﻿1
00:00:17,283 --> 00:00:19,752
.(أحتاج مساعدتك يا (فيرونيكا

2
00:00:21,321 --> 00:00:23,322
أعتقد إنني أريد مساعدتك
.أحتاج أن أعرف

3
00:00:25,326 --> 00:00:27,292
.محققة في سن المراهقة

4
00:00:27,294 --> 00:00:30,963
.ثِقوا بي.أنا أعلم أن هذا يبدو غبياً

5
00:00:30,965 --> 00:00:33,032
لكن الأمر ليس
.كأني قد وجدت خاتم حل الشفرات

6
00:00:33,034 --> 00:00:34,400
في قاع علبة المُقرمشات

7
00:00:34,402 --> 00:00:37,002
."فقولت لنفسي,"هذا يبدو شيءً ممتعاً

8
00:00:37,004 --> 00:00:40,239
.كنت أتمنى أن يكون ذلك شيءً رائعاً

9
00:00:41,374 --> 00:00:43,075
.كلا

10
00:00:43,077 --> 00:00:46,178
.صديقتي المقربة قُتِلت وعمري 15 عاماً

11
00:00:46,180 --> 00:00:49,448
محاولة معرفة من القاتل
.هذا ما كنت أُكافح من أجله

12
00:00:52,685 --> 00:00:54,386
,والدي كان الشريف في هذا الوقت

13
00:00:54,388 --> 00:00:57,856
وعندما حاول التصدي
,لأكثر الرجال سُلطة في المدينة

14
00:00:57,858 --> 00:01:01,160
.جعل منا شخصين منبوذين

15
00:01:01,162 --> 00:01:04,863
.والدي فقد وظيفته,أنا فقدت أصدقائي

16
00:01:04,865 --> 00:01:07,433
.الأطفال قد يصبحون قُساة,بعد كل ذلك

17
00:01:07,435 --> 00:01:11,670
,لوجان إيكولز)كان الأكثر وحشية)
.الصديق الحميم لصديقتي الميتة

18
00:01:11,672 --> 00:01:15,874
مثلي,صار(لوجان)مشحون
.بالغضب وعدم الثقة

19
00:01:15,876 --> 00:01:18,877
.أراد أن يدفع أحداً الثمن

20
00:01:18,879 --> 00:01:22,414
.وهذه الصفات هى التي جمعتنا معاً

21
00:01:23,917 --> 00:01:25,957
.وهي قطعاً من مزقتنا إلى أشلاء

22
00:01:29,789 --> 00:01:32,024
,عندما أنتهى عمل أبي في المكتب

23
00:01:32,026 --> 00:01:35,194
حصل على رخصة محقق خاص
.وفتح وكالة

24
00:01:35,196 --> 00:01:38,564
لقد ظليت هناك لكي
.أتعلم حيل المهنة

25
00:01:38,566 --> 00:01:41,266
.كان هناك عملاً كثيراً لكلانا

26
00:01:41,268 --> 00:01:44,303
في شاطيء "نيبتون"الشهير
"في"كاليفورنيا

27
00:01:44,305 --> 00:01:47,239
قد يعتقد بعض الأشخاص
,أن "نيبتون"خلاب

28
00:01:47,241 --> 00:01:50,242
يتجمع فيه نجوم الأفلام
.وأسياد الصناعة

29
00:01:50,244 --> 00:01:54,213
,ولكن عندما يبدء الصراع بين الطبقات
.نيبتون"سَيُدمَر"

30
00:01:54,215 --> 00:01:58,584
...أنها أغنية ربيعية للمراهقين
."أرحل وأنت صغير"

31
00:01:58,586 --> 00:02:00,953
,رحلت وعمري 19 عاماً

32
00:02:00,955 --> 00:02:04,923
.تاركه آثار للدمار خلفي

33
00:02:04,925 --> 00:02:06,725
.لقد نضجت الآن

34
00:02:06,727 --> 00:02:08,093
.هذه كانت شخصيتي القديمة

35
00:02:08,095 --> 00:02:11,130
.كنت غاضبة.كنت حقودة

36
00:02:11,898 --> 00:02:14,099
شخصيتي الجديدة؟

37
00:02:14,101 --> 00:02:17,136
.الناس يصفوني بحلوى المارشميلو

38
00:02:18,101 --> 00:02:25,136
<b><font color="#ff0000" face="Ravie">      SubTitLed BY
***Ahmed Shawky***</font></b>

39
00:02:25,443 --> 00:02:27,346
,(درستي عاماً في جامعة(هيرست

40
00:02:27,348 --> 00:02:30,015
,"دكتوراة في علم النفس من "ستانفورد

41
00:02:30,017 --> 00:02:33,085
على قمة الترتيب
.لكلية الحقوق بجامعة كولمبيا

42
00:02:33,087 --> 00:02:36,121
"تنوي دخول أمتحان"بار
.بعد  6 أسابيع

43
00:02:36,123 --> 00:02:37,523
.نبذة مختصرة عنا

44
00:02:37,525 --> 00:02:39,091
.نحن شركة عالمية

45
00:02:39,093 --> 00:02:41,627
."خمسون محامي في "نيويورك

46
00:02:41,629 --> 00:02:43,996
"عملائنا هنا في "ترومان-مان

47
00:02:43,998 --> 00:02:46,598
.ثروتهم الأولية تبلغ500 شركة

48
00:02:46,600 --> 00:02:49,268
وظيفتنا أن نتأكد من أن
تلك القضايا القانونية العابثة تختفي

49
00:02:49,270 --> 00:02:51,370
.قبل أن تصل إلى حجرة المحكمة

50
00:02:52,839 --> 00:02:54,806
,نحن ننظر إلى عدد من المتقدمين

51
00:02:54,808 --> 00:02:57,943
,جميعهم بسيرة ذاتية مثيرة للأعجاب

52
00:02:57,945 --> 00:03:01,880
ولكن ليس لدى أحداً منهم
 سيرة ذاتية مُبهرة مثلك

53
00:03:04,484 --> 00:03:07,719
لقد حصلتي على رخصة محقق خاص

54
00:03:07,721 --> 00:03:09,188
في عيد ميلادك الثامن عشر؟

55
00:03:09,190 --> 00:03:12,191
هل هذا ما يقوم به
الأطفال عادةً في"كاليفورنيا"؟

56
00:03:12,193 --> 00:03:15,994
.والدي كان محقق خاص وكنت أعمل لديه

57
00:03:15,996 --> 00:03:18,030
لقد كان مجرد الرد على التليفونات

58
00:03:18,032 --> 00:03:20,499
وتولي أمور سفره
.وليس أكثر من ذلك

59
00:03:20,501 --> 00:03:21,501
فعلاً؟

60
00:03:21,502 --> 00:03:22,668
,قبل أن تبلغي العشرون من عمرك

61
00:03:22,670 --> 00:03:25,704
أسمِك ظهر بقوة
...في "ليكسس نيكسس" في 14

62
00:03:25,706 --> 00:03:26,838
15.

63
00:03:26,840 --> 00:03:29,141
,في 15 مقالة منفصلة أو أوامر قضائية

64
00:03:29,143 --> 00:03:33,245
في قضايا أمتدت من جرائم القتل المتعددة
.إلى سرقة الكلاب

65
00:03:33,247 --> 00:03:36,415
لديكِ شهادة في علم النفس
.(سيدة(مارس

66
00:03:36,417 --> 00:03:38,517
مارأيك بشخص بتلك المواصفات؟

67
00:03:38,519 --> 00:03:41,186
.مُجبر,بوضوح

68
00:03:41,188 --> 00:03:42,988
.بسهولة يتعلق بشيء

69
00:03:42,990 --> 00:03:45,991
.عاشق لروح المغامرة

70
00:03:45,993 --> 00:03:47,492
.ولكن هذا ليس أنا بعد الآن

71
00:03:47,494 --> 00:03:50,028
لم أعمل على قضية
.(منذ أن أنتقلت لـ(ستانفورد

72
00:03:50,030 --> 00:03:51,496
ولما ذلك؟

73
00:03:52,765 --> 00:03:54,933
.المقابل كان باهظ جداً

74
00:03:54,935 --> 00:03:58,237
لقد أفسد صداقتي
.وعلاقتي

75
00:03:58,239 --> 00:04:01,106
.وجعلني أضحي بالعديد من الفرص

76
00:04:01,108 --> 00:04:04,209
لذا,فالقرار الذي أتخذتيه
للأنتقال ليس له علاقة

77
00:04:04,211 --> 00:04:07,913
بفيديو معين لكِ
مع طالب آخر في جامعة "هيرست"؟

78
00:04:07,915 --> 00:04:11,049
.الشريط الجنسي؟لا حاجة لأن تكون خجول

79
00:04:11,051 --> 00:04:13,051
.لينورد)...لا بئس)

80
00:04:13,053 --> 00:04:16,188
كمحامين قد تعودنا أن
.نكون في موقف المعارضة

81
00:04:16,190 --> 00:04:18,557
محامي الخصم
سيسعى

82
00:04:18,559 --> 00:04:19,791
.لأستغلال أي نقط ضعف

83
00:04:19,793 --> 00:04:21,693
,وسأقول بخصوص هذا الشريط

84
00:04:21,695 --> 00:04:24,896
.أنه تم عمله وتوزيعه دون علمي

85
00:04:24,898 --> 00:04:28,433
,وسأسلك
هل أبدو منزعجة؟

86
00:04:28,435 --> 00:04:30,869
.إعادة بناء حياتها أخذ وقتاً طويلاً

87
00:04:30,871 --> 00:04:33,071
.أكثر مما تتوقع

88
00:04:33,073 --> 00:04:34,406
.زيي هوز) قد كُسِرت)

89
00:04:34,408 --> 00:04:37,242
.والأسوء,أنا الناس أعتبروها قد ذَبُلت

90
00:04:37,244 --> 00:04:39,044
وفكرت في إنعاش
.مهنتها المُحتضِرة

91
00:04:39,046 --> 00:04:40,579
,(بحملة في شركة (كريك ستارتر

92
00:04:40,581 --> 00:04:43,482
ولكن الرغبة في المزيد
.من الأذلال كانت مُثبِطةً للعزيمة

93
00:04:45,318 --> 00:04:46,985
ذكرت موضوع الشريط الجنسي؟

94
00:04:46,987 --> 00:04:48,654
.أعتقد إنني توليت الموضوع بشكل جيد

95
00:04:48,656 --> 00:04:51,323
لدي أجتماع آخر غداً
.مع أحد الشركاء

96
00:04:51,325 --> 00:04:53,592
"أتمنى أن تناقش في "الأمراض المنتقلة عن طريق الجنس

97
00:04:55,929 --> 00:04:58,130
من؟-
.(والاس)-

98
00:04:58,132 --> 00:05:00,098
أنه يحاول أن يقنعني
بالقدوم

99
00:05:00,100 --> 00:05:01,266
.لتجمع الخريجين الأول منذ عشرة سنوات

100
00:05:01,268 --> 00:05:03,902
.غير محتمل بالمرة

101
00:05:03,904 --> 00:05:05,604
مرحباً (بيز)؟

102
00:05:05,606 --> 00:05:08,106
قصة (زي هوز).كم المدة
التي أستغرقتها حتى الآن؟

103
00:05:08,108 --> 00:05:10,175
.حوالي 12,5 دقيقة

104
00:05:10,177 --> 00:05:11,243
.أنت تقتلني

105
00:05:11,245 --> 00:05:12,911
مرحباً-
مرحباً-

106
00:05:12,913 --> 00:05:14,513
أنت بالتأكيد الصديقة الحميمة

107
00:05:14,515 --> 00:05:17,949
التي سمعنا عنها كثيراً
.ولم نراها  أبداً

108
00:05:17,951 --> 00:05:20,018
.نعم هو أنا.بسبب كلية الحقوق

109
00:05:21,355 --> 00:05:23,955
.أنا من كبار المعجبين بالبرنامج

110
00:05:23,957 --> 00:05:25,190
.قصة مضحكة

111
00:05:25,192 --> 00:05:27,592
.أستطيع تقليدك بطريقة بارعة

112
00:05:27,594 --> 00:05:29,294
...لا أعتقد إننا...لا تقومي
...أنا سعيد لأنني

113
00:05:29,296 --> 00:05:32,964
أنا و(فيرونيكا) تواعدنا للشهور
,في فترة الكلية

114
00:05:32,966 --> 00:05:35,033
وهذ العام بأكمله,وسوف تقابل والداي

115
00:05:35,035 --> 00:05:36,301
.لأول مرة هذا الأسبوع

116
00:05:36,303 --> 00:05:38,437
.أنها تلوم كلية الحقوق على ذلك,أيضاً

117
00:05:38,439 --> 00:05:41,540
...سبب أنها لم تقابل زملائي من قبل

118
00:05:41,542 --> 00:05:43,875
فيرونيكا)؟)

119
00:05:43,877 --> 00:05:47,145
(وجدوا (بوني دي فيلا
.ميتة بحوض الأستحمام الخاص بها

120
00:05:47,147 --> 00:05:50,015
هذا مريع.هل أنتي من معجبينها؟

121
00:05:50,017 --> 00:05:52,984
.لقد كنا في نفس المدرسة الثانوية

122
00:05:52,986 --> 00:05:55,354
.كانت تُدعى(كاري بيشوب)وقتها

123
00:06:00,827 --> 00:06:03,328
<font color="#ffff00">♪منذ فترة طويلة♪</font>

124
00:06:03,330 --> 00:06:05,364
<font color="#ffff00">♪ كنا أصدقاء ♪</font>

125
00:06:05,366 --> 00:06:10,302
<font color="#ffff00">♪لكني لم أفكر بكِ♪
♪ مؤخراً أطلاقاً♪</font>

126
00:06:10,304 --> 00:06:16,241
<font color="#ffff00">♪ لو أستطعت مجدداً أن♪
♪ أرسل لكِ تحياتي♪</font>

127
00:06:16,243 --> 00:06:21,680
<font color="#ffff00">♪ اللطيفة والمُقتضبة ♪
♪للروح التي دائماً رغبت بها♪</font>

128
00:06:21,682 --> 00:06:25,517
.لم أرى (لوجان)أو أتحدث معه منذ 9 أعوام

129
00:06:25,519 --> 00:06:26,651
!(فيرونيكا)

130
00:06:26,653 --> 00:06:28,353
.سمعت أنه قد أستجمع حياته مجدداً

131
00:06:28,355 --> 00:06:31,223
وبعدها,فجأةً,إشاعات
.عنه في كل مكان

132
00:06:32,358 --> 00:06:33,692
<font color="#ffff00">♪تعالي الآن,ياعزيزتي ♪</font>

133
00:06:33,694 --> 00:06:35,861
أبن نجمة أفلام"
."يواعد مغنية بوب

134
00:06:35,863 --> 00:06:38,430
أبن نجمة أفلام"
."يضرب مصور بابارتزي

135
00:06:38,432 --> 00:06:40,432
:بالفيديو
.أبن نجمة أفلام

136
00:06:40,434 --> 00:06:42,434
"يهدد حياة صديقته الحميمة الشهيرة

137
00:06:44,838 --> 00:06:47,005
:(دي فيلا)
.تعرضت لصدمة كهربائية في حوض الأستحمام الخاص بها

138
00:06:47,007 --> 00:06:49,841
السلطات المحلية أعتبرت موت
.المغنية حالة إنتحار

139
00:06:49,843 --> 00:06:51,943
وتركز تحقيقتها

140
00:06:51,945 --> 00:06:54,012
.(على صديقها الحميم السابق (لوجان إتشولز

141
00:06:54,014 --> 00:06:57,716
عندما كنت طفلة,قام والدي
.بلصق مغناطيس على ثلاجتنا

142
00:06:57,718 --> 00:07:00,752
مقترحاً بأن نتقبل الأشياء
.التي لا نستطيع تغيرها

143
00:07:00,754 --> 00:07:03,588
كنت أظن أن ذلك
,كان من أجل والدتي المدمنة على الكحول

144
00:07:03,590 --> 00:07:06,291
ولكنه ظل فترة طويلة
.بعد وفاة والدتي

145
00:07:06,293 --> 00:07:07,859
الشريف (لامب) كان محقاً

146
00:07:07,861 --> 00:07:09,961
هذا المدعو (لوجان إتشولز) كان موجود
في المنزل عندما ماتت (بوني)؟

147
00:07:09,963 --> 00:07:13,598
وجدنا أن (إتشوز) قد مر
.(بجوار جثة (دى فيلا

148
00:07:13,600 --> 00:07:15,434
,يا شريف,على أنت على علم

149
00:07:15,436 --> 00:07:17,269
بالفيديو الذي يقوم فيه
إتشولز) بتهديد (بوني)؟)

150
00:07:17,271 --> 00:07:18,870
!أخرج من هنا

151
00:07:18,872 --> 00:07:20,572
!أنت غير مرحب بك هنا

152
00:07:20,574 --> 00:07:22,908
.تخلصي منه أو سينتهي بكِ الحال وأنتي ميتة

153
00:07:22,910 --> 00:07:24,743
الفيديو واضح جداً
معناه,ألا تتفقي معي؟

154
00:07:24,745 --> 00:07:26,244
,ممكن أن تتحدث عن تلك المآساة

155
00:07:26,246 --> 00:07:27,612
.مقتل أحد المشاهير

156
00:07:27,614 --> 00:07:29,934
من لديه القصة الكاملة؟

157
00:07:55,108 --> 00:07:58,610
مالجديد بحياتِك؟

158
00:07:58,612 --> 00:08:00,512
.(أحتاج مساعدتِك يا (فيرونيكا

159
00:08:04,083 --> 00:08:06,685
.لم أعد أقوم بذلك بعد الآن

160
00:08:06,687 --> 00:08:09,521
ممكن فقط أن تسمعيني؟

161
00:08:09,523 --> 00:08:12,657
لقد أُحيط بالمحامين الذين
.يريدون الدفاع عنه

162
00:08:12,659 --> 00:08:15,126
,سأذهب فقط لرؤية والدي

163
00:08:15,128 --> 00:08:17,295
.وسأساعد (لوجان) على التخلص من المحامين الفاسدين

164
00:08:17,297 --> 00:08:19,498
حسناً,أبلغي (لوجان) تحياتي
وأخبريه

165
00:08:19,500 --> 00:08:22,501
لقد أعتدت تماماً
على أن أترك قطع العظم

166
00:08:22,503 --> 00:08:23,935
.تدور حول تجويفي المحوري

167
00:08:23,937 --> 00:08:25,337
ربما لو تودين ذكر
هذا الوصف العنيف

168
00:08:25,339 --> 00:08:27,138
.لمحاميه الجديد

169
00:08:27,140 --> 00:08:28,640
أصمت,حسناً؟

170
00:08:28,642 --> 00:08:30,475
.حسناً

171
00:08:48,327 --> 00:08:50,829
.مرحباً

172
00:08:50,831 --> 00:08:52,797
.مرحباً

173
00:08:58,037 --> 00:08:59,337
أنت لم تكن تخطط

174
00:08:59,339 --> 00:09:01,172
لكي توصلني من المطار
اليس كذلك؟

175
00:09:01,174 --> 00:09:02,841
."لا.قابلت لتوي أفراد "وحدة جاج

176
00:09:02,843 --> 00:09:04,309
.مجموعة من الشباب اللطيفة

177
00:09:04,311 --> 00:09:08,580
,لقد سمعت بذلك بالطبع

178
00:09:08,582 --> 00:09:10,949
.لكني لم أستطيع تخيل الصورة الكاملة

179
00:09:12,218 --> 00:09:15,921
يجب أن ترتدي ذلك
.طوال الوقت

180
00:09:15,923 --> 00:09:17,522
إسمحي لي؟

181
00:09:17,524 --> 00:09:18,990
كيف استطعت تجاوز الأمن؟

182
00:09:18,992 --> 00:09:21,359
 لقد اشتريت تذكرة
."بـ49 دولار إلى مدينة "بالم سبرينج

183
00:09:21,361 --> 00:09:22,894
.وتستحق ذلك كلياً

184
00:09:24,897 --> 00:09:26,565
كيف كانت رحلتِك؟

185
00:09:26,567 --> 00:09:27,766
.جيدة

186
00:09:27,768 --> 00:09:29,834
.كنت سأكون أكثر راحة على الأريكة

187
00:09:29,836 --> 00:09:33,004
.ولكن شكراً لك

188
00:09:33,006 --> 00:09:35,006
.هاهي الشمس

189
00:09:35,008 --> 00:09:38,777
هل تمل أبداً من
هذا الطقس الجميل؟

190
00:09:38,779 --> 00:09:41,212
نعم,ماذا عن هؤلاء المحتالين؟

191
00:09:43,050 --> 00:09:46,384
أنظري إلينا, نعود مباشرةً إلى
.تناغمنا القديم

192
00:09:51,557 --> 00:09:55,026
أتصور بأن والدِك سيكون
.سعيد جداً لرؤيتِك

193
00:09:55,028 --> 00:09:56,795
.لقد جعلتها مفاجأة له

194
00:09:58,731 --> 00:10:02,300
لذا,هل ستسئليني إذا كنت فعلت ذلك أو لا؟

195
00:10:02,302 --> 00:10:05,804
لن أكن هنا لو أعتقدت
.أنك فعلت ذلك

196
00:10:06,906 --> 00:10:08,306
.مرحباً

197
00:10:26,158 --> 00:10:27,892
.(مكتب تحقيقات (مارس

198
00:10:27,894 --> 00:10:30,261
.آسفة,ولكنه مشغول الآن
هل أبلغة برسالة؟

199
00:10:30,263 --> 00:10:31,930
فلتصبر
.(يا سيد (ميلت

200
00:10:31,932 --> 00:10:33,765
لابد وأن أعرف شيءً
.في الأيام القليلة القادمة

201
00:10:33,767 --> 00:10:35,634
,نعم,سيدتي,سنأخذ الصور

202
00:10:35,636 --> 00:10:37,769
ولكن قتل
أبن العاهرة

203
00:10:37,771 --> 00:10:40,105
ليست خدمة يقوم
.بها المكتب في الوقت الحالي

204
00:10:40,107 --> 00:10:41,272
.حسناً.مع السلامة

205
00:10:44,177 --> 00:10:46,745
.لقد عودتي

206
00:10:46,747 --> 00:10:49,514
"التآثير المغناطيسي لـ"نيوبتن
.أعادكِ مجدداً

207
00:10:49,516 --> 00:10:51,149
.لديكِ روح طيبة

208
00:10:51,151 --> 00:10:54,452
نعم لديكِ-
...في الحقيقة-

209
00:10:54,454 --> 00:10:58,289
.(لوجان)

210
00:10:58,291 --> 00:10:59,457
.بالطبع

211
00:10:59,459 --> 00:11:01,259
.سأساعده فقط على إيجاد محامي

212
00:11:02,462 --> 00:11:04,796
.بيز) يبلغك بتحياته)

213
00:11:04,798 --> 00:11:07,198
.(رجل جيد,(بيز

214
00:11:07,200 --> 00:11:10,502
ماذا كان رأيه في أن
تاتي هنا لرؤية (لوجان)؟

215
00:11:11,437 --> 00:11:14,272
.أنه ليس نداء إجتماعي

216
00:11:14,274 --> 00:11:17,175
.هو يتفهم ذلك

217
00:11:18,445 --> 00:11:20,879
.هو كذلك

218
00:11:23,649 --> 00:11:25,517
ماذا يحدث هنا؟

219
00:11:25,519 --> 00:11:26,785
.توقف للتفتيش

220
00:11:26,787 --> 00:11:29,487
.بعض المتعهدين جلب كل ذلك

221
00:11:29,489 --> 00:11:30,855
والآن شرطتنا المحلية

222
00:11:30,857 --> 00:11:33,324
.تُخرِج الغير مرغوب فيهم

223
00:11:33,326 --> 00:11:34,793
.أنها الطريقة النبتونية

224
00:11:34,795 --> 00:11:37,395
.تحمي وتخدم من يدفع أكثر

225
00:11:37,397 --> 00:11:38,697
...(هذا الشريف الجديد (لامب

226
00:11:38,699 --> 00:11:41,032
هل هو مهرج كبير مثل أخيه؟

227
00:11:41,034 --> 00:11:42,567
.أكبر

228
00:11:42,569 --> 00:11:45,036
,كسول وغير كفؤ
.مثل أخيه

229
00:11:45,038 --> 00:11:47,105
.مُرتشي وفاسد

230
00:11:50,042 --> 00:11:53,044
حسناً,أنه الرجل الأسطورة

231
00:11:53,046 --> 00:11:56,014
الأسطورة,المزعج
.(كيث مارس)

232
00:11:56,016 --> 00:11:57,016
.أيها النائب

233
00:11:57,017 --> 00:11:58,550
هل أمسكت أحد الأزواج مؤخراً

234
00:11:58,552 --> 00:11:59,751
وهو غير مرتدي سرواله؟

235
00:11:59,753 --> 00:12:01,419
ينبغي أن تشتري شاشة عرض سينمائي

236
00:12:01,421 --> 00:12:03,021
.وتحضرها عند المحطة

237
00:12:03,023 --> 00:12:05,523
الجميع سيستمتع برؤية
.مجموعة صورك البذيئة

238
00:12:05,525 --> 00:12:08,093
أنتم يا شباب مشغولين
.جداً هذه الأيام بتطهير المدينة

239
00:12:08,095 --> 00:12:09,728
كيف ستجدون الوقت لرؤية ذلك؟

240
00:12:10,997 --> 00:12:12,864
لذا,ماتهمة هذان الشخصان؟

241
00:12:12,866 --> 00:12:14,933
الأحتيال؟المتاجرة بالبشر؟-
.لم أعرف بعد-

242
00:12:14,935 --> 00:12:16,868
ولكني متأكد من أننا
.سنكتشف شيءً ما

243
00:12:16,870 --> 00:12:19,337
أعتقد أنك كنت
تمرر العديد من الأشياء

244
00:12:19,339 --> 00:12:20,605
.أثناء فترة مراقبتك

245
00:12:20,607 --> 00:12:22,207
.هذه الأيام قد أنتهت الآن

246
00:12:22,209 --> 00:12:24,943
أنت تعرف ماذا يحدث عندما
تعبث مع الثور,اليس كذلك؟

247
00:12:24,945 --> 00:12:26,845
تحصل على هذا الكلام المبتذل؟

248
00:12:27,913 --> 00:12:32,217
ليلز)!أنظر)
!ماذا وجدنا هنا

249
00:12:32,219 --> 00:12:33,451
!زوج من الرسامين على الحوائط

250
00:12:33,453 --> 00:12:35,954
.سأرسم على عجلة أختي,يا فاسق

251
00:12:35,956 --> 00:12:39,791
فاسق؟من تلقبه بالفاسق؟

252
00:12:42,562 --> 00:12:44,262
أتريد المزيد من العصير,يافتي؟

253
00:12:44,264 --> 00:12:45,563
,تحرك خطوة واحدة

254
00:12:45,565 --> 00:12:47,766
.وسأجعلك تضيء كشجرة كريسماس

255
00:12:47,768 --> 00:12:49,601
!أيها النائب

256
00:12:49,603 --> 00:12:51,136
إذا كنت لا تريد
."أن تكون نجم من نجوم "اليوتيوب

257
00:12:51,138 --> 00:12:52,370
,بحلول الصباح

258
00:12:52,372 --> 00:12:54,772
.ستترك هؤلاء الفتيان يرحلون

259
00:12:55,808 --> 00:12:57,942
أو بدلاً من ذلك
.أحشر هذا الهاتف في مؤخرتك

260
00:12:57,944 --> 00:13:00,545
لقد رأينا قوتك
.في التعامل مع الفتيان

261
00:13:00,547 --> 00:13:02,080
ربما هذا هو اليوم الذي ستكتشف فيه

262
00:13:02,082 --> 00:13:03,815
.كيف ستتعامل مع رجل ناضج

263
00:13:03,817 --> 00:13:05,250
.تستطيع أن تشاهد هذا

264
00:13:05,252 --> 00:13:07,085
.لقد تم رفعه بالفعل

265
00:13:10,923 --> 00:13:16,761
حسناً...أعتقد أن هؤلاء الفتيان
.قد تعلموا درساً قيماً

266
00:13:16,763 --> 00:13:19,664
.وسنكتفي بذلك لليلة

267
00:13:21,267 --> 00:13:23,001
.هيا نذهب

268
00:13:25,304 --> 00:13:28,506
هل تدركي بأنكِ ستفعلي
.في عام واحد

269
00:13:28,508 --> 00:13:30,508
أكثر مما فعلته في
أفضل سنين حياتي؟

270
00:13:30,510 --> 00:13:31,910
لذا؟

271
00:13:31,912 --> 00:13:34,746
.لذا...فالعظمة مُقَدرة لكِ

272
00:13:34,748 --> 00:13:35,980
شيءُ أكبر بكثير

273
00:13:35,982 --> 00:13:38,283
من أي شيء
.وجدتيه هنا

274
00:13:38,285 --> 00:13:39,450
...العظمة الوحيدة

275
00:13:40,921 --> 00:13:43,021
الكامنة فى تلك الوظائف
التي أتقدم إليها

276
00:13:43,023 --> 00:13:44,789
هي أنها ستجلعني

277
00:13:44,791 --> 00:13:46,191
.أسدد قروض الدراسة

278
00:13:46,193 --> 00:13:49,594
."الحلوى لمونجو"

279
00:13:49,596 --> 00:13:52,597
."مونجو يحب الحلوى"

280
00:13:52,599 --> 00:13:54,465
.مرحباً بعودتِك.مرحباً بعودتِك

281
00:13:54,467 --> 00:13:57,335
(ماك),(والاس)
.لم تأتوا هنا منذ فترة طويلة

282
00:13:57,337 --> 00:13:58,603
.مرحباً

283
00:13:58,605 --> 00:14:00,972
.(والاس).سيد (مارس)

284
00:14:00,974 --> 00:14:02,874
كيف يبدو طلبة
الدفع الجديدة؟

285
00:14:02,876 --> 00:14:05,677
كلمات لا تريد أن تسمعها
.تخرج من فم والدك

286
00:14:05,679 --> 00:14:07,645
.فريقه-
.أياً كان,أيها المنحرف-

287
00:14:07,647 --> 00:14:09,814
.لقد تمت ترقيتي
,سأصبح كابتن العام القادم

288
00:14:09,816 --> 00:14:12,650
والآن أنا منتظر أن
.(يموت المدرب (ماكدونلد

289
00:14:13,687 --> 00:14:14,986
.حسناً,حظ سعيد لك في ذلك

290
00:14:14,988 --> 00:14:16,988
ماك),لازلتي تعملي)
في شركة "صن للأنظمة الصغيرة"؟

291
00:14:16,990 --> 00:14:19,324
...في الحقيقة

292
00:14:19,326 --> 00:14:20,692
.أستمري

293
00:14:20,694 --> 00:14:22,493
.أخبريهم أين أصبحتي تعملين

294
00:14:22,495 --> 00:14:24,829
.يالا العار.يالا العار

295
00:14:24,831 --> 00:14:26,998
نادلة في مطعم "هوترز"؟
بهلوانة؟

296
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
!التسويق عبر الهاتف.في حانة

297
00:14:29,002 --> 00:14:31,202
.تصطادين صغار عجول البحر

298
00:14:31,204 --> 00:14:32,537
.أسوء

299
00:14:32,539 --> 00:14:34,839
لقد قبت وظيفة
.(في شركة برمجيات (كين

300
00:14:34,841 --> 00:14:37,041
.أعلم.أكره ذلك

301
00:14:37,043 --> 00:14:39,177
أتمنى لو كنت
أصطاد صغار عجول البحر

302
00:14:39,179 --> 00:14:42,513
.ولكنهم يدفعون لي الكثير

303
00:14:42,515 --> 00:14:44,515
."هرم قيمته عشرة آلاف دولار"

304
00:14:44,517 --> 00:14:45,750
."أشياء تقولها عاهرة"

305
00:14:45,752 --> 00:14:47,018
!الجعة

306
00:14:47,020 --> 00:14:48,920
.جعة خفيفة-
.شكراً لكِ-

307
00:14:48,922 --> 00:14:50,188
"لذا,عندما قال (لوجان),"أقفزي

308
00:14:50,190 --> 00:14:51,990
هل ذكر بالضبط,"مقدار الأرتفاع"؟

309
00:14:51,992 --> 00:14:53,858
أو كان هناك تفاهم بينكم

310
00:14:53,860 --> 00:14:56,027
أنكِ ستحققي أقصى أرتفاع؟

311
00:14:56,029 --> 00:14:57,729
.يألهي.زجاجتين جعة

312
00:14:57,731 --> 00:15:00,064
هذا كافي لك
.لكي يجعلك عبوس

313
00:15:00,066 --> 00:15:01,866
,فى حالة أن تاه ذلك عن ذهنك

314
00:15:01,868 --> 00:15:04,602
بيز)هو الشخص الذي بدون)
.ثِقل أو دراما

315
00:15:04,604 --> 00:15:06,204
.سأقول ذلك له

316
00:15:06,206 --> 00:15:08,239
أنه بنسبة كبيرة
.لن يتم أتهامه في قضية قتل

317
00:15:08,241 --> 00:15:11,276
هذا واحداً من الأشياء
(التي أحبها في (بيز

318
00:15:11,278 --> 00:15:13,211
.لا يسبب الدراما

319
00:15:13,213 --> 00:15:16,180
.تقولها مغناطيس الدراما

320
00:15:16,182 --> 00:15:18,516
أتعرفون مالذي يوضح
كثيراً شخصية الرجل؟

321
00:15:18,518 --> 00:15:20,251
.أختياراته لأصدقائه

322
00:15:26,126 --> 00:15:27,525
ماهذا؟

323
00:15:27,527 --> 00:15:28,693
.أنتظري لحظة.كلا

324
00:15:28,695 --> 00:15:29,861
لقد أخبرت الوكالة تحديداً

325
00:15:29,863 --> 00:15:31,362
."فتاة متلهفة لتمتع شاب وسيم"

326
00:15:31,364 --> 00:15:32,597
لماذا هذا بهذه الصعوبة؟

327
00:15:32,599 --> 00:15:33,898
.(ديك)

328
00:15:33,900 --> 00:15:35,433
.(أمزح معكِ,(روني
.لم نتقابل منذ فترة طويلة

329
00:15:35,435 --> 00:15:37,936
لوجان),الفتاة التي تطاردك)
!في كل مكان هنا

330
00:15:37,938 --> 00:15:39,871
هل قومتي ببعض العمليات؟

331
00:15:39,873 --> 00:15:40,905
.ثديك أصبح أكبر

332
00:15:40,907 --> 00:15:42,907
وكذلك ثديك.أين (لوجان)؟

333
00:15:42,909 --> 00:15:45,410
.بداخل.تفضلى.أنه مصاب بالذعر

334
00:15:45,412 --> 00:15:46,644
فيديو آخر

335
00:15:46,646 --> 00:15:47,946
من مجموعة فيديوهات

336
00:15:47,948 --> 00:15:50,428
(لوجان إتشولز),و(بوني دي فيلا)
.أصبح على الإنترنت

337
00:15:50,716 --> 00:15:52,583
.مُبشر,كالعادة

338
00:15:54,154 --> 00:15:55,753
.(لابد وأنه شيء جيد,(ديك

339
00:15:55,755 --> 00:15:57,922
.كالعادة متواضع

340
00:15:57,924 --> 00:15:59,757
يألهي,كيف حصلوا على ذلك؟

341
00:16:03,496 --> 00:16:04,762
هل أحدكم متفاجيء مثلي

342
00:16:04,764 --> 00:16:06,097
أنني الشخص الوحيد في هذه الغرفة

343
00:16:06,099 --> 00:16:07,765
الذي ليس لديه شريط فيديو جنسي؟

344
00:16:07,767 --> 00:16:09,167
.قد يكون هذا لأي أحد

345
00:16:09,169 --> 00:16:10,601
.كلا,أنه نحن

346
00:16:10,603 --> 00:16:11,769
.تظهر وجوهنا ونحن ندخل الغرفة

347
00:16:11,771 --> 00:16:13,271
.نعم,المصور الأسوء على الإطلاق

348
00:16:13,273 --> 00:16:17,008
.سؤال غبى,لكن لابد أن اسئله

349
00:16:17,010 --> 00:16:18,776
هل كنت تعلم بأنك تُصِور؟

350
00:16:18,778 --> 00:16:20,144
.هذا صحيح

351
00:16:20,146 --> 00:16:21,846
لقد كنا نصور بعض اللقطات
.للجنس المعتاد بيننا عن طريق الساقين

352
00:16:23,583 --> 00:16:27,185
.لابد وأنه محامينا الأول

353
00:16:28,521 --> 00:16:31,990
.حسناً.أسمحوا لي

354
00:16:31,992 --> 00:16:34,459
هذه الصور تبدو وكأنها
,أُخِذت من على حامل ثلاثي

355
00:16:34,461 --> 00:16:36,694
.وكانت على بعد قدمين من الفراش

356
00:16:36,696 --> 00:16:37,996
.تفضل يا سيد

357
00:16:37,998 --> 00:16:39,597
كاري) لن تصبح أول)
واحدة من المشاهير

358
00:16:39,599 --> 00:16:41,366
 تظن أن شريط جنسي لها
...قد يساعدها بطريقةً ما

359
00:16:41,368 --> 00:16:42,800
.لم تكن هي

360
00:16:42,802 --> 00:16:44,369
.(السيد (جي أس بوردين

361
00:16:48,041 --> 00:16:49,307
.حسناً

362
00:16:49,309 --> 00:16:51,476
.سأخرج لأجعل المحيط الأطلسي عاهرتي

363
00:16:51,478 --> 00:16:54,512
لا تقوموا بجرائم أو جِماع في غيابي,أتفقنا؟

364
00:16:54,514 --> 00:16:55,980
أبتعدوا عن المخدر

365
00:16:55,982 --> 00:16:57,882
إلا إذا كنتوا تريدوا
أن تذهبوا إلى رحلة غريبة وطويلة

366
00:16:57,884 --> 00:16:59,484
,نصيحة مجانية

367
00:16:59,486 --> 00:17:02,520
المتهمين بقضايا القتل يجب
.أن يبتعدوا عن المخدرات

368
00:17:02,522 --> 00:17:04,889
.الدواء,يارجل.لدي بطاقة صرف الدواء

369
00:17:04,891 --> 00:17:07,725
للأكتئاب.لم تكن
لتحزر ذلك,اليس كذلك؟

370
00:17:10,864 --> 00:17:13,297
أشعر وأني أستحق الرجوع
.مجدداً,الآن

371
00:17:15,334 --> 00:17:18,636
.(لقد قابلت مساعدي,(ديك

372
00:17:18,638 --> 00:17:20,405
.الحقائق مهمه,لاشك في ذلك

373
00:17:20,407 --> 00:17:23,174
ولكن لحظنا
.أنها ليسة كل شيء

374
00:17:23,176 --> 00:17:25,676
.هذه القضية أكبر من ذلك

375
00:17:25,678 --> 00:17:27,011
أبن نجمة أفلام

376
00:17:27,013 --> 00:17:30,481
متهم بقتل صديقته الحميمية
.نجمة موسيقى البوب

377
00:17:30,483 --> 00:17:32,150
,سيكون كالسيرك

378
00:17:32,152 --> 00:17:34,852
وسيعتمد فوز القضية أو خسارتها
.على الرأي العام

379
00:17:34,854 --> 00:17:37,021
.لدينا قصة لكي نبيعها بين أيدينا

380
00:17:37,023 --> 00:17:39,524
.الوالد قتل صديقتك

381
00:17:39,526 --> 00:17:41,159
.الأم قفزت من فوق الجسر

382
00:17:41,161 --> 00:17:42,827
أغلب الأطفال...كانوا
.سيصابون بالأكتئاب

383
00:17:42,829 --> 00:17:44,162
.لكن ليس أنت

384
00:17:44,164 --> 00:17:46,664
لقد أخترت أن تقود
"الطائرات في "أفغانستان

385
00:17:46,666 --> 00:17:47,698
.لخدمة بلدك

386
00:17:47,700 --> 00:17:49,333
.رأي إنك بطل عظيم

387
00:17:49,335 --> 00:17:51,402
بعض الناس قد يروا
,ذلك الفيديو الفيروسي

388
00:17:51,404 --> 00:17:54,172
.فيقولو,"يألهي أنه عنيف جداً
."أنه مجنون

389
00:17:54,174 --> 00:17:57,575
أن آراه,وكأن المسيح
يطرد مختلسي الأموال

390
00:17:57,577 --> 00:17:58,776
.خارج المعبد

391
00:17:58,778 --> 00:17:59,877
.أعطني القضية

392
00:17:59,879 --> 00:18:01,279
وأوعِدك

393
00:18:01,281 --> 00:18:03,347
أننا سنجد على الأقل
شخصاً واحداً في هيئة المحلفين

394
00:18:03,349 --> 00:18:04,515
.له نفس الرؤية في هذا الموضوع

395
00:18:04,517 --> 00:18:06,997
من المسئول عندك
عن وسائل التواصل الإجتماعي؟

396
00:18:08,387 --> 00:18:09,520
.شكراً لكِ

397
00:18:09,522 --> 00:18:11,442
.طابت ليلتِك-
.طابت ليلتك-

398
00:18:13,459 --> 00:18:16,127
على محامينِك أن يستحموا
.أكثر من ذلك

399
00:18:16,129 --> 00:18:19,097
...نصيحتي

400
00:18:19,099 --> 00:18:20,898
.(أوكل القضية لـ(جاكسون فريدريك

401
00:18:20,900 --> 00:18:22,433
.أنه ذكي ومباشر

402
00:18:22,435 --> 00:18:24,235
نوع من الوجه لا أعتقد أنك
.ستريد أن تلكمه

403
00:18:24,237 --> 00:18:25,770
حسناً,أنه قام بشيءٍ رائع

404
00:18:25,772 --> 00:18:27,805
حيث بدى عليه أنه مهتم
.إذا كنت أنا القاتل أو لا

405
00:18:27,807 --> 00:18:29,373
على الرغم من ذلك,المحامية الآخيرة

406
00:18:29,375 --> 00:18:31,209
قالت شيءً مثيراً

407
00:18:31,211 --> 00:18:33,044
أنها لديها مصمم أزياء
(في (ماليبو

408
00:18:33,046 --> 00:18:34,312
!الذي يصنع المعجزات؟

409
00:18:34,314 --> 00:18:35,446
جزء من حل مشكلتك

410
00:18:35,448 --> 00:18:39,050
هو أن تجد نظرية
.منطقية بديلة

411
00:18:41,753 --> 00:18:43,254
ستسافرين غداً؟

412
00:18:43,256 --> 00:18:45,723
.فى التاسعة صباحاً

413
00:18:45,725 --> 00:18:47,959
هل أستطيع أن أعزمك على مشروب؟

414
00:18:50,129 --> 00:18:54,632
نعم.بالطبع.أين تريد أن تذهب؟

415
00:18:54,634 --> 00:18:59,504
<font color="#ffff00">♪بقلوب متوهجة ♪
♪ نراكم ترتفعوا ♪</font>

416
00:18:59,506 --> 00:19:01,806
.أسماء مشروبات ساحرة

417
00:19:01,808 --> 00:19:03,141
لا أستطيع أن أختار

418
00:19:03,143 --> 00:19:06,511
"بين"الوحش ذو الظهرين
."أو"لكمة الحمار

419
00:19:07,513 --> 00:19:09,514
هل تعتقد أنهم
 سيسمحوا لي بطلب

420
00:19:09,516 --> 00:19:10,848
مُحطِم العُزرية؟

421
00:19:10,850 --> 00:19:13,117
,أعلم أن هذا المكان سيء
,ولكنها ليلة الكاريوكي

422
00:19:13,119 --> 00:19:15,119
وهناك شيء واحد
.مضمون حدوثه

423
00:19:15,121 --> 00:19:17,822
أعتداء جنسي عند ماكينة البينبول-
.نعم-

424
00:19:17,824 --> 00:19:20,291
.أنه الأيثانول والمسكر القوي

425
00:19:20,293 --> 00:19:25,363
<font color="#ffff00">♪ نقف فى الحراسة لكي نحميكِ ♪</font>

426
00:19:30,135 --> 00:19:32,637
!"قدموا التحية لـ"آرت تيبل والخيالة

427
00:19:35,341 --> 00:19:39,877
.(حسناً.التالي هى (روبي جيتسون

428
00:19:45,784 --> 00:19:47,318
من هذه؟

429
00:19:47,320 --> 00:19:49,620
هذه أشد المعجبين
(لـ(بوني دي فيلا

430
00:19:49,622 --> 00:19:51,656
وجدتها مختبئة
(في خزانة (بوني

431
00:19:51,658 --> 00:19:53,224
.من حوالي شهرين

432
00:19:54,159 --> 00:20:00,998
<font color="#ffff00">♪ أكتم أنفاسي♪</font>

433
00:20:01,000 --> 00:20:04,068
<font color="#ffff00">♪ بينما يحملني القمر ♪</font>

434
00:20:06,739 --> 00:20:09,020
!أجلسي,أيتها العاهرة المجنونة

435
00:20:10,342 --> 00:20:12,510
مالذى تتوقعيه؟
.أنهم كندايين

436
00:20:12,512 --> 00:20:14,011
,(مرحباً,(تيرنس),(فليب

437
00:20:14,013 --> 00:20:15,846
تظنون أنكم فريق "النساء العاريات"؟

438
00:20:15,848 --> 00:20:17,215
.أصمتي!أعتقد أنهم هم

439
00:20:17,217 --> 00:20:19,150
أنها خامس أغنية
(لـ(بوني دي فيلا

440
00:20:19,152 --> 00:20:20,184
.تغنيها الليلة

441
00:20:20,186 --> 00:20:21,819
.نعم,هذا ما فعلته

442
00:20:21,821 --> 00:20:24,021
<font color="#ffff00">♪الذكريات الليلة  ♪</font>

443
00:20:24,023 --> 00:20:27,925
هذا الرسالة جائتني

444
00:20:27,927 --> 00:20:30,428
(بعد عشرة دقائق من مقتل (كاري

445
00:20:30,430 --> 00:20:32,897
كل نهاية تجلب"
.بداية جديدة

446
00:20:32,899 --> 00:20:34,265
."الآن نستطيع أن نكون سوياً

447
00:20:34,267 --> 00:20:36,534
.نظريتي البديلة المنطقية

448
00:20:36,536 --> 00:20:37,835
أنها أرسلت لك ذلك؟

449
00:20:37,837 --> 00:20:42,840
,"حسناً,أنها رسالة من "معجبة بوني23
...لكن لو يجب أن أخمن

450
00:20:42,842 --> 00:20:49,046
<font color="#ffff00">♪حاول رسم كل ♪
♪  ذكرياتنا الليلة ♪</font>

451
00:20:49,048 --> 00:20:53,884
<font color="#ffff00">♪ الأعتراف لن يفيدني الآن♪</font>

452
00:20:53,886 --> 00:20:55,953
.أفتقدها,أيضاً

453
00:20:55,955 --> 00:20:58,856
.حسناً

454
00:20:58,858 --> 00:21:01,225
لماذا أحضرتها؟

455
00:21:01,227 --> 00:21:03,928
.هذه الفتاة مخبولة

456
00:21:05,465 --> 00:21:07,064
يجب أن تعرض
.هذه الرسالة على محاميك

457
00:21:07,066 --> 00:21:08,566
نعم,من الجيد أن تذكري ذلك

458
00:21:08,568 --> 00:21:12,570
لقد علمت عليها
.في سجل القصاصات

459
00:21:12,572 --> 00:21:15,239
.(شكراً لكِ,(فيرونيكا

460
00:21:15,241 --> 00:21:16,941
لم نتحدث منذ تسعة أعوام

461
00:21:16,943 --> 00:21:18,909
ومازلت أعلم فى داخلي

462
00:21:18,911 --> 00:21:19,911
إنني أستطيع الأعتماد عليكي

463
00:21:19,912 --> 00:21:21,746
...بخصوص تلك التسعة أعوام

464
00:21:21,748 --> 00:21:23,381
.أنها ماضي

465
00:21:23,383 --> 00:21:26,317
لم تتاح لي الفرصة لأخبرك ذلك

466
00:21:26,319 --> 00:21:28,619
.(أنا أسفة جداً على ماحدث لـ(كاري

467
00:21:28,621 --> 00:21:29,787
هذا مضحك

468
00:21:29,789 --> 00:21:32,823
.أول عام لنا سوياً كان رائعاً

469
00:21:32,825 --> 00:21:34,792
.عام من الحب

470
00:21:34,794 --> 00:21:36,260
,وبعد ذلك,أصدقائها القذرين

471
00:21:36,262 --> 00:21:38,963
ونفسها البغيضة
.هم من دمروا ذلك

472
00:21:38,965 --> 00:21:40,831
أعني,هل تعتقدي بأن الشياطين تحيط بي؟

473
00:21:40,833 --> 00:21:43,000
...لقد كانت

474
00:21:45,470 --> 00:21:47,538
.آخر عام كان سيئاً

475
00:21:49,474 --> 00:21:53,611
.وأنا لم أكن الصديق الحميم
.كلا...أطلاقاً

476
00:21:53,613 --> 00:21:56,580
.لقد كنت أقرب إلى الراعي

477
00:21:58,918 --> 00:22:00,985
هذا مضحك,اليس كذلك؟

478
00:22:00,987 --> 00:22:02,953
.أنا كتأثير للثبات

479
00:22:02,955 --> 00:22:04,655
.ستجتاز ذلك

480
00:22:04,657 --> 00:22:06,190
فعلاً؟

481
00:22:09,662 --> 00:22:12,530
.أعتقد أنها كانت حياة رائعة

482
00:22:12,532 --> 00:22:14,932
.(أعتني بنفسك,(فيرونيكا

483
00:22:16,436 --> 00:22:18,035
.وأنت أيضاً

484
00:22:29,382 --> 00:22:30,815
.(لدينا آخر التطورات في قضية (بوني دي فيلا

485
00:22:30,817 --> 00:22:32,717
عائلة النجمة غاضبة

486
00:22:32,719 --> 00:22:33,984
(لأن (لوجان إتشولز

487
00:22:33,986 --> 00:22:35,219
مازال يتجول فى الشوارع
بحرية

488
00:22:35,221 --> 00:22:36,654
حسناً ,في الحقيقة,أعني

489
00:22:36,656 --> 00:22:38,322
كونراد موراي) تجول)
في الشوارع لشهور

490
00:22:38,324 --> 00:22:39,724
لذا فأنت جوهرياً تقول

491
00:22:39,726 --> 00:22:41,325
أنك تعتقد أن
لوجان إتشولز) فعل ذلك؟)

492
00:22:41,327 --> 00:22:43,361
أنا فقط أقول

493
00:22:43,363 --> 00:22:44,662
(بأنني لا أريد أن أكون مكان (لودان إتشولز

494
00:22:44,664 --> 00:22:46,163
تستطيع أن تسمي شخصاً واحداً

495
00:22:46,165 --> 00:22:47,832
يعتقد بأن ذلك الفتى بريء؟

496
00:22:47,834 --> 00:22:50,201
أستطيع أن أذكر أسم شخص

497
00:22:53,705 --> 00:22:57,408
لذا,مالذي ستفعليه
حيال ذلك يا (فيرونيكا)؟

498
00:22:57,410 --> 00:23:01,379
مستعدة أن تعودى
إلى كهف الخفافيش؟

499
00:23:03,648 --> 00:23:06,684
إكسسورات"؟"

500
00:23:06,686 --> 00:23:09,754
هل كنت أحاول أن
أمنع والدي من أن ينظر بالداخل؟

501
00:23:11,857 --> 00:23:13,691
"بتسميته"بندورا

502
00:23:13,693 --> 00:23:18,095
بدى وكأنه شيءً,أوبرالي؟

503
00:23:23,001 --> 00:23:24,702
.ألم تقضي التسعة سنوات الآخيرة

504
00:23:24,704 --> 00:23:28,873
تحاولي أن تكتشفي
من أنتي؟

505
00:23:28,875 --> 00:23:31,709
ألم تصبح حياتِك أفضل
,منذ أن قررتي

506
00:23:31,711 --> 00:23:33,043
أن ترحلي عن (نيبتون)؟

507
00:23:33,045 --> 00:23:36,046
لقد كانت مكان فظيع ومثير للأشمئزاز
.عندما غادرتيها

508
00:23:36,048 --> 00:23:39,617
,ومن منظر الأشياء الآن
.يبدو وأنها أصبحت أكثر فساداً

509
00:23:39,619 --> 00:23:42,720
كل شيء عملتي من أجله
.أصبح في متناول لديكِ

510
00:23:42,722 --> 00:23:44,021
.علاقة ثابتة

511
00:23:44,023 --> 00:23:46,090
.وظيفة ملائمة لتطلاعتي

512
00:23:46,092 --> 00:23:48,526
.وجود غير لافت للأنتباه

513
00:23:48,528 --> 00:23:51,896
أو هل أصابكِ كل ذلك
بالملل,(فيرونيكا)؟

514
00:23:56,368 --> 00:23:58,269
.أنه يحتاج مساعدتي

515
00:23:58,271 --> 00:24:02,139
لقد ذكرت إنك ستكون غارقاً
.فى العمل,على أية حال

516
00:24:05,445 --> 00:24:07,912
ستظلين هنا لفترة؟

517
00:24:07,914 --> 00:24:12,149
.(التآثير المغناطيسي لـ(نيبتون

518
00:24:13,919 --> 00:24:16,086
.سأخرج-
.حسناً-

519
00:24:20,927 --> 00:24:23,961
أتعرفوا؟ سأقوم بذلك لآخر مرة

520
00:24:23,963 --> 00:24:26,497
. جولة الوداع

521
00:24:29,601 --> 00:24:33,137
ألم تسمعوا قصة المدمن

522
00:24:33,139 --> 00:24:34,605
الذي تشبع

523
00:24:34,607 --> 00:24:37,208
بتذوق آخير للمخدر؟

524
00:24:38,443 --> 00:24:40,277
.يجب أن ترتدي هذا طول الوقت

525
00:24:40,279 --> 00:24:42,880
.ولا أنا

526
00:24:47,953 --> 00:24:49,854
.هذا البيت

527
00:24:49,856 --> 00:24:52,122
حقاً؟ليس كما توقعت

528
00:24:52,124 --> 00:24:54,325
ليس المنزل الكبير

529
00:24:54,327 --> 00:24:57,661
أنها الوحدة "ب" طبقاً
.لسجلات الضرائب للمقاطعة

530
00:24:57,663 --> 00:25:01,265
أظن بأنها
.تسكن بذلك المنزل الذي به جراج في الخلف

531
00:25:01,267 --> 00:25:02,800
.أريد أن أدخله

532
00:25:02,802 --> 00:25:04,802
بالتحديد أريد أن أصل
,إلى الحاسب الآلي الخاص بها

533
00:25:04,804 --> 00:25:07,304
لكي أرى:أ-أنها هي من أرسلت
,تلك الرسالة

534
00:25:07,306 --> 00:25:08,806
 ب-لو لها أية علاقة

535
00:25:08,808 --> 00:25:10,875
بتلك الفيديوهات التي ألتقطت
.(.من منزل (كاري

536
00:25:10,877 --> 00:25:13,377
أعتقد أننا كنا سنلاحظ
.أنها تراقبنا

537
00:25:13,379 --> 00:25:15,646
لقد أخبرتني بأنك وجدتها
.(مختبئة بخزانة (كاري

538
00:25:15,648 --> 00:25:17,648
لذا فكانت تستطيع أن
.تخبيء الكاميرا في أي مكان

539
00:25:17,650 --> 00:25:20,885
.داخل دمية على شكل حيوان
.الورود دائما تصلح لذلك

540
00:25:20,887 --> 00:25:23,153
والدي لديه قبعة سائق
.مركب بها كاميرات

541
00:25:23,155 --> 00:25:26,123
.الورود.هذا هو المكان الذي خبأتها به

542
00:25:26,125 --> 00:25:27,324
.لقد كنا نقيم حفلة

543
00:25:27,326 --> 00:25:29,326
.وقد جاءت ومعها ورد

544
00:25:29,328 --> 00:25:31,495
وقد فقدنها آثرها
.في الزحمة

545
00:25:31,497 --> 00:25:34,298
أتظن أنه كان هناك
مفتاح حولها

546
00:25:34,300 --> 00:25:36,300
 عندما وجت (روبي) فى الخزانة؟

547
00:25:36,302 --> 00:25:39,003
وأستخدمته لكي تقتحم المنزل
وتقتل (كاري)؟

548
00:25:39,005 --> 00:25:41,872
.المنزل محمي جيداً

549
00:25:41,874 --> 00:25:43,374
الكثير من المشاهير

550
00:25:43,376 --> 00:25:45,643
يعينون أعضاء من الموساد
.لحماية منازلهم

551
00:25:45,645 --> 00:25:48,178
لماذا ذهبت إلى منزلها
في تلك الليلة؟

552
00:25:48,180 --> 00:25:50,814
ذُكر في الصحف
إنك إنفصلت عنها

553
00:25:50,816 --> 00:25:53,250
عندما علمت بأنها تضاجع
.(بوذو شين)

554
00:25:53,252 --> 00:25:54,685
ديك) قرأ تغريدة في تلك الليلة)

555
00:25:54,687 --> 00:25:56,687
"تقول أن (كاري) في ملهى "أونينير

556
00:25:56,689 --> 00:25:59,223
,لم أسمع عنها شيء من 10 أسابيع
,لذا فراسلتها قائلاً

557
00:25:59,225 --> 00:26:00,858
"هل أنتي واثقة أنها فكرة جيد؟"

558
00:26:00,860 --> 00:26:03,060
.فاتصلت بي وبدءت تشتكي لي

559
00:26:03,062 --> 00:26:04,662
وبعدها,راسلتني

560
00:26:04,664 --> 00:26:06,664
قائلة أنها في فترة ضعف
.وتحتاج مساعدتي

561
00:26:06,666 --> 00:26:09,934
لذا,كأي راعي جيد...؟

562
00:26:09,936 --> 00:26:13,070
هل سأفعل ذلك الآن؟

563
00:26:13,072 --> 00:26:15,506
.حسناً

564
00:26:17,509 --> 00:26:18,909
.لقد توقفت للفحص عند البوابة

565
00:26:18,911 --> 00:26:20,377
.لقد بقيت هناك لفترة طويلة
.لذا فهم يعرفوني

566
00:26:20,379 --> 00:26:21,946
.فسمحوا لي بالدخول

567
00:26:23,682 --> 00:26:25,249
(لقد دخلت منزل (كاري
.مئات المرات

568
00:26:28,220 --> 00:26:29,853
.أعلم شفرة جهاز الأنذار الخاص بها

569
00:26:29,855 --> 00:26:32,890
الجميع كان بعرف شفرتها,ولكن
.هذه المرة لم تصلُح

570
00:26:32,892 --> 00:26:34,258
!(كاري)

571
00:26:34,260 --> 00:26:36,427
.الآن قد أُبطِل صوت جهاز الأنذار

572
00:26:36,429 --> 00:26:38,596
.وبعدها رن الهاتف

573
00:26:38,598 --> 00:26:40,698
كنت أعلم أنه من
...حراس البوابة

574
00:26:40,700 --> 00:26:43,534
كاري)... لم أعرف)
.شفرة جهاز الأنذار

575
00:26:45,070 --> 00:26:47,471
أنها ليست في حجرتها

576
00:26:47,473 --> 00:26:50,908
.ثم رأيت باب الحمام مفتوح

577
00:26:50,910 --> 00:26:55,779
دخلت,وهاهي
.مُستلقية فى حوض الأستحمام

578
00:26:55,781 --> 00:26:57,481
وصلت لها

579
00:26:59,117 --> 00:27:01,919
.وبعدها وجدت نفسي تحت الأستجواب

580
00:27:01,921 --> 00:27:04,588
ألم ترى سلك توصيل الكهرباء؟

581
00:27:04,590 --> 00:27:06,457
.كلا

582
00:27:09,327 --> 00:27:12,096
.حسناً.يجب أن نتحرك

583
00:27:12,098 --> 00:27:14,832
.فسيارتك لا تتلائم مع المكان

584
00:27:17,435 --> 00:27:23,107
<font color="#ffff00">♪ أحبس أنفاسي♪</font>

585
00:27:23,109 --> 00:27:24,441
كم هذا غريب؟

586
00:27:24,443 --> 00:27:26,076
أول أغنية حققت نجاحاً
.(لـ(بوني

587
00:27:26,078 --> 00:27:27,444
,كانت مضمونها عن الغرق

588
00:27:27,446 --> 00:27:29,680
وقد وجدت ميتة في
.حوض الأستحمام الخاص به

589
00:27:29,682 --> 00:27:33,684
<font color="#ffff00">♪ أستطيع تذوق كل أسراري ♪</font>

590
00:27:33,686 --> 00:27:36,020
ما هو أكبر حجم
لشريط ذاكرة لدينا؟

591
00:27:36,022 --> 00:27:39,523
لقد كتبتي ذلك في أول بطاقة معايدة
.أرسلتيها لي بمناسبة عيد الأب

592
00:27:40,291 --> 00:27:42,459
.لدينا 256جيجا

593
00:27:42,461 --> 00:27:44,461
هل أستطيع أن أستعيرها؟

594
00:27:44,463 --> 00:27:47,831
,هذا الشيء يستطيع ان يحتفظ
.بـ75,000 صورة

595
00:27:47,833 --> 00:27:50,367
لا بد وأنكِ ستعيدي التواصل
.مع أصدقائك القدامي

596
00:27:50,369 --> 00:27:53,637
سأصور بجودة عالية
.وهذا يتطلب ذاكرة بمساحة كبيرة

597
00:27:53,639 --> 00:27:56,974
أتعرفي مالذى تفعلينه هنا,عزيزتي؟

598
00:27:56,976 --> 00:27:58,809
.الدلائل ترسم صورة واضحة

599
00:27:58,811 --> 00:28:00,344
,أعلم أن (لوجان) لديه مباديء

600
00:28:00,346 --> 00:28:02,012
.ولكن هناك شيءٌ غامضٌ في ذلك الفتى

601
00:28:04,650 --> 00:28:06,150
.أدري بالذي أفعله

602
00:28:06,152 --> 00:28:11,855
<font color="#ffff00">♪ أكتم أنفاسي ♪</font>

603
00:28:18,663 --> 00:28:21,031
مرحباً.هل أنتي السيدة (بارنيس)؟

604
00:28:21,033 --> 00:28:22,232
.نعم أنا

605
00:28:22,234 --> 00:28:23,701
.(أسمي (بام مارتين

606
00:28:23,703 --> 00:28:26,336
,أبحث عن موقع لتصوير فيلمي

607
00:28:26,338 --> 00:28:29,473
والسيناريو يتطلب
.منزلاً بجراج

608
00:28:29,475 --> 00:28:32,342
كنت أتمنى أن تسمحي لي
,بأن ألقي نظرة على منزلك

609
00:28:32,344 --> 00:28:33,644
وألتقط بعض الصور؟

610
00:28:33,646 --> 00:28:34,978
ما أسم الفيلم؟

611
00:28:34,980 --> 00:28:37,514
."يسمى بـ"الثعلب الفضي

612
00:28:37,516 --> 00:28:39,883
.(تمثيل وأخراج (كلينت أيست وود

613
00:28:41,153 --> 00:28:46,223
زوج أبتني يقوم بتسوية
.(ضرائب السيد (أيست وود

614
00:28:46,225 --> 00:28:49,226
.يالها من صدفة رائعة

615
00:28:49,228 --> 00:28:53,097
أنه ليس مفاجىْ عدم
.(وجود أي سجل لـ(روبي جيتسون

616
00:28:53,099 --> 00:28:56,200
"قبل أن تأتي إلى "نيبتون

617
00:28:56,202 --> 00:28:57,701
.الأسم يبدو وأنه مٌختلق

618
00:28:57,703 --> 00:29:00,571
طريقة لكي تشعر
.بأنها أصبحت أقرب لمثلها الأعلى

619
00:29:00,573 --> 00:29:01,905
"هل جائت لـ"نيبتون

620
00:29:01,907 --> 00:29:04,007
على أمل أن تصبح
صديقة مع (بوني)؟

621
00:29:04,009 --> 00:29:05,542
أن تصبح (بوني)؟

622
00:29:05,544 --> 00:29:08,145
أن تصبح مشهورة بقتل (بوني)؟

623
00:29:12,884 --> 00:29:15,152
!وجدتِك

624
00:29:26,397 --> 00:29:28,098
.الأنتاج

625
00:29:28,100 --> 00:29:29,466
.حسناً

626
00:29:29,468 --> 00:29:31,135
لقد تلقيت مكالمة
,من حماتي

627
00:29:31,137 --> 00:29:32,469
(وقالت لي أن (كلينت أيست وود

628
00:29:32,471 --> 00:29:34,571
يريد أن يصور مشاهد للفيلم
.في ساحتها الخلفية

629
00:29:34,573 --> 00:29:37,141
حسناً,هل حماتك تعيش في "نيبتون"؟

630
00:29:37,143 --> 00:29:40,577
لأن موقع التصوير
.في "نيبتون"اليوم

631
00:29:40,579 --> 00:29:42,780
أنا على معرفة وثيقة
(بأن (كلينت أيست وود

632
00:29:42,782 --> 00:29:44,915
."لن يصور فيلم في"نيبتون

633
00:29:44,917 --> 00:29:48,078
,لا أعلم ما الذي يحدث عندكم
...ولكن

634
00:29:50,088 --> 00:29:51,655
.كنز مدفون

635
00:29:51,657 --> 00:29:54,658
كتاب الثانوية القديم
.(لـ(نيبتون

636
00:29:54,660 --> 00:29:58,262
أعتقد أن ذلك
.سيكون شيءً قيم

637
00:29:58,264 --> 00:30:00,264
.(لأشد معجبين (بوني

638
00:30:00,266 --> 00:30:01,665
,"(دي بيوه)"

639
00:30:01,667 --> 00:30:03,901
لا تجعلي الأوغاد"
.يثبطوا من عزيمتِك

640
00:30:03,903 --> 00:30:06,603
."(وألمعي.(كاري

641
00:30:06,605 --> 00:30:10,407
.من (بوني دي فيلا) بنفسها

642
00:30:10,409 --> 00:30:12,976
لذا,من هي (دي بيوه)؟

643
00:30:15,280 --> 00:30:18,615
.مستحيل

644
00:30:18,617 --> 00:30:20,851
.(روبي جيتسون)

645
00:30:22,120 --> 00:30:24,021
.كأن هذا عذر مقبول

646
00:30:24,023 --> 00:30:25,489
.يارجل

647
00:30:25,491 --> 00:30:27,825
.أعذرني لثانية واحده
.أمنحني دقيقة

648
00:30:29,695 --> 00:30:30,828
ألا تعلم بأني فى العمل؟

649
00:30:30,830 --> 00:30:33,964
.مرحباً,ياصديقى!أريد منك معروفاً

650
00:30:33,966 --> 00:30:36,600
هل تستطيع أن تحضر
لي سجل الطلاب الدائم؟

651
00:30:36,602 --> 00:30:39,469
 أنتي تدركي إنني مُعلِم
.(الآن,(فيرونيكا

652
00:30:39,471 --> 00:30:40,804
.ومُربي

653
00:30:40,806 --> 00:30:42,773
.هذا موقع له مسئوليات

654
00:30:42,775 --> 00:30:44,808
تقصد أن تقول
.بأن ذلك سيكون سهل جداً

655
00:30:44,810 --> 00:30:46,643
.جيد.لأم أرد أن ترهق بسببي

656
00:30:46,645 --> 00:30:48,478
...(فيرونيكا)

657
00:30:48,480 --> 00:30:50,814
.أنه ليس حتى بخصوص طالب حالي

658
00:30:50,816 --> 00:30:52,616
.هذا لا يُحَسن من الأمر

659
00:30:53,718 --> 00:30:55,018
.(الأسم هو (ديلا بيوه

660
00:30:55,020 --> 00:30:56,887
لقد كانت بالصف القبل الآخير
.عندما كنا بالصف الآخير

661
00:30:56,889 --> 00:30:58,488
.أنت الأفضل-
...(فيرونيكا)-

662
00:31:02,361 --> 00:31:03,861
.اللعنة

663
00:31:08,833 --> 00:31:10,667
.بالبوا) من قسم شرطة المقاطعة)

664
00:31:10,669 --> 00:31:12,169
.بطاقة الهوية,من فضلِك,ياسيدة

665
00:31:12,171 --> 00:31:13,337
.توقيت مثالي

666
00:31:13,339 --> 00:31:15,873
هل أستطيع أن أجعلك
تقف بجوار هذه النافذة بسرعة؟

667
00:31:15,875 --> 00:31:18,041
ممكن أن تنظر بالخارج؟
.منظر رائع

668
00:31:18,043 --> 00:31:19,543
ممكن أن تضع يديك
خلف ظهرك؟

669
00:31:19,545 --> 00:31:20,711
.مازلت مضطر أن أرى بطاقتِك

670
00:31:20,713 --> 00:31:22,246
,حسناً,ولكن بتأمُل

671
00:31:22,248 --> 00:31:23,981
.وكأنك تفكر في قرار خطير

672
00:31:23,983 --> 00:31:25,482
.نعم.رائع

673
00:31:25,484 --> 00:31:27,618
فيرونيكا مارس)؟)

674
00:31:28,586 --> 00:31:31,922
.(النائب (ساكس

675
00:31:31,924 --> 00:31:36,159
التحية لمن غاب
ثم عاد في الوقت المناسب

676
00:31:38,329 --> 00:31:40,797
.(لقد دُفِعت كفالتِك,(فيرونيكا

677
00:31:47,205 --> 00:31:50,007
.فيرونيكا).يألهي كم نضجتي)

678
00:31:50,009 --> 00:31:51,275
ويبدو وكأنه كالبارحة

679
00:31:51,277 --> 00:31:52,709
كان يمكن
.أن تُحاكمي كقاصر

680
00:31:52,711 --> 00:31:54,211
.(كليفورد)

681
00:31:54,213 --> 00:31:56,113
أرى أنكِ قضيت
,كل هذا الوقت بكلية الحقوق

682
00:31:56,115 --> 00:31:58,215
أن واثق من أنكِ
.تعلمي بأن أقتحام ملكية الغير جريمة

683
00:31:58,217 --> 00:32:01,218
بحقك.لقد تعلمت هذا
.من قبل أن أدخل كلية الحقوق

684
00:32:01,220 --> 00:32:03,553
كنت أعرف الجرائم
.قبلما أن أعرف عواصم الولايات

685
00:32:03,555 --> 00:32:04,922
,ربما تعرفي أيضاً

686
00:32:04,924 --> 00:32:07,257
أن المتهم بجريمة جنائية
."لا يستطيع أن يؤدى أمتحان"بار

687
00:32:07,259 --> 00:32:10,727
معذرةً لأني لم أجد
.أن تضيعك لمستقبلك مُزحة

688
00:32:10,729 --> 00:32:11,929
 !(كيث مارس)

689
00:32:11,931 --> 00:32:14,431
.دفع كفالة أبنته ليخرجها من السجن

690
00:32:14,433 --> 00:32:15,699
.كان لابد أن أرى ذلك

691
00:32:15,701 --> 00:32:17,234
ساكس) إخرج جوالك)

692
00:32:17,236 --> 00:32:20,270
أعتقد أننا قد حصلنا على صورة
.لحساب الشريف على تويتير

693
00:32:20,272 --> 00:32:21,705
فعلاً؟

694
00:32:21,707 --> 00:32:22,873
.سنغادر,يا شريف

695
00:32:22,875 --> 00:32:25,742
فيرونيكا),ماهذا؟)
.أنتي تبدين بصحة جيدة

696
00:32:25,744 --> 00:32:27,978
 لا تبدي بمنظر التقليدي للمجرمين

697
00:32:27,980 --> 00:32:29,913
فيرونيكا) صديقة)
(لأبن (أتشولز

698
00:32:29,915 --> 00:32:33,116
بالطبع هي كذلك.لابد وأنك
.فخور بها جداً

699
00:32:33,118 --> 00:32:34,751
لا أنصحك بأن
.تسلُك هذا الطريق

700
00:32:34,753 --> 00:32:36,820
أي طريق؟

701
00:32:36,822 --> 00:32:38,755
الطريق الذى تقول
به أشياء  بخصوص أبنتي

702
00:32:38,757 --> 00:32:40,223
.لا تعجبني

703
00:32:40,225 --> 00:32:41,391
,الأمر هو

704
00:32:41,393 --> 00:32:43,327
أن (فيرونيكا) بنت
.واسعة الحيلة

705
00:32:44,095 --> 00:32:45,128
.سيدة

706
00:32:45,130 --> 00:32:46,596
إلى اي مدى ممكن أن يصل دهائها,(ساكس)؟

707
00:32:46,598 --> 00:32:47,664
.لقد خزلتها

708
00:32:47,666 --> 00:32:48,832
فيرونيكا)؟)

709
00:32:48,834 --> 00:32:51,601
هذه هي من قبضتم عليها بشقتي؟

710
00:32:51,603 --> 00:32:53,937
...يألهي.هذا مُضحِك
.أنها صديقتي المقربة

711
00:32:53,939 --> 00:32:57,007
صديقتي المقربة.اليس كذلك؟

712
00:32:57,009 --> 00:32:59,443
.دائماً ما تمزح معي

713
00:32:59,445 --> 00:33:00,911
.أنها جيدة بذلك

714
00:33:00,913 --> 00:33:02,579
"أنه مثل "جورج كلوني
وأصدقائه,اليس كذلك؟

715
00:33:02,581 --> 00:33:04,681
أسمعتِ تلك القصة عن أنه
قضى حاجته في صندوق القطِط الخاص بصديقه؟

716
00:33:04,683 --> 00:33:05,983
رائعة.اليس كذلك؟

717
00:33:05,985 --> 00:33:08,118
ماذا كنتِ ستفعلِ هذه المرة؟

718
00:33:08,120 --> 00:33:13,657
كنت سأقوم بحيلة
هزاز الألومنيوم القديمة

719
00:33:13,659 --> 00:33:14,791
.في حقيبة يدِك

720
00:33:14,793 --> 00:33:16,293
.عاهرة

721
00:33:16,295 --> 00:33:18,095
أنتم أصدقاء؟

722
00:33:18,097 --> 00:33:20,263
.صداقة سريعة.أصدقاء مقربين لأبد

723
00:33:20,265 --> 00:33:22,132
(لو وافقت السيدة(جيتسون
والمحكمة

724
00:33:22,134 --> 00:33:24,134
,بأن لا يوجهوا الأتهامات
.فيرونيكا) حرة أن تذهب)

725
00:33:24,136 --> 00:33:25,769
المحكمة تتدخل فقط

726
00:33:25,771 --> 00:33:26,970
في حالة وجود النية
,لأرتكاب جريمة

727
00:33:26,972 --> 00:33:28,305
.ولم يكن هناك نية لذلك

728
00:33:28,307 --> 00:33:30,674
لذا فلأقتحام يعتبر
,دخول بأذن

729
00:33:30,676 --> 00:33:32,976
مما يجعلها جُنحة,ويترك الأتهامات

730
00:33:32,978 --> 00:33:34,378
,بالكامل في يد الضحية

731
00:33:34,380 --> 00:33:36,513
هذا كل شيء,(روبي),صديقتي المقربة

732
00:33:38,816 --> 00:33:41,685
ما قالته

733
00:33:41,687 --> 00:33:45,055
لذا,صديقتي,ماذا تنوي أن تفعلي؟

734
00:33:45,057 --> 00:33:46,890
من حيث أتيت,يقولون
.في هذه المواقف شكراً لكِ

735
00:33:46,892 --> 00:33:48,191
.كلا,لا يفعلون ذلك

736
00:33:48,193 --> 00:33:50,827
لقد كنتي بالمدرسة الثانوية
.(فى "نيبتون",(ديلا بيوه

737
00:33:50,829 --> 00:33:52,229
.لقد رأيتك في كتيب الثانوية

738
00:33:52,231 --> 00:33:56,166
,فى نهاية سنتي الأولى

739
00:33:56,168 --> 00:33:59,136
حاولت أن ألتحق
.بفريق الرقص,ورفضوني

740
00:33:59,138 --> 00:34:00,303
وكنتي من المفترض أنكِ
.التي الأطيب بينهم

741
00:34:00,305 --> 00:34:01,838
,لذا فقد أتيت إليكي وسألتِك

742
00:34:01,840 --> 00:34:03,740
مالذى أحتاجه لكي"
أنضم للفريق"؟

743
00:34:03,742 --> 00:34:05,242
هل تتذكري ماذا قولتي لي؟

744
00:34:05,977 --> 00:34:07,844
."أرقصي بطريقة أفضل"

745
00:34:07,846 --> 00:34:12,649
لذا...لماذا أنقذتيني
من تلك الورطة؟

746
00:34:12,651 --> 00:34:15,185
.لأن لديكِ شيءً أريده

747
00:34:19,925 --> 00:34:23,360
كل شيء في حياتي
.قادني إلى هذه اللحظة

748
00:34:26,732 --> 00:34:28,031
هل يجب أن تكون هنا؟

749
00:34:28,033 --> 00:34:30,734
.أنا المنُصبة للقيادة
.هذا هو الأتفاق

750
00:34:30,736 --> 00:34:32,035
.مساء الخير,سيدتي

751
00:34:32,037 --> 00:34:34,337
.أعطوني دقيقة لتجهيز نفسي

752
00:34:34,339 --> 00:34:36,940
.لقد نسيت ملابسي  الداخلية

753
00:34:36,942 --> 00:34:39,009
.هذا فعلاً يحدث

754
00:34:39,011 --> 00:34:41,044
أن تستوعب كم المشاكل
التي كنت سأواجها

755
00:34:41,046 --> 00:34:42,746
لو قررت أن لا تسقِط عني التهم؟

756
00:34:44,249 --> 00:34:46,349
لقد جعلتها ترسم قلوب
على الجزء العلوي من فخذي

757
00:34:46,351 --> 00:34:48,752
,خلال العشرة دقائق الماضية
.لذا,نعم أفهم ذلك

758
00:34:50,289 --> 00:34:52,522
مرحباً (لوجان),هل هذه حبيبتك الجديدة؟

759
00:34:52,524 --> 00:34:54,091
.مرحباً

760
00:34:54,093 --> 00:34:56,193
هل ستقتلها أيضاً,ايها الملازم؟

761
00:34:56,195 --> 00:34:58,895
(من هذا الطريق يا سيد (إتشولز

762
00:34:58,897 --> 00:35:00,564
.شكراً لك

763
00:35:00,566 --> 00:35:03,533
..لقد كنت معهم,لذا

764
00:35:03,535 --> 00:35:07,804
(بالطبع أختارت (روبي
.ملهى"أونينر" لموعدها

765
00:35:07,806 --> 00:35:09,439
عندما تكون كبيراً

766
00:35:09,441 --> 00:35:11,141
على أن تبعد الغير مرغوب
.بهم من طاولتك

767
00:35:11,143 --> 00:35:14,611
 ,أفتح ملهى,ثمن كأس الفوديكا فيه 22 دولار

768
00:35:14,613 --> 00:35:16,113
وضع شريطاً مخملياً

769
00:35:16,115 --> 00:35:18,982
.وأجعلهم يظنوا أنهم في الجنة

770
00:35:20,218 --> 00:35:23,120
كيف حالِك؟أنتي لوحدك؟

771
00:35:23,122 --> 00:35:25,088
تشربي.تريدين أن تشربي؟

772
00:35:25,090 --> 00:35:27,224
.أنا أمزح معكِ

773
00:35:27,226 --> 00:35:29,126
أترين ذلك الرجل هناك؟

774
00:35:29,128 --> 00:35:31,128
.(هذا صديقى (برويدين

775
00:35:31,130 --> 00:35:33,296
لقد كان ينظر إليكي

776
00:35:33,298 --> 00:35:36,333
.وجعلتيه يستمنى بسرواله

777
00:35:36,335 --> 00:35:39,102
.لأنه يرى إنكِ جميلة جداً

778
00:35:39,104 --> 00:35:40,937
,أنه شاب لطيف.بأمانة
.هو شاب لطيف

779
00:35:40,939 --> 00:35:42,772
!أنصرف

780
00:35:42,774 --> 00:35:43,840
.لا,لا,لا

781
00:35:43,842 --> 00:35:45,509
إذا لم تجربى التزلج بالطائرة الهليكوبتر

782
00:35:45,511 --> 00:35:46,776
.فأنتي لم تتزلجي من قبل

783
00:35:46,778 --> 00:35:48,278
.(لدي مكان لذلك في (ويستلر

784
00:35:48,280 --> 00:35:49,946
.سآخذك هناك معي

785
00:35:49,948 --> 00:35:51,248
.سأجعلكِ تطيري

786
00:35:51,250 --> 00:35:53,783
.ها نحن .هيا.أبتسمى

787
00:35:53,785 --> 00:35:55,919
فقط أبتسامة صغيرة
لا,لن تبتسمى؟

788
00:35:55,921 --> 00:35:57,621
هل لديك حبيب؟
هل هو هنا؟

789
00:35:57,623 --> 00:35:59,356
ماذا يعمل؟أنا أعمل في صندوق إستثمار
ماهى وظيفته؟

790
00:35:59,358 --> 00:36:03,426
أنه قاتل مأجور
.يقتل الناس من أجل النقود

791
00:36:03,428 --> 00:36:05,428
هل لي ببيبسي خاص بالحمية؟

792
00:36:05,430 --> 00:36:06,796
.هو في الحقيقة يريد أن يستثمر

793
00:36:06,798 --> 00:36:08,031
هل لديك بطاقة عمل؟

794
00:36:08,033 --> 00:36:10,133
<font color="#ffff00">♪ أنها مجرد ملاحظة ودية ♪</font>

795
00:36:10,135 --> 00:36:14,171
<font color="#ffff00">♪أريد أن أعطيه لكِ♪</font>

796
00:36:14,173 --> 00:36:18,275
<font color="#ffff00">♪يا حبيبتي,أنا أُعطيه لكِ ♪</font>

797
00:36:18,277 --> 00:36:22,779
<font color="#ffff00">♪لن تواجِهيه ♪
♪أرتديه,حبيبتي ♪</font>

798
00:36:22,781 --> 00:36:26,950
<font color="#ffff00">♪ سأعطيه لكِ ♪</font>

799
00:36:26,952 --> 00:36:29,286
<font color="#ffff00">♪أنتي مركز الأهتمام ♪</font>

800
00:36:29,288 --> 00:36:31,154
<font color="#ffff00">♪ فقط حاولت أن أشارك بذلك ♪</font>

801
00:36:31,156 --> 00:36:33,557
<font color="#ffff00">♪لا أستطيع منع نفسي من ذكر ♪</font>

802
00:36:33,559 --> 00:36:34,891
<font color="#ffff00">♪ كم أنتي خفيفة ♪</font>

803
00:36:34,893 --> 00:36:36,359
.أنا فقط أحتاج لأستراحة

804
00:36:36,361 --> 00:36:38,795
يبدو أن المجئ لملهى وحيدة

805
00:36:38,797 --> 00:36:40,197
.يعنى طلب المتاعب

806
00:36:40,199 --> 00:36:42,299
ياألهى,هل هناك الكثير من الشباب
يحاولون التعرف عليكي؟

807
00:36:42,301 --> 00:36:43,533
.أيتها المسكينة

808
00:36:43,535 --> 00:36:45,001
ألن تخبريني

809
00:36:45,003 --> 00:36:47,003
لما أقتحمتِ شقتي,(فيرونيكا مارس)؟

810
00:36:47,005 --> 00:36:51,074
,"حسناً,"معجبة بونى رقم 23
لقد أرسلتي أيميل

811
00:36:51,076 --> 00:36:53,243
(توحي بأن موت (بوني
سيكون له تأثير أيجابي

812
00:36:53,245 --> 00:36:55,478
(على جعل السيد( أيكولز
.متاحاً لكِ

813
00:36:55,480 --> 00:36:57,514
لاتحاولي أن تنكري ذلك
.أعلم أنه حقيقي

814
00:36:57,516 --> 00:36:59,916
ولقد مُسِكتى مُختَبئة
.(فى خزانة (بوني دي فيلا

815
00:36:59,918 --> 00:37:01,351
هل تعاني مما نسميه نحن في مهنتنا

816
00:37:01,353 --> 00:37:03,853
"جدار القاتل المجنون"

817
00:37:03,855 --> 00:37:06,223
.أنه مُصطلح تقني

818
00:37:06,225 --> 00:37:08,091
أتعلمين,معظم الناس تظن
أنني من أجلس

819
00:37:08,093 --> 00:37:09,826
بجوار قاتل
.لا أقصد إهانتك,عزيزي

820
00:37:09,828 --> 00:37:12,495
أعلم أنك أحببتها
.وأهتممت بها

821
00:37:12,497 --> 00:37:14,531
أنا فقط أقول
أن أحدنا لديه حجة لا جدل فيها

822
00:37:14,533 --> 00:37:16,333
والآخر كان فاقداً للوعي

823
00:37:16,335 --> 00:37:18,034
...بجانب جثة (بوني),لذا

824
00:37:18,036 --> 00:37:20,103
ماهى حُجتك التي لا جدال فيها؟

825
00:37:20,105 --> 00:37:22,038
حسناً,كنت خارج هذا الملهى

826
00:37:22,040 --> 00:37:24,074
ومعي,حوالى, 30 من الذين
.رُفِضوا دخلوهم الملهى

827
00:37:27,945 --> 00:37:29,579
.مُضطرة أن أرد على هذا

828
00:37:32,216 --> 00:37:35,051
لا أظن أنه يجب عليك
أن تثق بها

829
00:37:35,053 --> 00:37:36,586
.فهي تبدو عاهرة

830
00:37:36,588 --> 00:37:37,721
.حسناً

831
00:37:37,723 --> 00:37:38,955
.(معك (فيرونيكا

832
00:37:38,957 --> 00:37:41,424
.فيرونيكا), مرحبا)
.(معكِ (جايل باكلي

833
00:37:41,426 --> 00:37:43,960
.معذرةً على أتصالي في هذا الوقت المتأخر

834
00:37:43,962 --> 00:37:46,296
ما رأيك في أن تأتي للعمل

835
00:37:46,298 --> 00:37:48,198
لدينا في "ترومان- مان"؟

836
00:37:48,200 --> 00:37:52,068
...أنا سوف...أشعر
.بسعادة كبيرة,حقاً

837
00:37:52,070 --> 00:37:53,436
.شكرا لكِ

838
00:37:53,438 --> 00:37:55,672
نريدك أن تبدأي العمل من يوم الأثنين
هل هناك مشكلة في ذلك؟

839
00:37:59,810 --> 00:38:02,545
أين الفتاة التي تواعدها؟

840
00:38:02,547 --> 00:38:04,781
لقد جعلتهم يشغلون أغنية
.(بونى)

841
00:38:04,783 --> 00:38:07,951
<font color="#ffff00">♪ طوال الوقت أينما ذهبنا ♪</font>

842
00:38:07,953 --> 00:38:12,589
<font color="#ffff00">♪ لكي نجد ذلك مجدداً ♪</font>

843
00:38:12,591 --> 00:38:14,257
حسناً,على الجانب المشرق

844
00:38:14,259 --> 00:38:17,127
.أنت لا تواعد قاتلة

845
00:38:17,129 --> 00:38:19,062
حسناً,لدي بعض شكوكي في ذلك
كيف علمتي؟

846
00:38:19,064 --> 00:38:20,430
.الحارس أكد ذلك

847
00:38:20,432 --> 00:38:22,132
.يبدو أنها كانت خارج الملهى

848
00:38:22,134 --> 00:38:24,501
.تؤدى أغنية "ميديا" عندما أنتشر الخبر

849
00:38:25,936 --> 00:38:27,570
حسناً, ماذا سنفعل الآن؟

850
00:38:27,572 --> 00:38:31,107
.(أخشى أن أخبرك,بأني عائدة إلى (نيويورك

851
00:38:31,109 --> 00:38:33,777
.لقد تم قبولي

852
00:38:33,779 --> 00:38:37,147
على أول وظيفة كبيرة
.لي كمحامية

853
00:38:37,149 --> 00:38:38,782
.(عمل جيد,(فيرونيكا

854
00:38:38,784 --> 00:38:42,052
.لا أحسد المحامين خصومِك

855
00:38:43,654 --> 00:38:45,989
لقد أردت أن
.أجتاز هذا معك

856
00:38:45,991 --> 00:38:47,624
.(للعثور على قاتل( كاري

857
00:38:47,626 --> 00:38:49,025
<font color="#ffff00">♪وبعيداً سنذهب ♪</font>

858
00:38:49,027 --> 00:38:50,160
.أستطيع أن أريحكم في ذلك

859
00:38:50,162 --> 00:38:51,928
.والدها فعل ذلك

860
00:38:51,930 --> 00:38:53,129
.أنا أستمع

861
00:38:53,131 --> 00:38:55,198
حسناً,أرأيت ذلك
الوشم الجديد الذى وضعته؟

862
00:38:55,200 --> 00:38:56,666
هو الرمز اليابانى لـ"سبانديفتي"؟

863
00:38:56,668 --> 00:38:58,601
.هذا أسم شركة والدها

864
00:38:58,603 --> 00:39:00,136
الوالد الذى طردته من
.أدارة أعمالها

865
00:39:00,138 --> 00:39:01,938
.كانت تعلم أنه سيحاول قتلها

866
00:39:01,940 --> 00:39:03,673
وجعلته متورطاً في
ذلك قبل أن يحدث

867
00:39:03,675 --> 00:39:05,375
.والدها كان فى لندن

868
00:39:06,510 --> 00:39:07,811
لقد تحققت

869
00:39:07,813 --> 00:39:09,045
الرؤية الآخيرة

870
00:39:09,047 --> 00:39:11,281
(شئ فظيع من ماضي (بوني

871
00:39:11,283 --> 00:39:13,083
.عاد ليطاردها

872
00:39:14,318 --> 00:39:17,387
هل أستمعتم لألبومها الجديد؟

873
00:39:18,223 --> 00:39:20,390
كرسي الأعتراف"؟"

874
00:39:20,392 --> 00:39:23,727
الألبوم كله حول
.أن تعترف بخطاياك

875
00:39:23,729 --> 00:39:25,228
.إحساسها بالذنب يُعذبها

876
00:39:25,230 --> 00:39:28,164
لقد ذهبت إلى مدرسة كاثوليكية
.حتى الصف العاشر

877
00:39:28,166 --> 00:39:31,234
(وغيرت أسمها من (بيشوب

878
00:39:31,236 --> 00:39:33,703
.هل تفهمان ما أعنيه

879
00:39:33,705 --> 00:39:35,905
.نهائي

880
00:39:35,907 --> 00:39:37,741
,لقد أقامت علاقة مع قس

881
00:39:37,743 --> 00:39:39,709
وكانت على شفا أن
تخبر العالم بذلك

882
00:39:39,711 --> 00:39:41,811
.والكنيسة الكاثوليكية أخرستها

883
00:39:42,713 --> 00:39:44,814
ماذا؟

884
00:39:48,853 --> 00:39:50,186
.أحلام سعيدة

885
00:39:53,592 --> 00:39:57,026
.أنا أسفة جداً, وممتنة جداً

886
00:39:58,397 --> 00:40:01,164
لا تشعري بذلك
.لقد أعجبني الأمر

887
00:40:01,166 --> 00:40:02,766
.سنذهب للتزلج الأسبوع المقبل

888
00:40:05,336 --> 00:40:09,205
فيرونيكا), لقد سافرتي عبر البلد)
.لكي تساعديني

889
00:40:09,207 --> 00:40:11,341
.هذا كان سهلاً

890
00:40:13,844 --> 00:40:16,679
.سنذهب للعشاء ليلة الغد

891
00:40:16,681 --> 00:40:19,716
يجب أن تأتي
.(أنا,(ماك),(والاس

892
00:40:19,718 --> 00:40:22,619
مع كل معجبينى؟

893
00:40:22,621 --> 00:40:25,688
.لا,لا أعتقد ذلك

894
00:40:25,690 --> 00:40:28,725
لن تذهبين إلى لقاء الخريجين أنتِ أيضا؟

895
00:40:28,727 --> 00:40:31,895
لقد علمت على ذلك التاريخ فى نتيجتي
منذ 10 سنوات

896
00:40:31,897 --> 00:40:34,764
.وأخذت على نفسي عهد بأن أفوته

897
00:40:36,767 --> 00:40:39,436
.هل تحتاجين توصيلة للمطار

898
00:40:39,438 --> 00:40:42,338
.لقد وعدت أبي بأنه من سيقوم بذلك

899
00:40:43,908 --> 00:40:45,708
.هذا كل شيء

900
00:40:49,580 --> 00:40:52,515
يجب أن تأخذ
.الطريق الطويل للمنزل

901
00:41:02,560 --> 00:41:07,330
<font color="#ffff00">♪لقد كنت أعشق المكان♪</font>

902
00:41:07,332 --> 00:41:11,100
<font color="#ffff00">♪داخل عقلي, داخل عقلي♪</font>

903
00:41:11,102 --> 00:41:15,004
<font color="#ffff00">♪ لقد أرتكبت العديد من الأخطاء ♪</font>

904
00:41:15,006 --> 00:41:18,942
<font color="#ffff00">♪ داخل عقلي,داخل عقلي ♪</font>

905
00:41:18,944 --> 00:41:21,144
هل سأحصل على رقائق البطاطس
على هذا؟

906
00:41:21,146 --> 00:41:22,645
.أسكب الشراب

907
00:41:22,647 --> 00:41:25,782
.أنفخ فيه, أشمه

908
00:41:25,784 --> 00:41:28,618
تاركة الحانة دون
.أخذ رشفة

909
00:41:28,620 --> 00:41:31,187
هل هذا هو شعور التعافى من الأدمان؟

910
00:41:31,189 --> 00:41:36,826
<font color="#ffff00">♪ كل الأشياء تذهب,كل الأشياء تذهب♪</font>

911
00:41:43,835 --> 00:41:47,270
.أبنتى,محامية" نيويورك" المشهورة

912
00:41:47,272 --> 00:41:50,039
.سيكون لديكِ مكتبكِ الخاص

913
00:41:50,041 --> 00:41:52,642
.أنت لديك مكتبك الخاص

914
00:41:52,644 --> 00:41:54,143
.سيكون لكِ إحترامِك

915
00:41:54,145 --> 00:41:56,813
.أنت لك أحترامك

916
00:41:56,815 --> 00:41:58,548
"أنتِ كـ(جورج بايلي) لـ"نبتون

917
00:41:58,550 --> 00:42:00,316
أتعرف الفرق

918
00:42:00,318 --> 00:42:03,453
بين المحامي و العاهرة؟

919
00:42:03,455 --> 00:42:06,322
العاهرة تتوقف عن
.العبث بك عندما تموت

920
00:42:06,324 --> 00:42:08,291
.لدي الملايين من هذه الدعابات

921
00:42:08,293 --> 00:42:10,693
!أخبرنى دعابة واحدة خاصة بالمحقيقين المستقلين

922
00:42:12,163 --> 00:42:14,330
.ظننت هذا

923
00:42:14,332 --> 00:42:16,666
.لا,حسناً,حسناً,أيتها المتحزلقة

924
00:42:16,668 --> 00:42:18,501
أى من الجملتين أفضل؟

925
00:42:18,503 --> 00:42:20,637
."أبي, سأتزوج من محامي"

926
00:42:20,639 --> 00:42:22,405
."أو " أبى, سأتزوج من محقق خاص

927
00:42:22,407 --> 00:42:24,507
حسناً.لا أحد يلقب المحقق
 .بـ"القضيب"بعد الآن

928
00:42:24,509 --> 00:42:27,410
,لكن ما الفرق بين القُنفد

929
00:42:27,412 --> 00:42:28,811
ومحامى فى سيارة "بورش"؟

930
00:42:28,813 --> 00:42:32,515
.في القُنفد,الطعن يأتي من الخارج

931
00:42:32,517 --> 00:42:34,684
.تحايتي لكم

932
00:42:34,686 --> 00:42:35,518
كيف أحوالِك,(فيرونيكا)؟

933
00:42:35,520 --> 00:42:37,253
.أنتم يا شباب,تبدون بحالة جيدة

934
00:42:37,255 --> 00:42:39,656
"لقد ذهبتم إلى مطعم "ماما ليون
من قبل,اليس كذلك؟

935
00:42:39,658 --> 00:42:43,226
بقوائم طعام صفيحية وثياب ومرائل
...."مكتوب عليها "أنا أحب سرطان البحر

936
00:42:43,228 --> 00:42:45,194
 .لدي شئٌ لأرُيكِ إياه

937
00:42:45,196 --> 00:42:46,529
!أنظري

938
00:42:46,531 --> 00:42:48,731
.أنه من عرض المواهب لسنة تخرجنا

939
00:42:48,733 --> 00:42:50,733
المسئول عن سجلات الفيديوهات للمدرسة
.سمح لى برؤيته

940
00:42:50,735 --> 00:42:53,269
.(هذه (كارى بيشوب

941
00:42:53,271 --> 00:42:54,837
.لاأعلم من هي الأخرى

942
00:42:54,839 --> 00:42:58,374
أنها (سوزان نايت),صديقة
.كاري)المقربة)

943
00:42:58,376 --> 00:42:59,776
.من الغريب,أنها توفت أيضاً

944
00:42:59,778 --> 00:43:02,178
حادثة قارب فى العام
.(الذي ذهب فيه لـ(ستانفورد

945
00:43:02,180 --> 00:43:03,246
لماذا تريني هذا؟

946
00:43:03,248 --> 00:43:04,948
.ستعرفي

947
00:43:04,950 --> 00:43:06,349
ديلا بيوه),الفتاة التي)

948
00:43:06,351 --> 00:43:07,884
...طلبتي مني أن أبحث عنه

949
00:43:07,886 --> 00:43:09,085
قل ذلك مجدداً؟

950
00:43:09,087 --> 00:43:10,787
.تجاهل المحقق

951
00:43:10,789 --> 00:43:11,921
!تفحصي هذا

952
00:43:11,923 --> 00:43:14,190
.عرض المواهب بعد تخرجنا بعام

953
00:43:14,192 --> 00:43:16,459
.تؤدي نفس الدويتو, منفردة

954
00:43:16,461 --> 00:43:18,061
,وعندما أظهرت الجماهير أستيائها

955
00:43:18,063 --> 00:43:19,929
!"سأحرق هذا المكان"

956
00:43:21,865 --> 00:43:23,933
.لم يسمحوا لها بالعودة للمدرسة

957
00:43:23,935 --> 00:43:26,803
توجب عليها أن
.تؤدي أمتحانتها في المنزل

958
00:43:28,740 --> 00:43:31,040
.لكن لديها عُذر قوي
.لا أعلم

959
00:43:31,042 --> 00:43:34,410
دعنا نفكر في هذا
بينما كنا نرتدي المريلة المرسوم سرطان البحر

960
00:43:34,412 --> 00:43:38,047
.. في الوقع

961
00:43:38,049 --> 00:43:39,983
عندما كانت أبنتي الأولى صغيرة

962
00:43:39,985 --> 00:43:42,719
.كانت مهارتها حادة كنصل السيف

963
00:43:42,721 --> 00:43:48,091
.الآن...أصبح عقلها مُظلم

964
00:43:48,093 --> 00:43:50,760
الـ...؟

965
00:43:50,762 --> 00:43:52,428
.كلا

966
00:43:52,430 --> 00:43:53,763
.نعم,سيدتى

967
00:43:53,765 --> 00:43:55,598
.نحن ذاهبون لأحتفالية لقاء الخريجين

968
00:43:55,600 --> 00:43:59,335
.لا لن أذهب,ولا تستطيع أن تجبرني على ذلك

969
00:43:59,337 --> 00:44:00,603
.يجب أن تذهبي

970
00:44:00,605 --> 00:44:03,439
.(لقد رتبنا لقدوم (بيز

971
00:44:03,441 --> 00:44:05,942
.أنها هديتنا لكِ

972
00:44:05,944 --> 00:44:08,177
.مفاجأة

973
00:44:10,448 --> 00:44:11,614
!القراصنة

974
00:44:15,420 --> 00:44:17,620
....نحن هنا لأنكِ

975
00:44:17,622 --> 00:44:20,990
أصبحتي محامية بسلطة
,قوية في "نيويورك" الآن

976
00:44:20,992 --> 00:44:23,292
ولابد أن تتباهي بذلك
.في وجوه هؤلاء الأشخاص

977
00:44:23,294 --> 00:44:24,827
ولأن (أليكسس لينك) قالت

978
00:44:24,829 --> 00:44:27,497
لو ظللنا عُزاب
.بعد 10 سنوات

979
00:44:27,499 --> 00:44:29,098
.سنبتكر شيئاً ما

980
00:44:29,100 --> 00:44:31,067
.وها هي الآن

981
00:44:33,470 --> 00:44:35,304
بأعتباري أحد طلاب الثانوي
المحبين للعلم

982
00:44:35,306 --> 00:44:36,806
,ذو قصة نجاح

983
00:44:36,808 --> 00:44:40,009
فمن الوجب الأخلاقي
.أن أحصل على المعمل كجائزة للنصر

984
00:44:48,486 --> 00:44:50,953
,في قصيدة ملحمية غير مشهورة

985
00:44:50,955 --> 00:44:53,656
:جحيم دانتى 2 "
الجحيم يتجمد

986
00:44:53,658 --> 00:44:56,292
بعد عشرة سنوات
بعد الهروب من الدوائر التسعة

987
00:44:56,294 --> 00:44:59,662
,دانتى) يعود)
.من أجل الأيام الخوالى

988
00:44:59,664 --> 00:45:02,999
,ليتناول الشراب مع أصدقائه
".يعرف آخر أخبارهم

989
00:45:03,001 --> 00:45:04,567
الأسم؟

990
00:45:04,569 --> 00:45:06,402
ليرى إذا مازلت"
".لوسيفر) خبيثة)

991
00:45:06,404 --> 00:45:08,137
.(فيرونيكا مارس)

992
00:45:08,139 --> 00:45:09,305
.مستحيل

993
00:45:09,307 --> 00:45:11,507
.تبدين...مختلفة

994
00:45:11,509 --> 00:45:13,509
.بالكاد تعرفت عليكي

995
00:45:13,511 --> 00:45:14,744
فعلاً؟

996
00:45:14,746 --> 00:45:16,846
نظرة الأشمئزاز هذه لاتذكركِ بشيء؟

997
00:45:16,848 --> 00:45:20,183
دعيني أحاول أن يبدو علي
.وكأني أرى أنكِ حمقاء

998
00:45:21,686 --> 00:45:25,488
.مازلتي فاشلة وغير راقية

999
00:45:25,490 --> 00:45:28,591
!كيف لا يصدمني ذلك

1000
00:45:30,928 --> 00:45:34,030
مازال الرقي
.هو مرشدِك في حياتِك

1001
00:45:34,032 --> 00:45:35,531
أنا مصدومة من أنك
 .جئتي إلى هذه الحفلة

1002
00:45:35,533 --> 00:45:36,766
هل فعلاً كذلك؟

1003
00:45:36,768 --> 00:45:38,835
.كنت أعلم أنكِ ستكوني هنا
,أخبرينى الحقيقة

1004
00:45:38,837 --> 00:45:41,270
أنتي تجلسين هنا منذ أن تخرجتي
اليس كذلك؟

1005
00:45:45,042 --> 00:45:47,243
.لا تنزعجي بسبب ذلك

1006
00:45:47,245 --> 00:45:48,911
...أريد الأستقالة

1007
00:45:48,913 --> 00:45:52,215
كان لابد أن يضعوا
.البار بجانب المدخل

1008
00:45:52,217 --> 00:45:54,450
.تستطيعين القيام بهذا,يا بطلة

1009
00:45:56,520 --> 00:45:58,588
.أنظر من جاء

1010
00:45:58,590 --> 00:46:00,723
الأكثر أحتمالا لكتابة مدونة
وقاتلة المرح

1011
00:46:00,725 --> 00:46:02,091
أم كانت هذه الأبتسامة الألطف؟

1012
00:46:02,093 --> 00:46:03,392
.أفضل شخصية

1013
00:46:03,394 --> 00:46:04,727
...وأنت من كنت أبحث عنه

1014
00:46:04,729 --> 00:46:06,729
الشخص الأكثر أحتمالاً
.بأنه يعرف مكان البار

1015
00:46:06,731 --> 00:46:08,531
.لن تبحثي بعيداً,أيها المهاجرة

1016
00:46:11,569 --> 00:46:13,736
.مقرف,لا-
ماذا؟-

1017
00:46:13,738 --> 00:46:15,238
لا.لا.لا
.أنا فقط أشعر بالسوء من أجلها

1018
00:46:15,240 --> 00:46:19,242
.(ياألهى,(فيرونيكا مارس

1019
00:46:19,244 --> 00:46:21,444
.(مرحباً.(جيا

1020
00:46:21,446 --> 00:46:23,045
.الكثير من الأحاسيس المشوشة الآن

1021
00:46:23,047 --> 00:46:24,814
لقد كنت نوعاً ما أكرهك,كثيراً
.لكن ليس بعد الآن

1022
00:46:24,816 --> 00:46:26,749
أنا فقط أحاول تذكر
,مدى تقدمي هنا

1023
00:46:26,751 --> 00:46:28,751
لأن لومك على أخبار العالم

1024
00:46:28,753 --> 00:46:30,286
بأن والدي مولع جنسياً بالأطفال

1025
00:46:30,288 --> 00:46:31,921
هو ما أطلق عليه طبيبي
."النفسي"عدوانية في غير محلها

1026
00:46:31,923 --> 00:46:34,957
,أريد أن أعلمِك بذلك
.أن الأمور بيننا جيدة

1027
00:46:34,959 --> 00:46:36,959
.بالمناسبة.تبدين رائعة

1028
00:46:36,961 --> 00:46:39,295
شكراً لكِ-
.لابد أن تمري لزيارتي وأنت فى المدينة-

1029
00:46:39,297 --> 00:46:40,496
.لنتسكع سوياً
.أنتظري

1030
00:46:40,498 --> 00:46:42,431
.تعالي إلى حفلتي لاحقاً
.لابد أن تأتي

1031
00:46:42,433 --> 00:46:43,766
,أعني ذلك حقاً.وأنتِ

1032
00:46:44,936 --> 00:46:46,969
.لابد أن تأتي أيضاً

1033
00:46:46,971 --> 00:46:49,105
.ياللروعة.هذا الشعر

1034
00:46:49,107 --> 00:46:50,406
!(جيا)!(جيا)-
نعم؟-

1035
00:46:50,408 --> 00:46:51,507
.ستو) سيشتري طائرة)

1036
00:46:51,509 --> 00:46:52,675
.حسناً,أنا لا أمزح

1037
00:46:52,677 --> 00:46:53,776
أين البار في ذلك المكان؟

1038
00:46:53,778 --> 00:46:56,245
.سأجد لنا طاولة

1039
00:46:56,247 --> 00:46:57,346
.تفضلي-
.شكراً-

1040
00:46:58,616 --> 00:47:01,484
!مستحيل
يالها من مصادفة؟

1041
00:47:01,486 --> 00:47:02,785
(كورني)-
!صديقتي-

1042
00:47:02,787 --> 00:47:05,188
ماهى أحوالك,(براه)؟
.كما تعلمين

1043
00:47:05,190 --> 00:47:07,456
.أقوم بأعمالي, أقضي وقتي فيما هو لي

1044
00:47:07,458 --> 00:47:09,926
كنت أصنع تلك المحافظ
  .الغريبة التصميم

1045
00:47:09,928 --> 00:47:12,829
.(وأبيعهم على موقع (أيتسي

1046
00:47:14,265 --> 00:47:16,032
نعم,أصنع بعضهم من خرائطي
.لو مهتمة بمعرفة ذلك

1047
00:47:17,501 --> 00:47:19,268
.نعم,بالتأكيد

1048
00:47:19,270 --> 00:47:22,104
أتعلم؟
...يجب أن أذهب لألقي التحية على

1049
00:47:22,106 --> 00:47:23,973
.نعم,أذهبي, وداعاً

1050
00:47:23,975 --> 00:47:25,808
هل هذا (ويفل نافارو) يرتدي
سروالاً فضفاض؟

1051
00:47:25,810 --> 00:47:27,643
.يألهي!أنت تعانقني

1052
00:47:27,645 --> 00:47:29,278
.أنتِ التي تعانيقني

1053
00:47:29,280 --> 00:47:30,646
نعم,أرجوكِ,لا تجعليني أبدو
.بصورة سيئة أمام زوجتي

1054
00:47:30,648 --> 00:47:32,315
ماذا؟

1055
00:47:32,317 --> 00:47:33,382
.نعم

1056
00:47:33,384 --> 00:47:36,018
.(هذه هي زوجتي,(جايد

1057
00:47:36,020 --> 00:47:37,386
.(مرحباً,أنا (فيرونيكا

1058
00:47:37,388 --> 00:47:39,388
.مرحباً

1059
00:47:39,390 --> 00:47:41,858
.تشرفت بمقابلتك-
.تشرفت بمقابلتِك,أيضاً-

1060
00:47:41,860 --> 00:47:44,026
...وهذه...,هذه هي

1061
00:47:44,028 --> 00:47:45,294
.آسف

1062
00:47:45,296 --> 00:47:47,063
.(هذه هي (فالانتينا

1063
00:47:48,199 --> 00:47:50,867
 حقاً؟
.أنها فى الثالثة

1064
00:47:50,869 --> 00:47:53,336
أنا أحضر حفلات شاى
.في متاجر الدُمى

1065
00:47:53,338 --> 00:47:55,671
.تلك الطفلة تسيطر علي

1066
00:47:55,673 --> 00:47:57,340
هل يوجد أي قراصنة في المنزل؟

1067
00:47:57,342 --> 00:47:58,474
!مرحباً

1068
00:47:58,476 --> 00:47:59,909
.هذا ما أتحدث عنه

1069
00:47:59,911 --> 00:48:03,813
سمعت أنها المسئولة عن
.ضبط نبضات القلب للنجوم

1070
00:48:03,815 --> 00:48:06,482
.إذاً,زوجة جذابة,طفلة جميلة

1071
00:48:06,484 --> 00:48:08,050
.هذا ليس"ويفل"الذي أعرفه

1072
00:48:08,052 --> 00:48:10,519
.نعم,وأملك متجري الخاص الآن

1073
00:48:10,521 --> 00:48:14,156
ولم أقد دراجتي البخارية
.(منذ ولادة (فالانتينا

1074
00:48:16,361 --> 00:48:18,694
لكي نتذكر الذين
.لم يعدوا معنا الآن

1075
00:48:18,696 --> 00:48:21,097
.حسناً,سأكون ملعوناً

1076
00:48:21,099 --> 00:48:24,066
من فضلكم, أنتبهوا
.لما يعرض على الشاشة

1077
00:48:24,068 --> 00:48:26,369
.ونحن نودع أصدقائنا القدامى

1078
00:48:26,371 --> 00:48:27,904
.(شيلي)

1079
00:48:32,709 --> 00:48:34,677
.(فيلكس تومبس)

1080
00:48:36,079 --> 00:48:38,114
مرحباً,(شون),كيف أحوالك,يا رجل؟

1081
00:48:38,116 --> 00:48:40,616
.(ميج ماننج)
.لديك بعض الصور المثيرة للأهتمام

1082
00:48:40,618 --> 00:48:43,686
أتظن أن هذا مضحك؟

1083
00:48:43,688 --> 00:48:45,755
.(روندا لاندرز)

1084
00:48:45,757 --> 00:48:49,625
ماذا حدث لأمر الأبتكار مع (أليكسس لينك)؟

1085
00:48:52,429 --> 00:48:53,763
.(كاري بيشوب)

1086
00:48:53,765 --> 00:48:55,665
!قاتل

1087
00:48:57,567 --> 00:48:58,567
فعلاً؟

1088
00:48:58,569 --> 00:49:00,903
.أنت تمزح معي

1089
00:49:00,905 --> 00:49:02,371
.لم أتوقع أن يظهر اليوم

1090
00:49:06,209 --> 00:49:08,044
.(سوزان نايت)

1091
00:49:09,579 --> 00:49:12,315
.(حسناً.الآن أتذكر (سوزان نايت

1092
00:49:15,252 --> 00:49:17,920
!ياألهى

1093
00:49:17,922 --> 00:49:21,090
!(لوجان)

1094
00:49:21,092 --> 00:49:24,427
..."سيرندبيتي"
...هذا وشم (كاري) الجديد

1095
00:49:24,429 --> 00:49:26,996
وكان أسم القارب الذى ركبوه

1096
00:49:26,998 --> 00:49:28,764
.ليلة غرق صديقة (كاري) المقربة

1097
00:49:28,766 --> 00:49:31,767
وألبوم( كاري) الجديد "كرسي الأعتراف"؟

1098
00:49:31,769 --> 00:49:34,070
حاول أغراق كل ذكرياتك الليلة "؟"

1099
00:49:34,072 --> 00:49:35,671
شيئاً ما حدث على ذالك القارب

1100
00:49:35,673 --> 00:49:38,007
فعلاً؟
.(أنتِ تتحدثين مثل (روبى

1101
00:49:38,009 --> 00:49:39,842
كاري) لم تستطع أخفاء)
 .السر أكثر من ذلك

1102
00:49:39,844 --> 00:49:41,277
,وكانت ستُفصِح عنه

1103
00:49:41,279 --> 00:49:45,614
وأياً كان من قتلها
 أراد أن يجعلها تصمت

1104
00:49:45,616 --> 00:49:47,950
 من أيضاً  كان على القارب معها تلك الليلة؟

1105
00:49:47,952 --> 00:49:50,319
.(كان هنالك (كاري),(ستو كوبلر),(ديك

1106
00:49:50,321 --> 00:49:51,620
ديك)؟)

1107
00:49:51,622 --> 00:49:53,789
.(نعم,(ديك),(جيا جودمان),(لوك هالدمان

1108
00:49:53,791 --> 00:49:55,491
تلك المجموعة
هل تحدثتم من قبل

1109
00:49:55,493 --> 00:49:56,859
عما حدث تلك الليلة مع (كاري)؟

1110
00:49:56,861 --> 00:49:59,195
نعم,مرة,أنها
أتخذت وضعية الجنين

1111
00:49:59,197 --> 00:50:01,330
.ولم تتحدث لبقية الليلة

1112
00:50:01,332 --> 00:50:07,003
أكبر قصة نجاح
.(من نصيب (باتي جاكسون

1113
00:50:07,005 --> 00:50:10,840
لبدءها خط أنتاجها الخاص
.لمنتجات العناية بالشعر

1114
00:50:10,842 --> 00:50:13,642
!مرحباً!أصدقائي

1115
00:50:13,644 --> 00:50:14,944
لابد أن هذه هي
 .طاولة الأوقات الجيدة

1116
00:50:14,946 --> 00:50:16,846
مرحباً,ياأخي,ما أحولك,يا رجل؟

1117
00:50:16,848 --> 00:50:18,314
كيف هي أحوالك؟-
!مرحباً-

1118
00:50:18,316 --> 00:50:19,448
!كيف أحولك؟

1119
00:50:19,450 --> 00:50:20,850
.حسناً, لقاء الخريجين بعد 10 سنوات

1120
00:50:20,852 --> 00:50:23,619
.(أريد رؤية (كايلى مينوج),(بوسى كات دولز

1121
00:50:23,621 --> 00:50:24,987
ربما بعض العزف المنفرد
.(لـ(روب توماس

1122
00:50:24,989 --> 00:50:26,822
.لقد شربت قليلاً على الطائرة

1123
00:50:26,824 --> 00:50:28,824
أصمت!أين (فيرونيكا)؟

1124
00:50:28,826 --> 00:50:32,695
...وجائزة قطع أكبر مسافة من نصيب

1125
00:50:32,697 --> 00:50:34,330
.(فيرونيكا مارس)

1126
00:50:38,202 --> 00:50:40,703
أطفئ هذا
!أطفئه الآن

1127
00:50:42,073 --> 00:50:44,006
وما الذي أحضرك الليلة؟

1128
00:50:44,008 --> 00:50:45,808
.كنت سأسألك عن نفس الشيء

1129
00:50:45,810 --> 00:50:48,010
لقد تم خطفي. وأنت؟

1130
00:50:48,012 --> 00:50:50,012
صور لـ( كاري) وهى تتعاطى المخدرات

1131
00:50:50,014 --> 00:50:52,348
ظهرت على صفحة "أنستجرام" الخاصة
.بـ(شون فريدريك) اليوم

1132
00:50:52,350 --> 00:50:54,517
كنت أعلم أنه سيكون هنا الليلة
...أردت فقط

1133
00:50:54,519 --> 00:50:57,019
لا , لقد شرحت له
للتو أنه من الأفضل له

1134
00:50:57,021 --> 00:50:58,854
 .أن يمسحهم وألا يظهر غيرهم

1135
00:50:58,856 --> 00:51:01,357
لوجان), أنت متهم بجريمة قتل)

1136
00:51:01,359 --> 00:51:03,192
.يجب أن تتصرف بذكاء

1137
00:51:03,194 --> 00:51:04,260
!(فيرونيكا)

1138
00:51:04,262 --> 00:51:06,128
.لابد أن تعودي للداخل

1139
00:51:10,233 --> 00:51:13,069
بيز) هنا,وهو يتسائل أين أنتِ)

1140
00:51:13,071 --> 00:51:15,771
.و...هذا ليس الشيء الأسوء

1141
00:51:22,179 --> 00:51:23,446
!ياألهى

1142
00:51:28,285 --> 00:51:31,187
"قمة "نيبتون
مارأيك بها؟

1143
00:51:31,189 --> 00:51:33,589
أنها بالفعل تقع
.على فوهة الجحيم

1144
00:51:46,236 --> 00:51:48,070
بيزنارسكى),لا)

1145
00:51:48,072 --> 00:51:49,538
هذا مايقوم به الرجال,اليس كذلك؟

1146
00:52:02,586 --> 00:52:05,354
ماذا سنفعل؟-
.أذهبِ إلى مخرج-

1147
00:52:13,330 --> 00:52:15,331
,مرحباً بك في فترة ماقبل الميلاد
.أيها السافل

1148
00:52:22,640 --> 00:52:24,473
.لنخرج من هنا

1149
00:52:32,315 --> 00:52:36,352
.فيرونيكا),لابد وأنكِ فخورة بنفسك)

1150
00:52:36,354 --> 00:52:39,088
ليس فقط أنكِ كنتِ
عاهرة بلا شعبية

1151
00:52:39,090 --> 00:52:41,924
لقد أفسدتي الأمر
على الآخرين,أيضاً

1152
00:52:41,926 --> 00:52:43,092
لو كنت مكانِك لتوقفت عن ذلك

1153
00:52:43,094 --> 00:52:44,793
حقاً؟

1154
00:52:44,795 --> 00:52:47,763
ماذا ستفعلين؟
تستخدمي مسدسك الصاعق علي؟

1155
00:52:49,000 --> 00:52:50,566
ألا تظنين أن هذا أصبح قديماً؟

1156
00:52:52,870 --> 00:52:55,804
هل هذا جديد بما يكفي بالنسبة لك؟

1157
00:52:55,806 --> 00:52:57,173
.هذا شيء سخيف

1158
00:52:57,175 --> 00:52:58,807
سيضيع على المدرسة مبلغاً كبيراً

1159
00:52:58,809 --> 00:53:01,210
كيف حدث ذلك؟

1160
00:53:02,012 --> 00:53:03,779
.لا تشغلي بالك

1161
00:53:03,781 --> 00:53:06,682
مرحباً,سيد(سي),هل أفتقدتني؟

1162
00:53:06,684 --> 00:53:09,151
لقد مرت 10 سنوات
.(من السلام والهدوء ,(فيرونيكا

1163
00:53:09,153 --> 00:53:11,120
.لو كنت من محبي تلك الأمور

1164
00:53:12,322 --> 00:53:13,455
...(فيرونيكا)

1165
00:53:14,524 --> 00:53:18,260
.لقد كان...الأمر ممل

1166
00:53:23,668 --> 00:53:25,668
.نعم,ياصديقي

1167
00:53:26,837 --> 00:53:28,971
أتريد الذهاب لتجمع ما بعد الحفل؟

1168
00:53:28,973 --> 00:53:31,006
لكني أقضي وقتاً
.ممتعاً هنا

1169
00:53:31,008 --> 00:53:33,676
حسناً,أظن إنني
سأهرب من ذلك

1170
00:53:33,678 --> 00:53:35,811
تصرف حكيم

1171
00:53:35,813 --> 00:53:38,013
(شكراً لوقوف بجواري,(بيز

1172
00:53:38,015 --> 00:53:40,349
على الرحب

1173
00:53:40,351 --> 00:53:43,485
هل سيذهب (لوجان) لتجمع ما بعد الحفل؟

1174
00:53:43,487 --> 00:53:45,354
لا

1175
00:53:45,356 --> 00:53:47,856
<font color="#ffff00">♪أرفعوا يديكم عالياً ♪</font>

1176
00:53:47,858 --> 00:53:49,825
<font color="#ffff00">♪ لأن هذا سطو مسلح ♪</font>

1177
00:53:49,827 --> 00:53:51,360
<font color="#ffff00">♪ حان وقت الأستسلام ♪</font>

1178
00:53:51,362 --> 00:53:53,329
<font color="#ffff00">♪سأتولى القيادة ♪</font>

1179
00:53:53,331 --> 00:53:55,197
<font color="#ffff00">♪أرفعوا يديكم عالياً ♪</font>

1180
00:53:55,199 --> 00:53:57,066
بالتأكيد,يبدو وأني
أقضي وقتاً طيباً

1181
00:53:57,068 --> 00:53:58,667
لكن حتى أمى المدمنة

1182
00:53:58,669 --> 00:54:01,237
كيف تلهي الناس
لكي تخفي مرضها

1183
00:54:01,239 --> 00:54:03,339
كانت تستطيع التعامل
مع أفضلهم

1184
00:54:03,341 --> 00:54:04,773
ولكن عقلها لم يغيب أبداً

1185
00:54:04,775 --> 00:54:07,443
عن زجاجة الخمر
التي كانت دائماً في حقيبتها

1186
00:54:07,445 --> 00:54:10,846
أنا أحب هؤلاء الثلاثة, لكن
هناك قضية لابد أن تُحل

1187
00:54:10,848 --> 00:54:12,348
<font color="#ffff00">♪ لذا فلتصمتوا,وترقصوا ♪</font>

1188
00:54:12,350 --> 00:54:13,916
هناك أشخاص في هذه الحجرة

1189
00:54:13,918 --> 00:54:16,051
لديهم معلومات أريدها
ولا أعرفها

1190
00:54:16,053 --> 00:54:19,788
ديك),فى الساعة الثانية)

1191
00:54:19,790 --> 00:54:23,192
جيا)و(لوك),فى الساعة السادسة)

1192
00:54:23,194 --> 00:54:26,562
 كوب),عندما كان واقفاً عند مائدة الطعام)

1193
00:54:26,564 --> 00:54:27,896
وحتى أحصل على تلك المعلومات

1194
00:54:27,898 --> 00:54:31,433
سيكونوا كزجاجة الخمر
في حقيبتي

1195
00:54:31,435 --> 00:54:34,570
.أعني,كل ذلك العراك والرقص

1196
00:54:34,572 --> 00:54:38,240
الحياة داخل فيديو قديم
لـ(مايكل جاكسون)...شيء مرهق

1197
00:54:38,242 --> 00:54:40,809
شخصاً ما يحتاج لشراب لذيذ

1198
00:54:40,811 --> 00:54:42,311
أنا هنا لكي أجعلكم
تشربون مشروبات لذيذة

1199
00:54:42,313 --> 00:54:45,814
هل تريد أن أقدم لك واحداً؟

1200
00:54:45,816 --> 00:54:47,549
ستفعلين ذلك من أجلى

1201
00:54:47,551 --> 00:54:49,785
أعيش من أجل خدمة الناس

1202
00:54:49,787 --> 00:54:51,453
وداعاً,عزيزتي

1203
00:54:51,455 --> 00:54:53,555
"حسناً,أنا أريد مشروب "باد
شكراً على سؤالك

1204
00:54:53,557 --> 00:54:54,490
!"وأنا أريد"الجد الكبير بالسن

1205
00:54:54,492 --> 00:54:58,093
"مشروب الـ"بوربون
وليس رجل كبير بالسن

1206
00:54:58,095 --> 00:55:00,896
تتحدث مع أصدقاء؟

1207
00:55:00,898 --> 00:55:04,300
بعض الناس يطلق عليها المراسلة

1208
00:55:04,302 --> 00:55:08,771
أريد أن أسئلك عن ليلة وفاة
(سوزان نايت)

1209
00:55:08,773 --> 00:55:11,440
بالطبع تريدين

1210
00:55:11,442 --> 00:55:12,441
أنها حفلة

1211
00:55:12,443 --> 00:55:14,610
شريط الذكريات جعلني أفكر

1212
00:55:14,612 --> 00:55:17,479
أني لم أسمع بما
حدث هناك

1213
00:55:19,115 --> 00:55:21,617
لقد قولت هذا القصة
ملايين المرات

1214
00:55:21,619 --> 00:55:22,951
لكن,حسناً

1215
00:55:22,953 --> 00:55:25,287
(كنا نحتفل على قارب والد (كاري

1216
00:55:25,289 --> 00:55:27,423
ثملنا للغاية,لأنه أتضح لنا

1217
00:55:27,425 --> 00:55:29,591
أن الحفلات على القوراب مملة جداً

1218
00:55:29,593 --> 00:55:30,759
بعد  15 دقيقة

1219
00:55:30,761 --> 00:55:32,194
أستيقظت في الصباح التالي

1220
00:55:32,196 --> 00:55:34,963
والجميع كان مفزوع
(لأننالا نستطيع إيجاد (سوزان

1221
00:55:34,965 --> 00:55:36,865
بحثنا في كل مكان بالقارب

1222
00:55:36,867 --> 00:55:39,702
لكنها لم تكن موجودة

1223
00:55:40,870 --> 00:55:42,671
(آخر مرة رأيت فيها (سوزان

1224
00:55:42,673 --> 00:55:44,973
كانت تتقيء من على
أحد جوانب السفينة

1225
00:55:44,975 --> 00:55:46,542
لابد وأنها أنزلقت وسقطت

1226
00:55:46,544 --> 00:55:49,978
عرفت لاحقاً أنها
لا تستطيع السباحة

1227
00:55:49,980 --> 00:55:52,147
ياله من كابوس.لا أستطيع تخيل ذلك

1228
00:55:52,149 --> 00:55:53,549
لابد وأنه كان شيئاً مريعاً

1229
00:55:53,551 --> 00:55:56,118
عندما أكتشفت أنها مفقودة

1230
00:55:56,120 --> 00:55:59,221
أضطررت أن أذهب إلى طبيب نفساني
ليعالجني من آثار الصدمة

1231
00:55:59,223 --> 00:56:01,056
لازلت لا أستطيع أن
أصعد على متن قارب

1232
00:56:01,058 --> 00:56:03,025
أو أشم رائحة المسكر القوي

1233
00:56:03,027 --> 00:56:04,293
لقد كان فظيعاً

1234
00:56:04,295 --> 00:56:05,828
لقد شربنا كمية كبيرة
من المُسكِر

1235
00:56:05,830 --> 00:56:09,331
وأستقيظنا جميعاً,في حالة سيئة

1236
00:56:09,333 --> 00:56:12,668
ومصابين بالذعر

1237
00:56:12,670 --> 00:56:14,036
لقد كانت ليلة مجنونة

1238
00:56:14,038 --> 00:56:17,506
أي ليلة مجنونة
تتحدثون عنها؟

1239
00:56:17,508 --> 00:56:19,808
فيرونيكا) كانت تسئل)
عن الليلة

1240
00:56:19,810 --> 00:56:21,076
التي سقطت فيها
سوزان) من على القارب)

1241
00:56:21,078 --> 00:56:23,312
لقد أستجئرت شخصاً لخلط
(الكوكتيل,(فيرونيكا

1242
00:56:23,314 --> 00:56:24,847
ليس هذا الوقت المناسب

1243
00:56:24,849 --> 00:56:27,216
...ولا داعي لأن أذكرك؟أنا أعني

1244
00:56:27,218 --> 00:56:28,917
هل تخططون للزواج؟

1245
00:56:28,919 --> 00:56:30,085
بعد ثلاثة أشهر ويومين

1246
00:56:30,087 --> 00:56:31,353
أبن عضو في الكونجرس

1247
00:56:31,355 --> 00:56:33,856
والده رئيس لطاقمه,الآن

1248
00:56:33,858 --> 00:56:35,691
ولكنه يخطط للحصول
على الجائزة الكبرى

1249
00:56:35,693 --> 00:56:36,592
آسف على المقاطعة

1250
00:56:36,594 --> 00:56:38,260
(الثلج ينفذ منكِ,(جي

1251
00:56:38,262 --> 00:56:40,229
لذا سأذهب لأحضر
لكِ بعض الثلج من منزلي

1252
00:56:40,231 --> 00:56:43,565
هل تستطيع أن تحضر
النبيذ وحبوب الصداع,أيضاً؟

1253
00:56:43,567 --> 00:56:45,267
نعم

1254
00:56:45,269 --> 00:56:48,670
أنا آسفة على ما حدث
(لـ(كاري),(جيا

1255
00:56:48,672 --> 00:56:50,105
أعلم أنكم كنتم أصدقاء

1256
00:56:50,107 --> 00:56:51,373
ليس أصدقاء فقط

1257
00:56:51,375 --> 00:56:53,709
كانت ستكون أحد إشبيناتي
في العُرس

1258
00:56:53,711 --> 00:56:57,379
نعم,(جيا)كانت آخر شخص
...رآها,فيما عدا

1259
00:56:57,381 --> 00:56:59,715
أنتي تعلمي من

1260
00:56:59,717 --> 00:57:02,484
لوكانت قد جاءت في معادها
ولو لمرة واحدة.كانت مازالها على قيد الحياة

1261
00:57:05,689 --> 00:57:07,623
وكنتم تعتقدوا إني لا أستمع

1262
00:57:07,625 --> 00:57:10,259
أتروا,ياشباب؟ لقد أخبرتكم
أنها لا تنتمي لطائفة دينية

1263
00:57:37,921 --> 00:57:41,089
أنت,أرجع لسيارتك

1264
00:57:41,091 --> 00:57:43,625
!ستصابِ بالأذى,أيتها العجوز

1265
00:57:43,627 --> 00:57:46,295
أنا ضائعة.ألا تفهم ذلك؟

1266
00:57:46,297 --> 00:57:48,730
جهاز التوجيه قادني إلى هنا

1267
00:57:48,732 --> 00:57:51,934
!سوف يقتلوني,أو أسوء من ذلك

1268
00:57:51,936 --> 00:57:53,469
مرحباً!أتحتاجين المساعدة؟

1269
00:58:11,921 --> 00:58:13,455
مرحباً؟

1270
00:58:13,457 --> 00:58:16,825
لقد وصلت سيارة الأجرة التي طلبتها
لقد وصلت سيارة الأجرة التي طلبتها

1271
00:58:16,827 --> 00:58:19,628
(فيرونيكا)-
نعم-

1272
00:58:19,630 --> 00:58:20,796
سيارة الأجرة وصلت

1273
00:58:20,798 --> 00:58:22,965
ظننت أنني من
سيوصلك للمطار

1274
00:58:22,967 --> 00:58:24,600
السيارة الأجرة لي

1275
00:58:24,602 --> 00:58:25,968
فيرونيكا),ستظل في المدينة)
لفترة أطول

1276
00:58:25,970 --> 00:58:27,302
(سعيد لرؤيتك,(كيث

1277
00:58:27,304 --> 00:58:28,804
(ستوش)-
مرحباً-

1278
00:58:28,806 --> 00:58:31,473
لقد أوشكت على معرفة
شيءً ما.شيء خطير

1279
00:58:31,475 --> 00:58:33,976
هل كنت هنا؟طوال الليل؟

1280
00:58:33,978 --> 00:58:37,145
ألم تريك (فيرونيكا) مجموعتنا
المختارة من الآرائك؟

1281
00:58:37,147 --> 00:58:39,681
.هذا الأريكة تُفرد
جدران المنزل رقيقة

1282
00:58:39,683 --> 00:58:41,517
لكن علاقتنا الجنسية
الهندوسية كانت مذهلة

1283
00:58:41,519 --> 00:58:43,151
لثباتها وهدوئها

1284
00:58:43,153 --> 00:58:46,221
لقد أغمى عليها
ولم يحدث شيء

1285
00:58:46,223 --> 00:58:48,457
سأذهب لأركب السيار الأجرة

1286
00:58:54,632 --> 00:58:57,132
وظيفتي الجديدة
تسمحي لي بيومين أضافيين

1287
00:58:57,134 --> 00:59:00,569
لذا سأعود في الوقت
الذي سيعود فيه والديك للمدينة

1288
00:59:00,571 --> 00:59:02,504
:حسناً,تحذير
لقد أفرط في الثناء عليكي

1289
00:59:02,506 --> 00:59:05,173
لا يعتقدوا بأني حصلت
على مخلوق

1290
00:59:05,175 --> 00:59:06,842
بتلك المواصفات
التي وصفتها

1291
00:59:06,844 --> 00:59:09,344
ألا يعرفون بمقدار
الجاذبية الجنسية لأبنهم؟

1292
00:59:09,346 --> 00:59:11,713
لم نتحدث عن ذلك بعد

1293
00:59:11,715 --> 00:59:14,550
لقد كنت أنتظر
...اللحظة المناسبة,لذا

1294
00:59:14,552 --> 00:59:16,418
مع السلامة

1295
00:59:28,565 --> 00:59:30,532
كليف) أتصل لتوه من المستشفى)

1296
00:59:30,534 --> 00:59:32,367
(سيلست كين) أطلقت النار على (ويفل نافارو)

1297
00:59:32,369 --> 00:59:34,069
أنها تدعي أنه كان دفاعاً
عن النفس

1298
00:59:34,071 --> 00:59:35,871
ويفل) أسترد وعيه للتو)

1299
00:59:35,873 --> 00:59:38,407
سآتي معك

1300
00:59:38,409 --> 00:59:41,076
سيلست كين) قالت في شهادتها)
أن سيارتها تعطلت

1301
00:59:41,078 --> 00:59:43,845
وهاجمتها عصابة
تركب الدرجات النارية

1302
00:59:43,847 --> 00:59:45,847
أنها تدعي أنها كانت مذعورة

1303
00:59:45,849 --> 00:59:48,717
(ثم بعدها جاء السيد (نافارو
بسيارته

1304
00:59:48,719 --> 00:59:50,452
ضرب بقوة على النافذة
,بمسدس وقال

1305
00:59:50,454 --> 00:59:52,888
"وقت الأحتفال"
في هذا الوقت أطلقت النار

1306
00:59:52,890 --> 00:59:55,624
أرجوكم أنهوا هذا القضية
قبلما يصدق أحد

1307
00:59:55,626 --> 00:59:58,093
"أن جملة "وقت الأحتفال
خرجت من فمي

1308
00:59:58,095 --> 00:59:59,761
هل أخرجت مسدسك,(أيلاي)؟

1309
00:59:59,763 --> 01:00:01,430
لم أمسك مسدس من سنين

1310
01:00:01,432 --> 01:00:03,699
الشرطة أعطتني هذا

1311
01:00:03,701 --> 01:00:05,267
أنه مسدس تم التبليغ
 عنه بأنه تمت سرقته من منزل

1312
01:00:05,269 --> 01:00:06,735
(في منطقة (ويفل

1313
01:00:06,737 --> 01:00:10,105
هذا هو ماصادرته الشرطة
بعد أن وضعته فيه

1314
01:00:10,107 --> 01:00:12,741
(حسناً,سِجل(ويفل
نضيفاً منذ خمسة أعوام

1315
01:00:12,743 --> 01:00:14,543
في غضون ذلك,هذا
الموكل الحادي عشر لي

1316
01:00:14,545 --> 01:00:15,711
في الستة أشهر الآخيرة

1317
01:00:15,713 --> 01:00:17,412
من يدعي بأن قسم
 شرطة المقاطعة

1318
01:00:17,414 --> 01:00:18,814
قد لفقت لهم حيازت
شيء غير قانوني

1319
01:00:18,816 --> 01:00:21,883
هل لديك رقم سري
على هذا المسدس؟

1320
01:00:21,885 --> 01:00:24,720
لو ننتوي تصديق
,تقرير قسم الشرطة

1321
01:00:24,722 --> 01:00:27,923
ويفل) ترك حفلة لقاء الخرجين)
ومر على زوجته الجميلة

1322
01:00:29,960 --> 01:00:32,327
ومازل يرتدي نفس
,القميص والبِنطال

1323
01:00:32,329 --> 01:00:33,428
أجتمع مع عصابة الدراجات النارية

1324
01:00:33,430 --> 01:00:34,930
التي تركها منذ عهداً طويل

1325
01:00:34,932 --> 01:00:38,500
لكي يزعج المُطلقة
"الأكثر ثرائاً في جنوب "كاليفورنيا

1326
01:00:38,502 --> 01:00:40,469
عندما تقوليها بهذه الطريقة

1327
01:00:40,471 --> 01:00:42,437
تبدء في رؤية بعض الثغرات بها

1328
01:00:42,439 --> 01:00:43,772
سأتحدث مع البعض
من أعضاء هذه العصابة

1329
01:00:43,774 --> 01:00:45,174
لأرى أذا وافق
أحدهم على الشهادة

1330
01:00:45,175 --> 01:00:46,575
يجب أن ترى ما
إذا كان هذا المسدس

1331
01:00:46,577 --> 01:00:47,743
(مسجل بإسم (سيلستل كين

1332
01:00:47,745 --> 01:00:50,479
فيرونيكا).سأتولى ذلك)

1333
01:00:50,481 --> 01:00:53,081
أنها قضيتي
أنتي بالفعل لديكِ وظيفة

1334
01:00:53,083 --> 01:00:54,616
(أنها في (نيويورك

1335
01:00:54,618 --> 01:00:56,318
لقد فعلتيها.لقد نجحتي في ذلك

1336
01:00:56,320 --> 01:00:57,786
لا تجعلي هذه المدينة
تُسقطِك

1337
01:00:57,788 --> 01:00:59,287
كما فعلت مع الآخرين

1338
01:00:59,289 --> 01:01:01,790
لم تُسقطك أنت

1339
01:01:01,792 --> 01:01:03,859
حسناً,الحب أعمى

1340
01:01:07,965 --> 01:01:09,965
أستطيع أن أجلب لك
أسماء بعض أفراد العصابة

1341
01:01:09,967 --> 01:01:11,867
أعرف شخصاً ما
يعمل في قسم شرطة المقاطعة

1342
01:01:11,869 --> 01:01:13,468
يستطيع أن يساعدني

1343
01:01:13,470 --> 01:01:14,770
لو أستطاع التعامل مع القلق

1344
01:01:14,772 --> 01:01:17,005
القلق؟ قسم شرطة المقاطعة
مجرد مزحة

1345
01:01:17,007 --> 01:01:19,641
لقد أصبح سيارة عملاقة للمهرجين
منذ أن تركته

1346
01:01:19,643 --> 01:01:21,543
(أنهم خطرين,(فيرونيكا

1347
01:01:21,545 --> 01:01:24,613
مجموعة من رجال الشرطة
لديهم حمامات سباحة وسيارات رياضية؟

1348
01:01:24,615 --> 01:01:25,815
لديهم شيءً جيداً
 يريدون الحفاظ عليه

1349
01:01:25,816 --> 01:01:27,149
أريدِك أن تبتعدي عنهم

1350
01:01:27,151 --> 01:01:29,985
حسناً

1351
01:01:31,522 --> 01:01:32,788
...فقط-
(فيرونيكا)-

1352
01:01:32,790 --> 01:01:34,690
أحتاج ملفاً واحداً منهم

1353
01:01:34,692 --> 01:01:36,992
ولا تقلق,لن أذهب
لأحصل عليه منهم

1354
01:01:36,994 --> 01:01:38,727
سَيُسَلم لي

1355
01:01:48,004 --> 01:01:51,173
مرحباً,(ساكس),هل تعتقد إنني
"أحتاج لأنشاء أنذار عبر موقع "جوجل

1356
01:01:51,175 --> 01:01:52,507
للأسم"الشريف دانيال لامب"؟

1357
01:01:52,509 --> 01:01:54,576
أخشى إنني أفتقد بعض الأمور

1358
01:01:54,578 --> 01:01:56,978
بوضع أنذار على جملة"الشريف دانيال لامب"فقط

1359
01:01:56,980 --> 01:01:58,346
لما حتى أسئلك؟

1360
01:01:58,348 --> 01:02:00,215
لديك مكالمة على الخط الأول

1361
01:02:00,217 --> 01:02:01,750
مارتنيا فاسكيز)؟)

1362
01:02:01,752 --> 01:02:04,519
مارتينا فاسكيز) من القناة التاسعة؟)

1363
01:02:04,521 --> 01:02:07,001
نعم.لديها بعض
الأسئلة لك

1364
01:02:11,328 --> 01:02:12,994
"معكي الشريف "دانيال لامب

1365
01:02:12,996 --> 01:02:15,063
تسمح لي ببعض الوقت,شريف؟

1366
01:02:15,065 --> 01:02:16,898
,لدي كل الوقت من أجلك

1367
01:02:16,900 --> 01:02:18,366
(سيدة,(مارتينا فاسكيز

1368
01:02:18,368 --> 01:02:19,835
بماذا أستطيع أن أخدمك؟

1369
01:02:19,837 --> 01:02:23,605
لديك شيء أتتوق
لأضع يدي عليه,أيها الشريف

1370
01:02:23,607 --> 01:02:26,775
(العكس,ياسيدة (فيسكاز

1371
01:02:26,777 --> 01:02:29,511
سأقوم بعمل حلقة عن
(بوني دي فيلا)

1372
01:02:29,513 --> 01:02:30,912
أريد أن أعلم
ماتعرفه عن

1373
01:02:30,914 --> 01:02:33,115
الليلة التي غرقت
فيها صديقتها المقربة

1374
01:02:33,117 --> 01:02:35,884
عرفت أنكم
قومتم بعمل تحري؟

1375
01:02:35,886 --> 01:02:37,385
نعم

1376
01:02:37,387 --> 01:02:39,721
ليس من عادتنا
 أن نعطي ملفات القضايا لأحد

1377
01:02:39,723 --> 01:02:42,390
ليس من عادتي
,مواعدة رجل شرطة

1378
01:02:42,392 --> 01:02:43,859
ولكني سأقوم بشيء أستثنائي

1379
01:02:43,861 --> 01:02:46,595
هل قُمت من قبل
بأي أستثناءات؟

1380
01:02:47,897 --> 01:02:49,564
سأرسله لكِ في الحال

1381
01:02:49,566 --> 01:02:52,601
هل قولتي بأنني والد جيد؟

1382
01:02:52,603 --> 01:02:54,603
عظيم.هل لديك قلم؟

1383
01:02:54,605 --> 01:02:58,306
بالطبع,لدي

1384
01:03:04,748 --> 01:03:06,882
أيها المحقق,هناك أمرأة
في مكتبك

1385
01:03:06,884 --> 01:03:08,583
لقد أخبرتها بأن
لا تنظر هناك

1386
01:03:08,585 --> 01:03:10,952
ولكنها لا تقبل الرفض

1387
01:03:18,094 --> 01:03:19,995
معذرةً,آنستي.هل أستطيع مساعدتِك بشيء؟

1388
01:03:21,597 --> 01:03:23,331
.مر وقتاً طويل.أيها النائب

1389
01:03:23,333 --> 01:03:26,601
أعذريني,لكن هل نعرف بعضنا؟

1390
01:03:26,603 --> 01:03:29,671
!ليو).كُف عن ذلك)

1391
01:03:30,306 --> 01:03:31,606
(أنا (فيرونيكا

1392
01:03:31,608 --> 01:03:33,341
لقد كنا نتواعد

1393
01:03:33,343 --> 01:03:34,843
وقد كان مريباً قليلاً

1394
01:03:34,845 --> 01:03:37,112
لأن كنت تعمل
في قسم شرطة المقاطعة

1395
01:03:37,114 --> 01:03:38,346
وأنا كنت لاأزال طالبة في الثانوية

1396
01:03:38,348 --> 01:03:42,117
"فعلاً,(فيرونيكا).من "نيوبتن

1397
01:03:42,119 --> 01:03:44,352
بماذا أستطيع أن أخدمك؟

1398
01:03:46,657 --> 01:03:49,791
سوزان نايت) غرقت منذ تسعة أعوام)

1399
01:03:49,793 --> 01:03:52,994
أريد أن أسئلك بعض
 الأسئلة بخصوص ذلك

1400
01:03:52,996 --> 01:03:55,363
لأنك أستجوبت
(كاري بيتشوب)

1401
01:03:55,365 --> 01:03:56,464
هل تتذكر؟

1402
01:03:56,466 --> 01:03:57,966
أنا فعلاً آسف

1403
01:03:57,968 --> 01:03:59,634
ذكريني كيف كنا نعرف بعضنا

1404
01:03:59,636 --> 01:04:00,802
...أسمك هو

1405
01:04:00,804 --> 01:04:02,137
(فيرونيكا)-
(فيرونيكا)-

1406
01:04:02,139 --> 01:04:03,839
,لا أريد أن أكون فظاً
ولكن أول مرة

1407
01:04:03,841 --> 01:04:05,473
أتيتي هنا
وطلبتي مني معروف

1408
01:04:05,475 --> 01:04:07,309
لقد كنتي ترتدي زي رسمي

1409
01:04:07,311 --> 01:04:08,777
وأحضرتي معكِ بيتزا

1410
01:04:08,779 --> 01:04:10,478
أنت أحمق

1411
01:04:10,480 --> 01:04:11,813
أنا أحمق؟

1412
01:04:11,815 --> 01:04:13,315
أنت أحمق

1413
01:04:13,317 --> 01:04:14,816
حسناً,أنا أحمق

1414
01:04:14,818 --> 01:04:16,484
ولكني أيضاً أحب البيتزا
"وقولت لنفسي,"يالها من مبادرة لطيفة

1415
01:04:16,486 --> 01:04:19,454
وكنتي ترتدي ذلك الثوب الأحمر
وأنا أحب ذلك الثوب الأحمر

1416
01:04:19,456 --> 01:04:20,989
يجعلني أفكر بأشياء غير بريئة

1417
01:04:20,991 --> 01:04:24,359
وأشعر أن تلك الزيارة
خطوة للخلف في علاقتنا

1418
01:04:24,361 --> 01:04:26,194
ها هي

1419
01:04:26,196 --> 01:04:27,796
على أية حال,لم أكن أعلم
أن المباحث الفيدرالية

1420
01:04:27,798 --> 01:04:29,531
مهتمة بقضية
(بوني دي فيل)

1421
01:04:29,533 --> 01:04:31,700
أنا لا أعمل مع المباحث الفيدرالية-
هل أنتي متأكدة؟-

1422
01:04:31,702 --> 01:04:33,468
أستطيع أن أقسم
بأنني قد سمعت

1423
01:04:33,470 --> 01:04:34,669
أنكِ تعملين مع المباحث الفيدرالية

1424
01:04:34,671 --> 01:04:36,671
فى حياةٍ أخرى,ربما

1425
01:04:36,673 --> 01:04:38,840
حسناً,دعيني أرى ذلك
ليس البيتزا

1426
01:04:38,842 --> 01:04:41,242
سآخذا البيتزا
بعد ذلك

1427
01:04:42,578 --> 01:04:45,180
(هذا هو الملف الكامل لقضية (سوزان نايت-
كيف حصلتي عليه-

1428
01:04:45,578 --> 01:04:48,180
أستخدمت قواي السحرية

1429
01:04:48,352 --> 01:04:50,719
نعم,عندما أخذت
(شهادة (كاري

1430
01:04:50,721 --> 01:04:52,220
لقد كانت محطمة تماماً

1431
01:04:52,222 --> 01:04:54,155
كانت تتحدث عن
أن ذلك كله كان بسببها

1432
01:04:54,157 --> 01:04:55,891
كيف أنهم جميعاً
سيذهبوا إلى الجحيم

1433
01:04:55,893 --> 01:04:58,093
وكيف أنهم جميعاً
كان يجب أن يعتنوا ببعض

1434
01:04:58,095 --> 01:05:00,195
وقد كنت أحاول الحصول على
بعض التفاصيل

1435
01:05:00,197 --> 01:05:02,530
ولكن محامي السيد
لوك هولدمان) جاء)

1436
01:05:02,532 --> 01:05:05,700
وطلب أن يتحدث
معهم جميعاً على إنفراد

1437
01:05:05,702 --> 01:05:07,702
عندها,جميعهم,لا أعلم

1438
01:05:07,704 --> 01:05:09,604
قرروا أن يقولوا نفس الكلام

1439
01:05:09,606 --> 01:05:11,706
,أنهم كانوا مخمورين
وفقدوا الوعي

1440
01:05:11,708 --> 01:05:13,375
(وعندما أستيقظوا,قد رحلت (سوزان

1441
01:05:13,377 --> 01:05:14,542
نعم,ولم يجد أحد جثتها

1442
01:05:14,544 --> 01:05:16,044
لم يقنعني ذلك مطلقاً

1443
01:05:16,046 --> 01:05:19,547
ولكننا لم نملك أي
...دليل,للنقض,لذا

1444
01:05:24,287 --> 01:05:26,955
"شخصٌ ما مِن مَن كانوا على متن قارب"سيرندبيتي
(قتل (سوزان

1445
01:05:26,957 --> 01:05:28,556
أُراهن بحياتي على ذلك

1446
01:05:28,558 --> 01:05:29,624
حسناً

1447
01:05:29,626 --> 01:05:30,759
(جيا جودمان)

1448
01:05:30,761 --> 01:05:32,227
(لوك هالدمان)

1449
01:05:32,229 --> 01:05:33,628
(ستو كوبلر)

1450
01:05:33,630 --> 01:05:36,097
صديقك الدائم

1451
01:05:36,099 --> 01:05:37,365
(ديك)

1452
01:05:37,367 --> 01:05:39,434
مرحباً,أيها الميكرفون الحديدي

1453
01:05:39,436 --> 01:05:41,703
هل رأيت صور حفلة
"تجمع الخريجين على "إنستجرام

1454
01:05:41,705 --> 01:05:43,105
بعض اللقطات المضحكة
من العِراك

1455
01:05:43,106 --> 01:05:46,541
(أنظري لصورة صديقِك,(بيز

1456
01:05:47,878 --> 01:05:50,478
هاهي صورة اخرى

1457
01:05:50,480 --> 01:05:53,715
أنتِ,لم تخبريني بأن
(هناك علاقة بينِك وبين (بيز

1458
01:05:54,917 --> 01:05:57,385
حياتي العاطفية لم تبدو
وأن لها علاقة بالموضوع

1459
01:05:57,387 --> 01:05:59,621
أنتظر,ماهذا؟

1460
01:05:59,623 --> 01:06:01,589
(ثدي (تويا لاجرون

1461
01:06:01,591 --> 01:06:03,992
كلا,الصورة التي قبلها

1462
01:06:12,501 --> 01:06:13,935
ماذا؟

1463
01:06:13,937 --> 01:06:16,497
مالذي تريه
شبحاً أو شيءٌ من هذا القبيل؟

1464
01:06:17,606 --> 01:06:19,607
هذه صورة أخذتها
الشرطة

1465
01:06:19,609 --> 01:06:23,244
في الصباح التالي
(لأختفاء (سوزان

1466
01:06:23,246 --> 01:06:24,946
أتلاحظوا أي شيء؟

1467
01:06:24,948 --> 01:06:27,148
صورة الشرطة
بالأبيض والأسود

1468
01:06:27,150 --> 01:06:29,317
المرساة

1469
01:06:29,319 --> 01:06:31,086
بالضبط

1470
01:06:31,088 --> 01:06:32,854
لا أرى أية مرساة-
ليس في هذه الصورة-

1471
01:06:32,856 --> 01:06:36,024
هنا حيث يُوضع عادةً

1472
01:06:36,026 --> 01:06:38,126
حسناً,لذا؟

1473
01:06:38,128 --> 01:06:40,628
لذا,فتخميني الأول أنه
لم يكن هناك أية مرساة

1474
01:06:40,630 --> 01:06:44,299
لأنه إستُخدِم لكي يتأكدوا
من أن جثة (سوزان نايت) ستغرق

1475
01:06:44,301 --> 01:06:45,633
في قاع المحيط الأطلسي

1476
01:06:47,004 --> 01:06:48,703
في "كاليفورنيا" عقوبة
القتل هي الأعدام

1477
01:06:48,705 --> 01:06:51,039
لذا, لماذا لا تتصرف
وكأنك تكترث لأمر صديقك

1478
01:06:51,041 --> 01:06:52,807
وتخبرني ماذا قد حدث
فعلاً في تلك الليلة

1479
01:06:52,809 --> 01:06:54,175
,لقد أخبرتِك بالفعل
(يا(فيرونيكا

1480
01:06:54,177 --> 01:06:55,677
ولا أعتقد أن ذلك له

1481
01:06:55,679 --> 01:06:56,878
(أية علاقة بقتل (كاري

1482
01:06:58,181 --> 01:06:59,814
يألهي,أتمنى أن يستغنى(لوجان) عنكي

1483
01:06:59,816 --> 01:07:01,883
أنا صديقك.هل
سمعت ما قالته؟

1484
01:07:01,885 --> 01:07:03,151
أحتاج حاسبك

1485
01:07:03,153 --> 01:07:05,720
حسناً,على الأقل
لقد طلبتِ مني ذلك بطريقة لطيفة

1486
01:07:10,059 --> 01:07:13,228
هل لديكِ المزيد
من ذلك الكعك؟

1487
01:07:13,230 --> 01:07:14,796
أمازلت هنا؟

1488
01:07:15,998 --> 01:07:18,233
لماذا؟هل ظهر صديقِك

1489
01:07:19,669 --> 01:07:21,336
أنها تجلس عند
طاولة مستحضرت التجميل

1490
01:07:21,338 --> 01:07:24,239
تلك الزاوية,هي تحديداً
التي وضعت فيها "التابلت"الخاص بها

1491
01:07:24,241 --> 01:07:27,342
لذا فقد تكون الفيديوهات
"صُوِرت من ذلك "التابلت

1492
01:07:27,344 --> 01:07:28,476
هل يستطيع أحد فعل ذلك؟

1493
01:07:28,478 --> 01:07:30,178
هل يستطيعون التجسس
عليك من "التابلت"الخاص بك

1494
01:07:30,180 --> 01:07:34,049
لا أعلم,ولكني
أعرف شخصاً ما قد يعرف ذلك

1495
01:07:34,051 --> 01:07:36,051
لا أحد يستطيع التجسس عليك

1496
01:07:36,053 --> 01:07:39,054
من"التابلت"العادي
الخاص بك

1497
01:07:39,056 --> 01:07:40,655
ولكنه محتمل

1498
01:07:40,657 --> 01:07:44,192
ولكن عليه أن
 "يُعدِل في برمجية"الوير ليس

1499
01:07:44,194 --> 01:07:45,860
ويركب بعض الأدوات الإضافية

1500
01:07:45,862 --> 01:07:47,362
ولكنه سيكون شيءً مُعقداً

1501
01:07:47,364 --> 01:07:49,364
"كان هناك "جالاكسي تابليت
في حقائب الهدايا

1502
01:07:49,366 --> 01:07:51,166
"في حفلة تسليم جوائز"أم تي في

1503
01:07:51,168 --> 01:07:53,268
(أعلم لأن(كاري
(كانت تسخر من (جيمس فرانكو

1504
01:07:53,270 --> 01:07:55,203
لأنه حاول أن يغادر
ومعه حوالي ستة حقائب

1505
01:07:55,205 --> 01:07:56,371
(فرانكو)

1506
01:07:56,373 --> 01:07:58,006
أرأيتم فيديو
الكامير الخفية

1507
01:07:58,008 --> 01:08:00,775
وهو يحاول إرتداء ذلك البنطال الجينز الضيق؟
لقد كان مُضحِك جداً

1508
01:08:01,777 --> 01:08:03,278
أريني إياه

1509
01:08:03,280 --> 01:08:06,948
حسناً,أعتقد أنه
لدي هنا

1510
01:08:06,950 --> 01:08:08,550
الوداع,ماك

1511
01:08:08,552 --> 01:08:11,286
!هيا نتصرف بغرابة

1512
01:08:19,061 --> 01:08:21,062
ربما هنالك فارق
ستة درجات

1513
01:08:21,064 --> 01:08:23,731
مابين أي أحد
(على وجه الأرض و(كيفين باكون

1514
01:08:23,733 --> 01:08:25,033
لكن لو كان عمرك أقل من 30 عام

1515
01:08:25,035 --> 01:08:26,701
"وتعيش في جنوب"كاليفورنيا

1516
01:08:26,703 --> 01:08:29,571
لن تكون على بعد أكبر
(من درجيتين عن(جيمس فرانكو

1517
01:08:29,573 --> 01:08:31,439
,في هذه الحالة
من (ديك)إلى المسئول عن العناية باالبشرة

1518
01:08:31,441 --> 01:08:33,274
ومن المسئول عن العناية بالبشرة
(إلى مُساعدة (جيمس فرانكو

1519
01:08:33,276 --> 01:08:36,211
وبعدها شيءٌ ما لمحاولة
جذب إنتباه تلك المُساعدة

1520
01:08:38,414 --> 01:08:39,414
حسناً,دعيني أرى

1521
01:08:39,416 --> 01:08:41,116
إذا ما كنت
أفهمه صحيح

1522
01:08:41,118 --> 01:08:42,984
لا تمتلكي

1523
01:08:42,986 --> 01:08:45,086
صفحات من رواية
تونكن) الأصلية)

1524
01:08:45,088 --> 01:08:46,421
(المُسماه بـ(كوينتا سيلمارليون

1525
01:08:46,423 --> 01:08:48,089
التي تحكي عن
(ديبرين)وهو يتجول في (دوراياث)

1526
01:08:48,091 --> 01:08:49,757
,(ويقع في حب (لوثيان

1527
01:08:49,759 --> 01:08:50,959
أبنة ملك الأقزام؟

1528
01:08:50,961 --> 01:08:52,660
ليس لدي-
ماذا؟-

1529
01:08:52,662 --> 01:08:54,129
ألم تتحقي من ذلك,(بيني)؟

1530
01:08:54,131 --> 01:08:58,399
نعم! لقد حضرت مؤخراً حفلة
,"تسليم جوائز"أم تي في

1531
01:08:58,401 --> 01:08:59,567
وأنا متأكدة تماماً

1532
01:08:59,569 --> 01:09:01,903
بأن أياً كان
من أعطى حقائب الهدايا

1533
01:09:01,905 --> 01:09:04,672
أعطى معها"تابليت" مُحَمل
ببرامج تجسس

1534
01:09:04,674 --> 01:09:06,341
حقاً-
ربما لاحظت أن-

1535
01:09:06,343 --> 01:09:08,009
أن هناك بعض الفيديوهات
الغريبة لك

1536
01:09:08,011 --> 01:09:09,144
مُنشِرة على الأنترنت,مؤخراً

1537
01:09:09,146 --> 01:09:10,578
مامدى غرابتها؟
هل كنتُ عارياً بها؟

1538
01:09:10,580 --> 01:09:11,913
لا

1539
01:09:11,915 --> 01:09:13,748
فقط فيديو لك وأنت
تحاول أرتداء بنطلون جينز ضيق

1540
01:09:13,750 --> 01:09:15,116
وفيديو لك وأنت بثيابك الداخلية

1541
01:09:15,118 --> 01:09:17,118
محاولاً أن تجمع كلمات
على نفس قافية البرتقالة

1542
01:09:17,120 --> 01:09:18,987
نعم.هذا صعب جداً

1543
01:09:18,989 --> 01:09:21,656
"بورانج"
"كورانج"

1544
01:09:21,658 --> 01:09:22,757
"دورانج"

1545
01:09:22,759 --> 01:09:24,092
حسناً,هذا ليس سيئاً جداً

1546
01:09:24,094 --> 01:09:25,793
بيني) تظهر )

1547
01:09:25,795 --> 01:09:26,961
,بعض الفيديوهات

1548
01:09:26,963 --> 01:09:28,363
لذا فكنت أتمنى أن نستعين بها

1549
01:09:28,365 --> 01:09:30,165
لكي نعرف من يقوم بذلك

1550
01:09:30,167 --> 01:09:31,799
أو أن أقوم بذلك بدلاً منها

1551
01:09:31,801 --> 01:09:34,082
بيني),أعطيني نظارتِك)

1552
01:09:34,970 --> 01:09:36,871
مرحباً!أنت مهتم

1553
01:09:36,873 --> 01:09:39,474
ببعض صور المشاهير من كاميرا خفية

1554
01:09:39,476 --> 01:09:40,808
,لو جاهز للدفع

1555
01:09:40,810 --> 01:09:44,179
لدي بعض الفيديوهات
التي ستود أن تراهم

1556
01:09:44,181 --> 01:09:46,981
قابلني عند رصيف ميناء
سانت مونيكا"بعد ساعة"

1557
01:09:46,983 --> 01:09:48,550
بجوار الغوريلا الراقصة

1558
01:09:51,320 --> 01:09:52,854
(عمل جيد,(بين

1559
01:09:55,992 --> 01:09:59,794
هذا القرد يتبعك

1560
01:10:02,831 --> 01:10:04,299
بالطبع

1561
01:10:04,301 --> 01:10:07,068
هل تعمل من أجل الأكراميات؟ها هي إكراميتك

1562
01:10:07,070 --> 01:10:08,670
غير مهنتك

1563
01:10:08,672 --> 01:10:10,171
(فينسيت فان لو)

1564
01:10:10,173 --> 01:10:13,508
ثاني أفضل محقق خاص
في (نيبتون) ولكنه في أغلب الوقت يبدو أحمق

1565
01:10:13,510 --> 01:10:15,143
!القِردَة

1566
01:10:15,145 --> 01:10:18,146
هل يبحث أحدكم عن
فيديوهات قيّمة لبعض المشاهير؟

1567
01:10:18,148 --> 01:10:20,181
نعم,لكن من الأفضل أن تكون غريبة

1568
01:10:20,183 --> 01:10:23,051
لا أريد فيديوهات
مأخوذة بالرؤية الليلية

1569
01:10:23,053 --> 01:10:25,386
لـ(جيمس فرانكو) وهو يفكر
في بعض الأسماء

1570
01:10:25,388 --> 01:10:28,489
سنعود لشاحنتي
وستريني مالذي لديكِ

1571
01:10:28,491 --> 01:10:31,826
:فلنعود إلى شاحنتي"
"(قصة (فيني فان لو

1572
01:10:31,828 --> 01:10:33,361
(فكري,يا (فيني

1573
01:10:33,363 --> 01:10:36,431
عشرة آلاف تيكيلا منذ سنوات عديدة

1574
01:10:38,068 --> 01:10:41,436
"حسناً,أنها محققة"نيبتون
(الشهيرة (أنجيلا لانسبيري

1575
01:10:41,438 --> 01:10:44,105
لقد أصبحتي بحالة جيدة

1576
01:10:44,107 --> 01:10:46,107
سمعت أنكِ أتجهتي لسكة القانون

1577
01:10:46,109 --> 01:10:49,244
ولكن أتضح,أنني أفضل
من أترك هذه المهنة

1578
01:10:49,246 --> 01:10:52,247
أحتاج لكل شيء حصلت
(عليه من تابليت(بوني دي فيلا

1579
01:10:52,249 --> 01:10:54,215
لا أعرف مالذي تتحدثين عنه

1580
01:10:54,217 --> 01:10:56,517
أنا رجل أعمال محترم

1581
01:10:56,519 --> 01:10:58,886
أحاول أن أكسب بعض المال الحلال

1582
01:10:58,888 --> 01:11:00,054
(أعطني إياها,(فيني

1583
01:11:00,056 --> 01:11:01,956
أو سأخبر فريق الحراسة
"الخاص بـ"فيفتي سينت

1584
01:11:01,958 --> 01:11:03,391
أين يستطيعوا أن يجدوا الشخص

1585
01:11:03,393 --> 01:11:05,393
(الذي رفع فيديو لـ(فيفتي
وهو يحمص كعكة الليمون

1586
01:11:05,395 --> 01:11:07,835
"ويغني"تحلية ما بعد الظهيرة

1587
01:11:12,401 --> 01:11:14,435
أتعلمِ,أشعر بأنكِ تتصرفِ
,كأن هذا لا يُبهِرِك

1588
01:11:14,437 --> 01:11:16,037
ولكن لا بد أن تكونِ سعيدة
(من أجلي,(فيرونيكا مارس

1589
01:11:16,039 --> 01:11:17,438
لقد وجدت مهنتي

1590
01:11:17,440 --> 01:11:21,042
,ملابس تنزلق
سِكير يخرج من الحانة

1591
01:11:21,044 --> 01:11:22,577
أجساد مُترهِلة على الشاطيء

1592
01:11:22,579 --> 01:11:26,414
هل لديكِ أدنى فكرة
كم سيدفع الناس

1593
01:11:26,416 --> 01:11:29,317
مقابل صورة لأحد المشاهير
يبدو أحمقاً وهو يأكل؟

1594
01:11:29,319 --> 01:11:30,151
الكثير

1595
01:11:30,153 --> 01:11:31,419
أقوم بالجولة كاملة

1596
01:11:31,421 --> 01:11:32,987
"أذهب إلى متاجر "تشي تشي

1597
01:11:32,989 --> 01:11:34,389
وإلى روّض الأطفال الفرنسية

1598
01:11:34,391 --> 01:11:36,424
لو لديكِ أي
"شهرة على موقع"أي.أم.دي.بي

1599
01:11:36,426 --> 01:11:38,426
لن تستطيعي أن
تقومي بأي شيء في فنائِك الخلفي

1600
01:11:38,428 --> 01:11:40,628
دون أن أجد طريقة
لأن أحصل على مال مقابل ذلك

1601
01:11:42,232 --> 01:11:43,898
أنا السبب في أن الناس
عرفت بأن (آنا هاثواي) لديها عضو أنثوي

1602
01:11:43,900 --> 01:11:45,933
قبل ذلك كان لديهم شكوك

1603
01:11:45,935 --> 01:11:47,302
ولكنهم لم يكونوا متأكدين

1604
01:11:48,605 --> 01:11:50,271
 256جيجا
رائع

1605
01:11:50,273 --> 01:11:51,773
على أية حال.سَيُعجبِك هذا

1606
01:11:51,775 --> 01:11:54,175
لقد وضعت 30 تابليت
"في حقائب هدايا "أم تي في

1607
01:11:54,177 --> 01:11:55,843
هل تريدين معرفة
العائد إلي من الأستثمار؟

1608
01:11:55,845 --> 01:11:57,178
كلا.لا أريد

1609
01:11:57,180 --> 01:11:58,780
أنتِ قانونية الآن,اليس كذلك؟

1610
01:11:58,782 --> 01:12:00,148
يجب أن نخرج سوياً
بعض الأوقات

1611
01:12:00,150 --> 01:12:01,816
مُقرف-
حسناً-

1612
01:12:01,818 --> 01:12:02,984
أنتي الخاسرة

1613
01:12:02,986 --> 01:12:04,752
لعلمِك:(بوني دي فيلا)؟

1614
01:12:04,754 --> 01:12:06,821
توقفت فيديوهاتها
في الليلة التي قُتِلت فيها

1615
01:12:06,823 --> 01:12:08,423
أنه لاقِط للحركة

1616
01:12:08,425 --> 01:12:11,292
لذا,كما تعلمي,لا يوجد
الكثير من الحركة في جثة قتيلة

1617
01:12:11,294 --> 01:12:13,227
(سعيد لرؤيتِك,(فيرونيكا

1618
01:12:15,030 --> 01:12:18,933
هذا لن يكون سهلاً
عليك مُشاهدته

1619
01:12:18,935 --> 01:12:23,504
أنها كل الفيديوهات
(التي أُخِذت من كاميرة التابليت الخاصة بـ(فيني

1620
01:12:23,506 --> 01:12:24,672
!مرحباً

1621
01:12:24,674 --> 01:12:27,475
يالك من فتي فاسق

1622
01:12:27,477 --> 01:12:29,811
أتريدين هذا...في وجهك؟

1623
01:12:29,813 --> 01:12:31,312
لا,لا أريد ذلك

1624
01:12:31,314 --> 01:12:33,381
ألا تريدي؟-
لا,لا أُريد-

1625
01:12:40,222 --> 01:12:41,689
!تحدثي,يافتاة!تحدثي

1626
01:12:41,691 --> 01:12:43,958
!تستطيعي أن تفعلي ذلك!تحدثي

1627
01:12:43,960 --> 01:12:45,993
وهذا هو اليوم الذي ماتت فيه

1628
01:12:45,995 --> 01:12:48,296
مرحباً,معك (كاري) سنخرج الليلة

1629
01:12:48,298 --> 01:12:50,665
جيا) قالت أنها كانت)
في منزل (كاري) ذلك اليوم

1630
01:12:57,539 --> 01:13:01,209
أنتظري,ماهذا؟
أين نحن الآن؟

1631
01:13:01,211 --> 01:13:03,811
أتعرفت على ذلك؟

1632
01:13:03,813 --> 01:13:05,513
"أنها في ملهى"أونينر

1633
01:13:05,515 --> 01:13:07,648
تفحص الوقت المكتوب

1634
01:13:07,650 --> 01:13:08,716
12:32

1635
01:13:08,718 --> 01:13:10,218
هذا حينما حصلت
(على رسالة من (كاري

1636
01:13:10,220 --> 01:13:11,352
قالت فيها أنها تحتاج مساعدتي

1637
01:13:11,354 --> 01:13:13,554
كاري) لم تُرسِل إليك هذه الرسالة)

1638
01:13:13,556 --> 01:13:16,391
جيا) قامت بذلك.في ذلك الوقت)
(من تابليت (كاري

1639
01:13:16,393 --> 01:13:19,627
أنها (جيا) من حاولت
(أن تجعلك تأتي لمنزل (كاري

1640
01:13:21,597 --> 01:13:24,632
أعلم ماحدث

1641
01:13:28,537 --> 01:13:30,905
قبعة لطيفة.تهكُم

1642
01:13:30,907 --> 01:13:32,874
كيف سيفيدك ذلك؟

1643
01:13:32,876 --> 01:13:33,908
ليست بداعي التهكُم

1644
01:13:33,910 --> 01:13:36,043
أحضان مجانية.في أي وقت.وفي أي مكان

1645
01:13:36,045 --> 01:13:37,378
لا أريد ذلك

1646
01:13:37,380 --> 01:13:39,547
ساكس),أخبرني بأن)
لديكم شيءً يُهمني

1647
01:13:39,549 --> 01:13:41,883
أفترض أنه إعتراف
ممضي عليه

1648
01:13:41,885 --> 01:13:43,751
كيف حُدِد الوقت
(الذي توفت فيه (كاري

1649
01:13:43,753 --> 01:13:45,253
بسرعة

1650
01:13:45,255 --> 01:13:48,556
حراسة بوابة الأمن
تفحصوا (لوجان) الساعة 1:15

1651
01:13:48,558 --> 01:13:50,792
(أنطفىء إنذار (كاري
الساعة 1:21

1652
01:13:50,794 --> 01:13:53,461
ثم وصلوا الساعة 1:31
ووجدوها ميتة

1653
01:13:53,463 --> 01:13:56,531
وقت الوفاة مابين 1:21و1:31

1654
01:13:56,533 --> 01:13:58,533
كاري) كانت ميتة قبل ذلك بكثير)

1655
01:13:58,535 --> 01:14:00,601
جيا جودمان) كانت هناك)
في وقتِ باكر

1656
01:14:00,603 --> 01:14:02,437
الحراص تفحصوها في الساعة الثالثة مسائاً

1657
01:14:02,439 --> 01:14:04,572
,العديد من الأشخاص
 وبينهم رجل الأحضان المجانية الذى يجلس هنا

1658
01:14:04,574 --> 01:14:06,908
(تحدث مع (كاري
لدينا تسجيلات لمحادثات تليفونية

1659
01:14:06,910 --> 01:14:10,645
(كاري) كانت حية عندما رحلت (جيا)
لكن (جيا) لم تكن لوحدها

1660
01:14:14,716 --> 01:14:17,752
خطيبها أبن عضو الكونجرس
كان معها

1661
01:14:17,754 --> 01:14:20,321
ربما في الشاحنة

1662
01:14:21,590 --> 01:14:24,258
عندما غادرت (جيا),أنها
بكل بساطة قد تركت باباً

1663
01:14:24,260 --> 01:14:26,093
(أو نافذة مفتوحة ليدخل منها (لوك

1664
01:14:26,095 --> 01:14:29,497
أنتظر الوقت المناسب

1665
01:14:32,434 --> 01:14:35,937
بعد أن قام بما يريد
(أخذ تابليت (كاري

1666
01:14:35,939 --> 01:14:39,340
وغير شفرة جهاز الأنذار
(التي يعرفها جميع أصدقاء (كاري

1667
01:14:39,342 --> 01:14:41,008
"ثم ظهر في ملهى "أوينينر

1668
01:14:41,010 --> 01:14:43,244
مُثبتاً حجة غياب أمام العامة

1669
01:14:43,246 --> 01:14:45,446
أصدقاء (كاري) كانوا
(يعلمون بأن (لوجان)و(كاري

1670
01:14:45,448 --> 01:14:47,748
كان دائماً يتعاركون
بسبب حفلاتها

1671
01:14:47,750 --> 01:14:50,751
(جيا) أرسلت رسالة لـ(لوجان)
لكي تجعله يأتي

1672
01:14:50,753 --> 01:14:52,954
أفترض أنهم قتلوها
من أجل المُتعة

1673
01:14:52,956 --> 01:14:56,290
أعلم كم هي مملة
حياة هؤلاء الأطفال الأثرياء

1674
01:14:56,292 --> 01:14:57,792
(لقد قتلوا (كاري

1675
01:14:57,794 --> 01:14:59,460
لأنهم كانوا واثقين
من ان (كاري) ستنهار

1676
01:14:59,462 --> 01:15:01,829
شيءٌ مريع حدث على
(متن قارب والد (كاري

1677
01:15:01,831 --> 01:15:03,297
منذ تسعة أعوام مضت

1678
01:15:03,299 --> 01:15:05,766
شيء يستحق أن تُقتل
كاري) بسببه لكي يُخفوا السر)

1679
01:15:05,768 --> 01:15:07,134
أنظر إلى تلك الصور

1680
01:15:07,136 --> 01:15:08,536
هذه الصورة إلتُقِطت

1681
01:15:08,538 --> 01:15:11,639
في الصباح التالي
(لأختفاء (سوزان

1682
01:15:11,641 --> 01:15:14,208
لا يوجد مرساة

1683
01:15:14,210 --> 01:15:16,344
أستخدموها لكي يُغرِقوا
الجثة في القاع

1684
01:15:16,346 --> 01:15:18,646
متى حصلتي على تلك
الصور الرسمية الخاصة بقسم الشرطة

1685
01:15:18,648 --> 01:15:21,449
ربما أنها صديقة
(لـ(مارتينا فاسكز

1686
01:15:24,152 --> 01:15:26,287
سأستمع وأنا أرى
هذا الأبتسامة المُتكلّفة تختفي

1687
01:15:26,289 --> 01:15:28,623
عندما يُحكم عليه بالأعدام

1688
01:15:28,625 --> 01:15:33,227
أنتِ.تريدي أن تعرفي سراً؟

1689
01:15:33,229 --> 01:15:35,062
أنا لا أكترث بذلك على الأطلاق

1690
01:15:35,064 --> 01:15:38,566
لا أهتم إذا لم
يكن (لوجان) هو القاتل

1691
01:15:38,568 --> 01:15:41,669
الشعب الأمريكي يروا أنه المُذنب
وهذا كافي جداً لي

1692
01:15:41,671 --> 01:15:44,906
الآن,أخرجوا من مكتبي

1693
01:15:46,174 --> 01:15:47,642
ها هو

1694
01:15:47,644 --> 01:15:50,845
مرحباً

1695
01:15:58,555 --> 01:16:00,354
أعتقد أن قائد الطائرة أخبرك

1696
01:16:00,356 --> 01:16:02,690
أن أستخدام الهواتف الخلوية
ممنوع

1697
01:16:02,692 --> 01:16:05,860
لست عل متن الطائرة

1698
01:16:05,862 --> 01:16:07,828
نعم,توقعت ذلك

1699
01:16:07,830 --> 01:16:09,530
أنا فعلاً اريد أن أكون هنا معك

1700
01:16:09,532 --> 01:16:11,766
ولكن هناك أشياء
كثيرة تحدث في الوقت الحالي

1701
01:16:11,768 --> 01:16:14,068
أنا فقط...لم أستطع المُغادرة

1702
01:16:14,070 --> 01:16:15,937
بالتأكيد تستطيعي

1703
01:16:15,939 --> 01:16:18,205
حسناً

1704
01:16:18,207 --> 01:16:22,877
هل تستطيع أن تحاول
أن تتفهم لماذا أخترت أن لا أرحل

1705
01:16:22,879 --> 01:16:24,579
أنا أتّفهم ذلك تماماً

1706
01:16:24,581 --> 01:16:29,850
وهذا هو سبب إنني أظن
إننا علينا أن نفترق

1707
01:16:29,852 --> 01:16:31,852
أنتظر,لا,الأمر ليس كذلك

1708
01:16:31,854 --> 01:16:33,721
أعني,أنا هذا
ليس ماريده

1709
01:16:33,723 --> 01:16:37,058
فيرونيكا),أنا أقف أمام)
الفندق مع والداي

1710
01:16:37,060 --> 01:16:39,627
الذين سافروا إلى
نيويورك) فقط لكي يقابلوكي)

1711
01:16:39,629 --> 01:16:42,530
لذا,فذلك الولاء,أو الصداقة
أو أياً كان

1712
01:16:42,532 --> 01:16:44,732
من جعلِك تظلين
"في"نيبتون

1713
01:16:44,734 --> 01:16:47,668
كنت أتمنى أن نفس الشعور
قد جعلك تكوني على متن الطائرة اليوم

1714
01:16:48,904 --> 01:16:51,472
أنظري,سأذهب لأُخفف
من توتر والدتي,حسناً؟

1715
01:16:51,474 --> 01:16:53,240
التي تخشي من الطعام
سيبرد

1716
01:16:53,242 --> 01:16:54,542
قبل أن تأتي إلى هنا

1717
01:16:54,544 --> 01:16:58,379
...بيز).أنا فعلاً...آس)

1718
01:16:58,381 --> 01:16:59,914
حسناً

1719
01:16:59,916 --> 01:17:01,582
(مع السلامة,(فيرونيكا

1720
01:17:03,252 --> 01:17:07,054
<font color="#ffff00">♪ أطير إلى سحب من الزئبق ♪</font>

1721
01:17:13,562 --> 01:17:16,430
لوجان) سيأتي هنا)
لكي يتحدث بشأن القضية

1722
01:17:16,432 --> 01:17:18,799
أرجوك,كُن لطيف

1723
01:17:20,969 --> 01:17:24,138
ماذا؟لقد تجاوزت سن 21

1724
01:17:24,140 --> 01:17:26,440
شركة (ترومان-مان) تركت رسالة لكي

1725
01:17:26,442 --> 01:17:29,276
على ما يبدو,أنهم أرسلوا لكِ
العديد على هاتفِك الخلوي

1726
01:17:29,278 --> 01:17:30,611
ولكنِك لم تُجيبي عليهم

1727
01:17:30,613 --> 01:17:32,980
حسناً.سأتصل بهم.شكراً لك

1728
01:17:32,982 --> 01:17:34,281
نعم.لا داعي

1729
01:17:34,283 --> 01:17:35,650
لقد قالوا أنهم
سيتسمروا بدونِك

1730
01:17:35,652 --> 01:17:38,285
أنهم كانوا يحتاجون شخصاً
"أكثر "تَحفُظاً

1731
01:17:38,287 --> 01:17:40,287
أعتقد أنها كانت كذلك
"أو أكثر"تفاني

1732
01:17:40,289 --> 01:17:42,590
لقد حفظت الرسالة

1733
01:17:42,592 --> 01:17:44,291
الخلاصة أنهم أرادوا شخصاً

1734
01:17:44,293 --> 01:17:46,093
أكثر أهتماماً
بالرد على أتصالتهم

1735
01:17:50,133 --> 01:17:51,699
لقد عملتي بكد
لفترة طويلة

1736
01:17:51,701 --> 01:17:58,039
وبتلك السهولة,تُفرطي في ذلك؟

1737
01:17:58,041 --> 01:17:59,440
ومن أجل ماذا؟

1738
01:18:04,814 --> 01:18:06,380
كيث) يتحدث)

1739
01:18:07,816 --> 01:18:10,051
فقط أمهلني دقيقتين.حسناً؟

1740
01:18:10,053 --> 01:18:11,819
حسناً.مع السلامة

1741
01:18:15,191 --> 01:18:17,892
أنا سوف...سوف أعود في الحال

1742
01:18:31,873 --> 01:18:34,075
أيها النائب

1743
01:18:34,077 --> 01:18:36,557
أظن إنني أخترت الأسبوع
الخاطيء لكي أتوقف عن التدخين

1744
01:18:38,346 --> 01:18:39,814
أتعلم لقد رأيت ذلك الشيء

1745
01:18:39,816 --> 01:18:42,483
على موقع"يوتيوب"منذ أسبوعين

1746
01:18:42,485 --> 01:18:44,051
أنه فيديو مُضحِك

1747
01:18:44,053 --> 01:18:45,586
ضابطين نازيين

1748
01:18:45,588 --> 01:18:49,156
ينظرون على الجماجم
التي سببتها شارتهم

1749
01:18:49,158 --> 01:18:50,825
وجثث الموتى

1750
01:18:50,827 --> 01:18:53,360
فقد جائتهم
لحظة الصفاء والوضوح

1751
01:18:53,362 --> 01:18:58,065
"أنتظر لحظة.نحن الأشخاص الأشرار"

1752
01:19:01,169 --> 01:19:04,739
(لو أنك شخص شرير,(جيري
لما كنت جئت هُنا

1753
01:19:04,741 --> 01:19:07,041
لامب),مجرد دُمية)

1754
01:19:07,043 --> 01:19:08,175
الجميع يقبل الرشوة

1755
01:19:08,177 --> 01:19:10,945
ذلك المُسدس الذي
(زرعوه للفتى (نافارو

1756
01:19:10,947 --> 01:19:13,814
لقد أدخلت ذلك
في مكان الأحتفاظ الأدلة,بنفسي

1757
01:19:15,584 --> 01:19:17,585
وهذ جزء صغير
مما يحدُث

1758
01:19:17,587 --> 01:19:21,021
وستشهد بهذه الحقائق

1759
01:19:28,563 --> 01:19:29,697
يجب أن نتحرك

1760
01:19:46,148 --> 01:19:48,182
!يألهي

1761
01:19:51,820 --> 01:19:53,821
(سيد(مارس

1762
01:20:01,329 --> 01:20:02,496
نعم,أحتاج سيارة أسعاف

1763
01:20:04,499 --> 01:20:05,966
!يألهي

1764
01:20:05,968 --> 01:20:07,501
لا

1765
01:20:07,503 --> 01:20:09,336
سيد(مارس),هيا

1766
01:20:09,338 --> 01:20:11,005
!هيا,هيا

1767
01:20:14,810 --> 01:20:15,843
!أبي

1768
01:20:15,845 --> 01:20:16,944
!أبي

1769
01:20:16,946 --> 01:20:18,412
ماذا حدث؟
هل هو مُصاب؟

1770
01:20:18,414 --> 01:20:20,781
!لا.أفتح عيناك

1771
01:20:20,783 --> 01:20:22,983
!أفتح عيناك,أبي!أستيقظ

1772
01:20:22,985 --> 01:20:23,918
!(أنا (فيرونيكا

1773
01:20:23,920 --> 01:20:25,820
!أطلب سيارة أسعاف,الآن

1774
01:20:37,499 --> 01:20:39,533
(سيدة(مارس

1775
01:20:39,535 --> 01:20:42,036
والدِك لديه أصابات خطيرة

1776
01:20:42,038 --> 01:20:44,605
لديه كسور فى الضلوع
والجمجمة وتجويف الحوض

1777
01:20:44,607 --> 01:20:46,640
سيتوجب علينا إبقاءه
في العناية المركزة

1778
01:20:46,642 --> 01:20:47,975
متى استطيع رؤيته؟

1779
01:20:47,977 --> 01:20:50,644
ربما بعد يومين

1780
01:20:50,646 --> 01:20:54,548
و(ساكس)؟الرجل الآخر
الذي كان في السيارة؟

1781
01:20:54,550 --> 01:20:57,818
أخشى أن أُخبرك
بأنه مات قبل أن يصل المُستشفي

1782
01:20:57,820 --> 01:21:01,155
هل كان صديقاً لكِ؟

1783
01:21:22,244 --> 01:21:25,646
<font color="#ffff00">♪أُسرتي تركت التلفاز يعمل ♪</font>

1784
01:21:27,215 --> 01:21:31,919
<font color="#ffff00">♪ كنت أعيش وحيداً ♪
♪ قبل أن أقابل شخصاً ♪</font>

1785
01:21:31,921 --> 01:21:36,991
<font color="#ffff00">♪كالمُصلي لا  ♪
♪ تتوقع جواب♪</font>

1786
01:21:36,993 --> 01:21:39,960
<font color="#ffff00">♪لذا فقد طلبت شخصاً ♪</font>

1787
01:21:43,031 --> 01:21:48,168
<font color="#ffff00">♪ كُنت متأكداً من أن حُبي ♪
♪سيأتي لي ♪</font>

1788
01:21:48,170 --> 01:21:53,941
<font color="#ffff00">♪ مثل طائر نادر وأنا فقط ♪
♪ من يستطيع التعرف على أغانيه ♪</font>

1789
01:21:53,943 --> 01:21:57,745
<font color="#ffff00">♪ مثل الممثلين الذين ♪
♪ رأيتهم على التلفاز ♪</font>

1790
01:21:57,747 --> 01:21:59,079
<font color="#ffff00">♪ وأضواء المسرح مُسلطة عليهم ♪</font>

1791
01:21:59,081 --> 01:22:00,681
أنتظر

1792
01:22:03,418 --> 01:22:04,919
لا تذهب

1793
01:22:04,921 --> 01:22:08,389
<font color="#ffff00">♪ ما وجدته كان  مُقامرة♪</font>

1794
01:22:08,391 --> 01:22:09,723
حسناً

1795
01:22:09,725 --> 01:22:11,859
<font color="#ffff00">♪ لقد ألقيت نفسك في ذلك معي ♪</font>

1796
01:22:11,861 --> 01:22:15,062
<font color="#ffff00">♪جعلتنا نَعبُر ♪
♪وأشعلت شمعة ♪</font>

1797
01:22:15,064 --> 01:22:21,936
<font color="#ffff00">♪ لكننا كُنا مُجرد غُرباء ♪
♪مركونين في حجرة مُظلِمة ♪</font>

1798
01:22:21,938 --> 01:22:28,075
<font color="#ffff00">♪ نعرض مشاهد ♪
♪ للحب الدافيء على الحائط ♪</font>

1799
01:22:28,077 --> 01:22:31,812
<font color="#ffff00">♪فى النور♪
♪ظننتُ إنني رأيتك ♪</font>

1800
01:22:31,814 --> 01:22:34,181
<font color="#ffff00">♪ أم هذا لم يكن أي شيء على الإطلاق؟ ♪</font>

1801
01:22:38,086 --> 01:22:42,957
<font color="#ffff00">♪ بين كل الأشخاص الذين عرفتهم ♪
♪ سأستغنى عنهم من أجلك ♪</font>

1802
01:22:42,959 --> 01:22:45,659
<font color="#ffff00">♪ أنا أطلب كل شيء في المقابل ♪</font>

1803
01:22:45,661 --> 01:22:48,429
<font color="#ffff00">♪ وليس لدي شيءً مُتبقي لكي أخسره ♪</font>

1804
01:22:48,431 --> 01:22:50,931
<font color="#ffff00">♪ سأسترجعه من خلالك ♪</font>

1805
01:22:50,933 --> 01:22:53,701
<font color="#ffff00">♪سأقبل بعرضك♪</font>

1806
01:23:02,143 --> 01:23:05,245
الطريقة الوحيدة التي
لن تجعلني أقضي اليوم

1807
01:23:05,247 --> 01:23:06,680
قلقة بشأن والدي

1808
01:23:06,682 --> 01:23:09,616
(هي أن أنال من (جيا)و(لوك

1809
01:23:09,618 --> 01:23:12,019
هيا نذهب للنيّل مِنهم

1810
01:23:12,687 --> 01:23:14,321
جيا جود مان)؟)

1811
01:23:14,323 --> 01:23:16,090
تفضلي-
شكراً لك-

1812
01:23:26,335 --> 01:23:27,901
شكراً,جدتي

1813
01:23:35,945 --> 01:23:38,712
(مرحباً,معكي (جيا

1814
01:23:38,714 --> 01:23:39,980
(مرحباً,معكي(كاري

1815
01:23:39,982 --> 01:23:42,816
أنكِ مُجرد فتاة سافلة

1816
01:23:42,818 --> 01:23:45,119
!تحدثي يافتاة!تحدثي

1817
01:23:55,030 --> 01:23:57,631
مرحباً.لقد حدث شيءً ما

1818
01:23:57,633 --> 01:23:59,673
يجب أن تأتي هُنا في الحال

1819
01:24:04,040 --> 01:24:06,306
مرحباً.لقد أتصلت
 (بـ(جيا

1820
01:24:06,308 --> 01:24:09,076
أنها فزُعت في الحال
وأتصلت بشريكها في الجريمة

1821
01:24:09,078 --> 01:24:10,677
هل رأيت (لوك) يأتي؟

1822
01:24:10,679 --> 01:24:12,179
لا أرى (لوك),الآن

1823
01:24:12,181 --> 01:24:13,981
على مايبدو,أنه أضطر
أن يتوقف

1824
01:24:13,983 --> 01:24:15,682
ليُنعِش نفسه

1825
01:24:15,684 --> 01:24:17,184
مالذي تتحدث عنه؟

1826
01:24:17,186 --> 01:24:19,653
لوك) بداخل حمام الأستحمام العام)
"في "غرب هوليود

1827
01:24:19,655 --> 01:24:21,422
...ماذا يفعل في

1828
01:24:21,424 --> 01:24:24,358
أنتظر

1829
01:24:24,360 --> 01:24:25,993
شخصاٌ ما يقف عند بابها

1830
01:24:28,596 --> 01:24:30,731
...لقد تلقيت مُكاملة من

1831
01:24:30,733 --> 01:24:32,866
...هذا الرقم الغريب و...

1832
01:24:32,868 --> 01:24:35,569
(أنه (كوب-
(وقد كان صوت (كاري...-

1833
01:24:35,571 --> 01:24:37,204
لقد أتصلت بـ(كوب)لمساعدتها

1834
01:24:37,206 --> 01:24:40,607
لماذا؟هل تحتاج أحداً ما ليُنظِف قفص القطة-
أصمت-

1835
01:24:40,609 --> 01:24:43,077
شخصاً ما يعبث معكِ-
أعلم-

1836
01:24:43,079 --> 01:24:45,579
,أعني,أنها ربما تلك السافلة الفضولية
(فيرونيكا مارس)

1837
01:24:45,581 --> 01:24:48,816
"هذا يسمى بـ"الفضول

1838
01:24:50,718 --> 01:24:54,154
(يجب أن تهدئي(جيا
فقط أهدئي

1839
01:25:00,762 --> 01:25:03,897
مُستحيل

1840
01:25:03,899 --> 01:25:05,299
أخبريني بالجديد,من فضلِك

1841
01:25:05,301 --> 01:25:09,470
(حسناً,(جيا)و(كوب
على وشك أن يتضاجعو

1842
01:25:09,472 --> 01:25:10,871
هل أنتي جادة؟

1843
01:25:10,873 --> 01:25:13,640
"جيا) أغرت "كلب الشهوة)
(لكي يقتل(كاري

1844
01:25:13,642 --> 01:25:15,275
هل تسطيعي رؤيتهم؟

1845
01:25:15,277 --> 01:25:16,376
كلا,الحمدلله على ذلك

1846
01:25:18,981 --> 01:25:20,914
اللعنة

1847
01:25:20,916 --> 01:25:22,282
ماذا يحدث؟

1848
01:25:22,284 --> 01:25:24,151
أبي أغلق على كل
أجهزة التنصت الجيدة

1849
01:25:24,153 --> 01:25:27,387
أضطررت لأستخدام واحداً
"قديماً الذي يستخدم موجات"أف.أم

1850
01:25:27,389 --> 01:25:30,124
أنه معالجات أشارة قديمة
لا فائدة منها

1851
01:25:30,126 --> 01:25:31,091
88.6

1852
01:25:31,093 --> 01:25:33,994
كما في,"88.6 لموسيقى الهارد روك"؟

1853
01:25:33,996 --> 01:25:35,896
أخبرني بأنك تمزح

1854
01:25:35,898 --> 01:25:37,998
محطة"نيبتون"الجديدة لموسيقى الروك الكلاسيكية

1855
01:25:38,000 --> 01:25:39,566
لا بئس,لن يكون هناك مشكلة

1856
01:25:39,568 --> 01:25:41,969
الجهاز يرسل أشارات الراديو
من على بعد 100 ياردة

1857
01:25:41,971 --> 01:25:44,451
سأستطيع أن أجتاز ذلك

1858
01:25:47,842 --> 01:25:50,110
(هل كان تابليت (كاري
من النوع الكبير

1859
01:25:50,112 --> 01:25:51,278
أم الصغير؟

1860
01:25:51,280 --> 01:25:53,247
لقد كان من النوع الصغير
الأبيض اللون

1861
01:25:53,249 --> 01:25:56,950
هناك واحداً مُطابِقاً لتلك
(المواصفات على طاولة (جيا

1862
01:25:56,952 --> 01:25:58,952
يجب أن تكون غبية
لكي تُبقيه هُناك

1863
01:25:58,954 --> 01:26:00,621
لقد كنتً أجلس خلفها
في دروس الجبر

1864
01:26:00,623 --> 01:26:02,022
لا شيء سيصدمني

1865
01:26:02,024 --> 01:26:03,590
حسناً,تابليت(كاري)كان منقوش عليه

1866
01:26:03,592 --> 01:26:06,460
"كان شيئاً مثل,"سَنُرقصكِ كثيراً من الجوائز الموسيقية
,"لقناة"أم تي في

1867
01:26:06,462 --> 01:26:07,427
أو شيءٌ من هذا القبيل

1868
01:26:07,429 --> 01:26:10,464
أحتاج أن أُلقي نظرة أقرب

1869
01:26:10,466 --> 01:26:11,532
(فيرونيكا)

1870
01:26:11,534 --> 01:26:13,133
لن أقتحم المنزل

1871
01:26:13,135 --> 01:26:15,836
أنا فقط سأمر عليها
لكي نتسكع سوياً

1872
01:26:15,838 --> 01:26:17,037
ربما تكون قاتلة

1873
01:26:17,039 --> 01:26:19,806
(يافتى,أرجوك.أنها (جياجودمان

1874
01:26:19,808 --> 01:26:22,910
لقد جاء اليوم الذي
(لا أستطيع فيه التعامل مع (جياجودمان

1875
01:26:26,281 --> 01:26:28,649
لقد كنت أسمع جيداً
خلال 4 دقائق الجنس

1876
01:26:28,651 --> 01:26:31,885
ولكن المايك لم يستطع إلتقاط
العشرون دقيقة من الحديث بعد الجنس

1877
01:26:31,887 --> 01:26:34,521
أو اياً كان ماحدث
في حجرة النوم

1878
01:26:44,667 --> 01:26:47,401
مرحباً,ياقطة

1879
01:26:54,809 --> 01:26:57,477
فيرونيكا).مرحباً)

1880
01:26:57,479 --> 01:26:59,179
هذه النظرة توحي بأنكِ

1881
01:26:59,181 --> 01:27:01,982
لم تكني تعنين ذلك عندما
طلبتي مني أن أزورِك

1882
01:27:01,984 --> 01:27:03,684
كلا,كنت أعني ذلك

1883
01:27:03,686 --> 01:27:05,252
تفضلي.تفضلي

1884
01:27:09,525 --> 01:27:12,192
هل يُعجبِك التابليت الصغير الخاص بكِ؟

1885
01:27:12,194 --> 01:27:15,062
أعني,أنا لدي...التابليت الكبير

1886
01:27:15,064 --> 01:27:18,098
ولكن هذا لطيف,اليس كذلك؟

1887
01:27:18,100 --> 01:27:20,400
حسناً,اللُطف لا يساعد
كثيراً في الحياة

1888
01:27:20,402 --> 01:27:22,336
هل أنا مُحِقة؟

1889
01:27:28,409 --> 01:27:30,544
!لا بئس

1890
01:27:30,546 --> 01:27:32,045
معذرة.ماذا تقول؟

1891
01:27:32,047 --> 01:27:34,514
برامجي الأعتيادية,تم أستبدالها

1892
01:27:34,516 --> 01:27:37,217
بصوتك وأنت تُضاجِع

1893
01:27:37,219 --> 01:27:39,853
أنت فعلاً كنت تريد
من تلك الفتاة المسكينة أن تنطق بأسمك

1894
01:27:39,855 --> 01:27:42,889
مالذى تتحدث عنه؟

1895
01:27:48,730 --> 01:27:50,631
"سنجعلكي ترقصي كثيراً"
من أين حصلتي على هذا؟

1896
01:27:50,633 --> 01:27:52,366
كاري) دائماً ما كانت)
تعطي أشيائها لأصدقائها

1897
01:27:52,368 --> 01:27:54,701
لذا,مالذى تفعلينه هنا؟

1898
01:27:54,703 --> 01:27:56,703
ماذا تعني؟

1899
01:27:56,705 --> 01:27:58,272
حسناً.أنا لست غبية
أنا اعلم أنكِ لم تأتي هنا لقضاء بعض الوقت معي

1900
01:27:58,274 --> 01:28:02,142
لذا,فلتخبريني
مالذي تريد أن تعرفه "فيرونيكا مارس"؟

1901
01:28:02,144 --> 01:28:06,046
حسناً

1902
01:28:08,083 --> 01:28:10,150
أنا متأكدة من أنكِ
(قد قتلتي (كاري بيشوب

1903
01:28:10,152 --> 01:28:11,918
لأنها كانت على شفا
بأن تقول الحقيقة

1904
01:28:11,920 --> 01:28:13,153
بخصوص الذي حدث

1905
01:28:13,155 --> 01:28:14,788
مع(سوزان نايت) منذ تسعة أعوام

1906
01:28:16,792 --> 01:28:21,128
أنتي مجنونة

1907
01:28:21,130 --> 01:28:24,131
"لقد كنت في ملهى"أونينر
والجميع رآني

1908
01:28:24,133 --> 01:28:25,899
أنتي مُحقة.لقد أسئت التعبير

1909
01:28:25,901 --> 01:28:27,267
أنتي لم تقتُليها

1910
01:28:27,269 --> 01:28:28,969
لقد استخدمتي أٌنوثتِك

1911
01:28:28,971 --> 01:28:30,837
(لكي تجعلي (ستو كوبلر
يقوم بذلك من أجلك

1912
01:28:30,839 --> 01:28:32,673
لا تكوني مُقززة

1913
01:28:32,675 --> 01:28:35,809
(لقد رأيتك من عبر الشارع,(جيا

1914
01:28:35,811 --> 01:28:36,943
لدي صور

1915
01:28:36,945 --> 01:28:38,779
لو كان لدي أي
أصدقاء على الفيس بوك

1916
01:28:38,781 --> 01:28:40,614
لكانوا يستمتعون برؤية
تلك الصور الآن

1917
01:28:40,616 --> 01:28:43,450
كنت سأقول,"أنتظري حتى
"يكتشف خطيبِك بذلك

1918
01:28:43,452 --> 01:28:45,986
ولكني سأخمن بأنه
ليس لديه مشكلة مع ذلك

1919
01:28:45,988 --> 01:28:49,289
أنتي تحمين مستقبلة الامع,اليس كذلك؟

1920
01:28:49,291 --> 01:28:50,624
أعني,أن هناك من يضحي

1921
01:28:50,626 --> 01:28:53,593
وهناك من يبالِغ في تضحيته

1922
01:28:53,595 --> 01:28:55,495
,"لقد كنت في ملهى"أونينر
وهناك شهود على ذلك

1923
01:28:55,497 --> 01:28:56,797
الجميع رآني

1924
01:28:56,799 --> 01:28:57,964
جيا).واكبي ما يحدث)

1925
01:28:57,966 --> 01:28:59,132
لقد تجاوزنا هذا الموضوع الآن

1926
01:28:59,134 --> 01:29:00,600
أنا أصدقِك

1927
01:29:00,602 --> 01:29:03,303
أنا حتى معي دليل
أنكي كنتِ هناك

1928
01:29:03,305 --> 01:29:06,340
فيديو ملصوق عليه الوقت

1929
01:29:06,342 --> 01:29:09,376
وألان بدأتي تُدركي

1930
01:29:09,378 --> 01:29:11,378
من اين جاء ذلك الفيديو

1931
01:29:11,380 --> 01:29:13,547
(الكاميرا التي بـتابليت (كاري

1932
01:29:14,882 --> 01:29:17,150
كوب) أخذ التابليت)
(من منزل (كاري

1933
01:29:17,152 --> 01:29:18,318
بعدما قتلها

1934
01:29:18,320 --> 01:29:20,354
أنتي هنا تكتبين الرسالة

1935
01:29:20,356 --> 01:29:22,789
(التي جعلت(لوجان
(يذهب إلى منزل(كاري

1936
01:29:22,791 --> 01:29:24,124
أظن بأن الشريف

1937
01:29:24,126 --> 01:29:26,727
سيكون مهتم جداً
لرؤية هذا الفيديو

1938
01:29:38,506 --> 01:29:41,174
هل حتى تتذكرين
كوب) عندما كان طالباً في الثانوية)

1939
01:29:41,176 --> 01:29:43,577
ذلك البائس الغريب الأطوار

1940
01:29:43,579 --> 01:29:46,012
هذا الشاب الغريب الأطوار
الذي كن يجلس خلفي في الفصل

1941
01:29:46,014 --> 01:29:48,081
"يقرأ كُتب عن"الأسلحة والتمويه
أو أياً  كان

1942
01:29:48,083 --> 01:29:51,351
عيونه تتفحصني ورائحته
مثل المتسولين

1943
01:29:51,353 --> 01:29:52,686
لقد كانت لديه مخدرات جيدة,رغم ذلك

1944
01:29:52,688 --> 01:29:56,022
تلك الليلة التي ذهبنا فيها
(إلى قارب (كاري

1945
01:29:56,024 --> 01:29:58,525
حاولنا أن نشتري منه المخدرات

1946
01:29:58,527 --> 01:30:01,428
ولكنه أصر على أن
نأخذه معنا

1947
01:30:01,430 --> 01:30:05,465
لقد كنا ثملين جداً
ولم نهتم لذلك

1948
01:30:07,201 --> 01:30:12,205
(ولكن بعدها,كالمعتاد,(سوزان
أصبحت ثملة

1949
01:30:12,207 --> 01:30:15,008
وبدء تبكي على طفلها

1950
01:30:15,010 --> 01:30:17,677
الذي تخلت عنه للتبني

1951
01:30:17,679 --> 01:30:20,280
أنها أختفت على سطح المركب

1952
01:30:20,282 --> 01:30:23,383
كاري)وجدتها لاحقاً)
وهي بالكاد تستطيع التنفس

1953
01:30:23,385 --> 01:30:27,187
ولكن (كوب) قال
أنها ستصبح بحالٍ أفضل بعد أن تنام

1954
01:30:27,189 --> 01:30:31,057
لأنه قد رأى مثل
هذه الحالات مئات المرات

1955
01:30:31,059 --> 01:30:32,125
وصدقتوه

1956
01:30:32,127 --> 01:30:34,194
لقد كُنا غائبين عن الوعي

1957
01:30:34,196 --> 01:30:36,630
لقد كنا نتخيل أوقات السجن

1958
01:30:36,632 --> 01:30:40,367
,المستقبل الضائع
والثروة الضائعة

1959
01:30:40,369 --> 01:30:45,305
(وبعدها ذهبت (كاري
(لكي تطمئن على (سوزان

1960
01:30:47,742 --> 01:30:49,910
فوجدتها ميتة

1961
01:30:49,912 --> 01:30:52,579
ميتة تماماً

1962
01:30:53,816 --> 01:30:58,718
وكانت فكرة(كوب) بأن نُغرقها
في القاع بأستخدام المرساة

1963
01:31:01,622 --> 01:31:03,056
وبعدها كنا جميعاً نبكي

1964
01:31:03,058 --> 01:31:04,891
ونحن نحاول أن نرفع
جثتها من على حافة القارب

1965
01:31:04,893 --> 01:31:06,760
ديك) كان يبكي)

1966
01:31:06,762 --> 01:31:09,429
ديك) أُغمى عليه قبل)
أن يحدث أي شيء

1967
01:31:09,431 --> 01:31:11,131
ولم يعلم أبداً بالحقيقة

1968
01:31:11,133 --> 01:31:13,900
لقد كان يروج للكذبة
أفضل منا جميعاً

1969
01:31:13,902 --> 01:31:16,937
ولكن لم يلاحظ أحد

1970
01:31:16,939 --> 01:31:20,240
بأن(كوب)لايساعدنا في
إلقاء جثة (سوزان)خارج القارب

1971
01:31:20,242 --> 01:31:23,109
لاحقاً,بعد أنتهاء
أستجوابات الشرطة

1972
01:31:23,111 --> 01:31:24,578
,والأمور الأعلامية

1973
01:31:24,580 --> 01:31:31,117
 كاري),(لوك)وأنا أُرسِلت لنا)
صورة من كاميرة جوال

1974
01:31:31,119 --> 01:31:33,854
(ونحن نُلقي بجثة (سوزان

1975
01:31:35,356 --> 01:31:38,625
وامتلكنا منذ ذلك الحين

1976
01:31:38,627 --> 01:31:42,462
,أصبحنا نعطيه نقود
وصار صديقاً لنا

1977
01:31:42,464 --> 01:31:43,663
لقد ضاجعتيه

1978
01:31:43,665 --> 01:31:46,166
نعم,لحظي.أنا من يُحِبها

1979
01:31:46,168 --> 01:31:47,601
كان يوميء بالصورة

1980
01:31:47,603 --> 01:31:51,371
في أي كان يعتقد فيه
أننا نحتاج لمن يذكرنا

1981
01:31:52,707 --> 01:31:55,675
كاري) كانت تحتاج للكثير من التذكير)

1982
01:31:57,178 --> 01:31:58,612
لقد استأجر الشقة
التي في الشارع المقابل

1983
01:31:58,614 --> 01:32:01,147
لكي يستطيع رؤيتي
وقتما أحب

1984
01:32:01,149 --> 01:32:03,650
ليس حتى مسموحاً لي
بأن أضع ستائر

1985
01:32:03,652 --> 01:32:06,286
أنه ربما يشاهدنا الآن

1986
01:32:06,288 --> 01:32:07,988
...حاولي التصرف وك

1987
01:32:19,033 --> 01:32:20,534
(فلتصمدي,(جيا

1988
01:32:21,235 --> 01:32:23,403
مرحباً.لقد تم أطلاق
النار على شرطي

1989
01:32:23,405 --> 01:32:25,906
المسكن رقم 400
"في شارع"أكسبوجين

1990
01:32:30,912 --> 01:32:33,013
(المُساعد قادمة إلينا,(جيا

1991
01:32:33,015 --> 01:32:35,015
كل شيء على مايرام.المُساعدة قادمة

1992
01:32:35,017 --> 01:32:37,284
ساعديني

1993
01:32:58,540 --> 01:33:01,207
جيا) كانت تستطيع أستخدام)
بعض الستائر هنا

1994
01:33:03,879 --> 01:33:07,247
أتمنى أنكِ لا تمانعي
الأستماع إلى بعض الموسيقى الهادئة

1995
01:33:07,249 --> 01:33:11,184
<font color="#ffff00">♪ لن تجدي أبداً ♪</font>

1996
01:33:11,186 --> 01:33:14,554
<font color="#ffff00">♪طوال حياتِك♪</font>

1997
01:33:14,556 --> 01:33:18,558
<font color="#ffff00">♪ شخصٌ  يُحبِك ♪</font>

1998
01:33:18,560 --> 01:33:21,861
<font color="#ffff00">♪بحرقة كما أُحبِك ♪</font>

1999
01:33:24,365 --> 01:33:28,301
<font color="#ffff00">♪ لن تجديه مُطلقاً ♪</font>

2000
01:33:28,303 --> 01:33:32,072
<font color="#ffff00">♪أينما بحثتي ♪</font>

2001
01:33:32,074 --> 01:33:39,813
<font color="#ffff00">♪ شخصاً ما يهتم لأمرك مثلي ♪</font>

2002
01:33:41,382 --> 01:33:45,785
<font color="#ffff00">♪ أنا لا أتباهى بنفسي,حبيبتي ♪</font>

2003
01:33:45,787 --> 01:33:47,387
<font color="#ffff00">♪ ولكن أنا الشخص الذي يُحِبك ♪</font>

2004
01:33:48,457 --> 01:33:50,757
<font color="#ffff00">♪ ولا يوجدشخصٌ آخر♪</font>

2005
01:33:50,759 --> 01:33:57,430
<font color="#ffff00">♪شخصٌ آخر♪</font>

2006
01:33:57,432 --> 01:33:59,432
<font color="#ffff00">♪ سوف تجديه أبداً♪</font>

2007
01:34:00,902 --> 01:34:04,971
<font color="#ffff00">♪ستبحثي طوال حياتِك ♪</font>

2008
01:34:04,973 --> 01:34:12,379
<font color="#ffff00">♪ لتجدي شخصاً يفهمِك,مثلي ♪</font>

2009
01:34:19,121 --> 01:34:26,359
<font color="#ffff00">♪ ولكني أعلم بطريقةً ما ♪
♪في يوماً ما ♪</font>

2010
01:34:30,799 --> 01:34:32,132
<font color="#ffff00">♪ ستفتقدي حبي ♪</font>

2011
01:34:32,134 --> 01:34:35,135
<font color="#ffff00">♪ عندما يكون الجو بارداً بالخارج ♪
♪ ...أنتي سوف ♪</font>

2012
01:34:40,775 --> 01:34:42,976
<font color="#ffff00">♪ سوف تفتقدي حبي ♪</font>

2013
01:34:42,978 --> 01:34:44,144
!(أنتظريني,(فيرونيكا

2014
01:34:44,146 --> 01:34:45,945
<font color="#ffff00">♪ نعم,ستفتدي حبي,عزيزتي ♪</font>

2015
01:34:50,318 --> 01:34:52,552
أنه ليس سباق

2016
01:34:54,722 --> 01:34:57,457
نعرف جميعاً كيف سينتهي ذلك

2017
01:35:02,197 --> 01:35:04,130
لقد أغلقتي الأنوار

2018
01:35:04,132 --> 01:35:06,132
هذا مُبهِر

2019
01:35:49,878 --> 01:35:51,745
(في قضية (بوني دي فيلا

2020
01:35:51,747 --> 01:35:54,180
لوجان أتشولز) تمت تبرأته)

2021
01:35:54,182 --> 01:35:57,016
وبدلاً منه تم القبض على
(ستو كوبلر)

2022
01:35:57,018 --> 01:35:58,885
:وتم أتهامه بقتل كلاً من

2023
01:35:58,887 --> 01:36:01,221
(بوني دي فيلا)و(جيا جودمان)

2024
01:36:01,223 --> 01:36:03,189
شريف,كيف أخطأت
في هذه القضية بهذا الشكل؟

2025
01:36:03,191 --> 01:36:04,524
هل تجاهلتم الدلائل؟

2026
01:36:04,526 --> 01:36:05,926
هل كان يجب أن تموت(جيا جودمان)؟

2027
01:36:05,927 --> 01:36:07,894
لو تعتقدوا بأن
الشريف يتشنج في ذلك الفيديو

2028
01:36:07,896 --> 01:36:10,463
يجب أن تشاهدوا ذلك
الفيديو الحصري للقناة

2029
01:36:10,465 --> 01:36:12,232
حصلنا عليه من محقق خاص

2030
01:36:12,234 --> 01:36:13,600
(يعمل لدى (لوجان أتشولز

2031
01:36:13,602 --> 01:36:17,403
لا أهتم إذا لم يكن
لوجان) من قام بالجريمة)

2032
01:36:17,405 --> 01:36:21,407
الشعب الأمريكي يعتقد بأنه
المذنب,وهذا كافي جداً لي

2033
01:36:21,409 --> 01:36:22,742
أنا أعلم بالتحديد

2034
01:36:22,744 --> 01:36:24,711
مالذي يريده
سكان"نيبتون",الآن

2035
01:36:24,713 --> 01:36:25,912
أنا أعلم,أيضاً

2036
01:36:25,914 --> 01:36:27,213
شريف جديد-
شريف جديد-

2037
01:36:27,215 --> 01:36:28,548
نعم,بالضبط

2038
01:36:42,430 --> 01:36:45,431
لا,الوقت مُبكر جداً

2039
01:36:45,433 --> 01:36:46,933
حسناً,ستتفاجئي عندما تعلمي

2040
01:36:46,935 --> 01:36:48,968
لأي درجة القطاع الحربى
متشددين بخصوص الأنضباط

2041
01:36:48,970 --> 01:36:51,838
أتريديني أن أُعاقب
لأني تغيبت دون عذر عن العمل؟

2042
01:36:53,774 --> 01:36:58,812
مأريده هو أن  تقف هنا

2043
01:36:58,814 --> 01:37:02,515
بذلك الزي العسكري الأبيض
(وشفاة  طالب جامعي بـ(هارفرد

2044
01:37:02,517 --> 01:37:04,784
وأريني بعض التقاليد العسكرية

2045
01:37:04,786 --> 01:37:08,521
حسناً,أُقدر أنكِ جعلتي
هذا يبدو أكثر تهذيباً

2046
01:37:08,523 --> 01:37:11,291
فأنا شاب رقيق

2047
01:37:11,293 --> 01:37:13,259
لقد أنقذتك من أتهامك بجريمة قتل

2048
01:37:13,261 --> 01:37:14,594
أستحق أن تُضحي
بعقوبة غياب من أجلي

2049
01:37:14,596 --> 01:37:16,529
(أسمعي,أنهم 180 يوماً,(فيرونيكا

2050
01:37:16,531 --> 01:37:19,666
مالذي تعنيه 180 يوماً لنا؟

2051
01:37:20,501 --> 01:37:23,336
لقصتنا الملحمية

2052
01:37:23,338 --> 01:37:26,673
أعوام فاصلة,قارات

2053
01:37:26,675 --> 01:37:30,109
حياوات أُفسِدت,دماك أُسفِكت

2054
01:37:30,111 --> 01:37:32,078
نعم

2055
01:37:36,650 --> 01:37:39,018
فلتعود إلي

2056
01:37:39,020 --> 01:37:41,721
دائماً

2057
01:37:47,828 --> 01:37:53,766
<font color="#ffff00">♪يدي كانت غريبة علي♪
♪تائه في ظلام الليل ♪</font>

2058
01:37:55,236 --> 01:37:57,136


2059
01:37:57,138 --> 01:38:02,008
<font color="#ffff00">♪لقد كانت تلوح ♪
♪في ضوء مُغبِر ♪</font>

2060
01:38:02,010 --> 01:38:05,678
,أسبوعان من المتعة الخالصة

2061
01:38:05,680 --> 01:38:07,513
والآن العودة للعالم الحقيقي

2062
01:38:07,515 --> 01:38:09,649
أنه فتى عظيم
أنه يسدد ببراعة

2063
01:38:09,651 --> 01:38:11,017
لذا ماذا الآن؟

2064
01:38:11,019 --> 01:38:13,052
ولكن أحياناً يؤذينا ذلك
أثناء التحول من الهجوم للدفاع

2065
01:38:13,054 --> 01:38:16,389
لقد كنت حاضرة أثناء
محاولات والدتي للتعافي

2066
01:38:16,391 --> 01:38:20,026
أعرف كل شيء عن
تقبل الأشياء التي لا أستطيع تغيرها

2067
01:38:20,028 --> 01:38:21,194
(فيرونيكا)

2068
01:38:21,196 --> 01:38:23,096
تقصد أن لا عبك يُسَدِد كثيراً

2069
01:38:23,098 --> 01:38:24,864
(أؤيدك في ذلك,(فينيل
أجلسه على دكة البلاء

2070
01:38:24,866 --> 01:38:26,766
ينبغي أن أجد الشجاعة

2071
01:38:26,768 --> 01:38:28,201
لتغيير الأشياء التي
أستطيع أن أٌغيرها

2072
01:38:28,203 --> 01:38:30,937
حتى لو يعني هذا
أن أخذل الشخص الوحيد

2073
01:38:30,939 --> 01:38:32,705
الذي لا أستطيع تحمُل
أن أخذله

2074
01:38:32,707 --> 01:38:35,408
!(جين)

2075
01:38:35,410 --> 01:38:37,744
من الأفضل؟

2076
01:38:37,746 --> 01:38:43,049
حسناً,لقد أنخفضت الـ2,000 نقطة
الخاصة بي 40 نقطة

2077
01:38:43,051 --> 01:38:44,051
أنظري إلى نفسِك

2078
01:38:44,052 --> 01:38:46,219
لا تعلمي حتى
أنكِ هُزِمتي

2079
01:38:46,221 --> 01:38:48,955
أنتي بلهاء.سأصطادك,الآن

2080
01:38:51,892 --> 01:38:54,193
لوجان) عاد للخدمة اليوم؟)

2081
01:38:54,195 --> 01:38:55,762
نعم

2082
01:38:55,764 --> 01:38:58,064
أنا آسف,عزيتي

2083
01:38:58,066 --> 01:39:01,034
يقولون إني سأتعافى
في وقت أقل من المتوقع

2084
01:39:01,036 --> 01:39:03,136
على الرغم أنني أستمتع
بالوقت الذي أقضيه مع أبنتي

2085
01:39:03,138 --> 01:39:04,904
ربما حان الوقت
لكي تفكري

2086
01:39:04,906 --> 01:39:06,139
(في العودة إلى (نيويورك

2087
01:39:06,141 --> 01:39:08,408
لديكِ حياة هُناك

2088
01:39:08,410 --> 01:39:11,277
نعم

2089
01:39:11,279 --> 01:39:13,913
(بخصوص (نيويورك

2090
01:39:13,915 --> 01:39:15,415
فلنكن صُرحاء

2091
01:39:15,417 --> 01:39:18,618
لو كنت بالحكمة الكافية
لمعرفة الفارق

2092
01:39:18,620 --> 01:39:21,087
مابين ما أستطيع تغيّره
وما لا أستطيع

2093
01:39:21,089 --> 01:39:22,889
هل كنت سأكون ما أنا عليه الآن؟

2094
01:39:22,891 --> 01:39:26,092
هل سيكون هذا ما أفعله؟

2095
01:39:26,094 --> 01:39:28,594
شيء أخير:ذلك المُسدس
الذي ذكرت بأنهم  لفقوه لك

2096
01:39:28,596 --> 01:39:30,897
مُخبر يقول بأنك
أشترته منه

2097
01:39:30,899 --> 01:39:34,167
يبدو أنه يخشى الشريف
أكثر مما يخشاك

2098
01:39:34,169 --> 01:39:35,401
نعم

2099
01:39:35,403 --> 01:39:39,138
حسناً,سنرى ما يمكننا
فعله بخصوص ذلك

2100
01:39:39,140 --> 01:39:42,075
(شكرا لكِ,(فيرونيكا

2101
01:39:46,413 --> 01:39:48,448
إلى ماذا وصلتي
للحصول على الكلمة السرية الخاصة بالشريف

2102
01:39:48,450 --> 01:39:50,416
(جوني يوتاه69)

2103
01:39:50,418 --> 01:39:51,985
لقد تم

2104
01:39:51,987 --> 01:39:55,121
لقد أرسلت إليكِ عائده الضريبي

2105
01:39:55,123 --> 01:39:57,623
شكراً لكِ

2106
01:39:57,625 --> 01:40:01,527
والدي دائماً ما كان
يقول أن هذه المدينة ممكن أن تُحطِم الشخص

2107
01:40:01,529 --> 01:40:05,965
هذا مايحدث عندما
تلعب ألعاب مُزورة

2108
01:40:05,967 --> 01:40:08,968
لقد أقنعت نفسي
بأن الأنتصار يعني الخروج منها

2109
01:40:08,970 --> 01:40:11,704
لكن أي منطق يقول
بأنك تترك الحلبة

2110
01:40:11,706 --> 01:40:14,640
لكي تُعلِن أنتصارك؟

2111
01:40:14,642 --> 01:40:16,843
أنا أنتمي لذلك

2112
01:40:16,845 --> 01:40:20,346
إلى المعركة.هذا ما أنا عليه

2113
01:40:20,348 --> 01:40:23,449
لقد أنغمست في
الوحل لفترة طويلة

2114
01:40:23,451 --> 01:40:27,020
وعندما أغتسلت
لم أستطع التعرُف على نفسي

2115
01:40:27,022 --> 01:40:30,056
ماذا عن تقبُل الوحل

2116
01:40:30,058 --> 01:40:34,560
والرغبة التي بداخلي
للأنغماس في الوحل

2117
01:40:34,562 --> 01:40:36,996
(أسمي (فيرونيكا

2118
01:40:36,998 --> 01:40:38,698
وأنا مُدمِنة

2119
01:40:38,700 --> 01:40:40,500
(مرحباً,(فيرونيكا

2120
01:40:41,000 --> 01:40:47,500
<b><font color="#ff0000" face="Ravie">       ترجمة
***أحمد شوقي***</font></b>

2121
01:40:48,040 --> 01:40:49,675
<font color="#ffff00">♪منذ فترة طويلة,كنا أصدقاء ♪</font>

2122
01:40:49,677 --> 01:40:55,148
<font color="#ffff00">♪لكني لم أفكر بك مؤخراً على الأطلاق ♪</font>

2123
01:40:55,150 --> 01:41:00,353
<font color="#ffff00">♪ لو أستطعت مجدداً ♪
♪تحياتي التي أرسلها لك♪</font>

2124
01:41:00,355 --> 01:41:04,057
<font color="#ffff00">♪ قصيرة وجميلة للأنسان الذي تمنيته ♪</font>

2125
01:41:13,701 --> 01:41:16,736
<font color="#ffff00">♪ فتأتي إلي الآن,عزيزتي ♪</font>

2126
01:41:16,738 --> 01:41:19,205
<font color="#ffff00">♪ وتثيريني ♪</font>

2127
01:41:19,207 --> 01:41:23,709
<font color="#ffff00">♪ وفقط تذكريني عندما نويتي الرحيل♪</font>

2128
01:41:23,711 --> 01:41:26,012
<font color="#ffff00">♪تعالي الآن,عزيزتي♪</font>

2129
01:41:26,014 --> 01:41:28,114
<font color="#ffff00">♪ لتُثيريني ♪</font>

2130
01:41:28,116 --> 01:41:31,717
<font color="#ffff00">♪ فقط تذكريني ♪</font>

2131
01:41:31,719 --> 01:41:33,853
<font color="#ffff00">♪عندما كنا أصدقاء ♪</font>

2132
01:41:33,855 --> 01:41:47,567
<font color="#ffff00">♪منذ فترة طويلة,كنا أصدقاء ♪</font>

2133
01:42:14,995 --> 01:42:19,165
<font color="#ffff00">♪ منذ فترة طويلة,كنا أصدقاء ♪</font>

2134
01:42:19,167 --> 01:42:24,237
<font color="#ffff00">♪لكني لم أفكر بك مؤخراً على الأطلاق ♪</font>

2135
01:42:24,239 --> 01:42:29,342
<font color="#ffff00">♪ لو أستطعت مجدداً ♪
♪تحياتي التي أرسلها لك♪</font>

2136
01:42:29,344 --> 01:42:33,513
<font color="#ffff00">♪ قصيرة وجميلة للأنسان الذي تمنيته ♪</font>

2137
01:43:09,484 --> 01:43:12,051
دورانج

2138
01:43:12,053 --> 01:43:15,154
يور...يورانج

2139
01:43:15,156 --> 01:43:17,657
فورانج

2140
01:43:17,659 --> 01:43:20,493
جورانج

2141
01:43:20,495 --> 01:43:22,895
هورانج

2142
01:46:17,704 --> 01:46:19,472
لوجان يتحدث ليذكرِك

2143
01:46:19,474 --> 01:46:21,807
لو قُدِم لكِ مقعد في سفينة فضائية

2144
01:46:21,809 --> 01:46:23,576
لا تسألي أي مقعد

2145
01:46:23,578 --> 01:46:24,710
فقط أذهبي

2146
01:46:24,712 --> 01:46:26,345
شيرل ساندبرج) قالت ذلك)

2147
01:46:26,347 --> 01:46:28,080
لذا لا تتركِ رسالة

2148
01:46:28,082 --> 01:46:30,182
أذهبي إلى سفينة الفضاء

2149
01:46:30,184 --> 01:46:31,817
أو تتركي رسالة

2150
01:46:31,819 --> 01:46:33,152
هذا أختيارِك

2151
01:46:33,154 --> 01:46:35,421
أختيارك سيخبرني
الكثير عنكِ