﻿1
00:00:18,892 --> 00:00:21,724
بالبداية لم يكن هناك شيء -
لم يكن هناك شيء -

2
00:00:23,433 --> 00:00:27,261
لا شيء على الإطلاق -
لا شيء على الإطلاق، كل شيء كان أسود -

3
00:00:30,267 --> 00:00:32,720
"وبعد ذلك "بووم -
هذا صحيح -

4
00:00:45,392 --> 00:00:46,801
سأفوز عليك

5
00:01:23,808 --> 00:01:30,255
،ها هو الفتى السريع يركض
والحلزونة البطيئة خلفه

6
00:01:39,685 --> 00:01:43,618
ترجمة: عبدالله سليمان

7
00:03:02,683 --> 00:03:04,010
لدي صغيركِ

8
00:04:05,076 --> 00:04:06,451
!تبًا

9
00:04:31,600 --> 00:04:33,756
أنت طائر قوي

10
00:04:39,808 --> 00:04:43,719
ماذا تريد أن تأكل؟
البطاطس المهروسة؟

11
00:04:45,350 --> 00:04:50,091
،أنا أيضًا أكرهها
ولكن أبي يريدها لوجبة العشاء

12
00:04:53,350 --> 00:04:58,884
ما رأيك بالبطاطس المهروسة مع القرنبيط؟

13
00:05:00,183 --> 00:05:02,055
هل تحبها؟

14
00:05:04,892 --> 00:05:07,806
فقط القرنبيط، أحب ذلك

15
00:05:10,975 --> 00:05:15,597
أعتقد أن أمك غبية جدًا لإسقاطك
من العش بهذه الطريقة

16
00:05:15,767 --> 00:05:18,469
يجب عليك أن تأكل

17
00:05:19,558 --> 00:05:24,760
ك،ل".. كُل وإلا ستموت"

18
00:05:24,892 --> 00:05:26,681
هل تريد أن تشرب؟

19
00:05:36,475 --> 00:05:38,300
هل تريد أن تلقي نظرة على دورة المياه؟

20
00:05:39,725 --> 00:05:44,299
إذا أردت أن تقضي حاجتك فعليك أن
ترفع الغطاء، وستجد المناشف هنا

21
00:05:51,767 --> 00:05:56,009
كانت أمي تنام هنا، وما زال أبي ينام هنا

22
00:05:56,600 --> 00:05:59,551
إنه لا يحب الحيوانات الأليفة أو النباتات

23
00:05:59,767 --> 00:06:03,298
:دائمًا يقول
"يجب أن تكون الحيوانات والنباتات بالخارج"

24
00:06:04,808 --> 00:06:06,764
المكان هادئ جدًا، أليس كذلك؟

25
00:06:09,225 --> 00:06:11,678
انظر، هذه غرفتي

26
00:06:13,600 --> 00:06:20,343
،هذه صورة أبي وأمي في أمريكا
وهذه صورتي مع أبي وأمي

27
00:06:20,517 --> 00:06:24,759
هل تعرف كيف سافرنا لأمريكا؟
عن طريق الطائرة

28
00:06:24,933 --> 00:06:28,844
لا تستطيع الطيران بعد، ولكنك ستتعلم

29
00:06:30,017 --> 00:06:33,761
هذه أمي، كانت تغني بفرقة غنائية

30
00:06:34,892 --> 00:06:37,048
"في "ويستلاند

31
00:06:37,517 --> 00:06:39,389
في جنوب أفريقيا

32
00:06:39,600 --> 00:06:44,837
أطعمنا الزرافات أثناء ركوبنا
لأحد القطارات الصغيرة

33
00:07:02,392 --> 00:07:06,089
هذه أمي، غنّتها بنفسها

34
00:07:06,267 --> 00:07:08,506
هل أعجبتك أيضًا؟

35
00:07:08,683 --> 00:07:12,298
أعتقد ذلك، لأن أذنك قريبة لمخرج الصوت

36
00:07:30,225 --> 00:07:35,724
إنها عن النجوم والقمر.. وأمور كهذه

37
00:07:37,725 --> 00:07:40,723
أسمعها كل ليلة قبل النوم

38
00:07:47,558 --> 00:07:54,717
.سعيد أني وجدتك
ستنام بقربي، أليس كذلك؟

39
00:08:07,892 --> 00:08:09,598
تصبح على خير

40
00:08:42,725 --> 00:08:46,766
هل ستأكل أيها الغراب؟
وإلا ستموت

41
00:08:48,725 --> 00:08:53,715
أرجوك؟ إن كنت تريد أن تموت
كان من الأفضل أن أتركك هناك

42
00:08:53,892 --> 00:08:57,340
أنت لطيف جدًا، أريد الاحتفاظ بك

43
00:08:57,475 --> 00:09:01,800
حسنًا، هيا.. كُل

44
00:09:09,892 --> 00:09:11,799
هيا، أرجوك

45
00:09:36,058 --> 00:09:38,381
اخفض صوتك وإلا أيقظت أبي

46
00:10:31,392 --> 00:10:35,089
مرحبًا أمي، كيف حالكِ؟

47
00:10:36,350 --> 00:10:40,924
أنا بخير وكذلك أبي
لقد نمت في سريره ليلة البارحة

48
00:10:42,350 --> 00:10:43,629
كان الأمر رائعًا

49
00:10:47,558 --> 00:10:49,881
لديك سريرك الخاص

50
00:10:51,142 --> 00:10:53,216
وسمح لي بالبقاء

51
00:10:54,267 --> 00:10:55,807
اذهب

52
00:11:01,392 --> 00:11:04,259
كيف حال الأمور هناك؟

53
00:11:05,308 --> 00:11:08,508
هل أنتِ مستمتعة؟ هل تفتقديننا؟

54
00:11:17,100 --> 00:11:18,890
لا، فقط قليلًا

55
00:11:23,100 --> 00:11:30,175
.أمي، لدي مفاجأة لكِ
إنها لعيد ميلادكِ

56
00:11:30,350 --> 00:11:33,798
...أسود اللون وحجمه بحجم

57
00:11:35,600 --> 00:11:37,721
غطاء علبة اللوز

58
00:11:39,392 --> 00:11:41,050
يجب أن أذهب، إلى اللقاء

59
00:12:02,433 --> 00:12:05,052
هذا الحيوان اسمه تمساح

60
00:12:10,267 --> 00:12:12,837
كان لأمي أحذية مصنوعة
من جلد التمساح

61
00:12:30,850 --> 00:12:32,177
..(يويو)

62
00:12:35,142 --> 00:12:38,009
هل تريد أن تعاركني؟ ملاكمة؟

63
00:12:39,517 --> 00:12:45,300
.إنك تضرب كالفتيات
(لا تسحب أذني يا (يويو

64
00:12:57,475 --> 00:12:59,715
إذن أنا أضرب كالفتيات، أليس كذلك؟

65
00:13:26,642 --> 00:13:28,051
لقد اكتفيت

66
00:13:42,058 --> 00:13:43,800
يويو) متوفر)

67
00:13:43,933 --> 00:13:45,592
هنا

68
00:13:45,808 --> 00:13:47,633
اجعل الكرة أمامك

69
00:13:56,683 --> 00:14:01,673
عمل جيد. (يويو) متوفر

70
00:14:01,850 --> 00:14:05,429
عمل جيد، هيا انطلق بالسباحة

71
00:14:07,100 --> 00:14:09,091
ييرو)، ارفق به)

72
00:14:27,183 --> 00:14:28,557
توقفوا

73
00:14:28,683 --> 00:14:31,966
اسمع (يويو)، هل تسمعني؟

74
00:14:32,142 --> 00:14:36,882
إن فعلت ذلك مرة أخرى سأتصل بوالدك
وسيتم طردك من الفريق

75
00:14:37,058 --> 00:14:39,926
ولكنه هو من بدأ الأمر -
لا يهم -

76
00:14:40,975 --> 00:14:45,928
،لو قام بركلك تعال وأخبرني
لا تعضه.. اصمت

77
00:14:49,600 --> 00:14:52,349
شكرًا، أراكم الأسبوع القادم

78
00:15:10,808 --> 00:15:12,716
صغيركِ بدأ يأكل

79
00:15:15,975 --> 00:15:18,890
لا تقلقي على صغيركِ
إنه يأكل الآن

80
00:15:19,475 --> 00:15:21,430
إنه بأمان معي

81
00:15:30,892 --> 00:15:33,048
هيا، يجب عليك أن تأكل

82
00:15:43,433 --> 00:15:46,550
نعم، أحسنت
هل تريد قطعة أخرى؟

83
00:15:51,350 --> 00:15:54,680
رائع، لقد بدأت تأكل بشراهة

84
00:16:18,933 --> 00:16:20,805
تفضل يا أبي

85
00:16:22,475 --> 00:16:24,466
هذه لك يا أبي -
ضعها على الأرض -

86
00:16:24,683 --> 00:16:28,547
ألا تريد أن تشرب؟ -
ضعها جانبًا -

87
00:16:32,600 --> 00:16:36,925
هناك فتى في صفي وجد غراب

88
00:16:37,100 --> 00:16:41,674
و.. حاول أن يعيده للعش

89
00:16:41,850 --> 00:16:45,796
ولكن أم الغراب هاجمته

90
00:16:46,725 --> 00:16:49,842
ثم سقط الغراب الصغير مرة أخرى

91
00:16:52,392 --> 00:16:54,927
بعدها أخذه معه للمنزل

92
00:16:56,100 --> 00:17:00,556
والداه سمحا له بذلك. لو كان ابنك هل كنت
ستسمح له بالاحتفاظ به؟

93
00:17:00,683 --> 00:17:06,348
لا، يجب عليك دائمًا أن تعيده للعش -
نعم، ولكنه حاول إعادته -

94
00:17:06,475 --> 00:17:08,715
ثم سقط الغراب الصغير مرة أخرى

95
00:17:10,892 --> 00:17:13,925
ماذا بعد ذلك؟
هل ستسمح له بالاحتفاظ به؟

96
00:17:15,267 --> 00:17:19,343
أعطني هذه -
أبي؟ -

97
00:17:19,517 --> 00:17:23,214
هل يمكنه الاحتفاظ به؟ -
يجب أن تكون الحيوانات والنباتات بالخارج -

98
00:17:23,392 --> 00:17:24,849
حسنًا يا أبي

99
00:17:45,600 --> 00:17:47,756
غراب

100
00:18:02,392 --> 00:18:06,634
لا تُطعم الغراب الخبز أو الحليب
وإلا ستكون أجنحته ضعيفة

101
00:18:06,850 --> 00:18:12,882
كل ساعتين، أطعمه خليط ما بين
طعام القطط وحبوب الطيور وإلا سيموت

102
00:18:16,308 --> 00:18:20,254
يعيش الغراب المدرّب إلى 25 سنة

103
00:18:20,433 --> 00:18:27,259
الغراب أحادي الزوج، بمعنى أنه
يبقى مع شريكته دائمًا

104
00:18:29,058 --> 00:18:33,597
اعتنِ بالغراب جيدًا، وسيكون صديقك للأبد

105
00:19:00,517 --> 00:19:03,847
،اليدين للأسفل
..الإبهام للخلف

106
00:19:04,058 --> 00:19:07,590
،الكتفين للأمام
..اقذف الكرة

107
00:19:07,725 --> 00:19:11,422
،اركلها بعيدًا
..ثم اتبعها

108
00:19:11,600 --> 00:19:14,349
وسجّل هدفًا

109
00:19:14,558 --> 00:19:20,140
هل شاهدتم الفتى السمين وهو يدفعني؟
..ولكنه لم يغلبني، لقد رميت الكرة

110
00:19:20,308 --> 00:19:25,345
ثم انزلقت من تحته -
كان يجب عليكم رؤية وجهه -

111
00:19:25,433 --> 00:19:28,467
نعم، ثم (جايرو) رمى الكرة لي

112
00:19:28,642 --> 00:19:33,382
وقمت بركلها للزاوية -
نعم، هذه الروح الرياضية -

113
00:19:33,558 --> 00:19:37,339
.(أريد أن أرى ذلك منك دائمًا يا (يويو
هل أنتم فخورون بـ (يويو)؟

114
00:19:37,475 --> 00:19:40,010
نعم -
إذن عاملوه بما يستحق -

115
00:19:59,517 --> 00:20:00,891
..أبي، لقد فزنا

116
00:20:02,642 --> 00:20:05,675
..الجميع -
لا تضع الحقيبة على الطاولة -

117
00:20:06,725 --> 00:20:12,259
كان هناك فتى سمين قام بدفعي
..ولكني انزلقت من تحته

118
00:20:12,392 --> 00:20:16,717
فزنا بنتيجة 3-5
وأنا من أحرز جميع الأهداف

119
00:20:19,350 --> 00:20:23,640
،كان الأمر ممتعًا
..الجميع قاموا برفعي على أكتافهم

120
00:20:23,850 --> 00:20:25,805
اذهب إلى غرفتك

121
00:20:27,725 --> 00:20:31,386
..وفي الباص قاموا -
!الآن -

122
00:21:19,975 --> 00:21:23,056
لا تخف، أنت بأمانٍ معي

123
00:21:47,517 --> 00:21:49,342
الأمر ليس بذلك السوء، أليس كذلك؟

124
00:22:45,975 --> 00:22:49,755
مرحبًا أمي، طبخ أبي وجبة لذيذة

125
00:22:51,517 --> 00:22:54,847
تناولنا السباغيتي مع الصلصة الحمراء

126
00:22:58,558 --> 00:23:03,429
،فزت اليوم بالمباراة المائية
وأحرزت 8 أهداف

127
00:23:09,808 --> 00:23:15,639
هناك فتاة جديدة بفريق السباحة
(اسمها (جينتا

128
00:23:16,933 --> 00:23:21,886
أراها دائمًا تمضغ علكة زرقاء اللون
وتنفخ العلكة حتى تصبح بحجم رأسي

129
00:23:25,808 --> 00:23:28,676
لا، مثلها مثل بقية الفتيات

130
00:24:08,288 --> 00:24:10,449
مرحبًا -
مرحبًا -

131
00:24:23,058 --> 00:24:26,092
دعني أجرب -
تفضلي -

132
00:24:26,267 --> 00:24:30,675
ولكن احذري، سبق أن أحرقت
أصابعي 3 مرات متتالية

133
00:24:33,725 --> 00:24:38,596
هل رأيت؟ بإمكاني فعلها -
هذا حظ المبتدئين -

134
00:24:40,433 --> 00:24:42,140
افعليها مرة أخرى

135
00:24:46,100 --> 00:24:47,379
أرأيت؟

136
00:24:51,350 --> 00:24:52,629
بإمكانكِ فعلها

137
00:25:04,975 --> 00:25:07,013
دخان

138
00:25:14,892 --> 00:25:16,598
دخان

139
00:25:55,017 --> 00:25:58,015
هل الأمر ممتع؟ -
هل تريدين تجربتها؟ -

140
00:25:58,142 --> 00:25:59,848
نعم

141
00:26:20,975 --> 00:26:22,468
أين أمك؟

142
00:26:25,225 --> 00:26:28,638
إنها بجولة في أمريكا

143
00:26:30,600 --> 00:26:34,973
متى ستعود؟ -
لا أعرف -

144
00:26:37,433 --> 00:26:41,972
،عيد ميلادها بعد عدة أيام
سأطبخ لها فطيرة التفاح

145
00:26:50,808 --> 00:26:55,133
هل تشتاق إليها كثيرًا؟ -
قليلًا -

146
00:27:05,642 --> 00:27:07,265
مرحبًا أيها الصغير

147
00:27:18,433 --> 00:27:20,803
(العب مع (جينتا

148
00:27:23,642 --> 00:27:25,549
(هيا، العب مع (جينتا

149
00:27:26,933 --> 00:27:29,682
هيا

150
00:27:33,933 --> 00:27:38,258
طائر رائع، أليس كذلك؟ -
نعم، كيف سيكون حجمه عندما يكبر؟ -

151
00:27:39,558 --> 00:27:42,640
،لن يكبر كثيرًا عن حجمه الحالي
لا أعتقد ذلك

152
00:27:48,683 --> 00:27:50,390
إنه لطيف، أليس كذلك؟

153
00:28:15,216 --> 00:28:16,455
مرحبًا

154
00:28:19,433 --> 00:28:23,723
هل تعرف أين المفاتيح؟ -
في الأسفل على الطاولة؟ -

155
00:28:26,725 --> 00:28:30,138
هل أنتِ بنفس الصف مع (يويو)؟ -
لا، بفريق السباحة -

156
00:28:33,683 --> 00:28:37,380
ماذا تفعلون؟ -
فقط نجلس هنا -

157
00:28:40,433 --> 00:28:42,673
تصرفوا بأدب -
حسنًا يا أبي -

158
00:28:46,850 --> 00:28:50,891
ونظّف المكان، الرائحة كريهة -
حسنًا يا أبي، سأفعل -

159
00:28:53,433 --> 00:28:57,474
إلى اللقاء -
إلى اللقاء يا أبي -

160
00:29:17,475 --> 00:29:20,722
أراك لاحقًا-
سأراكِ غدًا-

161
00:29:47,142 --> 00:29:49,760
منذ متى وهو هنا؟ -
أسبوع -

162
00:29:49,975 --> 00:29:53,590
أسبوع؟
هذا إنجاز كبير

163
00:30:00,933 --> 00:30:04,346
ما اسمه؟ -
(جاك) -

164
00:30:06,683 --> 00:30:12,383
هل تعرف ما المشكلة يا (يويو)؟
إن الأمر سخيف، ولكنهم يموتون دائمًا

165
00:30:15,308 --> 00:30:18,508
هذا ما زال حي -
...قد يعيش لو وضعته في العش -

166
00:30:18,683 --> 00:30:21,136
وإن احتفظت به سيموت
لذا أعده للعش

167
00:30:21,308 --> 00:30:22,718
لا، لن أفعل

168
00:30:26,350 --> 00:30:29,929
يجب أن يخاف من السيارات والكلاب -
سأقوم بتعليمه ذلك -

169
00:30:30,100 --> 00:30:33,300
يجب عليه أن يخاف منك
ومن البشر، أليس كذلك؟

170
00:30:34,517 --> 00:30:36,591
نعم -
إذن فهمت ما أقصده -

171
00:30:36,808 --> 00:30:38,799
!لقد سمعتني، أعده -
لا -

172
00:30:41,642 --> 00:30:45,552
سيظن أنك أمه -
إنه يعتقد ذلك الآن -

173
00:30:47,767 --> 00:30:53,135
ستتعلق به -
أنا متعلق به الآن، وهو متعلق بي -

174
00:31:00,850 --> 00:31:04,429
لقد سمعتني، أعده للعش
هذا الكلام النهائي

175
00:31:10,267 --> 00:31:11,676
غبي

176
00:31:53,642 --> 00:31:57,682
،اعتنِ بنفسك أيها الصغير
إلى اللقاء

177
00:32:48,475 --> 00:32:49,802
لحظة

178
00:32:50,850 --> 00:32:53,801
انظر إلي

179
00:32:57,267 --> 00:32:58,676
انظر إلي

180
00:32:59,725 --> 00:33:03,671
أنت تفهم أن ذلك لصالحك، أليس كذلك؟

181
00:33:07,392 --> 00:33:10,722
ابذل قصارى جهدك
وسجّل بعض الأهداف

182
00:33:11,767 --> 00:33:14,848
سأراك غدًا وسنستمتع سويًا

183
00:33:23,933 --> 00:33:26,173
لن أتحدث معك بعد الآن

184
00:34:57,350 --> 00:34:58,891
(جاك)؟

185
00:35:09,058 --> 00:35:10,432
(جاك)؟

186
00:35:18,100 --> 00:35:19,557
(جاك)

187
00:35:22,725 --> 00:35:26,386
ما زلت حيًا أيها الصغير

188
00:35:33,267 --> 00:35:37,640
،لديّ مكان جديد لك
لن يعلم أبي بوجودك

189
00:35:37,850 --> 00:35:42,389
ولكن يجب أن تلزم الهدوء
وإلا سيقتلك أبي.. وسيقتلني أنا أيضًا

190
00:35:43,517 --> 00:35:45,424
إذن هل ستكون هادئًا؟

191
00:36:00,308 --> 00:36:01,718
لابد أنك جائع

192
00:36:12,683 --> 00:36:15,847
.هذا منزلك الجديد
جميل، أليس كذلك؟

193
00:36:23,683 --> 00:36:25,141
انظر لهذا

194
00:37:01,617 --> 00:37:09,104
جوجو)، أخبرني عندما تشعر بالحزن)"
"وتريدني أن أعود للمنزل

195
00:37:09,418 --> 00:37:14,903
،سأكون هناك عندما تنادي اسمي"
"نعم سأعود

196
00:37:16,708 --> 00:37:23,145
جوجو)، أخبرني عندما يأتي الليل)"
"وتشعر بالبرد والحزن

197
00:37:23,918 --> 00:37:29,777
إذا وقفنا بجانب بعضنا"
"لن يتغلب علينا أحد لأننا أقوياء

198
00:37:31,934 --> 00:37:37,331
أخبرني عندما يقسو العالم"
"...وتحتاج للقليل من الحب

199
00:37:38,183 --> 00:37:42,888
هل تتطلعين لعيد ميلادكِ؟
لن أخبرك

200
00:37:43,058 --> 00:37:48,130
.إنه أسود اللون ويرفرف
هذا كل ما أستطيع إخباركِ به

201
00:37:54,725 --> 00:37:58,422
،نعم إن الأمر ممتع
سأقوم بطبخ كعكة لكِ

202
00:38:01,808 --> 00:38:04,759
أبي ليس عنيفًا معي مؤخرًا

203
00:38:08,933 --> 00:38:10,509
لا، إنه لطيف في تعامله

204
00:38:11,767 --> 00:38:15,132
.أحبكِ أيضًا يا أمي
هذه قبلة لكِ.. إلى اللقاء

205
00:38:23,183 --> 00:38:28,848
انظر، أولًا تلتفت لليمين ثم لليسار

206
00:38:34,017 --> 00:38:39,883
أولًا لجهة اليسار ثم إلى اليمين
ثم إلى اليسار مرة أخرى

207
00:38:40,100 --> 00:38:45,765
إذن، يسار.. يمين.. ثم يسار مرة أخرى

208
00:38:46,975 --> 00:38:49,807
هل فهمت ذلك أيها الصغير؟
هل أنت خائف؟

209
00:38:56,017 --> 00:38:58,683
انظر، هذا كلب. إنهم خطيرون جدًا

210
00:39:32,517 --> 00:39:35,717
مرحبًا أبي، كيف كان العمل؟

211
00:39:35,850 --> 00:39:38,421
تم استدعائي بدون وجود أي عمل.. ابتعد

212
00:39:38,600 --> 00:39:41,764
هل تريدني أن أحضر لك البيرة لترتاح؟

213
00:39:43,017 --> 00:39:44,426
حسنًا

214
00:40:14,100 --> 00:40:18,390
شكرًا، هل حدث شيء؟ -
لا -

215
00:40:45,308 --> 00:40:50,131
،تعيش الغربان في مستعمرات خاصة بهم
الذكر الأقوى يكون القائد للمجموعة

216
00:40:51,517 --> 00:40:56,506
يحصل على الأنثى الأجمل
والمكان الأفضل لبناء العش

217
00:40:57,933 --> 00:41:02,425
ولكن يجب عليه فعل ما يجعله
يستحق الحصول على المكان الأفضل

218
00:41:04,683 --> 00:41:11,640
يجب عليه أن يكون الأقوى والأقل خوفًا في
مجموعته، لذلك يجب عليه أن يكون قويًا

219
00:41:11,850 --> 00:41:16,886
إن كان هناك خطر، هو أول من سيكون هناك

220
00:42:05,517 --> 00:42:07,175
رمية سيئة

221
00:42:19,267 --> 00:42:20,973
رمية سيئة

222
00:42:22,642 --> 00:42:27,216
هل تستطيع ضرب الهدف؟ -
سنعرف قريبًا -

223
00:42:29,892 --> 00:42:32,215
هل تريد التجربة؟ -
بالتأكيد -

224
00:42:32,433 --> 00:42:35,550
أنا أبرع منك في الرماية على أية حال

225
00:42:40,517 --> 00:42:42,424
ذراع البندقية تكون أمام كتفك

226
00:42:46,683 --> 00:42:48,259
ارفعها للأعلى

227
00:42:55,600 --> 00:42:58,681
رمية سديدة. أعدها لمكانها

228
00:43:04,058 --> 00:43:05,765
يوجد بها ثقب

229
00:43:13,058 --> 00:43:16,140
هل سنقوم بطبخ كعكة؟ -
لا تكن سخيفًا-

230
00:43:16,308 --> 00:43:17,884
لماذا؟

231
00:43:18,767 --> 00:43:23,305
لا تفكر حتى بالأمر -
لقد سألتك لماذا؟ -

232
00:43:25,392 --> 00:43:29,717
إنها ليست هنا لتحتفل بعيد ميلادها -
الكعكة لن تضر -

233
00:43:32,517 --> 00:43:34,886
هل سمعت ما قلته لك؟

234
00:44:10,350 --> 00:44:13,052
سنحتفل بعيد ميلادها

235
00:44:33,267 --> 00:44:37,805
لن نستفيد منه، أليس كذلك؟

236
00:44:38,225 --> 00:44:39,801
سأستخدم سائل الغسيل

237
00:44:44,892 --> 00:44:46,384
جيد ودافئ

238
00:44:52,350 --> 00:44:56,011
انظر إلى الملابس التي وضعتها بالداخل

239
00:44:56,725 --> 00:44:58,680
هذا قميص أبي

240
00:45:01,100 --> 00:45:02,723
وهذه جواربي

241
00:45:09,183 --> 00:45:11,340
انظر، هذا مقعدك الصغير

242
00:45:15,100 --> 00:45:17,256
أنظر لهذا الضوء

243
00:45:39,142 --> 00:45:42,756
سأضع هذه الصورة لتتذكرني
عندما لا أكون موجود هنا

244
00:45:42,933 --> 00:45:45,766
!..(يويو)، تبًا

245
00:45:48,957 --> 00:45:49,897
!(يويو)

246
00:45:51,017 --> 00:45:52,758
!تعال هنا، الآن

247
00:45:56,142 --> 00:45:57,469
!تعال هنا

248
00:46:03,058 --> 00:46:05,262
أردت فقط أن أغسل الملابس

249
00:46:06,600 --> 00:46:09,432
أردت فقط أن تغسل الملابس؟

250
00:46:13,725 --> 00:46:16,758
!انظر لهذا، تعال هنا

251
00:46:17,558 --> 00:46:22,132
!انظر
!تبًا لك، تعال هنا

252
00:46:24,475 --> 00:46:28,220
ما هذا؟
!انظر لما فعلته

253
00:46:30,475 --> 00:46:32,715
انظر إلي

254
00:46:32,933 --> 00:46:37,258
!أفسدت الملابس.. لقد أفسدتها كلها

255
00:46:37,433 --> 00:46:41,297
انظر إلي.. بماذا كنت تفكر وقتها؟

256
00:46:41,433 --> 00:46:44,515
أردتُ أن أغسل الملابس -
وهذا الأمر جعلك تبكي؟ -

257
00:46:44,683 --> 00:46:46,639
إذن اغسلها بنفسك

258
00:47:48,267 --> 00:47:53,386
(توقف يا (يويو
!قلت لك توقف

259
00:47:54,725 --> 00:47:57,806
انظر إلي.. قلت لك انظر إلي

260
00:48:01,642 --> 00:48:05,588
،تعال معي
هل سمعتني؟ هيا

261
00:48:08,308 --> 00:48:10,761
ستأتي معي.. هيا

262
00:48:20,433 --> 00:48:22,839
أخبرنا ما المشكلة؟

263
00:48:24,767 --> 00:48:27,551
لماذا كنت غاضب على الخزانات؟

264
00:48:35,392 --> 00:48:39,468
أجب على السؤال -
لا أعرف لماذا -

265
00:49:07,892 --> 00:49:09,929
..يويو)، أنا)

266
00:49:12,267 --> 00:49:13,807
بخصوص البارحة

267
00:49:17,683 --> 00:49:19,057
..أنا

268
00:49:54,433 --> 00:49:56,590
ستعود إليَّ مرة أخرى، أليس كذلك؟

269
00:50:02,850 --> 00:50:04,592
!جاك) إنك تستطيع الطيران)

270
00:51:18,433 --> 00:51:22,676
،لقد علّمت (جاك) الطيران
..كنت أجلس في الحديقة

271
00:51:22,850 --> 00:51:29,463
،و(جاك) كان واقفًا على الكوخ
عندما ناديته طار إلى جهتي

272
00:51:29,642 --> 00:51:31,632
حقًا؟ -
نعم -

273
00:51:37,642 --> 00:51:40,842
هل يمكنني مساعدتك؟ -
بالطبع يمكنكِ -

274
00:51:41,017 --> 00:51:43,552
يويو)، (جينتا)، اسبحوا)

275
00:52:18,267 --> 00:52:19,759
شكرًا لك

276
00:52:24,808 --> 00:52:26,218
انظر

277
00:52:27,975 --> 00:52:34,766
،بالبداية لم يكن هناك شيء
لا شيء على الإطلاق، كل شيء كان أسود

278
00:52:35,808 --> 00:52:37,182
..وبعدها

279
00:52:39,433 --> 00:52:41,389
ظهرت الحياة -
رائع -

280
00:52:46,433 --> 00:52:49,799
،وبعد ذلك لن يكون هناك شيء مرة أخرى
لا شيء على الإطلاق

281
00:53:01,100 --> 00:53:02,806
نخبك

282
00:53:10,392 --> 00:53:13,887
أبي؟ -
(نعم (يويو -

283
00:53:14,100 --> 00:53:17,217
أرجوك هل يمكنني طبخ كعكة صغيرة؟

284
00:53:24,642 --> 00:53:26,549
انسَ الأمر

285
00:53:28,058 --> 00:53:29,385
..ولكن أبي

286
00:55:03,642 --> 00:55:04,969
أبي؟

287
00:55:11,808 --> 00:55:13,301
أبي؟

288
00:56:29,515 --> 00:56:35,241
،تقضي الغربان كل دقيقة معًا
ولا يكادون يتفرقون أبدًا

289
00:56:37,304 --> 00:56:41,442
عندما يطيرون ويرتفعون بالسماء
يظلون بجانب بعضهم بشكلٍ جميل

290
00:56:42,667 --> 00:56:45,925
،في الحقول يقفون على الأغصان

291
00:56:45,930 --> 00:56:49,588
وعلى الأشجار ينظّفون أرياش بعضهم

292
00:56:51,759 --> 00:56:58,098
،يُعطي الذكر الأنثى أي طعام شهي يجده
وهي تقبله منه بكل ود ومحبة

293
00:56:59,661 --> 00:57:04,070
ولو كان أحدهما مريضًا، يبقى الآخر بجانبه

294
00:57:05,517 --> 00:57:07,258
(انظر.. أستطيع الطيران يا (جاك

295
00:57:12,975 --> 00:57:15,049
تعال وحلّق هنا

296
00:57:22,600 --> 00:57:24,840
أغمضي عينيكِ -
لماذا؟ -

297
00:57:25,017 --> 00:57:27,968
فقط أغمضيها

298
00:57:28,667 --> 00:57:29,520
حسنًا

299
00:57:33,433 --> 00:57:35,839
هل أغمضتيها؟ -
نعم -

300
00:57:43,058 --> 00:57:44,599
بإمكانكِ فتحها الآن

301
00:57:49,350 --> 00:57:50,724
جميل

302
00:57:54,808 --> 00:57:56,431
لا، بإمكانكِ الاحتفاظ به

303
00:58:50,836 --> 00:58:52,066
(يويو)؟

304
00:59:29,238 --> 00:59:30,575
!تبًا

305
00:59:35,600 --> 00:59:37,472
أعرف بشأن أمك

306
00:59:39,767 --> 00:59:41,094
ماذا؟

307
00:59:43,975 --> 00:59:45,882
أنها متوفية

308
01:00:31,392 --> 01:00:32,766
مرحبًا أمي

309
01:04:13,599 --> 01:04:26,696
عيد ميلاد سعيد لأمي

310
01:04:26,767 --> 01:04:28,757
(يويو) توقف

311
01:04:28,995 --> 01:04:41,642
عيد ميلاد سعيد لأمي

312
01:04:41,892 --> 01:04:43,219
(إنها متوفية يا (يويو

313
01:04:43,395 --> 01:04:56,148
عيد ميلاد سعيد لأمي

314
01:04:57,223 --> 01:05:09,163
عيد ميلاد سعيد لأمي

315
01:05:09,475 --> 01:05:10,884
!توقف

316
01:05:27,808 --> 01:05:29,515
!أبي، لا تفعل

317
01:05:38,225 --> 01:05:40,892
!يويو)، ابتعد)

318
01:05:56,933 --> 01:05:58,260
!أبي

319
01:06:01,142 --> 01:06:03,808
!أبي اتركه

320
01:06:09,558 --> 01:06:11,715
!اذهب

321
01:06:42,892 --> 01:06:47,016
!(ارجع يا (جاك

322
01:08:36,400 --> 01:08:37,940
!(يويو)

323
01:08:44,664 --> 01:08:46,302
!(يويو)

324
01:10:48,835 --> 01:10:50,453
!(جاك)

325
01:15:04,392 --> 01:15:05,801
تعال هنا

326
01:15:09,767 --> 01:15:11,224
..أنا آسف

327
01:15:18,267 --> 01:15:19,510
أنا آسف

328
01:16:05,100 --> 01:16:07,221
ماذا أعزف له؟

329
01:16:07,850 --> 01:16:09,640
أغنية أمي

330
01:17:09,183 --> 01:17:11,850
بإمكانكِ لمسه إن أردتِ

331
01:18:11,392 --> 01:18:14,176
هل يجب أن أقول شيئًا
كما فعلتُ بجنازة أمي؟

332
01:18:14,350 --> 01:18:15,677
إن أردت ذلك

333
01:18:19,433 --> 01:18:21,803
الأمر محزن

334
01:18:47,964 --> 01:18:53,990
ترجمة: عبدالله سليمان

335
01:20:08,475 --> 01:20:13,381
،بالبداية لم يكن هناك شيء
لا شيء على الإطلاق

336
01:20:13,558 --> 01:20:18,346
وبعدها؟ -
..وبعدها؟ كان هناك -

337
01:20:20,975 --> 01:20:26,889
شُعلة، شُعلة كبيرة جدًا