﻿1
00:00:00,440 --> 00:00:03,970
لا يمكنكِ قول "لا" لشخصٍ في غاية اللهفة و الشوق

2
00:00:05,650 --> 00:00:07,050
.. عندما أفكر مليَّاً بالأمر

3
00:00:07,220 --> 00:00:10,810
أجد أنني من كان دائما يخبركِ بأنَّه يحبُّــك

4
00:00:10,990 --> 00:00:14,280
و كنتِ أكثر لطفاً من أن ترفضي

5
00:00:15,690 --> 00:00:18,720
.. بعد كلِّ ما فعلتِه من أجلي

6
00:00:19,590 --> 00:00:22,320
(لم يكن بإمكاني قول "لا" لـ (تيرو

7
00:00:26,600 --> 00:00:30,470
إنَّك لا تملك أدنى فكرة عمَّا أشعر به

8
00:00:31,440 --> 00:00:34,930
لماذا لم تقل لها "لا" فحسب؟

9
00:00:35,220 --> 00:00:37,010
.. يجب على الرجل

10
00:00:37,190 --> 00:00:41,590
أن يجيب بـ "لا" عندما تسأله فتاة ليس مهتما بها ، عمَّا إذا كانت تعجبه أم لا

11
00:00:51,200 --> 00:00:54,760
.. حسناً ، إن كان هذا ما تريده

12
00:00:59,310 --> 00:01:01,500
فلننفصل إذن

13
00:01:30,840 --> 00:01:32,140
!(مايــو)

14
00:01:46,860 --> 00:01:48,790
!أميرتــي

15
00:01:51,460 --> 00:01:53,020
!صباح الخيــر

16
00:01:54,130 --> 00:01:55,250
!أمسكتُ بك

17
00:01:55,430 --> 00:01:57,590
توقف عن هذا

18
00:01:57,770 --> 00:01:59,490
هل كانت تلك حركة باليه؟

19
00:01:59,670 --> 00:02:00,430
إخرس

20
00:02:00,600 --> 00:02:01,260
ماذا سنأكل على الإفطار؟

21
00:02:01,440 --> 00:02:03,100
ألست منزعجاً؟

22
00:02:03,270 --> 00:02:06,430
ليس هذا من شأني

23
00:02:58,630 --> 00:03:00,030
أميرتــي

24
00:03:30,460 --> 00:03:34,900
ما الذي حدث للآنسة (تيرو أويهارا)؟

25
00:03:35,060 --> 00:03:38,500
لقد توفيت في وقتٍ متأخر من الليلة السابقة

26
00:03:39,270 --> 00:03:41,790
الفتاة المسكينة . أصابتها أزمة قلبية مفاجئة

27
00:03:41,970 --> 00:03:44,670
و لم يكن بإمكاننا فعل شيءٍ من أجلها

28
00:04:11,300 --> 00:04:14,600
(مايـو)

29
00:04:14,770 --> 00:04:18,230
.. كنتُ قد قلتُ بأنني سأنتظر بصبر

30
00:04:18,410 --> 00:04:22,340
و لكنني سأكون ممتنَّاً إن أعطيتني رداً الآن

31
00:04:29,220 --> 00:04:30,950
أميرتــي

32
00:04:33,620 --> 00:04:35,350
ألا أعجبــكِ؟

33
00:04:37,730 --> 00:04:38,620
.. حسنــاً

34
00:04:38,790 --> 00:04:39,950
إذن فأنا أعجبك

35
00:04:40,130 --> 00:04:44,590
لقد أصبحتُ في قائمة الذين يعجبونكِ
أليس كذلك؟

36
00:04:45,670 --> 00:04:47,160
.. دعينا إذن نجرِّب

37
00:04:47,340 --> 00:04:49,000
كــلا

38
00:04:49,940 --> 00:04:52,570
تاكوما) يُعجبني أكثر منك)

39
00:04:53,340 --> 00:04:56,210
.. إنني أحبُّه أكثر من أيِّ شخصٍ آخر

40
00:04:56,380 --> 00:04:58,710
تعرفين أنَّه سيموت

41
00:05:01,780 --> 00:05:04,450
لم يعد أمامه وقتٌ طويلٌ الآن

42
00:05:10,260 --> 00:05:13,750
!سوف أقتلك إن قلتَ هذا مرة أخرى

43
00:05:15,400 --> 00:05:19,230
لن يموت (تاكوما) و يتركني

44
00:05:20,540 --> 00:05:22,400
!إيَّاك أن تتكلم باستهتار عن موته

45
00:05:22,570 --> 00:05:24,400
إنَّكِ لا تفهم شيئــاً

46
00:05:27,440 --> 00:05:41,950
إنَّكِ لا تعرفين ما الذي يعنيه فقدان
شخصٍ عزيزٍ عليك

47
00:05:43,490 --> 00:05:45,720
لا تعرفين على الإطلاق

48
00:05:51,330 --> 00:05:53,860
.. عندما يموت

49
00:05:54,040 --> 00:05:55,970
ما الذي سيحدث لك؟

50
00:05:58,140 --> 00:06:00,270
.. إن أصابكِ انهيار

51
00:06:03,580 --> 00:06:05,550
فسوف يؤلمني أن أشاهدكِ كذلك

52
00:06:07,880 --> 00:06:09,280
دعني

53
00:06:09,450 --> 00:06:10,610
لن أفعل

54
00:06:10,790 --> 00:06:12,220
!دعنــي

55
00:07:09,010 --> 00:07:12,640
تتحداني على ماذا؟ إنَّك شاحبٌ جداً

56
00:07:13,850 --> 00:07:15,540
سباق عدوٍ لمئة متر

57
00:07:17,590 --> 00:07:21,250
و لماذا عليَّ مساعدتك في الإنتحار؟

58
00:07:22,860 --> 00:07:26,120
إن خسرت ، فـ (مايو) لك

59
00:07:29,660 --> 00:07:34,190
و لكن إن فزت ، فإيَّاك أن تقترب منها

60
00:07:34,370 --> 00:07:38,930
لا تحدثها . و لا حتى تنظر إليها

61
00:07:39,110 --> 00:07:41,600
أبقِ نظرك على الأرض في المدرسة

62
00:07:57,160 --> 00:07:58,960
لماذا أنا؟

63
00:07:59,930 --> 00:08:02,400
.. سوف تبدأ الحصص ، لذا

64
00:08:03,260 --> 00:08:04,750
على علاماتكم

65
00:08:11,110 --> 00:08:12,540
إستعدُّوا

66
00:08:32,460 --> 00:08:33,950
.. (حبيبتي ، (مايــو

67
00:08:35,100 --> 00:08:36,860
إنني لن أموت

68
00:09:15,540 --> 00:09:17,090
الوعد وعد

69
00:09:19,070 --> 00:09:23,130
أترك (مايو) و شأنها

70
00:09:25,550 --> 00:09:29,140
لم أركض منذ وقتٍ طويلٍ جداً

71
00:09:31,750 --> 00:09:35,650
!يا له من شعور رائع . رائعٍ جداً

72
00:10:19,330 --> 00:10:21,490
تاكوما) ، ما الذي تفعله؟)

73
00:10:21,670 --> 00:10:22,600
!مرحبــاً

74
00:10:22,770 --> 00:10:24,070
ماذا؟ هل جننت؟

75
00:10:24,240 --> 00:10:26,710
لا يفترض بالفتيان أن يأتوا إلى مسكن الفتيات

76
00:10:26,870 --> 00:10:29,170
(مرحباً ، (يويكو

77
00:10:29,340 --> 00:10:30,740
مرحبــاً

78
00:10:30,910 --> 00:10:33,740
ماذا؟ فلتنصرف

79
00:10:33,910 --> 00:10:38,750
مايو) ، دعينا نخرج في موعد عاطفي)
تحت ضوء القمر

80
00:10:38,920 --> 00:10:40,580
هيَّــا

81
00:10:42,920 --> 00:10:44,790
ظننتُ بأننا قد انفصلنا

82
00:10:44,960 --> 00:10:47,260
حقــاً؟ متــى؟

83
00:10:47,430 --> 00:10:48,790
لم أكن أعرف ذلك

84
00:10:50,230 --> 00:10:52,830
!هل يهــزأ بي

85
00:10:59,270 --> 00:11:01,140
موعد عاطفي ليلي في السكن المدرسي

86
00:11:08,180 --> 00:11:09,480
(مايــو)

87
00:11:22,730 --> 00:11:26,390
كنتُ أريد الإنضمام إلى نادي الرماية اليابانية

88
00:11:26,900 --> 00:11:28,100
حقــاً؟

89
00:11:28,270 --> 00:11:30,530
الإنضمام إلى نادٍ بصحبتكِ يبدو ممتعاً

90
00:11:30,700 --> 00:11:33,700
كما أنَّكِ تبدين مثيرةً في ذلك الزي

91
00:11:33,870 --> 00:11:37,780
أهذا هو السبب؟ إنَّك مجنون

92
00:11:44,080 --> 00:11:47,680
كلا . إفرد صدرك

93
00:11:47,860 --> 00:11:49,290
هكذا؟

94
00:11:52,890 --> 00:11:54,360
أمسكه هنا

95
00:11:56,300 --> 00:11:57,700
هنــا

96
00:11:57,870 --> 00:11:58,890
إسحب

97
00:11:59,070 --> 00:12:01,130
ذراعــك هكــذا

98
00:12:01,970 --> 00:12:04,700
ركز على الهدف

99
00:12:10,280 --> 00:12:12,270
Mayu.

100
00:12:13,350 --> 00:12:15,110
Have sex with me.

101
00:12:17,020 --> 00:12:19,420
As a reward for winning.

102
00:12:20,720 --> 00:12:22,710
A reward for winning what?

103
00:12:22,890 --> 00:12:25,120
A reward for being alive.

104
00:12:34,840 --> 00:12:36,770
I want you, Mayu.

105
00:12:44,480 --> 00:12:45,910
Takuma, don't.

106
00:12:46,080 --> 00:12:47,600
I want you.

107
00:12:48,250 --> 00:12:50,440
Not here.

108
00:12:50,620 --> 00:12:51,980
I want you.

109
00:14:35,420 --> 00:14:36,980
تاكوما) ، أيُّها المغفَّــل)

110
00:14:37,790 --> 00:14:40,320
لماذا تتهرب من الصفِّ مجدداً؟

111
00:14:41,030 --> 00:14:42,930
(لزيارة قبر (تيرو

112
00:14:43,100 --> 00:14:45,400
لقد أخبرني الدكتور (تانيدا) عن مكانه

113
00:14:46,770 --> 00:14:48,700
أترغبين بمرافقتي؟

114
00:14:50,070 --> 00:14:51,560
حسنــاً

115
00:14:56,640 --> 00:14:58,640
(أنت ، (تاكوما

116
00:14:59,710 --> 00:15:01,870
ماذا تفعــل؟

117
00:15:03,050 --> 00:15:06,950
إنَّ لديَّ حبيبة خارج المدرسة الآن

118
00:15:07,120 --> 00:15:09,990
إنَّها طالبة جامعيَّة مثيرة

119
00:15:10,690 --> 00:15:15,390
لا يمكنني إشاعة أنَّ لديَّ حبيبة مثيرة مثلها

120
00:15:16,100 --> 00:15:20,470
و سأذهب الآن للتمتع معها

121
00:15:21,540 --> 00:15:24,830
لا يمكنني فعل ذلك داخل المدرسة للأسف

122
00:15:26,840 --> 00:15:30,800
لماذا تخبرنا بهذا؟

123
00:15:31,480 --> 00:15:34,570
إنكما مختلفــان

124
00:15:34,750 --> 00:15:37,680
مازلتُ أحبُّكِ ، يا أميرتي

125
00:15:37,850 --> 00:15:40,320
مازلتَ وقحاً كما أنت

126
00:15:40,490 --> 00:15:42,320
(بالمناسبة ، يا (تاكوما

127
00:15:42,490 --> 00:15:43,680
ماذا؟

128
00:15:43,860 --> 00:15:47,660
لماذا لا نصبح أصدقاء؟

129
00:15:50,800 --> 00:15:53,770
إنني لم أطلب ذلك من فتى من قبل

130
00:15:53,930 --> 00:15:56,630
سوف أنتظر ردك بكل صبر

131
00:15:59,870 --> 00:16:01,140
!إلى اللقــاء

132
00:16:11,550 --> 00:16:14,520
[(عائلة (أويهارا]

133
00:16:17,890 --> 00:16:20,920
<i>لقد حُكم عليَّ بالموت منذ أن كنتُ طفلاً</i>

134
00:16:22,230 --> 00:16:24,750
<i>بأنني لن أعيش حتى العشرين من عمري</i>

135
00:16:27,600 --> 00:16:28,860
!(كوو)

136
00:16:40,650 --> 00:16:42,270
<i>.. ذلك القدر</i>

137
00:16:43,080 --> 00:16:45,020
<i>بدأ يتغيَّر بشكلٍ غريب</i>

138
00:17:03,770 --> 00:17:06,760
.. هناك شابٌّ تعرَّض لحادثة

139
00:17:06,940 --> 00:17:09,770
و كان يحمل بطاقة تبرع

140
00:17:10,940 --> 00:17:15,210
.. و قد اختارت شبكة زرع الأعضاء

141
00:17:15,380 --> 00:17:20,880
تاكوما) بسبب تطابق فصيلة دمه)
مع ذلك الشاب

142
00:17:21,050 --> 00:17:24,790
و قد وافقت عائلة الشاب

143
00:17:28,030 --> 00:17:31,930
.. لقد استغرق الأمر طويلاً

144
00:17:32,100 --> 00:17:37,000
و لكننا سنتمكن أخيراً من منحه
قلباً جديداً

145
00:17:43,540 --> 00:17:48,110
تاكوما) ، سيتم إجراء العملية)
بعد يومين

146
00:17:48,280 --> 00:17:51,310
و عليك الراحة التامة بالفراش

147
00:17:51,490 --> 00:17:55,220
حاول ألا تغادر هذه الغرفة ما أمكنك

148
00:17:57,490 --> 00:17:59,930
ماذا عن دورة المياه؟

149
00:18:00,960 --> 00:18:05,020
لقد حجزتُ لك غرفة بدورة مياه داخليَّة

150
00:18:14,980 --> 00:18:16,530
(دكتور (تانيدا

151
00:18:18,310 --> 00:18:21,010
.. إذا نجحت العمليَّة

152
00:18:24,480 --> 00:18:28,350
فهل سأتمكن من الركض؟

153
00:18:30,890 --> 00:18:33,360
هل سيسمح لي بأكل ما أريد؟

154
00:18:35,400 --> 00:18:41,100
هل سأتمكن من الذهاب إلى الجامعة و الزواج؟

155
00:18:42,200 --> 00:18:43,900
بالطبــع

156
00:18:46,510 --> 00:18:48,570
.. أبذل أفضل ما لديك

157
00:18:50,480 --> 00:18:52,910
و عش حياتك بشكلٍ كامل

158
00:18:59,450 --> 00:19:01,080
!رائــع

159
00:19:42,830 --> 00:19:44,130
ما الخطب؟

160
00:19:45,900 --> 00:19:47,630
أنتِ أيضاً ، يا (مايو)؟

161
00:19:48,940 --> 00:19:53,370
ألم تعلمي ما حدث؟
لقد تعرَّض (كوو) لحادثة

162
00:19:53,970 --> 00:19:58,540
و لن يستعيد وعيه مجدداً

163
00:19:59,410 --> 00:20:01,900
إنَّه ميتٌ دماغياً

164
00:20:03,850 --> 00:20:06,840
لقد سمعنا بأنَّه قد تمَّ إحضاره إلى هنا

165
00:20:11,990 --> 00:20:13,550
ما الأمر؟

166
00:20:16,560 --> 00:20:18,030
مايو)؟)

167
00:20:22,840 --> 00:20:24,830
إنَّه ليس هو ، أليس كذلك؟

168
00:20:27,240 --> 00:20:31,140
(المتبرع بالقلب لـ (تاكوما

169
00:20:32,950 --> 00:20:34,850
ليس هو ، أليس كذلك؟

170
00:20:36,620 --> 00:20:37,240
أبــي

171
00:20:37,420 --> 00:20:39,910
ليس هذا من شأنك

172
00:20:41,690 --> 00:20:44,520
(إذهبي للجلوس مع (تاكوما

173
00:21:09,880 --> 00:21:11,540
.. (كوو)

174
00:21:13,250 --> 00:21:17,710
لقد قررت أن تكون متبرعاً بالأعضاء

175
00:21:19,990 --> 00:21:26,660
هل كان ذلك بسبب أن والدك مات
و هو ينتظر متبرعاً؟

176
00:21:27,500 --> 00:21:31,060
.. كنتَ تعاملنا بلامبالاة

177
00:21:31,240 --> 00:21:33,900
.. و لكنني كنتُ أعلم بأنَّ وراء هذا

178
00:21:35,540 --> 00:21:38,310
فتى طيباً يفكر في الغير

179
00:21:40,610 --> 00:21:42,580
إننا متفهمون

180
00:21:42,750 --> 00:21:46,120
سوف نبقي قلبك حيَّــاً

181
00:21:49,360 --> 00:21:52,660
أريد أولاً تناول شعرية الرامين

182
00:21:52,830 --> 00:21:54,850
و احتساء الصودا

183
00:21:55,460 --> 00:21:56,660
و أن آكل الحلوى

184
00:21:56,830 --> 00:22:00,790
لم تتغير منذ طفولتك

185
00:22:08,880 --> 00:22:10,370
(مايــو)

186
00:22:11,180 --> 00:22:14,610
سأحصل على قلبٍ جديد بعد يومين

187
00:22:16,280 --> 00:22:17,880
مبارك

188
00:22:18,050 --> 00:22:20,210
شكراً لك

189
00:22:20,390 --> 00:22:25,020
لا أطيق الإنتظار . تمنيتُ لو كان اليوم

190
00:22:27,430 --> 00:22:30,090
دعينا نذهب إلى المسبح عندما أتعافى

191
00:22:30,260 --> 00:22:30,890
المسبح؟

192
00:22:31,060 --> 00:22:33,120
أريد رؤيتكِ في ثوب السباحة

193
00:23:03,120 --> 00:23:05,270
[وحدة الرعايــة المركـــزة]

194
00:23:11,270 --> 00:23:14,300
و لكنني أشعر ببعض الإحباط

195
00:23:17,580 --> 00:23:22,280
حتى الدكتور (تانيدا) لا يعرف شيئاً
عن المتبرع

196
00:23:22,450 --> 00:23:25,280
.. أعرف أنَّ هذا هو النظام ، و لكنني

197
00:23:25,450 --> 00:23:29,750
أردتُ شكر ذلك الشخص و عائلته

198
00:23:31,190 --> 00:23:33,130
إنَّك محق

199
00:23:34,160 --> 00:23:35,860
بالطبــع

200
00:23:39,270 --> 00:23:40,630
إلى أين تذهب؟

201
00:23:40,800 --> 00:23:42,360
دورة المياه

202
00:23:53,250 --> 00:23:55,410
أوه ، بالمناسبة

203
00:23:55,580 --> 00:23:56,410
مــاذا؟

204
00:23:56,580 --> 00:23:59,420
هل يوجد هنا مريضٌ آخر من مدرستنا؟

205
00:24:01,050 --> 00:24:06,250
أرى باستمرار العديد ممن يرتدون زي مدرستنا

206
00:24:07,390 --> 00:24:11,760
لا أعرف . ربما هو من صفٍّ آخر

207
00:24:12,630 --> 00:24:14,100
فهمت

208
00:24:49,940 --> 00:24:53,130
شكراً لمجيئكن اليوم

209
00:24:54,710 --> 00:24:58,700
هل جميعكن مع (كوو) في نفس الفصل؟

210
00:24:59,980 --> 00:25:02,510
لا يهم ما إذا كنا في نفس الفصل أم لا

211
00:25:02,680 --> 00:25:07,210
لقد كان (كوو) هو أشهر طالبٍ
في المدرســة

212
00:25:11,660 --> 00:25:14,220
لقد أعطتنا تلك الممرضة رقم الغرفة الخطأ

213
00:25:14,390 --> 00:25:16,860
و لكنَّه طالبٌ بمدرستنا أيضاً

214
00:25:18,270 --> 00:25:20,670
هل يوجد هنا مريضٌ آخر من مدرستنا؟

215
00:25:20,830 --> 00:25:23,500
إنَّه (كوو سوزويا) من فصلنا

216
00:25:24,970 --> 00:25:29,200
لقد تعرَّض لحادثٍ ، و هو في غيبوبة الآن

217
00:25:30,940 --> 00:25:34,510
أين غرفة (كوو) بحق السماء؟

218
00:25:38,750 --> 00:25:40,550
إبتعدوا عن طريقي

219
00:26:16,290 --> 00:26:18,050
أكنتِ تعرفين؟

220
00:26:26,700 --> 00:26:28,460
!و والدكِ أيضاً

221
00:26:28,640 --> 00:26:29,730
!لهذا تمَّ تحديد إقامتي في الغرفة

222
00:26:29,900 --> 00:26:32,270
لم أكن أعرف! إنَّها مصادفة

223
00:26:32,440 --> 00:26:34,370
!مستحيــل

224
00:26:34,540 --> 00:26:36,170
لا تكذبي عليّ! لماذا؟

225
00:26:36,340 --> 00:26:37,440
(تاكوما)

226
00:26:37,610 --> 00:26:40,170
تلك على الأرجح هي فرصتي الأخيرة

227
00:26:42,520 --> 00:26:44,920
لن أمضي قدماً في هذا الأمر

228
00:26:45,090 --> 00:26:48,540
!لا يمكنني أخذ قلب صديق لأعيش

229
00:26:50,560 --> 00:26:54,790
و هل لا مانع لديك إذن في أخذ قلب غريب؟

230
00:26:56,160 --> 00:26:58,960
!لقد كنتَ سعيداً للغاية ليلة أمس

231
00:27:02,640 --> 00:27:06,070
لا أبالي بأيٍّ كان من ستأخذ قلبه

232
00:27:06,240 --> 00:27:08,870
إن كان سيساعدك على البقاء حياً
!فلا بأس إذن

233
00:27:10,980 --> 00:27:13,310
!هذا هو كلُّ ما يهمني

234
00:27:17,480 --> 00:27:20,850
لن أسمح لك بالتراجع

235
00:27:21,020 --> 00:27:22,180
.. إن متَّ ، فسوف

236
00:27:22,360 --> 00:27:23,790
(مايــو)

237
00:27:26,590 --> 00:27:28,960
لا تقولي كلمة زيادة

238
00:27:33,170 --> 00:27:35,860
أنتِ و والدكِ لا تفهمان

239
00:27:38,100 --> 00:27:40,830
ما الذي يعنيه الموت

240
00:27:43,640 --> 00:27:46,240
كم هو مخيف

241
00:27:48,480 --> 00:27:51,180
إنَّه المثل بالنسبة لـ (كوو) ، أيضاً

242
00:27:57,590 --> 00:27:59,580
(مايــو)

243
00:28:01,460 --> 00:28:03,730
ما الذي يعنيه أن يحيا المرء؟

244
00:28:06,130 --> 00:28:10,870
هل يستحق الأمر أن آخذ قلب صديقٍ
لأعيش أطول؟

245
00:28:17,680 --> 00:28:19,700
لا أريد ذلك

246
00:28:34,290 --> 00:28:37,060
.. (سيِّدة (سوزويا) ، إنَّ (كوو

247
00:28:39,500 --> 00:28:41,590
.. مستحيل

248
00:28:46,810 --> 00:28:51,610
ما الذي تعنيه بأنَّك لن تمضي قدماً
في هذا الأمر؟

249
00:28:51,780 --> 00:28:54,370
تاكوما) ، ما الذي حدث؟)

250
00:28:54,550 --> 00:28:56,670
لماذا تقول هذا؟

251
00:28:56,850 --> 00:28:58,250
(تاكوما)

252
00:28:58,420 --> 00:29:03,750
لماذا لا تريد إجراء العمليَّة؟

253
00:29:04,560 --> 00:29:07,420
كلا ، ليس الأمر كما تظنون

254
00:29:08,230 --> 00:29:12,190
من الممكن أن تدمع العينان
حتى في حالة إبنكم

255
00:29:12,370 --> 00:29:14,730
.. (تسمى هذه علامة (لازاروس

256
00:29:14,900 --> 00:29:19,600
حتى أن البعض يضم ذراعيه
على صدره

257
00:29:20,170 --> 00:29:24,300
و لكنَّها مجرد حركات ردود فعلٍ لا إراديَّة

258
00:29:25,140 --> 00:29:29,640
أخشى أنَّ حالة ابنكم ما تزال كما هي

259
00:29:33,250 --> 00:29:35,220
فهمت

260
00:29:35,390 --> 00:29:37,380
أنا آسفٌ جداً

261
00:29:39,160 --> 00:29:41,250
.. و لكن ، سيِّدي الطبيب

262
00:29:42,000 --> 00:29:45,760
إنني أتراجع عن قرار التبرع

263
00:29:47,430 --> 00:29:49,160
أنا آسفــة

264
00:29:49,340 --> 00:29:52,740
لقد كان ابني يبكي مؤكد

265
00:29:52,910 --> 00:29:58,500
و بصفتي والدته ، فأنا أرفض التبرع بقلبه

266
00:30:04,850 --> 00:30:07,450
<i>.. و خلافاً لرغباتنا</i>

267
00:30:07,620 --> 00:30:12,250
<i>تمَّ إعلان الحكم بموتي في مكانٍ آخر</i>

268
00:30:14,190 --> 00:30:16,320
أنا آسف جداً

269
00:30:16,500 --> 00:30:21,460
لقد تراجع أهل المتبرع عن موافقتهم

270
00:30:22,070 --> 00:30:24,630
هل هذا ممكن في هذه المرحلة؟

271
00:30:24,800 --> 00:30:30,640
يجب أن يوافق كل من المتبرع و أهله
على أمر التبرع

272
00:30:30,810 --> 00:30:34,870
إن رفضت العائلة ، فلا يمكننا إجراء العمليَّة

273
00:30:35,050 --> 00:30:38,750
و لكنهم وافقوا من قبل . فلماذا الآن؟

274
00:30:38,920 --> 00:30:43,150
لا أعرف ما أقول

275
00:30:43,620 --> 00:30:45,350
لا يمكننا القبول بهذا ، أيُّها الطبيب

276
00:30:45,530 --> 00:30:48,290
أبي ، لا بأس

277
00:30:48,460 --> 00:30:48,860
كلا ، ليس كذلك

278
00:30:49,030 --> 00:30:52,690
سوف أنجو

279
00:30:54,070 --> 00:30:57,870
بإمكاني المغادرة الآن إذن ، أليس كذلك؟

280
00:30:58,040 --> 00:31:00,510
أريد العودة إلى المدرسة

281
00:31:01,980 --> 00:31:04,500
مايو) ، هيَّا بنــا)

282
00:31:26,500 --> 00:31:27,990
(تاكومــا)

283
00:31:29,940 --> 00:31:31,800
إنني أحذرك

284
00:31:35,740 --> 00:31:37,730
إيَّاك أن تستسلم

285
00:31:42,820 --> 00:31:45,410
إيَّاك أن تفكر بالموت

286
00:31:48,660 --> 00:31:50,620
لن أسمح لك

287
00:31:56,100 --> 00:31:58,190
!غريب

288
00:31:58,360 --> 00:32:02,660
سماعكِ تقولين هذا يجعل الألم يختفي

289
00:32:06,210 --> 00:32:09,500
إنني دوائك العجيب رغم كلِّ شيء

290
00:32:33,130 --> 00:32:35,260
سأخبر المعلِّم

291
00:32:35,440 --> 00:32:37,560
شكراً لك . سأظل هنا طوال اليوم

292
00:32:37,740 --> 00:32:39,140
هل أنتَ على ما يُرام؟

293
00:32:39,310 --> 00:32:40,330
إعتني بنفسك

294
00:32:40,510 --> 00:32:42,470
أراك لاحقاً -
حسناً ، إلى اللقاء -

295
00:33:23,020 --> 00:33:24,880
هيَّــا -
!تاكوما) ، لقد وصلنا) -

296
00:33:26,990 --> 00:33:28,580
تاكوما كاكينوتشي) ، 16 عاماً)

297
00:33:28,760 --> 00:33:29,650
هل توجد أيَّة تغيرات؟

298
00:33:29,820 --> 00:33:32,920
مستوى وعيه في نقصانٍ مستمر

299
00:33:34,560 --> 00:33:38,890
تاكوما) ، هل تسمعني؟)
!(تاكوما)

300
00:33:39,930 --> 00:33:41,700
!(تماسك ، يا (تاكوما

301
00:33:41,870 --> 00:33:43,360
إنه جاهــز

302
00:33:45,470 --> 00:33:48,100
!أعدوا جهاز صدمات القلب

303
00:33:48,270 --> 00:33:49,570
ركبوا العوازل

304
00:33:49,740 --> 00:33:51,400
إشحنوا الجهاز على 150 فولت

305
00:33:51,780 --> 00:33:53,370
إنَّه جاهــز

306
00:33:53,550 --> 00:33:54,670
إبتعــدوا

307
00:34:20,610 --> 00:34:22,130
أدخلا رجــاءً

308
00:34:24,110 --> 00:34:26,010
.. سوف تكون هذه

309
00:34:27,750 --> 00:34:30,840
هي فرصتكم الأخيرة معه

310
00:34:44,800 --> 00:34:46,260
أبــي

311
00:34:49,340 --> 00:34:52,030
و أنتِ أيضــاً

312
00:34:52,210 --> 00:34:54,570
(إبقي بجانب (تاكوما

313
00:35:02,780 --> 00:35:05,550
(سامحني ، يا (تاكوما

314
00:35:05,720 --> 00:35:09,380
إنَّها غلطتي أنك لم تولد بصحة جيدة

315
00:35:11,620 --> 00:35:15,150
تاكوما) . لقد كنتَ قويَّاً جداً)

316
00:35:16,660 --> 00:35:18,560
إنني فخورة جداً بك

317
00:35:26,110 --> 00:35:27,600
كــلا

318
00:35:31,280 --> 00:35:40,380
كلا ، كلا ، كلا ،كلا

319
00:35:49,630 --> 00:35:50,760
!أرجوكــم

320
00:35:50,930 --> 00:35:53,020
!أرجوكــم! أرجوكــم

321
00:35:53,200 --> 00:35:55,900
!أرجوكــم! أرجوكــم! أرجوكــم

322
00:35:56,070 --> 00:35:57,370
!أرجوكــم

323
00:35:57,540 --> 00:36:01,630
!أرجوكــم! أرجوكــم

324
00:36:03,210 --> 00:36:05,300
.. (أرجوكم إمنحوا (تاكوما

325
00:36:05,480 --> 00:36:07,280
!(قلب (كوو

326
00:36:08,710 --> 00:36:11,210
أعرف أنني أتصرف بأنانيَّة

327
00:36:11,380 --> 00:36:12,910
.. و لكن

328
00:36:13,820 --> 00:36:16,690
تاكوما) يحتضر)

329
00:36:18,460 --> 00:36:22,330
(أرجوكم . إمنحوه قلب (كوو

330
00:36:23,100 --> 00:36:25,790
أنقذوا (تاكوما) رجــاءً

331
00:36:26,330 --> 00:36:28,030
!أرجوكــم

332
00:36:28,200 --> 00:36:31,900
!أرجوكــم! أرجوكــم! أرجوكــم

333
00:36:32,070 --> 00:36:35,170
!أرجوكــم! أرجوكــم! أرجوكــم

334
00:36:35,340 --> 00:36:39,840
(أنقذوا (تاكوما

335
00:36:40,010 --> 00:36:42,000
(كفى ، يا (مايو

336
00:36:42,180 --> 00:36:45,340
!أرجوكــم! أرجوكــم

337
00:36:47,550 --> 00:36:50,580
إننا نسمعكِ ، يا آنستي

338
00:36:50,760 --> 00:36:52,450
.. و لكن

339
00:36:52,630 --> 00:36:56,320
لا يمكننا إجابتكِ بالموافقة
بهذه البساطة

340
00:36:57,800 --> 00:37:01,700
لقد دمعت عينا حفيدي

341
00:37:01,870 --> 00:37:05,560
و في هذا الصباح ، تحرك إصبعه

342
00:37:06,270 --> 00:37:09,800
.. يخبرنا الطبيب بأنَّها مجرَّد ردود أفعال لا إراديَّة

343
00:37:09,980 --> 00:37:14,110
و لكن بالنسبة لنا كعائلته ، فهو بصيص أمل

344
00:37:15,380 --> 00:37:18,650
ربما تحدث معجزة

345
00:37:18,820 --> 00:37:21,910
ربما يكتشفون علاجاً جديداً

346
00:37:22,090 --> 00:37:23,820
.. ربما يستيقظ غداً

347
00:37:23,990 --> 00:37:27,190
"و يقول "أين أنا ، يا جدِّي؟

348
00:37:28,830 --> 00:37:34,100
لا يمكننا تحطيم هذا الأمل بأيدينا

349
00:37:34,600 --> 00:37:36,120
تفهَّمي رجــاءً

350
00:37:36,300 --> 00:37:38,530
أرجوك

351
00:37:45,750 --> 00:37:47,710
من هو (تاكوما)؟

352
00:37:52,180 --> 00:37:55,350
إنَّه خطيبي

353
00:37:58,320 --> 00:37:59,720
فهمت

354
00:38:01,590 --> 00:38:03,530
أنا آسفةٌ جداً

355
00:38:09,140 --> 00:38:11,000
أنا آسفــة

356
00:38:41,270 --> 00:38:43,430
<i>.. يا إله النفلة الرباعيَّة</i>

357
00:38:45,640 --> 00:38:49,230
<i>ما الذي يعنيه أن نعيش؟</i>

358
00:38:57,350 --> 00:38:59,650
<i>إنَّ (مايو) تبكي مجدداً</i>

359
00:39:14,970 --> 00:39:16,700
<i>أرجــوك</i>

360
00:39:19,410 --> 00:39:21,670
<i>فقط بعض المزيد</i>

361
00:39:23,410 --> 00:39:25,430
<i>.. إمنحني رجــاءً</i>

362
00:39:26,780 --> 00:39:29,440
<i>بعض المزيد من الوقت فحسب</i>

363
00:40:57,840 --> 00:40:59,300
(مرحباً ، (مايو

364
00:41:01,040 --> 00:41:03,570
أمهليني لحظة . سأكون جاهزاً بعد قليل

365
00:41:06,010 --> 00:41:06,940
تاكوما)؟)

366
00:41:07,110 --> 00:41:08,700
إنَّ هذه هي فرصتنا

367
00:41:08,880 --> 00:41:13,480
لقد أسرع أبي و أمي لإحضار
الدكتور (تانيدا) عندما استيقظت

368
00:41:15,390 --> 00:41:18,450
لذا دعينا نذهب الآن

369
00:41:18,620 --> 00:41:19,650
إلى أين؟

370
00:41:19,830 --> 00:41:22,450
لنحظى بشهر عسلنا

371
00:41:29,840 --> 00:41:31,960
تاكوما) ، علينا أن نعود)

372
00:41:32,140 --> 00:41:35,300
يبدو أنَّ السَّمـاء ستكون صافيةً اليوم

373
00:41:35,470 --> 00:41:36,600
إلى أين نذهب إذن؟

374
00:41:36,780 --> 00:41:39,070
تاكوما) ، أنصت إلي)

375
00:41:39,250 --> 00:41:41,110
أصمتي . إنني بخير

376
00:41:41,280 --> 00:41:43,340
إنني أفضل حالاً من أيِّ وقتٍ مضى

377
00:41:43,520 --> 00:41:45,450
لا يمكن أن يكون هذا حقيقيَّاً

378
00:41:45,620 --> 00:41:49,320
أرجوك ، علينا أن نجعل أبي يقوم بفحصك

379
00:41:50,190 --> 00:41:51,020
مــاذا؟

380
00:41:51,190 --> 00:41:53,660
إلى أين نذهب من أجل شهرعسلنا؟

381
00:41:54,930 --> 00:41:57,790
و لكننا حتى لم نتزوج بعد

382
00:41:57,960 --> 00:42:00,330
لا تبالي بترتيب الأحداث

383
00:42:00,500 --> 00:42:02,800
سآخذك إلى أيِّ مكانٍ تريدين

384
00:42:24,990 --> 00:42:30,360
مدهش . لطالما أردتُ ركوب تلك اللعبة

385
00:42:31,100 --> 00:42:33,090
هل أنت بخيرٍ حقاً؟

386
00:42:33,270 --> 00:42:35,060
أفضل من أيِّ وقتٍ مضى

387
00:42:35,230 --> 00:42:35,720
حقــاً؟

388
00:42:35,900 --> 00:42:38,960
أجل ، حقاً . ما التالي؟

389
00:42:40,310 --> 00:42:43,040
دعينا نركب هذه اللعبة

390
00:42:43,210 --> 00:42:44,970
أو ، لا

391
00:42:45,140 --> 00:42:45,970
و لم لا؟

392
00:42:46,150 --> 00:42:47,540
.. لا أظنُّ بأنَّه يجدر بنا

393
00:42:47,710 --> 00:42:49,340
سنكون بخير . لا تقلقي

394
00:42:49,520 --> 00:42:50,170
أو ، لا

395
00:42:50,280 --> 00:42:51,840
لا تقلقي

396
00:44:22,210 --> 00:44:24,200
بهذا القدر؟

397
00:45:39,050 --> 00:45:41,320
كان اليوم ممتعاً جداً

398
00:45:42,150 --> 00:45:43,620
أجــل

399
00:45:45,320 --> 00:45:48,020
سوف نقوم بهذا مجدداً ، أليس كذلك؟

400
00:45:59,770 --> 00:46:01,260
(مايــو)

401
00:46:03,680 --> 00:46:06,340
لقد استمتعنا بوقتنا ، أليس كذلك؟

402
00:46:10,350 --> 00:46:12,910
لطالما استمتعنا بوقتنا

403
00:46:21,290 --> 00:46:23,020
أنا آسف

404
00:46:26,370 --> 00:46:28,800
لأنني لم أفي بوعدي

405
00:46:35,470 --> 00:46:37,970
.. إنَّ إله النفلة الرباعيَّة

406
00:46:41,210 --> 00:46:43,610
يخبرني بأنَّه قد حان الوقت

407
00:46:50,120 --> 00:46:52,090
دعينا نعــد

408
00:47:10,380 --> 00:47:18,680
[وصيَّــة]

409
00:47:25,760 --> 00:47:28,820
(دعينا نعد ، يا (مايو

410
00:47:35,000 --> 00:47:37,060
هل فقدتِ صوابكِ؟

411
00:47:37,240 --> 00:47:37,760
توقفــي

412
00:47:37,940 --> 00:47:40,960
كنتِ تعلمين مدى سوء حالته

413
00:47:41,140 --> 00:47:42,900
إهدئي

414
00:47:44,840 --> 00:47:46,640
دكتور ، جهاز الترددات جاهز

415
00:47:53,920 --> 00:47:54,680
أعدِّي جهاز الليزر

416
00:47:54,850 --> 00:47:56,010
حاضــر

417
00:48:40,870 --> 00:48:44,560
ساعة الوفاة: 6:26 صباحاً

418
00:49:01,990 --> 00:49:03,510
أنا آسفٌ جداً لخسارتكم

419
00:49:06,990 --> 00:49:11,430
تقبَّلوا رجاءً تعازيَّ المخلصة

420
00:49:36,020 --> 00:49:37,750
(مايــو)

421
00:51:32,940 --> 00:51:34,840
[وصيَّــة]

422
00:51:35,010 --> 00:51:37,600
.. أعزائي ، يا كلَّ من أحب"

423
00:51:37,780 --> 00:51:40,270
"كونوا سعداء رجاءً حتى بعد رحيلي

424
00:53:30,820 --> 00:53:33,190
شكراً لسماحكم لي بفعل هذا

425
00:53:33,360 --> 00:53:36,490
أنا واثقٌ بأنََّ (تاكوما) سيكون سعيداً

426
00:53:36,660 --> 00:53:39,320
فهذا ما كان يريده دائماً

427
00:53:40,870 --> 00:53:42,860
شكراً جزيلاً لك

428
00:53:47,810 --> 00:53:49,540
(مايــو)

429
00:53:54,910 --> 00:53:57,910
أردتُ دائماً أن أقول لكِ

430
00:53:59,550 --> 00:54:01,420
شكــراً

431
00:54:04,360 --> 00:54:10,190
لأنَّكِ جعلتِ ابني يعيش الحب

432
00:54:10,360 --> 00:54:12,160
شكراً جزيلاً لكِ

433
00:54:50,640 --> 00:54:52,130
(تاكوما)

434
00:54:54,940 --> 00:54:58,000
لقد تحقق حلمنــا

435
00:55:01,010 --> 00:55:03,880
لقد حان الوقت

436
00:55:05,180 --> 00:55:07,050
أخيراً

437
00:55:09,550 --> 00:55:11,320
.. إذن

438
00:55:12,720 --> 00:55:14,990
.. فحياتنا معاً

439
00:55:16,430 --> 00:55:19,490
كانت ممتلئة أكثر من الآخرين
أليس كذلك؟

440
00:55:25,600 --> 00:55:27,040
(تاكومــا)

441
00:55:30,280 --> 00:55:32,110
.. إنَّ العيش

442
00:55:34,610 --> 00:55:36,910
حزين جداً

443
00:55:41,990 --> 00:55:43,650
.. إنَّه ممتلئٌ

444
00:55:45,520 --> 00:55:48,650
بمثل هذه الأوجــاع

445
00:55:55,530 --> 00:55:57,760
(و لكنني ، (تاكومــا

446
00:56:01,810 --> 00:56:04,330
لستُ نادمةً على شيء

447
00:56:06,410 --> 00:56:08,880
أنني التقيتُ بك

448
00:56:10,010 --> 00:56:12,380
أنني أحببتك

449
00:56:14,320 --> 00:56:19,990
.. و إن حدث و التقيتك مجدداً

450
00:56:22,160 --> 00:56:26,930
.. و حتى لو علمتُ بأنَّ الحزن ينتظرني

451
00:56:28,800 --> 00:56:31,230
.. فحتماً

452
00:56:33,770 --> 00:56:36,500
سأقع في حبِّك من جديد

453
00:57:07,870 --> 00:57:10,200
لماذا جلستَ هنا؟

454
00:57:14,610 --> 00:57:18,550
لقد أردتُ أن تجلس رئيسة الممرضات مكانك

455
00:57:22,290 --> 00:57:23,980
فلتفعلها أنت أيضاً

456
00:57:26,930 --> 00:57:30,090
قم بتلوين هذا الجزء

457
00:57:30,260 --> 00:57:31,820
حسنــاً

458
00:57:36,870 --> 00:57:38,300
هل انتهيت؟

459
00:57:39,270 --> 00:57:40,530
أجــل

460
00:57:40,710 --> 00:57:42,070
حسناً إذن

461
00:57:43,610 --> 00:57:45,510
لماذا فعلتِ هذا؟

462
00:57:46,780 --> 00:57:51,240
لقد تعادلنا الآن . هلا سامحتني؟

463
00:57:51,420 --> 00:57:54,820
لم أكن غاضباً من البداية

464
00:57:54,990 --> 00:57:59,320
لم تشعر بالغضب بسبب ذلك؟ كيف؟

465
00:58:00,460 --> 00:58:04,420
أنا أيضاً لا أعرف

466
00:58:06,260 --> 00:58:07,560
ما اسمك؟

467
00:58:07,730 --> 00:58:10,260
(تاكوما كاكينوتشي)

468
00:58:12,600 --> 00:58:14,870
(و أنا (مايو تانيدا

469
00:58:15,040 --> 00:58:16,730
(مايو-تشان)

470
00:58:16,910 --> 00:58:18,770
سررتُ بلقائك

471
00:58:18,940 --> 00:58:20,930
و أنا أيضاً

472
00:58:21,850 --> 00:58:24,510
<i>لستُ نادمةً على شيء</i>

473
00:58:25,820 --> 00:58:28,450
<i>.. مهما تكررت المرات</i>

474
00:58:28,620 --> 00:58:30,820
<i>و تقابلنا مجدداً</i>

475
00:58:30,990 --> 00:58:33,150
<i>.. فحتماً</i>

476
00:58:33,320 --> 00:58:35,850
<i>سأقع في حبِّك من جديد</i>

477
00:58:36,360 --> 00:58:53,320
زهرة غاردينيـا : ترجمة

478
00:58:53,320 --> 00:58:57,450
.. الكلمات التي أريد قولها
زهرة غاردينيـا : ترجمة

479
00:58:57,450 --> 00:58:57,520
زهرة غاردينيـا : ترجمة

480
00:58:57,520 --> 00:59:00,450
.. تتدفق بلا نهايــة
زهرة غاردينيـا : ترجمة

481
00:59:00,450 --> 00:59:00,520
زهرة غاردينيـا : ترجمة

482
00:59:00,520 --> 00:59:04,450
.. مهما التقينا من جديد
زهرة غاردينيـا : ترجمة

483
00:59:04,450 --> 00:59:04,520
زهرة غاردينيـا : ترجمة

484
00:59:04,520 --> 00:59:13,850
.. فسوف أقع في حبُّــك
زهرة غاردينيـا : ترجمة

485
00:59:13,850 --> 00:59:30,320
زهرة غاردينيـا : ترجمة

486
00:59:30,320 --> 00:59:39,250
.. لو أنَّ أمانيَّ تحققت
زهرة غاردينيـا : ترجمة

487
00:59:39,250 --> 00:59:39,320
زهرة غاردينيـا : ترجمة

488
00:59:39,320 --> 00:59:43,450
.. فسوف يملأني حزنك
زهرة غاردينيـا : ترجمة

489
00:59:43,450 --> 00:59:43,520
زهرة غاردينيـا : ترجمة

490
00:59:43,520 --> 00:59:49,450
.. رجاءً تخلص من تلك المشاعر
زهرة غاردينيـا : ترجمة

491
00:59:49,450 --> 00:59:49,520
زهرة غاردينيـا : ترجمة

492
00:59:49,520 --> 00:59:57,450
.. فسوف أتحملها جميعها عنك
زهرة غاردينيـا : ترجمة

493
00:59:57,450 --> 00:59:57,720
زهرة غاردينيـا : ترجمة

494
00:59:57,720 --> 01:00:04,450
.. عندما تضيع رسومات و خرائط المستقبل
زهرة غاردينيـا : ترجمة

495
01:00:04,450 --> 01:00:04,720
زهرة غاردينيـا : ترجمة

496
01:00:04,720 --> 01:00:14,850
.. فسأظل أرى جزءاً ضئيلاً منك
زهرة غاردينيـا : ترجمة

497
01:00:14,850 --> 01:00:14,920
زهرة غاردينيـا : ترجمة

498
01:00:14,920 --> 01:00:16,350
.. وداعاً
زهرة غاردينيـا : ترجمة

499
01:00:16,350 --> 01:00:17,950
.. وداعاً .. شكراً
زهرة غاردينيـا : ترجمة

500
01:00:17,950 --> 01:00:19,350
.. وداعاً .. شكراً .. أحبُّك
زهرة غاردينيـا : ترجمة

501
01:00:19,350 --> 01:00:21,350
.. وداعاً .. شكراً .. أحبُّك .. أحبُّك
زهرة غاردينيـا : ترجمة

502
01:00:21,350 --> 01:00:21,620
زهرة غاردينيـا : ترجمة

503
01:00:21,620 --> 01:00:23,550
.. وداعاً
زهرة غاردينيـا : ترجمة

504
01:00:23,550 --> 01:00:24,750
.. وداعاً .. إبتسم دائماً
زهرة غاردينيـا : ترجمة

505
01:00:24,750 --> 01:00:26,550
.. وداعاً .. إبتسم دائماً .. لا تبكي
زهرة غاردينيـا : ترجمة

506
01:00:26,550 --> 01:00:28,550
.. وداعاً .. إبتسم دائماً .. لا تبكي .. أيُّها الأحمق
زهرة غاردينيـا : ترجمة

507
01:00:28,550 --> 01:00:28,620
زهرة غاردينيـا : ترجمة

508
01:00:28,620 --> 01:00:31,550
.. الكلمات التي أريد قولها
زهرة غاردينيـا : ترجمة

509
01:00:31,550 --> 01:00:31,620
زهرة غاردينيـا : ترجمة

510
01:00:31,620 --> 01:00:35,550
.. تتدفق بلا نهايــة
زهرة غاردينيـا : ترجمة

511
01:00:35,550 --> 01:00:35,620
زهرة غاردينيـا : ترجمة

512
01:00:35,620 --> 01:00:39,350
.. مهما التقينا من جديد
زهرة غاردينيـا : ترجمة

513
01:00:39,350 --> 01:00:39,420
زهرة غاردينيـا : ترجمة

514
01:00:39,420 --> 01:00:46,850
.. فسوف أقع في حبُّــك
زهرة غاردينيـا : ترجمة

515
01:00:46,850 --> 01:00:50,320
زهرة غاردينيـا : ترجمة

516
01:00:50,320 --> 01:00:57,550
.. سوف تتحقق أحلامك
زهرة غاردينيـا : ترجمة

517
01:00:57,550 --> 01:00:57,620
زهرة غاردينيـا : ترجمة

518
01:00:57,620 --> 01:01:03,250
.. ما دامت من قلبك مغلفة بتفانيك
زهرة غاردينيـا : ترجمة

519
01:01:03,250 --> 01:01:03,420
زهرة غاردينيـا : ترجمة

520
01:01:03,420 --> 01:01:06,850
.. عندما لا أكون معك
زهرة غاردينيـا : ترجمة

521
01:01:06,850 --> 01:01:09,850
.. فلا يعني هذا أنني قد اختفيت
زهرة غاردينيـا : ترجمة

522
01:01:09,850 --> 01:01:20,250
.. ستظل تجد خيوط حبنا في قلبك
زهرة غاردينيـا : ترجمة

523
01:01:20,250 --> 01:01:20,920
زهرة غاردينيـا : ترجمة

524
01:01:20,920 --> 01:01:21,950
.. وداعاً
زهرة غاردينيـا : ترجمة

525
01:01:21,950 --> 01:01:23,550
.. وداعاً .. شكراً
زهرة غاردينيـا : ترجمة

526
01:01:23,550 --> 01:01:25,250
.. وداعاً .. شكراً .. أحبُّك
زهرة غاردينيـا : ترجمة

527
01:01:25,250 --> 01:01:26,950
.. وداعاً .. شكراً .. أحبُّك .. أحبُّك
زهرة غاردينيـا : ترجمة

528
01:01:26,950 --> 01:01:27,220
زهرة غاردينيـا : ترجمة

529
01:01:27,220 --> 01:01:29,150
.. وداعاً
زهرة غاردينيـا : ترجمة

530
01:01:29,150 --> 01:01:30,750
.. وداعاً .. إبتسم دائماً
زهرة غاردينيـا : ترجمة

531
01:01:30,750 --> 01:01:32,150
.. وداعاً .. إبتسم دائماً .. لا تبكي
زهرة غاردينيـا : ترجمة

532
01:01:32,150 --> 01:01:34,150
.. وداعاً .. إبتسم دائماً .. لا تبكي .. أيُّها الأحمق
زهرة غاردينيـا : ترجمة

533
01:01:34,150 --> 01:01:34,220
زهرة غاردينيـا : ترجمة

534
01:01:34,220 --> 01:01:37,150
.. الكلمات التي أريد قولها
زهرة غاردينيـا : ترجمة

535
01:01:37,150 --> 01:01:37,220
زهرة غاردينيـا : ترجمة

536
01:01:37,220 --> 01:01:41,150
.. تتدفق بلا نهايــة
زهرة غاردينيـا : ترجمة

537
01:01:41,150 --> 01:01:41,220
زهرة غاردينيـا : ترجمة

538
01:01:41,220 --> 01:01:45,250
.. مهما التقينا من جديد
زهرة غاردينيـا : ترجمة

539
01:01:45,250 --> 01:01:45,320
زهرة غاردينيـا : ترجمة

540
01:01:45,320 --> 01:01:51,650
.. فسوف أقع في حبُّــك
زهرة غاردينيـا : ترجمة

541
01:01:51,650 --> 01:01:52,320
زهرة غاردينيـا : ترجمة

542
01:01:52,320 --> 01:01:53,850
.. وداعاً
زهرة غاردينيـا : ترجمة

543
01:01:53,850 --> 01:01:54,950
.. وداعاً .. أراك لاحقاً
زهرة غاردينيـا : ترجمة

544
01:01:54,950 --> 01:01:56,850
.. وداعاً .. أراك لاحقاً .. آسف
زهرة غاردينيـا : ترجمة

545
01:01:56,850 --> 01:01:58,850
.. وداعاً .. أراك لاحقاً .. آسف .. أحبُّك
زهرة غاردينيـا : ترجمة

546
01:01:58,850 --> 01:01:59,120
زهرة غاردينيـا : ترجمة

547
01:01:59,120 --> 01:02:01,050
.. وداعاً
زهرة غاردينيـا : ترجمة

548
01:02:01,050 --> 01:02:02,250
.. وداعاً .. إبتسم دائماً
زهرة غاردينيـا : ترجمة

549
01:02:02,250 --> 01:02:04,050
.. وداعاً .. إبتسم دائماً .. هكذا
زهرة غاردينيـا : ترجمة

550
01:02:04,050 --> 01:02:06,050
.. وداعاً .. إبتسم دائماً .. هكذا .. أيُّها الأحمق
زهرة غاردينيـا : ترجمة

551
01:02:06,050 --> 01:02:06,120
زهرة غاردينيـا : ترجمة

552
01:02:06,120 --> 01:02:09,050
.. حبُّــك المؤلــم
زهرة غاردينيـا : ترجمة

553
01:02:09,050 --> 01:02:09,120
زهرة غاردينيـا : ترجمة

554
01:02:09,120 --> 01:02:13,050
.. سيظل إلى الأبــد
زهرة غاردينيـا : ترجمة

555
01:02:13,050 --> 01:02:13,220
زهرة غاردينيـا : ترجمة

556
01:02:13,220 --> 01:02:16,450
.. مهما التقينا من جديد
زهرة غاردينيـا : ترجمة

557
01:02:16,450 --> 01:02:16,520
زهرة غاردينيـا : ترجمة

558
01:02:16,520 --> 01:02:19,650
.. فسوف أقولها بأعلى صوتــي
زهرة غاردينيـا : ترجمة

559
01:02:19,650 --> 01:02:19,720
زهرة غاردينيـا : ترجمة

560
01:02:19,720 --> 01:02:26,450
.. أحبُّــك
زهرة غاردينيـا : ترجمة

561
01:02:26,450 --> 01:02:26,620
زهرة غاردينيـا : ترجمة

562
01:02:26,620 --> 01:02:34,650
.. وداعـــاً
زهرة غاردينيـا : ترجمة

563
01:02:34,650 --> 01:02:41,020
زهرة غاردينيـا : ترجمة

