﻿1
00:00:01,063 --> 00:00:46,963
{\t1(\fs10,\fs18)}
<font color="#ffff00">:تمت الترجمة بواسِطة</font>
{\3c&HFFFFFF&}{\fs10\t(0000,5000,\fs30)}
<font color="#ff0000">كريم | Archaic©</font>

2
00:00:46,964 --> 00:00:50,719
<i>للمكوك "آتلانتس" مع شُحنتهُ
."الإشعاعية النشِطة من الـ"بلوتونيوم<i>

3
00:00:50,801 --> 00:00:52,769
<i>.المكوك وتحديات قانونية<i>

4
00:00:52,844 --> 00:00:54,517
<i>مُحامي وكالة الفضاء الأمريكية "ناسا" عليِهِم
،الذِهاب إلى قاعة المحكمة غداً<i>

5
00:00:54,638 --> 00:00:57,812
<i>"لِمُساعدة المكوك "آتلانتس
،"ومركبة الفضاء "جاليليو<i>

6
00:00:57,891 --> 00:00:59,143
<i>.من الهرب من تحدي بيئي فريد<i>

7
00:00:59,268 --> 00:01:01,145
المُهمة يُمكِن أن تتوقف
.عِند منطِقة الإنطلاق

8
00:01:01,228 --> 00:01:03,481
<i>،"فى وَسَط الجِدال يرقُد "جاليلو<i>

9
00:01:03,564 --> 00:01:05,066
<i>مسبار فضائي يعمل
،"بطاقة الـ"بلوتونيوم<i>

10
00:01:05,148 --> 00:01:06,991
<i>تم إعدادُه للإنطلاق عن
.طريق الحمولة المُتفجِرة<i>

11
00:01:07,067 --> 00:01:09,661
<i>الجِدال الحاصِل هو فى
،حال حدوث إصابة<i>

12
00:01:09,736 --> 00:01:12,489
<i>بالسرطان يُمكن أن تُسببها جُسيمات
،الـ"بلوتونيوم" التى يُمكن أن تنتشر<i>

13
00:01:12,573 --> 00:01:14,951
<i>.حوّل منطِقةً شاسعة من (فلوريدا)<i>

14
00:01:16,910 --> 00:01:21,256
<i>،لقد كان يوم الإثنين صباحاً
."قبل أيام قليلة من إنطلاق "جاليليو<i>

15
00:01:21,281 --> 00:01:24,514
{\pos(130,200)}{\fad(000,000)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0">"جون -الرجُل ذو اللحية- مكماهون"
مُدير شبكة "ناسا" الفضائيّة، من عام 1989 إلى عام 1990</font>

16
00:01:21,415 --> 00:01:24,419
{\pos(300,240)}
.إدارتيّ سحبتني بِمُجرد وصولي

17
00:01:25,669 --> 00:01:28,639
<i>و قالوا أن هُناك فيرس من
،نوع الـ"دودة" تمّ أُكتُشِافُه<i>

18
00:01:28,714 --> 00:01:30,341
<i>.فى مكانِاً ما فى شبكة الإتصال<i>

19
00:01:31,842 --> 00:01:34,721
<i>.الـ"دودة" هي برنامج يُكرر نفسهُ<i>

20
00:01:34,803 --> 00:01:38,808
<i>فى الحقيقة هو ينطلق ناحية
.حاسوب ويقفز من نِظام لِنِظام<i>

21
00:01:39,516 --> 00:01:41,894
<i>.فى ذَلِكَ الوقت، كانوا غير شائعين<i>

22
00:01:42,728 --> 00:01:44,196
.لم نكُن نعلم ما كان سيفعلُهُ

23
00:01:44,271 --> 00:01:45,864
.كُنّا نعلم أنهُ ضار

24
00:01:46,940 --> 00:01:48,487
<i>،لو أن الـ"دودة" أصبح فى أحد الحواسيب<i>

25
00:01:48,567 --> 00:01:52,197
<i>،سيقوم بتغيير الرسالة التصريحية وسيتهجأها<i>

26
00:01:52,279 --> 00:01:54,953
<i>.فى خطوط صغيرة وحروف صغيرة<i>

27
00:01:55,699 --> 00:01:58,953
<i>و - ا - ن - ك<i>

28
00:01:59,036 --> 00:02:02,586
<i>.وانك"، "ديدان ضِدّ القاتليين النوويين"<i>

29
00:02:02,664 --> 00:02:05,884
<i>وأسفل هذا، "أنت تتحدث عن
،أوقات للسلام للجميع<i>

30
00:02:05,959 --> 00:02:07,961
<i>.وبعد ذَلِك تتجهز للحرب<i>

31
00:02:08,920 --> 00:02:10,513
يا إلهي، ما هذا بحق الجحيم ؟

32
00:02:10,589 --> 00:02:12,432
."مُعظم الناس لم يعلموا معني كَلِمة "وانك

33
00:02:14,217 --> 00:02:15,639
<i>.الـ"دودة" صنعت ذُعّر<i>

34
00:02:16,094 --> 00:02:19,348
<i>،كُنت ستلِج إلى جِهازك وستحصُل على رسالة<i>

35
00:02:19,431 --> 00:02:22,310
<i>..شخصُاً ما يُشاهدِك
."!صوّت من أجل "الفوضوي<i>

36
00:02:22,392 --> 00:02:23,769
<i>،وفجأة يروٍن<I>

37
00:02:23,852 --> 00:02:26,947
<i>تم إزالة الملف "واحد"، تم إزالة
."الملف "إثنان"، تم إزالة الملف "ثلاثة<i>

38
00:02:27,022 --> 00:02:29,445
<i>.ويستمر ويستمر ويستمر<i>

39
00:02:29,566 --> 00:02:33,070
<i>،ويقوم بتغيير الأرقام السِريّة
.حتي لا تستطيع إيقافُه<i>

40
00:02:34,237 --> 00:02:35,739
.لقد أخاف الكثير من النّاس

41
00:02:36,573 --> 00:02:39,873
<i>كانوا خائفين أن تقوم الـ"وانك" بالتسبُب
.بِفشل فى الإطلاق<i>

42
00:02:39,951 --> 00:02:43,000
<i>بشكل مُفاجئ أثناء قيام تِلك
،البطّارية النووية<i>

43
00:02:43,080 --> 00:02:45,082
بالطّيران بعيداً من مكان
.إنطلاق مركَبة الفضاء

44
00:02:45,624 --> 00:02:47,126
.جميع الأنظمة تنطلق

45
00:02:47,250 --> 00:02:49,628
<i>..إحدي عشر، عشرة، تِسعة<i>

46
00:02:49,753 --> 00:02:51,300
<i>كيف بإسم الجحيم سنقوم بإيقافِها ؟<i>

47
00:02:51,421 --> 00:02:53,344
وإلى أيّ حدّ وصلتّ بِالفِعّل ؟

48
00:02:53,423 --> 00:02:55,517
<i>.لدينا إذن بالإِنطِلاق للمُحرِك الرئيسي بالبِدأ<i>

49
00:02:55,592 --> 00:02:58,436
<i>،ستّة،خمَسة، أربعة<i>

50
00:02:58,553 --> 00:03:01,432
<i>.ثلاثة، إِثنين، واحد<i>

51
00:03:01,765 --> 00:03:04,439
<i>،"لدينا إشتعال وإقلاع من "أتلانتس<i>

52
00:03:04,559 --> 00:03:07,654
<i>ومركبة الفضاء "جاليليو" مُتجه إلى المُشتري<i>

53
00:03:11,608 --> 00:03:13,531
<i>.المكوك إنطلق بدون حوادث<i>

54
00:03:13,610 --> 00:03:15,612
<i>،ولكن الـ"وانك" إستمرّت فى الإنتِشار<i>

55
00:03:15,737 --> 00:03:19,617
<i>مؤثرةً فى ثلاثمائة ألف قرص
.حاسوب حول العالم<i>

56
00:03:20,450 --> 00:03:25,331
<i>الغرض مِنهُ كتحذير، كسلاح، أو
.كمُزحة سياسية لم يُكتشف أبداً<i>

57
00:03:25,997 --> 00:03:29,877
<i>المُحققين تتبعوا المصادر الخاصة
.(بدودة الـ"وانك" من (أُستُراليا<i>

58
00:03:29,960 --> 00:03:32,554
<i>الشُرطة المحلية شكّت فى
،مجموعة صغيرة من القراصنة<i>

59
00:03:32,629 --> 00:03:35,883
<i>فى مدينة (ميلبورن)، وبعد ذلك
.المُحاكمة أصبحت فاترة<i>

60
00:03:36,550 --> 00:03:39,804
<i>.ولكن حلّ المُفتاح إتضح أنهُ فى الرِسالة نفسها<i>

61
00:03:39,886 --> 00:03:43,436
<i>لقد كان هُناك كلمات لأغنية
،"للفريق الأُسترالى، "زيت مُنتصف الليل<i>

62
00:03:43,974 --> 00:03:45,226
<i>،معروف من الرجٌل<i>

63
00:03:45,308 --> 00:03:48,152
<i>الذي سيُصبح أسوأ قُرصان
.حاسوب لهُ سُمعة فى البلاد<i>

64
00:03:48,200 --> 00:03:52,227
{\pos(190,200)}
<font color="#a4aeb7" size="12">"أنت تتحدث عن وقت يعُم فيه السلام، بينما تستعدُ للحرب"</font>

65
00:03:51,732 --> 00:03:52,779
.نعم

66
00:04:14,171 --> 00:04:16,344
<i>.لم يكُن هُناك شيئُاً مِثلهُ<i>

67
00:04:16,423 --> 00:04:20,599
<i>جبل من الأسرار تم ضخها عبْر الملكيّة
..العامْة من خِلال موُقٍع إلكتروني<i>

68
00:04:20,677 --> 00:04:23,271
<i>."جوليان أسانج"
،هل هو بطل للحُرية<i>

69
00:04:23,346 --> 00:04:25,144
<i>أم إنهُ إرهابي لابُد أن يُلاحق ؟<i>

70
00:04:25,223 --> 00:04:26,691
<i>،إنهُ عدو مُقاتل نَشِط<i>

71
00:04:26,767 --> 00:04:29,611
<i>والذي شارك فى حرب معلومات
..(ضدّ (الولايات المُتحدة<i>

72
00:04:29,686 --> 00:04:32,109
<i>،ألم يُكُن يُعتبر يوماً ما أنهُ من الوطنية<i>

73
00:04:32,189 --> 00:04:35,534
<i>أن نقف لحكوماتِنا عِندما تُخطئ ؟<i>

74
00:04:45,452 --> 00:04:47,921
<i>هل يجب على (الولايات المُتحدة)
 أن تُوقِف السيد "أسانج" ؟<i>

75
00:04:47,996 --> 00:04:50,090
<i>أعتقد أن السيد
..أسانج" يجب أن يُغتال، فى الحقيقة"<i>

76
00:04:50,165 --> 00:04:51,212
<i>..لا، إنهُ بطّل<i>

77
00:04:51,291 --> 00:04:53,885
<i>..ما قام بِهِ كان مُدمراً للغاية<i>

78
00:04:53,960 --> 00:04:55,712
<i>.هذا الرجُل سوف يُهاجِم ثانيةً<i>

79
00:04:56,338 --> 00:05:00,718
<i>،"الحُرية لـ"جوليان أسانج
."الحُرية لـ"جوليان أسانج<i>

80
00:05:04,243 --> 00:05:09,843
{\fad(1000,1000)}{\fs30\t(0000,3000,\fs25)}
<font color="#cbe1df">"نحنُ نسرِق الأسرار"
"قِصة "ويكليكس</font>

81
00:05:12,896 --> 00:05:14,239
ما الذي يقودك ؟

82
00:05:16,775 --> 00:05:19,153
.حسناً، أُحب أن أكون مُبدعاً

83
00:05:19,236 --> 00:05:21,614
،أعني، لقد كُنتُ مُخترعاً

84
00:05:21,738 --> 00:05:23,957
.اُصمم الأنظمة و المُعالِجات لوقتِاً طويل

85
00:05:25,242 --> 00:05:28,291
.أنا أيضاً أُحب أن أُدافع عن الضحايا

86
00:05:29,746 --> 00:05:33,751
،و أنا شخص نِضالي
،لذا أحُب أن أصطدِم مع الأوغاد

87
00:05:35,043 --> 00:05:40,265
ولذا هذا نوعاً من التجميعات
.المُحترفة لتلك الثلاث أشياء

88
00:05:40,382 --> 00:05:45,730
.لذا فَهي تُرضيني شخصياً وبِعُمق

89
00:05:46,137 --> 00:05:51,268
ولكن هل التصادُم مع الأوغاد، فى
حقْهِم الخاص، سببُاً عادِل؟

90
00:05:52,644 --> 00:05:54,612
.هذا يعتمد على الوغد

91
00:05:55,772 --> 00:05:59,117
أنا أري القِصة بالكامل على إنها
.رجُلُاً واحد ضِدّ العالم بأسرِه

92
00:05:59,526 --> 00:06:00,618
.رجُلُاً واحد ضِدّ العالم

93
00:06:00,861 --> 00:06:03,205
جوليان" هو هذا المُتبصِّر"
.بالأشياء المُتطرفة

94
00:06:03,280 --> 00:06:05,123
جوليان" كان مُدرِك"
.لشيئاً غير عادياً للغاية

95
00:06:05,198 --> 00:06:08,623
،إنهُ ذكياً للغاية، شُجاع
،مُتفانٍ، مُجتهد فى عملُه

96
00:06:08,702 --> 00:06:11,376
مع فِكرة رائعة والتى
.قام بإدارَتِها لتنفيذها

97
00:06:16,960 --> 00:06:19,554
<i>،جوليان أسانج" كان مهوساً بالأسرار"<i>

98
00:06:19,629 --> 00:06:23,634
<i>مُحتفظاً بأسرارِه وكاشفاً عن هؤلاء
.الائي يخُصُون الحكومات والشَرِكات<i>

99
00:06:25,302 --> 00:06:27,976
<i>.الإنترنت ليس مكاناً جيداً للأسرار<i>

100
00:06:30,348 --> 00:06:33,318
<i>،الفضاء السيبراني مثل ممرات المجرّه<i>

101
00:06:33,393 --> 00:06:35,771
<i>.بشكل مُستمر يُحرِك تيار من المعلومات<i>

102
00:06:35,854 --> 00:06:38,903
<i>مع حاسوب بسيط، أي شخص
.يُمكِنهُ الدخول والإكتشاف<i>

103
00:06:39,733 --> 00:06:42,862
<i>"هذا ما أحب "جوليان أسانج
.فَعله، أن يكتشف<i>

104
00:06:43,194 --> 00:06:46,915
<i>هو أحب أن يستخدم الباب السُفليِ
،حيث لا يُفْتَرضْ لهُ بالذِهاب<i>

105
00:06:46,990 --> 00:06:49,618
<i>.لكي يجد الأسرار وكشّفها<i>

106
00:06:49,701 --> 00:06:53,422
<i>لقد بَنَا آلة لتسريب الأسرار
."وأسماها "ويكيليكس<i>

107
00:06:53,496 --> 00:06:56,340
<i>،"الموقع نَحَتَّ فى "حاوية مؤمّنَة

108
00:06:56,416 --> 00:06:58,589
<i>والتى يُمكِن أن تستقبِل الأسرار
،التى تمّ إرسالُها بواسِطة أُناس<i>

109
00:06:58,668 --> 00:07:00,887
<i>.لا يُريدون أن يتمّ الكشف عن ماهيتهُم<i>

110
00:07:01,504 --> 00:07:03,598
<i>،بمٌجرد أن تحظي "ويكليكس" بالأسرار<i>

111
00:07:03,673 --> 00:07:06,973
<i>،"ستقوم بنشرها عبر الـ"سيرفرات
،والـ"نِطاقات"، والشبَكات<i>

112
00:07:07,052 --> 00:07:11,057
<i>بشكّل هائِل بحيثُ لا يُمكِن
.للمعلومة أنْ تُسجّل<i>

113
00:07:14,351 --> 00:07:17,651
<i>إذا فهذا ما ستراه إذا ذهبت
.إلى الصفحة الرئيسية للموقع<i>

114
00:07:17,729 --> 00:07:20,608
<i>هذا هو "ويكيليكس"، يُمكِنُنا أن نُساعدك
.فى الحصول على الحقيقة<i>

115
00:07:21,858 --> 00:07:25,112
<i>،نُريد أن نُخّوِل للمعلومة أن تخرج للعامة<i>

116
00:07:25,195 --> 00:07:29,124
<i>،والتى لديّها الفُرصة الأعظم لتحقيق<i>

117
00:07:29,406 --> 00:07:31,956
<i>.تشكيل سياسي إيجابي فى العالم<i>

118
00:07:30,259 --> 00:07:35,159
{\fad(500,500)}{\move(270,170,270,150,0000,5000))}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0">يُمكِن لأي شخص أن يُدوِن له (أي الموقع)</font>

119
00:07:30,259 --> 00:07:35,159
{\fad(500,500)}{\move(270,220,270,200,0000,5000))}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0">.بمجهولية وبشكل لا يُمكن تعقبُه</font>

120
00:07:32,035 --> 00:07:35,039
<i>لكي تُعطي الأشياء للعامة عليك
،أن تحمي مصادِرك<i>

121
00:07:35,121 --> 00:07:36,293
<i>،والتى تُريد أن تكشِف<i>

122
00:07:36,373 --> 00:07:42,380
<i>وأنت أيضاً تحتاج لأن تحمي قُدرتَك
.فى النّشر فى وجه الهُجوم<i>

123
00:07:43,405 --> 00:07:50,005
{\pos(320,210)}{\fs22}{\3c&HDEC98E&}
:"جوليان أسانج"

124
00:07:43,405 --> 00:07:50,005
{\pos(240,232)}{\fs22}{\fad(500,500)}{\3c&HDEC98E&}
سوف نقوم بـ*** جميعا
.ونشقُ العالم ونجعلهُ يُزهِر ليُصبِح شيئاً جديداً

125
00:07:50,030 --> 00:07:58,396
{\pos(320,210)}{\fs22}{\3c&HDEC98E&}{\fad(500,500)}
:"جوليان أسانج"

126
00:07:52,731 --> 00:07:58,396
{\pos(205,232)}{\fs22}{\fad(500,500)}{\3c&HDEC98E&}
ويكيليكس" رُبما يُصبح أقوي وِكالة"
.مُخابراتية على الأرض، وكالة مُخابرات للناس

127
00:07:52,097 --> 00:07:55,852
<i>إنهُ يعتقِد، كيف يُمكِنُنا أن نُدمّر الفساد ؟<i>

128
00:07:55,934 --> 00:07:57,652
<i>."هذه هي "فاضحة الفساد<i>

129
00:08:00,577 --> 00:08:07,000
{\pos(120,220)}{\fad(500,000)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0">"الأُستاذ "روبرت ميين
جامعة "لاتروب"، (ميلبورن)</font>

130
00:07:58,979 --> 00:08:03,701
{\pos(290,255)}
جوليان أسانج" إما أنهُ ليبرالي من الجِناح"
.اليَميني أو أنه عضو فى الجناج اليساري

131
00:08:04,192 --> 00:08:06,866
{\pos(290,250)}
.أعتقد بأنهُ "فوضوي" حسِنّ

132
00:08:06,945 --> 00:08:09,664
،شكلاً من "جون لينون"، فى كونِهِ ثوريِ

133
00:08:09,739 --> 00:08:11,036
.يحلُم بعالم أفضل

134
00:08:11,282 --> 00:08:16,630
لو أردّنا أنْ نَخلق مُجتمع
،أكثر تحضُراً، مُجتمع أكثر عدّلاً

135
00:08:16,913 --> 00:08:19,587
..والذي يُبني على الحقيقة

136
00:08:19,958 --> 00:08:21,960
<i>،عِندما إستمعت إلى "جوليان" تحدث<i>

137
00:08:22,085 --> 00:08:25,635
،لقد صُدِمتُ بمثاليتِهِ الوثّابة

138
00:08:25,755 --> 00:08:28,474
{\pos(130,255)}
.وصراحتهُ بخصوص ما آمن بِهِ

139
00:08:25,799 --> 00:08:32,775
{\pos(290,220)}{\fad(500,000)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0">"هيذر بروك"
صحفية</font>

140
00:08:29,676 --> 00:08:32,850
{\pos(130,260)}
عنيد للغاية فيما يتعلق
.بحُرية الرأي والتعبير

141
00:08:33,096 --> 00:08:36,441
لقد إتفقت تقريباً
،مع مُعظم ما قالهُ

142
00:08:36,599 --> 00:08:39,944
.وأنا لمّ أَختَبِر شيئاً كَهَذا مِنّ قَبّل

143
00:08:40,520 --> 00:08:42,193
.لذا فقد إعتقدتُ بأن هذا مُدهشاً

144
00:08:42,272 --> 00:08:45,867
،كُلّ أُسبوع نُحقق إنتصارات جوهرية

145
00:08:46,026 --> 00:08:51,123
.فى إحضّار الظُلم للحِساب ومُساعدة العدل

146
00:09:00,165 --> 00:09:02,509
<i>،قبل "ويكيليكس" كان هُناك
.الصفحة الأولي فى الجرائد<i>

147
00:09:02,667 --> 00:09:04,669
<i>.لقد كان هُناك بعض النجاحات الصغيرة<i>

148
00:09:05,003 --> 00:09:08,382
<i>الموقع قام بنشر دليل على تملُصّ
.بنك (سويسري) من دفع الضرائب<i>

149
00:09:08,673 --> 00:09:10,721
<i>،فساد حكومي وجرائم قتّل فى (كينيا)<i>

150
00:09:11,342 --> 00:09:14,642
<i>وتقرير لشرِكة سرية عن نشاط غير قانوني
.بخصوص التخلص من نُفايات سامة<i>

151
00:09:17,265 --> 00:09:20,735
<i>."تسريب حديث كان من "وكالة الأمن القومي<i>

152
00:09:20,810 --> 00:09:23,438
<i>،رسائل نصيّة من عُمّال يائسيين<i>

153
00:09:23,521 --> 00:09:26,320
<i>.يحاولون إنقاذ الحيوات فى 11/9<i>

154
00:09:31,738 --> 00:09:35,493
<i>‏11/9 إتضح أنها كانت
،لحظةِ فارَقَة لعالم الأسرار<i>

155
00:09:35,992 --> 00:09:38,666
<i>لُكلاً من المُسربين
.والمُحتفظين بالأسرار<i>

156
00:09:44,751 --> 00:09:49,006
بعد 11/9 إتُهمنّا بأننا لسنّا
،مُستعدين بمُشاركة المعلومات

157
00:09:49,172 --> 00:09:51,015
،بسرعة وبسهولة كافيين

158
00:09:51,174 --> 00:09:53,677
.ولقد ضغطنّا على هذا للأمام للغاية

159
00:09:54,177 --> 00:09:57,056
<i>.مايكل هايدن" خبيراً فى الأسرار"<i>

160
00:09:57,263 --> 00:10:00,984
<i>لقد كان مُدير وكالة الأمن القومي
.ووكالة الإستخبارات الأمريكية<i>

161
00:10:01,059 --> 00:10:02,561
<i>،بمُفرداتِنا<i>

162
00:10:04,000 --> 00:10:11,026
{\pos(115,200)}{\fad(500,000)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0">"الجنرال "مايكل هايدن
مُدير وكالة الأمن القومي: من 1999 إلى 2005
مُدير وكالة الإستخبارات: من 2006 إلى 2009</font>

163
00:10:02,727 --> 00:10:06,277
{\pos(290,255)}
الخاصية الأساسية، بمعني
،عمليِ، هو أنْ نُشارك

164
00:10:06,356 --> 00:10:10,907
{\pos(290,255)}
بدلاً من أن نحبِس المعلومة
.ونجعلها أكثر صعوبة أن تنسال

165
00:10:13,279 --> 00:10:17,125
<i>،فى السنوات اللاحقة لـ11/9
،مواجهة العدو لم يكُن مفهوماً<i>

166
00:10:17,367 --> 00:10:20,086
<i>حكومة (الولايات المُتحدة) بدأت فى
،مُشاركة معلومات أكثّر<i>

167
00:10:20,286 --> 00:10:21,879
<i>.بين الوِكالات المُختلفة<i>

168
00:10:22,080 --> 00:10:27,132
<i>فى نفس الوقت، (الولايات المُتحدة) بدأت
.أيضاً فى الإحتفاظ بمعلومات أكثّر عن مواطنيِها<i>

169
00:10:27,418 --> 00:10:28,886
<i>فى مراكز معلومات والتى
،إنتشرت فى كافة أنحاء البِلاد<i>

170
00:10:31,172 --> 00:10:32,173
<i>،الولايات المُتحدة) دشّنت توسّع ضخم)<i>

171
00:10:32,257 --> 00:10:34,510
<i>.لعملياتِها لكي تجمع الأسرار<i>

172
00:10:34,843 --> 00:10:37,346
<i>كمية وثائق المعلومات السريّة
،زادت سنوياً من ثمانية ملايين<i>

173
00:10:37,428 --> 00:10:39,345
<font color="#ff0000">{\pos(190,230)}{\3c&HFFFFFF&}
(مكتب مُدير الإستخبارات)</font>

174
00:10:38,721 --> 00:10:40,223
<i>.لـ76 مليون<i>

175
00:10:40,390 --> 00:10:43,142
<i>عدد الناس المسموح لهُم بالولوج
،إلى المعلومات السرية<i>

176
00:10:42,225 --> 00:10:44,727
<font color="#ff0000">{\pos(190,210)}{\3c&HFFFFFF&}
وكالة الأمن القومي: حديقة الأعمال القومية

177
00:10:43,852 --> 00:10:45,695
<i>.يسمو إلى الـ4 ملايين<i>

178
00:10:45,770 --> 00:10:48,899
<i>والحكومة بدأت فى إعتراض
،المُكالمات والبريد الإلكتروني<i>

179
00:10:49,023 --> 00:10:51,276
<i>.بمُعدّل ستين ألف فى الثانية<i>

180
00:10:52,402 --> 00:10:55,246
<i>،لا أحد يعلم كمّ الأموال المتورط<i>

181
00:10:55,572 --> 00:10:56,789
<i>.إنهُ سرّ<i>

182
00:10:56,906 --> 00:10:59,284
<i>"ولا حتي الـ"كونجرِس
.يعلم الميزانية بالكامل<i>

183
00:11:00,827 --> 00:11:05,674
النِظام السرِي يُمكِن أن
،يكون أداة أمن قومي فعّالة

184
00:11:05,832 --> 00:11:09,382
عِندما تُستخدم كما هو مُقرر
.عندما تُستخدم بِدقّة

185
00:11:10,003 --> 00:11:11,425
<i>،"أثناء فترة حُكم إداراة "بوش<i>

186
00:11:11,546 --> 00:11:14,015
<i>.بيل ليونارد" كان "قيصر" السرية"<i>

187
00:11:14,424 --> 00:11:17,928
<i>الرجُل المسئول عن مُراقبة ماهية
.المعلومات التى تُصنّف سرية<i>

188
00:11:18,261 --> 00:11:21,515
البيئة المعلوماتية بالكامل
.تغيرت بشكل جوهري

189
00:11:21,681 --> 00:11:22,933
،كما لو أننا نُنتج معلومات أكثر

190
00:11:23,057 --> 00:11:25,526
{\pos(290,250)}
من تِلك التى تمّ إنتاجها
،فى تاريخ البشرية

191
00:11:22,751 --> 00:11:29,357
{\pos(110,200)}{\fad(500,00)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0">"جي.بيل ليونارد"
"قيصر السرية"
من 2002 إلى 2008</font>

192
00:11:25,602 --> 00:11:29,357
{\pos(290,250)}
نحن نُنتج أسرار أكثر مما
،أنتجناه فى تاريخ البشرية

193
00:11:29,439 --> 00:11:31,988
،وإلى الآن نحن لم نُعِد بشكل أساسي تقييم

194
00:11:32,650 --> 00:11:35,324
.قُدرتِنا فى التحكُم فى الأسرار

195
00:11:36,654 --> 00:11:39,328
<i>،فى تِلك البيئة من التوسع فى السرية<i>

196
00:11:39,490 --> 00:11:42,164
<i>.أسانج" ذهب لصيد الأسرار لكي ينشُرها"<i>

197
00:11:42,452 --> 00:11:46,173
<i>لكي يُغري "فاضحي الفساد"، قام
.بنشر قائمة بأكثر التسريبات المطلوبة<i>

198
00:11:48,041 --> 00:11:50,669
هؤلاء الذين هُم مِنّا والذين
،كانوا فى العمل لمِدّة طويلة

199
00:11:50,835 --> 00:11:52,553
علِموا يعرفون أن ذلك اليوم سيأتي

200
00:11:52,795 --> 00:11:56,800
علِموا هذا لأننا أزلّنا الأبواب
،المانّعة فى السفينة

201
00:11:56,966 --> 00:12:00,345
ما أنْ تَدخُلْ فى الماء
 .سوف تكون فى مٌشكلة فعْليّة

202
00:12:05,000 --> 00:12:09,370
{\pos(190,240)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">‏21 مارس 2010 (01:40:51 بعد الظهر)
.رسالة مُشفّرة تم تلقيِها
.أنت مُتصل بشكل سريّ</font>

203
00:12:09,495 --> 00:12:12,595
{\pos(190,180)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">مرحباً.. كيف حالُك؟</font>

204
00:12:12,620 --> 00:12:17,220
{\pos(190,180)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">أنا مُحلل فى المُخابرات الحربية القطاع الشرقي لـ(بغداد)</font>

205
00:12:17,245 --> 00:12:27,545
{\pos(190,210)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">..دعنا فقط نقول أن هُناك شخصُاً ما أعرفه جيداً
..قام بإختراق شبكات عسكرية (أمريكية) سريّة، بيانات مُلغّمة</font>

206
00:12:27,570 --> 00:12:31,570
{\pos(190,180)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">..من المُهِم لها أن تخرُج</font>

207
00:12:31,595 --> 00:12:35,595
{\pos(190,180)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">.ربما فعلاً تُغير شيئاً</font>

208
00:12:36,620 --> 00:12:41,620
{\pos(190,180)}{\3c&H88664E&}{\fad(000,500)}
<font color="#ebfff6">..المعلومة يجب ان تتحرر</font>

209
00:12:56,245 --> 00:12:58,645
{\pos(190,260)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0" size=52>(إيسلندا)</font>
{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0" size=28>من عام 2009 إلى عام 2010</font>

210
00:13:01,781 --> 00:13:04,284
<i>فى (إيسلندا)، الشتاء
،لم يكنُ سهلاً أبداً<i>

211
00:13:04,450 --> 00:13:07,249
<i>ولكن هذا العام أكثر
.الآلام من صُنع البشر<i>

212
00:13:08,621 --> 00:13:11,545
<i>أكتوبر المُنصرِم، كافة البنوك
.الـ(إيسلندية) الثلاثة فشّلت<i>

213
00:13:11,874 --> 00:13:16,095
<i>بشكلاً عاديّ الإيسلنديين
.الـ"رواقيِيّن" والأصليين بدأوا التظاهُر<i>

214
00:13:17,922 --> 00:13:22,268
<i>"فى يوليو عام 2009، "ويكليكس
،عززّت نموّ الغضب العام<i>

215
00:13:22,427 --> 00:13:25,727
<i>عِندما نشـرت مُذكّرة سرية
،"داخلية من بنك "كاوبثينج<i>

216
00:13:25,888 --> 00:13:28,607
<i>.أكبر البنوك المُخفِقة فى البلاد<i>

217
00:13:28,725 --> 00:13:31,729
<i>ويكيليكس" ضَبَطَتّ سِجِل"
،إقتراض لِبنك "كاوبثينج<i>

218
00:13:31,894 --> 00:13:34,989
<i>والذي أظّهَرَ ما الذي فى
.كثير من البنوك الـ(آيسلندية)<i>

219
00:13:35,064 --> 00:13:38,284
كان لديهُم تصنيفات إئتمانية والتى
،كانت مُتعارضة

220
00:13:38,443 --> 00:13:40,616
.مع "جدارتهُم الإئتمانية" الفعليِّة

221
00:13:40,778 --> 00:13:42,576
،"لقد كان كُلّ الـ"مُطّعيِيِن الداخليين

222
00:13:42,739 --> 00:13:45,618
،هُم أخذوا بلايين الدولارات من بنكِهِم

223
00:13:45,783 --> 00:13:49,629
وأفلسوا الـ"ثينج" قبل فترة قصيرة
.من إفلاسِه على أي حال

224
00:13:50,747 --> 00:13:53,626
<i>تِقَنِيِ تكنولوجيا معلومات ألماني، "دانيل
،"دومشايت بيرج<i>

225
00:13:53,916 --> 00:13:56,795
<i>أصبح العضو الثاني ذو دوام
."كامل فى "ويكيليكس<i>

226
00:13:57,420 --> 00:14:02,426
<i>تقابلنا عبر الإنترنت فى البداية، وتقابلنا
،بشكل شخصي فى ديسمبر 2007<i>

227
00:14:02,633 --> 00:14:05,807
<i>.فى مؤتمر "كيوس" للإتصالات فى (برلين)<i>
<font color="#ff8080">‏*مؤتمر سنوي لقراصنة الحاسوب يُقام بواسطة نادي "كيوس" للكومبيوتر</font>

228
00:14:05,970 --> 00:14:09,816
<i>،لم يكُنّ المُخترِق المُقَولّب الذي تتوقعهُ<i>

229
00:14:09,974 --> 00:14:11,066
،بَدّاَ بشكل كامل بإختلاف

230
00:14:11,091 --> 00:14:14,541
{\pos(260,220)}{\fad(500,000)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0">"دانيل دومشايت بيرج"
"المُتحدث السابق لـ"ويكيليكس</font>

231
00:14:11,142 --> 00:14:14,692
{\pos(90,250)}
.لقد كان مُهتماً بموْاضِيِع مُختلِفة بالكامل

232
00:14:15,938 --> 00:14:19,943
<i>"لكُلاً مِن "دانييل" و"جوليان"، تسريب بنك "كاوبثينج
.كان أكبر نجاحَتِهِم حتي تاريخُه<i>

233
00:14:20,109 --> 00:14:23,283
<i>سِجِل الإستِدانة إنكَشَفَ
.وأخذ البِلاد فى عاصفة<i>

234
00:14:24,608 --> 00:14:27,454
{\pos(140,220)}{\fad(500,000)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0">"سماري مكارثي"
المُجتمع الإيسلندي للحُرية الرقميّة</font>

235
00:14:23,029 --> 00:14:27,454
{\pos(300,260)}
روف"، الإذاعة القومية، كانت"
.ستقوم بتصريح كبير على الأمر

236
00:14:27,784 --> 00:14:30,207
<i>.وهُم صُفِعوُا بإنذار قضائي<i>

237
00:14:31,454 --> 00:14:33,127
هذا المساء، لقد كُنّا ننوي بإطلاق
،سراح تقرير كامل

238
00:14:33,206 --> 00:14:35,629
بشأن تصديق المُنشاءات الهائل
،"والذي أصبح مُتاحاً بواسطة "كاوبثينج

239
00:14:35,750 --> 00:14:37,969
.للشركات المُختلِفة لمالكِيِ أسهُمِها

240
00:14:38,044 --> 00:14:39,637
..ومع ذلك، نحنُ مُنِعَنا من القيام بِهذا هذه المساء

241
00:14:39,754 --> 00:14:41,802
،لقد كانت المرّة الأولي فى تاريخِنا

242
00:14:41,881 --> 00:14:45,806
{\pos(290,260)}
التى يصدُر فيها حُكم تكميمي على
،تليِفزيون الدولة أن لا يُذيعوا هذه الأخبار

243
00:14:43,031 --> 00:14:47,284
{\pos(110,220)}{\fad(500,000)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0">"بيرجيتّا جونسدوتير"
برلمانيّة إيسلنديّة</font>

244
00:14:45,885 --> 00:14:47,887
{\pos(290,250)}
.بالظبط قبل أن كانوا من المُفترض أن يُذيِعوُه

245
00:14:48,012 --> 00:14:50,982
لذا بدلاً من عدم القيام بشئ قرروا أن
.يوقِفوا الموقع

246
00:14:53,309 --> 00:14:55,107
<i>‪،Wikileaks.org‏سيظهر موقع ‏‎ً<i>

247
00:14:55,186 --> 00:14:57,985
<i>"مع سِجِل إِستِدانة "كاوبثينج
،في الواجِّه وفى المُنتصف<i>

248
00:14:58,314 --> 00:15:00,737
<i>.والجميع يتفقدونّها عندما يكونون مُتصليِن<i>

249
00:15:01,526 --> 00:15:05,531
رِجال "ويكيليكس" من المؤكد أنهُم
.حصلوا على دُعامات من أجل هذا

250
00:15:08,116 --> 00:15:11,416
<i>،فى وقتِاً لاحق فى هذه السنة
،مجموعة من نُشطاء الإنترنت من (إيسلندا)

251
00:15:11,577 --> 00:15:14,501
<i>،"دعّوُا مُمثلين من مُنظمة "ويكيليكس<i>

252
00:15:14,705 --> 00:15:17,049
<i>.لكي يتحدثوا فى مؤتمر فى (ريكيافيك)<i>

253
00:15:17,208 --> 00:15:19,210
<i>.(آيسلندا) و "ويكيليكس" مُناسبين لبعضِهِما<i>

254
00:15:19,419 --> 00:15:22,719
.هذا شئ نحتاجهُ فى مُجتمعُنا، الأعلام أحبطنا

255
00:15:22,922 --> 00:15:24,924
<i>.لذا فقد كُنتُ متحمسة لمُقابلتُهُم<i>

256
00:15:26,300 --> 00:15:28,644
،إلى اليوم قبل المؤتمر

257
00:15:28,803 --> 00:15:30,055
.لم نكُن نعلم من الذي سيأتي

258
00:15:30,304 --> 00:15:33,399
<i>يُمكن أن تكون مُنظمة هائلة أو
.يُمكنُها أن تكون مُنظمة صغيرة<i>

259
00:15:33,558 --> 00:15:35,105
مرحباً؟

260
00:15:35,518 --> 00:15:36,815
.هل يعمل هذا؟ حسناً

261
00:15:37,145 --> 00:15:39,568
<i>،فى البداية لم يكُن لدينا تمويل نهائياً<i>

262
00:15:39,772 --> 00:15:44,027
لم نكُنّ مؤسسين من خلال القوي
،العاملة ولا مُرتبطين بمُنظمة

263
00:15:44,193 --> 00:15:45,866
لذا لقد كان هُناك العديد
.من الأشياء لكي نرتجِلها

264
00:15:46,195 --> 00:15:48,869
،ويكيليكس"، لم نُنوه بأن ما نقوم بِه الآن"

265
00:15:49,031 --> 00:15:50,248
.هو مازال دليل لتصوّر

266
00:15:50,408 --> 00:15:53,912
لذا بُمُصطلحات تِقَنِيِة،نحنُ فى
..مرحلة الـ"بيتا"، لذا إنهُ فقط

267
00:15:54,871 --> 00:15:56,589
."نحنُ لسنا فى مرحلة الـ"بيتا -
..حسناً -

268
00:15:57,915 --> 00:16:01,510
..نحنُ لسنا فى مرحلة الـ"بيتا" بقدر ما
."نحنُ فى مرحلة الـ"بيتا" الخاصة بالبريد الإلكتروني لـ"جوجل

269
00:16:03,045 --> 00:16:07,551
لذا نحنُ لسنا فى مرحلة الـ"بيتا" بمفردات
.قُدرتُنا على حماية الناس

270
00:16:07,717 --> 00:16:09,469
..بمفردات

271
00:16:12,555 --> 00:16:14,182
.يُمكِنُك أن تترُكني أُنهي جُملتي

272
00:16:14,265 --> 00:16:15,357
.حسناً

273
00:16:15,433 --> 00:16:17,777
،لقد كانت تجرُبة مُحرجة للغاية بطريقة ما

274
00:16:17,935 --> 00:16:21,565
.لأننا كُنّا فقط مشهورين للغاية هُناك

275
00:16:21,898 --> 00:16:24,071
."أنت تعمل لـ"ويكيليكس

276
00:16:24,233 --> 00:16:26,076
،ويكيليكس" الآن مشهورة للغاية فى (آيسلندا)"

277
00:16:26,235 --> 00:16:29,785
."بسبب التسريب الكبير لـ"كوبثينج

278
00:16:30,114 --> 00:16:32,913
لقد حصلنا على ذلك
."الخطاب من مُحاميِ "كوبثينج

279
00:16:33,910 --> 00:16:37,585
يُخبرنا أن تحت قانون الأعمال
،المصرفية الآيسلندية السِرّي

280
00:16:37,747 --> 00:16:39,590
.نحنُ نستحق عاماً بالسجن

281
00:16:39,749 --> 00:16:41,592
..لذا فقد إعتقدنا بأن نأتي إلى (آيسلندا)

282
00:16:41,834 --> 00:16:42,926
.ونري بأنفُسِنا

283
00:16:43,044 --> 00:16:44,762
.ونري بأنفُسِنا

284
00:16:49,717 --> 00:16:51,344
إن مُستغليِ الصِناعة المصرفية
،عليهِم أن يُخضعوا لمُحاكمة علنية

285
00:16:51,427 --> 00:16:53,225
.ويُعطوُا العدالة التي يستحقونها

286
00:16:54,180 --> 00:16:56,023
!حسناً ما فعلتُم لأنفُسِكُم، (آيسلندا)

287
00:16:57,183 --> 00:16:59,686
<i>،"جوليان" جُمِعَ مع "بيرجيتا جونسدوتير"<i>

288
00:16:59,852 --> 00:17:01,399
<i>،شاعر تحوّل إلى سياسي<i>

289
00:17:01,562 --> 00:17:05,612
<i>ليقوموا بِخُطّة لكي يحولوا (آيسلندا)
،إلى جنّه لحُرية المعلومات<i>

290
00:17:06,108 --> 00:17:09,453
<i>،ولكن "جوليان" مشغولاً أيضاً بمصدر جديد<i>

291
00:17:09,779 --> 00:17:13,374
<i>واحد مع تصريح للولوج إلى
،مواد حكومية أمريكية سريّة<i>

292
00:17:13,616 --> 00:17:15,368
<i>.وعلى إستعداد لتسريبُهُم<i>

293
00:17:17,393 --> 00:17:22,393
{\pos(200,200)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">.الفيلم المُصوّر آتي من خادم إنترنت لأحد نطَاقَتِنا
.ولم يُلاحظهُ أحد</font>

294
00:17:24,043 --> 00:17:25,090
<i>..تري كُلّ هؤلاء الناس الواقفون فى الأسفل هُناك<i>

295
00:17:25,169 --> 00:17:27,797
<i>هُناك العديد منهُم مُستمرون فى
.السير وأحدُهُم لديِهِ سِلاح<i>

296
00:17:27,822 --> 00:17:34,247
{\pos(200,180)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">.."غارة جوية على صحفيين بـ"رويترز</font>

297
00:17:29,822 --> 00:17:34,247
{\pos(200,200)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">وبعض أهل البلد الغير واضحي التفاصيل ولكن عاديين.. ومدنيين</font>

298
00:17:35,054 --> 00:17:37,056
لدينا أشخاصاً يحملون أسلحة ‏‪AK-47

299
00:17:37,306 --> 00:17:39,024
.نطلُبُ الإذن بالإشتباك

300
00:17:39,100 --> 00:17:43,480
<i>"لقد كان شريط مُصوُراً على متن طائرة "آباتشي
.هليكوبتر حربية فى دورية فى (العراق)

301
00:17:45,022 --> 00:17:46,774
.لا يُمكِنُنِيِ رُؤيَتُهُمُ لأنهُم خلف ذلك المبني

302
00:17:46,857 --> 00:17:49,861
<i>نصف ميل فوق الأرض، لقد كانت غير
.مرئية للأشخاص الذين فى الأسفل<i>

303
00:17:51,070 --> 00:17:52,196
<i>.هذا سِلاح<i>

304
00:17:52,280 --> 00:17:53,497
<i>."لديهِ "آر بي جي<i>

305
00:17:53,573 --> 00:17:54,825
<i>."لدينا شخصُاً بـ"آر بي جي<i>

306
00:17:54,907 --> 00:17:55,954
<i>.سوف أُطلقُ النار<i>

307
00:17:56,617 --> 00:17:58,164
<i>.لك الحُرية فى الإشتباك، حوّل<i>

308
00:17:59,370 --> 00:18:00,417
<i>.أَنِيرهُم<i>

309
00:18:03,624 --> 00:18:05,092
<i>.إستمر فى الإطلاق<i>

310
00:18:06,711 --> 00:18:07,758
<i>.إستمر فى الإطلاق<i>

311
00:18:09,338 --> 00:18:10,840
<i>.إستمر فى الإطلاق<i>

312
00:18:13,843 --> 00:18:15,060
<i>.نعم! أُنظُر إلى هؤلاء الأوغاد الميتين<i>

313
00:18:15,261 --> 00:18:17,684
<i>إثنين من الرِجال قُتِلوا كانا يعملان
.لدي وِكالة "رويترز " الإخبارية<i>

314
00:18:18,889 --> 00:18:19,936
<i>.رائع<i>

315
00:18:20,016 --> 00:18:22,189
<i>،ما بدا إنهُ سِلاح من السماء<i>

316
00:18:22,351 --> 00:18:24,445
<i>.إتّضح إنها عدسات طويلة  لإحدي الكاميرات<i>

317
00:18:24,520 --> 00:18:25,567
<i>."الثُعبان السام"<i>

318
00:18:25,688 --> 00:18:28,407
<i>.لدينا شاحنة تقترب وتُجمِع الجُثث<i>

319
00:18:29,609 --> 00:18:30,701
<i>نعم، نحنُ نُحاول الحصول
.على الإذن بالإشتباك<i>

320
00:18:30,776 --> 00:18:31,823
<i>.هُنا "الثٌعبان السام" - سبعة<i>

321
00:18:31,902 --> 00:18:32,949
<i>!حسناً، إشتبِك<i>

322
00:18:33,029 --> 00:18:34,747
<i>
.واحد - ثمانية، إشتبِك -
.حسناً -
<i>

323
00:18:35,197 --> 00:18:36,540
<i>.هيا<i>

324
00:18:39,035 --> 00:18:40,332
<i>.تمّ<i>

325
00:18:42,246 --> 00:18:43,338
<i>.تمّ<i>

326
00:18:43,414 --> 00:18:45,007
<i>..نحنُ نَشتَبِك<i>

327
00:18:45,833 --> 00:18:46,834
<i>.حسناً، أُنظُر لِهذا<i>

328
00:18:46,917 --> 00:18:48,009
!مُباشرة من خِلال الزُجاج الأمامي

329
00:18:49,253 --> 00:18:51,051
<i>،داخل الشاحنة كان هُناك طفلان<i>

330
00:18:51,255 --> 00:18:53,053
<i>.واللذان جُرِحا أثناء وابل إطلاق النار<i>

331
00:18:54,550 --> 00:18:55,972
<i>إنهُ خطئهُم لأنهُم أحَضَروا طِفلين
.فى منطقة إشتباك<i>

332
00:18:56,052 --> 00:18:57,099
<i>.هذا صحيح<i>

333
00:18:58,124 --> 00:19:04,000
{\pos(200,200)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">أنا فقط.. لم أستَطّع أن أترُك هذه الأشياء داخِل النِظام
..وداخِل عقلي</font>

334
00:19:04,249 --> 00:19:06,549
{\pos(200,180)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">.أنا فقط، غريب على ما أعتقد</font>

335
00:19:06,574 --> 00:19:10,774
{\pos(200,180)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">أنا.. أهتم؟</font>

336
00:19:13,819 --> 00:19:17,915
<i>فى مارس 2010، "أسانج" وفريق
،من النُشطاء الإيسلندين<i>

337
00:19:18,074 --> 00:19:20,042
<i>،تحصّنوا فى منزِل مستأجر فى (ريكيافيك)<i>

338
00:19:20,242 --> 00:19:22,586
<i>.لكي يُحررُا الفيلم المُصوُر وتجهيزُه للنّشر<i>

339
00:19:26,582 --> 00:19:28,755
<i>.لقد قُمنا بأغلب العمل هُنا<i>

340
00:19:29,168 --> 00:19:31,591
<i>.لقد كانت تلك طاولة العمليات<i>

341
00:19:37,259 --> 00:19:41,981
<i>لقد كانت فوضوية وعصبية
.وكُلّ أنواع الإنهاك العصبيِ<i>

342
00:19:42,556 --> 00:19:45,150
فى النهاية أنا خرجت وأحضرت
،مجموعة من المُلصقات

343
00:19:45,309 --> 00:19:49,530
ونوعاً ما كُنتُ أحاول أنا أعرف
.ما كُنّا نحتاج لفعلُه

344
00:19:50,940 --> 00:19:55,195
وظيفتّي المُرعبة كانت أن
،أعمل على الفيلم بالكامل

345
00:19:55,403 --> 00:19:57,747
.وأقتلع الصور منهُ لكي أضعها على الموقع

346
00:19:57,947 --> 00:20:00,996
<i>وفى نفس الوقت كُنتُ
،أَعرِف منْ كان هؤلاء النّاس<i>

347
00:20:01,158 --> 00:20:04,708
<i>والذي يُمكنني أن أري لحمُهم
.يُمزّق من أجسادِهِم<i>

348
00:20:06,039 --> 00:20:19,631
{\pos(190,220)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#ff0000">(صور تم أخذها بواسطة جُندي أمريكي)</font>

349
00:20:07,707 --> 00:20:09,209
<i>،الجيش إدّعي إنهُ إشتبك<i>

350
00:20:09,291 --> 00:20:12,295
<i>.فى عمليات قِتاليّة مع قوات مُعتدية<i>

351
00:20:12,545 --> 00:20:15,048
<i>.ولكن أيضاً بدأ فى تحقيق جِنائي<i>

352
00:20:15,297 --> 00:20:17,720
<i>،إتضح أنْ سائق الشاحنة<i>

353
00:20:17,925 --> 00:20:20,724
<i>.كان والد يأخذ طفليه إلى المدرسة<i>

354
00:20:21,137 --> 00:20:22,980
<i>.أعتقد أنني سرتُ فوق جُثّة<i>

355
00:20:23,055 --> 00:20:24,648
<i>حقاً ؟ -
نعم -<i>

356
00:20:30,896 --> 00:20:33,149
<i>.رُفع السِتار<i>

357
00:20:34,567 --> 00:20:39,414
<i>ولكنني لم يكُن لديّ أي شعور
.بأننا مُراقبين، بشكل جسدي<i>

358
00:20:40,531 --> 00:20:42,374
<i>.ولكننا مزحنا كثيراً بهذا الخصوص<i>

359
00:20:42,533 --> 00:20:45,207
<i>.أصبحنا شديدي الإرتياب<i>

360
00:20:45,870 --> 00:20:47,247
،لم يكُن الأمر تواطُئاً

361
00:20:47,496 --> 00:20:50,170
.لقد كان فقط مشروع مُمتع

362
00:20:50,374 --> 00:20:53,719
الجميع يظنون أننا نجتمع
،حول أجهزة الكومبيوتر

363
00:20:53,878 --> 00:20:55,880
<i>.وأنْ الأمر كان جدياً للغاية<i>

364
00:20:56,505 --> 00:20:58,724
<i>.فى الحقيقة لقد حظينا بوقت لا يُصدّق<i>

365
00:20:58,883 --> 00:21:01,887
<i>،الليلة الماضية، خرجنا جميعاً<i>

366
00:21:02,052 --> 00:21:05,602
<i>وكُنّا جميعاً نرتدي نفس
.بدّل الجليد رصاصية اللون<i>

367
00:21:06,348 --> 00:21:09,192
"!ويكيليكس"

368
00:21:09,685 --> 00:21:11,483
."قاذف "الحمم البركانية

369
00:21:15,149 --> 00:21:17,368
<i>،لقد كانت لحظات حميمية بشكل لا يُصدّق<i>

370
00:21:17,526 --> 00:21:19,574
<i>لأننا كُنا نعمل بشكل
،مُقرّب، تعمل على شيئاً ما<i>

371
00:21:19,737 --> 00:21:23,082
<i>والذي كُنا نعلم بأنه يُمكن أن يجعلنا
.فى مُشكلة فادحة للغاية<i>

372
00:21:23,824 --> 00:21:27,169
<i>.ونحنُ كُنّا مُستعدين لأن نتحمل العواقب<i>

373
00:21:28,894 --> 00:21:32,194
{\pos(200,270)}}
{\3c&HFFFFFF&}<font color="#0080c0" size=48>(واشنطن، العاصمة)</font>
{\3c&HFFFFFF&}<font color="#0080c0" size=28>النادي القومي للصحافة</font>
{\3c&HFFFFFF&}<font color="#0080c0" size=20>.‎‏5 إبريل 2010</font>

374
00:21:30,873 --> 00:21:33,171
{\pos(200,280)}
<i>."إذاً، فَإسمي "جوليان أسانج<i>

375
00:21:33,334 --> 00:21:35,336
<i>."أنا مُحرر موقع "ويكيليكس<i>

376
00:21:35,878 --> 00:21:37,130
هل يُمكنُك أن تستهجا إسمُك؟

377
00:21:37,213 --> 00:21:38,886
."جوليان"، بحـــرف الـ"أ"

378
00:21:39,715 --> 00:21:41,217
".أسانج"

379
00:21:41,509 --> 00:21:44,012
<i>ما أصبح واضحاً بخصوصه هو
،أنه أصبح شخصية عامة<i>

380
00:21:44,470 --> 00:21:45,813
.بشكل إستثنائي وسريع

381
00:21:46,514 --> 00:21:49,063
<i>،لقد كان بالضبط شهر إبريل 2010<i>

382
00:21:49,225 --> 00:21:51,478
<i>،عِندما إنتقل من الغموض النسّبي<i>

383
00:21:51,644 --> 00:21:53,817
إلى شخصية عالمية
.محوريّة بشكل قطّعي

384
00:21:53,979 --> 00:21:56,653
.ولقد فعلها بتأنيّ
.لقد كان يعرف ما يفعل

385
00:21:57,678 --> 00:22:00,523
<font color="#92f5ff">{\pos(190,220)}
ويكيليكس" وُجِدت لكيّ تُساعدك بشكلاً"
.آمن فى الكشف عن المواد الهامة للعالم</font>

386
00:22:01,924 --> 00:22:04,856
<font color="#92f5ff">{\pos(190,220)}
لدينا رقم قياسي لم يتم تعدّيه
.فى حماية المصادر السريّة</font>

387
00:22:05,157 --> 00:22:07,456
<font color="#92f5ff" size=32>{\pos(190,180)}
.إتّصِل بِنا</font>

388
00:21:56,857 --> 00:22:00,907
<i>.هو قرر أن يواجه الدولة الأمريكية، علناً<i>

389
00:22:02,238 --> 00:22:05,959
<i>الفريق قام بوضع فيلم مُصوّر غير
."مُعدّل على موقع "ويكيليكس<i>

390
00:22:06,033 --> 00:22:07,660
<i>،وهُم أيضاً وضعوا نسخة أقصر<i>

391
00:22:07,827 --> 00:22:10,046
<i>.معدّلة لإحداث أقصي قدّر من التأثير<i>

392
00:22:10,120 --> 00:22:12,589
<i>."جوليان" عنّونها بإسم "قتّل مُباشر"<i>

393
00:22:13,582 --> 00:22:17,212
<i>.(وبدون تعجُّب، كان لهُ رد فعّل فى (واشُنطُنّ<i>

394
00:22:17,336 --> 00:22:21,386
قواتُنا المُسلحة سوف تأخُذ
،كافة إجراءات الحيِطة الضرورية

395
00:22:21,465 --> 00:22:25,015
.لضمان أمن وحماية المدنيين

396
00:22:25,219 --> 00:22:29,224
تصرُف الطيارين كما لو
.أنهُما يلعبان ألعاب الحاسوب

397
00:22:29,974 --> 00:22:31,942
.رغبتهُم ببساطة كانت القتّل

398
00:22:32,309 --> 00:22:35,609
وزارة الدِفاع الأمريكية قالت بأنها لا تري
.سبباً لكيّ تُحقق فى هذا أكثر من ذلك

399
00:22:35,771 --> 00:22:38,274
تحقيِقها الشخصي أوجّد
،أن آلالات تصوير الصحفيين

400
00:22:38,440 --> 00:22:40,363
.تم إسأءة فهمها على إنها أسْلحَةَ

401
00:22:40,526 --> 00:22:43,120
.ولكن قواعد الإشتباك كانت مُتّبعة

402
00:22:43,279 --> 00:22:46,579
لو أن جرائم القتّل تِلك كانت شرعية
،تحت مُسمي قواعد الإشتباك

403
00:22:46,740 --> 00:22:49,368
.إذاً فقواعد الإشتباك على خطأ

404
00:22:49,869 --> 00:22:51,371
.خطأ بِشدّة

405
00:22:52,288 --> 00:22:53,505
<i>.أنت لديك هذا المشهد<i>

406
00:22:53,581 --> 00:22:56,050
<i>البعض رُبما سيكون مُضّطرب
.أخلاقياً بسبب المشهد<i>

407
00:22:56,500 --> 00:22:57,843
.بصراحة، أنا لستُ كذلك

408
00:22:58,002 --> 00:23:00,004
ولكنني أستطيع تفهُم الشخص
،والذي إضّطرب من هذا المشهد

409
00:23:00,170 --> 00:23:03,720
والشخص الذي يُريد الشعب
،الأمريكي بأن يعلم هذا

410
00:23:03,883 --> 00:23:05,681
لأن الشعب الأمريكي
،فى حاجة لأن يعلم

411
00:23:05,843 --> 00:23:09,143
.ما الذي تقوم بِه حكومتِهِم لهُم
.أنا فى الحقيقة أشترك فى تِلك الرؤية

412
00:23:09,221 --> 00:23:11,724
،عِندما كُنتُ مُديراً لِوكالة المُخابرات الأمريكية
،لقد كان هُناك بعض الأشياء التى نفعلها

413
00:23:11,849 --> 00:23:14,728
.أردتُّ أن يعلمها الـ300 مليون أمريكي

414
00:23:15,728 --> 00:23:17,480
،ولكنني لم أجد طريقة أبداً لذلك

415
00:23:17,688 --> 00:23:20,407
بدون إعلام مجموعة
،كاملة من أشخاص آخرين

416
00:23:20,566 --> 00:23:22,568
والذين ليسوا لديهم
،الحق فى تلك المعلومات

417
00:23:22,818 --> 00:23:25,321
والذين رُبما سيستخدمون فعلياً
،تِلك الصورة أو تِلك الحقيقة

418
00:23:25,529 --> 00:23:29,204
أو تِلك البيانات أو تِلك الرِسالة
.لكي يُؤذوا مواطِّنيِ

419
00:23:30,701 --> 00:23:32,920
<i>،من وجهة نظر الأمن القومي<i>

420
00:23:33,078 --> 00:23:37,549
<i>لم يكُنّ هُناك مُسوغاً لكبتّ
.ذلك الشريط المُصوّر<i>

421
00:23:38,000 --> 00:23:41,379
رقم واحد، فيلم حربي مُصوّر
،أشبه بتبادل الترنيمات

422
00:23:41,629 --> 00:23:44,473
.بين الجُنُود فى (العراق) و (أفغانستان)

423
00:23:44,632 --> 00:23:46,851
.الأمر فيه حُرية فى التبادُل جيئة وذهاباً

424
00:23:47,376 --> 00:23:52,776
{\pos(200,200)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">..الشئ المُضحك هو
أننا قُمّنا بتحويل بيانات كثيرة للغاية من علانة إسطوانة مُدمجة لا تحمل علامات</font>

425
00:23:52,801 --> 00:23:56,201
{\pos(200,170)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">الجميع قام بذلك.. أفلام مُصوّرة.. موسيقي.. أفلام</font>

426
00:23:56,526 --> 00:23:58,526
{\pos(200,170)}{\3c&H88664E&}{\fad(000,500)}
<font color="#ebfff6">جميعُهُم فى العراء</font>

427
00:24:07,251 --> 00:24:11,151
{\pos(200,200)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">إحضار الإسطوانات من وإلى الشبكات
كان أو مازال ظاهرة شائِعة</font>

428
00:24:11,176 --> 00:24:15,000
{\pos(200,170)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">لم يكُن عليّ حتّي أن أقوم بإخفائِها</font>

429
00:24:12,534 --> 00:24:14,878
<i>،ما هو حتّي أكثر إزعاجاً هو أن<i>

430
00:24:14,995 --> 00:24:18,124
لقد كان الأمر
،سلسلة من المجهودات

431
00:24:18,207 --> 00:24:23,213
لحبسّ تِلك الصور الخاصة
.عن حقائق معروفة أصلاً

432
00:24:24,672 --> 00:24:27,175
<i>.رويترز" علِمتَ أن مُوظفيها قُتِلوا"<i>

433
00:24:27,341 --> 00:24:31,016
<i>وكالة الأنباء طالبت بالفيلم
،المُصوّر، ولكن الجيش رفض<i>

434
00:24:31,178 --> 00:24:33,180
<i>.مُدعياً أن الفيلم سريِ<i>

435
00:24:33,597 --> 00:24:38,774
حقيقة أن أشخاص أبرياء قُتِلوا
،فى هجوم المروحية هذا

436
00:24:38,936 --> 00:24:41,610
،هذا كان حقيقة معروفة
،هذا لم يكُن سرياً

437
00:24:42,147 --> 00:24:43,319
<i>،تسجيل للحادثة<i>

438
00:24:43,482 --> 00:24:46,486
<i>،ونصّ حرفي لِحوار الطياريين<i>

439
00:24:46,694 --> 00:24:50,244
<i>تم نَشرُه بالفعل فى كِتاب
."يُسمي "الجنوُد الطيبين<i>

440
00:24:50,447 --> 00:24:51,994
<i>.بواسِطة كاتِب كان مُرافق للجيش<i>

441
00:24:52,783 --> 00:24:56,833
<i>الجيش فيما بعد أكّد أن
.المعلومة لم تكُنّ سرية<i>

442
00:24:56,912 --> 00:24:58,630
<i>،إلى الآن الجيش يُلاحق الرجُل<i>

443
00:24:58,789 --> 00:25:00,791
<i>الذي سرّب الفيلم المُصوّر
."إلى "ويكيليكس

444
00:25:01,542 --> 00:25:03,965
<i>ما نوع الألعاب التي
كان الجيش يُمارسها؟<i>

445
00:25:04,378 --> 00:25:07,052
<i>لماذا نصّ كِتابي أقل سرية
من صورة مُتحركة؟<i>

446
00:25:07,256 --> 00:25:09,008
<i>.لن نُطلق النّار بعد الآن<i>

447
00:25:09,591 --> 00:25:13,141
<i>من الواضح أن الحُكوُمة
،أدركّت قوّة الصورة<i>

448
00:25:14,096 --> 00:25:18,693
ولكن القُوة القُصوي للصورة هي
.أنها تٌساعد الناس على الفَهَم

449
00:25:18,851 --> 00:25:21,274
.ما هي تِلك الحقيقة التى جميعاً تعرفُها

450
00:25:21,770 --> 00:25:24,774
<i>،علم يكسو تابوتاً يُساعدُنا فى الفَهَم<i>

451
00:25:24,982 --> 00:25:28,031
<i>.عواقب أن نُرسل أبنائُنا إلى الحرب<i>

452
00:25:28,610 --> 00:25:32,615
<i>،صور لإساءة  المُعاملة فى (أبو غريب)<i>

453
00:25:32,823 --> 00:25:36,373
<i>يُساعدُنا بالضبط فى فهم ما
.الذي كان يجري<i>

454
00:25:37,828 --> 00:25:42,334
<i>فيلماً مُصوراً عن تِلك الحادِثة المشؤومة
،حيث قُتِل فيها أُناسُاً أبرياء<i>

455
00:25:42,541 --> 00:25:48,389
<i>تُساعِدُنا فى فَهَمَ أن
.هذه نتيجة حتّميّة للحرب<i>

456
00:25:57,973 --> 00:25:59,020
<i>كيف تمّ إقتناء الفِيديو؟<i>

457
00:26:00,059 --> 00:26:03,859
لا يُمكِنُنا أن نُناقش
.مصدر الفيلم المُصوّر

458
00:26:04,384 --> 00:26:07,884
{\pos(200,170)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">..ردة الفعل على الفيلم المُصوّر أعطتني أملاً هائلاً</font>

459
00:26:09,009 --> 00:26:12,009
{\pos(200,170)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">!تويتر" إنفجر"</font>

460
00:26:12,334 --> 00:26:17,034
{\pos(200,170)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">أُريد الناس أن تري الحقيقة... أياً كان من هُمّ</font>

461
00:26:18,359 --> 00:26:23,059
{\pos(200,200)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">لأنهُ بدون المعلومات .لا يُمكِنُك أن تتخذ
.قرارت حَكِيِمة كَمِثلِها من القرارت العامة</font>

462
00:26:23,484 --> 00:26:27,884
{\pos(200,170)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">..أو رُبما أنا فقط صغير السنّ، ساذج، وغبي</font>

463
00:26:32,841 --> 00:26:36,186
<i>،"آدريان لامو" عُرف بإسم "المُختَرِق المُشرّد"<i>

464
00:26:36,345 --> 00:26:38,518
<i>،مُتسلل تصفُحَ حواسيب من أريكتُه<i>

465
00:26:38,680 --> 00:26:41,524
<i>والذي تمّ إدانتَهُ لإختراق
."جريدة الـ"نيويورك تايمز<i>

466
00:26:42,935 --> 00:26:47,156
<i>عام 2010، ليس بفترة طويلة بعد إطلاق
.فيلم "القتّل المُباشر" المُصوّر<i>

467
00:26:47,314 --> 00:26:50,989
<i>لامو" إستخدم "تويتر" لحثّ مُتابِعِه"
."على التبرُع لـ"ويكيليكس<i>

468
00:26:51,443 --> 00:26:55,118
<i>قبل يوماً واحد كان قد إتصل
،بشخصاً ما بإسم مُستعار<i>

469
00:26:57,943 --> 00:26:59,379
{\3c&H88664E&}<font color="#ebfff6">{\pos(280,180)}
براد آس87": مرحباً.. كيف حالُك؟"</font>

470
00:27:00,080 --> 00:27:06,479
{\3c&H88664E&}<font color="#ebfff6">{\pos(280,200)}
براد آس 87": أنا مُحلل مُخابراتي أعمل فى"
..القطاع الشرقي لـ(بغداد)</font>

471
00:26:55,280 --> 00:26:57,157
<i>"براد آس87"<i>

472
00:27:01,495 --> 00:27:05,045
<i>بصراحة، أنا فقط لم أجد ما قالهُ
،فى البداية أمراً مُهما<i>

473
00:27:07,270 --> 00:27:10,706
{\pos(305,220)}{\3c&HFFFFFF&}{\fad(500,000)}
<font color="#0080c0">"أدريان لامو"
مُخترِق</font>

474
00:27:05,207 --> 00:27:10,805
حتي بدأ فى القيام ببعض
.المؤشرات عن إفشاء أسرار

475
00:27:10,830 --> 00:27:16,630
{\3c&H88664E&}<font color="#ebfff6">{\pos(280,200)}براد آس 87": سؤال إفتراضي لو أن"
..لديك السيطرة على شبكات سريّة</font>

476
00:27:16,655 --> 00:27:20,255
{\3c&H88664E&}<font color="#ebfff6">{\pos(280,180)}
ورأيت أشياء لا يُمكِن تصديقُها.. أشياء فظيعة</font>

477
00:27:20,280 --> 00:27:22,180
{\3c&H88664E&}<font color="#ebfff6" size=24>{\pos(195,175)}
أشياء فظيعة</font>

478
00:27:22,205 --> 00:27:26,305
{\3c&H88664E&}<font color="#ebfff6">{\pos(200,210)}
أشياء خاصة بالملكيّة العامة
ماذا كُنت ستفعل؟
</font>

479
00:27:26,630 --> 00:27:30,030
<font color="#191611">{\pos(280,170)}{\3c&HFFFFFF&}
ما هي التفاصيل؟</font>

480
00:27:30,055 --> 00:27:33,490
{\pos(200,200)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">براد آس 87": الأشياء التي سيكون لها تأثير"
على أكثر من 6.7 بليون شخص</font>

481
00:27:33,715 --> 00:27:38,715
{\pos(200,200)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">..قاعدة بيانات بنصف مليون حدثْ أثناء الحرب العراقية
..‏260,000 بَرقيّة لِوزارة الخارجيّة</font>

482
00:27:38,740 --> 00:27:42,940
{\pos(200,200)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">دعنا فقط نقول أن "شخصاً ما" أَعرفُهُ قام بإختراق
..شبكات سرية أمريكية، بيانات مُلغمة</font>

483
00:27:42,965 --> 00:27:49,800
{\pos(200,210)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">وقام برفعها لإُستُراليُاً مجنون أبيض الشعر
..والذي لا يُمكنه أن يظل فى دولة واحدة لوقتِاً طويل</font>

484
00:27:50,190 --> 00:27:52,586
{\pos(200,170)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6" size=22>"رجُلاً مجنون ذو شعر أبيض = "جوليان أسانج</font>

485
00:27:52,087 --> 00:27:57,093
<i>.عِند تِلك النُقطة، عَلِمتُ أن هذه لم تكُنَ لُعبة<i>

486
00:27:57,426 --> 00:28:01,101
<i>لقد كان الأمر حقيقياً  وأنني سوف أبدأ
.بالقيام ببعض الإختيارات الصعبة<i>

487
00:28:02,472 --> 00:28:07,569
،"فى فيلم "حرب النجوم
،كُل ظابط بحري تحت التدريب

488
00:28:07,728 --> 00:28:12,234
مُتَوَقِعَ أن ينجِح فى إختبار
."يُسمي "كوبياشي مارو

489
00:28:12,259 --> 00:28:16,615
{\pos(190,240)}
<font color="#0080c0" size=48>{\3c&HFFFFFF&}"إختبار الـ"كوبياشي</font>
{\3c&HFFFFFF&}<font color="#0080c0" size=28>(حالِة الا- فوُزّ)</font>

490
00:28:12,816 --> 00:28:14,910
<i>،مركبة الفضاء "إنتربرايز" فى مهمة تدريب<i>

491
00:28:14,985 --> 00:28:16,237
<i>.إلى (جاما هيدرا)<i>

492
00:28:16,403 --> 00:28:19,122
<i>"إنذار. طوربيدات "كلينجوم
.تم تفعيِلُها. إنذار<i>

493
00:28:19,198 --> 00:28:20,541
!إجراء مُراوغة

494
00:28:27,998 --> 00:28:30,126
<i>.الإختبار لا يُمكِن النجاح فيه<i>

495
00:28:30,292 --> 00:28:34,297
الإختبار موجود لكيّ يري كيف
.يتصرفون مع حالة الا-فوز

496
00:28:34,546 --> 00:28:37,390
حالة الا-فوز هي إحتمالية كُل
.قائد يُمكِن أن يواجِهها

497
00:28:37,549 --> 00:28:39,051
هل خطر هذا فى بالك أبداً؟

498
00:28:39,218 --> 00:28:40,970
.لا، يا سيدي، لم يخطُّر

499
00:28:41,887 --> 00:28:45,892
<i>،في هذه الحالة كان الأمر حالة لا-فوز<i>

500
00:28:46,433 --> 00:28:51,610
،أن تُقرر ما ستفعل عِندما لا يَهِم ما تفعل

501
00:28:51,772 --> 00:28:54,446
.سوف تؤدي لإخفاق شخصاً ما

502
00:28:55,484 --> 00:28:58,988
<i>"بشكل مُتشكك، قام "أدريان
،"بالإتصال بـ"تيم ويبستير<i>

503
00:28:59,238 --> 00:29:02,333
<i>صديق و ضابط سابق فى
.مكافحة التجسس فى الجيش<i>

504
00:29:02,491 --> 00:29:03,834
<i>،أدريان" إتصل بي وقال"<i>

505
00:29:03,992 --> 00:29:06,415
<i>مرحباً، يا "تيم"، ماذا ستفعل
،لو شخصُاً ما إقترب منك

506
00:29:06,620 --> 00:29:08,338
<i>.وقال، أنا أُسرب أسرار<i>

507
00:29:09,563 --> 00:29:13,829
<font color="#0080c0">{\pos(150,210)}{\3c&HFFFFFF&}{\fad(500,500)}
"تيم ويبستير"
عميل سابق فى مُكافحة التجسس فى الجيش</font>

508
00:29:08,830 --> 00:29:10,457
{\pos(320,260}
،إعتقدت أنهُ سؤالاً غبيُاً نوعاً ما

509
00:29:10,540 --> 00:29:14,795
{\pos(320,260}
لأن بالطبع "أدريان" يعلم بالضبط ما
.كُنت سأفعلُه فى مِثل هذا الظرف

510
00:29:15,212 --> 00:29:16,304
<i>ما الذي كُنت ستفعلهُ؟<i>

511
00:29:16,380 --> 00:29:18,599
.حسناً، بالطبع سأقوم بتسلِمُهُم

512
00:29:19,216 --> 00:29:22,186
لا يوجد شـ.. لا يوجد شئ آخر
.يُمكنُك فعلُه فى مِثل هذا الظرف

513
00:29:23,512 --> 00:29:26,356
<i>ولكن "أدريان" كان مُتردداً
.بخُصوص الأمر أخلاقياً<i>

514
00:29:27,349 --> 00:29:30,694
<i>من جِهة أُخري، كان هُناك هذا ذلك الفتي
،الذي يقوم بتسريب هذه المعلومات السريّة<i>

515
00:29:30,894 --> 00:29:32,896
<i>.والتي يُمكِّن أن تُكلف أرواحاً<i>

516
00:29:33,355 --> 00:29:36,905
من الناحية الثانية، كان هُناك ذلك
،"الفتي الذي وصّل إلى "أدريان

517
00:29:37,109 --> 00:29:40,454
.بشكلاً سِري ووثق فيه

518
00:29:40,779 --> 00:29:43,623
.و"أدريان" أخذ الأمر بشكلِاً جاد

519
00:29:45,367 --> 00:29:47,586
<i>هو أشار إلى أنهُ لا يعرف
،من كان هذا الشخص<i>

520
00:29:47,744 --> 00:29:49,291
<i>.لقد كان الأمر مُجرد أسماء مُستعارة<i>

521
00:29:49,454 --> 00:29:51,798
<i>،لذا، وبسرعة للغاية، بالطبع
،الشئ الأول الذي<i>

522
00:29:51,999 --> 00:29:54,593
<i>،سيهتم بِه أي شخص هو
من يكون هذا الشخص؟<i>

523
00:29:54,618 --> 00:29:58,618
{\pos(280,170)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#111a00">أدريان لامو": مرحباً.. هل أنت موجود؟"</font>

524
00:29:58,643 --> 00:30:02,000
{\pos(280,170)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">.براد آس 87": نعم"</font>

525
00:30:02,025 --> 00:30:05,225
{\pos(280,170)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#111a00">أدريان لامو": لماذا تتحدث معي؟"</font>

526
00:30:05,250 --> 00:30:09,350
{\pos(280,170)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">***براد آس 87": لأنني معزولاً كالـ"</font>

527
00:30:09,375 --> 00:30:13,375
{\pos(250,170)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">براد آس 87": حياتِي تتداعي.. وليس ليّ أحد لأتحدث معهُ"</font>

528
00:30:13,400 --> 00:30:22,225
{\pos(280,180)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">..أدريان لامو": أنا صحفي ووكيل"</font>

529
00:30:18,425 --> 00:30:22,225
{\pos(270,200)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">تعامل مع هذا على إنهُ إعتراف أو حِوار</font>

530
00:30:22,250 --> 00:30:26,250
{\pos(200,170)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">.(لن يُنشر أبداً) وتمتع بالحماية القانونية</font>

531
00:30:26,275 --> 00:30:29,575
{\pos(200,170)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">.. لكنني لستُ مصدراً لكْ</font>

532
00:30:30,200 --> 00:30:32,400
{\pos(190,170)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#00042b">.لقد أخبرتك أنْ أيّاً من هذا ليس للطبع</font>

533
00:30:32,625 --> 00:30:36,025
{\pos(200,170)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#111a00">أُريد أن أعلم من الذي أدعمُه</font>

534
00:30:37,150 --> 00:30:41,850
{\pos(200,170)}{\3c&H88664E&}{\fad(000,4000)}
<font color="#ebfff6">..أعتقد أنني يُمكنُني أن أتحدث عن نفسي قليلاً</font>

535
00:30:45,275 --> 00:30:47,775
{\pos(190,110)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">..لقد وُلِدتُ فى وسط (أوكلاهوما)</font>

536
00:30:48,200 --> 00:30:51,200
{\pos(170,220)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">..مدينة "بروستانتينية" للغاية</font>

537
00:30:52,625 --> 00:30:55,225
{\pos(257,130)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">فيها مقصورات كنائس أكثر من الأشخاص</font>

538
00:31:02,250 --> 00:31:07,850
{\pos(190,210)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">لقد كُنتُ شخص برتقالي البشّرة حسَنْ البَشّرة..فُزت بثلات جوائز كبري ثلاث سنوات على التوالى</font>

539
00:31:13,275 --> 00:31:18,275
{\pos(190,210)}{\3c&H88664E&}{\fad(000,500)}
<font color="#ebfff6">لم أكُن أُحب أن أُضرب أو يُطلق عليّ لَقَبْ "شاذ".. لذا إنضممتُ للفرق الرياضية</font>

540
00:31:21,400 --> 00:31:24,700
{\3c&H88664E&}<font color="#ebfff6">{\pos(190,250)}
أنا أيضاً بدأت العبث أكثر وأكثر بالحواسيب</font>

541
00:31:25,725 --> 00:31:32,725
{\pos(190,200)}{\3c&H88664E&}<font color="#ebfff6">..سُأِلتُ على جِنسيِ لِعدّة سنَوات
الميِل الجنسي  كان سهل مَعرَفَتُه</font>

542
00:31:33,750 --> 00:31:37,000
{\pos(280,170)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#00042b">..أدريان لامو": أن أكون على سجيتي"</font>

543
00:31:37,325 --> 00:31:40,825
{\pos(250,180)}{\3c&H88664E&}<font color="#ebfff6">
"براد آس 87": أنا مُدرك للجُزء المُتعلق بـ"على سجيتّك"</font>

544
00:31:42,250 --> 00:31:47,450
{\pos(190,180)}{\3c&H88664E&}{\fad(000,1000)}
<font color="#ebfff6" size=27>أنا لا أعلم ماذا أُطْلِقَ على نفّسِي</font>

545
00:31:49,699 --> 00:31:53,249
<i>"أنا فى البداية قابلت "برادلي ماننج
.فى حفلة رأس السنة<i>

546
00:31:53,870 --> 00:31:56,965
<i>لقد كانت حفّلة بأجواء الثلاثينات
.من القرن التاسع عشر<i>

547
00:31:57,249 --> 00:31:59,343
<i>.أنا كُنتُ أمير (ويلز)<i>

548
00:31:59,543 --> 00:32:03,468
،و "براد" ظهر بدون أي

549
00:32:04,493 --> 00:32:09,346
{\pos(280,220)}{\fad(500,500)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0">"جايسون إدواردز"
"صديق لـ"برادلي ماننج</font>

550
00:32:04,547 --> 00:32:06,972
{\pos(100,250)}
.زيّ أو تشبّه بشخصية

551
00:32:07,092 --> 00:32:09,720
{\pos(100,250)}
،أنا نظرتُ إليه وكان صغير الحجم

552
00:32:09,886 --> 00:32:13,811
وكان لديه " تعابير وجه
.الفتاة الساذجة" مُرتَسِمة وجهُ

553
00:32:14,141 --> 00:32:17,816
<i>،الشعر الأشقر اللامع
."ولذا قُلت، "جين هارلو<i>

554
00:32:23,108 --> 00:32:25,952
<i>،كتبتُ ذلك على مُلصق
،وصفعتها على صِدرهُ<i>

555
00:32:26,153 --> 00:32:28,201
<i>.ثُم أكملنا ما تبقي من الأُمسية<i>

556
00:32:31,199 --> 00:32:32,746
<i>،عِندما قابلتَهُ فى الحفّلة<i>

557
00:32:32,951 --> 00:32:36,046
.هو نوّه إليِّ أنهُ كان فى الجيش

558
00:32:36,413 --> 00:32:37,790
.هذا آتي فجأة عليّ

559
00:32:37,815 --> 00:32:45,815
{\pos(190,190}{\3c&H88664E&}{\fad(000,500)}
<font color="#ebfff6">..فى يأسِاً مِنك لكي تحصُلْ علَىَ مكانِاً ما فى الحياة
إنضممتُ إلى الجيش.. فى شدّة حرب (العراق)</font>

560
00:32:44,629 --> 00:32:46,472
<i>لكي تحصُل على أموال
،الحكومة من أجل الكُليّة<i>

561
00:32:46,715 --> 00:32:48,968
<i>.برادلي ماننج" جُنِّد فى الجيش"<i>

562
00:32:49,134 --> 00:32:51,978
<i>.فى عام 2007، "ماننج" بدأ تدريبهُ الأساسي<i>

563
00:32:52,262 --> 00:32:53,809
<i>.كان فى التاسعة عشر من العُمر<i>

564
00:32:54,973 --> 00:32:58,352
<i>،فقط بعد أسابيع من بدايتهُ
،"أُرسِل إلى "وُحدة مُعفاة<i>

565
00:32:58,685 --> 00:33:01,108
<i>لكي تُقرر ما إذا كان يجب
.أن يبقي فى الجيش<i>

566
00:33:01,605 --> 00:33:05,280
خزنتي كانت مُجاورة لخزنتِهِ
.وذلك كان عِندما قابلتهُ

567
00:33:06,902 --> 00:33:10,577
<i>لا أحد يضع صورة أُختِهِ معهُ
.وهو واقفُاً إلى جانِبِها<i>

568
00:33:10,947 --> 00:33:14,121
،لقد كان الأمر نوعاً ما غريب
.ولكن..، حسناً

569
00:33:14,446 --> 00:33:18,509
{\pos(260,220)}{\3c&HFFFFFF&}{\fad(500,500)}
<font color="#0080c0">"نِيِك"
"خدم مع "برادلي ماننج</font>

570
00:33:14,910 --> 00:33:19,711
{\pos(100,260)}
.ولكننا علِمنا مُباشرةّ أنهُ شاذ
..لكن الأمر واضِحاً للغاية. لكن، لذا

571
00:33:21,249 --> 00:33:23,126
.ليس أنّ لديّ مُشكلة مع الأمر

572
00:33:24,085 --> 00:33:27,259
<i>لقد كان صغيراً، إلى حد ما
،مُتأنِثّ وهذا جعلهُ<i>

573
00:33:27,422 --> 00:33:30,676
العدو الأول لظُباط الصفَ
.لكيّ يُعززوا فيه الرجولة

574
00:33:31,426 --> 00:33:34,396
<i>،نحنُ نتحدث عن عن جيش مُحترف
،أعمار أُنَاس ما بين الـ30 والـ40<i>

575
00:33:34,596 --> 00:33:37,270
<i>هذا سوف يؤدي إلى إستأسادُهُم عليه
.لمُجرد تعذيبُه<i>

576
00:33:38,058 --> 00:33:40,402
<i>وماذا حدثَ؟
هل تمَ فصلُه؟<i>

577
00:33:40,560 --> 00:33:44,235
لا، الشئ المُضحك هو، أنهُ كان أقل الأشخاص
.المؤهلين للجيش عن أي شخص آخر هُناك

578
00:33:44,439 --> 00:33:47,113
.وجميعهُم تمَ فصلُهُم وهو لا

579
00:33:48,902 --> 00:33:50,449
<i>،"بدلاً من فصّل "ماننج<i>

580
00:33:50,612 --> 00:33:54,207
<i>.الجيش قرر أن يجعلهُ مُحلل إستخباراتي<i>

581
00:33:54,533 --> 00:33:55,625
<i>،هُناك الكثير من المُقومات<i>

582
00:33:55,700 --> 00:33:58,347
<i>.التى تتماشي مع الُمحلل الإستخباراتي<i>

583
00:33:56,826 --> 00:33:58,328
{\pos(190,210)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#ff0000">
فيلمُاً مُصوّر للتجنيد)
(الإستخباراتي للجيش الأمريكي
</font>

584
00:33:58,411 --> 00:34:00,584
<i>،أنا مسئؤل عن الأمن، سرية الوثائق<i>

585
00:34:00,664 --> 00:34:03,338
<i>الأمن الماديّ، الأمن الشخضي، مِثّل التصريحات الرسمية
.للأشخاص للولوج لمعلومات سريّة<i>

586
00:34:03,500 --> 00:34:05,252
هل يُشعِروني ذلك بأنني
مثل "جايمس بوند" قليلاً؟

587
00:34:05,377 --> 00:34:06,424
.نعم، إلى حدِ ما

588
00:34:06,628 --> 00:34:08,676
ما أُحب أن يعرفهُ العامّة عن الجيش؟

589
00:34:09,172 --> 00:34:11,174
<i>.أننا نُحب ما نفعل<i>

590
00:34:13,718 --> 00:34:15,937
<i>،لقد كان بالطّبع ما يقوم المُجتمع<i>

591
00:34:16,012 --> 00:34:18,390
<i>.بتصنّيفهُ على إنهُ مهوس الحواسيب<i>

592
00:34:19,015 --> 00:34:23,236
لقد كان دائم السهر يُنشأ
.برامج حواسيب مُحددة

593
00:34:23,395 --> 00:34:25,614
<i>إذا فهو كان على غير العادة
ماهر فى الحواسيب؟<i>

594
00:34:26,615 --> 00:34:31,871
{\pos(260,210)}{\3c&HFFFFFF&}{\fad(500,500)}
<font color="#0080c0">"الأخصائية "جهرِله شومان
"المُشرفة المسئولة عن "بِرادلي ماننج</font>

595
00:34:25,897 --> 00:34:30,573
{\pos(100,250)}
،هو رُبما أّوْل شخص أُقابِلَهُ فى الجيش

596
00:34:30,652 --> 00:34:36,330
{\pos(100,250)}
<i>.والذي يبّرعّ فى الحواسيب مثلهُ<i>

597
00:34:37,450 --> 00:34:41,205
<i>ولكن كان عليّ أن أُحيدهُ
.جانباً عِدّة مرات لإفتقاره للنوم<i>

598
00:34:41,705 --> 00:34:45,050
<i>لقد كان مُدمنا على المشروبات
.الغازية بشكل ميؤوس منهُ<i>

599
00:34:45,792 --> 00:34:49,672
<i>.لقد كان يشرب لتر أو لترين كُل ليلة<i>

600
00:34:51,047 --> 00:34:54,642
.لذا فهو حرفياً لم ينم، أبداً

601
00:34:56,678 --> 00:34:58,772
<i>،"فى أحد الليالي تأخر فى "تشكيل<i>

602
00:34:58,930 --> 00:35:02,730
.وكان لديه عرض عام، جسدي

603
00:35:03,602 --> 00:35:05,946
<i>،كان يقفز جيئة وذهاباً
،يُحَرِك ذراعيّه بِقوْة<i>

604
00:35:06,187 --> 00:35:08,030
<i>.كان يصرخ من أعماقُه<i>

605
00:35:08,189 --> 00:35:11,284
<i>وبالنّسبةّ إليّ لم أري جُندِي
.يفعل هذا مِن قَبل<i>

606
00:35:11,443 --> 00:35:13,116
<i>.من المؤكد أنها كانت شيئاً آخر<i>

607
00:35:13,445 --> 00:35:14,867
،حالة صرعّ أو شيئاً من هذا

608
00:35:15,071 --> 00:35:17,950
.لأنها كانت حركات جسدية عصبية

609
00:35:19,075 --> 00:35:22,124
<i>.ولَكِنّها لم تكُنّ شيئاً آخر
.هو لمّ يفّشلّ<i>

610
00:35:22,370 --> 00:35:24,372
<i>.كان يُحب أن يكون كُلّ شي مِثاليُاً<i>

611
00:35:25,874 --> 00:35:29,219
أنا فى الحقيقة أوصيِتّ ثلاث مرات
.بأنهُ لم يوضع قيد الإستعداد

612
00:35:32,547 --> 00:35:35,221
<i>مرحباً، لقد وصلت إلى رقم هاتف
.براد ماننج" فى منطِقة توزيعي"<i>

613
00:35:35,383 --> 00:35:38,011
<i>مِن فضلِك أُترُك رِسالة أو إتصل
.بِي فيما بعد. شُكرً لك<i>

614
00:35:43,099 --> 00:35:46,444
<i>فى أكتوبر من عام 2009، "برادلي
.ماننج" أُرسِل للعراق<i>

615
00:35:46,728 --> 00:35:50,528
<i>ونُشِر في قاعدة عملياتية أمامية
.للجنود، على حدود (بغداد) بالضبط<i>

616
00:35:51,553 --> 00:35:54,553
{\pos(190,180)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">.هُنا، الجو حار، جاف.. و *** حار</font>

617
00:35:54,578 --> 00:35:57,978
{\pos(190,180)}{\3c&H88664E&}{\fad(000,500)}
<font color="#ebfff6">[تأكيد مُضّاعف على كَلِمة حار]</font>

618
00:36:01,076 --> 00:36:03,168
{\pos(190,170)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#ff0000">(بغداد)</font>

619
00:36:02,243 --> 00:36:05,338
<i>لقد كُنّا فى أبعد قاعدة عمليات أمامية شرقاً
.والتى يُمكنُك الذِهاب إليها حوّل منطِقة (بغداد)<i>

620
00:36:05,413 --> 00:36:07,665
{\pos(190,180)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#ff0000">(قاعدة العمليات الأمامية للجنود)</font>

621
00:36:06,748 --> 00:36:09,752
لقد كان مؤكد أنه المكان
،الأفضل والأكثر خُلوُاً من الأحداث

622
00:36:09,918 --> 00:36:11,386
.والذي يُمكِنُك أن تُوزّعّ عليه

623
00:36:12,087 --> 00:36:14,340
<i>.لم يحدث لديّنا نيراناً من العدوّ<i>

624
00:36:14,506 --> 00:36:16,429
<i>كان بإمكانُنا التحرك فى
.الأرجاء بدون عِدّة القِتال<i>

625
00:36:17,384 --> 00:36:21,764
<i>."كان لدينا صالة ألعاب كاملة. كان هُناك طاولات "بليارد
.كان هُناك قاعة للعب السلّة<i>

626
00:36:22,097 --> 00:36:23,519
<i>.كان لدينا مسرح أفلام صغير<i>

627
00:36:23,682 --> 00:36:25,855
<i>."كان لدينا محلات "بيتزا هات"، و "بِرجَر كِينج<i>

628
00:36:26,142 --> 00:36:29,487
<i>.مكان لتحصُل فيه على قصَة شعر
.مكان لتحصُل فيه على تدليك<i>

629
00:36:30,271 --> 00:36:32,273
<i>كان لدينا مُكيف هواء
.وبيوت للمعيشة<i>

630
00:36:32,482 --> 00:36:35,577
<i>يُمكِنُك الحصول على
.سِلك و "إنترنت" فى غُرفتك<i>

631
00:36:36,236 --> 00:36:39,115
لقد كانت حرفياً فقط منّزِل
.بعيداً عن منّزِلك

632
00:36:46,140 --> 00:36:51,540
{\pos(190,200)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">أنا فى الصحراء، مع مجموعة ممن يعتقدون أنهم مُفرطيّ الرجولة
.يُطّلِقون النار بِسعادة كالجيران هؤلاء الجُهّال الأغبياء</font>

633
00:37:01,565 --> 00:37:03,565
{\pos(190,180)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">..نعم، مُشجِعات فريق كُرة قدم</font>

634
00:37:03,590 --> 00:37:07,090
{\pos(190,180)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">"جزء من مشروعيّ "إِنّعاش الروح المعنوية" و "الترفيه</font>

635
00:37:07,515 --> 00:37:08,415
{\pos(190,180)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">>هز الكَتِفيِن<</font>

636
00:37:19,440 --> 00:37:22,840
{\pos(190,180)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">..لأي سبَبِاً من الأسباب، فأنا لستُ مُرتاحاً مع نفسي</font>

637
00:37:23,865 --> 00:37:26,865
{\pos(190,180)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">..لا أحد يعلم مشاعري الداخلية</font>

638
00:37:27,890 --> 00:37:31,290
{\pos(190,180)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">..وحدة المُعالجة المركزية هَذِهِ لم تُخلق لأجل "لوحة الأُم" تِلك</font>

639
00:37:33,115 --> 00:37:36,415
{\pos(260,160)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">والمكان الوحيد الآمن الذي أمتَلِكُه هو ذلك
الإتصال بالإنترنت عن طريق القمر الصِناعي</font>

640
00:37:38,440 --> 00:37:45,000
{\pos(190,210)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">تخصُصِي هو تتبُع المجموعات الشِيعيِة</font>
{\3c&H88664E&}<font color="#ebfff6">فالقاعدة بالنِسبةِ إليهم كالأطفال</font>

641
00:37:43,511 --> 00:37:46,355
،"عِندما تتلقي معلومة "إستخباراتية
.ولم تخضعّ لأي مُعالجة

642
00:37:46,514 --> 00:37:48,516
فى كثير من الأوقات
،تكون حتّي فى العِراق

643
00:37:48,683 --> 00:37:51,527
<i>لذا يكون علينا أن نُخضّعها
،للترجمة ثم نبني مُنتّج<i>

644
00:37:51,686 --> 00:37:55,407
<i>لكيّ يقوم القائد بإتخاذ القرارت
،العسكرية بشكل فعلي<i>

645
00:37:56,065 --> 00:37:59,239
<i>ولكن الكثير من المعلومات المُتاحة للوحدة
،"المُخابراتية التى يعمل بها "ماننج

646
00:37:59,402 --> 00:38:02,201
<i>لم تكُن لديها أي عِلاقة العمليات
.القِتالية التى تحدُث بشكل يومي<i>

647
00:38:02,405 --> 00:38:05,534
<i>كُل المحلليين لديهُم تصريح دخول
،لشبكات الحاسوب المركزية<i>

648
00:38:05,742 --> 00:38:08,416
<i>للقوات المُسلّحة و الإدارة المسئولة
،عن الشئون الخارجية<i>

649
00:38:08,703 --> 00:38:12,048
<i>مع القليل من الضربات على لوحة المفاتيح، يُمكِن
،لمُستخدم ماهر أن يحظي بتصريح للدخول<i>

650
00:38:12,373 --> 00:38:15,047
<i>لسيلاً واسع من البريد الإلكتروني
،السريّ، والمُذكرات<i>

651
00:38:15,210 --> 00:38:17,383
<i>.والتقارير من حول العالم<i>

652
00:38:19,214 --> 00:38:23,060
<i>لماذا كان للجُندي "ماننج" تصريح
للدخول لِكُل تِلك المعلومات؟<i>

653
00:38:24,085 --> 00:38:26,888
{\pos(260,200)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0">"فيليب جَ. كراولي"
السكرتير المُساعد السابق لشئون الدولة العامة</font>

654
00:38:23,218 --> 00:38:26,722
{\pos(100,250)}
.الحادي عشر من سبتمبر
.الأمر بِتِلك البساطة

655
00:38:26,888 --> 00:38:30,734
طريقة التفكير تغيرت بعد الـ9/11 من
."أحتاج أن أعرف" إلى "أحتاج أن أُشارك"

656
00:38:30,892 --> 00:38:34,396
وكُل قواعد البيانات التى
،كان عليهِ أنْ يَلِج إليها

657
00:38:34,729 --> 00:38:38,654
،كانت تَمْثِيِلَاً لِحاجة كياناً واحداً من الحكومة

658
00:38:38,817 --> 00:38:42,242
لِمُشاركة المعلومات بتفصيل
،تام بخصوص نشاطاتِه

659
00:38:42,403 --> 00:38:43,655
.مع وِكالة حكومية أُخري

660
00:38:43,905 --> 00:38:45,578
كم عدد الأشخاص الذين
لديهم تصريح بالدخول؟

661
00:38:46,491 --> 00:38:48,084
.إنهُ سُؤالاً صعب الإجابةُ عليه

662
00:38:50,954 --> 00:38:53,002
<i>،ماننج" كان يُعتبرُ أحد أذكي"<i>

663
00:38:53,081 --> 00:38:54,924
<i>.المُحللين الإستخباراتيين فى الوُحَدة<i>

664
00:38:55,083 --> 00:38:56,209
<i>،ولكن أكثر من الآخرين<i>

665
00:38:56,376 --> 00:38:59,755
<i>هو أصبح مفجوعاً بشكلِاً مُتزايد من
.التقارير التى كان يراها<i>

666
00:38:59,780 --> 00:39:01,780
{\pos(190,230)}{\3c&H000000&}
<font color="#e1bba4">التاريخ: الثاني من شهر مايو 2009</font>
{\3c&H000000&}<font color="#e1bba4">العديد من المحجوزين الذين إكتشافُهُم تبيَن أنهُم ..قد تمَ إساءة
"..مُعاملتِهِم من قِبل الشُرطة العراقية</font>

667
00:39:05,205 --> 00:39:08,805
{\pos(190,200)}{\fad(1000,1000)}{\fs18\t(0000,3000,\fs30)}
<font color="#ff8080">إشتِباك يُسّفرُ عنّ 7 قتلي من المدنيين (بينهُم طفلان)</font>

668
00:39:12,030 --> 00:39:14,530
{\pos(190,220)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">..الأمر الذي أوُصَلَنِي لأقصي حدّ</font>

669
00:39:14,555 --> 00:39:21,755
{\pos(190,240)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">خمسة عشر مُعتقلاً عراقياً أُخِذوا. بواسطة الشُرطة
."الإتحادية العراقية لِطِّباعتّهُم "َضّدّ الأدب العِراقي</font>

670
00:39:24,080 --> 00:39:29,780
{\pos(190,240)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">أنا عَلِمتُ أنهُ كان عِنواناً لطيفاً فى الإعتراض السياسي
"أين ذهبت الأموال؟"</font>

671
00:39:31,505 --> 00:39:34,205
{\pos(190,210)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">..أسْرَعتُ إلى الظابط لأشرح له ما كان يحدُّث</font>

672
00:39:35,230 --> 00:39:42,000
{\pos(190,240)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">..أخبرني أنّ أصّمُتّ وأشرح لهُ كيف يُمكِنُنَا المُساعدة</font>
{\3c&H88664E&}<font color="#ebfff6">..وكيف يُمكِنُنَا إيجاد *المزيد* من المُعتقليين</font>

673
00:39:44,325 --> 00:39:47,725
{\pos(190,230)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">..كُلّ شئ بدأ ينزلق بعد هذا</font>

674
00:39:48,750 --> 00:39:56,750
{\pos(190,230)}{\3c&H88664E&}{\fad(000,500)}
<font color="#ebfff6">..لقد كُنتُ مُتورطًّ فى شيئٍاً ما بشكل نَشِطّ
..والذي كُنتُ مُخالِفاً لهُ بشكل كامل</font>

675
00:39:54,726 --> 00:39:58,071
{\pos(190,190)}
<i>.عاد للتحدُث كثيراً
.هو كان دائم يُريد أن يتناقش<i>

676
00:40:19,096 --> 00:40:23,096
{\pos(280,180)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">براد آس 87": لا أُصّدِق ما أُخبِرك بِه"</font>

677
00:40:23,097 --> 00:40:26,597
{\pos(190,180)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">لديّ العديد من الشُقوق فى دِرعيِ</font>

678
00:40:29,198 --> 00:40:31,198
{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6" size=25>{\pos(200,190)}
أنا روُحَاً مكسورة</font>

679
00:40:34,199 --> 00:40:35,599
{\pos(193,180)}{\3c&HDA554D&}
<font color="#030010" size=22>حُضنّ</font>

680
00:40:36,200 --> 00:40:39,200
{\pos(190,180)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6" size=22>شُكراً لك هذا يعنى الكثير</font>

681
00:40:39,201 --> 00:40:44,545
{\pos(190,180)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6" size=22>..لا أعلم ماذا سأفعل الآن</font>

682
00:40:45,546 --> 00:40:51,546
{\pos(190,180)}{\3c&HDA554D&}{\fad(000,1000)}
<font color="#030010" size=22>إستمر فى الكِتابة</font>

683
00:39:58,146 --> 00:40:00,899
أراد أن يكون الشخص الذي
.يُخالف الرأي مع الجميع

684
00:40:03,359 --> 00:40:05,361
<i>.كان لدينا قاعة إجتماعات مُنَفَصِلة<i>

685
00:40:05,528 --> 00:40:08,657
<i>كان لديها مدخل ولكن لم يكُنَ
.لديها باب يُمكِنُك غلقُه<i>

686
00:40:08,823 --> 00:40:12,578
.كان يذهب هُناك وفقط يصّرُخ

687
00:40:58,122 --> 00:40:59,123
..فحصّ 1، 2، 3

688
00:40:59,207 --> 00:41:00,459
..هذا

689
00:41:00,541 --> 00:41:02,794
..فيلم لن أتواجد فيه بصورتي، صوت فقط

690
00:41:03,294 --> 00:41:04,716
."من أجّل "أسانج

691
00:41:05,880 --> 00:41:08,508
<i>كُنتُ أُحاول مُطادرتهُ بعد
."شريط "القتّل المٌباشر<i>

692
00:41:08,675 --> 00:41:10,677
<i>.ولَكِنّهُ رجُلاً مُراوغُاً للغاية<i>

693
00:41:10,885 --> 00:41:14,890
<i>ليس لديهِ مَنّزِل، ليس لدِيهِ
.مكّتب، لذا فلم تكُنّ مُهمةً سهلة<i>

694
00:41:15,848 --> 00:41:19,443
{\pos(100,260)}
لقد كُنتُ أُطاردَهُ لأسابيع ولم
.أَحظي بِإتّصالِ هاتفيّ واحد معهُ

695
00:41:16,768 --> 00:41:22,518
{\pos(270,210)}{\3c&HFFFFFF&}{\\fad(500,500)}
<font color="#0080c0">"مارك ديفيس"
صحفيّ وصانع أفلام</font>

696
00:41:19,519 --> 00:41:22,238
{\pos(100,260)}
ولكنني سَمِعتُ بأنهُ سوف يتحدث
.فى (النرويج)، لذا قفزتُ فى طائرة

697
00:41:30,029 --> 00:41:32,077
<i>،وصلت إلى (أوسلو) ونوعاً ما<i>

698
00:41:32,240 --> 00:41:35,790
تبعتّهُ كَظِله لِعدّة أيام حتّي
.بدأت الأشياء تُطقّطِق

699
00:41:37,412 --> 00:41:40,757
هذه ليست الديموقراطية الحُرّة
.التى حلِمنّا بِها جميعاً

700
00:41:40,832 --> 00:41:46,714
.هذا نِظام مُتَعدّي، ومُخصص للرقابة

701
00:42:00,226 --> 00:42:01,318
.مُحرِج للغاية

702
00:42:01,394 --> 00:42:02,987
<i>ما هو؟-
.آلة تصوير ملعونة فى وجّهي -<i>

703
00:42:04,188 --> 00:42:07,237
.تهانينا. شُكراً لك
.حديث رائع للغاية، خُطّبة رائعة

704
00:42:09,068 --> 00:42:11,912
في هذا التوقيت، كان يَحظي بشَخصيّة
.خفيّة، والذي كُنت علَي عِلمِاً بِهِ

705
00:42:12,071 --> 00:42:14,199
.هو أُستُرالى، وهو من (ميلبورن)

706
00:42:14,615 --> 00:42:16,617
<i>.ولكنهُ ليس لدِيه ملف عام فعّليِ<i>

707
00:42:23,541 --> 00:42:24,588
<i>،ويكيليكس" هي ليست المرّة الأولي"<i>

708
00:42:24,667 --> 00:42:26,544
<i>.لقد صِرتُ إهتمام الجمهوُر الأُستُرالى<i>

709
00:42:26,627 --> 00:42:28,379
<i>،أنت حظيتّ بفترة من الخِلاف<i>

710
00:42:28,463 --> 00:42:31,433
<i>عِندما تورطّت مع مجموعة والتي
،كانت فى الأساس<i>

711
00:42:31,507 --> 00:42:32,850
<i>،تحاول إختراق<i>

712
00:42:32,967 --> 00:42:34,310
<i>.أنظمة حواسيب الجيش<i>

713
00:42:34,385 --> 00:42:36,353
<i>ما الحافز فى ذلك؟<i>

714
00:42:36,637 --> 00:42:37,934
.حسناً، لقد كانا حافزان

715
00:42:38,014 --> 00:42:41,359
،الأول كان مُجرد إكتشاف ذِهنْيِ

716
00:42:41,726 --> 00:42:44,650
.وتحديّ لِفعِل ذلك

717
00:42:44,979 --> 00:42:49,826
ولِما سَبَق، فلو كُنت مُراهقاً فى ذلك الوقت
،فى ضاحية من ضواحي (ميل بورن)

718
00:42:52,278 --> 00:42:55,703
وكان هذا قبل أنْ يوجود
،تصريح بِدخول العامّة للإنْتَرنِت

719
00:42:56,699 --> 00:43:00,044
فيسكون هذا أمراً عقلياً
،تحرُرياً لا يُمكِن تصديقُه

720
00:43:00,161 --> 00:43:03,381
.أن تذهب وتكتشِف العالم بعقلك

721
00:43:04,006 --> 00:43:06,706
{\pos(190,250)}
{\3c&HFFFFFF&}<font color="#0080c0" size=50>(ميلبورن)، (أُستراليا)</font>
{\3c&HFFFFFF&}<font color="#0080c0" size=28>فى أوائل الستعينات</font>

722
00:43:06,709 --> 00:43:08,052
!يوماً سعيداً، يا صاح

723
00:43:09,504 --> 00:43:11,882
لا، قُرصان الحاسوب ليس
،شخصاً يقتُّل ضحاياه

724
00:43:12,006 --> 00:43:14,680
.يمزقّهُم، ويقطّعهُم إلى قِطّع صغيرة

725
00:43:14,842 --> 00:43:16,469
قراصنة الحواسيب يُسبِبون
.أضرار أكثر من تِلك

726
00:43:16,677 --> 00:43:19,851
قراصنة الحواسيب، عاملين
.الإنترنت السريين

727
00:43:20,431 --> 00:43:22,684
.من أعين القانون، فهُم مُجرِمون

728
00:43:23,017 --> 00:43:24,189
ولكِن منّ هُمَ؟

729
00:43:24,519 --> 00:43:27,363
لقد كانت فترة مُشوِقة جداً فى
.(ميلبرون) فى أوائل التسعينات

730
00:43:27,522 --> 00:43:29,115
،كان هُناك أماكن قليلة على الأرض

731
00:43:29,273 --> 00:43:32,447
،التى دخلت إلى الإنترنت
.قبل إنْتِشار الإنترنت

732
00:43:32,610 --> 00:43:34,362
<i>،كان هُناك شعوراً بالتمُردّ<i>

733
00:43:34,529 --> 00:43:37,157
<i>نوعاً من الثقافة السياسة
.البديلة فى (ميلبورن)<i>

734
00:43:37,281 --> 00:43:38,373
.كُلّ تِلك الأشياء تَجمَّعَتّ

735
00:43:38,533 --> 00:43:41,377
..و"جوليان" بكُّل تأكيد كان قلب الـ

736
00:43:41,536 --> 00:43:43,379
،لقد كانت عِبارة مُبتذلة
.قُرصان الحاسوب المُراهق

737
00:43:43,871 --> 00:43:46,124
إثنان وسبعون ميلون إنسان ماتوا؟

738
00:43:46,374 --> 00:43:49,218
،هل هذه لُعبة

739
00:43:49,961 --> 00:43:51,383
أم إنها حقيقة؟

740
00:43:54,841 --> 00:43:56,889
<i>.كِفاحُهُم كان ضِد الدولة<i>

741
00:43:57,468 --> 00:44:01,723
<i>،وهُم إعتقدوا أن إنتصار الذكاء الفرديِ<i>

742
00:44:01,931 --> 00:44:05,185
{\pos(300,250)}
،على إحتمالية مُراقبة الدولة

743
00:44:03,210 --> 00:44:06,867
{\pos(120,210)}{\fad(500,000)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0">"الأستاذ "روبرت ميَن
جامعة "لا تروب"، (ميلبورن)</font>

744
00:44:05,268 --> 00:44:06,895
{\pos(300,250)}
.هذا هو صميم ما كانوا يفعلونه

745
00:44:07,728 --> 00:44:10,072
<i>و"جوليان أسانج"، الذي كان عِند
،تِلك النُقطة قُرصان صغير<i>

746
00:44:10,189 --> 00:44:11,236
<i>.قد دخّل إلى ذَلِك العالم<i>

747
00:44:11,357 --> 00:44:12,574
.سوف نُريهِم، يا عزيزتي

748
00:44:12,817 --> 00:44:15,161
<i>.و أصبح شخصيّة مركزية<i>

749
00:44:16,654 --> 00:44:19,328
<i>."المجموعة أُسمِيتّ بـ"المُخربيين الدوليين<i>

750
00:44:19,657 --> 00:44:21,500
<i>،"من بينِهِم كان "جوليان أسانج<i>

751
00:44:21,659 --> 00:44:23,912
<i>،"عُرف عبر الإنترنت بإسم "مينداكس<i>

752
00:44:24,078 --> 00:44:26,957
<i>إختصاراً لجملة لاتينية
."تعني "الكاذِب النبيل<i>

753
00:44:28,374 --> 00:44:32,129
<i>قراصنة الحواسيب فى (ميلبورن) كانوا
،"مُشتبهاً بهم فى هجوم الـ"وانك<i>

754
00:44:32,295 --> 00:44:33,968
<i>.بالرغم من أنّ تورُطّهُم لم يُثبتّ أبداً<i>

755
00:44:35,214 --> 00:44:36,887
<i>،"بعد سنتين بعد هجوم دودة الـ"وانك<i>

756
00:44:37,091 --> 00:44:39,344
<i>.أسانج" تورطّ فى هِجوُمِاً آخر"<i>

757
00:44:40,261 --> 00:44:44,437
<i>جوليان أسانج" ولجّ إلى أنظمة"
،حواسيب حول العالم بشكِلاً ظاهر<i>

758
00:44:44,599 --> 00:44:47,022
<i>مِن خِلال روابط إتصال ضعيفة
،فى نِظام شبكة الإنترنت<i>

759
00:44:47,435 --> 00:44:50,109
<i>،ما يعني، أنْ العالم كُلهُ فُتِح لهُ<i>

760
00:44:50,313 --> 00:44:53,317
<i>ويُمكِنهُ السير فى الأرجاء
.مثل الإله العظيم<i>

761
00:44:53,441 --> 00:44:57,196
القراصنة لديِهِم ذَلِك الإعتقاد
،بأننا مُتّجهين لنُصبِح دولة شُرَطّية

762
00:44:57,361 --> 00:45:00,786
بحيث ستُصِبح المعلومات
..مَخفيّة عن المجتمع العريض

763
00:45:01,032 --> 00:45:03,160
<i>كين داي" كان خبيراً"
،أُسترالياً فى القراصِنة<i>

764
00:45:03,784 --> 00:45:06,378
<i>،"و أول شخص يُحقق مع "جوليان أسانج<i>

765
00:45:06,537 --> 00:45:09,882
<i>كجزء من عملية سرّية
."تُسمي "عملية الطّقس<i>
<font color="#ff8080">هي عملية يتم فيها شخصية عامة كشريك فى الجريمة :Sting Operation*
.أو كضحية مُحتملة ويتماهي مع تصرفات المُشتبه بِه لجمع معلومات</font>

766
00:45:11,000 --> 00:45:12,502
<i>،لقد كانت قضية صعبة للغاية<i>

767
00:45:12,668 --> 00:45:14,511
<i>لأنها فقط كانت المرة
،الثانية التي سنقوم فيها<i>

768
00:45:15,812 --> 00:45:18,345
{\pos(110,210)}{\fad(500,000)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0">"كين داي"
الشُرطة الفيدرالية الأُسترالية</font>

769
00:45:14,670 --> 00:45:18,345
{\pos(300,260)}
بتحقيق فى هذا الإسلوب
.تحديداً، لذا فقد كُنّا مازلِنا نتعلم

770
00:45:20,009 --> 00:45:24,310
<i>ما فَعِلناه كان إلتقاط الصوت
،الذاهب خِلال خطّ التِليفون<i>

771
00:45:24,680 --> 00:45:28,685
<i>بحيث يُمكِنُنا رُؤية ما يتم
.كِتابتهُ والإشارة العائدة<i>

772
00:45:29,185 --> 00:45:32,359
<i>القراصِنة إخترقوا القوات الجوية
،الأمريكية، والسِلاح البحريِ<i>

773
00:45:32,480 --> 00:45:33,857
<i>،و شَبَكَة وِزارة الدِفاع الأمريكية<i>

774
00:45:33,981 --> 00:45:37,030
<i>والتى لديها السُلطة على مَنّع
.الإنترنت عن جميع الدول<i>

775
00:45:37,485 --> 00:45:41,490
كان لدينا "باباً خلفياً" فى مركز التنسيق
.الأمنّي للقوات المُسلحة الأمريكية

776
00:45:41,822 --> 00:45:44,666
..هذا كان قِمة الأمنّ

777
00:45:45,326 --> 00:45:49,331
إنها للتحكُّم فى أمنَ الـ"ميلنت"، شبكة
.الإنترنت الخاصة بالقوات المُسلحة

778
00:45:49,664 --> 00:45:52,338
<i>.لقد كان لدينا تحكُّم كامل عليها لعامان<i>

779
00:45:53,334 --> 00:45:56,964
<i>الإنترنت كان حدود جديدة للنّاس
،للذهاب والتعبير عن أنّفُسَهُم<i>

780
00:45:57,338 --> 00:45:59,841
.بأن، أنا هُنا، أنا الأول، أنا لدي السُلطة كُلها

781
00:46:00,091 --> 00:46:03,516
هذا هو الموضوع المُشّترك
.بين الناس الذين هُم قراصِنة

782
00:46:04,011 --> 00:46:06,981
<i>لقد كان الأمر بِرُمتِهِ يُقاد
."بواسطة غُرور، "أنني الأفضل<i>

783
00:46:08,006 --> 00:46:10,306
{\pos(190,190)}
<font color="#60b284" size=25>.لقد أخذتُ السُلطّة</font>

784
00:46:11,519 --> 00:46:15,069
<i>،جوليان" أُتُهِم بـ29 تُهمَة إختراق، تغيير"<i>

785
00:46:15,231 --> 00:46:17,233
<i>.وتدمير بيانات حكومية<i>

786
00:46:17,900 --> 00:46:19,902
<i>،الدِفاع سأل المحكمة بأن تترفق<i>

787
00:46:20,069 --> 00:46:22,242
<i>،لأن "أسانج" حظي بطفولة صعبة<i>

788
00:46:22,405 --> 00:46:24,407
<i>،بإستمرار كان ينتقل من مدينة إلى مدينة<i>

789
00:46:24,740 --> 00:46:26,993
<i>.بدون عِلاقات دائِمة<i>

790
00:46:27,201 --> 00:46:30,796
إتصاله الدائم كان مع العالم
.الخارجي كان شبكة الإنترنت

791
00:46:32,248 --> 00:46:34,751
<i>،بعد خمسة سنوات من التحقيق والمحاكمة<i>

792
00:46:34,917 --> 00:46:37,636
<i>جوليان" أُتُهِم بإنهُ مُذنب"
.لإرتكابِه 24 جريمة إختراق<i>

793
00:46:38,296 --> 00:46:40,719
<i>حُكِم عليه بثلاث سنوات
.مع تعليق العقوبة<i>

794
00:46:41,173 --> 00:46:43,426
<i>،هو آمن بأن ما يقوم بِه ليس خطأً<i>

795
00:46:43,592 --> 00:46:46,061
<i>ومن المحتمل أنهُ نادم على اليوم
،الذي أُتُهِم بأنهُ مُذنب<i>

796
00:46:46,887 --> 00:46:49,356
<i>.جوليان" لا يُحب أن يتمّ مُحاكمتُّه"<i>

797
00:46:49,515 --> 00:46:53,361
تبريرُه هو، نعم، لقد تمّ إدانتي
.ولكِنّ الأمر كان غير عادِلاً

798
00:46:53,561 --> 00:46:55,359
.الأمر غير عادِلاً، أنا شهيد

799
00:46:55,855 --> 00:46:56,902
<i>.هو لم يقبل الأمر<i>

800
00:46:58,024 --> 00:47:00,777
<i>جوليان" لديِهِ نوعاً ما نظّرة"
.سياسية صارِمة<i>

801
00:47:01,027 --> 00:47:04,907
هو آمنّ دائماً بأن هُناك تِلك الأسرار التى
.هي في حاجة لأن يتمّ إكتشافُها

802
00:47:05,906 --> 00:47:09,956
<i>فى الـ17 و الـ18، "جوليان" نظّر
.إلى شئ لم يكُنّ يفهمَهُ تماماً

803
00:47:10,119 --> 00:47:13,248
<i>،"إنها بالكامل بـ"حروف أولي من كُلّ كَلِمة
.إنها وصّف لتحرُكات هُنا وهُناك<i>

804
00:47:13,414 --> 00:47:14,586
<i>.لأسلحة أو قوات من الجيش<i>

805
00:47:14,790 --> 00:47:16,633
<i>.لم يكُنّ جاهزاً ليقوم بأي شئ بِها<i>

806
00:47:17,251 --> 00:47:19,925
.بالفِعل، إنتظر عشرون عاماً ليراها مُجدداً

807
00:47:20,463 --> 00:47:22,136
،وعِندما رأها مُجدداً

808
00:47:22,757 --> 00:47:23,974
.عَرِف ماذا يفعَل بِها تِلك المرّة

809
00:47:25,760 --> 00:47:28,309
<i>قبّل عِدّة شهور من إستلامِه
.شريط المروحيّة<i>

810
00:47:28,471 --> 00:47:31,975
<i>أسانج" كان يتصيد خِلال مؤتمرات"
.المُخترقين، يبحث عن تسريبات<i>

811
00:47:32,141 --> 00:47:34,109
لماذا أتحدث لكُم يا شباب على كُلِ؟

812
00:47:34,185 --> 00:47:35,903
،حسناً

813
00:47:35,978 --> 00:47:39,983
.لديِكُم مُسابقة لـ"إستلام العلمّ" هُنا

814
00:47:40,649 --> 00:47:42,492
،لدينا قائمة بالأعلام

815
00:47:42,818 --> 00:47:44,320
.ونُريدُكُم ان تلتَقِطوها

816
00:47:45,154 --> 00:47:49,159
ولذا لو أنّكُم بحثتُم على "جوجل" على
،"المطلوب لويكيليكس لعام 2009"

817
00:47:49,658 --> 00:47:52,127
<i>.سوف تَجِدون قائمة بالوثائِق<i>

818
00:47:52,953 --> 00:47:56,833
<i>لو أنكُم فى مركز أو أنَكُم
،تعلمون أحداً فى مركز<i>

819
00:47:57,291 --> 00:48:01,137
<i>للحصول على تِلك المادة، وإمتلاكها
،إعطّوها لنا، لا أسئلة تُسأل<i>

820
00:48:01,504 --> 00:48:03,506
<i>.سوف تُساعدّون فى تغير التاريخ<i>

821
00:48:05,674 --> 00:48:07,642
<i>،"بعد شهر من توزيع "ماننج<i>

822
00:48:07,802 --> 00:48:10,305
<i>قامت "ويكيليكس" بنشّر رسائِل جِهاز النِداء
.الآلي لأحداث الحادي عشر من سبتمبر<i>

823
00:48:10,721 --> 00:48:11,768
<i>.ماننج" لاحظ ذَلِك"<i>

824
00:48:12,793 --> 00:48:14,793
{\pos(200,190)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">لقد قاموا بنشّر رسائل الـنِداء الآلي لأحداث الحادي عشر من سبتمبر

825
00:48:15,818 --> 00:48:21,018
{\pos(200,210)}{\3c&H88664E&}{\fad(00,500)}
<font color="#ebfff6">وأعترفوا أنهُ قدّ تمّ الحصول عليها من قاعدة بيانات وِكالة
...الأمن القومي وأنا شَعُرتُ براحة كافية لأدلي بدلوي</font>

826
00:48:19,605 --> 00:48:20,652
<i>،فقط بعدّها بِعدّة أيام<i>

827
00:48:20,731 --> 00:48:24,281
<i>قام بِحِفظ معلومات الإتصال بـ
.جوليان أسانج" على حاسوبِه"<i>

828
00:48:25,152 --> 00:48:28,782
<i>بعدها حصّل على نَبْذَةَ من قائمة
،ويكيليكس" لِأكثر الوثائق المطّلوبة"<i>

829
00:48:28,906 --> 00:48:32,501
<i>ماننج" بدأ فى البحث على شرائط وِكالة"
.الإستخبارات المركزية لإستجواب المُعتقلين<i>

830
00:48:32,660 --> 00:48:35,664
<i>على الشبكات السريّة التى
.كان مسموحاً لهُ بإستخدامِها<i>

831
00:48:38,332 --> 00:48:40,585
<i>،مِثّل أي "فاضح للفساد" المُحتملين<i>

832
00:48:40,751 --> 00:48:43,504
<i>بدأ فى التساؤل لو إنّهُ
،حظي بولوج لمعلوماتِ سِريّة<i>

833
00:48:43,587 --> 00:48:45,510
<i>.فالعامّة يجب أن يعلموا<i>

834
00:48:45,881 --> 00:48:47,508
<i>،خِلال عمَلِهِ<i>

835
00:48:47,591 --> 00:48:50,390
<i>هو قام بِالفعّل بتحميل آلالاف
،تقاير القوات المُسلّحة<i>

836
00:48:50,553 --> 00:48:52,555
<i>.من (العراق) و (أفغانستّان)<i>

837
00:48:53,264 --> 00:48:55,358
<i>.لقد كانت هُناك وهو قام بإلتقاط أعلامُهُ<i>

838
00:48:56,100 --> 00:48:57,647
<i>.الكثير من الأعلام<i>

839
00:49:01,272 --> 00:49:04,472
{\pos(190,250)}
{\3c&HFFFFFF&}<font color="#0080c0" size=52>(واشنطن ، العاصِمة)</font>
{\3c&HFFFFFF&}‪<font color="#0080c0" size=28>يناير 2010</font>

840
00:49:05,497 --> 00:49:08,497
{\pos(180,180)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">..أنا ذهبتُ فى أجازة فى نهاية يناير / بداية فبراير</font>

841
00:49:12,522 --> 00:49:18,522
{\pos(200,200)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">‏99.9% من الناس الذين يأتون من (العراق) و(أفغانستان)
.يُريدون العودة إلى منازِلِهِم، ورؤيّة عائِلاتِهِم، وممارسة الجِنّس</font>

842
00:49:20,547 --> 00:49:22,847
{\pos(200,180)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">أنا.. أردّتُ أنّ أعيش كالمرأة</font>

843
00:49:22,872 --> 00:49:35,272
{\pos(200,210)}{\3c&H88664E&}{\fad(000,500)}
<font color="#ebfff6">ركبتُ القِطار.. من العاصِمة إلى (بُوسطُنّ)
مُرتدياً كالنِساء، ومعيّ شعر مُستعار، ثديّ صِناعي، فُستان، الأعمال

844
00:49:33,095 --> 00:49:35,097
<i>،في أثناء لهوّ "ماننج" بهويّة جديدة<i>

845
00:49:35,264 --> 00:49:38,017
<i>.كان أيضاً يتخيل دوراً جديداً لِنفسِهِ<i>

846
00:49:38,684 --> 00:49:40,527
<i>،قام بِزيارة صَدِيقهُ فى (بوسطن)<i>

847
00:49:40,853 --> 00:49:43,276
<i>،وذهب لحفلة لمجموعة من المُخترقين<i>

848
00:49:43,564 --> 00:49:45,817
<i>.حيث تمّ إلتِقاطُه بِآلة التصوير<i>

849
00:49:46,984 --> 00:49:49,453
<i>خِلال تِلك الفتّرة، رُبما
،حتّي فى تِلك اللحظة<i>

850
00:49:49,820 --> 00:49:53,916
<i>ماننج" كان بحوزتِهِ ما يُقارب
،نِصِف مليون وثيقة" سريّة<i>

851
00:49:54,158 --> 00:49:56,252
<i>.حوّل حربيّ (العراق) و (أفغانستان)<i>

852
00:49:56,994 --> 00:49:59,417
<i>أثناء مُغادرتِه، إتّصل
،"بجريدة الـ"واشنطن بوست<i>

853
00:49:59,580 --> 00:50:01,082
<i>."و"النيويورك تايمز<i>

854
00:50:01,248 --> 00:50:02,750
<i>،عِندما لم تُبّد إحداهِما إهتمام<i>

855
00:50:02,917 --> 00:50:06,137
<i>ماننج" أرسل ما يُسمّي"سِجلّ"
."الحرب" إلى "ويكيليكس<i>

856
00:50:11,162 --> 00:50:14,762
{\pos(190,210)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">من المحتمل أن أكون على وشك أن
أُصّبح أشهر"مُخَتَرِق ناشط" سئ الصِيت</font>

857
00:50:15,787 --> 00:50:21,787
{\pos(190,190)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">..لا أمانع  أنا أدخل السجن لبقيّة حياتي أو أن يتمّ إعدّاميِ</font>

858
00:50:22,812 --> 00:50:28,212
{\pos(190,210)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6">..لو لم تكُنّ من أجّل إحتمالية إمتِلاكِهِم صُوَراً ليّ
..سكراناً على جميع الصُحُف العالمية</font>

859
00:50:29,237 --> 00:50:31,737
 {\pos(190,190)}{\3c&H88664E&}
<font color="#ebfff6" size=28>.كصبيّ</font>

860
00:50:34,490 --> 00:50:36,288
<i>صباح الخير. هو؟<i>

861
00:50:36,450 --> 00:50:38,828
<i>كيف يُمّكِن لضابط جيش
،يحظي أنْ بوصول ظاهر<i>

862
00:50:38,953 --> 00:50:40,170
<i>لمعلومات سريّة للغاية؟<i>

863
00:50:40,329 --> 00:50:42,331
،الجيش يحتجِز الضابط الأمريكي

864
00:50:42,623 --> 00:50:45,342
.لِصِلَتِه بالتسريب هذا الفيلم المُصَوّر

865
00:50:45,459 --> 00:50:49,965
<i>المُشتبه الرئيسي يبلُغ من العُمر 22 عاماً
،"ظابط الجيش الصفّ الأول "برادلي ماننج<i>

866
00:50:50,130 --> 00:50:53,304
<i>لتسريبُه المزعوم للفيديو السريّ المُصوّر
،لآلة التصوير المُعلقّة على سِلاح<i>

867
00:50:53,509 --> 00:50:55,807
<i>.لِطائِرة مروحية "آباتشي" تُهاجِم مدنيين<i>

868
00:50:55,970 --> 00:50:58,223
<i>،فى الواقع بعد أيام قليلة بعد أن سَمعنَا<i>

869
00:50:58,305 --> 00:51:00,478
<i>،"عنّ هذه المُشكِلة مع الضابط "ماننج<i>

870
00:51:00,641 --> 00:51:03,645
<i>.شَعُرتُ كما لو أنهُ أسوأ سيناريو مُحتمل<i>

871
00:51:03,811 --> 00:51:07,315
<i>فى هذا الوقت لم أفهم فعلياً ماذا
،يعنى هذا بالنسبةِ إِلينا<i>

872
00:51:07,565 --> 00:51:09,988
.وماذا يحدُث بحق الجحيم فعلاً

873
00:51:10,317 --> 00:51:11,910
<i>،"ضابط الصفّ الأول "برادلي ماننج<i>

874
00:51:12,069 --> 00:51:15,414
<i>وجد قُرصان حواسيب سابق
،فى (سكرامينتو)، (كاليفورنيا)<i>

875
00:51:15,573 --> 00:51:18,668
<i>وقُرصان الحواسيب هذا
،كان قَلِقّ بشكل مُتزايد<i>

876
00:51:18,826 --> 00:51:20,828
<i>.فى النهاية قام بِتسليِمِه<i>

877
00:51:21,829 --> 00:51:26,505
<i>لقد إحتاج إلى صديق، وأنا تمنيت
.لو أمّكّنَنِي أن أكون هذا الصديق<i>

878
00:51:27,501 --> 00:51:32,257
لقد كان هُناك مسئولية تِجاه
،إحتياجات الكثيرين

879
00:51:32,506 --> 00:51:35,635
-بدلاً من -ببساطة
."إحتياجات "برادلي ماننج

880
00:51:36,510 --> 00:51:38,103
<i>،لامو" تقابل مع المُحققين الفيدراليين"<i>

881
00:51:38,262 --> 00:51:41,106
<i>وأعطاهُم نُسخة من
."مُحادثاتِه مع "برادلي ماننج<i>

882
00:51:41,265 --> 00:51:42,983
<i>،"أعطي أيضاً نُسخة لـ"كيفين بولسِن<i>

883
00:51:43,350 --> 00:51:45,273
<i>،صديق ومُختَرِق سابِق مُدانّ<i>

884
00:51:45,477 --> 00:51:47,900
<i>والذي هو الآن مُحرر فى
."وايدرد دوت كوم"<i>

885
00:51:48,314 --> 00:51:52,694
<i>لقد كُنتُ للتو قد قُمتُ بعمل قِصّة
.عن "أدريان" كونِهِ خاضع للرعاية<i>

886
00:51:52,776 --> 00:51:56,451
<i>.عِندما كان خاضِعاً للرعاية، عدّلوا من أدويتُه<i>

887
00:51:56,989 --> 00:51:59,083
{\pos(250,260)}
،أنا تقريباً حظيت بِشكّ أنّ

888
00:51:58,108 --> 00:52:02,077
{\pos(95,220)}{\3c&HFFFFFF&}{\fad(500,500)}
<font color="#0080c0">"كيفين بولسن"
مُحرر إخباري بـ‏‪Wired.com</font>

889
00:51:59,158 --> 00:52:02,002
{\pos(260,250)}
،رُبّما أدويتِه الجديدة لم تتوافق معهُ

890
00:52:02,077 --> 00:52:06,207
<i>،وكان هذا ظرفُاً ذكيِّ
.وكان يتخيل كُلّ هذا<i>

891
00:52:07,750 --> 00:52:10,424
<i>"لامو" قام بإعطاء "بولسن"
،الموافقة على نشّر القِصّة<i>

892
00:52:10,586 --> 00:52:15,057
<i>وبعدها بِعدّة أيام، قام "وايرد دوت
."كوم" بنشّر أخبار القبّض عنّ "ماننج

893
00:52:15,215 --> 00:52:16,888
<i>لم يُرِد أحداً من "أدريان" أن
،يذهب إلى وسائل الإعلام<i>

894
00:52:17,009 --> 00:52:18,761
<i>ولكن على ما يبدو كان
.قد قام بهذا بالفعل<i>

895
00:52:18,927 --> 00:52:22,306
{\pos(320,260)}
<i>و، حسناً، إنتهي بِه الأمر قريباً من
.الكثير من وسائِل الإعلام بعد هذا<i>

896
00:52:20,231 --> 00:52:23,786
{\pos(160,220)}{\fad(500,000)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0">"تيم ويبستير"
ضابط مكافحة تجسس سابق فى الجيش</font>

897
00:52:22,389 --> 00:52:23,686
{\pos(310,250)}
.الأمر نوعاً ما بدا وكَأنْهُ إنفجر

898
00:52:23,807 --> 00:52:27,311
هل جعلك الأمر تشعُر بأنّك وطني
عِندما قُمت بتسليم "ماننج"؟

899
00:52:27,436 --> 00:52:30,940
،لقد جعلني الأمر أشعر بِحُزنِاً شديد

900
00:52:31,023 --> 00:52:35,244
..بأنني لم أستّطِع منّع ذلِك التسريب

901
00:52:35,402 --> 00:52:39,908
..أنا آمنتُ أن تصرُفاتِهِ تُعرِض حيوات للخطر

902
00:52:40,908 --> 00:52:43,912
<i>أدريان" عاش حياتهُ"
.كما لو أنهُ يكتٌب قِصّة<i>

903
00:52:44,078 --> 00:52:46,080
.وكلّ روائي يُريد أن يُقرأ لهُ

904
00:52:47,414 --> 00:52:52,762
<i>عمليِ أنا أقوم بلعب الدور الذي
،هُيِئت لهُ بأفضل ما لديّ من قُدّرة<i>

905
00:52:52,961 --> 00:52:55,635
<i>.مِثّل ما لدي أيّ مُمثِل آخر<i>

906
00:52:55,923 --> 00:53:00,144
<i>رُبما لا يُمكِنُك أن تكون على
.سَجيتَك فى أعين العامّة<i>

907
00:53:00,594 --> 00:53:02,972
<i>،كُلّ تِلك الأشياء التى تجعلنا بشّر<i>

908
00:53:03,138 --> 00:53:06,813
.لا تنتصب تحت تأمُّل الكاميِرا

909
00:53:07,101 --> 00:53:12,449
أنا أيضاً أُريد أن أُشير إلى أنني
،أعتقد أن هذا يضع حدّاً لنهاية

910
00:53:12,606 --> 00:53:16,782
قُدّرة "ويكيليكس" بأنّ يقولوا أنهُم
.لم يُكشف لديهُم مصدر أبداً

911
00:53:19,279 --> 00:53:20,656
<i>ما هي آخر المستجدات فى أمر "ماننج"؟<i>

912
00:53:20,781 --> 00:53:22,624
<i>.إعطني الأخبار، إنهُم يومين فقط<i>

913
00:53:22,741 --> 00:53:25,415
.لَقد تمّ إتّهامَهُ بالجاسوسية

914
00:53:25,786 --> 00:53:28,130
<i>،بإدعاء أنْهُ قام بتحويــِل<i>

915
00:53:28,288 --> 00:53:32,794
.على الأقل 50 برقيّة سريّة لطرف آخر

916
00:53:32,960 --> 00:53:34,633
.الطرف الآخر لم يتمّ تسميتهُ

917
00:53:34,795 --> 00:53:37,469
<i>،"بعد أن تمّ القبض على "برادلي ماننج<i>

918
00:53:37,631 --> 00:53:41,636
تحوّل الإهتمام كثيراً إلى
.جوليان"، لم يَعُد الأمر سِراً"

919
00:53:42,636 --> 00:53:45,606
<i>.الثِقَل خِلال تِلك الفترة كان شديداً<i>

920
00:53:46,974 --> 00:53:49,818
،جوليان" لم يقُل من أين أتي بالمواد"

921
00:53:50,144 --> 00:53:52,567
.ولكنهُ حظي بِها، لم يكُن هُناك شكّ فى هذا

922
00:53:53,564 --> 00:53:56,738
<i>.لقد حاولنا بشدّة لألي نعلم من هُمّ مصادِرنا<i>

923
00:53:56,984 --> 00:54:00,158
،لذا، كُلّ تقنياتِينا المُشفّرة تمّ تصميمُها

924
00:54:00,320 --> 00:54:02,493
.لكي تمنعنا من معرفة من هُمّ مصادِرُنا

925
00:54:03,073 --> 00:54:04,245
<i>،هل كان هذا ممُكِناً حقاً<i>

926
00:54:04,366 --> 00:54:07,961
<i>بأن "جوليان" لم يكُنّ يعلم أن
برادلي ماننج" كان مصدرهُ؟"<i>

927
00:54:08,203 --> 00:54:10,956
<i>أو إنه كان يقول هذا ويقوم
،بتكتيك "مينداكس" القديم<i>

928
00:54:11,165 --> 00:54:13,509
<i>يقول كَذِبة من أجل هدف نبيل؟<i>

929
00:54:14,126 --> 00:54:16,003
<i>،"ضابط الصف الأول "برادلي ماننج<i>

930
00:54:16,211 --> 00:54:17,383
<i>،يُقال الآن بأنهُ إعترف<i>

931
00:54:17,463 --> 00:54:21,639
<i>بتمرير أكثر من 260.000 ألف
."وثيقة لـ"ويكيليكس<i>

932
00:54:22,468 --> 00:54:23,685
.هذا ليس حقيقياً

933
00:54:23,761 --> 00:54:27,265
<i>لو إنهُ الفاعل، حينها يعنيِ أن
.هُناك المزيد لكي يُسرّب<i>

934
00:54:27,473 --> 00:54:28,975
<i>.ستيفن جراي" من القناة الرابعة الإخبارية"<i>

935
00:54:29,099 --> 00:54:30,646
..شكراً لك، "ستيفن" شكراً

936
00:54:30,726 --> 00:54:33,479
.الآن كُل البنادق اللعينة موجهه إليّ

937
00:54:33,937 --> 00:54:36,611
<i>.جوليان" عَلِم أكثر مما كان عليه الأمر"<i>

938
00:54:36,857 --> 00:54:39,952
<i>ولكن الآن بعد أن تمّ القبض
،على "ماننج"، السؤال أصبح<i>

939
00:54:40,068 --> 00:54:42,742
<i>أكانت "ويكيليكس" ستضع
،ماننج" فى خطر أكبر"<i>

940
00:54:42,905 --> 00:54:45,533
<i>بإستمرارِها فى تسريب ملفاتُه؟<i>

941
00:54:45,699 --> 00:54:48,202
<i>.بِكُل تأكيد إنه وضع صعب حلّه<i>

942
00:54:48,786 --> 00:54:51,039
.الأمر جاد كجدية ما وصل إليه

943
00:54:52,372 --> 00:54:55,546
<i>لدينا حالة حيث يوجد
،"شاب صغير، "برادلي ماننج<i>

944
00:54:55,709 --> 00:54:58,758
<i>والذي يُزعم أنهُ مصدر فيلم
،القتل المُباشر" المصور"<i>

945
00:54:59,296 --> 00:55:02,391
<i>لا نعرف ما إذا كان "برادلي
.ماننج" هو مصدرنا أم لا<i>

946
00:55:02,591 --> 00:55:07,097
<i>،ولكن ما نعملهُ هو أننا وعدنا المصدر<i>

947
00:55:07,262 --> 00:55:10,607
<i>.بأننا سننشر كل شئ أعطوه لنا<i>

948
00:55:16,188 --> 00:55:18,407
<i>،مع أن مصدره المُحتمل تمّ القبض عليه<i>

949
00:55:18,607 --> 00:55:21,531
<i>."أسانج" لم يرتدع عن مُهمة "ويكيليكس"<i>

950
00:55:21,693 --> 00:55:25,368
<i>ومئات الآلاف من أسرار الحكومة
،الأمريكية المُسرّبة التى يمتلكها<i>

951
00:55:25,572 --> 00:55:27,700
<i>.صنعت لهُ ثُقباً فى جيبه<i>

952
00:55:30,369 --> 00:55:33,418
<i>جوليان" سافر حول (أوروبا)
،واضعاً خطة لحركته التالية<i>

953
00:55:33,580 --> 00:55:37,585
<i>و فى (بروكسل) تم تعقبهُ بواسطه
،"الصحفي المُحقق "نيك ديفيس<i>

954
00:55:37,751 --> 00:55:39,424
<i>،سؤالى لـ"جوليان" كان<i>

955
00:55:39,586 --> 00:55:42,760
<i>بدلاً من نشّر هذا ذلك السرّ
،"على موقع "ويكيليكس<i>

956
00:55:43,006 --> 00:55:47,182
يقوم بِمُشاركتها مع حلف مُكوُن من
،صحيفة "الجارديان" ومجموعات إعلامية أُخري

957
00:55:47,344 --> 00:55:48,766
."مِن ضِمنها صحيفة "النيويورك تايمز

958
00:55:49,091 --> 00:55:53,075
{\pos(275,200)}{\fad(500,500)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0">"نيك ديفيس"
"صحفي مُحقق، فى صحيفة "الجارديان</font>

959
00:55:48,929 --> 00:55:53,275
{\pos(100,250)}
والتى، أولاً لديها تأثير
،الوصول لملايين الناس فوراً

960
00:55:53,392 --> 00:55:57,192
وأيضاً لديها إتصالات سياسية
.طبيعية من خلال نِطاق سُلطتِهِم

961
00:55:57,271 --> 00:56:00,616
لذا كُنّا نُحاول أن نُعطيه
،نوعاً من الحصانة السياسة

962
00:56:00,858 --> 00:56:03,532
لكي يستطيع أن يقوم
،بهذا التحدّ الإستفزازي

963
00:56:03,735 --> 00:56:05,612
،وبعض الأشياء الخطيرة

964
00:56:05,779 --> 00:56:09,033
.بأمان نسبي وبنجاح مؤكد

965
00:56:13,078 --> 00:56:16,799
<i>بإداراك أن "ويكيليكس" يُمكِنُها
،الإستفادة من بوقَاً أعلي<i>

966
00:56:17,124 --> 00:56:19,092
<i>."جوليان" وافق على إقتراح "نيك"<i>

967
00:56:19,293 --> 00:56:21,967
<i>إذا، فكيف سُيمكِنُني
العودة بالوثائق إلى (لندن)؟<i>

968
00:56:22,212 --> 00:56:23,259
،كان هُناك نسبة مُخاطرة قليلة

969
00:56:23,380 --> 00:56:25,883
وهي لو أنْ السُلطات
،تقوم بِمُراقبة إتصالاتِه

970
00:56:26,049 --> 00:56:27,096
،الأمر الذي رُبما يكون قد حدث

971
00:56:27,259 --> 00:56:29,557
،سيكونون مُضْطَلِعين بتورطي معهُ

972
00:56:29,720 --> 00:56:31,722
سيقومون بالقبض عليّ بِمُجرد
،وصولي إلى (المملكة المُتحدة)

973
00:56:31,847 --> 00:56:33,941
ويحصلون على المواد لو كانت
.لديّ على الحاسوب الخاص

974
00:56:34,016 --> 00:56:35,893
،فكرنا بخصوص كارت ذاكرة خارجية
رُبما لن يستطيعوا إكتشاف ذلك؟

975
00:56:35,976 --> 00:56:37,273
.هو آتي بحلّاِ أفضل بكثير

976
00:56:37,394 --> 00:56:40,273
.قال ليّ بأنه سيقوم بعمل موقع

977
00:56:46,695 --> 00:56:49,494
<i>ولكيّ أدخل إلى الموقع
.سأحتاج إلى كلمة سر<i>

978
00:56:49,656 --> 00:56:52,409
لذا قام بِأخذ منديل كان على
،الطاولة فى هذا المقهي

979
00:56:52,576 --> 00:56:54,249
،حيث كُنّا نتحدث فى (بروكسل)

980
00:56:54,411 --> 00:56:58,416
<i>،وجمّع سوياً عدة كلِمات فى الإعلان التُجاري<i>

981
00:56:58,665 --> 00:57:00,667
<i>."وكتب، "لا تستخدم حروف إستهلالية

982
00:57:02,210 --> 00:57:03,257
.وضعتها فى جيبي

983
00:57:03,337 --> 00:57:05,089
فى حال ما إذا تمّ القُبِض
،عليّ، الناس كانت لتفترض

984
00:57:05,255 --> 00:57:07,053
.أنني أستخدمُ شيئاً لِأُحَطِم بِهِ أنفي

985
00:57:07,174 --> 00:57:09,097
وهكذا حدث بأنني سافرت
،عائداً إلى (الممكلة المُتحدة)

986
00:57:09,259 --> 00:57:11,432
و، وكما صار الأمر، لم يوقِفني
.أحد لذا سارت الأمور على ما يُرام

987
00:57:12,846 --> 00:57:13,938
<i>،جوليان" كان أيضاً سيجتمع"<i>

988
00:57:14,097 --> 00:57:17,397
<i>.مع مكتب الصحافة الإستقصائية فى (لندن)<i>

989
00:57:17,601 --> 00:57:19,945
<i>فى مكان تم ترتيبُه مُسبقاً فى
،مكان مُحدد فى منتصف (لندن)<i>

990
00:57:20,103 --> 00:57:21,855
<i>."جوليان" قابل "إيانز أوفرتون"<i>

991
00:57:22,105 --> 00:57:23,903
،حضرنا و "جوليان" كان هُناك

992
00:57:24,066 --> 00:57:25,739
،مُرتدياً سُترة مُضادة للرُصاص

993
00:57:25,901 --> 00:57:27,528
."وحظينا بوجبة "شرق أوسطيّة

994
00:57:31,031 --> 00:57:32,533
<i>،وكشف أن لديهِ<i>

995
00:57:33,758 --> 00:57:36,954
{\pos(130,210)}{\fad(500,000)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0">"إيان إوفرتون"
مدير تحرير سابق
مكتب الصحافة الإستقائية</font>

996
00:57:32,699 --> 00:57:36,954
{\pos(300,250)}
أكبر عدد من الوثائق العسكرية المُسربة
.على الإطلاق فى تاريخ التسريبات

997
00:57:38,413 --> 00:57:42,168
<i>فى خضمّ قصة التجسس تِلك كانت
،"هُناك دفعة لزميل صغير لـ"إيانز<i>

998
00:57:42,376 --> 00:57:44,879
<i>شخص شديد البراعة فى إستخدام
."الحاسوب إسمهُ "جايمس بول<i>

999
00:57:45,087 --> 00:57:49,388
فى حوالى الساعة الواحدة صباحاً
،وصلتني تسلُّيمة لذاكرة خارجية

1000
00:57:47,813 --> 00:57:52,603
{\pos(300,220)}{\fad(500,000)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0">"جيمس بول"
صحفي</font>

1001
00:57:49,508 --> 00:57:52,603
.من 390,000 سِجِل للجيش الأمريكي

1002
00:57:53,595 --> 00:57:56,724
<i>"أنا أنوي المُغادرة و "جوليان
.يسألني إلى أين ذاهب<i>

1003
00:57:56,890 --> 00:57:58,892
<i>أنا قُلت، حسناً، أنا
.أنوي الذهاب إلى المنزل<i>

1004
00:57:59,184 --> 00:58:01,607
<i>،هو نوعاً ما تسمّر وقال
.لا، لا تفعل هذا<i>

1005
00:58:01,770 --> 00:58:04,114
<i>،لا أُريد لعنوانك أن يرتبط بذلك العنوان<i>

1006
00:58:04,523 --> 00:58:08,323
<i>هل يُمكِنُك أن تجد مكاناً آخر لكي نذهب
إليه على الأقل لأربع أو خمس ساعات؟<i>

1007
00:58:08,402 --> 00:58:10,575
<i>لا أعتقد حقاً بأنني يُمكِنَنِي
.أن أذهب وأدخل نادي<i>

1008
00:58:10,737 --> 00:58:12,580
،كُنتُ سأكره أنّ عليّ أن أحاول وأشرح

1009
00:58:12,739 --> 00:58:16,744
فُقداني لـ400,000 ألف وثيقة
.سريّة لأنني كُنتُ سكيراً قليلاً

1010
00:58:39,766 --> 00:58:41,268
<i>.لم يفعل أحد هذا من قَبل<i>

1011
00:58:41,518 --> 00:58:45,068
<i>كيف يكون لَدَيكَ فِرقاً من أشخاص
أذكياء ويمرون بِتِلك الأشياء؟<i>

1012
00:58:45,230 --> 00:58:46,698
<i>،لا أحد بخِبرتي كصحفي<i>

1013
00:58:46,173 --> 00:58:50,778
{\pos(140,210)}{\fad(500,000)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0">"جافين ماكفادين"
مُخرج رئيسي
مكتب الصحافة الإستقصائية</font>

1014
00:58:46,773 --> 00:58:50,778
{\pos(310,245)}
<i>.وُجِهَ بِعُشّر كِميّة المواد التى وُجِه بها<i>

1015
00:58:50,902 --> 00:58:53,280
نحنُ نتحدث عنّ نصف
.مليون سطّر من البيانات

1016
00:58:53,447 --> 00:58:56,621
لو كُنَا فى القِدم وكان عليك أن تُخرج
،نِصف مليون سطر من البيانات

1017
00:58:56,742 --> 00:58:59,791
كان سيكون معك 16 عجلة يدين
."خارج الباب الأمامي للـ"بينتاجون

1018
00:58:59,953 --> 00:59:03,082
،هذا كان التسريب الأكبر لمواد سريّة

1019
00:59:03,248 --> 00:59:05,125
.فى تاريخ ذَلك الكوكب على وجه التحديد

1020
00:59:07,878 --> 00:59:10,427
<i>جوليان" قرر أن يكون إطلاق سراح
،الدُفعة الأولي من المواد<i>

1021
00:59:10,589 --> 00:59:12,262
<i>.أن تكون سِجلات الحرب الأفغانية<i>

1022
00:59:12,424 --> 00:59:14,142
<i>.ولكن كان عليه أن يفهمهُم أولاً<i>

1023
00:59:15,218 --> 00:59:18,313
<i>"فى (لندن)، صحيفة "الجادريان
،نصبت عملية سريّة<i>

1024
00:59:18,388 --> 00:59:20,140
<i>،مع مُراسلين عسكريين أساسيين<i>

1025
00:59:20,307 --> 00:59:23,311
<i>من صحيفة الـ"نيويورك تايمز" و
،"الصحيفة الألمانية "دير شبيجل<i>

1026
00:59:23,435 --> 00:59:25,278
<i>صحفيين قُدامي والذين
،بإستطاعتهِم أن يخترِقوا<i>

1027
00:59:25,353 --> 00:59:28,106
<i>.اللغة الغامِضة للجيش<i>

1028
00:59:28,190 --> 00:59:30,192
.لديك معلومات أكثر من التى لديك فى تِلك

1029
00:59:30,275 --> 00:59:32,027
..ولكن هُنا المُفتاح الأساسي

1030
00:59:32,402 --> 00:59:33,654
<i>،أثناء الأربع أو الخمس أسابيع<i>

1031
00:59:33,779 --> 00:59:36,123
<i>عِندما كان المُحققين يعملون
،على سِجِلات الحرب الأفغانية<i>

1032
00:59:36,323 --> 00:59:39,827
،جميعُنا أصبحنا مُتأكدين أنْ هُناك مواد

1033
00:59:39,993 --> 00:59:43,918
والتى إن نُشِرت، يُمكِنُها أن تؤذي
.(الناس على الأرض فى (أفغانستان

1034
00:59:44,122 --> 00:59:46,966
<i>هذا الهجوم الضخم إستمرلـ22
،ساعة أو شئ من هذا القبيل<i>

1035
00:59:47,959 --> 00:59:49,131
.يبدأ هُنا

1036
00:59:49,336 --> 00:59:52,010
<i>هذا تحديداً يتعلق
.بالمدنيين الأفغان العاديين<i>

1037
00:59:52,214 --> 00:59:54,717
<i>والذين فى عملية واحدة
،أو حادثة أو بطريقة أُخري<i>

1038
00:59:54,883 --> 00:59:57,102
<i>،أُعطوا معلومات لقوات التحالف<i>

1039
00:59:57,427 --> 01:00:01,728
<i>وكان هذا مُسجلاً هُناك بطريقة
.يُمكن لهؤلاء المدنيين أن يفهموها<i>

1040
01:00:09,397 --> 01:00:12,276
،أنا أبرزت هذا مع "جوليان" وهو قال

1041
01:00:12,526 --> 01:00:16,201
لو أن المدنيين الأفغان ساعدوا قوات
،التحالف، فهُم يستحقون الموت

1042
01:00:16,363 --> 01:00:19,788
وأكمل فى شرحه أنهُم كانوا فى حالة
.تعاون مع القوات المُعادية أو واشيين

1043
01:00:19,866 --> 01:00:20,958
..الآن

1044
01:00:21,034 --> 01:00:23,287
<i>هل أنت مُتأكد بخصوص هذا؟
هل هذا -بشكل مؤكد- ما قاله؟<i>

1045
01:00:23,370 --> 01:00:24,622
أنا بِكُل تأكيد ليس لديّ شك
.بخصوص ما قاله على الإطلاق

1046
01:00:24,704 --> 01:00:27,207
لقد كان أنا وهو نتحدث أثناء
.تفاصيل كيف نتصرف فى هذا

1047
01:00:27,290 --> 01:00:30,260
وهذه هي المُشكلة، مٌشكلة
.مُحتملة، بالفعل طلعت للسطح

1048
01:00:30,460 --> 01:00:31,712
،ألف، إنها مُشكلة أخلاقية

1049
01:00:31,878 --> 01:00:34,882
لسنا هُنا لكي ننشر
.مواد تجعل الناس يموتون

1050
01:00:35,048 --> 01:00:39,053
باء، لو أنك نشرت معلومات والتي
،فعلاً قد تسبب أذيً للناس

1051
01:00:39,219 --> 01:00:41,267
،أو يُمكنها أن تجعل الناس يؤذوُا

1052
01:00:41,429 --> 01:00:43,397
،تخسر حصانتك السياسية

1053
01:00:43,557 --> 01:00:48,028
فأنت غير مُحصن لأبعد حدّ
،للهجمات الإعلامية الأكثر وضوحاً

1054
01:00:48,186 --> 01:00:49,904
،والتى تنتظر لكي تُفعّل

1055
01:00:50,063 --> 01:00:51,861
.بأنك تُساعد الناس الأشرار

1056
01:00:54,568 --> 01:00:56,070
<i>،جوليان" قرصان حواسيب"<i>

1057
01:00:56,236 --> 01:00:59,740
<i>هو آتي من المبدأ الذي
،يقول أن كُل المعلومات جيدة<i>

1058
01:00:59,906 --> 01:01:01,908
<i>.وكُل شئ يجب أن يتمّ نشره<i>

1059
01:01:02,576 --> 01:01:06,299
<i>أنا سألت "جوليان" لو إنه سيقوم بنشر
،معلومات أُرسِلت إلى موقِعِه<i>

1060
01:01:05,078 --> 01:01:18,170
{\pos(190,90)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#ff0000">إذاعة راديو (نيويورك)
مارس 2009</font>

1061
01:01:06,246 --> 01:01:08,340
<i>والتى يُمكِنُها أن تؤدي
،إلى قتّل الأبرياء<i>

1062
01:01:09,415 --> 01:01:12,090
<i>= مِثل كيف يُمكِنُك أن تُطلِق "أنثاريكس
،مرض معدي" لمُزوِد ماء للمدينة<i>

1063
01:01:12,615 --> 01:01:13,415
{\pos(190,170)}
<font color="#fbfbfb">.نعم</font>

1064
01:01:13,440 --> 01:01:14,840
{\pos(190,170)}
<font color="#fbfbfb">حتي لو كان هُناك إحتمالية</font>

1065
01:01:15,065 --> 01:01:17,465
{\pos(190,170)}
<font color="#fbfbfb">أن الأمر سيقود لِخُسارة الأرواح</font>

1066
01:01:18,925 --> 01:01:22,896
<i>هذا رجُل الذي يجعل طريقته
،الأساسية فى التعامل مع العالم<i>

1067
01:01:23,054 --> 01:01:24,397
<i>.طريقة رقمية<i>

1068
01:01:24,890 --> 01:01:30,397
الأمر إلى درجة ما لا تشوبه شائِبة
.من جانِب الحدود البشرية الفطْريّة

1069
01:01:30,562 --> 01:01:34,988
هو يقوم فى بعض الأحيان بتقليل
،النشاط الإنساني لشئ أكثر مُعادليّة

1070
01:01:35,233 --> 01:01:37,235
ولا يري القلوب الإنسانية
.تنبض فى تِلك المُعادَلة

1071
01:01:37,736 --> 01:01:40,535
<i>هو فقط قام بتقليلها إلى تِلك
،المعادلة البسيطة جداً جداً<i>

1072
01:01:40,614 --> 01:01:43,037
<i>،هُم تحدثوا إلى قوات مُحتلّة
،فهم يستحقون الموت<i>

1073
01:01:43,116 --> 01:01:44,242
<i>.الواشي يستحق الموت<i>

1074
01:01:47,287 --> 01:01:48,413
<i>،تحالف الصحفيين<i>

1075
01:01:48,580 --> 01:01:51,880
<i>لم يعتّادوا العمل  مع شفافية
،"مُتطرفة كما هو الحال مع "أسانج<i>

1076
01:01:52,083 --> 01:01:55,212
<i>.و "أسانج" كان مازال يتعلم أخلاقيات الصحافة<i>

1077
01:01:55,420 --> 01:01:57,639
<i>،يُمكِنَهُم فقط أن يوافِقوا على شيئاً واحد<i>

1078
01:01:57,714 --> 01:02:00,388
<i>.لقد كانوا فى طريقهٌم لنشر الوثائِق<i>

1079
01:02:05,889 --> 01:02:08,517
<i>فى (لندن)، الموعد النهائي كان
،قد تمّ وضعُه لِكُل المُشتركيين<i>

1080
01:02:08,683 --> 01:02:10,151
<i>.لكي يتمّ نشره فى نفس الوقت<i>

1081
01:02:10,977 --> 01:02:14,607
<i>جوليان" فى النهاية وافق على النُسخ المُنقّحة
،النُسخ التى تمّ تسويد الأسماء فيها<i>

1082
01:02:14,773 --> 01:02:17,117
<i>،وأخبر شُركاءِهِ أنْ لديِهِ عمليِّة خاصة<i>

1083
01:02:17,275 --> 01:02:20,620
<i>.والتى ستقوم بإقصاء هوية المصادر من الوثائِق<i>

1084
01:02:21,112 --> 01:02:23,285
<i>،ولكن قبّل أقل مِن إسبوع من النشّر<i>

1085
01:02:23,448 --> 01:02:26,793
<i>أسانج" أهمل إخبار
،دومشت بيرج" فى (برلين)"<i>

1086
01:02:27,661 --> 01:02:29,163
،لذا، ها نحنُ

1087
01:02:29,329 --> 01:02:32,333
<i>أربعة أيام قبل إطلاق
،سراح 90,000 وثيقة<i>

1088
01:02:32,916 --> 01:02:35,044
.و لم يحدُث تنقيح

1089
01:02:35,877 --> 01:02:38,005
<i>،إنهُ بِكُل فَعاليه مُستحيل لنّا<i>

1090
01:02:38,838 --> 01:02:42,843
<i>أنْ نُعلِم هؤلاء الأفغان فى
.قُراهُم بخصوص تِلك المواد<i>

1091
01:02:44,094 --> 01:02:47,143
<i>.يبدو أننا سنقوم بتنقيح لبعضِاً مِنهُم<i>

1092
01:02:47,222 --> 01:02:48,314
<i>هل هذا جديد بالنِسبةِ لك؟<i>

1093
01:02:48,390 --> 01:02:50,893
<i>أنت بشكلِاً فعّال تقوم برقابة
.على نفسك نوعاً ما<i>

1094
01:02:51,017 --> 01:02:52,860
<i>..نعم، هذا سيكون جديد علينا، ولكن تذكر<i>

1095
01:02:53,019 --> 01:02:54,362
<i>.الوقت كان يمُر<i>

1096
01:02:54,521 --> 01:02:55,693
<i>،بالضبط قبّل النشّر<i>

1097
01:02:55,814 --> 01:02:58,863
<i>أسانج" ركّز على قِسم"
،بِه 15,000 وثيقة<i>

1098
01:02:59,025 --> 01:03:01,027
<i>.والذي يحتوي على أكثر الأسماء<i>

1099
01:03:01,695 --> 01:03:05,495
<i>بيأس، تحول إلى مصدر غير مرغوب
،فيه من أجل المٌساعدة<i>

1100
01:03:06,199 --> 01:03:09,669
{\pos(300,260)}
<i>لقد تمّ الإبلاغ أنّ "ويكيليكس
،"طَلَبَتْ من  وزارة الدِفاع<i>

1101
01:03:09,194 --> 01:03:14,743
{\pos(170,220)}{\fad(500,500)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0">"جيف موريل"
السكرتير الإعلامي، لِوزارة الدِفاع الأمريكية</font>

1102
01:03:09,744 --> 01:03:14,375
{\pos(300,260)}
<i>من أجل المُساعدة مُراجعة
وثيقة سرية‎ 15,000<i>

1103
01:03:14,499 --> 01:03:16,547
<i>،"والتى تنوي "ويكيليكس<i>

1104
01:03:16,668 --> 01:03:19,387
<i>،بشكل غير مُصرّح وبإسلوب غير مقبول<i>

1105
01:03:19,546 --> 01:03:23,050
<i>قبل قيام "ويكيليكس" بنشر
.تلك الوثائِق السريّة للعامة<i>

1106
01:03:23,717 --> 01:03:26,971
<i>جوليان" ألحّ على صحيفة "النيويورك
،"تايمز" لكيّ تُرسِل خِطاباً للـ"بنتاجون<i>

1107
01:03:27,053 --> 01:03:29,306
<i>تطلب مِنهُم ما إذا أرادوا
،المُساعدة فى التنقيح<i>

1108
01:03:29,514 --> 01:03:30,811
<i>،وهُم رَفَضوا<i>

1109
01:03:31,141 --> 01:03:33,564
.وكان هذا قبل 24 ساعة من النّشر

1110
01:03:33,727 --> 01:03:36,196
<i>..معلومات سريّة وحساسة<i>

1111
01:03:36,896 --> 01:03:41,572
هذه التصوّر الذي لم يهتمّ بِهِ ما
.كان فى تِلك المواد لم يكُن حقيقاً

1112
01:03:41,597 --> 01:03:45,192
{\pos(270,220)}{\fad(500,500)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0">"مارك ديفيس"
صحفي وصانع أفلام</font>

1113
01:03:41,693 --> 01:03:45,243
{\pos(100,260)}
هو فى الحقيقة عُذِب نوعاً
،ما بواسِطة تِلك المواد

1114
01:03:45,363 --> 01:03:47,832
.ومن خِلال موارِد قليلة

1115
01:03:48,742 --> 01:03:51,370
<i>،بِنفسِهِ، نهاراً وليلاً، كان قد أُستُهلِك<i>

1116
01:03:51,536 --> 01:03:55,131
<i>على العمل على ما سيتِم
.نَشّرُه وما لن يتمّ نشّرُه<i>

1117
01:03:55,206 --> 01:03:59,677
ويكيليكس" مُنظمة صغيرة"
.تعمل على مِقياسِاً ضخم

1118
01:03:59,878 --> 01:04:02,051
<i>.إنها سوف تقوم بالعديد من الأخطاء<i>

1119
01:04:03,757 --> 01:04:05,759
هل "سبيجل" باء - ياء أم ياء باء ؟

1120
01:04:06,051 --> 01:04:07,348
.باء - ياء

1121
01:04:07,510 --> 01:04:10,059
.حسناً، اللعنة على نهاية البيان الصحفي

1122
01:04:10,221 --> 01:04:12,690
<i>،لم يكُنّ مع أي دعم بُنيوي<i>

1123
01:04:12,891 --> 01:04:14,859
.وهو كان على وشك أن يقوم بمؤتمر صحفي

1124
01:04:15,018 --> 01:04:19,023
لذا، كُنت لأقول لهُ، "جوليان" أنت
.تحتاج شخصُاً ما ليكون هُناك

1125
01:04:19,189 --> 01:04:21,237
،أعني، شخصُاً ما يُمكِنهُ أن يكتٌب بياناً صحفياً

1126
01:04:21,399 --> 01:04:22,696
.أو على الأقل يُجيب على الهاتِف

1127
01:04:24,527 --> 01:04:27,531
<i>لذا لقد كان الأمر بالضبط قبل
،يومين من هذه الإنطلاقة<i>

1128
01:04:27,697 --> 01:04:30,120
<i>.حيث أتي إثنان من الطُلاب المُتطّوعين<i>

1129
01:04:30,241 --> 01:04:31,288
<i>،عليّ أن أذهب الآن<i>

1130
01:04:31,368 --> 01:04:33,791
ولكنني أُريد أن أُعطيكما شيئاً
،لكي تُفكرا بِه، والذي هو

1131
01:04:33,953 --> 01:04:37,048
.أنْنَا حضّرنا هذا المؤتمر الصحفي، غداً

1132
01:04:37,624 --> 01:04:43,176
.سوف نكون غير موجودين كُلياً

1133
01:04:44,130 --> 01:04:46,098
.بشكل كامل غير موجودين

1134
01:04:46,174 --> 01:04:47,972
.دَعنا نتحدث عن "ويكليكس" كَمُنظمة

1135
01:04:48,134 --> 01:04:50,637
..هل هي كشركة "آبل" أو "آي بي إم"، أم إنها

1136
01:04:50,720 --> 01:04:53,018
،إنها محطة بنزين على زاوية شارع

1137
01:04:53,139 --> 01:04:55,141
.مع بعض المُرافقين الرائعيين للغاية

1138
01:04:57,060 --> 01:04:59,529
لقد كان الأمر حقيقياً بأنهُ
،كان يُحاول أن يخلق إنطباعاً

1139
01:04:59,687 --> 01:05:01,234
.بأن هُناك تِلك المُنظمة الكبيرة

1140
01:05:01,398 --> 01:05:05,448
لقد كان "جوليان أسانج"، ومعهُ
،حاسوبه الخاص ذو الـ300 دولار

1141
01:05:06,611 --> 01:05:07,703
،مع عشرة بطاقات ذاكرة

1142
01:05:07,862 --> 01:05:10,536
،وسُتّرة رخيصة للغاية

1143
01:05:13,061 --> 01:05:16,623
{\pos(190,250)}
{\3c&HFFFFFF&}<font color="#0080c0" size=48>تسريبات سِجِلات الحرب الأفغانيّة</font>
‎‎‎‪{\3c&HFFFFFF&}<font color="#0080c0" size=28>‏25 يوليو 2010</font>

1144
01:05:10,824 --> 01:05:12,371
والتى سيقوم بوضعها لو
.أصبح عليه أن يقوم بِمُقابلة

1145
01:05:18,331 --> 01:05:20,333
<i>.لقد إستيقظ مُتأخراً، بالطبع<i>

1146
01:05:20,625 --> 01:05:22,798
.أنا أدق على الباب
.جوليان، هيا يا رجل

1147
01:05:23,503 --> 01:05:25,972
<i>.هو إستيقظ
.فقط الشئ الطبيعي عِنّده<i>

1148
01:05:29,134 --> 01:05:30,351
كم الوقت؟
كم الوقت؟

1149
01:05:30,969 --> 01:05:32,312
.الساعة الواحدة وخمسة وثلاثون دقيقة

1150
01:05:32,512 --> 01:05:34,606
أنا أيضاً أحتاج أن أُجهز قائمة
.أشياء صغيرة. حسناً

1151
01:05:35,849 --> 01:05:36,850
<i>.سوف أنتهي فى دقيقتين
كيف تشعُر؟<i>

1152
01:05:37,517 --> 01:05:38,860
.تَعِبّ
.لم أنمّ

1153
01:05:38,935 --> 01:05:40,357
.ولكن، بخير

1154
01:05:40,854 --> 01:05:42,697
أربعة عشر صفحة فى
.الجادريان" هذا الصباح"

1155
01:05:43,106 --> 01:05:46,201
تسريب ضخم لملفات سريّة تفضح
.حرب (أفغانستان) الحقيقية

1156
01:05:46,359 --> 01:05:48,361
،نحن نٌخبر مصادِرنا أقصي تأثير سياسي

1157
01:05:48,528 --> 01:05:50,121
.وأعتقد أننا كُنّا قريبين للغاية

1158
01:05:50,321 --> 01:05:51,994
،هُناك عشرة شاحِنات فى الخارج

1159
01:05:52,198 --> 01:05:54,200
،عشرة شاحنات لقنوات فضائية
.عشرة شاحنات فضائية

1160
01:05:54,534 --> 01:05:55,535
.نعم

1161
01:05:57,120 --> 01:05:58,542
.سوف يكون للأمر نتيجة جيدة

1162
01:06:06,463 --> 01:06:11,139
<i>هو سار خارج هذا الباب كالطالب
.المُتشرد الكبير فى السن<i>

1163
01:06:11,968 --> 01:06:14,972
،بحلول الوقت الذي أتمّ فيه 50 يادرة سيراً

1164
01:06:15,180 --> 01:06:17,182
<i>."لقد أصبح نجم "روك<i>

1165
01:06:17,348 --> 01:06:19,692
<i>لقد كان أحد أشهر الرِجال
.على كوكب الأرض<i>

1166
01:06:30,695 --> 01:06:32,038
.اللعنة

1167
01:06:33,156 --> 01:06:36,706
<i>.أغلبكُم قرأ بعضاً من الصُحُف الصباحية<i>

1168
01:06:36,868 --> 01:06:39,542
لذا، هذه هي صحيفة
،الجارديان" صباح اليوم"

1169
01:06:40,288 --> 01:06:43,212
.أربعة عشر صفحة عن هذا الموضوع

1170
01:06:43,291 --> 01:06:47,171
<i>،الأمر واضح أنها سوف تُكَوُن صورة لفِهِم<i>

1171
01:06:47,253 --> 01:06:50,257
<i>عمّا كانت الست سنوات
،السابِقة للحرب أشبه بـ<i>

1172
01:06:50,423 --> 01:06:55,429
<i>.وهذا هو مسار الحرب الذي يحتاج للتغيير<i>

1173
01:06:56,346 --> 01:06:58,940
<i>،سِجلات الحرب كشَفتّ صراعاً مُختلفاً جداً<i>

1174
01:06:59,098 --> 01:07:01,226
<i>.عمّا تمّ إخبار المدنيين عنّهُ<i>

1175
01:07:01,392 --> 01:07:04,646
<i>الأصابات فى صفوف المدنيين
.كان أكثر إرتفاعاً عمّا كان يُروُي<i>

1176
01:07:04,812 --> 01:07:08,817
<i>،حليف (أمريكا) المُفترض، (باكستان)
،كان تلعب دوراً مُزدوجاً<i>

1177
01:07:08,983 --> 01:07:10,906
<i>،تأخُذ معونة أمريكية من (الولايات المُتحدة)<i>

1178
01:07:11,069 --> 01:07:14,619
<i>وفى تِلك الأثناء تعمل مع "طالِبان" لكي
.تُخطط هجمات فى (أفغانستان)<i>

1179
01:07:15,532 --> 01:07:20,459
<i>سِجلات الحرب كشفت أيضاً عن
،فِرقة إغتيالات أمريكية سرية<i>

1180
01:07:20,620 --> 01:07:24,796
<i>مع سِجِل مُروِع من الجرح
.و القتّل للنساء والأطفال<i>

1181
01:07:28,461 --> 01:07:32,261
<i>،لا يوجد شئ سيكون لهُ عُواقب أعظم لإمُتِنا<i>

1182
01:07:32,423 --> 01:07:35,393
<i>.أكثر من عدم كشّف وحشية الحرب<i>

1183
01:07:36,552 --> 01:07:41,649
{\pos(120,210)}{\fad(500,500){\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0">"جي. ويليام ليونارد"
"الحكومة الأمريكية. "قيصر السريّة
من عام 2002 إلى عام 2008</font>

1184
01:07:35,552 --> 01:07:38,101
{\pos(300,240)}
،لكي تحظي بتِلك الأنواع من القرارات

1185
01:07:38,179 --> 01:07:41,649
{\pos(300,240)}
،تِلك الأنواع  من التشاورات، التي تتم فى سرية

1186
01:07:42,475 --> 01:07:44,819
،هو ضرر هائل على الشعب الأمريكي

1187
01:07:44,894 --> 01:07:46,862
.لأن تِلك هي الأشياء التى تتم بإسمُهُم

1188
01:07:46,980 --> 01:07:49,324
،وسوَاء إتفقت أم لا

1189
01:07:49,482 --> 01:07:52,986
أن تحظي بحُرية الذهاب والمجئ فى
،الهواء لِتِلك المواد هو ضروري

1190
01:07:53,820 --> 01:07:56,573
،كل المواد مُنذُ اكثر من سبعة شهور

1191
01:07:56,823 --> 01:07:59,827
لذا فهي ليس لها أثر على
،سير العمليات الحالية

1192
01:08:00,410 --> 01:08:03,664
الآن، ما هي الظروف التى ما كانت
،ستجعلك تنشر تِلك المعلومات

1193
01:08:03,830 --> 01:08:06,174
أول هل يوجد ظروف أُخري بحيث
ما كانت ستجعلك تنشُرها؟

1194
01:08:06,332 --> 01:08:08,676
وقع علينا ضرر من عملية
.تحقيق الحد الأدني

1195
01:08:08,835 --> 01:08:13,136
<i>،هدفُنا هو فقط الإصلاح
.طريقتنا هي الشفافية<i>

1196
01:08:13,339 --> 01:08:15,842
.ولكننا لا نضع الطريقة قبل الهدف

1197
01:08:17,927 --> 01:08:19,019
.آسف

1198
01:08:19,095 --> 01:08:21,598
<i>،لدهشتي، "جوليان" أعلن للعالم<i>

1199
01:08:21,723 --> 01:08:25,694
ويكيليكس" دائماً تسلُك عملية
،تحقيق الحد الأدني من الضرر

1200
01:08:25,852 --> 01:08:28,947
جوليان" ليس لديه عملية لتحقيق الحد"
.الأدني من الأذي فى محله على الإطلاق

1201
01:08:29,188 --> 01:08:32,533
،"لذا، من جانب "ويكليكس
أين التنقيح الذي حدث؟

1202
01:08:32,900 --> 01:08:34,026
.لا

1203
01:08:34,193 --> 01:08:38,039
لقد كان هُناك 15,000 ألف
.وثيقة فى النهاية تمّ إبقائُهُم

1204
01:08:38,531 --> 01:08:41,034
<i>،ولكن 75,000 ألف وثيقة تمّ نشرُها<i>

1205
01:08:41,200 --> 01:08:43,202
<i>.يحتووا على حوالى 100 إسم<i>

1206
01:08:43,703 --> 01:08:45,501
<i>،الجرائِد نشرت مقالات<i>

1207
01:08:45,663 --> 01:08:48,837
<i>مصحوبة بقليل من المئات
.من الوثائق المُنقّحة<i>

1208
01:08:48,916 --> 01:08:52,420
<i>ولكن حتّي بعد التوقف، وعلى
،"الرغم من وعود "جوليان<i>

1209
01:08:52,587 --> 01:08:56,262
<i>،ويكيليكس" نشرت 75,000 وثيقة على موقِعِها"<i>

1210
01:08:56,507 --> 01:08:57,554
<i>.بِدون تنقيح<i>

1211
01:08:58,343 --> 01:09:01,847
<i>،نتائج نشّر تِلك الوثائِق على ميدان القِتال<i>

1212
01:09:02,013 --> 01:09:04,732
،من المُحتمل أن تكون فادِحة وخطيرة

1213
01:09:04,849 --> 01:09:07,068
<i>،على قواتِنا، وعلى شُركائِنا<i>

1214
01:09:07,518 --> 01:09:08,735
<i>.وشركائِنا الأفغان<i>

1215
01:09:10,730 --> 01:09:13,859
<i>،لا أعرِف ما إذا كان أشخاص أُصيبوا فيما بعد<i>

1216
01:09:14,067 --> 01:09:16,069
،حقيقة أن المواد كانت هُناك

1217
01:09:16,235 --> 01:09:18,579
،ومُعرّفة بإنها خطرّ مُحتمل

1218
01:09:18,821 --> 01:09:20,198
.قد أدي إلى خُسارة سياسية

1219
01:09:20,490 --> 01:09:22,163
<i>،عِندما نٌشِرت المواد لأول مرة<i>

1220
01:09:22,188 --> 01:09:27,740
{\pos(190,100)}{\fad(500,000)}{\fs20\t(0000,3000,\fs25)}
<font color="#bdd5d5">سِجِلات الحرب الأفغانية: المدنيين دفعوا ثمن
فشل السياسة العسكرية</font>

1221
01:09:27,741 --> 01:09:30,440
{\pos(190,70)}{\fad(500,000)}
<font color="#bdd5d5" size=28>"القوات الخاصة 373 تفوقت على "طالِبان</font>

1222
01:09:30,441 --> 01:09:34,240
{\pos(190,100)}{\fad(500,500)}{\fs20\t(0000,4000,\fs25)}
<font color="#bdd5d5">الجيش الأمريكي يفحص التسريبات
من أجل المخاطر على الأفغان</font>

1223
01:09:23,241 --> 01:09:26,667
<i>العالم كان فِعلاً يتحدث عن الخسائِر
،فى صفوف المدنيين فى (أفغانستان)<i>

1224
01:09:26,746 --> 01:09:30,421
<i>وعن وجود القوات الخاصة التى كانت
."تقوم بقتل عناصِر "الطالِبان<i>

1225
01:09:30,500 --> 01:09:33,003
<i>،ولكن البيت الأبيض أدار الأخبار<i>

1226
01:09:33,086 --> 01:09:36,511
<i>"والقصة أصبحت أن "ويكيليكس
.مسئولة عن دِماء<i>

1227
01:09:36,589 --> 01:09:38,808
<i>،السيد "أسانج" يُمكِنه أن يقول ما يُريد<i>

1228
01:09:38,883 --> 01:09:40,009
<i>،عن ما يراه صالح<i>

1229
01:09:40,093 --> 01:09:43,814
{\pos(80,230)}
،القيام بِهِ ه ومصْدَرَهُ

1230
01:09:42,039 --> 01:09:47,416
{\pos(240,220)}{\fad(500,500)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0">"الأدميرال "مايكل مولين
رئيس هيئة الأركان المُشتركة، من عام 2007 إلى عام 2011</font>

1231
01:09:43,888 --> 01:09:46,391
{\pos(80,230)}
ولكن الحقيقة بأنهُم رُبما بالفِعل
،لديهِم على إيديِهِم

1232
01:09:47,016 --> 01:09:51,317
{\pos(80,230)}
دِماء لِبعض الجنود الصِغار
.أو دِماء لعائلات أفغانية

1233
01:09:51,479 --> 01:09:54,904
"الأشخاص الذين يعملون فى "ويكيليكس
.يُمكِن أن تكون إيديهم تلطخت بالدِماء

1234
01:09:55,024 --> 01:09:57,243
.هو بِكُلّ وضوح لديِهِ دماء على يديِهِ

1235
01:09:57,402 --> 01:09:58,449
.دماء على إيديِهِم

1236
01:09:59,821 --> 01:10:02,244
<i>.هُنا حيثُ ندخُل على معلومات الحرب<i>

1237
01:10:02,365 --> 01:10:06,836
تِلك الدِماء المُحتملة أصبحت
.أكثر أهميّة من الدِماء الحقيقية

1238
01:10:11,916 --> 01:10:14,010
<i>نحنُ بِالفعل يُمكِنُنا أن نري
.كل تِلك الأشياء المُروِعة<i>

1239
01:10:14,168 --> 01:10:15,420
<i>.نحن نعلم بخصوص هذا<i>

1240
01:10:15,545 --> 01:10:17,968
<i>.دعونا نُركِز على كوابيسُكُم<i>

1241
01:10:19,632 --> 01:10:20,804
<i>،كيف كُل هؤلاء الناس قد ماتوا<i>

1242
01:10:20,883 --> 01:10:24,433
.بسبب أن أسرار الحكومات قدّ تمّ كشفها

1243
01:10:25,430 --> 01:10:26,522
<i>،بِمُجرد أنهم إلتقطوا ذلك السطر<i>

1244
01:10:26,597 --> 01:10:28,190
<i>،بخصوص من الذي لديه دماء على يديه<i>

1245
01:10:28,266 --> 01:10:29,609
<i>،كانت "ويكيليكس" هي من تمّ عزلُها<i>

1246
01:10:29,726 --> 01:10:31,399
<i>،وهذا، من وجهة نظر سياسية<i>

1247
01:10:31,477 --> 01:10:33,070
<i>.كانت حركة ذكية من البيت الأبيض<i>

1248
01:10:33,146 --> 01:10:34,819
،فَخطوا فى كُل نوع من أنواع النِقاشات

1249
01:10:34,981 --> 01:10:36,233
،مع تِلك المؤسسات الإخبارية الكبيرة

1250
01:10:36,399 --> 01:10:37,571
<i>."وعَزلوا "جوليان<i>

1251
01:10:38,860 --> 01:10:41,830
<i>،من خِلال خلق تفرِقة بين "أسانج" والصٌحٌف<i>

1252
01:10:41,904 --> 01:10:44,532
<i>الحكومة تجنبت حرب مع
،وسائل الإعلام الرئيسية<i>

1253
01:10:44,657 --> 01:10:46,409
<i>،وأخترعت عدو مِثالي<i>

1254
01:10:46,826 --> 01:10:48,669
<i>،"الرجل الذي أسماه "برادلي ماننج<i>

1255
01:10:48,828 --> 01:10:50,830
<i>.الأُستُرالي المجنون ذو الشعر الأبيض<i>

1256
01:10:52,081 --> 01:10:53,754
ما هو إسمِك؟

1257
01:10:55,042 --> 01:10:56,840
<i>،لا أعلم ما كان
.أنا أعلم ما هو<i>

1258
01:10:57,003 --> 01:10:58,380
ما هو إسمك؟

1259
01:10:58,671 --> 01:11:00,014
<i>."جوليان"<i>

1260
01:11:00,465 --> 01:11:01,967
<i>هل هذا يأخذ بعض
الوقت للإعتياد عليه؟<i>

1261
01:11:02,049 --> 01:11:03,722
<i>،لقد كُنت وسيماً أكثر فى الظِلال<i>

1262
01:11:03,968 --> 01:11:07,188
<i>.بقدر إهتمام الإعلام مؤخراً<i>

1263
01:11:07,472 --> 01:11:12,353
لقد عقِلنا قليلاً، لذا هذا الآن
.الوقت المُناسب لي لأفعلها

1264
01:11:12,560 --> 01:11:14,813
<i>ويكيليكس" تحتاج إلى وجهه؟"<i>

1265
01:11:15,688 --> 01:11:18,032
نعم، الرأي العام يُطالب بأنها
.يجب أن يكون لها وجهه

1266
01:11:18,191 --> 01:11:20,034
،وفى الحقيقة كُنا نُفضل أكثر نوعاً ما

1267
01:11:20,193 --> 01:11:21,661
أنا كُنتُ أُفضّل، لو إنها لم
.يكُنّ يجب أن تحظي بوجهه

1268
01:11:21,819 --> 01:11:23,947
.وحاولنا أنّ نفعل ذلك لفترة

1269
01:11:25,531 --> 01:11:27,033
..والناس

1270
01:11:27,283 --> 01:11:30,878
،مُجرد الطلب كان نوعاً ما رائع للغاية
.الناس ببساطة بدأت فى إختراع أوجهه

1271
01:11:31,996 --> 01:11:33,498
<i>،البعض يُسميه بطلّ<i>

1272
01:11:33,664 --> 01:11:36,213
<i>.البعض يراه تهديداً للأمن القومي<i>

1273
01:11:36,459 --> 01:11:37,802
..جوليان"، شُكراً لك لإنضمامك لنا"

1274
01:11:37,877 --> 01:11:39,800
هذا المساء سوف أتحدث
..إلى الرجل خلف التسريبات

1275
01:11:40,004 --> 01:11:41,722
<i> ."جوليان أسانج" - <i>
<i> ."جوليان أسانج" - <i>

1276
01:11:41,881 --> 01:11:43,554
<i>.سيد "أسانج"، صباح الخير لك<i>

1277
01:11:43,674 --> 01:11:45,347
<i>ما الذي حققتهُ التسريبات؟<i>

1278
01:11:45,551 --> 01:11:48,555
،لقد نشرنا أكثر وثائق سريّة أكثر

1279
01:11:48,846 --> 01:11:50,723
.مما جمعتهُ بقية وسائل الإعلام مُجتمعة

1280
01:11:50,848 --> 01:11:52,065
.إذاً فالأمر صحفياً

1281
01:11:52,225 --> 01:11:54,853
،أنا مولع بالجُملة التى تقول

1282
01:11:55,019 --> 01:11:56,566
<i>".الأنوار تُضاء، فتختفي الجُرذان"<i>

1283
01:11:57,230 --> 01:12:01,576
،هل تشعُر بأنك حققت ما أردتّ

1284
01:12:01,734 --> 01:12:03,532
بتسريب تِلك الملفات؟

1285
01:12:03,861 --> 01:12:05,204
.ليس بعد

1286
01:12:16,916 --> 01:12:18,634
.أنت -
ماذا؟ -

1287
01:12:18,793 --> 01:12:20,045
.سيدي المسيح

1288
01:12:20,795 --> 01:12:23,218
.لذا، إثنان وأنت فيهُم فى المُقدّمة

1289
01:12:24,465 --> 01:12:25,933
..يا إلهي، أُنّظُر

1290
01:12:26,050 --> 01:12:27,393
.صفحة مُزدوجة أُخري تمّ نشرُها

1291
01:12:27,552 --> 01:12:29,054
<i>.أعتقد أن هذه أفضل صُورة<i>

1292
01:12:29,262 --> 01:12:30,559
.هذه ليست صُورة سيئة

1293
01:12:30,680 --> 01:12:31,852
.أعتقد إنها جيدة للغاية

1294
01:12:31,931 --> 01:12:33,979
..ومن ثم أصبح لديك
،أصبح لديك شِعارك الخاص

1295
01:12:34,100 --> 01:12:37,400
،فى الأعلي هُنا لثلاث صفحات
."فى جريدة "النيويورك تايمز

1296
01:12:38,479 --> 01:12:40,607
.أنا لا يُمكِن لمسي الآن فى هذا البلد

1297
01:12:44,443 --> 01:12:46,036
<i>.لا يُمكِن لمسُه - <i>
.لا يُمكِنُ لمسُه -

1298
01:12:46,112 --> 01:12:47,614
.هذا نوعاً من العجرفة

1299
01:12:48,823 --> 01:12:49,995
<i>.هذا نوعاً من العجرفة</i>

1300
01:12:50,324 --> 01:12:52,201
.حسناً، ليومان

1301
01:12:52,326 --> 01:12:55,000
يُمكِن أن تُزال. ولكن فى الأيام
.القليلة القادِمة، لا يُمكِن لمسِي

1302
01:13:00,293 --> 01:13:04,173
مؤسس "ويكيليكس" وجد نفسهُ
.حديث الأخبار مرة أُخري اليوم

1303
01:13:04,297 --> 01:13:07,221
سويدي أصدّر مُذكِرة
."للقبض على "جوليان أسانج

1304
01:13:07,300 --> 01:13:08,768
<i>،فى الوقت الحالي السُلٌطات السويدية<i>

1305
01:13:08,843 --> 01:13:10,311
<i>تتطلع لإستجواب مؤسس
،"ويكيليكس" "جوليان أسانج"<i>

1306
01:13:10,386 --> 01:13:12,480
السُلُطات السويِديّة أصدرت
،مُذكِرة للقبض عليه

1307
01:13:12,638 --> 01:13:16,484
للإشتِباه فى تحرش وإغتصاب
.لحالتين مُنفصلتين

1308
01:13:16,009 --> 01:13:20,638
{\pos(190,250)}{\3c&HFFFFFF&}
<font size="48" color="#0080c0">(ستوكهولم)، (السويد)</font>
{\3c&HFFFFFF&}<font color="#0080c0" size="28">أُغسطس 2010</font>

1309
01:13:20,938 --> 01:13:22,360
السبت، الحادي والعشرون
.من أُغُسطُس، إستيقظت

1310
01:13:22,523 --> 01:13:24,366
،صحفيُاً آخر كان أرسل لي بريد إلكترونية

1311
01:13:24,525 --> 01:13:28,120
.لرابط لموقع صحيفة "إكسبرسين" السويدية

1312
01:13:28,195 --> 01:13:30,118
<i>،ذهبت إلى الموقع وإعتقدتُ
،حسناً، هذه مُزحة<i>

1313
01:13:30,197 --> 01:13:31,289
.إنها كالجرائد التى تُثير السُخرية

1314
01:13:31,365 --> 01:13:33,242
،تِلك العناوين الضخمة
،مُتضمِنة واحدة مِنهُم والتي تدّعيِ

1315
01:13:33,326 --> 01:13:36,000
<i>.أن "جوليان أسانج" إعتدي جنسياً سيدتين<i>

1316
01:13:36,120 --> 01:13:37,121
بخصوص ماذا هذا؟

1317
01:13:37,204 --> 01:13:40,208
لذا، أنا تحدث مع شخص
،على الهاتف فى (ستكهولم)

1318
01:13:40,333 --> 01:13:43,382
والذي كان مُنسِقاً لـ
.ويكيليكس" فى المدينة"

1319
01:13:43,794 --> 01:13:45,967
،لذا أنا تطلعت لهذا الرجُل وقٌلت
ما الذي يحدُث بحق الأرض؟

1320
01:13:47,092 --> 01:13:51,544
{\pos(110,220)}{\fad(500,500)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0">"دونالد بوستروم"
صحفي إستقصائي</font>

1321
01:13:46,464 --> 01:13:48,512
{\pos(270,255)}
<i>الرجل الذي كان فى (السويد)
،"هو "دونالد بوستروم<i>

1322
01:13:49,842 --> 01:13:51,264
{\pos(270,255)}
<i>،صحفي إستقصائي<i>

1323
01:13:51,344 --> 01:13:54,848
<i>والذي وافق على مُساعدة "جوليان
.أسانج" أثناء وجوده فى البلاد<i>

1324
01:13:54,972 --> 01:13:56,019
..لقد كان

1325
01:13:56,098 --> 01:13:58,442
."أشبه بـ"ميك جاجر

1326
01:13:59,018 --> 01:14:00,861
،نعم. أعنيِ
.حقاً، حقاً

1327
01:14:01,771 --> 01:14:04,115
..مجموعات مُعجبين، المُلاحقون، الإعلام

1328
01:14:04,190 --> 01:14:07,694
الجميع كان لديه إهتمام كبير
،بـ"جوليان" فى هذا الوقت

1329
01:14:08,527 --> 01:14:09,528
.وهو أحبَ الأمر

1330
01:14:09,654 --> 01:14:11,372
‎<i>أحب الأمر؟ -<i>
.بالطّبع -

1331
01:14:20,957 --> 01:14:23,301
<i>،أسانج" فكّر فى نقل قاعدِتهُ إلى (السويد)"<i>

1332
01:14:23,459 --> 01:14:25,132
<i>"حيث يُمكِن لـ"ويكيليكس
.أن تحتفظ بسيرفراتِها<i>

1333
01:14:25,336 --> 01:14:27,430
<i>،التشريعات كانت أكثر إيجابيه مع حُريّة الصحافة<i>

1334
01:14:27,630 --> 01:14:30,759
<i>و "أسانج"  كان لديِهِ قاعدة
.مُعجبين فى إزدياد<i>

1335
01:14:30,841 --> 01:14:32,935
<i>،الشُهرة قدمت عرضاً لـ"أسانج" مِنبراً<i>

1336
01:14:32,260 --> 01:14:38,493
{\pos(230,150)}
<font color="#ff8080" size="22">..جوليان أسانج": ناشط، خارج عن القانون"
رمز للإغراء؟</font>

1337
01:14:33,094 --> 01:14:35,313
<i>.ولكنها جعلتهُ أيضاً هدفاً ظاهر<i>

1338
01:14:36,514 --> 01:14:38,061
..أنا قٌلت لـ"جوليان"، أعتَقِد أنك على قائِمة

1339
01:14:38,140 --> 01:14:40,359
الأشخاص الغير مرغوب
.بِهِم لبعض الحكومات

1340
01:14:41,852 --> 01:14:43,399
<i>،موخراً، فى (روسيا)<i>

1341
01:14:43,479 --> 01:14:45,322
<i>،بعض الصحفيين فُضِحوا<i>

1342
01:14:45,398 --> 01:14:46,820
<i>.من بعض الفتيات بتنورات قصيرة<i>

1343
01:14:47,066 --> 01:14:48,192
<i>.إنها خُدّعة سهلة للغاية<i>

1344
01:14:48,567 --> 01:14:50,410
<i>.لذا أرجوك، خذ الأمور برويّة<i>

1345
01:14:50,945 --> 01:14:54,040
هذا كان بالضّبط قبل إسبوع
.من حدوث الأمر بِرٌمتِهِ

1346
01:14:54,156 --> 01:14:56,534
..أخبار عاجِلة -
.."موقع "ويكيليكس -

1347
01:14:56,617 --> 01:14:58,085
<i>،الأُسترالي أنّكر المزاعِم<i>

1348
01:14:58,160 --> 01:14:59,457
<i>..قائلاً بأنها لا تستند إلى أصل<i>

1349
01:15:00,663 --> 01:15:02,336
جوليان أسانج" أنّكر بِمُمارستهُ"
،عِلاقات بدون إتفاق

1350
01:15:02,415 --> 01:15:04,838
.مع الإمرأتان ذو الـ35 والـ25 عاماً

1351
01:15:06,043 --> 01:15:07,545
،هي وصفتّ "أسانج" بالعنيف

1352
01:15:07,628 --> 01:15:09,801
،وقالت أنّها حاولت أن ترفُض مُحاولاتُه

1353
01:15:09,922 --> 01:15:11,924
،هي فقط طاوعته بممارسة الجنس

1354
01:15:12,008 --> 01:15:14,852
.بعد موافقتهُ على إرتداء واقي

1355
01:15:15,678 --> 01:15:19,273
.ولكن الواقي بشكلِاً ما خُرِق

1356
01:15:19,974 --> 01:15:23,353
<i>مصدر غير معلوم سرّب
.تقرير الشُرطة إلى الإعلام<i>

1357
01:15:23,477 --> 01:15:25,525
<i>،"والذي تضمن شهادة "أسانج<i>

1358
01:15:25,771 --> 01:15:27,865
<i>والمرأتان، و بشكل مُفاجِأ<i>

1359
01:15:28,024 --> 01:15:30,197
<i>.صورة للواقي المُمزّق<i>

1360
01:15:30,443 --> 01:15:32,821
<i>.كان هُناك أشياء أُخري غريبة تحدُث<I>

1361
01:15:32,945 --> 01:15:36,040
<i>،قضية أحدي السيدتان أُسقِطت
،وبعد ذلِك أُعيد فتحها<i>

1362
01:15:36,115 --> 01:15:40,712
{\pos(300,248)}
الشعور العام كان، فضولاً
،هائِلاً بخروج تِلك التُّهَم

1363
01:15:39,137 --> 01:15:43,085
{\pos(140,200)}{\fad(500,500)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0">"جافين ماكفيدين"
مُخرج
مركز الصحافة الإستقصائية</font>

1364
01:15:40,786 --> 01:15:45,007
{\pos(300,245)}
.فقط بعد تسريب مُحرِج ومؤّذِاً

1365
01:15:45,124 --> 01:15:46,501
.لقد كان هُناك إحتمالات مُختِلفة

1366
01:15:46,625 --> 01:15:49,629
الأول كان بعض النِساء
،الائي أردن أن يبعنّ قِصة

1367
01:15:49,795 --> 01:15:51,138
.لجرائِد وضعتهُم لهذا الأمر

1368
01:15:51,297 --> 01:15:55,177
الآخر هو مجموعة قَذِرة من
،اليمينيين فى (السويد)

1369
01:15:55,342 --> 01:15:57,015
..آمرت للإيقاع بِه

1370
01:15:57,178 --> 01:16:00,398
رُبما مُنظمة شريرة من
.(الولايات المُتحدة) فعلت هذا

1371
01:16:00,473 --> 01:16:03,317
وبعيداً عن النِطاقات
،القُصوَي من الإحتمالات

1372
01:16:03,434 --> 01:16:04,651
،حسناً، رُبما هو فعل هذا
!لا أعلم

1373
01:16:04,810 --> 01:16:06,904
،هل حدث أي شي بينك وبين هاتين المرأتين

1374
01:16:07,104 --> 01:16:10,654
والذي يُمكِن أن يُفسّر على إنهُ
إجبار جنسي أو إغتصاب؟

1375
01:16:10,816 --> 01:16:13,160
،لا كَلِمات، لا أفعال
.لا عُنف

1376
01:16:13,319 --> 01:16:18,166
لم يكُنّ هُناك شئ يُمكِن أن
.يُفسّر على إنهُ إغتصاب

1377
01:16:18,324 --> 01:16:19,917
.لا شئ على الإطلاق

1378
01:16:20,785 --> 01:16:22,503
أو إجبار جِنسي؟

1379
01:16:22,828 --> 01:16:24,296
حسناً، لا أعلم بحق
.الجحيم ماذا يعنى هذا

1380
01:16:28,167 --> 01:16:30,420
..لا يوجد شك أن تِلك المُنظمة مُحاصرة

1381
01:16:30,628 --> 01:16:32,596
الأمر واضح بأنها كانت
..حملة تشويه سُمعة

1382
01:16:33,221 --> 01:16:36,621
..الأمر واضِح بأنها حملة تشويه
..السؤال  الوحيد هو من المتورِط

1383
01:16:36,634 --> 01:16:38,602
<i>،لقد تمّ تحذيرُنا من قِبل المُخابرات الأُستُراليّة<i>

1384
01:16:38,677 --> 01:16:40,975
.كُنا نتلقي ما يُشّبِه الهجوم

1385
01:16:41,055 --> 01:16:44,400
مؤسس "ويكيليكس" "جوليان
."أسانج" يُسميها "حملة تشوية

1386
01:16:44,517 --> 01:16:47,020
داعميِه زعموا بأن المُذكِّرة
.هي وسيلة لإسكاتِه

1387
01:16:47,144 --> 01:16:51,024
،أتقول لي أن هذا ليس مُطاردة ساحرات
.أن هذا ليس عمل تشويهي؟ بالله عليك

1388
01:16:51,107 --> 01:16:54,202
مُتهمُاً واحد على ما يبدو أنهُ
،عَمِل مع الكوبيين المنفيين

1389
01:16:54,360 --> 01:16:57,660
وهُناك قِصّة تقول بِأنها كانت عميلة
لوكالة الإستخبارات الأمريكية؟

1390
01:16:57,738 --> 01:17:00,412
<i>الأمر بِرُمَتِهِ خلق ضجّة للسموات
.العُليا، يجب أن أقول لك<i>

1391
01:17:00,491 --> 01:17:01,743
،لقد رأيت هذا بما يكفي

1392
01:17:01,826 --> 01:17:03,499
،حيث الحكومات والمؤسسات

1393
01:17:03,661 --> 01:17:07,461
<i>تُلاحِق أُناس بهذا النوع
.من الأكاذيب والتشويه<i>

1394
01:17:07,623 --> 01:17:09,717
.الأمر بِرُمَتِهِ حفنة من الهُراء بقدر ما أراه

1395
01:17:09,834 --> 01:17:12,838
.حسناً، مؤكد أن الأمر خُرافة سويدية خيالية

1396
01:17:13,087 --> 01:17:16,307
الشئ الوحيد الذي لم يخرُج على
.المسرح هُم الخرقي

1397
01:17:16,465 --> 01:17:18,593
.وأنا فى إنتظار وصولوهُم

1398
01:17:25,182 --> 01:17:28,482
<i>،إنهُ دوري أن أكون هدفاً للهجمات<i>

1399
01:17:28,644 --> 01:17:32,239
<i>أنا أجذب الهجمات المضادة
،للمُنظمة من أجل عَمَلِنا<i>

1400
01:17:32,898 --> 01:17:37,654
جانب واحد من هذا كان الظرف
.القانوني لك فى (السويد)

1401
01:17:37,820 --> 01:17:40,915
أنا لنّ أتحدث عن هذا
.فيما يتعلق بهذا

1402
01:17:42,324 --> 01:17:44,167
."ولكنها تُؤثِر فى "ويكيليكس

1403
01:17:44,410 --> 01:17:46,583
..سيكون عليّ الذِهاب لو إنكِ

1404
01:17:46,662 --> 01:17:48,335
..هل مازِلت
..لقد تحدثت مرة

1405
01:17:48,497 --> 01:17:52,297
لو إنكِ ستستمرين فى إفساد
،هذا الحوار الجاد للغاية

1406
01:17:52,459 --> 01:17:53,802
..بِأسئلة عن حياتي الشخصية

1407
01:17:53,961 --> 01:17:55,804
،أنا لا أفعل، ما أسئلهُ هو

1408
01:17:55,921 --> 01:17:57,969
."لو إِنك تشعُر إنها هجمة على "ويكيليكس

1409
01:18:00,050 --> 01:18:01,393
.حسناً، آسف

1410
01:18:02,303 --> 01:18:04,772
جوليان"، سأكون سعيدة"
.بإنتقالى للسؤال التالي

1411
01:18:04,972 --> 01:18:06,224
..كُل ما أسئلهُ هو

1412
01:18:06,307 --> 01:18:07,354
.آسف

1413
01:18:07,433 --> 01:18:08,480
.أنتِ أفسدتيِه

1414
01:18:17,610 --> 01:18:20,284
<i>القضية القائِمة فى
.(السويد) مازالت لم تُحلّ<i>

1415
01:18:20,404 --> 01:18:22,077
<i>،فى أثناء إستمرار التحقيقات<i>

1416
01:18:22,156 --> 01:18:24,784
<i>،سمح الُمدّعون لـ"أسانج" بِمُغادرة (السويد)<i>

1417
01:18:24,909 --> 01:18:27,458
<i>.مع تفاهُم بإنهُ يُمكن أن يظهر ثانيةً<i>

1418
01:18:27,620 --> 01:18:29,622
<i>.ولكن "أسانج" لم يعُد أبداً<i>

1419
01:18:29,705 --> 01:18:33,585
<i>،مُقتنعاً بأن (السويد) كان فخ
.فقد ذهب بشكل سريِ إلى (لندن)<i>

1420
01:18:33,709 --> 01:18:35,803
<i>،جوليان" لديهِ إرتياب مؤكد"<i>

1421
01:18:35,961 --> 01:18:37,463
<i>،ولكن فى الوقت الذي كُنتُ فيه معهُ<i>

1422
01:18:37,588 --> 01:18:41,468
أعتقد أن هذا الإنتباه
،الأمني كان مُناسِب بالفعل

1423
01:18:41,592 --> 01:18:42,889
.لقد كان فى محله

1424
01:18:42,968 --> 01:18:45,642
،فتذكر، فهو كان يعيش بهذا الحال

1425
01:18:45,804 --> 01:18:47,556
،فى الماضي، تعلم
خمسة أو عشرة سنوات

1426
01:18:47,640 --> 01:18:49,483
عِندما كان الأمر حينها
.رُبما غير مُناسِب

1427
01:18:49,600 --> 01:18:51,523
هل سيكون هُناك أي
،شئ قادِم من "ويكيليكس

1428
01:18:51,644 --> 01:18:53,066
فى اليومين أو الثلاثة القادِمين؟

1429
01:18:53,145 --> 01:18:54,818
أنت أبداً لن يكون لديك سبب
.جيد أن تكون شديد الإرتياب

1430
01:18:54,939 --> 01:18:56,816
<i>.أنت لديك سبب جيد لتكون حريص<i>

1431
01:18:56,899 --> 01:19:00,449
<i>هُناك الكثير على المحك لذا أنت
.فى حاجة حريص بِدقّة كُلّ يوم<i>

1432
01:19:01,111 --> 01:19:03,739
<i>لقد كان يتدرب من أجل هذه
،اللحظة، بتكتيكات مُراوِغة<i>

1433
01:19:03,822 --> 01:19:06,996
<i>وتغيير للهواتِف وإخراج
،البطاريات وتغيير الحواسيب<i>

1434
01:19:07,785 --> 01:19:09,913
<i>،رُبما كان خيالاً فيما سبق<i>

1435
01:19:09,995 --> 01:19:12,248
<i>ولكن الأمر خدمهُ جيداً
.لأن الأمر أصبح حقيقياً<i>

1436
01:19:13,123 --> 01:19:16,468
<i>.لقد كان محطّ إنتباه الأعداء الأقوياء<i>

1437
01:19:16,794 --> 01:19:20,264
<i>الآن فإن وِزارة الدِفاع الأمريكية حسب ما
،"وَرِد تبحث عن "جوليان أسانج<i>

1438
01:19:20,381 --> 01:19:21,803
،والذي من المُحتمل أنه على وشك نشّر

1439
01:19:21,966 --> 01:19:24,890
.مخبأ ضخم جديد لوثائِق سرية

1440
01:19:25,052 --> 01:19:26,645
.لقد كان يُبدي رأيهُ بِشجاعة

1441
01:19:26,762 --> 01:19:28,730
.لقد كان يضع نفسهُ فى وضع خطير

1442
01:19:28,806 --> 01:19:31,810
وأعتقد، بشكلِاً عام، أنهُ تعامل
.مع المخاطِر بشكلِاً جيد

1443
01:19:32,726 --> 01:19:34,820
،هُناك جانب رائع لهذا الرجُل

1444
01:19:34,895 --> 01:19:38,240
وأيضاً يوجد هذا الجانب الخفي
.الذي يجعلهُ مُخرباً للغاية

1445
01:19:38,816 --> 01:19:41,695
<i>،هو كذاب ومُخرِف فطّري وراوٍ<i>

1446
01:19:41,777 --> 01:19:44,826
<i>،ويعيش فى خيالاتِهِ للغاية<i>

1447
01:19:47,905 --> 01:19:47,579
{\pos(290,255)}
،وإلى حد ما هذا العالم الخيالي الذي ورثهُ

1448
01:19:47,204 --> 01:19:52,246
{\pos(130,220)}{\fad(500,000)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0">"الأُستاذ "رُوبِرت مَيين
جامعة "لا تروب"، (ميلبورن)</font>

1449
01:19:47,700 --> 01:19:52,046
{\pos(290,255)}
،أصبح أكثر حقيقيةً مِن الـ، عمّا كان
كَثيِراً الواقع الدُنيوِي الذي نعيشُ فيِه

1450
01:19:52,371 --> 01:19:53,463
.نعم

1451
01:19:54,707 --> 01:19:56,175
<i>،أنت تتحدث عن عملِية مُراقبة شَرِسة<i>

1452
01:19:56,250 --> 01:19:58,423
<i>ضِدّك وضِد بعض العامليين
فى "ويكيليكس"؟<i>

1453
01:19:58,544 --> 01:20:01,423
.نحنُ بالتأكيد تحت المُراقبة فى (آيسلندا)

1454
01:20:01,547 --> 01:20:04,892
،أنا، شخصياً
،طاردِت أشخاصُاً

1455
01:20:04,967 --> 01:20:07,390
والذين كانوا يُراقِبونني
.بواسِطة كاميرات تصوير

1456
01:20:07,970 --> 01:20:09,722
<i>،هو سافر إلى مؤتمر فى (أوسلو)<i>

1457
01:20:09,888 --> 01:20:11,686
<i>،وبعدها صَنعَ تِلك الإدّعاءات أن<i>

1458
01:20:11,765 --> 01:20:15,770
<i>أن إثتنين من مسؤوليين وِزارة الخارجية
،كانوا على متّن الطائرة لكي يتعقبوه<i>

1459
01:20:15,894 --> 01:20:17,111
<i>.ولكن لم يكُن هُناك دليل<I>

1460
01:20:17,521 --> 01:20:20,946
.وهذا ما أرهقنا كثيراً مع الوقت

1461
01:20:21,066 --> 01:20:25,321
<i>جوليان" كان بإستمرار يُشيع كيف"
،أننا فى كُنّا فى خطر<i>

1462
01:20:25,404 --> 01:20:26,530
<i>.وكُل تِلك الأشياء<i>

1463
01:20:26,613 --> 01:20:30,959
<i>.وهذه كانت مُجرد أكاذيب ودعاية<i>

1464
01:20:31,076 --> 01:20:33,329
{\pos(290,260)}
،رُبما هي الشُهرة
،رُبما هو الإنتباه

1465
01:20:32,800 --> 01:20:35,811
{\pos(120,220)}{\fad(500,500)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0">"سماري مكارثي"
"مُتطوع سابق فى "ويكيليكس</font>

1466
01:20:33,412 --> 01:20:37,007
{\pos(290,255)}
رُبما هي ضغوط العمل
،فى ظروف العمل تِلك

1467
01:20:37,082 --> 01:20:41,132
ولكن بشكل ما هذا هو
،المثالي" الذي قابلتهُ"

1468
01:20:42,087 --> 01:20:46,217
أصبح شيئاً آخر فى
.مكانِاً ما فى تِلك القِصّة

1469
01:20:50,763 --> 01:20:54,267
<i>،الموضوع بِأكملِهِ إتّجه لإتجاه سيئاً للغاية<i>

1470
01:20:57,603 --> 01:21:00,106
<i>لقد كان هُناك ذَلِك المقال
،"فى صحيفة "النوزويك<i>

1471
01:21:01,106 --> 01:21:06,283
وهذا ما أخذهُ "جوليان" كدليل على
.إنني أتحدث إلى الصحافة

1472
01:21:07,780 --> 01:21:10,454
<i>،مُنذُ هذا اليوم أصبحتُ خائِناً<i>

1473
01:21:10,949 --> 01:21:13,577
<i>.وأنني كُنتُ أُحاول أن أطعنهُ من الخلف<i>

1474
01:21:14,620 --> 01:21:18,716
،أصبح الأمر الرئيسي لفصّلي
،كما صاغها "جوليان

1475
01:21:20,292 --> 01:21:25,014
الغدر، التمرُد و زعزعة
.الإستقرار فى وقت الأزمات

1476
01:21:26,507 --> 01:21:28,430
<i>من أين أتت تِلك اللهجة؟<i>

1477
01:21:28,509 --> 01:21:32,389
،أعتقد، على قدر ما يُمكِنُني القول
."أن هذا من "قانون التجسُس لعام 1917

1478
01:21:34,098 --> 01:21:35,941
<i>.لقد كان هذا تهكُم قاسِاً<i>

1479
01:21:36,016 --> 01:21:39,020
<i>عبر (الأطلنطي)، وزارة
،العدّل فى (الولايات المُتحدة)<i>

1480
01:21:39,144 --> 01:21:42,148
<i>كانت تُحقق ما إذا كان بإمكانِها
،إستخدام قانون الجاسوسية<i>

1481
01:21:42,731 --> 01:21:44,950
<i>.لكي تضع "جوليان" فى السجن<i>

1482
01:21:45,442 --> 01:21:49,072
<i>قانون التجسُس فى الأصل
،المقصود مِنهُ أن يواجِه الظروف<i>

1483
01:21:49,196 --> 01:21:53,417
والتى يقوم فيها الأفراد بتمرير
،معلومات أمن قومي للعدو

1484
01:21:53,534 --> 01:21:55,411
.لكي يسمح للعدو يُحدِث لنا ضرر

1485
01:21:56,203 --> 01:21:59,924
<i>رُبما يكون هذا القانون لا مثيِل لهُ لو إن
،قانون التجسس كان قد تمّ إستخدامُه<i>

1486
01:21:59,998 --> 01:22:02,592
<i>لكي يُهاجِم الأفراد الذين
،لم يقوموا بأكثر مما<i>

1487
01:22:02,709 --> 01:22:06,555
<i>"تقوم بِه جريدة "النيويورك تايمز
.أو "الواشُنطُن بوست" كُل يوم<i>

1488
01:22:12,780 --> 01:22:16,580
{\pos(200,250)}
{\3c&HFFFFFF&}<font color="#0080c0" size="48">(لندن)، (إنجلترا)</font>
{\3c&HFFFFFF&}<font color="#0080c0" size="28">‏22 أكتوبر 2010</font>

1489
01:22:14,012 --> 01:22:16,265
<i>هل تُريد مِنّا أن ندعهُم فى الأول؟<i>

1490
01:22:19,184 --> 01:22:22,188
<i>التسريبات الكبيرة التالية كانت
.سِجلات الحرب العراقيّة<i>

1491
01:22:22,354 --> 01:22:24,527
<i>هذه المرة عَمِلت
،ويكيليكس" مع مُتطوعين"<i>

1492
01:22:24,690 --> 01:22:28,240
<i>لكي يبتكِروا برنامج حاسوب
.لكي يحِلّوا مشاكِل التنقيح<i>

1493
01:22:28,402 --> 01:22:30,905
<i>،لقد كانت تقريباً 400,000 وثيقة<i>

1494
01:22:31,029 --> 01:22:34,249
<i>تروي التفاصيل أن الجيش الأمريكي
،كان هادِفاً لإخفاء معلومات<i>

1495
01:22:34,366 --> 01:22:38,416
<i>عن الخسائِر فى صفوف
.المدنيين ومنظومة التعذيب<i>

1496
01:22:40,247 --> 01:22:43,342
،الرئيس "أوباما" أقرّ بالتسليم الجماعي

1497
01:22:43,417 --> 01:22:46,216
{\pos(290,255)}
،لِسُجناء حرب عراقيين

1498
01:22:43,241 --> 01:22:46,336
{\pos(110,220)}{\fad(500,000)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0">"إيان أوفرتون"
صحفي إستقصائي</font>

1499
01:22:46,336 --> 01:22:50,011
{\pos(290,255)}
<i>من القوات الأمريكية إلى
.السُلُطات العراقية<i>

1500
01:22:50,674 --> 01:22:53,427
<i>و إحدي الأشياء التى هي
،"ضِد "إتفاقيات جنيف<i>

1501
01:22:53,552 --> 01:22:55,975
هي إنك لا تستطيع
،أن تُسلِم سجين حرب

1502
01:22:56,054 --> 01:22:59,149
لسُلطة أُخري والتى
.تعلم إرتكابهِا التعذيب

1503
01:22:59,224 --> 01:23:01,272
ولكن فقط دَعنِي فقط
،أقول حِيال الإدعاءات

1504
01:23:01,393 --> 01:23:05,068
عدم التدخُل حين يُصادف
،إساءة لمُحتجزين

1505
01:23:05,147 --> 01:23:06,148
.هذا ليس حقيقي

1506
01:23:06,231 --> 01:23:09,735
،لقد كان لديهُم 1,300 إدّعاء

1507
01:23:07,260 --> 01:23:11,417
{\pos(305,220)}{\fad(500,500)}
<font color="#0080c0">"جيمس بال"
صحفي</font>

1508
01:23:09,818 --> 01:23:13,322
،مع دليل طيبّي
لتعذيب جسدي رهيب

1509
01:23:13,489 --> 01:23:17,084
<i>بواسِطة الجيش والشُرطة
.العراقية تِجاه المُحتجزيين<i>

1510
01:23:18,035 --> 01:23:19,412
<i>نحن نتحدث على
،تعذيب جسدي (لواط)<i>

1511
01:23:19,536 --> 01:23:21,914
<i>نحنُ نتحدث عن تعذيب بإستخدام
،خراطيم مياه مطاط<i>

1512
01:23:21,997 --> 01:23:24,216
<i>وضرب لإُناس، نحنُ
.نتحدث عن جريمة<i>

1513
01:23:24,583 --> 01:23:28,588
هذا النوع من التعذيب والذي كُنّا
.نُبدي ظاهرياً أننا "نُحرِر" العراق مِنهُ

1514
01:23:28,754 --> 01:23:32,475
،"الإدارة الأمريكية تحت إدارة " بوش" و"أوباما

1515
01:23:33,217 --> 01:23:37,688
إستمرت فى تسلم المساجين
.على الرُغم من عِلمُهُم بِذَلِك

1516
01:23:38,639 --> 01:23:40,641
."هذا ضِد "إتفاقيات جنيف

1517
01:23:41,141 --> 01:23:44,236
.إِتَضَحَ أنّ إدارة "أوباما" إرتَكَبَتَ جرائِم حرب

1518
01:23:45,020 --> 01:23:46,818
<i>من عَلَم بِذلِك من قبّل؟<i>

1519
01:23:52,321 --> 01:24:10,571
{\pos(260,150)}{\fad(500,000)}
<font color="#f0f3ec">..بنود تاريِخيّة لحربين مُهمين هُما حرب (العِراق) و(أفغانستان)</font>

1520
01:23:55,372 --> 01:24:10,571
{\pos(275,170)}{\fad(500,000)}
<font color="#f0f3ec">،هذه رُبما واحد من أهم وثائق الحرب فى وقَتِنا الحالي</font>

1521
01:23:58,372 --> 01:24:10,571
{\pos(235,210)}{\fad(500,000)}
<font color="#f0f3ec">والتى تُزيل الضباب عن الحرب وتكّشِف الطبيعة الحقيقية للحرب للصراع الغير
.مُتناسِق فى القرن الحادي والعشرون</font>

1522
01:24:02,372 --> 01:24:10,571
{\pos(235,230)}{\fad(500,000)}
<font color="#f0f3ec">.وقتاً مُمتعاً</font>

1523
01:24:03,372 --> 01:24:10,571
{\pos(100,240)}{\fad(400,500)}
<font color="#ec8195">("رِسالة "برادلي ماننج" لـ"ويكيليكس)</font>

1524
01:24:03,372 --> 01:24:04,965
{\pos(210,260)}
<i>ما الذي فعلهُ "ماننج"؟<i>

1525
01:24:05,040 --> 01:24:08,965
{\pos(220,270)}
<i>،هل تسريبُه، كما قال الجيش
نشر غير مسئول للبيانات؟<i>

1526
01:24:09,044 --> 01:24:10,421
<i>،أم أن هذا تصرُف رجُل<i>

1527
01:24:10,671 --> 01:24:12,969
<i>والذي إختلس النظر خلف
،السِتار لقوة عُظمي<i>

1528
01:24:13,048 --> 01:24:15,972
<i>وقرر أن ما كانت تفعلهُ خاطِئ؟<i>

1529
01:24:18,011 --> 01:24:20,935
<i>،بعد التسريبات، وفقط قبّل القبّض عليه<i>

1530
01:24:21,014 --> 01:24:22,357
<i>،ماننج" كان يُحاول أن يُصدِق"<i>

1531
01:24:22,382 --> 01:24:26,073
{\pos(190,210)}
<font color="#d6e8fe">..لقد حظِيت بِثلاث صدمات</font>

1532
01:24:22,474 --> 01:24:24,476
<i>.ما قام بِهِ وأين كان سيذهب<i>

1533
01:24:27,501 --> 01:24:33,501
{\pos(190,210)}
<font color="#d6e8fe">كُل واحدةِ فيهُم تكشِف أكثر وأكثَر
شكّي وشعوري بعدم الأمان</font>

1534
01:24:34,526 --> 01:24:43,095
{\pos(190,210)}
<font color="#d6e8fe">من ثمانيِة أشهُر مضت، لو إنك سألتني لو إنني أُريد
..أن أُعرّف على إنني أُنثي، لقُلت لك أنك مجنون</font>

1535
01:24:42,995 --> 01:24:44,872
{\pos(100,255)}
،لم يكُن هُناك حتّي إحتماليّة

1536
01:24:44,897 --> 01:24:49,173
{\pos(260,220)}{\fad(500,500)}
<font color="#0080c0">"الأخصائيّة "جيهرليه شومان
"مُشرفة "برادلي ماننج</font>

1537
01:24:44,997 --> 01:24:49,173
{\pos(100,260)}
أن أي شخص يُمكِن يظُنّ
.أنهُ لديِهِ شخصية أُنثَويّة

1538
01:24:49,835 --> 01:24:51,758
أتعنين أنهُ أراد أنّ يُصبح إمرأة؟

1539
01:24:51,837 --> 01:24:58,516
،حسناً، نحن عَلِمنّا أنهُ كان
،يُرجِح العِلاج بالهرومون

1540
01:24:59,344 --> 01:25:00,846
.ولكن لم يهتم أحد

1541
01:25:00,971 --> 01:25:02,018
،الأمر لم يكُنّ مِثّل

1542
01:25:02,097 --> 01:25:04,316
.حسناً، إنهُ سيبدأ الإستحمام مع النِساء

1543
01:25:05,017 --> 01:25:07,019
<i>.حرفيّاً، لم يهتم أحد<i>

1544
01:25:08,044 --> 01:25:14,026
{\pos(190,220)}
<font color="#d6e8fe">أنا نوعاً ما مُستهتر عِند هذه المرحلة</font>

1545
01:25:09,688 --> 01:25:11,941
<i>.كان يتّصل بي ويبكي<i>

1546
01:25:12,357 --> 01:25:13,950
<i>،وينتحِب بِصوتِاً عالي<i>

1547
01:25:14,026 --> 01:25:19,374
{\pos(100,255)}
،مِثِل الطِفل الذي لا يقدِر على الكلام

1548
01:25:15,099 --> 01:25:19,348
{\pos(270,220)}{\fad(500,000)}
<font color="#0080c0">"جيسين إدواردس"
"صديق لـ"برادلي ماننج</font>

1549
01:25:19,448 --> 01:25:22,076
<i>وإستمر فى قول، أنا
،لن أستطيع فِعلها<i>

1550
01:25:22,159 --> 01:25:24,002
<i>،لا أستطيع أن أفعلها
.لا أستطيع أن أفعل هذا<i>

1551
01:25:24,227 --> 01:25:28,627
{\pos(190,200)}
<font color="#d6e8fe">أنا أحاول ألا ينتهي بي الأمر بطلقات
..عيار 5.56 مليمتر فى مُقدمة رأسي</font>

1552
01:25:28,652 --> 01:25:34,485
{\pos(190,190)}
<font color="#d6e8fe" size="28">..من فعلي</font>

1553
01:25:31,251 --> 01:25:34,505
<i>كُنتُ دائِماً أسألهُ، هل لديك أحدُاً؟<i>

1554
01:25:34,588 --> 01:25:37,011
،هل لديك أي شخص لتتحدث معهُ

1555
01:25:37,090 --> 01:25:39,843
يكون هُناك، والذي يُمكِنُك أن
تراه بشكل أساسي يومياً؟

1556
01:25:39,926 --> 01:25:41,769
.وكان يُؤكِد لِي أنهُ ليس لديِهِ أحد

1557
01:25:43,764 --> 01:25:46,187
<i>ماننج" تواصل للخارج من أجل"
،المُساعدة على الأقل مرة واحدة<i>

1558
01:25:46,266 --> 01:25:49,520
<i>.بريد إلكتروني إلي رقيبُه<i>

1559
01:25:49,603 --> 01:25:54,325
<i>ماننج" أرفق بالبريد صورة"
.مُرتدياً فيها كالمرأة<i>

1560
01:26:10,916 --> 01:26:13,260
<i>،بعد عِدّة أسابيع
.فى حوالي وقت العشاء<i>

1561
01:26:13,335 --> 01:26:15,588
<i>.أُكتُشِف "ماننج" راقِد على الأرض<i>

1562
01:26:15,671 --> 01:26:18,550
<i>،بسكيِنة، راسِماً على كٌرسي كلمات<i>

1563
01:26:18,632 --> 01:26:19,929
<i>".أنا أُريد"<i>

1564
01:26:21,635 --> 01:26:24,980
<i>،فيما بعد فى نفس الأُمسية
،ماننج" حاول أن يعود إلى العمل"<i>

1565
01:26:25,764 --> 01:26:26,890
<i>،لقد كُنتُ خارج مُناوبتي<i>

1566
01:26:26,973 --> 01:26:28,725
،وتوجب على العودة لأجد شيئاً

1567
01:26:28,809 --> 01:26:30,402
.والذي كان يجب عليه أن يجِدُه

1568
01:26:30,477 --> 01:26:33,651
.يخطو ذهاباً ومجيئاً قائِلاً عبارات يتذاكي فيها

1569
01:26:33,814 --> 01:26:35,987
،وأنا قُلت بِشكلِاً سافِر

1570
01:26:36,108 --> 01:26:40,158
ماننج"، ما رأيك أن تُصلح هُراءك"
قبّل أن تُحاول أن تِحل خاصتِي؟

1571
01:26:40,487 --> 01:26:44,162
،وصرخ وضربني فى وجهي

1572
01:26:44,282 --> 01:26:46,080
.أثناء ما كُنت أجلِس

1573
01:26:46,159 --> 01:26:48,833
هرمون الأدرناليين خاصتي
.فوراً إزاد بشكلِاً مُفرِط

1574
01:26:48,954 --> 01:26:50,627
.وقفت، دفعت بِكُرسِيِ إلى الوراء

1575
01:26:50,789 --> 01:26:52,757
،إستمر فى محاولة مُشاجرتي

1576
01:26:52,833 --> 01:26:56,883
،ولكنني وضعتهُ تحي ذِراعي، تعلم
،ما تُسمي فى "بطولة القِتال النهائي" المِقصلة

1577
01:26:56,962 --> 01:26:58,964
،وسحبتهُ إلى الأرض

1578
01:26:59,131 --> 01:27:02,351
.وجلست فوقهُ ووضعت يديهِ خلف رأسُه

1579
01:27:02,509 --> 01:27:04,477
فى هذا الوقت، لم
،أُصدِق أنهُ عبَثَ معي

1580
01:27:04,636 --> 01:27:06,638
أنا حرفياً لديّ عضلة
.ذِراع بطول 15 إنشاً

1581
01:27:08,640 --> 01:27:11,484
<i>.لقد كُنتُ آخر شخص  رُبما يجب أن يلكمهُ<i>

1582
01:27:14,938 --> 01:27:17,111
،رؤسائي قرروا أنّ

1583
01:27:17,274 --> 01:27:20,824
،أن الأمر تصاعد للغاية ويجب أن يتم شطّبُه

1584
01:27:20,944 --> 01:27:23,322
.وأن يُجرد من سِلاحه

1585
01:27:25,347 --> 01:27:27,787
{\pos(190,180)}
<font color="#d6e8fe">..لقد تمت مُعاقبتيِ</font>

1586
01:27:27,812 --> 01:27:32,330
{\pos(190,180)}
<font color="#d6e8fe">لستُ فخوراً بهذا على الإطلاق</font>

1587
01:27:29,494 --> 01:27:32,247
<i>عِند تِلك المرحلة لم
.يأتي أبداً إلى المكتب<i>

1588
01:27:32,330 --> 01:27:35,334
توجَب عليه الذِهاب مع الرقيب
.أول إلى غُرفة البريد

1589
01:27:36,359 --> 01:27:40,659
{\pos(190,200)}
<font color="#d6e8fe">على أقل القليل أنا كُنتُ قادِراً على
أن أحتفظ بتصريحي الأمنيِ حتي الآن</font>

1590
01:27:41,214 --> 01:27:44,184
<i>فى غُرفة البريد، "ماننج" كان
،لا يزال لديه إتصال<i>

1591
01:27:44,259 --> 01:27:45,476
<i>.بشبكات الجيش<i>

1592
01:27:45,552 --> 01:27:47,304
<i>،سِلاحُه تمّ أخذُه<i>

1593
01:27:47,387 --> 01:27:50,482
<i>ولكن كان لا يزال لديه تصريح بالدخول
.إلى ملايين الوثائِق السريّة<i>

1594
01:27:52,142 --> 01:27:53,985
<i>.لدينا برامج أمن خاصّة<i>

1595
01:27:54,060 --> 01:27:57,314
<i>حاولنا أن ننظر إلى الأُناس الذين
.أعطيناهُم تصريحات أمنية<i>

1596
01:27:57,397 --> 01:27:59,570
<i>هل يجب أن يُعطي هذا الشاب
الصغير هذا التصريح؟<i>

1597
01:27:59,649 --> 01:28:02,744
{\pos(280,250)}
.فى حالة إستعدنا الأحداث، بالتأكيد لا يجب
فيما هو مُتوقع، من يعلم؟

1598
01:28:01,099 --> 01:28:05,947
{\pos(115,200)}{\fad(500,500)}
<font color="#0080c0">"الجنرال "مايكل هايدن
مُدير وكالة الأمن القومي من عام 1999 إلى عام 2005
مُدير المُخابرات الأمريكية من عام 2006 إلى عام 2009</font>

1599
01:28:02,819 --> 01:28:05,868
{\pos(280,255)}
هذه هو نوع القرارات
.التى من الصعب إتخاذِها

1600
01:28:05,947 --> 01:28:07,415
،ولكن دعني أضعها لك بهذا الشكل

1601
01:28:07,491 --> 01:28:10,665
الجيش الأمريكي لديهِ مُلازمين
،من الدرجة الأولي أغبياء

1602
01:28:10,744 --> 01:28:11,961
،لأكثر من قرنين

1603
01:28:13,663 --> 01:28:16,758
والمُلازمين بين الحين والآخر يقومون
.بأشياء غبيّة بِشكّل لا يُصدّق

1604
01:28:17,783 --> 01:28:21,383
{\pos(190,180)}
<font color="#d6e8fe">..أنا آسف، أنا فى فوضي عارمة الآن</font>

1605
01:28:21,408 --> 01:28:23,408
{\pos(190,180)}
<font color="#d6e8fe">..وقليلاً من هُم يعلمون، ولكن وسط تِلك الفوضي الظاهِرة</font>

1606
01:28:31,640 --> 01:28:33,438
<i>.أنا لم أرهُ يُقبض عليه<i>

1607
01:28:33,558 --> 01:28:36,061
،ولكنني رأيتُهُ يسير فى نهاية القاعة

1608
01:28:36,311 --> 01:28:38,780
<i>.مع حوالي أربعة من الشُرطة العسكرية<i>

1609
01:28:39,606 --> 01:28:41,654
<i>،كان لديِه إبتسامة عريضة على وجهه<i>

1610
01:28:42,150 --> 01:28:45,074
،كما لو إنه يقول
.أنا على قِمة العالم

1611
01:28:46,988 --> 01:28:50,492
<i>،آخر إتصال تلقيتُه مِنه<i>

1612
01:28:50,659 --> 01:28:54,835
كان أنني سوف أسمع
.شيئاً سوف يهُزُ العالم

1613
01:28:55,889 --> 01:29:00,846
{\pos(190,210)}
<font color="#d6e8fe">..لقد كانوا يُخِزنون الملفات على الخادوم المركزي</font>
<font color="#d6e8fe">..كُنتُ أوُد الدخول بموسيقي مُحملة على قُرص</font>

1614
01:29:00,871 --> 01:29:08,871
{\pos(190,190)}
<font color="#d6e8fe">.."مُلصق عليها شيئاً كإسم المُغنيّة "لايدي جاجا</font>

1615
01:29:04,296 --> 01:29:08,896
{\pos(190,210)}
<font color="#d6e8fe">..أُزيِل الموسيقي.. ثُم أضع عليها ملف مضغوط مُنفَصِل</font>

1616
01:29:08,921 --> 01:29:11,421
{\pos(190,180)}
<font color="#d6e8fe">ولا أحد يشكُ فى شئ</font>

1617
01:29:11,446 --> 01:29:18,746
{\pos(190,210)}
<font color="#d6e8fe">مُستمعاً ومدّعيِاً بتحريك شِفتاي مع "لايدي جاجا" فيما
أقوم بسحب رُبما أكبر بيانات مُتدفقة فى التاريخ الأمريكي</font>

1618
01:29:27,112 --> 01:29:28,864
<i>،أقصد أنّها عمليّة بسيطة للغاية<i>

1619
01:29:28,947 --> 01:29:30,790
،تضع قُرص داخل مكان تواجد بياناتَك

1620
01:29:30,866 --> 01:29:32,789
.وتحميل كمّيات ضخمة من المعلومات

1621
01:29:32,909 --> 01:29:36,288
.لم يكُن الأمر مُعقداً إطلاقاً

1622
01:29:36,913 --> 01:29:38,540
<i>.هذا لم يكُن حقيقياً تماماً<i>

1623
01:29:38,623 --> 01:29:42,469
<i>ماننج" حوّل حواسيبُه إلى آلالات"
،سحب للمعلومات فعّالة<i>

1624
01:29:42,586 --> 01:29:46,887
<i>لأكثر من سبعة أشهُر، "ماننج" قام
،أكثر من 794,000 إتصال<i>

1625
01:29:46,965 --> 01:29:48,808
<i>.مع خادوم وزارة الخارجية<i>

1626
01:29:48,925 --> 01:29:51,474
<i>،وقام بتحميل مِئات الآلاف من الوثائِق<i>

1627
01:29:51,595 --> 01:29:53,518
<i>.بدون أن يُلاحظ أحد<i>

1628
01:30:06,902 --> 01:30:10,497
<i>فيما بعد، "ماننج" تحدث إليه
.عنّ عملية رفع الملفات<i>

1629
01:30:10,572 --> 01:30:14,622
<i>فى قائِمة إتصالات "ماننج"، العنوان
،كان مُدرج تحت إسم مألوف<i>

1630
01:30:14,701 --> 01:30:15,953
<i>".جوليان أسانج"<i>

1631
01:30:34,978 --> 01:30:40,678
{\pos(190,180)}{\fad(500,00)}
<font color="#d6e8fe">هيلاري كلينتون"..التى تُسيّر العلاقات مع العالم</font>

1632
01:30:37,879 --> 01:30:40,678
{\pos(190,200)}
<font color="#d6e8fe">..سوف تُصاب بأزمة قلبيّة</font>

1633
01:30:40,703 --> 01:30:43,403
{\pos(190,180)}
<font color="#d6e8fe">..عِندما يستيقظون فى الصباح ويجدوا</font>

1634
01:30:43,428 --> 01:30:47,128
{\pos(190,180)}
<font color="#d6e8fe">..مخزن كامل لوثائِق سريّة مُتعلقة بالشأن الخارجي أصبحت مُتاحة</font>

1635
01:30:47,153 --> 01:30:49,153
{\pos(190,180)}
<font color="#d6e8fe">..للجميع</font>

1636
01:30:49,878 --> 01:30:53,478
{\pos(190,180)}{\fad(500,00)}
<font color="#d6e8fe">..تِلك الوثائق سوف تُأثِر على جميع من فى الأرض</font>

1637
01:30:54,003 --> 01:30:56,003
{\pos(190,180)}
<font color="#d6e8fe">..سوف تخلِق... فوضي دبلوماسية عالمية</font>

1638
01:30:56,228 --> 01:31:01,831
{\pos(190,180)}{\fad(000,2000)}
<font color="#d6e8fe">..جميلة، ومُرعبة</font>

1639
01:30:58,578 --> 01:31:00,831
<i> ،فى الثامن والعشرون من نوفبمر عام 2010<i>

1640
01:31:00,914 --> 01:31:02,916
<i>،ويكيليكس" وشُركائها من الإعلام"<i>

1641
01:31:03,041 --> 01:31:06,636
<i>بدأوا فى نشّر القليل جداً من
،المعلومات المُنقّحة بِحرص<i>

1642
01:31:06,711 --> 01:31:10,090
<i>من برقيات وزارة الخارجية التى
،"أمدّ بِها "برادلي ماننج<i>

1643
01:31:10,548 --> 01:31:12,892
<i>،مُذكرات يومية لِدبلوماسيين أمريكيين<i>

1644
01:31:13,009 --> 01:31:16,889
<i>كشفت بشكلاً صادِم وصادِق
.عن كيف يعمل العالم حقاً<i>

1645
01:31:17,389 --> 01:31:19,312
.لقد كان الأمر بِأكملهُ أشبه بلحظة سِحريّة

1646
01:31:19,391 --> 01:31:22,440
{\pos(100,260)}
،جمِيعُنا ننظُر لهؤلاء الساسة
!عجباً، إنهُم أقوياء للغاية

1647
01:31:20,265 --> 01:31:25,009
{\pos(290,220)}{\fad(500,500)}
<font color="#0080c0">"هيذر بروك"
صحفيّة</font>

1648
01:31:22,560 --> 01:31:25,609
{\pos(100,260)}
وبعد ذلك كان كلبُاً صغير
.هو من سحب السِتار عنّهُم

1649
01:31:26,606 --> 01:31:29,405
<i>،البرقيات كشفتّ سلوك إجرامي وفساد<i>

1650
01:31:29,526 --> 01:31:32,496
<i>مِن قِبل طُغاه فى
،(مصر) و(تونس) و (ليبيا)<i>

1651
01:31:32,570 --> 01:31:33,822
<i>،هذا بدوره ساعد فى إذكاء<i>

1652
01:31:33,905 --> 01:31:36,249
<i>،إنفجار الغضب العام ضدّ القمع<i>

1653
01:31:36,741 --> 01:31:38,994
<i>.ما سُميّ بالربيع العربي<i>

1654
01:31:41,246 --> 01:31:42,498
<i>،هُم كشفوا حقيقة<i>

1655
01:31:42,580 --> 01:31:45,003
<i>،)أخطاء ما يُسموا بحُلفاء (أمريكا<i>

1656
01:31:45,083 --> 01:31:46,926
<i>،بِطُرق رٌبما كان سيتمُ كشفها<i>

1657
01:31:47,043 --> 01:31:49,762
<i>بأن سُلطتهُم وشرعيتهُم
.كانت نوعاً من الإحتيال<i>

1658
01:31:51,715 --> 01:31:55,060
.هذا التسريب هُو مُستوي صِناعي

1659
01:31:56,136 --> 01:31:58,764
<i>يلمِس كُلّ عِلاقة
،لدي (الولايات المُتّحِدة)<i>

1660
01:31:58,847 --> 01:32:00,849
<i>.مع البُلدان الأُخري<i>

1661
01:32:01,516 --> 01:32:05,612
{\pos(100,250)}
حتي مع محاولة (الولايات المُتحدة)
،والآخريين تدمير أثر هذا التسريب

1662
01:32:02,937 --> 01:32:07,701
{\pos(260,200)}{\fad(500,500)}
<font color="#0080c0">"فيليب جي كراولي"
مُساعِد وزير الخارجية السابِق للشئون الخارجية</font>

1663
01:32:05,729 --> 01:32:10,701
{\pos(100,250)}
إلا أنهُ سيظِل جُرحاً والذي فقط
.سيظل مفتوحاً على أساس مُتكرر

1664
01:32:12,152 --> 01:32:15,122
<i>تصرُف (الولايات المُتحدة)
،كان أيضاً مفضوحاً<i>

1665
01:32:15,196 --> 01:32:17,369
<i>،كفضح البرقيات لتستُّر المجُرميين<i>

1666
01:32:17,490 --> 01:32:21,745
<i>و المنظومة السياسة التى تستخدم الدبلوماسيين
.للتجسس على الحكومات الأجنبية<i>

1667
01:32:23,538 --> 01:32:25,290
<i>.أُنظُر، الجميع لديهُم أسرار<i>

1668
01:32:25,415 --> 01:32:28,589
بعض النشاطات التى
،تسلُكلها الدول القوميّة

1669
01:32:28,668 --> 01:32:31,012
،لكي تُحافظ على سلامة شعبها وحُريتهُ

1670
01:32:31,087 --> 01:32:33,681
.تحتاج لتكون سريّة لكي تنجَحَ

1671
01:32:33,757 --> 01:32:35,759
،لو أن تِلك النشاطات عُرفَت بتفصيل تام

1672
01:32:36,384 --> 01:32:38,182
.لن تستطيع تنفيذ عملك

1673
01:32:38,261 --> 01:32:40,059
الآن أُنظُر، دعني أكون
،صريحاً للغاية، حسناً

1674
01:32:40,263 --> 01:32:42,140
.نحنُ نسَرِق الأسرار

1675
01:32:42,223 --> 01:32:44,442
.نحنُ نسرِق أسرار الدول الأُخري

1676
01:32:44,559 --> 01:32:46,357
،لا أحد يستطيع أن يفعل ذلك جِهاراً

1677
01:32:46,436 --> 01:32:49,360
.ويكون ناجِحاً للغاية لِمدةً طويلة من الزمن

1678
01:32:50,815 --> 01:32:53,568
<i>فضح الأسرار بهذا الشكل
،لهو إنتهاك واضح<i>

1679
01:32:53,693 --> 01:32:57,038
.للوظيفة الأساسية للحكومة المسئولة

1680
01:32:57,864 --> 01:32:59,286
،الأُناس حَسِني النيّة

1681
01:32:59,365 --> 01:33:03,541
يفهمون الحاجة إلى الإتصالات
،الدبلوماسيّة الحساسة

1682
01:33:04,079 --> 01:33:06,628
،لحماية كُلاً منّ المصلحة الوطنيّة

1683
01:33:06,706 --> 01:33:08,424
.و المصلحة العالمية المُشتركة

1684
01:33:09,042 --> 01:33:10,794
<i>،بسبب التسريبات السابِقة
،الحكومة الأمريكية<i>

1685
01:33:10,877 --> 01:33:12,345
<i>،كان غضبُها واضحاً<i>

1686
01:33:12,420 --> 01:33:14,468
،ولَكِنّهُم فجأة قرروا

1687
01:33:14,547 --> 01:33:18,097
<i>حسناً، الآن هو الوقت المُناسب
،لكي نُصبح عنفيين تِجاههُم<i>

1688
01:33:18,259 --> 01:33:21,729
<i>"إنه الوقت الذي تُعامل إدارة "أوباما
،ويكيليكس" من أجل ما هي عليه"<i>

1689
01:33:21,888 --> 01:33:23,140
<i>.مُنظمة إرهابية<i>

1690
01:33:23,306 --> 01:33:26,685
ما يجب علينا فِعلُه هو أنّ نُعامِل
،أسانج" على إنهُ عدُوُاً مُحارِب"

1691
01:33:26,851 --> 01:33:29,695
والذي شارك معلومات حربيّة
.فِي ضِد (الولايات المُتحدة)

1692
01:33:29,854 --> 01:33:32,232
.إنهُ مُهدِد، ومُبتزِاً، وإرهابي

1693
01:33:32,357 --> 01:33:34,155
ومعتوه، ويُدّعي أنهُ
..مُرتكِب لجريمة جنسيّة

1694
01:33:34,234 --> 01:33:36,157
،إنهُ مُجرم ويجب أن يُطارد

1695
01:33:36,236 --> 01:33:37,704
.ويُمسك ويُقدّم للمُحاكمة

1696
01:33:37,904 --> 01:33:42,034
،لدينا تحقيق جِنائي جادِ سارٍ

1697
01:33:42,200 --> 01:33:44,202
و نتطلع إلى كُل الأشياء
،التى يُمكِنُنا القيامُ بِها

1698
01:33:44,369 --> 01:33:45,871
.لنوقِف بحزم تدفُق هذه المعلومات

1699
01:33:45,995 --> 01:33:48,544
،يجب مُحلاقتُه لإقصي حدِ يسمح بِه القانون

1700
01:33:48,665 --> 01:33:50,963
،ولو أن هذا أصبح مُشكِلة
.فعلينا أنّ نُغير القانون

1701
01:33:51,042 --> 01:33:52,669
.لدينا قوات عمليات خاصة

1702
01:33:52,794 --> 01:33:54,637
أعني أنّ الرجُل الميت
..لا يُمكِنَهُ أن يُسَرِب شيئاً

1703
01:33:54,712 --> 01:33:56,214
..نقتُل بشكل قانونِي إبن الـ

1704
01:33:56,339 --> 01:33:58,558
..هذا الأخرق قليل الشأن
.الآن أنا أدّعم أُوباما

1705
01:33:58,716 --> 01:34:01,845
،أوباما"، لو إنك تستمع اليوم"
.فعليك أن تتخلص من هذا الرجُل

1706
01:34:02,220 --> 01:34:05,724
أعتقد أنّ "أوباما" يجب أن يعقد إتفاقاً  ورُبما
.يستخدِم طائرة بدون طيار أو شيئاً من هذا القبيل

1707
01:34:05,849 --> 01:34:08,398
هذا ما أود أن أراه، طائرة بدون
.طيارة صغيرة تقضي على "أسانج"، حسناً

1708
01:34:10,979 --> 01:34:13,073
<i>."كُل التهديدات توجهت ناحية "أسانج<i>

1709
01:34:13,231 --> 01:34:16,576
<i>لا أحد وجّه هجماتُه ناحية صحيفة
."الجارديان" أو "النيويورك تايمز"<i>

1710
01:34:17,527 --> 01:34:19,370
<i>.أنا وجدت هذا مُدهِشاً<i>

1711
01:34:19,529 --> 01:34:21,873
"لو أنّ "جوليان أسانج
،يجب أن تُوجّه لهُ تُهماً

1712
01:34:22,031 --> 01:34:24,750
،بإرتكاب جريِمة رهن القانون الأمريكي

1713
01:34:24,909 --> 01:34:27,458
فبتالي وبكُل تأكيِد
،"مُحرر "النيويورك تايمز

1714
01:34:27,537 --> 01:34:28,880
.يجب أن يكون معهُ فى السِجن

1715
01:34:29,873 --> 01:34:32,171
<i>،فجأة، بعد يومان فقط من نَشّر<i>

1716
01:34:32,333 --> 01:34:34,335
<i>الدُفعة الأولي من برقيات وزارة الخارجيّة<i>

1717
01:34:34,502 --> 01:34:36,880
<i>قامت مُنظمة شُرطة الجرائِم الدولية بإستصدار
،"مُذكِرة بالقبض على "جوليان أسانج<i>

1718
01:34:37,046 --> 01:34:38,844
<i>،بسبب فَشَلِه العودة إلى (السويد)<i>

1719
01:34:39,048 --> 01:34:41,517
<i>للإجابة على الأسئِلة المُتعلقة
.بإرتكابُه جرائِم إعتداء جنسيِ<i>

1720
01:34:42,886 --> 01:34:45,605
<i>،أنا أُفضِّل بِشكلِاً فعليّ القلق
على الداوفِع السياسية<i>

1721
01:34:45,680 --> 01:34:47,023
<i>التى على ما يبدو
.أنها هي ما وراء ذلك<i>

1722
01:34:47,140 --> 01:34:49,438
،(السويد) كانت من تِلك الدول المُتملِقة

1723
01:34:48,263 --> 01:34:51,516
{\pos(290,220)}{\fad(500,500)}
<font color="#0080c0">"مارك ستيفينز"
"مُحامي "أسانج</font>

1724
01:34:49,517 --> 01:34:52,987
،والتى تستخدِم مواردها ومؤسساتِها

1725
01:34:53,062 --> 01:34:55,030
.للقيام بِرحلات تسليم وتعذيب للمُرحليين

1726
01:34:55,106 --> 01:34:57,780
<i>،أنت تعتقد بإنه لو ذهب إلى (السويد)
فرُبما يتِم تسليمهُ إلى (الولايات المُتحدة)؟<i>

1727
01:34:57,859 --> 01:34:59,532
من المؤكد أنني مُنفتِح
.بخصوص هذا الأمر

1728
01:34:59,611 --> 01:35:01,534
و أنت رُبما توجِه تِلك الأمور إنطلاقاً من هذا الأساس؟ -
.بالتأكيد -

1729
01:35:02,197 --> 01:35:05,371
<i>كانت هُناك إشاعات أنّ هُناك
."لائِحة إتهام رسميّة ضِد "أسانج<i>

1730
01:35:05,533 --> 01:35:10,414
<i>سِراً، قامت هيئة المُحلفيين بـ(الولايات المُتّحدة) بإصدار
."مُذَكِرة إستدعاء تستهدف داعمي "ويكيليكس<i>

1731
01:35:10,496 --> 01:35:11,839
<i>،تحت ضغطِاً سياسي<i>

1732
01:35:11,956 --> 01:35:16,052
<i>قامت كِلا الشركتين الماليتين "فيزا" و"ماستر
.كارد" بإيقاف التبرُعات إلى الموقِع الإلكتروني<i>

1733
01:35:16,211 --> 01:35:18,680
فيزا" و "ماستر كارد" سيستمِران"
،بسعادة بتسيِر مدفوعات

1734
01:35:18,838 --> 01:35:20,511
،"لمُنظمة سريّة مِثل "كيو كلوكس كلان

1735
01:35:18,536 --> 01:35:27,714
{\pos(190,120)}{\fad(500,500)}
<font color="#ff0000">‏*كيو كلوكس كلان": مُجتمعاً سريّ من البيض الجنوبيين فى (الولايات المُتحدة) تكونت فى القرن التاسِع
.عشر لِمقاومة تحرُر البيض مُستخدمين تكتيكات إرهابية لإخافة أصحاب البشرة السوداء</font>

1736
01:35:20,715 --> 01:35:24,219
،لكُل أنواع المنُظمات حول العالم

1737
01:35:24,385 --> 01:35:26,137
ولكن الآن، هذه المُنظمة

1738
01:35:26,304 --> 01:35:28,727
،التى هي بدون عائِدات
،بدون تراخيص، بدون شئ

1739
01:35:28,973 --> 01:35:32,819
 ،هُم لم يمنعوها بأنفُسَهُم فحسب
،ولكنهُم لن يسمحوا بأيّه وُسطاء ليقوموا بِهذا

1740
01:35:32,977 --> 01:35:36,823
"فى تِلك الأثناء، مؤسس "ويكيليكس
،مازال مُختبِئاً من الشُرطة

1741
01:35:36,898 --> 01:35:39,321
.ولكن اليوم تحدّث، عبر الإنترنت

1742
01:35:40,646 --> 01:35:48,346
{\pos(190,210)}{\fad(500,000)}
<font color="#ff8080" size="20">:"ويكيليكس"
.ويكيليكس" تُدافُع عنّ نفسِها. كُلما قَطعوا عنّا الأموال كُلما زِدنا قوة"</font>

1743
01:35:44,364 --> 01:35:48,210
<i>ماذا سيحدُث لـ"ويكيليكس" لو تمّ
القبض على "جوليان أسانج"؟<i>

1744
01:35:48,326 --> 01:35:51,956
هذا الأمر سيستمر، هذه كميّة
،كبيرة من المواد المُهمة للغاية

1745
01:35:52,121 --> 01:35:54,795
.والتى يعمل عليها الجميع سوف تخرج للعلن

1746
01:35:55,708 --> 01:35:58,837
<i>"الناطِق بإسم "ويكيليكس
،"كان دائِماً "جوليان<i>

1747
01:35:59,003 --> 01:36:01,005
<i>،"ولكن مع إختباء "جوليان<i>

1748
01:36:01,172 --> 01:36:02,719
.فقُمتُ أنا بشكلِاً أساسي بملئ الفراغ

1749
01:36:02,966 --> 01:36:05,845
،"أين "جوليان أسانج
تِلك الشخصيّة الأُسطُوريّه؟

1750
01:36:06,344 --> 01:36:08,187
.صِدّقاً لا أتذكر آخر مرة رأيتهُ فيها

1751
01:36:08,805 --> 01:36:10,773
<i>لقد إنتهي بي المطاف
،أخرج على الشاشة<i>

1752
01:36:10,932 --> 01:36:13,105
<i>أبدو إلى حداً كبير فى
.السادِسة عشر من العمر<i>

1753
01:36:13,810 --> 01:36:17,189
<i>.أنت حقاً تشعُر بلحظات من الرهبة<i>

1754
01:36:17,605 --> 01:36:22,361
هل تأخُذ فى الإعتبار خضوع
مُنظمتَكُم وموقعِكُم للهجوم؟

1755
01:36:22,527 --> 01:36:24,200
.نعم، كُل أُسبوع يخضع للهجوم

1756
01:36:25,029 --> 01:36:27,327
<i>،موقِع "ويكيليكس" كان خاضعاً لِهجوماً إِلكتِرونياً<i>

1757
01:36:27,490 --> 01:36:29,208
<i>.وظل غير مُتّصِلاً<i>

1758
01:36:29,450 --> 01:36:32,294
<i>رداً على ذلك، قام داعميّ
،ويكيليكس" بوضع الموقِع"<i>

1759
01:36:32,453 --> 01:36:35,127
<i>على أكثر من 1000
.خادوم حول العالم<i>

1760
01:36:35,331 --> 01:36:38,210
<i>"لقد كان مُستحيلاً إزالة "ويكيليكس
.من على شبكة الإنترنت<i>

1761
01:36:39,085 --> 01:36:40,462
،شبكة الإنترنت فى العصر الرقمي

1762
01:36:40,586 --> 01:36:44,056
دعت الحكومات تحظي
،بمعلومات أكثر وسُلطة أكثر

1763
01:36:44,173 --> 01:36:48,053
.وإتصالات أكثر من أي وقتِ مضي

1764
01:36:48,136 --> 01:36:51,015
.ولكنها، دعت المواطنين يحظون بالمِثل

1765
01:36:51,681 --> 01:36:54,025
،الحكومات أكثر قوة وأكثر عُرضة للهجوم

1766
01:36:54,183 --> 01:36:55,730
.فى نفس الوقت

1767
01:36:56,185 --> 01:36:57,482
<i>،المعركة التى بين إيدينا هي<i>

1768
01:36:57,562 --> 01:37:00,941
<i>،من يملُك السيطرة على شبكة الإنترنت
.من يُمكِنهُ أن يتحكم فى المعلومات<i>

1769
01:37:02,275 --> 01:37:05,620
<i>.مرحباً. هذه رِسالة سريّة من مجهول<i>

1770
01:37:05,903 --> 01:37:08,622
<i>بعد العديد من الهجمات على منصِة
،ويكيليكس" الناطِقة بالصدِق"<i>

1771
01:37:10,783 --> 01:37:12,501
<i>،بما فى ذَلك وقف تمّويلها<i>

1772
01:37:12,577 --> 01:37:14,295
<i>،نحنُ بالفعل جعلنا الأمر واضِحاً للغاية<i>

1773
01:37:14,370 --> 01:37:17,044
<i>بأننا سنُقاتِل من أجل حُريّة
.التعبير والصحافة الحُرّة<i>

1774
01:37:17,457 --> 01:37:18,754
<i>."نحنُ "مجهولون<i>

1775
01:37:18,833 --> 01:37:19,959
<i>.نحنُ فيلق<i>

1776
01:37:20,043 --> 01:37:21,386
<i>.نحنُ لا نُسامِح<I>

1777
01:37:21,461 --> 01:37:23,008
<i>.نحنُ لا ننسي<i>

1778
01:37:23,087 --> 01:37:25,931
<i>رداً على الحِصار المالي
،"المفروض على "ويكيليكس<i>

1779
01:37:26,007 --> 01:37:29,602
<i>"مجموعة القراصِنة "مجهولون
،شنّت هجمات إلكترونية<i>

1780
01:37:29,677 --> 01:37:32,931
<i>وأسقطت مواقِع الشركات المالية
،"فيزا" و"ماستر كارد" وباي بال"<i>

1781
01:37:34,599 --> 01:37:36,272
<i>"!الحُريّة لـ"جوليان أسانج<i>

1782
01:37:36,476 --> 01:37:37,773
<i>"!الحُريّة لـ"برادلي ماننج<i>

1783
01:37:37,935 --> 01:37:39,278
<i>.أوقفوا الحرب<i>

1784
01:37:40,688 --> 01:37:42,281
!بعيداً عن الطريق، من فضلك

1785
01:37:42,815 --> 01:37:44,112
<i>.بعيداً عن الطريق<i>

1786
01:37:42,737 --> 01:37:46,537
{\pos(190,220)}
<font size="24" color="#ff8080">(لندن)، (إنجلترا)</font>
<font color="#ff8080">‎‏7 ديسمبر 2010</font>

1787
01:37:47,028 --> 01:37:48,075
!سجين سياسي

1788
01:37:48,154 --> 01:37:49,201
!لقد تمّ تحذيرك فعلاً

1789
01:37:50,448 --> 01:37:51,449
!نحنُ نُحبّك

1790
01:37:53,701 --> 01:37:55,874
!حُريّة التعبير

1791
01:37:56,287 --> 01:37:58,631
<i>،بعد إسبوع من إصدار أمر الإعتقال<i>

1792
01:37:58,748 --> 01:38:01,092
<i>.أسانج" إستسلم للشٌرطة فى (لندن)"<i>

1793
01:38:01,167 --> 01:38:02,339
<i>،وأُعتُبِر خطراً كان طريقُه للهرب<i>

1794
01:38:02,460 --> 01:38:05,304
<i>،أُمِر أن يتمّ وضعهُ فى السجن
.فى إنتظار جَلسِة إطلاق سراحُهُ بِكفالة<i>

1795
01:38:05,963 --> 01:38:08,682
العديد من الناس آمنوا
،"ببراءة السيد "أسانج

1796
01:38:08,925 --> 01:38:13,806
والعديد من الناس آمنوا أن هذا
.الإدعاء لهُ دافعِاً سياسي

1797
01:38:16,516 --> 01:38:18,985
<i>"لحظة القبض على "أسانج
،أصبحت لحظة خياليّة<i>

1798
01:38:19,185 --> 01:38:20,812
<i>ولكن ما الذي كان يجري حقاً؟<i>

1799
01:38:22,855 --> 01:38:25,950
<i>هل كانت (السويد) تتصرف كأنها
عميل لدي (الولايات المُتّحدة)؟<i>

1800
01:38:26,776 --> 01:38:30,497
<i>هل كان تسليم المُتهم إلى (السويد) يعنى
،"تذكرة بإتجاه واحد لمُعتقل "جوانتناموا<i>

1801
01:38:31,239 --> 01:38:33,958
<i>"أم أن وظيفة "ويكيليكس
،أصبحت تُثير الإضطراب<i>

1802
01:38:34,158 --> 01:38:37,287
<i>مع مسألة خاصة بين رجل وإمرأتين؟<i>

1803
01:38:43,167 --> 01:38:45,135
<i>تحدثي عن السبب الذي جعلنا
،نُحدث تغيراً فى شكلك<i>

1804
01:38:45,294 --> 01:38:47,342
<i>.ونقوم بتصويرك بهذا الشكل<i>

1805
01:38:47,505 --> 01:38:49,928
<i>السبب الذي جعلني أشعُر
،أنهُ من المُهم أن يتمّ حجبي<i>

1806
01:38:50,007 --> 01:38:54,353
هو فى الأساس بسبب
.كُل التهديدات التى تلقيتّها

1807
01:38:55,263 --> 01:38:58,688
<i>وأنا أعلم أنا وسائِل إعلام
،مُختلِفة قامت بإظهار وجهي<i>

1808
01:38:58,850 --> 01:39:00,102
<i>.بدون موافقتي<i>

1809
01:39:00,268 --> 01:39:01,770
<i>،والكثير من المُجتمعات الإفتراضيّة<i>

1810
01:39:01,936 --> 01:39:05,031
<i>بدأت يظهر لديها تخمينات
،خاطِئة عن ماهيتي<i>

1811
01:39:05,106 --> 01:39:06,858
<i>.وماهية الفتاة الأُخري<i>

1812
01:39:08,526 --> 01:39:10,904
<i>،شعُرت أن كلما ظهر وجهي بشكل أقل<i>

1813
01:39:10,905 --> 01:39:14,602
{\pos(120,220)}{\fad(400,000)}
<font color="#0080c0">"آنا"
"مُتطوعة سابِقة فى "ويكيليكس</font>

1814
01:39:11,028 --> 01:39:13,372
{\pos(250,250)}
،كُلما قلّ تعرُف الناس عليّ

1815
01:39:13,448 --> 01:39:14,540
{\pos(250,250)}
.وكُلما قلت مُعاناتِي

1816
01:39:15,658 --> 01:39:17,331
<i>،نُصِحت "آنا" بِألا تتحدث<i>

1817
01:39:17,493 --> 01:39:20,542
<i>عن أية تفاصيل بخصوص
،"المواجهه الجنسية مع " أسانج<i>

1818
01:39:20,705 --> 01:39:22,924
<i>.إلى أنّ تُحل القضيّة القانونية<i>

1819
01:39:23,207 --> 01:39:26,336
<i>ولكن هُناك القليل من الحقائِق
.والتى إتفق عليها الجميع<i>

1820
01:39:27,086 --> 01:39:30,090
<i>فى ندْوة مُنظمة لِصالح
،ويكيليكس" فى (ستوكهولم)"

1821
01:39:30,214 --> 01:39:34,344
<i>قامت "آنا" بدعوة "جوليان" للبقاء فى
.شقتِها أثناء خروجها إلى المدينة<i>

1822
01:39:34,510 --> 01:39:36,888
<i>.ثُمّ قررت أن تعود مُبكِراً<i>

1823
01:39:39,223 --> 01:39:40,600
<i>،فى اليوم التالي أثناء الندْوة<i>

1824
01:39:40,766 --> 01:39:43,485
<i>تقرّب "جوليان" إلى مُتطوعة
،"أُخري فى "ويكيليكس<i>

1825
01:39:44,520 --> 01:39:46,522
<i>."إسمُها "صوفيا<i>

1826
01:39:48,524 --> 01:39:50,572
،صوفيا" أرادت أن تري"
،"جوليان"، أنّ تلمِس "جوليان"

1827
01:39:50,693 --> 01:39:52,161
."أرادِت أن تكون قريبة من "جوليان

1828
01:39:53,237 --> 01:39:54,830
،بصراحة، أعتقد

1829
01:39:55,907 --> 01:39:57,204
،"بأنهُ كان أشبه بِنجوم "الروك

1830
01:39:57,575 --> 01:39:59,873
<i>.وكان يُجيد إلتقاط السيدات<i>

1831
01:40:00,244 --> 01:40:02,918
.الحقيقة هي أول خُسارة للحرب

1832
01:40:03,247 --> 01:40:04,749
<i>،بعد إسبوعاً من الندوة<i>

1833
01:40:04,874 --> 01:40:06,751
.."آنا" دعتني وقالت، "دونالد"

1834
01:40:06,876 --> 01:40:09,095
<i>لقد كُنتُ فخورة بأن أحظي
،بالرجُل الأكثر إثارة على الكوكب<i>

1835
01:40:09,212 --> 01:40:11,590
<i>.فى شقتِّي، وحتي فى سريري<i>

1836
01:40:11,672 --> 01:40:13,674
.ولكن بعد ذَلِك حدث شيئاً لم يعجِبُنِي

1837
01:40:13,758 --> 01:40:15,635
.لقد مزّق الواقي

1838
01:40:16,302 --> 01:40:17,929
لقد شعرتُ بعدم الراح
.بخصوص هذا الأمر

1839
01:40:18,846 --> 01:40:21,725
وبعد ذلك أخبرتني
أن "صوفيا" أخبرتها
And then she told me
Sofia called her

1840
01:40:21,807 --> 01:40:23,525
.بخصوص الأمر ذاتُه

1841
01:40:23,601 --> 01:40:27,481
لقد كانت قلقة للغاية بأن تحَمل
،"أو أن تُصاب بفيرس "الإيدز

1842
01:40:27,563 --> 01:40:30,157
لأن "جوليان" مارس معها
.الجنس بدون واقي

1843
01:40:30,650 --> 01:40:33,073
"هُم قالوا لو أنّ "جوليان
،"أخذ إختبار "إيدز

1844
01:40:33,528 --> 01:40:34,780
.فلنّ نذهب إلى الشُرطة

1845
01:40:35,238 --> 01:40:37,616
،أنا حاولت فى الحقيقة أنّ أُخبِر أصدِقائُه

1846
01:40:37,782 --> 01:40:41,787
بأننا يُمكِنُنا أنّ نُنهي ذلك
،الأمر بِسُرعة وبدون جلبة

1847
01:40:42,078 --> 01:40:45,503
لأنني لم أُرِد لذلك حقيقةً
.أن يظهر فى الصُحُف

1848
01:40:46,082 --> 01:40:49,427
<i>ولكِنّهُ إختار أن يجعل من
.الأمر شيئاً جَلَلاً<i>

1849
01:40:50,545 --> 01:40:53,219
<i>رفض "جوليان" بِشكلِاً مُتَكرر
.أن يأخُذ الإختبار<i>

1850
01:40:53,381 --> 01:40:56,260
<i>عِندما غير رأيهُ فى النهاية ووافق
.على الأمر، كان الأمر مُتأخِراً للغاية<i>

1851
01:40:56,342 --> 01:40:58,344
{\pos(100,255)}
ولكن فى هذا الوقت، كان كِلتا
،السيدتان مُحبطتان للغاية

1852
01:40:56,869 --> 01:41:00,100
{\pos(275,210)}{\fad(500,500)}
<font color="#0080c0">"نيك دايفيز"
"صحفي إستقصائي فى صحيفة "الجارديان</font>

1853
01:40:58,427 --> 01:41:00,350
{\pos(100,255)}
وغاضبِتان للغاية من
،رفضّ "جوليان" المُتَكرر

1854
01:41:00,429 --> 01:41:01,772
.وذهبوا إلى الشُرطة

1855
01:41:04,100 --> 01:41:07,070
<i>،لقد وجدا مُشترِكتان فى حُبّي<i>

1856
01:41:07,228 --> 01:41:09,981
،هُم حظيا بعلاقة جنسية غير وقائية
،وأصبحيا قلقتان للغاية

1857
01:41:10,147 --> 01:41:14,823
عن ما إذا كان هُناك إحتماليّة
.لعدّوي بأمراض جنْسيّة

1858
01:41:15,152 --> 01:41:17,154
<i>أمرُاً سخيف لا يستدعي الذهاب
.من أجلِهِ إلى الشُرطة<i>

1859
01:41:18,489 --> 01:41:22,585
<i>عِندما ذهبت السيدتان إلى الشُرطة
،"لإجبار "أسانج" أن يأخُذ إختبار "إيدز<i>

1860
01:41:22,827 --> 01:41:26,081
<i>شهادتهُم آثارت تساؤلات
.عن وجود إتهامات جِنائيّة مُحتملة<i>

1861
01:41:26,914 --> 01:41:30,418
<i>،الشُرطة، من تلقاء نفسِها
.قررت أن تذهب أبعد فى التحقيقات<i>

1862
01:41:31,335 --> 01:41:34,214
<i>رفض إستخدام واقي
.أخذ مركز الصدارة<i>

1863
01:41:34,338 --> 01:41:38,343
<i>لو "أسانج" كان مريضاً بفيرس "الإيدز" وكان
.يعلم بالأمر، فرُبما تكون قضيّة إعتداء<i>

1864
01:41:47,852 --> 01:41:50,526
<i>.شهادة السيدتان أثارت أمراً آخر<i>

1865
01:41:51,022 --> 01:41:53,024
<i>،هل "أسانج" رفض إستخدام واقي<i>

1866
01:41:53,149 --> 01:41:55,322
<i>لأنّهُ أراد أن يجعل كِلتا المرأتان حامِلتان؟<i>

1867
01:41:55,401 --> 01:41:58,826
<i>البعض أشار إلى حقيقة
،أنّهُ فِعلاً أّبَاً لأربعة أطفال<i>

1868
01:41:58,904 --> 01:42:01,373
<i>.من أربعة نسوة مُختلفيين حول العالم<i>

1869
01:42:02,533 --> 01:42:03,830
،هذا الرجُل المُتلِّص

1870
01:42:03,993 --> 01:42:07,497
،دائماً ما يُسافِر
.هو ليس لديِهِ أيّة جذور

1871
01:42:07,663 --> 01:42:08,835
.ولديه عدداً من الأطفال

1872
01:42:09,040 --> 01:42:11,042
رُبما يكون لديِهِ نوعاً
،من الدوافِع الحيوانيّة

1873
01:42:11,167 --> 01:42:14,216
،بحيثُ يُريد فقط أن يتناسل

1874
01:42:14,378 --> 01:42:16,972
بحيثُ يُريد أن يحظي
.بحجر أساس فى حياتِه

1875
01:42:17,048 --> 01:42:19,392
أعني، أن هذا هو
،قِمة الرجال المُتحضّريين

1876
01:42:19,508 --> 01:42:21,476
وفى الحقيقة لا يُمكِنُك
.مُجرد العيش حياة إفتراضيّة

1877
01:42:32,271 --> 01:42:35,366
<i>.أنا لم أقُل أبداً أنّ هذِا فخ<i>

1878
01:42:35,733 --> 01:42:38,703
.أنا لم أقٌل أبدأ بأنها ليست فخ

1879
01:42:39,728 --> 01:42:44,128
{\pos(190,190)}{\fad(500,000)}
<font color="#ff8080">'ليس لديّ فِكرة عن ماهيّة هذا الأمر'</font>

1880
01:42:40,988 --> 01:42:45,994
لقد كان يدّعي بأنهُ
،لم يكُن يعلم من نحنُ

1881
01:42:46,077 --> 01:42:48,671
.وهذا غير صحيح

1882
01:42:48,829 --> 01:42:50,672
،لقد كان يعلم جيداً من نحنُ

1883
01:42:51,248 --> 01:42:54,343
<i>وكان يعلم بأننا سنذهب إلى
.الشُرطة قبل ذِهابِنا<i>

1884
01:42:55,336 --> 01:42:57,259
<i>،لقد كان هُناك مصالح قويّة<i>

1885
01:42:57,421 --> 01:43:01,847
والتى لديها بواعِث
.لتعزيز تِلك الإساءات

1886
01:43:05,388 --> 01:43:08,733
<i>ما فعلهُ "جوليان" هو أنهُ بدأ
،بدحرجة كُرة الثلج من أعلي التلّة<i>

1887
01:43:08,891 --> 01:43:10,484
.بأن هُناك نوعاً من المؤامرة

1888
01:43:10,643 --> 01:43:12,190
وأن هذا هو كُلّ ما يجب عليه
.القيام بِهِ فى تِلك المرحلة

1889
01:43:12,269 --> 01:43:14,647
<i>.كُرة الثلج تدحرجت وزادت سُرعتِها<i>

1890
01:43:14,730 --> 01:43:19,987
<i>أُختُلِقتّ الكثير من الإشاعات
.والأوهام التى قد تبدو حقيقية<i>

1891
01:43:20,069 --> 01:43:24,074
أكثر تِلك القِصُص جُموحاً كانت
.أنني عميلة للإستخبارات الأمريكية

1892
01:43:25,199 --> 01:43:27,122
،وأنا كُنتُ أشبه بـالتى لا تُصدِق

1893
01:43:27,284 --> 01:43:30,128
بأن أحداً يُمكِنُهُ أن يُصدّق
.مثل تِلك القصة الغريبة

1894
01:43:32,665 --> 01:43:33,712
،من الظاهر يُمكِنُني أن أفهم

1895
01:43:33,791 --> 01:43:35,134
.بأنها حتّماً مؤامرة

1896
01:43:35,292 --> 01:43:37,386
.ولكنني، كُنتُ فى قلب الأمر

1897
01:43:37,461 --> 01:43:38,929
،آسف للقول بأنها لم تَكُنّ

1898
01:43:39,004 --> 01:43:41,348
،فتاتان بتنورات قصيرة

1899
01:43:41,465 --> 01:43:43,718
أُرسِلوا بواسِطة الإستخبارات
.الأمريكية أو أياً ما كان

1900
01:43:44,176 --> 01:43:47,305
،لقد كانتا مُجرد فتاتان لطيفتان وعاديتان

1901
01:43:48,472 --> 01:43:51,191
."أُعجِبا بـ"جوليان" وبـ"ويكيليكس

1902
01:43:51,726 --> 01:43:54,946
.لقد كُنتي حَذرة بِألا تقولي شيئاً

1903
01:43:55,146 --> 01:43:56,489
لماذا؟

1904
01:43:57,148 --> 01:44:01,324
.لأنها قضيّة قانونية وليست نِقاشاً عاماً

1905
01:44:01,527 --> 01:44:03,029
!يا (سويد!)، عار عليكي

1906
01:44:03,320 --> 01:44:06,540
!يا (سويد!)، عار عليكي

1907
01:44:06,866 --> 01:44:11,121
<i>الطريقة التى خلطت بِها الأمور
،"الخاصة بـ"جوليان" مع "ويكيليكس<i>

1908
01:44:11,328 --> 01:44:12,830
<i>.أجد أن الأمر نوعاً ما مُقلق<i>

1909
01:44:13,122 --> 01:44:17,468
لقد كان هُناك عِند نُقطةً واحِدة
.مُحاولة للفصّل بين الأمريين

1910
01:44:17,626 --> 01:44:18,798
،والتى إنقلبت

1911
01:44:18,961 --> 01:44:22,090
والقرار كان قد إتُخِذ
.للدفع بالقضيتين معاً

1912
01:44:22,757 --> 01:44:24,430
..ولذا فإن الأمر فقط

1913
01:44:24,633 --> 01:44:26,510
كيف إنقلب الأمر؟
هل كان هُناك إجتماعاً؟

1914
01:44:26,677 --> 01:44:29,601
هل كان.. أو إن الأمر إنزلق
فى نفس الإتّجاه؟

1915
01:44:29,847 --> 01:44:31,190
.جوليان" قلب الأمر"

1916
01:44:31,307 --> 01:44:32,354
.بصراحة

1917
01:44:32,516 --> 01:44:36,316
هو أراد إلى حدِاً كبير
،بما حدث فى (السويد)

1918
01:44:36,479 --> 01:44:38,857
أن يُري بإنهُ جُزءاً من
.مؤامرة الشفافية

1919
01:44:39,523 --> 01:44:40,524
<i>.ولقد نجح الأمر<i>

1920
01:44:40,983 --> 01:44:45,614
أنا هُنا لأن حكومة (الولايات
المُتّحدة) والسُلطات (السويديّة‪(‎‏

1921
01:44:45,696 --> 01:44:47,698
.يحاولات أن يكتِموا الحقيقة

1922
01:44:47,865 --> 01:44:50,994
،هذه التُهُم ذات دافع سياسي تماماً

1923
01:44:51,118 --> 01:44:54,213
.وليس لها عِلاقة بالإدّعاء

1924
01:44:54,330 --> 01:44:56,753
.هذا الإدّعاء، ليس إدّعاء

1925
01:44:58,793 --> 01:45:01,262
<i>ما هو غير عاديّ هي
،الطريقة التى بِها المرأتين<i>

1926
01:45:01,420 --> 01:45:03,263
،إمّا أنُهُما نُسيا تماماً

1927
01:45:03,422 --> 01:45:05,766
<i>كما لو أنهُما ليس لهُم
،حقوق على الإطلاق<i>

1928
01:45:05,841 --> 01:45:09,345
<i>.أو الطريقة التى صُورا بِها، أو شُوِها<i>

1929
01:45:11,806 --> 01:45:13,149
<i>،لقد خُضت خِلال عامين<i>

1930
01:45:13,224 --> 01:45:15,977
<i>.أنواعاً مُختلفة من الإهانات<i>

1931
01:45:16,143 --> 01:45:17,690
<i>،أُناسُاً يأتون إلى منزلي<i>

1932
01:45:17,895 --> 01:45:21,149
،أُناسُاً يهُددون أو يتسائلون

1933
01:45:21,357 --> 01:45:23,985
.أو يتتبعون أصدقائي وعائلتي

1934
01:45:24,360 --> 01:45:25,532
،بعض التهديدات بالقتّل

1935
01:45:25,694 --> 01:45:31,167
ولكن غالبية التهديدات تهديدات
.جنسيّة بأنني أستحق الإغتصاب

1936
01:45:35,120 --> 01:45:37,248
<i>الكثير من حسابات على
،موقع "تويتر" ومدونات<i>

1937
01:45:37,331 --> 01:45:39,754
<i>،"والتى هي ذات صِلة بـ"ويكيليكس<i>

1938
01:45:39,834 --> 01:45:44,260
<i>"نشرت أشياء والتى أعلم أنّ "جوليان
.يعلم بِأنّها ليست حقيقية<i>

1939
01:45:46,799 --> 01:45:50,520
هُم مُعجبون بِه للغاية، وهُو كان
.بإمكانِه إيقاف ذَلِك بِسهولة

1940
01:45:52,096 --> 01:45:55,100
<i>لقد كان هُناك كَميّة ضخمة
.من الضجيج والتضليل<i>

1941
01:45:55,182 --> 01:45:58,436
<i>."والهُراء خرج من داعميّ "جوليان أسانج<i>

1942
01:45:58,602 --> 01:46:00,650
،وكُلما أدرك النّاس

1943
01:46:00,813 --> 01:46:02,941
،"أنهُم قدّ كُذِب عليهُم من قِبل "جوليان

1944
01:46:03,190 --> 01:46:06,444
كُلما قلّت السُلطة الأخلاقيّة
.والسياسية التى لديه

1945
01:46:06,610 --> 01:46:08,362
.كان من المُفترض أن يكون صادِقاً

1946
01:46:08,487 --> 01:46:09,989
<i>!السماح بِحُريّة المعلومات<i>

1947
01:46:10,114 --> 01:46:11,707
!هذه ليست الديموقراطيّة

1948
01:46:11,866 --> 01:46:13,243
<i>!نحنُ نُريد حُريّة التعبير<i>

1949
01:46:13,409 --> 01:46:14,661
"!دعوا إيديكُم عن "ويكيليكس

1950
01:46:14,827 --> 01:46:16,170
!نحنُ نُريد حُريّة التعبير

1951
01:46:16,328 --> 01:46:17,796
"!دعوا إيديكُم عن "ويكيليكس

1952
01:46:17,955 --> 01:46:19,628
ماذا نُريد؟ -
!حُريّة التعبير -

1953
01:46:19,790 --> 01:46:21,508
متي نُريدُها؟ -
!الآن -

1954
01:46:23,252 --> 01:46:25,004
!"الحُريّة لـ"جوليان أسانج

1955
01:46:25,296 --> 01:46:29,267
!"الحُريّة لـ"جوليان أسانج

1956
01:46:40,728 --> 01:46:43,481
مساءُ الخير، ومُرحباً بِكُم
،فى عشاء جَمع التبرُعات هذا

1957
01:46:43,647 --> 01:46:44,990
.من أجل حُرية التعبير

1958
01:46:46,442 --> 01:46:49,321
فى أثناء عدم إستطاعتي
،أن أكون معكُم هذا المساء

1959
01:46:49,403 --> 01:46:51,405
،لأنني قيد الإقامة الجبريّة

1960
01:46:52,072 --> 01:46:54,996
فعلي الأقل يُمكِنُني
.أن أكون معكم روحياً

1961
01:46:55,421 --> 01:46:59,321
{\pos(200,230)}
<font color="#ff8080" size="22">(نورفولك)، (إنجلترا)</font>
<font color="#ff8080">صالة (إلينجهام)</font>

1962
01:46:59,622 --> 01:47:02,421
<i>بعد تسعة أيام، تمّ إطلاق
،سراح "أسانج" من السجن<i>

1963
01:47:02,499 --> 01:47:06,094
<i>داعموه وضعوا أكثر من
.ثلاُثُمِئة ألف دولار كفالة<i>

1964
01:47:06,503 --> 01:47:09,052
<i>"فى أثناء مُناشدة "جوليان
،لتسليمِه إلى (السويد)

1965
01:47:09,131 --> 01:47:12,886
<i>عرض صحفي محلي يُسمي
،فون سميث" مكاناً للبقاء فيه"<i>

1966
01:47:13,928 --> 01:47:17,933
<i>صالة إلينجهام" على مسافة"
‫‫<i>‏125 ميل شمال (لندن).

1967
01:47:19,734 --> 01:47:21,985
{\pos(100,220)}{\fad(500,000)}
<font color="#0080c0">"فون سميث"
صحفي مُصِور</font>

1968
01:47:18,515 --> 01:47:21,985
{\pos(270,260)}
إنّهُ منّزِل مِلكاً لعائِلتي
.لأكثر من 250 عاماً تقريباً

1969
01:47:22,686 --> 01:47:25,109
<i>.لدينا ماشية، لدينا بقر، لدينا خِراف<i>

1970
01:47:25,648 --> 01:47:27,650
<i>،لدينا مُمارسة للصيد، كما هو واضح
.طائِر التدرُج، وطائر الحِجّل<i>

1971
01:47:27,733 --> 01:47:29,280
<i>.نصطادُهُم ونأكُلهُم<i>

1972
01:47:38,160 --> 01:47:39,958
<i>،منزِل "إلينجهام" مكانُاً مُبهِج<I>

1973
01:47:40,037 --> 01:47:42,131
،ولكنّهُ فى قلب الخلاء

1974
01:47:42,247 --> 01:47:45,751
ونحن أزحمناه بما يقرُب
.من 15 إلى 20 شخص

1975
01:47:47,002 --> 01:47:50,347
<i>لقد كان نوعاً ما كالتقاطُع بين
.مسرحيتي الأخ الأكبر و والجاسوسيّة<i>

1976
01:47:56,929 --> 01:47:59,432
<i>"جُزءاً من خِطة "فون
،أنّ يُبقي الأمر حضاريّاً<i>

1977
01:47:59,515 --> 01:48:01,768
<i>،أن يضع قوانين قاسية حول الوجبات<i>

1978
01:48:02,142 --> 01:48:06,989
<i>ولذلك فإن "فون" مُدبّر منزل محبوب
.والذي كان يطبٌخ لنا ثلاثة مرات فى اليوم<i>

1979
01:48:07,272 --> 01:48:09,115
حتي النبيذ وَضِع لنا على العشاء

1980
01:48:09,316 --> 01:48:12,069
.والذي كان يُمرر من اليسار، بالطبّع
‏<font color="#ff0000">*نبيذ "بورت": لهُ تقليد وهو أن يُمرر من اليسار</font>

1981
01:48:12,653 --> 01:48:14,121
،والآن نحنُ فى موضِع

1982
01:48:15,823 --> 01:48:18,417
،حيث نحنُ مُراقبين بِشدّة

1983
01:48:18,575 --> 01:48:22,000
من قِبل مؤسسة (واشنطُن)
.فى (الولايات المُتحِدة)

1984
01:48:22,121 --> 01:48:23,839
<i>،لجمع الأموال لحٍسابِه القانوني<i>

1985
01:48:24,123 --> 01:48:26,842
<i>،بدأ "أسانج" فى بيع حُزمة قهريّة تُسمي<i>

1986
01:48:26,959 --> 01:48:28,427
<i>."العشاء مع "جوليان<i>

1987
01:48:29,294 --> 01:48:30,921
<i>،فى مُقابِل التبرُع<i>

1988
01:48:31,005 --> 01:48:33,474
<i>"ستمُدُ "ويكيليكس
،"رابِطاً خاصاً بـ"جوليان<i>

1989
01:48:33,590 --> 01:48:35,388
<i>لكي يتمّ تشغيلُه فى المنزل
،على الحاسوب الخاص<i>

1990
01:48:35,467 --> 01:48:37,970
<i>جالِساً على مِنضدة ذات مفرش
.للمُختَرق الغير موجود<i>

1991
01:48:38,095 --> 01:48:43,443
ومعاً، سوف نجعل العالم مكاناً
.يُمكِنُنا من خلالُه أن نُحقق أحلامُنا

1992
01:48:43,934 --> 01:48:46,107
<i>،هذا العشاء من أجل حُريّة التعبير<i>

1993
01:48:46,270 --> 01:48:49,945
<i>كان فى الحقيقة عشاءاً من أجل دفع أتعاب حِساب
.وكيل "جوليان" فى جريمة الإعتداء الجنسي<i>

1994
01:48:50,649 --> 01:48:54,074
لا أحد يعلم الآن ما إذا كان
،"المال المُعطي لـ"ويكيليكس

1995
01:48:54,153 --> 01:48:56,326
.ذهب إلى "جوليان" أم لمكانِاً آخر

1996
01:49:00,451 --> 01:49:02,954
<i>مشاكِل "جوليان" القانونيّة
،جعلتهُ مشهوراً أكثر من قبّل<i>

1997
01:49:03,620 --> 01:49:07,966
<i>ولكِن تِلك المشاكل قوّت من خِلافاتِه مع
.شُركائِه السابقين من وسائِل الإعلام<i>

1998
01:49:08,125 --> 01:49:09,877
<i>،دافع شُركائُه عن حقِه فى النشر<i>

1999
01:49:09,960 --> 01:49:12,463
<i>ولكنهُم بدأوا فى الإنقلاب
.على "جوليان" نفسُه<i>

2000
01:49:13,297 --> 01:49:15,800
،لقد كُنتُ قريباً بما فيه الكفاية لكي أري

2001
01:49:16,300 --> 01:49:17,973
.تحليق الدبابير حول المربي

2002
01:49:18,302 --> 01:49:19,554
<i>،هو قام بتهييج العُشّ<i>

2003
01:49:19,636 --> 01:49:22,230
<i>وهُم بدأوا فى لدغُه أكثر
.مما رُبما كان يتوقع<i>

2004
01:49:22,806 --> 01:49:25,434
<i>،فى عينة يناير، أنت وصفت "جوليان" بـ<i>

2005
01:49:25,517 --> 01:49:28,191
<i>،غريب الأطوار، المُتهرِب
،الذي يؤثِر فى الناس، المُتقلِب<i>

2006
01:49:28,353 --> 01:49:30,902
<i>العِدائي بشكلِاً صريح، مُتصنّع الخجل

2007
01:49:31,065 --> 01:49:34,194
<i>،منْبُوذ، مُتكبِّر، رقيق، مُتآمِر<i>

2008
01:49:34,359 --> 01:49:35,576
<i>.وساذِج بِشكلِاً غريب<i>

2009
01:49:36,401 --> 01:49:39,323
{\pos(100,210)}{\fad(500,000)}
<font color="#0080c0">"بيل كيلير"
"المُحرر التنفيذي صحيفة "النيويورك تايمز
من عام 2003 إلى عام 2011</font>

2010
01:49:35,736 --> 01:49:39,240
هل يوجد أيّة طريقة ليتحدّث
فيها الصحفي عن مصادِرُه؟

2011
01:49:39,323 --> 01:49:40,996
<i>.هو بَدا كالسيِّدة المُشرّدة<i>

2012
01:49:41,075 --> 01:49:43,669
<i>كان يرتدي نوعاً من المعاطِف القذِرة
،المصنوعة من القِماش الكاكي<i>

2013
01:49:43,827 --> 01:49:44,953
<i>،حِذاء تنس قديم<i>

2014
01:49:45,079 --> 01:49:47,377
<i>مع جوارب والتى كانت
.ساقِطة على كعبيّ قَدَمِه<i>

2015
01:49:47,498 --> 01:49:49,671
<i>وكان واضِحاً بإنهُ لم
.يستحِم مُنْذُ عِدّة أيام<i>

2016
01:49:50,375 --> 01:49:53,504
<i>.."صحيفة "النيويورك تايمز
.أعنيِ، النِفاق فى هَذا الفَعَل<i>

2017
01:49:53,670 --> 01:49:54,762
.هُم أرادوا المواد

2018
01:49:54,687 --> 01:49:58,237
{\fad(500,500)}{\pos(270,220)}
<font color="#0080c0">"مارك ديفيز"
صحفي وصانِع أفلام</font>

2019
01:49:54,838 --> 01:49:58,183
{\pos(100,260)}
لقد كانوا بشكلِاً كامِل
.شريكين فى نشّر المواد

2020
01:49:58,258 --> 01:50:01,558
،ولكن بِمُجرد ما أنّ خرجت الحرارة
.أردوا أن يغسِلوا أيديَهُم

2021
01:50:05,057 --> 01:50:08,812
<i>حاولت لِأكْثر من عِدّة شهور
،"لِأحظي بِلِقاءِ مُصوُر مع "أسانج<i>

2022
01:50:09,561 --> 01:50:11,313
<i>،بعد لِقاءات و رسائِل إلكترونيّة<i>

2023
01:50:11,396 --> 01:50:13,194
<i>أخيراً تمّ إستدعائِي
،إلى قصر (نورفولك)<i>

2024
01:50:13,273 --> 01:50:15,526
<i>.لِستّة ساعات من المُفاوضات<i>

2025
01:50:16,068 --> 01:50:17,536
<i>.جوليان" أراد مالاً"<i>

2026
01:50:17,611 --> 01:50:20,080
<i>قال أنّ سِعر السوق
،من أجّل مُقابلةِ مَعَهُ<i>

2027
01:50:20,197 --> 01:50:21,915
<i>.هي مليون دولار<i>

2028
01:50:22,032 --> 01:50:24,535
<i>،عِندَما رفضتّ، قدّم عرضاً بديلاً<i>

2029
01:50:24,618 --> 01:50:28,248
<i>رُبما أقوم بِفحص لِقاءاتي
.الأُخري و أنّقِل رِجُوعاً إليه<i>

2030
01:50:28,372 --> 01:50:30,374
<i>.لم أسَتَطِع القيام بهذا أيضاً<i>

2031
01:50:30,457 --> 01:50:34,553
<i>أثناء قضاء وقْتِه فى الإقامة
.الجبّريّة، أصبح أكثر تكتُّماً وريَبة<i>

2032
01:50:35,045 --> 01:50:36,718
<i>،فثار ضِد أعدائِه

2033
01:50:36,880 --> 01:50:39,053
<i>،وعلمتُ أنهُ حاول أن يجَعل كُل مُتابِعيه<i>

2034
01:50:39,133 --> 01:50:41,135
<i>.إتفاق بِعدم الأفشاء<i>

2035
01:50:41,260 --> 01:50:42,978
<i>،غرامة التسريب<i>

2036
01:50:43,053 --> 01:50:44,805
<i>‪.‏19 مليون دولار<i>

2037
01:50:45,848 --> 01:50:47,771
<i>،كُنتُ أجد هذا غريباً بعض الشئ<i>

2038
01:50:48,058 --> 01:50:51,062
أن تُسأل من قِبل مؤسسة
،قائِمة على الشفافية

2039
01:50:51,228 --> 01:50:53,151
،التوقيع على نفس النوع من الوثائِق

2040
01:50:53,230 --> 01:50:56,279
التى تُستخدم لإسكات
.كاشِفيِ الفساد حول العالم

2041
01:50:57,234 --> 01:50:59,953
.بدت نوعاً ما مُقلِقة
.ولذلك رفضّت

2042
01:51:01,613 --> 01:51:05,413
<i>.كُل المُنظمات تواجِه طريقين مُحتملين<i>

2043
01:51:05,617 --> 01:51:09,417
يٌمكِنُهُم أن يكونوا مُنفتحين
،وآمِنين ومُنصفيين

2044
01:51:09,788 --> 01:51:13,588
أو يُمكِنُهُم أن يكونوا
،مُنغلقين وغير مُنصفين

2045
01:51:14,001 --> 01:51:16,003
<i>.وبالتالي غير ناجحين<i>

2046
01:51:18,172 --> 01:51:21,096
<i>هل أصبح مُسرِب السر حافظِاً للسر؟<i>

2047
01:51:21,175 --> 01:51:23,553
<i>.مُحب أكثر وأكثر للخفايا<i>

2048
01:51:23,677 --> 01:51:27,181
<i>اللغز الأكبر من الجميع
،كان دور (الولايات المُتّحِدة)<i>

2049
01:51:27,264 --> 01:51:29,687
<i>،لأكثر من عامين بعد التسريب الأول<i>

2050
01:51:29,766 --> 01:51:32,394
<i>لم تُقم دعاوي من
.قِبَل (الولايات المُتّحِدة)<i>

2051
01:51:34,188 --> 01:51:37,032
<i>أسانج" إدّعي أنّ
،(الولايات المُتّحدِة) كانت تنتظر<i>

2052
01:51:37,107 --> 01:51:39,155
<i>.ذِهابُه إلى (السويد)<i>

2053
01:51:39,568 --> 01:51:41,070
<i>.ولكن لم يكُنّ هُناك دليل<i>

2054
01:51:41,153 --> 01:51:43,827
<i>فى الحقيقة، أعضاء من
،فريق "أسانج" القانوني<i>

2055
01:51:43,989 --> 01:51:45,332
<i>إعترفوا أن الأمر كان
،يُمكِن أن يكون أسهل<i>

2056
01:51:45,449 --> 01:51:48,578
<i>لـ(الولايات المُتّحِدة) تسليم
.أسانج" إلى (بريطانيا)"<i>

2057
01:51:48,911 --> 01:51:51,130
<i>(بريطانيا) كانت هي من
،قامت الإتفاق الخاص<i>

2058
01:51:51,205 --> 01:51:52,707
<i>مع (الولايات المُتَحَدة)
.بخصوص التسليم<i>

2059
01:51:54,232 --> 01:51:59,288
{\pos(145,220)}{\fad(500,500)}
<font color="#0080c0">"البارونة "هيلينا" آ. كينَدي
"المُستشارة القانونيّة السابِقة لـ"جوليان أسانج</font>

2060
01:51:52,789 --> 01:51:54,883
{\pos(310,260)}
ولكن (السويد) علي
،وجْه الخُصوُص قويّة

2061
01:51:54,958 --> 01:52:00,931
{\pos(310,260)}
فى رُؤيتِها بِكونِها مُقدّسة
.بِخصوص تسليم الأُناس

2062
01:52:01,006 --> 01:52:03,680
يُمكِنُهُم التمسُّك بِذلك رٌبما
.أكّثَر مما ستفعل (بريطانيا)

2063
01:52:03,800 --> 01:52:06,474
نحنُ نَعتَقِد بِأنّ لدينا عِلاقات
.خاصّة مع (الولايات المُتَّحِدة)

2064
01:52:07,721 --> 01:52:09,723
<i>،على الرٌغم من تِلك العلاقة الخاصة<i>

2065
01:52:09,890 --> 01:52:12,359
<i>قام "أسانج" بيأس بالصِراع من
،أجل عدم تسليمُه إلى (السويد)<i>

2066
01:52:12,684 --> 01:52:13,981
<i>.وخَسِر كُل إستئنافاتُه<i>

2067
01:52:14,061 --> 01:52:15,654
<i>!يا "جوليان"، نحنُ مَعَك<i>

2068
01:52:16,230 --> 01:52:17,982
<i>،معركَتَهُ القانونيّة جففت مُواردُهُ الماليّة<i>

2069
01:52:18,148 --> 01:52:20,992
<i>وحاصرتهُ فى مزرعة
.عائليّة لإكثر من عام<i>

2070
01:52:22,611 --> 01:52:26,832
<i>الأمل بالتمويل لم يأتْ، وقامت
،ويكيليكس" بتعليق عملياتِها"<i>

2071
01:52:26,949 --> 01:52:29,828
<i>.مُنظمتُه الدوليّة مُزِّقتّ<i>

2072
01:52:31,119 --> 01:52:34,339
<i>فى (برلين)، ترك "دانييل
.دومشايت بيرج" المُنظمة<i>

2073
01:52:35,123 --> 01:52:38,673
<i>وكذلك فعل الشخص الغامض الذي
.بَني نِظام الخضوع السريِ<i>

2074
01:52:39,378 --> 01:52:42,473
<i>لم يعُد لدَي "أسانج" مكانُاً
.آمن لتسريباتِ جديدة<i>

2075
01:52:43,131 --> 01:52:47,432
<i>"فى (لندن)، الصحفيّة "هيذر بروك
،سَربَتّ نُسخ غير مُنقّْحة<i>

2076
01:52:47,511 --> 01:52:50,515
<i>لبرقيات "وزارة الخارجية" من قِبل
."شخص داخل "ويكيليكس<i>

2077
01:52:51,265 --> 01:52:54,360
<i>لقد كان هُناك الأشخاص الأساسيون لدي
،أسانج" والذي كان يُعطيهِم المعلومات"

2078
01:52:54,434 --> 01:52:56,528
وبعد ذلك، كم عدد الأُناس الذين قاموا
،هُم بإعطاء المعلومات لهُم

2079
01:52:56,603 --> 01:52:58,276
وبعد ذلك كمّ عدد الأُناس
الذين أُعطوا لهُم المعلومات؟

2080
01:52:58,939 --> 01:53:02,193
<i>بعضاً من البرقيات تم تسريبُها
،إلى ديكتاتور أُوُرُبّيِ<i>

2081
01:53:02,276 --> 01:53:06,031
<i>والذي قام بإستخدامِها لإستهداف
.المُنّشقّون وكّتُمّ حُريّة التعبير<i>

2082
01:53:06,154 --> 01:53:08,828
هذا فى صُلب ما الأشياء
،إنحرفتّ عنْ مَسارِها

2083
01:53:09,616 --> 01:53:12,870
"وحيثُ ما فقدت "ويكيليكس
،السيطرة بشكلِاً نِهائِي

2084
01:53:12,953 --> 01:53:15,581
<i>.بعد إنتشار تِلك الوثائِق<i>

2085
01:53:16,248 --> 01:53:19,548
<i>فى النهاية، سُرِبت كُل البرقيات
،خِلال شبكة الإتصالات<i>

2086
01:53:19,626 --> 01:53:22,300
<i>من نُسَخِاً مُتماثِلة
."لموقع "ويكيليكس<i>

2087
01:53:25,924 --> 01:53:28,552
<i>.وما تبقّي لـ"جوليان" كانت الشُهرة<i>

2088
01:53:30,637 --> 01:53:31,854
كيف هي الأمور
معك، سيد "أسانج"؟

2089
01:53:31,930 --> 01:53:33,432
،هذه معلومات خاصة بيّ

2090
01:53:33,515 --> 01:53:35,483
!وليس لديك الحقّ أن تعلم بِها

2091
01:53:36,310 --> 01:53:40,986
<i>جوليان" مدّد شُهرتهُ بإستضافتهُ برنامِج"
.حِواري لِصالح التلفزيون الحكومي الروسي<i>

2092
01:53:41,189 --> 01:53:42,441
<i>أين أنت؟
فى (إنجلترا)؟<i>

2093
01:53:42,524 --> 01:53:46,779
أنا فى (إنجلترا)، تحت الإقامة
.الجبّريّة الآن ولِمُدّة خُمسُمِئة يوم

2094
01:53:47,154 --> 01:53:48,497
<i>.خُمسُمِئة يوم<i>

2095
01:53:48,697 --> 01:53:52,793
<i>أحد ضيوُفُه كان "رافييل
.كوريرا"، رئيس (الإيكوادور)<i>

2096
01:53:54,995 --> 01:53:56,338
<i>!مرحباً بِك فى نادي الإضطِهاد<i>

2097
01:53:56,455 --> 01:53:58,048
."شُكراً لك، رئيس "كوريرا

2098
01:53:58,123 --> 01:54:00,000
<i>،بعد شهرُاً من إذاعة البرنامج<i>

2099
01:54:00,083 --> 01:54:03,007
<i>أسانج" سعي للجوء السياسي"
.من ضيفِهِ التليفويونيّ السابِق<i>

2100
01:54:09,259 --> 01:54:12,559
<i>هذا الصباح الشمسُ أشرقت
،على عالمِاً مُختلف<i>

2101
01:54:12,637 --> 01:54:15,311
<i>وأُمّة أمريكيّة لاتيِنِيّة تأخُذ
.موٌقِفاً من أجل العدالة<i>

2102
01:54:15,432 --> 01:54:20,395
{\pos(70,170)}{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&}
<font color="#0080c0">سِفارة (الإيكوادور)
(لندن)، (إنجلترا)</font>

2103
01:54:18,643 --> 01:54:20,395
<i>.لقد كان إختياراً ساخِراً<i>

2104
01:54:20,479 --> 01:54:23,153
<i>(الإيكوادور) كان لديها سِجلِاً فى
،وضع صحفيين داخل السجن<i>

2105
01:54:24,983 --> 01:54:28,487
<i>وإتُهِمت بالفساد فى
."برقيّة لـ"ويكيليكس<i>

2106
01:54:28,612 --> 01:54:33,118
<i>على (الولايات المُتَّحِدة) أن تترُكُها
."من تعقُّب "ويكيليكس<i>

2107
01:54:34,951 --> 01:54:37,670
<i>على الرغم من عدمّ وجوُد دليل على مؤامرة
،تقوُدُها (الولايات المُتَّحِدة) و(السويد)<i>

2108
01:54:37,788 --> 01:54:40,007
<i>.ضمنت (الإيكوادور) لجوءِه السياسي<i>

2109
01:54:40,123 --> 01:54:44,253
<i>الحكومة البريطانيّة تَعَهَدتّ بالقبض عليه
،لو غادر الحدود المُحكمة للسِفارة<i>

2110
01:54:44,336 --> 01:54:46,964
<i>.لذا جهز "أسانج" نفسهُ لِبقاءِاً طويل<i>

2111
01:54:49,925 --> 01:54:51,302
<i>،لقد رأيت تِلك اللافِتات<i>

2112
01:54:51,426 --> 01:54:54,396
<i>،"الحُريّة لـ"برادلي ماننج
،"الحُريّة لـ"جوليان أسانج<i>

2113
01:54:54,471 --> 01:54:55,848
.وأعتَقِد بِأنّها سخيفة

2114
01:54:56,264 --> 01:54:58,938
<i>هاتين القضيتين ليسا لَهُما
.عِلاقة ببعضِهِما البعض<i>

2115
01:54:59,893 --> 01:55:01,611
<i>جوليان"، إنهُ ليس"
.حتّي فى السجِن<i>

2116
01:55:01,895 --> 01:55:05,991
<i>هو من حَبِسَ نفْسَه ليتجنّب
،الذِهاب إلى (السويد)<i>

2117
01:55:06,066 --> 01:55:10,162
لكي يُجيب على
.بعض الأسئِلة البسيطة

2118
01:55:15,575 --> 01:55:19,296
<i>هُناك ظاهِرة تُسمي
.فساد القضيّة النبيلة<i>

2119
01:55:19,996 --> 01:55:22,840
<i>،فى الأساس، أنت تقوم بِأشياء<i>

2120
01:55:23,041 --> 01:55:27,421
<i>لو فعلها شخصُاً آخر ستُعرف الأمر على
،إنهُ ليس مُوافق عليهن وليس صحيحاً<i>

2121
01:55:27,963 --> 01:55:30,557
ولكن لإنك تعلم
،بإنك شخصُاً جيد

2122
01:55:30,632 --> 01:55:31,758
.فالأمرُ مُختَلِفُاً معك

2123
01:55:33,301 --> 01:55:35,303
<i>أعتقد بإنك لا تستطيع
،"إتِّهام "جوليان<i>

2124
01:55:35,387 --> 01:55:38,357
<i>على  عدم شُرُوعُه من البِداية
.على يُمكِن أن يفعلهُ<i>

2125
01:55:38,432 --> 01:55:39,900
<i>،مينداكس" بالإسم"<i>

2126
01:55:39,975 --> 01:55:41,602
<i>.مينداكس" بالفِطّرة"<i>

2127
01:55:46,106 --> 01:55:48,484
<i>،نفس الشخصيّة الغير عاديّة<i>

2128
01:55:48,567 --> 01:55:52,197
<i>التى قامت بِتَصوَّر
،"وخلق "ويكيليكس<i>

2129
01:55:52,279 --> 01:55:54,532
،هي أيضاً نفس الشخصيّة

2130
01:55:54,614 --> 01:55:57,584
.التى دمرت "ويكيليكس" بِفاعليّة

2131
01:55:57,701 --> 01:56:00,875
،ويكيليكس" أصبحت ما مَقَتَتُهُ"

2132
01:56:00,954 --> 01:56:05,380
.وما حاولت فِعلاً أن تُخلِص العالم منهُ

2133
01:56:07,461 --> 01:56:11,967
<i>عَليّنا أنّ نتخلص من هذا الفَهَم بإننا
،نري "جوليان" على إنّهُ مُنّقِذ<i>

2134
01:56:12,382 --> 01:56:15,761
<i>،على أنَهُ إحد الروحانيين
،إحد الأبطال الجُدِد<i>

2135
01:56:15,886 --> 01:56:17,980
،إحد مُغنيين "البوب" أو أيَاً ما كان

2136
01:56:18,054 --> 01:56:19,556
.هذا سوف يُغير الأمر بِرُمَتِهِ

2137
01:56:21,266 --> 01:56:23,735
<i>.الفضل الغير مُستحق<i>

2138
01:56:23,810 --> 01:56:26,654
<i>"الجميع يحتفِل بـ"جوليان
.كفاضِحِاً للفساد<i>

2139
01:56:26,730 --> 01:56:28,107
<i>.ولَكِنّهُ ليس كذلك<i>

2140
01:56:28,231 --> 01:56:30,575
برادلي ماننج" رُبما"
،يُعتَبّر فاضِحاً للفساد

2141
01:56:30,650 --> 01:56:33,574
 ،ولو كان كذلك
.فهو الشاب الشُجاع

2142
01:56:34,279 --> 01:56:36,247
إنهُ الشخص الذي
،جازف فى الأمر بِرُمَتِهِ

2143
01:56:36,323 --> 01:56:39,827
..وفى النِهاية الآنl
.يُعانيِ

2144
01:56:39,852 --> 01:56:43,952
{\pos(200,230)}
<font color="#ff8080" size="22">(كوانتيكو)، (فيرجينيا)</font>
<font color="#ff8080" size="18">سجن سِلاح البحريّة</font>

2145
01:56:44,039 --> 01:56:45,757
"!الحُريّة لـ"برادلي ماننج

2146
01:56:48,293 --> 01:56:50,921
<i>،بعد القبضِ عليه
حُجِز "ماننج" لِشَهرين<i>

2147
01:56:51,087 --> 01:56:53,761
<i>فى قفص ثمانية فى
،ثمانية قدم فى (الكويت)<i>

2148
01:56:54,716 --> 01:56:58,266
<i>وتمّ نقّلُه لِسِجنّ سِلاح البحريّة فى
،(كوانتيكو)، ولاية (فيرجينيا)<i>

2149
01:56:58,386 --> 01:57:00,855
<i>بالرغم من أنّ "ماننج" لم
،يحاول إرتكاب أيّة جريمة<i>

2150
01:57:00,931 --> 01:57:04,105
<i>لقد حُجِز فى حبسِاً
.وَحِيد لما يُقارِب العام<i>

2151
01:57:07,103 --> 01:57:10,198
<i>برادلي ماننج"، المُسرّب المزعوم"
،يقّبْع حالياً فى السجن<i>

2152
01:57:08,273 --> 01:57:11,946
{\3c&HFFFFFF&}{\pos(100,170)}<font color="#0080c0>مؤتمر المُختَرِقين عام 2010</font>

2153
01:57:12,067 --> 01:57:13,364
<i>.ويُمِكِن أنّ يُحبسّ لِبقيّة حياتِهِ<i>

2154
01:57:13,443 --> 01:57:14,615
<i>كيف تشعُر حيال الأمر؟<i>

2155
01:57:15,862 --> 01:57:16,863
<i>.يُمكِن أنّ يُعذّب<i>

2156
01:57:16,947 --> 01:57:19,291
<i>أعتقد أنّ الأمر
،سخيفاً نوعاً ما<i>

2157
01:57:19,407 --> 01:57:22,286
<i>"بِأنّ نقول أنّ "برادلي ماننج
،سوف يتمّ تعذيبٌه<i>

2158
01:57:22,369 --> 01:57:25,873
<i>.نحنُ لا نفْعل ذَلِك مع مواطِنِينا<i>

2159
01:57:27,415 --> 01:57:28,632
"!الحُريّة لـ"برادلي ماننج

2160
01:57:28,750 --> 01:57:29,797
<i>،جِنِرال بِرُتبَةً عاليّة<i>

2161
01:57:29,918 --> 01:57:34,640
<i>صرّح أنّ وضْع "ماننج" فى حَبْس
،إنفرادي تحت الرِقابة المُشدّدة<i>

2162
01:57:34,714 --> 01:57:36,716
<i>.ضِدّ إحتجاج أطبّاء السَجْن<i>

2163
01:57:37,551 --> 01:57:39,770
<i>.أُخِذتّ مِنْهُ ملابِسُهُ وبطّانِيّاتِه<i>

2164
01:57:39,844 --> 01:57:42,142
<i>.الأنوار فى زِنزانَتِهِ دائماً مفتوُحَةَ<i>

2165
01:57:42,222 --> 01:57:45,442
<i>،عِندما تساءل على مُعامَلَتِه
،قام الحُراس بِأخْذ نظَارَتِهِ<i>

2166
01:57:45,517 --> 01:57:48,396
<i>وأجبروه على الوقوف عارياً أثناء
.المُناداة الصباحيّة على الأسامي<i>

2167
01:57:49,020 --> 01:57:52,024
<i>فى الليل، يُبْقيِه الحُراس بارد
،ويوقِظوه بِشكّلِاً مُتَكَرِر<i>

2168
01:57:52,107 --> 01:57:56,362
<i>مُمارسة تُذَكِر ببرنامج الحرمان من
.النوم المُتّبَع فى (غوانتانامو)<i>

2169
01:57:56,778 --> 01:57:58,496
<i>،"خمَّن داعميِ "ماننج<i>

2170
01:57:58,572 --> 01:58:00,700
<i>بِأنّ حكومة (الولايات المُتَّحَدة)
،"تحاوِل الضغط على "ماننج<i>

2171
01:58:00,782 --> 01:58:03,626
<i>"لكي ينْقَلِب على "أسانج
.ويورِطَهُ فى الجريمة<i>

2172
01:58:05,161 --> 01:58:06,754
،ماذا كانت رَدّة فِعلك تِجاه

2173
01:58:06,830 --> 01:58:08,377
مُعاملة "برادلي ماننج" فى (كوانتيكو)؟

2174
01:58:08,456 --> 01:58:11,710
لقد بداَ لي أن الحرمان
،من النوم والتَعريّة

2175
01:58:11,835 --> 01:58:14,634
ما يُمكِنُني تسميتُه "أساليب
."الإستِجواب المُحسَّنَة

2176
01:58:14,754 --> 01:58:17,633
.والتى كان يَتمُّ مُمارسَتِها بشكلِاً فَرديّاً -
.لا -

2177
01:58:17,716 --> 01:58:19,468
.أُنْظُر، أنا لا أعرف التفاصِيل

2178
01:58:19,551 --> 01:58:22,020
،أنا لا أعرف قواعد الحَجز

2179
01:58:22,095 --> 01:58:23,768
.فى السجن البحري فى (كوانتيكو)

2180
01:58:23,930 --> 01:58:26,809
{\pos(290,260)}
<i>ولكن "بوب جَيتس" رجُلاً
.شريِفاً بشكلِاً لا يُصدّق<i>

2181
01:58:23,930 --> 01:58:27,191
{\pos(130,220)}{\fad(500,500)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0">"روبِرت جَيتس"</font>
<font color="#0080c0">‫‫وزير الدفاع، من عام 2006 إلى عام ‪2011‏‎‫‫</font>

2182
01:58:27,291 --> 01:58:30,690
{\pos(210,220)}{\fad(500,500)}{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#0080c0" size="22">"الأدميرال "مايكل مولين</font>
‎<font color="#0080c0">رئيس هيئة الأركان المُشتَرَكّة، من عام 2007 إلى عام 2011</font>

2183
01:58:26,891 --> 01:58:30,236
{\pos(100,170)}
<i>رئيس هيئة الأركان المُشتَرَكة "مايك
.مولين" هو رَجُلُاً شَريف بشكل لا يُصدّق<i>

2184
01:58:30,353 --> 01:58:32,151
،أنا أُرجِأ حُكمهُم

2185
01:58:32,230 --> 01:58:34,904
.بِأنّ أيّاً ما فُعِل فهو غير لاِئق

2186
01:58:39,696 --> 01:58:42,700
<i>فالمُعاملة التى كان
،يتلقاها فى (كوانتيكو)<i>

2187
01:58:42,866 --> 01:58:45,039
<i>،دَرجة الحبس الإنفرادي<i>

2188
01:58:45,201 --> 01:58:48,171
<i>حقيقة أنّ ملابِسَهُ بالكامل
،أُخِذتّ مِنهُ بالكامِل فى الليل<i>

2189
01:58:48,246 --> 01:58:52,046
.كان مُتناقِضاً مع قيمِنا ومصالِحِنا

2190
01:58:52,167 --> 01:58:55,592
لقد كان الأمر يجعل من "برادلي
،ماننج" رمزاً مُتعاطَف معهُ

2191
01:58:55,837 --> 01:58:56,884
.أكثر مما أراهُ

2192
01:58:57,047 --> 01:59:00,847
عِندما كُنتُ فى مُلتقي
،معهد (ماساتشوستس) للتقنية

2193
01:59:01,843 --> 01:59:03,390
.أعطيتُ إجابةِ صَريحة

2194
01:59:03,553 --> 01:59:05,897
<i>المُتحَدِث الرسمي بإسم وزارة
،"الخارِجيّة "بي.جي كراولي<i>

2195
01:59:06,014 --> 01:59:09,735
قال أنّ مُعاملة "برادلي
،"ماننج" من قِبَل "البينتاجون

2196
01:59:09,851 --> 01:59:12,980
،سخيفة وذو نتائِج عكسيّة وغبيّة

2197
01:59:13,063 --> 01:59:14,690
.وأنا أتسائَل ما إذا كُنتَ مُتَفِقاً مع ذلك

2198
01:59:16,358 --> 01:59:17,826
،"فى بالفعل سألتُ "البنتاجون

2199
01:59:17,901 --> 01:59:22,247
<i>عمّا إذا كانت الإجراءات
،التى تمّ إتِخاذُها<i>

2200
01:59:22,489 --> 01:59:26,494
<i>،من ناحية ملائمة حَجزِه

2201
01:59:26,743 --> 01:59:29,667
<i>ومُناسَبَتِها مع معايِيرَنا
.الأساسية أمّ لا<i>

2202
01:59:30,497 --> 01:59:32,499
<i>.وهُم أكَدوا لي أنها كذلك<i>

2203
01:59:32,874 --> 01:59:34,217
.لقد خشيتُ من هذا

2204
01:59:34,376 --> 01:59:38,381
لقد خشيتُ من هذا مع
،الإحترام لمسئوليّة الرئيس

2205
01:59:38,546 --> 01:59:39,889
.كونِهِ القائِد الأعلي

2206
01:59:40,173 --> 01:59:41,425
..أيّ قائِد

2207
01:59:41,508 --> 01:59:44,182
،أيّ قائِد يعلم أنّ قبل كُلِ شئ

2208
01:59:44,344 --> 01:59:47,018
،هو أو هي مسئوليين عن رفاهية

2209
01:59:47,222 --> 01:59:49,816
،كُل فَردِ من الجنوُد

2210
01:59:49,974 --> 01:59:52,397
بما فيهِم الأفراد القابعين
.فى سِجن سِلاح البحريّة

2211
01:59:52,519 --> 01:59:55,489
<i>لا يُمكِنُني الخوض فى
،تفاصيِل بعض مخاوفَهُم<i>

2212
01:59:55,647 --> 01:59:59,652
<i>ولكن بعض تِلك المخاوف لها عِلاقة
.بسلامة الضابِط "ماننج" أيضاً<i>

2213
02:00:01,277 --> 02:00:02,620
<i>هل تختلف مع "بي.جي. كراولي"؟<i>

2214
02:00:02,821 --> 02:00:05,870
<i>أعتقد بِأنني أعطيتُك إجابة
.بخصوص الأمر الجوهري<i>

2215
02:00:06,408 --> 02:00:09,503
<i>ما أنّ وصلت تعليقاتي إلى
،رئيس (الولايات المُتَّحِدة )<i>

2216
02:00:09,703 --> 02:00:11,705
شعُرتُ بإن الشئ الوحيد الذي
.يجب أن أفعله هو أنّ أستقيل

2217
02:00:12,372 --> 02:00:13,919
.لقد تحملتُ نتيجة ما قٌولتَهُ

2218
02:00:15,125 --> 02:00:16,342
<i>،ما لم يُقَلْ<i>

2219
02:00:16,418 --> 02:00:20,048
<i>هو هل أُخِذ فى الإعتبار إحتجاز
،مُشرفي"ماننج" للمُسائلة<i>

2220
02:00:20,130 --> 02:00:23,475
<i>لِسماحِهِم بأكبر إختراقِاً
.أمنيِ فى تاريخ (أمريكا)<i>

2221
02:00:25,000 --> 02:00:28,500
{\pos(190,180)}{\3c&HA56547&}{\b10}
<font color="#dde6f1">..خوادِم ضعيفة، دخول سهل، أمن مادّي ضعيف</font>

2222
02:00:29,025 --> 02:00:34,525
{\pos(190,180)}{\3c&HA56547&}{\fad(000,1000)}
<font color="#dde6f1" size="22">عاصِفة مِثاليّة</font>

2223
02:00:36,479 --> 02:00:40,154
<i>قائد وِحدة الكتيبة الخاصة بـ
،ماننج" فقط تلقي تخفيض رُتّبة"<i>

2224
02:00:41,151 --> 02:00:44,200
<i>"الجيش إتَّهَمَ "ماننج
.بإثني وعشرون تُهمّة<i>

2225
02:00:44,320 --> 02:00:46,288
<i>،"من ضِمنِهِم "مُساعدة العَدّْو<i>

2226
02:00:46,364 --> 02:00:49,243
<i>.بدون تسْميّة من كان هذا العدو<i>

2227
02:00:49,325 --> 02:00:52,124
<i>"من أجّل تِلك التُهم واجه "ماننج
،السجّن مدي الحياة<i>

2228
02:00:52,203 --> 02:00:54,501
<i>.وحُكْماً مُحتمَلاً بالإعدام<i>

2229
02:00:58,334 --> 02:01:00,086
<i>،الأُناس الذين لم يعجِبَهُم التسريب<i>

2230
02:01:00,170 --> 02:01:03,049
محاولين القول بإنّ التسريب
.كان ضرراً بالأمن القوميّ

2231
02:01:03,840 --> 02:01:05,342
،هل وجدت أي دليل

2232
02:01:05,467 --> 02:01:08,892
أنّ الأمن القومي لـ(أمريكا)
ضُرِرَ من قِبَل هذا الأمر؟

2233
02:01:10,346 --> 02:01:14,351
<i>وإذا ما نظرت إلى ما يقولُه فاضحِي الفساد
،فى تِلك المحُادثات عبر الإنترنت<i>

2234
02:01:14,576 --> 02:01:15,648
.وأُنظُر إلى ما لم يقُله

2235
02:01:15,673 --> 02:01:18,818
{\pos(190,180)}{\3c&HA56547&}
<font color="#dde6f1">...ماذا لو كُنتُ شخصاً ما خبيثاً</font>

2236
02:01:19,019 --> 02:01:24,318
{\pos(190,180)}{\3c&HA56547&}
<font color="#dde6f1">كان بإمكاني بيع تِلك المعلومات إلى (روسيا) أو (الصين)، وإنشاء بنك؟</font>

2237
02:01:24,419 --> 02:01:30,000
{\pos(190,180)}{\3c&HA56547&}
<font color="#dde6f1">إنّها معلومات عاملة...معلومات تنتمي إلى الملكيّة العامّة</font>

2238
02:01:16,519 --> 02:01:18,692
<i>.هو لم يقُل، أنا أُريد مالاً<i>

2239
02:01:18,772 --> 02:01:21,116
<i>لم يقُلْ، سوف أذهب
.إلى (روسيا) أو (الصين)<i>

2240
02:01:21,191 --> 02:01:23,364
<i>"سوف أذهب إلى "القاعدة
.وأعطيهم تِلك الأشياء<i>

2241
02:01:23,485 --> 02:01:24,532
<i>.لمْ يحدُث ذَلِك<i>

2242
02:01:24,611 --> 02:01:30,038
<i>إنّما هو قال، هذه المواد يحتاجَها
،الناس فى هذا العالم<i>

2243
02:01:30,116 --> 02:01:32,539
ولقد كان الأمر ساذِجاً للغاية
،تفريع كُل تِلك المعلومات

2244
02:01:32,619 --> 02:01:35,042
بدون التفكير مُسبِقاً بخصوص
.كيفيّة التعامُل معها

2245
02:01:35,288 --> 02:01:37,962
ولكن ليس عليك أن
،تحبُس ذلك الشاب لعقودِ

2246
02:01:38,041 --> 02:01:40,214
وبشكلِاً مؤثر تَضِعَهُ عبر
.أشكالاً من التعذيب

2247
02:01:40,460 --> 02:01:43,555
والذي يُولِد بشكلِاً
،سياسيّ فعلاً إنتقاميّاً

2248
02:01:43,630 --> 02:01:45,928
،على شخصِاً لم يضُرّ بالأمن القوميّ

2249
02:01:46,007 --> 02:01:47,805
.وإنّما سبب حرجاً

2250
02:01:47,884 --> 02:01:48,976
.دعونا نكون واضحين

2251
02:01:49,594 --> 02:01:55,601
هذا الفضّح ليس فقط هُجوماً على
،مصالح السياسة الخارجية الأمريكية

2252
02:01:56,142 --> 02:01:59,191
.إنّهُ هُجُوماً على المُجتمع الدوليّ

2253
02:02:01,606 --> 02:02:03,700
<i>،الحكومة الأمريكية قالت
.لا يُمكِنُك نشر هذا<i>

2254
02:02:03,775 --> 02:02:08,201
<i>إنهُ خطير. سوف تُضِر بشئون
.العالم، بالديموقراطيّة، إلى آخِرهُ<i>

2255
02:02:08,279 --> 02:02:10,031
،ولكِنك نشرتَهُ فى كُلَ الأحوال

2256
02:02:10,114 --> 02:02:11,536
،وهو للصالح العام

2257
02:02:11,950 --> 02:02:14,123
<i>أن تٌخبِر الناس ما هُم
.في حاجة بأنّ يعرفوه<i>

2258
02:02:15,829 --> 02:02:19,834
<i>السؤال أصبَح، هل الأمر يهُم وماذا غيّر؟<i>

2259
02:02:21,000 --> 02:02:25,221
<i>أعتقد حقّاً أنّ علينا
،القول أنّ شيئاً قد بَدَأ<i>

2260
02:02:25,338 --> 02:02:28,012
<i>."ولن يكون حول "ويكيليكس<i>

2261
02:02:28,091 --> 02:02:31,470
،وإنما سيكون حول الشفافيّة والمسئوليّة

2262
02:02:32,136 --> 02:02:34,059
<i>،ويُبْقي السٌلطة تحت الرقابة<i>

2263
02:02:34,138 --> 02:02:36,607
<i>،ويُبقي الحكومات مسْئولة<i>

2264
02:02:36,683 --> 02:02:39,357
<i>ومن يهتمّ من فعلها طالما
.أن أحدهُم فعلها<i>

2265
02:02:40,937 --> 02:02:44,032
<i>المعلومات بطبيعتها الفعليّة
.تحتاج أن تنْسال<i>

2266
02:02:44,440 --> 02:02:48,991
<i>مع بعض الإهتمام، وكبْتّ لِمعلومات
.تحاوِل أن تسحب عوامل الجَذْب<i>

2267
02:02:49,195 --> 02:02:50,913
،رُبما ستنجح لفترة قصيرة من الزمن

2268
02:02:50,989 --> 02:02:53,993
.ولكن عاجِلاً أم آجِلاً سوف تبّرزْ

2269
02:02:54,284 --> 02:02:56,537
.الآن أنتّ تتحدث كالمُختَرِق

2270
02:03:00,456 --> 02:03:01,582
<i>،أعتَقِد أنّ "ماننج" قام بِالصواب<i>

2271
02:03:01,666 --> 02:03:03,339
<i>!وما قُمتْ بِهِ عليك أن تعيش معهُ<i>

2272
02:03:05,003 --> 02:03:06,095
<i>أعتقد أنّك تنتمي إلى (غوانتنامو!)<i>

2273
02:03:07,297 --> 02:03:08,799
.حسناً

2274
02:03:11,509 --> 02:03:15,764
<i>أنا أهتمُ أكثر بِشأن "برادلي" أكثر
.مما يهتمُ كثيراً من مؤَيدوه<i>

2275
02:03:16,097 --> 02:03:19,476
<i>حظينا بِفُرصة لكي نكون
..أصدِقاء ومع ذَلِك بإختصار، و<i>

2276
02:03:22,770 --> 02:03:26,775
،هو قال ما بِداخِلِهِ بطُرَقِاً شتّي

2277
02:03:27,108 --> 02:03:29,952
،عن حياتْه، حياتْه الشخصيّة

2278
02:03:30,612 --> 02:03:31,955
،و

2279
02:03:33,448 --> 02:03:37,169
وقام بِها بطريقة يقوم
،بِها فقط أشخاصُاً ما

2280
02:03:37,327 --> 02:03:39,796
لِأشخاصُاً آخَريين يشعورون
،بإنّ بإمكانِهِم أن يثقوا بِهِم

2281
02:03:41,122 --> 02:03:44,626
،وأنا كان عليّ أن أخون تِلك الثِقْة

2282
02:03:44,792 --> 02:03:46,760
،فى سبيل

2283
02:03:50,131 --> 02:03:52,850
.جميع النْاس الذي وضعَهُم فى خَطَر

2284
02:03:54,761 --> 02:03:59,437
وأتمنّي لإقصي حدّ لو أن
.الأمر لم يحدُث على الإطْلاق

2285
02:04:18,159 --> 02:04:20,457
<i>،سيكون سؤالاً لعصور<i>

2286
02:04:20,536 --> 02:04:24,541
<i>"لماذا تحدث "برادلي ماننج
،لِأحدِاً من الخارج لا يعرفُهُ<i>

2287
02:04:25,333 --> 02:04:30,009
وإئتَمَنُه على مِثْل ذَلِك
.السرّ الذي يُغيّر الحياة

2288
02:04:32,590 --> 02:04:36,845
<i>الشئ الوحيد الذي أخرُج بِهِ أنّهُ
،بِمُجرد أنّ رأي نتائج التسريب<i>

2289
02:04:36,928 --> 02:04:40,649
<i>،الحاجة فقط لِمُشاركة هذا
.رٌبْما فقط تنامت وتنامت<i>

2290
02:04:40,723 --> 02:04:41,849
،هو فقط كان فى حاجة لِأنّ يُخبِر أحداً

2291
02:04:41,933 --> 02:04:44,903
وإعتَقَد أنّ "أدريان" كان
.الشخصُ المُناسِب لكيّ يُخبِرَهُ

2292
02:04:45,061 --> 02:04:48,110
.كشْف الفساد هو فِعلِاً عازِل

2293
02:04:48,231 --> 02:04:51,781
،إنهُ أمرُاً جَرئ وإستثنائي للقيام بِهِ

2294
02:04:52,568 --> 02:04:54,912
،ولَكِنْك بشكلِاً أساسيّ تقوم بِشئ

2295
02:04:55,071 --> 02:04:58,826
،زُملائَك وأصْدِقائَك

2296
02:04:58,908 --> 02:05:01,752
.لم يكونوا ليفعلوه ولم يكونوا ليفهموه

2297
02:05:01,911 --> 02:05:04,334
.كشْف الفساد يَصرِفُكَ أكثر عنْهُم

2298
02:05:04,414 --> 02:05:07,418
المصْدر الذي يحتاج
،أن يتحدّث لِشخصِاً ما

2299
02:05:07,583 --> 02:05:11,588
،ويشرح ما قام بِهِ ويُفكّر فيما فعلهُ

2300
02:05:11,754 --> 02:05:13,631
يحتاج لِشخصِاً آمن
.لكي تفعل ذلك معهُ

2301
02:05:14,656 --> 02:05:18,700
{\pos(190,180)}{\3c&HA56547&}
<font color="#dde6f1">..."أنا نمَيتَ عِلاقتيِ بـ"أسانج</font>

2302
02:05:18,725 --> 02:05:21,425
{\pos(190,180)}{\3c&HA56547&}
<font color="#dde6f1">..هو يعلم القليلُ عنّي</font>

2303
02:05:21,450 --> 02:05:24,050
{\pos(190,180)}{\3c&HA56547&}
<font color="#dde6f1">قال لي بإنهُ كَذِب عليّ</font>

2304
02:05:24,075 --> 02:05:31,774
{\pos(190,210)}{\3c&HA56547&}
<font color="#dde6f1" size="40">كَذِب عليّ</font>

2305
02:05:26,477 --> 02:05:29,481
<i>فى السِجلَاتْ، "ماننج" قال، أنّهُ لم
،"يستَطِع أن يتحدّث مع "ويكيليكس<i>

2306
02:05:29,605 --> 02:05:31,198
<i>.ليس هكذا هُمّ يعلمون<i>

2307
02:05:31,274 --> 02:05:33,743
،هل هذا يحمي كاشِفي الفساد

2308
02:05:33,901 --> 02:05:35,619
أو يحمي هذا "ويكيليكس"؟

2309
02:05:35,644 --> 02:05:40,642
{\pos(190,180)}{\3c&HA56547&}
<font color="#dde6f1" >..أنا مُحبط نوعاً ما من عدم وجود عُزّلَة</font>

2310
02:05:38,406 --> 02:05:40,625
<i>.فى النهاية، الجميع مُجرد بشر<i>

2311
02:05:40,742 --> 02:05:43,291
،لو إنّك سربتْ مواد لِشخصِاً ما

2312
02:05:43,411 --> 02:05:46,711
،لو إنْكَ أخبرتَ مُراسِل بِقصةِ جيّدة

2313
02:05:46,789 --> 02:05:48,541
،شيئاً يُحدِث فَرقَاً حقيقيّ

2314
02:05:48,624 --> 02:05:52,800
فى هَذِهِ الأثناء فقط
،من وِجّهة نَظَر إنْسانيّة

2315
02:05:52,879 --> 02:05:56,304
فسيكون الأمر صبعاً
.بِأنّ تحصُل على فَضلِاً مِنْهُ

2316
02:05:56,424 --> 02:05:59,143
لأن لا أحد سَيُخَبِط على
.كَتِفَك ويقول، عملاً جيد

2317
02:05:59,260 --> 02:06:01,308
.شيئاً شُجاعاً ما قُمتَ بِهِ

2318
02:06:03,033 --> 02:06:13,143
{\pos(190,180)}{\3c&HA56547&}
<font color="#dde6f1" >لا أُصدّق ما أعتَرِفُ بِه لك الآن</font>

2319
02:06:04,223 --> 02:06:07,443
<i>وهذا حقّاً هو الجُزءْ
.المُعقّدْ بِخُصوص الأمر<i>

2320
02:06:07,518 --> 02:06:11,694
<i>كيف يُمكِنُك التَأكُدّ بإنّ
مصدَرك لن يكْشِف نفْسُه؟<i>

2321
02:06:29,373 --> 02:06:33,128
<i>فى المُحادثات، "ماننج" أرسل رابِطاً
،"تحت عِنوان "النْقْطْةَ الزرقاء الشاحِبة<i>

2322
02:06:33,878 --> 02:06:35,471
<i>،صورة شهيرة رآها لكوكب الأرض<i>

2323
02:06:35,546 --> 02:06:39,050
<i>أثناء قرائتهُ مقالاً كَتَبهُ
."عالم الفلك "كارل ساجن<i>

2324
02:06:39,251 --> 02:06:45,658
{\pos(300,210)}{\3c&HA56547&}{\fad(000,500)}
<font color="#dde6f1" >لَخَصها ليِ</font>

2325
02:06:40,384 --> 02:06:43,433
<i>."هذا منزِلُنا، هكذا قال "ساجن
.هذا نحنُ<i>

2326
02:06:44,555 --> 02:06:48,401
<i>كُل قِدّيس ومخطِئ فى التاريخ
،لجنسِنا البشريّ يعيش هُناك<i>

2327
02:06:48,476 --> 02:06:50,069
<i>،على ذَرْة غُبار<i>

2328
02:06:50,144 --> 02:06:52,146
<i>.مُعلَّقَة على شُعاع الشمس<i>

2329
02:06:52,814 --> 02:06:55,943
<i>،فى ظُلمَتِنا، فى كُل ذَلِك الإتّسَاع<i>

2330
02:06:56,067 --> 02:06:58,866
<i>لا يُوجَد إِشارة مُساعِدة
،ستأتي مِنْ مكانِاً آخر<i>

2331
02:06:59,028 --> 02:07:01,406
<i>.لِكيْ تُنْقِذِنا منْ أنْفُسِنا<i>

2332
02:07:02,198 --> 02:07:03,871
<i>.فالأمر مُعتَمَدُاً علينا<i>

2333
02:07:08,896 --> 02:07:22,496
{\pos(190,180)}{\3c&HA56547&}{\fad(000,2000)}
<font color="#dde6f1" >أنا.. أهتم؟</font>

2334
02:07:26,556 --> 02:07:28,900
{\3c&HFFFFFF&}<font color="#ff0000">،بعد إعتراضِاً دوليّ</font>

2335
02:07:29,016 --> 02:07:31,940
{\3c&HFFFFFF&}<font color="#ff0000">الجيش الأمريكي أبَعَد "برادلي
.ماننج" من الحبس الإنفرادي</font>

2336
02:07:32,061 --> 02:07:35,531
{\3c&HFFFFFF&}<font color="#ff0000">فى فبراير 2013، "ماننج" إعترف
."بإنهُ مُذْنِب لتسريبُه وثائِث لـ"ويكيليكس</font>

2337
02:07:35,606 --> 02:07:38,906
{\3c&HFFFFFF&}<font color="#ff0000">ظلّ الجيش يُحاكِمُهُ
.بِتُهمة مُساعدة الأعداء</font>

2338
02:07:39,026 --> 02:07:42,701
{\3c&HFFFFFF&}<font color="#ff0000">برادلي ماننج" أُحتُجِز بدون"
،مُحاكمة لإكثر من ثلاث سنوات</font>

2339
02:07:43,865 --> 02:07:46,914
{\3c&HFFFFFF&}<font color="#ff0000">إعتباراً من مارس 2013، "جوليان
،أسانج" ظلّ حبيساً لِغُرفة صغيرة</font>

2340
02:07:47,034 --> 02:07:49,002
{\3c&HFFFFFF&}<font color="#ff0000">.فى السِفارة الإكوادوريّة فى (لندن)</font>

2341
02:07:49,078 --> 02:07:51,922
{\3c&HFFFFFF&}<font color="#ff0000">،جوليان" وَعَدَ بِنَشّر المزيد من الوثائِق"</font>

2342
02:07:52,039 --> 02:07:55,885
{\3c&HFFFFFF&}<font color="#ff0000">وأعلن عنّ حملَتُهُ للترَشُح
لمجلِس الشيوخ فى (أُستُراليا)</font>

2343
02:07:55,910 --> 02:09:42,910
<font color="#ffff00">:تمت الترجمة بواسِطة</font>
{\3c&HFFFFFF&}
<font color="#ff0000">كريم | Archaic©</font>

