﻿1
00:00:02,472 --> 00:00:13,500
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة
<font color="orange">leel911 | عبدالله

2
00:00:13,573 --> 00:00:16,042
.(أحتاج مساعدتك يا (فيرونيكا

3
00:00:17,611 --> 00:00:19,612
أعتقد إنني أريد مساعدتك
.أحتاج أن أعرف

4
00:00:21,616 --> 00:00:23,581
.محققة في سن المراهقة

5
00:00:23,583 --> 00:00:27,252
.ثِقوا بي.أنا أعلم أن هذا يبدو غبياً

6
00:00:27,254 --> 00:00:29,321
لكن الأمر ليس
.كأني قد وجدت خاتم حل الشفرات

7
00:00:29,323 --> 00:00:30,689
في قاع علبة المُقرمشات

8
00:00:30,691 --> 00:00:33,290
."فقولت لنفسي,"هذا يبدو شيءً ممتعاً

9
00:00:33,292 --> 00:00:36,527
.كنت أتمنى أن يكون ذلك شيءً رائعاً

10
00:00:37,662 --> 00:00:39,363
.كلا

11
00:00:39,365 --> 00:00:42,465
.صديقتي المقربة قُتِلت وعمري 15 عاماً

12
00:00:42,467 --> 00:00:45,735
محاولة معرفة من القاتل
.هذا ما كنت أُكافح من أجله

13
00:00:48,972 --> 00:00:50,673
,والدي كان الشريف في هذا الوقت

14
00:00:50,675 --> 00:00:54,142
وعندما حاول التصدي
,لأكثر الرجال سُلطة في المدينة

15
00:00:54,144 --> 00:00:57,446
.جعل منا شخصين منبوذين

16
00:00:57,448 --> 00:01:01,148
.والدي فقد وظيفته,أنا فقدت أصدقائي

17
00:01:01,150 --> 00:01:03,718
.الأطفال قد يصبحون قُساة,بعد كل ذلك

18
00:01:03,720 --> 00:01:07,955
,لوجان إيكولز)كان الأكثر وحشية)
.الصديق الحميم لصديقتي الميتة

19
00:01:07,957 --> 00:01:12,158
مثلي,صار(لوجان)مشحون
.بالغضب وعدم الثقة

20
00:01:12,160 --> 00:01:15,161
.أراد أن يدفع أحداً الثمن

21
00:01:15,163 --> 00:01:18,698
.وهذه الصفات هى التي جمعتنا معاً

22
00:01:20,200 --> 00:01:22,240
.وهي قطعاً من مزقتنا إلى أشلاء

23
00:01:26,072 --> 00:01:28,307
,عندما أنتهى عمل أبي في المكتب

24
00:01:28,309 --> 00:01:31,476
حصل على رخصة محقق خاص
.وفتح وكالة

25
00:01:31,478 --> 00:01:34,846
لقد ظليت هناك لكي
.أتعلم حيل المهنة

26
00:01:34,848 --> 00:01:37,548
.كان هناك عملاً كثيراً لكلانا

27
00:01:37,550 --> 00:01:40,584
في شاطيء "نيبتون"الشهير
"في"كاليفورنيا

28
00:01:40,586 --> 00:01:43,520
قد يعتقد بعض الأشخاص
,أن "نيبتون"خلاب

29
00:01:43,522 --> 00:01:46,523
يتجمع فيه نجوم الأفلام
.وأسياد الصناعة

30
00:01:46,525 --> 00:01:50,493
,ولكن عندما يبدء الصراع بين الطبقات
.نيبتون"سَيُدمَر"

31
00:01:50,495 --> 00:01:54,864
...أنها أغنية ربيعية للمراهقين
."أرحل وأنت صغير"

32
00:01:54,866 --> 00:01:57,233
,رحلت وعمري 19 عاماً

33
00:01:57,235 --> 00:02:01,202
.تاركه آثار للدمار خلفي

34
00:02:01,204 --> 00:02:03,004
.لقد نضجت الآن

35
00:02:03,006 --> 00:02:04,372
.هذه كانت شخصيتي القديمة

36
00:02:04,374 --> 00:02:07,409
.كنت غاضبة.كنت حقودة

37
00:02:08,177 --> 00:02:10,377
شخصيتي الجديدة؟

38
00:02:10,379 --> 00:02:13,414
.الناس يصفوني بحلوى المارشميلو

39
00:02:14,379 --> 00:02:21,413
<b><font color="#ff0000" face="Ravie">      SubTitLed BY
***Ahmed Shawky***</font></b>

40
00:02:21,720 --> 00:02:23,623
,(درستي عاماً في جامعة(هيرست

41
00:02:23,625 --> 00:02:26,292
,"دكتوراة في علم النفس من "ستانفورد

42
00:02:26,294 --> 00:02:29,361
على قمة الترتيب
.لكلية الحقوق بجامعة كولمبيا

43
00:02:29,363 --> 00:02:32,397
"تنوي دخول أمتحان"بار
.بعد  6 أسابيع

44
00:02:32,399 --> 00:02:33,799
.نبذة مختصرة عنا

45
00:02:33,801 --> 00:02:35,367
.نحن شركة عالمية

46
00:02:35,369 --> 00:02:37,902
."خمسون محامي في "نيويورك

47
00:02:37,904 --> 00:02:40,271
"عملائنا هنا في "ترومان-مان

48
00:02:40,273 --> 00:02:42,873
.ثروتهم الأولية تبلغ500 شركة

49
00:02:42,875 --> 00:02:45,543
وظيفتنا أن نتأكد من أن
تلك القضايا القانونية العابثة تختفي

50
00:02:45,545 --> 00:02:47,644
.قبل أن تصل إلى حجرة المحكمة

51
00:02:49,113 --> 00:02:51,080
,نحن ننظر إلى عدد من المتقدمين

52
00:02:51,082 --> 00:02:54,217
,جميعهم بسيرة ذاتية مثيرة للأعجاب

53
00:02:54,219 --> 00:02:58,153
ولكن ليس لدى أحداً منهم
 سيرة ذاتية مُبهرة مثلك

54
00:03:00,757 --> 00:03:03,992
لقد حصلتي على رخصة محقق خاص

55
00:03:03,994 --> 00:03:05,461
في عيد ميلادك الثامن عشر؟

56
00:03:05,463 --> 00:03:08,463
هل هذا ما يقوم به
الأطفال عادةً في"كاليفورنيا"؟

57
00:03:08,465 --> 00:03:12,266
.والدي كان محقق خاص وكنت أعمل لديه

58
00:03:12,268 --> 00:03:14,302
لقد كان مجرد الرد على التليفونات

59
00:03:14,304 --> 00:03:16,770
وتولي أمور سفره
.وليس أكثر من ذلك

60
00:03:16,772 --> 00:03:17,772
فعلاً؟

61
00:03:17,773 --> 00:03:18,939
,قبل أن تبلغي العشرون من عمرك

62
00:03:18,941 --> 00:03:21,975
أسمِك ظهر بقوة
...في "ليكسس نيكسس" في 14

63
00:03:21,977 --> 00:03:23,109
15.

64
00:03:23,111 --> 00:03:25,412
,في 15 مقالة منفصلة أو أوامر قضائية

65
00:03:25,414 --> 00:03:29,515
في قضايا أمتدت من جرائم القتل المتعددة
.إلى سرقة الكلاب

66
00:03:29,517 --> 00:03:32,685
لديكِ شهادة في علم النفس
.(سيدة(مارس

67
00:03:32,687 --> 00:03:34,787
مارأيك بشخص بتلك المواصفات؟

68
00:03:34,789 --> 00:03:37,455
.مُجبر,بوضوح

69
00:03:37,457 --> 00:03:39,257
.بسهولة يتعلق بشيء

70
00:03:39,259 --> 00:03:42,260
.عاشق لروح المغامرة

71
00:03:42,262 --> 00:03:43,761
.ولكن هذا ليس أنا بعد الآن

72
00:03:43,763 --> 00:03:46,296
لم أعمل على قضية
.(منذ أن أنتقلت لـ(ستانفورد

73
00:03:46,298 --> 00:03:47,764
ولما ذلك؟

74
00:03:49,033 --> 00:03:51,201
.المقابل كان باهظ جداً

75
00:03:51,203 --> 00:03:54,505
لقد أفسد صداقتي
.وعلاقتي

76
00:03:54,507 --> 00:03:57,373
.وجعلني أضحي بالعديد من الفرص

77
00:03:57,375 --> 00:04:00,476
لذا,فالقرار الذي أتخذتيه
للأنتقال ليس له علاقة

78
00:04:00,478 --> 00:04:04,180
بفيديو معين لكِ
مع طالب آخر في جامعة "هيرست"؟

79
00:04:04,182 --> 00:04:07,315
.الشريط الجنسي؟لا حاجة لأن تكون خجول

80
00:04:07,317 --> 00:04:09,317
.لينورد)...لا بئس)

81
00:04:09,319 --> 00:04:12,454
كمحامين قد تعودنا أن
.نكون في موقف المعارضة

82
00:04:12,456 --> 00:04:14,822
محامي الخصم
سيسعى

83
00:04:14,824 --> 00:04:16,056
.لأستغلال أي نقط ضعف

84
00:04:16,058 --> 00:04:17,958
,وسأقول بخصوص هذا الشريط

85
00:04:17,960 --> 00:04:21,161
.أنه تم عمله وتوزيعه دون علمي

86
00:04:21,163 --> 00:04:24,697
,وسأسلك
هل أبدو منزعجة؟

87
00:04:24,699 --> 00:04:27,133
.إعادة بناء حياتها أخذ وقتاً طويلاً

88
00:04:27,135 --> 00:04:29,335
.أكثر مما تتوقع

89
00:04:29,337 --> 00:04:30,670
.زيي هوز) قد كُسِرت)

90
00:04:30,672 --> 00:04:33,506
.والأسوء,أنا الناس أعتبروها قد ذَبُلت

91
00:04:33,508 --> 00:04:35,307
وفكرت في إنعاش
.مهنتها المُحتضِرة

92
00:04:35,309 --> 00:04:36,842
,(بحملة في شركة (كريك ستارتر

93
00:04:36,844 --> 00:04:39,745
ولكن الرغبة في المزيد
.من الأذلال كانت مُثبِطةً للعزيمة

94
00:04:41,581 --> 00:04:43,248
ذكرت موضوع الشريط الجنسي؟

95
00:04:43,250 --> 00:04:44,916
.أعتقد إنني توليت الموضوع بشكل جيد

96
00:04:44,918 --> 00:04:47,585
لدي أجتماع آخر غداً
.مع أحد الشركاء

97
00:04:47,587 --> 00:04:49,854
"أتمنى أن تناقش في "الأمراض المنتقلة عن طريق الجنس

98
00:04:52,191 --> 00:04:54,391
من؟-
.(والاس)-

99
00:04:54,393 --> 00:04:56,359
أنه يحاول أن يقنعني
بالقدوم

100
00:04:56,361 --> 00:04:57,527
.لتجمع الخريجين الأول منذ عشرة سنوات

101
00:04:57,529 --> 00:05:00,163
.غير محتمل بالمرة

102
00:05:00,165 --> 00:05:01,865
مرحباً (بيز)؟

103
00:05:01,867 --> 00:05:04,366
قصة (زي هوز).كم المدة
التي أستغرقتها حتى الآن؟

104
00:05:04,368 --> 00:05:06,435
.حوالي 12,5 دقيقة

105
00:05:06,437 --> 00:05:07,503
.أنت تقتلني

106
00:05:07,505 --> 00:05:09,171
مرحباً-
مرحباً-

107
00:05:09,173 --> 00:05:10,773
أنت بالتأكيد الصديقة الحميمة

108
00:05:10,775 --> 00:05:14,208
التي سمعنا عنها كثيراً
.ولم نراها  أبداً

109
00:05:14,210 --> 00:05:16,277
.نعم هو أنا.بسبب كلية الحقوق

110
00:05:17,614 --> 00:05:20,214
.أنا من كبار المعجبين بالبرنامج

111
00:05:20,216 --> 00:05:21,449
.قصة مضحكة

112
00:05:21,451 --> 00:05:23,850
.أستطيع تقليدك بطريقة بارعة

113
00:05:23,852 --> 00:05:25,552
...لا أعتقد إننا...لا تقومي
...أنا سعيد لأنني

114
00:05:25,554 --> 00:05:29,222
أنا و(فيرونيكا) تواعدنا للشهور
,في فترة الكلية

115
00:05:29,224 --> 00:05:31,291
وهذ العام بأكمله,وسوف تقابل والداي

116
00:05:31,293 --> 00:05:32,558
.لأول مرة هذا الأسبوع

117
00:05:32,560 --> 00:05:34,694
.أنها تلوم كلية الحقوق على ذلك,أيضاً

118
00:05:34,696 --> 00:05:37,797
...سبب أنها لم تقابل زملائي من قبل

119
00:05:37,799 --> 00:05:40,132
فيرونيكا)؟)

120
00:05:40,134 --> 00:05:43,401
(وجدوا (بوني دي فيلا
.ميتة بحوض الأستحمام الخاص بها

121
00:05:43,403 --> 00:05:46,271
هذا مريع.هل أنتي من معجبينها؟

122
00:05:46,273 --> 00:05:49,240
.لقد كنا في نفس المدرسة الثانوية

123
00:05:49,242 --> 00:05:51,609
.كانت تُدعى(كاري بيشوب)وقتها

124
00:05:57,082 --> 00:05:59,583
<font color="#ffff00">♪منذ فترة طويلة♪</font>

125
00:05:59,585 --> 00:06:01,618
<font color="#ffff00">♪ كنا أصدقاء ♪</font>

126
00:06:01,620 --> 00:06:06,556
<font color="#ffff00">♪لكني لم أفكر بكِ♪
♪ مؤخراً أطلاقاً♪</font>

127
00:06:06,558 --> 00:06:12,494
<font color="#ffff00">♪ لو أستطعت مجدداً أن♪
♪ أرسل لكِ تحياتي♪</font>

128
00:06:12,496 --> 00:06:17,933
<font color="#ffff00">♪ اللطيفة والمُقتضبة ♪
♪للروح التي دائماً رغبت بها♪</font>

129
00:06:17,935 --> 00:06:21,769
.لم أرى (لوجان)أو أتحدث معه منذ 9 أعوام

130
00:06:21,771 --> 00:06:22,903
!(فيرونيكا)

131
00:06:22,905 --> 00:06:24,605
.سمعت أنه قد أستجمع حياته مجدداً

132
00:06:24,607 --> 00:06:27,475
وبعدها,فجأةً,إشاعات
.عنه في كل مكان

133
00:06:28,610 --> 00:06:29,944
<font color="#ffff00">♪تعالي الآن,ياعزيزتي ♪</font>

134
00:06:29,946 --> 00:06:32,112
أبن نجمة أفلام"
."يواعد مغنية بوب

135
00:06:32,114 --> 00:06:34,681
أبن نجمة أفلام"
."يضرب مصور بابارتزي

136
00:06:34,683 --> 00:06:36,683
:بالفيديو
.أبن نجمة أفلام

137
00:06:36,685 --> 00:06:38,685
"يهدد حياة صديقته الحميمة الشهيرة

138
00:06:41,088 --> 00:06:43,255
:(دي فيلا)
.تعرضت لصدمة كهربائية في حوض الأستحمام الخاص بها

139
00:06:43,257 --> 00:06:46,091
السلطات المحلية أعتبرت موت
.المغنية حالة إنتحار

140
00:06:46,093 --> 00:06:48,193
وتركز تحقيقتها

141
00:06:48,195 --> 00:06:50,261
.(على صديقها الحميم السابق (لوجان إتشولز

142
00:06:50,263 --> 00:06:53,965
عندما كنت طفلة,قام والدي
.بلصق مغناطيس على ثلاجتنا

143
00:06:53,967 --> 00:06:57,001
مقترحاً بأن نتقبل الأشياء
.التي لا نستطيع تغيرها

144
00:06:57,003 --> 00:06:59,836
كنت أظن أن ذلك
,كان من أجل والدتي المدمنة على الكحول

145
00:06:59,838 --> 00:07:02,539
ولكنه ظل فترة طويلة
.بعد وفاة والدتي

146
00:07:02,541 --> 00:07:04,107
الشريف (لامب) كان محقاً

147
00:07:04,109 --> 00:07:06,209
هذا المدعو (لوجان إتشولز) كان موجود
في المنزل عندما ماتت (بوني)؟

148
00:07:06,211 --> 00:07:09,845
وجدنا أن (إتشوز) قد مر
.(بجوار جثة (دى فيلا

149
00:07:09,847 --> 00:07:11,681
,يا شريف,على أنت على علم

150
00:07:11,683 --> 00:07:13,516
بالفيديو الذي يقوم فيه
إتشولز) بتهديد (بوني)؟)

151
00:07:13,518 --> 00:07:15,117
!أخرج من هنا

152
00:07:15,119 --> 00:07:16,819
!أنت غير مرحب بك هنا

153
00:07:16,821 --> 00:07:19,154
.تخلصي منه أو سينتهي بكِ الحال وأنتي ميتة

154
00:07:19,156 --> 00:07:20,989
الفيديو واضح جداً
معناه,ألا تتفقي معي؟

155
00:07:20,991 --> 00:07:22,490
,ممكن أن تتحدث عن تلك المآساة

156
00:07:22,492 --> 00:07:23,858
.مقتل أحد المشاهير

157
00:07:23,860 --> 00:07:26,180
من لديه القصة الكاملة؟

158
00:07:51,351 --> 00:07:54,853
مالجديد بحياتِك؟

159
00:07:54,855 --> 00:07:56,755
.(أحتاج مساعدتِك يا (فيرونيكا

160
00:08:00,325 --> 00:08:02,927
.لم أعد أقوم بذلك بعد الآن

161
00:08:02,929 --> 00:08:05,763
ممكن فقط أن تسمعيني؟

162
00:08:05,765 --> 00:08:08,898
لقد أُحيط بالمحامين الذين
.يريدون الدفاع عنه

163
00:08:08,900 --> 00:08:11,367
,سأذهب فقط لرؤية والدي

164
00:08:11,369 --> 00:08:13,536
.وسأساعد (لوجان) على التخلص من المحامين الفاسدين

165
00:08:13,538 --> 00:08:15,739
حسناً,أبلغي (لوجان) تحياتي
وأخبريه

166
00:08:15,741 --> 00:08:18,741
لقد أعتدت تماماً
على أن أترك قطع العظم

167
00:08:18,743 --> 00:08:20,175
.تدور حول تجويفي المحوري

168
00:08:20,177 --> 00:08:21,577
ربما لو تودين ذكر
هذا الوصف العنيف

169
00:08:21,579 --> 00:08:23,378
.لمحاميه الجديد

170
00:08:23,380 --> 00:08:24,880
أصمت,حسناً؟

171
00:08:24,882 --> 00:08:26,715
.حسناً

172
00:08:44,565 --> 00:08:47,066
.مرحباً

173
00:08:47,068 --> 00:08:49,034
.مرحباً

174
00:08:54,274 --> 00:08:55,574
أنت لم تكن تخطط

175
00:08:55,576 --> 00:08:57,408
لكي توصلني من المطار
اليس كذلك؟

176
00:08:57,410 --> 00:08:59,077
."لا.قابلت لتوي أفراد "وحدة جاج

177
00:08:59,079 --> 00:09:00,545
.مجموعة من الشباب اللطيفة

178
00:09:00,547 --> 00:09:04,816
,لقد سمعت بذلك بالطبع

179
00:09:04,818 --> 00:09:07,184
.لكني لم أستطيع تخيل الصورة الكاملة

180
00:09:08,453 --> 00:09:12,156
يجب أن ترتدي ذلك
.طوال الوقت

181
00:09:12,158 --> 00:09:13,757
إسمحي لي؟

182
00:09:13,759 --> 00:09:15,225
كيف استطعت تجاوز الأمن؟

183
00:09:15,227 --> 00:09:17,593
 لقد اشتريت تذكرة
."بـ49 دولار إلى مدينة "بالم سبرينج

184
00:09:17,595 --> 00:09:19,128
.وتستحق ذلك كلياً

185
00:09:21,131 --> 00:09:22,799
كيف كانت رحلتِك؟

186
00:09:22,801 --> 00:09:24,000
.جيدة

187
00:09:24,002 --> 00:09:26,067
.كنت سأكون أكثر راحة على الأريكة

188
00:09:26,069 --> 00:09:29,237
.ولكن شكراً لك

189
00:09:29,239 --> 00:09:31,239
.هاهي الشمس

190
00:09:31,241 --> 00:09:35,009
هل تمل أبداً من
هذا الطقس الجميل؟

191
00:09:35,011 --> 00:09:37,444
نعم,ماذا عن هؤلاء المحتالين؟

192
00:09:39,282 --> 00:09:42,616
أنظري إلينا, نعود مباشرةً إلى
.تناغمنا القديم

193
00:09:47,788 --> 00:09:51,257
أتصور بأن والدِك سيكون
.سعيد جداً لرؤيتِك

194
00:09:51,259 --> 00:09:53,026
.لقد جعلتها مفاجأة له

195
00:09:54,961 --> 00:09:58,530
لذا,هل ستسئليني إذا كنت فعلت ذلك أو لا؟

196
00:09:58,532 --> 00:10:02,034
لن أكن هنا لو أعتقدت
.أنك فعلت ذلك

197
00:10:03,136 --> 00:10:04,535
.مرحباً

198
00:10:22,386 --> 00:10:24,119
.(مكتب تحقيقات (مارس

199
00:10:24,121 --> 00:10:26,488
.آسفة,ولكنه مشغول الآن
هل أبلغة برسالة؟

200
00:10:26,490 --> 00:10:28,157
فلتصبر
.(يا سيد (ميلت

201
00:10:28,159 --> 00:10:29,992
لابد وأن أعرف شيءً
.في الأيام القليلة القادمة

202
00:10:29,994 --> 00:10:31,861
,نعم,سيدتي,سنأخذ الصور

203
00:10:31,863 --> 00:10:33,995
ولكن قتل
أبن العاهرة

204
00:10:33,997 --> 00:10:36,331
ليست خدمة يقوم
.بها المكتب في الوقت الحالي

205
00:10:36,333 --> 00:10:37,498
.حسناً.مع السلامة

206
00:10:40,403 --> 00:10:42,970
.لقد عودتي

207
00:10:42,972 --> 00:10:45,739
"التآثير المغناطيسي لـ"نيوبتن
.أعادكِ مجدداً

208
00:10:45,741 --> 00:10:47,374
.لديكِ روح طيبة

209
00:10:47,376 --> 00:10:50,677
نعم لديكِ-
...في الحقيقة-

210
00:10:50,679 --> 00:10:54,513
.(لوجان)

211
00:10:54,515 --> 00:10:55,681
.بالطبع

212
00:10:55,683 --> 00:10:57,483
.سأساعده فقط على إيجاد محامي

213
00:10:58,686 --> 00:11:01,020
.بيز) يبلغك بتحياته)

214
00:11:01,022 --> 00:11:03,421
.(رجل جيد,(بيز

215
00:11:03,423 --> 00:11:06,725
ماذا كان رأيه في أن
تاتي هنا لرؤية (لوجان)؟

216
00:11:07,660 --> 00:11:10,495
.أنه ليس نداء إجتماعي

217
00:11:10,497 --> 00:11:13,397
.هو يتفهم ذلك

218
00:11:14,667 --> 00:11:17,101
.هو كذلك

219
00:11:19,871 --> 00:11:21,738
ماذا يحدث هنا؟

220
00:11:21,740 --> 00:11:23,006
.توقف للتفتيش

221
00:11:23,008 --> 00:11:25,708
.بعض المتعهدين جلب كل ذلك

222
00:11:25,710 --> 00:11:27,076
والآن شرطتنا المحلية

223
00:11:27,078 --> 00:11:29,545
.تُخرِج الغير مرغوب فيهم

224
00:11:29,547 --> 00:11:31,014
.أنها الطريقة النبتونية

225
00:11:31,016 --> 00:11:33,615
.تحمي وتخدم من يدفع أكثر

226
00:11:33,617 --> 00:11:34,917
...(هذا الشريف الجديد (لامب

227
00:11:34,919 --> 00:11:37,252
هل هو مهرج كبير مثل أخيه؟

228
00:11:37,254 --> 00:11:38,787
.أكبر

229
00:11:38,789 --> 00:11:41,255
,كسول وغير كفؤ
.مثل أخيه

230
00:11:41,257 --> 00:11:43,324
.مُرتشي وفاسد

231
00:11:46,261 --> 00:11:49,263
حسناً,أنه الرجل الأسطورة

232
00:11:49,265 --> 00:11:52,232
الأسطورة,المزعج
.(كيث مارس)

233
00:11:52,234 --> 00:11:53,234
.أيها النائب

234
00:11:53,235 --> 00:11:54,768
هل أمسكت أحد الأزواج مؤخراً

235
00:11:54,770 --> 00:11:55,969
وهو غير مرتدي سرواله؟

236
00:11:55,971 --> 00:11:57,637
ينبغي أن تشتري شاشة عرض سينمائي

237
00:11:57,639 --> 00:11:59,239
.وتحضرها عند المحطة

238
00:11:59,241 --> 00:12:01,740
الجميع سيستمتع برؤية
.مجموعة صورك البذيئة

239
00:12:01,742 --> 00:12:04,310
أنتم يا شباب مشغولين
.جداً هذه الأيام بتطهير المدينة

240
00:12:04,312 --> 00:12:05,945
كيف ستجدون الوقت لرؤية ذلك؟

241
00:12:07,214 --> 00:12:09,081
لذا,ماتهمة هذان الشخصان؟

242
00:12:09,083 --> 00:12:11,149
الأحتيال؟المتاجرة بالبشر؟-
.لم أعرف بعد-

243
00:12:11,151 --> 00:12:13,084
ولكني متأكد من أننا
.سنكتشف شيءً ما

244
00:12:13,086 --> 00:12:15,553
أعتقد أنك كنت
تمرر العديد من الأشياء

245
00:12:15,555 --> 00:12:16,821
.أثناء فترة مراقبتك

246
00:12:16,823 --> 00:12:18,423
.هذه الأيام قد أنتهت الآن

247
00:12:18,425 --> 00:12:21,158
أنت تعرف ماذا يحدث عندما
تعبث مع الثور,اليس كذلك؟

248
00:12:21,160 --> 00:12:23,060
تحصل على هذا الكلام المبتذل؟

249
00:12:24,128 --> 00:12:28,432
ليلز)!أنظر)
!ماذا وجدنا هنا

250
00:12:28,434 --> 00:12:29,665
!زوج من الرسامين على الحوائط

251
00:12:29,667 --> 00:12:32,168
.سأرسم على عجلة أختي,يا فاسق

252
00:12:32,170 --> 00:12:36,005
فاسق؟من تلقبه بالفاسق؟

253
00:12:38,776 --> 00:12:40,475
أتريد المزيد من العصير,يافتي؟

254
00:12:40,477 --> 00:12:41,776
,تحرك خطوة واحدة

255
00:12:41,778 --> 00:12:43,979
.وسأجعلك تضيء كشجرة كريسماس

256
00:12:43,981 --> 00:12:45,814
!أيها النائب

257
00:12:45,816 --> 00:12:47,349
إذا كنت لا تريد
."أن تكون نجم من نجوم "اليوتيوب

258
00:12:47,351 --> 00:12:48,583
,بحلول الصباح

259
00:12:48,585 --> 00:12:50,984
.ستترك هؤلاء الفتيان يرحلون

260
00:12:52,020 --> 00:12:54,154
أو بدلاً من ذلك
.أحشر هذا الهاتف في مؤخرتك

261
00:12:54,156 --> 00:12:56,757
لقد رأينا قوتك
.في التعامل مع الفتيان

262
00:12:56,759 --> 00:12:58,292
ربما هذا هو اليوم الذي ستكتشف فيه

263
00:12:58,294 --> 00:13:00,026
.كيف ستتعامل مع رجل ناضج

264
00:13:00,028 --> 00:13:01,461
.تستطيع أن تشاهد هذا

265
00:13:01,463 --> 00:13:03,296
.لقد تم رفعه بالفعل

266
00:13:07,134 --> 00:13:12,971
حسناً...أعتقد أن هؤلاء الفتيان
.قد تعلموا درساً قيماً

267
00:13:12,973 --> 00:13:15,874
.وسنكتفي بذلك لليلة

268
00:13:17,477 --> 00:13:19,210
.هيا نذهب

269
00:13:21,513 --> 00:13:24,715
هل تدركي بأنكِ ستفعلي
.في عام واحد

270
00:13:24,717 --> 00:13:26,717
أكثر مما فعلته في
أفضل سنين حياتي؟

271
00:13:26,719 --> 00:13:28,118
لذا؟

272
00:13:28,120 --> 00:13:30,954
.لذا...فالعظمة مُقَدرة لكِ

273
00:13:30,956 --> 00:13:32,188
شيءُ أكبر بكثير

274
00:13:32,190 --> 00:13:34,491
من أي شيء
.وجدتيه هنا

275
00:13:34,493 --> 00:13:35,658
...العظمة الوحيدة

276
00:13:37,129 --> 00:13:39,228
الكامنة فى تلك الوظائف
التي أتقدم إليها

277
00:13:39,230 --> 00:13:40,996
هي أنها ستجلعني

278
00:13:40,998 --> 00:13:42,398
.أسدد قروض الدراسة

279
00:13:42,400 --> 00:13:45,801
."الحلوى لمونجو"

280
00:13:45,803 --> 00:13:48,803
."مونجو يحب الحلوى"

281
00:13:48,805 --> 00:13:50,671
.مرحباً بعودتِك.مرحباً بعودتِك

282
00:13:50,673 --> 00:13:53,541
(ماك),(والاس)
.لم تأتوا هنا منذ فترة طويلة

283
00:13:53,543 --> 00:13:54,809
.مرحباً

284
00:13:54,811 --> 00:13:57,177
.(والاس).سيد (مارس)

285
00:13:57,179 --> 00:13:59,079
كيف يبدو طلبة
الدفع الجديدة؟

286
00:13:59,081 --> 00:14:01,882
كلمات لا تريد أن تسمعها
.تخرج من فم والدك

287
00:14:01,884 --> 00:14:03,850
.فريقه-
.أياً كان,أيها المنحرف-

288
00:14:03,852 --> 00:14:06,019
.لقد تمت ترقيتي
,سأصبح كابتن العام القادم

289
00:14:06,021 --> 00:14:08,854
والآن أنا منتظر أن
.(يموت المدرب (ماكدونلد

290
00:14:09,891 --> 00:14:11,190
.حسناً,حظ سعيد لك في ذلك

291
00:14:11,192 --> 00:14:13,192
ماك),لازلتي تعملي)
في شركة "صن للأنظمة الصغيرة"؟

292
00:14:13,194 --> 00:14:15,528
...في الحقيقة

293
00:14:15,530 --> 00:14:16,895
.أستمري

294
00:14:16,897 --> 00:14:18,696
.أخبريهم أين أصبحتي تعملين

295
00:14:18,698 --> 00:14:21,032
.يالا العار.يالا العار

296
00:14:21,034 --> 00:14:23,201
نادلة في مطعم "هوترز"؟
بهلوانة؟

297
00:14:23,203 --> 00:14:25,203
!التسويق عبر الهاتف.في حانة

298
00:14:25,205 --> 00:14:27,404
.تصطادين صغار عجول البحر

299
00:14:27,406 --> 00:14:28,739
.أسوء

300
00:14:28,741 --> 00:14:31,041
لقد قبت وظيفة
.(في شركة برمجيات (كين

301
00:14:31,043 --> 00:14:33,243
.أعلم.أكره ذلك

302
00:14:33,245 --> 00:14:35,379
أتمنى لو كنت
أصطاد صغار عجول البحر

303
00:14:35,381 --> 00:14:38,714
.ولكنهم يدفعون لي الكثير

304
00:14:38,716 --> 00:14:40,716
."هرم قيمته عشرة آلاف دولار"

305
00:14:40,718 --> 00:14:41,951
."أشياء تقولها عاهرة"

306
00:14:41,953 --> 00:14:43,219
!الجعة

307
00:14:43,221 --> 00:14:45,121
.جعة خفيفة-
.شكراً لكِ-

308
00:14:45,123 --> 00:14:46,388
"لذا,عندما قال (لوجان),"أقفزي

309
00:14:46,390 --> 00:14:48,190
هل ذكر بالضبط,"مقدار الأرتفاع"؟

310
00:14:48,192 --> 00:14:50,058
أو كان هناك تفاهم بينكم

311
00:14:50,060 --> 00:14:52,227
أنكِ ستحققي أقصى أرتفاع؟

312
00:14:52,229 --> 00:14:53,929
.يألهي.زجاجتين جعة

313
00:14:53,931 --> 00:14:56,263
هذا كافي لك
.لكي يجعلك عبوس

314
00:14:56,265 --> 00:14:58,065
,فى حالة أن تاه ذلك عن ذهنك

315
00:14:58,067 --> 00:15:00,801
بيز)هو الشخص الذي بدون)
.ثِقل أو دراما

316
00:15:00,803 --> 00:15:02,403
.سأقول ذلك له

317
00:15:02,405 --> 00:15:04,438
أنه بنسبة كبيرة
.لن يتم أتهامه في قضية قتل

318
00:15:04,440 --> 00:15:07,474
هذا واحداً من الأشياء
(التي أحبها في (بيز

319
00:15:07,476 --> 00:15:09,409
.لا يسبب الدراما

320
00:15:09,411 --> 00:15:12,378
.تقولها مغناطيس الدراما

321
00:15:12,380 --> 00:15:14,713
أتعرفون مالذي يوضح
كثيراً شخصية الرجل؟

322
00:15:14,715 --> 00:15:16,448
.أختياراته لأصدقائه

323
00:15:22,323 --> 00:15:23,722
ماهذا؟

324
00:15:23,724 --> 00:15:24,889
.أنتظري لحظة.كلا

325
00:15:24,891 --> 00:15:26,057
لقد أخبرت الوكالة تحديداً

326
00:15:26,059 --> 00:15:27,558
."فتاة متلهفة لتمتع شاب وسيم"

327
00:15:27,560 --> 00:15:28,793
لماذا هذا بهذه الصعوبة؟

328
00:15:28,795 --> 00:15:30,094
.(ديك)

329
00:15:30,096 --> 00:15:31,629
.(أمزح معكِ,(روني
.لم نتقابل منذ فترة طويلة

330
00:15:31,631 --> 00:15:34,131
لوجان),الفتاة التي تطاردك)
!في كل مكان هنا

331
00:15:34,133 --> 00:15:36,066
هل قومتي ببعض العمليات؟

332
00:15:36,068 --> 00:15:37,100
.ثديك أصبح أكبر

333
00:15:37,102 --> 00:15:39,102
وكذلك ثديك.أين (لوجان)؟

334
00:15:39,104 --> 00:15:41,605
.بداخل.تفضلى.أنه مصاب بالذعر

335
00:15:41,607 --> 00:15:42,839
فيديو آخر

336
00:15:42,841 --> 00:15:44,140
من مجموعة فيديوهات

337
00:15:44,142 --> 00:15:46,622
(لوجان إتشولز),و(بوني دي فيلا)
.أصبح على الإنترنت

338
00:15:46,910 --> 00:15:48,777
.مُبشر,كالعادة

339
00:15:50,348 --> 00:15:51,947
.(لابد وأنه شيء جيد,(ديك

340
00:15:51,949 --> 00:15:54,115
.كالعادة متواضع

341
00:15:54,117 --> 00:15:55,950
يألهي,كيف حصلوا على ذلك؟

342
00:15:59,689 --> 00:16:00,955
هل أحدكم متفاجيء مثلي

343
00:16:00,957 --> 00:16:02,290
أنني الشخص الوحيد في هذه الغرفة

344
00:16:02,292 --> 00:16:03,957
الذي ليس لديه شريط فيديو جنسي؟

345
00:16:03,959 --> 00:16:05,359
.قد يكون هذا لأي أحد

346
00:16:05,361 --> 00:16:06,793
.كلا,أنه نحن

347
00:16:06,795 --> 00:16:07,961
.تظهر وجوهنا ونحن ندخل الغرفة

348
00:16:07,963 --> 00:16:09,463
.نعم,المصور الأسوء على الإطلاق

349
00:16:09,465 --> 00:16:13,199
.سؤال غبى,لكن لابد أن اسئله

350
00:16:13,201 --> 00:16:14,967
هل كنت تعلم بأنك تُصِور؟

351
00:16:14,969 --> 00:16:16,335
.هذا صحيح

352
00:16:16,337 --> 00:16:18,037
لقد كنا نصور بعض اللقطات
.للجنس المعتاد بيننا عن طريق الساقين

353
00:16:19,774 --> 00:16:23,375
.لابد وأنه محامينا الأول

354
00:16:24,711 --> 00:16:28,180
.حسناً.أسمحوا لي

355
00:16:28,182 --> 00:16:30,649
هذه الصور تبدو وكأنها
,أُخِذت من على حامل ثلاثي

356
00:16:30,651 --> 00:16:32,883
.وكانت على بعد قدمين من الفراش

357
00:16:32,885 --> 00:16:34,185
.تفضل يا سيد

358
00:16:34,187 --> 00:16:35,786
كاري) لن تصبح أول)
واحدة من المشاهير

359
00:16:35,788 --> 00:16:37,555
 تظن أن شريط جنسي لها
...قد يساعدها بطريقةً ما

360
00:16:37,557 --> 00:16:38,989
.لم تكن هي

361
00:16:38,991 --> 00:16:40,558
.(السيد (جي أس بوردين

362
00:16:44,229 --> 00:16:45,495
.حسناً

363
00:16:45,497 --> 00:16:47,664
.سأخرج لأجعل المحيط الأطلسي عاهرتي

364
00:16:47,666 --> 00:16:50,700
لا تقوموا بجرائم أو جِماع في غيابي,أتفقنا؟

365
00:16:50,702 --> 00:16:52,167
أبتعدوا عن المخدر

366
00:16:52,169 --> 00:16:54,069
إلا إذا كنتوا تريدوا
أن تذهبوا إلى رحلة غريبة وطويلة

367
00:16:54,071 --> 00:16:55,671
,نصيحة مجانية

368
00:16:55,673 --> 00:16:58,707
المتهمين بقضايا القتل يجب
.أن يبتعدوا عن المخدرات

369
00:16:58,709 --> 00:17:01,076
.الدواء,يارجل.لدي بطاقة صرف الدواء

370
00:17:01,078 --> 00:17:03,911
للأكتئاب.لم تكن
لتحزر ذلك,اليس كذلك؟

371
00:17:07,050 --> 00:17:09,483
أشعر وأني أستحق الرجوع
.مجدداً,الآن

372
00:17:11,519 --> 00:17:14,821
.(لقد قابلت مساعدي,(ديك

373
00:17:14,823 --> 00:17:16,590
.الحقائق مهمه,لاشك في ذلك

374
00:17:16,592 --> 00:17:19,359
ولكن لحظنا
.أنها ليسة كل شيء

375
00:17:19,361 --> 00:17:21,860
.هذه القضية أكبر من ذلك

376
00:17:21,862 --> 00:17:23,195
أبن نجمة أفلام

377
00:17:23,197 --> 00:17:26,665
متهم بقتل صديقته الحميمية
.نجمة موسيقى البوب

378
00:17:26,667 --> 00:17:28,334
,سيكون كالسيرك

379
00:17:28,336 --> 00:17:31,035
وسيعتمد فوز القضية أو خسارتها
.على الرأي العام

380
00:17:31,037 --> 00:17:33,204
.لدينا قصة لكي نبيعها بين أيدينا

381
00:17:33,206 --> 00:17:35,707
.الوالد قتل صديقتك

382
00:17:35,709 --> 00:17:37,342
.الأم قفزت من فوق الجسر

383
00:17:37,344 --> 00:17:39,010
أغلب الأطفال...كانوا
.سيصابون بالأكتئاب

384
00:17:39,012 --> 00:17:40,344
.لكن ليس أنت

385
00:17:40,346 --> 00:17:42,846
لقد أخترت أن تقود
"الطائرات في "أفغانستان

386
00:17:42,848 --> 00:17:43,880
.لخدمة بلدك

387
00:17:43,882 --> 00:17:45,515
.رأي إنك بطل عظيم

388
00:17:45,517 --> 00:17:47,584
بعض الناس قد يروا
,ذلك الفيديو الفيروسي

389
00:17:47,586 --> 00:17:50,353
.فيقولو,"يألهي أنه عنيف جداً
."أنه مجنون

390
00:17:50,355 --> 00:17:53,756
أن آراه,وكأن المسيح
يطرد مختلسي الأموال

391
00:17:53,758 --> 00:17:54,957
.خارج المعبد

392
00:17:54,959 --> 00:17:56,058
.أعطني القضية

393
00:17:56,060 --> 00:17:57,460
وأوعِدك

394
00:17:57,462 --> 00:17:59,527
أننا سنجد على الأقل
شخصاً واحداً في هيئة المحلفين

395
00:17:59,529 --> 00:18:00,695
.له نفس الرؤية في هذا الموضوع

396
00:18:00,697 --> 00:18:03,177
من المسئول عندك
عن وسائل التواصل الإجتماعي؟

397
00:18:04,567 --> 00:18:05,700
.شكراً لكِ

398
00:18:05,702 --> 00:18:07,622
.طابت ليلتِك-
.طابت ليلتك-

399
00:18:09,638 --> 00:18:12,306
على محامينِك أن يستحموا
.أكثر من ذلك

400
00:18:12,308 --> 00:18:15,276
...نصيحتي

401
00:18:15,278 --> 00:18:17,077
.(أوكل القضية لـ(جاكسون فريدريك

402
00:18:17,079 --> 00:18:18,612
.أنه ذكي ومباشر

403
00:18:18,614 --> 00:18:20,413
نوع من الوجه لا أعتقد أنك
.ستريد أن تلكمه

404
00:18:20,415 --> 00:18:21,948
حسناً,أنه قام بشيءٍ رائع

405
00:18:21,950 --> 00:18:23,983
حيث بدى عليه أنه مهتم
.إذا كنت أنا القاتل أو لا

406
00:18:23,985 --> 00:18:25,551
على الرغم من ذلك,المحامية الآخيرة

407
00:18:25,553 --> 00:18:27,387
قالت شيءً مثيراً

408
00:18:27,389 --> 00:18:29,221
أنها لديها مصمم أزياء
(في (ماليبو

409
00:18:29,223 --> 00:18:30,489
!الذي يصنع المعجزات؟

410
00:18:30,491 --> 00:18:31,623
جزء من حل مشكلتك

411
00:18:31,625 --> 00:18:35,227
هو أن تجد نظرية
.منطقية بديلة

412
00:18:37,930 --> 00:18:39,430
ستسافرين غداً؟

413
00:18:39,432 --> 00:18:41,899
.فى التاسعة صباحاً

414
00:18:41,901 --> 00:18:44,135
هل أستطيع أن أعزمك على مشروب؟

415
00:18:46,305 --> 00:18:50,807
نعم.بالطبع.أين تريد أن تذهب؟

416
00:18:50,809 --> 00:18:55,679
<font color="#ffff00">♪بقلوب متوهجة ♪
♪ نراكم ترتفعوا ♪</font>

417
00:18:55,681 --> 00:18:57,980
.أسماء مشروبات ساحرة

418
00:18:57,982 --> 00:18:59,315
لا أستطيع أن أختار

419
00:18:59,317 --> 00:19:02,685
"بين"الوحش ذو الظهرين
."أو"لكمة الحمار

420
00:19:03,687 --> 00:19:05,688
هل تعتقد أنهم
 سيسمحوا لي بطلب

421
00:19:05,690 --> 00:19:07,022
مُحطِم العُزرية؟

422
00:19:07,024 --> 00:19:09,290
,أعلم أن هذا المكان سيء
,ولكنها ليلة الكاريوكي

423
00:19:09,292 --> 00:19:11,292
وهناك شيء واحد
.مضمون حدوثه

424
00:19:11,294 --> 00:19:13,995
أعتداء جنسي عند ماكينة البينبول-
.نعم-

425
00:19:13,997 --> 00:19:16,464
.أنه الأيثانول والمسكر القوي

426
00:19:16,466 --> 00:19:21,535
<font color="#ffff00">♪ نقف فى الحراسة لكي نحميكِ ♪</font>

427
00:19:26,307 --> 00:19:28,808
!"قدموا التحية لـ"آرت تيبل والخيالة

428
00:19:31,512 --> 00:19:36,048
.(حسناً.التالي هى (روبي جيتسون

429
00:19:41,954 --> 00:19:43,488
من هذه؟

430
00:19:43,490 --> 00:19:45,790
هذه أشد المعجبين
(لـ(بوني دي فيلا

431
00:19:45,792 --> 00:19:47,825
وجدتها مختبئة
(في خزانة (بوني

432
00:19:47,827 --> 00:19:49,393
.من حوالي شهرين

433
00:19:50,328 --> 00:19:57,166
<font color="#ffff00">♪ أكتم أنفاسي♪</font>

434
00:19:57,168 --> 00:20:00,236
<font color="#ffff00">♪ بينما يحملني القمر ♪</font>

435
00:20:02,907 --> 00:20:05,188
!أجلسي,أيتها العاهرة المجنونة

436
00:20:06,509 --> 00:20:08,677
مالذى تتوقعيه؟
.أنهم كندايين

437
00:20:08,679 --> 00:20:10,178
,(مرحباً,(تيرنس),(فليب

438
00:20:10,180 --> 00:20:12,013
تظنون أنكم فريق "النساء العاريات"؟

439
00:20:12,015 --> 00:20:13,382
.أصمتي!أعتقد أنهم هم

440
00:20:13,384 --> 00:20:15,316
أنها خامس أغنية
(لـ(بوني دي فيلا

441
00:20:15,318 --> 00:20:16,350
.تغنيها الليلة

442
00:20:16,352 --> 00:20:17,985
.نعم,هذا ما فعلته

443
00:20:17,987 --> 00:20:20,187
<font color="#ffff00">♪الذكريات الليلة  ♪</font>

444
00:20:20,189 --> 00:20:24,091
هذا الرسالة جائتني

445
00:20:24,093 --> 00:20:26,593
(بعد عشرة دقائق من مقتل (كاري

446
00:20:26,595 --> 00:20:29,062
كل نهاية تجلب"
.بداية جديدة

447
00:20:29,064 --> 00:20:30,430
."الآن نستطيع أن نكون سوياً

448
00:20:30,432 --> 00:20:32,699
.نظريتي البديلة المنطقية

449
00:20:32,701 --> 00:20:34,000
أنها أرسلت لك ذلك؟

450
00:20:34,002 --> 00:20:39,004
,"حسناً,أنها رسالة من "معجبة بوني23
...لكن لو يجب أن أخمن

451
00:20:39,006 --> 00:20:45,209
<font color="#ffff00">♪حاول رسم كل ♪
♪  ذكرياتنا الليلة ♪</font>

452
00:20:45,211 --> 00:20:50,047
<font color="#ffff00">♪ الأعتراف لن يفيدني الآن♪</font>

453
00:20:50,049 --> 00:20:52,116
.أفتقدها,أيضاً

454
00:20:52,118 --> 00:20:55,018
.حسناً

455
00:20:55,020 --> 00:20:57,387
لماذا أحضرتها؟

456
00:20:57,389 --> 00:21:00,090
.هذه الفتاة مخبولة

457
00:21:01,627 --> 00:21:03,226
يجب أن تعرض
.هذه الرسالة على محاميك

458
00:21:03,228 --> 00:21:04,727
نعم,من الجيد أن تذكري ذلك

459
00:21:04,729 --> 00:21:08,731
لقد علمت عليها
.في سجل القصاصات

460
00:21:08,733 --> 00:21:11,400
.(شكراً لكِ,(فيرونيكا

461
00:21:11,402 --> 00:21:13,102
لم نتحدث منذ تسعة أعوام

462
00:21:13,104 --> 00:21:15,069
ومازلت أعلم فى داخلي

463
00:21:15,071 --> 00:21:16,071
إنني أستطيع الأعتماد عليكي

464
00:21:16,072 --> 00:21:17,906
...بخصوص تلك التسعة أعوام

465
00:21:17,908 --> 00:21:19,541
.أنها ماضي

466
00:21:19,543 --> 00:21:22,477
لم تتاح لي الفرصة لأخبرك ذلك

467
00:21:22,479 --> 00:21:24,778
.(أنا أسفة جداً على ماحدث لـ(كاري

468
00:21:24,780 --> 00:21:25,946
هذا مضحك

469
00:21:25,948 --> 00:21:28,982
.أول عام لنا سوياً كان رائعاً

470
00:21:28,984 --> 00:21:30,951
.عام من الحب

471
00:21:30,953 --> 00:21:32,419
,وبعد ذلك,أصدقائها القذرين

472
00:21:32,421 --> 00:21:35,121
ونفسها البغيضة
.هم من دمروا ذلك

473
00:21:35,123 --> 00:21:36,989
أعني,هل تعتقدي بأن الشياطين تحيط بي؟

474
00:21:36,991 --> 00:21:39,158
...لقد كانت

475
00:21:41,628 --> 00:21:43,695
.آخر عام كان سيئاً

476
00:21:45,631 --> 00:21:49,768
.وأنا لم أكن الصديق الحميم
.كلا...أطلاقاً

477
00:21:49,770 --> 00:21:52,736
.لقد كنت أقرب إلى الراعي

478
00:21:55,074 --> 00:21:57,141
هذا مضحك,اليس كذلك؟

479
00:21:57,143 --> 00:21:59,109
.أنا كتأثير للثبات

480
00:21:59,111 --> 00:22:00,811
.ستجتاز ذلك

481
00:22:00,813 --> 00:22:02,345
فعلاً؟

482
00:22:05,817 --> 00:22:08,685
.أعتقد أنها كانت حياة رائعة

483
00:22:08,687 --> 00:22:11,087
.(أعتني بنفسك,(فيرونيكا

484
00:22:12,590 --> 00:22:14,189
.وأنت أيضاً

485
00:22:25,535 --> 00:22:26,968
.(لدينا آخر التطورات في قضية (بوني دي فيلا

486
00:22:26,970 --> 00:22:28,870
عائلة النجمة غاضبة

487
00:22:28,872 --> 00:22:30,137
(لأن (لوجان إتشولز

488
00:22:30,139 --> 00:22:31,371
مازال يتجول فى الشوارع
بحرية

489
00:22:31,373 --> 00:22:32,806
حسناً ,في الحقيقة,أعني

490
00:22:32,808 --> 00:22:34,474
كونراد موراي) تجول)
في الشوارع لشهور

491
00:22:34,476 --> 00:22:35,876
لذا فأنت جوهرياً تقول

492
00:22:35,878 --> 00:22:37,477
أنك تعتقد أن
لوجان إتشولز) فعل ذلك؟)

493
00:22:37,479 --> 00:22:39,513
أنا فقط أقول

494
00:22:39,515 --> 00:22:40,813
(بأنني لا أريد أن أكون مكان (لودان إتشولز

495
00:22:40,815 --> 00:22:42,314
تستطيع أن تسمي شخصاً واحداً

496
00:22:42,316 --> 00:22:43,983
يعتقد بأن ذلك الفتى بريء؟

497
00:22:43,985 --> 00:22:46,352
أستطيع أن أذكر أسم شخص

498
00:22:49,856 --> 00:22:53,558
لذا,مالذي ستفعليه
حيال ذلك يا (فيرونيكا)؟

499
00:22:53,560 --> 00:22:57,529
مستعدة أن تعودى
إلى كهف الخفافيش؟

500
00:22:59,798 --> 00:23:02,833
إكسسورات"؟"

501
00:23:02,835 --> 00:23:05,903
هل كنت أحاول أن
أمنع والدي من أن ينظر بالداخل؟

502
00:23:08,006 --> 00:23:09,840
"بتسميته"بندورا

503
00:23:09,842 --> 00:23:14,243
بدى وكأنه شيءً,أوبرالي؟

504
00:23:19,149 --> 00:23:20,849
.ألم تقضي التسعة سنوات الآخيرة

505
00:23:20,851 --> 00:23:25,020
تحاولي أن تكتشفي
من أنتي؟

506
00:23:25,022 --> 00:23:27,856
ألم تصبح حياتِك أفضل
,منذ أن قررتي

507
00:23:27,858 --> 00:23:29,190
أن ترحلي عن (نيبتون)؟

508
00:23:29,192 --> 00:23:32,192
لقد كانت مكان فظيع ومثير للأشمئزاز
.عندما غادرتيها

509
00:23:32,194 --> 00:23:35,763
,ومن منظر الأشياء الآن
.يبدو وأنها أصبحت أكثر فساداً

510
00:23:35,765 --> 00:23:38,866
كل شيء عملتي من أجله
.أصبح في متناول لديكِ

511
00:23:38,868 --> 00:23:40,166
.علاقة ثابتة

512
00:23:40,168 --> 00:23:42,235
.وظيفة ملائمة لتطلاعتي

513
00:23:42,237 --> 00:23:44,671
.وجود غير لافت للأنتباه

514
00:23:44,673 --> 00:23:48,041
أو هل أصابكِ كل ذلك
بالملل,(فيرونيكا)؟

515
00:23:52,512 --> 00:23:54,413
.أنه يحتاج مساعدتي

516
00:23:54,415 --> 00:23:58,283
لقد ذكرت إنك ستكون غارقاً
.فى العمل,على أية حال

517
00:24:01,588 --> 00:24:04,055
ستظلين هنا لفترة؟

518
00:24:04,057 --> 00:24:08,291
.(التآثير المغناطيسي لـ(نيبتون

519
00:24:10,061 --> 00:24:12,228
.سأخرج-
.حسناً-

520
00:24:17,069 --> 00:24:20,102
أتعرفوا؟ سأقوم بذلك لآخر مرة

521
00:24:20,104 --> 00:24:22,638
. جولة الوداع

522
00:24:25,742 --> 00:24:29,277
ألم تسمعوا قصة المدمن

523
00:24:29,279 --> 00:24:30,745
الذي تشبع

524
00:24:30,747 --> 00:24:33,348
بتذوق آخير للمخدر؟

525
00:24:34,583 --> 00:24:36,417
.يجب أن ترتدي هذا طول الوقت

526
00:24:36,419 --> 00:24:39,019
.ولا أنا

527
00:24:44,092 --> 00:24:45,993
.هذا البيت

528
00:24:45,995 --> 00:24:48,260
حقاً؟ليس كما توقعت

529
00:24:48,262 --> 00:24:50,463
ليس المنزل الكبير

530
00:24:50,465 --> 00:24:53,799
أنها الوحدة "ب" طبقاً
.لسجلات الضرائب للمقاطعة

531
00:24:53,801 --> 00:24:57,402
أظن بأنها
.تسكن بذلك المنزل الذي به جراج في الخلف

532
00:24:57,404 --> 00:24:58,937
.أريد أن أدخله

533
00:24:58,939 --> 00:25:00,939
بالتحديد أريد أن أصل
,إلى الحاسب الآلي الخاص بها

534
00:25:00,941 --> 00:25:03,441
لكي أرى:أ-أنها هي من أرسلت
,تلك الرسالة

535
00:25:03,443 --> 00:25:04,943
 ب-لو لها أية علاقة

536
00:25:04,945 --> 00:25:07,011
بتلك الفيديوهات التي ألتقطت
.(.من منزل (كاري

537
00:25:07,013 --> 00:25:09,513
أعتقد أننا كنا سنلاحظ
.أنها تراقبنا

538
00:25:09,515 --> 00:25:11,782
لقد أخبرتني بأنك وجدتها
.(مختبئة بخزانة (كاري

539
00:25:11,784 --> 00:25:13,784
لذا فكانت تستطيع أن
.تخبيء الكاميرا في أي مكان

540
00:25:13,786 --> 00:25:17,020
.داخل دمية على شكل حيوان
.الورود دائما تصلح لذلك

541
00:25:17,022 --> 00:25:19,288
والدي لديه قبعة سائق
.مركب بها كاميرات

542
00:25:19,290 --> 00:25:22,258
.الورود.هذا هو المكان الذي خبأتها به

543
00:25:22,260 --> 00:25:23,459
.لقد كنا نقيم حفلة

544
00:25:23,461 --> 00:25:25,461
.وقد جاءت ومعها ورد

545
00:25:25,463 --> 00:25:27,629
وقد فقدنها آثرها
.في الزحمة

546
00:25:27,631 --> 00:25:30,432
أتظن أنه كان هناك
مفتاح حولها

547
00:25:30,434 --> 00:25:32,434
 عندما وجت (روبي) فى الخزانة؟

548
00:25:32,436 --> 00:25:35,137
وأستخدمته لكي تقتحم المنزل
وتقتل (كاري)؟

549
00:25:35,139 --> 00:25:38,005
.المنزل محمي جيداً

550
00:25:38,007 --> 00:25:39,507
الكثير من المشاهير

551
00:25:39,509 --> 00:25:41,776
يعينون أعضاء من الموساد
.لحماية منازلهم

552
00:25:41,778 --> 00:25:44,311
لماذا ذهبت إلى منزلها
في تلك الليلة؟

553
00:25:44,313 --> 00:25:46,946
ذُكر في الصحف
إنك إنفصلت عنها

554
00:25:46,948 --> 00:25:49,382
عندما علمت بأنها تضاجع
.(بوذو شين)

555
00:25:49,384 --> 00:25:50,817
ديك) قرأ تغريدة في تلك الليلة)

556
00:25:50,819 --> 00:25:52,819
"تقول أن (كاري) في ملهى "أونينير

557
00:25:52,821 --> 00:25:55,354
,لم أسمع عنها شيء من 10 أسابيع
,لذا فراسلتها قائلاً

558
00:25:55,356 --> 00:25:56,989
"هل أنتي واثقة أنها فكرة جيد؟"

559
00:25:56,991 --> 00:25:59,191
.فاتصلت بي وبدءت تشتكي لي

560
00:25:59,193 --> 00:26:00,793
وبعدها,راسلتني

561
00:26:00,795 --> 00:26:02,795
قائلة أنها في فترة ضعف
.وتحتاج مساعدتي

562
00:26:02,797 --> 00:26:06,064
لذا,كأي راعي جيد...؟

563
00:26:06,066 --> 00:26:09,200
هل سأفعل ذلك الآن؟

564
00:26:09,202 --> 00:26:11,636
.حسناً

565
00:26:13,639 --> 00:26:15,038
.لقد توقفت للفحص عند البوابة

566
00:26:15,040 --> 00:26:16,506
.لقد بقيت هناك لفترة طويلة
.لذا فهم يعرفوني

567
00:26:16,508 --> 00:26:18,075
.فسمحوا لي بالدخول

568
00:26:19,811 --> 00:26:21,378
(لقد دخلت منزل (كاري
.مئات المرات

569
00:26:24,348 --> 00:26:25,981
.أعلم شفرة جهاز الأنذار الخاص بها

570
00:26:25,983 --> 00:26:29,018
الجميع كان بعرف شفرتها,ولكن
.هذه المرة لم تصلُح

571
00:26:29,020 --> 00:26:30,386
!(كاري)

572
00:26:30,388 --> 00:26:32,555
.الآن قد أُبطِل صوت جهاز الأنذار

573
00:26:32,557 --> 00:26:34,723
.وبعدها رن الهاتف

574
00:26:34,725 --> 00:26:36,825
كنت أعلم أنه من
...حراس البوابة

575
00:26:36,827 --> 00:26:39,661
كاري)... لم أعرف)
.شفرة جهاز الأنذار

576
00:26:41,197 --> 00:26:43,597
أنها ليست في حجرتها

577
00:26:43,599 --> 00:26:47,034
.ثم رأيت باب الحمام مفتوح

578
00:26:47,036 --> 00:26:51,905
دخلت,وهاهي
.مُستلقية فى حوض الأستحمام

579
00:26:51,907 --> 00:26:53,606
وصلت لها

580
00:26:55,242 --> 00:26:58,044
.وبعدها وجدت نفسي تحت الأستجواب

581
00:26:58,046 --> 00:27:00,713
ألم ترى سلك توصيل الكهرباء؟

582
00:27:00,715 --> 00:27:02,582
.كلا

583
00:27:05,451 --> 00:27:08,220
.حسناً.يجب أن نتحرك

584
00:27:08,222 --> 00:27:10,956
.فسيارتك لا تتلائم مع المكان

585
00:27:13,558 --> 00:27:19,230
<font color="#ffff00">♪ أحبس أنفاسي♪</font>

586
00:27:19,232 --> 00:27:20,564
كم هذا غريب؟

587
00:27:20,566 --> 00:27:22,198
أول أغنية حققت نجاحاً
.(لـ(بوني

588
00:27:22,200 --> 00:27:23,566
,كانت مضمونها عن الغرق

589
00:27:23,568 --> 00:27:25,802
وقد وجدت ميتة في
.حوض الأستحمام الخاص به

590
00:27:25,804 --> 00:27:29,806
<font color="#ffff00">♪ أستطيع تذوق كل أسراري ♪</font>

591
00:27:29,808 --> 00:27:32,141
ما هو أكبر حجم
لشريط ذاكرة لدينا؟

592
00:27:32,143 --> 00:27:35,644
لقد كتبتي ذلك في أول بطاقة معايدة
.أرسلتيها لي بمناسبة عيد الأب

593
00:27:36,412 --> 00:27:38,580
.لدينا 256جيجا

594
00:27:38,582 --> 00:27:40,582
هل أستطيع أن أستعيرها؟

595
00:27:40,584 --> 00:27:43,951
,هذا الشيء يستطيع ان يحتفظ
.بـ75,000 صورة

596
00:27:43,953 --> 00:27:46,487
لا بد وأنكِ ستعيدي التواصل
.مع أصدقائك القدامي

597
00:27:46,489 --> 00:27:49,757
سأصور بجودة عالية
.وهذا يتطلب ذاكرة بمساحة كبيرة

598
00:27:49,759 --> 00:27:53,093
أتعرفي مالذى تفعلينه هنا,عزيزتي؟

599
00:27:53,095 --> 00:27:54,928
.الدلائل ترسم صورة واضحة

600
00:27:54,930 --> 00:27:56,463
,أعلم أن (لوجان) لديه مباديء

601
00:27:56,465 --> 00:27:58,131
.ولكن هناك شيءٌ غامضٌ في ذلك الفتى

602
00:28:00,769 --> 00:28:02,268
.أدري بالذي أفعله

603
00:28:02,270 --> 00:28:07,973
<font color="#ffff00">♪ أكتم أنفاسي ♪</font>

604
00:28:14,780 --> 00:28:17,148
مرحباً.هل أنتي السيدة (بارنيس)؟

605
00:28:17,150 --> 00:28:18,349
.نعم أنا

606
00:28:18,351 --> 00:28:19,818
.(أسمي (بام مارتين

607
00:28:19,820 --> 00:28:22,452
,أبحث عن موقع لتصوير فيلمي

608
00:28:22,454 --> 00:28:25,589
والسيناريو يتطلب
.منزلاً بجراج

609
00:28:25,591 --> 00:28:28,458
كنت أتمنى أن تسمحي لي
,بأن ألقي نظرة على منزلك

610
00:28:28,460 --> 00:28:29,760
وألتقط بعض الصور؟

611
00:28:29,762 --> 00:28:31,093
ما أسم الفيلم؟

612
00:28:31,095 --> 00:28:33,629
."يسمى بـ"الثعلب الفضي

613
00:28:33,631 --> 00:28:35,998
.(تمثيل وأخراج (كلينت أيست وود

614
00:28:37,268 --> 00:28:42,337
زوج أبتني يقوم بتسوية
.(ضرائب السيد (أيست وود

615
00:28:42,339 --> 00:28:45,340
.يالها من صدفة رائعة

616
00:28:45,342 --> 00:28:49,211
أنه ليس مفاجىْ عدم
.(وجود أي سجل لـ(روبي جيتسون

617
00:28:49,213 --> 00:28:52,313
"قبل أن تأتي إلى "نيبتون

618
00:28:52,315 --> 00:28:53,814
.الأسم يبدو وأنه مٌختلق

619
00:28:53,816 --> 00:28:56,684
طريقة لكي تشعر
.بأنها أصبحت أقرب لمثلها الأعلى

620
00:28:56,686 --> 00:28:58,018
"هل جائت لـ"نيبتون

621
00:28:58,020 --> 00:29:00,119
على أمل أن تصبح
صديقة مع (بوني)؟

622
00:29:00,121 --> 00:29:01,654
أن تصبح (بوني)؟

623
00:29:01,656 --> 00:29:04,257
أن تصبح مشهورة بقتل (بوني)؟

624
00:29:08,995 --> 00:29:11,263
!وجدتِك

625
00:29:22,507 --> 00:29:24,208
.الأنتاج

626
00:29:24,210 --> 00:29:25,576
.حسناً

627
00:29:25,578 --> 00:29:27,245
لقد تلقيت مكالمة
,من حماتي

628
00:29:27,247 --> 00:29:28,578
(وقالت لي أن (كلينت أيست وود

629
00:29:28,580 --> 00:29:30,680
يريد أن يصور مشاهد للفيلم
.في ساحتها الخلفية

630
00:29:30,682 --> 00:29:33,250
حسناً,هل حماتك تعيش في "نيبتون"؟

631
00:29:33,252 --> 00:29:36,686
لأن موقع التصوير
.في "نيبتون"اليوم

632
00:29:36,688 --> 00:29:38,888
أنا على معرفة وثيقة
(بأن (كلينت أيست وود

633
00:29:38,890 --> 00:29:41,023
."لن يصور فيلم في"نيبتون

634
00:29:41,025 --> 00:29:44,186
,لا أعلم ما الذي يحدث عندكم
...ولكن

635
00:29:46,196 --> 00:29:47,762
.كنز مدفون

636
00:29:47,764 --> 00:29:50,765
كتاب الثانوية القديم
.(لـ(نيبتون

637
00:29:50,767 --> 00:29:54,369
أعتقد أن ذلك
.سيكون شيءً قيم

638
00:29:54,371 --> 00:29:56,371
.(لأشد معجبين (بوني

639
00:29:56,373 --> 00:29:57,771
,"(دي بيوه)"

640
00:29:57,773 --> 00:30:00,007
لا تجعلي الأوغاد"
.يثبطوا من عزيمتِك

641
00:30:00,009 --> 00:30:02,709
."(وألمعي.(كاري

642
00:30:02,711 --> 00:30:06,513
.من (بوني دي فيلا) بنفسها

643
00:30:06,515 --> 00:30:09,081
لذا,من هي (دي بيوه)؟

644
00:30:11,385 --> 00:30:14,720
.مستحيل

645
00:30:14,722 --> 00:30:16,955
.(روبي جيتسون)

646
00:30:18,224 --> 00:30:20,125
.كأن هذا عذر مقبول

647
00:30:20,127 --> 00:30:21,593
.يارجل

648
00:30:21,595 --> 00:30:23,929
.أعذرني لثانية واحده
.أمنحني دقيقة

649
00:30:25,799 --> 00:30:26,931
ألا تعلم بأني فى العمل؟

650
00:30:26,933 --> 00:30:30,067
.مرحباً,ياصديقى!أريد منك معروفاً

651
00:30:30,069 --> 00:30:32,703
هل تستطيع أن تحضر
لي سجل الطلاب الدائم؟

652
00:30:32,705 --> 00:30:35,572
 أنتي تدركي إنني مُعلِم
.(الآن,(فيرونيكا

653
00:30:35,574 --> 00:30:36,906
.ومُربي

654
00:30:36,908 --> 00:30:38,875
.هذا موقع له مسئوليات

655
00:30:38,877 --> 00:30:40,910
تقصد أن تقول
.بأن ذلك سيكون سهل جداً

656
00:30:40,912 --> 00:30:42,745
.جيد.لأم أرد أن ترهق بسببي

657
00:30:42,747 --> 00:30:44,580
...(فيرونيكا)

658
00:30:44,582 --> 00:30:46,915
.أنه ليس حتى بخصوص طالب حالي

659
00:30:46,917 --> 00:30:48,717
.هذا لا يُحَسن من الأمر

660
00:30:49,819 --> 00:30:51,119
.(الأسم هو (ديلا بيوه

661
00:30:51,121 --> 00:30:52,988
لقد كانت بالصف القبل الآخير
.عندما كنا بالصف الآخير

662
00:30:52,990 --> 00:30:54,589
.أنت الأفضل-
...(فيرونيكا)-

663
00:30:58,461 --> 00:30:59,961
.اللعنة

664
00:31:04,933 --> 00:31:06,766
.بالبوا) من قسم شرطة المقاطعة)

665
00:31:06,768 --> 00:31:08,268
.بطاقة الهوية,من فضلِك,ياسيدة

666
00:31:08,270 --> 00:31:09,436
.توقيت مثالي

667
00:31:09,438 --> 00:31:11,972
هل أستطيع أن أجعلك
تقف بجوار هذه النافذة بسرعة؟

668
00:31:11,974 --> 00:31:14,140
ممكن أن تنظر بالخارج؟
.منظر رائع

669
00:31:14,142 --> 00:31:15,641
ممكن أن تضع يديك
خلف ظهرك؟

670
00:31:15,643 --> 00:31:16,809
.مازلت مضطر أن أرى بطاقتِك

671
00:31:16,811 --> 00:31:18,344
,حسناً,ولكن بتأمُل

672
00:31:18,346 --> 00:31:20,079
.وكأنك تفكر في قرار خطير

673
00:31:20,081 --> 00:31:21,580
.نعم.رائع

674
00:31:21,582 --> 00:31:23,716
فيرونيكا مارس)؟)

675
00:31:24,684 --> 00:31:28,019
.(النائب (ساكس

676
00:31:28,021 --> 00:31:32,256
التحية لمن غاب
ثم عاد في الوقت المناسب

677
00:31:34,426 --> 00:31:36,893
.(لقد دُفِعت كفالتِك,(فيرونيكا

678
00:31:43,301 --> 00:31:46,102
.فيرونيكا).يألهي كم نضجتي)

679
00:31:46,104 --> 00:31:47,370
ويبدو وكأنه كالبارحة

680
00:31:47,372 --> 00:31:48,804
كان يمكن
.أن تُحاكمي كقاصر

681
00:31:48,806 --> 00:31:50,306
.(كليفورد)

682
00:31:50,308 --> 00:31:52,208
أرى أنكِ قضيت
,كل هذا الوقت بكلية الحقوق

683
00:31:52,210 --> 00:31:54,309
أن واثق من أنكِ
.تعلمي بأن أقتحام ملكية الغير جريمة

684
00:31:54,311 --> 00:31:57,312
بحقك.لقد تعلمت هذا
.من قبل أن أدخل كلية الحقوق

685
00:31:57,314 --> 00:31:59,647
كنت أعرف الجرائم
.قبلما أن أعرف عواصم الولايات

686
00:31:59,649 --> 00:32:01,016
,ربما تعرفي أيضاً

687
00:32:01,018 --> 00:32:03,351
أن المتهم بجريمة جنائية
."لا يستطيع أن يؤدى أمتحان"بار

688
00:32:03,353 --> 00:32:06,820
معذرةً لأني لم أجد
.أن تضيعك لمستقبلك مُزحة

689
00:32:06,822 --> 00:32:08,022
 !(كيث مارس)

690
00:32:08,024 --> 00:32:10,524
.دفع كفالة أبنته ليخرجها من السجن

691
00:32:10,526 --> 00:32:11,792
.كان لابد أن أرى ذلك

692
00:32:11,794 --> 00:32:13,326
ساكس) إخرج جوالك)

693
00:32:13,328 --> 00:32:16,362
أعتقد أننا قد حصلنا على صورة
.لحساب الشريف على تويتير

694
00:32:16,364 --> 00:32:17,797
فعلاً؟

695
00:32:17,799 --> 00:32:18,965
.سنغادر,يا شريف

696
00:32:18,967 --> 00:32:21,834
فيرونيكا),ماهذا؟)
.أنتي تبدين بصحة جيدة

697
00:32:21,836 --> 00:32:24,069
 لا تبدي بمنظر التقليدي للمجرمين

698
00:32:24,071 --> 00:32:26,004
فيرونيكا) صديقة)
(لأبن (أتشولز

699
00:32:26,006 --> 00:32:29,207
بالطبع هي كذلك.لابد وأنك
.فخور بها جداً

700
00:32:29,209 --> 00:32:30,842
لا أنصحك بأن
.تسلُك هذا الطريق

701
00:32:30,844 --> 00:32:32,910
أي طريق؟

702
00:32:32,912 --> 00:32:34,845
الطريق الذى تقول
به أشياء  بخصوص أبنتي

703
00:32:34,847 --> 00:32:36,313
.لا تعجبني

704
00:32:36,315 --> 00:32:37,481
,الأمر هو

705
00:32:37,483 --> 00:32:39,417
أن (فيرونيكا) بنت
.واسعة الحيلة

706
00:32:40,185 --> 00:32:41,218
.سيدة

707
00:32:41,220 --> 00:32:42,685
إلى اي مدى ممكن أن يصل دهائها,(ساكس)؟

708
00:32:42,687 --> 00:32:43,753
.لقد خزلتها

709
00:32:43,755 --> 00:32:44,921
فيرونيكا)؟)

710
00:32:44,923 --> 00:32:47,690
هذه هي من قبضتم عليها بشقتي؟

711
00:32:47,692 --> 00:32:50,026
...يألهي.هذا مُضحِك
.أنها صديقتي المقربة

712
00:32:50,028 --> 00:32:53,095
صديقتي المقربة.اليس كذلك؟

713
00:32:53,097 --> 00:32:55,531
.دائماً ما تمزح معي

714
00:32:55,533 --> 00:32:56,999
.أنها جيدة بذلك

715
00:32:57,001 --> 00:32:58,667
"أنه مثل "جورج كلوني
وأصدقائه,اليس كذلك؟

716
00:32:58,669 --> 00:33:00,769
أسمعتِ تلك القصة عن أنه
قضى حاجته في صندوق القطِط الخاص بصديقه؟

717
00:33:00,771 --> 00:33:02,070
رائعة.اليس كذلك؟

718
00:33:02,072 --> 00:33:04,205
ماذا كنتِ ستفعلِ هذه المرة؟

719
00:33:04,207 --> 00:33:09,744
كنت سأقوم بحيلة
هزاز الألومنيوم القديمة

720
00:33:09,746 --> 00:33:10,878
.في حقيبة يدِك

721
00:33:10,880 --> 00:33:12,379
.عاهرة

722
00:33:12,381 --> 00:33:14,181
أنتم أصدقاء؟

723
00:33:14,183 --> 00:33:16,349
.صداقة سريعة.أصدقاء مقربين لأبد

724
00:33:16,351 --> 00:33:18,218
(لو وافقت السيدة(جيتسون
والمحكمة

725
00:33:18,220 --> 00:33:20,220
,بأن لا يوجهوا الأتهامات
.فيرونيكا) حرة أن تذهب)

726
00:33:20,222 --> 00:33:21,854
المحكمة تتدخل فقط

727
00:33:21,856 --> 00:33:23,055
في حالة وجود النية
,لأرتكاب جريمة

728
00:33:23,057 --> 00:33:24,390
.ولم يكن هناك نية لذلك

729
00:33:24,392 --> 00:33:26,759
لذا فلأقتحام يعتبر
,دخول بأذن

730
00:33:26,761 --> 00:33:29,061
مما يجعلها جُنحة,ويترك الأتهامات

731
00:33:29,063 --> 00:33:30,463
,بالكامل في يد الضحية

732
00:33:30,465 --> 00:33:32,597
هذا كل شيء,(روبي),صديقتي المقربة

733
00:33:34,900 --> 00:33:37,769
ما قالته

734
00:33:37,771 --> 00:33:41,138
لذا,صديقتي,ماذا تنوي أن تفعلي؟

735
00:33:41,140 --> 00:33:42,973
من حيث أتيت,يقولون
.في هذه المواقف شكراً لكِ

736
00:33:42,975 --> 00:33:44,274
.كلا,لا يفعلون ذلك

737
00:33:44,276 --> 00:33:46,910
لقد كنتي بالمدرسة الثانوية
.(فى "نيبتون",(ديلا بيوه

738
00:33:46,912 --> 00:33:48,312
.لقد رأيتك في كتيب الثانوية

739
00:33:48,314 --> 00:33:52,248
,فى نهاية سنتي الأولى

740
00:33:52,250 --> 00:33:55,218
حاولت أن ألتحق
.بفريق الرقص,ورفضوني

741
00:33:55,220 --> 00:33:56,385
وكنتي من المفترض أنكِ
.التي الأطيب بينهم

742
00:33:56,387 --> 00:33:57,920
,لذا فقد أتيت إليكي وسألتِك

743
00:33:57,922 --> 00:33:59,822
مالذى أحتاجه لكي"
أنضم للفريق"؟

744
00:33:59,824 --> 00:34:01,323
هل تتذكري ماذا قولتي لي؟

745
00:34:02,058 --> 00:34:03,925
."أرقصي بطريقة أفضل"

746
00:34:03,927 --> 00:34:08,730
لذا...لماذا أنقذتيني
من تلك الورطة؟

747
00:34:08,732 --> 00:34:11,265
.لأن لديكِ شيءً أريده

748
00:34:16,005 --> 00:34:19,439
كل شيء في حياتي
.قادني إلى هذه اللحظة

749
00:34:22,811 --> 00:34:24,110
هل يجب أن تكون هنا؟

750
00:34:24,112 --> 00:34:26,813
.أنا المنُصبة للقيادة
.هذا هو الأتفاق

751
00:34:26,815 --> 00:34:28,114
.مساء الخير,سيدتي

752
00:34:28,116 --> 00:34:30,415
.أعطوني دقيقة لتجهيز نفسي

753
00:34:30,417 --> 00:34:33,018
.لقد نسيت ملابسي  الداخلية

754
00:34:33,020 --> 00:34:35,087
.هذا فعلاً يحدث

755
00:34:35,089 --> 00:34:37,122
أن تستوعب كم المشاكل
التي كنت سأواجها

756
00:34:37,124 --> 00:34:38,823
لو قررت أن لا تسقِط عني التهم؟

757
00:34:40,326 --> 00:34:42,426
لقد جعلتها ترسم قلوب
على الجزء العلوي من فخذي

758
00:34:42,428 --> 00:34:44,829
,خلال العشرة دقائق الماضية
.لذا,نعم أفهم ذلك

759
00:34:46,366 --> 00:34:48,598
مرحباً (لوجان),هل هذه حبيبتك الجديدة؟

760
00:34:48,600 --> 00:34:50,167
.مرحباً

761
00:34:50,169 --> 00:34:52,269
هل ستقتلها أيضاً,ايها الملازم؟

762
00:34:52,271 --> 00:34:54,971
(من هذا الطريق يا سيد (إتشولز

763
00:34:54,973 --> 00:34:56,640
.شكراً لك

764
00:34:56,642 --> 00:34:59,608
..لقد كنت معهم,لذا

765
00:34:59,610 --> 00:35:03,879
(بالطبع أختارت (روبي
.ملهى"أونينر" لموعدها

766
00:35:03,881 --> 00:35:05,514
عندما تكون كبيراً

767
00:35:05,516 --> 00:35:07,216
على أن تبعد الغير مرغوب
.بهم من طاولتك

768
00:35:07,218 --> 00:35:10,685
 ,أفتح ملهى,ثمن كأس الفوديكا فيه 22 دولار

769
00:35:10,687 --> 00:35:12,187
وضع شريطاً مخملياً

770
00:35:12,189 --> 00:35:15,056
.وأجعلهم يظنوا أنهم في الجنة

771
00:35:16,292 --> 00:35:19,193
كيف حالِك؟أنتي لوحدك؟

772
00:35:19,195 --> 00:35:21,161
تشربي.تريدين أن تشربي؟

773
00:35:21,163 --> 00:35:23,297
.أنا أمزح معكِ

774
00:35:23,299 --> 00:35:25,199
أترين ذلك الرجل هناك؟

775
00:35:25,201 --> 00:35:27,201
.(هذا صديقى (برويدين

776
00:35:27,203 --> 00:35:29,368
لقد كان ينظر إليكي

777
00:35:29,370 --> 00:35:32,405
.وجعلتيه يستمنى بسرواله

778
00:35:32,407 --> 00:35:35,174
.لأنه يرى إنكِ جميلة جداً

779
00:35:35,176 --> 00:35:37,009
,أنه شاب لطيف.بأمانة
.هو شاب لطيف

780
00:35:37,011 --> 00:35:38,843
!أنصرف

781
00:35:38,845 --> 00:35:39,911
.لا,لا,لا

782
00:35:39,913 --> 00:35:41,580
إذا لم تجربى التزلج بالطائرة الهليكوبتر

783
00:35:41,582 --> 00:35:42,847
.فأنتي لم تتزلجي من قبل

784
00:35:42,849 --> 00:35:44,349
.(لدي مكان لذلك في (ويستلر

785
00:35:44,351 --> 00:35:46,017
.سآخذك هناك معي

786
00:35:46,019 --> 00:35:47,318
.سأجعلكِ تطيري

787
00:35:47,320 --> 00:35:49,853
.ها نحن .هيا.أبتسمى

788
00:35:49,855 --> 00:35:51,989
فقط أبتسامة صغيرة
لا,لن تبتسمى؟

789
00:35:51,991 --> 00:35:53,691
هل لديك حبيب؟
هل هو هنا؟

790
00:35:53,693 --> 00:35:55,426
ماذا يعمل؟أنا أعمل في صندوق إستثمار
ماهى وظيفته؟

791
00:35:55,428 --> 00:35:59,495
أنه قاتل مأجور
.يقتل الناس من أجل النقود

792
00:35:59,497 --> 00:36:01,497
هل لي ببيبسي خاص بالحمية؟

793
00:36:01,499 --> 00:36:02,865
.هو في الحقيقة يريد أن يستثمر

794
00:36:02,867 --> 00:36:04,100
هل لديك بطاقة عمل؟

795
00:36:04,102 --> 00:36:06,201
<font color="#ffff00">♪ أنها مجرد ملاحظة ودية ♪</font>

796
00:36:06,203 --> 00:36:10,239
<font color="#ffff00">♪أريد أن أعطيه لكِ♪</font>

797
00:36:10,241 --> 00:36:14,343
<font color="#ffff00">♪يا حبيبتي,أنا أُعطيه لكِ ♪</font>

798
00:36:14,345 --> 00:36:18,846
<font color="#ffff00">♪لن تواجِهيه ♪
♪أرتديه,حبيبتي ♪</font>

799
00:36:18,848 --> 00:36:23,017
<font color="#ffff00">♪ سأعطيه لكِ ♪</font>

800
00:36:23,019 --> 00:36:25,353
<font color="#ffff00">♪أنتي مركز الأهتمام ♪</font>

801
00:36:25,355 --> 00:36:27,220
<font color="#ffff00">♪ فقط حاولت أن أشارك بذلك ♪</font>

802
00:36:27,222 --> 00:36:29,623
<font color="#ffff00">♪لا أستطيع منع نفسي من ذكر ♪</font>

803
00:36:29,625 --> 00:36:30,957
<font color="#ffff00">♪ كم أنتي خفيفة ♪</font>

804
00:36:30,959 --> 00:36:32,425
.أنا فقط أحتاج لأستراحة

805
00:36:32,427 --> 00:36:34,861
يبدو أن المجئ لملهى وحيدة

806
00:36:34,863 --> 00:36:36,262
.يعنى طلب المتاعب

807
00:36:36,264 --> 00:36:38,364
ياألهى,هل هناك الكثير من الشباب
يحاولون التعرف عليكي؟

808
00:36:38,366 --> 00:36:39,598
.أيتها المسكينة

809
00:36:39,600 --> 00:36:41,066
ألن تخبريني

810
00:36:41,068 --> 00:36:43,068
لما أقتحمتِ شقتي,(فيرونيكا مارس)؟

811
00:36:43,070 --> 00:36:47,138
,"حسناً,"معجبة بونى رقم 23
لقد أرسلتي أيميل

812
00:36:47,140 --> 00:36:49,307
(توحي بأن موت (بوني
سيكون له تأثير أيجابي

813
00:36:49,309 --> 00:36:51,542
(على جعل السيد( أيكولز
.متاحاً لكِ

814
00:36:51,544 --> 00:36:53,578
لاتحاولي أن تنكري ذلك
.أعلم أنه حقيقي

815
00:36:53,580 --> 00:36:55,979
ولقد مُسِكتى مُختَبئة
.(فى خزانة (بوني دي فيلا

816
00:36:55,981 --> 00:36:57,414
هل تعاني مما نسميه نحن في مهنتنا

817
00:36:57,416 --> 00:36:59,916
"جدار القاتل المجنون"

818
00:36:59,918 --> 00:37:02,286
.أنه مُصطلح تقني

819
00:37:02,288 --> 00:37:04,154
أتعلمين,معظم الناس تظن
أنني من أجلس

820
00:37:04,156 --> 00:37:05,888
بجوار قاتل
.لا أقصد إهانتك,عزيزي

821
00:37:05,890 --> 00:37:08,557
أعلم أنك أحببتها
.وأهتممت بها

822
00:37:08,559 --> 00:37:10,593
أنا فقط أقول
أن أحدنا لديه حجة لا جدل فيها

823
00:37:10,595 --> 00:37:12,395
والآخر كان فاقداً للوعي

824
00:37:12,397 --> 00:37:14,095
...بجانب جثة (بوني),لذا

825
00:37:14,097 --> 00:37:16,164
ماهى حُجتك التي لا جدال فيها؟

826
00:37:16,166 --> 00:37:18,099
حسناً,كنت خارج هذا الملهى

827
00:37:18,101 --> 00:37:20,135
ومعي,حوالى, 30 من الذين
.رُفِضوا دخلوهم الملهى

828
00:37:24,005 --> 00:37:25,639
.مُضطرة أن أرد على هذا

829
00:37:28,276 --> 00:37:31,111
لا أظن أنه يجب عليك
أن تثق بها

830
00:37:31,113 --> 00:37:32,646
.فهي تبدو عاهرة

831
00:37:32,648 --> 00:37:33,780
.حسناً

832
00:37:33,782 --> 00:37:35,014
.(معك (فيرونيكا

833
00:37:35,016 --> 00:37:37,483
.فيرونيكا), مرحبا)
.(معكِ (جايل باكلي

834
00:37:37,485 --> 00:37:40,019
.معذرةً على أتصالي في هذا الوقت المتأخر

835
00:37:40,021 --> 00:37:42,355
ما رأيك في أن تأتي للعمل

836
00:37:42,357 --> 00:37:44,256
لدينا في "ترومان- مان"؟

837
00:37:44,258 --> 00:37:48,126
...أنا سوف...أشعر
.بسعادة كبيرة,حقاً

838
00:37:48,128 --> 00:37:49,494
.شكرا لكِ

839
00:37:49,496 --> 00:37:51,730
نريدك أن تبدأي العمل من يوم الأثنين
هل هناك مشكلة في ذلك؟

840
00:37:55,867 --> 00:37:58,602
أين الفتاة التي تواعدها؟

841
00:37:58,604 --> 00:38:00,838
لقد جعلتهم يشغلون أغنية
.(بونى)

842
00:38:00,840 --> 00:38:04,007
<font color="#ffff00">♪ طوال الوقت أينما ذهبنا ♪</font>

843
00:38:04,009 --> 00:38:08,645
<font color="#ffff00">♪ لكي نجد ذلك مجدداً ♪</font>

844
00:38:08,647 --> 00:38:10,313
حسناً,على الجانب المشرق

845
00:38:10,315 --> 00:38:13,182
.أنت لا تواعد قاتلة

846
00:38:13,184 --> 00:38:15,117
حسناً,لدي بعض شكوكي في ذلك
كيف علمتي؟

847
00:38:15,119 --> 00:38:16,485
.الحارس أكد ذلك

848
00:38:16,487 --> 00:38:18,187
.يبدو أنها كانت خارج الملهى

849
00:38:18,189 --> 00:38:20,556
.تؤدى أغنية "ميديا" عندما أنتشر الخبر

850
00:38:21,990 --> 00:38:23,624
حسناً, ماذا سنفعل الآن؟

851
00:38:23,626 --> 00:38:27,161
.(أخشى أن أخبرك,بأني عائدة إلى (نيويورك

852
00:38:27,163 --> 00:38:29,831
.لقد تم قبولي

853
00:38:29,833 --> 00:38:33,200
على أول وظيفة كبيرة
.لي كمحامية

854
00:38:33,202 --> 00:38:34,835
.(عمل جيد,(فيرونيكا

855
00:38:34,837 --> 00:38:38,105
.لا أحسد المحامين خصومِك

856
00:38:39,707 --> 00:38:42,041
لقد أردت أن
.أجتاز هذا معك

857
00:38:42,043 --> 00:38:43,676
.(للعثور على قاتل( كاري

858
00:38:43,678 --> 00:38:45,077
<font color="#ffff00">♪وبعيداً سنذهب ♪</font>

859
00:38:45,079 --> 00:38:46,212
.أستطيع أن أريحكم في ذلك

860
00:38:46,214 --> 00:38:47,980
.والدها فعل ذلك

861
00:38:47,982 --> 00:38:49,181
.أنا أستمع

862
00:38:49,183 --> 00:38:51,249
حسناً,أرأيت ذلك
الوشم الجديد الذى وضعته؟

863
00:38:51,251 --> 00:38:52,717
هو الرمز اليابانى لـ"سبانديفتي"؟

864
00:38:52,719 --> 00:38:54,652
.هذا أسم شركة والدها

865
00:38:54,654 --> 00:38:56,187
الوالد الذى طردته من
.أدارة أعمالها

866
00:38:56,189 --> 00:38:57,989
.كانت تعلم أنه سيحاول قتلها

867
00:38:57,991 --> 00:38:59,724
وجعلته متورطاً في
ذلك قبل أن يحدث

868
00:38:59,726 --> 00:39:01,425
.والدها كان فى لندن

869
00:39:02,560 --> 00:39:03,861
لقد تحققت

870
00:39:03,863 --> 00:39:05,095
الرؤية الآخيرة

871
00:39:05,097 --> 00:39:07,331
(شئ فظيع من ماضي (بوني

872
00:39:07,333 --> 00:39:09,133
.عاد ليطاردها

873
00:39:10,368 --> 00:39:13,436
هل أستمعتم لألبومها الجديد؟

874
00:39:14,272 --> 00:39:16,439
كرسي الأعتراف"؟"

875
00:39:16,441 --> 00:39:19,776
الألبوم كله حول
.أن تعترف بخطاياك

876
00:39:19,778 --> 00:39:21,276
.إحساسها بالذنب يُعذبها

877
00:39:21,278 --> 00:39:24,212
لقد ذهبت إلى مدرسة كاثوليكية
.حتى الصف العاشر

878
00:39:24,214 --> 00:39:27,282
(وغيرت أسمها من (بيشوب

879
00:39:27,284 --> 00:39:29,751
.هل تفهمان ما أعنيه

880
00:39:29,753 --> 00:39:31,952
.نهائي

881
00:39:31,954 --> 00:39:33,788
,لقد أقامت علاقة مع قس

882
00:39:33,790 --> 00:39:35,756
وكانت على شفا أن
تخبر العالم بذلك

883
00:39:35,758 --> 00:39:37,858
.والكنيسة الكاثوليكية أخرستها

884
00:39:38,760 --> 00:39:40,860
ماذا؟

885
00:39:44,899 --> 00:39:46,232
.أحلام سعيدة

886
00:39:49,637 --> 00:39:53,071
.أنا أسفة جداً, وممتنة جداً

887
00:39:54,442 --> 00:39:57,209
لا تشعري بذلك
.لقد أعجبني الأمر

888
00:39:57,211 --> 00:39:58,811
.سنذهب للتزلج الأسبوع المقبل

889
00:40:01,380 --> 00:40:05,249
فيرونيكا), لقد سافرتي عبر البلد)
.لكي تساعديني

890
00:40:05,251 --> 00:40:07,385
.هذا كان سهلاً

891
00:40:09,887 --> 00:40:12,722
.سنذهب للعشاء ليلة الغد

892
00:40:12,724 --> 00:40:15,759
يجب أن تأتي
.(أنا,(ماك),(والاس

893
00:40:15,761 --> 00:40:18,661
مع كل معجبينى؟

894
00:40:18,663 --> 00:40:21,730
.لا,لا أعتقد ذلك

895
00:40:21,732 --> 00:40:24,767
لن تذهبين إلى لقاء الخريجين أنتِ أيضا؟

896
00:40:24,769 --> 00:40:27,937
لقد علمت على ذلك التاريخ فى نتيجتي
منذ 10 سنوات

897
00:40:27,939 --> 00:40:30,805
.وأخذت على نفسي عهد بأن أفوته

898
00:40:32,808 --> 00:40:35,477
.هل تحتاجين توصيلة للمطار

899
00:40:35,479 --> 00:40:38,378
.لقد وعدت أبي بأنه من سيقوم بذلك

900
00:40:39,948 --> 00:40:41,748
.هذا كل شيء

901
00:40:45,620 --> 00:40:48,554
يجب أن تأخذ
.الطريق الطويل للمنزل

902
00:40:58,598 --> 00:41:03,368
<font color="#ffff00">♪لقد كنت أعشق المكان♪</font>

903
00:41:03,370 --> 00:41:07,137
<font color="#ffff00">♪داخل عقلي, داخل عقلي♪</font>

904
00:41:07,139 --> 00:41:11,041
<font color="#ffff00">♪ لقد أرتكبت العديد من الأخطاء ♪</font>

905
00:41:11,043 --> 00:41:14,979
<font color="#ffff00">♪ داخل عقلي,داخل عقلي ♪</font>

906
00:41:14,981 --> 00:41:17,180
هل سأحصل على رقائق البطاطس
على هذا؟

907
00:41:17,182 --> 00:41:18,681
.أسكب الشراب

908
00:41:18,683 --> 00:41:21,818
.أنفخ فيه, أشمه

909
00:41:21,820 --> 00:41:24,654
تاركة الحانة دون
.أخذ رشفة

910
00:41:24,656 --> 00:41:27,222
هل هذا هو شعور التعافى من الأدمان؟

911
00:41:27,224 --> 00:41:32,861
<font color="#ffff00">♪ كل الأشياء تذهب,كل الأشياء تذهب♪</font>

912
00:41:39,869 --> 00:41:43,304
.أبنتى,محامية" نيويورك" المشهورة

913
00:41:43,306 --> 00:41:46,072
.سيكون لديكِ مكتبكِ الخاص

914
00:41:46,074 --> 00:41:48,675
.أنت لديك مكتبك الخاص

915
00:41:48,677 --> 00:41:50,176
.سيكون لكِ إحترامِك

916
00:41:50,178 --> 00:41:52,846
.أنت لك أحترامك

917
00:41:52,848 --> 00:41:54,581
"أنتِ كـ(جورج بايلي) لـ"نبتون

918
00:41:54,583 --> 00:41:56,348
أتعرف الفرق

919
00:41:56,350 --> 00:41:59,485
بين المحامي و العاهرة؟

920
00:41:59,487 --> 00:42:02,354
العاهرة تتوقف عن
.العبث بك عندما تموت

921
00:42:02,356 --> 00:42:04,323
.لدي الملايين من هذه الدعابات

922
00:42:04,325 --> 00:42:06,724
!أخبرنى دعابة واحدة خاصة بالمحقيقين المستقلين

923
00:42:08,194 --> 00:42:10,361
.ظننت هذا

924
00:42:10,363 --> 00:42:12,697
.لا,حسناً,حسناً,أيتها المتحزلقة

925
00:42:12,699 --> 00:42:14,532
أى من الجملتين أفضل؟

926
00:42:14,534 --> 00:42:16,667
."أبي, سأتزوج من محامي"

927
00:42:16,669 --> 00:42:18,435
."أو " أبى, سأتزوج من محقق خاص

928
00:42:18,437 --> 00:42:20,537
حسناً.لا أحد يلقب المحقق
 .بـ"القضيب"بعد الآن

929
00:42:20,539 --> 00:42:23,440
,لكن ما الفرق بين القُنفد

930
00:42:23,442 --> 00:42:24,840
ومحامى فى سيارة "بورش"؟

931
00:42:24,842 --> 00:42:28,544
.في القُنفد,الطعن يأتي من الخارج

932
00:42:28,546 --> 00:42:30,713
.تحايتي لكم

933
00:42:30,715 --> 00:42:31,547
كيف أحوالِك,(فيرونيكا)؟

934
00:42:31,549 --> 00:42:33,282
.أنتم يا شباب,تبدون بحالة جيدة

935
00:42:33,284 --> 00:42:35,684
"لقد ذهبتم إلى مطعم "ماما ليون
من قبل,اليس كذلك؟

936
00:42:35,686 --> 00:42:39,254
بقوائم طعام صفيحية وثياب ومرائل
...."مكتوب عليها "أنا أحب سرطان البحر

937
00:42:39,256 --> 00:42:41,222
 .لدي شئٌ لأرُيكِ إياه

938
00:42:41,224 --> 00:42:42,557
!أنظري

939
00:42:42,559 --> 00:42:44,758
.أنه من عرض المواهب لسنة تخرجنا

940
00:42:44,760 --> 00:42:46,760
المسئول عن سجلات الفيديوهات للمدرسة
.سمح لى برؤيته

941
00:42:46,762 --> 00:42:49,296
.(هذه (كارى بيشوب

942
00:42:49,298 --> 00:42:50,864
.لاأعلم من هي الأخرى

943
00:42:50,866 --> 00:42:54,400
أنها (سوزان نايت),صديقة
.كاري)المقربة)

944
00:42:54,402 --> 00:42:55,802
.من الغريب,أنها توفت أيضاً

945
00:42:55,804 --> 00:42:58,204
حادثة قارب فى العام
.(الذي ذهب فيه لـ(ستانفورد

946
00:42:58,206 --> 00:42:59,272
لماذا تريني هذا؟

947
00:42:59,274 --> 00:43:00,974
.ستعرفي

948
00:43:00,976 --> 00:43:02,375
ديلا بيوه),الفتاة التي)

949
00:43:02,377 --> 00:43:03,909
...طلبتي مني أن أبحث عنه

950
00:43:03,911 --> 00:43:05,110
قل ذلك مجدداً؟

951
00:43:05,112 --> 00:43:06,812
.تجاهل المحقق

952
00:43:06,814 --> 00:43:07,946
!تفحصي هذا

953
00:43:07,948 --> 00:43:10,215
.عرض المواهب بعد تخرجنا بعام

954
00:43:10,217 --> 00:43:12,484
.تؤدي نفس الدويتو, منفردة

955
00:43:12,486 --> 00:43:14,085
,وعندما أظهرت الجماهير أستيائها

956
00:43:14,087 --> 00:43:15,953
!"سأحرق هذا المكان"

957
00:43:17,889 --> 00:43:19,957
.لم يسمحوا لها بالعودة للمدرسة

958
00:43:19,959 --> 00:43:22,826
توجب عليها أن
.تؤدي أمتحانتها في المنزل

959
00:43:24,763 --> 00:43:27,063
.لكن لديها عُذر قوي
.لا أعلم

960
00:43:27,065 --> 00:43:30,433
دعنا نفكر في هذا
بينما كنا نرتدي المريلة المرسوم سرطان البحر

961
00:43:30,435 --> 00:43:34,069
.. في الوقع

962
00:43:34,071 --> 00:43:36,005
عندما كانت أبنتي الأولى صغيرة

963
00:43:36,007 --> 00:43:38,741
.كانت مهارتها حادة كنصل السيف

964
00:43:38,743 --> 00:43:44,112
.الآن...أصبح عقلها مُظلم

965
00:43:44,114 --> 00:43:46,781
الـ...؟

966
00:43:46,783 --> 00:43:48,449
.كلا

967
00:43:48,451 --> 00:43:49,784
.نعم,سيدتى

968
00:43:49,786 --> 00:43:51,619
.نحن ذاهبون لأحتفالية لقاء الخريجين

969
00:43:51,621 --> 00:43:55,355
.لا لن أذهب,ولا تستطيع أن تجبرني على ذلك

970
00:43:55,357 --> 00:43:56,623
.يجب أن تذهبي

971
00:43:56,625 --> 00:43:59,459
.(لقد رتبنا لقدوم (بيز

972
00:43:59,461 --> 00:44:01,961
.أنها هديتنا لكِ

973
00:44:01,963 --> 00:44:04,196
.مفاجأة

974
00:44:06,467 --> 00:44:07,633
!القراصنة

975
00:44:11,438 --> 00:44:13,638
....نحن هنا لأنكِ

976
00:44:13,640 --> 00:44:17,008
أصبحتي محامية بسلطة
,قوية في "نيويورك" الآن

977
00:44:17,010 --> 00:44:19,310
ولابد أن تتباهي بذلك
.في وجوه هؤلاء الأشخاص

978
00:44:19,312 --> 00:44:20,845
ولأن (أليكسس لينك) قالت

979
00:44:20,847 --> 00:44:23,514
لو ظللنا عُزاب
.بعد 10 سنوات

980
00:44:23,516 --> 00:44:25,115
.سنبتكر شيئاً ما

981
00:44:25,117 --> 00:44:27,084
.وها هي الآن

982
00:44:29,487 --> 00:44:31,320
بأعتباري أحد طلاب الثانوي
المحبين للعلم

983
00:44:31,322 --> 00:44:32,822
,ذو قصة نجاح

984
00:44:32,824 --> 00:44:36,025
فمن الوجب الأخلاقي
.أن أحصل على المعمل كجائزة للنصر

985
00:44:44,501 --> 00:44:46,968
,في قصيدة ملحمية غير مشهورة

986
00:44:46,970 --> 00:44:49,671
:جحيم دانتى 2 "
الجحيم يتجمد

987
00:44:49,673 --> 00:44:52,306
بعد عشرة سنوات
بعد الهروب من الدوائر التسعة

988
00:44:52,308 --> 00:44:55,676
,دانتى) يعود)
.من أجل الأيام الخوالى

989
00:44:55,678 --> 00:44:59,013
,ليتناول الشراب مع أصدقائه
".يعرف آخر أخبارهم

990
00:44:59,015 --> 00:45:00,580
الأسم؟

991
00:45:00,582 --> 00:45:02,415
ليرى إذا مازلت"
".لوسيفر) خبيثة)

992
00:45:02,417 --> 00:45:04,150
.(فيرونيكا مارس)

993
00:45:04,152 --> 00:45:05,318
.مستحيل

994
00:45:05,320 --> 00:45:07,520
.تبدين...مختلفة

995
00:45:07,522 --> 00:45:09,522
.بالكاد تعرفت عليكي

996
00:45:09,524 --> 00:45:10,756
فعلاً؟

997
00:45:10,758 --> 00:45:12,858
نظرة الأشمئزاز هذه لاتذكركِ بشيء؟

998
00:45:12,860 --> 00:45:16,195
دعيني أحاول أن يبدو علي
.وكأني أرى أنكِ حمقاء

999
00:45:17,698 --> 00:45:21,499
.مازلتي فاشلة وغير راقية

1000
00:45:21,501 --> 00:45:24,602
!كيف لا يصدمني ذلك

1001
00:45:26,939 --> 00:45:30,040
مازال الرقي
.هو مرشدِك في حياتِك

1002
00:45:30,042 --> 00:45:31,541
أنا مصدومة من أنك
 .جئتي إلى هذه الحفلة

1003
00:45:31,543 --> 00:45:32,776
هل فعلاً كذلك؟

1004
00:45:32,778 --> 00:45:34,845
.كنت أعلم أنكِ ستكوني هنا
,أخبرينى الحقيقة

1005
00:45:34,847 --> 00:45:37,280
أنتي تجلسين هنا منذ أن تخرجتي
اليس كذلك؟

1006
00:45:41,051 --> 00:45:43,252
.لا تنزعجي بسبب ذلك

1007
00:45:43,254 --> 00:45:44,920
...أريد الأستقالة

1008
00:45:44,922 --> 00:45:48,224
كان لابد أن يضعوا
.البار بجانب المدخل

1009
00:45:48,226 --> 00:45:50,458
.تستطيعين القيام بهذا,يا بطلة

1010
00:45:52,528 --> 00:45:54,596
.أنظر من جاء

1011
00:45:54,598 --> 00:45:56,731
الأكثر أحتمالا لكتابة مدونة
وقاتلة المرح

1012
00:45:56,733 --> 00:45:58,098
أم كانت هذه الأبتسامة الألطف؟

1013
00:45:58,100 --> 00:45:59,399
.أفضل شخصية

1014
00:45:59,401 --> 00:46:00,734
...وأنت من كنت أبحث عنه

1015
00:46:00,736 --> 00:46:02,736
الشخص الأكثر أحتمالاً
.بأنه يعرف مكان البار

1016
00:46:02,738 --> 00:46:04,538
.لن تبحثي بعيداً,أيها المهاجرة

1017
00:46:07,576 --> 00:46:09,742
.مقرف,لا-
ماذا؟-

1018
00:46:09,744 --> 00:46:11,244
لا.لا.لا
.أنا فقط أشعر بالسوء من أجلها

1019
00:46:11,246 --> 00:46:15,248
.(ياألهى,(فيرونيكا مارس

1020
00:46:15,250 --> 00:46:17,450
.(مرحباً.(جيا

1021
00:46:17,452 --> 00:46:19,050
.الكثير من الأحاسيس المشوشة الآن

1022
00:46:19,052 --> 00:46:20,819
لقد كنت نوعاً ما أكرهك,كثيراً
.لكن ليس بعد الآن

1023
00:46:20,821 --> 00:46:22,754
أنا فقط أحاول تذكر
,مدى تقدمي هنا

1024
00:46:22,756 --> 00:46:24,756
لأن لومك على أخبار العالم

1025
00:46:24,758 --> 00:46:26,291
بأن والدي مولع جنسياً بالأطفال

1026
00:46:26,293 --> 00:46:27,925
هو ما أطلق عليه طبيبي
."النفسي"عدوانية في غير محلها

1027
00:46:27,927 --> 00:46:30,961
,أريد أن أعلمِك بذلك
.أن الأمور بيننا جيدة

1028
00:46:30,963 --> 00:46:32,963
.بالمناسبة.تبدين رائعة

1029
00:46:32,965 --> 00:46:35,299
شكراً لكِ-
.لابد أن تمري لزيارتي وأنت فى المدينة-

1030
00:46:35,301 --> 00:46:36,500
.لنتسكع سوياً
.أنتظري

1031
00:46:36,502 --> 00:46:38,434
.تعالي إلى حفلتي لاحقاً
.لابد أن تأتي

1032
00:46:38,436 --> 00:46:39,769
,أعني ذلك حقاً.وأنتِ

1033
00:46:40,939 --> 00:46:42,972
.لابد أن تأتي أيضاً

1034
00:46:42,974 --> 00:46:45,108
.ياللروعة.هذا الشعر

1035
00:46:45,110 --> 00:46:46,409
!(جيا)!(جيا)-
نعم؟-

1036
00:46:46,411 --> 00:46:47,509
.ستو) سيشتري طائرة)

1037
00:46:47,511 --> 00:46:48,677
.حسناً,أنا لا أمزح

1038
00:46:48,679 --> 00:46:49,778
أين البار في ذلك المكان؟

1039
00:46:49,780 --> 00:46:52,247
.سأجد لنا طاولة

1040
00:46:52,249 --> 00:46:53,348
.تفضلي-
.شكراً-

1041
00:46:54,618 --> 00:46:57,485
!مستحيل
يالها من مصادفة؟

1042
00:46:57,487 --> 00:46:58,786
(كورني)-
!صديقتي-

1043
00:46:58,788 --> 00:47:01,189
ماهى أحوالك,(براه)؟
.كما تعلمين

1044
00:47:01,191 --> 00:47:03,457
.أقوم بأعمالي, أقضي وقتي فيما هو لي

1045
00:47:03,459 --> 00:47:05,927
كنت أصنع تلك المحافظ
  .الغريبة التصميم

1046
00:47:05,929 --> 00:47:08,829
.(وأبيعهم على موقع (أيتسي

1047
00:47:10,265 --> 00:47:12,032
نعم,أصنع بعضهم من خرائطي
.لو مهتمة بمعرفة ذلك

1048
00:47:13,501 --> 00:47:15,268
.نعم,بالتأكيد

1049
00:47:15,270 --> 00:47:18,103
أتعلم؟
...يجب أن أذهب لألقي التحية على

1050
00:47:18,105 --> 00:47:19,972
.نعم,أذهبي, وداعاً

1051
00:47:19,974 --> 00:47:21,807
هل هذا (ويفل نافارو) يرتدي
سروالاً فضفاض؟

1052
00:47:21,809 --> 00:47:23,642
.يألهي!أنت تعانقني

1053
00:47:23,644 --> 00:47:25,277
.أنتِ التي تعانيقني

1054
00:47:25,279 --> 00:47:26,644
نعم,أرجوكِ,لا تجعليني أبدو
.بصورة سيئة أمام زوجتي

1055
00:47:26,646 --> 00:47:28,313
ماذا؟

1056
00:47:28,315 --> 00:47:29,380
.نعم

1057
00:47:29,382 --> 00:47:32,016
.(هذه هي زوجتي,(جايد

1058
00:47:32,018 --> 00:47:33,384
.(مرحباً,أنا (فيرونيكا

1059
00:47:33,386 --> 00:47:35,385
.مرحباً

1060
00:47:35,387 --> 00:47:37,855
.تشرفت بمقابلتك-
.تشرفت بمقابلتِك,أيضاً-

1061
00:47:37,857 --> 00:47:40,023
...وهذه...,هذه هي

1062
00:47:40,025 --> 00:47:41,291
.آسف

1063
00:47:41,293 --> 00:47:43,060
.(هذه هي (فالانتينا

1064
00:47:44,196 --> 00:47:46,863
 حقاً؟
.أنها فى الثالثة

1065
00:47:46,865 --> 00:47:49,332
أنا أحضر حفلات شاى
.في متاجر الدُمى

1066
00:47:49,334 --> 00:47:51,667
.تلك الطفلة تسيطر علي

1067
00:47:51,669 --> 00:47:53,336
هل يوجد أي قراصنة في المنزل؟

1068
00:47:53,338 --> 00:47:54,470
!مرحباً

1069
00:47:54,472 --> 00:47:55,904
.هذا ما أتحدث عنه

1070
00:47:55,906 --> 00:47:59,808
سمعت أنها المسئولة عن
.ضبط نبضات القلب للنجوم

1071
00:47:59,810 --> 00:48:02,477
.إذاً,زوجة جذابة,طفلة جميلة

1072
00:48:02,479 --> 00:48:04,045
.هذا ليس"ويفل"الذي أعرفه

1073
00:48:04,047 --> 00:48:06,513
.نعم,وأملك متجري الخاص الآن

1074
00:48:06,515 --> 00:48:10,150
ولم أقد دراجتي البخارية
.(منذ ولادة (فالانتينا

1075
00:48:12,355 --> 00:48:14,687
لكي نتذكر الذين
.لم يعدوا معنا الآن

1076
00:48:14,689 --> 00:48:17,090
.حسناً,سأكون ملعوناً

1077
00:48:17,092 --> 00:48:20,059
من فضلكم, أنتبهوا
.لما يعرض على الشاشة

1078
00:48:20,061 --> 00:48:22,362
.ونحن نودع أصدقائنا القدامى

1079
00:48:22,364 --> 00:48:23,896
.(شيلي)

1080
00:48:28,701 --> 00:48:30,669
.(فيلكس تومبس)

1081
00:48:32,071 --> 00:48:34,105
مرحباً,(شون),كيف أحوالك,يا رجل؟

1082
00:48:34,107 --> 00:48:36,607
.(ميج ماننج)
.لديك بعض الصور المثيرة للأهتمام

1083
00:48:36,609 --> 00:48:39,677
أتظن أن هذا مضحك؟

1084
00:48:39,679 --> 00:48:41,746
.(روندا لاندرز)

1085
00:48:41,748 --> 00:48:45,615
ماذا حدث لأمر الأبتكار مع (أليكسس لينك)؟

1086
00:48:48,419 --> 00:48:49,753
.(كاري بيشوب)

1087
00:48:49,755 --> 00:48:51,655
!قاتل

1088
00:48:53,556 --> 00:48:54,556
فعلاً؟

1089
00:48:54,558 --> 00:48:56,892
.أنت تمزح معي

1090
00:48:56,894 --> 00:48:58,360
.لم أتوقع أن يظهر اليوم

1091
00:49:02,198 --> 00:49:04,032
.(سوزان نايت)

1092
00:49:05,567 --> 00:49:08,303
.(حسناً.الآن أتذكر (سوزان نايت

1093
00:49:11,240 --> 00:49:13,907
!ياألهى

1094
00:49:13,909 --> 00:49:17,077
!(لوجان)

1095
00:49:17,079 --> 00:49:20,414
..."سيرندبيتي"
...هذا وشم (كاري) الجديد

1096
00:49:20,416 --> 00:49:22,982
وكان أسم القارب الذى ركبوه

1097
00:49:22,984 --> 00:49:24,750
.ليلة غرق صديقة (كاري) المقربة

1098
00:49:24,752 --> 00:49:27,753
وألبوم( كاري) الجديد "كرسي الأعتراف"؟

1099
00:49:27,755 --> 00:49:30,056
حاول أغراق كل ذكرياتك الليلة "؟"

1100
00:49:30,058 --> 00:49:31,656
شيئاً ما حدث على ذالك القارب

1101
00:49:31,658 --> 00:49:33,992
فعلاً؟
.(أنتِ تتحدثين مثل (روبى

1102
00:49:33,994 --> 00:49:35,827
كاري) لم تستطع أخفاء)
 .السر أكثر من ذلك

1103
00:49:35,829 --> 00:49:37,262
,وكانت ستُفصِح عنه

1104
00:49:37,264 --> 00:49:41,598
وأياً كان من قتلها
 أراد أن يجعلها تصمت

1105
00:49:41,600 --> 00:49:43,934
 من أيضاً  كان على القارب معها تلك الليلة؟

1106
00:49:43,936 --> 00:49:46,303
.(كان هنالك (كاري),(ستو كوبلر),(ديك

1107
00:49:46,305 --> 00:49:47,604
ديك)؟)

1108
00:49:47,606 --> 00:49:49,773
.(نعم,(ديك),(جيا جودمان),(لوك هالدمان

1109
00:49:49,775 --> 00:49:51,474
تلك المجموعة
هل تحدثتم من قبل

1110
00:49:51,476 --> 00:49:52,842
عما حدث تلك الليلة مع (كاري)؟

1111
00:49:52,844 --> 00:49:55,178
نعم,مرة,أنها
أتخذت وضعية الجنين

1112
00:49:55,180 --> 00:49:57,313
.ولم تتحدث لبقية الليلة

1113
00:49:57,315 --> 00:50:02,985
أكبر قصة نجاح
.(من نصيب (باتي جاكسون

1114
00:50:02,987 --> 00:50:06,822
لبدءها خط أنتاجها الخاص
.لمنتجات العناية بالشعر

1115
00:50:06,824 --> 00:50:09,624
!مرحباً!أصدقائي

1116
00:50:09,626 --> 00:50:10,925
لابد أن هذه هي
 .طاولة الأوقات الجيدة

1117
00:50:10,927 --> 00:50:12,827
مرحباً,ياأخي,ما أحولك,يا رجل؟

1118
00:50:12,829 --> 00:50:14,295
كيف هي أحوالك؟-
!مرحباً-

1119
00:50:14,297 --> 00:50:15,429
!كيف أحولك؟

1120
00:50:15,431 --> 00:50:16,831
.حسناً, لقاء الخريجين بعد 10 سنوات

1121
00:50:16,833 --> 00:50:19,600
.(أريد رؤية (كايلى مينوج),(بوسى كات دولز

1122
00:50:19,602 --> 00:50:20,967
ربما بعض العزف المنفرد
.(لـ(روب توماس

1123
00:50:20,969 --> 00:50:22,802
.لقد شربت قليلاً على الطائرة

1124
00:50:22,804 --> 00:50:24,804
أصمت!أين (فيرونيكا)؟

1125
00:50:24,806 --> 00:50:28,675
...وجائزة قطع أكبر مسافة من نصيب

1126
00:50:28,677 --> 00:50:30,309
.(فيرونيكا مارس)

1127
00:50:34,181 --> 00:50:36,682
أطفئ هذا
!أطفئه الآن

1128
00:50:38,052 --> 00:50:39,984
وما الذي أحضرك الليلة؟

1129
00:50:39,986 --> 00:50:41,786
.كنت سأسألك عن نفس الشيء

1130
00:50:41,788 --> 00:50:43,988
لقد تم خطفي. وأنت؟

1131
00:50:43,990 --> 00:50:45,990
صور لـ( كاري) وهى تتعاطى المخدرات

1132
00:50:45,992 --> 00:50:48,326
ظهرت على صفحة "أنستجرام" الخاصة
.بـ(شون فريدريك) اليوم

1133
00:50:48,328 --> 00:50:50,494
كنت أعلم أنه سيكون هنا الليلة
...أردت فقط

1134
00:50:50,496 --> 00:50:52,996
لا , لقد شرحت له
للتو أنه من الأفضل له

1135
00:50:52,998 --> 00:50:54,831
 .أن يمسحهم وألا يظهر غيرهم

1136
00:50:54,833 --> 00:50:57,334
لوجان), أنت متهم بجريمة قتل)

1137
00:50:57,336 --> 00:50:59,168
.يجب أن تتصرف بذكاء

1138
00:50:59,170 --> 00:51:00,236
!(فيرونيكا)

1139
00:51:00,238 --> 00:51:02,104
.لابد أن تعودي للداخل

1140
00:51:06,209 --> 00:51:09,044
بيز) هنا,وهو يتسائل أين أنتِ)

1141
00:51:09,046 --> 00:51:11,746
.و...هذا ليس الشيء الأسوء

1142
00:51:18,154 --> 00:51:19,420
!ياألهى

1143
00:51:24,259 --> 00:51:27,161
"قمة "نيبتون
مارأيك بها؟

1144
00:51:27,163 --> 00:51:29,562
أنها بالفعل تقع
.على فوهة الجحيم

1145
00:51:42,208 --> 00:51:44,042
بيزنارسكى),لا)

1146
00:51:44,044 --> 00:51:45,510
هذا مايقوم به الرجال,اليس كذلك؟

1147
00:51:58,556 --> 00:52:01,324
ماذا سنفعل؟-
.أذهبِ إلى مخرج-

1148
00:52:09,299 --> 00:52:11,300
,مرحباً بك في فترة ماقبل الميلاد
.أيها السافل

1149
00:52:18,608 --> 00:52:20,441
.لنخرج من هنا

1150
00:52:28,282 --> 00:52:32,319
.فيرونيكا),لابد وأنكِ فخورة بنفسك)

1151
00:52:32,321 --> 00:52:35,055
ليس فقط أنكِ كنتِ
عاهرة بلا شعبية

1152
00:52:35,057 --> 00:52:37,890
لقد أفسدتي الأمر
على الآخرين,أيضاً

1153
00:52:37,892 --> 00:52:39,058
لو كنت مكانِك لتوقفت عن ذلك

1154
00:52:39,060 --> 00:52:40,759
حقاً؟

1155
00:52:40,761 --> 00:52:43,729
ماذا ستفعلين؟
تستخدمي مسدسك الصاعق علي؟

1156
00:52:44,966 --> 00:52:46,531
ألا تظنين أن هذا أصبح قديماً؟

1157
00:52:48,835 --> 00:52:51,769
هل هذا جديد بما يكفي بالنسبة لك؟

1158
00:52:51,771 --> 00:52:53,138
.هذا شيء سخيف

1159
00:52:53,140 --> 00:52:54,772
سيضيع على المدرسة مبلغاً كبيراً

1160
00:52:54,774 --> 00:52:57,174
كيف حدث ذلك؟

1161
00:52:57,976 --> 00:52:59,743
.لا تشغلي بالك

1162
00:52:59,745 --> 00:53:02,646
مرحباً,سيد(سي),هل أفتقدتني؟

1163
00:53:02,648 --> 00:53:05,114
لقد مرت 10 سنوات
.(من السلام والهدوء ,(فيرونيكا

1164
00:53:05,116 --> 00:53:07,083
.لو كنت من محبي تلك الأمور

1165
00:53:08,285 --> 00:53:09,418
...(فيرونيكا)

1166
00:53:10,487 --> 00:53:14,223
.لقد كان...الأمر ممل

1167
00:53:19,630 --> 00:53:21,630
.نعم,ياصديقي

1168
00:53:22,799 --> 00:53:24,932
أتريد الذهاب لتجمع ما بعد الحفل؟

1169
00:53:24,934 --> 00:53:26,967
لكني أقضي وقتاً
.ممتعاً هنا

1170
00:53:26,969 --> 00:53:29,637
حسناً,أظن إنني
سأهرب من ذلك

1171
00:53:29,639 --> 00:53:31,772
تصرف حكيم

1172
00:53:31,774 --> 00:53:33,974
(شكراً لوقوف بجواري,(بيز

1173
00:53:33,976 --> 00:53:36,309
على الرحب

1174
00:53:36,311 --> 00:53:39,445
هل سيذهب (لوجان) لتجمع ما بعد الحفل؟

1175
00:53:39,447 --> 00:53:41,314
لا

1176
00:53:41,316 --> 00:53:43,816
<font color="#ffff00">♪أرفعوا يديكم عالياً ♪</font>

1177
00:53:43,818 --> 00:53:45,784
<font color="#ffff00">♪ لأن هذا سطو مسلح ♪</font>

1178
00:53:45,786 --> 00:53:47,319
<font color="#ffff00">♪ حان وقت الأستسلام ♪</font>

1179
00:53:47,321 --> 00:53:49,288
<font color="#ffff00">♪سأتولى القيادة ♪</font>

1180
00:53:49,290 --> 00:53:51,156
<font color="#ffff00">♪أرفعوا يديكم عالياً ♪</font>

1181
00:53:51,158 --> 00:53:53,025
بالتأكيد,يبدو وأني
أقضي وقتاً طيباً

1182
00:53:53,027 --> 00:53:54,625
لكن حتى أمى المدمنة

1183
00:53:54,627 --> 00:53:57,195
كيف تلهي الناس
لكي تخفي مرضها

1184
00:53:57,197 --> 00:53:59,297
كانت تستطيع التعامل
مع أفضلهم

1185
00:53:59,299 --> 00:54:00,731
ولكن عقلها لم يغيب أبداً

1186
00:54:00,733 --> 00:54:03,400
عن زجاجة الخمر
التي كانت دائماً في حقيبتها

1187
00:54:03,402 --> 00:54:06,803
أنا أحب هؤلاء الثلاثة, لكن
هناك قضية لابد أن تُحل

1188
00:54:06,805 --> 00:54:08,305
<font color="#ffff00">♪ لذا فلتصمتوا,وترقصوا ♪</font>

1189
00:54:08,307 --> 00:54:09,873
هناك أشخاص في هذه الحجرة

1190
00:54:09,875 --> 00:54:12,008
لديهم معلومات أريدها
ولا أعرفها

1191
00:54:12,010 --> 00:54:15,744
ديك),فى الساعة الثانية)

1192
00:54:15,746 --> 00:54:19,148
جيا)و(لوك),فى الساعة السادسة)

1193
00:54:19,150 --> 00:54:22,518
 كوب),عندما كان واقفاً عند مائدة الطعام)

1194
00:54:22,520 --> 00:54:23,851
وحتى أحصل على تلك المعلومات

1195
00:54:23,853 --> 00:54:27,388
سيكونوا كزجاجة الخمر
في حقيبتي

1196
00:54:27,390 --> 00:54:30,525
.أعني,كل ذلك العراك والرقص

1197
00:54:30,527 --> 00:54:34,194
الحياة داخل فيديو قديم
لـ(مايكل جاكسون)...شيء مرهق

1198
00:54:34,196 --> 00:54:36,763
شخصاً ما يحتاج لشراب لذيذ

1199
00:54:36,765 --> 00:54:38,265
أنا هنا لكي أجعلكم
تشربون مشروبات لذيذة

1200
00:54:38,267 --> 00:54:41,768
هل تريد أن أقدم لك واحداً؟

1201
00:54:41,770 --> 00:54:43,502
ستفعلين ذلك من أجلى

1202
00:54:43,504 --> 00:54:45,738
أعيش من أجل خدمة الناس

1203
00:54:45,740 --> 00:54:47,406
وداعاً,عزيزتي

1204
00:54:47,408 --> 00:54:49,508
"حسناً,أنا أريد مشروب "باد
شكراً على سؤالك

1205
00:54:49,510 --> 00:54:50,443
!"وأنا أريد"الجد الكبير بالسن

1206
00:54:50,445 --> 00:54:54,045
"مشروب الـ"بوربون
وليس رجل كبير بالسن

1207
00:54:54,047 --> 00:54:56,848
تتحدث مع أصدقاء؟

1208
00:54:56,850 --> 00:55:00,252
بعض الناس يطلق عليها المراسلة

1209
00:55:00,254 --> 00:55:04,722
أريد أن أسئلك عن ليلة وفاة
(سوزان نايت)

1210
00:55:04,724 --> 00:55:07,391
بالطبع تريدين

1211
00:55:07,393 --> 00:55:08,392
أنها حفلة

1212
00:55:08,394 --> 00:55:10,561
شريط الذكريات جعلني أفكر

1213
00:55:10,563 --> 00:55:13,429
أني لم أسمع بما
حدث هناك

1214
00:55:15,065 --> 00:55:17,567
لقد قولت هذا القصة
ملايين المرات

1215
00:55:17,569 --> 00:55:18,901
لكن,حسناً

1216
00:55:18,903 --> 00:55:21,236
(كنا نحتفل على قارب والد (كاري

1217
00:55:21,238 --> 00:55:23,372
ثملنا للغاية,لأنه أتضح لنا

1218
00:55:23,374 --> 00:55:25,540
أن الحفلات على القوراب مملة جداً

1219
00:55:25,542 --> 00:55:26,708
بعد  15 دقيقة

1220
00:55:26,710 --> 00:55:28,143
أستيقظت في الصباح التالي

1221
00:55:28,145 --> 00:55:30,911
والجميع كان مفزوع
(لأننالا نستطيع إيجاد (سوزان

1222
00:55:30,913 --> 00:55:32,813
بحثنا في كل مكان بالقارب

1223
00:55:32,815 --> 00:55:35,650
لكنها لم تكن موجودة

1224
00:55:36,818 --> 00:55:38,619
(آخر مرة رأيت فيها (سوزان

1225
00:55:38,621 --> 00:55:40,920
كانت تتقيء من على
أحد جوانب السفينة

1226
00:55:40,922 --> 00:55:42,489
لابد وأنها أنزلقت وسقطت

1227
00:55:42,491 --> 00:55:45,925
عرفت لاحقاً أنها
لا تستطيع السباحة

1228
00:55:45,927 --> 00:55:48,094
ياله من كابوس.لا أستطيع تخيل ذلك

1229
00:55:48,096 --> 00:55:49,496
لابد وأنه كان شيئاً مريعاً

1230
00:55:49,498 --> 00:55:52,064
عندما أكتشفت أنها مفقودة

1231
00:55:52,066 --> 00:55:55,167
أضطررت أن أذهب إلى طبيب نفساني
ليعالجني من آثار الصدمة

1232
00:55:55,169 --> 00:55:57,002
لازلت لا أستطيع أن
أصعد على متن قارب

1233
00:55:57,004 --> 00:55:58,971
أو أشم رائحة المسكر القوي

1234
00:55:58,973 --> 00:56:00,238
لقد كان فظيعاً

1235
00:56:00,240 --> 00:56:01,773
لقد شربنا كمية كبيرة
من المُسكِر

1236
00:56:01,775 --> 00:56:05,276
وأستقيظنا جميعاً,في حالة سيئة

1237
00:56:05,278 --> 00:56:08,613
ومصابين بالذعر

1238
00:56:08,615 --> 00:56:09,980
لقد كانت ليلة مجنونة

1239
00:56:09,982 --> 00:56:13,450
أي ليلة مجنونة
تتحدثون عنها؟

1240
00:56:13,452 --> 00:56:15,752
فيرونيكا) كانت تسئل)
عن الليلة

1241
00:56:15,754 --> 00:56:17,020
التي سقطت فيها
سوزان) من على القارب)

1242
00:56:17,022 --> 00:56:19,255
لقد أستجئرت شخصاً لخلط
(الكوكتيل,(فيرونيكا

1243
00:56:19,257 --> 00:56:20,790
ليس هذا الوقت المناسب

1244
00:56:20,792 --> 00:56:23,159
...ولا داعي لأن أذكرك؟أنا أعني

1245
00:56:23,161 --> 00:56:24,860
هل تخططون للزواج؟

1246
00:56:24,862 --> 00:56:26,028
بعد ثلاثة أشهر ويومين

1247
00:56:26,030 --> 00:56:27,296
أبن عضو في الكونجرس

1248
00:56:27,298 --> 00:56:29,798
والده رئيس لطاقمه,الآن

1249
00:56:29,800 --> 00:56:31,633
ولكنه يخطط للحصول
على الجائزة الكبرى

1250
00:56:31,635 --> 00:56:32,534
آسف على المقاطعة

1251
00:56:32,536 --> 00:56:34,202
(الثلج ينفذ منكِ,(جي

1252
00:56:34,204 --> 00:56:36,171
لذا سأذهب لأحضر
لكِ بعض الثلج من منزلي

1253
00:56:36,173 --> 00:56:39,506
هل تستطيع أن تحضر
النبيذ وحبوب الصداع,أيضاً؟

1254
00:56:39,508 --> 00:56:41,208
نعم

1255
00:56:41,210 --> 00:56:44,611
أنا آسفة على ما حدث
(لـ(كاري),(جيا

1256
00:56:44,613 --> 00:56:46,046
أعلم أنكم كنتم أصدقاء

1257
00:56:46,048 --> 00:56:47,314
ليس أصدقاء فقط

1258
00:56:47,316 --> 00:56:49,649
كانت ستكون أحد إشبيناتي
في العُرس

1259
00:56:49,651 --> 00:56:53,319
نعم,(جيا)كانت آخر شخص
...رآها,فيما عدا

1260
00:56:53,321 --> 00:56:55,655
أنتي تعلمي من

1261
00:56:55,657 --> 00:56:58,423
لوكانت قد جاءت في معادها
ولو لمرة واحدة.كانت مازالها على قيد الحياة

1262
00:57:01,628 --> 00:57:03,562
وكنتم تعتقدوا إني لا أستمع

1263
00:57:03,564 --> 00:57:06,198
أتروا,ياشباب؟ لقد أخبرتكم
أنها لا تنتمي لطائفة دينية

1264
00:57:33,857 --> 00:57:37,024
أنت,أرجع لسيارتك

1265
00:57:37,026 --> 00:57:39,560
!ستصابِ بالأذى,أيتها العجوز

1266
00:57:39,562 --> 00:57:42,230
أنا ضائعة.ألا تفهم ذلك؟

1267
00:57:42,232 --> 00:57:44,665
جهاز التوجيه قادني إلى هنا

1268
00:57:44,667 --> 00:57:47,868
!سوف يقتلوني,أو أسوء من ذلك

1269
00:57:47,870 --> 00:57:49,403
مرحباً!أتحتاجين المساعدة؟

1270
00:58:07,853 --> 00:58:09,387
مرحباً؟

1271
00:58:09,389 --> 00:58:12,757
لقد وصلت سيارة الأجرة التي طلبتها
لقد وصلت سيارة الأجرة التي طلبتها

1272
00:58:12,759 --> 00:58:15,559
(فيرونيكا)-
نعم-

1273
00:58:15,561 --> 00:58:16,727
سيارة الأجرة وصلت

1274
00:58:16,729 --> 00:58:18,896
ظننت أنني من
سيوصلك للمطار

1275
00:58:18,898 --> 00:58:20,531
السيارة الأجرة لي

1276
00:58:20,533 --> 00:58:21,899
فيرونيكا),ستظل في المدينة)
لفترة أطول

1277
00:58:21,901 --> 00:58:23,233
(سعيد لرؤيتك,(كيث

1278
00:58:23,235 --> 00:58:24,735
(ستوش)-
مرحباً-

1279
00:58:24,737 --> 00:58:27,403
لقد أوشكت على معرفة
شيءً ما.شيء خطير

1280
00:58:27,405 --> 00:58:29,906
هل كنت هنا؟طوال الليل؟

1281
00:58:29,908 --> 00:58:33,075
ألم تريك (فيرونيكا) مجموعتنا
المختارة من الآرائك؟

1282
00:58:33,077 --> 00:58:35,610
.هذا الأريكة تُفرد
جدران المنزل رقيقة

1283
00:58:35,612 --> 00:58:37,446
لكن علاقتنا الجنسية
الهندوسية كانت مذهلة

1284
00:58:37,448 --> 00:58:39,080
لثباتها وهدوئها

1285
00:58:39,082 --> 00:58:42,150
لقد أغمى عليها
ولم يحدث شيء

1286
00:58:42,152 --> 00:58:44,386
سأذهب لأركب السيار الأجرة

1287
00:58:50,560 --> 00:58:53,060
وظيفتي الجديدة
تسمحي لي بيومين أضافيين

1288
00:58:53,062 --> 00:58:56,496
لذا سأعود في الوقت
الذي سيعود فيه والديك للمدينة

1289
00:58:56,498 --> 00:58:58,431
:حسناً,تحذير
لقد أفرط في الثناء عليكي

1290
00:58:58,433 --> 00:59:01,100
لا يعتقدوا بأني حصلت
على مخلوق

1291
00:59:01,102 --> 00:59:02,769
بتلك المواصفات
التي وصفتها

1292
00:59:02,771 --> 00:59:05,270
ألا يعرفون بمقدار
الجاذبية الجنسية لأبنهم؟

1293
00:59:05,272 --> 00:59:07,639
لم نتحدث عن ذلك بعد

1294
00:59:07,641 --> 00:59:10,476
لقد كنت أنتظر
...اللحظة المناسبة,لذا

1295
00:59:10,478 --> 00:59:12,344
مع السلامة

1296
00:59:24,489 --> 00:59:26,456
كليف) أتصل لتوه من المستشفى)

1297
00:59:26,458 --> 00:59:28,291
(سيلست كين) أطلقت النار على (ويفل نافارو)

1298
00:59:28,293 --> 00:59:29,993
أنها تدعي أنه كان دفاعاً
عن النفس

1299
00:59:29,995 --> 00:59:31,795
ويفل) أسترد وعيه للتو)

1300
00:59:31,797 --> 00:59:34,330
سآتي معك

1301
00:59:34,332 --> 00:59:36,999
سيلست كين) قالت في شهادتها)
أن سيارتها تعطلت

1302
00:59:37,001 --> 00:59:39,768
وهاجمتها عصابة
تركب الدرجات النارية

1303
00:59:39,770 --> 00:59:41,770
أنها تدعي أنها كانت مذعورة

1304
00:59:41,772 --> 00:59:44,639
(ثم بعدها جاء السيد (نافارو
بسيارته

1305
00:59:44,641 --> 00:59:46,374
ضرب بقوة على النافذة
,بمسدس وقال

1306
00:59:46,376 --> 00:59:48,810
"وقت الأحتفال"
في هذا الوقت أطلقت النار

1307
00:59:48,812 --> 00:59:51,546
أرجوكم أنهوا هذا القضية
قبلما يصدق أحد

1308
00:59:51,548 --> 00:59:54,014
"أن جملة "وقت الأحتفال
خرجت من فمي

1309
00:59:54,016 --> 00:59:55,682
هل أخرجت مسدسك,(أيلاي)؟

1310
00:59:55,684 --> 00:59:57,351
لم أمسك مسدس من سنين

1311
00:59:57,353 --> 00:59:59,620
الشرطة أعطتني هذا

1312
00:59:59,622 --> 01:00:01,188
أنه مسدس تم التبليغ
 عنه بأنه تمت سرقته من منزل

1313
01:00:01,190 --> 01:00:02,655
(في منطقة (ويفل

1314
01:00:02,657 --> 01:00:06,025
هذا هو ماصادرته الشرطة
بعد أن وضعته فيه

1315
01:00:06,027 --> 01:00:08,661
(حسناً,سِجل(ويفل
نضيفاً منذ خمسة أعوام

1316
01:00:08,663 --> 01:00:10,463
في غضون ذلك,هذا
الموكل الحادي عشر لي

1317
01:00:10,465 --> 01:00:11,631
في الستة أشهر الآخيرة

1318
01:00:11,633 --> 01:00:13,331
من يدعي بأن قسم
 شرطة المقاطعة

1319
01:00:13,333 --> 01:00:14,733
قد لفقت لهم حيازت
شيء غير قانوني

1320
01:00:14,735 --> 01:00:17,802
هل لديك رقم سري
على هذا المسدس؟

1321
01:00:17,804 --> 01:00:20,639
لو ننتوي تصديق
,تقرير قسم الشرطة

1322
01:00:20,641 --> 01:00:23,841
ويفل) ترك حفلة لقاء الخرجين)
ومر على زوجته الجميلة

1323
01:00:25,878 --> 01:00:28,245
ومازل يرتدي نفس
,القميص والبِنطال

1324
01:00:28,247 --> 01:00:29,346
أجتمع مع عصابة الدراجات النارية

1325
01:00:29,348 --> 01:00:30,848
التي تركها منذ عهداً طويل

1326
01:00:30,850 --> 01:00:34,417
لكي يزعج المُطلقة
"الأكثر ثرائاً في جنوب "كاليفورنيا

1327
01:00:34,419 --> 01:00:36,386
عندما تقوليها بهذه الطريقة

1328
01:00:36,388 --> 01:00:38,354
تبدء في رؤية بعض الثغرات بها

1329
01:00:38,356 --> 01:00:39,689
سأتحدث مع البعض
من أعضاء هذه العصابة

1330
01:00:39,691 --> 01:00:41,090
لأرى أذا وافق
أحدهم على الشهادة

1331
01:00:41,091 --> 01:00:42,491
يجب أن ترى ما
إذا كان هذا المسدس

1332
01:00:42,493 --> 01:00:43,659
(مسجل بإسم (سيلستل كين

1333
01:00:43,661 --> 01:00:46,395
فيرونيكا).سأتولى ذلك)

1334
01:00:46,397 --> 01:00:48,997
أنها قضيتي
أنتي بالفعل لديكِ وظيفة

1335
01:00:48,999 --> 01:00:50,532
(أنها في (نيويورك

1336
01:00:50,534 --> 01:00:52,233
لقد فعلتيها.لقد نجحتي في ذلك

1337
01:00:52,235 --> 01:00:53,701
لا تجعلي هذه المدينة
تُسقطِك

1338
01:00:53,703 --> 01:00:55,202
كما فعلت مع الآخرين

1339
01:00:55,204 --> 01:00:57,705
لم تُسقطك أنت

1340
01:00:57,707 --> 01:00:59,774
حسناً,الحب أعمى

1341
01:01:03,879 --> 01:01:05,879
أستطيع أن أجلب لك
أسماء بعض أفراد العصابة

1342
01:01:05,881 --> 01:01:07,781
أعرف شخصاً ما
يعمل في قسم شرطة المقاطعة

1343
01:01:07,783 --> 01:01:09,382
يستطيع أن يساعدني

1344
01:01:09,384 --> 01:01:10,683
لو أستطاع التعامل مع القلق

1345
01:01:10,685 --> 01:01:12,918
القلق؟ قسم شرطة المقاطعة
مجرد مزحة

1346
01:01:12,920 --> 01:01:15,554
لقد أصبح سيارة عملاقة للمهرجين
منذ أن تركته

1347
01:01:15,556 --> 01:01:17,456
(أنهم خطرين,(فيرونيكا

1348
01:01:17,458 --> 01:01:20,525
مجموعة من رجال الشرطة
لديهم حمامات سباحة وسيارات رياضية؟

1349
01:01:20,527 --> 01:01:21,727
لديهم شيءً جيداً
 يريدون الحفاظ عليه

1350
01:01:21,728 --> 01:01:23,061
أريدِك أن تبتعدي عنهم

1351
01:01:23,063 --> 01:01:25,897
حسناً

1352
01:01:27,434 --> 01:01:28,700
...فقط-
(فيرونيكا)-

1353
01:01:28,702 --> 01:01:30,601
أحتاج ملفاً واحداً منهم

1354
01:01:30,603 --> 01:01:32,903
ولا تقلق,لن أذهب
لأحصل عليه منهم

1355
01:01:32,905 --> 01:01:34,638
سَيُسَلم لي

1356
01:01:43,914 --> 01:01:47,083
مرحباً,(ساكس),هل تعتقد إنني
"أحتاج لأنشاء أنذار عبر موقع "جوجل

1357
01:01:47,085 --> 01:01:48,417
للأسم"الشريف دانيال لامب"؟

1358
01:01:48,419 --> 01:01:50,485
أخشى إنني أفتقد بعض الأمور

1359
01:01:50,487 --> 01:01:52,887
بوضع أنذار على جملة"الشريف دانيال لامب"فقط

1360
01:01:52,889 --> 01:01:54,255
لما حتى أسئلك؟

1361
01:01:54,257 --> 01:01:56,124
لديك مكالمة على الخط الأول

1362
01:01:56,126 --> 01:01:57,659
مارتنيا فاسكيز)؟)

1363
01:01:57,661 --> 01:02:00,427
مارتينا فاسكيز) من القناة التاسعة؟)

1364
01:02:00,429 --> 01:02:02,909
نعم.لديها بعض
الأسئلة لك

1365
01:02:07,236 --> 01:02:08,901
"معكي الشريف "دانيال لامب

1366
01:02:08,903 --> 01:02:10,970
تسمح لي ببعض الوقت,شريف؟

1367
01:02:10,972 --> 01:02:12,805
,لدي كل الوقت من أجلك

1368
01:02:12,807 --> 01:02:14,273
(سيدة,(مارتينا فاسكيز

1369
01:02:14,275 --> 01:02:15,742
بماذا أستطيع أن أخدمك؟

1370
01:02:15,744 --> 01:02:19,511
لديك شيء أتتوق
لأضع يدي عليه,أيها الشريف

1371
01:02:19,513 --> 01:02:22,681
(العكس,ياسيدة (فيسكاز

1372
01:02:22,683 --> 01:02:25,417
سأقوم بعمل حلقة عن
(بوني دي فيلا)

1373
01:02:25,419 --> 01:02:26,818
أريد أن أعلم
ماتعرفه عن

1374
01:02:26,820 --> 01:02:29,020
الليلة التي غرقت
فيها صديقتها المقربة

1375
01:02:29,022 --> 01:02:31,789
عرفت أنكم
قومتم بعمل تحري؟

1376
01:02:31,791 --> 01:02:33,290
نعم

1377
01:02:33,292 --> 01:02:35,626
ليس من عادتنا
 أن نعطي ملفات القضايا لأحد

1378
01:02:35,628 --> 01:02:38,294
ليس من عادتي
,مواعدة رجل شرطة

1379
01:02:38,296 --> 01:02:39,763
ولكني سأقوم بشيء أستثنائي

1380
01:02:39,765 --> 01:02:42,499
هل قُمت من قبل
بأي أستثناءات؟

1381
01:02:43,801 --> 01:02:45,468
سأرسله لكِ في الحال

1382
01:02:45,470 --> 01:02:48,504
هل قولتي بأنني والد جيد؟

1383
01:02:48,506 --> 01:02:50,506
عظيم.هل لديك قلم؟

1384
01:02:50,508 --> 01:02:54,209
بالطبع,لدي

1385
01:03:00,650 --> 01:03:02,784
أيها المحقق,هناك أمرأة
في مكتبك

1386
01:03:02,786 --> 01:03:04,485
لقد أخبرتها بأن
لا تنظر هناك

1387
01:03:04,487 --> 01:03:06,853
ولكنها لا تقبل الرفض

1388
01:03:13,995 --> 01:03:15,896
معذرةً,آنستي.هل أستطيع مساعدتِك بشيء؟

1389
01:03:17,497 --> 01:03:19,231
.مر وقتاً طويل.أيها النائب

1390
01:03:19,233 --> 01:03:22,501
أعذريني,لكن هل نعرف بعضنا؟

1391
01:03:22,503 --> 01:03:25,571
!ليو).كُف عن ذلك)

1392
01:03:26,205 --> 01:03:27,505
(أنا (فيرونيكا

1393
01:03:27,507 --> 01:03:29,240
لقد كنا نتواعد

1394
01:03:29,242 --> 01:03:30,742
وقد كان مريباً قليلاً

1395
01:03:30,744 --> 01:03:33,011
لأن كنت تعمل
في قسم شرطة المقاطعة

1396
01:03:33,013 --> 01:03:34,245
وأنا كنت لاأزال طالبة في الثانوية

1397
01:03:34,247 --> 01:03:38,015
"فعلاً,(فيرونيكا).من "نيوبتن

1398
01:03:38,017 --> 01:03:40,250
بماذا أستطيع أن أخدمك؟

1399
01:03:42,555 --> 01:03:45,688
سوزان نايت) غرقت منذ تسعة أعوام)

1400
01:03:45,690 --> 01:03:48,891
أريد أن أسئلك بعض
 الأسئلة بخصوص ذلك

1401
01:03:48,893 --> 01:03:51,260
لأنك أستجوبت
(كاري بيتشوب)

1402
01:03:51,262 --> 01:03:52,361
هل تتذكر؟

1403
01:03:52,363 --> 01:03:53,863
أنا فعلاً آسف

1404
01:03:53,865 --> 01:03:55,530
ذكريني كيف كنا نعرف بعضنا

1405
01:03:55,532 --> 01:03:56,698
...أسمك هو

1406
01:03:56,700 --> 01:03:58,033
(فيرونيكا)-
(فيرونيكا)-

1407
01:03:58,035 --> 01:03:59,735
,لا أريد أن أكون فظاً
ولكن أول مرة

1408
01:03:59,737 --> 01:04:01,369
أتيتي هنا
وطلبتي مني معروف

1409
01:04:01,371 --> 01:04:03,205
لقد كنتي ترتدي زي رسمي

1410
01:04:03,207 --> 01:04:04,673
وأحضرتي معكِ بيتزا

1411
01:04:04,675 --> 01:04:06,373
أنت أحمق

1412
01:04:06,375 --> 01:04:07,708
أنا أحمق؟

1413
01:04:07,710 --> 01:04:09,210
أنت أحمق

1414
01:04:09,212 --> 01:04:10,711
حسناً,أنا أحمق

1415
01:04:10,713 --> 01:04:12,379
ولكني أيضاً أحب البيتزا
"وقولت لنفسي,"يالها من مبادرة لطيفة

1416
01:04:12,381 --> 01:04:15,348
وكنتي ترتدي ذلك الثوب الأحمر
وأنا أحب ذلك الثوب الأحمر

1417
01:04:15,350 --> 01:04:16,883
يجعلني أفكر بأشياء غير بريئة

1418
01:04:16,885 --> 01:04:20,253
وأشعر أن تلك الزيارة
خطوة للخلف في علاقتنا

1419
01:04:20,255 --> 01:04:22,088
ها هي

1420
01:04:22,090 --> 01:04:23,690
على أية حال,لم أكن أعلم
أن المباحث الفيدرالية

1421
01:04:23,692 --> 01:04:25,424
مهتمة بقضية
(بوني دي فيل)

1422
01:04:25,426 --> 01:04:27,593
أنا لا أعمل مع المباحث الفيدرالية-
هل أنتي متأكدة؟-

1423
01:04:27,595 --> 01:04:29,361
أستطيع أن أقسم
بأنني قد سمعت

1424
01:04:29,363 --> 01:04:30,562
أنكِ تعملين مع المباحث الفيدرالية

1425
01:04:30,564 --> 01:04:32,564
فى حياةٍ أخرى,ربما

1426
01:04:32,566 --> 01:04:34,732
حسناً,دعيني أرى ذلك
ليس البيتزا

1427
01:04:34,734 --> 01:04:37,134
سآخذا البيتزا
بعد ذلك

1428
01:04:38,470 --> 01:04:41,072
(هذا هو الملف الكامل لقضية (سوزان نايت-
كيف حصلتي عليه-

1429
01:04:41,470 --> 01:04:44,071
أستخدمت قواي السحرية

1430
01:04:44,243 --> 01:04:46,610
نعم,عندما أخذت
(شهادة (كاري

1431
01:04:46,612 --> 01:04:48,111
لقد كانت محطمة تماماً

1432
01:04:48,113 --> 01:04:50,046
كانت تتحدث عن
أن ذلك كله كان بسببها

1433
01:04:50,048 --> 01:04:51,782
كيف أنهم جميعاً
سيذهبوا إلى الجحيم

1434
01:04:51,784 --> 01:04:53,983
وكيف أنهم جميعاً
كان يجب أن يعتنوا ببعض

1435
01:04:53,985 --> 01:04:56,085
وقد كنت أحاول الحصول على
بعض التفاصيل

1436
01:04:56,087 --> 01:04:58,420
ولكن محامي السيد
لوك هولدمان) جاء)

1437
01:04:58,422 --> 01:05:01,590
وطلب أن يتحدث
معهم جميعاً على إنفراد

1438
01:05:01,592 --> 01:05:03,591
عندها,جميعهم,لا أعلم

1439
01:05:03,593 --> 01:05:05,493
قرروا أن يقولوا نفس الكلام

1440
01:05:05,495 --> 01:05:07,595
,أنهم كانوا مخمورين
وفقدوا الوعي

1441
01:05:07,597 --> 01:05:09,264
(وعندما أستيقظوا,قد رحلت (سوزان

1442
01:05:09,266 --> 01:05:10,431
نعم,ولم يجد أحد جثتها

1443
01:05:10,433 --> 01:05:11,933
لم يقنعني ذلك مطلقاً

1444
01:05:11,935 --> 01:05:15,435
ولكننا لم نملك أي
...دليل,للنقض,لذا

1445
01:05:20,175 --> 01:05:22,842
"شخصٌ ما مِن مَن كانوا على متن قارب"سيرندبيتي
(قتل (سوزان

1446
01:05:22,844 --> 01:05:24,443
أُراهن بحياتي على ذلك

1447
01:05:24,445 --> 01:05:25,511
حسناً

1448
01:05:25,513 --> 01:05:26,646
(جيا جودمان)

1449
01:05:26,648 --> 01:05:28,114
(لوك هالدمان)

1450
01:05:28,116 --> 01:05:29,515
(ستو كوبلر)

1451
01:05:29,517 --> 01:05:31,984
صديقك الدائم

1452
01:05:31,986 --> 01:05:33,251
(ديك)

1453
01:05:33,253 --> 01:05:35,320
مرحباً,أيها الميكرفون الحديدي

1454
01:05:35,322 --> 01:05:37,589
هل رأيت صور حفلة
"تجمع الخريجين على "إنستجرام

1455
01:05:37,591 --> 01:05:38,991
بعض اللقطات المضحكة
من العِراك

1456
01:05:38,992 --> 01:05:42,426
(أنظري لصورة صديقِك,(بيز

1457
01:05:43,763 --> 01:05:46,363
هاهي صورة اخرى

1458
01:05:46,365 --> 01:05:49,600
أنتِ,لم تخبريني بأن
(هناك علاقة بينِك وبين (بيز

1459
01:05:50,802 --> 01:05:53,269
حياتي العاطفية لم تبدو
وأن لها علاقة بالموضوع

1460
01:05:53,271 --> 01:05:55,505
أنتظر,ماهذا؟

1461
01:05:55,507 --> 01:05:57,473
(ثدي (تويا لاجرون

1462
01:05:57,475 --> 01:05:59,876
كلا,الصورة التي قبلها

1463
01:06:08,384 --> 01:06:09,818
ماذا؟

1464
01:06:09,820 --> 01:06:12,379
مالذي تريه
شبحاً أو شيءٌ من هذا القبيل؟

1465
01:06:13,488 --> 01:06:15,489
هذه صورة أخذتها
الشرطة

1466
01:06:15,491 --> 01:06:19,126
في الصباح التالي
(لأختفاء (سوزان

1467
01:06:19,128 --> 01:06:20,827
أتلاحظوا أي شيء؟

1468
01:06:20,829 --> 01:06:23,029
صورة الشرطة
بالأبيض والأسود

1469
01:06:23,031 --> 01:06:25,198
المرساة

1470
01:06:25,200 --> 01:06:26,967
بالضبط

1471
01:06:26,969 --> 01:06:28,735
لا أرى أية مرساة-
ليس في هذه الصورة-

1472
01:06:28,737 --> 01:06:31,904
هنا حيث يُوضع عادةً

1473
01:06:31,906 --> 01:06:34,006
حسناً,لذا؟

1474
01:06:34,008 --> 01:06:36,508
لذا,فتخميني الأول أنه
لم يكن هناك أية مرساة

1475
01:06:36,510 --> 01:06:40,178
لأنه إستُخدِم لكي يتأكدوا
من أن جثة (سوزان نايت) ستغرق

1476
01:06:40,180 --> 01:06:41,512
في قاع المحيط الأطلسي

1477
01:06:42,883 --> 01:06:44,582
في "كاليفورنيا" عقوبة
القتل هي الأعدام

1478
01:06:44,584 --> 01:06:46,918
لذا, لماذا لا تتصرف
وكأنك تكترث لأمر صديقك

1479
01:06:46,920 --> 01:06:48,686
وتخبرني ماذا قد حدث
فعلاً في تلك الليلة

1480
01:06:48,688 --> 01:06:50,053
,لقد أخبرتِك بالفعل
(يا(فيرونيكا

1481
01:06:50,055 --> 01:06:51,555
ولا أعتقد أن ذلك له

1482
01:06:51,557 --> 01:06:52,756
(أية علاقة بقتل (كاري

1483
01:06:54,059 --> 01:06:55,692
يألهي,أتمنى أن يستغنى(لوجان) عنكي

1484
01:06:55,694 --> 01:06:57,761
أنا صديقك.هل
سمعت ما قالته؟

1485
01:06:57,763 --> 01:06:59,029
أحتاج حاسبك

1486
01:06:59,031 --> 01:07:01,597
حسناً,على الأقل
لقد طلبتِ مني ذلك بطريقة لطيفة

1487
01:07:05,936 --> 01:07:09,105
هل لديكِ المزيد
من ذلك الكعك؟

1488
01:07:09,107 --> 01:07:10,672
أمازلت هنا؟

1489
01:07:11,874 --> 01:07:14,109
لماذا؟هل ظهر صديقِك

1490
01:07:15,545 --> 01:07:17,212
أنها تجلس عند
طاولة مستحضرت التجميل

1491
01:07:17,214 --> 01:07:20,114
تلك الزاوية,هي تحديداً
التي وضعت فيها "التابلت"الخاص بها

1492
01:07:20,116 --> 01:07:23,217
لذا فقد تكون الفيديوهات
"صُوِرت من ذلك "التابلت

1493
01:07:23,219 --> 01:07:24,351
هل يستطيع أحد فعل ذلك؟

1494
01:07:24,353 --> 01:07:26,053
هل يستطيعون التجسس
عليك من "التابلت"الخاص بك

1495
01:07:26,055 --> 01:07:29,923
لا أعلم,ولكني
أعرف شخصاً ما قد يعرف ذلك

1496
01:07:29,925 --> 01:07:31,925
لا أحد يستطيع التجسس عليك

1497
01:07:31,927 --> 01:07:34,928
من"التابلت"العادي
الخاص بك

1498
01:07:34,930 --> 01:07:36,529
ولكنه محتمل

1499
01:07:36,531 --> 01:07:40,065
ولكن عليه أن
 "يُعدِل في برمجية"الوير ليس

1500
01:07:40,067 --> 01:07:41,733
ويركب بعض الأدوات الإضافية

1501
01:07:41,735 --> 01:07:43,235
ولكنه سيكون شيءً مُعقداً

1502
01:07:43,237 --> 01:07:45,237
"كان هناك "جالاكسي تابليت
في حقائب الهدايا

1503
01:07:45,239 --> 01:07:47,039
"في حفلة تسليم جوائز"أم تي في

1504
01:07:47,041 --> 01:07:49,140
(أعلم لأن(كاري
(كانت تسخر من (جيمس فرانكو

1505
01:07:49,142 --> 01:07:51,075
لأنه حاول أن يغادر
ومعه حوالي ستة حقائب

1506
01:07:51,077 --> 01:07:52,243
(فرانكو)

1507
01:07:52,245 --> 01:07:53,878
أرأيتم فيديو
الكامير الخفية

1508
01:07:53,880 --> 01:07:56,647
وهو يحاول إرتداء ذلك البنطال الجينز الضيق؟
لقد كان مُضحِك جداً

1509
01:07:57,649 --> 01:07:59,149
أريني إياه

1510
01:07:59,151 --> 01:08:02,819
حسناً,أعتقد أنه
لدي هنا

1511
01:08:02,821 --> 01:08:04,421
الوداع,ماك

1512
01:08:04,423 --> 01:08:07,157
!هيا نتصرف بغرابة

1513
01:08:14,931 --> 01:08:16,932
ربما هنالك فارق
ستة درجات

1514
01:08:16,934 --> 01:08:19,600
مابين أي أحد
(على وجه الأرض و(كيفين باكون

1515
01:08:19,602 --> 01:08:20,902
لكن لو كان عمرك أقل من 30 عام

1516
01:08:20,904 --> 01:08:22,570
"وتعيش في جنوب"كاليفورنيا

1517
01:08:22,572 --> 01:08:25,440
لن تكون على بعد أكبر
(من درجيتين عن(جيمس فرانكو

1518
01:08:25,442 --> 01:08:27,307
,في هذه الحالة
من (ديك)إلى المسئول عن العناية باالبشرة

1519
01:08:27,309 --> 01:08:29,142
ومن المسئول عن العناية بالبشرة
(إلى مُساعدة (جيمس فرانكو

1520
01:08:29,144 --> 01:08:32,079
وبعدها شيءٌ ما لمحاولة
جذب إنتباه تلك المُساعدة

1521
01:08:34,282 --> 01:08:35,282
حسناً,دعيني أرى

1522
01:08:35,284 --> 01:08:36,983
إذا ما كنت
أفهمه صحيح

1523
01:08:36,985 --> 01:08:38,851
لا تمتلكي

1524
01:08:38,853 --> 01:08:40,953
صفحات من رواية
تونكن) الأصلية)

1525
01:08:40,955 --> 01:08:42,288
(المُسماه بـ(كوينتا سيلمارليون

1526
01:08:42,290 --> 01:08:43,956
التي تحكي عن
(ديبرين)وهو يتجول في (دوراياث)

1527
01:08:43,958 --> 01:08:45,624
,(ويقع في حب (لوثيان

1528
01:08:45,626 --> 01:08:46,825
أبنة ملك الأقزام؟

1529
01:08:46,827 --> 01:08:48,526
ليس لدي-
ماذا؟-

1530
01:08:48,528 --> 01:08:49,995
ألم تتحقي من ذلك,(بيني)؟

1531
01:08:49,997 --> 01:08:54,265
نعم! لقد حضرت مؤخراً حفلة
,"تسليم جوائز"أم تي في

1532
01:08:54,267 --> 01:08:55,433
وأنا متأكدة تماماً

1533
01:08:55,435 --> 01:08:57,768
بأن أياً كان
من أعطى حقائب الهدايا

1534
01:08:57,770 --> 01:09:00,537
أعطى معها"تابليت" مُحَمل
ببرامج تجسس

1535
01:09:00,539 --> 01:09:02,206
حقاً-
ربما لاحظت أن-

1536
01:09:02,208 --> 01:09:03,874
أن هناك بعض الفيديوهات
الغريبة لك

1537
01:09:03,876 --> 01:09:05,009
مُنشِرة على الأنترنت,مؤخراً

1538
01:09:05,011 --> 01:09:06,442
مامدى غرابتها؟
هل كنتُ عارياً بها؟

1539
01:09:06,444 --> 01:09:07,777
لا

1540
01:09:07,779 --> 01:09:09,612
فقط فيديو لك وأنت
تحاول أرتداء بنطلون جينز ضيق

1541
01:09:09,614 --> 01:09:10,980
وفيديو لك وأنت بثيابك الداخلية

1542
01:09:10,982 --> 01:09:12,982
محاولاً أن تجمع كلمات
على نفس قافية البرتقالة

1543
01:09:12,984 --> 01:09:14,851
نعم.هذا صعب جداً

1544
01:09:14,853 --> 01:09:17,519
"بورانج"
"كورانج"

1545
01:09:17,521 --> 01:09:18,620
"دورانج"

1546
01:09:18,622 --> 01:09:19,955
حسناً,هذا ليس سيئاً جداً

1547
01:09:19,957 --> 01:09:21,656
بيني) تظهر )

1548
01:09:21,658 --> 01:09:22,824
,بعض الفيديوهات

1549
01:09:22,826 --> 01:09:24,226
لذا فكنت أتمنى أن نستعين بها

1550
01:09:24,228 --> 01:09:26,027
لكي نعرف من يقوم بذلك

1551
01:09:26,029 --> 01:09:27,661
أو أن أقوم بذلك بدلاً منها

1552
01:09:27,663 --> 01:09:29,944
بيني),أعطيني نظارتِك)

1553
01:09:30,832 --> 01:09:32,733
مرحباً!أنت مهتم

1554
01:09:32,735 --> 01:09:35,335
ببعض صور المشاهير من كاميرا خفية

1555
01:09:35,337 --> 01:09:36,669
,لو جاهز للدفع

1556
01:09:36,671 --> 01:09:40,040
لدي بعض الفيديوهات
التي ستود أن تراهم

1557
01:09:40,042 --> 01:09:42,842
قابلني عند رصيف ميناء
سانت مونيكا"بعد ساعة"

1558
01:09:42,844 --> 01:09:44,411
بجوار الغوريلا الراقصة

1559
01:09:47,180 --> 01:09:48,714
(عمل جيد,(بين

1560
01:09:51,852 --> 01:09:55,653
هذا القرد يتبعك

1561
01:09:58,690 --> 01:10:00,158
بالطبع

1562
01:10:00,160 --> 01:10:02,927
هل تعمل من أجل الأكراميات؟ها هي إكراميتك

1563
01:10:02,929 --> 01:10:04,528
غير مهنتك

1564
01:10:04,530 --> 01:10:06,029
(فينسيت فان لو)

1565
01:10:06,031 --> 01:10:09,366
ثاني أفضل محقق خاص
في (نيبتون) ولكنه في أغلب الوقت يبدو أحمق

1566
01:10:09,368 --> 01:10:11,001
!القِردَة

1567
01:10:11,003 --> 01:10:14,003
هل يبحث أحدكم عن
فيديوهات قيّمة لبعض المشاهير؟

1568
01:10:14,005 --> 01:10:16,038
نعم,لكن من الأفضل أن تكون غريبة

1569
01:10:16,040 --> 01:10:18,908
لا أريد فيديوهات
مأخوذة بالرؤية الليلية

1570
01:10:18,910 --> 01:10:21,243
لـ(جيمس فرانكو) وهو يفكر
في بعض الأسماء

1571
01:10:21,245 --> 01:10:24,345
سنعود لشاحنتي
وستريني مالذي لديكِ

1572
01:10:24,347 --> 01:10:27,682
:فلنعود إلى شاحنتي"
"(قصة (فيني فان لو

1573
01:10:27,684 --> 01:10:29,217
(فكري,يا (فيني

1574
01:10:29,219 --> 01:10:32,287
عشرة آلاف تيكيلا منذ سنوات عديدة

1575
01:10:33,923 --> 01:10:37,291
"حسناً,أنها محققة"نيبتون
(الشهيرة (أنجيلا لانسبيري

1576
01:10:37,293 --> 01:10:39,960
لقد أصبحتي بحالة جيدة

1577
01:10:39,962 --> 01:10:41,962
سمعت أنكِ أتجهتي لسكة القانون

1578
01:10:41,964 --> 01:10:45,098
ولكن أتضح,أنني أفضل
من أترك هذه المهنة

1579
01:10:45,100 --> 01:10:48,101
أحتاج لكل شيء حصلت
(عليه من تابليت(بوني دي فيلا

1580
01:10:48,103 --> 01:10:50,069
لا أعرف مالذي تتحدثين عنه

1581
01:10:50,071 --> 01:10:52,371
أنا رجل أعمال محترم

1582
01:10:52,373 --> 01:10:54,739
أحاول أن أكسب بعض المال الحلال

1583
01:10:54,741 --> 01:10:55,907
(أعطني إياها,(فيني

1584
01:10:55,909 --> 01:10:57,809
أو سأخبر فريق الحراسة
"الخاص بـ"فيفتي سينت

1585
01:10:57,811 --> 01:10:59,244
أين يستطيعوا أن يجدوا الشخص

1586
01:10:59,246 --> 01:11:01,246
(الذي رفع فيديو لـ(فيفتي
وهو يحمص كعكة الليمون

1587
01:11:01,248 --> 01:11:03,687
"ويغني"تحلية ما بعد الظهيرة

1588
01:11:08,253 --> 01:11:10,287
أتعلمِ,أشعر بأنكِ تتصرفِ
,كأن هذا لا يُبهِرِك

1589
01:11:10,289 --> 01:11:11,888
ولكن لا بد أن تكونِ سعيدة
(من أجلي,(فيرونيكا مارس

1590
01:11:11,890 --> 01:11:13,289
لقد وجدت مهنتي

1591
01:11:13,291 --> 01:11:16,893
,ملابس تنزلق
سِكير يخرج من الحانة

1592
01:11:16,895 --> 01:11:18,428
أجساد مُترهِلة على الشاطيء

1593
01:11:18,430 --> 01:11:22,264
هل لديكِ أدنى فكرة
كم سيدفع الناس

1594
01:11:22,266 --> 01:11:25,167
مقابل صورة لأحد المشاهير
يبدو أحمقاً وهو يأكل؟

1595
01:11:25,169 --> 01:11:26,001
الكثير

1596
01:11:26,003 --> 01:11:27,269
أقوم بالجولة كاملة

1597
01:11:27,271 --> 01:11:28,837
"أذهب إلى متاجر "تشي تشي

1598
01:11:28,839 --> 01:11:30,239
وإلى روّض الأطفال الفرنسية

1599
01:11:30,241 --> 01:11:32,273
لو لديكِ أي
"شهرة على موقع"أي.أم.دي.بي

1600
01:11:32,275 --> 01:11:34,275
لن تستطيعي أن
تقومي بأي شيء في فنائِك الخلفي

1601
01:11:34,277 --> 01:11:36,477
دون أن أجد طريقة
لأن أحصل على مال مقابل ذلك

1602
01:11:38,081 --> 01:11:39,747
أنا السبب في أن الناس
عرفت بأن (آنا هاثواي) لديها عضو أنثوي

1603
01:11:39,749 --> 01:11:41,781
قبل ذلك كان لديهم شكوك

1604
01:11:41,783 --> 01:11:43,150
ولكنهم لم يكونوا متأكدين

1605
01:11:44,453 --> 01:11:46,119
 256جيجا
رائع

1606
01:11:46,121 --> 01:11:47,621
على أية حال.سَيُعجبِك هذا

1607
01:11:47,623 --> 01:11:50,023
لقد وضعت 30 تابليت
"في حقائب هدايا "أم تي في

1608
01:11:50,025 --> 01:11:51,690
هل تريدين معرفة
العائد إلي من الأستثمار؟

1609
01:11:51,692 --> 01:11:53,025
كلا.لا أريد

1610
01:11:53,027 --> 01:11:54,627
أنتِ قانونية الآن,اليس كذلك؟

1611
01:11:54,629 --> 01:11:55,995
يجب أن نخرج سوياً
بعض الأوقات

1612
01:11:55,997 --> 01:11:57,663
مُقرف-
حسناً-

1613
01:11:57,665 --> 01:11:58,831
أنتي الخاسرة

1614
01:11:58,833 --> 01:12:00,598
لعلمِك:(بوني دي فيلا)؟

1615
01:12:00,600 --> 01:12:02,667
توقفت فيديوهاتها
في الليلة التي قُتِلت فيها

1616
01:12:02,669 --> 01:12:04,269
أنه لاقِط للحركة

1617
01:12:04,271 --> 01:12:07,138
لذا,كما تعلمي,لا يوجد
الكثير من الحركة في جثة قتيلة

1618
01:12:07,140 --> 01:12:09,073
(سعيد لرؤيتِك,(فيرونيكا

1619
01:12:10,875 --> 01:12:14,778
هذا لن يكون سهلاً
عليك مُشاهدته

1620
01:12:14,780 --> 01:12:19,349
أنها كل الفيديوهات
(التي أُخِذت من كاميرة التابليت الخاصة بـ(فيني

1621
01:12:19,351 --> 01:12:20,516
!مرحباً

1622
01:12:20,518 --> 01:12:23,319
يالك من فتي فاسق

1623
01:12:23,321 --> 01:12:25,655
أتريدين هذا...في وجهك؟

1624
01:12:25,657 --> 01:12:27,156
لا,لا أريد ذلك

1625
01:12:27,158 --> 01:12:29,225
ألا تريدي؟-
لا,لا أُريد-

1626
01:12:36,065 --> 01:12:37,532
!تحدثي,يافتاة!تحدثي

1627
01:12:37,534 --> 01:12:39,800
!تستطيعي أن تفعلي ذلك!تحدثي

1628
01:12:39,802 --> 01:12:41,835
وهذا هو اليوم الذي ماتت فيه

1629
01:12:41,837 --> 01:12:44,138
مرحباً,معك (كاري) سنخرج الليلة

1630
01:12:44,140 --> 01:12:46,507
جيا) قالت أنها كانت)
في منزل (كاري) ذلك اليوم

1631
01:12:53,380 --> 01:12:57,050
أنتظري,ماهذا؟
أين نحن الآن؟

1632
01:12:57,052 --> 01:12:59,651
أتعرفت على ذلك؟

1633
01:12:59,653 --> 01:13:01,353
"أنها في ملهى"أونينر

1634
01:13:01,355 --> 01:13:03,488
تفحص الوقت المكتوب

1635
01:13:03,490 --> 01:13:04,556
12:32

1636
01:13:04,558 --> 01:13:06,058
هذا حينما حصلت
(على رسالة من (كاري

1637
01:13:06,060 --> 01:13:07,192
قالت فيها أنها تحتاج مساعدتي

1638
01:13:07,194 --> 01:13:09,393
كاري) لم تُرسِل إليك هذه الرسالة)

1639
01:13:09,395 --> 01:13:12,230
جيا) قامت بذلك.في ذلك الوقت)
(من تابليت (كاري

1640
01:13:12,232 --> 01:13:15,466
أنها (جيا) من حاولت
(أن تجعلك تأتي لمنزل (كاري

1641
01:13:17,436 --> 01:13:20,470
أعلم ماحدث

1642
01:13:24,375 --> 01:13:26,743
قبعة لطيفة.تهكُم

1643
01:13:26,745 --> 01:13:28,711
كيف سيفيدك ذلك؟

1644
01:13:28,713 --> 01:13:29,745
ليست بداعي التهكُم

1645
01:13:29,747 --> 01:13:31,880
أحضان مجانية.في أي وقت.وفي أي مكان

1646
01:13:31,882 --> 01:13:33,215
لا أريد ذلك

1647
01:13:33,217 --> 01:13:35,384
ساكس),أخبرني بأن)
لديكم شيءً يُهمني

1648
01:13:35,386 --> 01:13:37,719
أفترض أنه إعتراف
ممضي عليه

1649
01:13:37,721 --> 01:13:39,587
كيف حُدِد الوقت
(الذي توفت فيه (كاري

1650
01:13:39,589 --> 01:13:41,089
بسرعة

1651
01:13:41,091 --> 01:13:44,392
حراسة بوابة الأمن
تفحصوا (لوجان) الساعة 1:15

1652
01:13:44,394 --> 01:13:46,628
(أنطفىء إنذار (كاري
الساعة 1:21

1653
01:13:46,630 --> 01:13:49,296
ثم وصلوا الساعة 1:31
ووجدوها ميتة

1654
01:13:49,298 --> 01:13:52,366
وقت الوفاة مابين 1:21و1:31

1655
01:13:52,368 --> 01:13:54,368
كاري) كانت ميتة قبل ذلك بكثير)

1656
01:13:54,370 --> 01:13:56,436
جيا جودمان) كانت هناك)
في وقتِ باكر

1657
01:13:56,438 --> 01:13:58,271
الحراص تفحصوها في الساعة الثالثة مسائاً

1658
01:13:58,273 --> 01:14:00,406
,العديد من الأشخاص
 وبينهم رجل الأحضان المجانية الذى يجلس هنا

1659
01:14:00,408 --> 01:14:02,742
(تحدث مع (كاري
لدينا تسجيلات لمحادثات تليفونية

1660
01:14:02,744 --> 01:14:06,478
(كاري) كانت حية عندما رحلت (جيا)
لكن (جيا) لم تكن لوحدها

1661
01:14:10,549 --> 01:14:13,585
خطيبها أبن عضو الكونجرس
كان معها

1662
01:14:13,587 --> 01:14:16,154
ربما في الشاحنة

1663
01:14:17,422 --> 01:14:20,090
عندما غادرت (جيا),أنها
بكل بساطة قد تركت باباً

1664
01:14:20,092 --> 01:14:21,925
(أو نافذة مفتوحة ليدخل منها (لوك

1665
01:14:21,927 --> 01:14:25,329
أنتظر الوقت المناسب

1666
01:14:28,265 --> 01:14:31,768
بعد أن قام بما يريد
(أخذ تابليت (كاري

1667
01:14:31,770 --> 01:14:35,171
وغير شفرة جهاز الأنذار
(التي يعرفها جميع أصدقاء (كاري

1668
01:14:35,173 --> 01:14:36,838
"ثم ظهر في ملهى "أوينينر

1669
01:14:36,840 --> 01:14:39,074
مُثبتاً حجة غياب أمام العامة

1670
01:14:39,076 --> 01:14:41,276
أصدقاء (كاري) كانوا
(يعلمون بأن (لوجان)و(كاري

1671
01:14:41,278 --> 01:14:43,578
كان دائماً يتعاركون
بسبب حفلاتها

1672
01:14:43,580 --> 01:14:46,580
(جيا) أرسلت رسالة لـ(لوجان)
لكي تجعله يأتي

1673
01:14:46,582 --> 01:14:48,783
أفترض أنهم قتلوها
من أجل المُتعة

1674
01:14:48,785 --> 01:14:52,119
أعلم كم هي مملة
حياة هؤلاء الأطفال الأثرياء

1675
01:14:52,121 --> 01:14:53,621
(لقد قتلوا (كاري

1676
01:14:53,623 --> 01:14:55,288
لأنهم كانوا واثقين
من ان (كاري) ستنهار

1677
01:14:55,290 --> 01:14:57,657
شيءٌ مريع حدث على
(متن قارب والد (كاري

1678
01:14:57,659 --> 01:14:59,125
منذ تسعة أعوام مضت

1679
01:14:59,127 --> 01:15:01,594
شيء يستحق أن تُقتل
كاري) بسببه لكي يُخفوا السر)

1680
01:15:01,596 --> 01:15:02,962
أنظر إلى تلك الصور

1681
01:15:02,964 --> 01:15:04,364
هذه الصورة إلتُقِطت

1682
01:15:04,366 --> 01:15:07,466
في الصباح التالي
(لأختفاء (سوزان

1683
01:15:07,468 --> 01:15:10,035
لا يوجد مرساة

1684
01:15:10,037 --> 01:15:12,171
أستخدموها لكي يُغرِقوا
الجثة في القاع

1685
01:15:12,173 --> 01:15:14,472
متى حصلتي على تلك
الصور الرسمية الخاصة بقسم الشرطة

1686
01:15:14,474 --> 01:15:17,275
ربما أنها صديقة
(لـ(مارتينا فاسكز

1687
01:15:19,978 --> 01:15:22,113
سأستمع وأنا أرى
هذا الأبتسامة المُتكلّفة تختفي

1688
01:15:22,115 --> 01:15:24,448
عندما يُحكم عليه بالأعدام

1689
01:15:24,450 --> 01:15:29,052
أنتِ.تريدي أن تعرفي سراً؟

1690
01:15:29,054 --> 01:15:30,887
أنا لا أكترث بذلك على الأطلاق

1691
01:15:30,889 --> 01:15:34,390
لا أهتم إذا لم
يكن (لوجان) هو القاتل

1692
01:15:34,392 --> 01:15:37,493
الشعب الأمريكي يروا أنه المُذنب
وهذا كافي جداً لي

1693
01:15:37,495 --> 01:15:40,730
الآن,أخرجوا من مكتبي

1694
01:15:41,998 --> 01:15:43,466
ها هو

1695
01:15:43,468 --> 01:15:46,668
مرحباً

1696
01:15:54,377 --> 01:15:56,176
أعتقد أن قائد الطائرة أخبرك

1697
01:15:56,178 --> 01:15:58,512
أن أستخدام الهواتف الخلوية
ممنوع

1698
01:15:58,514 --> 01:16:01,682
لست عل متن الطائرة

1699
01:16:01,684 --> 01:16:03,649
نعم,توقعت ذلك

1700
01:16:03,651 --> 01:16:05,351
أنا فعلاً اريد أن أكون هنا معك

1701
01:16:05,353 --> 01:16:07,587
ولكن هناك أشياء
كثيرة تحدث في الوقت الحالي

1702
01:16:07,589 --> 01:16:09,889
أنا فقط...لم أستطع المُغادرة

1703
01:16:09,891 --> 01:16:11,758
بالتأكيد تستطيعي

1704
01:16:11,760 --> 01:16:14,025
حسناً

1705
01:16:14,027 --> 01:16:18,697
هل تستطيع أن تحاول
أن تتفهم لماذا أخترت أن لا أرحل

1706
01:16:18,699 --> 01:16:20,399
أنا أتّفهم ذلك تماماً

1707
01:16:20,401 --> 01:16:25,669
وهذا هو سبب إنني أظن
إننا علينا أن نفترق

1708
01:16:25,671 --> 01:16:27,671
أنتظر,لا,الأمر ليس كذلك

1709
01:16:27,673 --> 01:16:29,540
أعني,أنا هذا
ليس ماريده

1710
01:16:29,542 --> 01:16:32,876
فيرونيكا),أنا أقف أمام)
الفندق مع والداي

1711
01:16:32,878 --> 01:16:35,445
الذين سافروا إلى
نيويورك) فقط لكي يقابلوكي)

1712
01:16:35,447 --> 01:16:38,348
لذا,فذلك الولاء,أو الصداقة
أو أياً كان

1713
01:16:38,350 --> 01:16:40,550
من جعلِك تظلين
"في"نيبتون

1714
01:16:40,552 --> 01:16:43,485
كنت أتمنى أن نفس الشعور
قد جعلك تكوني على متن الطائرة اليوم

1715
01:16:44,721 --> 01:16:47,289
أنظري,سأذهب لأُخفف
من توتر والدتي,حسناً؟

1716
01:16:47,291 --> 01:16:49,057
التي تخشي من الطعام
سيبرد

1717
01:16:49,059 --> 01:16:50,359
قبل أن تأتي إلى هنا

1718
01:16:50,361 --> 01:16:54,195
...بيز).أنا فعلاً...آس)

1719
01:16:54,197 --> 01:16:55,730
حسناً

1720
01:16:55,732 --> 01:16:57,398
(مع السلامة,(فيرونيكا

1721
01:16:59,068 --> 01:17:02,869
<font color="#ffff00">♪ أطير إلى سحب من الزئبق ♪</font>

1722
01:17:09,377 --> 01:17:12,244
لوجان) سيأتي هنا)
لكي يتحدث بشأن القضية

1723
01:17:12,246 --> 01:17:14,613
أرجوك,كُن لطيف

1724
01:17:16,783 --> 01:17:19,952
ماذا؟لقد تجاوزت سن 21

1725
01:17:19,954 --> 01:17:22,253
شركة (ترومان-مان) تركت رسالة لكي

1726
01:17:22,255 --> 01:17:25,089
على ما يبدو,أنهم أرسلوا لكِ
العديد على هاتفِك الخلوي

1727
01:17:25,091 --> 01:17:26,424
ولكنِك لم تُجيبي عليهم

1728
01:17:26,426 --> 01:17:28,793
حسناً.سأتصل بهم.شكراً لك

1729
01:17:28,795 --> 01:17:30,094
نعم.لا داعي

1730
01:17:30,096 --> 01:17:31,462
لقد قالوا أنهم
سيتسمروا بدونِك

1731
01:17:31,464 --> 01:17:34,097
أنهم كانوا يحتاجون شخصاً
"أكثر "تَحفُظاً

1732
01:17:34,099 --> 01:17:36,099
أعتقد أنها كانت كذلك
"أو أكثر"تفاني

1733
01:17:36,101 --> 01:17:38,402
لقد حفظت الرسالة

1734
01:17:38,404 --> 01:17:40,102
الخلاصة أنهم أرادوا شخصاً

1735
01:17:40,104 --> 01:17:41,904
أكثر أهتماماً
بالرد على أتصالتهم

1736
01:17:45,944 --> 01:17:47,510
لقد عملتي بكد
لفترة طويلة

1737
01:17:47,512 --> 01:17:53,849
وبتلك السهولة,تُفرطي في ذلك؟

1738
01:17:53,851 --> 01:17:55,250
ومن أجل ماذا؟

1739
01:18:00,623 --> 01:18:02,189
كيث) يتحدث)

1740
01:18:03,625 --> 01:18:05,860
فقط أمهلني دقيقتين.حسناً؟

1741
01:18:05,862 --> 01:18:07,628
حسناً.مع السلامة

1742
01:18:10,999 --> 01:18:13,700
أنا سوف...سوف أعود في الحال

1743
01:18:27,680 --> 01:18:29,881
أيها النائب

1744
01:18:29,883 --> 01:18:32,363
أظن إنني أخترت الأسبوع
الخاطيء لكي أتوقف عن التدخين

1745
01:18:34,152 --> 01:18:35,620
أتعلم لقد رأيت ذلك الشيء

1746
01:18:35,622 --> 01:18:38,288
على موقع"يوتيوب"منذ أسبوعين

1747
01:18:38,290 --> 01:18:39,856
أنه فيديو مُضحِك

1748
01:18:39,858 --> 01:18:41,391
ضابطين نازيين

1749
01:18:41,393 --> 01:18:44,961
ينظرون على الجماجم
التي سببتها شارتهم

1750
01:18:44,963 --> 01:18:46,630
وجثث الموتى

1751
01:18:46,632 --> 01:18:49,164
فقد جائتهم
لحظة الصفاء والوضوح

1752
01:18:49,166 --> 01:18:53,869
"أنتظر لحظة.نحن الأشخاص الأشرار"

1753
01:18:56,973 --> 01:19:00,542
(لو أنك شخص شرير,(جيري
لما كنت جئت هُنا

1754
01:19:00,544 --> 01:19:02,844
لامب),مجرد دُمية)

1755
01:19:02,846 --> 01:19:03,978
الجميع يقبل الرشوة

1756
01:19:03,980 --> 01:19:06,748
ذلك المُسدس الذي
(زرعوه للفتى (نافارو

1757
01:19:06,750 --> 01:19:09,616
لقد أدخلت ذلك
في مكان الأحتفاظ الأدلة,بنفسي

1758
01:19:11,386 --> 01:19:13,387
وهذ جزء صغير
مما يحدُث

1759
01:19:13,389 --> 01:19:16,823
وستشهد بهذه الحقائق

1760
01:19:24,364 --> 01:19:25,498
يجب أن نتحرك

1761
01:19:41,947 --> 01:19:43,981
!يألهي

1762
01:19:47,618 --> 01:19:49,619
(سيد(مارس

1763
01:19:57,126 --> 01:19:58,293
نعم,أحتاج سيارة أسعاف

1764
01:20:00,296 --> 01:20:01,763
!يألهي

1765
01:20:01,765 --> 01:20:03,298
لا

1766
01:20:03,300 --> 01:20:05,133
سيد(مارس),هيا

1767
01:20:05,135 --> 01:20:06,801
!هيا,هيا

1768
01:20:10,606 --> 01:20:11,639
!أبي

1769
01:20:11,641 --> 01:20:12,740
!أبي

1770
01:20:12,742 --> 01:20:14,208
ماذا حدث؟
هل هو مُصاب؟

1771
01:20:14,210 --> 01:20:16,576
!لا.أفتح عيناك

1772
01:20:16,578 --> 01:20:18,778
!أفتح عيناك,أبي!أستيقظ

1773
01:20:18,780 --> 01:20:19,713
!(أنا (فيرونيكا

1774
01:20:19,715 --> 01:20:21,615
!أطلب سيارة أسعاف,الآن

1775
01:20:33,293 --> 01:20:35,326
(سيدة(مارس

1776
01:20:35,328 --> 01:20:37,829
والدِك لديه أصابات خطيرة

1777
01:20:37,831 --> 01:20:40,398
لديه كسور فى الضلوع
والجمجمة وتجويف الحوض

1778
01:20:40,400 --> 01:20:42,433
سيتوجب علينا إبقاءه
في العناية المركزة

1779
01:20:42,435 --> 01:20:43,768
متى استطيع رؤيته؟

1780
01:20:43,770 --> 01:20:46,436
ربما بعد يومين

1781
01:20:46,438 --> 01:20:50,340
و(ساكس)؟الرجل الآخر
الذي كان في السيارة؟

1782
01:20:50,342 --> 01:20:53,610
أخشى أن أُخبرك
بأنه مات قبل أن يصل المُستشفي

1783
01:20:53,612 --> 01:20:56,946
هل كان صديقاً لكِ؟

1784
01:21:18,033 --> 01:21:21,435
<font color="#ffff00">♪أُسرتي تركت التلفاز يعمل ♪</font>

1785
01:21:23,004 --> 01:21:27,707
<font color="#ffff00">♪ كنت أعيش وحيداً ♪
♪ قبل أن أقابل شخصاً ♪</font>

1786
01:21:27,709 --> 01:21:32,779
<font color="#ffff00">♪كالمُصلي لا  ♪
♪ تتوقع جواب♪</font>

1787
01:21:32,781 --> 01:21:35,747
<font color="#ffff00">♪لذا فقد طلبت شخصاً ♪</font>

1788
01:21:38,818 --> 01:21:43,954
<font color="#ffff00">♪ كُنت متأكداً من أن حُبي ♪
♪سيأتي لي ♪</font>

1789
01:21:43,956 --> 01:21:49,727
<font color="#ffff00">♪ مثل طائر نادر وأنا فقط ♪
♪ من يستطيع التعرف على أغانيه ♪</font>

1790
01:21:49,729 --> 01:21:53,530
<font color="#ffff00">♪ مثل الممثلين الذين ♪
♪ رأيتهم على التلفاز ♪</font>

1791
01:21:53,532 --> 01:21:54,864
<font color="#ffff00">♪ وأضواء المسرح مُسلطة عليهم ♪</font>

1792
01:21:54,866 --> 01:21:56,466
أنتظر

1793
01:21:59,203 --> 01:22:00,704
لا تذهب

1794
01:22:00,706 --> 01:22:04,173
<font color="#ffff00">♪ ما وجدته كان  مُقامرة♪</font>

1795
01:22:04,175 --> 01:22:05,507
حسناً

1796
01:22:05,509 --> 01:22:07,643
<font color="#ffff00">♪ لقد ألقيت نفسك في ذلك معي ♪</font>

1797
01:22:07,645 --> 01:22:10,846
<font color="#ffff00">♪جعلتنا نَعبُر ♪
♪وأشعلت شمعة ♪</font>

1798
01:22:10,848 --> 01:22:17,719
<font color="#ffff00">♪ لكننا كُنا مُجرد غُرباء ♪
♪مركونين في حجرة مُظلِمة ♪</font>

1799
01:22:17,721 --> 01:22:23,857
<font color="#ffff00">♪ نعرض مشاهد ♪
♪ للحب الدافيء على الحائط ♪</font>

1800
01:22:23,859 --> 01:22:27,594
<font color="#ffff00">♪فى النور♪
♪ظننتُ إنني رأيتك ♪</font>

1801
01:22:27,596 --> 01:22:29,963
<font color="#ffff00">♪ أم هذا لم يكن أي شيء على الإطلاق؟ ♪</font>

1802
01:22:33,867 --> 01:22:38,738
<font color="#ffff00">♪ بين كل الأشخاص الذين عرفتهم ♪
♪ سأستغنى عنهم من أجلك ♪</font>

1803
01:22:38,740 --> 01:22:41,439
<font color="#ffff00">♪ أنا أطلب كل شيء في المقابل ♪</font>

1804
01:22:41,441 --> 01:22:44,209
<font color="#ffff00">♪ وليس لدي شيءً مُتبقي لكي أخسره ♪</font>

1805
01:22:44,211 --> 01:22:46,711
<font color="#ffff00">♪ سأسترجعه من خلالك ♪</font>

1806
01:22:46,713 --> 01:22:49,481
<font color="#ffff00">♪سأقبل بعرضك♪</font>

1807
01:22:57,922 --> 01:23:01,023
الطريقة الوحيدة التي
لن تجعلني أقضي اليوم

1808
01:23:01,025 --> 01:23:02,458
قلقة بشأن والدي

1809
01:23:02,460 --> 01:23:05,394
(هي أن أنال من (جيا)و(لوك

1810
01:23:05,396 --> 01:23:07,797
هيا نذهب للنيّل مِنهم

1811
01:23:08,465 --> 01:23:10,098
جيا جود مان)؟)

1812
01:23:10,100 --> 01:23:11,867
تفضلي-
شكراً لك-

1813
01:23:22,111 --> 01:23:23,677
شكراً,جدتي

1814
01:23:31,720 --> 01:23:34,487
(مرحباً,معكي (جيا

1815
01:23:34,489 --> 01:23:35,755
(مرحباً,معكي(كاري

1816
01:23:35,757 --> 01:23:38,591
أنكِ مُجرد فتاة سافلة

1817
01:23:38,593 --> 01:23:40,893
!تحدثي يافتاة!تحدثي

1818
01:23:50,803 --> 01:23:53,404
مرحباً.لقد حدث شيءً ما

1819
01:23:53,406 --> 01:23:55,446
يجب أن تأتي هُنا في الحال

1820
01:23:59,812 --> 01:24:02,078
مرحباً.لقد أتصلت
 (بـ(جيا

1821
01:24:02,080 --> 01:24:04,848
أنها فزُعت في الحال
وأتصلت بشريكها في الجريمة

1822
01:24:04,850 --> 01:24:06,449
هل رأيت (لوك) يأتي؟

1823
01:24:06,451 --> 01:24:07,951
لا أرى (لوك),الآن

1824
01:24:07,953 --> 01:24:09,752
على مايبدو,أنه أضطر
أن يتوقف

1825
01:24:09,754 --> 01:24:11,453
ليُنعِش نفسه

1826
01:24:11,455 --> 01:24:12,955
مالذي تتحدث عنه؟

1827
01:24:12,957 --> 01:24:15,424
لوك) بداخل حمام الأستحمام العام)
"في "غرب هوليود

1828
01:24:15,426 --> 01:24:17,193
...ماذا يفعل في

1829
01:24:17,195 --> 01:24:20,128
أنتظر

1830
01:24:20,130 --> 01:24:21,763
شخصاٌ ما يقف عند بابها

1831
01:24:24,366 --> 01:24:26,501
...لقد تلقيت مُكاملة من

1832
01:24:26,503 --> 01:24:28,635
...هذا الرقم الغريب و...

1833
01:24:28,637 --> 01:24:31,338
(أنه (كوب-
(وقد كان صوت (كاري...-

1834
01:24:31,340 --> 01:24:32,973
لقد أتصلت بـ(كوب)لمساعدتها

1835
01:24:32,975 --> 01:24:36,376
لماذا؟هل تحتاج أحداً ما ليُنظِف قفص القطة-
أصمت-

1836
01:24:36,378 --> 01:24:38,845
شخصاً ما يعبث معكِ-
أعلم-

1837
01:24:38,847 --> 01:24:41,347
,أعني,أنها ربما تلك السافلة الفضولية
(فيرونيكا مارس)

1838
01:24:41,349 --> 01:24:44,584
"هذا يسمى بـ"الفضول

1839
01:24:46,486 --> 01:24:49,921
(يجب أن تهدئي(جيا
فقط أهدئي

1840
01:24:56,529 --> 01:24:59,663
مُستحيل

1841
01:24:59,665 --> 01:25:01,065
أخبريني بالجديد,من فضلِك

1842
01:25:01,067 --> 01:25:05,236
(حسناً,(جيا)و(كوب
على وشك أن يتضاجعو

1843
01:25:05,238 --> 01:25:06,636
هل أنتي جادة؟

1844
01:25:06,638 --> 01:25:09,405
"جيا) أغرت "كلب الشهوة)
(لكي يقتل(كاري

1845
01:25:09,407 --> 01:25:11,040
هل تسطيعي رؤيتهم؟

1846
01:25:11,042 --> 01:25:12,141
كلا,الحمدلله على ذلك

1847
01:25:14,746 --> 01:25:16,678
اللعنة

1848
01:25:16,680 --> 01:25:18,046
ماذا يحدث؟

1849
01:25:18,048 --> 01:25:19,915
أبي أغلق على كل
أجهزة التنصت الجيدة

1850
01:25:19,917 --> 01:25:23,151
أضطررت لأستخدام واحداً
"قديماً الذي يستخدم موجات"أف.أم

1851
01:25:23,153 --> 01:25:25,887
أنه معالجات أشارة قديمة
لا فائدة منها

1852
01:25:25,889 --> 01:25:26,854
88.6

1853
01:25:26,856 --> 01:25:29,757
كما في,"88.6 لموسيقى الهارد روك"؟

1854
01:25:29,759 --> 01:25:31,659
أخبرني بأنك تمزح

1855
01:25:31,661 --> 01:25:33,761
محطة"نيبتون"الجديدة لموسيقى الروك الكلاسيكية

1856
01:25:33,763 --> 01:25:35,329
لا بئس,لن يكون هناك مشكلة

1857
01:25:35,331 --> 01:25:37,731
الجهاز يرسل أشارات الراديو
من على بعد 100 ياردة

1858
01:25:37,733 --> 01:25:40,213
سأستطيع أن أجتاز ذلك

1859
01:25:43,604 --> 01:25:45,871
(هل كان تابليت (كاري
من النوع الكبير

1860
01:25:45,873 --> 01:25:47,039
أم الصغير؟

1861
01:25:47,041 --> 01:25:49,008
لقد كان من النوع الصغير
الأبيض اللون

1862
01:25:49,010 --> 01:25:52,711
هناك واحداً مُطابِقاً لتلك
(المواصفات على طاولة (جيا

1863
01:25:52,713 --> 01:25:54,713
يجب أن تكون غبية
لكي تُبقيه هُناك

1864
01:25:54,715 --> 01:25:56,381
لقد كنتً أجلس خلفها
في دروس الجبر

1865
01:25:56,383 --> 01:25:57,782
لا شيء سيصدمني

1866
01:25:57,784 --> 01:25:59,350
حسناً,تابليت(كاري)كان منقوش عليه

1867
01:25:59,352 --> 01:26:02,220
"كان شيئاً مثل,"سَنُرقصكِ كثيراً من الجوائز الموسيقية
,"لقناة"أم تي في

1868
01:26:02,222 --> 01:26:03,187
أو شيءٌ من هذا القبيل

1869
01:26:03,189 --> 01:26:06,223
أحتاج أن أُلقي نظرة أقرب

1870
01:26:06,225 --> 01:26:07,291
(فيرونيكا)

1871
01:26:07,293 --> 01:26:08,892
لن أقتحم المنزل

1872
01:26:08,894 --> 01:26:11,595
أنا فقط سأمر عليها
لكي نتسكع سوياً

1873
01:26:11,597 --> 01:26:12,796
ربما تكون قاتلة

1874
01:26:12,798 --> 01:26:15,564
(يافتى,أرجوك.أنها (جياجودمان

1875
01:26:15,566 --> 01:26:18,668
لقد جاء اليوم الذي
(لا أستطيع فيه التعامل مع (جياجودمان

1876
01:26:22,039 --> 01:26:24,406
لقد كنت أسمع جيداً
خلال 4 دقائق الجنس

1877
01:26:24,408 --> 01:26:27,642
ولكن المايك لم يستطع إلتقاط
العشرون دقيقة من الحديث بعد الجنس

1878
01:26:27,644 --> 01:26:30,278
أو اياً كان ماحدث
في حجرة النوم

1879
01:26:40,423 --> 01:26:43,157
مرحباً,ياقطة

1880
01:26:50,564 --> 01:26:53,231
فيرونيكا).مرحباً)

1881
01:26:53,233 --> 01:26:54,933
هذه النظرة توحي بأنكِ

1882
01:26:54,935 --> 01:26:57,736
لم تكني تعنين ذلك عندما
طلبتي مني أن أزورِك

1883
01:26:57,738 --> 01:26:59,438
كلا,كنت أعني ذلك

1884
01:26:59,440 --> 01:27:01,006
تفضلي.تفضلي

1885
01:27:05,278 --> 01:27:07,945
هل يُعجبِك التابليت الصغير الخاص بكِ؟

1886
01:27:07,947 --> 01:27:10,815
أعني,أنا لدي...التابليت الكبير

1887
01:27:10,817 --> 01:27:13,850
ولكن هذا لطيف,اليس كذلك؟

1888
01:27:13,852 --> 01:27:16,152
حسناً,اللُطف لا يساعد
كثيراً في الحياة

1889
01:27:16,154 --> 01:27:18,088
هل أنا مُحِقة؟

1890
01:27:24,160 --> 01:27:26,295
!لا بئس

1891
01:27:26,297 --> 01:27:27,796
معذرة.ماذا تقول؟

1892
01:27:27,798 --> 01:27:30,265
برامجي الأعتيادية,تم أستبدالها

1893
01:27:30,267 --> 01:27:32,967
بصوتك وأنت تُضاجِع

1894
01:27:32,969 --> 01:27:35,603
أنت فعلاً كنت تريد
من تلك الفتاة المسكينة أن تنطق بأسمك

1895
01:27:35,605 --> 01:27:38,639
مالذى تتحدث عنه؟

1896
01:27:44,479 --> 01:27:46,380
"سنجعلكي ترقصي كثيراً"
من أين حصلتي على هذا؟

1897
01:27:46,382 --> 01:27:48,115
كاري) دائماً ما كانت)
تعطي أشيائها لأصدقائها

1898
01:27:48,117 --> 01:27:50,450
لذا,مالذى تفعلينه هنا؟

1899
01:27:50,452 --> 01:27:52,451
ماذا تعني؟

1900
01:27:52,453 --> 01:27:54,020
حسناً.أنا لست غبية
أنا اعلم أنكِ لم تأتي هنا لقضاء بعض الوقت معي

1901
01:27:54,022 --> 01:27:57,890
لذا,فلتخبريني
مالذي تريد أن تعرفه "فيرونيكا مارس"؟

1902
01:27:57,892 --> 01:28:01,793
حسناً

1903
01:28:03,830 --> 01:28:05,897
أنا متأكدة من أنكِ
(قد قتلتي (كاري بيشوب

1904
01:28:05,899 --> 01:28:07,665
لأنها كانت على شفا
بأن تقول الحقيقة

1905
01:28:07,667 --> 01:28:08,900
بخصوص الذي حدث

1906
01:28:08,902 --> 01:28:10,535
مع(سوزان نايت) منذ تسعة أعوام

1907
01:28:12,538 --> 01:28:16,874
أنتي مجنونة

1908
01:28:16,876 --> 01:28:19,877
"لقد كنت في ملهى"أونينر
والجميع رآني

1909
01:28:19,879 --> 01:28:21,644
أنتي مُحقة.لقد أسئت التعبير

1910
01:28:21,646 --> 01:28:23,012
أنتي لم تقتُليها

1911
01:28:23,014 --> 01:28:24,714
لقد استخدمتي أٌنوثتِك

1912
01:28:24,716 --> 01:28:26,582
(لكي تجعلي (ستو كوبلر
يقوم بذلك من أجلك

1913
01:28:26,584 --> 01:28:28,418
لا تكوني مُقززة

1914
01:28:28,420 --> 01:28:31,553
(لقد رأيتك من عبر الشارع,(جيا

1915
01:28:31,555 --> 01:28:32,687
لدي صور

1916
01:28:32,689 --> 01:28:34,523
لو كان لدي أي
أصدقاء على الفيس بوك

1917
01:28:34,525 --> 01:28:36,358
لكانوا يستمتعون برؤية
تلك الصور الآن

1918
01:28:36,360 --> 01:28:39,194
كنت سأقول,"أنتظري حتى
"يكتشف خطيبِك بذلك

1919
01:28:39,196 --> 01:28:41,729
ولكني سأخمن بأنه
ليس لديه مشكلة مع ذلك

1920
01:28:41,731 --> 01:28:45,032
أنتي تحمين مستقبلة الامع,اليس كذلك؟

1921
01:28:45,034 --> 01:28:46,367
أعني,أن هناك من يضحي

1922
01:28:46,369 --> 01:28:49,336
وهناك من يبالِغ في تضحيته

1923
01:28:49,338 --> 01:28:51,237
,"لقد كنت في ملهى"أونينر
وهناك شهود على ذلك

1924
01:28:51,239 --> 01:28:52,539
الجميع رآني

1925
01:28:52,541 --> 01:28:53,706
جيا).واكبي ما يحدث)

1926
01:28:53,708 --> 01:28:54,874
لقد تجاوزنا هذا الموضوع الآن

1927
01:28:54,876 --> 01:28:56,342
أنا أصدقِك

1928
01:28:56,344 --> 01:28:59,045
أنا حتى معي دليل
أنكي كنتِ هناك

1929
01:28:59,047 --> 01:29:02,081
فيديو ملصوق عليه الوقت

1930
01:29:02,083 --> 01:29:05,117
وألان بدأتي تُدركي

1931
01:29:05,119 --> 01:29:07,119
من اين جاء ذلك الفيديو

1932
01:29:07,121 --> 01:29:09,287
(الكاميرا التي بـتابليت (كاري

1933
01:29:10,622 --> 01:29:12,890
كوب) أخذ التابليت)
(من منزل (كاري

1934
01:29:12,892 --> 01:29:14,058
بعدما قتلها

1935
01:29:14,060 --> 01:29:16,094
أنتي هنا تكتبين الرسالة

1936
01:29:16,096 --> 01:29:18,529
(التي جعلت(لوجان
(يذهب إلى منزل(كاري

1937
01:29:18,531 --> 01:29:19,863
أظن بأن الشريف

1938
01:29:19,865 --> 01:29:22,466
سيكون مهتم جداً
لرؤية هذا الفيديو

1939
01:29:34,244 --> 01:29:36,912
هل حتى تتذكرين
كوب) عندما كان طالباً في الثانوية)

1940
01:29:36,914 --> 01:29:39,314
ذلك البائس الغريب الأطوار

1941
01:29:39,316 --> 01:29:41,749
هذا الشاب الغريب الأطوار
الذي كن يجلس خلفي في الفصل

1942
01:29:41,751 --> 01:29:43,818
"يقرأ كُتب عن"الأسلحة والتمويه
أو أياً  كان

1943
01:29:43,820 --> 01:29:47,088
عيونه تتفحصني ورائحته
مثل المتسولين

1944
01:29:47,090 --> 01:29:48,422
لقد كانت لديه مخدرات جيدة,رغم ذلك

1945
01:29:48,424 --> 01:29:51,758
تلك الليلة التي ذهبنا فيها
(إلى قارب (كاري

1946
01:29:51,760 --> 01:29:54,261
حاولنا أن نشتري منه المخدرات

1947
01:29:54,263 --> 01:29:57,164
ولكنه أصر على أن
نأخذه معنا

1948
01:29:57,166 --> 01:30:01,200
لقد كنا ثملين جداً
ولم نهتم لذلك

1949
01:30:02,936 --> 01:30:07,939
(ولكن بعدها,كالمعتاد,(سوزان
أصبحت ثملة

1950
01:30:07,941 --> 01:30:10,742
وبدء تبكي على طفلها

1951
01:30:10,744 --> 01:30:13,411
الذي تخلت عنه للتبني

1952
01:30:13,413 --> 01:30:16,014
أنها أختفت على سطح المركب

1953
01:30:16,016 --> 01:30:19,116
كاري)وجدتها لاحقاً)
وهي بالكاد تستطيع التنفس

1954
01:30:19,118 --> 01:30:22,920
ولكن (كوب) قال
أنها ستصبح بحالٍ أفضل بعد أن تنام

1955
01:30:22,922 --> 01:30:26,789
لأنه قد رأى مثل
هذه الحالات مئات المرات

1956
01:30:26,791 --> 01:30:27,857
وصدقتوه

1957
01:30:27,859 --> 01:30:29,926
لقد كُنا غائبين عن الوعي

1958
01:30:29,928 --> 01:30:32,362
لقد كنا نتخيل أوقات السجن

1959
01:30:32,364 --> 01:30:36,099
,المستقبل الضائع
والثروة الضائعة

1960
01:30:36,101 --> 01:30:41,036
(وبعدها ذهبت (كاري
(لكي تطمئن على (سوزان

1961
01:30:43,473 --> 01:30:45,641
فوجدتها ميتة

1962
01:30:45,643 --> 01:30:48,309
ميتة تماماً

1963
01:30:49,546 --> 01:30:54,448
وكانت فكرة(كوب) بأن نُغرقها
في القاع بأستخدام المرساة

1964
01:30:57,351 --> 01:30:58,785
وبعدها كنا جميعاً نبكي

1965
01:30:58,787 --> 01:31:00,620
ونحن نحاول أن نرفع
جثتها من على حافة القارب

1966
01:31:00,622 --> 01:31:02,489
ديك) كان يبكي)

1967
01:31:02,491 --> 01:31:05,158
ديك) أُغمى عليه قبل)
أن يحدث أي شيء

1968
01:31:05,160 --> 01:31:06,859
ولم يعلم أبداً بالحقيقة

1969
01:31:06,861 --> 01:31:09,628
لقد كان يروج للكذبة
أفضل منا جميعاً

1970
01:31:09,630 --> 01:31:12,665
ولكن لم يلاحظ أحد

1971
01:31:12,667 --> 01:31:15,967
بأن(كوب)لايساعدنا في
إلقاء جثة (سوزان)خارج القارب

1972
01:31:15,969 --> 01:31:18,836
لاحقاً,بعد أنتهاء
أستجوابات الشرطة

1973
01:31:18,838 --> 01:31:20,305
,والأمور الأعلامية

1974
01:31:20,307 --> 01:31:26,843
 كاري),(لوك)وأنا أُرسِلت لنا)
صورة من كاميرة جوال

1975
01:31:26,845 --> 01:31:29,580
(ونحن نُلقي بجثة (سوزان

1976
01:31:31,082 --> 01:31:34,351
وامتلكنا منذ ذلك الحين

1977
01:31:34,353 --> 01:31:38,187
,أصبحنا نعطيه نقود
وصار صديقاً لنا

1978
01:31:38,189 --> 01:31:39,388
لقد ضاجعتيه

1979
01:31:39,390 --> 01:31:41,891
نعم,لحظي.أنا من يُحِبها

1980
01:31:41,893 --> 01:31:43,326
كان يوميء بالصورة

1981
01:31:43,328 --> 01:31:47,095
في أي كان يعتقد فيه
أننا نحتاج لمن يذكرنا

1982
01:31:48,431 --> 01:31:51,399
كاري) كانت تحتاج للكثير من التذكير)

1983
01:31:52,902 --> 01:31:54,335
لقد استأجر الشقة
التي في الشارع المقابل

1984
01:31:54,337 --> 01:31:56,870
لكي يستطيع رؤيتي
وقتما أحب

1985
01:31:56,872 --> 01:31:59,373
ليس حتى مسموحاً لي
بأن أضع ستائر

1986
01:31:59,375 --> 01:32:02,009
أنه ربما يشاهدنا الآن

1987
01:32:02,011 --> 01:32:03,710
...حاولي التصرف وك

1988
01:32:14,754 --> 01:32:16,255
(فلتصمدي,(جيا

1989
01:32:16,956 --> 01:32:19,124
مرحباً.لقد تم أطلاق
النار على شرطي

1990
01:32:19,126 --> 01:32:21,627
المسكن رقم 400
"في شارع"أكسبوجين

1991
01:32:26,632 --> 01:32:28,733
(المُساعد قادمة إلينا,(جيا

1992
01:32:28,735 --> 01:32:30,735
كل شيء على مايرام.المُساعدة قادمة

1993
01:32:30,737 --> 01:32:33,003
ساعديني

1994
01:32:54,257 --> 01:32:56,924
جيا) كانت تستطيع أستخدام)
بعض الستائر هنا

1995
01:32:59,596 --> 01:33:02,963
أتمنى أنكِ لا تمانعي
الأستماع إلى بعض الموسيقى الهادئة

1996
01:33:02,965 --> 01:33:06,900
<font color="#ffff00">♪ لن تجدي أبداً ♪</font>

1997
01:33:06,902 --> 01:33:10,270
<font color="#ffff00">♪طوال حياتِك♪</font>

1998
01:33:10,272 --> 01:33:14,273
<font color="#ffff00">♪ شخصٌ  يُحبِك ♪</font>

1999
01:33:14,275 --> 01:33:17,576
<font color="#ffff00">♪بحرقة كما أُحبِك ♪</font>

2000
01:33:20,080 --> 01:33:24,015
<font color="#ffff00">♪ لن تجديه مُطلقاً ♪</font>

2001
01:33:24,017 --> 01:33:27,786
<font color="#ffff00">♪أينما بحثتي ♪</font>

2002
01:33:27,788 --> 01:33:35,526
<font color="#ffff00">♪ شخصاً ما يهتم لأمرك مثلي ♪</font>

2003
01:33:37,095 --> 01:33:41,497
<font color="#ffff00">♪ أنا لا أتباهى بنفسي,حبيبتي ♪</font>

2004
01:33:41,499 --> 01:33:43,099
<font color="#ffff00">♪ ولكن أنا الشخص الذي يُحِبك ♪</font>

2005
01:33:44,169 --> 01:33:46,469
<font color="#ffff00">♪ ولا يوجدشخصٌ آخر♪</font>

2006
01:33:46,471 --> 01:33:53,141
<font color="#ffff00">♪شخصٌ آخر♪</font>

2007
01:33:53,143 --> 01:33:55,143
<font color="#ffff00">♪ سوف تجديه أبداً♪</font>

2008
01:33:56,613 --> 01:34:00,681
<font color="#ffff00">♪ستبحثي طوال حياتِك ♪</font>

2009
01:34:00,683 --> 01:34:08,089
<font color="#ffff00">♪ لتجدي شخصاً يفهمِك,مثلي ♪</font>

2010
01:34:14,830 --> 01:34:22,067
<font color="#ffff00">♪ ولكني أعلم بطريقةً ما ♪
♪في يوماً ما ♪</font>

2011
01:34:26,507 --> 01:34:27,840
<font color="#ffff00">♪ ستفتقدي حبي ♪</font>

2012
01:34:27,842 --> 01:34:30,842
<font color="#ffff00">♪ عندما يكون الجو بارداً بالخارج ♪
♪ ...أنتي سوف ♪</font>

2013
01:34:36,482 --> 01:34:38,683
<font color="#ffff00">♪ سوف تفتقدي حبي ♪</font>

2014
01:34:38,685 --> 01:34:39,850
!(أنتظريني,(فيرونيكا

2015
01:34:39,852 --> 01:34:41,651
<font color="#ffff00">♪ نعم,ستفتدي حبي,عزيزتي ♪</font>

2016
01:34:46,024 --> 01:34:48,258
أنه ليس سباق

2017
01:34:50,427 --> 01:34:53,162
نعرف جميعاً كيف سينتهي ذلك

2018
01:34:57,902 --> 01:34:59,834
لقد أغلقتي الأنوار

2019
01:34:59,836 --> 01:35:01,836
هذا مُبهِر

2020
01:35:45,578 --> 01:35:47,444
(في قضية (بوني دي فيلا

2021
01:35:47,446 --> 01:35:49,879
لوجان أتشولز) تمت تبرأته)

2022
01:35:49,881 --> 01:35:52,715
وبدلاً منه تم القبض على
(ستو كوبلر)

2023
01:35:52,717 --> 01:35:54,584
:وتم أتهامه بقتل كلاً من

2024
01:35:54,586 --> 01:35:56,919
(بوني دي فيلا)و(جيا جودمان)

2025
01:35:56,921 --> 01:35:58,887
شريف,كيف أخطأت
في هذه القضية بهذا الشكل؟

2026
01:35:58,889 --> 01:36:00,222
هل تجاهلتم الدلائل؟

2027
01:36:00,224 --> 01:36:01,624
هل كان يجب أن تموت(جيا جودمان)؟

2028
01:36:01,625 --> 01:36:03,592
لو تعتقدوا بأن
الشريف يتشنج في ذلك الفيديو

2029
01:36:03,594 --> 01:36:06,160
يجب أن تشاهدوا ذلك
الفيديو الحصري للقناة

2030
01:36:06,162 --> 01:36:07,929
حصلنا عليه من محقق خاص

2031
01:36:07,931 --> 01:36:09,297
(يعمل لدى (لوجان أتشولز

2032
01:36:09,299 --> 01:36:13,100
لا أهتم إذا لم يكن
لوجان) من قام بالجريمة)

2033
01:36:13,102 --> 01:36:17,103
الشعب الأمريكي يعتقد بأنه
المذنب,وهذا كافي جداً لي

2034
01:36:17,105 --> 01:36:18,438
أنا أعلم بالتحديد

2035
01:36:18,440 --> 01:36:20,407
مالذي يريده
سكان"نيبتون",الآن

2036
01:36:20,409 --> 01:36:21,608
أنا أعلم,أيضاً

2037
01:36:21,610 --> 01:36:22,909
شريف جديد-
شريف جديد-

2038
01:36:22,911 --> 01:36:24,244
نعم,بالضبط

2039
01:36:38,124 --> 01:36:41,125
لا,الوقت مُبكر جداً

2040
01:36:41,127 --> 01:36:42,627
حسناً,ستتفاجئي عندما تعلمي

2041
01:36:42,629 --> 01:36:44,662
لأي درجة القطاع الحربى
متشددين بخصوص الأنضباط

2042
01:36:44,664 --> 01:36:47,531
أتريديني أن أُعاقب
لأني تغيبت دون عذر عن العمل؟

2043
01:36:49,467 --> 01:36:54,505
مأريده هو أن  تقف هنا

2044
01:36:54,507 --> 01:36:58,207
بذلك الزي العسكري الأبيض
(وشفاة  طالب جامعي بـ(هارفرد

2045
01:36:58,209 --> 01:37:00,476
وأريني بعض التقاليد العسكرية

2046
01:37:00,478 --> 01:37:04,213
حسناً,أُقدر أنكِ جعلتي
هذا يبدو أكثر تهذيباً

2047
01:37:04,215 --> 01:37:06,982
فأنا شاب رقيق

2048
01:37:06,984 --> 01:37:08,950
لقد أنقذتك من أتهامك بجريمة قتل

2049
01:37:08,952 --> 01:37:10,285
أستحق أن تُضحي
بعقوبة غياب من أجلي

2050
01:37:10,287 --> 01:37:12,220
(أسمعي,أنهم 180 يوماً,(فيرونيكا

2051
01:37:12,222 --> 01:37:15,356
مالذي تعنيه 180 يوماً لنا؟

2052
01:37:16,191 --> 01:37:19,026
لقصتنا الملحمية

2053
01:37:19,028 --> 01:37:22,363
أعوام فاصلة,قارات

2054
01:37:22,365 --> 01:37:25,798
حياوات أُفسِدت,دماك أُسفِكت

2055
01:37:25,800 --> 01:37:27,767
نعم

2056
01:37:32,339 --> 01:37:34,706
فلتعود إلي

2057
01:37:34,708 --> 01:37:37,409
دائماً

2058
01:37:43,515 --> 01:37:49,453
<font color="#ffff00">♪يدي كانت غريبة علي♪
♪تائه في ظلام الليل ♪</font>

2059
01:37:50,923 --> 01:37:52,823


2060
01:37:52,825 --> 01:37:57,694
<font color="#ffff00">♪لقد كانت تلوح ♪
♪في ضوء مُغبِر ♪</font>

2061
01:37:57,696 --> 01:38:01,364
,أسبوعان من المتعة الخالصة

2062
01:38:01,366 --> 01:38:03,198
والآن العودة للعالم الحقيقي

2063
01:38:03,200 --> 01:38:05,334
أنه فتى عظيم
أنه يسدد ببراعة

2064
01:38:05,336 --> 01:38:06,702
لذا ماذا الآن؟

2065
01:38:06,704 --> 01:38:08,737
ولكن أحياناً يؤذينا ذلك
أثناء التحول من الهجوم للدفاع

2066
01:38:08,739 --> 01:38:12,074
لقد كنت حاضرة أثناء
محاولات والدتي للتعافي

2067
01:38:12,076 --> 01:38:15,710
أعرف كل شيء عن
تقبل الأشياء التي لا أستطيع تغيرها

2068
01:38:15,712 --> 01:38:16,878
(فيرونيكا)

2069
01:38:16,880 --> 01:38:18,780
تقصد أن لا عبك يُسَدِد كثيراً

2070
01:38:18,782 --> 01:38:20,548
(أؤيدك في ذلك,(فينيل
أجلسه على دكة البلاء

2071
01:38:20,550 --> 01:38:22,449
ينبغي أن أجد الشجاعة

2072
01:38:22,451 --> 01:38:23,884
لتغيير الأشياء التي
أستطيع أن أٌغيرها

2073
01:38:23,886 --> 01:38:26,620
حتى لو يعني هذا
أن أخذل الشخص الوحيد

2074
01:38:26,622 --> 01:38:28,388
الذي لا أستطيع تحمُل
أن أخذله

2075
01:38:28,390 --> 01:38:31,091
!(جين)

2076
01:38:31,093 --> 01:38:33,426
من الأفضل؟

2077
01:38:33,428 --> 01:38:38,731
حسناً,لقد أنخفضت الـ2,000 نقطة
الخاصة بي 40 نقطة

2078
01:38:38,733 --> 01:38:39,733
أنظري إلى نفسِك

2079
01:38:39,734 --> 01:38:41,900
لا تعلمي حتى
أنكِ هُزِمتي

2080
01:38:41,902 --> 01:38:44,636
أنتي بلهاء.سأصطادك,الآن

2081
01:38:47,573 --> 01:38:49,874
لوجان) عاد للخدمة اليوم؟)

2082
01:38:49,876 --> 01:38:51,442
نعم

2083
01:38:51,444 --> 01:38:53,744
أنا آسف,عزيتي

2084
01:38:53,746 --> 01:38:56,714
يقولون إني سأتعافى
في وقت أقل من المتوقع

2085
01:38:56,716 --> 01:38:58,816
على الرغم أنني أستمتع
بالوقت الذي أقضيه مع أبنتي

2086
01:38:58,818 --> 01:39:00,584
ربما حان الوقت
لكي تفكري

2087
01:39:00,586 --> 01:39:01,818
(في العودة إلى (نيويورك

2088
01:39:01,820 --> 01:39:04,087
لديكِ حياة هُناك

2089
01:39:04,089 --> 01:39:06,956
نعم

2090
01:39:06,958 --> 01:39:09,592
(بخصوص (نيويورك

2091
01:39:09,594 --> 01:39:11,093
فلنكن صُرحاء

2092
01:39:11,095 --> 01:39:14,296
لو كنت بالحكمة الكافية
لمعرفة الفارق

2093
01:39:14,298 --> 01:39:16,765
مابين ما أستطيع تغيّره
وما لا أستطيع

2094
01:39:16,767 --> 01:39:18,567
هل كنت سأكون ما أنا عليه الآن؟

2095
01:39:18,569 --> 01:39:21,769
هل سيكون هذا ما أفعله؟

2096
01:39:21,771 --> 01:39:24,271
شيء أخير:ذلك المُسدس
الذي ذكرت بأنهم  لفقوه لك

2097
01:39:24,273 --> 01:39:26,574
مُخبر يقول بأنك
أشترته منه

2098
01:39:26,576 --> 01:39:29,844
يبدو أنه يخشى الشريف
أكثر مما يخشاك

2099
01:39:29,846 --> 01:39:31,077
نعم

2100
01:39:31,079 --> 01:39:34,814
حسناً,سنرى ما يمكننا
فعله بخصوص ذلك

2101
01:39:34,816 --> 01:39:37,751
(شكرا لكِ,(فيرونيكا

2102
01:39:42,088 --> 01:39:44,123
إلى ماذا وصلتي
للحصول على الكلمة السرية الخاصة بالشريف

2103
01:39:44,125 --> 01:39:46,091
(جوني يوتاه69)

2104
01:39:46,093 --> 01:39:47,660
لقد تم

2105
01:39:47,662 --> 01:39:50,795
لقد أرسلت إليكِ عائده الضريبي

2106
01:39:50,797 --> 01:39:53,297
شكراً لكِ

2107
01:39:53,299 --> 01:39:57,201
والدي دائماً ما كان
يقول أن هذه المدينة ممكن أن تُحطِم الشخص

2108
01:39:57,203 --> 01:40:01,638
هذا مايحدث عندما
تلعب ألعاب مُزورة

2109
01:40:01,640 --> 01:40:04,641
لقد أقنعت نفسي
بأن الأنتصار يعني الخروج منها

2110
01:40:04,643 --> 01:40:07,377
لكن أي منطق يقول
بأنك تترك الحلبة

2111
01:40:07,379 --> 01:40:10,312
لكي تُعلِن أنتصارك؟

2112
01:40:10,314 --> 01:40:12,515
أنا أنتمي لذلك

2113
01:40:12,517 --> 01:40:16,018
إلى المعركة.هذا ما أنا عليه

2114
01:40:16,020 --> 01:40:19,120
لقد أنغمست في
الوحل لفترة طويلة

2115
01:40:19,122 --> 01:40:22,691
وعندما أغتسلت
لم أستطع التعرُف على نفسي

2116
01:40:22,693 --> 01:40:25,727
ماذا عن تقبُل الوحل

2117
01:40:25,729 --> 01:40:30,230
والرغبة التي بداخلي
للأنغماس في الوحل

2118
01:40:30,232 --> 01:40:32,666
(أسمي (فيرونيكا

2119
01:40:32,668 --> 01:40:34,368
وأنا مُدمِنة

2120
01:40:34,370 --> 01:40:36,170
(مرحباً,(فيرونيكا

2121
01:40:36,670 --> 01:40:43,169
<b><font color="#ff0000" face="Ravie">       ترجمة
***أحمد شوقي***</font></b>

2122
01:40:43,709 --> 01:40:45,344
<font color="#ffff00">♪منذ فترة طويلة,كنا أصدقاء ♪</font>

2123
01:40:45,346 --> 01:40:50,816
<font color="#ffff00">♪لكني لم أفكر بك مؤخراً على الأطلاق ♪</font>

2124
01:40:50,818 --> 01:40:56,021
<font color="#ffff00">♪ لو أستطعت مجدداً ♪
♪تحياتي التي أرسلها لك♪</font>

2125
01:40:56,023 --> 01:40:59,724
<font color="#ffff00">♪ قصيرة وجميلة للأنسان الذي تمنيته ♪</font>

2126
01:41:09,367 --> 01:41:12,402
<font color="#ffff00">♪ فتأتي إلي الآن,عزيزتي ♪</font>

2127
01:41:12,404 --> 01:41:14,871
<font color="#ffff00">♪ وتثيريني ♪</font>

2128
01:41:14,873 --> 01:41:19,374
<font color="#ffff00">♪ وفقط تذكريني عندما نويتي الرحيل♪</font>

2129
01:41:19,376 --> 01:41:21,677
<font color="#ffff00">♪تعالي الآن,عزيزتي♪</font>

2130
01:41:21,679 --> 01:41:23,779
<font color="#ffff00">♪ لتُثيريني ♪</font>

2131
01:41:23,781 --> 01:41:27,381
<font color="#ffff00">♪ فقط تذكريني ♪</font>

2132
01:41:27,383 --> 01:41:29,517
<font color="#ffff00">♪عندما كنا أصدقاء ♪</font>

2133
01:41:29,519 --> 01:41:43,230
<font color="#ffff00">♪منذ فترة طويلة,كنا أصدقاء ♪</font>

2134
01:42:10,655 --> 01:42:14,825
<font color="#ffff00">♪ منذ فترة طويلة,كنا أصدقاء ♪</font>

2135
01:42:14,827 --> 01:42:19,896
<font color="#ffff00">♪لكني لم أفكر بك مؤخراً على الأطلاق ♪</font>

2136
01:42:19,898 --> 01:42:25,000
<font color="#ffff00">♪ لو أستطعت مجدداً ♪
♪تحياتي التي أرسلها لك♪</font>

2137
01:42:25,002 --> 01:42:29,171
<font color="#ffff00">♪ قصيرة وجميلة للأنسان الذي تمنيته ♪</font>

2138
01:43:05,138 --> 01:43:07,705
دورانج

2139
01:43:07,707 --> 01:43:10,808
يور...يورانج

2140
01:43:10,810 --> 01:43:13,310
فورانج

2141
01:43:13,312 --> 01:43:16,146
جورانج

2142
01:43:16,148 --> 01:43:18,548
هورانج

2143
01:46:13,339 --> 01:46:15,107
لوجان يتحدث ليذكرِك

2144
01:46:15,109 --> 01:46:17,442
لو قُدِم لكِ مقعد في سفينة فضائية

2145
01:46:17,444 --> 01:46:19,210
لا تسألي أي مقعد

2146
01:46:19,212 --> 01:46:20,344
فقط أذهبي

2147
01:46:20,346 --> 01:46:21,979
شيرل ساندبرج) قالت ذلك)

2148
01:46:21,981 --> 01:46:23,714
لذا لا تتركِ رسالة

2149
01:46:23,716 --> 01:46:25,816
أذهبي إلى سفينة الفضاء

2150
01:46:25,818 --> 01:46:27,450
أو تتركي رسالة

2151
01:46:27,452 --> 01:46:28,785
هذا أختيارِك

2152
01:46:28,787 --> 01:46:31,054
أختيارك سيخبرني
الكثير عنكِ