1
00:00:00,135 --> 00:00:03,835
<i>عندما يكون المرء من الحيوانات
فأن الحياة تمثل عملية توازنيه بحته</i>

2
00:00:03,836 --> 00:00:06,936
<i>كل يوم يمثل مهمة تسعي فيها
للبحث عن الطعام لتتمكن من الحياة</i>

3
00:00:06,937 --> 00:00:09,361
<i>هذه المهمة مثل أحد ثمار الجوزيات يصعب كسرها</i>

4
00:00:09,361 --> 00:00:10,335
<i>...أنتظر قليًلا</i>

5
00:00:10,335 --> 00:00:12,336
<i>هل تعتقد أنني واحد من تلك الحمامات الحمقاوات؟</i>

6
00:00:12,337 --> 00:00:13,337
<i>...لا , لا , لا</i>

7
00:00:13,338 --> 00:00:16,057
<i>أنا ذاك السنجاب الوسيم</i>

8
00:00:16,516 --> 00:00:19,563
<i>ليست لدي أدني مشكلة مع تلك أصدقائي
من هذه الحمامات ذوات الريش</i>

9
00:00:19,563 --> 00:00:22,039
<i>في الحقيقة أنا أسر دوما بإعطائهم دفعه سريعة</i>

10
00:00:22,766 --> 00:00:25,032
<i>أن أجسامهم لينة للغاية ولا تؤلم القدم</i>

11
00:00:26,696 --> 00:00:32,646
<i>كما أنهم في الغالب يقومون ببناء سلال اصطحاب طعام النزهة
والتي في الغالب توفر لي هدية صغيرة لأتناولها</i>

12
00:00:33,920 --> 00:00:35,810
<i>لكنها لا تحتوي علي شيء اليوم كما هو واضح</i>

13
00:00:38,328 --> 00:00:40,248
<i>شكرًا لكم علي ما لم توفروه اليوم</i>

14
00:00:45,757 --> 00:00:49,347
<i>في النهاية, أنا مثلكم جميعًا أيها الناس الطيبون</i>

15
00:00:50,300 --> 00:00:51,720
<i>أنا لست بطلاً</i>

16
00:00:52,610 --> 00:00:57,120
<i>أنا مجرد سنجاب يحاول أن يحظى بحبة جوز</i>

17
00:00:59,850 --> 00:01:02,020
<font color=#DFCE00><i>!أريد كيس من الجوزيات لو سمحت</i></font>

18
00:01:03,647 --> 00:01:05,851
<i>....نعم, وهذا رفيقي الذي يدعي</i>

19
00:01:05,852 --> 00:01:06,852
<i>....(رفيق)</i>

20
00:01:06,853 --> 00:01:08,693
<i>أنه لا يتحدث كثيرًا</i>

21
00:01:09,251 --> 00:01:12,433
<i>نعم هناك مقوله شائعة بأن العالم
متاح أمامك لتنال ما فيه</i>

22
00:01:12,434 --> 00:01:13,633
<i>وهذا هو ما سنقوم به</i>

23
00:01:13,634 --> 00:01:18,433
<font color=#00FF40><u><b><i>مهمة السطو علي متجر الجوزيات</i></b></u></font>

24
00:01:18,434 --> 00:01:23,283
أتمني لكم مشاهدة ممتعة وأن تنال الترجمة إعجابكم
interpretation.bridge@gmail.com

25
00:01:23,483 --> 00:01:25,683
لا يسمح باستخدام هذه الترجمة جزءاً أو كلاً
لأية أغراض تجارية بدون إذن مسبق من المترجم

26
00:01:25,746 --> 00:01:28,446
تقدموا إلي هنا
رجاء استمروا في إحضار المزيد من الطعام

27
00:01:28,981 --> 00:01:33,576
نعم استمروا
كل ما تجمعوه من طعام يمثل لنا شيء قيم

28
00:01:33,576 --> 00:01:36,000
أيها (الخُلد) ما هو مستوي
الطعام المختزن حتى الآن؟

29
00:01:36,200 --> 00:01:38,379
ما تم جمعه من طعام هذا العام شيء قليل

30
00:01:39,550 --> 00:01:41,600
أنا متأكد من أنه يمكننا
أن نعيد صياغة تعبيرك هذا

31
00:01:42,200 --> 00:01:44,149
! سوف نمر بمجاعة

32
00:01:44,150 --> 00:01:46,899
سوف نموت جميعًا

33
00:01:46,949 --> 00:01:50,553
لا, لا, لا
تحلوا بالأمل يا أشقائي

34
00:01:50,653 --> 00:01:52,518
حافظوا علي شجاعتكم وسعيكم

35
00:01:52,553 --> 00:01:55,748
أنظروا, طعام

36
00:01:55,948 --> 00:01:58,552
أخشي أن هذا هو النوع الخاطئ من الجوزيات

37
00:01:58,553 --> 00:01:59,753
أنه شيء لامع

38
00:02:00,954 --> 00:02:03,054
ماذا تقول؟

39
00:02:03,104 --> 00:02:05,257
أهناك عربة بيع الجوزيات؟ -
هنالك عربة بيع الجوزيات؟ -

40
00:02:05,607 --> 00:02:07,517
!!!هنالك عربة بيع الجوزيات؟
.آه يا عيني

41
00:02:07,656 --> 00:02:10,255
يمكن أن تكون هذه العربة
.سبيل نجاتنا خلال هذا الشتاء

42
00:02:10,256 --> 00:02:13,090
!(يا (آندي -
سأذهب لتنفيذ هذه المهمة, أعدك أنك لن تندم علي اختيارك لي -

43
00:02:13,091 --> 00:02:15,656
... مهلاً, مهلاً
سوف يذهب (جرايسن) معك

44
00:02:15,756 --> 00:02:19,006
مع فائق احترامي يا سيدي, يمكنني
إتمام هذه المهمة بمفردي

45
00:02:19,007 --> 00:02:19,910
! (جرايسن)

46
00:02:19,910 --> 00:02:22,209
!ها أنا ذاك

47
00:02:22,709 --> 00:02:24,559
أن الفتيات يحبون ذيلي الجميل

48
00:02:24,560 --> 00:02:27,359
ساعد (آندي) علي جمع أكبر قدر
ممكن من الجوزيات تلك العربة

49
00:02:27,360 --> 00:02:29,910
!من آجل متنزهنا -
!من آجل متنزهنا -

50
00:02:30,160 --> 00:02:31,509
كما قالت زميلتي هذه

51
00:02:31,609 --> 00:02:36,513
...وفوق كل شيء,  أبقوا أعينكم متيقظة حذرة من
... أنتم تعلمون من أقصد

52
00:02:37,263 --> 00:02:39,463
لا...., ليس ذاك ؟

53
00:02:39,613 --> 00:02:41,913
نعم, أقصده هو

54
00:02:42,463 --> 00:02:45,563
مرحي, أنظروا أيتها الجوزيات إلي أبيكم

55
00:02:47,064 --> 00:02:50,204
<i><font color=#DADF00>مرحي يا صاح, هل تعلم أين يقع بنك مدينة "أكتون"؟</font></i>

56
00:02:52,067 --> 00:02:53,317
<i><font color=#DADF00>حسنًا, شكرًا لك علي المساعدة؟</font></i>

57
00:02:58,766 --> 00:03:00,916
<i><font color=#DADF00>!أنتبه أيها الأحمق للطريق</font></i>

58
00:03:05,419 --> 00:03:08,789
[صحيفة "داكتون" جازيت]
[أطلاق سراح ملك الجريمة (بن) مبكرًا]

59
00:03:19,319 --> 00:03:21,323
<font color=#DADF00><i>مرحبًا أيها السيد</i></font>

60
00:03:23,473 --> 00:03:25,638
<font color=#DADF00><i>!أرغب في شراء بعض الجوزيات</i></font>

61
00:03:25,673 --> 00:03:27,873
<font color=#DADF00><i>!أرحلي أيتها الفتاة, لقد أغلقنا</i></font>

62
00:03:27,908 --> 00:03:30,322
<font color=#DADF00><i>!أن اليافطة مكتوب عليها أنك ما زالت تعمل</i></font>

63
00:03:30,323 --> 00:03:31,473
<font color=#DADF00><i>!أرحلي بعيدًا</i></font>

64
00:03:34,024 --> 00:03:36,227
<font color=#DADF00><i>هل سمعت ما طلبته منك؟
!أرغب في شراء بعض الجوزيات</i></font>

65
00:03:36,477 --> 00:03:37,497
<font color=#DADF00><i>هل ترغبين في تناول الجوزيات؟</i></font>

66
00:03:42,176 --> 00:03:46,875
يجب أن نحظى بهذا الجوزيات قبل أن
تعلم باقي حيوانات المنتزه بأمر العربة

67
00:03:46,876 --> 00:03:50,876
!هيا بنا نراجع الخطة
هذا هو نحن, ها هي عربة الجوزيات

68
00:03:50,877 --> 00:03:55,057
نقوم بسرقة محتوي العربة من الجوزيات
وننقذ أنفسنا من ذاك الشتاء الأحمق

69
00:03:57,130 --> 00:03:58,845
ما الذي تنظر إليه؟

70
00:03:58,880 --> 00:04:01,130
!يا للمصيبة
.لقد أصبحت لدينا منافسة علي الجوزيات

71
00:04:03,980 --> 00:04:05,979
.حسنًا, يجب أن نبدأ التنفيذ

72
00:04:05,980 --> 00:04:07,683
!أدلف إلي داخل الدلو.

73
00:04:10,433 --> 00:04:14,898
<font color=#DADF00><i>أيها الشرطي, أن ذاك الرجل
أهانني باستخدام الجوزيات</i></font>

74
00:04:14,933 --> 00:04:16,705
<font color=#DADF00><i>...لا, لا -
.لقد عاملنى بشكل مريع -</i></font>

75
00:04:16,705 --> 00:04:21,034
<font color=#DADF00><i>...لا, أستمع سيادة الشرطي, أن هذا لم  -
.أرني تصريح البيع خاصتك -</i></font>

76
00:04:23,637 --> 00:04:24,987
ها هي هناك

77
00:04:25,387 --> 00:04:29,186
تحتوي العربة علي طعام يكفي لكافة
حيوانات المتنزه طوال فترة الشتاء

78
00:04:29,221 --> 00:04:31,870
لكن هذا الكلب سوف يصعب من الأمر علينا

79
00:04:31,871 --> 00:04:32,936
...(جرايسن)

80
00:04:33,336 --> 00:04:34,186
أين أنت يا(جرايسن)؟

81
00:04:34,936 --> 00:04:37,139
!صمتًا -
ما الذي تفعله عندك ؟ -

82
00:04:37,339 --> 00:04:41,965
أنا أحاول أن أشّتَمَ أي أثر
(لرائحة ذاك السنجاب الوضيع (سيرلي

83
00:04:41,965 --> 00:04:42,065
ّ

84
00:04:42,540 --> 00:04:47,490
لكني ألتقط رائحة غريبة

85
00:04:48,291 --> 00:04:49,840
أنه شعر الكلب

86
00:04:51,339 --> 00:04:54,193
.لقد كنت أعلم بأنه سيسعي لذلك
!انتظرني هنا

87
00:04:54,443 --> 00:04:58,092
حقًا يا سيدتي, أنا ما زلت بطل هذا المنتزه

88
00:04:58,093 --> 00:05:03,603
وهذا يذكرني بشيء
لما لم تطلبي مني أن أصطحبك في ميعاد عاطفي؟

89
00:05:08,297 --> 00:05:10,797
<أنا أشم رائحة فأر<شيء مريب

90
00:05:14,896 --> 00:05:16,806
ما الذي تفعله هنا يا (سيرلي)؟

91
00:05:21,859 --> 00:05:27,500
<font color=#DFCE00><i>من يحتاج إلي استخراج تصريح عندما يكون لديك الجوزيات, أليس كذلك؟ -</i></font>
آه, هذا رائع -

92
00:05:27,800 --> 00:05:30,034
أذًا, فأنت أيضًا تسعين خلف عربة الجوزيات هذه؟

93
00:05:30,035 --> 00:05:31,899
بالطبع أنا كذلك, فحيوانات المنتزه تحتاج
إليها لتنجو من الشتاء القادم

94
00:05:31,900 --> 00:05:34,299
حسنًا, لكنك حضرتِ متأخرة يا أختاه،
!والآن أنصرفى

95
00:05:34,300 --> 00:05:36,950
لقد حضرت أنا و(رفيق) إلي هنا أولاً
وأنا لا أنتوى مشاركة هذا الجوزيات مع أحد

96
00:05:36,950 --> 00:05:41,498
لا, سوف تشارك فيه غيرك بكل تأكيد, لقد أوشك موسم الخريف علي
الانتهاء ولدينا أسوأ حالة نقص طعام مررنا بها علي مدار الأعوام

97
00:05:41,498 --> 00:05:44,268
عربة الجوزيات تلك, يمكنها أن توفر الغذاء
لكافة الحيوانات بالمنتزه

98
00:05:44,303 --> 00:05:46,837
مهلاً, دعنا نعمل سويًا, يمكننا التوصل إلي أتفاق

99
00:05:46,838 --> 00:05:50,169
!رجاء ناوليني ذلك الشيء المعدني إذا سمحتِ

100
00:05:50,204 --> 00:05:54,254
أنا فقط لا أفهمك, أنت لديك كل القوي والمقدرة علي مساعدة
أهالي المنتزه, لكنك لم تفعل هذا أبداً من قبل

101
00:05:54,255 --> 00:05:58,491
أتعلم أن هذه هي فرصتك لتثبت
أن(راكون) مخطئ في ما يظنه بك؟

102
00:05:58,492 --> 00:06:00,956
أنا لا يهمنى البتة رأي (راكون) بي؟

103
00:06:00,957 --> 00:06:05,165
حسنًا, قدم مساعدتك من أجل المنتزه, توقف
عن التفكير في نفسك فقط طوال الوقت

104
00:06:05,166 --> 00:06:09,343
أستمعِ لي, أنا شخص مستقل عن
الأخريين, وهذا يعني أن أهتم بمصلحتي فقط

105
00:06:09,344 --> 00:06:12,308
أقترح عليكِ أن تقومي بذات
الشيء إذا ما كنتِ ترغبي في النجاة

106
00:06:12,309 --> 00:06:13,329
هل فهمتِ ما أعنيه؟

107
00:06:16,460 --> 00:06:19,410
(أشعر بالآسي عليك يا  (سيرلي

108
00:06:21,310 --> 00:06:25,313
ها قد عثرتُ عليكِ يا(آندي) في الشجرة

109
00:06:26,113 --> 00:06:27,138
(وأنت يا(سيرلي

110
00:06:27,139 --> 00:06:31,712
سوف أقبض عليك قبل أن تتدخل في
مهمة اقتناء الجوزيات تلك العربة

111
00:06:31,713 --> 00:06:35,713
.لا بأس يا (جرايسن), أنا أتولي أمره -
.لا (جرايسن), فهي لن تتولي هذا الأمر ومن الأفضل أن تساعدها -

112
00:06:35,714 --> 00:06:38,564
.... أيها الناكر  -
تمهلي يا حلوتي, لا تضايقي نفسك -

113
00:06:39,467 --> 00:06:41,617
أنا فقط سوف أقوم بنزع ذيلك من جسدك

114
00:06:41,717 --> 00:06:42,966
والآن ما رأيك في ما قلته عن موعدنا الغرامي؟

115
00:06:42,967 --> 00:06:46,816
أنظرا, أحب أن أبقي وأثرثر معكما
لكني لدي موعد مع القدر

116
00:06:46,817 --> 00:06:49,116
القدر؟ هل أعرف فتاة بهذا الاسم؟

117
00:06:49,366 --> 00:06:51,516
حظاً موفقًا أيها الأغبياء

118
00:06:51,766 --> 00:06:54,317
يا للهول, لقد كان هذا شيئًا رائعًا ...؟

119
00:06:54,669 --> 00:06:56,819
.آه, لقد كان هذا مؤلمًا

120
00:06:56,919 --> 00:06:59,270
.لن يفضي هذا الأمر إلي نتيجة جيدة

121
00:07:03,120 --> 00:07:07,949
<font color=#DFCE00><i>معذرة أيها الشرطي, لقد صادف
أنني رأيت كافة ما حدث بينهما</i></font>

122
00:07:07,950 --> 00:07:11,623
<font color=#DFCE00><i>أن تلك الفتاة تبالغ بعض الشيء في الأمور</i></font>

123
00:07:11,658 --> 00:07:12,948
<font color=#DFCE00><i>أنا لم أبالغ في شيء</i></font>

124
00:07:16,253 --> 00:07:19,432
<font color=#DFCE00><i>لقد رأيت ما حدث, أنت الآن شاهدي علي ما فعلته -
لقد رأيت هذا أيها الشرطي -
</i></font>

125
00:07:19,632 --> 00:07:22,155
<font color=#DFCE00><i>.نعم, لقد أعتدت عليّ</i></font>

126
00:07:33,527 --> 00:07:35,477
!هذا ليس جيدًا

127
00:07:44,756 --> 00:07:46,127
!بالهناء والشفاء

128
00:07:54,580 --> 00:07:57,284
!أنظر! أن عربتك تبتعد لوحدها

129
00:07:57,834 --> 00:08:00,683
!يا للهول -
هيا نهرب -

130
00:08:04,224 --> 00:08:05,506
!يا للمصيبة

131
00:08:06,283 --> 00:08:07,133
سنفقد الجوزيات

132
00:08:08,284 --> 00:08:09,734
!يا لها من  أمرآه

133
00:08:35,990 --> 00:08:38,640
لقد خسرت بما فعلت للتو عشرة بالمائة
من نصيبك في هذه الجوزيات

134
00:08:44,644 --> 00:08:47,293
!مرحي! هل بوصولي لكم أنقذت المهمة؟

135
00:08:53,994 --> 00:08:57,746
يا (جرايسن) هيا حاول أن تأخذ أكبر
قدر ممكن من الثمار لشجرة التخزين

136
00:08:57,747 --> 00:08:59,496
مهلاً, ما هذه الرائحة؟

137
00:08:59,497 --> 00:09:00,722
هذه رائحة عطري

138
00:09:00,723 --> 00:09:04,547
المصنوع من أساس شجري ودموع الصقور

139
00:09:04,647 --> 00:09:07,346
تراجع بعيداً -
!مهلاً أنتبه إلي ذيلي, فهو قابل للاشتعال

140
00:09:07,347 --> 00:09:10,017
كل ثمار الجوزيات هذه ملكنا نحن الاثنين

141
00:09:11,246 --> 00:09:12,798
حسناً, كل هذه الثمار ملكي أنا فقط

142
00:09:12,799 --> 00:09:16,599
حسناً يا (سيرلي), دعنا نتفاوض علي هذا الأمر
يمكننا أن نتشارك في هذه الثمار مع حيوانات المنتزه

143
00:09:16,600 --> 00:09:20,300
نعم, ما تقوليه يبدوا عادلاً
ما رأيك في نسبة 100% و 0% لكم

144
00:09:27,754 --> 00:09:31,044
بالتأكيد لا يملكون تصريح لهذا الأمر

145
00:09:32,703 --> 00:09:35,041
يجب أن نوقف هذه العربة

146
00:09:35,041 --> 00:09:36,853
هيا بنا

147
00:09:39,904 --> 00:09:42,094
(يجب أن تساعدني يا أخي (سيرلي

148
00:09:48,657 --> 00:09:50,767
!(ماذا, اللعنة عليك يا (سيرلي

149
00:09:58,909 --> 00:10:00,759
(أيها الجبان يا (سيرلي

150
00:10:02,510 --> 00:10:03,710
!يا له من يوم

151
00:10:06,060 --> 00:10:08,710
!أنتبه يا (جرايسن), نحن متجهون إلي شجرة البلوط

152
00:10:09,760 --> 00:10:15,864
الوضع كالتالي
...أن الطعام الذي جمعناه في جوف شجرتنا

153
00:10:16,114 --> 00:10:19,212
لن يكفي لكي ننجو خلال هذا الشتاء

154
00:10:19,213 --> 00:10:21,213
لقد علمت أننا سوف نموت

155
00:10:21,463 --> 00:10:22,513
أهدئوا -
(يا (راكون -

156
00:10:22,663 --> 00:10:25,264
.أهدئوا الآن من فضلكم -
.أصمت فأن (راكون) يلقي خطبة -

157
00:10:25,364 --> 00:10:27,463
.علي الرغم من أن الوضع يبدوا مٌثبط للهمم -
.معذرة يا سيدي -

158
00:10:27,364 --> 00:10:29,338
...لكن بالثبات والتصميم فأن -
....أن (آندي) و(جرايسن) في طريقهما -

159
00:10:29,338 --> 00:10:31,402
!صه -
.يجب أن تستمع لما لدي -

160
00:10:31,402 --> 00:10:36,646
فأن هذا المنتزه سوف يبقي وينجو
.تشجعوا يا أخواني في المنتزه, فهناك أمل

161
00:10:37,017 --> 00:10:38,017
(يا (راكون -
أصمت -

162
00:10:38,067 --> 00:10:41,214
أود أن أقاطعك للحظة -
أصمت  -

163
00:10:41,215 --> 00:10:43,215
أن(جرايسن) لم يخذلنا أبداً من قبل

164
00:10:43,216 --> 00:10:46,968
...أعتقد أنه في طريقة الآن إلينا حاملاً معه

165
00:10:46,969 --> 00:10:49,770
عربة ثمار الجوزيات مشتعلة

166
00:10:50,420 --> 00:10:51,770
ماذا؟

167
00:10:54,220 --> 00:10:56,519
مخزوننا من الطعام! سوف يتدمر

168
00:10:56,520 --> 00:10:58,480
!لما لم تقل أي شيء في هذا الخصوص؟

169
00:10:58,720 --> 00:11:00,874
غادروا الشجرة, أهجروا الشجرة

170
00:11:12,121 --> 00:11:16,484
!لا, ليس وجهي الرائع شديد التناسق

171
00:11:26,427 --> 00:11:27,826
!(جرايسن)

172
00:11:27,926 --> 00:11:29,179
!أين أنت يا(جرايسن)؟

173
00:11:29,279 --> 00:11:30,879
!أين أنت؟

174
00:11:31,729 --> 00:11:33,699
!ما الذي حدث هنا؟

175
00:11:36,180 --> 00:11:38,529
من المسئول عن ما حدث؟

176
00:11:38,530 --> 00:11:42,830
أتركاني أيها المهرجين؟
أنكم ترتكبون خطأً فادحاً

177
00:11:42,930 --> 00:11:45,234
أنا لدي حجة غياب عن ساحة الجريمة
لدي شهود بأنني لم أكن موجوداً هنا

178
00:11:45,884 --> 00:11:50,333
عثرت عليه مختبئاً في أحد
حفرنا, مثل ثعبان لئيم

179
00:11:50,334 --> 00:11:54,584
لقد كنت أقوم باستعادة بعض الجوزيات المدفون هناك
هذا ما كنت أقوم به

180
00:11:55,133 --> 00:11:58,118
هل أشم رائحة ثمار الجوزيات محترقة أو ما شابه؟
هل هذه الرائحة مني؟

181
00:11:58,119 --> 00:12:00,085
ما الذي يجري هنا؟

182
00:12:01,787 --> 00:12:03,437
!أنظروا إلي هذا

183
00:12:03,587 --> 00:12:05,786
أنتم في أسوءا وضع للاستعداد لهذا الشتاء يا رفاق

184
00:12:05,787 --> 00:12:11,377
أنا أعني, يا للهول, أنظروا إلي هذه النار الكبيرة
بالتأكيد لم تتوقعوا هذا الأمر, أليس كذلك؟

185
00:12:12,387 --> 00:12:15,988
لا تخشوا علي الإطلاق،
أن هذا الجسد لم يتعرض لأي أذي

186
00:12:15,989 --> 00:12:19,223
أسمح لي يا(راكون) بتنظيم محاكمة من أجلة
!فقط أمنحني الأمر بذلك

187
00:12:19,224 --> 00:12:22,239
!محاكمة  أخري؟
أنه لن ينصلح حالة أبدأً

188
00:12:22,240 --> 00:12:23,489
نعم, نحن نحتاج إلي شيء أكثر قسوة هذه المرة

189
00:12:23,490 --> 00:12:25,690
.أنه خطر واضح وداهم -
.نعم أنه كذلك -

190
00:12:26,240 --> 00:12:27,455
.حسناً -
.لا -

191
00:12:27,490 --> 00:12:31,693
لا, نحن نقوم بتنظيم حياتنا وفقاً لحكم القانون
دعونا فقط ندع القانون يتكفل بمصيره

192
00:12:31,694 --> 00:12:36,444
(أنهم يرغبون في العدالة يا(آندي
و سوف نمنحهم العدالة التي يتوقون لها

193
00:12:36,794 --> 00:12:40,892
كل من يؤيد قرار نفيه خارج
المنتزه, أرفعوا مخالب أيديكم

194
00:12:40,893 --> 00:12:42,793
!النفي -
!النفي؟ -

195
00:12:42,794 --> 00:12:44,694
.ضمادات؟, نعم رجاء

196
00:12:45,594 --> 00:12:48,793
لما تترددون, لقد رفض دوماً الانضمام لنا

197
00:12:48,794 --> 00:12:51,534
سخر من عملنا المضني

198
00:12:51,897 --> 00:12:54,912
سرق, غش, كذب

199
00:12:54,913 --> 00:12:59,083
و الآن قام بتدمير مخزوننا الوحيد من
الطعام المخصص للنجاة في الشتاء

200
00:12:59,147 --> 00:13:01,398
ما هو قراركم؟

201
00:13:02,849 --> 00:13:07,399
قوموا بالتكاتف بالأيدي, لما
تحرك الأرض شعله أمام وجهي؟

202
00:13:07,400 --> 00:13:11,650
أننا لا نحكم علي أي أحد بدون أن يحظى بمحاكمة
هذه ليست طريقتنا لتولي الأمور

203
00:13:12,350 --> 00:13:16,460
لقد نفذت مني كل الخيارات بشأن
(هذا السنجاب يا (آندي

204
00:13:16,501 --> 00:13:20,104
أفعلي ما يحلو لكِ
!لكن أتخذي القرار الأصوب

205
00:13:28,604 --> 00:13:31,554
مهلاً, أن (رفيق) لم يصوت

206
00:13:31,805 --> 00:13:34,191
و أي قرار يجب أن يتم بالإجماع المطلق للآراء
.هذه هي القاعدة الحاكمة

207
00:13:34,192 --> 00:13:36,956
أنت لن تصوت بقرار ضدي,
أليس كذلك يا (رفيقي) القديم؟

208
00:13:36,957 --> 00:13:37,957
يا (رفيق)؟

209
00:13:40,007 --> 00:13:42,907
ماذا كنت تقول للتو؟

210
00:13:46,107 --> 00:13:50,579
(بموجب السلطة الممنوحة إليّ من (راكون
و باقي حيوانات المنتزه

211
00:13:50,579 --> 00:13:53,060
لا, أن هذا أمر عسيراً للغاية

212
00:13:53,095 --> 00:13:57,110
فقد تم الحكم علي السنجاب(سيرلي) بالنفي إلي المدينة

213
00:13:57,360 --> 00:14:01,294
"أن لا يعود أبدأً إلي منتزهنا الحبيب منتزه "الحرية

214
00:14:01,295 --> 00:14:03,675
هل يمكنني أن أنزل الآن من فضلكم؟

215
00:14:11,364 --> 00:14:14,504
(كان يجب أن تحظي بمحاكمة  عادلة يا (سيرلي

216
00:14:15,957 --> 00:14:18,167
أنا آسفة لأني لم أصر علي ذلك

217
00:14:32,467 --> 00:14:35,880
(لا هذا عقاب لي أنا فقط يا (رفيقي

218
00:15:07,927 --> 00:15:09,967
[فطيرة تفاح الأم]

219
00:15:10,927 --> 00:15:13,027
مرحي, أنه الأمور ليست سيئة بالقدر الذي كنت أظنه

220
00:15:22,180 --> 00:15:23,830
!يا للهول, أنه فأر قذر

221
00:15:46,484 --> 00:15:47,984
يا ألهي, هل هذا فأر؟

222
00:15:52,387 --> 00:15:53,477
!أخذيه
.لا, أنها أحذية

223
00:16:52,649 --> 00:16:55,449
!لا, لا, هيا يا (رفيق) تحدث إليّ رجاء؟
هيا هيا

224
00:16:55,450 --> 00:16:58,316
.هيا أستفق من غفوتك هذه
تحدث إليّ يا صاح, هيا أستفق

225
00:17:00,250 --> 00:17:03,600
.... مرحي, أحساس جميل أن تحظي بصديق بجانبك

226
00:17:03,853 --> 00:17:07,323
!مهلاً, ما الذي تفعله, أبعد يديك عني

227
00:17:08,954 --> 00:17:10,754
أبتعد, أرجع إلي ذاك المنتزه

228
00:17:12,004 --> 00:17:14,354
أن الأوضاع خطرة في الخارج في هذه الأرجاء

229
00:17:14,504 --> 00:17:19,204
بالإضافة إنك سوف فقط تعيق طريقي
أنا لا أحتاج إلي أحد

230
00:18:00,414 --> 00:18:03,314
هل تبحثون عن ذاك السنجاب؟
....وأنا كذلك

231
00:18:06,018 --> 00:18:07,105
!يا للورطة

232
00:18:17,749 --> 00:18:19,333
!ألزموا الصمت

233
00:18:24,567 --> 00:18:27,215
مهلاً يا رفاق, تمهلوا, انتظروا
أنا أحب الفئران

234
00:18:27,216 --> 00:18:30,612
أن أفضل أصدقائي لهو فأر

235
00:18:30,613 --> 00:18:31,762
ها هو ذاك

236
00:18:44,150 --> 00:18:46,970
!هيا أذهبوا, انطلقوا للحرية

237
00:19:05,175 --> 00:19:08,323
!هيا يا (رفيق), هيا بنا نذهب

238
00:19:08,909 --> 00:19:12,429
لقد نجحنا في الهرب منهم
نحن نبتعد بعيداً عنهم

239
00:19:29,149 --> 00:19:30,999
هيا نذهب لنخبر الرئيس

240
00:19:33,149 --> 00:19:34,848
لا يمكنني تحمل المزيد من هذه الأمور

241
00:19:34,849 --> 00:19:37,799
لا طعام, لا مأوي, أتعرض
للهجوم من عصابات الفئران

242
00:19:37,800 --> 00:19:40,851
(سوف أتوفي خارج المنتزه في هذه المدينة يا (رفيق

243
00:19:41,002 --> 00:19:42,785
لا, يمكن أن يقبلوا بعودتي

244
00:19:42,786 --> 00:19:44,299
سوف أقوم بتنفيذ عقوبة خدمة مدنية

245
00:19:44,300 --> 00:19:46,134
سوف أقرأ الكتب لنقار الخشب الأعمى ذاك

246
00:19:46,135 --> 00:19:47,898
(سوف أستمع لأوامر (راكون

247
00:19:47,899 --> 00:19:51,286
....سوف أقوم بأي ما يتطلبه الأمر لكي

248
00:19:51,286 --> 00:19:54,102
[متجر ماري لثمار الجوزيات]

249
00:20:13,246 --> 00:20:15,238
[أعادة الافتتاح قريباً]
[المتجر مغلق للتجديدات]

250
00:20:16,506 --> 00:20:19,453
حسناً, سوف ندخل ونملأ معدتنا

251
00:20:19,704 --> 00:20:22,903
لكن بشرط أن نقوم بهذا الأمر وفقاً لطريقتي

252
00:20:24,403 --> 00:20:27,413
[ممنوع الوقوف]
[سوف يتم قطر السيارات في حالة المخالفة]

253
00:21:07,395 --> 00:21:09,130
(أنسي محاولتك هذه يا (رفيق
ما تفعله لن ينجح

254
00:21:09,131 --> 00:21:10,891
دعني أنا أتولي هذا الأمر

255
00:21:29,793 --> 00:21:31,122
<i><font color=#DADF00>حسناً لدينا مائة</font></i>

256
00:21:31,122 --> 00:21:33,854
<i><font color=#DADF00>أن 20% هي عشرون من كل مائه
هذا هو تعريف 20%</font></i>

257
00:21:33,854 --> 00:21:34,807
<i><font color=#DADF00>ماذا بك, ألم تذهب للمدرسة من قبل؟</font></i>

258
00:21:35,007 --> 00:21:38,855
<i><font color=#DADF00>!مرحي, أنظروا من هنا
أنه الرئيس</font></i>

259
00:21:38,890 --> 00:21:41,988
<i><font color=#DADF00>خرجت للتو من السجن, أليس كذلك؟
كيف حالك؟</font></i>

260
00:21:41,989 --> 00:21:44,348
<i><font color=#DADF00>كم من الوقت مر منذ دخولك؟
سبع سنوات تقريباً</font></i>

261
00:21:44,348 --> 00:21:45,891
<font color=#DADF00><i>مهلاً, دعني أحمل عنك معطفك</i></font>

262
00:21:45,892 --> 00:21:48,392
<font color=#DADF00><i>لا, لا
أنا من سوف يخلع عنه معطفه</i></font>

263
00:21:48,761 --> 00:21:51,881
<font color=#DADF00><i>لا بأس سوف أتولي أنا هذا الأمر -
لا, سوف أخلع أنا عنه المعطف -</i></font>

264
00:21:51,881 --> 00:21:52,841
<font color=#DADF00><i>لقد عرضت أنا عليه الأمر أولاً</i></font>

265
00:21:55,127 --> 00:21:56,166
<font color=#DADF00><i>من الجيد رؤيتك يا رئيس</i></font>

266
00:22:00,134 --> 00:22:04,281
<font color=#DADF00><i>مرحي يا (بريشس) تعالي إلي هنا
وألقي التحية علي الرئيس</i></font>

267
00:22:09,080 --> 00:22:15,114
<font color=#DADF00><i>.أذا يا رئيس, تبدو أفضل بعدما خرجت عنما كنت قبل الدخول للسجن -
.أذا يا رئيس, أهذه بدله جديدة التي ترتديها؟ -</i></font>

268
00:22:23,122 --> 00:22:24,271
<font color=#DADF00><i>.....نعم, أنظر</i></font>

269
00:22:24,969 --> 00:22:27,852
<font color=#DADF00><i>أحب أن أقدم لكما شريكنا الجديد</i></font>

270
00:22:27,853 --> 00:22:28,833
<font color=#DADF00><i>(السيد (ناكلز</i></font>

271
00:22:28,868 --> 00:22:31,119
<font color=#DADF00><i>سوف يختص بالأسلحة والخزائن</i></font>

272
00:22:31,120 --> 00:22:34,566
<font color=#DADF00><i>سيد (ناكلز) ألقي التحية علي
(فينجرز) و (لاكي)</i></font>

273
00:22:34,667 --> 00:22:36,249
<font color=#DADF00><i>مرحباً بك معنا</i></font>

274
00:22:36,250 --> 00:22:38,013
<font color=#DADF00><i>!كيف حالك يا صاح؟</i></font>

275
00:22:39,613 --> 00:22:44,212
<font color=#DADF00><i>حسناً -
أذا, أياً منكما أيها العبقريان عثر علي هذا المكان؟ -</i></font>

276
00:22:44,813 --> 00:22:45,528
<font color=#DADF00><i>أنا من عثرت عليه</i></font>

277
00:22:45,563 --> 00:22:48,060
<font color=#DADF00><i>بالطبع, ها نحن نبدأ بالمبالغة -
لا, أنا من اكتشفته -</i></font>

278
00:22:48,061 --> 00:22:51,690
<font color=#DADF00><i>وأنظر إلي كل تلك الأشياء المنمقة للجوزيات يا رئيس
أننا حتى لدينا عربة بيع الجوزيات</i></font>

279
00:22:51,690 --> 00:22:53,059
<font color=#DADF00><i>.. نعم  -
!نعم لدينا بشكل ما  -</i></font>

280
00:22:53,059 --> 00:22:54,582
<font color=#DADF00><i>سوف يفي هذا المكان بالغرض</i></font>

281
00:22:54,582 --> 00:23:00,455
<font color=#DADF00><i>نعم لقد اشترينا هذا المكان كله لنا
والمكان هنا يؤمن الغطاء الممتاز لتنفيذ عمليتنا</i></font>

282
00:23:00,456 --> 00:23:04,456
<font color=#DADF00><i>والمنظر خارجة متعة للقلب
حسناً, هيا نبدأ تفقد العمل</i></font>

283
00:23:04,458 --> 00:23:05,803
<font color=#DADF00><i>أروني المخططات</i></font>

284
00:23:05,853 --> 00:23:07,690
<font color=#DADF00><i>أن الأمر كما تحدثنا عن سابقاً
أنها غنيمة كبيرة</i></font>

285
00:23:07,691 --> 00:23:10,141
<font color=#DADF00><i>ها هو البنك, وتقع الخزينة في هذا المكان</i></font>

286
00:23:10,146 --> 00:23:12,299
<font color=#DADF00><i>ذات جدران من الفولاذ المقوي
وهي قوية مثل الصخرة الصماء</i></font>

287
00:23:12,300 --> 00:23:14,890
<font color=#DADF00><i>ولهذا فنحن لدينا هذه الأصابع المتفجرة الصغيرة الرائعة</i></font>

288
00:23:15,353 --> 00:23:18,963
<font color=#DADF00><i>ندخل بانفجار جميل, ومن ثم نخرج ومعنا الغنيمة</i></font>

289
00:23:19,979 --> 00:23:21,791
<font color=#DADF00><i>أغلقوا الأنوار علي الفور</i></font>

290
00:23:21,791 --> 00:23:23,498
<font color=#DADF00><i>لا تعبأ بالاً, أنها في الغالب أصوات فئران</i></font>

291
00:23:23,698 --> 00:23:25,885
<font color=#DADF00><i>هل قلت فئران؟</i></font>

292
00:23:26,156 --> 00:23:28,059
<font color=#DADF00><i>ما مشكلته مع الفئران؟</i></font>

293
00:23:32,075 --> 00:23:35,300
<font color=#DADF00><i>!(أخرس هذه الكلبة يا (فينجرز -
أنا سوف أتولي أمرها -</i></font>

294
00:23:44,564 --> 00:23:48,492
<font color=#DADF00><i>يا للمفاجأة , يمكنك أن تسمع صوت صفارة الكلاب؟</i></font>

295
00:23:48,492 --> 00:23:52,623
<font color=#DADF00><i>هل يمكنك أن تسمع لصوتي أذا تحدث
بشكل عالي يفوق أذن البشر؟</i></font>

296
00:23:52,623 --> 00:23:55,481
<font color=#DADF00><i>هل تمزح؟ -
...أنا لم أكن أتحدث إليك -</i></font>

297
00:23:55,481 --> 00:23:56,226
<font color=#DADF00><i>....أنا كنت أحدث</i></font>

298
00:23:57,915 --> 00:23:59,415
<font color=#DADF00><i>توقفا عن هذا الهراء</i></font>

299
00:23:59,515 --> 00:24:02,584
<font color=#DADF00><i>لدي ما يكفي من هراء لأتعامل معه بدون
المزيد من عبثكما, هل تفهمان؟</i></font>

300
00:24:04,469 --> 00:24:07,068
<font color=#DADF00><i>يا (رئيس ) , أسمحوا لنا أن نريك القبو , هيا بنا؟</i></font>

301
00:24:14,267 --> 00:24:16,305
لدينا طعام يكفي بالكاد للأيام الثلاث القادمة

302
00:24:16,306 --> 00:24:18,303
وبالتأكيد لن نصل للشتاء بهذا الحال

303
00:24:18,304 --> 00:24:21,434
رجاء, حافظي علي الطعام هذا لأطول وقت
فهو كل ما يمكننا أن نستغني عنه لكما حالياً

304
00:24:21,434 --> 00:24:23,110
هيا يا (جرايسن), قم بخمسة عدات أخري

305
00:24:23,110 --> 00:24:25,065
هيا بنا, أترك ما يشغلك وركز هنا يا عزيزي

306
00:24:25,066 --> 00:24:26,714
حسنا, نعم هذا هو المطلوب

307
00:24:26,715 --> 00:24:27,665
هيا أستمر

308
00:24:30,666 --> 00:24:32,312
حسناً, هيا بنا نحاول أن ندغدغ هذه المعدة

309
00:24:32,312 --> 00:24:35,268
(نعم, أظهر لهم مقدرتك يا(جرايسن

310
00:24:37,469 --> 00:24:39,903
هل تظن حقاً أنه يجب علي (جرايسن) يجب أن يذهب معي؟

311
00:24:39,904 --> 00:24:42,519
أنا لا أظن أنه تعافي
بالكامل من تلك السقطة علي رأسه

312
00:24:42,520 --> 00:24:47,068
يعتقد (راكون) أن ذاهبة معكِ سوف يكون في صالح ارتفاع الروح
المعنوية لحيوانات المنتزه خلال هذه الفترة العصيبة

313
00:24:47,069 --> 00:24:50,419
ففي النهاية, أن (جرايسن) هو بطل هذا المنتزه

314
00:24:51,522 --> 00:24:52,542
!يا له من بطل يتحمل الصعاب

315
00:24:52,674 --> 00:24:53,920
!حظ موفق يا عزيزتي

316
00:24:53,921 --> 00:24:56,021
اعثري علي طعام لنا

317
00:24:56,022 --> 00:24:57,220
من أجل إنقاذ المنتزه

318
00:24:57,270 --> 00:24:59,660
أمالنا متعلقة بنجاحكما

319
00:25:03,425 --> 00:25:05,022
نعم يقيناً أنكم سوف تعثرون علي الطعام لنا

320
00:25:05,023 --> 00:25:06,324
أصطحبونى معكم

321
00:25:06,325 --> 00:25:08,473
سوف تحظون بطقس رائع

322
00:25:08,624 --> 00:25:11,673
هناك احتمال 80% باستمرار سطوح الشمس -
واحتمال 0% بأن يجابهكما جوي شتوي -

323
00:25:11,674 --> 00:25:13,164
أصطحبونى معكم

324
00:25:13,275 --> 00:25:14,473
خذا حذركما

325
00:25:14,523 --> 00:25:17,860
أن المدينة مليئة بالميكروبات والأنوار
الساطعة التي تخط الأبصار

326
00:25:17,861 --> 00:25:19,275
لا أن الشمس علي وشك السطوع

327
00:25:19,677 --> 00:25:21,311
يجب أن أذهب لأحتمي في أمان الظلام من نورها

328
00:25:21,312 --> 00:25:22,627
ابتعدا عن طريقي

329
00:25:22,628 --> 00:25:24,479
إلي اللقاء

330
00:25:24,579 --> 00:25:28,881
أنظري إلينا
منطلقين للخارج لتنفيذ مهمة بطولية

331
00:25:28,881 --> 00:25:31,678
لا يمكنني التفكير في طريقة أفضل للاحتفال
بالذكري السنوية لعلاقتنا

332
00:25:31,679 --> 00:25:33,681
!مهلاً, نحن لا نتواعد

333
00:25:33,681 --> 00:25:35,478
هذه مهمة جسيمة غرضها هو أن نعثر علي طعام للمنتزه

334
00:25:35,478 --> 00:25:36,957
اتفقنا علي هذا ؟ -
أنتِ علي صواب -

335
00:25:36,957 --> 00:25:38,780
لقد تخطينا تلك المرحلة
السخيفة من تحديد المسميات في علاقتنا

336
00:25:38,815 --> 00:25:40,493
.....أن علاقتنا هي حب

337
00:25:40,493 --> 00:25:46,082
مرحي, مرحي, مرحي
أليس هذا مشهد عاطفي مؤثر؟

338
00:25:46,887 --> 00:25:47,981
سوف أتولي أنا هذا الأمر

339
00:25:47,981 --> 00:25:54,079
مرحباً أيها الشيء القارض من المدينة؟
أهذا جرب أم ترتدي زى طاعونٌ دَبْلِيّ ؟

340
00:25:54,079 --> 00:25:57,480
....أنا ورفيقتي نأمل في أن تقوم أنت ب

341
00:25:57,481 --> 00:26:01,321
!مهلاً, أترك الحقيبة -
أعد حقيبة الظهر تلك -

342
00:26:01,384 --> 00:26:03,436
حقيبة الظهر, أعدها علي الفور

343
00:26:06,637 --> 00:26:07,737
!أنتظر يا هذا

344
00:26:11,636 --> 00:26:12,637
(جرايسن)

345
00:26:29,389 --> 00:26:31,479
!لا تتكبدي عناء اللحاق بي

346
00:26:31,589 --> 00:26:35,453
أنقذي المنتزه

347
00:26:46,139 --> 00:26:49,009
آه يا (رفيق) لقد أكلت جبن بشكل أكبر من طاقتي

348
00:26:50,793 --> 00:26:54,063
أعتقد بأنني سوف أنجب طفل من الجبن

349
00:26:56,045 --> 00:26:57,445
أنا سوف أسقط

350
00:26:58,945 --> 00:27:01,345
<font color=#DADF00><i>!يا ألهي</i></font>

351
00:27:06,595 --> 00:27:07,646
<font color=#DADF00><i>(لانا)</i></font>

352
00:27:11,248 --> 00:27:13,928
<font color=#DADF00><i>يا ألهي , أنها أنتِ يا (لانا ) , تبدين رائعة</i></font>

353
00:27:14,599 --> 00:27:15,946
<font color=#DADF00><i>يا (لانا) أيها الجذابة الأخاذة</i></font>

354
00:27:15,947 --> 00:27:18,598
<font color=#DADF00><i>أليس معك عمله فضية لتتصلي وتخبرينا بمجيئك؟</i></font>

355
00:27:18,599 --> 00:27:19,748
<font color=#DADF00><i>لا داعي للاتصال</i></font>

356
00:27:19,749 --> 00:27:22,599
<font color=#DADF00><i>لقد أخبرتني والدتك أين يمكنني،
(العثور عليكَ يا(كينج</i></font>

357
00:27:22,600 --> 00:27:24,601
<font color=#DADF00><i>أنظر إلي من يكون هذا الذي هنا؟
(أنها (لانا</i></font>

358
00:27:26,399 --> 00:27:29,700
<font color=#DADF00><i>و من تكونين أيتها الكلبة المتوحشة الصغيرة؟</i></font>

359
00:27:30,099 --> 00:27:34,802
<font color=#DADF00><i>أنها كلبه حراسة شرسة, أنها ليست جيده في أداء عملها</i></font>

360
00:27:34,802 --> 00:27:37,244
<font color=#DADF00><i>الكلبة ليست الوحيدة
التي غير جيدة في أداء عملها</i></font>

361
00:27:37,244 --> 00:27:38,414
<font color=#DADF00><i>ما الذي يفترض أن يعنينه كلامك هذا؟</i></font>

362
00:27:38,414 --> 00:27:39,356
<font color=#DADF00><i>لا شيء</i></font>

363
00:27:39,356 --> 00:27:41,358
<font color=#DADF00><i>ماذا تعني بلا شيء؟ -
لقد قلت أنني لم أعن شيئاً -</i></font>

364
00:27:41,358 --> 00:27:44,825
<font color=#DADF00><i>!أنا لم أكن لأصدق هذا
لكن كما هو واضح يبدوا أنك سوف تبدأ في عمل شرعي</i></font>

365
00:27:44,904 --> 00:27:48,756
<font color=#DADF00><i>أن الكلام عن الفرصة الثانية للمرء في الحياة
أنه أمر غريب</i></font>

366
00:27:48,757 --> 00:27:50,605
<font color=#DADF00><i>نعم لكن يجب أن نبقي
الأمر سراً علي الرغم من ذلك</i></font>

367
00:27:50,606 --> 00:27:52,628
<font color=#DADF00><i>لأننا لم نفتتح المتجر بشكل رسمي حتى الآن</i></font>

368
00:27:53,066 --> 00:27:54,956
<font color=#DADF00><i>ونريد أن نقدم افتتاح كبير مفاجئ للمحل</i></font>

369
00:27:54,956 --> 00:27:59,404
<font color=#DADF00><i>أليس كذلك يا رفاق؟ -
.لا, ليس ثانية هذا النباح -</i></font>

370
00:28:06,708 --> 00:28:08,278
<font color=#DADF00><i>!مهلاً, هذه هي صفارتي</i></font>

371
00:28:09,100 --> 00:28:09,200
<font color=#DADF00><i>ّ</i></font>

372
00:28:16,707 --> 00:28:19,957
<font color=#DADF00><i>أنه فأر, هناك فأر بداخل ملابسي</i></font>

373
00:28:21,209 --> 00:28:23,362
<font color=#DADF00><i>أخرجوا هذا الفأر من ملابسي
أخرج من بنطالى</i></font>

374
00:28:23,721 --> 00:28:25,945
<font color=#DADF00><i>أخرجوه من هنا</i></font>

375
00:28:35,965 --> 00:28:39,164
في الفرصة التالية التي تتاح لنا سوف ندلف للداخل
ونبدأ في إخراج هذه الثمار في أجولة

376
00:28:39,165 --> 00:28:40,722
لكن علي الرغم من ذلك لا يمكنني العودة للمنتزه

377
00:28:40,722 --> 00:28:41,761
أنسي الأمر

378
00:28:41,761 --> 00:28:43,237
هيا بنا لنحضر ذلك الشيء اللامع

379
00:28:43,237 --> 00:28:45,163
هيا بنا

380
00:28:47,114 --> 00:28:49,163
لا, ليس هنا

381
00:28:52,816 --> 00:28:55,816
أخيراً هذا الشيء صار ملكي

382
00:28:58,517 --> 00:29:01,449
ماذا تفعل هنا يا (سيرلي)؟ -
ماذا تفعلين هنا ؟ -

383
00:29:01,450 --> 00:29:02,515
أبحث عن طعام -
أبحث عن طعام -

384
00:29:02,516 --> 00:29:03,513
لا -
لا -

385
00:29:03,514 --> 00:29:04,915
أنا من أبحث عن طعام في هذه المنطقة -
أنا من أبحث عن طعام في هذه المنطقة -

386
00:29:04,916 --> 00:29:06,153
مهلاً, هل وجدت طعام هنا؟

387
00:29:06,154 --> 00:29:08,570
.لا, لم أجد شيء
هل أعدتي لي هذا الشيء من فضلك؟

388
00:29:08,571 --> 00:29:10,570
لماذا؟
ما هو هذا الشيء؟

389
00:29:10,571 --> 00:29:13,068
أنها فقط آلتي الموسيقية

390
00:29:13,103 --> 00:29:14,593
لعزف موسيقي البلوز

391
00:29:16,519 --> 00:29:19,369
<i>ليس لدي أصدقاء ولا طعام</i>

392
00:29:19,569 --> 00:29:21,908
<i>هذه الصفارة ليس لها أي علاقة بالطعام</i>

393
00:29:21,909 --> 00:29:26,521
<i>أعاني إحباط من انعدام الطعام</i>

394
00:29:27,120 --> 00:29:28,120
بحق السماء

395
00:29:28,121 --> 00:29:30,320
لقد عثرت علي طعام, أليس كذلك؟

396
00:29:30,355 --> 00:29:32,154
وهذا الشيء له علاقة بالحصول علي ذلك الطعام

397
00:29:32,155 --> 00:29:33,624
ما تقولينه شيء سخيف

398
00:29:33,973 --> 00:29:36,345
...أخبرني بالحقيقة وإلا سوف ألقيها -
مهلاً -

399
00:29:37,301 --> 00:29:40,672
رجاء لا تقدمي علي فعل الجوزياتي مجنون هنا
أعذري سوء تعبيري

400
00:29:40,673 --> 00:29:42,873
(أنا أمر بيوم عصيب للغاية يا (سيرلي

401
00:29:42,874 --> 00:29:44,924
لقد فقد المنتزه كافة مخزونة من الطعام

402
00:29:44,925 --> 00:29:47,672
وفقد (جرايسن) عقلة
(وأنا فقدت (جرايسن

403
00:29:47,673 --> 00:29:50,723
أنا وحدي في الخارج
وجائعة ومزاجي متعكر للغاية

404
00:29:50,724 --> 00:29:54,610
فأما أن تبدأ بأخباري ما يجري وإلا سوف يحل الشتاء
القادم وأنا أرتدي معطف جديد من فرو السنجاب

405
00:29:54,611 --> 00:29:55,827
هل تفهم ما أعنيه؟

406
00:29:55,927 --> 00:29:56,979
الباب

407
00:29:57,077 --> 00:29:59,128
ماذا؟ عن أية باب تتحدث؟

408
00:29:59,179 --> 00:30:02,610
لا شيء, أعني أن بابي دوماً
(مفتوح من أجلك يا (آندي

409
00:30:02,611 --> 00:30:04,676
لكني يجب أن أذهب الآن -
عد إلي هنا -

410
00:30:04,677 --> 00:30:07,337
لا تضيعي تلك الصفارة, اتفقنا؟

411
00:30:25,841 --> 00:30:28,346
سقطة علي الرأس
أخري علي الذيل

412
00:30:45,835 --> 00:30:49,321
نعم, نعم
مرحي

413
00:30:49,521 --> 00:30:52,573
(نعم يا (رفيق
لقد عثرنا علي مسعانا

414
00:30:52,573 --> 00:30:55,839
لقد عثرنا علي مدينة" جوزياتلاتس" المفقودة

415
00:31:26,544 --> 00:31:27,728
(شكراً يا (رفيق

416
00:31:27,729 --> 00:31:32,844
معذرة علي حالة الجوزياتية الجنونية التي انتابتني
هل صدر عني أي شيء غبي؟

417
00:31:34,395 --> 00:31:37,455
<font color=#DADF00><i>مهلاً, ما هو مقدار العشرون بالمائة؟ -
هل تمازحني ولازلت لا تفهم؟ -</i></font>

418
00:31:37,756 --> 00:31:40,241
<font color=#DADF00><i>هل هي مقدار كبير أم صغير؟</i></font>

419
00:31:40,441 --> 00:31:41,713
<font color=#DADF00><i>أن لا تفهم الأمر حقاً أليس كذلك؟|</i></font>

420
00:31:41,748 --> 00:31:43,095
<font color=#DADF00><i>هل سنحصل علي عشرون أم نحصل علي مائه؟</i></font>

421
00:31:43,096 --> 00:31:45,595
هذا هو الأمر, تقومون بتخزين
الثمار استعداداً للشتاء

422
00:31:45,630 --> 00:31:47,247
!حسناً, أنتبه لي

423
00:31:47,248 --> 00:31:48,795
سوف نقوم بحفر نفقنا الخاص, بدأً
من هنا إلي ذلك الزقاق الخلفي

424
00:31:48,796 --> 00:31:51,496
ثم ننهب كافة محتويات هذا المكان, نأكل
حتى السمنة طوال الشتاء, هل فهمت الخطة؟

425
00:31:51,497 --> 00:31:54,699
<font color=#DADF00><i>نسبة 20 % هي عشرون من كل مائة, هذا هو
تعريف 20%, ألم تذهب للمدرسة أم ماذا؟</i></font>

426
00:31:54,700 --> 00:31:56,015
<i><font color=#DADF00>ما خطب هذه الكلبة؟</font></i>

427
00:31:56,050 --> 00:31:59,560
<font color=#DADF00>أنها في الغالب تتذمر من ظروف
العمل التي دون المستوي المحتمل؟</font>

428
00:31:59,561 --> 00:32:02,101
<i><font color=#DADF00>حسناً أيها العبقري, هيا بنا لنستمر في العمل</font></i>

429
00:32:06,255 --> 00:32:07,866
!هيا بنا نهرب

430
00:32:19,252 --> 00:32:23,682
حسناً يا (سيرلي) سوف
تخبرني علي الفور بما يحدث هنا؟

431
00:32:24,930 --> 00:32:26,300
.حسناً, كما تريدين, فقط أعطيني تلك الصفارة

432
00:32:26,300 --> 00:32:27,988
يوجد طعام في الأسفل هنا يكفي
حيوانات المنتزه, أليس كذلك؟

433
00:32:27,989 --> 00:32:29,990
وأنت سوف تقوم بمشاركة هذا الطعام معنا, أليس كذلك؟

434
00:32:29,991 --> 00:32:31,203
لا, أبداً -
حسناً, كما ترغب -

435
00:32:31,204 --> 00:32:32,289
.حسناً, أقبل بالمشاركة

436
00:32:32,290 --> 00:32:33,604
.سوف أشارك الطعام -
.بالمناصفة -

437
00:32:33,605 --> 00:32:36,790
.المناصفة؟ أنا لم أقم من قبل أبداً بمشاركة
أي شيء في حياتي مناصفة مع أحد

438
00:32:36,791 --> 00:32:37,807
حسناً أوافق علي المناصفة

439
00:32:37,808 --> 00:32:38,758
المناصفة

440
00:32:38,791 --> 00:32:40,226
اتفقنا

441
00:32:43,307 --> 00:32:44,591
لدي أربعة كلمات لأقولهم لكِ

442
00:32:44,592 --> 00:32:45,524
.قل أيما تشاء

443
00:32:45,559 --> 00:32:48,931
لدي هذا الشيء ضدك
ما رأيك في الوضع الآن؟

444
00:32:48,931 --> 00:32:50,594
حسناً, لقد فزت أقر لك بذلك

445
00:32:50,594 --> 00:32:54,573
.لكن رجاء أبعد هذا الشيء بعيداً عن وجهي, لقد هزمتني -
أذا يمكنكِ أن تتحدثين ؟ -

446
00:32:54,573 --> 00:32:56,910
سوف أتوقف عن الكلام إذا ما كنت ما ترغب في ذلك
!فقط رجاء لا تقم بالنفخ في تلك الصفارة

447
00:32:56,910 --> 00:32:59,445
أنا لن أشعر بالأسى حيالكِ -
بالطبع, نعم أفهم ما تقصده -

448
00:32:59,446 --> 00:33:02,544
أمكثي مكانكِ, أفهمتِ؟
.الوضع آمن, يمكنكم الهبوط

449
00:33:02,544 --> 00:33:04,693
سوف أتوصل معك لاتفاق, خاصة
وأنك تبدو كشخص متعقل ذو منطق

450
00:33:04,694 --> 00:33:08,861
إذا لم أقم بالتخلص منك أمام البشر, فسوف
يقومون بإعادتي إلي مركز احتجاز الحيوانات

451
00:33:08,862 --> 00:33:09,862
أفهمت هذا؟

452
00:33:09,962 --> 00:33:13,014
ولا يمكنني أن أحتمل العودة إلي ذلك المكان؟

453
00:33:13,114 --> 00:33:14,613
نعم, بالطبع أنا أصدقك

454
00:33:14,614 --> 00:33:16,045
لا أنا مجرد ضحية لظروف المجتمع

455
00:33:16,046 --> 00:33:18,110
هذه ليست مشكلتي أيتها الكلبة

456
00:33:18,111 --> 00:33:21,309
هل أنتما علي ما يرام يا رفاق؟
لا تقلقوا بشأن هذه الكلبة

457
00:33:21,310 --> 00:33:23,661
!هذا شيء مذهل

458
00:33:24,112 --> 00:33:27,260
يوجب هنا طعام يكفي لتغذية
حيوانات المنتزه لمدة أعوام

459
00:33:27,261 --> 00:33:30,761
مهلاً, مهلاً
انتظري, ما الذي تفعليه؟

460
00:33:31,060 --> 00:33:32,613
أنظر, إلا يمكننا أن نكون أصدقاء؟ -
.هذا ما ينقصني -

461
00:33:32,614 --> 00:33:33,795
....هيا

462
00:33:33,795 --> 00:33:35,408
يمكنني أن أقوم بكافة الحيل والحركات
هل ترغب في رؤية بعضها؟

463
00:33:35,408 --> 00:33:37,409
هل تدري أنني يمكنني أن أحضر أي شيء تلقيه؟

464
00:33:37,459 --> 00:33:39,162
يمكنني أن أجلس بدون حراك

465
00:33:39,212 --> 00:33:41,722
أنظر إلي هذا الذيل, أنه مجنون

466
00:33:42,860 --> 00:33:44,360
كما لو أنه له عقل خاص به يتحكم فيه

467
00:33:44,711 --> 00:33:46,558
أيضاً يمكنني أن أمثل دور الميت ببراعة, أنظر إليّ

468
00:33:46,559 --> 00:33:49,010
والآن أنا حي مرة أخري, أعني
أن هذه الحيلة شيء لا يصدقه عقل

469
00:33:49,011 --> 00:33:50,257
[متفجرات]

470
00:33:50,457 --> 00:33:52,212
ميت ثم حي بدون سابق أنذرا, أليس هذا مذهلاً؟

471
00:33:53,076 --> 00:33:54,682
سوف أخذ بعضاً من هذا الطعام إلي المنتزه

472
00:33:54,682 --> 00:33:56,116
ما الذي تقولينه؟ -
.لقد عقدنا اتفاقا علي هذا -

473
00:33:56,117 --> 00:33:58,965
.يمكنني أن أهجم عليها إذا كنت ترغب في ذلك -
.قلت لكِ أن تطبقي فمكِ -

474
00:33:58,966 --> 00:34:02,761
الاتفاق الذي عقدناه هو أن تأخذي حصتك وأنا
أحصل علي حصتي, ثم يتجه كل منا في طريقة

475
00:34:02,917 --> 00:34:05,714
من المحال أن أستطيع بمفردي أن أنقل
هذه الحصة إلي المنتزه بأمان

476
00:34:05,715 --> 00:34:08,116
نحتاج إلي وضع خطة محكمة

477
00:34:08,151 --> 00:34:09,365
حظاً موفقاً في تخطيطك ذاك

478
00:34:09,366 --> 00:34:11,369
سنقوم أنا و(رفيق) بحفر نفق

479
00:34:11,370 --> 00:34:13,621
أن ما تقوله أمر جنوني

480
00:34:13,621 --> 00:34:15,669
!لا, أنه أمر في غاية الذكاء

481
00:34:16,217 --> 00:34:19,850
سوف يطير (راكون) وباقي الحيوانات من
الفرح عندما يسمعون بأمر هذا المكان

482
00:34:19,850 --> 00:34:22,187
سوف نعود في الصباح الباكر غداً لنبدأ في حفر النفق

483
00:34:22,187 --> 00:34:23,252
لكن هذا لم يكن جزء من الاتفاق

484
00:34:23,253 --> 00:34:26,269
هل يمكنني أن أهاجمها الآن؟ -
.ماذا؟ لا,  أنتظر بدون حراك  -

485
00:34:26,469 --> 00:34:28,266
أنا لم أقل أبدأً أنني
سوف أعمل مع حيوانات المنتزه

486
00:34:28,267 --> 00:34:31,026
حسناً, أنا أرحب بك للعودة معي
للمنتزه إذا كنت ترغب في ذلك؟

487
00:34:31,027 --> 00:34:33,866
ومن يدري؟ فقد يرو أنك بطلهم

488
00:34:33,867 --> 00:34:35,101
سوف أعود غداً بصحبة فريق

489
00:34:35,102 --> 00:34:36,672
(أحسنت فعلاً يا (سيرلي

490
00:34:36,814 --> 00:34:38,313
ضع ذيلاً عليها

491
00:34:38,314 --> 00:34:40,012
أنت تعرف أني أعني راقبها

492
00:34:40,013 --> 00:34:44,069
يا رئيس, هل يمكنني أن ألعق وجهك؟

493
00:34:45,267 --> 00:34:46,967
هيا أسمح لي ولا تتصرف بهذه الغرابة

494
00:34:47,866 --> 00:34:52,506
أنا أقترح أن نشكل فريق, ونأخذ
كافة الثمار لصالح المنتزه

495
00:34:53,258 --> 00:34:55,377
استمعوا لي جميعكم -
ماذا أخبرتكم من قبل ؟ -

496
00:34:55,377 --> 00:34:58,144
أخبرتكم, سوف تشرق الشمس علينا بالخير -
حسناً, استمعوا, انتظروا لبرهة -

497
00:34:58,144 --> 00:34:58,962
انتظروا واستمعوا

498
00:34:58,963 --> 00:35:00,612
(لكن يجب أن نعمل جنباً لجنب مع (سيرلي

499
00:35:00,613 --> 00:35:01,947
....هذا صحيح, سوف نعمل مع

500
00:35:01,948 --> 00:35:03,375
هل فقدت عقلك ؟

501
00:35:03,410 --> 00:35:07,760
لقد فاوضته علي صفقة, وهي
أن نقسم كل شيء هناك مناصفة

502
00:35:07,761 --> 00:35:10,091
قمتِ بمفاوضته على أتفاق ؟ -
مع من, (سيرلي)؟ -

503
00:35:10,209 --> 00:35:14,208
هل تمزحين معي؟ أنه هو السبب في الأساس
في أننا ليس لدينا أي الجوزيات لنبدأ به الشتاء

504
00:35:14,209 --> 00:35:17,109
لا, لا , استمعوا لي

505
00:35:17,109 --> 00:35:21,740
علي مدار زمن وجود هذه الطاحونة القديمة فقد
عملنا سوياً دوماً وحافظنا علي عهودنا

506
00:35:21,741 --> 00:35:24,553
نحن لسنا قطيع من الحيوانات الضارية الخوانة

507
00:35:27,848 --> 00:35:30,315
هذان الاثنان حيوانات بالفعل

508
00:35:30,951 --> 00:35:32,417
أن الشتاء قادم

509
00:35:32,417 --> 00:35:35,696
إذا لم نعمل بالتعاون مع (سيرلي) فأننا لن ننجو

510
00:35:35,839 --> 00:35:38,839
هل رأي(جرايسن) ذلك المخزون من
ثمار الجوزيات الذي تتحدثين عنه؟

511
00:35:38,840 --> 00:35:42,208
لا, لقد افترقنا في الطريق

512
00:35:42,208 --> 00:35:44,410
(دعونا ننتظر حتى عودة (جرايسن

513
00:35:44,410 --> 00:35:47,694
(نحن لا نعلم إذا ما كان (جرايسن
سوف يعود مرة أخري علي الإطلاق

514
00:35:52,220 --> 00:35:53,720
مهلاً, من الذي سوف يكون وسيماً في غيابة إذاً

515
00:35:53,721 --> 00:35:55,284
لقد توصلت إلي قرار

516
00:35:55,319 --> 00:35:59,863
،(الأخوة(سمور),و (الحُلد
و(آندي) سوف يقومون بحفر نفق لإخراج الثمار

517
00:36:00,407 --> 00:36:02,062
سوف يكون(الحُلد) قائدكم

518
00:36:02,309 --> 00:36:04,322
مرحي, ماذا, أنا؟

519
00:36:04,357 --> 00:36:07,136
علي الرغم من أنني لا أثق في (سيرلي) لكننا
سوف نعمل بالتعاون معه

520
00:36:07,137 --> 00:36:10,133
سنعمل معه في الوقت الراهن
وعندما نقوم بتأمين كل الجوزيات إلي خارج ذاك القبو

521
00:36:10,134 --> 00:36:11,747
سوف نأخذ كل الثمار فهي من حقنا

522
00:36:11,748 --> 00:36:14,390
(أننا لا نقوم باحترام عهودنا مع (سيرلي

523
00:36:14,440 --> 00:36:16,137
سنقوم بذلك من أجل مصلحة المنتزه

524
00:36:18,614 --> 00:36:20,907
[ملكية خاصة]
[ممنوع الدخول]

525
00:36:31,117 --> 00:36:33,963
لما لا نقوم بهذا في المساء؟

526
00:36:36,464 --> 00:36:37,911
!حسناً هيا نشرع في العمل

527
00:36:37,912 --> 00:36:38,912
أبتعد

528
00:36:40,055 --> 00:36:44,505
يا رفاق, أن متجر الجوزيات يقع هناك

529
00:36:44,750 --> 00:36:47,050
أسمحوا لي بفتحه لكم

530
00:36:55,396 --> 00:36:57,595
إذاً, ما رأيك, هل نقطع السلك الأخضر؟

531
00:36:57,630 --> 00:36:58,828
بالطبع, كأنك قرأت أفكاري

532
00:36:58,829 --> 00:37:00,879
أنتظر, نحن لا نعلم ما هذه الأسلاك

533
00:37:00,981 --> 00:37:05,291
يا (آندي) أنا القائد هنا
تابع بما كنت ستؤديه يا عزيزي

534
00:37:06,475 --> 00:37:09,562
يا للهول, أختنا
!أستيقظى يا أختي

535
00:37:09,939 --> 00:37:10,939
أفيقي

536
00:37:10,940 --> 00:37:11,990
تفرقا بعيداً عنها

537
00:37:11,991 --> 00:37:16,640
لقد تدربت علي الإنعاش الرئوي الفموي

538
00:37:16,690 --> 00:37:18,386
!أنها علي ما يرام

539
00:37:26,102 --> 00:37:27,535
هل هذا (جرايسن)؟

540
00:37:33,014 --> 00:37:35,293
أنا أقوم بدراسة هذا المكان منذ عدة أيام

541
00:37:35,293 --> 00:37:39,759
كل حفرة, فخ, نافذة فيه صارت محفورة في عقلي

542
00:37:39,759 --> 00:37:44,384
هل تريدون اقتحام هذا المكان،
تأخذوا ما فيه لتنجوا خلال هذا الشتاء؟

543
00:37:44,527 --> 00:37:47,632
!فيجب عليكم الاعتماد عليّ

544
00:37:48,022 --> 00:37:51,034
<font color=#DADF00><i>سوف نقوم بقطع سلك الإنذار من النفق
وعندما تقومان بالوصول إلي قاعدة خزنة البنك</i></font>

545
00:37:51,034 --> 00:37:53,968
<font color=#DADF00><i>فسوف يكون أمامنا ثلاث دقائق لتفجيرها
بالديناميت والخروج من البنك بالحمولة</i></font>

546
00:37:53,968 --> 00:37:56,772
<font color=#DADF00><i>سوف نبدأ بالحفر من هنا, بمحاذاة
الزقاق المجاور لقبو المحل</i></font>

547
00:37:56,772 --> 00:37:58,336
لما لا نقوم فقط ببساطة باستخدام هذا الباب؟

548
00:37:58,336 --> 00:38:00,610
بسبب فعل غير متوقع, فقد
قاموا بإغلاق الباب من الداخل

549
00:38:00,610 --> 00:38:02,044
الآن استمعوا إليّ بعناية

550
00:38:02,044 --> 00:38:06,346
<font color=#DADF00><i>بعد إخراج الأموال قوما بملأ الخزنة بحقائب من الجوزيات ثم
نقوم بسداد قاعدة الخزنة بأحكام, ثم نهرب إلي الحدود</i></font>

551
00:38:06,346 --> 00:38:10,039
<font color=#DADF00><i>ستمر العديد من الأيام قبل أن يدرك البنك
أنهم لديهم أجولة فول سوداني في خزانة إيداعاتهم</i></font>

552
00:38:10,039 --> 00:38:10,939
<font color=#DADF00><i>أتنفقنا علي الخطة؟</i></font>

553
00:38:10,939 --> 00:38:13,865
اتفقنا
لكنني لن أقوم بالحفر

554
00:38:13,866 --> 00:38:15,916
بالطبع, هذا لأن نظرك ضعيف للغاية مثل الخفاش

555
00:38:15,917 --> 00:38:17,950
ماذا؟, من قال هذا؟
أين أنت يا من تكلمت؟

556
00:38:17,950 --> 00:38:20,705
<font color=#DADF00><i>ما هو مقدار الغنيمة التي سنجنيها
من هذه العملية يا زعيم؟</i></font>

557
00:38:20,705 --> 00:38:24,317
نحن بصدد غنيمة كبيرة من ثمار الجوزيات
اللوز, الفستق, الجوز, الكستناء

558
00:38:24,467 --> 00:38:27,734
<font color=#DADF00><i>نتحدث عن مال يكفي لشراء حلبة سباق خاصة بكما</i></font>

559
00:38:27,734 --> 00:38:30,416
وهل ذكرت لكم أنه يوجد بسكوت حلوي السوداني؟

560
00:38:30,417 --> 00:38:33,116
هل هذه حلوي أم ثمار؟

561
00:38:34,218 --> 00:38:35,664
أنها الاثنين معاً

562
00:38:37,714 --> 00:38:39,712
<font color=#DADF00><i>استمعوا لي الآن, هذه هي
آخر عملية سرقة أقوم بها</i></font>

563
00:38:39,713 --> 00:38:42,312
<font color=#DADF00><i>أنا لن أقوم بالعودة إلي ذاك السجن المليء بالفئران</i></font>

564
00:38:42,512 --> 00:38:44,600
<font color=#DADF00><i>هل دخلت الفكرة رأسكما حفراً؟</i></font>

565
00:38:44,600 --> 00:38:47,271
<font color=#DADF00><i>أن الحفر هو ما كنا نقوم به طوال الفترة الماضية</i></font>

566
00:38:47,271 --> 00:38:49,860
انفجار في الحفرة

567
00:38:52,108 --> 00:38:53,456
سوف أقتلك علي هذه الغازات الخانقة

568
00:38:53,606 --> 00:38:57,100
ما الذي يجري بالأسفل لديكم؟
!يا للقرف

569
00:38:58,604 --> 00:39:00,103
أنه ذات الشيء يستمر في التكرار معنا

570
00:39:00,104 --> 00:39:03,206
أننا نستمر في الوقوف أمام هذه
المادة الصخرية القوية ذات اللون القرميدي

571
00:39:03,554 --> 00:39:04,996
هل تقصدي أنكم تصدمون بقوالب القرميد؟

572
00:39:04,996 --> 00:39:07,940
لا يمكننا التكهن بإذا ما كانت قوالب قرميد أم لا

573
00:39:07,941 --> 00:39:12,899
لكن من الأمن أن نقول أن هذه المادة الصخرية
لديها الكثير من الصفات التي تشبه القوالب القرميدية

574
00:39:12,900 --> 00:39:14,614
حسناً, توقفا عن إصدار تلك الغازات الخانقة

575
00:39:14,649 --> 00:39:16,934
أظن أنه لا يوجد أمامنا خيار آخر

576
00:39:16,934 --> 00:39:20,849
.مهلاً, انتظرا لبرهة -
.لن ننخدع بحيلتك هذه مرة أخري -

577
00:39:20,850 --> 00:39:23,102
لا أنا جاد فيما أعنيه, هناك قالب
قرميد غير ثابت في هذا الموضع

578
00:39:23,102 --> 00:39:26,434
نعم, هيا
بالقطع أنه قالب غير ثابت يمكن أزالته

579
00:39:26,634 --> 00:39:29,094
(مرحي يا(جوني), يا(جوني

580
00:39:29,246 --> 00:39:31,279
لدينا قالب قرميد غير ثابت هنا

581
00:39:31,280 --> 00:39:33,248
هيا يا(جيمي) ساعدني في تحريكه

582
00:39:33,249 --> 00:39:37,226
هيا نحاول معاً
هيا لقد بدأ يتزحزح

583
00:39:38,594 --> 00:39:39,943
مرحباً

584
00:39:41,393 --> 00:39:43,175
هل كان هذا الباب مفتوح طوال ذلك الوقت؟

585
00:39:43,176 --> 00:39:44,474
لا أعلم لقد وصلت هنا للتو

586
00:39:44,475 --> 00:39:48,235
هيا, ما رأيك في طلبي السابق بلعق وجهك؟ -
.ألعقي نفسكِ -

587
00:39:50,190 --> 00:39:51,988
ما الذي يفعله هؤلاء الآخرون؟

588
00:39:52,038 --> 00:39:54,639
.أنهم يحفرون للبحث عن عظام
!هيا أتبعني

589
00:40:04,384 --> 00:40:06,952
هيا أدفع يا عزيزي

590
00:40:06,987 --> 00:40:09,577
حسناً سوف يمكننا تحريكه-
أعتقد أنه تحرك -

591
00:40:09,584 --> 00:40:14,485
.... مرحي استمروا, أنكم تقومون بعمل رائع

592
00:40:14,486 --> 00:40:16,486
تابعوا أداء هذا العمل الجماعي
نعم أنه شيء جيد لكم

593
00:40:36,174 --> 00:40:37,925
أين (سيرلي)؟

594
00:40:43,175 --> 00:40:46,721
مرحي يا رفاق, أنظروا إلي ما عثرت عليه؟
أليست قدرتي علي الجلب رائعة؟

595
00:40:46,721 --> 00:40:50,001
هيا, هيا -
لا -

596
00:40:50,001 --> 00:40:54,063
أتركه -
لا يمكنني أن أتركه -

597
00:40:54,064 --> 00:40:55,584
أترك أصبع الديناميت هذا -
هذا مستحيل -

598
00:40:55,584 --> 00:40:57,716
أترك أصبع الديناميت هذا -
أنا لا أعرف كيف أفلته من فمي -

599
00:40:57,716 --> 00:41:01,057
أتركي هذا من فمكِ -
حسناً, كما تشاء -

600
00:41:02,848 --> 00:41:03,938
!(مرحباً يا (سيرلي

601
00:41:11,134 --> 00:41:13,584
ما الذي تناولته علي الأقطار لتسبب
مثل هذا الانفجار الغازي؟

602
00:41:20,289 --> 00:41:21,707
لقد جلبت بعض الثمار

603
00:41:22,141 --> 00:41:23,475
(مرحي, عمل جيد يا (سيرلي

604
00:41:23,476 --> 00:41:24,944
لقد أنتهي أمري

605
00:41:27,739 --> 00:41:29,792
بعدما حدث سوف يقومون بإرسالي
إلي مركز الكلاب ذا

606
00:41:29,793 --> 00:41:31,841
أنا أعلم أن هذا ما سيحدث حتماً
ماذا سأفعل؟

607
00:41:31,842 --> 00:41:35,172
ماذا سأفعل؟
يجب أن تساعدني, سوف أفعل كل ما تأمر به

608
00:41:38,801 --> 00:41:40,400
<font color=#DADF00><i>مهلاً, ما الذي حدث هنا؟</i></font>

609
00:41:40,401 --> 00:41:42,985
<font color=#DADF00><i>ما الذي حدث هنا؟
أريد بعض الإجابات</i></font>

610
00:41:42,986 --> 00:41:46,181
<font color=#DADF00><i>!أنظروا يا رفاق</i></font>

611
00:41:47,203 --> 00:41:50,391
<font color=#DADF00><i>هذا السنجاب كان سوف يقوم بتفجير متجر الجوزيات</i></font>

612
00:41:50,392 --> 00:41:54,212
<font color=#DADF00><i>وقامت كلبتنا(بريشس ) بإيقافه
هل يمكنكم تصديق ما حدث؟</i></font>

613
00:41:54,307 --> 00:41:57,787
<font color=#DADF00><i>كلبه جيده, عمل جيد يا فتاة
ما خطبك أيها الأحمق؟</i></font>

614
00:41:57,857 --> 00:42:03,126
<font color=#DADF00><i>!قوما بسد ذلك الحائط بالإسمنت
من الآن فصاعداً أريد أن يتم إغلاق تلك الفتحة طوال الوقت</i></font>

615
00:42:03,126 --> 00:42:04,491
<font color=#DADF00><i>هل فهمتما ما قلت؟</i></font>

616
00:42:06,846 --> 00:42:08,021
<font color=#DADF00><i>أعطوا الكلبة بسكوته كمكافأة</i></font>

617
00:42:08,696 --> 00:42:10,312
<font color=#DADF00><i>والآن قوما بسد ذلك الحائط بالإسمنت</i></font>

618
00:42:13,207 --> 00:42:15,855
<font color=#DADF00><i>أن هذه الكلبة أذكي منك</i></font>

619
00:42:15,890 --> 00:42:17,496
<font color=#DADF00><i>بل أذكي منك أنت -
لا, أذكي منك أنت -</i></font>

620
00:42:17,531 --> 00:42:18,888
<font color=#DADF00><i>هل تقول أنها أذكي مني؟</i></font>

621
00:42:18,922 --> 00:42:20,214
<font color=#DADF00><i>لا يوجد أحدث أذكي مني؟</i></font>

622
00:42:20,249 --> 00:42:21,740
<font color=#DADF00><i>!هل تقول أنه لا يوجد أحدث أذكي منك؟</i></font>

623
00:42:24,048 --> 00:42:25,421
<font color=#DADF00><i>نعم هذا صحيح</i></font>

624
00:42:25,456 --> 00:42:26,794
<font color=#DADF00><i>نعم</i></font>

625
00:42:26,845 --> 00:42:27,843
<font color=#DADF00><i>أنا مسرور لأننا اتفقنا علي
شيء واحد ولو لمرة واحدة</i></font>

626
00:42:42,628 --> 00:42:43,679
هل أنت علي ما يرام يا (سيرلي)؟

627
00:42:45,576 --> 00:42:46,891
ما الذي تفعله؟

628
00:42:46,926 --> 00:42:49,090
سله القمامة هذه يوجد بها فتحة في قعرها

629
00:42:49,123 --> 00:42:52,234
سوف نستخدمها كغطاء لنا أثناء حفر نفق جديد

630
00:42:52,269 --> 00:42:53,829
الذي سوف يؤدي إلي داخل النفق الذي حفرة البشر

631
00:42:53,879 --> 00:42:55,081
ولن تجابهنا هناك أية قوالب قرميد

632
00:42:55,482 --> 00:42:58,230
مرحي, هذا التفكير سليم كتفكير جرذ الأرض

633
00:42:58,265 --> 00:42:59,144
حسناً, كم من الوقت سوف
يستغرق حفر ذلك النفق الجديد؟

634
00:42:59,179 --> 00:43:02,980
يوماً أو يومان وهذا يتوقف علي إذا ما
سوف نتعرض إلي أية مواسير أو أحجار

635
00:43:03,481 --> 00:43:05,545
سوف تستغرق ثلاثة أيام -
سوف تستغرق يومان -

636
00:43:05,579 --> 00:43:07,463
بل ثلاثة -
هل ترغب في مجابهتي؟ -

637
00:43:07,463 --> 00:43:08,238
هذا أمر سخيف

638
00:43:08,438 --> 00:43:11,095
لن ينجح هذا الأمر
سوف تحتاجون إلي موافقة (راكون) علي الخطة الجديدة

639
00:43:11,130 --> 00:43:14,681
هل تمازحني؟
سوف يعجب (راكون) بهذه الخطة الجديدة

640
00:43:14,931 --> 00:43:19,436
(نعم, (راكون
أنه ليس معنا ولكنه مازال يعكر صوف حياتي

641
00:43:23,784 --> 00:43:25,485
أريد أن أشاطرك في شيء

642
00:43:25,535 --> 00:43:27,784
هؤلاء الحمقى

643
00:43:28,684 --> 00:43:30,932
هل سيوافق (راكون) علي هذه الخطة؟
!هل يستمعون لأنفسهم بشكل جدي؟

644
00:43:30,966 --> 00:43:34,501
!(يحتاجون إلي موافقة (راكون
أن ذاك الشخص لهو لص أكثر مني بمراحل

645
00:43:34,536 --> 00:43:38,219
لكن هؤلاء الحمقى لا يمكنهم أن يدركوا تلك الحقيقة الجلية
أنهم لا يبصرون شيئاً مثل أي حُلد

646
00:43:38,219 --> 00:43:39,590
بينما أنا العقل المدبر المفكر لهؤلاء المجموعة من الحمقى

647
00:43:39,590 --> 00:43:42,236
أنا الشخص صاحب ... العقل المفكر المدبر

648
00:43:42,236 --> 00:43:43,485
هل قلت ذلك سابقاً؟

649
00:43:43,485 --> 00:43:45,589
أن (راكون) لهو مجرد كيس فراء زغبي مخادع كاذب

650
00:43:45,590 --> 00:43:47,613
لماذا تنظر لي هكذا؟

651
00:44:26,145 --> 00:44:28,877
مرحباً يا (سيرلي), أنا هنا

652
00:44:28,877 --> 00:44:33,816
ما الذي تفعلينه هنا؟
أليس من المفترض أن تكوني معهم تنفذون ذاك النفق؟

653
00:44:34,016 --> 00:44:35,683
تنفذون أوامر (راكون) بالحرف

654
00:44:35,718 --> 00:44:37,882
هناك شيء أود أن أخبرك به

655
00:44:38,131 --> 00:44:40,782
.أنا لم أكن صادقة كليهً معك -
.نعم, هذا صحيح بالطبع -

656
00:44:41,335 --> 00:44:43,631
يخطط (راكون) لخيانتك في النهاية

657
00:44:44,277 --> 00:44:45,679
لقد اشتركنا جميعنا في هذا الأمر

658
00:44:45,713 --> 00:44:47,075
...أنا آسفة, لكن

659
00:44:48,025 --> 00:44:50,819
...لكن أنك -
.أن (راكون) كان دوماً يضمر الضغينة تجاهي -

660
00:44:50,855 --> 00:44:54,370
وعلي كل حال
من قال أنني أقوم بمساعدتكم؟|

661
00:44:54,421 --> 00:44:57,221
لكنك تقوم فعلاً بمساعدتنا, أليس هذا صحيحاً؟

662
00:45:00,267 --> 00:45:03,426
أنا فقط أساعد نفسي

663
00:45:03,461 --> 00:45:06,110
معك حقك, لقد كان خطأ مني أن أظن خلاف ذلك

664
00:45:07,357 --> 00:45:11,204
فقط تذكر يا (سيرلي), أن المنتزه
في حاجة ماسة لتلك الثمار

665
00:45:12,005 --> 00:45:13,408
أفعل ما يمليه عليك ضميرك

666
00:45:28,493 --> 00:45:32,411
أظن أنني لم أصرح بالقيام بتوزيع أية حصص طعام؟
أم أنني فعلت ذلك ولا أتذكر؟

667
00:45:32,611 --> 00:45:34,835
أنت تعرف (أندي) جيداً
لقد كان ذلك فكرتها

668
00:45:35,384 --> 00:45:38,462
هل تبحث عن هذه النظارات؟

669
00:45:39,149 --> 00:45:40,795
(أنا أعرف طبيعة(أندي

670
00:45:41,533 --> 00:45:43,980
أنها تفتقر إلي الطاعة
لا يمكنك الامتثال للأوامر

671
00:45:44,180 --> 00:45:45,678
(لكنها تتبع ما يقوله (سيرلي

672
00:45:46,179 --> 00:45:49,223
هل تعلم أن قام بترويض كلب
الحراسة الذي بالمتجر؟

673
00:45:49,257 --> 00:45:52,318
ربما يمكنه فعلاً أن يساعدنا علي نتم هذه العملية بنجاح

674
00:45:53,070 --> 00:45:55,834
(لن ينقذ (سيرلي
المنتزه من المجاعة في يوماً ما

675
00:45:55,869 --> 00:45:59,813
إلا إذا جاء يوماً تمطر فيه السماء ثمار الجوزيات

676
00:46:01,111 --> 00:46:03,713
لكن من الممكن أن تقع
حادثة ما أثناء تنفيذ العملية

677
00:46:08,327 --> 00:46:10,476
هل فكرت في أن يحدث تخريب
متعمد لعملية جمع الجوزيات من المتجر؟

678
00:46:10,476 --> 00:46:14,419
ماذا تقول؟ ما الذي يدور بخلدك؟
(أنه مجرد(سيرلي

679
00:46:14,454 --> 00:46:16,363
أنه مجرد لص حقير يسكن سلال القمامة

680
00:46:16,364 --> 00:46:17,364
أنا الأمر لا يتعلق بالسرقة

681
00:46:17,700 --> 00:46:20,516
أنه يتعلق بإيصال الطعام الكافي لهؤلاء الحيوانات

682
00:46:20,516 --> 00:46:24,366
هل نسيتَ شعاري في العمل؟

683
00:46:24,366 --> 00:46:27,919
يمكن التحكم في الحيوانات بمقدار
الطعام الذي تتيحه لهم

684
00:46:27,919 --> 00:46:30,596
و من واجبنا أن نمنع عنهم الطعام الوفير -
و من واجبنا أن نمنع عنهم الطعام الوفير -

685
00:46:30,596 --> 00:46:33,296
حسناً
أين توقفنا في حديثنا قبل هذه النقطة؟

686
00:46:33,296 --> 00:46:36,111
.نعم لقد تذكرت
التخريب

687
00:46:36,311 --> 00:46:38,359
نعم, التخريب المتعمد للعملية

688
00:46:39,577 --> 00:46:41,279
نعم, لكن ما معني هذه الكلمة؟
أهي كلمة فرنسية؟

689
00:46:59,167 --> 00:47:01,165
ما الذي تنوي فعله أيها (الخُلد)؟

690
00:47:06,908 --> 00:47:08,304
أهذا أنت يا (جرايسن)؟

691
00:47:08,339 --> 00:47:09,704
أهذا أنت يا (سيرلي)؟

692
00:47:11,105 --> 00:47:12,989
أهلاً, مهلاً -
(أنه أنت يا (سيرلي -

693
00:47:12,989 --> 00:47:14,052
(سيرلي) -
أبعد يدك عني -

694
00:47:14,052 --> 00:47:15,105
ما خطبك؟

695
00:47:15,204 --> 00:47:18,820
كل شيء ليس علي ما يرام بي
لقد كنت هناك في الخارج وحدي

696
00:47:18,820 --> 00:47:24,043
...أعاني البشر والسيارات والقطط والفئران
فأر, أنه فأر

697
00:47:27,038 --> 00:47:29,991
رجاء ضمني إليك
لا سوف أضمك أنا

698
00:47:29,992 --> 00:47:31,867
أنتبه, ما الذي تفعله هنا ؟
................!هل تحاول إغراقي في دموعك؟

699
00:47:33,935 --> 00:47:35,248
(راقبه يا (رفيق

700
00:47:35,283 --> 00:47:37,228
أبقه بعيداً عن الأجسام الحادة

701
00:47:37,903 --> 00:47:42,395
حسناً, ما رأيك في هذه؟

702
00:47:45,548 --> 00:47:48,378
ماذا تفعل أيها (الخلد)؟

703
00:47:50,009 --> 00:47:52,479
مهلاً, أنتظر
هل هذا صوت مياه؟

704
00:47:54,851 --> 00:47:56,378
هيا بنا نخرج من هذا المكان

705
00:47:59,473 --> 00:48:02,129
لالالالا

706
00:48:05,828 --> 00:48:09,476
<font color=#DADF00><i>سوف أشتري لنفسي حديقة حيوانات أليفة
ماذا سوف تشتري لنفسك؟ </i></font>

707
00:48:09,511 --> 00:48:11,287
<font color=#DADF00><i>سوف أحصل علي شريك جديد -
هذا هو ما أريده -</i></font>

708
00:48:11,322 --> 00:48:13,979
<font color=#DADF00><i>صه
هل تسمع شيئاً ما؟</i></font>

709
00:48:14,279 --> 00:48:15,578
<i><font color=#DADF00>لا </font></i>

710
00:48:27,725 --> 00:48:32,339
أيتها الكلبة, أفتحي لي
هيا

711
00:48:33,374 --> 00:48:36,321
تعالي إلي هنا
هذا الطائر سوف يقتلني

712
00:48:36,323 --> 00:48:40,228
<font color=#DADF00><i>مرحباً بكِ يا (لانا), لا يا عزيزتي ليس الآن
لا يمكنني التحدث الآن</i></font>

713
00:48:40,581 --> 00:48:41,681
<font color=#DADF00><i>ماذا؟</i></font>

714
00:48:41,882 --> 00:48:44,348
<font color=#DADF00><i>ترغبي في الذهاب للتبول الآن؟</i></font>

715
00:48:44,383 --> 00:48:46,690
<font color=#DADF00><i>لا, لا يا عزيزتي لم أكن أتحدث إليكِ
أنظري</i></font>

716
00:49:01,801 --> 00:49:04,865
ياه, ماذا كان هذا الشيء؟
هل هذا أنتِ يا أمي؟

717
00:49:04,900 --> 00:49:08,202
.أذهب إلي الزقاق وأوقف تدفق المياه -
.إيقاف المياه, لقد فهمت المطلوب -

718
00:49:08,955 --> 00:49:12,307
مهلاً, لكن من تكون أنت لتتصرف
!معي وكأنك رئيسي تأمرني كما شئت؟

719
00:49:12,307 --> 00:49:14,025
كما يبدوا بشكل واضح جلي أنت فعلاً رئيسي

720
00:49:14,025 --> 00:49:15,057
أنا أحبك وأطيعك

721
00:49:15,057 --> 00:49:17,992
في البداية أوقف المياه, ثم أسعي بعد ذلك إلي لعق الوجه

722
00:49:21,265 --> 00:49:24,462
ما الذي دهاني لأفعل  ما أنا مقدم عليه؟

723
00:49:25,973 --> 00:49:27,686
أطلق النار علي ذلك الحيوان القارض؟

724
00:49:28,474 --> 00:49:30,699
أردية رمياً بالرصاص

725
00:49:37,175 --> 00:49:39,023
بسرعة أروني أين صمام قطع المياه؟

726
00:49:39,058 --> 00:49:41,534
أنا أشتم رائحة  فأر( شيء مريب ) يا زعيم

727
00:49:41,534 --> 00:49:43,276
هل يمكن للفئران أن تفعل شيئاً مماثل كهذا؟

728
00:49:43,276 --> 00:49:44,586
أعثروا علي هذا الفأر

729
00:49:45,539 --> 00:49:49,074
أنا مرتبك بشأن ما يقصده كلاً منا بكلمة فأر يا زعيم؟

730
00:49:49,109 --> 00:49:51,334
!أنهما فأرين, ها هما
الفئران هناك

731
00:49:57,771 --> 00:49:59,363
هل هما بخير ؟

732
00:49:59,363 --> 00:50:00,529
سوف يصيرا بحال جيدة

733
00:50:00,529 --> 00:50:03,372
يا صاح, لا تخبر الكلاب الأخرى بأننا أصدقاء

734
00:50:03,407 --> 00:50:05,231
حسناً, فأن هذا الأمر لن
يبدوا لائقاً أمام الأخريين

735
00:50:06,722 --> 00:50:08,870
ياه, سوف يحتاج هذا الشخص إلي نظارات جديدة

736
00:50:08,905 --> 00:50:10,719
!تولي أمره  -
سأنطلق في أثره -

737
00:50:12,569 --> 00:50:17,469
لقد تركتني يا (سيرلي), لما تركتني يا صاح؟
لا تتركني بمفردي

738
00:50:17,669 --> 00:50:19,622
هناك فأر مجنون في الأعلى

739
00:50:19,657 --> 00:50:23,892
مهلا، ما هذا؟ -
جرايسن)؟، هل هذا أنت حقاً؟) -

740
00:50:23,892 --> 00:50:29,122
كفا عن المزاح
ما الذي تفعلانه أنتما الاثنين هنا.؟

741
00:50:39,919 --> 00:50:42,919
.حان وقت لعق الوجه -
.لكن ما لعقته لم يكن وجه -

742
00:50:44,767 --> 00:50:47,217
أيها (الخُلد) المخادع بكل معني للكلمة

743
00:50:47,320 --> 00:50:48,684
لا أنا مجرد دجاجة جبانة

744
00:50:48,719 --> 00:50:51,069
لقد رأيتك وأنت تحاول تخريب النفق الذي قمنا
ببنائه، هل حرضك راكون علي هذا الأمر؟

745
00:50:51,104 --> 00:50:52,700
أبدأ بأخباري الحقيقة

746
00:50:52,700 --> 00:50:53,861
هل ترغب في أن أقوم بإيذائه؟

747
00:50:53,861 --> 00:50:56,653
.أستمري في مراقبة الشارع -
.كما تشاء أيها الزعيم -

748
00:50:56,853 --> 00:50:58,915
أفعل بي أسوءا ما يمكنك فعله
هيا أرني ما أنت قادر عليه

749
00:50:59,016 --> 00:51:02,852
أنا خزانة مغلقة لا تفشي ما فيها
لدي قدرة جبارة علي مقاومة أي استجواب

750
00:51:02,886 --> 00:51:05,469
ثمرة الجوزيات يصعب كسرها
أنا عمود من الإسمنت

751
00:51:05,505 --> 00:51:07,210
...أنا برطمانا من

752
00:51:07,245 --> 00:51:08,882
آآآه
أرحم قرنية عيناي

753
00:51:08,917 --> 00:51:10,568
أنا (راكون) يحاول أن يوقف
عملية السطو علي محل الجوزيات

754
00:51:10,603 --> 00:51:12,519
أنا لا أصدقك فيما تقول

755
00:51:13,760 --> 00:51:15,729
كلما قل مقدار الطعام المتاح، كلما ازدادت
قدرته علي التحكم والسيطرة علي الحيوانات

756
00:51:15,729 --> 00:51:20,579
فإذا نجحتم في عملية السطو علي هذا المحل فسوف
يفقد (راكون) قدرته علي التحكم في حيوانات المنتزه

757
00:51:21,469 --> 00:51:24,667
...لكن وماذا في هذا؟
أن أمر المنتزه لا يعنيك في شيء

758
00:51:24,702 --> 00:51:27,469
نعم أنا لا أهتم بأمر المنتزه ومن فيه
لكن عندما أخبر فريقكم بما خططتم له

759
00:51:27,469 --> 00:51:29,368
فسوف أفوز كضرب عصفورين بحجر

760
00:51:29,466 --> 00:51:31,769
هل تعتقد أنهم سوف يصدقون مجرم سارق مثلك؟

761
00:51:31,804 --> 00:51:33,467
بعد كل ما فعلته من أجلهم؟

762
00:51:33,505 --> 00:51:35,486
بالطبع سوف يصدقونني

763
00:51:35,521 --> 00:51:37,867
نعم، أستمر في خداع نفسك

764
00:51:45,015 --> 00:51:47,369
يا صاح، لقد غمرنا الماء من كل اتجاه

765
00:51:47,406 --> 00:51:49,621
كان (جوني) يختنق وأنا كذلك

766
00:51:49,821 --> 00:51:52,868
ثم فجأة وجدنا (جرايسن) وقد أنقذنا

767
00:51:52,903 --> 00:51:55,633
.لقد أنقذن مؤخرتي من خطر محدق -
.لا لقد أنقذ مؤخرتي أنا -

768
00:51:55,668 --> 00:51:57,879
.لا لقد أنقذ مؤخرتي أنا -
!أحقاً ما تدعيه -

769
00:51:58,214 --> 00:51:59,815
توقفا عن الحديث المؤخرات وعودا
للحديث عن فضلي ومآثري

770
00:51:59,655 --> 00:52:02,496
سوف أركل مؤخرة كلا منكما

771
00:52:02,496 --> 00:52:05,267
(أنا مسرورة للغاية لأنك علي ما يرام يا (جرايسن

772
00:52:05,267 --> 00:52:06,838
(من الجيد عودتك إلينا يا (جرايسن

773
00:52:06,838 --> 00:52:08,218
لقد كان الوضع مأسوياً في غيابك

774
00:52:08,418 --> 00:52:09,964
(لقد اضطررنا للعمل من (سيرلي

775
00:52:10,714 --> 00:52:12,668
سيرلي)؟)

776
00:52:13,165 --> 00:52:14,030
!(مرحي يا (سيرلي

777
00:52:14,064 --> 00:52:16,785
أنهم يظنون أنني من قام بإنقاذهم
من الموت الوشيك

778
00:52:16,785 --> 00:52:17,830
!(سيرلي)

779
00:52:17,865 --> 00:52:19,168
أحترس لقد بدأت الأخت (هيذر) في التوعد

780
00:52:19,203 --> 00:52:21,381
ما الذي حدث يا (سيرلي)؟
لقد كنت أنت في الأعلى هنا

781
00:52:21,414 --> 00:52:24,905
هل أنتم مستعدون لسماع الحقيقة يا رفاق؟

782
00:52:24,940 --> 00:52:26,763
لقد كان (الخُلد) هو من قام بالتخريب

783
00:52:26,763 --> 00:52:28,552
(لقد رأيته وهو يحاول إغراق التوأمين (سمور

784
00:52:28,552 --> 00:52:29,818
لقد أعترف لي بكل شيء

785
00:52:30,017 --> 00:52:31,676
الخُلد)؟)

786
00:52:31,711 --> 00:52:33,615
(وقال لي أنه قام بذلك بناء علي تعليمات (راكون

787
00:52:33,650 --> 00:52:38,768
إذا فأنت تلقي باللوم علي
راكون) لأنه قام بنفيك من المنتزه)

788
00:52:38,803 --> 00:52:40,231
لا، ليس هذا ما أوضحه لكم

789
00:52:40,265 --> 00:52:42,602
لكن (راكون) لم يقم بأذيتنا أبداً من قبل

790
00:52:42,602 --> 00:52:44,568
لكن (سيرلي) أذنا من قبل بكل تأكيد

791
00:52:44,768 --> 00:52:48,388
حسناً أسمعوا، كل ما أريده هو أن أحصل
علي حصتي من الغنية ثم أرحل عنكم

792
00:52:48,388 --> 00:52:49,860
يا (جرايسن)؟ -
.تحت أمرك -

793
00:52:49,860 --> 00:52:51,321
ألم تكن حاضراً للموقف؟ -
نعم كُنت كذلك -

794
00:52:51,321 --> 00:52:52,506
لكن أين تقصدين تحديداً؟

795
00:52:52,706 --> 00:52:54,379
أنكِ تظنين أنني من افتعلت هذا التخريب، أليس كذلك؟ -
....لا،  -

796
00:52:55,009 --> 00:52:56,093
لا لم يقل أي أحد شيء كهذا

797
00:52:56,093 --> 00:52:58,089
لكن... لكن فقط برر تصرفاتك

798
00:52:58,089 --> 00:53:00,511
يا (رفيق) هل رأيت أياً مما حدث؟

799
00:53:00,511 --> 00:53:02,814
انتظري، هل تطلبي رأيه هو؟

800
00:53:03,520 --> 00:53:05,967
أنه لا يستطيع مساعدتك
أنكِ تضيعين وقتكِ معه

801
00:53:06,495 --> 00:53:09,004
أنه بلا فائدة
أنه لا يمكنه حتى الكلام

802
00:53:09,813 --> 00:53:12,428
أنه لا يعلم سوي أتباع الأوامر

803
00:53:12,628 --> 00:53:13,762
(أنه يشبهك في هذا الأمر يا (أندي

804
00:53:25,525 --> 00:53:28,562
أهذا هو الأسلوب الذي تعامل به
الحيوان الوحيد الذي طالما ما دافع عنك؟

805
00:53:28,562 --> 00:53:30,286
.لا، توقفي -
!أيها الحقير -

806
00:53:30,286 --> 00:53:31,384
لا اتركيه يذهب لحاله

807
00:53:31,384 --> 00:53:34,530
أن ذاك النفق الذي حفرناه مفتوح في الوقت الحالي
وعلينا أن نأخذ حصتنا من الثمار قبل بزوغ الصباح

808
00:53:34,530 --> 00:53:35,678
ثم نتركه يحصل علي حصته

809
00:53:35,878 --> 00:53:37,364
لا يمكننا الوثوق به

810
00:53:37,401 --> 00:53:40,459
سوف نتركه يرحل بسلام
سوف نكرم ونحترم اتفاقنا معه

811
00:53:42,760 --> 00:53:44,767
(إلي اللقاء يا (سيرلي
عد للزيارة قريباً

812
00:53:44,767 --> 00:53:47,363
لا أعني، أبق بعيداً عن هنا
أنا لا أحبك

813
00:54:13,008 --> 00:54:16,516
أهلاً (سيرلي)، هل ستقوم بلم شمل الفريق؟
هل ستقومون بعملية سطو أخري؟

814
00:54:16,552 --> 00:54:18,147
لا، وكفي عن هذا فالوقت غير مناسب حالياً

815
00:54:18,182 --> 00:54:20,934
نعم، لقد فهمتك
لن تنفذوا أيه عمليات أخري في الوقت الراهن

816
00:54:21,492 --> 00:54:23,805
لكن ما رأيك في هذه اللحظة تحديداً؟

817
00:54:23,805 --> 00:54:24,827
لقد قلت لكِ لا

818
00:54:24,827 --> 00:54:27,122
لقد انتهت مهمة السطو هذه
وكذا أنتهي أمر هذا الفريق

819
00:54:27,157 --> 00:54:28,470
هلا سمحت لي بأن ألعقك؟

820
00:54:30,561 --> 00:54:32,516
الآن عودي إلي أصحابك من البشر
أنا أعمل بمفردي من الآن فصاعداً

821
00:54:32,516 --> 00:54:34,553
فهمت سوف نلعب لعبه أخري، أليس كذلك؟

822
00:54:35,390 --> 00:54:39,790
.لا، لا، اتركيني لحالي, أبتعدي
الآن أنظري إلي ما أضطر تيني لفعله

823
00:54:47,201 --> 00:54:49,801
.........لا مهلاً أنتبه يا (سيرلي) لذاك الف

824
00:55:01,914 --> 00:55:03,763
<i><font color=#DFDF00>ما الذي ينبغي أن نفعله به يا رئيس؟</font></i>

825
00:55:04,066 --> 00:55:05,130
<i><font color=#DFDF00>أطلقوا النيران عليه</font></i>

826
00:55:05,165 --> 00:55:07,113
<i><font color=#DFDF00>وأحضروا لي موقد اللهب ذاك</font></i>

827
00:55:18,105 --> 00:55:18,905
<i><font color=#DFDF00>(لانا)</font></i>

828
00:55:19,954 --> 00:55:21,519
<i><font color=#DFDF00>نعم، سررنا برؤيتكِ</font></i>

829
00:55:21,554 --> 00:55:24,755
<i><font color=#DFDF00>(سعدتُ برؤيتك يا (لانا
سوف نذهب ونتحقق من الأنفاق|</font></i>

830
00:55:25,713 --> 00:55:27,543
<i><font color=#DFDF00>إذا لقد صرتي تعرفين الحقيقية</font></i>

831
00:55:27,543 --> 00:55:29,051
<i><font color=#DFDF00>متى كُنت سوف تخبرني يا (كينج)؟</font></i>

832
00:55:29,198 --> 00:55:34,895
<i><font color=#DFDF00>لقد سبق وأن أخبرتكِ من قبل
لا يمكن للمرء أن يغير حقيقة نفسه</font></i>

833
00:55:35,147 --> 00:55:37,147
<i><font color=#DFDF00>أيها الرئيس, تعال إلي هنا</font></i>

834
00:55:37,997 --> 00:55:42,455
<i><font color=#DFDF00>إذا أستمر، أسرق هذا البنك العزيز عليك</font></i>

835
00:55:43,180 --> 00:55:45,437
<i><font color=#DFDF00>هذه العملية هي حقاً أخر عمليه سأقوم بها</font></i>

836
00:55:45,540 --> 00:55:47,895
<i><font color=#DFDF00>أيها الرئيس، تعال وألق نظره هنا</font></i>

837
00:55:54,685 --> 00:55:58,612
<i><font color=#DFDF00>لقد وصلنا لما نبتغيه
يوجد منجم ذهب فوق رؤوسنا مباشرة</font></i>

838
00:55:58,612 --> 00:56:00,469
<i><font color=#DFDF00>هيا بنا نبدأ في تفجير هذه الخزنة</font></i>

839
00:56:01,213 --> 00:56:02,412
<i><font color=#DFDF00>لكن ماذا بشأن (لانا)؟</font></i>

840
00:56:31,984 --> 00:56:33,977
لكن لما...؟
أنا لم أعد أملك الصفارة التي تؤذيكِ

841
00:56:34,127 --> 00:56:36,545
أنا أعلم هذا

842
00:57:01,472 --> 00:57:04,092
أمسكوه جيداً
أمسكوه بأحكام

843
00:57:07,291 --> 00:57:10,080
حسناً، ماذا لدينا هنا؟

844
00:57:10,480 --> 00:57:13,803
هل أمامي بطل أم مجرد لص؟

845
00:57:13,803 --> 00:57:16,101
هل تعتقد أنه يمكنك أن تقوم بتجويع المنتزه للتحكم بهم؟

846
00:57:16,101 --> 00:57:17,962
لقد أخبرني (الخُلد) بكل شيء

847
00:57:18,012 --> 00:57:19,677
ماذا؟
عما يتحدث هذا الأحمق؟

848
00:57:19,713 --> 00:57:20,887
...أنا
أنا لم أنبس ببنت شفة

849
00:57:20,887 --> 00:57:23,221
أنه يهذي
أنت تعرفه مخبول

850
00:57:23,421 --> 00:57:26,199
هل هذه واحدة أخري من فضائحك وإشاعاتك؟

851
00:57:26,234 --> 00:57:29,225
أتبغي تحقيق انتقام ضغينة ضدي؟

852
00:57:29,259 --> 00:57:31,182
لا، أنه شيء آخر، أليس كذلك؟

853
00:57:31,517 --> 00:57:33,218
!أن تحاول أن تثير أعجاب الأخريين؟

854
00:57:33,614 --> 00:57:35,214
ربما تحاول أثارة أعجاب (جرايسون)؟

855
00:57:35,763 --> 00:57:37,698
أم هي(أندي)؟

856
00:57:38,812 --> 00:57:40,968
نعم، لقد رأيت ما ترمي إليه

857
00:57:41,814 --> 00:57:43,014
لا يهم

858
00:57:43,215 --> 00:57:46,868
فعلي كل حال فأن شركائي هؤلاء
سوف يتهمون بأمرهم في القريب العاجل

859
00:57:46,868 --> 00:57:48,932
لكنهم لا يتبعوني، بل أنهم يكرهونني
أنهم يكرهونني

860
00:57:48,966 --> 00:57:51,649
ربما تكون محقاً، لكن لا يمكننا
(أن نترك أي أثر ضدنا يا (سيرلي

861
00:57:51,649 --> 00:57:53,680
أن كل لص مُحنك يعرف بهذه القاعدة

862
00:57:54,015 --> 00:57:56,628
مهلا، أن ما نفعله هنا قد أقترب إلي
حد ما من الجنون، ألا تظن ذلك؟

863
00:57:56,628 --> 00:57:59,401
ربما سوف نقوم بالإجهاز عليك بعدهم؟

864
00:57:59,601 --> 00:58:01,813
لكن أين ذلك الشيء اللامع
الذي من المفترض أن تحضره؟

865
00:58:02,147 --> 00:58:04,380
<font color=#DFDF00><i>حسناً/ لقد حان وقت فتح الخزنة</i></font>

866
00:58:04,580 --> 00:58:06,065
<i><font color=#DFDF00>عشرة، ... تسعة</font></i>

867
00:58:06,163 --> 00:58:09,559
سوف تحصلون عن باقي الحمولة فور قيامك
(بالتخلص من (أندي) و (جرايسن

868
00:58:09,812 --> 00:58:12,891
بينما أقوم أنا بالتخلص من السيد "البطل" المزعج هذا

869
00:58:12,891 --> 00:58:16,128
سوف تتركك حيوانات المنتزه
سوف يصوتون لاختيار قاده جُدد

870
00:58:16,128 --> 00:58:21,761
كم قائداً جديداً يمكن لهذا المنتزه أن يحظى به رأيك؟

871
00:58:21,761 --> 00:58:23,622
<i><font color=#DFDF00>اثنان ...... ثلاثة</font></i>

872
00:58:23,659 --> 00:58:25,072
لا يمكن أن يكون هناك إلا قائد واحد للمنتزه

873
00:58:42,015 --> 00:58:44,136
سوف يحذر الأخريين

874
00:58:44,171 --> 00:58:47,519
ما الذي تنتظرونه؟ هيا أذهبوا في أثره

875
00:58:56,675 --> 00:58:58,214
<font color=#DFDF00><i>لقد فزنا في لعبة "البينجو" يا شباب</i></font>

876
00:58:58,328 --> 00:59:00,920
<font color=#DFDF00><i>!أنظر إلي كل هذا المال وهناك دوماً المزيد</i></font>

877
00:59:01,811 --> 00:59:05,701
<font color=#DFDF00><i>قوما بتحميل المال إلي الشاحنات
حتى ننطلق ونغادر هذا المكان</i></font>

878
00:59:09,288 --> 00:59:10,601
<font color=#DFDF00><i>.....أنتما الاثنين</i></font>

879
00:59:10,638 --> 00:59:13,342
<font color=#DFDF00><i>قوما بنقل ثمار الجوزيات إلي
الخزانة وإغلاقها بأحكام</i></font>

880
00:59:20,559 --> 00:59:22,658
<font color=#DFDF00><i>ما الذي سوف تفعله بحصتك من المال؟</i></font>

881
00:59:22,694 --> 00:59:24,017
<font color=#DFDF00><i>حديقة حيوانات أليفة؟</i></font>

882
00:59:24,053 --> 00:59:27,130
<font color=#DFDF00><i>سوف أشتري لنفسي ثلاثة حدائق
حيوانات أليفة وسأعطيك اثنان منهم</i></font>

883
00:59:27,130 --> 00:59:29,152
<font color=#DFDF00><i>المهور صغيرة
لا تنسي شراء مهور صغيرة</i></font>

884
00:59:29,384 --> 00:59:32,778
<font color=#DFDF00><i>.نعم مهورك الصغيرة العزيزة عليكم -
.أنها جميلة وبراقة -</i></font>

885
00:59:32,813 --> 00:59:34,231
<font color=#DFDF00><i>باقي حمولة واحدة فقط</i></font>

886
00:59:39,010 --> 00:59:40,526
ما الذي يجري ؟

887
00:59:40,526 --> 00:59:42,744
لقد أخبرتكم بأن تقوما بتحميل
هذه الثمار إلي داخل الخزنة

888
00:59:42,744 --> 00:59:45,547
<i><font color=#DFDF00>نعرف ذلك؟ لكن لما إذاً قمت بأخذ
عربة النقل إلي خارج النفق؟</font></i>

889
00:59:45,583 --> 00:59:47,746
<i><font color=#DFDF00>ما الذي تحاولان أن تفعلاه معي بهذا التلاعب؟</font></i>

890
00:59:47,779 --> 00:59:49,145
<i><font color=#DFDF00>لا ما الذي تفعله أنت وتتلاعب معنا؟</font></i>

891
00:59:49,539 --> 00:59:51,287
<i><font color=#DFDF00>إهداء، ربما كل ما في الأمر أنك
صدمت العربة فتحركه لوحدها</font></i>

892
00:59:51,287 --> 00:59:53,878
<i><font color=#DFDF00>.نعم، ربما هذا هو ما حدث</font></i>

893
00:59:53,926 --> 00:59:55,424
<i><font color=#DFDF00>!يا للقرف! فئران</font></i>

894
00:59:55,424 --> 00:59:57,368
<i><font color=#DFDF00>!يا للهول</font></i>

895
00:59:58,965 --> 01:00:02,569
<font color=#DFDF00><i>.أحترس في أطلاق النار -
.سوف أتولي أمر هذه الفئران المزعجة -</i></font>

896
01:00:13,154 --> 01:00:14,299
<font color=#DFDF00><i>هناك سنجاب عليَّ</i></font>

897
01:00:14,299 --> 01:00:16,316
<font color=#DFDF00><i>أحترس أنها فئران كبيرة
أبعدوها عني</i></font>

898
01:00:23,046 --> 01:00:24,300
<font color=#DFDF00><i>أذهبا من هنا</i></font>

899
01:00:24,300 --> 01:00:25,694
<font color=#DFDF00><i>لكن ماذا بشأنك؟ -
هل أنت أصم، ألم تسمع الأمر؟ -</i></font>

900
01:00:25,844 --> 01:00:28,009
<font color=#DFDF00><i>لقد قلت لكم أرحلوا على الفور</i></font>

901
01:00:28,044 --> 01:00:29,443
<font color=#DFDF00><i>كل شيء كان يسير بسلاسة</i></font>

902
01:00:38,140 --> 01:00:39,766
(أيها الأحمق يا (جرايسن

903
01:00:39,766 --> 01:00:42,158
يا (سيرلي) أنا أحتاج إلي تنكر

904
01:00:42,158 --> 01:00:43,758
أحتاج إلي شيء مذهل يليق بي

905
01:00:43,758 --> 01:00:45,523
ما هذا الهراء الذي تتفوه به؟
أستفق من أوهامك

906
01:00:45,523 --> 01:00:48,011
قم بقيادة الفريق خلال ذلك النفق وقوموا
بالهروب من الحفرة التي أنشأناها

907
01:00:48,011 --> 01:00:49,680
وسوف أقوم أنا بالهاء ذلك البشري الضخم

908
01:00:49,714 --> 01:00:52,919
سوف أحتاج إلي بعض الزلاجات و شارب
صناعي وربما أحتاج إلي عباءة

909
01:00:52,919 --> 01:00:54,378
أنا لست في حاجة إلي عباءة

910
01:00:54,413 --> 01:00:57,590
لا يمكنني أن أساعد المنتزه بمفردي
أنا لست ببطل

911
01:00:57,528 --> 01:00:58,632
لكنك بطل لهم

912
01:00:58,632 --> 01:01:00,063
في الصيف خلال موجه الحر الشديدة تلك

913
01:01:00,063 --> 01:01:03,019
من الذي أكتشف رشاشات المياه
المعطلة ومكن الجميع من أن يحظوا بالمياه؟

914
01:01:03,055 --> 01:01:04,835
أنا من فعلت ذلك؟ -
.نعم، لقد كنت أنت -

915
01:01:05,011 --> 01:01:06,814
أنهم يؤمنون ويتبعون الأبطال

916
01:01:06,932 --> 01:01:08,470
لذا أفق مما أنت فيه وكن ذلك البطل الذي يتوقون إليه

917
01:01:08,470 --> 01:01:10,404
أن هذا هو وقت بزوغ البطل المنتظر

918
01:01:10,437 --> 01:01:11,765
نعم أنه وقت احتياج البطل

919
01:01:11,800 --> 01:01:13,382
لما أقوم بالصياح؟

920
01:01:13,417 --> 01:01:14,929
هناك فئران

921
01:01:14,963 --> 01:01:18,560
هناك فئران
أهربوا ، أركضوا للنجاة بحياتكم

922
01:01:18,593 --> 01:01:20,276
ماذا هناك يا (جرايسن)؟

923
01:01:20,311 --> 01:01:21,687
لقد أتي لإنقاذنا

924
01:01:21,720 --> 01:01:24,001
هيا الآن هيا الفرصة المناسبة لنا لنهرب
!هيا انطلقوا

925
01:01:40,295 --> 01:01:42,690
ماذا تفعل هنا يا (خُلد)؟

926
01:01:43,096 --> 01:01:45,592
(شكراً للرب علي وجودك هنا يا(أندي

927
01:01:45,742 --> 01:01:47,828
راكون)؟)

928
01:01:47,828 --> 01:01:50,388
لقد خطط (سيرلي) من البداية لخدعانا جميعاً

929
01:01:50,388 --> 01:01:53,027
لقد أعترف لي بكل شيء؟ -
ماذا تقول؟ -

930
01:01:53,027 --> 01:01:55,874
لكنه قال أنك و(خُلد) من قمتما
.(بمحاولة إغراق الأخوة(سمور

931
01:01:56,074 --> 01:01:59,168
(لكنه يعمل لصالح (سيرلي

932
01:01:59,168 --> 01:02:00,958
مهلا، أنا أعمل لصالح من....؟

933
01:02:10,826 --> 01:02:12,972
هلا توقفت عن الظهور فجأة بهذا الشكل المخيف؟

934
01:02:18,603 --> 01:02:19,616
...(يا (جيمي) و(جوني

935
01:02:19,652 --> 01:02:22,195
أذهبا إلي المنتزه وأحضرا المزيد
من الحيوانات حتى تساعدنا

936
01:02:22,229 --> 01:02:23,356
!حاضر يا سيدي

937
01:02:23,392 --> 01:02:24,917
أبتعد عن الطريق، أبتعد عن الطريق
سأذهب أنا في الطليعة

938
01:02:24,917 --> 01:02:27,676
سنقوم نحن الباقون بأخذ الثمار من تلك الشاحنة التي هناك

939
01:02:27,711 --> 01:02:28,791
!من أجل المنتزه

940
01:02:28,826 --> 01:02:31,866
!نعم من أجل المنتزه -
!هيا يا رفاق -

941
01:02:32,186 --> 01:02:35,258
أنا أعلم أين سأنفق بعض من حصتي

942
01:02:35,859 --> 01:02:37,400
!يا ألهي
(أنظر إلي حجم تلك الثمرة يا (رفيق

943
01:02:37,435 --> 01:02:39,842
.لنحتفل فيما بعد
هذه الشاحنة يمكن أن تتحرك من هنا في أي وقت

944
01:02:39,875 --> 01:02:41,003
جاري البدء في تحميل الطعام

945
01:02:41,337 --> 01:02:44,849
(أنا أعتذر عن أنني شككت فيك ولو لحظة يا (راكون

946
01:02:47,973 --> 01:02:50,019
(أفتح هذا الباب يا (راكون

947
01:02:55,109 --> 01:02:56,597
أتركهم يذهبون

948
01:02:56,898 --> 01:02:59,159
لن يغير هذا أي شيء في الخطة

949
01:03:03,182 --> 01:03:04,277
!أن هذا لشيء مذهل

950
01:03:04,530 --> 01:03:06,422
لكن هذا سوف يعرضها للخطر

951
01:03:17,688 --> 01:03:19,187
اتجها إلي اليسار بشدة

952
01:03:22,631 --> 01:03:25,016
.يجب أن نخرج الجميع من هذه الشاحنة

953
01:03:25,016 --> 01:03:28,054
.أبحث عن طريقة لدخول الشاحنة -
.أتبعني -

954
01:03:39,575 --> 01:03:41,269
!يا ألهي

955
01:03:44,013 --> 01:03:45,594
<font color=#DADF00><i>!نعم، لقد نجحنا -
.نعم بالفعل -</i></font>

956
01:03:45,595 --> 01:03:49,254
<font color=#DADF00><i>.مرحباً بالحياة الهانئة -
.يجب أن ألقي نظرة علي الغنيمة -
</i></font>

957
01:03:52,294 --> 01:03:53,639
<font color=#DADF00><i>!ما هذا؟</i></font>

958
01:03:56,431 --> 01:03:58,324
<font color=#DADF00><i>!يا للهول أنه فول سوداني؟</i></font>

959
01:03:58,357 --> 01:04:00,707
<font color=#DADF00><i>!لقد خدعونا -
!ماذا تقول؟ -</i></font>

960
01:04:01,442 --> 01:04:04,313
<font color=#DADF00><i>لا يوجد مال في هذه الأجولة
أنهم فئران قذرة مخادعون</i></font>

961
01:04:04,348 --> 01:04:05,473
<font color=#DADF00><i>يوجد سنجاب علي مصد الرياح الأمامي</i></font>

962
01:04:05,508 --> 01:04:07,351
<font color=#DADF00><i>...أنه سنجاب</i></font>

963
01:04:07,799 --> 01:04:09,593
<font color=#DADF00><i>!ويوجد طائر أيضا ؟ً</i></font>

964
01:04:10,185 --> 01:04:12,851
<font color=#DADF00><i>يبدوا أنهم اكتشفوا الأمر وفي طريقهم السليم</i></font>

965
01:04:12,885 --> 01:04:15,424
<font color=#DADF00><i>لقد حان الوقت لإنهاء تلك التمثيلية الصغير عليهما</i></font>

966
01:04:19,818 --> 01:04:21,264
<font color=#DADF00><i>أستدر بالشاحنة</i></font>

967
01:04:21,465 --> 01:04:23,021
<font color=#DADF00><i>لا يمكنني رؤية الطريق بوضوح</i></font>

968
01:04:23,055 --> 01:04:24,650
<font color=#DADF00><i>أذهب خلفهم، علي الفور</i></font>

969
01:04:39,833 --> 01:04:43,805
[المسابقة السنوية للقط الفاخرة]

970
01:04:43,805 --> 01:04:46,747
!يا ألهي
(لقد أنتهي (كاردينال

971
01:04:48,883 --> 01:04:50,281
يمكننا فعل هذا

972
01:04:51,722 --> 01:04:53,138
هيا بنا لنحاول مرة أخري

973
01:04:53,172 --> 01:04:55,072
(نحتاج إلي بطلنا (جرايسن

974
01:04:59,617 --> 01:05:01,804
[مسابقة عرض الدونتس]

975
01:05:05,120 --> 01:05:06,418
هل أنت بالأسفل يا (جرايسن)؟

976
01:05:08,320 --> 01:05:10,116
لا تقلق، أنا في أمان

977
01:05:28,866 --> 01:05:30,232
شكراً لك، أشكرك كثيراً

978
01:05:30,232 --> 01:05:33,265
أيها(الخُلد) تغلب علي
خوفك وساعدنا في فتح هذا الباب

979
01:05:33,302 --> 01:05:35,012
(أعطنا دفعة يا (جرايسن -
علي الفور -

980
01:05:39,762 --> 01:05:43,286
.أنه (جرايسن)، لقد أتي لإنقاذنا

981
01:05:43,286 --> 01:05:46,432
لم أنت هنا -
.أمنحوني فرصة لكي أشرح لكم -

982
01:05:46,466 --> 01:05:47,924
هيا بنا لننال منه يا رفاق -
...مهلاً -

983
01:05:47,959 --> 01:05:51,513
أنسوا أمره، أن الباب مفتوح، يمكننا
أن ندفع بالثمار خارج الشاحنة

984
01:05:52,860 --> 01:05:53,861
راكون)؟)

985
01:05:56,658 --> 01:05:58,023
اتركيه أيتها  الحمقاء

986
01:05:58,057 --> 01:06:00,254
ساعدوني علي ألقائه من الشاحنة
قبل أن يتسبب في مقتلنا جميعاً

987
01:06:00,289 --> 01:06:02,067
يقتلنا؟

988
01:06:02,102 --> 01:06:04,505
لا أن هذا السنجاب لهو بطل بحق

989
01:06:04,984 --> 01:06:07,168
في الواقع أنه بطل حيث يتطلبه الموقف الحالي

990
01:06:07,202 --> 01:06:10,201
أن (راكون) هو مخادع كذاب

991
01:06:10,237 --> 01:06:12,002
يجب أن تصدقوني

992
01:06:12,255 --> 01:06:13,566
(تماسك يا (خُلد

993
01:06:13,602 --> 01:06:16,182
وما الذي يبدو أنني أفعله في نظرك؟

994
01:06:17,053 --> 01:06:18,655
لما أقفلت علينا الشاحنة؟

995
01:06:18,691 --> 01:06:20,416
أنكم تضيعون الوقت بهذه التفاهات

996
01:06:20,416 --> 01:06:23,292
أنها فرصة ذهبية لن تتكرر لنخلص
المنتزه من هذا الشيطان

997
01:06:23,292 --> 01:06:24,801
!من أجل المنتزه

998
01:06:27,097 --> 01:06:28,799
ما زلت لم تجب علي سؤاله؟

999
01:06:28,834 --> 01:06:30,501
.أن عصيانكم لي لهو خيانة
(هيا يا (أندي

1000
01:06:30,647 --> 01:06:32,678
(أجب علي السؤال يا (راكون

1001
01:06:32,711 --> 01:06:34,702
هل كان (سيرلي) يقول الحقيقة بشأنك؟

1002
01:06:34,737 --> 01:06:35,848
!أجب عن السؤال

1003
01:06:37,448 --> 01:06:40,323
أن أدعو للتصويت بالموافقة

1004
01:06:40,358 --> 01:06:43,194
كل من يؤيد عملية نفي (راكون) أرفعوا مخالبكم

1005
01:06:59,142 --> 01:07:01,095
نعم، لقد حصلت علي الشيء اللامع

1006
01:07:29,088 --> 01:07:34,194
<font color=#DADF00><i>حافظ علي هدوئك وتركيزك
كل ما علينا هو عبور ذلك السد القادم، وبعد ذلك سنكون أحرار</i></font>

1007
01:07:41,388 --> 01:07:46,834
(أنت من كان لصاً، ليس (سيرلي
لقد كان محقاً بشأنك منذ البداية

1008
01:07:47,182 --> 01:07:50,350
مهلاً، لا تطلق المسدس بداخل الشاحنة
يوجد أصابع ديناميت في الخلف

1009
01:08:06,681 --> 01:08:10,829
<font color=#0CDE01><i>حسناً أيها اللصوص
نحن نحاصركم من كل جانب</i></font>

1010
01:08:10,829 --> 01:08:12,742
<font color=#0CDE01><i>أخرجوا من الشاحنات وارفعوا أيديكم</i></font>

1011
01:08:12,942 --> 01:08:15,420
<font color=#DFCE00><i>أخرجا الآن علي الفور</i></font>

1012
01:08:15,420 --> 01:08:16,730
<font color=#DFCE00><i>لقد توقعت أن يحدث هذا</i></font>

1013
01:08:16,765 --> 01:08:17,774
<font color=#DFCE00><i>لا لم تتوقع هذا </i></font>

1014
01:08:27,277 --> 01:08:29,156
أيها(الخُلد) أين الجميع؟

1015
01:08:29,156 --> 01:08:30,478
مازالوا بالداخل

1016
01:08:30,478 --> 01:08:32,039
(لكن (أندي) في الشاحنة الأخرى مع (راكون

1017
01:08:32,075 --> 01:08:34,248
لا يمكنك أن تتصدي له بمفردك

1018
01:08:34,283 --> 01:08:36,389
ماذا تغير بك يا (سيرلي)؟

1019
01:08:36,423 --> 01:08:38,811
<font color=#DFCE00><i>كل ما أردته كان حديقة حيوانات أليفه</i></font>

1020
01:08:38,811 --> 01:08:41,557
<font color=#DFCE00><i>.لن تنجو أبداً بخيانتك هذه</i></font>

1021
01:08:41,557 --> 01:08:44,381
<font color=#DFCE00><i>أنا أريد أمي</i></font>

1022
01:08:44,381 --> 01:08:46,939
<font color=#DFCE00><i>يبدوا أنهم يحتجزون رهائن
لا تطلقوا النار عليهم</i></font>

1023
01:09:31,508 --> 01:09:32,274
!...يا للهول

1024
01:09:32,309 --> 01:09:34,657
أراهن أنه كان بسبب ذلك السنجاب

1025
01:09:34,692 --> 01:09:36,586
كفي حديثاً عن السناجب

1026
01:09:36,778 --> 01:09:39,113
أندي)؟)
.(استفيقي يا (أندي

1027
01:09:43,613 --> 01:09:45,319
أهذا أنت يا (سيرلي)؟

1028
01:10:32,824 --> 01:10:36,450
أين أنتِ يا (أندي)؟
أندي)؟)

1029
01:10:40,646 --> 01:10:42,540
<font color=#DADF00><i>ما زال بإمكاننا أن ننقذ الأموال</i></font>

1030
01:10:45,292 --> 01:10:49,828
<font color=#DADF00><i>مهلاً، أين تذهب ، ما الذي تفعله؟
هناك المزيد من المال بالداخل</i></font>

1031
01:10:54,497 --> 01:10:56,719
ما الذي تحاول أثباته يا (سيرلي)؟

1032
01:10:56,752 --> 01:10:58,369
أنتبه يا (راكون)، أن هذا الجزع غير ثابت

1033
01:10:58,405 --> 01:11:01,040
لما تقوم بمساعدتهم؟
أخبرني

1034
01:11:05,438 --> 01:11:07,589
!(مرحي يا (رفيق
.أنك رفيق رائع حقاً

1035
01:11:15,987 --> 01:11:18,785
الشيء اللامع
أعطني إياه

1036
01:11:31,283 --> 01:11:32,984
!لن تنجو بهذه السرعة أيها اللص

1037
01:11:35,228 --> 01:11:36,398
أنظروا

1038
01:11:36,431 --> 01:11:38,400
(أنهما (سيرلي) و (راكون

1039
01:11:38,434 --> 01:11:40,433
سوف يسقطون في الشلال
هيا جميعاً لننقذهم

1040
01:11:40,468 --> 01:11:42,483
هيا بنا

1041
01:11:47,729 --> 01:11:49,132
لقد أمسكت بك -
لا تفلتيه -

1042
01:11:49,132 --> 01:11:50,709
.تماسكوا -
.يمكنكِ أن تنجحي -

1043
01:11:50,709 --> 01:11:52,918
هيا يا (راكون) تسلق للأعلى -
لا، لا تتركيني أسقط -

1044
01:11:52,918 --> 01:11:55,147
يمكننا أن ننقذ كليكما
هيا أسرعا

1045
01:11:55,147 --> 01:11:58,275
لا أقبل بهذا أبداً
أيتها القوارض الخائنة

1046
01:11:58,275 --> 01:12:02,876
.يجب أن يسقط (سيرلي) معي في الشلال

1047
01:12:02,876 --> 01:12:08,542
(لقد كانت مغامرة رائعة بحق يا (رفيق -
لقد أوشكنا حقاً علي النجاح بهذه العملية، أليس كذلك؟

1048
01:12:08,542 --> 01:12:11,465
.إياك أن تجروا علي أن تفلت يدك

1049
01:12:11,465 --> 01:12:12,677
.(أنا آسف يا (أندي

1050
01:12:12,713 --> 01:12:14,488
ماذا ؟ -
...لا -

1051
01:12:14,488 --> 01:12:16,246
...لا يا (سيرلي)، لا

1052
01:12:51,068 --> 01:12:52,419
هل هذا حقاً ما أظنه ...؟

1053
01:13:03,715 --> 01:13:04,811
!أنظروا

1054
01:13:05,514 --> 01:13:06,679
(أنه (جرايسن

1055
01:13:06,713 --> 01:13:08,733
شكراً لكم، أشكركم
معذرة لا أعطي توقيعات

1056
01:13:08,733 --> 01:13:12,886
لكن يمكنكم أن تظهروا إعجابكم بذيلي
و ممنوع اللمس

1057
01:13:14,940 --> 01:13:11,778
- Untranslated subtitle -

1058
01:13:14,985 --> 01:13:17,347
سنرتطم، أقفزوا من فوق الأجولة

1059
01:13:17,347 --> 01:13:20,446
شكراً لكم
علي الرحب والسعة

1060
01:13:20,446 --> 01:13:21,908
!(أنتبه يا (جرايسن

1061
01:13:22,282 --> 01:13:23,434
ما الذي يجري هنا؟

1062
01:13:39,103 --> 01:13:40,755
!لا تخشوا أبداً -
يا (جرايسن)؟ -

1063
01:13:40,856 --> 01:13:42,656
أنتم هنا أيضاً يا رفاق؟

1064
01:13:42,693 --> 01:13:44,103
مرحي

1065
01:13:46,651 --> 01:13:47,851
هيا يا رفاق

1066
01:14:02,104 --> 01:14:04,067
<font color=#DADF00><i>فئران، لا ، فئران</i></font>

1067
01:14:04,067 --> 01:14:04,601
<font color=#DADF00><i>الكثير منها</i></font>

1068
01:14:12,739 --> 01:14:13,998
<font color=#DADF00><i>احتجزني بعيداً أيها الشرطي</i></font>

1069
01:14:14,033 --> 01:14:15,493
<font color=#DADF00><i>رجاء، خذوني بعيداً عن هنا</i></font>

1070
01:14:15,493 --> 01:14:17,100
<font color=#DADF00><i>فقط أنقذوني من هذه الفئران والقوارض</i></font>

1071
01:14:17,504 --> 01:14:19,994
<font color=#DADF00><i>(بيرسي كينج)</i></font>

1072
01:14:20,645 --> 01:14:23,244
<font color=#DADF00><i>لقد انتهت العلاقة التي بيننا بشكل رسمي</i></font>

1073
01:14:29,647 --> 01:14:32,342
<font color=#DADF00><i>مهلاً، يا (بريشس)، إلي أين تذهبين يا فتاة؟</i></font>

1074
01:14:34,744 --> 01:14:35,494
<font color=#DADF00><i>انتظري يا (بريشس)؟</i></font>

1075
01:14:48,742 --> 01:14:52,841
يا (رفيق)، تعال معي

1076
01:15:21,836 --> 01:15:25,786
أفضل ... صديق

1077
01:15:54,474 --> 01:15:56,073
إلي ماذا تحدقون بهذا الشكل؟

1078
01:16:10,070 --> 01:16:13,315
مهلاً، أنتظر
هل حقاً تحدثت للتو يا (رفيق)؟

1079
01:16:13,315 --> 01:16:17,035
حسناً، حسناً
يكفي هذا، أنا أعجبك، لقد فهمت

1080
01:16:17,035 --> 01:16:18,873
<font color=#DADF00><i>يا (بريشس)، أين أنتِ؟</i></font>

1081
01:16:20,872 --> 01:16:23,234
....حسناً يا (سيرلي)، أذا سوف

1082
01:16:23,268 --> 01:16:24,371
سوف أراك في متجر الجوزيات لاحقاً

1083
01:16:24,405 --> 01:16:26,020
مهلاً، ماذا؟
في ذاك المكان مجدداً؟

1084
01:16:26,020 --> 01:16:27,716
نعم، لقد صارت (لانا) هي المالكة الجديدة للمتجر

1085
01:16:27,716 --> 01:16:31,252
لا مزيد من استخدام الصفارات، اتفقنا؟
فقط علاقة ود

1086
01:16:31,252 --> 01:16:33,716
(مرحباً يا (أندي

1087
01:16:34,515 --> 01:16:35,915
!(أنه أنت حقاً يا (سيرلي

1088
01:16:43,029 --> 01:16:48,144
...عندما سقطت من فوق ذلك الشلال، عندها ظننتُ
ظننتُ أنني لن أراك مجدداً أبداً

1089
01:16:48,766 --> 01:16:49,932
مهلاً، يجب أن نذهب
هيا بنا

1090
01:16:49,966 --> 01:16:51,698
حسناً، اهدئي قليلاً
إلي أين تأخذيني؟

1091
01:16:51,698 --> 01:16:53,314
لقد خاطرت بحياتك لتنقذ هذا المنتزه

1092
01:16:53,314 --> 01:16:54,360
ويجب أن يعلم الجميع بهذا الأمر

1093
01:16:54,395 --> 01:16:58,761
....لا
أن الفريق هو من أنقذ المنتزه

1094
01:17:01,022 --> 01:17:04,663
رجاء، توقفوا عن لمس الذيل
لا توقفوا عن لمس الذيل

1095
01:17:07,058 --> 01:17:08,911
أذا ما الذي سوف تقوم بفعله؟

1096
01:17:10,358 --> 01:17:12,707
سوف أستمر في البحث عن طعام لهذا المنتزه

1097
01:17:12,741 --> 01:17:16,311
لكن من الآن فصاعداً
سوف نقوم بهذا الأمر سوياً

1098
01:17:16,346 --> 01:17:18,158
هل اتفقنا؟

1099
01:17:18,557 --> 01:17:21,107
(هذا المنتزه سوف يحترم أي أتفاق معك يا (سيرلي

1100
01:17:27,952 --> 01:17:32,852
أتمني أن تكونوا استمتعتم بالفيلم ونالت الترجمة إعجابكم
interpretation.bridge@gmail.com

1101
01:17:32,953 --> 01:17:34,953
لا يسمح باستخدام هذه الترجمة جزءاً أو كلاً
لأية أغراض تجارية بدون إذن مسبق من

1102
01:17:36,953 --> 01:17:39,517
<i>نعم هناك مقوله شائعة بأن العالم
متاح أمامك لتنال ما فيه وتنعم بالحياة</i>

1103
01:17:39,517 --> 01:17:41,551
<i>...لكن الحقيقة هي أن</i>

1104
01:17:41,903 --> 01:17:45,918
<i>الحياة في العالم متاحة
لكي نشاركها مع الآخرين</i>

1105
01:17:45,954 --> 01:17:48,666
<i>...ما أن تدرك هذه الحقيقة</i>

1106
01:17:48,701 --> 01:17:51,252
<i>فسوف تكتشف أن هناك بطل كامن
في داخل كل واحد منا</i>

1107
01:17:51,698 --> 01:17:53,065
<i>بعد الأخذ في الاعتبار كل شيء آخر</i>

1108
01:17:53,100 --> 01:17:55,551
<i>فجميعنا مجانين بعض الشيء</i>

