﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
 Kaitou Jeanne:ترجمة
 JusticeGate:تعديل 

2
00:01:00,670 --> 00:01:03,770
.سيكون الأمر صعب
.قضيته ليست سهلة

3
00:01:26,040 --> 00:01:27,140
ستذهبين غداً لرؤيته؟

4
00:01:29,660 --> 00:01:30,260
أجـل

5
00:01:31,160 --> 00:01:33,960
ابلغيه تحياتي
.اطلبي منه أن يأتي هنا

6
00:01:35,330 --> 00:01:38,130
آه،ربما لايريد الزيارة

7
00:01:39,250 --> 00:01:41,670
شكراً لك ، أبي

8
00:03:04,870 --> 00:03:07,870
هدية إلى زنزانة رقم 7

9
00:03:09,120 --> 00:03:11,240
! الشمس والقمر

10
00:03:11,830 --> 00:03:14,590
طفلي،طفلي،الجنية قد جاءت

11
00:03:15,640 --> 00:03:16,960
ما الذي تراه؟

12
00:03:19,210 --> 00:03:23,290
إن لديكِ عينان واسعتان...ولديكِ الكثير من الإخوة!

13
00:03:24,030 --> 00:03:26,530
..ليس لدي أي أخوة

14
00:03:29,870 --> 00:03:33,670
لهذا يناديكِ الأشخاص بالأنانية-
هاه؟-

15
00:03:34,030 --> 00:03:38,040
لقد أخذتي كل الحظ من أخوتكِ وأخواتك
لابد وأنكِ وحيدة، صحيح؟

16
00:03:38,170 --> 00:03:40,070
..أنا لستُ وحيدة

17
00:03:48,200 --> 00:03:51,830
الرجل الذي تواعدينه الآن هو مجرد وغد، سوف يقوم بخيانتك

18
00:03:52,340 --> 00:03:54,670
! انفصلي ، يجب أن تنفصلا

19
00:03:54,960 --> 00:03:56,760
...ليس لدي حبيب

20
00:03:59,550 --> 00:04:02,670
! أخبرنك ألا تحصل على جدول في الصباح، أخ سيء

21
00:04:10,990 --> 00:04:12,240
أبي ، أريد مــالاً

22
00:04:14,190 --> 00:04:18,600
!أخبرتكِ ألا تأتي عندما أكون وسط عملي ـ استمعي إلي
!رجاءً

23
00:04:20,710 --> 00:04:21,810
أنتِ بونغ سيون

24
00:04:24,570 --> 00:04:25,570
ما الذي تقوله؟

25
00:04:26,270 --> 00:04:27,020
هل تعرفين أختي؟

26
00:04:27,530 --> 00:04:29,330
بالطبع ، كل المعرفة

27
00:04:30,000 --> 00:04:30,600
شين بونغ سيون

28
00:04:34,600 --> 00:04:35,200
من تكونين؟

29
00:04:35,900 --> 00:04:36,400
هاه؟

30
00:04:36,960 --> 00:04:37,840
في الكتاب المقدس

31
00:04:47,120 --> 00:04:49,120
آمين
آمين

32
00:04:53,030 --> 00:04:55,000
يارب ياكريم

33
00:04:55,200 --> 00:04:57,880
يارب ياكريم

34
00:05:02,480 --> 00:05:05,390
لِم قد أتوا؟
لِم قد أتوا؟

35
00:05:14,590 --> 00:05:15,240
يي سيونغ؟

36
00:05:15,530 --> 00:05:17,190
يي سيونغ
يسوع؟-

37
00:05:25,650 --> 00:05:29,390
ينتابني شعورُ سيء بالجلوس هنا، اعتدت أن أجلس أمام القاضي

38
00:05:29,670 --> 00:05:30,680
هل تشعر بذلك أنت أيضاً؟

39
00:05:31,820 --> 00:05:34,360
لم أرتكب أي شيء خاطئ، لِم أشعر بالتوتر؟

40
00:05:34,760 --> 00:05:37,160
إنسوا أمر ماضينا المظلم، أيها الإخوة

41
00:05:37,360 --> 00:05:39,170
آمين
الشكر لله-

42
00:05:47,300 --> 00:05:49,200
..أوه، يا إلهي

43
00:05:51,510 --> 00:05:52,310
أيها النقيب

44
00:05:53,210 --> 00:05:54,760
لم تتغيروا أبداً

45
00:06:02,070 --> 00:06:02,970
من الآن فصاعداً

46
00:06:03,570 --> 00:06:06,070
البحوث القضائية ومعهد التدريب رقم 21

47
00:06:07,070 --> 00:06:10,290
لنبدأ مع نظام هيئة المحلفين

48
00:06:11,290 --> 00:06:12,870
أيها المدعي العام ، المحامي عن القضية فلتبدأ

49
00:06:16,370 --> 00:06:20,080
قضية لي يونغ غو الذي اختطف الطفلة تشوي جي يون

50
00:06:20,380 --> 00:06:22,140
وتحرش بها وكسر رأسها بحجر

51
00:06:22,360 --> 00:06:23,220
وقتلها بوحشية

52
00:06:24,320 --> 00:06:26,740
إن هذا قد أُثبِت عن طريق خدمة الطب الشرعي الوطنية

53
00:06:27,540 --> 00:06:28,400
هذه المحاكمة

54
00:06:28,900 --> 00:06:31,400
لايوجد أي ضرورة للإستمرار بها

55
00:06:33,600 --> 00:06:34,100
سأتوقف هنا

56
00:06:35,900 --> 00:06:37,220
محامية الدفاع

57
00:06:42,810 --> 00:06:45,880
الدليل الواضح الذي يتحدث عنه ، المؤكد بشهادات

58
00:06:46,980 --> 00:06:47,680
يكون

59
00:06:48,840 --> 00:06:50,470
هو الخطأ في هذه المحاكمة

60
00:06:50,870 --> 00:06:51,370
سماحة القاضي

61
00:06:51,870 --> 00:06:54,200
.. إن المحامية تقوم بإحتقارالمحكمة
مرفوض-

62
00:06:54,930 --> 00:06:55,430
أجـل

63
00:06:56,530 --> 00:06:58,540
إن المدعي المسؤول عن هذه القضية

64
00:06:58,840 --> 00:07:00,690
ليس الشخص الذي تم تعيينه عن هذه القضية

65
00:07:01,890 --> 00:07:03,590
هذه القضية مختلفة عن غيرها من القضايا

66
00:07:04,280 --> 00:07:06,780
لابد بأنه قد نظر للأدلة والأوضاع في يوم واحد

67
00:07:08,190 --> 00:07:11,050
ولكنه يدافع بناءً على أدلة وسجلات ملفقة ومزورة

68
00:07:12,150 --> 00:07:14,170
قد تم اختلاقها بواسطة محققين منذ وقتٍ طويل

69
00:07:18,270 --> 00:07:19,410
أوه،إذاً أيتها المحامية

70
00:07:20,410 --> 00:07:21,590
هل أنتِ المحامية

71
00:07:21,890 --> 00:07:23,170
التي قد تم تعيينها على هذه القضية؟

72
00:07:25,570 --> 00:07:26,270
هل أنتِ كذلك؟

73
00:07:29,800 --> 00:07:30,300
كلا

74
00:07:33,330 --> 00:07:33,830
لقد انتهيت

75
00:07:35,110 --> 00:07:35,610
لكن

76
00:07:38,300 --> 00:07:39,300
إنني متأكدة

77
00:07:41,900 --> 00:07:43,740
لقد كنتُ هناك

78
00:07:47,640 --> 00:07:48,870
كنتي هناك؟

79
00:07:49,670 --> 00:07:50,170
أجل

80
00:07:51,300 --> 00:07:52,070
..لقد كنتُ

81
00:07:53,270 --> 00:07:54,100
لقد كنتُ هناك

82
00:07:55,700 --> 00:07:56,830
سماحة القاضي

83
00:07:57,930 --> 00:07:59,490
الإفادة التي سأقولها الآن

84
00:08:00,590 --> 00:08:01,090
هي حقيقة

85
00:08:02,400 --> 00:08:03,190
بكل تأكيد

86
00:08:06,670 --> 00:08:09,680
أين يمكن أن أقابلك؟

87
00:08:10,620 --> 00:08:13,110
لايمكن أن يكون قدراً

88
00:08:13,680 --> 00:08:16,480
سايلر موون المعجزة

89
00:08:17,600 --> 00:08:19,400
سوف لن أسامحكم

90
00:08:20,100 --> 00:08:21,410
باسم العدالة

91
00:08:23,930 --> 00:08:24,630
..تبقت واحدة فقط

92
00:08:26,630 --> 00:08:27,930
أجل، يي سيونغ

93
00:08:28,610 --> 00:08:29,510
سوف نشتريها ..غداً

94
00:08:29,910 --> 00:08:30,720
هل لدينا مدخرات؟

95
00:08:31,220 --> 00:08:31,720
أجل

96
00:08:32,660 --> 00:08:33,160
600

97
00:08:33,660 --> 00:08:34,450
عشر دولارات

98
00:08:34,950 --> 00:08:36,440
واه~ إننا  أثرياء

99
00:08:36,790 --> 00:08:37,830
نعم، نحن كذلك

100
00:08:40,930 --> 00:08:41,430
هاه؟

101
00:08:41,630 --> 00:08:42,490
أبي ،الحقيبة

102
00:08:43,280 --> 00:08:44,910
نعم إنها حقيبة يي سيونغ

103
00:08:46,770 --> 00:08:47,820
نعم ...نعم إنها حقيبة يي سيونغ

104
00:08:48,370 --> 00:08:50,120
حقيبة سايلر مون ، حقيبة يي سيونغ

105
00:08:50,310 --> 00:08:51,340
ماخطبك؟

106
00:08:52,340 --> 00:08:52,840
ماهــذا!؟

107
00:08:53,710 --> 00:08:55,810
مرحباً

108
00:08:56,310 --> 00:08:59,940
إننا ننظر كل يوم إلى هذه
حتى أننا ننظر إليها مرتين في اليوم-

109
00:09:00,140 --> 00:09:02,780
.. أجل ..مرتين في اليوم..مرتين

110
00:09:04,790 --> 00:09:07,610
لطيفة ~ يي سيونغ
 ما الذي تلمسه بحق الجحيم؟-

111
00:09:07,800 --> 00:09:09,390
إن هذه حقيبة يي سيونغ ..هذه

112
00:09:09,580 --> 00:09:10,080
!من أنت؟

113
00:09:10,220 --> 00:09:11,380
إن هذه حقيبة يي سيونغ

114
00:09:12,460 --> 00:09:13,920
!هل هو مجنون؟
لماذا تضرب أبي؟؟-

115
00:09:13,920 --> 00:09:14,600
! من أنت؟ من؟

116
00:09:14,880 --> 00:09:17,850
!مامشكلتك؟
 هذه حقيبة يي سيونغ...يي سيونغ-

117
00:09:17,850 --> 00:09:20,050
! ساتصل بالشرطة الآن

118
00:09:31,270 --> 00:09:31,970
أبــي

119
00:09:32,570 --> 00:09:34,600
لماذا توجد تلك الحقيبة في ذلك المحل فقط؟

120
00:09:37,200 --> 00:09:37,700
أنا

121
00:09:39,140 --> 00:09:40,790
ساشتري لكِ حقيبة سايلر مون

122
00:09:41,540 --> 00:09:43,440
لأجل يي سيونغ ، هدية دخولك للمدرسة

123
00:09:44,240 --> 00:09:45,010
كلا

124
00:09:46,510 --> 00:09:47,410
كلا

125
00:09:49,410 --> 00:09:50,460
لاتضغط على نفسك

126
00:09:53,310 --> 00:09:54,540
لاتضغط على نفسك

127
00:09:55,040 --> 00:09:55,540
لاتكرر كلامي

128
00:09:57,210 --> 00:09:57,710
لاتكرر كلامي

129
00:09:59,050 --> 00:10:01,560
يدغدغ ~ يدغدغ
 أنا لستُ خائفة على الإطلاق

130
00:10:13,850 --> 00:10:14,350
أبي

131
00:10:14,820 --> 00:10:15,320
أجل

132
00:10:15,550 --> 00:10:16,850
لاتشرب الماء من الصنبور

133
00:10:17,350 --> 00:10:17,850
أجل

134
00:10:19,050 --> 00:10:19,850
لاتشرب الماء من الصنبور

135
00:10:20,110 --> 00:10:20,810
اشرب ماءً معقم

136
00:10:21,440 --> 00:10:22,810
لاتتغذى بالخبز فقط

137
00:10:22,920 --> 00:10:24,480
تناول وجباتك

138
00:10:25,100 --> 00:10:25,800
حسناً؟

139
00:10:26,790 --> 00:10:28,090
حسناً يي سيونغ ، وأنتِ أيضاً

140
00:10:28,790 --> 00:10:29,680
! تناولي الأرز ، الأرز

141
00:10:30,080 --> 00:10:30,580
حسناً؟

142
00:10:30,740 --> 00:10:31,240
أجـل

143
00:10:31,460 --> 00:10:32,360
يي سيونغ تشعر بالبرد

144
00:10:34,280 --> 00:10:34,980
عودي إلى المنزل

145
00:10:39,110 --> 00:10:39,610
1

146
00:10:40,910 --> 00:10:41,510
2

147
00:10:42,270 --> 00:10:42,770
3!!

148
00:10:51,090 --> 00:10:52,450
اعتني بنفسك أبي
حسناً-

149
00:11:05,860 --> 00:11:07,760
اعبروا، اعبروا

150
00:11:08,190 --> 00:11:09,190
انتظري لحظة

151
00:11:12,490 --> 00:11:13,090
1

152
00:11:14,090 --> 00:11:14,590
2

153
00:11:15,730 --> 00:11:16,230
3!

154
00:11:22,930 --> 00:11:25,330
هل اشتريت الحقيبة؟

155
00:11:26,900 --> 00:11:28,000
الحقيبة

156
00:11:28,920 --> 00:11:29,520
حقيبة سايلر مون

157
00:11:31,140 --> 00:11:34,520
يوجد محل آخر يبيعها
..عليَ شراء حقيبة سايلر مون -

158
00:11:35,650 --> 00:11:36,150
ساشتريها

159
00:11:37,450 --> 00:11:41,160
تعال معي
انتظريني-

160
00:11:42,370 --> 00:11:43,270
هنا هنا

161
00:11:44,300 --> 00:11:45,100
جميلة

162
00:11:46,980 --> 00:11:47,980
سايلر مون

163
00:11:50,190 --> 00:11:51,990
لمِ تضحك؟

164
00:11:52,770 --> 00:11:54,140
..حقيبة سايلر مون

165
00:12:04,000 --> 00:12:04,800
الجو بارد جداً

166
00:12:18,730 --> 00:12:21,080
سا..سا..ساعدوني

167
00:12:21,540 --> 00:12:22,240
فليساعدني أحدُ ما

168
00:12:22,440 --> 00:12:23,380
ما الأمر؟

169
00:12:25,460 --> 00:12:25,960
!فليساعدني أحدُ ما

170
00:12:47,940 --> 00:12:51,730
! أجل أيها الرئيس، هناك جريمة  الآن
عليك أن تأتي

171
00:12:51,930 --> 00:12:55,020
! اللعنة، النقيب في طريقه الآن
!ياللضجة هنا

172
00:12:58,850 --> 00:13:00,110
.. علي أن أذهب للمنزل

173
00:13:00,970 --> 00:13:01,980
إلى اللقاء..إلى اللقاء

174
00:13:02,100 --> 00:13:04,340
أجلس ، واجه الوضع

175
00:13:04,810 --> 00:13:06,710
يي سيونغ تنتظرني ..لوحدها
حسناً، أنت على حق حسناً-

176
00:13:09,180 --> 00:13:11,930
.. يي سيونغ ستكون خائفة
لقد قلت حسناً-

177
00:13:13,120 --> 00:13:16,500
لاتضربني
يجب أن أذهب للمنزل-

178
00:13:16,690 --> 00:13:17,650
!لماذا تضربني؟

179
00:13:20,120 --> 00:13:22,670
!اجلس الآن
إلى اللقاء..سأذهب الآن-

180
00:13:59,010 --> 00:14:02,960
هذه القضية هي

181
00:14:03,590 --> 00:14:06,970
هي جريمة قتل انتقامية من المفوض

182
00:14:07,320 --> 00:14:07,820
سيدي

183
00:14:08,910 --> 00:14:11,100
تحدي النيابة

184
00:14:12,710 --> 00:14:17,340
المجرم لي سيكون هنا بعد فترة
لتفحص المكان

185
00:14:17,730 --> 00:14:18,480
المواطنون و

186
00:14:20,070 --> 00:14:21,450
المجرم قد وصلوا

187
00:14:44,820 --> 00:14:46,670
إنهم يقومون بتفحص المكان الآن

188
00:14:46,670 --> 00:14:48,470
تفحص المكان هذا

189
00:14:49,080 --> 00:14:50,420
لنفعلها مرة
مرة-

190
00:14:56,420 --> 00:14:57,870
لقد خنقتها

191
00:14:58,040 --> 00:14:59,040
صفعتها

192
00:14:59,900 --> 00:15:00,400
ومن ثم قبلتها

193
00:15:09,160 --> 00:15:10,000
وخلعت ملابسها

194
00:15:10,370 --> 00:15:11,340
..البنطال

195
00:15:12,310 --> 00:15:13,160
...الدورة الدموية

196
00:15:13,310 --> 00:15:14,410
وضعها على صدرها

197
00:15:14,810 --> 00:15:17,340
أجل،أجل
 ماذا؟ ما الذي تفعله؟ هل خلعت ملابسك أيضاً؟-

198
00:15:17,600 --> 00:15:18,690
لاشيء أكثر

199
00:15:19,100 --> 00:15:20,630
كلا ، أفعلها
إنني طيب-

200
00:15:21,010 --> 00:15:22,910
أسرع ، حتى تذهب لرؤية ابنتك بسرعة

201
00:15:22,910 --> 00:15:25,040
آه..يي سيونغ
حسناً

202
00:15:28,620 --> 00:15:30,650
جيد..جيد اخلعها

203
00:15:32,970 --> 00:15:34,400
!أيها المنحط

204
00:15:42,210 --> 00:15:42,710
أبي

205
00:15:44,030 --> 00:15:44,530
أبي

206
00:15:47,360 --> 00:15:48,110
أبييي

207
00:15:50,670 --> 00:16:16,810
أبي
!يي سيونغ-

208
00:16:16,980 --> 00:16:19,190
ابقي في المنزل
أراكِ لاحقاً

209
00:16:19,390 --> 00:16:20,590
!إذهبي للمنزل أولاً

210
00:16:20,590 --> 00:16:22,470
أبي ! إلى أين ستذهب!؟
! سأكون هناك-

211
00:16:22,780 --> 00:16:26,150
!يي سيونغ-
!أبي-

212
00:16:26,930 --> 00:16:30,940
! قد تصابين بالبرد، يي سيونغ
!أبي! إلى أين ستذهب؟ أبي-

213
00:16:30,940 --> 00:16:34,910
!يي سيونغ-
!أبي-

214
00:16:35,480 --> 00:16:39,390
! أيها السافل! ابقى هادئاً
!انتظريني! يي سيونغ-

215
00:16:39,520 --> 00:16:45,120
!أبي-
!يي سيونغ-

216
00:16:45,320 --> 00:16:48,990
ابقى صامتاً
!قد تصابين بالبرد! اذهبي للمنزل يي سيونغ-

217
00:16:57,400 --> 00:16:57,900
ادخل

218
00:17:06,150 --> 00:17:08,100
إنه يوم إجازتك، إذهب للمنزل رجاءً

219
00:17:08,820 --> 00:17:10,020
..ماهذا؟هذا

220
00:17:11,970 --> 00:17:12,930
لايوجد شيء مميز بالمنزل

221
00:17:14,050 --> 00:17:14,670
هل ذهبت؟

222
00:17:15,170 --> 00:17:16,410
لقد احضرت سجناء جدد

223
00:17:17,350 --> 00:17:17,850
قد تم نقل 4 سجناء

224
00:17:18,320 --> 00:17:19,820
اليـوم

225
00:17:20,470 --> 00:17:21,070
من بين هؤلاء السجناء الأربعة

226
00:17:22,000 --> 00:17:23,900
يوجد سجين من رتبة اس 4
(أدنى رتبة بالسجن)

227
00:17:24,420 --> 00:17:25,410
اس4؟
أجل-

228
00:17:29,390 --> 00:17:29,890
..تعري

229
00:17:31,400 --> 00:17:32,100
...اختطاف طفلة

230
00:17:32,800 --> 00:17:33,300
...اغتصاب

231
00:17:34,300 --> 00:17:35,960
إنه مجرم

232
00:17:43,580 --> 00:17:44,280
مرحباً

233
00:17:53,280 --> 00:17:54,570
كسجناء هنا، اعتقد

234
00:17:56,320 --> 00:17:57,720
بأنه لايوجد رجل هنا بدون ماضٍ وراءه

235
00:18:00,120 --> 00:18:01,950
على اية حال، كلكم هنا قد ارتكبتم جريمة

236
00:18:02,150 --> 00:18:02,790
.. الذنب الذي اقترفتوه

237
00:18:05,790 --> 00:18:07,080
يجب أن اتصل بالمنزل
!كلا،كلا-

238
00:18:07,350 --> 00:18:09,450
..يي سيونغ تنتظرني.. لوحدها
!كلا-

239
00:18:09,450 --> 00:18:12,000
رقم المنزل 031 740 0700
!قف هناك-

240
00:18:12,210 --> 00:18:17,170
رقم المنزل 031 740 0700
يجب أن اتصل بالمنزل..يي سيونغ

241
00:18:30,880 --> 00:18:31,680
...شكراً لك

242
00:18:34,590 --> 00:18:35,390
أيها الرئيس

243
00:18:43,650 --> 00:18:46,450
! يالهذا الرجل المجنون
 ما الذي تفعله بحق الجحيم!؟

244
00:18:48,160 --> 00:18:50,410
سوف أقوم بالغسيل بقطع الصابون
غسيل؟-

245
00:18:50,880 --> 00:18:52,760
تقوم بماذا؟لماذا؟

246
00:18:53,430 --> 00:18:55,530
!أنت، أنت،أنت! لقد لمست جسدي البارحة

247
00:18:55,860 --> 00:18:58,420
..لقد لمست جسدي..أيها
ليس البارحة-

248
00:18:58,710 --> 00:19:00,280
لم أكن أنا من لمسك البارحة

249
00:19:05,980 --> 00:19:08,480
أيها الأحمقان

250
00:19:09,330 --> 00:19:10,260
أدخل

251
00:19:17,720 --> 00:19:18,220
استدير

252
00:19:23,090 --> 00:19:25,990
لاتفتعلوا أية ضجة هنا

253
00:19:26,530 --> 00:19:29,240
ورحبوا به

254
00:19:31,210 --> 00:19:32,600
لاتقلق كثيراً

255
00:19:33,050 --> 00:19:35,440
هل رأيتنا نفتعل ضجة هنا؟

256
00:19:36,820 --> 00:19:38,230
لاتحاولوا
أجل سيدي-

257
00:19:39,090 --> 00:19:40,430
إلى اللقاء
اعتني بنفسك

258
00:20:06,930 --> 00:20:07,930
بونغ سيك

259
00:20:09,020 --> 00:20:10,400
دعه يغني أغنية
أجـل-

260
00:20:12,320 --> 00:20:13,420
انحني،انحني

261
00:20:18,960 --> 00:20:19,660
مرحباً

262
00:20:21,630 --> 00:20:22,430
أنا لي يونغ غوو

263
00:20:23,950 --> 00:20:26,540
ولدتُ في يوم 18 يناير ،عام 1961

264
00:20:27,340 --> 00:20:28,040
مدينة جيونغ جي ، حي لي تشون

265
00:20:29,240 --> 00:20:29,740
بعملية قيصرية

266
00:20:30,840 --> 00:20:32,610
والدتي كانت متألمة، لأن كان رأسي كبيراً عندها

267
00:20:42,740 --> 00:20:44,440
اعتدتُ الصيد عند النهر

268
00:20:46,920 --> 00:20:48,420
ماتت والدتي عندما كان عمري 5 سنوات

269
00:20:48,800 --> 00:20:50,800
375 في حادث سيارة ، رقم الحافلة

270
00:20:51,560 --> 00:20:52,060
بلدة وربوك

271
00:20:53,360 --> 00:20:54,760
هل تعرفون قاعة الجنائز هناك؟
ماذا إذن؟-

272
00:20:55,460 --> 00:20:56,440
ليس لدي أب

273
00:20:57,190 --> 00:20:58,990
خالي جيونغ راي و سيونغ راي
 ماخطبه؟-

274
00:20:59,390 --> 00:20:59,980
قريبتي مين كيونغ

275
00:21:00,280 --> 00:21:00,880
أختي سو جين

276
00:21:01,780 --> 00:21:02,280
أنت

277
00:21:03,930 --> 00:21:04,730
ما الذي فعتله؟
(قصده جريمته)

278
00:21:08,260 --> 00:21:08,940
إنني أقوم بتنظيم المرور

279
00:21:11,290 --> 00:21:13,490
إنني أقوم بتنظيم المرور

280
00:21:19,560 --> 00:21:22,310
اعتقد بانه قد قام بمعاملة غير قانونية

281
00:21:22,710 --> 00:21:23,890
من الآن فصاعداً

282
00:21:24,200 --> 00:21:26,230
هذا مكانك

283
00:21:26,830 --> 00:21:28,760
اخلع حذائك، واذهب هناك

284
00:21:31,090 --> 00:21:33,750
قلت اذهب..إلى هناك

285
00:21:34,570 --> 00:21:35,570
إنه يتجاهل أوامري...

286
00:21:37,570 --> 00:21:38,070
أنت ، اعطني الكتاب

287
00:21:42,570 --> 00:21:43,770
هل رأيتني أقرأ كتاباً من قبل؟

288
00:21:44,550 --> 00:21:46,350
أبدأ، تشون هو
هممم،دعني أرى

289
00:21:48,860 --> 00:21:53,150
المادة رقم  287 من القانون الجنائي ,اختطاف قاصر

290
00:21:53,560 --> 00:21:55,110
من أين قد جاء هذا الحثالة!؟

291
00:21:58,680 --> 00:22:02,390
أيها السافل
المادة رقم  305 من القانون الجنائي , ذنب اختطاف طفلة والتحرش بها

292
00:22:03,070 --> 00:22:06,040
أيها السافل
توقف-

293
00:22:06,040 --> 00:22:07,970
امسكوا به ، امسكوا به

294
00:22:13,980 --> 00:22:18,410
قمت بإختطاف أيها السافل

295
00:22:18,410 --> 00:22:20,390
أيها الساقط
تستحق هذا

296
00:22:20,390 --> 00:22:22,890
المادة رقم 298 من القانون الجنائي

297
00:22:24,230 --> 00:22:25,730
اغتصاب غير لائق

298
00:22:27,330 --> 00:22:29,010
البند الثاني من المادة 301  من القانون الجنائي

299
00:22:29,510 --> 00:22:31,280
اغتصاب وقتل

300
00:22:33,220 --> 00:22:35,320
إنه حثالة حقاً

301
00:22:36,510 --> 00:22:38,970
المحاكمة الأولى
الحكم بالإعدام!؟-

302
00:22:45,530 --> 00:22:48,230
ماهذا الجو!؟

303
00:22:49,160 --> 00:22:50,280
ماهذا!؟

304
00:23:00,650 --> 00:23:01,550
انتبهوا

305
00:23:03,170 --> 00:23:04,970
لي يي سيونغ صديقتكم الجديدة، ستبقى معنا ابتداءً من اليوم

306
00:23:05,330 --> 00:23:05,830
حييوها

307
00:23:06,500 --> 00:23:08,600
مرحباً، يي سيونغ

308
00:23:11,590 --> 00:23:13,390
ماذا عنكِ؟

309
00:24:27,110 --> 00:24:29,680
!إنتباه!إنتباه
لنذهب-

310
00:24:43,070 --> 00:24:46,150
أوه اللعنة، لقد تعدت الكرة للحائظ
اللعنة-

311
00:24:47,260 --> 00:24:49,350
إن كان يوجد أحدٌ ما هناك

312
00:24:49,630 --> 00:24:52,630
فليعيد الكرة لنا من فضله

313
00:24:59,150 --> 00:25:00,450
شكراً لك

314
00:25:02,910 --> 00:25:04,380
فازلين
فازلين-

315
00:25:07,550 --> 00:25:08,900
أيها المنحرف

316
00:25:09,130 --> 00:25:10,580
قم بدفع مضاعف

317
00:25:12,370 --> 00:25:13,890
صمغ؟
ذلك ...ذلك لي-

318
00:25:15,060 --> 00:25:15,930
ليس مسموح أيها الرجل

319
00:25:17,510 --> 00:25:18,170
اشتري هذا، وليس الصمغ

320
00:25:29,020 --> 00:25:31,920
ذلك المنحط، هل يريد مكاني؟

321
00:25:37,820 --> 00:25:40,430
تأكدوا من أن تدفعوا

322
00:25:40,860 --> 00:25:41,740
الدفع المتأخر غير مسموح

323
00:25:43,830 --> 00:25:45,030
A4
نعم سيدي-

324
00:25:47,660 --> 00:25:49,310
لنجعله يحجز بالسجن الإنفرادي
حسناً سيدي-

325
00:26:24,910 --> 00:26:26,100
هل هو مجنون؟

326
00:26:26,490 --> 00:26:28,420
توقف عن شرب اللبن

327
00:26:30,640 --> 00:26:31,640
يا اللهراء

328
00:26:38,880 --> 00:26:41,670
هل هذا كله من تجهيزك؟

329
00:26:46,360 --> 00:26:48,400
ما الأمر؟؟
ما الذي تفعلونه يارجال؟

330
00:26:54,240 --> 00:26:55,450
لاتجلس هكذا

331
00:26:56,400 --> 00:26:57,270
استلقي

332
00:26:57,740 --> 00:26:58,890
لقد انقذت حياتي

333
00:26:59,330 --> 00:27:00,140
...بالمقابل

334
00:27:01,380 --> 00:27:02,200
هل تحتاج لأي شيء؟

335
00:27:04,760 --> 00:27:06,260
لابأس ، أخبرني

336
00:27:07,270 --> 00:27:07,770
هل تدخن؟

337
00:27:09,290 --> 00:27:09,990
..التدخين سيء

338
00:27:13,490 --> 00:27:15,960
إنه لايعرف سيدنا جيداً

339
00:27:16,870 --> 00:27:20,680
عندما يتحدث فهو يحفظ كلمته .. هل سبق ولم يفعل؟

340
00:27:22,890 --> 00:27:26,930
كلما يعقد إتفقاً يفي به، هكذا هو فرد العصابة

341
00:27:27,610 --> 00:27:28,520
هذا توضيح

342
00:27:30,340 --> 00:27:32,140
إنك محظوظ ها؟

343
00:27:32,860 --> 00:27:34,340
ما الذي تحتاجه؟

344
00:27:36,910 --> 00:27:37,410
يي سيونغ

345
00:27:38,810 --> 00:27:39,310
مـــاذا؟

346
00:27:40,420 --> 00:27:40,920
يسوع ؟
(نطق الكلمتين متشابه)

347
00:27:41,410 --> 00:27:41,910
هاه؟

348
00:27:42,800 --> 00:27:44,500
يــ..يسوع؟

349
00:28:19,440 --> 00:28:21,380
لديهم أطفال أيضاً انضموا إلى الكنيسة؟

350
00:28:22,990 --> 00:28:26,610
آه..إنها المرة الأولى
أليسوا لطفاء؟

351
00:28:32,910 --> 00:28:34,810
أيها النقيب، ايها النقيب

352
00:28:35,850 --> 00:28:38,710
رئيس القسم يريد رؤيتك ، يجب أن تذهب لتراه الآن

353
00:28:38,710 --> 00:28:42,140
إذهب الآن
 لماذا كل هذا!؟

354
00:28:58,310 --> 00:28:59,650
تحملي يي سيونغ

355
00:29:14,590 --> 00:29:17,140
آه ليس هذا الطريق
اتجاه خاطئ

356
00:29:26,070 --> 00:29:28,490
هل أنت بخير؟
أجل-

357
00:29:33,830 --> 00:29:34,330
إنني بخير

358
00:29:35,030 --> 00:29:36,530
اذهبوا أولاً، يمكنني الإهتمام بهذا

359
00:30:18,800 --> 00:30:19,640
هل أنتِ يي سيونغ؟

360
00:30:24,780 --> 00:30:25,680
!!أبــي

361
00:30:35,990 --> 00:30:38,930
لقد غادرت من دون أن تخبرني

362
00:30:39,740 --> 00:30:40,840
لماذا!؟

363
00:30:41,570 --> 00:30:45,960
أنا آسف .. لقد ارتكبت خطأ
هل تعلم كم بحثت عنك؟-

364
00:30:45,960 --> 00:30:49,570
لماذا؟ أين كنت!؟
أنا آسف-

365
00:30:49,700 --> 00:30:52,300
بدون أن تخبرني
أنا آسف-

366
00:30:53,140 --> 00:30:56,260
.. لقد أصبحتي نحيفة
 إنكِ نحيفة جداً ،يي سيونغ

367
00:30:56,600 --> 00:30:59,700
اهدآ
شكراً لك..شكراً لك-

368
00:31:00,210 --> 00:31:02,790
ماهذا،إننا في مشكلة كبيرة الآن
شكراً لكم-

369
00:31:03,260 --> 00:31:05,190
هذا لايمكن أن يحدث...فكروا بالأمر

370
00:31:05,500 --> 00:31:09,150
.. إن تم الإمساك بنا
 فلن يوجد عفو خاص ، أبداً

371
00:31:09,390 --> 00:31:12,260
!! جميعنا سنبقى بالسجن سنتين إضافيتين
!إخرس-

372
00:31:14,240 --> 00:31:15,740
! سيدي انظر! سيدي

373
00:31:17,800 --> 00:31:19,820
إنني جيدة في لعبة الغميضة

374
00:31:20,000 --> 00:31:21,160
لا يستطيع أحدٌ أن يجدني

375
00:31:23,960 --> 00:31:25,960
سيدي! سيدي

376
00:31:39,760 --> 00:31:40,260
سيدي

377
00:31:41,350 --> 00:31:42,510
مـاذا؟
لماذا؟

378
00:31:43,400 --> 00:31:44,560
انظر
ماذا؟-

379
00:31:46,050 --> 00:31:46,550
انظر لماذا؟

380
00:31:47,960 --> 00:31:49,580
...في غرفتنا
غرفتكم؟-

381
00:31:56,100 --> 00:31:57,450
ماذا في غرفتكم؟

382
00:32:01,250 --> 00:32:02,540
ماذا في غرفتكم!!؟

383
00:32:08,570 --> 00:32:09,520
أريد خبزاً آخر

384
00:32:15,850 --> 00:32:17,050
هل أنت جين فاليجيان؟
(من رواية البؤساء)

385
00:32:18,330 --> 00:32:19,790
لماذا تبكي من أجل خبز؟

386
00:32:23,720 --> 00:32:27,410
خذ كل، كل أكثر

387
00:32:28,180 --> 00:32:29,180
إنني أعاني من يومٍ صعب وأنت تريد خبزاً آخر!؟

388
00:32:38,270 --> 00:32:38,770
يي سيونغ

389
00:32:44,700 --> 00:32:48,000
يي سيونغ، ألم تكوني خائفة؟

390
00:32:49,190 --> 00:32:53,890
إن لك ابنة مشرقة
سوف أخرج قريباُ-

391
00:32:55,140 --> 00:32:57,540
على أي حال ، هل هي حقاً ابنتك؟
أجل-

392
00:32:58,550 --> 00:33:01,200
أجل إنها ابنتي
لي يي سيونغ

393
00:33:02,100 --> 00:33:03,300
الجميلة والمشرقة

394
00:33:04,700 --> 00:33:05,700
ولدت في 13 من ديسمبر

395
00:33:06,630 --> 00:33:08,130
14:28 الساعة

396
00:33:10,270 --> 00:33:11,820
2.2 ووزني كان كم

397
00:33:14,580 --> 00:33:15,750
أبي
أجل؟؟-

398
00:33:16,050 --> 00:33:17,250
لِم أنت هنا؟

399
00:33:17,390 --> 00:33:20,210
أنت لست رجلاً سيء؟
أجل-

400
00:33:20,630 --> 00:33:22,330
أنا لستُ رجلاً سيء

401
00:33:23,770 --> 00:33:26,940
! إن هذه مدرسة، مدرسة
ليست مكاناً سيء

402
00:33:27,670 --> 00:33:28,420
اشربي،اشربي

403
00:33:29,590 --> 00:33:32,590
..هذه ليست مدرسة
إنه سجن..سجن

404
00:33:34,250 --> 00:33:35,150
كلهم ، رجال سيئون

405
00:33:36,250 --> 00:33:38,750
والدكِ لم يفعل أي شيء سيء

406
00:33:44,510 --> 00:33:47,330
اللعنة..اللعنة

407
00:33:53,570 --> 00:33:56,290
لِم أنتم هنا بالفعل؟
لقد جاء الرئيس ليتفقد-

408
00:33:56,800 --> 00:33:58,210
!! آه، ضغط دمي

409
00:34:01,850 --> 00:34:02,970
!تحركوا!تحركوا

410
00:34:04,350 --> 00:34:06,170
لقد قلت ساعتتين!؟

411
00:34:06,610 --> 00:34:10,140
مرت نصف ساعة فقط
..نصف ساعة الآن..ساعتين-

412
00:34:10,140 --> 00:34:13,620
أجل،أجل،أجل
 الأمور لاتجري كما تشائين

413
00:34:14,100 --> 00:34:16,090
إذهبي،إذهبي بسرعة

414
00:34:16,580 --> 00:34:20,580
إلى اللقاء إلى اللقاء
ليس أنت!! يي سيونغ،يي سيونغ-

415
00:34:20,770 --> 00:34:22,230
كلا
لا أريد-

416
00:34:24,470 --> 00:34:26,070
تصرفي كفتاة جيدة
!!أنتِ-

417
00:34:26,850 --> 00:34:27,770
إهدأ

418
00:34:29,310 --> 00:34:32,110
إن لم تغادري الآن،فستبقين مختبئة إلى الأبد

419
00:34:32,480 --> 00:34:34,150
إن استمريتي هكذا فلن تري والدكِ على الإطلاق

420
00:34:34,440 --> 00:34:36,440
هل فهمتي؟
اخفض صوتك-

421
00:34:38,360 --> 00:34:40,760
أبي، هل يمكنني البقاء هنا؟

422
00:34:41,060 --> 00:34:42,930
لا أحد يعلم

423
00:34:43,270 --> 00:34:46,120
لا أحد يعلم..لا أحد يعلم
l!يجب ان تذهبي للمدرسة، المدرسة-

424
00:34:46,380 --> 00:34:49,650
ليس من الجيد أن تنخفض درجاتك
زوريه في عطلة نهاية الأسبوع

425
00:34:50,050 --> 00:34:52,140
اعتقدت بأن هذه مدرسة

426
00:34:52,360 --> 00:34:55,060
إن هذه ليست مدرسة بل سجن

427
00:34:55,580 --> 00:34:58,400
سجن لرجال السيئون
لهذا السبب يجب أن تذهبي للمدرسة-

428
00:34:59,180 --> 00:35:01,350
هل تريدها أن تصبح مثلنا؟
مثله؟

429
00:35:04,510 --> 00:35:05,540
مثله؟
اللعنة-

430
00:35:06,340 --> 00:35:07,880
حمقاء مثلك؟

431
00:35:09,840 --> 00:35:13,200
يي سيونغ يجب أن تذهب للمدرسة
يي سيونغ

432
00:35:14,220 --> 00:35:16,090
زوريني مرة أخرى
تزوره مرة أخرى؟ إنه مجنون؟-

433
00:35:16,570 --> 00:35:17,570
هل هذا متنزه!؟

434
00:35:19,680 --> 00:35:22,060
الملاك (1004) سيُحضركِ إلى هنا مجدداً
(لفظ 1004 تشبه لفظ ملاك)

435
00:35:23,760 --> 00:35:24,260
أراكِ قريباً

436
00:35:27,490 --> 00:35:28,390
عِدني

437
00:35:31,510 --> 00:35:32,830
عدِها الآن

438
00:35:40,150 --> 00:35:41,840
كيف لي أن أجر العربة مجدداً!؟

439
00:35:41,840 --> 00:35:43,510
اللعنة..لِم أنا!؟

440
00:36:05,860 --> 00:36:07,630
كُلي كثيراً
أجل-

441
00:36:15,230 --> 00:36:18,760
يمكنكما الأكل؟ في مثل هذه الحالة؟
 هل هو لذيذ؟

442
00:36:19,080 --> 00:36:19,580
..لذيذ

443
00:36:20,980 --> 00:36:22,380
جيد؟
أجل-

444
00:36:23,470 --> 00:36:25,370
يي سيونغ ، كُلي البازلاء..البازلاء

445
00:36:25,680 --> 00:36:27,980
فيتامين ، فيتامين
لا أحب البازلاء-

446
00:36:28,600 --> 00:36:29,600
يجب أن تأكليه، افتحي فمكِ

447
00:36:30,070 --> 00:36:34,280
لِم أنتِ هنا إن لم تحبي أكل الفاصولياء؟
.. إنهم لايعطوننا طعام كافي

448
00:36:34,280 --> 00:36:35,560
الطفلة أكلت كل شيء

449
00:36:38,370 --> 00:36:40,470
هيونغنيم، ما الذي تخطط له؟

450
00:36:41,290 --> 00:36:45,450
هذه هي الحياة، من السهل الحصول على الأشياء ولكن من الصعب الخروج منها

451
00:36:45,450 --> 00:36:48,050
أيها الرجل ،ماهذا الهراء
...حقاً

452
00:36:48,930 --> 00:36:49,920
كلوا،كلوا

453
00:36:50,240 --> 00:36:51,740
هيونغنيم..لنعترف لهم فحسب

454
00:36:52,180 --> 00:36:53,570
هاه؟ لنعترف

455
00:36:54,470 --> 00:36:55,900
إن اعترفنا، فما الذي سنستفيده؟

456
00:37:04,010 --> 00:37:06,260
هل تريدين قضاء حاجتك؟
أجل-

457
00:37:09,950 --> 00:37:12,150
ماهذا..تأكل وتقضي حاجتها!؟

458
00:37:18,700 --> 00:37:20,960
!! أغلق الباب قبل فعلها

459
00:37:28,020 --> 00:37:30,230
هيونغينم، لنرسلها للخارج بعد يومين

460
00:37:30,810 --> 00:37:31,620
ماذا؟
بعد غد-

461
00:37:32,100 --> 00:37:34,410
متى؟ بعد يومين؟
في يوم الحدث الديني-

462
00:37:34,680 --> 00:37:36,260
لقد جاء، لقد جاء

463
00:37:36,260 --> 00:37:38,740
صديقي، إنك ذكي جداً

464
00:37:39,570 --> 00:37:43,740
لاشك في أن المحتالين عباقرة
أخبرتك بأنني لستُ محتالاً-

465
00:37:45,010 --> 00:37:46,440
إنها هدية
اجتمعوا،اجتمعوا-

466
00:37:48,530 --> 00:37:51,110
تجهزوا في يوم الحدث الديني ،حسناً؟

467
00:37:51,500 --> 00:37:54,170
حسناً
! انظروا لهؤلاء الرجال-

468
00:37:54,380 --> 00:37:56,780
أنتم دائماً تتجمعوا وتثرثروا؟

469
00:37:57,430 --> 00:37:59,800
!لاتتجمعوا
أفهمتم؟

470
00:38:00,160 --> 00:38:01,160
أجل

471
00:38:05,890 --> 00:38:08,610
مونيكا، إنني أعاني من يوم صعب

472
00:38:10,050 --> 00:38:12,800
تصبحين على خير، أراكِ لاحقاً أحلمي بي

473
00:38:14,610 --> 00:38:17,610
مان بوم ، لننم

474
00:38:26,090 --> 00:38:27,050
أنا آسفة ، أبي

475
00:38:27,590 --> 00:38:30,260
.. لقد طلبتُ منك أن تشتري لي حقيبة سايلر مون

476
00:38:31,390 --> 00:38:34,350
سوف أشتريها لكِ عندما أخرج من هنا

477
00:38:34,670 --> 00:38:38,570
أبي، تحدث بصوتٍ عالٍ وواضح أمام القاضي
كلمة كلمة كالأطفال

478
00:38:39,360 --> 00:38:41,960
كلمة كلمة..

479
00:38:43,140 --> 00:38:45,310
أنت لست رجلاً سيء

480
00:38:46,830 --> 00:38:48,330
أنا لستُ رجلاً سيء

481
00:38:53,890 --> 00:38:55,890
واو ، جميل جداً

482
00:38:56,330 --> 00:38:57,430
يي سيونغ جميلة جداً

483
00:38:58,630 --> 00:39:01,830
كلا ، ليس أنا، تلك النجوم والقمر

484
00:39:07,920 --> 00:39:08,420
...جميلة

485
00:39:17,770 --> 00:39:18,270
!هيونغ نيم

486
00:39:20,260 --> 00:39:22,570
! كلا، يي سيونغ
! يي سيونغ يي سيونغ-

487
00:39:22,820 --> 00:39:24,470
!! يي سيونغ
ماذا؟

488
00:39:26,480 --> 00:39:28,750
ليس هناك..يي سيونغ

489
00:39:28,750 --> 00:39:29,500
!هنا! هنا
إهدأوا-

490
00:39:38,640 --> 00:39:39,610
يا للمفاجأة

491
00:39:40,650 --> 00:39:42,880
!ناموا! ناموا! ناموا
ما الأمر؟-

492
00:39:43,890 --> 00:39:46,470
ما كان ذلك الصوت؟
أي صوت؟-

493
00:39:47,280 --> 00:39:50,100
تحدث أثناء النوم...؟
سمعتُ صوت فتاة-

494
00:39:50,360 --> 00:39:51,760
ما هو؟

495
00:39:54,510 --> 00:39:57,800
..  لقد افزعتني الآن
لقد سمعت ، تعتقد بأنني كاذب!؟-

496
00:39:58,480 --> 00:40:02,220
أتمنى لو كانت لدينا فتاه هنا
 !"لقد سمعتها تقول "النجوم والقمر

497
00:40:02,420 --> 00:40:03,960
إن...ذلك

498
00:40:05,420 --> 00:40:06,100
أجبني

499
00:40:06,960 --> 00:40:08,120
ماهو "ذلك"؟؟؟

500
00:40:08,610 --> 00:40:09,710
ماهو؟؟

501
00:40:10,480 --> 00:40:10,980
ماذا؟

502
00:40:12,330 --> 00:40:14,390
النجوم و القمر

503
00:40:17,070 --> 00:40:18,770
.. لابد بأنك قد جُننت...حقاً

504
00:40:19,370 --> 00:40:21,670
إخلد للنوم

505
00:40:22,070 --> 00:40:23,170
نم

506
00:40:23,870 --> 00:40:25,200
ذلك المجنون

507
00:40:29,400 --> 00:40:32,710
تشيون هو ، ما الذي حدث..؟

508
00:40:33,120 --> 00:40:34,590
ماهذا!!؟
!!مونيكا-

509
00:40:35,240 --> 00:40:37,050
ما الذي حدث لها!؟

510
00:40:37,430 --> 00:40:39,480
!! إن هذه هي صورتي المفضلة ، لماذا

511
00:40:40,320 --> 00:40:41,940
لماذا يا يي سيونغ! لماذا!؟

512
00:40:42,940 --> 00:40:45,740
اعتقدتُ بأنها تشعر بالبرد لذا ألبستها

513
00:40:46,240 --> 00:40:49,590
إنكِ تدفعينني للجنون
إن هذا إختراق لحقوق الإنسان ها؟-

514
00:40:49,790 --> 00:40:51,590
على أي حال ، ما الذي تلبسه؟

515
00:40:52,030 --> 00:40:52,830
إنه لبس سايلر مون

516
00:40:53,180 --> 00:40:54,780
ماذا؟ سايلر مون؟

517
00:40:58,550 --> 00:41:00,050
لن أغفر لكم

518
00:41:01,160 --> 00:41:02,360
! باسم العدالة

519
00:41:04,430 --> 00:41:08,500
هذا مايقوله القضاة عادةً
آه..إنها القاضية مون-

520
00:41:08,500 --> 00:41:11,720
القاضية مون
كلا ..ألاتعرفون هذه الأغنية؟-

521
00:41:12,620 --> 00:41:15,620
( مقدمة الأنمي المشهور سايلر مون )

522
00:41:19,740 --> 00:41:22,250
!!كلا

523
00:41:22,250 --> 00:41:26,390
!أنت..اجلس

524
00:41:26,390 --> 00:41:27,540
ماخطب هذا الرجل؟

525
00:41:44,000 --> 00:41:45,770
مرحباً..مرحباً

526
00:41:50,180 --> 00:41:52,140
اختبئي..اختبئي

527
00:42:02,070 --> 00:42:04,280
الشكرلله

528
00:42:04,280 --> 00:42:05,550
آمين

529
00:42:14,910 --> 00:42:16,160
أيها الوغد

530
00:42:16,160 --> 00:42:25,020
أيها الوغد

531
00:42:38,020 --> 00:42:39,650
اهتمي بنفسك ..إلى اللقاء

532
00:42:41,000 --> 00:42:42,720
أراكِ لاحقاً..لاحقاً
إذهبي

533
00:42:52,430 --> 00:42:52,930
ماذا؟

534
00:43:07,430 --> 00:43:08,330
بوذيون؟

535
00:43:16,890 --> 00:43:18,760
ألا تعرف حتى من البوذا والمسيح؟

536
00:43:19,060 --> 00:43:20,120
إنك محتال سخيف

537
00:43:29,800 --> 00:43:31,210
اخرج
 قلت بأنني ذراعك اليمنى!!؟

538
00:43:31,210 --> 00:43:32,870
ذراعي اليمنى؟
! أخرس -

539
00:43:35,610 --> 00:43:36,710
أيمكنك اختيار الصورة..؟

540
00:43:38,320 --> 00:43:39,130
لا اعتقد ذلك

541
00:43:39,940 --> 00:43:40,740
رجاءً

542
00:43:42,550 --> 00:43:43,860
اعطني إياهم
خذ-

543
00:43:51,200 --> 00:43:54,740
هل الوزير بخير؟
نعم ، إنه بخير الآن-

544
00:43:55,170 --> 00:43:56,270
الحمد لله

545
00:44:09,510 --> 00:44:11,210
أيها الوغد المحتال ، يا رأس الدجاجة

546
00:44:11,850 --> 00:44:13,650
هيونغ نيم ، فكر بالأمر

547
00:44:13,790 --> 00:44:17,120
إنهم يتفحصون الغرف 12 مرة في اليوم
ماذا إن فتحوا الباب وفتشوا!؟

548
00:44:17,410 --> 00:44:19,580
ما الذي سنفعله عندها؟ هاه؟
ما الذي سيحدث؟ها؟

549
00:44:20,430 --> 00:44:21,430
أيها الغبي

550
00:44:21,830 --> 00:44:25,270
حتى وإن احتجنا لحلق شعرها ..كان يجب أن تخرجها

551
00:44:25,380 --> 00:44:28,850
غير مسموح..أن تحلق شعر يي سيونغ

552
00:44:29,250 --> 00:44:32,010
شعر يي سيونغ جميل
..هذا السـ-

553
00:44:38,990 --> 00:44:40,200
..يي سيونغ
ابقى مكانك-

554
00:44:40,660 --> 00:44:41,940
!!ابقى مكانك

555
00:44:49,660 --> 00:44:50,960
لماذا لاتزالون مستيقظين؟

556
00:44:53,050 --> 00:44:53,750
هل اكلتم؟

557
00:44:56,270 --> 00:44:57,320
لاشيء هنا

558
00:45:42,120 --> 00:45:45,420
لا أحد يعلم عن هذا!؟
هل هذا معقول؟

559
00:45:45,420 --> 00:45:46,980
.. كلا، استمع سيدي

560
00:45:47,280 --> 00:45:50,400
.. لقد سمعت صوت فتاة بكل تأكيد

561
00:45:51,630 --> 00:45:53,650
!حالة طوارئ !فتش كل الغرف

562
00:45:54,200 --> 00:45:57,160
حاضر سيدي
 يي..يي..يي سيونغ؟-

563
00:45:57,320 --> 00:45:59,020
لقد خبأت الطفلة في غرفة الأثاث

564
00:45:59,710 --> 00:46:01,940
هل أنت مجنون!؟
! أخرجها من هناك حالاً

565
00:46:01,940 --> 00:46:03,490
سيدي؟
.. لاحقاً، بعد توقف المطر

566
00:46:03,490 --> 00:46:04,870
هل تريد أن تطرد!؟

567
00:46:06,220 --> 00:46:10,120
!حسناً سيدي
إنها تمطر بغزارة..قد تصاب يي سيونغ بالبرد-

568
00:46:10,490 --> 00:46:11,840
برد؟
أجل-

569
00:46:11,840 --> 00:46:14,090
هل تقول برد في مثل هذه الحالة!؟

570
00:46:14,680 --> 00:46:16,680
...يي سيونغ ليس لديها مظلة...مظلة

571
00:46:19,260 --> 00:46:21,660
لقد قتلت ابنة شخص آخر ولكنك لاتزال ترغب برؤية ابنتك؟

572
00:46:23,870 --> 00:46:25,870
هذا غير صحيح

573
00:46:26,290 --> 00:46:27,600
9482 (رقمه )

574
00:46:29,340 --> 00:46:31,440
..لم يقتل

575
00:46:36,970 --> 00:46:37,770
هيونغ نيم

576
00:46:38,440 --> 00:46:42,040
كما أرى حتى الآن ، اعتقد إن لم نقل شيئاً فلن نكون بأي مشكلة

577
00:46:42,040 --> 00:46:43,340
إخرس..أنت

578
00:46:43,910 --> 00:46:44,410
..حسناً

579
00:46:44,710 --> 00:46:46,210
إن اعترفنا بشأن ذلك

580
00:46:46,510 --> 00:46:48,850
بعض ضباط السجن سوف يطردون
ما الذي سيفعلونه لنا،ها؟

581
00:46:49,600 --> 00:46:51,780
ليس هنالك مانخسره
أجـل-

582
00:46:52,220 --> 00:46:55,620
أجل، إن هؤلاء الحراس مثلنا

583
00:46:55,840 --> 00:46:56,830
! النوم مع الأعداء

584
00:46:57,030 --> 00:46:57,860
بتهمة التعاون

585
00:46:58,820 --> 00:47:00,820
شخص متعلم مختلف عنا

586
00:47:01,730 --> 00:47:03,130
~ تهمة التعاون

587
00:47:03,480 --> 00:47:05,590
..إنني أشعر براحة كبيرة
هذا مذهل

588
00:47:06,980 --> 00:47:09,780
لابد بأن والد يي سيونغ قد تم إرساله إلى السجن الإنفرادي ، صحيح؟

589
00:47:12,300 --> 00:47:13,590
أنزلوا أيديكم

590
00:47:13,990 --> 00:47:15,960
!!أرفعوا يديكم ، أيديكم

591
00:47:16,160 --> 00:47:18,200
!لقد كنتُ جيداً معكم
استمع..هيونغنيم-

592
00:47:18,820 --> 00:47:20,510
هيونغيم؟ في مثل هذه الحالات!؟

593
00:47:25,170 --> 00:47:27,670
يي سيونغ ستكون خائفة
يي سيونغ

594
00:47:30,570 --> 00:47:32,770
~ يي سيونغ

595
00:47:42,810 --> 00:47:45,750
من قال أن بإمكانك الخروج هناَ!؟
ادخلي بسرعة

596
00:48:33,130 --> 00:48:33,630
!أيها النقيب

597
00:48:35,370 --> 00:48:36,770
! حريق..هناك حريق حريق

598
00:48:44,110 --> 00:48:48,230
أيها النقيب
هناك رجل

599
00:48:48,230 --> 00:48:49,180
!! هو من أشعلها

600
00:48:49,180 --> 00:48:51,730
الغرفة الأخرى يمكن أن يستقبلوا زواراً ..لِم لم يزرني والدي؟

601
00:48:52,340 --> 00:48:53,700
!  أنتم منعتموه من زيارتي

602
00:48:54,420 --> 00:48:55,980
أليس كذلك؟

603
00:48:56,880 --> 00:48:59,270
8030
نحن لم نسمح للفتاة بالدخول!!

604
00:48:59,420 --> 00:49:00,370
لايمكنكم فعل هذا؟

605
00:49:00,720 --> 00:49:01,860
هل اسمي 8030!؟

606
00:49:02,590 --> 00:49:04,990
!! نادني باسمي!! باسمي

607
00:49:05,780 --> 00:49:09,990
حسناً، سأدانيك باسمك
سيد بارك سانغ مين..لايمكنك فعل هذا

608
00:49:10,410 --> 00:49:13,940
انزلها..انزلها
هل أنا صديقك!؟-

609
00:49:14,360 --> 00:49:16,710
كم عمرك!؟
!أيها السافل

610
00:49:22,540 --> 00:49:28,520
! ألاتريد الذهاب للمنزل!؟ أنزلها لأجلي

611
00:49:28,520 --> 00:49:29,940
لِم قد أنزلها لأجلك؟

612
00:49:31,530 --> 00:49:34,490
افتح الزنزانة، اخرجهم إلى الفناء
حاضر سيدي-

613
00:49:50,820 --> 00:49:54,680
!أنت
 حسناً..انزله-

614
00:49:54,800 --> 00:49:58,930
!لقد منعت أبي من زيارتي
!سأتصل بوالدك ، لذا انزله -

615
00:50:03,110 --> 00:50:07,390
افتقد أبي
انزله، قلت ساتصل بوالدك-

616
00:50:10,390 --> 00:50:12,820
حقاً؟حسناً
سأنزله

617
00:50:13,800 --> 00:50:15,940
شكراً لك، سيدي شكراً لك

618
00:50:16,700 --> 00:50:19,040
اعتقدت بأنني سأرميه!؟
اللعنة

619
00:50:19,450 --> 00:50:21,700
!إنني يتيم ! أيها الأوغاد

620
00:50:52,690 --> 00:50:55,330
!أخرج الآن
أتريد الموت هناك!؟

621
00:50:55,330 --> 00:50:57,920
! ابقى بعيداً عني ..إلا إن كنت تريد الموت أيضاً

622
00:51:04,550 --> 00:51:08,140
!!اللعنة ، لاتقترب لاتقترب

623
00:51:11,210 --> 00:51:13,900
سيموتان، سيموتان
سيموتان هناك

624
00:51:14,330 --> 00:51:17,420
..سيموتان
 !ليس من شأني-

625
00:51:59,830 --> 00:52:02,030
ماذا حدث؟
ماذا تقصد بماذا حدث؟-

626
00:52:02,630 --> 00:52:03,630
الحمد لله

627
00:52:05,500 --> 00:52:06,900
لولا هذا السجين

628
00:52:07,550 --> 00:52:09,400
لكنت ميتاً الآن

629
00:52:11,600 --> 00:52:12,100
مــن؟

630
00:52:18,460 --> 00:52:22,460
لقد حملك على ظهره
لابد بأنه استنشق الكثير من الغاز

631
00:52:23,630 --> 00:52:25,630
وهو يبكي

632
00:52:26,080 --> 00:52:28,980
"قائلاً "ساعده، رئيسنا ساعده..أرجوك

633
00:52:31,140 --> 00:52:34,040
على أية حال، هل هذا الرجل مُخطِف فعلاً؟

634
00:52:35,480 --> 00:52:36,880
.. لقد قال بأنه لم يختطف

635
00:52:55,670 --> 00:52:56,670
مرحباً

636
00:53:03,600 --> 00:53:04,900
اعتنوا بأنفسكم

637
00:53:11,920 --> 00:53:12,420
يي سيونغ

638
00:53:15,720 --> 00:53:18,320
هل تعلمين كم قلقتُ عليكِ؟

639
00:53:19,340 --> 00:53:21,920
لا يوجد أحد في منزلك هنا

640
00:53:23,680 --> 00:53:24,680
هل انتقلتم؟

641
00:53:29,760 --> 00:53:30,760
هل كنتِ مريضة؟

642
00:53:35,430 --> 00:53:38,130
هل ستخبريني ما الذي قد حدث؟

643
00:53:40,400 --> 00:53:42,700
هل بإمكانكِ سؤال أبي بدلاً مني..؟

644
00:53:43,780 --> 00:53:44,280
هاه؟

645
00:53:45,180 --> 00:53:45,970
مشورة منزلية

646
00:53:49,910 --> 00:53:53,020
آه..مشورة..
هل لديكِ بطاقة هوية؟-

647
00:53:55,350 --> 00:53:56,350
بطاقة هوية؟

648
00:54:07,930 --> 00:54:08,430
أبي

649
00:54:16,060 --> 00:54:17,060
يي سيونغ

650
00:54:17,840 --> 00:54:19,840
أبي
!يي سيونغ!يي سيونغ-

651
00:54:22,220 --> 00:54:24,920
هل أصبتي بالرشح؟
أنا بخير الآن-

652
00:54:26,940 --> 00:54:29,440
يي سيونغ ، لقد أصبحتي نحيفة
أنت أيضاً-

653
00:54:29,740 --> 00:54:32,690
أنا..بخير
أنا..بخير

654
00:54:34,400 --> 00:54:35,500
إنها معلمتي

655
00:54:38,320 --> 00:54:39,920
مرحباً
مرحباً-

656
00:54:41,010 --> 00:54:42,410
اجلس رجاءً
أجل-

657
00:54:45,810 --> 00:54:50,010
أنا معلمة يي سيونغ في المدرسة..تشرفت بمعرفتك

658
00:54:50,460 --> 00:54:50,960
جميلة

659
00:54:53,220 --> 00:54:59,880
يي سيونغ جميلة ، والمعلمة جميلة أيضاً
لايوجد شيءٌ خاص-

660
00:55:00,880 --> 00:55:03,370
إنها مجرد مشورة

661
00:55:03,870 --> 00:55:05,020
يي سيونغ ..ذكية

662
00:55:05,620 --> 00:55:08,120
إنها تذهب للبنك ، وتدفع فاتورة الكهرباء بمفردها

663
00:55:08,620 --> 00:55:09,340
في أول يوم من كل شهر

664
00:55:10,830 --> 00:55:14,160
تقوم بتقسيط المدخرات ، من راتب 600 دولار

665
00:55:14,960 --> 00:55:17,360
بـ140, 24
عند انتهاء كل شهر

666
00:55:17,690 --> 00:55:20,330
43% بنسبة
في اليوم العاشر من كل شهر تدفع التأمين الطبي

667
00:55:21,310 --> 00:55:23,360
التأمين الطبي
 إننا ندفع 6 دولار-

668
00:55:23,360 --> 00:55:26,580
6 دولار
أجل .. إننا ندفع 6 دولار

669
00:55:26,780 --> 00:55:33,500
أجل
إنها أذكى وأجمل فتاة في الصف

670
00:55:33,500 --> 00:55:36,650
أجل...إنها أجمل فتاة بالعالم

671
00:55:36,810 --> 00:55:40,440
يي سيونغ تجيد الغناء
لذا فقد خططنا

672
00:55:40,540 --> 00:55:42,040
للقيام بفرقة موسيقية معها

673
00:55:45,460 --> 00:55:47,360
الطابق الأول داخل الثلاجة؟
دفتر الحساب-

674
00:55:48,830 --> 00:55:52,470
الطابق الثاني؟
الكيمتشي والخيار-

675
00:55:54,060 --> 00:55:55,790
وماذا يوجد على الثلاجة؟
كأس معكرونة-

676
00:55:56,290 --> 00:55:57,940
مع ماء مغلي

677
00:55:58,660 --> 00:55:59,460
مع البيض

678
00:55:59,860 --> 00:56:00,730
حسناً
حسناً-

679
00:56:01,430 --> 00:56:02,740
.. أبي..كُل كثـ

680
00:56:05,410 --> 00:56:06,010
لا أسمعكِ

681
00:56:08,840 --> 00:56:10,540
.. كلا..ليس الآن

682
00:56:12,130 --> 00:56:14,860
كلا..أريد البقاء أكثر
يي سيونغ

683
00:56:15,160 --> 00:56:17,020
أبي..لماذا!؟

684
00:56:18,880 --> 00:56:24,080
!! يي سيونغ،كُلي كثيراً
!!لقد أصبحتي نحيفة! كُلي كثيراً-

685
00:56:24,810 --> 00:56:28,880
..وأنت أيضاً أبي
يي سيونغ-

686
00:56:31,690 --> 00:56:35,180
!يي سيونغ! سوف أخرج قريباً
!قريباً جداً

687
00:56:35,450 --> 00:56:38,060
!إذهبي للمنزل وانتظريني
متى ستأتي؟-

688
00:56:38,060 --> 00:56:40,070
!أراكِ قريباً
!!سأخرج قريباً

689
00:56:40,500 --> 00:56:43,630
!بعد 10 ليالٍ..10 ليالِ

690
00:56:43,880 --> 00:56:46,320
!تعال غداً أبي
!أجل ، أراكِ لاحقاً-

691
00:56:46,820 --> 00:56:48,490
!ليلة واحدة
..فقط-

692
00:56:48,760 --> 00:56:50,660
أراكِ لاحقاً يي سيونغ

693
00:56:52,870 --> 00:56:53,870
إلى اللقاء

694
00:57:46,580 --> 00:57:50,210
أنت تعرفها ، ابنة لي سونغ غوو
إنها في المستشفى الآن

695
00:57:53,170 --> 00:57:54,670
إنها لا تأكل أي شيء على الإطلاق

696
00:57:55,790 --> 00:57:57,390
.. علمتً أن هذا سيحدث

697
00:57:59,400 --> 00:58:01,900
لايمكننا دعمها وأخذها

698
00:58:04,010 --> 00:58:07,630
..المحافظات أفضل بكثير
الحكومة تدعم المحافظات أكثر من هنا

699
00:58:17,310 --> 00:58:18,310
سيدي

700
00:58:21,720 --> 00:58:24,220
.. لا أريد أن أذهب بعيداً

701
00:58:29,960 --> 00:58:31,760
ألا تستطيع القبض عليَ أنا أيضاً؟

702
00:58:34,190 --> 00:58:34,690
أرجوك؟

703
00:58:45,900 --> 00:58:48,400
هذ لايصح، سيدي

704
00:58:48,680 --> 00:58:51,470
إن هذا جنون
لقد قال بأنه سيتحمل كامل المسئولية -

705
00:58:51,470 --> 00:58:54,120
أيها الأحمق
!سنطرد جميعاً

706
00:58:54,310 --> 00:58:56,210
سوف أكون مزارعاً

707
00:58:57,880 --> 00:58:58,580
انضموا إليَ

708
00:58:59,810 --> 00:59:01,710
ماذا؟
!أيها الرئيس! أيها الرئيس

709
00:59:02,840 --> 00:59:03,640
!أيها الرئيس

710
00:59:05,240 --> 00:59:06,330
!أنا لا أحب الزراعة

711
00:59:13,890 --> 00:59:15,390
(قنب هندي - مهبول - كحول)
خذ الأمر بسهولة

712
00:59:19,240 --> 00:59:20,840
ماذا؟ كحول؟

713
00:59:21,790 --> 00:59:23,390
أيها الأحمق
قانون استهلال الصوت

714
00:59:25,570 --> 00:59:27,780
ماذا؟
إنك مثقف هاه!؟

715
00:59:28,770 --> 00:59:29,570
!أيها الرئيس

716
00:59:49,970 --> 00:59:51,270
دعوني ألعب معكم لعبة تسلسل الكلمات أيضاً

717
00:59:54,600 --> 00:59:57,670
أهو يومٌ مميز؟ لماذا طلبتم كعكة أرز على غير العادة؟

718
00:59:57,890 --> 01:00:01,280
قبل أن يغادر النقيب لأجل فصل التدريب
لقد ترك هذا الصندوق خصيصاً لغرفة رقم 7

719
01:00:02,920 --> 01:00:03,520
يي سيونغ

720
01:00:06,880 --> 01:00:09,800
! إنه كعك أرز كعك أرز
!إنها يي سيونغ! يي سيونغ-

721
01:00:09,800 --> 01:00:12,550
طالما يكون صندوق فهي يي سيونغ،سيونغ
لنأكل..لنأكل..لنأكل

722
01:00:13,420 --> 01:00:13,920
!!أبي

723
01:00:15,600 --> 01:00:16,500
!!يي سيونغ

724
01:00:17,090 --> 01:00:17,590
توقف

725
01:00:20,920 --> 01:00:23,720
أحمق، إنها ليست كعكة أرز
ليست كعكة أرز

726
01:00:28,830 --> 01:00:29,330
أيها النقيب

727
01:00:30,730 --> 01:00:33,470
إلى أين ذهب مرة أخرى؟
 هل ذهب ليحصل على منشورات

728
01:00:34,640 --> 01:00:37,650
سيد لي يونغ غوو ، انتظر فترة هنا
حسناً،حسناً-

729
01:01:07,580 --> 01:01:08,120
ما الذي تفعله؟

730
01:01:10,620 --> 01:01:11,620
مرحباً

731
01:01:14,160 --> 01:01:14,860
انزل الصورة

732
01:01:21,640 --> 01:01:22,740
إن هذا وجبة خفيفة لذيذة ، وجبة خفيفة

733
01:01:27,440 --> 01:01:27,940
ابتعد

734
01:01:33,590 --> 01:01:35,290
لم أجلب يي سيونغ لأجلك

735
01:01:36,270 --> 01:01:36,770
أخرج

736
01:01:44,330 --> 01:01:44,830
أخرج

737
01:01:45,720 --> 01:01:46,220
حسناً

738
01:01:47,120 --> 01:01:48,170
إلى اللقاء

739
01:01:51,680 --> 01:01:53,580
5482
نعم؟-

740
01:01:55,980 --> 01:01:56,810
لماذا قتلتها؟

741
01:02:03,870 --> 01:02:05,670
أقرأه أنت لي ، رجاءً

742
01:02:05,990 --> 01:02:08,790
صوتك هو الأفضل

743
01:02:09,490 --> 01:02:13,180
واو، بسبب يي سيونغ
أخيراً سنراه يقرأ

744
01:02:13,430 --> 01:02:16,750
أجل،لم أره أبداً-

745
01:02:16,750 --> 01:02:18,860
يقرأ كتاباً منذ سبع سنوات

746
01:02:19,420 --> 01:02:20,220
..الآن

747
01:02:22,360 --> 01:02:23,660
..دعيني أرى

748
01:02:24,860 --> 01:02:26,930
يوجد فراشة
ترينها؟ صحيح؟

749
01:02:28,130 --> 01:02:31,120
فرااشة كانت على فخذي إنها مرسومة ..مسبقاً

750
01:02:34,380 --> 01:02:36,080
أوه توجد فراشة واحدة فقط،صحيح؟

751
01:02:37,210 --> 01:02:38,230
مستقلة، أنت تعرفين؟

752
01:02:39,350 --> 01:02:41,950
الفراشة قد قابلت فأراً
لذا..فقد اغرته

753
01:02:42,510 --> 01:02:43,510
،هيونغنيم هيونغنيم،هيونغنيم

754
01:02:44,250 --> 01:02:47,200
ماهذه الكلمات؟ إنها ليست جيدة للأطفال

755
01:02:48,150 --> 01:02:49,650
ماذا؟ هل أنت أعمى؟
ماخطبك؟

756
01:02:51,100 --> 01:02:54,700
هيونغ نيم، لايوجد رجل أُمي في هذا الجيل
ليس في عام 2013

757
01:02:55,880 --> 01:02:57,780
لاوجود لرجلٍ لايجيد القراءة حتى
أعلم،استمر-

758
01:02:59,240 --> 01:03:03,880
حتى الكلب،القرد،الدلفين، الغوريلا والشمبانزي
 يمكنهم التخرج من المدرسة الثانوية بعد دراسة 3 أشهر

759
01:03:04,240 --> 01:03:05,240
أعلم، من قال بأنهم لايستطيعون!؟

760
01:03:08,190 --> 01:03:10,090
أُمي؟ هل ذلك إنسان؟

761
01:03:11,190 --> 01:03:13,170
هل تعرف كم نسبة الأميين؟

762
01:03:13,760 --> 01:03:15,660
لايوجد أي أمي في هذه الغرفة،هيونغ نيم

763
01:03:16,000 --> 01:03:18,100
عندما تقول شيئاً، أعرف الحقائق أولاً

764
01:03:18,340 --> 01:03:20,540
حسناً..حسناً
أين هو الرجل الذي لايستطيع القراءة!؟-

765
01:03:20,540 --> 01:03:21,610
!ذلك الأحمق

766
01:03:22,500 --> 01:03:24,660
لقد فهمت! لاتنزعج، إنه دورك الآن

767
01:03:27,340 --> 01:03:29,540
..ماهــ
من لايعرف القراءة؟-

768
01:03:30,700 --> 01:03:35,550
في الشتاء البارد، هنالك يرقة داخل بيضة

769
01:03:36,030 --> 01:03:36,780
أريد هذا أيضاً

770
01:03:38,330 --> 01:03:38,830
تريد ماذا؟

771
01:03:40,440 --> 01:03:43,280
استمع، يي سيونغ دخلت هنا أيضاً

772
01:03:44,120 --> 01:03:45,520
!أنا أيضاً أريد رؤية طفلي هنا

773
01:03:47,300 --> 01:03:48,100
...ماهذا

774
01:03:48,900 --> 01:03:51,660
هل تعتقد بأن هذه دار حضانة؟
أيها الغبي

775
01:03:53,630 --> 01:03:55,650
لايمكنك الخروج، الطفل سيولد

776
01:03:56,670 --> 01:03:58,470
لابد بأنك ستجن

777
01:03:59,020 --> 01:04:00,080
انظرا،انظر لهذا

778
01:04:00,080 --> 01:04:02,580
بعد 21 أسبوع ، سيخرج

779
01:04:03,010 --> 01:04:05,310
انظر، اقرأ هذا
أيها الوغد لن أقرأ-

780
01:04:10,040 --> 01:04:13,030
أنت لاتعرف كيف تقرأ، فكيف ستتعامل مع طفل
إنك لاتعرف شيئاً

781
01:04:13,340 --> 01:04:14,840
أيها الوغد

782
01:04:17,260 --> 01:04:19,890
..لماذا
..أيها الأ-

783
01:04:21,140 --> 01:04:22,030
هل تريده هنا حقاً؟

784
01:04:27,500 --> 01:04:28,200
...إذن

785
01:04:29,400 --> 01:04:30,200
أنت أيضاً عليك أن تحصل على حكم الإعدام أيضاً

786
01:04:42,690 --> 01:04:45,640
بالطبع،اتذكر
لاتذكر اليوم حتى

787
01:04:46,390 --> 01:04:47,990
حالة طوارئ عند الفجر

788
01:04:48,570 --> 01:04:51,370
!لم تكن ابنة شرطي فحسب، بل إنها ابنة المفوض

789
01:04:51,660 --> 01:04:55,660
حتى وزير الداخلية قد أمر بإغلاق القضية في غضون أسبوع

790
01:04:56,160 --> 01:04:57,460
أيها المحقق بارك
نعم هيونغنيم-

791
01:04:58,460 --> 01:05:00,200
أيمكنني رؤية قضية ل يونغ غوو؟

792
01:05:04,390 --> 01:05:05,290
دعني أراها

793
01:05:07,080 --> 01:05:07,580
دعني أراها

794
01:05:09,580 --> 01:05:12,150
!إنني شرطي من الشعب، هيونغنيم

795
01:05:21,980 --> 01:05:24,090
هل أنت متأكد بأن هذه هي الإفادة التي أدلى بها لي يونغ غوو؟

796
01:05:25,340 --> 01:05:27,140
لاأعلم، إنني لست الرجل الذي قام بها

797
01:05:29,470 --> 01:05:30,470
أحتاج للنسخة منها

798
01:05:31,760 --> 01:05:34,260
هيونغنيم، لا استطيع السماح لك بالنسخ

799
01:05:36,030 --> 01:05:39,120
!إذن فسآخذ هذه فحسب
!هوينغنيم،رجاءً-

800
01:05:40,000 --> 01:05:40,800
قلت لا

801
01:05:41,530 --> 01:05:42,890
هل تريد أن تراني مطروداً؟

802
01:05:46,130 --> 01:05:48,630
إنك تفعل هذا مجدداً حقاً!؟

803
01:05:50,300 --> 01:05:53,020
بسبب ذلك الوغد،جين ووك تم إختطافها وقتلها! هاه!؟

804
01:05:56,550 --> 01:05:58,950
!واو! إنه أصغر بكثير من هاتف منزلنا

805
01:05:59,690 --> 01:06:01,860
هل هو حقيقي؟
بالطبع، إنه مزيف-

806
01:06:02,030 --> 01:06:02,530
إنه حقيقي

807
01:06:03,530 --> 01:06:04,730
أيمكنني لمسه؟

808
01:06:06,230 --> 01:06:07,550
" لاتضغط على "إرسال

809
01:06:11,940 --> 01:06:12,940
ماهي "إرسال"؟

810
01:06:25,690 --> 01:06:28,030
! سيدي!!
 شكراً يونغ وون

811
01:06:45,290 --> 01:06:49,240
أجل ، ذلك صحيح
! يمكنكِ فعلها بشكل أفضل

812
01:06:49,930 --> 01:06:52,200
بعدها، تفاح
تفاح-

813
01:06:53,500 --> 01:06:54,390
تفاح
تفاح-

814
01:06:56,660 --> 01:06:59,750
أصبح جيداً بعد كل هذه التدريبات
رجل جيد-

815
01:07:04,180 --> 01:07:04,720
ارسم الخط للإسفل

816
01:07:06,290 --> 01:07:06,790
أسفل

817
01:07:07,730 --> 01:07:08,990
أسفل أسفل هناك

818
01:07:12,840 --> 01:07:17,450
! هذا "أسد"،أسد

819
01:07:17,710 --> 01:07:18,210
أحمق

820
01:07:18,690 --> 01:07:19,490
تفاح

821
01:07:20,060 --> 01:07:20,860
"اp" في كلمة"ple" !

822
01:07:21,160 --> 01:07:22,650
ألاتعرف حرف "البَي" حتى!؟

823
01:07:23,810 --> 01:07:26,630
كم يوماً وأنت تفعل هذا؟ أيها الأحمق

824
01:07:26,630 --> 01:07:27,130
حرف P

825
01:07:27,830 --> 01:07:28,330
P !!!!!

826
01:07:28,690 --> 01:07:29,690
~ ألا تتبرز؟ براز

827
01:07:29,790 --> 01:07:31,580
حتى هو يعرفه
 ~ ألا تتبرز؟ براز-

828
01:07:31,850 --> 01:07:32,730
حتى أنه لايتبرز

829
01:07:45,670 --> 01:07:48,870
!!أجل
!صحيح-

830
01:07:50,040 --> 01:07:50,840
أيها الوغد

831
01:07:56,790 --> 01:07:58,690
يمكنك الآن دراسة مايدرسونه بالثانوية حتى

832
01:07:59,400 --> 01:08:01,700
لو كنتُ أعرف كيف أقرأ فقط ، لكنت سأكون مدعياً

833
01:08:04,940 --> 01:08:07,140
ألأ تعتقد بأنهم قد أخذوا الرسالة؟

834
01:08:09,350 --> 01:08:10,350
إنه محق

835
01:08:10,750 --> 01:08:15,410
المرأة لاتستطيع التحرك بسهولة عندما تكون حامل
هل تعتقد أن لديها طاقة كافية لتكتب رسالة؟

836
01:08:16,180 --> 01:08:16,980
لاتقلقي ، لابأس

837
01:08:24,570 --> 01:08:25,270
انظر ياعمي

838
01:08:32,640 --> 01:08:33,140
ماهذا؟

839
01:08:33,940 --> 01:08:34,440
!ماهذا

840
01:08:37,560 --> 01:08:38,650
من أين حصلتي على هذا!؟

841
01:08:38,920 --> 01:08:40,420
لقد استعرته من يونغ وون

842
01:08:40,860 --> 01:08:41,860
أليس لعبة؟

843
01:08:43,590 --> 01:08:45,770
.. هذا ممنوع هنا..لكن

844
01:08:47,510 --> 01:08:49,510
جرب
نعم-

845
01:08:54,150 --> 01:08:56,430
أرفع الهوائي للأعلى
الهوائي..الهوائي-

846
01:08:57,700 --> 01:08:59,200
اعتقد بأن هذا لايعمل

847
01:09:03,800 --> 01:09:05,400
إنه لايعمل

848
01:09:05,800 --> 01:09:07,750
هذا غريب
لماذا؟

849
01:09:08,650 --> 01:09:12,340
.. يي سيونغ، هذا
 !أاقترب من النافذة..النافذة-

850
01:09:15,070 --> 01:09:17,170
!! لقد حصلت على إشارة، إشارة
مرحباً؟؟-

851
01:09:17,700 --> 01:09:20,170
مر..مرحباً
من أنت؟

852
01:09:20,630 --> 01:09:22,530
هل اتصلت من أجل الفاكس!؟

853
01:09:23,570 --> 01:09:25,660
إنه يعمل...يعمل
إنني على الخط

854
01:09:26,100 --> 01:09:27,520
بونغ سوك
عزيزتي-

855
01:09:29,960 --> 01:09:32,360
لقد ولِدت

856
01:09:32,540 --> 01:09:34,040
توقف عن البكاء،تكلم

857
01:09:36,160 --> 01:09:38,060
ماهذا؟إنه لايعمل مرة أخرى

858
01:09:39,290 --> 01:09:41,640
هذا  يدفعني للجنون

859
01:09:41,640 --> 01:09:44,660
إعمل،إعمل،إعمل
لماذا لايعمل؟

860
01:09:51,970 --> 01:09:52,670
ابتعدوا

861
01:10:01,290 --> 01:10:01,790
!! لقد حصلت على إشارة، إشارة

862
01:10:02,680 --> 01:10:04,410
هل تسمعينني ياعزيزتي؟
!! إشارة، إشارة

863
01:10:04,410 --> 01:10:06,310
!! الطفل يبكي

864
01:10:06,310 --> 01:10:08,330
تحدث مع طفلك

865
01:10:09,400 --> 01:10:11,300
طفلي!طفلي

866
01:10:12,100 --> 01:10:12,600
!هذا أنا والدك

867
01:10:15,360 --> 01:10:16,160
!! إنه يضحك يضحك

868
01:10:18,640 --> 01:10:22,800
هل طفلنا بخير؟
بالطبع ، إن لديها رأس يشبهك

869
01:10:22,800 --> 01:10:26,550
صحيح؟ ولد أم فتى؟
إنها فتاة-

870
01:10:27,800 --> 01:10:30,300
هيونغنيم،إنها فتاة

871
01:10:31,800 --> 01:10:32,500
فتاة

872
01:10:35,220 --> 01:10:36,020
إنه متأثر

873
01:10:36,140 --> 01:10:39,610
هل أنت سعيد عزيزي؟
أجل-

874
01:10:39,910 --> 01:10:42,270
أين أنت؟
إنني متعبة جداً لوحدي

875
01:10:42,470 --> 01:10:44,820
اسمعي، لايمكنني التحدث أكثر
ماذا؟-

876
01:10:44,820 --> 01:10:48,200
البطارية ضعيفة الآن
 عزيزي، ماذا عن اسمها!؟-

877
01:10:48,570 --> 01:10:50,400
اسم لها
اسم اسم اسم-

878
01:10:50,600 --> 01:10:52,010
اسم اسم اسم

879
01:10:52,330 --> 01:10:54,570
لديك بونغ باسمك
 "جنية أو حورية"سيون

880
01:10:54,570 --> 01:10:58,040
آه ، بونغ سيون
شين بونغ سيون

881
01:10:58,340 --> 01:11:01,350
خطأ ـ إنه خاطئ تماماً
ماهذا؟ شين بونغ سيون!؟

882
01:11:01,730 --> 01:11:04,350
أحبك عزيزي
!أنا أحبكِ أيضاً،سيون يو-

883
01:11:08,200 --> 01:11:09,290
انتهيت؟
لقد اُقفِل

884
01:11:12,450 --> 01:11:13,050
شكراً لكِ

885
01:11:14,510 --> 01:11:15,360
توقف عن البكاء..توقف

886
01:11:15,800 --> 01:11:18,000
بالمناسبة ، من هو يونغ وون؟
هل هو صديقك؟

887
01:11:18,410 --> 01:11:20,540
هل هو وسيم؟
أجل ، إنه جدير بالثقة-

888
01:11:23,530 --> 01:11:24,980
أنتِ أيضاً جديرة بالثقة

889
01:11:29,090 --> 01:11:31,240
أنت الجدير بالثقة بالنسبة لي

890
01:11:31,740 --> 01:11:34,800
انظروا لهذه
! لايمكنكم رؤية يدي

891
01:11:39,350 --> 01:11:40,230
ذلك جيد

892
01:11:40,930 --> 01:11:41,430
سيد لي يونغ غوو

893
01:11:42,230 --> 01:11:44,630
مرحباً
لقد صدر موعد محاكمتك المقبلة-

894
01:11:46,630 --> 01:11:49,420
..هذه المرة
سيُصدر قرار المحكمة

895
01:11:49,680 --> 01:11:52,430
كُن مستعداً
حسناً ، مستعد-

896
01:11:55,680 --> 01:11:57,100
يونغ غوو

897
01:11:57,410 --> 01:11:58,890
إن هذا ليس وقت الركض الآن

898
01:11:59,600 --> 01:12:00,730
أنت لي يونغ غوو

899
01:12:01,180 --> 01:12:02,450
ياله من رجلٍ مجنون

900
01:12:39,060 --> 01:12:42,460
سقطت؟ وماذا بعدها؟
هل ماتت هكذا!؟

901
01:12:43,710 --> 01:12:46,610
حتى وإن فكرت بالأمر مراراً وتكراراً ، فهو غير معقول

902
01:12:47,790 --> 01:12:49,170
لي يونغ غوو
أجل-

903
01:12:49,170 --> 01:12:51,170
كيف كانت مستلقية؟

904
01:12:53,230 --> 01:12:55,810
لقد كانت مستلقية
كنتُ خائفاً

905
01:12:57,850 --> 01:12:58,350
هيونغ نيم

906
01:12:59,250 --> 01:13:01,680
اعتقد بأنه كان هنالك رجل آخر قد حاول سرقة

907
01:13:02,120 --> 01:13:04,630
الحقيبة وقتلها
 !ماهذا الهراء-

908
01:13:09,400 --> 01:13:12,580
عندما وصل إلى هناك،كانت مستلقية هكذا
أجل-

909
01:13:12,820 --> 01:13:14,460
بدون أية سبب؟
أجل-

910
01:13:21,210 --> 01:13:24,510
هل تشعر بأنك ستموت؟
 تباً،ذراعي..ذراعي..ذراعي

911
01:13:24,710 --> 01:13:26,510
إنه مؤلمٌ جداً
صحيح؟-

912
01:13:27,160 --> 01:13:27,660
الذراع

913
01:13:28,300 --> 01:13:31,560
عادةً عندما يسقط الشخص ، فهو يستخدم ذراعة لحماية جسده

914
01:13:32,590 --> 01:13:35,340
ولكن بالنسبة لها ، فقد كُسر رأسها

915
01:13:36,260 --> 01:13:38,200
لِم رأسها؟

916
01:13:45,920 --> 01:13:49,130
! الحقيبة ، الحقيبة! حقيبة سايلر مون
!!أجل-

917
01:13:49,960 --> 01:13:52,120
حقيبة سايلر مون

918
01:13:56,740 --> 01:13:57,430
هكذا

919
01:14:04,280 --> 01:14:09,450
أجل إنها الحقيبة
متى حدث هذا ؟ في أي يوم!؟-

920
01:14:10,690 --> 01:14:14,620
السابع والعشرين من شهر فبراير ، الساعة 1:15
أثناء استراحة الغذاء
حسناً،حسناً-

921
01:14:14,620 --> 01:14:20,720
السابع والعشرين من شهر فبراير
 !لقد كان يوم زواج قريبي-

922
01:14:23,150 --> 01:14:25,400
تباً
الماء لايخرج-

923
01:14:25,400 --> 01:14:27,890
!!ماهذا!!! أصلحوه

924
01:14:28,000 --> 01:14:30,530
! الأنابيب قد تجمدت،لم نكن قادرين على الإستحمام

925
01:14:32,550 --> 01:14:35,450
أجل، إنه محق
! درجة الحرارة كانت -18
أجل-

926
01:14:36,990 --> 01:14:38,190
لقد انزلقت بواسطة الجليد

927
01:14:41,800 --> 01:14:43,300
!أجل، هذا هو

928
01:14:44,090 --> 01:14:46,090
يوجد الكثير من الثلج

929
01:14:46,540 --> 01:14:47,640
عند المحل

930
01:14:49,340 --> 01:14:51,640
ماذا عن الندبة على جبينها؟

931
01:14:53,530 --> 01:14:55,260
سمعتُ بأنه كان هنالك طوب

932
01:14:56,320 --> 01:14:59,080
أجل..كان هنالك طوب
طوب؟-

933
01:15:01,540 --> 01:15:02,950
أجل،أجل

934
01:15:03,600 --> 01:15:05,710
...إذن سقطت الفتاة هكذا

935
01:15:17,950 --> 01:15:19,750
...يا اللجنون

936
01:15:20,250 --> 01:15:21,560
.. ماهذا

937
01:15:23,230 --> 01:15:25,850
كل شيء واضح الآن
ولكن لماذا قمت بخلع بنطالها؟

938
01:15:27,840 --> 01:15:30,570
أولاً ، ترخي الحزام

939
01:15:31,530 --> 01:15:33,560
تساعد على تنشيط الدورة الدموية
! تنشيط الدورة الدموية-

940
01:15:33,860 --> 01:15:35,650
نعم
ومن ثم لماذا خنقتها؟ -

941
01:15:36,350 --> 01:15:37,450
لم اخنقها

942
01:15:38,890 --> 01:15:39,390
ثانياُ

943
01:15:40,690 --> 01:15:43,000
اضغط على الصدر

944
01:15:47,170 --> 01:15:47,670
التالي

945
01:15:50,390 --> 01:15:51,350
إغلاق الأنف

946
01:15:51,860 --> 01:15:52,890
اثنا عشرة مرة في الدقيقة

947
01:15:54,180 --> 01:15:55,390
ثم إدخال الهواء

948
01:16:01,650 --> 01:16:03,650
حسناً،إنك تقوم بعملٍ رائع

949
01:16:05,440 --> 01:16:05,940
التالي؟

950
01:16:08,280 --> 01:16:11,380
استيقظ،انهض
استيقظ،هل أنت بخير؟

951
01:16:11,380 --> 01:16:13,290
استيقظ
جيـد-

952
01:16:13,490 --> 01:16:16,000
عليك أن تهزه حتى يستيقظ

953
01:16:16,590 --> 01:16:17,190
إذن.. وبعدها؟

954
01:16:19,430 --> 01:16:21,410
القرص أو الصفع

955
01:16:23,720 --> 01:16:26,090
سيدي، لاداعي لأن تصفعه حقاً
إنه حيٌ الآن-

956
01:16:26,400 --> 01:16:28,820
ماهذا؟
نعم..إنه حي...حي-

957
01:16:30,210 --> 01:16:33,740
إذاً..جميعكم رددوا بعدي

958
01:16:34,090 --> 01:16:36,230
CPR!
(الإنعاش القلبي الرئوي)

959
01:16:36,480 --> 01:16:40,050
CPR?
أجل..ذلك صحيح-

960
01:16:40,570 --> 01:16:43,140
CPR هذا صحيح..صحيح

961
01:16:43,730 --> 01:16:46,380
الميتة هي ابنة المفوض

962
01:16:47,240 --> 01:16:49,340
لايمكنهم تحمل التحقيق لفترة طويلة

963
01:16:49,340 --> 01:16:52,610
أصحاب الرتب العالية سيضغطون كثيراً على أصحاب الرتب المنخفضة الذين يرغبون بالترقية

964
01:16:52,960 --> 01:16:55,550
مسكين يونغ غوو ، إنه لايستطيع رؤية هذا الوضع،
فقد تم إتهامه ظلماُ

965
01:16:56,770 --> 01:16:58,470
تباً،سنساعد يونغ غوو في المحاكمة

966
01:17:04,760 --> 01:17:05,660
لدي إعتراض

967
01:17:06,760 --> 01:17:09,470
هؤلاء الشهود لم يتم اإثبات إفادتهم

968
01:17:09,770 --> 01:17:13,700
الكلام الذي شهد به للتو ، ليس له أساس من الصحة

969
01:17:14,830 --> 01:17:16,230
هل ذلك صحيح؟

970
01:17:21,200 --> 01:17:22,720
سيد تشوي يونغ هو
 نعم سيدي-

971
01:17:24,120 --> 01:17:25,080
ماهو عملك؟

972
01:17:29,490 --> 01:17:31,490
إنني قس
إنني اتحدث عن الماضي-

973
01:17:34,370 --> 01:17:41,380
..لم أكن أعلم أنك كنت تتحدث بشأن
لقد كنا مجموعة صغيرة فحسب، اعتدنا لعب كرة القدم و

974
01:17:41,380 --> 01:17:45,280
لقد كنتم أفراد عضابة ،صحيح؟
أجل-

975
01:17:45,750 --> 01:17:48,850
.. .سمحاتك، إنه يتحدث عن أمور ليست
ماذا عن تشوي تشانغ سوو؟-

976
01:17:49,120 --> 01:17:55,580
منذ كنتُ صغيراً كان لدي حلم.. عن صندوق كنز، كنز ،بأعماق البحر

977
01:17:55,580 --> 01:17:58,140
أوه أنت مع القناعات السبع السابقة!؟

978
01:17:58,340 --> 01:17:59,070
إعتراض

979
01:17:59,990 --> 01:18:02,870
إن المدعي يسيء لماضي الشاهد في هذه المحاكمة

980
01:18:03,800 --> 01:18:04,700
مرفوض

981
01:18:07,380 --> 01:18:12,040
رجال عصابة ورجل لديه قناعات سابقة ، هل لديهم مصداقية؟

982
01:18:13,090 --> 01:18:17,760
هوينغ نيم..اعني سيدي
هل يوجد أي قانون في القانون الجنائي

983
01:18:18,090 --> 01:18:24,030
ينص على أنه "لايجب الإنصات أو تصديق مايقوله أفراد العصابة والمحتالون"؟

984
01:18:25,290 --> 01:18:27,190
كلا...لكن
انظروا-

985
01:18:28,240 --> 01:18:30,960
إذاً ، أفراد العصابات

986
01:18:31,160 --> 01:18:33,880
يقومون بالهراء دوماً؟
هل يوجد أي قانون ينص على هذا!؟

987
01:18:38,520 --> 01:18:39,060
كلا

988
01:18:40,320 --> 01:18:42,520
لقد انتهيت من سؤال الشهود

989
01:18:42,520 --> 01:18:44,190
! إنه ليس سؤال وإنما إستجواب

990
01:18:44,390 --> 01:18:45,700
هل أنا طالب!؟

991
01:18:49,530 --> 01:18:51,730
إهدأوا
آسف سيدي-

992
01:18:53,230 --> 01:18:55,930
أيتها المحامية ، ألديكِ شاهد آخر؟

993
01:18:56,330 --> 01:18:59,290
كما أراد المدعي
لدي شخص لم يقم بإرتكاب أي جريمة أبداً

994
01:19:00,030 --> 01:19:03,030
وإنما قام بخدمة هذه البلاد بكل شرف

995
01:19:04,270 --> 01:19:06,110
إنني أدعوه ليكون شاهداً

996
01:19:26,790 --> 01:19:28,830
أنا جانغ مين ها رئيس الأمن في سجن سيونغنام

997
01:19:30,710 --> 01:19:33,090
كما تعلم ، لقد كان هناك  سجين في
كيف حالك؟-

998
01:19:38,510 --> 01:19:40,490
اعتقد بأنك كنت تتناول 3 وجبات في اليوم

999
01:19:43,800 --> 01:19:45,200
كنت تتدرب كل يوم

1000
01:19:47,100 --> 01:19:47,780
وبعد التاسعة مساءً

1001
01:19:50,090 --> 01:19:51,090
كنت تنام

1002
01:19:54,200 --> 01:19:54,700
سيدي

1003
01:19:56,590 --> 01:19:58,190
.. لايمكنني طلب هذا منك ولكن

1004
01:19:59,190 --> 01:20:00,630
أنا أطلب منك إعادة التحقيق

1005
01:20:02,430 --> 01:20:03,990
طالما كنا نحقق مرة أخرى

1006
01:20:07,840 --> 01:20:08,340
فيوماً ما سيخرج السجين من السجن ، صحيح؟

1007
01:20:12,670 --> 01:20:13,170
لي يونغ غوو

1008
01:20:16,770 --> 01:20:17,830
إنه ليس المجرم

1009
01:20:23,570 --> 01:20:24,070
...هل

1010
01:20:26,870 --> 01:20:27,870
فقدت ابنة أو ولداً من قبل؟

1011
01:20:35,360 --> 01:20:36,360
..لقد فقدت

1012
01:20:40,730 --> 01:20:41,930
.. عن طريق سجيني المفضل

1013
01:20:50,940 --> 01:20:54,430
أيها المتهم
 لقد اختطفت تشوي جي يونغ

1014
01:20:54,430 --> 01:20:57,530
للإنتقام من رئيس المفوضين  ، هل ذلك صحيح؟

1015
01:21:00,360 --> 01:21:02,420
أجل.. لقد تبعتها

1016
01:21:03,200 --> 01:21:04,100
حقيبة سايلر مون

1017
01:21:05,850 --> 01:21:08,950
بابا ، أقرأ ماكتبوه لك بالضبط فقط

1018
01:21:09,450 --> 01:21:10,900
حسناً
أقرأ-

1019
01:21:13,700 --> 01:21:14,390
جي يونغ قالت

1020
01:21:15,590 --> 01:21:18,940
بأنها ستدعني أعرف أين يمكنني شراء حقيبة سايلر مون

1021
01:21:20,140 --> 01:21:21,470
لذا تبعتها فحسب

1022
01:21:21,870 --> 01:21:23,080
!جيـد
إنك تقوم بعمل عظيم-

1023
01:21:23,320 --> 01:21:26,420
هل خلعت بنطال الضحية حتى تعتدي عليها؟

1024
01:21:27,210 --> 01:21:27,810
هل فعلت؟هل فعلت؟

1025
01:21:29,230 --> 01:21:32,450
إرخاء الحزام أولاً من أجل مجرى الدورة الدموية
أجـل-

1026
01:21:38,570 --> 01:21:41,240
لايمكنني تذكر ماقد حدث حقاً

1027
01:21:41,510 --> 01:21:44,270
هل حطمت رأسها لتقتلها؟

1028
01:21:44,520 --> 01:21:47,330
.. كلا..جي يونغ كانت مستلقية

1029
01:21:49,360 --> 01:21:52,470
انظر ، يونغ غوو ، ما الذي قلته

1030
01:21:52,470 --> 01:21:53,260
إن لم تستطع التذكر فماذا تقول؟

1031
01:21:55,090 --> 01:21:55,790
..أنا

1032
01:21:59,630 --> 01:22:01,660
...أنا لا أتذكر
! أجل، هذا ماستفعله-

1033
01:22:01,910 --> 01:22:03,450
...أنا لا أتذكر، ...أنا لا أتذكر

1034
01:22:03,640 --> 01:22:05,350
بسعادة
بسعادة-

1035
01:22:05,520 --> 01:22:07,420
حسناً ، عمل جيد

1036
01:22:07,800 --> 01:22:10,130
طوبة سقطت على رأسها
هل رأيت هذا يحدث؟-

1037
01:22:10,130 --> 01:22:12,250
كلا
ماخطبك؟-

1038
01:22:12,250 --> 01:22:14,840
! حتى وإن لم ترى هذا ، عليك أن تتظاهر
...إذن-

1039
01:22:15,940 --> 01:22:18,150
CPR كنت أٌقوم بـ

1040
01:22:19,340 --> 01:22:21,410
! أنت...يونغ غوو..يونغ غوو

1041
01:22:22,050 --> 01:22:23,750
! قم بذلك بالصباح..الصباح

1042
01:22:24,660 --> 01:22:25,160
حسناً

1043
01:22:27,870 --> 01:22:28,870
سماحة

1044
01:22:30,270 --> 01:22:31,170
القاضي

1045
01:22:32,020 --> 01:22:32,720
..إنني

1046
01:22:34,820 --> 01:22:35,560
...إنني

1047
01:22:36,760 --> 01:22:38,390
شخصٌ معاق عقلياً

1048
01:22:39,990 --> 01:22:42,660
.. المحققون قاموا بضربي

1049
01:22:45,170 --> 01:22:46,170
بدون سؤالي

1050
01:22:47,080 --> 01:22:49,900
جرب قراءة هذا
ما كل هذا؟-

1051
01:22:51,210 --> 01:22:52,800
! خط ممتاز ، مممتاز جداً
!أنا من كتبه

1052
01:22:52,800 --> 01:22:55,240
!وقع عليه،وقع عليه
لاتوسخه

1053
01:22:55,700 --> 01:22:56,840
!لاتأكله

1054
01:22:59,850 --> 01:23:03,630
أخبروني إن قمت بالختم على الورق

1055
01:23:05,470 --> 01:23:06,880
فإنهم سيرسلون إليَ يي سيونغ ويشترون حقيبة سايلر مون

1056
01:23:07,880 --> 01:23:12,210
لذا فهذه الإفادة

1057
01:23:15,340 --> 01:23:17,540
مزورة

1058
01:23:17,640 --> 01:23:18,780
! مثالي! إنتهت القضية

1059
01:23:18,780 --> 01:23:23,370
عظيم
عملٌ جيد-

1060
01:23:24,050 --> 01:23:25,750
! سيد لي يونغ غوو

1061
01:23:26,150 --> 01:23:28,690
نعم؟
 محامٍ وطني هنا لأجلك

1062
01:23:30,930 --> 01:23:31,730
تعال

1063
01:23:33,180 --> 01:23:34,580
هل تريد أكل شيء ما؟

1064
01:23:35,300 --> 01:23:37,040
.. يمكنني فعل هذه الأشياء

1065
01:23:38,590 --> 01:23:39,190
شوكلاتة

1066
01:23:40,650 --> 01:23:43,590
شوكلاتة؟
 أجل ، إنها لذيذة-

1067
01:23:44,510 --> 01:23:46,810
لديك ابنة  اسمها لي يي سيونغ؟

1068
01:23:47,780 --> 01:23:50,910
أجل ، ابنتي لي يي سيونغ ..لي سيونغ يي جميلة

1069
01:23:52,380 --> 01:23:54,680
استمع إلي
حسناً-

1070
01:23:55,660 --> 01:24:00,250
ابنة رئيس المفوضين
نعم-

1071
01:24:04,670 --> 01:24:06,180
هل تعرف السياسة؟

1072
01:24:07,410 --> 01:24:08,310
نعم..سياسة

1073
01:24:08,730 --> 01:24:11,900
السياسة..مخيفة
 نعم.. إن رئيس هؤلاء الرجال المخيفين-

1074
01:24:12,660 --> 01:24:14,360
غاضبٌ جداً الآن

1075
01:24:15,150 --> 01:24:17,440
ربما يفعل شيئاً ما لإبنتك

1076
01:24:19,240 --> 01:24:19,940
أجل

1077
01:24:21,400 --> 01:24:22,150
.. منزعجٌ للغاية

1078
01:24:24,930 --> 01:24:25,650
حضرة المحامي

1079
01:24:27,100 --> 01:24:27,900
حضرة المحامي

1080
01:24:30,320 --> 01:24:31,020
...إن هذه

1081
01:24:32,630 --> 01:24:33,830
عريضة من السُجناء

1082
01:24:36,110 --> 01:24:38,110
هذه التفاهات لاتنفع

1083
01:24:42,420 --> 01:24:44,720
بالرغم من أنك محامٍ وطني ، أليس هذا كثير جداً؟

1084
01:24:46,330 --> 01:24:47,630
أتعتقد بأن هذا سيغير شيئاً بالمحاولة؟

1085
01:24:51,520 --> 01:24:52,220
جرب النظر إلى هذا

1086
01:24:53,070 --> 01:24:54,100
!انظر إلى هذا

1087
01:24:54,510 --> 01:24:57,650
!لي يونغ غوو ليس ذكياً بما فيه الكفاية ليكتب هذا

1088
01:24:58,370 --> 01:24:59,800
أمازلت تعتقد بأنه المجرم!؟

1089
01:25:20,620 --> 01:25:21,920
.. لأجل يي سيونغ

1090
01:25:23,340 --> 01:25:24,840
.. ابقى يقظاً..وركز

1091
01:25:26,610 --> 01:25:27,110
حسناُ

1092
01:25:28,710 --> 01:25:29,810
سأذهب للمنزل..  للمنزل

1093
01:25:31,170 --> 01:25:31,670
أجل

1094
01:25:34,160 --> 01:25:36,360
لاتقلق،ستذهب للمنزل

1095
01:25:37,280 --> 01:25:39,180
حسناً؟
نعم-

1096
01:25:44,890 --> 01:25:45,890
.. جي يونغ قالت

1097
01:25:48,070 --> 01:25:49,170
بأنها سوف تُخبرني

1098
01:25:50,670 --> 01:25:53,080
أين يبيعون حقيبة سايلر مون

1099
01:26:12,540 --> 01:26:17,480
أخبر المدعي بكل شي ، حسناً؟
حسناًذ
-

1100
01:26:19,070 --> 01:26:19,990
كلمة كلمة

1101
01:26:22,540 --> 01:26:24,860
أيها المتهم لي يونغ غوو

1102
01:26:25,240 --> 01:26:27,840
هل اختطفت تشوي جي يونغ؟

1103
01:26:28,400 --> 01:26:31,930
للتنتقم من رئيس المفوضين الذي ضربك؟

1104
01:26:37,280 --> 01:26:38,280
أعني

1105
01:26:38,970 --> 01:26:41,510
هل اختطفت تشوي جي يونغ؟

1106
01:26:41,510 --> 01:26:46,340
عليك أن تضحي بنفسك من اجل يي سيونغ ، تعلم ما اقصده؟

1107
01:26:46,740 --> 01:26:48,350
!إنك أب

1108
01:26:50,580 --> 01:26:55,290
هل حطمت رأسها عن عمد لأنها قاومت

1109
01:26:56,090 --> 01:26:58,050
التحرش؟

1110
01:27:05,200 --> 01:27:06,920
إنني أسألك مجدداً

1111
01:27:07,700 --> 01:27:10,900
هل ضربت رأسها بالطوب؟

1112
01:27:13,410 --> 01:27:15,230
أيها المتهم؟؟
أجل-

1113
01:27:16,000 --> 01:27:17,600
أجبني
نعم؟؟-

1114
01:27:20,600 --> 01:27:23,820
طهر ذنبك

1115
01:27:26,250 --> 01:27:28,210
وإلا

1116
01:27:29,900 --> 01:27:31,300
وإلا فسأفعل نفس الشيء لابنتك

1117
01:27:49,010 --> 01:27:50,010
اجبني

1118
01:27:52,080 --> 01:27:52,580
نعم؟؟

1119
01:27:57,870 --> 01:28:03,800
هل صحيح بأنك ضربت رأس تشوي جي يونغ الي قاومت بالطوب؟

1120
01:28:04,050 --> 01:28:07,150
عن عمد؟؟

1121
01:28:14,230 --> 01:28:15,830
إنني أسألك مجدداً

1122
01:28:16,450 --> 01:28:19,750
هل ضربت رأسها بالطوب؟

1123
01:28:28,270 --> 01:28:30,360
هل ضربت رأسها بالطوب؟

1124
01:28:34,790 --> 01:28:35,640
!!أيها المتهم
نعم-

1125
01:28:36,350 --> 01:28:40,650
هل ضربت رأسها؟
أجل..لقد فعلت..أجل-

1126
01:29:09,290 --> 01:29:12,320
أجل،لقد فعلتها
لقد كان أنا

1127
01:29:14,460 --> 01:29:17,040
لي يونغ غوو! ما الذي تقوله!؟

1128
01:29:17,830 --> 01:29:19,250
!!كُن يقظاً

1129
01:29:20,100 --> 01:29:20,600
سماحة القاضي

1130
01:29:21,580 --> 01:29:24,850
إن المتهم يعاني من مشكلة عقلية
هدوء

1131
01:29:25,350 --> 01:29:28,060
! أيها المحامي ! إفعل شيئاً

1132
01:29:30,180 --> 01:29:32,250
أنا من قتلها
 لي يونغ غوو،هل جُننت!؟-

1133
01:29:32,880 --> 01:29:34,670
!أنت لم تقتل أحداً

1134
01:29:35,100 --> 01:29:37,540
لقد ماتت
لقد ماتت ..بسببي

1135
01:29:38,080 --> 01:29:39,080
أنا آسف

1136
01:29:40,090 --> 01:29:41,590
أنا آسف
لِم تعتذر؟-

1137
01:29:42,050 --> 01:29:44,030
لا أحد اعتذر إليك

1138
01:29:44,420 --> 01:29:46,220
لماذا تعتذر؟

1139
01:29:49,110 --> 01:29:53,430
يي سيونغ ساعدوها
ابنتي يي سيونغ

1140
01:29:54,490 --> 01:29:56,700
لقد فعلتها ، ساعدوا يي سيونغ

1141
01:30:21,020 --> 01:30:22,450
ما الذي تفعله؟

1142
01:30:25,130 --> 01:30:25,830
إنك محامٍ

1143
01:30:27,800 --> 01:30:29,700
!!المحامي لايفعل هذا

1144
01:30:36,240 --> 01:30:37,020
المحققون في ذلك الوقت

1145
01:30:37,910 --> 01:30:41,800
قد أخذوا أقوال شاهد واحد فقط ، وتجاهلوا أقوال المتهم بالكامل

1146
01:30:41,800 --> 01:30:43,110
حتى وإن كان قد اعترف

1147
01:30:44,010 --> 01:30:45,370
فإن أقوال لي يونغ غوو قد تم تزييفها

1148
01:30:45,970 --> 01:30:48,890
لقد حققوا معه بعنف
وقاموا بتهديده وإجباره ليعترف

1149
01:30:48,890 --> 01:30:50,660
بجريمة لم يرتكبها
وأيضاً

1150
01:30:51,320 --> 01:30:53,210
الندبة على جبين تشوي جي يونغ
ليست السبب الرئيسي

1151
01:30:53,210 --> 01:30:57,610
بل دليل أن السبب الرئيسي هو رأسها المحطم والذي تم تجاهله أيضاً

1152
01:30:58,740 --> 01:31:01,170
أقوال لي يونغ غوو التي كتبها المدعي

1153
01:31:01,840 --> 01:31:04,350
والتي تقول بأنه قد خنقها برقبتها ..لكن

1154
01:31:04,800 --> 01:31:07,910
نتيحة تحليل الجثة اثبتت بأنه لايوجد أي أثر للضغط على رقبتها

1155
01:31:07,910 --> 01:31:10,510
أيضاُ قد تم تجاهله

1156
01:31:10,810 --> 01:31:12,800
حضرة محامي الدفاع

1157
01:31:14,530 --> 01:31:15,630
سماحة القاضي

1158
01:31:16,740 --> 01:31:20,080
إنني أطلب تسوية إيجابية من فضلك

1159
01:31:22,000 --> 01:31:23,990
أيها المدعي
تفضل

1160
01:31:27,530 --> 01:31:29,630
.. بما أن المتهم قد اعترف

1161
01:31:30,520 --> 01:31:31,520
..فنحن نطالب

1162
01:31:32,160 --> 01:31:37,160
بالحكم بالإعدام على لي يونغ غوو

1163
01:31:42,260 --> 01:31:44,990
سماحة القاضي
التحقيق كان يركز على إثبات برائته

1164
01:31:46,320 --> 01:31:49,500
بدون التفكير بكل الأوضاع التي مر بها
هذا بكل تأكيد

1165
01:31:49,500 --> 01:31:52,040
تحقيق غير معقول

1166
01:31:52,570 --> 01:31:55,280
لقد تجاهلوا قوانين  المبدأ الأساسي وهو إفتراض البراءة

1167
01:31:56,290 --> 01:31:58,090
حقيقة بأن المتهم مختل عقلياً وأنه

1168
01:31:58,760 --> 01:32:01,160
قد أحب ابنته كثيراً

1169
01:32:02,010 --> 01:32:04,460
لقد ضحى بنفسه من أجل ابنته

1170
01:32:06,260 --> 01:32:07,790
من أجل ملائمة التحقيق

1171
01:32:08,290 --> 01:32:10,840
فقد تم إتهامه ظلماً
نحن-

1172
01:32:11,830 --> 01:32:13,790
وزارة العدل

1173
01:32:14,590 --> 01:32:16,170
بما أن المجرم قد أقر بكل جرائمه

1174
01:32:17,070 --> 01:32:20,330
فقد اخذنا بطلب المدعي

1175
01:32:20,830 --> 01:32:21,890
كقرارٍ نهائي

1176
01:32:22,830 --> 01:32:25,630
وهو الحكم بالإعدام على لي يونغ غوو

1177
01:32:26,790 --> 01:32:28,390
المتهم لي يونغ غوو

1178
01:32:30,000 --> 01:32:31,270
قد حُكِم عليه بالإعدام

1179
01:32:39,100 --> 01:32:40,100
شكراً لكم

1180
01:32:42,550 --> 01:32:43,550
لقد اكراً لكم

1181
01:32:45,440 --> 01:32:46,440
شكراً لكم

1182
01:32:48,760 --> 01:32:50,260
لقد ارتكبت خطأً

1183
01:32:56,590 --> 01:32:58,860
ساعدوا يي سيونغ
يي سيونغ

1184
01:33:02,610 --> 01:33:03,610
أنا آسف

1185
01:33:08,320 --> 01:33:09,770
لهذا السبب..أنا المحامية

1186
01:33:14,480 --> 01:33:17,600
هنا لأبرئ اسمه

1187
01:33:19,890 --> 01:33:20,790
من الإتهام الخاطئ

1188
01:33:23,440 --> 01:33:24,950
والحكم عليه بالإعدام

1189
01:33:27,170 --> 01:33:28,070
للتصحيح الأشياء

1190
01:33:30,900 --> 01:33:32,110
وتبرئة اسمه

1191
01:33:35,600 --> 01:33:38,600
السيدة قد أرسلتني إلى مدرسة بيانو أيضاً

1192
01:33:39,590 --> 01:33:41,690
أجل..بيانو

1193
01:33:42,940 --> 01:33:45,040
في منزل أجاشي يوجد لديهم بيانو حتى

1194
01:33:45,630 --> 01:33:48,330
أبي، سأعزف على البيانو لأجلك لاحقاً

1195
01:33:48,980 --> 01:33:51,580
أجل أحب البيانو..البيانو

1196
01:33:53,300 --> 01:33:53,800
أبي

1197
01:33:54,990 --> 01:33:56,690
أبي ، أنت لست رجلاً سيء؟

1198
01:34:02,630 --> 01:34:03,580
سيد لي يونغ غوو
نعم-

1199
01:34:07,240 --> 01:34:08,240
إلى اللقاء
إلى اللقاء-

1200
01:34:11,180 --> 01:34:11,780
1

1201
01:34:13,180 --> 01:34:13,810
2

1202
01:34:14,720 --> 01:34:15,220
3

1203
01:34:29,440 --> 01:34:29,940
لقد أخبرتك

1204
01:34:30,280 --> 01:34:32,280
من الجيد الطبخ في المنزل

1205
01:34:32,660 --> 01:34:35,250
على أن نشتري من المطاعم
إن هذا مزعج جداً

1206
01:34:35,960 --> 01:34:39,510
لأجل يي سيونغ
أشعر كما لو أن اليوم هو موسم عيد

1207
01:34:39,820 --> 01:34:42,960
انظرا ، هذا مافعلته يي سيونغ
 الأغمق هو الأفضل ، صحيح؟

1208
01:34:45,600 --> 01:34:46,450
...أجاشي أيضاً

1209
01:34:49,950 --> 01:34:52,250
يي سيونغ
يي سيونغ

1210
01:34:55,450 --> 01:34:57,550
مرحباً أبي

1211
01:34:58,860 --> 01:35:00,560
أبي ، كيف حالك؟

1212
01:35:01,120 --> 01:35:03,280
أهي رسالة من يي سيونغ؟
رسالة من يي سيونغ-

1213
01:35:07,600 --> 01:35:10,570
!!ججا
! واو 100-

1214
01:35:10,570 --> 01:35:11,990
يي سيونغ...100

1215
01:35:14,630 --> 01:35:15,630
!! عمل عظيم...يي سيونغ

1216
01:35:15,830 --> 01:35:18,490
عندما تكبر فيجب أن أدعها تصبح عارضة أزياء أو ممثلة

1217
01:35:19,530 --> 01:35:20,230
هراء

1218
01:35:21,560 --> 01:35:22,910
منظرها يبدو مضحكاً

1219
01:35:24,310 --> 01:35:26,660
هذا الغبي
صادقٌ جداً-

1220
01:35:27,220 --> 01:35:28,040
آسف

1221
01:35:45,120 --> 01:35:51,100
(أيمكنك سماعي)

1222
01:35:51,100 --> 01:35:53,100
chi..

1223
01:35:53,900 --> 01:35:55,400
ef...

1224
01:35:55,870 --> 01:35:57,750
C...H...I..

1225
01:35:58,110 --> 01:35:59,810
E...F...

1226
01:36:01,560 --> 01:36:10,300
(يقرأ رسالة من يي سيونغ)

1227
01:36:10,590 --> 01:36:11,790
! كم ساعة تحتاج أكثر

1228
01:36:18,340 --> 01:36:19,740
C...H...

1229
01:36:20,710 --> 01:36:23,760
سمعتُ بأنه يوجد عرض مواهب للسجناء

1230
01:36:23,760 --> 01:36:25,760
ألايجب أن نستعد له؟

1231
01:36:26,590 --> 01:36:28,090
من ينبح هنا!؟

1232
01:36:28,560 --> 01:36:30,200
إن ربحنا اولاً، فهل سجعلوننا نخرج!؟

1233
01:36:31,460 --> 01:36:32,410
أجل

1234
01:36:32,970 --> 01:36:34,670
لليلة واحدة مع عائلتنا

1235
01:36:35,020 --> 01:36:35,660
حقاً؟

1236
01:36:36,030 --> 01:36:38,740
يي سيونع
ما الذي يجب أن نفعله؟ نغني ؟-

1237
01:36:39,500 --> 01:36:40,200
..لنغني

1238
01:36:41,020 --> 01:36:42,460
سايلر مون
أجل لنجرب سايلرمون-

1239
01:36:42,460 --> 01:36:46,260
هذا صبياني جداً

1240
01:36:50,410 --> 01:36:52,680
أيها الرئيس، الإذن الخاص في عيد الميلاد

1241
01:36:53,680 --> 01:36:54,620
الكثير منهم

1242
01:36:56,770 --> 01:36:58,470
بسبب إنتهاء مهنتك

1243
01:36:59,590 --> 01:37:01,670
اعتقد هذا

1244
01:37:03,840 --> 01:37:05,340
.. لدينا الكثيرون ..لنرسلهم

1245
01:37:10,680 --> 01:37:11,180
المعذرة؟

1246
01:37:13,680 --> 01:37:17,270
5482 لقد تم تحديد موعد المحاكمة للسجين
في الثالث والعشرين من ديسمبر

1247
01:37:23,660 --> 01:37:24,880
عنكبوت
أعلى-

1248
01:37:25,580 --> 01:37:27,070
عنكبوت
أعلى-

1249
01:37:27,620 --> 01:37:29,850
عنكبوت
ماذا عن هذا؟-

1250
01:37:30,420 --> 01:37:30,920
ماذا؟

1251
01:37:32,910 --> 01:37:33,670
...هذا

1252
01:38:01,050 --> 01:38:04,240
لايمكنني أن أقرر هذا بنفسي

1253
01:38:05,770 --> 01:38:08,920
أحتاج إذناً من المديرة أولاُ

1254
01:38:09,650 --> 01:38:10,810
هذا سيكون اليوم الأخير

1255
01:38:12,650 --> 01:38:13,150
نعم؟

1256
01:38:17,470 --> 01:38:19,070
.. إنه اليوم الأخير الذي سترى يي سيونغ فيه والدها

1257
01:38:22,270 --> 01:38:23,170
أرجوكِ

1258
01:38:26,370 --> 01:38:27,340
..أرجوكِ اسمحي

1259
01:38:33,960 --> 01:38:34,960
..اللعنة

1260
01:38:36,210 --> 01:38:39,390
لقد تبقت بضع أيامٍ فقط على المحاكمة
تنفيذ عقوبة الإعدام؟تباً

1261
01:38:40,510 --> 01:38:42,310
نحن بحاجة للإحتجاج

1262
01:38:42,860 --> 01:38:46,710
حتى وإن جرت المحاكمة بتلك الطريقة
فإن هذا ضد القانون تماماً

1263
01:38:47,660 --> 01:38:50,750
ماهذا...أمر
يجب أن اذهب قبلهم

1264
01:38:51,400 --> 01:38:54,690
الكثير من الرجال سيذهبون أولاً في هذا السجن

1265
01:39:00,880 --> 01:39:03,280
.. لايمكننا إرسال يونغ غوو هكذا

1266
01:39:05,420 --> 01:39:05,920
تشيون هو

1267
01:39:32,110 --> 01:39:34,670
هذا لأجل إنقاذ حياة
ما رأيك؟

1268
01:39:35,010 --> 01:39:37,850
أعطني منطقتك

1269
01:39:42,090 --> 01:39:44,030
1
1-

1270
01:39:45,210 --> 01:39:46,750
ماهــذا؟

1271
01:39:47,700 --> 01:39:48,200
2

1272
01:40:07,130 --> 01:40:08,430
هل تعملون؟

1273
01:40:09,930 --> 01:40:11,130
عودوا لعملكم

1274
01:40:14,500 --> 01:40:18,830
هل سمعتم؟
من يعتقد بأن الشخص الذي وراء الستار هو والده؟

1275
01:40:18,830 --> 01:40:20,050
أي سجين؟

1276
01:40:20,050 --> 01:40:23,190
إجعل الأمر ينجح
هذا لأجل إنقاذ حياة

1277
01:40:23,630 --> 01:40:24,130
حاضر سيدي

1278
01:40:27,750 --> 01:40:32,000
ما الذي حدث له؟
 إن الأمر يستغرق وقتاً طويل، إنه كبير جداً  -

1279
01:40:32,200 --> 01:40:35,060
إنه ليس والدك ،و أنا اضمن ..أليس كذلك؟

1280
01:40:39,010 --> 01:40:40,060
لِم ظهرت هنا؟

1281
01:40:45,230 --> 01:40:48,310
كل الأباء في هذا العالم
جميعهم أبائي

1282
01:40:52,490 --> 01:40:53,510
!فايتنغ

1283
01:42:45,020 --> 01:42:46,280
هل كل شيء تحت السيطرة؟

1284
01:42:46,280 --> 01:42:49,380
هيونغنيم،إن معلمة يي سيونغ معي أيضاً

1285
01:42:49,380 --> 01:42:50,590
لاتقلق على هذا

1286
01:43:12,010 --> 01:43:13,070
أبي ، يدك

1287
01:43:15,020 --> 01:43:16,380
امسك يدي

1288
01:43:17,500 --> 01:43:19,870
امسك يدها الآن..امسكها

1289
01:43:19,870 --> 01:43:20,710
امسكها

1290
01:44:17,320 --> 01:44:19,830
إذهبا..إذهبا
لنذهب-

1291
01:44:26,590 --> 01:44:28,460
يونغ غوو
!أسرع!أسرع

1292
01:44:37,840 --> 01:44:40,040
ابتعدوا..ابتعدوا
!ابتعدوا حالاً

1293
01:44:40,490 --> 01:44:42,680
انزلووا
اخرجوا،اخرجوا-

1294
01:44:44,320 --> 01:44:45,490
! اصعدا الآن الآن

1295
01:44:53,670 --> 01:44:55,100
!افتحوا الحبل
حسناً-

1296
01:45:12,440 --> 01:45:15,990
أبي، إننا نطير
نطير...نطير-

1297
01:45:21,740 --> 01:45:23,700
إنهم يبدون صغيري الحجم كثيراً

1298
01:45:25,860 --> 01:45:28,380
.. يفترض ألا يتعدى الحائط
سيدي...ذلك-

1299
01:45:28,560 --> 01:45:31,260
إننا طير كالعصفور
أجل..نطير..نطير-

1300
01:45:32,340 --> 01:45:33,970
إلى اللقاء..إلى اللقاء
أمسكوه،أمسكوه-

1301
01:45:33,970 --> 01:45:35,370
!احجب الطريق! احجبه

1302
01:46:07,210 --> 01:46:09,020
! انظر إلى ذلك أبي

1303
01:46:10,960 --> 01:46:12,600
إنهم يرقصون جميعاً

1304
01:46:24,790 --> 01:46:25,790
ما الذي تفعلانه هناك؟

1305
01:46:26,490 --> 01:46:29,130
مرحباً،سيدي
أجل-

1306
01:46:30,110 --> 01:46:32,590
إلى اللقاء
!إنه الغروب! منظر جميل جداً-

1307
01:46:33,130 --> 01:46:34,970
أجل إنه كذلك

1308
01:46:35,740 --> 01:46:37,740
إلى اللقاء..إلى اللقاء
إلى اللقاء-

1309
01:46:41,400 --> 01:46:42,930
!انظر! أبي

1310
01:46:43,820 --> 01:46:47,730
منظرٌ جميل
أبي،هل نحن ذاهبين إلى المنزل؟-

1311
01:46:47,730 --> 01:46:50,620
أجل ،إننا ذاهبان إلى المنزل

1312
01:48:08,840 --> 01:48:12,360
يي سيونغ
نعم أبي-

1313
01:48:14,880 --> 01:48:19,270
لاتنسي
انسى ماذا؟؟-

1314
01:48:20,830 --> 01:48:21,330
اليوم

1315
01:48:25,030 --> 01:48:25,950
ووالدكِ

1316
01:48:53,020 --> 01:48:55,570
يي سيونغ، كُلي كثيراً..لذيذ؟
أجل،لذيذ-

1317
01:48:55,570 --> 01:48:56,510
لذيذ

1318
01:48:58,150 --> 01:49:01,140
يي سيونغ كلي بازلاء،بازلاء
بونغ سيك،تجهز-

1319
01:49:01,690 --> 01:49:02,190
أجـل

1320
01:49:06,180 --> 01:49:09,550
واو ، كعكة

1321
01:49:10,250 --> 01:49:13,220
انفخي
1 2 3

1322
01:49:15,210 --> 01:49:16,160
!جيد

1323
01:49:19,380 --> 01:49:20,180
!عيد ميلاد سعيد

1324
01:49:21,370 --> 01:49:24,110
هديتي
شكراً لك-

1325
01:49:25,410 --> 01:49:29,390
رسمتُ الكثير من الأشياء الجميلة عليه
شكراً لك-

1326
01:49:29,700 --> 01:49:30,730
تدربي على الكتابة عليه

1327
01:49:32,580 --> 01:49:33,320
هذه هديتي

1328
01:49:33,960 --> 01:49:35,050
شكراً لك

1329
01:49:36,020 --> 01:49:37,190
ماذا عن هدية يونغ غوو؟

1330
01:49:41,690 --> 01:49:43,120
إنه كبير
كبير جداً-

1331
01:49:43,120 --> 01:49:43,620
ماذا يوجد بداخله؟

1332
01:49:48,990 --> 01:49:51,870
وااو! حقيبة سايلر مون
وااو-

1333
01:49:59,170 --> 01:50:01,670
أبي
أجل-

1334
01:50:06,770 --> 01:50:10,670
شكراً لكونك أبي

1335
01:50:18,350 --> 01:50:21,150
ما الذي تفعله؟
 قل شيئاً لها

1336
01:50:31,530 --> 01:50:32,030
شكراً

1337
01:50:33,030 --> 01:50:34,090
لأنكِ

1338
01:50:35,140 --> 01:50:35,840
ابنتي

1339
01:50:53,600 --> 01:50:56,060
!ماهذا الحساء ؟
..اللعنة

1340
01:50:57,660 --> 01:50:58,660
هل تبكي ياسيدي؟

1341
01:51:01,270 --> 01:51:05,220
أنا لا أبكِ
.. دعيني أرى..يي سيونغ

1342
01:51:09,010 --> 01:51:09,710
انظري

1343
01:51:10,370 --> 01:51:10,970
ما الذي تفعله؟

1344
01:51:13,450 --> 01:51:14,450
!ابقى هادئاً

1345
01:51:15,340 --> 01:51:16,440
هذا يدغدغ

1346
01:52:03,170 --> 01:52:04,270
أراكم لاحقاً

1347
01:52:09,650 --> 01:52:10,750
إلى اللقاء

1348
01:52:16,580 --> 01:52:17,580
إلى اللقاء، إلى اللقاء

1349
01:52:21,640 --> 01:52:22,440
شكراً لكم

1350
01:52:25,440 --> 01:52:26,170
شكراً لكم

1351
01:52:29,020 --> 01:52:30,020
شكراً لكم

1352
01:54:01,380 --> 01:54:02,300
والدكِ

1353
01:54:03,800 --> 01:54:04,760
لايمكنه القدوم معكِ

1354
01:54:05,560 --> 01:54:06,810
يي سيونغ يمكنك فعلها

1355
01:54:08,310 --> 01:54:09,980
بمفردك؟
أجل-

1356
01:54:10,610 --> 01:54:13,070
أبي، يمكنك الذهاب بمفردك صحيح؟

1357
01:54:15,900 --> 01:54:16,400
أجـل

1358
01:54:18,200 --> 01:54:22,360
سأزورك عندما أحصل على درجة 100
 سآتي لرؤيتك

1359
01:54:23,210 --> 01:54:25,520
لذا اذهب هناك

1360
01:54:26,340 --> 01:54:27,040
ولاتقلق علي، حسناً؟

1361
01:54:27,810 --> 01:54:28,310
أجل

1362
01:54:30,020 --> 01:54:32,520
أبي، عيد ميلاد مجيد

1363
01:55:02,720 --> 01:55:05,020
عيد ميلاد مجيد لكِ أيضاً يي سيونغ

1364
01:55:07,910 --> 01:55:08,910
إلى اللقاء إلى اللقاء

1365
01:55:22,220 --> 01:55:23,320
...يي سيونغ
أجل-

1366
01:55:40,270 --> 01:55:43,620
إلى اللقاء أبي
إلى اللقاء يي سيونغ-

1367
01:55:43,900 --> 01:55:44,400
إلى اللقاء

1368
01:55:45,270 --> 01:55:46,240
إلى اللقاء يي سيونغ

1369
01:56:09,560 --> 01:56:10,660
! يي سيونغ، اهتمي بنفسك

1370
01:56:11,980 --> 01:56:12,480
إلى اللقاء

1371
01:56:15,170 --> 01:56:16,170
!!يي سيونغ، إلى اللقاء..إلى اللقاء

1372
01:56:32,330 --> 01:56:33,330
1

1373
01:56:34,830 --> 01:56:35,330
2

1374
01:56:36,330 --> 01:56:36,830
3

1375
01:56:40,820 --> 01:56:41,320
1

1376
01:56:44,120 --> 01:56:44,620
2

1377
01:56:46,620 --> 01:56:47,120
3

1378
01:56:53,250 --> 01:56:53,850
أبي

1379
01:56:54,750 --> 01:56:55,650
!!أبي

1380
01:56:56,490 --> 01:56:57,490
!!!أبي

1381
01:57:06,420 --> 01:57:07,800
يي سيونغ

1382
01:57:15,200 --> 01:57:17,500
ساعدوني

1383
01:57:18,980 --> 01:57:20,180
أنا آسف

1384
01:57:22,030 --> 01:57:23,680
أبي، مالخطب؟

1385
01:57:25,220 --> 01:57:26,270
ساعدوني

1386
01:57:31,040 --> 01:57:32,240
أنا آسف، أرجوك

1387
01:57:33,110 --> 01:57:34,610
انقذوني أرجوكم

1388
01:57:35,500 --> 01:57:38,710
لاتبكِ

1389
01:57:39,780 --> 01:57:42,110
سآتي لزيارتك مرة أخرى

1390
01:57:42,340 --> 01:57:46,290
لاتبك يا أبي
"لاتقل "انقذوني

1391
01:57:46,890 --> 01:57:48,260
أبي

1392
01:57:48,860 --> 01:57:50,900
!! يي سيونغ

1393
01:57:54,850 --> 01:57:57,380
أنا آسف، أرجوك
أبي-

1394
01:57:58,360 --> 01:57:59,360
أنا آسف

1395
01:58:02,910 --> 01:58:06,560
أنا آسف، آسف حقاً
سيدي

1396
01:58:06,560 --> 01:58:08,880
أنا آسف، ساعدني

1397
01:58:09,420 --> 01:58:11,280
لن أفعلها مجدداً أبداً سيدي

1398
01:58:11,910 --> 01:58:12,410
أبي

1399
01:58:15,080 --> 01:58:18,340
أنا آسف

1400
01:58:18,620 --> 01:58:20,120
إنها غلطتي

1401
01:58:26,180 --> 01:58:27,680
أنا آسف

1402
01:58:29,640 --> 01:58:32,760
أنا آسف حقاً
أبي-

1403
01:58:33,350 --> 01:58:37,120
أبي
أرجوكم انقذوني-

1404
01:58:51,860 --> 01:58:53,660
, اليوم، المتهم لي يونغ غوو

1405
01:58:57,300 --> 01:58:57,800
كلا

1406
01:59:00,850 --> 01:59:03,350
والدي الذي أحببته حقاً

1407
01:59:05,150 --> 01:59:07,110
لأجل روح والدي

1408
01:59:13,110 --> 01:59:14,350
أنا المحامية

1409
01:59:15,450 --> 01:59:17,020
سوف أتكلم أخيراً

1410
01:59:22,020 --> 01:59:23,410
.. باسم العدالة

1411
01:59:27,470 --> 01:59:28,370
سامحوا

1412
01:59:34,540 --> 01:59:35,440
...والدي

1413
02:00:05,930 --> 02:00:07,890
المتهم لي يونغ غوو

1414
02:00:08,290 --> 02:00:10,290
كان شخصاً معاق عقلياَ

1415
02:00:11,310 --> 02:00:14,690
وقد تم خداعه ولقى عنفاً من المحققين

1416
02:00:16,040 --> 02:00:19,650
لقد أخذنا بالتصريحات التي نسوها
..التصريحات

1417
02:00:21,420 --> 02:00:23,670
..تظهر أيضاً

1418
02:00:24,700 --> 02:00:26,950
الأدلة بأن لي يونغ غوو قد قتل الفتاة و تحرش بها

1419
02:00:27,650 --> 02:00:33,080
ليست كافية أيضاً للحكم عليه بالإعدام

1420
02:00:43,010 --> 02:00:45,930
نحن..المحكمة

1421
02:00:46,870 --> 02:00:49,930
بعد تغير مجرى المحاكمة الأولى

1422
02:00:50,710 --> 02:00:52,710
مطالبة بإعادة التحقيق

1423
02:00:53,710 --> 02:00:55,410
قضت هيئة المحلفين ببرائه

1424
02:00:56,420 --> 02:00:57,820
وقد وجدنا بأنه بريء

1425
02:02:03,530 --> 02:02:06,040
يي سيونغ
مرحباً-

1426
02:02:06,040 --> 02:02:08,220
هذا والدكِ، والدكِ
يا سيونغ

1427
02:02:08,620 --> 02:02:10,120
! والدكِ هنا

1428
02:02:13,780 --> 02:02:14,280
أبي؟

1429
02:02:16,470 --> 02:02:19,870
مرحباً
 مرحباً يي سيونغ-

1430
02:02:22,890 --> 02:02:23,890
مرحباً أبي

1431
02:02:25,060 --> 02:02:27,290
إلى اللقاء
إلى اللقاء، يي سيونغ-

1432
02:02:28,650 --> 02:02:32,130
يي سيونغ، أحبكِ، إلى اللقاء
..إلى اللقاء-

1433
02:02:32,860 --> 02:02:33,560
يي سيونغ

1434
02:02:34,280 --> 02:02:35,890
! اعتني بنفسكِ، كُلي كثيراً
إلى اللقاء-

1435
02:02:35,890 --> 02:02:38,640
أحبكِ ,  أحبكِ يي سيونغ
أحبك-

1436
02:02:42,920 --> 02:02:44,030
أحبك
أحبك-

1437
02:02:45,200 --> 02:02:47,210
أحبك يا أبـي

1438
02:02:49,110 --> 02:02:50,930
إلى اللقاء