1
00:02:25,771 --> 00:02:27,004
في الصيف
عندما كنت في الثامنة من عمري

2
00:02:28,500 --> 00:02:30,004
اختفيت 5 ساعات
من حياتي

3
00:02:33,236 --> 00:02:35,430
راحل بدون اثر

4
00:02:34,600 --> 00:02:35,900
5 ساعات

5
00:02:36,000 --> 00:02:37,300
تائه
MALOR --- ترجمة

6
00:02:43,580 --> 00:02:45,067
آخر شئ أتذكره
عندما كنت جالس بمقعد البدلاء

7
00:02:45,800 --> 00:02:47,067
في الدوري الصغير

8
00:02:49,086 --> 00:02:51,067
بدأت تمطر

9
00:02:51,171 --> 00:02:53,986
ماحدث بعد ذالك
هي بقايا الملعب السوداء الفارغة

10
00:02:55,237 --> 00:02:55,862
براين؟

11
00:02:56,384 --> 00:02:57,113
براين؟

12
00:03:00,033 --> 00:03:00,762
أيها الأحمق

13
00:03:00,867 --> 00:03:02,430
ماذا تفعل هنا ؟

14
00:03:05,976 --> 00:03:07,644
أنت تنزف

15
00:03:17,133 --> 00:03:19,322
الجو سيء جدا

16
00:03:19,427 --> 00:03:20,573
امي

17
00:03:20,678 --> 00:03:23,180
مرحبا حبيبي
ماذا حدث لك

18
00:03:23,285 --> 00:03:25,787
براين حدث له نزيف بالأنف
واختبئ في القبو

19
00:03:25,891 --> 00:03:28,289
ماذا كنت تفعل هناك بحق الأرض؟

20
00:03:28,394 --> 00:03:32,043
هل انت بخير حبيبي ؟
ايها الطفل الصغير المسكين

21
00:03:32,147 --> 00:03:35,483
لقد حبسوني طيلة الليلة
في غرفة البريد الفظيعه

22
00:03:35,588 --> 00:03:38,507
لم أكن اعلم انها تمطر
حتى انتهيت من عملي

23
00:03:38,612 --> 00:03:39,863
اثبت

24
00:03:41,010 --> 00:03:42,991
هل قامت الامهات الاخريات
بتوصيلك للمنزل؟

25
00:03:43,095 --> 00:03:46,640
- سأذهب للسرير
- أتمنى ان تكون سعيد

26
00:03:46,744 --> 00:03:49,663
كنت اعلم أنه سيصلب بالأذى عندما سيمارس
الرياضة في الملعب

27
00:03:49,768 --> 00:03:53,208
هل تعلمين عندما كنت فتى لم اكن
نجما أيضا

28
00:03:53,417 --> 00:03:56,127
لكن على الأقل قدمت
كل مالدي, لم اكون انسحابيا

29
00:03:57,066 --> 00:03:58,629
آسف يا أبي

30
00:04:00,612 --> 00:04:04,157
- تصبحون على خير
- تصبح على خير

31
00:04:04,261 --> 00:04:06,659
أخبرت والدك ان ذاك الدوري الصغير

32
00:04:06,763 --> 00:04:08,848
كان فكرة غبية

33
00:04:08,953 --> 00:04:10,204
اكتم انفك

34
00:04:14,687 --> 00:04:17,397
أمي جعلتني اترك البيسبول
في اليوم التالي

35
00:04:35,853 --> 00:04:38,146
وتلك كانت
بداية الكوابيس

36
00:04:38,251 --> 00:04:40,649
ونزيف الأنف ....

37
00:04:40,754 --> 00:04:43,464
بللت سريري مرات عدة

38
00:04:43,569 --> 00:04:46,175
وايضا كانت هناك الإغماءات

39
00:04:47,635 --> 00:04:50,033
أشعر بأني عيني
تلتف خلف رأسي

40
00:04:50,138 --> 00:04:54,517
بإمكاني الوقوع على الأرض
كالدمية

41
00:04:59,104 --> 00:05:01,502
هذا الشئ لم يكمل حتى
السنة الواحدة

42
00:05:01,607 --> 00:05:04,526
ربما انه خرب بسبب
الاضاءة في الاسبوع الفائت

43
00:05:05,256 --> 00:05:07,549
والدك سيكون في منتهى السعادة
حول ذالك

44
00:05:07,654 --> 00:05:09,426
ماهو الوقت الذي يصل فيه والدي للبيت

45
00:05:09,531 --> 00:05:11,512
ليس بعد ساعة
على الاقل حبيبتي

46
00:05:13,806 --> 00:05:16,412
أمي ديبرا
تعالوا انظروا

47
00:05:20,270 --> 00:05:21,521
انه مركبة فضائية

48
00:05:21,626 --> 00:05:24,753
أوه أرجوك
انها مجرد بالون للاجواء أو شئ ما

49
00:05:24,858 --> 00:05:27,673
لا, انظري ماذا فعلت للتلفاز

50
00:05:30,175 --> 00:05:32,260
انها تطير حول المنزل

51
00:05:32,365 --> 00:05:33,928
لنذهب الى السطح

52
00:05:33,929 --> 00:05:37,474
انتظروا يا اولاد
كونوا حذرين

53
00:05:41,540 --> 00:05:45,710
في ذاك الصيف
كان هناك شيئان لن انسهما

54
00:05:45,815 --> 00:05:49,047
الضيقة و الظلمة القديمة للفضاء الزاحف

55
00:05:49,152 --> 00:05:53,322
وعدالة القوة وغموض تلك المركبة الفضائية

56
00:05:53,427 --> 00:05:57,701
في مكان ما تسافر
وتعبر الكون

57
00:06:01,976 --> 00:06:05,833
في الصيف عندما كنت بالثامنة
قذفت للمرة الأولى

58
00:06:05,938 --> 00:06:08,440
كنت أشاهد أمي تفعلها مع
حبيبها في اللحظة

59
00:06:08,545 --> 00:06:10,734
ألفريد, في أرجوحتي القديمة

60
00:06:13,758 --> 00:06:18,971
الفريد كان رجل المارلبورو
جاهل للغاية

61
00:06:19,180 --> 00:06:21,786
ما سأفعله بعد سنين قادمة
سأناديه " نوعي المفضل" ـ

62
00:06:25,228 --> 00:06:26,791
وفقط هي الأشياء الغبية والمملة

63
00:06:26,896 --> 00:06:28,251
هي التي تأتي من فمه

64
00:06:28,355 --> 00:06:31,587
ولكن رؤيته يصرخ بعمق

65
00:06:31,692 --> 00:06:35,654
مثل حيوان عاجز
لم أستطع ازاحة نظري عنه

66
00:06:52,441 --> 00:06:55,047
كنت أستمني لسنين ولكن لم يكن
شيئا حتى

67
00:06:55,152 --> 00:06:59,426
ذاك الصيف فعليا تدفق المني
من قضيبي ..

68
00:06:59,427 --> 00:07:01,095
لم استطع الانتظار حتى ارى الكابتن

69
00:07:01,720 --> 00:07:03,596
اوه ربما من المفترض
ان ابدا من البداية

70
00:07:03,701 --> 00:07:06,099
في يناير امي سجلتني
في الدوري الصغير

71
00:07:06,308 --> 00:07:08,497
كانت فكرة الفريد
طريقة ليتضاجعوا بحرية

72
00:07:08,602 --> 00:07:10,583
بدون ان تنفق على
جلسية اطفال

73
00:07:11,521 --> 00:07:12,563
هل انت متحمس ؟

74
00:07:14,441 --> 00:07:16,004
كابتن هايدر

75
00:07:20,488 --> 00:07:22,990
الرغبة انتابتني كضربة المطرقة

76
00:07:23,095 --> 00:07:25,493
لقد بدى مثل رجال الانقاذ
ورعاة البقر , الاطفائيين

77
00:07:25,493 --> 00:07:29,246
مثل الاشخاص في مجلة "بلاي جيرلز" التي
تحتفظ بها امي تحت السرير

78
00:07:29,351 --> 00:07:31,540
وقتها , لم اكن اعرف كيف
اتصرف مع مشاعري

79
00:07:31,645 --> 00:07:35,711
لقد كانوا كهدية علي ان
افتحها امام الجمهور

80
00:07:35,815 --> 00:07:37,170
- مرحبا.
- مرحبا

81
00:07:37,275 --> 00:07:40,194
انا الن ماكرومك وهذا
ابني نيل

82
00:07:41,445 --> 00:07:42,279
مرحبا نيل

83
00:07:43,427 --> 00:07:45,929
حبيبي الا تريد القاء التحية
على مدربك الجديد

84
00:07:47,597 --> 00:07:51,559
لا تقلق يلزمه بعض الوقت
لينسجم مع الغرباء

85
00:07:54,166 --> 00:07:56,355
وبسرعه اصبحت نجم الفريق

86
00:07:58,232 --> 00:07:59,900
كان الوضع لا شئ مقارنة ببقية الاولاد

87
00:08:00,005 --> 00:08:02,194
كانوا مجموعة من
الحمقى العاجزين

88
00:08:02,403 --> 00:08:04,801
في مباراتنا الأولى
في نهاية اللعبة

89
00:08:04,905 --> 00:08:07,094
ضربت الكرة بثلاث اضعاف

90
00:08:07,199 --> 00:08:10,118
الجمهور اصيب بالجنون

91
00:08:10,223 --> 00:08:12,099
ولكن لم اهتم لهم

92
00:08:12,204 --> 00:08:15,123
كل ما يهم هو جعل
الكابتن فخورا

93
00:08:16,479 --> 00:08:18,772
بعد انتصارنا الأول
الكابتن اتصل على امي

94
00:08:18,877 --> 00:08:21,692
ليخبرها بانه سيأخذ الفريق خارجا
للاحتفال

95
00:08:26,592 --> 00:08:28,260
مرحبا ايها الكبير
هل انت جاهز للذهاب؟

96
00:08:29,303 --> 00:08:30,762
-كابتن
-نعم

97
00:08:30,867 --> 00:08:32,639
أين الجميع ؟

98
00:08:32,848 --> 00:08:35,558
حسنا يبدو انه سيكون انا وانت
هذا اليوم

99
00:08:35,663 --> 00:08:38,790
- حقا?
- نعم

100
00:08:38,896 --> 00:08:40,251
رائع

101
00:08:41,711 --> 00:08:44,317
اخترت فيلم " بلود بروم" ـ
فيلم عنيف

102
00:08:44,526 --> 00:08:46,611
مع كم كبير من البشاعه
والقتل داخله

103
00:08:46,716 --> 00:08:48,384
عندما كانت هناك الشقراء المزعجه

104
00:08:48,488 --> 00:08:50,260
وقطع راسها , فرحت

105
00:08:51,408 --> 00:08:52,763
بعد الفيلم طلبنا بيتزا

106
00:08:52,867 --> 00:08:54,118
واتجهنا لمنزل الكبتن

107
00:08:55,787 --> 00:08:57,872
منزله كان رائع

108
00:08:58,081 --> 00:09:02,877
كان لديه تلفاز عملاق مع اتاري
والعاب , دونكي كونغ واسترويد وفروغر

109
00:09:02,981 --> 00:09:04,336
كل العابي المفضله

110
00:09:09,758 --> 00:09:12,468
لقد انفجرت
دوري

111
00:09:15,180 --> 00:09:16,639
هل انت متأكد
ان امك لاتنتظرك

112
00:09:16,744 --> 00:09:18,099
لا
هي تعمل

113
00:09:18,204 --> 00:09:20,810
حتما خرجت في موعد مع الفريد

114
00:09:20,915 --> 00:09:24,355
اعتقادي انك تقضي
الكثير من الوقت لوحدك

115
00:09:24,355 --> 00:09:26,023
نعم
ولكن يعجبني هالشئ

116
00:09:26,128 --> 00:09:28,317
انا فقط اقود دراجتي
واشاهد التلفاز

117
00:09:28,422 --> 00:09:29,360
الوضع رائع

118
00:09:32,175 --> 00:09:34,364
تبا
لقد ألهيتني

119
00:09:35,825 --> 00:09:37,493
اسف

120
00:09:37,597 --> 00:09:38,743
انتظر

121
00:09:41,872 --> 00:09:43,540
تعال هنا

122
00:09:43,644 --> 00:09:45,937
احضر احدى هذي القوارير

123
00:09:51,569 --> 00:09:54,071
والآن قد يبدو هذا غريبا في البداية

124
00:09:54,175 --> 00:09:56,781
لكني احتاج ان اسجل
اصوات فريقي

125
00:09:56,886 --> 00:09:59,596
خصوصا افضل اللاعبيين

126
00:09:59,701 --> 00:10:01,160
حسنا؟

127
00:10:01,265 --> 00:10:02,411
خذ هذه

128
00:10:05,853 --> 00:10:10,023
والآن تحدث
استخدم صوتك الطبيعي

129
00:10:10,024 --> 00:10:11,900
حسنا ماذا علي ان اقول

130
00:10:12,005 --> 00:10:13,464
اي شئ يعجبك

131
00:10:13,569 --> 00:10:15,028
ابدأ باسمك

132
00:10:16,280 --> 00:10:17,739
نيل.

133
00:10:17,843 --> 00:10:22,117
الآن خذ رشفه وتشجأ

134
00:10:25,246 --> 00:10:25,975
تبا.

135
00:10:26,602 --> 00:10:27,436
حلو.

136
00:10:27,540 --> 00:10:28,999
قولها مره ثانية

137
00:10:29,104 --> 00:10:30,459
تبا

138
00:10:30,564 --> 00:10:32,336
مره اخرى

139
00:10:32,441 --> 00:10:36,194
MALOR --- ترجمة
محمد اتش

140
00:10:36,298 --> 00:10:37,549
تبا

141
00:10:39,009 --> 00:10:39,738
اللعنة!

142
00:10:39,843 --> 00:10:41,928
والآن انظر الى اعلى الكاميرا

143
00:10:42,033 --> 00:10:43,388
واخرج لسانك

144
00:10:45,891 --> 00:10:47,872
اصنع وجها مضحكا

145
00:10:47,976 --> 00:10:49,122
رائع رائع

146
00:10:50,896 --> 00:10:51,938
Yeah.

147
00:10:52,043 --> 00:10:53,189
رائع يانيل رائع

148
00:10:58,298 --> 00:10:59,653
افتح فمك بقوة

149
00:11:03,929 --> 00:11:05,075
نيل ممتاز

150
00:11:09,559 --> 00:11:10,810
يوليو الثاني

151
00:11:10,915 --> 00:11:13,521
في السابعه والنصف حضينا بمبارة ضد
هاينسون تاكو هت

152
00:11:13,625 --> 00:11:15,501
أعلم أنك ستنتصر عليهم الليلة

153
00:11:15,606 --> 00:11:17,378
ستخرج كرة من الملعب من

154
00:11:17,483 --> 00:11:18,734
من أجل امك العاملة

155
00:11:20,194 --> 00:11:21,757
سوف يوصلك الكابتن الى المنزل , صحيح؟

156
00:11:21,862 --> 00:11:23,217
- نعم.
- حسنا

157
00:11:33,749 --> 00:11:37,189
انتي لي وانا واحبك
لاتنسى هذا الشئ

158
00:11:44,071 --> 00:11:45,739
كنت رائع الليلة ياولد

159
00:11:45,843 --> 00:11:47,302
أفضل لعب قدمته على الاطلاق

160
00:11:47,407 --> 00:11:48,136
شكرا كابتن

161
00:11:49,597 --> 00:11:53,142
هل يمكننا ان نلعب بعض الالعاب
هذه الليلة

162
00:11:53,246 --> 00:11:54,497
بالتأكيد نستطيع

163
00:11:54,602 --> 00:11:56,061
ولكن أولا علي ان اريك شئيا

164
00:12:10,763 --> 00:12:13,369
شكلي غبي في هذه الصورة

165
00:12:13,474 --> 00:12:14,516
لا

166
00:12:14,725 --> 00:12:17,331
شكلك جميل
انت معُبر

167
00:12:17,436 --> 00:12:19,312
وكأنك تحضى بحلم جميل

168
00:12:22,649 --> 00:12:26,923
نيل, كنت افكر فيك كثير هذا الاسبوع

169
00:12:29,218 --> 00:12:30,364
انا جائع

170
00:12:31,720 --> 00:12:33,075
بالطبع

171
00:12:33,180 --> 00:12:35,161
تريد بيتزا

172
00:12:35,265 --> 00:12:37,037
ربما لدي شئ هنا سيعجبك

173
00:12:41,208 --> 00:12:42,459
واو

174
00:12:44,858 --> 00:12:46,630
ماذا ستختار ياصغيري

175
00:12:46,734 --> 00:12:48,506
امي لا تشتري هذه الاشياء مطلقا

176
00:12:48,611 --> 00:12:50,174
تقول انها مضيعة كبيرة للمال

177
00:12:50,384 --> 00:12:51,426
لنأكل اذن

178
00:12:54,867 --> 00:12:56,118
اي واحدة تريد؟

179
00:12:56,223 --> 00:12:57,891
لا اعلم, ماذا ستأكل انت؟

180
00:12:57,995 --> 00:12:59,141
كورن بوبز

181
00:12:59,246 --> 00:13:00,392
اذن سأختار

182
00:13:01,436 --> 00:13:02,895
كوكو كريسبز

183
00:13:18,744 --> 00:13:20,203
تبا

184
00:13:20,412 --> 00:13:21,663
آسف

185
00:13:53,360 --> 00:13:54,194
واو

186
00:14:15,151 --> 00:14:16,297
ها قد بدأنا.

187
00:14:27,663 --> 00:14:28,914
انا معجب بك يانيل

188
00:14:30,895 --> 00:14:32,771
معجب بك كثيرا

189
00:14:40,592 --> 00:14:42,677
عندما احب شخصا ما

190
00:14:51,331 --> 00:14:53,624
هناك طريقة لأظهر له ما احس به

191
00:15:00,715 --> 00:15:02,800
شششش

192
00:15:02,801 --> 00:15:06,241
يا ملاك

193
00:15:06,346 --> 00:15:09,161
لا يوجد شئ خاطئ بتقبيل
شخص بهذه الطريقة

194
00:15:09,265 --> 00:15:12,810
لا تجعل احدا يخبرك
بانها امر خاطئ

195
00:15:23,132 --> 00:15:24,695
لقد حدث الأمر

196
00:15:24,801 --> 00:15:26,469
وهذا ما اخبرت نفسي به

197
00:15:26,573 --> 00:15:28,554
لقد حدث وحسب

198
00:15:28,658 --> 00:15:30,534
وبعد ما انتهى الامر نظرت للاسفل

199
00:15:30,639 --> 00:15:32,307
في الفوضى التي على الارض

200
00:15:32,412 --> 00:15:35,122
كانت مثل مشكال متكسر

201
00:15:35,123 --> 00:15:39,606
وعندما بلعت , طعم لسان الكابتن ألهب فمي

202
00:15:40,753 --> 00:15:42,421
هل اعجبك؟

203
00:15:42,630 --> 00:15:45,132
لا مشكلة ان اعجبك الامر

204
00:15:45,341 --> 00:15:47,217
كل شئ سيكون بخير

205
00:16:11,824 --> 00:16:13,075
هل تعرفه ؟

206
00:16:15,578 --> 00:16:17,246
قابلت ويندي بتروسن عندما كنت بالعاشرة

207
00:16:17,246 --> 00:16:19,956
كانت بالحادية عشر في الصف الأول
أمامي بالمدرسة

208
00:16:21,729 --> 00:16:23,084
ماذا تفعل؟

209
00:16:23,293 --> 00:16:24,544
اللعنة لا يوجد شفرة

210
00:16:24,649 --> 00:16:25,900
انت مجنون

211
00:16:26,004 --> 00:16:28,193
ان لم أكن شاذا لنتهينا بممارسة

212
00:16:28,298 --> 00:16:30,383
جنس المراهقين وتصبح حامل

213
00:16:30,488 --> 00:16:34,867
لنساهم بانجاب اطفال ضائعين غير مرغوب بهم
في المجتمع

214
00:16:34,971 --> 00:16:38,724
ولكن بدلا من ذلك
اصبحت تؤام روحي

215
00:16:38,829 --> 00:16:42,374
وشريكي بالجريمة

216
00:16:43,521 --> 00:16:44,980
لنخطفه

217
00:16:45,085 --> 00:16:48,212
امه قالت لازم نوديه البيت

218
00:16:51,237 --> 00:16:52,905
الى اين تأخذوني؟

219
00:16:53,009 --> 00:16:55,719
في منزل ممتلئ بالحلويات

220
00:16:55,824 --> 00:16:57,283
جميل

221
00:17:00,516 --> 00:17:04,165
كن على معرفة

222
00:17:04,270 --> 00:17:07,085
كن حذرا

223
00:17:07,189 --> 00:17:11,672
هذه عيون الضحيا
الذين قتلهم الفأس

224
00:17:16,260 --> 00:17:19,179
- هيا ايها الشيطان
-اسرع يا دجاجة.

225
00:17:20,222 --> 00:17:22,620
لم اهتم كثيرا بالهالويين

226
00:17:22,725 --> 00:17:25,018
ولكن هذه السنة خصوصا لم
استطيع ازاحة ذاك الشعور

227
00:17:25,123 --> 00:17:27,521
بأن شيئا سيئا سيحدث

228
00:17:28,772 --> 00:17:30,648
لا يوجد شئ يمكنني فعله لإيقافة

229
00:17:30,649 --> 00:17:33,359
انتظرني بالخارج
سأنتهي بعد دقيقة

230
00:17:36,488 --> 00:17:38,573
امسكيه بينما اقوم بحضار شئ

231
00:17:38,677 --> 00:17:41,179
- ماذا سنفعل ?
- سنحضى ببعض المتعة.

232
00:17:54,109 --> 00:17:57,445
- ماذا يحدث يا شيطان ?
- ماذا قلت يا ابله ؟?

233
00:18:00,886 --> 00:18:02,345
ياله من فاشل

234
00:18:02,450 --> 00:18:04,431
فاشل

235
00:18:05,265 --> 00:18:07,246
فاشل

236
00:18:21,009 --> 00:18:21,738
براين?

237
00:18:24,763 --> 00:18:25,597
براين؟

238
00:18:28,829 --> 00:18:30,080
اعتقد بأنه انت

239
00:18:36,232 --> 00:18:37,274
استلقي

240
00:18:37,379 --> 00:18:39,464
استلقي ايها المتخلف

241
00:18:40,715 --> 00:18:41,757
ماذا تفعل؟

242
00:18:41,966 --> 00:18:44,259
اخرس والا سنقتلك

243
00:18:44,364 --> 00:18:46,032
احضري الطوق

244
00:18:47,597 --> 00:18:48,639
افتح فمك

245
00:18:48,744 --> 00:18:50,099
قلت افتح فمك

246
00:18:51,872 --> 00:18:53,018
ابقي هذه الاشياء بفمك

247
00:18:53,123 --> 00:18:57,814
من الافضل ان تفعل مانأمرك به والا اقسم اني سأقتلك

248
00:18:57,919 --> 00:18:59,900
اعطني اعواد الكبريت

249
00:19:00,109 --> 00:19:02,819
ويندي هيا اعطني
اعواد الكبريت اللعينة

250
00:19:19,085 --> 00:19:20,648
ضعي الكشاف عليه

251
00:19:22,734 --> 00:19:25,132
نيل سيخبر عنا

252
00:19:25,132 --> 00:19:27,217
لا تقلقي اعلم ما افعله

253
00:19:27,322 --> 00:19:29,511
هناك اشياء سنفعلها لنجعله
في صفنا

254
00:19:31,284 --> 00:19:32,222
هذا هو

255
00:19:32,222 --> 00:19:33,785
ابقي مستلقيا لدقائق

256
00:19:33,890 --> 00:19:36,600
يا صغيري الاخضر هنالك ذاك الشئ الرائع

257
00:19:36,706 --> 00:19:37,852
الذي اريد ان اظهره لك

258
00:19:39,938 --> 00:19:42,336
عندما كنت صغيرا
كان هناك رجل يفعل هذا لي

259
00:19:42,440 --> 00:19:44,733
سيعجبك كثيرا

260
00:19:44,838 --> 00:19:46,714
ايوه

261
00:19:46,819 --> 00:19:48,695
هذا فتاي

262
00:19:48,800 --> 00:19:51,719
ويندي لم تراني
كما كانت تنظر لي بعد تلك اللية

263
00:19:51,824 --> 00:19:53,596
مشاركة هذا الجزء من نفسي

264
00:19:53,701 --> 00:19:56,203
لا أرغب ابدا باظهار
هذا الشئ لأي شخص

265
00:19:56,203 --> 00:20:01,207
علمت بأننا سنكون
مرتبطين للابد

266
00:20:04,440 --> 00:20:07,255
استيقظت مره اخرى
بدون معرفة اي كنت

267
00:20:07,360 --> 00:20:09,341
او ماذا حدث لي

268
00:20:09,445 --> 00:20:11,634
مع مرور الوقت
صنعت طريقي مجددا

269
00:20:11,739 --> 00:20:14,345
ديب قالت انني
كنت مفقود لمدة ساعه

270
00:20:14,450 --> 00:20:16,431
ولكنني لم اتذكر شيئا

271
00:20:16,431 --> 00:20:19,454
كل ما اعرفه هو ان الامر كان مرتبط
بما حدث في مسبقا

272
00:20:19,559 --> 00:20:22,061
في الليلة التي استيقظت فيها في القبو

273
00:20:22,165 --> 00:20:25,292
علمت انه مهما
اخذ الامر من وقت

274
00:20:25,398 --> 00:20:27,900
علي ان اعرف ماحدث لي .

275
00:20:28,004 --> 00:20:30,402
احتاج ان اجد اجابة للغز

276
00:20:34,156 --> 00:20:37,283
عندما كنت في الخامسة عشر سمعت بعض
الاولاد يتحدثون عن مكان ...

277
00:20:37,388 --> 00:20:42,184
مكان تستطيع ان تجده حتى في منطقة غبية
مثل هاتشينسون

278
00:20:58,658 --> 00:20:59,387
بينغو

279
00:21:30,146 --> 00:21:31,084
هاقد بدأنا

280
00:21:43,805 --> 00:21:46,203
- كيفك?
- تمام

281
00:21:47,767 --> 00:21:50,686
- انا شارلي
- نيل

282
00:21:51,938 --> 00:21:53,084
هل تريد الذهاب في جولة

283
00:21:56,525 --> 00:21:57,359
بالتأكيد

284
00:21:58,819 --> 00:22:00,174
هل لديك كاش

285
00:22:00,279 --> 00:22:03,824
سأدفع خمسين , لا اكثر

286
00:22:03,928 --> 00:22:06,743
يجب ان تكون حذرا

287
00:22:06,848 --> 00:22:09,767
الدوريات تلفلف في المنطقة بأكملها

288
00:22:09,871 --> 00:22:12,269
ولديهم عقول لمعرفة مايحدث

289
00:22:12,374 --> 00:22:14,250
انا هنا في هاتشينسون
للعمل

290
00:22:14,459 --> 00:22:17,795
ازود المحلات بالوجبات الخفيفة

291
00:22:17,900 --> 00:22:19,046
تفضل

292
00:22:19,255 --> 00:22:21,548
خذ ماتريد

293
00:22:28,326 --> 00:22:29,889
جائع؟

294
00:22:39,274 --> 00:22:44,278
لدينا فقط ساعه واحدة
من الافضل ان ننشغل

295
00:22:50,639 --> 00:22:51,577
انتظر

296
00:22:52,933 --> 00:22:54,392
دعني

297
00:23:03,881 --> 00:23:05,027
جميل

298
00:23:10,971 --> 00:23:13,160
ماذا تحب ان افعل

299
00:23:14,933 --> 00:23:17,018
اخبرني ماتريد لأفعله

300
00:23:18,687 --> 00:23:19,833
اي شئ

301
00:23:25,151 --> 00:23:27,132
تحب الرجال الكبار

302
00:23:27,236 --> 00:23:28,591
اخبرني

303
00:23:29,322 --> 00:23:30,156
نعم

304
00:23:37,454 --> 00:23:39,330
شعور جميل

305
00:23:43,919 --> 00:23:49,653
يالك من فتى جميل

306
00:24:27,293 --> 00:24:28,335
بخرج

307
00:24:30,942 --> 00:24:31,984
بخرج

308
00:25:21,720 --> 00:25:23,075
اعلم ماتفكر به

309
00:25:23,179 --> 00:25:24,847
ذاك لم يكن امنا

310
00:25:24,952 --> 00:25:26,828
ولكننا في كانسس
الحمد لله

311
00:25:26,933 --> 00:25:29,539
ليست مدينة كبيرة
ممتلئة بالامراض

312
00:25:31,416 --> 00:25:34,335
وانت مجرد طفل

313
00:25:52,061 --> 00:25:52,790
بو

314
00:25:53,416 --> 00:25:54,875
مجنون

315
00:25:54,980 --> 00:25:56,335
لقد افزعتني

316
00:25:56,440 --> 00:25:57,378
شكرا للقائي

317
00:25:57,483 --> 00:25:59,151
حسنا من الافضل ان يكون الامر جيد

318
00:25:59,255 --> 00:26:01,757
امي ستقتلني ان علمتي
بخروجي متأخره

319
00:26:01,862 --> 00:26:03,217
لدي شئ اريد ان اريك اياه

320
00:26:18,440 --> 00:26:19,378
انظري

321
00:26:22,819 --> 00:26:24,591
ايوه وبعدين ؟

322
00:26:25,739 --> 00:26:27,720
هذا انا

323
00:26:33,976 --> 00:26:35,122
يالك من كاذب

324
00:26:36,999 --> 00:26:38,458
لا اصدقك

325
00:26:38,563 --> 00:26:40,544
سأثبته لك

326
00:26:40,648 --> 00:26:42,107
حسنا كيف ؟

327
00:26:42,212 --> 00:26:43,775
يا الهي ماذا تفعل ...

328
00:26:43,881 --> 00:26:46,591
اعده الى بنطالك , يا فضيحة

329
00:26:46,592 --> 00:26:47,426
شوفي

330
00:26:47,426 --> 00:26:48,468
مستحيل ايها المنحرف

331
00:26:48,573 --> 00:26:50,032
انظري ماذا فعل الرجل لي

332
00:26:58,686 --> 00:27:00,667
هل هذه كدمات

333
00:27:00,772 --> 00:27:03,899
الحقير قضم قضيبي كالحلوى

334
00:27:04,004 --> 00:27:06,610
لم ادرك حتى انه يؤذيني الا عندما
افرغت ..

335
00:27:06,715 --> 00:27:08,487
حسنا من الافضل ان تنتبه
ماكورميك

336
00:27:08,696 --> 00:27:11,198
في المرة الاولى قد يأتي
شخص يقطعه بأكمله

337
00:27:12,866 --> 00:27:14,325
جديا

338
00:27:14,430 --> 00:27:16,619
حتى هاتشينسون لديها نصيبها
من المعتوهين

339
00:27:16,620 --> 00:27:19,330
تعبث مع الرجل الخطأ
قد اجد اجزائك في كل مكان

340
00:27:19,435 --> 00:27:20,686
حسنا يا امي

341
00:27:28,089 --> 00:27:30,487
اتمني ان يوجد هنالك فيلم
يعرض الان

342
00:27:30,592 --> 00:27:32,573
وانا ايضا

343
00:27:32,677 --> 00:27:34,866
فيلم عن حياتنا

344
00:27:34,971 --> 00:27:38,098
كل شئ حدث حتى الآن

345
00:27:38,099 --> 00:27:41,748
والمشهد الاخير سيكون نحن واقفون هنا

346
00:27:41,852 --> 00:27:44,354
فقط انا وانتي

347
00:28:05,208 --> 00:28:06,459
اسمع شيئا

348
00:28:11,881 --> 00:28:13,549
انه صوت الله

349
00:28:28,250 --> 00:28:29,501
اسمعه

350
00:28:36,592 --> 00:28:37,843
اسمعه

351
00:28:55,255 --> 00:28:56,297
امي

352
00:28:56,402 --> 00:28:58,070
لقد اوشك على البدء

353
00:28:58,174 --> 00:28:59,633
حسنا انا قادمه

354
00:29:01,198 --> 00:29:02,240
جهاز التسجيل شغال؟

355
00:29:02,345 --> 00:29:03,908
تفقدته مرتين

356
00:29:04,013 --> 00:29:06,515
حتما سيكون سخيفا بعض الشئ

357
00:29:06,724 --> 00:29:08,913
الاعلان يظهر هذا العجوز المجنون

358
00:29:08,914 --> 00:29:11,624
يدعي ان الفضائيين ضربوه
من حوض استحمامه

359
00:29:14,231 --> 00:29:17,567
ان كنت ستسخرين
سأشاهده لوحدي

360
00:29:19,132 --> 00:29:20,904
شش لقد بدأ

361
00:29:21,009 --> 00:29:23,407
اللية في عالم الغموض

362
00:29:23,511 --> 00:29:27,264
نحن نستجوب العالم المرعب
للمركبات الفضائيه

363
00:29:27,369 --> 00:29:31,539
هل هي فوضوى هستيرية
ام حقيقة ؟

364
00:29:31,748 --> 00:29:34,041
لقد ابقوني سجينا لساعات

365
00:29:34,146 --> 00:29:39,984
لقد فحصوني وكأنني ضفدع
في فصل البايولجيا

366
00:29:40,089 --> 00:29:43,425
ووضعوا منظارا في معدتي

367
00:29:43,530 --> 00:29:46,970
مازال لدي الندب
لأثبت لكم

368
00:29:48,743 --> 00:29:49,889
انظروا الى هذا

369
00:29:49,994 --> 00:29:53,851
دائما ما اخاف عندما اشاهد اي فيلم
عن الفضائيين

370
00:29:53,956 --> 00:29:56,249
حتى "اي تي" اخافني

371
00:29:56,355 --> 00:29:57,710
مسكينه

372
00:29:57,814 --> 00:29:59,899
تبدوا بيتوتية وحزينه جدا

373
00:30:00,004 --> 00:30:05,842
افلن فريزن تعيش في المنطقة الصغيرة
انمان, كانسس

374
00:30:05,947 --> 00:30:07,198
انمان؟

375
00:30:08,032 --> 00:30:09,595
تبعد فقط ثلاثين ميل من هنا

376
00:30:10,118 --> 00:30:12,099
عمرها 32 ولم تتزوج

377
00:30:12,203 --> 00:30:14,496
تعيش مع والدها وتعمل بدوام جزئ

378
00:30:14,601 --> 00:30:15,956
كاسكرتيره

379
00:30:16,165 --> 00:30:18,875
ولكن هناك شئ غير اعتيادي
عن افلين

380
00:30:18,980 --> 00:30:20,439
حتى الان ماتتذكره

381
00:30:20,544 --> 00:30:24,089
اشياء حدثت لها
اشياء لاتسطيع تفسيرها

382
00:30:24,193 --> 00:30:27,425
لقد سمعت بأناس جربوا
ظاهرة اختفاء الوقت

383
00:30:27,530 --> 00:30:31,179
وأشياء كثيرة في حياتهم
لم يستطيعون حسابها

384
00:30:31,179 --> 00:30:34,411
تحت التنويم الانحداري
تعلمت ذالك

385
00:30:34,516 --> 00:30:37,226
لقد تم اختطافي
اكثر من عشرين مره

386
00:30:37,435 --> 00:30:38,581
أرجوك!

387
00:30:38,686 --> 00:30:39,520
اهدئي

388
00:30:39,625 --> 00:30:41,606
المرة الأولى عندما كنت بالسادسة

389
00:30:41,710 --> 00:30:45,046
كنت في طريقي الي البيت
من نزهة مع جداي

390
00:30:45,151 --> 00:30:48,800
كان الطريق مظلما وضعنا
نقود في طريق طيني

391
00:30:48,904 --> 00:30:52,344
جدي فقد السيطرة على السيارة
ودخلنا في خندق

392
00:30:52,449 --> 00:30:54,951
كانت هناك
إضاءة بيضاء تعمي

393
00:30:55,056 --> 00:30:58,705
ولكن الفضائيين لم تكن
لديهم اهتمام بجداي

394
00:30:58,705 --> 00:31:01,207
لقد سحبوني من السيارة

395
00:31:01,208 --> 00:31:04,544
بستخدام نوع من الأشعة الجاذبة

396
00:31:07,046 --> 00:31:08,818
خلاص
حضيت بما فيه الكفاية

397
00:31:08,923 --> 00:31:10,069
سأحضر بعض الأيس كريم

398
00:31:10,174 --> 00:31:12,467
- هل تريد؟
- لا, شكرا

399
00:31:12,572 --> 00:31:14,448
أتذكر انني كنت مستلقية على طاولة

400
00:31:14,554 --> 00:31:17,681
كانت باردة .. ناعمة تلمع

401
00:31:17,681 --> 00:31:19,453
أحاط الفضايئن  بي

402
00:31:19,558 --> 00:31:24,667
كان قرع
برؤس الماشروم وأيادي صغيرة

403
00:31:24,772 --> 00:31:27,899
أسوء جزء كان أعينهم

404
00:31:28,004 --> 00:31:30,297
الطريقة الوحيدة التي استطيع وصفها
أنها كبيرة

405
00:31:30,402 --> 00:31:33,738
ألماسات سوداء
كلها سائلة و مقندلة

406
00:31:58,136 --> 00:32:02,515
لا أستطيع التصديق أنني اخير
أخرج من هذه المدينة اللعينة

407
00:32:02,620 --> 00:32:05,330
من الأفضل عليك أن تخبريني
عندما تستقرين

408
00:32:06,895 --> 00:32:07,937
ولا

409
00:32:08,146 --> 00:32:11,899
من الأفضل أن تأتي
ولااا

410
00:32:12,004 --> 00:32:13,046
نيويورك

411
00:32:13,151 --> 00:32:14,610
أنت محظوظ جدا

412
00:32:24,516 --> 00:32:26,288
هي ياوجه المؤخرة

413
00:32:26,392 --> 00:32:28,164
في ماذا تحدق

414
00:32:34,942 --> 00:32:36,088
مخانيث

415
00:32:36,298 --> 00:32:38,591
اللعنة .. حرك حرك

416
00:32:42,345 --> 00:32:43,908
كس امك

417
00:32:59,549 --> 00:33:01,112
هل تتذكر الرجل الذي اخبرتك عنه
الاسبوع الماضي

418
00:33:01,217 --> 00:33:02,259
كومارو بيضا

419
00:33:02,364 --> 00:33:04,762
هذا هو واقف عند الاشجار

420
00:33:04,866 --> 00:33:06,951
ضاجعت كل رجل
في هذة الحديقة

421
00:33:07,160 --> 00:33:09,036
بستثناء راعي الكومارو البيضا

422
00:33:09,767 --> 00:33:11,956
اذن حان الوقت لأن تذهبا

423
00:33:11,956 --> 00:33:13,728
لاتقطعون رزقنا
Twitter == @imhxxh

424
00:33:15,293 --> 00:33:16,961
هل تريد منا أن نُقلك
فيما بعد؟

425
00:33:17,065 --> 00:33:18,211
نعم اذا رغبتم بذالك

426
00:33:18,212 --> 00:33:19,984
سأنتهي في السابعة

427
00:33:20,089 --> 00:33:21,548
سنقابلك

428
00:33:21,653 --> 00:33:23,216
تكلم عن نفسك , ايرك

429
00:33:23,217 --> 00:33:24,676
يجب ان اذهب للمنزل
وأحزم الأغراض

430
00:33:24,885 --> 00:33:25,614
حسنا , كلميني الليلة

431
00:33:26,553 --> 00:33:27,699
أراك لاحقا

432
00:33:36,563 --> 00:33:38,335
عليك ان تكون حذرا

433
00:33:38,440 --> 00:33:40,003
من ماذا؟

434
00:33:41,151 --> 00:33:42,193
أنا جادة ايرك

435
00:33:42,297 --> 00:33:44,069
لست في ميدستو بعد الآن

436
00:33:44,174 --> 00:33:46,155
أرى الطريقة التي
تنظر بها اليه

437
00:33:47,198 --> 00:33:48,866
هو جميل جدا

438
00:33:50,430 --> 00:33:51,993
ما أقدر

439
00:33:52,203 --> 00:33:54,288
يبدو مثل الهة

440
00:33:54,392 --> 00:33:58,249
ليس عليك أن تخبرني لكن
لقد كنت مفتونة به مرة

441
00:34:00,127 --> 00:34:02,108
أعلم جميع أسرار نيل
وهناك أشياء

442
00:34:02,212 --> 00:34:03,775
لاترغب حتى بمعرفتها

443
00:34:03,880 --> 00:34:05,443
ثق بي

444
00:34:06,383 --> 00:34:07,946
عندما أذهب ستكون كل مالدى نيل

445
00:34:08,051 --> 00:34:10,553
وعليك أن تفهم شيئا واحد

446
00:34:10,658 --> 00:34:12,117
بينما الناس العادييون يملكون قلبا

447
00:34:12,222 --> 00:34:15,245
نيل ماكورميك
حفرة سوداء عميقة

448
00:34:15,350 --> 00:34:20,146
وان لم تكن حذرا يمكن
يمكن أن تسقط فيها وتضيع للأبد

449
00:34:52,781 --> 00:34:54,970
براين , براين أنت بالبيت ؟

450
00:34:55,075 --> 00:34:57,056
نعم أمي
أنا هنا

451
00:35:06,648 --> 00:35:07,899
لا حصص اليوم ؟

452
00:35:08,004 --> 00:35:11,444
لدي مناقشة جماعية للأنقليزي بالسابعة والنفص

453
00:35:11,653 --> 00:35:13,112
لديك ايميل

454
00:35:13,217 --> 00:35:14,676
واحدة تبدو من أختك

455
00:35:14,781 --> 00:35:17,908
وواحدة من إ.فريسن

456
00:35:20,724 --> 00:35:22,496
لا استطيع أن اصدق
انها كتبت لي

457
00:35:22,601 --> 00:35:23,747
من؟

458
00:35:23,852 --> 00:35:26,875
أفلين فريسن
المرأة التي ظهرت بالتلفاز

459
00:35:27,084 --> 00:35:30,003
لم يكن عليها افراغ زجاجة عطر على الرسالة
اليس كذالك؟

460
00:35:32,923 --> 00:35:34,591
ماذا تقول ؟

461
00:35:34,800 --> 00:35:36,781
تريد مني أن أزورها في إنمن

462
00:36:00,970 --> 00:36:02,429
شكرا على التوصيلة بريستون

463
00:36:05,037 --> 00:36:06,079
لاحقا

464
00:36:12,648 --> 00:36:14,003
لقد فوتها يا حبيبي

465
00:36:14,212 --> 00:36:17,339
هذه العجوز الصغيرة
فازت بالعرضيين

466
00:36:19,842 --> 00:36:21,510
على ماذا حصلت ؟

467
00:36:21,719 --> 00:36:26,515
حصلت على رحلة الى سكوتلاندا
واثاث غرفة جلوس جميل

468
00:36:26,620 --> 00:36:28,079
وسيارة جديدة

469
00:36:29,748 --> 00:36:32,771
لا أستطيع تذكر إسمها
ولكنها تكلف فوق ال 27 الف

470
00:36:36,838 --> 00:36:38,297
هل تضع عطرا

471
00:36:41,113 --> 00:36:42,155
هل كان العمل جيدا ؟

472
00:36:42,989 --> 00:36:44,657
كان زق

473
00:36:46,743 --> 00:36:48,828
متى ستصل سفينتنا حبيبي ؟

474
00:36:48,932 --> 00:36:50,913
قريبا يا أمي

475
00:36:53,312 --> 00:36:54,250
قريبا

476
00:36:59,463 --> 00:37:01,131
نيل لا تنسى

477
00:37:01,236 --> 00:37:04,468
غدا موعدي مع ذاك الايطالي المثير

478
00:37:04,572 --> 00:37:07,491
الرجل الذي دائما يأتي
عند كاشيري

479
00:37:07,596 --> 00:37:09,472
لاتقلقي لأنني سأكون بالعمل

480
00:37:09,577 --> 00:37:11,453
أنها اخر مباراة بالموسم

481
00:37:11,558 --> 00:37:13,017
فينشنزو

482
00:37:57,748 --> 00:37:58,686
براين

483
00:38:01,918 --> 00:38:02,960
أهلا براين

484
00:38:03,065 --> 00:38:04,837
باتشز اهدئي

485
00:38:04,942 --> 00:38:06,610
أسف , هي تتحمس بعض الشئ

486
00:38:06,714 --> 00:38:09,633
لابد أن براين .. أنا أفلاين واضح

487
00:38:09,738 --> 00:38:12,970
ابي
لامشكلة يا ابي

488
00:38:13,075 --> 00:38:15,368
هذا هو الشاب الذي كنت اخبرك عنه

489
00:38:17,871 --> 00:38:18,913
لاتهتم به

490
00:38:19,018 --> 00:38:21,103
هو يقلق من الغرباء بعض الشيء

491
00:38:21,207 --> 00:38:24,230
أنا سعيدة جدا بأنك هنا
تعال

492
00:38:26,421 --> 00:38:29,966
مو ذاك الزود ولكنه منزل
هنا أجلس

493
00:38:30,070 --> 00:38:32,676
هل أكلت
لقد كنت في منتصف الغداء

494
00:38:32,885 --> 00:38:36,638
- أتمنى أن لا تمانع
- لا .. تفضلي لقد أكلت مبكرا

495
00:38:36,743 --> 00:38:38,306
اذن أنت رأيت العرض

496
00:38:39,558 --> 00:38:42,685
مرات عديدة
لقد سجلته

497
00:38:42,790 --> 00:38:46,647
لقد نسوا بعض الاشياء
ولكنهم ذكروا النقاط الأساسية

498
00:38:49,880 --> 00:38:51,965
أعتقد أني خطفت أيضا

499
00:38:52,070 --> 00:38:53,842
لقد ذكرت ذالك برسالتك

500
00:38:53,947 --> 00:38:56,345
أنت في المرحلة التي
كنت في السنين الماضية

501
00:38:56,449 --> 00:38:58,221
عندما تبدأ تبذكر الأشياء

502
00:38:58,326 --> 00:39:00,724
هناك العديد منا
كل مانملكه هو هذه الحملة

503
00:39:00,828 --> 00:39:02,183
لمعرفة ماحدث

504
00:39:02,288 --> 00:39:05,728
اذن تعتقدين أن هذا ماحدث لي

505
00:39:05,833 --> 00:39:08,856
فقط مما اخبرتك به حول
فقدان الوقت و ...

506
00:39:08,961 --> 00:39:10,420
أنا متأكدة حوله

507
00:39:13,444 --> 00:39:15,112
هل ترغب بالمشي ؟

508
00:39:16,781 --> 00:39:17,927
مالشيء الذي تحمله

509
00:39:18,032 --> 00:39:20,430
أنه دفتر أحلام

510
00:39:20,430 --> 00:39:23,036
أحتفظ بسجل
لكل أحلامي

511
00:39:23,141 --> 00:39:26,164
اي كان أجزاء و قطع
لأستطيع أن أتذكر على الأقل

512
00:39:27,833 --> 00:39:30,231
أشعر بأنها تساعدني ببطئ
على التذكر

513
00:39:30,335 --> 00:39:31,690
هذه فكرة رائعة جدا

514
00:39:31,795 --> 00:39:34,401
لا وعيك هو حيث كل ذكريات المدفونة

515
00:39:34,506 --> 00:39:37,112
لك ولي وللناس اللذين مثلنا
تقريبا كل ...

516
00:39:37,217 --> 00:39:40,240
شيء نفعله ينبع من كوننا خُطفنا

517
00:39:40,345 --> 00:39:42,951
تعال هنا سأريك شيئا
لم يسمحوا به

518
00:39:43,056 --> 00:39:44,411
في برنامج " عالم من الغموض "ـ

519
00:39:48,373 --> 00:39:49,936
لقد تم وسمي

520
00:39:50,041 --> 00:39:51,813
جزء من تجربتهم

521
00:39:51,918 --> 00:39:53,169
المسه

522
00:39:55,984 --> 00:39:58,173
عندما تم أخذي
ساقيي كانت تنزف

523
00:39:58,278 --> 00:40:00,780
لكن لا أتذكر انه كنت مجروحة .. لا شيء

524
00:40:00,885 --> 00:40:05,055
ثم تحت التنويم المغناطيسي
أتذكر ذالك..

525
00:40:05,056 --> 00:40:07,037
أنهم زرعوا
جهاز التعقب

526
00:40:07,141 --> 00:40:09,226
الآن كل شئ
افعله يعرفوه

527
00:40:09,435 --> 00:40:10,894
في الحقيقة لن أكون متفاجئة

528
00:40:10,894 --> 00:40:13,187
أنهم يتجسسون علينا الآن

529
00:40:13,292 --> 00:40:17,983
عندما تم ايجادي تلك الليلة
أنفي كان ينزف

530
00:40:18,089 --> 00:40:22,051
خدعة النزيف القديمة
لأجل أن لا ترى الندبات

531
00:40:25,283 --> 00:40:26,951
لا تنسي أن تكتبين

532
00:40:29,766 --> 00:40:31,747
لاتنسى ماقلته لك

533
00:40:31,852 --> 00:40:33,207
حسنا

534
00:40:37,586 --> 00:40:39,879
من الافضل أن تراني قريبا
يا أحمق

535
00:40:40,089 --> 00:40:42,174
سأفعل

536
00:40:46,032 --> 00:40:47,178
@imhxxh

537
00:41:18,041 --> 00:41:19,500
ابقوا بعيدن عن المشاكل

538
00:41:24,297 --> 00:41:25,235
وداعا

539
00:41:33,890 --> 00:41:37,435
لا استطيع التصديق بان الوقت تأخر جدا
أمي ستكون قلقة

540
00:41:37,539 --> 00:41:38,998
مازلت تعيش مع أمك

541
00:41:39,103 --> 00:41:41,918
أبي رحل قبل سبع سنوات

542
00:41:42,022 --> 00:41:43,690
لا أراه كثيرا

543
00:41:43,795 --> 00:41:46,505
هل تريد أن تقرأ لي
أحد أحلامك ؟

544
00:41:46,610 --> 00:41:50,676
أنا اخربشهم في منتصف الليل

545
00:41:50,781 --> 00:41:53,491
أحيانا بالكاد أستطيع قرأتهم

546
00:41:53,491 --> 00:41:54,742
لا مشكله

547
00:42:05,169 --> 00:42:06,732
هذا قبل ليلتين

548
00:42:09,548 --> 00:42:12,050
"هناك ضوء أزرق"

549
00:42:12,259 --> 00:42:14,657
"أنا أرتدي زي ناديي الصغير"

550
00:42:14,762 --> 00:42:18,098
"و فضائي طويل يحلق فوقي"

551
00:42:18,202 --> 00:42:24,666
"شخص ما معي , فتى آخر أيضا بالزيي"

552
00:42:24,771 --> 00:42:26,856
"بانثر"

553
00:42:27,065 --> 00:42:29,775
كان ذالك اسمي فريقي

554
00:42:32,695 --> 00:42:34,571
لنرى ..

555
00:42:34,676 --> 00:42:42,704
"الفضائي لديه عين سوداء كبيره وهو يلمس وجهي."

556
00:42:42,705 --> 00:42:47,292
"أرغب بالبكاء للمساعدة ولكن"

557
00:42:47,501 --> 00:42:52,922
"لا أستطيع لا أستطيع."

558
00:42:52,923 --> 00:42:56,050
أنت في طريقك
لكشف الحقيقة

559
00:42:56,155 --> 00:42:58,657
فكر بنفسك كمحقق , يتتبع الدلائل

560
00:42:58,762 --> 00:43:01,160
ربما عليك التركيز على الفتى
الاخر في أحلامك

561
00:43:01,264 --> 00:43:03,766
هو يستطيع أن يساعد
في ايجاد الاجابات التي تبحث عنها

562
00:43:07,207 --> 00:43:08,145
اثنين خارجا

563
00:43:08,145 --> 00:43:10,543
جاكس في القاعدة الثالثة,
مع هينتون..

564
00:43:10,648 --> 00:43:11,586
في الدائرة

565
00:43:13,150 --> 00:43:15,026
يا الهي
انظر لجاكسون

566
00:43:18,155 --> 00:43:19,614
هل تمزح ؟

567
00:43:19,823 --> 00:43:21,908
لا, سأود مضاجعته مجانا

568
00:43:24,307 --> 00:43:27,226
أرجوكم اعيدوا كرات الفاول
الاستديو

569
00:43:27,330 --> 00:43:28,268
شكرا لكم

570
00:43:29,207 --> 00:43:30,666
ألا تعتقد بأن جاكسون مثير

571
00:43:30,667 --> 00:43:35,150
أنه سمين وأصلع

572
00:43:35,254 --> 00:43:37,756
( كل واحد و جوه )

573
00:43:39,008 --> 00:43:40,467
هذي صقعت بأبوي

574
00:43:42,553 --> 00:43:45,055
حسنا تعال تعال
خذ الجائزة

575
00:43:46,098 --> 00:43:48,808
شكرا لك
لحظة

576
00:43:51,728 --> 00:43:53,187
حسنا
ماذا ستكون ياكبير

577
00:43:53,188 --> 00:43:54,856
فلوس أو بالونه ؟

578
00:43:55,899 --> 00:43:58,609
لا تستطيع أن تقرر
حسنا أفتح يدك

579
00:44:03,719 --> 00:44:06,117
- شكرا
- أنت رائع

580
00:44:07,577 --> 00:44:08,619
أراك لاحقا

581
00:44:11,747 --> 00:44:12,581
ماذا

582
00:44:12,686 --> 00:44:14,667
عندما يحسن الأطفال التصرف
عليك أن تكافئهم

583
00:44:14,667 --> 00:44:15,709
يا الهي

584
00:44:15,709 --> 00:44:19,566
أنه هينتون
المعروف ب " مؤخرة الالهات " ـ

585
00:44:19,567 --> 00:44:23,007
أنا سكران مرة

586
00:44:27,387 --> 00:44:29,368
- أين أمك ؟
- لا أعلم

587
00:44:29,472 --> 00:44:33,017
على الارجح مع صديقها الجديد
فينشنزو

588
00:44:38,022 --> 00:44:40,524
لدي صداع هائل

589
00:44:40,629 --> 00:44:43,652
- هل لديك حشيش
- نعم تعال

590
00:44:53,245 --> 00:44:55,747
هنا
متع نفسك

591
00:44:59,814 --> 00:45:03,046
هناك فيلم اباحي في مسجل
الفديو إن رغبت بالاستمناء

592
00:45:04,088 --> 00:45:05,234
شكرا

593
00:45:06,487 --> 00:45:07,633
هل لديك ولاعة

594
00:45:09,510 --> 00:45:11,282
نعم هنا

595
00:47:04,515 --> 00:47:05,661
هل أعجبك ذالك

596
00:47:05,766 --> 00:47:07,329
انه يدغدغ قليلا

597
00:47:07,539 --> 00:47:10,041
شعور جيد أليس كذالك يانيل

598
00:47:11,605 --> 00:47:14,628
هل نستطيع وضع البطانيات على
على رؤسانا كما فعلنا في المرة السابقة

599
00:47:17,235 --> 00:47:18,486
يلا

600
00:47:25,368 --> 00:47:26,931
وجدت ماتبحث عنه؟

601
00:47:27,036 --> 00:47:30,581
نعم
شكرا جزيلا

602
00:47:30,686 --> 00:47:31,937
سعيدة بمسادعتك

603
00:47:32,145 --> 00:47:34,647
كنت أكتب لصحيفة مدرستي أيضا

604
00:47:34,752 --> 00:47:36,107
زمان

605
00:47:36,212 --> 00:47:38,922
حسنا هذا سيصنع فارق كبير
لمقالتي

606
00:47:39,027 --> 00:47:41,008
ربما ستفوز بجائزة بولتيزر

607
00:47:41,112 --> 00:47:42,258
ربما

608
00:47:42,363 --> 00:47:44,969
دعني أعلم أن احتجت لشئ آخر

609
00:47:45,074 --> 00:47:46,533
شكرا جزيلا

610
00:47:58,107 --> 00:47:59,879
هل أنتهيت؟

611
00:47:59,984 --> 00:48:02,382
نوعا ما لدي وقت محدود

612
00:48:02,486 --> 00:48:04,049
اذن بالتوفيق

613
00:48:05,093 --> 00:48:07,282
كرتين بالخارج
جارفيلد هم الأفضل

614
00:48:07,387 --> 00:48:08,533
هيم في الدائرة

615
00:48:14,268 --> 00:48:16,040
أرجع الكرسي قليلا الى الخلف

616
00:48:17,709 --> 00:48:19,064
هذا أفضل

617
00:48:30,325 --> 00:48:31,576
أنتظر

618
00:48:39,605 --> 00:48:40,751
حسنا أستمر

619
00:48:46,591 --> 00:48:47,633
أين كنت ؟

620
00:48:47,842 --> 00:48:49,614
آسف
كان علي أن أتصل

621
00:48:49,719 --> 00:48:51,387
لم أدرك الوقت

622
00:48:51,491 --> 00:48:53,680
حسنا عشائك بارد كالثلج

623
00:48:53,889 --> 00:48:55,452
لا مشكلة

624
00:48:57,226 --> 00:48:58,894
براين , مالذي يحدث ؟

625
00:48:58,998 --> 00:49:00,979
أصبحت تتصرف بغرابة شديدة

626
00:49:01,084 --> 00:49:02,439
تختفي لساعات

627
00:49:02,543 --> 00:49:04,315
إنها الدارسة يا أمي

628
00:49:04,316 --> 00:49:06,401
الجامعة مختلفة كثيرا عن الثانوية

629
00:49:06,505 --> 00:49:08,173
هل قمت بالاتصال على أبيك

630
00:49:08,278 --> 00:49:10,050
كنت مشغول

631
00:49:11,406 --> 00:49:12,865
سأرد
أنهي عشائك

632
00:49:14,638 --> 00:49:15,784
مرحبا؟

633
00:49:15,785 --> 00:49:17,244
نعم

634
00:49:17,245 --> 00:49:19,226
إنه يأكل عشائه الآن

635
00:49:19,330 --> 00:49:21,832
- من هو ؟
- انها المرأة الفضائية

636
00:49:23,292 --> 00:49:24,438
سأكلمها بالصالة

637
00:49:27,150 --> 00:49:27,879
مدونة سينمائيات
cinemeaat.wordpress.com

638
00:49:30,799 --> 00:49:31,841
براين؟

639
00:49:31,946 --> 00:49:33,509
كنت سأتصل بك

640
00:49:33,510 --> 00:49:35,178
وجدت صورة للفتى

641
00:49:35,283 --> 00:49:37,055
الشخص الذي في احلامي

642
00:49:37,159 --> 00:49:38,410
هذا مذهل

643
00:49:38,515 --> 00:49:39,766
ماذا تفعل

644
00:49:39,975 --> 00:49:41,538
لاشيء

645
00:49:41,643 --> 00:49:42,894
هناك شيء
أريد أن أريك اياه

646
00:49:42,998 --> 00:49:44,874
شيء مهم
هل تستطيع أن تأتي؟

647
00:49:44,979 --> 00:49:46,647
بالتأكيد

648
00:49:48,733 --> 00:49:50,401
أهلا حبيبي
كيف كان العمل ؟

649
00:49:50,505 --> 00:49:51,651
تبا لك

650
00:50:02,496 --> 00:50:07,709
لقد سأمت من هذه المدينة اللعينة القذرة

651
00:50:23,662 --> 00:50:25,017
باتشيز اهدئي

652
00:50:25,121 --> 00:50:26,163
ستوقظين ابي

653
00:50:26,268 --> 00:50:27,936
براين شكرا لقدومك

654
00:50:28,041 --> 00:50:29,813
لا مشكله

655
00:50:30,752 --> 00:50:33,671
سرقتها من غرفة التجارة لهتشينسون

656
00:50:33,775 --> 00:50:36,590
هذا هو
الفتى الذي في أحلامي

657
00:50:36,695 --> 00:50:38,050
أنظري الى وجهه

658
00:50:38,155 --> 00:50:40,240
تقريبا تستطيعن القول
أنه يعلم شيئا ما

659
00:50:43,159 --> 00:50:44,097
ماذا تفعلين

660
00:50:52,126 --> 00:50:53,377
ن.ماكورميك

661
00:50:53,482 --> 00:50:55,150
تستطيع البحث عنه في صباح الغد

662
00:50:55,254 --> 00:50:57,235
ربما أنه مازال
يعيش في هتشينسون

663
00:50:57,235 --> 00:51:00,780
في غضون ذالك علي أن أريك
شيئا انت الوحيد الذي ستفهمه

664
00:51:03,700 --> 00:51:08,704
ضاجعت كل رجل و عمه القبيح
في هذه المدينة المنبوذة

665
00:51:08,809 --> 00:51:10,060
مرتين

666
00:51:18,401 --> 00:51:18,922
هل تريد واحدة

667
00:51:20,278 --> 00:51:22,154
على أحد منا أن يقود

668
00:51:26,117 --> 00:51:27,785
لدي بطاقة بريدية من ويندي

669
00:51:27,889 --> 00:51:31,329
أعتقد أنها غاضبة علي
لأنني مدان لها بثلاث رسائل

670
00:51:31,434 --> 00:51:33,206
نعم , آخر ملاحظته

671
00:51:33,415 --> 00:51:35,813
"أخبر الأحمق أن يكتب لي"

672
00:51:35,918 --> 00:51:37,169
اذن هل تريد تسمع ماقالت

673
00:51:41,548 --> 00:51:42,486
"أهلا يا أحمق

674
00:51:42,591 --> 00:51:45,510
"نيويورك مجنونه بطريقة جيدة ".

675
00:51:45,510 --> 00:51:46,135
عفوا

676
00:51:48,117 --> 00:51:49,680
هل نستطيع مساعدتك ؟

677
00:51:49,785 --> 00:51:52,391
كنت أتسأل ربما أشتري لكم مشروب يا أولاد

678
00:51:52,496 --> 00:51:54,059
إنقلع

679
00:51:56,249 --> 00:51:57,604
سمعتني أيها الشاذ

680
00:51:57,709 --> 00:51:59,794
إنقلع

681
00:51:59,899 --> 00:52:02,192
مغرورين حمقى

682
00:52:02,192 --> 00:52:03,964
يا قاسي

683
00:52:04,069 --> 00:52:05,737
أليس هو نوعك المفضل نوعا ما؟

684
00:52:06,363 --> 00:52:09,282
أكرههم عندما تبدو أشكالهم مثل طرزان
وأصواتهم مثل جين

685
00:52:09,491 --> 00:52:11,367
لنخرج من هذا المكان السيء

686
00:52:12,828 --> 00:52:14,496
ولكننا لتو وصلنا

687
00:52:15,747 --> 00:52:18,457
باتشيز
باتشيز

688
00:52:18,458 --> 00:52:20,543
باتشيز
ابتعدي من هنا

689
00:52:23,880 --> 00:52:25,652
المزارعين وجدوا مواشي مشوهة
مثل هذا

690
00:52:25,756 --> 00:52:27,319
حول هذا المكان لسنين

691
00:52:27,320 --> 00:52:31,386
أخبرت برنامج " عالم من الغموض " ولكنهم
عدلوه

692
00:52:31,491 --> 00:52:33,784
أبي يقول أنهم مجموعة
من عبدة الشيطان

693
00:52:33,889 --> 00:52:35,765
يأتون ويقطعون الأبقار

694
00:52:35,870 --> 00:52:38,268
تعال هنا

695
00:52:38,373 --> 00:52:39,728
دعني أرى يديك

696
00:52:41,605 --> 00:52:43,481
تشعر بذالك؟

697
00:52:43,482 --> 00:52:45,045
الاعضاء الجنسية

698
00:52:45,150 --> 00:52:47,026
لقد اختفت

699
00:52:47,131 --> 00:52:49,529
الفضائيين يجرون تجارب على الماوشي

700
00:52:49,633 --> 00:52:51,405
لأنها لا تستطيع الدفاع عن نفسها

701
00:52:51,510 --> 00:52:53,491
ونحن من جهة أخرى
لا يستطيعون قتلنا

702
00:52:53,595 --> 00:52:55,471
وهم يتركون فقط
الذكريات المخفية

703
00:52:55,576 --> 00:52:56,722
عما يفعلون

704
00:52:56,827 --> 00:52:59,120
بطريقة ما أسوء

705
00:52:59,226 --> 00:53:01,207
هل لاحظت شيء آخر غريب

706
00:53:01,415 --> 00:53:02,874
لا يوجد دماء

707
00:53:03,083 --> 00:53:04,542
آخذو ذالك أيضا

708
00:53:15,282 --> 00:53:16,428
براين ؟

709
00:53:16,534 --> 00:53:17,889
يا ألهي براين

710
00:53:19,974 --> 00:53:21,225
براين !

711
00:53:26,960 --> 00:53:28,002
لقد بدأنا

712
00:53:28,107 --> 00:53:29,775
يا الهي .. براين

713
00:53:30,714 --> 00:53:32,173
أخبره أنه يعجبك

714
00:53:33,946 --> 00:53:34,780
براين !

715
00:53:34,780 --> 00:53:36,343
براين هل أنت بخير؟

716
00:53:36,448 --> 00:53:37,803
يا الهي

717
00:53:37,908 --> 00:53:38,637
براين?

718
00:53:39,785 --> 00:53:40,827
براين!

719
00:53:41,557 --> 00:53:43,955
نيل. ماذا تفعل

720
00:53:44,581 --> 00:53:47,708
بالله عليك
انها الثانية والنصف صباحا

721
00:53:49,586 --> 00:53:53,965
لقد قلت لي
أنني ملاكك اللعين

722
00:53:58,136 --> 00:54:00,117
هل متأكد أن ويندي ستلاقيك
في المحطة ؟

723
00:54:00,221 --> 00:54:02,097
لا أريدك أن تضيع في تلك المدينة المجنونة

724
00:54:02,306 --> 00:54:03,661
أمي لاداعي لأن تقلقي

725
00:54:03,766 --> 00:54:06,059
أتصلي بي بالدقيقة التي تصل بها

726
00:54:06,164 --> 00:54:07,206
- أوعدني.
- حسنا

727
00:54:07,311 --> 00:54:08,562
أوعدني يانيل

728
00:54:08,666 --> 00:54:10,125
طيب

729
00:54:13,984 --> 00:54:16,590
من المفترض علينا على الاقل
اعطائك قصة شعر محترمة

730
00:54:19,614 --> 00:54:21,386
علي أن اتبول

731
00:54:21,491 --> 00:54:22,846
بيرستون ؟

732
00:54:24,098 --> 00:54:25,349
سأعود

733
00:54:28,268 --> 00:54:30,249
- اللعنة
- وش السالفة?

734
00:54:30,875 --> 00:54:31,396
لا أعلم

735
00:54:31,500 --> 00:54:34,940
قضيبي يحكني بشدة

736
00:54:35,045 --> 00:54:37,755
ماذا تريديني أن أفعل حوله؟

737
00:54:37,756 --> 00:54:39,319
فقط انظر للأسفل

738
00:54:39,425 --> 00:54:42,135
برستون هيا
ساعدني

739
00:54:44,742 --> 00:54:46,201
ما خطبي

740
00:54:48,183 --> 00:54:51,310
لديك حبوب

741
00:54:55,481 --> 00:54:56,836
أعني .. الموضوع  ليس كبير

742
00:54:56,941 --> 00:54:59,651
فقط عليك الذهاب للصيديلية
و أخذ ذاك الشئ الذي يدعى رد

743
00:55:02,467 --> 00:55:04,760
عليك أن تكون حذرا

744
00:55:04,865 --> 00:55:05,907
سأبقى تحت السيطرة

745
00:55:07,993 --> 00:55:09,765
حبيبي , باصك سيذهب

746
00:55:09,870 --> 00:55:10,912
حسنا

747
00:55:18,941 --> 00:55:20,609
يا طفلي

748
00:55:20,609 --> 00:55:22,590
لقد كبرت

749
00:55:27,699 --> 00:55:29,367
هل ستكون حذرا

750
00:55:29,472 --> 00:55:31,453
نعم سأكون

751
00:55:38,022 --> 00:55:41,149
أنت لي وأحبك
لا تنسى ذالك

752
00:56:03,462 --> 00:56:05,338
تعال سأشتري لك من دايري كوين

753
00:56:06,069 --> 00:56:08,362
اذنا ماذا ستفعل بما ان
نيل ذهب

754
00:56:08,467 --> 00:56:11,803
- أقتل نفسي .. أتوقع
- ايرك, هذا ليس مضحكا

755
00:56:11,908 --> 00:56:15,035
حسنا سأدرس كلية المجتمع لهتشينسون الاسبوع القادم

756
00:56:15,140 --> 00:56:17,642
حقا؟
هذا جميل جدا

757
00:56:17,747 --> 00:56:19,623
مثير للشفقة هذا مايبدو عليه

758
00:56:19,728 --> 00:56:21,396
حسنا أن تعلم أنك دائم مرحب
بك للقدوم

759
00:56:21,605 --> 00:56:23,794
للمنزل حتى بدون وجود نيل.

760
00:56:23,898 --> 00:56:27,547
شكرا انسة م
ربما اقبل عرضك

761
00:56:27,652 --> 00:56:28,798
من الأفضل أن تقبله

762
00:56:33,491 --> 00:56:35,367
من هذا بحق الجحيم

763
00:56:35,472 --> 00:56:37,661
فتى كشافة متخفي ؟

764
00:56:43,917 --> 00:56:46,002
هل أستطيع مساعدتك

765
00:56:46,107 --> 00:56:49,443
- هل هذا منزلك
- نعم

766
00:56:49,548 --> 00:56:51,737
اسف على ازعاجك

767
00:56:51,842 --> 00:56:54,344
ولكن حصلت على عنواك من كتاب التلفون

768
00:56:54,448 --> 00:56:56,324
قضيت الظهيرة كاملة اتفقد كل

769
00:56:56,429 --> 00:56:59,765
كل ماكورميك في هتشنسون وانت اخر وحدة بالقائمة

770
00:56:59,766 --> 00:57:01,851
على أي حال لم أقصد الثرثرة

771
00:57:01,955 --> 00:57:03,518
ماذا تريد؟

772
00:57:05,605 --> 00:57:07,377
أنا أبحث عن ن.ماكورميك

773
00:57:07,481 --> 00:57:09,044
هل أنت من الاف بي اي ؟

774
00:57:09,150 --> 00:57:12,695
أسف ياعزيزي ولكن حظك زق

775
00:57:12,799 --> 00:57:16,448
أتعنين أنه لايوجد شخص بأسم ن.ماكورميك
يعيش هنا ؟

776
00:57:16,552 --> 00:57:20,305
أعني أننا للتو وضعناه بباص متوجه لنيويورك

777
00:57:23,121 --> 00:57:26,353
أنا صديق نيل ايرك
وهاذه والدته

778
00:57:26,458 --> 00:57:30,941
"نيل"?
اسمه نيل ؟

779
00:57:31,045 --> 00:57:32,191
نعم

780
00:57:34,695 --> 00:57:37,822
أنا براين
براين لاكي

781
00:57:49,605 --> 00:57:50,960
اذن مازلت لم تكتب شيء

782
00:57:51,064 --> 00:57:52,315
مفاجأة كبيرة

783
00:57:52,315 --> 00:57:54,608
لكن ويندي تقول أن بخير وهذا شيء طيب

784
00:57:54,714 --> 00:57:56,695
كنت أريد ان أخبرك
عن ذاك الرجل الغريب

785
00:57:56,903 --> 00:57:58,362
قابلته قبل 3 اسابيع

786
00:57:58,363 --> 00:57:59,822
لا, نحن لا نتضاجع

787
00:57:59,927 --> 00:58:02,012
اخرج من تفكيرك الجنسي يا منحرف

788
00:58:02,116 --> 00:58:03,888
هو ليس حتى شاذ
لا أعتقد

789
00:58:03,993 --> 00:58:07,642
في الحقيقة جوه
مظطرب جنسيا بغرابة

790
00:58:07,747 --> 00:58:09,206
اسمه براين لاكي

791
00:58:09,311 --> 00:58:11,083
يعيش في ليتل ريفر
ومثلك تمام

792
00:58:11,187 --> 00:58:13,689
دخل كلية المجتمع الفاشلين

793
00:58:13,794 --> 00:58:15,566
على أي حال في اليوم الذي رحلت فيه

794
00:58:15,671 --> 00:58:18,173
انا وأمك وجدناه حرفيا
عند باب منزلك

795
00:58:18,278 --> 00:58:19,424
يبحث عنك

796
00:58:19,529 --> 00:58:21,301
قال أنه أنت وهو لعبتم بالدوري الصغير

797
00:58:21,405 --> 00:58:22,760
قبل 10 سنين

798
00:58:22,761 --> 00:58:26,097
لقد كان أسوء لاعب بالفريق
بلا بلا بلا

799
00:58:26,097 --> 00:58:27,869
لديه العديد من الأسئلة حولك

800
00:58:27,974 --> 00:58:29,955
ولكن بالتأكيد لم أخبره بالكثير

801
00:58:30,059 --> 00:58:32,561
على سبيل المثال
" شغلك"

802
00:58:32,562 --> 00:58:34,021
قلت أنك شاذ مثلي

803
00:58:34,126 --> 00:58:36,107
بسبب اكتشفت انك لن تهتم

804
00:58:36,211 --> 00:58:39,130
ولكن هل أنت جاهز
للجزء الأفضل ؟

805
00:58:39,235 --> 00:58:41,111
يعتقد أنه عندما كنتم صغار

806
00:58:41,216 --> 00:58:44,761
انهما تم خطفكما وفحصكما من الفضائيين

807
00:58:44,865 --> 00:58:46,741
ما مدى عبقرية هذا الشيء ؟

808
00:58:46,846 --> 00:58:49,139
ولكنه كان جاد للغاية
عندما اخبرني بالأمر

809
00:58:49,244 --> 00:58:51,433
عليك أن ترى النظرات في عينه

810
00:58:51,538 --> 00:58:53,101
اذن مالقصة ياصاحبي

811
00:58:53,206 --> 00:58:56,438
هل تم اختطافك من قبل مركبة فضائية
أو ماذا

812
00:58:56,543 --> 00:58:59,045
ملاحظة - هل اختفت الحبوب ؟

813
00:59:06,761 --> 00:59:09,576
- براين?
- نعم

814
00:59:12,391 --> 00:59:14,267
- لديك زائر
- اهلا براين

815
00:59:14,268 --> 00:59:16,353
كنت في الحي واعتقد أني علي أن أأتي

816
00:59:16,458 --> 00:59:17,500
لأتطمن عليك

817
00:59:20,211 --> 00:59:22,087
سأكون في الصالة
ان احتجتني

818
00:59:22,192 --> 00:59:23,443
شكرا أمي

819
00:59:27,405 --> 00:59:29,490
لم أهتم بذاك الفيلم

820
00:59:29,491 --> 00:59:31,367
وهذا لم أراه

821
00:59:31,472 --> 00:59:34,287
امك لاتحبني كثير

822
00:59:34,287 --> 00:59:36,789
تعقد أنني أحوال أن أسرقك منها

823
00:59:36,789 --> 00:59:39,499
أي حظ حول بحثك عن
ن.ماكورميك

824
00:59:39,709 --> 00:59:42,628
قابلت أمه وصديقه المفضل

825
00:59:42,732 --> 00:59:44,921
ولكنه الآن في نيويورك

826
00:59:45,026 --> 00:59:47,215
نيويورك حقا؟

827
00:59:50,448 --> 00:59:51,803
هنا .. أجلس

828
00:59:58,685 --> 01:00:00,666
هل حظيت بتلك الأحلام ؟

829
01:00:00,770 --> 01:00:02,646
نعم

830
01:00:02,856 --> 01:00:06,192
ولكنها تبدو انها تتطور ببطئ

831
01:00:06,296 --> 01:00:08,485
ربما لأنني أقضي الكثير من الوقت

832
01:00:08,486 --> 01:00:11,509
مع أريك صديق نيل

833
01:00:11,614 --> 01:00:15,159
لأنها تبدو أوضح وأوضح

834
01:00:15,263 --> 01:00:19,642
أن نيل هو المفتاح
لكتشاف الموضوع كامل

835
01:00:19,747 --> 01:00:22,249
كان هناك معي في الليلة التي حدث فيها كل هذا

836
01:00:27,254 --> 01:00:28,400
لا استطيع

837
01:00:28,922 --> 01:00:29,860
لا أستطيع

838
01:00:29,965 --> 01:00:31,216
لا

839
01:00:32,467 --> 01:00:33,926
لا أستطيع

840
01:00:35,803 --> 01:00:37,679
لا لا لاتفعلين

841
01:00:37,993 --> 01:00:38,827
سوف يكون شعور جميل

842
01:00:38,931 --> 01:00:39,765
لا

843
01:00:42,476 --> 01:00:43,518
اسفه

844
01:00:43,623 --> 01:00:44,769
من الأفضل أن تذهبي

845
01:00:46,543 --> 01:00:47,377
أرجوك

846
01:00:48,211 --> 01:00:49,357
اسفه براين

847
01:01:05,311 --> 01:01:07,709
سأدفع 120
لا أكثر من ذالك

848
01:01:09,377 --> 01:01:10,211
حسنا

849
01:01:11,254 --> 01:01:12,088
هل نذهب؟

850
01:01:59,007 --> 01:01:59,841
ضاجعني

851
01:02:01,197 --> 01:02:03,907
ضاجعني في المؤخرة بقضيبك المراهق والمثير

852
01:02:09,851 --> 01:02:10,789
أنتظر

853
01:02:10,893 --> 01:02:12,352
ماذا تفعل

854
01:02:20,903 --> 01:02:22,258
حسنا
اي شيء

855
01:02:25,282 --> 01:02:26,533
سأضعه لك

856
01:02:32,581 --> 01:02:33,727
هنا

857
01:02:38,315 --> 01:02:40,608
يلا يا زاحف.
الوقت يداهمنا

858
01:03:14,078 --> 01:03:16,371
نحن لسنا في كانسيس
بعد الآن

859
01:03:16,476 --> 01:03:18,874
عليك ان تكون حذرا جدا

860
01:03:20,751 --> 01:03:21,585
أعلم
Slowdive - dagger :الأغنية

861
01:03:22,315 --> 01:03:24,504
لا تقلي أعلم ماكورميك

862
01:03:24,505 --> 01:03:26,798
هذي نيويورك سيتي

863
01:03:27,007 --> 01:03:30,134
تفعل الشيء الخاطئ مع شخص خاطئ
ستموت

864
01:03:30,239 --> 01:03:32,637
بيت فترة وفترة
انتهت القصة

865
01:03:36,808 --> 01:03:38,684
أوعدني أنك ستكون حذرا

866
01:03:40,770 --> 01:03:41,604
طيب

867
01:04:08,922 --> 01:04:11,215
هل هذا النوع الوحيد الذي تشاهده
من الأفلام

868
01:04:13,301 --> 01:04:15,282
لماذا .. الا تعجبك ؟

869
01:04:15,386 --> 01:04:17,262
لا .. انها رائعة

870
01:04:19,974 --> 01:04:22,684
اذن هل كتب لك نيل؟

871
01:04:25,187 --> 01:04:28,732
دعني افسر كون ماكورميك

872
01:04:28,732 --> 01:04:31,755
هو مثل كوكب
لنقل زحل

873
01:04:31,860 --> 01:04:35,300
ونحن مثل الأقمار الصغيرة
ندور حوله

874
01:04:35,405 --> 01:04:37,907
الآن هل الكواكب تكتب رسائل ؟

875
01:04:39,784 --> 01:04:42,599
ولكني أعلم أنه سيكون في
هتشينسون من اجل الكريسماس

876
01:04:42,704 --> 01:04:43,642
ماذا؟

877
01:04:43,746 --> 01:04:45,518
أمه أخبرتني أنه اعطته
تذكره ليعود

878
01:04:45,623 --> 01:04:47,604
من أجل ميلاد عيسى

879
01:04:47,604 --> 01:04:49,585
بأعرفك عليه

880
01:04:49,794 --> 01:04:51,045
براين ؟

881
01:04:53,339 --> 01:04:54,485
نعم ؟

882
01:04:54,590 --> 01:04:57,822
أعتقد أنكما الاثنين تحتاجون
لبريك قصير من الدراسة

883
01:04:57,927 --> 01:04:59,178
شكرا انسة لاكي

884
01:04:59,282 --> 01:05:00,741
شكرا أمي

885
01:05:03,557 --> 01:05:04,912
It's 11:30.

886
01:05:07,310 --> 01:05:08,978
ان كانت افلاين

887
01:05:09,083 --> 01:05:11,272
أخبريها انني لست هنا

888
01:05:14,088 --> 01:05:15,130
مرحبا؟

889
01:05:15,235 --> 01:05:18,884
لا, اسفه افلاين هو في برا مع اصحابه

890
01:05:18,988 --> 01:05:19,926
لا مشكلة

891
01:05:20,031 --> 01:05:22,220
أعتقدت أنك معجب بها؟

892
01:05:22,325 --> 01:05:24,931
لا أعلم

893
01:05:26,599 --> 01:05:29,309
أعتقد أنني أحتاج مساحة بعيدا عنها الآن

894
01:05:29,415 --> 01:05:31,708
دائما ما أعتقدت أنها معتوه على اي حال

895
01:05:31,917 --> 01:05:33,898
اذن سأذهب للنوم

896
01:05:34,002 --> 01:05:35,044
عمتم مساء يا اولاد

897
01:05:56,732 --> 01:05:57,774
مرحبا

898
01:06:00,277 --> 01:06:04,864
انا زيك من لوس انجلوس

899
01:06:04,969 --> 01:06:06,220
نيل

900
01:06:10,391 --> 01:06:11,537
نيل

901
01:06:11,746 --> 01:06:15,603
ماذا تفعل في نيويورك سيتي ؟

902
01:06:24,258 --> 01:06:28,220
هذا
هذا فامير

903
01:06:28,325 --> 01:06:33,746
حسنا نوعا ما لوحة لفامير
"يقصد مقلدة "

904
01:07:23,689 --> 01:07:25,357
أنت فاخر

905
01:07:32,343 --> 01:07:34,428
أعتقد أنه دوري

906
01:08:05,708 --> 01:08:10,087
أتمنى أن لاتخيفك
هاذه كثيرا

907
01:08:10,192 --> 01:08:17,490
لديهم هواية الظهور في
أماكن ليست في محلة

908
01:08:26,666 --> 01:08:30,419
اوه أعرف
لا تكن قلق

909
01:08:31,462 --> 01:08:35,528
سوف يكون هذا أكثر المواعيد أمانا
التي ستحضى بها

910
01:08:44,078 --> 01:08:46,893
ان كنت تسطتيع فقط فرك ظهري

911
01:08:46,893 --> 01:08:51,063
جديا, أحتاج أن أٌلمس

912
01:09:16,609 --> 01:09:18,694
إجعلني سعيدا

913
01:09:18,798 --> 01:09:21,717
إجعلني سعيدا
إجعلني سعيدا

914
01:09:49,244 --> 01:09:51,954
إجعلني سعيدا

915
01:10:17,708 --> 01:10:20,418
كنت أمن مئه بالمئة صحيح؟

916
01:10:20,523 --> 01:10:21,774
نعم

917
01:10:21,879 --> 01:10:23,338
قلت لك لقد أستمنيت فقط

918
01:10:23,443 --> 01:10:25,528
كان يشاهد عبر الغرفة

919
01:10:25,632 --> 01:10:28,864
لأول مرة في حياتي
أنزعج من هذا الامر

920
01:10:31,159 --> 01:10:37,206
ربما عليك أن تحاول
ايجاد طريقة امنة لكسب المال

921
01:10:37,310 --> 01:10:40,125
زي باقي الناس

922
01:10:44,713 --> 01:10:46,172
نعم ربما

923
01:10:59,102 --> 01:11:00,874
أنت الشخص الوحيد الذي أخبرته

924
01:11:03,377 --> 01:11:04,628
أعلم

925
01:11:04,732 --> 01:11:08,485
لم أخبر ايرك أو امي

926
01:11:08,590 --> 01:11:10,466
وأعلم أن بعض الناس قد يفكرون
أنه مزري

927
01:11:10,571 --> 01:11:12,552
أو فظيع أو اي شيء

928
01:11:13,699 --> 01:11:19,016
ولكن ماحدث في ذاك الصيف
انه جزء كبير مني

929
01:11:19,121 --> 01:11:23,187
لم يجعلني أحد اشعر بتلك الطريقة
قبل أو بعد

930
01:11:24,959 --> 01:11:29,546
وكأنني كنت مميز
"يقصد مافعله المدرب به "

931
01:11:29,651 --> 01:11:34,030
نيل كنت في الثامنة

932
01:11:35,490 --> 01:11:36,949
نعم.. ولكنه أحبني للغاية

933
01:11:41,538 --> 01:11:44,561
أعني كان هناك بعض
الاطفال ولكن

934
01:11:44,770 --> 01:11:47,272
كنت جائزته

935
01:11:52,485 --> 01:11:54,466
كنت حبه الوحيد

936
01:12:13,443 --> 01:12:15,111
عيد ميلاد سعيد

937
01:12:15,215 --> 01:12:17,717
لم يكن عليك
احظار اي شئ

938
01:12:17,822 --> 01:12:19,907
انه مجرد شيء
التقطه

939
01:12:29,395 --> 01:12:30,437
رائع

940
01:12:30,647 --> 01:12:32,523
أعتقد أنه سيكون مناسب
مع لون شعرك

941
01:12:32,628 --> 01:12:34,504
انه رائع جدا

942
01:12:36,068 --> 01:12:37,006
شكرا

943
01:12:46,912 --> 01:12:47,850
هل أنت بخير

944
01:12:50,353 --> 01:12:51,499
أنا سكران

945
01:12:54,628 --> 01:12:56,713
لم أسكر مره في حياتي

946
01:12:56,921 --> 01:12:59,110
أنا افسدك

947
01:13:04,116 --> 01:13:07,556
هيه
هذا جيد للغاية

948
01:13:07,661 --> 01:13:09,016
نعم طبعا

949
01:13:09,016 --> 01:13:11,101
لا .. حقا

950
01:13:11,310 --> 01:13:14,229
لديك موهبة فنية واضحة يافتاي

951
01:13:16,523 --> 01:13:17,669
ماذا؟

952
01:13:18,817 --> 01:13:21,527
هذه لمسة مثيرة

953
01:13:23,301 --> 01:13:26,741
اذن مالمعنى العميق خلف احذية البيسبول ؟

954
01:13:29,557 --> 01:13:31,329
لا أملك أدنى فكرة

955
01:13:51,765 --> 01:13:54,371
- كيف كان العمل؟
- ممل

956
01:13:56,353 --> 01:13:58,334
- هل تحتاجين مساعدة
- اكيد

957
01:14:03,860 --> 01:14:06,466
لدي اخبار لك

958
01:14:06,571 --> 01:14:08,969
وأنا أيضا

959
01:14:09,073 --> 01:14:11,054
حسنا
أنت أول شيء

960
01:14:11,158 --> 01:14:13,034
انظري ماذا أرسلت لي أمي اليوم

961
01:14:13,244 --> 01:14:15,225
تريدني أن أعود للكريسماس

962
01:14:17,727 --> 01:14:19,708
أمك هل الأفضل

963
01:14:19,917 --> 01:14:22,106
وكأن أمي ستفعل ذالك لي

964
01:14:22,210 --> 01:14:23,148
أنه غريب

965
01:14:23,253 --> 01:14:25,963
أكثر هتشنسون أكثر من أي شئ ولكن

966
01:14:26,068 --> 01:14:28,361
أتطلع للعودة اليها

967
01:14:28,466 --> 01:14:30,968
فقط لزيارة قصيرة

968
01:14:31,073 --> 01:14:33,471
- وأيضا لترى اريك
- نعم

969
01:14:35,974 --> 01:14:37,120
اذن ماهي أخبارك

970
01:14:39,414 --> 01:14:41,812
أعتقد أنني وجدت لك وظيفة

971
01:14:42,021 --> 01:14:43,584
ماذا ؟

972
01:14:43,689 --> 01:14:46,816
كنت أتحدث لصديقتي ريتشل في العمل عنك

973
01:14:46,921 --> 01:14:50,466
وهو  فقط ذو أجر متدني في محل ساندوتش غبي ولكن

974
01:14:54,324 --> 01:14:55,366
ماذا

975
01:14:55,575 --> 01:14:56,930
ولكنه مو جوك .
اي شيء

976
01:14:57,035 --> 01:14:57,973
لا مشكلة

977
01:14:58,078 --> 01:14:59,641
لا لا أخبريني المزيد عنها

978
01:15:02,353 --> 01:15:03,187
حقا

979
01:15:03,291 --> 01:15:05,480
نعم جديا
اريد أن اسمع المزيد عنها

980
01:15:05,585 --> 01:15:07,253
- أتريد؟
- نعم

981
01:15:22,059 --> 01:15:24,248
متأكد انك ستكون بخير؟

982
01:15:24,353 --> 01:15:27,063
أنا سعيد أن أمي تعمل متأخرة

983
01:15:31,964 --> 01:15:33,945
شكرا على كل شيء

984
01:15:34,154 --> 01:15:38,741
لقد كان هذا أفضل عيد
ميلاد على الاطلاق

985
01:15:41,139 --> 01:15:42,285
على الرحب والسعة

986
01:15:47,500 --> 01:15:49,168
تبا

987
01:15:49,272 --> 01:15:52,087
- من هذا
- انه ابي

988
01:16:01,158 --> 01:16:02,721
أبي

989
01:16:02,931 --> 01:16:06,684
ابني امسكت بك

990
01:16:06,789 --> 01:16:09,812
أمك قالت أنه لاتعلم
أنك ستكون بالمنزل أو لا

991
01:16:10,021 --> 01:16:11,897
عيد ميلاد سعيد

992
01:16:13,357 --> 01:16:15,233
ماذا تفعل هنا؟

993
01:16:15,338 --> 01:16:18,153
اليس مسموح لي أن اتمنى
لأبني عيد ميلاد سعيد؟

994
01:16:18,258 --> 01:16:22,011
أبي لم أراك لمدة .. سنتين ؟

995
01:16:22,116 --> 01:16:24,409
حسنا ربما اذا رديت على اتصالاتي بين
فترة واخرى

996
01:16:24,514 --> 01:16:27,954
ربما أنني لا أرغب بالاتصال عليك يا أبي

997
01:16:28,059 --> 01:16:30,457
ربما أنني أرغب بأن تتركني وحيدا

998
01:16:30,665 --> 01:16:32,333
براين .. لاتكن مثل هكذا

999
01:16:32,542 --> 01:16:33,897
قدت طول الطريق

1000
01:16:34,002 --> 01:16:35,461
أردت فقط أن أتطمن عليك

1001
01:16:35,566 --> 01:16:37,442
حسنا دعني أخبرك بما أريد معرفته

1002
01:16:37,547 --> 01:16:39,945
شيء ما حدث لي وأنا صغير

1003
01:16:40,049 --> 01:16:42,655
هل تعلم ما أتحدث عنه ؟

1004
01:16:42,760 --> 01:16:44,219
ماحدث لي في تلك الليلة عندما استيقظت

1005
01:16:44,324 --> 01:16:45,679
أنزف في القبو

1006
01:16:45,784 --> 01:16:47,556
أين كنت تلك الليلة

1007
01:16:47,661 --> 01:16:51,101
يا الهي أستطيع القول
بانك حتى لا تتذكر

1008
01:16:51,206 --> 01:16:52,352
أنت سكران

1009
01:16:52,457 --> 01:16:54,125
توقف عن تصريف الموضوع

1010
01:16:54,229 --> 01:16:56,835
كنت أنزف
واستمريت بالاغماء

1011
01:16:56,940 --> 01:17:00,067
بللت سريري ولم تسأل حتى لماذا ؟

1012
01:17:00,172 --> 01:17:03,091
وماذا حول الهالوويين عندما أغمي علي مرة اخرى

1013
01:17:03,196 --> 01:17:05,385
شيء ما حدث لي في تلك الليلتن معا

1014
01:17:05,490 --> 01:17:06,741
ماذا تعلم عنها ؟

1015
01:17:06,950 --> 01:17:07,888
أخبرني ؟

1016
01:17:10,703 --> 01:17:11,849
أسف يا براين

1017
01:17:13,831 --> 01:17:15,082
لا أستطيع مساعدتك

1018
01:18:01,376 --> 01:18:03,044
أهلا بك في سبز
هل اساعدك ؟

1019
01:18:05,547 --> 01:18:06,381
براين ؟

1020
01:18:07,945 --> 01:18:08,987
ديبرا

1021
01:18:12,533 --> 01:18:15,452
- تجدد الغرفة ؟
-  نوعا ما

1022
01:18:17,746 --> 01:18:19,414
اذن مااخبارك يا براين

1023
01:18:19,518 --> 01:18:21,603
ماشي حالي
كيف بروكلي؟

1024
01:18:21,708 --> 01:18:22,750
توقفا انتما الاثنين

1025
01:18:22,855 --> 01:18:24,731
لماذا لا نكمل هذا الحوار في الصالة

1026
01:18:24,836 --> 01:18:27,234
حول فطيرة الفول السوداني التي
خبتزها لهذه المناسبة

1027
01:18:28,902 --> 01:18:30,465
من الجيد رؤيتك ياخي الصغير

1028
01:18:30,571 --> 01:18:31,613
وأنت أيضا

1029
01:18:59,243 --> 01:19:00,181
تحتاج توصيلة

1030
01:19:04,352 --> 01:19:05,186
طبعا

1031
01:19:10,087 --> 01:19:11,129
أين ذاهبين ؟

1032
01:19:11,234 --> 01:19:13,840
لبيتي لا تقلق سأدفع

1033
01:19:21,452 --> 01:19:24,579
- غدا الكريسماس
- لا مزيد من الكلام

1034
01:19:47,101 --> 01:19:49,290
- أين نحن
- برايتن بيتش

1035
01:20:15,044 --> 01:20:16,503
غرفة النوم من هنا

1036
01:20:34,438 --> 01:20:35,480
اشفط

1037
01:20:42,570 --> 01:20:43,821
مره اخرى

1038
01:20:56,646 --> 01:20:57,584
تعرى

1039
01:21:14,788 --> 01:21:16,873
افتح فمك بقوه ومصه يا قحبة

1040
01:21:19,168 --> 01:21:20,940
ماذا تنتظر ؟

1041
01:21:24,589 --> 01:21:25,527
مصه

1042
01:21:27,405 --> 01:21:30,220
يعجبك هذا
اليس كذالك ؟ يا عاهر

1043
01:21:30,324 --> 01:21:32,096
بعمق

1044
01:21:35,120 --> 01:21:36,162
تمحن لي

1045
01:21:36,997 --> 01:21:38,248
انتظر انتظر

1046
01:21:43,044 --> 01:21:45,233
العاهرة تعلم ماهو قادم

1047
01:21:45,338 --> 01:21:47,319
سأعطي العاهر ما يرتجيه

1048
01:21:47,423 --> 01:21:48,048
انتظر انتظر انتظر

1049
01:21:48,153 --> 01:21:49,299
هناك أشياء لا أفعلها

1050
01:21:49,405 --> 01:21:50,968
أنتظر
علي أن أتبول

1051
01:21:51,073 --> 01:21:52,532
سوف أعود

1052
01:22:15,262 --> 01:22:18,285
بتناك أعجبك الوضع أولا

1053
01:22:22,665 --> 01:22:23,603
عاهر

1054
01:22:26,419 --> 01:22:31,319
MALOR  --- ترجمة

1055
01:22:50,400 --> 01:22:51,651
هل أنت جاهز

1056
01:23:19,385 --> 01:23:20,219
أمي

1057
01:25:51,613 --> 01:25:53,072
اليوم هو اليوم الموعود

1058
01:26:04,542 --> 01:26:06,418
براين
أين ذاهب؟

1059
01:26:06,523 --> 01:26:07,982
سأخرج مع ايرك

1060
01:26:08,087 --> 01:26:10,172
الا ترغب بالجلوس والتحدث
لأختك

1061
01:26:10,276 --> 01:26:11,735
سأعود قريبا

1062
01:26:11,840 --> 01:26:13,195
لا تتأخر

1063
01:26:13,300 --> 01:26:14,968
عشاء الكريسماس سيكون بالسادسة

1064
01:26:15,073 --> 01:26:15,907
حسنا

1065
01:26:24,665 --> 01:26:25,603
وصلنا

1066
01:26:26,855 --> 01:26:28,314
هل شكلي جيد

1067
01:26:28,419 --> 01:26:29,982
كلمة جيد هي مصطلح نسبي

1068
01:26:31,234 --> 01:26:32,902
انا أمزح
تبدو جيدا

1069
01:26:33,006 --> 01:26:34,465
متحمس

1070
01:26:34,570 --> 01:26:36,238
نعم

1071
01:26:36,343 --> 01:26:37,906
و متوتر

1072
01:26:38,532 --> 01:26:39,678
لا تقلق

1073
01:26:39,783 --> 01:26:41,764
أنا متأكد أنكم
ستتقابلون بشكل رائع

1074
01:26:41,869 --> 01:26:43,120
اتمنى أن تكون محقا

1075
01:26:50,210 --> 01:26:51,148
الن

1076
01:26:51,670 --> 01:26:52,087
الن

1077
01:26:55,632 --> 01:26:56,778
اهلا ايرك

1078
01:26:56,883 --> 01:26:58,446
ماري كريسماس انسة م

1079
01:26:58,551 --> 01:27:00,636
تتذكرين براين

1080
01:27:01,366 --> 01:27:02,721
بالتأكيد أتذكر

1081
01:27:02,826 --> 01:27:03,660
أهلا براين

1082
01:27:03,764 --> 01:27:05,015
ماري كريسماس

1083
01:27:05,120 --> 01:27:06,683
اذن وين الأفندي

1084
01:27:06,788 --> 01:27:08,351
كنت سأتصل بك

1085
01:27:08,561 --> 01:27:10,750
لماذا
ماذا حدث ؟

1086
01:27:10,855 --> 01:27:13,670
هناك حادثه

1087
01:27:13,774 --> 01:27:19,404
نيل تعرض للسرقة وهو
في طريقة للمطار

1088
01:27:19,404 --> 01:27:21,489
هل هو بخير

1089
01:27:21,594 --> 01:27:25,451
سوف يكون بخير هو نائم في غرفته

1090
01:27:27,746 --> 01:27:30,039
حسنا ربما علينا أن نعود غدا

1091
01:27:30,248 --> 01:27:31,707
ربما

1092
01:27:31,708 --> 01:27:33,793
أو اجلسوا اذا احبتتم
تناولوا بعض الكوكيز

1093
01:27:33,897 --> 01:27:35,460
وسوف نرى اذا كان ...

1094
01:27:39,632 --> 01:27:40,570
حبيبي لقد استيقطت

1095
01:27:43,073 --> 01:27:44,532
على ماذا تنظر بريستون

1096
01:27:47,556 --> 01:27:49,745
براين يقول أنكما الاثنين
كنتما بالدوري الصغير معا

1097
01:27:53,186 --> 01:27:55,688
متى هي اخر مرة رأيتما فيها بعضكما

1098
01:27:57,461 --> 01:27:59,442
عشر سنوات

1099
01:27:59,442 --> 01:28:02,778
خمس اشهر وسبع ايام

1100
01:28:04,134 --> 01:28:06,636
بالتأكيد لديكما امور كثيرة لتفعلونها

1101
01:28:09,764 --> 01:28:12,579
خذ لفة يمين
عند مدينة الالعاب

1102
01:28:12,684 --> 01:28:14,352
اذن ماذا حدث ؟

1103
01:28:14,456 --> 01:28:16,332
قصة طويلة سأخبرك لاحقا

1104
01:28:16,437 --> 01:28:17,896
فقط قم بالقيادة الان

1105
01:28:18,001 --> 01:28:20,920
من الجميل أن نرى ان نيويورك
لم تغيرك ماكورميك

1106
01:28:26,134 --> 01:28:28,844
اذن أنت براين الأسطوري ؟

1107
01:28:31,243 --> 01:28:33,015
لدينا الكثير من الاشياء المشتركة
اليس كذالك

1108
01:28:34,163 --> 01:28:35,414
اعتقد ذالك

1109
01:28:46,466 --> 01:28:47,821
لف يسار عند علامة توقف

1110
01:28:51,575 --> 01:28:53,243
هل بدأ الامر أن يبدو مألوفا

1111
01:28:59,708 --> 01:29:00,854
خذنا بعد نصف ساعة

1112
01:29:03,253 --> 01:29:04,191
حسنا

1113
01:29:18,058 --> 01:29:18,892
هل أنت جاهز

1114
01:29:32,134 --> 01:29:33,697
زرقة

1115
01:29:45,376 --> 01:29:47,669
لا أحد بالمنزل
لنعود للخلف

1116
01:29:52,674 --> 01:29:54,029
علينا أن ندخل

1117
01:29:56,845 --> 01:29:58,096
أعرف طريقة .. هنا

1118
01:30:06,959 --> 01:30:10,295
كنت أفضل لاعب بالفريق اليس كذالك ؟

1119
01:30:10,399 --> 01:30:12,067
هذا ما أخبرني به دائما

1120
01:30:24,267 --> 01:30:25,205
ساعدني

1121
01:30:37,508 --> 01:30:39,801
هذه كانت غرفة

1122
01:30:40,011 --> 01:30:43,451
على الأقل السقف زي ماهو

1123
01:30:43,556 --> 01:30:47,518
كنت أضيع لساعات محدقا بكل الرسومات

1124
01:30:47,622 --> 01:30:50,854
زخارف واشياء تلمع

1125
01:30:53,565 --> 01:30:54,711
هيا

1126
01:31:06,077 --> 01:31:08,266
يارجل
مامشكلة هؤلاء الناس

1127
01:31:08,371 --> 01:31:10,560
اعتاد أن يبقي هذه الأشياء مخزنة

1128
01:31:24,115 --> 01:31:25,678
هذا هو صحيح ؟

1129
01:31:35,688 --> 01:31:40,484
اذن لماذا الآن
لماذا بحثت عني

1130
01:31:43,717 --> 01:31:46,010
لقد تعبت من الامر

1131
01:31:46,115 --> 01:31:48,513
أريد أن أحلم بشئ آخر للتغير

1132
01:32:05,300 --> 01:32:06,968
"Away in a Manger."
معزوفة

1133
01:32:08,324 --> 01:32:12,390
اخذت مني وقت طويل حتى اتذكرك

1134
01:32:14,058 --> 01:32:17,394
عندما كتب لي اريك عنك
حصلت على  صورة

1135
01:32:17,499 --> 01:32:19,271
غامضة وضبابية في عقلي

1136
01:32:19,376 --> 01:32:21,044
مثل تلفاز قديم

1137
01:32:22,087 --> 01:32:23,129
وانا ايضا

1138
01:32:24,902 --> 01:32:29,281
ولكن رؤتك هنا بالغرفة

1139
01:32:29,385 --> 01:32:32,095
أشعر بانه يراقبنا الآن

1140
01:32:35,954 --> 01:32:38,664
ليس لدي ادنى فكرة عن ماحدث له

1141
01:32:38,769 --> 01:32:41,479
بعد ذاك الصيف
اخفتى وحسب

1142
01:32:41,584 --> 01:32:44,086
لا اعلم حتى ان كان حي أو لا

1143
01:32:44,295 --> 01:32:47,527
ربما شبحه يراقبنا

1144
01:32:47,632 --> 01:32:49,613
اخبرني كل شيء تستطيع معرفته

1145
01:32:56,911 --> 01:32:58,474
حسنا كنت المفضل عنده

1146
01:33:00,769 --> 01:33:02,541
بين الجميع اختارني انا

1147
01:33:04,940 --> 01:33:07,129
اعلم ان هذا يبدو غريب

1148
01:33:07,233 --> 01:33:08,796
عندما بدا يحدث في البداية

1149
01:33:11,196 --> 01:33:13,385
شعرت بالفخر

1150
01:33:13,489 --> 01:33:14,844
استمر

1151
01:33:18,703 --> 01:33:21,518
لاأعلم اين كان
التلفاز الكبير

1152
01:33:21,622 --> 01:33:23,915
وكل العاب الفديو الرائعة

1153
01:33:24,020 --> 01:33:25,792
ذاك المطبخ

1154
01:33:25,897 --> 01:33:29,129
المرة الاولى التي حدث فيه الأمر

1155
01:33:33,821 --> 01:33:37,783
استمر الأمر طيلة الصيف
انا وهو فقط

1156
01:33:39,139 --> 01:33:41,849
رأيت في الهالويين

1157
01:33:41,954 --> 01:33:45,603
On Halloween, a
couple years later.

1158
01:33:45,707 --> 01:33:48,000
كنت ضائعا

1159
01:33:48,105 --> 01:33:50,190
قال اسمي

1160
01:33:50,921 --> 01:33:52,067
براين

1161
01:33:53,423 --> 01:33:54,569
براين

1162
01:33:59,470 --> 01:34:01,033
اعتقد انه انت

1163
01:34:03,954 --> 01:34:06,456
بدأت اللعبة

1164
01:34:06,560 --> 01:34:09,479
كنت في مقعد البدلاء كالمعتاد

1165
01:34:09,584 --> 01:34:11,773
بدأت تمطر

1166
01:34:11,878 --> 01:34:15,318
رشاش في البداية
ثم هطل المطر

1167
01:34:17,508 --> 01:34:18,863
الحكم انهى المباراة

1168
01:34:20,532 --> 01:34:22,304
ولم يأتي أحد ليأخذني

1169
01:34:22,409 --> 01:34:26,996
أمي كانت تعمل وابي ؟
من يعلم

1170
01:34:27,101 --> 01:34:29,811
الجميع ذهبوا مع ابوانهم

1171
01:34:29,916 --> 01:34:32,522
تركت هناك وحيدا

1172
01:34:32,627 --> 01:34:35,963
وكنت معي وقلت

1173
01:34:36,067 --> 01:34:37,943
سنأخذك للمنزل

1174
01:34:42,115 --> 01:34:45,138
وركبنا بسيارة الاستاذ أتتذكر

1175
01:34:50,665 --> 01:34:51,811
جلبنا هنا

1176
01:34:55,044 --> 01:34:55,982
الامر على مايرام يابراين

1177
01:34:56,086 --> 01:34:57,545
سنحظى ببعض المرح

1178
01:35:02,134 --> 01:35:05,470
لم يكن يريدك داخل الغرفة
لأنها كانت لنا فقط

1179
01:35:05,679 --> 01:35:10,058
اذن كل شيء حدث هنا
في هذه الغرفة

1180
01:35:10,162 --> 01:35:12,664
استمر

1181
01:35:12,769 --> 01:35:15,271
لا تتوقف حتى تخبرني كل شيء

1182
01:35:18,608 --> 01:35:19,963
في أي وقت يكون هناك فتى اخر

1183
01:35:20,067 --> 01:35:21,735
كان دائم نفس الوضع

1184
01:35:21,736 --> 01:35:24,759
الكابتن استغلني كداعم
لجلبك

1185
01:35:24,864 --> 01:35:28,200
كان يخلع ملابس والأمر
راجع لي

1186
01:35:28,304 --> 01:35:32,578
ليبدو الأمر كانه ممتعة
لقد كانت لعبة جيدة كنا نلعبها

1187
01:35:32,579 --> 01:35:34,142
هيا .. اره يانيل

1188
01:35:34,248 --> 01:35:35,707
حسنا هنا القوانين

1189
01:35:35,812 --> 01:35:38,418
في البداية أقبلك ثم تقبلني

1190
01:35:38,627 --> 01:35:39,982
ثم يأتي دوره

1191
01:35:42,693 --> 01:35:44,048
هل أنت جاهز

1192
01:35:46,759 --> 01:35:48,114
ها قد بدانا

1193
01:35:51,139 --> 01:35:53,328
يا الهي

1194
01:35:53,432 --> 01:35:55,621
تريدني أن أتوقف

1195
01:36:03,546 --> 01:36:06,778
ثم وضعت لساني في فمك

1196
01:36:06,778 --> 01:36:09,905
جعلته مبلل ولامع

1197
01:36:10,011 --> 01:36:11,574
ثم أتى دوره

1198
01:36:13,868 --> 01:36:15,536
مشاهدة شفاته الكبير تمتص وجهك

1199
01:36:15,641 --> 01:36:18,873
كنت أتذكر " اوه سوف يبلع وجهه "

1200
01:36:22,835 --> 01:36:28,465
ثم خلعنا ملابس وفعلنا

1201
01:36:28,570 --> 01:36:32,949
اصوات الجراء الصغيرة
الكابتين كان يحب ذالك

1202
01:36:35,243 --> 01:36:38,370
الكابتن وانا كان لدينا ذاك الشيء
حيث يفتح فمه

1203
01:36:38,475 --> 01:36:43,062
ويغلقه حول قضيبي وخصياني كل شئ مرة واحدة

1204
01:36:43,167 --> 01:36:45,460
فعل ذالك بي

1205
01:36:45,565 --> 01:36:48,171
حاولت أن أفعلها به ولكن
لم أستطع لأن

1206
01:36:48,276 --> 01:36:50,048
فمي كان صغير

1207
01:36:54,532 --> 01:36:56,408
ثم.

1208
01:36:56,513 --> 01:36:58,389
ثم جاء عليك

1209
01:37:00,892 --> 01:37:03,498
على ما يبدو أنه وقت طويل

1210
01:37:04,437 --> 01:37:07,043
عينك كانت مغلقة في الغالب
ولكنها تفتح بين الحين والاخر

1211
01:37:07,252 --> 01:37:13,612
وتفتح وتملك تلك النظرات الزجاجية البعيدة

1212
01:37:13,717 --> 01:37:18,721
ثم أنحنيت وهمست

1213
01:37:18,826 --> 01:37:22,475
انه ممتع صح
اخبره أن الأمر ممتع

1214
01:37:34,987 --> 01:37:36,342
اوشكنا على الانتهاء

1215
01:37:37,906 --> 01:37:39,365
هل ستكون قادرا على ؟

1216
01:37:39,470 --> 01:37:41,033
نعم

1217
01:37:44,371 --> 01:37:47,186
ولعبنا لعبة الخمس دولارات

1218
01:37:47,290 --> 01:37:52,503
عندما يطلبني الكابتن أن افعل
شيء جنسي مجنون

1219
01:37:52,608 --> 01:37:54,797
وأن فعلتها
سيعطني 5 دولارات

1220
01:37:54,901 --> 01:37:57,820
لا مشكلة
هيا يانيل

1221
01:38:08,456 --> 01:38:12,105
جعلنا نضع ايدينا فيه
اتعلم مايعني ذالك؟

1222
01:38:18,570 --> 01:38:21,280
بدأت الأول بالطبع

1223
01:38:21,489 --> 01:38:26,285
في تلك الليلة الخمس دولارات كانت لي استطيع

1224
01:38:26,390 --> 01:38:32,645
ادخال يدي الصغيرة في مؤخرته
الى الكوع

1225
01:38:32,750 --> 01:38:35,460
وفعلتها

1226
01:38:35,669 --> 01:38:37,545
لن أنسى كيف كان الشعور

1227
01:38:37,650 --> 01:38:41,403
شعرت وكأن جسمه يحاول سحبي الى الداخل

1228
01:38:41,508 --> 01:38:42,550
يلتهمني

1229
01:38:45,679 --> 01:38:47,347
ثم فعلتها انا

1230
01:38:55,375 --> 01:39:00,275
ثم قدنا بك الى ليتل ريفر وتركناك في الطريق

1231
01:39:00,484 --> 01:39:01,630
النهاية

1232
01:39:06,115 --> 01:39:07,887
وأنفي كان ينزف

1233
01:39:10,702 --> 01:39:11,953
كيف حدث ذالك ؟

1234
01:39:23,840 --> 01:39:28,010
عندما انتهينا وكنا نلبس

1235
01:39:28,115 --> 01:39:33,432
وجهك بدى وكأنه تم محوك

1236
01:39:33,641 --> 01:39:36,351
وكأنك فارغ من الداخل

1237
01:39:36,352 --> 01:39:38,228
ثم وقعت

1238
01:39:38,333 --> 01:39:39,792
على وجهك على الارض

1239
01:39:41,356 --> 01:39:44,275
وعندما قمنا برفعك
انفك كان ينزف

1240
01:39:44,484 --> 01:39:45,526
هكذا

1241
01:39:50,427 --> 01:39:52,929
توقف توقف

1242
01:40:04,608 --> 01:40:05,754
ماذا تفعل

1243
01:40:05,859 --> 01:40:07,422
لا أحد في المنزل

1244
01:40:07,527 --> 01:40:09,090
لا هناك شخص ما

1245
01:40:09,091 --> 01:40:10,550
استطيع رؤيتهم

1246
01:40:12,427 --> 01:40:13,886
انظري اراهم ايضا

1247
01:40:13,991 --> 01:40:15,867
ماذا يحدث

1248
01:40:15,972 --> 01:40:18,265
اعتقد انه يوجد شخصا ما هناك

1249
01:40:50,380 --> 01:40:52,986
وكما جلسنا هناك نستمع للمغنين

1250
01:40:53,091 --> 01:40:57,261
رغبت بأن اقول لبراين أن الوضع انتهى
وكل شيء سيكون على مايرام

1251
01:40:57,366 --> 01:41:00,806
ولكن تلك كذبة وايضا لم أستطع التحدث
على اي حال

1252
01:41:02,996 --> 01:41:06,019
اتمنى ان تكون هناك طريقة لنا للعودة
للماضي والغائه

1253
01:41:08,314 --> 01:41:09,565
ولكن لاتوجد طريقة

1254
01:41:11,025 --> 01:41:14,048
لا يوجد شيء نستطيع فعله

1255
01:41:14,153 --> 01:41:18,949
ثم بقيت صامتا محاولا
التواصل خاطريا

1256
01:41:19,053 --> 01:41:21,451
حول اسفي عما حدث

1257
01:41:24,162 --> 01:41:25,934
وفكرت بكل المرارة والحزن

1258
01:41:26,039 --> 01:41:27,707
والمعاناة في هذا العالم

1259
01:41:27,811 --> 01:41:31,668
جعلتني أرغب بالهروب

1260
01:41:31,773 --> 01:41:33,024
تمنيت من كل قلبي أن

1261
01:41:33,129 --> 01:41:36,361
نترك هذا العالم

1262
01:41:36,465 --> 01:41:41,052
ونرتفع كملاكيين في اللية وبسحر ....

1263
01:41:41,262 --> 01:41:42,617
نختفي .

