1
00:00:04,775 --> 00:00:10,944
الفيلم لا يصلح للمُشاهدة <font color="#ff0000">إرشاد عائليّ</font>
.العائلية لإحتوائه على عبارات و مشاهد إباحية

2
00:00:12,775 --> 00:00:14,244
<font color="#ffff00">: تـــرجمة و تعديــل</font>

3
00:00:14,844 --> 00:00:30,944
<font color="#0080c0">|| الدكتور علي طلال & مروان ممدوح ||</font>
<font color="#ffff00">|| محمد جمّال & عمّار ||</font>

4
00:00:45,921 --> 00:00:49,312
.عالم الإستثمار يُمكن أن يكون غابة

5
00:00:49,938 --> 00:00:51,957
.ثيران، دببة

6
00:00:52,797 --> 00:00:53,950
.الخطر قد تواجهه في كُل مُناسبة

7
00:00:54,689 --> 00:00:59,367
"لهذا السبب، نحن في شركة "ستراتون أوكمونت
.نفتخر بإنفسنّا لكوننّا الأفضل

8
00:01:00,144 --> 00:01:04,790
نُدرب المحترفون لكي يتمكنوا من
.أرشادكم في البراري الماليّة

9
00:01:04,990 --> 00:01:06,340
."ستراتون أوكمونت"

10
00:01:07,262 --> 00:01:08,235
.الأستقرار

11
00:01:08,639 --> 00:01:10,372
.النزاهة

12
00:01:11,768 --> 00:01:14,267
.الفخر

13
00:01:15,522 --> 00:01:20,752
!واحد، إثنان، ثلاثة

14
00:01:24,823 --> 00:01:28,719
أراهن بـ 25 ألف دولار على أول
!داعر يُصيب الهدف

15
00:01:28,919 --> 00:01:31,412
!هيّا بِنّا

16
00:01:32,433 --> 00:01:36,283
!واحد، إثنان، ثلاثة

17
00:01:36,341 --> 00:01:39,169
.(أدعى (جوردن بيلفورت

18
00:01:40,108 --> 00:01:43,319
.ليس هذا الشخص
.بل هذا هو أنا، صحيح

19
00:01:43,519 --> 00:01:49,467
أنا عضو سابق من طبقة متوسطة تدربتُ على يّد
."مُحاسبين في شقة صغيرة في "بيسايد، كوينز

20
00:01:49,667 --> 00:01:52,146
في العام الذي بلغتُ الـ 26 عام، و
،كرئيس لشركة سمّسرة خاصة بيّ

21
00:01:52,346 --> 00:01:55,656
.جنيتُ 49 مليون دولار

22
00:01:55,856 --> 00:01:59,111
الذي حقاً أغضبنيّ للغاية لأنه كان
.عام ناقصاً 3 ملايين

23
00:02:03,763 --> 00:02:07,495
.كلا، كلا، سيارتي "فيراري" كانت بيضاء اللون
."أشبه بسيارة الممثل (دون جونسون) في "ميامي فايس

24
00:02:07,695 --> 00:02:09,768
.ليست حمراء

25
00:02:13,124 --> 00:02:14,645
هل ترون هذا العقار الضخم للغاية
هُناك؟

26
00:02:14,708 --> 00:02:16,806
.هذا منزليّ

27
00:02:17,916 --> 00:02:22,036
و هذه زوجتيّ (ناعومي)، دوقة
."جادة "راي بريدج"، "بروكلين

28
00:02:22,751 --> 00:02:24,435
عارضة أزياء سابقة و فتاة
."مجلة "ميلر لايت

29
00:02:25,366 --> 00:02:29,449
أجل، إنها كانت الفتاة الذي كان قضيبي
،"في فمها في سيارة "الفيراري

30
00:02:29,778 --> 00:02:31,663
.لذا، هدأوا من إثارتكم

31
00:02:32,362 --> 00:02:34,611
،بالإضافة (ناعوميّ) و طفلايّ الرائعيين

32
00:02:34,811 --> 00:02:38,149
إني أملك قصر، طائرة خاصة، ستة
،سيارات، ثلاثة خيول

33
00:02:38,349 --> 00:02:42,518
منزلين لعرض قضاء الإجازة
.و يخت طوله 170 قدم

34
00:02:48,612 --> 00:02:52,101
أنا أيضاً أقامر بشكل متهور و أحتسي الخمر
،بشكل مُبالغ

35
00:02:52,301 --> 00:02:54,713
أضاجع العاهرات تقريباً من خمسة
،إلى ستة مرات بالأسبوع

36
00:02:54,965 --> 00:02:58,679
مُلاحق من قبل ثلاثة وكالات فيدرالية
... لغرض إدانتيّ، و أجل نسيت

37
00:02:58,879 --> 00:03:02,030
.إنني أحب المُخدرات

38
00:03:05,453 --> 00:03:06,513
!حسناً

39
00:03:07,254 --> 00:03:08,214
!أوه، أجل

40
00:03:10,254 --> 00:03:11,214
ـ هل هذا يعجبك؟
ـ أجل

41
00:03:11,454 --> 00:03:13,215
<font color="#ffff00">.. لاحقاً في تلك الليلة</font>

42
00:03:22,757 --> 00:03:23,872
!أرفع المقبض

43
00:03:24,072 --> 00:03:26,321
!سوف نتحطم
!أرفع المقبض بحق السّماء

44
00:03:28,143 --> 00:03:29,288
.أهدأ

45
00:03:39,679 --> 00:03:42,387
ـ أأنت بخير؟
ـ أجل، بخير

46
00:03:42,587 --> 00:03:43,588
.أحسنت صُنعاً

47
00:03:44,737 --> 00:03:46,005
وصلت إلى هُنا بأمان، إتفقنّا؟

48
00:03:47,476 --> 00:03:49,964
ـ أراك لاحقاً، يا أخيّ
ـ أراك لاحقاً

49
00:03:55,960 --> 00:04:03,430
أجل، بشكل يوميّ، أتناول ما يكفي من المخدرات
."من أجل رحلة "منهاتن" "لونغ آيلاند" و "كوينز

50
00:04:03,630 --> 00:04:06,513
ـ لمدة شهر
(ـ حسناً، سيد (جوردن

51
00:04:06,713 --> 00:04:10,601
إنني أتناول أقراص "كويلودز" تقريباً من 10
.إلى 15 مرة باليوم من أجل ألم ظهريّ

52
00:04:10,801 --> 00:04:11,801
.و عقار "أدرال" لكيّ أحافظ على تركيزيّ

53
00:04:13,321 --> 00:04:15,819
و عقار "زانكس" من أجل تقليل
،التوتر و الغضب

54
00:04:15,820 --> 00:04:18,315
و "الكوكائين" لكيّ يبقيني يقظاً و
.. مورفين"، حسناً"

55
00:04:18,515 --> 00:04:21,817
.لأنه رائع
.(صباح الخير (بلايك

56
00:04:28,252 --> 00:04:33,426
لكن من بين جميع الأدوية الموجودة
.بالعالم، كان هُناك نوعيّ المفضل

57
00:04:34,005 --> 00:04:38,559
كما ترون، تناول كمية مُناسبة من هذه
،القذارة، سوف تجعلك لا تقهر

58
00:04:39,516 --> 00:04:44,226
قادراً على إحتلال العالم و
.إنتزاع أحشاء أعدائك

59
00:04:46,329 --> 00:04:48,335
.إنني لا أقصد بكلامي لإحتلال العالم بهذا الشي

60
00:04:49,881 --> 00:04:51,444
.بل أقصد هذا شيء

61
00:04:54,531 --> 00:04:58,877
،كما ترون، المال لا يمنحك الحياة، الطعام
،السيارات و العاهرة الأفضل و حسب

62
00:04:59,487 --> 00:05:01,325
.و إنما يجعلك شخص الأفضل

63
00:05:01,818 --> 00:05:04,877
فيكون بمقدورك التبرع إلى الكنيسة
.أو الحزب السياسيّ التي توده

64
00:05:05,559 --> 00:05:08,263
و كذلك بوسعك إنقاذ أيّ شخص
.في العالم بواسطة المال

65
00:05:12,664 --> 00:05:14,059
.كنتُ دوماً أريد أن أكون غنياً

66
00:05:14,398 --> 00:05:15,711
.لذا، دعونيّ أرجع للوراء

67
00:05:15,911 --> 00:05:20,578
في الـ 22 عام من عمري، كنتُ
.متزوج حديثاً و مهووس جداً بالمال

68
00:05:20,778 --> 00:05:21,701
إذاً، ماذا عساي أن أفعل حينها؟

69
00:05:21,901 --> 00:05:26,098
أبحث عن المكان المنشود الذي
.يُناسب طموحاتيّ المرتبة للغاية

70
00:05:39,457 --> 00:05:41,345
.إنّك أدنى من الخسيس

71
00:05:43,536 --> 00:05:44,856
هل لديك مُشكلة بهذا؟

72
00:05:46,067 --> 00:05:47,141
جوردن)؟)

73
00:05:47,341 --> 00:05:51,580
ـ كلا، ليس لدي مُشكلة إطلاقاً
ـ جيد، لأن هذه هي حقيقتك، خسيس

74
00:05:51,641 --> 00:05:57,995
وظيفنك هي "موّصل"، و التي يعني إنّك ستدير
.مُكالمات الهاتف لأكثر من 500 مرة باليوم

75
00:05:58,386 --> 00:06:00,426
.مُحاولاً إيصاليّ برجال الأعمال الأغنياء

76
00:06:00,510 --> 00:06:04,593
و تستمر هكذا، لغاية إجتيازك إختبار
.رخصة مداولة الأوراق المالية

77
00:06:04,994 --> 00:06:06,905
!أجلس، أجلس

78
00:06:08,030 --> 00:06:11,558
فقط ليكون في علمك، في العام
.الماضي، كسبتُ أكثر من 300 ألف دولار

79
00:06:11,758 --> 00:06:14,714
و الرجل الآخر الذي سوف تعمل
.لصالحه، قد كسب أكثر من مليون دولار

80
00:06:14,914 --> 00:06:15,915
مليون دولار؟

81
00:06:16,487 --> 00:06:19,241
أنا فقط بمقدوري أن أتخيل مقدار
.القذارة التي يكون بهذا ذلك الرجل

82
00:06:19,495 --> 00:06:22,454
ـ أأنت (جوردن بيلفورت)؟
ـ أجل، سيدي

83
00:06:22,654 --> 00:06:24,484
(ـ أنا (مارك هانا
ـ سررتُ بمقابلتك

84
00:06:24,684 --> 00:06:27,245
و أنا كذلك، أرى إنّك ألتقيت
.بذلك الأحمق القرويّ

85
00:06:27,445 --> 00:06:31,478
.كُن مُبتسماً و أبدأ عملك بالإتصالات
.و لا ترفع رأسك اللعين حتى الواحدة مساءً

86
00:06:31,678 --> 00:06:32,678
.عليه اللعنة

87
00:06:32,927 --> 00:06:35,456
أنا السمسار الكبير هُنا و هو
.مُجرد مُقامر عديم الإحترام

88
00:06:35,656 --> 00:06:36,856
لِم لا تغرب عنيّ، يا (هانا)؟

89
00:06:37,279 --> 00:06:40,739
الآن، هل حقاً إنّك روجت عن الأسهم
خلال مقابلة طلب الوظيفة؟

90
00:06:40,790 --> 00:06:42,886
.كان عليّ أن أفعل شيئاً لكيّ أبرز
.أجل، فعلتُ ذلك، سيدي

91
00:06:43,086 --> 00:06:45,409
!لقد أعجبتُ بهذا

92
00:06:45,609 --> 00:06:48,019
ـ أراك في الغذاء، اليوم
ـ أجل

93
00:06:48,219 --> 00:06:53,606
لا تبدأوا بالإتصال في السّاعة 9:30 لأن
!زبائنّا بالفعل يجيبون على الهاتف

94
00:06:53,806 --> 00:06:57,650
!ثلاثة، إثنان، واحد، لنبدأ

95
00:06:59,307 --> 00:07:00,959
هل تودون أن تعرفون كيف يبدو المال؟

96
00:07:01,159 --> 00:07:03,290
."إذهبوا إلى الطابق التجاريّ في "وول ستريت

97
00:07:03,490 --> 00:07:05,932
تباً لهذا، اللعنة، أيتها العاهرة"
."أيها الداعر، أيها الأحمق

98
00:07:06,221 --> 00:07:09,034
لا أصدق كيف هؤلاء الأشخاص
.يتكلمون هكذا مع بعضهم

99
00:07:09,439 --> 00:07:11,916
.لقد كنتُ مفتون لبضعة ثوانيّ

100
00:07:12,989 --> 00:07:14,964
."أشبه و كأنني محقون بـ "إدرينالين

101
00:07:15,490 --> 00:07:18,365
أجل، أيها القبيح، أنظر إلى أين
وصلت الأسهم اليوم؟

102
00:07:19,570 --> 00:07:22,291
ـ أيها الداعر، لا يُمكنك أنّ ... ألتقط الهاتف اللعين
.. ـ آسف

103
00:07:25,768 --> 00:07:29,869
(ـ إنّك شخص داعر، يا (هانا
ـ لا نباليّ كيف تعمل التكنولوجيّا

104
00:07:30,137 --> 00:07:32,413
الآن كُل ما نكترث له كيف
!نصبح أثرياء

105
00:07:33,535 --> 00:07:35,625
ـ مُمتاز، 2000 دولار
(ـ أنا (جوردن بيلفورت

106
00:07:37,248 --> 00:07:39,176
!ـ إنتهى
ـ حان الوقت التلاعب بالعملات الورقية

107
00:07:39,698 --> 00:07:43,808
.ياللروعة ! سوف يدينونّا بـ 2000 دولار

108
00:07:44,008 --> 00:07:45,009
.هيّا

109
00:07:45,209 --> 00:07:49,096
.الرجل المنتصر على قيد الحياة
.إمسك هذا، إنه ساخن

110
00:07:51,163 --> 00:07:53,271
.أغلق هذا الشيء اللعين
!هيّا، أغلقه

111
00:07:53,471 --> 00:07:54,472
!ممتاز

112
00:08:21,877 --> 00:08:24,182
ـ هل تُريد "توسكيّ"؟
ـ كلا، شكراً لك

113
00:08:24,382 --> 00:08:27,546
سيد (هانّا)، ماذا بوسعيّ أنّ أجلبه
لك في هذا المساء الرائع؟

114
00:08:27,884 --> 00:08:29,905
.حسناً، (هيكتر)، لك الخطة

115
00:08:30,105 --> 00:08:34,300
أجلب لنّا كأسين "مارتينس" صافيّ
.تعرف كيف أحبه، بدون ثلج

116
00:08:34,500 --> 00:08:38,948
و ثم بعد 7 دقائق و نصف بالضبط
،سوف تجلب لنّا كأسين آخرين

117
00:08:39,148 --> 00:08:44,258
و بعدها تجلب كأسين كُل 5 دقائق
.لغاية أن يفقد أحدنّا وعيه

118
00:08:44,458 --> 00:08:46,539
! ياله من تخطيط رائع
و أنت سيدي؟

119
00:08:46,739 --> 00:08:49,443
.سأكتفي بالماء الآن، شكراً لك

120
00:08:49,643 --> 00:08:52,595
إنه يومه الأول في "وول ستريت"، لذا
.أعطيه بعض الوقت ليتأقلم

121
00:08:52,795 --> 00:08:55,116
.ـ شكراً لك
ـ شكراً لك

122
00:08:57,296 --> 00:09:03,786
سيد (هانّا)، هل بوسعك تتعاطى المُخدرات
أثناء النهار بينما أنت تمارس عملك؟

123
00:09:03,986 --> 00:09:05,831
و إلا كيف عساك إنجاز هذا؟

124
00:09:06,031 --> 00:09:07,968
.تعاطي المخدرات و مضاجعة العاهرات، صديقيّ

125
00:09:08,168 --> 00:09:09,168
.صحيح

126
00:09:10,968 --> 00:09:14,153
يجب أنّ أقول، إنني متحمس للغايّة
.بشأن تواجديّ هُنا في شركتك

127
00:09:16,550 --> 00:09:19,320
... ـ الزبائن الذين تحظى بهم ،بالتأكيد
ـ تباً لزبائن

128
00:09:19,520 --> 00:09:22,808
مسؤوليتك الوحيدة هي توفير المال
.لتغطية الضروريات الأساسيّة

129
00:09:24,387 --> 00:09:26,252
ـ هل لديك خليلة؟
ـ أنا متزوج

130
00:09:26,452 --> 00:09:28,983
.(زوجتيّ، إسمها (تيريسا
.إنها تعمل في قص الشّعر

131
00:09:29,158 --> 00:09:30,382
ـ تهانينّا
ـ شكراً لك

132
00:09:30,383 --> 00:09:31,383
.(فكر بشأن (تيريسا

133
00:09:31,838 --> 00:09:36,551
إسم اللعبة؟
."هو "نقل مال من جيب زبونك إلى جيبك

134
00:09:36,552 --> 00:09:37,678
.صحيح

135
00:09:37,878 --> 00:09:42,477
لكن، إذا تمكنت من توفير المال للزبائن بالنفس
الوقت، سوف تعم الفائدة على الجميع، صحيح؟

136
00:09:42,677 --> 00:09:43,677
.كلا

137
00:09:45,467 --> 00:09:47,265
: "القاعدة الأولى في "وول ستريت

138
00:09:47,465 --> 00:09:51,754
لا أحد، حتى و إنّ كنت المُستثمر
،)وارين بافيت) أو (جيمي بافيت)

139
00:09:51,954 --> 00:09:56,300
لا أحد يتنبأ بشأن صعود أو نزول الأسهم
.في جانب واحد أو تدور حول نفسها

140
00:09:56,500 --> 00:09:57,581
.على الأقل لكُل سمسار لديه أسهم

141
00:09:57,700 --> 00:10:00,764
."إنه أشبه بـ "فوغازي
هل تعرف ما معنى "فوغازي"؟

142
00:10:00,964 --> 00:10:03,153
..فوغازي"، أسهم مزيـ "

143
00:10:03,353 --> 00:10:09,734
أجل "فوغيزي"، "فوغازي، "وازي"، ووزي"، إنه
.غُبار سحري، لا وجود له، شيء لا يُمكن لمسه

144
00:10:09,934 --> 00:10:12,114
.شيء غير ماديّ
.غير موجود على جدول العناصر الفلزيّة

145
00:10:12,314 --> 00:10:14,120
!إنه شيء غير حقيقي

146
00:10:14,315 --> 00:10:15,320
ـ صحيح؟
ـ صحيح

147
00:10:16,277 --> 00:10:17,325
.ركز معيّ

148
00:10:17,525 --> 00:10:20,674
.ـ نحنُ لا نخلق أو نبنيّ أيّ شيء
ـ كلا

149
00:10:20,874 --> 00:10:25,610
إذاً، إن حظيت بزبون الذي أشترى سهم
.بـ 8 دولار، و أصبح 16 دولار، سيكون سعيداً

150
00:10:27,311 --> 00:10:30,480
يستثمر المال، يُسدد ديونه، يأخذ
.ماله اللعين و يذهب إلى المنزل

151
00:10:30,481 --> 00:10:32,505
ـ مسؤوليتك لا تدعه يفعل هذا
ـ حسناً

152
00:10:32,526 --> 00:10:34,469
ـ لأن ذلك سوف يجعل الأمر حقيقي
ـ صحيح

153
00:10:34,486 --> 00:10:37,674
كلا، ماذا سوف تفعله، ذا؟
.عليك أنّ تحظى بفكرة رائعة آخرى

154
00:10:37,866 --> 00:10:39,366
.فكرة ممُيزة

155
00:10:39,367 --> 00:10:43,997
موقف" آخر . سهم آخر يُعيد إستثمار"
.أرباحه مُجدداً و ما شابة

156
00:10:43,998 --> 00:10:48,357
.و سوف يفعل هذا الأمر في كُل مرة
.لأنهم مدمنون أوغاد

157
00:10:48,588 --> 00:10:51,465
.و سوف تستمر هكذا مراراً و تكراراً

158
00:10:51,466 --> 00:10:56,405
في هذه الأثناء سوف يظن إنه أصبح
.غني، و هو هكذا، على الورق

159
00:10:56,680 --> 00:11:02,580
لكن أنا و أنت، كسماسرة، سوف نأخذ
.المال نقداً من العمولة، أيها الداعر

160
00:11:03,063 --> 00:11:04,255
.صحيح

161
00:11:05,816 --> 00:11:07,526
.هذا رائع، سيدي

162
00:11:07,527 --> 00:11:09,004
.لا يسعني أنّ أخبرك كم أنا مُتحمس

163
00:11:09,029 --> 00:11:10,301
.يجب أنّ تكون كذلك

164
00:11:10,322 --> 00:11:14,178
هُناك مُفتاحان إلى النجاح
.في عمل البورصة

165
00:11:14,410 --> 00:11:15,637
.. الأول

166
00:11:17,748 --> 00:11:19,725
ـ يجب أنّ تبقى مُسترخياً
ـ أجل

167
00:11:20,251 --> 00:11:21,443
هل تُمارس الأستمناء؟

168
00:11:22,754 --> 00:11:26,742
هل أمارس الأستمناء؟
.أجل، أجل، أفعل ذلك

169
00:11:26,884 --> 00:11:28,156
كم مرة بالأسبوع؟

170
00:11:29,054 --> 00:11:32,389
.تقريباً ثلاثة أو ربعة مرات
.أو ربما خمسة

171
00:11:32,390 --> 00:11:35,769
.يجب عليك أن تزيد عدد المرات
.هذه تعتبر أرقام بدائية في هذا العمل

172
00:11:35,770 --> 00:11:39,671
بالنسبة ليّ، إنني أمارس الأستمناء
.مرتيّن باليوم

173
00:11:40,025 --> 00:11:43,846
ـ ياللروعة
ـ مرة في الصباح بعد العمل و الآخر بعد الغذاء

174
00:11:43,988 --> 00:11:45,465
ـ حقاً؟
ـ أجل

175
00:11:45,907 --> 00:11:48,136
.إنني أرغب في ممارسة الأستمناء
،هذا ليس لأنني أفعل هذا وحسب

176
00:11:48,327 --> 00:11:50,475
.و إنما أمارسه لأنني بحاجة لذلك

177
00:11:51,414 --> 00:11:53,082
.فكر بشأن هذا
.إنّك تتعامل مع الأرقام

178
00:11:53,083 --> 00:11:56,127
إنّك طوال اليوم، تتعامل مع الفواصل
.العشرية و الترددات العاليّة

179
00:11:56,128 --> 00:11:57,229
.تطرق، تطرق، تطرق

180
00:11:58,422 --> 00:11:59,774
.الأرقام اللعينة

181
00:12:00,216 --> 00:12:03,052
.إنها سوف تتراكم عليك

182
00:12:03,053 --> 00:12:04,405
ـ هل فهمت؟
ـ أجل

183
00:12:04,429 --> 00:12:05,764
.إنه نوعاً ما يغضب بعض الأشخاص

184
00:12:05,765 --> 00:12:06,890
.صحيح

185
00:12:06,891 --> 00:12:08,267
يجب عليك إطعام الأوز لكيّ
.تحافظ على ديمومة حياتها

186
00:12:09,311 --> 00:12:11,145
.أحافظ على الإيقاع بشكل غير عادل

187
00:12:11,146 --> 00:12:12,438
.فهمت

188
00:12:12,439 --> 00:12:14,024
.هذه ليست نصيحة، بل وُصّفة

189
00:12:14,025 --> 00:12:15,251
.ثق بيّ

190
00:12:15,277 --> 00:12:20,073
،إذا لم تفعل، سوف تفقد توازنك
.ينقسم تباينك و ينقلب

191
00:12:20,074 --> 00:12:23,269
أو أسوء من ذلك، لقد رأيت هذا
.الأمر يحدث، إنه يُنهار

192
00:12:23,662 --> 00:12:26,581
ـ كلا، لا أريد أنّ أنهار، سيديّ
ـ كلا، لن تفعل

193
00:12:26,582 --> 00:12:27,875
أنا كذلك منذُ فترة طويلة، هل تعرف ذلك؟

194
00:12:27,876 --> 00:12:29,478
ـ الإنهيار الداخلي شيء سيء
ـ أجل

195
00:12:29,544 --> 00:12:31,796
إنصرف إلى الحمام، و أفعلها
.بأي وقت تود ذلك

196
00:12:31,797 --> 00:12:35,906
عندما تكون جيداً في ذلك، سوف
.تعمل بجهد و تفكر بشأن المال

197
00:12:36,595 --> 00:12:42,601
مفتاح النجاح الثانيّ في هذا العمل
.هو هذه العلبة التي أمامك هُنا

198
00:12:42,602 --> 00:12:44,079
."إنها تسمى "الكوكائين

199
00:12:44,437 --> 00:12:45,563
.صحيح

200
00:12:45,564 --> 00:12:49,593
سوف يبقيك يقظاً بين أذنيك و يساعد
.أصابعك على الأتصال بالأرقام بُسرعة

201
00:12:49,611 --> 00:12:50,837
و أحرز ماذا؟

202
00:12:51,154 --> 00:12:52,756
.هذا مُناسب بالنسبة ليّ

203
00:12:53,114 --> 00:12:54,262
.أجل، سيدي

204
00:12:55,159 --> 00:12:56,806
في حالة دوران. هل تفهم؟

205
00:12:56,827 --> 00:13:00,205
ـ في حالة دوران
ـ يحافظ الزبائن على الدولاب الهوائيّ

206
00:13:00,206 --> 00:13:03,835
و هكذا، المتنزه مفتوح سبعة ساعات
،باليوم، على مدار العام

207
00:13:03,836 --> 00:13:06,860
.كُل عشرة أعوام، كُل مئة عام

208
00:13:06,881 --> 00:13:08,279
.هذا هو الأمر

209
00:13:08,884 --> 00:13:10,156
.بصحة إسم اللعبة

210
00:13:11,637 --> 00:13:12,785
هيلاديكي"؟"

211
00:13:12,889 --> 00:13:14,491
.شكراً لك

212
00:13:26,197 --> 00:13:27,298
.هيّا

213
00:13:32,537 --> 00:13:34,184
.نحنُ قاسم مُشترك

214
00:13:43,133 --> 00:13:44,611
.واصل هكذا من أجليّ

215
00:13:44,678 --> 00:13:46,595
<font color="#ffff00">   لقد رأيت النتيجة </font>

216
00:13:46,596 --> 00:13:48,290
<font color="#ffff00">  كمية المال تزاد </font>

217
00:13:48,766 --> 00:13:50,767
<font color="#ffff00">  الموكب وصل إلى البلدة </font>

218
00:13:50,768 --> 00:13:52,603
<font color="#ffff00">   "متجه نحو "برودوي </font>

219
00:13:52,604 --> 00:13:54,271
<font color="#ffff00">  إنه شارع ذي إتجاه واحد </font>

220
00:13:54,272 --> 00:13:55,669
<font color="#ffff00">     في أيّ طريق أذهب </font>

221
00:13:59,654 --> 00:14:03,324
في الأشهر الستة القادمة، تعرفتُ على
."كُل واردة و شاردة في "وول ستريت

222
00:14:03,325 --> 00:14:07,021
أعمل على جني بعض من المال من أجل
.الإستعداد لإجتاز إختبار رخصة المدوالة

223
00:14:10,543 --> 00:14:11,860
!أوه

224
00:14:12,795 --> 00:14:14,021
.أيها الأوغاد

225
00:14:15,173 --> 00:14:17,367
!أوه

226
00:14:21,097 --> 00:14:27,186
،بعدما حصلتُ على رخصة السمسرة أخيراً
.أصبحتُ مُستعداً لعمل ثروتيّ

227
00:14:27,187 --> 00:14:31,885
إنه يعتبر يومي الأول كـ سيد
.الكون المُستقبليّ

228
00:14:35,559 --> 00:14:37,379
<font color="#ffff00">الـ 19 من أكتوبر، 1987</font>

229
00:14:38,660 --> 00:14:41,479
لقد كان قيمة السهم مع شركة
.أكسون"  86 و ربع في أشهر 6 الماضية"

230
00:14:41,496 --> 00:14:43,915
و اليوم يُباع بـ 36.5 دولار

231
00:14:43,916 --> 00:14:45,188
.. سيد

232
00:14:49,006 --> 00:14:51,550
."إنهم يسمونه "الأثنين الأسود

233
00:14:51,551 --> 00:14:52,843
.بئساً

234
00:14:52,844 --> 00:14:56,973
عند السّاعة الرابعة مساءً، إنخفض
.السوق حواليّ 508 نُقطة

235
00:14:56,974 --> 00:14:59,919
.إنه أكبر هبوط منذُ أزمة 1929

236
00:14:59,936 --> 00:15:01,395
.إنني أعرف عائلتك، و أنت تعرف عائلتيّ

237
00:15:01,396 --> 00:15:04,483
كلا، لا أعلم، بعض البلاد في أورباً
.تعرضت للإنهيار

238
00:15:04,484 --> 00:15:07,235
.دعهم يفعلون ما يحلو لهم
.سوقنّا صامد

239
00:15:07,236 --> 00:15:08,964
.إنه ليس الشيء الذي تود أن تبيعه

240
00:15:08,989 --> 00:15:10,762
هل تعرف ماذا حصل؟
."إنه "سونامي

241
00:15:10,783 --> 00:15:11,908
.أظن إنّك أرتكبت خطأ جسيم

242
00:15:11,909 --> 00:15:13,494
.أجل، سأتكلم مع زوجتك

243
00:15:13,495 --> 00:15:15,204
.ثق بيّ، لا ترد على الهاتف

244
00:15:15,205 --> 00:15:17,816
كثير من الأشخاص سوف تتصل بك
.تُحاول التدخل بمسائلك الشخصيّة

245
00:15:17,833 --> 00:15:19,084
.إننّا لا نعرف ما الذي يجري هُنا

246
00:15:19,085 --> 00:15:20,437
.أعلم

247
00:15:30,515 --> 00:15:35,789
!سُحقاً

248
00:15:37,524 --> 00:15:39,191
.إنه شيء يصعب تصديقه

249
00:15:39,192 --> 00:15:41,736
.يوميّ الأول كسمسار

250
00:15:41,737 --> 00:15:49,056
خلال شهر، شركة "أل أف روثشايلد" منذُ
.تأسيسها عام 1899، لقد أغلق أبوابها

251
00:15:49,330 --> 00:15:54,020
.وول ستريت" قد نال منيّ تماماً"

252
00:15:57,131 --> 00:15:59,675
بوسعنّا أنّ نرهن خاتم خطوبتيّ
.إذا أضطرنّا فعل ذلك

253
00:15:59,676 --> 00:16:01,260
.. ـ عزيزتيّ
ـ لأنني لا أمانع

254
00:16:01,261 --> 00:16:02,428
.. إذا أضطرناً فعل هذا، ما أود قوله

255
00:16:02,429 --> 00:16:04,055
ـ هل يُمكنكِ أن تستمعين إليّ؟
ـ حسناً

256
00:16:04,056 --> 00:16:06,284
إنّكِ لن ترهنين أيّ شيء، إتفقنّا؟

257
00:16:06,350 --> 00:16:07,726
ـ حسناً
ـ ما شيء الذي أخبركِ بهِ دوماً؟

258
00:16:07,727 --> 00:16:08,927
.سوف تكون مليونير

259
00:16:09,062 --> 00:16:12,713
هذا صحيح، إتفقنّا؟
.دعيني فقط أفكر، سوف نجد حلاً

260
00:16:13,025 --> 00:16:14,442
ـ ماذا عن هذا؟
ـ ما هو؟

261
00:16:14,443 --> 00:16:16,988
."شعار متجز الإلكترونيات "لا أحد يتغلب على السحر

262
00:16:16,989 --> 00:16:19,887
ـ يريدون سمسار، ما رأيكِ بهذا؟
ـ لن نعمل في هذا المكان

263
00:16:19,908 --> 00:16:20,993
... أجل، كما تعملين، كبداية لكِ

264
00:16:20,994 --> 00:16:23,245
ـ (جوردن)، ستكون يائساً إذا ذهبت إلى هُناك
ـ أعلم

265
00:16:23,246 --> 00:16:25,707
،إنها مبيعات. إذا أنشئتِ عملكِ هُناك
.سوف تكونين مديرة

266
00:16:25,708 --> 00:16:27,417
ـ لن تكون سمسار
ـ لِمَ لا؟

267
00:16:27,418 --> 00:16:28,940
.لأنك سمسار بورصة

268
00:16:29,337 --> 00:16:31,815
هل تعلمين أنّ لا أحد هُناك
يوظف سمسار بورصة الآن؟

269
00:16:31,840 --> 00:16:33,192
هل تعرفين هذا؟

270
00:16:33,341 --> 00:16:34,864
حسناً؟

271
00:16:39,349 --> 00:16:40,871
.هذا هو المكان

272
00:16:41,810 --> 00:16:43,163
ـ ماذا؟
ـ ماذا مكتوب؟

273
00:16:43,313 --> 00:16:44,539
."سماسرة بورصة"

274
00:16:46,274 --> 00:16:47,483
في "لونغ آيلاند"؟
هل يريدون سماسرة بورصة في "لونغ آيلاند"؟

275
00:16:47,484 --> 00:16:48,710
.أجل

276
00:16:49,028 --> 00:16:50,880
."إنها في "لونغ آيلاند
إذا، ماذا ستفعل؟

277
00:17:08,927 --> 00:17:12,703
.مرحباً، أنا أبحث عن مركز الأستثمار

278
00:17:13,724 --> 00:17:15,623
ماذا؟
هل تُريد أن تستثمر؟

279
00:17:15,894 --> 00:17:18,752
.كلا
.إنني أبحث عن مركز الإستثمار

280
00:17:18,773 --> 00:17:21,441
.أجل، هذا نحن، مرحباً
.تفضل

281
00:17:21,442 --> 00:17:22,484
.أوه

282
00:17:22,485 --> 00:17:24,153
ـ أنا (دوين)، أجل
ـ أأنت (دوين)؟

283
00:17:24,154 --> 00:17:26,097
.مرحباً أنا (دوين)، لقد تهاتفنّا معاً

284
00:17:26,281 --> 00:17:30,103
.(أنا (جوردن بيلفورت
."أنا سمسار من شركة "روثشايلد" في "نيويورك

285
00:17:30,119 --> 00:17:31,938
.أجل، تفضل بالجلوس
كيف حالك؟

286
00:17:32,289 --> 00:17:34,832
.. ـ لقد حظينّا بحوار
ـ لقد تهاتفنّا منذُ فترة، صحيح؟

287
00:17:34,833 --> 00:17:36,251
ـ منذُ ساعتين
ـ صحيح

288
00:17:36,252 --> 00:17:37,354
.أجل

289
00:17:39,839 --> 00:17:41,487
.إنها تبدو عليها علامات الصعود و التقدم
.هذا ما أقصده

290
00:17:41,509 --> 00:17:44,954
!ثلاثة سنتات السهم، و هذه 3 دولارات
!أيها البخيل

291
00:17:45,305 --> 00:17:46,889
.. إذاً

292
00:17:46,890 --> 00:17:49,618
إذاً، أين " كوترونس = أنظمة لعرض بيانات سوق الأسهم المالية"؟

293
00:17:49,978 --> 00:17:51,895
ـ "كوترونس"؟
ـ أجل، الحواسيب الخاصة بك

294
00:17:51,896 --> 00:17:53,272
.كلا، كلا
.نحنُ لسنّا بحاجة للحاسوب هُنا

295
00:17:53,273 --> 00:17:55,092
.نحن فقط نعمل على الأوراق الورديّة
<font color="#ffff00">."أوراق الوردية = منشور يحتوي أسهم بورصات مُختلفة"</font>

296
00:17:55,150 --> 00:17:56,968
ـ الأوراق الوردية؟
ـ أجل، إنها أسهم الرخيصة

297
00:17:56,986 --> 00:18:00,177
هل تعلم أن الشركات التي لا يُمكنها التسجيل في
بورصة "ناسداك"، ليس لديها رأسمال كافي؟

298
00:18:00,198 --> 00:18:01,365
.إسهمها تُتاجر هُنا

299
00:18:01,366 --> 00:18:03,139
ـ الأسهم الرخيصة؟
ـ أجل

300
00:18:03,159 --> 00:18:06,121
.. هذه الشركة، "إيروداين" مُثيرة للأهتمام

301
00:18:06,122 --> 00:18:09,150
.. "ـ أو إسمها "إيروتاين
ـ "إيروتاين"، أجل

302
00:18:09,418 --> 00:18:12,296
.. "ـ "إيرو .. إيروتاين
ـ "إيروتاين"، أجل

303
00:18:12,297 --> 00:18:14,589
ـ إنها أسهم مُثيرة للأهتمام
ـ حقاً؟

304
00:18:14,590 --> 00:18:17,302
إنهم مجموعة من الأخوان يصنعون
.كاشفات رادار في مرآبهم

305
00:18:17,303 --> 00:18:19,721
."إنهم يعيشون في مدينة "دبيوك
.ربما إنها موجات صغيرة. لستُ واثقاً

306
00:18:19,722 --> 00:18:23,142
لكن، إذا أتصلت بخط الرئيسي للشركة، سوف
.ترد عليك أمهم (دورثي)، إنها إمرأة لطيفة للغاية

307
00:18:23,143 --> 00:18:25,144
ـ إنها شركة جيدة
.. ـ بالواقع، لا أعرف أيّ شيء آخر

308
00:18:25,145 --> 00:18:27,266
.لا أعرف أي شيء آخر عنهم أكثر من هذا

309
00:18:28,024 --> 00:18:29,671
سهم بـ 6 سنتات؟

310
00:18:30,152 --> 00:18:32,505
بالله عليك، من يشتري هكذا سهم؟

311
00:18:32,571 --> 00:18:35,115
.أعني، بصراحة، أغلبهم غريبي الأطوار

312
00:18:35,116 --> 00:18:39,203
.إنهم سُعاة البريد، هُناك دوماً سعاة بريد
.. و كذلك سبّاكون

313
00:18:39,204 --> 00:18:42,332
إنهم يرون أعلاناتُنا على غلاف
."مجلة "هاستلر آند بوبيلر ميكانيك

314
00:18:42,333 --> 00:18:45,278
بالواقع، إعلاناتُنّا تُشير على أنهم
.يكونون أغنياء بسرعة

315
00:18:45,337 --> 00:18:46,545
ـ "هاستلر"؟
ـ أجل

316
00:18:46,546 --> 00:18:49,408
.ـ كما تعلم، إنها مجلات إباحية
ـ أجل، إنها مجلات تعريّ

317
00:18:49,425 --> 00:18:50,592
ـ كثيراً
ـ أجل

318
00:18:50,593 --> 00:18:55,431
،نحن نساعدوم بتموليهم لشراء منازل
.خواتم ماسية لزوجاتهم، و قوارب ربما

319
00:18:55,432 --> 00:18:59,586
.. هل هذا الشيء نظاميّ أو أنتم
ما الذي تفعلونه هُنا؟

320
00:19:02,274 --> 00:19:04,710
ـ نوعاً ما
ـ نوعاً ما؟

321
00:19:06,738 --> 00:19:08,947
يا إلهي، الإنتشار على هذه الأوراق
.يبدو واسع

322
00:19:08,948 --> 00:19:11,493
.. أجل، هذا هو المقصد، إنه
ما إسمك مُجدداً؟

323
00:19:11,494 --> 00:19:12,891
.(إسمي.. (جوردن بيلفورت

324
00:19:12,953 --> 00:19:14,851
جوردن)، ما الذي تحصل عليه من)
شركات الأسهم الكبيرة؟

325
00:19:14,998 --> 00:19:17,977
.أحظى بنسبة واحد بالمئة
.أو كنتُ أجني نسبة واحد بالمئة

326
00:19:18,001 --> 00:19:19,945
.هُنا في الأوراق الورديّة، تكون خمسون

327
00:19:22,632 --> 00:19:24,110
تقصد خمسون بالمئة؟

328
00:19:24,802 --> 00:19:26,324
عمولة 50 بالمئة؟

329
00:19:26,470 --> 00:19:27,913
ـ أجل
ـ من أجل ماذا؟

330
00:19:28,473 --> 00:19:30,291
.إنها نفقاتُنّا من أجل خدمتنّا

331
00:19:31,684 --> 00:19:37,335
يعني، إذا بعت سهم بـ 10 آلآف دولار
تكون عمولتيّ 5 آلآف دولار؟

332
00:19:37,609 --> 00:19:42,135
،إذا بعت 10 آلآف دولار جدير بهذا السهم
.سوف أداعب قضيبك مجاناً

333
00:19:44,033 --> 00:19:45,575
.و أمل أن يحدث هذا

334
00:19:47,913 --> 00:19:49,673
مرحباً (جون)، كيف حالك اليوم؟

335
00:19:49,706 --> 00:19:52,334
لقد أرسلت بريد إلكتروني إلى شركتي
،منذُ بضعة أسابيع

336
00:19:52,335 --> 00:19:58,007
تطلب فيها معلومات عن الأسهم الرخيصة التي
.تحظى بإمكانيات كبيرة و نسبة خطورة صغيرة

337
00:19:58,008 --> 00:20:00,010
ـ هل تتذكر هذا؟
ـ أجل، لقد أرسلتُ هكذا شيء

338
00:20:00,011 --> 00:20:05,952
حسناً، رائع، أنّ سبب إتصاليّ اليوم، هو
.(ثمة شيء ما حدث في مكتبي، يا (جون

339
00:20:05,977 --> 00:20:08,855
ربما يكون أفضل شيء سبق
.و أنّ رأيته في أشهر الـ 6 الماضية

340
00:20:08,856 --> 00:20:12,024
إنّ كان لديك دقيقة الآن، سوف
أشاركك الفكرة، هل لديك دقيقة؟

341
00:20:12,025 --> 00:20:13,151
.. بالواقع، أنا حقاً

342
00:20:13,152 --> 00:20:15,696
."إسم الشركة "إيروتاين العالمية

343
00:20:15,697 --> 00:20:19,052
إنها شركة عالية التقنية موجودة
،في الجزء الغربي الأوسط من البلاد

344
00:20:19,201 --> 00:20:23,706
التي تنتظر الموافقة الوشيكة على
،الجيل القادم من كاشفات الرادار

345
00:20:23,707 --> 00:20:28,314
.التي لها تطبيقات مدنية و عسكرية واسعة الآن

346
00:20:28,337 --> 00:20:32,175
الآن، يا (جون)، السهم المدرج
.في البورصة بسعر 10 سنتات

347
00:20:32,176 --> 00:20:36,930
بالمُناسبة يا (جون)، محلّلولنّا يشيرون إلى
.أنّ السهم سوف يرتفع أكثر من هذا

348
00:20:36,931 --> 00:20:43,001
أرباحك عند إستثمارك 6 آلاف دولار
!ستكون 60 آلف دولار

349
00:20:43,105 --> 00:20:44,607
.يا إلهي، إنه بقدر قيمة رهن عقاري، يا رجل

350
00:20:44,608 --> 00:20:46,275
.بالضبط، بوسعك أن تدفع قيمة رهن عقارك

351
00:20:46,276 --> 00:20:47,860
هل هذا السهم سوف يُسدد رهن عقاري؟

352
00:20:47,861 --> 00:20:51,056
جون)، شيء واحد بمقدوري أن أعدك)
،بهِ، حتى في هذا السوق

353
00:20:51,073 --> 00:20:54,345
هو إنني لا أطلب من زبائنيّ أن يقيموني
.من خلال الأشخاص الذين يفوزن معيّ

354
00:20:54,745 --> 00:20:58,316
بل أطلب منهم أن يقيموني من خلال الأشخاص
.الذين يخسرون معيّ لأنني لديّ قليل جداً منهم

355
00:20:58,333 --> 00:21:02,670
و بالنسبة لشركة "إيروتاين"، وفقاً
،)على كُل عامل تقني هُنا، (جون

356
00:21:02,671 --> 00:21:05,900
.نحنُ نتطلع إلى إنتصار كبير

357
00:21:06,133 --> 00:21:08,844
.حسناً، لنفعلها، سأشتري بـ 4 آلآف دولار

358
00:21:08,845 --> 00:21:11,164
أربعة آلآف دولار؟
.(هذا سيكون 40 آلف سهم، يا (جون

359
00:21:11,223 --> 00:21:16,062
دعني أغلق هذه الصفقة الآن و أرجع لك من خلال
سكرتيرتي لتعطيك المعلومات، هل هذا مُناسباً؟

360
00:21:16,063 --> 00:21:17,415
ـ أجل، مُناسب
ـ رائع

361
00:21:17,481 --> 00:21:22,277
مهلاً (جون)، شكراً على ثقتك بِنّا
.و مرحباً بك في مركز الأستثمار

362
00:21:22,278 --> 00:21:24,847
ـ شكراً جزيلاً، يا صاح
ـ وداعاً

363
00:21:28,160 --> 00:21:29,912
كيف فعلت هذا بحق الجحيم؟

364
00:21:32,374 --> 00:21:34,668
.هكذا، قد جنيتُ ألفين دولار

365
00:21:34,669 --> 00:21:37,568
الآخرون هُناك كانوا ينظرون إليّ
.و كأننيّ أكتشفت النار

366
00:21:38,966 --> 00:21:40,363
!رائع! يبدو أفضل

367
00:21:40,384 --> 00:21:44,072
كنتُ أبيع القمامة لصاحبي القمامة
.و أستلم المال بُسرعة

368
00:21:44,347 --> 00:21:46,827
المشكلة الوحيدة التي سوف تتعرض
.لها هو إنّك لن تشتريّ المزيد

369
00:21:47,351 --> 00:21:48,726
!رائع

370
00:21:48,727 --> 00:21:50,770
.إذاً، كنتُ أبيع لهم القذارة

371
00:21:50,771 --> 00:21:54,275
لكن نظرتيّ في ذلك، هو وجود مالهم
.في جيبيّ يعد شيء أفضل

372
00:21:54,276 --> 00:21:56,220
.كنتُ أعرف كيف أصرفه بشكل أفضل

373
00:21:56,571 --> 00:22:00,473
ـ معذرةً، هل هذه سيارتك في موقف السيارات؟
ـ أجل

374
00:22:00,909 --> 00:22:02,511
ـ إنها سيارة جميلة
ـ شكراً، يا صاح

375
00:22:02,619 --> 00:22:04,912
(ـ أنا (دونيّ آزوف
(ـ مرحباً، أنا (جوردن بيلفورت

376
00:22:04,913 --> 00:22:06,275
ـ سررتُ بمعرفتك
ـ كيف حالك؟

377
00:22:06,291 --> 00:22:09,941
.ـ كما تعلم، بالواقع، إنني أرى هذه السيارة بالجوار كثيراً
ـ حقاً، أين؟

378
00:22:09,962 --> 00:22:11,838
.أظن إننّا نسكن في نفس المبنى

379
00:22:11,839 --> 00:22:13,006
ـ إنّك تمزح؟
ـ أجل، أجل

380
00:22:13,007 --> 00:22:14,826
ـ أأنت في الطابق 12؟
ـ أجل، و أنت في أي طابق تسكن؟

381
00:22:14,843 --> 00:22:16,010
.طابق الرابع

382
00:22:16,011 --> 00:22:17,954
ـ لدي طفلين و زوجة قبيحة
ـ صحيح

383
00:22:19,807 --> 00:22:23,958
ـ ماذا تفعل، أخي؟
ـ ماذا تقصد بهذا؟

384
00:22:23,979 --> 00:22:25,229
أقصد عملك، ماذا تعمل؟

385
00:22:25,230 --> 00:22:26,456
.أنا سمسار بورصة

386
00:22:26,565 --> 00:22:28,339
ـ حقاً؟
ـ أجل

387
00:22:28,735 --> 00:22:31,361
.ـ أعمل في تأثيث أثاث الأطفال
ـ عمل رائع

388
00:22:31,362 --> 00:22:34,384
.حسناً
هل تكسب كثير من المال؟

389
00:22:35,826 --> 00:22:37,520
.أجل، أكسب ما يكفي من المال لنفسيّ

390
00:22:37,537 --> 00:22:38,854
.إنني أحاول إدراك الأمر

391
00:22:38,872 --> 00:22:41,875
تحظى بسيارة جميلة للغاية و
.. نعيش في نفس المبنى، أنا فقط

392
00:22:41,876 --> 00:22:44,570
.. لا أفهم
كم من المال تكسب؟

393
00:22:46,256 --> 00:22:48,450
.لا أعلم
قد يكون 70 آلف في الشهر الماضي

394
00:22:48,759 --> 00:22:50,328
.. إنّك

395
00:22:50,511 --> 00:22:53,535
ـ إنّك تمزح هُنا
ـ كلا، أنا جاد

396
00:22:53,556 --> 00:22:54,829
.أجل، كلا، أنا جاد فيما أقوله، أيضاً

397
00:22:55,017 --> 00:22:59,335
ـ بصدق، كم تكسب من المال؟
ـ لقد أخبرتك، 70 ألف

398
00:22:59,481 --> 00:23:04,011
بصورة تقنية، إنها 72 ألف دولار
.في الشهر الماضي، ما شابة

399
00:23:04,945 --> 00:23:08,346
ـ إنّك تكسب 72 ألف دولار بالشهر؟
ـ أجل

400
00:23:12,747 --> 00:23:14,064
.سأخبرك شيئاً

401
00:23:14,999 --> 00:23:19,605
،إذا أرتني أرومة شيك بـ 72 ألف دولار الآن
.سوف أستقيل من عملي و أعمل معك الآن

402
00:23:26,764 --> 00:23:28,081
مرحباً (بولي)، كيف حالك؟

403
00:23:29,100 --> 00:23:30,498
.كلا، أجل، أجل، كل شيء بخير

404
00:23:30,519 --> 00:23:31,996
.إسمع، لقد أستقلتُ

405
00:23:32,104 --> 00:23:35,232
.لقد أستقال من عمله
.لقد وجدتُ الأمر غريباً قليلاً

406
00:23:35,233 --> 00:23:37,006
.أعني، أنا للتو ألتقيتُ بهذا الرجل

407
00:23:37,193 --> 00:23:38,966
.(لا تخبر (سوزان
.هذا ليس من شأنها

408
00:23:38,986 --> 00:23:40,363
.كانت هُناك أشياء آخرى تخصه، أيضاً

409
00:23:40,364 --> 00:23:42,573
.مثل أسنانه البيضاء اللامعة

410
00:23:42,574 --> 00:23:43,826
زوجتك! هل يجب أن أتعامل مع زوجتك؟

411
00:23:43,827 --> 00:23:47,931
بالواقع إنه يرتدي نظارات سميكة بعدسات
.وهمية لكي يبدو من الطبقة العالية

412
00:23:48,123 --> 00:23:51,068
.و ثم، كانت هُناك هذه الإشاعات

413
00:23:51,544 --> 00:23:53,796
.لقد سمعتُ شيء سيء
.لا أعلم

414
00:23:53,797 --> 00:23:56,195
.. تباً، لا أريد حتى أنّ أتذكرها، إنه مجرد

415
00:23:56,299 --> 00:23:58,243
ـ إنه شيء غبي
ـ يتعلق بي؟

416
00:23:58,261 --> 00:24:00,470
.كما تعلم، الأناس تقول أشياء سخيفة
.لا أعلم حتى

417
00:24:00,471 --> 00:24:02,995
.حتى إنني لا أصغي إليها في أغلب الأوقات

418
00:24:03,434 --> 00:24:04,660
ماذا يقولون؟

419
00:24:05,310 --> 00:24:08,147
هُراء عنك و عن قريبتك
.أو ما شابة

420
00:24:08,148 --> 00:24:13,470
.ـ لم أصغي لهذا الهراء حتى
ـ كلا، أخي، لا يبدو الأمر هكذا

421
00:24:13,654 --> 00:24:16,474
يبدو إنّك متزوج من قريبتك أو بعض
من هذا الهراء، كلا؟

422
00:24:17,325 --> 00:24:20,370
.أجل، زوجتي، أجل
.إنها قريبتيّ، أو أياً كان

423
00:24:20,371 --> 00:24:22,974
،لكن ليس الأمر كما تظن أنت
.أو أياً كان، كما تعلم

424
00:24:23,082 --> 00:24:31,280
.. ـ هل قريبتك من الدرجة الأولى أو
ـ أجل، كما تعلم أن والدها يكون شقيق أميّ

425
00:24:31,801 --> 00:24:34,329
.أن الأمر ليس كما .. كما تعلم
.لقد ترعرعنا معاً

426
00:24:34,430 --> 00:24:37,015
.و لقد أصبحت مُثيرة، كما تعلم

427
00:24:37,016 --> 00:24:38,851
و كانوا جميع رفاقي يحاول الأقتراب
.منها لكي يضاجعوها

428
00:24:38,852 --> 00:24:42,522
و أنا لم أسمح لأيّ أحد أو أحد من
،هؤلاء الأوغاد مُضاجعة قريبتي

429
00:24:42,523 --> 00:24:46,086
.لذا، لقد أعتدتُ أن أكون معها دوماً

430
00:24:46,110 --> 00:24:48,654
.لن أسمح لأي أحد أن يُضاجع قريبتي

431
00:24:48,655 --> 00:24:52,367
كما تعلم، إنّ كان هُناك أحد يضاجع قريبتي
فسيكون أنا، بداعي الأحترام، هل تعلم؟

432
00:24:52,368 --> 00:24:53,535
.كلا، لقد فهمت الأمر، أجل

433
00:24:53,536 --> 00:24:55,856
أعني، إنّك لا تخشى من موضوع
إنجاب الأطفال، صحيح؟

434
00:24:55,873 --> 00:24:57,123
ـ ماذا؟ إنجاب طفلاً منها؟
ـ أجل

435
00:24:57,124 --> 00:24:58,441
.كلا، نحن لدينّا طفلين

436
00:24:58,584 --> 00:24:59,960
.. و إنهم .. أعني

437
00:24:59,961 --> 00:25:02,630
،إنني لا أريد أن أتدخل بالأمور الشخصية
هل هم أصحاء؟

438
00:25:02,631 --> 00:25:04,826
.كلا، إنهم ليسوا متخلفين أو ما شابة

439
00:25:04,884 --> 00:25:06,827
.. لكن هُناك إحتمال كبير، إذا

440
00:25:06,844 --> 00:25:12,827
أجل، هُناك إحتمال من 60 إلى 65 بالمئة
.أن يكونوا الأطفال متخلفين أو ما شابة

441
00:25:12,851 --> 00:25:14,044
.هذا يرعبني، يا رفيقي

442
00:25:14,062 --> 00:25:18,233
إسمع، إنجاب كثير من الأطفال أو ما شابة
.من زواج الأقارب أو لا، يكون محفوف بالمخاطر

443
00:25:18,234 --> 00:25:21,069
ماذا لو حصل شيء كهذا؟

444
00:25:21,070 --> 00:25:22,738
،أساسياً، لو أنجبنّا طفل مُتخلف

445
00:25:22,739 --> 00:25:30,185
سوف أخذوا بالسيارة إلى الريف و أفتح
.الباب و أخبره، إنّك حر بالذهاب الآن

446
00:25:30,581 --> 00:25:31,683
هل تعلم هذا؟

447
00:25:36,381 --> 00:25:37,965
.إنّك تخدعنيّ تماماً

448
00:25:40,761 --> 00:25:44,222
.. ـ هذا سيء، إنّك لم
ـ إنك تبدو مثل .. كلا

449
00:25:44,223 --> 00:25:49,041
سوف نأخذه إلى مؤسسة أو مكانٍ ما
.الذين يقومون بتربية الأطفال أو ما شابة

450
00:25:49,397 --> 00:25:51,648
هل تعرف شيئاً؟
.إن كنت سعيداً، سوف يبارك الرب، رفيقي

451
00:25:51,649 --> 00:25:55,046
.كلا، أنا لستُ سعيداً
.ليس هُناك متزوج يكون سعيداً

452
00:25:55,112 --> 00:25:56,714
.أنا آسف لسماع هذا، يا رفيقي

453
00:25:56,989 --> 00:26:01,390
.إسمع، أنا حقاً أقدر هذا العمل

454
00:26:01,452 --> 00:26:04,163
.أنا حقاً متمع بهذا
.سعيد للغاية بما تقوم بهِ

455
00:26:04,164 --> 00:26:06,312
.بالواقع، أحضرتُ لك هدية

456
00:26:06,584 --> 00:26:08,043
ـ حقاً؟
ـ أجل، جلبتُ لك شيئاً

457
00:26:08,044 --> 00:26:10,662
ـ تباً، كم هذا لطيف
ـ أجل، إنها في الخلف

458
00:26:11,464 --> 00:26:13,238
ـ ماذا تعني؟
ـ يجب أن تذهب إلى الخلف

459
00:26:13,676 --> 00:26:17,179
ـ هل هي ملفوفة أو ما شابة؟
ـ أجل، إنها ملفوفة

460
00:26:17,180 --> 00:26:18,389
ـ لم أفهم
ـ و لا أنا

461
00:26:18,390 --> 00:26:19,958
.هيّا لتذهب

462
00:26:21,102 --> 00:26:22,144
.حان دورك

463
00:26:22,145 --> 00:26:24,376
.لن أفعل هذا الشيء اللعين
أأنت مجنون؟

464
00:26:24,397 --> 00:26:26,399
ـ دخن هذه القذارة، أخي
ـ كلا

465
00:26:26,400 --> 00:26:28,484
.لا يوجد أحد هُنا، أخي

466
00:26:28,485 --> 00:26:31,488
.. تعال
.هيّا دخن المخدرات معي، أخي

467
00:26:31,489 --> 00:26:32,656
.لن أفعل هذا

468
00:26:32,657 --> 00:26:35,493
.هيا لتدخن معي بعض المخدرات، أخي

469
00:26:35,494 --> 00:26:37,938
ـ سأخذ نفس واحد
ـ حسناً

470
00:26:38,205 --> 00:26:39,933
.يالك من شخص مجنون

471
00:27:02,027 --> 00:27:03,720
!ياللروعة

472
00:27:06,157 --> 00:27:07,474
.ياللروعة

473
00:27:11,080 --> 00:27:14,730
هل تريد أن نركض؟
.يجب علينا الخروج من هُنا، رفيقي

474
00:27:15,043 --> 00:27:17,544
.يجب أن نخرج من هُنا
.لنركض الآن

475
00:27:17,545 --> 00:27:21,116
!لنركض مثل الأسود، النمور و الدببة

476
00:27:21,258 --> 00:27:23,657
!لنركض

477
00:27:23,971 --> 00:27:25,789
!لنركض! هيّا

478
00:27:25,806 --> 00:27:27,223
!هيّا، هيّا

479
00:27:28,559 --> 00:27:32,229
"إنّك تتصل بشركة "فرانك بست أوتو بادي
.لقد أغلقنّا الآن

480
00:27:32,230 --> 00:27:34,333
.لذا، من فضلك أترك لنّا رسالة

481
00:27:34,358 --> 00:27:36,109
.(مرحباً، أدعى (جوردن بيلفورت

482
00:27:36,110 --> 00:27:39,571
أنا و شريكيّ مهتمين للغاية بإستأجار
.مرآبك

483
00:27:39,572 --> 00:27:42,158
.أنا و (دوني) خرجنّا بمفردنّا

484
00:27:42,159 --> 00:27:44,577
.و أول شيء كُنا بحاجة إلى سماسرة

485
00:27:44,578 --> 00:27:46,580
.أشخاص لديهم خبرة بالبيع

486
00:27:46,581 --> 00:27:48,582
.لذا، جندتُ بعض من رفاقي القدماء

487
00:27:48,583 --> 00:27:51,837
.القندس"، كان يُبيع اللحم و الحشيش"

488
00:27:51,838 --> 00:27:55,299
.تشستر) كان يُبيع الإطارات و الحشيش)

489
00:27:55,300 --> 00:27:58,244
و (روبي) كان يبيع أيّ شيء يكون
.في متناول يده

490
00:27:58,345 --> 00:27:59,618
.بالأخص الحشيش

491
00:28:00,098 --> 00:28:02,246
هل بوسعك أن تجلب ليّ بعض الكاتشب؟
حسنا؟

492
00:28:02,559 --> 00:28:03,727
.(هذا (براد

493
00:28:03,728 --> 00:28:05,478
.و هو الشخص المنشود الذي أريده بشدة

494
00:28:05,479 --> 00:28:06,813
.لكنه لم يأتي معنّا

495
00:28:06,814 --> 00:28:09,442
إنه كان يكسب كثير من المال من
،"خلال بيع مُهدئ "الكويلود

496
00:28:09,443 --> 00:28:12,278
."لقد أصبح المورد الرئيسي لهذا المهدئ في "بيسايد

497
00:28:12,279 --> 00:28:13,447
أأنت مُخنث أم ماذا؟

498
00:28:13,448 --> 00:28:14,489
.أجل، يا صاح، بالطبع

499
00:28:14,490 --> 00:28:16,450
هل يُمكنك أن تجلب بعض الفتيات
إلى هُنا؟

500
00:28:16,451 --> 00:28:17,827
.ليروا هذا

501
00:28:17,828 --> 00:28:19,771
ليروا هذا، هل تعرف ما أقصده؟

502
00:28:20,164 --> 00:28:23,860
مرحباً (زيب)! أخبر شقيقتك بإنني
.كنتُ أسأل عنها

503
00:28:24,127 --> 00:28:27,107
لِم لا تجلب ليّ زوج من ملابسها
الداخلية عندما تأتي في المرة القادمة؟

504
00:28:27,298 --> 00:28:30,026
أجل، يا رجل، قالت إنها لا تود أنّ
.تتكلم معك بعد الآن

505
00:28:30,217 --> 00:28:31,458
.أغرب من هُنا

506
00:28:32,637 --> 00:28:34,580
أمي، هل لدينا دجاج أم ماذا؟

507
00:28:35,475 --> 00:28:36,667
!أمي

508
00:28:37,226 --> 00:28:39,328
هل تستمعون إلي؟
.الأمر أسهل مما تظنون

509
00:28:39,353 --> 00:28:43,441
كُل شخص الذي تتصلون معه، يود
.أن يكون غنياً و بأسرع ما يُمكن

510
00:28:43,442 --> 00:28:44,651
.جميعم يريدون شيء بدون أي مقابل

511
00:28:44,652 --> 00:28:47,237
في تلك المرة الأخيرة إنني قد
.بعتُ المخدرات لذلك الأميش

512
00:28:47,238 --> 00:28:50,847
هل تعرف أولئك الرجال أصحاب الذقن
و الشارب أو ما شابة؟

513
00:28:51,327 --> 00:28:54,773
.قال إنه بحاجة فقط لصنع الأثاث

514
00:28:55,332 --> 00:28:56,373
.لم أفهم

515
00:28:56,374 --> 00:28:57,647
ما علاقة هذا بهذا الأمر؟

516
00:28:57,710 --> 00:28:59,608
عمّا أنت تتحدث؟

517
00:28:59,837 --> 00:29:04,777
أنا لا أتكلم كلام إنك لم تقوله، لكنك
.قلت للتو الجميع يود أن يصبح ثرياً

518
00:29:04,843 --> 00:29:07,322
.تباً، إنّك قلت هذا للتو

519
00:29:07,889 --> 00:29:09,681
عمّا أنت تتحدث بحق الجحيم؟

520
00:29:09,682 --> 00:29:11,893
.أجل، مثل البوذيين
.إنهم لا يهتمون بالمال

521
00:29:11,894 --> 00:29:13,978
.إنهم يهتمون بالشراشف
.لا يشترون القذارة

522
00:29:13,979 --> 00:29:15,815
.إنني لا أتكلم عن البوذيين أو الأميش

523
00:29:15,816 --> 00:29:18,651
بل إنني أتكلم على الأشخاص العاديون
.من الطبقة العاملة الذين يكدحون كل يوم

524
00:29:18,652 --> 00:29:20,654
.الجميع يود أن يكون ثرياً
هل أنا مجنون؟

525
00:29:20,655 --> 00:29:22,030
.لا يوجد هُناك شيء يسمى الأميش

526
00:29:22,031 --> 00:29:23,974
ـ أنا واثق للغاية
ـ يمكن أن يكون ذلك

527
00:29:24,785 --> 00:29:26,327
هل يُمكننّا أن نحظى بقليل
من الكاتشب، لو سمحت؟

528
00:29:26,328 --> 00:29:27,787
ألا تريدون يا رفاق أن تجنون المال؟

529
00:29:27,788 --> 00:29:29,581
.أريد أن أجني بعض المال

530
00:29:29,582 --> 00:29:30,999
.أريد أن أجني بعض المال، حسناً

531
00:29:31,000 --> 00:29:32,317
.بوسعي بيع أي شيء

532
00:29:32,377 --> 00:29:36,380
تباً بوسعي بيع "اللودز = مخدرت" للراهبات
.لكيّ تُثار شهوتهن الجنسية و يضاجعن بعضهن

533
00:29:36,423 --> 00:29:38,322
.هذه هي الطريقة
هل بوسعك بيع أيّ شي؟

534
00:29:38,343 --> 00:29:40,010
.بيع ليّ هذا القلم الذي هُناك

535
00:29:40,011 --> 00:29:41,762
.يمكنك أن تبيع أيّ شيء
.هيّا، بيع

536
00:29:41,763 --> 00:29:43,036
.بيع ليّ هذا القلم

537
00:29:43,724 --> 00:29:45,826
هل يُمكنني أن أنهي طعامي أولاً؟
.إنني لم أكل اليوم

538
00:29:45,893 --> 00:29:48,292
.براد)، أريهم كيف يتم الأمر)

539
00:29:48,313 --> 00:29:49,835
.بيع ليّ هذا القلم
.هيّا شاهدوا

540
00:29:49,898 --> 00:29:51,483
هل تُريد مني أن أبيع هذا
القلم اللعين؟

541
00:29:51,484 --> 00:29:53,837
.هذا هو فتايّ
.بوسعه أن يبيع أيّ شيء

542
00:29:53,987 --> 00:29:56,752
لِمَ لا تسدي ليّ معروفاً و تكتب إسمك
على هذا المنديل من أجلي؟

543
00:29:56,824 --> 00:30:00,018
ـ ليس لدي قلم
ـ بالضبط، توفير حسب الطلب، يا صديقي

544
00:30:00,077 --> 00:30:01,162
.سُحقاً

545
00:30:01,163 --> 00:30:02,454
هل فهمتم كلامي؟
.إنه يوفر الحاجات الضرورية

546
00:30:02,455 --> 00:30:03,873
.إنه يزودهم ما يودون لكي يشترون الأسهم

547
00:30:03,874 --> 00:30:05,750
إقناعهم ما بحاجة إليه، هل تعرفون ما أقصده؟

548
00:30:05,751 --> 00:30:08,855
.لك الأمر، جميع الراهابات سحاقيّات

549
00:30:08,921 --> 00:30:10,715
عمّا أنت تحدث يا قندس؟

550
00:30:10,716 --> 00:30:13,594
فكر بشأن هذا، إنهن لا يفضلن الرجال
.لذا يبدأن مُضاجعة النساء

551
00:30:13,595 --> 00:30:15,868
!(أربع مرات، يا (كيمي
.أربعة مرات

552
00:30:15,889 --> 00:30:17,347
ـ إنه ليس معنّا
(ـ تباً (رامبو

553
00:30:17,348 --> 00:30:18,792
.الآن يُمكنها تولي الأمر

554
00:30:18,809 --> 00:30:21,753
لكن إسمعوا، إنني أعرف جيداً أن هؤلاء
."الأشخاص لم يكونوا خريجوا جامعة "هارفارد

555
00:30:21,770 --> 00:30:25,733
روبيّ فاينبرغ)، الغبي، أستغرق خمسة)
.أعوام ليكمل الدراسة الثانوية

556
00:30:25,734 --> 00:30:28,762
ألدين كافربيرغ)، القندس، لم يتخرج من)
.المدرسة حتى

557
00:30:28,905 --> 00:30:33,097
تشستر مينغ)، الصيني المُفسد، كان)
.يعتقد أن المصارعة اليابانية أصلها إسرائيلية

558
00:30:33,202 --> 00:30:35,620
.(أذكى المجموعة كان (نيكي كاسكوف

559
00:30:35,621 --> 00:30:37,372
.إنه بالواقع تخرج من كلية القانون

560
00:30:37,373 --> 00:30:40,899
إنني أطلق "راغراتس" بسبب قصة
.شعره السيئة

561
00:30:41,503 --> 00:30:47,948
مع ذلك، إنهم جاءوا إليّ شباب، جائعون
.أغبياء و في وقت قصير سأجعلهم أثرياء

562
00:30:49,972 --> 00:30:51,369
.يا إلهي

563
00:30:51,557 --> 00:30:54,143
.. ـ (جوردن)، هذا
ـ هل عجبكِ، عزيزتي؟

564
00:30:54,144 --> 00:30:55,996
.يا إلهي، إنه جميل للغاية

565
00:30:56,647 --> 00:31:00,460
،إنها ليست ماسات الأكبر في العالم
.لكن أعدكِ إنها ذي جودة عالية للغاية

566
00:31:00,568 --> 00:31:03,798
.إنه جميل
.إنها أحجار جميلة للغاية

567
00:31:04,365 --> 00:31:06,991
ـ عزيزتي
ـ ماذا؟

568
00:31:06,992 --> 00:31:09,578
.إنني أعرف هذه النظرة جيداً
.ما الأمر؟ هيّا تكلميّ

569
00:31:09,579 --> 00:31:11,306
.. لا أعلم .. كما تعلم

570
00:31:11,832 --> 00:31:14,230
.. هذه الأسهم .. هذه الشركات

571
00:31:14,669 --> 00:31:16,337
.إنها شركات سيئة

572
00:31:16,338 --> 00:31:17,735
ـ حسناً، أجل
ـ حسناً

573
00:31:17,756 --> 00:31:19,199
.أجل، إنها فظيعة

574
00:31:19,967 --> 00:31:22,744
،لا تقلقين بشأن هذا الأمر، لقد أخبرتكِ
.أنّ ما أقوم بهِ شرعيّ تماماً

575
00:31:22,762 --> 00:31:23,845
.أجل، أعلم

576
00:31:23,846 --> 00:31:26,120
لكن هذه الشركات تمنع أيّ
أحد من أن يجني مالاً، صحيح؟

577
00:31:26,850 --> 00:31:30,456
.تارة يفعلون هذا، و تارة آخرى لا يفعلون
.إنّكِ تعرفين جيداً كيف تجري الأمور

578
00:31:30,605 --> 00:31:35,462
ألن تشعر بالتحسن إذا بعت شيئاً للأغنياء
الذين يُمكنهم تحمل خسارة كل هذه الأموال؟

579
00:31:37,321 --> 00:31:38,468
.بالطبع

580
00:31:39,449 --> 00:31:43,555
.لكن الأثرياء لا يشترون الأسهم الرخيصة
.لا يفعلون هكذا أمر و حسب

581
00:31:43,830 --> 00:31:45,182
لِمَ لا؟

582
00:31:47,083 --> 00:31:50,396
،لأنهم أذكياء للغاية
.هذا هو السبب

583
00:31:50,421 --> 00:31:54,800
أعني، مَن الشخص الذي لديه شهادة
جامعية يثق بهذه المجموعة من الأغبياء؟

584
00:31:54,801 --> 00:31:56,051
.أغلق الهاتف
.أخبره إنّك سوف تتصل بهِ لاحقاً

585
00:31:56,052 --> 00:31:57,220
لقد حصلتُ على 5 آلاف دولار
!من هذا الأتصال الآن

586
00:31:57,221 --> 00:31:58,471
!أنت

587
00:31:58,472 --> 00:32:01,517
لكن ماذا لو كانوا خلاف ذلك؟

588
00:32:01,518 --> 00:32:04,838
ماذا لو علمتهم كيفية طريقة البيع
على الأشخاص الذين لديهم مال؟

589
00:32:04,896 --> 00:32:06,419
.المال الحقيقي

590
00:32:06,983 --> 00:32:08,926
.لذا، قررتُ إعادة تكوين الشركة

591
00:32:09,152 --> 00:32:14,259
."أيها السّادة أهلاً بكم في شركة "ستراتون أوكمونت

592
00:32:14,491 --> 00:32:19,398
الآن أيها المغفلين ستكون مسؤوليتكم
.إستهداف الأمريكان الأغنياء و بالنسة 1بالمئة

593
00:32:19,582 --> 00:32:23,519
.إننّا نتكلم عن الحيتان هُنا
.الحيتان الضخمة

594
00:32:23,545 --> 00:32:27,757
و بهذا النص، الذي سيكون رمحكم
،لصيد الحيتان

595
00:32:27,758 --> 00:32:32,698
سوف أعلم كُل واحد منكم كيف
.يكون كابتن "آهاب" اللعين

596
00:32:32,931 --> 00:32:34,453
هل فهمتم؟

597
00:32:34,475 --> 00:32:41,048
ـ كابتن مَن؟
ـ كابتن "آهاب" من القصة اللعينة

598
00:32:41,066 --> 00:32:43,109
.شغل دماغك اللعين

599
00:32:43,110 --> 00:32:44,527
ـ تباً لك
(ـ تباً، (روبيّ

600
00:32:44,528 --> 00:32:47,599
.إستمعوا إليّ
.نحن شركة جديدة بأسم جديد

601
00:32:47,616 --> 00:32:50,687
.شركة التي لزبائنّا أنّ يؤمنون بها

602
00:32:51,037 --> 00:32:53,765
.الشركة التي زبائنّا يمكنهم أن يثقون بها

603
00:32:53,915 --> 00:33:02,049
"الشركة التي جذورها راسّخة في "وول ستريت
"و مؤسسونّا أبحروا إلى "ميفلور

604
00:33:02,050 --> 00:33:06,367
ليحفروا إسم "ستراتون أكمونت" على
!"على صخرة "بليموث

605
00:33:06,472 --> 00:33:08,074
هل فهمتم؟

606
00:33:08,140 --> 00:33:09,975
.هذا ما سوف نفعله

607
00:33:09,976 --> 00:33:13,271
"أولاً نروج عن شركة "دزني" للأنتاج، "أي تي تي
،للإتصالات، شركة "آي بي إم" للحواسيب

608
00:33:13,272 --> 00:33:15,232
.بالأسهم المضمونة بشكل خاص

609
00:33:15,233 --> 00:33:17,507
.الشركات التي يعرفها هؤلاء الناس

610
00:33:17,653 --> 00:33:21,599
،عندما يقعون في الفخ
.نعرض عليهم

611
00:33:21,657 --> 00:33:25,432
الأوراق الوردية، الأسهم الرخيصة
.حيث نجني منها المال

612
00:33:25,537 --> 00:33:27,640
.العمولة ستكون 50%، يا رفاق

613
00:33:27,873 --> 00:33:33,856
و الآن مفتاح كسب المال في موقف كهذا
.هو تمركز نفسك الآن قبل التسوية

614
00:33:33,964 --> 00:33:38,786
لأن في ذلك الوقت الذي تقرأ بشأن الأمر في
.مجلة "وول ستريت"، سيكون فات الآون بالفعل

615
00:33:39,470 --> 00:33:41,013
.و ثم تنتظرون

616
00:33:41,014 --> 00:33:42,181
.تنتظرون

617
00:33:42,182 --> 00:33:44,877
.و مَن يتكلم أولاً، سوف يخسر

618
00:33:46,813 --> 00:33:48,130
.. آسف

619
00:33:48,189 --> 00:33:49,712
.إنني أقدر هذا الإتصال

620
00:33:49,733 --> 00:33:53,988
أنا حقاً يجب أن أحظى ببعض التفكير
.و أتكلم مع زوجتيّ بشأن هذا

621
00:33:53,989 --> 00:33:55,181
هل يُمكنني الأتصال بك لاحقاً؟

622
00:33:55,365 --> 00:33:56,782
إنهم لا يعرفون، صحيح؟
،يجب عليهم أن يفكروا بالأمر

623
00:33:56,783 --> 00:33:59,202
يجب عليهم أن يأخذوا رأي
.زوجاتهم اللعينة أو ما شابة

624
00:33:59,203 --> 00:34:01,121
.المقصد، لا يهم فيما يقولونه

625
00:34:01,122 --> 00:34:04,709
الأعتراض الفعلي الوحيد بالنسبة
.لهم هو إنهم لا يثقون بكم

626
00:34:04,710 --> 00:34:06,419
لماذا لا يجب أنّ يثقون بكم؟
.أعني، إنظروا إلى نفسكم

627
00:34:06,420 --> 00:34:08,341
لأنكم مجموعة من البائعيّن الردئين
أليس كذلك؟

628
00:34:09,340 --> 00:34:11,008
إذاً، ما رأيكم؟

629
00:34:11,009 --> 00:34:15,786
"تعني تُريد إخباري إذا وضعتك في شركة "يونين كاربايد
.. للكميائيات بـ 7 دولار ، سوف إكسبك 32 دولار

630
00:34:15,849 --> 00:34:18,434
أضعك في معدات "تكساس" بقيمة 11
.. دولار ، سوف أكسبك 47 دولار

631
00:34:18,435 --> 00:34:21,104
"أضعك في أسهم شركة "يو أس ستيل
.. بـ 16 دولار، سوف أكسبك 41 دولار

632
00:34:21,105 --> 00:34:24,609
إنك لن تقول ليّ الآن " (تشستر)، أعطيني
،"بضعة آلآف من أسهم شركة "ديزني

633
00:34:24,610 --> 00:34:26,337
."فوراً، الآن، هيّا

634
00:34:26,778 --> 00:34:28,237
بصراحة يا (كيفين)؟ بصراحة؟
أأنت جاد؟

635
00:34:28,238 --> 00:34:29,656
.أنا لا أعرفك

636
00:34:29,657 --> 00:34:32,010
.إنك من أتصلت بيّ
.إنّك حقاً شخص غريب

637
00:34:32,118 --> 00:34:33,202
.أنا أتفق معك تماماً

638
00:34:33,203 --> 00:34:34,977
.إنّك لا تعرفنيّ و أنا لا أعرفك

639
00:34:35,039 --> 00:34:37,665
.دعني أعرفك بنفسيّ
.(أسمي (ألدن كافربيرغ

640
00:34:37,666 --> 00:34:39,110
(ـ (روبي فايببرغ
(ـ (تشستير مينغ

641
00:34:39,127 --> 00:34:41,003
.. "أنا نائب رئيس شركة "ستراتون أكمونت

642
00:34:41,004 --> 00:34:42,506
.. أنا أخطط أنّ أكون

643
00:34:42,507 --> 00:34:44,883
واحد من أفضل السماسرة في شركتيّ
.العام القادم

644
00:34:44,884 --> 00:34:46,925
.(أنا لا أقبل هذا الأمر الخاطئ، يا (ستانلي

645
00:34:46,970 --> 00:34:48,971
.. أود أنّ أقول إنّك تبدو

646
00:34:48,972 --> 00:34:50,806
.تبدو شخص صادق للغاية

647
00:34:50,807 --> 00:34:53,101
.أنا لن أجعلك ثرياً و لا فقيراً

648
00:34:53,102 --> 00:34:58,042
لكن هذه التجارة ستكون بمثابة العلامة
.(الفارقة للعمل المستقبليّ يا (كيفين

649
00:34:58,067 --> 00:34:59,943
هل تشعر بالإرتياح معي، يا (سكوتي)؟

650
00:34:59,944 --> 00:35:05,075
و بعدها سوف تتأكد إنّك أخيراً وجدت السمسمار
في "وول ستريت" الذي يمكنك الوثوق بهِ

651
00:35:05,076 --> 00:35:08,771
.الذي بوسعه أن يكسب لك المال بشكل مستمر

652
00:35:08,829 --> 00:35:10,273
هل هذا يبدو عادلاً؟

653
00:35:12,292 --> 00:35:14,270
.هل تعرف ... أجل

654
00:35:15,046 --> 00:35:16,898
.يجب أن أقول، إنني منبهر للغاية

655
00:35:18,676 --> 00:35:20,051
ما رأيك؟

656
00:35:20,052 --> 00:35:21,153
.(كيفين)

657
00:35:21,720 --> 00:35:26,392
أعطني فرصة واحدة من أجل الأسهم المضمونة
،مثل أسهم شركة "كوداك" للتصوير

658
00:35:26,393 --> 00:35:33,798
و صدقنيّ يا (كيفين)، أنّ المشكلة الوحيدة التي
.تتعرض لها هو إنّك لم تشتري ما يكفي من الأسهم

659
00:35:33,860 --> 00:35:35,428
هل هذا يبدو عادلاً؟

660
00:35:36,823 --> 00:35:38,015
.. تباً .. أنّ زو

661
00:35:41,829 --> 00:35:44,773
.. زوجتي قد تُطلقنيّ، لكن
.مع ذلك أنا موافق، لنبدأ الأمر

662
00:35:46,376 --> 00:35:47,876
.(أحسنت الإختيار، (كيفين

663
00:35:47,877 --> 00:35:49,776
كم تريد أن تشتري أسهم هذه المرة؟

664
00:35:49,880 --> 00:35:53,091
ـ لنبدأ بـ 5 آلاف دولار
ـ هل بوسعنّا أن نجرب 8 آلاف، يا (كيفين)؟

665
00:35:53,092 --> 00:35:54,536
.حسناً، لنبدأ بـ 10 ألف دولار

666
00:35:54,678 --> 00:35:55,845
!ـ عشرة
ـ هل تريد أن تفعل هذا؟

667
00:35:55,846 --> 00:35:56,929
!إختيار ممتاز

668
00:35:56,930 --> 00:36:01,184
كيفين)، دعني أسجل الصفقة الآن و )
.سأوافيك بعد قليل بالمعلومات الكاملة

669
00:36:01,185 --> 00:36:03,855
."أهلاً بك في شركة "ستراتون أكمونت

670
00:36:03,856 --> 00:36:07,358
.شكراً يا رجل، سأحتسي البيرة
.هذا ممتع

671
00:36:07,359 --> 00:36:10,638
.(ـ لتعتني بنفسك، (كيف
.. ـ شكراً (جوردن)، شكراً لك

672
00:36:11,323 --> 00:36:13,347
!نلنّا من هذا الداعر

673
00:36:13,451 --> 00:36:15,303
!هذا ما أتحدث عنه

674
00:36:18,665 --> 00:36:20,062
.يا له من أبله

675
00:36:20,208 --> 00:36:23,609
الشيء الوحيد الذي أعرفه في هذا
.العالم هو الخطوط الجويّة

676
00:36:23,838 --> 00:36:27,068
و تعتبر خطوط الجوية "كوشان" الخطوط
.الطيران المُستقبلية

677
00:36:27,092 --> 00:36:28,284
.. أما أن تشترك الآن أو

678
00:36:28,385 --> 00:36:30,054
.. (ـ أنا (نيكي كاسكوف
.. (ـ (تشستر مينغ

679
00:36:30,055 --> 00:36:32,665
."أنا نائب رئيس شركة "ستراتون أكمونت

680
00:36:33,350 --> 00:36:38,438
،جودي)، أنا آسف للغاية على خسارتكِ)
متى مات؟

681
00:36:38,439 --> 00:36:39,523
.لنقل أنا مخطئ و حسب

682
00:36:39,524 --> 00:36:40,650
.. الأسهم قد أنخفظت بضعة نقاط

683
00:36:40,651 --> 00:36:45,113
ستكسب، مثلما قال جديّ ليبارك الله ..
."روحه : " كمية كبيرة من النقود

684
00:36:45,114 --> 00:36:47,972
إنه أشبه بإعتلاء نور الشمس قبل
أن تشرق الشمس، هل فهمت؟

685
00:36:48,077 --> 00:36:49,869
هل يُمكنني شراء أسهم بـ 8 ألف دولار؟

686
00:36:49,870 --> 00:36:51,438
.حسناً، سأشتري بـ 25 ألف

687
00:36:53,208 --> 00:36:56,302
.إنه قرار حكيم للغاية
.سأنقلك إلى شريكتي في المبيعات

688
00:36:57,088 --> 00:36:58,189
!(راندا)

689
00:36:58,839 --> 00:37:00,215
!(ـ (راندا
(ـ .. سوف أوصلك إلى (إندري

690
00:37:00,216 --> 00:37:02,035
هل من أحد رأى (راندا)؟

691
00:37:08,393 --> 00:37:09,768
هل الجميع حظى بأسبوع رائع؟

692
00:37:09,769 --> 00:37:10,962
!أجل

693
00:37:12,231 --> 00:37:19,932
في نهاية الشهر، ستكون 28.7 مليون دولار من
!ضمنها العمولات من الأسهم الرخيصة، يا رفاق

694
00:37:21,575 --> 00:37:26,497
و للإحتفال بإسبوعنّا للفسق، لقد عرضتُ
،على مُساعدتنّا في المبيعات الجميلة

695
00:37:26,498 --> 00:37:32,295
دانيلي هارسون) الموجودة أمامكم، 10 ألف)
!دولار لكيّ تحلق شعرها

696
00:37:32,296 --> 00:37:33,523
!أجل

697
00:37:35,384 --> 00:37:37,077
أجل، هل تُريدين هذا؟

698
00:37:37,136 --> 00:37:38,238
هل تُريدين هذا؟

699
00:37:38,304 --> 00:37:40,748
!لنسلخ فروة الرأس

700
00:37:40,890 --> 00:37:43,143
!لنبدأ عملية السلخ

701
00:37:46,815 --> 00:37:48,258
!سلخ الفروة
!سلخ الفروة

702
00:37:50,110 --> 00:37:55,450
لمعلوماتكم يا رفاق، لقد قطعت (دانيلي) وعداً
!أن تستخدم هذه 10 ألف دولار في تكبير صدرها

703
00:37:55,451 --> 00:37:58,971
"إنها بالفعل تحظى صدر حجم "سي
!لكنها الآن تريد حجم "دي" مُضاعف

704
00:37:59,037 --> 00:38:01,687
أليست هذه شركة لعينة رائعة أم ماذا؟

705
00:38:04,043 --> 00:38:07,023
أليست هذه أعظم شركة في العالم؟

706
00:38:10,051 --> 00:38:11,448
!(دونيّ)

707
00:38:11,511 --> 00:38:14,957
!لنجعل هذا المكان صاخباً

708
00:38:43,717 --> 00:38:45,240
ـ "شمبانيا"؟
!ـ ياللروعة

709
00:38:49,099 --> 00:38:51,622
!لترسلوا العاريات

710
00:39:25,936 --> 00:39:27,037
!إنها ليّ

711
00:39:42,038 --> 00:39:45,750
."الخبر بشأننّا قد أنتشر في كافة أرجاء "وول ستريت

712
00:39:45,751 --> 00:39:47,729
لقد وصل حتى في الأماكن التي لا
.أود الذهاب إليها

713
00:39:57,266 --> 00:40:02,646
"لم يطل الأمر طويلاً قبل أن تقوم مجلة "فوربس
.الخاصة بـ "وول ستريت" لمحة عن حياتي

714
00:40:02,647 --> 00:40:06,067
دعنيّ أسألك، كيف ترى مُستقبل
شركة "ستراتون أكمونت"؟

715
00:40:06,068 --> 00:40:07,340
بإختصار؟

716
00:40:08,988 --> 00:40:11,137
."توظيف الأموال"

717
00:40:11,825 --> 00:40:13,200
.يبدو جيداً، شكراً جزيلاً
.أصبح لديّ ما يكفي الآن

718
00:40:13,201 --> 00:40:14,286
ـ إنني أقدر وقتك
ـ رائع

719
00:40:14,287 --> 00:40:15,388
هل يُمكننّا أنّ نأخذ صورة سريعة؟

720
00:40:16,831 --> 00:40:19,936
.إنه إنتقاد غير عادل تماماً

721
00:40:20,002 --> 00:40:22,150
!تباً لهذه الساقطة المتواطئة
!أنظري لهذا المقال

722
00:40:22,296 --> 00:40:25,150
."ذئب وول ستريت"
.هذا ما يطلقونه عليّ، أنظري

723
00:40:25,175 --> 00:40:26,322
.شعرك يبدو جيداً

724
00:40:26,343 --> 00:40:27,886
ـ شعريّ يبدو جيداً
ـ أجل

725
00:40:27,887 --> 00:40:36,521
جورن بيلفوت) يبدو مثل "روبن هود" المخادع يأخذ)"
."من الأغنياء و يعطي إلى نفسه و عصابته السماسرة

726
00:40:36,522 --> 00:40:37,999
ـ أقرأيّ هذا
ـ إسمع

727
00:40:38,191 --> 00:40:41,903
.لا يوجد هُناك شيء يسمى دعاية سيئة، يا عزيزي

728
00:40:41,904 --> 00:40:46,051
ـ أقرأي المقال، يا عزيزتيّ
ـ (جوردن) تبدو رائعاً! إنّك مميز في المجلة

729
00:40:46,076 --> 00:40:47,428
.شيء مهم أبدو رائعاً

730
00:40:48,870 --> 00:40:50,330
!(سيد (بيلفورت
هل يُمكنك أن تنظر إلى سيرتي الذاتية، لو سمحت؟

731
00:40:50,331 --> 00:40:52,354
!معذرةً، سيدي

732
00:40:54,628 --> 00:40:56,230
!أهدأوا

733
00:40:56,713 --> 00:40:58,110
ما هذا بحق الجحيم؟

734
00:40:58,215 --> 00:41:01,035
."إنها مقالة مجلة "فوربس
.إنهم يردون أن يعملون لصالحك الآن

735
00:41:01,052 --> 00:41:02,219
مهلاً! ماذا قلت؟

736
00:41:02,220 --> 00:41:03,538
.أنا فقط أحاول أنّ أكون لطيفاً وحسب

737
00:41:03,764 --> 00:41:06,458
!إن كنتم تريدون عمل، تكلموا معيّ

738
00:41:06,725 --> 00:41:07,827
!(ـ سيد (بيلفورت
ـ أمهلني لحظة

739
00:41:07,894 --> 00:41:10,543
.مجلة "فوربس" صنعت منيّ نجماً

740
00:41:11,648 --> 00:41:16,596
كُل يوم، العديد من الأشخاص المهوسيين
.بالمال يزورونيّ إلى المنزل

741
00:41:17,364 --> 00:41:20,574
إذا وظفناهم، سوف يتركون جامعاتهم
،بدون تردد

742
00:41:20,575 --> 00:41:24,788
و يصرفون أيّ علاوة يحصلون عليها في شراء
.بدلة جديدة من خياط شركة "ستراتون" الخاص بنا

743
00:41:24,789 --> 00:41:26,437
أأنتم جادون الآن؟

744
00:41:26,834 --> 00:41:30,610
أعني بشكل حرفيّ، إننا نُلبس
.هؤلاء الشباب الملابس

745
00:41:30,630 --> 00:41:33,233
.و ها قد جاء هذا الداعر ليتحرى عن المكان

746
00:41:33,758 --> 00:41:36,928
لكن، أتعلمون، في كل مرة شخص
،يرتفع شأنه في هذا العالم

747
00:41:36,929 --> 00:41:40,409
سيكون هُناك داعر يحاول أن
.يجره إلى الأسفل

748
00:41:41,685 --> 00:41:45,756
في خلال أشهر، لقد أزدنّا حجم شركتنّا
.و إنتقلنّا إلى مكاتب أكبر

749
00:41:53,074 --> 00:41:54,426
.لقد مكان مليء بالمجانين

750
00:41:54,784 --> 00:42:00,058
و يحتفلون بشكل جشع و هم يتعاطون
.الكوكائين، يمارسون الجنس

751
00:42:00,416 --> 00:42:01,643
!أجل

752
00:42:02,419 --> 00:42:06,256
لقد أزداد الأمر سوءً، أضطريتُ إعلان
،عدم ممارسة الجنس في المكتب

753
00:42:06,257 --> 00:42:08,234
.بين الساعة التاسعة و السابعة صباحاً

754
00:42:08,259 --> 00:42:10,970
.لكنني أخبركم، لم يجدي نفعاً هذا الأمر

755
00:42:10,971 --> 00:42:14,140
،بالواقع، الجنون بدأ في يومنّا الأول

756
00:42:14,141 --> 00:42:19,481
عندما حظى أحد موظفينّا (بين جينر) على
.الجنس الفموي من مساعدة المبيعات

757
00:42:19,482 --> 00:42:26,594
كان إسمها (بام)، وتحظى بسمعة على قدرتها
.ممارسة الجنس الفموي بشكل بارع للغاية

758
00:42:26,698 --> 00:42:31,369
بعد شهر، قررنّا و أنا و (دونيّ) أن نستمع
،معها في مساء يوم السبت

759
00:42:31,370 --> 00:42:34,224
بينما زوجاتنّا يخرجن لتبضع
.في شراء ألبسة أعياد الميلاد

760
00:42:34,500 --> 00:42:40,819
بالنهاية، (بين) تزوجها و لقد كان الأمر رائع
.للغاية بشأن مضاجعتها كُل رجل في المكتب

761
00:42:40,965 --> 00:42:44,161
و بعدها قد تعرض للإكتئاب و قتل
.نفسه بعد 3 أعوام

762
00:42:44,303 --> 00:42:48,682
(بأي حال، لقد وظفتُ والدي (ماكس
.للحفاظ على النظام شخص فرض النظام

763
00:42:48,683 --> 00:42:50,785
.شركة "ستراتون" أصبحت منظمة إستخباراتية سرية

764
00:42:52,188 --> 00:42:55,316
لقد كُنا نطلق عليه (ماكس) المجنون
،بسبب عصبيته

765
00:42:55,317 --> 00:42:58,778
الذي كان يغضب للغاية من أيّ شيء
.غير ضار مثل رنة الهاتف

766
00:43:00,406 --> 00:43:05,847
مَن لديه الجرءة أنّ يتصل بهذا
المنزل في مساء الثلاثاء؟

767
00:43:06,559 --> 00:43:08,588
! اللعنة -
سيفوتك هذا -

768
00:43:08,789 --> 00:43:10,734
يا للهول ، رجاءً أخبريني
بما فاتني

769
00:43:10,934 --> 00:43:14,795
<i> لقد إنتظرتُ طيلة الأسبوع لذاك
...الإيكليزر" اللعين و الآن يقوموا"</i>

770
00:43:15,291 --> 00:43:19,354
<i>مرحباً ؟ (جين) ، كيف حالك (جين) ؟ -
ولكن ، بمجرد أن إلتقط الهاتف -</i>

771
00:43:19,554 --> 00:43:21,303
<i> تَظَاهَر بتلك اللَهْجَة البريطانية الغريبة</i>

772
00:43:21,503 --> 00:43:22,944
...حسناً (جين) ، هذا سيكون رائعاً

773
00:43:23,323 --> 00:43:24,444
<i> ...وداعاً ، لقد كان بالتأكيد أمراً</i>

774
00:43:24,933 --> 00:43:27,534
<i>! سخيفاً و لعيناً
...سُحقاً</i>

775
00:43:27,734 --> 00:43:30,179
<i> لقد فاتك ! و لقد أصبح
ماكس) مجنوناً مُجدداً)</i>

776
00:43:30,279 --> 00:43:31,279
!سُحقاً

777
00:43:32,245 --> 00:43:34,046
، لا بأس ، أخبريني بما حدث
ماذا حدث ؟

778
00:43:34,125 --> 00:43:35,125
...حسنٌ ، لقد إكتشف

779
00:43:35,325 --> 00:43:37,703
بأنّ الفاعل كان شقيقة والدته -
من يكون ؟ من ؟ -

780
00:43:37,903 --> 00:43:40,343
الشخصية الرئيسية
فأنت تعرفها

781
00:43:40,543 --> 00:43:43,375
لقد كانت شقيقة والدته
فقد ظهرت أنّها ميتة

782
00:43:43,519 --> 00:43:48,440
<i> بالطبع ، لم يكن ينبغي أن يعرف (ماكس) المجنون
"كل شئ قمنا بفعله في "ستراتون</i>

783
00:43:48,640 --> 00:43:49,844
لذا ، كان هناك هدف كبير

784
00:43:51,093 --> 00:43:54,650
.ويقوموا بإطلاق لاصقة عليه
.و الهدف كان علامة الدولار

785
00:43:54,850 --> 00:43:57,170
كلّما إقتربت من علامة الدورلار
كلّما ربحت الكثير من الدولارات

786
00:43:58,561 --> 00:44:01,016
، إذاً ، لو أنّه أُصيب
ماذا يحدث ؟

787
00:44:02,011 --> 00:44:03,373
لا أعتقد ، بأنّه سيتأذى

788
00:44:03,442 --> 00:44:05,811
فهم يبدون و كأنّهم لديهم
قوى بشرية خارقة

789
00:44:06,011 --> 00:44:08,592
لا يُمكنك أن تنظر مباشرة
إلى عينيه

790
00:44:08,792 --> 00:44:11,467
لا يُمكنك أن تنظر مباشرة إلى عينيه ؟ -
هذا صحيح ، بل عليك النظر على الذقن -

791
00:44:11,668 --> 00:44:13,992
فيصبحوا بذلك مشوّشين
و تصبح أفكارهم حائِرة

792
00:44:14,192 --> 00:44:15,192
لهذا عليك النظر إلى الذقن

793
00:44:15,392 --> 00:44:17,029
كما يبدو لك أني أنظر إليك الآن
و لكنّي انظر إلى ذقنك

794
00:44:17,031 --> 00:44:19,229
أشعر و كأنك تُخاطبني الآن، لكنك
لست كذلك، صحيح؟

795
00:44:19,275 --> 00:44:20,315
"مثل أمر النظر إلى لوحة "الموناليزا

796
00:44:20,486 --> 00:44:23,634
فهم يلاحظون التواصل البصري الخاص بك
كما لو أنّك تجلس في أي مكان بالغرفة

797
00:44:23,834 --> 00:44:24,834
...ثم يقوموا بحجبه

798
00:44:25,035 --> 00:44:26,995
ولكن هناك حدٌ لمَ يُمكننا
فعله به

799
00:44:27,637 --> 00:44:29,177
بوسعنا أن نقوم بإلقاء النفايات عليه
...و بوسعنا أن نقوم بإلقاء

800
00:44:29,377 --> 00:44:30,378
..الطعام .. الموز

801
00:44:30,578 --> 00:44:33,419
ولكن على سبيل المثال ، ما لا يمكنني فعله
...ربما على الأرجح أن

802
00:44:33,619 --> 00:44:34,620
...أخبره بأن يُخرج قضيبه

803
00:44:34,820 --> 00:44:37,443
أو أن أُحضر بعضاً من الفتيات لكي
...يُدللوه

804
00:44:37,643 --> 00:44:39,005
دعنا نُبقي هذا
سراً

805
00:44:39,480 --> 00:44:42,224
هـ ذا الشخص أكثر من أن يُلقي السهام
ـ أجل، أجل

806
00:44:42,640 --> 00:44:43,691
الأمر هو .. أن تلك هي
موهبتهم ، اتفقنا

807
00:44:44,121 --> 00:44:46,321
فهم تمّ تصميمهم لكي يتم رشقهم
مثل رشق السهام بالحديقة

808
00:44:46,521 --> 00:44:49,082
فبدايتهم تكون ثقيلة ، مثل رشق السهام
فهم تّم تصميمهم من أجل التدرب على الدقة

809
00:44:49,972 --> 00:44:51,072
يا إلهي ، أيمكننا أن نلعب
به الكرة ؟

810
00:44:51,272 --> 00:44:52,273
(ذلك أخيه اللعين ، (روبي

811
00:44:52,473 --> 00:44:53,473
شقيقه يقوم بلعب كرة البولينغ

812
00:44:53,673 --> 00:44:54,673
، أخيه

813
00:44:54,873 --> 00:44:56,578
تقوم بوضعه على لوح التزلج
...و تثبته على اللوح جيداً

814
00:44:56,778 --> 00:44:57,778
وتقوم بدفعه للأسفل
فى طريق مستقيم نوعاً ما

815
00:44:57,978 --> 00:44:59,626
يا للهول ، هذا ممتع

816
00:44:59,826 --> 00:45:00,827
أبوسعنا إحضار ذلك الشخص ؟

817
00:45:01,027 --> 00:45:02,707
...سوف نُحضره ، و لكن مكتوب هنا

818
00:45:02,771 --> 00:45:03,592
<i>هذا الشخص سيقوم بإظهار قضيبه. أجل</i>

819
00:45:03,600 --> 00:45:04,892
ـ بدلاً من أنّ يكبر. أجل
ـ هل سيفعل ذلك؟

820
00:45:05,805 --> 00:45:07,081
بالمناسبة ، إنّهم عنيدين للغاية

821
00:45:07,281 --> 00:45:09,408
لذا عليكم بتوخي الحذر مع هؤلاء
الأشخاص القلائل ، اتفقنا ؟

822
00:45:09,409 --> 00:45:10,410
الأمن في المقام الأول ، واضح ؟

823
00:45:10,627 --> 00:45:12,735
أريد بعضاً من الأشخاص الذين لديهم
...أسلحة مُخدرة

824
00:45:12,935 --> 00:45:13,975
لكي يبقوا هؤلاء الحمقى بعيدين

825
00:45:14,938 --> 00:45:15,988
.. ـ هل نكون بحاجة إلى
ـ صولجان ،  صاعق كهربائي

826
00:45:16,188 --> 00:45:17,188
سلاح ناري على الأرجح ؟

827
00:45:17,388 --> 00:45:19,825
، ـ لا ، فهذا سيؤذيه
! ـ أنا فقط أريدهم أن يبقوا بعيدين بالخارج وحسب

828
00:45:20,439 --> 00:45:23,179
أنا أرى ، أننا نتحكم بهم
من نقطة ضعفهم ، اتفقنا ؟

829
00:45:23,379 --> 00:45:25,450
، لو أننا لم نعتبره إنسان
فسنعتبره كمجرد عرضاً

830
00:45:25,650 --> 00:45:27,331
أعتقد بهذا سنكون بعيداً
عن الشبهات

831
00:45:27,610 --> 00:45:29,376
(مثل ، كما تعلم (فلاينغ ويلاندرز
فأنت تعلم بأن الكثير من هؤلاء الأشخاص ماتوا

832
00:45:29,576 --> 00:45:31,285
و لكنّهم لم يقيموا أي دعوة قضائية تجاه أي شخص -
...الأمر الهام الذي -

833
00:45:31,485 --> 00:45:32,486
عليكم يا رفاق أن تدعوه في الإعتبار

834
00:45:32,686 --> 00:45:35,913
، هو أن مثل هذه الأمور تكون بين قِيلٍ وقال
فهم يجتمعون سوية و يقوموا بالثرثرة معاً

835
00:45:36,113 --> 00:45:38,103
هذه نقطة هامة -
...و الشئ الأخير الذي نحن بحاجة إليه -

836
00:45:38,303 --> 00:45:40,975
، هو أن يجتعموا سوياً ويقولوا
"بئساً ، لقد سخروا منّا"

837
00:45:41,176 --> 00:45:43,536
فهذا الأمر سيجعل من أن تبدو "ستراتون" سيئة -
لهذا السبب أنا أحبك -

838
00:45:43,731 --> 00:45:44,891
كونك تُفكر في مثل
تلك الأمور اللعينة

839
00:45:46,513 --> 00:45:48,236
سوف نتعامل مع هذا و كأنّه تماماً
واحدٌ منّا ، اتفقنا ؟

840
00:45:49,065 --> 00:45:51,106
.سيكونون واحد مننّا

841
00:45:51,586 --> 00:45:54,085
.سوف نقبل بهم كواحد مننّا

842
00:45:54,086 --> 00:45:56,335
.سوف نقبل بهم كواحد مننّا

843
00:45:56,535 --> 00:45:57,535
ـ سيكونون واحد مننّا
! (جوردن) -

844
00:45:57,735 --> 00:45:58,735
! والدك قادم

845
00:45:58,935 --> 00:46:00,466
شيئاً ما فعلته بشأن فاتورة
"أمريكان اكسبرس"

846
00:46:00,666 --> 00:46:03,028
!إصرفيه عن هنا ؟ -
حسنٌ ، تباً لك -

847
00:46:03,328 --> 00:46:04,349
كلا ، أنا جاد

848
00:46:04,328 --> 00:46:06,049
.تباً يا رفاق، يبدو و كأننّا تصرفنّا بشكل خاطئ

849
00:46:06,051 --> 00:46:07,349
هل حصلت على وثقية للأسهم؟

850
00:46:07,451 --> 00:46:09,149
.إنه قادم، لقد جاء

851
00:46:09,295 --> 00:46:10,974
تصنّعوا بعض الثرثرة

852
00:46:10,295 --> 00:46:11,974
.. أظن إذا نحن

853
00:46:13,911 --> 00:46:18,279
تصرف 430 ألف دولار في شهر واحد , (جوردي) ؟
ويحك ؟

854
00:46:18,479 --> 00:46:21,859
.. تصرف 430 دولار لعين بالشهر

855
00:46:22,059 --> 00:46:23,223
! في خلال شهر واحد لعين

856
00:46:22,978 --> 00:46:26,483
صباح الخير. إنهم كانوا من أجل
المصاريف التجارية، إهدأ فحسب

857
00:46:26,484 --> 00:46:28,044
جوردي) ، أنظر لمَ قمتَ به هنا ؟)

858
00:46:28,244 --> 00:46:29,244
أنظر لهذا

859
00:46:29,444 --> 00:46:32,699
ستة و عشرون ألف دولاراً
! من أجل عشاء لعين

860
00:46:32,899 --> 00:46:33,899
، حسناً ، لا ..لا .. لا
عليّ تفسير هذا

861
00:46:34,099 --> 00:46:37,085
، أبي نحن لدينا عملاء
"عملاء شركة "فايزر

862
00:46:37,285 --> 00:46:39,074
صحيح ، "بورتال هاوس" من الأرجنتين

863
00:46:39,274 --> 00:46:41,048
...و الشمبانيا غالية الثمن ، و النبيذ
...الذي إضطررنا لشرائه

864
00:46:41,248 --> 00:46:43,768
و أنت من تناول كل تلك الإضافات اللعينة
أخبره عمّا كانت تلك الإضافات

865
00:46:43,947 --> 00:46:45,187
...أنا طلبتُ الإضافات ، لذا -
الإضافات ؟ -

866
00:46:45,310 --> 00:46:46,548
.تصرف 26 ألف دولار

867
00:46:46,858 --> 00:46:48,168
!تستحق تلك الإضافات ؟

868
00:46:48,739 --> 00:46:50,780
عمّا كانت تلك الإضافات ؟
هل بوسعها علاج السرطان ؟

869
00:46:50,980 --> 00:46:52,827
تلك الإضافات تُعالج السرطان
وهذه هي المشكلة

870
00:46:53,027 --> 00:46:54,027
لهذا السبب كانوا باهظي الثمن

871
00:46:54,350 --> 00:46:55,960
أغلق فمك اللعين -
...أنا جاد -

872
00:46:56,160 --> 00:46:57,160
توقف

873
00:46:57,361 --> 00:46:58,390
" هنا أيضاً ، "إي جي للترفيه

874
00:46:58,391 --> 00:47:00,475
ماذا بحق الجحيم تكون
!إي جي للترفيه" ؟"

875
00:47:00,675 --> 00:47:03,154
...حسناً .. هذه

876
00:47:03,354 --> 00:47:05,165
نعم ، يا (جوردن) ، ما هي
!إي جي للترفيه تلك" ؟"

877
00:47:05,365 --> 00:47:06,366
جوردن) ، ماذا تكون ؟)

878
00:47:06,566 --> 00:47:08,214
(إنّها شبكة دعارة لعينة ، (جوردي

879
00:47:08,414 --> 00:47:09,414
! هذا ما تكون عليه

880
00:47:09,614 --> 00:47:10,614
! هذا ما تكون عليه

881
00:47:10,815 --> 00:47:12,929
أليس هذا الوصف
الأمثل من أجل هذا ؟

882
00:47:13,129 --> 00:47:14,210
...إنّه كذلك .. لكن

883
00:47:14,329 --> 00:47:15,330
و لكن لا شئ من هذه
أنا قد حاسبت عليه

884
00:47:15,585 --> 00:47:16,965
بل كانت كلها لهم

885
00:47:17,325 --> 00:47:18,835
ويحك ، أكلها لنا ؟

886
00:47:19,035 --> 00:47:20,839
ولم أكن أنا كذلك ، قوموا بشرح هذا
الأمر اللعين له وحسب

887
00:47:21,039 --> 00:47:23,131
! كل هذه المدفوعات اللعينة تعود لك

888
00:47:23,331 --> 00:47:26,186
"مصلحة الضرائب تسمح لـ"مضاجعة
بهذا ، فلا بأس بالأمر

889
00:47:26,386 --> 00:47:29,492
"الاتحاد الأوروبي للنقل والبيئة" -
"لقد قلتُ "الاتحاد الأوروبي للنقل والبيئة -

890
00:47:29,692 --> 00:47:30,692
"لا ، أنت قلتْ "مُضاجعة -
لا ، لم أقل هذا -

891
00:47:30,778 --> 00:47:32,628
بلى لقد قلتَ هذا
لقد قلتَ هذا

892
00:47:32,984 --> 00:47:34,404
" أنت قلتْ "مُضاجعة -
بدلاً من "الاتحاد الأوروبي للنقل والبيئة" ، واضح ؟

893
00:47:34,604 --> 00:47:36,924
أعلم أنّك مُنزعج بشأن ذلك العشاء
و هذا أمر منطقي

894
00:47:37,041 --> 00:47:39,879
، لأنّنا أنفقنا الكثير من المال
"ولكنّي قلتُ "الاتحاد الأوروبي للنقل والبيئة

895
00:47:40,079 --> 00:47:41,785
، لا تُخبرني بما قلته
فأنا قد سمعتُ ما قلته

896
00:47:41,985 --> 00:47:43,107
"أبي لقد قال "مُضاجعة -
نعم قال هذا -

897
00:47:43,186 --> 00:47:44,172
"لقد قال "مُضاجعة -
بالتأكيد هذا، بدون شك -

898
00:47:44,175 --> 00:47:45,872
.. ـ أنا أحاول
ـ أريد إنهاء هذا الأمر

899
00:47:46,092 --> 00:47:47,972
ـ أبي، أهدأ
ـ أريد إنها هذا

900
00:47:48,472 --> 00:47:49,472
هذا ما قلته

901
00:47:49,672 --> 00:47:50,971
(أودك أن تكون مُتفتحاً أكثر ، يا (ماكس

902
00:47:50,972 --> 00:47:52,094
سوف يقوم بقتلك

903
00:47:52,259 --> 00:47:53,259
لمَ أنت كابح جماح نفسك ؟

904
00:47:53,459 --> 00:47:56,772
ماكس) .. (ماكس) ، لمَ تُكبت في نفسك ؟) -
يكفي هذا، أخرج من هُنا -

905
00:47:56,972 --> 00:47:57,372
ـ كلا، كلا
ـ أيها الأحمق، أغرب من هُنا

906
00:48:00,185 --> 00:48:03,069
أي نوع من العاهرات تدفع لها ببطاقة الإئتمان؟ -
الغنية -

907
00:48:03,305 --> 00:48:05,147
في "ستراتون" هناك
ثلاثة أنواع من العاهرات

908
00:48:05,456 --> 00:48:07,336
، الشريحة الأعلى
تكون عارضات الأزياء

909
00:48:07,956 --> 00:48:10,766
$يتكلّفن ما بين 300$ و 500
و لابد و أن تكون مرتدياً للواقي الذكري

910
00:48:10,966 --> 00:48:11,966
إلا إذا أعطيتهم مالاً أكثر
عن المعتاد

911
00:48:12,166 --> 00:48:14,208
و هذا بالطبع ما أفعله دوماً

912
00:48:14,458 --> 00:48:15,518
"ثم تليهم عاهرات "ناسداك

913
00:48:16,808 --> 00:48:18,009
فهمن يتمتعن بالجمال
، ولكنهم ليسوا جيدين

914
00:48:18,063 --> 00:48:19,883
يكلفن ما بين 200 و 300 دولار

915
00:48:20,529 --> 00:48:22,909
و أخيراً العاهرات الرخيصات

916
00:48:23,350 --> 00:48:24,739
يكلفن مئة دولار أو أقل من ذلك

917
00:48:24,740 --> 00:48:27,989
، و إذا لم تكن واضعاً واقياً ذكرياً
فعليك بأخذ حقنة بنسلين فوراً في اليوم التالي

918
00:48:28,189 --> 00:48:29,589
وتتوسل بأن لا يتراخى قضيبك

919
00:48:29,921 --> 00:48:31,282
وليس أننا لم نضاجعهم

920
00:48:31,552 --> 00:48:34,199
صدقوني ، لقد فعلنا

921
00:48:34,399 --> 00:48:36,502
إنه ألم الظهر ثانية

922
00:48:36,702 --> 00:48:37,783
أعرف ما السبب
...كما تعلم

923
00:48:37,902 --> 00:48:40,695
"قيامك بالكثير من "ترفيه إي جي

924
00:48:42,028 --> 00:48:43,253
كيف حال تلك الأمور
في المنزل ؟

925
00:48:43,453 --> 00:48:44,453
ليس بحال جيد

926
00:48:44,653 --> 00:48:47,741
...إنّها و حسب لا تقوم
أتعلم ما أعني

927
00:48:47,941 --> 00:48:48,941
...إنّها تبدو كرائحة

928
00:48:49,141 --> 00:48:51,519
هناك رائحة مثل ... هناك شئ ما جذاب
، وبعد قليل من الوقت

929
00:48:51,719 --> 00:48:52,719
...يحدث تلاشي نوعاً ما قليلاً

930
00:48:52,919 --> 00:48:55,101
نعم .. حسنٌ ، هذا من المفترض
أن يتلاشى

931
00:48:55,301 --> 00:48:56,872
من المفترض ؟ -
هذا هو الزواج -

932
00:48:57,072 --> 00:48:58,153
أتعلم ، أنا و والدتك

933
00:48:58,273 --> 00:49:00,289
متزوجين من فترة طويلة للغاية -
أعلم هذا -

934
00:49:00,489 --> 00:49:02,895
إذاً ماذا تظن ؟
هل نقوم بالقفز على الفراش كل دقيقتين ؟

935
00:49:03,095 --> 00:49:04,701
ـ الأمر لا يسير بهذه الطريقة
أنا أحبها حباً جماً -

936
00:49:04,901 --> 00:49:07,053
أريد أن أبقى متزوجاً ، يا أبي
...و لكن

937
00:49:07,254 --> 00:49:08,254
و لكن الأمر جنوني بالخارج هناك

938
00:49:08,454 --> 00:49:11,218
بعض من هؤلاء الفتيات يجدر بك
! أن تراهنّ .. يا إلهي ، مُثيرات

939
00:49:11,418 --> 00:49:14,585
إنّهم ..الأشياء الذين يقومون بها
الآن .. مثيرة

940
00:49:14,785 --> 00:49:17,144
أعني .. أنَ كل الأشياء الذين يقومون
بها ، فهي من عالم آخر

941
00:49:17,344 --> 00:49:18,905
حقــاً ؟ -
و جميعهن يقومون بالحلق أيضاً -

942
00:49:18,998 --> 00:49:20,784
! أخرج من هنا -
إنّهم جميعاً يقومون بالحلق -

943
00:49:21,011 --> 00:49:24,068
هل تمازحني ؟ لا شعر عانة ؟ -
يبدو جسدهن أملس تماماً كالدمية الصلعاء بالصين -

944
00:49:24,268 --> 00:49:25,882
لا شعر عانة -
! يا إلهي -

945
00:49:26,082 --> 00:49:30,307
فجأة و في غضون إسبوع ، لم يعد هناك أي
شعر بالأسفل أو بأي مكان

946
00:49:30,507 --> 00:49:33,039
إنّه عالم آخر حقاً -
إنّهم يبدون كصلعاوات تماماً بدايةً من الحاجبين حتى الأسفل -

947
00:49:33,239 --> 00:49:35,160
مذهل -
لا شئ ، ولا حتى ندبات -

948
00:49:35,360 --> 00:49:37,433
يبدو كمستخدمي عمليات الليزر -
!رائع ، عالم آخر حقاً ، فهمت ؟ -

949
00:49:37,633 --> 00:49:40,118
لقد ولدتُ باكراً

950
00:49:40,318 --> 00:49:42,771
لم أكنْ مُحباً لشعر العانة ذاك
لأكون صادقاً

951
00:49:42,971 --> 00:49:43,972
حقاً ؟ -
أجل -

952
00:49:44,172 --> 00:49:45,172
أنا لا أمانع به

953
00:49:45,372 --> 00:49:46,372
...أبي

954
00:49:46,572 --> 00:49:49,210
لا أريد منك أن تلفظ بهذا الأمر
بالخارج مما قلناه

955
00:49:49,410 --> 00:49:50,410
كيف لي أن لا ألفظ به ؟

956
00:49:50,610 --> 00:49:52,267
أنظر إلى الحمقى الذين يعملون لديك ؟

957
00:49:52,467 --> 00:49:55,038
أعلم أنَهم حمقى و لكني أريدهم
أن يعيشون مثلي

958
00:49:55,238 --> 00:49:56,987
هل فهمت ؟
أن يعيشون مثلي

959
00:49:57,187 --> 00:49:58,187
(جوردي)

960
00:49:58,387 --> 00:50:02,265
في يوما من الأيام ، سيأتون إليك هؤلاء
الفتيات ويوشون بك

961
00:50:04,876 --> 00:50:06,445
أنت تنظر لي على
أني شخص مجنون

962
00:50:06,645 --> 00:50:07,645
!مجنون ؟

963
00:50:07,845 --> 00:50:09,429
! هذا أمر فاضح

964
00:50:09,629 --> 00:50:12,730
لقد كان أمراً فاضحاً .. في العالم
الطبيعي

965
00:50:12,930 --> 00:50:15,906
ولكن ، من يريد أن يعيش هناك ؟

966
00:50:15,867 --> 00:50:18,018
!لنحتفل

967
00:50:23,867 --> 00:50:28,018
!"سوف نصبح أساطير "وول ستريت

968
00:50:28,498 --> 00:50:32,950
، سوف نعزم أمرنا هنا
و هو على أننا سنصعد بهذه الشركة

969
00:50:33,150 --> 00:50:36,757
إلى القمة

970
00:50:39,370 --> 00:50:41,628
!أيها الذئب، أيها الذئب

971
00:50:44,688 --> 00:50:46,536
"تبــاً لــ"ميريل لينش
سُحقــاً لهم

972
00:50:46,736 --> 00:50:47,736
لماذا عليهم دائماً أن يأخذوا
، كل الأموال اللعينة

973
00:50:47,936 --> 00:50:49,099
و في كل وقت

974
00:50:50,082 --> 00:50:51,473
إنّها ستكون خطوتنا الكبيرة القادمة

975
00:50:51,973 --> 00:50:53,773
و هو أننا سنعثر على الشركات
"التي بوسعنا "أن نبيع أسهماً لشركتها لعامة الناس

976
00:50:54,393 --> 00:50:55,324
ذات الإكتتاب العام

977
00:50:55,774 --> 00:50:57,654
فقد كانت الطريقة الوحيدة لنا
..."لكي نمنع أوغاد "وول ستريت

978
00:50:57,655 --> 00:50:59,216
...من التفكير بأنّنا مجموعة من

979
00:50:59,565 --> 00:51:00,863
اللصوص الحمقى المبتدئين

980
00:51:01,063 --> 00:51:02,223
، لقد حصلنا على "أرنكليف" الوطنية

981
00:51:02,535 --> 00:51:04,158
حسنٌ ، لقد كنّا مختلفين قليلاً

982
00:51:04,358 --> 00:51:07,613
لقد كنّا نُحب أن ننتشي
قدر الإمكان أثناء العمل

983
00:51:07,986 --> 00:51:09,937
لكي نُحفّز أفكارنا المُتدفقة

984
00:51:10,757 --> 00:51:13,039
لهذا نتعاطى "للودز" و كأننّا
.نتاول الحلوى

985
00:51:13,357 --> 00:51:14,039
.(ستيف مادن)

986
00:51:16,357 --> 00:51:17,039
.. نحن لدينّا شركاتُنّا الخاصة

987
00:51:18,859 --> 00:51:20,959
<i>لا تعرفون ما هي
حبوب "اللودز" ؟</i>

988
00:51:21,159 --> 00:51:22,160
سأخبركم

989
00:51:22,360 --> 00:51:24,127
لا ، بل مهلاً ، مهلاً ، إنتظروا

990
00:51:26,406 --> 00:51:29,352
يبدو أن اللودز بدأت في
ظهور مفعولها بـ(دوني) الآن

991
00:52:02,817 --> 00:52:03,896
"الكويلودز"

992
00:52:03,896 --> 00:52:06,827
أو "لودز" كما يتم الإشارة لها
بشكل عام

993
00:52:07,027 --> 00:52:10,915
تم إختراعه لأول مرة من قِبل
طبيب هندي عام 1951

994
00:52:12,121 --> 00:52:13,559
"كمُهدِّئ " مُسكّن

995
00:52:13,759 --> 00:52:17,820
و تم تشخيصه لربات المنازل التي تُعاني
من الضغوطات و التوترات و الأرق

996
00:52:18,020 --> 00:52:19,020
...و لكن سرعان

997
00:52:19,220 --> 00:52:20,221
...ما إكتشف أحدهم

998
00:52:20,421 --> 00:52:23,902
أنّه لو قاومت رغبة النوم المُلحّة
لمدة خمسة عشر دقيقة

999
00:52:24,102 --> 00:52:26,556
فستصاب بنشوة عالية

1000
00:52:26,756 --> 00:52:30,703
لم يستغرق الأمر طويلاً حتى بدأ الناس
في إستغلال "اللودز" ، بالطبع

1001
00:52:30,985 --> 00:52:33,396
و في عام 1982 قامت حكومة الولايات المتحدة
بإدراجه ضمن القائمة

1002
00:52:33,596 --> 00:52:35,898
مع باقي دول العالم

1003
00:52:36,346 --> 00:52:39,387
مما يعني أنّه لم يتبق هناك سوى كمية
محددة تم تركها فقط

1004
00:52:39,587 --> 00:52:43,179
تبــاً ، لذا لم تعد تستطيع أن تشتريه
بعد الآن

1005
00:52:43,379 --> 00:52:45,636
أنتم أيّها الناس لن يعد
يحالفكم الحظ

1006
00:52:46,688 --> 00:52:48,786
ما الأمر ؟ -
(ستيف مادين) -

1007
00:52:48,986 --> 00:52:49,986
...(ستيف مادن)

1008
00:52:50,186 --> 00:52:51,186
(ستيف) -
(ستيف) -

1009
00:52:52,820 --> 00:52:53,990
هل تذكرون هذه الإعلانات؟

1010
00:52:54,983 --> 00:52:57,102
إنّهن الفتيات ذات الرؤس الكبيرة
، ذات العيون الثملة

1011
00:52:57,302 --> 00:52:58,542
و يرتدون تلك الأحذية
ذات الكعب العالي

1012
00:52:58,965 --> 00:53:00,680
صديقي من المدرسة
(ستيف مادن)

1013
00:53:00,880 --> 00:53:02,552
صديقك من المدرسة
(ستيف مادن)

1014
00:53:02,882 --> 00:53:05,626
ستيف مادن) كان الإسم الأشهر)
، في عالم الأحذية النسائية في ذلك الوقت

1015
00:53:05,826 --> 00:53:09,087
و جميع من في "وول ستريت" كانوا
"يتوسّلون من أجل أن يقوموا "ببيع أسهما لشركته لعامة الناس

1016
00:53:10,324 --> 00:53:12,193
بإستثناء ، خَمَّنوا من نشأ معه ؟

1017
00:53:12,393 --> 00:53:13,393
الأحذية النسائية -
الأحذية النسائية -

1018
00:53:13,593 --> 00:53:16,401
إنّه نائب الرئيس الخاص بي

1019
00:53:18,747 --> 00:53:20,769
(دايموند دوني أزوف)

1020
00:53:20,986 --> 00:53:22,186
(ستيف ماتن) -
(ستيف) -

1021
00:53:23,657 --> 00:53:27,050
جوردي) ، عليك أن تأتي لكي ترى)
تلك الفتاة المثيرة هناك

1022
00:53:27,251 --> 00:53:28,835
انظر

1023
00:53:34,151 --> 00:53:36,344
لوددتُ لأضاجع تلك الفتاة
لو أنّها كانت أختي

1024
00:53:36,544 --> 00:53:39,315
سأسمح لتلك الفتاة بأن تُصيبني
بالإيدز اللعين

1025
00:53:38,844 --> 00:53:40,315
هل تودون أن ترون كيف الذئب يتولى الأمر؟

1026
00:53:44,363 --> 00:53:46,173
إنّها مُثيرة -
(كريستي) -

1027
00:53:52,788 --> 00:53:54,357
جوردي) ، هذه صديقتي)
(ناعومي)

1028
00:53:54,557 --> 00:53:55,557
مرحباً -
(ناعومي) -

1029
00:53:55,757 --> 00:53:56,757
سررتُ بلقائكَ

1030
00:53:56,964 --> 00:53:58,284
ناعومي) ، سررتُ بلقائكِ)

1031
00:53:58,485 --> 00:54:00,317
لديك منزل رائع هنا

1032
00:54:00,517 --> 00:54:03,306
لا أعتقد بأنّي زرتُ
منزلاً  كبيراً كهذا من قبل

1033
00:54:03,506 --> 00:54:04,506
حقــاً ؟ حسناً
..هناك شاطئ رائع هناك

1034
00:54:05,266 --> 00:54:06,366
(بلير هولينسورث)

1035
00:54:07,983 --> 00:54:09,104
مرحباً يا صاح
سررتُ بلقائك

1036
00:54:09,387 --> 00:54:10,833
تدعى (بلير) صحيح ؟ -
أجل -

1037
00:54:11,033 --> 00:54:12,034
هل تُحبين درجات الماء ؟

1038
00:54:12,234 --> 00:54:13,274
لم أجربها من قبل

1039
00:54:13,498 --> 00:54:15,018
لم تُجربيها
من قبل في حياتك ؟

1040
00:54:15,578 --> 00:54:16,909
لا لم أجربها -
...لم تُجربيها مُطلقاً -

1041
00:54:17,299 --> 00:54:18,529
لا لم أجربها -
لكم من المرات ستظل تسألها حيال ذلك -

1042
00:54:18,729 --> 00:54:19,729
إنّها لم تجرب ركوب درجات الماء
من قبل

1043
00:54:19,929 --> 00:54:22,531
لا أعلم ، ربما أسألها بضع مرات أخرى

1044
00:54:22,731 --> 00:54:23,731
حسناً

1045
00:54:26,378 --> 00:54:27,706
(مرحباً ، أدعى (هيلدي

1046
00:54:27,906 --> 00:54:28,906
سررتُ بلقائك -
مرحباً -

1047
00:54:29,106 --> 00:54:30,713
جوردان) ، (تريسيا) بحاجة لمساعدتك)

1048
00:54:30,913 --> 00:54:31,913
حسناً ، سأحضر في غضون
بضع دقائق

1049
00:54:32,113 --> 00:54:33,727
فقط أخبريها بأنّي سأذهب لها
في غضون بضع دقائق

1050
00:54:33,927 --> 00:54:35,327
لمَ لا تُخبر زوجتك هذا بنفسك ؟

1051
00:54:35,328 --> 00:54:36,725
كيف لي أن أفعل ذلك
عندما أكون منشغلاً بمحادثة ؟

1052
00:54:36,925 --> 00:54:39,325
ماذا أكون أنا ، هل أنا  سِكرِتِيرتك ؟ -
أعتقد أنّه علينا الذهاب -

1053
00:54:39,509 --> 00:54:40,933
مهلاً ، انتظروا ، إلي أين أنتم
ذاهبين يا رفاق ؟

1054
00:54:40,934 --> 00:54:42,679
علينا الذهاب ، فنحن لدينا حفلتين أخرتين
علينا أن نذهب إليهما

1055
00:54:42,879 --> 00:54:43,880
بوسعنا أن نبقى لنحظى بمشروباً -
نعم ، إبقوا لنقدم لكم مشروباً -

1056
00:54:44,080 --> 00:54:46,830
لا ، بل علينا الذهاب ، فنحن لدينا حفلتين أخرتين
علينا أن نذهب إليهما

1057
00:54:47,225 --> 00:54:48,706
لمَ لا تدعها تبقى لقليل من الوقت

1058
00:54:48,966 --> 00:54:51,152
دعها تبقى لقليل من الوقت
ما رأيكم ؟

1059
00:54:51,352 --> 00:54:52,953
هل تحبين الشمبانيا ؟ -
أجل -

1060
00:54:53,153 --> 00:54:55,434
دوني) ، ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟)

1061
00:54:55,634 --> 00:54:56,634
أنت وغد لعين

1062
00:55:05,281 --> 00:55:06,986
.. عذراً يا رفاق ، إعذروا صديقي لأنه

1063
00:55:06,987 --> 00:55:07,987
! إخرج من هنا

1064
00:55:07,989 --> 00:55:09,487
.جوردن)، عليك أن تُضاجعها يا أخي)
.إنها مُثيرة

1065
00:55:09,989 --> 00:55:10,987
!(أجل، (دونيّ

1066
00:55:13,078 --> 00:55:15,175
(دعيه يُنهي هذا ، (هيلدي

1067
00:55:15,375 --> 00:55:16,375
هذا فعل وقح لعين

1068
00:55:22,523 --> 00:55:24,428
باي ريدج" إذاً ، إنّها قريبة من"
جزيرة ستاتين" ، صحيح ؟"

1069
00:55:24,429 --> 00:55:26,846
،"عن طريق "بروكلين
"عبر جسر "فيرازانو

1070
00:55:27,046 --> 00:55:29,007
"منطفة "حمى ليلة السبت -
صحيح -

1071
00:55:29,363 --> 00:55:31,676
"تُسمّي جسر "فيرازانو
"بـ "منطقة العصابة

1072
00:55:33,358 --> 00:55:34,687
إذاً ، أفترض أنّكِ إيطالية ؟

1073
00:55:34,887 --> 00:55:35,887
هذا من ناحية أبي

1074
00:55:36,088 --> 00:55:39,225
"أنا أيضاً "هولاندية" ، و "ألمانية
..."و "إنجليزية

1075
00:55:39,425 --> 00:55:40,425
فأنـا أُعتبر هجيـن

1076
00:55:40,626 --> 00:55:41,626
أنتِ هجيــن

1077
00:55:41,826 --> 00:55:44,553
نعم ، في الواقع ، لديّ عائلة هناك
"في "لندن

1078
00:55:44,753 --> 00:55:45,754
(عمّتي (إيمـــا

1079
00:55:45,954 --> 00:55:46,954
هي الأفضل

1080
00:55:47,154 --> 00:55:50,412
بريطانية حتى النخاع ، أتعلم ؟
سيدة من طبقة راقية

1081
00:55:50,612 --> 00:55:51,612
هذا يوضح الأمر إذاً

1082
00:55:51,812 --> 00:55:52,812
يوضح ماذا ؟

1083
00:55:53,012 --> 00:55:54,260
...يوضح أمركِ ، أعني

1084
00:55:54,460 --> 00:55:55,460
...أنتِ "هولاندية" ، صحيح

1085
00:55:55,660 --> 00:55:58,047
"أنتِ الدوقة بـ"باي ريدج

1086
00:56:01,291 --> 00:56:02,148
معذرةً ؟

1087
00:56:02,348 --> 00:56:04,420
هلا أحضرت لي "شاليمو" رجاءً ؟

1088
00:56:06,021 --> 00:56:07,589
شكراً لك

1089
00:56:09,922 --> 00:56:11,527
...إذاً ، لقد كنتُ

1090
00:56:11,727 --> 00:56:15,085
مُتفاجئةً قليلاً من طلبك
(رقمي من (كريستي

1091
00:56:16,638 --> 00:56:18,150
لماذا ؟

1092
00:56:19,972 --> 00:56:21,431
ألستَ متزوجاً ؟

1093
00:56:22,649 --> 00:56:23,761
...حسناً

1094
00:56:23,961 --> 00:56:24,961
نعم ..ولكن ماذا في الأمر ؟

1095
00:56:25,161 --> 00:56:27,623
الأشخاص المتزوجون لا يحظون
بأصدقاء ؟

1096
00:56:29,514 --> 00:56:31,259
هل سنكون أصدقاء ؟

1097
00:56:31,459 --> 00:56:32,459
نعم

1098
00:56:32,659 --> 00:56:35,433
ألا تودي أن نكون أصدقاء ؟

1099
00:56:38,831 --> 00:56:41,415
لــن نُصبح أصدقاء

1100
00:56:50,125 --> 00:56:52,241
و في المساء أعمل على
بعضاً من تصاميمي

1101
00:56:52,441 --> 00:56:54,765
لديّ وهس في صنع
...الملابس النساء الداخلية

1102
00:56:54,965 --> 00:56:57,642
قمصان ، حمالات صدرية ، و سراويل

1103
00:56:59,275 --> 00:57:01,280
إنّها تُصمم السراويل أيضاً ؟

1104
00:57:01,480 --> 00:57:03,960
! يا إلهي

1105
00:57:13,485 --> 00:57:15,767
هيا (جوردن) ، فكر بطريقةٍ ما
لكي تصعد إلى منزلها ؟

1106
00:57:21,566 --> 00:57:23,437
أتود الصعود من أجل بعضاً من الشاي ؟

1107
00:57:25,405 --> 00:57:26,388
الشاي ؟
أجل

1108
00:57:26,588 --> 00:57:28,782
أحب الشاي الساخن -
حسناً -

1109
00:57:28,982 --> 00:57:29,982
يبدو رائعاً

1110
00:57:30,182 --> 00:57:32,551
الشاي ، تباً نعم ، أريد الصعود
من أجل الشاي

1111
00:57:32,751 --> 00:57:36,557
شاي "دارجيلنج" .. شاي "روسيتس" أو
أي شئ من هذا القبيل

1112
00:57:36,757 --> 00:57:37,758
روكي) ، من هذا)

1113
00:57:38,782 --> 00:57:41,329
(قل مرحباً ، (روكي -
مرحباً ، عزيزي -

1114
00:57:42,782 --> 00:57:43,329
!حسناً

1115
00:57:44,097 --> 00:57:46,352
لمَ لا تُشعل بعضاً من النار للتدفئة ؟
سأحضر في الحال

1116
00:57:46,552 --> 00:57:48,607
المدفأة تلك ؟ -
أجل -

1117
00:57:52,070 --> 00:57:54,349
أعجبتني تلك اللوحات
...إنّها

1118
00:58:00,831 --> 00:58:03,327
إلهي ، ساعدني ، كيف لي أن
أضاجع تلك الفتاة ؟

1119
00:58:07,402 --> 00:58:08,845
أأنت بخير ؟ -
...نعم ، نعم ، فقط -

1120
00:58:09,045 --> 00:58:11,133
أحاول أن أُشعل المدفأة هنا

1121
00:58:14,945 --> 00:58:16,033
<font color="#ffff00">.(إتصال من المنزل، (تيريسا</font>

1122
00:58:16,302 --> 00:58:18,984
يكفي هذا ، عليك بالرحيل ، لا تتورّط في الأمر
عد لمنزلك إلى زوجتك

1123
00:58:29,605 --> 00:58:30,735
، كما بوسعكم أن تُخمّنوا

1124
00:58:30,936 --> 00:58:33,394
لقد ضاجعتها بقوة

1125
00:58:33,536 --> 00:58:34,394
!يا إلهي

1126
00:58:39,024 --> 00:58:40,866
لمدة 11 ثانية

1127
00:58:51,623 --> 00:58:52,719
هل وصلتي لقمة ذروتك ؟

1128
00:58:52,919 --> 00:58:53,920
نعم ، لقد قذفت

1129
00:58:56,141 --> 00:58:58,429
و أنتِ هل وصلتي لنشوتك ؟ -
لا -

1130
00:58:58,629 --> 00:58:59,629
لا ؟
حسناً

1131
00:58:59,829 --> 00:59:02,506
، أنا مازلتُ مُنتصباً
فقط إمنحيني لحظة لنواصل

1132
00:59:05,529 --> 00:59:06,506
!هيّا، يا عزيزي، هيّا

1133
00:59:02,706 --> 00:59:03,706
بالتأكيد

1134
00:59:17,672 --> 00:59:18,495
! يا إلهي

1135
00:59:18,695 --> 00:59:19,695
! (عليك اللعنة ، (روكي

1136
00:59:19,895 --> 00:59:22,165
كلب سئ -
...إعطيه بعضاً من البسكويت أو ما شابه -

1137
00:59:22,365 --> 00:59:23,365
لا عليك

1138
00:59:23,565 --> 00:59:24,566
لنواصل فحسب

1139
00:59:24,766 --> 00:59:26,523
(اذهب للعب (روكي
إذهب

1140
00:59:29,927 --> 00:59:32,039
<i>أنت مجنون -
لم أكتفى منها أبداً -</i>

1141
00:59:32,239 --> 00:59:34,425
أعني ، فرجها كان مثل الهيروين
بالنسبة لي

1142
00:59:34,850 --> 00:59:37,219
و لم يتعلق الأمر بالجنس فقط

1143
00:59:37,419 --> 00:59:38,420
(بل كنّا أنا و (ناعومي
متوافقان

1144
00:59:38,620 --> 00:59:41,312
أعني ، أننا لدينا إهتمامات مشتركة

1145
00:59:55,620 --> 00:59:57,312
.أظن بوسعي فعل هذا
.أظن بوسعي فعل هذا

1146
01:00:05,858 --> 01:00:09,998
.أجل، أجل
.دعينا ندخن كُل هذه المخدرات

1147
01:00:10,858 --> 01:00:11,998
! رائع

1148
01:00:23,870 --> 01:00:26,158
! أنت ، أخرج من تلك السيارة اللعينة

1149
01:00:27,787 --> 01:00:29,524
أيّها الوغد اللعين

1150
01:00:31,562 --> 01:00:33,898
إهدأي فحسب ، يا عزيزتي
...إهدأي

1151
01:00:34,713 --> 01:00:37,464
! أيّها الوغد اللعين
ـ حسناً، حسناً .. يا إلهي

1152
01:00:37,664 --> 01:00:38,664
! ـ توقفي أرجوكِ
ـ أيها الوغد

1153
01:00:41,039 --> 01:00:43,224
ما الذي نفعله بالمنزل ؟ -
! أتلك عاهرتك التي كانت بالحفل -

1154
01:00:43,225 --> 01:00:44,085
! بحق المسيح

1155
01:00:44,285 --> 01:00:45,286
ما خطبك ؟

1156
01:00:45,556 --> 01:00:48,146
.لقد إعتقدتُ أنكِ على الشاطئ
!لم أكن أعلم إنّكِ هُنا

1157
01:00:48,346 --> 01:00:49,346
لقد كنتَ هنا ؟

1158
01:00:49,546 --> 01:00:52,056
!ـ مع عاهرتك تلك التي كانت بالحفل ؟
ـ لقد حسبت إنّك في منزل الشاطئ

1159
01:00:52,256 --> 01:00:54,617
!كيف لك أن تفعل هذا بي ؟

1160
01:00:55,338 --> 01:00:57,498
.. ـ عزيزتي، بالله عليكِ
ما الذي أنت عليه ، (جوردن) ؟

1161
01:00:57,898 --> 01:01:00,655
أنت تبدو شخصاً
! مُحتلفاً تماماً

1162
01:01:00,855 --> 01:01:03,052
لقد إقترفتُ خطئاً ، لا أعرف ماذا علىّ
أن أقوله لكِ يا عزيزتي

1163
01:01:03,253 --> 01:01:04,253
أنــا أســف

1164
01:01:06,151 --> 01:01:08,151
أنــا أســف -
أهذا ما تريده ؟ -

1165
01:01:18,866 --> 01:01:20,243
هل تُحبها ؟

1166
01:01:26,013 --> 01:01:27,364
أجبني

1167
01:01:49,079 --> 01:01:50,927
لقد شعرتُ بإحساس
مُريع

1168
01:01:51,380 --> 01:01:53,031
وبعد ثلاثة أيام ، طلبت الطلاق

1169
01:01:53,231 --> 01:01:55,894
و نقلت (ناعومي) إلى المنزل

1170
01:01:59,762 --> 01:02:03,424
، قولوا ما تودّوا قوله
و لكن الدوقة لديها إسلوبها الراقي الخاص بها

1171
01:02:03,624 --> 01:02:06,660
لقد قامت بإحضار
...مصمم ديكور و غيرت المكان بكامله

1172
01:02:06,860 --> 01:02:09,090
حتى أنها وظفت مدير خدم شاذ

1173
01:02:09,290 --> 01:02:11,187
، هذا الشخص كان أنيقاً ، و مُتَمَرّساً

1174
01:02:11,387 --> 01:02:13,736
و مُحترفـاً ، أعني .. إنّه حقاً
حقــاً مذهل

1175
01:02:13,936 --> 01:02:14,937
الياسمين ؟

1176
01:02:15,137 --> 01:02:17,751
أجل ، سيدي ، لقد سعيتُ لجذبك
...هذه الأمسية ، أنت رائع للغاية

1177
01:02:17,951 --> 01:02:20,257
! رائع حقــاً ، حاسة شم مُذهلة

1178
01:02:20,457 --> 01:02:22,424
بإستثناء مرة واحدة

1179
01:02:26,893 --> 01:02:27,943
! يا إلهي

1180
01:02:30,157 --> 01:02:31,261
مرحباً

1181
01:02:31,461 --> 01:02:33,545
هل اليوم هو الأربعاء حقاً ؟

1182
01:02:35,055 --> 01:02:36,080
ماذا بحقكم ؟

1183
01:02:36,870 --> 01:02:38,041
! هــذا مُثير للإشمئزاز

1184
01:02:39,195 --> 01:02:42,147
"لابد و أنّه ظنّ بأننا مازلنا في منزل "الهامبتون
...في نهاية هذا الأسبوع

1185
01:02:42,347 --> 01:02:44,466
أين كانوا يمارسون ذلك الأمر اللعين ؟ -
في كل مكان -

1186
01:02:44,666 --> 01:02:45,666
كان هناك هناك شخصان على
، تلك الطاولة

1187
01:02:45,866 --> 01:02:47,492
و كان هناك الكثير هنا

1188
01:02:47,692 --> 01:02:48,692
و كان هناك العديد هنا أيضاً -
! يا إلهي -

1189
01:02:48,892 --> 01:02:51,650
!أأنتِ جادة ، هنا ؟
لمَ لم تُخبريني، يا عزيزتي؟

1190
01:02:51,850 --> 01:02:53,885
بل هناك ما هو أسوء
يا عزيزي

1191
01:02:55,337 --> 01:02:57,785
بعد أن غادروا تفحصتُ الشقة

1192
01:02:57,985 --> 01:02:58,985
ماذا ؟

1193
01:02:59,185 --> 01:03:01,148
ما الأمر يا عزيزتي ؟
ماذا هناك ؟

1194
01:03:01,348 --> 01:03:02,486
أين أموالي ؟

1195
01:03:02,686 --> 01:03:05,742
لا أعلم أين هم -
أين أموالي اللعينة ؟ ، أين هم ؟ -

1196
01:03:05,942 --> 01:03:07,774
لا أدري أين هي أموالك
(سيد (بيلفورت

1197
01:03:07,974 --> 01:03:10,077
أنا لم أفعل شيئاً تجاهها -
(إنّه يكذب ، (جوردن -

1198
01:03:10,277 --> 01:03:11,277
إنّه يكذب ، فالأمر واضح من خلال
! أسنانه اللعينة

1199
01:03:11,477 --> 01:03:12,477
لنبدأ من البداية

1200
01:03:12,677 --> 01:03:15,634
!لنبدأ من البداية ، حسناً ؟
!أنت من دعوت أصدقائك ، صحيح ؟

1201
01:03:15,834 --> 01:03:17,755
، شئ أدى لحدوث شئ آخر
فحدث و أن خرجت الأمور عن السيطرة

1202
01:03:17,833 --> 01:03:19,109
نحن نتفهم هذا ، بالفعل نتفهمه

1203
01:03:19,309 --> 01:03:21,749
، فنحن نفعل هذا طيلة الوقت
فنحن أيضاً مُنحلّين

1204
01:03:21,935 --> 01:03:22,936
انظر إلينا

1205
01:03:23,136 --> 01:03:25,937
المال سرق من شقتي
تحديداً من درج جواربي

1206
01:03:26,137 --> 01:03:27,138
!أليس كذلك؟ -
، كما قلتُ لك -

1207
01:03:27,338 --> 01:03:29,235
لا اعلم شيئاً حيال المال -
لنبدأ من البداية -

1208
01:03:29,435 --> 01:03:31,189
من أتى ؟ -
إنّه يوم عادي وحسب -

1209
01:03:31,389 --> 01:03:32,389
لقد عرفتُ أنّكم ستعودون
في اليوم التالي

1210
01:03:32,589 --> 01:03:34,623
لذا ، فلابد أن يكون كل شئ على ما يرام
..فها أنا سأقوم بالتنظيف

1211
01:03:34,823 --> 01:03:36,491
، و أنتشي قليلاً على الفطور

1212
01:03:36,691 --> 01:03:38,543
، و أن أحظى ببعضاً من المتعة
و أعد بعض البيض

1213
01:03:38,743 --> 01:03:41,624
و أحصل على القليل من آيس كريم
ثم سألت نفسي ، من يُحب الآيس كريم

1214
01:03:41,707 --> 01:03:42,707
(فوجدتُ أنّه صديقي (رودي

1215
01:03:42,907 --> 01:03:44,167
(لذا إتصلتُ بـ(رودي -
من يكون (رودي) ؟ -

1216
01:03:44,367 --> 01:03:45,368
نعم ، من يكون (رودي) ؟

1217
01:03:46,876 --> 01:03:48,739
(أنت تعلم ، من يكون (رودي
بحقك

1218
01:03:48,940 --> 01:03:50,227
هل يعلم من يكون ؟ -
...أنا لا أعلم من بحق اللعنة هو -

1219
01:03:50,427 --> 01:03:51,904
من يكون (رودي) ذاك ؟

1220
01:03:52,104 --> 01:03:54,322
(أنا لا أعلم أي أحداً بإسم (رودي -
"الشهر الماضي ، نادي "لولي بوب -

1221
01:03:54,522 --> 01:03:55,762
، )تعرف من يكون (رودي
فهو من كان يرقص

1222
01:03:55,909 --> 01:03:59,171
أتعرف .. (رودي) ؟ -
... لا أعرف أيّ -

1223
01:04:00,129 --> 01:04:01,099
ماذا تعني ؟

1224
01:04:01,299 --> 01:04:02,299
إذاً هو ذهب إلى نادي "لولي بوب" ؟

1225
01:04:02,460 --> 01:04:06,103
"بالتأكيد كان في نادي "لولي بوب
... على خشبة المسرح يمرح مع الجميع

1226
01:04:06,303 --> 01:04:07,665
.لقد كنتُ منشياً. أنا أحب الرقص

1227
01:04:08,784 --> 01:04:11,426
.لا أعلم، ربما قابلته ، وربما لا
لقد قابلتُ العديد من الأشخاص اللعينين

1228
01:04:11,738 --> 01:04:14,225
ـ ماذا تقول؟
ـ عشرون ألف دولار سُرِقتْ من درج جواربيّ

1229
01:04:14,682 --> 01:04:16,533
...و جميع مجوهرات خَلِيلَتي

1230
01:04:16,717 --> 01:04:18,582
أيــن هم بحق الجحيم ؟ -
ـ .. (رودي)، ما الخطب؟

1231
01:04:18,583 --> 01:04:19,583
هل (رودي) ذاك سرق ممتلكاتي؟

1232
01:04:19,853 --> 01:04:21,204
هل هو من فعل ذلك ؟
أجبني

1233
01:04:21,404 --> 01:04:22,936
حسناً ، الآن فهمت

1234
01:04:23,136 --> 01:04:24,136
الآن فهمت لماذا
هذا الأمر

1235
01:04:24,434 --> 01:04:26,715
فهذا الأمر بشأن الأشخاص
الشواذ جنسياً فحسب

1236
01:04:26,915 --> 01:04:29,163
أنت تظن أن هذا مُتعلق بسبب كونك
شاذ ؟

1237
01:04:29,364 --> 01:04:31,066
ابن عمي شاذ جنسياً

1238
01:04:31,266 --> 01:04:34,017
و أنا أذهب بالعطلة معه و برفقة
! صديقه ، فأنا أحب الشواذ

1239
01:04:34,124 --> 01:04:36,676
ـ إنك المسؤول، صحيح؟
ـ هو لن يسرقني، هل فهمت؟

1240
01:04:36,876 --> 01:04:37,757
أنا أحب الأشخاص الشواذ جنسياً
لكني لا أحبك

1241
01:04:37,876 --> 01:04:40,757
لابُد إنه أستأجر شخص مكسيكي
.و قام بسرق منزليّ

1242
01:04:42,276 --> 01:04:43,757
.. تباً! ما الأمر بحق

1243
01:04:48,610 --> 01:04:50,301
تكلم ، أيها الوغد ، تكلم

1244
01:04:50,501 --> 01:04:52,471
...سأقوم بإسقاطك أيها اللعين
أيــن هم ؟

1245
01:04:53,071 --> 01:04:55,924
تشيستر) و (توبي) تحولوا إلى)
رجال عصابات

1246
01:04:55,124 --> 01:04:57,125
ـ فقد جُنّ جنونهم
ـ لا أعلم

1247
01:04:58,952 --> 01:05:01,473
تحتّم عليّ الإتصال بالشرطة
لكبحهم عن قتله

1248
01:05:02,133 --> 01:05:05,263
أعطيتُ ألف دولار لكل واحدٍ منهم
(و أخبرتهم بما فعله (نيكولاس

1249
01:05:05,463 --> 01:05:07,298
و هم تولوا شأنه

1250
01:05:07,524 --> 01:05:08,870
شكراً مرةً أخرى
أيّها الظباط

1251
01:05:09,241 --> 01:05:12,004
ليس كأنّي كنتُ أهتم حيال
الخمسين ألف على أي حال

1252
01:05:12,525 --> 01:05:15,366
فقد كنتُ أجني هذا المقدار من المال تقريباً
من وسيطٍ لآخر

1253
01:05:16,376 --> 01:05:17,496
و الآن ، الوسيط أصبح صديق

1254
01:05:18,056 --> 01:05:18,917
مثل (براد) هنا

1255
01:05:18,277 --> 01:05:20,033
حيث يضع الأسهم
بإسمه من أجلي

1256
01:05:20,277 --> 01:05:23,033
من تحسب نفسك؟
جاك نيكل جو"؟"

1257
01:05:23,690 --> 01:05:26,034
و أنا أقوم برفعٍ للأسعار

1258
01:05:26,234 --> 01:05:28,843
و بعد ذلك هو يقوم بالبيع و يعيد
...معظم الأرباح

1259
01:05:29,043 --> 01:05:31,021
، أخمّنتم هذا
و يعيدها لي

1260
01:05:33,927 --> 01:05:35,679
كلها نقـداً ، ولا شئ منها
تحت الحساب

1261
01:05:36,100 --> 01:05:38,480
طبعاً هذا الأمر جريمة
بعين القانون

1262
01:05:39,011 --> 01:05:42,525
أما بالنسبة لإنضمام محامينا الجديد
(ماني ريسكين)

1263
01:05:42,725 --> 01:05:44,942
فهو يتقاضى 700 دولار بالساعة
...لكي يكون صوت

1264
01:05:45,603 --> 01:05:46,946
مصيرنا -
أصغِ إليّ -

1265
01:05:47,146 --> 01:05:49,435
إذا تسببت في إزعاج لجنة سوق المال
الأمريكية و أسواق البورصة فسينتهي أمرك

1266
01:05:49,635 --> 01:05:51,976
، لا تقلق بشأن هذا الأمر
فلجنة سوق المال تحت السيطرة

1267
01:05:52,604 --> 01:05:54,715
ماذا بحق الجحيم يفعله
هؤلاء الحمقى ؟

1268
01:05:55,185 --> 01:05:57,684
أنتم ، أنتم ، ما الذي تفعلونه ؟

1269
01:05:57,685 --> 01:06:00,185
فلدينا لجنة سوق المال
الأمريكية هنا الآن

1270
01:06:00,186 --> 01:06:05,004
لجنة الاوراق المالية والبورصات
، أرسلت اثنين من المحامين ليقوموا بمراجعة ملفاتنا

1271
01:06:05,204 --> 01:06:07,168
لذا أجلستهم في غرفة المؤتمرات
لدينـــا

1272
01:06:07,368 --> 01:06:10,379
لذا قمتُ بالعبث بمكيف الهواء
فعمل بقوة حتى أصبح الجو بارداً للغاية

1273
01:06:10,579 --> 01:06:12,436
و كأنّك متواجد بالقارة
"القطبية "أنتاركتيكا

1274
01:06:12,636 --> 01:06:13,876
هل الجو هنا بارداً هكذا دائماً ؟

1275
01:06:14,009 --> 01:06:14,869
لا اعلم

1276
01:06:15,189 --> 01:06:18,498
(و بينما كانوا يبحثون عن دليل (لجريمة
في تلك الغرفة

1277
01:06:20,610 --> 01:06:22,771
كنتُ أقوم بإطلاق صاروخ هنا

1278
01:06:23,391 --> 01:06:25,281
"لكي أعرض آخر ما وصل من "الإكتتاب العام

1279
01:06:25,792 --> 01:06:27,772
و الاكتتاب العام يكون

1280
01:06:28,402 --> 01:06:32,094
المرة الأولى التي يتم عرض السهم فيها لأول مرة
للبيع لعامة الجمهور

1281
01:06:32,193 --> 01:06:34,172
و بينما كانت شركتنا تبيع الأسهم
للعامة

1282
01:06:34,372 --> 01:06:38,054
قمنا بوضع السعر الأصلي ، ثم قمنا ببيع
تلك الأسهم مرة أخرى لأصدقائنا

1283
01:06:38,254 --> 01:06:39,255
، انظر

1284
01:06:40,065 --> 01:06:42,454
أعلم أنّكم لا تستطيعون مُجَارَاة فهم
ما أنا أقوله ، صحيح ؟

1285
01:06:42,455 --> 01:06:44,161
لا عليكم ، فهذا لا يهم

1286
01:06:44,361 --> 01:06:45,898
السؤال الحقيقي هو

1287
01:06:46,098 --> 01:06:47,591
!هل كل هذا قانوني ؟

1288
01:06:48,337 --> 01:06:50,329
بالتأكيـــد ، لا

1289
01:06:50,529 --> 01:06:52,997
ولكنّنا لن نجني الكثير من المال إلا
إذا كنّا لا نعرف ما نحن نقوم به

1290
01:06:57,212 --> 01:07:00,252
ماذا ستفعل ، عندما تقوم بجني الكثير من المال
و أنت لا تعرف فيما ستنفقها ؟

1291
01:07:06,212 --> 01:07:07,620
! يا إلهي

1292
01:07:07,820 --> 01:07:08,820
هل تقبلين الزواج بي ؟

1293
01:07:09,020 --> 01:07:10,816
! يا إلهي

1294
01:07:11,016 --> 01:07:12,861
أهذا يعني أنّك موافقة ؟

1295
01:07:14,423 --> 01:07:17,241
هل أنت واثق ؟ -
أجل بالتأكيد -

1296
01:07:17,441 --> 01:07:19,285
هل أنت واثقة ؟ -
! أجل -

1297
01:07:29,482 --> 01:07:33,219
لقد أقمتُ حفلة ما قبل الزفاف
"في "ميراج" ، في "لاس فيغاس

1298
01:07:33,419 --> 01:07:35,532
الطائرة إلى هناك كانت
حفلة خمور

1299
01:07:35,732 --> 01:07:39,063
إنّها ستكون المرة الأخيرة للقيام بهذا
قبل أن أستقر للأبد

1300
01:07:39,843 --> 01:07:45,153
كانت هُناك مئة عاهرة، 50 عاهرة بالطائرة و
بالإضافة لخمسون عاهرة بإنتظارنا عندما نهبط

1301
01:07:45,524 --> 01:07:46,860
،و المخدرات .. أعني

1302
01:07:47,060 --> 01:07:50,302
أن الطائرة كانت عبارة عن
صيدلية و لكن بأجنحة

1303
01:08:19,912 --> 01:08:20,688
، يقال

1304
01:08:20,888 --> 01:08:23,848
أن تلك العطلة كلفتني مليوني دولار

1305
01:08:24,368 --> 01:08:27,049
بما فيهم إعادة ترميم و فرش
الطابق 28 بالكامل

1306
01:08:29,484 --> 01:08:30,955
قبّل العروس

1307
01:08:33,130 --> 01:08:35,811
ولكن العرس كان أشبه
بالقصص الخيالية

1308
01:08:36,171 --> 01:08:38,461
(مع (ناعومي
دوقتي

1309
01:08:39,221 --> 01:08:40,602
و أنا دوقها الوسيم

1310
01:08:41,162 --> 01:08:44,253
و جزر "البهاما" القابعة خلفنا
كأنّها قلعتنا

1311
01:08:54,604 --> 01:08:56,084
بالطبع بعد حفل ما قبل الزواج
ذاك

1312
01:08:56,085 --> 01:08:59,866
أنا .. الدوق كنتُ بحاجة لقليل
...من حقن البنسلين حتى أتمّ

1313
01:09:00,516 --> 01:09:02,256
الزواج على نحو مثالي

1314
01:09:08,028 --> 01:09:09,817
مرحباً .. أنا (باري كلينمن) أقوم
بتصوير حفل الزواج

1315
01:09:09,818 --> 01:09:11,588
كلمة قصيرة
لإبنك

1316
01:09:11,788 --> 01:09:13,419
جوردن) ، تذكر ما قلته لك)

1317
01:09:13,789 --> 01:09:15,449
...فيما يتعلق بقضيبك

1318
01:09:16,100 --> 01:09:17,219
و فرجها

1319
01:09:17,419 --> 01:09:19,095
تعرف .. تعرف ما عليك فعله

1320
01:09:19,480 --> 01:09:20,856
تعرف ما عليك فعله
(جوردن)

1321
01:09:38,169 --> 01:09:40,135
! يا إلهي
(عمتي (إيمــا

1322
01:09:44,436 --> 01:09:45,731
! يا إلهي
لقد أتيتِ

1323
01:09:47,406 --> 01:09:48,198
(جوردن)

1324
01:09:48,398 --> 01:09:49,722
(جوردن)
انظر من أتى

1325
01:09:50,637 --> 01:09:51,782
إنّها
(عمتي (إيمــا

1326
01:09:52,308 --> 01:09:53,943
! (العمة (إيمــا

1327
01:09:54,718 --> 01:09:56,719
جوردن) عزيزي ، يا لك من لطيف) -
كيف حالك ؟ -

1328
01:09:56,949 --> 01:09:59,976
سررتُ بلقائكِ أخيراً شخصياً

1329
01:10:00,469 --> 01:10:01,550
تعاطيت ، على ما يبدو

1330
01:10:02,470 --> 01:10:05,611
...أنــــا

1331
01:10:06,871 --> 01:10:08,192
لقد عشتُ فترة الستينات
يا عزيزي

1332
01:10:08,561 --> 01:10:09,812
إستمتع بيومك

1333
01:10:10,647 --> 01:10:11,852
! لقد فاجأتني

1334
01:10:12,042 --> 01:10:14,444
لم أكنْ أعرف حتى -
إنّه شرف كبير -

1335
01:10:27,780 --> 01:10:30,380
خطوة واحدة فقط ، أبقِ عينيكِ مغلقتين -
إلى أين نحن ذاهبان ؟ -

1336
01:10:30,868 --> 01:10:32,006
!واحد، إثنان، ثلاثة

1337
01:10:34,894 --> 01:10:35,839
!ما هذا ؟

1338
01:10:36,039 --> 01:10:37,539
إنّها هدية عيد زفافك -
ماذا ؟ -

1339
01:10:37,739 --> 01:10:40,093
إنّها هدية زفافك يا حبيبتي

1340
01:10:42,155 --> 01:10:43,964
هل أنت جــاد ؟

1341
01:10:44,164 --> 01:10:46,269
! يخت لعين ؟

1342
01:10:46,469 --> 01:10:48,953
<i> للمليونيرات الذين يرغبون السفن</i>

1343
01:10:49,153 --> 01:10:51,456
<i>و الذين لا يقدرون المتعة بثمن</i>

1344
01:10:51,926 --> 01:10:54,205
<i>الأمر ليس مزحةً ، فهو يتسع
...لـ150 قدم</i>

1345
01:10:54,405 --> 01:10:56,306
<i>من هَيْكَل صلب
ويحمل لون النقدية</i>

1346
01:10:56,506 --> 01:10:57,506
! "الملاذ البعيد"

1347
01:10:57,642 --> 01:10:58,722
! يا إلهي

1348
01:10:58,922 --> 01:10:59,923
! حبيبي

1349
01:11:01,963 --> 01:11:02,903
هل أعجبكِ ؟

1350
01:11:03,103 --> 01:11:05,293
هل أعجبكِ ؟
! أجل

1351
01:11:10,851 --> 01:11:13,628
(لثلاثة أسابيع أبحرنا في يخت (ناعومي
عبر بحر الكاريبي

1352
01:11:13,828 --> 01:11:14,828
في النهاية إصطحبتها لمنزلها في
"لونغ آيلاند"

1353
01:11:15,028 --> 01:11:17,084
حيث إشترينا منزلاً لها

1354
01:11:17,284 --> 01:11:19,516
سبع إيكرات على طول الساحل الذهبي في
"لونغ آيلاند"

1355
01:11:19,517 --> 01:11:22,017
المقاطعة الأغلى في العالم

1356
01:11:22,018 --> 01:11:24,517
فهي تحتوي على خادمات.. طباخون... مناظر طبيعية
كما تسمونها

1357
01:11:24,518 --> 01:11:26,639
و كان حتى لدينا حارسين شخصيين
يعملون بمناوبات

1358
01:11:27,099 --> 01:11:28,541
(كلاهما اسمهما (روكو

1359
01:11:28,599 --> 01:11:30,541
<font color="#ffff00">.بعد 18 شهر</font>

1360
01:11:32,653 --> 01:11:34,572
"لقد كانت "جنة على الأرض

1361
01:11:37,841 --> 01:11:39,321
! استيقظ أيها الوغد

1362
01:11:39,522 --> 01:11:40,522
من تكون (فينيس) ؟

1363
01:11:40,722 --> 01:11:41,722
من ؟

1364
01:11:42,602 --> 01:11:45,230
من ؟ -
هل أنت بُومَة لعينة ؟ -

1365
01:11:45,430 --> 01:11:46,430
من تكون ؟

1366
01:11:46,630 --> 01:11:48,178
العاهرة التي كنت تُضاجها
ليلة البارحة ؟

1367
01:11:48,379 --> 01:11:49,379
عن ماذا بحق الجحيم تتحدثين ؟

1368
01:11:49,579 --> 01:11:50,579
مُحــال ، يا عزيزتي

1369
01:11:51,154 --> 01:11:51,759
! لا

1370
01:11:51,959 --> 01:11:54,040
لقد كنتَ تذكر إسمها
و أنت نائم

1371
01:11:54,240 --> 01:11:55,240
!هل فقدتِ عقلكِ ؟

1372
01:11:55,440 --> 01:11:58,919
لا .. لا أدري حتى من
! تكون (فينس) تلك

1373
01:11:59,119 --> 01:12:01,178
ماذا يفترض حتى أن يعنيه هذا ؟
!!فينيس) ؟)

1374
01:12:01,378 --> 01:12:04,160
هذا أغبى شيء قد
سمعته في حياتي

1375
01:12:08,167 --> 01:12:09,384
فينيس) ؟)

1376
01:12:10,820 --> 01:12:12,740
فينيس) عزيزتي أين أنتِ ؟)

1377
01:12:12,940 --> 01:12:13,940
فينيس) ؟)

1378
01:12:15,890 --> 01:12:17,218
!فينيس) ؟)

1379
01:12:17,418 --> 01:12:18,418
أين أنتِ ؟

1380
01:12:23,247 --> 01:12:25,624
!أوه، يا عزيزتي
هل ستقسين علي ؟

1381
01:12:25,824 --> 01:12:27,646
! بحق المسيح

1382
01:12:30,147 --> 01:12:31,763
يعجبني.. يعجبني

1383
01:12:31,963 --> 01:12:32,963
! "وولفي"

1384
01:12:33,163 --> 01:12:34,164
! "وولفي"

1385
01:12:34,364 --> 01:12:36,248
! "وولفي" -
نعم إنّها كلمة لتهدئتي -

1386
01:12:36,448 --> 01:12:37,448
إنّها كلمة لتهدئتي -
لا آبه لأمر تهدئتك -

1387
01:12:37,849 --> 01:12:39,849
ـ بالله عليكِ
! ـ أغلق فمك اللعين

1388
01:12:41,647 --> 01:12:42,920
! أغلق فمك اللعين
! أيّها العاهر الصغير

1389
01:12:43,120 --> 01:12:45,684
! أيتّها العاهرة الصغيرة

1390
01:12:46,892 --> 01:12:48,165
! صحيح

1391
01:12:48,365 --> 01:12:49,365
! صحيح
! لقد نسيت

1392
01:12:50,555 --> 01:12:51,268
! لقد نسيت
يا عزيزتي

1393
01:12:51,468 --> 01:12:52,468
دوني) و أنــا)

1394
01:12:52,678 --> 01:12:55,714
كنّا نقوم بالإستثمار بمجمّع
"العقارات في فينس "البندقية

1395
01:12:55,914 --> 01:12:57,922
أهذا هو السبب لكل هذه الجلبة -
ويحك ، أكنت تستثمر في "إيطاليا" ؟ -

1396
01:12:58,709 --> 01:13:00,535
"ليس في "إيطاليا
بل "كاليفورنيا" يا عزيزتي

1397
01:13:00,735 --> 01:13:01,735
كاليفورنيــا" ؟" -
أجل -

1398
01:13:01,935 --> 01:13:03,095
! أنت كاذب أيّها الوغد المخادع

1399
01:13:03,430 --> 01:13:05,751
يا دوقتي ، بالله عليكِ -
"لا تدعوني بـ"الدوقة -

1400
01:13:05,943 --> 01:13:06,943
"لا تدعوني بـ"الدوقة

1401
01:13:07,143 --> 01:13:09,001
أنــا أسف -
، هل تعتقد حقــاً -

1402
01:13:09,202 --> 01:13:10,202
بأني لا أعرف ما أنت تنوي فعله ؟

1403
01:13:10,402 --> 01:13:12,811
(أنت أب الآن ، يا (جوردن -
أدري -

1404
01:13:13,011 --> 01:13:16,536
أنت أب الآن و لا زلت تتصرف
! كما لو كنتَ طفلا

1405
01:13:16,736 --> 01:13:17,736
! اللعنـة

1406
01:13:18,904 --> 01:13:21,780
تباً لذلك ! عزيزتي أنتِ تعلمين
! بأنكِ تعانين من مشاكل غضب حقيقية

1407
01:13:21,980 --> 01:13:23,995
من الذي حلّق بالطائرة
، إلى هنا

1408
01:13:24,345 --> 01:13:27,405
في الثالثة صباحاً على متن
...مروحية لعينة

1409
01:13:27,605 --> 01:13:28,605
!و أيقظ (سكايلر) ؟

1410
01:13:28,805 --> 01:13:30,617
!هذا كان أنت ، صحيح ؟

1411
01:13:30,817 --> 01:13:32,976
!هل تضع هذا في حسبانك حتى ؟ -
تبــاً لهذا الهراء -

1412
01:13:42,989 --> 01:13:50,631
هل يهمك حتى أنني قمتُ بترتيب
.. (عشب "البيرمودا، يا (جوردن

1413
01:13:50,831 --> 01:13:51,831
ـ و الآن قمتَ بهدمها
"ـ يا إلهي عشب "البيرمودا

1414
01:13:52,031 --> 01:13:54,166
كلا ، فأنت لم تكنْ متواجداً هنا

1415
01:13:54,366 --> 01:13:56,671
لكي تتعامل مع مجموعة
! الحمقى لملعب الغولف

1416
01:13:57,192 --> 01:14:00,091
يا إلهي، اضطررتِ لتتعاملي
!مع جماعة ملعب الغولف الحمقى ايضاً ؟

1417
01:14:00,343 --> 01:14:03,105
يا لها من مأساة ، يا عزيزتي
! يا إلهي

1418
01:14:03,305 --> 01:14:04,305
ربما اضطررتِ أن تدفعي
...لهم نقداً

1419
01:14:04,505 --> 01:14:07,301
! بيديك ، يا له من عبء ثقيل

1420
01:14:07,501 --> 01:14:08,501
وتقومي بأداء بعض العمل
إلى جانب ذلك

1421
01:14:08,701 --> 01:14:11,827
هو أن تقومي بنفاذ بطاقة
!إئتماني طيلة اليوم ، صحيح ؟

1422
01:14:12,027 --> 01:14:14,163
لأنّي ، لم أعد على إتصال مع
عزيزتي المحترفة

1423
01:14:14,363 --> 01:14:16,188
حيثُ أنّك الشهر الماضي
.كنتِ  خبيرة في إحتساء الخمر

1424
01:14:16,389 --> 01:14:18,739
!و الآن تهتمين في تجميل البنايات ؟

1425
01:14:18,939 --> 01:14:20,662
دعيني أستوضح هذا منك -
تباً لك -

1426
01:14:20,863 --> 01:14:23,341
إياكِ أن تجرؤي أن تُلقي
بالماء عليّ

1427
01:14:23,541 --> 01:14:24,910
إياكِ أن تجرؤي
على ذلك

1428
01:14:25,110 --> 01:14:26,111
!اتفقنا ، يا عزيزتي ؟

1429
01:14:28,047 --> 01:14:30,248
!بإمكاننا تسوية هذا الأمر ، اتفقنا ؟

1430
01:14:30,336 --> 01:14:31,336
سوف نسوّي هذا
بالحديث

1431
01:14:31,536 --> 01:14:32,536
اتفقنا ؟

1432
01:14:32,736 --> 01:14:35,318
!بالحديث معاً ، حسناً ؟

1433
01:14:36,019 --> 01:14:39,256
هيا ، يا عزيزتي
تحدثي إليّ .. تحدثي إليّ

1434
01:14:39,456 --> 01:14:41,767
كفّ عن إِمَالَة جسدك
(جوردن)

1435
01:14:41,967 --> 01:14:42,967
فأنت تبدو كأبله لعين

1436
01:14:43,168 --> 01:14:45,160
عزيزتي ، بالله عليكِ ، ينبغي
...أن تشعري

1437
01:14:45,360 --> 01:14:47,611
بالسعادة كونك لديك
...زوجاً

1438
01:14:47,811 --> 01:14:50,479
لديه هيئة مثالية مثلي ، صحيح ؟

1439
01:14:50,679 --> 01:14:51,679
إقتربي هنا

1440
01:14:51,879 --> 01:14:53,689
هيا ، إعطني قبلة

1441
01:14:53,889 --> 01:14:55,754
، فأنتِ تبدين فاتنة للغاية الآن
! هيــا

1442
01:14:55,954 --> 01:14:56,955
أقبلك ؟

1443
01:14:57,155 --> 01:14:58,570
أقبلك ؟ -
...نعم إعطني قبلة -

1444
01:15:00,218 --> 01:15:01,532
! تبـــاً لكِ

1445
01:15:01,732 --> 01:15:02,732
...نعم

1446
01:15:03,127 --> 01:15:04,005
إنّها طقوسي الصباحية

1447
01:15:04,205 --> 01:15:08,302
(أولاً ، أستيقظ على شجار مع (ناعومي
بشأن ما إقترفته في ليلة سابقة

1448
01:15:08,648 --> 01:15:09,818
، ثانياً ، أخذ حمام البخار

1449
01:15:10,019 --> 01:15:12,624
حتى أتمكن من أن أُخرج آثار المُخدرات
التي في جسميّ

1450
01:15:12,824 --> 01:15:13,945
.ثم أقيّم الضرر

1451
01:15:14,089 --> 01:15:15,627
،و بعدها أضع قطرات لأعيني

1452
01:15:16,932 --> 01:15:19,165
أتناول حبوبي لأتمكن من بدء يومي

1453
01:15:19,365 --> 01:15:21,637
(ثمّ أحاول التصالح مع (ناعومي

1454
01:15:21,837 --> 01:15:22,837
صباح الخير يا والدي

1455
01:15:23,037 --> 01:15:25,402
أين قبلتي ؟

1456
01:15:26,237 --> 01:15:27,402
!مرحباً، عزيزتيّ

1457
01:15:30,280 --> 01:15:33,856
أليس على والدي أن يحصل على قبلة من
كلتا فتاتاه الصغيرتان ، صحيح ؟

1458
01:15:34,056 --> 01:15:35,056
! كــلا

1459
01:15:35,256 --> 01:15:38,238
لا ، فوالدي لن يقم حتى بلمس
..والدتي

1460
01:15:38,438 --> 01:15:42,082
لمدة طويلة للغاية

1461
01:15:42,813 --> 01:15:45,189
والدي أسف حقاً بشأن ما قاله
في تلك الغرفة

1462
01:15:45,389 --> 01:15:46,390
فهو لم يعني أياً مما قاله

1463
01:15:46,590 --> 01:15:48,778
والدي لا يجب أن يُهدر
أياً من وقته

1464
01:15:48,978 --> 01:15:51,169
...و من الآن فصاعداً

1465
01:15:52,605 --> 01:15:57,262
لن يرى أي شئ سوى التنانير القصيرة
! في أرجاء المنزل

1466
01:15:59,917 --> 01:16:02,205
و هناك شيئاً آخر ، يا والدي ؟

1467
01:16:03,935 --> 01:16:09,424
والدتي ضجرت و تعبت
من إرتداء السراويل

1468
01:16:11,344 --> 01:16:13,113
حقــاً ؟ -
نعم -

1469
01:16:15,764 --> 01:16:17,670
...في الواقع

1470
01:16:17,870 --> 01:16:24,841
لقد قررت أن تلقي بكل
سراويلها بعيداً

1471
01:16:30,822 --> 01:16:32,759
لذا ، ألقى نظرة ، يا والدي

1472
01:16:32,959 --> 01:16:36,129
فأنت سترى الكثير من تلك الأمور الرهيبة
في أرجاء المنزل

1473
01:16:36,159 --> 01:16:37,529
!أوه، عزيزتي

1474
01:16:39,679 --> 01:16:42,416
و لكن بدون لمــس

1475
01:16:48,102 --> 01:16:50,579
ـ ما الأمر ، يا والدي ؟
.. ـ عزيزتي

1476
01:16:56,519 --> 01:16:58,120
أنظر لهذا الهراء

1477
01:16:59,000 --> 01:17:01,481
والدتي ، تحب أن تمارس بعض
الألعاب مع والدي

1478
01:17:03,502 --> 01:17:09,619
يا والدتي ، هل لاحظتِ قبلاً أي شئ
غريب حيال الدبدوب "فازي" ، هناك ؟

1479
01:17:12,093 --> 01:17:14,670
فعيناه تبدو غريبةً نوعاً ما
أليس كذلك ؟

1480
01:17:14,870 --> 01:17:19,076
أجل ، هناك شئ مختلفاً قليلاً
حيال عيناه

1481
01:17:19,276 --> 01:17:20,277
أجل

1482
01:17:20,477 --> 01:17:22,152
أعتقد أن هذا صحيح
"قولي " مرحباً أمي

1483
01:17:22,352 --> 01:17:24,241
"(قولي ، "مرحباً إلى (روكو) و (روكو

1484
01:17:24,442 --> 01:17:25,442
(مرحباً ، (فيلس

1485
01:17:25,642 --> 01:17:26,642
أترين هذا ؟

1486
01:17:26,729 --> 01:17:30,550
من بين كل الأيام ، قد إختارت
اليوم لكى تحاول إثارتي

1487
01:17:31,060 --> 01:17:33,860
اليوم هو أكبر يوم في تاريخ
"شركة "ستراتون

1488
01:17:34,060 --> 01:17:35,771
و كنت بحاجة ملحّة لكي
أفكر على نحوٍ جيدٍ

1489
01:17:35,971 --> 01:17:36,971
(جوردن)

1490
01:17:37,561 --> 01:17:39,163
مرحباً بك -
ألا يزال (ستيف) هنا ؟ -

1491
01:17:39,363 --> 01:17:43,091
فهذا هو اليوم الذي سنعلن
( فيه الاكتتاب العام على أسهم شركة (ستيف مادن

1492
01:17:43,291 --> 01:17:45,391
العاملين محتشدين بأكملهم هنا
و متحمسين للغاية

1493
01:17:45,392 --> 01:17:48,325
كل شئ كان ينبغي أن يكون مُحكماً
و أن يكون مثالياً

1494
01:17:48,525 --> 01:17:49,805
ما الذي يفعله هذا الفتى ؟

1495
01:17:50,969 --> 01:17:52,139
ماذا يفعل؟

1496
01:17:52,339 --> 01:17:56,506
، إنه أهم يوم إكتتاب في تاريخ هذه الشركة
ماذا بحق الجحيم يفعل ؟

1497
01:17:58,284 --> 01:17:59,916
أهل  يرتدي ربطة عنق القوس ؟

1498
01:18:00,116 --> 01:18:01,117
مرحباً

1499
01:18:02,742 --> 01:18:04,327
كيف حالك ؟ -
بخير -

1500
01:18:05,811 --> 01:18:07,516
أأنت تنظف حوض السمك خاصتك ؟

1501
01:18:08,977 --> 01:18:10,345
أنا فقط .. كان لديّ بضع لحظات

1502
01:18:10,545 --> 01:18:11,545
لديك بضع لحظات

1503
01:18:11,745 --> 01:18:14,195
و اليوم ..تُريد أن تنظف حوض السمك ؟

1504
01:18:14,395 --> 01:18:18,103
لقد أنهيتُ الملفات الخاصة بعملي
فكان لدي بضع لحظات فحسب

1505
01:18:18,304 --> 01:18:19,304
حسناً

1506
01:18:19,504 --> 01:18:21,574
سررتُ بلقائك

1507
01:18:26,542 --> 01:18:27,973
!في يوم هامٍ كهذا ؟

1508
01:18:29,263 --> 01:18:31,881
!في يوم لعين هامٍ كهذا ؟

1509
01:18:32,081 --> 01:18:33,799
!أهذا هو ما تفعله ؟

1510
01:18:33,999 --> 01:18:34,999
! إلى الجميع

1511
01:18:35,199 --> 01:18:36,200
! أنصتوا إليّ

1512
01:18:36,400 --> 01:18:40,330
إليكم ما سيحدث عندما تعبثون مع حيواناتكم
! الأليفة اللعينة في يوم الإكتتاب هذا

1513
01:18:53,432 --> 01:18:55,753
و الآن خذ رابطة عنقك هذه
..بالإضافة إلى أغراضك

1514
01:18:55,953 --> 01:18:58,767
و أخرج من مكتبي اللعين ، أفهمت هذا ؟ -
اخرج -

1515
01:19:02,500 --> 01:19:03,591
! فليعود الجميع إلى أماكنهم

1516
01:19:03,921 --> 01:19:07,050
، نحن هنا من أجل جني المال
! فليعود الجميع إلى أماكنهم

1517
01:19:09,843 --> 01:19:11,050
حُفْرَة ذئبٍ حقيقية

1518
01:19:11,250 --> 01:19:12,251
و هذا هو تماماً
ما أحبه

1519
01:19:12,451 --> 01:19:15,122
جوردن) ، انظر ماذا وجدت بالردهة ؟)
لقد وجدتُ عبقرياً

1520
01:19:15,322 --> 01:19:16,333
و ها هو يدخل
(ستيف مادن)

1521
01:19:17,874 --> 01:19:19,584
<i> منتج و مدير أحذية النساء</i>

1522
01:19:20,364 --> 01:19:23,195
وبفضل (دوني) ، إستطعنا الحصول على حق
بيع أسهم شركته إلى العامة

1523
01:19:24,005 --> 01:19:27,682
فقد تمكنت "ستراتون أوكمونت" من أن تُنتشل
بعيداً عن تحقيق أولى خسائرها

1524
01:19:27,882 --> 01:19:29,484
ليس هناك الحاجة
للأفعال الخسيسة بعد الآن

1525
01:19:29,684 --> 01:19:31,606
لهذا السبب عليهم بأن
يروا وجهك

1526
01:19:31,806 --> 01:19:32,806
عليك بأن تُلهب حماسهم لكى
يرفعوا سعر ذلك السهم

1527
01:19:33,407 --> 01:19:35,068
<i>و ليس فقط هذا الأمر ؟</i>

1528
01:19:35,571 --> 01:19:39,268
%أنا و (دوني) كنّا نملك 85
من شركة أحذية (ستيف مادن) بشكل سري

1529
01:19:39,689 --> 01:19:41,628
حيث هذا أمر غير قانوني بتاتاً

1530
01:19:41,828 --> 01:19:44,933
ولكنّنا لن نصبح فاحشي الثراء
لو أنّ عملائنا لم يقفوا بجانبنا

1531
01:19:45,630 --> 01:19:46,951
وظيفتنا هي أن نحثّهم
على العمل بكِد و تحميسهم

1532
01:19:47,921 --> 01:19:48,842
و لكن بقدر معقول

1533
01:19:50,731 --> 01:19:51,631
..مرحباً

1534
01:19:53,462 --> 01:19:54,862
إلى من لا يعلمون
من أكون

1535
01:19:56,072 --> 01:19:57,383
(أدعى (ستيف مادن

1536
01:19:57,583 --> 01:19:58,623
حسنٌ ، نحن نعلم
من تكون

1537
01:19:58,783 --> 01:19:59,783
فإسمك مدوّن على
الصندوق

1538
01:19:59,983 --> 01:20:02,883
ـ الحذاء ، أرهم الحذاء
ـ حسناً، أجل

1539
01:20:03,083 --> 01:20:07,575
هذا الحذاء .. مثالي للغاية
..."إسمه "ماري لو

1540
01:20:08,085 --> 01:20:09,926
فهذا هو الحذاء الذي جعلني مشهوراً

1541
01:20:10,028 --> 01:20:11,269
لولاه ، لما تواجدتُ هنــا

1542
01:20:10,236 --> 01:20:13,614
ـ إنه حذاء فتاة بدينة
ـ صدقوا هذا أو لا

1543
01:20:13,814 --> 01:20:14,855
صدقوا هذا أو لا

1544
01:20:15,015 --> 01:20:17,379
هو أن حذاء "ماري لو" هو في الواقع
"نفس حذاء "ماري جين

1545
01:20:17,579 --> 01:20:19,454
و لكن بجلد أسود

1546
01:20:21,579 --> 01:20:23,454
!مهلاً، مهلاً

1547
01:20:23,579 --> 01:20:25,454
!تراجعوا للوراء! هيّا
إلى حيث كنتم أنتم؟

1548
01:20:27,109 --> 01:20:28,320
، حسنــاً

1549
01:20:29,430 --> 01:20:32,230
(دعونا نُحيي (ستيف مادن
! (و حذائه المثالي (ماري لو

1550
01:20:32,430 --> 01:20:33,708
إرفعه عالياً
إرفعه عالياً

1551
01:20:33,908 --> 01:20:36,396
، إرفعه عالياً وبفخر
صفقوا له تصفيقاً حــاراً

1552
01:20:38,032 --> 01:20:40,410
أخرجتم عن نظامكم؟

1553
01:20:41,192 --> 01:20:43,194
ألم تحظون بوقت
ظهيرة جيد أم ماذا ؟

1554
01:20:44,113 --> 01:20:46,734
سأستغرق دقيقة لإخباركم
...لماذا (ستيف) يكون

1555
01:20:46,934 --> 01:20:49,677
بعيداً عن العقبات

1556
01:20:49,877 --> 01:20:54,250
لأن هذا الرجل مُبتكر عبقري

1557
01:20:55,066 --> 01:20:57,902
هذه القدرة .. هذه الموهبة
...التي يمتلكها

1558
01:20:58,116 --> 01:20:59,316
...تتجاوز

1559
01:20:59,517 --> 01:21:01,942
ما يقبع وراء موضة لإبتكار حذاء مُثير

1560
01:21:02,142 --> 01:21:05,461
بل أن مَقْدِرة (ستيف) هي أنّه بوسعه
إبتكار الموضة بحد ذاتها

1561
01:21:05,661 --> 01:21:06,661
أتفهمون ما أعني ؟

1562
01:21:07,428 --> 01:21:09,642
المصمّمون أمثال (ستيف) يأتون
! مرة كلّ عقد

1563
01:21:09,842 --> 01:21:11,930
(أنا أتحدث عن (جورجيو آرماني)، (جياني فيرساتشي

1564
01:21:12,130 --> 01:21:14,210
! (كوكو شانيل)، (إيف سان لوران)

1565
01:21:14,410 --> 01:21:16,822
ستيف) ، فلتأتي لهنا)
قليلاً

1566
01:21:17,022 --> 01:21:18,263
...لا اعتقد أنّكم تدركون

1567
01:21:19,967 --> 01:21:23,319
أن (ستيف مادن) هو الشخص
، الأروع

1568
01:21:23,519 --> 01:21:24,600
في صناعة أحذية السيدات

1569
01:21:24,719 --> 01:21:27,196
حيث أن الطلبات تزداد
في كلّ

1570
01:21:27,197 --> 01:21:29,672
"متجر في "شمال أمريكا
في وقتنا هذا

1571
01:21:30,233 --> 01:21:32,510
هو موجود الآن في مكتبنا

1572
01:21:33,542 --> 01:21:36,119
علينا أن نشكر نجوم حظّنا
لتواجد هذا الشخص بيننا

1573
01:21:36,319 --> 01:21:38,572
يجب أن نجسو على أيدينا و ركبتينا
، الآن

1574
01:21:38,772 --> 01:21:40,933
و نستعد في البدء بمداعبة
قضيب هذا الرجل

1575
01:21:42,086 --> 01:21:43,596
هكذا ، واضح ؟

1576
01:21:43,796 --> 01:21:44,918
(أود أن أداعبك ، (ستيف

1577
01:21:46,167 --> 01:21:47,367
الجميع سيقوم بمداعبتك

1578
01:21:48,487 --> 01:21:52,528
هذه تذكرتنا الذهبية للولوج لمصنع
الشيكولاته الآن

1579
01:21:53,158 --> 01:21:55,999
(و أنا أريد أن ألتقي بـ(ويلي ونكـا
أتفقنا ؟

1580
01:21:57,129 --> 01:21:59,930
أريد أن أرقص "أومبا لومبا" هكذا

1581
01:22:04,733 --> 01:22:06,453
ابتعد عن المنصة
ابتعد هناك

1582
01:22:06,619 --> 01:22:07,651
حسنــاً

1583
01:22:07,652 --> 01:22:09,132
أريد منكم التركيز
قليلاً

1584
01:22:10,123 --> 01:22:11,774
هل ترون هذه الصناديق السوداء ؟

1585
01:22:11,974 --> 01:22:13,173
إنّها تدعى هواتف

1586
01:22:13,174 --> 01:22:15,614
سأعرفكم على سر صغير عنها

1587
01:22:15,744 --> 01:22:18,162
إنّها لا تقم بالإتصال بمفردها
صحيح ؟

1588
01:22:19,104 --> 01:22:19,974
...بدونكم

1589
01:22:20,175 --> 01:22:22,920
فإنّها مجرد قطعة بلا فائدة

1590
01:22:23,120 --> 01:22:24,991
"مثل بندقية "إم 16
...بدون

1591
01:22:25,191 --> 01:22:27,180
جندي مُدرب لكي يقوم بالضغط
...على الزناد

1592
01:22:28,202 --> 01:22:29,930
، و في حالة الهاتف

1593
01:22:30,130 --> 01:22:32,990
، الأمر يعود لكلِّ فردٍ منكم

1594
01:22:34,884 --> 01:22:36,628
العاملين المدربين بحرفية
"في شركتي "ستراتون

1595
01:22:37,878 --> 01:22:38,819
القتلة أتباعي

1596
01:22:40,069 --> 01:22:43,100
مقاتلي والذين لن يأخذوا بـ"لا" كإجابة

1597
01:22:43,300 --> 01:22:45,602
محاربيي الداعرين

1598
01:22:46,060 --> 01:22:47,621
,الذين لن يغلقوا الهاتف

1599
01:22:48,061 --> 01:22:50,721
...حتى يشتري العميل

1600
01:22:51,131 --> 01:22:54,806
...أو يموت في الجحيم

1601
01:23:07,765 --> 01:23:09,425
دعوني أخبركم شيئاً

1602
01:23:10,136 --> 01:23:12,336
ليس هنالك أي نبل في الفقر

1603
01:23:13,756 --> 01:23:15,957
كنت رجلاً غنياً, وكنت رجلاً فقيراً

1604
01:23:16,157 --> 01:23:18,980
وأختار الثراء في كل الأوقات

1605
01:23:20,358 --> 01:23:23,190
على الأقل كارجلٍ غني عندما أواجه المشاكل

1606
01:23:23,390 --> 01:23:24,790
أتبهرج في المقعد الخلفي للموزين

1607
01:23:25,089 --> 01:23:26,389
بلبس بذلة بـألفين دولار

1608
01:23:27,099 --> 01:23:29,300
.. وساعة بقيمة 40 ألف دولار

1609
01:23:33,072 --> 01:23:35,272
خذها, إنها لك

1610
01:23:35,172 --> 01:23:37,373
إبتعدوا عنيّ بحق الجحيـــم

1611
01:23:37,573 --> 01:23:39,962
إذا كان هنا أي شخص يعتقد بأني شخصٌ سطحي

1612
01:23:40,432 --> 01:23:42,144
..أو مادي..

1613
01:23:42,393 --> 01:23:47,219
"أحصل لنفسك على عملٍ في "مكدومالز
لأنك تنتمي إلى هناك

1614
01:23:48,524 --> 01:23:51,525
لكن قبل أن تهجر هذه الغرفة المليئة بالفائزين

1615
01:23:53,075 --> 01:23:55,948
أريدك أن تنظر جيداً للشخص الواقف بجانبك

1616
01:23:57,371 --> 01:23:58,947
لانه في يوم ما, في المستقبل القريب

1617
01:23:59,687 --> 01:24:02,317
ستتوقف عند الإشارة الحمراء كشخص فقير

1618
01:24:03,498 --> 01:24:06,268
وهذا الشخص سيتوقف بجانبك

1619
01:24:06,468 --> 01:24:08,966
بسيارة "بورش" جديدة

1620
01:24:09,166 --> 01:24:14,035
مع زوجةٍ جميلة جالسة بجانبة
ولديها ثديين ممتلئين

1621
01:24:15,120 --> 01:24:17,520
ومن سيكون جالساً بقربك؟

1622
01:24:17,720 --> 01:24:22,578
شخصٌ ما مقرف, رث الثياب لم يستحم
من ثلاثة أيام

1623
01:24:22,778 --> 01:24:26,522
محشور بجانبك حاجيات البقالة من
نادي تخفيض الأسعار

1624
01:24:26,883 --> 01:24:28,083
هذا من ستجلس بجانبه

1625
01:24:29,293 --> 01:24:30,824
لذا, إستمع لي, وإستمع جيداً

1626
01:24:31,364 --> 01:24:33,474
هل تأخرت عن دفع فواتير بطاقاتك الإتمانية؟

1627
01:24:34,244 --> 01:24:35,725
جيد, إرفع السماعه وأبدأ الإتصال

1628
01:24:36,905 --> 01:24:38,965
هل صاحب السكن مستعدٌ لطردك؟

1629
01:24:39,286 --> 01:24:41,406
جيد, إرفع السماعه وأبدأ الإتصال

1630
01:24:42,026 --> 01:24:44,537
هل صديقتك تعتقد بأنك شخص لعينٌ بلا قيمة؟

1631
01:24:45,717 --> 01:24:48,058
جيد, إرفع السماعه وأبدأ الإتصال

1632
01:24:48,668 --> 01:24:49,928
أريدكم أن تتعاملوا مع مشاكلكم

1633
01:24:50,478 --> 01:24:51,938
بأن تكونوا أغنياء

1634
01:24:53,999 --> 01:24:55,449
كل ما عليك فعله اليوم

1635
01:24:55,889 --> 01:24:56,879
..أن ترفع هذه السماعه..

1636
01:24:58,849 --> 01:25:01,229
وتتحدثوا بهذه الكلمات اللتي تعلمتموها مني

1637
01:25:01,429 --> 01:25:03,484
وسأجعلكم أغنى

1638
01:25:03,684 --> 01:25:07,526
ـ من مدراء أكبر الشركات في الولايات المتحدة الأمريكية
!ـ أجل

1639
01:25:10,863 --> 01:25:11,983
أريدكم أن تخرجوا هناك

1640
01:25:14,395 --> 01:25:15,571
وأن تحشروا

1641
01:25:15,771 --> 01:25:19,264
أسهم (ستيف مادن) أسفل حناجر زبائنكم

1642
01:25:19,465 --> 01:25:21,786
حتى يختنقوا بها

1643
01:25:22,335 --> 01:25:25,846
حتى يختنقوا به ويشتروا مئة ألف سهم
!هذا ما أريده

1644
01:25:25,849 --> 01:25:26,846
!تباً

1645
01:25:27,526 --> 01:25:29,097
! ستكونون متوحشين

1646
01:25:30,077 --> 01:25:31,539
!ستكونون عديمي الرحمة

1647
01:25:31,739 --> 01:25:35,400
!ستكونوا إرهابي الهواتف اللعينة

1648
01:25:37,079 --> 01:25:41,079
الآن, لنأخذ هؤلاء الملاعين في نزهة

1649
01:26:10,286 --> 01:26:15,382
عند الساعة الواحدة, إفتتحنا السهم بـ 4.5 دولار

1650
01:26:15,582 --> 01:26:18,118
بحلول 1:03 إرتفع السهم إلى 18 دولار

1651
01:26:18,718 --> 01:26:21,268
حتى الشركات الضخمة لـ "وول ستريت" كانت تشتري

1652
01:26:30,968 --> 01:26:32,809
من بين المليوني سهم المعروض للبيع

1653
01:26:33,009 --> 01:26:35,758
نصفها كانت تنتمي إلي
بوضعها في حسابات مزيفة

1654
01:26:35,958 --> 01:26:37,957
...الآن, عندما ضرب السعر إلى

1655
01:26:38,682 --> 01:26:40,393
تعرفون, من يكترث

1656
01:26:40,593 --> 01:26:41,593
دائماً هذ هو المغزى

1657
01:26:41,793 --> 01:26:47,148
!إثنان و عشرون مليون في ثلاث ساعات لعينة

1658
01:26:47,214 --> 01:26:49,245
!هل تصدق هذا

1659
01:26:49,014 --> 01:26:51,245
!ـ أحب هذا
!ـ رائع

1660
01:26:52,483 --> 01:26:53,542
(جوردن)

1661
01:26:53,742 --> 01:26:56,351
(باري كليمنان) على الهاتف من فيدوهات (المستقبل)

1662
01:26:56,551 --> 01:26:58,327
من ؟-
لا أعرف, مصور زفافك-

1663
01:26:58,527 --> 01:26:59,527
يقول بأن الأمر عاجل

1664
01:26:59,727 --> 01:27:00,727
من هو (باري كليمنان)؟

1665
01:27:01,660 --> 01:27:04,278
يا إلهي, هل تريدين الزفاف بي؟
هل أنت واقعة في الحب معي؟

1666
01:27:04,478 --> 01:27:05,738
صحيح, إذهب وضاجع إبنت عمك

1667
01:27:05,778 --> 01:27:06,778
باري), ما الأخبار؟)

1668
01:27:07,020 --> 01:27:09,592
إسمع, لقد حصلت على إستدعاء من المحكمة-
إستدعاء؟-

1669
01:27:09,792 --> 01:27:10,792
مالذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

1670
01:27:10,992 --> 01:27:13,129
الـ(إف بي اي) يريدون نسخة من تسجيل زفافك

1671
01:27:13,329 --> 01:27:15,694
الـ إف بي أي, هل تعبث معي

1672
01:27:15,895 --> 01:27:17,431
(إستمع إلي، أسمه (دينام

1673
01:27:17,881 --> 01:27:19,401
"إنه من مكتب التحقيقات بـ "نيويورك

1674
01:27:19,421 --> 01:27:21,723
ما مشكلته؟-
إنه فتى مستكشف-

1675
01:27:21,923 --> 01:27:24,232
"هل تعتقد بأنك "جوردون جيكو

1676
01:27:24,432 --> 01:27:26,268
مالذي يريده بتسجيلات زفافي؟

1677
01:27:26,468 --> 01:27:28,704
إنه مثل التعدي على خصوصياتي, تعرف ما أقصد

1678
01:27:28,904 --> 01:27:30,667
إنه تتطفل, تعرف

1679
01:27:30,867 --> 01:27:33,297
يحصل على الصور من كل دائرتك الفاسدة

1680
01:27:33,497 --> 01:27:34,498
صور وعليها أسامي الأشخاص

1681
01:27:34,698 --> 01:27:37,806
هل تعرف مايريد فعله, بالظبط
أنظر إلى نفسك

1682
01:27:38,006 --> 01:27:39,007
يحاول مضايقتك

1683
01:27:39,207 --> 01:27:43,092
يحاول مضايقة زوجتك السابقة
لكي تتحول إلى شاهدةٍ ضدك

1684
01:27:43,292 --> 01:27:44,835
يريدني أن ألتف على نفسي

1685
01:27:45,035 --> 01:27:47,289
يريد مني إعطائة معلوماتٍ عني

1686
01:27:47,489 --> 01:27:50,011
الأخبار الجيدة
أني أعرف كل الأشخاص في هذه البلدة

1687
01:27:50,211 --> 01:27:52,620
...إتصلت بوكالة العدل ومكافحة المخدرات

1688
01:27:52,820 --> 01:27:56,134
لا أحد حتى يعرف بأنك موجود
لذا هدئ من روعك

1689
01:27:56,335 --> 01:27:58,350
هم لا يعرفون بأني موجود؟-
لا-

1690
01:27:58,550 --> 01:27:59,550
هذا جيد

1691
01:28:05,375 --> 01:28:08,336
أنت تعرف من هو, صحيح-
أجل-

1692
01:28:08,536 --> 01:28:12,134
لو أردت فقط أن أحصل على بعض المعلومات
فقط أكتشف ما يعرف

1693
01:28:12,490 --> 01:28:16,283
يمكنك أن تذهب إلى منزله وتتنصت عليه

1694
01:28:16,483 --> 01:28:20,873
لكي نحصل على بعض المعلومات-
أنت لا تريد أن تعبث مع هؤلاء بهذه الطريقة-

1695
01:28:21,073 --> 01:28:23,207
أنت لا تريد أن تعبث معهم
هل أنت متخلف أو مجنون

1696
01:28:23,407 --> 01:28:25,169
هذا الذي تفعله
لأي شيء أدفع لك؟

1697
01:28:25,369 --> 01:28:27,281
لدي رخصة محقق خاص

1698
01:28:27,481 --> 01:28:29,445
أجني منها لقمة عيشي
لم أعد شرطياً بعد الآن

1699
01:28:29,645 --> 01:28:31,404
سيسحبون رخصتي بعيداً عني

1700
01:28:31,604 --> 01:28:32,605
حسناً

1701
01:28:32,805 --> 01:28:34,815
حسناً, إذا كنت لا تستطيع فعل هذا

1702
01:28:35,015 --> 01:28:37,275
هل أستطيع مهاتفته

1703
01:28:38,766 --> 01:28:41,455
جوردن) إصنع لي معروفاً)

1704
01:28:41,655 --> 01:28:44,547
الشخص الوحيد الذي
يستطيع مهاتفته هو محاميك

1705
01:28:44,655 --> 01:28:45,747
لا يُمكنني الإتصال بهِ، صحيح؟

1706
01:28:45,899 --> 01:28:49,122
أخبرتك, أي شيء ستقوله له

1707
01:28:49,322 --> 01:28:51,861
سيسخدمه ضدك, هل تفهم هذا؟

1708
01:28:52,061 --> 01:28:54,709
هو ذكي وأنت غبي-
كلامٌ فارغ-

1709
01:28:54,909 --> 01:28:56,954
ليس مسموحاً لي الإتصال به؟-
هل سنتحدث كل الليل-

1710
01:28:57,943 --> 01:28:59,796
آخر مرة تعاطيت هذه الحبوب

1711
01:28:59,996 --> 01:29:02,423
ـ وضعت رأسك في طبقٍ من المكرونه
ـ حسناً

1712
01:29:03,785 --> 01:29:05,275
حسناً, لن أتصل

1713
01:29:09,330 --> 01:29:10,810
أهلاً يارفاق, إصعدوا

1714
01:29:11,010 --> 01:29:12,010
السلالم هنا بالأسفل

1715
01:29:14,105 --> 01:29:15,653
مرحباً

1716
01:29:15,853 --> 01:29:16,853
ماهذا اليوم الرائع

1717
01:29:20,488 --> 01:29:21,689
مرحباً بكم على متن اليخت

1718
01:29:22,794 --> 01:29:25,435
(جوردن), مرحباً بكم على متن يخت (ناعومي)
تشرفت بلقائكم

1719
01:29:25,635 --> 01:29:27,394
(أنا المحقق (دينام
(هذا المحقق (هيوجز

1720
01:29:27,594 --> 01:29:29,268
أهلا, كيف حالك
دعنوني أقدمكم

1721
01:29:29,468 --> 01:29:31,393
هذه (نيكول) و(هيدي) تعالا.
لا تكونا خجولين

1722
01:29:31,593 --> 01:29:34,225
مالذي تخجلون منه, لا تكونوا خائفين

1723
01:29:34,425 --> 01:29:36,639
"ـ هؤلاء أصدقاء شركة "ستراتون
تشرفنا   ـ مرحباً-

1724
01:29:40,092 --> 01:29:42,869
رسالتك كانت تقول بأنك
"تريد أن تتحدث على وجه الخصوصية"

1725
01:29:43,069 --> 01:29:44,967
صحيح, أريد أن نتحدث على إنفراد

1726
01:29:45,167 --> 01:29:46,167
هل يُمكنكن منحنا بعض الوقت، يا سيدات؟

1727
01:29:46,367 --> 01:29:49,089
أخبرانا إذا أردتم إحضار أي شيء-
سنسر بمساعدتكم-

1728
01:29:50,095 --> 01:29:51,175
هل أنت جائعون؟

1729
01:29:51,375 --> 01:29:54,166
إذا أردتم شيئاً لتأكلوه
لدينا باستا, قريدس و كركند

1730
01:29:54,366 --> 01:29:56,301
لدينا الوسيكي
أي نوعٍ من الخمور تريدون

1731
01:29:56,501 --> 01:29:59,510
أتعلم, المكتب لا يسمح لنا بالشرب في عرض البحر

1732
01:29:59,710 --> 01:30:02,001
بالتأكيد

1733
01:30:02,101 --> 01:30:03,201
هل كنت على متن واحدةٍ من قبل؟

1734
01:30:03,401 --> 01:30:05,276
قارب؟

1735
01:30:06,130 --> 01:30:07,767
تعلمت قيادته عندما كنت بالسادسه

1736
01:30:07,967 --> 01:30:09,067
بلا هراء, هل هذا صحيح

1737
01:30:10,129 --> 01:30:11,306
أعني, واحداً كهذا

1738
01:30:11,506 --> 01:30:14,422
لقد قمت بتوسيع السطح العلوي
لكي أضع مروحيتي

1739
01:30:14,622 --> 01:30:15,623
أتراها؟

1740
01:30:17,589 --> 01:30:18,842
في كل الأحوال, هذه لك

1741
01:30:19,042 --> 01:30:21,823
إنها قائمة كاملة
بكل الأشخاص الذين حضروا زفافي

1742
01:30:22,023 --> 01:30:24,379
أتفهم بأنك تريد كل تسجيلات الزفاف

1743
01:30:24,579 --> 01:30:26,870
فكرت بأن هذه
قد تساعد في تسريع العمليه

1744
01:30:27,070 --> 01:30:28,070
تفضل

1745
01:30:28,270 --> 01:30:30,371
أنظر, هذه هي نقطتي

1746
01:30:30,571 --> 01:30:32,227
"أعرف بأنك تحقق بأمر شركة "ستراتون

1747
01:30:32,427 --> 01:30:35,628
لكن كجزء من حياتي
لا أستطيع أدراك سبب هذا

1748
01:30:35,828 --> 01:30:38,067
أعرف بأننا غير تقليديين قليلاً

1749
01:30:38,267 --> 01:30:39,545
و الطريقة التي نعمل بها صاخبة

1750
01:30:39,745 --> 01:30:43,304
يجب عليك تفهم, بأنا جدد و نريد أن نصنع أسمائنا

1751
01:30:43,504 --> 01:30:48,875
لكن أريد بأن تعرف بأنا لم
نقم بأي شيء غير قانوني

1752
01:30:49,075 --> 01:30:50,840
نهائياً

1753
01:30:51,041 --> 01:30:53,287
تستطيع أن تتحدث مع
لجنة الأوراق المالية, إنها في مكتبي

1754
01:30:53,487 --> 01:30:55,779
مرت 15 مرة خلال الست شهور المنصرمة

1755
01:30:55,979 --> 01:30:57,977
ليس لدي شيءٌ لأخفيه

1756
01:30:58,177 --> 01:31:01,081
تعرف أن لجنة الأوراق المالية
هي وكالة مدنية تنظيمية

1757
01:31:01,281 --> 01:31:02,281
نحن نتتبع الأعمال الإجرامية

1758
01:31:02,481 --> 01:31:03,481
بالظبط

1759
01:31:04,001 --> 01:31:05,602
...أنت تلاحق المجرمين الحقيقيين, ما يعني

1760
01:31:06,426 --> 01:31:09,403
مايجعلني أتسأل, لماذا بحق الجحيم تحقق في أمري

1761
01:31:09,603 --> 01:31:10,603
...أعني بحق ماذا

1762
01:31:10,883 --> 01:31:14,612
مالذي تعتقد أنا فعلنها, لا أفهم ذلك

1763
01:31:14,812 --> 01:31:15,812
حسناً

1764
01:31:16,012 --> 01:31:18,680
جوردن) لا أستطيع أن أصفح عن تحقيق جاريٍ)

1765
01:31:18,880 --> 01:31:19,880
لا, أستوعبت هذا, فهمت

1766
01:31:20,080 --> 01:31:21,080
مع الذي قلته

1767
01:31:22,527 --> 01:31:24,421
ـ هذه القضية تم إلقائها على مكتبي
ـ بالفعل

1768
01:31:25,221 --> 01:31:28,970
رئيسي بالمكتب يريد أن يقدم عرضاً
بالتحقيق بالشركات الجديدة

1769
01:31:29,170 --> 01:31:31,448
على الصعيد الأول
" الصحافة و أي شي آخر"

1770
01:31:31,648 --> 01:31:34,048
وانتهى بي المطاف بأن
أكون الأحمق الذي يبحث في القضية

1771
01:31:34,248 --> 01:31:35,248
بالظبط

1772
01:31:35,448 --> 01:31:37,049
إنها فقط تعرف
"تزعجني هذه الأمور"

1773
01:31:37,309 --> 01:31:38,279
نحن مُجرد شركة جديدة

1774
01:31:38,479 --> 01:31:40,168
نحن من يطرق على أبواب وول ستريت

1775
01:31:40,369 --> 01:31:42,809
يجب أن ترى مالذي يجري في الشركات الأكبر

1776
01:31:43,009 --> 01:31:44,009
أعرف كل المعلومات

1777
01:31:44,110 --> 01:31:45,161
إنها حقيقيه

1778
01:31:45,361 --> 01:31:47,427
جولدمان, ليمان, بروذرز

1779
01:31:47,627 --> 01:31:50,775
إلتزامات ضمانات الديون؟
أو هراء بورصة الإنترنت

1780
01:31:50,975 --> 01:31:51,975
أعني بأنها مهزله

1781
01:31:52,175 --> 01:31:55,009
يمكنني أن أخذك تدريجياً

1782
01:31:55,209 --> 01:31:58,969
.لمايحدث بالظبط هناك
كل ماعليك هو السؤال

1783
01:31:59,169 --> 01:32:00,169
أنا متاح

1784
01:32:01,159 --> 01:32:02,510
هذا بالظبط ما أريد سماعه

1785
01:32:02,711 --> 01:32:05,159
لا أرى جلسة صغير كهذه

1786
01:32:06,361 --> 01:32:07,899
غير مريحة لكلينا

1787
01:32:08,099 --> 01:32:10,260
بالتأكيد, يجب أن تكون كذلك

1788
01:32:10,460 --> 01:32:11,661
يجب عليها-
أنظر-

1789
01:32:11,861 --> 01:32:14,002
سأعطيك خطي الأرضي الخاص

1790
01:32:14,202 --> 01:32:17,101
خمس أيام بالأسبوع إذا وجدت نفسك متفرغاً

1791
01:32:17,301 --> 01:32:19,464
سأفعل هذا-
عظيم-

1792
01:32:21,651 --> 01:32:23,657
واثقون بأنكم لا تريدون شيئاً للشرب

1793
01:32:23,857 --> 01:32:25,546
أعني بأنكم لستم بجياع أو ما شابه

1794
01:32:25,746 --> 01:32:27,608
أوه, لا-
لا-

1795
01:32:30,348 --> 01:32:31,575
دعني اسألك سؤالاً

1796
01:32:31,775 --> 01:32:34,661
إذا أحسست بأني أتدخل في أمورك
فقط أخبرني بأن أسكت

1797
01:32:36,056 --> 01:32:38,504
هل حاولت بأن تحصل على
رخصة سمسار بورصة في أي وقتٍ مضى

1798
01:32:38,704 --> 01:32:39,704
سمعت عنها, أليس كذلك؟

1799
01:32:39,904 --> 01:32:41,643
"هل حاولت أن تدخل  "وولت ستريت

1800
01:32:43,092 --> 01:32:44,402
مع من تتحدث؟

1801
01:32:44,602 --> 01:32:46,790
مع من تتحدث بحق الجحيم؟-
حسناً, أنت تحقق في أمري-

1802
01:32:46,990 --> 01:32:49,382
أسمع بأشيئا, تعرف هذا

1803
01:32:50,595 --> 01:32:52,406
هل فكرت ماذا سيحصل

1804
01:32:52,606 --> 01:32:54,593
لو أنك بقيت في نفس المسار

1805
01:32:56,142 --> 01:32:58,110
تعرف ماذا, عندما أعود بالقطار

1806
01:32:58,310 --> 01:33:01,549
.وخصيتاي تتعرقان بحق
وأرتدي نفس البذلة من ثلاثة أيام

1807
01:33:01,749 --> 01:33:02,749
أجل, بالتأكيد

1808
01:33:02,949 --> 01:33:04,662
فكرت بها, ومن لم يفعل؟

1809
01:33:04,862 --> 01:33:05,863
صحيح, ومن لم يفعل

1810
01:33:06,063 --> 01:33:07,986
لدي سؤال شخصيٍ آخر

1811
01:33:08,186 --> 01:33:09,999
لست مضطراً لإجابته-
(ـ لا بأس بذلك يا (جوردن

1812
01:33:10,199 --> 01:33:14,842
كم تجني؟
خمسون أو ستون ألف في السنه

1813
01:33:16,917 --> 01:33:18,077
سأوضحها بهذه الطريقة

1814
01:33:18,277 --> 01:33:20,947
تحصل على مسدسٍ مجاني عندما تسجل في المكتب

1815
01:33:22,012 --> 01:33:23,202
لا, لكن هذا يزعجني

1816
01:33:23,403 --> 01:33:24,403
فكر في الأمر

1817
01:33:24,603 --> 01:33:28,048
الأشخاص الذين أقاموا هذه البلد
الكادحون أمثالكم

1818
01:33:28,248 --> 01:33:30,588
تعرف, الإطفائيون, المعلمون و عملاء الـ إف بي آي

1819
01:33:30,788 --> 01:33:34,414
.في نهاية المطاف، يجردوكم من أموالكم

1820
01:33:34,535 --> 01:33:36,495
هذا يغضبني جداً

1821
01:33:36,505 --> 01:33:39,656
(الأمر الوحيد حيال (وول ستريت
وهذا السوق هو

1822
01:33:39,676 --> 01:33:41,447
بالنسبة لي، أشعر

1823
01:33:42,387 --> 01:33:44,847
من الجيد أن تعطي بالمقابل
...تعرف، هناك

1824
01:33:44,847 --> 01:33:47,098
...هناك مواقف حيث يمكنني

1825
01:33:47,098 --> 01:33:50,729
أن أجعل هذه المواقف
أفضل بالنسبة للناس

1826
01:33:50,729 --> 01:33:52,109
تعرف ما أعنيه

1827
01:33:52,109 --> 01:33:53,629
الفرصة

1828
01:33:54,069 --> 01:33:55,150
هي كل شيء

1829
01:33:55,150 --> 01:33:56,510
تماماً

1830
01:33:56,530 --> 01:33:59,080
على سبيل المثال
لدي هذا الفتى، صحيح؟

1831
01:33:59,080 --> 01:34:02,911
ذهب للكليَّة لدراسة العلوم البيئية
أو شيئاً كهذا

1832
01:34:02,921 --> 01:34:04,832
وتعثر بسبب قروض الطلبة

1833
01:34:04,832 --> 01:34:07,342
واتضح أن والدته كانت
بحاجة لجراحةٍ قلبية

1834
01:34:07,342 --> 01:34:09,093
ـ ياللمسيح
ـ صحيح، وضع رهيب

1835
01:34:09,093 --> 01:34:10,173
بالطبع

1836
01:34:10,173 --> 01:34:11,343
لكننا أدخلناه للسوق

1837
01:34:11,343 --> 01:34:13,094
في الوقت الصحيح
واخترنا السهم الصحيح

1838
01:34:13,094 --> 01:34:14,934
و أعطيناه التوجيه الصحيح

1839
01:34:14,934 --> 01:34:17,715
وهكذا، في ليلة وضحاها
تغيرت حياته كلها

1840
01:34:18,275 --> 01:34:19,855
وضع والدته

1841
01:34:19,855 --> 01:34:21,696
في أفضل مستشفى
(في (نيويورك

1842
01:34:21,696 --> 01:34:22,866
لم يجدي هذا معها

1843
01:34:22,866 --> 01:34:24,656
في الواقع، توفيت للأسف

1844
01:34:24,656 --> 01:34:26,617
لكننا أعطيناه تلك الفرصة

1845
01:34:26,617 --> 01:34:27,887
هل تفهم ما أقول؟

1846
01:34:28,537 --> 01:34:30,287
الأمر يتعلق بتعيين
الفريق الصحيح

1847
01:34:30,287 --> 01:34:33,148
وفي ليلة وضحاها تتغير حياتك

1848
01:34:38,429 --> 01:34:40,950
...ماذا...ماذا يجني

1849
01:34:42,390 --> 01:34:44,311
ماذا يجني المتدرب من
صفقةٍ كهذه؟

1850
01:34:44,311 --> 01:34:46,461
حسناً، في هذه الحالة

1851
01:34:47,321 --> 01:34:50,472
في هذه الصفقة تحديداً
وكانت صفقةً واحدةً

1852
01:34:50,652 --> 01:34:53,303
ما يقارب نصف مليون دولار

1853
01:34:56,833 --> 01:34:59,164
وقد أفعل هذا
لأي شخص

1854
01:34:59,164 --> 01:35:01,945
أي شخصٍ يحتاج
للتوجيه الملائم

1855
01:35:21,659 --> 01:35:23,759
هل بإمكانك قول هذا مجدداً؟

1856
01:35:24,119 --> 01:35:25,690
بالطريقة التي قلتها بها بالضبط

1857
01:35:26,170 --> 01:35:27,990
بنفس الطريقة وحسب

1858
01:35:32,091 --> 01:35:33,221
لا أعلم عمّاَ تتحدث؟

1859
01:35:33,221 --> 01:35:35,162
بحقك، أنتَ تعلم عمَّا أتحدث

1860
01:35:35,892 --> 01:35:37,662
(أظن أن ما قاله (جوردن
...أنه

1861
01:35:37,682 --> 01:35:38,893
ـ إن لم أكن مخطئاً
ـ لا

1862
01:35:38,893 --> 01:35:41,103
لقد حاولت للتو
رشوة ضابطاً فيدرالياً

1863
01:35:41,103 --> 01:35:43,274
لا، عملياً
لم أقم برشوة أي أحد

1864
01:35:43,274 --> 01:35:45,784
لا، لا لم تكن هذه
(هي المحادثة التي سمعتها يا (جوردن

1865
01:35:45,784 --> 01:35:47,365
لا، لا
طبقاً للقانون الجنائي للولايات المتحدة

1866
01:35:47,365 --> 01:35:49,285
فهناك حاجة لوجود
رقم معين من الدولارات

1867
01:35:49,285 --> 01:35:50,875
جرَّاء تبادل خدمات

1868
01:35:50,875 --> 01:35:52,586
هذا لن يصمد
في قاعة المحكمة

1869
01:35:52,586 --> 01:35:54,336
لا، ليس بالطريقة
التي سمعتها بها

1870
01:35:54,336 --> 01:35:57,087
لا، لا، لا، هذه
هي الحقيقة، لكنني سأخبرك بهذا

1871
01:35:57,087 --> 01:35:58,217
أجل

1872
01:35:58,217 --> 01:35:59,797
نفس الرجل الذي قال لي

1873
01:35:59,807 --> 01:36:01,638
أنك حاولت أن تحصل
على رخصة للسمسرة

1874
01:36:01,638 --> 01:36:03,868
قال لي أيضاً أنك
رجلٌ نزيه

1875
01:36:03,888 --> 01:36:05,439
لقد أجرى فحصاً أمنياً علي

1876
01:36:05,439 --> 01:36:06,659
حسناً

1877
01:36:06,769 --> 01:36:09,820
أجل، عندما تبحر
(بقارب يصلح لدور الشرير في أفلام (بوند

1878
01:36:09,820 --> 01:36:12,050
تحتاج أحياناً أن تتقمص
الدور، أليس كذلك؟

1879
01:36:13,280 --> 01:36:15,281
أظن أنه قد حان الوقت
لكي ترحلان قاربي

1880
01:36:15,281 --> 01:36:17,351
ما قولكما؟

1881
01:36:17,661 --> 01:36:18,952
(أتعلم يا (جوردن
سأخبركَ بشيءٍ ما

1882
01:36:18,962 --> 01:36:22,062
"معظم حمقى "وول ستريت
الذين قبضتُ عليهم

1883
01:36:22,422 --> 01:36:24,843
كانوا مشابهين
لبيئة مولدهم

1884
01:36:24,843 --> 01:36:26,003
ـ هل هذا صحيح؟
ـ أجل

1885
01:36:26,013 --> 01:36:27,724
كان آباؤهم حمقى

1886
01:36:27,724 --> 01:36:29,744
مثل آبائهم الذين
سبقوهم

1887
01:36:30,764 --> 01:36:32,245
...لكنك

1888
01:36:33,895 --> 01:36:36,296
(أنت يا (جوردن
فعلت كل هذا بمجهودك وحدك

1889
01:36:36,356 --> 01:36:37,586
حقاً؟

1890
01:36:37,606 --> 01:36:39,756
ـ هنيئاً لك أيّها  الرجل الصغير
ـ الرجل الصغير؟

1891
01:36:39,826 --> 01:36:41,157
هنيئاً لك

1892
01:36:41,157 --> 01:36:42,407
أنا، الرجل الصغير؟

1893
01:36:42,407 --> 01:36:43,537
ودعني أخبرك بشيء

1894
01:36:43,537 --> 01:36:45,608
دعني أُخبركَ بشيء آخر

1895
01:36:45,828 --> 01:36:47,838
صدقاً
أنا لا أمزح هنا

1896
01:36:47,838 --> 01:36:48,998
هذا واحد من أجمل
القوارب

1897
01:36:48,998 --> 01:36:51,129
ـ التي ركبتها على الإطلاق، علي أن أخبرك بهذا
ـ أراهن أنه كذلك

1898
01:36:51,129 --> 01:36:52,809
أتعلم ما كنت
أفكر به أيضاً؟

1899
01:36:53,049 --> 01:36:56,050
البطل اللعين الذي سأُصبحُ عليه
عندما أعود للمكتب

1900
01:36:56,050 --> 01:36:58,330
حينما تصادر الدائرة
هذا القارب

1901
01:36:58,350 --> 01:37:00,601
لأنني أعني
(تباً لهذا يا (جوردن

1902
01:37:00,601 --> 01:37:02,271
انظر لهذا الشيء

1903
01:37:02,271 --> 01:37:03,352
إنه جميل

1904
01:37:03,362 --> 01:37:06,442
ولديك الفتيات الجميلات هناك
إنه رائع

1905
01:37:06,442 --> 01:37:08,973
حسناً، ارحل عن
قاربي بحق الجحيم

1906
01:37:09,073 --> 01:37:10,703
أنا متأكد أننا سنرى بعضنا البعض

1907
01:37:10,703 --> 01:37:11,824
ـ قريباً جداً
ـ أنا متأكد

1908
01:37:11,834 --> 01:37:13,374
حظاً موفقاً
في رحلة القطار إلى بيتك

1909
01:37:13,374 --> 01:37:15,374
إلى زوجتك البشعة
البائسة اللعينة

1910
01:37:15,374 --> 01:37:18,545
(بينما سأدع (هايدي) تعلق بعض الـ(كافيار
من على خصيتي

1911
01:37:18,545 --> 01:37:21,306
هل تريدون بعض (الكركند) لتتناولوه
في طريقكم للبيت؟

1912
01:37:21,306 --> 01:37:24,016
أيها الحمقى البؤساء
أعلم أنكم لا تستطيعون تحمل تكلفته

1913
01:37:24,016 --> 01:37:25,917
أوغاد حقراء

1914
01:37:26,227 --> 01:37:28,497
حمقى لعناء

1915
01:37:28,567 --> 01:37:31,818
يا رفاق، انظروا ماذا
وجدت في جيبي، انظروا

1916
01:37:31,818 --> 01:37:33,648
راتب سنة

1917
01:37:33,658 --> 01:37:36,409
أتعلمون ماذا أسميهم؟
(كوبونات المتعة)

1918
01:37:36,409 --> 01:37:37,759
أترون هذا

1919
01:37:38,199 --> 01:37:40,310
إنهم كوبونات المتعة

1920
01:37:48,052 --> 01:37:50,872
(سويسرا)
ماذا يوجد في (سويسرا) بحق الجحيم؟

1921
01:37:50,892 --> 01:37:52,973
بنوكٌ سويسرية لعينة
هذا ما يوجد

1922
01:37:52,973 --> 01:37:55,753
كان قد حان وقت تغطية نفسي
كان علي إخفاءُ أموالي

1923
01:37:56,944 --> 01:37:58,544
(إنتر روغرات)

1924
01:37:58,604 --> 01:38:00,274
يعرف هذه البنوك السويسرية
من كلية الحقوق

1925
01:38:00,274 --> 01:38:01,445
هذا من أجل النساء السويسريات

1926
01:38:01,445 --> 01:38:02,785
(لكنه كان في (جينيف

1927
01:38:02,785 --> 01:38:05,225
وكان من المستحيل
أن أقوم بهذه الرحلة و أنا في وعيي

1928
01:38:06,956 --> 01:38:08,706
لذا، عرفت أنني إذا
أخذت عقاقيري بالشكل الصحيح

1929
01:38:08,706 --> 01:38:10,857
سيصبح بإمكاني
النوم طوال الرحلة

1930
01:38:11,167 --> 01:38:13,617
لكنه كان علي أن آخذهم
بالشكل الصحيح

1931
01:38:14,137 --> 01:38:16,238
في الرابعة مساءً
(تناولت المزيد من (اللودز

1932
01:38:16,258 --> 01:38:17,808
والتي بدأت في عملها
في الوقت

1933
01:38:17,808 --> 01:38:19,659
الذي انتهيت فيه من
اجتماع المبيعات

1934
01:38:19,809 --> 01:38:21,129
مرحلة التنميل

1935
01:38:21,309 --> 01:38:23,099
بحلول العشاء
تناولت كميةً أكبر

1936
01:38:23,099 --> 01:38:26,130
مع بعض الكوكتيلات
(و حبة أو حبتين من (الفاليوم

1937
01:38:26,190 --> 01:38:27,760
.دخلتُ مرحلة الإنتشاء

1938
01:38:29,821 --> 01:38:32,271
بحلول الثامنة والنصف
(تناولت كمية أكبر من (اللودز

1939
01:38:32,411 --> 01:38:35,102
وتقريباً فقدت كل
مهاراتي الحركية

1940
01:38:35,252 --> 01:38:36,852
كانت هذه مرحلة سيلان اللعاب

1941
01:38:39,793 --> 01:38:43,264
بحلول العاشرة، لم أكن أعلم
من أو ماذا كنت

1942
01:38:43,264 --> 01:38:44,954
مرحلة فقدان الذاكرة

1943
01:38:45,764 --> 01:38:47,805
ركبنا الطائرة قبل
منتصف الليل تماماً

1944
01:38:47,805 --> 01:38:49,605
ياللروعة
انظري لنفسكِ

1945
01:38:49,605 --> 01:38:51,676
ـ أنتِ جميلة
ـ عذراً يا سيدي

1946
01:38:51,776 --> 01:38:54,026
حبوبة المنومة بدأت تؤثر
فيه للتو، هو بخير

1947
01:38:54,026 --> 01:38:55,657
هل بإمكاني
رؤية بطاقة ركوبك يا سيدي

1948
01:38:55,657 --> 01:38:57,477
لدينا بطاقات الركوب

1949
01:38:57,527 --> 01:38:59,638
ياللمسيح، أريد مضاجعتها

1950
01:39:00,158 --> 01:39:01,978
مهلاً
اهدأ بحق الجحيم

1951
01:39:02,038 --> 01:39:04,209
يا الهي، يديك على
قضيبي اللعين

1952
01:39:04,209 --> 01:39:05,669
كف عن هذا

1953
01:39:05,669 --> 01:39:06,709
وضع يده على قضيبي
مرةً أخرى

1954
01:39:06,709 --> 01:39:07,839
أحاول أن أربط حزام
الأمان وحسب

1955
01:39:07,839 --> 01:39:09,130
هل وضعت يدك على قضيبه؟

1956
01:39:09,130 --> 01:39:11,160
عليك أن تتوقف
عن فعل هذا في الأماكن العامة

1957
01:39:11,180 --> 01:39:13,251
رباه، اخلعها

1958
01:39:13,391 --> 01:39:14,511
اخلعها

1959
01:39:14,521 --> 01:39:17,592
سمعت عن وجود
خريطة كنزٍ هنا

1960
01:39:17,982 --> 01:39:19,982
ـ توقف، أعلم يا آنسة
ـ عذراً يا سيدي

1961
01:39:19,982 --> 01:39:21,502
اجلس رجاءً

1962
01:39:21,692 --> 01:39:23,073
ـ راقبه
ـ عد لمقعدكَ رجاءً

1963
01:39:23,073 --> 01:39:25,473
ـ لماذا أنت غاضب ؟
ـ رجاءً عد لمقعدك

1964
01:39:25,823 --> 01:39:27,414
سأضطر لمناداة
قائد الطائرة

1965
01:39:27,414 --> 01:39:30,034
رجاءً، يا سيدي
اجلس، رجاءً

1966
01:39:30,044 --> 01:39:31,795
اجلس رجاءً

1967
01:39:31,795 --> 01:39:33,415
ـ أنا ذاهب
ـ حسناً، آسف

1968
01:39:33,425 --> 01:39:35,115
نعتذر، سوف ننام

1969
01:39:35,296 --> 01:39:36,616
لدي سؤال، أريدُ
أن أسألكِ سؤالاً

1970
01:39:36,636 --> 01:39:38,026
اربط حزام مقعدك
يا سيدي

1971
01:39:38,636 --> 01:39:40,267
لا نستطيع الإقلاع
إن لم تربط حزام أمانك

1972
01:39:40,267 --> 01:39:41,387
أنا مُثارٌ أيضاً

1973
01:39:41,387 --> 01:39:42,597
اجلس
اربطه

1974
01:39:42,597 --> 01:39:44,188
ـ حسناً، حسناً، سأجلس
ـ سأفعلها من أجلك

1975
01:39:44,188 --> 01:39:45,268
ـ ماذا؟
ـ سأفعلها من أجلك

1976
01:39:45,268 --> 01:39:46,518
عليكِ أن تتكلمي الانجليزية

1977
01:39:46,528 --> 01:39:48,568
فنحن لا نفهم اللغة
التي تتكلمينها

1978
01:39:48,568 --> 01:39:50,169
سأساعده لربط
حزام مقعده

1979
01:39:51,279 --> 01:39:53,440
ـ عليكِ أن تضعيه بشكلٍ صحيح
ـ ارجع ظهرك، ارجع ظهرك يا سيدي

1980
01:39:53,450 --> 01:39:55,540
ـ ها أنت ذا
ـ حسناً، سأمدد ظهري

1981
01:39:57,791 --> 01:39:59,561
(من فضلكِ يا (هيلفا

1982
01:39:59,561 --> 01:40:01,141
(ـ (هيلفا
(ـ (هيلفا

1983
01:40:14,774 --> 01:40:16,155
ياللمسيح

1984
01:40:16,155 --> 01:40:17,625
اللعنة

1985
01:40:19,195 --> 01:40:20,656
(دوني)

1986
01:40:20,656 --> 01:40:23,886
دوني)، هذا ليس طريفاً)
عليك أن تحل وثاقي يا صاح

1987
01:40:24,416 --> 01:40:26,207
لا أستطيع أن احل وثاقك

1988
01:40:26,207 --> 01:40:27,587
ربطك القائد

1989
01:40:27,587 --> 01:40:29,158
وكاد أن يصعقك

1990
01:40:30,008 --> 01:40:31,158
لماذا؟

1991
01:40:31,378 --> 01:40:32,528
لماذا؟

1992
01:40:34,139 --> 01:40:35,459
لديه رهابٌ من الطيران

1993
01:40:39,770 --> 01:40:41,360
انه يتوتر للغاية
عند الطيران، أنا آسف

1994
01:40:41,360 --> 01:40:43,381
لم تكن أنتِ يا عزيزتي
لا تضربه

1995
01:40:43,531 --> 01:40:46,381
مهلاً، مهلاً، إنه بخير
إنه يخاف من الطيران وحسب

1996
01:40:46,701 --> 01:40:48,702
كنت تصرخ على الناس

1997
01:40:48,702 --> 01:40:50,162
تباً

1998
01:40:50,162 --> 01:40:52,373
كنت تتدحرج على
الأرض و أفعلاً كهذه

1999
01:40:52,373 --> 01:40:53,503
ياللمسيح

2000
01:40:53,503 --> 01:40:55,673
وصفت القائد بالزنجي

2001
01:40:55,673 --> 01:40:57,254
وصفت القائد بالزنجي؟

2002
01:40:57,254 --> 01:40:59,784
ـ أجل لقد كان غاضباً جداً
ـ حقاً؟

2003
01:40:59,884 --> 01:41:02,335
ـ لحسن حظنا اننا على الدرجة الأولى
ـ ياللمسيح

2004
01:41:02,765 --> 01:41:05,996
ياللمسيح، أظن أنك مصاب
بمشكلةِ مخدراتٍ لعينة

2005
01:41:06,896 --> 01:41:08,546
أين (اللودز)؟

2006
01:41:08,566 --> 01:41:09,667
أين (اللودز)؟

2007
01:41:10,397 --> 01:41:12,197
إنها في مؤخرتي
لا تقلق بهذا الصدد

2008
01:41:12,197 --> 01:41:13,908
ـ معي
ـ حسناً

2009
01:41:13,908 --> 01:41:15,598
شكراً للرب

2010
01:41:16,038 --> 01:41:17,368
ياللمسيح
ماذا سنفعل

2011
01:41:17,368 --> 01:41:18,499
"عندما نذهب لـ "سويسرا
يا صاح؟

2012
01:41:18,499 --> 01:41:19,579
هذا سيء

2013
01:41:19,579 --> 01:41:21,579
هناك أشياءٌ على صدري
ولا أستطيع أن أتنفس

2014
01:41:21,589 --> 01:41:23,300
هيا، أفعل شيئاً
كي تهدئني، رجاءً

2015
01:41:23,300 --> 01:41:25,130
حسناً، أطبق فمك اللعين
أطبق فمك اللعين

2016
01:41:26,380 --> 01:41:27,581
حسناً، صه

2017
01:41:28,681 --> 01:41:29,761
هذا جيد

2018
01:41:29,761 --> 01:41:31,561
ـ استغرق في النوم
ـ افركها بقوة يا صاح

2019
01:41:31,561 --> 01:41:33,252
أنت بخير

2020
01:41:33,432 --> 01:41:35,832
كلنا نحبك
أطبق فمك اللعين

2021
01:41:41,574 --> 01:41:42,924
(سيد (بيلفورت

2022
01:41:43,164 --> 01:41:44,554
أنتَ حرٌ لتذهب

2023
01:41:46,585 --> 01:41:47,725
حقاً؟

2024
01:41:51,796 --> 01:41:53,006
(ـ (دوني
ـ أجل

2025
01:41:53,006 --> 01:41:54,797
عندما نذهب إلى هناك
حاول ألا تتصرف كما أنت

2026
01:41:54,797 --> 01:41:56,967
حسناً؟ لنجعل (جينيف) منطقةً
(خالية من حماقة (دوني

2027
01:41:56,967 --> 01:41:58,427
لماذا تهاجمني بحق الجحيم؟

2028
01:41:58,437 --> 01:42:00,058
اسمع، السبب الوحيد في جلوسك
في هذه الليموزين

2029
01:42:00,058 --> 01:42:01,688
وليس في سجنٍ سويسري
هو بسبب صديقي، حسناً؟

2030
01:42:01,688 --> 01:42:02,768
(هيلفا)

2031
01:42:03,939 --> 01:42:06,469
وصلنا، وصلنا
ليهدأ الجميع

2032
01:42:06,899 --> 01:42:08,430
(جوردن بيلفورت)

2033
01:42:08,570 --> 01:42:09,660
أخيراً

2034
01:42:09,660 --> 01:42:12,391
(أخبرني (نيكولاس
بالكثيرِ عنك

2035
01:42:12,501 --> 01:42:14,471
(جوردن)
(أعرفك بـ (جين جاك سوريل

2036
01:42:14,501 --> 01:42:16,742
ـ سعدتُ بمعرفتك
ـ سررت بلقائك

2037
01:42:17,132 --> 01:42:18,792
إنها مزحة

2038
01:42:18,802 --> 01:42:21,153
ستفهم عندما
تكون في المقعد اللعين

2039
01:42:21,423 --> 01:42:22,923
تحتاجُ لأريكةٍ أكبر
لضيوفك

2040
01:42:22,933 --> 01:42:24,893
أجل، أجل، أجل
لا أفهم، أنا آسف

2041
01:42:24,893 --> 01:42:27,834
أشعر بالفضول حيال
قوانين سرية حساباتكم البنكية هنا

2042
01:42:29,354 --> 01:42:32,635
انتظر، أجل
(عذراً يا (جوردن

2043
01:42:33,115 --> 01:42:36,266
التقاليد السويسرية
...تتطلب عشر دقائق من

2044
01:42:37,366 --> 01:42:39,077
ـ الأحاديث الجانبية
ـ أجل الأحاديث الجانبية، شكراً لك

2045
01:42:39,077 --> 01:42:40,807
قبل مناقشة الأعمال

2046
01:42:42,247 --> 01:42:43,478
أجل

2047
01:42:46,168 --> 01:42:47,318
طبعاً

2048
01:42:47,879 --> 01:42:50,779
لندخل في الموضوع
ماذا تريد أن تعرف؟

2049
01:42:51,219 --> 01:42:54,180
تحت أي ظروف
قد تضطرون

2050
01:42:54,180 --> 01:42:56,460
(أن تتعاونوا مع الـ(إف بي آي

2051
01:42:56,730 --> 01:42:59,931
أو وزارة العدل الأمريكية
على سبيل المثال؟

2052
01:43:00,441 --> 01:43:01,722
هذا يعتمد

2053
01:43:02,242 --> 01:43:03,512
يعتمد؟

2054
01:43:04,032 --> 01:43:05,132
أجل

2055
01:43:05,532 --> 01:43:08,313
يعتمد على ماذا تحديداً؟

2056
01:43:09,003 --> 01:43:11,334
ما إذا كانت الولايات المتحدة
(تخطط لاجتياح (سويسرا

2057
01:43:11,334 --> 01:43:13,284
خلال الأشهر القادمة

2058
01:43:13,384 --> 01:43:15,675
هل علي أن أتفقد ما إذا
كانت الدبابات تمشي في شارع (دي لا كروي)؟

2059
01:43:15,675 --> 01:43:17,875
(ـ أجل (دي لا كروكس
(ـ أجل (كروكس) ( كروكس

2060
01:43:18,385 --> 01:43:20,886
(وليس (كروي)، ليس شارع (دي لا كروي
(إنه (كروكس

2061
01:43:20,896 --> 01:43:23,186
أترى، هذا ما اعتاد فعله
في كلية الحقوق، أن يصحح لي

2062
01:43:23,186 --> 01:43:25,027
(ـ (شامباين)، (شامبانيا
ـ أجل

2063
01:43:25,027 --> 01:43:26,997
(أجل، أجل، (بطاطس فرنسية
(بطاطس مقلية)

2064
01:43:28,157 --> 01:43:30,798
ـ ومثل هذه الأشياء
ـ هذا مضحك

2065
01:43:32,118 --> 01:43:34,869
ما أسألكَ إياه
أيّها الأحمق السويسري

2066
01:43:34,869 --> 01:43:37,270
هو هل ستغدر بي؟

2067
01:43:39,800 --> 01:43:43,571
أفهم جيداً
هراءكم الأمريكي

2068
01:43:45,641 --> 01:43:48,102
الحالة الوحيدة التي
(سيقوم فيها (بنك جينيف الملكي

2069
01:43:48,102 --> 01:43:50,292
بالتعاون مع
جهة قانونية أجنبية

2070
01:43:50,312 --> 01:43:52,273
هي إذا كانت الجريمة
التي يتم ملاحقتها

2071
01:43:52,273 --> 01:43:54,543
هي جريمة في (سويسرا) أيضاً

2072
01:43:54,563 --> 01:43:59,154
لكن هناك بعض القوانين السويسرية
التي تُطبق على أعمالك

2073
01:44:00,325 --> 01:44:02,035
من وجهة نظرٍ مالية

2074
01:44:02,035 --> 01:44:03,485
أنت الآن

2075
01:44:03,785 --> 01:44:05,236
في الجنة

2076
01:44:05,296 --> 01:44:07,266
أترى، قلتُ لك أنه
رائع، أليس كذلك؟

2077
01:44:07,926 --> 01:44:12,577
إذا أرسلت لنا وزارة العدل الأمريكية
استدعاء للمحكمة

2078
01:44:12,927 --> 01:44:14,408
ستكون عبارة عن
ورقة مرحاض

2079
01:44:15,438 --> 01:44:16,938
سنمسح مؤخراتنا بها

2080
01:44:18,359 --> 01:44:21,019
إذا لم يكن، بالطبع
تحقيقاً

2081
01:44:21,029 --> 01:44:22,940
يتعلق باحتيالٌ بالأسهم

2082
01:44:22,940 --> 01:44:25,200
والتي هي جريمةٌ أيضاً
في (سويسرا)، إذا كنت مصيباً

2083
01:44:25,200 --> 01:44:29,301
عندها سيكون هناك
تعاون من جانبك

2084
01:44:29,331 --> 01:44:30,982
ـ إن لم أكن مخطئاً
ـ أجل

2085
01:44:31,462 --> 01:44:33,982
أجل، سنفعل

2086
01:44:34,042 --> 01:44:36,523
إذا افترضنا أن
الحساب باسمك

2087
01:44:37,803 --> 01:44:39,403
إذا كان

2088
01:44:39,553 --> 01:44:40,954
اسماً آخر

2089
01:44:42,054 --> 01:44:43,894
صديق، رفيق

2090
01:44:43,894 --> 01:44:45,125
نسيب؟

2091
01:44:49,606 --> 01:44:51,426
ـ قريب؟
ـ أجل

2092
01:44:53,537 --> 01:44:56,257
هل كان ما سمعته للتو
(أغنية (يودل=أغنية سويسرية

2093
01:44:56,287 --> 01:44:58,828
أم أنك قلت للتو
ما ظننت أنك قلته؟

2094
01:44:58,828 --> 01:45:00,688
أجل، أجل

2095
01:45:01,338 --> 01:45:03,989
يُخبرني أن استخدم
حافظاً لأموالي

2096
01:45:04,089 --> 01:45:05,839
لكن لا يوجد حافظاً
لأموالي يستطيع

2097
01:45:05,839 --> 01:45:08,140
(أن يدخل إلى (سويسرا
بكل هذا المال

2098
01:45:08,140 --> 01:45:12,091
ما كنت أحتاجه هو حافظاً
لأموالي بجوازِ سفرٍ أوروبي

2099
01:45:19,282 --> 01:45:20,783
(جوردن)

2100
01:45:20,783 --> 01:45:23,743
كيف حال عمتي المفضلة؟

2101
01:45:23,743 --> 01:45:25,244
تفضل، هل كان الطريق متعباً؟

2102
01:45:25,244 --> 01:45:26,894
لا، على الإطلاق

2103
01:45:29,335 --> 01:45:31,065
(ادخل يا (جوردن

2104
01:45:31,135 --> 01:45:33,736
شكراً للرب على أن العمة
إيما)، لم تكن بحاجة للكثير من الاقناع)

2105
01:45:34,306 --> 01:45:36,906
اتضح أن البريطانيون لم
يكونوا مختلفين عن السويسريين

2106
01:45:36,976 --> 01:45:39,457
يتحدث المال
فيتقبَّلون الهراء

2107
01:45:39,937 --> 01:45:41,957
كيف تقول "حافظاً لأموالك" بالبريطانية؟

2108
01:45:42,277 --> 01:45:44,818
إذا وقعتِ بأية مشكلة
أياً كانت

2109
01:45:44,818 --> 01:45:47,659
سآتي لكِ فوراً
وأقول أنني قمت بخداعكِ

2110
01:45:47,659 --> 01:45:49,059
أعدكِ بهذا

2111
01:45:49,659 --> 01:45:52,390
المخاطرة هي من تبقينا شباباً
أليس كذلك يا عزيزي؟

2112
01:45:56,671 --> 01:45:58,571
أحياناً، أتساءل

2113
01:45:58,841 --> 01:46:01,882
إذا ما سمحت للمال
بأن يأخذ أفضل ما فيك

2114
01:46:01,882 --> 01:46:03,112
بوجودكَ بين

2115
01:46:03,472 --> 01:46:05,123
موادٍ أخرى

2116
01:46:09,443 --> 01:46:10,904
هل هذا واضح؟

2117
01:46:10,904 --> 01:46:14,255
الجو بارد يا عزيزي
وأنت تتعرق بشدة

2118
01:46:16,865 --> 01:46:18,816
...ماذا يمكنني أن أقول؟، أنا

2119
01:46:19,586 --> 01:46:21,356
أنا مدمن مخدرات

2120
01:46:21,376 --> 01:46:22,816
أنا حقاً كذلك

2121
01:46:23,757 --> 01:46:25,607
(كوكايين)
حبوب

2122
01:46:26,007 --> 01:46:28,528
أياً كان، فانا أفعله

2123
01:46:28,968 --> 01:46:30,768
هذه هي الحقيقة

2124
01:46:30,768 --> 01:46:32,099
...أعني

2125
01:46:32,099 --> 01:46:33,579
أنا مدمنٌ على الجنس أيضاً

2126
01:46:34,399 --> 01:46:36,900
هناك أشياءٌ أكثر خطورة
من الجنس كي تدمن عليها

2127
01:46:38,110 --> 01:46:40,570
ياللمسيح، لماذا أخبركِ
...بكل هذا؟ لماذا

2128
01:46:40,570 --> 01:46:42,301
أنا آسف

2129
01:46:42,951 --> 01:46:45,271
لأنني شخصٌ من السهل
التحدث إليه

2130
01:46:45,532 --> 01:46:48,352
أنتِ كذلك، أنتِ شخصٌ
من السهل التحدث إليه

2131
01:46:49,422 --> 01:46:50,923
..أعتقد

2132
01:46:50,923 --> 01:46:52,443
أنها وظيفتي وحسب

2133
01:46:53,503 --> 01:46:55,344
كل هؤلاء الناس
يعتمدون علي

2134
01:46:55,344 --> 01:46:58,244
عشرات ملايين الدولارات
على المحك

2135
01:46:58,434 --> 01:47:00,225
...أحياناً أشعر أنني

2136
01:47:00,225 --> 01:47:03,506
قضمت أكثر مما يمكنني مضغه

2137
01:47:03,606 --> 01:47:05,706
أنت رجلٌ لديك شهيةً كبيرة

2138
01:47:06,066 --> 01:47:07,256
أجل

2139
01:47:08,867 --> 01:47:10,887
هل تغازلني بحق الجحيم؟

2140
01:47:11,117 --> 01:47:12,268
أجل

2141
01:47:12,288 --> 01:47:13,688
أجل، أنا كذلك

2142
01:47:15,958 --> 01:47:19,109
أعتقد أنني أحمل هذا الأمر
على عاتقي، أليس كذلك؟

2143
01:47:19,629 --> 01:47:21,280
إنه قراري

2144
01:47:21,680 --> 01:47:23,220
...من الصعب فقط أن

2145
01:47:23,220 --> 01:47:27,251
من الصعب أن تتعلم التحكم
في قلقك أحياناً

2146
01:47:27,731 --> 01:47:29,371
...تعلمين، أن

2147
01:47:29,641 --> 01:47:32,462
تتعلمي الاسترخاء
وتدعي الأمور

2148
01:47:33,152 --> 01:47:35,253
أن تتخلى عن التوتر

2149
01:47:36,193 --> 01:47:37,763
إنها تغازلني

2150
01:47:38,613 --> 01:47:40,144
تباً

2151
01:47:40,324 --> 01:47:42,604
أجل، أن تتخلى عن التوتر

2152
01:47:46,425 --> 01:47:48,276
....أعتقد أننا

2153
01:47:48,716 --> 01:47:51,166
...أننا علينا أن نتعلم

2154
01:47:51,676 --> 01:47:55,077
نتعلم أن نقوم بما
يأتي إلى الحياة بشكلٍ طبيعي

2155
01:47:56,897 --> 01:47:59,468
هل يغازلني بحق الجحيم؟

2156
01:48:05,579 --> 01:48:07,330
الاستقرار يا عزيزي

2157
01:48:07,330 --> 01:48:08,850
العائلة

2158
01:48:15,512 --> 01:48:17,652
اعتني بابنة أخي يا حبيبي

2159
01:48:17,842 --> 01:48:20,123
وسأعتني بكل شيءٍ هنا

2160
01:48:21,143 --> 01:48:22,243
اتفقنا

2161
01:48:24,774 --> 01:48:27,464
هيا
ها أنتِ ذا

2162
01:48:28,985 --> 01:48:32,345
كان لدينا، حرفياً
مقداراً كبيراً من مضاجعة الأموال

2163
01:48:32,745 --> 01:48:34,846
(لم تكن العمة (إيما
لتستطيع أن تحمل كل هذا بنفسها

2164
01:48:35,576 --> 01:48:39,357
لذا فكرت، من
الشخص الآخر الذي يمتلك جوازاً أوروبياً؟

2165
01:48:39,417 --> 01:48:41,417
براد)، أنت تجعل هذا)
ضيقاً جداً

2166
01:48:41,417 --> 01:48:44,298
والآن (براد)، كتاجر
مخدراتٍ ناجح

2167
01:48:44,298 --> 01:48:46,599
يقضي شتاؤه في
(جنوب (فرنسا

2168
01:48:46,599 --> 01:48:48,719
حيث قابل زوجته
(شانتال)

2169
01:48:48,729 --> 01:48:51,710
راقصة تعرٍ من
أصولٍ سوليفينية

2170
01:48:51,770 --> 01:48:53,290
ولدت في أفضل الأماكن

2171
01:48:53,770 --> 01:48:55,381
(سويسرا)

2172
01:48:59,451 --> 01:49:01,222
حسناً، هذا مروع

2173
01:49:01,622 --> 01:49:03,342
بلا مزاح

2174
01:49:07,123 --> 01:49:09,854
يبدو أن هذا سيأخذ
منها 50 رحلة

2175
01:49:09,884 --> 01:49:11,104
أعلم

2176
01:49:14,595 --> 01:49:15,915
دعيني أطلب منك شيئاً؟

2177
01:49:15,935 --> 01:49:18,606
وماذا عن عائلتها؟

2178
01:49:18,606 --> 01:49:21,356
أعني أنهم جميعاً يمتلكون
جوازاتٍ سويسرية

2179
01:49:21,356 --> 01:49:23,317
لديها والدين
وإخوان، أليس كذلك؟

2180
01:49:23,317 --> 01:49:25,317
إخوانها يمتلكون زوجات
هؤلاء خمس أشخاص

2181
01:49:25,327 --> 01:49:27,328
ستة أو سبعة رحلات
ويتم الأمر

2182
01:49:27,328 --> 01:49:28,998
كلهم سويسريين
حمقى مثلها

2183
01:49:28,998 --> 01:49:30,328
ـ سيفعلونها
ـ نستطيع فعل هذا

2184
01:49:30,328 --> 01:49:32,879
على الأقل لدي عائلة
يا صاحب الأنف المعوجة

2185
01:49:32,879 --> 01:49:35,820
لا تنسَ أموالي

2186
01:49:37,510 --> 01:49:38,670
آسف، ماذا؟

2187
01:49:38,680 --> 01:49:40,221
أجل، نسيت أن أخبرك
...أن لديه بعض

2188
01:49:40,221 --> 01:49:42,371
ـ لديه بعض المال
ـ أموالي

2189
01:49:42,641 --> 01:49:44,932
لدي حوالي مليونا دولار
سيصلون خلال أسبوع

2190
01:49:44,932 --> 01:49:47,632
عندما تصل، سأتصل بك
فتأتي لتأخذها

2191
01:49:50,153 --> 01:49:51,673
تتصل بي؟

2192
01:49:53,193 --> 01:49:56,534
عندما تصل إلى هنا، سأتصل بك
فتأتي لتأخذها

2193
01:49:56,534 --> 01:49:58,315
نحن لا نعمل لصالحك
بحق الجحيم يا رجل

2194
01:49:58,335 --> 01:49:59,855
عزيزتي

2195
01:49:59,995 --> 01:50:01,915
أموالي ملصقةً بثدييكِ

2196
01:50:01,915 --> 01:50:04,026
حسناً؟، فعملياً
أنتِ تعملين لصالحي

2197
01:50:06,966 --> 01:50:08,667
نحن بحاجةٍ للتحدث
(يا (جوردن

2198
01:50:08,807 --> 01:50:10,387
إذا فعلت هذا الأمر
فأنا أخبركَ الآن

2199
01:50:10,387 --> 01:50:11,437
لن أفعل هذا من أجله
حسناً

2200
01:50:11,437 --> 01:50:12,558
ـ أنا ليت خادماً لعيناً
ـ فهمت

2201
01:50:12,558 --> 01:50:13,938
أنا لا أقوم بالتوصيلات
اللعينة، حسناً؟

2202
01:50:13,938 --> 01:50:15,068
ـ فهمت
ـ حسناً، اسمعني

2203
01:50:15,068 --> 01:50:16,729
نتقابل في مكانٍ ما
هذا ما أقوله

2204
01:50:16,729 --> 01:50:18,189
وقل لهذا القذر

2205
01:50:18,199 --> 01:50:19,449
ـ أن يتصرف بشكلٍ لائق
ـ سأفعل

2206
01:50:19,449 --> 01:50:21,820
إذا قام بهذه السخافات
وأفسد الأمر، أقسم بالرب

2207
01:50:21,830 --> 01:50:23,740
أنني سأحطم أسنانه اللعينة

2208
01:50:23,740 --> 01:50:25,581
ستحطم أسنان من؟

2209
01:50:25,581 --> 01:50:27,371
ستحطم أسنانُ من؟

2210
01:50:27,371 --> 01:50:29,752
أنا من وضعت المال على
هذه الطاولة اللعينة، وليس أنت

2211
01:50:29,752 --> 01:50:31,672
أنا السبب في
حصولنا على الصفقة

2212
01:50:31,672 --> 01:50:33,762
ـ لديه مسدس أيُّها الغبي
ـ تباً لمسدسه

2213
01:50:33,762 --> 01:50:35,053
أنا من وضعت المال هناك

2214
01:50:35,053 --> 01:50:36,683
أتعلم ماذا؟
أنت تاجر مخدرات لعين

2215
01:50:36,683 --> 01:50:39,054
لدي خمسة مثلك
تماماً

2216
01:50:39,064 --> 01:50:40,854
تابع الحديث
أيُّها القذر

2217
01:50:40,854 --> 01:50:42,684
أتعلم ماذا أيضاً؟
لبسك سيء

2218
01:50:42,694 --> 01:50:43,775
لذا تباً لك

2219
01:50:43,775 --> 01:50:45,605
ـ تباً لك أيُّها السافل
ـ ياللمسيح

2220
01:50:45,615 --> 01:50:47,716
ـ ما رأيك بهذا أيُّها الشاذ
ـ من هو الشاذ؟

2221
01:50:47,946 --> 01:50:49,546
هل أنت بخير؟
أنت، يا صاح

2222
01:50:52,077 --> 01:50:54,957
<i>في اليوم التالي
طارت العمة (إيما) إلى جينيف</i>

2223
01:50:54,957 --> 01:50:57,378
مليونا دولار نقداً
في حقيبتها

2224
01:50:57,378 --> 01:50:58,798
والتي بشكلٍ أوضح

2225
01:50:58,798 --> 01:51:00,528
كانت نقطة في
الجيب السويسري

2226
01:51:01,599 --> 01:51:02,969
لأنه في الشهر التالي

2227
01:51:02,969 --> 01:51:04,929
أكثر من ستِ رحلاتٍ

2228
01:51:04,929 --> 01:51:06,640
لعائلة (شانتال) و أصدقائها

2229
01:51:06,640 --> 01:51:09,060
هرَّبوا فيها أكثر من 20
مليون نقداً

2230
01:51:09,060 --> 01:51:10,921
بدون حتى حازوقة

2231
01:51:15,822 --> 01:51:17,822
ـ ولدي المزيد
ـ حقاً؟

2232
01:51:17,822 --> 01:51:19,123
ـ تفضل
ـ شكراً لكِ

2233
01:51:19,123 --> 01:51:20,333
وهنا

2234
01:51:20,333 --> 01:51:21,623
على الرحب والسعة

2235
01:51:21,623 --> 01:51:22,793
على الرحبِ والسعة

2236
01:51:22,793 --> 01:51:25,084
هناك أربع حقائب من هذا؟

2237
01:51:26,294 --> 01:51:28,715
هل أنتِ سويسرية- سلوفاكية
أم سويسرية- سوليفينية؟

2238
01:51:28,715 --> 01:51:30,345
ـ سوليفينية
ـ سوليفينية؟

2239
01:51:30,345 --> 01:51:31,725
من يبالي
فأنتِ شقراء

2240
01:51:31,725 --> 01:51:32,826
توقف عن هذا

2241
01:51:53,510 --> 01:51:54,711
تباً

2242
01:51:54,721 --> 01:51:57,951
ضع السيارة اللعينة
في الموقف أيها الغبيُ اللعين

2243
01:51:59,392 --> 01:52:01,102
لا أستطيع إغلاق
الحقيبة

2244
01:52:01,102 --> 01:52:02,562
يوم واحد

2245
01:52:02,562 --> 01:52:04,603
ليوم واحد فقط
لا تستطيع أن تكون متماسكاً؟

2246
01:52:04,603 --> 01:52:06,303
أنا بحالةٍ مزرية
(يا (براد

2247
01:52:06,733 --> 01:52:09,464
ـ لابد وأنك تمازحني بحق الجحيم
ـ تباً

2248
01:52:14,205 --> 01:52:15,785
ـ إنها مزحة
ـ مزحة؟

2249
01:52:15,785 --> 01:52:17,836
ـ أنا في وعيي
ـ تباً بحق المسيح

2250
01:52:17,836 --> 01:52:18,916
إنها مزحة لعينة

2251
01:52:18,916 --> 01:52:20,586
ـ هل أنت غبي؟
ـ لستُ غبياً

2252
01:52:20,586 --> 01:52:22,137
تقود السيارة كمجنونٌ لعين

2253
01:52:22,137 --> 01:52:24,047
أتعلم كم قد يلفت
هذا الأمر من الانتباه؟

2254
01:52:24,057 --> 01:52:26,808
ـ أنا لستُ غبياً، أنا ذكي
ـ ذكي؟

2255
01:52:26,808 --> 01:52:28,978
ـ أقوم بعقد صفقاتٍ بالملايين
ـ هذا صحيح

2256
01:52:28,978 --> 01:52:31,439
مع أشخاص أذكياء
ومهمين، على عكسك

2257
01:52:31,439 --> 01:52:33,819
أشخاصٌ لا يقومون
بضرب أشخاص آخرون

2258
01:52:33,819 --> 01:52:35,400
عندما يكونون خائفين، حسناً؟

2259
01:52:35,400 --> 01:52:36,860
ـ أنا خائف؟
ـ و بالمناسبة

2260
01:52:36,860 --> 01:52:37,950
لم أحصل على اعتذارٍ
بعد على هذا

2261
01:52:37,950 --> 01:52:39,070
هل تريدُ اعتذاراً
حسناً

2262
01:52:39,070 --> 01:52:40,621
أتفقد رسائلي اللعينة
كل يوم

2263
01:52:40,621 --> 01:52:41,701
ـ عندما أعود للبيت من العمل
ـ فعلاً؟

2264
01:52:41,701 --> 01:52:42,951
ـ و جهاز الرد على المكالمات، صفر
ـ لم تصلك رسالة

2265
01:52:42,961 --> 01:52:44,082
لدي ضوءٌ يومض

2266
01:52:44,082 --> 01:52:45,462
لأنه لم يأتني شيء منك

2267
01:52:45,462 --> 01:52:46,752
أتعلم ماذا
إنّك شخص ثرثار، حسناً؟

2268
01:52:46,752 --> 01:52:48,092
زوجتي تتفقد الرسائل

2269
01:52:48,092 --> 01:52:50,173
كل 45 دقيقة
وتتصل بالمكتب لتقول

2270
01:52:50,173 --> 01:52:51,473
هل اعتذر (براد) بعد؟

2271
01:52:51,473 --> 01:52:53,554
هل هناك رسالة اعتذار
على الجهاز؟

2272
01:52:53,554 --> 01:52:55,184
ليس لدي أي شيء
أتعلم ماذا؟

2273
01:52:55,184 --> 01:52:56,684
هذه ليست الطريقة
الملائمة لتتعامل معي

2274
01:52:56,684 --> 01:52:57,815
.إنّك شخص ثرثار

2275
01:52:57,815 --> 01:52:59,565
سأتغاضى عن هذا وحسب
اعطني الحقيبة

2276
01:52:59,565 --> 01:53:01,856
ستتغاضى عن هذا؟

2277
01:53:01,856 --> 01:53:03,526
اسمع، انه مجر تعبير
مجازي

2278
01:53:03,526 --> 01:53:05,576
يا الهي
"إمبراطور الأوغاد"

2279
01:53:05,576 --> 01:53:06,947
يأتي من أرض  الأوغاد
ليتغاضى عن خطأي

2280
01:53:06,957 --> 01:53:08,037
من أرض الأوغاد؟

2281
01:53:08,037 --> 01:53:09,997
مهلاً، ماذا يفعل مواطنو
أرض الأوغاد اليوم

2282
01:53:09,997 --> 01:53:11,538
عندما ذهب إمبراطورهم؟

2283
01:53:11,538 --> 01:53:13,168
هل هي فوضى؟

2284
01:53:13,168 --> 01:53:15,048
الناس يسرقون ويغتصبون؟

2285
01:53:15,048 --> 01:53:17,129
ماذا يفعل كل هؤلاء الأوغاد
بينما أنت هنا؟

2286
01:53:17,129 --> 01:53:18,639
تباً لك
اعطني الحقيبة

2287
01:53:18,639 --> 01:53:20,010
تراجع

2288
01:53:20,010 --> 01:53:21,260
وإلا سأقوم
بأكبر جريمةٍ

2289
01:53:21,270 --> 01:53:23,560
قمت بها في حياتي

2290
01:53:23,560 --> 01:53:25,391
إذا هاجمتني مجدداً

2291
01:53:25,401 --> 01:53:27,061
ـ أتعلم ماذا؟
ـ اخفض صوتك وحسب

2292
01:53:27,061 --> 01:53:28,361
...لدي

2293
01:53:28,361 --> 01:53:29,942
لا أريد أن أتصرف بشكلٍ غير لائق
أو أي شيء

2294
01:53:29,942 --> 01:53:33,032
لكن أظن أنك تحبني
...مثلما

2295
01:53:33,032 --> 01:53:34,573
...عندما تهاجمني

2296
01:53:34,573 --> 01:53:35,743
ما خطبك ؟
...ما هي

2297
01:53:35,743 --> 01:53:37,243
وعندما تنظر لي
أقسم أنني لاحظت

2298
01:53:37,243 --> 01:53:39,044
.....لديك أمر مشابه

2299
01:53:39,044 --> 01:53:41,124
مثل وميض
لديك وميض

2300
01:53:41,124 --> 01:53:42,675
هل تحاول تقبيلي
يا صاح؟

2301
01:53:42,675 --> 01:53:44,345
ياللمسيح

2302
01:53:44,345 --> 01:53:46,385
ـ ما مشكلتك؟
...ـ لدي....لا أعلم

2303
01:53:46,385 --> 01:53:48,176
ـ ليس خوفاً من الشواذ
ـ حسناً

2304
01:53:48,176 --> 01:53:49,976
أنت لست مناسباً
لي وحسب يا صاح

2305
01:53:49,976 --> 01:53:51,187
أتعلم ما أعنيه؟
...ليس

2306
01:53:51,187 --> 01:53:53,187
ـ ليس الأمر كذلك بالنسبة لي
ـ لقد سمعت بما فيه الكفاية

2307
01:53:53,187 --> 01:53:55,688
رجاءً، أتوسل إليك
أعطني الحقيبة اللعينة

2308
01:53:55,698 --> 01:53:57,148
ـ سأعطيك الحقيبة
ـ أعطني الحقيبة

2309
01:53:57,158 --> 01:53:58,608
ـ أسدي لي خدمة واحدة
ـ ما هي ؟

2310
01:53:58,608 --> 01:54:00,369
ستأخذ هذه الحقيبة

2311
01:54:00,369 --> 01:54:01,989
وتقود السيارة
مباشرةً للمنزل

2312
01:54:01,989 --> 01:54:03,659
عليك أن تفتح الحقيبة

2313
01:54:03,659 --> 01:54:05,580
وتأخذ كل دولارٍ فيها

2314
01:54:05,580 --> 01:54:07,630
لا تترك دولارأً واحداً
في الحقيبة

2315
01:54:07,630 --> 01:54:08,840
وعندما تنهيها كلها

2316
01:54:08,840 --> 01:54:10,711
وترتب الحقيبة بشكلٍ
لائق

2317
01:54:10,711 --> 01:54:13,091
أريدك أن تأخذها
وتحشرها

2318
01:54:13,091 --> 01:54:15,262
في فرج زوجتك اللاتيفية
هل تفهم؟

2319
01:54:15,262 --> 01:54:17,012
ـ زوجتي اللعينة
ـ اهدأ، يا صاح

2320
01:54:17,012 --> 01:54:18,563
تباً لك أيُها
السافل اللعين

2321
01:54:18,563 --> 01:54:19,773
ماذا عن الآن؟

2322
01:54:19,773 --> 01:54:21,233
ـ اذهب اذهب
ـ تباً

2323
01:54:22,904 --> 01:54:24,694
أنت ميت
أيُّها السافل

2324
01:54:24,694 --> 01:54:26,444
توقف، لا تتحرك
لا تتحرك

2325
01:54:26,444 --> 01:54:29,395
توقف وإلا
أرديتك حالاً

2326
01:54:29,705 --> 01:54:31,956
ألقي الحقيبة
وارفع يديك في الهواء

2327
01:54:31,956 --> 01:54:33,876
انزل

2328
01:54:33,876 --> 01:54:35,726
اجثوا على ركبيتيك

2329
01:54:36,337 --> 01:54:37,857
أيها السافل

2330
01:54:39,797 --> 01:54:40,948
سافل

2331
01:54:49,650 --> 01:54:53,320
جوردن)،  لدي)
مفاجأةٌ لك؟

2332
01:54:53,320 --> 01:54:54,531
ما هذا؟

2333
01:54:54,531 --> 01:54:56,161
عشرون (ليمونز) حقيقية

2334
01:54:56,161 --> 01:54:57,411
صيدلي متقاعد
عميل لدي

2335
01:54:57,411 --> 01:54:58,662
خزَّنها لمدة 15 عاماً

2336
01:54:58,662 --> 01:55:00,162
هل تمازحني بحق الجحيم؟
(ليمونز)

2337
01:55:01,372 --> 01:55:03,333
ستُذهب عقولنا اللعينة

2338
01:55:03,333 --> 01:55:05,133
"عندما يتعلق الأمر بالـ "كويلودز

2339
01:55:05,133 --> 01:55:08,344
أقراص "الليمون714" هي الكأس المقدسة

2340
01:55:08,344 --> 01:55:09,934
ـ هل تصدق هذا؟
ـ يا الهي

2341
01:55:09,934 --> 01:55:11,474
ظننت أنها شيئاً خرافي

2342
01:55:11,474 --> 01:55:13,435
أقوى بثلاث مرات من
أي شيء متاح اليوم

2343
01:55:13,435 --> 01:55:14,565
انظر لهذه الأشياء

2344
01:55:14,565 --> 01:55:17,236
كان (دوني) يعرف
كيف يحتفل

2345
01:55:17,236 --> 01:55:19,406
قال أنه كان يحتفظ بها
لمناسبةٍ خاصة

2346
01:55:19,406 --> 01:55:22,077
كعيد ميلاد
أو الخروج من السجن

2347
01:55:22,077 --> 01:55:25,148
أو وصول أموالي بأمانٍ
(إلى (سويسرا

2348
01:55:27,758 --> 01:55:29,089
لذا في هذه الليلة

2349
01:55:29,099 --> 01:55:31,009
أخليت جدول أعمالي
وخَلصت جسدي

2350
01:55:31,019 --> 01:55:33,620
من أي شيء قد
يؤثر على نشوتي

2351
01:55:34,230 --> 01:55:36,130
كان وقت الاحتفال

2352
01:55:36,610 --> 01:55:37,860
حسناً

2353
01:55:37,860 --> 01:55:39,441
هل أبدأ بواحدة وأرى
ماذا ستفعل؟

2354
01:55:39,441 --> 01:55:41,281
قال الرجل أن كل
ما نحتاجه هو واحدة

2355
01:55:41,281 --> 01:55:42,802
تفضل

2356
01:55:43,412 --> 01:55:45,162
ـ تحية
ـ نخبك

2357
01:55:45,162 --> 01:55:48,063
ربما إذا سحبته مجدداً
سنهبط

2358
01:55:49,713 --> 01:55:51,043
(ستيف)، (ستيف)

2359
01:55:51,043 --> 01:55:52,374
علي أن أخرج من هنا

2360
01:55:52,384 --> 01:55:54,344
كارل)، أظن أنني فهمت الأمر)

2361
01:55:54,344 --> 01:55:58,135
لابد وأنه لابد من سحبةٍ للأعلى
وسحبتين للنزول

2362
01:55:58,135 --> 01:55:59,495
حسناً

2363
01:56:07,737 --> 01:56:09,638
هل تشعر بأي شيء؟

2364
01:56:12,198 --> 01:56:13,478
لا

2365
01:56:16,079 --> 01:56:17,999
لقد مرت 35 دقيقة

2366
01:56:20,420 --> 01:56:24,071
ربما أصبحت لنّا مناعة ضد الأدوية
.بعد كل هذه الأعوام

2367
01:56:37,114 --> 01:56:38,614
هذا هراء

2368
01:56:38,614 --> 01:56:41,875
.عمليات الأيض  لا تعمل
لا أستطيع أن أشعر بأي شيء

2369
01:56:41,875 --> 01:56:43,125
إنها قديمة

2370
01:56:43,125 --> 01:56:45,376
هل تظن أنها نافذة الصلاحية؟

2371
01:56:45,376 --> 01:56:47,106
تفقد العبوة

2372
01:56:49,847 --> 01:56:51,347
.تنتهي في يناير، عام 1981

2373
01:56:51,347 --> 01:56:52,507
إنها فاسدة

2374
01:56:52,517 --> 01:56:53,637
تباً

2375
01:56:53,637 --> 01:56:54,808
...لنأخذ

2376
01:56:54,808 --> 01:56:56,408
ليأخذ كل منا حبتين
إضافيتين

2377
01:56:58,268 --> 01:57:00,919
(ـ (جوردن
ـ اجل، يا عزيزتي

2378
01:57:04,490 --> 01:57:06,280
ماذا تفعلان أيها المختلّان؟

2379
01:57:06,280 --> 01:57:07,601
نتمرن يا عزيزتي

2380
01:57:07,831 --> 01:57:09,491
حسناً
بو ديتيل) على الهاتف)

2381
01:57:09,501 --> 01:57:10,581
حسناً

2382
01:57:10,581 --> 01:57:12,602
ـ حسناً؟
ـ حسناً

2383
01:57:14,002 --> 01:57:15,632
(بو)
ما الأمر؟

2384
01:57:15,632 --> 01:57:16,843
(جوردن)
اسمعني جيداً

2385
01:57:16,843 --> 01:57:18,303
لا أستطيع أن أُحدثك
على هذا الهاتف مجدداً

2386
01:57:18,303 --> 01:57:19,513
لكن علي أن أُحدثك

2387
01:57:19,513 --> 01:57:21,094
توقف عن هذا
ما الذي يحدث؟

2388
01:57:21,094 --> 01:57:24,514
اسمعني
(غادر المنزل اللعين يا (جوردن

2389
01:57:24,524 --> 01:57:26,275
وبعدها كلمني من
هاتف عمومي

2390
01:57:26,275 --> 01:57:28,315
هذه ليست
(مزحة يا (جوردن

2391
01:57:28,315 --> 01:57:30,046
أجل، أجل
أجل

2392
01:57:30,446 --> 01:57:31,866
ـ تباً
ـ ماذا قال ؟

2393
01:57:31,866 --> 01:57:33,326
لا أعلم ما الذي يجري

2394
01:57:33,326 --> 01:57:35,397
ـ عليَّ الذهاب
ـ هل كل شيء بخير يا (جوردن) ؟

2395
01:57:45,719 --> 01:57:47,549
أقرب هاتف عمومي استطعت
الوصول إليه

2396
01:57:47,559 --> 01:57:49,950
(كان في نادي (بروفيل

2397
01:57:50,520 --> 01:57:52,561
كان معقلاً للأثرياء

2398
01:57:52,561 --> 01:57:55,261
على بعد ميلٍ وحسب
من منزلي

2399
01:58:04,623 --> 01:58:06,124
(مرحباً يا (بو
إنه أنا، ما الأمر؟

2400
01:58:06,124 --> 01:58:07,254
إنه هاتفٌ عمومي
ما الذي يحدث؟

2401
01:58:07,254 --> 01:58:08,464
أصغي إلي

2402
01:58:08,464 --> 01:58:10,335
(صديقك الصغير (براد

2403
01:58:10,345 --> 01:58:12,315
صاحبك هذا
في السجن

2404
01:58:12,885 --> 01:58:14,265
لماذا هو في السجن بحق الجحيم؟

2405
01:58:14,265 --> 01:58:15,806
ـ ماذا فعل؟
ـ لا أعلم ماذا فعل

2406
01:58:15,806 --> 01:58:17,226
لكن صديقٌ لي
(في (لونج آيلاند

2407
01:58:17,226 --> 01:58:19,517
قال لي أنه تم اعتقاله
في مركز تسوق ما

2408
01:58:19,517 --> 01:58:20,607
..تم اعتقاله من قبل

2409
01:58:20,607 --> 01:58:22,937
انتظر، انتظر، هل قلت
مركز تسوق؟

2410
01:58:22,947 --> 01:58:24,318
ـ أجل
(ـ لقد كان مع (دوني

2411
01:58:24,318 --> 01:58:25,908
كان يُفترض أن يوصل
له بعض المال

2412
01:58:25,908 --> 01:58:27,408
....ـ هذا الغبي اللعين القذر
ـ اسمعني

2413
01:58:27,408 --> 01:58:28,449
عليَّ أن اذهب
لأتحدث معه الآن

2414
01:58:28,449 --> 01:58:30,499
اسمعني، لا تذهب
اسمعني

2415
01:58:30,499 --> 01:58:33,210
(هذا الرجل (دينهام
(عميل الـ(إف بي آي

2416
01:58:33,210 --> 01:58:35,590
قال لي أحدهم
أنه يراقب هاتفك

2417
01:58:35,590 --> 01:58:37,171
ومكتبك وبيتك

2418
01:58:37,171 --> 01:58:38,961
لا تتكلم مع هذا السافل
على هاتفك

2419
01:58:38,971 --> 01:58:40,991
حسناً، تباً
فهمت، فهمت، فهمت

2420
01:58:41,341 --> 01:58:42,572
(جوردن)

2421
01:58:43,012 --> 01:58:46,893
لم تحاول أن ترشو عميل
الـ(إف بي آي) هذا، أليس كذلك؟

2422
01:58:46,893 --> 01:58:49,023
لا، لم أحاول
(أن أرشو عميلاً للـ (إف بي آي

2423
01:58:49,023 --> 01:58:50,654
هل تظن أنني غبياً لهذه الدرجة؟
لا

2424
01:58:50,654 --> 01:58:52,614
ماذا قت بحق الجحيم؟
لا أستطيع ان أفهمك

2425
01:58:52,614 --> 01:58:53,864
قل هذا مجدداً

2426
01:58:53,864 --> 01:58:56,765
...قلت

2427
01:58:57,325 --> 01:58:58,745
ماذا تقول بحق الجحيم؟

2428
01:58:59,836 --> 01:59:00,916
...قلت

2429
01:59:00,916 --> 01:59:02,456
هل أنت منتشي؟

2430
01:59:05,007 --> 01:59:07,737
(جوردن)
هل أنت منتشي؟

2431
01:59:08,468 --> 01:59:10,678
جوردن)، أسدي لي خدمة)
و ابق حيث أنت

2432
01:59:10,678 --> 01:59:12,388
لا تقود سيارتك

2433
01:59:12,388 --> 01:59:14,019
سأرسل (روكو) ليقلك

2434
01:59:14,019 --> 01:59:15,359
(جورد ن)، (جوردن)

2435
01:59:15,359 --> 01:59:17,690
بعد تخزينٍ دام لـ 15 عاماً

2436
01:59:17,690 --> 01:59:20,740
قامت أقراص "الليمونز" بإحداثِ تأثير
في مرحلةٍ متأخرة

2437
01:59:20,740 --> 01:59:23,491
تطلب الأمر 90 دقيقة
من هذه الأشياء اللعينة كي تحدث أثراً

2438
01:59:23,491 --> 01:59:24,911
لكن حالما فعلت

2439
01:59:26,412 --> 01:59:28,042
أعني أنني فوَّت مرحلة الخدر

2440
01:59:28,042 --> 01:59:30,042
ودخلت مباشرةً في
مرحلة سيلان اللعاب

2441
01:59:30,042 --> 01:59:32,093
أخبرني أين انت
..لا تقود بحق الجحيم

2442
01:59:32,093 --> 01:59:34,093
هذه الأشياء السافلة الصغيرة
كانت قوية للغاية

2443
01:59:34,093 --> 01:59:36,224
لدرجة أنني اكتشفت
مرحلةً جديدةً كلياً

2444
01:59:36,224 --> 01:59:38,374
مرحلة الشلل الدماغي

2445
01:59:40,565 --> 01:59:42,665
هيا، قف

2446
01:59:46,526 --> 01:59:48,556
حسناً، انتهى أمر
المشي

2447
01:59:49,407 --> 01:59:52,387
حسناً، فكر، فكر
ماذا يوجد أيضاً؟

2448
01:59:53,117 --> 01:59:56,948
أجل، يمكنني الزحف
"كـ "سكايلر

2449
02:00:28,505 --> 02:00:31,576
!تباً، الطفل يزحف بشكل أسهل

2450
02:00:38,528 --> 02:00:40,988
فكر أيُّها السافل
فكر

2451
02:00:40,988 --> 02:00:42,408
أجل

2452
02:00:42,408 --> 02:00:44,599
وجدتها
وجدتها

2453
02:00:44,909 --> 02:00:47,180
أستطيع أن اتدحرج
أستطيع أن اتدحرج

2454
02:02:09,458 --> 02:02:10,788
(جوردن)

2455
02:02:12,289 --> 02:02:13,739
(جوردن)

2456
02:02:13,999 --> 02:02:15,759
ياللمسيح، أين أنت؟

2457
02:02:15,759 --> 02:02:17,300
أنا في نادي البلدة

2458
02:02:17,300 --> 02:02:18,430
ماذا؟

2459
02:02:18,430 --> 02:02:21,351
أنا في نادي البلدة

2460
02:02:21,351 --> 02:02:22,761
لا أعلم ماذا تقول
بحق الجحيم

2461
02:02:22,771 --> 02:02:24,101
اسمع، عليك أن تعود للبيت

2462
02:02:24,101 --> 02:02:26,812
لقد خرج (دوني) عن السيطرة
إنه على الخط الآخر

2463
02:02:26,812 --> 02:02:28,772
مع رجلٍ سويسري
..لا أعرفه

2464
02:02:28,772 --> 02:02:29,862
ماذا؟

2465
02:02:29,862 --> 02:02:32,933
ابعديه عن الهاتف

2466
02:02:33,153 --> 02:02:35,994
لا أستطيع أن أفهمك

2467
02:02:35,994 --> 02:02:37,324
ابعديه

2468
02:02:37,334 --> 02:02:38,454
عن

2469
02:02:38,454 --> 02:02:39,665
الهاتف

2470
02:02:39,665 --> 02:02:41,005
لا أستطيع أن أفهم ما
(الذي تقوله يا (جوردن

2471
02:02:41,005 --> 02:02:42,425
هل تستطيع أن تأتي وحسب
إلى المنزل؟، اسرع

2472
02:02:52,187 --> 02:02:54,398
كنت على بعد أقل من
ميل من البيت

2473
02:02:54,398 --> 02:02:57,189
قدت بأبطأ سرعة ممكنة

2474
02:02:57,199 --> 02:02:59,279
!رأيت علامة حلوى "الهلام" تتحرك بسرعة

2475
02:02:59,279 --> 02:03:01,810
كنت سأعطيك مليونان

2476
02:03:01,870 --> 02:03:04,520
سأتأخر

2477
02:03:05,080 --> 02:03:06,771
قلت مليونان؟

2478
02:03:07,581 --> 02:03:08,921
لاحقاً

2479
02:03:08,921 --> 02:03:10,131
ابتعد عن الهاتف

2480
02:03:10,131 --> 02:03:11,712
ابتعد عن الهاتف اللعين
أيُّها الغبي

2481
02:03:13,012 --> 02:03:15,203
ابتعد عن الطريق
أيُها الأحمق

2482
02:03:17,763 --> 02:03:19,103
تكره مليونان؟

2483
02:03:19,103 --> 02:03:20,704
لا، أنت لا تكره مليونا دولار
(يا (دوني

2484
02:03:23,154 --> 02:03:26,115
بمعجزة، وصلت
للبيت حياً

2485
02:03:26,115 --> 02:03:28,516
بلا خدشٍ بي أو في السيارة

2486
02:03:37,838 --> 02:03:39,428
جوردن)؟)

2487
02:03:39,428 --> 02:03:42,099
ياللمسيح

2488
02:03:42,099 --> 02:03:43,679
ماذا أخذت؟

2489
02:03:43,679 --> 02:03:45,059
ما خطبكم؟

2490
02:03:45,059 --> 02:03:46,139
(جون)

2491
02:03:46,139 --> 02:03:48,600
إنها رائعة للغاية
أليس كذلك؟

2492
02:03:48,610 --> 02:03:49,980
تباً

2493
02:03:51,281 --> 02:03:53,221
ابتعد عن الهاتف

2494
02:03:56,162 --> 02:03:58,452
ما خطبك يا (جوردن)؟

2495
02:03:58,452 --> 02:04:00,123
ابنتك في البيت

2496
02:04:00,123 --> 02:04:01,293
آمل أنك تعلم هذا

2497
02:04:01,293 --> 02:04:02,663
ابنتك اللعينة في المنزل

2498
02:04:02,673 --> 02:04:04,674
أجل، هذا طريفٌ
(للغاية يا (دوني

2499
02:04:04,674 --> 02:04:07,134
ابتعد عن الهاتف

2500
02:04:08,264 --> 02:04:09,305
(بحق المسيح يا (جوردن

2501
02:04:09,305 --> 02:04:11,075
(الـ(إف بي آي

2502
02:04:14,106 --> 02:04:16,076
أنا على الهاتف

2503
02:04:16,186 --> 02:04:18,667
ابتعد عن الهاتف

2504
02:04:20,317 --> 02:04:22,428
ـ هيا
ـ الهاتف

2505
02:04:24,408 --> 02:04:27,639
هيا، لنصعد للأعلى، إتفقنّا؟

2506
02:04:27,733 --> 02:04:30,468
!إبتعد عن الهاتف

2507
02:04:34,508 --> 02:04:35,508
!تباً لك

2508
02:04:35,509 --> 02:04:37,544
ـ ما الخطب؟
ـ ماذا فعلت؟

2509
02:04:37,545 --> 02:04:39,546
أيها القذر -
ماذا ؟ -

2510
02:04:40,247 --> 02:04:42,015
ماذا ؟

2511
02:04:42,016 --> 02:04:43,244
(براد)

2512
02:04:45,053 --> 02:04:47,055
(براد)

2513
02:04:47,056 --> 02:04:48,122
(براد)

2514
02:04:48,123 --> 02:04:51,193
أيها الأحمق اللعين

2515
02:04:51,194 --> 02:04:55,065
أعطني الهاتف

2516
02:04:55,066 --> 02:04:57,067
ماذا فعلت ؟

2517
02:04:57,068 --> 02:04:58,134
أيها القذر

2518
02:04:58,135 --> 02:05:01,239
ما الخطأ الذي فعلته بحق الجحيم ؟ -
تباً لك -

2519
02:05:01,240 --> 02:05:04,042
أريد أن أفعلها

2520
02:05:04,043 --> 02:05:07,045
سأقتلك
بحق الجحيم

2521
02:05:07,046 --> 02:05:08,981
أمسكت بك

2522
02:05:32,912 --> 02:05:35,047
ماذا حدث بحق الجحيم ؟

2523
02:05:35,048 --> 02:05:36,148
تباً

2524
02:05:36,149 --> 02:05:38,184
(جوردن)، (جوردن)
هل أنت بخير ؟

2525
02:05:38,185 --> 02:05:40,950
(دوني)
(دوني)

2526
02:05:41,889 --> 02:05:42,923
دوني) لا يتنفس)

2527
02:05:42,924 --> 02:05:44,992
تباً، لا أعرف
ماذا أفعل

2528
02:05:44,993 --> 02:05:47,028
جوردن)، لا اعرف ماذا أفعل)
بحق الجحيم، لا أستطيع مساعدته

2529
02:05:47,029 --> 02:05:48,190
يا الهي، (جوردن) ؟

2530
02:05:49,548 --> 02:05:51,133
يا الهي، أظن أنه
(اختنق يا (جوردن

2531
02:05:51,134 --> 02:05:52,134
افعل شيئاً

2532
02:05:52,135 --> 02:05:54,161
يا الهي، ساعدني -
أمسكت بك -

2533
02:05:54,905 --> 02:05:57,067
(إنه لا يتنفس يا (جوردن
عليك أن تفعل شيئاً

2534
02:05:58,143 --> 02:05:59,944
تباً -
يا الهي -

2535
02:05:59,945 --> 02:06:01,139
يا الهي

2536
02:06:02,949 --> 02:06:04,041
أمسكت بك

2537
02:06:22,139 --> 02:06:26,043
تنحي جانباً
يا الهي

2538
02:06:26,044 --> 02:06:27,980
يا الهي

2539
02:06:27,981 --> 02:06:29,972
تنحي جانباً
يا عزيزتي

2540
02:06:34,955 --> 02:06:35,922
يا إلهي

2541
02:06:35,923 --> 02:06:37,157
،انظر إلى
هيّا

2542
02:06:37,158 --> 02:06:39,126
هيا، هيا

2543
02:06:44,066 --> 02:06:46,900
جوردن)، إنه لا يتنفس)
عليك أن تفعل شيئاً

2544
02:06:47,971 --> 02:06:50,974
جوردن)، إنه أبٌ لعين، لديه أطفال)
افعل شيئاً لعيناً

2545
02:06:50,975 --> 02:06:52,909
أجل، أجل

2546
02:06:57,216 --> 02:07:00,050
جوردن)، عليك أن تأتي إلى هنا)
و تتصل بالإسعاف

2547
02:07:01,021 --> 02:07:04,024
يا الهي، تعال إلى هنا
واتصل بـ911

2548
02:07:14,070 --> 02:07:15,203
هل أنت بخير ؟

2549
02:07:15,204 --> 02:07:17,070
هل أنت بخير ؟

2550
02:07:29,955 --> 02:07:31,014
سيد (بيلفورت) ؟

2551
02:07:32,926 --> 02:07:33,984
سيد (بيلفورت) ؟

2552
02:07:36,998 --> 02:07:38,990
ما هذا بحق الجحيم ؟

2553
02:07:40,002 --> 02:07:41,069
سيدي ؟

2554
02:07:41,070 --> 02:07:43,037
نريد أن نسألك
بعض الأسئلة

2555
02:07:43,038 --> 02:07:45,040
هل تمازحني بحق الجحيم ؟
تباً لكم

2556
02:07:45,041 --> 02:07:46,075
هيا، انهض

2557
02:07:46,076 --> 02:07:48,136
اخرجوا من منزلي
بحق الجحيم

2558
02:07:48,956 --> 02:07:51,181
لنذهب، هيا، انهض-
لقد كنت هنا طوال الليل -

2559
02:07:51,182 --> 02:07:52,950
هيا بنا -
لقد كنت جالساً هنا طوال الليل -

2560
02:07:52,951 --> 02:07:55,119
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم ؟-
انتظروا لدقيقة، إلى أين تأخذانه ؟ -

2561
02:07:55,120 --> 02:07:56,153
ماذا تفعلان بحق الجحيم ؟ -
هيا بنا -

2562
02:07:56,154 --> 02:07:57,122
إلى أين تأخذونه ؟

2563
02:07:57,123 --> 02:07:58,223
إلى أين تأخذونه؟ -
ليس لديكم مُذكرة -

2564
02:07:58,224 --> 02:08:01,126
تأتيان وحسب
لتقتحما منازل الناس بهذه الطريقة

2565
02:08:01,127 --> 02:08:02,095
...أنا اتحدث وحسب -
هل قدت سيارتك تلك الليلة-

2566
02:08:02,096 --> 02:08:03,961
يا سيد (بيلفورت) ؟

2567
02:08:05,165 --> 02:08:06,997
حسناً

2568
02:08:09,170 --> 02:08:11,036
ياللهول

2569
02:08:11,107 --> 02:08:13,132
ربما لم أصل
للمنزل بخير

2570
02:08:28,026 --> 02:08:30,928
اغرب عن الطريق اللعين

2571
02:08:32,198 --> 02:08:35,191
تباً
أيها الداعر

2572
02:08:39,107 --> 02:08:41,142
...هل قدت

2573
02:08:41,143 --> 02:08:43,112
تلك السيارة الليلة ؟

2574
02:08:44,080 --> 02:08:45,180
أجل-
أجل؟-

2575
02:08:45,181 --> 02:08:46,114
حسناً

2576
02:08:46,115 --> 02:08:50,019
أنا رجلٌ لدي عائلة، لدي عائلة
عزيزتي

2577
02:08:50,020 --> 02:08:52,055
كانت معجزة
أنني لم أُقتل

2578
02:08:52,056 --> 02:08:55,092
بجانب، كما تعلمون، أنني
لم اقتل أحداً آخر

2579
02:08:55,093 --> 02:08:58,129
أخذتني الشرطة لاستجوابي
لكنهم لم يستطيعوا إدانتي

2580
02:08:58,130 --> 02:09:01,066
لم يكن لديهم دليل
أنني كنت من يقود

2581
02:09:01,067 --> 02:09:04,047
في هذه الاثناء
قضى (براد) ثلاثة أشهر في السجن

2582
02:09:04,048 --> 02:09:07,040
بتهمة عصيان المحكمة
(لأنه لم يشي بـ(دوني

2583
02:09:07,041 --> 02:09:09,210
والنتيجة أنني أصبحت حراً

2584
02:09:09,211 --> 02:09:12,046
لكن كانت هناك أعين تراقبني
أكثر من أي وقتٍ مضى

2585
02:09:12,047 --> 02:09:13,982
(أنت رجلٌ محظوظ يا (جوردان

2586
02:09:13,983 --> 02:09:16,008
أنت محظوظ لأنك حي
ولست في السجن

2587
02:09:16,780 --> 02:09:18,188
لا، أنا لا أؤمن
بالحظ، صحيح؟

2588
02:09:18,189 --> 02:09:20,023
لكن الوقت قد حان

2589
02:09:20,024 --> 02:09:22,159
رجاءً، دعني أتصل بوحدة مراقبة
البورصة والأوراق المالية و أرتب صفقة

2590
02:09:22,160 --> 02:09:24,161
قبل أن ينفذ حظك

2591
02:09:24,162 --> 02:09:26,130
لوحي لوالدك

2592
02:09:26,131 --> 02:09:29,167
مرحباً، مرحباً
يا جميلتي

2593
02:09:29,168 --> 02:09:31,237
أنتِ تبلين بلاءً حسناً
يا جميلتي

2594
02:09:31,238 --> 02:09:34,006
أنتِ تبلين بلاءً حسناً

2595
02:09:34,007 --> 02:09:37,010
ما هي الشروط التي
...نتحدث عنها إذا

2596
02:09:37,011 --> 02:09:38,045
تعلم -
لا اعلم -

2597
02:09:38,046 --> 02:09:41,216
تعلم أنك أُدنت في
حفنة من مخالفات الأوراق المالية

2598
02:09:41,217 --> 02:09:44,256
تلاعب في الأسهم
و مبيعات عالية الضغط

2599
02:09:44,257 --> 02:09:47,919
بعض الخطط و التعاقدات القذرة
و أشياء كهذه، كما تعلم

2600
02:09:47,991 --> 02:09:49,125
تدفع بضعة ملايين
من الدولارات كغرامة

2601
02:09:49,126 --> 02:09:52,061
وفي المقابل ستغرب عنَّا لجنة
الأوراق المالية والبورصة للأبد

2602
02:09:55,033 --> 02:09:58,203
و "ستراتون"، ما الذي
سيحدث لـشركة "ستراتون" ؟

2603
02:09:58,204 --> 02:10:00,105
أعني أنه لا توجد أي طريقة
...أقصد

2604
02:10:00,106 --> 02:10:02,007
عليك أن تهرب، حسناً ؟

2605
02:10:02,008 --> 02:10:04,136
دع (دوني) يتولى الأمر -
(حسناً، (دوني -

2606
02:10:05,212 --> 02:10:07,248
والـ(إف بي آي)، هم حيوان
مختلف تماماً

2607
02:10:07,249 --> 02:10:09,183
مازالوا يلاحقونك
لارتكابك الجرائم

2608
02:10:09,184 --> 02:10:12,018
مع ذلك، إذا تنحيت طوعاً

2609
02:10:12,188 --> 02:10:14,137
في اعتقادي، أن صديقك الأفضل
(العميل (دينهام

2610
02:10:14,138 --> 02:10:16,125
سيقف عاجزاً

2611
02:10:18,028 --> 02:10:19,095
(جوردن)

2612
02:10:19,096 --> 02:10:21,098
ما الذي تفكر بشأنه ؟

2613
02:10:21,099 --> 02:10:23,033
لقد هزمتهم

2614
02:10:23,034 --> 02:10:24,034
لقد فزت

2615
02:10:24,035 --> 02:10:26,104
يعلم الرب أنه ليس عليك
أن تعمل مجدداُ

2616
02:10:26,105 --> 02:10:28,239
ماذا ستفعل؟، هل ستقضي المتبقي من
حياتك في السجن؟، هل هذا ما تريده ؟

2617
02:10:28,240 --> 02:10:30,142
لا-
حسناً-

2618
02:10:30,143 --> 02:10:32,177
حسناً، لديك
كل المال الموجود في العالم

2619
02:10:32,178 --> 02:10:34,047
هل تريد الحصول على مال
كل المتبقين ؟

2620
02:10:34,048 --> 02:10:35,248
بالطبع لا -
حسناً؟ -

2621
02:10:35,249 --> 02:10:38,051
تعلم أنني بنيتها -
أعلم انك بنيتها -

2622
02:10:38,052 --> 02:10:40,146
لقد بنيتها، إذاً
قم بصيانتها

2623
02:11:11,026 --> 02:11:12,260
...تعلمون

2624
02:11:12,261 --> 02:11:17,032
منذ خمسة سنوات، عندما أسست
(ستراتون أوكمونت) مع (دوني آزوف)

2625
02:11:17,033 --> 02:11:20,197
علمت أنه في نهاية المطاف سيأتي يوم
حيث سيتعين علي ان أمضي قدماً

2626
02:11:23,075 --> 02:11:26,169
وبقلبٍ حزينٍ حقاً
أنا هنا لأقول

2627
02:11:28,181 --> 02:11:30,215
أن هذا اليوم
قد أتى أخيراً

2628
02:11:35,022 --> 02:11:40,227
أريدُ، أريدُ ان أشكركم على كل هذه
السنوات من الولاء والتقدير لكن

2629
02:11:40,228 --> 02:11:42,197
لكن الفكرة هي

2630
02:11:42,198 --> 02:11:47,136
(تحت قيادة (دوني)، مع (نيكي كاسكوف
(و (روبي فاينبيرغ

2631
02:11:47,137 --> 02:11:49,330
حيث أصبحوا
في المناصب الإدارية الأساسية

2632
02:11:49,331 --> 02:11:51,348
فهذا المكان حقاً
سيصبح

2633
02:11:51,349 --> 02:11:53,941
أفضل من أي وقتٍ مضى
هذا ما أعدكم به، حسناً؟

2634
02:12:00,053 --> 02:12:02,187
هذه جزيرة (إليس) أيها القوم

2635
02:12:02,188 --> 02:12:03,658
حسناً
من أنتم، و من أين أتيتم

2636
02:12:03,659 --> 02:12:07,060
ومن أين أتى أقاربكم
على متن سفن (مايفلاور) لعينة

2637
02:12:07,061 --> 02:12:09,163
(أو في أطواق من (هاييتي

2638
02:12:09,164 --> 02:12:14,102
هذه، هنا، أن أرض الفرص
ستراتون أوكمونت" هي أمريكا"

2639
02:12:18,075 --> 02:12:21,110
كلكم تعرفون (كيمي بيلزر) ، صحيح؟ -
أجل، نعرفها -

2640
02:12:21,111 --> 02:12:22,977
تباً لكم

2641
02:12:23,048 --> 02:12:24,048
(بحقكِ يا (كيمي

2642
02:12:24,049 --> 02:12:25,249
والذي لا تعرفونه
على الأرجح هو

2643
02:12:25,250 --> 02:12:30,256
أن (كيمي)، كانت واحدة من أوائل السماسرة هنا
"واحدة من العاملون الـ20 الأصليون في "ستراتون

2644
02:12:30,257 --> 02:12:33,141
ومعظمكم قابل
(كيمي)

2645
02:12:33,142 --> 02:12:36,063
المرأة الجميلة الراقية
التي هي عليها اليوم

2646
02:12:36,064 --> 02:12:41,069
المرأة التي ترتدي
ثياب (أرماني) ثمنها 3000 دولار

2647
02:12:41,070 --> 02:12:44,139
وتقود سيارة
مرسيدس بنز" جديدة"

2648
02:12:44,140 --> 02:12:46,885
امرأة تقضي
شتاءها

2649
02:12:46,886 --> 02:12:50,102
(في جزر (الباهاما
(وصيفها في (الهامبتون

2650
02:12:55,020 --> 02:12:57,079
(هذه ليست (كيمي
التي قابلتها

2651
02:13:00,159 --> 02:13:04,096
كيمي) التي قابلتها لم)
تكن تملك بنسين

2652
02:13:05,099 --> 02:13:09,203
كانت أم عزباء
وحيدة مع ابنها ذو الثماني سنوات

2653
02:13:09,204 --> 02:13:12,197
حسناً؟، كانت متأخرة
عن دفع الإيجار لثلاثة شهور

2654
02:13:13,209 --> 02:13:16,202
وعندما جاءت لي لتطلب وظيفة

2655
02:13:17,114 --> 02:13:19,978
طلبت 5000 دولاراً مقدماً

2656
02:13:19,979 --> 02:13:22,985
حتى تستطيع دفع
مصاريف دروس ابنها وحسب

2657
02:13:27,126 --> 02:13:29,094
و ماذا فعلت لكِ يا (كيمي) ؟

2658
02:13:29,095 --> 02:13:30,153
هيا، أخبريهم

2659
02:13:32,198 --> 02:13:34,267
كتبت لي شيكاً

2660
02:13:34,268 --> 02:13:36,998
بـ25,000دولار

2661
02:13:38,073 --> 02:13:39,273
هذا صحيح

2662
02:13:39,274 --> 02:13:41,003
شكراً لك

2663
02:13:44,147 --> 02:13:46,012
هل تعرفين لماذا ؟

2664
02:13:49,219 --> 02:13:51,211
هذا لأنني آمنت بكِ

2665
02:13:53,224 --> 02:13:55,283
(هذا لأنني آمنت بكِ يا (كيمي

2666
02:13:56,295 --> 02:14:00,232
بالضبط كما أؤمن بكل
واحد فيكم اليوم

2667
02:14:00,233 --> 02:14:04,036
(أنا أحبك بحق الجحيم يا (جوردن-
أنا أحبك بحق الجحيم -

2668
02:14:04,037 --> 02:14:06,139
أنا أحبك -
أنا أحبكِ بحق الجحيم أيضاً -

2669
02:14:06,140 --> 02:14:08,074
أنا أحبكِ بحق الجحيم أيضاً

2670
02:14:10,279 --> 02:14:12,179
وأحبكم جميعاً

2671
02:14:13,115 --> 02:14:16,084
أحبكم جميعاً
من أعماق قلبي

2672
02:14:16,085 --> 02:14:18,020
(أحبك يا (جوردن -
أنا أعني بكلاميّ -

2673
02:14:28,100 --> 02:14:30,034
انه أمر مؤسف
...لأنه

2674
02:14:31,238 --> 02:14:35,174
لعدة سنوات كنت أخبركم يا رفاق
ألا تقبلوا كلمة (لا) كإجابة، صحيح ؟

2675
02:14:35,175 --> 02:14:40,047
حتى تستمروا بالضغط
ولا تغلقوا الهاتف أبداً

2676
02:14:40,048 --> 02:14:42,142
حتى تحصلون على ما تريدون

2677
02:14:43,118 --> 02:14:45,053
لأنكم تستحقون هذا

2678
02:14:46,289 --> 02:14:49,157
تعرفون تلك الصفقة اللعينة
التي على وشك أن أوقعها

2679
02:14:50,228 --> 02:14:54,188
والتي تمنعني من عمل السندات
"المالية و تمنعني من العمل في "ستراتون

2680
02:14:55,267 --> 02:14:57,030
بيتي

2681
02:15:00,039 --> 02:15:02,132
ما هذا بحق الجحيم ؟
أتعلمون ؟

2682
02:15:03,143 --> 02:15:05,134
سأقول لكم ما الأمر
...الأمر هو

2683
02:15:06,113 --> 02:15:09,083
أنني أقبل بـ(لا) كإجابة

2684
02:15:10,252 --> 02:15:14,212
إنهم من يبيعونني
....وليس العكس، إنه

2685
02:15:16,059 --> 02:15:18,952
إنه أنا أُصبح
منافقاً، هذا هو الأمر

2686
02:15:24,035 --> 02:15:25,128
..لذا

2687
02:15:32,178 --> 02:15:33,270
أتعلمون ماذا ؟

2688
02:15:37,285 --> 02:15:39,186
لن أرحل

2689
02:15:41,290 --> 02:15:43,054
لن أرحل

2690
02:15:45,261 --> 02:15:46,285
لن أرحل
بحق الجحيم

2691
02:15:55,307 --> 02:15:57,242
سيستمر العرض

2692
02:15:59,278 --> 02:16:01,147
هذا بيتي

2693
02:16:01,148 --> 02:16:06,177
سيحتاجون كرةً للهدم
كي يخرجوني من هنا

2694
02:16:08,056 --> 02:16:12,193
سيتعين عليهم أن يرسلوا الحرس الوطني
وفرقة التدخل السريع

2695
02:16:12,194 --> 02:16:15,289
لأنني لن أذهب لأي مكان

2696
02:16:21,138 --> 02:16:23,163
تباً لهم

2697
02:16:57,082 --> 02:16:59,050
(جوردن)
(جوردن)

2698
02:16:59,051 --> 02:17:00,212
(عد إلى هنا يا (جوردن

2699
02:17:05,192 --> 02:17:07,160
أعطني ...أعطني هذا

2700
02:17:09,164 --> 02:17:12,190
يا لها من فوضى
بحق الجحيم

2701
02:17:14,103 --> 02:17:17,073
حظاً سعيداً أيها الايرلندي

2702
02:17:17,074 --> 02:17:20,109
جوردن بيلفورت), رفض عقد صفقة)
مع لجنة الأوراق المالية

2703
02:17:20,110 --> 02:17:23,308
إذاً ، لقد عاد للمحيط
صيداً سعيداً

2704
02:17:36,130 --> 02:17:38,231
كان الوقت قد حان
لنحتفل احتفالاً كبيراً

2705
02:17:38,232 --> 02:17:41,134
(وأطلق سراح (براد
من السجن للتو

2706
02:17:42,104 --> 02:17:45,336
اعتذرت له، حنى أنني عرضت عليه أن أدفع
له عن الوقت الذي أمضاه في الحبس

2707
02:17:46,276 --> 02:17:47,242
لكنه رفض

2708
02:17:47,243 --> 02:17:48,343
فاليوم الذي خرج فيه

2709
02:17:48,344 --> 02:17:50,313
لم يرد أي شيءٍ منا

2710
02:17:50,314 --> 02:17:54,085
الأمر المحزن
هو أنه بعد عامين

2711
02:17:54,086 --> 02:17:55,144
مات

2712
02:17:55,353 --> 02:17:58,221
نوبة قلبية كبيرة
في عمرالـ35

2713
02:17:59,092 --> 02:18:01,060
نفس العمر الذي
(مات فيه (موزارت

2714
02:18:01,227 --> 02:18:04,163
ليس الأمر أن
بينهما الكثير من الأشياء المشتركة

2715
02:18:04,298 --> 02:18:06,266
لكن على أية حال لا أعلم
ما الذي خطر ببالي

2716
02:18:09,270 --> 02:18:12,331
وخلال أيام بدأت
دعاوى المحاكم بالتهاطل

2717
02:18:13,075 --> 02:18:16,212
إنذارات لتزويدهم بالمستندات
والشهادات، أو أي شيءٍ يخطر ببالك

2718
02:18:16,213 --> 02:18:18,147
لم يستطع (دوني) أن
يشرب الماء بالسرعة الكافية

2719
02:18:18,148 --> 02:18:20,250
يرسلون لي استدعاءً للمحكمة

2720
02:18:20,251 --> 02:18:22,371
هذا ما نفعله بالاستدعاءات
"القضائية في "ستراتون أكمونت

2721
02:18:30,096 --> 02:18:32,331
تباً لك أيتها الولايات المتحدة
تباً لكِ

2722
02:18:32,332 --> 02:18:34,300
تباً لكِ
تباً لكِ

2723
02:18:44,147 --> 02:18:46,148
(جوردن بيلفورت)

2724
02:18:46,149 --> 02:18:48,217
ألدين)، هذا اسمٌ جميل)

2725
02:18:48,218 --> 02:18:49,218
شكراً جزيلاً لك
على هذا

2726
02:18:49,219 --> 02:18:50,311
أي نوعٍ من الأسماءِ هذا ؟

2727
02:18:51,089 --> 02:18:52,122
هذا هو اسمي

2728
02:18:52,123 --> 02:18:53,290
لا أتذكر هذا

2729
02:18:53,291 --> 02:18:56,127
لا أتذكر هذا
حسناً ؟

2730
02:18:56,128 --> 02:18:58,229
(سيد (مينغ
شكراً على قدومك اليوم

2731
02:18:58,230 --> 02:19:00,199
هل ستنهي
صحن الكعك هذا  ؟

2732
02:19:00,200 --> 02:19:01,200
هل بإمكاني أن آخذ هذا الكعك ؟-
لا، لا، تفضل -

2733
02:19:01,201 --> 02:19:03,102
قاموا باستجواب الكل

2734
02:19:03,103 --> 02:19:04,370
لدي انخفاض في ضغط الدم
عندما أفكر

2735
02:19:04,371 --> 02:19:09,343
استمر الأمر لشهور
كان الأمر مزعجاً بشكل لعين

2736
02:19:09,344 --> 02:19:12,213
لكن لم ينكسر
"عاملٌ واحد في "ستراتون

2737
02:19:12,214 --> 02:19:14,316
(غلاديس كاريرا)

2738
02:19:14,317 --> 02:19:17,319
لا يبدو هذا مألوفاً -
آسف، ليس لدي أي معرفةٍ بهذا -

2739
02:19:17,320 --> 02:19:20,190
لا -
ليس لدي فكرة -

2740
02:19:20,191 --> 02:19:22,325
لا أتذكر هذه الصفقة
هل لديكم حليب ؟

2741
02:19:22,326 --> 02:19:25,262
بالطبع لا

2742
02:19:25,263 --> 02:19:26,335
(فرانسيس آرتيش)
اتصلت به عدت مرات

2743
02:19:26,336 --> 02:19:27,898
ظننت أنك ستتذكره

2744
02:19:28,067 --> 02:19:29,367
لا أتذكر هذا

2745
02:19:29,368 --> 02:19:30,943
هل تتذكر أياً
من هؤلاء ؟

2746
02:19:30,944 --> 02:19:32,271
لا أتذكر أياً من هذا

2747
02:19:32,272 --> 02:19:35,274
(عبدول) -
لا أتذكره...لا أتذكره -

2748
02:19:35,275 --> 02:19:37,118
كانت مكالمةً طويلة
ظننت وحسب

2749
02:19:37,119 --> 02:19:39,146
أن لك أية ذكرياتٍ
عن هذا

2750
02:19:39,147 --> 02:19:40,704
حسناً، لقد تكلمنا
عدة مرات

2751
02:19:40,705 --> 02:19:42,547
مع موظفي هذه
الشركة ولا احد يستطيع

2752
02:19:42,548 --> 02:19:44,352
أن يتذكر شيئاً عن
"الاكتتاب العام لشركة "ستيف مادن

2753
02:19:44,353 --> 02:19:47,152
أظن أن هذا غريب

2754
02:19:48,358 --> 02:19:51,192
هل تتذكر ؟ -
شركة (كارانج) ؟ -

2755
02:19:52,363 --> 02:19:56,100
هل تتذكر، هل تتذكر هذا ؟ -
لا، لا اتذكر هذا على الإطلاق -

2756
02:19:56,101 --> 02:19:59,162
اعذرني، علي أن أسأل
هل هذا شعرك الحقيقي ؟

2757
02:19:59,339 --> 02:20:01,204
هل ستقول أي
شيء عن هذا ؟

2758
02:20:01,374 --> 02:20:02,358
هل ستعلق على شعري ؟

2759
02:20:02,359 --> 02:20:03,376
هل هذا ما سنفعله ؟-
أنا أسأل وحسب -

2760
02:20:03,377 --> 02:20:04,417
هل هذا سؤالاً شخصياً ؟

2761
02:20:05,079 --> 02:20:06,279
أنا أتساءل لماذا
ترتدي شيئاً كهذا ؟

2762
02:20:06,280 --> 02:20:08,340
أنا متأكد من عدم
تذكر شيئاً عن هذا

2763
02:20:10,352 --> 02:20:12,187
هل أحضر شيئاً آخر
لكم يا سادة ؟

2764
02:20:12,188 --> 02:20:14,737
أجل يا عزيزتي
فلدي حالة نادرة تتطلب

2765
02:20:14,738 --> 02:20:17,286
أن أشرب واحد من هؤلاء
كل 15 دقيقة، من فضلك

2766
02:20:18,161 --> 02:20:21,265
نُصحنا بعدم مغادرة البلد

2767
02:20:21,266 --> 02:20:24,134
(لذا، أخذنا زوجتينا إلى (إيطاليا

2768
02:20:24,135 --> 02:20:25,791
اعتقدنا أن عملنا أكثر أمناً

2769
02:20:25,792 --> 02:20:27,372
اذا عملنا عبر البحار وأعطينا
(أوامرنا إلى (رغرات

2770
02:20:27,373 --> 02:20:29,207
لا يستطيع أحدٌ أن يعتقلنا

2771
02:20:29,208 --> 02:20:32,177
ولا يستطيع أحد أن يثبت
أننا مازلنا ندير (ستراتون) من على يخت

2772
02:20:32,178 --> 02:20:36,383
مرحباً، (رغرات)، صباح الخير
أيها النسر الغبي، كيف حالك ؟

2773
02:20:36,384 --> 02:20:39,153
(دوني)، (دوني)
اسمعني، لدينا مشكلة،  حسناً ؟

2774
02:20:39,154 --> 02:20:43,158
(صديقك (ستيف مادن
بدأ يتخلص من الحصص

2775
02:20:43,159 --> 02:20:44,326
ماذا تقول ؟
من قال لك هذا ؟

2776
02:20:44,327 --> 02:20:46,094
ما الذي يحدث ؟-
(انه يفعلها يا (دوني -

2777
02:20:46,095 --> 02:20:48,360
(يقول أن (ستيف مادن
يتخلص من الحصص

2778
02:20:48,876 --> 02:20:50,300
من قال لك هذا الهراء ؟

2779
02:20:50,301 --> 02:20:51,981
اعطني هذا الهاتف

2780
02:20:52,103 --> 02:20:54,171
راغي)، ما الذي يحدث ؟) -
انه لا يعرف ما الذي يجري -

2781
02:20:54,172 --> 02:20:56,416
جوردن)، اسمع)
أنا أراقب الشاشة

2782
02:20:56,417 --> 02:20:59,177
(ومقدار كبير من أسهم (ستيف مادن
قد تم بيعها، حسناً

2783
02:20:59,178 --> 02:21:01,247
ولم يحدث هذا منا
(فلابد وأن يكون هذا من (ستيف

2784
02:21:01,248 --> 02:21:03,149
فهو الشخص الوحيد
الذي يملك هذا القدر من الحصص

2785
02:21:03,150 --> 02:21:04,242
عاود الاتصال بي، حسناً

2786
02:21:04,318 --> 02:21:07,154
دوني)، صديقك الصغير يحاول)
أن يخدعني، أتعلم هذا ؟

2787
02:21:07,155 --> 02:21:08,939
صديقك الصغير يحاول أن يخدعني
الآن، اتصل به على الهاتف الآن

2788
02:21:08,940 --> 02:21:09,940
أنت لا تعرف شيئاً بعد
فلا تقفز إلى استنتاجات

2789
02:21:12,261 --> 02:21:14,731
برغم أنني أمتلك 85 بالمئة

2790
02:21:14,732 --> 02:21:17,232
من شركة (ستيف مادن) اللعين الداعر
للأحذية

2791
02:21:17,233 --> 02:21:19,336
كانت الحصص باسمه اللعين

2792
02:21:19,337 --> 02:21:21,285
هذا اللعين كان يعرف
أنه لدي مشاكل

2793
02:21:21,286 --> 02:21:23,139
مع الفيدراليون وحاول
أن يحصل على امتياز

2794
02:21:23,140 --> 02:21:24,301
دوني)، هيا يا رجل، كلمني)
كيف تريد أن تفعل هذا الأمر ؟

2795
02:21:24,376 --> 02:21:27,211
راغي)، أريدك أن تتصل)
بكل العملاء حالاً

2796
02:21:27,212 --> 02:21:29,120
(وتبدأ ببيع شركة (ستيف مادن

2797
02:21:29,121 --> 02:21:31,183
سنقوم بتخفيض هذا السعر
اللعين، هل تسمعني ؟

2798
02:21:31,184 --> 02:21:33,319
اطبق فمك اللعين، إنه صديقك
من المدرسة الثانوية

2799
02:21:33,320 --> 02:21:35,020
قم بمضاعفة النسبة
يود هذا اللعين أن يعبث معي

2800
02:21:35,021 --> 02:21:36,619
سنقوم بتحويل شركته اللعينة بالكامل

2801
02:21:36,620 --> 02:21:38,292
إلى شركة أسهم رخيصة
هل تسمعني ؟

2802
02:21:38,293 --> 02:21:40,194
هل فهمت ؟ -
أجل، لقد فهمت -

2803
02:21:40,195 --> 02:21:42,330
لا تبدأ بالقفز إلى استنتاجات
قبل أن ندري ما الذي يحدث

2804
02:21:42,331 --> 02:21:45,391
(أيها القبطان (تيد

2805
02:21:46,103 --> 02:21:48,137
شغلوا المحركات
جميعاً

2806
02:21:48,138 --> 02:21:50,197
و حولوا وجهة القارب
نحن عائدون إلى الديار

2807
02:21:54,212 --> 02:21:57,182
عزيزتي، عزيزتي
ماذا حدث ؟

2808
02:21:58,217 --> 02:22:00,118
حبيبتي، ماذا يجري ؟

2809
02:22:01,154 --> 02:22:02,280
(العمة (إيما

2810
02:22:03,289 --> 02:22:06,393
.....انتظر وحسب، لا أستطيع-
عزيزتي-

2811
02:22:06,394 --> 02:22:09,159
ما الذي يجري؟ -
لماذا تبكين ؟-

2812
02:22:10,132 --> 02:22:12,166
لقد ماتت -
من ؟ -

2813
02:22:12,167 --> 02:22:14,302
(عليّ أن أتصل بقريبتي (بيتي

2814
02:22:14,303 --> 02:22:17,273
أجل؟ -
العمة (إيما) قد ماتت -

2815
02:22:18,409 --> 02:22:22,146
هل تمازحينني بحق الجحيم ؟ -
لا -

2816
02:22:22,147 --> 02:22:27,313
هل أنتِ جادة ؟ يا الهي
عزيزتي هذا شيء لعين

2817
02:22:27,386 --> 02:22:29,287
يا عزيزتي، هذا
شيء لعين وحسب

2818
02:22:29,288 --> 02:22:32,258
نوبةٌ قلبية لعينة
وهكذا قد ماتت

2819
02:22:32,325 --> 02:22:34,987
انتهت حياتها

2820
02:22:34,988 --> 02:22:38,265
وتركت اسهم بقيمة 20 مليون دولار
في حساب بنكي سويسري

2821
02:22:38,266 --> 02:22:39,299
لقد كانت بخير

2822
02:22:39,300 --> 02:22:45,374
تعلم أن عمرها لم يكن كبيراً -
يا الهي، يا عزيزتي، هذا شيء رهيب -

2823
02:22:45,375 --> 02:22:48,123
هذا شيء فظيع بالنسبة لك
فعمتك كانت

2824
02:22:48,124 --> 02:22:51,214
امرأة أنيقة و جذابة
خالص تعازيَّ لك

2825
02:22:51,215 --> 02:22:53,470
أجل، أجل، فنحن
مدمرون كلياً

2826
02:22:53,471 --> 02:22:56,153
شكراً جزيلاً لك على
تعازيك

2827
02:22:56,154 --> 02:22:58,004
والآن ما هو وضعنا
بالنسبة

2828
02:22:58,005 --> 02:23:00,158
لحسابها تحديداً، هل
سنقوم بفض وصيتها أم ماذا ؟

2829
02:23:00,159 --> 02:23:01,995
(لا تقلق يا (جوردن
لا داعي للقلق

2830
02:23:01,996 --> 02:23:06,265
فعمتك قبل أن تموت، قامت بتوقيع
مستند سمتك فيه كوريثها

2831
02:23:06,266 --> 02:23:07,291
فعلت هذا

2832
02:23:08,336 --> 02:23:10,270
رائع، حسناً
هذه أخبار جيدة

2833
02:23:10,271 --> 02:23:13,141
حسناً
ليس بعد

2834
02:23:13,142 --> 02:23:14,275
انتظر، انتظر
ما الذي يعنيه قولك ليس بعد ؟

2835
02:23:17,280 --> 02:23:20,250
يبدو أنني لا أستطيع أن أسمعك
لا بد وأنني أستقبل إشارة سيئة

2836
02:23:20,251 --> 02:23:21,284
هل تتكلم الانجليزية ؟

2837
02:23:21,285 --> 02:23:24,187
الآن....بسرعة
بسرعة شديدة

2838
02:23:24,188 --> 02:23:26,157
بسرعة، علي أن أذهب
إلى (سويسرا) الآن

2839
02:23:28,227 --> 02:23:30,162
تكلم الانجليزية
تكلم الانجليزية بحق الجحيم

2840
02:23:30,163 --> 02:23:32,164
اهدأ، حسناً ؟ -
حسناً -

2841
02:23:32,165 --> 02:23:35,168
احزم أمتعتك، وخذ قضيبك، حسناً
وحرك مؤخرتك، رجاءً

2842
02:23:35,169 --> 02:23:37,237
حسناً
أحرك مؤخرتي

2843
02:23:37,238 --> 02:23:41,342
علي أن أقول أن هؤلاء السويسريين
كانوا مخادعين لعناء

2844
02:23:41,343 --> 02:23:43,135
خلال دقائق كان قد
رتب لي موعداً

2845
02:23:43,136 --> 02:23:45,303
مع مزور يستطيع أن يزور
(توقيع (إيما

2846
02:23:45,381 --> 02:23:47,316
تباً لكم أيها الأمريكيون

2847
02:23:47,317 --> 02:23:51,153
كان علي أن أصل إلى هناك
بحلول الغد وإلا خسرت 20 مليون دولار

2848
02:23:51,154 --> 02:23:55,225
(سنذهب إلى (موناكو -
موناكو)؟، الآن ؟) -

2849
02:23:55,226 --> 02:23:58,296
(أجل يا عزيزتي، سنذهب إلى (موناكو
(حتى نستطيع الذهاب إلى (سويسرا

2850
02:23:58,297 --> 02:23:59,297
لكن عمتها
قد توفيت للتو

2851
02:23:59,298 --> 02:24:00,974
أعي هذا، لكن لدي
(أعمال في (سويسرا

2852
02:24:00,975 --> 02:24:03,168
لذا علي أن
أذهب إلى (سويسرا) الآن

2853
02:24:03,169 --> 02:24:05,338
هذا هو بيت القصيد
آسف

2854
02:24:05,339 --> 02:24:10,378
(علينا أن نذهب إلى (لندن -
لماذا؟ -

2855
02:24:10,379 --> 02:24:14,149
الجنازة -
أجل، لكن عزيزتي، اسمعي، اسمعي -

2856
02:24:14,150 --> 02:24:18,212
أحببت عمتك أكثر من أي شيء
في العالم كله، أحببتها حقاً

2857
02:24:18,289 --> 02:24:23,227
لكنها ميتة الآن يا عزيزتي، ميتة
ولن تذهب لأي مكان

2858
02:24:23,228 --> 02:24:26,230
ستظل ميتة حين وصولنا
إلى (لندن)، حسناً

2859
02:24:26,231 --> 02:24:29,401
(أيها القبطان (تيد)، أيها القبطان (تيد
سنذهب إلى (موناكو) ، (موناكو) الآن، حسناً

2860
02:24:29,402 --> 02:24:31,336
(موناكو)، صحيح؟ -
(سنذهب إلى (موناكو -

2861
02:24:31,337 --> 02:24:33,215
(لكي نستطيع أن نذهب إلى (سويسرا
لكي لا نحتاج

2862
02:24:33,216 --> 02:24:35,172
أن نختم جوازاتنا
وسنهتم بالعمل هنا

2863
02:24:35,242 --> 02:24:38,211
ثم نعود إلى (موناكو)، ونأخذ طائرة
إلى (لندن) للحاق بالجنازة

2864
02:24:38,212 --> 02:24:40,280
ونكون في (نيويورك) خلال ثلاثة
أيام عملٍ، إنها خطة لعينة

2865
02:24:40,281 --> 02:24:43,251
أريد ان اعلمك وحسب
أنه من الممكن أن نتعرض لعاصفةٍ ما

2866
02:24:43,252 --> 02:24:47,189
عاصقة؟، نستطيع أن نتولى أمر العاصفة
صحيح؟، أقصد إنه يخت بطول 170 قدماً

2867
02:24:47,190 --> 02:24:50,160
لا، لا لن نذهب لأي مكان
حتى يخبرنا أن الأمر آمن، حسناً

2868
02:24:50,161 --> 02:24:51,261
الأمر آمن -
لا تقلقي حيال العاصفة-

2869
02:24:51,262 --> 02:24:53,196
أنتِ لا تفقهين شيئاً عن العاصفة-
حقاً؟ -

2870
02:24:53,197 --> 02:24:57,259
وهل أنت كذلك؟، هل أنت خبيرٌ بهذا ؟-
سأعصف ببطاقات ائتمانك، ما رأيكِ بهذا ؟ -

2871
02:24:57,336 --> 02:25:02,407
لا بأس بالعاصفة، ثقي بي لا بأس بالعاصفة
هل توجد مشكلة في العاصفة أيها القبطان (تيد) ؟

2872
02:25:02,408 --> 02:25:04,277
أجل، أعني إن خفضنا سرعتنا

2873
02:25:04,278 --> 02:25:05,411
أجل، سنخفض سرعتنا

2874
02:25:05,412 --> 02:25:07,313
هذا غير مطمئن قليلاً
لكن أخبرهم أن الأمر آمن

2875
02:25:07,314 --> 02:25:10,205
سيكون الأمر آمن، لأنني
أعني أنه سيتعين علينا

2876
02:25:10,206 --> 02:25:13,321
سنغلق البوابات
ونؤمن ظهر السفينة

2877
02:25:13,322 --> 02:25:16,157
ربما تنكسر بعض
الصحون وحسب

2878
02:25:16,158 --> 02:25:18,394
بعض الصحون المكسورة ؟
ماذا في بعض الصحون المكسورة ؟

2879
02:25:18,395 --> 02:25:20,262
هل يبدو هذا رائعاً
أم ماذا ؟

2880
02:25:20,263 --> 02:25:21,152
لا، ليس فعلاً -

2881
02:25:21,153 --> 02:25:24,401
سنحظى ببعض الوقت الممتع
لنذهب لـ(موناكو) اللعينة الآن

2882
02:25:24,402 --> 02:25:26,304
لنتحرك بحق الجحيم
هيا بنا

2883
02:25:31,311 --> 02:25:33,336
تشبثوا

2884
02:25:35,316 --> 02:25:38,351
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟

2885
02:25:38,352 --> 02:25:41,355
سقطت القوارب النفاثة
من على سطح السفينة

2886
02:25:41,356 --> 02:25:45,394
ياللمسيح
تشبثوا، حسناً

2887
02:25:45,395 --> 02:25:50,266
ارتفاع الأمواج 20 قدماً
غير اتجاهك، واذهب بالاتجاه الآخر اللعين

2888
02:25:50,267 --> 02:25:51,334
لا نستطيع -
اذهب-

2889
02:25:51,335 --> 02:25:54,204
ستصدمنا الأمواج من الجانب
وينتهي امرنا

2890
02:25:54,205 --> 02:25:56,206
أنا خبير في الغطس
أسمعتم هذا ؟

2891
02:25:56,207 --> 02:25:58,267
أنا خبير في الغطس
لن يموت أحد بحق الجحيم

2892
02:25:58,344 --> 02:26:02,415
أنتِ معي، ثقي بي
حسناً، أنا أحبك

2893
02:26:02,416 --> 02:26:05,249
أنا أحبكِ
تشبثي بقوة وحسب

2894
02:26:05,452 --> 02:26:07,444
(دوني)

2895
02:26:08,289 --> 02:26:09,389
تشبثي يا عزيزتي

2896
02:26:09,390 --> 02:26:12,224
(دوني)

2897
02:26:12,428 --> 02:26:14,114
(دوني) -
ماذا؟ -

2898
02:26:14,115 --> 02:26:15,116
تشبثي يا عزيزتي

2899
02:26:15,398 --> 02:26:16,465
احضر (اللودز =مخدرات) اللعينة

2900
02:26:16,466 --> 02:26:21,271
لا أريد أن أموت يا (جوردان)، لقد فعلت الكثير
من الأمور القذرة، سوف أذهب للجحيم

2901
02:26:21,272 --> 02:26:24,275
لقد أخفقت
لقد أخفقت بشدة

2902
02:26:24,276 --> 02:26:28,407
احضر (اللودز) من الأسفل -
ماذا قلت ؟ -

2903
02:26:30,349 --> 02:26:31,450
(أحضر (اللودز

2904
02:26:31,451 --> 02:26:32,741
لا أستطيع أن أذهب
أسفل السفينة

2905
02:26:32,742 --> 02:26:34,387
هناك ماء بعمق ثلاثة أقدام هناك

2906
02:26:34,388 --> 02:26:39,426
لن أمت وأنا في وعيي
أحضر (اللودز) اللعينة

2907
02:26:39,427 --> 02:26:42,329
حسناً، حسناً -
اذهب -

2908
02:26:44,400 --> 02:26:46,268
إلى أين يذهب ؟ -
لا أعرف يا عزيزتي -

2909
02:26:46,269 --> 02:26:50,365
(دوني)
هل جن بحق الجحيم ؟

2910
02:27:01,454 --> 02:27:04,356
ياللمسيح

2911
02:27:05,226 --> 02:27:09,263
تشبثوا وابتعدوا عن النوافذ
سوف نغرق

2912
02:27:09,264 --> 02:27:11,479
نداء استغاثة، هنا
(القبطان (تيد بيكهام

2913
02:27:11,480 --> 02:27:14,202
(على متن اليخت (ناعومي
هذا نداء استغاثة

2914
02:27:14,203 --> 02:27:17,239
حصلت عليهم
حصلت عليهم

2915
02:27:17,240 --> 02:27:19,308
أعطني إياها

2916
02:27:19,309 --> 02:27:20,243
ما الذي ستفعله الآن ؟

2917
02:27:20,244 --> 02:27:24,272
هذا نداء استغاثة لعين

2918
02:27:40,469 --> 02:27:43,404
الشيء الجيد حيال إنقاذك
من قبل الايطاليين

2919
02:27:43,405 --> 02:27:47,276
أنهم يطعموك ويجعلونك
تشرب النبيذ الأحمر

2920
02:27:47,277 --> 02:27:49,337
وبعدها ترقص

2921
02:28:05,465 --> 02:28:07,434
هل رأيتم هذا ؟

2922
02:28:08,203 --> 02:28:11,406
كانت هذه هي الطائرة
التي ارسلتها حتى تنقذنا

2923
02:28:11,407 --> 02:28:14,422
لا أمزح معكم
لقد انفجرت عندما دخل نورس

2924
02:28:14,423 --> 02:28:17,438
،إلى المحرك
قُتل ثلاثة أشخاص

2925
02:28:21,452 --> 02:28:23,453
هل تريدون إشارة من الرب ؟

2926
02:28:23,454 --> 02:28:27,323
بعد كل هذا
فهمت الرسالة أخيراً

2927
02:28:32,298 --> 02:28:35,368
هل تحلم بأن تصبح
مستقلاً مالياً ؟

2928
02:28:35,369 --> 02:28:38,405
لكنك تكافح كل
شهر لتدفع فواتيرك وحسب

2929
02:28:38,406 --> 02:28:40,474
هل تريد أن تمتلك
منزلاً كهذا ؟

2930
02:28:40,475 --> 02:28:42,476
لكنك بالكاد تستطيع أن تدفع إيجارك

2931
02:28:42,477 --> 02:28:44,379
(اسمي (جوردن بيلفورت

2932
02:28:44,380 --> 02:28:46,381
ولا يوجد سر في صنع الثروة

2933
02:28:46,382 --> 02:28:49,285
لا يهم من أنت، ولا يهم
من أين اتيت

2934
02:28:49,286 --> 02:28:53,423
أنت أيضاً تستطيع أن تصبح
مستقلاً مالياً في غضون شهر وحسب

2935
02:28:53,424 --> 02:28:55,483
كل ما تحتاجه هو استراتيجية

2936
02:28:56,195 --> 02:28:58,496
عندما كنت بعمر الـ24
اتخذت قراراً

2937
02:28:58,497 --> 02:29:01,400
ليس أن أبقى حياً وحسب
بل أن أنمو

2938
02:29:01,401 --> 02:29:04,270
في بادئ الأمر، لم أكن اعتقد أن
مثل هذه الصفقات ممكنه

2939
02:29:04,271 --> 02:29:07,374
لكننا امتلكنا هذا المنزل وحصلنا
على 33 ألف دولار كربح

2940
02:29:07,375 --> 02:29:08,475
أصدق الأمر بالتأكيد الآن

2941
02:29:08,476 --> 02:29:10,311
فكر في الأمر للحظة

2942
02:29:10,312 --> 02:29:12,493
اذا لم تكن تمتلك الجرأة
لتحضر ندوات

2943
02:29:12,494 --> 02:29:14,483
الاقناع التي ينظمها
(جوردن بيلفورت)

2944
02:29:14,484 --> 02:29:16,285
اذاً، كيف تتوقع
أن تجني أي أموال ؟

2945
02:29:16,286 --> 02:29:18,220
هل تريد أن تصبح
مليونيراً يوماً ما  ؟

2946
02:29:18,221 --> 02:29:20,290
تحلى ببعض الجرأة
واتخذ قراراً

2947
02:29:20,291 --> 02:29:23,260
جوردن بيلفورت)، رتب لي عملاً)
لأنني أعمل بجد من أجل هذا

2948
02:29:23,261 --> 02:29:24,842
واذا كان هذا غير مجدياً لك
فهذا لأنك كسول،

2949
02:29:24,843 --> 02:29:26,463
وعليك أن تحظى بوظيفة
(في (ماكدونالد

2950
02:29:26,464 --> 02:29:30,235
لا يمنعك احد من
أن تحظى بحريتك المالية

2951
02:29:30,236 --> 02:29:32,505
ولا يوقفك أحد عن
أن تجني الملايين

2952
02:29:32,506 --> 02:29:38,275
لا تجلس في المنزل وحسب، وإلا
ستجد أحلامك تعبر أمامك

2953
02:29:39,447 --> 02:29:43,384
غيرت حياة كل هؤلاء الناس
وأستطيع تغيير حياتك أيضاً

2954
02:29:43,385 --> 02:29:47,323
تعال إلى ندواتي
...فحياة حلمك

2955
02:29:47,324 --> 02:29:51,227
أنت رهن الاعتقال -
لابد وأنكم تمزحون -

2956
02:29:52,296 --> 02:29:55,711
لا تمازحوني ،ابتعد عني  -
اغلق هذه الكاميرا -

2957
02:29:55,712 --> 02:29:57,262
أنا أصور إعلاناً لعيناً

2958
02:29:57,269 --> 02:30:00,238
أيها السافل اللعين

2959
02:30:00,239 --> 02:30:03,409
تباً لك

2960
02:30:03,410 --> 02:30:07,347
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟
سأدمرك أيها القذر اللعين

2961
02:30:07,348 --> 02:30:10,284
جوردن)، دعني أقدم)
لك نصيحةً قانونية

2962
02:30:10,285 --> 02:30:12,379
اطبق فمك اللعين

2963
02:30:18,261 --> 02:30:20,363
قمت بتحسين تصرفاتي
و قمت بإعادة تأهيل

2964
02:30:20,364 --> 02:30:21,498
أنا شخصية تليفزيونية

2965
02:30:21,499 --> 02:30:24,434
وأنا مقلع عن المخدرات
لعامين ويحدث هذا

2966
02:30:24,435 --> 02:30:28,306
(تم القبض على (رغرات) في (ميامي

2967
02:30:28,307 --> 02:30:30,275
واحزروا مع من عبث
(سوريل)

2968
02:30:30,276 --> 02:30:33,445
هل ستقومون بضربي ؟،فأنا أعرف بلدكم  -
لا -

2969
02:30:33,446 --> 02:30:38,251
وما هي الاحتمالات اللعينة؟، لابد وأنه هناك
(عشرات الآلاف من البنوك السويسرية في (جنييف

2970
02:30:38,252 --> 02:30:42,189
و(رغرات) غبي كفاية حتى يتم القاء القبض
عليه على الاراضي الأمريكية

2971
02:30:42,257 --> 02:30:43,424
أعرف

2972
02:30:47,296 --> 02:30:51,401
وليصبح الأمر أكثر سوءاً، ألقي القبض
على (إيدي) بسبب جرمٍ ليس له علاقة بي

2973
02:30:51,402 --> 02:30:53,303
ليس للأمر أي
علاقة بي

2974
02:30:53,304 --> 02:30:55,677
أمراً يخص غسيل أموال
مخدرات

2975
02:30:55,678 --> 02:30:58,343
عبر قوارب سباقات بحرية
(لرجل اسمه (روكي آيوكي

2976
02:30:58,344 --> 02:31:00,445
تعرفونه، مؤسس (بينيهانا) ؟

2977
02:31:00,446 --> 02:31:02,281
(بينيهانا)

2978
02:31:02,282 --> 02:31:04,283
بينيهانا) اللعينة)

2979
02:31:04,284 --> 02:31:08,422
بينيهانا) اللعينة)
لماذا، لماذا يا الهي ؟

2980
02:31:08,423 --> 02:31:11,824
لماذا أنت قاسٍ لهذه الدرجة
حتى تختار سلسة مطاعم

2981
02:31:11,825 --> 02:31:15,297
هيباتشي) لعينة)
لكي تدمرني ؟

2982
02:31:16,332 --> 02:31:19,172
قصة طويلة لكن باختصار
سوريل) وشى بي)

2983
02:31:19,173 --> 02:31:22,305
لكن ليس قبل أن يشي
(بزوجة (براد)، (شانتايل

2984
02:31:22,306 --> 02:31:26,368
والذي اتضح أنه كان يضاجعها
(كل مرة تذهب فيها إلى (سويسرا

2985
02:31:29,248 --> 02:31:31,409
لا، لا، لا

2986
02:31:32,518 --> 02:31:34,282
حسناً

2987
02:31:35,255 --> 02:31:38,425
تهمة تتضمن التآمر لارتكاب
مخالفات أوراق مالية

2988
02:31:38,426 --> 02:31:40,427
تهمتين بتزوير أوراق مالية

2989
02:31:40,428 --> 02:31:44,263
تهمة تشمل التورط في تآمرٍ
لغسيل أموال

2990
02:31:44,333 --> 02:31:46,435
واحد وعشرون تهمة
غسيل أموال

2991
02:31:46,436 --> 02:31:49,303
تهمة واحدة لاعاقة العدالة

2992
02:31:50,273 --> 02:31:53,334
تم تحديد الكفالة
بـ10 ملايين دولار

2993
02:32:07,394 --> 02:32:09,530
العم (دوني) هنا

2994
02:32:09,531 --> 02:32:12,466
(روكي)
كيف حالك؟

2995
02:32:12,467 --> 02:32:15,303
أكره هذا الكلب اللعين

2996
02:32:15,304 --> 02:32:19,275
أجل، أصبح عجوزاً وبدأ
في هراء التغوط في المنزل مجدداً

2997
02:32:19,276 --> 02:32:22,246
أنا أيضاً -
تعال إلى هنا يا صاح -

2998
02:32:22,313 --> 02:32:24,508
من الجيد رؤيتك يا صاح -
أنا أيضاً -

2999
02:32:29,522 --> 02:32:31,524
كيف حالك يا أخي ؟

3000
02:32:31,525 --> 02:32:35,294
أنت تعرف
حالتي سيئة يا صاح

3001
02:32:35,295 --> 02:32:38,532
لكنني متماسك

3002
02:32:38,533 --> 02:32:41,369
قطعة من المجوهرات
تفقدها

3003
02:32:41,370 --> 02:32:43,504
لا أستطيع أن أترك هذا المنزل

3004
02:32:43,505 --> 02:32:46,508
فالشمس بدأت تصبح حارة ومحرقة بالفعل

3005
02:32:46,509 --> 02:32:49,312
رغرات) اللعين)

3006
02:32:49,313 --> 02:32:52,348
لا أصدق أمر هذا الشاذ الذي يرتدي
الشعر المستعار، أود أن أقتله

3007
02:32:52,349 --> 02:32:55,519
عندما يخرج، أريد
أن أخنقه حتى الموت

3008
02:32:55,520 --> 02:32:57,511
هذا الوغد عديم المسؤولية

3009
02:32:58,257 --> 02:33:00,225
سأخبرك بشيءٍ واحد

3010
02:33:01,294 --> 02:33:04,430
لن آكل في (بينيهانا) مجدداً

3011
02:33:04,431 --> 02:33:07,333
لا يهمني من يكون عيد ميلاده

3012
02:33:08,269 --> 02:33:10,328
كيف هو حال (ناعومي) ؟

3013
02:33:10,405 --> 02:33:13,432
انها في المنزل هناك، يمكنك أن تلقي
التحية عليها، ربما لن ترد التحية

3014
02:33:13,509 --> 02:33:16,308
(ناعومي)
عزيزتي

3015
02:33:19,349 --> 02:33:21,284
ما مشكلتها ؟
هل هي غاضبة مني؟

3016
02:33:21,285 --> 02:33:22,319
لا، كما تعلم

3017
02:33:22,320 --> 02:33:25,423
ربما علي أن أرهن البيت
حتى أتمكن من دفع الكفالة

3018
02:33:25,424 --> 02:33:29,328
وعلى الأرجح سينتهي بي الأمر
ببيع كل شيء حتى أدفع أتعاب المحامين

3019
02:33:29,329 --> 02:33:32,331
لقد أصبح الامر ككابوس يا صديقي
علي أن أخبرك بالحقيقة

3020
02:33:32,332 --> 02:33:34,434
لكن ماذا ستفعل
صحيح ؟

3021
02:33:34,435 --> 02:33:38,405
(على أية حال، كيف حال (ستراتون
هذا هو الأكثر أهمية، كيف هي المعنويات؟

3022
02:33:38,406 --> 02:33:41,275
هل أنتم غاضبون لأنكم
مضطرين أن تجنوا المال بطرق قانونية الآن ؟

3023
02:33:41,276 --> 02:33:42,265
(جوردن)

3024
02:33:42,544 --> 02:33:45,378
اجتمعت مع الشركاء المؤسسون

3025
02:33:45,481 --> 02:33:48,280
وحدثتهم بخصوص
كل شيء

3026
02:33:48,518 --> 02:33:50,553
أنا أدعمك

3027
02:33:50,554 --> 02:33:52,523
ماذا تعني بأنك تدعمني ؟

3028
02:33:53,324 --> 02:33:56,317
البيت، والمال، لا تقلق
حيال الأمر، فأنا أدعمك

3029
02:34:03,336 --> 02:34:06,397
أنا احبك يا صاح، أنت تعلم
أنني سأفعل الأمر نفسه من أجلك

3030
02:34:09,310 --> 02:34:12,280
أردت أن أقبلك -
حسناً، يكفي، يكفي -

3031
02:34:13,448 --> 02:34:16,318
هل تريد جعةً يا صاح ؟ -
ماذا تشرب ؟ -

3032
02:34:16,319 --> 02:34:18,387
لدينا هذا الهراء الخالي
من الكحول

3033
02:34:18,388 --> 02:34:20,556
ما هذا ؟ -
إنها جعة خالية من الكحول  -

3034
02:34:20,557 --> 02:34:22,525
ليس فيها كحول

3035
02:34:22,526 --> 02:34:25,396
هل هي جعة ؟ -
أجل، بدون كحول -

3036
02:34:25,397 --> 02:34:29,301
لكنك تشرب ما فيه الكفاية
وإذا شربت كثيراً ستفقد صوابك

3037
02:34:29,302 --> 02:34:31,369
لا، إنها خالية من الكحول
هذه هي الفكرة اللعينة

3038
02:34:31,370 --> 02:34:32,884
أنا لست عالماً لعيناً
فأنا لا أفهم الفكرة

3039
02:34:32,885 --> 02:34:34,440
لكن يمكنني أن أحضر
لك جعة إن أردت

3040
02:34:34,441 --> 02:34:37,377
أعلم، لكنني لا أشرب
هل تتذكر ؟

3041
02:34:37,378 --> 02:34:39,446
لم اعد أشرب -
هل تريد الدخول -

3042
02:34:39,447 --> 02:34:42,417
وتشم بعض الكلس
وبودرة الخبز

3043
02:34:42,551 --> 02:34:45,453
لا أستطيع أن أتخيل
عدم الاستمتاع بفقدان الوعي

3044
02:34:45,454 --> 02:34:47,289
أجل-
فأنا احب الأمر -

3045
02:34:47,290 --> 02:34:48,490
لكنني أقلعت عن المخدرات

3046
02:34:48,491 --> 02:34:49,525
هذا شيء مقرف

3047
02:34:49,526 --> 02:34:51,461
ممل، صحيح ؟ -
ممل للغاية -

3048
02:34:51,462 --> 02:34:53,463
يجعلني أود أن أقتل نفسي

3049
02:34:53,464 --> 02:34:57,568
هناك شرط، لكننا لا نود استخدامه
حتى تملي علينا الظروف هذا

3050
02:34:57,569 --> 02:35:00,012
وأظن أن الظروف تملي
علينا هذا في هذه الحالة

3051
02:35:00,013 --> 02:35:02,574
(و المصطلح هو (غرنادا
هل سبق وسمعت بـ(غرنادا) ؟

3052
02:35:02,575 --> 02:35:03,509
لا، لم أسمع

3053
02:35:03,510 --> 02:35:06,982
غرنادا)، مثيرة للاهتمام للغاية)
لأنها جزيرة

3054
02:35:06,983 --> 02:35:10,346
صغيرة للغاية تم اجتياحها
من قبل الولايات المتحدة

3055
02:35:10,347 --> 02:35:13,455
عام 1983 تعدادها 90.000 نسمة

3056
02:35:13,456 --> 02:35:16,424
وبشكلٍ أساسي فهي تعني

3057
02:35:16,425 --> 02:35:19,495
هذه قضية لا يمكن أن نخسرها

3058
02:35:19,496 --> 02:35:21,856
لذا يمكننا أن نأتي
ونُخرج قضباننا من سراويلنا

3059
02:35:21,857 --> 02:35:24,468
لا يبالي أحد بهذا

3060
02:35:24,469 --> 02:35:26,404
سأفوز

3061
02:35:26,405 --> 02:35:28,373
أنت يا سيدي

3062
02:35:29,308 --> 02:35:31,277
ستخسر

3063
02:35:31,511 --> 02:35:33,502
(مثل (غرنادا

3064
02:35:36,384 --> 02:35:39,520
ينتظرك وقت طويل في السجن

3065
02:35:39,521 --> 02:35:43,324
تستطيع تهمة غسيل الأموال
إبقائك في السجن لـ20 عاماً

3066
02:35:43,325 --> 02:35:45,264
ويمكن لقضيتنا
أن تصبح أكثر قوة

3067
02:35:45,265 --> 02:35:47,496
اذا استطعنا أن نمسك
بالأوراق والأموال في فراشك

3068
02:35:47,497 --> 02:35:49,329
هذا صحيح

3069
02:35:49,433 --> 02:35:51,367
(جوردن)

3070
02:35:51,368 --> 02:35:56,473
جوردن)، ستتعفن في السجن)
حتى يتخرج طفليك من الجامعة

3071
02:35:56,474 --> 02:35:59,342
هذا ليس ما نطمح له هنا

3072
02:35:59,512 --> 02:36:02,311
هناك أناساً آخرين
متورطين في هذا أيضاً

3073
02:36:02,382 --> 02:36:05,545
نظن أنهم يجب أن
يخضعوا للمحاكمة أيضاً

3074
02:36:07,588 --> 02:36:10,323
لماذا أشعر أن هناك
عرضاً يلوح في الأفق ؟

3075
02:36:10,324 --> 02:36:11,492
لديه حسٌ جيد

3076
02:36:11,493 --> 02:36:13,427
هل أنت متبصر ؟

3077
02:36:13,595 --> 02:36:16,155
تعاون كامل ويقوم بتزويدنا

3078
02:36:16,156 --> 02:36:19,231
بقائمة شاملة
بكل من شارك في الجرائم

3079
02:36:19,232 --> 02:36:22,369
في السنوات السبع الأخيرة
ويوافق على ارتداء جهاز تنصت

3080
02:36:22,573 --> 02:36:25,475
هل قلت لتوك جهاز تنصت ؟ -
جهاز تنصت -

3081
02:36:25,577 --> 02:36:28,479
هل يعني هذا أنك تريدني
أن أشي، هل هذا هو الأمر ؟

3082
02:36:28,480 --> 02:36:30,348
لا، أريدك أن تتعاون

3083
02:36:30,349 --> 02:36:32,484
لا، تريدني أن أشي -
أجل، نريدك ان تشي -

3084
02:36:32,485 --> 02:36:36,547
هذا ما نريده منك بحق الجحيم
أن تشي،

3085
02:36:40,495 --> 02:36:42,293
كيف كانت حفلة (كريسي) ؟

3086
02:36:42,431 --> 02:36:45,400
جيدة -
جيد -

3087
02:36:46,335 --> 02:36:48,429
لقد تحدثت مع المحامين اليوم
مجدداً يا عزيزتي

3088
02:36:48,505 --> 02:36:52,442
ولدي أخبار عظيمة
للغاية

3089
02:36:53,311 --> 02:36:56,547
اتضح، أنك خارج هذا
الأمر تماماً يا عزيزتي

3090
02:36:56,548 --> 02:36:58,449
أعلم هذا مسبقاً

3091
02:36:58,450 --> 02:37:03,582
صحيح، فلم تقومي بفعل أي
شيء خاطئ في المقام الأول، أليس كذلك ؟

3092
02:37:04,357 --> 02:37:10,564
اتضح، أن كل ما تريده مني
الـ(اف بي أي) هو أن أتعاون

3093
02:37:10,565 --> 02:37:13,070
تعلمين، اتضح انني أملك
الكثير من المعلومات

3094
02:37:13,071 --> 02:37:15,403
عن سوق الأسهم
(و (وول ستريت

3095
02:37:15,404 --> 02:37:17,927
و باستطاعتي أن
أوفر على الحكومة سنوات

3096
02:37:17,928 --> 02:37:20,570
من وجع القلب
ناهيك عن كثير من الدولارات

3097
02:37:22,380 --> 02:37:24,348
سيصبح الأمر أفضل يا عزيزتي

3098
02:37:24,349 --> 02:37:30,289
لأنني اذا وقعت على تعاوني معهم
ربما يصبح بانتظاري 4 سنوات قصيرة

3099
02:37:30,356 --> 02:37:34,493
في هذه الحالة، بإمكاننا أن نبدأ
بداية جديدة، ربما نبيع المنزل

3100
02:37:34,494 --> 02:37:38,398
وأي غرامة علي دفعها
لن يتم دفعها حتى أقضي فترة عقوبتي

3101
02:37:38,399 --> 02:37:42,359
لذا، سيتبقى لنا
الكثير من المال

3102
02:37:43,372 --> 02:37:48,510
الأمر الوحيد، بالطبع تزعجني قليلاً
فكرة القيام بهذا الأمر

3103
02:37:48,511 --> 02:37:50,480
أن أدلي بمعلوماتٍ عن أصدقائي

3104
02:37:50,581 --> 02:37:54,351
كما قلت، لا يوجد
(أصدقاء في (وول ستريت

3105
02:37:54,352 --> 02:37:55,444
صحيح

3106
02:37:55,520 --> 02:37:59,558
انه الجانب الايجابي من الأمر
يا عزيزتي، لأنهم قالوا أنه في نهاية المطاف

3107
02:37:59,559 --> 02:38:02,460
في نهاية المطاف، على الجميع
أن يدلي بمعلومات في هذه القضية

3108
02:38:02,461 --> 02:38:05,498
لذا، في نهاية الأمر
ربما لن يكون الأمر مؤثراً

3109
02:38:05,499 --> 02:38:09,536
حسناً، هذه أخبارٌ جيدة، صحيح؟ -
أجل، أجل -

3110
02:38:09,537 --> 02:38:11,596
أنا سعيدة من أجلك حقاً

3111
02:38:13,375 --> 02:38:16,504
ماذا تعنين بأنك سعيدة من أجلي ؟

3112
02:38:16,580 --> 02:38:20,549
ينبغي أن تكوني سعيدة لأجلنا، أليس كذلك ؟ -
أجل، هذه صحيح -

3113
02:38:20,550 --> 02:38:21,575
حسناً

3114
02:38:23,487 --> 02:38:25,319
تعالي هنا يا عزيزتي

3115
02:38:25,557 --> 02:38:28,526
اعطني قبلة يا عزيزتي -
(جوردن) -

3116
02:38:29,494 --> 02:38:32,464
هيا يا عزيزي، لنمارس الحب، رجاءً -
لا -

3117
02:38:32,465 --> 02:38:34,601
توقف عن هذا يا (جوردن)، لا

3118
02:38:34,602 --> 02:38:37,298
جوردان)، توقف عن هذا)

3119
02:38:43,579 --> 02:38:45,604
أن أكرهك بحق الجحيم
(يا (جوردن

3120
02:38:46,349 --> 02:38:49,410
انهض عني -
عزيزتي، لا تفعلي هذا -

3121
02:38:49,519 --> 02:38:51,587
تعرفين كم أحبك
أليس كذلك ؟

3122
02:38:51,588 --> 02:38:55,320
توقفي عن هذا يا عزيزتي، رجاءً

3123
02:38:59,465 --> 02:39:02,401
هل تريد مضاجعتي يا (جوردن) ؟

3124
02:39:03,536 --> 02:39:05,596
هل تريد مضاجعتي ؟

3125
02:39:06,374 --> 02:39:12,380
جيد، هيا، هيا
ضاجعني

3126
02:39:12,381 --> 02:39:14,449
أريدك أن تضاجعني بقوة

3127
02:39:14,450 --> 02:39:18,353
أريدك أن تضاجعني كما لو
كانت المرة الأخيرة

3128
02:39:18,354 --> 02:39:21,424
لماذا، تفعلين هذا -
هيا يا عزيزي، لأنني أريد أن تفعل هذا من أجلي -

3129
02:39:21,425 --> 02:39:28,424
افعلها من أجلي يا عزيزي، أريدك أن تفعلها
من أجلي، كما لو كانت آخر مرة

3130
02:39:28,601 --> 02:39:31,365
أجل، هيا يا عزيزي

3131
02:39:59,405 --> 02:40:03,535
كم كان هذا رائعاً
يا عزيزتي

3132
02:40:07,347 --> 02:40:09,407
كانت هذه المرة الأخيرة

3133
02:40:09,484 --> 02:40:11,452
ماذا تقصدين يا عزيزتي ؟

3134
02:40:11,453 --> 02:40:14,423
أعني أن هذه كانت
المرة الأخيرة التي نمارس فيها الجنس

3135
02:40:15,491 --> 02:40:17,517
عمَّ تتكلمين ؟

3136
02:40:19,463 --> 02:40:21,522
أريد الطلاق

3137
02:40:23,324 --> 02:40:24,964
ماذا تقصدين بأنكِ تريدين
طلاقاً؟

3138
02:40:24,965 --> 02:40:26,637
ما الذي يفترض أن
يعنيه أنكِ تريدين طلاقاً ؟

3139
02:40:26,638 --> 02:40:29,001
انهض عني
أريد الطلاق

3140
02:40:29,002 --> 02:40:30,002
لقد مارستِ الحب
معي للتو

3141
02:40:30,476 --> 02:40:34,413
ماذا دهاكِ بحق الجحيم ؟ -
(لم أعد أحبك يا (جوردن -

3142
02:40:35,416 --> 02:40:37,550
لا ...لا تحبينني ؟

3143
02:40:37,551 --> 02:40:39,419
لم تعودِ تحبينني
أليس كذلك ؟

3144
02:40:39,420 --> 02:40:41,355
يا لها من فرصة ملائمة لكي

3145
02:40:41,356 --> 02:40:43,340
فأنا الآن تحت
الملاحقة الفيدرالية

3146
02:40:43,341 --> 02:40:45,527
مع سوار إلكتروني
حول كاحلي

3147
02:40:45,528 --> 02:40:47,429
والآن قررتِ أنكِ لم تعودِ تحبينني
أليس هذا صحيحاً ؟

3148
02:40:47,430 --> 02:40:49,422
لا، لا

3149
02:40:49,500 --> 02:40:51,601
أي نوعٍ من الأشخاصِ أنتِ ؟
اخبريني

3150
02:40:51,602 --> 02:40:54,371
لقد تزوجتني -
ما الذي يفترض أن يعنيه هذا بحق الجحيم ؟ -

3151
02:40:54,372 --> 02:40:58,576
جوردن)، هكذا سيتم الأمر)
سآخذ الوصاية على الأطفال

3152
02:40:58,577 --> 02:41:02,581
اذا وافقت على الطلاق الآن
فسأسمح لك بأن تأخذهم لفترة، حسناً

3153
02:41:02,582 --> 02:41:04,379
لا تحاول أن تقاوم هذا

3154
02:41:04,451 --> 02:41:08,479
سيوفر علينا هذا الكثير من المال
ولدي شعور أنك ستحتاجه

3155
02:41:10,391 --> 02:41:13,471
لن تأخذي أطفالي يا عزيزتي
هل تسمعينني ؟

3156
02:41:13,472 --> 02:41:14,912
لقد تكلمت مع
المحامي مسبقاً

3157
02:41:14,913 --> 02:41:17,466
قال إنه إذا تمت إدانتك، فلدي
فرصة جيدة في الوصاية على الأطفال

3158
02:41:17,467 --> 02:41:19,674
لدي أخبار لكِ
لن تأخذي أطفالي

3159
02:41:19,675 --> 02:41:22,472
أيتها المحتالة السخيفة
اللعينة

3160
02:41:22,473 --> 02:41:24,508
تباً لك أيتها
العاهرة اللعينة

3161
02:41:24,509 --> 02:41:27,444
لن تأخذي أطفالي بحق
الجحيم، هل تسمعينني ؟

3162
02:41:27,445 --> 02:41:31,348
تباً لكِ، لن تأخذي
أطفالي بحق الجحيم

3163
02:41:39,627 --> 02:41:41,595
عاهرة لعينة

3164
02:41:43,666 --> 02:41:46,396
ساقطة لعينة

3165
02:41:49,573 --> 02:41:53,408
عاهرة لعينة
قذرة

3166
02:42:01,621 --> 02:42:04,351
(انظر لنفسك يا (جوردن

3167
02:42:04,524 --> 02:42:05,457
مريض

3168
02:42:05,559 --> 02:42:07,427
أنت رجلٌ مريض -
تباً لك -

3169
02:42:07,428 --> 02:42:09,397
قلت لكِ أنكِ لن تأخذي
أطفالي بحق الجحيم

3170
02:42:09,464 --> 02:42:11,565
هل تظن أنني سأترك
أطفالي بقربك ؟

3171
02:42:11,566 --> 02:42:12,633
انظر لنفسك

3172
02:42:12,634 --> 02:42:14,469
أتعلم ما قاله لي المحامي ؟

3173
02:42:14,470 --> 02:42:17,572
قال المحامي أنكِ ستدخل
(السجن لـ20 عاماً يا (جوردن

3174
02:42:17,573 --> 02:42:21,410
عشرون عاماً لعينة، لن
ترى الأطفال مرة أخرى بحق الجحيم

3175
02:42:21,411 --> 02:42:22,574
هل تظنين انني لن
أرى أطفالي مجدداً ؟

3176
02:42:22,575 --> 02:42:23,607
لا، لن أدعك تقترب
من أطفالي

3177
02:42:23,681 --> 02:42:26,550
ستحرميني من رؤية أطفالي مرة أخرى
أليس كذلك ؟

3178
02:42:26,551 --> 02:42:29,453
لا تلمسها بحق الجحيم

3179
02:42:29,521 --> 02:42:32,491
لا تلمسيني بحق الجحيم

3180
02:42:32,692 --> 02:42:36,463
عزيزتي، ستذهبين
مع والدكِ، حسناً

3181
02:42:36,464 --> 02:42:38,432
أنتِ بخير
مع والدكِ، حسناً ؟

3182
02:42:41,470 --> 02:42:43,537
لا تلمسها بحق الجحيم
يا (جوردان)

3183
02:42:43,538 --> 02:42:46,565
أقسم أنني سأقتلك

3184
02:42:48,678 --> 02:42:50,510
حسناً، يا عزيزتي

3185
02:42:50,648 --> 02:42:55,416
ستذهبي مع والدكِ في
رحلة صغيرة، حسناً

3186
02:42:55,587 --> 02:42:57,646
أحضري المفتاح

3187
02:42:58,391 --> 02:43:02,661
ها أنتِ ذا، ادخلي
وضعي حزام الأمان، حسناً

3188
02:43:02,662 --> 02:43:04,430
ها أنتِ ذا
ضعي قدميكِ في الداخل

3189
02:43:04,431 --> 02:43:05,598
سآخذها معي

3190
02:43:05,599 --> 02:43:08,502
أخبرتكِ بأنني سآخذها
معي، أيتها الساقطة اللعينة

3191
02:43:08,503 --> 02:43:11,631
لن تستطيعي إيقافي

3192
02:43:12,441 --> 02:43:14,432
رحلة صغيرة

3193
02:43:14,543 --> 02:43:16,478
لا تفعل
لا تفعل

3194
02:43:16,579 --> 02:43:18,638
اخرجي من هنا
بحق الجحيم

3195
02:43:20,650 --> 02:43:22,452
(فايوليت)، اذهبي و
اغلقي الباب ، اغلقيه

3196
02:43:22,453 --> 02:43:23,579
أمي

3197
02:43:23,654 --> 02:43:26,556
اخرجي من هنا -
افتح الباب اللعين -

3198
02:43:30,663 --> 02:43:32,426
لا

3199
02:43:39,900 --> 02:43:42,561
لا، يا الهي

3200
02:43:47,516 --> 02:43:49,508
أمي -
لا بأس يا عزيزتي -

3201
02:43:53,658 --> 02:43:55,425
أنتِ بخير

3202
02:43:55,426 --> 02:43:57,395
لا بأس -
هل هي بخير ؟ -

3203
02:43:58,597 --> 02:44:00,598
ماذا دهاك ؟

3204
02:44:00,599 --> 02:44:02,500
هل هي بخير ؟

3205
02:44:09,543 --> 02:44:11,479
الفقرة الأولى

3206
02:44:11,480 --> 02:44:13,540
على المدعي عليه أن يكون
مذنباً في جميع التهم

3207
02:44:13,541 --> 02:44:15,645
الموجودة على لائحة الاتهام
الموجهة إليه

3208
02:44:15,718 --> 02:44:20,590
في المحكمة التابعة للمنطقة الشرقية
(من الولايات المتحدة الأمريكية في ولاية (نيويورك

3209
02:44:20,591 --> 02:44:21,524
الفقرة الثانية

3210
02:44:21,525 --> 02:44:22,558
تكلم بشكلٍ طبيعي

3211
02:44:22,559 --> 02:44:25,662
على المتهم أن يشارك
في تحقيقاتٍ سرية

3212
02:44:25,663 --> 02:44:27,431
تنفس بشكلٍ طبيعي

3213
02:44:27,432 --> 02:44:30,493
تتضمن ارتداء جهاز تسجيل
كجهاز تنصت

3214
02:44:30,569 --> 02:44:32,697
بعد 5 دقائق ستنسى
حتى أنك ترتديه

3215
02:44:33,407 --> 02:44:36,575
بالتزامن مع التحقيق

3216
02:44:36,576 --> 02:44:37,511
الفقرة الرابعة

3217
02:44:37,512 --> 02:44:40,606
على المدعي عليه ألا يرتكب، أو
يحاول ارتكاب أي جريمة إضافية

3218
02:44:40,681 --> 02:44:42,483
رجاءً

3219
02:44:42,484 --> 02:44:46,421
دعني أوقع هذا الشيء
اللعين وحسب، شكراً لك

3220
02:44:49,526 --> 02:44:52,690
هنا فقط ؟ -
سيكون هذا جيداً -

3221
02:44:53,664 --> 02:44:54,596
شكراً لك

3222
02:44:54,665 --> 02:44:57,464
لم يكن خياراً

3223
02:44:57,602 --> 02:45:00,639
خلال الست ساعات التاليه
أتيت لهم بلائحة

3224
02:45:00,640 --> 02:45:04,539
أصدقاء، أعداء، شركاء
في العمل، أي أحد

3225
02:45:04,540 --> 02:45:08,515
عرفني، أو أخذ مني
نصائح عن الأسهم

3226
02:45:17,594 --> 02:45:19,562
أول اسم على اللائحة

3227
02:45:19,663 --> 02:45:21,563
(كان (دوني

3228
02:45:22,633 --> 02:45:26,537
جوردن)، هل تعلم كم هو جيد)
أن تعود إلى مكتبك

3229
02:45:26,538 --> 02:45:30,508
ليس الأمر مثلما ذهبت
كان الأمر محزناً، هل تفهمني ؟

3230
02:45:30,509 --> 02:45:31,610
(انه (ستيف مادن
اللعين، أليس كذلك ؟

3231
02:45:31,611 --> 02:45:32,711
لا أستطيع

3232
02:45:32,712 --> 02:45:34,580
لا أستطيع حتى ان أفكر
حيال الأمر

3233
02:45:34,581 --> 02:45:36,683
كل مرة أفكر بهذا الأمر
يفور دمي

3234
02:45:36,684 --> 02:45:39,380
لا أستطيع أن أنطق اسمه حتى -
أعلم -

3235
02:45:39,453 --> 02:45:41,555
تعلم، الأمر المقرف
أنني تربيت مع هذا الرجل

3236
02:45:41,556 --> 02:45:43,524
ويقوم بخيانتي هكذا

3237
02:45:44,460 --> 02:45:45,518
....هل سبق لك أن

3238
02:45:45,595 --> 02:45:47,696
عدت إليه بخصوص هذا

3239
02:45:47,697 --> 02:45:50,533
هذا الحساب

3240
02:45:50,534 --> 02:45:52,593
لا تورط نفسك فأنا"
"أرتدي جهاز تنصت

3241
02:45:55,507 --> 02:45:58,543
هل تتذكر؟، لقد كانت
حوالي 4 أو 5 ملايين ، صحيح؟

3242
02:45:58,544 --> 02:46:01,707
كان من المفترض أن تستعيد 4
أو 5 ملايين، ألم يكن الأمر كذلك ؟

3243
02:46:05,719 --> 02:46:09,623
في الواقع، كنت....كنت
(فاقداً للوعي يا (جوردن

3244
02:46:09,624 --> 02:46:13,628
أجل، صحيح
فهذا غباء

3245
02:46:13,629 --> 02:46:18,590
اذا اتصل بك، فتأكد من
أن تتصل بي، حسناً ؟

3246
02:46:19,536 --> 02:46:22,506
بالطبع -
أجل -

3247
02:46:26,611 --> 02:46:29,638
هل ستأكل القطعة
الأخيرة من وجبتك ؟

3248
02:46:29,715 --> 02:46:32,445
كلها لك

3249
02:46:32,618 --> 02:46:34,553
هل بإمكاني أخذ هذه ؟

3250
02:46:36,557 --> 02:46:38,617
اذا ماذا أيضاً

3251
02:46:40,662 --> 02:46:43,461
(بخصوص (ناعومي
وكل شيء ؟

3252
02:46:43,566 --> 02:46:46,626
تعلم كيف هو الأمر، فهي
تكره جرأتي اللعينة

3253
02:46:48,538 --> 02:46:50,529
(كيف حال (إيلي
هل هي بخير ؟

3254
02:46:50,640 --> 02:46:54,578
مازالت حية
لذلك حياتي بائسة كما تعلم

3255
02:46:54,579 --> 02:46:56,514
أجل

3256
02:47:02,555 --> 02:47:04,489
(سيد (جوردن

3257
02:47:05,526 --> 02:47:07,551
(سيد (جوردن
لديك زائر

3258
02:47:07,695 --> 02:47:09,563
ماذا ؟

3259
02:47:09,564 --> 02:47:11,589
لديك زائر

3260
02:47:26,684 --> 02:47:28,676
أريدك أن ترتدي ثيابك

3261
02:47:29,588 --> 02:47:31,613
لماذا؟
ماذا يجري بحق الجحيم ؟

3262
02:47:35,729 --> 02:47:38,460
ستذهب للسجن

3263
02:47:51,482 --> 02:47:55,579
سأحضر بعض الثياب -
سنساعدك في هذا -

3264
02:48:03,597 --> 02:48:05,462
حسناً

3265
02:48:17,480 --> 02:48:22,612
الـ(إف بي آي) ، ليجلس الجميع
وضعوا أيديكم حيث أراها واصمتوا

3266
02:48:23,781 --> 02:48:25,257
ابعد يديك اللعينة عني

3267
02:48:55,693 --> 02:48:57,729
تخليت عن الجميع

3268
02:48:57,730 --> 02:49:01,632
وفي المقابل، سُجنت لثلاثة أعوام
(في حفرة من الجحيم في (نيفادا

3269
02:49:01,633 --> 02:49:02,633
في مكان لم أسمع
به من قبل

3270
02:49:05,705 --> 02:49:08,641
كما قال أبي
ماكس) المجنون من قبل)

3271
02:49:08,709 --> 02:49:11,736
الدجاجة تعود للمنزل
حتى تشوى

3272
02:49:12,748 --> 02:49:15,650
أياً كان ما يعنيه
هذا بحق الجحيم

3273
02:49:20,524 --> 02:49:24,595
قام السيد (بيلفورت) بإبعاد
نفسه عن طريق تعاونه

3274
02:49:24,596 --> 02:49:26,908
(قام السيد (بيلفورت
بمساعدة الحكومة

3275
02:49:26,909 --> 02:49:29,625
بإدانة دستتين من
المجرمين الخطرين

3276
02:49:30,536 --> 02:49:33,377
وساعدهم في استعادة
ملايين الدولارات

3277
02:49:33,378 --> 02:49:36,533
حتى أصبح بالإمكان
إرجاعها لأصحابها من الضحايا

3278
02:49:38,513 --> 02:49:42,644
عقوبة المحكمة ستكون 36
شهراً في سجنٍ فيدرالي

3279
02:49:43,619 --> 02:49:46,646
رجاءً، اصطحبوا المتهم

3280
02:49:48,758 --> 02:49:50,521
أنا آسف

3281
02:50:08,616 --> 02:50:10,675
،)إدانة شركة (بيلفورت
"ستراتون أوكمونت"

3282
02:50:41,756 --> 02:50:43,747
لا أخجل من الاعتراف
بالأمر

3283
02:50:44,660 --> 02:50:46,628
عندما وصلنا للسجن

3284
02:50:46,629 --> 02:50:49,632
كنت مرتعباً تماماً

3285
02:50:49,633 --> 02:50:50,733
(قف يا (بيلفورت

3286
02:50:50,734 --> 02:50:53,465
لكن لم أكن بحاجة لهذا

3287
02:50:53,538 --> 02:50:56,507
للحظة وجيزة

3288
02:50:56,674 --> 02:50:59,542
نسيت أنني كنت غنياً

3289
02:50:59,678 --> 02:51:03,615
وعشت في مكان حيث
كان كل شيء للبيع

3290
02:51:05,685 --> 02:51:08,588
هل تريدون أن تعرفوا
كيف تبيعونه ؟

3291
02:51:08,589 --> 02:51:12,009
قابلت كثير من السفلة السيئين
في حياتي ؟

3292
02:51:12,010 --> 02:51:15,530
انظر لنجوم الروك هؤلاء
الرياضيين و رجال العصابات

3293
02:51:15,531 --> 02:51:18,534
كانوا أوغاداً سيئين لكن
هذا الرجل

3294
02:51:18,535 --> 02:51:21,581
(صديقي الرائع (جوردان بيلفورت

3295
02:51:21,582 --> 02:51:24,772
هو أكبر وغدٍ سيء قابلته
في حياتي

3296
02:51:25,577 --> 02:51:28,326
لذا، أريد منكم
أن ترحبوا

3297
02:51:28,327 --> 02:51:31,710
ترحباً نيوزيلندياً حاراً
بصديقي الرائع

3298
02:51:31,784 --> 02:51:38,749
وأفضل مدرب مبيعات
(في العالم، السيد (جوردن بيلفورت

3299
02:51:47,504 --> 02:51:49,504
شكراً لكم

3300
02:52:11,901 --> 02:52:13,892
بعني هذا القلم

3301
02:52:18,008 --> 02:52:21,911
إنه قلمٌ رائع

3302
02:52:22,046 --> 02:52:24,880
للمحترفين

3303
02:52:27,887 --> 02:52:30,856
بعني هذا القلم

3304
02:52:30,857 --> 02:52:33,792
انه قلمٌ جميل
يمكنك استخدامه لتكتب

3305
02:52:33,793 --> 02:52:36,923
ما يحدث في حياتك
...حتى تتذكر

3306
02:52:38,033 --> 02:52:42,095
بعني هذا القلم

3307
02:52:43,105 --> 02:52:49,842
حسناً، هذا القلم يعمل
...وأنا شخصياً ، أحب هذا القلم

3308
02:53:00,105 --> 02:53:04,842
<font color="#ffff00">: تـــرجمة و تعديــل</font>

3309
02:53:05,105 --> 02:53:54,842
<font color="#0080c0">|| الدكتور علي طلال & مروان ممدوح ||</font>
<font color="#ffff00">|| محمد جمّال & عمّار ||</font>

