﻿1
00:01:55,755 --> 00:02:10,404
<b><font color="#ff0000" face="Ravie">         SubTitleD By
****Ahmed Shawky***</font></b>

2
00:05:20,755 --> 00:05:21,404
مرحباً؟

3
00:05:27,501 --> 00:05:28,795
لقد تعرضتِ لحادثة؟

4
00:05:31,580 --> 00:05:34,638
تحتاجين سيارة أسعاف,سأطلب واحدة
سأعود في الحال

5
00:05:35,727 --> 00:05:36,454
أرقُدِ في مكانك

6
00:05:37,109 --> 00:05:37,807
...كلا

7
00:05:38,791 --> 00:05:39,807
لا

8
00:05:40,768 --> 00:05:41,696
لا ماذا؟

9
00:05:42,601 --> 00:05:44,530
لا أحتاج سيارة أسعاف

10
00:05:45,307 --> 00:05:46,752
أرى بوضوح أنكِ تحتاجِ واحدة

11
00:05:47,049 --> 00:05:48,303
سأتصل لأُحضِر واحدة

12
00:05:50,009 --> 00:05:53,351
في هذه الحالة,سأذهب
قبلما تعود

13
00:05:56,302 --> 00:05:57,429
أنتي مجروحة

14
00:05:58,048 --> 00:05:59,366
...هذا محتمل

15
00:05:59,993 --> 00:06:01,517
لكن لا يهُمني ذلك...

16
00:06:06,004 --> 00:06:08,076
أظن أنكِ لا تريدِ مني
أنا أتصل بالشرطة,أيضاً

17
00:06:09,552 --> 00:06:11,949
نعم,مُحق تماماً

18
00:06:17,836 --> 00:06:19,122
هل تُريدِ أي شيء؟

19
00:06:27,958 --> 00:06:31,474
كوب من الشاي,وبعض اللبن

20
00:06:37,522 --> 00:06:39,014
يجب أن تأتي معي

21
00:06:41,144 --> 00:06:43,621
لا أقدم الشاي بالشارع

22
00:06:46,490 --> 00:06:47,689
أتستطيعي المشي؟

23
00:06:49,271 --> 00:06:49,723
نعم

24
00:06:52,960 --> 00:06:54,389
لقد أشتريت الكعك

25
00:07:02,788 --> 00:07:04,066
سأغسل ثيابك

26
00:07:04,562 --> 00:07:05,610
ليس معطفي

27
00:07:05,796 --> 00:07:07,193
رائحته سيئة

28
00:07:07,697 --> 00:07:08,721
أنه معطفي

29
00:07:10,578 --> 00:07:11,467
أنه معطفِك

30
00:07:14,634 --> 00:07:15,919
ماذا حدث؟

31
00:07:17,038 --> 00:07:18,261
هل تمت سرقتِك؟

32
00:07:22,506 --> 00:07:23,617
أنها غلطتي

33
00:07:26,585 --> 00:07:28,054
أنا مخلوقة سيئة

34
00:07:29,790 --> 00:07:31,663
لم أقابل من قبل مخلوقاً سيئاً

35
00:07:31,687 --> 00:07:32,758
حسناً,لقد فعلت الآن

36
00:07:35,602 --> 00:07:36,951
هل تريدِ التحدث بخصوص ذلك؟

37
00:07:38,346 --> 00:07:39,512
لن تفهم

38
00:07:42,618 --> 00:07:43,515
حسناً,جرِبيني

39
00:07:46,476 --> 00:07:48,460
لا أعلم من أين أبدء

40
00:07:57,910 --> 00:08:01,015
لماذا هذه الخُطاف السخيف
مُعلق هناك؟

41
00:08:01,991 --> 00:08:03,023
أنها حشرة

42
00:08:04,243 --> 00:08:06,608
,لقد أصطدت بها سمكة من قبل
...وكانت كبيرة إلى حداً ما

43
00:08:07,306 --> 00:08:08,521
غريب كفاية...

44
00:08:12,179 --> 00:08:16,258
الصيد بالذباب كطُعم مُتعلِق بربط
بعض الريش مع أشياء أخرى في الخُطاف

45
00:08:17,354 --> 00:08:19,623
لكي تُماثل الأشياء التي...
يحب السمك أكلها

46
00:08:20,584 --> 00:08:25,346
,ولأن الذبابة خفيفة جداً
ينبغي أن تستخدم خيط ثقيل

47
00:08:26,616 --> 00:08:28,727
أنه يخلق سرعة
أثناء ألقاء الثنارة

48
00:08:34,816 --> 00:08:35,808
أتصطاد كثيراً؟

49
00:08:36,900 --> 00:08:38,503
حسناً...بعض الأحيان

50
00:08:40,308 --> 00:08:41,332
لكني لا أصطاد الكثير من السمك

51
00:08:43,776 --> 00:08:47,514
عندما كنت صغير,كان لدي
كتاب كُنت أعشقه

52
00:08:49,324 --> 00:08:53,141
(لقد كان كتاباً بواسطة(إسحاق والتون
"يسمي بـ"الصياد المثالي

53
00:08:56,442 --> 00:08:59,069
لقد كان كأنجيل الطبيعة الرومانسية بالنسبة لي

54
00:09:04,449 --> 00:09:06,314
ربما لا أعلم من أين أبدء

55
00:09:10,680 --> 00:09:15,743
ولكن لو أصبحت أكثر صلابة
سأُخبرك بالقصة كلها

56
00:09:16,682 --> 00:09:17,785
وستكون طويلة...

57
00:09:19,712 --> 00:09:22,053
طويلة...شيء جيد

58
00:09:23,199 --> 00:09:24,824
وأخلاقية,أخشى ذلك

59
00:09:34,636 --> 00:09:35,977
...لنبدء بشيءٍ مُغري

60
00:09:37,144 --> 00:09:39,175
لقد أكتشفت عضوي الأنثوي...
وأنا عمري سنتين

61
00:09:42,001 --> 00:09:45,549
في عمر صغير,كنت مُهتمة
بعلم الميكانيكا

62
00:09:46,311 --> 00:09:50,596
,الطاقة الحركية,على سبيل المثال
كانت دائماً تُذههلني

63
00:09:51,484 --> 00:09:56,531
"وصديقة لي...دعنا نطلق عليها "بي
دائماً ما كانت تأتي بأفكار

64
00:09:58,278 --> 00:10:01,495
"اللعب كالضفادع كان أحد تقاليد"بي

65
00:10:25,597 --> 00:10:26,613
جو),هل أنتِ بخير؟)

66
00:10:27,042 --> 00:10:28,470
!أنتظرِ دقيقة

67
00:10:30,796 --> 00:10:31,772
هل أنتهيتِ؟

68
00:10:42,371 --> 00:10:44,513
أتركيهم وشأنهم,بحق المسيح

69
00:10:46,014 --> 00:10:47,839
...أحب والدي جداً

70
00:10:48,387 --> 00:10:49,395
لقد كان طبيباً...

71
00:10:50,478 --> 00:10:52,411
(كان أسم والدتي (كاترين

72
00:10:52,934 --> 00:10:54,616
"والدي كان يناديها بـ"كي

73
00:10:56,490 --> 00:10:59,703
أظن أنها تستحق
"أن يُطلق عليها"عاهرة باردة

74
00:11:00,680 --> 00:11:03,625
دائماً ما كانت تُريح
ظهرها وهي تلعب السوليتير

75
00:11:04,514 --> 00:11:05,927
لقد كنت أكره السوليتير

76
00:11:12,689 --> 00:11:17,045
عندما أخذنا حصص التربية البدنية,كنت
أتسلق الحبال وأظل مُتعلقة بها لفترة طويلة

77
00:11:17,196 --> 00:11:18,926
حيت تكون الحبال بين ساقاي

78
00:11:20,561 --> 00:11:22,267
الشعور"كما أطقلنا عليه"

79
00:11:23,093 --> 00:11:27,037
"أتذكر بوضوح هذه الكلمة-"الشعور

80
00:11:33,195 --> 00:11:36,885
...ربما الفارق الوحيد بيني وبين الآخرين

81
00:11:37,354 --> 00:11:40,583
أنني دائماً كنت أحتاج الكثير...
من غروب الشمس

82
00:11:41,465 --> 00:11:43,211
...ألوان مُذهلة أكثر

83
00:11:43,576 --> 00:11:45,513
عندما تسبح الشمس في الفضاء...

84
00:11:48,538 --> 00:11:50,123
هذه ربما خطيئتي الوحيدة

85
00:11:53,842 --> 00:11:56,199
هل تُصري بأن الأطفال لديهم خطايا؟

86
00:11:57,152 --> 00:11:58,159
...ليس كل الأطفال

87
00:11:58,690 --> 00:11:59,532
أنا فقط...

88
00:12:01,144 --> 00:12:02,564
...لا أجد خطايا في أي مكان

89
00:12:03,462 --> 00:12:04,739
ولكني لست مُؤمن...

90
00:12:05,447 --> 00:12:07,852
هذا لأنك لا تعرف باقي القصة

91
00:12:08,138 --> 00:12:10,146
على أية حال,أنا لست مُؤمِنة أيضاً

92
00:12:11,391 --> 00:12:16,724
لماذا تأخذي المبدء الأكثر قسوة
"في الدين وهو مبدء"الخطيئة

93
00:12:17,962 --> 00:12:20,193
وتحتفظي به من بين كل المباديء الدينية الأخرى؟

94
00:12:23,890 --> 00:12:25,850
لم أفهم أبداً الكارهين لأنفسهم

95
00:12:27,222 --> 00:12:28,428
...هذا ما قُلته

96
00:12:28,968 --> 00:12:30,112
أنك لن تتفهّم...

97
00:12:30,151 --> 00:12:31,204
...كلا,انا مُتفهِم

98
00:12:32,405 --> 00:12:33,531
أنا آسف,سأصمت

99
00:12:35,770 --> 00:12:36,801
من فضلك,أستمري؟

100
00:12:48,304 --> 00:12:49,273
 ...العصب

101
00:12:50,296 --> 00:12:51,495
الفرجي...

102
00:12:52,924 --> 00:12:57,549
شرايين...أعصاب...المهبل

103
00:13:27,174 --> 00:13:30,540
والدي كان يُحب أخباري
...معلومات عن الأشجار وأوراقها

104
00:13:30,872 --> 00:13:33,730
وكان يعتبر ذلك جزء من التعليم الجيد...

105
00:13:35,110 --> 00:13:37,498
..."عندما خُلِقة شجرة"المِران

106
00:13:37,967 --> 00:13:40,539
جعلت كل أشجار الغابة يشعروا بالغيرة...

107
00:13:42,023 --> 00:13:43,809
لقد كانت الشجرة الأجمل

108
00:13:47,079 --> 00:13:48,769
لا أحد يستطيع ذكر أي شيء سيء بها

109
00:13:51,993 --> 00:13:53,287
...ثم في الشتاء

110
00:13:55,882 --> 00:13:58,056
عندما تفقد شجرة"المران"كل أوراقها

111
00:14:01,120 --> 00:14:03,287
كل الأشجار الأخرى
...تُلاحظ براعمها السوداء

112
00:14:03,715 --> 00:14:04,898
ثم يبدئوا في الضحك...

113
00:14:05,707 --> 00:14:06,572
"أنظرو"

114
00:14:07,715 --> 00:14:10,985
"شجرة (المران) تحولت أوراقها إلى رماد"

115
00:14:13,725 --> 00:14:14,328
أتري؟

116
00:14:15,882 --> 00:14:16,826
تستطيعي دائماً

117
00:14:17,303 --> 00:14:19,890
التعرف على شجرة المران ببراعمها السوداء

118
00:14:22,656 --> 00:14:26,394
وكان يحب بالخصوص
قصص الأطفال التعليمية التي كان يخبرها لي

119
00:14:26,735 --> 00:14:28,958
ليساعدني علي تذكُر ماتعلمته

120
00:14:30,505 --> 00:14:33,664
كنت أعلم مقدار حبه
بأن يخبرني تلك القصص,في بعض الأحيان

121
00:14:34,052 --> 00:14:36,116
كنت أتظاهر بأنني نسيتهم

122
00:14:45,296 --> 00:14:46,431
هل أٌصيبك بالملل؟

123
00:14:47,050 --> 00:14:48,055
...لا,لا

124
00:14:48,272 --> 00:14:51,598
أنا فقط أتطلع لمعرفة كيف ستسطيعي
نسج خيوط الصيد في قصتِك

125
00:14:53,246 --> 00:14:55,294
تستطيعي أن تبدأي بالذبابة
التي على الحائط هناك

126
00:14:55,936 --> 00:14:57,024
"تسمى بـ"الحورية

127
00:14:58,222 --> 00:15:01,067
يمكن أن تُربَط بسلاسة مع مُناقشتِك
عن شبق الأنثى

128
00:15:01,683 --> 00:15:02,333
...الحورية

129
00:15:02,858 --> 00:15:04,683
هي المرحلة المبكرة

130
00:15:05,151 --> 00:15:06,540
في حياة الحشرة

131
00:15:08,889 --> 00:15:10,739
لقد كُنت حورية صغيرة

132
00:15:11,579 --> 00:15:14,564
وقد كان إلزامي علي أن أتخلص من عُذريتي

133
00:15:15,690 --> 00:15:16,531
سألعب

134
00:15:17,468 --> 00:15:19,635
"كنت أعرف ذلك الفتى"جي

135
00:15:20,397 --> 00:15:21,659
الذي كان يمتلك دراجة نارية

136
00:15:22,730 --> 00:15:25,190
لذا كنت أراه أنيقاً إلى حداً ما

137
00:15:26,428 --> 00:15:27,579
لقد كان عمري 15 عام

138
00:15:27,682 --> 00:15:31,352
ولذا فكانت تطلُعاتي الرومانسية
كصبية كانت عالية

139
00:15:34,808 --> 00:15:37,904
لقد كانت لديه يدان قويتان ولطيفة

140
00:15:39,649 --> 00:15:40,927
كنت أحب يده

141
00:15:43,570 --> 00:15:44,340
مرحباً؟

142
00:15:45,946 --> 00:15:46,652
مرحباً

143
00:15:47,033 --> 00:15:47,541
مرحباً

144
00:16:00,627 --> 00:16:04,111
لو طلبت منك أن تخلصني
من عذريتي,هل تكون هذه مشكلة؟

145
00:16:05,952 --> 00:16:07,413
كلا,لا أرى مشكلة في ذلك

146
00:16:12,064 --> 00:16:13,373
...لذا

147
00:16:15,548 --> 00:16:16,619
أين يجب أن اذهب

148
00:16:31,967 --> 00:16:33,838
أنه المُكربِن اللعين

149
00:16:35,965 --> 00:16:37,711
,لا أستطيع أن أجعله يعمل
تستطيعي تخيُل ذلك؟

150
00:16:40,001 --> 00:16:41,430
أنه ليس جيد

151
00:16:41,495 --> 00:16:41,826
ماذا؟

152
00:16:42,447 --> 00:16:43,414
أنه ليس جيد

153
00:16:43,415 --> 00:16:44,563
كلا,أنه ليس جيد على الأطلاق

154
00:16:44,630 --> 00:16:46,630
الفكرة كلها من أمتلاك دراجة نارية صغيرة
كانت سيئة

155
00:16:49,888 --> 00:16:51,959
يجب أن تخلعي ثيابِك الداخلية,حسناً؟

156
00:17:35,659 --> 00:17:39,124
لقد وضع عضوه بداخلي
وضاجعني ثلاث مرات

157
00:17:47,113 --> 00:17:50,166
ثم قلبني,كا كيس من البطاطس

158
00:17:57,875 --> 00:18:00,393
ثم ضاجعني في مؤخرتي خمسة مرات

159
00:19:04,771 --> 00:19:08,214
لن أنسى أبداً تلك الأرقام المُذلة

160
00:19:09,554 --> 00:19:10,596
ثلاثة وخمسة

161
00:19:11,224 --> 00:19:12,620
"هذه هي أرقام "فيبوناتشي

162
00:19:16,631 --> 00:19:17,684
...نعم,ربما

163
00:19:17,922 --> 00:19:19,871
على أية حال,كانت مؤلِمة جداً

164
00:19:20,977 --> 00:19:23,639
لقد أقسمت أن لا أجعل أحد
يضاجعني مرة أخرى

165
00:19:24,349 --> 00:19:26,557
لكن بالطبع,هذا أنتهى بعد وقت قصير

166
00:19:27,981 --> 00:19:30,023
والآن لنعود إلى صيدك

167
00:19:31,141 --> 00:19:32,750
...بعدها بستنين

168
00:19:33,049 --> 00:19:34,918
..."كنت في شقة صديقتي"بي...

169
00:19:35,325 --> 00:19:37,605
وكالمعتاد كانت لديها فكرة جديدة

170
00:19:38,456 --> 00:19:41,042
مُمولة عن طريق حصالة نقود
أخوها التي على شكل خنزيز

171
00:19:41,309 --> 00:19:43,293
والتي كانت تُفرِغها دائماً

172
00:19:48,209 --> 00:19:50,376
...وقد أرتدينا ثيابنا المعروفة بـ

173
00:19:51,069 --> 00:19:52,757
"ثياب المُضاجعة الفورية"...

174
00:19:54,449 --> 00:19:56,411
الفكرة كانت عبارة عن مسابقة

175
00:19:59,911 --> 00:19:59,062
سنذهب في رحلة بالقطار

176
00:19:59,911 --> 00:20:02,299
قالت"بي"أنه لا حاجة لأن نشتري تذاكر

177
00:20:03,392 --> 00:20:07,302
الفتاة التي ستضاجع أكبر عدد
من الرجال قبلما أن نصل إلى محطتتنا

178
00:20:07,572 --> 00:20:09,217
ستكسب حلوى الشيكولاته

179
00:20:32,082 --> 00:20:33,566
ممكن أن أُقاطعكِ هنا؟

180
00:20:35,057 --> 00:20:37,424
الذي كنتي تفعليه عندما
كنتي تمشي في ذلك الرواق

181
00:20:38,340 --> 00:20:39,625
أنكِ كنتِ تسبحين على سطح النهر

182
00:20:52,723 --> 00:20:57,084
أغلب الأسماك الكبيرة تحمي
نفسها من التيار لكي تحتفظ بطاقتها

183
00:20:57,254 --> 00:20:59,108
ولكي تختبئ من ضحاياها

184
00:20:59,313 --> 00:21:03,036
مكان أختباء السمكة,الغموض يتتبع
نظام طبقي مُعقد

185
00:21:04,850 --> 00:21:07,891
...الطبوغرافية تُحدد المكان الأكثر جاذبية

186
00:21:08,249 --> 00:21:10,630
والسمكة الأكبر تختار الموقع الأفضل...

187
00:21:15,099 --> 00:21:17,194
أبتسمي وتبادلي النظرات فقط

188
00:21:17,569 --> 00:21:18,568
لو لجئتي للحديث معهم,يجب أن تسأليهم

189
00:21:18,569 --> 00:21:22,390
أسئلة تبدء بـ"دبليو أتش" لو تريدي
 "أجابة أكبر من "نعم أو لا

190
00:21:22,471 --> 00:21:26,195
وبعدها سيحدث كل شيء بالخارج
خديهم إلى الحمام ومارسي معهم الجنس

191
00:21:28,378 --> 00:21:29,489
ماذا لو كان مُقرفاً؟

192
00:21:30,260 --> 00:21:32,770
حينها فكري في كيس حلوى الشيكولاته

193
00:22:03,378 --> 00:22:03,854
...ما

194
00:22:04,997 --> 00:22:06,187
مالوقت الآن؟

195
00:22:08,893 --> 00:22:09,312
عشرة

196
00:22:23,930 --> 00:22:26,235
من أين أتيت؟

197
00:22:27,437 --> 00:22:28,454
من منزلي

198
00:22:36,016 --> 00:22:38,282
من يعلم مكان الحمام؟

199
00:22:38,895 --> 00:22:43,753
لو أنعطفتي إلى اليمين
سيكون الحمام في نهاية الرواق

200
00:22:43,754 --> 00:22:48,435
في نفس الوقت,لقد تم تصميمه بحرفية
أنكِ لو أنعطفتي إلى اليسار

201
00:22:48,436 --> 00:22:53,435
ستصلي إلى نهاية الرواق الآخر
حيث يوجد به حماماً أيضاً

202
00:22:56,661 --> 00:22:58,431
دعيني أريكي مكان الحمام

203
00:23:24,490 --> 00:23:26,820
أتضح أن الأمر سهل جداً

204
00:23:27,318 --> 00:23:30,319
في وقت صغير,"بي"كانت متقدمة 5-3

205
00:23:31,221 --> 00:23:32,462
وكانت مُحقة تماماً

206
00:23:32,833 --> 00:23:34,608
أنظري في أعينهم وأبتسمي

207
00:23:36,253 --> 00:23:38,203
ولكنه فجاةً,يتوقف

208
00:23:38,602 --> 00:23:41,285
هذا بالضبط مُشابه للأصطياد من مجرى مائي

209
00:23:42,761 --> 00:23:45,166
كما يحدث,أما ولا سمكة تأكل

210
00:23:45,919 --> 00:23:49,486
أو جميعهم يأكل في نفس الوقت
يتحولون إلى حالة ُسعار للطعام

211
00:23:50,036 --> 00:23:50,727
ثم يعودون

212
00:23:51,489 --> 00:23:53,780
وكم بدء فجأة,يتوقف فجأة

213
00:23:54,504 --> 00:23:57,845
الأوقات التي يتناول فيها السمك الطُعم بسهولة
تكون عند بداية هطول الأمطار الخفيف

214
00:23:57,846 --> 00:23:59,845
هذا لأنهم يشعرون بالأمان

215
00:24:00,107 --> 00:24:01,321
عندما يسبحون في المجرى

216
00:24:02,131 --> 00:24:05,877
حيث لا يستطيع أحد رؤيتهم من الأعلى
لأن هناك أضطرابات على سطح الماء

217
00:24:08,790 --> 00:24:10,020
ولكن مرة أخرى يبدأ مجدداً

218
00:24:10,853 --> 00:24:13,004
ولكن بصورة أبطأ

219
00:24:13,163 --> 00:24:15,409
نعم...أعتقد إنني أعرف كيف

220
00:24:15,806 --> 00:24:18,258
لأن الصيد بالحشرات يتم على عدة مراحل

221
00:24:19,171 --> 00:24:22,592
ولو توقفت السمكة عن قضم الطُعم
أنتقل إلى المرحلة الثانية

222
00:24:23,425 --> 00:24:28,163
وفي المرحلة الثانية,ليس فقط أقوم بمُحاكاة لحشرة
ولكن أقوم بمُحاكاه لحشرة في مأزق

223
00:24:29,592 --> 00:24:34,075
تسحبي...تسحبي الخيط...تشديه بقوة...بطريقة غير منتظمة

224
00:24:34,362 --> 00:24:38,607
حتى تظُن السمكة أنها تتعامل
مع ضحية مُصابة وسهلة المنال

225
00:24:39,535 --> 00:24:43,191
وبعدها بطريقة بائسة,أجعلي الحشرة
تعوم داخل النهر,نعم؟

226
00:24:49,630 --> 00:24:52,273
يمكن فعل ذلك...يمكن فعل ذلك بكل سلاسة

227
00:25:05,619 --> 00:25:06,500
هل أنتي بخير؟

228
00:25:08,309 --> 00:25:09,079
(أنها (بيتي

229
00:25:10,952 --> 00:25:13,053
لقد أُخبِرت بأنها مريضة جداً

230
00:25:13,119 --> 00:25:15,349
هل(بيتي) أحد أعضاء عائلتِك المُقربين؟

231
00:25:18,500 --> 00:25:19,780
تقريباً

232
00:25:20,857 --> 00:25:22,793
أنها الهامستر الصغير خاصتي

233
00:25:23,167 --> 00:25:24,587
هامستر صغير؟

234
00:25:25,286 --> 00:25:26,452
لم تكُني جادة

235
00:25:26,603 --> 00:25:28,199
ماذا علي أن افعل؟

236
00:25:28,857 --> 00:25:31,873
لقد كان لدي ذلك الهامستر منذ أن
كنت صغير

237
00:25:32,127 --> 00:25:33,825
وكنتي قريبة منه؟

238
00:25:34,302 --> 00:25:36,373
كلا,على الأطلاق,أنه مُزعج جداً

239
00:25:37,246 --> 00:25:41,191
هامستر صغير؟كان سيكون الأمر
أسوء لو كان أنسان

240
00:25:41,714 --> 00:25:43,415
!لا تقول ذلك

241
00:25:43,754 --> 00:25:46,470
أنا مُغرمة جداً بالهامستر خاصتي

242
00:25:46,738 --> 00:25:50,184
نعم,أعتقد أن ذلك شيء سخيف
(لتقوله عن (بيتي

243
00:25:51,103 --> 00:25:55,911
نعم,لقد جعلت قفصها جميل ودافيء
عندما جلبتها

244
00:25:56,040 --> 00:25:57,651
واثق من أن ذلك قد أعجبها

245
00:25:58,563 --> 00:25:59,825
بيتي) كانت مُتحمسة)

246
00:26:01,682 --> 00:26:04,484
أحد أكثر المخلوقات التي
ليس لها معنى

247
00:26:05,317 --> 00:26:11,035
لقد كنتي على علم بأن أختيار هامستر صغير
لها دلالات جنسية معينة؟

248
00:26:11,190 --> 00:26:15,111
أفهم ذلك الآن,لكن وقتها
كان أختيار غير مقصود

249
00:26:24,431 --> 00:26:26,767
هل تُريني مكان الحمام؟

250
00:26:28,280 --> 00:26:31,036
أريد أن أمسح أنفي

251
00:26:43,399 --> 00:26:47,335
لقد نفذت مننا المواضيع
وكانت"بي"مُتقدمة علي

252
00:26:48,327 --> 00:26:51,192
وهذا جعلنا نذهب
إلى المقصورات الدرجة الأولى

253
00:26:55,692 --> 00:26:56,733
!التذاكر من فضلكم

254
00:27:02,984 --> 00:27:03,564
شكراً لك

255
00:27:03,960 --> 00:27:04,643
آنساتي؟

256
00:27:06,770 --> 00:27:07,635
التذاكر

257
00:27:16,686 --> 00:27:18,618
أعتقد إنني أضعتها

258
00:27:18,861 --> 00:27:19,674
ربما

259
00:27:21,670 --> 00:27:23,139
أريني تذكرتِك أنتي الأخرى,من فضلِك

260
00:27:23,853 --> 00:27:27,317
لم أشتري تذكرة لركوب قطاركم القذر

261
00:27:27,875 --> 00:27:31,344
أنه بطيء جداً,كان ينبغي أن نكون
 عند نهاية الخط منذ نصف ساعة مضت

262
00:27:31,463 --> 00:27:33,876
بصرف النظر عن ذالك,يجب
أن يكون معكم تذاكر

263
00:27:35,162 --> 00:27:37,038
 ثماني جنيهات للتذكرة

264
00:27:41,092 --> 00:27:45,963
لقد مزقتها بالخطأ! لا تتوقع مني أن أدفع
ثمن قطعة من الورق

265
00:27:47,275 --> 00:27:47,950
إليكي واحدة أخرى

266
00:27:48,005 --> 00:27:52,100
فكرة عظيمة... لقد أختفت أيضاً تلك الورقة

267
00:27:52,219 --> 00:27:55,356
لا تقلقي,سنطلب من الشرطة أن تسترد
النقود في المحطة التالية,ما رأيك بذلك؟

268
00:27:55,378 --> 00:27:57,148
ممكن أن تُهدء من روعك؟

269
00:27:57,521 --> 00:28:02,227
يبدو وأن الآنسات الشابات ليس معهم نقود
لو هذا مقبول,أود أن أدفع ثمن تذاكرهم؟

270
00:28:02,299 --> 00:28:05,997
,كلا,ياسيد,أنه غير مقبول.أدخل نقودك
سنجعل الشرطة تتعامل معهم

271
00:28:06,060 --> 00:28:10,331
في الحقيقة,كان بيننا إتفاق
إنني سأدفع لهم,لكني نسيت

272
00:28:13,902 --> 00:28:14,927
حسناً

273
00:28:15,243 --> 00:28:19,819
,تذكرتين درجة أولى
لسيدتين درجة أولى

274
00:28:21,561 --> 00:28:23,232
أستمتعوا ببقية رحلتكم

275
00:28:25,694 --> 00:28:27,084
!التذاكر من فضلكم

276
00:28:29,392 --> 00:28:32,058
الآن,لقد كنت لطيف معنا

277
00:28:34,067 --> 00:28:36,403
نود أن نتصرف معك بلُطف أيضاً

278
00:28:36,559 --> 00:28:39,395
,هذا لُطفٌ كبير منكِ
ولكن لا حاجة لذلك

279
00:28:43,615 --> 00:28:45,075
أعني ذلك

280
00:28:49,323 --> 00:28:50,727
حسناً,أنا بالفعل قد خسرت أياً كان

281
00:28:53,458 --> 00:28:56,914
أنا مُستعدة أن أعطيكِ
خمسة نقاط إضافية

282
00:28:59,760 --> 00:29:01,350
لو أستطعتي أن تحصلي
على ذلك الشخص هنا

283
00:29:04,197 --> 00:29:11,568
لقد قررت,أن الشيء الوحيد الذي يفصل
بيني وبين الحلوى

284
00:29:11,569 --> 00:29:15,500
هو طريقة مؤكدة لجعل هذا الرجل مُثار

285
00:29:15,448 --> 00:29:17,773
!رائع!شيءً لأغرائُه

286
00:29:17,797 --> 00:29:20,027
عندما تفشل كل المحاولات الأخرى

287
00:29:20,146 --> 00:29:23,923
الأثارة الدراماتيكية قد تجعل السمكة
مستعدة جداً لأكل الطُعم

288
00:29:24,178 --> 00:29:27,204
سيتصرفوا بصورة غريزية
تجاه الأيثارة

289
00:29:28,078 --> 00:29:33,489
وحينها لن تُستخدَم حشرة,ولكن,على سبيل المثال
الطائر المُغرد ذو ألوان ساطعة,ويفضل الأحمر منه

290
00:29:33,776 --> 00:29:36,119
ولكن الأفضل على الأطلاق
وهذا ما نسميه سلاح الأنهاء

291
00:29:36,832 --> 00:29:38,672
"يُطلق عليه"الرابولا

292
00:29:41,720 --> 00:29:42,743
لقد اشتريت هدية

293
00:29:44,888 --> 00:29:45,838
نعم

294
00:29:47,404 --> 00:29:48,820
أنها لزوجتي

295
00:29:51,340 --> 00:29:54,996
أنت تسافر في الدرجة الأولي
وقد دفعت ثمن تذاكرنا

296
00:29:56,070 --> 00:29:59,081
لما لا تشتري لها هدية فاخرة؟

297
00:29:59,955 --> 00:30:02,332
تستطيع أن ترى أنه تم شرائها من المحطة

298
00:30:08,207 --> 00:30:13,786
بالطبع كان ينبغي أن
أشتري لها شيءً أفضل

299
00:30:15,032 --> 00:30:17,643
دعينا نقول أنني فجأةُ
أصبحت على عجلة للذهاب للبيت

300
00:30:18,367 --> 00:30:21,504
لماذا رجلٌ مثلك

301
00:30:21,859 --> 00:30:24,852
بحياة عادية,فجأة يصبح على عجلة؟

302
00:30:28,208 --> 00:30:29,733
أمر له علاقة بعائلتي

303
00:30:32,454 --> 00:30:34,588
أنا وزوجتي قررنا

304
00:30:37,637 --> 00:30:40,142
قد فاتنا إنجاب الأطفال,رغم كل شيء

305
00:30:40,685 --> 00:30:43,283
ولو لنا نصيب في أنجاب
أطفال,سيكون الآن

306
00:30:45,660 --> 00:30:49,066
لذا فقد أتصلت بي زوجتي لتخبرني

307
00:30:49,091 --> 00:30:51,091
أنها بدئت مرحلة الإباضة

308
00:30:52,988 --> 00:30:56,408
وكل الأشارات تُشير بأن
أقصي خصوبة ستكون تحديداً اليوم

309
00:30:57,917 --> 00:30:58,440
فهمتي؟

310
00:30:59,821 --> 00:31:05,019
,وهذا سبب إنني اشتري لها هدية من المحطة
كان ينبغي أن أشتري تذاكر للعودة للمنزل في أسرع وقت ممكن

311
00:31:06,916 --> 00:31:08,546
حسناً,أفهم الآن

312
00:31:10,059 --> 00:31:11,210
مالذى تفهميه؟

313
00:31:11,821 --> 00:31:13,661
سبب أنك لم توافق على
ممارسة الجنس معنا

314
00:31:17,551 --> 00:31:20,012
هذا ليس سببه إنني لم أكن أريد ذلك

315
00:31:36,833 --> 00:31:37,388
أرجوكي

316
00:31:42,316 --> 00:31:43,642
أتوسل إليكي,توقفي

317
00:31:45,143 --> 00:31:46,173
الأمور على ما يرام

318
00:31:47,449 --> 00:31:48,171
كلا أنها ليست كذلك

319
00:31:50,751 --> 00:31:53,111
لقد كنت مُثار جداً

320
00:31:54,624 --> 00:31:56,351
لكنك لم تتخلى عن حِملك

321
00:31:56,989 --> 00:31:57,568
توقفي

322
00:32:58,234 --> 00:32:59,591
لذا فالجنس الفموي

323
00:33:00,377 --> 00:33:02,632
أصبح في عيون الصياد

324
00:33:03,218 --> 00:33:04,424
 هو سلاحِك للأنهاء

325
00:33:06,742 --> 00:33:08,107
هل هذا هو تعليقك الوحيد؟

326
00:33:10,271 --> 00:33:12,359
ماذا أيضاً...مالذي تريدين أن أقوله؟

327
00:33:14,242 --> 00:33:16,234
إنني تصرفت بوقاحة؟

328
00:33:17,652 --> 00:33:22,323
أن تصرفاتي توضِح بأنني مخلوق فظيع

329
00:33:23,509 --> 00:33:25,612
لا آراها بهذه الطريقة

330
00:33:26,080 --> 00:33:30,588
بالعكس,أرى أنها قصة مُمتعة وظريفة

331
00:33:31,286 --> 00:33:34,517
أنا بتعمُد أستغليت وأذيتُ الأشخاص الآخرين

332
00:33:35,611 --> 00:33:37,762
من أجل إشباع رغباتي

333
00:33:38,437 --> 00:33:41,247
والذى أخبرتك به حتى الآن
ليست سوى بداية لدعم ذلك

334
00:33:41,318 --> 00:33:43,663
ولكن عندما أخبرتيني بالقصة
كنتي مُبتهجة

335
00:33:44,350 --> 00:33:45,231
!مليئة بالدُعابة

336
00:33:46,151 --> 00:33:47,302
ولكن الشيء الوحيد الذي فعلتيه

337
00:33:48,588 --> 00:33:52,024
غير أنكِ تقدمي لبعص الناس
تجربة سيظلوا يتذكروها,هو أنكِ

338
00:33:52,429 --> 00:33:54,680
أرحتينا من حِمله

339
00:33:55,405 --> 00:33:57,691
بأستخدام مالديكِ من نُضرة الشباب

340
00:34:00,080 --> 00:34:03,995
ولقد قرأت شيئاً ما يقول, بأنك لو تركت
هذا الحِمل لفترة طويلة,الحيوانات المنوية ستموت

341
00:34:04,724 --> 00:34:06,041
!أو أسوء من ذلك,قد تفسد

342
00:34:07,980 --> 00:34:12,242
ربما بفضلك,السيد"أس"وزوجته
رُزِقوا بِطفل بصحة جيدة

343
00:34:14,131 --> 00:34:19,462
,لقد أكتشفت قوتي كاسيدة
وأستخدمتها دون مُرعاة للآخرين

344
00:34:20,028 --> 00:34:21,512
هذا غير مقبول نهائي

345
00:34:21,877 --> 00:34:23,618
عزيزتي الصغيرة

346
00:34:23,670 --> 00:34:25,337
"لا تناديني بـ"عزيزتي الصغيرة

347
00:34:28,273 --> 00:34:28,638
لا

348
00:34:32,083 --> 00:34:33,527
...كل ما أردت قوله أن

349
00:34:34,622 --> 00:34:36,201
إذا كان لديكِ أجنحة,لما لا تطيري؟

350
00:35:09,116 --> 00:35:10,529
...لن أُخبِرك بقصص أُخرى

351
00:35:12,584 --> 00:35:13,608
أريد أن أنام

352
00:35:14,910 --> 00:35:15,576
!لا,لا

353
00:35:16,759 --> 00:35:18,670
لقد بدء هذا يُسليني

354
00:35:25,289 --> 00:35:26,623
أنا حتى لا أعرف إسمِك

355
00:35:28,686 --> 00:35:29,654
(إسمي (جو

356
00:35:31,286 --> 00:35:32,175
(أنا (سيلجمان

357
00:35:34,358 --> 00:35:36,167
ياله من إسم سخيف جداً

358
00:35:38,294 --> 00:35:39,096
إسم يهودي

359
00:35:40,889 --> 00:35:42,318
لقد قُلت أنك غير مؤمن بديانة

360
00:35:42,794 --> 00:35:44,453
لا,ولكن جدي الكبير كان مؤمن

361
00:35:45,159 --> 00:35:47,746
...والداي سموني بهذا الأسم

362
00:35:48,818 --> 00:35:51,379
كنوع من الأرتباط الوجداني لليهودية

363
00:35:52,405 --> 00:35:53,667
ولكننا كنا دائماً

364
00:35:54,294 --> 00:35:55,437
ضدد الصهيونية

365
00:35:56,977 --> 00:35:59,167
وهذا غير مماثل لأن تكون معادي للسامية

366
00:36:00,477 --> 00:36:03,187
بعض القوي السياسية التي تحاول أن تُسيطر علينا

367
00:36:03,620 --> 00:36:04,985
"سيلجمان"

368
00:36:06,461 --> 00:36:08,493
تعني الشخص السعيد

369
00:36:12,009 --> 00:36:13,088
لذا,هل أنت سعيد الآن؟

370
00:36:16,564 --> 00:36:17,834
نعم,أظن إني سعيد

371
00:36:19,921 --> 00:36:20,643
بطريقتي الخاصة

372
00:36:22,366 --> 00:36:25,254
برغم إنني من نوعية الأشخاص التي تقُص
آظافر اليد اليُمنى أولاً

373
00:36:26,009 --> 00:36:26,810
ماذا يعني ذلك؟

374
00:36:28,136 --> 00:36:32,135
:أقسم البشرية إلى نوعين
أناس يقصون آظافر اليد اليُسرى أولاً

375
00:36:32,136 --> 00:36:35,861
وأُناس يقصون آظافر اليد اليمنى أولاً

376
00:36:36,770 --> 00:36:41,667
ونظريتي هي أن الذين يقصون آظافر
اليسرى أولاً,هم الأكثر بهجة

377
00:36:42,325 --> 00:36:43,992
لديهم القابلية للأستمتاع بالحياة
بصورة أفضل

378
00:36:45,039 --> 00:36:47,508
لأنهم توجهوا مباشرةً للمهة السهلة

379
00:36:48,619 --> 00:36:50,746
وأجلوا الصعوبات لوقتٍ آخر

380
00:36:56,530 --> 00:36:57,323
ماذا تفعلي أنتي؟

381
00:36:58,561 --> 00:37:02,133
دائماً أبدء باليد اليسرى
لم أعتقد أن هناك خيار آخر

382
00:37:03,763 --> 00:37:05,779
أتوجه دائماً للمتعة أولاً

383
00:37:06,953 --> 00:37:11,168
وبعدها عندما تنتهي من اليد اليسرى
يتبقى فقط اليد اليمنى

384
00:37:11,882 --> 00:37:13,913
وتكون وقتها هي أسهل يد مُتبقية

385
00:37:21,311 --> 00:37:22,787
لم أفكر بذلك بهذه الطريقة

386
00:37:25,795 --> 00:37:27,787
لن تكبُر أبداً

387
00:37:28,549 --> 00:37:29,628
لن تكبُر أبداً على التعلُم

388
00:37:38,082 --> 00:37:39,018
"هذا كعك"الروجيلا

389
00:37:40,018 --> 00:37:41,867
نعم,أنه كعكة يهودية

390
00:37:42,772 --> 00:37:44,256
ها هو الأرتباط الوجداني مُجدداً

391
00:37:44,375 --> 00:37:45,725
"نعم,ولكنها أكثر من مجرد"روجيلا

392
00:37:46,375 --> 00:37:48,383
أنه "روجيلا" مُقدم معها شوكة كعكة

393
00:37:50,700 --> 00:37:56,110
الروجيلا",في رأي,أنها من المٌعجِنات"
ولا أجد داعياً من أن تؤكل بشوكة الكعكة

394
00:37:56,232 --> 00:37:59,914
أن تُقدمها ومعها شوكة الكعة
شيءً مُزعج وغير رجولي

395
00:38:00,399 --> 00:38:02,264
أو بطريقة أخرى,أُنثوي جداً

396
00:38:04,851 --> 00:38:07,828
ومع ذلك,هذا يجعلنا نستمر في القصة

397
00:38:09,914 --> 00:38:11,303
أنا أيضاً كنت أعرف شخصاً

398
00:38:11,946 --> 00:38:13,343
"يستهلك "روجيلا

399
00:38:13,557 --> 00:38:14,414
كل يوم

400
00:38:14,763 --> 00:38:16,002
بشكل طقسي

401
00:38:16,121 --> 00:38:17,271
ويستخدم شوكة الكعكة

402
00:38:17,939 --> 00:38:20,431
على الرغم أن هذا لم يحُن وقته
في القصة

403
00:38:22,360 --> 00:38:24,193
(يجب أن أُخبرك عن(جيروم

404
00:38:25,368 --> 00:38:32,842
على حد علمي,أنا هذا الفصل لا يحتوي على
أتهامات مباشرة موجهة لشخصي كباقي الفصول

405
00:38:33,446 --> 00:38:41,596
هذا الفصل سيربُطني وجدانيا مثلك بموضوع يجعلني سعيدة
لأنه يرصد موضوع أنا أحبه

406
00:39:43,669 --> 00:39:44,907
هل أستطيع أن أخبرك بشيءٍ؟

407
00:39:47,629 --> 00:39:48,312
بالتأكيد

408
00:39:48,692 --> 00:39:49,510
بالتأكيد

409
00:39:50,685 --> 00:39:51,121
نعم

410
00:39:51,272 --> 00:39:52,288
نعم,بالتأكيد

411
00:39:52,907 --> 00:39:55,002
ربما لن يكون مهماً بالنسبة لك
ولكنه مُهماً بالنسبة لي

412
00:39:55,415 --> 00:39:56,407
ولكنه مُهماً بالنسبة لي

413
00:39:57,895 --> 00:39:59,840
لم أشعر بالنشوة الجنسية من قبل

414
00:40:03,816 --> 00:40:04,466
فعلاً؟

415
00:40:09,582 --> 00:40:10,590
أنت شخصي الأول

416
00:40:13,836 --> 00:40:15,289
لا تعلمي كم يجعلني ذلك سعيداً

417
00:40:19,911 --> 00:40:20,498
أنا أُحبَك

418
00:40:26,514 --> 00:40:27,522
أنت شخصي الأول

419
00:40:32,089 --> 00:40:33,288
حسناً,يجب أن أعترف

420
00:40:34,327 --> 00:40:35,772
الكثير من النساء قالوا لي ذلك

421
00:40:39,089 --> 00:40:41,676
رحلة القطار أزادت من شهيتي

422
00:40:42,065 --> 00:40:46,770
وبعدها,أنا و"بي" أنشأنا نادي
"أسمه"السرب الصغير

423
00:40:48,319 --> 00:40:51,597
"شهوة الفرج أقصى شهوة للفرج"

424
00:40:51,644 --> 00:40:54,587
بي) بالطبع تولت القياد لأنها)
كانت الأكثر جُرأة بيننا

425
00:40:55,256 --> 00:41:00,879
لقد تربت على الكاثوليكية.أنا متأكدة من أنك
على علم بالأنشطة التي تتم فى الكنيسة الكاثوليكية

426
00:41:00,879 --> 00:41:05,419
شهوة الفرج أقصى شهوة للفرج
شهوة الفرج أقصى شهوة للفرج

427
00:41:05,453 --> 00:41:06,641
هذا مثير للأهتمام

428
00:41:07,833 --> 00:41:09,444
مُعادي للسامية,شيطاني

429
00:41:11,270 --> 00:41:11,936
الموسيقى

430
00:41:12,729 --> 00:41:14,341
"الفاصل بين مفتاح الـ"بي"والـ"أف

431
00:41:15,118 --> 00:41:17,444
"فواصل الـ"تري تون",تُدعى بـ"فاصل الشيطان

432
00:41:18,682 --> 00:41:20,666
لقد تم منعها من الموسيقى في القرون الوسطى

433
00:41:22,626 --> 00:41:26,833
حسناً,"مُمتصة الغُبار"هى من أبتكرت ذلك
لقد تلقت دروس في البيانو

434
00:41:27,420 --> 00:41:28,624
مُمتصة الغُبار؟

435
00:41:28,989 --> 00:41:32,554
مُمتصة الغُبار"كان تمتلك موهبة مُميزة"
مع القضيب العريض

436
00:41:33,918 --> 00:41:36,378
كان لديها شيءً كالشفاط في فرجِها

437
00:41:37,053 --> 00:41:39,123
تخيلت شيء مثل ذلك

438
00:41:40,729 --> 00:41:44,094
,لقد كان عن الجِماع
وعن الحق في أن تكوني مُثارة

439
00:41:45,300 --> 00:41:48,213
لقد كُنا نستمنى سوياً,أشياء من هذا القبيل

440
00:41:49,721 --> 00:41:50,903
لكنه كان شيءً ثوري

441
00:41:53,775 --> 00:41:57,474
لم يكن مسموح لنا بأن يكون لنا حبيب
ولا مسموح لنا بأن نُجامع رجل لأكثر من مرة

442
00:41:58,172 --> 00:41:59,458
مالذي كنتم تثورون ضِده؟

443
00:42:00,148 --> 00:42:00,894
الحب

444
00:42:02,886 --> 00:42:03,481
الحب؟

445
00:42:04,323 --> 00:42:08,219
لقد كُنا مُلتزمين بأن نُحارب
مجتمع الحب الراسخ

446
00:42:21,767 --> 00:42:26,331
"لقد آمنتُ فعلاً بمنظة "السرب الصغير
ولكن ذلك كان سذاجة مني

447
00:42:27,101 --> 00:42:28,061
بمرور الوقت

448
00:42:28,641 --> 00:42:31,728
حتى الأقوى بيننا لم تستطِع
أن تكون صادقة لمبادئنا

449
00:42:32,141 --> 00:42:36,887
:الخامس من فبراير
"كان هذا ثالث جِماع لي مع "أليكس

450
00:42:36,919 --> 00:42:37,570
الثالث؟

451
00:42:40,308 --> 00:42:42,482
ألم نقل بأننا لن نُجامع
رجل واحد أكثر من مرة؟

452
00:42:44,427 --> 00:42:47,710
(لا أعتقد بأنكِ تستطيعي فِهم (أليكس

453
00:42:48,480 --> 00:42:49,387
لا أريد أن أفهم

454
00:42:49,472 --> 00:42:50,711
علاقتنا

455
00:42:50,813 --> 00:42:51,615
علاقتكم؟

456
00:42:52,337 --> 00:42:52,972
ها أنتي

457
00:42:54,091 --> 00:42:57,758
أتظُني بأنكِ تعرفين
كل شيء عن الجنس؟

458
00:43:02,060 --> 00:43:05,258
العُنصر السري في الجنس هو الحُب

459
00:43:11,822 --> 00:43:15,306
بالنسبة لي الحب كان مُجرد
رغبة مُضاف عليها غيرة

460
00:43:16,444 --> 00:43:18,428
وكل شيء آخر كان مُجرد تُراهات

461
00:43:19,436 --> 00:43:22,873
في كل مئة جريمة إرتُكِبت بأسم الحب

462
00:43:23,769 --> 00:43:25,769
تجد جريمة واحدة فقط إرتُكِبت بأسم الجنس

463
00:43:27,463 --> 00:43:28,622
هذا عبارة مُحِقة تماماً

464
00:43:28,780 --> 00:43:33,000
حسناً,كل ذلك قوى رغبتي في
أن أحصل على تعليم جاد

465
00:43:45,540 --> 00:43:45,929
"جلاسكو"

466
00:43:50,751 --> 00:43:51,592
"أبردين"

467
00:43:53,727 --> 00:43:54,774
لما تضحك؟

468
00:43:55,830 --> 00:43:56,354
لا شيء

469
00:43:57,171 --> 00:44:00,679
حسناً,لقد كُنت أتخيل كيف سيتحول
التعليم ليُصبح مُلائم لأحداث قصتك

470
00:44:02,235 --> 00:44:03,600
حسناً,هذا شيء لا يستدعي أن يجعلك تضحك

471
00:44:04,846 --> 00:44:05,949
حسناً,أفهم ذلك

472
00:44:07,727 --> 00:44:09,640
لذا مانوع التعليم الذى تلقيتيه؟

473
00:44:10,997 --> 00:44:13,616
لقد بدأت دراسة الطب كوالدي

474
00:44:14,472 --> 00:44:17,854
مع الوقت أصبح التركيز صعب علي

475
00:44:17,854 --> 00:44:21,354
لذا فقد قلت مُذاكرتي,إلا أن
توقفت عن الدراسة

476
00:44:23,632 --> 00:44:25,624
وبدلاً من ذلك,بدأت أبحث عن وظيفة

477
00:44:28,520 --> 00:44:32,758
ولكن أتضح أنه كان صعباً علي
أن أحصل على وظيفة تدفع راتب مُحترم

478
00:44:34,385 --> 00:44:36,512
لم أكن أستطيع القيام بأي شيء

479
00:44:37,480 --> 00:44:42,663
لذا لم تكُن لدي آمال عريضة
عندما تقدمت لوظيفة كُمساعدة في دار طباعة

480
00:44:43,639 --> 00:44:48,542
ممكن أن تخبريني عن خلفيتِك؟

481
00:44:51,044 --> 00:44:52,732
خلفيتِك التعليمية

482
00:44:54,377 --> 00:44:55,710
حسناً,لقد أنهيت الثانوية

483
00:44:56,655 --> 00:44:59,422
وقررت أن أدرس الطب

484
00:45:00,353 --> 00:45:01,996
ولكني لم أستطع إنهائه

485
00:45:02,734 --> 00:45:04,869
أعلم أنه يبدو أن مجيئى هنا
لا فائدة منه

486
00:45:04,869 --> 00:45:05,621
حسناً

487
00:45:05,596 --> 00:45:09,181
أنا فقط أٌريد وظيفة ولقد
حاولت في كل مكان

488
00:45:09,206 --> 00:45:12,734
عادة لا أعطي وظائف للأشخاص
فقط لأنهم يحتاجونها

489
00:45:14,198 --> 00:45:16,682
ماذا عن مهارتك فى السكرتارية؟

490
00:45:16,936 --> 00:45:18,254
هل لديكِ أي مهارات في ذلك؟

491
00:45:18,650 --> 00:45:20,817
كلا,لم أعتقد أن ذلك يتطلب مهارة

492
00:45:22,706 --> 00:45:26,696
لم تعتقدي أنكِ تحتاجين مهارة
لكي تعملي كسكرتيرة؟

493
00:45:26,952 --> 00:45:27,618
كلا

494
00:45:28,547 --> 00:45:29,906
هل تستطيعي فتح ظرف؟

495
00:45:31,000 --> 00:45:33,531
نعم,أعتقد أني أستطيع

496
00:45:33,626 --> 00:45:35,634
حسناً,أنا سعيدة لسماع ذلك

497
00:45:36,983 --> 00:45:41,261
سأتناقش حول هذه المُقابلة مع
(رئيسي(جوروم

498
00:45:43,650 --> 00:45:46,459
هل تعتقدي أن لدي أي فرصة؟

499
00:45:47,801 --> 00:45:48,539
لا أعتقد

500
00:46:09,166 --> 00:46:16,142
حسناً,على مايبدو,أن عدم أمتلاك أي خبرة
مُناسب جداً لهذه الوظيفة

501
00:46:16,634 --> 00:46:17,850
لقد حصلتي عليها

502
00:46:20,550 --> 00:46:22,598
هل هذ يعني إنني سأبدء العمل من الغد؟

503
00:46:23,467 --> 00:46:24,928
نعم,أظن ذلك

504
00:46:27,079 --> 00:46:28,824
صباح الخير

505
00:46:36,951 --> 00:46:37,514
نعم؟

506
00:46:41,413 --> 00:46:42,437
صباح الخير,ياسيدي

507
00:46:42,468 --> 00:46:43,040
صباح الخير

508
00:46:43,040 --> 00:46:46,382
لقد أردت أن أقدم لك
(السكرتيرة الجديدة,(جو

509
00:46:46,382 --> 00:46:48,342
أظن أنك تريد بأن توضح
لها مهامها في العمل

510
00:46:48,342 --> 00:46:48,948
مرحباً

511
00:46:48,969 --> 00:46:50,135
هذه هي السكرتيرة الجديدة

512
00:46:50,135 --> 00:46:51,095
فقط أخبريها بأن تنسخ ذلك

513
00:46:51,198 --> 00:46:52,445
حسناً,ياسيدي

514
00:46:52,445 --> 00:46:52,986
شكراً لكِ

515
00:46:56,042 --> 00:46:56,645
مرحباً

516
00:47:00,792 --> 00:47:01,586
!(جوروم)

517
00:47:02,990 --> 00:47:03,975
حبيبك الأول

518
00:47:09,418 --> 00:47:11,665
أُراهن أنكِ لم تظني إنني قد
أفعل أي شيء مهم في حياتي؟

519
00:47:12,116 --> 00:47:13,124
وها أنا قد أصبحت

520
00:47:13,870 --> 00:47:15,959
مقعد المدير لشركة"أم&جي موريس",للطباعة

521
00:47:19,394 --> 00:47:20,965
نعم,هذا مُفاجيء جداً

522
00:47:21,084 --> 00:47:21,941
مُفاجيء؟

523
00:47:22,814 --> 00:47:23,941
!أنها علامة من الرب

524
00:47:28,774 --> 00:47:30,663
أتعلمي,أنني فكرت بكِ كثيراً
منذ ذلك اللقاء

525
00:47:32,306 --> 00:47:33,345
هل فكرتي بي؟

526
00:47:36,512 --> 00:47:37,433
...حسناً

527
00:47:39,553 --> 00:47:41,239
عادةً,هذا مكان عمي

528
00:47:42,061 --> 00:47:45,482
ولكنه أصابته بعض المشاكل في معدته,لذا
فهو الآن في منتجع يآخذ حمامات طويلة

529
00:47:45,569 --> 00:47:47,037
يشرب الكثير من الماء,رجل مسكين

530
00:47:47,188 --> 00:47:48,483
ولا أحد يعلم إلى متى
سيتمر ذلك

531
00:47:48,561 --> 00:47:51,857
لذا فأنا الآن حرف الـجى في"أم&جى موريس",للطباعة

532
00:47:52,410 --> 00:47:53,125
ما رأيك في ذلك؟

533
00:47:53,799 --> 00:47:56,172
نحن نطبع الكروت والأظرُف,وتفاهات
مثل ذلك

534
00:47:57,178 --> 00:48:00,800
أنه عمل مُعقد جداً
ولا أفهم شيء فيه

535
00:48:01,870 --> 00:48:02,855
تعالي,سأُريكي المكان

536
00:48:03,797 --> 00:48:04,289
حسناً

537
00:48:04,670 --> 00:48:05,147
آنستي؟

538
00:48:05,274 --> 00:48:05,726
نعم,سيدي

539
00:48:05,837 --> 00:48:07,694
أنظري.ها أنتي.عمل جيد

540
00:48:08,178 --> 00:48:10,233
"كل مرة تقومون فيها بعمل جيد,أقول"عمل جيد يا آنسات

541
00:48:10,481 --> 00:48:11,147
شكراً لك,سيدي

542
00:48:11,147 --> 00:48:11,930
ما هو أسمها؟

543
00:48:11,930 --> 00:48:12,620
لا أعلم

544
00:48:12,620 --> 00:48:13,612
"عمل جيد ليز"

545
00:48:13,715 --> 00:48:14,488
"عمل جيد ليز"

546
00:48:14,693 --> 00:48:15,805
!"عمل جيد ليز"

547
00:48:33,902 --> 00:48:34,909
ماذا يعني ذلك؟

548
00:48:35,671 --> 00:48:36,719
!اللعنة

549
00:48:40,417 --> 00:48:40,988
الصلاة

550
00:48:42,981 --> 00:48:44,140
لماذا لا يوجد أي إنذار؟

551
00:48:44,592 --> 00:48:45,124
ماذا؟

552
00:48:46,291 --> 00:48:46,874
...اليس هذا

553
00:48:46,910 --> 00:48:48,632
إنذار,حسناً.تفكير جيد

554
00:48:54,448 --> 00:48:55,075
تخيلي

555
00:48:56,448 --> 00:48:58,377
إنكِ بنفس الجمال الذي كنتي عليه
بعد مرور كل تلك الأعوام

556
00:48:59,210 --> 00:48:59,900
لا

557
00:49:04,926 --> 00:49:05,252
لا

558
00:49:06,021 --> 00:49:06,617
لا؟

559
00:49:08,823 --> 00:49:10,365
لا,(جيروم),هذا لن ينفع

560
00:49:10,365 --> 00:49:11,238
ماهو الذي لن ينفع؟

561
00:49:12,175 --> 00:49:12,698
هذا

562
00:49:15,452 --> 00:49:16,230
لما لا؟

563
00:49:17,476 --> 00:49:18,714
أنت لست نوعي المُفضل

564
00:49:21,307 --> 00:49:22,402
هكذا سيكون الأمر؟

565
00:49:23,330 --> 00:49:23,965
نعم

566
00:49:24,600 --> 00:49:25,243
حسناً

567
00:49:31,600 --> 00:49:32,654
اللعنة

568
00:49:42,150 --> 00:49:43,023
حسناً

569
00:49:54,289 --> 00:49:55,058
أعطيني يدِك

570
00:49:57,027 --> 00:49:58,286
...لدي قبضة رجل مطافي

571
00:50:00,201 --> 00:50:00,773
هل أنتي بخير؟

572
00:50:00,805 --> 00:50:01,439
!نعم

573
00:50:05,051 --> 00:50:06,520
لماذا لم تمارسي الجنس معه؟

574
00:50:07,575 --> 00:50:08,654
لست متأكدة تماماً

575
00:50:09,392 --> 00:50:10,678
لقد جامعت الكثير من الحمقى

576
00:50:12,131 --> 00:50:13,631
أفترض أنه طردِك, بعدها

577
00:50:13,924 --> 00:50:14,416
كلا

578
00:50:14,718 --> 00:50:17,027
لو طردني,سيعني هذا أنه قد هُزِم

579
00:50:20,591 --> 00:50:27,337
لم يخبرني أحد بمهام العمل,لذا
قررت أن أٌنظف لتلطيف الأجواء

580
00:50:35,487 --> 00:50:36,487
صباح الخير

581
00:50:36,558 --> 00:50:37,258
أي مكالمات؟

582
00:50:37,368 --> 00:50:38,122
كلا,سيدي

583
00:50:44,573 --> 00:50:45,422
ماذا فعلتي؟

584
00:50:46,644 --> 00:50:48,144
لقد نظفت المكان

585
00:50:48,580 --> 00:50:49,517
لقد نظفتي المكان؟

586
00:50:51,505 --> 00:50:52,235
...لقد كان المكان فوضوياً لذا

587
00:50:52,315 --> 00:50:52,704
ليز)؟)

588
00:50:53,100 --> 00:50:53,751
نعم,سيدي؟

589
00:50:54,561 --> 00:50:55,474
لقد نظفت المكان

590
00:50:57,093 --> 00:50:59,362
لم أعلم بذلك سيدي.لقد كنت بعيدة عن كتبي

591
00:50:59,362 --> 00:51:00,585
هل أنتي مجنونة؟

592
00:51:07,271 --> 00:51:08,751
لماذا يوجد مُعجنات مطهية
على البخار على مكتبي؟

593
00:51:09,549 --> 00:51:10,775
...أعتقدت أنك قد تأكل

594
00:51:10,803 --> 00:51:11,533
...إعتقدتي

595
00:51:11,922 --> 00:51:13,533
ليس من المفترض أن تفكري

596
00:51:13,946 --> 00:51:15,057
لا أدفع لكِ راتب لكي تفكري,حسناً؟

597
00:51:15,089 --> 00:51:15,899
أعملي ذلك من جديد

598
00:51:16,446 --> 00:51:16,986
أعمله من جديد؟

599
00:51:16,986 --> 00:51:17,478
نعم

600
00:51:17,708 --> 00:51:20,827
خذي وقتِك,خذيه بالخارج,و
اعمليه من جديد

601
00:51:33,563 --> 00:51:34,317
!أنتظري دقيقة

602
00:51:43,237 --> 00:51:43,777
تفضلي

603
00:51:47,110 --> 00:51:49,085
هل الآن وقت جيد لتناول
بعض الشاي مع الكعك؟

604
00:51:49,085 --> 00:51:50,011
بالتأكيد,لما لا

605
00:51:53,221 --> 00:51:54,245
أين بحق الجحيم شوكة الكعكة؟

606
00:51:54,729 --> 00:51:55,380
شوكة الكعكة؟

607
00:51:55,800 --> 00:51:56,213
نعم

608
00:51:56,665 --> 00:51:57,260
...حسناً

609
00:51:57,816 --> 00:52:00,943
كُنت سأُحضر لك واحدة
ولكني وجدت ذلك غير مُناسب

610
00:52:18,110 --> 00:52:19,015
غير ذكوري

611
00:52:20,030 --> 00:52:20,705
أُنثوي

612
00:52:21,634 --> 00:52:26,792
حسناً,من الناحية الأخرى قد تقولي أن
شوكة الكعكة آداة عملية

613
00:52:29,072 --> 00:52:32,080
فهي في المنتصف مابين
السكين والشوكة

614
00:52:32,533 --> 00:52:37,906
الفكرة هي أن تكون قادراً على حمل
الكعكة بيد وتُقطِّع بالأخرى

615
00:52:38,931 --> 00:52:39,820
وبعدها تأكلها

616
00:52:40,931 --> 00:52:41,574
بالشوكة

617
00:52:42,622 --> 00:52:44,915
أنه ليس عمل أُنثوي,أنه أقرب للبرجوازية

618
00:52:45,947 --> 00:52:48,320
يقولوا بأن الشيوعيين

619
00:52:48,479 --> 00:52:50,368
"أثناء ثورتهم في "روسيا

620
00:52:50,391 --> 00:52:54,711
كانوا يفصلون الرجال عن الفتيان,أو
بالأحرى طبقة المُلاك من طبقة العمال

621
00:52:54,711 --> 00:52:55,986
وأحضروا طفل

622
00:52:56,391 --> 00:52:58,748
وقبل أن يحرقوا المنزل,أرسلوه

623
00:52:59,216 --> 00:53:00,772
لكي يجلب شِوك الكعك

624
00:53:05,895 --> 00:53:06,951
هذا غير صحيح

625
00:53:10,958 --> 00:53:12,538
ليس لدي قصة صحيحة لهذه المرة

626
00:53:13,379 --> 00:53:14,070
مرحباً

627
00:53:15,458 --> 00:53:16,958
مرحباً-
مرحباً-

628
00:53:17,022 --> 00:53:18,998
كنت أتسائل إذا تستطيع مُساعدتي

629
00:53:19,593 --> 00:53:22,085
شخصاً ما أصبح مُتسِخ,بهذه الطريقة

630
00:53:23,649 --> 00:53:25,697
أترى,أنت تضع أصابعك المُتسخة هنا

631
00:53:26,228 --> 00:53:27,913
يجب أن نغسل يديك

632
00:53:28,260 --> 00:53:29,919
نعم,من الأفضل

633
00:53:33,443 --> 00:53:34,990
لابُد وأنك موهوب جداً

634
00:53:35,308 --> 00:53:36,808
نعم,بالتأكيد

635
00:53:45,115 --> 00:53:48,746
لو كنت قد سئلت (جيروم),كان سيقول لك
إنني  من بدأت الحرب

636
00:53:51,313 --> 00:53:55,321
العديد من المرات,كان يأخذني للمدينة
فقط لكي أمسك له معطفه

637
00:53:56,399 --> 00:53:56,987
!هناك

638
00:53:57,043 --> 00:53:57,916
أين؟

639
00:53:58,289 --> 00:54:00,003
هناك بجانب السيارة الخضراء

640
00:54:02,919 --> 00:54:03,614
ليس كبير كفاية

641
00:54:03,681 --> 00:54:05,087
أنه كذلك,به مسافة كبيرة

642
00:54:07,141 --> 00:54:08,667
لقد رأيت,ليست مسافة كافية

643
00:54:09,109 --> 00:54:10,779
أُخبِرك بأن المسافة كبيرة

644
00:54:17,970 --> 00:54:18,470
لا

645
00:54:22,775 --> 00:54:23,696
هل ممكن أن أحاول؟

646
00:54:25,947 --> 00:54:26,852
هل ممكن أن تحاولي؟

647
00:54:27,686 --> 00:54:28,781
أنا بارعة في ذلك

648
00:54:28,892 --> 00:54:33,035
(لقد حاولت ذلك,والمسافة ليست كافية,(جو
لقد رأيتيني أقوم بذلك,والمسافة ليست كافية!حسناً؟

649
00:54:33,678 --> 00:54:34,708
هل ممكن أن أحاول؟

650
00:54:35,353 --> 00:54:36,115
أتريدي المحاولة؟

651
00:54:39,187 --> 00:54:39,877
لما لا

652
00:55:26,036 --> 00:55:30,655
وفي ذلك الوقت تغيُر كبير
حدث بداخلي

653
00:55:33,046 --> 00:55:36,872
فجأةً أصبحت أرى نوع من التنظيم في الفوضى

654
00:55:38,141 --> 00:55:39,943
لقد كان كل ذلك خاطيء جداً

655
00:55:41,522 --> 00:55:43,704
(أردت أن أكون واحدة من أشياء (جيروم

656
00:55:44,506 --> 00:55:46,449
أردت أن يلتقطني

657
00:55:47,101 --> 00:55:49,253
ويُنزلني,مرة تلو الأخرى

658
00:55:50,363 --> 00:55:52,474
أردت أن يمسكني بيديه

659
00:55:53,038 --> 00:55:57,294
طبقاً لبعض المباديء المعقدة
التي لا أفهمها

660
00:55:58,522 --> 00:55:59,387
يديه القويتين

661
00:56:00,633 --> 00:56:06,784
نعم,ولكن الآن لم يكن الأمر مُتعلق فقط بيده
أنه كما لو أن كل شيء فيه أصبح  مُختلف

662
00:56:07,776 --> 00:56:14,539
وبالطبع,لم يتغير شيء,وقد كنت أعلم ذلك بداخلي
ووبخت نفسي على إنني رأيته بهذا الشكل الجديد

663
00:56:15,655 --> 00:56:16,766
الحب أعمى

664
00:56:18,004 --> 00:56:19,354
!لا,لا,لا...الأمر أسوء من ذلك

665
00:56:20,480 --> 00:56:21,964
الحب يشوه الأشياء

666
00:56:23,036 --> 00:56:27,107
أو أسوء من ذلك.الحب هو شيء
لم أطلبه أبداً

667
00:56:28,799 --> 00:56:32,093
,الشهوة الجنسية هي ماكنت أطلبه
وحتى كانت مطلوبة من الرجال

668
00:56:33,299 --> 00:56:35,053
ولكن هذا الحب الأحمق

669
00:56:37,228 --> 00:56:38,950
جعلني أشعر بالأهانة

670
00:56:40,418 --> 00:56:42,283
وكل التضليل الذي يتبعه

671
00:56:45,249 --> 00:56:47,098
"الشهوة الجنسية  تعني أن تقول "نعم

672
00:56:49,210 --> 00:56:51,670
الحب يستحث الغرائز الأكثر وضاعة

673
00:56:52,249 --> 00:56:53,456
ويجعلك غارق في الأكاذيب

674
00:56:54,642 --> 00:56:58,111
كيف يجعلك تقول"نعم"عندما
تكون تعني"لا",والعكس؟

675
00:57:02,238 --> 00:57:03,928
شعرت بالخذي لما قد أصبحت عليه

676
00:57:05,344 --> 00:57:06,804
ولكن الأمر تجاوز سيطرتي عليه

677
00:57:09,193 --> 00:57:10,336
أتعلمي مالذي تقومين به الآن؟

678
00:57:11,883 --> 00:57:12,995
لا,مالذي أفعله؟

679
00:57:13,836 --> 00:57:15,352
أنتي تُدافعي عن شخصيتك

680
00:57:16,532 --> 00:57:18,564
أظن أن الغرض من ذلك هو أظهار شخصيتك

681
00:57:25,230 --> 00:57:30,006
ولكن ذلك الوقت,لقد تمشيت مجدداً
تمشيت في الغابة

682
00:57:34,316 --> 00:57:36,657
الغابة التي تذكرني بطفولتي

683
00:57:38,641 --> 00:57:41,522
لقد قمت بهذه الجولة,مرات عديدة

684
00:57:43,006 --> 00:57:45,466
المُنعطف اليمين بجانب البوابة

685
00:57:46,014 --> 00:57:47,984
"ثم يميناً بجانب شجرة"المران

686
00:57:48,570 --> 00:57:50,927
والتي لديها أجمل أوراق في الغابة

687
00:57:52,435 --> 00:57:55,554
"ثم أمر على السيدة مع كلبها "البودل

688
00:57:56,065 --> 00:57:58,395
والرجل العجوز يجلس على المقعد

689
00:58:05,643 --> 00:58:11,394
لم أستطع تحرير نفسي من صورة
جيروم"بأناقة اللامُبالة التي كانت لديه"

690
00:58:18,132 --> 00:58:20,775
وفي خلال ذلك الوقت,عندما كنت أكون
مع رجال آخرين

691
00:58:21,204 --> 00:58:24,170
كنت أمنعهم من لمس
جسدي بأيديهم

692
00:58:27,702 --> 00:58:31,083
وبعدها بقليل,توقفت عن ممارسة الجنس

693
00:58:33,387 --> 00:58:35,567
حاولت أن أقابله ولو لمرة واحدة

694
00:58:36,210 --> 00:58:38,027
عرفت أين يعيش

695
00:58:39,258 --> 00:58:41,551
لكن بالطبع لم أجرأ على
رن جرس منزله

696
00:58:44,687 --> 00:58:46,893
قضيت وقت طويل في كتابة رسالة له

697
00:58:47,409 --> 00:58:49,989
أخبره فيها بمشاعري تجاهه

698
00:58:51,473 --> 00:58:56,312
بعد شهر جائتني الشجاعة لأرسلها له

699
00:59:05,650 --> 00:59:09,023
معذرةً,اليس هذا مكتب(جيروم)؟

700
00:59:10,737 --> 00:59:15,472
أنا سعيد لأخبارِك بأن هذا
لم يكن ولن يكون مكتب(جيروم)أبداً

701
00:59:16,554 --> 00:59:19,927
ولكن أبن أخي كان يقف بجواري
عندما كنت مريض

702
00:59:21,004 --> 00:59:22,940
هل هذا خطاب له؟

703
00:59:24,623 --> 00:59:25,130
نعم

704
00:59:25,178 --> 00:59:28,162
أعطني أياه وسأُسَلِمه له

705
00:59:32,695 --> 00:59:36,124
لا أستطيع أن أوعِدِك متى سيكون
ذلك,حيث أنه مُسافر لفترة طويلة

706
00:59:37,878 --> 00:59:42,965
كيف يمول الشباب رغباتهم الجامحة للسفر
مسئلة غامضة بالنسبة لي

707
00:59:43,911 --> 00:59:44,927
لذ فقد سَافر؟

708
00:59:45,324 --> 00:59:46,880
هجرنا,نعم

709
00:59:48,245 --> 00:59:51,594
يتجول حول العالم,وقد تزوج

710
00:59:51,808 --> 00:59:52,348
تزوج؟

711
00:59:53,403 --> 00:59:54,252
تزوج,نعم

712
00:59:55,665 --> 00:59:57,554
هرب مع مُساعِدتي

713
00:59:58,745 --> 00:59:59,633
(ليز)

714
01:00:07,527 --> 01:00:08,416
ووظيفتِك؟

715
01:00:09,527 --> 01:00:14,583
أتضح أن عم (جيروم) يريد من لديه
معلومات أكثر عن العمل

716
01:00:14,987 --> 01:00:16,503
وهذه كانت نهاية قصة الحب,إذن

717
01:00:18,891 --> 01:00:21,018
لم تكن بهذه البساطة

718
01:00:22,867 --> 01:00:27,351
لكن سأُخبرك بالمزيد بخصوص ذلك لاحقاً
كما يقولون في الروايات

719
01:00:28,177 --> 01:00:30,026
و(جيروم)...قد أختفى؟

720
01:00:31,438 --> 01:00:31,953
نعم

721
01:00:32,224 --> 01:00:36,017
حاولت أن أبقيه في ذهني بطريقتي

722
01:00:36,755 --> 01:00:39,708
بينما كنت أمارس العادة السرية
وأنا أجلس مع أشخاص آخرين في القطار

723
01:00:42,168 --> 01:00:44,311
كنتي تمارسين العادة السرية في القطار؟
على المقعد

724
01:00:44,477 --> 01:00:45,381
نعم,بالطبع

725
01:00:51,520 --> 01:00:53,409
كنت أقوم بأحجية تركيب القطع الناقصة

726
01:00:53,647 --> 01:00:54,853
أُحجية تركيب القطع الناقصة؟

727
01:00:59,517 --> 01:01:04,445
كنت أجد بعض التفاصيل في الركاب
(الآخرين تُذكرني بـ(جيروم

728
01:01:43,905 --> 01:01:49,651
ولكن على المدى البعيد,لم أستطِع تذكُر
تفاصيله,مهما حاولت

729
01:01:50,913 --> 01:01:57,114
هكذا تعمل الذاكرة,تقوم
برسم صورة ظلية لبعض الآساسيات

730
01:01:57,889 --> 01:02:00,024
ولكن هذا ليس بالضرورة شيء سيء

731
01:02:03,271 --> 01:02:07,660
بالطبع الصور الظلية تكون في الشتاء
يصعُب تمييز الأشجار عن بعض

732
01:02:09,184 --> 01:02:13,207
والدي كان يكافح بشدة من أجل
إرشاداته المُتعلقة بأنواع النباتات والأشجار

733
01:02:15,692 --> 01:02:16,652
في الحقيقة

734
01:02:18,938 --> 01:02:21,740
أنها روح الشجرة التي نراها في الشتاء

735
01:02:22,922 --> 01:02:26,764
في الصيف,كل الأشجار الأشياء خضراء
ومثالية,ولكن في الشتاء

736
01:02:26,869 --> 01:02:31,210
فروع الأشجار تُصبح بارزة
أنظري كم هي مُلتوية

737
01:02:33,385 --> 01:02:35,829
هذه الفروع تقوم بحمل الأوراق
إلى ضوء الشمس

738
01:02:37,776 --> 01:02:40,276
مجرد كفاح طويل للنجاة

739
01:02:43,855 --> 01:02:48,410
والدي فاجئني بوصفه لجسد الشجرة العاري
"بـ"روح الشجرة

740
01:02:49,760 --> 01:02:51,792
فكرة شاعرية نادراً ما كانت تخرُج منه

741
01:02:52,657 --> 01:02:55,855
لأنه في حساباته الشخصية,فضّل
العلوم التجريبية

742
01:02:59,459 --> 01:03:00,649
وبعد (جيروم)؟

743
01:03:02,015 --> 01:03:03,340
...كانت ردة فعلي

744
01:03:04,705 --> 01:03:06,356
دعنا نقول

745
01:03:07,142 --> 01:03:08,149
أنها كانت عُدوانية

746
01:03:11,134 --> 01:03:13,269
كثفت من أصطيادي للرجال

747
01:03:16,039 --> 01:03:20,615
أتعرف تلك المحلات التي لديها أبواب
تُفتح وتغلق عن طريق أجهزة أحساس مُعينة

748
01:03:21,828 --> 01:03:27,725
قارن هذه الأبواب بفرجي
وأضف إليها أجهزة حساسة للغاية

749
01:03:30,026 --> 01:03:37,759
الأبواب الحساسة التي كانت لدي جعلتني
أُنتقل في دراستي المُتعلقة بالأشكال من الأوراق إلى الأعضاء التناسلية

750
01:03:42,917 --> 01:03:48,504
,لقد أنطلقت في رحلة,تستطيع أن تطلق عليها
بلغة الخاصة بكُتب الأطفال

751
01:03:48,876 --> 01:03:51,067
"بلد الأعضاء الذكرية الكبيرة والسوداء"

752
01:03:53,892 --> 01:03:57,154
أو"بلد الأعضاء الذكرية الصغيرة والصفراء",وهكذا

753
01:03:58,234 --> 01:04:02,710
وأكثر من أي شيء آخر,لقد شقيت طريقي
وسط رقم لا حصر له من الأعضاء الذكرية المختونة

754
01:04:05,367 --> 01:04:09,795
هل تعلم إذا قمت بتجميع القطع
التي تم ختانها على مدار التاريخ

755
01:04:10,176 --> 01:04:12,699
ستصل إلى كوكب المريخ وسعود مرة أخرى؟

756
01:04:32,637 --> 01:04:33,692
"السيدة"أتش

757
01:04:48,716 --> 01:04:51,970
في ذلك الوقت,كنت قد بنيت دائرة ضخمة من الرجال

758
01:04:52,629 --> 01:04:55,446
وقد بدأت أن أجد صعوبات في تذكرهم

759
01:04:55,589 --> 01:04:57,295
مرحباً عزيزتي,أتريدين أن نتقابل؟

760
01:04:58,224 --> 01:05:01,777
أنا (فيشر).أنا أرقد هنا,أفكر فيكي
وفي بعض الكلام الذي قولتيه لي

761
01:05:01,777 --> 01:05:03,843
,أنا لست غاضباً على الأطلاق
لو هذا ما تعتقديه

762
01:05:04,817 --> 01:05:09,714
مرحباً,(جو).أنا (روب)مجدداً.لقد قضيت وقتاً
ممتعاً جداً معكي.فلتتصلي بي

763
01:05:10,372 --> 01:05:14,435
مرحباً,(جو).لقد تركت لكي بعض الرسائل,هل أنتي بخير؟

764
01:05:14,666 --> 01:05:18,661
وبسرعة تخليت عن محاولاتي لتذكر
العلاقات الفردية

765
01:05:19,470 --> 01:05:20,669
لقد كان مستحيل

766
01:05:21,177 --> 01:05:24,177
ومستحيل أن أتوقع ماذا يريدون أن يسمعوا

767
01:05:25,629 --> 01:05:27,383
لذا فقد أبتكرت طريقة

768
01:05:31,006 --> 01:05:32,895
كلها يعتمد على الصدفة

769
01:05:36,435 --> 01:05:39,347
ا'1' أجابة تدُل على الحب الشديد

770
01:05:42,824 --> 01:05:45,657
و'2' أجابة ليست بنفس العاطفة,ولكنها ماتزال إيجابية

771
01:05:46,598 --> 01:05:49,582
وهكذا حتى تصل إلى '5',والتي كانت رفض تام

772
01:05:50,185 --> 01:05:51,995
ورقم '6', لاتوجد أي أجابة

773
01:06:01,382 --> 01:06:02,612
مرحباً,(إيدي),أنه أنا

774
01:06:03,437 --> 01:06:07,858
أسمع,لقد فكرت في علاقتنا وقد وصلت
إلى أستنتاج بأن علاقتنا قد أنتهت.الوداع

775
01:06:09,199 --> 01:06:14,313
الخدعة في تللك الطريقة,أنني لم أكن
مضطرة لأن أقلق على العلاقات الشخصية

776
01:06:14,382 --> 01:06:14,382
(مرحباً (باتريك),معك(جو

777
01:06:16,691 --> 01:06:21,991
ولكن بدلاً من ذلك أصبحت غير متوقعة
وهذا بالتأكيد جعل الرجال أكثر وحشية

778
01:06:23,532 --> 01:06:29,050
أنت مُزعج جداً,ولا أُريد أن آراك مجدداً
آرجوك لا تتصل مرة أخرى

779
01:06:30,302 --> 01:06:31,730
هذا يبدو مُجهداً إلى حداً ما

780
01:06:32,286 --> 01:06:33,816
نعم,لقد كان كذلك

781
01:06:34,379 --> 01:06:37,696
ولكن لحسن الحظ.كان لدي كتابي الصغير
لكي يريحني

782
01:06:39,927 --> 01:06:41,974
عندما كنت أحتاج للراحة والسلام

783
01:06:42,585 --> 01:06:44,252
أخرج نماذج الأعشاب التي لدي

784
01:06:44,879 --> 01:06:46,783
وأنظر إلى الأوراق المُفضلة لدي

785
01:06:47,672 --> 01:06:48,299
"المران"

786
01:06:48,831 --> 01:06:53,045
نبات الحَوْر الرَّجْراج و أوراق شجر اليمون

787
01:06:58,842 --> 01:07:02,025
عندما تتعامل مع مجموعة كبيرة من العُشاق مثلي

788
01:07:02,680 --> 01:07:05,276
هناك أختلافات في طِباعهم

789
01:07:06,072 --> 01:07:07,834
أتش"كان وغداً لزِج"

790
01:07:09,969 --> 01:07:12,192
يجب أن تُغادر ,لدي أعمال سأقوم بها

791
01:07:12,342 --> 01:07:13,755
لكنها لن تبدأ قبل السابعة

792
01:07:14,858 --> 01:07:15,644
كلا

793
01:07:16,652 --> 01:07:18,287
أوشكت أن تصبح السابعة

794
01:07:26,107 --> 01:07:26,902
هل تحبيني؟

795
01:07:30,313 --> 01:07:32,099
أ"كان على وشك الوصول في الساعة السابعة"

796
01:07:32,845 --> 01:07:34,877
ويجب أن أخُرِج"أتش"خارج المنزل الآن

797
01:07:38,168 --> 01:07:39,153
أحبك كثيراً

798
01:07:41,153 --> 01:07:45,295
,تظل توعدني,ولكني فهمت الآن
أنك لن تترك

799
01:07:45,891 --> 01:07:47,336
عائلتك من أجلي

800
01:07:49,375 --> 01:07:51,017
أنه لأمر محزن,ولكن

801
01:07:53,153 --> 01:07:54,224
أنه أختياراك

802
01:07:55,976 --> 01:07:58,841
هذا ليس مُرضياً لي,أنني
لا أستطيع أن أكون إليك لوحدي

803
01:08:02,611 --> 01:08:04,981
ولذلك...يجب ان لا نرى بعضنا بعد الآن

804
01:08:09,701 --> 01:08:10,408
مع السلامة

805
01:08:15,106 --> 01:08:15,662
!أنظري

806
01:08:21,135 --> 01:08:22,421
فلتحظى...بحياة جميلة

807
01:08:48,166 --> 01:08:48,944
حبيبتي

808
01:08:49,793 --> 01:08:50,404
أنا كُلي لكِ

809
01:08:51,706 --> 01:08:52,460
لقد تركتها

810
01:09:00,680 --> 01:09:02,616
هل دخل؟-
نعم-

811
01:09:04,624 --> 01:09:05,712
هل أُغلق الباب؟

812
01:09:18,451 --> 01:09:19,879
مرحباً

813
01:09:19,927 --> 01:09:20,419
مرحباً

814
01:09:20,443 --> 01:09:25,114
أعتذر لكِ...لقد وعدناه بأن لا نأتي

815
01:09:27,070 --> 01:09:33,541
لكن أردنا فقط ان نتأكد أنه سيصل
هنا بأمان,الآن وقد قام بهذا القرار الكبير

816
01:09:34,781 --> 01:09:37,754
ممكن أن يراه الأطفال بالداخل؟

817
01:09:54,311 --> 01:09:55,704
ياله من مكان جميل

818
01:09:57,144 --> 01:09:59,644
أنه...بوهيمياً جداً

819
01:10:03,707 --> 01:10:04,819
نعم,هذا صحيح

820
01:10:06,049 --> 01:10:07,247
تحتاج مفاتيح السيارة

821
01:10:07,303 --> 01:10:08,724
كلا,لا أحتاج السيارة

822
01:10:08,779 --> 01:10:09,970
كلا,تحتاجها

823
01:10:10,851 --> 01:10:12,152
أنه يحب السيارة

824
01:10:13,128 --> 01:10:13,644
تفضل

825
01:10:15,382 --> 01:10:17,088
الآن,أرجوك خذه-
كلا,لا أريده-

826
01:10:17,128 --> 01:10:18,944
فقط خذه-
لا أريد السيارة اللعينة-

827
01:10:23,367 --> 01:10:24,042
لا بئس

828
01:10:25,304 --> 01:10:26,272
سنركب الأتوبيس ليوصلنا إلى المنزل

829
01:10:27,605 --> 01:10:30,447
على الأطفال أن يعتادوا على وسائل
المواصلات العامة الآن,اليس كذلك؟

830
01:10:31,819 --> 01:10:35,026
بالطبع مستواهم المعيشي,لن يكون كما كان من قبل

831
01:10:42,794 --> 01:10:43,762
ماهذا؟

832
01:10:43,976 --> 01:10:45,198
أنها هدية

833
01:10:46,857 --> 01:10:49,405
وسادة...طرزها بنفسه

834
01:10:50,976 --> 01:10:52,722
ولمن هذه؟-
لأبي-

835
01:10:55,111 --> 01:10:58,621
أتمنى أنه مسموح أن يطلق الأطفال على
والدهم"بابا"هنا

836
01:10:59,206 --> 01:11:06,127
"لو تُفضلي,يستطيعون أن يطلقوا عليه"هو
"أو ببساطة"الرجل

837
01:11:06,690 --> 01:11:11,040
لكي أكون صادقة,ظني الأول أنني لن أسمح
لكم برؤية الأطفال أبداً

838
01:11:11,174 --> 01:11:12,507
ولكني غيرت رأي

839
01:11:12,999 --> 01:11:17,851
رأيت أنه من الصائب أن والدهم يواجه
الأطفال الصغيرة التي دُمرِت حياتهم بسببه

840
01:11:19,602 --> 01:11:21,276
أعطي والدك الهدية

841
01:11:25,261 --> 01:11:27,626
أنه زخرفة لسيارة,عزيزي

842
01:11:30,010 --> 01:11:31,986
أن أعلم أن ليس الجميع يستطيع رؤيتها

843
01:11:33,018 --> 01:11:34,820
ولكن من لديه قلب,يستطيع رؤية الكثير

844
01:11:35,447 --> 01:11:37,915
على الرغم من عدم أهمية تلك المعلومة لك

845
01:11:40,501 --> 01:11:44,326
ممكن أن أجعل الأطفال يروا
فراش الزنى؟

846
01:11:45,024 --> 01:11:48,604
رغم كل شيء,فهم جزء من ذلك الحدث

847
01:11:52,712 --> 01:11:53,759
!نريد أن نراه

848
01:11:54,378 --> 01:11:54,839
اليس كذلك؟

849
01:11:55,450 --> 01:11:57,323
!هيا نري المكان المفضل لوالدك

850
01:11:58,823 --> 01:12:00,068
هيا,يا أطفال

851
01:12:07,175 --> 01:12:09,390
!هنا حيث حدث كل شيء

852
01:12:16,174 --> 01:12:18,635
عليكم أن تحفظوا تلك الحجرة عن ظهر قلب

853
01:12:19,666 --> 01:12:20,714
وخصوصاً الفراش

854
01:12:21,865 --> 01:12:24,465
ستنفعكم جيداً لاحقاً عندما
تتعالجون نفسياً

855
01:12:26,524 --> 01:12:30,444
ها أنا,أتحدث بشأن العلاج النفسي
دون أن أفكر كيف سنتحمل تكاليفه

856
01:12:31,302 --> 01:12:33,341
أتمنى أن لا تظنوا بأننا هنا لنتسول

857
01:12:37,265 --> 01:12:39,837
أنا آسفة...أنا آسفة

858
01:12:41,479 --> 01:12:43,384
أتصرف بسخافة,والدتكم تتصرف بسخافة

859
01:12:44,757 --> 01:12:45,940
دعونا نتناول كوباً من الشاي

860
01:13:03,524 --> 01:13:06,421
والد الأطفال يحب مكعبين سكر في شايه

861
01:13:25,748 --> 01:13:28,840
سأفتح أنا-
لا,لا,لا...اسمحي لي-

862
01:13:30,692 --> 01:13:31,565
مرحباً

863
01:13:31,677 --> 01:13:32,296
مرحباً؟

864
01:13:33,248 --> 01:13:34,002
نعم

865
01:13:34,708 --> 01:13:35,908
!كم هذا لطيف

866
01:13:36,620 --> 01:13:38,223
جميل...يأطفال؟

867
01:13:38,890 --> 01:13:39,922
تعالوا هنا

868
01:13:40,573 --> 01:13:42,033
!سيكون هذا مُثير

869
01:13:44,025 --> 01:13:46,382
أبني-
نعم,مرحباً-

870
01:13:46,723 --> 01:13:48,144
أنظروا في عينه

871
01:13:48,477 --> 01:13:49,557
أنا(آندي),مرحباً

872
01:13:49,715 --> 01:13:50,843
هل أنت صديق لـ(جو)؟

873
01:13:51,089 --> 01:13:51,430
نعم

874
01:13:51,541 --> 01:13:52,557
تعرفوا بعض من فترة طويلة؟

875
01:13:52,890 --> 01:13:54,834
ليست طويلة جداً

876
01:13:54,985 --> 01:13:56,033
ليست طويلة جداً؟

877
01:13:56,295 --> 01:13:56,580
لا

878
01:14:05,236 --> 01:14:07,236
مثلث الحب

879
01:14:09,332 --> 01:14:10,363
هذا الأمر كله غريب جداً

880
01:14:11,324 --> 01:14:11,895
...لذ

881
01:14:12,832 --> 01:14:13,610
أيتها المُتحررة

882
01:14:15,800 --> 01:14:16,856
...في هذه النقطة

883
01:14:18,514 --> 01:14:19,371
لقد فشلت...

884
01:14:20,363 --> 01:14:21,308
لا شك في ذلك

885
01:14:23,919 --> 01:14:24,490
!يا أولاد

886
01:14:25,522 --> 01:14:27,141
الآن حان الوقت لتحذيركم

887
01:14:28,141 --> 01:14:31,014
واسئلوا كل الأسئلة التي تتمنوها

888
01:14:32,673 --> 01:14:33,395
...لأنه

889
01:14:35,013 --> 01:14:35,775
أتمنى

890
01:14:36,568 --> 01:14:41,203
أنكم لن تقابلوا أبداً مثل هؤلاء الأشخاص
أو أن تكونوا في مثل هذا الموقف مجدداً

891
01:14:43,465 --> 01:14:45,997
حسناً؟
اليس لديكم أي أسئلة؟

892
01:14:47,695 --> 01:14:48,155
كلا؟

893
01:14:51,124 --> 01:14:52,155
حسناً,أنا سأبدء

894
01:14:54,164 --> 01:14:59,135
تقريباً كم عدد الحياوات التي تعتقدوا
بأنها لديها وقت لتدميرها في اليوم؟

895
01:14:59,878 --> 01:15:00,672
خمسة؟

896
01:15:01,562 --> 01:15:02,403
خمسة عشر؟

897
01:15:03,760 --> 01:15:05,070
أو بعض المئات؟

898
01:15:08,451 --> 01:15:08,887
حسناً

899
01:15:09,578 --> 01:15:11,697
هذا مجرد سوء تفاهم

900
01:15:16,610 --> 01:15:17,213
يا أولاد

901
01:15:20,125 --> 01:15:22,688
أنا لا أحب والدكم

902
01:15:23,799 --> 01:15:27,403
هي فقط تقول ذلك لكي تجعلنا بحال أفضل
أنا متأكدة من أنكم تفهموا ذلك

903
01:15:28,974 --> 01:15:30,450
لأن لو كان ذلك مجرد مُزحة

904
01:15:31,886 --> 01:15:32,323
لو

905
01:15:33,339 --> 01:15:36,514
لو فعلاً مجرد مُزحة...ستكون مُزحة قاسية جداً

906
01:15:41,799 --> 01:15:44,990
لا أحد يستطيع أن يكون بتلك القسوة

907
01:15:46,500 --> 01:15:53,238
تدمير مشاعر امرأة لعشرين عام
هذه ليست مُزحة...أؤكِد لكِ ذلك

908
01:16:02,945 --> 01:16:03,341
حسناً

909
01:16:05,548 --> 01:16:09,984
لو ثلاثة أفراد تُعتبر كثيرة
فسبعة أفراد قد تؤدي إلى فوضى عارمة

910
01:16:13,066 --> 01:16:16,756
يجب أن أقول,أجد صعوبة بالغة
في تخيلها وهي تستمع بالوحدة

911
01:16:19,209 --> 01:16:22,336
أعتقد أننا يجب أن نُغادر

912
01:16:23,082 --> 01:16:25,312
قبل أن تصبح الأمور مُنفِرة

913
01:16:29,637 --> 01:16:31,099
!لا,لا,لا

914
01:16:33,733 --> 01:16:36,710
لا تريد أن تجعل والدك يشعر
بالذنب الآن,اليس كذلك؟

915
01:16:55,334 --> 01:16:57,382
كيف أثرت هذه الواقعة في حياتِك؟

916
01:16:58,731 --> 01:16:59,477
لم تؤثر على الأطلاق؟

917
01:17:02,047 --> 01:17:02,729
لم تؤثر على الأطلاق؟

918
01:17:04,118 --> 01:17:04,570
لا

919
01:17:05,713 --> 01:17:08,070
لا تستطيع أن تُحضر عجة البيض
دون أن تكسر بعض البيض

920
01:17:13,025 --> 01:17:13,938
نعم,هذا صحيح

921
01:17:17,795 --> 01:17:18,763
بعض الأشخاص

922
01:17:20,485 --> 01:17:24,001
يلومون المُدمن
وآخرين...يشعرون بالأسف تجاهه

923
01:17:25,184 --> 01:17:28,976
,ولكن كان إدماني بدافع الرغبة
وليس بدافع الأحتياج

924
01:17:30,341 --> 01:17:31,738
ممكن وصفها بذلك

925
01:17:32,952 --> 01:17:37,285
وتلك الرغبة دمرت كل شيء
حولي فى كل مكان اذهب إليه

926
01:17:39,392 --> 01:17:40,035
حسناً

927
01:17:40,940 --> 01:17:44,996
الأدمان في بعض الأوقات يؤدي إلى
غياب التعاطُف

928
01:17:47,321 --> 01:17:50,912
لا تستطيع أن تُصارع أسد
وتمسح أنف أولادك في نفس الوقت

929
01:17:53,542 --> 01:17:56,010
بالنسبة لي,الشبق الجنسي جعلني قاسية

930
01:17:59,827 --> 01:18:00,867
أنتي صلبة جداً

931
01:18:02,692 --> 01:18:03,978
ماذا عنكي؟

932
01:18:05,335 --> 01:18:06,938
ماذا كنتي تشعري أثناء كل ذلك؟

933
01:18:17,303 --> 01:18:18,224
هل شعرتي بأحساس جيد؟

934
01:18:19,175 --> 01:18:20,145
أو بأحساس سيء؟

935
01:18:27,390 --> 01:18:29,842
السيدة"أتش"كان محقة بشأن الوحدة

936
01:18:31,271 --> 01:18:34,580
سأكذب عليك لو قولت لك
أن الوحدة لم تكن رفيقي الدائم

937
01:18:38,031 --> 01:18:41,428
لذا فقد كنتي مع كل هؤلاء الرجل
ولكنِك كنتي تشعرين بالوحدة

938
01:18:48,635 --> 01:18:50,000
لم أرد أن أخبرك عن ذلك

939
01:18:52,532 --> 01:18:54,175
ولكنك قودتني إلى فخ

940
01:18:58,104 --> 01:18:59,524
لقد كان شعور مُعين

941
01:19:05,270 --> 01:19:08,611
كم سخيفاً,أن كل شيء يبدو تافهاً

942
01:19:18,547 --> 01:19:20,745
عندما كنت في السابعة,أضطرت لأن أقوم بعملية

943
01:19:21,452 --> 01:19:23,968
ليس أمراً خطير,ولكنها تطلبت تخدير

944
01:19:26,626 --> 01:19:30,522
لقد كُنت مُخدرة بالفعل
وكنت اشعر إنني بخير

945
01:19:32,030 --> 01:19:37,016
ولكن عندما نظرت للحجرة التي بها
الأطباء والممرضات يعدون للعملية

946
01:19:38,229 --> 01:19:44,046
بدى الأمر وكأنني أحاول ان أجتاز
بوابة منيعة بمفردى تماماً

947
01:19:46,610 --> 01:19:48,714
لم يكن فقط إنني أفتقد والدتي

948
01:19:49,301 --> 01:19:53,031
ولكنني لم أفتقد والدي
على الرغم من أنه كان الشخص الأطيب

949
01:19:54,293 --> 01:19:58,015
بدى الأمر وكأنني لوحدي تماماً في هذا الكون

950
01:20:00,531 --> 01:20:04,372
كما لو أن جسدي كله أمتلىء بالوحدة والدموع

951
01:20:27,988 --> 01:20:30,020
ومازل غير مسموح لي بأن اشعر بالأسف تجاهِك؟

952
01:20:32,734 --> 01:20:33,575
هل لنا بأن نُكمل القصة؟

953
01:20:41,018 --> 01:20:42,050
ماذا تقرأ؟

954
01:20:43,216 --> 01:20:45,018
أنا لا اقرأه بالفعل...أنا فقط

955
01:20:45,621 --> 01:20:48,089
"أنا أُعيد التعرف على نفسي مع "إيدجار آلان بو

956
01:20:49,383 --> 01:20:50,153
لا أعرفه

957
01:20:51,824 --> 01:20:53,138
...حسناً,لقد كان

958
01:20:55,464 --> 01:20:59,067
رجلٌ مليء بالكئابة...

959
01:21:03,599 --> 01:21:06,686
لقد توفي بأسوء طريقة ممكن أن تتخيليها

960
01:21:07,249 --> 01:21:09,059
"بمرض يسمى بـ"الهذيان الأرتعاشي

961
01:21:12,122 --> 01:21:16,043
يحدث عندما...الأستخدام السيء للكحول
لفترة طويلة يتبعه

962
01:21:17,051 --> 01:21:18,709
توقف مفاجيء عن الكحول

963
01:21:20,670 --> 01:21:23,977
عندها يُصاب جسدك بصدمة فرط الحساسية

964
01:21:25,489 --> 01:21:28,989
وترى أكثر الهلاوث المُخيفة

965
01:21:29,552 --> 01:21:36,448
فئران,ثعابين,وصراصير تخرج من الأرضية
ديدان تنزلق على الحائط

966
01:21:39,717 --> 01:21:45,193
,بمجرد أن يصبح جهازك العصبي مُتنبه بالكامل
وتصبح مصاب بالذعر والجنون الدائم

967
01:21:47,427 --> 01:21:49,427
عندها يفشل النظام الدوري

968
01:21:51,022 --> 01:21:52,324
ولكن الهلع والرعب

969
01:21:53,477 --> 01:21:54,276
يظلون

970
01:21:54,427 --> 01:21:55,602
إلى أن تموت

971
01:22:11,673 --> 01:22:13,125
أعلم ماذا يعني الهذيان

972
01:22:17,776 --> 01:22:22,276
أثناء يوم باهت,مظلم,وصامت
والجو خريفي

973
01:22:22,863 --> 01:22:25,919
بينما كانت السُحب مُجبرة
على أن تكون مُنخفضة في السماء

974
01:22:26,689 --> 01:22:32,328
لقد كنت أمر بمفردي,على ظهر حصان
خلال قطع الآراضي المخيفة في الريف

975
01:22:33,352 --> 01:22:37,319
وقد وجدت نفسي مسحوب
في ظلام الليل

976
01:22:37,836 --> 01:22:40,884
بمنظر منزل المُرشد الكئيب

977
01:23:10,488 --> 01:23:11,742
مرحباً أبي؟

978
01:23:23,367 --> 01:23:24,278
مرحباً حبيبتي

979
01:23:26,820 --> 01:23:27,534
كيف حالِك؟

980
01:23:29,705 --> 01:23:30,753
لقد تعاركت مع والدتي

981
01:23:33,110 --> 01:23:35,261
أنها لن تأتي

982
01:23:39,904 --> 01:23:44,183
أنتي غير مسموح لكي بالتعارك معها
أنتي تعلمي أن "كي"تخاف من المستشفيات

983
01:23:47,920 --> 01:23:52,215
كنت أعلم انها لن تأتي
لقد قولنا بالفعل كل شيء نريد أن نقوله

984
01:23:55,523 --> 01:23:56,928
لقد ودعنا بعض في المنزل

985
01:23:58,793 --> 01:24:00,055
لا أريدها هنا أطلاقاً

986
01:24:03,999 --> 01:24:05,483
لا أستطيع أن أقبل ذلك

987
01:24:06,753 --> 01:24:07,610
مُضطر أن أقبل

988
01:24:08,658 --> 01:24:11,118
أنها عاهرة جبانة وغبية

989
01:24:13,118 --> 01:24:14,031
كلا أنها ليست كذلك

990
01:24:15,285 --> 01:24:15,856
بلى

991
01:24:15,935 --> 01:24:17,221
كلا,أنها ليست كذلك

992
01:24:17,467 --> 01:24:17,959
بلى

993
01:24:18,054 --> 01:24:18,713
كلا

994
01:24:18,768 --> 01:24:20,839
بلى,أنها كذلك.وأنت لم تفهم ذلك أبداً

995
01:24:35,897 --> 01:24:37,254
ألا يُخيفك ذلك؟

996
01:24:39,540 --> 01:24:40,255
لا

997
01:24:48,136 --> 01:24:49,766
كيف لا تكون خائفاً؟

998
01:24:54,815 --> 01:24:56,395
لقد رأيت العديد من الناس وهم يموتون

999
01:24:59,069 --> 01:25:00,132
...وهنا مقولة لـ

1000
01:25:01,117 --> 01:25:03,583
للفيلسوف اليوناني (إبيقور) عن عدم الخوف من الموت...

1001
01:25:05,289 --> 01:25:08,321
عندما وجِدنا,لم يكُن قد أتى الموت"

1002
01:25:08,464 --> 01:25:13,416
وعندما أتى الموت,لم يعُد لنا وجود"

1003
01:25:17,366 --> 01:25:18,612
أعلم ماذا سيحدث

1004
01:25:19,961 --> 01:25:22,807
أعلم ايضاً العقاقير التي
سيقدمها لي الأطباء

1005
01:25:23,358 --> 01:25:24,072
...لذا,كلا

1006
01:25:25,541 --> 01:25:29,022
لستُ خائفاً من الموت

1007
01:25:32,182 --> 01:25:33,872
أبنتي الجميلة

1008
01:25:35,872 --> 01:25:37,158
والدي الجميل

1009
01:25:59,476 --> 01:26:01,071
!"كي"!"كي"

1010
01:26:01,135 --> 01:26:03,056
أبي كل شيء على مايرام

1011
01:26:04,270 --> 01:26:05,016
كي"؟"

1012
01:26:12,742 --> 01:26:13,282
...أبي

1013
01:26:23,705 --> 01:26:25,117
كل شيء سيكون على مايرام

1014
01:26:45,007 --> 01:26:46,530
ألا تريدي التمشية قليلاً؟

1015
01:26:47,253 --> 01:26:49,427
سأظل مع والدِك خلال هذا الوقت

1016
01:26:50,094 --> 01:26:51,078
ستبقي؟

1017
01:26:52,070 --> 01:26:52,856
ستبقي هنا؟

1018
01:26:52,888 --> 01:26:53,269
نعم

1019
01:27:35,251 --> 01:27:36,640
"أورق شجرة"المران

1020
01:27:39,339 --> 01:27:40,632
أين وجدتيهم؟

1021
01:27:41,553 --> 01:27:43,037
!لقد كانوا في المنتزه

1022
01:27:51,083 --> 01:27:53,758
فعلاً هي أجمل شجرة في الغابة

1023
01:27:58,131 --> 01:27:58,948
أبي

1024
01:28:00,377 --> 01:28:02,980
كيف تتعرف عليها في الشتاء؟

1025
01:28:04,083 --> 01:28:05,266
لقد أخبرتك بذلك العديد من المرات

1026
01:28:07,567 --> 01:28:09,178
لا أستطيع التذكُر

1027
01:28:14,344 --> 01:28:16,098
"عندما خُلِقت شجرة"المران

1028
01:28:19,741 --> 01:28:22,090
جعلت كل أشجار الغابة
تشعر بالغيرة

1029
01:28:23,273 --> 01:28:24,392
لأنها كانت

1030
01:28:27,236 --> 01:28:29,713
الشجرة الأجمل في الغابة

1031
01:28:32,935 --> 01:28:34,530
كانت تمتلك الخشب الأقوى

1032
01:28:36,354 --> 01:28:40,239
لقد كانت,"شجرة العالم"في الأساطير الأسكُندنافية

1033
01:28:41,600 --> 01:28:44,061
ولا يستطيع أحد أن يجد أي شيء
سيء بها

1034
01:28:48,808 --> 01:28:50,569
وعندما رأت الأشجار الأخرى

1035
01:28:51,252 --> 01:28:53,006
"شجرة"المران

1036
01:28:53,958 --> 01:28:55,165
ببراعمها السوداء

1037
01:28:57,069 --> 01:28:58,552
جميعهم ضحكوا

1038
01:28:59,528 --> 01:29:00,687
أنظروا"

1039
01:29:02,258 --> 01:29:05,028
"شجرة "المران" تحولت أصابعها إلى رماد

1040
01:29:23,604 --> 01:29:24,275
!أبي

1041
01:29:25,874 --> 01:29:26,769
ماذا بك؟

1042
01:29:27,215 --> 01:29:27,965
أبي,ماذا بك؟

1043
01:29:31,227 --> 01:29:32,152
!مرحباً,أنه أنا

1044
01:29:32,632 --> 01:29:33,259
أنه أنا

1045
01:29:35,124 --> 01:29:35,616
!النجدة

1046
01:29:41,703 --> 01:29:42,234
حسناً

1047
01:29:43,535 --> 01:29:44,322
كل شيء بخير

1048
01:29:46,758 --> 01:29:48,521
لا تخف

1049
01:30:03,689 --> 01:30:04,618
يجب أن نجعله يهدأ

1050
01:30:05,356 --> 01:30:06,451
ماذا تفعلون؟

1051
01:30:07,332 --> 01:30:08,776
ماذا تفعلون لي؟

1052
01:30:13,856 --> 01:30:14,554
!(جو)

1053
01:30:38,232 --> 01:30:39,645
يجب أن تستريحي

1054
01:31:41,031 --> 01:31:41,619
معذرةً

1055
01:31:49,428 --> 01:31:50,888
مرحباً,ياسيد...لا تلق

1056
01:33:40,907 --> 01:33:41,868
عندما مات

1057
01:33:42,875 --> 01:33:44,487
لم تتبقى داخلي أية مشاعر

1058
01:33:46,265 --> 01:33:47,852
حسناً,هذا مفهوم تماماً

1059
01:33:49,017 --> 01:33:51,442
كلا,لا أعلم ماذا حدث لي

1060
01:33:53,084 --> 01:33:54,219
لقد كان شيءً مُخزي

1061
01:33:55,758 --> 01:33:56,607
مُخزي؟

1062
01:33:57,957 --> 01:33:58,901
لا أفهم

1063
01:34:24,380 --> 01:34:25,570
لقد أستمنيت

1064
01:34:41,537 --> 01:34:48,153
أعلم أنكِ تحبي أن تُظهري نفسك بطريقة سلبية
ولديكِ تلك النزعة القاتمة بأنكِ أسوء من الجميع

1065
01:34:48,751 --> 01:34:50,680
ولكن هذه القصة لا تدعم ذلك

1066
01:34:52,988 --> 01:34:56,218
هذا شائع جداً أن تتفاعل بطريقة جنسية مع الأزمات

1067
01:34:57,146 --> 01:34:58,900
...ربما هذا مُخزي بالنسبة لكِ,لكن

1068
01:34:59,702 --> 01:35:02,519
في الأدب هناك أمثلة أسوء

1069
01:35:30,296 --> 01:35:31,741
أنت تستمع إلى الموسيقى,كما أرى

1070
01:35:32,502 --> 01:35:32,994
نعم

1071
01:35:34,209 --> 01:35:35,098
أحبها كثيراً

1072
01:35:36,558 --> 01:35:37,526
هل أجد لكِ شريطاً ما؟

1073
01:35:38,367 --> 01:35:41,998
كلا,هناك شريط بالفعل فيها
أريد أن استمع لذلك

1074
01:35:42,335 --> 01:35:44,177
هذا شيء استمع إليه كثيراً,مؤخراً

1075
01:35:44,692 --> 01:35:47,518
لسوء الحظ,أنه لم يتم تسجيله بالكامل

1076
01:35:48,452 --> 01:35:49,143
ما هو؟

1077
01:35:49,937 --> 01:35:50,603
(أنه (باخ

1078
01:35:51,238 --> 01:35:53,413
من أحد معزوفات الأورغان الخاصة به

1079
01:36:00,198 --> 01:36:02,127
اللحن كان في الأصل ترنيمة

1080
01:36:03,119 --> 01:36:06,535
أعاد(باخ) توزيعه...وزخرفه قليلاً

1081
01:36:07,627 --> 01:36:10,309
,"كان سيد "تفرُغ النغمة
لو تعرفي معنى ذلك

1082
01:36:10,667 --> 01:36:11,119
لا

1083
01:36:11,309 --> 01:36:12,794
ها هو شيءٌ آخر لا أعرفه

1084
01:36:13,366 --> 01:36:14,795
..."تفرُغ النغمة"

1085
01:36:15,207 --> 01:36:18,497
كان في العهود الوسطى,وهو ظاهرة
أوروبية بالكامل

1086
01:36:19,422 --> 01:36:21,723
أشتهر بفكر أن

1087
01:36:22,517 --> 01:36:25,254
كل صوت له نغمة خاصة به

1088
01:36:26,469 --> 01:36:28,724
ولكن مع بعضهم يحققون تناغم

1089
01:36:30,556 --> 01:36:34,159
تبشيرات باخ","بالرسترينا",لقد قام بالعديد من الأعمال"

1090
01:36:34,596 --> 01:36:36,579
لأكثر من كَوْرَس في نفس الوقت

1091
01:36:36,953 --> 01:36:38,603
"مُنغمس في ظاهرة "تفرُغ النغمة

1092
01:36:48,827 --> 01:36:53,513
وفي عيني,(باخ)نجح تماماً في أظهار اللحن بتناغم

1093
01:36:54,510 --> 01:36:56,287
وأيضاً مزجه ببعض

1094
01:36:57,168 --> 01:37:00,762
القوة الغامضة المتعلقة بالأرقام

1095
01:37:01,453 --> 01:37:04,183
"أغلبها يعتمد على "متتالية فيبوناتشي

1096
01:37:06,302 --> 01:37:09,170
أتعلمي تلك التي تبدء بالصفر,ثم يأتي الواحد

1097
01:37:10,613 --> 01:37:23,172
المُتاتلية تكونت عن طريق أضافة الرقمين السابقين لتكوين الرقم الجديد
...لذا0+1 تنتج 1,1+1تنتج 2,2+1تنتج3,وهكذا

1098
01:37:23,230 --> 01:37:24,494
إلى أن تصل أن 8+5 تنتج 13

1099
01:37:25,153 --> 01:37:29,874
"المتتالية لها أرتباط وثيق بـ"نظرية فيثاغورس"و"الرقم الذهبي

1100
01:37:31,455 --> 01:37:36,101
جميعهم كان يهدف إلى أيجاد المنهجية
الألهية في الفن والمعمار

1101
01:37:36,487 --> 01:37:38,145
مثل الطريقة التي كان يضع بها فواصله الموسيقية

1102
01:37:38,272 --> 01:37:42,439
كالتي كانت تُعزف في ناديكي الصغير
والتي كان الغرض منها أن تكون فواصل شيطانية

1103
01:37:44,185 --> 01:37:47,896
 مجموع القيم العددية لِرُتب الأحرف التي كانت
في أسم (باخ) هي 14

1104
01:37:48,799 --> 01:37:50,688
وهو نفس الرقم الذي كان يستخدمه عادةً في مؤلفاته

1105
01:37:50,735 --> 01:37:57,767
الشيء الذكي في أسم (باخ),أن القيمة العددية لِرُتب
(حروفه منفردة,كلها في أرقام (فيبوناتشي

1106
01:38:01,085 --> 01:38:03,037
هذه المقطوعة بها 3 أصوات

1107
01:38:03,521 --> 01:38:04,537
صوت الباص

1108
01:38:10,099 --> 01:38:12,011
الصوت الثاني عُزف باليد اليسرى

1109
01:38:16,472 --> 01:38:18,186
الصوت الأول عُزف باليد اليمنى

1110
01:38:19,027 --> 01:38:21,772
"هذ يسمى بـ"كانتوس فيرموس

1111
01:38:22,162 --> 01:38:26,011
"ومجتمعين,هذه الثلاث أصوات تخلق"تفرُغ النغمة

1112
01:38:29,304 --> 01:38:32,042
عادة,الشبق الجنسي يرُى بأن

1113
01:38:33,233 --> 01:38:35,034
الشخص لا يكتفي ابداً

1114
01:38:36,241 --> 01:38:38,685
ولذا,فيمارس الجنس مع أشخاص عديدة ومختلفة

1115
01:38:38,797 --> 01:38:42,217
حسناً,هذا بالطبع صحيح,ولكن لكي أكون صريحة

1116
01:38:42,558 --> 01:38:49,149
أنا آراه كمجموع لتلك الخبرات الجنسية المختلفة

1117
01:38:51,025 --> 01:38:54,835
لذا بهذه الطريقة...فأنا لدي حبيب واحد

1118
01:38:59,496 --> 01:39:04,957
بما أن الموسيقى لها ثلاثة أصوات
سأحدد لنفسي التحدث عن ثلاثة عُشاق

1119
01:39:06,694 --> 01:39:07,992
الباص سهل

1120
01:39:08,627 --> 01:39:09,389
"يُمثله "أف

1121
01:39:10,158 --> 01:39:13,531
أف"لديه سيارة حمراء التي أشتراها مُستعملة"

1122
01:39:15,714 --> 01:39:20,809
بما إني كنت أمارس الجنس مع سبع أو ثمان
أشخاص في نفس الليلة

1123
01:39:21,444 --> 01:39:22,889
جدولتهم كانت صعبة

1124
01:39:23,500 --> 01:39:26,065
ويجب أن يحصل جميعهم على مواعيد محددة

1125
01:39:26,944 --> 01:39:28,373
أف"كان رجلاٌ طيب"

1126
01:39:29,571 --> 01:39:31,698
لو كان معاده 10

1127
01:39:32,206 --> 01:39:35,861
كان يأتي 9 ويتنظر في سيارته

1128
01:39:36,206 --> 01:39:38,350
كنت دائماً أبتسم عندما آراه

1129
01:39:40,087 --> 01:39:45,723
عادة ما كنت أشُفق عليه وأقدم له كوب من القهوة
بينما يكون منتظر أن أنتهي من الذي قبله

1130
01:39:48,531 --> 01:39:53,092
يصعُب أن أخبرك لما أخترت أن أتحدث
عن"أف",ولكنه كان مُطمئِن

1131
01:39:53,608 --> 01:39:56,608
وكان يعرف تحديداً مأريده
عندما أمارس الجنس

1132
01:39:57,751 --> 01:39:59,553
كلا,سأذهب إلى ماهو أبعد من ذلك

1133
01:40:00,061 --> 01:40:04,236
كان هناك نوع من توارد الخواطر
عندما كنا نمارس الجنس

1134
01:40:05,456 --> 01:40:09,123
بدون كلام,كان يعلم بالضبط ما أريده

1135
01:40:09,551 --> 01:40:12,393
أين يجب أن يلمسني
وماذا يجب عليه أن يفعل

1136
01:40:14,274 --> 01:40:18,340
الهدف الأعظم بالنسبة لـ"أف"...هو أشباعي جنسياً

1137
01:40:19,401 --> 01:40:19,853
مُشعوِذ

1138
01:40:20,623 --> 01:40:21,218
وبعدها

1139
01:40:22,258 --> 01:40:23,385
جاوبت البجع

1140
01:40:24,369 --> 01:40:25,393
بنفس الصوت

1141
01:40:26,250 --> 01:40:29,401
وهذا ضمن له أمتيازات لم يحظى بها الآخرين

1142
01:40:36,372 --> 01:40:43,579
أف"كان صوت الباص...أحادي النغمة,مُتوقع,وشعائري"
لا شك في ذلك

1143
01:40:43,935 --> 01:40:47,634
ولكنه أيضاً,الأساس المهم جداً

1144
01:40:48,110 --> 01:40:50,628
على الرغم من أنه لوحده, لا يعني الكثير

1145
01:41:22,247 --> 01:41:23,565
جي"كان مُختلف تماماً"

1146
01:41:25,319 --> 01:41:28,517
الشخص الوحيد الذى كنتُ
أضطر وكنت أريد أن أنتظره

1147
01:41:29,824 --> 01:41:32,745
وعندما يظهر آخيراً,وأفتح الباب

1148
01:41:33,300 --> 01:41:34,935
لم يكن يدخل في الحال

1149
01:41:35,578 --> 01:41:38,002
نفس الطريقة التي تفعلها القطة
عندما تجعلها تدخل

1150
01:41:38,475 --> 01:41:40,562
عندما تفتح الباب فجأة

1151
01:41:40,951 --> 01:41:42,630
تأخذ وقت طويل لتدخل

1152
01:41:49,535 --> 01:41:51,471
ولكنه كأن أكثر من مجرد قطة

1153
01:41:51,646 --> 01:41:54,749
لقد كنوع من النمور أو الفهود

1154
01:41:56,958 --> 01:41:58,140
كان يتحرك مثلهم

1155
01:41:58,815 --> 01:42:00,410
حيث كان يُثيرني إلى مالا نهاية

1156
01:42:11,397 --> 01:42:12,548
لقد كان المُتحكم

1157
01:42:13,151 --> 01:42:14,542
هكذا كيف كان

1158
01:43:08,666 --> 01:43:17,105
بجانب نجاحي في أدارة الوجستية المعقدة في
ترتيب عشرة مرات أشباع جنسي في اليوم

1159
01:43:17,527 --> 01:43:19,543
بينما لدي وظيفة

1160
01:43:20,207 --> 01:43:22,868
لقد كنت لا أزال أشعر بالحزن

1161
01:43:23,405 --> 01:43:25,826
لذا عندما كانت تسمح لي حياتي المشغولة
بقترة راحة

1162
01:43:26,231 --> 01:43:28,120
كنت أستخدمهم لأقوم بجولتي

1163
01:43:29,474 --> 01:43:33,391
هذه الجولة المتكررة أصبحت كنوع
من أنواع الأستعارة لحياتي

1164
01:43:33,836 --> 01:43:35,629
رتيبة وبلا هدف

1165
01:43:38,050 --> 01:43:41,760
نعم,تماما كحركة حيوان بالقفص

1166
01:43:43,452 --> 01:43:46,276
جميعنا يتنظر التصريح للموت

1167
01:44:51,008 --> 01:44:52,088
لا

1168
01:44:53,056 --> 01:44:55,461
...لا,لا,لا,هناك

1169
01:44:55,945 --> 01:44:59,865
هناك بعض الحقائق الغير واقعية
(في قصتك مع (جيروم

1170
01:45:02,389 --> 01:45:04,096
أولاً,بالصدفة قد عينِك  لديه

1171
01:45:04,929 --> 01:45:05,818
كمُساعدة

1172
01:45:06,064 --> 01:45:10,167
وبعدها  تتمشي في غابة مليئة بصور له
وليس فقط ذلك

1173
01:45:11,016 --> 01:45:11,834
!أنه حاضر

1174
01:45:13,151 --> 01:45:16,839
!وبعدها,يسحبك إليه

1175
01:45:17,826 --> 01:45:19,088
!يألهي

1176
01:45:21,247 --> 01:45:28,191
جيروم) كان هناك لأنه تعارك مع زوجته)
التي من غضبها مزقت الصور التي ألتقطوها أثناء سفرهم

1177
01:45:28,342 --> 01:45:30,853
لا أعلم إذا كنت أستطيع تصديق ذلك

1178
01:45:30,929 --> 01:45:33,604
أي طريقة تظن أنها ستجعلك تصل
إلى نهاية القصة

1179
01:45:33,754 --> 01:45:36,166
بأن تُصدقها,أو بأن لا تصدقها؟

1180
01:45:37,857 --> 01:45:38,492
لا,عندِك حق

1181
01:45:39,143 --> 01:45:40,619
لابد وأن يكون لديكِ هدف من كل ذلك

1182
01:45:44,901 --> 01:45:48,187
العنصر الأساسي في الجنس...هو الحب

1183
01:45:52,552 --> 01:45:55,140
الصوت الثالث

1184
01:47:14,245 --> 01:47:16,348
يملىء...جميع ثغراتي

1185
01:48:08,435 --> 01:48:08,975
!اللعنة

1186
01:48:13,754 --> 01:48:14,674
ماذا حدث؟

1187
01:48:18,333 --> 01:48:19,756
!لا أستطيع ان اشعر بشيء

1188
01:48:20,048 --> 01:48:20,460
ماذا؟

1189
01:48:20,667 --> 01:48:22,111
!لا أستطيع ان أشعر بشيء

1190
01:48:24,939 --> 01:48:26,090
!لا أستطيع ان أشعر بشيء

1191
01:48:29,042 --> 01:48:31,264
!لا أستطيع ان أشعر بشيء