﻿1
00:01:23,064 --> 00:01:25,064
 Rawen29 :التعديل
"rawen.koye@gmail.com"

2
00:01:25,065 --> 00:01:27,065
 Rawen29 :التعديل
"rawen.koye@gmail.com"

3
00:01:27,066 --> 00:01:29,066
 Rawen29 :التعديل
"rawen.koye@gmail.com"

4
00:01:29,067 --> 00:01:31,067
 Rawen29 :التعديل
"rawen.koye@gmail.com"

5
00:01:31,068 --> 00:01:33,068
 Rawen29 :التعديل
"rawen.koye@gmail.com"

6
00:01:33,069 --> 00:01:34,377
مرحبًا

7
00:01:34,377 --> 00:01:35,208


8
00:01:35,208 --> 00:01:35,996
نعم

9
00:01:35,996 --> 00:01:39,653


10
00:01:39,653 --> 00:01:42,804
ماذا؟ -
هلَّا أغلقت هاتفك يا سيدي -

11
00:01:42,804 --> 00:01:43,040


12
00:01:43,040 --> 00:01:45,196
لحظة واحدة لو سمحت

13
00:01:45,196 --> 00:01:55,383


14
00:01:55,383 --> 00:01:56,658
المعذرة

15
00:01:56,658 --> 00:02:16,654


16
00:02:16,654 --> 00:02:17,840
المعذرة

17
00:02:17,840 --> 00:02:17,841


18
00:02:17,841 --> 00:02:19,406
اجلس لو سمحت
يا سيدي

19
00:02:19,406 --> 00:02:29,391


20
00:02:29,391 --> 00:02:33,001
ثمة حالة طارئة أيها القبطان
لقد أغمي على أحد الركَّاب في الممر

21
00:02:33,001 --> 00:02:33,001


22
00:02:33,001 --> 00:02:36,171
إلى مطار دلهي، طيران الهند الرحلة رقم 101
عائدة للمدرج بسبب حدوث حالة طبية طارئة

23
00:02:36,171 --> 00:02:42,294


24
00:02:42,294 --> 00:02:46,337
المعذرة يا سيدي
المعذرة يا سيدي

25
00:02:46,337 --> 00:02:56,649


26
00:02:56,649 --> 00:02:57,677
لحظة واحدة

27
00:02:57,677 --> 00:03:07,478


28
00:03:07,478 --> 00:03:09,580
اطمئنوا، أنا على ما يرام
شكرًا لكم

29
00:03:09,580 --> 00:03:09,581


30
00:03:09,581 --> 00:03:11,904
بإمكانكم الذهاب الآن
سأذهب بمفردي

31
00:03:11,904 --> 00:03:12,933


32
00:03:12,933 --> 00:03:14,887
انتظر يا سيدي

33
00:03:14,887 --> 00:03:45,031


34
00:03:45,031 --> 00:03:46,300
احضر السيارة

35
00:03:46,300 --> 00:03:46,796


36
00:03:46,796 --> 00:03:48,070
هل أنت السيد (ديلون)؟

37
00:03:48,070 --> 00:03:48,071


38
00:03:48,071 --> 00:03:49,741
لماذا؟ أتريدني أن أدون
اسمي على جبهتي؟

39
00:03:49,741 --> 00:03:49,742


40
00:03:49,742 --> 00:03:51,128
احضر السيارة بسرعة -
حسنًا يا سيدي -

41
00:03:51,128 --> 00:03:53,407


42
00:03:53,407 --> 00:03:54,699
هل سنذهب إلى الفندق يا سيدي؟

43
00:03:54,699 --> 00:03:54,700


44
00:03:54,700 --> 00:03:57,788
أجل إلى الفندق
و لكن مر من خلال فاسانت فيهر

45
00:03:57,788 --> 00:03:59,990


46
00:03:59,990 --> 00:04:01,845
هلَّا أسرعت قليلًا؟

47
00:04:01,845 --> 00:04:04,379


48
00:04:04,379 --> 00:04:05,421
*..فرحـــان) يتصل بك)*

49
00:04:05,421 --> 00:04:13,644


50
00:04:13,644 --> 00:04:14,762
(تكلَّم يا (فرحان

51
00:04:14,762 --> 00:04:14,762


52
00:04:14,762 --> 00:04:15,833
تعال للخارج بسرعة

53
00:04:15,833 --> 00:04:15,834


54
00:04:15,834 --> 00:04:17,544
سأصل إلى منزلك
بعد 5 دقائق

55
00:04:17,544 --> 00:04:17,544


56
00:04:17,544 --> 00:04:18,863
ما الأمر؟

57
00:04:18,863 --> 00:04:18,864


58
00:04:18,864 --> 00:04:20,754
(لقد اتصل بي (تشاتور
هل تتذكره؟

59
00:04:20,754 --> 00:04:21,401


60
00:04:21,401 --> 00:04:22,844
من؟
كاتم الصوت؟

61
00:04:22,844 --> 00:04:22,845


62
00:04:22,845 --> 00:04:23,993
أجل هو بعينه

63
00:04:23,993 --> 00:04:25,702


64
00:04:25,702 --> 00:04:27,800
يقول أن (رانشو) سيأتي

65
00:04:27,800 --> 00:04:29,821


66
00:04:29,821 --> 00:04:31,008
ما الذي تقوله؟

67
00:04:31,008 --> 00:04:31,591


68
00:04:31,591 --> 00:04:35,043
طلب مني الحضور إلى الحرم الجامعي
(في الثامنة مساء إن أردت رؤية (رانشو

69
00:04:35,043 --> 00:04:36,422


70
00:04:36,422 --> 00:04:37,252
تبًا

71
00:04:37,252 --> 00:04:37,253


72
00:04:37,253 --> 00:04:38,443
اخرج بسرعة

73
00:04:38,443 --> 00:04:38,443


74
00:04:38,443 --> 00:04:39,708
حسنًا

75
00:04:39,708 --> 00:04:45,344


76
00:04:45,344 --> 00:04:47,787
.سأعود فيما بعد يا عزيزتي
حذائي

77
00:04:47,787 --> 00:04:49,016


78
00:04:49,016 --> 00:04:50,575
لقد وجدت صديقي

79
00:04:50,575 --> 00:04:52,267


80
00:04:52,267 --> 00:04:52,861
ماذا؟

81
00:04:52,861 --> 00:04:54,315


82
00:04:54,315 --> 00:04:55,826
سأتحدث معك حالما أعود

83
00:04:55,826 --> 00:04:56,620


84
00:04:56,620 --> 00:04:58,292
ارتدِ بنطالك على الأقل

85
00:04:58,292 --> 00:05:08,353


86
00:05:08,353 --> 00:05:09,691
هل سنذهب إلى الفندق؟

87
00:05:09,691 --> 00:05:09,691


88
00:05:09,691 --> 00:05:13,186
أجل و لكن بعد
أن نمر بالكلِّية الملكية للهندسة

89
00:05:13,186 --> 00:05:13,828


90
00:05:13,828 --> 00:05:14,576
حسنًا يا سيدي

91
00:05:14,576 --> 00:05:14,577


92
00:05:14,577 --> 00:05:16,119
نسيت إحضار الجوارب

93
00:05:16,119 --> 00:05:16,120


94
00:05:16,120 --> 00:05:19,539
أتتحدث عن الجوارب؟
لقد نسيت أن ترتدي بنطالك

95
00:05:19,539 --> 00:05:33,632


96
00:05:33,632 --> 00:05:37,232
اذهب إلى المطار و احضر أخي
(إلى الفندق. لديه نفس اللقب (ديلون

97
00:05:37,232 --> 00:05:37,991


98
00:05:37,991 --> 00:05:41,634
(أنا (ديلون
هل أرسلت السيارة لتقلني؟

99
00:05:41,634 --> 00:06:01,458


100
00:06:01,458 --> 00:06:02,267
(رانشو)

101
00:06:02,267 --> 00:06:02,267


102
00:06:02,267 --> 00:06:04,127
أين (رانشو) يا (تشاتور)؟

103
00:06:04,127 --> 00:06:04,127


104
00:06:04,127 --> 00:06:05,485
(رانشو)

105
00:06:05,485 --> 00:06:07,075


106
00:06:07,075 --> 00:06:08,069
أين (رانشو)؟

107
00:06:08,069 --> 00:06:08,409


108
00:06:08,409 --> 00:06:10,697
مرحبًا بكما
أيها الأبلهان

109
00:06:10,697 --> 00:06:11,040


110
00:06:11,040 --> 00:06:12,808
*قاموس اللغة الهندية*
*الخمر: شراب كحولي مستخلص من عصير العنب*

111
00:06:12,808 --> 00:06:14,996


112
00:06:14,996 --> 00:06:21,690
هل ترغبان بتناول الشراب؟
كنتم تتناولونه هنا سابقًا، صحيح؟

113
00:06:21,690 --> 00:06:22,096


114
00:06:22,096 --> 00:06:23,287
تناولا مشروبًا

115
00:06:23,287 --> 00:06:23,521


116
00:06:23,521 --> 00:06:24,918
أين (رانشو)؟

117
00:06:24,918 --> 00:06:25,184


118
00:06:25,184 --> 00:06:26,867
سوف أخبركما

119
00:06:26,867 --> 00:06:27,572


120
00:06:27,572 --> 00:06:29,387
و لكن انظرا لهذا أولًا

121
00:06:29,387 --> 00:06:29,932


122
00:06:29,932 --> 00:06:33,191
ليس إلى زوجتي
و لكن إلى المنزل الذي خلفها أيها الأبلهان

123
00:06:33,191 --> 00:06:33,715


124
00:06:33,715 --> 00:06:35,725
تبلغ تكلفته 3 ملايين و نصف

125
00:06:35,725 --> 00:06:36,986


126
00:06:36,986 --> 00:06:38,793
حمَّام سباحة مدفأ

127
00:06:38,793 --> 00:06:39,437


128
00:06:39,437 --> 00:06:42,231
أرضية غرفة المعيشة
مصنوعة من خشب القيقب

129
00:06:42,231 --> 00:06:42,232


130
00:06:42,232 --> 00:06:46,589
سيارتي اللامبرجيني الحديثة
"طراز "6496 سي سي

131
00:06:46,589 --> 00:06:46,990


132
00:06:46,990 --> 00:06:48,135
سريعة للغاية

133
00:06:48,135 --> 00:06:48,867


134
00:06:48,867 --> 00:06:50,530
لماذا ترينا كل هذا؟

135
00:06:50,530 --> 00:06:50,958


136
00:06:50,958 --> 00:06:52,104
هل نسيتما؟

137
00:06:52,104 --> 00:06:54,002


138
00:06:54,002 --> 00:06:55,006
ما هذا؟

139
00:06:55,006 --> 00:06:55,609


140
00:06:55,609 --> 00:06:57,794
الخامس من سبتمبر
هذا تاريخ اليوم

141
00:06:57,794 --> 00:07:16,582


142
00:07:16,582 --> 00:07:18,182
هل توافق على الرهان؟

143
00:07:18,182 --> 00:07:18,183


144
00:07:18,183 --> 00:07:22,434
و سنأتي إلى هنا
بعد 10 سنوات

145
00:07:22,434 --> 00:07:22,435


146
00:07:22,435 --> 00:07:26,028
و سوف نرى من منَّا
أكثر نجاحًا

147
00:07:26,028 --> 00:07:26,028


148
00:07:26,028 --> 00:07:27,473
هل لديك الجرأة؟

149
00:07:27,473 --> 00:07:27,474


150
00:07:27,474 --> 00:07:31,138
أخبرني، هل ستأتي؟

151
00:07:31,138 --> 00:07:31,291


152
00:07:31,291 --> 00:07:33,228
هل تذكرتما؟

153
00:07:33,228 --> 00:07:33,229


154
00:07:33,229 --> 00:07:40,197
هنا عقدت الرهان مع ذلك الأبله
و أنا احتفظت بوعدي و ها قد عدت

155
00:07:40,197 --> 00:07:41,460


156
00:07:41,460 --> 00:07:45,777
لقد تركت رحلتي و هو ترك بنطاله
(حتى نقابل (رانشو

157
00:07:45,777 --> 00:07:45,777


158
00:07:45,777 --> 00:07:48,501
بحثنا عنه لـ5 سنوات
و لا نعلم ما إذا كان حيًا أم لا

159
00:07:48,501 --> 00:07:48,502


160
00:07:48,502 --> 00:07:51,389
و أنت تعتقد أنه سيأتي
من أجل هذا الرهان السخيف؟

161
00:07:51,389 --> 00:07:51,389


162
00:07:51,389 --> 00:07:56,269
.لن يأتي
أعلم أنه لن يأتي

163
00:07:56,269 --> 00:07:56,270


164
00:07:56,270 --> 00:07:58,130
ماذا؟ هل ستحطم فكه
أم يجب عليَّ أن أفعل هذا؟

165
00:07:58,130 --> 00:07:58,130


166
00:07:58,130 --> 00:07:59,594
(لحظة واحدة يا (فرحان

167
00:07:59,594 --> 00:08:00,097


168
00:08:00,097 --> 00:08:01,744
لماذا اتصلت بنا إذًا؟

169
00:08:01,744 --> 00:08:01,745


170
00:08:01,745 --> 00:08:03,427
(لمقابلة (رانشو

171
00:08:03,427 --> 00:08:03,427


172
00:08:03,427 --> 00:08:07,639
لتريا أين أصبح الآن
و أين أصبحت أنا

173
00:08:07,639 --> 00:08:07,639


174
00:08:07,639 --> 00:08:09,444
إذًا هل تعلم
أين هو (رانشو)؟

175
00:08:09,444 --> 00:08:11,606


176
00:08:11,606 --> 00:08:13,197
أجل

177
00:08:13,197 --> 00:08:13,489


178
00:08:13,489 --> 00:08:14,678
أين هو (رانشو)؟

179
00:08:14,678 --> 00:08:15,637


180
00:08:15,637 --> 00:08:18,112
إنه في شيملا

181
00:08:18,112 --> 00:08:23,167


182
00:08:23,167 --> 00:08:29,506
"هو مثل الرياح العابرة"

183
00:08:29,506 --> 00:08:30,648


184
00:08:30,648 --> 00:08:35,820
"مثل الطائرة الورقية المرفرفة"

185
00:08:35,820 --> 00:08:37,858


186
00:08:37,858 --> 00:08:43,955
"أين رحل؟"
"دعونا نبحث عنه"

187
00:08:43,955 --> 00:08:58,643


188
00:08:58,643 --> 00:09:02,162
"هو مثل الرياح العابرة"

189
00:09:02,162 --> 00:09:03,841


190
00:09:03,841 --> 00:09:07,848
"مثل الطائرة الورقية المرفرفة"

191
00:09:07,848 --> 00:09:09,049


192
00:09:09,049 --> 00:09:12,513
"أين رحل؟"
"دعونا نبحث عنه"

193
00:09:12,513 --> 00:09:15,768


194
00:09:15,768 --> 00:09:19,304
"بينما تقودنا ممرات محصورة"

195
00:09:19,304 --> 00:09:19,304


196
00:09:19,304 --> 00:09:22,712
"فإنه يحدِّد مساراته بنفسه"

197
00:09:22,712 --> 00:09:22,712


198
00:09:22,712 --> 00:09:27,963
"و يتسكع بينها بسرور"

199
00:09:27,963 --> 00:09:29,359


200
00:09:29,359 --> 00:09:32,712
"بينما يؤرقنا التفكير بالمستقبل"

201
00:09:32,712 --> 00:09:32,713


202
00:09:32,713 --> 00:09:36,356
"فإنه يحتفل بالحاضر"

203
00:09:36,356 --> 00:09:36,356


204
00:09:36,356 --> 00:09:41,867
"و يعيش كل لحظة"
"بحرية طائشة"

205
00:09:41,867 --> 00:09:43,578


206
00:09:43,578 --> 00:09:47,319
"من أين أتى؟"

207
00:09:47,319 --> 00:09:50,566


208
00:09:50,566 --> 00:09:54,710
"بعد أن ترك أثرًا في قلوبنا"

209
00:09:54,710 --> 00:09:57,577


210
00:09:57,577 --> 00:10:01,403
"أين رحل؟"
"دعونا نبحث عنه"

211
00:10:01,403 --> 00:10:06,962


212
00:10:06,962 --> 00:10:10,364
"كان كالظل في موجة"
"الحر الخانق"

213
00:10:10,364 --> 00:10:10,365


214
00:10:10,365 --> 00:10:13,832
"تمامًا كالواحة في الصحراء"

215
00:10:13,832 --> 00:10:13,832


216
00:10:13,832 --> 00:10:19,098
"كان بلسمًا لأحزاننا"

217
00:10:19,098 --> 00:10:20,832


218
00:10:20,832 --> 00:10:24,294
"بينما ترهبنا التحديات"

219
00:10:24,294 --> 00:10:24,294


220
00:10:24,294 --> 00:10:27,911
"كان ليغطس في البحر"

221
00:10:27,911 --> 00:10:27,911


222
00:10:27,911 --> 00:10:33,754
"و كان ليسبح عكس أعنى الأمواج"

223
00:10:33,754 --> 00:10:34,573


224
00:10:34,573 --> 00:10:38,142
"كان سحابة هائمة"

225
00:10:38,142 --> 00:10:39,409


226
00:10:39,409 --> 00:10:42,931
"إنه صديقنا العزيز"

227
00:10:42,931 --> 00:10:44,513


228
00:10:44,513 --> 00:10:48,033
"أين رحل؟"
"دعونا نبحث عنه"

229
00:10:48,033 --> 00:10:48,460


230
00:10:48,460 --> 00:10:52,117
(رانشو)
(رانشورداس شاملداس تشانشد)

231
00:10:52,117 --> 00:10:52,632


232
00:10:52,632 --> 00:10:56,299
طريقة تفكيره غريبة
تمامًا مثل اسمه الغريب

233
00:10:56,299 --> 00:10:56,514


234
00:10:56,514 --> 00:10:59,729
قيل لنا في طفولتنا أن الحياة
عبارة عن سباق

235
00:10:59,729 --> 00:10:59,729


236
00:10:59,729 --> 00:11:03,403
و إن لم نركض سريعًا
سوف يسحقنا الآخرين

237
00:11:03,403 --> 00:11:04,026


238
00:11:04,026 --> 00:11:07,828
حتى أثناء عملية الولادة ثمة سباق يجري
بين 300 مليون من الحيوانات المنوية

239
00:11:07,828 --> 00:11:09,772


240
00:11:09,772 --> 00:11:14,258
ولدت في عام 1978
في الساعة الخامسة و الربع صباحًا

241
00:11:14,258 --> 00:11:14,258


242
00:11:14,258 --> 00:11:17,113
و بعد دقيقة من ولادتي
...أعلن والدي

243
00:11:17,113 --> 00:11:17,113


244
00:11:17,113 --> 00:11:19,271
سوف يصبح ولدي مهندسًا

245
00:11:19,271 --> 00:11:19,272


246
00:11:19,272 --> 00:11:22,055
(المهندس (فرحان قريشي
الحاصل على درجة البكالوريوس في التقنية

247
00:11:22,055 --> 00:11:22,186


248
00:11:22,186 --> 00:11:24,359
و تم تقرير مصيري

249
00:11:24,359 --> 00:11:25,547


250
00:11:25,547 --> 00:11:28,646
لم يسألني أحد عمَّا
أريد أن أصبحه

251
00:11:28,646 --> 00:11:38,416


252
00:11:38,416 --> 00:11:43,062
"طيلة حياتنا"
"نبحث عن نبض الحياة"

253
00:11:43,062 --> 00:11:43,063


254
00:11:43,063 --> 00:11:48,291
"دعونا نحيا قليلًا"
"و لو حتى للحظة"

255
00:11:48,291 --> 00:11:51,228


256
00:11:51,228 --> 00:11:54,035
(راجو راستوجي)
(و (رانشورداس تشانشد

257
00:11:54,035 --> 00:11:55,698


258
00:11:55,698 --> 00:11:56,831
ما هو رقم غرفتك؟

259
00:11:56,831 --> 00:11:59,496


260
00:11:59,496 --> 00:12:01,018
"رقمها "د 26

261
00:12:01,018 --> 00:12:02,096


262
00:12:02,096 --> 00:12:03,182
تعال

263
00:12:03,182 --> 00:12:03,182


264
00:12:03,182 --> 00:12:07,491
(اسمي (مان موهان
(و الجميع يناديني (مليمتر

265
00:12:07,491 --> 00:12:07,491


266
00:12:07,491 --> 00:12:11,917
،الحليب، البيض، الخبز، غسل الملابس
كوي الملابس، نسخ الواجبات

267
00:12:11,917 --> 00:12:11,918


268
00:12:11,918 --> 00:12:15,718
أخبرني إن احتجت أي شيء
و لكن السعر محدَّد مسبقًا

269
00:12:15,718 --> 00:12:15,902


270
00:12:15,902 --> 00:12:17,806
لحظة واحدة

271
00:12:17,806 --> 00:12:20,270


272
00:12:20,270 --> 00:12:23,679
(هذا (كيلو بايت) و الأخر (ميجا بايت
(و تلك والدتهما (جيجابايت

273
00:12:23,679 --> 00:12:23,758


274
00:12:23,758 --> 00:12:25,940
(التقط الصور فعائلة (بايت
هذه لا تعض

275
00:12:25,940 --> 00:12:32,416


276
00:12:32,416 --> 00:12:34,979
هذا أحد المتعبدين التقاة

277
00:12:34,979 --> 00:12:38,737


278
00:12:38,737 --> 00:12:41,328
(مرحبًا، أنا (فرحان قريشي -
(و أنا (راجو راستوجي -

279
00:12:41,328 --> 00:12:46,091


280
00:12:46,091 --> 00:12:51,852
لا تقلق، بعد أن يمضي
بعض الوقت هنا سينسى كل هذا

281
00:12:51,852 --> 00:12:52,441


282
00:12:52,441 --> 00:12:55,489
سيضع صور الحسناوات
على جدران الغرفة

283
00:12:55,489 --> 00:12:55,912


284
00:12:55,912 --> 00:12:59,399
و عندها سيدعو من أجل
الحصول على الفتيات

285
00:12:59,399 --> 00:12:59,766


286
00:12:59,766 --> 00:13:01,154
اخرج من هنا

287
00:13:01,154 --> 00:13:01,628


288
00:13:01,628 --> 00:13:03,798
الحساب 4 روبيات
روبيتان عن كل حقيبة

289
00:13:03,798 --> 00:13:05,188


290
00:13:05,188 --> 00:13:07,526
هذه 5 روبيات
احتفظ بالباقي

291
00:13:07,526 --> 00:13:08,630


292
00:13:08,630 --> 00:13:11,894
لقد منحتني بقشيشًا
و سأسديك نصيحة في المقابل

293
00:13:11,894 --> 00:13:12,655


294
00:13:12,655 --> 00:13:16,336
ارتدِ ملابس داخلية
غير ممزقة الليلة

295
00:13:16,336 --> 00:13:18,282


296
00:13:18,282 --> 00:13:19,012
لماذا؟

297
00:13:19,012 --> 00:13:20,868


298
00:13:20,868 --> 00:13:24,489
فخامتك إنسان عظيم

299
00:13:24,489 --> 00:13:25,132


300
00:13:25,132 --> 00:13:27,455
اقبل هذه الهدية منَّا

301
00:13:27,455 --> 00:13:28,130


302
00:13:28,130 --> 00:13:29,565
إنهم رجال

303
00:13:29,565 --> 00:13:32,730


304
00:13:32,730 --> 00:13:34,880
يا لها من قطعة جميلة و ظريفة

305
00:13:34,880 --> 00:13:34,881


306
00:13:34,881 --> 00:13:42,099
عندما كانت كرامتنا تهان
و عندما كنَّا نلقي التحية طواعية

307
00:13:42,099 --> 00:13:42,099


308
00:13:42,099 --> 00:13:45,398
عندها كانت المرة الأولى
(التي نرى فيها (رانشو

309
00:13:45,398 --> 00:14:07,329


310
00:14:07,329 --> 00:14:10,713
مرحبًا بك يا سيدي
اخلع بنطالك حالًا لتحصل على الختم

311
00:14:10,713 --> 00:14:10,758


312
00:14:10,758 --> 00:14:11,783
ما اسمك؟

313
00:14:11,783 --> 00:14:11,784


314
00:14:11,784 --> 00:14:13,646
(رانشوداس شاملداس تشانشد)

315
00:14:13,646 --> 00:14:14,685


316
00:14:14,685 --> 00:14:17,728
احفظوه عن ظهر قلب
و سيُحفظ مع حلول السنة الأخيرة

317
00:14:17,728 --> 00:14:18,555


318
00:14:18,555 --> 00:14:20,613
اخلع بنطالك

319
00:14:20,613 --> 00:14:22,640


320
00:14:22,640 --> 00:14:24,194
لن تفهم إذًا

321
00:14:24,194 --> 00:14:29,036


322
00:14:29,036 --> 00:14:31,093
لا ترتدِ بنطالًا مبتلًا أيها الصغير

323
00:14:31,093 --> 00:14:32,895


324
00:14:32,895 --> 00:14:34,098
كل شيء على ما يرام

325
00:14:34,098 --> 00:14:34,098


326
00:14:34,098 --> 00:14:35,175
ما الذي تقوله؟

327
00:14:35,175 --> 00:14:35,175


328
00:14:35,175 --> 00:14:36,381
كل شيء على ما يرام

329
00:14:36,381 --> 00:14:36,381


330
00:14:36,381 --> 00:14:37,713
ما الذي يقوله؟

331
00:14:37,713 --> 00:14:40,210


332
00:14:40,210 --> 00:14:41,977
(تعال و أفهمه يا (جيمس بوند

333
00:14:41,977 --> 00:14:43,890


334
00:14:43,890 --> 00:14:46,310
اخلع بنطالك
و إلا سيستمرون بمضايقتك

335
00:14:46,310 --> 00:14:46,310


336
00:14:46,310 --> 00:14:49,019
أيها الفتى الإنجليزي
هل تخجل من إخباره بالهندية؟

337
00:14:49,019 --> 00:14:49,020


338
00:14:49,020 --> 00:14:52,664
أنا آسف يا سيدي
لقد ولدت في أوغندا و درست في بونديشيري

339
00:14:52,664 --> 00:14:52,664


340
00:14:52,664 --> 00:14:54,397
أنا بطيء نوعًا ما
في اللغة الهندية يا سيدي

341
00:14:54,397 --> 00:14:54,519


342
00:14:54,519 --> 00:14:57,702
إذًا أفهمه بروية
ما الداعي من العجلة؟

343
00:14:57,702 --> 00:14:59,399


344
00:14:59,399 --> 00:15:00,813
هل تشعران بالبرد؟

345
00:15:00,813 --> 00:15:01,541


346
00:15:01,541 --> 00:15:06,495
...اخلع بنطالك و إلا

347
00:15:06,495 --> 00:15:06,496


348
00:15:06,496 --> 00:15:09,115
سوف يغمرونك بالبول

349
00:15:09,115 --> 00:15:09,115


350
00:15:09,115 --> 00:15:11,391
هل استخدمت المعنى
الحرفي لكلمة "مضايقة"؟

351
00:15:11,391 --> 00:15:12,570


352
00:15:12,570 --> 00:15:15,566
محترف في اللغة
على أرض المهندسين

353
00:15:15,566 --> 00:15:20,659


354
00:15:20,659 --> 00:15:23,514
اخرج أيها اللعين

355
00:15:23,514 --> 00:15:30,512


356
00:15:30,512 --> 00:15:32,222
...اخرج و إلا

357
00:15:32,222 --> 00:15:32,222


358
00:15:32,222 --> 00:15:36,293
سوف أتبول على عتبة الباب

359
00:15:36,293 --> 00:15:44,573


360
00:15:44,573 --> 00:15:53,350
إن لم تخرج بعد العد إلى عشرة
سأتبول على عتبة بابك طوال الفصل الدراسي

361
00:15:53,350 --> 00:15:57,142


362
00:15:57,142 --> 00:15:58,900
واحد

363
00:15:58,900 --> 00:16:01,334


364
00:16:01,334 --> 00:16:02,722
اثنان

365
00:16:02,722 --> 00:16:09,216


366
00:16:09,216 --> 00:16:10,532
ثلاثة

367
00:16:10,532 --> 00:16:20,426


368
00:16:20,426 --> 00:16:21,490
أربعة

369
00:16:21,490 --> 00:16:25,735


370
00:16:25,735 --> 00:16:26,903
خمسة

371
00:16:26,903 --> 00:16:33,587


372
00:16:33,587 --> 00:16:34,579
ستة

373
00:16:34,579 --> 00:16:41,271


374
00:16:41,271 --> 00:16:42,263
سبعة

375
00:16:42,263 --> 00:16:48,712


376
00:16:48,712 --> 00:16:49,708
ثمانية

377
00:16:49,708 --> 00:16:54,966


378
00:16:54,966 --> 00:16:55,990
تسعة

379
00:16:55,990 --> 00:17:05,716


380
00:17:05,716 --> 00:17:06,613
عشرة

381
00:17:06,613 --> 00:17:52,403


382
00:17:52,403 --> 00:17:57,385
الماء المالح موصِّل جيد للكهرباء
هذا من أساسيات علم الفيزياء

383
00:17:57,385 --> 00:17:57,990


384
00:17:57,990 --> 00:18:00,717
لقد درسناها
و لكنه قام بتطبيقها

385
00:18:00,717 --> 00:18:05,549


386
00:18:05,549 --> 00:18:09,682
اسم مدير الكلِّية
(د. (فيرو ساهستربودي

387
00:18:09,682 --> 00:18:10,024


388
00:18:10,024 --> 00:18:13,158
(الجميع يدعوه بـ(فيروس
تيمنًا بفيروسات الحاسوب

389
00:18:13,158 --> 00:18:13,627


390
00:18:13,627 --> 00:18:16,223
فيروس) قادم و معه بيض)

391
00:18:16,223 --> 00:18:16,224


392
00:18:16,224 --> 00:18:18,431
يطلب من طلَّاب السنة
الأولى القدوم للخارج

393
00:18:18,431 --> 00:18:18,431


394
00:18:18,431 --> 00:18:20,162
أسرعوا بالخروج

395
00:18:20,162 --> 00:18:20,162


396
00:18:20,162 --> 00:18:23,098
فيروس) أكثر رجل تنافسي)
رأيناه على الإطلاق

397
00:18:23,098 --> 00:18:23,693


398
00:18:23,693 --> 00:18:27,676
لا يرضى أن يتفوق عليه أحد

399
00:18:27,676 --> 00:18:30,506


400
00:18:30,506 --> 00:18:34,069
من أجل توفير الوقت
فإنه يرتدي قميصًا ذو شريط لاصق

401
00:18:34,069 --> 00:18:34,069


402
00:18:34,069 --> 00:18:36,028
و يرتدي ربطة عنق
بها خطَّاف

403
00:18:36,028 --> 00:18:38,287


404
00:18:38,287 --> 00:18:42,803
تدرَّب على الكتابة
بكلتا يديه في نفس الوقت

405
00:18:42,803 --> 00:18:45,942


406
00:18:45,942 --> 00:18:50,470
يوميًا في الساعة 2 يأخذ قيلولة
لـ7 دقائق و نصف

407
00:18:50,470 --> 00:18:50,471


408
00:18:50,471 --> 00:18:52,420
و يستمع للأوبرا أثناء ذلك

409
00:18:52,420 --> 00:18:54,597


410
00:18:54,597 --> 00:18:57,807
و على (غوفيند) أن يقوم
بشتى الأعمال المختلفة

411
00:18:57,807 --> 00:18:57,807


412
00:18:57,807 --> 00:19:02,702
مثل الحلاقة و تقليم الأظافر
خلال هذه الفترة

413
00:19:02,702 --> 00:19:19,910


414
00:19:19,910 --> 00:19:22,201
ما هذا؟ -
هذا عش -

415
00:19:22,201 --> 00:19:22,201


416
00:19:22,201 --> 00:19:25,134
لمن؟ -
عش طائر الوقواق -

417
00:19:25,134 --> 00:19:25,134


418
00:19:25,134 --> 00:19:26,140
خطأ

419
00:19:26,140 --> 00:19:26,833


420
00:19:26,833 --> 00:19:32,698
طيور الوقواق لا تصنع عشًا لها قط
و لكنها تضع بيضها في أوكار الطيور الأخرى

421
00:19:32,698 --> 00:19:33,744


422
00:19:33,744 --> 00:19:37,563
و عندما يخرج صغارها للحياة
فما هو أول شيء تقوم به؟

423
00:19:37,563 --> 00:19:39,094


424
00:19:39,094 --> 00:19:45,004
تقوم بإلقاء البيض
الخاص بالطائر صاحب العش

425
00:19:45,004 --> 00:19:48,241


426
00:19:48,241 --> 00:19:50,101
و عندها تنتهي المنافسة

427
00:19:50,101 --> 00:19:50,551


428
00:19:50,551 --> 00:19:52,918
إن الحياة تبدأ بجريمة

429
00:19:52,918 --> 00:19:53,322


430
00:19:53,322 --> 00:19:54,339
هذه هي الطبيعة

431
00:19:54,339 --> 00:19:55,077


432
00:19:55,077 --> 00:19:58,171
تنافس أو ستموت

433
00:19:58,171 --> 00:19:59,421


434
00:19:59,421 --> 00:20:02,428
و أنتم كذلك مثل طيور الوقواق

435
00:20:02,428 --> 00:20:06,445


436
00:20:06,445 --> 00:20:10,910
و هذا هو البيض الذي طردتموه
لتنضموا إلى الكلِّية الملكية

437
00:20:10,910 --> 00:20:10,911


438
00:20:10,911 --> 00:20:16,476
لا تنسوا أنه يأتينا كل سنة أربعمائة ألف
طلب للانضمام للكلية الملكية

439
00:20:16,476 --> 00:20:16,476


440
00:20:16,476 --> 00:20:19,510
و لكننا نختار
مائتان شخص فقط

441
00:20:19,510 --> 00:20:19,953


442
00:20:19,953 --> 00:20:23,644
أنتم، و البقية انتهى أمرهم

443
00:20:23,644 --> 00:20:24,791


444
00:20:24,791 --> 00:20:26,581
بيض مفقوس

445
00:20:26,581 --> 00:20:28,698


446
00:20:28,698 --> 00:20:35,821
تقدَّم ابني لثلاث سنوات
و لكن تم رفضه في كل مرة

447
00:20:35,821 --> 00:20:36,875


448
00:20:36,875 --> 00:20:43,129
تذكروا أن الحياة عبارة عن سباق
إن لم تكونوا سريعين سيتجاوزكم الآخرين

449
00:20:43,129 --> 00:20:43,583


450
00:20:43,583 --> 00:20:45,998
دعوني أخبركم بهذه القصة الشيقة

451
00:20:45,998 --> 00:20:47,871


452
00:20:47,871 --> 00:20:49,811
هذا قلم روَّاد الفضاء

453
00:20:49,811 --> 00:20:50,455


454
00:20:50,455 --> 00:20:53,583
لا يمكننا استخدام
قلم الحبر في الفضاء

455
00:20:53,583 --> 00:20:54,034


456
00:20:54,034 --> 00:21:03,444
و بعد إنفاق الملايين من الدولارات
اخترع العلماء قلمًا يعمل تحت أي ظرف

457
00:21:03,444 --> 00:21:03,445


458
00:21:03,445 --> 00:21:07,773
و حين كنتُ طالبًا
استدعاني المدير

459
00:21:07,773 --> 00:21:08,188


460
00:21:08,188 --> 00:21:11,809
ناداني باسمي و طلب مني
الحضور فشعرت بالخوف

461
00:21:11,809 --> 00:21:13,242


462
00:21:13,242 --> 00:21:15,061
و أراني هذا القلم

463
00:21:15,061 --> 00:21:16,171


464
00:21:16,171 --> 00:21:18,897
قال أن هذا رمز للتميز

465
00:21:18,897 --> 00:21:20,098


466
00:21:20,098 --> 00:21:21,881
سأعطيك إياه

467
00:21:21,881 --> 00:21:21,970


468
00:21:21,970 --> 00:21:28,767
و عندما تجد طالبًا استثنائيًا
مثلك أعطه هذا القلم

469
00:21:28,767 --> 00:21:29,883


470
00:21:29,883 --> 00:21:34,688
طيلة 32 سنة ظللت
انتظر خليفتي

471
00:21:34,688 --> 00:21:38,036


472
00:21:38,036 --> 00:21:40,859
هل هناك من يظن أنه يستحق الحصول
على هذا القلم في هذه الدفعة؟

473
00:21:40,859 --> 00:21:43,240


474
00:21:43,240 --> 00:21:45,497
هذا جيد
اخفضوا أيديكم

475
00:21:45,497 --> 00:21:49,670


476
00:21:49,670 --> 00:21:51,917
أتود مني أن أدون هذا؟
طلبت منكم أن تخفضوا أيديكم

477
00:21:51,917 --> 00:21:52,398


478
00:21:52,398 --> 00:21:53,787
خطر لي سؤال يا سيدي

479
00:21:53,787 --> 00:21:55,909


480
00:21:55,909 --> 00:22:02,409
إذا كان ليس بمقدورنا استخدام قلم حبر
في الفضاء لماذا لم يستخدموا قلم رصاص؟

481
00:22:02,409 --> 00:22:03,413


482
00:22:03,413 --> 00:22:05,530
كانوا ليوفروا
ملايين من الدولارات

483
00:22:05,530 --> 00:22:18,110


484
00:22:18,110 --> 00:22:20,278
سأعود لأجيبك على هذا السؤال

485
00:22:20,278 --> 00:22:23,370


486
00:22:23,370 --> 00:22:27,206
ذلك الفتى في المساء يتعارك مع طلاب
السنوات المتقدمة و في الصباح يحرج المدير

487
00:22:27,206 --> 00:22:27,206


488
00:22:27,206 --> 00:22:29,256
نحن في ورطة
لأنه يسكن معنا

489
00:22:29,256 --> 00:22:29,257


490
00:22:29,257 --> 00:22:31,297
لقد جعلت من (فيروس) أحمقًا

491
00:22:31,297 --> 00:22:31,297


492
00:22:31,297 --> 00:22:35,826
فخامتك إنسان عظيم
اقبل هذه الهدية مني

493
00:22:35,826 --> 00:22:36,118


494
00:22:36,118 --> 00:22:38,108
.اغرب من هنا
لماذا لا ترتاد المدرسة؟

495
00:22:38,108 --> 00:22:38,108


496
00:22:38,108 --> 00:22:40,093
من سيدفع الرسوم؟
والدك؟

497
00:22:40,093 --> 00:22:40,094


498
00:22:40,094 --> 00:22:43,366
لا تتكلم عن أبي -
اهدأ يا (راجو)، ما خطبك؟ -

499
00:22:43,366 --> 00:22:44,880


500
00:22:44,880 --> 00:22:47,895
ما يهم في المدرسة
هو الزي المدرسي

501
00:22:47,895 --> 00:22:48,918


502
00:22:48,918 --> 00:22:51,279
ارتدِ الزي المدرسي فحسب
و اذهب إلى المدرسة

503
00:22:51,279 --> 00:22:51,280


504
00:22:51,280 --> 00:22:53,324
و ابقَ صامتًا طيلة الوقت

505
00:22:53,324 --> 00:22:53,324


506
00:22:53,324 --> 00:22:55,442
ثمة العديد من الطلاب
و لن يكتشفك أحد

507
00:22:55,442 --> 00:22:55,552


508
00:22:55,552 --> 00:22:56,941
و ماذا إن اكتشفني أحدهم؟

509
00:22:56,941 --> 00:22:56,942


510
00:22:56,942 --> 00:22:59,165
ارتدِ زيًا مختلفًا
و اذهب لمدرسة أخرى

511
00:22:59,165 --> 00:22:59,165


512
00:22:59,165 --> 00:23:01,392
أرأيت؟ -
ثمة شيء مميز يتعلق به -

513
00:23:01,392 --> 00:23:01,393


514
00:23:01,393 --> 00:23:04,928
دومًا ما يتحدى الصعاب
التي تعترضنا في الحياة

515
00:23:04,928 --> 00:23:05,384


516
00:23:05,384 --> 00:23:08,490
لقد كان الطائر الحر الوحيد
(في عش (فيروس

517
00:23:08,490 --> 00:23:08,975


518
00:23:08,975 --> 00:23:12,366
جميعنا مجرد آلات تُدار
بأجهزة تحكم أساتذتنا

519
00:23:12,366 --> 00:23:12,367


520
00:23:12,367 --> 00:23:15,427
...و لكنه كان الوحيد
الذي لم يكن آلة

521
00:23:15,427 --> 00:23:15,427


522
00:23:15,427 --> 00:23:18,243
ما هي الآلة؟

523
00:23:18,243 --> 00:23:23,743


524
00:23:23,743 --> 00:23:25,244
لماذا تبتسم؟

525
00:23:25,244 --> 00:23:26,137


526
00:23:26,137 --> 00:23:29,343
في الواقع يا سيدي كنت أحلم
بالانضمام إلى كلية الهندسة منذ طفولتي

527
00:23:29,343 --> 00:23:29,343


528
00:23:29,343 --> 00:23:32,385
و اليوم أنا موجود هنا
و السعادة تغمرني

529
00:23:32,385 --> 00:23:32,860


530
00:23:32,860 --> 00:23:34,609
لا حاجة أن تفرط في الفرح

531
00:23:34,609 --> 00:23:34,610


532
00:23:34,610 --> 00:23:37,152
أخبرني بتعريف الآلة

533
00:23:37,152 --> 00:23:39,317


534
00:23:39,317 --> 00:23:41,898
هي أي شيء
يُسهِّل من عمل الإنسان

535
00:23:41,898 --> 00:23:41,898


536
00:23:41,898 --> 00:23:43,569
هلَّا أوضحت من فضلك؟

537
00:23:43,569 --> 00:23:48,035


538
00:23:48,035 --> 00:23:52,299
الآلة هي أي شيء
يوفِّر جهد و وقت الإنسان

539
00:23:52,299 --> 00:23:53,884


540
00:23:53,884 --> 00:23:58,153
تشعر بالحر فتضغط زرًا
و يندفع الهواء. المروحة آلة يا سيدي

541
00:23:58,153 --> 00:23:58,549


542
00:23:58,549 --> 00:24:01,740
يمكنك التحدث مع صديق يبعد عنك
آلاف الأميال. الهاتف آلة يا سيدي

543
00:24:01,740 --> 00:24:01,741


544
00:24:01,741 --> 00:24:04,891
حساب الملايين في لحظات
الآلة الحاسبة آلة يا سيدي

545
00:24:04,891 --> 00:24:04,944


546
00:24:04,944 --> 00:24:08,139
في الواقع يا سيدي
نحن نعتمد على الآلات كثيرًا في حياتنا

547
00:24:08,139 --> 00:24:08,139


548
00:24:08,139 --> 00:24:11,097
.من رأس القلم و حتى سحَّاب البنطال
جميعها آلات يا سيدي

549
00:24:11,097 --> 00:24:11,097


550
00:24:11,097 --> 00:24:13,319
في لحظة
ينتقل من الأعلى إلى الأسفل

551
00:24:13,319 --> 00:24:15,858


552
00:24:15,858 --> 00:24:17,554
ما هو التعريف؟

553
00:24:17,554 --> 00:24:18,307


554
00:24:18,307 --> 00:24:20,483
لقد أخبرتك إياه

555
00:24:20,483 --> 00:24:21,443


556
00:24:21,443 --> 00:24:24,855
و هل ستكتب هذا في الامتحان كذلك؟
هذه آلة تنزل و تصعد

557
00:24:24,855 --> 00:24:25,827


558
00:24:25,827 --> 00:24:28,120
أيها الأبله
هل من أحد آخر؟

559
00:24:28,120 --> 00:24:28,650


560
00:24:28,650 --> 00:24:29,395
نعم

561
00:24:29,395 --> 00:24:30,021


562
00:24:30,021 --> 00:24:33,718
الآلة هي أي مزيج من الأجسام المتصلة
مع بعضها بحيث تكون حركتها النسبية مقيدة

563
00:24:33,718 --> 00:24:33,719


564
00:24:33,719 --> 00:24:37,840
و الذي يعني أنه بالإمكان نقل و تعديل
قوتها و حركتها مثل البرغي و صامولته

565
00:24:37,840 --> 00:24:37,840


566
00:24:37,840 --> 00:24:41,588
أو مثل عتلة وضِعت لتدور حول نقطة
ارتكاز أو بكرة تدور حول محورها... الخ

567
00:24:41,588 --> 00:24:41,589


568
00:24:41,589 --> 00:24:46,143
خصوصًا أي بناء كثير أو قليل التعقيد
يتكون من مزيج من الأجزاء المتحركة

569
00:24:46,143 --> 00:24:46,144


570
00:24:46,144 --> 00:24:49,461
أو عناصر ميكانيكية بسيطة
كالعجلات أو العتلات أو الحدبات... الخ

571
00:24:49,461 --> 00:24:50,477


572
00:24:50,477 --> 00:24:53,310
يا للروعة، أحسنت
تفضَّل بالجلوس

573
00:24:53,310 --> 00:24:53,310


574
00:24:53,310 --> 00:24:55,060
شكرًا لك

575
00:24:55,060 --> 00:24:56,443


576
00:24:56,443 --> 00:24:59,349
و لكنني ذكرت نفس ما قاله
بالتفسير البسيط

577
00:24:59,349 --> 00:24:59,429


578
00:24:59,429 --> 00:25:03,319
إن كنت تحب التفسير البسيط
عليك أن تنضم لكلية التجارة أو الفنون

579
00:25:03,319 --> 00:25:03,319


580
00:25:03,319 --> 00:25:05,591
و لكنك فهمت المعنى يا سيدي

581
00:25:05,591 --> 00:25:06,034


582
00:25:06,034 --> 00:25:09,099
ما الفائدة من حفظ
ما ذكر في الكتاب بحذافيره؟

583
00:25:09,099 --> 00:25:09,100


584
00:25:09,100 --> 00:25:11,255
و هل تعرف أكثر من الكتاب؟

585
00:25:11,255 --> 00:25:11,313


586
00:25:11,313 --> 00:25:13,013
هذا تعريف الكتاب

587
00:25:13,013 --> 00:25:13,014


588
00:25:13,014 --> 00:25:16,291
و إن أردتم النجاح
عليكم أن تجيبوا من الكتاب

589
00:25:16,291 --> 00:25:16,292


590
00:25:16,292 --> 00:25:17,893
...و لكن يا سيدي ثمة كتب أخرى

591
00:25:17,893 --> 00:25:17,894


592
00:25:17,894 --> 00:25:19,151
اخرج

593
00:25:19,151 --> 00:25:19,648


594
00:25:19,648 --> 00:25:20,415
لماذا؟

595
00:25:20,415 --> 00:25:20,416


596
00:25:20,416 --> 00:25:22,838
بالتفسير البسيط
اخرج من الصف

597
00:25:22,838 --> 00:25:32,445


598
00:25:32,445 --> 00:25:33,612
أبله

599
00:25:33,612 --> 00:25:35,911


600
00:25:35,911 --> 00:25:38,404
كنَّا نتحدث عن الآلة

601
00:25:38,404 --> 00:25:39,299


602
00:25:39,299 --> 00:25:40,663
لماذا عدت؟

603
00:25:40,663 --> 00:25:41,486


604
00:25:41,486 --> 00:25:43,065
لقد نسيت شيئًا يا سيدي

605
00:25:43,065 --> 00:25:43,065


606
00:25:43,065 --> 00:25:44,034
ماذا؟

607
00:25:44,034 --> 00:25:45,395


608
00:25:45,395 --> 00:25:50,136
أدوات تقوم بتسجيل و تحليل و تلخيص
و مناقشة و توضيح معلومات مفسَّرة و غير مفسَّرة

609
00:25:50,136 --> 00:25:50,137


610
00:25:50,137 --> 00:25:52,455
قد تكون مجلَّدة أو على شكل
حزم ورقية مغلَّفة و غير مغلَّفة

611
00:25:52,455 --> 00:25:52,455


612
00:25:52,455 --> 00:25:54,888
تحتوي على مقدمة مباشرة
و جدول محتويات و فهرسًا

613
00:25:54,888 --> 00:25:54,889


614
00:25:54,889 --> 00:25:58,267
لغرض تنوير و إفهام و إثراء
و تعزيز و تثقيف العقل البشري

615
00:25:58,267 --> 00:25:58,268


616
00:25:58,268 --> 00:25:59,693
عبر العصب الحسي البصري

617
00:25:59,693 --> 00:25:59,694


618
00:25:59,694 --> 00:26:01,035
و أحيانًا عبر اللمس

619
00:26:01,035 --> 00:26:06,071


620
00:26:06,071 --> 00:26:08,457
ما الذي تحاول أن تقوله؟

621
00:26:08,457 --> 00:26:08,458


622
00:26:08,458 --> 00:26:10,239
الكتب يا سيدي

623
00:26:10,239 --> 00:26:12,085


624
00:26:12,085 --> 00:26:13,480
لقد نسيت كتبي
هل أذهب لإحضارها؟

625
00:26:13,480 --> 00:26:13,481


626
00:26:13,481 --> 00:26:15,288
و لماذا لم تقل هذا ببساطة؟

627
00:26:15,288 --> 00:26:15,288


628
00:26:15,288 --> 00:26:18,658
لقد حاولت هذا مسبقًا
و لكن التفسير البسيط لم يعجبك

629
00:26:18,658 --> 00:26:23,549


630
00:26:23,549 --> 00:26:27,483
كان يطرده المدرسون أغلب
الأوقات خارج الصف

631
00:26:27,483 --> 00:26:28,850


632
00:26:28,850 --> 00:26:30,464
و حين يتم طرده
يذهب إلى صف آخر

633
00:26:30,464 --> 00:26:30,682


634
00:26:30,682 --> 00:26:34,931
اعتاد (رانشو) القول أن المعرفة تزداد في كل مكان
و يجب عليك أن تحصل عليها أينما ذهبت

635
00:26:34,931 --> 00:26:35,576


636
00:26:35,576 --> 00:26:37,451
لقد كان مختلفًا عنَّا جميعًا

637
00:26:37,451 --> 00:26:37,701


638
00:26:37,701 --> 00:26:40,031
كنَّا نتعارك يوميًا
من أجل الاستحمام

639
00:26:40,031 --> 00:26:40,032


640
00:26:40,032 --> 00:26:42,023
و لكنه يستحم
أينما يجد الماء

641
00:26:42,023 --> 00:26:42,023


642
00:26:42,023 --> 00:26:43,388
صباح الخير

643
00:26:43,388 --> 00:26:45,456


644
00:26:45,456 --> 00:26:47,255
كان يحب الآلات كثيرًا

645
00:26:47,255 --> 00:26:47,256


646
00:26:47,256 --> 00:26:49,454
يحتفظ بمفك في جيبه
طيلة الوقت

647
00:26:49,454 --> 00:26:49,605


648
00:26:49,605 --> 00:26:51,996
يقوم بتفكيك أي آلة
تقع عيناه عليها

649
00:26:51,996 --> 00:26:51,996


650
00:26:51,996 --> 00:26:55,753
ينجح في بعضها
و يفشل في الأخرى

651
00:26:55,753 --> 00:26:56,236


652
00:26:56,236 --> 00:26:59,284
كان هناك شخص مثله تمامًا

653
00:26:59,284 --> 00:27:01,710


654
00:27:01,710 --> 00:27:03,433
(جوي لوبو)

655
00:27:03,433 --> 00:27:03,719


656
00:27:03,719 --> 00:27:06,044
المعذرة يا سيدي

657
00:27:06,044 --> 00:27:06,520


658
00:27:06,520 --> 00:27:07,692
(سيد (جوي لوبو

659
00:27:07,692 --> 00:27:08,403


660
00:27:08,403 --> 00:27:11,008
أريد معرفة تاريخ
توزيع الشهادات

661
00:27:11,008 --> 00:27:11,008


662
00:27:11,008 --> 00:27:11,867
لماذا؟

663
00:27:11,867 --> 00:27:11,867


664
00:27:11,867 --> 00:27:14,330
يود والدي أن يحجز مسبقًا

665
00:27:14,330 --> 00:27:14,330


666
00:27:14,330 --> 00:27:18,113
.سأصبح أول مهندس في القرية يا سيدي
جميع أقاربي سيحضرون الحفل

667
00:27:18,113 --> 00:27:18,229


668
00:27:18,229 --> 00:27:20,601
في هذه الحالة اتصل بوالدك

669
00:27:20,601 --> 00:27:21,723


670
00:27:21,723 --> 00:27:23,195
أسرع و لا تهدر وقتي

671
00:27:23,195 --> 00:27:29,742


672
00:27:29,742 --> 00:27:31,331
مرحبًا -
أبي -

673
00:27:31,331 --> 00:27:32,145


674
00:27:32,145 --> 00:27:35,008
يريد المدير التحدث معك -
(جوي) -

675
00:27:35,008 --> 00:27:35,375


676
00:27:35,375 --> 00:27:38,086
لن يتخرج ابنك
(هذه السنة يا سيد (لوبو

677
00:27:38,086 --> 00:27:39,349


678
00:27:39,349 --> 00:27:40,262
لماذا يا سيدي؟

679
00:27:40,262 --> 00:27:40,262


680
00:27:40,262 --> 00:27:47,190
لقد تجاوز المهلة المحددة
و تصميمه غير واقعي

681
00:27:47,190 --> 00:27:47,191


682
00:27:47,191 --> 00:27:49,019
إنه يصنع مروحية
عديمة الفائدة

683
00:27:49,019 --> 00:27:49,019


684
00:27:49,019 --> 00:27:53,664
نصيحتي لك ألا تقوم بالحجز
أنا آسف جدًا

685
00:27:53,664 --> 00:27:55,589


686
00:27:55,589 --> 00:27:57,899
لقد أوشكت على الانتهاء -
هل مشروعك جاهز؟ -

687
00:27:57,899 --> 00:27:58,569


688
00:27:58,569 --> 00:28:00,320
هل مشروعك جاهز؟

689
00:28:00,320 --> 00:28:00,321


690
00:28:00,321 --> 00:28:02,335
أرجوك، ألقِ نظرة عليه

691
00:28:02,335 --> 00:28:02,336


692
00:28:02,336 --> 00:28:04,391
قم بتسليمه
و سوف نراجعه

693
00:28:04,391 --> 00:28:04,391


694
00:28:04,391 --> 00:28:06,736
اطلب منك تمديد المهلة -
و لماذا أمنحك هذا؟ -

695
00:28:06,736 --> 00:28:06,736


696
00:28:06,736 --> 00:28:09,880
بعد أن عانى والدي من نوبة قلبية
لم أتمكن من التركيز طيلة شهرين

697
00:28:09,880 --> 00:28:10,014


698
00:28:10,014 --> 00:28:11,646
هل امتنعت عن الأكل
خلال الشهرين؟

699
00:28:11,646 --> 00:28:11,647


700
00:28:11,647 --> 00:28:13,089
كلا

701
00:28:13,089 --> 00:28:13,089


702
00:28:13,089 --> 00:28:14,461
هل امتنعت عن الاستحمام؟

703
00:28:14,461 --> 00:28:15,387


704
00:28:15,387 --> 00:28:16,458
لماذا امتنعت عن الدراسة إذًا؟

705
00:28:16,458 --> 00:28:16,459


706
00:28:16,459 --> 00:28:17,582
لقد أوشكت على الانتهاء

707
00:28:17,582 --> 00:28:17,583


708
00:28:17,583 --> 00:28:19,012
أرجوك ألقِ نظرة

709
00:28:19,012 --> 00:28:19,012


710
00:28:19,012 --> 00:28:20,491
(سيد (لوبو

711
00:28:20,491 --> 00:28:20,491


712
00:28:20,491 --> 00:28:23,596
توفي ابني يوم الأحد
في حادث قطار

713
00:28:23,596 --> 00:28:23,596


714
00:28:23,596 --> 00:28:28,702
و يوم الاثنين ألقيت محاضرة
لذا لا تعطني أعذارًا واهية

715
00:28:28,702 --> 00:28:30,881


716
00:28:30,881 --> 00:28:34,308
يمكنني منحك تعاطفي
لا التمديد. أنا آسف

717
00:28:34,308 --> 00:28:34,742


718
00:28:34,742 --> 00:28:36,336
...سيدي... لقد أوشكت

719
00:28:36,336 --> 00:29:06,201


720
00:29:06,201 --> 00:29:10,800
"طيلة حياتنا"
"نبحث عن نبض الحياة"

721
00:29:10,800 --> 00:29:10,801


722
00:29:10,801 --> 00:29:15,928
"دعونا نحيا قليلًا"
"و لو حتى للحظة"

723
00:29:15,928 --> 00:29:15,929


724
00:29:15,929 --> 00:29:20,587
"طيلة حياتنا"
"نبحث عن نبض الحياة"

725
00:29:20,587 --> 00:29:20,588


726
00:29:20,588 --> 00:29:25,723
"دعونا نحيا قليلًا"
"و لو حتى للحظة"

727
00:29:25,723 --> 00:29:35,639


728
00:29:35,639 --> 00:29:40,476
"امنحني قليلًا من الضياء"
"أغدق عليَّ مطرًا"

729
00:29:40,476 --> 00:29:40,477


730
00:29:40,477 --> 00:29:45,477
"امنحني فرصة أخرى"
"أريد أن أعيش طفولتي من جديد"

731
00:29:45,477 --> 00:29:45,478


732
00:29:45,478 --> 00:29:50,503
"امنحني قليلًا من الضياء"
"أغدق عليَّ مطرًا"

733
00:29:50,503 --> 00:29:50,504


734
00:29:50,504 --> 00:29:56,258
"امنحني فرصة أخرى"
"أريد أن أعيش طفولتي من جديد"

735
00:29:56,258 --> 00:29:57,364


736
00:29:57,364 --> 00:29:59,125
يا له من تصميم

737
00:29:59,125 --> 00:29:59,125


738
00:29:59,125 --> 00:30:01,075
كاميرا لا سلكية
على مروحية

739
00:30:01,075 --> 00:30:03,268


740
00:30:03,268 --> 00:30:05,601
يمكن استخدامها
في الأغراض الأمنية

741
00:30:05,601 --> 00:30:06,035


742
00:30:06,035 --> 00:30:08,977
و لكن (فيروس) قال أنه تصميم
غير عملي. و يبدو أنها لا تطير

743
00:30:08,977 --> 00:30:09,185


744
00:30:09,185 --> 00:30:11,396
و كيف لن تطير؟
سنجعلها تطير

745
00:30:11,396 --> 00:30:13,242


746
00:30:13,242 --> 00:30:15,308
(لا تخبرا (جوي
سنقوم بمفاجئته

747
00:30:15,308 --> 00:30:15,855


748
00:30:15,855 --> 00:30:18,324
سنجعلها تطير
جوار نافذته و سنصور ردة فعله

749
00:30:18,324 --> 00:30:18,842


750
00:30:18,842 --> 00:30:21,147
إذا قمنا بإكمال مشروعه
من سيقوم بمشروعنا؟

751
00:30:21,147 --> 00:30:21,708


752
00:30:21,708 --> 00:30:24,885
لدينا 42 امتحانًا بالإضافة إلى الواجبات

753
00:30:24,885 --> 00:30:25,076


754
00:30:25,076 --> 00:30:26,931
أنت تخاف كثيرًا

755
00:30:26,931 --> 00:30:28,118


756
00:30:28,118 --> 00:30:31,740
ضع يدك على قلبك و ردِّد
كل شيء على ما يرام

757
00:30:31,740 --> 00:30:32,147


758
00:30:32,147 --> 00:30:33,252
كل شيء على ما يرام

759
00:30:33,252 --> 00:30:33,445


760
00:30:33,445 --> 00:30:34,502
قلها بطريقتي

761
00:30:34,502 --> 00:30:34,503


762
00:30:34,503 --> 00:30:37,084
(ها قد أتى الواعظ (رانشورداس
بشيء جديد

763
00:30:37,084 --> 00:30:37,119


764
00:30:37,119 --> 00:30:42,742
هناك حارس أمني
...في قريتنا اعتاد أن يقول

765
00:30:42,742 --> 00:30:42,743


766
00:30:42,743 --> 00:30:45,844
كل شيء على ما يرام

767
00:30:45,844 --> 00:30:46,017


768
00:30:46,017 --> 00:30:47,895
و ثم نخلد للنوم

769
00:30:47,895 --> 00:30:48,324


770
00:30:48,324 --> 00:30:50,099
و في أحد الأيام
كانت هناك سرقة في قريتنا

771
00:30:50,099 --> 00:30:50,100


772
00:30:50,100 --> 00:30:52,296
و عندها اكتشفنا إنه أعمى

773
00:30:52,296 --> 00:30:52,513


774
00:30:52,513 --> 00:30:55,930
كنَّا نصدقه و نخلد للنوم كالمغفلين

775
00:30:55,930 --> 00:30:57,904


776
00:30:57,904 --> 00:31:02,661
عرفت في ذلك اليوم
أن قلوبنا جبانة

777
00:31:02,661 --> 00:31:02,962


778
00:31:02,962 --> 00:31:09,997
تحايل عليه دائمًا
أيًا كانت المشكلة

779
00:31:09,997 --> 00:31:09,997


780
00:31:09,997 --> 00:31:11,604
أخبره أن كل شيء
على ما يرام

781
00:31:11,604 --> 00:31:12,723


782
00:31:12,723 --> 00:31:14,522
و ستحل جميع مشاكلنا

783
00:31:14,522 --> 00:31:14,523


784
00:31:14,523 --> 00:31:16,754
كلا، و لكن هذا سيمنحك
القدرة على النجاة

785
00:31:16,754 --> 00:31:19,110


786
00:31:19,110 --> 00:31:22,474
تذكر هذا الأمر جيدًا
لأنه سيفيدك كثيرًا هنا

787
00:31:22,474 --> 00:31:40,291


788
00:31:40,291 --> 00:31:44,421
"عندما تخرج الحياة عن السيطرة"
"أطبق على شفتيك"

789
00:31:44,421 --> 00:31:48,275


790
00:31:48,275 --> 00:31:52,403
"أطبق على شفتيك"
"و اشرع بالصراخ و التصفير"

791
00:31:52,403 --> 00:31:56,292


792
00:31:56,292 --> 00:32:00,285
"عندما تخرج الحياة عن السيطرة"
"أطبق على شفتيك"

793
00:32:00,285 --> 00:32:00,286


794
00:32:00,286 --> 00:32:04,252
"أطبق على شفتيك"
"و اشرع بالصراخ و التصفير"

795
00:32:04,252 --> 00:32:04,254


796
00:32:04,254 --> 00:32:08,353
"كل شيء على ما يرام"

797
00:32:08,353 --> 00:32:08,354


798
00:32:08,354 --> 00:32:11,643
"ماذا تعرف الدجاجة عن مستقبل البيضة؟"

799
00:32:11,643 --> 00:32:12,189


800
00:32:12,189 --> 00:32:15,635
"هل ستعيش أم ستقلى على المقلاة؟"

801
00:32:15,635 --> 00:32:16,518


802
00:32:16,518 --> 00:32:19,861
"لا يعرف أحد"
"ما يخبئه لنا المستقبل"

803
00:32:19,861 --> 00:32:20,626


804
00:32:20,626 --> 00:32:24,362
"أطبق على شفتيك"
"و اشرع بالصراخ و التصفير"

805
00:32:24,362 --> 00:32:24,362


806
00:32:24,362 --> 00:32:26,843
"كل شيء على ما يرام يا أخي"

807
00:32:26,843 --> 00:32:27,934


808
00:32:27,934 --> 00:32:31,250
"كل شيء على ما يرام يا أخي"

809
00:32:31,250 --> 00:32:32,227


810
00:32:32,227 --> 00:32:35,409
"كل شيء على ما يرام يا عزيزي"

811
00:32:35,409 --> 00:32:36,305


812
00:32:36,305 --> 00:32:39,773
"كل شيء على ما يرام يا أخي"

813
00:32:39,773 --> 00:32:48,455


814
00:32:48,455 --> 00:32:52,240
"يغلبنا الارتباك"
"و لا نعرف ما هو الحل"

815
00:32:52,240 --> 00:32:52,241


816
00:32:52,241 --> 00:32:56,268
"و عندما نجد الحل"
"نكون قد نسينا السؤال"

817
00:32:56,268 --> 00:32:56,270


818
00:32:56,270 --> 00:32:59,233
"عليك بمواساة قلبك"

819
00:32:59,233 --> 00:33:00,036


820
00:33:00,036 --> 00:33:03,429
"عندما يضطرب"
"عند كل منعطف"

821
00:33:03,429 --> 00:33:04,087


822
00:33:04,087 --> 00:33:07,475
"القلب أبله و دع الصواب"
"يتدفق إليه بحنان"

823
00:33:07,475 --> 00:33:08,277


824
00:33:08,277 --> 00:33:11,829
"أطبق على شفتيك"
"و اشرع بالصراخ و التصفير"

825
00:33:11,829 --> 00:33:11,830


826
00:33:11,830 --> 00:33:14,671
"كل شيء على ما يرام يا أخي"

827
00:33:14,671 --> 00:33:15,727


828
00:33:15,727 --> 00:33:18,541
"كل شيء على ما يرام يا أخي"

829
00:33:18,541 --> 00:33:19,657


830
00:33:19,657 --> 00:33:23,015
"كل شيء على ما يرام يا عزيزي"

831
00:33:23,015 --> 00:33:23,986


832
00:33:23,986 --> 00:33:27,128
"كل شيء على ما يرام يا أخي"

833
00:33:27,128 --> 00:33:36,152


834
00:33:36,152 --> 00:33:40,321
"لقد تجرَّعت خمرة المنحة الدراسية"
" و لكن مقدار اليأس لم يقل"

835
00:33:40,321 --> 00:33:40,321


836
00:33:40,321 --> 00:33:44,294
"تحولت عصي البخور إلى رماد"
"و لم نحصل على مبتغانا"

837
00:33:44,294 --> 00:33:44,295


838
00:33:44,295 --> 00:33:47,478
"ماذا يعرف الماعز عن المستقبل؟"

839
00:33:47,478 --> 00:33:48,352


840
00:33:48,352 --> 00:33:51,480
"هل سيشوى بالسيخ"
"أم سوف يفرم؟"

841
00:33:51,480 --> 00:33:52,337


842
00:33:52,337 --> 00:33:55,651
"لا يعرف أحد"
"ما يخبئه لنا المستقبل"

843
00:33:55,651 --> 00:33:56,081


844
00:33:56,081 --> 00:33:59,617
"أطبق على شفتيك"
"و اشرع بالصراخ و التصفير"

845
00:33:59,617 --> 00:33:59,618


846
00:33:59,618 --> 00:34:02,343
"كل شيء على ما يرام يا أخي"

847
00:34:02,343 --> 00:34:03,472


848
00:34:03,472 --> 00:34:06,842
"كل شيء على ما يرام يا أخي"

849
00:34:06,842 --> 00:34:07,815


850
00:34:07,815 --> 00:34:10,999
"كل شيء على ما يرام يا عزيزي"

851
00:34:10,999 --> 00:34:11,887


852
00:34:11,887 --> 00:34:15,363
"كل شيء على ما يرام يا أخي"

853
00:34:15,363 --> 00:34:16,057


854
00:34:16,057 --> 00:34:20,389
"عندما تخرج الحياة عن السيطرة"
"أطبق على شفتيك"

855
00:34:20,389 --> 00:34:22,100


856
00:34:22,100 --> 00:34:26,432
"أطبق على شفتيك"
"و اشرع بالصراخ و التصفير"

857
00:34:26,432 --> 00:34:26,432


858
00:34:26,432 --> 00:34:30,049
"كل شيء على ما يرام"

859
00:34:30,049 --> 00:34:30,367


860
00:34:30,367 --> 00:34:33,610
"ماذا تعرف الدجاجة عن مستقبل البيضة؟"

861
00:34:33,610 --> 00:34:34,427


862
00:34:34,427 --> 00:34:37,646
"هل ستعيش أم ستقلى على المقلاة؟"

863
00:34:37,646 --> 00:34:38,730


864
00:34:38,730 --> 00:34:41,768
"لا يعرف أحد"
"ما يخبئه لنا المستقبل"

865
00:34:41,768 --> 00:34:42,648


866
00:34:42,648 --> 00:34:46,344
"أطبق على شفتيك"
"و اشرع بالصراخ و التصفير"

867
00:34:46,344 --> 00:34:46,576


868
00:34:46,576 --> 00:34:48,706
وجدتها

869
00:34:48,706 --> 00:34:50,361


870
00:34:50,361 --> 00:34:52,992
"كل شيء على ما يرام يا أخي"

871
00:34:52,992 --> 00:34:53,611


872
00:34:53,611 --> 00:34:56,997
"ردِّدوا خلفي"
"كل شيء على ما يرام"

873
00:34:56,997 --> 00:34:57,650


874
00:34:57,650 --> 00:35:00,978
"ردِّدوا خلفي"
"كل شيء على ما يرام"

875
00:35:00,978 --> 00:35:01,739


876
00:35:01,739 --> 00:35:05,128
"كل شيء على ما يرام يا أخي"

877
00:35:05,128 --> 00:35:05,129


878
00:35:05,129 --> 00:35:07,042
دعها تحلِّق جوار
(نافذة (جوي

879
00:35:07,042 --> 00:35:07,042


880
00:35:07,042 --> 00:35:08,794
(يا (جوي
إلى الأعلى

881
00:35:08,794 --> 00:35:10,205


882
00:35:10,205 --> 00:35:12,084
انظروا إلى كاتم الصوت العاري

883
00:35:12,084 --> 00:35:15,500


884
00:35:15,500 --> 00:35:17,696
(اخرج يا (جوي

885
00:35:17,696 --> 00:35:20,368


886
00:35:20,368 --> 00:35:21,808
(اخرج يا (جوي

887
00:35:21,808 --> 00:35:22,214


888
00:35:22,214 --> 00:35:23,941
(جوي)

889
00:35:23,941 --> 00:35:42,730


890
00:35:42,730 --> 00:35:46,123
"أنا أستقيل"

891
00:35:46,123 --> 00:35:58,904


892
00:35:58,904 --> 00:36:06,768
"امنحني قليلًا من الضياء"
"أغدق عليَّ مطرًا"

893
00:36:06,768 --> 00:36:07,966


894
00:36:07,966 --> 00:36:15,598
"امنحني فرصة أخرى"
"أريد أن أعيش طفولتي من جديد"

895
00:36:15,598 --> 00:36:15,598


896
00:36:15,598 --> 00:36:16,740
أخبار سارة يا سيدي

897
00:36:16,740 --> 00:36:17,814


898
00:36:17,814 --> 00:36:21,641
لا الشرطة تعلم
(و لا والد (جوي

899
00:36:21,641 --> 00:36:22,366


900
00:36:22,366 --> 00:36:24,315
يعتقد الجميع أنه انتحر

901
00:36:24,315 --> 00:36:26,051


902
00:36:26,051 --> 00:36:31,292
ذكر في تقرير الوفاة أن سبب الوفاة
هو الضغط على مجرى التنفس أدى إلى الاختناق

903
00:36:31,292 --> 00:36:33,884


904
00:36:33,884 --> 00:36:38,451
يعتقد الجميع أنه مات
بسبب الضغط الحاصل هنا

905
00:36:38,451 --> 00:36:39,504


906
00:36:39,504 --> 00:36:42,877
و ماذا عن الضغط الحاصل هنا
طيلة الأربع سنوات؟

907
00:36:42,877 --> 00:36:43,200


908
00:36:43,200 --> 00:36:44,660
لم يُذكر ذلك في التقرير يا سيدي

909
00:36:44,660 --> 00:36:47,144


910
00:36:47,144 --> 00:36:49,377
هؤلاء المهندسون أذكياء جدًا

911
00:36:49,377 --> 00:36:50,299


912
00:36:50,299 --> 00:36:54,189
و مع ذلك لم يتمكنوا من اختراع
آلة تحسب الضغط الحاصل هنا

913
00:36:54,189 --> 00:36:56,053


914
00:36:56,053 --> 00:37:01,095
لو اخترعوا آلة كهذه لوجدوا
أنه لم ينتحر و لكنه قُتِل

915
00:37:01,095 --> 00:37:04,444


916
00:37:04,444 --> 00:37:08,256
هل تلومني
على انتحار (جوي)؟

917
00:37:08,256 --> 00:37:08,958


918
00:37:08,958 --> 00:37:11,948
إن لم يستطع أحدهم
تحمل الضغوطات لماذا أكون المسؤول عن ذلك؟

919
00:37:11,948 --> 00:37:11,948


920
00:37:11,948 --> 00:37:16,022
ثمة العديد من الضغوطات في هذه الحياة
فهل ستلومني في كل مرة على هذا؟

921
00:37:16,022 --> 00:37:16,448


922
00:37:16,448 --> 00:37:18,436
أنا لا ألومك

923
00:37:18,436 --> 00:37:18,437


924
00:37:18,437 --> 00:37:20,587
أنا أتحدث عن النظام

925
00:37:20,587 --> 00:37:21,720


926
00:37:21,720 --> 00:37:23,526
لدي بعض الإحصائيات

927
00:37:23,526 --> 00:37:24,224


928
00:37:24,224 --> 00:37:26,190
الهند هي الدولة
الأولى في الانتحار

929
00:37:26,190 --> 00:37:26,191


930
00:37:26,191 --> 00:37:29,921
هناك طالب يحاول الانتحار
كل ساعة و نصف

931
00:37:29,921 --> 00:37:31,502


932
00:37:31,502 --> 00:37:34,708
الموت بسبب الانتحار
أكثر من الموت بالإصابة بالمرض

933
00:37:34,708 --> 00:37:34,708


934
00:37:34,708 --> 00:37:36,344
ألا يعني هذا
أن هناك خطب ما؟

935
00:37:36,344 --> 00:37:36,344


936
00:37:36,344 --> 00:37:41,367
لا أعرف شيئًا عن الكليات الأخرى
و لكن هذه الكلِّية من أفضل الكليات في البلد

937
00:37:41,367 --> 00:37:41,368


938
00:37:41,368 --> 00:37:44,563
أنا أدير هذه الكلية
منذ 32 عامًا

939
00:37:44,563 --> 00:37:44,564


940
00:37:44,564 --> 00:37:47,906
و لقد جعلتها تحتل المرتبة الأولى
بعد أن كانت في المرتبة الثامنة و العشرين

941
00:37:47,906 --> 00:37:47,907


942
00:37:47,907 --> 00:37:50,032
أي مرتبة أولى
تلك التي تتحدث عنها؟

943
00:37:50,032 --> 00:37:50,710


944
00:37:50,710 --> 00:37:54,254
نحن لا نتناقش هنا حول أفكار جديدة
و لا نتحدث عن القيام بالاختراعات

945
00:37:54,254 --> 00:37:55,717


946
00:37:55,717 --> 00:37:58,588
إنهم يتحدثون عن العلامات فحسب

947
00:37:58,588 --> 00:37:58,976


948
00:37:58,976 --> 00:38:01,374
عن العمل في الولايات المتحدة

949
00:38:01,374 --> 00:38:02,252


950
00:38:02,252 --> 00:38:04,481
نحن لا نكتسب المعرفة هنا يا سيدي

951
00:38:04,481 --> 00:38:04,481


952
00:38:04,481 --> 00:38:06,857
يعلموننا كيفية الحصول
على أعلى العلامات فحسب

953
00:38:06,857 --> 00:38:07,325


954
00:38:07,325 --> 00:38:09,833
و الآن ستعلمني كيفية التعليم؟

955
00:38:09,833 --> 00:38:09,833


956
00:38:09,833 --> 00:38:11,236
كلا يا سيدي
...أنا فقط

957
00:38:11,236 --> 00:38:33,956


958
00:38:33,956 --> 00:38:35,398
تفضَّل بالجلوس
(لو سمحت يا (فيدياناثان

959
00:38:35,398 --> 00:38:36,959


960
00:38:36,959 --> 00:38:39,473
اليوم يقف أمامنا قائدنا العظيم

961
00:38:39,473 --> 00:38:39,473


962
00:38:39,473 --> 00:38:44,117
و الذي يدَّعي أنه بإمكانه التدريس
أفضل من أساتذتنا المؤهلين

963
00:38:44,117 --> 00:38:44,944


964
00:38:44,944 --> 00:38:49,586
و لهذا اليوم سوف يدرسنا
الأستاذ (رانشورداس تشانشد) علم الهندسة

965
00:38:49,586 --> 00:39:07,241


966
00:39:07,241 --> 00:39:09,980
ليس أمامنا اليوم بطوله

967
00:39:09,980 --> 00:39:43,301


968
00:39:43,301 --> 00:39:44,446
"فــرحــانيترايت"
"بريراجـــوليسايشين"

969
00:39:44,446 --> 00:39:46,433


970
00:39:46,433 --> 00:39:48,708
أمامكم نصف دقيقة

971
00:39:48,708 --> 00:39:48,709


972
00:39:48,709 --> 00:39:51,043
عليكم أن تخبروني معنى
المصطلحين اللذين على السبورة

973
00:39:51,043 --> 00:39:51,043


974
00:39:51,043 --> 00:39:53,383
بإمكانكم استخدام الكتب

975
00:39:53,383 --> 00:39:53,856


976
00:39:53,856 --> 00:39:56,100
من يجد الإجابة
يرفع يده

977
00:39:56,100 --> 00:39:57,366


978
00:39:57,366 --> 00:40:00,873
و سنرى من سيجاوب أولًا
و من سيجاوب أخيرًا

979
00:40:00,873 --> 00:40:01,451


980
00:40:01,451 --> 00:40:02,878
...التوقيت يبدأ

981
00:40:02,878 --> 00:40:04,189


982
00:40:04,189 --> 00:40:05,005
الآن

983
00:40:05,005 --> 00:40:33,975


984
00:40:33,975 --> 00:40:34,629
انتهى الوقت

985
00:40:34,629 --> 00:40:37,606


986
00:40:37,606 --> 00:40:38,668
انتهى الوقت يا سيدي

987
00:40:38,668 --> 00:40:40,865


988
00:40:40,865 --> 00:40:43,273
ماذا؟
ألم تجدوا الإجابة؟

989
00:40:43,273 --> 00:40:45,599


990
00:40:45,599 --> 00:40:49,102
و الآن عودوا بالزمن
إلى الوراء لدقيقة و فكِّروا

991
00:40:49,102 --> 00:40:49,820


992
00:40:49,820 --> 00:40:53,137
هل فكَّر أحدكم
بعد طرحي للسؤال

993
00:40:53,137 --> 00:40:53,138


994
00:40:53,138 --> 00:40:56,501
أننا سنتعلم اليوم شيئًا جديدًا
و سوف نستمتع؟

995
00:40:56,501 --> 00:40:56,501


996
00:40:56,501 --> 00:40:57,853
هل من أحد؟

997
00:40:57,853 --> 00:40:58,537


998
00:40:58,537 --> 00:40:59,698
سيدي؟

999
00:40:59,698 --> 00:41:02,066


1000
00:41:02,066 --> 00:41:05,276
لا، بدأ الجميع يتسابقون

1001
00:41:05,276 --> 00:41:06,795


1002
00:41:06,795 --> 00:41:09,303
ما الفائدة من الحصول على المرتبة الأولى
إن كنتم تدرسون بهذه الطريقة؟

1003
00:41:09,303 --> 00:41:10,931


1004
00:41:10,931 --> 00:41:12,453
هل ستزداد معرفتكم؟

1005
00:41:12,453 --> 00:41:12,454


1006
00:41:12,454 --> 00:41:13,701
كلا

1007
00:41:13,701 --> 00:41:13,701


1008
00:41:13,701 --> 00:41:15,567
فقط الضغط عليكم سيزداد

1009
00:41:15,567 --> 00:41:15,568


1010
00:41:15,568 --> 00:41:17,332
هذه كلِّية و ليست
طنجرة ضغط

1011
00:41:17,332 --> 00:41:18,947


1012
00:41:18,947 --> 00:41:22,919
حتى الأسد يجلس على الكرسي
في السيرك خوفًا من مالكه

1013
00:41:22,919 --> 00:41:23,652


1014
00:41:23,652 --> 00:41:27,331
و لكننا نقول له أنه مُدرَّب
و ليس متعلم

1015
00:41:27,331 --> 00:41:27,331


1016
00:41:27,331 --> 00:41:31,423
هذا ليس صف الفلسفة

1017
00:41:31,423 --> 00:41:31,424


1018
00:41:31,424 --> 00:41:33,728
أخبرنا ماذا
يعني هذين المصطلحين؟

1019
00:41:33,728 --> 00:41:34,564


1020
00:41:34,564 --> 00:41:36,007
لا معنى لهذين المصطلحين يا سيدي

1021
00:41:36,007 --> 00:41:36,778


1022
00:41:36,778 --> 00:41:38,580
هذان اسما صديقي

1023
00:41:38,580 --> 00:41:38,908


1024
00:41:38,908 --> 00:41:40,424
(فرحان) و (راجو)

1025
00:41:40,424 --> 00:41:55,055


1026
00:41:55,055 --> 00:41:56,462
هذا هراء

1027
00:41:56,462 --> 00:41:56,464


1028
00:41:56,464 --> 00:41:58,276
هل تُدرِس الهندسة هكذا؟

1029
00:41:58,276 --> 00:41:58,276


1030
00:41:58,276 --> 00:42:02,862
كلا يا سيدي، أنا لا أدرسك
الهندسة لأنك أفضل مني في هذا المجال

1031
00:42:02,862 --> 00:42:03,342


1032
00:42:03,342 --> 00:42:06,527
و لكنني كنت أريك طريقة التعليم

1033
00:42:06,527 --> 00:42:09,017


1034
00:42:09,017 --> 00:42:11,550
و أعتقد أنك تعلمت
درسًا اليوم يا سيدي

1035
00:42:11,550 --> 00:42:12,241


1036
00:42:12,241 --> 00:42:15,600
لأنني لا أترك يد الطالب أبدًا

1037
00:42:15,600 --> 00:42:15,600


1038
00:42:15,600 --> 00:42:16,447
إلى اللقاء يا سيدي

1039
00:42:16,447 --> 00:42:18,847


1040
00:42:18,847 --> 00:42:20,295
هدوء

1041
00:42:20,295 --> 00:42:22,267


1042
00:42:22,267 --> 00:42:24,064
أمرتكم بالهدوء

1043
00:42:24,064 --> 00:42:26,608


1044
00:42:26,608 --> 00:42:31,838
يؤسفني أن أعلمك أن ابنك
يسلك طريقًا خاطئة

1045
00:42:31,838 --> 00:42:31,838


1046
00:42:31,838 --> 00:42:35,277
إن لم تفعل شيئًا حيال هذا
فسوف يضيع مستقبل ابنك

1047
00:42:35,277 --> 00:42:37,444


1048
00:42:37,444 --> 00:42:40,959
(مفعول رسالتي (فيروس
كان كسقوط قنبلة ذرية على منزلينا

1049
00:42:40,959 --> 00:42:40,960


1050
00:42:40,960 --> 00:42:43,705
كان تأثيرها أقوى
من قنبلتي هيروشيما و ناغازاكي

1051
00:42:43,705 --> 00:42:43,706


1052
00:42:43,706 --> 00:42:47,038
و تمت دعوتنا لكلا المنزلين
ليتم توبيخنا

1053
00:42:47,038 --> 00:42:49,384


1054
00:42:49,384 --> 00:42:51,494
ادخل

1055
00:42:51,494 --> 00:42:52,221


1056
00:42:52,221 --> 00:42:53,645
انظر لهذا

1057
00:42:53,645 --> 00:42:54,561


1058
00:42:54,561 --> 00:42:57,787
بمقدورنا شراء مكيف واحد

1059
00:42:57,787 --> 00:42:58,712


1060
00:42:58,712 --> 00:43:03,086
و لم نضعه في غرفتنا و لكننا وضعناه
في غرفة (فرحان) حتى يتمكن من الدراسة

1061
00:43:03,086 --> 00:43:04,257


1062
00:43:04,257 --> 00:43:06,035
لم اشترِ سيارة
حتى اليوم

1063
00:43:06,035 --> 00:43:06,792


1064
00:43:06,792 --> 00:43:08,740
و ما زلت أركب الدراجة

1065
00:43:08,740 --> 00:43:08,741


1066
00:43:08,741 --> 00:43:11,100
(صرفت مالي كله من أجل تعليم (فرحان

1067
00:43:11,100 --> 00:43:12,199


1068
00:43:12,199 --> 00:43:16,593
لقد ضحينا بمستقبلنا من أجل
مستقبل (فرحان)، هل تفهمني أم لا؟

1069
00:43:16,593 --> 00:43:17,691


1070
00:43:17,691 --> 00:43:23,016
...إذا وصلتني أخبار كهذه مجددًا

1071
00:43:23,016 --> 00:43:25,200


1072
00:43:25,200 --> 00:43:26,774
هل التقطت هذه الصور يا (فرحان)؟

1073
00:43:26,774 --> 00:43:27,553


1074
00:43:27,553 --> 00:43:28,238
اخرس

1075
00:43:28,238 --> 00:43:28,239


1076
00:43:28,239 --> 00:43:30,548
كان يحب التصوير كثيرًا

1077
00:43:30,548 --> 00:43:31,402


1078
00:43:31,402 --> 00:43:36,391
كان يلتقط الصور للحيوانات و كان
يريد أن يصبح مصورًا فوتوغرافيًا للحياة البرية

1079
00:43:36,391 --> 00:43:37,526


1080
00:43:37,526 --> 00:43:39,817
ماذا كانت نسبتك
في تلك السنة؟

1081
00:43:39,817 --> 00:43:40,569


1082
00:43:40,569 --> 00:43:42,126
%91

1083
00:43:42,126 --> 00:43:42,127


1084
00:43:42,127 --> 00:43:47,014
هل سمعت هذا؟ انخفضت نسبته
%من 94% إلى 91

1085
00:43:47,014 --> 00:43:50,442


1086
00:43:50,442 --> 00:43:52,167
أتجد هذا مضحكًا؟

1087
00:43:52,167 --> 00:43:52,952


1088
00:43:52,952 --> 00:43:59,462
ما أعنيه هو لماذا تريده أن يكون مهندسًا؟
لماذا لا تدعه يصبح مصورًا للحياة البرية؟

1089
00:43:59,462 --> 00:44:02,210


1090
00:44:02,210 --> 00:44:07,874
أتوسل إليك ألا تدمر
مستقبل ولدي

1091
00:44:07,874 --> 00:44:08,085


1092
00:44:08,085 --> 00:44:10,752
لنتناول الطعام

1093
00:44:10,752 --> 00:44:15,585


1094
00:44:15,585 --> 00:44:18,576
عندما تأتي المرة القادمة
ستتناول الطعام معنا

1095
00:44:18,576 --> 00:44:20,867


1096
00:44:20,867 --> 00:44:22,913
لم يدعنا والدي نتناول الطعام

1097
00:44:22,913 --> 00:44:22,914


1098
00:44:22,914 --> 00:44:28,654
و لإشباع جوعنا و لإكمال حصص المشورة
(ذهبنا إلى منزل (راجو

1099
00:44:28,654 --> 00:44:30,342


1100
00:44:30,342 --> 00:44:33,980
منزل (راجو) مثل
أفلام الخمسينيات

1101
00:44:33,980 --> 00:44:34,824


1102
00:44:34,824 --> 00:44:41,640
غرفة صغيرة بها أب مشلول
و أم مريضة و أخت عزباء

1103
00:44:41,640 --> 00:44:42,564


1104
00:44:42,564 --> 00:44:46,988
أريكة في حالة يرثى لها
و الماء يخر 24 ساعة من السقف

1105
00:44:46,988 --> 00:44:47,398


1106
00:44:47,398 --> 00:44:51,094
استقالت والدته من التعليم
و يبدو أنها متعبة طوال الوقت

1107
00:44:51,094 --> 00:44:51,844


1108
00:44:51,844 --> 00:44:54,208
كان والده ساعي بريد في السابق

1109
00:44:54,208 --> 00:44:54,208


1110
00:44:54,208 --> 00:44:58,834
و بعد أن أصابه الشلل خسر
نصف بدنه و كل راتبه

1111
00:44:58,834 --> 00:44:58,835


1112
00:44:58,835 --> 00:44:59,544
...أما أخته

1113
00:44:59,544 --> 00:44:59,545


1114
00:44:59,545 --> 00:45:03,988
عمر (كامو) 28 عامًا
و الناس يطلبون الكثير لمهر الزواج

1115
00:45:03,988 --> 00:45:03,988


1116
00:45:03,988 --> 00:45:07,158
كيف سنزوِّجها إن لم تدرس؟

1117
00:45:07,158 --> 00:45:07,159


1118
00:45:07,159 --> 00:45:08,974
أتريد قليلًا من باذنجان الكاري؟ -
أجل، شكرًا لكِ -

1119
00:45:08,974 --> 00:45:08,975


1120
00:45:08,975 --> 00:45:11,703
أتعلم أن سعر الباذنجان أصبح
12روبية للكيلو الغرام الواحد؟

1121
00:45:11,703 --> 00:45:11,703


1122
00:45:11,703 --> 00:45:14,846
.و القرنبيط أصبح بـ10 روبيات
انتشر النهب في هذا العالم

1123
00:45:14,846 --> 00:45:14,846


1124
00:45:14,846 --> 00:45:19,301
إن أتتنا رسائل كهذه
من الكلِّية ماذا سنأكل إذًا؟

1125
00:45:19,301 --> 00:45:21,759


1126
00:45:21,759 --> 00:45:23,318
هل تريد جبنة؟ -
نعم -

1127
00:45:23,318 --> 00:45:23,318


1128
00:45:23,318 --> 00:45:26,797
يجب أن تُباع الجبنة
في متجر الذهب

1129
00:45:26,797 --> 00:45:26,797


1130
00:45:26,797 --> 00:45:29,207
هل تريد جبنة؟ -
كلا، هذا يكفي -

1131
00:45:29,207 --> 00:45:29,496


1132
00:45:29,496 --> 00:45:31,423
لماذا لا تلتزمين الصمت يا أمي؟

1133
00:45:31,423 --> 00:45:31,934


1134
00:45:31,934 --> 00:45:34,242
حسنًا، سوف أصمت

1135
00:45:34,242 --> 00:45:36,918


1136
00:45:36,918 --> 00:45:42,886
أعمل من أجل إعالة أبنائي و أعمل
كالخادمة و بعد كل هذا ألتزم الصمت

1137
00:45:42,886 --> 00:45:43,552


1138
00:45:43,552 --> 00:45:48,754
هذه هي حالتنا، لمن سأرويها إن لم
أرويها على ابني؟ هل سأرويها لأصدقائه؟

1139
00:45:48,754 --> 00:45:52,105


1140
00:45:52,105 --> 00:45:53,461
(راجو)

1141
00:45:53,461 --> 00:45:56,333


1142
00:45:56,333 --> 00:46:01,772
كنَّا أمام معضلة كبيرة آنذاك، هل نقوم
بتهدئة صديقنا أو والدته التي تذرف الدموع؟

1143
00:46:01,772 --> 00:46:02,465


1144
00:46:02,465 --> 00:46:06,138
فقرَّرنا ألَّا نتدخل
و نركِّز على أكل الجبنة

1145
00:46:06,138 --> 00:46:17,306


1146
00:46:17,306 --> 00:46:20,190
حتى مرهم الإكزيما
يباع بـ55 روبية الآن

1147
00:46:20,190 --> 00:46:24,883


1148
00:46:24,883 --> 00:46:26,242
أتريدان مزيدًا من الخبز؟

1149
00:46:26,242 --> 00:46:26,243


1150
00:46:26,243 --> 00:46:29,701
كلا، كلا، لقد شبعنا يا عمتي

1151
00:46:29,701 --> 00:46:37,390


1152
00:46:37,390 --> 00:46:40,218
الباذنجان بـ12 روبية -
و القرنبيط بـ10 روبيات -

1153
00:46:40,218 --> 00:46:43,068


1154
00:46:43,068 --> 00:46:47,119
على الأقل قدمنا لكما الطعام
بعكس والدك

1155
00:46:47,119 --> 00:46:47,454


1156
00:46:47,454 --> 00:46:48,322
(هتلر قريشي)

1157
00:46:48,322 --> 00:46:48,322


1158
00:46:48,322 --> 00:46:51,546
،"أجل، أمك هي "الأم تيريزا
لقد قدَّمت لنا خبز الحكة

1159
00:46:51,546 --> 00:46:51,547


1160
00:46:51,547 --> 00:46:53,492
لا تسخر من أمي

1161
00:46:53,492 --> 00:46:53,847


1162
00:46:53,847 --> 00:46:55,235
كفَّا عن هذا

1163
00:46:55,235 --> 00:46:55,236


1164
00:46:55,236 --> 00:46:57,681
دعونا نذهب لتناول الطعام

1165
00:46:57,681 --> 00:46:57,681


1166
00:46:57,681 --> 00:46:59,429
.إنَّنا في نهاية الشهر
من سيعطينا المال؟ والدته "تيريزا"؟

1167
00:46:59,429 --> 00:47:00,256


1168
00:47:00,256 --> 00:47:03,364
المال ليس ضروريًا لتناول الطعام
ما يهم هو المظهر

1169
00:47:03,364 --> 00:47:04,198


1170
00:47:04,198 --> 00:47:05,777
انظرا هناك

1171
00:47:05,777 --> 00:47:07,633


1172
00:47:07,633 --> 00:47:08,471
هيا بنا

1173
00:47:08,471 --> 00:47:20,135


1174
00:47:20,135 --> 00:47:21,523
احضر لنا ثلاثة
كؤوس فودكا

1175
00:47:21,523 --> 00:47:21,523


1176
00:47:21,523 --> 00:47:22,663
و نصف كأس مياه غازية
و نصف كأس مياه عذبة

1177
00:47:22,663 --> 00:47:22,664


1178
00:47:22,664 --> 00:47:24,336
سنقع في ورطة

1179
00:47:24,336 --> 00:47:24,337


1180
00:47:24,337 --> 00:47:26,974
ما هي المقبلات؟ -
احضر لنا طبقين من كل شيء-

1181
00:47:26,974 --> 00:47:26,974


1182
00:47:26,974 --> 00:47:30,207
دع هذه هنا. و هلَّا غيَّرت
الموسيقى و استبدلها بموسيقى صاخبة

1183
00:47:30,207 --> 00:47:30,837


1184
00:47:30,837 --> 00:47:33,966
ما هذا الذي ترتدينه يا (بيا)؟

1185
00:47:33,966 --> 00:47:33,966


1186
00:47:33,966 --> 00:47:35,891
ساعة من القرن الثامن عشر؟

1187
00:47:35,891 --> 00:47:36,916


1188
00:47:36,916 --> 00:47:38,933
ماذا سيقول الناس؟

1189
00:47:38,933 --> 00:47:38,934


1190
00:47:38,934 --> 00:47:43,722
انظروا إلى خطيبة (سوهاس)، ستصبح
طبيبة و ترتدي ساعة قيمتها 200 روبية؟

1191
00:47:43,722 --> 00:47:44,280


1192
00:47:44,280 --> 00:47:46,195
.اخلعيها من فضلك
شكرًا لكِ

1193
00:47:46,195 --> 00:47:46,629


1194
00:47:46,629 --> 00:47:48,910
مرحبًا أيها الوسيم -
مرحبًا يا عمتي -

1195
00:47:48,910 --> 00:47:48,910


1196
00:47:48,910 --> 00:47:52,450
تبدين رائعة -
ما رأيك بهذا الطقم؟ -

1197
00:47:52,450 --> 00:47:52,450


1198
00:47:52,450 --> 00:47:53,259
ياقوت؟

1199
00:47:53,259 --> 00:47:53,260


1200
00:47:53,260 --> 00:47:56,166
إنه من ماندالاي -
يا للروعة -

1201
00:47:56,166 --> 00:47:56,166


1202
00:47:56,166 --> 00:47:59,030
(لنذهب لمقابلة (ديفيد -
بالتأكيد -

1203
00:47:59,030 --> 00:48:01,885


1204
00:48:01,885 --> 00:48:03,009
المعذرة

1205
00:48:03,009 --> 00:48:05,345


1206
00:48:05,345 --> 00:48:06,289
نعم؟

1207
00:48:06,289 --> 00:48:06,746


1208
00:48:06,746 --> 00:48:07,896
أزهار من أجلك

1209
00:48:07,896 --> 00:48:09,303


1210
00:48:09,303 --> 00:48:11,298
هلَا ناولتني
هذه الكأس

1211
00:48:11,298 --> 00:48:11,299


1212
00:48:11,299 --> 00:48:12,635
لماذا؟

1213
00:48:12,635 --> 00:48:12,635


1214
00:48:12,635 --> 00:48:15,336
ماذا لو ضربتني بالكأس على رأسي؟

1215
00:48:15,336 --> 00:48:15,831


1216
00:48:15,831 --> 00:48:17,144
و لم سأضربك؟

1217
00:48:17,144 --> 00:48:17,144


1218
00:48:17,144 --> 00:48:19,900
لأنني سأسديك نصيحة مجانية

1219
00:48:19,900 --> 00:48:20,870


1220
00:48:20,870 --> 00:48:21,638
ماذا؟

1221
00:48:21,638 --> 00:48:22,063


1222
00:48:22,063 --> 00:48:24,008
لا تتزوجي ذلك الحمار

1223
00:48:24,008 --> 00:48:24,400


1224
00:48:24,400 --> 00:48:25,269
المعذرة؟

1225
00:48:25,269 --> 00:48:25,270


1226
00:48:25,270 --> 00:48:27,276
إنه ليس بإنسان
بل بطاقة أسعار

1227
00:48:27,276 --> 00:48:27,639


1228
00:48:27,639 --> 00:48:30,729
سوف يخبرك طوال حياته
أسعار الأشياء التي يملكها

1229
00:48:30,729 --> 00:48:30,729


1230
00:48:30,729 --> 00:48:34,076
ستدمر حياتك و سينتهي مستقبلك

1231
00:48:34,076 --> 00:48:34,077


1232
00:48:34,077 --> 00:48:35,507
هل أريك عرضًا توضيحيًا؟

1233
00:48:35,507 --> 00:48:37,243


1234
00:48:37,243 --> 00:48:39,217
هل عليَّ معرفة سعر حذائه؟

1235
00:48:39,217 --> 00:48:40,539


1236
00:48:40,539 --> 00:48:42,733
لن اسأله
و سيخبرني بنفسه

1237
00:48:42,733 --> 00:48:51,364


1238
00:48:51,364 --> 00:48:52,673
يا إلهي

1239
00:48:52,673 --> 00:48:55,005


1240
00:48:55,005 --> 00:48:56,285
ماذا فعلت؟

1241
00:48:56,285 --> 00:48:56,285


1242
00:48:56,285 --> 00:49:00,456
.هذا الحذاء ثمنه 300 دولار
هل تسكب الصلصة على حذاء ثمنه 300 دولار؟

1243
00:49:00,456 --> 00:49:00,457


1244
00:49:00,457 --> 00:49:03,938
اهربي. هذه نصيحة مجانية
إمَّا أن تأخذيها و تتركيها

1245
00:49:03,938 --> 00:49:04,520


1246
00:49:04,520 --> 00:49:07,348
جلد إيطالي أصيل
محاك باليد

1247
00:49:07,348 --> 00:49:11,697


1248
00:49:11,697 --> 00:49:15,021
هل أولئك ضيوفك؟

1249
00:49:15,021 --> 00:49:17,505


1250
00:49:17,505 --> 00:49:19,036
إنهم طلَّابي

1251
00:49:19,036 --> 00:49:19,612


1252
00:49:19,612 --> 00:49:20,619
ماذا يفعلون هنا؟

1253
00:49:20,619 --> 00:49:24,811


1254
00:49:24,811 --> 00:49:25,748
لحظة واحدة

1255
00:49:25,748 --> 00:49:27,624


1256
00:49:27,624 --> 00:49:29,960
هذا الطعام لذيذ
و رائحته شهية

1257
00:49:29,960 --> 00:49:29,960


1258
00:49:29,960 --> 00:49:32,315
لم يعد هناك حيز للمزيد -
حاول أن تضعه على الجانب -

1259
00:49:32,315 --> 00:49:34,106


1260
00:49:34,106 --> 00:49:37,019
مرحبًا -
مرحبًا -

1261
00:49:37,019 --> 00:49:37,020


1262
00:49:37,020 --> 00:49:40,610
لقد ساعدتني على إدراك الحقيقة
شكرًا جزيلًا لك

1263
00:49:40,610 --> 00:49:42,209


1264
00:49:42,209 --> 00:49:44,411
لا عليكِ
لقد كان ذلك واجبي

1265
00:49:44,411 --> 00:49:44,880


1266
00:49:44,880 --> 00:49:47,391
هل يمكنك مساعدتي في شي أخر؟ -
بالتأكيد -

1267
00:49:47,391 --> 00:49:47,391


1268
00:49:47,391 --> 00:49:50,307
لن يسمح لي والدي
بفسخ الخطوبة

1269
00:49:50,307 --> 00:49:50,673


1270
00:49:50,673 --> 00:49:52,875
و أنت ماهر في الشرح

1271
00:49:52,875 --> 00:49:53,215


1272
00:49:53,215 --> 00:49:55,313
هل يمكنك أن تريه
العرض الخاص بك؟

1273
00:49:55,313 --> 00:49:55,314


1274
00:49:55,314 --> 00:49:57,834
.و لم لا؟ سأريه العرض التوضيحي
(أعطني الصلصة يا (راجو

1275
00:49:57,834 --> 00:49:57,834


1276
00:49:57,834 --> 00:49:59,964
كم أنت لطيف

1277
00:49:59,964 --> 00:50:01,079


1278
00:50:01,079 --> 00:50:02,353
أين هو والدك؟

1279
00:50:02,353 --> 00:50:02,474


1280
00:50:02,474 --> 00:50:04,595
إنه خلفكم تمامًا

1281
00:50:04,595 --> 00:50:09,483


1282
00:50:09,483 --> 00:50:11,268
كل شيء على ما يرام

1283
00:50:11,268 --> 00:50:11,268


1284
00:50:11,268 --> 00:50:12,768
اهربوا

1285
00:50:12,768 --> 00:50:12,769


1286
00:50:12,769 --> 00:50:14,071
هذه نصيحة مجانية

1287
00:50:14,071 --> 00:50:14,679


1288
00:50:14,679 --> 00:50:17,246
إمَّا أن تأخذوها أو تتركوها

1289
00:50:17,246 --> 00:50:17,246


1290
00:50:17,246 --> 00:50:18,936
ماذا تفعلون هنا؟

1291
00:50:18,936 --> 00:50:20,800


1292
00:50:20,800 --> 00:50:22,861
سنعطي الظرف للعروس

1293
00:50:22,861 --> 00:50:22,862


1294
00:50:22,862 --> 00:50:26,379
أعطني إياه، فهذا زواج أختي

1295
00:50:26,379 --> 00:50:26,379


1296
00:50:26,379 --> 00:50:27,879
أختك؟

1297
00:50:27,879 --> 00:50:30,254


1298
00:50:30,254 --> 00:50:33,247
كم عدد البنات لديك؟

1299
00:50:33,247 --> 00:50:34,160


1300
00:50:34,160 --> 00:50:35,194
إنه فارغ

1301
00:50:35,194 --> 00:50:35,195


1302
00:50:35,195 --> 00:50:37,416
هل نسيتما الشيكات؟

1303
00:50:37,416 --> 00:50:37,416


1304
00:50:37,416 --> 00:50:38,930
لا أعتقد أننا قمنا بدعوتكم

1305
00:50:38,930 --> 00:50:39,380


1306
00:50:39,380 --> 00:50:41,693
اعتقد أنكم من جانب العريس

1307
00:50:41,693 --> 00:50:42,856


1308
00:50:42,856 --> 00:50:45,727
كلا يا سيدي، في الواقع
نحن من جانب العلم

1309
00:50:45,727 --> 00:50:46,388


1310
00:50:46,388 --> 00:50:48,914
كيف؟ أيمكنك التوضيح؟

1311
00:50:48,914 --> 00:50:48,915


1312
00:50:48,915 --> 00:50:53,527
هو ماهر في التوضيح
أره العرض الخاص بك

1313
00:50:53,527 --> 00:50:56,393


1314
00:50:56,393 --> 00:50:58,580
دومًا ما تنقطع الكهرباء في دلهي

1315
00:50:58,580 --> 00:50:58,683


1316
00:50:58,683 --> 00:51:00,732
و هذا يسبِّب مشاكل في الزواج

1317
00:51:00,732 --> 00:51:00,824


1318
00:51:00,824 --> 00:51:05,684
لذا فكرت بصنع عاكس يستمد طاقته
من بطاريات السيارات الموجودة في الزواج

1319
00:51:05,684 --> 00:51:05,684


1320
00:51:05,684 --> 00:51:07,105
هكذا إذًا

1321
00:51:07,105 --> 00:51:09,215


1322
00:51:09,215 --> 00:51:11,269
و هل صنعت هذا العاكس؟

1323
00:51:11,269 --> 00:51:11,981


1324
00:51:11,981 --> 00:51:13,108
التصميم جاهز

1325
00:51:13,108 --> 00:51:16,165


1326
00:51:16,165 --> 00:51:19,364
أين التصميم يا (فرحان)؟
ألم أعطك إياه؟

1327
00:51:19,364 --> 00:51:19,944


1328
00:51:19,944 --> 00:51:22,389
(لقد أعطيته لـ(راجو -
(التصميم يا (راجو -

1329
00:51:22,389 --> 00:51:25,465


1330
00:51:25,465 --> 00:51:27,272
دعك من التصميم يا سيدي

1331
00:51:27,272 --> 00:51:27,272


1332
00:51:27,272 --> 00:51:29,430
سنخترع العاكس و سنريك إياه

1333
00:51:29,430 --> 00:51:29,430


1334
00:51:29,430 --> 00:51:33,549
يمكنكم التلاعب بنا فحسب
و لا يمكنكم اختراع العاكس

1335
00:51:33,549 --> 00:51:33,550


1336
00:51:33,550 --> 00:51:37,049
كلا يا سيدي، سوف أخترع
العاكس و أنا أعدك بهذا

1337
00:51:37,049 --> 00:51:37,582


1338
00:51:37,582 --> 00:51:40,312
و سأسميه باسمك يا سيدي

1339
00:51:40,312 --> 00:51:40,312


1340
00:51:40,312 --> 00:51:44,963
لأن الاختراع بدأ في زواج ابنتك
و هذا سيكون شرفًا لي

1341
00:51:44,963 --> 00:51:44,964


1342
00:51:44,964 --> 00:51:51,210
فرحان) و (راجو)، أريدكما)
أن تحضرا إلى مكتبي غدًا

1343
00:51:51,210 --> 00:51:56,626


1344
00:51:56,626 --> 00:51:59,573
كم تكلفة الطعام الذي تناولناه؟

1345
00:51:59,573 --> 00:51:59,574


1346
00:51:59,574 --> 00:52:02,357
سوف ندفع بالتقسيط

1347
00:52:02,357 --> 00:52:04,451


1348
00:52:04,451 --> 00:52:06,391
لن نحضر أي زواج
بعد اليوم يا سيدي

1349
00:52:06,391 --> 00:52:06,391


1350
00:52:06,391 --> 00:52:07,916
حتى إنني لن أحضر زواجي يا سيدي

1351
00:52:07,916 --> 00:52:07,917


1352
00:52:07,917 --> 00:52:10,406
في الواقع كلانا لن نتزوج يا سيدي

1353
00:52:10,406 --> 00:52:11,041


1354
00:52:11,041 --> 00:52:12,980
،أجل يا سيدي
حتى أنني لن أتزوج

1355
00:52:12,980 --> 00:52:14,212


1356
00:52:14,212 --> 00:52:16,980
كان على والديكما ألا يتزوجا كذلك

1357
00:52:16,980 --> 00:52:18,610


1358
00:52:18,610 --> 00:52:21,272
ما كان ليولد أبلهين
في هذا العالم

1359
00:52:21,272 --> 00:52:23,016


1360
00:52:23,016 --> 00:52:24,169
اجلسا

1361
00:52:24,169 --> 00:52:35,313


1362
00:52:35,313 --> 00:52:36,357
انتبها جيدًا

1363
00:52:36,357 --> 00:52:47,195


1364
00:52:47,195 --> 00:52:52,897
(هذا هو الدخل الشهري لوالد (رانشورداس
مليونان و نصف

1365
00:52:52,897 --> 00:52:53,741


1366
00:52:53,741 --> 00:53:00,708
إذا أزلنا صفرًا أو صفرين
لن يؤثر ذلك عليه

1367
00:53:00,708 --> 00:53:02,837


1368
00:53:02,837 --> 00:53:05,836
و لكن إذا أزلنا صفرًا أخرًا

1369
00:53:05,836 --> 00:53:07,953


1370
00:53:07,953 --> 00:53:09,947
سوف أقلق بعض الشيء

1371
00:53:09,947 --> 00:53:09,989


1372
00:53:09,989 --> 00:53:13,797
هذا هو الدخل الشهري
(لوالدك يا سيد (فرحان

1373
00:53:13,797 --> 00:53:14,971


1374
00:53:14,971 --> 00:53:16,486
أجل يا سيدي

1375
00:53:16,486 --> 00:53:17,436


1376
00:53:17,436 --> 00:53:20,878
...و إذا أزلنا صفرًا أخرًا

1377
00:53:20,878 --> 00:53:22,777


1378
00:53:22,777 --> 00:53:27,286
هذا هو دخل عائلتك الشهري
(يا سيد (راجو راستوجي

1379
00:53:27,286 --> 00:53:27,287


1380
00:53:27,287 --> 00:53:29,085
هذا يجعلني شديد القلق

1381
00:53:29,085 --> 00:53:33,651


1382
00:53:33,651 --> 00:53:36,310
استمعا إلى اقتراح
(فيرو ساهاستربودي)

1383
00:53:36,310 --> 00:53:36,744


1384
00:53:36,744 --> 00:53:38,552
و انتقلا إلى غرفة أخرى

1385
00:53:38,552 --> 00:53:38,552


1386
00:53:38,552 --> 00:53:41,223
انتقلا إلى غرفة
(تشاتور راملينغام)

1387
00:53:41,223 --> 00:53:41,224


1388
00:53:41,224 --> 00:53:45,756
،لقد اقترب موعد الامتحانات
(و لن تنجحا إذا بقيتما برفقة (تشانشد

1389
00:53:45,756 --> 00:54:07,140


1390
00:54:07,140 --> 00:54:08,838
أتريدان الحلاقة؟

1391
00:54:08,838 --> 00:54:08,839


1392
00:54:08,839 --> 00:54:10,837
كلا يا سيدي -
اغربا عن وجهي إذًا -

1393
00:54:10,837 --> 00:54:21,649


1394
00:54:21,649 --> 00:54:25,995
(افهمني يا (راجو
إن (فيروس) يتبع سياسة فرَّق تسد

1395
00:54:25,995 --> 00:54:26,479


1396
00:54:26,479 --> 00:54:29,059
لا تقلق -
عليَّ أن أقلق -

1397
00:54:29,059 --> 00:54:29,059


1398
00:54:29,059 --> 00:54:31,222
عليَّ أن احصل على علامات جيدة
لكي أتمكن من الحصول على وظيفة

1399
00:54:31,222 --> 00:54:31,223


1400
00:54:31,223 --> 00:54:32,903
و هو من يمنح العلامات

1401
00:54:32,903 --> 00:54:33,431


1402
00:54:33,431 --> 00:54:36,793
،والدي ليس ثريًا عكس والدك
يتعين عليَّ أن أجني المال حتى أكمل حياتي

1403
00:54:36,793 --> 00:54:36,794


1404
00:54:36,794 --> 00:54:38,698
ما هذا الهراء الذي تقوله يا (راجو)؟

1405
00:54:38,698 --> 00:54:38,698


1406
00:54:38,698 --> 00:54:41,690
هل نتبعه في كل ما يقوله؟
كل شيء على ما يرام؟

1407
00:54:41,690 --> 00:54:41,980


1408
00:54:41,980 --> 00:54:43,619
أنت من سيتبعه
أما أنا فلا

1409
00:54:43,619 --> 00:54:44,384


1410
00:54:44,384 --> 00:54:45,557
لقد تجاوزت حدودك

1411
00:54:45,557 --> 00:54:45,558


1412
00:54:45,558 --> 00:54:49,407
أنا أوضح لك الحدود
لأنني أرغب بإعالة عائلتي

1413
00:54:49,407 --> 00:54:51,307


1414
00:54:51,307 --> 00:54:53,903
نصف راتب أمي
يُصرف في علاج أبي

1415
00:54:53,903 --> 00:54:55,357


1416
00:54:55,357 --> 00:54:57,115
و لن تتمكن أختي من الزواج

1417
00:54:57,115 --> 00:54:58,398


1418
00:54:58,398 --> 00:55:00,656
الناس يطلبون مبلغًا كبيرًا من أجل المهر

1419
00:55:00,656 --> 00:55:02,710


1420
00:55:02,710 --> 00:55:07,727
لم تشترِ والدتي
ساريًا منذ 5 أعوام

1421
00:55:07,727 --> 00:55:09,493


1422
00:55:09,493 --> 00:55:12,953
إذا ذكرت الساري في هذا الجدال
ماذا عساني أن أقول؟

1423
00:55:12,953 --> 00:55:13,859


1424
00:55:13,859 --> 00:55:16,327
إذًا كم ساريًا في كل سنة
كان عليها أن تشتري؟

1425
00:55:16,327 --> 00:55:16,932


1426
00:55:16,932 --> 00:55:18,789
لا تسخر من والدتي

1427
00:55:18,789 --> 00:55:19,469


1428
00:55:19,469 --> 00:55:23,681
سوف ندرس بتفانٍ و لكن
ليس من أجل تجاوز الامتحان

1429
00:55:23,681 --> 00:55:24,243


1430
00:55:24,243 --> 00:55:26,102
:قال أحد المفكرين

1431
00:55:26,102 --> 00:55:26,102


1432
00:55:26,102 --> 00:55:28,796
،لا تتعلَّم من أجل النجاح"
"تعلَّم من أجل ذاتك

1433
00:55:28,796 --> 00:55:29,346


1434
00:55:29,346 --> 00:55:33,199
،لا تسعَ خلف النجاح
اسعَ خلف التفوق

1435
00:55:33,199 --> 00:55:33,199


1436
00:55:33,199 --> 00:55:35,512
و عندها سيسعى النجاح خلفك

1437
00:55:35,512 --> 00:55:35,542


1438
00:55:35,542 --> 00:55:37,070
و من هو المفكر الذي قال هذا؟

1439
00:55:37,070 --> 00:55:37,502


1440
00:55:37,502 --> 00:55:38,972
الواعظ (رانشورداس)؟

1441
00:55:38,972 --> 00:55:40,459


1442
00:55:40,459 --> 00:55:41,705
لتتعفن جثتك في المستنقعات

1443
00:55:41,705 --> 00:55:43,197


1444
00:55:43,197 --> 00:55:44,412
لا تكن متوترًا يا صاح

1445
00:55:44,412 --> 00:55:44,413


1446
00:55:44,413 --> 00:55:46,322
سوف ننجح بامتياز
لا شيء مستحيل

1447
00:55:46,322 --> 00:55:46,695


1448
00:55:46,695 --> 00:55:48,264
لا شيء مستحيل إذًا؟

1449
00:55:48,264 --> 00:55:52,208


1450
00:55:52,208 --> 00:55:53,837
أعد معجون الأسنان
إلى داخل الأنبوبة

1451
00:55:53,837 --> 00:55:56,301


1452
00:55:56,301 --> 00:55:58,670
قام (راجو) بتغيير غرفته

1453
00:55:58,670 --> 00:55:58,671


1454
00:55:58,671 --> 00:56:01,009
(و الآن بدأ رحلة السفر برفقة (تشاتور

1455
00:56:01,009 --> 00:56:01,009


1456
00:56:01,009 --> 00:56:04,029
أعني بالسفر ما تعنيه
الكلمة باللغة الإنجليزية

1457
00:56:04,029 --> 00:56:04,030


1458
00:56:04,030 --> 00:56:07,180
المعــانــاة

1459
00:56:07,180 --> 00:56:08,140


1460
00:56:08,140 --> 00:56:10,370
(الجميع ينادي (تشاتور
بكاتم الصوت

1461
00:56:10,370 --> 00:56:10,371


1462
00:56:10,371 --> 00:56:14,689
و حتى يبقي ذهنه صافيًا
فإنه يتناول حبوبًا عشبية بنغالية

1463
00:56:14,689 --> 00:56:14,689


1464
00:56:14,689 --> 00:56:17,283
و اعتاد بعدها أن يطلق ريحًا بصمت

1465
00:56:17,283 --> 00:56:19,137


1466
00:56:19,137 --> 00:56:20,580
لست أنا الفاعل

1467
00:56:20,580 --> 00:56:20,937


1468
00:56:20,937 --> 00:56:22,171
(راجو)

1469
00:56:22,171 --> 00:56:22,171


1470
00:56:22,171 --> 00:56:25,542
و دومًا ما يلقي
اللوم على الآخرين

1471
00:56:25,542 --> 00:56:25,976


1472
00:56:25,976 --> 00:56:28,849
اعتاد كاتم الصوت
على المذاكرة 18 ساعة في اليوم

1473
00:56:28,849 --> 00:56:28,850


1474
00:56:28,850 --> 00:56:32,382
و خلال الامتحانات
كان يشتت تركيز الآخرين

1475
00:56:32,382 --> 00:56:36,108


1476
00:56:36,108 --> 00:56:39,079
كان يؤمن بطريقتين
تضمنا له اعتلاء القمة

1477
00:56:39,079 --> 00:56:39,080


1478
00:56:39,080 --> 00:56:42,953
الأولى هي الحصول على العلامات بنفسه
و الثانية تقليل علامات الآخرين

1479
00:56:42,953 --> 00:56:46,878


1480
00:56:46,878 --> 00:56:51,124
و لكي يلقِّن كاتم الصوت درسًا
...(و لكي يساعد (راجو

1481
00:56:51,124 --> 00:56:51,124


1482
00:56:51,124 --> 00:56:52,618
جمع (رانشو) كلتا الطريقتين

1483
00:56:52,618 --> 00:56:53,925


1484
00:56:53,925 --> 00:57:00,854
قام المدير بالعديد
من المعجزات هنا

1485
00:57:00,854 --> 00:57:00,855


1486
00:57:00,855 --> 00:57:01,841
...المعجزات تعني

1487
00:57:01,841 --> 00:57:01,842


1488
00:57:01,842 --> 00:57:06,313
(لست بحاجة للمعنى يا سيد (دوبي
سوف أحفظ الحوار بأكمله

1489
00:57:06,313 --> 00:57:07,649


1490
00:57:07,649 --> 00:57:11,434
اختير (تشاتور) لتقديم خطاب
في احتفالية يوم المعلِّم

1491
00:57:11,434 --> 00:57:11,434


1492
00:57:11,434 --> 00:57:17,254
و ليبهر (فيروس) قرَّرَ أن يطلب مساعدة
أمين المكتبة في كتابة خطاب باللغة الهندية

1493
00:57:17,254 --> 00:57:18,890


1494
00:57:18,890 --> 00:57:19,991
مرحبًا

1495
00:57:19,991 --> 00:57:20,806


1496
00:57:20,806 --> 00:57:21,987
حسنًا، سأخبره حالًا

1497
00:57:21,987 --> 00:57:22,306


1498
00:57:22,306 --> 00:57:24,447
ثمة مكالمة لك
(يا (تشاتور

1499
00:57:24,447 --> 00:57:24,447


1500
00:57:24,447 --> 00:57:27,033
(اطبعها يا سيد (دوبي
و سوف أعود بعد قليل

1501
00:57:27,033 --> 00:57:28,200


1502
00:57:28,200 --> 00:57:31,499
يا لكثرة الأعمال التي يكلفونني بها

1503
00:57:31,499 --> 00:57:35,751


1504
00:57:35,751 --> 00:57:39,020
لقد تذكَّرك المدير
(يا سيد (دوبي

1505
00:57:39,020 --> 00:57:39,021


1506
00:57:39,021 --> 00:57:40,873
حقًا؟ -
أجل، منذ لحظات-

1507
00:57:40,873 --> 00:57:41,436


1508
00:57:41,436 --> 00:57:45,027
(حسنًا، أعطها لـ(تشاتور
و سوف أعود لاحقًا

1509
00:57:45,027 --> 00:57:49,838


1510
00:57:49,838 --> 00:57:51,936
مرحبًا -
مرحبًا -

1511
00:57:51,936 --> 00:57:51,937


1512
00:57:51,937 --> 00:57:53,914
السيد (راملينغام)؟ -
نعم -

1513
00:57:53,914 --> 00:57:54,014


1514
00:57:54,014 --> 00:57:56,552
أنا أحدثك من مركز
شرطة لاجبت ناغر

1515
00:57:56,552 --> 00:57:56,915


1516
00:57:56,915 --> 00:58:00,031
هل أنت من أوغندا؟ -
نعم يا سيدي -

1517
00:58:00,031 --> 00:58:00,998


1518
00:58:00,998 --> 00:58:04,504
إن حياتك في خطر -
ماذا؟ كيف؟ -

1519
00:58:04,504 --> 00:58:05,782


1520
00:58:05,782 --> 00:58:07,536
أنصت لتعليماتي جيدًا

1521
00:58:07,536 --> 00:58:07,884


1522
00:58:07,884 --> 00:58:12,470
و إلا ستموت فور خروجك
من بوابة الكلِّية

1523
00:58:12,470 --> 00:58:12,663


1524
00:58:12,663 --> 00:58:14,303
لماذا؟
ماذا جرى؟

1525
00:58:14,303 --> 00:58:14,304


1526
00:58:14,304 --> 00:58:15,997
في الوقت الذي كان فيه
تشاتور) يستفيق من الصدمة)

1527
00:58:15,997 --> 00:58:15,997


1528
00:58:15,997 --> 00:58:19,707
قام (رانشو) عندها
بتغيير بعض كلمات الخطاب

1529
00:58:19,707 --> 00:58:19,708


1530
00:58:19,708 --> 00:58:23,120
"مثل "معجزة" أصبحت "اغتصاب

1531
00:58:23,120 --> 00:58:23,516


1532
00:58:23,516 --> 00:58:25,211
هل طلبتني يا سيدي؟

1533
00:58:25,211 --> 00:58:25,352


1534
00:58:25,352 --> 00:58:26,541
من أنت؟

1535
00:58:26,541 --> 00:58:26,778


1536
00:58:26,778 --> 00:58:28,321
(أنا (دوبي
أمين المكتبة

1537
00:58:28,321 --> 00:58:30,775


1538
00:58:30,775 --> 00:58:32,535
أنا أعمل بشكل دائم

1539
00:58:32,535 --> 00:58:32,535


1540
00:58:32,535 --> 00:58:34,176
تهاني لك

1541
00:58:34,176 --> 00:58:34,634


1542
00:58:34,634 --> 00:58:37,797
حسنًا انتظر لحظة
المفوض على الخط

1543
00:58:37,797 --> 00:58:37,798


1544
00:58:37,798 --> 00:58:39,665
المعذرة يا سيدي

1545
00:58:39,665 --> 00:58:45,821


1546
00:58:45,821 --> 00:58:47,445
ماذا أقول له؟

1547
00:58:47,445 --> 00:58:50,147


1548
00:58:50,147 --> 00:58:51,385
أين توقفت؟

1549
00:58:51,385 --> 00:58:51,386


1550
00:58:51,386 --> 00:58:53,881
كنت تخبرني أنني سأموت
فور خروجي من البوابة

1551
00:58:53,881 --> 00:58:55,062


1552
00:58:55,062 --> 00:58:59,626
حين تخرج من البوابة
سترى إشارة أمامك

1553
00:58:59,626 --> 00:58:59,626


1554
00:58:59,626 --> 00:59:02,569
إشارة مرور -
إشارة مرور، حسنًا -

1555
00:59:02,569 --> 00:59:02,751


1556
00:59:02,751 --> 00:59:08,635
و عندما تصبح تلك الإشارة
حمراء ستتوقف جميع السيارات

1557
00:59:08,635 --> 00:59:08,635


1558
00:59:08,635 --> 00:59:10,581
حسنًا، و بعد؟

1559
00:59:10,581 --> 00:59:10,582


1560
00:59:10,582 --> 00:59:13,549
و عندها عليك أن تتوخى الحذر
عند عبورك للشارع

1561
00:59:13,549 --> 00:59:13,550


1562
00:59:13,550 --> 00:59:16,126
الازدحام المروري شديد
هذه الأيام

1563
00:59:16,126 --> 00:59:16,127


1564
00:59:16,127 --> 00:59:19,268
قد تصدمك سيارة ما
و عندها سوف تموت

1565
00:59:19,268 --> 00:59:19,826


1566
00:59:19,826 --> 00:59:22,179
ما هذا الهراء؟
أنا أعرف هذا

1567
00:59:22,179 --> 00:59:22,180


1568
00:59:22,180 --> 00:59:25,818
هل تعرف هذا؟ هذا جيد
إذًا أنت في أمان، أحسنت

1569
00:59:25,818 --> 00:59:25,818


1570
00:59:25,818 --> 00:59:28,034
"أصبحت مغفلًا"

1571
00:59:28,034 --> 00:59:32,723


1572
00:59:32,723 --> 00:59:34,659
طلب مني (دوبي) أن
أعطيك هذه يا كاتم الصوت

1573
00:59:34,659 --> 00:59:34,659


1574
00:59:34,659 --> 00:59:36,907
لا تنادني بهذا
(يا (تشانشد

1575
00:59:36,907 --> 00:59:42,549


1576
00:59:42,549 --> 00:59:44,907
المدير لم يطلبني

1577
00:59:44,907 --> 00:59:45,499


1578
00:59:45,499 --> 00:59:47,937
هو لم يطلبك
لقد أخبرتك أنه يتذكرك

1579
00:59:47,937 --> 00:59:47,790


1580
00:59:47,790 --> 00:59:49,112
أيها الوغدان

1581
00:59:49,112 --> 00:59:58,414


1582
00:59:58,414 --> 01:00:01,345
مرحبًا بك حضرة الرئيس

1583
01:00:01,345 --> 01:00:03,170


1584
01:00:03,170 --> 01:00:08,136
مرحبًا بك سيادة الوزير
(السيد (شري آر دي

1585
01:00:08,136 --> 01:00:08,136


1586
01:00:08,136 --> 01:00:12,781
أيها المدرسون و الطلاب الأعزاء

1587
01:00:12,781 --> 01:00:13,493


1588
01:00:13,493 --> 01:00:17,448
تحتل الكلِّية الملكية
في وقتنا الحاضر مكانة عالية

1589
01:00:17,448 --> 01:00:17,448


1590
01:00:17,448 --> 01:00:24,125
و يعود الفضل لشخص واحد

1591
01:00:24,125 --> 01:00:24,125


1592
01:00:24,125 --> 01:00:29,335
(شري فيرو ساهاستربودي)
صفقوا له

1593
01:00:29,335 --> 01:00:29,642


1594
01:00:29,642 --> 01:00:32,373
إنه المتحدث و لكنها
في الواقع هي كلماتي

1595
01:00:32,373 --> 01:00:32,447


1596
01:00:32,447 --> 01:00:34,748
إنه شخص رائع فعلًا
أنت كذلك

1597
01:00:34,748 --> 01:00:36,505


1598
01:00:36,505 --> 01:00:41,829
طوال الـ32 سنة
التي قضاها في هذه الكلِّية

1599
01:00:41,829 --> 01:00:41,829


1600
01:00:41,829 --> 01:00:44,607
قام بالإغتصابات المرة تلو الأخرى

1601
01:00:44,607 --> 01:00:47,355


1602
01:00:47,355 --> 01:00:49,739
ما يقصده هو أنه قام
بالمعجزات المرة تلو الأخرى

1603
01:00:49,739 --> 01:00:49,739


1604
01:00:49,739 --> 01:00:52,824
و نحن نأمل أن يواصل
على نفس هذا المنوال مستقبلًا

1605
01:00:52,824 --> 01:00:54,667


1606
01:00:54,667 --> 01:01:03,298
جميعنا مندهشون من قدرة شخص واحد
على القيام بالعديد من الإغتصابات

1607
01:01:03,298 --> 01:01:06,104


1608
01:01:06,104 --> 01:01:11,952
إنه قادر على فعل هذا
بسبب انضباطه الدائم

1609
01:01:11,952 --> 01:01:14,728


1610
01:01:14,728 --> 01:01:20,257
إن أردتم معرفة كيف
يمكنكم الاستفادة من وقتكم

1611
01:01:20,257 --> 01:01:20,258


1612
01:01:20,258 --> 01:01:22,271
فعليكم بالتعلم منه

1613
01:01:22,271 --> 01:01:24,362


1614
01:01:24,362 --> 01:01:26,528
تعلَّموا منه

1615
01:01:26,528 --> 01:01:26,954


1616
01:01:26,954 --> 01:01:28,237
اجلس، اجلس

1617
01:01:28,237 --> 01:01:29,642


1618
01:01:29,642 --> 01:01:32,455
كل من تعلَّم منه
موجود هنا اليوم

1619
01:01:32,455 --> 01:01:32,856


1620
01:01:32,856 --> 01:01:35,789
و لكننا سوف نذهب
إلى كل بقاع الدنيا مستقبلًا

1621
01:01:35,789 --> 01:01:36,004


1622
01:01:36,004 --> 01:01:42,741
و نعدكم أننا سنقوم
بالإغتصابات في جميع تلك الأنحاء

1623
01:01:42,741 --> 01:01:46,420


1624
01:01:46,420 --> 01:01:50,324
سنجعل اسم كلِّيتنا يحلِّق عاليًا

1625
01:01:50,324 --> 01:01:54,979


1626
01:01:54,979 --> 01:02:03,027
سنُري الجميع أن القدرة
...التي نملكها في القيام بالإغتصابات

1627
01:02:03,027 --> 01:02:03,028


1628
01:02:03,028 --> 01:02:06,719
ليس لها مثيل قط

1629
01:02:06,719 --> 01:02:08,483


1630
01:02:08,483 --> 01:02:11,167
ليس لها مثيل

1631
01:02:11,167 --> 01:02:13,647


1632
01:02:13,647 --> 01:02:16,772
مرحبًا بك يا سيادة الوزير

1633
01:02:16,772 --> 01:02:17,356


1634
01:02:17,356 --> 01:02:25,134
لقد منحتنا شيئًا
...جميعنا نحتاج إليه

1635
01:02:25,134 --> 01:02:25,624


1636
01:02:25,624 --> 01:02:26,430
المال

1637
01:02:26,430 --> 01:02:26,431


1638
01:02:26,431 --> 01:02:28,017
الأثداء

1639
01:02:28,017 --> 01:02:31,011


1640
01:02:31,011 --> 01:02:32,925
.ليست الأثداء
...ذلك يعني

1641
01:02:32,925 --> 01:02:34,547


1642
01:02:34,547 --> 01:02:36,793
ما الأسلوب الذي يتبعه
هذا الفتى في الإهانة؟

1643
01:02:36,793 --> 01:02:37,228


1644
01:02:37,228 --> 01:02:42,696
الجميع لديهم أثداء
و لكنهم يخفونها

1645
01:02:42,696 --> 01:02:43,688


1646
01:02:43,688 --> 01:02:46,066
و لا أحد يمنحها للغير

1647
01:02:46,066 --> 01:02:49,332


1648
01:02:49,332 --> 01:02:50,291
هذا الفتى بذيء

1649
01:02:50,291 --> 01:02:50,292


1650
01:02:50,292 --> 01:02:55,942
لقد منحت الأثداء
في يد هذا المغتصب

1651
01:02:55,942 --> 01:02:58,471


1652
01:02:58,471 --> 01:03:03,113
و الآن انظروا
كيف سيستعملها

1653
01:03:03,113 --> 01:03:03,114


1654
01:03:03,114 --> 01:03:05,602
ما كل هذا يا (ساهاستربودي)؟

1655
01:03:05,602 --> 01:03:05,603


1656
01:03:05,603 --> 01:03:06,747
هذا الفتى بذيء

1657
01:03:06,747 --> 01:03:14,973


1658
01:03:14,973 --> 01:03:18,128
في هذه المناسبة الرائعة أود أن
ألقي على مسامعكم هذه القصيدة الملحمية

1659
01:03:18,128 --> 01:03:18,129


1660
01:03:18,129 --> 01:03:21,613
سوف يشرح مراحل
الطاقة المختلفة باللغة السنسكريتية

1661
01:03:21,613 --> 01:03:21,613


1662
01:03:21,613 --> 01:03:24,598
إخراج الريح الأولى
مثل صوت محرك السيارة

1663
01:03:24,598 --> 01:03:24,628


1664
01:03:24,628 --> 01:03:27,041
ما الذي تفعله يا كاتم الصوت؟

1665
01:03:27,041 --> 01:03:27,042


1666
01:03:27,042 --> 01:03:30,224
و الثانية تُصدِر صوتًا
مثل صوت القطار

1667
01:03:30,224 --> 01:03:33,619


1668
01:03:33,619 --> 01:03:37,281
و الثالثة مثل صوت صفَّارة الإسعاف

1669
01:03:37,281 --> 01:03:40,229


1670
01:03:40,229 --> 01:03:42,645
...أما الأخيرة

1671
01:03:42,645 --> 01:03:43,252


1672
01:03:43,252 --> 01:03:45,223
فإنها قاتل صامت

1673
01:03:45,223 --> 01:03:54,435


1674
01:03:54,435 --> 01:03:57,559
أرأيت؟ إذا حفظت الأشياء
دون فهمها ستكون هذه النتيجة

1675
01:03:57,559 --> 01:03:58,162


1676
01:03:58,162 --> 01:04:01,896
بالمذاكرة يمكنك أن تنجو
لأربع سنوات في الكلِّية

1677
01:04:01,896 --> 01:04:01,896


1678
01:04:01,896 --> 01:04:05,997
و لكن طوال الـ40 سنة القادمة
سوف يتم اغتصابك فيها

1679
01:04:05,997 --> 01:04:07,384


1680
01:04:07,384 --> 01:04:10,137
لقد حاولنا إفهامه
و لكنه لم يفهم

1681
01:04:10,137 --> 01:04:15,807


1682
01:04:15,807 --> 01:04:17,769
و الثانية تُصدِر صوتًا
مثل صوت القطار

1683
01:04:17,769 --> 01:04:18,702


1684
01:04:18,702 --> 01:04:21,694
(هذا لا يُصدَّق، إنك شاعر بحق يا (رانشو

1685
01:04:21,694 --> 01:04:21,857


1686
01:04:21,857 --> 01:04:23,651
كيف فكَّرت بهذا؟

1687
01:04:23,651 --> 01:04:24,463


1688
01:04:24,463 --> 01:04:28,106
،لقد استمتعنا كثيرًا
و المسكين لم تكن لديه أي فكرة

1689
01:04:28,106 --> 01:04:30,409


1690
01:04:30,409 --> 01:04:32,496
أيها الخنازير

1691
01:04:32,496 --> 01:04:32,777


1692
01:04:32,777 --> 01:04:34,963
هل أخطأت في حقكم؟

1693
01:04:34,963 --> 01:04:36,457


1694
01:04:36,457 --> 01:04:38,786
أنا آسف و لكن
لا تعتبر المسألة شخصية

1695
01:04:38,786 --> 01:04:38,787


1696
01:04:38,787 --> 01:04:40,398
سأعتبرها شخصية

1697
01:04:40,398 --> 01:04:40,955


1698
01:04:40,955 --> 01:04:44,392
(لن ينسى (تشاتور راملينغام
هذه الإهانة طيلة حياته

1699
01:04:44,392 --> 01:04:44,393


1700
01:04:44,393 --> 01:04:48,572
سأفكر بها طيلة حياتي

1701
01:04:48,572 --> 01:04:48,572


1702
01:04:48,572 --> 01:04:52,255
،دعك من هذا يا صاح
(في الواقع لقد كنتَ توضح أمرًا لـ(راجو

1703
01:04:52,255 --> 01:04:53,358


1704
01:04:53,358 --> 01:04:55,560
،لا تفرط بالمذاكرة
افهم و ذاكر

1705
01:04:55,560 --> 01:04:55,560


1706
01:04:55,560 --> 01:04:56,797
استمتع بالعلم

1707
01:04:56,797 --> 01:04:56,797


1708
01:04:56,797 --> 01:04:59,752
لم آتِ إلى هنا لأستمتع

1709
01:04:59,752 --> 01:05:00,036


1710
01:05:00,036 --> 01:05:02,997
إذًا هل أتيت لتغتصب؟
أم أتيت لتغتصب العلم؟

1711
01:05:02,997 --> 01:05:03,782


1712
01:05:03,782 --> 01:05:06,719
اضحكا على مبادئي

1713
01:05:06,719 --> 01:05:06,720


1714
01:05:06,720 --> 01:05:11,224
يومًا ما ستجعلني
مبادئي ناجحًا

1715
01:05:11,224 --> 01:05:11,701


1716
01:05:11,701 --> 01:05:14,721
و يومها سأضحك
و أنت ستبكي

1717
01:05:14,721 --> 01:05:16,667


1718
01:05:16,667 --> 01:05:18,397
أنت تصعد على متن
القطار الخاطئ مجددًا يا صاح

1719
01:05:18,397 --> 01:05:18,397


1720
01:05:18,397 --> 01:05:21,075
لا تسعَ خلف النجاح

1721
01:05:21,075 --> 01:05:21,076


1722
01:05:21,076 --> 01:05:23,626
كُن مهندسًا بارعًا
حتى يسعى النجاح خلفك

1723
01:05:23,626 --> 01:05:23,626


1724
01:05:23,626 --> 01:05:28,686
هذه الأفكار لا تُطبَّق
(في الواقع يا (تشانشد

1725
01:05:28,686 --> 01:05:29,363


1726
01:05:29,363 --> 01:05:33,345
اصعد على متن قطارك
و أنا سأصعد على قطاري

1727
01:05:33,345 --> 01:05:33,947


1728
01:05:33,947 --> 01:05:37,721
و سنأتي إلى هذه المحطة
بعد 10 سنوات

1729
01:05:37,721 --> 01:05:38,400


1730
01:05:38,400 --> 01:05:43,868
و سوف نرى حينها
من منَّا أكثر نجاحًا

1731
01:05:43,868 --> 01:05:43,869


1732
01:05:43,869 --> 01:05:46,594
أنت أم أنا؟

1733
01:05:46,594 --> 01:05:46,968


1734
01:05:46,968 --> 01:05:49,923
هل لديك الجرأة؟

1735
01:05:49,923 --> 01:05:50,186


1736
01:05:50,186 --> 01:05:52,302
هل توافق على الرهان؟

1737
01:05:52,302 --> 01:05:52,303


1738
01:05:52,303 --> 01:05:55,189
هل ستأتي؟

1739
01:05:55,189 --> 01:05:56,461


1740
01:05:56,461 --> 01:05:57,688
ماذا ستفعل؟

1741
01:05:57,688 --> 01:05:57,689


1742
01:05:57,689 --> 01:05:59,917
ما خطبه؟

1743
01:05:59,917 --> 01:06:04,247


1744
01:06:04,247 --> 01:06:05,297
ما الذي يكتبه؟

1745
01:06:05,297 --> 01:06:12,941


1746
01:06:12,941 --> 01:06:15,702
لا تنسَ هذا التاريخ

1747
01:06:15,702 --> 01:06:23,785


1748
01:06:23,785 --> 01:06:26,533
لست معتادة على ارتداء
( هدايا باهظة الثمن كهذه يا (سوهاس

1749
01:06:26,533 --> 01:06:26,533


1750
01:06:26,533 --> 01:06:30,474
إذًا اعتادي على هذا الأمر
(لأنكِ ستصبحين زوجة (سوهاس تندن

1751
01:06:30,474 --> 01:06:30,474


1752
01:06:30,474 --> 01:06:31,818
أين الفاتورة يا رجل؟

1753
01:06:31,818 --> 01:06:35,344


1754
01:06:35,344 --> 01:06:36,887
سوف أعود سريعًا

1755
01:06:36,887 --> 01:06:47,055


1756
01:06:47,055 --> 01:06:49,983
.أنت من قام بتعديل الخطاب
لا تكذب علي

1757
01:06:49,983 --> 01:06:51,339


1758
01:06:51,339 --> 01:06:51,937
أجل

1759
01:06:51,937 --> 01:06:51,937


1760
01:06:51,937 --> 01:06:53,254
ما مشكلتك مع أبي؟

1761
01:06:53,254 --> 01:06:53,256


1762
01:06:53,256 --> 01:06:56,128
ليست لدي أي مشكلة معه
أنا اخترع العاكس باسمه

1763
01:06:56,128 --> 01:06:56,128


1764
01:06:56,128 --> 01:06:57,325
انظري إلى هذا

1765
01:06:57,325 --> 01:06:59,862


1766
01:06:59,862 --> 01:07:01,923
لقد حطمته

1767
01:07:01,923 --> 01:07:02,218


1768
01:07:02,218 --> 01:07:03,895
لماذا تضايق أبي؟

1769
01:07:03,895 --> 01:07:04,196


1770
01:07:04,196 --> 01:07:08,285
لأنه يدير مصنعًا لإنتاج الحمير

1771
01:07:08,285 --> 01:07:08,286


1772
01:07:08,286 --> 01:07:10,045
انظري هناك
تمامًا مثل حمارك

1773
01:07:10,045 --> 01:07:19,315


1774
01:07:19,315 --> 01:07:20,824
كيف تجرؤ على مناداته بالحمار؟

1775
01:07:20,824 --> 01:07:20,825


1776
01:07:20,825 --> 01:07:22,231
و بماذا أناديه؟

1777
01:07:22,231 --> 01:07:22,232


1778
01:07:22,232 --> 01:07:24,813
أولًا درس الهندسة ثم أخذ
شهادة الماجستير في العلوم الإدارية

1779
01:07:24,813 --> 01:07:24,813


1780
01:07:24,813 --> 01:07:26,669
و أخيرًا ذهب إلى أمريكا
ليعمل في مصرف؟

1781
01:07:26,669 --> 01:07:27,305


1782
01:07:27,305 --> 01:07:29,790
إذا كان عليه أن يعمل
في مصرف لماذا درس الهندسة؟

1783
01:07:29,790 --> 01:07:29,927


1784
01:07:29,927 --> 01:07:32,855
الحياة بالنسبة للحمير أمثاله
تعني إما الربح أو الخسارة

1785
01:07:32,855 --> 01:07:32,857


1786
01:07:32,857 --> 01:07:35,100
هو يرى مصلحته فيك
و لهذا هو معك

1787
01:07:35,100 --> 01:07:35,102


1788
01:07:35,102 --> 01:07:39,085
أنتِ ابنة المدير التي ستصبح طبيبة
و هذا سيفيد سمعته

1789
01:07:39,085 --> 01:07:39,085


1790
01:07:39,085 --> 01:07:40,552
هو ليس مهتمًا بك

1791
01:07:40,552 --> 01:07:42,361


1792
01:07:42,361 --> 01:07:44,172
و من تظن نفسك؟

1793
01:07:44,172 --> 01:07:44,172


1794
01:07:44,172 --> 01:07:46,277
(ماذا تعني أن (سوهاس
ليس مهتمًا بي؟

1795
01:07:46,277 --> 01:07:47,726


1796
01:07:47,726 --> 01:07:49,140
هل اشتريتِ ساعة يد جديدة؟

1797
01:07:49,140 --> 01:07:49,140


1798
01:07:49,140 --> 01:07:50,345
لحظة واحدة
تناول هذا

1799
01:07:50,345 --> 01:07:51,082


1800
01:07:51,082 --> 01:07:53,472
يتعين عليَّ أن
أريك عرضي التوضيحي دائمًا

1801
01:07:53,472 --> 01:07:54,413


1802
01:07:54,413 --> 01:07:55,489
(يا (سوهاس

1803
01:07:55,489 --> 01:07:57,232


1804
01:07:57,232 --> 01:07:58,798
أين ذهبتِ؟
كنتُ أبحث عنك

1805
01:07:58,798 --> 01:07:58,798


1806
01:07:58,798 --> 01:08:00,878
لقد أضاعت ساعتها
و هي تبحث عنها

1807
01:08:00,878 --> 01:08:00,880


1808
01:08:00,880 --> 01:08:02,792
ماذا؟
هل أضعتِ الساعة؟

1809
01:08:02,792 --> 01:08:02,792


1810
01:08:02,792 --> 01:08:04,329
،لا تشغل بالك بها
اشترِ واحدة أخرى

1811
01:08:04,329 --> 01:08:04,330


1812
01:08:04,330 --> 01:08:06,202
لقد كلَّفتني 400000 روبية

1813
01:08:06,202 --> 01:08:06,203


1814
01:08:06,203 --> 01:08:10,020
سعر ساعتي 250 روبية فقط
و هي تعرض نفس التوقيت

1815
01:08:10,020 --> 01:08:10,022


1816
01:08:10,022 --> 01:08:10,993
اخرس

1817
01:08:10,993 --> 01:08:10,993


1818
01:08:10,993 --> 01:08:14,553
لماذا أنتِ مهملة هكذا؟
سلوكك هذا مثير للاشمئزاز

1819
01:08:14,553 --> 01:08:14,839


1820
01:08:14,839 --> 01:08:15,924
هذا تصرف مشين

1821
01:08:15,924 --> 01:08:15,926


1822
01:08:15,926 --> 01:08:18,520
الساعة التي أضعتها
إصدار محدود

1823
01:08:18,520 --> 01:08:18,520


1824
01:08:18,520 --> 01:08:22,237
لا تكترثين بها لأنها مجانية و الآن سترتدين
ساعة القرن الثامن عشر على العشاء

1825
01:08:22,237 --> 01:08:23,087


1826
01:08:23,087 --> 01:08:25,091
ماذا؟ بماذا تحدقين؟

1827
01:08:25,091 --> 01:08:28,203


1828
01:08:28,203 --> 01:08:31,144
،و الآن ستبكين
(تصرف ناضج يا (بيا

1829
01:08:31,144 --> 01:08:31,144


1830
01:08:31,144 --> 01:08:32,940
لا يمكنني تحمٌّل هذا

1831
01:08:32,940 --> 01:08:33,363


1832
01:08:33,363 --> 01:08:35,615
كفِّي عن البكاء
و ابحثي عن الساعة

1833
01:08:35,615 --> 01:08:48,702


1834
01:08:48,702 --> 01:08:51,801
ابحث عن يد أخرى لترتدي
هذه الساعة أيها الحمار

1835
01:08:51,801 --> 01:08:58,497


1836
01:08:58,497 --> 01:09:00,657
.كم كنتِ رائعة
لقد دعوته بالحمار في وجهه

1837
01:09:00,657 --> 01:09:00,932


1838
01:09:00,932 --> 01:09:02,103
اغرب عن وجهي

1839
01:09:02,103 --> 01:09:02,710


1840
01:09:02,710 --> 01:09:04,295
ثمة ضجيج هنا

1841
01:09:04,295 --> 01:09:04,295


1842
01:09:04,295 --> 01:09:06,282
لقد شكرتني و لكنني سمعتها
تطلب مني أن أغرب عن وجهها

1843
01:09:06,282 --> 01:09:06,283


1844
01:09:06,283 --> 01:09:07,817
قلت لك أغرب عن وجهي

1845
01:09:07,817 --> 01:09:08,355


1846
01:09:08,355 --> 01:09:09,696
لماذا أنتِ غاضبة؟

1847
01:09:09,696 --> 01:09:09,697


1848
01:09:09,697 --> 01:09:12,549
هل تعلمين أنكِ
لم تحبيه قط؟

1849
01:09:12,549 --> 01:09:12,716


1850
01:09:12,716 --> 01:09:13,652
ماذا تعني؟

1851
01:09:13,652 --> 01:09:13,971


1852
01:09:13,971 --> 01:09:19,134
يعني عندما يأتي أمامك
هل تشعرين بهبوب الريح؟

1853
01:09:19,134 --> 01:09:20,610


1854
01:09:20,610 --> 01:09:22,425
و الأشياء من حولك
تمشي ببطء

1855
01:09:22,425 --> 01:09:23,136


1856
01:09:23,136 --> 01:09:25,361
و ترين ازدياد حجم القمر

1857
01:09:25,361 --> 01:09:25,361


1858
01:09:25,361 --> 01:09:28,274
هذا يحدث في الأفلام فقط
و لا يحدث في الواقع

1859
01:09:28,274 --> 01:09:28,275


1860
01:09:28,275 --> 01:09:30,082
هذا يحدث أيضًا في الواقع

1861
01:09:30,082 --> 01:09:30,082


1862
01:09:30,082 --> 01:09:33,460
سيحدث هذا إذا وقعتِ في حب
البشر و ليس في حب الحمير

1863
01:09:33,460 --> 01:09:37,650


1864
01:09:37,650 --> 01:09:38,755
مرحبًا

1865
01:09:38,755 --> 01:09:39,132


1866
01:09:39,132 --> 01:09:40,140
نعم

1867
01:09:40,140 --> 01:09:41,817


1868
01:09:41,817 --> 01:09:43,065
ماذا؟

1869
01:09:43,065 --> 01:09:43,419


1870
01:09:43,419 --> 01:09:44,361
يا إلهي

1871
01:09:44,361 --> 01:09:44,976


1872
01:09:44,976 --> 01:09:47,066
حسنًا، سوف آتي
حسنًا إلى اللقاء

1873
01:09:47,066 --> 01:09:50,157


1874
01:09:50,157 --> 01:09:52,311
ألستِ طالبة في كلية الطب؟
احتاج إلى مساعدتك

1875
01:09:52,311 --> 01:09:52,311


1876
01:09:52,311 --> 01:09:53,525
إنها حالة طارئة
أرجوكِ

1877
01:09:53,525 --> 01:09:53,525


1878
01:09:53,525 --> 01:09:55,776
ماذا؟ -
تعالي معي -

1879
01:09:55,776 --> 01:09:56,206


1880
01:09:56,206 --> 01:09:59,532
أنتم الأطباء أقسمتم ذلك القسم
على أنكم لن ترفضون طلب المريض

1881
01:09:59,532 --> 01:09:59,532


1882
01:09:59,532 --> 01:10:00,992
ماذا تطلقون عليه؟
قسم أبقراط"؟"

1883
01:10:00,992 --> 01:10:01,477


1884
01:10:01,477 --> 01:10:03,528
عليكِ أن تساعديني
إنها حالة طارئة، أرجوكِ

1885
01:10:03,528 --> 01:10:07,327


1886
01:10:07,327 --> 01:10:10,466
لقد اقتحمت زواج أختي
و فسخت خطوبتي

1887
01:10:10,466 --> 01:10:10,466


1888
01:10:10,466 --> 01:10:13,505
و أبي يتناول حبوبًا مهدئة بسببك

1889
01:10:13,505 --> 01:10:13,505


1890
01:10:13,505 --> 01:10:15,439
و ها أنا أساعدك

1891
01:10:15,439 --> 01:10:16,514


1892
01:10:16,514 --> 01:10:17,999
هذا لا يُعقل

1893
01:10:17,999 --> 01:10:19,197


1894
01:10:19,197 --> 01:10:23,140
هذا (أبقراط)... إنه يدمر
حياة جميع الأطباء

1895
01:10:23,140 --> 01:10:27,831


1896
01:10:27,831 --> 01:10:30,028
أين (راجو) يا عمتي؟ -
ذهب لإحضار سيارة أجرة -

1897
01:10:30,028 --> 01:10:30,029


1898
01:10:30,029 --> 01:10:31,901
اتصلت بسيارة الإسعاف
قبل ساعتين

1899
01:10:31,901 --> 01:10:32,046


1900
01:10:32,046 --> 01:10:35,976
بلدنا غريبة جدًا. تصلنا البيتزا
...خلال 30 دقيقة و لكن سيارة الإسعاف

1901
01:10:35,976 --> 01:10:35,976


1902
01:10:35,976 --> 01:10:38,505
علينا أن نأخذه
إلى المستشفى حالًا

1903
01:10:38,505 --> 01:10:52,225


1904
01:10:52,225 --> 01:10:53,304
توقف

1905
01:10:53,304 --> 01:10:55,804


1906
01:10:55,804 --> 01:10:58,111
تحرَّكوا
ابتعدوا عن طريقي

1907
01:10:58,111 --> 01:10:59,712


1908
01:10:59,712 --> 01:11:02,545
تحرَّكوا
ابتعدوا عن طريقي

1909
01:11:02,545 --> 01:11:07,304


1910
01:11:07,304 --> 01:11:09,418
حالة طارئة أيها الطبيب

1911
01:11:09,418 --> 01:11:10,859


1912
01:11:10,859 --> 01:11:11,763
المريض

1913
01:11:11,763 --> 01:11:20,340


1914
01:11:20,340 --> 01:11:20,882
(راجو)

1915
01:11:20,882 --> 01:11:20,883


1916
01:11:20,883 --> 01:11:22,887
أيها الوغد
هل أحضرت والدي على الدراجة؟

1917
01:11:22,887 --> 01:11:24,776


1918
01:11:24,776 --> 01:11:26,178
و هل كان يتعين عليَّ
أن أحضره بالبريد السريع؟

1919
01:11:26,178 --> 01:11:26,178


1920
01:11:26,178 --> 01:11:28,201
لا تهزأ بوظيفة أبي

1921
01:11:28,201 --> 01:11:28,202


1922
01:11:28,202 --> 01:11:29,438
أين هو أبي؟

1923
01:11:29,438 --> 01:11:30,757


1924
01:11:30,757 --> 01:11:31,924
اسأل الطبيب

1925
01:11:31,924 --> 01:11:32,375


1926
01:11:32,375 --> 01:11:35,812
(كان الأمر وشيكًا يا (بيا
كنَّا سنفقده لو لم تحضراه في الوقت المناسب

1927
01:11:35,812 --> 01:11:35,812


1928
01:11:35,812 --> 01:11:38,355
جيد أنكما أحضرتما
بالدراجة و لم تنتظرا سيارة الإسعاف

1929
01:11:38,355 --> 01:11:38,427


1930
01:11:38,427 --> 01:11:41,147
سوف اذهب الآن
أعلميني إذا طرأ أمر ما

1931
01:11:41,147 --> 01:11:49,471


1932
01:11:49,471 --> 01:11:50,467
(رانشو)

1933
01:11:50,467 --> 01:11:51,718


1934
01:11:51,718 --> 01:11:53,036
شكرًا لك

1935
01:11:53,036 --> 01:11:54,312


1936
01:11:54,312 --> 01:11:57,595
هل تشكر صديقك أيها الغبي؟
هل علَّمك كاتم الصوت هذا؟

1937
01:11:57,595 --> 01:11:58,643


1938
01:11:58,643 --> 01:12:02,096
هل أخبرك أن الصداقة
هي أكبر أثداء الإنسان

1939
01:12:02,096 --> 01:12:03,896


1940
01:12:03,896 --> 01:12:06,896
هيا عليكم أن تذهبوا
للمذاكرة لامتحان الغد

1941
01:12:06,896 --> 01:12:07,300


1942
01:12:07,300 --> 01:12:10,795
لدينا الكثير من الامتحانات
و لكن لدينا أب واحد فقط

1943
01:12:10,795 --> 01:12:12,110


1944
01:12:12,110 --> 01:12:16,586
لن نذهب إلا برفقة ساعي البريد
اطمئن

1945
01:12:16,586 --> 01:12:23,544


1946
01:12:23,544 --> 01:12:27,821
أرجوك سامحني
لقد كنتُ خائفًا

1947
01:12:27,821 --> 01:12:28,166


1948
01:12:28,166 --> 01:12:30,112
هذا يكفي
اهدأ فحسب

1949
01:12:30,112 --> 01:12:31,803


1950
01:12:31,803 --> 01:12:34,008
أرجوك سامحني

1951
01:12:34,008 --> 01:12:43,048


1952
01:12:43,048 --> 01:12:46,857
اذهب لرؤية والدك
و لا تدعه يرى وجهك الحزين

1953
01:12:46,857 --> 01:12:49,577


1954
01:12:49,577 --> 01:12:50,223
اذهب

1955
01:12:50,223 --> 01:12:53,054


1956
01:12:53,054 --> 01:12:54,130
شكرًا لك

1957
01:12:54,130 --> 01:12:54,344


1958
01:12:54,344 --> 01:12:55,397
اذهب

1959
01:12:55,397 --> 01:12:59,072


1960
01:12:59,072 --> 01:13:03,870
"إنه صديقنا العزيز"

1961
01:13:03,870 --> 01:13:05,430


1962
01:13:05,430 --> 01:13:07,253
لقد أنقذت الدراجة
حياة أحدهم اليوم

1963
01:13:07,253 --> 01:13:07,825


1964
01:13:07,825 --> 01:13:09,630
إنها بحالة جيدة

1965
01:13:09,630 --> 01:13:09,630


1966
01:13:09,630 --> 01:13:10,509
كم يبلغ سعرها؟

1967
01:13:10,509 --> 01:13:10,509


1968
01:13:10,509 --> 01:13:12,989
ألقِ عليها الصلصة
و ربما قد تخبرك بالسعر

1969
01:13:12,989 --> 01:13:16,448


1970
01:13:16,448 --> 01:13:17,773
عيد استقلال سعيد

1971
01:13:17,773 --> 01:13:17,773


1972
01:13:17,773 --> 01:13:19,763
و لكن اليوم ليس 15 أغسطس

1973
01:13:19,763 --> 01:13:19,764


1974
01:13:19,764 --> 01:13:20,831
إنه عيد استقلالك

1975
01:13:20,831 --> 01:13:20,831


1976
01:13:20,831 --> 01:13:23,097
و الآن بإمكانك ارتداء
ساعة والدتك متى ما تشائين

1977
01:13:23,097 --> 01:13:23,734


1978
01:13:23,734 --> 01:13:26,854
لن يخبرك أحد أنكِ
ترتدين ساعة من القرن الثامن عشر

1979
01:13:26,854 --> 01:13:26,854


1980
01:13:26,854 --> 01:13:27,678
إلى اللقاء

1981
01:13:27,678 --> 01:13:31,643


1982
01:13:31,643 --> 01:13:33,976
كيف عرفت أنها ساعة والدتي؟

1983
01:13:33,976 --> 01:13:35,034


1984
01:13:35,034 --> 01:13:38,092
إذا كانت الفتاة ترتدي في زواج أختها ثيابًا
جميلة من رأسها حتى أخمس قدميها

1985
01:13:38,092 --> 01:13:38,093


1986
01:13:38,093 --> 01:13:41,214
،عدا ساعة قديمة في يدها
فماذا يعني هذا؟

1987
01:13:41,214 --> 01:13:43,229


1988
01:13:43,229 --> 01:13:47,015
لقد افتقدتِ والدتكِ كثيرًا
في ذلك اليوم

1989
01:13:47,015 --> 01:13:49,798


1990
01:13:49,798 --> 01:13:50,788
أجل

1991
01:13:50,788 --> 01:13:51,607


1992
01:13:51,607 --> 01:13:53,755
لابد أن والدتك كانت جميلة

1993
01:13:53,755 --> 01:13:55,772


1994
01:13:55,772 --> 01:13:58,394
أجل، كيف استنتجت هذا؟

1995
01:13:58,394 --> 01:13:58,394


1996
01:13:58,394 --> 01:14:00,810
هل رأيتِ والدك؟

1997
01:14:00,810 --> 01:14:01,226


1998
01:14:01,226 --> 01:14:04,656
الحياة عبارة عن سباق، إن لم تكن سريعًا
فسوف تصبح كبيضة الوقواق المفقوسة

1999
01:14:04,656 --> 01:14:07,641


2000
01:14:07,641 --> 01:14:15,665
"الرياح تغني بصوت شجي"

2001
01:14:15,665 --> 01:14:16,481


2002
01:14:16,481 --> 01:14:30,377
"و كذلك تفعل السماء"
"كلها تغني بصوت شجي"

2003
01:14:30,377 --> 01:14:48,235


2004
01:14:48,235 --> 01:14:51,683
"لماذا تثب هذه الروح"
"المجنونة و الغبية مرحًا؟"

2005
01:14:51,683 --> 01:14:59,116


2006
01:14:59,116 --> 01:15:02,443
"لماذا تثب هذه الروح"
"المجنونة و الغبية مرحًا؟"

2007
01:15:02,443 --> 01:15:02,548


2008
01:15:02,548 --> 01:15:05,272
"الأشجار تغني بحفيف أوراقها"

2009
01:15:05,272 --> 01:15:05,273


2010
01:15:05,273 --> 01:15:07,745
"و كذلك يفعل النحل"
"أثناء تحليقه فوق الأزهار"

2011
01:15:07,745 --> 01:15:07,944


2012
01:15:07,944 --> 01:15:10,907
"أشعة القمر المتناثرة تغني"

2013
01:15:10,907 --> 01:15:10,908


2014
01:15:10,908 --> 01:15:13,403
"و كذلك تفعل هذه الطيور"
"المفعمة بالنشاط"

2015
01:15:13,403 --> 01:15:13,599


2016
01:15:13,599 --> 01:15:18,558
"زهرتان متشابكتان في البستان"

2017
01:15:18,558 --> 01:15:18,985


2018
01:15:18,985 --> 01:15:23,844
"ما يحدث في الأفلام"
"يحدث أيضًا في الواقع"

2019
01:15:23,844 --> 01:15:30,964


2020
01:15:30,964 --> 01:15:34,398
"لماذا تثب هذه الروح"
"المجنونة و الغبية مرحًا؟"

2021
01:15:34,398 --> 01:15:41,714


2022
01:15:41,714 --> 01:15:45,600
"لماذا تثب هذه الروح"
"المجنونة و الغبية مرحًا؟"

2023
01:15:45,600 --> 01:15:48,296


2024
01:15:48,296 --> 01:15:51,562
سوف نتعلم اليوم
كيفية تحضير الصلصة

2025
01:15:51,562 --> 01:15:51,767


2026
01:15:51,767 --> 01:15:57,504
الصلصة مفيدة جدًا ليست للأكل فقط
و لكنها مفيدة لفهم الناس كذلك

2027
01:15:57,504 --> 01:15:58,528


2028
01:15:58,528 --> 01:16:01,160
و الآن و قد ولَّت أيام الحزن

2029
01:16:01,160 --> 01:16:01,160


2030
01:16:01,160 --> 01:16:03,542
بإمكانك ترك الحمير
و الوقوع في حب البشر

2031
01:16:03,542 --> 01:16:03,999


2032
01:16:03,999 --> 01:16:05,668
الوقت ملائم للوقوع في الحب

2033
01:16:05,668 --> 01:16:10,841


2034
01:16:10,841 --> 01:16:14,034
درجة الحرارة ثابتة
و المناخ صافٍ و نظيف

2035
01:16:14,034 --> 01:16:14,034


2036
01:16:14,034 --> 01:16:17,314
و لكن إذا وقعت في حب أحدهم
فسوف يهطل عليك المطر بالتأكيد

2037
01:16:17,314 --> 01:16:22,277


2038
01:16:22,277 --> 01:16:26,910
"الرياح تصفِّر و تولول"

2039
01:16:26,910 --> 01:16:27,389


2040
01:16:27,389 --> 01:16:32,422
"طقطقة قطرات المطر"
"تصاحبها برق شديد"

2041
01:16:32,422 --> 01:16:32,842


2042
01:16:32,842 --> 01:16:38,055
"أثناء تمايلك"
"و أنتِ مرتدية الساري المبتل"

2043
01:16:38,055 --> 01:16:38,055


2044
01:16:38,055 --> 01:16:43,092
"ما يحدث في الأفلام"
"يحدث أيضًا في الواقع"

2045
01:16:43,092 --> 01:16:50,281


2046
01:16:50,281 --> 01:16:53,645
"لماذا تثب هذه الروح"
"المجنونة و الغبية مرحًا؟"

2047
01:16:53,645 --> 01:17:01,224


2048
01:17:01,224 --> 01:17:04,856
"لماذا تثب هذه الروح"
"المجنونة و الغبية مرحًا؟"

2049
01:17:04,856 --> 01:17:27,164


2050
01:17:27,164 --> 01:17:31,222
"القمر يشدو و هو يدوس"
"على الأرض بكبرياء"

2051
01:17:31,222 --> 01:17:31,462


2052
01:17:31,462 --> 01:17:36,540
"و كذلك يشدو الشهاب"
"و هو يتدلَّل"

2053
01:17:36,540 --> 01:17:36,868


2054
01:17:36,868 --> 01:17:41,729
"الليل يذوي في عزلة"
"تعال و عانقني"

2055
01:17:41,729 --> 01:17:42,166


2056
01:17:42,166 --> 01:17:47,329
"ما يحدث في الأفلام"
"يحدث أيضًا في الواقع"

2057
01:17:47,329 --> 01:17:54,249


2058
01:17:54,249 --> 01:17:57,767
"لماذا تثب هذه الروح"
"المجنونة و الغبية مرحًا؟"

2059
01:17:57,767 --> 01:18:05,226


2060
01:18:05,226 --> 01:18:08,976
"لماذا تثب هذه الروح"
"المجنونة و الغبية مرحًا؟"

2061
01:18:08,976 --> 01:18:11,808


2062
01:18:11,808 --> 01:18:13,513
"هذه الروح المجنونة و الغبية"

2063
01:18:13,513 --> 01:18:17,064


2064
01:18:17,064 --> 01:18:21,413
"هذه الروح المجنونة و الغبية"

2065
01:18:21,413 --> 01:18:29,105


2066
01:18:29,105 --> 01:18:30,602
هيا استيقظوا

2067
01:18:30,602 --> 01:18:31,570


2068
01:18:31,570 --> 01:18:33,784
هل توفي عمي أم ماذا؟

2069
01:18:33,784 --> 01:18:33,784


2070
01:18:33,784 --> 01:18:35,662
ماذا؟ -
كلا أيها الغبي -

2071
01:18:35,662 --> 01:18:36,162


2072
01:18:36,162 --> 01:18:37,960
إنها الثامنة و النصف صباحًا
و الامتحان في الساعة التاسعة

2073
01:18:37,960 --> 01:18:37,960


2074
01:18:37,960 --> 01:18:39,230
هل ستذهبون أم لا؟

2075
01:18:39,230 --> 01:18:39,917


2076
01:18:39,917 --> 01:18:41,613
و هل سنتركه بمفرده؟

2077
01:18:41,613 --> 01:18:41,613


2078
01:18:41,613 --> 01:18:44,392
أنا هنا و الأطباء كذلك
كما إنها مسألة 3 ساعات فحسب

2079
01:18:44,392 --> 01:18:44,393


2080
01:18:44,393 --> 01:18:47,680
هيا، خذوا دراجتي و انطلقوا
الوقت يداهمكم

2081
01:18:47,680 --> 01:18:52,984


2082
01:18:52,984 --> 01:18:54,780
يا لها من ساعة أثرية

2083
01:18:54,780 --> 01:19:01,224


2084
01:19:01,224 --> 01:19:02,145
اذهبوا

2085
01:19:02,145 --> 01:19:19,945


2086
01:19:19,945 --> 01:19:22,107
المعذرة يا سيدي
واجهتنا حالة طارئة

2087
01:19:22,107 --> 01:19:27,851


2088
01:19:27,851 --> 01:19:29,429
اجلسوا هناك

2089
01:19:29,429 --> 01:19:33,638


2090
01:19:33,638 --> 01:19:35,109
ما زالوا يكتبون يا سيدي

2091
01:19:35,109 --> 01:19:36,347


2092
01:19:36,347 --> 01:19:38,304
لقد انتهى الوقت

2093
01:19:38,304 --> 01:19:38,959


2094
01:19:38,959 --> 01:19:42,908
5دقائق أخرى يا سيدي
لقد تأخرنا نصف ساعة بسبب حالة طارئة

2095
01:19:42,908 --> 01:19:42,909


2096
01:19:42,909 --> 01:19:47,363
نظر إلينا كما لو أننا
طلبنا منه كلتا كليتيه

2097
01:19:47,363 --> 01:19:47,856


2098
01:19:47,856 --> 01:19:53,977
استمرينا بالكتابة و هو استمر
بترتيب الأوراق حسب أرقام السجلات

2099
01:19:53,977 --> 01:20:02,419


2100
01:20:02,419 --> 01:20:03,648
لقد انتهيت يا سيدي

2101
01:20:03,648 --> 01:20:04,113


2102
01:20:04,113 --> 01:20:07,284
لقد تأخرتم ولن أقبل أوراقكم

2103
01:20:07,284 --> 01:20:07,286


2104
01:20:07,286 --> 01:20:08,634
أرجوك يا سيدي

2105
01:20:08,634 --> 01:20:12,621


2106
01:20:12,621 --> 01:20:14,244
هل تعرف من نكون؟

2107
01:20:14,244 --> 01:20:15,413


2108
01:20:15,413 --> 01:20:19,882
حتى إن كنتم أبناء رئيس مجلس الوزراء
فلن أقبل أوراقكم

2109
01:20:19,882 --> 01:20:21,197


2110
01:20:21,197 --> 01:20:23,511
هل تعرف أسمائنا
أو أرقام سجلاتنا؟

2111
01:20:23,511 --> 01:20:25,028


2112
01:20:25,028 --> 01:20:27,230
كلا

2113
01:20:27,230 --> 01:20:27,230


2114
01:20:27,230 --> 01:20:28,154
من تكونون؟

2115
01:20:28,154 --> 01:20:28,411


2116
01:20:28,411 --> 01:20:30,357
إنه لا يعرف
اهربا

2117
01:20:30,357 --> 01:20:33,117


2118
01:20:33,117 --> 01:20:34,597
ما هي أرقام سجلاتكم؟

2119
01:20:34,597 --> 01:20:35,851


2120
01:20:35,851 --> 01:20:36,836
أين هي؟

2121
01:20:36,836 --> 01:20:38,259


2122
01:20:38,259 --> 01:20:39,789
أين أوراقهم؟

2123
01:20:39,789 --> 01:20:45,382


2124
01:20:45,382 --> 01:20:46,949
ستُعلن النتائج اليوم

2125
01:20:46,949 --> 01:20:47,459


2126
01:20:47,459 --> 01:20:51,302
الخائف و البريء، الجميع يعقد
شتى الصفقات مع الرب

2127
01:20:51,302 --> 01:20:51,303


2128
01:20:51,303 --> 01:20:54,000
ساعدني يا إلهي في مادة الإلكترونيات
و سوف أكسر جوزة هند

2129
01:20:54,000 --> 01:20:54,413


2130
01:20:54,413 --> 01:20:59,518
ساعدني يا إلهي في مادة الفيزياء
و سوف أعطيك لترًا من الحليب يوميًا

2131
01:20:59,518 --> 01:20:59,519


2132
01:20:59,519 --> 01:21:03,168
ساعديني على النجاح فقط
تناولي هذا العشب

2133
01:21:03,168 --> 01:21:03,168


2134
01:21:03,168 --> 01:21:08,578
(سوف أعامل (مالاتي) و (سانجيتا
كأختين لي، ساعدني في درجاتي فحسب

2135
01:21:08,578 --> 01:21:08,578


2136
01:21:08,578 --> 01:21:12,848
سوف أتبرع بمائة روبية شهريًا
و أنا أعدك بهذا

2137
01:21:12,848 --> 01:21:12,849


2138
01:21:12,849 --> 01:21:16,262
في وقتنا الحاضر حتى
شرطي المرور لا يقبل بمائة روبية

2139
01:21:16,262 --> 01:21:16,665


2140
01:21:16,665 --> 01:21:18,858
و أنت تعطيها للرب؟

2141
01:21:18,858 --> 01:21:19,644


2142
01:21:19,644 --> 01:21:21,747
تفقَّد الأسماء من الأسفل

2143
01:21:21,747 --> 01:21:22,695


2144
01:21:22,695 --> 01:21:25,446
لقد حللتَ في المرتبة الأخيرة

2145
01:21:25,446 --> 01:21:26,613


2146
01:21:26,613 --> 01:21:28,074
و ماذا عنك؟

2147
01:21:28,074 --> 01:21:29,095


2148
01:21:29,095 --> 01:21:30,834
قبل الأخير

2149
01:21:30,834 --> 01:21:32,204


2150
01:21:32,204 --> 01:21:33,516
و (رانشو)؟

2151
01:21:33,516 --> 01:21:37,907


2152
01:21:37,907 --> 01:21:39,814
ليس في القائمة

2153
01:21:39,814 --> 01:21:40,381


2154
01:21:40,381 --> 01:21:41,985
توقفت نبضات القلب

2155
01:21:41,985 --> 01:21:41,986


2156
01:21:41,986 --> 01:21:43,788
ليس لأننا أتينا أخيرًا

2157
01:21:43,788 --> 01:21:44,018


2158
01:21:44,018 --> 01:21:46,295
بل لأن صديقنا أخفق

2159
01:21:46,295 --> 01:21:47,064


2160
01:21:47,064 --> 01:21:51,264
هذا لا يعقل، لابد أن هناك خطأ ما
هذا لا يعقل

2161
01:21:51,264 --> 01:21:51,801


2162
01:21:51,801 --> 01:21:53,220
هذا ليس عدلًا

2163
01:21:53,220 --> 01:21:57,200


2164
01:21:57,200 --> 01:22:00,028
لماذا يصرخ كاتم الصوت
بصوت عالي؟

2165
01:22:00,028 --> 01:22:00,055


2166
01:22:00,055 --> 01:22:01,706
لقد حلَّ في المرتبة الثانية

2167
01:22:01,706 --> 01:22:01,707


2168
01:22:01,707 --> 01:22:02,994
اللعين

2169
01:22:02,994 --> 01:22:03,860


2170
01:22:03,860 --> 01:22:05,172
و من حصل على المرتبة الأولى؟

2171
01:22:05,172 --> 01:22:05,580


2172
01:22:05,580 --> 01:22:06,773
(رانشو)

2173
01:22:06,773 --> 01:22:09,593


2174
01:22:09,593 --> 01:22:10,813
رانشو)؟)

2175
01:22:10,813 --> 01:22:11,801


2176
01:22:11,801 --> 01:22:12,854
اللعين

2177
01:22:12,854 --> 01:22:12,855


2178
01:22:12,855 --> 01:22:13,973
تحركوا

2179
01:22:13,973 --> 01:22:15,577


2180
01:22:15,577 --> 01:22:18,001
*(رانشورداس تشانشد)*
*المرتبة الأولى*

2181
01:22:18,001 --> 01:22:18,673


2182
01:22:18,673 --> 01:22:21,666
ذلك اليوم تعلمنا شيئًا
جديدًا عن التصرفات البشرية

2183
01:22:21,666 --> 01:22:21,666


2184
01:22:21,666 --> 01:22:27,684
شعرنا بالسوء لإخفاق صديقنا
و حين حلَّ أولًا شعرنا بمزيد من السوء

2185
01:22:27,684 --> 01:22:28,067


2186
01:22:28,067 --> 01:22:32,676
و لكن هناك شخصين
شعرا بالسوء أكثر منَّا

2187
01:22:32,676 --> 01:22:33,384


2188
01:22:33,384 --> 01:22:37,768
(رانشورداس تشانشد)
الصف الأول إلى جوار المدير

2189
01:22:37,768 --> 01:22:49,536


2190
01:22:49,536 --> 01:22:52,168
هل من الضرورة أن نوزع الطلاب
على الكراسي حسب التصنيف؟

2191
01:22:52,168 --> 01:22:52,698


2192
01:22:52,698 --> 01:22:54,094
هل لديك مشكلة مع هذا؟

2193
01:22:54,094 --> 01:22:54,094


2194
01:22:54,094 --> 01:22:56,278
لدي مشكلة مع نظام
العلامات بأكمله يا سيدي

2195
01:22:56,278 --> 01:22:56,609


2196
01:22:56,609 --> 01:22:58,665
إنه مثل النظام الطبقي

2197
01:22:58,665 --> 01:22:58,665


2198
01:22:58,665 --> 01:23:01,640
الطالب المتفوق يكون ملكًا
و الطالب الضعيف يكون خادمًا

2199
01:23:01,640 --> 01:23:02,098


2200
01:23:02,098 --> 01:23:03,475
هذا ليس لطيفًا يا سيدي

2201
01:23:03,475 --> 01:23:03,783


2202
01:23:03,783 --> 01:23:05,986
هل لديك طريقة أخرى؟

2203
01:23:05,986 --> 01:23:05,986


2204
01:23:05,986 --> 01:23:07,493
أجل، لدي طريقة أخرى

2205
01:23:07,493 --> 01:23:08,545


2206
01:23:08,545 --> 01:23:10,759
لا يجب أن تُعلن
النتائج على لوحة الإعلانات

2207
01:23:10,759 --> 01:23:10,760


2208
01:23:10,760 --> 01:23:14,873
لماذا نظهر ضعف أحدهم
أمام الآخرين؟

2209
01:23:14,873 --> 01:23:15,238


2210
01:23:15,238 --> 01:23:18,654
إذا قمتَ بفحص دمك
...و كانت نسبة الهيموغلوبين منخفضة

2211
01:23:18,654 --> 01:23:18,655


2212
01:23:18,655 --> 01:23:22,038
هل سيعطيك الطبيب منشطًا
أم سيعرض التقرير على التلفاز؟

2213
01:23:22,038 --> 01:23:22,887


2214
01:23:22,887 --> 01:23:24,088
أترى يا سيدي؟

2215
01:23:24,088 --> 01:23:24,286


2216
01:23:24,286 --> 01:23:30,690
إذًا ما تعنيه هو أن نخبر
كل طالب بنتيجته في أذنه

2217
01:23:30,690 --> 01:23:31,955


2218
01:23:31,955 --> 01:23:35,937
،أنت هو الأول و أنت هو الثاني
أنا أعتذر لك لأنك فشلت

2219
01:23:35,937 --> 01:23:38,833


2220
01:23:38,833 --> 01:23:40,561
لم اقصد هذا

2221
01:23:40,561 --> 01:23:41,738


2222
01:23:41,738 --> 01:23:44,144
العلامات تولِّد التفرقة

2223
01:23:44,144 --> 01:23:45,634


2224
01:23:45,634 --> 01:23:47,875
مثلًا انظر إلي اجلس
إلى جانبك لأنني حللت أولًا

2225
01:23:47,875 --> 01:23:47,876


2226
01:23:47,876 --> 01:23:50,244
و صديقاي حلَّا أخيرًا
و يجلسان في الصف الأخير

2227
01:23:50,244 --> 01:23:50,625


2228
01:23:50,625 --> 01:23:52,151
على الأقل هما يجلسان في الزاوية الآن

2229
01:23:52,151 --> 01:23:52,152


2230
01:23:52,152 --> 01:23:54,928
و إذا استمرا بمرافقتك فسوف
يخرجان عن إطار الصورة في السنة المقبلة

2231
01:23:54,928 --> 01:23:55,149


2232
01:23:55,149 --> 01:23:57,579
لن ينجحا و لن تعرض
عليهما أي شركة وظيفة

2233
01:23:57,579 --> 01:23:58,004


2234
01:23:58,004 --> 01:23:59,957
سيحصلان على وظيفة يا سيدي

2235
01:23:59,957 --> 01:24:00,577


2236
01:24:00,577 --> 01:24:04,456
على الأقل توجد هناك شركات
توظِّف البشر لا الآلات

2237
01:24:04,456 --> 01:24:06,101


2238
01:24:06,101 --> 01:24:08,010
سوف يحصلان على وظيفة يا سيدي
أنا أضمن لك هذا

2239
01:24:08,010 --> 01:24:09,745


2240
01:24:09,745 --> 01:24:12,088
أتضمن هذا؟

2241
01:24:12,088 --> 01:24:12,652


2242
01:24:12,652 --> 01:24:14,370
هل تراهن يا سيدي؟

2243
01:24:14,370 --> 01:24:17,150


2244
01:24:17,150 --> 01:24:19,102
(غوفيند) -
نعم يا سيدي -

2245
01:24:19,102 --> 01:24:23,015


2246
01:24:23,015 --> 01:24:26,705
إذا حصل هذان الاثنان على وظيفة -
نعم؟ -

2247
01:24:26,705 --> 01:24:27,826


2248
01:24:27,826 --> 01:24:29,449
حينها قم بحلاقة شاربي

2249
01:24:29,449 --> 01:24:30,846


2250
01:24:30,846 --> 01:24:31,812
حسنًا يا سيدي

2251
01:24:31,812 --> 01:24:32,522


2252
01:24:32,522 --> 01:24:34,246
هل أنت مسرور؟ -
أمستعدون؟ -

2253
01:24:34,246 --> 01:24:35,043


2254
01:24:35,043 --> 01:24:36,198
ابتسموا من فضلكم

2255
01:24:36,198 --> 01:24:36,714


2256
01:24:36,714 --> 01:24:37,766
أنا مسرور يا سيدي

2257
01:24:37,766 --> 01:24:43,605


2258
01:24:43,605 --> 01:24:45,878
هل تحاول إخفاء بوقك
بإطلاقك لبوق السيارة؟

2259
01:24:45,878 --> 01:24:46,572


2260
01:24:46,572 --> 01:24:47,882
يا خزَّان الصرف الصحي

2261
01:24:47,882 --> 01:24:48,191


2262
01:24:48,191 --> 01:24:49,309
هل تناولت الأعشاب مجددًا؟

2263
01:24:49,309 --> 01:24:49,309


2264
01:24:49,309 --> 01:24:50,237
لستُ أنا الفاعل

2265
01:24:50,237 --> 01:24:50,237


2266
01:24:50,237 --> 01:24:51,785
(راجو)

2267
01:24:51,785 --> 01:24:51,786


2268
01:24:51,786 --> 01:24:54,038
لقد اعتدنا على هذه
الريح الساخنة منذ تلك الأيام

2269
01:24:54,038 --> 01:24:54,038


2270
01:24:54,038 --> 01:24:56,044
هو المسؤول عن الاحتباس الحراري

2271
01:24:56,044 --> 01:24:56,045


2272
01:24:56,045 --> 01:24:57,149
لا يمكنني التحمل

2273
01:24:57,149 --> 01:25:22,004


2274
01:25:22,004 --> 01:25:24,785
أعطني محفظتك
سأذهب لشراء بنطال لي

2275
01:25:24,785 --> 01:25:25,176


2276
01:25:25,176 --> 01:25:28,005
دعك من هذا و ارتدِ
(بنطال بدلة (تشاتور راملينغام

2277
01:25:28,005 --> 01:25:28,212


2278
01:25:28,212 --> 01:25:29,744
لا تلمس بدلتي

2279
01:25:29,744 --> 01:25:30,455


2280
01:25:30,455 --> 01:25:32,660
،دعك من هذا
سيتعرف عليك (رانشو) حتى بدون البنطال

2281
01:25:32,660 --> 01:25:32,660


2282
01:25:32,660 --> 01:25:34,393
أين هذا العنوان؟

2283
01:25:34,393 --> 01:25:34,393


2284
01:25:34,393 --> 01:25:36,810
هل سأبيع البازلاء
إن كنتُ استطيع القراءة؟

2285
01:25:36,810 --> 01:25:37,073


2286
01:25:37,073 --> 01:25:38,486
لا يمكنه القراءة

2287
01:25:38,486 --> 01:25:38,486


2288
01:25:38,486 --> 01:25:39,919
و لكن يمكنه التحدث

2289
01:25:39,919 --> 01:25:39,919


2290
01:25:39,919 --> 01:25:44,258
هل ثمة شخص يدعى
رانشورداس تشانشد) يقطن في شيملا؟)

2291
01:25:44,258 --> 01:25:44,259


2292
01:25:44,259 --> 01:25:46,168
أجل، إنه يقطن هناك

2293
01:25:46,168 --> 01:25:46,664


2294
01:25:46,664 --> 01:25:51,156
"هو مثل الرياح العابرة"

2295
01:25:51,156 --> 01:25:51,157


2296
01:25:51,157 --> 01:25:52,252
هيا بنا

2297
01:25:52,252 --> 01:25:53,369


2298
01:25:53,369 --> 01:25:58,829
"مثل الطائرة الورقية المرفرفة"

2299
01:25:58,829 --> 01:26:00,797


2300
01:26:00,797 --> 01:26:05,787
"أين رحل؟"
"دعونا نبحث عنه"

2301
01:26:05,787 --> 01:26:05,787


2302
01:26:05,787 --> 01:26:07,528
هذه علبة الأعشاب خاصتك
(يا (تشاتور

2303
01:26:07,528 --> 01:26:07,529


2304
01:26:07,529 --> 01:26:08,974
شكرًا لك، أين وجدتها؟-
في جيب بنطالك -

2305
01:26:08,974 --> 01:26:09,226


2306
01:26:09,226 --> 01:26:10,697
كيف تجرؤ؟
هذا بنطالي

2307
01:26:10,697 --> 01:26:10,698


2308
01:26:10,698 --> 01:26:12,253
كل ما هو لي هو لك
هذا مذكور في تعاليمنا

2309
01:26:12,253 --> 01:26:12,254


2310
01:26:12,254 --> 01:26:13,279
اخرس

2311
01:26:13,279 --> 01:26:13,523


2312
01:26:13,523 --> 01:26:14,246
اخلع البنطال

2313
01:26:14,246 --> 01:26:14,247


2314
01:26:14,247 --> 01:26:16,743
ماذا تفعل؟ سوف يسيء
الناس الظن بنا

2315
01:26:16,743 --> 01:26:18,109


2316
01:26:18,109 --> 01:26:19,028
أريده حالًا

2317
01:26:19,028 --> 01:26:34,226


2318
01:26:34,226 --> 01:26:35,419
ما الأمر؟

2319
01:26:35,419 --> 01:26:37,677


2320
01:26:37,677 --> 01:26:39,437
(والد (رانشو

2321
01:26:39,437 --> 01:26:42,266


2322
01:26:42,266 --> 01:26:45,207
أين يمكننا أن نجد
رانشورداس) يا سيدي؟)

2323
01:26:45,207 --> 01:26:45,649


2324
01:26:45,649 --> 01:26:46,978
إنه جالس هناك

2325
01:26:46,978 --> 01:26:47,448


2326
01:26:47,448 --> 01:26:48,372
شكرًا لك

2327
01:26:48,372 --> 01:27:11,188


2328
01:27:11,188 --> 01:27:12,270
(رانشو)

2329
01:27:12,270 --> 01:27:13,463


2330
01:27:13,463 --> 01:27:14,416
نعم؟

2331
01:27:14,416 --> 01:27:15,002


2332
01:27:15,002 --> 01:27:18,832
أنا آسف
(لقد أتينا لمقابلة (رانشورداس

2333
01:27:18,832 --> 01:27:19,501


2334
01:27:19,501 --> 01:27:21,411
(أنا (رانشورداس
ماذا تريدون؟

2335
01:27:21,411 --> 01:27:21,411


2336
01:27:21,411 --> 01:27:25,910
كلا، نريد مقابلة
(رانشورداس شاملداس تشانشد)

2337
01:27:25,910 --> 01:27:27,121


2338
01:27:27,121 --> 01:27:29,844
أنا هذا الشخص
ماذا تريدون؟

2339
01:27:29,844 --> 01:27:34,932


2340
01:27:34,932 --> 01:27:37,854
اعتنِ بنفسك
(يا (رانشور

2341
01:27:37,854 --> 01:27:57,170


2342
01:27:57,170 --> 01:27:58,978
رانشورداس تشانشد)؟)

2343
01:27:58,978 --> 01:27:58,978


2344
01:27:58,978 --> 01:28:00,362
*(حصل السيد (رانشورداس تشانشد *
*على شهادة البكالوريوس في الهندسة*

2345
01:28:00,362 --> 01:28:05,786


2346
01:28:05,786 --> 01:28:06,847
(راجو)

2347
01:28:06,847 --> 01:28:31,989


2348
01:28:37,989 --> 01:28:41,591
لابد أنني الشخص الوحيد في العالم الذي
سافر من دلهي إلى شيملا في ملابسه الداخلية

2349
01:28:41,591 --> 01:28:41,592


2350
01:28:41,592 --> 01:28:43,043
و في الأخير
أقابل الشخص الخطأ

2351
01:28:43,043 --> 01:28:43,436


2352
01:28:43,436 --> 01:28:47,608
إنه نفس الاسم و نفس الشهادة
و نفس الصورة و لكن الشخص مختلف

2353
01:28:47,608 --> 01:28:47,852


2354
01:28:47,852 --> 01:28:49,569
لا أفهم ماذا يجري هنا؟

2355
01:28:49,569 --> 01:28:50,282


2356
01:28:50,282 --> 01:28:53,286
و لكن كيف عثر كاتم الصوت
على عنوان (رانشو)؟

2357
01:28:53,286 --> 01:28:54,184


2358
01:28:54,184 --> 01:28:55,273
صحيح

2359
01:28:55,273 --> 01:28:56,280


2360
01:28:56,280 --> 01:28:58,315
(تعال إلى هنا يا (تشاتور

2361
01:28:58,315 --> 01:29:04,166


2362
01:29:04,406 --> 01:29:06,227
كيف تجرؤ على فتحها؟

2363
01:29:06,227 --> 01:29:06,228


2364
01:29:06,228 --> 01:29:09,810
لقد أحضرتها من سان فرانسيسكو
إنه بسكويت معمول باليد

2365
01:29:09,810 --> 01:29:11,728


2366
01:29:11,728 --> 01:29:13,991
جلبتها خصيصًا من أجل السيد
(فونسوك وانجدو)

2367
01:29:13,991 --> 01:29:14,251


2368
01:29:14,251 --> 01:29:16,327
فونسوك بانجدو)؟)
و من يكون هذا؟

2369
01:29:16,327 --> 01:29:16,327


2370
01:29:16,327 --> 01:29:21,075
(ليس (بانجدو) بل (وانجدو
(بحرفي واو. (فونسوك وانجدو

2371
01:29:21,075 --> 01:29:21,075


2372
01:29:21,075 --> 01:29:24,222
أتعرف من يكون؟
إنه عالم عظيم

2373
01:29:24,222 --> 01:29:24,222


2374
01:29:24,222 --> 01:29:27,450
لديه 400 براءات اختراع
إنه مطلوب لدى الجميع

2375
01:29:27,450 --> 01:29:27,571


2376
01:29:27,571 --> 01:29:31,522
أنا ألاحقه منذ السنة الماضية
و قد تم تحديد اللقاء أخيرًا

2377
01:29:31,522 --> 01:29:31,523


2378
01:29:31,523 --> 01:29:37,171
و عندما يوقِّع عقدًا مع شركتي
سأصبح ذا شأن

2379
01:29:37,171 --> 01:29:37,423


2380
01:29:37,423 --> 01:29:41,843
كفَّ عن مدح (وانجدو) هذا
و أخبرنا كيف وجدت عنوان (رانشو)؟

2381
01:29:41,843 --> 01:29:41,844


2382
01:29:41,844 --> 01:29:44,324
(يجب أن تكون ممتنًا لـ(فونسوك وانجدو

2383
01:29:44,324 --> 01:29:44,324


2384
01:29:44,324 --> 01:29:48,055
(بسببه عثرت على دليل لـ(رانشو
انظر لهذا

2385
01:29:48,055 --> 01:29:49,616


2386
01:29:49,616 --> 01:29:54,082
أتت سكرتيرتي (ترايسي) الشهر الماضي
(إلى هنا لمقابلة السيد (وانجدو

2387
01:29:54,082 --> 01:29:54,103


2388
01:29:54,103 --> 01:29:56,757
لم تتمكن (ترايسي) من الحصول
(على موعد مع (وانجدو

2389
01:29:56,757 --> 01:29:56,758


2390
01:29:56,758 --> 01:29:58,593
(و لكنني حصلت على (رانشو

2391
01:29:58,593 --> 01:29:58,593


2392
01:29:58,593 --> 01:30:01,012
و تحقَّقتُ من دليل الهاتف
الخاص بشيملا

2393
01:30:01,012 --> 01:30:01,013


2394
01:30:01,013 --> 01:30:04,416
(و وجدت اسم (تشانشد رانشورداس

2395
01:30:04,416 --> 01:30:04,417


2396
01:30:04,417 --> 01:30:08,960
كيف تغيَّر وجهه؟
هل قام بعملية تجميل؟

2397
01:30:08,960 --> 01:30:13,343


2398
01:30:13,343 --> 01:30:15,523
هناك شخص واحد
بإمكانه الإجابة على هذا السؤال

2399
01:30:15,523 --> 01:30:15,523


2400
01:30:15,523 --> 01:30:17,022
أنا آسف يا أبي

2401
01:30:17,022 --> 01:30:17,916


2402
01:30:17,916 --> 01:30:20,655
لم أحقق لك آخر أمنية لك

2403
01:30:20,655 --> 01:30:21,563


2404
01:30:21,563 --> 01:30:25,352
دومًا كنت تطلب
مني أن آخذك إلى الحج

2405
01:30:25,352 --> 01:30:26,093


2406
01:30:26,093 --> 01:30:29,409
و أنا كنتُ في انتظار
فتح مناقصة الطريق السريع

2407
01:30:29,409 --> 01:30:30,696


2408
01:30:30,696 --> 01:30:35,719
فُتِحت مناقصة الطريق السريع
و أنت أغلقت عينيك للأبد

2409
01:30:35,719 --> 01:30:39,035


2410
01:30:39,035 --> 01:30:41,549
أنا آسف جدًا يا أبي

2411
01:30:41,549 --> 01:30:41,755


2412
01:30:41,755 --> 01:30:43,542
لم أكن ابنًا صالحًا

2413
01:30:43,542 --> 01:30:43,543


2414
01:30:43,543 --> 01:30:44,927
ما الذي تقوله؟

2415
01:30:44,927 --> 01:30:44,927


2416
01:30:44,927 --> 01:30:48,421
لقد أصبحت مهندسًا
و شهادتك معلَّقة هناك

2417
01:30:48,421 --> 01:30:48,421


2418
01:30:48,421 --> 01:30:49,955
أنت ابن صالح

2419
01:30:49,955 --> 01:30:52,458


2420
01:30:52,458 --> 01:30:55,226
كيف تجرؤون على الدخول
لملكيتي دون إذن؟

2421
01:30:55,226 --> 01:30:56,248


2422
01:30:56,248 --> 01:30:57,588
سأضعكم خلف القضبان

2423
01:30:57,588 --> 01:30:57,588


2424
01:30:57,588 --> 01:30:59,264
أنت من سيكون خلف القضبان

2425
01:30:59,264 --> 01:30:59,832


2426
01:30:59,832 --> 01:31:01,275
لقد تحقَّقنا من كل شيء

2427
01:31:01,275 --> 01:31:01,276


2428
01:31:01,276 --> 01:31:04,602
بحوزتك شهادة من كلِّية الهندسة و أنت تنجز
مشاريع الطرقات السريعة و المشاريع البحرية؟

2429
01:31:04,602 --> 01:31:04,602


2430
01:31:04,602 --> 01:31:06,658
هذه الشهادة تخص صديقنا

2431
01:31:06,658 --> 01:31:06,771


2432
01:31:06,771 --> 01:31:08,340
من أين حصلت عليها؟

2433
01:31:08,340 --> 01:31:23,055


2434
01:31:23,055 --> 01:31:24,830
تبلغ مساحة هذه الملكية 150 هكتارًا

2435
01:31:24,830 --> 01:31:24,831


2436
01:31:24,831 --> 01:31:28,450
سأقتلكما و سأدفنكما في الزاوية
و لن يعرف أحد شيئًا عن هذا

2437
01:31:28,450 --> 01:31:28,451


2438
01:31:28,451 --> 01:31:29,871
هل فهمتما؟

2439
01:31:29,871 --> 01:31:30,857


2440
01:31:30,857 --> 01:31:32,089
اغربا عن وجهي

2441
01:31:32,089 --> 01:31:37,459


2442
01:31:37,459 --> 01:31:39,942
سآخذ رفات والدي
إلى النهر المقدَّس

2443
01:31:39,942 --> 01:31:40,279


2444
01:31:40,279 --> 01:31:42,382
إن أردتما سآخذ
رفاتكما برفقتي

2445
01:31:42,382 --> 01:31:48,888


2446
01:31:48,888 --> 01:31:50,401
خذ الوالد معك

2447
01:31:50,401 --> 01:31:53,470


2448
01:31:53,470 --> 01:31:54,692
إلى الداخل

2449
01:31:54,692 --> 01:31:58,997


2450
01:31:58,997 --> 01:32:00,228
دعا والدي و شأنه

2451
01:32:00,228 --> 01:32:02,557


2452
01:32:02,557 --> 01:32:05,523
أخبرنا من تكون و إلا
سألقي برفات والدك هنا

2453
01:32:05,523 --> 01:32:05,523


2454
01:32:05,523 --> 01:32:06,681
أعطني والدي

2455
01:32:06,681 --> 01:32:06,682


2456
01:32:06,682 --> 01:32:08,508
لن يذهب رفات والدك إلى نهر غنغا
و لكنه سيذهب إلى مجرى التصريف

2457
01:32:08,508 --> 01:32:09,155


2458
01:32:09,155 --> 01:32:10,872
أبعد والدي من هناك
أبعده من هناك

2459
01:32:10,872 --> 01:32:10,872


2460
01:32:10,872 --> 01:32:12,683
إذا ضغطتَ على الزناد
سأجعل الماء يتدفق

2461
01:32:12,683 --> 01:32:12,684


2462
01:32:12,684 --> 01:32:14,219
سأعد حتى الثلاثة

2463
01:32:14,219 --> 01:32:14,219


2464
01:32:14,219 --> 01:32:17,076
لا تحاول إخافتنا
أطلق النار علينا

2465
01:32:17,076 --> 01:32:17,077


2466
01:32:17,077 --> 01:32:17,954
(ألقِ به في المرحاض يا (راجو

2467
01:32:17,954 --> 01:32:20,556


2468
01:32:20,556 --> 01:32:21,505
واحد

2469
01:32:21,505 --> 01:32:21,854


2470
01:32:21,854 --> 01:32:25,784
سوف نذهب إلى الجحيم
و لكننا سننهي والدك للأبد، أتفهم؟

2471
01:32:25,784 --> 01:32:26,210


2472
01:32:26,210 --> 01:32:27,287
ما الأمر؟

2473
01:32:27,287 --> 01:32:27,906


2474
01:32:27,906 --> 01:32:28,915
اثنان

2475
01:32:28,915 --> 01:32:28,916


2476
01:32:28,916 --> 01:32:31,447
و بعدها ستبذل قصارى جهدك
حتى تستخلص والدك من مجرى الصرف

2477
01:32:31,447 --> 01:32:31,447


2478
01:32:31,447 --> 01:32:32,214
ما الأمر؟

2479
01:32:32,214 --> 01:32:33,602


2480
01:32:33,602 --> 01:32:36,235
لقد أخذنا الوعاء الخاطئ
إنه فارغ

2481
01:32:36,235 --> 01:32:36,954


2482
01:32:36,954 --> 01:32:37,820
فارغ؟

2483
01:32:37,820 --> 01:32:39,290


2484
01:32:39,290 --> 01:32:40,136
فارغ؟

2485
01:32:40,136 --> 01:32:40,136


2486
01:32:40,136 --> 01:32:42,824
سوف نفرغه

2487
01:32:42,824 --> 01:32:42,825


2488
01:32:42,825 --> 01:32:44,325
كلا، كلا -
سوف نفرغه -

2489
01:32:44,325 --> 01:32:48,847


2490
01:32:48,847 --> 01:32:50,288
أنا استسلم

2491
01:32:50,288 --> 01:32:51,622


2492
01:32:51,622 --> 01:32:54,980
أخبرنا من تكون؟

2493
01:32:54,980 --> 01:32:54,981


2494
01:32:54,981 --> 01:32:56,230
(أنا (رانشورداس

2495
01:32:56,230 --> 01:32:57,326


2496
01:32:57,326 --> 01:33:01,811
أقسم لكما بأبي، أنا أخبركما بالحقيقة
(أنا (رانشورداس) و ذاك (شوتي

2497
01:33:01,811 --> 01:33:02,969


2498
01:33:02,969 --> 01:33:04,155
شوتي)؟)

2499
01:33:04,155 --> 01:33:05,294


2500
01:33:05,294 --> 01:33:07,002
كان ابن مزارِعنا

2501
01:33:07,002 --> 01:33:08,296


2502
01:33:08,296 --> 01:33:10,584
(كان الجميع يناديه بـ(شوتي

2503
01:33:10,584 --> 01:33:12,286


2504
01:33:12,286 --> 01:33:15,445
حتى بعد وفاة والديه
تركه أبي يعيش معنا في المنزل

2505
01:33:15,445 --> 01:33:17,417


2506
01:33:17,417 --> 01:33:19,005
كان ينجز أعمال المنزل المختلفة

2507
01:33:19,005 --> 01:33:20,980


2508
01:33:20,980 --> 01:33:25,575
يغيِّر المصابيح و يحضر
البيض و الخبز و يكوي الملابس

2509
01:33:25,575 --> 01:33:26,262


2510
01:33:26,262 --> 01:33:28,016
و كان محبًا للعلم

2511
01:33:28,016 --> 01:33:31,114


2512
01:33:31,114 --> 01:33:34,151
كان يرتدي ملابسي
و يذهب إلى المدرسة

2513
01:33:34,151 --> 01:33:35,459


2514
01:33:35,459 --> 01:33:38,432
كان يحضر
أي صف يعجبه

2515
01:33:38,432 --> 01:33:39,450


2516
01:33:39,450 --> 01:33:41,216
و قمت باستغلاله

2517
01:33:41,216 --> 01:33:41,657


2518
01:33:41,657 --> 01:33:45,581
كان ينجز فروضي المدرسية
و أوراق الامتحانات

2519
01:33:45,581 --> 01:33:46,092


2520
01:33:46,092 --> 01:33:47,798
و كنتُ أذهب لأستمتع بوقتي

2521
01:33:47,798 --> 01:33:48,440


2522
01:33:48,440 --> 01:33:54,420
و في أحد الأيام وجد الأستاذ طالبًا
في الصف السادس يحل مسألة للصف العاشر

2523
01:33:54,420 --> 01:33:53,065


2524
01:33:53,065 --> 01:33:55,080
في أي صف أنت يا بني؟

2525
01:33:55,080 --> 01:33:55,738


2526
01:33:55,738 --> 01:33:57,345
ما اسمك؟

2527
01:33:57,345 --> 01:33:58,184


2528
01:33:58,184 --> 01:33:59,653
و كُشف أمرنا

2529
01:33:59,653 --> 01:33:59,683


2530
01:33:59,683 --> 01:34:04,623
بسبب ثراء والدي ارتأى الأستاذ
أن يخبره أولًا قبل أن يخبر المدير

2531
01:34:04,623 --> 01:34:05,212


2532
01:34:05,212 --> 01:34:09,608
أنت من بدأ هذا الأمر
و أنت من سينهيه

2533
01:34:09,608 --> 01:34:12,104


2534
01:34:12,104 --> 01:34:15,223
الجميع يظهر احترامه لي أمامي

2535
01:34:15,223 --> 01:34:15,727


2536
01:34:15,727 --> 01:34:20,771
و لكن حالما أدير ظهري لهم
سرعان ما ينادونني بالجاهل

2537
01:34:20,771 --> 01:34:21,507


2538
01:34:21,507 --> 01:34:24,059
و لن أسمح بحدوث هذا لولدي

2539
01:34:24,059 --> 01:34:24,267


2540
01:34:24,267 --> 01:34:28,978
هو يريد التعلم
و أنا أريد الشهادة

2541
01:34:28,978 --> 01:34:28,979


2542
01:34:28,979 --> 01:34:31,619
دع الأمور تستمر كما هي عليه

2543
01:34:31,619 --> 01:34:32,208


2544
01:34:32,208 --> 01:34:34,745
اجعل هذا الصبي
يصبح مهندسًا

2545
01:34:34,745 --> 01:34:35,226


2546
01:34:35,226 --> 01:34:40,712
أريد أن تُعلَّق شهادة
رانشورداس تشانشد) على هذا الحائط)

2547
01:34:40,712 --> 01:34:41,098


2548
01:34:41,098 --> 01:34:45,310
ذهبتُ إلى لندن لأربعة سنوات
و هو دخل الكلية الملكية باسمي

2549
01:34:45,310 --> 01:34:46,711


2550
01:34:46,711 --> 01:34:53,278
و اشترطنا إنه بعد حصوله
على الشهادة لن يقابل أحدًا من الكلِّية

2551
01:34:53,278 --> 01:34:55,216


2552
01:34:55,216 --> 01:34:57,474
:كان دومًا ما يقول

2553
01:34:57,474 --> 01:34:57,475


2554
01:34:57,475 --> 01:35:01,627
لن أقابل أحدًا و لكن يومًا ما
سيأتي أبلهان لمقابلتي

2555
01:35:01,627 --> 01:35:01,941


2556
01:35:01,941 --> 01:35:03,861
ماذا بوسعك أن تفعل حينها؟

2557
01:35:03,861 --> 01:35:07,992


2558
01:35:07,992 --> 01:35:09,812
إنه يفتقدكما كثيرًا

2559
01:35:09,812 --> 01:35:12,165


2560
01:35:12,165 --> 01:35:16,419
سأعطيكما عنوانه
و اذهبا لمقابلته

2561
01:35:16,419 --> 01:35:19,549


2562
01:35:19,549 --> 01:35:22,910
و أرجو ألا تخبرا
أحدًا بسري

2563
01:35:22,910 --> 01:35:24,894


2564
01:35:24,894 --> 01:35:26,578
أي سر؟

2565
01:35:26,578 --> 01:35:39,470


2566
01:35:39,470 --> 01:35:43,019
بحوزتك الوعاء الخاطئ
سيدي موجود في هذا الوعاء

2567
01:35:43,019 --> 01:35:44,900


2568
01:35:44,900 --> 01:35:47,846
ما الذي يجري؟
من ذلك الرجل المسلَّح؟

2569
01:35:47,846 --> 01:35:47,847


2570
01:35:47,847 --> 01:35:51,406
إنها قصة شديدة التعقيد
و لن تفهم شيئًا بدون ترجمة

2571
01:35:51,406 --> 01:35:51,406


2572
01:35:51,406 --> 01:35:52,701
تجاهل هذا الأمر فحسب

2573
01:35:52,701 --> 01:35:52,701


2574
01:35:52,701 --> 01:35:54,058
إلى أين نحن ذاهبون؟

2575
01:35:54,058 --> 01:35:54,432


2576
01:35:54,432 --> 01:35:56,424
لاداك

2577
01:35:56,424 --> 01:35:56,424


2578
01:35:56,424 --> 01:35:57,724
لاداك؟ لماذا؟

2579
01:35:57,724 --> 01:35:57,724


2580
01:35:57,724 --> 01:35:58,921
لمقابلة (رانشو)؟

2581
01:35:58,921 --> 01:35:59,010


2582
01:35:59,010 --> 01:36:01,949
هو في لاداك؟
و ماذا يفعل هناك؟

2583
01:36:01,949 --> 01:36:01,949


2584
01:36:01,949 --> 01:36:05,693
لا نعرف
ولكن هذا عنوان مدرسة

2585
01:36:05,693 --> 01:36:05,694


2586
01:36:05,694 --> 01:36:09,585
أيعمل مدرسًا؟
مدرس؟

2587
01:36:09,585 --> 01:36:09,951


2588
01:36:09,951 --> 01:36:16,349
"أنا نائب رئيس شركة "روكليدج
و هو يعلِّم حرف التاء للتفاحة و الكاف للكرة

2589
01:36:16,349 --> 01:36:16,349


2590
01:36:16,349 --> 01:36:18,086
و حرف الحاء للحمار

2591
01:36:18,086 --> 01:36:18,094


2592
01:36:18,094 --> 01:36:22,983
الأسبوع المقبل سأوقع صفقة
(بملايين الدولارات مع (فونسوك وانجدو

2593
01:36:22,983 --> 01:36:22,984


2594
01:36:22,984 --> 01:36:26,670
و هو يعلِّم حرف التاء للتفاحة
و حرف الكاف للكرة

2595
01:36:26,670 --> 01:36:29,765


2596
01:36:29,765 --> 01:36:32,777
اليوم ازداد احترامي
(لذلك اللعين (رانشو

2597
01:36:32,777 --> 01:36:32,830


2598
01:36:32,830 --> 01:36:35,557
نحن نرتاد الكلِّية
لنحصل على الشهادة فقط

2599
01:36:35,557 --> 01:36:36,066


2600
01:36:36,066 --> 01:36:37,986
إن لم نحصل على الشهادة
لن نحصل على الوظيفة

2601
01:36:37,986 --> 01:36:37,987


2602
01:36:37,987 --> 01:36:40,394
و إن لم نحصل على الوظيفة
لن يقبل أب أن يزوجنا بابنته

2603
01:36:40,394 --> 01:36:40,394


2604
01:36:40,394 --> 01:36:43,528
و لن يمنحنا المصرف بطاقة ائتمانية
و لن يحترمنا العالم

2605
01:36:43,528 --> 01:36:44,168


2606
01:36:44,168 --> 01:36:48,059
و لكن ذلك الغبي لم يأتِ من أجل الشهادة
و لكنه أتى من أجل أن يتعلم فقط

2607
01:36:48,059 --> 01:36:48,324


2608
01:36:48,324 --> 01:36:51,907
لم يكن خائفًا من أن يأتي أخيرًا و لم يكن
جشعًا حتى يحصل على المرتبة الأولى

2609
01:36:51,907 --> 01:36:51,970


2610
01:36:51,970 --> 01:36:54,604
من هو أول شخص
وضع قدمه على القمر؟

2611
01:36:54,604 --> 01:36:54,605


2612
01:36:54,605 --> 01:36:56,175
(نيل أرمسترونغ)

2613
01:36:56,175 --> 01:36:56,589


2614
01:36:56,589 --> 01:36:59,807
من الواضح أننا جميعًا نعرفه
و لكن من ثاني شخص وضع قدمه على القمر؟

2615
01:36:59,807 --> 01:36:59,807


2616
01:36:59,807 --> 01:37:01,814
لا تضيعوا وقتكم
فهذا ليس مهمًا

2617
01:37:01,814 --> 01:37:01,815


2618
01:37:01,815 --> 01:37:04,729
لا يتذكَّر أحد
من يحلُّ في المرتبة الثانية

2619
01:37:04,729 --> 01:37:05,376


2620
01:37:05,376 --> 01:37:11,074
بعد شهرين من الآن
ستأتي 26 شركة لعرض وظائف عليكم

2621
01:37:11,074 --> 01:37:11,455


2622
01:37:11,455 --> 01:37:17,275
هذا يعني أنكم ستحصلون
على وظيفة قبل الامتحان النهائي

2623
01:37:17,275 --> 01:37:18,079


2624
01:37:18,079 --> 01:37:20,287
هذه فرصة لا تفوت

2625
01:37:20,287 --> 01:37:20,290


2626
01:37:20,290 --> 01:37:24,785
ابذلوا قصارى جهدكم
و اصنعوا التاريخ بأنفسكم

2627
01:37:24,785 --> 01:37:27,853


2628
01:37:27,853 --> 01:37:29,671
هل من أسئلة؟

2629
01:37:29,671 --> 01:37:31,839


2630
01:37:31,839 --> 01:37:32,829
نعم؟

2631
01:37:32,829 --> 01:37:34,315


2632
01:37:34,315 --> 01:37:38,267
افترض أن أحد الطلاب
حصل على الوظيفة

2633
01:37:38,267 --> 01:37:40,172


2634
01:37:40,172 --> 01:37:43,740
و ثم لم ينجح
بفارق علامتين

2635
01:37:43,740 --> 01:37:43,740


2636
01:37:43,740 --> 01:37:46,378
هل سيحصل على الوظيفة عندها؟

2637
01:37:46,378 --> 01:37:46,378


2638
01:37:46,378 --> 01:37:48,153
هذا سؤال وجيه

2639
01:37:48,153 --> 01:37:50,122


2640
01:37:50,122 --> 01:37:52,861
هل هناك أحد آخر
يتساءل عن هذا أيضًا؟

2641
01:37:52,861 --> 01:37:54,678


2642
01:37:54,678 --> 01:37:56,553
كما توقعت

2643
01:37:56,553 --> 01:38:07,477


2644
01:38:07,477 --> 01:38:08,970
أسرعا و لا تضيعا الوقت

2645
01:38:08,970 --> 01:38:12,933


2646
01:38:12,933 --> 01:38:18,264
هذان هما أكثر الطلاب محافظة على مستواهم
في الكلية طيلة الأربع السنوات المنصرمة

2647
01:38:18,264 --> 01:38:18,640


2648
01:38:18,640 --> 01:38:22,134
لأنهما يحصلان على المرتبة الأخيرة
باستمرار في جميع الامتحانات

2649
01:38:22,134 --> 01:38:22,828


2650
01:38:22,828 --> 01:38:24,782
تعالا أيها العبقريان

2651
01:38:24,782 --> 01:38:25,000


2652
01:38:25,000 --> 01:38:31,083
إذا عرضنا عقليهما للبيع
سنحصل على سعر جيد مقابلهما

2653
01:38:31,083 --> 01:38:31,473


2654
01:38:31,473 --> 01:38:34,908
لأنهما غير مستخدمان

2655
01:38:34,908 --> 01:38:37,201


2656
01:38:37,201 --> 01:38:42,519
و للإجابة على السؤال
فلا يهم إذا نجحتم أم لا

2657
01:38:42,519 --> 01:38:43,076


2658
01:38:43,076 --> 01:38:45,524
لأنهما لن يحصلا على وظيفة

2659
01:38:45,524 --> 01:38:45,525


2660
01:38:45,525 --> 01:38:47,562
أنا أضمن هذا

2661
01:38:47,562 --> 01:38:47,563


2662
01:38:47,563 --> 01:38:50,826
سيكتب اسميكما بالذهب

2663
01:38:50,826 --> 01:38:50,826


2664
01:38:50,826 --> 01:38:53,885
(فـــرحـــانيترايت)
(بريراجـــوليسايشن)

2665
01:38:53,885 --> 01:38:53,885


2666
01:38:53,885 --> 01:38:55,747
صفقوا لهما جميعًا

2667
01:38:55,747 --> 01:39:03,970


2668
01:39:03,970 --> 01:39:06,595
لقد اغتصبنا كليًا

2669
01:39:06,595 --> 01:39:07,168


2670
01:39:07,168 --> 01:39:11,024
...اغتصاب جماعي
أمام الجميع

2671
01:39:11,024 --> 01:39:12,191


2672
01:39:12,191 --> 01:39:22,108
سأدعوك طيلة حياتي يا إلهي
(و لكن خلِّص هذا العالم من (فيروس

2673
01:39:22,108 --> 01:39:23,556


2674
01:39:23,556 --> 01:39:25,855
اجعله يحترق في الجحيم

2675
01:39:25,855 --> 01:39:27,092


2676
01:39:27,092 --> 01:39:30,643
قم بقليه في زيت حار

2677
01:39:30,643 --> 01:39:32,244


2678
01:39:32,244 --> 01:39:34,114
هل تعرض على الإله صفقة؟

2679
01:39:34,114 --> 01:39:34,508


2680
01:39:34,508 --> 01:39:35,884
أنت اخرس أيها اللعين

2681
01:39:35,884 --> 01:39:36,499


2682
01:39:36,499 --> 01:39:39,402
كل سنة تلتقط
(صورة بجوار (فيروس

2683
01:39:39,402 --> 01:39:39,403


2684
01:39:39,403 --> 01:39:41,486
بينما يصيبنا العفن
بجلوسنا في الزاوية

2685
01:39:41,486 --> 01:39:42,516


2686
01:39:42,516 --> 01:39:45,609
و أعتقد أننا سنخرج
عن إطار الصورة هذه السنة

2687
01:39:45,609 --> 01:39:48,093


2688
01:39:48,093 --> 01:39:50,193
هل تعرف لماذا أحصل على المرتبة الأولى؟ -
لماذا؟ -

2689
01:39:50,193 --> 01:39:50,194


2690
01:39:50,194 --> 01:39:52,339
لأنني أحب الآلات

2691
01:39:52,339 --> 01:39:52,929


2692
01:39:52,929 --> 01:39:55,121
شغفي هو الهندسة

2693
01:39:55,121 --> 01:39:55,895


2694
01:39:55,895 --> 01:39:57,420
هل تعرف ما هو شغفك؟

2695
01:39:57,420 --> 01:39:59,662


2696
01:39:59,662 --> 01:40:01,604
هذه حقيبتي -
اخرس -

2697
01:40:01,604 --> 01:40:02,051


2698
01:40:02,051 --> 01:40:03,694
ماذا تفعل يا (رانشو)؟

2699
01:40:03,694 --> 01:40:06,312


2700
01:40:06,312 --> 01:40:08,494
هذا هو شغفك

2701
01:40:08,494 --> 01:40:09,627


2702
01:40:09,627 --> 01:40:11,256
أرسل هذه الرسالة بالبريد

2703
01:40:11,256 --> 01:40:11,680


2704
01:40:11,680 --> 01:40:13,273
و لكن ماذا تقول؟

2705
01:40:13,273 --> 01:40:15,333


2706
01:40:15,333 --> 01:40:17,586
لقد كتب هذه الرسالة
قبل 5 سنوات

2707
01:40:17,586 --> 01:40:17,587


2708
01:40:17,587 --> 01:40:19,984
إلى مصور الحياة البرية
المفضَّل لديه

2709
01:40:19,984 --> 01:40:20,334


2710
01:40:20,334 --> 01:40:21,021
...(أندريه)

2711
01:40:21,021 --> 01:40:21,022


2712
01:40:21,022 --> 01:40:23,416
(استيفان) -
(أجل، (استيفان -

2713
01:40:23,416 --> 01:40:24,208


2714
01:40:24,208 --> 01:40:28,189
يريد أن يذهب إلى المجر
ليتعلم منه فن التصوير

2715
01:40:28,189 --> 01:40:28,872


2716
01:40:28,872 --> 01:40:32,487
و لكنه لم يرسلها
(خوفًا من أبيه (هتلر قريشي

2717
01:40:32,487 --> 01:40:34,153


2718
01:40:34,153 --> 01:40:37,996
اترك الهندسة و أصبح
مصورًا فوتوغرافيًا للحياة البرية

2719
01:40:37,996 --> 01:40:38,660


2720
01:40:38,660 --> 01:40:40,980
اعمل ما تبرع فيه فقط

2721
01:40:40,980 --> 01:40:43,323


2722
01:40:43,323 --> 01:40:47,690
إذا طلب والد (لاتا مانغيشكر) منها
أن تصبح رامية في لعبة الكريكيت

2723
01:40:47,690 --> 01:40:48,208


2724
01:40:48,208 --> 01:40:52,375
أو طلب والد (ساتشين تاندولكر) منه
أن يصبح مغنيًا

2725
01:40:52,375 --> 01:40:52,376


2726
01:40:52,376 --> 01:40:54,685
فكِّر أين كانا ليصبحان اليوم

2727
01:40:54,685 --> 01:40:55,946


2728
01:40:55,946 --> 01:40:59,094
هل تفهم ما أحاول
أن أقوله لك؟

2729
01:40:59,094 --> 01:41:01,951


2730
01:41:01,951 --> 01:41:05,439
أنت تحب الحيوانات
و سوف تتزوج الآلات

2731
01:41:05,439 --> 01:41:09,970


2732
01:41:09,970 --> 01:41:12,098
(أيها الواعظ (رانشورداس

2733
01:41:12,098 --> 01:41:12,743


2734
01:41:12,743 --> 01:41:17,135
الهندسة هي خليلتي و زوجتي

2735
01:41:17,135 --> 01:41:18,312


2736
01:41:18,312 --> 01:41:21,113
لماذا أحصل على المرتبة الأخيرة إذًا؟ -
فسِّر هذا الأمر -

2737
01:41:21,113 --> 01:41:21,745


2738
01:41:21,745 --> 01:41:23,453
لأنك جبان

2739
01:41:23,453 --> 01:41:26,052


2740
01:41:26,052 --> 01:41:29,026
انظر إلى يده

2741
01:41:29,026 --> 01:41:29,027


2742
01:41:29,027 --> 01:41:31,319
الخواتم أكثر من أصابع يده

2743
01:41:31,319 --> 01:41:31,319


2744
01:41:31,319 --> 01:41:34,879
واحد من أجل الامتحان و الثاني
من أجل زواج أخته و الأخير من أجل الوظيفة

2745
01:41:34,879 --> 01:41:35,871


2746
01:41:35,871 --> 01:41:40,268
إذا كنت تخاف كثيرًا من المستقبل
فهل ستتمكن من العيش في الحاضر؟

2747
01:41:40,268 --> 01:41:40,269


2748
01:41:40,269 --> 01:41:42,610
و كيف ستتمكن من التركيز في دراستك؟

2749
01:41:42,610 --> 01:41:43,266


2750
01:41:43,266 --> 01:41:46,943
لدي صديقان غريبان، أحدهما يخاف
و يحيا و الآخر يموت و يحيا

2751
01:41:46,943 --> 01:41:48,393


2752
01:41:48,393 --> 01:41:50,736
و لكنك تفعل كلا الشيئين

2753
01:41:50,736 --> 01:41:50,736


2754
01:41:50,736 --> 01:41:53,067
أنت تخاف
و تموت

2755
01:41:53,067 --> 01:41:53,069


2756
01:41:53,069 --> 01:41:53,737
أنا لا أخاف

2757
01:41:53,737 --> 01:41:53,738


2758
01:41:53,738 --> 01:41:59,821
(أنت تموت في حب (بيا
و لكنك خائف من أن تبوح بحبك لها

2759
01:41:59,821 --> 01:42:01,829


2760
01:42:01,829 --> 01:42:03,682
كفاك هراء

2761
01:42:03,682 --> 01:42:04,313


2762
01:42:04,313 --> 01:42:08,697
من السهل عليك أن تعطي نصائح مجانية
و لكن من الصعب عليك أن تنفذها

2763
01:42:08,697 --> 01:42:09,268


2764
01:42:09,268 --> 01:42:11,204
أخبرها إن كانت لديك الجرأة

2765
01:42:11,204 --> 01:42:11,791


2766
01:42:11,791 --> 01:42:14,705
من أين تستنتجان كل هذا؟

2767
01:42:14,705 --> 01:42:14,705


2768
01:42:14,705 --> 01:42:16,741
لقد استنتجنا كل شيء يا عزيزي

2769
01:42:16,741 --> 01:42:16,743


2770
01:42:16,743 --> 01:42:18,448
أنصتا إلي

2771
01:42:18,448 --> 01:42:18,449


2772
01:42:18,449 --> 01:42:22,139
(إن بحت بحبك لـ(بيا

2773
01:42:22,139 --> 01:42:22,139


2774
01:42:22,139 --> 01:42:26,378
عندها سأخبر والدي أنني سأترك
الهندسة و سأصبح مصورًا فوتوغرافيًا

2775
01:42:26,378 --> 01:42:27,468


2776
01:42:27,468 --> 01:42:31,873
و أنا سأتجرد من خواتمي
و سأذهب إلى مقابلة العمل

2777
01:42:31,873 --> 01:42:34,952


2778
01:42:34,952 --> 01:42:36,738
هل لديك الجرأة؟

2779
01:42:36,738 --> 01:42:36,739


2780
01:42:36,739 --> 01:42:39,207
لقد انعقد لسان الواعظ
رانشورداس). ماذا سيقول بعد الآن؟)

2781
01:42:39,207 --> 01:42:45,031


2782
01:42:45,031 --> 01:42:46,287
هيا بنا

2783
01:42:46,287 --> 01:42:50,984


2784
01:42:50,984 --> 01:42:52,108
هيا بنا

2785
01:42:52,108 --> 01:42:52,108


2786
01:42:52,108 --> 01:42:52,602
إلى أين؟

2787
01:42:52,602 --> 01:42:58,049


2788
01:42:58,049 --> 01:42:58,825
هيا بنا

2789
01:42:58,825 --> 01:42:58,825


2790
01:42:58,825 --> 01:42:59,909
إلى أين؟

2791
01:42:59,909 --> 01:42:59,910


2792
01:42:59,910 --> 01:43:03,605
(لقد أتاك مكافح الفيروسات يا (فيروس

2793
01:43:03,605 --> 01:43:03,606


2794
01:43:03,606 --> 01:43:05,291
انظر إذا كانت هناك كلاب

2795
01:43:05,291 --> 01:43:05,291


2796
01:43:05,291 --> 01:43:07,601
أيها الجبانان
أنا لستُ خائفًا

2797
01:43:07,601 --> 01:43:07,764


2798
01:43:07,764 --> 01:43:11,574
أنتما ادخلا و إذا رأيتُ أي أحد
سأطلق إنذار الفيروسات

2799
01:43:11,574 --> 01:43:23,182


2800
01:43:23,182 --> 01:43:24,822
احذروا من الفيروس اللعين

2801
01:43:24,822 --> 01:43:45,507


2802
01:43:45,507 --> 01:43:47,135
سأكون بمثابة
الموسيقى التصويرية

2803
01:43:47,135 --> 01:43:47,135


2804
01:43:47,135 --> 01:43:48,498
(بيا) -
من هناك؟ -

2805
01:43:48,498 --> 01:43:50,530


2806
01:43:50,530 --> 01:43:52,015
لا تصدري صوتًا

2807
01:43:52,015 --> 01:43:52,723


2808
01:43:52,723 --> 01:43:55,197
(أنا (رانشورداس تشانشد

2809
01:43:55,197 --> 01:43:56,598


2810
01:43:56,598 --> 01:44:00,094
استمعي إلي لدقيقتين
و ثم سأرحل

2811
01:44:00,094 --> 01:44:00,095


2812
01:44:00,095 --> 01:44:03,065
"لا تقولي شيئًا"

2813
01:44:03,065 --> 01:44:03,402


2814
01:44:03,402 --> 01:44:10,282
الـ22 دقيقة التي قضيتها
برفقتك على الدراجة

2815
01:44:10,282 --> 01:44:10,774


2816
01:44:10,774 --> 01:44:15,563
كانت أجمل 22 دقيقة في حياتي

2817
01:44:15,563 --> 01:44:19,074


2818
01:44:19,074 --> 01:44:24,573
يمكنني قضاء حياتي
كلها برفقتك على الدراجة

2819
01:44:24,573 --> 01:44:27,036


2820
01:44:27,036 --> 01:44:30,189
"توقَّفَ الزمن في هذه اللحظة"

2821
01:44:30,189 --> 01:44:30,947


2822
01:44:30,947 --> 01:44:38,565
تأتين يوميًا في أحلامي مرتدية
فستان العروس على ظهر الدراجة

2823
01:44:38,565 --> 01:44:41,667


2824
01:44:41,667 --> 01:44:44,333
و تخلعين خوذتك بدلًا من الخمار

2825
01:44:44,333 --> 01:44:47,467


2826
01:44:47,467 --> 01:44:50,589
و تقتربين مني لتقبليني

2827
01:44:50,589 --> 01:44:54,225


2828
01:44:54,225 --> 01:44:56,285
و لكن تلك القبلة لا تحدث

2829
01:44:56,285 --> 01:44:56,576


2830
01:44:56,576 --> 01:44:57,414
لماذا؟

2831
01:44:57,414 --> 01:44:58,173


2832
01:44:58,173 --> 01:45:01,508
لأن أنفي يقف عائقًا بيننا
و بعدها استيقظ من النوم

2833
01:45:01,508 --> 01:45:01,766


2834
01:45:01,766 --> 01:45:03,794
لن يشكِّل الأنف عائقًا
أيها الغبي

2835
01:45:03,794 --> 01:45:08,573


2836
01:45:08,573 --> 01:45:11,961
أنا آسف
(اعتقدت أنكِ (بيا

2837
01:45:11,961 --> 01:45:12,422


2838
01:45:12,422 --> 01:45:13,753
أتمنى لو كنت هي

2839
01:45:13,753 --> 01:45:13,753


2840
01:45:13,753 --> 01:45:15,977
لماذا قاطعته يا أختي؟

2841
01:45:15,977 --> 01:45:15,978


2842
01:45:15,978 --> 01:45:18,252
لقد استغرق 4 سنوات
حتى يبوح بحبه لي

2843
01:45:18,252 --> 01:45:18,252


2844
01:45:18,252 --> 01:45:21,342
قبِّليه و دعيه يرى
أن أنفه لن يكون عائقًا

2845
01:45:21,342 --> 01:45:21,342


2846
01:45:21,342 --> 01:45:24,552
أنا أمنحكِ الإذن بهذا
قبِّليه، إنه وسيم للغاية

2847
01:45:24,552 --> 01:45:24,676


2848
01:45:24,676 --> 01:45:26,108
من تكون هذه؟

2849
01:45:26,108 --> 01:45:26,109


2850
01:45:26,109 --> 01:45:27,240
إنها أختي

2851
01:45:27,240 --> 01:45:27,241


2852
01:45:27,241 --> 01:45:28,392
و من أنت؟

2853
01:45:28,392 --> 01:45:38,135


2854
01:45:38,135 --> 01:45:42,018
هل تعلم أنه قام بركلي
للمرة الأولى أثناء حديثك؟

2855
01:45:42,018 --> 01:45:43,417


2856
01:45:43,417 --> 01:45:46,116
و كيف تعلمين إنه فتى؟

2857
01:45:46,116 --> 01:45:46,117


2858
01:45:46,117 --> 01:45:50,502
لقد سأل والدي المنجم، أراد أن يعرف
ما إذا كان الطفل مهندسًا أم طبيبة

2859
01:45:50,502 --> 01:45:51,036


2860
01:45:51,036 --> 01:45:52,008
ماذا تقصدين؟

2861
01:45:52,008 --> 01:45:52,008


2862
01:45:52,008 --> 01:45:55,062
تقصد إنه إذا كان صبيًا سيصبح مهندسًا
و إن كانت فتاة ستصبح طبيبة

2863
01:45:55,062 --> 01:45:56,207


2864
01:45:56,207 --> 01:45:59,657
ابقَ بالداخل و لا تخرج يا بطل

2865
01:45:59,657 --> 01:45:59,657


2866
01:45:59,657 --> 01:46:01,624
الأوضاع كالسيرك بالخارج

2867
01:46:01,624 --> 01:46:02,121


2868
01:46:02,121 --> 01:46:07,742
و جدك هو مدير الحلبة، سوف يضرب
السوط و سيتعين عليك حينها الركض

2869
01:46:07,742 --> 01:46:08,444


2870
01:46:08,444 --> 01:46:11,975
الحياة عبارة عن سباق
عليك أن تصبح مهندسًا

2871
01:46:11,975 --> 01:46:12,638


2872
01:46:12,638 --> 01:46:16,252
و لكن عليك أن تصبح
ما يمليه عليك قلبك

2873
01:46:16,252 --> 01:46:16,687


2874
01:46:16,687 --> 01:46:19,915
و إذا شعرت بالخوف منه
ضع يدك على قلبك

2875
01:46:19,915 --> 01:46:20,280


2876
01:46:20,280 --> 01:46:22,302
و ردِّد: كل شيء على ما يرام

2877
01:46:22,302 --> 01:46:22,894


2878
01:46:22,894 --> 01:46:24,448
لقد ركل

2879
01:46:24,448 --> 01:46:25,580


2880
01:46:25,580 --> 01:46:27,069
كرِّر ما قلته

2881
01:46:27,069 --> 01:46:27,644


2882
01:46:27,644 --> 01:46:29,678
كل شيء على ما يرام

2883
01:46:29,678 --> 01:46:30,472


2884
01:46:30,472 --> 01:46:32,654
(لقد ركل يا (بيا

2885
01:46:32,654 --> 01:46:33,995


2886
01:46:33,995 --> 01:46:36,904
لنقلها مجددًا
كل شيء على ما يرام

2887
01:46:36,904 --> 01:46:41,280


2888
01:46:41,280 --> 01:46:45,193
كل شيء على ما يرام

2889
01:46:45,193 --> 01:46:47,707


2890
01:46:47,707 --> 01:46:48,663
غادر

2891
01:46:48,663 --> 01:46:49,463


2892
01:46:49,463 --> 01:46:52,503
هل بعثت الرسائل لوالدينا؟
خذ هذا بريد التبول المجاني منَّا

2893
01:46:52,503 --> 01:46:54,482


2894
01:46:54,482 --> 01:46:59,271
البطريق، لننطلق

2895
01:46:59,271 --> 01:47:01,157


2896
01:47:01,157 --> 01:47:02,484
من هناك؟

2897
01:47:02,484 --> 01:47:05,120


2898
01:47:05,120 --> 01:47:06,209
من هناك؟

2899
01:47:06,209 --> 01:47:06,210


2900
01:47:06,210 --> 01:47:09,992
صهرك المستقبلي
و المدعوان للزواج

2901
01:47:09,992 --> 01:47:10,817


2902
01:47:10,817 --> 01:47:12,254
راستوجي)؟)

2903
01:47:12,254 --> 01:47:13,692


2904
01:47:13,692 --> 01:47:14,545
أسرعا

2905
01:47:14,545 --> 01:47:14,545


2906
01:47:14,545 --> 01:47:16,399
تلك الطريق أيها الحارس

2907
01:47:16,399 --> 01:47:46,253


2908
01:47:46,253 --> 01:47:49,462
سبق و أن درسنا
كل شيء يتعلق بالبندول البسيط

2909
01:47:49,462 --> 01:47:49,839


2910
01:47:49,839 --> 01:47:54,062
و الآن سوف نأخذ الدراسات المتقدمة
المتعلقة بالبندول المركب

2911
01:47:54,062 --> 01:47:55,265


2912
01:47:55,265 --> 01:47:59,447
هو عبارة عن كائن غير منتظم
يتأرجح حول محوره الخاص

2913
01:47:59,447 --> 01:47:59,447


2914
01:47:59,447 --> 01:48:02,307
.دعوني أوضح لكم
ما هذا؟

2915
01:48:02,307 --> 01:48:02,307


2916
01:48:02,307 --> 01:48:03,601
قلم رصاص

2917
01:48:03,601 --> 01:48:03,601


2918
01:48:03,601 --> 01:48:04,985
و ماذا بداخله؟ -
رصاص -

2919
01:48:04,985 --> 01:48:04,986


2920
01:48:04,986 --> 01:48:07,502
أحسنتم، الرصاص هو
محور هذا القلم

2921
01:48:07,502 --> 01:48:07,787


2922
01:48:07,787 --> 01:48:11,191
حتى أنتم بإمكانكم أن تكونوا
...بندولًا مركبًا إذا تأرجحتم حول

2923
01:48:11,191 --> 01:48:18,809


2924
01:48:18,809 --> 01:48:19,996
أين هو (راجو راستوجي)؟

2925
01:48:19,996 --> 01:48:19,997


2926
01:48:19,997 --> 01:48:21,666
أنا موجود يا سيدي

2927
01:48:21,666 --> 01:48:29,013


2928
01:48:29,013 --> 01:48:31,705
الجميع موجود هنا

2929
01:48:31,705 --> 01:48:32,168


2930
01:48:32,168 --> 01:48:33,924
صباح الخير يا سيدي

2931
01:48:33,924 --> 01:48:34,468


2932
01:48:34,468 --> 01:48:36,030
أين كنتَ ليلة البارحة؟

2933
01:48:36,030 --> 01:48:36,148


2934
01:48:36,148 --> 01:48:39,203
كان يدرس طوال الليل يا سيدي

2935
01:48:39,203 --> 01:48:39,204


2936
01:48:39,204 --> 01:48:40,495
حقًا؟ -
حقًا؟ -

2937
01:48:40,495 --> 01:48:40,496


2938
01:48:40,496 --> 01:48:43,555
لم ينم طيلة يومين كاملين
و لهذا هو يبدو بهذه الحالة يا سيدي

2939
01:48:43,555 --> 01:48:43,555


2940
01:48:43,555 --> 01:48:44,734
ما الذي تتحدث عنه؟

2941
01:48:44,734 --> 01:48:44,735


2942
01:48:44,735 --> 01:48:45,968
ما الذي كنت تدرسه؟

2943
01:48:45,968 --> 01:48:46,651


2944
01:48:46,651 --> 01:48:48,947
المحرك الحثي يا سيدي

2945
01:48:48,947 --> 01:48:48,947


2946
01:48:48,947 --> 01:48:51,101
لقد قرأ الموسوعة بأكملها

2947
01:48:51,101 --> 01:48:51,102


2948
01:48:51,102 --> 01:48:52,130
الموسوعة بأكملها؟

2949
01:48:52,130 --> 01:48:52,130


2950
01:48:52,130 --> 01:48:55,313
(في هذه الحالة يا سيد (راجو راستوجي -
نعم يا سيدي -

2951
01:48:55,313 --> 01:48:55,313


2952
01:48:55,313 --> 01:48:58,456
هلَّا أخبرتنا كيف
يبدأ المحرك الحثي بالعمل؟

2953
01:48:58,456 --> 01:49:01,635


2954
01:49:01,635 --> 01:49:03,356
(راجو)
(راجو)

2955
01:49:03,356 --> 01:49:05,463


2956
01:49:05,463 --> 01:49:06,295
اصمت

2957
01:49:06,295 --> 01:49:06,296


2958
01:49:06,296 --> 01:49:07,511
كفَّ عن هذا

2959
01:49:07,511 --> 01:49:14,515


2960
01:49:14,515 --> 01:49:17,111
شراب كحولي يا سيدي

2961
01:49:17,111 --> 01:49:18,848


2962
01:49:18,848 --> 01:49:22,868
لنتناول كوبًا من الشاي
(في مكتبي يا سيد (راستوجي

2963
01:49:22,868 --> 01:49:28,810


2964
01:49:28,810 --> 01:49:29,897
سيدي

2965
01:49:29,897 --> 01:49:30,684


2966
01:49:30,684 --> 01:49:32,332
أغلق الباب

2967
01:49:32,332 --> 01:49:37,045


2968
01:49:37,045 --> 01:49:38,607
هل تجيد الطباعة؟

2969
01:49:38,607 --> 01:49:39,395


2970
01:49:39,395 --> 01:49:40,368
أجل يا سيدي

2971
01:49:40,368 --> 01:49:40,368


2972
01:49:40,368 --> 01:49:42,092
هلَّا كتبتَ رسالة
من أجلي؟

2973
01:49:42,092 --> 01:49:44,022


2974
01:49:44,022 --> 01:49:45,400
بالتأكيد يا سيدي

2975
01:49:45,400 --> 01:49:45,400


2976
01:49:45,400 --> 01:49:46,653
تعال و اجلس

2977
01:49:46,653 --> 01:49:47,199


2978
01:49:47,199 --> 01:49:48,944
أنا آسف يا سيدي

2979
01:49:48,944 --> 01:49:50,517


2980
01:49:50,517 --> 01:49:51,838
أرجوك ابدأ بالطباعة

2981
01:49:51,838 --> 01:49:53,093


2982
01:49:53,093 --> 01:49:54,649
سيدي العزيز

2983
01:49:54,649 --> 01:49:55,237


2984
01:49:55,237 --> 01:49:59,106
يؤسفني أن أبلغك

2985
01:49:59,106 --> 01:49:59,530


2986
01:49:59,530 --> 01:50:02,801
أن ابنك مطرود

2987
01:50:02,801 --> 01:50:02,801


2988
01:50:02,801 --> 01:50:05,740
لا، لا، أنا آسف
امسح هذه الجزئية

2989
01:50:05,740 --> 01:50:06,329


2990
01:50:06,329 --> 01:50:16,468
(أن ابنك السيد (راجو راستوجي
مطرود من الكلِّية الملكية للهندسة

2991
01:50:16,468 --> 01:50:16,469


2992
01:50:16,469 --> 01:50:18,447
هيا واصل الطباعة

2993
01:50:18,447 --> 01:50:25,664


2994
01:50:25,664 --> 01:50:28,526
سيموت أبي يا سيدي -
أرجوك واصل الطباعة -

2995
01:50:28,526 --> 01:50:28,526


2996
01:50:28,526 --> 01:50:29,717
أرجوك يا سيدي

2997
01:50:29,717 --> 01:50:29,718


2998
01:50:29,718 --> 01:50:34,067
قراري نهائي
و لا رجعة فيه

2999
01:50:34,067 --> 01:50:36,579


3000
01:50:36,579 --> 01:50:41,240
إنه عائش حتى اليوم
على أمل أن يراني أصبح مهندسًا

3001
01:50:41,240 --> 01:50:41,240


3002
01:50:41,240 --> 01:50:45,536
كان عليك أن تفكر
بهذا قبل أن تتبول على عتبة بابي

3003
01:50:45,536 --> 01:50:45,851


3004
01:50:45,851 --> 01:50:48,870
امنحني فرصة أخيرة يا سيدي

3005
01:50:48,870 --> 01:50:48,870


3006
01:50:48,870 --> 01:50:49,603
أرجوك يا سيدي

3007
01:50:49,603 --> 01:50:54,740


3008
01:50:54,740 --> 01:51:01,940
حسنًا، امحُ اسمك من الرسالة
(و اكتب اسم (رانشورداس تشانشد

3009
01:51:01,940 --> 01:51:03,034


3010
01:51:03,034 --> 01:51:05,680
أعلم أنه كان برفقتك
ليلة البارحة

3011
01:51:05,680 --> 01:51:06,254


3012
01:51:06,254 --> 01:51:10,811
كن شاهدًا معي
و لن أطردك من الكلية

3013
01:51:10,811 --> 01:51:14,356


3014
01:51:14,356 --> 01:51:18,472
أمامك 7 دقائق و نصف
لتفكِّر فيها

3015
01:51:18,472 --> 01:52:04,896


3016
01:52:04,896 --> 01:52:10,791
"لن نسمح لك بالرحيل"

3017
01:52:10,791 --> 01:52:10,791


3018
01:52:10,791 --> 01:52:17,027
"لن نسمح لك بالرحيل"

3019
01:52:17,027 --> 01:52:18,955


3020
01:52:18,955 --> 01:52:22,285
"قد تحين نهايتك"

3021
01:52:22,285 --> 01:52:22,286


3022
01:52:22,286 --> 01:52:25,472
"و لكن لن يعترينا الخوف"

3023
01:52:25,472 --> 01:52:25,472


3024
01:52:25,472 --> 01:52:30,844
"و لن نتزعزع"
"و سنقف بعزيمة"

3025
01:52:30,844 --> 01:52:32,159


3026
01:52:32,159 --> 01:52:38,690
"مهما حاولت ألا تنظر إلى أصدقائك"

3027
01:52:38,690 --> 01:52:38,691


3028
01:52:38,691 --> 01:52:45,579
"لن نسمح لك بالرحيل هكذا"

3029
01:52:45,579 --> 01:52:46,016


3030
01:52:46,016 --> 01:52:52,184
"لن نسمح لك بالرحيل"

3031
01:52:52,184 --> 01:52:52,470


3032
01:52:52,470 --> 01:52:58,056
"لن نسمح لك بالرحيل"

3033
01:52:58,056 --> 01:53:00,957


3034
01:53:00,957 --> 01:53:04,126
(راقب تلك الشاشة يا (رانشو

3035
01:53:04,126 --> 01:53:04,126


3036
01:53:04,126 --> 01:53:05,017
(راجو)

3037
01:53:05,017 --> 01:53:06,317


3038
01:53:06,317 --> 01:53:10,050
جسمه مشلول بالكامل
و لكن عقله يقظ

3039
01:53:10,050 --> 01:53:10,050


3040
01:53:10,050 --> 01:53:12,669
بإمكانه رؤيتنا و سماعنا

3041
01:53:12,669 --> 01:53:13,146


3042
01:53:13,146 --> 01:53:15,331
أرجوك، لا تبكي أمامه يا عمتي

3043
01:53:15,331 --> 01:53:16,161


3044
01:53:16,161 --> 01:53:18,162
تصرفوا بشكل طبيعي أمامه

3045
01:53:18,162 --> 01:53:18,163


3046
01:53:18,163 --> 01:53:20,949
تحدَّثوا معه و امزحوا معه
دعوه يشعر بالسعادة

3047
01:53:20,949 --> 01:53:23,764


3048
01:53:23,764 --> 01:53:26,557
(أخبار سارة من أجلك يا (راجو
لقد تعافى والدك

3049
01:53:26,557 --> 01:53:26,557


3050
01:53:26,557 --> 01:53:28,551
لقد أعطى
العلاج الجديد مفعوله

3051
01:53:28,551 --> 01:53:28,551


3052
01:53:28,551 --> 01:53:35,743
من عادة عائلة (راستوجي) أنه إذا
تعافى أحدهم يمرض الآخر

3053
01:53:35,743 --> 01:53:35,744


3054
01:53:35,744 --> 01:53:38,001
هيا انهض

3055
01:53:38,001 --> 01:53:38,001


3056
01:53:38,001 --> 01:53:39,960
والدك يسأل عن دراجة (بيا)؟

3057
01:53:39,960 --> 01:53:39,961


3058
01:53:39,961 --> 01:53:41,756
ما قولك؟

3059
01:53:41,756 --> 01:53:41,756


3060
01:53:41,756 --> 01:53:44,830
هل أعطيه إياها؟
ألن يحطمها؟

3061
01:53:44,830 --> 01:53:49,788


3062
01:53:49,788 --> 01:53:52,488
(يريد (فرحان
أن يتحدث معك

3063
01:53:52,488 --> 01:53:52,489


3064
01:53:52,489 --> 01:53:54,648
يريد أن يحدثك عبر كاميرا
الإنترنت من السكن الجامعي

3065
01:53:54,648 --> 01:53:55,798


3066
01:53:55,798 --> 01:53:59,087
(لقد ألغى (فيروس
قرار طردك، لقد حلَّت المشكلة

3067
01:53:59,087 --> 01:53:59,087


3068
01:53:59,087 --> 01:54:01,625
استفق على الأقل الآن

3069
01:54:01,625 --> 01:54:01,626


3070
01:54:01,626 --> 01:54:04,640
الأمور على ما يرام
هل سمعت ما قاله؟

3071
01:54:04,640 --> 01:54:04,640


3072
01:54:04,640 --> 01:54:08,007
(أيها الجبان (راستوجي

3073
01:54:08,007 --> 01:54:09,103


3074
01:54:09,103 --> 01:54:15,699
"رحلة الحياة هذه زائلة"

3075
01:54:15,699 --> 01:54:15,910


3076
01:54:15,910 --> 01:54:21,510
"لماذا استسلمت سريعًا إذًا؟"

3077
01:54:21,510 --> 01:54:22,329


3078
01:54:22,329 --> 01:54:25,821
"أصغِ للذين يحبونك"

3079
01:54:25,821 --> 01:54:25,822


3080
01:54:25,822 --> 01:54:29,121
"و سوف نتخطى ليالي الأسى"

3081
01:54:29,121 --> 01:54:29,121


3082
01:54:29,121 --> 01:54:34,729
"لماذا خاب ظنك في أصدقائك؟"

3083
01:54:34,729 --> 01:54:34,730


3084
01:54:34,730 --> 01:54:41,444
"لن نسمح لك بالرحيل"

3085
01:54:41,444 --> 01:54:41,444


3086
01:54:41,444 --> 01:54:48,108
"لن نسمح لك بالرحيل"

3087
01:54:48,108 --> 01:54:48,108


3088
01:54:48,108 --> 01:54:54,827
"لن نسمح لك بالرحيل"

3089
01:54:54,827 --> 01:54:54,827


3090
01:54:54,827 --> 01:55:01,652
"لن نسمح لك بالرحيل"

3091
01:55:01,652 --> 01:55:04,657


3092
01:55:04,657 --> 01:55:08,017
لقد اشترت والدتك ساريًا

3093
01:55:08,017 --> 01:55:08,017


3094
01:55:08,017 --> 01:55:09,004
إنه جديد

3095
01:55:09,004 --> 01:55:09,004


3096
01:55:09,004 --> 01:55:11,208
سعره 2000 روبية يا بني

3097
01:55:11,208 --> 01:55:11,209


3098
01:55:11,209 --> 01:55:12,808
على الأقل استيقظ الآن

3099
01:55:12,808 --> 01:55:13,594


3100
01:55:13,594 --> 01:55:16,032
لم تشترِ واحدًا فحسب
بل عشرة

3101
01:55:16,032 --> 01:55:16,317


3102
01:55:16,317 --> 01:55:17,692
أترى؟

3103
01:55:17,692 --> 01:55:19,840


3104
01:55:19,840 --> 01:55:21,513
(راجو) -
(راجو) -

3105
01:55:21,513 --> 01:55:21,904


3106
01:55:21,904 --> 01:55:23,983
ما رأيك به؟

3107
01:55:23,983 --> 01:55:24,582


3108
01:55:24,582 --> 01:55:27,683
"تذكَّر ما تمنته والدتك"
"في رسالتها"

3109
01:55:27,683 --> 01:55:27,684


3110
01:55:27,684 --> 01:55:30,986
"لقد تمنَّت لك حياة مديدة"

3111
01:55:30,986 --> 01:55:30,987


3112
01:55:30,987 --> 01:55:37,132
"و لكنك لم تنجُ إلا قليلًا"

3113
01:55:37,132 --> 01:55:37,747


3114
01:55:37,747 --> 01:55:41,112
"انظر إلى أصدقائك"

3115
01:55:41,112 --> 01:55:41,113


3116
01:55:41,113 --> 01:55:44,389
"و ابتسم و لو لمرة واحدة"

3117
01:55:44,389 --> 01:55:44,390


3118
01:55:44,390 --> 01:55:49,801
"انهض، لماذا تعذبنا هكذا؟"

3119
01:55:49,801 --> 01:55:56,536


3120
01:55:56,536 --> 01:56:00,744
(هل علمت بشأن (كامُّو

3121
01:56:00,744 --> 01:56:01,694


3122
01:56:01,694 --> 01:56:04,669
لقد تم تحديد
تاريخ زواجها

3123
01:56:04,669 --> 01:56:05,465


3124
01:56:05,465 --> 01:56:10,923
و هل تعلم أنهم لم يطلبوا مهرًا؟

3125
01:56:10,923 --> 01:56:11,162


3126
01:56:11,162 --> 01:56:15,061
يريدون (كامو) فحسب

3127
01:56:15,061 --> 01:56:16,941


3128
01:56:16,941 --> 01:56:20,009
و هل تعلم من هو العريس؟

3129
01:56:20,009 --> 01:56:20,262


3130
01:56:20,262 --> 01:56:22,129
هل تعرف من يكون؟ -
حاول التخمين -

3131
01:56:22,129 --> 01:56:22,131


3132
01:56:22,131 --> 01:56:24,083
و أنت تعرفه جيدًا -
أجل -

3133
01:56:24,083 --> 01:56:24,083


3134
01:56:24,083 --> 01:56:25,937
و هو يحب
الحيوانات كثيرًا

3135
01:56:25,937 --> 01:56:26,681


3136
01:56:26,681 --> 01:56:28,908
و يريد أن يصبح مصورًا فوتوغرافيًا
للحياة البرية

3137
01:56:28,908 --> 01:56:28,908


3138
01:56:28,908 --> 01:56:30,274
اخرس، اخرس

3139
01:56:30,274 --> 01:56:30,524


3140
01:56:30,524 --> 01:56:31,363
ألم تعرفه؟

3141
01:56:31,363 --> 01:56:31,364


3142
01:56:31,364 --> 01:56:33,524
(إنه (فرحان

3143
01:56:33,524 --> 01:56:34,582


3144
01:56:34,582 --> 01:56:38,566
لن يأخذ (فرحان) مهرًا منكم أبدًا

3145
01:56:38,566 --> 01:56:39,472


3146
01:56:39,472 --> 01:56:43,824
سوف يتزوج
فرحان) من أختك)

3147
01:56:43,824 --> 01:56:44,482


3148
01:56:44,482 --> 01:56:48,412
و سيتزوجها مجانًا

3149
01:56:48,412 --> 01:56:53,358


3150
01:56:53,358 --> 01:56:55,232
(راجو) -
(راجو) -

3151
01:56:55,232 --> 01:56:58,539


3152
01:56:58,539 --> 01:57:02,564
كان ليستيقظ لو أعطيناه كيلو باذنجان
و نصف كيلو جبنة

3153
01:57:02,564 --> 01:57:03,102


3154
01:57:03,102 --> 01:57:04,715
ما الداعي من التضحية بي؟

3155
01:57:04,715 --> 01:57:04,716


3156
01:57:04,716 --> 01:57:06,902
أحسنت صنعًا يا صاح

3157
01:57:06,902 --> 01:57:07,193


3158
01:57:07,193 --> 01:57:10,954
لقد تم تدبير كل شيء
سيتزوج (فرحان) من أختك

3159
01:57:10,954 --> 01:57:11,991


3160
01:57:11,991 --> 01:57:13,580
(رانشو)

3161
01:57:13,580 --> 01:57:15,654


3162
01:57:15,654 --> 01:57:19,445
إلى متى ستستمر بالكذب؟

3163
01:57:19,445 --> 01:57:21,243


3164
01:57:21,243 --> 01:57:22,472
لقد نجوت أيها المغفل

3165
01:57:22,472 --> 01:57:22,472


3166
01:57:22,472 --> 01:57:28,892
"لن نسمح لك بالرحيل"

3167
01:57:28,892 --> 01:57:28,893


3168
01:57:28,893 --> 01:57:35,404
"لن نسمح لك بالرحيل"

3169
01:57:35,404 --> 01:57:35,659


3170
01:57:35,659 --> 01:57:42,182
"لن نسمح لك بالرحيل"

3171
01:57:42,182 --> 01:57:42,182


3172
01:57:42,182 --> 01:57:48,411
"لن نسمح لك بالرحيل"

3173
01:57:48,411 --> 01:57:48,639


3174
01:57:48,639 --> 01:57:55,388
"لن نسمح لك بالرحيل"

3175
01:57:55,388 --> 01:57:55,861


3176
01:57:55,861 --> 01:58:02,445
"لن نسمح لك بالرحيل"

3177
01:58:02,445 --> 01:58:06,073


3178
01:58:06,073 --> 01:58:07,702
هل طلبت سيارة الأجرة؟

3179
01:58:07,702 --> 01:58:07,702


3180
01:58:07,702 --> 01:58:09,496
أنا من طلبتها -
إنها في انتظارك -

3181
01:58:09,496 --> 01:58:09,497


3182
01:58:09,497 --> 01:58:11,092
.شكرًا لكِ
لماذا؟

3183
01:58:11,092 --> 01:58:11,699


3184
01:58:11,699 --> 01:58:13,017
سوف أذهب إلى مقابلة العمل

3185
01:58:13,017 --> 01:58:13,017


3186
01:58:13,017 --> 01:58:14,574
هل ستأتي برفقتي؟

3187
01:58:14,574 --> 01:58:14,575


3188
01:58:14,575 --> 01:58:19,535
كلا، سوف أقلك إلى منزلك
و أنا سأذهب إلى مقابلة العمل

3189
01:58:19,535 --> 01:58:19,535


3190
01:58:19,535 --> 01:58:21,161
و لماذا سأعود
إلى المنزل؟

3191
01:58:21,161 --> 01:58:22,277


3192
01:58:22,277 --> 01:58:26,537
هل نسيت الوعد الذي قطعناه
على هذا الوغد؟

3193
01:58:26,537 --> 01:58:29,138


3194
01:58:29,138 --> 01:58:31,832
أعطني ربطة عنقك

3195
01:58:31,832 --> 01:58:32,998


3196
01:58:32,998 --> 01:58:33,896
لماذا؟

3197
01:58:33,896 --> 01:58:33,896


3198
01:58:33,896 --> 01:58:35,020
أعطه إياها

3199
01:58:35,020 --> 01:58:35,020


3200
01:58:35,020 --> 01:58:38,369
لا أعتقد أنك ستذهب
للمقابلة بعد قراءتك لهذه

3201
01:58:38,369 --> 01:58:39,168


3202
01:58:39,168 --> 01:58:40,098
و ماذا تكون؟

3203
01:58:40,098 --> 01:58:40,098


3204
01:58:40,098 --> 01:58:41,180
إنها رسالة

3205
01:58:41,180 --> 01:58:41,481


3206
01:58:41,481 --> 01:58:43,207
إنها رسالة لك
من المجر

3207
01:58:43,207 --> 01:58:43,208


3208
01:58:43,208 --> 01:58:46,127
إنها من مصور فوتوغرافي
(يُدعى (أندريه استيفان

3209
01:58:46,127 --> 01:58:53,709


3210
01:58:53,709 --> 01:58:55,718
هل أرسلت رسالتي بالبريد؟

3211
01:58:55,718 --> 01:58:55,718


3212
01:58:55,718 --> 01:58:57,821
لقد أعجبته الصور
التي التقطتها

3213
01:58:57,821 --> 01:58:57,821


3214
01:58:57,821 --> 01:58:59,428
لقد جن جنونه

3215
01:58:59,428 --> 01:58:59,428


3216
01:58:59,428 --> 01:59:00,975
يريدك أن تكون مساعدًا له

3217
01:59:00,975 --> 01:59:01,611


3218
01:59:01,611 --> 01:59:05,132
يريدك أن تعمل في غابات مطيرة
في البرازيل لمدة عام كامل

3219
01:59:05,132 --> 01:59:05,527


3220
01:59:05,527 --> 01:59:07,102
و سوف يدفع لك راتبًا كذلك

3221
01:59:07,102 --> 01:59:22,765


3222
01:59:22,765 --> 01:59:24,350
لن يسمح لي والدي بهذا

3223
01:59:24,350 --> 01:59:26,622


3224
01:59:26,622 --> 01:59:29,535
اذهب إليه
و أفهمه بعاطفة

3225
01:59:29,535 --> 01:59:31,059


3226
01:59:31,059 --> 01:59:32,765
تخلَّص من خوفك
(اليوم يا (فرحان

3227
01:59:32,765 --> 01:59:32,765


3228
01:59:32,765 --> 01:59:38,223
و إلا بعد 50 سنة سترقد
في المستشفى في انتظار موتك

3229
01:59:38,223 --> 01:59:38,223


3230
01:59:38,223 --> 01:59:42,403
و سوف تندم لأن الرسالة كانت في يدك
و سيارة الأجرة كانت تنتظرك عند البوابة

3231
01:59:42,403 --> 01:59:42,404


3232
01:59:42,404 --> 01:59:46,673
لو تجرأت قليلًا
لكانت حياتك مختلفة

3233
01:59:46,673 --> 01:59:52,261


3234
01:59:52,261 --> 01:59:54,942
ما رأيك به؟
هل تظنين أنه سيروقه؟

3235
01:59:54,942 --> 01:59:54,942


3236
01:59:54,942 --> 01:59:57,582
لماذا اشتريته رغم
سعره الباهظ؟

3237
01:59:57,582 --> 01:59:58,348


3238
01:59:58,348 --> 02:00:01,202
اليوم سيحصل ابننا على وظيفة

3239
02:00:01,202 --> 02:00:02,509


3240
02:00:02,509 --> 02:00:06,744
بدءًا من اليوم علينا أن نشعر بالفخر
و أنتِ تتصرفين ببخل

3241
02:00:06,744 --> 02:00:07,897


3242
02:00:07,897 --> 02:00:09,352
(فرحان)

3243
02:00:09,352 --> 02:00:12,640


3244
02:00:12,640 --> 02:00:13,958
(فرحان)

3245
02:00:13,958 --> 02:00:14,297


3246
02:00:14,297 --> 02:00:16,756
أليس اليوم هو موعد المقابلة؟

3247
02:00:16,756 --> 02:00:18,281


3248
02:00:18,281 --> 02:00:19,868
لم أذهب

3249
02:00:19,868 --> 02:00:21,989


3250
02:00:21,989 --> 02:00:23,801
لا أريد أن أصبح مهندسًا

3251
02:00:23,801 --> 02:00:27,513


3252
02:00:27,513 --> 02:00:29,772
ماذا حدث لك؟
هل تعرَّضتَ لحادثة؟

3253
02:00:29,772 --> 02:00:32,902


3254
02:00:32,902 --> 02:00:38,540
لقد قفزت من على
الطابق الثالث لذلك المبنى

3255
02:00:38,540 --> 02:00:41,332


3256
02:00:41,332 --> 02:00:42,463
لماذا؟

3257
02:00:42,463 --> 02:00:42,672


3258
02:00:42,672 --> 02:00:45,362
لأنه تم طردي

3259
02:00:45,362 --> 02:00:47,923


3260
02:00:47,923 --> 02:00:48,909
لماذا؟

3261
02:00:48,909 --> 02:00:49,428


3262
02:00:49,428 --> 02:00:54,348
تبوَّلت على عتبة
باب المدير عندما كنتُ ثملًا

3263
02:00:54,348 --> 02:00:56,280


3264
02:00:56,280 --> 02:01:00,371
(لا زال الشيطان (رانشو
يتلاعب بعقلك

3265
02:01:00,371 --> 02:01:00,372


3266
02:01:00,372 --> 02:01:02,255
لا أفهم شيئًا في الهندسة

3267
02:01:02,255 --> 02:01:02,255


3268
02:01:02,255 --> 02:01:04,261
حتى إذا أصبحت مهندسًا
سأكون مهندسًا سيئًا

3269
02:01:04,261 --> 02:01:05,873


3270
02:01:05,873 --> 02:01:10,783
أخبرني (رانشو) بشيء بسيط
أنه يجب أن أعمل ما أجيده

3271
02:01:10,783 --> 02:01:10,783


3272
02:01:10,783 --> 02:01:12,688
و عندها لن يصبح العمل عملًا
بل سيصبح كاللعبة

3273
02:01:12,688 --> 02:01:12,689


3274
02:01:12,689 --> 02:01:14,719
كم ستجني في تلك الغابة؟

3275
02:01:14,719 --> 02:01:15,262


3276
02:01:15,262 --> 02:01:17,387
الراتب ليس كثيرًا يا أبي

3277
02:01:17,387 --> 02:01:17,387


3278
02:01:17,387 --> 02:01:19,195
و لكنني سأتعلم الكثير

3279
02:01:19,195 --> 02:01:19,195


3280
02:01:19,195 --> 02:01:24,311
بعد 5 سنوات و عندما
...ترى أصدقائك يشترون السيارات

3281
02:01:24,311 --> 02:01:24,312


3282
02:01:24,312 --> 02:01:26,090
سوف تلعن نفسك حينها

3283
02:01:26,090 --> 02:01:26,090


3284
02:01:26,090 --> 02:01:30,262
سأكون محبطًا إذا أصبحتُ مهندسًا
و سوف ألعنك طيلة حياتي

3285
02:01:30,262 --> 02:01:31,663


3286
02:01:31,663 --> 02:01:33,699
أليس من الأفضل
أن ألعن نفسي يا أبي؟

3287
02:01:33,699 --> 02:01:33,699


3288
02:01:33,699 --> 02:01:35,583
سيسخر الناس منك

3289
02:01:35,583 --> 02:01:36,197


3290
02:01:36,197 --> 02:01:38,418
هل تترك الكلِّية في السنة الأخيرة؟

3291
02:01:38,418 --> 02:01:38,419


3292
02:01:38,419 --> 02:01:43,210
أخبرني (كابور) بأنني محظوظ
لأن ابني يدرس في الكلِّية الملكية

3293
02:01:43,210 --> 02:01:43,834


3294
02:01:43,834 --> 02:01:44,984
ماذا سيقول الآن؟

3295
02:01:44,984 --> 02:01:44,984


3296
02:01:44,984 --> 02:01:47,760
ليس (كابور) من وضع
المكيف في غرفتي

3297
02:01:47,760 --> 02:01:49,758


3298
02:01:49,758 --> 02:01:52,763
لم ينم في الحر
حتى يجعلني أنام مرتاحًا

3299
02:01:52,763 --> 02:01:54,601


3300
02:01:54,601 --> 02:01:57,911
لم يأخذني على كتفيه
إلى حديقة الحيوانات

3301
02:01:57,911 --> 02:02:00,450


3302
02:02:00,450 --> 02:02:02,480
أنت من فعل كل هذا لي

3303
02:02:02,480 --> 02:02:04,351


3304
02:02:04,351 --> 02:02:06,371
رأيك مهم بالنسبة لي

3305
02:02:06,371 --> 02:02:07,379


3306
02:02:07,379 --> 02:02:10,344
(لا يهمني ما يعتقده (كابور

3307
02:02:10,344 --> 02:02:11,159


3308
02:02:11,159 --> 02:02:13,117
كما إنني لا أعرف اسمه الأول

3309
02:02:13,117 --> 02:02:13,117


3310
02:02:13,117 --> 02:02:14,274
هل تأثرت بالأفلام؟

3311
02:02:14,274 --> 02:02:14,558


3312
02:02:14,558 --> 02:02:15,626
هل تمثِّل مشهدًا دراميًا؟

3313
02:02:15,626 --> 02:02:15,627


3314
02:02:15,627 --> 02:02:19,105
،كفَّ عن هذا
المسكين يشعر بالتوتر

3315
02:02:19,105 --> 02:02:19,776


3316
02:02:19,776 --> 02:02:22,732
ماذا لو قام بمثل
ما قام به (راجو)؟

3317
02:02:22,732 --> 02:02:22,732


3318
02:02:22,732 --> 02:02:24,547
إذًا لقد انتهى النقاش

3319
02:02:24,547 --> 02:02:24,547


3320
02:02:24,547 --> 02:02:28,684
لا تقل شيئًا لولدك
و إلا سيقفز من على الشرفة

3321
02:02:28,684 --> 02:02:31,751


3322
02:02:31,751 --> 02:02:35,630
كلا يا أبي
لن أحاول الانتحار

3323
02:02:35,630 --> 02:02:35,630


3324
02:02:35,630 --> 02:02:36,865
أنا أعدك

3325
02:02:36,865 --> 02:02:38,760


3326
02:02:38,760 --> 02:02:40,142
...رانشو) الذي تدعوه بالشيطان)

3327
02:02:40,142 --> 02:02:40,142


3328
02:02:40,142 --> 02:02:46,344
لقد أرغمني على وضع
صورتك أنت و أمي في محفظتي

3329
02:02:46,344 --> 02:02:47,735


3330
02:02:47,735 --> 02:02:53,923
طلب مني أن أعده بالنظر
إلى الصورة عندما تراودني أفكار سيئة

3331
02:02:53,923 --> 02:02:53,924


3332
02:02:53,924 --> 02:02:57,380
و أفكر ماذا سيحدث لابتسامتهما
عندما يريان جثتي الميتة

3333
02:02:57,380 --> 02:03:04,862


3334
02:03:04,862 --> 02:03:06,942
أريد أن أقنعك يا أبي

3335
02:03:06,942 --> 02:03:08,149


3336
02:03:08,149 --> 02:03:11,178
و لكن ليس عن طريق
إخافتك بموضوع الانتحار

3337
02:03:11,178 --> 02:03:13,560


3338
02:03:13,560 --> 02:03:15,423
ماذا سيحدث؟

3339
02:03:15,423 --> 02:03:16,419


3340
02:03:16,419 --> 02:03:18,046
...إذا أصبحت مصورًا فوتوغرافيًا

3341
02:03:18,046 --> 02:03:18,046


3342
02:03:18,046 --> 02:03:19,521
سوف أجني مالًا قليلًا

3343
02:03:19,521 --> 02:03:20,266


3344
02:03:20,266 --> 02:03:22,582
و سأسكن في منزل صغير
و سأشتري سيارة صغيرة

3345
02:03:22,582 --> 02:03:24,069


3346
02:03:24,069 --> 02:03:26,133
و لكنني سأكون سعيدًا

3347
02:03:26,133 --> 02:03:27,248


3348
02:03:27,248 --> 02:03:29,006
سأكون سعيدًا جدًا

3349
02:03:29,006 --> 02:03:29,645


3350
02:03:29,645 --> 02:03:32,591
سأفعل أي شيء تطلبه مني

3351
02:03:32,591 --> 02:03:33,611


3352
02:03:33,611 --> 02:03:35,529
لقد أطعتك طوال حياتي

3353
02:03:35,529 --> 02:03:35,530


3354
02:03:35,530 --> 02:03:39,211
اسمح لي بالاستماع
لقلبي هذه المرة فقط

3355
02:03:39,211 --> 02:03:40,631


3356
02:03:40,631 --> 02:03:42,384
أرجوك يا أبي

3357
02:03:42,384 --> 02:03:47,708


3358
02:03:47,708 --> 02:03:48,526
أبي؟

3359
02:03:48,526 --> 02:03:49,772


3360
02:03:49,772 --> 02:03:51,491
أرجوك لا تذهب

3361
02:03:51,491 --> 02:03:57,339


3362
02:03:57,339 --> 02:03:58,941
أعده إلى المحل

3363
02:03:58,941 --> 02:04:02,249


3364
02:04:02,249 --> 02:04:05,084
كم يبلغ سعر
الكاميرا الاحترافية؟

3365
02:04:05,084 --> 02:04:05,663


3366
02:04:05,663 --> 02:04:09,046
هل سيكفي المال الذي سنحصل
عليه بعد إعادتنا للمحمول؟

3367
02:04:09,046 --> 02:04:09,375


3368
02:04:09,375 --> 02:04:11,669
أخبرني إذا احتجت
مزيدًا من المال

3369
02:04:11,669 --> 02:04:19,644


3370
02:04:19,644 --> 02:04:21,821
اذهب يا بني
و عش حياتك

3371
02:04:21,821 --> 02:04:24,424


3372
02:04:24,424 --> 02:04:27,729
علاماتك متدنية بشكل متواصل

3373
02:04:27,729 --> 02:04:27,729


3374
02:04:27,729 --> 02:04:29,244
هل هناك سبب لهذا؟

3375
02:04:29,244 --> 02:04:29,562


3376
02:04:29,562 --> 02:04:30,797
الخوف يا سيدي

3377
02:04:30,797 --> 02:04:31,267


3378
02:04:31,267 --> 02:04:32,830
كنتُ صبيًا ذكيًا منذ ولادتي

3379
02:04:32,830 --> 02:04:33,376


3380
02:04:33,376 --> 02:04:36,156
أخبرني والداي أن هذا
سيقضي على حالة الفقر التي نعيشها

3381
02:04:36,156 --> 02:04:37,609


3382
02:04:37,609 --> 02:04:39,231
و بدأت أشعر بالخوف

3383
02:04:39,231 --> 02:04:40,258


3384
02:04:40,258 --> 02:04:41,995
عندما أتيت إلى هنا
وجدت أنه ثمة سباق يجري هنا

3385
02:04:41,995 --> 02:04:41,995


3386
02:04:41,995 --> 02:04:44,185
و إن لم أحصل على المرتبة
الأولى فلن يعترف بي أحد

3387
02:04:44,185 --> 02:04:45,447


3388
02:04:45,447 --> 02:04:47,491
و ازداد خوفي

3389
02:04:47,491 --> 02:04:48,128


3390
02:04:48,128 --> 02:04:50,436
الخوف ليس جيدًا للعلامات

3391
02:04:50,436 --> 02:04:50,436


3392
02:04:50,436 --> 02:04:55,974
لم أكن أدعي الرب فحسب
بل كنت أتوسل إليه

3393
02:04:55,974 --> 02:04:56,987


3394
02:04:56,987 --> 02:04:58,871
،امنحني هذا
امنحني ذاك

3395
02:04:58,871 --> 02:05:01,614


3396
02:05:01,614 --> 02:05:06,555
16عظمًا كُسِر، و حظيت بشهرين
من التفكير و عندها فهمت

3397
02:05:06,555 --> 02:05:07,950


3398
02:05:07,950 --> 02:05:13,339
اليوم لم أطلب من الرب أن يعطيني هذا
العمل و لكنني شكرته على هذه الحياة

3399
02:05:13,339 --> 02:05:15,225


3400
02:05:15,225 --> 02:05:19,826
إذا لم تقبلوني اليوم
فلن أشعر بالندم

3401
02:05:19,826 --> 02:05:19,826


3402
02:05:19,826 --> 02:05:24,194
لأنني أؤمن أنني
سأنجز شيئًا في حياتي بطريقة ما

3403
02:05:24,194 --> 02:05:24,624


3404
02:05:24,624 --> 02:05:29,966
سلوكك الصريح هذا
لن يكون مفيدًا لشركتنا

3405
02:05:29,966 --> 02:05:30,542


3406
02:05:30,542 --> 02:05:34,943
نحتاج لشخص دبلوماسي
ليتعامل مع العملاء

3407
02:05:34,943 --> 02:05:34,943


3408
02:05:34,943 --> 02:05:37,627
و أنت تفرط في صراحتك

3409
02:05:37,627 --> 02:05:38,911


3410
02:05:38,911 --> 02:05:50,606
و لكن إذا تحكَّمت بسلوكك
عندها سنفكِّر بالأمر

3411
02:05:50,606 --> 02:05:53,430


3412
02:05:53,430 --> 02:05:56,840
بعد أن كُسرت رجلي
تعلَّمت الوقوف عليها مجددًا

3413
02:05:56,840 --> 02:05:58,305


3414
02:05:58,305 --> 02:06:00,993
لقد اكتسبت هذا السلوك
بعد جهد طويل

3415
02:06:00,993 --> 02:06:00,995


3416
02:06:00,995 --> 02:06:02,261
و لا يمكنني تغييره يا سيدي

3417
02:06:02,261 --> 02:06:05,469


3418
02:06:05,469 --> 02:06:11,085
احتفظوا بعملكم
و أن سأحتفظ بسلوكي

3419
02:06:11,085 --> 02:06:11,085


3420
02:06:11,085 --> 02:06:12,804
أنا آسف
لا عليكم

3421
02:06:12,804 --> 02:06:16,580


3422
02:06:16,580 --> 02:06:18,156
توقف

3423
02:06:18,156 --> 02:06:19,646


3424
02:06:19,646 --> 02:06:24,167
طوال 25 سنة استقطبت كثيرًا من الموظفين
و أجريت العديد من المقابلات

3425
02:06:24,167 --> 02:06:24,168


3426
02:06:24,168 --> 02:06:27,145
و الجميع يسعد بموافقتنا
و إن كانت بشروط معينة

3427
02:06:27,145 --> 02:06:27,145


3428
02:06:27,145 --> 02:06:28,855
من أين أتيت؟

3429
02:06:28,855 --> 02:06:30,624


3430
02:06:30,624 --> 02:06:31,849
...أنا

3431
02:06:31,849 --> 02:06:31,849


3432
02:06:31,849 --> 02:06:34,885
ألا تريد مناقشة أمر الراتب؟

3433
02:06:34,885 --> 02:06:41,749


3434
02:06:41,749 --> 02:06:43,370
شكرًا لك يا سيدي

3435
02:06:43,370 --> 02:06:46,249


3436
02:06:46,249 --> 02:06:47,328
شكرًا لك

3437
02:06:47,328 --> 02:07:15,665


3438
02:07:15,665 --> 02:07:17,704
...فخامتك

3439
02:07:17,704 --> 02:07:18,235


3440
02:07:18,235 --> 02:07:20,190
أنت إنسان عظيم

3441
02:07:20,190 --> 02:07:21,723


3442
02:07:21,723 --> 02:07:23,593
اقبل هذه الهدية مني

3443
02:07:23,593 --> 02:07:23,966


3444
02:07:23,966 --> 02:07:29,019
"إنه صديقنا العزيز"

3445
02:07:29,019 --> 02:07:32,305


3446
02:07:32,305 --> 02:07:37,688
"بعد أن ترك أثرًا في قلوبنا"

3447
02:07:37,688 --> 02:07:41,289


3448
02:07:41,289 --> 02:07:46,682
"أين رحل؟"
"دعونا نبحث عنه"

3449
02:07:46,682 --> 02:07:59,395


3450
02:07:59,395 --> 02:08:02,576
(غوفينــد)

3451
02:08:02,576 --> 02:08:04,619


3452
02:08:04,619 --> 02:08:08,428
أنت طلبت مني أن أحلق
شاربك إذا حصلا على الوظيفة

3453
02:08:08,428 --> 02:08:15,722


3454
02:08:15,722 --> 02:08:17,059
ماذا فعلت؟

3455
02:08:17,059 --> 02:08:20,339


3456
02:08:20,339 --> 02:08:23,896
اشعر و كأن أحدهم
قد جرَّدني من ملابسي

3457
02:08:23,896 --> 02:08:25,951


3458
02:08:25,951 --> 02:08:28,034
لقد فقدت كرامتي

3459
02:08:28,034 --> 02:08:30,040


3460
02:08:30,040 --> 02:08:33,008
(لن أدعك تربح يا (راستوجي

3461
02:08:33,008 --> 02:08:33,872


3462
02:08:33,872 --> 02:08:38,423
ستحصل على الوظيفة
في حال نجحت في الامتحان النهائي

3463
02:08:38,423 --> 02:08:39,217


3464
02:08:39,217 --> 02:08:43,709
و لكن هذه المرة أنا من سيضع
أسئلة الامتحان

3465
02:08:43,709 --> 02:08:46,982


3466
02:08:46,982 --> 02:08:49,689
هذا ليس عدلًا يا أبي

3467
02:08:49,689 --> 02:08:51,470


3468
02:08:51,470 --> 02:08:55,435
كل شيء مباح في الحب و الحرب

3469
02:08:55,435 --> 02:08:55,435


3470
02:08:55,435 --> 02:08:59,449
و هذه الحرب العالمية الثالثة

3471
02:08:59,449 --> 02:09:00,660


3472
02:09:00,660 --> 02:09:02,132
سينتهي أمرك
(هذه المرة يا (راستوجي

3473
02:09:02,132 --> 02:09:09,617


3474
02:09:09,617 --> 02:09:11,129
ماذا تفعلين هنا؟

3475
02:09:11,129 --> 02:09:13,564


3476
02:09:13,564 --> 02:09:15,145
بروية

3477
02:09:15,145 --> 02:09:20,168


3478
02:09:20,168 --> 02:09:21,626
أنت ثملة

3479
02:09:21,626 --> 02:09:21,626


3480
02:09:21,626 --> 02:09:24,562
لقد تناولت زجاجتين أو أربع زجاجات

3481
02:09:24,562 --> 02:09:24,563


3482
02:09:24,563 --> 02:09:26,135
زجاجتان أم أربع زجاجات؟

3483
02:09:26,135 --> 02:09:26,136


3484
02:09:26,136 --> 02:09:27,343
زجاجتان أم أربع؟

3485
02:09:27,343 --> 02:09:27,343


3486
02:09:27,343 --> 02:09:30,025
كنت بحاجة لبعض الجرأة -
من أجل ماذا؟ -

3487
02:09:30,025 --> 02:09:30,269


3488
02:09:30,269 --> 02:09:31,953
لسرقة هذا -
و ما هذا؟ -

3489
02:09:31,953 --> 02:09:32,699


3490
02:09:32,699 --> 02:09:37,091
(نسخة من مفتاح مكتب (فيروس

3491
02:09:37,091 --> 02:09:39,684


3492
02:09:39,684 --> 02:09:42,607
الأسئلة في الظرف ذو الختم الأحمر

3493
02:09:42,607 --> 02:09:42,608


3494
02:09:42,608 --> 02:09:47,049
أبي وضع الأسئلة
(حتى يفشل (راجو

3495
02:09:47,049 --> 02:09:47,049


3496
02:09:47,049 --> 02:09:48,469
خذها

3497
02:09:48,469 --> 02:09:49,174


3498
02:09:49,174 --> 02:09:50,512
هل جننتِ؟

3499
02:09:50,512 --> 02:09:50,936


3500
02:09:50,936 --> 02:09:52,415
هذا غش

3501
02:09:52,415 --> 02:09:55,894


3502
02:09:55,894 --> 02:09:59,444
كل شيء مباح في الحب و الحرب

3503
02:09:59,444 --> 02:10:00,693


3504
02:10:00,693 --> 02:10:05,272
...أخبرني، هل حقًا تشعر

3505
02:10:05,272 --> 02:10:06,619


3506
02:10:06,619 --> 02:10:12,307
أن أنفك يحول عن إكمالك للقبلة؟

3507
02:10:12,307 --> 02:10:19,582


3508
02:10:19,582 --> 02:10:21,626
تناولي كعكة "دهوكلا" هذه

3509
02:10:21,626 --> 02:10:23,643


3510
02:10:23,643 --> 02:10:26,349
سكَّان الغوجرات ظريفون جدًا

3511
02:10:26,349 --> 02:10:27,339


3512
02:10:27,339 --> 02:10:30,812
و لكن لماذا تبدو أسماء
مأكولاتهم خطيرة هكذا؟

3513
02:10:30,812 --> 02:10:31,560


3514
02:10:31,560 --> 02:10:37,272
"دهوكلا"، "فوفدا"
"هندوا"، "تيبلا"، "كاكرا"

3515
02:10:37,272 --> 02:10:38,216


3516
02:10:38,216 --> 02:10:40,527
تبدو مثل أسماء الصواريخ

3517
02:10:40,527 --> 02:10:40,528


3518
02:10:40,528 --> 02:10:41,574
هيا تعالي

3519
02:10:41,574 --> 02:10:41,575


3520
02:10:41,575 --> 02:10:44,161
(اليوم ألقى الرئيس (بوش
صاروخين من نوع "دهوكلا" على العراق

3521
02:10:44,161 --> 02:10:44,680


3522
02:10:44,680 --> 02:10:47,724
قُتِل 400 شخص
و أُصيب 200 شخص

3523
02:10:47,724 --> 02:10:48,180


3524
02:10:48,180 --> 02:10:49,416
هيا بنا

3525
02:10:49,416 --> 02:10:54,271


3526
02:10:54,271 --> 02:10:57,090
يمكنني التغاضي عن هذه الأسماء

3527
02:10:57,090 --> 02:10:57,627


3528
02:10:57,627 --> 02:11:02,447
...و لكن اسمك
(رانشورداس شاملداس تشانشد)

3529
02:11:02,447 --> 02:11:04,498


3530
02:11:04,498 --> 02:11:07,182
لن أغير لقبي بعد الزواج، حسنًا؟

3531
02:11:07,182 --> 02:11:10,531


3532
02:11:10,531 --> 02:11:12,400
لا يمكننا أن نتزوج

3533
02:11:12,400 --> 02:11:15,560


3534
02:11:15,560 --> 02:11:16,287
لماذا؟

3535
02:11:16,287 --> 02:11:17,263


3536
02:11:17,263 --> 02:11:19,295
هل تحب فتاة أخرى؟

3537
02:11:19,295 --> 02:11:20,850


3538
02:11:20,850 --> 02:11:21,713
كلا

3539
02:11:21,713 --> 02:11:22,199


3540
02:11:22,199 --> 02:11:23,826
هل أنت شاذ؟ -
كلا -

3541
02:11:23,826 --> 02:11:25,762


3542
02:11:25,762 --> 02:11:28,149
إذًا لماذا لا تطلب
يدي للزواج؟

3543
02:11:28,149 --> 02:11:32,369


3544
02:11:32,369 --> 02:11:33,724
هل أنت عاجز جنسيًا؟

3545
02:11:33,724 --> 02:11:36,132


3546
02:11:36,132 --> 02:11:38,359
أثبت الأمر لي إذًا

3547
02:11:38,359 --> 02:11:39,848


3548
02:11:39,848 --> 02:11:42,255
توقف، توقف -
ما الأمر؟ -

3549
02:11:42,255 --> 02:11:42,255


3550
02:11:42,255 --> 02:11:44,205
(لم نخبر (بيا

3551
02:11:44,205 --> 02:11:44,205


3552
02:11:44,205 --> 02:11:47,642
ستنفجر مثانتي -
اخرس -

3553
02:11:47,642 --> 02:11:47,643


3554
02:11:47,643 --> 02:11:50,097
هل تتواصل معها؟ -
كلا -

3555
02:11:50,097 --> 02:11:50,097


3556
02:11:50,097 --> 02:11:51,378
لدي رقم هاتف منزلها

3557
02:11:51,378 --> 02:11:51,378


3558
02:11:51,378 --> 02:11:52,833
،اتصل بها
سأتوقف

3559
02:11:52,833 --> 02:11:58,221


3560
02:11:58,221 --> 02:11:59,348
مرحبًا

3561
02:11:59,348 --> 02:11:59,348


3562
02:11:59,348 --> 02:12:01,904
لا يوجد مكان للتبول في هذه البلد

3563
02:12:01,904 --> 02:12:01,904


3564
02:12:01,904 --> 02:12:04,507
،مرحبًا، نعم
هل (بيا) موجودة؟

3565
02:12:04,507 --> 02:12:04,508


3566
02:12:04,508 --> 02:12:05,721
كلا يا سيدي

3567
02:12:05,721 --> 02:12:05,721


3568
02:12:05,721 --> 02:12:06,755
أين يمكننا أن نجدها؟

3569
02:12:06,755 --> 02:12:06,755


3570
02:12:06,755 --> 02:12:07,651
في المستشفى؟

3571
02:12:07,651 --> 02:12:07,652


3572
02:12:07,652 --> 02:12:11,740
و لماذا ستذهب إلى المستشفى؟
اليوم سوف تتزوج في مانالي

3573
02:12:11,740 --> 02:12:18,772


3574
02:12:18,772 --> 02:12:21,365
.فات الأوان
(لقد تزوجت (بيا

3575
02:12:21,365 --> 02:12:21,734


3576
02:12:21,734 --> 02:12:24,987
،ليس بعد
تبلغ المسافة 6 ساعات بالسيارة

3577
02:12:24,987 --> 02:12:24,987


3578
02:12:24,987 --> 02:12:27,450
سنصل في الوقت
المحدد إذا أسرعنا

3579
02:12:27,450 --> 02:12:27,767


3580
02:12:27,767 --> 02:12:28,923
ما رأيك؟

3581
02:12:28,923 --> 02:12:30,631


3582
02:12:30,631 --> 02:12:33,239
إذا كنت قد فكَّرتَ بالأمر
إذًا دعنا نعود

3583
02:12:33,239 --> 02:12:33,743


3584
02:12:33,743 --> 02:12:35,170
لن تكون هناك عودة

3585
02:12:35,170 --> 02:12:35,170


3586
02:12:35,170 --> 02:12:38,201
،سنذهب مباشرة إلى لاداك
سنقابل (رانشو) و ثم سنعود

3587
02:12:38,201 --> 02:12:38,202


3588
02:12:38,202 --> 02:12:40,880
(سأقابل (فونسوك وانجدو
يوم الجمعة

3589
02:12:40,880 --> 02:12:40,880


3590
02:12:40,880 --> 02:12:42,643
هيا اصعدا إلى السيارة

3591
02:12:42,643 --> 02:12:42,643


3592
02:12:42,643 --> 02:12:46,406
أتعلمان ما سيحدث إذا لم أذهب؟
سيعرقلنا اليابانيين

3593
02:12:46,406 --> 02:12:46,407


3594
02:12:46,407 --> 02:12:49,213
لقد عرضوا عليه
أن يكون أحد رؤساء الشركة

3595
02:12:49,213 --> 02:13:08,768


3596
02:13:08,768 --> 02:13:09,780
*مانالي*
*255كلم*

3597
02:13:09,780 --> 02:13:20,949


3598
02:13:20,949 --> 02:13:22,416
*(زواج (بيا) من (سوهاس*

3599
02:13:22,416 --> 02:13:25,041


3600
02:13:25,041 --> 02:13:26,352
زواج (بيا) من (سوهاس)؟

3601
02:13:26,352 --> 02:13:26,353


3602
02:13:26,353 --> 02:13:27,757
شكرًا لك على البدلة

3603
02:13:27,757 --> 02:13:29,439


3604
02:13:29,439 --> 02:13:30,594
سيصاب (فيروس) بنوبة قلبية

3605
02:13:30,594 --> 02:13:30,595


3606
02:13:30,595 --> 02:13:31,867
مرحبًا -
مرحبًا -

3607
02:13:31,867 --> 02:13:31,867


3608
02:13:31,867 --> 02:13:34,619
دومًا ما نقتحم
زواج إحدى بناته

3609
02:13:34,619 --> 02:13:36,071


3610
02:13:36,071 --> 02:13:39,664
(أنا سأتولى أمر (بيا
و أنت انزع بطاقة الأسعار

3611
02:13:39,664 --> 02:13:56,477


3612
02:13:56,477 --> 02:13:57,606
(فرحان)

3613
02:13:57,606 --> 02:13:57,606


3614
02:13:57,606 --> 02:13:59,298
(لقد وجدنا (رانشو) يا (بيا

3615
02:13:59,298 --> 02:14:06,891


3616
02:14:06,891 --> 02:14:08,798
هل هذا الطلب للغرفة رقم 107؟ -
أجل يا سيدي -

3617
02:14:08,798 --> 02:14:08,904


3618
02:14:08,904 --> 02:14:11,713
لماذا تأخرت كثيرًا؟ -
آسف يا سيدي -

3619
02:14:11,713 --> 02:14:11,714


3620
02:14:11,714 --> 02:14:12,915
اذهب من هنا

3621
02:14:12,915 --> 02:14:22,072


3622
02:14:22,072 --> 02:14:24,099
خدمة الغرف يا سيدي -
تفضَّل بالدخول -

3623
02:14:24,099 --> 02:14:27,127


3624
02:14:27,127 --> 02:14:28,707
عليك أن تكوي ملابسي

3625
02:14:28,707 --> 02:14:32,903


3626
02:14:32,903 --> 02:14:34,422
(لقد وجدنا (رانشو

3627
02:14:34,422 --> 02:14:34,423


3628
02:14:34,423 --> 02:14:35,903
و مازلتِ ترغبين بالزواج
من هذا الحمار؟

3629
02:14:35,903 --> 02:14:36,351


3630
02:14:36,351 --> 02:14:37,699
(أنت مجنون يا (فرحان

3631
02:14:37,699 --> 02:14:37,940


3632
02:14:37,940 --> 02:14:39,419
(لا تخدعي نفسك يا (بيا

3633
02:14:39,419 --> 02:14:39,419


3634
02:14:39,419 --> 02:14:40,920
(ما زلت تحبين (رانشو

3635
02:14:40,920 --> 02:14:40,920


3636
02:14:40,920 --> 02:14:43,189
و أنتِ تتذكرينه بأكلك
"لكعك "دهوكلا

3637
02:14:43,189 --> 02:15:01,678


3638
02:15:01,678 --> 02:15:05,799
إنه كذيل الكلب، يظل أعوجًا
مهما فعلتِ له

3639
02:15:05,799 --> 02:15:05,800


3640
02:15:05,800 --> 02:15:07,325
(اخرس يا (فرحان

3641
02:15:07,325 --> 02:15:07,325


3642
02:15:07,325 --> 02:15:09,063
(لقد تغيَّر (سوهاس

3643
02:15:09,063 --> 02:15:09,064


3644
02:15:09,064 --> 02:15:11,339
لم يعد يتحدث
عن الأسعار الآن

3645
02:15:11,339 --> 02:15:11,339


3646
02:15:11,339 --> 02:15:14,515
ملابسي التي تبلغ تكلفتها 150000

3647
02:15:14,515 --> 02:15:14,515


3648
02:15:14,515 --> 02:15:16,962
لماذا تأكلون الصلصة؟

3649
02:15:16,962 --> 02:15:16,963


3650
02:15:16,963 --> 02:15:18,900
سأعالج الأمر يا سيدي -
ماذا ستفعل؟ -

3651
02:15:18,900 --> 02:15:18,900


3652
02:15:18,900 --> 02:15:22,242
دومًا ما تأتينا ملابس كهذه
لكي نقوم بغسلها

3653
02:15:22,242 --> 02:15:22,243


3654
02:15:22,243 --> 02:15:23,562
سأنظفه لك في دقيقتين

3655
02:15:23,562 --> 02:15:23,563


3656
02:15:23,563 --> 02:15:24,765
أمهلني دقيقة واحدة يا سيدي

3657
02:15:24,765 --> 02:15:24,765


3658
02:15:24,765 --> 02:15:25,785
توقف

3659
02:15:25,785 --> 02:15:29,035


3660
02:15:29,035 --> 02:15:30,388
احضره سريعًا

3661
02:15:30,388 --> 02:15:31,327


3662
02:15:31,327 --> 02:15:33,171
(لقد فات الأوان يا (فرحان

3663
02:15:33,171 --> 02:15:33,171


3664
02:15:33,171 --> 02:15:36,058
(الوقت يداهمنا يا (بيا

3665
02:15:36,058 --> 02:15:36,059


3666
02:15:36,059 --> 02:15:37,045
عليكِ أن تسرعي

3667
02:15:37,045 --> 02:15:48,134


3668
02:15:48,134 --> 02:15:49,307
(أنا (راجو) يا (بيا

3669
02:15:49,307 --> 02:15:49,308


3670
02:15:49,308 --> 02:15:51,514
لا تصرخي و إلا سيقتلونني

3671
02:15:51,514 --> 02:15:56,750


3672
02:15:56,750 --> 02:15:57,834
أين (سوهاس)؟

3673
02:15:57,834 --> 02:15:57,834


3674
02:15:57,834 --> 02:16:00,642
لقد أتى من خدمة الغرف
وأخذ ملابسي معه

3675
02:16:00,642 --> 02:16:00,680


3676
02:16:00,680 --> 02:16:02,530
عُد للداخل
(و احضر (سوهاس

3677
02:16:02,530 --> 02:16:02,530


3678
02:16:02,530 --> 02:16:06,038
لقد بدأت مراسم الزواج
إذا نهضت سيغضب الجميع مني

3679
02:16:06,038 --> 02:16:17,299


3680
02:16:17,299 --> 02:16:18,317
(تكلَّم يا (فرحان

3681
02:16:18,317 --> 02:16:18,318


3682
02:16:18,318 --> 02:16:20,901
السيارة جاهزة
اهرب و احضر (بيا) معك

3683
02:16:20,901 --> 02:16:20,901


3684
02:16:20,901 --> 02:16:22,117
كفَّ عن الحركة

3685
02:16:22,117 --> 02:16:23,196


3686
02:16:23,196 --> 02:16:24,691
سيدي؟ -
ملابسي؟ -

3687
02:16:24,691 --> 02:16:24,692


3688
02:16:24,692 --> 02:16:26,002
أنت هنا؟ -
أجل -

3689
02:16:26,002 --> 02:16:26,002


3690
02:16:26,002 --> 02:16:27,880
و من الذي يقوم بمراسم الزواج؟

3691
02:16:27,880 --> 02:16:30,418


3692
02:16:30,418 --> 02:16:35,039
إذا أكملنا المراسم سوف نصبح زوجين
(و أنا متزوج يا (بيا

3693
02:16:35,039 --> 02:16:35,628


3694
02:16:35,628 --> 02:16:40,959
سيسخر الجميع مني -
و هل ستنتحرين من أجلهم؟ -

3695
02:16:40,959 --> 02:16:41,652


3696
02:16:41,652 --> 02:16:42,451
راستوجي)؟)

3697
02:16:42,451 --> 02:16:42,451


3698
02:16:42,451 --> 02:16:44,688
سيثرثر الناس ليومين فقط
و بعدها سينسون كل شيء

3699
02:16:44,688 --> 02:16:46,179


3700
02:16:46,179 --> 02:16:50,360
و لكن إذا تزوجتِ اليوم
لن تنسي قط أن السيارة كانت عند البوابة

3701
02:16:50,360 --> 02:16:50,360


3702
02:16:50,360 --> 02:16:52,352
(لقد أتينا لنأخذك إلى (رانشو

3703
02:16:52,352 --> 02:16:52,353


3704
02:16:52,353 --> 02:16:56,281
و لكن لأجل هؤلاء الناس
تريدين الزواج من هذا الحمار

3705
02:16:56,281 --> 02:16:58,324


3706
02:16:58,324 --> 02:16:59,303
خدمة الغرف؟

3707
02:16:59,303 --> 02:17:38,648


3708
02:17:38,648 --> 02:17:41,751
(ثمة أمر بسيط يا (بيا

3709
02:17:41,751 --> 02:17:41,751


3710
02:17:41,751 --> 02:17:42,827
ما هو؟

3711
02:17:42,827 --> 02:17:43,034


3712
02:17:43,034 --> 02:17:45,077
لا نعلم ما إذا
قد تزوج (رانشو) أم لا

3713
02:17:45,077 --> 02:17:45,078


3714
02:17:45,078 --> 02:17:45,891
ماذا؟

3715
02:17:45,891 --> 02:17:45,891


3716
02:17:45,891 --> 02:17:47,486
لم يتزوج بعد

3717
02:17:47,486 --> 02:17:47,488


3718
02:17:47,488 --> 02:17:50,619
ماذا لو تزوج؟ -
سنعيدك إلى زواجك -

3719
02:17:50,619 --> 02:17:51,759


3720
02:17:51,759 --> 02:17:55,299
اطمئني و تناولي هذا البسكويت
المعمول باليد من سان فرانسيسكو

3721
02:17:55,299 --> 02:17:59,270


3722
02:17:59,270 --> 02:18:00,437
من أين أتى هذا؟

3723
02:18:00,437 --> 02:18:01,321


3724
02:18:01,321 --> 02:18:02,464
تجاهليه فحسب

3725
02:18:02,464 --> 02:18:02,466


3726
02:18:02,466 --> 02:18:03,759
تناولي هذا البسكويت

3727
02:18:03,759 --> 02:18:03,761


3728
02:18:03,761 --> 02:18:04,716
مذاقه لذيذ

3729
02:18:04,716 --> 02:18:04,717


3730
02:18:04,717 --> 02:18:05,855
كل شيء على ما يرام

3731
02:18:05,855 --> 02:18:05,856


3732
02:18:05,856 --> 02:18:08,238
حتى يوم أمس
كنت مواطنًا نزيهًا

3733
02:18:08,238 --> 02:18:08,238


3734
02:18:08,238 --> 02:18:12,483
و لكن خلال هذا اليوم
جعلت طائرة مدنية تهبط اضطراريًا

3735
02:18:12,483 --> 02:18:12,769


3736
02:18:12,769 --> 02:18:15,600
و كنت على وشك
أن ألقي برفات (شاملداس) في المرحاض

3737
02:18:15,600 --> 02:18:15,601


3738
02:18:15,601 --> 02:18:18,074
و اختطفت عروسًا من زواجها

3739
02:18:18,074 --> 02:18:18,274


3740
02:18:18,274 --> 02:18:20,061
كل هذا من أجل
(ذلك الوغد (رانشو

3741
02:18:20,061 --> 02:18:21,378


3742
02:18:21,378 --> 02:18:23,889
و لكن حتى ذلك الغبي
خاطر من أجل صديقه

3743
02:18:23,889 --> 02:18:23,889


3744
02:18:23,889 --> 02:18:27,324
لقد دخل منطقة محظورة
(ليسرق الأسئلة من أجل (راجو

3745
02:18:27,324 --> 02:18:27,325


3746
02:18:27,325 --> 02:18:29,111
ابحث عن الظرف ذو الختم الأحمر

3747
02:18:29,111 --> 02:18:29,738


3748
02:18:29,738 --> 02:18:34,717
كان خائفًا من أن يُقدم
راجو) على الانتحار مجددًا إذا فشل)

3749
02:18:34,717 --> 02:18:37,456


3750
02:18:37,456 --> 02:18:39,867
و لكننا كنَّا لصِّين لديهما مبادئ

3751
02:18:39,867 --> 02:18:39,867


3752
02:18:39,867 --> 02:18:43,081
أقسمنا أن نحضر
الأوراق من أجل (راجو) فقط

3753
02:18:43,081 --> 02:18:43,082


3754
02:18:43,082 --> 02:18:44,680
و لن ننظر إليها

3755
02:18:44,680 --> 02:18:47,428


3756
02:18:47,428 --> 02:18:50,667
أين خبَّأها؟ -
لن نجدها حتى الصباح -

3757
02:18:50,667 --> 02:18:50,668


3758
02:18:50,668 --> 02:18:52,528
(اسأل (بيا) يا (رانشو

3759
02:18:52,528 --> 02:18:58,355


3760
02:18:58,355 --> 02:18:59,564
(هاتفك يا (بيا

3761
02:18:59,564 --> 02:19:00,796


3762
02:19:00,796 --> 02:19:04,202
إنه يركل عندما تقولين
كل شيء على ما يرام

3763
02:19:04,202 --> 02:19:04,202


3764
02:19:04,202 --> 02:19:05,036
لقد ركل

3765
02:19:05,036 --> 02:19:07,471


3766
02:19:07,471 --> 02:19:09,060
(هاتفك يا (بيا

3767
02:19:09,060 --> 02:19:10,542


3768
02:19:10,542 --> 02:19:11,751
*مكتب أبي*

3769
02:19:11,751 --> 02:19:14,754


3770
02:19:14,754 --> 02:19:16,538
(لقد وجدتها يا (رانشو

3771
02:19:16,538 --> 02:19:17,489


3772
02:19:17,489 --> 02:19:18,700
مرحبًا

3773
02:19:18,700 --> 02:19:37,465


3774
02:19:37,465 --> 02:19:39,641
انسخها بسرعة

3775
02:19:39,641 --> 02:19:59,587


3776
02:19:59,587 --> 02:20:02,724
خذه و ضعه حيث وجدته

3777
02:20:02,724 --> 02:20:26,592


3778
02:20:26,592 --> 02:20:27,623
لقد نجونا -
أين ذهبتما؟ -

3779
02:20:27,623 --> 02:20:32,000


3780
02:20:32,000 --> 02:20:33,163
تفضَّل

3781
02:20:33,163 --> 02:20:33,164


3782
02:20:33,164 --> 02:20:34,080
ما هذا؟

3783
02:20:34,080 --> 02:20:34,210


3784
02:20:34,210 --> 02:20:35,491
استمتع بها

3785
02:20:35,491 --> 02:20:36,220


3786
02:20:36,220 --> 02:20:37,613
أوراق الأسئلة

3787
02:20:37,613 --> 02:20:38,344


3788
02:20:38,344 --> 02:20:40,488
وضع (فيروس) الأسئلة
حتى يتسبب في فشلك

3789
02:20:40,488 --> 02:20:48,131


3790
02:20:48,131 --> 02:20:49,852
...لدي صديقين غريبين

3791
02:20:49,852 --> 02:20:50,557


3792
02:20:50,557 --> 02:20:55,575
أولًا يعلمانني كيف أعيش بنزاهة
و ثم يرغمانني على ارتكاب أفعال غريبة

3793
02:20:55,575 --> 02:20:57,651


3794
02:20:57,651 --> 02:20:58,380
...ليس اليوم

3795
02:20:58,380 --> 02:20:59,861


3796
02:20:59,861 --> 02:21:01,466
سوف أنجح بمجهودي

3797
02:21:01,466 --> 02:21:05,229


3798
02:21:05,229 --> 02:21:06,739
و إلا فلا بأس إذا فشلت

3799
02:21:06,739 --> 02:21:24,572


3800
02:21:24,572 --> 02:21:26,261
لقد انفتح قلبي لهذا الأبله

3801
02:21:26,261 --> 02:21:26,870


3802
02:21:26,870 --> 02:21:29,481
طلب مني قلبي
أن أكون صهره

3803
02:21:29,481 --> 02:21:29,481


3804
02:21:29,481 --> 02:21:31,600
و ثم سيطرت على مشاعري

3805
02:21:31,600 --> 02:21:51,653


3806
02:21:51,653 --> 02:21:53,187
أرجوك يا سيدي

3807
02:21:53,187 --> 02:21:53,682


3808
02:21:53,682 --> 02:21:56,447
نحن آسفون يا سيدي

3809
02:21:56,447 --> 02:21:56,448


3810
02:21:56,448 --> 02:21:58,050
أتيت لتغير النظام

3811
02:21:58,050 --> 02:21:59,474


3812
02:21:59,474 --> 02:22:02,997
و تتبول على عتبة بابي

3813
02:22:02,997 --> 02:22:03,566


3814
02:22:03,566 --> 02:22:05,154
أيها الأوغاد

3815
02:22:05,154 --> 02:22:05,873


3816
02:22:05,873 --> 02:22:07,317
نحن آسفون يا سيدي

3817
02:22:07,317 --> 02:22:08,854


3818
02:22:08,854 --> 02:22:11,039
أنت مطرودون

3819
02:22:11,039 --> 02:22:11,540


3820
02:22:11,540 --> 02:22:14,618
إذا لم تغادروا بحلول الصباح
سوف أبلغ الشرطة

3821
02:22:14,618 --> 02:22:14,618


3822
02:22:14,618 --> 02:22:16,587
سأبلغ الشرطة

3823
02:22:16,587 --> 02:22:18,587


3824
02:22:18,587 --> 02:22:21,450
أيها الأوغاد

3825
02:22:21,450 --> 02:22:25,573


3826
02:22:25,573 --> 02:22:28,049
كيف حصلوا على مفتاح مكتبي؟

3827
02:22:28,049 --> 02:22:28,635


3828
02:22:28,635 --> 02:22:30,213
أنا أعطيته المفتاح يا أبي

3829
02:22:30,213 --> 02:22:31,630


3830
02:22:31,630 --> 02:22:35,359
لكان أخي حيًا اليوم
لو أعطيته هذا المفتاح

3831
02:22:35,359 --> 02:22:35,360


3832
02:22:35,360 --> 02:22:36,295
(كفِّي عن هذا يا (بيا

3833
02:22:36,295 --> 02:22:37,309


3834
02:22:37,309 --> 02:22:40,295
هل تعتقد أن أخي
سقط من القطار و مات؟

3835
02:22:40,295 --> 02:22:40,949


3836
02:22:40,949 --> 02:22:41,758
(اخرسي يا (بيا

3837
02:22:41,758 --> 02:22:41,759


3838
02:22:41,759 --> 02:22:44,264
أنت من أراده
أن يصبح مهندسًا

3839
02:22:44,264 --> 02:22:44,264


3840
02:22:44,264 --> 02:22:46,781
هل سألته يومًا
عمَّا يريد أن يصبح؟

3841
02:22:46,781 --> 02:22:47,455


3842
02:22:47,455 --> 02:22:49,332
كنت دومًا تلقي
بالضغوطات عليه

3843
02:22:49,332 --> 02:22:49,332


3844
02:22:49,332 --> 02:22:51,911
و هو فضَّل الموت
على التقدم لامتحان القبول

3845
02:22:51,911 --> 02:22:56,361


3846
02:22:56,361 --> 02:22:57,628
ما الذي تقوله؟

3847
02:22:57,628 --> 02:22:57,996


3848
02:22:57,996 --> 02:23:00,617
اذهب إلى غرفتك يا أبي

3849
02:23:00,617 --> 02:23:03,939


3850
02:23:03,939 --> 02:23:06,495
(توقفي يا (بيا
ماذا تفعلين؟

3851
02:23:06,495 --> 02:23:06,949


3852
02:23:06,949 --> 02:23:08,151
...أطلب منكِ أن

3853
02:23:08,151 --> 02:23:08,473


3854
02:23:08,473 --> 02:23:12,442
أراد أخي أن يدرس الأدب
و أن يصبح كاتبًا

3855
02:23:12,442 --> 02:23:14,896


3856
02:23:14,896 --> 02:23:17,449
و لكنه لم يكتب أي شيء
عدا رسالة الانتحار هذه

3857
02:23:17,449 --> 02:23:17,451


3858
02:23:17,451 --> 02:23:18,818
اخفي تلك الرسالة
يا (بيا)، أرجوكِ

3859
02:23:18,818 --> 02:23:18,818


3860
02:23:18,818 --> 02:23:20,696
إلى متى سنخفيها يا أختي؟

3861
02:23:20,696 --> 02:23:24,079


3862
02:23:24,079 --> 02:23:28,805
...لو أخبرته لمرة واحدة فقط

3863
02:23:28,805 --> 02:23:28,805


3864
02:23:28,805 --> 02:23:31,474
إذا لم ترد مجال الهندسة
فاتركها

3865
02:23:31,474 --> 02:23:31,958


3866
02:23:31,958 --> 02:23:33,876
افعل ما تريد أن تكونه

3867
02:23:33,876 --> 02:23:34,831


3868
02:23:34,831 --> 02:23:37,170
لكان أخي حيًا اليوم يا أبي

3869
02:23:37,170 --> 02:23:44,341


3870
02:23:44,341 --> 02:23:46,835
هو لم ينتحر

3871
02:23:46,835 --> 02:23:47,348


3872
02:23:47,348 --> 02:23:49,398
معك حق يا أبي

3873
02:23:49,398 --> 02:23:49,398


3874
02:23:49,398 --> 02:23:51,545
أخي لم ينتحر

3875
02:23:51,545 --> 02:23:53,279


3876
02:23:53,279 --> 02:23:54,931
و لكنه قُتِل

3877
02:23:54,931 --> 02:24:10,290


3878
02:24:10,290 --> 02:24:15,702
المياه غمرت معظم المناطق
و الازدحام أصبح كثيفًا

3879
02:24:15,702 --> 02:24:29,092


3880
02:24:29,092 --> 02:24:30,154
أبي

3881
02:24:30,154 --> 02:24:32,504


3882
02:24:32,504 --> 02:24:33,440
أبي

3883
02:24:33,440 --> 02:24:34,133


3884
02:24:34,133 --> 02:24:35,305
(منى)

3885
02:24:35,305 --> 02:24:39,656


3886
02:24:39,656 --> 02:24:42,296
،أخبرتك بأن تعود
لماذا تلحق بنا إذًا؟

3887
02:24:42,296 --> 02:24:42,696


3888
02:24:42,696 --> 02:24:45,239
لماذا؟ هل الطريق
ملك لوالدتك؟

3889
02:24:45,239 --> 02:24:45,240


3890
02:24:45,240 --> 02:24:47,065
أرجوكم ساعدونا
نحن يائسون

3891
02:24:47,065 --> 02:24:47,439


3892
02:24:47,439 --> 02:24:49,552
هل توجد سيارة إسعاف
واحدة في المدينة كلها؟

3893
02:24:49,552 --> 02:24:50,304


3894
02:24:50,304 --> 02:24:52,626
احضروا سيارة إسعاف
من مستشفى أخرى إذًا

3895
02:24:52,626 --> 02:24:52,627


3896
02:24:52,627 --> 02:24:56,651
المدينة بأكملها غارقة في المياه
لا يسعنا فعل أي شيء

3897
02:24:56,651 --> 02:25:00,000


3898
02:25:00,000 --> 02:25:01,544
ما الأمر يا (منى)؟

3899
02:25:01,544 --> 02:25:02,156


3900
02:25:02,156 --> 02:25:03,783
(تحدث مع (بيا) يا (راجو

3901
02:25:03,783 --> 02:25:04,251


3902
02:25:04,251 --> 02:25:05,151
مرحبًا

3903
02:25:05,151 --> 02:25:05,151


3904
02:25:05,151 --> 02:25:07,096
من المستحيل أن تصلوا
(إلى هنا يا (رانشو

3905
02:25:07,096 --> 02:25:07,097


3906
02:25:07,097 --> 02:25:09,132
لذا اتبعوا تعليماتي جيدًا

3907
02:25:09,132 --> 02:25:09,440


3908
02:25:09,440 --> 02:25:12,884
أنت لا تفهمون
لقد انفجر كيس الماء

3909
02:25:12,884 --> 02:25:13,467


3910
02:25:13,467 --> 02:25:14,758
...أنت لا تفهــ

3911
02:25:14,758 --> 02:25:14,931


3912
02:25:14,931 --> 02:25:16,157
لقد قطعوا المكالمة

3913
02:25:16,157 --> 02:25:16,846


3914
02:25:16,846 --> 02:25:17,842
(منى)

3915
02:25:17,842 --> 02:25:22,835


3916
02:25:22,835 --> 02:25:23,745
(منى)

3917
02:25:23,745 --> 02:25:25,737


3918
02:25:25,737 --> 02:25:27,070
كونوا حذرين

3919
02:25:27,070 --> 02:25:28,218


3920
02:25:28,218 --> 02:25:30,069
أنيروا الأضواء -
من أين؟ -

3921
02:25:30,069 --> 02:25:30,069


3922
02:25:30,069 --> 02:25:31,907
إلى طاولة التنس

3923
02:25:31,907 --> 02:25:32,566


3924
02:25:32,566 --> 02:25:34,802
(نحن في الغرفة العامة يا (بيا

3925
02:25:34,802 --> 02:25:38,215


3926
02:25:38,215 --> 02:25:41,077
(شغِّل كاميرا المحادثة يا (راجو -
حسنًا -

3927
02:25:41,077 --> 02:25:44,985


3928
02:25:44,985 --> 02:25:45,905
(بيا)

3929
02:25:45,905 --> 02:25:45,906


3930
02:25:45,906 --> 02:25:47,531
أين أختي يا (راجو)؟
أرني إياها

3931
02:25:47,531 --> 02:25:48,948


3932
02:25:48,948 --> 02:25:50,108
لحظة واحدة

3933
02:25:50,108 --> 02:25:50,605


3934
02:25:50,605 --> 02:25:51,811
اطمئني
لحظة واحدة

3935
02:25:51,811 --> 02:25:52,777


3936
02:25:52,777 --> 02:25:56,041
ستؤول الأمور على خير ما يرام
أنا هنا بجانبك، حسنًا؟

3937
02:25:56,041 --> 02:25:56,041


3938
02:25:56,041 --> 02:25:57,660
(أنا أحتضر يا (بيا

3939
02:25:57,660 --> 02:25:57,661


3940
02:25:57,661 --> 02:26:01,655
كانوا الأطفال يولدون
في وقت لم تبنَ فيه المستشفيات

3941
02:26:01,655 --> 02:26:02,143


3942
02:26:02,143 --> 02:26:04,700
أنتم ستقومون بتوليد أختي

3943
02:26:04,700 --> 02:26:07,134


3944
02:26:07,134 --> 02:26:08,726
كل شيء على ما يرام

3945
02:26:08,726 --> 02:26:08,727


3946
02:26:08,727 --> 02:26:10,559
كيف تجرؤون؟

3947
02:26:10,559 --> 02:26:10,559


3948
02:26:10,559 --> 02:26:12,122
ما الذي تفعلونه؟

3949
02:26:12,122 --> 02:26:12,123


3950
02:26:12,123 --> 02:26:14,311
أرجوك لا تتدخل يا أبي

3951
02:26:14,311 --> 02:26:15,027


3952
02:26:15,027 --> 02:26:17,539
خذ المناشف و المقصات
(يا (فرحان

3953
02:26:17,539 --> 02:26:17,539


3954
02:26:17,539 --> 02:26:20,027
احضر مشبك تجفيف الملابس
(و بعض الماء الساخن يا (مليمتر

3955
02:26:20,027 --> 02:26:20,028


3956
02:26:20,028 --> 02:26:21,754
(قم بتغطية أختي يا (رانشو

3957
02:26:21,754 --> 02:26:29,137


3958
02:26:29,137 --> 02:26:30,908
ادفعي يا أختي

3959
02:26:30,908 --> 02:26:31,622


3960
02:26:31,622 --> 02:26:33,630
ادفعي -
(هيا يا (منى -

3961
02:26:33,630 --> 02:26:33,630


3962
02:26:33,630 --> 02:26:35,188
ادفعي -
(هيا يا (منى -

3963
02:26:35,188 --> 02:26:35,397


3964
02:26:35,397 --> 02:26:37,824
اصمتوا، لا يمكنني الدفع

3965
02:26:37,824 --> 02:26:37,985


3966
02:26:37,985 --> 02:26:40,024
انظر ما إذا قد وصلت
(إلى المرحلة التاجية أم لا يا (رانشو

3967
02:26:40,024 --> 02:26:41,032


3968
02:26:41,032 --> 02:26:42,004
ماذا تعنين بالمرحلة التاجية؟

3969
02:26:42,004 --> 02:26:42,734


3970
02:26:42,734 --> 02:26:43,821
احضري الرسم البياني

3971
02:26:43,821 --> 02:26:46,493


3972
02:26:46,493 --> 02:26:49,509
انظر ما إذا قد ظهر الرأس أم لا

3973
02:26:49,509 --> 02:26:51,612


3974
02:26:51,612 --> 02:26:53,131
(أسرع يا (رانشو

3975
02:26:53,131 --> 02:26:53,955


3976
02:26:53,955 --> 02:26:54,743
أسرع

3977
02:26:54,743 --> 02:26:55,533


3978
02:26:55,533 --> 02:26:57,810
(هيا يا (رانشو

3979
02:26:57,810 --> 02:27:05,244


3980
02:27:05,244 --> 02:27:07,646
كلا، لم تصل للمرحلة التاجية بعد
لم يظهر الرأس

3981
02:27:07,646 --> 02:27:07,646


3982
02:27:07,646 --> 02:27:09,635
أرجوكِ ادفعي يا أختي

3983
02:27:09,635 --> 02:27:11,843


3984
02:27:11,843 --> 02:27:12,761
(منى)

3985
02:27:12,761 --> 02:27:13,975


3986
02:27:13,975 --> 02:27:14,897
(منى)

3987
02:27:14,897 --> 02:27:15,894


3988
02:27:15,894 --> 02:27:17,069
إنها مجهدة

3989
02:27:17,069 --> 02:27:17,343


3990
02:27:17,343 --> 02:27:18,527
أيقظوها

3991
02:27:18,527 --> 02:27:18,527


3992
02:27:18,527 --> 02:27:21,253
إذا لم تدفع
سيتأزم الوضع

3993
02:27:21,253 --> 02:27:21,253


3994
02:27:21,253 --> 02:27:23,378
عليهم أن يستعملوا
(الشفَّاط يا (بيا

3995
02:27:23,378 --> 02:27:23,865


3996
02:27:23,865 --> 02:27:25,443
و من أين لهم الشفَّاط
في ذلك المكان؟

3997
02:27:25,443 --> 02:27:25,443


3998
02:27:25,443 --> 02:27:28,432
ما هو الشَّفَّاط؟
ما الغرض منه؟

3999
02:27:28,432 --> 02:27:28,432


4000
02:27:28,432 --> 02:27:29,287
سأريك إياه

4001
02:27:29,287 --> 02:27:32,640


4002
02:27:32,640 --> 02:27:35,056
إذا كانت الأم مجهدة
و لم تتمكن من الدفع

4003
02:27:35,056 --> 02:27:35,056


4004
02:27:35,056 --> 02:27:37,014
عندها يوضع الشفَّاط
على رأس الطفل

4005
02:27:37,014 --> 02:27:37,257


4006
02:27:37,257 --> 02:27:41,217
تولِّد مضخة الشفط فراغًا
و يلتصق الشفَّاط على رأس الطفل

4007
02:27:41,217 --> 02:27:41,638


4008
02:27:41,638 --> 02:27:43,925
و ثم يُدفع الطفل إلى الخارج

4009
02:27:43,925 --> 02:27:44,164


4010
02:27:44,164 --> 02:27:45,978
يمكنني فعلها

4011
02:27:45,978 --> 02:27:45,979


4012
02:27:45,979 --> 02:27:47,845
كيف؟ -
بالمكنسة الكهربائية -

4013
02:27:47,845 --> 02:27:47,847


4014
02:27:47,847 --> 02:27:49,688
بالمكنسة الكهربائية؟ -
أجل يا سيدي -

4015
02:27:49,688 --> 02:27:49,689


4016
02:27:49,689 --> 02:27:52,200
و لكن ضغط المكنسة
الكهربائية عالٍ جدًا

4017
02:27:52,200 --> 02:27:52,200


4018
02:27:52,200 --> 02:27:53,379
سأتحكم بالضغط

4019
02:27:53,379 --> 02:27:53,379


4020
02:27:53,379 --> 02:27:54,505
هل توجد مكنسة كهربائية هناك؟

4021
02:27:54,505 --> 02:27:54,506


4022
02:27:54,506 --> 02:27:55,629
ثمة واحدة في مكتبي

4023
02:27:55,629 --> 02:27:55,731


4024
02:27:55,731 --> 02:27:57,537
(أسرع يا (فرحان
و احضرها من مكتب المدير

4025
02:27:57,537 --> 02:27:57,537


4026
02:27:57,537 --> 02:27:58,037
حسنًا

4027
02:27:58,037 --> 02:27:58,037


4028
02:27:58,037 --> 02:27:59,009
خذ المفتاح -
خذ المفتاح -

4029
02:27:59,009 --> 02:28:04,337


4030
02:28:04,337 --> 02:28:07,119
(ادفعي يا (منى
هيا ادفعي

4031
02:28:07,119 --> 02:28:09,621


4032
02:28:09,621 --> 02:28:10,751
يا إلهي -
ماذا حدث؟ -

4033
02:28:10,751 --> 02:28:11,040


4034
02:28:11,040 --> 02:28:12,009
ماذا حدث؟

4035
02:28:12,009 --> 02:28:16,523


4036
02:28:16,523 --> 02:28:18,323
(نعم يا (بيا -
ماذا حدث يا (راجو)؟ -

4037
02:28:18,323 --> 02:28:18,323


4038
02:28:18,323 --> 02:28:19,474
لقد انقطعت الكهرباء

4039
02:28:19,474 --> 02:28:19,475


4040
02:28:19,475 --> 02:28:21,658
يا إلهي، كيف ستشغلون
المكنسة الكهربائية الآن؟

4041
02:28:21,658 --> 02:28:21,659


4042
02:28:21,659 --> 02:28:22,693
(فرحان) -
أجل -

4043
02:28:22,693 --> 02:28:22,693


4044
02:28:22,693 --> 02:28:24,224
احضر المكنسة الكهربائية
و أنا سأتكفل بالكهرباء

4045
02:28:24,224 --> 02:28:24,224


4046
02:28:24,224 --> 02:28:25,354
حسنًا -
كيف؟ -

4047
02:28:25,354 --> 02:28:25,893


4048
02:28:25,893 --> 02:28:28,586
احضر (فيروس) إلى الخارج
يا (مليمتر)، بسرعة

4049
02:28:28,586 --> 02:28:28,587


4050
02:28:28,587 --> 02:28:30,428
(هيا يا (فيروس
إلى الخارج

4051
02:28:30,428 --> 02:28:32,148


4052
02:28:32,148 --> 02:28:35,762
ليس (فيروس) هذا
بل العاكس الذي صنعته

4053
02:28:35,762 --> 02:28:35,763


4054
02:28:35,763 --> 02:28:37,367
لقد فهمت -
أسرع بإحضاره -

4055
02:28:37,367 --> 02:28:37,524


4056
02:28:37,524 --> 02:28:40,024
(أيقظ جميع من في السكن يا (راجو

4057
02:28:40,024 --> 02:28:40,024


4058
02:28:40,024 --> 02:28:43,512
و أخبرهم أننا بحاجة لبطارية سيارة و أسلاك
و عدة أدوات و مقياس تفريغ، بسرعة

4059
02:28:43,512 --> 02:28:45,756


4060
02:28:45,756 --> 02:28:48,633
اخرجوا بسرعة، ثمة حالة
طارئة في الغرفة العامة

4061
02:28:48,633 --> 02:29:18,502


4062
02:29:18,502 --> 02:29:19,479
أين (رانشو)؟

4063
02:29:19,479 --> 02:29:19,861


4064
02:29:19,861 --> 02:29:23,771
أنا هنا، ضعوا البطاريات
و الأسلاك هنا بسرعة

4065
02:29:23,771 --> 02:29:26,121


4066
02:29:26,121 --> 02:29:28,773
أطفئ جميع المفاتيح الكهربائية
(و قم بتوصيل العاكس لمصدر الطاقة يا (راجو

4067
02:29:28,773 --> 02:29:34,403


4068
02:29:34,403 --> 02:29:35,647
لقد أحضرت المكنسة
(الكهربائية يا (رانشو

4069
02:29:35,647 --> 02:29:36,628


4070
02:29:36,628 --> 02:29:39,308
ذلك الشيء الذي تنظف به
الكاميرا ماذا تطلق عليه يا (فرحان)؟

4071
02:29:39,308 --> 02:29:39,308


4072
02:29:39,308 --> 02:29:40,149
المنفاخ

4073
02:29:40,149 --> 02:29:40,150


4074
02:29:40,150 --> 02:29:41,313
أجل، احضره

4075
02:29:41,313 --> 02:29:43,542


4076
02:29:43,542 --> 02:29:44,744
(هاك المنفاخ يا (رانشو

4077
02:29:44,744 --> 02:29:44,744


4078
02:29:44,744 --> 02:29:45,557
هذا جيد

4079
02:29:45,557 --> 02:29:45,557


4080
02:29:45,557 --> 02:29:47,063
خذ المضخة المفرغة
و قم بتوصيلها بذلك الأنبوب

4081
02:29:47,063 --> 02:29:47,064


4082
02:29:47,064 --> 02:29:47,932
حسنًا

4083
02:29:47,932 --> 02:30:13,462


4084
02:30:13,462 --> 02:30:14,850
(انتهيت يا (رانشو

4085
02:30:14,850 --> 02:30:17,259


4086
02:30:17,259 --> 02:30:18,470
هل أغلقت المفاتيح الكهربائية؟ -
أجل -

4087
02:30:18,470 --> 02:30:19,960


4088
02:30:19,960 --> 02:30:21,820
و الآن قم بتشغيل المفتاحين
الخاصين بطاولة التنس و بجهاز الحاسوب

4089
02:30:21,820 --> 02:30:35,387


4090
02:30:35,387 --> 02:30:36,596
قم بتشغيل الحاسوب أولًا

4091
02:30:36,596 --> 02:30:36,625


4092
02:30:36,625 --> 02:30:37,808
(ساعدني يا (فرحان
بتوصيل هذا

4093
02:30:37,808 --> 02:30:40,431


4094
02:30:40,431 --> 02:30:42,284
(تعالي بسرعة يا (بيا

4095
02:30:42,284 --> 02:30:44,959


4096
02:30:44,959 --> 02:30:46,162
(أحبك يا (رانشو

4097
02:30:46,162 --> 02:30:46,786


4098
02:30:46,786 --> 02:30:47,681
(فرحان) -
نعم -

4099
02:30:47,681 --> 02:30:47,682


4100
02:30:47,682 --> 02:30:48,960
قم بتشغيلها

4101
02:30:48,960 --> 02:30:55,672


4102
02:30:55,672 --> 02:30:57,603
كم يجب أن يكون
مقدار الشفط يا (بيا)؟

4103
02:30:57,603 --> 02:30:57,604


4104
02:30:57,604 --> 02:30:59,480
ليس أكثر من 0,5

4105
02:30:59,480 --> 02:30:59,958


4106
02:30:59,958 --> 02:31:00,966
(ضعها على 0,5 يا (فرحان

4107
02:31:00,966 --> 02:31:00,966


4108
02:31:00,966 --> 02:31:02,273
ضع يدك عليها

4109
02:31:02,273 --> 02:31:02,817


4110
02:31:02,817 --> 02:31:04,033
0,5

4111
02:31:04,033 --> 02:31:04,034


4112
02:31:04,034 --> 02:31:05,071
حسنًا

4113
02:31:05,071 --> 02:31:06,372


4114
02:31:06,372 --> 02:31:08,030
عملية ولادة باستخدام
مكنسة كهربائية؟

4115
02:31:08,030 --> 02:31:08,390


4116
02:31:08,390 --> 02:31:10,376
لم أر شيئًا كهذا
طوال مسيرتي المهنية

4117
02:31:10,376 --> 02:31:11,781


4118
02:31:11,781 --> 02:31:12,723
(أطفئها يا (فرحان

4119
02:31:12,723 --> 02:31:16,421


4120
02:31:16,421 --> 02:31:17,416
حسنًا

4121
02:31:17,416 --> 02:31:19,711


4122
02:31:19,711 --> 02:31:24,662
(اذهب إلى الطاولة يا (راجو
و ادفع الطفل هكذا

4123
02:31:24,662 --> 02:31:24,662


4124
02:31:24,662 --> 02:31:25,766
حسنًا

4125
02:31:25,766 --> 02:31:26,427


4126
02:31:26,427 --> 02:31:27,799
(شغلها يا (فرحان

4127
02:31:27,799 --> 02:31:32,086


4128
02:31:32,086 --> 02:31:34,564
ادفعي يا أختي
يمكنك أن تفعليها

4129
02:31:34,564 --> 02:31:35,447


4130
02:31:35,447 --> 02:31:37,962
(هيا يا (منى
ادفعي

4131
02:31:37,962 --> 02:31:42,377


4132
02:31:42,377 --> 02:31:45,155
فكري بطفلك للحظة
افعليها من أجله

4133
02:31:45,155 --> 02:31:45,155


4134
02:31:45,155 --> 02:31:46,676
(هيا يا (منى

4135
02:31:46,676 --> 02:31:46,677


4136
02:31:46,677 --> 02:31:48,091
(ادفعي يا (منى

4137
02:31:48,091 --> 02:31:48,949


4138
02:31:48,949 --> 02:31:51,147
إنه قادم

4139
02:31:51,147 --> 02:31:52,301


4140
02:31:52,301 --> 02:31:54,544
هيا يا أختي
يمكنك أن تفعليها

4141
02:31:54,544 --> 02:31:55,345


4142
02:31:55,345 --> 02:31:57,729
هيا ادفعي -
يمكنك أن تفعليها -

4143
02:31:57,729 --> 02:32:05,586


4144
02:32:05,586 --> 02:32:07,903
(أطفئها يا (فرحان -
حسنًا، لقد أطفأتها -

4145
02:32:07,903 --> 02:32:28,073


4146
02:32:28,073 --> 02:32:29,705
ضعوا مشبكين على الحبل السري
ثم قوموا بقصه

4147
02:32:29,705 --> 02:32:29,705


4148
02:32:29,705 --> 02:32:32,302
فرحان)، ضع مشبكين على الحبل السري)
ثم اقطعه

4149
02:32:32,302 --> 02:32:32,303


4150
02:32:32,303 --> 02:32:33,898
احضر المقص -
توخَّ الحذر -

4151
02:32:33,898 --> 02:32:33,899


4152
02:32:33,899 --> 02:32:34,813
هيا يا أولاد

4153
02:32:34,813 --> 02:32:35,892


4154
02:32:35,892 --> 02:32:36,964
اقطع من المنتصف

4155
02:32:36,964 --> 02:32:36,965


4156
02:32:36,965 --> 02:32:38,829
ناولوني المنشفة -
المنشفة -

4157
02:32:38,829 --> 02:32:41,496


4158
02:32:41,496 --> 02:32:44,011
لماذا لا يبكي يا (بيا)؟

4159
02:32:44,011 --> 02:32:49,947


4160
02:32:49,947 --> 02:32:50,991
يا بطل

4161
02:32:50,991 --> 02:32:52,073


4162
02:32:52,073 --> 02:32:53,244
(رانشو)

4163
02:32:53,244 --> 02:32:53,245


4164
02:32:53,245 --> 02:32:54,749
افرك ظهره

4165
02:32:54,749 --> 02:32:56,785


4166
02:32:56,785 --> 02:32:58,961
هيا أيها البطل

4167
02:32:58,961 --> 02:33:00,373


4168
02:33:00,373 --> 02:33:02,563
لم يحدث شيء

4169
02:33:02,563 --> 02:33:02,564


4170
02:33:02,564 --> 02:33:04,369
انفخ في فمه

4171
02:33:04,369 --> 02:33:08,561


4172
02:33:08,561 --> 02:33:09,566
هيا

4173
02:33:09,566 --> 02:33:11,356


4174
02:33:11,356 --> 02:33:12,501
هيا أيها البطل

4175
02:33:12,501 --> 02:33:17,824


4176
02:33:17,824 --> 02:33:19,034
لم يحدث شيء

4177
02:33:19,034 --> 02:33:42,860


4178
02:33:42,860 --> 02:33:46,605
(إهدائي يا (منى
"و ردِّدي: "كل شيء على ما يرام

4179
02:33:46,605 --> 02:33:52,088


4180
02:33:52,088 --> 02:33:53,416
لقد ركلني

4181
02:33:53,416 --> 02:33:54,167


4182
02:33:54,167 --> 02:33:55,347
ماذا؟

4183
02:33:55,347 --> 02:33:55,907


4184
02:33:55,907 --> 02:33:57,512
لقد ركلني

4185
02:33:57,512 --> 02:34:00,542


4186
02:34:00,542 --> 02:34:02,012
"قل: "كل شيء على ما يرام

4187
02:34:02,012 --> 02:34:02,660


4188
02:34:02,660 --> 02:34:04,690
كل شيء على ما يرام

4189
02:34:04,690 --> 02:34:04,859


4190
02:34:04,859 --> 02:34:09,813
كل شيء على ما يرام

4191
02:34:09,813 --> 02:34:40,357


4192
02:34:40,357 --> 02:34:44,793
"كان سحابة هائمة"

4193
02:34:44,793 --> 02:34:46,891


4194
02:34:46,891 --> 02:34:51,517
"إنه صديقنا العزيز"

4195
02:34:51,517 --> 02:34:52,065


4196
02:34:52,065 --> 02:34:57,288
إذا قال (فيروس) في ذلك الوقت
أن حفيده سيصبح مهندسًا سوف اغتصبه

4197
02:34:57,288 --> 02:34:58,080


4198
02:34:58,080 --> 02:35:01,149
و لكن عندما فتح فمه
حدثت معجزة

4199
02:35:01,149 --> 02:35:01,151


4200
02:35:01,151 --> 02:35:05,180
،أنت تركل بقوة
سوف تصبح لاعب كرة قدم

4201
02:35:05,180 --> 02:35:05,562


4202
02:35:05,562 --> 02:35:08,719
كُن ما يمليه عليك قلبك

4203
02:35:08,719 --> 02:35:24,580


4204
02:35:24,580 --> 02:35:25,680
توقف

4205
02:35:25,680 --> 02:35:25,680


4206
02:35:25,680 --> 02:35:28,631
إلى أين أنت ذاهب؟
لم أنتهِ منك بعد

4207
02:35:28,631 --> 02:35:30,978


4208
02:35:30,978 --> 02:35:33,623
لقد سألتني في أول
يوم في الكلِّية سؤالًا

4209
02:35:33,623 --> 02:35:33,958


4210
02:35:33,958 --> 02:35:36,739
لماذا لا يستخدمون
قلم الرصاص في الفضاء؟

4211
02:35:36,739 --> 02:35:37,147


4212
02:35:37,147 --> 02:35:39,708
لأن رأس القلم الرصاص
سيكسر في الفضاء

4213
02:35:39,708 --> 02:35:39,709


4214
02:35:39,709 --> 02:35:44,059
و عندها سيدور بسبب انعدام الجاذبية
و قد يدخل في عين أو في أنف أحدهم

4215
02:35:44,059 --> 02:35:44,059


4216
02:35:44,059 --> 02:35:45,681
قد يعلق في أجهزة القياس

4217
02:35:45,681 --> 02:35:45,682


4218
02:35:45,682 --> 02:35:48,295
لقد كنتَ مخطئًا

4219
02:35:48,295 --> 02:35:49,463


4220
02:35:49,463 --> 02:35:51,600
لا يمكنك أن تكون
محقًا طوال الوقت

4221
02:35:51,600 --> 02:35:52,980


4222
02:35:52,980 --> 02:35:54,299
هل تفهمني؟

4223
02:35:54,299 --> 02:35:56,377


4224
02:35:56,377 --> 02:35:57,512
أجل يا سيدي

4225
02:35:57,512 --> 02:35:58,411


4226
02:35:58,411 --> 02:36:01,186
هذا اختراع مهم للغاية

4227
02:36:01,186 --> 02:36:02,189


4228
02:36:02,189 --> 02:36:03,522
هل تفهم؟

4229
02:36:03,522 --> 02:36:04,310


4230
02:36:04,310 --> 02:36:05,286
أجل يا سيدي

4231
02:36:05,286 --> 02:36:07,937


4232
02:36:07,937 --> 02:36:12,742
...لقد طلبَ مني مديري أن

4233
02:36:12,742 --> 02:36:15,811


4234
02:36:15,811 --> 02:36:17,950
أعطيه إلى طالب استثنائي

4235
02:36:17,950 --> 02:36:35,975


4236
02:36:35,975 --> 02:36:40,079
اذهب للمذاكرة و انجح
في الامتحانات و ثم ارحل من هنا

4237
02:36:40,079 --> 02:36:48,474


4238
02:36:48,474 --> 02:36:53,328
و الآن أقدم لكم طالب العام
(رانشورداس شاملداس تشانشد)

4239
02:36:53,328 --> 02:37:10,995


4240
02:37:10,995 --> 02:37:12,573
أتسمح لي بالتقاط صورة يا سيدي؟

4241
02:37:12,573 --> 02:37:19,888


4242
02:37:19,888 --> 02:37:24,914
"امنحني بعض الضياء"
"أغدق عليَّ مطرًا"

4243
02:37:24,914 --> 02:37:24,915


4244
02:37:24,915 --> 02:37:29,860
"امنحني فرصة أخرى"
"أريد أن أعيش طفولتي من جديد"

4245
02:37:29,860 --> 02:37:29,860


4246
02:37:29,860 --> 02:37:33,548
أردت أن احتفظ
بتلك اللحظات في كاميرتي

4247
02:37:33,548 --> 02:37:34,968


4248
02:37:34,968 --> 02:37:38,066
في ذلك اليوم كان
الجميع يعانقون بعضهم البعض

4249
02:37:38,066 --> 02:37:38,067


4250
02:37:38,067 --> 02:37:39,937
و انتشرت العواطف

4251
02:37:39,937 --> 02:37:39,938


4252
02:37:39,938 --> 02:37:43,407
و نقطع وعدًا بأننا
سنتقابل مرة في العام

4253
02:37:43,407 --> 02:37:43,883


4254
02:37:43,883 --> 02:37:47,561
و لم يدرك أحد
أننا نرى (رانشو) للمرة الأخيرة

4255
02:37:47,561 --> 02:38:18,634


4256
02:38:18,634 --> 02:38:19,394
*مدرسة سكيتسال*

4257
02:38:19,394 --> 02:38:20,670


4258
02:38:20,670 --> 02:38:22,026
فكَّ وثاقه

4259
02:38:22,026 --> 02:38:25,017


4260
02:38:25,017 --> 02:38:26,928
سأقاضيكم جميعًا
في محكمة أمريكية

4261
02:38:26,928 --> 02:38:41,228


4262
02:38:41,228 --> 02:38:42,299
(راجو)

4263
02:38:42,299 --> 02:39:01,770


4264
02:39:01,770 --> 02:39:03,986
فقط (رانشو) بإمكانه
إنشاء مدرسة كهذه

4265
02:39:03,986 --> 02:39:04,259


4266
02:39:04,259 --> 02:39:05,574
و لكن أين هو؟

4267
02:39:05,574 --> 02:39:09,403


4268
02:39:09,403 --> 02:39:10,765
انظر هناك

4269
02:39:10,765 --> 02:39:11,769


4270
02:39:11,769 --> 02:39:13,631
اذهبا من هنا

4271
02:39:13,631 --> 02:39:13,632


4272
02:39:13,632 --> 02:39:15,647
لا تتبول هنا

4273
02:39:15,647 --> 02:39:15,648


4274
02:39:15,648 --> 02:39:17,120
أتريدانني أن أضربكما؟

4275
02:39:17,120 --> 02:39:34,430


4276
02:39:34,430 --> 02:39:37,005
لقد وجدناه، لابد
أنه قريب من هنا

4277
02:39:37,005 --> 02:39:48,889


4278
02:39:48,889 --> 02:39:51,056
أين يمكننا أن نجد
رانشورداس) يا سيدي؟)

4279
02:39:51,056 --> 02:39:51,057


4280
02:39:51,057 --> 02:39:52,297
هل اسمه (رانشورداس)؟

4281
02:39:52,297 --> 02:39:52,298


4282
02:39:52,298 --> 02:39:54,295
(بل (رانشو -
(بل (شوتي -

4283
02:39:54,295 --> 02:39:54,296


4284
02:39:54,296 --> 02:39:55,904
ما هو اسمه؟

4285
02:39:55,904 --> 02:39:55,904


4286
02:39:55,904 --> 02:39:58,575
اهدأوا و تعالوا معي

4287
02:39:58,575 --> 02:40:00,073


4288
02:40:00,073 --> 02:40:00,731
أين (رانشو)؟

4289
02:40:00,731 --> 02:40:01,229


4290
02:40:01,229 --> 02:40:02,089
(رانشو)

4291
02:40:02,089 --> 02:40:02,868


4292
02:40:02,868 --> 02:40:03,758
(رانشو)

4293
02:40:03,758 --> 02:40:07,901


4294
02:40:07,901 --> 02:40:11,375
(لقد قرأ كل كتبك يا (فرحان

4295
02:40:11,375 --> 02:40:11,375


4296
02:40:11,375 --> 02:40:12,709
انظر لهذا

4297
02:40:12,709 --> 02:40:17,796


4298
02:40:17,796 --> 02:40:20,929
إنه يقرأ مدونتك
(كل يوم يا (راجو

4299
02:40:20,929 --> 02:40:20,929


4300
02:40:20,929 --> 02:40:23,759
دومًا يخبر الأطفال
عن بحثك بكل فخر

4301
02:40:23,759 --> 02:40:27,495


4302
02:40:27,495 --> 02:40:30,993
هل تذكرين خوذتك يا (بيا)؟
لقد سُرقت، صحيح؟

4303
02:40:30,993 --> 02:40:32,864


4304
02:40:32,864 --> 02:40:34,123
من أنت؟

4305
02:40:34,123 --> 02:40:34,630


4306
02:40:34,630 --> 02:40:36,331
و كيف تعرف أسمائنا؟

4307
02:40:36,331 --> 02:40:36,331


4308
02:40:36,331 --> 02:40:37,673
ألم تعرفونني؟

4309
02:40:37,673 --> 02:40:37,932


4310
02:40:37,932 --> 02:40:38,801
كلا

4311
02:40:38,801 --> 02:40:39,417


4312
02:40:39,417 --> 02:40:43,574
.و كيف ستعرفونني
(لقد كبُر (مليمتر) و أصبح (سنتيمتر

4313
02:40:43,574 --> 02:40:49,659


4314
02:40:49,659 --> 02:40:53,518
أي (سنتيمتر) هذا
(لقد أصبحت (كيلومتر

4315
02:40:53,518 --> 02:40:53,518


4316
02:40:53,518 --> 02:40:54,725
و لكن ماذا تفعل هنا؟

4317
02:40:54,725 --> 02:40:54,725


4318
02:40:54,725 --> 02:40:58,072
وصلتني رسالة باسمي
لأول مرة و بها تذكرة قطار

4319
02:40:58,072 --> 02:40:58,073


4320
02:40:58,073 --> 02:41:01,028
مذكور فيها أنه إذا أردت التعلم
عليَّ أن أصعد على متن القطار

4321
02:41:01,028 --> 02:41:01,028


4322
02:41:01,028 --> 02:41:02,336
و هذا ما فعلته

4323
02:41:02,336 --> 02:41:03,410


4324
02:41:03,410 --> 02:41:04,904
رانشو) اللعين)

4325
02:41:04,904 --> 02:41:08,894


4326
02:41:08,894 --> 02:41:10,134
أين هو ذلك الأبله؟

4327
02:41:10,134 --> 02:41:21,494


4328
02:41:21,494 --> 02:41:23,463
خذ هذه و ارحلوا من هنا

4329
02:41:23,463 --> 02:41:32,386


4330
02:41:32,386 --> 02:41:34,386
"هذه الروح المجنونة و الغبية"

4331
02:41:34,386 --> 02:41:37,673


4332
02:41:37,673 --> 02:41:43,247
تأتين يوميًا في أحلامي مرتدية
فستان العروس على ظهر الدراجة

4333
02:41:43,247 --> 02:41:44,139


4334
02:41:44,139 --> 02:41:46,848
و تخلعين خوذتك
بدلًا من الخمار

4335
02:41:46,848 --> 02:41:46,849


4336
02:41:46,849 --> 02:41:50,008
و تقتربين مني
لتقبلينني

4337
02:41:50,008 --> 02:41:53,444


4338
02:41:53,444 --> 02:41:55,038
ألم يكن باستطاعتك
أن تخبرني أنك سترحل؟

4339
02:41:55,038 --> 02:41:57,183


4340
02:41:57,183 --> 02:41:57,938
كلا

4341
02:41:57,938 --> 02:42:00,046


4342
02:42:00,046 --> 02:42:00,878
أنا آسف

4343
02:42:00,878 --> 02:42:00,878


4344
02:42:00,878 --> 02:42:02,216
هل تزوجت؟

4345
02:42:02,216 --> 02:42:02,441


4346
02:42:02,441 --> 02:42:03,685
ماذا؟

4347
02:42:03,685 --> 02:42:06,353


4348
02:42:06,353 --> 02:42:08,592
كلا، و أنتِ؟

4349
02:42:08,592 --> 02:42:08,592


4350
02:42:08,592 --> 02:42:09,790
كدت أن أتزوج

4351
02:42:09,790 --> 02:42:09,791


4352
02:42:09,791 --> 02:42:10,924
أيها الأبله

4353
02:42:10,924 --> 02:42:17,855


4354
02:42:17,855 --> 02:42:18,894
...إذًا

4355
02:42:18,894 --> 02:42:20,527


4356
02:42:20,527 --> 02:42:21,712
ماذا إذًا؟

4357
02:42:21,712 --> 02:42:22,136


4358
02:42:22,136 --> 02:42:23,644
هل وقعت في الحب؟

4359
02:42:23,644 --> 02:42:27,586


4360
02:42:27,586 --> 02:42:28,620
أجل

4361
02:42:28,620 --> 02:42:34,708


4362
02:42:34,708 --> 02:42:36,014
من هي؟

4363
02:42:36,014 --> 02:42:36,859


4364
02:42:36,859 --> 02:42:37,853
أنتِ

4365
02:42:37,853 --> 02:43:03,451


4366
02:43:03,451 --> 02:43:06,741
أرأيت؟ الأنف لم يشكِّل عائقًا أيها الغبي

4367
02:43:06,741 --> 02:43:06,742


4368
02:43:06,742 --> 02:43:08,830
هذا صحيح

4369
02:43:08,830 --> 02:43:08,830


4370
02:43:08,830 --> 02:43:10,510
(أيها الوغد (رانشو

4371
02:43:10,510 --> 02:43:11,394


4372
02:43:11,394 --> 02:43:12,560
(فرحان)

4373
02:43:12,560 --> 02:43:12,561


4374
02:43:12,561 --> 02:43:14,912
دع يد الترحيب لك

4375
02:43:14,912 --> 02:43:15,200


4376
02:43:15,200 --> 02:43:16,266
أصغ إلي

4377
02:43:16,266 --> 02:43:16,267


4378
02:43:16,267 --> 02:43:18,140
كلا، أنت من يجب
عليه أن يصغي

4379
02:43:18,140 --> 02:43:18,141


4380
02:43:18,141 --> 02:43:19,311
أصغ إلي

4381
02:43:19,311 --> 02:43:19,312


4382
02:43:19,312 --> 02:43:21,071
كلا، أنت من يجب
عليه أن يصغي

4383
02:43:21,071 --> 02:43:23,136


4384
02:43:23,136 --> 02:43:24,298
(راجو)

4385
02:43:24,298 --> 02:43:28,875


4386
02:43:28,875 --> 02:43:30,263
لطالما بحثنا عنك

4387
02:43:30,263 --> 02:43:30,264


4388
02:43:30,264 --> 02:43:34,419
ألم تملك نقودًا
حتى تجري مكالمة هاتفية واحدة؟

4389
02:43:34,419 --> 02:43:34,703


4390
02:43:34,703 --> 02:43:37,270
. اضربوه
و ابرحوه ضربًا نيابة عني

4391
02:43:37,270 --> 02:43:37,271


4392
02:43:37,271 --> 02:43:44,507
أيها الوغد اللعين -
حسنًا، هذا يكفي -

4393
02:43:44,507 --> 02:43:46,157


4394
02:43:46,157 --> 02:43:47,953
هيا، قف على قدميك

4395
02:43:47,953 --> 02:44:17,375


4396
02:44:17,375 --> 02:44:19,128
هل تستمتع بوقتك أيها الأبله؟

4397
02:44:19,128 --> 02:44:20,299


4398
02:44:20,299 --> 02:44:21,356
(تشاتور)

4399
02:44:21,356 --> 02:44:21,356


4400
02:44:21,356 --> 02:44:24,682
(رانشورداس تشانشد)

4401
02:44:24,682 --> 02:44:24,682


4402
02:44:24,682 --> 02:44:28,908
مرحبًا أيها المدرس
إلى أين وصلت؟

4403
02:44:28,908 --> 02:44:28,908


4404
02:44:28,908 --> 02:44:31,063
لقد أصبحت مدرسًا في قرية

4405
02:44:31,063 --> 02:44:31,457


4406
02:44:31,457 --> 02:44:34,094
حرف التاء للتفاحة
و حرف الكاف للكرة

4407
02:44:34,094 --> 02:44:35,521


4408
02:44:35,521 --> 02:44:40,234
التقى قطاري بقطارك
و لكن قطارك أتى عكس الاتجاه

4409
02:44:40,234 --> 02:44:40,943


4410
02:44:40,943 --> 02:44:43,702
مباشرة من الهندسة
إلى التدريس

4411
02:44:43,702 --> 02:44:45,996


4412
02:44:45,996 --> 02:44:48,026
أخبرني كم هو راتبك يا (تشانشد)؟

4413
02:44:48,026 --> 02:44:48,027


4414
02:44:48,027 --> 02:44:51,245
5000روبية؟ بالنسبة لي
ذلك مثل 100 دولار

4415
02:44:51,245 --> 02:44:51,461


4416
02:44:51,461 --> 02:44:55,031
مصروف ابني أكثر
من راتبك

4417
02:44:55,031 --> 02:44:55,032


4418
02:44:55,032 --> 02:44:56,577
كفَّ عن هذا الهراء

4419
02:44:56,577 --> 02:44:56,579


4420
02:44:56,579 --> 02:44:58,018
هو من ارتكب الهراء

4421
02:44:58,018 --> 02:44:58,019


4422
02:44:58,019 --> 02:45:00,626
أراد أن يغير نظام التعليم

4423
02:45:00,626 --> 02:45:00,627


4424
02:45:00,627 --> 02:45:03,099
أراد أن يغير العالم

4425
02:45:03,099 --> 02:45:03,100


4426
02:45:03,100 --> 02:45:06,253
و الآن يقوم بتغيير
حفاضات الأطفال هنا

4427
02:45:06,253 --> 02:45:06,254


4428
02:45:06,254 --> 02:45:07,958
هل ستحطم فكه
أم عليَّ أن أقوم بهذا؟

4429
02:45:07,958 --> 02:45:07,959


4430
02:45:07,959 --> 02:45:09,313
لا، دعه و شأنه

4431
02:45:09,313 --> 02:45:09,313


4432
02:45:09,313 --> 02:45:15,659
أخبرتك أنه يومًا ما
أنت ستبكي و أنا من سيضحك

4433
02:45:15,659 --> 02:45:17,711


4434
02:45:17,711 --> 02:45:18,978
وقِّع هنا

4435
02:45:18,978 --> 02:45:19,423


4436
02:45:19,423 --> 02:45:24,198
اعتراف بأنك هُزمت
و أنا الذي ربح

4437
02:45:24,198 --> 02:45:24,198


4438
02:45:24,198 --> 02:45:27,265
إعلان بالهزيمة؟
هذا لا يعقل

4439
02:45:27,265 --> 02:45:27,868


4440
02:45:27,868 --> 02:45:29,960
هل جننت يا (تشاتور)؟ -
هذا لا يُعقل -

4441
02:45:29,960 --> 02:45:32,155


4442
02:45:32,155 --> 02:45:34,969
هذا قلم (فيروس)؟
كيف حصلت عليه؟

4443
02:45:34,969 --> 02:45:35,287


4444
02:45:35,287 --> 02:45:36,309
هل سرقته؟

4445
02:45:36,309 --> 02:45:37,075


4446
02:45:37,075 --> 02:45:38,437
ماذا عساني أن أقول

4447
02:45:38,437 --> 02:45:38,438


4448
02:45:38,438 --> 02:45:42,358
هذا للرابحين لا الفاشلين

4449
02:45:42,358 --> 02:45:43,576


4450
02:45:43,576 --> 02:45:44,895
لا بأس

4451
02:45:44,895 --> 02:45:45,105


4452
02:45:45,105 --> 02:45:48,790
إذا كنت تواجه مشاكل
في المدرسة و احتجت لبعض التبرعات

4453
02:45:48,790 --> 02:45:48,791


4454
02:45:48,791 --> 02:45:51,017
اتصل بمساعدي، حسنًا؟

4455
02:45:51,017 --> 02:45:52,267


4456
02:45:52,267 --> 02:45:55,319
حرف التاء للتفاحة
و حرف الكاف للكرة

4457
02:45:55,319 --> 02:45:56,317


4458
02:45:56,317 --> 02:45:58,260
لم يتغير إطلاقًا

4459
02:45:58,260 --> 02:45:58,261


4460
02:45:58,261 --> 02:45:59,654
تجاهله فحسب

4461
02:45:59,654 --> 02:45:59,654


4462
02:45:59,654 --> 02:46:01,234
دعك منه، سيستمر
بالتفوه بالحماقات

4463
02:46:01,234 --> 02:46:01,387


4464
02:46:01,387 --> 02:46:05,701
من الجيد أن اسمك
(ليس (رانشورداس تشانشد

4465
02:46:05,701 --> 02:46:06,005


4466
02:46:06,005 --> 02:46:09,391
تخيلوا أن اسمي بعد الزواج سيصبح
(بيا تشانشد)

4467
02:46:09,391 --> 02:46:10,956


4468
02:46:10,956 --> 02:46:12,460
ما هو اسمك الحقيقي؟

4469
02:46:12,460 --> 02:46:13,124


4470
02:46:13,124 --> 02:46:14,163
(فونسوك وانجدو)

4471
02:46:14,163 --> 02:46:14,791


4472
02:46:14,791 --> 02:46:16,036
وانجدو)؟)

4473
02:46:16,036 --> 02:46:16,037


4474
02:46:16,037 --> 02:46:17,480
بيا وانجدو)؟) -
أجل -

4475
02:46:17,480 --> 02:46:17,481


4476
02:46:17,481 --> 02:46:19,276
أتعني أنك عالم؟ -
أجل -

4477
02:46:19,276 --> 02:46:19,277


4478
02:46:19,277 --> 02:46:20,653
أتعني أنه لديك 400 براءات
اختراع مسجلة باسمك؟

4479
02:46:20,653 --> 02:46:20,655


4480
02:46:20,655 --> 02:46:21,312
أجل

4481
02:46:21,312 --> 02:46:21,313


4482
02:46:21,313 --> 02:46:22,798
لن أغير لقبي بعد الزواج

4483
02:46:22,798 --> 02:46:22,798


4484
02:46:22,798 --> 02:46:24,720
(أتعني أنك (وانجدو
الذي تحدَّث عنه (تشاتور)؟

4485
02:46:24,720 --> 02:46:24,721


4486
02:46:24,721 --> 02:46:26,872
أتعني أن اليابانيين يريدونك؟

4487
02:46:26,872 --> 02:46:26,872


4488
02:46:26,872 --> 02:46:27,997
(لم يعجبني اسم (وانجدو -
أعتقد هذا -

4489
02:46:27,997 --> 02:46:27,997


4490
02:46:27,997 --> 02:46:29,517
...أخبرني بشيء واحد

4491
02:46:29,517 --> 02:46:29,518


4492
02:46:29,518 --> 02:46:31,207
هل أنت عالم أم مدرس؟

4493
02:46:31,207 --> 02:46:31,208


4494
02:46:31,208 --> 02:46:33,290
أنا عالم و لكنني أدرس الأطفال كذلك

4495
02:46:33,290 --> 02:46:33,290


4496
02:46:33,290 --> 02:46:35,516
أتعني أنك
فونسوك وانجدو) الشهير؟)

4497
02:46:35,516 --> 02:46:35,516


4498
02:46:35,516 --> 02:46:36,717
أجل

4499
02:46:36,717 --> 02:46:37,489


4500
02:46:37,489 --> 02:46:40,456
يا كاتم الصوت -
(عُد يا (تشاتور -

4501
02:46:40,456 --> 02:46:40,457


4502
02:46:40,457 --> 02:46:41,475
انتظر

4503
02:46:41,475 --> 02:46:41,476


4504
02:46:41,476 --> 02:46:43,063
خذوا هذه

4505
02:46:43,063 --> 02:46:44,504


4506
02:46:44,504 --> 02:46:46,686
لن يتوقف هكذا
أنا سأوقفه

4507
02:46:46,686 --> 02:46:51,885


4508
02:46:51,885 --> 02:46:53,305
*فونسوك وانجدو) يتصل بك)*

4509
02:46:53,305 --> 02:46:54,540


4510
02:46:54,540 --> 02:46:58,222
سيد (وانجدو)، لا يمكنني التصديق
أنك اتصلت بي

4511
02:46:58,222 --> 02:46:58,909


4512
02:46:58,909 --> 02:47:02,368
أنا آسف يا سيد (تشاتور) و لكنني
لن أتمكن من توقيع الاتفاقية مع شركتك

4513
02:47:02,368 --> 02:47:02,368


4514
02:47:02,368 --> 02:47:05,180
ماذا؟ ماذا جرى يا سيدي؟

4515
02:47:05,180 --> 02:47:05,181


4516
02:47:05,181 --> 02:47:08,181
كيف سأوقع و قلمي بحوزتك؟

4517
02:47:08,181 --> 02:47:10,087


4518
02:47:10,087 --> 02:47:12,227
أي قلم يا سيدي؟
لم أفهمك؟

4519
02:47:12,227 --> 02:47:12,228


4520
02:47:12,228 --> 02:47:15,044
.ذلك الذي في يدك
(قلم (فيروس

4521
02:47:15,044 --> 02:47:15,539


4522
02:47:15,539 --> 02:47:17,074
قلم (فيروس)؟

4523
02:47:17,074 --> 02:47:19,789


4524
02:47:19,789 --> 02:47:21,425
سيد (وانجدو)؟

4525
02:47:21,425 --> 02:47:21,426


4526
02:47:21,426 --> 02:47:23,241
(نعم يا (تشاتور

4527
02:47:23,241 --> 02:47:23,241


4528
02:47:23,241 --> 02:47:25,478
حرف التاء للتفاحة و حرف الكاف
للكرة و حرف الحاء للحظ

4529
02:47:25,478 --> 02:47:28,615


4530
02:47:28,615 --> 02:47:30,458
يبدو أنه تم اغتصابه

4531
02:47:30,458 --> 02:47:37,443


4532
02:47:37,443 --> 02:47:40,834
(لقد خدعتني يا (رانشو

4533
02:47:40,834 --> 02:47:40,834


4534
02:47:40,834 --> 02:47:41,780
(أعني يا سيد (وانجدو

4535
02:47:41,780 --> 02:47:42,014


4536
02:47:42,014 --> 02:47:43,599
لقد أخفتني فعلًا
مزحة جيدة

4537
02:47:43,599 --> 02:47:44,158


4538
02:47:44,158 --> 02:47:48,449
آمل أن مشاكلنا الشخصية
لن تؤثر على الاتفاقية

4539
02:47:48,449 --> 02:47:48,956


4540
02:47:48,956 --> 02:47:50,075
(تشاتور)

4541
02:47:50,075 --> 02:47:50,826


4542
02:47:50,826 --> 02:47:52,128
هنا، هنا

4543
02:47:52,128 --> 02:47:52,596


4544
02:47:52,596 --> 02:47:54,725
كنت أمزح فحسب

4545
02:47:54,725 --> 02:47:54,725


4546
02:47:54,725 --> 02:47:58,764
كنت أعلم أنك ستنجز
شيئًا في حياتك

4547
02:47:58,764 --> 02:48:00,617


4548
02:48:00,617 --> 02:48:01,920
أنت تكذب

4549
02:48:01,920 --> 02:48:01,920


4550
02:48:01,920 --> 02:48:04,124
كلا، أنا أخبرك بالحقيقة
أقسم لك

4551
02:48:04,124 --> 02:48:04,124


4552
02:48:04,124 --> 02:48:06,162
لقد تفوقت عليَّ

4553
02:48:06,162 --> 02:48:06,163


4554
02:48:06,163 --> 02:48:07,864
أنت الرابح و أنا الخاسر

4555
02:48:07,864 --> 02:48:07,864


4556
02:48:07,864 --> 02:48:09,361
ألا تصدقني؟

4557
02:48:09,361 --> 02:48:10,776


4558
02:48:10,776 --> 02:48:11,667
توخوا الحذر من الروائح

4559
02:48:11,667 --> 02:48:11,668


4560
02:48:11,668 --> 02:48:15,660
فخامتك إنسان عظيم
اقبل هذه الهدية مني

4561
02:48:15,660 --> 02:48:15,661


4562
02:48:15,661 --> 02:48:18,367
(نصيحة مجانية يا سيد (وانجدو
دعنا نهرب

4563
02:48:18,367 --> 02:48:18,372


4564
02:48:18,372 --> 02:48:19,425
هيا بنا

4565
02:48:19,425 --> 02:48:21,161


4566
02:48:21,161 --> 02:48:24,541
يا (رانشو)، سوف أخسر وظيفتي
لدي أطفال صغار

4567
02:48:24,541 --> 02:48:26,618


4568
02:48:26,618 --> 02:48:29,241
(اتبعوا نصيحة الواعظ (رانشورداس

4569
02:48:29,242 --> 02:48:33,991
الاكتفاء الذاتي أيها الصغار
و ثم سيسعى النجاح خلفكم

4570
02:48:34,016 --> 02:48:35,855
 Rawen29 :التعديل
"rawen.koye@gmail.com"

4571
02:48:35,856 --> 02:48:38,787
"عندما تخرج الحياة عن السيطرة"
"أطبق على شفتيك"

4572
02:48:39,153 --> 02:48:42,641
"أطبق على شفتيك"
"و اشرع بالصراخ و التصفير"

4573
02:48:42,641 --> 02:48:46,482


4574
02:48:46,482 --> 02:48:49,560
"ماذا تعرف الدجاجة عن مستقبل البيضة؟"

4575
02:48:49,560 --> 02:48:50,163


4576
02:48:50,163 --> 02:48:53,632
"هل ستعيش أم ستقلى على المقلاة؟"

4577
02:48:53,632 --> 02:48:54,288


4578
02:48:54,288 --> 02:48:57,657
"لا يعرف أحد"
"ما يخبئه لنا المستقبل"

4579
02:48:57,657 --> 02:48:58,386


4580
02:48:58,386 --> 02:49:01,656
"أطبق على شفتيك"
"و اشرع بالصراخ و التصفير"

4581
02:49:01,656 --> 02:49:01,656


4582
02:49:01,656 --> 02:49:04,559
"كل شيء على ما يرام يا أخي"

4583
02:49:04,559 --> 02:49:05,571


4584
02:49:05,571 --> 02:49:08,426
"كل شيء على ما يرام يا أخي"

4585
02:49:08,426 --> 02:49:12,746
 Rawen29 :التعديل
"rawen.koye@gmail.com"

4586
02:49:12,746 --> 02:49:16,580
SNAKE7BECKHAM :ترجمــــــــــة
snake7beckham@hotmail.com