2 00:00:54,360 --> 00:00:57,571 صراخ الضحية يشبع رغبته 00:00:58,197 --> 00:01:01,533 فن القتل يشعره بطعم الحياة 3 00:01:01,701 --> 00:01:04,369 انه لا يشعر بالذنب بعد ذلك .. 4 00:01:04,537 --> 00:01:06,247 .. ولكنه يشعر بخيبة الأمل 5 00:01:06,457 --> 00:01:08,749 فهو لم يصل إلى درجة الكمال التى يريد 6 00:01:08,917 --> 00:01:11,544 ربما فى المرة المقبلة , سيصل إليها 7 00:01:12,379 --> 00:01:15,465 وكما يخطط هو لإنتزاع حياة أخرى 8 00:01:15,632 --> 00:01:18,092 هو يفكر فى كيفية الإستحواذ على تلك الحياة 900:01:18,260 --> 00:01:20,011 أى أثاث سيحضره معه .. 10 00:01:20,179 --> 00:01:22,180 أى عقدة سيربط بها ضحيته .. 11 00:01:23,765 --> 00:01:25,850 دعونى أسألكم سؤالاً ؟ 1200:01:26,018 --> 00:01:27,477 ما الذى يثيركم ؟ 13 00:01:27,728 --> 00:01:30,688 ما الذى حقاً يثيركم ؟ هل هو القوام الممشوق ؟ 14 00:01:30,856 --> 00:01:33,774 هل هى الإبتسامة الساحرة ؟ هل السيقان الجميلة ؟ 15 00:01:34,277 --> 00:01:39,323 الذى يثير القاتل المتسلسل هو المعاناة والموت فى الجنس البشرى 16 00:01:39,657 --> 00:01:42,326 الآن , أريد معروفاً منكم يا شباب 17 00:01:42,494 --> 00:01:45,412 أود من كل الرجال بالقاعة أن يقفوا 18 00:01:45,580 --> 00:01:47,206 رجاءاً من فضلكم 19 00:01:50,710 --> 00:01:54,630 فلتفعلوا 20 00:01:54,839 --> 00:01:58,258 الآن , فليجلس من هم أقل من العشرين وأكبر من الخامسة والثلاثين 21 00:01:58,801 --> 00:02:03,014 لو كنت آسياوى أو افرو-امريكى بإمكانك الجلوس 22 00:02:03,390 --> 00:02:05,808 "كينى " سلطى هذا الضوء من فضلك 23 00:02:06,101 --> 00:02:08,603 و الآن نمتلك منظراً رائعاً لهؤلاء الشباب 24 00:02:09,355 --> 00:02:11,814 السيدات , ماذا تشاهدون أمامكم ؟ 25 00:02:12,191 --> 00:02:14,442 بعض الشباب الأنيق أليس كذلك ؟ 26 00:02:14,610 --> 00:02:18,196 اذا سألكن واحد منهم لتناول شراب معه , هل توافقن ؟ 27 00:02:18,781 --> 00:02:20,114 دعونى أخبركم شيئاً 28 00:02:20,658 --> 00:02:24,327 عدد تسعة من عشرة قتلة متسلسلين ذوى بشرة بيضاء 29 00:02:24,703 --> 00:02:26,120 ويتراوح عمرهم بين الـعشرين والخامسة والعشرين 30 00:02:26,455 --> 00:02:28,248 تماماً مثل هؤلاء 31 00:02:29,416 --> 00:02:32,294 ألبرت دى سالفو , بيانكى وبونو 32 00:02:32,462 --> 00:02:34,838 بيركوفتز , داهمر , تيد بندى 33 00:02:35,006 --> 00:02:37,049 كلهم إتسموا بالهدوء والتواضع 34 00:02:37,217 --> 00:02:38,634 بل لطفاء .. 35 00:02:38,802 --> 00:02:41,220 كانت عندهم الوظائف لم يؤذوا جيرانهم 36 00:02:41,388 --> 00:02:43,514 ضحاياهم وثقوا بهم 37 00:02:43,765 --> 00:02:45,057 مكتب التحقيقات الفدرالى قدر عددهم 38 00:02:45,225 --> 00:02:48,435 بنحو خمسة وثلاثين سفاح 39 00:02:48,603 --> 00:02:51,480 يصطحبون ضحاياهم فى رحلة بحرية بينما أنا أتكلم الآن 40 00:02:51,856 --> 00:02:54,149 من فضلكم إجلسوا يا شباب أنتم تخيفوننى 41 00:02:55,986 --> 00:02:59,613 ... السفاحين ليس إختراع القرن العشرين 43 00:02:59,781 --> 00:03:02,450 ولكننا ننتجهم بأعداد متزايدة 44 00:03:03,202 --> 00:03:06,288 ولاية فلوريدا أنفقت قرابة الثمانية ملايين دولار 45 00:03:06,455 --> 00:03:08,123 كى تصعق " تيد " ... 46 00:03:09,584 --> 00:03:11,293 ستموتين 47 00:03:18,301 --> 00:03:19,593 آسفة . 48 00:03:20,761 --> 00:03:25,181 ولاية فلوريدا أنفقت قرابة الثمانية ملايين دولار كى تصعق " تيد بندى " كهربائياً 49 00:03:25,349 --> 00:03:28,768 ألم يكن هذا المال كافياً كى يزج به فى السجن أفضل 50 00:03:29,312 --> 00:03:31,480 كى يتم فحصه علمياً وبشدة ؟ 51 00:03:32,149 --> 00:03:37,194 ألم يكن أملنا هو محاولة التعرف على خلفاء تيد بندى فى المستقبل .. 52 00:03:37,362 --> 00:03:39,155 من قبل أن يشرعوا فى القتل ؟ 53 00:03:40,282 --> 00:03:41,282 شكراً لكم 54 00:03:47,122 --> 00:03:49,373 - لا تركنى سيارتك بجوار الشاحنات - شكراً لك 55 00:03:49,541 --> 00:03:50,666 شكراً لمجيئكم 56 00:03:50,834 --> 00:03:52,668 - سأذهب إلى حمام السيدات - حسناً , من هنا 57 00:03:52,836 --> 00:03:55,671 بينما تستخدم هى حمام السيدات سأستخدم أنا حمام الرجال 58 00:03:55,839 --> 00:03:59,051 - شكراً على المساعدة يا " توم " - أى وقت تشاء 59 00:04:03,973 --> 00:04:05,140 مرحباً ؟ 60 00:04:15,151 --> 00:04:16,443 عذراً يا سيدتى 61 00:04:17,528 --> 00:04:19,946 - إنه ملكك الآن يا دكتورة - شكراً لك 62 00:05:25,098 --> 00:05:29,644 دكتورة هدسون ؟ 63 00:05:29,812 --> 00:05:31,020 مرحباً ؟ 64 00:05:41,907 --> 00:05:44,576 اخرج رافعاً يديك 65 00:05:46,537 --> 00:05:49,080 لن ااطلب منك ثانية .... 66 00:05:56,757 --> 00:05:59,508 ماذا تفعل بسلاحى ؟ 67 00:06:00,051 --> 00:06:01,761 متى حصلت على سلاحى ؟ 68 00:06:01,928 --> 00:06:06,682 ما الذى تفعله فى حمام السيدات ؟ هل تتجسس على الفتيات الصغيرة ؟ 69 00:06:08,185 --> 00:06:11,854 سأخبرك شيئاً 70 00:06:12,105 --> 00:06:13,939 ألا ترى أنها جميلة وهى معلقة أيها الشرطى ؟ 71 00:06:14,316 --> 00:06:16,108 هل تعلم ماذا اريد أن أعمل ؟ 72 00:06:16,276 --> 00:06:19,278 ساعدينى على الخروج من هذا المأزق فانت الخبيرة إذن 73 00:06:19,446 --> 00:06:21,447 كيف لسفاح مثلى .. 74 00:06:21,615 --> 00:06:24,074 أن ينحر أحمق مثل هذا ؟ 75 00:06:24,452 --> 00:06:26,077 هل ستغرزيه .. 76 00:06:26,454 --> 00:06:27,496 أو ربما تطلقين عليه النار ؟ 77 00:06:27,663 --> 00:06:29,956 تغرزيه أم تطلقين النار ؟ 78 00:06:31,083 --> 00:06:34,503 لا أستطيع ان أقرر ولكننى سأتفضل وأقوم بالإثنين 79 00:06:46,516 --> 00:06:49,017 دماءك تناثرت على سكينى أيها الكلب 80 00:06:49,435 --> 00:06:50,727 أنا أكره رجال الشرطة 81 00:06:53,148 --> 00:06:54,524 دكتورة " هدسون " 82 00:06:57,027 --> 00:06:59,987 ما رأيك فى أن نقضى وقتاً ممتعاً ؟ 00:07:09,927 --> 00:07:15,087 المقلد 00:07:16,927 --> 00:07:18,787 بعد 13 شهر 83 00:07:28,643 --> 00:07:30,227 جون آدامز 84 00:07:31,020 --> 00:07:32,229 آدامز ... 85 00:07:32,397 --> 00:07:33,939 جيفرسون 86 00:07:35,441 --> 00:07:37,693 جيمس مونرو , جيمس ماديسون 87 00:07:39,279 --> 00:07:41,113 ... جون كوينسى آدامز 88 00:07:41,614 --> 00:07:45,534 آندى ؟ 90 00:07:51,917 --> 00:07:53,668 جون كوينسى آدامز 91 00:07:54,879 --> 00:07:56,462 اندرو جاكسون 92 00:07:58,257 --> 00:07:59,799 مارتن فان بورين 93 00:07:59,967 --> 00:08:02,218 لحظة هذا غباء ! 94 00:08:03,304 --> 00:08:04,304 كالفن كوليدج 95 00:09:26,014 --> 00:09:27,390 لقد حطمت رقمك ! 96 00:09:37,150 --> 00:09:38,859 وداعاً " كيت " 97 00:11:02,113 --> 00:11:03,614 " شرطة " , توقف 98 00:11:11,664 --> 00:11:14,375 الخبر الجيد أنك لازلت حياً 99 00:11:15,753 --> 00:11:17,545 لقد اعتبرتى رد فعلى سلبى ؟ 100 00:11:17,713 --> 00:11:19,756 طريقة التعامل كانت جميلة 101 00:11:19,924 --> 00:11:22,050 دعينا نعيد السيناريو اذن 102 00:11:22,218 --> 00:11:24,969 ألم يعلمك أحد فى الأكاديمية كيف تطلق النيران بتحفظ ؟ 103 00:11:27,098 --> 00:11:28,181 لقد مزقته تماماً 104 00:11:28,349 --> 00:11:29,849 إننى ضابط شرطة 105 00:11:30,017 --> 00:11:31,935 يفتقر التحكم فى دوافعه 106 00:11:32,269 --> 00:11:34,979 دعنا نفترض أنك لم تصفى رجلاً فى الخامسة والسبعين من العمر .. 107 00:11:35,147 --> 00:11:37,190 .. والذى لا يستطيع أن يسمعك لانه " أصم " 108 00:11:38,567 --> 00:11:42,612 لنقل انك قمت برش الرجل بينما هو يحاول أن يستسلم 109 00:11:42,947 --> 00:11:44,115 فلنتخيل انك خضعت للتحقيق بعد هذا 110 00:11:46,785 --> 00:11:49,370 سيتسائل أصدقائك هل أنت مضطرب عقلياً .. علاوة على ذلك 111 00:11:49,538 --> 00:11:54,083 فإن زوجة الرجل المسكينة ستوكل محامياً كى يلاحقك بتهمة القتل الخطأ 112 00:11:54,251 --> 00:11:56,418 حسناً يا شاطرة أرينى كيف ستتصرفين 113 00:12:03,135 --> 00:12:05,052 كتف اليد التى تحمل السلاح مكشوف 114 00:12:05,220 --> 00:12:09,014 صوب نحو العصب العضدى فسيسقط المسدس , هل فهمت المغزى 115 00:12:09,182 --> 00:12:12,226 بالإضافة انك لم تقض على حياة إنسان وبالتالى ستكون العواقب وخيمة 116 00:12:13,729 --> 00:12:15,188 هل أنت جائعة ؟ لأنى أموت جوعــاً 117 00:12:15,356 --> 00:12:18,483 - ألن ترد على الهاتف ؟ - لا أعتقد أنه شيئاً هاماً 118 00:12:18,651 --> 00:12:19,943 هى تعتقد ذلك ؟ 119 00:12:20,111 --> 00:12:22,362 ماذا عن أكلة مغربية ؟ هل تحبين "الكوس كوس " 120 00:12:22,530 --> 00:12:24,906 ألا ترغب فى معرفة التى تتصل ؟ 121 00:12:27,160 --> 00:12:28,535 ألو ؟ 122 00:12:28,703 --> 00:12:32,497 لابد وانك تمتلكين قدرة على التواصل الذهنى فقد كنت على وشك الإتصال بك 123 00:12:32,790 --> 00:12:36,084 كالمعتاد يوم طويل من أجل انتصار العدالة 124 00:13:49,036 --> 00:13:51,204 ماريبوسا 10390 125 00:13:51,872 --> 00:13:54,457 المبنى حوله سقالات من الشمال والغرب 126 00:13:54,625 --> 00:13:56,668 عظيم , المكان هنا 127 00:13:56,835 --> 00:13:58,670 بإمكانك انهاء وظيفتها 128 00:13:58,837 --> 00:14:01,756 وجهى غنائك نحو العصب العضدى فستسقط السماعة من يدها 129 00:14:03,842 --> 00:14:05,218 هذا هو المقصود 130 00:14:18,066 --> 00:14:20,359 - كيف حالك ؟ - بخير , شكراً 131 00:14:20,527 --> 00:14:25,155 هل بإمكانك تأكيد أن آخر جريمة تتوافق مع نفس النموذج المستخدم فى الجريمة الأخرى 132 00:14:25,323 --> 00:14:27,533 لقد وصلنا هنا للتو وانا لم اكن على استعداد 133 00:14:27,701 --> 00:14:31,120 هل هناك سفاح يسير هائجاً فى شوارع " سان فرانسيسكو " ؟ 134 00:14:31,288 --> 00:14:33,747 لو سمحت , أنا صحفية 135 00:14:33,915 --> 00:14:35,207 أهلاً "ام جى " الأمور جيدة ؟ 13600:14:35,375 --> 00:14:39,629 اهلاً " جيم " هل تستطيع القبض على غالبية الحشد ويكونو لطفاء وجميلى المنظر 137 00:14:39,797 --> 00:14:41,715 سأجعلهم " جبناء " 138 00:14:42,091 --> 00:14:43,633 صاحبة الفندق هى التى اكتشفتها 139 00:14:43,801 --> 00:14:45,885 باب الشقة كان مفتوحاً فرنت الجرس 140 00:14:46,053 --> 00:14:49,264 المستأجرة لم ترد فدخلت الشقة ووجدت الجثة 141 00:14:49,432 --> 00:14:53,101 استخدمت الهاتف للاتصال بالنجدة خلاف ذلك لم تلحظ شيئاً 142 00:14:53,269 --> 00:14:55,562 - هل تبدو لك " سرقة " ؟ - لا تبدو لى هكذا 143 00:14:55,730 --> 00:14:58,565 المكان لكم الآن يا اولاد ساعتنى بالمدخل الرئيسى 144 00:14:58,733 --> 00:15:00,025 صباح الخير يا سيدى 145 00:15:00,192 --> 00:15:03,320 - مع وجود كل تلك السقالات يجب الاتصال ... - سأتصل بالمقاول 146 00:15:03,487 --> 00:15:04,696 امسك هذا 147 00:15:07,200 --> 00:15:08,743 صباح الخير 148 00:15:10,871 --> 00:15:12,997 أنت أول من جاء إلى مسرح الجريمة 149 00:15:13,582 --> 00:15:14,999 - هل هى مالكة المبنى ؟ - أجل 150 00:15:15,167 --> 00:15:17,460 شكراً 151 00:15:18,086 --> 00:15:20,212 - " جونسون " ما هو اسمك الأول ؟ - " مايك " 152 00:15:20,380 --> 00:15:22,089 " مايك " هل قمت بلمس أى شئ ؟ 153 00:15:22,257 --> 00:15:25,426 لا أريد أن أجد بصمة ما ثم أكتشف أنها تخصك 154 00:15:25,594 --> 00:15:27,011 - لا , لم ألمس - لم تلمس ؟ 155 00:15:30,140 --> 00:15:34,101 عادة ما كانت تمارس الجرى الخفيف فى الصباح عند متنزه" ديلورس " 156 00:16:09,264 --> 00:16:13,518 " روبن " افحص تلك 157 00:16:41,589 --> 00:16:43,841 الجميلة المفترسة 158 00:16:45,343 --> 00:16:47,010 - كيف الحال ؟ - جيد 159 00:16:47,178 --> 00:16:48,929 هل حصلت على شئ من أجلى ؟ 160 00:16:49,305 --> 00:16:51,056 قتلت منذ 8 ساعات 161 00:16:52,100 --> 00:16:54,810 أرى آثار الربط , نمش 162 00:16:54,978 --> 00:16:56,478 خنقت ؟ 163 00:16:56,729 --> 00:16:58,480 مثل البقية 164 00:16:59,190 --> 00:17:01,358 هل ستضع كل الأدوات على الطاولة بجوار السرير ؟ 165 00:17:01,526 --> 00:17:04,946 شكراً يا " بيل " هذا ما احتاجه 166 00:17:14,206 --> 00:17:16,166 - هل كنت أنت أول الحاضرين هنا ؟ - أجل 167 00:17:16,333 --> 00:17:17,667 هل لمست اى شئ ؟ 168 00:17:17,835 --> 00:17:19,461 لا يا سيدتى 169 00:17:20,880 --> 00:17:22,464 ما خطبك يا " مايك " ؟ 170 00:17:22,631 --> 00:17:23,882 لا شئ . 171 00:17:24,383 --> 00:17:28,470 اذا كنت تكذب على سأعرف هذا , انت تعلم انى سأفعل 172 00:17:30,389 --> 00:17:33,767 كان هناك جورب طويل حول رقبتها عندما وجدتها 173 00:17:33,935 --> 00:17:37,188 ولا أعلم ماذا حدث لها 174 00:17:37,522 --> 00:17:40,608 من كان هنا أيضاً قبل مجئ المباحث الجنائية ؟ 175 00:17:42,152 --> 00:17:43,861 الملازم" كوين " 176 00:17:44,905 --> 00:17:47,573 حسناً , هذا يكفى وبالتالى .. شكراً يا " مايك " 178 00:17:47,908 --> 00:17:52,870 فى الإحتفال باليوبيل الفضى للستينات فى " سان فرانسيسكو " .. 179 00:17:53,288 --> 00:17:56,874 .. " مهرجان الحب " يجرى اليوم فى حديقة " البوابة الذهبية " 180 00:17:57,042 --> 00:17:59,835 لماذ أخذت الأدلة التى كانت .... 181 00:18:00,755 --> 00:18:02,088 أود ان أشاهد هذا .. 182 00:18:02,256 --> 00:18:04,090 ... فى تل " بوتريرو " 183 00:18:04,258 --> 00:18:08,428 اكتشف محققوا الجرائم اليوم جريمة مروعة 184 00:18:08,763 --> 00:18:12,599 الشرطة رفضت التعليق لكن مصادر من داخل القسم 185 00:18:12,767 --> 00:18:14,476 أخبرتنا أن تلك الجريمة الأخيرة 186 00:18:14,644 --> 00:18:19,397 قد يكون فاعلها هو نفس السفاح المسئول عن مقتل السيدتين 187 00:18:19,690 --> 00:18:21,983 سوزان شيفر من تل " بوتريرو " 188 00:18:22,443 --> 00:18:23,902 انك لم تظهر فى التقرير 189 00:18:24,070 --> 00:18:27,781 شخص ما هنا لا يستطيع أن يكف عن الثرثرة , ولكنى سأجده 190 00:18:27,949 --> 00:18:29,574 ماذا فعلت بالجورب ؟ 191 00:18:29,743 --> 00:18:31,035 أخرجته 192 00:18:31,203 --> 00:18:34,580 لا اريد بعض المثرثرين أن يسربوا الجورب لها 193 00:18:34,748 --> 00:18:38,376 وبالتالى ستخبر هى الجميع ولن تترك لنا اى دوراً كى نلعبه 194 00:18:39,878 --> 00:18:42,463 ألست انا المسئولة عن هذا أم لا ؟ 195 00:18:43,382 --> 00:18:44,715 لماذا أنت محتدة ؟ 196 00:18:44,883 --> 00:18:48,636 يتعين على ان أقرر ما هى الأدلة التى يجب أن تصادر 197 00:18:48,845 --> 00:18:50,721 حسناً أيتها المفتشة 198 00:18:51,390 --> 00:18:54,809 أى دليل فى تلك القضية ترغبين فى مصادرته ؟ 199 00:18:54,977 --> 00:18:58,437 - الجورب الذى كان حول الرقبة - الجورب الذى كان حول الرقبة 200 00:18:58,815 --> 00:19:00,732 انت شخصية انتهازية يا " ام جى " 201 00:19:01,109 --> 00:19:03,235 سأعتبر هذا اطراءاً يا سيدى 202 00:19:07,740 --> 00:19:10,993 أنا لم أقل سفاح وانت لم تقولى سفاح 203 00:19:26,342 --> 00:19:27,509 ليس ثانية 204 00:19:59,294 --> 00:20:01,045 جورج واشنطن 205 00:20:01,212 --> 00:20:02,588 جون آدامز 206 00:20:03,715 --> 00:20:05,215 توماس جيفرسون 207 00:20:05,467 --> 00:20:07,009 جيمس ماديسون 208 00:20:07,886 --> 00:20:09,470 جيمس مونرو 209 00:20:13,141 --> 00:20:14,892 هيــا 210 00:20:15,769 --> 00:20:18,145 جون كوينسى آدامز 211 00:20:18,980 --> 00:20:20,689 مارتن فان بورين 212 00:20:42,672 --> 00:20:43,922 الحمقى ! 213 00:20:46,550 --> 00:20:51,221 اذن , انت تتبعت الفتاة الى المنزل ثم ماذا بعد ؟ 214 00:20:51,764 --> 00:20:53,056 قتلتها 215 00:20:55,060 --> 00:20:56,686 أين فعلت ذلك ؟ 216 00:20:57,854 --> 00:20:59,522 كان فى حوض الاستحمام 217 00:21:02,192 --> 00:21:03,776 لماذا فعلت ذلك ؟ 218 00:21:05,654 --> 00:21:07,238 لقد كانت قذرة 219 00:21:07,406 --> 00:21:10,282 لقد كانت فتاة قذرة جداً قذرة جداً 220 00:21:13,036 --> 00:21:14,578 اذن , هل تتذكر ... 221 00:21:14,788 --> 00:21:17,456 كم مرة قمت طعنتها ؟ 00:21:19,584 --> 00:21:21,085 87 222 00:21:23,715 --> 00:21:24,798 هارفى ... 223 00:21:27,844 --> 00:21:29,678 اخرج من هنا حالاً 224 00:21:29,846 --> 00:21:31,847 عندى عمل أريد القيام به 225 00:21:32,974 --> 00:21:35,225 هيا بنا لنذهب, ماذا ؟ 226 00:21:35,393 --> 00:21:37,310 توجد دماء بريئة على تلك اليدين 227 00:21:37,478 --> 00:21:40,897 أتفهم ذلك , هذا شئ فظيع لكن دعنى أخبرك شيئاً .. 228 00:21:41,065 --> 00:21:44,109 اذا عدت ثانية سأجعلك تقف فى الركن ثانية أنت تعلم ما أعنيه 229 00:21:45,570 --> 00:21:49,823 - لكن هناك دماء بريئة على تلك اليدين - أتفهم ذلك , هذا فظيع 230 00:21:51,993 --> 00:21:54,328 أنت لا تهتم بالحقيقة 231 00:21:54,621 --> 00:21:58,958 نحن ندفع لأجل الحكومة وانت لا تهتم بالحقيقة 232 00:21:59,126 --> 00:22:00,209 قتلتها 233 00:22:00,377 --> 00:22:02,837 - أعلم هذا - قتلتها فى حوض الإستحمام 234 00:22:03,005 --> 00:22:04,505 إلى اللقاء يا " هارفى " 00:22:07,217 --> 00:22:09,802 هل هو شئ فعلته في حياة اخرى 235 00:22:09,970 --> 00:22:12,889 تقريباً ذنباً اقترفته فى حياتنا هذه 236 00:22:14,183 --> 00:22:17,477 الأدوات جاءت من البزاز طبية , إيصالات الأسنان .. 237 00:22:17,644 --> 00:22:19,979 لاشئ مشترك روبن 238 00:22:20,147 --> 00:22:22,065 ما هذا الملفوف حول عنقك ؟ 239 00:22:23,610 --> 00:22:27,362 أنا أرغب فى واحدة مثل التى ترتديها لكنى لا أعيش بالقرب من " كى مارت " 240 00:22:27,906 --> 00:22:29,990 ماذا عن الأصدقاء , المعارف ؟ 241 00:22:30,283 --> 00:22:34,161 الشئ الوحيد المشترك بين هؤلاء الفتيات انهن كانوا يملكن هزازاً 242 00:22:34,329 --> 00:22:35,954 أداة النجاة 243 00:22:36,122 --> 00:22:38,791 كيف يأتى للعمل وهو يرتدى تلك ؟ 244 00:22:38,958 --> 00:22:40,292 ابتعد عنه 245 00:22:40,668 --> 00:22:42,252 ضابط الشرطة يجب أن يظهر بمظهر ضابط الشرطة 246 00:22:42,420 --> 00:22:44,546 إلى أين يذهب العالم الآن 247 00:22:45,548 --> 00:22:48,383 سأجعلك تحدثين كبيرة المفتشين فى القضية 248 00:22:48,551 --> 00:22:49,802 انتظرى .. 249 00:22:51,013 --> 00:22:53,681 " ام جى " .. عادت صاحبة الحلق الواسع ثانية ؟ 250 00:22:53,891 --> 00:22:55,350 كم عدد المكالمات منها ؟ 251 00:22:55,518 --> 00:22:58,394 3 مكالمات اليوم بإجمالى 40 252 00:22:58,813 --> 00:23:01,022 هل تراقب شركة الهاتف أرقامنا ؟ 253 00:23:01,190 --> 00:23:02,524 - نعم منذ الصباح 254 00:23:02,691 --> 00:23:07,070 - هل وضعت ( جيجى ) موظف للتحقق من البريد؟ - سأذهب لأرى 255 00:23:07,238 --> 00:23:09,280 معك المفتشة " موناهان " من وحدة مكافحة الجريمة 256 00:23:10,825 --> 00:23:13,618 اسأليها عن " دراجة القمر " 257 00:23:13,911 --> 00:23:16,287 فى الواقع انا مهتمة جداً بأفكارك 258 00:23:16,455 --> 00:23:18,122 دراجة القمر 259 00:23:20,669 --> 00:23:22,878 ماذا تكون ؟ دراجة القمر ؟ 261 00:23:23,338 --> 00:23:26,549 لقد قلت " دورة القمر " أعتقد أنه يتتبع دورة القمر 262 00:23:26,716 --> 00:23:29,718 لأن أول جريمتين كانتا فى يوم 28 263 00:23:29,886 --> 00:23:31,095 أترغبون فى السخرية منى ؟ 264 00:23:31,388 --> 00:23:35,599 ليست سخرية ولكن يبدو أن خط الشرطة تداخل مع خط النكت 265 00:23:35,767 --> 00:23:37,476 أتنعتينى بالمهرجة ؟ 266 00:23:37,644 --> 00:23:40,813 هل تملكين دليل ما ؟ هل كنت تعرفين الضحايا ؟ 267 00:23:40,981 --> 00:23:42,439 اعتقد ان هذه هى الثالثة 268 00:23:42,607 --> 00:23:44,191 هذا استنتاج وليس دليل 269 00:23:44,568 --> 00:23:47,152 هل لى ان اعرف مع من أتكلم ؟ 270 00:23:56,455 --> 00:23:57,622 من تكون " هيلين هيدسون " ؟ 271 00:23:57,790 --> 00:24:00,709 ماقولك فى زعمه 00:24:00,877 --> 00:24:02,794 بأنه ربط هؤلاء النساء فى شجرة 272 00:24:02,962 --> 00:24:05,839 ثم قام بحرقهم أحياء لمجرد أن " جان دارك " أمره بهذا ؟ 273 00:24:06,007 --> 00:24:07,257 انه كاذب 274 00:24:07,425 --> 00:24:08,967 وكيف عرفت ؟ 275 00:24:09,135 --> 00:24:13,346 لأن من يعانى من الهلوسة يسمع أصوات غريبة من كلتا الأذنين 276 00:24:13,514 --> 00:24:14,598 أصوات مجسمة 277 00:24:14,891 --> 00:24:16,975 و " داريل لى " أخبرنى 278 00:24:17,226 --> 00:24:19,312 أن " جان دارك " كان يظهر دائماً من الناحية اليسرى 279 00:24:19,479 --> 00:24:21,731 ثم يهمس له فى أذنه اليسرى 280 00:24:21,899 --> 00:24:24,525 هذه نتائج المعمل لا تخبرى الصحافة بأى نقطة منها 281 00:24:26,486 --> 00:24:27,987 إذن وجدنا السفاح 282 00:24:28,405 --> 00:24:29,947 أنت لم تقولى هذا 283 00:24:30,115 --> 00:24:32,658 لقد واجهت " كولوم " 3 مرات 284 00:24:32,826 --> 00:24:35,369 من هذه ؟ المرأة التى تسببت فى مقتل شرطى ؟ 285 00:24:35,537 --> 00:24:36,871 قد تكون مفيدة لنا 286 00:24:37,039 --> 00:24:40,166 تلك المرأة رهان خاسر ابحثى عن مفتاح آخر لحل القضية 287 00:24:42,711 --> 00:24:44,503 أية مفاتيح ؟ نحن لا نمتلك أى مفتاح ؟ 288 00:24:44,671 --> 00:24:47,257 لم يحقق أحد هنا من قبل فى قضية سفاح 289 00:24:47,425 --> 00:24:49,259 تريثى أنا فعلت 290 00:24:49,427 --> 00:24:50,761 - " زودياك " , أليس كذلك ؟ - أجل 291 00:24:50,929 --> 00:24:54,765 هل استطاع احد ان يقبض على " زودياك " أم مات هو عجزاً ؟ 292 00:24:56,309 --> 00:24:58,936 المندوب الثانى حول قضية الحى الصينى ؟ 293 00:24:59,270 --> 00:25:00,854 ابحثى عن مفتاح لحل القضية 294 00:25:03,524 --> 00:25:06,818 ولكن ماذا أيضاً ؟ 295 00:25:07,111 --> 00:25:09,780 السيد " كولوم " بدد الشكوك حول سلامته العقلية 296 00:25:09,948 --> 00:25:12,115 بكونه مدرك تماماً أثناء إرتكاب الجريمة 297 00:25:12,283 --> 00:25:14,701 وبالتالى أفعاله كانت خطأ وغير قانونية 298 00:25:14,869 --> 00:25:17,497 شكراً يا دكتورة هيدسون لا أسئلة 00:25:18,707 --> 00:25:20,416 انت ميتة 299 00:25:28,467 --> 00:25:30,134 وحدة جرائم القتل - سان فرانسيسكو 300 00:25:30,302 --> 00:25:32,804 انا المحقق " جيتز " وهذه المحققة " موناهان " 301 00:25:32,972 --> 00:25:35,014 هل " هيلين هيدسون " موجودة ؟ 302 00:25:35,182 --> 00:25:37,183 انا مساعدها الشخصى , هل بإمكانى مساعدتكما ؟ 303 00:25:37,351 --> 00:25:40,019 أتسمح لنا ببضع دقائق من فضلك ؟ 304 00:25:40,813 --> 00:25:41,854 تفضلوا 305 00:25:46,736 --> 00:25:48,362 من هنــا 306 00:25:50,657 --> 00:25:54,576 دكتورة " هيدسون " انهما المحققين " جيتز " و " موناهان " 307 00:25:55,161 --> 00:25:56,870 لقد هرب ثانية أليس كذلك ؟ 308 00:25:57,038 --> 00:25:58,872 آسفــة ؟ 310 00:25:59,040 --> 00:26:00,916 هل هرب من السجن ام لايزال هناك ؟ 311 00:26:01,167 --> 00:26:03,085 أنا لا أتتبعه يا سيدتى 312 00:26:03,253 --> 00:26:05,587 انا هنا للحديث عن اتصالاتك الهاتفية 313 00:26:05,755 --> 00:26:07,214 إتصالاتى الهاتفية ؟ 314 00:26:07,507 --> 00:26:09,758 أنا لا أجرى أية مكالمات هاتفية 315 00:26:11,344 --> 00:26:13,012 أليس هذا لطيفــاً ؟ 316 00:26:13,263 --> 00:26:16,516 هل بإمكان الجميع الجلوس ؟ هل أعد القهوة ؟ 317 00:26:17,059 --> 00:26:18,268 أحضر لى أدواتى 318 00:26:18,436 --> 00:26:19,978 بكل سرور 319 00:26:20,646 --> 00:26:24,566 لقد حدثتك اليوم فى الصباح يا دكتورة " هيدسون " 320 00:26:24,984 --> 00:26:26,067 أتذكرين ؟ 321 00:26:26,235 --> 00:26:28,069 بالتأكيد أتذكر ذلك 322 00:26:28,279 --> 00:26:31,698 - ذاكرتى سليمة ,ألم تنعتينى بالمهرجة؟ - أجل 323 00:26:32,491 --> 00:26:34,868 أعتقد بأنى ذلك 324 00:26:35,036 --> 00:26:37,370 لقد قيلت لى كلمة المهرجة مرتين اليوم 325 00:26:37,538 --> 00:26:40,832 هذا ما جعلنى اعتقد أن " داريل لى كولوم " قد هرب من السجن 326 00:26:41,292 --> 00:26:44,920 سيدتى , لو هرب " داريل لى " من السجن ستكونين اول من يعلم 327 00:26:45,797 --> 00:26:48,090 جيد أشعر بالإرتياح 329 00:26:48,258 --> 00:26:51,802 لا اود ان اقول انك صاحبة رقم قياسى ولكنك اتصلت بنا .. 330 00:26:53,889 --> 00:26:57,224 لقد فعلت , أنا آسفة لن تتكرر لم فعلت ؟ 332 00:26:57,392 --> 00:27:01,896 يوجد سفاح بالخارج قام بخنق ثلاث نساء , وسيكرر فعلته ثانية 333 00:27:02,064 --> 00:27:06,108 لو توجد أدلة تربط بين تلك الجرائم فلن تظهر على الملأ 334 00:27:06,860 --> 00:27:09,111 كيف استطعتى ان تربطى بينهم ؟ لا أعرف 336 00:27:09,279 --> 00:27:13,909 عشرون عاماً من الاختبارات الطبية على السفاحين 337 00:27:14,577 --> 00:27:16,620 هل ترغبين فى العمل معنا لكشف الجانى ؟ 338 00:27:18,748 --> 00:27:19,956 - أتمزحين ؟ - لا أمزح 339 00:27:23,961 --> 00:27:27,089 أعتقد بأنك تعلمين أننى توقفت هذا العمل 340 00:27:27,256 --> 00:27:28,423 إعتزلت 341 00:27:28,674 --> 00:27:32,094 هذا هو سبب اتصالك بنا 14 مرة " كونك اعتزلت " ؟ 342 00:27:32,261 --> 00:27:34,679 ساعدينى للخروج من المأزق أنا معجبة بطريقة عملك 343 00:27:34,847 --> 00:27:36,598 هل تلعب هى دور ... 344 00:27:36,766 --> 00:27:39,017 الطفلة الصغيرة ذات العيون البريئة فى اغلب الوقت ؟ 345 00:27:39,435 --> 00:27:40,937 أجل . 346 00:27:41,605 --> 00:27:42,855 وهل ينجح هذا ؟ 347 00:27:43,107 --> 00:27:44,941 - عادة - أحياناً . 348 00:27:45,609 --> 00:27:47,777 توقفى عن الكلام الفارغ ايتها المحققة 349 00:27:47,945 --> 00:27:51,447 لا احد منكم يحبنى أو يعجب بى لا أحد من رجالك يفعل ذلك 350 00:27:51,615 --> 00:27:55,618 ولكنى لا ألق بالاً لهذا هذا نتيجة الانهيار العصبى 351 00:27:56,787 --> 00:27:59,163 اذا لم تمانعين , فيومى مشغول جداً 352 00:27:59,790 --> 00:28:03,543 هذا بسبب جحيم الشقة التى تسكنين فيها 353 00:28:03,710 --> 00:28:05,086 .. أعتقــد 354 00:28:05,254 --> 00:28:08,172 ان الكتب التى كتبتها انت حول هذا الشخص الدنئ تجنى لك المال الوفير 355 00:28:08,423 --> 00:28:11,176 نحن لا نستطيع أن نوفر لك المال 356 00:28:11,344 --> 00:28:12,678 كأجرك المعتاد 357 00:28:12,846 --> 00:28:16,265 لكن لو القيت نظرة على هذا 358 00:28:17,600 --> 00:28:18,642 لا اريد تلك الأشياء هنــأ 359 00:28:18,810 --> 00:28:21,854 - هل تريدين بعض الراحة فى وسط المدينة ؟ - لا أريد تلك الأشياء هنـــا 360 00:28:22,021 --> 00:28:24,231 - انــا سأقود اذا اردت ذلك - " آندى " 361 00:28:32,740 --> 00:28:36,910 كل شئ على مايرام فقط تنفسى , انـا هنـا 362 00:28:37,996 --> 00:28:39,914 - هل تريد ان نتصل بطبيب - لا 363 00:28:40,082 --> 00:28:42,250 ستكون بخير , هذه طريقة قديمة لمعالجة الرهاب 364 00:28:42,418 --> 00:28:46,337 ستستنشق الهواء بشدة ثم يغشى عليها ثم ينتظم تنفسها وتعود لطبيعتها 365 00:28:46,589 --> 00:28:48,548 - ماذا فعلنــا ؟ - انها مصابة برهاب الخلاء 366 00:28:48,716 --> 00:28:50,925 وتخشى العنــاكب , أيضاً ؟ 367 00:28:51,427 --> 00:28:53,219 لم تغادر المنزل منذ حوالى السنــة ؟ 368 00:28:53,387 --> 00:28:54,596 هل هى بخــير ؟ 369 00:28:54,763 --> 00:28:57,557 انها بخير , خلال نصف الساعة ستفيق 370 00:28:57,766 --> 00:28:59,350 قل لها .. 371 00:28:59,560 --> 00:29:01,436 أننا آسفين إن كنا أزعجناها 372 00:29:02,229 --> 00:29:04,522 هل تريدينها أن تلقى نظرة على هذه ؟ 373 00:29:04,690 --> 00:29:06,191 اذا اردت ذلك , اتركيهم 374 00:29:06,859 --> 00:29:08,569 سأحافظ عليهم 375 00:29:08,737 --> 00:29:10,404 اخبرها ان تتصل بى 376 00:29:10,572 --> 00:29:12,281 اذا شعرت بأى شئ 377 00:29:20,207 --> 00:29:22,458 هذا الحارس يبدو غريباً 378 00:29:23,919 --> 00:29:25,753 أخبرنى " كوين " أنه شاذ 379 00:29:25,921 --> 00:29:29,798 نسى أن يشير إلى 380 00:29:30,050 --> 00:29:32,801 تتنفس بصعوبة , رهاب الخلاء الوغد 381 00:29:34,638 --> 00:29:36,430 اعتقدت أنها طيبة 382 00:29:38,726 --> 00:29:40,227 صادقة مع الرب 383 00:30:02,583 --> 00:30:03,917 هل ذهبوا ؟ 384 00:30:04,669 --> 00:30:05,919 كلهم 385 00:30:07,798 --> 00:30:10,758 أنا متأكدة أننى بدوت بمظهر أحمق 386 00:30:12,761 --> 00:30:14,512 لقد كنتى جميلة بينما الكيس يغطى وجهك 387 00:30:14,680 --> 00:30:15,930 يا ربى 388 00:30:16,265 --> 00:30:17,473 أتمنى الموت 389 00:30:17,641 --> 00:30:18,724 أنا لا أتمنى ذلك 390 00:30:18,892 --> 00:30:20,309 سيعود ثانية 391 00:30:20,477 --> 00:30:21,852 من الذى سيعود ثانية ؟ 392 00:30:22,354 --> 00:30:24,188 لا تتظاهرى بالخجل 393 00:30:25,065 --> 00:30:26,524 أنت أيضاً لاحظت كم هو لطيف 394 00:30:26,692 --> 00:30:29,068 لا , أنا لم ألاحظ لم ألاحظ 395 00:30:29,361 --> 00:30:33,781 تعجبك النوعية اللطيفة من الأشخاص قساة القلب ذوى الحواجب الكثيفة ويحملون الأغلال 396 00:30:35,952 --> 00:30:37,160 اعترف بهذا 397 00:30:38,788 --> 00:30:41,999 يا ربى ماذا ؟ ما الذى قلته ؟ 399 00:30:42,166 --> 00:30:43,375 لا شئ 400 00:30:44,127 --> 00:30:45,544 أنــا أفتقد الرجال 401 00:30:45,712 --> 00:30:47,713 وماذا أنا إذن ! 402 00:30:47,880 --> 00:30:49,464 أنت تعرف قصدى 403 00:30:50,466 --> 00:30:51,883 أفتقد .... 404 00:30:56,306 --> 00:30:57,681 لقد كان جميل ولطيف 405 00:30:57,849 --> 00:30:59,683 أجل كان لطيفاً جداً 406 00:31:02,312 --> 00:31:05,231 أنت لا تصلحين للضباط الشبان 407 00:31:06,108 --> 00:31:10,528 تعالى واجلسى هنا وطالعى تلك الصور 408 00:31:10,696 --> 00:31:12,030 لماذا تلك موجودة هنا ؟ 409 00:31:12,197 --> 00:31:13,531 سأحضر لك بعض القهوة 410 00:31:13,699 --> 00:31:15,908 لن أستطيع 411 00:31:16,076 --> 00:31:18,369 أنت لم تموتين بعد ؟ 412 00:31:18,537 --> 00:31:23,583 فى غضون سنوات ستكونين محشورة بين رسائل لم تطالعيها و صحف لم تقرأيها 413 00:31:24,168 --> 00:31:28,212 تلك الراهبة العجوز التى عاشت على طعام القطط و الجبن الفرنسى 414 00:31:28,422 --> 00:31:31,007 وقد اعتادت أن تكون منطوية 415 00:31:31,175 --> 00:31:33,927 أوقظى عقلك تفضلى القهوة 416 00:31:34,179 --> 00:31:35,721 الحياة أو الموت 417 00:36:22,893 --> 00:36:24,353 لقد فزعتنى 418 00:36:24,520 --> 00:36:26,897 أتقومين بمجهود مضاعف ؟ 419 00:36:28,816 --> 00:36:30,901 لن نحصل على دليل من تلك الاحراز بسهولة 420 00:36:31,069 --> 00:36:34,154 لهذا السبب يدفعون لنا مرتبات بخسة 421 00:36:40,370 --> 00:36:41,703 هل تودين ... 422 00:36:47,043 --> 00:36:48,877 ما رأيك لو .. 423 00:36:49,045 --> 00:36:51,922 عندما تنهين عملك نذهب إلى المطعم 424 00:36:52,090 --> 00:36:54,967 ونتناول اللحم المقدد و ... 425 00:36:57,262 --> 00:36:58,805 لا أظن ذلك 426 00:37:00,474 --> 00:37:01,683 على كل , شكراً 427 00:37:02,059 --> 00:37:06,604 ألديك خطط أخرى ؟ ليس لى شأن بها .. 428 00:37:07,690 --> 00:37:09,691 من الواضح انك فهمت 429 00:37:10,693 --> 00:37:12,235 الفاصوليا و السوشى المدخن 430 00:37:13,779 --> 00:37:16,656 لقد احضرت الجمبرى وسلطة الاعشاب البحرية هل تود الانضمام معنا على الطعام ؟ 431 00:37:16,824 --> 00:37:19,242 قبٌِل أمك نيابة عنى ؟ 432 00:37:19,535 --> 00:37:21,453 بوسعى ان اقبلك انت لو اردت ذلك 433 00:37:21,621 --> 00:37:22,913 ابتعد عنى 434 00:37:30,964 --> 00:37:32,339 ما الذى يغضبه ؟ 435 00:37:32,507 --> 00:37:34,049 أين اللحم بالجبن خاصتى ؟ 436 00:37:34,342 --> 00:37:36,093 لقد اتخذت اجراءاً وقائياً 437 00:37:36,886 --> 00:37:38,220 طعام يابانى 438 00:37:39,389 --> 00:37:41,223 انه مفيد لقلبك 439 00:37:44,227 --> 00:37:46,937 انت حتى لم تحضر البطاطا المقلية انت تحتقرنى 440 00:37:47,105 --> 00:37:48,814 موجودة , موجودة 441 00:37:49,232 --> 00:37:50,734 ألم تحدثك .. 442 00:37:51,068 --> 00:37:53,653 ذات الكيس الورقى " هيلين هيدسون " ؟ 443 00:37:53,821 --> 00:37:55,822 ليس بعد لكنها ستفعل 444 00:37:55,990 --> 00:37:57,073 لن تفعل 445 00:37:57,241 --> 00:37:59,617 أراهنك بخمسة دولارات أنها ستتصل الليلة 446 00:38:00,453 --> 00:38:01,494 موافق 447 00:38:04,582 --> 00:38:05,915 انتظرى دقيقة 448 00:38:06,917 --> 00:38:09,919 ما الذى تفعله قطعة اللحم بالجبن داخل جيبى ؟ 449 00:38:24,519 --> 00:38:26,353 المحققة " موناهان " من فضلك 450 00:38:26,688 --> 00:38:29,815 الجرائم الثلاث نفذها شخص واحد 451 00:38:30,108 --> 00:38:31,692 هذا الشخص مختلف 452 00:38:32,110 --> 00:38:33,652 هل تختبروننى ؟ 453 00:38:34,154 --> 00:38:37,448 غير صحيح , فنحن نملك أسباباً تجعلنا نؤمن ... 454 00:38:37,616 --> 00:38:39,533 أيجب أن أخضع لأمتحانات الآن ؟ 455 00:38:42,621 --> 00:38:43,746 أنستمر بالقضية ؟ 456 00:38:43,914 --> 00:38:45,623 ستة أشهر 457 00:38:46,666 --> 00:38:48,334 المشهد غير منظم 458 00:38:48,503 --> 00:38:52,255 القاتل يسكن بالجوار ربما يكون مرتبكاً أثناء القيادة 459 00:38:52,423 --> 00:38:56,551 لديك احتمالات : الأول أنه مريض نفسى , والثانى عشيق 460 00:38:56,719 --> 00:38:59,387 شخص ما يرفض ممارسة الجنس وفى تلك الحالة 461 00:38:59,555 --> 00:39:01,139 من الذى يعرفها ويهتم بأمرها 462 00:39:01,307 --> 00:39:02,599 هو لا يبال بها أبداً 463 00:39:02,767 --> 00:39:04,392 لكنه يشعر بالندم 464 00:39:04,894 --> 00:39:08,313 لقد غطاها فيما بعد لأنه أحس بالذنب 465 00:39:09,565 --> 00:39:11,191 ليس مثل هذا الرجل 466 00:39:11,776 --> 00:39:15,403 هذا عمل شخص لا يشعر بالذنب مطلقاً 467 00:39:15,571 --> 00:39:17,949 يفعل ما يريد أن يفعله بدقة متناهية 468 00:39:18,116 --> 00:39:19,367 منظم للغاية 469 00:39:19,535 --> 00:39:22,703 أراهن أنه لم يكن هناك لا بصمات ولا وصمات ولا دماء 470 00:39:23,163 --> 00:39:25,122 صحيح 471 00:39:25,290 --> 00:39:26,874 لا يوجد أثر للمقاومة من الممكن أنه بطريقة ما أقنعها أن يدخل 472 00:39:27,584 --> 00:39:29,877 قد يكون بخصوص الجنس وقد لا يكون 473 00:39:30,045 --> 00:39:31,587 ولكنه يملك القدرة والسلطان 474 00:39:31,755 --> 00:39:34,757 أتريا تلك البصمات حول العنق ؟ 475 00:39:35,092 --> 00:39:36,509 هل كسر عظمة الرقبة ؟ 476 00:39:36,885 --> 00:39:38,261 أجل , كُسرت 477 00:39:38,428 --> 00:39:42,014 إنه يقوم بخنقهم وجهاً لوجه لهذا فهم يشعرون بقوته 478 00:39:42,182 --> 00:39:44,725 ويكون بإستطاعته رؤيتهم مرعوبين ثم يفيق من هذا 479 00:39:44,893 --> 00:39:46,937 ثم يعود إلى طبيعته ويفعلها ثانية 480 00:39:47,105 --> 00:39:51,942 الفاعل ذكر أبيض ذكى , يتراوح عمره بين الـ20 و الـ30 ويملك وظيفة 481 00:39:52,485 --> 00:39:55,404 ويكن اهتماماً بالغاً للذهب العتيق 482 00:39:59,242 --> 00:40:00,701 هل نجحت فى الامتحان ؟ 483 00:40:00,952 --> 00:40:03,662 أجل ولكن ما قصدك بالذهب العتيق 484 00:40:04,539 --> 00:40:07,875 أين الجورب الذى كان مربوطاً حول رقبة الأولى ؟ 485 00:40:08,376 --> 00:40:09,626 كيف عرفتى ذلك ؟ 486 00:40:09,794 --> 00:40:12,588 أقصد بأنى أفترض أنه يوجد جورب وليس مشد حريمى 487 00:40:12,755 --> 00:40:14,631 معقودة بإنزواء قوى 488 00:40:14,799 --> 00:40:16,217 مثل هذه .. 489 00:40:17,803 --> 00:40:18,803 صحيح 490 00:40:18,971 --> 00:40:21,723 بالله عليكم إنه خناق " بوسطن " 491 00:40:21,891 --> 00:40:26,185 إنه يقلد أسلوب " ألبرت دى سالفو " مروراً بتلك التفاصيل الدقيقة 492 00:40:26,395 --> 00:40:29,480 هذا الشخص يقلد سفاحاً والذى قُتل منذ .. 493 00:40:29,648 --> 00:40:30,815 عشرون عامــاً 494 00:40:30,983 --> 00:40:33,568 ولم " دى سالفو " ؟ ولماذا لا يكون أحد المذكورين فى الصحف ؟ 495 00:40:33,736 --> 00:40:35,695 " جيسى " أو " راميرز " ؟ 496 00:40:36,030 --> 00:40:37,280 لا أدرى 497 00:40:37,489 --> 00:40:40,074 هؤلاء الشباب مثل الفيروسات 498 00:40:40,242 --> 00:40:42,744 دائماً ما يحدث لهم تطور 499 00:41:20,618 --> 00:41:24,245 المفوض الأعلى رتبة منى يقول أنه بإمكاننا إستخدام مساعدة ما 500 00:41:24,413 --> 00:41:27,582 استخدام المساعدة نحن نحتاج لمساعدة , نحتاج معلوماتهم 501 00:41:28,000 --> 00:41:29,960 بياناتهم المخزنة فى الحاسوب 502 00:41:30,127 --> 00:41:32,712 الفيدراليون لن يتركوكِ تنعمين بتلك المساعدة 503 00:41:32,880 --> 00:41:34,172 خلال نزهتى الأخيرة 504 00:41:34,340 --> 00:41:38,218 فتى منهم .. ذو شعر قصير استولى على مكتبى لمدة شهر 505 00:41:38,427 --> 00:41:40,762 إذن أنت تقول ؟ 506 00:41:40,930 --> 00:41:42,974 أنا أقول , لو إحتجت مساعدة 507 00:41:43,141 --> 00:41:46,143 فإن " نيكٌو " تقريباً يعبر الحى الصينى وبحوزته طعاماً بحرياً بإمكانك استخدامه 508 00:41:46,311 --> 00:41:48,270 هذا ليس ضرورى يا سيدى 509 00:41:49,773 --> 00:41:51,190 تعالى , نحتاجك هنا 510 00:41:51,358 --> 00:41:53,359 أى شخص شبيه المظهر بالمجرم 511 00:41:53,527 --> 00:41:55,945 أو يتجول برفقة سيدة ألمانية . هل بإمكانكم ذلك ؟ 512 00:41:56,113 --> 00:41:58,489 أى شخص يرتدى بناطيل خضراء 513 00:41:58,657 --> 00:42:00,032 هل وصلت التقارير من " بوسطن " ؟ 514 00:42:00,200 --> 00:42:02,201 ستصل غداً 515 00:42:02,828 --> 00:42:04,245 إلى أين تذهب يا " نيكٌو " ؟ 516 00:42:04,413 --> 00:42:05,538 ذاهب إلى الحى الصينى 517 00:42:05,706 --> 00:42:07,748 إبق دقيقة 51800:42:11,086 --> 00:42:12,879ماذا وجدت ؟ 519 00:40:46,760 --> 00:40:47,800 هل ربحتى ؟ 520 00:42:30,690 --> 00:42:32,232 أنا أطحنه 521 00:42:32,400 --> 00:42:34,109 حسنــاً أنا خارج 522 00:42:34,277 --> 00:42:35,944 - أراك قريباً - تمتع بوقتك 523 00:42:36,738 --> 00:42:38,363 فأنا لن أسهر 524 00:42:42,077 --> 00:42:43,369 فزت عليك 525 00:44:07,958 --> 00:44:09,208 انها الضحية التالية 526 00:44:09,376 --> 00:44:10,543 وكيف عرفتى ذلك ؟ 527 00:44:10,710 --> 00:44:12,878 لأننى شاهدت وجهها يتحول إلى ذاك 528 00:44:13,130 --> 00:44:14,839 هل بإمكانك إعادة الفيديو ؟ لا 529 00:44:15,006 --> 00:44:16,465 كيف أرسله إليك ؟ 530 00:44:16,633 --> 00:44:18,384 لقد اخترق بريدها الالكترونى 531 00:44:18,552 --> 00:44:19,969 هل بإمكاننا تتبعه ؟ 532 00:44:20,137 --> 00:44:22,805 - فقط إذا كان على الشبكة الآن - ليس على الشبكة 533 00:44:22,973 --> 00:44:24,473 هل يمكننا اعادة الفيديو ؟ 534 00:44:25,475 --> 00:44:28,060 أجل , بمقدورنا ذلك 535 00:44:28,228 --> 00:44:30,604 - ماهى مدة المقطع ؟ - ثلاثون ثانية 536 00:44:30,772 --> 00:44:34,150 - هل نستطيع أخذ نسخة من هذا الوجه ؟ - لا يمكن مساحة المقطع كبيرة 537 00:44:34,317 --> 00:44:36,527 عندك قرص مرن 538 00:44:37,155 --> 00:44:41,283 عندها قرص مرن إذن نستطيع نسخه و أخذه معنا 539 00:44:41,534 --> 00:44:43,535 كيف تعرف كل هذا ؟ 540 00:44:43,703 --> 00:44:46,830 لقد أفنيت شبابى فى ألعاب السباقات 541 00:44:47,331 --> 00:44:48,915 هناك الكثير من الأوساط 542 00:44:51,252 --> 00:44:52,836 لم قد يرسل إليك هذا ؟ 543 00:44:53,004 --> 00:44:54,045 لماذا فى رأيك ؟ 544 00:44:54,213 --> 00:44:55,672 لم يذكر أحد أنك متورطة 545 00:44:55,840 --> 00:44:58,633 ليس توريطاً فأنا لست متورطة 546 00:44:58,801 --> 00:45:01,553 إنهم يلعبون لعبة يتسكعون بالخارج ويراقبون الشرطة 547 00:45:01,721 --> 00:45:03,054 فيحسون بتفوقهم على رجال الشرطة 548 00:45:03,222 --> 00:45:05,473 وبدلاً من أن تقبضوا عليه فقد أحضرتوه إلىٌ 549 00:45:05,642 --> 00:45:07,935 إنه لم يراسلنى ولكنه راسلك أنت , لم ؟ 550 00:45:08,103 --> 00:45:10,021 لأننى كنت معلقة من رقبتى هناك 551 00:45:10,189 --> 00:45:13,983 كلهم يعرفوننى , يدخلون المكتبات ويجمعون مقاطع الفيديو 552 00:45:14,151 --> 00:45:16,068 أنا ملهمة السفاحين 553 00:45:34,046 --> 00:45:35,881 حاولى مع القرص C 554 00:45:36,049 --> 00:45:37,925 أهناك مقترحات أخرى ؟ 555 00:45:38,468 --> 00:45:41,094 لقد مُسح الملف غير موجود 556 00:45:41,262 --> 00:45:44,765 ليس موجوداً فى القرص C ولا فى اى قائمة أخرى 557 00:45:44,933 --> 00:45:47,226 هل تعتقد أنه وضع فيروساً هناك ؟ 558 00:45:47,602 --> 00:45:49,311 - أجل - ما هو بالتحديد ؟ 559 00:45:49,479 --> 00:45:52,564 لقد دمج فيروساً مع المقطع واذا حاولتى نسخه , يتم مسحه 560 00:45:52,732 --> 00:45:53,774 لقد فخخه ! 561 00:45:53,942 --> 00:45:55,651 لابد من انه قد قام به يدوياً 562 00:45:55,818 --> 00:45:59,571 - ذاك اللعين بارع جداً - هل تذكرين وجهها ؟ 563 00:46:00,531 --> 00:46:01,657 أجل 564 00:46:01,866 --> 00:46:03,660 إنها تشبه البنات 565 00:46:03,827 --> 00:46:06,663 تشبه مليون بنت أخرى 566 00:46:08,832 --> 00:46:10,124 أنا بالكاد رأيتها 567 00:46:15,589 --> 00:46:18,925 سأذهب إلى المكتب لأبحث فى المشتبه بهم , فلربما مارتي 00:46:15,589 --> 00:46:18,925 او ميرسر 568 00:46:20,469 --> 00:46:21,511 ما الذى تفعلينه ؟ 569 00:46:21,679 --> 00:46:22,929 أنزع القابس منه 570 00:46:23,097 --> 00:46:25,848 إنه نافذة مفتوحة يستطيع هو أن يخترقها وقتما يشاء 571 00:46:26,016 --> 00:46:30,019 عندما يخترق نتتبعه ونقبض عليه إنها الطريقة الوحيدة التى تقودنا إليه 572 00:46:30,187 --> 00:46:31,437 وماذا أكون ؟ 573 00:46:31,605 --> 00:46:33,565 الحمل المربوط فى الوتد ؟ 574 00:46:33,733 --> 00:46:37,278 هذا هو المكان الوحيد الذى أتجول فيه فى العالم كله 575 00:46:37,445 --> 00:46:40,030 - ولن تحصلين على ما تريدين - سأحضر حارساً شخصياً هنا 576 00:46:40,198 --> 00:46:42,032 انا لا أريد حارساً هنا 577 00:46:42,200 --> 00:46:43,325 حسناً 578 00:46:43,493 --> 00:46:45,744 - نحن نعمل معاً هنا - أنا لا اعمل معكما 579 00:46:45,912 --> 00:46:48,664 و لا اعمل مع أحد 580 00:46:48,832 --> 00:46:53,294 سأفتح الجهاز و أبقى هنا حتى أكتشف ما يحدث 581 00:46:53,878 --> 00:46:56,380 - اذهبى انت - اراك لاحقاً 582 00:46:57,048 --> 00:46:58,090 حسناً ؟ 583 00:46:59,217 --> 00:47:01,176 "هاى "هيتلر 584 00:47:10,479 --> 00:47:14,941 لا أعتقد انه سيرسل لنا أى شئ الليلة , كونه مشغول 585 00:47:19,113 --> 00:47:20,530 أترغب فى تناول شراب ؟ 586 00:47:21,032 --> 00:47:22,365 لا , شكراً 587 00:47:22,742 --> 00:47:23,950 انت تؤدى واجبك ؟ 588 00:47:24,702 --> 00:47:26,328 دائماً 589 00:47:27,663 --> 00:47:28,913 إذن ... 590 00:47:30,166 --> 00:47:33,586 ما الذى بينك وبين تلك المفتشة القصيرة ؟ 591 00:47:35,714 --> 00:47:37,048 الذى بيننا ؟ 592 00:47:41,887 --> 00:47:43,179 هل أنتما ؟ 593 00:47:44,264 --> 00:47:45,598 نحن شركاء عمل 594 00:47:45,891 --> 00:47:48,601 شركاء عمل ؟ فى كل الطرق ؟ 596 00:47:49,311 --> 00:47:50,603 حتى الآن لا 597 00:47:53,231 --> 00:47:54,690 واثق من نفسك 598 00:47:55,942 --> 00:47:58,319 فى الواقع انا خجول 600 00:47:58,612 --> 00:47:59,612 وانتقائى 601 00:47:59,781 --> 00:48:01,823 المشكلة فى كونى .. 602 00:48:03,868 --> 00:48:05,577 أبحث عن نصفى الآخر .. 603 00:48:07,080 --> 00:48:09,748 أتعلمين .. أنت فى قائمة البحث 604 00:48:23,012 --> 00:48:24,930 ربما فى وقت أفضل 605 00:48:33,023 --> 00:48:36,734 " بيتر " ! 606 00:48:38,445 --> 00:48:41,280 كنت أنادى و انادى ألم تسمعنى ؟ 607 00:48:42,866 --> 00:48:45,159 يبدو أنك نسيتنى تماماً 608 00:48:45,411 --> 00:48:48,162 ألم تكونى عطشانة جداً يا حُلوتى ؟ 609 00:48:48,831 --> 00:48:50,123 هيا 610 00:48:50,457 --> 00:48:51,833 هل تزمجر لى ؟ 611 00:48:52,167 --> 00:48:53,668 ايها الولد الشقى 612 00:48:54,795 --> 00:48:57,422 ماذا تفعل ؟ أتود ان تشاهد " ليتر مان " معى ؟ 613 00:48:58,299 --> 00:48:59,842 أنا كنت أرغب ولكن .. 614 00:49:00,009 --> 00:49:02,177 انت تعرف أننى لا أحب مشاهدة البرامج الحوارية بمفردى 615 00:49:02,345 --> 00:49:03,637 أنا أعرف 616 00:49:06,099 --> 00:49:07,349 اذهب 617 00:49:07,517 --> 00:49:09,726 اذهب الى حاسوبك التافه 618 00:49:11,104 --> 00:49:12,271 شكراً 619 00:49:13,481 --> 00:49:15,399 ألم تنس شيئاً ؟ 620 00:49:29,623 --> 00:49:30,623 أنا أحبك 621 00:49:31,041 --> 00:49:32,584 أجل و أنا أيضاً 622 00:50:50,540 --> 00:50:53,041 يبدو انكى قد وقعتى فى مشكلة 623 00:50:55,045 --> 00:50:56,921 سأقوم بوضع يدى .. 624 00:50:57,089 --> 00:50:58,297 هنا .. 625 00:51:00,092 --> 00:51:02,677 و سأضع مرفقى هنا 626 00:51:04,054 --> 00:51:05,429 و فقط .. 627 00:51:07,516 --> 00:51:09,642 سأقطع هذا 629 00:51:12,771 --> 00:51:13,896 ثم الآن 630 00:51:14,064 --> 00:51:16,399 ألم أخبرك إننى سأهتم بأمرك ؟ 631 00:51:17,734 --> 00:51:19,777 أنت مثيرة جداً 632 00:51:23,616 --> 00:51:27,744 سيؤلمك هذا قليلاً أنا خائف 633 00:51:28,663 --> 00:51:30,581 لقد قالوا انهم لم يروا اى شئ 634 00:51:30,748 --> 00:51:33,917 تقول أنك تلقيت مكالمة مجهولة الساعة 6.35 صباحاً ؟ 635 00:51:34,085 --> 00:51:38,171 أجل 6.35 , الوحدة الأولى وصلت بغضون 15 دقيقة 636 00:51:38,339 --> 00:51:39,339 عظيم 637 00:51:39,507 --> 00:51:41,675 هل ابعدت الصبية الذين وجدوها ؟ 638 00:51:41,843 --> 00:51:44,595 أجل إنهم فى اعلى ذلك التل 639 00:51:44,762 --> 00:51:46,305 كم عدد من يعرفها منكم ؟ 640 00:51:46,472 --> 00:51:48,140 لقد رقصت معنا فقط 641 00:51:48,308 --> 00:51:49,474 حقاً ؟ 642 00:51:49,642 --> 00:51:51,685 قابلتوها الليلة فقط ؟ 643 00:51:52,855 --> 00:51:56,190 عذراً مساء الخير 645 00:51:57,443 --> 00:52:00,361 هل تأخرت اليوم فى حلاقة ذقنك ؟ 646 00:52:00,529 --> 00:52:02,864 لقد كنت مستيقظاً طوال الليل برفقة صديقة مريضة 647 00:52:03,032 --> 00:52:05,199 أرغب فى التحدث معك 648 00:52:05,367 --> 00:52:08,369 هل حدث بينك وبين " ام جى " اى شئ للآن ؟ 649 00:52:09,038 --> 00:52:11,039 أنا لا أصدقك 650 00:52:11,206 --> 00:52:13,541 بالله عليك يا رجل رائحتك عفنة 651 00:52:13,709 --> 00:52:16,628 أقضيت موعداً غرامياً ثقيلاً أمس هل عاشرتها بقوة أمس ؟ 652 00:52:16,795 --> 00:52:18,379 ما خطبك ؟ 653 00:52:18,547 --> 00:52:22,259 خطبى ؟ سأخبرك به لقد أمتعتها بإمتياز 654 00:52:22,427 --> 00:52:26,138 لا تعاشرها بالقوة هنا إنها لا تستحق ذلك 655 00:52:26,556 --> 00:52:29,850 لقد ذكرتنى ثانية لماذا هى تُبغضك 656 00:52:35,398 --> 00:52:36,815 ماذا يفعل هنا ؟ 657 00:52:36,983 --> 00:52:39,485 ما الذى تراه ؟ أخبرنى ما الذى تراه 658 00:52:41,154 --> 00:52:44,907 هناك وصمات اى انه تعدى عليها حنسياً 659 00:52:45,241 --> 00:52:48,994 لا آثر للمقاومة , لا آثر لأربطة أو كدمات , كالأخريات 660 00:52:49,162 --> 00:52:50,372 تزرق شديد 661 00:52:50,539 --> 00:52:51,998 نقص الاكسجين خنقها ؟ 662 00:52:52,166 --> 00:52:54,918 - ألا يشبه من نبحث عنه - ألا تظنين ذلك ؟ 663 00:52:55,086 --> 00:52:56,795 انظر إلى عقبيها 664 00:52:57,463 --> 00:52:59,756 يوجد حكاك بلا دماء 665 00:52:59,924 --> 00:53:01,758 - ربما بسبب سحبها هنا - ربما 666 00:53:01,926 --> 00:53:05,011 بتلك الأحراز لن يمكننا ان نحصل على بصمات أو آثار 667 00:53:05,179 --> 00:53:06,721 كانت ليلة طويلة ؟ 668 00:53:06,889 --> 00:53:09,224 - لا تبدأى - ماذا عن ذراعيها ؟ 669 00:53:11,435 --> 00:53:14,062 هناك آثار خياطة 670 00:53:14,230 --> 00:53:16,481 لا توجد آثار لمستخدم عادى 671 00:53:16,649 --> 00:53:18,943 ربما كانت مخدرة ولم تدر ماذا حصل لها 672 00:53:19,111 --> 00:53:20,319 أتمنى ذلك 673 00:53:20,696 --> 00:53:22,613 بعض فتيات الهيبز 674 00:53:22,989 --> 00:53:26,701 كلهن يودون ممارسة الحب كلهن يودون الشعور بجمالهن 675 00:53:26,868 --> 00:53:28,536 هذا هو نوعك المفضل أليس كذلك ؟ 676 00:53:29,663 --> 00:53:31,539 ماذا تفعل ؟ 677 00:53:31,707 --> 00:53:33,416 أتود ان تظهر صورتك فى النشرة الإخبارية ؟ 678 00:53:33,583 --> 00:53:36,252 إذهب هناك و أكمل أخذك لإفادات الشهود 679 00:53:45,095 --> 00:53:46,470 لنخرج من هنا 680 00:53:56,524 --> 00:53:58,817 انا اعلم انهم قد وجدوا ضحية اخرى 681 00:53:59,277 --> 00:54:01,153 ماذا ؟ هل أخبرك " روبن " ؟ 682 00:54:01,446 --> 00:54:03,155 لقد علمتها من خلال الماسح الضوئى خاصتى 683 00:54:04,198 --> 00:54:06,491 - هل بإمكانى إستخدام هاتفك ؟ - بالطبع 684 00:54:06,659 --> 00:54:09,578 أيريدونك أن تتصلين بالمكتب ؟ تحطم هاتفك 685 00:54:09,746 --> 00:54:11,329 يبدو أنك تعملين معنا 686 00:54:11,497 --> 00:54:14,624 لقد أغلقت الماسح الضوئى ثم فتحته ثانية 687 00:54:14,792 --> 00:54:18,921 أنا لا أستطيع سماعه , ولكنى ارغب فى سماعه , فيقوم " آندى " بذلك 688 00:54:19,089 --> 00:54:22,925 هل انت تحت تأثير العلاج ؟ أنا أحتاج عقلك لخدمة عسكرية 689 00:54:23,177 --> 00:54:25,261 أنا لست تحت الخدمة العسكرية 690 00:54:25,429 --> 00:54:27,096 وكذلك عقلى 691 00:54:27,514 --> 00:54:30,016 كل الدلائل مختلفة الجانى مختلف 692 00:54:30,934 --> 00:54:33,186 ماتت من نقص الاكسجين ولم تمت مخنوقة 693 00:54:33,353 --> 00:54:36,147 ألقيت فى القمامة واعتدى عليها جنسياً 694 00:54:37,107 --> 00:54:38,816 بالتالى لا يشبه " دى سالفو " 695 00:54:38,984 --> 00:54:40,818 مختلف تماماً 696 00:54:41,695 --> 00:54:43,863 معك " موناهان " قسم الرسائل من فضلك 697 00:54:44,448 --> 00:54:45,991 لم أنتم بحاجة لى ؟ 698 00:54:46,159 --> 00:54:47,951 أعتقد أننى مخطئة 699 00:54:48,453 --> 00:54:51,538 لأن هناك شيئاً اصطناعياً بخصوصه 700 00:54:51,831 --> 00:54:54,124 أقصد الوضع , كانت مستلقية على بطنها 701 00:54:54,709 --> 00:54:58,253 لم قد يرمى جثة فى أعلى التل الضخم 702 00:54:58,421 --> 00:55:00,589 حيث سيكتشفها السياح ؟ 703 00:55:00,757 --> 00:55:03,300 اتعتقدين أنه قد غير من نمطه ؟ 704 00:55:03,676 --> 00:55:04,885 هذا لا يحدث 705 00:55:07,388 --> 00:55:09,181 فهؤلاء مبرمجين 706 00:55:09,349 --> 00:55:13,060 الطقوس الإجرامية و الطريقة هى جزء من المتعة 707 00:55:13,228 --> 00:55:14,937 لماذا الحاسوب مغلق ؟ 708 00:55:15,981 --> 00:55:17,357 لاننى أغلقته 709 00:55:17,525 --> 00:55:18,983 أنت لا تستطيعين فعل هذا 710 00:55:19,485 --> 00:55:21,152 أعتقد أننى إستطعت 711 00:55:21,779 --> 00:55:24,572 - لكن لو أردت أن أشغله من جديد ؟ - أجل 712 00:55:29,787 --> 00:55:31,079 مرحباً يا " روبن " 713 00:55:31,247 --> 00:55:34,791 من فضلك بلغى المفتش "جوتزه" شكرى له على اعتناءه بى أمس 714 00:55:35,876 --> 00:55:39,671 الدكتورة "هيدسون " تود شكرك عن اعتناءك بها أمس 715 00:55:46,304 --> 00:55:48,889 نتائج المعمل الجنائى حول الضحية الجديدة 716 00:55:50,308 --> 00:55:52,101 سائلين منويين مختلفين 717 00:55:53,436 --> 00:55:55,396 أعتقد انه .. 718 00:55:55,564 --> 00:55:57,314 اغتصاب .. 719 00:55:58,692 --> 00:56:01,318 شكراً لإستخدامى هاتفك 720 00:56:09,744 --> 00:56:12,121 أهناك سائلين منويين مختلفين ؟ 721 00:56:14,959 --> 00:56:18,128 يقولون أن الاول سرى والثانى متاح 722 00:56:19,130 --> 00:56:20,839 كيف عرفتى ذلك ؟ 723 00:56:21,007 --> 00:56:22,966 كان هناك آثار خياطة ؟ 724 00:56:26,888 --> 00:56:28,638 على ذراعها الأيمن ؟ 725 00:56:29,765 --> 00:56:32,058 حتى الآن لا توجد نتيجة إيجابية 726 00:56:32,226 --> 00:56:34,853 أكانت الجثة ملقاة قريباً من علامة " ممنوع القاء القمامة " ؟ 727 00:56:36,230 --> 00:56:38,106 مثل هذه ؟ 728 00:56:40,693 --> 00:56:42,653 يبدو اننى من التقط تلك الصورة 729 00:56:42,821 --> 00:56:44,363 اللعنة لقد غير نمطه 730 00:56:44,865 --> 00:56:47,533 من "ديسالفو " إلى " بيانكى " و " بوينو " خناقى التل 731 00:56:47,701 --> 00:56:50,703 رجلان , نوعين من السائل المنوى من نبحث عنه ذكى جداً 732 00:56:50,871 --> 00:56:53,247 ولكنك قلت انهم مبرمجين 733 00:56:53,415 --> 00:56:56,500 أجل ولكن " التناسق هو غول العقول الصغيرة " 734 00:56:56,668 --> 00:57:00,504 قولى لهم ان يختبروا أى مادة كيميائية يجدوها , أمونيا ، إيثانول 735 00:57:00,672 --> 00:57:03,799 فهاتين المادتين يسببان تزرق أجسام الضحايا 736 00:57:03,967 --> 00:57:06,552 ولم هذين الرجلين ؟ ولماذا بتلك التفاصيل ؟ 737 00:57:07,554 --> 00:57:09,430 يرغب فى ابهارنا 738 00:57:09,973 --> 00:57:12,726 بإمكان أى شخص خنق الآخر فى حوض غسيل 739 00:57:12,894 --> 00:57:14,770 هو يقول " إنظروا .. 740 00:57:15,104 --> 00:57:17,022 " إنها فقط البداية " 741 00:57:17,190 --> 00:57:18,649 فى " سان فرانسيسكو " 742 00:57:18,816 --> 00:57:21,485 تم إكتشاف جثة إمرأة مشوهة مجهولة الهوية 743 00:57:21,653 --> 00:57:23,445 ولم تعلق الشرطة حتى الآن عن حادثة القتل تلك 744 00:57:23,613 --> 00:57:27,491 الذى هو الرابع من نوعه فى الأسابيع الستة الأخيرة 745 00:57:27,742 --> 00:57:30,243 تقرير " سوزان شيفر " 746 00:57:30,453 --> 00:57:34,498 إستجابة للمخاوف المتزايدة , يجرى الآن إنشاء فرقة عمل خاصة 747 00:57:34,666 --> 00:57:36,667 داخل أقسام الشرطة 748 00:57:36,834 --> 00:57:41,005 وتقوم بمساعدة الشرطة الطبيبة النفسية , دكتورة " هيلين هيدسون " 749 00:57:41,382 --> 00:57:45,134 والتى اكد الخبراء بأن شهادتها أرسلت السفاح "داريل لى" إلى طريق الموت 750 00:57:45,302 --> 00:57:46,928 لإرتكابه جريمتى قتل لإمرأتين 751 00:57:47,096 --> 00:57:51,182 وقد هرب هذا الأخير واعتدى على الدكتورة "هيدسون" وقتل شرطياً 752 00:57:51,350 --> 00:57:55,561 فى الأثناء , أصبحت المدارس خالية والصفوف الجامعية أشبه بالصحراء 753 00:57:55,729 --> 00:57:58,940 .. كما أغلق سكان المدينة المرعوبين أبوابهم بإحكام 754 00:58:28,179 --> 00:58:29,847 مرحباً آسف 755 00:58:30,015 --> 00:58:32,307 إننى تائه قليلاً هل بوسعك مساعدتى ؟ 756 00:58:32,475 --> 00:58:34,435 أجل , بالتأكيد 757 00:58:37,856 --> 00:58:38,982 شكراً 758 00:58:39,150 --> 00:58:43,069 هناك فتاة تبلغ من العمر 20عاماً وجدت مقتولة داخل سيارتها 759 00:58:43,237 --> 00:58:46,239 إصر اصابتها بطلق نارى فى الرأس نحتاج للطبيب الشرعى ووكيل النيابة 760 00:58:46,407 --> 00:58:47,657 مطلوب الدعم فوراً 761 00:58:48,701 --> 00:58:50,285 حصلت عليك 762 00:58:50,453 --> 00:58:51,703 إنها جميلة 763 00:58:51,871 --> 00:58:53,038 عظيم 764 00:58:53,205 --> 00:58:55,290 سأفحصها قريباً 765 00:59:04,091 --> 00:59:07,093 هل سمعت طلق نارى ؟ أين كنت أنت ؟ 766 00:59:07,262 --> 00:59:09,764 كنت أنت فقط أعبر الشارع متجهاً نحو الشرق 767 00:59:11,183 --> 00:59:12,725 عذرا 768 00:59:13,852 --> 00:59:16,270 مرحباً , أنا "هيلين" 769 00:59:16,438 --> 00:59:18,147 اسمعى هذا ليس وقتاً مناسباً 770 00:59:18,315 --> 00:59:20,941 إنها إمرأة أصيبت بطلق نارى فى الرأس , أليس كذلك ؟ 771 00:59:21,109 --> 00:59:23,277 لا , يبدو انها كانت تقود السيارة 772 00:59:23,445 --> 00:59:26,572 و أوقفت السيارة , ثم أُطلق النار فى الرأس لا يوجد إعتداءجنسى 773 00:59:26,740 --> 00:59:28,282 على اى مقعد كانت تجلس ؟ 774 00:59:28,450 --> 00:59:31,660 - اسمعى يجب ان .. - أهى تجلس جوار مقعد السائق 775 00:59:31,828 --> 00:59:32,828 أجل 776 00:59:32,996 --> 00:59:34,580 أكان هناك شريط يعمل ؟ 777 00:59:34,748 --> 00:59:37,125 لست أدرى , هل كان هناك شريط يعمل عندما جئت هنا ؟ 778 00:59:37,293 --> 00:59:40,670 أجل كان يعمل , وقد أثار غضبى فأغلقته 779 00:59:42,340 --> 00:59:44,758 حسناً , إفتحه من فضلك ؟ 780 00:59:46,594 --> 00:59:47,886 لا يزال دافئاً 781 00:59:48,054 --> 00:59:50,847 لا تضحك , لكنى أعتقد أنه من عائلة "باتريدج" 782 00:59:51,015 --> 00:59:53,850 شغلى الشريط 783 00:59:54,018 --> 00:59:57,312 تعتقد "هيلين" أنه من عائلة "باتريدج" 784 01:00:04,195 --> 01:00:05,780 لا تطفئه 785 01:00:05,948 --> 01:00:07,782 هل توجد محطة بنزين بالقرب منك ؟ 786 01:00:08,867 --> 01:00:10,660 وتحتوى على كابينة هاتف عمومى ؟ 787 01:00:10,828 --> 01:00:12,537 اذهب وابحث عن ملاحظة مدونة هناك 788 01:00:14,581 --> 01:00:16,833 امسكى .. يجب أن أذهب كى أتفحص كابينة الهاتف العمومى 789 01:00:43,611 --> 01:00:45,487 إنه يقلد "بيركوفيتز" أليس كذلك ؟ 790 01:00:47,365 --> 01:00:48,949 يقوم بدور ابن "سام" 791 01:00:49,826 --> 01:00:53,579 كانت تجلس بجوار السائق فى سيارة مركونة عندما قتلت 792 01:00:53,872 --> 01:00:55,497 ابحثى بين الحشد الذى عندك 793 01:00:55,665 --> 01:00:57,916 "بيركوفيتز" يعشق مشاهدة الشرطة وهى تقوم بعملها 794 01:01:44,132 --> 01:01:46,258 "هيلين" وجدنا ملاحظة مكتوبة 795 01:01:46,426 --> 01:01:49,720 مكتوب فيها " ايها الضباط اسمحوا لى ان أطاردكم بتلك الكلمات "سأعود" 796 01:01:49,888 --> 01:01:51,055 إنها مرسلة لـ"هيلين" 797 01:01:51,223 --> 01:01:52,765 سأذهب إلى هناك 798 01:01:53,683 --> 01:01:58,229 أعرف أن الوقت نوعاً ما متأخر لكن "روبن" سيقوم بزيارة مفاجئة لك لطرح بعض الأسئلة 799 01:01:58,396 --> 01:02:01,274 اسمعى يجب أن أذهب أراك لاحقاً 800 01:02:08,658 --> 01:02:10,617 المحققة "موناهان" من وحدة جرائم القتل 801 01:02:13,496 --> 01:02:16,915 أحتاج لـ10 إلى 25 لحماية منزل واحد كائن 802 01:02:17,083 --> 01:02:19,459 بالقرب من الكود2 انتظروا التعليمات 803 01:02:19,627 --> 01:02:22,128 أخبروا ضابط الأمن المناوب هناك 804 01:02:53,120 --> 01:02:55,246 وكانه سرق السيارة ثم تركها وذهب 805 01:02:58,542 --> 01:03:14,558 "بيرت"؟ 806 01:06:34,516 --> 01:06:37,935 سأتعامل معك لاحقاً أيها الأحمق 807 01:06:38,186 --> 01:06:40,896 يبدو أنك تظننى مغفلة بالكامل 808 01:06:41,439 --> 01:06:44,441 حتى نجمع معلومات أفضل أعتقد أنه مدمناً ليس إلا 809 01:06:44,609 --> 01:06:45,692 مدمن ؟ 810 01:06:45,860 --> 01:06:50,030 ويرتدى بدلة قوة الاقتحام كاملة ؟ "روبن" أنت لست إلا ندل كاذب ؟ 811 01:06:50,198 --> 01:06:51,574 أمتأكدة أنه لم يسرق شيئاً ؟ 812 01:06:51,742 --> 01:06:54,869 أجل , الشرطى الذى كان من المفترض أن يكون على عتبة بابى 813 01:06:55,037 --> 01:06:56,079 أين كان هو ؟ 814 01:06:56,247 --> 01:06:58,206 انزعج من صوت السيارة هذا ليس موضوعنا 815 01:06:58,374 --> 01:07:02,126 بل هو موضوعنا , أنتم وضعتمونى داخل هذا و يُفترض أن تقوموا بحمايتى 816 01:07:02,294 --> 01:07:03,419 ماذا تفعلين ؟ 817 01:07:03,587 --> 01:07:05,880 اتفحص السرير 818 01:07:06,131 --> 01:07:08,925 هذا الرجل يدخل ويخرج يبدو انه فخور بذلك 819 01:07:09,093 --> 01:07:11,553 لقد وصلنا هنا بالسرعة المقدور عليها حسناً ؟ 820 01:07:11,887 --> 01:07:13,221 لحسن الحظ اننا جئنا هنا قبل ان ... 821 01:07:13,389 --> 01:07:18,268 لماذا إذن ؟ لماذا جئت لإنقاذى صدفة فقط ؟ 822 01:07:24,484 --> 01:07:28,362 كان هناك ملحوظة مكتوبة فى محطة البنزين ,أليس كذلك ؟ 823 01:07:28,530 --> 01:07:30,322 لقد كنت محقة ماذا كُتب فيها ؟ 824 01:07:32,450 --> 01:07:36,912 هل تظنين أن هذا الفتى قد أتى إلى هنا من قبل ,أنت ذكرت ذلك 825 01:07:37,080 --> 01:07:38,581 لست أدرى 826 01:07:39,416 --> 01:07:42,209 شخص ما أتى وعبث بملابسى 827 01:07:42,460 --> 01:07:45,045 وقام بوضع ذلك الرداء الأحمر فوق السرير 828 01:07:45,213 --> 01:07:46,672 هل هناك علاقة بخصوص الرداء ؟ 829 01:07:46,840 --> 01:07:49,133 لقد كان الرداء الذى ارتديته 830 01:07:49,301 --> 01:07:50,760 عندما كنت أحاضر فى القاعة 831 01:07:50,928 --> 01:07:53,388 لماذا لم تبلغى الشرطة عن هذا؟ 832 01:07:53,556 --> 01:07:55,015 لا أعرف 833 01:07:55,308 --> 01:07:58,727 لقد اعتقدت انه انا من وضعه 834 01:07:58,894 --> 01:08:01,980 فقد تناولت أقراص مهدئة وكنت اشرب الخمر حينها 835 01:08:02,565 --> 01:08:06,026 فقط لم أكن متأكدة , أنا لم أكن متأكدة حينها لكنى تأكدت الآن 836 01:08:06,193 --> 01:08:09,529 فتوقفا عن الإدعاء بأنه لم يكن سوى لص 837 01:08:09,739 --> 01:08:14,326 توقفا عن معاملتى كحمقاء أخبرانى الحقيقة ! 838 01:08:18,790 --> 01:08:21,709 أعتقد أن السفاح الذى قتل خمس فتيات فى هذه المدينة 839 01:08:21,877 --> 01:08:23,628 هو من كان يتجول فى شقتك 840 01:08:23,795 --> 01:08:25,463 لا أعرف السبب 841 01:08:25,839 --> 01:08:29,800 لكننى أعرف أن عنده خطة ويبدو أنكِ لست إلا جزئاً من خطته 842 01:08:33,972 --> 01:08:37,642 الحقيقة أنه بارع جداً و أنه يتفوق علينا جميعاً 843 01:08:39,269 --> 01:08:42,355 وأنا أخذ برأيك للخروج من هذا المأزق ؟ 844 01:08:44,983 --> 01:08:46,984 كل ما بوسعى عمله 845 01:08:47,152 --> 01:08:50,906 هو مطاردة المشتبه فيهم وتغيير مظهرك ووضعك تحت رقابة مشددة 846 01:08:51,074 --> 01:08:52,366 ... والدعـاء 847 01:08:55,495 --> 01:08:56,536 أتشعرين بتحسن ؟ 848 01:08:59,582 --> 01:09:00,832 لا 849 01:09:02,168 --> 01:09:04,461 ولكننى معجبة بصراحتك 850 01:09:07,924 --> 01:09:11,593 متى بإمكانى رؤية الملحوظة ؟ 851 01:09:12,345 --> 01:09:16,139 " بمجرد أن تقدم على القتل " " أولاً إجعل قلبك كالحجارة " " فإذا فعلت هذا فستملك يديك الإرادة " 854 01:09:26,860 --> 01:09:30,488 " وبالتالى ستتحول إلى مجرم " 855 01:09:31,865 --> 01:09:36,119 " ليس من المهم إراقة الدمــاء " 856 01:09:36,745 --> 01:09:40,498 " فقط قم بجريمتك بأقل دقة " 857 01:09:41,750 --> 01:09:46,505 " اذا وضعت قرص مخدر فى قهوة الضحية " 858 01:09:46,965 --> 01:09:50,551 " ستتجنب بذلك فوضى عارمة " 859 01:10:01,563 --> 01:10:04,356 " لأنها جريمة متسلسلة " 860 01:10:04,649 --> 01:10:06,358 " واحد , إثنان , ثلاثة " 861 01:10:06,526 --> 01:10:09,653 " من السهل تعلمها " " مثل الحروف الأبجدية " " إنها جريمة متسلسلة " 864 01:10:11,114 --> 01:10:12,740 صباح الخير ايها المفوض 865 01:10:13,324 --> 01:10:14,575 صباح الخير 866 01:10:14,994 --> 01:10:16,828 الجريمة المتسلسلة , مهداة للشرطة 867 01:10:17,663 --> 01:10:21,458 من الواضح أن القاتل يريد منا أن نستمع لتلك الأغنية لأسباب أخرى 868 01:10:21,625 --> 01:10:23,334 غير الولع بالموسيقى 869 01:10:23,836 --> 01:10:25,628 كلمات القصيدة تجعل مراده مألوفاً 870 01:10:25,796 --> 01:10:28,923 نحتاج أن نكتشف ما يحاول هو أن يخبرنا به 871 01:10:29,091 --> 01:10:32,093 أعتقد أنه تمويه , هل هناك رأى آخر ؟ 872 01:10:32,386 --> 01:10:33,720 أجل أيتها المحققة ؟ 873 01:10:33,888 --> 01:10:36,848 لقد أنشأنا خطاً هاتفياً لمراقبة مكالمات "هيلين هيدسون " 874 01:10:37,016 --> 01:10:39,934 كما نراقب أى شئ تستلمه عبر الإنترنت 875 01:10:40,102 --> 01:10:42,729 هل هناك أسئلة ؟ 876 01:10:57,829 --> 01:11:00,080 يبدو أن ضيفنا ليس سعيداً 877 01:11:00,332 --> 01:11:02,458 - بخصوص "هيدسون" ماذا بها ؟ 878 01:11:02,959 --> 01:11:08,172 يرى المفوِض و أنا أتفق معه فى أنها خرقاء مثل الجيب العفن 879 01:11:08,965 --> 01:11:11,383 فلربما تحاول هى أن تروج لكتابها الجديد , لست أدرى 880 01:11:11,551 --> 01:11:14,763 هى لا يعتمد عليها بتاتاً وخصوصاً بعد الغداء 881 01:11:15,014 --> 01:11:18,642 إنها تفيدنا جداً فى تلك القضية 882 01:11:19,435 --> 01:11:22,187 لا أريد منك أن تتناقشى معها بخصوص تلك القضية 883 01:11:22,355 --> 01:11:24,606 بأى شكل أو أية طريقة 884 01:11:24,816 --> 01:11:27,317 هل يبدو كلامى واضحاً ؟ تماماً يا سيدى 886 01:11:42,376 --> 01:11:43,835 هل يساعدك شُرب هذا ؟ 887 01:11:44,419 --> 01:11:46,379 أنت غير مريضة بالرهاب أليس كذلك ؟ 888 01:11:47,548 --> 01:11:51,175 بعض الناس يظنون أن كل شئ يحدث لسبب ما 889 01:11:51,343 --> 01:11:53,135 و أننا لعبة فى يد القدر 890 01:11:53,303 --> 01:11:54,303 يا للروعة 891 01:11:54,471 --> 01:11:57,348 لقد عرضت نفسى للخطر كى أجلب لكِ هذا الخطاب 892 01:11:58,183 --> 01:12:00,351 فهل ستساعديننى أم لا ؟ 01:12:04,398 --> 01:12:06,065 " لا تفقدى دماغك يا "هيلين".. " 894 01:12:07,067 --> 01:12:09,151 يبدو أن إسمى هو بادئ ذى بدء 895 01:12:10,529 --> 01:12:13,490 هل هذا تهديد ؟ هل يرغب هو فى قطع رقبتى ؟ 896 01:12:14,534 --> 01:12:16,159 "داهمر" مقتلع الرؤوس 897 01:12:16,494 --> 01:12:17,953 "كيمبر" 898 01:12:18,788 --> 01:12:20,455 أظن أن "رفكين" فعل هذا 899 01:12:21,749 --> 01:12:23,417 أنا آسفة ولكن هذا صعب 900 01:12:23,585 --> 01:12:25,460 لا مشكلة خذى وقتك 901 01:12:31,050 --> 01:12:33,802 " أولاً إجعل قلبك كالحجارة " 902 01:12:33,970 --> 01:12:36,638 تلك هى الخطوة الأولى الشذوذ عن الغير 903 01:12:37,056 --> 01:12:40,518 هو يقول بأنه يعانى وهنا حدث التغير 904 01:12:42,021 --> 01:12:43,479 ما الذى حول قلبه إلى حجارة ؟ 905 01:12:43,647 --> 01:12:46,858 عادة تكون بسبب التعذيب والإهانة من أحد الأبوين 906 01:12:47,234 --> 01:12:49,444 والد "جريسى" كان يضربه من أجل المتعة فقط 907 01:12:49,653 --> 01:12:53,740 والدة"كيمبر" حبسته فى القبو عندما بلغ سن المراهقة 908 01:12:53,949 --> 01:12:55,992 شئ ما قد حدث لهذا الشخص 909 01:12:56,952 --> 01:12:58,453 أهؤلاء هم مثله الأعلى ؟ 910 01:12:58,621 --> 01:12:59,913 أعتقد هذا 911 01:13:00,080 --> 01:13:01,998 لقد فكر فيهم 912 01:13:03,834 --> 01:13:05,460 هذا الفتى يقلدهم 913 01:13:05,794 --> 01:13:07,545 يريد أن يصل إلى ما فعلوه كلهم 914 01:13:07,713 --> 01:13:10,382 شهرته هى مصدر قوته التى يخيفنا بها 915 01:13:10,550 --> 01:13:14,929 ليستولى على من شاء أينما شاء دون أن يقول كلمة "أرجوك" 916 01:13:17,807 --> 01:13:21,477 " فإذا فعلت هذا فستملك يديك الإرادة " 917 01:13:21,645 --> 01:13:23,437 " وبالتالى ستتحول إلى مجرم فنان " 918 01:13:23,605 --> 01:13:26,190 هو يريد منا أن نعتبر ما يفعله هو "فن" 919 01:13:26,358 --> 01:13:29,360 نحن نبحث عن شخص منبوذ من المجتمع 920 01:13:29,527 --> 01:13:32,112 يمكن أن يكون سجله التعليمى مشرٌِف 921 01:13:32,697 --> 01:13:34,573 وأعتقد أنه يعمل فى وظيفة فنية 922 01:13:35,909 --> 01:13:38,370 وظيفة تتطلب دقة متناهية 923 01:14:06,984 --> 01:14:09,819 " إذا نجحت فى واحدة " 924 01:14:09,987 --> 01:14:12,446 " جرب اثنين أو حتى ثلاثة " 925 01:14:12,656 --> 01:14:15,992 " وسيقل عندك الشعور بتأنيب الضمير " 926 01:14:16,159 --> 01:14:17,868 إزدواج شنيع 927 01:14:18,120 --> 01:14:19,829 "كيمبر" قتل إثنتين فى يوم واحد 928 01:14:19,997 --> 01:14:21,664 "بندى" قتل ثلاثة 929 01:14:22,332 --> 01:14:26,460 خناق بوسطن , خناق التل.. هل تلك التعليمات تعنى شيئاً ؟ 930 01:14:26,837 --> 01:14:29,755 التعليمات غير مرتبة "إبن سام" وُجد قبل "خناق التل " 931 01:14:29,923 --> 01:14:32,550 هو يرسل رسائل لك كى يشجعنا على الإمساك به 932 01:14:32,843 --> 01:14:35,219 اذا اراد أن يصبح مشهوراً فيجب أن يُقبض عليه 933 01:14:35,387 --> 01:14:37,389 بإمكانك إذن تأليف كتاب عنه 934 01:15:02,123 --> 01:15:03,582 ما هذا 935 01:16:50,735 --> 01:16:53,779 شكراً ارمح بعيداً 936 01:16:57,242 --> 01:16:59,326 إنه مُر , لكنه دافئ 937 01:16:59,953 --> 01:17:02,706 شكراً هل أنت بخير ؟ 939 01:17:05,001 --> 01:17:08,128 لقد أحرق بِنان الإصبع 940 01:17:08,296 --> 01:17:09,921 يا للهول ! 941 01:17:10,423 --> 01:17:12,382 لقد إستخدمه كدالة كتاب 942 01:17:12,550 --> 01:17:15,051 الفصل الذى اعتدى فيه "داريل" على الطبيبة 943 01:17:15,428 --> 01:17:19,181 نحن نعرف أن "كولوم" نزيل سجن "سان كوانتين" , إذن .. 944 01:17:19,348 --> 01:17:21,224 لم يوجد هذا الكتاب أسفل المرتبة ؟ 945 01:17:21,601 --> 01:17:23,643 سأخبرك بما هو أفضل 946 01:17:25,354 --> 01:17:27,355 إنه مُوقُع 947 01:17:28,149 --> 01:17:30,109 " أهلاً يا دكتورة , أتمنى أن يعجبك الكتــاب " 948 01:17:30,277 --> 01:17:33,362 " مع حبى وقبلاتى الحارة " " داريل لى كولوم" 949 01:17:33,947 --> 01:17:35,406 العـأشق 950 01:17:43,081 --> 01:17:44,665 أعرف ماذا ستقولين 951 01:17:46,501 --> 01:17:47,960 سأجرى المقابلة معه 952 01:17:52,090 --> 01:17:54,800 كيف حالك أيها الشرطى ؟ 953 01:17:56,220 --> 01:17:59,681 أريد منك أن تنظر إلى تلك الكاميرا 954 01:18:00,058 --> 01:18:02,601 و الآن تكلم عبر مكبر الصوت 955 01:18:02,769 --> 01:18:04,895 هل ترانى هى عبر هذا ؟ 956 01:18:06,105 --> 01:18:09,066 - كيف ستسمعنى ؟ - تحدث عبر مكبر الصوت 957 01:18:09,234 --> 01:18:10,692 مرحباً 958 01:18:10,860 --> 01:18:12,152 مرحباً يا دكتورة 959 01:18:14,989 --> 01:18:18,367 انا المحققة "موناهان" وسأتحدث نيابة عن الدكتورة "هيدسون" 960 01:18:18,534 --> 01:18:20,077 أنا أرفض ذلك 961 01:18:20,245 --> 01:18:21,995 أنا لن أتكلم مع شُرطية 962 01:18:22,205 --> 01:18:25,457 وصل كتابك إلى الدكتورة "هيدسون" هل تعرف أى شئ بهذا الخصوص ؟ 963 01:18:25,917 --> 01:18:27,709 بالتأكيد , ولكنى .. 964 01:18:28,087 --> 01:18:31,589 سأتكلم مع المرأة الماكرة الجالسة بجوارك 965 01:18:31,757 --> 01:18:33,758 ضعيها على مكبر الصوت 966 01:18:37,304 --> 01:18:38,346 مرحباً يا سيد "كولوم" 967 01:18:38,514 --> 01:18:39,889 دكتورة 968 01:18:40,933 --> 01:18:43,017 لقد توقعت مجيئك 969 01:18:43,686 --> 01:18:45,812 بين كاتبة وكاتب ما رأيك بكتابى ؟ 970 01:18:46,146 --> 01:18:48,189 ما الذى تعرفه بخصوص الرجل الذى وضعه عندى ؟ 971 01:18:48,357 --> 01:18:50,984 "بيتر كورتن" ؟ ماذا به ؟ 973 01:18:51,485 --> 01:18:53,236 "بيتر كورتن" ؟ نعم 974 01:18:56,407 --> 01:19:00,452 هو سفاح ألمانى عاش فى فترة الثلاثينيات 975 01:19:00,620 --> 01:19:03,038 اللعنة , لقد انتحل اسم هذا الرجل 976 01:19:04,374 --> 01:19:05,541 هل أزعجك ؟ 977 01:19:06,126 --> 01:19:08,794 لقد اقتحم شقتى كى يترك لى كتابك 978 01:19:08,962 --> 01:19:10,713 أهو نوع من التسليم اليدوى ؟ 979 01:19:10,880 --> 01:19:12,423 هل أرسلته إلى شقتى ؟ 980 01:19:12,590 --> 01:19:15,676 هذا الفتى يراسلنى بكل تلك الخطابات 981 01:19:15,844 --> 01:19:18,387 مما جعلنى أحسب أننى مدين له بمعروف ما 982 01:19:18,888 --> 01:19:22,391 لذا أرسلت معه كتابى لك لم أكن أعتقد أنه سيقتحم شقتك ؟ 983 01:19:22,559 --> 01:19:25,227 إبتعدى عنه لأنه مسخ 984 01:19:25,938 --> 01:19:30,483 أخبرنى أنه سيرسل لى مبلغ 500 دولار من أجل روحى 01:19:31,777 --> 01:19:34,029 روحي روحي؟ 985 01:19:34,196 --> 01:19:37,407 أخبرنى أن بإمكانه جعلى خالداِ لو أعطيته جزءاً من روحى 986 01:19:37,575 --> 01:19:39,326 أتفهمين معنى ما أقول ؟ 987 01:19:39,994 --> 01:19:42,245 هذا محرج 988 01:19:42,413 --> 01:19:45,498 لا أريد أن أبوح بهذا الكلام أمام إمرأة 989 01:19:45,833 --> 01:19:49,210 أعتقد أننى أقهم ما تحاول أن تشير إليه , ماذا فعلت حيال هذا ؟ 990 01:19:49,378 --> 01:19:52,047 تناولت الحساء مع بعض الأنشوجة 992 01:19:55,344 --> 01:19:57,386 كيف تنوى التواصل مع "كيرتن" ؟ 993 01:19:57,554 --> 01:20:01,891 صديقى وعدنى أن يرسل لـ"بادى" الكتاب 994 01:20:02,059 --> 01:20:03,684 "كورتن" مرتبط بصداقة معه 995 01:20:03,852 --> 01:20:06,270 أتدرى متى أو أين ؟ 996 01:20:06,438 --> 01:20:08,105 هذا يعتمد على .. 997 01:20:08,357 --> 01:20:09,607 على ماذا ؟ 998 01:20:09,775 --> 01:20:13,778 الوحدة هنا مريرة جداً يا دكتورة 999 01:20:13,945 --> 01:20:16,405 أنا أفكر فيكى كل الوقت 1000 01:20:17,532 --> 01:20:20,159 هدية رمزية منك ستقوم بكل شئ 1001 01:20:21,119 --> 01:20:22,203 لنرى ... 1002 01:20:22,371 --> 01:20:23,371 شئ ما .. 1003 01:20:24,040 --> 01:20:25,248 ...أنثوى ... 1004 01:20:25,416 --> 01:20:29,294 شئ مزركش , مزخرف و جميل .. 1005 01:20:29,754 --> 01:20:31,088 وجدته 1006 01:20:32,382 --> 01:20:35,008 أرسلى لى بعض من ملابسك الداخلية 1007 01:20:36,302 --> 01:20:37,469 معذرة ؟ 1008 01:20:37,929 --> 01:20:39,930 معذرة ؟ 1009 01:20:40,098 --> 01:20:41,640 سروالك التحتى 1010 01:20:42,016 --> 01:20:44,726 أنت ترتدينه أليس كذلك ؟ هذا ما أريد 1011 01:20:45,311 --> 01:20:47,354 و أريد عليه توقيع شخصى منك لى 1012 01:20:47,522 --> 01:20:49,439 "داريل لى كولوم" , إتفقنا ؟ 1013 01:20:49,607 --> 01:20:51,066 هذا وعد 1014 01:20:51,234 --> 01:20:56,989 "بادى" سيقابل "بيتر" الليلة فى العاشرة مساءاً عند شركة "دانفر" لتعبئة اللحوم 1015 01:21:03,580 --> 01:21:05,164 ما الأخبار ؟ 1016 01:21:05,332 --> 01:21:09,544 كيف أذهب إلى الحى الصينى يا "روبن" ؟ 1017 01:21:10,087 --> 01:21:13,089 معنا دليل أعتقد أنه بمقدورنا الإمساك بهذا الفتى 1018 01:21:13,340 --> 01:21:15,091 حسناً , سأتجه هناك مباشرة 1019 01:21:16,927 --> 01:21:21,514 يجب أن تتحدثى إلىٌ لأنك لازلت حية لسبب ما 1020 01:21:21,682 --> 01:21:24,268 الرب يعلم ان الشيطان يسكن قلبى حتى يجعلنى أقوم بقتلك 1021 01:21:24,436 --> 01:21:27,896 والشيطان على علم أننى قضيت ست أو سبع سنوات فى الطعون القضائية 1022 01:21:28,064 --> 01:21:31,275 قبل أن يحقنوا جسدى بأقراص السيانيد السامة 1024 01:21:34,404 --> 01:21:36,113 أصبح عندى تلاميذ أيضاً 1025 01:21:36,739 --> 01:21:42,161 إنهم يأتمرون بأمرى وينفذون كل ما أطلبه منهم بإشارة واحدة منى 1026 01:21:43,621 --> 01:21:46,081 أنا أُمثل موتك وحياتك يا دكتورة 1027 01:21:47,292 --> 01:21:49,209 الموت والحياة 1028 01:21:57,303 --> 01:22:00,513 - أتحدث الماندرينية وهى تتحدث الكانتونية - كيف سأحصل إذن على اعترافها ؟ 1029 01:22:00,681 --> 01:22:02,515 كنت اتمنى المساعدة 1030 01:22:02,683 --> 01:22:05,018 سأفعل كل شئ تريده 1031 01:22:13,068 --> 01:22:15,737 أتتحدث الإنجليزية ؟ 1032 01:22:17,990 --> 01:22:19,657 أية لكنة تتحدث ؟ 1033 01:22:19,867 --> 01:22:21,118 هيا بنا , إنهض 1034 01:22:21,286 --> 01:22:22,536 اللعنة عليك 1035 01:22:24,372 --> 01:22:26,373 ابعد يديك عنى 1036 01:22:57,615 --> 01:23:01,201 سنخرج يا عزيزتى تمنى ليلة سعيدة لـ"هال" 1037 01:23:01,536 --> 01:23:02,744 ليلة سعيدة 1038 01:23:02,912 --> 01:23:04,996 أستخرج وأنت ترتدى هذا ؟ 1039 01:23:05,164 --> 01:23:07,499 مهرجان الحب , محرك الناس 1040 01:23:07,667 --> 01:23:09,543 - انه مرح - الثقيل آت 1041 01:23:09,710 --> 01:23:11,628 كالمخدر 1042 01:23:22,891 --> 01:23:24,350 "الدونات" 1043 01:23:26,395 --> 01:23:27,520 أحسن التصرف 1044 01:23:27,771 --> 01:23:29,564 و سأرسله إلى غرفتك 1045 01:23:29,731 --> 01:23:33,025 إنه ممزج بالشيكولاتة لن تقدر على أكل الشيكولاتة فقط 1046 01:23:42,744 --> 01:23:44,954 فليهدأ الجميع 1047 01:23:47,917 --> 01:23:50,294 اخفضوا اسلحتكم وبالتالى لن يخرج 1048 01:23:52,213 --> 01:23:53,672 إرفعوا أسلحتكم 1049 01:23:53,840 --> 01:23:55,340 إرفعوها 1050 01:23:56,551 --> 01:23:59,052 بهدوء , أخفض مسدسك 1051 01:23:59,846 --> 01:24:01,305 أخبره أن يخفض المسدس 1052 01:24:01,472 --> 01:24:03,348 لا أعرف كيف أقولها 1053 01:24:03,516 --> 01:24:05,559 على مهلك 1054 01:24:15,528 --> 01:24:17,447 لا أحد يخرج من هذا الباب 1055 01:25:13,880 --> 01:25:14,923 تجمد مكانك ! 1056 01:25:15,091 --> 01:25:17,717 - أنا حديث السن - لا تتحرك 1057 01:25:37,363 --> 01:25:39,572 أمر غريب أتعلمين .. 1058 01:25:39,740 --> 01:25:42,242 ربما تموتين بسبب حادثة سيارة 1059 01:25:42,410 --> 01:25:46,372 أو تخرجين لقتل المجرمين برفقة رجل أحمق 1060 01:25:46,540 --> 01:25:47,790 ولكن ما الذى حدث ؟ 1061 01:25:47,958 --> 01:25:49,417 مغفل .. 1062 01:25:49,751 --> 01:25:52,128 نسى أن يغلق درج مكتبه 1063 01:25:53,880 --> 01:25:57,925 لا أستطيع أن اخبرك عن كم المرات التى رأيتكما فيها معاً 1064 01:26:00,387 --> 01:26:05,766 كنت أراكما معاً رأساً برأس كان يصنع نكتاً غبية 1065 01:26:12,316 --> 01:26:14,234 لقد تمنيت 1066 01:26:19,574 --> 01:26:21,575 تمنيت أن يموت 1067 01:26:21,743 --> 01:26:23,493 فى كل مرة 1068 01:26:28,082 --> 01:26:29,750 أتعلمين ؟ 1069 01:26:29,959 --> 01:26:35,005 الأمر الغريب أننى أتمنى أن أضحى بحياتى 1070 01:26:35,173 --> 01:26:36,798 كى أعيده ثانية 1071 01:26:53,525 --> 01:26:55,985 أنت فى مأزق يا "نيكٌو" 1072 01:26:56,153 --> 01:26:57,653 مأزق شديد 1073 01:26:57,905 --> 01:26:59,530 ومن يهتم ؟ 1074 01:27:01,492 --> 01:27:03,075 أنا أهتم 1075 01:27:14,297 --> 01:27:16,882 أتعلمين , كل تلك السنوات التى عرفتك من خلالها 1076 01:27:17,050 --> 01:27:18,967 و لم أراك تبكين قط 1077 01:27:24,808 --> 01:27:28,977 سيكون فى إجازة بدون مرتب لقد جعلت المفوض يقوم بهذا 1078 01:27:35,109 --> 01:27:36,860 إذا فصلته , فستفصلنى معه 1079 01:27:37,278 --> 01:27:39,906 هل من المفروض أن أخسر ثلاثة من أفضل رجالى فى يوم واحد ؟ 1080 01:27:40,074 --> 01:27:41,407 سيدى .. 1081 01:27:44,119 --> 01:27:46,496 لقد حاولت أن أمسك زمام المبادرة 1082 01:27:49,583 --> 01:27:52,168 حاولت أن أمسك بزمام المبادرة و إخترت .. 1083 01:27:56,507 --> 01:27:57,966 ولم يُفلح إختيارى 1084 01:28:00,553 --> 01:28:02,095 وقُتل ضابط شرطة .. 1085 01:28:02,263 --> 01:28:05,515 أنت من قرر , وقرارك كان قرار صائب 1086 01:28:06,517 --> 01:28:08,602 كل ما فى الامر أن النتيجة كانت خاطئة 1087 01:28:13,525 --> 01:28:15,484 اذهبى للخارج وتناولى شراباً 1088 01:28:16,611 --> 01:28:18,112 مثلما أفعل أنــا 1089 01:28:23,410 --> 01:28:25,160 لقد فقدنــاه 1090 01:28:25,579 --> 01:28:27,580 كيف حدث ذلك ؟ 1091 01:28:27,747 --> 01:28:28,956 لقد كان خطأى أنأ 1092 01:28:29,583 --> 01:28:31,208 كنت غبية جداً 1093 01:28:36,298 --> 01:28:37,924 هناك مشكلة .. لأن .. 1094 01:28:38,092 --> 01:28:39,676 "روبن" مــات 1095 01:28:45,391 --> 01:28:46,766 - تفضلى - لا , أنا بحالة جيدة 1096 01:28:46,934 --> 01:28:48,977 اعتقدت أنه يجب أن يصلك هذا الخبر من شخص ما 1097 01:28:49,145 --> 01:28:51,104 بدلاً من أن تعرفينه عبر التلفاز لأننى .. 1098 01:28:51,272 --> 01:28:54,149 على دراية أنكما كنتما 1099 01:28:54,692 --> 01:28:55,942 على علاقة 1100 01:28:57,111 --> 01:28:59,779 لا , لسنا كذلك 1101 01:28:59,947 --> 01:29:01,239 لقد كان فقط 1102 01:29:05,661 --> 01:29:06,913 رجل لطيف .. 1103 01:29:07,080 --> 01:29:08,205 كنت أعتقد أنه لا يزال "صبى" 1104 01:29:09,625 --> 01:29:10,917 - تفضلى - لا , أنا بخير 1105 01:29:11,084 --> 01:29:14,378 تعالى للحظة أجيبى على الهاتف 1107 01:29:14,630 --> 01:29:17,173 دعونى أخبركم أمراً 1108 01:29:17,341 --> 01:29:20,426 عدد تسعة من كل عشرة سفاحين ذكور ذوى بشرة بيضاء 1109 01:29:20,594 --> 01:29:22,470 ويتراوح معدل أعمارهم بين العشرين والخامسة والثلاثين , تماماً مثل هؤلاء 1110 01:29:24,681 --> 01:29:28,225 توصلت المباحث الفيدرالية إلى وجود حوالى 35 سفاح على الأكثر 1111 01:29:28,727 --> 01:29:31,646 يتجولون مع ضحاياهم فى رحلة بحرية , بينما أنا أتحدث الآن 1112 01:29:35,108 --> 01:29:36,234 "بيتر كورتن" ؟ 1113 01:29:55,338 --> 01:29:57,255 ذاك اللعين ! 1114 01:30:20,781 --> 01:30:24,409 تتبع هاتف السيدة "هيدسون" وحاول أن تعرف مكان الإتصال الأخير 1115 01:30:24,576 --> 01:30:26,494 أتراقبون هاتفى ؟ 1116 01:30:27,204 --> 01:30:28,746 أجل فقط منذ هذه اللحظة 1117 01:30:28,914 --> 01:30:31,332 لا تجادلنى فقط حاول 1118 01:30:31,500 --> 01:30:34,420 ربما كان هذا الشخص طالباً من طلابى ؟ 1119 01:30:34,587 --> 01:30:36,463 أين ألقيت المحاضرة ؟ 1120 01:30:36,631 --> 01:30:39,883 فى كل البلاد , مرات عديدة لقد كانت محاضرتى الرئيسية 1121 01:30:40,051 --> 01:30:42,511 متى كانت المرة الأخيرة حيث ألقيت تلك المحاضرة ؟ 1122 01:30:43,346 --> 01:30:46,640 ربما كانت السنة الماضية قبل أن .. 1123 01:30:46,891 --> 01:30:48,475 لقد حصلت عليها 1124 01:30:51,021 --> 01:30:53,063 ها هى , هذه هى الكلمات التى قلت 1125 01:30:53,231 --> 01:30:57,109 "ديسالفو , بيانكى و بونو , بيركوفيتز , داهمر " .. "داهمر" هو التالى 1126 01:30:57,277 --> 01:30:59,445 مما يعنى أنه سيقتل رجلاً وبعدها .. 1127 01:30:59,612 --> 01:31:01,363 سيقلد "تيد بندى" 1128 01:31:03,451 --> 01:31:04,743 مصنع الصوتيات ؟ عظيم 1129 01:31:04,910 --> 01:31:08,371 أعرف مكانه , أنا ذاهبة إلى هناك أرسلوا لى بعض الدعم 1130 01:31:10,708 --> 01:31:12,208 فلربما ... 1131 01:31:12,835 --> 01:31:13,877 فلربما 1132 01:32:50,144 --> 01:32:52,562 سوف يقوم بتقليد "تيد بندى" فى المرة المقبلة 1133 01:32:52,729 --> 01:32:54,856 هذا هو أخر إسم فى القائمة 1134 01:32:55,566 --> 01:32:58,234 سوف يقوم بالجريمة الأبشع 1135 01:32:58,653 --> 01:33:00,904 الأغنية تحدثت عن مقتل ثلاثة 1136 01:33:01,489 --> 01:33:05,659 "بندى" قتل ثلاثة نساء فى ليلة واحدة .. داخل بيت الطلبة 1137 01:33:05,910 --> 01:33:07,578 الحلقة الأخيرة .. 1138 01:33:07,829 --> 01:33:10,664 سيمثل أنه مصـاب 1139 01:33:11,207 --> 01:33:15,544 وسيرتدى جبيرة فوق ذراعه ويستعمل العكاز 1140 01:33:15,712 --> 01:33:17,671 وسيطلب المساعدة من الفتيات 1141 01:33:20,341 --> 01:33:21,633 ويقود .. 1142 01:33:22,260 --> 01:33:25,053 سيارة مميزة جداً .. من نوع 1143 01:33:25,221 --> 01:33:26,388 الخنفساء .. ذهبية اللون 1144 01:33:26,723 --> 01:33:28,683 يجب أن نحصل على بيانات السيارات 1145 01:33:28,851 --> 01:33:32,854 يجب أن نقوم بحصر كل سيارات الخنفساء ذهبية اللون أو المطلية بالذهب موديل أى عام 1146 01:33:34,481 --> 01:33:38,151 أريد فحص سريع على بيانات كل فرد يملك تلك السيارة 1147 01:33:41,030 --> 01:33:45,033 أى شخص يملك تلك السيارة سواء كانت ذهبية أو صفراء أو مطلية 1148 01:33:45,201 --> 01:33:48,328 أمٌنوا أمن الحرم الجامعى بكل صفوفه على بعد 50 ميل 1149 01:33:49,038 --> 01:33:53,458 يجب أن يحذروا كل الفتيات وخصوصاً ذوى الشعر الطويل 1150 01:33:53,626 --> 01:33:57,129 أن يتجنبوا أى إتصال بالشبان الذين لا يعرفونهم 1151 01:34:00,759 --> 01:34:03,594 فليبلغوا عن رجل مصاب أو به إعاقة 1152 01:34:08,642 --> 01:34:10,559 ها هى بيانات أصحاب سيارات الخنفساء 1153 01:34:10,727 --> 01:34:12,478 عظيم 1154 01:34:29,080 --> 01:34:30,455 إنه هو 1155 01:34:31,415 --> 01:34:35,293 لقد أعطاه شراباً ثم قاما بالرقص سوية 1156 01:34:35,461 --> 01:34:36,711 هل أنت متأكد ؟ 1157 01:34:36,879 --> 01:34:38,296 أجل , إنه هو 1158 01:34:38,464 --> 01:34:40,423 "بيتر فولى" من مدينة "دالى" 1159 01:35:06,910 --> 01:35:08,995 هيا يا عزيزى 1160 01:35:14,126 --> 01:35:15,459 لقد وجدناه 1161 01:35:16,878 --> 01:35:20,881 اتصلوا بفرقة التدخل لأنه لا يمكننا أن نعبث مع هذا اللعين 1162 01:35:29,183 --> 01:35:32,728 لن أجعل الخوف يقضى على معجزتى لكن .. 1163 01:35:32,895 --> 01:35:34,104 من يدرى ؟ 1164 01:35:34,355 --> 01:35:35,897 هل ستلاحقونه ؟ 1165 01:35:36,065 --> 01:35:37,232 عمل رائع 1166 01:35:37,400 --> 01:35:38,942 إنه الحظ فقط 1167 01:35:39,235 --> 01:35:40,610 لا أظن ذلك 1168 01:35:43,823 --> 01:35:45,866 خذى حذرك هناك , حسناً ؟ 1169 01:35:46,659 --> 01:35:47,909 الا أفعل ذلك دوماً ؟ 1170 01:35:50,413 --> 01:35:51,830 أنا أحبك 1171 01:35:52,875 --> 01:35:54,083 هل تعرفين هذا ؟ 1172 01:35:54,668 --> 01:35:59,088 أجل أعرف 1173 01:36:14,063 --> 01:36:16,939 تبدين كقائدة عظيمة 1174 01:36:19,902 --> 01:36:21,779 أهذا هو الموقع يا "ديفيد" ؟ 1175 01:36:21,946 --> 01:36:23,155 إذهبى أيتها القائدة ؟ 1176 01:36:23,323 --> 01:36:26,283 "بيتر فولى" نحن الشرطة 1177 01:36:26,451 --> 01:36:28,118 إخرج من الباب الأمامى 1178 01:36:28,286 --> 01:36:31,121 إخرج و يديك فوق رأسك 1179 01:36:34,751 --> 01:36:38,587 هناك حريق فى القبو أيتها القائدة 1180 01:36:38,755 --> 01:36:40,964 هذا هو الموقع يا "جورج" هيا إنطلقوا 01:36:55,981 --> 01:36:58,483 لدينا سيدة ميتة على السرير 01:36:59,610 --> 01:37:00,777 لا يوجد نبض 1181 01:37:45,532 --> 01:37:48,702 هل تستطيع يا سيادة المقدم إفادتنا بما حدث هنا الليلة ؟ 1182 01:37:48,870 --> 01:37:53,248 إستطاعت شرطة "سان فرانسيسكو" أن تتعرف على هوية القاتل 1183 01:37:53,791 --> 01:37:56,585 والمعروف فى وسائل الإعلام بإسم "مقلِّد السفاحين" .. " 1184 01:37:56,836 --> 01:37:59,546 ويدعى "بيتر فولى" 01:37:59,714 --> 01:38:01,715 والذى يقطن بهذا العنوان 1185 01:38:01,883 --> 01:38:05,051 وعندما طلب منه أن يخرج كى يواجهنا 1186 01:38:06,471 --> 01:38:08,889 فيُعتقد أنه قد أشعل النيران فى المكان 1187 01:38:17,106 --> 01:38:20,693 لا تقولا أنكما تريدا إستخدام حمام الرجال 1188 01:38:38,879 --> 01:38:40,004 أهلاً يا "هيلين" 1189 01:38:43,634 --> 01:38:46,720 لقد وصلتنى دعوتك و أنا قَبلت الدعوة 1191 01:38:47,096 --> 01:38:49,056 "هيلين" , أنا "ام جى" 1192 01:38:49,224 --> 01:38:51,975 أنا متأكدة أنك عرفت ما حدث لقد كانت فوضى 1193 01:38:52,143 --> 01:38:54,269 أعرف أن الوقت متأخر لكنى قادمة إليك 1194 01:38:54,437 --> 01:38:55,771 هذا ممتاز 1195 01:38:55,939 --> 01:38:58,273 هذا ممتاز يا "هيلين" 1196 01:38:58,691 --> 01:39:01,109 يبدو أن زملاءك قادمون 1197 01:39:01,694 --> 01:39:03,904 لن أكذب عليك 1198 01:39:07,116 --> 01:39:08,158 هذا سيؤلمك بيوجع؟ 01:39:11,922 --> 01:39:14,297 لا,بيعمل حرقان 1199 01:39:50,203 --> 01:39:52,288 أنا المحققة "موناهان" من قسم جرائم القتل 1200 01:39:52,455 --> 01:39:56,792 أنا بداخل الجسر الأول "فورت ماسون" وهناك شرطى مقتول أحتاج للدعم 1201 01:39:56,960 --> 01:39:59,044 عُلم يا "موناهان" 1202 01:41:31,391 --> 01:41:32,724 ها قد بدأنا 1203 01:41:35,770 --> 01:41:37,562 مرحباً هناك 1204 01:41:37,730 --> 01:41:40,399 لقد دخل برنامج الرحلة حيّز التطبيق 1205 01:41:42,027 --> 01:41:43,528 المحققة "موناهان" 1206 01:41:44,279 --> 01:41:46,280 ألا تشعرين بالتعب قط 1207 01:41:46,448 --> 01:41:48,658 وتكدين فى عملك يومياً مقابل مرتب بخس ؟ 1208 01:41:50,661 --> 01:41:54,872 يبدو أنك تظنين أننى سأقوم بذبحها الآن 1209 01:41:55,499 --> 01:41:57,625 لخفض الخسائر إذا جاز التعبير 1210 01:42:00,629 --> 01:42:02,338 انت مخطئة 1211 01:42:02,715 --> 01:42:07,260 أتعتقدين حقاً أننى سأقوم بتغيير ملابسها الجميلة 1212 01:42:08,262 --> 01:42:09,972 بدون أن نذهب إلى مكان ما ؟ 1213 01:42:10,974 --> 01:42:13,809 لو كنت حقاً شرطية ذكية 1214 01:42:14,060 --> 01:42:15,978 سوف تعرفين أين تجديننا 1215 01:42:16,146 --> 01:42:18,689 ولو كنت شحقاً شرطية ذكية جداً 1216 01:42:19,065 --> 01:42:20,733 ستأتين بمفردك 1217 01:42:23,319 --> 01:42:24,695 و إلا .. 1218 01:42:25,739 --> 01:42:27,322 ستودعين "هيلين" 1219 01:42:29,117 --> 01:42:30,409 أراك قريباً 1220 01:43:26,760 --> 01:43:28,511 لا , هذا خطأ 1221 01:43:31,139 --> 01:43:33,224 ها قد بدانا يا "هيلين" 1222 01:43:33,558 --> 01:43:35,017 بالفعل بدأنا 1223 01:43:35,393 --> 01:43:36,644 أفضل بكثير 1224 01:43:37,396 --> 01:43:38,730 ماذا بشأنه ؟ 1225 01:43:39,690 --> 01:43:41,233 هل هو مستلقِ فى الوضع السليم ؟ 1226 01:43:41,651 --> 01:43:45,445 لقد بذلت قصارى جهدى لتقليد الصور هيا , ساعدينى 1227 01:43:45,863 --> 01:43:49,074 لأى إتجاه كانت رأسه متجهة ؟ هذا , أم ذاك ؟ 1228 01:43:52,495 --> 01:43:53,870 هذا 1229 01:43:54,038 --> 01:43:55,539 ممتاز جداً 1230 01:43:55,706 --> 01:43:58,458 كل شئ يحدث كما ينبغى 1231 01:44:01,504 --> 01:44:03,338 أنا أتذكر يا "هيلين" 1232 01:44:03,631 --> 01:44:06,175 لما كنت أشاهدك عبر شاشة العرض 1233 01:44:06,552 --> 01:44:08,094 وأنت ترتدين الرداء الأحمر 1234 01:44:08,262 --> 01:44:10,471 لقد بدوت عملاقة 1235 01:44:10,973 --> 01:44:12,265 انظرى لنفسك الآن 1236 01:44:12,516 --> 01:44:13,766 يا للتعاسة 1237 01:44:15,352 --> 01:44:17,311 لكن , إنظرى للجانب المشرق 1238 01:44:17,479 --> 01:44:21,274 سأجعل منك أشهر ضحية على مستوى العالم 1239 01:44:21,984 --> 01:44:23,943 خمنى ما الذى سأناله من هذا ؟ 1240 01:44:25,195 --> 01:44:29,740 أتعلمين أن عدد الكتب التى تم كتابتها عن "جاك الخناق" كانت أكثر من تلك 1241 01:44:30,075 --> 01:44:31,868 المكتوبة عن "ابراهام لينكولن" ؟ 1242 01:44:40,879 --> 01:44:42,629 إنه عالم مريض 1243 01:44:42,797 --> 01:44:44,298 أليس كذلك يا "هيلين" ؟ 1244 01:44:50,430 --> 01:44:52,681 لا تذهبى إلى هناك بمفردك 1245 01:44:52,849 --> 01:44:54,766 إنتظرى فإن الدعم قادم إليك 1246 01:44:54,934 --> 01:44:56,977 و يجب أن تمتثلى لأمرى 1247 01:44:57,145 --> 01:45:00,981 إبتعدى عن تلك البناية حتى يصلك الدعم , عُلم ؟ 1248 01:45:01,149 --> 01:45:02,566 قطعاً يا سيدى 1249 01:45:38,855 --> 01:45:40,439 بحذر يا "هيلين" 1250 01:45:42,984 --> 01:45:44,735 أترين ؟ 1251 01:45:46,112 --> 01:45:48,447 يبدو أنك قد جرحت نفسِك أليس كذلك ؟ 1252 01:45:54,245 --> 01:45:57,206 لقد كنت أتمرن 1253 01:45:59,709 --> 01:46:02,295 أتريدين أن أعلمك خدعة أخرى ؟ 1254 01:46:03,130 --> 01:46:04,422 شق .. 1255 01:46:05,508 --> 01:46:07,050 صغير 1256 01:46:09,387 --> 01:46:10,971 بأداة 1257 01:46:11,639 --> 01:46:13,139 ممتازة 1258 01:46:14,809 --> 01:46:16,184 بهذه الطريقة 1259 01:46:16,352 --> 01:46:18,019 أستطيع أن أجعلها تستمر 1260 01:46:18,187 --> 01:46:19,646 لساعات 1261 01:46:20,564 --> 01:46:23,817 انت لا تتخيلين كم أشعر عند مرور كل دقيقة 1262 01:46:28,906 --> 01:46:30,573 اللعنة عليك 1263 01:46:31,660 --> 01:46:32,702 ماذا ؟ 1264 01:46:32,869 --> 01:46:34,787 لقد سمعتنى أيها الوضيع 1265 01:46:35,330 --> 01:46:37,206 هل تظن أننى خائفة منك ؟ 1266 01:46:38,000 --> 01:46:39,500 أنا أعرف انك كذلك 1267 01:46:40,085 --> 01:46:41,836 أنا أعرف كل شئ عنك 1268 01:46:42,671 --> 01:46:44,338 أنت لست إلا شخص حزين 1269 01:46:44,840 --> 01:46:46,590 فرز ثانى 1270 01:46:46,758 --> 01:46:49,468 وممل , ومقلد تافه مريض بالعِنة 1271 01:46:52,639 --> 01:46:54,306 احترسى لكلامك أيتها اللعينة 1272 01:46:54,516 --> 01:46:57,935 أو سأقطع تلك الإبتسامة من وجهك هل تسمعيننى ؟ 1273 01:46:58,186 --> 01:47:02,190 - أنت حتى لم تصل لمستوى "داريل دى لى " - أتسمعيننى ؟ 1274 01:47:12,410 --> 01:47:16,204 حسناً لقد فهمت يا "هيلين" محاولة جيدة 1275 01:47:16,914 --> 01:47:19,082 أتودين أن أُطلعك على سر ؟ 1276 01:47:19,375 --> 01:47:21,209 سأقوم بخدعتى تلك 1277 01:47:21,711 --> 01:47:23,628 لن أقتلك سريعاً 1278 01:47:24,380 --> 01:47:26,214 لا يهم كم يستغرق الوقت 1279 01:47:26,549 --> 01:47:28,633 لكنى سأجعلك تطلبين منى أن أقتلك 1280 01:47:44,401 --> 01:47:45,651 ممتاز 1281 01:47:45,819 --> 01:47:48,154 وهنا تم القبض على "داريل دى لى" 1282 01:47:52,993 --> 01:47:54,994 لأنه لم يتوقع الشرطى الثانى 1283 01:47:55,162 --> 01:47:56,954 - لكننى توقعت - انا هنا 1284 01:47:57,122 --> 01:47:58,791 استريحى يا "هيلين" 1285 01:47:58,958 --> 01:48:02,336 الشرطية الأخرى تود الحصول على المعاش وستحصل عليه 1286 01:48:03,213 --> 01:48:06,173 لكن لو حذرتها انت فسأقتلها 1287 01:48:14,682 --> 01:48:18,185 أنا المحققة "موناهان" وساترك رسالة لـ"كوين" 1288 01:48:18,353 --> 01:48:19,436 تفضلى 1289 01:48:19,604 --> 01:48:21,021 أخبريه .. 1290 01:48:21,189 --> 01:48:23,065 أننى آسفة فقد أفسدت الأمر برمته 1291 01:49:46,068 --> 01:49:48,445 هذا مسدسى الآن 1292 01:49:48,946 --> 01:49:51,531 ما الذى تفعلينه فى هذا العالم 1293 01:49:51,699 --> 01:49:53,241 ومعك هذا المسدس ؟ 1294 01:49:55,120 --> 01:49:56,621 حركى نفسك إلى هنا 1295 01:49:56,872 --> 01:49:59,749 هيا يا دكتورة ساعدينى فى الخروج من هذا المأزق 1296 01:49:59,917 --> 01:50:02,251 ما الذى يجب أن أفعله أذبحها أم أطلق عليها النار ؟ 1297 01:50:02,419 --> 01:50:03,961 أطلق عليها النار أم أذبحها ؟ 1298 01:50:04,296 --> 01:50:06,297 هيا ساعدينى 1299 01:50:46,506 --> 01:50:49,216 أتشاهدين هذا يا "هيلين" أتشاهدينه ؟ 1300 01:50:50,385 --> 01:50:52,679 تشابه عظيم هنا 1301 01:50:53,389 --> 01:50:55,640 انظرى هنا أتشاهدين هذا ؟ 1302 01:50:57,142 --> 01:50:58,434 أتشاهدين هذا ؟ 1303 01:51:04,942 --> 01:51:07,443 ما الذى تفعلينه يا "هيلين" ؟ لا 1304 01:51:09,571 --> 01:51:11,614 ضعى قدميك هنا ! 1305 01:51:21,793 --> 01:51:23,377 اللعنة 1306 01:51:31,469 --> 01:51:34,680 خدعة جيدة يا "هيلين" لكنك لن تخرجى من هنا بسهولة 1307 01:51:35,640 --> 01:51:37,641 هيا قومى لنذهب 1308 01:51:37,809 --> 01:51:39,643 قومى أيتها اللعينة 1309 01:52:06,255 --> 01:52:08,798 اللعنة ! 1310 01:52:23,940 --> 01:52:26,484 فليساعدنا أحد 1311 01:53:12,949 --> 01:53:14,074 أهناك أحد 1312 01:53:14,242 --> 01:53:19,414 ساعدونا 1313 01:53:23,168 --> 01:53:27,004 يبدو أننى قد شُفيت من الرهاب 1314 01:53:27,965 --> 01:53:29,924 انجدونا ! النجدة ! 1315 01:53:30,092 --> 01:53:31,092 انسى ذلك 1316 01:53:31,969 --> 01:53:33,302 لقد تأخروا 1317 01:53:33,971 --> 01:53:36,347 تأخروا من أجل أن ينقذوك يا "هيلين" 1318 01:53:50,780 --> 01:53:54,032 اعطنى ما هو لديك 1319 01:53:56,286 --> 01:53:59,621 ما الذى يضحكك أيتها اللعينة ؟ 1320 01:54:02,000 --> 01:54:04,334 ما الذى تضحكين عليه ؟ 1321 01:54:05,044 --> 01:54:06,795 ما الذى تنتظره 1322 01:54:07,505 --> 01:54:08,714 إفعلها 132 301:55:52,155 --> 01:55:53,906 عزيزى "كونراد" 1324 01:55:54,074 --> 01:55:56,075 شكراً لك على خطابك 1325 01:55:56,243 --> 01:55:57,577 نشكر الرب 1326 01:55:57,744 --> 01:56:02,790 أعرف أنك سعيد جداً كونه إختار أن يصفح عن الدكتورة "هيلين" 1327 01:56:02,958 --> 01:56:06,502 هذا الخنفس يتحرك بطريقة غامضة, اليس كذلك؟ 1328 01:56:07,170 --> 01:56:10,047 وكما يحدث تماماً فانا بإنتظار وصول 1329 01:56:10,215 --> 01:56:14,261 زوج من الملابس الداخلية الخاصة بـ"هيلين هيدسون" 1330 01:56:14,429 --> 01:56:17,097 وموقعة شخصياً منها لى 1331 01:56:17,265 --> 01:56:20,350 أنت مهتم بجمع تلك الأشياء و أنا متأكد أنك تعرف هذا 1332 01:56:21,185 --> 01:56:22,603 إنهما ملكك 1333 01:56:22,770 --> 01:56:25,856 ولكن لا تنس أن التلميذ يجب أن يكون قوياً 1334 01:56:26,024 --> 01:56:28,859 كى ينجح فيما فشل فيه الآخرون 1335 01:56:29,569 --> 01:56:34,323 "بيتر" قد حاد عن الطريق لأنه قد فُتن 1336 01:56:34,490 --> 01:56:36,283 لذا خذها ببساطة 1337 01:56:36,993 --> 01:56:38,744 ثم يكون المجد لك 1338 01:56:38,911 --> 01:56:41,497 والإنتقام لى .. 1339 01:56:41,665 --> 01:56:43,875 وكما تقول الكتب الممتازة 1340 01:56:44,710 --> 01:56:47,211 اعرف أنك تفهم ما اعنيه 1341 01:56:51,884 --> 01:56:54,052 صيد سعيد يا شريكى 1342 01:56:54,887 --> 01:56:56,763 "داريل لى كولوم"