0 00:00:00,000 --> 00:00:03,500 1 00:00:01,500 --> 00:00:02,794 قف ، ايها الاحمق 2 00:00:03,020 --> 00:00:04,868 لا اريد اي مشاكل . اتركوني وحدي 3 00:00:04,870 --> 00:00:08,773 يمكنني ضربك بينما انت جالس او واقف إنه اختيارك . 4 00:00:08,775 --> 00:00:12,110 اقضي عليه ، رايموند 5 00:00:14,079 --> 00:00:15,813 ربما تذكرونه بالمؤخرة السيئة 6 00:00:15,815 --> 00:00:19,283 البطل الملتحي الذي وقف كالشهم 7 00:00:19,285 --> 00:00:20,651 في باص النقل 8 00:00:20,653 --> 00:00:23,221 وأصبح بين ليلة وضحاها حديث الإنترنت. 9 00:00:23,223 --> 00:00:30,595 بسبب جهوده البطولية، تم تقديمه كضابط فخري للشرطة 10 00:00:48,648 --> 00:00:51,349 يا إلهي انت افضل من المنبه باكستر 11 00:00:51,351 --> 00:00:54,419 ولد جيد ، ولد جيد 12 00:00:54,421 --> 00:00:57,155 حسنا ، حسنا ، حسنا 13 00:00:57,157 --> 00:00:59,791 يكفي تقبيل 14 00:01:03,541 --> 00:01:20,541 ترجمة وتعديل @Jozifanto 15 00:03:08,954 --> 00:03:10,421 يا إلهي 16 00:03:10,423 --> 00:03:13,224 حسنا 17 00:03:13,226 --> 00:03:14,792 توقف عن هذا يا فتى 18 00:03:14,794 --> 00:03:18,429 لا داعي لوضع كُرتيك في وجهي 19 00:03:18,431 --> 00:03:20,932 اتعلم ؟ يوجد صيدلية على بعد بابين 20 00:03:20,934 --> 00:03:24,569 بدأو في بيع دواء لتحسين السمع اذهب واحصل منه 21 00:03:24,571 --> 00:03:26,537 يوجد تنزيلات هذا الاسبوع يعتمد على فرصتك للتخزين 22 00:03:26,539 --> 00:03:28,940 لا تتعب نفسك 23 00:03:28,942 --> 00:03:32,710 بارني هذا اجمل شيء قلته لي خلال ثلاث سنوات 24 00:03:32,712 --> 00:03:35,846 حسنا ، يا رجل العفو 25 00:03:49,261 --> 00:03:50,995 ابقى في الوسط 26 00:03:50,997 --> 00:03:53,998 انتبه ، ها نحن 27 00:03:54,000 --> 00:03:56,734 الدفاع ،الدفاع هذه هي 28 00:03:56,736 --> 00:03:59,503 ابقى في الاعلى 29 00:03:59,505 --> 00:04:02,573 هيا بنا ، لنذهب إلى الجسم 30 00:04:02,575 --> 00:04:04,875 افعل بعض العمل الجسدي 31 00:04:04,877 --> 00:04:06,010 هيا بنا يا رفيقي 32 00:04:09,415 --> 00:04:14,885 حسنا، ماني خطافيتان ثم يمينية 33 00:04:14,887 --> 00:04:17,288 تبا 34 00:04:17,589 --> 00:04:19,924 سحقا ، ماني لقد حطمت رأسه 35 00:04:22,728 --> 00:04:24,395 ملح 36 00:04:31,903 --> 00:04:35,573 يا إلهي فرانك انا اسف 37 00:04:36,675 --> 00:04:37,975 هيا 38 00:04:37,977 --> 00:04:39,477 هيا ، رايموند 39 00:04:39,479 --> 00:04:42,513 هل هو بخير؟ اجل إنه بخير 40 00:04:42,515 --> 00:04:44,749 هيا رايموند هل انت بخير ؟ 41 00:04:48,553 --> 00:04:51,555 اعتقد إني سألتصق في بينق بونق 42 00:04:51,557 --> 00:04:54,358 لا ، سوف تكون بخير 43 00:04:55,662 --> 00:04:58,663 - الجولة الأولى بدأت - راقب هذا 44 00:04:58,665 --> 00:05:00,998 انظر انظر هناك 45 00:05:01,000 --> 00:05:03,501 لاحظ كيف يفضل اليمينة 46 00:05:03,503 --> 00:05:04,502 إنه يفعلها في كل مرة 47 00:05:04,504 --> 00:05:07,905 يجب عليك دفعه لإستخدام يسراه لكي يفتح لك المجال 48 00:05:07,907 --> 00:05:10,274 هذا ما قالته 49 00:05:10,709 --> 00:05:14,512 بحقك يا فرانك لقد شاهدنا هذا قرابة ٢٣ مرة 50 00:05:14,514 --> 00:05:15,579 استوعبت هذا 51 00:05:15,581 --> 00:05:17,815 ألفارز ليس لديه فرصة السبت 52 00:05:17,817 --> 00:05:21,619 لكن تذكر يجب أن تكون مستعد دائما 53 00:05:21,621 --> 00:05:23,454 اعلم 54 00:05:24,823 --> 00:05:26,824 لدي شيء لك 55 00:05:28,694 --> 00:05:31,862 ماني ليس عليك ان تحضر لي أي شيء 56 00:05:31,864 --> 00:05:34,665 فقط اود شكرك لإحضاري إلى هنا 57 00:05:34,667 --> 00:05:37,401 لم اكن اعتقد إني سوف أكون محترف 58 00:05:37,403 --> 00:05:39,437 إنه لفاف اليد او شيء من هذا ؟ 59 00:05:39,439 --> 00:05:42,106 اصمت و افتحه 60 00:05:46,579 --> 00:05:48,946 بحقك ماذا سوف افعل بهذا ؟ 61 00:05:48,948 --> 00:05:50,915 حسنا ، لا اعلم ماذا عن كل شيء ؟ 62 00:05:50,917 --> 00:05:53,351 إنه الوقت لكي تنضم إلى باقي العالم 63 00:05:53,353 --> 00:05:55,086 انا في ٦٨ من عمري 64 00:05:55,088 --> 00:05:58,089 مر وقت طويل بدون امتلاكي لشيء كهذا 65 00:05:58,091 --> 00:06:00,591 بجانب إنه كلفك كثيراً 66 00:06:00,593 --> 00:06:04,862 كيف استطعت تحمل تكاليفه ؟ لقد وفرت المال لأجله 67 00:06:07,533 --> 00:06:08,799 يجب ان اذهب 68 00:06:08,801 --> 00:06:11,569 ألديك موعد ؟ شيء من هذا القبيل 69 00:06:11,571 --> 00:06:13,137 لقد نسيت 70 00:06:13,139 --> 00:06:14,972 لقد وضعت شيء هنا من اجلك 71 00:06:14,974 --> 00:06:18,109 فقط قم بتشغيله وقم بلمس الشاشة 72 00:06:18,111 --> 00:06:22,012 آراك غدا حسنا احصل على بعض النوم 73 00:06:27,519 --> 00:06:30,154 فرانك جميل جدا اليس كذلك ؟ 74 00:06:30,156 --> 00:06:33,089 الان لن تضطر أن تفزع عندما لا تجد هاتف عمومي 75 00:06:33,493 --> 00:06:37,761 فقط أود القول شكرا لتواجدك هنا من اجلي 76 00:06:42,567 --> 00:06:46,904 ولثقتك فيني بينما لم يفعل احد اخر 77 00:06:46,906 --> 00:06:50,641 لا اعلم اين يمكن انا اكون لو لم تكن هنا 78 00:06:50,643 --> 00:06:54,111 أنت مثل أب ثاني لي 79 00:06:56,114 --> 00:06:58,416 وانا احبك 80 00:06:59,885 --> 00:07:02,686 انا احبك ايضا 81 00:07:25,911 --> 00:07:27,945 ماني 82 00:07:27,947 --> 00:07:30,981 ادولفو ، بورفيس، دريك كيف الحال يا اخوتي ؟ 83 00:07:30,983 --> 00:07:33,951 وصلتني رسالتك اتيت إلى هنا اسرع ما يمكنني 84 00:07:33,953 --> 00:07:35,052 قادم من المدينة 85 00:07:35,054 --> 00:07:40,458 شكرا لك ، حقا اقدر هذا 86 00:07:41,694 --> 00:07:43,060 ربما يمكنك مساعدتي هنا 87 00:07:43,062 --> 00:07:45,830 لكن محتار بشأن شيء ما 88 00:07:45,832 --> 00:07:50,100 ألم نقوم بالاهتمام بك ؟ 89 00:07:50,702 --> 00:07:53,103 نعم بالطبع 90 00:07:53,638 --> 00:07:56,073 إذن لماذا تقوم بالسرقة مني ؟ 91 00:07:57,209 --> 00:07:59,043 ما الذي تتحدث عنه ؟ 92 00:07:59,045 --> 00:08:00,277 بحقك وجاءا 93 00:08:00,279 --> 00:08:02,713 هيا لا تهين ادولفو 94 00:08:02,715 --> 00:08:06,917 انظر ، أفضل ان تقوم بغرز إبرة بعيني على أن تُهينني 95 00:08:08,253 --> 00:08:11,689 لذا سأعطيك مهلة واحدة لتجاوب بطريقة صحيحة 96 00:08:11,691 --> 00:08:16,961 و ستشعر بالحرية بعدها أليس شيء رائع لتشعر به ماني 97 00:08:16,963 --> 00:08:19,129 قبل موتك 98 00:08:32,611 --> 00:08:34,945 إنه فقط انت وانا الان 99 00:08:45,024 --> 00:08:47,057 جديا؟ 100 00:08:48,159 --> 00:08:49,727 غلطتي 101 00:08:49,729 --> 00:08:51,862 لنذهب من هنا 102 00:08:51,864 --> 00:08:52,897 انظر 103 00:08:52,899 --> 00:08:55,900 لا تتركه هنا قم بحمله 104 00:08:55,902 --> 00:08:58,202 ما الذي كنت تفكر به بحق الجحيم ؟ 105 00:09:17,022 --> 00:09:19,290 مالارك قادم من اجل بيرة ؟ 106 00:09:19,292 --> 00:09:21,725 فرانك ، انا اسف 107 00:09:21,727 --> 00:09:23,594 إنه ماني 108 00:09:53,224 --> 00:09:56,327 كانوا كحبتين بازلاء في جراب 109 00:09:56,329 --> 00:09:58,195 عذرا ؟ 110 00:09:58,830 --> 00:10:00,931 ماني و والده 111 00:10:01,299 --> 00:10:03,667 كانوا لا يفترقان 112 00:10:05,203 --> 00:10:08,205 عندما رحل والده 113 00:10:08,207 --> 00:10:10,608 اغلق عالمه 114 00:10:12,010 --> 00:10:14,111 ثم اتيت انت 115 00:10:14,113 --> 00:10:15,980 وغيرت عالمه 116 00:10:15,982 --> 00:10:17,715 كان فتى رائع 117 00:10:17,717 --> 00:10:19,116 امي 118 00:10:19,118 --> 00:10:22,286 هل تلعبين معي في الباربي ؟ 119 00:10:22,288 --> 00:10:25,954 عزيزتي ليس الأن حسنا ؟ ربما لاحقا 120 00:10:26,926 --> 00:10:31,095 اتعلمين لقد لعبت في بعض الباربي في ايامي 121 00:10:31,097 --> 00:10:32,396 ايمكنني ان ألعب ؟ 122 00:10:32,398 --> 00:10:34,999 حسنا ، سوف اكون الارجوانية ؟ 123 00:10:35,001 --> 00:10:36,667 حسنا هيا بنا 124 00:10:36,669 --> 00:10:38,135 هل هذه باربي حورية البحر ؟ 125 00:10:38,137 --> 00:10:41,005 اتحتاجين إلى شيء ؟ 126 00:10:41,007 --> 00:10:43,874 واحد ، اثنان 127 00:10:43,876 --> 00:10:46,977 ثلاثة ، اربعة 128 00:10:46,979 --> 00:10:49,246 خمسة ، ستة 129 00:10:49,248 --> 00:10:52,049 سبعة ، ثمانية 130 00:10:52,051 --> 00:10:54,385 لا تختلس النظر 131 00:10:54,387 --> 00:10:57,354 حسنا عيناي مغلقتان بشدة 132 00:10:57,956 --> 00:10:59,390 تسعة ، عشرة 133 00:10:59,392 --> 00:11:01,792 ها قد وصلنا ، مستعدة 134 00:11:01,794 --> 00:11:05,162 اين جوليا ؟ 135 00:11:05,164 --> 00:11:08,365 حسنا ، اين ؟ سمعت شيء ما 136 00:11:10,169 --> 00:11:12,436 إني اسمع شيء ما 137 00:11:12,438 --> 00:11:14,138 اين هي ؟ 138 00:11:14,140 --> 00:11:16,407 اين هي ؟ 139 00:11:16,409 --> 00:11:19,009 ها هي ليس عدلا 140 00:11:19,011 --> 00:11:22,212 لم اكن لأجدك لو كان لديك باب سري 141 00:11:22,214 --> 00:11:25,716 اريد باب سري ارجوك 142 00:11:25,718 --> 00:11:27,751 حسنا ، يجب علينا ان نكلم امك 143 00:11:27,753 --> 00:11:28,986 تكلم امها عن ماذا ؟ 144 00:11:28,988 --> 00:11:32,189 باب سري يا امي إنه رائع للعبة الاختباء والعثور ( الغميضة ) 145 00:11:32,191 --> 00:11:36,460 - اجل ؟ - نعم كنت افعلها في الحي 146 00:11:36,462 --> 00:11:38,796 حسنا ، يبدو هذا ممتعا 147 00:11:38,798 --> 00:11:42,266 شكرا ، امي 148 00:11:49,274 --> 00:11:52,409 هذه اول مرة ارى ابتسامته منذ حدوث ما حصل 149 00:11:52,411 --> 00:11:55,145 إنها فتاة رائعة 150 00:11:57,282 --> 00:12:01,452 سوف تجد الحيوانات الذين قتلوا ابني أليس كذلك ؟ 151 00:12:01,454 --> 00:12:05,856 الشرطة يفعلون كل شيء إنهم،،،، لا إنهم لا يفعلون 152 00:12:05,858 --> 00:12:10,127 سيدة باركس ، انا عالم من هو انت سيد فيغا 153 00:12:10,129 --> 00:12:14,098 ما حصل لك في ذلك الباص لم يكن حادثة 154 00:12:14,100 --> 00:12:18,769 لقد كنت مقصود لفعل الخير الذي المدينة بحاجة له 155 00:12:18,771 --> 00:12:23,507 اتعلمين ، يجب علي ان اذهب 156 00:12:23,509 --> 00:12:25,909 طاب مسائك سيدة باركس 157 00:13:27,873 --> 00:13:30,340 بارني ، هل انت بخير ؟ 158 00:13:32,410 --> 00:13:33,544 هل انت بخير ؟ 159 00:13:33,546 --> 00:13:35,279 أليس لديك ما يكفي لتقلق بشأنه 160 00:13:35,281 --> 00:13:39,516 بدل القدوم إلى هنا في وسط عملي ؟ 161 00:13:42,053 --> 00:13:44,154 اتعلم 162 00:13:44,156 --> 00:13:46,857 لديهم علاج لمشكلتك 163 00:13:46,859 --> 00:13:48,025 ماذا تعرف عن مشكلتي ؟ 164 00:13:48,027 --> 00:13:52,496 انا اعلم إنك لم تخرج من هنا منذ أن عشت انا هنا 165 00:13:52,498 --> 00:13:55,933 يطلقون على هذا فوبيا الخروج 166 00:13:55,935 --> 00:13:58,569 اعلم هذا لقد بحثت عنه 167 00:13:58,571 --> 00:14:00,604 يا للمفاجئة انت طبيب 168 00:14:00,606 --> 00:14:03,340 اين درست في تيجوانا ؟ 169 00:14:03,508 --> 00:14:08,145 لماذا لا تخرج من هنا ولا تعود مرة اخرى ؟ 170 00:14:08,147 --> 00:14:09,546 اذهب وجد محل اخر لك 171 00:14:09,548 --> 00:14:11,648 ارفعو ايديكم 172 00:14:11,650 --> 00:14:16,286 اخرجوا من محلي قبل ان اقضي عليكم جميعكم 173 00:14:16,288 --> 00:14:17,888 عجوز وقح 174 00:14:17,890 --> 00:14:19,356 ليس لدينا مال فقط اخرجوا من هنا 175 00:14:19,358 --> 00:14:21,925 وسوف ننسى كل ما حصل 176 00:14:21,927 --> 00:14:23,460 سوف تلاحقني مع عكازتك ؟ 177 00:14:23,462 --> 00:14:27,130 افتح الحصالة ، مورجان فريمان - تبا لك 178 00:14:27,599 --> 00:14:29,266 تريد ان تكون بطلا ايضا ؟ 179 00:14:29,268 --> 00:14:33,971 حسنا تراجع بحق الجحيم حسنا فهمتك انا اسف 180 00:15:08,539 --> 00:15:11,909 بارني بارني ، هل انت بخير ؟ 181 00:15:15,113 --> 00:15:16,613 لم أكن بحاجة لمساعدتك 182 00:15:16,615 --> 00:15:19,316 لا يمكنك خداعي 183 00:15:31,095 --> 00:15:34,231 كل شي بخير شكرا 184 00:15:37,703 --> 00:15:40,404 إنه فقط ليس خليط جيد 185 00:15:41,172 --> 00:15:42,572 إنه لم يكن يستحق هذا 186 00:15:42,574 --> 00:15:45,542 لو كنتم تقومون بدوريات في الحي 187 00:15:45,544 --> 00:15:49,513 بدل من وضع وجوهكم بالمعجنات 188 00:15:49,515 --> 00:15:51,148 لم هذا قد حصل 189 00:15:51,150 --> 00:15:53,684 هل سمعت شيء عن ماني ؟ 190 00:15:53,686 --> 00:15:56,720 لا ، لكننا نعرف الامر متعلق بالمخدرات 191 00:15:56,722 --> 00:15:58,588 محال ، ماني ليس له علاقة بالمخدرات 192 00:15:58,590 --> 00:16:02,993 فرانك ، وجدنا ٣٠٠ حبة مخدرة في جسدة في ليلة مقتله 193 00:16:02,995 --> 00:16:06,763 هذا قيمة كبيرة في الشارع 194 00:16:06,765 --> 00:16:10,300 لكن يبدو إنه بائع رئيسي 195 00:16:16,307 --> 00:16:18,175 حسنا ، الجميع يستمع 196 00:16:21,313 --> 00:16:22,479 تعالوا لهنا 197 00:16:22,481 --> 00:16:26,183 ماذا يا رجل ؟ استعموا 198 00:16:26,185 --> 00:16:29,251 إذا امسكت اي شخص هناك يصنع او يبيع او يستخدم المخدرات 199 00:16:30,189 --> 00:16:34,291 سأقوم بكسر رجله وجعل ذراعيه عكازات 200 00:16:34,293 --> 00:16:36,560 هل استمعتم لي ؟ 201 00:16:36,562 --> 00:16:39,696 - هل استمعتم لي ؟ 202 00:16:39,698 --> 00:16:42,466 المخدرات للفاشلين 203 00:16:43,001 --> 00:16:45,135 فقط الناجحين يأتون إلى هنا 204 00:16:45,137 --> 00:16:48,038 لا تجعلوني اقولها مرة اخرى 205 00:16:48,473 --> 00:16:50,440 توسان ، تعال 206 00:17:00,118 --> 00:17:01,752 اجلس 207 00:17:04,055 --> 00:17:07,224 حسنا ، لنحصل عليه ماذا ؟ 208 00:17:07,226 --> 00:17:08,725 لا تلقي هرائك علي 209 00:17:08,727 --> 00:17:10,227 كم من الوقت كان يروج المخدرات ماني ؟ 210 00:17:10,229 --> 00:17:12,596 اقسم لك ايها المدرب ليس لدي فكرة عن ما تتكلم 211 00:17:12,598 --> 00:17:18,201 ماني لم يكن ابدا ان يتورط بمثل هذه الامور ، انت تعرف ذلك 212 00:17:19,303 --> 00:17:22,639 من الافضل إنك لا تكذب علي 213 00:17:22,641 --> 00:17:26,676 اخرج من هنا حاضر سيدي 214 00:18:47,458 --> 00:18:49,126 المدرب ؟ 215 00:18:52,798 --> 00:18:55,532 ايها المدرب يمكنني التفسير 216 00:18:57,169 --> 00:18:59,469 ارجوك لا تكسر قدماي 217 00:18:59,471 --> 00:19:02,405 كم من الوقت كان يبيع ماني ؟ لا اعلم 218 00:19:02,407 --> 00:19:04,307 انت تفقدني صبري 219 00:19:04,309 --> 00:19:09,379 كم من الوقت كان يبيع ؟ حسنا ، حسنا بضعة شهور 220 00:19:09,381 --> 00:19:11,348 لكنه كان يفعل ذلك فقط لكي يساعد عائلته 221 00:19:11,350 --> 00:19:13,917 كان سوف يتوقف عندما يصبح محترف نهاية الاسبوع 222 00:19:13,919 --> 00:19:15,852 لم يكن يريدك ان تعلم 223 00:19:15,854 --> 00:19:18,355 كان يعرف إنه سيخيب ظنك به 224 00:19:18,357 --> 00:19:20,624 ماذا عنك ؟ 225 00:19:24,962 --> 00:19:26,229 هيا بنا 226 00:19:26,231 --> 00:19:28,231 اين نذهب ؟ لنرى اصدقائك 227 00:19:28,233 --> 00:19:31,334 انتظر يا رجل لا استطيع سوف يقتلوني 228 00:19:31,336 --> 00:19:32,369 لا لن يفعلوا لما لا ؟ 229 00:19:32,371 --> 00:19:36,606 لانك إذا لم تأخذني لهم ، انا من سيقتلك اولا 230 00:19:36,608 --> 00:19:38,475 الان تعال 231 00:19:43,214 --> 00:19:45,682 امتأكد يجب ان اكون هنا لهذا ؟ 232 00:19:45,684 --> 00:19:47,551 ابقى هنا 233 00:19:50,922 --> 00:19:52,522 سحقا 234 00:20:08,372 --> 00:20:11,508 مهلا ، مهلا نحن دعاة سلام ونباتيين 235 00:20:30,695 --> 00:20:32,596 لا 236 00:20:32,598 --> 00:20:34,231 لا ، لا 237 00:20:48,613 --> 00:20:51,548 حسنا استمعوا 238 00:20:51,550 --> 00:20:54,584 اي شخص هنا يحاول الوصول الى اصدقائي 239 00:20:55,854 --> 00:21:00,557 عن طريق الهاتف او الرسائل او الايميل او الانستقرام 240 00:21:00,559 --> 00:21:03,593 اي اي وسيلة تواصل 241 00:21:00,758 --> 00:21:22,258 قنصلية الارجنتين 242 00:21:04,528 --> 00:21:05,962 سوف اقتلك 243 00:21:05,964 --> 00:21:08,331 هل فهمنا بعضنا ؟ 244 00:21:09,434 --> 00:21:14,704 حسنا سوف اعتبر هذا نعم سيد فيغا فهمنا ذلك 245 00:21:14,706 --> 00:21:18,508 هيا بنا توسكان لنذهب 246 00:21:22,258 --> 00:21:25,258 قنصلية الارجنتين 247 00:21:38,062 --> 00:21:39,696 حسنا ، لا 248 00:21:39,698 --> 00:21:41,064 ليس بالضبط إلى هذا الحد. 249 00:21:41,066 --> 00:21:44,901 لكن ما يمكنني قوله إننا نخطو خطوات كبيرة 250 00:21:44,903 --> 00:21:49,706 تنفيذ السلام والقانون 251 00:21:49,708 --> 00:21:50,940 كيف يمكنني قوله 252 00:21:50,942 --> 00:21:56,043 الحفاظ على السلام وإطالة اعمار مواطنين بلدنا العظيم 253 00:21:56,447 --> 00:21:57,414 اهلا ادولفو 254 00:21:57,416 --> 00:21:59,549 اريد منك مقابلة السيناتور وزوجته اللطيفة السيدة راكسين 255 00:21:59,551 --> 00:22:00,673 هذا ابني ادولفو 256 00:22:00,699 --> 00:22:03,453 اتشرف بمقابلتكم السناتور وسيدة راكسين 257 00:22:03,455 --> 00:22:07,824 اسف للمقاطعة ،لكن احتاج للمحاثة على انفراد 258 00:22:07,826 --> 00:22:09,959 شيء مهم بالطبع 259 00:22:09,961 --> 00:22:13,663 ارجو معذرتي للحظة 260 00:22:13,665 --> 00:22:15,598 اقدم اعتذاري 261 00:22:22,348 --> 00:22:24,348 من الافضل ان يكون شيء مهم ، ادولفو 262 00:22:24,598 --> 00:22:28,098 اخذ مني ٦ شهور لجعل السيناتور يحضر إلى هنا 263 00:22:30,348 --> 00:22:31,848 تمت سرقتنا 264 00:22:32,098 --> 00:22:33,598 عفوا ؟ 265 00:22:33,848 --> 00:22:36,348 ليس سرقة بالضبط ، لكن تم إحراق كل شيء 266 00:22:37,598 --> 00:22:40,098 شخص احمق آتى وحرق ربع مليون من المنتج 267 00:22:40,348 --> 00:22:41,848 احترق 268 00:22:42,098 --> 00:22:45,598 ارجعنا للوراء ثلاثة اسابيع 269 00:22:45,848 --> 00:22:47,348 هل نعرف من فعل ذلك ؟ 270 00:22:47,598 --> 00:22:50,098 نحاول معرفة الفاعل - من الافضل الاسراع بذلك 271 00:22:50,348 --> 00:22:53,848 عندما تجدونه اقتلوا ذلك السافل 272 00:22:54,972 --> 00:22:56,906 اصمت 273 00:22:57,156 --> 00:23:00,656 لا اريد سماع المزيد من هذا الهراء 274 00:23:00,756 --> 00:23:03,656 إنه الوقت لتتعامل مع هذا الامور بنفسك 275 00:23:04,906 --> 00:23:07,406 انت لم تعد طفل 276 00:23:10,621 --> 00:23:13,656 اعطيتني مكان للذهاب له 277 00:23:13,658 --> 00:23:16,126 وسبب للاستيقاظ صباحا 278 00:23:16,128 --> 00:23:19,429 انت كأب ثاني بالنسبة لي 279 00:23:20,564 --> 00:23:22,499 واحبك 280 00:23:33,144 --> 00:23:34,711 بيرني 281 00:23:34,713 --> 00:23:36,479 بحقك ، افتح 282 00:23:36,481 --> 00:23:38,882 اريد شراء غطاء 283 00:23:38,884 --> 00:23:40,917 بيرني 284 00:23:44,256 --> 00:23:46,923 هيا ، هل انت بالداخل ؟ 285 00:23:47,858 --> 00:23:49,192 بيرني 286 00:23:49,194 --> 00:23:52,629 سوف اخذ اعمالي لمكان اخر 287 00:23:54,532 --> 00:23:57,901 سحقا 288 00:24:10,048 --> 00:24:15,084 واحد ، اثنان ، ثلاثة ، اربعة حمقى امامي 289 00:24:15,086 --> 00:24:18,922 خمسة ، ستة من الافضل ان اجد عصى كبيرة 290 00:24:23,060 --> 00:24:24,461 هذا هو 291 00:24:24,463 --> 00:24:28,698 ألم اركل مؤخرتكم قبل بضعة أيام 292 00:24:28,700 --> 00:24:30,867 انت صنعت مشكلة كبيرة بقدومك 293 00:24:30,869 --> 00:24:33,937 في المرة القادمة سوف أُحضر التحلية 294 00:24:35,506 --> 00:24:37,674 العجوز السافل 295 00:24:39,711 --> 00:24:44,581 اتعلم فتاك ماني لقد بكى كعاهرة صغيرة 296 00:25:02,633 --> 00:25:05,535 افسحوا المجال يا رفاق 297 00:25:10,040 --> 00:25:13,076 إنه الوقت لمقابلة خالقك ايها العجوز 298 00:25:47,278 --> 00:25:49,245 انت بخير ، فيغا ؟ 299 00:25:50,781 --> 00:25:52,882 لم احتاج مساعدتك 300 00:25:53,984 --> 00:25:56,252 لن تخدعني 301 00:25:58,722 --> 00:26:00,056 هيا بنا 302 00:26:00,058 --> 00:26:01,991 ها نحن 303 00:26:21,845 --> 00:26:23,913 لقد كسرت اضلاعي 304 00:26:23,915 --> 00:26:26,082 حسنا ، من قتل ماني؟ 305 00:26:26,084 --> 00:26:28,651 تبا لك 306 00:26:30,287 --> 00:26:32,088 تبا لي ؟ 307 00:26:42,100 --> 00:26:43,299 من قتل ماني ؟ 308 00:26:46,304 --> 00:26:47,370 توقف 309 00:26:47,372 --> 00:26:50,740 انت حساس قليلا هنا 310 00:26:50,975 --> 00:26:53,676 حسنا، من قتل ماني ؟ 311 00:26:56,281 --> 00:26:57,914 يا إلهي توقف 312 00:26:57,916 --> 00:26:59,949 حسنا ، حسنا ، إنه ادولفو 313 00:26:59,951 --> 00:27:05,421 إنه ادولفو هو من امر بذلك 314 00:27:05,423 --> 00:27:08,358 اين اجد ادولفو ؟ 315 00:27:09,159 --> 00:27:10,994 تبا لك 316 00:27:20,805 --> 00:27:22,238 لا اعلم 317 00:27:22,240 --> 00:27:26,042 لا اعلم يا رجل 318 00:27:31,181 --> 00:27:34,917 هناك شيئين كنت جيد فيهم في شبابي 319 00:27:35,853 --> 00:27:38,287 الهوكي و القتال 320 00:27:38,722 --> 00:27:40,623 الهوكي ؟ 321 00:27:41,392 --> 00:27:43,693 اجل الهوكي يا احمق 322 00:27:43,695 --> 00:27:45,261 ألديك مشكلة بذلك ؟ 323 00:27:45,263 --> 00:27:46,429 لا فقط انا لم اشاهد 324 00:27:46,431 --> 00:27:50,933 رجل اسود يلعب الهوكي ؟ كان علي التعامل مع هذا طول حياتي 325 00:27:50,935 --> 00:27:52,301 لا احد اراد مشاهدة ذلك 326 00:27:52,303 --> 00:27:58,041 لذلك كان علي القتال في طريقي للدوري الثانوي 327 00:27:59,244 --> 00:28:02,779 اخوض قتالين في اليوم على الاقل 328 00:28:03,414 --> 00:28:05,048 مع بعض الحمقى 329 00:28:05,050 --> 00:28:10,887 الذين لا يودون رؤية الملونين على الجليد 330 00:28:14,359 --> 00:28:19,295 بعد ذلك حلمي تحقق اخيرا 331 00:28:19,297 --> 00:28:23,766 تم استدعائي للدوري الكبير 332 00:28:23,768 --> 00:28:27,036 كنت اول امريكي افريقي 333 00:28:27,038 --> 00:28:29,906 سيلعب بدوري المحترفين 334 00:28:30,908 --> 00:28:32,742 ثم فقط هكذا 335 00:28:32,744 --> 00:28:35,812 انتهى كل شيء 336 00:28:37,448 --> 00:28:39,949 في مباراتي الاخيرة بالدوري الثانوي 337 00:28:39,951 --> 00:28:40,917 مع كيوبيك مونتينس 338 00:28:40,919 --> 00:28:46,022 الاخوة المخربون دفعوني على الحاجز 339 00:28:48,058 --> 00:28:50,393 وحطموا ركبتي 340 00:28:51,495 --> 00:28:54,430 ولم ألعب بعدها ابداً 341 00:28:55,165 --> 00:28:57,934 حياتي لم تعد كما كانت 342 00:28:59,236 --> 00:29:01,537 على الاقل ابتعدت بصحة جيدة 343 00:29:01,539 --> 00:29:04,073 حسنا ، لا املك ذلك ايضا 344 00:29:04,075 --> 00:29:09,979 اصبت مرض بالكبد لم يصيب احد من قبل 345 00:29:09,981 --> 00:29:11,013 الاطباء في حيرة 346 00:29:11,015 --> 00:29:15,017 انا عجوز جدا لآكون على قائمة المتبرع لهم بالكبد 347 00:29:15,019 --> 00:29:20,957 لذا انا املك ستة شهور 348 00:29:20,959 --> 00:29:23,059 متأسف لذلك ، بيرني 349 00:29:23,061 --> 00:29:26,129 ما الذي متآسف لآجله ؟ إنها ليست غلطتك 350 00:29:26,131 --> 00:29:29,265 سوف اكون بخير 351 00:29:29,267 --> 00:29:34,237 الطريق الذي ستسلكه ستموت فيه قبلي على اي حال 352 00:29:38,309 --> 00:29:40,977 لما تريد مساعدتي ؟ 353 00:29:41,378 --> 00:29:43,546 انا مدين لك بواحدة 354 00:29:46,351 --> 00:29:49,118 اقدر ذلك 355 00:29:49,120 --> 00:29:50,353 وانا متعجب 356 00:29:50,355 --> 00:29:52,121 انت اخيرا خرجت من مكانك 357 00:29:52,123 --> 00:29:55,158 إنها مسألة وقت لكي اغير حياتي 358 00:29:55,160 --> 00:30:00,463 اكتشفت ما الذي لدي لكي اخسره 359 00:30:02,866 --> 00:30:05,434 ماني كانت فتى جيد 360 00:30:06,136 --> 00:30:08,337 لا ارى ذلك كثير 361 00:30:08,339 --> 00:30:12,809 إذن ، سوف تجد ادولفو ؟ 362 00:30:13,143 --> 00:30:15,812 اجل 363 00:30:16,547 --> 00:30:18,447 اتريد يد العون ؟ 364 00:30:20,117 --> 00:30:24,086 يمكن دائما استخدام يد إضافية جيدة 365 00:30:24,454 --> 00:30:28,825 لنذهب ونجد هؤلاء السفلة 366 00:31:23,080 --> 00:31:24,413 مالذي لديك بداخلها بحق الجحيم ؟ 367 00:31:24,415 --> 00:31:28,184 تبدو كسائح من غواتيمالا 368 00:31:28,186 --> 00:31:31,921 حسنا ، افضل من لوحة سفن آب 369 00:31:31,923 --> 00:31:34,257 ماذا لديك بداخلها ؟ 370 00:31:34,259 --> 00:31:35,625 برتقال وشوكولاته ؟ 371 00:31:35,627 --> 00:31:37,526 انتظر ، انتظر 372 00:31:37,528 --> 00:31:39,996 هاك ، لدي واحد ظريفة لك 373 00:31:39,998 --> 00:31:44,066 ليس انا ، ابقيها لنفسك لن اضعها علي 374 00:31:53,944 --> 00:31:56,012 ما هذه ؟ 375 00:31:56,014 --> 00:31:59,949 إنها ملكي ما الذي بحق الجحيم تعتقده ؟ 376 00:32:01,318 --> 00:32:03,619 "ما هذه ؟" 377 00:32:07,291 --> 00:32:10,693 اعتقد إنهم اخذو التصريح الخاص بك 378 00:32:10,695 --> 00:32:13,329 فعلوا ذلك 379 00:32:17,969 --> 00:32:19,936 هيا بنا عزيزتي 380 00:32:24,474 --> 00:32:25,675 ما الذي كنت تعتقده ؟ 381 00:32:25,677 --> 00:32:30,246 كانت هنا منذ ٢٥ سنة 382 00:32:53,271 --> 00:32:57,606 لقد نسيت كم هو عدم مريح ركوب الباص 383 00:32:57,608 --> 00:33:00,076 سأصاب بالبواسير 384 00:33:00,078 --> 00:33:02,678 هيا بنا ، فقط امضي 385 00:33:09,019 --> 00:33:10,720 الان ماذا ، كوجاك ؟ 386 00:33:10,722 --> 00:33:13,422 سنجعلهم يُدخلوننا 387 00:33:22,734 --> 00:33:24,667 ماذا بعد ؟ 388 00:33:30,775 --> 00:33:32,041 مرحبا 389 00:33:36,748 --> 00:33:39,582 سحقا ، العمر قبل الجمال 390 00:33:42,452 --> 00:33:44,053 ماذا الان ؟ 391 00:33:45,757 --> 00:33:48,591 لا حاجة للعنف دائما 392 00:33:59,703 --> 00:34:04,306 يبدو إنهم عرفوا بقدومنا 393 00:34:04,308 --> 00:34:06,475 ما الخطوة التالية ، كولومبو ؟ 394 00:34:06,477 --> 00:34:10,413 استمعي ، كارمين انت سوف تُساعديني 395 00:34:10,415 --> 00:34:11,414 لا استطيع ، فرانك 396 00:34:11,416 --> 00:34:14,583 اخر مدة ساعدتك كدت ان افقد وظيفتي 397 00:34:14,585 --> 00:34:17,453 ومن اليوم انا لدي ١٧ سنة 398 00:34:17,455 --> 00:34:19,555 و٦٢ يوم و١٤ ساعة 399 00:34:19,557 --> 00:34:21,090 و٣٢ دقيقة و ٥٥ ثانية 400 00:34:21,092 --> 00:34:25,494 قبل تقاعدي وحصولي على راتب كامل 401 00:34:25,496 --> 00:34:26,762 انت لن تفسد ذلك 402 00:34:26,764 --> 00:34:30,766 كارمين عزيزتي سوف تساعديني بسبب 403 00:34:38,543 --> 00:34:40,776 فرانك ، لا تبدأ بشيء لا يمكنك إنهاءه 404 00:34:40,778 --> 00:34:45,081 انت تعلم هذه المؤخرة تستطيع فعلها مرتين او ثلاث جولات قبل ان تبدأ فعلا 405 00:34:45,083 --> 00:34:47,550 وإذا كنت جيدا يمكنك إحضار صديقك 406 00:34:47,552 --> 00:34:50,252 اُفضل الفعل الثلاثي 407 00:34:51,555 --> 00:34:53,389 كارمين 408 00:34:55,725 --> 00:34:57,726 إنه كان كولدي 409 00:34:59,596 --> 00:35:02,631 كان سيفعل شيء مهم 410 00:35:02,633 --> 00:35:05,534 لكنهم اخذو حياته 411 00:35:05,635 --> 00:35:07,636 لا استطيع تركهم يفلتون بذلك 412 00:35:07,638 --> 00:35:10,473 وانت كذلك لا تريدين 413 00:35:13,410 --> 00:35:17,346 انا اقصد ذلك فرانك ، لا يمكنك اخذ شيء للخارج 414 00:35:17,348 --> 00:35:18,814 لا تفعل كما فعلت اخر مرة 415 00:35:18,816 --> 00:35:21,383 لا تأخذ هذه الاشياء للخارج 416 00:35:21,385 --> 00:35:22,818 احبك كارمين 417 00:35:22,820 --> 00:35:24,787 حسنا ، سوف اترك بابي مفتوح هذا المساء 418 00:35:24,789 --> 00:35:27,389 لتستطيع ان تُريني كم تُحبني 419 00:35:27,391 --> 00:35:30,192 واحضر معك الآلة الخضراء 420 00:35:31,194 --> 00:35:33,729 اخبرتك عن هذا الزي 421 00:35:35,198 --> 00:35:39,201 انظر لديه إستلام من شخص يدعى هامر 422 00:35:39,203 --> 00:35:40,669 ارى ذلك 423 00:35:40,671 --> 00:35:43,205 وها هو عنوانه 424 00:36:27,451 --> 00:36:29,585 نحن نبحث عن هامر 425 00:36:31,788 --> 00:36:33,689 إنه مشغول حاليا 426 00:36:33,691 --> 00:36:35,691 حسنا من الافضل ان تخبرنا اين هو 427 00:36:35,693 --> 00:36:39,195 قبل انا اضع قدمي بمؤخرتك 428 00:36:39,529 --> 00:36:42,198 اعتقد إنك اخبرتني إنه لا حاجة للعنق 429 00:36:42,200 --> 00:36:44,800 وضع مختلف تدابير مختلفة 430 00:36:44,802 --> 00:36:46,435 استمعوا ، ايها الضمان الاجتماعي 431 00:36:46,437 --> 00:36:49,939 هذه حفلة للطلاب الجدد 432 00:36:49,941 --> 00:36:52,575 لسنة ٢٠١٤ ليس لسنة ١٩٣٢ 433 00:36:52,577 --> 00:36:55,678 لذا إنك كنت مكانكم ، لخرجت من ممتلكاتي 434 00:36:55,680 --> 00:36:58,280 قبل ان اضع قدمي بمؤخرتكم 435 00:37:02,552 --> 00:37:03,919 اين هامر ؟ 436 00:37:03,921 --> 00:37:06,789 حسنا ، حسنا ، حسنا إنه ، إنه 437 00:37:06,791 --> 00:37:10,960 بالاعلى الطابق الثالث غرفة رقم خمسه 438 00:37:10,962 --> 00:37:14,730 اترى ؟ لم يكن بذلك الصعوبة 439 00:38:06,316 --> 00:38:09,318 اخرجوا ، انا مشغول 440 00:38:11,888 --> 00:38:14,723 انا هنا من اجل الاستلام 441 00:38:15,358 --> 00:38:17,293 تبا لك 442 00:38:18,929 --> 00:38:20,496 بحق الجحيم؟ 443 00:38:20,498 --> 00:38:23,632 انت هامر ؟ - اخرج من هنا 444 00:38:29,039 --> 00:38:33,008 مرحبا يا فتاة ما هو تخصصك ؟ 445 00:38:41,117 --> 00:38:43,619 اين يمكن انا اجد ادولفو ؟ 446 00:38:43,621 --> 00:38:44,753 تبا لك 447 00:38:44,755 --> 00:38:48,457 ألم يعلمك احد ان تحترم الاكبر منك ؟ 448 00:38:56,933 --> 00:38:59,001 حسنا 449 00:38:59,602 --> 00:39:02,938 لنأخذ القليل من الاعلى اين اجد ادولفو ؟ 450 00:39:02,940 --> 00:39:07,810 لذا ربما اخذ تخصصين واتخرج بعد خمس سنوات 451 00:39:07,812 --> 00:39:09,712 اقصد لم العجلة 452 00:39:09,714 --> 00:39:13,015 العالم الحقيقي لن يذهب إلى اي مكان 453 00:39:13,017 --> 00:39:16,018 لا يمكنني موافقتك اكثر من ذلك 454 00:39:16,020 --> 00:39:17,786 لكنت سآفعل نفس الشيء 455 00:39:17,788 --> 00:39:21,757 لا تفعل ، ساعدوني 456 00:39:21,759 --> 00:39:23,592 حسنا ، حسنا 457 00:39:23,594 --> 00:39:26,061 لديه منزل على الشاطيء في ماليبو 458 00:39:26,063 --> 00:39:29,965 حسنا ، اين في ماليبو ؟ - لا اعلم 459 00:39:29,967 --> 00:39:31,033 حسنا 460 00:39:33,437 --> 00:39:34,970 لا يطلقون عليه 461 00:39:34,972 --> 00:39:36,772 يطلق عليه فيلا كوستا او شيء من هذا 462 00:39:36,774 --> 00:39:39,775 لكنه يكون هناك فقط في عطلة الاسبوع 463 00:39:43,047 --> 00:39:46,548 رائع جميل مازيلتوف 464 00:39:47,617 --> 00:39:49,551 اعطني هذا 465 00:39:57,762 --> 00:40:00,863 بيرني 466 00:40:00,865 --> 00:40:02,564 انا معجبة بك بيرني 467 00:40:02,566 --> 00:40:05,834 انا معبجة بك لانه لم يكن لدي اب ابدا 468 00:40:05,836 --> 00:40:07,870 الان احاول التعويض 469 00:40:07,872 --> 00:40:10,506 عن طريق علاقة مع كبار السن 470 00:40:10,508 --> 00:40:13,409 بيرني ، هيا بنا 471 00:40:13,411 --> 00:40:15,077 حسنا 472 00:40:16,913 --> 00:40:18,947 اسف 473 00:40:19,215 --> 00:40:21,417 علي الذهاب جيسكا 474 00:40:21,419 --> 00:40:23,152 بهذه السرعة ؟ 475 00:40:26,023 --> 00:40:28,090 حسنا ، راسلني بالفيسبوك 476 00:40:56,920 --> 00:40:58,454 لدينا مشكلة كبيرة 477 00:40:58,456 --> 00:41:00,656 انت تقاطع ادولفو في وقته الخاص 478 00:41:00,658 --> 00:41:01,957 لست بمزاج للمشاكل ، ايها الاسود الضخم 479 00:41:01,959 --> 00:41:06,895 انت تعلم لم اكن افعل ذلك لو لم يكن الامر مهم 480 00:41:06,897 --> 00:41:08,163 حسنا ، قل ما عندك 481 00:41:08,165 --> 00:41:12,701 يبدو إن احد افضل موزعيننا تم توقفه اليوم 482 00:41:12,703 --> 00:41:13,235 عذرا ؟ 483 00:41:13,237 --> 00:41:16,104 ذلك العجوز آتى وضرب الجميع 484 00:41:16,106 --> 00:41:18,106 من ذلك العجوز ؟ انت تعرفه 485 00:41:18,108 --> 00:41:19,875 العجوز ، المؤخرة السيئة 486 00:41:19,877 --> 00:41:22,611 اعتقدت إننا تخلصنا منه 487 00:41:22,613 --> 00:41:23,979 كدنا ذلك 488 00:41:23,981 --> 00:41:27,082 ثم قدم عجوز اخر 489 00:41:27,684 --> 00:41:28,851 ماذا ؟ آتى ثم ماذا ؟ 490 00:41:28,853 --> 00:41:30,552 آتى وضرب الجميع 491 00:41:30,554 --> 00:41:35,858 عذرا ؟ هل تقول إن عجوزين ضربوا رجالنا 492 00:41:35,860 --> 00:41:37,759 لكنهم ليسوا عجائز من النوع العادي 493 00:41:37,761 --> 00:41:39,595 ثق بي إنهم اكثر من ذلك 494 00:41:39,597 --> 00:41:41,763 لا يهمني من هم 495 00:41:47,837 --> 00:41:49,571 بكل بساطة 496 00:41:49,573 --> 00:41:51,707 إذا لا تستطيع التعامل مع عجوزين 497 00:41:51,709 --> 00:41:53,976 سوف احضر شخص اخر يفعل ذلك 498 00:41:53,978 --> 00:41:56,845 بعد ذلك سوف اجعلهم يقتلونك 499 00:41:56,847 --> 00:41:58,580 يبدو ذلك عادلا 500 00:41:58,582 --> 00:42:01,250 الان انت تقاطع ساعة استجمامي 501 00:42:01,252 --> 00:42:04,086 لذا اغرب عن وجهي 502 00:42:14,197 --> 00:42:16,999 اهلا ، هل اتصل احدهم من اجل الباب السري ؟ 503 00:42:19,936 --> 00:42:24,306 سوف اضع كل برامج في ملفنا الخاص 504 00:42:24,308 --> 00:42:26,842 ما هذا ؟ برنامج التتبع للعائلة 505 00:42:26,844 --> 00:42:28,277 ربطته مع هاتف امي 506 00:42:28,279 --> 00:42:30,879 لذا ستعرف دائما إن كنا بأمان 507 00:42:30,881 --> 00:42:34,950 اخي اعتاد على فعل ذلك 508 00:42:39,956 --> 00:42:41,823 انظري ، اخاك احبك حقا 509 00:42:41,825 --> 00:42:47,729 ليس لأنك لا تستطيعين رؤيته يعني إنه ليس هنا 510 00:42:47,731 --> 00:42:48,931 لذا عليك التذكر 511 00:42:48,933 --> 00:42:51,867 لا يهم ما تفعلين او اين تذهبين 512 00:42:51,869 --> 00:42:55,003 دائما سوف يشاهدك 513 00:42:55,638 --> 00:42:57,940 حقا ؟ 514 00:42:57,942 --> 00:42:59,775 نعم 515 00:43:01,312 --> 00:43:02,878 مرحبا انتم 516 00:43:02,880 --> 00:43:05,981 اعتقد إنه ربما تكونوا تشعرون بالعطش 517 00:43:05,983 --> 00:43:08,650 كيف هو الامر ؟ 518 00:43:08,652 --> 00:43:10,686 مستعدين للعرض الكبير 519 00:43:10,688 --> 00:43:12,688 هيا بنا 520 00:43:15,025 --> 00:43:16,758 إنه رائع احببته 521 00:43:16,760 --> 00:43:21,962 اعرف بالضبط اين ساضع الباربي وفتاتي الامريكية 522 00:43:22,967 --> 00:43:26,134 رائع جدا 523 00:43:27,937 --> 00:43:31,006 لديكم رأس توصل الغاز مكسور 524 00:43:31,008 --> 00:43:35,877 ثلاثة بلاكات كهرباء ولا وقود 525 00:43:35,879 --> 00:43:38,380 - ماذا عن ذلك السلاح ؟ - اعده إلى مكانه 526 00:43:38,382 --> 00:43:42,217 لست متأكد من إنه يعمل 527 00:43:42,219 --> 00:43:44,219 اجل ، هذا ما قالته 528 00:43:46,723 --> 00:43:51,159 حسنا ، بجانب ما قلته كيف ستكون ؟ 529 00:43:51,161 --> 00:43:56,231 انظر، ايها المدرب تحتاج للكثير من العمل سيستغرق الامر وقت 530 00:43:56,233 --> 00:43:58,867 حسنا ، اعمل عليها 531 00:43:58,869 --> 00:44:02,104 اجل ، اعمل عليها 532 00:44:02,305 --> 00:44:05,240 اعتقد إني سآعمل عليها 533 00:44:14,250 --> 00:44:17,386 انا لم افهم 534 00:44:17,388 --> 00:44:18,787 ماذا ؟ 535 00:44:18,789 --> 00:44:21,256 هذا الكلب 536 00:44:21,258 --> 00:44:24,860 اقصد لما تضع الكلب في يوم رعايه 537 00:44:24,862 --> 00:44:27,863 حسنا، باكستر اكثر من مجرد كلب 538 00:44:27,865 --> 00:44:29,131 إنه افضل صديق لي 539 00:44:29,133 --> 00:44:32,267 افضل صديق ! في كوريا لربما يأكلونه 540 00:44:32,269 --> 00:44:35,137 لا تستمع له باكستر 541 00:44:35,139 --> 00:44:36,772 لديه مشاكل في التعبير 542 00:44:36,774 --> 00:44:40,175 اجل هذا مؤكد 543 00:44:40,177 --> 00:44:42,177 سحقا 544 00:44:46,783 --> 00:44:48,717 انت بخير ؟ 545 00:44:49,786 --> 00:44:51,253 نعم انا بخير 546 00:44:51,255 --> 00:44:54,156 اخر دقيقتين 547 00:44:54,158 --> 00:44:57,459 انا بخير كالجديد 548 00:44:57,461 --> 00:45:03,298 اتعلم ، لديهم هؤلاء الناس الذي يتبرعون 549 00:45:04,033 --> 00:45:06,368 بالرئة والكلية وأشياء من هذه 550 00:45:06,370 --> 00:45:08,870 يا رجل سوف اعطيك قطعة من كبدي 551 00:45:08,872 --> 00:45:11,073 من انت ،، هل تمزح ؟ 552 00:45:11,075 --> 00:45:14,443 اتعتقد إني اريد خاصتك وانت ب ٦٩ من العمر 553 00:45:14,445 --> 00:45:17,079 متشبعة بالتيكيلا 554 00:45:17,081 --> 00:45:20,916 وانسى الستة شهور سوف اموت بعد ستة اسابيع 555 00:45:30,293 --> 00:45:32,928 - انت بخير ؟ - ماذا ؟ 556 00:45:34,497 --> 00:45:36,431 باكستر 557 00:45:56,286 --> 00:46:01,089 إن كان هناك تعزية خاصتي هي الاسوء 558 00:46:01,091 --> 00:46:03,258 هذا كل ما تبقى 559 00:46:04,127 --> 00:46:06,394 اشرب 560 00:46:11,268 --> 00:46:14,903 افترض إنه لديك تأمين جيد 561 00:46:14,905 --> 00:46:17,973 لدي تأمين لكن لا اعلم كم هو جيد 562 00:46:17,975 --> 00:46:20,909 ماذا تفعل فرانك ؟ 563 00:46:22,913 --> 00:46:26,948 انا لست بمزاج لمحاضرة ملارك الان ، حسنا 564 00:46:26,950 --> 00:46:27,450 حقا ؟ 565 00:46:27,451 --> 00:46:30,852 حسنا ، الاضخاص الذين تتعامل معهم خطيرين جداً 566 00:46:30,854 --> 00:46:33,121 انت محظوظ لم تكن هناك عند حدوثه 567 00:46:33,123 --> 00:46:35,991 ناهيك عن هؤلاء الاطفال 568 00:46:35,993 --> 00:46:37,159 إنها علامة فرانك 569 00:46:37,161 --> 00:46:40,428 اترك القضية ودعنا نتعامل مع القتل 570 00:46:40,430 --> 00:46:42,497 بالواقع ايها الضابط 571 00:46:42,499 --> 00:46:44,332 كانت غلطتي 572 00:46:44,334 --> 00:46:45,400 عذرا ؟ 573 00:46:45,402 --> 00:46:49,871 اجل ، إنها فكرتي 574 00:46:50,039 --> 00:46:54,309 ورجلي فرانك هنا فقط من اجل نزهة 575 00:46:55,011 --> 00:46:59,214 اتمزحون معي ؟ انتم الان فريق من المسنين الغاضبين 576 00:46:59,216 --> 00:47:01,016 انا لست بذلك المسن 577 00:47:01,018 --> 00:47:03,185 إنه اصغر مني ، حسنا 578 00:47:03,187 --> 00:47:04,953 فقط اتركوا القضية ، اتسمعوني ؟ 579 00:47:04,955 --> 00:47:09,291 لا اريد ان استمع إنكم قريبين منها ، هل تفهمون ؟ 580 00:47:13,262 --> 00:47:15,330 يا رفاق اتحتاجون مكان للمكوث به ؟ 581 00:47:15,332 --> 00:47:18,266 لا لا نحن بخير 582 00:47:20,203 --> 00:47:23,939 لا بأس 583 00:47:23,941 --> 00:47:25,540 فرانك 584 00:47:25,875 --> 00:47:28,210 انت بخير ؟ نعم 585 00:47:28,212 --> 00:47:30,011 إنه بيرني 586 00:47:30,013 --> 00:47:31,346 اهلا روساريا 587 00:47:31,348 --> 00:47:33,849 - انت بخير ؟ - نعم 588 00:47:38,054 --> 00:47:39,588 حسنا ها ناتم 589 00:47:39,590 --> 00:47:43,358 سوف احضر المزيد من البطانيات لأن هذة الغرفة تصبح باردة 590 00:47:43,360 --> 00:47:45,594 سرير مزدوج ؟ 591 00:47:45,596 --> 00:47:47,262 اتعلم ماذا ؟ هذا رائع 592 00:47:47,264 --> 00:47:49,631 شكرا لك لسماحنا للمكوث هنا اتمزح معي ؟ 593 00:47:49,633 --> 00:47:52,100 من اللطيف الحصول على بعض الصحبه هنا 594 00:47:52,102 --> 00:47:54,436 بغض النظر عن ما تفعلونه انتم الاثنين 595 00:47:54,438 --> 00:47:59,074 حسنا ، يبدو إني سآختار السرير العلوي حتى لا تقع علي 596 00:47:59,076 --> 00:48:02,177 تأكد من استخدام الابواب للسلامة 597 00:48:02,179 --> 00:48:03,378 لا احتاج ابواب 598 00:48:03,380 --> 00:48:05,447 لقد نمت بمثله من قبل 599 00:48:05,449 --> 00:48:07,983 اكان لديهم سرير طابقين من قبل 600 00:48:11,220 --> 00:48:13,154 حسنا ، يا صغيرتي 601 00:48:13,156 --> 00:48:16,458 هكذا سيكون الامر إذن ؟ 602 00:48:27,970 --> 00:48:30,472 بيرني ، انت مستيقظ؟ 603 00:48:32,141 --> 00:48:34,142 لا 604 00:48:34,678 --> 00:48:38,413 اتعلم ، لا يمكنني فعل هذا الشيء 605 00:48:38,415 --> 00:48:43,985 من الافضل أن تغلق فمك قبل أن اركل مؤخرتك 606 00:48:46,322 --> 00:48:48,990 طابت ليلتك 607 00:48:49,592 --> 00:48:52,260 اصمت 608 00:49:06,175 --> 00:49:09,177 اشرقوا وابرقوا يا اولاد 609 00:49:09,179 --> 00:49:12,213 جولز عزيزتي لا تفعلي ،دعيهم ينامون 610 00:49:12,215 --> 00:49:13,982 متأسفة 611 00:49:13,984 --> 00:49:17,085 بيرني ، كيف انتهى بك الامر هنا 612 00:49:18,387 --> 00:49:21,089 لا اعلم 613 00:49:21,091 --> 00:49:23,058 يبدو اني سقطت 614 00:49:23,060 --> 00:49:25,193 اخبرتك كنت بحاجة للأبواب 615 00:49:25,195 --> 00:49:28,129 حسنا ، عزيزتي تعالي 616 00:49:28,131 --> 00:49:30,332 اسف يا رفاق 617 00:49:43,479 --> 00:49:46,581 انت بخير ؟ ألا تعطيك هذه الكبد وقت للراحة ؟ 618 00:49:46,583 --> 00:49:48,283 إنها ليست كبدي 619 00:49:48,285 --> 00:49:51,252 اكلت بعض بقايا الاكل هذا الصباح 620 00:49:51,254 --> 00:49:55,056 واصابني مغص منذ ذلك الحين 621 00:49:55,692 --> 00:50:01,196 لا اعلم إن كنت قادر على فعل ذلك معك بمنزل الشاطيء 622 00:50:01,198 --> 00:50:03,098 يجب ان احصل على حمام 623 00:50:03,100 --> 00:50:06,034 وسوف ابقى فيه لمدة طويلة 624 00:50:06,036 --> 00:50:11,039 جد لنفسك حمام ، فقط لا تفعلها هنا لا تفعلها هنا 625 00:50:25,022 --> 00:50:27,655 انت بخير ؟ نعم 626 00:50:46,142 --> 00:50:48,476 ايمكنني مساعدتك ؟ 627 00:50:49,712 --> 00:50:50,545 اهلا 628 00:50:50,547 --> 00:50:53,397 اجل من المفترض انا اقابل صديق هنا 629 00:50:53,423 --> 00:50:55,550 اعتقد إنه ليس هنا بعد 630 00:50:55,552 --> 00:50:57,652 ما اسمه ؟ 631 00:50:57,654 --> 00:51:00,155 ادولفو هيريرا 632 00:51:00,157 --> 00:51:01,689 تبدو مألوف 633 00:51:01,691 --> 00:51:04,159 نعم ، كنت هنا سابقا 634 00:51:04,161 --> 00:51:06,861 لا ، لا ،لا من مكان اخر ربما من التلفاز 635 00:51:06,863 --> 00:51:10,665 هل انت ممثل ؟ من انا ؟ 636 00:51:10,667 --> 00:51:12,500 اتمزح معي ؟ اتمنى لو كنت 637 00:51:12,502 --> 00:51:15,236 هؤلاء الرفاق يصنعون كل شيء - اخبرني عنه 638 00:51:15,238 --> 00:51:20,675 لدي ابن عمي لقد صور في احد اعلانات التأمين اخذ خمسة شخصيات 639 00:51:20,677 --> 00:51:23,111 عمل ليوم واحد اتصدق هذا الهراء 640 00:51:23,113 --> 00:51:27,582 بينما انا اقود هذه الخردة مقابل ١٠ دولارات في الساعة 641 00:51:29,819 --> 00:51:33,154 بإي حال إن لم يآتي احد ليُدخلك 642 00:51:33,156 --> 00:51:34,823 سوف اطلب منك الرحيل 643 00:51:34,825 --> 00:51:36,825 اخبرني انتظره امام الباب 644 00:51:36,827 --> 00:51:39,694 متأسف اوامر المُلاك 645 00:51:39,696 --> 00:51:44,199 حسنا ، القوانين وضعت ليتم كسرها 646 00:52:44,894 --> 00:52:47,362 اصمتي ، لا اريد إذائك 647 00:52:53,370 --> 00:52:54,235 من انت ؟ 648 00:52:54,237 --> 00:52:57,438 اخبرتك لا اريد القتال 649 00:52:57,440 --> 00:52:58,606 إنه المؤخرة السيئه 650 00:53:04,280 --> 00:53:05,713 ماذا تريد ؟ 651 00:53:05,715 --> 00:53:08,249 انت قتلت صديقي ماني باركرز 652 00:53:08,251 --> 00:53:10,752 كيف تريد الموت ايها الاحمق ؟ 653 00:53:10,754 --> 00:53:12,353 واخيرا 654 00:53:12,355 --> 00:53:15,890 لي الشرف بمقابلتك سيد فيغا 655 00:53:25,401 --> 00:53:26,701 انا لم اعطي الامر 656 00:53:26,703 --> 00:53:30,405 - من فعل ؟ - لا اعلم 657 00:53:30,407 --> 00:53:32,674 مكانك 658 00:53:34,444 --> 00:53:36,711 ابتعد ، فيغا 659 00:53:37,913 --> 00:53:44,352 انا متأسف لدخوله سيد هيريرا الباب الجانبي كان مفتوح 660 00:53:44,354 --> 00:53:45,553 انت تبلي جيدا ستيفن 661 00:53:45,555 --> 00:53:48,690 حقا ؟ لأني امل في الحصول على علاوة 662 00:53:50,794 --> 00:53:52,727 لا تندفع 663 00:53:54,430 --> 00:53:55,863 الان 664 00:53:55,865 --> 00:53:58,700 بالنسبة لك سيد فيغا 665 00:53:59,636 --> 00:54:04,439 لا اتشرف بدخولك لمنزلي 666 00:54:07,810 --> 00:54:11,512 انا ، اميل للوحدة كما تعلم 667 00:54:12,481 --> 00:54:14,382 لست جيد مع الزوار 668 00:54:14,384 --> 00:54:16,884 لكن يمكنك التواصل معي 669 00:54:16,886 --> 00:54:19,854 لذا يا صديقي 670 00:54:20,022 --> 00:54:21,889 يجب علي ان اقول وداعا 671 00:54:29,265 --> 00:54:32,400 لو كنت مكانك ايها الاحمق لتراجعت للخلف 672 00:54:32,402 --> 00:54:35,870 بالواقع ، اعتقد إنه من الافضل لك انت ان تتراجع 673 00:54:38,908 --> 00:54:42,744 ايها الداعر 674 00:54:48,651 --> 00:54:50,985 الان ، اين كنا ؟ من اعطى الامر 675 00:54:50,987 --> 00:54:53,721 والدي ايها الاحمق 676 00:54:53,723 --> 00:54:55,323 والدي حسنا 677 00:54:55,325 --> 00:54:58,893 كما يقولون العين بالعين، اين اجد والدك ؟ 678 00:54:58,895 --> 00:55:01,029 بالقنصلية 679 00:55:01,031 --> 00:55:04,666 - اي قنصلية ؟ - قنصلية الارجنتين 680 00:55:04,668 --> 00:55:08,536 الكثير من الحراس في القنصليه ، فرانك 681 00:55:09,539 --> 00:55:11,806 عمي اعتاد على العمل في قنصلية اوغاندا 682 00:55:14,411 --> 00:55:16,077 اين يمكن ان اجده ايضا ؟ 683 00:55:16,079 --> 00:55:17,745 لا اعلم 684 00:55:20,016 --> 00:55:21,049 حسنا راسله بالهاتف 685 00:55:21,051 --> 00:55:25,586 هل انت مجنون ؟ تريد مني الايقاع بوالدي ؟ 686 00:55:25,588 --> 00:55:26,487 نعم 687 00:55:26,489 --> 00:55:29,757 راسله الان - تبا 688 00:55:41,870 --> 00:55:45,907 مساء الخير و مهتمين بالجلوس ؟ 689 00:55:47,376 --> 00:55:49,577 لو لم اكن ضابط للقانون 690 00:55:49,579 --> 00:55:51,679 لكنت قتلتك الان 691 00:55:51,681 --> 00:55:56,517 حسنا ، هذا لم ينتهي لجميع شرطة لوس انجلوس 692 00:55:56,519 --> 00:55:58,619 لديك الحق في البقاء صامتا 693 00:55:58,621 --> 00:56:02,023 اي شيء ستقوله سوف يستخدم ضدك 694 00:56:02,025 --> 00:56:05,093 لن يكون بذلك الصعوبة يا سادة 695 00:56:05,928 --> 00:56:08,996 لديك الحق بتكليف محامي 696 00:56:08,998 --> 00:56:11,632 اترك اكرامية جيدة 697 00:56:20,042 --> 00:56:21,809 امسكنا به 698 00:56:21,811 --> 00:56:23,711 شكرا لك 699 00:56:26,648 --> 00:56:28,683 ايمكننا الذهاب إلى جيز كيك ؟ 700 00:56:28,685 --> 00:56:31,452 ايمكننا الذهاب إلى جيز كيك؟ 701 00:56:31,454 --> 00:56:34,956 بالطبع يمكننا ذلك 702 00:56:55,844 --> 00:56:58,980 شكرا عم فرانك كان ذلم ممتع 703 00:56:58,982 --> 00:57:02,717 كان ممتع كثيرا سوف نقوم به مرة اخرى 704 00:57:02,719 --> 00:57:04,118 اريد منك الحصول على هذه 705 00:57:04,120 --> 00:57:06,888 انتظري هذه ملكك إنها لك 706 00:57:06,890 --> 00:57:12,627 اعلم ، لذلك اود منك اخذها سوف تجعلك بأمان 707 00:57:12,629 --> 00:57:17,098 إنها جميلة لن اخلعها ابدا 708 00:57:20,637 --> 00:57:22,637 كان مُفاجيء جدا 709 00:57:22,639 --> 00:57:26,507 كان يشكو من آلام في الصدر صباحا 710 00:57:26,509 --> 00:57:30,144 ثم بعد ٣ ساعات اصيب بأزمة قلبية 711 00:57:30,146 --> 00:57:33,648 انا متأسف ، كان شاب 712 00:57:33,650 --> 00:57:35,016 اجل 713 00:57:35,018 --> 00:57:37,585 كان صعب جدا على الاطفال 714 00:57:37,587 --> 00:57:41,689 الشكر لعملي ابقى ذهني على الاشياد 715 00:57:43,025 --> 00:57:44,826 ماذا تعملين بالضبط ؟ 716 00:57:44,828 --> 00:57:48,663 في العقارات السكنية ، يمكنني مساعدتك في الحصول على منزل 717 00:57:48,665 --> 00:57:50,965 متأكد اني سأبحث عن واحد 718 00:57:54,236 --> 00:57:56,237 ماذا عنك ؟ 719 00:57:56,239 --> 00:57:58,473 ماذا كنت تعمل قبل كل هذا ؟ 720 00:57:58,475 --> 00:58:01,142 املك عربة هوت دوق 721 00:58:01,144 --> 00:58:04,078 عربة هوت دوق ؟ حقا ؟ نعم 722 00:58:04,080 --> 00:58:07,582 بنفس الموقع اربعين سنة 723 00:58:07,584 --> 00:58:10,084 قم اصيب باكستر بالسرطان 724 00:58:10,719 --> 00:58:13,588 ثم ابتعت المنزل لعلاجه 725 00:58:13,590 --> 00:58:17,058 وبالمال المتبقي اشتريت المركز 726 00:58:17,793 --> 00:58:20,294 حسنا ، متأكدة إن الاولاد يحبونك هناك 727 00:58:20,296 --> 00:58:23,030 إنهم اولاد رائعين 728 00:58:24,566 --> 00:58:29,070 ماني كان مقرب جدا كأنه ابن لي 729 00:58:31,139 --> 00:58:33,207 اعلم ، فرانك 730 00:58:33,209 --> 00:58:36,110 كان هناك صلة قوية 731 00:58:36,112 --> 00:58:37,979 كذلك مع جوليا 732 00:58:38,882 --> 00:58:41,015 لديك ابنة رائعة 733 00:58:41,017 --> 00:58:43,851 يا رجل إنها نشيطة جدا 734 00:58:43,853 --> 00:58:47,255 إنها فقط بالخامسة اتسائل لو كانت في السادسة عشر 735 00:58:47,257 --> 00:58:51,559 لن يكون للأولاد فرصة 736 00:58:55,097 --> 00:58:58,799 انت رجل مميز ، فرانك فيغا 737 00:58:58,801 --> 00:59:01,669 لديك روح عبقرية 738 00:59:01,671 --> 00:59:03,838 الناس تنجذب إليك 739 00:59:04,540 --> 00:59:05,773 بالاضافة لي 740 00:59:05,775 --> 00:59:10,745 حسنا ، انا فقط احاول فعل الاشياء الصحيحة 741 00:59:11,013 --> 00:59:15,016 جسنا، الشيء الصحيح هو ان تقوم بتقبيلي 742 00:59:21,090 --> 00:59:25,660 لا عليكم ، اني فقط ابحث عن،، 743 00:59:27,663 --> 00:59:31,699 تأمينك سيغطي اضرار الماء والنار والكهرباء 744 00:59:31,701 --> 00:59:34,702 سنقوم ايضا بتغطية المكان الجديد 745 00:59:34,704 --> 00:59:36,037 حتى يتم تجديده بالكامل 746 00:59:36,039 --> 00:59:39,140 إذن لن اقوم بدفع اي شيء ؟ لا التأمين سيتكفل بكل شيء 747 00:59:39,142 --> 00:59:41,943 - فيغا هل لديك دقيقة ؟ - اجل ، المعذرة 748 00:59:41,945 --> 00:59:44,412 لن ادفع اي شيء تأمين كامل 749 00:59:44,414 --> 00:59:48,015 هذا رائع فرانك تهانينا 750 00:59:48,017 --> 00:59:49,650 لكن اسمع ، فرانك 751 00:59:49,652 --> 00:59:50,952 لقد تركوا هيريرا يرحل 752 00:59:50,954 --> 00:59:53,020 - ماذا ؟ - لا يمكن مسائلته 753 00:59:53,022 --> 00:59:54,221 لديه حصانة دبلوماسية 754 00:59:54,223 --> 00:59:59,760 تقصد يمكنه الفتل والاتجار بالمخدرات في مكاننا 755 00:59:59,762 --> 01:00:01,162 ويقومون بتركه ؟ 756 01:00:01,164 --> 01:00:02,296 ألديك دليل حقيقي ؟ 757 01:00:02,298 --> 01:00:05,066 نعم ، لقد رآيته في عيني وانتم تتركونه يرحل ؟ 758 01:00:05,068 --> 01:00:07,802 انا حاولت جعلك تكون بأمان اذهب وافعل ما تريد ان تفعل 759 01:00:07,804 --> 01:00:09,370 الله يعلم إنك لن تستمع لي 760 01:00:09,372 --> 01:00:13,240 لكن هذا الشيء لا بد ان يكون لديك دليل ملموس لا يمكن إنكاره 761 01:00:13,242 --> 01:00:15,109 او لن يذهب للسجن ابدا 762 01:00:15,111 --> 01:00:17,044 لا رابح 763 01:00:17,212 --> 01:00:21,282 اسمعت ما قلت يا فرانك ؟ لا رابح 764 01:00:33,929 --> 01:00:38,065 يبدوا إن فتاك حصل على بعض الحماية 765 01:00:41,870 --> 01:00:43,638 إتبع سيارة الاسكاليد 766 01:00:49,344 --> 01:00:51,412 هل احضرت محفظتك ؟ 767 01:00:51,414 --> 01:00:51,979 اجل 768 01:00:51,981 --> 01:00:56,384 جيد ، لأن هذا الهراء سوف يكون غالي 769 01:01:10,265 --> 01:01:12,366 تحميل اللحم ؟ 770 01:01:12,368 --> 01:01:14,869 ماذا يفعل هيريرا هنا بحق الجحيم 771 01:01:14,871 --> 01:01:19,073 سوف نكتشف هذا ،لكن اولا ادفع للرجل 772 01:01:21,209 --> 01:01:23,277 كم تريد مني ؟ - ٨٣،٣ 773 01:01:23,279 --> 01:01:25,112 يا إلهي 774 01:01:25,814 --> 01:01:27,682 انتظر هنا حسنا 775 01:01:27,684 --> 01:01:29,383 شكرا لك 776 01:01:56,112 --> 01:01:57,812 احضره إلى هنا 777 01:02:02,385 --> 01:02:04,752 هناك 778 01:02:27,509 --> 01:02:30,845 ماذا نفعل بحق الجحيم يا رجل ؟ 779 01:02:30,847 --> 01:02:33,047 تبا انتظر 780 01:02:33,049 --> 01:02:35,282 ما الخطأ ؟ 781 01:02:35,284 --> 01:02:38,085 لا شيء فقط استمر 782 01:03:05,347 --> 01:03:08,415 يا رجل ليس لدينا وقت لفحص الدجاج المخزن 783 01:03:13,522 --> 01:03:15,923 انظر لهذا 784 01:03:17,492 --> 01:03:20,394 إنهم يستوردون هذا مع اللحوم 785 01:03:20,396 --> 01:03:24,398 مباشرتا من الارجنيتن إلى مكاننا 786 01:03:29,471 --> 01:03:32,506 ماذا تفعلون ؟ 787 01:03:34,476 --> 01:03:37,144 صباح الخير يا سادة 788 01:03:37,146 --> 01:03:39,079 انا العميل بلاك وهذا العميل براون 789 01:03:39,081 --> 01:03:43,150 من اللجنة الصحية 790 01:03:43,152 --> 01:03:46,387 لقد كنا هنا منذ ١٥ دقيقة 791 01:03:46,389 --> 01:03:51,592 واكتشفنا اثنين من الانتهاكات الصحية 792 01:03:51,594 --> 01:03:54,161 اخبروني كيف دخلتم إلى هنا؟ 793 01:03:54,163 --> 01:03:55,563 لا تقلق بكيف دخنا إلى هنا 794 01:03:55,565 --> 01:04:01,302 لو كنت مكانك ، كنت سوف اقلق من إغلاق هذا المكان 795 01:04:01,304 --> 01:04:03,871 الان احضر المسؤول لي 796 01:04:03,873 --> 01:04:08,108 لو كنت مكانك لرغبت في إظهار الهوية الخاصة 797 01:04:10,312 --> 01:04:13,447 سيد براون أرهم هويتك 798 01:04:13,449 --> 01:04:14,915 ماذا ؟ 799 01:04:14,917 --> 01:04:16,116 فقط دعهم يرون 800 01:04:16,118 --> 01:04:19,987 الهويات ؟ نحن لسنا بحاجة إلى هويات 801 01:04:24,259 --> 01:04:27,994 ما هذا النوع من الإجابات بحق الجحيم ؟ لم اعرف ماذا اقول 802 01:04:27,996 --> 01:04:31,565 إنه يسمى الارتجال ، كان يجب ان تتعلم ذلك قبل نُقتل معاً 803 01:04:31,567 --> 01:04:33,100 من الافضل ان تتعلم كيف تغلق فمك 804 01:04:33,102 --> 01:04:36,111 هل هذا الاحترام الذي اجده مقابل مساعدتي لك 805 01:04:36,137 --> 01:04:37,572 لا احتاج مساعدتك 806 01:04:37,974 --> 01:04:40,441 نحن نستسلم 807 01:04:44,580 --> 01:04:48,048 ما هو وقت العشاء لخدمتنا ؟ 808 01:04:50,185 --> 01:04:53,053 لا يمكنني التخيل إنه سيكون دجاج 809 01:04:53,055 --> 01:04:55,356 لم سيكون دجاج 810 01:04:55,358 --> 01:04:59,059 بينما الامريكان يحبون اللحم الطازج 811 01:04:59,261 --> 01:05:02,596 انتم يا سادة لا تستلمون ابدا 812 01:05:02,598 --> 01:05:04,498 هذا الثناء 813 01:05:04,500 --> 01:05:07,301 لكن اخبرتكم لن تقدروا على ذلك 814 01:05:07,303 --> 01:05:08,669 اجل ، سوف نتحمل الامر 815 01:05:08,671 --> 01:05:12,406 اترى هنا انت مخطيء سيد فيغا 816 01:05:12,408 --> 01:05:16,043 انا ما تطلقون عليه لا يمكن لمسه 817 01:05:16,045 --> 01:05:19,346 استطيع عمل ما اريد في بلادكم 818 01:05:19,348 --> 01:05:23,384 إذا كنت اود النزول استطيع ذلك 819 01:05:23,386 --> 01:05:29,456 إذا كنت اريد بيع المخدات في حييكم استطيع فعل ذلك 820 01:05:29,458 --> 01:05:31,258 إن كنت اود قتل 821 01:05:31,260 --> 01:05:35,195 احد مروجيني الذين يسرقوني 822 01:05:39,334 --> 01:05:41,135 حسنا 823 01:05:41,137 --> 01:05:43,237 تعلم إني استطيع ذلك 824 01:05:43,239 --> 01:05:47,371 إذن ما تقوله هو إنك بائع مخدرات سافل 825 01:05:58,119 --> 01:06:00,587 انا رجل اعمال 826 01:06:02,290 --> 01:06:05,459 ابني امبراطورية من اجل عائلتي 827 01:06:05,461 --> 01:06:08,195 مثل حبيبك كيندي 828 01:06:08,197 --> 01:06:11,198 جمعوا الملايين من تهريب الكحول 829 01:06:11,200 --> 01:06:13,634 انا افعل نفس الشيء لكن في المخدرات 830 01:06:13,636 --> 01:06:15,669 نفس الشيء 831 01:06:15,671 --> 01:06:19,640 الفرق الوحيد هو إنني فوق القانون 832 01:06:23,746 --> 01:06:27,581 اترى ؟ لا يمكن لمسي 833 01:06:27,583 --> 01:06:29,183 الان 834 01:06:29,185 --> 01:06:32,686 انت وانا لدينا القليل لتسويته 835 01:06:35,623 --> 01:06:40,725 ابدلني بالمخزون الذي دمرته او ادفع لي ربع مليون بسبب الضرر 836 01:06:42,530 --> 01:06:45,199 مد يدك وخذ دفتر الشيكات من حقيبتي الظريفة 837 01:06:48,370 --> 01:06:51,438 كان لجدي قول مأثور 838 01:06:51,440 --> 01:06:54,641 "الخصية مقابل الخصية" 839 01:06:55,744 --> 01:06:56,744 الان 840 01:06:56,746 --> 01:07:00,447 اعلم إنها مشابهه" للعين مقابل العين" 841 01:07:00,449 --> 01:07:03,717 لكنها اكثر تعبيراً 842 01:07:03,719 --> 01:07:07,488 بجانب إني افضلها 843 01:07:07,490 --> 01:07:09,056 لذا 844 01:07:09,058 --> 01:07:12,659 مقابل اخذك شيء مني 845 01:07:12,661 --> 01:07:16,096 سوف اقوم بأخذ شيء منك 846 01:07:16,098 --> 01:07:18,365 يبدو عادلا ؟ 847 01:07:19,300 --> 01:07:26,301 رجالي اخبروني إنك اصبحت مقرب من ام ماني باركر 848 01:07:28,309 --> 01:07:30,077 اجل 849 01:07:30,079 --> 01:07:32,312 اجد هذا جميل 850 01:07:32,314 --> 01:07:34,214 لا اعلم ما الذي تتحدث عنه 851 01:07:34,216 --> 01:07:36,550 انت تعلم بالضبط ما اتحدث عنه 852 01:07:36,552 --> 01:07:39,486 اتركها وشأنها إنها خارج هذا الموضوع 853 01:07:39,488 --> 01:07:42,790 لديها كل شيء للعمل على هذا 854 01:07:47,562 --> 01:07:49,530 مثل ساعة العمل 855 01:07:49,532 --> 01:07:51,765 للآسف ، يجب ان اذهب 856 01:07:51,767 --> 01:07:56,270 لكني متأكد إنك ستكون في ايادي جيدة من قبل هؤلاء السادة 857 01:07:57,105 --> 01:08:00,808 لنجعلها مريجة لهم يا رفاق 858 01:08:01,176 --> 01:08:03,744 اخفضوا الحرارة ثلاث درجات 859 01:08:07,816 --> 01:08:10,384 وداعا 860 01:08:16,624 --> 01:08:18,425 "احب الرياح " "قول باتي" 861 01:08:18,427 --> 01:08:22,896 "'واحب كيف تكون الاشياء جميلة في المطر " قول "أليس" 862 01:08:22,898 --> 01:08:25,599 "حسنا ، احب الثلج" "قول ياسمين" 863 01:08:25,601 --> 01:08:30,604 "'عندما اراهم في الارجاء اود الرقص" 864 01:08:31,606 --> 01:08:33,307 هل قرأت ذلك ؟ 865 01:08:33,309 --> 01:08:35,609 نعم فعلت ذلك 866 01:08:35,611 --> 01:08:39,580 يا فتاتي انت تستمرين في إذهالي 867 01:08:43,118 --> 01:08:46,687 ابقي هنا عزيزتي 868 01:09:04,873 --> 01:09:09,176 تحرك وفتش باقي المنزل 869 01:09:18,487 --> 01:09:20,387 لا يبدو جيداً 870 01:09:20,389 --> 01:09:23,257 لابد من وجود طريقة للخروج من هنا 871 01:09:23,259 --> 01:09:29,863 ليس قبل ان نتجمد ويخرجوننا كمعبات الثلج 872 01:09:34,870 --> 01:09:37,504 اجل ، البرد مؤلم 873 01:09:37,506 --> 01:09:39,706 لا 874 01:09:39,708 --> 01:09:41,241 اني اخلص نفسي 875 01:09:41,243 --> 01:09:44,244 بماذا ؟ بسوار جوليا 876 01:09:44,246 --> 01:09:47,481 إنه حاد كشفرة الحلاقة 877 01:09:58,326 --> 01:09:59,893 لا 878 01:09:59,895 --> 01:10:03,597 احرزت تقدما لكنه ليس كافي 879 01:10:03,599 --> 01:10:06,433 امازلت تريدها 880 01:10:24,453 --> 01:10:26,753 انتظر يا صديقي 881 01:10:26,755 --> 01:10:28,689 اسرع يا رجل 882 01:10:28,691 --> 01:10:31,825 يساري سوف تنخلع 883 01:10:36,364 --> 01:10:38,432 حسنا 884 01:10:40,436 --> 01:10:42,502 تبا 885 01:10:42,837 --> 01:10:44,438 حسنا يا رجل 886 01:10:44,440 --> 01:10:45,906 حصلت عليها 887 01:10:45,908 --> 01:10:47,641 انت بخير ؟ 888 01:10:47,643 --> 01:10:49,810 اجل 889 01:10:52,915 --> 01:10:55,282 إنه فقط وركي المزيف 890 01:10:55,284 --> 01:10:57,017 علي أن اعيده 891 01:11:00,054 --> 01:11:02,589 حسنا ، انا بخير 892 01:11:02,591 --> 01:11:04,725 حسنا ، لنذهب 893 01:11:19,741 --> 01:11:22,442 الخارج بارد يا سفلة 894 01:11:22,444 --> 01:11:25,445 هيا لنذهب 895 01:11:33,621 --> 01:11:37,624 جعلته ينتظر ؟ انت مكسيكي ذكي يا رجل 896 01:11:37,626 --> 01:11:39,059 نعم وانت الذي سوف يدفع له 897 01:11:46,801 --> 01:11:51,738 انا حقا متأسف آن الامور انتهت بهذه الطريقة سيدة باركر 898 01:11:51,740 --> 01:11:54,374 خاصة مع ابنك 899 01:11:55,411 --> 01:11:58,078 لكنه الوقت لفصل جديد من الحياة 900 01:11:58,080 --> 01:12:01,782 اعتقد إنك ستجعلين احدهم سعيد في الارجنتين 901 01:12:01,784 --> 01:12:06,687 او في الشرق الاوسط ، سمعت إنهم يحبون اللاتينيات، من يعلم ذلك؟ 902 01:12:16,798 --> 01:12:19,633 جوليا 903 01:12:20,702 --> 01:12:23,503 جوليا 904 01:12:32,047 --> 01:12:35,916 ساعدوني ، ساعدوني 905 01:12:35,918 --> 01:12:36,950 عزيزتي 906 01:12:36,952 --> 01:12:40,354 كل شيء على ما يرام 907 01:12:40,356 --> 01:12:44,424 لا بأس 908 01:12:44,659 --> 01:12:47,394 سمعت اصوات مختلفة 909 01:12:47,396 --> 01:12:50,497 صنعوا الكثير من الضجة المخيفة 910 01:12:50,499 --> 01:12:53,100 واخذوا امي معهم 911 01:12:54,001 --> 01:12:56,803 لا تقلقي يا عزيزتي سوف نجد امك 912 01:12:56,805 --> 01:12:59,873 يمكن ان يكونوا في اي مكان الان ، فرانك 913 01:13:01,075 --> 01:13:03,977 تستطيع ايجادها دائما من هاتفك 914 01:13:03,979 --> 01:13:06,580 ماذا ؟ اتذكر ؟ دعني اُريك 915 01:13:08,684 --> 01:13:10,884 هذا صحيح 916 01:13:16,524 --> 01:13:18,792 انت جارة جيدة ديانا 917 01:13:18,794 --> 01:13:20,994 لا بأس لا تقلق سيد فيغا 918 01:13:20,996 --> 01:13:22,496 إنها في ايدي امينه 919 01:13:22,498 --> 01:13:24,531 احل اعلم ذلك شكرا لك 920 01:13:24,533 --> 01:13:27,401 سوف تكونين بخير يا عزيزتي 921 01:13:29,537 --> 01:13:32,139 ارجوك اعد امي 922 01:13:33,040 --> 01:13:35,008 اعدك 923 01:13:38,045 --> 01:13:39,880 هيا بنا 924 01:13:43,552 --> 01:13:44,885 ماذا حصل للتاكسي؟ 925 01:13:44,887 --> 01:13:47,788 اتمازحني ؟ كانت القيمة ٩٠ دولار 926 01:13:47,790 --> 01:13:49,756 لم استطيع تقديم المزيد له 927 01:13:49,758 --> 01:13:52,192 كيف يفترض ان نكون هناك الان ؟ لا اعلم 928 01:13:52,194 --> 01:13:55,128 هل اتصل احدهم على برانكو ؟ 929 01:13:58,966 --> 01:14:01,101 إنهم يتوجهون نجو الجبال 930 01:14:01,103 --> 01:14:02,936 الا تذهب هذه السيارة اسرع من ذلك 931 01:14:02,938 --> 01:14:05,605 نحن محظوظين إنها تعمل 932 01:14:12,513 --> 01:14:15,482 لقد استأجرنا اغبى مجموعه 933 01:14:18,719 --> 01:14:22,222 يا لك من احمق غبي 934 01:14:22,224 --> 01:14:24,057 فيغا وصديقه تمكنوا من الهرب 935 01:14:24,059 --> 01:14:25,725 علينا ايجادهم قبل ان يجدونا 936 01:14:25,727 --> 01:14:29,162 ويجب ان نعرف ما الذي سنفعله لها 937 01:14:29,164 --> 01:14:30,997 اجعل دريك يُحلق في السماء 938 01:14:40,575 --> 01:14:41,741 هل اقتربنا ؟ 939 01:14:41,743 --> 01:14:43,977 لا يمكني المعرفة ، هناك ثلاثة نقاط في الشاشة 940 01:14:43,979 --> 01:14:47,147 - لا اعلم اي اوحدة منهم - فقط اختار احدة 941 01:14:49,650 --> 01:14:53,220 ها هم ابقى خلفهم 942 01:14:57,792 --> 01:15:00,160 ما هذا ؟ 943 01:15:00,162 --> 01:15:04,064 لديهم هيلكوبتر خلفنا 944 01:15:04,999 --> 01:15:07,100 سحقا تمسك 945 01:15:13,574 --> 01:15:18,011 لقد علمت إني سوف استخدم الدفع الرباعي يوما ما 946 01:15:27,255 --> 01:15:31,691 تبا اين ذهب العجائز الملاعين ؟ 947 01:15:38,734 --> 01:15:40,133 هذا الولد لديه مهارات مجنونة 948 01:15:40,135 --> 01:15:44,170 انتظري يا عزيزتي نحن سوف ننتحر 949 01:15:53,614 --> 01:15:57,217 لا يمكن لشخص بالعرين من عمره فعل ذلك 950 01:16:07,361 --> 01:16:12,532 حسنا لنرى كيف سوف يتبعوننا من خلال هذا 951 01:16:24,046 --> 01:16:27,213 اجل ، اعتقد إننا اضعنا هؤلاء الحمقى 952 01:16:34,222 --> 01:16:36,222 يجب ان نشتتهم 953 01:16:36,824 --> 01:16:38,825 من اين حصلت على هذا 954 01:16:38,827 --> 01:16:41,761 هدية من فيلم "The Expendables" 955 01:16:43,831 --> 01:16:46,299 خذ ذلك 956 01:16:46,301 --> 01:16:48,368 كيف تفضلوننا الان ايها السفلة 957 01:16:51,673 --> 01:16:56,042 هل اخبرتك من قبل ، إنني فعلا احببت تلك الحقيبة 958 01:17:02,850 --> 01:17:07,387 امي كانت دائما تقول لا تقود كالمجنون بعد نصف ساعة من الأكل 959 01:17:07,389 --> 01:17:10,690 -خذ - حسناا 960 01:17:10,692 --> 01:17:12,225 انت بخير 961 01:17:12,227 --> 01:17:14,260 لا اعرف كم تبقى لي 962 01:17:14,262 --> 01:17:19,899 لكن إن كنت سوف ارحل سوف ارحل على طريقتي 963 01:17:35,049 --> 01:17:37,050 ها هم 964 01:17:41,055 --> 01:17:42,889 اعتقد إنهم خلفنا ماذا ؟ 965 01:17:42,891 --> 01:17:46,159 تبا هؤلاء لا يريدون التوقف ابدا 966 01:17:47,094 --> 01:17:49,329 قد بجانبهم 967 01:17:51,365 --> 01:17:53,867 هيا انطلق 968 01:17:54,035 --> 01:17:55,335 اطلق عليه 969 01:17:55,337 --> 01:17:57,804 السافل استمر باللحاق بهم 970 01:17:57,806 --> 01:18:01,174 - هيا بنا اللحقهم - لا اريد ان اتعرض للنيران مرة اخرى 971 01:18:01,176 --> 01:18:02,458 قلت اللحق بهم 972 01:18:02,484 --> 01:18:06,104 اتقصد ذلك السافل ؟ 973 01:18:21,896 --> 01:18:24,097 تبا 974 01:18:33,174 --> 01:18:36,710 يا جبان ان تعرضت للطعن في عيني 975 01:18:36,712 --> 01:18:40,013 لذا تحرك واخرجنا من هنا 976 01:18:40,015 --> 01:18:41,247 يا رفاق 977 01:18:41,249 --> 01:18:44,250 اتصلت بالبندقية 978 01:18:59,834 --> 01:19:01,801 اين هي ؟ 979 01:19:03,839 --> 01:19:05,872 سوف اسألك مرة واحدة اخرى ؟ 980 01:19:05,874 --> 01:19:08,942 بعد ذلك هذا الاصبع سوف يدخل في عينك الجيدة 981 01:19:08,944 --> 01:19:13,279 - لا ، لا - حسنا 982 01:19:17,719 --> 01:19:19,085 مرحبا بني 983 01:19:19,087 --> 01:19:20,987 إنه انا ، فيغا 984 01:19:20,989 --> 01:19:23,957 لدي ابنك 985 01:19:25,392 --> 01:19:26,926 ماذا تريد؟ 986 01:19:26,928 --> 01:19:29,295 مبادلة روزاريا مقابل ابنك 987 01:19:29,297 --> 01:19:34,134 قابلني عند ساحة إليزيان بعد ساعة 988 01:19:34,136 --> 01:19:36,770 فقط انت وهي 989 01:19:36,772 --> 01:19:37,837 احضر معك اخرين 990 01:19:37,839 --> 01:19:41,341 ولن ترى ابنك مرة اخرى 991 01:20:03,031 --> 01:20:05,498 لن يظهر 992 01:20:05,500 --> 01:20:08,234 اكنت ستترك ابنك ؟ 993 01:20:08,236 --> 01:20:12,438 إذا كان سافل منحط كنت سأفعل 994 01:20:14,441 --> 01:20:19,379 يبدو إنه لا يريد تفويت يوم هدية الاب 995 01:20:39,900 --> 01:20:43,036 لديك خصيتان فيغا ، يعجبني ذلك 996 01:20:43,038 --> 01:20:46,506 ربما لدي بعض الفرص لك يا صديقي 997 01:20:46,508 --> 01:20:48,575 يمكن ان يكون مجزي جدا 998 01:20:48,577 --> 01:20:49,843 اين هي ؟ 999 01:20:49,845 --> 01:20:52,512 تريد الدخول في العمل مباشرة ؟ 1000 01:20:52,514 --> 01:20:54,447 احترم ذلك 1001 01:20:57,184 --> 01:21:00,186 على مهلك 1002 01:21:00,188 --> 01:21:02,555 دورك 1003 01:21:10,064 --> 01:21:12,932 تعرضنا لحادث في الطريق 1004 01:21:12,934 --> 01:21:15,501 لربما تريد التخلص منه 1005 01:21:15,936 --> 01:21:17,904 هذا محرج 1006 01:21:17,906 --> 01:21:19,372 حسنا عند ثلاثة 1007 01:21:19,374 --> 01:21:21,307 واحد، اثنان ، ثلاثة 1008 01:21:23,078 --> 01:21:26,446 كل شيء سبكون بخير 1009 01:21:26,448 --> 01:21:30,016 - شخص ما بالخلف - وداعا سيد فيغا 1010 01:21:58,212 --> 01:22:01,047 تبا مازال يعمل 1011 01:22:05,552 --> 01:22:07,553 ماذا سوف تفعل الان فيغا ؟ 1012 01:22:07,555 --> 01:22:10,690 لا تستطيع وضعي في السجن سوف اخرج بعد ساعة 1013 01:22:10,692 --> 01:22:13,993 وكما نعرف لا يمكنك أن تطلق النار علي 1014 01:22:14,261 --> 01:22:16,429 انا دبلوماسي 1015 01:22:16,431 --> 01:22:20,633 لكني اعلم إنه يمكنك القتال 1016 01:22:20,635 --> 01:22:23,102 مثل فتاك ماني 1017 01:22:23,337 --> 01:22:26,005 كنت ستكون فخورا به 1018 01:22:26,007 --> 01:22:30,176 لكن في النهاية لم يكن ند لرجالي 1019 01:22:39,353 --> 01:22:41,321 فرانك 1020 01:22:41,323 --> 01:22:42,922 فرانك ، توقف 1021 01:22:51,332 --> 01:22:53,566 انت اسقطه 1022 01:23:07,281 --> 01:23:08,614 ليس سيء فيغا 1023 01:23:08,616 --> 01:23:11,551 بالنسبة لرجل واحد 1024 01:23:15,255 --> 01:23:18,157 هيا فيغا ارني شيء 1025 01:23:22,730 --> 01:23:24,664 اجل 1026 01:23:27,601 --> 01:23:29,202 حان دوري ايها السافل 1027 01:23:52,493 --> 01:23:55,728 هذا من اجل ماني ايها الداعر 1028 01:23:56,230 --> 01:23:58,264 اي احد 1029 01:23:58,266 --> 01:24:00,266 ارجوكم اتصلوا 1030 01:24:00,268 --> 01:24:02,468 بالاسعاف 1031 01:24:25,259 --> 01:24:30,663 حسنا الجميع ألقوا اسلحتكم وضعوا يدكم فوق رأسكم 1032 01:24:35,402 --> 01:24:37,236 متأخر قليلا ، اليس كذلك ؟ 1033 01:24:37,238 --> 01:24:38,638 اسف إنها شبكة A&AT 1034 01:24:38,640 --> 01:24:42,275 لم تصلني رسالتك إلا بعد 10 دقائق 1035 01:24:42,277 --> 01:24:45,545 لا يهم شبكة AT&T او Verizon. 1036 01:24:45,547 --> 01:24:47,547 الشرطة لم تظهر 1037 01:24:50,285 --> 01:24:53,152 قلقون من رجل اسود يمشي في حي البيض 1038 01:24:53,154 --> 01:24:58,791 ليس لديهم الوقت للقلق بجد على مثل هذه الجريمة 1039 01:24:58,793 --> 01:25:02,128 اعتقد إنك قلت إنه اصغر سنا 1040 01:25:02,130 --> 01:25:03,429 هو كذلك 1041 01:25:03,431 --> 01:25:04,597 فرانك ، اين جوليا 1042 01:25:04,599 --> 01:25:07,533 إنها بأمان عند ديانا 1043 01:25:07,535 --> 01:25:10,703 شكرا لك فرانك 1044 01:25:13,675 --> 01:25:15,141 إنه ميت 1045 01:25:15,143 --> 01:25:17,243 يا إلهي 1046 01:25:17,245 --> 01:25:18,845 يبدو إني وجدت لنفسي كبد 1047 01:25:18,847 --> 01:25:20,680 انت لا تقف هناك 1048 01:25:20,682 --> 01:25:23,382 اسرع وضع هذا في الثلج 1049 01:25:30,824 --> 01:25:33,726 حسنا عزيزتي وقت النوم 1050 01:25:33,728 --> 01:25:35,461 طاب مساؤك يا صغيرة 1051 01:25:35,463 --> 01:25:38,364 طاب مساؤك يا كبير 1052 01:25:40,134 --> 01:25:41,400 امي ؟ نعم ؟ 1053 01:25:41,402 --> 01:25:46,305 ماذا يجب ان نفعل لنجعل فرانك يبقى هنا للأبد ؟ 1054 01:25:48,877 --> 01:25:51,177 اخلدي للنوم يا عزيزتي حسنا ؟ 1055 01:25:51,179 --> 01:25:53,546 حسنا طاب مساؤك 1056 01:26:02,689 --> 01:26:03,890 اتعلم 1057 01:26:03,892 --> 01:26:06,259 لديها فكرة جيدة 1058 01:26:06,261 --> 01:26:07,793 ما هي ؟ 1059 01:26:07,795 --> 01:26:09,829 العيش هنا ماذا ؟ 1060 01:26:09,831 --> 01:26:13,466 حتى يجهز المركز ويُشفى بيرني من عمليته الجراحية 1061 01:26:13,468 --> 01:26:18,638 وإذا قررت البقاء لمدة اطول سوف يكون هذا جيد ايضا 1062 01:26:20,807 --> 01:26:23,676 يجب ان اخبرك انا رفيق سكن فظيع 1063 01:26:23,678 --> 01:26:25,578 فوضوي حقا 1064 01:26:25,580 --> 01:26:27,747 ممتاز ، انا احب التنظيف 1065 01:26:27,948 --> 01:26:31,617 اذهب للفراش متأخرا وانهض مبكرا 1066 01:26:31,619 --> 01:26:34,187 مرحبا ، انا ام 1067 01:26:35,355 --> 01:26:38,958 اتعلمين يمكن هذا ان ينجح 1068 01:26:38,960 --> 01:26:41,160 اعتقد ذلك 1069 01:26:44,665 --> 01:26:48,834 لا تهتموا لي ، انا فقط احضر فطيرة لنفسي 1070 01:26:48,836 --> 01:26:51,470 حسنا ، اعتقد إنك في الغرفة الخطأ لذلك 1071 01:26:51,472 --> 01:26:53,806 اجل 1072 01:26:56,777 --> 01:26:58,878 ماذا ؟ 1073 01:26:58,880 --> 01:27:00,546 ممرضة بيرني ؟ 1074 01:27:00,548 --> 01:27:02,348 يا إلهي 1075 01:27:02,350 --> 01:27:04,250 من اجل بيرني من اجل بيرني 1076 01:27:04,500 --> 01:27:10,000 ارجوا ان تكونوا قد استمتعتم ترجمة اخوكم @Jozifanto