﻿1
00:01:42,130 --> 00:01:47,300
<i>قديماً عندما بدء العالم
 آلهة السماء اخذت على عاتقها</i>

2
00:01:47,300 --> 00:01:54,350
مهمة الأستقرار في هذا العالم
.وفرض سيطرتها على البشر والجان

3
00:01:54,350 --> 00:01:59,910
والجان كانوا يضطهدون من في السماء، وكانت
.قبيلتهم دائِماً تُسخط اتباع الهة السماء

4
00:01:59,910 --> 00:02:07,870
خِلال مئات الآلاف مِن الأعوام اراد الجان
الأستيلاء على القبائِل الثلاثه مهما كلف الثمن

5
00:02:07,870 --> 00:02:13,990
وبدأت الحرب بين قبيلتي
الشمس والقمر واغبر عالمهم

6
00:04:48,740 --> 00:04:57,660
يُرجى ان لاتقتلهُ، يا اخي الغالي .ان
وجبَ عليكَ قتله، فاقتلني قبلهُ

7
00:05:21,600 --> 00:05:28,200
هل ترغب ان لايستمر الصراع
بينَ آلهة السماء والجان؟

8
00:05:28,520 --> 00:05:31,550
.بامكاني تحقيق السلام

9
00:05:31,550 --> 00:05:36,580
لكن مصير الآلهه والجان كُتبَ بِأن لايحب بعضهما البعض
           ,اخي الغالي

10
00:05:36,580 --> 00:05:44,580
امنحهُ آخر فرصه ...وكذلك امنح العالم فُرصه
     وامنحني انا هذهِ الفرصه

11
00:06:14,230 --> 00:06:17,120
انتِ بِحاجه اِلى حماية نفسكِ

12
00:06:27,990 --> 00:06:31,030
اعتني بنفسكِ

13
00:06:31,530 --> 00:06:38,850
<i>،بعد الهجوم على  القصر الجميع في السماء
اُنزلَ جميعَ الجان اِلى الجبل المُلتهب وبعدها</i>

14
00:06:38,850 --> 00:06:46,410
<i>لم يُسمح لهم بدخول السماء
او مُضايقة من يسكنها مِجدداً</i>

15
00:06:46,410 --> 00:06:49,910
<i>.وتم طرد قبيلتهم تماماً</i>

16
00:07:12,910 --> 00:07:20,000
<i>والآلهه (نووا) كانت تنظرالى خراب القصر
وخطورة موت كل مظاهر الحياة الطبيعيه</i>

17
00:07:20,000 --> 00:07:25,740
<i>وضحت بِنفسها وتحولت اِلى آلاف البلورات
.لِأصلاح القصر بعد ان وطأتهُ الحرب</i>

18
00:07:25,740 --> 00:07:33,610
<i>وشيّدت بلوراتها بوابة السماء الجنوبيه
       لتمنع الجان من تجاوزها</i>

19
00:11:36,200 --> 00:11:39,940
(التحيه للآلهه (جوانين
لِماذا قدمتِ اِلى هُنا؟

20
00:11:39,940 --> 00:11:43,700
(ايُها المُعلم (بوتي
.اتيتُ لاجلِ "القرد المُقدّس

21
00:11:43,700 --> 00:11:49,630
(انهُ يكون ابناً من احدى بلورات (نووا
ان تعلم وتدرب جيداً سيكون لهُ فضل على البشر

22
00:11:51,560 --> 00:11:54,810
 لكنهُ.... ولد كقرد وهذا مايعيبهُ عن البشر

23
00:11:54,810 --> 00:11:59,900
لِهذا السبب ينبغي ان تعلمهُ بِتأني
لِتنتقل افضليتهُ لهم

24
00:11:59,900 --> 00:12:02,810
اينَ سأجده ؟

25
00:12:06,290 --> 00:12:08,630
(عِندَ جبل (هواغو

26
00:12:23,530 --> 00:12:29,850
ملك القرود

27
00:13:08,590 --> 00:13:10,590
أنا قادم!

28
00:13:10,590 --> 00:13:13,330
 انهُ قادِم اِلى هُنا

29
00:14:13,180 --> 00:14:15,700
!امسكوني

30
00:14:29,420 --> 00:14:31,710
هل انتِ بخير يا صديقتي؟

31
00:14:38,530 --> 00:14:40,130
"الفَراشه اصبحت ميته"

32
00:14:40,960 --> 00:14:43,890
ابداً. كيف علمت انها ميته؟

33
00:14:43,890 --> 00:14:47,430
انت لاتعرفني كيف عرفت
.انني لاأعلم انها ميته

34
00:14:49,130 --> 00:14:51,100
انا لا اُريدها ان تموت

35
00:15:11,110 --> 00:15:12,370
عِلمني

36
00:15:14,070 --> 00:15:15,570
هل ترغب حقاً بالتعلم؟

37
00:15:15,980 --> 00:15:17,690
.أنت رائع

38
00:15:17,690 --> 00:15:21,250
.حسناً هيّا اتبعني

39
00:15:26,740 --> 00:15:31,690
انا راحِل
اعتنو بِأنفسكم

40
00:15:41,310 --> 00:15:44,270
هل بِامكانك الطيران سريعاً ؟

41
00:15:57,400 --> 00:16:02,750
مجموعتنا تستخدم 12 اسماً
(وكبير المجموعه الجديده (ريبيا

42
00:16:02,750 --> 00:16:06,530
وانتَ الأصغر اِذ تبلغ 10 سنوات

43
00:16:07,320 --> 00:16:09,320
حسناً

44
00:16:09,710 --> 00:16:10,980
انا اُفكّر

45
00:16:10,980 --> 00:16:14,140
بدءً مِن الآن
...أن اسميك

46
00:16:14,210 --> 00:16:16,540
(سون وو كونغ)

47
00:16:17,880 --> 00:16:19,360
(سون وو كونغ)

48
00:16:22,560 --> 00:16:24,800
(اسمي (سون وو كونغ

49
00:16:28,710 --> 00:16:31,650
(وو كونغ)
(نعم، (وو كونغ

50
00:16:31,650 --> 00:16:33,150
!كيف تجرؤ

51
00:16:44,850 --> 00:16:47,800
<i>(وو كونغ)
انكَ ذو موهبه</i>

52
00:16:47,800 --> 00:16:50,330
<i>...سأُعلمك تغير هيئتكَ اِلى 72 شكلاً</i>

53
00:16:50,330 --> 00:16:57,020
<i>(اسلك خاصيّتها وستمنحكَ سحابة (نيمبوس
.لكِن هذهِ الخواص</i>

54
00:16:57,020 --> 00:17:02,670
<i>عليكَ ممارستها بالعقل والتفكير
.وستتعلمها سريعاً</i>

55
00:17:06,930 --> 00:17:12,730
انها فرصة قبيلة الجان
لِتعاوِد الحكم في قَصر السماء

56
00:17:12,730 --> 00:17:18,420
.ايُها المُعظم
...هذا ما تنبأ بهِ سلفنا

57
00:17:18,420 --> 00:17:22,300
عندَ ظهور العلامات الثلاث يكون الوقت
مناسباً لأستعادة نفوذنا

58
00:17:31,800 --> 00:17:39,700
.أولاً، الاعصار في المحيط الشرقي
.وبوابة السماء الجنوبيه تنصدع وتنشّق

59
00:17:39,700 --> 00:17:48,990
.وأخيراً بلورة (نووا) تظهر على الأرض
.وقد ولد شخصاً من بلورتها

60
00:17:48,990 --> 00:17:56,130
صلتهُ قوّيه مع بوابة السماء الجنوبيه. ولديه
القدره على مساعدتكم لاعادة النفوذ في السماء

61
00:17:56,630 --> 00:18:01,770
حتّى مع قوته السحرية، لا أعتقد
.بِأمكاني كسر بوابة السماء

62
00:18:01,770 --> 00:18:07,710
.انا بحاجة الى المساعده داخِل السماء
(من (يانغ جيان)، المُلقب (ايرن شين

63
00:18:07,710 --> 00:18:13,080
<i>هذا الرجل يرتدي درع من الفضة والذهب
...ويسيطر على نصف جيش السماء</i>

64
00:18:13,080 --> 00:18:18,970
<i>ارهقهُ الأمبراطور عندما عيّنهُ. بِحراسة
.بوابة السماء و كان مستاءً مِن ذلك</i>

65
00:18:18,970 --> 00:18:22,670
<i>بِهذا الأستياء سيكون كلباً حارِساُ
.وسيُساعد، جلالتكم</i>

66
00:18:22,670 --> 00:18:26,140
تعاليم  عائلة قبيلة الجان
أخيراً ستتحقق في عُهدتي

67
00:18:26,640 --> 00:18:33,380
انهُ اليوم لِكسر بوابة السماء
.ويوماً للجان لِإبادة آلهة السماء

68
00:18:33,880 --> 00:18:38,040
قد تدربنا بقوة وقاتلنا طويلاً. والمعركة
. ضد آلهة السماء ليست ضروريه حقاً

69
00:18:38,040 --> 00:18:42,170
قد تُهزم ايضاً قبيلة الجان
.ويُحكم إلى الأبد بِمنع انتشارنا

70
00:18:50,420 --> 00:18:55,660
بِما اننا ولدنا يتحتم علينا
.ان نُقاتِل لمجد قبيلة الجان

71
00:18:55,660 --> 00:19:03,150
من يتجرأ على قول مِثلَ هذا الشيء
.سيموت مثل هذهِ الموته المُرعبه

72
00:19:10,650 --> 00:19:13,740
!التبديل

73
00:19:18,150 --> 00:19:21,080
(نامو بوذا)
!التبديل

74
00:19:29,690 --> 00:19:31,990
(وو كونغ)
ماذا تفعل على الشجرة؟

75
00:19:31,990 --> 00:19:33,550
!هيّا انزل وَتدرّب

76
00:19:34,050 --> 00:19:35,930
.اعرف هذهِ الخاصيّه منذ فترة طويلة

77
00:19:35,930 --> 00:19:43,250
.لن يتذكرها .انهُ مُخادِع .فحسب والقرد
 سيبقى قرد. ولن يفعلها حتى ان كانَ خالِداً

78
00:19:43,250 --> 00:19:47,810
هذا صحيح. لا تتصور نَفسكَ
 مع هذهِ الملابس انكَ اِنسان

79
00:20:04,320 --> 00:20:07,900
.أنا لستُ إنسان

80
00:20:08,320 --> 00:20:11,210
!أخي، لا
!ابتعدي عَني

81
00:20:11,710 --> 00:20:15,050
لماذا فعلت ذلك؟
.لا تقلقي، سأنالَ منه

82
00:20:28,180 --> 00:20:29,770
(ايُها الكبير يا (ربيبا

83
00:20:30,580 --> 00:20:31,410
هيّا

84
00:21:21,580 --> 00:21:23,080
!كُن حذراً

85
00:22:03,870 --> 00:22:06,770
!المعلم هُنا

86
00:22:14,590 --> 00:22:21,370
وو كونغ) اذا تتصرف بِهذهِ الطريقه)
.لن تتعلم  شيئاً مُهماً

87
00:22:21,770 --> 00:22:26,240
لقد تعلمت 72 شكلاً بالتمام... - واعمل بجد
.لا يهم كم شِكلاً تعلمته

88
00:22:26,240 --> 00:22:28,930
انها عديمة الفائدة إذا لم
تُفكر بحقيقة ماتعلمته

89
00:22:28,930 --> 00:22:31,170
(ايُها المُعلم (بوتي
.لقد ضربني بِشده

90
00:22:31,170 --> 00:22:34,460
.انهم ضايقوني،عندما لَقبوني بالبهيمه

91
00:22:44,920 --> 00:22:47,870
وو كونغ)، اِتبعني)

92
00:22:52,740 --> 00:22:54,240
لابِأس

93
00:23:00,880 --> 00:23:04,430
ايُها المُعلم الى أين أنت ذاهب؟

94
00:23:20,070 --> 00:23:23,650
وو كونغ)، هل استيقظت الآن؟)

95
00:23:24,650 --> 00:23:25,920
.رائِع

96
00:23:25,920 --> 00:23:30,580
.ليسَ رائِعاً
ماذا رأيت للتو؟

97
00:23:32,080 --> 00:23:33,410
حلماً

98
00:23:33,880 --> 00:23:38,190
.اِنهُ ليس حلماً
.هذا هو قدركَ بِالحياة

99
00:23:38,690 --> 00:23:40,390
.هذا صحيح

100
00:23:42,050 --> 00:23:45,330
ايُها المُعلم، بِما انني
.اجتمعتُ معك ماهو رَقمي

101
00:23:45,330 --> 00:23:47,780
.ان رقمك

102
00:23:47,780 --> 00:23:52,800
يشير الى نكبات ثلاثه ستضُرب بِصاعقة
،وتُحرق بالنار، وتُلطَم بـِالأعاصير

103
00:23:52,800 --> 00:23:57,550
.إذا تجنبتها، ستعيش الى نهاية الاجل
,واِن لم تستطيع، ستُنسف

104
00:23:57,550 --> 00:23:59,740
.وستُنسَف في الهواء

105
00:24:01,360 --> 00:24:05,720
ماذا علي أن أفعل؟
.منَ الصعب القول

106
00:24:05,720 --> 00:24:09,160
هل سأموت؟
.جميع الأحياء يجب أن يموتوا ذاتَ يوم

107
00:24:11,990 --> 00:24:15,530
هل توجد خاصيّه لإحياء الموتى؟
.علمني اِياها كي لا اموت

108
00:24:16,960 --> 00:24:21,460
.لقد علمتك كل ما بوسعي
.ويمكنك تعلمها

109
00:24:21,460 --> 00:24:24,830
.لو طالَ فتيل الخلود

110
00:24:25,380 --> 00:24:26,900
أين اتعلم هذا؟

111
00:24:26,900 --> 00:24:30,870
ذلك يعتمد على نفسك، فهو
رقمُكَ الخاص

112
00:24:31,370 --> 00:24:36,130
,ايُها المعلم
.تقصد بالاعتماد على نفسي

113
00:24:40,370 --> 00:24:42,570
...ان اَعود اِلى فصيلتي

114
00:25:07,790 --> 00:25:14,060
,الطقس يزداد برودة هذهِ الايام
.ارتدي أكثر. واِحرص على نفسك

115
00:25:22,330 --> 00:25:24,040
(سحابة (نيمبوس

116
00:25:46,260 --> 00:25:49,330
.لديكَ وقتاً كافياً لِحراسة بوابة السماء

117
00:25:49,330 --> 00:25:54,560
انا اظنك تخشى بلوغ هذا المكان. الا
تخشى أن قبضتُ عليك؟

118
00:25:54,560 --> 00:25:56,230
لا لزوم لِهذا الكلام

119
00:25:57,440 --> 00:26:03,510
...في الحقيقة أنك ظهرتَ هُنا
.و يعني هذا انكَ بِحاجتي أيضاً

120
00:26:03,510 --> 00:26:07,560
.أنا هنا للقبض عليك
,وبعدها

121
00:26:07,560 --> 00:26:12,340
(سوف يَمنحني الامبراطور (جيْد
.السيطره على الجيش وسيكونوا لي

122
00:26:12,340 --> 00:26:17,450
هل تتوقع أن الإمبراطور, لا فائِدة منه؟
.ومَن بين القبائل الثلاثه لا يعرف بِمهارتك

123
00:26:17,450 --> 00:26:20,820
هل أنت على استعداد لِتبقى
حارِساً على بوابة السماء؟

124
00:26:21,820 --> 00:26:27,360
.كفى كلاماً
لا تزال بحاجة إلى الاعتماد على مُساعدتي

125
00:26:27,610 --> 00:26:33,900
.اِن هاجمتَ قصر السماء. فلن
.يهمني سوى ان يكون لي

126
00:26:33,900 --> 00:26:37,110
يظهر  انَ يوم  الجوم على
.قصر السماء اصبحَ قريباً

127
00:26:37,110 --> 00:26:39,380
لاتمتلك القدرة على أختراق
.بوابة السماء الجنوبيه

128
00:26:39,380 --> 00:26:44,750
،وأي شخص من قبيلتكم. يقترب
سيُنسف عَندَ الاقتراب

129
00:26:46,040 --> 00:26:49,050
بلورة القرد ستكون
.أداتنا الرئيسية

130
00:26:53,580 --> 00:27:05,680
.انَ الجِني ملك الفوضى هُنا
!لِنهرب

131
00:27:09,010 --> 00:27:12,390
يوجد عالماً جديداً داخل الكهف
وَخلفَ ستار المياه

132
00:27:17,340 --> 00:27:20,610
.من يجرؤ على لمس اتباعي القرود

133
00:27:28,440 --> 00:27:32,910
لا تحاول المجيء إلى جبل
هوغوا) مرة أخرى)

134
00:27:32,910 --> 00:27:34,980
.حسناً. لن آتي ثانيةً

135
00:27:57,340 --> 00:28:01,280
يا قائِدنا.ايُها المَلك الوسيم  المياه
.(تحجب كهف جبل (هواغو

136
00:28:06,310 --> 00:28:14,160
انهُ ملك القرود الوسيم .قد صح ظني
.ايُها الملك انكَ ستحمي الجميع

137
00:28:15,530 --> 00:28:21,050
لأنهُ... ان لم تكن موجوداً
هُنا، من سيحمينا ؟

138
00:28:24,100 --> 00:28:27,100
.لا داعي للذعر
.ساجد بعض الأسلحة القوية لكم

139
00:28:27,100 --> 00:28:29,900
!الأسلحة

140
00:28:29,900 --> 00:28:31,730
.هيّا

141
00:28:31,730 --> 00:28:33,510
أين هيَ الأسلحة؟

142
00:28:33,810 --> 00:28:37,970
تحت هذهِ المياه جسر قصر التنين  يتصل
 .بالمحيط الشرقي. وبِداخلهِ كنوز نادره

143
00:28:37,970 --> 00:28:43,740
بل موقع القصر في البحر عميقاً جدا. و يكون
خطراً. اِنكَ قادِر على احضار ألاسلحة

144
00:28:43,740 --> 00:28:46,810
.لِنتمكن مِن حماية أنفسنا

145
00:28:47,740 --> 00:28:54,780
.انتظروني
.انهُ مُرتفع حقاً

146
00:29:03,430 --> 00:29:07,100
.انهُ الوقت لتناول الغداء
!وقت تناول الغداء

147
00:29:07,100 --> 00:29:10,700
.أنا اتضور جوعاً
.وقت تناول الغَداء

148
00:29:17,570 --> 00:29:19,620
.أنا امتلأتُ بالكامِل

149
00:29:48,870 --> 00:29:50,540
.احسنتِ ايتُها الجنيّه

150
00:29:52,030 --> 00:29:56,910
.لقد اعتنيت بكِ لفترة طويلة
.وحان الوقت لِتردي الجميل لي

151
00:29:57,910 --> 00:30:02,960
اذهبي إلى جبل (هواغو) وابحثي عن
.اصدِقائِكِ القدامى. ولاتهتمي بـِما يحدث

152
00:30:02,960 --> 00:30:09,680
لا تخافي. ولا تكوني مُرتبكه. ولا تسأل
.الأسئلة. فقط ابقي إلى جانبه

153
00:30:09,680 --> 00:30:15,630
ولا تكشفي عن علاقتنا
هل فهمتِ؟ - اجل -

154
00:30:33,540 --> 00:30:37,840
ياصديقي، اسمح لي ان اخبرك
.انني اُعطيتكَ آخِر فرصه

155
00:30:49,110 --> 00:30:54,430
استمعوا لي. يا رفاق
.انكم في مأمن بِدءً مِنَ الآن

156
00:30:57,320 --> 00:31:04,810
هل رأيتم اعني السمكة الكبيره. أنا
 قتلتها لِأجلكم، هل ستُكرموني؟

157
00:31:04,810 --> 00:31:08,260
هل قتلت القائِد الخاص؟

158
00:31:08,260 --> 00:31:13,110
هل
من تكون؟

159
00:31:13,610 --> 00:31:18,190
أنا جاركم، ملك القرود
(الوسيم من جبل (هواغو

160
00:31:18,290 --> 00:31:23,290
وسبب مجيئي هُنا، لِاقتراض
.الأسلحة منك

161
00:31:23,290 --> 00:31:28,120
هل جئتَ لاقتراض الأسلحة؟
.ياوزير السلاحف، اظهُر الاسلحة

162
00:31:28,120 --> 00:31:31,750
.حسناً
.واقتله

163
00:31:31,750 --> 00:31:33,120
.حسناً

164
00:31:51,960 --> 00:31:53,690
.انكَ تَخدعني

165
00:32:24,620 --> 00:32:26,470
.ماهذهِ الفُقاعه

166
00:32:26,470 --> 00:32:27,700
.لا تتقدم أكثر

167
00:32:27,700 --> 00:32:33,700
خاصيّه
.الأنكماش

168
00:32:35,700 --> 00:32:39,560
.ياصاحِب الجلاله، لماذا لا تُعطيه الاسلحه
.وتُبعد قرد الجان هذا بسرعة

169
00:32:39,560 --> 00:32:40,920
.بعدها يمكننا تقديم شكوه إلى السماء

170
00:32:40,920 --> 00:32:43,780
بِسرعه قدّم الاسلحه -
.حسناً -

171
00:32:43,780 --> 00:32:45,810
هيّا قدّموا الأسلحة

172
00:33:03,590 --> 00:33:07,790
.قدّمنا كُل ما نملك
.خذهم بدون مشاكِل

173
00:33:11,670 --> 00:33:15,750
ما هذهِ؟
.انها أحذيه للمشي على السُحاب

174
00:33:15,750 --> 00:33:19,350
من سلسلة الذهب الدروع
.وقبعه من ريش طائر العنقاء

175
00:33:19,350 --> 00:33:26,300
تمتلك روحاً تتحول الى جيده على الرجل
.الجيد، وسيئه على الرجل السيء

176
00:33:26,300 --> 00:33:28,990
لِنرى اِن اصبحتُ رجلاً
 جيداً أم اسيئاً

177
00:33:28,990 --> 00:33:29,990
.خاصيّة تغيير الشِكل

178
00:33:35,050 --> 00:33:39,050
.آخر مرة ارتديتها أصبحتُ رجلاً وسيماً

179
00:33:40,490 --> 00:33:51,380
خاصيّة التغيّير! تبدو سيئه
.عليك. ليست سيئه

180
00:33:54,880 --> 00:33:58,500
.لا تأخذها
انها تُناسبني تماماً

181
00:33:58,500 --> 00:34:03,430
كلا، لا يمكنك أن تأخذها. انها كنز احبتي
 .و إخواني من غرب وشمال المحيط

182
00:34:03,670 --> 00:34:05,670
.سأرجعها اليك

183
00:34:08,670 --> 00:34:12,230
.لا يمكنك أخذها

184
00:34:12,730 --> 00:34:14,730
.سأرجعها

185
00:35:02,470 --> 00:35:06,720
.يا ملك القرود
كانَ (يو) العظيم من وضعها

186
00:35:06,720 --> 00:35:10,400
للسيطرة على الفيضانات
.وتهدئة البحر

187
00:35:10,400 --> 00:35:13,900
.انهُ جِزءً من اِرادة الآلهه
.لا يمكنك ألمُجازفه بِأقتلاعها

188
00:35:13,900 --> 00:35:18,250
ايُها الملك (دراغون)،لم يتمكن أي
.شخص مِن اِقتِلاعها، لا تقلق

189
00:35:19,230 --> 00:35:23,790
حسناً، اِن اقتلعتها مِنَ موضعها
.ستأخذها معك

190
00:35:23,790 --> 00:35:26,880
.سآخذها عدني بذلك

191
00:35:33,990 --> 00:35:36,210
خاصيّة الرفع

192
00:35:50,740 --> 00:35:52,240
!والإِنكماش

193
00:37:36,300 --> 00:37:39,090
يا عزيزتي، هل أنتِ بخير؟

194
00:38:33,020 --> 00:38:33,890
هل أنتِ بخير؟

195
00:38:33,890 --> 00:38:41,220
لن يقي سراب السحب
.من منع ظهور القِرد

196
00:38:41,220 --> 00:38:49,590
.اِبن البلوره ويبدأ الأعصار
.وحدثت علامتين من أصل ثلاثة

197
00:38:49,590 --> 00:38:53,250
.لقد حان الوقت لاحياء قبيلة الجان

198
00:38:55,290 --> 00:39:02,070
ماذا حدث في المحيط الشرقي؟
.بِاعتقادي لا شيء خطير

199
00:39:02,070 --> 00:39:04,150
.اسمحي أن اُرافقكِ إلى غرفة النوم

200
00:39:12,130 --> 00:39:13,590
اِلى أي طريق نذهب ؟

201
00:39:13,590 --> 00:39:16,550
.علينا إيجاد مأوىً جديد
.سنجدهُ  قريباً

202
00:39:16,550 --> 00:39:18,470
.أنا مُتعب جداً

203
00:39:35,830 --> 00:39:48,800
!اهربوا مِن هُنا

204
00:40:10,570 --> 00:40:18,870
...ا 3103

205
00:40:19,560 --> 00:40:23,320
من اي الاشخاص انتِ ؟ كيف
(تجرأتِ بِالدخول اِلى جبل (هواغو

206
00:40:25,010 --> 00:40:27,050
.تكلمي حالاً

207
00:40:40,820 --> 00:40:45,370
،اِنها انا
.انا الثعلبه

208
00:40:45,370 --> 00:40:50,570
قد التقينا سابِقاً
هل تذكرتني؟

209
00:41:32,680 --> 00:41:36,410
.تذكرتكِ، انتِ الثعلبه

210
00:41:36,410 --> 00:41:38,320
.وانت القرد الصغير

211
00:41:38,340 --> 00:41:43,370
قد كُنتُ قِرداً صغيراً
لكني الآن ملك القرود الوسيم

212
00:41:44,220 --> 00:41:47,430
.أنا ملك القرود الوسيم
.فقط انا ملك القرود الوسيم

213
00:41:47,430 --> 00:41:51,030
من هو؟ -
هل يكون صديقها؟ -

214
00:41:51,030 --> 00:41:52,500
هل القرد صديقها ؟

215
00:41:52,500 --> 00:41:57,050
اشتقت اليكِ
.ايُتها الثعلبه

216
00:41:57,660 --> 00:41:59,090
لِماذا جئتِ اِلى هُنا؟

217
00:41:59,090 --> 00:42:03,580
موطننا دمرتهُ
.موجة مياه كبيرة

218
00:42:06,780 --> 00:42:11,060
هل كانت بالأمس
موجة المياه الكبيرة؟

219
00:42:11,090 --> 00:42:12,520
.نعم

220
00:42:13,870 --> 00:42:15,110
بِامكانكِ العيش هنا.

221
00:42:15,110 --> 00:42:18,740
ولكن معي الكثير من الرِفاق
.ولا أعلم قد يزعجك هذا أم العكس

222
00:42:18,740 --> 00:42:21,220
.لا بأس، اتبعيني

223
00:42:26,000 --> 00:42:27,890
.لا تقلقي

224
00:42:28,910 --> 00:42:31,190
.خفف السُرعه

225
00:42:32,620 --> 00:42:36,250
.هذا المكان ملكٌ لي

226
00:42:37,770 --> 00:42:42,660
وهذا أيضاً

227
00:43:00,260 --> 00:43:03,040
انتظري هُنا، سأعود قريباً

228
00:43:16,410 --> 00:43:17,660
(مرحباً بالملك (دراغون

229
00:43:17,660 --> 00:43:20,330
ماذا حدث؟
ما هذهِ العجلة؟

230
00:43:20,330 --> 00:43:27,280
يانغ جيان) قصر (دراغون) قد تدمر)
.وايضاً كنوزي تدمرت

231
00:43:27,280 --> 00:43:30,580
 وبخاصتّي المفضله
 !مضرب (روي) قد اُنتزع

232
00:43:30,580 --> 00:43:33,410
وملوك المحيطات الأربعة من الشرق والغرب
.والجنوب والشمال قد اجتمعوا بسببهِ أيامً

233
00:43:33,410 --> 00:43:39,030
ملك الجنوب انهُ ثاني أقدم  عائِلة
دراغون) عِندنا. وملك الغرب الاصغر)

234
00:43:39,030 --> 00:43:42,760
وملك الشمال الثالث في القِدْم
.وتم التوصل إلى اتفاق نهائي

235
00:43:42,760 --> 00:43:46,920
(علينا أن نرى الامبراطور (جَيْد
.لِتقديم  الشكوى اليه

236
00:43:46,920 --> 00:43:51,450
من يجرؤ على فعلِ مثل هذه الاشياء؟
(انها روح القرد الذي يعيش في جبل (هواغو

237
00:43:51,450 --> 00:43:53,610
هل قُلت روح القرد؟ -
.نعم -

238
00:43:53,610 --> 00:43:58,130
هذا مِن التفاهه الشديده
.اِن ذكرتهُ اللامبراطور

239
00:43:58,590 --> 00:44:03,840
.أنا سأعتني بـِهذا
نَزا). - نعم) -

240
00:44:05,960 --> 00:44:09,120
(عليكَ الذهاب اِلى جبل (هواغو
.واعتقل روح القرد

241
00:44:09,120 --> 00:44:10,630
روح القرد ؟

242
00:44:10,630 --> 00:44:13,990
.أنت تعمل لدى الِهة السماء
.لا يمكنكَ اِقتراف أي خطأ

243
00:44:16,080 --> 00:44:20,510
هل هذا الشيء يجعلكَ مُتعباً؟
اَبداً أنتَ مُتعب لِأنكَ تسأل كثيراً؟

244
00:44:36,310 --> 00:44:43,320
.هيَا
.لِنأكل

245
00:44:44,370 --> 00:44:45,790
،هل رأيتِ شعر جسمي
.انهُ زاهٍ و ناعم

246
00:44:45,790 --> 00:44:49,420
بسبب الطعام الجيد
.هيّا كُلي

247
00:44:54,940 --> 00:44:57,230
،لقد تعرفتُ اليكِ منذُ فترة طويلة
.ولم أعرف اسمكِ

248
00:44:57,230 --> 00:44:58,740
(اسمي (روشا

249
00:44:58,740 --> 00:45:00,300
(روشا)

250
00:45:00,300 --> 00:45:01,430
(اسمي (وو كونغ

251
00:45:01,430 --> 00:45:02,660
(وو كونغ)

252
00:45:15,430 --> 00:45:21,600
التقيتُك وانت قردٌ صغير
.والآن أنت  ملك القرود الوسيم

253
00:45:22,100 --> 00:45:26,310
.لقد كبرتي ايضاُ عندما رايتكِ
.كُنتِ بهذا الحجم والآن اصبحتِ كبيره

254
00:45:26,310 --> 00:45:31,100
لا زلتُ فتاة مع ان
.عمري 120 سنة ماذا عنك؟

255
00:45:33,540 --> 00:45:34,510
.أنا لا اعلم كم عُمري

256
00:45:34,510 --> 00:45:38,080
أنتَ تبدو شاباً، ويبدوا
.مسكنك اكثر من 250 عاماً

257
00:45:38,080 --> 00:45:43,050
عُمري 250 عاماً
.انا عُمري 250 عاماً

258
00:45:43,810 --> 00:45:49,870
الأرواح الصغيره مثلي يمكنها العيش
.لمدة 200 عام على الأكثر وبعدها سأموت

259
00:45:50,910 --> 00:45:53,070
...بعد الموت
يمكنكِ الحياة

260
00:45:53,070 --> 00:45:56,440
مَن لديه هذا النوع من الحظ؟

261
00:45:56,440 --> 00:46:00,820
.ولِهذا أنني يبقى في ذهني كل يوم
.وأستيقظ يومياً لمُشاهدة شروق الشمس

262
00:46:00,820 --> 00:46:03,850
،من دونِ شك
.انها تشرق كل يوم

263
00:46:07,280 --> 00:46:10,270
.هل ترين. انها تُشرِق

264
00:46:29,910 --> 00:46:38,300
.الشمس تبدو مختلفه هذا اليوم
.انها حقاً مُختلِفه هذا اليوم

265
00:46:38,780 --> 00:46:40,890
!لِنذهب -
!لِماذا -

266
00:46:44,140 --> 00:46:45,920
هل أنت روح القرد
(أنكَ دمرت قصر (دراغون

267
00:46:45,920 --> 00:46:48,830
(واقتلعت مضرب (روي
وتسببت بِأعصار في المحيط الشرقي

268
00:46:48,830 --> 00:46:52,380
وآويت أيضاً روحاً أخرى. وعليكَ ان
.تتبعني حالاً إلى قصر السماء لِتحاكم

269
00:47:02,740 --> 00:47:04,470
من أنت؟

270
00:47:04,660 --> 00:47:07,380
(أنا (نزا)، ارسلني (إرلانج شين
.(لاِعتقالك انا (نزا

271
00:47:12,440 --> 00:47:16,980
.ذيلي احرقتهُ النار

272
00:47:30,200 --> 00:47:33,140
.هل أنت بخير، هيّا اجلِسي

273
00:47:34,970 --> 00:47:36,550
!التبديل

274
00:47:41,920 --> 00:47:43,150
هيا!

275
00:49:12,250 --> 00:49:14,620
من أنت؟

276
00:49:19,190 --> 00:49:21,010
هل أنتِ بخير؟ -
.أنا بخير -

277
00:49:29,410 --> 00:49:34,300
.ايُها المُعظم

278
00:49:34,300 --> 00:49:35,660
من أنت؟

279
00:49:35,660 --> 00:49:38,860
انهُ الملك لجميع الارواح .في الجبال
.المُلتهبه انهُ (بافلو) ملك الجان

280
00:49:38,860 --> 00:49:40,070
.شكراً لك

281
00:49:40,070 --> 00:49:43,510
لاداعي للشكر. لن
.أتقبل ان تُمس بأي اَذى

282
00:49:43,510 --> 00:49:47,510
لن تكون فكرة سيئة ان صاحبتهُ
(أنهُ ملك لجميع القرود في جبل (هواغو

283
00:49:47,510 --> 00:49:51,420
الم تسمع عنه؟ !اِنهُ ملك القرود

284
00:49:51,630 --> 00:49:53,600
(أنا (سون وو كونغ

285
00:49:53,990 --> 00:49:56,900
هل صَنعتَ موجه عارمه؟

286
00:50:02,330 --> 00:50:03,770
.(ايُها الامبراطور (جيْد

287
00:50:03,770 --> 00:50:07,100
.ان روح القرد تفتعل السيئات على الأرض
.وحتى صَنع اتصالات مع الجان

288
00:50:07,100 --> 00:50:08,650
.علينا امساكهُ بِأقرب وقت ممكن

289
00:50:08,650 --> 00:50:14,530
(انهُ لايكون روح القرد. بل المشاغب (وو كونغ
(انني (ربيبا

290
00:50:14,530 --> 00:50:18,280
(قد ولد من بلورات الآلهه (نووا
.التي نشرتها لاعادة قصرالسماء

291
00:50:18,280 --> 00:50:23,420
يمتلك هِبات الآلهه وانهُ يكون مِن جندها
.و ما يحتاجهُ فقط التعليم الجيد

292
00:50:23,420 --> 00:50:27,740
ايُها الامبراطور (جيْد). معَ أنه غير مطيع
.وغير ناضج، لكن الشر ليس من طبيعته

293
00:50:27,740 --> 00:50:31,090
لم يتعلم كيفية السيطرة على نفسه
بِشكل جيد وتسبب يومها بكارثة

294
00:50:31,090 --> 00:50:37,310
كان عَطفاً كبيراً وسخياً من (نووا). وقد حوّلت
.نفسها اِلى بلورات لِأصلاح ما دُمر في السماء

295
00:50:37,310 --> 00:50:46,360
شكراً لها، لقد استمتعتنا بمئات آلالاف من
.السنين وبِما اِن (سون وو كونغ) ولِد من بلوراتها

296
00:50:46,960 --> 00:50:53,590
.فَعلينا الاعتناء به وتعليمه
.ايُها المُعلم  (بوتي)، لِنمنحهُ الفرصة

297
00:50:58,980 --> 00:51:01,910
(يا أخي (بافلو
.انها لك

298
00:51:02,100 --> 00:51:03,660
.شكراً لك

299
00:51:04,350 --> 00:51:07,370
لقد سمعتُ عن قصتكَ كبطل حينَ

300
00:51:07,370 --> 00:51:09,400
(دمرت قصر (دراغون
.واقتلعت السلاح المُقدس

301
00:51:09,400 --> 00:51:13,990
.فاقت قوتِكَ السحريه أي شخص في السماء
.وبـِضني عنوان ملك القرود الوسيم غير مُنصِف

302
00:51:13,990 --> 00:51:17,300
.تحتاج إلى اسم أكثر تألقاً وقوياً

303
00:51:18,160 --> 00:51:19,490
ما ذا سيكون؟

304
00:51:19,490 --> 00:51:25,240
أنت قوياً كآلهة السماء
...لنُسميك

305
00:51:25,240 --> 00:51:28,160
(حكيم السماء العظيم)

306
00:51:28,650 --> 00:51:37,350
(حكيم السماء العظيم)
!انهُ اسِم عظيم

307
00:51:37,810 --> 00:51:41,070
اعزائي واخوتي. منذُ هذهِ اللحظه
.لاتنادوني بـِملك القرود الوسيم

308
00:51:41,070 --> 00:51:43,650
نادوني بـِ
(حكيم السماء العظيم)

309
00:51:43,650 --> 00:51:46,440
...(حكيم السماء العظيم)

310
00:51:46,730 --> 00:51:51,450
أنت اشبه بالرجل الرائِع و تعرف
.كيف تختار اسماً، انتَ صديقي

311
00:51:51,450 --> 00:51:54,320
(ايُها (الحكيم العظيم
(أنت ولدت من بلورة (نووا

312
00:51:54,320 --> 00:51:59,250
وتكون...قوياً مثل الهة السماء. ولا
(يُفترض ان تبقى في جبل (هواغو

313
00:51:59,250 --> 00:52:02,010
.أنا أحب هذا المكان
.و لا أريد الذهاب إلى أي مكان آخر

314
00:52:02,010 --> 00:52:06,220
.ينبغي ان تسكن في قصر السماء

315
00:52:06,280 --> 00:52:10,540
والسماء... هل مكانها أفضل
من المكان المحجوب بِمياه كهفي؟

316
00:52:10,540 --> 00:52:13,750
سمعتُ انَ قصر السماء
.لا حدود لهُ وجميل جداً

317
00:52:13,750 --> 00:52:14,850
.اخبريني عنهُ

318
00:52:14,850 --> 00:52:20,180
.يوجد في السماء 33 طريق سهِلاً وبعض
"الخالدين لديهم القدرة  على"إحياء الموتى

319
00:52:29,080 --> 00:52:34,410
<i>"إحياء الموتى"
.أنا أريد الذهاب إلى السماء،</i>

320
00:52:34,410 --> 00:52:38,020
<i>"لأتعلم "احياء الموتى</i>

321
00:52:41,070 --> 00:52:44,930
<i>من  المسؤول في قصر السماء ؟
(اِنهُ الامبراطور (جيْد</i>

322
00:52:45,580 --> 00:52:47,440
<i>إلى أين ستذهب ؟</i>

323
00:52:47,440 --> 00:52:51,720
<i>سألتقي بالخالدين في السماء
.واتعلم خاصيّة إحياء الموتى</i>

324
00:52:53,560 --> 00:52:55,060
ايُها الملك

325
00:52:56,530 --> 00:52:58,470
ماذا عن المكان الذي التقينا
بهِ أول مرة عندما كنا صِغاراً

326
00:52:58,470 --> 00:53:01,720
انتظريني. سأعود قريباً
.انتظري هُنا

327
00:53:01,720 --> 00:53:05,130
.لا تجعلني انتظر لِمئات السنين

328
00:53:05,130 --> 00:53:08,050
.انتظريني

329
00:53:17,200 --> 00:53:20,710
.معَ أن روح هذا القرد قويه
(وتعلم سحرهُ مِن المعلم (بوتي

330
00:53:20,710 --> 00:53:24,360
.مع ذلِك قوتهُ ليست كافيه
.لِاختراق بوابة السماء الجنوبيه

331
00:53:24,360 --> 00:53:29,070
يوجد بِداخل قصر السماء اكسير
 (الخلود يمتلكه الامبراطور (جيْد

332
00:53:29,070 --> 00:53:30,720
أنه يُضاعِف قوة الشخص السحرية
مئات المرات.

333
00:53:30,720 --> 00:53:32,990
.واِن سمحتَ لِهذا القرد الغير مُطيع بِامتلاكهُ

334
00:53:32,990 --> 00:53:36,410
فهل سيستمع إليك؟ -
.ساتركهُ يتحرر من قيوده -

335
00:53:36,410 --> 00:53:42,000
وساستفِز كراهيتهُ على القتال
.وفيما يتعلق بـِقصر السماء

336
00:53:42,500 --> 00:53:45,010
.عليكَ الاِهتِمام  بِما في داخلهِ

337
00:54:00,420 --> 00:54:04,440
هذهِ بوابة السماء الجنوبيه .المدخل لِقصر
السماء كيف لروح قرد مثلك ان تعبرها؟

338
00:54:04,440 --> 00:54:08,150
إذ أنا روح... فماذا عنك لَديكَ
 ثلاث عيون هل تكون وحش؟

339
00:54:08,150 --> 00:54:10,310
من أنت؟ -
(أنا (ايرلنشن -

340
00:54:10,310 --> 00:54:12,540
أنا المسؤول عن الأمن في السماء

341
00:54:12,540 --> 00:54:16,150
بوابة السَماء انها خارج حدود جن الشر مِن
.مثلك ومن يأتي منهم إليها ستنسفهُ البلورات

342
00:54:16,150 --> 00:54:19,600
لا اهتم بـِمن أنت. أنا ملك القرود
.الوسيم من الكهف المحجوب بالمياه

343
00:54:19,600 --> 00:54:23,100
"حكيم السماء العظيم"
(سون وو كونغ)

344
00:54:26,940 --> 00:54:31,670
هل تُحدَق على حاله خاطِئه ؟
ما الذي تبحث عنه؟

345
00:54:32,980 --> 00:54:38,300
<i> مُررت من اجيال البرق الثلاثه واليوم
سأقتحم بوابة السماء الجنوبيه</i>

346
00:54:41,460 --> 00:54:45,210
,اِن اردت العبور
.فلن اوقفك

347
00:54:45,760 --> 00:54:51,860
ولكن... أن تقدمت ستُنسف
.لأنكَ... مِنَ الجان

348
00:54:51,860 --> 00:54:55,410
(أنا (سون وو كونغ
.احترس من دخولي

349
00:55:26,130 --> 00:55:30,830
.قد نجحتُ بِاجتيازها

350
00:56:20,480 --> 00:56:23,980
.صديقكَ صحتهُ متدهوره

351
00:56:27,640 --> 00:56:31,710
مع  الاشياء الكثيره على ظهره
كيف يكون سعيداً ؟

352
00:56:31,710 --> 00:56:34,730
!اِذهب! انتَ حُر

353
00:56:35,380 --> 00:56:37,410
تنزه، وتمتع. وانطلق، الآن

354
00:56:37,410 --> 00:56:40,760
هذا غريب، لقد توقف حصان
.التنين سنوات عدّه

355
00:56:40,760 --> 00:56:45,630
ولم يَسمح لِأي شخص ان
.يلمسهُ بِاستثنائي وأنت

356
00:56:45,950 --> 00:56:47,300
(أينَ الامبراطور (جيْد

357
00:56:47,300 --> 00:56:49,410
.انا ذو السَعاده هُنا -
هل انتَ ذو السعاده؟ -

358
00:56:49,410 --> 00:56:51,030
.نعم انا

359
00:56:52,270 --> 00:56:54,490
(انكَ الامبراطور (جيْد

360
00:56:55,320 --> 00:56:58,300
(وأنت (سون وو كونغ

361
00:56:59,630 --> 00:57:01,870
.ذو السياده هُنا

362
00:57:05,300 --> 00:57:11,440
.يرجى أن تغفر لهُ ياصاحِب الجلاله
المعلم (بوتي). - يا صاحِب الجلاله -

363
00:57:11,440 --> 00:57:15,950
تلميذي المشين (سون وو كونغ) حالياً في
.السماء، وانهُ ضال. آترجى أن تغفر له

364
00:57:15,950 --> 00:57:20,010
وو كونغ)، تعالَ هُنا )
(وو كونغ)

365
00:57:21,080 --> 00:57:25,210
أختي الكبيره. لم اراكِ مُنذُ مُدّه، وتبدين
.أكثر جمالاً بعد كل هذهِ الفتره

366
00:57:25,210 --> 00:57:28,790
وو كونغ)، بِالدرع والقبعة تبدو جميلاً)
حقا. - نعم -

367
00:57:28,790 --> 00:57:31,490
.انا اقترضتها منهم
.وساَعيدها لاحِقاً

368
00:57:32,930 --> 00:57:34,710
.أنتِ رائِعه

369
00:57:34,710 --> 00:57:35,540
كيف تتحدث بِطريقه غير
.مُهذبه أمام الإمبراطور

370
00:57:35,540 --> 00:57:38,670
يانغ جيان)، أنتَ تحمل الأمور بِجدّيه)

371
00:57:43,020 --> 00:57:49,160
اعلِم انَ الفرحه لا تُكبّت عِندَ مقابلة صديق
 قديم. (سو وو كونغ)، لماذا تبحث عَنّي؟

372
00:57:49,160 --> 00:57:53,330
."يجب ان اتعلم خاصيّة "إحياء الموتى
لماذا ترغب في تعلمها ؟

373
00:57:53,330 --> 00:57:56,230
اِن تعلمتها فَلن أرى
 نسلي ينقرض

374
00:57:56,230 --> 00:57:59,970
ويموتوا واحداً بعد الآخر
.يُرجى اَن تُعلمني

375
00:57:59,970 --> 00:58:06,410
مراتب الآلهه ليست بسيطة كما تظن تحتاج
.اَن تجمع الخبرة والممارسة فترة طويلة

376
00:58:06,410 --> 00:58:09,670
وكل هذا يعتمد عليك
.أن تكون آلِهةً أم لا

377
00:58:09,670 --> 00:58:15,890
وعندما تفهم المعنى الحقيقي للحياة
.أو الموت يومها. سترى ما أقصدهُ

378
00:58:16,700 --> 00:58:18,870
.تعالَ هُنا، و انظر

379
00:58:18,870 --> 00:58:26,640
حصان التنين يبدوا سعيد جداً
.هذا اليوم. و أنتَ تعرفه جيداً

380
00:58:26,640 --> 00:58:28,750
سأُدعوك بـِ
 حارس حصان السماء

381
00:58:28,750 --> 00:58:33,750
بِدءً مِنَ الآن، ستُبدّل جميع
.خيول السماء وتعتني بهم

382
00:58:34,200 --> 00:58:35,110
.ذو السياده تُناسبك

383
00:58:35,110 --> 00:58:36,290
لماذا ؟

384
00:58:36,290 --> 00:58:39,530
.لأنك تُقدّر حق السياده

385
00:58:47,230 --> 00:58:50,990
<i>انهُ المسؤول عَن الأسطبل الملكي
.ومُدرِباً لِخيول السماء</i>

386
00:58:50,990 --> 00:58:53,220
<i>ومرافقاً للامبراطور  عند السفر</i>

387
00:58:56,720 --> 00:59:02,180
<i>.والسائس والمُعتني بِكل الخيول
.ومهذبها على الطاعة المطلقة</i>

388
00:59:14,420 --> 00:59:18,710
.مرحباً بالجميع
.بِدءً من الآن ، أنا رئيسكم

389
00:59:18,710 --> 00:59:21,090
(اُدعى (سون وو كونغ

390
01:00:00,450 --> 01:00:03,270
هل أنا رائِع؟

391
01:00:06,570 --> 01:00:08,330
هل تنقص الحماسه؟

392
01:00:18,390 --> 01:00:19,750
.لنِذهب للتبول

393
01:00:19,750 --> 01:00:24,120
<i> .لا يُمكننا
.يسمح لـِ (تشن) ولكَ كُل ساعة</i>

394
01:00:24,620 --> 01:00:26,340
حسناً، فلا بأس لِنتناول الطعام، صحيح؟

395
01:00:26,340 --> 01:00:31,450
<i>ليسَ صحيحاً. يسمح  لِـ (سي) و
وي) بِساعة الطعام فقط)</i>

396
01:00:33,340 --> 01:00:34,420
.حسنا، لِنشرب بعض الماء

397
01:00:34,420 --> 01:00:37,510
<i>لا يمكننا . يسمح  بِساعة شرب
(المياه فقط في (ويين) و (وو</i>

398
01:00:37,520 --> 01:00:40,190
اِمهلوني استراحه. هل شرب الماء وفقَ جدول؟

399
01:00:41,900 --> 01:00:45,980
السماء، موقع مقدس للآلهة لإدارة
.المسائل بين العوالم الثلاثة

400
01:00:45,980 --> 01:00:48,290
اركعوا. الآن

401
01:00:48,290 --> 01:00:52,510
القانون والنظام في السماء انهُ صارِم
.ويجب التقيد التام بهِ

402
01:00:56,390 --> 01:01:01,120
يجب الركوع لأي شخص يرتدي
.درع مِنَ الفضة والذهب

403
01:01:01,120 --> 01:01:02,880
هل فهِمت ؟

404
01:01:02,880 --> 01:01:07,520
أنا حكيم السماء العظيم. هل
 أركع لِوحش لهُ ثلاثة اعيُن شَبَهك؟

405
01:01:07,670 --> 01:01:12,120
.الحيوان يبقى حَيوان بعد كل شيء
.وأنت لا تفهم اِساليب الآلهه

406
01:01:19,430 --> 01:01:21,170
!توقف

407
01:01:26,670 --> 01:01:30,160
.حتى الحيوان يجب ان يكون منضبِطاً

408
01:01:39,610 --> 01:01:41,650
هل اُصبت؟

409
01:01:42,210 --> 01:01:48,930
.بالطبع لا. أنا حارس الخيول
.أنا المسؤول هنا

410
01:01:48,930 --> 01:01:52,810
.حسنا، ايتها الخيول
.لِنذهب لِتناول الطعام

411
01:01:55,490 --> 01:01:58,010
!عودوا! لِلداخل

412
01:02:08,800 --> 01:02:11,790
اتصل  بِجيش آلهة السماء

413
01:03:06,400 --> 01:03:07,480
<i>هذهِ شجرة الخوخ </i>

414
01:03:07,480 --> 01:03:10,310
<i>تأخذ 6،000 سنة لتُزهر
.و6،000  سنه لتنضُج</i>

415
01:03:10,310 --> 01:03:12,200
<i>وهذهِ تاخذ 9،000 سنة لتُزهر
.و أكثر 9،000 سنه لِتنضِج</i>

416
01:03:12,200 --> 01:03:15,480
<i>أنا أريد أن أجرب واحد يأخذ
.بـِ 9،000 سنه. قطعاً</i>

417
01:03:15,480 --> 01:03:17,570
<i> .الآلهة تمتاز فقط اِنها تستمتع بـِالخوخ</i>

418
01:03:17,570 --> 01:03:20,270
!أين هو؟ - !اينَ اختفى ابحثوا عنه
.حاضِر -

419
01:04:01,550 --> 01:04:05,030
.تساقط الكثير من الخوخ -
أين؟ -

420
01:04:13,180 --> 01:04:15,050
.وجدناه

421
01:04:18,290 --> 01:04:22,570
أنت حارس الخيول . كيف تجرؤ
أكل خوخ الإلهة دون إذن؟

422
01:04:22,570 --> 01:04:24,310
.انهُ مجرد خوخ -
ما هو المِقدار الكبير؟ -

423
01:04:24,310 --> 01:04:26,930
فقط الآلهة تمتاز  بِأكل الخوخ
.ووحدها من تدعوه لِتناوله

424
01:04:26,930 --> 01:04:28,070
ومَن أنت؟

425
01:04:28,070 --> 01:04:29,850
أنا شخصياً حارس خيول السماء
(وتسلمتهُ من نفس الامبراطور (جيْد

426
01:04:29,850 --> 01:04:32,500
ولن المس الخوخ واطلب السماح
عن ذلك، هل قبلتِ؟

427
01:04:32,500 --> 01:04:36,190
أنكَ بعيد عن الامتياز وإذا تعرف معنى
 هذا الكلام كيف دعوت نفسكَ هُنا

428
01:04:36,730 --> 01:04:38,060
"ما هو "الأمتياز

429
01:04:38,060 --> 01:04:39,900
،لسنا بِمقام مُرتفع في السماء
.وانتَ أقل بكثير منا

430
01:04:39,900 --> 01:04:42,640
"ولِهذا انكَ غير "مُتميز
هَل فهِمت؟

431
01:04:42,640 --> 01:04:45,790
لا يمكنك بلوغ مَنزلة الآلهة.  وقطعاً
.ليس سهلاً لِبطاطا صغيرة مثلك

432
01:04:45,790 --> 01:04:49,740
<i>.عارٌ عليك. ليس عملاً جيداً
.اِن اردتَ سرقة الخوخ</i>

433
01:04:49,740 --> 01:04:57,030
!ماهذهِ الضوضاء

434
01:05:32,300 --> 01:05:34,090
.التحرر

435
01:05:50,830 --> 01:05:52,620
.صاحِب السعاده

436
01:05:54,420 --> 01:05:58,460
انكِ مُصابه تماماً
هَل اصابكِ روح قرد ؟

437
01:05:58,460 --> 01:06:03,630
نعم. وحتى أكل مِن خوخ
.الآلهه دون إذن

438
01:06:09,400 --> 01:06:15,860
قدّمي شكوى إلى الامبراطور. واخبريه
.أن روح القرد أثارت ضجة في حديقة الخوخ

439
01:06:15,860 --> 01:06:20,040
وَتعمد ان يُؤذيكِ
.حسناً

440
01:06:29,450 --> 01:06:31,610
.سأفعل ذلك حالاً

441
01:06:40,150 --> 01:06:44,740
خذ لَكمه
.أردتُ ضربك كُل هذهِ الفتره

442
01:06:45,050 --> 01:06:46,610
هَل استمتعتَ بها؟

443
01:06:55,110 --> 01:06:59,020
كيف تجرؤ!
على ضربي ؟

444
01:06:59,020 --> 01:07:03,860
أطلَب العفو. روح القرد كان يسرق خوخ
.الإلهه. ولِهذا أنني طاردتهُ وضربتهُ

445
01:07:03,860 --> 01:07:07,760
انا خادمكَ المتواضِع اردتُ فقط
.التخلص من روح الشر في السماء

446
01:07:07,760 --> 01:07:11,550
لقد نضجَ الكثير من الخوخ في السماء
لماذا؟

447
01:07:11,550 --> 01:07:14,780
.أليست
.محفوظة فقط ومُرخصه لِآلهه

448
01:07:14,780 --> 01:07:19,420
هل سينتهي كل هذا الخوخ؟

449
01:07:19,420 --> 01:07:22,580
(بـِمجرد اعطاء بعضً منهُ لـِ (وو كونغ

450
01:07:22,580 --> 01:07:34,420
اخبركَ ان تُعطيه بعض الخوخ.
أليس هذا واضحاً؟

451
01:07:34,420 --> 01:07:36,810
أليس هذا واضحاً؟

452
01:07:36,810 --> 01:07:40,530
.هذه روح القرد البغيضه
كيف تجرؤ الأساءه إلى الإمبراطور؟

453
01:07:41,510 --> 01:07:44,660
أنت الوحش ذو ثلاثة اعيُن
.اترك جلالتي

454
01:08:04,770 --> 01:08:09,260
ايُها المُعظم. كُل قبائِل الجان
اتبعوا التعليمات التي اصدرتها

455
01:08:09,260 --> 01:08:13,430
وعلى استعداد للتضحية بأنفسهم
.والتضحيه بارواحهم لِصُنع فأس الجان

456
01:08:13,430 --> 01:08:16,800
و البغض والظُلامه ستحملها الفأس
.وقوتها كافيه لتدمير السماء والأرض

457
01:08:16,800 --> 01:08:21,340
أنا واثقه اِن جلالتكم سيهزم
.الامبراطور  (جيْد) بِكل قوَه

458
01:08:21,340 --> 01:08:24,100
ماذا تفعل هُنا؟

459
01:08:35,280 --> 01:08:38,090
لا يُفترض بكِ أن تأتي إلى هنا
.مهما كانت الظروف

460
01:08:48,930 --> 01:08:57,260
عِدني... اِن تتخلى .عن التَذمر ضد
.الآلهة ولن تُسيء إليها مُجدداً

461
01:09:06,260 --> 01:09:08,910
في الحَرب السابِقه

462
01:09:09,980 --> 01:09:13,430
.تركتُ قصر السماء وتبعتكَ اِلى هُنا

463
01:09:13,430 --> 01:09:17,350
وغيّرت الأحكام التي تحظر علاقات الحب
.بين الجان وآلهة السماء حتّى أكون معك

464
01:09:17,350 --> 01:09:20,580
ولكن لماذا لا تنسى تلكَ السنه؟

465
01:09:20,580 --> 01:09:23,290
.اِنَ مبادئنا تنتقل عِبر الأجيال

466
01:09:23,290 --> 01:09:25,000
فإما آلِهة السماء.
.أو انا او صِنفنا

467
01:09:25,000 --> 01:09:28,990
اختر باي جانِب انت -
.انا اريدهُم معاً

468
01:09:35,410 --> 01:09:37,230
!إستمروا

469
01:09:43,320 --> 01:09:47,520
.لا تقلقي
.سَترجعي إلى السَماء ذاتَ يوم

470
01:09:47,520 --> 01:09:50,270
وستعيشي السعاده
.التي تستحقينها

471
01:09:50,430 --> 01:09:58,330
لِنصنع فأس الجان لن يحتمل احد في السماء
ضربتها وهجومها.هيّا نُحيي قبيلتنا

472
01:11:09,980 --> 01:11:14,310
.توجد الكثير من المواقد الضخمة هُنا
لِماذا انهم هُنا؟

473
01:11:15,120 --> 01:11:18,460
(اِذاً اَنت الابن المعروف (سون وو كونغ

474
01:11:19,140 --> 01:11:20,140
.بِعظمتهُ

475
01:11:21,970 --> 01:11:30,610
بِهذا المكان يُصنع إكسير الخلود. أنا اجمع
(طاقة الإلهه لأصنعهُ للامبراطور (جيْد

476
01:11:42,230 --> 01:11:43,700
هل هذا الإكسير؟

477
01:11:43,700 --> 01:11:46,680
 الآلهة قوتهم السحريّه
.ستُضاعف بعد أخذهم الإكسير

478
01:11:46,680 --> 01:11:50,270
حبة واحدة تُعادِل 30،000 سنه من التدريب

479
01:11:50,270 --> 01:11:57,950
الامبراطور تحسن تدريبهُ عندما كانَ شاباً
.ولاقى 1،750 حادثه مؤلمة

480
01:11:57,950 --> 01:12:00,730
وآخرها استمر 29،600 سنه ولِهذا تجعلهُ
." الحبه "بدون قيود وحكمتهُ الكبيره

481
01:12:00,730 --> 01:12:03,660
أي تساعدهُ بـِإدارة العوالم الثلاثة

482
01:12:04,490 --> 01:12:12,130
انها منطقة محظورة في السماء. لا
.يمكنكِ البقاء هنا. خلافها، ستُعاقب

483
01:12:55,210 --> 01:12:57,070
...انهُ ابله

484
01:13:44,010 --> 01:13:48,680
ايُها المُعلم، لماذا تفعل هذا لي ؟
.لأنك تُثير ضجة في السماء

485
01:13:50,890 --> 01:13:52,830
.اِمسكوه

486
01:14:11,690 --> 01:14:14,550
.هيّا اضربوه

487
01:14:20,730 --> 01:14:27,140
هيّا تابِع الطيران. هل يُمكنكَ التقلب
(و القفز بِواسطة سحابة (نيمبوس

488
01:14:28,570 --> 01:14:31,980
هل تمتلك 72 شِكلاً
ماذا يمكنك أن تفعل ايضاً؟

489
01:14:31,980 --> 01:14:35,630
هيا!
هل هذا كُل ماتملِك؟

490
01:14:36,990 --> 01:14:41,790
هل سرقت خوخ الإلهه. وتُخطط لسرقة
.إكسير الخلود الخاص بـِالامبراطور

491
01:14:41,790 --> 01:14:46,950
وو كونغ) اتبع القواعد فحسب)
.إذا اعترفت بالذنب. قد تُعاقَب قليلاً

492
01:14:46,950 --> 01:14:50,530
.لم اعرِف بِشأن سرقة الحبة
.انتَ مَن نصبَ فخاً لي

493
01:14:50,530 --> 01:15:08,240
.اِذاً، انكَ لن تقول الحقيقة

494
01:15:36,910 --> 01:15:40,390
هل ترغب قطع الأغلال بالنار؟
.هيّا ادخل اليها

495
01:15:40,390 --> 01:15:43,650
لاتفعلها
وو كونغ)! اِستمع لي)

496
01:15:43,650 --> 01:15:46,560
(اِنهُ لهب (بوذا
.وسوف يقتلك

497
01:15:46,560 --> 01:15:49,550
هيّا طِر بِداخله
.ايُها الأبله

498
01:15:49,550 --> 01:15:51,550
(توقف يا (يانغ جيان

499
01:15:52,450 --> 01:15:53,320
(وو كونغ)

500
01:15:53,320 --> 01:15:58,750
مُعلمي لا تهتم ان مُت. او
.بقيتَ حياً اِنها اِرادتي

501
01:16:37,620 --> 01:16:40,010
.انها النكبات الثلاثه

502
01:18:16,620 --> 01:18:22,510
(تذكر ان اسمي، ( سو وو كونغ
"حكيم السماء العَظيم"

503
01:18:53,910 --> 01:18:56,820
.أنا لستُ حيواناً

504
01:19:10,810 --> 01:19:12,710
!هيّا تَقدّم

505
01:20:34,330 --> 01:20:39,340
(وو كونغ)
.اِتركهُ يذهب

506
01:20:39,340 --> 01:20:42,370
.أنا لم اُعلمهُ جيداً
.إنها غلطتي

507
01:20:42,370 --> 01:20:46,130
ليست غَلطتك
.قَد قامَ بـاختياره

508
01:20:46,130 --> 01:20:50,970
.لن يتمكن أحد مِن منعه
.اتركهُ يرحل بِسلام

509
01:22:39,250 --> 01:23:04,740
"خاصيّة "إحياء الموتى

510
01:24:07,000 --> 01:24:09,460
تهانينا يا صاحب الجلالة
على ماذا؟

511
01:24:09,460 --> 01:24:12,340
تهانينا
...لِانك تَنَمرت علينا

512
01:24:15,150 --> 01:24:19,850
تهانينا
...لِانك تَنَمرت علينا

513
01:24:20,080 --> 01:24:28,320
, فكر مرة أخرى تهانينا، ايُها الملك
لأنكَ لن تتنمر علينا بَعد الآن

514
01:24:49,640 --> 01:24:56,380
انهُم جنود آلهة السماء اَحرَقوا هذا المَكان
هل جنود آلهة السماء؟

515
01:24:56,380 --> 01:24:58,470
ماسبب فعلهم لِذلك؟

516
01:25:01,420 --> 01:25:10,600
عَمّت الفوضى عندما وصلت. وجنود
.آلِهة السماء قتلت جميع القرود والأرواح

517
01:25:10,600 --> 01:25:15,170
مع أنك خرقتَ احكام السماء. ولم يمنعهم
.اَحد مِن التعامِل مع اخوتكَ القرود

518
01:25:15,170 --> 01:25:19,100
انهُم اقوياء. وكلانا يُريد
.التخلص مِن جنود الِهة السماء

519
01:25:19,100 --> 01:25:24,270
(اِن ترددتَ كثيراً. جبل (هواغو
.سوف يصبح آخر جبل مُلتهِب

520
01:25:24,270 --> 01:25:33,890
ايُها الحكيم الكبير. اليوم... دعنا
.نطير ونتعاون. ضد آلِهة السماء

521
01:26:50,980 --> 01:26:52,230
فايرانا) في الشمال) -
ديرا -راسترا) في الشرق) -

522
01:26:52,230 --> 01:26:54,760
فيدراكا) في الجنوب) -
فيرباسكا) في الغرب) -

523
01:26:55,960 --> 01:26:58,420
.لَن تقترب إلى بوابة السماء

524
01:28:46,010 --> 01:28:52,520
(يا (روشا
.حان وقت التضحيه بكِ

525
01:28:52,520 --> 01:28:54,170
لماذا؟

526
01:29:01,420 --> 01:29:06,300
.بسبب حبهُ اليكِ
.سَيتحول شيطاناً

527
01:29:10,760 --> 01:29:15,620
هذا المصير بينكما انا
.مَن بدأهُ، وأنا مُن سيُنهيه

528
01:29:15,620 --> 01:29:19,020
.أترجاك ان لا تقتله

529
01:30:19,130 --> 01:30:20,990
!هيّا لِلقتال

530
01:32:36,140 --> 01:32:37,880
!قاتِلوا

531
01:33:11,390 --> 01:33:15,540
(بِما انكَ هُنا، يا (وو كونغ
لَذا هذه المعركة لا مفر منها.

532
01:33:16,740 --> 01:33:20,290
(أنتَ مَن أحرق جبلي (هوغو
.وقتلتَ أصدقائي اولاً

533
01:33:20,290 --> 01:33:23,950
إن آالهة السماء لا تقتل الأبرياء
استمع

534
01:33:23,950 --> 01:33:27,410
اَنا أمنحكَ آخر فرصة
.عد إلى وعيكَ حالاً

535
01:33:27,410 --> 01:33:30,190
لكني لَن اُعطيكَ فرصة

536
01:33:49,360 --> 01:33:51,130
!ايُها المُعلم

537
01:34:02,190 --> 01:34:07,580
(وو كونغ)
."الفراشة اصبحت ميته"

538
01:36:17,790 --> 01:36:20,760
في النهايه اصبح هذا القرد مِنَ الجان

539
01:36:30,590 --> 01:36:33,100
...قَد خَدعتني

540
01:36:48,930 --> 01:36:55,380
.أنا رِدائي درع الذهب و الفضة
.وحارِس بوابة السماء الجنوبيه

541
01:38:52,520 --> 01:38:56,920
وو كونغ، ماذا ترى؟

542
01:38:59,240 --> 01:39:04,280
.أرى نفسي
.ولا اَعلم من انا حقاً

543
01:39:06,480 --> 01:39:11,450
اِن ولِدت لن تموت، حتّى تُلاقي
.نَكبات وحوادث لاتُحصى

544
01:39:13,320 --> 01:39:20,170
اِن ارتكبت الشر مرارا وتكراراً
.ما هي الميزه من بَقائكَ حياً

545
01:39:20,630 --> 01:39:25,740
...لا يمكن التنبؤ برؤية الحياة. للجميع
وحتّى من يولَد ومَن يموت

546
01:39:27,790 --> 01:39:31,900
.ولو طالَ فَتيل الخلود
"مَن سيولد بعد الموت"

547
01:39:31,900 --> 01:39:36,740
.ومع استَمرار الهواجِس
.تلكَ الأرواح

548
01:39:44,620 --> 01:39:47,170
"ستُحيى بَعدَ الموت"

549
01:40:19,430 --> 01:40:21,840
هل أنا مُخيف؟

550
01:44:10,400 --> 01:44:17,440
.لايهم كيف اصبح منظرك
.طفلنا سيكون اِلى جانبك

551
01:44:53,610 --> 01:44:57,810
انها أضرار بالغه جِداً
كم يستغرق الوقت لإصلاحها؟

552
01:44:57,810 --> 01:45:01,330
.اَفترض بضع المِئات من السنين

553
01:45:03,090 --> 01:45:06,080
حقاً؟
.حقاً

554
01:45:21,120 --> 01:45:25,350
<i>(سون وو كونغ )
 إلى أين تَودَ الهروب؟</i>

555
01:45:33,090 --> 01:45:36,620
<i>أنا لم انوي الهروب
.أردتُ إصلاح وتصحيح ماحدثَ في السماء</i>

556
01:45:36,620 --> 01:45:44,120
<i>الأرقام خارجه عن سيطرتك
 وليس مَن مسؤوليتك</i>

557
01:45:44,120 --> 01:45:50,310
<i>واِن رَقمكَ
.واجبٌ احترامه</i>

558
01:45:50,310 --> 01:45:56,250
<i>ومِنَ الآن، ستُحاصر تحت جبل الأصابع
.الخمسة  حتّى تُصحيح أخطائك</i>

559
01:45:56,250 --> 01:46:03,260
<i>ما ان تتوسع معرِفتك
.سيأتي رَقمكَ مِن جَديد</i>

560
01:46:03,580 --> 01:46:05,860
جيد

561
01:46:06,740 --> 01:46:12,550
<i>(يا (بوذا
!يدك ثقيلة. كُن هادِئاً</i>

562
01:46:20,710 --> 01:46:25,160
<i>تم سجن  (وو كونغ) تحتَ جبل
.(الاصابع الخمسة من قبل (بوذا</i>

563
01:46:25,160 --> 01:46:28,250
<i>وعليه أن يدرب نفسه
لمدة 500 سنة لِتصحيح اخطائه</i>

564
01:46:28,250 --> 01:46:34,300
<i>و في انتظار مُهمه اُخرى</i>

565
01:46:34,400 --> 01:47:40,920
<font color="#ffbc79">ترجمة وتدقيق فاضل البصري
"malkefadel"</font>

