1
00:00:02,320 --> 00:00:12,900
ترجمة : مروان ممدوح
eng.marwan.mamdouh@hotmail.com

2
00:01:29,463 --> 00:01:32,911
:رجلي المثالي
محب للمغامرة ، شجاع ، مبتكر
( أو موظف )

3
00:01:33,366 --> 00:01:35,382
:يحب
أختي ، روايات الألغاز

4
00:01:35,383 --> 00:01:38,132
:يكره
أختي ، المواعدة عبر الانترنت

5
00:01:41,904 --> 00:01:47,018
:يجب أن تعلم
لدي كلب من أولئك الكلاب ذووا 3 أقدام
وطفل  لديه قدمان

6
00:01:53,796 --> 00:01:55,019
ارسال غمزة

7
00:02:02,580 --> 00:02:03,580
ارسال غمزة

8
00:02:31,994 --> 00:02:33,095
غير قادر على اتمام الاجراء

9
00:02:38,615 --> 00:02:40,184
غير قادر على اتمام الاجراء

10
00:03:29,464 --> 00:03:32,867
مرحباً، تود ماهير اي-هارموني
كيف يمكنني مساعدتك؟

11
00:03:32,987 --> 00:03:35,394
مرحباً، من الظاهر انه لا يمكنني
ارسال غمزة

12
00:03:35,594 --> 00:03:36,594
لأحد ما ؟

13
00:03:36,625 --> 00:03:38,346
لا أعلم ، هل صفحتي معطوبة

14
00:03:38,546 --> 00:03:40,341
هل أنا ...ربما
لدي صفحة معطوبة ... أو ؟

15
00:03:40,541 --> 00:03:42,231
لم أسمع بهذا من قبل
لكن ، حسناً

16
00:03:42,351 --> 00:03:45,347
هل تحاول استخدام حسابك على موقع
اي- هارموني للمرة الأولى

17
00:03:45,547 --> 00:03:46,435
-أنا كذلك
-حسناً

18
00:03:46,635 --> 00:03:48,977
أنا أنظر الى صفحتك الشخصية

19
00:03:49,271 --> 00:03:51,720
لدينا نظام مطابقة
معقد للغاية وذلك يفضلنا

20
00:03:51,840 --> 00:03:54,361
عن مواقع المواعدة عبر الانترنت
الأخرى

21
00:03:54,481 --> 00:03:55,744
نعم ، يعجبني هذا

22
00:03:56,086 --> 00:03:58,767
في الواقع ، أنا أحاول فقط ارسال
غمزة لشخص ما

23
00:03:58,967 --> 00:04:00,620
شيريل ميلهوف

24
00:04:00,882 --> 00:04:03,451
لقد بدأت من نفس درجتي في العمل
منذ شهر

25
00:04:03,571 --> 00:04:06,235
وقد سمعتها بالقرب من محل المخبوزات
تقول انها مسجلة على موقعك

26
00:04:06,505 --> 00:04:08,442
امم ، حسناً هذا شيء جميل

27
00:04:08,642 --> 00:04:09,642
لكن دعني أسألك

28
00:04:09,879 --> 00:04:11,354
لقد تركت كثيراً من هذه الحقول

29
00:04:11,554 --> 00:04:14,222
مثل  حقول : كنت في هذه الأماكن
وفعلت ذلك

30
00:04:14,422 --> 00:04:15,422
لقد تركتها فارغة

31
00:04:15,538 --> 00:04:17,088
نعم أظن أنني فوّتها

32
00:04:17,714 --> 00:04:20,696
حسناً ، عليك مساعدتي هنا يا رجل
لا تفوت هذه الأشياء

33
00:04:21,928 --> 00:04:24,556
حسناً ، أنا حقاً لم أذهب لأي مكان

34
00:04:24,756 --> 00:04:27,233
ليس لأي مكان يستحق الذكر

35
00:04:27,527 --> 00:04:29,642
هل فعلت أي شيء ؟

36
00:04:29,842 --> 00:04:31,704
يستحق الذكر ؟

37
00:04:35,588 --> 00:04:37,671
مرحباً
هل لازلت على الخط؟

38
00:04:37,791 --> 00:04:39,198
أيمكنك الانتظار لحظة ؟

39
00:04:49,358 --> 00:04:50,497
اذهب ، اذهب ، اذهب

40
00:04:50,697 --> 00:04:52,459
اخرجوا ، اخرجوا
سوف تنفجر

41
00:04:52,855 --> 00:04:54,549
اذهبوا ، اذهبوا

42
00:04:56,495 --> 00:04:58,543
-تشيبس ؟
- هنا

43
00:04:58,830 --> 00:05:00,290
تشيبس ...شكراً لك

44
00:05:00,490 --> 00:05:01,809
كيف علمت بأمر المبنى

45
00:05:02,009 --> 00:05:03,537
سمعته ينبح كما أنني
شممت رائحة الغاز

46
00:05:03,657 --> 00:05:04,847
، أتمنى أنه بخير

47
00:05:05,047 --> 00:05:08,012
لقد صممت طرفاً صناعياً من أجل تشيبس
ليمكنه من العدو على السلالم

48
00:05:08,660 --> 00:05:12,468
مزود بمفصل عن الورك وقفل حلقي
بحزام داخلي للحوض

49
00:05:12,588 --> 00:05:13,803
يا الهي كم أنت رائع

50
00:05:13,923 --> 00:05:15,269
انا فقط أعيش بالـ اي بي سي

51
00:05:15,469 --> 00:05:17,020
Adventurous، Brave، Creative.
=مغامر ،شجاع ، مبتكر

52
00:05:17,282 --> 00:05:18,994
هذا كل ما أريده
في الرجل

53
00:05:21,743 --> 00:05:22,524
رجلي ؟

54
00:05:22,724 --> 00:05:23,724
مرحباً، يا رجل
هل لازلت هناك ؟

55
00:05:28,533 --> 00:05:30,276
ماذا ؟ هل أغشي عليك أو ...؟

56
00:05:30,815 --> 00:05:32,665
لا أنا فقط ... شردت للحظة

57
00:05:32,785 --> 00:05:34,904
حسناً
هل تفعل هذا كثيراً

58
00:05:35,104 --> 00:05:36,104
اه

59
00:05:36,700 --> 00:05:37,823
بالقدر الطبيعي

60
00:05:38,023 --> 00:05:39,023
على ما أظن

61
00:05:41,029 --> 00:05:42,736
أنا .. اه ..علي العدو
اسف

62
00:05:42,856 --> 00:05:44,910
او ، حسناً لكننا
نحتاج مزيداً من

63
00:05:57,694 --> 00:06:02,131
الحياة السرية
لوالتر ميتي

64
00:06:21,866 --> 00:06:23,993
مرحباً، انه يوم سيء لتتأخر فيه

65
00:06:24,193 --> 00:06:25,193
لقد حصلنا على
راحة من العمل

66
00:06:25,830 --> 00:06:27,722
ماذا-
حتى نهاية الأسبوع-

67
00:06:27,842 --> 00:06:30,003
والتر ، عيد ميلاد سعيد

68
00:06:31,314 --> 00:06:33,236
42 سنة

69
00:06:33,356 --> 00:06:35,284
أوديسا ، ماذا تفعلين هنا

70
00:06:35,404 --> 00:06:37,694
أمي صنعت لك كعكة
الكليمونتين المفضلة لديك

71
00:06:37,894 --> 00:06:39,721
أليس من المفترض أن تكوني في
المنزل الجديد معها؟

72
00:06:39,921 --> 00:06:40,921
تنقلين البيانو الى هناك

73
00:06:41,121 --> 00:06:43,188
نعم ، لقد كنت هناك
لقد تم نصف العمل ، البيانو

74
00:06:43,388 --> 00:06:45,737
خرج من الشاحنة
وهو في الشارع ، كل شيء على ما يرام ، لكن

75
00:06:45,857 --> 00:06:47,888
وردني للتو مكالمة هاتفيه تتعلق بـ
تجربة أداء كبيرة لذلك

76
00:06:48,088 --> 00:06:49,088
أيمكنك الذهاب لتنه الأمر

77
00:06:49,145 --> 00:06:50,394
لا لا يمكنني
فأنا متأخر

78
00:06:50,514 --> 00:06:53,789
والتر ، لا أظن أنك تنظر الى الأمر
من حيث ما أحتاجه

79
00:06:53,909 --> 00:06:55,118
ماذا تحتاجين ؟

80
00:06:55,238 --> 00:06:57,310
أحتاج أن أكون ريزو في جريس

81
00:06:57,938 --> 00:06:59,196
لم أفهم هذا

82
00:06:59,316 --> 00:07:01,453
تجربة ادائي ، ريزو -
ريزو ؟ -

83
00:07:01,573 --> 00:07:03,861
ريزو ، قوية ومعطاءة

84
00:07:04,061 --> 00:07:05,061
أسدي لي صنيعاً
رجاءً

85
00:07:05,261 --> 00:07:07,422
، تأكدي أن بيانو أمي تم نقله
حسناً ؟

86
00:07:07,622 --> 00:07:08,713
ولا تذهبي الى ريزو

87
00:07:08,833 --> 00:07:11,462
، شكراً والتر
عيد ميلاد سعيد

88
00:07:11,785 --> 00:07:14,731
احزر ماذا ؟ لقد حصلنا على راحة من العمل للتو -
نعم ، لقد سمعت هذا -

89
00:07:14,851 --> 00:07:17,620
نعم ، سيكون هناك تغييرات
سيتم انقاص العمالة وجعلنا

90
00:07:17,740 --> 00:07:20,926
أحد هذه المواقع الإلكترونية
تقريباً

91
00:07:21,046 --> 00:07:25,195
أتساءل كيف ستجري هذه الأمور
كيف سيسير أمر هذا التحول

92
00:07:25,315 --> 00:07:26,632
أنا على الأرجح استطيع اخبارك

93
00:07:26,752 --> 00:07:30,818
تيد هندريكس
المدير التنفيذي لهذا التحول

94
00:07:30,938 --> 00:07:33,588
مرحباً، تيم ناغتون
من المبيعات

95
00:07:34,145 --> 00:07:36,085
جاري مانهايم
مصمم جرافيكس

96
00:07:37,433 --> 00:07:40,073
وماذا تعمل يا رجل الكعك

97
00:07:41,969 --> 00:07:42,804
أنا ، اه

98
00:07:43,004 --> 00:07:44,004
انا أعمل أه ....

99
00:07:44,204 --> 00:07:48,078
الكعك هو لليوم فقط ،
أنا لست رجل الكعك ... أنا آآآ

100
00:07:48,278 --> 00:07:50,129
أنا أتعامل مباشـ ة

101
00:07:50,329 --> 00:07:51,329
مباشـ ة ؟

102
00:07:52,965 --> 00:07:54,483
مباشرة ً ؟

103
00:07:54,683 --> 00:07:55,683
مع وحدات الصور

104
00:07:56,475 --> 00:07:59,733
أنا اسف ،لقد اندمجت مع الأغنية
وتوقفت عن الاستماع لك

105
00:08:03,644 --> 00:08:05,688
لقد كنت أقول ، أتعلم
من يبدو جميلا باللحية ؟

106
00:08:05,888 --> 00:08:08,007
دامبل دور =شخصية من هاري بوتر.
وليس أنت

107
00:08:13,719 --> 00:08:14,743
يا رجل ؟

108
00:08:16,503 --> 00:08:17,926
يا رجل ؟

109
00:08:19,575 --> 00:08:20,994
ماذا تعمل ؟

110
00:08:22,595 --> 00:08:24,481
أنا مدير تحميض الصور

111
00:08:27,140 --> 00:08:28,541
استحق ذلك الانتظار

112
00:08:38,467 --> 00:08:40,156
تيد-
دوني -

113
00:08:40,910 --> 00:08:42,590
أتشعر بقوة -
شعوري رائع -

114
00:08:42,710 --> 00:08:45,069
حسناً أعرف أن هناك مكالمات
قوية بانتظارك

115
00:08:45,419 --> 00:08:46,838
سبق لق التواجد هنا ، أليس كذلك ؟

116
00:08:47,038 --> 00:08:48,038
نعم-
هكذا اذاً -

117
00:08:59,410 --> 00:09:01,692
مرحباً-
مرحباً -

118
00:09:01,812 --> 00:09:05,302
كيف كانت عطلة نهاية الأسبوع؟ -
لقد حظيت بعطلة نهاية أسبوع رائعة -

119
00:09:22,463 --> 00:09:24,152
وماذا فعلتي خلال هذه العطلة  ؟

120
00:09:25,149 --> 00:09:26,864
لنرى

121
00:09:26,984 --> 00:09:29,819
رسمت جبلاً جليدياً وماء

122
00:09:29,939 --> 00:09:32,208
بينما كان عشيقي اللاتيني يتلو شعراً أمامي

123
00:09:32,328 --> 00:09:34,184
أنتِ ساقطة -
أعلم هذا -

124
00:09:34,304 --> 00:09:37,281
في الواقع كنت أنتظر وصول ثلاجتي
فأنا لا أواعد أحداً

125
00:09:37,401 --> 00:09:38,435
انا اسفة

126
00:09:38,635 --> 00:09:41,182
سأتصل بكي لاحقاً-
حسناً -

127
00:09:45,419 --> 00:09:48,371
حركة الثلج ، انها تتحرك مثل امرأه

128
00:09:50,006 --> 00:09:52,431
أنا والتر ميتي

129
00:09:52,551 --> 00:09:53,467
شيريل

130
00:09:53,667 --> 00:09:54,667
ميلهوف

131
00:09:54,867 --> 00:09:56,368
أين كنت ؟

132
00:09:56,568 --> 00:09:59,117
اختبر شجاعة الروح البشرية

133
00:10:00,174 --> 00:10:02,797
اتمنى أن أتسلق شعرك
وأختبر هذا

134
00:10:03,170 --> 00:10:04,642
ربما ، يمكنني الاتصال بك

135
00:10:04,842 --> 00:10:05,842
على الأرجح عبر
صقر الشعر خاصتي

136
00:10:07,464 --> 00:10:08,728
صقر الشعر

137
00:10:08,928 --> 00:10:09,928
أحب هذا

138
00:10:14,462 --> 00:10:16,435
هل تظنوا انني لو ضربته
بمشبك الورق

139
00:10:16,635 --> 00:10:17,635
هل سيتحرك ؟

140
00:10:17,835 --> 00:10:19,417
حسناً لا أعلم-
أفعلها -

141
00:10:19,617 --> 00:10:20,617
، مرحباً

142
00:10:21,540 --> 00:10:24,072
في الواقع ،رميت عليه علبة حبر
مرة

143
00:10:24,192 --> 00:10:26,611
حقاً ؟ هل تحرك -
لا ،لم أصبه -

144
00:10:27,743 --> 00:10:29,072
انها قصة رائعة

145
00:10:30,455 --> 00:10:32,620
من الوحدة الأرضية الى الرائد طوم

146
00:10:33,212 --> 00:10:35,458
أتسمعني ايها الرائد طوم
"أغنية عن رائد فضاء"

147
00:10:42,452 --> 00:10:44,116
ياللروعة

148
00:10:45,177 --> 00:10:47,638
-تحرك كما يقولون
- حسناً

149
00:10:48,365 --> 00:10:51,724
قاعة الاجتماعات
المزيد من الأعمال المكتبية هنا

150
00:10:51,844 --> 00:10:55,012
حيث يرتب الناس أعمالهم

151
00:11:04,993 --> 00:11:06,520
صباح الخير ، هيرناندو

152
00:11:06,640 --> 00:11:07,798
هناك مدرب ليلي جديد

153
00:11:07,998 --> 00:11:08,998
هل سمعت هذا

154
00:11:10,126 --> 00:11:13,108
نعم ، لقد قابلته

155
00:11:13,228 --> 00:11:14,492
يتم تقييمنا

156
00:11:14,612 --> 00:11:17,599
وبعدها لن نصبح قادرين
على عمل أعمال معقدة هنا مجدداً

157
00:11:17,719 --> 00:11:18,698
نعم

158
00:11:18,818 --> 00:11:20,638
هذا خادع

159
00:11:20,758 --> 00:11:22,938
يتوجب علي تقييمك
ويتوجب عليك تقييمي

160
00:11:23,566 --> 00:11:25,812
-لا أعتقد أنهم سيسمحون لنا بفعل ذلك
- أخبرك فقط

161
00:11:29,409 --> 00:11:31,383
منذ متى
وعلبة فيلم النيجاتيف هذه هنا

162
00:11:31,583 --> 00:11:33,511
في الخارج

163
00:11:36,397 --> 00:11:38,903
انه شون أوكونيل -
لقد جاءت في الصباح-

164
00:11:39,514 --> 00:11:41,222
هنالك هدية أيضاً
لقد أرسل لك هدية

165
00:11:41,422 --> 00:11:42,422
على مكتبك

166
00:11:44,148 --> 00:11:46,178
مازال شون أوكونيل يصور الأفلام

167
00:11:46,298 --> 00:11:48,432
هذا يستحق مني إعجاب أخوي

168
00:11:50,373 --> 00:11:52,089
 أتريد تحميض هذا

169
00:11:52,209 --> 00:11:54,370
حقاً ؟-
بالطبع -

170
00:12:05,788 --> 00:12:08,518
سمعت أن مجلة لايف ستنتهي

171
00:12:08,638 --> 00:12:10,090
أردت أن أقول شكراً

172
00:12:10,290 --> 00:12:11,290
ألق نظرة في الداخل

173
00:12:12,195 --> 00:12:14,302
هدية لأجل كل هذه السنوات من العمل الشاق

174
00:12:14,502 --> 00:12:16,449
اسف على فيلم النيجاتيف

175
00:12:17,278 --> 00:12:18,889
لقد اوقعت عليها بعضاً من الدماء

176
00:12:19,089 --> 00:12:21,312
عندما كنت أخيط جرحاً من اصابة سلاح
في بطني ، لكن

177
00:12:22,114 --> 00:12:24,176
رقم 25 هو المفضل لدي

178
00:12:24,376 --> 00:12:25,376
جوهر حياتي

179
00:12:26,329 --> 00:12:27,038
على ما أظن

180
00:12:27,238 --> 00:12:29,607
أثق أنك ستوصله
حيث يجب أن يكون

181
00:12:29,807 --> 00:12:31,788
دائماً ما تفعل ذلك

182
00:12:45,432 --> 00:12:48,006
من ش.أ إلى و. م
شكراً على عملك الرائع

183
00:12:51,713 --> 00:12:52,934
ما الذي حصلت عليه ؟

184
00:12:55,090 --> 00:12:56,311
انها محفظة

185
00:13:03,826 --> 00:13:06,108
(عليها شعار مجلة (لايف

186
00:13:06,308 --> 00:13:09,089
لكي ترى العالم
تذهب لأشياء خطرة

187
00:13:09,289 --> 00:13:12,977
لكي ترى خلف الجدران ، لكي تصور أقرب
لكي يجد أحدكم الآخر وتشعر  ، هذه هي غاية الحياة

188
00:13:14,125 --> 00:13:15,400
هاك

189
00:13:21,975 --> 00:13:23,922
- أين رقم 25 ؟
-ليست موجودة

190
00:13:26,509 --> 00:13:29,617
نحتاج نيجاتيف رقم 25

191
00:13:29,994 --> 00:13:32,681
شون أوكونيل بعث ببرقية

192
00:13:32,801 --> 00:13:35,387
برقية حقيقية ،
جاء رجل عمره مئة عام

193
00:13:35,587 --> 00:13:36,587
ويرتدي قبعة

194
00:13:36,787 --> 00:13:38,579
  هنالك اجتماع للعاملين في الطابق

195
00:13:38,779 --> 00:13:41,417
أحضر معك رقم 25

196
00:13:44,746 --> 00:13:46,865
اذا كانت في مكان ما هنا
فسوف نجدها

197
00:13:47,351 --> 00:13:49,931
حسناً أصنع ورقة بجميع صور النيجاتيف
في أقرب وقت ممكن

198
00:13:50,131 --> 00:13:51,131
ولا تخبر أي أحد
بأي شيء

199
00:13:52,560 --> 00:13:56,638
أردت فقط أن أبلغكم جميعاً
على مضض ، أنني

200
00:14:02,746 --> 00:14:05,604
أظن ، أنه عليك
أن تعيد كلامك من البداية

201
00:14:05,724 --> 00:14:06,413
حسناً

202
00:14:06,613 --> 00:14:09,076
أردت فقط أن أبلغكم
على مضض

203
00:14:09,276 --> 00:14:12,205
أن إصدار هذا الشهر
سيكون الأخير لنا

204
00:14:12,951 --> 00:14:15,515
-ماذا؟
-نعم ماذا ؟

205
00:14:16,719 --> 00:14:22,656
نعم ، أخبار محزنة بالطبع

206
00:14:24,251 --> 00:14:26,424
الان ، كلكم موظفين محترمين

207
00:14:26,544 --> 00:14:30,346
لكن بما أننا نجري عملية تحول
الى" لايف "أونلاين

208
00:14:30,546 --> 00:14:31,546
أردنا أن نكون صرحاء معكم

209
00:14:31,746 --> 00:14:32,746
أنه

210
00:14:32,946 --> 00:14:35,628
بعضكم لن يكون حيوي للعمل

211
00:14:35,828 --> 00:14:37,665
بالنسبة لشراكتنا الجديدة

212
00:14:37,785 --> 00:14:41,382
وسوف نقرر
أي من هذه الوظائف سيبقى معنا

213
00:14:41,582 --> 00:14:42,582
خلال هذه الخطة
في الأسبوع المقبل

214
00:14:42,815 --> 00:14:45,684
ونحن نشعر بالحزن حيال هذا

215
00:14:45,884 --> 00:14:47,490
كما ترون

216
00:14:48,723 --> 00:14:49,914
والان ، نتحول لبعض الأخبار السعيدة

217
00:14:50,114 --> 00:14:51,114
- نحن متحمسون لـ
- حسناً ، دون

218
00:14:52,549 --> 00:14:55,980
تيد هيندريكس
المدير التنفيذي للتحول

219
00:14:56,932 --> 00:15:01,577
لا يوجد متعة في هذه المرحلة
لكن أمامنا

220
00:15:01,697 --> 00:15:05,143
شرف نشر
ما سيكون الموضوع الأخير

221
00:15:05,343 --> 00:15:07,017
لمجلة لايف

222
00:15:07,392 --> 00:15:09,012
و بخصوص الموضوع الأخير

223
00:15:09,212 --> 00:15:11,536
تلقينا للتو برقية
هيا

224
00:15:11,736 --> 00:15:14,176
من شون أوكونيل

225
00:15:14,376 --> 00:15:15,836
والذي لم يسبق له كما قيل لي

226
00:15:16,036 --> 00:15:18,187
أن كانت له الرغبة في التحدث
مع المديرين هنا

227
00:15:18,554 --> 00:15:20,822
حسناً لقد كسر صمته

228
00:15:21,022 --> 00:15:24,684
وشارك أفكاره معنا
عبر هذا الرجل العجوز

229
00:15:26,824 --> 00:15:27,980
شون أوكونيل

230
00:15:28,180 --> 00:15:33,126
أتوقع مراعاة تامة
لنيجاتيف رقم 25 ليتم وضعه على الغلاف

231
00:15:33,452 --> 00:15:34,743
أثمن ما لدي

232
00:15:34,943 --> 00:15:35,943
جوهر الحياة

233
00:15:39,906 --> 00:15:41,195
ما هذا؟

234
00:15:41,395 --> 00:15:44,211
هذا يعني ، الكاملة
وأكثرها خصوصية

235
00:15:44,411 --> 00:15:46,510
ذللك من المحتمل أن يكون غلافنا
الأكثر شهرة على الاطلاق ...لأنه

236
00:15:46,710 --> 00:15:49,237
سيكون بحق
خلاصة كل العصور

237
00:15:49,886 --> 00:15:53,242
ملئ وغني

238
00:15:55,911 --> 00:15:57,885
حسناً ، دعونا نرى هذا الشيء ، ها ؟

239
00:15:58,085 --> 00:15:59,085
دعونا نراه ، أنستطيع ذلك ؟

240
00:15:59,285 --> 00:16:01,473
ماذا نفـعـ
ما الذي أقوم بفعله هنا ؟

241
00:16:02,122 --> 00:16:05,829
لقد استلمنا أصول النيجاتيف
انها هنا مع هذا السيد

242
00:16:05,949 --> 00:16:07,495
أه ، الرائد طوم

243
00:16:07,695 --> 00:16:10,831
هل لي الحصول على هذا الشيء ؟

244
00:16:13,216 --> 00:16:15,264
انه .... تحت الطبع

245
00:16:16,251 --> 00:16:18,088
حسناً دعونا نقوم بهذا العمل

246
00:16:18,288 --> 00:16:20,241
لنعمل بعض الجوهر

247
00:16:20,598 --> 00:16:24,479
هيا ، اذهبوا الان

248
00:16:24,679 --> 00:16:26,789
لهذا أصفق

249
00:16:26,989 --> 00:16:29,068
- متى سنقوم بالنشر
-خلال أسبوعين ونصف

250
00:16:42,418 --> 00:16:45,131
-مرحباً
- مرحباً

251
00:16:45,472 --> 00:16:47,215
أنا والتر

252
00:16:48,149 --> 00:16:49,706
-شيريل
-مايتي

253
00:16:49,826 --> 00:16:51,969
-ميلهوف
-حسناً

254
00:16:52,089 --> 00:16:55,508
تعملين في حسابات الصور ، أليس كذلك ؟

255
00:16:55,628 --> 00:16:59,086
-نعم ، تحميض النيجاتيف ؟
-نعم

256
00:16:59,206 --> 00:17:02,032
تجهز صورة الغلاف الأخيرة
هذا شيء مهم

257
00:17:02,152 --> 00:17:06,670
نعم انه كذلك ....هنالك معضلة صغيرة
صغيرة في هذا الموضوع حالياً

258
00:17:06,790 --> 00:17:08,458
أريد أن أخبرك

259
00:17:08,658 --> 00:17:10,660
هل لديك عنوان

260
00:17:10,860 --> 00:17:12,793
لـ شون أوكونيل

261
00:17:14,618 --> 00:17:18,049
هذا ليس سهلاً مع شخصٍ مثله
انه كثير التنقل

262
00:17:18,169 --> 00:17:20,683
نعم ، انه يعمل بشكل حر
لا أعلم أين و

263
00:17:20,883 --> 00:17:21,883
ليس لديه هاتف

264
00:17:22,606 --> 00:17:24,456
لا يوجد هاتف
انه من المدرسة القديمة

265
00:17:24,576 --> 00:17:27,240
-نعم حسناً
- حسناً

266
00:17:28,264 --> 00:17:30,258
لكن أتعلم
لم لا أراجع بيج

267
00:17:30,378 --> 00:17:32,135
أعلم أنها حررت شيكاً له

268
00:17:32,255 --> 00:17:35,153
وربما يمكننا أن نتعقب عملية الدفع هذه
ونستطيع ايجاده بهذه الطريقة

269
00:17:35,548 --> 00:17:36,792
رائع ، رائع

270
00:17:37,106 --> 00:17:37,857
- حسناً
- حسناً

271
00:17:37,977 --> 00:17:39,635
- والتر
-أجل

272
00:17:39,755 --> 00:17:41,917
- سأعمل على الأمر
- حسناً ، شكراً

273
00:17:42,941 --> 00:17:43,812
، هل أنت قادم ؟

274
00:17:43,932 --> 00:17:44,987
نعم ،لن أفعل

275
00:17:45,187 --> 00:17:47,172
نعم ، علي البقاء

276
00:17:49,821 --> 00:17:51,324
هاك ورقة النيجاتيف

277
00:17:58,048 --> 00:17:59,207
ماذا ترى ؟

278
00:17:59,327 --> 00:18:01,226
هذه مقربة للغاية ، هؤلاء الثلاثة

279
00:18:01,426 --> 00:18:03,267
هي الصور الوحيدة
القابلة للطباعة

280
00:18:03,548 --> 00:18:05,791
التقطهم في نفس وقت التقاط
رقم 25 تقريباً

281
00:18:05,911 --> 00:18:08,231
قد يعطينا هذا دليلاً
حول مكان شون

282
00:18:08,569 --> 00:18:10,437
-كبرهم ، حسنا
- حسناً

283
00:18:25,806 --> 00:18:26,797
مرحباً

284
00:18:28,433 --> 00:18:29,568
والتر ، صحيح ؟

285
00:18:32,414 --> 00:18:33,744
نعم

286
00:18:33,864 --> 00:18:36,510
حسناً ، لقد حادثت بيج حيال شون
وسوف تقوم بالرد علي

287
00:18:37,149 --> 00:18:38,981
، شكراً

288
00:18:39,466 --> 00:18:42,071
نظارات رائعة
للأشخاص ضعاف النظر

289
00:18:42,825 --> 00:18:43,627
هذه ؟

290
00:18:43,827 --> 00:18:44,827
لا ، انها عدسات

291
00:18:45,027 --> 00:18:47,361
انها من أجل العمل ، من أجل تكبير الصور

292
00:18:47,561 --> 00:18:49,224
هل هذه 25 ؟
أيمكنني رؤيتها ؟

293
00:18:49,344 --> 00:18:50,697
هذه ... لا .

294
00:18:51,146 --> 00:18:55,440
لا أستطيع ايجاد 25 حالياً

295
00:18:55,782 --> 00:18:57,112
لا تستطيع ايجادها ؟

296
00:18:57,579 --> 00:18:59,611
نعم ، ولهذا السبب
أحاول ايجاد شون

297
00:18:59,731 --> 00:19:03,381
أحاول تعقبه بشكل ما عن طريق صوره الأخرى

298
00:19:04,854 --> 00:19:07,038
-مكان وجوده ؟
-نعم

299
00:19:09,140 --> 00:19:12,193
أحضر صفاً في تعليم
كتابة روايات الألغاز

300
00:19:12,313 --> 00:19:14,409
على أيه حال ، يقولون
مفتاح الحل أن تعمل بطريقة عكسية

301
00:19:14,609 --> 00:19:16,775
تجمع الأدلة
وتعيد ترتيبهم

302
00:19:16,975 --> 00:19:19,712
فتبدو غير متصلة
الأمر كعلم خاص بالأمر

303
00:19:20,413 --> 00:19:22,479
-هل لي ؟
-بالطبع

304
00:19:23,171 --> 00:19:24,913
حسناً ، ابهام

305
00:19:25,632 --> 00:19:28,278
نعم ، انه ابهام غير معروف

306
00:19:28,398 --> 00:19:30,578
حسناً ، ماء

307
00:19:31,566 --> 00:19:34,314
-ماء فقط على ما أظن؟
- نعم ماء فقط

308
00:19:34,656 --> 00:19:36,722
حسناً و

309
00:19:37,773 --> 00:19:40,062
يبدو كمنحنى من شيء

310
00:19:40,262 --> 00:19:42,678
شيء مثل

311
00:19:42,878 --> 00:19:43,878
شيء محدد

312
00:19:46,836 --> 00:19:49,265
لكن الفكرة بخصوص الأدلة
معلمي يقول

313
00:19:49,465 --> 00:19:50,926
أن كل ما تحتاجه هو دليل واحد جيد

314
00:19:51,126 --> 00:19:52,602
وعندها ستتصرف مثل

315
00:19:52,802 --> 00:19:55,934
، نعم بالطبع أنا لست غبياً
ماء ،كان لابد أن أرى هذا من قبل

316
00:19:57,661 --> 00:20:00,428
هذا سيكون مثل

317
00:20:04,558 --> 00:20:08,546
على أية حال علي العودة
وأحاول ألا يتم طردي

318
00:20:13,737 --> 00:20:15,138
شيرل

319
00:20:16,863 --> 00:20:19,090
لدي شيء ما مبتكر
كنت أعمل عليه أيضاً

320
00:20:20,366 --> 00:20:21,893
مشروع جانبي بسيط

321
00:20:26,790 --> 00:20:28,515
والتر هذا رائع

322
00:20:29,413 --> 00:20:30,659
والتر

323
00:20:31,484 --> 00:20:34,345
كنت أقول فقط سأخبرك
اذا وصلني أي شيء من بيج

324
00:20:35,093 --> 00:20:37,465
حسناً ، شكراً

325
00:20:45,886 --> 00:20:47,305
مرحباً، أوديسا

326
00:20:58,382 --> 00:20:59,910
أيوجد شقة أكبر متوفرة؟

327
00:21:00,110 --> 00:21:01,540
حيث يمكن وضع بيانو فيها

328
00:21:01,885 --> 00:21:04,041
لأنه تذكار خاص بأمي

329
00:21:04,161 --> 00:21:06,648
هذا ضخم بالفعل

330
00:21:06,768 --> 00:21:08,651
معظم الناس  يبيعون تذكاراتهم الضخمة

331
00:21:08,771 --> 00:21:09,845
قبل الانتقال إلى هنا

332
00:21:09,965 --> 00:21:12,117
أبي ابتاعه لها في سنة زواجهما

333
00:21:12,317 --> 00:21:13,317
وهو يعني الكثير لها

334
00:21:15,701 --> 00:21:16,536
هذه فيلا

335
00:21:16,736 --> 00:21:17,736
تكلفتها أعلى قليلاً

336
00:21:17,936 --> 00:21:21,195
لكن تمتلك غيرة معيشة  مساحتها كبيرة
تتسع لمثل هذه النوعيات الضخمة من البيانو

337
00:21:21,395 --> 00:21:22,967
أجل ، أجل
هذا جيد

338
00:21:23,087 --> 00:21:25,589
للانتقال ، عليك دفع أول شهر
واخر شهر والتأمين كاملاً

339
00:21:25,789 --> 00:21:27,177
هذا 47،000

340
00:21:27,377 --> 00:21:29,408
-عظيم
- أجل ، حسناً ... سوف نأخذه

341
00:21:29,528 --> 00:21:30,481
سأحضر الاستمارة

342
00:21:30,681 --> 00:21:33,915
الفيلا الجديدة ستصبح متاحة
خلال ثلاثة أسابيع .. على ما أظن

343
00:21:36,558 --> 00:21:38,061
عيد ميلاد سعيد

344
00:21:39,139 --> 00:21:41,546
-مط ارمسترونغ
-مط  أرمسترونغ

345
00:21:41,666 --> 00:21:43,486
-رائع
-أجل

346
00:21:43,809 --> 00:21:44,843
أليس هذا رائعاً ؟

347
00:21:45,043 --> 00:21:47,047
كان هذا الشيء المفضل لك في صغرك
هل تتذكر ؟

348
00:21:47,247 --> 00:21:48,075
- أجل
-أتريد فعلها ؟

349
00:21:48,195 --> 00:21:52,501
- أجل ، حسناً
- مط ، هيا ،هيا

350
00:21:53,022 --> 00:21:55,039
-هيا ، علينا صعود الدرج
-فيلا ، حسناً

351
00:21:55,239 --> 00:21:57,060
لكنني لست ملكة سبأ

352
00:21:57,260 --> 00:21:58,504
علينا ايجاد غرفة للبيانو خاصتك

353
00:21:58,704 --> 00:21:59,704
يمكنك البقاء في بيتي حتى تصبح
جاهزة

354
00:22:00,056 --> 00:22:02,181
لن أذهب الى منزلك

355
00:22:02,301 --> 00:22:03,686
منزلي ؟ لا

356
00:22:03,886 --> 00:22:05,605
اسف ، لعدم تمكننا من نقلك اليوم

357
00:22:05,805 --> 00:22:08,283
والتر ... انظر ما الذي وجدته

358
00:22:08,403 --> 00:22:11,319
هذه لك و  تيم ليندرمان

359
00:22:11,439 --> 00:22:13,664
أتتذكر ؟
عندما كنا مرتحلين الى أوروبا ؟

360
00:22:13,864 --> 00:22:14,864
في شهر يونيو الذي توفي فيه والدنا

361
00:22:15,212 --> 00:22:17,582
يا رجل
ما الذي يوجد بداخلها؟

362
00:22:17,702 --> 00:22:18,879
هذا صندوق والتر الخاص بي

363
00:22:19,079 --> 00:22:21,593
حيث أحتفظ بأشيائه التافهة
كتذكارات

364
00:22:21,995 --> 00:22:23,636
كان يصنع أفضل شرائط الموسيقى

365
00:22:23,756 --> 00:22:26,761
-  ، يا رجل
- ما هذا ؟

366
00:22:26,881 --> 00:22:28,645
مذكرات سفر ، أعطاني والدي اياها

367
00:22:29,758 --> 00:22:31,004
عليك التبرع بها

368
00:22:31,124 --> 00:22:33,074
لأنك لن تستخدمها أبداً
لطفل مسكين

369
00:22:33,363 --> 00:22:35,543
الطفل المسكين سيسافر الى أوروبا ؟

370
00:22:35,663 --> 00:22:37,357
انظر اليك والى أبيك

371
00:22:37,477 --> 00:22:38,655
أهذا تتويجي بالبطولة ؟

372
00:22:38,775 --> 00:22:40,792
لقد كان فخوراً بهذا

373
00:22:41,906 --> 00:22:44,978
يشارك إنجازاك
مع العالم بأسره

374
00:22:45,098 --> 00:22:47,367
انها من دورة "فايرفيو" الصغيرة يا أمي

375
00:22:47,487 --> 00:22:50,154
لقد أحب صاحب قصة الموهوك
الأنيق

376
00:22:50,603 --> 00:22:52,044
تعلم ، عندما توفي والدك

377
00:22:52,244 --> 00:22:53,244
وبعدها ذهبت لتعمل
في محل بيتزا

378
00:22:54,441 --> 00:22:58,291
ذاك الذي سمي تيمناً بأب
هل كان لهذا الاب اسماً ؟

379
00:22:58,411 --> 00:22:59,844
بابا جونز، أجل
في التوصيل

380
00:22:59,964 --> 00:23:03,098
وظننت أن هذا ربما يكون
محزناً لك حقاً

381
00:23:03,218 --> 00:23:06,396
العمل في مطعم مسمى تيمناً باسم أب
عقب توفي والدك العزيز مباشرةً

382
00:23:07,928 --> 00:23:09,653
لم أفكر أبداً في هذا

383
00:23:10,408 --> 00:23:12,528
ربما لأنني لم أكن أدعو أبي بابا

384
00:23:12,648 --> 00:23:14,271
كان لديك طريقة لبس غريبة

385
00:23:14,391 --> 00:23:17,271
لم تكن هذه طريقة لبسي
كانت هذه ملابس العمل في كنتاكي

386
00:23:17,391 --> 00:23:18,887
نحلتي العاملة

387
00:23:22,796 --> 00:23:24,323
كلمة في المياه

388
00:23:24,443 --> 00:23:25,940
حسناً ، أتعلمون
علي الرحيل

389
00:23:26,060 --> 00:23:28,329
سوف نقوم بنقلك للفيلا الجديدة ، حسناً ؟

390
00:23:28,449 --> 00:23:29,767
-حسناً
-حسناً ، مع السلامة

391
00:23:29,887 --> 00:23:32,176
نحلتي العاملة
وفنانتي الممثلة

392
00:23:32,296 --> 00:23:33,667
، شكراً لكِ أمي

393
00:23:38,302 --> 00:23:39,685
هيرناندو

394
00:23:41,599 --> 00:23:43,812
- لا أرى شيئاً
- أعلى المنتصف ، بشكل باهت

395
00:23:44,012 --> 00:23:45,012
هنالك كلمة في المياه

396
00:23:50,653 --> 00:23:52,406
حسناً ، أنت متوتر والتر

397
00:23:54,975 --> 00:23:56,308
هذا محيط

398
00:23:56,508 --> 00:23:57,508
هذا مركب

399
00:23:59,053 --> 00:24:00,726
ايركجسنيك

400
00:24:00,926 --> 00:24:03,396
لقد كان بالقرب من هذا القارب

401
00:24:04,676 --> 00:24:07,460
أراك بعد قليل

402
00:24:14,784 --> 00:24:18,861
الغلاف الأخير
مسؤولية كبيرة

403
00:24:19,796 --> 00:24:21,772
أهذا هو الجوهر الخاص بي ؟

404
00:24:22,203 --> 00:24:24,184
اه هذه لا
نحن اممم

405
00:24:24,384 --> 00:24:26,349
نحن نستعد للخوض في هذا
بدأنا العملية للتو

406
00:24:27,302 --> 00:24:30,218
حقاً .؟ لأنه يبدو لي
أنك تلعب بالدمى

407
00:24:30,649 --> 00:24:33,811
لا
هذه هدية

408
00:24:33,931 --> 00:24:36,294
أجل  ، النيجاتيف يجب أن يذهب الى

409
00:24:36,414 --> 00:24:39,240
اسف ، لا استطيع اجراء
محادثة احترافية معك

410
00:24:39,360 --> 00:24:42,006
ومع " بال " الأشقر الصغير خاصتك

411
00:24:43,318 --> 00:24:47,438
لا يمكنك المشي في المكتب
بهذا الشيء

412
00:24:47,638 --> 00:24:49,382
- أعطني هذا
- سأضعه جانباً

413
00:24:50,095 --> 00:24:51,675
- أعطني اللعبة يا رجل
- لا

414
00:24:51,875 --> 00:24:52,875
الآن

415
00:24:53,075 --> 00:24:54,566
هذا مكان للعمل

416
00:24:54,766 --> 00:24:56,979
ليس مكاناً لألعاب رجل الجيلي

417
00:24:57,179 --> 00:24:59,241
- ابتعد عنه
- لا ، سوف آخذه

418
00:24:59,361 --> 00:25:00,792
لا تستطيع أن تأخذ أشيائي

419
00:25:00,912 --> 00:25:03,181
- انه لي ، أعطني اياه
- لا

420
00:25:16,657 --> 00:25:19,945
توقف عن اللعب بالحلوى
والرجال الصغيرة

421
00:25:20,065 --> 00:25:22,649
أنا أحاول أن أقوم بوظيفتي

422
00:26:22,664 --> 00:26:24,190
هل أنت رجل الصفيح

423
00:26:24,390 --> 00:26:27,317
مع علبة الزيت الصغيرة
" شخصية خيالية من ساحر أوز "

424
00:26:28,118 --> 00:26:29,573
ياللمسيح

425
00:26:30,920 --> 00:26:32,285
الصورة

426
00:26:39,034 --> 00:26:40,956
- مرحباً
-مرحباً

427
00:26:41,405 --> 00:26:43,292
-مرحباً
- كيف الحال ؟

428
00:26:44,369 --> 00:26:46,795
- من هذا ؟
- تود من اي - هارموني

429
00:26:46,915 --> 00:26:48,218
مرحباً

430
00:26:48,338 --> 00:26:50,371
نعم ، عندما فقدت الاتصال بك هناك
كنت أقول

431
00:26:50,571 --> 00:26:51,571
قم بتحسين صفحتك الشخصية
واجعلها

432
00:26:51,771 --> 00:26:52,771
ليس فارغة

433
00:26:52,883 --> 00:26:55,457
بسرعه ، لنقم بملأ هذا
حقل كنت هناك و حقل فعلت هذا

434
00:26:55,942 --> 00:26:58,586
حسناً ، كنت هناك

435
00:26:59,880 --> 00:27:00,714
فينيكس

436
00:27:00,914 --> 00:27:02,757
نسيت لماذا

437
00:27:02,957 --> 00:27:04,378
وبعد ذلك ، ناشفيل

438
00:27:04,498 --> 00:27:06,756
لقد كان هذا المطار في الطريق الى فينيكس
لذا لا أعلم اذا كان

439
00:27:07,898 --> 00:27:09,883
مهلاً، يا رجل
كنت أفكر في انه

440
00:27:10,003 --> 00:27:12,519
اذا كنت تعمل مع هذه الفتاة
لم لا تقم فقط

441
00:27:12,719 --> 00:27:15,213
تفهمني ... تدعوها للخروج بطريقة شخصية

442
00:27:15,267 --> 00:27:18,184
لا ، لا ، لا أنا أحاول أن أفعل مثل أغنية
"بينا كولادا"

443
00:27:18,304 --> 00:27:19,532
أغنية "بينا كولادا" ؟

444
00:27:19,652 --> 00:27:22,195
نعم ، شخص ينشر اعلان
باحثاً عن حب

445
00:27:22,395 --> 00:27:24,554
وزوجته تلبيه
ويتضح انه كان توأم روحها

446
00:27:24,754 --> 00:27:25,754
ولم يكونا على علم  بذلك

447
00:27:25,954 --> 00:27:29,064
وانتهى بهم الأمر يمارسان الحب
في كهف أو على الساحل

448
00:27:29,264 --> 00:27:31,131
هذه الأغنية
أيمكنك غناء القليل منها ؟

449
00:27:31,251 --> 00:27:36,304
تعلم .. اذا كن تحب بينا كولادا
ان يلتقيك في المطر .أتعرف هذه الأغنية

450
00:27:36,424 --> 00:27:37,616
-هل هذا ل هال اند اوتس
"فرقة موسيقية"
- أجل علي الذهاب

451
00:27:37,975 --> 00:27:40,037
-مرحباً
-مرحباً

452
00:27:40,157 --> 00:27:41,294
هل هذا دليل آخر

453
00:27:41,414 --> 00:27:42,900
أجل هذا الدليل جيد

454
00:27:43,100 --> 00:27:45,332
هنالك قارب هناك ، على ما أظن

455
00:27:46,001 --> 00:27:48,246
-ايركجـ
-سنيك

456
00:27:48,366 --> 00:27:49,979
-ايركجسنيك
-أجل

457
00:27:50,099 --> 00:27:52,584
- يبدو هذا كدليل جدي
- نعم ، انه اسم قارب

458
00:27:52,704 --> 00:27:55,114
- هل بحثت عنه في موقع جوجل
- لقد كنت في طريقي لفعل ذلك

459
00:27:56,246 --> 00:27:57,511
ان ...يو

460
00:27:57,711 --> 00:28:00,213
هم أول حرفان من اسم المدينة الساحلية

461
00:28:02,264 --> 00:28:03,396
جاري التحميل

462
00:28:05,623 --> 00:28:08,475
حسناً ، الحديقة
علي الذهاب لأقل ابني

463
00:28:08,595 --> 00:28:10,528
انه يتزلج مع صديق

464
00:28:10,791 --> 00:28:13,258
أتريد .. أن تتمشى معي ؟

465
00:28:14,433 --> 00:28:15,528
بدءاً من الآن

466
00:28:15,648 --> 00:28:18,097
- نعم بدءاً من الآن
- حسناً

467
00:28:18,493 --> 00:28:20,338
علينا اكتشاف الأمر
فالأمر مهم

468
00:28:20,538 --> 00:28:21,538
لقد أضعت شون أوكونيل

469
00:28:22,894 --> 00:28:24,708
لقد اعتدت العمل في الديسكو

470
00:28:24,828 --> 00:28:29,151
وبعد ذلك اضطررت للتغيير

471
00:28:29,271 --> 00:28:31,030
وبعدها قررت التقدم للعمل في مجلة لايف

472
00:28:31,230 --> 00:28:34,597
ظننت أن هذا سيكون أكثر
تلويناً وأقل اعتيادية

473
00:28:35,235 --> 00:28:38,071
لا ، فقط أحببت الفكرة

474
00:28:39,131 --> 00:28:42,095
احببت شعار الشركة
أتعرفه ؟

475
00:28:42,508 --> 00:28:47,314
-لكي ترى العالم
-ستقابل كثير من الخطر

476
00:28:50,954 --> 00:28:52,511
لقد حصلت على هذا من شون

477
00:28:54,048 --> 00:28:55,087
هو أعطالك هذا ؟

478
00:28:55,287 --> 00:28:56,287
نعم

479
00:28:57,730 --> 00:28:59,742
يعجبني هذا
لتصور أكثر

480
00:29:02,940 --> 00:29:05,109
حسناً كيف هو شخصياً ؟

481
00:29:05,229 --> 00:29:06,492
-شون
-نعم

482
00:29:07,624 --> 00:29:09,715
حسناً ، في الواقع لم يسبق لي
أن قابلته

483
00:29:09,915 --> 00:29:11,866
أعني ، نتحادث كثيراً ولكن

484
00:29:12,330 --> 00:29:15,287
لطالما كنت رجله هناك
منذ بدأت

485
00:29:15,407 --> 00:29:16,868
منذ متى كان ذلك ؟

486
00:29:18,305 --> 00:29:19,653
ستة عشر عاماً

487
00:29:19,773 --> 00:29:22,455
ستة عشر عاماً ، يا الهي

488
00:29:22,575 --> 00:29:24,126
ليس لديك شيء لتقلق حيالة

489
00:29:24,326 --> 00:29:25,326
أعني ، تسريح العمال .

490
00:29:25,526 --> 00:29:27,054
لقد كنت هناك لمدة شهر

491
00:29:27,254 --> 00:29:29,525
آخر من يأتي أول من يرحل ، أليس كذلك ؟

492
00:29:30,513 --> 00:29:31,860
، اسفه

493
00:29:34,206 --> 00:29:36,128
انه والد ريتشارد

494
00:29:36,248 --> 00:29:38,050
هل هو ؟

495
00:29:38,481 --> 00:29:41,176
سابقاً .. انه السابق

496
00:29:41,296 --> 00:29:44,669
لقد كنا .... نوعاً ما...لا أعرف

497
00:29:44,869 --> 00:29:45,869
لا أريد أن أرد

498
00:29:49,310 --> 00:29:51,915
اذاً أي نوع من التزلج يمارسه ابنك ؟

499
00:29:52,598 --> 00:29:54,799
ليس لدي فكرة

500
00:29:54,919 --> 00:29:56,487
تزلج لوجي، لا أعرف

501
00:29:56,687 --> 00:29:57,687
لماذا ؟

502
00:29:58,044 --> 00:30:01,016
لا ، أنا فقط ... تعودت على

503
00:30:01,216 --> 00:30:02,216
لقد كان لي علاقة بالموضوع

504
00:30:04,825 --> 00:30:06,801
- موضوع التزلج ؟
- أجل

505
00:30:08,203 --> 00:30:09,378
مرحباً يا بيج

506
00:30:09,774 --> 00:30:13,366
أجل، شون أوكونيل
في الواقع نحتاج ايجاده

507
00:30:15,271 --> 00:30:17,804
نعم ، اذا كان بإمكانك الاسراع

508
00:30:18,162 --> 00:30:20,551
-حركة كيك-فليب
- أجل

509
00:30:21,270 --> 00:30:23,102
انها حركة جيدة من
مجموعة الحركات

510
00:30:24,054 --> 00:30:26,605
- أنا والتر
-ريتش

511
00:30:26,725 --> 00:30:29,443
أجل ، نظن أنه ربما يعرف شيء ما
لم أسأله الكثير

512
00:30:29,563 --> 00:30:31,113
أتعلم ، يتوجب عليك أن
تقفز أسرع قليلاً

513
00:30:31,313 --> 00:30:32,313
لتجعل هذا الشيء يرتفع للأعلى

514
00:30:33,611 --> 00:30:37,473
- أتريدني أن أريك شيئاً ؟
- بالطبع

515
00:30:39,819 --> 00:30:41,112
تفضل

516
00:30:41,866 --> 00:30:44,435
-تعجبني العجلات
-شكراً

517
00:30:45,729 --> 00:30:47,166
راقب هذا

518
00:30:49,124 --> 00:30:50,489
-كل شيء يتعلق بالحركة السريعة
-أها

519
00:30:51,307 --> 00:30:54,881
أجل ، لقد انتهينا من
طلبية شهر أبريل

520
00:31:00,888 --> 00:31:03,223
أجل ، هذا مهم نوع ما

521
00:31:05,720 --> 00:31:09,115
هل ارسلتِ له أجرة عمله؟

522
00:31:09,235 --> 00:31:11,495
إلى أين كان المرتب الأخير ؟

523
00:31:18,925 --> 00:31:20,613
-هاك
- كان هذا رائعاً

524
00:31:20,733 --> 00:31:22,592
اذاً ، فهو من الممكن أن يكون في أي مكان آخر ؟
-شكراً ، والتر

525
00:31:22,712 --> 00:31:24,425
شكراً بيج ، حسناً

526
00:31:26,257 --> 00:31:29,149
اذاً ، شون بالتأكيد ليس في نيويورك

527
00:31:29,269 --> 00:31:31,333
بيج ، قالت أنه في أماكن متعددة

528
00:31:31,533 --> 00:31:33,195
لا أعلم إذا كنت تعلم
كيف تسير أموره ؟

529
00:31:33,395 --> 00:31:35,825
انها ترسل نسخاً لأنه
لا نعرف أين من الممكن أن يكون

530
00:31:35,945 --> 00:31:38,398
وهذا الأسبوع
أرسلت 900 الى برينستون

531
00:31:38,598 --> 00:31:41,307
-في نيوجيرسي
-هذا رائع ، رحلة بالقطار

532
00:31:41,639 --> 00:31:44,595
"وواحدة الى "جرينلاند
تحسباً

533
00:31:44,865 --> 00:31:46,482
جرينلاند ، البلد ؟

534
00:31:47,541 --> 00:31:48,713
هذا

535
00:31:50,388 --> 00:31:51,741
لا أستطيع الذهاب الى هناك بالقطار

536
00:31:53,048 --> 00:31:54,832
- حسناً ، ربما هو في نيوجيرسي
-نعم

537
00:31:54,952 --> 00:31:58,272
نعم ، هل انتهى تحميل في هاتفك
بخصوص اسم السفينة ؟

538
00:31:58,472 --> 00:32:00,115
نعم ، انظر ، ها هي

539
00:32:00,315 --> 00:32:01,315
"نوك ،جرينلاند"

540
00:32:02,471 --> 00:32:04,453
- هذا
- أجل

541
00:32:05,333 --> 00:32:08,764
هيا هذا دليل رائع
عليك أن تتبع الدليل

542
00:32:09,375 --> 00:32:11,369
"نعم ، أتبع هذا الى "جرينلاند

543
00:32:11,489 --> 00:32:13,435
نعم ، ولم لا ؟
اذهب

544
00:32:13,635 --> 00:32:14,635
حل القضية

545
00:32:15,925 --> 00:32:17,301
استمع لمحفظتك

546
00:32:19,829 --> 00:32:22,865
اسفه ، انه ... فيل
مجدداً

547
00:32:22,985 --> 00:32:26,188
ربما سقط في بئر
علي الرد على هذا

548
00:32:26,308 --> 00:32:27,686
مهلاً يا صاح
تعال هنا

549
00:32:27,886 --> 00:32:28,886
انتظر ... انتظر ريتش
ليس بهذه السرعة

550
00:32:29,086 --> 00:32:30,829
هنا .. هنا ..هنا
ليس بهذه السرعة

551
00:32:33,119 --> 00:32:34,767
نعم ، أتفهم هذا

552
00:32:37,689 --> 00:32:39,378
لقد سقط في بئر

553
00:32:39,924 --> 00:32:40,976
لكن لا يهمني

554
00:32:41,176 --> 00:32:43,726
أريد فقط أن أكون معك ، أتفهمني

555
00:32:43,926 --> 00:32:44,926
حقاً ؟

556
00:32:45,038 --> 00:32:46,332
لنهرب سوية

557
00:32:46,532 --> 00:32:47,843
لنحسب كل لحظة

558
00:32:48,043 --> 00:32:50,108
-بدءاً من الآن
- جميل

559
00:32:51,288 --> 00:32:53,642
- أيمكنني اخبارك شيئاً
-أي شيء

560
00:32:55,564 --> 00:32:57,773
لدي هذا الشيء الذي أصاب
(بينجامين بوتون)

561
00:32:58,605 --> 00:33:00,476
حيث تصيح أكبر عمراً
ولكن أصغر حجماً

562
00:33:00,676 --> 00:33:04,024
أو أياً كان ، وتصبح
تدريجياً طفل عجوز ، أو شيء كهذا

563
00:33:04,224 --> 00:33:05,125
لم أشاهد الفيلم ، لذا

564
00:33:05,325 --> 00:33:06,458
لا أعلم حقاً
كيف يتم الأمر

565
00:33:06,789 --> 00:33:08,119
لكنه لدي

566
00:33:08,872 --> 00:33:10,929
مازال بإمكاننا
بناء حياة مع بعضنا

567
00:33:12,117 --> 00:33:13,892
رائع

568
00:33:26,344 --> 00:33:28,823
تعجبني بدلتك الصغيرة
الأنيقة

569
00:33:29,157 --> 00:33:32,875
- ابتعتها من محل كل شيء بدولار
-  ،هذا رائع

570
00:33:34,959 --> 00:33:38,570
قلبي الصغير لم يعد أكبر
من ربع دولار

571
00:33:39,110 --> 00:33:42,271
لكنه ملئ كـ قلعة فورت نوكس
"مكان تخزين احتياطي الذهب الأمريكي"

572
00:33:42,756 --> 00:33:45,810
أنت أشجع رجل
عرفته في حياتي

573
00:33:46,277 --> 00:33:47,633
أحبك يا عزيزي

574
00:33:47,833 --> 00:33:50,432
ليس كطفل

575
00:33:50,852 --> 00:33:54,664
لأنك تبدو مثل
رجل- طفل غريب

576
00:33:55,652 --> 00:33:57,304
فهمت الأمر

577
00:33:57,424 --> 00:34:00,304
شكراً لك لاعطائي حياة رائعة كتلك

578
00:34:04,453 --> 00:34:07,345
فقط استقر هنا ، ومت

579
00:34:10,094 --> 00:34:12,151
الى اللقاء ، والتر

580
00:34:12,816 --> 00:34:14,720
الى اللقاء والتر

581
00:34:15,115 --> 00:34:17,971
والتر ، والتر
الى اللقاء

582
00:34:18,091 --> 00:34:20,271
، اسف
لقد كنت فقط

583
00:34:20,391 --> 00:34:21,783
الى أين ذهبت

584
00:34:22,340 --> 00:34:24,460
لقد بدأت التفكير في....

585
00:34:24,580 --> 00:34:27,280
لا ، لا بأس ، على الأرجح
كنت أزعجك بموضوع ثلاجتي المعطوبة

586
00:34:27,400 --> 00:34:28,502
لا

587
00:34:29,083 --> 00:34:29,954
ريتش ؟

588
00:34:30,154 --> 00:34:31,464
ابني يعدو نحو الشارع

589
00:34:31,664 --> 00:34:33,276
- علي الذهاب
-أجل

590
00:34:33,612 --> 00:34:35,561
أوه ، أردت اخبارك

591
00:34:35,681 --> 00:34:40,465
تلك الأغنية ... الرائد طوم ...هناك
حيث كان الرجل ذو اللحية

592
00:34:40,968 --> 00:34:42,353
هو لا يدري عما يتكلم

593
00:34:42,473 --> 00:34:45,184
هذه الأغنية تتكلم عن الشجاعة

594
00:34:45,384 --> 00:34:46,384
والذهاب نحو المجهول

595
00:34:47,223 --> 00:34:48,714
انها أغنية رائعة

596
00:34:52,405 --> 00:34:53,567
ريتش

597
00:35:05,973 --> 00:35:07,752
أين شيئي ؟

598
00:35:08,380 --> 00:35:10,500
، انها في الحوض الفضي

599
00:35:10,620 --> 00:35:13,928
أنا حتى لا أعرف اللغة التي تتحدثها .........

600
00:35:14,048 --> 00:35:15,955
يجب أن تأخذني على محمل الجد

601
00:35:16,155 --> 00:35:18,081
لدي مجلة هنا
أحتاج الى تنفيذها

602
00:35:18,281 --> 00:35:19,926
ورؤساء أرد عليهم

603
00:35:20,046 --> 00:35:23,131
لذلك ، في المرة القادمة التي أراك فيها
أرى الصورة

604
00:35:24,442 --> 00:35:26,716
أنت يا آلة الأحلام
مرحباً ؟

605
00:35:27,866 --> 00:35:29,932
احتاج فقط دليل على أنك سمعتني

606
00:35:31,297 --> 00:35:32,968
في المرة القادمة التي أراك فيها ؟

607
00:35:34,647 --> 00:35:36,281
ترى الصورة

608
00:35:36,481 --> 00:35:37,481
هذا صحيح

609
00:35:44,653 --> 00:35:46,520
أوجت شيئاً ، هيرناندو

610
00:35:46,879 --> 00:35:49,430
لقد قلبت المكان رأساً على عقب
و 25 ليست هنا

611
00:35:49,550 --> 00:35:51,334
كان لابد لي أن أراها يا رجل

612
00:35:52,538 --> 00:35:54,334
هذا لم يحدث مطلقاً

613
00:35:55,071 --> 00:35:56,172
أنا أخبرك

614
00:35:56,372 --> 00:35:57,372
لم تأت الى هنا ، والتر

615
00:35:59,867 --> 00:36:02,707
أعني ، أعني
ربما لم يرسلها أصلاً

616
00:36:04,094 --> 00:36:05,990
ربما مازالت عنده

617
00:36:07,104 --> 00:36:08,290
والتر

618
00:36:34,764 --> 00:36:36,093
والتر

619
00:36:51,514 --> 00:36:53,345
لكي ترى العالم

620
00:36:57,432 --> 00:37:01,200
لديك أشياء خطرة لتذهب لها

621
00:37:08,205 --> 00:37:11,296
لكي ترى خلف الجدران

622
00:37:11,763 --> 00:37:14,029
لكي تصور أقرب

623
00:37:15,461 --> 00:37:17,592
لكي يجد أحدكما الآخر

624
00:37:19,791 --> 00:37:23,632
وتشعر

625
00:37:24,961 --> 00:37:25,728
هذا

626
00:37:26,024 --> 00:37:26,620
هو

627
00:37:27,251 --> 00:37:28,559
هدف

628
00:37:29,402 --> 00:37:30,622
الحياة

629
00:38:35,649 --> 00:38:37,984
-مرحباً
- مرحباً

630
00:38:38,918 --> 00:38:40,822
هل يوجد لديك
أي سيارات متوفرة

631
00:38:41,361 --> 00:38:42,513
نعم

632
00:38:42,713 --> 00:38:43,713
لدينا واحدة زرقاء
وواحدة حمراء

633
00:38:49,473 --> 00:38:50,910
سآخذ الحمراء

634
00:39:51,620 --> 00:39:53,327
-مرحباً
- مرحباً

635
00:39:53,447 --> 00:39:54,436
أيمكنني أن اسألك

636
00:39:54,636 --> 00:39:57,209
هل يستطيع أحد استقبال رسائل بريد هنا ؟

637
00:39:57,602 --> 00:39:58,685
أمريكي ؟

638
00:39:58,885 --> 00:39:59,885
شون أوكونيل

639
00:40:00,085 --> 00:40:02,525
اعتقد انه ربما تلقى بعض الرسائل البريد
على هذا العنوان

640
00:40:03,063 --> 00:40:04,751
هل تريد شراباً

641
00:40:05,686 --> 00:40:07,913
حسنا ، أجل

642
00:40:09,781 --> 00:40:12,296
قليلاً ... من البيرة هذه

643
00:40:12,858 --> 00:40:15,175
حسناً ، أيمكن لأحد أن يستقبل بريداً
هنا

644
00:40:15,295 --> 00:40:17,564
-ايصال البريد جوياً
-ايصال البريد جوياً

645
00:40:17,684 --> 00:40:20,852
نوصل البريد عبر المروحيات الى السفن المارة

646
00:40:20,972 --> 00:40:23,076
لدينا حانة ومهبط طائرات

647
00:40:23,196 --> 00:40:25,741
نعم ، انتظري ...الإركيجسنيك

648
00:40:25,861 --> 00:40:28,472
-أجل ، ايرقسنيق
-ايرقسنق

649
00:40:28,903 --> 00:40:31,346
نقوم بتوصيل البريد لها أيام الثلاثاء

650
00:40:34,152 --> 00:40:35,985
اردت فقط أن أتكلم من قلبي

651
00:40:36,185 --> 00:40:37,993
لو" كانت سيدة جيدة"

652
00:40:38,535 --> 00:40:41,697
هذه الأغنية ستساعدني في أن أشعر
أنني لست وحيداً

653
00:40:42,245 --> 00:40:45,245
رغم أنني
كذلك جداً

654
00:40:46,072 --> 00:40:47,957
هيا لنغني
جميعاً

655
00:40:48,157 --> 00:40:50,291
لنغني سوياً

656
00:40:52,296 --> 00:40:54,507
حسناً ، هل تعلمين الشخص الذي
يقوم بإيصال البريد؟

657
00:40:54,707 --> 00:40:55,707
هل تعرفين ...هل يوجد
طيار معتاد؟

658
00:40:56,700 --> 00:40:59,113
مرحباً، يا رجل

659
00:40:59,233 --> 00:41:00,874
-مرحباً
- هل تريد الغناء ؟

660
00:41:00,994 --> 00:41:02,326
لا ، لا ، شكراً

661
00:41:02,526 --> 00:41:04,356
-أنا مرتاح هكذا
-هيا ، يا رجل

662
00:41:04,556 --> 00:41:07,204
لقد كنت أعمل نادلاً

663
00:41:09,991 --> 00:41:12,134
أنا ..أنا في رحلة عمل
أنا أعمل

664
00:41:12,254 --> 00:41:14,257
هيا يا رجل
هذه الأغنية مهمة بالنسبة لي

665
00:41:15,694 --> 00:41:17,491
-حسناً
- غنّها

666
00:41:17,691 --> 00:41:20,706
لقد كنت  أعمل نادلاً
في بار

667
00:41:23,862 --> 00:41:25,209
هذا سيء للغاية

668
00:41:25,569 --> 00:41:28,048
-اذهب لفعل عملك
- ليس عليك دفعي

669
00:41:28,551 --> 00:41:30,581
- ماذا اذا وكزتك
- لا توكزني.

670
00:41:31,383 --> 00:41:33,512
-هل تعمل ؟
- لا توكزني ..توقف عن الوكز ...توقف توقف

671
00:41:33,632 --> 00:41:35,272
توقف عن وكزي

672
00:41:35,392 --> 00:41:37,087
لا توكزني
تباً

673
00:41:43,279 --> 00:41:44,392
هيا

674
00:41:49,368 --> 00:41:51,425
انتظر

675
00:41:51,545 --> 00:41:54,353
ابهامك ، علي التحدث معك
بخصوص ابهامك

676
00:41:58,377 --> 00:42:01,280
أجل أقوم بتوصيل البريد
الى لمركب الصيد يوم الثلاثاء

677
00:42:01,480 --> 00:42:03,535
أقوم بإعطائه توصيلة

678
00:42:04,365 --> 00:42:07,293
التقط لي هذه الصورة
عندما كنت واضعا يدي على المقبض

679
00:42:08,443 --> 00:42:12,347
انا فقط مندهش انني استطعت
ايجاد ابهامك

680
00:42:13,946 --> 00:42:17,036
"هناك حوالي ثمان  أشخاص في "جرينلاند

681
00:42:19,443 --> 00:42:22,846
انه مكان جيد
لتجد ابهام

682
00:42:25,451 --> 00:42:27,337
نحن لا نخون زوجاتنا يا رجل

683
00:42:28,218 --> 00:42:30,804
نحن نعيش في بلد لديها
ثمان أشخاص فقط يعيشون فيها

684
00:42:34,282 --> 00:42:37,426
- اذاً آآ
- أنت عازم

685
00:42:38,666 --> 00:42:41,288
أنت دانكن العازم

686
00:42:43,059 --> 00:42:46,508
- اذاً ، أنت تحاول ايجاد هذا الشخص
- نعم ، أجل

687
00:42:46,628 --> 00:42:50,622
سأقوم برحلة طيران الى هناك
خلال خمس دقائق

688
00:42:53,013 --> 00:42:54,845
ربما كان لا يزال في القارب

689
00:42:56,175 --> 00:42:57,827
- حقاً
- أجل

690
00:42:58,402 --> 00:43:00,720
ربما عليك أن تأتي
معي

691
00:43:07,592 --> 00:43:10,193
أجل ، ربما علي ... فقط

692
00:43:10,393 --> 00:43:13,247
علي مكالمته
على هاتف القارب

693
00:43:13,949 --> 00:43:17,470
- هاتف القارب ؟
- أجل الهاتف الموجود على القارب

694
00:43:17,937 --> 00:43:20,560
أتعني جهاز الاتصال بين الأرض والمركب ؟

695
00:43:20,680 --> 00:43:24,490
نعم ، ربما استطيع سؤاله
عبر جهاز الاتصال

696
00:43:24,610 --> 00:43:25,823
جهاز الاتصال معطل

697
00:43:27,368 --> 00:43:29,416
لهذا سأطير الى هناك

698
00:43:31,694 --> 00:43:33,293
ستطير ، الآن

699
00:43:33,771 --> 00:43:35,244
علي الانتهاء من بيرتي فقط

700
00:43:35,364 --> 00:43:37,956
- الطقس لا يبدو جيداً
- انه ليس كذلك

701
00:43:38,513 --> 00:43:40,561
يبدو أن هناك
عاصفة قادمة

702
00:43:41,585 --> 00:43:44,791
-أجل
- انها تتشكل

703
00:43:45,523 --> 00:43:46,395
اذاً ، أنت

704
00:43:46,595 --> 00:43:49,789
ستقوم بإنهاء جعتك

705
00:43:49,989 --> 00:43:52,542
و تطير بالمركبة ؟

706
00:43:55,058 --> 00:43:59,746
أجل ، أنا متوتر قليلاً
حيال العاصفة

707
00:44:01,049 --> 00:44:03,646
سأكون بخير
عقب كأسين من الجعة

708
00:44:14,402 --> 00:44:16,198
حسناً ، لن أذهب بصحبتك

709
00:44:20,384 --> 00:44:21,822
أياً كان

710
00:44:26,511 --> 00:44:28,990
- الى اللقاء
- حسناً ، الى اللقاء

711
00:44:31,006 --> 00:44:32,281
حسناً

712
00:45:16,765 --> 00:45:19,496
مرحباً

713
00:45:19,616 --> 00:45:22,643
، مرحباً
"مدينة نوك"

714
00:45:25,032 --> 00:45:26,793
اسفه ، أنا متوترة قليلاً

715
00:45:27,978 --> 00:45:29,344
حسناً

716
00:45:30,473 --> 00:45:32,339
هذه الأغنية اهداء
الى والتر ميتي

717
00:45:32,539 --> 00:45:34,634
هو يعرف السبب

718
00:45:44,918 --> 00:45:48,241
من الوحدة الأرضية
الى الرائد طوم

719
00:45:52,038 --> 00:45:55,394
من الوحدة الأرضية إلى
الرائد طوم

720
00:45:59,186 --> 00:46:04,394
خذ حبوب البروتين
وارتدي خوذتك

721
00:46:20,495 --> 00:46:23,858
من الوحدة الأرضية إلى الرائد طوم

722
00:46:27,568 --> 00:46:31,992
ابدأ العد التنازلي
وشغل المحرك

723
00:46:34,757 --> 00:46:41,643
ابدأ الاطلاق
وليكن الرب معك

724
00:46:52,193 --> 00:46:55,916
هذه وحدة التحكم الأرضية
للرائد طوم

725
00:46:57,095 --> 00:47:00,351
لقد نجحت بالفعل

726
00:47:02,039 --> 00:47:07,438
و الصحف تريد أن تعرف
ما هو فريقك المفضل

727
00:47:08,942 --> 00:47:14,532
والآن حان وقت ترك كبسولتك
اذا كانت لديك الجرأة

728
00:47:16,940 --> 00:47:20,891
من  الرائد طوم
لوحدة التحكم الأرضية

729
00:47:21,958 --> 00:47:25,011
أنا أخطو عبر الباب

730
00:47:26,724 --> 00:47:32,161
وأنا أطفو بالطريقة الأكثر تميزاً

731
00:47:33,787 --> 00:47:40,013
والنجوم تبدو مختلفة اليوم

732
00:47:41,264 --> 00:47:47,362
ها هنا أجلس في علبة صفيحية

733
00:47:48,789 --> 00:47:55,009
بعيدا عن الارض

734
00:47:55,834 --> 00:47:58,275
كوكب الأرض أزرق

735
00:47:58,276 --> 00:48:01,532
ولا شيء لأفعله

736
00:48:03,381 --> 00:48:04,918
أنا مسرور
لأنك أتيت

737
00:48:05,118 --> 00:48:06,603
هل أنت مرتاح ؟

738
00:48:07,243 --> 00:48:09,983
- ماذا ؟
- هل أنت مرتاح ؟

739
00:48:10,103 --> 00:48:13,252
- لا
- تشبث بقوة

740
00:48:18,465 --> 00:48:21,141
انظر ، المحيط

741
00:48:36,326 --> 00:48:37,834
أين نهبط ؟

742
00:48:38,034 --> 00:48:40,034
لا نهبط

743
00:48:40,882 --> 00:48:43,684
- ماذا ؟
- لا نهبط

744
00:48:56,556 --> 00:48:57,940
والتر

745
00:48:58,515 --> 00:49:01,245
كنت سألقي
أجزاء جهاز الاتصال الى المركب

746
00:49:01,365 --> 00:49:03,455
خذها
انها بجوارك

747
00:49:08,322 --> 00:49:09,705
- هذه
- أجل

748
00:49:09,825 --> 00:49:12,148
اقفز الى المركب
هل حصلت عليهم ؟

749
00:49:12,268 --> 00:49:14,538
-  اقفز الى المركب ؟
- أجل

750
00:49:15,023 --> 00:49:16,830
أنت تبلي بلاء ً حسناً ، والتر

751
00:49:16,950 --> 00:49:19,686
ماذا تعني
باقفز الى المركب ؟

752
00:49:20,189 --> 00:49:22,362
ما هي أفضل طريقة لإيصالك

753
00:49:22,562 --> 00:49:23,562
وتكون على اتصال بالمركب ؟

754
00:49:23,597 --> 00:49:25,478
لا أعرف

755
00:49:25,598 --> 00:49:28,177
انتظر ، ماذا عنيت
باقفز الى المركب؟

756
00:49:28,377 --> 00:49:29,377
يبدو بعيداً

757
00:49:30,444 --> 00:49:31,717
أظن أنك تستطيع الذهاب الآن

758
00:49:31,917 --> 00:49:32,917
اذهب ، اذهب ، اذهب

759
00:49:34,214 --> 00:49:38,513
اذهب ،لا

760
00:49:40,171 --> 00:49:42,966
لا يا والتر ، لقد عنيت
المركب الآخر

761
00:49:43,166 --> 00:49:44,166
القارب الصغير

762
00:50:01,972 --> 00:50:04,253
حاول أن تبقى هادئاً

763
00:50:04,526 --> 00:50:06,395
قارب الانقاذ قادم لأجلك

764
00:50:07,504 --> 00:50:10,281
- لديك عشر دقائق على الأقل حتى تتجمد
- ماذا ؟

765
00:50:10,481 --> 00:50:12,316
أنت بأمان

766
00:50:18,957 --> 00:50:20,674
هنالك شيء ما هنا

767
00:50:21,599 --> 00:50:23,484
يوجد زعنفة هنا على ما أظن

768
00:50:24,410 --> 00:50:27,179
نحن نسافر عبر
أسراب الدلافين

769
00:50:27,533 --> 00:50:29,603
لا تخيف
الدلافين

770
00:50:29,723 --> 00:50:31,993
لا أظن أنها دلافين

771
00:50:32,312 --> 00:50:34,904
انا أخبرك أنها دلافين

772
00:50:35,342 --> 00:50:36,857
كن مسالماً

773
00:50:37,221 --> 00:50:40,907
- سوف تحميك من أسماك القرش
- حسناً

774
00:50:44,290 --> 00:50:45,417
تعالي إلى هنا

775
00:50:53,964 --> 00:50:56,286
حسناً ، انها قرش

776
00:50:56,606 --> 00:50:58,061
هذا ما قلته لك

777
00:50:59,290 --> 00:51:01,966
- ياللمسيح
- ابدأ بضربها ، أقتلها

778
00:51:02,353 --> 00:51:04,894
- اقتلها
-ليست دولفين

779
00:51:05,231 --> 00:51:08,429
- ليست دولفين
- اقتلع عينيها

780
00:51:09,074 --> 00:51:10,030
حاربها

781
00:51:17,321 --> 00:51:19,850
يا الهي ، يا الهي

782
00:51:20,050 --> 00:51:21,050
هل حدث هذا حقاً

783
00:51:22,496 --> 00:51:23,578
وجه حقيقي

784
00:51:24,705 --> 00:51:28,812
اسف على تلمس وجهك
الأمر فقط ... يا الهي

785
00:51:38,717 --> 00:51:40,099
جاء قارب نفاث

786
00:51:40,299 --> 00:51:44,217
واخذه منذ اربع ساعات
قبل العاصفة

787
00:51:44,776 --> 00:51:47,065
- أخذه الى أين
- آيسلاندا

788
00:51:49,270 --> 00:51:51,222
أيوجد أي طريقة
للاتصال به ؟

789
00:51:51,643 --> 00:51:53,612
هناك شيء مهم
علي مناقشته معه

790
00:51:53,732 --> 00:51:56,328
لقد قمت بالقفز الى المحيط
بصحبة أجزاء جهاز الاتصال

791
00:51:57,169 --> 00:51:59,324
لقد ضاعوا ، أليس كذلك ؟

792
00:51:59,997 --> 00:52:01,545
أجل ، هذا صحيح

793
00:52:10,372 --> 00:52:13,318
هل أنت أمريكي ؟
- نعم

794
00:52:14,311 --> 00:52:17,741
ممتاز ، رائع

795
00:52:18,852 --> 00:52:22,386
هيا سأحضر لك ملابس جافة
يا رفيق

796
00:52:27,965 --> 00:52:32,543
- هل هذه ستفي بالغرض ؟ لأجل أغراضك
-  ، حسناً ، شكراً

797
00:52:32,663 --> 00:52:35,135
- سأخذ هذه
- حسناً

798
00:52:35,255 --> 00:52:36,768
- جائع ؟
- بالتأكيد

799
00:52:36,888 --> 00:52:39,115
لدي بعض الكعك الجيد

800
00:52:41,943 --> 00:52:44,703
- شكراً لك
- تبدو بحالة جيدة

801
00:52:48,516 --> 00:52:49,426
مهلاً، هذه

802
00:52:50,620 --> 00:52:52,724
هذه كعكة كليمونتين

803
00:52:53,397 --> 00:52:55,115
هذه كعكة كليمونتين ،
أمي تعدها

804
00:52:55,315 --> 00:52:56,315
نعم ، شون أحضرها

805
00:53:01,179 --> 00:53:02,240
جيد

806
00:53:17,226 --> 00:53:20,119
- أهذه لشون ؟
- أجل ، لف الكعكة بها

807
00:53:20,826 --> 00:53:22,340
هذا مسار تصوير

808
00:53:22,761 --> 00:53:24,915
هذا خط سير لتصوير

809
00:53:25,875 --> 00:53:27,719
هل قال أي شيء عن وجهته ؟

810
00:53:27,919 --> 00:53:28,919
لا ، لم يقل الكثير

811
00:53:30,139 --> 00:53:31,833
لقد التقط بعض الصور

812
00:53:32,033 --> 00:53:34,672
لهؤلاء الرجال
وطاقم السفينة

813
00:53:35,003 --> 00:53:37,914
واعطاني بعض النصائح
لصفحتي على الانستجرام

814
00:53:40,372 --> 00:53:42,739
- أصدقاء على الفيسبوك ؟
- أجل  ، بالطبع

815
00:53:42,859 --> 00:53:47,047
ما هو آيـ..جافــ..آلا..جوكل

816
00:53:47,167 --> 00:53:49,564
عذراً

817
00:53:51,935 --> 00:53:52,776
ما هو هذا

818
00:53:53,769 --> 00:53:56,176
انه في آيسلندا
انه بركان

819
00:53:56,296 --> 00:53:57,623
- بركان ؟
- أجل

820
00:53:59,373 --> 00:54:01,049
الثاني من مايو
انه الغد

821
00:54:01,249 --> 00:54:04,873
هل تظن أن هناك طريقة لكي
نرسو في ايسلندا ؟

822
00:54:05,618 --> 00:54:07,132
- نعم
- نعم ؟

823
00:54:07,252 --> 00:54:09,034
أجل ، يتوجب علينا هذا
غداً

824
00:54:10,027 --> 00:54:12,282
- رائع
- لأنك أضعت جهاز الاتصال

825
00:54:13,137 --> 00:54:14,615
نعم ، صحيح ، آسف

826
00:54:17,277 --> 00:54:20,929
- يجب علي الوصول الى أيـ

827
00:54:21,049 --> 00:54:21,569
صحيح

828
00:54:27,778 --> 00:54:29,764
أراك في شارع سمسم

829
00:54:54,660 --> 00:54:56,012
حسناً ، أنت هنا

830
00:54:56,212 --> 00:54:58,900
و هذا الايفايالاجول
على بعد 15 كيلو متراً

831
00:54:59,100 --> 00:55:00,435
يمكنك امتطاء هذه الدراجة الصغيرة

832
00:55:00,635 --> 00:55:02,155
لكن ، عليك الذهاب الآن يا رجل

833
00:55:02,355 --> 00:55:04,951
بالفعل فهو لم يكتب
توقيتاً على تلك الورقة

834
00:55:05,151 --> 00:55:06,151
لا ، يا رجل أسرع

835
00:55:06,509 --> 00:55:07,680
لأن

836
00:55:10,121 --> 00:55:12,427
ماذا
لا أفهم

837
00:55:12,547 --> 00:55:14,568
ما يعنيه هو أنه
يتوجب عليك الإسراع

838
00:55:14,768 --> 00:55:16,477
لأن هناك مجموعه من التشيليون
المثارين

839
00:55:16,677 --> 00:55:18,290
الذين يريدون الذهاب لنادي التعري

840
00:55:18,680 --> 00:55:20,009
وهناك دراجة واحدة فقط

841
00:55:25,732 --> 00:55:27,004
أسرع ، والتر

842
00:55:27,204 --> 00:55:28,204
أسرع
أركض

843
00:55:29,007 --> 00:55:30,469
اذهب

844
00:55:31,748 --> 00:55:34,357
كن بحالة جيدة ايها الشقي

845
00:56:39,957 --> 00:56:42,187
- مرحباً
- مرحباً، كيف الحال ؟

846
00:56:42,978 --> 00:56:47,412
-تود من اي-هارموني ؟
- أجل ، أجل ، كيف الحال يا رجل ؟

847
00:56:47,532 --> 00:56:48,873
اه ...ليس الكثير

848
00:56:49,073 --> 00:56:50,073
كيف حالك ؟

849
00:56:50,354 --> 00:56:53,021
جيد ، الوقت مبكر هنا
لقد استيقظت للتو يا رجل

850
00:56:53,221 --> 00:56:54,221
كنت أفكر حيالك

851
00:56:54,694 --> 00:56:56,815
- أين أنت ؟
- لوس أنجلوس

852
00:56:57,336 --> 00:56:59,566
اذاً ، بخصوص صفحتك الشخصية

853
00:56:59,766 --> 00:57:03,394
ليس باستطاعتها استقبال الغمزات
رغم أنني ذكرت أنك كنت في فينيكس

854
00:57:03,640 --> 00:57:07,311
أوه ، لقد قفزت من مروحية بالأمس

855
00:57:07,511 --> 00:57:08,511
إلى المحيط

856
00:57:08,706 --> 00:57:10,271
وتعاركت مع القرش

857
00:57:10,584 --> 00:57:13,192
حسناً ، أسمعني
لقد ذكرت سابقاً

858
00:57:13,312 --> 00:57:15,548
أن الأشخاص الذين يحلمون أحلام
يقظة ، ليسوا ...

859
00:57:15,668 --> 00:57:17,602
لا ، هذا حقيقي
لقد فعلت هذا

860
00:57:18,023 --> 00:57:20,194
حقاً
يبدو هذا مشوقاً

861
00:57:20,682 --> 00:57:21,891
ما هو نوع القرش ؟
أكانت ..؟

862
00:57:22,160 --> 00:57:24,617
تود
لا أستطيع مكالمتك حالياً

863
00:57:24,737 --> 00:57:26,648
-أنا في طريقي لبركان ؟
- ما هذا ...؟

864
00:58:35,174 --> 00:58:37,648
هل أنتم ...هل أنتم
تتكلمون الانجليزية ؟

865
00:58:39,146 --> 00:58:42,310
أنا أبحث عن شارع إلدجوس
إلدجوس ؟

866
00:58:43,033 --> 00:58:45,019
انه شارع

867
00:58:45,440 --> 00:58:49,556
الايجالاكوتا ؟..أيفجالكوتا؟
شيء من هذا القبيل ؟

868
00:58:50,616 --> 00:58:51,924
ايالافكتا

869
00:58:52,124 --> 00:58:53,124
ايالافتوكوتا

870
00:58:55,148 --> 00:58:56,563
لا أظن أن هذا الرجل يعرف
ما هو إلدجوس

871
00:58:59,701 --> 00:59:02,226
هذا لوح كبير
أجل

872
00:59:02,697 --> 00:59:05,861
ما الذي تعنيه ؟
هل هذا مثل ثور وأودين

873
00:59:07,409 --> 00:59:09,172
اله اسكندنافي ؟
انه رائع

874
00:59:11,074 --> 00:59:13,043
مهلاً، هل  .. ؟

875
00:59:14,658 --> 00:59:16,291
هل تريد أن
تعمل مبادلة ؟

876
00:59:17,267 --> 00:59:19,078
أعلم طفل ،
سيحب هذا اللوح

877
00:59:22,343 --> 00:59:23,925
انه رائع ، انظر
يمكن أن تمطه

878
00:59:24,851 --> 00:59:26,164
هاك ، تفقده

879
00:59:28,385 --> 00:59:29,623
نعم ، انه رائع

880
00:59:30,952 --> 00:59:33,746
أجل ، كثير من المط
الممتع

881
00:59:35,523 --> 00:59:38,633
يمكننا ربط هذا حول أختك يا رجل

882
00:59:39,098 --> 00:59:40,001
أتريد أن تفعل هذا ؟

883
00:59:48,667 --> 00:59:49,879
نعم ؟

884
00:59:50,079 --> 00:59:51,985
عظيم .. عظيم
شكراً

885
01:00:10,690 --> 01:00:11,985
مرحباً

886
01:00:19,449 --> 01:00:20,627
مرحباً

887
01:00:29,593 --> 01:00:33,330
-مرحباً، هل تتحدث الانجليزية ؟
- الفندق مغلق

888
01:00:35,164 --> 01:00:36,202
حسناً

889
01:00:36,402 --> 01:00:37,402
كنت

890
01:00:37,955 --> 01:00:39,689
أحاول أن أجد هذا الرجل

891
01:00:40,093 --> 01:00:41,441
هذا الرجل
شون أوكونيل

892
01:00:41,641 --> 01:00:42,641
أظن أنه من الممكن أن يكون...

893
01:00:42,841 --> 01:00:43,841
من الممكن أنه
كان يقيم هنا

894
01:00:44,468 --> 01:00:45,314
أجل ، أجل ،أجل

895
01:00:45,514 --> 01:00:47,286
لقد حجزت طائرة له
بالهاتف

896
01:00:47,908 --> 01:00:49,605
منذ 15 دقيقة

897
01:00:49,805 --> 01:00:51,665
هو في مهبط الطائرات في
ستيكيزرول

898
01:00:51,947 --> 01:00:53,870
في الوادي
في البلدة المجاورة جنوباً

899
01:00:54,070 --> 01:00:55,070
- حسناً ..أين هذا ؟
- ستيكيزولن

900
01:00:55,970 --> 01:00:57,482
- ستيكيشومر ؟
- أجل ، لا ..لا

901
01:00:57,682 --> 01:00:59,511
هل هذا هو الطريق ؟

902
01:01:00,776 --> 01:01:02,173
حسناً ..  شكراً لك

903
01:01:05,489 --> 01:01:06,936
حسناً
أنا أعرفه

904
01:03:50,542 --> 01:03:52,057
ما الذي يحدث ؟
أين الجميع ؟

905
01:03:52,177 --> 01:03:53,973
إلدجوس

906
01:03:54,093 --> 01:03:55,768
إلدجوس ، إلدجوس

907
01:03:55,888 --> 01:03:58,179
- ما الذي يعنيه هذا ؟
- ايريسيون

908
01:03:58,449 --> 01:04:00,620
- ايريكسيون
- ايركشن =انتصاب ؟

909
01:04:00,740 --> 01:04:02,572
أجل ، لا

910
01:04:02,875 --> 01:04:04,057
ايربتشن =ثوران البركان

911
01:04:04,257 --> 01:04:05,257
-ثوران البركان ؟
- تعم

912
01:04:17,537 --> 01:04:19,826
-هيا ، هيا
- شون

913
01:04:37,451 --> 01:04:39,235
أسرع ، أسرع

914
01:04:41,290 --> 01:04:43,899
تباً

915
01:05:09,594 --> 01:05:11,429
شكراً
لأنك عدت من أجلي

916
01:05:12,153 --> 01:05:14,802
- أنا أقدر لك هذا
- أتمنى أن تجد الرجل

917
01:05:14,922 --> 01:05:15,694
شكراً

918
01:05:16,283 --> 01:05:19,363
هناك نزل بالقرب من
محل البيتزا

919
01:05:25,098 --> 01:05:26,007
حظاً موفقاً

920
01:06:13,615 --> 01:06:15,803
-حسابات الصور
- شيريل

921
01:06:15,923 --> 01:06:18,574
-أنا شيرل ميلهوف
- مرحبا، أنا والتر

922
01:06:18,774 --> 01:06:19,774
-ميتي
- مرحباً

923
01:06:19,974 --> 01:06:22,325
لقد مررت لأسلم عليك
منذ ساعة

924
01:06:22,525 --> 01:06:23,525
ولم أجدك

925
01:06:23,725 --> 01:06:24,725
هذا بسبب
أحزري ماذا ؟

926
01:06:24,925 --> 01:06:27,124
أنا في آيسلندا

927
01:06:27,524 --> 01:06:30,284
أيسلندا
"انتظر ، ألم تكن "جرينلاند

928
01:06:30,404 --> 01:06:34,131
- أجل
-أنت تعلم أنهم ليسوا نفس المكان

929
01:06:34,251 --> 01:06:36,695
لا ، لا ، لا
لقد ذهبت ل"جرينلاند" وبعدها

930
01:06:36,895 --> 01:06:39,446
كنت على متن قارب صيد
أتعقب شين

931
01:06:39,646 --> 01:06:41,934
وانتهى بي الأمر هنا
في ايسلندا

932
01:06:42,134 --> 01:06:45,624
-أنت في ايسلندا
- أجل ، في بابا جونز

933
01:06:46,482 --> 01:06:49,141
- لقد حصلت على مزيد من الأدلة
- وما الذي وجدته ؟

934
01:06:49,261 --> 01:06:52,074
هناك تاريخ كتبه شون

935
01:06:52,274 --> 01:06:54,325
وبعض الكلمات
على غلاف كعكه

936
01:06:54,525 --> 01:06:55,931
راجقوي

937
01:06:56,131 --> 01:06:58,656
بوزكاشي و وارلوكس

938
01:06:58,856 --> 01:07:00,333
انتظر ، هل لديهم بابا جونز
في ايسلندا

939
01:07:00,453 --> 01:07:04,791
أجل .. لقد كان علي الرحيل ؟
- هل تم طردك ؟

940
01:07:05,397 --> 01:07:06,845
لا ، توجب علي الرحيل

941
01:07:07,045 --> 01:07:08,045
الأجواء فقط

942
01:07:11,153 --> 01:07:12,120
و الأكواب

943
01:07:12,625 --> 01:07:14,477
لقد كنت على وشك
تعقب أثر شون

944
01:07:14,677 --> 01:07:16,449
ثم فقدته

945
01:07:16,917 --> 01:07:18,381
رجل صغير قوي

946
01:07:19,812 --> 01:07:20,636
شكراً

947
01:07:21,529 --> 01:07:24,966
لا راجقوي تعني
الرجل الصغير القوي

948
01:07:25,166 --> 01:07:27,129
في بعض البلاد العربية

949
01:07:27,249 --> 01:07:31,875
وبوزكاشي هو هوكي يُلعب بالماعز
في وسط آسيا

950
01:07:32,621 --> 01:07:35,465
و وارلوكس

951
01:07:36,105 --> 01:07:37,695
نعم ، امم

952
01:07:37,895 --> 01:07:39,537
كنت أود أن تكون
مترابطة

953
01:07:43,018 --> 01:07:46,558
حسناً ، أتقول
أنك تركت بابا جونز بسبب الأكواب ؟

954
01:07:46,758 --> 01:07:48,959
هل هناك شيء يتوجب علي معرفته
كعميله ؟

955
01:07:49,581 --> 01:07:51,859
لا أنا فقط
كنت أعمل هناك

956
01:07:52,059 --> 01:07:53,059
هذا كل شيء

957
01:07:54,108 --> 01:07:55,604
كان لدي قصة شعر الموهوك

958
01:07:55,804 --> 01:07:58,150
وحقيبة ظهر

959
01:07:59,477 --> 01:08:02,028
أظن أن فكرة
ما أردت أن أصبح عليه

960
01:08:02,228 --> 01:08:03,228
ماذا أردت فعله

961
01:08:04,093 --> 01:08:07,055
- و ..
-نعم ؟

962
01:08:07,661 --> 01:08:10,713
لا شيء ...فقط

963
01:08:10,913 --> 01:08:13,607
كنت مقرباً جداً من أبي

964
01:08:14,528 --> 01:08:18,173
وتوفي عندما
كان عمري 17

965
01:08:18,293 --> 01:08:21,034
في يوم ثلاثاء
ولم يكن لدينا أي مدخرات

966
01:08:21,842 --> 01:08:25,739
لذا حصلت على قصة شعر في هذا الثلاثاء

967
01:08:25,939 --> 01:08:28,448
وعمل في نفس يوم الثلاثاء

968
01:08:30,249 --> 01:08:33,009
- في باباجونز ؟
- أجل

969
01:08:36,224 --> 01:08:37,917
هل سمح لك والدك
أن تحصل على قصة موهوك ؟

970
01:08:38,927 --> 01:08:40,324
لقد حلق لي رأسي

971
01:08:41,266 --> 01:08:43,612
، هذه حركة أبوية
جيدة

972
01:08:44,834 --> 01:08:45,457
نعم

973
01:08:48,143 --> 01:08:52,031
- هل المكان رائع هناك ؟
-أجل ، انه كذلك

974
01:08:53,226 --> 01:08:54,337
انه رائع حقاً

975
01:08:54,943 --> 01:08:56,860
حستاً ، المكان هنا سيء للغاية

976
01:08:57,060 --> 01:08:59,609
قسم الموارد البشرية
بدأ في الفعل في تسريح البعض

977
01:08:59,809 --> 01:09:01,653
لذلك سيكون الوضع مختلفاً
عندما تعود .

978
01:09:02,900 --> 01:09:05,205
لقد أحضرت شيئاً ما لـ
.....

979
01:09:07,360 --> 01:09:08,668
أظن أنني فقدتك

980
01:09:10,654 --> 01:09:12,606
تعلمين ،
سأخبرك عندما أراكِ

981
01:09:13,801 --> 01:09:15,486
عظيم ، حسناً

982
01:09:16,477 --> 01:09:20,305
- حسناً ، الى اللقاء والتر
- الى اللقاء شيريل

983
01:09:39,285 --> 01:09:44,429
:رسالة من هيرناندو
الرجل ذو اللحية سيطردني إذا لم يرك
في أقرب وقت ممكن

984
01:10:02,479 --> 01:10:03,826
ما الذي يحدث

985
01:10:05,004 --> 01:10:06,613
لقد أغلقوا طابقين

986
01:10:06,813 --> 01:10:09,233
لماذا تبدو مجهداً ؟

987
01:10:12,293 --> 01:10:13,454
أنا أراك

988
01:10:13,976 --> 01:10:15,878
أنت، أنا أراك

989
01:10:16,315 --> 01:10:18,520
ماذا قلت ؟
أنا أراك

990
01:10:19,362 --> 01:10:21,028
الصورة
دعني أراها الآن

991
01:10:21,148 --> 01:10:23,799
لقد بحث عن الأمر
لا يوجد شيء اسمه حوض فضي

992
01:10:23,919 --> 01:10:25,487
اسمع ، لقد كان هناك شيء غير
موجود

993
01:10:25,687 --> 01:10:26,687
في النيجاتيف
فكرت..ـ

994
01:10:27,317 --> 01:10:29,117
لقد كنت امل أن يكون
موجوداً في ايسلندا

995
01:10:29,317 --> 01:10:30,317
لقد كان مسؤوليتك

996
01:10:30,786 --> 01:10:32,585
- اذا أمهلتني بعض الوقت
- أنت مطرود

997
01:10:32,705 --> 01:10:35,017
- أصنع غلافاً آخر
- مهلاً

998
01:10:38,636 --> 01:10:40,369
هنالك أكثر من مليون

999
01:10:40,569 --> 01:10:42,172
نيجاتيف يأتي إلى مكتبي

1000
01:10:42,372 --> 01:10:43,372
لم أضع واحداً أبداً

1001
01:10:43,617 --> 01:10:46,235
ضع ذلك في لافته
وعلقها في عملك الجديد

1002
01:10:47,952 --> 01:10:49,635
الآن علي تفسير هذا
للإدارة

1003
01:10:55,739 --> 01:10:57,270
- هل أنت بخير ؟
- نعم

1004
01:10:58,768 --> 01:10:59,610
هذا رائع

1005
01:11:00,804 --> 01:11:03,245
انه لوح تزلج
لابن شيريل

1006
01:11:05,477 --> 01:11:07,227
شيريل لم تعد هنا
لقد تم تسريحها

1007
01:11:08,102 --> 01:11:09,381
أخبرتك يا رجل
الوضع سيء

1008
01:11:10,088 --> 01:11:11,502
مهلاً، هذه نبتتي

1009
01:11:12,764 --> 01:11:13,824
شكراً

1010
01:12:05,345 --> 01:12:07,869
-مرحباً
-مرحباً

1011
01:12:10,607 --> 01:12:11,886
هل أستطيع ...ـ

1012
01:12:14,040 --> 01:12:15,363
نعم انه ...ـ

1013
01:12:15,563 --> 01:12:18,328
كنت أبحث عن شيريل ميلهوف

1014
01:12:19,353 --> 01:12:21,726
- هل تريد شيريل ؟
- أجل

1015
01:12:22,231 --> 01:12:23,507
انها ...ـ

1016
01:12:23,707 --> 01:12:24,707
نحن نعمل سوياً

1017
01:12:25,212 --> 01:12:28,677
وكانت تساعدني في
عمل ما

1018
01:12:31,546 --> 01:12:32,623
شيريل

1019
01:12:35,114 --> 01:12:35,989
حبيبتي ؟

1020
01:12:38,497 --> 01:12:40,494
- هنالك شخص يريدك
- ماذا ؟

1021
01:12:43,641 --> 01:12:47,512
- من العمل
- حسناً ، أنا على الهاتف

1022
01:13:12,680 --> 01:13:13,708
انه كونان

1023
01:13:13,908 --> 01:13:16,692
الليلة ، السيدة الأولى
ميشيل أوباما

1024
01:13:16,892 --> 01:13:17,892
والتر ميتي

1025
01:13:19,151 --> 01:13:21,184
هل تستطيع أن تحدثنا عن
حياتك العاطفية

1026
01:13:21,384 --> 01:13:22,384
أظن أن هذا سيكون مشوقاً

1027
01:13:22,761 --> 01:13:24,287
أنت لا تريد أن تعرف شيئاً
عن حياتي العاطفية

1028
01:13:25,515 --> 01:13:26,756
اعتقد أنهم يريدون

1029
01:13:27,165 --> 01:13:30,161
حسناً ، أنا لا أصدق
كل ما أقرأ

1030
01:13:30,281 --> 01:13:32,778
نميمة
نميمة صغيرة

1031
01:13:32,898 --> 01:13:34,506
نميمة صغيرة ، حسناً

1032
01:13:34,706 --> 01:13:38,062
عادت إلى زوجها، ثم أغرمت بك
أو شيء من هذا القبيل

1033
01:13:38,854 --> 01:13:41,210
أنت تعلم ،طالما يوجد دخان فهناك نار

1034
01:13:42,162 --> 01:13:45,007
أنت رائع يا والتر

1035
01:13:46,017 --> 01:13:47,282
هل يمكنك إطفاء هذا ؟

1036
01:13:49,021 --> 01:13:50,581
يبقى مفتوحاً

1037
01:13:52,975 --> 01:13:54,557
أنا سأغادر

1038
01:14:09,649 --> 01:14:11,685
- مرحباً يا أمي
- مرحباً يا عزيزي

1039
01:14:12,695 --> 01:14:14,655
أوه ، والتر
علي اعطاء هؤلاء الرجال بقشيشاً

1040
01:14:14,775 --> 01:14:17,045
نقلنا هذا البيانو بأمان يا أمي

1041
01:14:17,685 --> 01:14:19,401
هل عدت من رحلتك ؟

1042
01:14:20,058 --> 01:14:21,775
أجل
صباح اليوم

1043
01:14:21,895 --> 01:14:24,047
هل أنت جائع

1044
01:14:25,074 --> 01:14:26,734
- هل أعد لك الحساء؟
-شكراً

1045
01:14:26,934 --> 01:14:27,934
وقت البقشيش

1046
01:14:34,166 --> 01:14:35,193
هذا كل ما لدي

1047
01:14:39,922 --> 01:14:41,114
حسناً ، شكراً جميعاً

1048
01:14:41,314 --> 01:14:42,314
لكل هذا العمل المضني

1049
01:14:43,456 --> 01:14:44,651
شكراً سيدتي

1050
01:14:50,583 --> 01:14:51,761
هل ستمكث للعشاء ؟

1051
01:14:51,881 --> 01:14:53,814
أود ذلك أمي لكن

1052
01:14:54,014 --> 01:14:55,014
أظن أنني مجهدة

1053
01:14:55,214 --> 01:14:57,197
بعد الاشراف على نقل
كل هذه الأشياء طوال اليوم

1054
01:14:57,397 --> 01:15:01,316
- علي فقط الذهاب لحصة اليوغا و الاسترخاء
- ما هذا ، حصة  ؟

1055
01:15:01,854 --> 01:15:04,783
أجل ، حصة اليوغا
أحصل على وقت من السخونة

1056
01:15:05,069 --> 01:15:07,358
يسخنون الغرفة
هل تعلمين ذلك ؟

1057
01:15:09,027 --> 01:15:11,684
، هذا رائع حقاً
فقط تقومين بإخراج كل شيء خارج تفكيرك

1058
01:15:12,172 --> 01:15:14,622
وتستلقين
مع كل هذا الهواء العليل

1059
01:15:14,822 --> 01:15:16,707
لقد كنت انتظر مكالمة بخصوص تجربة الأداء

1060
01:15:18,083 --> 01:15:19,973
- ،... جريس .. ريزو
- أجل

1061
01:15:20,173 --> 01:15:21,702
أنا حقاً متحمسة لذلك

1062
01:15:49,678 --> 01:15:52,019
-  أمي
- نعم

1063
01:15:52,793 --> 01:15:55,223
هل التقط أحدهم صورة
للبيانو خاصتك

1064
01:15:55,423 --> 01:15:57,211
من أسبوع مثلاً ؟

1065
01:15:59,424 --> 01:16:00,468
أنا فعلت هذا

1066
01:16:01,525 --> 01:16:03,124
بكاميرا شون

1067
01:16:07,483 --> 01:16:10,496
- كاميرا شون أوكونيل ؟
- أجل ، لقد زارنا

1068
01:16:11,899 --> 01:16:13,127
أمي
ماذا ؟

1069
01:16:14,575 --> 01:16:17,259
نعم ، لقد أراد أن يستفسر
عن جدول أعمالك

1070
01:16:17,459 --> 01:16:19,340
متى تغادر
متى تعود للبيت

1071
01:16:19,592 --> 01:16:22,165
لقدا قال ، أنك تجيد فهم
الحياة

1072
01:16:22,365 --> 01:16:24,590
انه يهتم لعملك حقاً

1073
01:16:26,084 --> 01:16:27,598
أمي ، لم لماذا لم تخبريني ؟

1074
01:16:27,718 --> 01:16:28,699
لقد أخبرتك

1075
01:16:28,899 --> 01:16:31,643
لقد أخبرتك في تلك الليلة
أنا أتذكر هذا

1076
01:16:33,082 --> 01:16:34,759
، ربما كنت ..ـ

1077
01:16:34,959 --> 01:16:36,744
أوديسا
ماذا تطلقين على هذا ؟

1078
01:16:36,944 --> 01:16:37,944
عندما يذهب الى تلك الـ..ـ

1079
01:16:38,144 --> 01:16:39,692
- الأماكن الصغيرة
-  ، شارد

1080
01:16:40,353 --> 01:16:42,255
أنت تفعل ذلك
من حين لآخر

1081
01:16:44,269 --> 01:16:45,279
ما الأمر ؟

1082
01:16:47,349 --> 01:16:48,594
لقد طردت من العمل

1083
01:16:49,789 --> 01:16:51,371
لقد أضعت صورة له

1084
01:16:52,364 --> 01:16:53,525
ألا يمكنك إيجادها

1085
01:16:54,553 --> 01:16:55,792
لا ، أنا لا أعلم مكانه

1086
01:16:55,992 --> 01:16:59,635
انه في مكان ما
يسمى وارلكس

1087
01:17:00,579 --> 01:17:02,043
وارلوردز

1088
01:17:02,497 --> 01:17:04,244
لا ، وارلكس

1089
01:17:05,051 --> 01:17:06,092
وارلوردز

1090
01:17:06,292 --> 01:17:09,501
شون قال أن عليه أن يجتمع
مع وارلوردز قريباً

1091
01:17:10,706 --> 01:17:12,452
وربما أراد الحصول على كعكتي

1092
01:17:12,652 --> 01:17:16,508
حتى يكون باستطاعته
أن يكمل رحلته خلال الغابات والأماكن

1093
01:17:16,761 --> 01:17:18,950
قال  أنه يريد تصوير
النمور الثلجية

1094
01:17:19,150 --> 01:17:20,995
- ما رأيك في هذا ؟
- من ؟

1095
01:17:30,319 --> 01:17:33,079
أفغانستان اللاسلطوية

1096
01:17:37,031 --> 01:17:38,493
مكان وجود شون

1097
01:17:38,693 --> 01:17:40,999
أفغانستان المجنونة
نعم

1098
01:17:42,080 --> 01:17:44,318
في مرتفعات الهيمالايا

1099
01:17:45,025 --> 01:17:46,937
لا يستطيعوا أن يتركوك

1100
01:17:47,728 --> 01:17:49,377
لقد كنت رفيق شون

1101
01:17:50,135 --> 01:17:51,464
أخبرني بهذا

1102
01:17:51,664 --> 01:17:52,664
كنت الشخص
الأكثر اجتهاداً

1103
01:17:53,503 --> 01:17:56,126
ليتأكد أن عمله
تم فهمه

1104
01:17:56,732 --> 01:17:58,898
بالطريقة التي تمناها

1105
01:18:03,611 --> 01:18:05,294
أنت تنجز عمله

1106
01:18:40,975 --> 01:18:46,550
:التاريخ 8 مايو
سفح الهيمالايا

1107
01:18:54,311 --> 01:18:58,093
قمت بتأجير رجلين
قويين صغيرين

1108
01:18:58,633 --> 01:19:01,725
راجقوي

1109
01:19:04,841 --> 01:19:09,329
لقد حصلت على مباركة جبلية

1110
01:19:14,060 --> 01:19:20,388
قدمنا كعك أمي لأمراء الحرب

1111
01:19:33,809 --> 01:19:38,791
اختبار لحالة
الجسم والروح

1112
01:19:52,376 --> 01:19:54,660
الآن على ارتفاع 18000 قدم

1113
01:19:55,816 --> 01:20:00,734
وعقلي ينجرف كما الثلج

1114
01:21:01,332 --> 01:21:08,578
أنا وحيد

1115
01:21:46,756 --> 01:21:49,289
- مرحباً، تود
- مرحباً، كيف حالك ؟

1116
01:21:49,409 --> 01:21:50,977
ليس الكثير

1117
01:21:51,097 --> 01:21:52,917
لدي أخبار جيدة
بصفحتك الشخصية

1118
01:21:53,117 --> 01:21:54,914
أصبحت رائعة بحق

1119
01:21:55,114 --> 01:21:58,184
موضوع هذا البركان
كان له أثر كبير.

1120
01:21:58,384 --> 01:21:59,705
كن مستعداً لكثير
من الغمزات

1121
01:21:59,825 --> 01:22:02,494
- حسناً
- لكن .. شيء آخر

1122
01:22:02,694 --> 01:22:03,694
شيريل ميلهوف

1123
01:22:04,366 --> 01:22:07,233
لم تعد موجودة
لقد غادرت

1124
01:22:07,736 --> 01:22:10,988
-  ، حقاً؟
- أجل

1125
01:22:11,108 --> 01:22:14,006
- مهلاً، أين أنت الآن يا رجل ؟
- جبال الهيمالايا

1126
01:22:15,688 --> 01:22:19,280
أحب هذا يا رجل
كونك هناك شيء رائع

1127
01:22:19,400 --> 01:22:21,077
تود ، يتوجب علي جعل هذا المكالمة قصيرة

1128
01:22:21,454 --> 01:22:23,071
علي ان ارشد استهلاك الأوكسجين

1129
01:22:23,191 --> 01:22:25,352
نعم ، أتفهم الأمر
هيا

1130
01:22:25,712 --> 01:22:28,546
على أية حال ، لديك صفحة شخصية الآن
تهانينا

1131
01:22:29,386 --> 01:22:32,312
رائع ، لكن هل بإمكانك
أن تغلق حسابي

1132
01:22:32,696 --> 01:22:35,157
ليس بإمكاني انفاق500 دولار
سنوياً

1133
01:22:36,867 --> 01:22:39,639
حسناً

1134
01:22:39,759 --> 01:22:40,807
-أنت
- هل أنت متأكد ؟

1135
01:22:40,927 --> 01:22:43,609
لأنني أعتقد أننا مقبلون
على شيء مهم

1136
01:22:43,729 --> 01:22:46,310
هلا سمحت ؟
أنا أعمل

1137
01:22:46,430 --> 01:22:48,237
صفحتك الشخصية
من أفضل الصفحات التي عملت بها

1138
01:22:50,945 --> 01:22:52,328
تود ، علي الرحيل

1139
01:22:54,726 --> 01:22:57,475
- شون ؟
- نعم

1140
01:23:02,525 --> 01:23:05,507
انا ... أنا والتر

1141
01:23:09,800 --> 01:23:11,130
ميتي ؟

1142
01:23:20,624 --> 01:23:23,628
والتر ميتي ... حقاً ؟

1143
01:23:26,215 --> 01:23:28,209
كيف صعدت الى هنا بحق
الجحيم ؟

1144
01:23:29,628 --> 01:23:31,047
لقد ...ـ

1145
01:23:34,662 --> 01:23:36,135
لقد كنت أبحث عنك

1146
01:23:39,243 --> 01:23:40,698
اجلس

1147
01:23:47,652 --> 01:23:49,107
تعال .. اجلس

1148
01:23:56,986 --> 01:23:59,217
حسناً ، خذ وقتك
عدل أوضاعك

1149
01:23:59,417 --> 01:24:00,417
حاول ان تتنفس بانتظام ، حسناً

1150
01:24:03,346 --> 01:24:07,480
هناك نمر جليدي
على هذا المرتفع

1151
01:24:09,438 --> 01:24:12,780
لذا  ، علينا أن نكون هادئين
جداً جداً جداً

1152
01:24:16,262 --> 01:24:18,669
انهم يطلقون على النمر الثلجي
( القطة الشبح)

1153
01:24:20,663 --> 01:24:23,106
لا يجعل من
نفسه ظاهراً للعيان

1154
01:24:27,682 --> 01:24:29,550
القطة الشبح ؟

1155
01:24:32,945 --> 01:24:36,122
الأشياء الجميلة
لا تلفت الانتباه

1156
01:24:42,086 --> 01:24:43,637
شون ، هناك ..ـ

1157
01:24:43,837 --> 01:24:47,389
بعض النيجاتيف تم فصلها
عن فيلم التحميض

1158
01:24:49,516 --> 01:24:51,771
أتلقى كثيراً من اللوم
بسبب ذلك في العمل

1159
01:24:52,597 --> 01:24:53,889
لم تصل أبداً

1160
01:24:54,089 --> 01:24:56,144
مع فيلم التحميض  الذي أرسلته

1161
01:24:56,531 --> 01:24:59,314
- فيلم التحميض الأخير، أهذا ما تتكلم عنه ؟
-أجل

1162
01:24:59,434 --> 01:25:03,445
- رقم 25
- أجل

1163
01:25:05,224 --> 01:25:06,124
أنت تجلس عليها

1164
01:25:10,144 --> 01:25:11,815
ما الذي أجلس عليه ؟

1165
01:25:13,485 --> 01:25:15,057
انها في محفظتك

1166
01:25:16,278 --> 01:25:17,801
كانت هذه الهدية

1167
01:25:18,001 --> 01:25:20,559
الصورة

1168
01:25:20,759 --> 01:25:23,917
المحفظة كانت مجرد شيء أضعها فيه
لذا وضعتها في جيب صغير

1169
01:25:24,037 --> 01:25:27,725
حامل صور صغير فيها ،
ظننت أن هذا سيكون جميلاً

1170
01:25:30,352 --> 01:25:33,052
لقد قلت لك أن تنظر للداخل
في الملاحظة

1171
01:25:34,717 --> 01:25:36,648
قلت أنظر للداخل
ظننت أنك عنيت

1172
01:25:36,768 --> 01:25:39,414
لقد ظننت أنك تقول أنظر داخل
ورقة الغلاف

1173
01:25:39,792 --> 01:25:42,540
نعم ، لديك مفاجأة صغيرة

1174
01:25:42,660 --> 01:25:43,939
لا ، ليس معي

1175
01:25:45,306 --> 01:25:47,010
لم تعد معي

1176
01:25:47,210 --> 01:25:48,210
ياللهول

1177
01:25:53,877 --> 01:25:55,637
ما الذي كنت تفكر به
بحق الجحيم ؟

1178
01:25:57,988 --> 01:26:01,232
أعني ، انا اسف
لقد كنت أقدرك لوقت طويل

1179
01:26:01,432 --> 01:26:03,042
لكن هذه لم تكن خطوة جيدة

1180
01:26:03,242 --> 01:26:04,242
بالمرة ..لتفعلها مع نيجاتيف مهم

1181
01:26:05,285 --> 01:26:09,892
اسف .. ظننت أن هذا
سيكون مرحاً نوعاً ما

1182
01:26:10,012 --> 01:26:13,880
مرح ؟
مرح جداً

1183
01:26:15,317 --> 01:26:16,745
أتفهم ما تقول

1184
01:26:16,945 --> 01:26:19,291
التعامل مع الغلاف
كان لابد أن يكون بطريقة أكثر مباشرةً

1185
01:26:19,926 --> 01:26:22,696
لكن هل لي أن أسألك
ان لم تكن تمانع

1186
01:26:22,896 --> 01:26:25,799
ماذا صنعت بالمحفظة؟

1187
01:26:26,669 --> 01:26:27,944
رميتها

1188
01:26:30,415 --> 01:26:32,140
حسناً ، هذا يجرح شعوري

1189
01:26:33,954 --> 01:26:35,537
لا يا رجل
لقد أحببتها

1190
01:26:35,737 --> 01:26:37,808
كثيراً
كنت أقدرها كثيراً

1191
01:26:38,008 --> 01:26:39,020
قلت أنك رميتها

1192
01:26:42,912 --> 01:26:45,463
لذا ، لا تملك فكرة عما كانت

1193
01:26:46,757 --> 01:26:48,319
الصورة

1194
01:26:51,664 --> 01:26:53,065
هذا مخجل

1195
01:26:55,418 --> 01:26:57,035
كانت جميلة

1196
01:27:13,912 --> 01:27:15,565
كيف وجدت مكاني على أي حال ؟

1197
01:27:18,870 --> 01:27:20,272
أمي

1198
01:27:20,969 --> 01:27:21,816
سيدة لطيفة

1199
01:27:22,016 --> 01:27:23,016
تعرف كيف تخبز

1200
01:27:24,472 --> 01:27:25,784
نعم

1201
01:27:28,856 --> 01:27:30,490
...مهلاً، لم

1202
01:28:06,270 --> 01:28:08,318
متى ستلتقطها ؟

1203
01:28:12,998 --> 01:28:14,704
أحياناً ، لا أفعل

1204
01:28:15,746 --> 01:28:17,412
اذا أحببت اللحظة

1205
01:28:17,612 --> 01:28:19,244
أعني ، أنا

1206
01:28:19,444 --> 01:28:20,444
شخصياً

1207
01:28:23,574 --> 01:28:26,520
لا أحب أن يتم
تشتيتي بالكاميرا

1208
01:28:30,400 --> 01:28:31,773
أحب فقط

1209
01:28:33,775 --> 01:28:35,278
أن أظل فيها

1210
01:28:37,635 --> 01:28:39,215
تظل فيها ؟

1211
01:28:40,904 --> 01:28:42,503
أجل ، هناك

1212
01:28:43,729 --> 01:28:45,167
هنا

1213
01:28:48,795 --> 01:28:50,861
، انه آت
انه آت

1214
01:28:57,371 --> 01:28:58,947
يبدو هذا ممتعاً

1215
01:28:59,147 --> 01:29:00,147
أظن أنني سأشارك

1216
01:29:02,168 --> 01:29:04,772
ماذا كانت الصورة يا شون ؟

1217
01:29:05,516 --> 01:29:08,139
سيكون عددنا فردياً
اذا لم تشترك

1218
01:29:09,863 --> 01:29:11,444
ماذا كانت الصورة؟

1219
01:29:13,402 --> 01:29:16,252
دعنا نسميها القط الشبح يا والتر ميتي

1220
01:31:03,916 --> 01:31:05,551
انت على لائحة ترقب الوصول

1221
01:31:06,072 --> 01:31:08,730
كيف ذهبت لأفغانستان
هناك حظر سفر

1222
01:31:09,953 --> 01:31:11,336
عبر اليمن

1223
01:31:12,708 --> 01:31:14,253
مكان عنيف

1224
01:31:15,708 --> 01:31:18,008
لهذا أجرة السفر
84 دولار

1225
01:31:19,104 --> 01:31:20,505
هل لي أن أستعيد
الناي خاصتي

1226
01:31:22,994 --> 01:31:24,826
هل تعرف أحد في لوس أنجلوس

1227
01:31:24,946 --> 01:31:27,090
- لا
- أي شخص يتعرف عليك ؟ حسناً

1228
01:31:27,395 --> 01:31:28,330
أي رفاق

1229
01:31:28,530 --> 01:31:32,148
أي شخص يمكنه أن يؤكد
أنك والتر ميتي

1230
01:31:42,092 --> 01:31:45,183
- والتر ميتي ؟
- أجل

1231
01:31:45,937 --> 01:31:48,021
تود ماهير
من اي هارموني

1232
01:31:51,632 --> 01:31:55,769
- شكراً لك ..شكراً أنا حقاً ...ـ
- ماذا ؟..تعال هنا ..تعال هنا

1233
01:31:56,401 --> 01:31:59,312
حقيبة ترحال ها ؟
حضن كبير

1234
01:32:00,228 --> 01:32:01,638
سجن المطار ها ؟

1235
01:32:01,758 --> 01:32:02,680
- أجل
- أجل

1236
01:32:02,800 --> 01:32:04,558
حدثني عن الموضوع
ونحن نأكل المخبوزات

1237
01:32:04,758 --> 01:32:07,132
هيا ، المخبوزات

1238
01:32:08,608 --> 01:32:10,904
بالمناسبة ، كم من الوقت تم
احتجازك ؟

1239
01:32:12,556 --> 01:32:15,431
- 17 ساعة
-ياللهول

1240
01:32:15,551 --> 01:32:17,946
- كيف تجد طعم المخبوزات ؟
-رائعة

1241
01:32:18,066 --> 01:32:19,512
هذا مثل الهيروين المجمد

1242
01:32:19,712 --> 01:32:21,333
الذي تأكله يا صديقي

1243
01:32:24,183 --> 01:32:26,637
بالمناسبة
لديك 300 غمزة

1244
01:32:26,837 --> 01:32:27,837
عندما تفقدت صفحتك

1245
01:32:28,686 --> 01:32:31,664
في ظرف ساعتين مثلاً
كان الأمر جنونياً

1246
01:32:31,784 --> 01:32:33,784
ظننت أنني أبيع تذاكر حفلة

1247
01:32:34,179 --> 01:32:35,400
لم أتفقد الأمر أبداً

1248
01:32:35,520 --> 01:32:40,098
اه ، بسبب
فتاة البينا كولادا هذه

1249
01:32:41,787 --> 01:32:44,751
-أجل
- أجل ،شيريل

1250
01:32:45,829 --> 01:32:49,942
شيريل التي لم ترد
على غمزة واحدة

1251
01:32:50,212 --> 01:32:51,824
طوال فترة تواجدها

1252
01:32:52,024 --> 01:32:53,323
فتاة انتقائية

1253
01:32:53,943 --> 01:32:56,602
هذه فتاة انتقائية

1254
01:32:58,237 --> 01:33:02,692
كيف يسير الأمر
مع أحلام اليقظة ؟

1255
01:33:05,899 --> 01:33:07,588
مؤخراً ، أقل

1256
01:33:09,007 --> 01:33:11,648
جيد ، الأقل جيد

1257
01:33:12,367 --> 01:33:15,229
- شكراً على الحلويات
- نعم ، أنت مدين لي

1258
01:33:16,127 --> 01:33:18,409
سأرسل لك شيكاً
بمجرد بيعي للبيانو

1259
01:33:20,043 --> 01:33:23,888
لديك الكثير لتفعله
ماذا ستفعل ؟

1260
01:33:25,627 --> 01:33:27,334
أحصل على وظيفة أخرى

1261
01:33:35,072 --> 01:33:36,581
اسف والتر ، لكنني

1262
01:33:36,781 --> 01:33:39,539
لا تبدو كما تصورتك مطلقاً

1263
01:33:39,629 --> 01:33:41,825
كيف تصورتني

1264
01:33:41,945 --> 01:33:44,879
تخيلتك تبدو كورقة رمادية
صغيرة

1265
01:33:44,999 --> 01:33:47,847
لكنني الآن أراك

1266
01:33:47,967 --> 01:33:51,925
وتبدو كأنك انديانا جونز قرر أن يصبح
المغني الرئيسي لفرقة ستروكس أو شيء من هذا القبيل

1267
01:33:52,045 --> 01:33:53,704
هذا جنوني
أعلم هذا

1268
01:34:14,245 --> 01:34:17,083
- اسف أمي
- علام ؟

1269
01:34:18,008 --> 01:34:20,451
أبي اشتراه من أجلك
كان هذا مسؤوليتي

1270
01:34:20,571 --> 01:34:25,373
، والتر ، كلنا ناضجون هنا
وكلنا بحالة جيدة

1271
01:34:47,986 --> 01:34:53,088
هذه مهمة ثقيلة ،عليك
وضع هذا في محفظتك

1272
01:34:53,208 --> 01:34:54,705
ليس لدي واحدة

1273
01:35:04,644 --> 01:35:06,037
وجدتها في القمامة

1274
01:35:06,237 --> 01:35:08,617
دائماً ما أحتفظ بأشيائك التافهة

1275
01:35:18,381 --> 01:35:19,688
-فهمتي يا أمي ؟
- فهمت

1276
01:35:19,808 --> 01:35:21,413
انتبهي للدرج

1277
01:36:10,889 --> 01:36:14,038
مهلاً..مرحباً
انتظر ...أنا آسف

1278
01:36:14,238 --> 01:36:16,978
ليس مرحباً
لست موظفاً

1279
01:36:17,319 --> 01:36:18,559
آسف

1280
01:36:22,848 --> 01:36:25,543
هذه هي الصورة التي أرادها شون
رقم 25

1281
01:36:29,135 --> 01:36:31,399
لديك يومان لطباعة الغلاف

1282
01:36:34,398 --> 01:36:36,392
هذا هو جوهرك

1283
01:36:40,847 --> 01:36:45,160
مهلاً، هل تعرف شعارنا؟

1284
01:36:48,365 --> 01:36:53,430
لايف ..ـ
أنا أحبه

1285
01:36:55,207 --> 01:36:58,387
لا
هذا ماكدونالدز

1286
01:37:00,947 --> 01:37:03,876
الشيء الذي تفعله يا تيد

1287
01:37:04,076 --> 01:37:06,083
حيث تأتي الى مكان
وتدفع الناس للخارج

1288
01:37:07,890 --> 01:37:10,339
عليك أن تعلم أن
هؤلاء الناس عملوا بجد

1289
01:37:10,539 --> 01:37:11,539
لكي يبنوا هذه المجلة

1290
01:37:14,194 --> 01:37:15,901
لقد آمنوا بالشعار

1291
01:37:17,140 --> 01:37:19,007
و أنا أفهم
أنك تحصل على تعليمات

1292
01:37:19,207 --> 01:37:21,136
وتفعل ما يتوجب
عليك فعله

1293
01:37:22,650 --> 01:37:24,788
لكن لا يتوجب عليك
أن تكون أحمقاً هكذا

1294
01:37:28,452 --> 01:37:29,937
ضع هذا على لافته

1295
01:37:30,137 --> 01:37:32,438
وعلقها في عملك الجديد

1296
01:37:43,674 --> 01:37:45,395
ماذا كانت ؟
ساسكواتش ؟=كائن خرافي يشبه القرد العملاق

1297
01:37:45,595 --> 01:37:48,041
- وحيد قرن؟
- النيجاتيف ؟

1298
01:37:48,241 --> 01:37:48,614
أجل

1299
01:37:49,441 --> 01:37:50,967
لم أنظر

1300
01:37:56,282 --> 01:37:58,114
لقد كنت رئيس عمل
جيد يا والتر

1301
01:38:00,414 --> 01:38:02,174
شكراً

1302
01:38:28,015 --> 01:38:29,400
عملت في : مجلة لايف 16 عام مع شون أوكونيل ،
أنا واحد من ثلاثة أشخاص لا يعملون في البحرية
هبط هبوط حر من مروحية في البحر

1303
01:38:29,401 --> 01:38:32,585
في يوم واحد : ركبت دراجة وعدوت عبر الحدود
أكثر من 17 كيلومتراً لفوران بركان ايكافالاجوكل

1304
01:38:32,586 --> 01:38:35,249
وصلت لأعلى قمة في جبل نوشاك
في الوجه الغربي لأفغانستان

1305
01:38:35,250 --> 01:38:38,790
كنت على متن سفينة صيد في ايسلندا
اكتسبت خبرة ربان ليوم واحد

1306
01:38:47,481 --> 01:38:48,616
لديك رسالة جديدة

1307
01:38:53,981 --> 01:38:55,653
ريتشارد ميلهوف ...شكراً

1308
01:39:00,461 --> 01:39:01,376
عزيزي والتر

1309
01:39:01,377 --> 01:39:03,556
لقد أعطتني أمي بريدك الالكتروني
حتى أتمكن من ارسال شكر شخصي لك

1310
01:39:03,557 --> 01:39:06,799
على لوح التزلج ، شكراً جزيلاً
أمي قامت بصنع هذا المقطع وهذا هو

1311
01:39:06,800 --> 01:39:08,760
شكراً مجدداً
ريتشارد ميلهوف

1312
01:39:21,327 --> 01:39:22,433
مرحباً والتر
كيف حالك ؟

1313
01:39:22,434 --> 01:39:23,434
شاهد هذا

1314
01:39:51,666 --> 01:39:53,840
والتر ميتي
مكافأة نهاية الخدمة

1315
01:40:35,939 --> 01:40:39,136
مرحباً، شيريل

1316
01:40:41,094 --> 01:40:42,627
- مرحباً
- مرحباً

1317
01:40:43,256 --> 01:40:45,425
وصلتني رسالة ريتش بالأمس

1318
01:40:45,625 --> 01:40:46,625
انه جيد حقاً

1319
01:40:47,166 --> 01:40:48,621
والتر ، شكراً لك

1320
01:40:48,821 --> 01:40:52,756
كان هذا ....ـ
كان هذا فعلاً رائعاً

1321
01:40:53,559 --> 01:40:55,176
رأيتها في آيسلندا

1322
01:40:55,841 --> 01:40:58,913
انه يحبها
سوف أقله في الظهيرة

1323
01:41:01,428 --> 01:41:03,040
أردت أن أخبرك

1324
01:41:03,240 --> 01:41:05,814
أنكِ لا تصيبينني بالملل

1325
01:41:06,505 --> 01:41:10,906
يوم الحديقة

1326
01:41:12,109 --> 01:41:14,376
كنت أفكر
أعلم أن هذا يبدو غريباً لكن ...ـ

1327
01:41:14,576 --> 01:41:16,975
كنت أفكر بخصوصك

1328
01:41:19,369 --> 01:41:23,501
"عندما كنت في "جرينلاند
كان لديهم كاريوكي

1329
01:41:23,621 --> 01:41:29,035
واضطررت أن أركب مروحية
مع طيار ثمل للغاية

1330
01:41:29,484 --> 01:41:34,729
وبدأت أتخيلك تغنين
أغنية الرائد طوم

1331
01:41:37,525 --> 01:41:38,910
على أي حال

1332
01:41:40,837 --> 01:41:42,588
جعلتني أركب هذه المروحية

1333
01:41:45,185 --> 01:41:46,920
و جعلتني أذهب حيث
أردت الذهاب

1334
01:41:49,245 --> 01:41:51,316
اذاً ، ما الذي يحدث
تبدو نوعاً ما ...ـ

1335
01:41:51,516 --> 01:41:54,947
مختفياً عن الأنظار
لبعض الوقت

1336
01:41:55,945 --> 01:41:57,396
لقد مررت عليك

1337
01:41:57,596 --> 01:42:00,946
و زوجك أجاب الباب
لذا ..اعتقد أنه يجب علي المغادرة

1338
01:42:01,981 --> 01:42:07,173
، فيل ، كان يصلح الثلاجة
وهو ليس زوجي

1339
01:42:09,069 --> 01:42:10,946
أظن أنني تخيلت
أنكِ ...ـ

1340
01:42:12,860 --> 01:42:14,782
ظننت أنه ربما
عدتما لبعضكما

1341
01:42:15,913 --> 01:42:19,587
لديك مخيلة جيدة
لكن لا

1342
01:42:22,275 --> 01:42:26,138
اختي حصلت على هذا الدور
في جريس ، ريزو

1343
01:42:26,258 --> 01:42:28,922
ليست في برودواي
كنيسة ما .. غريبة

1344
01:42:31,670 --> 01:42:33,197
هل تريدين الذهاب برفقتي ؟

1345
01:42:34,263 --> 01:42:35,988
لقد جعلت هذا
يبدو غير جيداً لكن ...ـ

1346
01:42:36,108 --> 01:42:39,078
-أجل
- أجل ؟

1347
01:42:39,581 --> 01:42:42,527
نعم ، سأحب ذلك

1348
01:42:42,832 --> 01:42:45,099
جريس ، في كنيسة غريبة
هل تمزح معي

1349
01:42:45,299 --> 01:42:48,024
ريزو ، انها الجزء الأفضل

1350
01:42:48,224 --> 01:42:51,327
نعم ، ريزو
صلبه ، ومعطاءه

1351
01:42:51,447 --> 01:42:54,636
- أجل
-عظيم

1352
01:42:55,732 --> 01:42:57,808
هل تتجهين لأعلى المدينة

1353
01:42:58,832 --> 01:43:00,772
- بالطبع
- أجل

1354
01:43:02,748 --> 01:43:04,975
في الواقع
أنا متعلقة بريزو أكثر

1355
01:43:05,095 --> 01:43:06,610
-  حقاً
- نعم

1356
01:43:06,730 --> 01:43:09,757
ماذا ، التدخين والجنس
في سن المراهقة ؟

1357
01:43:09,877 --> 01:43:12,326
لا ، كانت واقعية
على ما أظن

1358
01:43:14,302 --> 01:43:15,814
، العدد الأخير

1359
01:43:16,014 --> 01:43:17,955
لابد أن تكون هنا
فقد صدرت صباح اليوم

1360
01:43:29,657 --> 01:43:32,987
:العدد الأخير
مهداه الى من قاموا بصنعها

1361
01:43:38,784 --> 01:43:40,526
والتر

1362
01:43:59,359 --> 01:44:01,425
هل يتوجب علينا الذهاب
لشراء واحدة ؟

1363
01:44:01,545 --> 01:44:03,562
نعم ، على الأرجح أنا ...ـ

1364
01:44:03,682 --> 01:44:05,581
- على الأرجح ، سأعود في وقت لاحق
- نعم ، نعم

1365
01:44:05,701 --> 01:44:06,493
فقط لم أرد أن  ..ـ

1366
01:44:06,693 --> 01:44:08,346
أبدو بشكل غير جيد

1367
01:44:08,546 --> 01:44:09,546
عندما أشتريها فوراً

1368
01:44:18,906 --> 01:44:25,256
ترجمة : مروان ممدوح
eng.marwan.mamdouh@hotmail.com

