00:43:20,958 --> 00:43:24,256 إنما أحببت الجدران الزهرية 868 00:43:24,327 --> 00:43:27,318 تقبّلت أخيراً ذاك الجزء فيك, صحيح؟ 869 00:43:27,395 --> 00:43:29,260 لا يمكنك الدخول فقط والجلوس 870 00:43:29,331 --> 00:43:30,992 والبقاء صامتاً, أليس كذلك أيها الثري؟ 871 00:43:31,066 --> 00:43:33,056 يصعب عليك فعلاً القيام بذلك, لا؟ 872 00:43:33,133 --> 00:43:34,191 آسف 873 00:43:34,268 --> 00:43:38,704 نسيت أن السيد العاشق حساس جداً 874 00:43:40,572 --> 00:43:41,596 يعجبني جهاز التلفزيون 875 00:43:41,673 --> 00:43:44,267 من أين أحضرتماه؟ 876 00:43:44,343 --> 00:43:46,367 ...خلتكما مفلسين أو 877 00:43:46,444 --> 00:43:49,310 ...أجل, ما زلنا مفلسين إنما 878 00:43:49,379 --> 00:43:50,971 لن تصدق هذا فعلاً 879 00:43:51,047 --> 00:43:53,072 ولكنني أقللت (هيذر) 880 00:43:53,149 --> 00:43:55,639 بسيارتي وبدأنا نتحدث 881 00:43:55,718 --> 00:43:57,652 وأخبرتني أنها لا تزال تحتفظ بتلفازي 882 00:43:57,720 --> 00:43:59,653 فصعدت إلى شقتها 883 00:43:59,721 --> 00:44:01,086 وأخذته 884 00:44:01,155 --> 00:44:04,248 كانت رؤيتها ثانية غريبة فعلاً 885 00:44:04,324 --> 00:44:07,349 عدت إذاً إلى هناك وأخذت تلفازك؟ 886 00:44:07,426 --> 00:44:10,190 تراه هناك, أليس كذلك؟ 887 00:44:10,262 --> 00:44:12,593 ألم تشعر بأنك فاشل؟ 888 00:44:12,664 --> 00:44:15,292 ولمَ سأشعر بذلك؟ 889 00:44:16,467 --> 00:44:19,129 لا أدري, مضت ثلاث سنين 890 00:44:19,203 --> 00:44:21,136 وأنت تعود مسرعاً لأجل تلفاز؟ 891 00:44:21,204 --> 00:44:22,466 الأمر أشبه 892 00:44:22,538 --> 00:44:23,800 بالاعتراف بأنك فاشل 893 00:44:23,873 --> 00:44:26,136 ولا يمكنك شراء تلفاز جديد 894 00:44:26,208 --> 00:44:28,608 كيف يجري الدم عينه 895 00:44:28,677 --> 00:44:29,608 في عروقنا؟ 896 00:44:29,677 --> 00:44:31,611 أتظنني أهتم 897 00:44:31,679 --> 00:44:33,271 برأي (هيذر) فيّ؟ 898 00:44:33,347 --> 00:44:34,938 أعني, بحقك, (فراني) 899 00:44:47,858 --> 00:44:49,587 ماذا تظن؟ 900 00:44:49,660 --> 00:44:51,252 أتخالني منحطاً؟ 901 00:44:51,328 --> 00:44:53,625 أتخالني عديم الأخلاق 902 00:44:53,696 --> 00:44:55,288 أخون زوجتي؟ 903 00:44:55,364 --> 00:44:57,957 اسمع, لا أخون زوجتي, اتفقنا؟ 904 00:44:59,367 --> 00:45:00,958 لم تمارس معها الجنس إذاً؟ 905 00:45:01,035 --> 00:45:02,730 بات الأمر واضحاً بنظري, (فراني) 906 00:45:02,803 --> 00:45:04,498 لم تكبر كلياً بعد, صحيح؟ 907 00:45:04,571 --> 00:45:05,537 (ميك), بحقك 908 00:45:05,605 --> 00:45:07,835 كدت أن تتزوج هذه المرأة 909 00:45:07,907 --> 00:45:11,501 وتذهب للانفراد بعدها في شقتها 910 00:45:11,576 --> 00:45:13,305 لتجلب تلفازا فقط؟ 911 00:45:13,378 --> 00:45:15,311 لا أصدق 912 00:45:15,379 --> 00:45:17,472 ماذا تريد أن تسمع؟ 913 00:45:17,548 --> 00:45:19,913 أنني أقمت علاقة معها؟ 914 00:45:19,983 --> 00:45:21,416 هل سيسعدك ذلك؟ 915 00:45:21,484 --> 00:45:22,916 حسناً, أجل, لا 916 00:45:22,985 --> 00:45:24,384 أقمت علاقة معها على طاولة المطبخ 917 00:45:24,453 --> 00:45:25,681 والأريكة 918 00:45:25,754 --> 00:45:27,653 حتى إننا أقمناها على التلفاز اللعين وكان الأمر جميلاً 919 00:45:27,721 --> 00:45:29,883 أعني, كنت لأجعلك تشعر بالفخر 920 00:45:29,957 --> 00:45:32,390 مارس كل الألاعيب التي تريدها, (ميك) 921 00:45:32,459 --> 00:45:33,721 ولكنني رجل 922 00:45:33,794 --> 00:45:35,227 أعرف ما أعرفه 923 00:45:35,295 --> 00:45:37,592 تعرف ما تعرفه 924 00:45:37,663 --> 00:45:41,257 اسمع, (فراني)؟ لا أحتاج إلى هذا الهراء منك, اتفقنا؟ 925 00:45:41,332 --> 00:45:43,698 لا أحتاج إلى أن تأتي إلى شقتي 926 00:45:43,768 --> 00:45:45,029 وتنقذني 927 00:45:45,102 --> 00:45:47,627 هلا تسدي إلي خدمة 928 00:45:47,705 --> 00:45:50,298 وترحل من هنا 929 00:45:50,373 --> 00:45:52,307 بالتأكيد 930 00:45:52,375 --> 00:45:54,069 سأسدي إليك تلك الخدمة 931 00:45:54,142 --> 00:45:56,076 لا تستعجل في العودة, اتفقنا؟ 932 00:45:59,080 --> 00:46:00,012 تباً 933 00:46:01,682 --> 00:46:03,512 آسف (ميكي) 934 00:46:03,583 --> 00:46:07,279 أشعر بذنب كبير حيال مسألة الطلاق 935 00:46:07,352 --> 00:46:09,877 يجب ألا أشعر بالذنب, صحيح؟ 936 00:46:09,955 --> 00:46:12,354 كلا, ليس عليك ذلك 937 00:46:12,423 --> 00:46:14,687 إنما عليك الشعور بالذنب حيال 938 00:46:14,759 --> 00:46:18,319 إقامتك علاقة مع المرأة الأخرى طوال الأشهر الستة الماضية 939 00:46:18,395 --> 00:46:21,158 هذا ما عليك الشعور بالذنب حياله 940 00:46:24,667 --> 00:46:25,598 توم 941 00:46:25,667 --> 00:46:27,396 لو كنت أعزب 942 00:46:27,469 --> 00:46:29,732 أكنت لتواعد حبيبة شقيقك السابقة؟ 943 00:46:29,803 --> 00:46:32,601 لا شقيق لي سيد (فيتزباتريك) 944 00:46:32,673 --> 00:46:34,401 إنما لو كان لك واحد 945 00:46:34,474 --> 00:46:35,736 هل ذلك ممنوع؟ 946 00:46:35,808 --> 00:46:39,800 برأيي, فقط أحقر الحقراء 947 00:46:39,878 --> 00:46:41,243 والتافه الحقيقي 948 00:46:41,313 --> 00:46:43,542 يواعد حبيبة أخيه السابقة 949 00:46:43,614 --> 00:46:46,014 ثمة قاعدة بين الأقرباء 950 00:46:48,284 --> 00:46:49,216 شكراً لك, (توم) 951 00:46:56,390 --> 00:46:57,322 شكراً 952 00:46:59,460 --> 00:47:01,518 إنها جميلة, أليس كذلك؟ 953 00:47:01,595 --> 00:47:04,428 بلى, إنها جميلة فعلاً 954 00:47:04,498 --> 00:47:07,091 استلمت رسالة قبولها اليوم 955 00:47:07,165 --> 00:47:09,725 أجل, أعلم, أرتني إياها 956 00:49:34,080 --> 00:49:36,342 هل ستنتقل فعلاً إلى (باريس)؟ 957 00:49:37,449 --> 00:49:39,383 أجل, على ما يبدو 958 00:49:39,451 --> 00:49:41,975 عجباً! لم تراهن على حتماً على ذلك 959 00:49:42,052 --> 00:49:43,644 حين قابلتها, صحيح؟ 960 00:49:43,721 --> 00:49:45,483 لا أدري, (فران) 961 00:49:45,555 --> 00:49:46,852 أعني 962 00:49:46,923 --> 00:49:50,153 بدأت أشعر بالارتباك حيال هذا الأمر 963 00:49:50,225 --> 00:49:51,522 هل تمازحني؟ 964 00:49:51,593 --> 00:49:53,026 لا أدري, أتعلم شيئاً؟ 965 00:49:53,095 --> 00:49:55,085 لا أعرف حتى هذه الفتاة 966 00:49:55,162 --> 00:49:57,096 أعني, لديها أصدقاء غريبو الأطوار 967 00:49:57,164 --> 00:49:58,858 وتحب هذه القمامة التي نعيش فيها 968 00:49:58,932 --> 00:50:00,365 والآن فجأة 969 00:50:00,433 --> 00:50:02,696 تثير مسألة انتقالنا للعيش في (باريس) 970 00:50:02,768 --> 00:50:04,736 لا أدري, أتذكر حوارنا الصغير 971 00:50:04,803 --> 00:50:07,236 عن زيارتي لشقة (هيذر) ذاك اليوم؟ 972 00:50:07,305 --> 00:50:08,237 أجل 973 00:50:08,306 --> 00:50:09,898 ,لا أدري 974 00:50:09,974 --> 00:50:11,565 أخافني ذلك أيضاً 975 00:50:11,642 --> 00:50:14,372 فجزء مني أراد كرهها 976 00:50:14,444 --> 00:50:16,035 ...وجزء آخر أراد 977 00:50:16,112 --> 00:50:18,478 لا أدري, كان هناك تواصل غريب بيننا 978 00:50:48,737 --> 00:50:50,795 أجل, يمكنني مقابلتك هناك 979 00:50:50,872 --> 00:50:53,272 تقاطع الشارعين 46 و8, حسناً 980 00:50:59,211 --> 00:51:01,372 اخترت مكاناً جميلاً هنا 981 00:51:01,447 --> 00:51:03,142 أجل, 982 00:51:03,215 --> 00:51:04,477 فكرت في أنه آمن 983 00:51:04,549 --> 00:51:05,811 لا تتباه كثيراً, (ميكي) 984 00:51:05,884 --> 00:51:07,875 جئت فقط للتحدث 985 00:51:07,953 --> 00:51:08,885 حسناً 986 00:51:08,953 --> 00:51:10,215 لمَ لا نتحدث؟ 987 00:51:12,056 --> 00:51:14,649 كنت أفكر في 988 00:51:14,724 --> 00:51:16,988 طريقة معاملتي لك منذ بضعة أسابيع 989 00:51:17,060 --> 00:51:19,323 وأردت الاعتذار عنها 990 00:51:20,629 --> 00:51:22,187 وعن تلك الليلة 991 00:51:23,497 --> 00:51:24,725 أجل, 992 00:51:24,799 --> 00:51:26,732 مرّ زمن طويل, صحيح؟ 993 00:51:26,800 --> 00:51:28,392 أعني, إنها أمور تحدث 994 00:51:29,502 --> 00:51:31,992 أيمكننا برأيك أن نكون صديقين؟ 995 00:51:33,872 --> 00:51:35,032 ,أجل, حتماً 996 00:51:35,107 --> 00:51:36,368 سنكون صديقين 997 00:51:36,441 --> 00:51:38,375 وتعلمين, أنا آسف أيضاً 998 00:51:38,443 --> 00:51:41,036 لإثارتي خطة تسديدك 999 00:51:41,111 --> 00:51:44,137 لأقساط جامعتك 1000 00:51:44,214 --> 00:51:47,774 ,ممتعة نوعاً ما رؤيتنا لبعضنا البعض ثناية 1001 00:51:47,850 --> 00:51:49,111 أليس كذلك؟ 1002 00:51:49,184 --> 00:51:52,449 لا أدري إن كنت سأعتبرها ممتعة 1003 00:51:52,520 --> 00:51:54,783 ولكنها حتماً مشوقة 1004 00:51:58,358 --> 00:52:01,225 كنت أفكر فيك كثيراً منذ مجيئك 1005 00:52:01,294 --> 00:52:03,557 تلك الليلة 1006 00:52:03,628 --> 00:52:05,152 ولا أدري, 1007 00:52:05,230 --> 00:52:09,188 كان من الممكن أن تكون الأمور مختلفة 1008 00:52:09,266 --> 00:52:10,858 لعلنا اقترفنا غلطة 1009 00:52:10,935 --> 00:52:12,128 تتكلمين بالجمع؟ 1010 00:52:12,202 --> 00:52:15,194 عدت فقط عند منتصف الليل 1011 00:52:15,271 --> 00:52:18,330 لأجدك ومهرجك بلباس عيد مولدك 1012 00:52:18,407 --> 00:52:20,340 حسناً, أنا من اقترف الغلطة 1013 00:52:20,408 --> 00:52:22,842 إنما هل كان عليك الرحيل هكذا 1014 00:52:22,910 --> 00:52:24,501 بدون أن أسمع عنك شيئاً ثانية؟ 1015 00:52:24,578 --> 00:52:26,637 أجل, ماذا توقعتِ مني فعله؟ 1016 00:52:26,713 --> 00:52:28,146 الانظمام إلى حفلتكما؟ 1017 00:52:28,215 --> 00:52:29,146 كلا 1018 00:52:32,118 --> 00:52:33,641 لا أدري, 1019 00:52:33,718 --> 00:52:35,345 ربما منح علاقتنا فرصة ثانية 1020 00:52:36,855 --> 00:52:39,084 وأفسخ هذه الصداقة الجميلة؟ 1021 00:52:40,190 --> 00:52:42,657 لن أفعل ذلك 1022 00:52:42,725 --> 00:52:44,625 كما أنني 1023 00:52:46,362 --> 00:52:48,192 متزوج الآن 1024 00:52:48,263 --> 00:52:49,195 ...لذا 1025 00:52:50,465 --> 00:52:52,694 سأرحل من هنا, 1026 00:52:53,768 --> 00:53:05,709 إلى اللقاء 1027 00:53:06,710 --> 00:53:07,802 أخبرتني أمك 1028 00:53:07,877 --> 00:53:09,810 أنه لا يزال يتفوه بهراء دورة الهبوط تلك 1029 00:53:09,878 --> 00:53:11,811 مضت 32 سنة على زواجي بأمك 1030 00:53:11,879 --> 00:53:14,643 ولا أظننا عرفنا يوم هبوط ناهيك عن دورة الهبوط 1031 00:53:14,716 --> 00:53:16,650 أمي, هلا تطلبين منه الرحيل أرجوك 1032 00:53:16,718 --> 00:53:18,651 أجل, فعلاً, أبي, هذا مقرف 1033 00:53:18,719 --> 00:53:20,653 ما المقرف؟ إنه الحب الحقيقي 1034 00:53:20,721 --> 00:53:21,653 أرجوك 1035 00:53:21,722 --> 00:53:22,653 اعفنا 1036 00:53:22,722 --> 00:53:24,656 سأعفيكنّ, سأرحل 1037 00:53:24,724 --> 00:53:26,157 أعلم حين لا يكون مرغوباً فيّ 1038 00:53:26,225 --> 00:53:27,623 جيد, شكراً لك 1039 00:53:27,692 --> 00:53:30,160 ولو سمحتما, هلاّ نمتنع عن التحدث عن حياتي الجنسية 1040 00:55:53,171 --> 00:55:55,139 عفواً, بدوت مذهلة مرتدية تلك الثياب 1041 00:55:55,207 --> 00:55:57,141 وبالكاد نظر إلي 1042 00:55:57,209 --> 00:55:58,641 ماذا قلت لك؟ 1043 00:55:58,709 --> 00:56:00,142 شاذ حتماً 1044 00:56:00,211 --> 00:56:01,143 أعلم 1045 00:56:01,212 --> 00:56:03,145 أظنك محقة 1046 00:56:03,213 --> 00:56:05,147 اتصلي بوالده واخبريه بالأمر 1047 00:56:05,215 --> 00:56:07,045 سيجعله يعترف 1048 00:58:05,608 --> 00:58:07,541 حسناً, (فرانسيس) 1049 00:58:07,609 --> 00:58:09,543 عزيزي, إن كنت مثلياً 1050 00:58:09,611 --> 00:58:11,544 فيمكنك إخباري ذلك, اتفقنا؟ 1051 00:58:11,612 --> 00:58:14,046 سأتفهم ذلك ولن أغضب 1052 00:58:14,114 --> 00:58:16,047 إنما عليك مصارحتي 1053 00:58:16,115 --> 00:58:17,241 اسمعي, 1054 00:58:17,317 --> 00:58:19,547 هلا تتوقفين عن التحدث عن المثلية 1055 00:58:19,619 --> 00:58:22,212 يشعرني بالقرف كلما تلفظت به 1056 00:58:22,287 --> 00:58:24,550 لا بأس, أتريدين أن تعرفي ما الخطب؟ 1057 00:58:24,622 --> 00:58:26,555 سأتكلم بكل صراحة ووضوح 1058 00:58:26,623 --> 00:58:28,557 !أرجوك 1059 00:58:32,629 --> 00:58:35,061 إنني مغرم بشخص آخر 1060 00:58:37,632 --> 00:58:39,224 أريد الطلاق 1061 00:58:42,636 --> 00:58:44,069 ماذا؟ 1062 00:58:45,639 --> 00:58:47,071 منذ متى؟ 1063 00:58:49,642 --> 00:58:51,574 بضعة أشهر فقط 1064 00:58:57,648 --> 00:58:59,081 من هو؟ 1065 00:58:59,149 --> 00:59:01,082 كفي عن ذلك 1066 00:59:01,150 --> 00:59:02,583 اتفقنا؟ 1067 00:59:02,652 --> 00:59:04,084 ...إنها أنثى 1068 00:59:04,152 --> 00:59:06,017 إنها امرأة 1069 00:59:06,088 --> 00:59:09,022 إنها امرأة جميلة وذكية وأنيقة 1070 00:59:14,427 --> 00:59:16,360 ماذا يجعلني ذلك؟ 1071 00:59:19,598 --> 00:59:21,532 آسف, لم أقصد هذا بكلامي 1072 00:59:21,600 --> 00:59:23,032 لم أكن أقارن بينكما 1073 00:59:23,101 --> 00:59:24,533 اسمعي, لا تبكي 1074 00:59:24,601 --> 00:59:26,535 لست أبكي 1075 00:59:26,603 --> 00:59:28,036 سأرحل من هنا 1076 00:59:32,607 --> 00:59:34,041 ليس مثلياً 1077 00:59:34,110 --> 00:59:37,044 بل يواعد امرأة أخرى ويريد الطلاق 1078 00:59:38,613 --> 00:59:40,045 أحتاج إلى سيجارة 1079 00:59:43,283 --> 00:59:45,546 حسناً, على ما أعتقد يمكنكِ أن تمضي قدماً 1080 00:59:45,618 --> 00:59:47,552 وترسلِ لها هزازك 1081 00:59:47,620 --> 00:59:49,210 ستحتاجها 1082 00:59:56,994 --> 00:59:58,426 يخفيني والدك, 1083 00:59:58,495 --> 01:00:00,395 لا أخالني أعجبه 1084 01:00:00,463 --> 01:00:02,555 أؤكد لكِ أنكِ تعجبينه, اتفقنا؟ 1085 01:00:02,631 --> 01:00:04,997 ذاك اليوم كان يخبرني كم يجدك لطيفة 1086 01:00:05,067 --> 01:00:06,124 لا أدري, 1087 01:00:06,200 --> 01:00:08,100 ثمة ما لا يعجبني فيها 1088 01:00:08,169 --> 01:00:10,103 فهي متكبرة نوعاً ما, ألا تظن؟ 1089 01:00:10,171 --> 01:00:12,661 كلا, إطلاقاً, إنها خجولة فقط مع الأشخاص الجدد 1090 01:00:12,739 --> 01:00:14,501 لا أدري 1091 01:00:14,573 --> 01:00:17,167 بدا مستاء حين أخبرته أنني لم أعد أكلم والديّ 1092 01:00:17,243 --> 01:00:18,835 تأكدت الآن أنكِ تشعرين بالارتياب 1093 01:00:18,911 --> 01:00:21,310 فالرجل كره أباه ولم يكلمه لسنوات 1094 01:00:21,379 --> 01:00:24,006 أي شخص يقطع علاقته بوالديه؟ 1095 01:00:24,081 --> 01:00:26,015 لا أدري, كانا سيئين جداً برأيها 1096 01:00:26,083 --> 01:00:27,744 لا تخبرني الأكاذيب 1097 01:00:27,818 --> 01:00:29,751 لم يكن أحد أحقر من أبي 1098 01:00:29,819 --> 01:00:31,582 ولكنني بقيت إلى جانبه حتى مماته 1099 01:00:31,654 --> 01:00:34,019 لا يظن إذاً انني خدعتك لتتزوجني؟ 1100 01:00:34,089 --> 01:00:36,023 صحيح أنه يظننا مجنونين ولكنه قال 1101 01:00:36,091 --> 01:00:38,581 طالما أنكما مغرمان من يبالي" "برأي الآخر 1102 01:00:38,659 --> 01:00:41,025 لم تهتم إطلاقاً برأي الآخرين, صحيح؟ 1103 01:00:41,095 --> 01:00:43,028 يجدر بك سماع ما يقولونه 1104 01:00:43,096 --> 01:00:44,358 من يقول شيئاً؟ 1105 01:00:44,431 --> 01:00:46,364 والدتك المسكينة تظن أنك جعلت هذه الفتاة تحمل 1106 01:00:46,432 --> 01:00:47,693 وتنتظر إعلانكما لذلك فقط 1107 01:00:47,766 --> 01:00:50,030 أبي, عرفتها قبل 24 ساعة من زواجنا اتفقنا؟ 1108 01:00:50,102 --> 01:00:52,035 لم أمتلك الوقت لجعلها تحمل 1109 01:00:52,103 --> 01:00:54,037 وأظن أنا وشقيقك أنها مواطنة غير شرعية 1110 01:00:54,105 --> 01:00:56,038 وتستغلك لتنال الجنسية 1111 01:00:56,106 --> 01:00:57,539 حقاً؟ إنها من (فيرمونت) - لا أصدق ذلك - 1112 01:00:57,607 --> 01:01:00,541 تبدو أنها قادمة من إحدى الجزر 1113 01:01:00,609 --> 01:01:01,576 أجل, ربما من (رود آيلند) 1114 01:01:01,644 --> 01:01:04,042 لا تتذاكَ عليّ أيها المتهكم 1115 01:01:04,111 --> 01:01:05,977 دع الأمر لي 1116 01:01:06,047 --> 01:01:08,208 سأصل إلى حقيقتها 1117 01:01:08,283 --> 01:01:09,715 مرحباً, سيد (ديلوكا) 1118 01:01:09,783 --> 01:01:12,718 (ميكي), مرحباً, كيف حالك؟ 1119 01:01:12,786 --> 01:01:14,047 أنا بخير 1120 01:01:14,120 --> 01:01:17,486 حسناً, أتيت لشراء مثقب لعيد مولد والدك؟ 1121 01:01:17,556 --> 01:01:18,989 أجل, وكيف عرفت؟ 1122 01:01:19,057 --> 01:01:20,991 أتت والدتك صباحاً 1123 01:01:21,059 --> 01:01:22,685 وأخبرتني 1124 01:01:22,760 --> 01:01:24,489 إنها امرأة فتانة جداً 1125 01:01:24,562 --> 01:01:26,188 من هي امرأة فاتنة جداً؟ 1126 01:01:26,262 --> 01:01:27,251 والدتك 1127 01:01:27,330 --> 01:01:28,490 إنها فاتنة وجميلة 1128 01:01:28,564 --> 01:01:30,533 يجهل والدك كم هو محظوظ 1129 01:01:30,600 --> 01:01:32,999 انا؟ لست محظوظاً جداً 1130 01:01:33,068 --> 01:01:34,501 ...زوجتي 1131 01:01:34,570 --> 01:01:37,002 ...وبعد 42 سنة على زواجنا 1132 01:01:37,070 --> 01:01:39,039 ما عادت تحبني, 1133 01:01:39,107 --> 01:01:40,505 إنها 1134 01:01:40,574 --> 01:01:42,007 قصة لوقت آخر 1135 01:01:42,075 --> 01:01:43,974 كيف ستدفع ثمنه؟ 1136 01:01:44,043 --> 01:01:47,206 ضعه على حساب العجوز, اتفقنا؟ 1137 01:01:47,279 --> 01:01:48,973 اعتن بنفسك سيد (ديلوكا) 1138 01:01:49,047 --> 01:01:49,979 حسناً 1139 01:01:50,048 --> 01:01:50,980 تسرني مقابلتك 1140 01:01:51,049 --> 01:01:51,981 إلى اللقاء 1141 01:01:52,050 --> 01:01:53,481 ميكي 1142 01:01:53,549 --> 01:01:56,018 بلّغ والدتك تحياتي, اتفقنا؟ 1143 01:01:59,622 --> 01:02:01,055 كلا, انتظري 1144 01:02:01,124 --> 01:02:02,852 مهلاً لحظة 1145 01:02:18,369 --> 01:02:20,269 أنت بمنتهى الحقارة فعلاً 1146 01:02:20,338 --> 01:02:21,965 أبي, كان عليّ إخبارها 1147 01:02:22,039 --> 01:02:24,472 وسط عشاء عيد مولدي؟ 1148 01:02:24,541 --> 01:02:26,475 ذهبت الآن لرؤية الأب (جون) 1149 01:02:26,542 --> 01:02:28,476 ولن تعود ربما لثلاثة أسابيع 1150 01:02:28,544 --> 01:02:30,478 ستجد ثيابي المتسخة عند عتبة بابك 1151 01:02:30,546 --> 01:02:32,480 لمَ استاءت إلى هذه الدرجة؟ لم تحب (رينيه) حتى 1152 01:02:32,548 --> 01:02:33,980 في حال نسيت أيها الغبي 1153 01:02:34,048 --> 01:02:36,482 لا يفترض بك الطلاق كونك كاثوليكياً 1154 01:02:36,551 --> 01:02:37,983 أجل, يفترض بالزوجين العيش ببؤس 1155 01:02:38,051 --> 01:02:39,985 وتبادل الأكاذيب لبقية حياتهما 1156 01:02:40,053 --> 01:02:42,486 مهلاً, لا يهمني ما تقوله في الخارج 1157 01:02:42,555 --> 01:02:44,284 ,إنما في منزلي 1158 01:02:44,357 --> 01:02:46,290 لن تنتقد الكنيسة 1159 01:02:51,061 --> 01:02:52,995 لمَ أنت مستاء جداً أبي؟ 1160 01:02:53,063 --> 01:02:54,996 أعني, لا تؤمن حتى بالخالق 1161 01:02:55,064 --> 01:02:57,498 لا يعني هذا أنني لن أتصرف ككاثوليكي صالح 1162 01:03:05,573 --> 01:03:07,006 المعذرة 1163 01:03:07,074 --> 01:03:08,505 أحتاج إلى الانفراد بنفسي 1164 01:03:11,077 --> 01:03:13,510 سأذهب لأكلمه 1165 01:03:13,579 --> 01:03:16,013 ليست بفكرة جيدة, (هوب) 1166 01:03:21,586 --> 01:03:24,019 كان عليك التحدث عن الطلاق خلال العشاء؟ 1167 01:03:24,087 --> 01:03:26,021 لا تلمني على كل هذا, (ميك) 1168 01:03:26,088 --> 01:03:29,023 كانت تتذمر من تمضيته وقتاً طويلاً في القارب بأية حال 1169 01:03:29,091 --> 01:03:30,853 هذا الرجل في الستين من العمر 1170 01:03:30,926 --> 01:03:33,861 وإن أراد تمضية بقية حياته على ذاك القارب فيجدر السماح له بذلك 1171 01:03:33,929 --> 01:03:35,190 أجل, وماذا عن أمي؟ 1172 01:03:35,262 --> 01:03:37,526 ماذا عليها فعله؟ الجلوس وانتظاره؟ 1173 01:03:37,598 --> 01:03:39,031 إنه حياته, (ميك) 1174 01:03:46,605 --> 01:03:48,038 هل أنت بخير؟ 1175 01:03:51,108 --> 01:03:52,370 أجل 1176 01:03:57,946 --> 01:04:00,211 آسف لما جرى في الداخل 1177 01:04:00,282 --> 01:04:03,546 لم أكن وزوجتي على وفاق هذه الأيام 1178 01:04:07,221 --> 01:04:09,155 مرت 34 سنة على زواجنا 1179 01:04:09,223 --> 01:04:10,655 الأمور تتغير برأيي 1180 01:04:16,228 --> 01:04:17,661 أخبرني (ميكي) 1181 01:04:17,729 --> 01:04:19,491 أنكما ستنتقلان إلى (باريس) 1182 01:04:19,563 --> 01:04:21,497 أجل, سأرتاد جامعة (سوربون) 1183 01:04:21,565 --> 01:04:22,497 ولماذا؟ 1184 01:04:22,565 --> 01:04:23,498 لأنال الدكتوراه 1185 01:04:25,068 --> 01:04:27,002 أجل, تبدين فرنسية 1186 01:04:27,070 --> 01:04:28,798 أو أوروبية 1187 01:04:30,572 --> 01:04:32,005 ....أو 1188 01:04:32,074 --> 01:04:34,007 أنتِ ربما من إحدى الجزر؟ 1189 01:04:34,075 --> 01:04:35,007 حقاً؟ 1190 01:04:35,076 --> 01:04:36,338 أية جزر؟ 1191 01:04:38,578 --> 01:04:40,512 لا أدري 1192 01:04:40,580 --> 01:04:42,342 من أين أنتِ إذاً؟ 1193 01:04:42,414 --> 01:04:43,506 فيرموت 1194 01:04:45,084 --> 01:04:46,710 أنتِ مواطنة أميركية إذاً؟ 1195 01:04:46,784 --> 01:04:47,715 أجل 1196 01:04:47,784 --> 01:04:48,717 أجل 1197 01:04:48,786 --> 01:04:50,185 جيد 1198 01:04:50,255 --> 01:04:51,687 أتعلمين؟ الأمر مضحك 1199 01:04:51,755 --> 01:04:54,019 إنما زوجتي, السيدة (فيتزباتريك) 1200 01:04:54,091 --> 01:04:56,524 حين عرفت بزواج (ميكي), 1201 01:04:56,592 --> 01:04:59,083 استاءت جداً 1202 01:04:59,161 --> 01:05:02,027 فكرت في أنكما ربما تزوجتما لأنكِ حامل 1203 01:05:02,097 --> 01:05:04,894 بما أننا لم نقابلك قط 1204 01:05:09,535 --> 01:05:11,901 لا تريدين إخباري شيئاً إذاً؟ 1205 01:05:13,038 --> 01:05:13,970 كلا 1206 01:05:14,039 --> 01:05:15,597 لأنكِ إن كنت حاملاً, 1207 01:05:15,674 --> 01:05:17,106 فهذا جيد 1208 01:05:17,174 --> 01:05:19,301 لطالما فكرت في أنه جميل 1209 01:05:19,377 --> 01:05:21,470 أن يركض أحفادي في أرجاء المنزل 1210 01:05:21,544 --> 01:05:23,978 اعتقدت أن (فراني) و(رينيه) ربما سيرزقان بالقليل 1211 01:05:24,047 --> 01:05:25,810 إنما زواجهما فشل 1212 01:05:28,550 --> 01:05:29,983 ماذا عنكِ؟ 1213 01:05:30,052 --> 01:05:32,485 شكراً, إنما لا, لست حاملاً 1214 01:05:32,553 --> 01:05:33,485 حسناً 1215 01:05:35,055 --> 01:05:37,818 وأنتِ مواطنة أميركية؟ 1216 01:05:37,891 --> 01:05:39,482 آخر مرة تحققت فيها 1217 01:05:39,558 --> 01:05:40,650 أجل, 1218 01:05:40,726 --> 01:05:42,159 هذا ما ظننته 1219 01:05:43,396 --> 01:05:45,419 أخبرني من أين أحضرتها 1220 01:05:45,496 --> 01:05:46,521 لماذا؟ 1221 01:05:46,598 --> 01:05:48,497 (فرانسيس), أخبرني فقط من أين أحضرتها, اتفقنا؟ 1222 01:05:48,565 --> 01:05:50,499 سبق وأخبرتك, كانت هدية 1223 01:05:50,567 --> 01:05:53,000 أجل, أعرف ذلك إنما ممّن؟ 1224 01:05:53,069 --> 01:05:55,003 ما الأهمية الكبيرة؟ إنها مجرد ساعة 1225 01:05:55,071 --> 01:05:58,005 الأهمية الكبيرة أنها تشبه كثيراً 1226 01:05:58,073 --> 01:06:00,007 ساعة كنت أمتلكها, اتفقنا؟ 1227 01:06:00,075 --> 01:06:01,507 ماذا يعني هذا؟ 1228 01:06:01,575 --> 01:06:04,510 أخبرني فقط من أين لك تلك الساعة أيها الحقير, اتفقنا؟ 1229 01:06:04,578 --> 01:06:06,442 لست مجبراً على إخبارك شيئاً 1230 01:06:06,513 --> 01:06:08,947 أصغ إلي, (فرانسيس), تلك الساعة التي تضعها هي ساعتي القديمة 1231 01:06:09,015 --> 01:06:11,949 حين ذهبت لأستعيد التلفاز من (هيذر) أعطيتها الساعة 1232 01:06:12,017 --> 01:06:13,450 والآن أنت تضعها 1233 01:06:13,519 --> 01:06:15,952 وأريد معرفة سبب وضعك لساعتي؟ 1234 01:06:16,020 --> 01:06:17,453 حسناً 1235 01:06:18,522 --> 01:06:19,955 أعطتني إياها (هيذر) 1236 01:06:20,023 --> 01:06:21,456 بلا مزاح, 1237 01:06:21,525 --> 01:06:23,459 إنما لماذا؟ 1238 01:06:23,527 --> 01:06:25,790 اسمع, (ميك), إنها قصة طويلة 1239 01:06:27,863 --> 01:06:29,796 كان عليّ إخبارك من قبل 1240 01:06:32,033 --> 01:06:34,466 ...كان عليّ إخبارك من قبل إنما 1241 01:06:34,535 --> 01:06:36,264 لأنني لم أعرف كيف أفعل ذلك 1242 01:06:36,337 --> 01:06:38,998 أجل, واجهت متاعب عدة بهذا الخصوص مؤخراً, صحيح؟ 1243 01:06:45,544 --> 01:06:47,807 المرأة التي كنت أواعدها 1244 01:06:49,380 --> 01:06:50,471 هي (هيذر) 1245 01:06:50,547 --> 01:06:51,808 (هيذر) التي تخصني 1246 01:06:53,550 --> 01:06:55,483 كلا, (هيذر) التي تخصني 1247 01:06:55,551 --> 01:06:56,984 ,تقيم علاقة مع (هيذر) 1248 01:06:57,052 --> 01:06:57,984 خطيبتي السابقة 1249 01:06:58,053 --> 01:06:59,451 تلك العاهرة التي فطرت قلبي 1250 01:06:59,520 --> 01:07:00,782 أحبها, (ميك) 1251 01:07:00,855 --> 01:07:01,787 كلا, لا تحبها 1252 01:07:01,856 --> 01:07:02,982 بلى أحبها 1253 01:07:03,057 --> 01:07:04,421 فلنوضح هذا الأمر, اتفقنا؟ 1254 01:07:04,491 --> 01:07:05,822 ,لا تحب خطيبتي السابقة 1255 01:07:05,892 --> 01:07:06,950 أتفهم ذلك؟ 1256 01:07:07,027 --> 01:07:09,460 ,كلا, افهم هذا أنت 1257 01:07:09,528 --> 01:07:11,223 سأتزوجها, (ميك) 1258 01:07:11,297 --> 01:07:13,924 عم تتحدث؟ ستتزوجها 1259 01:07:13,998 --> 01:07:15,932 حتى أنك لا تعرفها 1260 01:07:16,000 --> 01:07:17,432 اهدآ الآن, ماذا يجري هنا؟ 1261 01:07:17,501 --> 01:07:18,934 أتعرف لماذا ينفصل هذا الأخرق عن (رينيه)؟ 1262 01:07:19,002 --> 01:07:20,936 ...لأنه يعبث مع (هيذر) 1263 01:07:21,004 --> 01:07:22,436 العاهرة 1264 01:07:22,505 --> 01:07:23,938 لا تنعتها بالعاهرة 1265 01:07:24,006 --> 01:07:26,269 سأنعتها بما أريده يا رجل 1266 01:07:26,341 --> 01:07:28,434 أنت شقيقي, ما الذي تفعله؟ 1267 01:07:28,510 --> 01:07:30,443 دافع عن نفسك, (فرانسيس) 1268 01:07:30,511 --> 01:07:31,944 تباً له 1269 01:07:32,012 --> 01:07:33,946 أعلم سبب استيائه الشديد 1270 01:07:34,014 --> 01:07:35,947 لا تذكر هذا حتى يا حقير 1271 01:07:36,015 --> 01:07:38,449 يجب أن أبرّحك ضرباً لنعتك فتاتي بالعاهرة 1272 01:07:38,518 --> 01:07:40,451 باتت فتاتك الآن؟ أتسمع هذا؟ 1273 01:07:40,519 --> 01:07:41,951 باتت فتاته الآن 1274 01:07:42,019 --> 01:07:43,953 أجل, إنها فتاتي وسأبرّحك ضرباً 1275 01:07:44,021 --> 01:07:46,956 ما رأيك في هذا يا سائق التاكسي الفاشل والعاجز عن شراء تلفاز جديد؟ 1276 01:07:47,024 --> 01:07:47,956 حسناً 1277 01:07:48,025 --> 01:07:50,321 فلنحسم المسألة في الخارج, هيا 1278 01:07:50,393 --> 01:07:53,328 أرجو أن تدركوا مدى غبائكم 1279 01:07:53,396 --> 01:07:54,556 أنتما راشدان 1280 01:07:54,630 --> 01:07:56,222 ويفترض بكما أن تكونا شقيقين 1281 01:07:56,298 --> 01:07:57,787 آسف, (هوب) 1282 01:07:57,866 --> 01:08:00,960 ولكنها أحياناً الطريقة الوحيدة لحسم هذه المسائل 1283 01:08:01,035 --> 01:08:02,365 حسناً أنتما 1284 01:08:03,537 --> 01:08:05,767 لن ألاكمك, (فران) 1285 01:08:05,838 --> 01:08:07,100 أعلم ذلك, (ميك) 1286 01:08:07,173 --> 01:08:09,073 سأهزمك وستنزف, 1287 01:08:09,142 --> 01:08:10,506 لا تقلق لن يلزمني وقت طويل لذلك 1288 01:08:10,575 --> 01:08:12,065 أعلينا فعل ذلك؟ 1289 01:08:12,144 --> 01:08:14,078 بالقفازات وكل شيء؟ 1290 01:08:14,146 --> 01:08:15,908 هل عدنا إلى الصف الخامس؟ 1291 01:08:15,980 --> 01:08:18,414 كان عليك التفكير في ذلك قبل نعتها بالعاهرة أيها القوي 1292 01:08:18,482 --> 01:08:19,743 إنه محق, هيا الآن 1293 01:08:19,816 --> 01:08:21,750 اللكمات تحت الحزام ممنوعة وكذلك الرجل 1294 01:08:21,818 --> 01:08:23,079 و(فرانسيس) العض ممنوع 1295 01:08:23,152 --> 01:08:24,084 ابدآ, 1296 01:08:24,153 --> 01:08:25,677 فليفز الرجل الأفضل 1297 01:08:25,754 --> 01:08:27,585 كنت أنتظر منذ 25 سنة 1298 01:08:27,656 --> 01:08:29,589 يوم أصبح فيه أكبر وأقسى 1299 01:08:29,657 --> 01:08:31,089 وأقوى منك 1300 01:08:31,158 --> 01:08:32,921 وحين ستنهزم, ستتألم, عزيزي 1301 01:08:32,993 --> 01:08:34,927 سأبرّحك ضرباً 1302 01:08:34,995 --> 01:08:36,928 أأنت جاهز؟ جاهز للتعرض للإهانة 1303 01:08:36,996 --> 01:08:39,089 أمام زوجتك الجديدة ووالدك؟ 1304 01:08:39,165 --> 01:08:41,099 أنت سافل حقير وأشفق عليك 1305 01:08:45,336 --> 01:08:46,768 لكمة ممتازة, (ميك) 1306 01:08:46,837 --> 01:08:48,828 لطالما امتلكت ذراعاً يمنى قوية 1307 01:09:01,015 --> 01:09:02,448 هيا, 1308 01:09:02,516 --> 01:09:04,107 انتهى الأمر 1309 01:09:15,092 --> 01:09:16,024 مرحباً 1310 01:09:16,093 --> 01:09:17,024 مرحباً 1311 01:09:17,093 --> 01:09:18,526 كيف حالك؟ 1312 01:09:18,595 --> 01:09:19,527 بخير 1313 01:09:19,596 --> 01:09:21,391 ماذا جرى لك؟ 1314 01:09:23,466 --> 01:09:25,400 أخبرت (ميكي) عن علاقتنا 1315 01:09:25,468 --> 01:09:27,401 لكمة واحدة؟ 1316 01:09:29,470 --> 01:09:31,404 باغتني بضربته 1317 01:09:35,341 --> 01:09:37,900 (هوب), لا علاقة لما جرى مع (هيذر) اتفقنا؟ 1318 01:09:37,976 --> 01:09:39,910 بل معنا أنا و(فران) 1319 01:09:39,978 --> 01:09:42,913 حاول دائماً تحويل حياتنا إلى منافسة 1320 01:09:42,981 --> 01:09:44,413 تعلمين هذا, كانت مجرد طريقة منه ليقول 1321 01:09:44,482 --> 01:09:45,914 تباً لك (ميكي), لقد فزت 1322 01:09:45,982 --> 01:09:47,416 لا أصدق ذلك, (ميك) 1323 01:09:47,485 --> 01:09:49,918 كان يجري أمر آخر هناك 1324 01:09:49,986 --> 01:09:51,419 وتعرف ذلك 1325 01:09:51,488 --> 01:09:52,749 ,اسمعي, (هوب) 1326 01:09:52,821 --> 01:09:55,756 أجهل ما عليّ قوله لك, اتفقنا؟ 1327 01:09:55,824 --> 01:09:58,417 أعني, أخبرتك بما كان يجري 1328 01:10:03,497 --> 01:10:05,362 سأذهب لللاستحمام 1329 01:10:11,369 --> 01:10:12,768 هل يؤلمك؟ 1330 01:10:12,837 --> 01:10:13,769 كلا, 1331 01:10:13,838 --> 01:10:14,769 أنا بخير 1332 01:10:14,838 --> 01:10:16,362 اسمعي 1333 01:10:18,108 --> 01:10:20,041 أحضرت لكِ شيئاً 1334 01:10:21,944 --> 01:10:23,774 ما هذا؟ 1335 01:10:26,448 --> 01:10:28,039 أتقبلين الزواج بي؟ 1336 01:10:29,149 --> 01:10:31,379 عليك الحصول على الطلاق أولاً 1337 01:10:31,452 --> 01:10:32,884 أجل, 1338 01:10:32,952 --> 01:10:34,886 ,بالطبع 1339 01:10:34,954 --> 01:10:37,387 سيكون هذا خاتم الخطوبة 1340 01:10:37,456 --> 01:10:41,357 قبل الطلاق والخطوبة 1341 01:10:41,425 --> 01:10:42,722 افتحيها 1342 01:10:50,466 --> 01:10:51,898 فران 1343 01:10:53,469 --> 01:10:55,129 ما كان عليك فعل هذا 1344 01:10:59,473 --> 01:11:02,704 اقترب أيها المسكين 1345 01:11:07,913 --> 01:11:09,471 ما ردك إذاً؟ 1346 01:11:11,416 --> 01:11:13,315 لمَ تفعل هذا؟ 1347 01:11:16,086 --> 01:11:17,882 لأنني أحبك 1348 01:11:20,256 --> 01:11:22,849 أيمكنني أخذ بعض الوقت للتفكير؟ 1349 01:11:24,426 --> 01:11:25,686 أجل 1350 01:11:28,095 --> 01:11:29,528 لن أبارح مكاني 1351 01:11:44,942 --> 01:11:45,874 أتعلم؟ (ميك) 1352 01:11:45,943 --> 01:11:48,376 عليّ مساندة (هوب) في هذا 1353 01:11:48,444 --> 01:11:50,377 لا سبب يدفعك إلى الغضب على (فراني) 1354 01:11:50,445 --> 01:11:51,879 هل تمازحني, أبي؟ 1355 01:11:51,948 --> 01:11:53,881 لا تظن للحظة 1356 01:11:53,949 --> 01:11:56,383 أنني ما عدت أستطيع ضربك, اتفقنا؟ 1357 01:11:56,451 --> 01:11:59,248 آسف ولكنك تدرك ما كان يفعله (فران) 1358 01:11:59,320 --> 01:12:01,844 طوال حياتي تصرف بتلك التفاهات معي 1359 01:12:01,921 --> 01:12:04,048 دعني أخبرك أمراً, لا تختلف عنه 1360 01:12:04,123 --> 01:12:06,249 لو كنت مختلفاً لما وقفت في الفناء الخلفي 1361 01:12:06,325 --> 01:12:08,316 واضعاً قفازيك 1362 01:12:08,393 --> 01:12:10,826 وإن لم تكن تصدقني, 1363 01:12:10,895 --> 01:12:12,328 دعني إذاً أنعش لك ذاكرتك 1364 01:12:12,396 --> 01:12:14,227 مباراة البايسبول للصغار عمرك 12 سنة وهو 11 سنة 1365 01:12:14,298 --> 01:12:16,231 يقف عند رمي الطابة وأنت عند الرد 1366 01:12:16,299 --> 01:12:19,324 يعتمد كلياً على أخيه الأكبر 1367 01:12:19,401 --> 01:12:20,527 ومثاله الأعلى 1368 01:12:20,603 --> 01:12:23,332 إن أخرجك من اللعبة يصبح البطل 1369 01:12:23,403 --> 01:12:25,338 وماذا فعل؟ 1370 01:12:25,406 --> 01:12:28,499 سدّد لك رمية عند الوسط 1371 01:12:29,743 --> 01:12:31,676 ,فإن ضربتها ونزلت تبحث عنها 1372 01:12:31,744 --> 01:12:33,234 تجعل (فراني) بطلاً 1373 01:12:33,312 --> 01:12:34,836 ولكنك لوّحت بعيداً 1374 01:12:54,963 --> 01:12:55,895 مرحباً 1375 01:13:02,002 --> 01:13:03,299 كيف حال علاقتنا؟ 1376 01:13:03,369 --> 01:13:05,393 أخبرني أنت 1377 01:13:06,939 --> 01:13:09,873 أريد الاعتذار عن تلك الليلة 1378 01:13:09,941 --> 01:13:12,908 هذه المسألة برمتها جنونية وسخيفة 1379 01:13:12,976 --> 01:13:14,911 ...إنما الأمر أشبه 1380 01:13:16,113 --> 01:13:18,376 إنني مرتبك قليلاً 1381 01:13:18,448 --> 01:13:20,313 كيف حال صديقتك (هيذر)؟ 1382 01:13:22,117 --> 01:13:23,482 وما أدراني؟ 1383 01:13:24,953 --> 01:13:26,385 (ميك), 1384 01:13:26,454 --> 01:13:29,388 كنت أفكر 1385 01:13:29,456 --> 01:13:31,390 من كنا نخادع؟ 1386 01:13:31,458 --> 01:13:33,892 عرفنا بعضنا بعضاً لساعات قليلة فقط 1387 01:13:33,960 --> 01:13:35,722 ومحال أن تنجح علاقتنا, صحيح؟ 1388 01:13:37,396 --> 01:13:39,886 أعني, لا أدري إن كان ذلك رأيي 1389 01:13:39,964 --> 01:13:42,831 الأمر فقط, حين أثرتِ انتقالنا إلى (باريس) 1390 01:13:42,901 --> 01:13:44,561 أربكني ذلك, أتعلمين؟ 1391 01:13:44,635 --> 01:13:45,896 كلا, لا أعلم 1392 01:13:45,968 --> 01:13:47,902 تستخدم هذا كحجة 1393 01:13:47,970 --> 01:13:50,803 يعرف كلانا ما يجري هنا فعلاً 1394 01:13:54,475 --> 01:13:56,909 سأسافر إلى (باريس) يوم الاثنين 1395 01:13:56,977 --> 01:13:59,946 ويستحسن بي برأيي الذهاب بمفردي 1396 01:14:01,981 --> 01:14:04,245 أأنت واثقة من ذلك؟ 1397 01:14:06,418 --> 01:14:08,181 كلا, 1398 01:14:08,253 --> 01:14:10,186 ولكنني حسمت أمري 1399 01:14:22,097 --> 01:14:23,859 ماذا قال؟ 1400 01:14:23,932 --> 01:14:25,194 ليس الكثير 1401 01:14:26,935 --> 01:14:28,868 هل حارب من أجلك؟ 1402 01:14:28,936 --> 01:14:30,369 ,كلا 1403 01:14:30,437 --> 01:14:31,699 ليس فعلاً 1404 01:14:32,939 --> 01:14:35,032 ماذا ستفعلين إذاً؟ 1405 01:14:35,107 --> 01:14:37,040 ستسافرين وحدك؟ 1406 01:14:37,108 --> 01:14:38,370 أجل 1407 01:14:45,449 --> 01:14:46,881 مرحباً, (فران) 1408 01:14:46,950 --> 01:14:48,383 مرحباً, (ميك) 1409 01:14:49,619 --> 01:14:51,552 ماذا تفعل هنا؟ 1410 01:14:51,620 --> 01:14:54,554 ألا يمكنني زيارة أخي الصغير؟ 1411 01:15:05,731 --> 01:15:06,663 ,إذاً 1412 01:15:06,732 --> 01:15:08,164 ماذا جرى؟ اخبرني 1413 01:15:08,232 --> 01:15:10,826 من بين آلاف النساء في (مانهاتن) 1414 01:15:10,902 --> 01:15:13,335 يصدف أنك أغرمت بــ(هيذر)؟ 1415 01:15:13,403 --> 01:15:14,836 لم يحدث الأمر هكذا 1416 01:15:14,905 --> 01:15:16,838 يعمل كلانا في (وال ستريت) 1417 01:15:16,905 --> 01:15:18,339 ونعيش في محيطين مشابهين 1418 01:15:18,407 --> 01:15:20,341 بحقك! (فران) 1419 01:15:20,409 --> 01:15:22,342 هل تخالني غبياً؟ 1420 01:15:22,410 --> 01:15:24,344 إنني أخوك فيمَ كنت تفكر؟ 1421 01:15:24,412 --> 01:15:26,345 كان عليك السعي خلفها, صحيح؟ 1422 01:15:26,413 --> 01:15:27,846 لم يكن الأمر هكذا, (ميك) 1423 01:15:27,915 --> 01:15:29,348 ما مشكلتك بأية حال؟ 1424 01:15:29,416 --> 01:15:31,007 أما زلت مغرماً بهذه المرأة؟ 1425 01:15:31,084 --> 01:15:32,517 ألهذا تزعجك علاقتي بها؟ 1426 01:15:32,585 --> 01:15:34,517 كلا, ليس هذا السبب إطلاقاً, اتفقنا؟ 1427 01:15:34,585 --> 01:15:36,520 ما عدنا في منافسة, (فران) 1428 01:15:36,588 --> 01:15:38,522 انظر إلى حياتك, لقد فزت أصلاً 1429 01:15:38,590 --> 01:15:40,022 ,لديك الشقة الأكبر 1430 01:15:40,091 --> 01:15:41,524 ,والثياب الأجمل 1431 01:15:41,592 --> 01:15:43,354 وأنت العابث الأكبر في المدينة 1432 01:15:43,426 --> 01:15:44,586 ماذا تريد أكثر من هذا؟ 1433 01:15:44,661 --> 01:15:46,686 لعله يريد فقط أن يكون سعيداً 1434 01:15:49,431 --> 01:15:50,863 ,أن يكون سعيداً 1435 01:15:50,932 --> 01:15:52,365 حقاً؟ هذا عظيم 1436 01:15:52,433 --> 01:15:55,732 ...أجل, ومن أنا لأعترض هذه ماذا أسميتها؟ 1437 01:15:55,803 --> 01:15:57,429 السعادة 1438 01:15:57,504 --> 01:16:00,371 يبدو أن (فراني) لم يخبرك بعد 1439 01:16:02,441 --> 01:16:04,375 يخبرني ماذا؟ 1440 01:16:07,211 --> 01:16:09,806 عرض شقيقك عليّ الزواج 1441 01:16:14,051 --> 01:16:15,311 !رائع 1442 01:16:15,384 --> 01:16:16,818 !هذا مذهل 1443 01:16:16,886 --> 01:16:18,819 تهانينا 1444 01:16:18,887 --> 01:16:20,445 شكراً 1445 01:16:29,596 --> 01:16:31,995 هل فقدت عقلك؟ 1446 01:16:32,063 --> 01:16:33,998 لا تبدأ, (ميك) 1447 01:16:34,066 --> 01:16:34,998 أحبها 1448 01:16:35,067 --> 01:16:36,829 مهلاً, لا تحبها, اتفقنا؟ 1449 01:16:36,901 --> 01:16:38,926 لا تحبها لأنها غير محبوبة 1450 01:16:39,003 --> 01:16:41,334 ألم تحبها يوماً؟ 1451 01:16:41,405 --> 01:16:43,339 بلى, فعلت, إنما كان ذلك منذ زمن 1452 01:16:43,407 --> 01:16:45,840 وكنت حقيراً مغفلاً ظن إنه يمكنه تغييرها 1453 01:16:45,908 --> 01:16:47,842 أجل, لا أريد تغييرها 1454 01:16:47,910 --> 01:16:49,843 هذا لأنك لا تعرفها, (فران) 1455 01:16:49,911 --> 01:16:51,845 لا أعرفها, حسناً 1456 01:16:51,913 --> 01:16:53,847 (فراني), أصغ إلي, اتفقنا؟ 1457 01:16:53,915 --> 01:16:54,881 ...أعني 1458 01:16:54,948 --> 01:16:56,847 لم أرد أن أضطر إلى إخبارك بهذا 1459 01:16:56,916 --> 01:16:58,850 إنما إن كنت ستززوج هذه الفتاة 1460 01:16:58,918 --> 01:17:00,852 فعليك معرفة الكثير عنها 1461 01:17:00,920 --> 01:17:02,854 انس الأمر, فلا شيء مما ستقوله 1462 01:17:02,922 --> 01:17:05,286 سيغير مشاعري نحوها, اتفقنا؟ 1463 01:17:05,356 --> 01:17:06,324 فراني 1464 01:17:06,391 --> 01:17:08,790 لا تكن واثقاً جداً, اتفقنا؟ 1465 01:17:11,696 --> 01:17:14,289 حين كانت في الجامعة 1466 01:17:14,364 --> 01:17:16,797 كانت تدفع أقساطها بعملها كمرافقة 1467 01:17:23,871 --> 01:17:25,963 ماذا تعني بعملها كمرافقة؟ 1468 01:17:26,039 --> 01:17:27,472 أعني, تطلب فتاة 1469 01:17:27,541 --> 01:17:28,974 فيرسلونها إليك ...وتقوم بعملها 1470 01:17:29,042 --> 01:17:30,975 مهلاً, مهلاً ماذا تقول؟ 1471 01:17:31,043 --> 01:17:32,476 كعاهرة؟ 1472 01:17:32,545 --> 01:17:34,478 كلا, ليست كعاهرة 1473 01:17:34,546 --> 01:17:35,979 بل كانت عاهرة 1474 01:17:37,382 --> 01:17:39,315 أنت مريض فعلاً, (ميك) 1475 01:17:39,383 --> 01:17:41,317 ستنحطّ إلى هذا المستوى 1476 01:17:41,385 --> 01:17:43,318 بحقك, أتخالني أخترع شيئاً كهذا؟ 1477 01:17:43,386 --> 01:17:45,320 ,اخرج من هنا 1478 01:17:45,388 --> 01:17:47,322 تقول هذا فقط 1479 01:17:47,390 --> 01:17:49,823 لأنك ترفض أن تربطني علاقة بــ(هيذر) 1480 01:17:49,891 --> 01:17:51,825 كلا, أقول هذا لأنك أخي 1481 01:17:51,893 --> 01:17:54,325 وأرفض أن تعرف ذلك بعد زواجك بها 1482 01:17:55,896 --> 01:17:58,329 آسف يا رجل, ولكنها الحقيقة 1483 01:18:03,234 --> 01:18:04,827 إنها عاهرة؟ 1484 01:18:08,005 --> 01:18:10,938 عرفت أنها تواعد رجلاً آخر إنما 1485 01:18:11,006 --> 01:18:12,440 !يا للهول 1486 01:18:13,677 --> 01:18:15,769 (ميكي), لا يمكنني الزواج بعاهرة 1487 01:18:15,845 --> 01:18:17,278 بحقك, (فراني) 1488 01:18:17,346 --> 01:18:18,778 ليس بالأمر المهم 1489 01:18:18,847 --> 01:18:20,781 فهي لم تعد عاهرة 1490 01:18:20,849 --> 01:18:22,783 ليس بالأمر المهم؟ 1491 01:18:24,017 --> 01:18:25,450 (ميكي), أنت أخي 1492 01:18:26,854 --> 01:18:29,287 كيف أمكنك إخفاء هذا عني؟ 1493 01:18:32,190 --> 01:18:34,784 عليّ استنشاق بعض الهواء 1494 01:18:34,860 --> 01:18:36,792 اسمع, أخبرها, 1495 01:18:36,860 --> 01:18:38,795 أخبرها أنني 1496 01:18:41,030 --> 01:18:42,622 لا يهمني ما تقوله لها 1497 01:19:02,715 --> 01:19:03,976 أين (فراني)؟ 1498 01:19:05,817 --> 01:19:08,751 ساءت حالته فجأة 1499 01:19:08,818 --> 01:19:11,253 وخرج يستنشق بعض الهواء 1500 01:19:13,322 --> 01:19:15,256 هل أخبرته؟ 1501 01:19:15,324 --> 01:19:17,256 أجل, فهو أخي, اتفقنا؟ 1502 01:19:17,324 --> 01:19:19,759 أجل ولكنك قلت دائماً إنه لا مشكلة لديك بهذا الشأن 1503 01:19:19,828 --> 01:19:21,260 ما زلت 1504 01:19:21,328 --> 01:19:23,262 لا أجد في الأمر مشكلة 1505 01:19:23,330 --> 01:19:26,263 إنما إن كان سيتزوجك فمن حقه معرفة ذلك, صحيح؟ 1506 01:19:26,331 --> 01:19:27,594 أجل 1507 01:19:27,667 --> 01:19:30,601 سنرى معدنه الحقيقي الآن, صحيح؟ 1508 01:20:26,179 --> 01:20:27,736 ,عم تتحدث, أبي 1509 01:20:27,813 --> 01:20:28,745 غادرت صباحاً 1510 01:20:28,814 --> 01:20:30,247 وقالت إنها ذاهبة إلى هناك 1511 01:20:30,316 --> 01:20:32,248 جئت للتو من الكنسية 1512 01:20:32,316 --> 01:20:33,750 وليست هناك الآن 1513 01:20:33,818 --> 01:20:36,252 في الواقع لم أرها في القداس منذ ستة أشهر 1514 01:20:36,320 --> 01:20:39,255 (جون), يجدر بك البدء بمزج المزيد من المياه مع ذاك النبيذ 1515 01:20:39,323 --> 01:20:41,256 تذهب إلى القداس الساعة الثامنة كل صباح 1516 01:20:41,324 --> 01:20:43,258 لتصلّي للولدين 1517 01:20:43,326 --> 01:20:45,759 لا تفعل ذلك في كنيستي 1518 01:20:48,963 --> 01:20:50,692 من الجيد أنني لم أقتل ذاك الحقير 1519 01:20:50,764 --> 01:20:51,731 ما خطب أبي؟ 1520 01:20:51,799 --> 01:20:53,767 إنه ثمل ويتصرف بجنون 1521 01:20:53,834 --> 01:20:55,767 ماذا جرى اليوم؟ 1522 01:20:55,835 --> 01:20:58,803 هجرته أمي هذا الصباح 1523 01:20:58,871 --> 01:21:02,204 كانت تقصد يومياً متجر (ديلوكا) لبيع الخردة 1524 01:21:02,274 --> 01:21:04,207 ...و 1525 01:21:04,275 --> 01:21:06,709 لا يمكنني لفظها حتى 1526 01:21:06,777 --> 01:21:09,210 كانت تعبث مع السيد (ديلوكا) 1527 01:21:10,280 --> 01:21:12,713 يا للهول! أمي و(ديلوكا)؟ 1528 01:21:12,781 --> 01:21:13,712 !يا له من حقير 1529 01:21:13,781 --> 01:21:14,976 هذا مقيت 1530 01:21:15,050 --> 01:21:16,210 ذهب أبي إلى هناك اليوم 1531 01:21:16,284 --> 01:21:18,650 ووجدهما في غرفة خلفية 1532 01:21:18,720 --> 01:21:21,210 كان عليك رؤية ذلك كان المشهد بشعاً 1533 01:21:21,288 --> 01:21:23,722 برّح أبي الرجل ضرباً 1534 01:21:23,790 --> 01:21:24,722 !يا للهول 1535 01:21:24,791 --> 01:21:27,725 ماذا عن أمي؟ ماذا؟ إلى أين ذهبت؟ 1536 01:21:27,793 --> 01:21:29,725 عادت إلى الكنسية 1537 01:21:29,793 --> 01:21:31,227 لتصلّي لأجل أبي 1538 01:21:31,296 --> 01:21:32,661 !فلتعفي من صلواتها 1539 01:21:32,731 --> 01:21:35,756 هي من يحتاج إلى الصلوات الآن 1540 01:21:39,302 --> 01:21:40,963 !يا للهول 1541 01:21:44,640 --> 01:21:47,233 (تومي), هل أبدو وسيماً كما أظن؟ 1542 01:21:47,308 --> 01:21:49,242 تبدو وسيماً للغاية, سيدي 1543 01:21:49,310 --> 01:21:51,244 كيف تجد شعري؟ 1544 01:21:52,812 --> 01:21:54,302 ما زال في مكانه, سيدي 1545 01:21:55,481 --> 01:21:57,745 سيكون يوماً جيداً, (توم), 1546 01:21:57,816 --> 01:21:59,249 فعلاً 1547 01:21:59,318 --> 01:22:02,252 أول يوم من بقية حياتي 1548 01:22:02,320 --> 01:22:04,686 وسأجري بعض التعديلات 1549 01:22:16,932 --> 01:22:19,195 (هيذر), ماذا يجري هنا؟ 1550 01:22:19,266 --> 01:22:20,527 سأرحل من هنا 1551 01:22:20,600 --> 01:22:22,034 كلا, انسي ذلك 1552 01:22:22,102 --> 01:22:23,534 لا يمكنك الرحيل 1553 01:22:23,603 --> 01:22:25,537 اسمعي, أحبك 1554 01:22:25,605 --> 01:22:28,037 وما زلت أريد الزواج بك 1555 01:22:28,105 --> 01:22:30,040 آسفة, (فرانسيس) 1556 01:22:30,108 --> 01:22:31,541 إليك خاتمك 1557 01:22:31,610 --> 01:22:33,543 لا يمكنني الزواج بك 1558 01:22:33,611 --> 01:22:35,044 لمَ لا؟ 1559 01:22:36,612 --> 01:22:39,548 لأنني تزوجت بــ(بابا) هذا الصباح 1560 01:22:39,616 --> 01:22:41,207 ...ماذا 1561 01:22:41,283 --> 01:22:43,717 تقولين يوماً إنك ستتزوجيني 1562 01:22:43,786 --> 01:22:46,720 وتهرعين بعدها لتتزوجي العجوز 1563 01:22:46,788 --> 01:22:47,880 يحبني 1564 01:22:47,956 --> 01:22:49,389 بالتأكيد يحبك 1565 01:22:49,457 --> 01:22:50,889 فأنتِ شابة جميلة 1566 01:22:50,958 --> 01:22:52,720 وهو على شفير الموت 1567 01:22:52,792 --> 01:22:54,953 ليس لأنه يجني مالاً أكثر مني 1568 01:22:55,027 --> 01:22:56,221 كلا 1569 01:22:56,295 --> 01:22:58,388 لا تخبريني أن لذلك علاقة جنسية 1570 01:22:58,463 --> 01:23:00,727 لم تساعدني حتماً بهذا الشأن 1571 01:23:00,798 --> 01:23:02,232 أو تعلم أمراً؟ (فراني) 1572 01:23:02,300 --> 01:23:04,199 لم يكترث للماضيّ 1573 01:23:04,268 --> 01:23:06,736 لم يكترث له 1574 01:23:06,804 --> 01:23:09,236 لجهله ربما 1575 01:23:09,304 --> 01:23:11,398 أنك كنتِ تعملين كعاهرة 1576 01:23:11,474 --> 01:23:13,407 كان زبوني المفضل 1577 01:23:20,814 --> 01:23:22,577 أشكرك على الذكريات 1578 01:23:22,649 --> 01:23:24,583 دمرتِ حياتي 1579 01:23:30,822 --> 01:23:31,914 آلو؟ 1580 01:23:33,491 --> 01:23:34,421 رينيه؟ 1581 01:23:34,490 --> 01:23:35,753 مرحباً, (فرانسيس) 1582 01:23:35,826 --> 01:23:37,521 بمَ أخدمك؟ 1583 01:23:41,330 --> 01:23:44,264 يصعب عليّ جداً قول هذا 1584 01:23:44,332 --> 01:23:46,266 ...ولكنني أشعر أنني 1585 01:23:46,334 --> 01:23:48,267 اسمعي, أعلم أنني اقترفت غلطة 1586 01:23:48,335 --> 01:23:51,269 وأنني كنت أنانياً وأرعن 1587 01:23:51,337 --> 01:23:53,271 ومحباً لذاتي 1588 01:23:53,339 --> 01:23:55,273 ولكنني سأتبدل 1589 01:23:55,341 --> 01:23:58,275 أريد فرصة لأقوم بالصواب 1590 01:23:58,343 --> 01:24:00,776 أريدك أن تعودي للمنزل 1591 01:24:00,845 --> 01:24:02,278 اشتقت إليك 1592 01:24:02,346 --> 01:24:04,280 سأوليك المزيد من الانتباه 1593 01:24:04,348 --> 01:24:07,213 وأريد فرصة لإنجاح علاقتنا ثانية 1594 01:24:07,282 --> 01:24:09,251 هلا تعودين إلى المنزل 1595 01:24:11,787 --> 01:24:14,220 أعني, بحقك, (فرانسيس) 1596 01:24:14,288 --> 01:24:16,721 ماذا تريد مني هنا؟ 1597 01:24:16,791 --> 01:24:18,224 لا أظن ذلك 1598 01:24:18,292 --> 01:24:20,725 ,لقد تأخرت ولست جاهزة 1599 01:24:20,794 --> 01:24:22,227 أتفهم قصدي؟ 1600 01:24:22,295 --> 01:24:24,227 وبصراحة, 1601 01:24:24,295 --> 01:24:27,731 لا أظنني أحتمل خوض دورة أخرى من دورات هبوطك 1602 01:24:44,012 --> 01:24:45,410 مرحباً, (كارول), كيف الحال؟ 1603 01:24:45,479 --> 01:24:46,411 مرحباً 1604 01:24:46,480 --> 01:24:48,038 ماذا تفعل هنا؟ 1605 01:24:49,815 --> 01:24:51,647 أبحث عن (هوب) 1606 01:24:51,718 --> 01:24:52,742 أهي موجودة؟ 1607 01:24:52,819 --> 01:24:53,910 كلا 1608 01:24:53,986 --> 01:24:55,044 ليست موجودة 1609 01:24:55,120 --> 01:24:57,246 تعلمين أين يمكنني إيجادها 1610 01:24:57,321 --> 01:24:59,755 أريد التحدث إليها 1611 01:24:59,824 --> 01:25:01,314 قبل سفرها 1612 01:25:01,392 --> 01:25:02,858 ميك 1613 01:25:02,926 --> 01:25:04,860 لقد أخطأت, اتفقنا؟ 1614 01:25:04,928 --> 01:25:06,292 أنت حقير 1615 01:25:06,362 --> 01:25:08,853 وفطرت قلبها كما أخبرتها تماماً 1616 01:25:08,931 --> 01:25:11,694 فلمَ لا ترحل من هنا؟ 1617 01:25:11,766 --> 01:25:13,699 حسناً, أسدي إلي خدمة 1618 01:25:13,767 --> 01:25:16,032 وأخبريها أنني 1619 01:25:16,103 --> 01:25:18,196 أتيت 1620 01:25:18,272 --> 01:25:20,263 وأردت رؤيتها قبل سفرها, 1621 01:25:21,340 --> 01:25:22,465 اتفقنا 1622 01:25:22,541 --> 01:25:24,975 وأخبريها 1623 01:25:25,043 --> 01:25:25,975 أنني اشتقت إليها 1624 01:25:36,786 --> 01:25:38,718 كان (ميك) هنا 1625 01:25:38,786 --> 01:25:40,721 ماذا أراد؟ 1626 01:25:44,292 --> 01:25:47,225 ما زلت أجده حقيراً اتفقنا؟ 1627 01:25:47,293 --> 01:25:48,727 ولكنه 1628 01:25:48,795 --> 01:25:50,387 بدا مستاء 1629 01:25:50,464 --> 01:25:53,398 وقال إنه افتقدك 1630 01:25:53,466 --> 01:25:56,730 وقال إنه يريد رؤيتك قبل سفرك 1631 01:25:56,801 --> 01:25:59,235 لذا ربما عليك 1632 01:25:59,304 --> 01:26:01,237 الذهاب لرؤيته 1633 01:26:04,808 --> 01:26:06,172 حانة (تورتيلا فلاتس) 1634 01:26:10,579 --> 01:26:12,671 مهلاً لحظة 1635 01:26:13,914 --> 01:26:15,347 إنه والد (ميك) 1636 01:26:22,754 --> 01:26:23,846 مرحباً 1637 01:26:32,762 --> 01:26:34,195 أفسد الأمر, 1638 01:26:34,264 --> 01:26:36,696 كانت لدي أروع امرأة في العالم 1639 01:26:36,764 --> 01:26:38,198 وأفسدت الأمر 1640 01:26:38,267 --> 01:26:41,201 أنت بعيد كل البعد عن هذا 1641 01:26:42,270 --> 01:26:44,533 كانت لدي الزوجة الأروع 1642 01:26:45,939 --> 01:26:47,372 وخسرتها 1643 01:26:49,276 --> 01:26:51,209 كلا, لم تفعل 1644 01:26:51,277 --> 01:26:53,210 أنا من كانت لديه الزوجة المثالية 1645 01:26:53,278 --> 01:26:54,711 ولكنك محق, 1646 01:26:54,779 --> 01:26:56,713 أفسدت الأمر عليّ 1647 01:26:56,781 --> 01:26:58,270 لذا أشكرك, أدين لك بخدمة 1648 01:26:58,349 --> 01:27:00,283 أتعلم أمراً, (ميك) 1649 01:27:00,351 --> 01:27:03,217 إن فكرت ملياً تجد أنك المسؤول كلياً 1650 01:27:03,286 --> 01:27:05,652 عما جرى 1651 01:27:07,523 --> 01:27:08,547 حقاً؟ 1652 01:27:10,124 --> 01:27:11,557 كيف توصّلت إلى ذلك؟ 1653 01:27:11,626 --> 01:27:13,560 لو لم تقابل (هيذر) قط 1654 01:27:13,628 --> 01:27:16,562 وتتورط معها 1655 01:27:16,630 --> 01:27:19,155 أين كنا لنكون الآن؟ 1656 01:27:19,232 --> 01:27:21,165 إنها نظرية مشوقة, 1657 01:27:21,233 --> 01:27:23,167 أرجو ألا تكون قد آذيت نفسك 1658 01:27:23,235 --> 01:27:24,997 وأنت تفكر فيها 1659 01:27:25,069 --> 01:27:27,002 أنا فقط, ما زلت لا أصدق 1660 01:27:27,070 --> 01:27:28,663 أنك أردت الزواج بها 1661 01:27:28,740 --> 01:27:30,172 أعني, أنت حقاً 1662 01:27:30,240 --> 01:27:32,174 رجل مشوش 1663 01:27:32,242 --> 01:27:33,833 ومخبل 1664 01:27:33,910 --> 01:27:35,673 وهذا يحبطني جداً 1665 01:27:35,745 --> 01:27:36,973 كوني أخاك 1666 01:27:37,046 --> 01:27:38,171 أنا؟ 1667 01:27:38,246 --> 01:27:39,679 مشوش؟ 1668 01:27:39,748 --> 01:27:42,681 اسمع, لست الغبي الذي سيدع عروسه الجديدة 1669 01:27:42,749 --> 01:27:45,651 تتمتّع بشهر عسل جميل في (باريس) من دونه 1670 01:27:45,719 --> 01:27:48,186 ألا تظن أنني أريد الذهاب؟ 1671 01:27:48,254 --> 01:27:51,688 قالت إنها لم تردني هناك 1672 01:27:51,756 --> 01:27:54,021 فماذا يفترض بي فعله؟ 1673 01:27:55,761 --> 01:27:58,695 أردت الزواج بلا إشبين؟ 1674 01:27:58,763 --> 01:28:00,696 تحمل النتائج 1675 01:28:05,434 --> 01:28:06,867 على فكرة 1676 01:28:12,707 --> 01:28:15,140 تذكّر أنهم يسبقوننا بست ساعات هناك 1677 01:28:16,742 --> 01:28:17,801 آسف 1678 01:28:19,212 --> 01:28:20,474 أجل 1679 01:28:23,381 --> 01:28:26,316 لمَ لا نقدمها إلى الساقي؟ 1680 01:28:35,058 --> 01:28:37,491 سيكون البرد قارساً هناك 1681 01:28:38,894 --> 01:28:40,655 وهي على الأرجح 1682 01:28:40,727 --> 01:28:43,162 رحلتنا الأخيرة للصيد لهذا الموسم 1683 01:28:48,235 --> 01:28:50,167 (فراني), اجلس قليلاً, اتفقنا؟ 1684 01:28:50,235 --> 01:28:52,170 أريد التحدث إليكما 1685 01:29:02,246 --> 01:29:04,679 ونحن نجلس هنا 1686 01:29:04,747 --> 01:29:08,614 متحسّرين على أنفسنا ,بينما تعيش نساؤنا حياتهن 1687 01:29:08,683 --> 01:29:10,116 ...أنا 1688 01:29:11,852 --> 01:29:13,285 ..فكرت في أنني ربما 1689 01:29:13,354 --> 01:29:15,618 عليّ الاعتذار إليكما 1690 01:29:15,689 --> 01:29:18,179 على النصائح السيئة التي كنت أسديها إليكما 1691 01:29:18,258 --> 01:29:19,623 بحقك, أبي, لا تقسُ على نفسك 1692 01:29:19,692 --> 01:29:21,716 ليس عليك الاعتذار إلينا 1693 01:29:21,792 --> 01:29:23,225 بلى, عليّ الاعتذار 1694 01:29:23,294 --> 01:29:25,125 قمت بذلك معكما أنتما الاثنين 1695 01:29:25,196 --> 01:29:27,391 انظروا إلى نفسيكما, حالتكما يرثى لها 1696 01:29:27,465 --> 01:29:29,126 وأنا مسؤول جزئياً عن ذلك 1697 01:29:29,199 --> 01:29:31,496 ما عدت أعرف ماذا أقول لكما 1698 01:29:31,567 --> 01:29:34,866 أول مرة في حياتي أفتقر فيها إلى الكلمات 1699 01:29:34,937 --> 01:29:38,632 ماذا سيجري الآن بينك وبين أمي؟ 1700 01:29:38,705 --> 01:29:40,435 لا أدري 1701 01:29:40,508 --> 01:29:42,634 مررنا بدورة الهبوط 1702 01:29:42,709 --> 01:29:45,644 وعجزنا فقط عن الخروج عنها 1703 01:29:47,212 --> 01:29:49,147 أخبرتك, 1704 01:29:49,215 --> 01:29:50,648 إنها أمور تحدث 1705 01:29:53,885 --> 01:29:55,817 ,كفى نحيباً الآن 1706 01:29:55,885 --> 01:29:58,081 هيا هل سنخرج للصيد أم ماذا؟ 1707 01:29:58,155 --> 01:30:00,384 لن يكون الوضع سيئاً 1708 01:30:00,456 --> 01:30:02,390 طالما نمتلك بعضنا بعضاً 1709 01:30:02,458 --> 01:30:04,152 سنكون بخير 1710 01:30:05,694 --> 01:30:07,628 هل ستأتي؟ 1711 01:30:07,696 --> 01:30:11,222 لا أظنني سآتي اليوم, أبي 1712 01:30:11,299 --> 01:30:12,731 لمَ لا؟ 1713 01:30:12,799 --> 01:30:15,597 لأن (هوب) ستسافر غداً إلى (باريس) 1714 01:30:15,669 --> 01:30:17,762 وسأرافقها 1715 01:30:20,171 --> 01:30:22,436 حسناً, لن تأتي للصيد 1716 01:30:22,507 --> 01:30:25,067 فلمَ لا تساعدنا ربما في تحميل العدة؟ 1717 01:30:37,885 --> 01:30:39,945 مرحباً 1718 01:30:40,021 --> 01:30:41,112 مرحباً 1719 01:30:50,195 --> 01:30:51,662 ماذا تفعلين هنا؟ 1720 01:30:51,730 --> 01:30:53,162 لا أدري فعلاً 1721 01:30:53,230 --> 01:30:55,095 اتصل بي والدك ودعاني لصيد السمك 1722 01:30:56,701 --> 01:30:58,463 حقاً؟ 1723 01:30:58,535 --> 01:30:59,832 ماذا بشأن (باريس)؟ 1724 01:30:59,903 --> 01:31:02,302 ماذا بشأنها؟ 1725 01:31:02,371 --> 01:31:05,238 أما زلت تفكرين في الذهاب وحدك؟ 1726 01:31:05,307 --> 01:31:07,069 (ميك), بحقك 1727 01:31:07,141 --> 01:31:09,234 لم أحضر إلى (بروكلين) هذا الصباح 1728 01:31:09,310 --> 01:31:11,072 لأخرج للصيد مع أبيك 1729 01:31:11,144 --> 01:31:12,577 أترين, (هوب)؟ 1730 01:31:12,646 --> 01:31:14,580 كان يتجاهل نصيحتي كل تلك السنوات 1731 01:31:14,648 --> 01:31:16,410 وبدأ يتعقل الآن أخيراً 1732 01:31:19,150 --> 01:31:21,914 هيا, (ميكي), اصعد إلى متن القارب 1733 01:31:25,789 --> 01:31:27,380 ساعديني 1734 01:31:35,029 --> 01:31:37,464 سيد (فيتز), ألا تظن عليّ القيادة؟ 1735 01:31:37,532 --> 01:31:40,091 علينا برأيي 1736 01:31:40,167 --> 01:31:42,192 التقدم تدريجياً في ذلك عزيزتي