1
00:02:22,882 --> 00:02:25,878
مرحباً , هذا ما أريد رؤيته
هل أنت مستعد ؟

2
00:02:25,878 --> 00:02:27,012
أجل مستعد أحضر الناس هنا

3
00:02:27,284 --> 00:02:29,200
أريدك أن تدهشهم -
إبدأ العرض -

4
00:02:29,236 --> 00:02:31,915
للحظة أرغب في إستراحة

5
00:02:32,223 --> 00:02:34,114
فقط أحضر الجماهير حسناً ؟

6
00:02:34,355 --> 00:02:37,599
أجل , " داني " وصلت حافلة اليوم

7
00:02:37,891 --> 00:02:40,727
سيداتي سادتي أقتربوا

8
00:02:40,987 --> 00:02:44,058
تقدموا من هنا , رجاءً إقتربوا

9
00:02:45,458 --> 00:02:48,070
" لدي شيء مميز لكم وإسمه " داني براي

10
00:02:49,155 --> 00:02:53,435
" ما يفعل بأقدامه لم يرى من قبل في شوارع " بوربن

11
00:02:53,742 --> 00:02:55,402
سوف يريكم الحدث

12
00:02:55,919 --> 00:02:59,057
العاشق , المدمن الرقص هيا

13
00:04:11,246 --> 00:04:13,662
حسناً أوقف هذ

14
00:04:17,500 --> 00:04:18,962
ما الامر ؟ ماذا فعلت ؟

15
00:04:19,318 --> 00:04:21,713
لا يفترض أن تقترب من حانة بـ 100 قدم

16
00:04:21,963 --> 00:04:25,785
أو رفقة عناصر الإجرام
هذا شرط تسريحك وتعلم به

17
00:04:26,155 --> 00:04:29,617
هيا إنها " نيوأورلينز " , هناك
حانة كل 20 قدم

18
00:04:29,617 --> 00:04:32,136
فتيات من فضلكن , لماذا تضايقني ؟

19
00:04:32,387 --> 00:04:36,369
لأنك لا تستمع , قلت لك عندما
تخرج يجب أن تجد عملاً

20
00:04:36,674 --> 00:04:38,759
وإلا تعاقب بالإنتهاك -
الرقص هو عملي -

21
00:04:39,011 --> 00:04:42,097
هذا ما أفعله -
وكيف أعرف أنه مشروع -

22
00:04:42,456 --> 00:04:45,884
هل لديك حركات ؟ هل لديك شقلبة تريني إياها ؟ -
هذا هراء -

23
00:04:45,884 --> 00:04:47,777
أنت تريدني في السجن

24
00:04:48,020 --> 00:04:49,829
لست غبي مثل حظك

25
00:04:50,475 --> 00:04:54,727
أتعلم ؟ أنت تتبعني للست أشهر القادمة

26
00:04:54,727 --> 00:04:57,055
وأنا أقولها لك الآن لقد إنتهيت من هذا

27
00:04:57,326 --> 00:04:58,154
هل تفهم ؟

28
00:04:58,778 --> 00:05:01,008
أم لدينا مشكلة ؟

29
00:05:03,209 --> 00:05:05,113
لا مشكلة -
جيد -

30
00:05:05,831 --> 00:05:07,183
لنذهب

31
00:05:13,238 --> 00:05:15,174
" هل لدينا مشكلة؟ "

32
00:05:16,319 --> 00:05:19,863
بالله عليك -
هذا الرجل سيضايقني حتى أصبح سارقاً ذات يوم -

33
00:05:39,375 --> 00:05:40,403
هذا المكان يبدوا مثير

34
00:05:41,079 --> 00:05:42,039
ستاتيك " ؟ "

35
00:05:42,349 --> 00:05:46,244
أجل , إنه مثير حقاً
" رقم واحد في ملاهي " نيويورك

36
00:05:46,910 --> 00:05:49,380
" أخي أسس هذا المكان مع شريكه " كاز

37
00:05:50,906 --> 00:05:52,475
هذا هو

38
00:05:53,367 --> 00:05:55,695
يا إلهي أرى التشابه العائلي

39
00:05:55,978 --> 00:05:57,964
نحن أخوة رعاية

40
00:05:59,761 --> 00:06:02,618
إنهم يوظفون الراقصين هناك

41
00:06:02,904 --> 00:06:04,733
حقاً ؟ -
أجل ويدفعون جيداً -

42
00:06:12,338 --> 00:06:13,415
أجل

43
00:06:17,360 --> 00:06:18,145
ماذا تفعل ؟

44
00:06:19,199 --> 00:06:22,171
لن يدعني أرقص هنا ؟
" تباً سأذهب إلى " بروكلين

45
00:06:22,437 --> 00:06:24,044
بقي لديك 6 أشهر أخرى

46
00:06:24,283 --> 00:06:27,158
لا يمكنك أن تترك الولاية
أو حتى دخول ملهى

47
00:06:27,158 --> 00:06:28,719
لا تقلق لدي خطة

48
00:06:29,627 --> 00:06:31,459
إذا إتصل مسؤول التسريح

49
00:06:32,586 --> 00:06:35,172
فقط أخبره أنني أعمل على
" خط إمداد نفطي بين الشارع الرابع و " فان روز

50
00:06:35,504 --> 00:06:37,441
حسناً ؟ -
هل أنت مجنون ؟ -

51
00:06:37,684 --> 00:06:41,344
فقط أجعله يتصل بي وسوف أجيب له
وسوف أحضر الجلسات

52
00:06:41,621 --> 00:06:43,990
في الواقع سأحقق مال أكثر
" بالرقص لدى " نيك

53
00:06:44,249 --> 00:06:45,532
سأكون في الدرجة الأولى

54
00:06:45,785 --> 00:06:49,662
هذا مجنون , لو علم أخيك بهذا سوف يعيدك

55
00:06:49,699 --> 00:06:52,078
إذاً لا داعي أن يعرف

56
00:08:00,611 --> 00:08:03,976
فسألتها في المكان مباشرةً قلت لها

57
00:08:04,357 --> 00:08:08,209
فتاة , هل تحتاجين صلوات ؟
لأنني حقاً أريد وضع يدي عليك

58
00:08:08,483 --> 00:08:10,552
قلت هذا لها في الكنيسة

59
00:08:10,827 --> 00:08:12,889
كنت أتدرب من الصف السادس
" على " تيفاني

60
00:08:12,889 --> 00:08:15,007
أعطيتها كتاب الأغاني بمزج الريمكس

61
00:08:16,121 --> 00:08:19,383
لا أعلم كيف تفعلها , حواراتي
دائماً تخرج خاطئة

62
00:08:19,665 --> 00:08:22,101
عليك أن تلتزم بها عليك أن تجهد نفسك

63
00:08:23,639 --> 00:08:26,040
ما هو أفضل حوار لك ؟ -
لن أعطيك شيئاً -

64
00:08:26,299 --> 00:08:28,339
هيا ما هو حوارك ؟ -
حواري ؟ -

65
00:08:28,681 --> 00:08:32,792
حسناً أفضل حواراتي , صف العلوم
السنة العاشرة

66
00:08:32,792 --> 00:08:35,637
نظرت للفتاة وقلت لها , عزيزتي

67
00:08:35,637 --> 00:08:38,439
هل تذهبين إلى هذا المعمل
 " أم " معملي = حضني

68
00:08:40,684 --> 00:08:41,335
حقاً ؟

69
00:08:41,335 --> 00:08:43,690
كما توقعت -
هذا أفضل حوار لك ؟ -

70
00:08:46,076 --> 00:08:49,879
كم مضى على رؤيتك أخيك ؟ -
عامين -

71
00:08:50,270 --> 00:08:51,881
عامين طويلين

72
00:08:52,146 --> 00:08:54,549
لقد أوقع نفسه في المشاكل

73
00:08:55,325 --> 00:08:56,161
نعم " نيك " هنا

74
00:08:57,647 --> 00:08:59,274
ماذا تقصد أنهم عادوا ؟

75
00:08:59,531 --> 00:09:02,325
أنا قريب .. كلا أنا قريب
سأتولى الأمر

76
00:09:02,325 --> 00:09:03,431
قلت سأتولى الأمر

77
00:09:03,876 --> 00:09:05,150
من هذا ؟

78
00:09:05,150 --> 00:09:06,299
إحزر

79
00:10:33,863 --> 00:10:36,511
الجميع يخرج من منطقتي

80
00:10:36,778 --> 00:10:38,820
لقد قلت هناك إخلاء , خذ الطبول

81
00:10:39,078 --> 00:10:40,555
كلا , ماذا تفعل ؟

82
00:10:40,555 --> 00:10:43,109
مهلاً يا صغيرتي

83
00:10:43,109 --> 00:10:45,284
هل أبدوا لك أنني في مزاج
صراع النمور ؟

84
00:10:45,542 --> 00:10:48,637
أنت مقرف

85
00:10:48,637 --> 00:10:51,482
أجل وأنت أخرجي من هنا
وأخبري أخيك لن أتساهل معك ثانيةً

86
00:11:02,970 --> 00:11:05,073
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

87
00:11:21,101 --> 00:11:22,636
رائع

88
00:11:23,693 --> 00:11:25,805
مرحباً " نيك " كيف حالك ؟ -
كيف حالك ؟ -

89
00:11:26,079 --> 00:11:28,508
ماذا على وجهك ؟ هل تعرضت للضرب ؟ -
أخرس يا رجل -

90
00:11:28,789 --> 00:11:31,794
أنظر إليك من أين أحضرت هذا ؟ -
أنت تمزح -

91
00:11:32,152 --> 00:11:33,728
حصلت عليها حيث حصلت عليها

92
00:11:34,156 --> 00:11:35,848
توقعت أنك تركت الرقص

93
00:11:36,097 --> 00:11:37,889
أنت تمزح

94
00:11:38,231 --> 00:11:41,325
ماذا جاء بك إلى هنا ؟ -
لدي عمل -

95
00:11:41,325 --> 00:11:42,708
! عمل

96
00:11:43,325 --> 00:11:45,847
جيد أنك إتصلت أخيراً

97
00:11:46,117 --> 00:11:47,867
تعلم أنني كنت منشغلاً

98
00:11:48,101 --> 00:11:50,428
ولم تستطيع الوصول إلي في العالم الحر ؟

99
00:11:50,703 --> 00:11:54,880
أنا أعاني المشاكل الآن
لدي مسؤول تسريح يأتي كل أسبوع

100
00:11:55,942 --> 00:11:58,787
لا أستطيع دخول اي حانة
ولا أستطيع فعل شيء

101
00:11:58,787 --> 00:12:00,526
لن أعود لهذا

102
00:12:00,874 --> 00:12:04,353
إذاً أنت مواطن ملتزم بالقانون الآن
جيد لك

103
00:12:05,238 --> 00:12:07,482
دائماً علمت أنك ستقول هذا

104
00:12:07,722 --> 00:12:09,368
لم أقل هذا

105
00:12:32,474 --> 00:12:33,917
طريق طويل أليس كذلك ؟

106
00:12:35,052 --> 00:12:36,459
هذا يحافظ على الغموض

107
00:12:36,960 --> 00:12:38,729
كل هذه المنطقة

108
00:12:39,546 --> 00:12:41,805
تحتاج فتيان للقيام بدوريات إستطلاغ

109
00:12:42,692 --> 00:12:44,254
علمت أنك ستتلائم هنا

110
00:12:47,230 --> 00:12:49,594
أهلاً بك في " ستاتيك " مكان
الرقص الوحيد

111
00:12:49,835 --> 00:12:51,486
خمسة أيام في الأسبوع -
جميل -

112
00:12:51,745 --> 00:12:53,296
هل احضرت أخيك ؟ -
أجل -

113
00:12:53,540 --> 00:12:54,932
" دي " , " رافاييل "

114
00:12:55,214 --> 00:12:55,982
مرحباً

115
00:12:57,157 --> 00:12:59,943
لا تقل شيئاً -
هذا غريب -

116
00:13:00,177 --> 00:13:03,911
لقد كان هذا مصنع , ينقل القمامة
هل تصدق ؟

117
00:13:04,238 --> 00:13:07,043
أطاحت به دائرة الهجرة ينقل
الحمولات البشرية

118
00:13:07,043 --> 00:13:10,444
والشركات المستأجرة لم تدفع المرتبات

119
00:13:10,444 --> 00:13:12,816
وكانت فرصة حظ -
ثم تقدمت أنت -

120
00:13:12,816 --> 00:13:16,359
نحن جيل التقنية يا صديقي
هيا المكان في الخلف

121
00:13:19,129 --> 00:13:21,142
لقد أنهيت الفواتير -
جيد -

122
00:13:21,581 --> 00:13:24,194
" لابد أنك " داني
" أنا " تاتيلانا

123
00:13:24,464 --> 00:13:27,098
أجل رأيت رقص لك على الإنترنت

124
00:13:27,098 --> 00:13:29,638
هذا رائع -
إنها تحافظ على مستواها الفني -

125
00:13:29,638 --> 00:13:31,825
وأبعده عن المشاكل

126
00:13:32,492 --> 00:13:36,398
عليك أن تستمر بالدفع حتى يظهر شيء -
يظهر شيء ؟ -

127
00:13:36,398 --> 00:13:37,999
لست أنا من بدأ

128
00:13:37,999 --> 00:13:39,792
إذاً كن من ينهي المشكلة

129
00:13:40,026 --> 00:13:41,986
هيا سوف أريك المكان

130
00:13:43,947 --> 00:13:47,432
وأنت نشأت معه ؟ -
منذ عمر السادسة -

131
00:13:50,502 --> 00:13:52,688
هذه الغرفة التي كان " كاز " يقيم فيها

132
00:13:53,221 --> 00:13:55,460
هنا قمنا بأول إنطلاقة

133
00:13:55,901 --> 00:13:59,481
متى ألتقي به ؟ -
هذا لن يحدث -

134
00:14:00,047 --> 00:14:02,375
توقعت أنكم شركاء -
كنا شركاء -

135
00:14:02,916 --> 00:14:05,704
لن تصدق ما كان يحدث

136
00:14:05,945 --> 00:14:09,476
ماذا حدث ؟ -
" هناك رجل " مايكل غريفنث -

137
00:14:09,476 --> 00:14:13,454
صنع الملايين في " وول ستريت " يسلب
السندات بينما الكل غافل

138
00:14:13,454 --> 00:14:16,706
وغد محتال يأتي للنادل ثلاث مرات
في الأسبوع ويمول

139
00:14:16,706 --> 00:14:19,803
إنه يشتري كبار الشخصيات , إنه
أحد الأغبياء في المجال

140
00:14:20,285 --> 00:14:21,877
ثم جائت هي

141
00:14:21,877 --> 00:14:24,849
" آيا " شقيقة " كاز "

142
00:14:24,849 --> 00:14:27,508
تركناها تدخل المجموعة لأداء العروض

143
00:14:27,508 --> 00:14:32,788
مايكل " أصبح مهووساً بها "
وبقي يبرم لها أفضل صفقات المدينة

144
00:14:33,996 --> 00:14:36,534
إنها جميلة -
كلا -

145
00:14:37,083 --> 00:14:39,996
كاز " رسمها , في الواقع رسم كل هذا "

146
00:14:42,125 --> 00:14:46,207
على أي حال , كنت أعطي " مايكل " وقتاً في النهار

147
00:14:46,448 --> 00:14:49,251
مايكل " همس لـ " كاز " أنني أخدعه "

148
00:14:49,526 --> 00:14:51,637
وقال أنه يرتب نادي جديد

149
00:14:51,896 --> 00:14:54,782
ووعده أن يجعل أخته ترقص هناك -
نادي جديد ؟ -

150
00:14:55,074 --> 00:14:56,985
الآن حلت المنافسة

151
00:14:57,267 --> 00:14:59,446
ووصلنا إلى هنا

152
00:15:01,539 --> 00:15:02,739
سوف تلحق ما فات

153
00:15:03,883 --> 00:15:05,416
حسناً أعتبر نفسك في منزلك

154
00:15:08,178 --> 00:15:09,638
أنا سعيد أنك هنا

155
00:15:21,891 --> 00:15:24,961
هل أنت بخير ؟ هل أصبت ؟ -
أنا بخير -

156
00:15:24,961 --> 00:15:26,615
متأكدة ؟ -
أجل -

157
00:15:27,763 --> 00:15:29,843
أين " ناتسو " ؟ -
أنا هنا -

158
00:15:29,843 --> 00:15:33,208
ليس أنت , لا أسلحة في منزلي

159
00:15:41,050 --> 00:15:44,669
قلت لكم لا تذهبوا هناك
" لأجل التدريب إستعملوا " أوتو

160
00:15:44,669 --> 00:15:46,988
أنا في وقت ضيق -
لماذا ؟ -

161
00:15:47,255 --> 00:15:50,309
للعمل , سوف نلتقي سيدة هذا الأسبوع
إنها منتجة

162
00:15:50,309 --> 00:15:52,693
من هذه المرة ؟ -
متعهدة حفلات  -

163
00:15:52,693 --> 00:15:57,156
إنها حقيقية -
مثل آخر مرة ومثل البنك الذي طلب البطاقات المصرفية -

164
00:15:57,156 --> 00:15:59,868
الآن سأشتري لكم طبولاً جديدة

165
00:15:59,868 --> 00:16:02,284
سأهتم بمشاكلي

166
00:16:11,894 --> 00:16:13,969
إنه يستطيع إستثمار عروضكم -
أرجوك -

167
00:16:14,211 --> 00:16:17,618
إنه يعمل في " وول ستريت " وله
علاقات في كل مكان بما فيهم وكالة الرقص

168
00:16:17,867 --> 00:16:21,339
" هذه المنتجة سوف ترعاني , لا أحتاج " مايكل

169
00:16:21,631 --> 00:16:25,851
هذا إذا قامت برعاية الأداء
الفيزا تنتهي في 3 أسابيع

170
00:16:26,110 --> 00:16:29,655
إذاً يمكنك قول حظا طيباً

171
00:16:29,915 --> 00:16:32,985
سوف يعيدونك إلى " اليابان " هل لديك
فكرة كم عملت لأحضرك ؟

172
00:16:33,217 --> 00:16:35,670
لقد أخذ مني ثلاث سنوات فقط لأضعك في طائرة

173
00:16:35,913 --> 00:16:39,482
أنا أفعلها لأجلنا -
وأنا أريد فعلها بالطريقة الصحيحة -

174
00:16:40,643 --> 00:16:43,094
أريد الحمام

175
00:16:44,137 --> 00:16:45,565
الحمام

176
00:16:52,597 --> 00:16:55,148
لن تعودي به إلى " آسيا " ولن تستعملينه

177
00:16:55,373 --> 00:16:57,861
لا بأس " مايكل " أحضره لي

178
00:17:00,895 --> 00:17:01,955
الإيجار

179
00:17:07,034 --> 00:17:08,779
تحدثي معها لي

180
00:17:09,207 --> 00:17:11,080
هل انت جاد ؟

181
00:17:15,060 --> 00:17:17,639
إنها " جينا " تريد معرفة الخطة

182
00:17:18,020 --> 00:17:21,399
دعيها تلبس ثيابها

183
00:17:42,413 --> 00:17:45,060
سوف نقوم بالعرض

184
00:17:45,326 --> 00:17:47,665
حسناً ليس عليك القلق من الدوريات

185
00:17:48,621 --> 00:17:51,461
علمت أنني سأعتمد عليك
" هذا " بيت " من كبار " نيويورك

186
00:17:51,461 --> 00:17:54,372
مرحباً -
داني " سوف يقوم بمساعدتي " -

187
00:17:57,232 --> 00:18:01,460
وداعاً  , إنه مسؤول في البلدية من أجل ترتيب
مناطق دون ترخيص

188
00:18:03,605 --> 00:18:06,741
إذاً ماذا سأفعل هنا بأية حال ؟ -
تتعلم -

189
00:18:06,983 --> 00:18:10,354
عشرة حانات وقوانين الشوارع والجرد
مؤهلات تأخذ سنوات

190
00:18:10,604 --> 00:18:13,710
سنوات ؟ -
الأمر بدأ من الأمس -

191
00:18:13,710 --> 00:18:18,579
أعطه الوقت , سوف تفتح ملاهي في
هادن " كوين " وربما " إيوان " أيضاً "

192
00:18:18,579 --> 00:18:21,756
هل تريدني أن أدير الأعمال وألبس بدلةً أنيقة ؟

193
00:18:21,793 --> 00:18:25,361
أنت من إتصل بي -
إذاً قم بعمل شيء هيا -

194
00:18:25,361 --> 00:18:29,722
الأمر معقد , لن تغوص هكذا وحسب
لا حد يحترمك دون كسب الإحترام

195
00:18:29,722 --> 00:18:32,128
نحن في " ستاتيك " مع بعض الفنانين المحليين

196
00:18:32,395 --> 00:18:35,941
هناك مزاد على آلات موسيقية وقطع فنية

197
00:18:36,226 --> 00:18:37,794
ضع إبتسامةً على وجهك

198
00:18:38,972 --> 00:18:41,781
كيف حال مذيعتي المفضلة ؟
ماذا تفعلين هنا ؟

199
00:18:42,658 --> 00:18:45,985
كما دائماً يسعدنا أن نعيد
شيئاً لنادينا

200
00:18:46,228 --> 00:18:49,391
وأنا أرتب الصالة لتحوي أكبر قدر ممكن

201
00:18:49,427 --> 00:18:51,606
كبار الراقصين يأتون الليلة

202
00:18:51,837 --> 00:18:53,026
هذا الحب

203
00:18:53,257 --> 00:18:57,460
حسناً لقد رأيتم الزعيم بنفسه
أحضروا إلى هنا للدعم

204
00:19:00,814 --> 00:19:02,855
دائماً الأمر هكذا لا تعطيني الفرص

205
00:19:03,103 --> 00:19:05,382
لا أحد يعطيك شيئاً

206
00:19:14,056 --> 00:19:16,279
مرحباً يا صديقي -
" مرحباً " وول ستريت -

207
00:19:16,528 --> 00:19:21,167
أرى أنك كنت تعمل , هؤلاء الفتيان
رائعون هل تسمعني ؟

208
00:19:23,752 --> 00:19:25,413
هذ ما يجب أن يحصل الشهر القادم

209
00:19:47,387 --> 00:19:51,834
والآن رحبوا معي بأفضل فرق الشوارع

210
00:19:51,834 --> 00:19:54,935
حان وقت العرض

211
00:21:18,285 --> 00:21:20,079
" رحبوا " بالملوك والملكات

212
00:21:21,131 --> 00:21:24,602
" هذا يختلف عن الرقص في  شوارع " نيو أورلينز -
لكنني أستطيع -

213
00:21:24,944 --> 00:21:27,355
بوسعي فعل شيء مختلف وجلبه إلى المكان

214
00:21:27,604 --> 00:21:30,548
هل أصبحت تنتقد أعمالي الآن ؟ -
كلا أقول هذا -

215
00:21:30,842 --> 00:21:33,401
لقد إنتظرت كثيراً لحصول هذا -
مهما يكن الأمر -

216
00:21:33,651 --> 00:21:35,862
ليس مهما يكن , إنه الأمر فعلاً

217
00:21:41,342 --> 00:21:43,079
سوف أنظر عن قرب

218
00:21:45,597 --> 00:21:47,235
إبتعد عن المنصة

219
00:24:38,258 --> 00:24:39,966
من هذا ؟ من هذا ؟

220
00:25:00,130 --> 00:25:03,644
يا إلهي " توبو " يعودون للمنزل

221
00:25:33,774 --> 00:25:36,813
كيف جاؤوا إلى هنا ؟ -
لا أعلم -

222
00:25:38,673 --> 00:25:40,174
أنت مطرود

223
00:27:06,796 --> 00:27:09,990
لا أعلم كم مرة رأيت هذا

224
00:27:12,026 --> 00:27:15,178
هيا هيا قوموا ببعض الصخب

225
00:27:17,089 --> 00:27:19,151
أخلي المائدة هيا

226
00:27:35,599 --> 00:27:36,799
أفسح الطريق

227
00:27:50,223 --> 00:27:52,668
لدينا منافس سيداتي سادتي

228
00:27:59,532 --> 00:28:01,776
هناك معركة أمامنا

229
00:28:06,040 --> 00:28:08,760
هل أنتم مستعدون لرؤية أسلوب
الرقص القديم ؟

230
00:28:17,085 --> 00:28:18,071
هل تروهم يقفزون ؟

231
00:28:24,170 --> 00:28:24,796
هل أنت بخير ؟

232
00:29:06,160 --> 00:29:07,204
" رافايل "

233
00:29:09,123 --> 00:29:11,275
أخرج من هنا , ماذا تفعل ؟

234
00:29:45,289 --> 00:29:47,041
لدينا مشكلة

235
00:29:48,299 --> 00:29:49,635
إنه قادم

236
00:29:58,117 --> 00:30:00,423
مرحباً " نيك " متى خرجت ؟

237
00:30:00,809 --> 00:30:03,361
لماذا تنظر ؟ سآخذها معي

238
00:30:03,594 --> 00:30:07,646
كل ما أريد هي الطبول التي سرقتها -
قلت لك إبتعد عنها -

239
00:30:07,646 --> 00:30:09,682
سأتولى أمري

240
00:30:10,159 --> 00:30:13,309
كما توقعت , لا داعي للغضب

241
00:30:13,558 --> 00:30:15,895
سأعطيك أسبوعين فقط

242
00:30:16,138 --> 00:30:18,150
هيا بنا -
كلا كلا -

243
00:30:18,383 --> 00:30:19,910
أهدأ يا رجل هيا

244
00:30:26,483 --> 00:30:27,860
" سوف أقتلك " كاز

245
00:30:29,237 --> 00:30:30,064
هيا بنا

246
00:30:50,988 --> 00:30:52,657
هيا

247
00:30:58,069 --> 00:30:59,596
" آيا "

248
00:31:03,907 --> 00:31:05,007
حسناً لقد وصلنا

249
00:31:07,410 --> 00:31:09,516
من أنت ؟ -
ماذا ؟ -

250
00:31:10,651 --> 00:31:14,172
من أنت ؟ قفزت على
المائدة وركلت العلب بقدميك

251
00:31:14,625 --> 00:31:16,969
من يفعل هذا ؟ -
كنت هناك أيضاً -

252
00:31:17,193 --> 00:31:18,306
إلى أين ؟

253
00:31:19,314 --> 00:31:20,917
الجادة 10 عند الأنفاق

254
00:31:21,166 --> 00:31:22,502
أجل

255
00:31:25,790 --> 00:31:31,186
الأجر ضيق هنا ألا تعتقد ؟ -
هل تشتكي ؟ في بلادي كان لدي عدة أعمال -

256
00:31:33,853 --> 00:31:35,590
" إنها " نيويورك

257
00:31:39,976 --> 00:31:41,523
هل أنت بخير ؟

258
00:31:46,051 --> 00:31:47,613
لقد ضربك

259
00:31:48,884 --> 00:31:50,407
لقد مررت بأسوأ

260
00:31:51,442 --> 00:31:52,827
" أنا " داني

261
00:31:54,227 --> 00:31:55,713
" آيا "

262
00:31:58,006 --> 00:31:59,209
أعلم هذا

263
00:32:02,839 --> 00:32:05,807
كيف عرفت " نيك " ؟ -
إنه -

264
00:32:06,067 --> 00:32:08,431
أخي -
أخيك ؟ -

265
00:32:08,657 --> 00:32:11,384
أجل , حسناً أمي وأمه كانوا يعملون معاً

266
00:32:11,651 --> 00:32:14,545
ثم أنفصلوا , فأخذتني أمه كرعاية

267
00:32:15,271 --> 00:32:17,055
لذا هو أخي

268
00:32:18,349 --> 00:32:21,654
هذا جنون -
إنه جنون  -

269
00:32:21,654 --> 00:32:23,503
لكنني معتاد عليه -
كلا كلا -

270
00:32:23,723 --> 00:32:27,679
لقد رأيت ما حدث لقد كانوا سيقتلون بعضهم

271
00:32:27,918 --> 00:32:31,134
إسمعي لقد جئت اليوم
أنا لست متعلق بهذا الأمر

272
00:32:32,571 --> 00:32:34,030
أنت الآن

273
00:32:39,772 --> 00:32:41,148
توقف

274
00:32:41,821 --> 00:32:43,908
لا تفعل -
كيف أجدك ؟

275
00:32:43,908 --> 00:32:45,096
أعطني هاتفك

276
00:32:45,460 --> 00:32:46,382
" آيا "

277
00:32:49,197 --> 00:32:51,341
هيا -
لم أعلم أن هاتفك يفعل هذا -

278
00:32:51,566 --> 00:32:52,676
إذهب

279
00:32:52,993 --> 00:32:54,403
هيا بنا

280
00:32:54,644 --> 00:32:57,247
هل جننت ؟ شخص قد يقتل

281
00:32:58,723 --> 00:33:00,494
كلا توقف

282
00:33:03,971 --> 00:33:05,474
يمكننا فعلها هنا إذا أردت

283
00:33:07,611 --> 00:33:11,272
إما أقتل أحد أو أدفع لي
العداد يعمل

284
00:33:12,949 --> 00:33:14,542
أركبي السيارة الآن

285
00:33:17,362 --> 00:33:18,739
إلى السيارة

286
00:33:24,419 --> 00:33:26,189
إلى السيارة

287
00:33:27,618 --> 00:33:30,377
لماذا ذهبت معه ؟ -
ماذا تفعل ؟ -

288
00:33:30,627 --> 00:33:32,180
هذا يسوء الأمر أكثر

289
00:33:40,246 --> 00:33:45,335
أرأيت ؟ هذا بالضبط ما حذرتك
منه أنت لا تعرف شيئاً

290
00:33:45,335 --> 00:33:48,170
لقد بقي هنا يوم واحد وأنظر ما فعله من فوضى

291
00:33:48,421 --> 00:33:50,751
ليس لي شانك بما بينك وبين أخيها

292
00:33:51,024 --> 00:33:53,993
قلت لك أبتعد عن المنصة -
كنت في حانة -

293
00:33:54,235 --> 00:33:57,681
أجل سأكلف حاضنة في المرة
القادمة , إصعد السيارة

294
00:33:58,173 --> 00:33:59,608
هيا بنا

295
00:34:00,526 --> 00:34:02,176
إنسى الأمر

296
00:34:02,751 --> 00:34:04,821
هل تعرف أين تذهب ؟

297
00:34:08,849 --> 00:34:11,266
هل أحضره لك ؟ -
كلا -

298
00:34:12,543 --> 00:34:14,810
دعه يرقص على الشوارع عدة أيام

299
00:35:08,488 --> 00:35:10,873
أنت تصل هاتف " نيك " ضع رسالتك

300
00:35:12,194 --> 00:35:16,895
مرحباً هذا " داني " فقط
إتصل بي عندما تعود

301
00:36:03,973 --> 00:36:06,035
أدعوا لنا

302
00:36:13,924 --> 00:36:15,602
لقد رتبنا هذا لك

303
00:36:16,811 --> 00:36:17,858
شكراً لك

304
00:36:21,235 --> 00:36:24,599
كم فتاة لديكم ؟ -
ستة وأنا بينهم -

305
00:36:27,101 --> 00:36:28,954
هذا الجانبي له قرع ناعم

306
00:36:30,054 --> 00:36:31,483
هذا أفضل

307
00:36:33,000 --> 00:36:34,085
ومتى أداؤكم القادم ؟

308
00:36:36,729 --> 00:36:39,454
ليس لدينا مكان الآن

309
00:36:39,838 --> 00:36:43,328
لكن أريد رؤية بث حي أمام جماهير

310
00:36:43,328 --> 00:36:45,661
الجمهور يثير جنونه عندما يشاهدنا

311
00:36:45,969 --> 00:36:49,272
هذا حدث يوم أمس -
لكنني لم أكن هنا -

312
00:36:49,780 --> 00:36:51,674
كاميل " موعد الساعة الثانية والنصف وصل "

313
00:36:52,325 --> 00:36:57,255
إسمعوا , نحن ننتج العروض الحية
ونضع إسمكم على الإعلان

314
00:36:57,505 --> 00:37:00,902
أو الجولات , ونتصل بالمستثمرين لنجد
" صفقات خارج " برادواي

315
00:37:01,152 --> 00:37:04,555
لكن نريد معرفة هل هناك
جمهور لأي شيء نسانده

316
00:37:05,816 --> 00:37:07,175
بالتوفيق

317
00:37:25,617 --> 00:37:27,069
تفضل -
شكراً -

318
00:38:31,514 --> 00:38:34,997
أعتذري , ما حصل يوم
أمس يشغل تفكيرك

319
00:38:35,280 --> 00:38:37,346
أنت تخسرين بقدر ما أخسر

320
00:38:39,314 --> 00:38:40,814
لقد أعطيته رقمك

321
00:38:52,387 --> 00:38:55,099
مرحباً -
مرحباً -

322
00:38:56,089 --> 00:38:58,610
إنه يتعلم اليابانية ليثير إعجابك

323
00:38:58,836 --> 00:39:01,513
أنا أفهم بعض من هذا , لقد كنت
في مدرسة يابانية

324
00:39:02,212 --> 00:39:03,608
ناتسومي " مرحباً "

325
00:39:03,840 --> 00:39:07,711
آيا " كيف حالك ؟ " -
بخير شكراً -

326
00:39:29,026 --> 00:39:33,214
نظام الصوت رائع -
يحتاج بعض التضخيم لو سألتني -

327
00:39:34,934 --> 00:39:36,466
هل أصبح كوري ثانيةً ؟

328
00:39:36,466 --> 00:39:38,558
ربما لا يريدك أن تفهم

329
00:39:39,109 --> 00:39:40,880
هيا لنفعلها

330
00:39:41,120 --> 00:39:43,932
ليلة الأحد العرض الأخير للفتيات هنا

331
00:39:43,932 --> 00:39:46,701
ستذهبون كبديل لهن -
" ربما نتصل بـ " كاميل -

332
00:39:47,393 --> 00:39:49,922
كاميل " ؟ " -
منتجة مهتمة بعروضنا -

333
00:39:49,922 --> 00:39:53,458
حقاً ؟ -
تريد رؤيتنا في بث حي أمام الناس -

334
00:39:53,783 --> 00:39:58,837
إذاً تريدون إستعمال مكاني للتجربة -
مكانك أم مكان أخي ؟ -

335
00:39:59,428 --> 00:40:01,889
لا أعتقد الأمور تعمل هكذا

336
00:40:02,482 --> 00:40:06,769
إذا أردت الأداء هنا سيكون حصري
لا مكان آخر

337
00:40:07,228 --> 00:40:10,027
إنه عمل فقط حسناً ؟

338
00:40:10,243 --> 00:40:12,580
لكن سأخبرك بأمر أنا رجل عادل

339
00:40:12,788 --> 00:40:17,394
سأطابق ما يعرضه عليكم المنتج
وأضع إضافة 2 بالمئة

340
00:40:17,626 --> 00:40:19,021
عمل جيد

341
00:40:19,021 --> 00:40:21,615
شكرأً لكن لا -
" آيا " -

342
00:40:21,947 --> 00:40:24,119
قلت لا شكراً

343
00:40:24,670 --> 00:40:25,722
لمعذرة

344
00:40:25,930 --> 00:40:28,224
" آيا "

345
00:40:29,632 --> 00:40:33,840
حسناً لدي ضيف في المسرح الخلفي
وأحضر التقني لمعايرة المضخم

346
00:40:37,524 --> 00:40:40,710
صفقوا سيداتي وسادتي

347
00:40:40,967 --> 00:40:46,464
" لفرقة " كوريا " دو نو

348
00:42:21,878 --> 00:42:23,731
ماذا تفعل هنا ؟

349
00:42:23,991 --> 00:42:26,001
كاز " سوف يراك "

350
00:42:29,270 --> 00:42:30,689
أنسي أمر أخيك

351
00:42:32,494 --> 00:42:33,838
جئت لرؤيتك

352
00:42:34,903 --> 00:42:38,576
منذ يوم أمس ... لم أفعل هذا لوقت طويل

353
00:42:40,275 --> 00:42:41,278
كان مذهلاً

354
00:42:42,974 --> 00:42:45,743
كان بخير -
بخير ؟ -

355
00:42:47,125 --> 00:42:49,061
ماذا لو قلت أنه كان عودة بالزمن ؟

356
00:42:49,296 --> 00:42:52,350
سأقول أنك كاذب -
لنخرج ونكتشف الأمر -

357
00:42:52,639 --> 00:42:55,494
لا أستطيع , علي العمل

358
00:42:55,751 --> 00:42:59,772
في هذا الوقت ؟ , هناك شيء
" حدث في " ستاتيك

359
00:42:59,772 --> 00:43:01,198
لا أعرف ما هو

360
00:43:02,850 --> 00:43:04,542
لكننا سنعرف قريباً

361
00:43:04,810 --> 00:43:06,670
أنا لا أعرفك

362
00:43:06,912 --> 00:43:08,479
سوف نحل هذه المشكلة

363
00:43:08,713 --> 00:43:11,257
" لا يمكنك حل مشكلة " كاز

364
00:43:11,516 --> 00:43:14,619
أخي قد يؤذيك -
لست خائفاً منه -

365
00:43:17,698 --> 00:43:21,028
هناك باب لنخرج من هنا
ثم نقرر

366
00:43:24,649 --> 00:43:26,025
من هنا

367
00:43:28,809 --> 00:43:31,162
" آي " -
راي كاوري " أريد مساعدتك " -

368
00:43:34,007 --> 00:43:36,625
ماذا تفعلين ؟ -
أخفض رأسك -

369
00:43:36,866 --> 00:43:40,214
أخرجوه من هنا بسرعة

370
00:43:51,084 --> 00:43:54,528
أريدك فقط ناجحة -
" لن أعمل لـ " مايكل -

371
00:43:54,860 --> 00:43:56,798
سأكون هنا , لن يحدث شيء

372
00:43:57,040 --> 00:43:59,293
لن تحميني دائماً

373
00:44:02,612 --> 00:44:03,649
ماذا حدث من قبل ؟

374
00:44:04,381 --> 00:44:07,460
ماذا لو أن كل ما فعلت
هو سرقة هويته ؟

375
00:44:08,319 --> 00:44:11,590
سرق ؟ هو من خدعني

376
00:44:11,992 --> 00:44:13,727
ولا يمكن حجب الفكرة

377
00:44:14,183 --> 00:44:17,746
لقد فتحت نادي حقيقي , من الصفر

378
00:44:17,996 --> 00:44:21,734
نيك " يملك " دنفر و سكيرت لونز " ولا يستطيع "
أن يقوم بما أفعله أنا

379
00:44:21,734 --> 00:44:24,730
وكم قدمت من نفسك ؟

380
00:44:30,760 --> 00:44:32,837
الوقت ينفذ منا

381
00:44:49,073 --> 00:44:50,307
مرحباً

382
00:44:52,351 --> 00:44:54,295
أعتقد أنك دفعت النفقات

383
00:44:54,645 --> 00:44:57,160
أجل الأسعار مناسبة هنا

384
00:45:02,455 --> 00:45:04,407
نيك " أرسلك ؟ "

385
00:45:05,235 --> 00:45:07,387
أردت رؤية هذا الزقاق بنفسي

386
00:45:09,555 --> 00:45:13,633
والآن رأيته , لا تعد ثانيةً

387
00:45:13,867 --> 00:45:17,355
أمر واحد . أي شامبانيا يقدمها هذا الرجل ؟

388
00:45:20,360 --> 00:45:21,918
ما هذا ؟

389
00:45:22,171 --> 00:45:25,030
هل جننت ؟ إذا رآك أحد -
" هذا شقيق " نيك -

390
00:45:25,288 --> 00:45:27,747
أنت فتى " وول ستريت " ؟

391
00:45:27,747 --> 00:45:29,208
" أجل جاء يبحث عن " آيا

392
00:45:38,692 --> 00:45:40,196
هيا بنا

393
00:45:42,024 --> 00:45:43,534
هيا

394
00:46:16,954 --> 00:46:20,999
لقد هربت من صديقتي هل كل
شيء بخير ؟

395
00:46:21,916 --> 00:46:31,394
لا مشكلة
كيف سننهي المشكلة بع أخوتنا ؟

396
00:46:36,839 --> 00:46:41,484
أنت ل ا تستسلم

397
00:46:42,544 --> 00:46:51,674
كنت  كذلك طوال الوقت

398
00:47:19,478 --> 00:47:26,186
إن لم تخرجي معي على الأقل
لنرقص ثانيةً

399
00:47:26,512 --> 00:47:34,353
لا أعلم

400
00:47:34,744 --> 00:47:41,260
أنا أعلم , ماذا عن الغد ؟

401
00:47:41,561 --> 00:47:45,966
مشغولة بتعليم حصن طبول

402
00:47:46,257 --> 00:47:49,532
سوف أرافقك

403
00:47:52,705 --> 00:47:57,978
لن تصمد

404
00:48:14,656 --> 00:48:16,231
هذا جيد

405
00:48:17,558 --> 00:48:18,827
شكراً

406
00:48:22,780 --> 00:48:24,675
أنا هنا هيا بنا

407
00:48:25,159 --> 00:48:26,410
حسناً

408
00:48:26,676 --> 00:48:28,009
مستعدة ؟

409
00:48:28,523 --> 00:48:30,173
هل تريدون الإسراع ؟ -
حسناً -

410
00:48:30,423 --> 00:48:31,866
الإسراع ؟ -
هيا بنا -

411
00:48:43,195 --> 00:48:44,840
هذا لم يكن سيئاً

412
00:48:45,082 --> 00:48:48,219
أعني ليس رائع
لكن ليس سيء

413
00:48:48,601 --> 00:48:50,487
مبتدئ

414
00:48:52,365 --> 00:48:53,666
آسف

415
00:49:07,789 --> 00:49:09,284
فصل جميل

416
00:49:13,854 --> 00:49:15,291
ألا تفهم التلميح ؟

417
00:49:16,142 --> 00:49:20,113
أنا لست ذاهباً لأي مكان
ليس دون تلك الرقصة

418
00:49:24,157 --> 00:49:24,844
حسناً رقصة واحدة

419
00:49:25,995 --> 00:49:27,555
ماذا تفعل ؟ -
هيا -

420
00:51:21,331 --> 00:51:22,435
أنا أعلم

421
00:51:23,453 --> 00:51:26,783
وأنا أقوم بالحساب , وبنقاط إضافية

422
00:51:27,049 --> 00:51:28,867
سأجعلك تدفع الحساب

423
00:51:35,131 --> 00:51:36,711
كلا ليس عليك هذا

424
00:51:37,105 --> 00:51:40,776
عليك رؤية هذا -
ريب وولز " على الخط إنهم يلغون التغطية " -

425
00:51:40,776 --> 00:51:42,043
هذا السبب

426
00:51:42,334 --> 00:51:43,953
هذا وصل للتو

427
00:51:46,090 --> 00:51:47,179
إنه في كل مكان

428
00:51:47,934 --> 00:51:51,414
" يوتيوب , فيسبوك , يلك 4 سكوير "

429
00:52:01,007 --> 00:52:04,577
لم يحدث هكذا , ليس هناك إطلاق نار

430
00:52:04,820 --> 00:52:07,532
" ستاتيك , بروكلين "
تجنب الذهاب أي ثمن

431
00:52:09,126 --> 00:52:10,588
يحاولون إيقافنا

432
00:52:14,002 --> 00:52:16,825
إذا أردت الإعجاب عليك أن تدفع الصافي

433
00:52:17,178 --> 00:52:18,956
الصافي

434
00:52:20,398 --> 00:52:23,086
" كلا كلا تباً لك " لورينس

435
00:52:24,346 --> 00:52:25,780
الإنجليز ثانيةً

436
00:52:26,566 --> 00:52:28,151
لا يقبلون إجابة لا

437
00:52:28,821 --> 00:52:32,383
عينات الدي جي , وأحتاج
ختماً على هذه

438
00:52:36,050 --> 00:52:39,321
لن تجدد لها الفيزا ثانيةً
هل تعلم ؟

439
00:52:39,321 --> 00:52:41,384
إنها لا تشعر كذلك تجاهك

440
00:52:41,606 --> 00:52:45,136
إذاً أيضاً قد تفعل فقط أعطها الفرصة

441
00:52:45,369 --> 00:52:47,809
لماذا هي ؟ قد تحصل على
أي واحدة تريد

442
00:52:48,040 --> 00:52:49,615
إنها ليست أي أحد

443
00:52:50,742 --> 00:52:53,804
إنها مقاتلة , لا تستسلم

444
00:52:54,255 --> 00:52:57,737
سوف أنهي الأوراق يوم الإثنين
ولدي محامي ينتظر

445
00:52:58,705 --> 00:52:59,865
هل سنعمل هنا أم لا ؟

446
00:53:00,697 --> 00:53:03,311
إذاً ماذا ؟ سرقة هويتي لا تكفي ؟

447
00:53:03,551 --> 00:53:04,285
إبتعد -
لا تحاول -

448
00:53:05,612 --> 00:53:06,570
الآن تحاول تدميري ؟

449
00:53:07,266 --> 00:53:10,294
افهم أنك لست هنا لمشروب -
لا تمثل الغباء -

450
00:53:10,294 --> 00:53:12,614
هذا يملأ الإنترنت -
لديك جرأة حقاً -

451
00:53:12,840 --> 00:53:14,466
اخرس -
هل يعجبك النادي ؟ -

452
00:53:15,022 --> 00:53:21,428
لقد بنى كل شيء لديك , لقد
وجد لك التعزيز والتغطية وأخذك للمستوى التالي

453
00:53:21,811 --> 00:53:24,321
وأين أصبحت تجلس في منطقتي الخاصة

454
00:53:24,566 --> 00:53:26,216
تغازل أخته ؟

455
00:53:28,857 --> 00:53:31,972
ما شعورك بقوادتها لهذا الرجل ؟

456
00:53:32,232 --> 00:53:36,196
إبتعد عني , كل ما أردت هو
المعاملة العادلة

457
00:53:36,196 --> 00:53:38,888
أنت فنان شوارع لعين -
أخرج قبل أن أتصل بالشرطة -

458
00:53:39,189 --> 00:53:41,009
هيا , البيتزا ستصل قبله

459
00:53:41,009 --> 00:53:44,094
لقد وضعت الشركاء وأحتفظت
بكل شيء لنفسك

460
00:53:44,094 --> 00:53:46,989
أنت مساعدة مستأجرة -
إن لم تكن هنا للمشروب -

461
00:53:48,181 --> 00:53:50,018
لدي عمل أديره

462
00:53:50,475 --> 00:53:54,669
أجل وأنا كذلك , وهذه آخر مرة أقولها

463
00:53:59,843 --> 00:54:02,920
وأخبر اخيك المدلل أن يبتعد من هنا

464
00:54:16,052 --> 00:54:18,290
لا أستطيع إزاحة صوت
الطبول عن رأسي

465
00:54:18,714 --> 00:54:22,833
إنه رائع -
" إنه فن آسيوي يسمى " تيكو -

466
00:54:22,833 --> 00:54:25,288
ما هي تلك الحروف على السطح ؟
ماذا تعني ؟

467
00:54:25,813 --> 00:54:28,827
كوبو " إنه إسم الفريق "

468
00:54:29,078 --> 00:54:33,539
كوبو " ؟ " -
يعني الرقص على قرع الطبول -

469
00:54:33,790 --> 00:54:35,223
هو الرقص

470
00:54:35,465 --> 00:54:37,125
رقص النمل

471
00:54:37,361 --> 00:54:39,147
أحب هذا

472
00:54:39,396 --> 00:54:44,109
أحد المنتجين مهتم بنا لكن
تريد عرضًا حياً

473
00:54:44,383 --> 00:54:49,073
وإذا دعمتنا سأبقى هنا

474
00:54:50,099 --> 00:54:52,710
تبقين ؟ -
" في " أمريكا -

475
00:54:53,386 --> 00:54:56,331
وإلا ستذهبين ؟ -
خلال أسابيع -

476
00:54:56,841 --> 00:54:58,283
هذا جنون

477
00:54:58,711 --> 00:55:02,580
وإذا وظفتك السيدة ستحصلين
على فيزا العمل ؟

478
00:55:02,854 --> 00:55:06,173
أجل لكن يكلف المال
لحجز مساحة

479
00:55:08,430 --> 00:55:10,003
وأنا مفلسة

480
00:55:10,258 --> 00:55:11,364
ماذا ستفعلين ؟

481
00:55:12,938 --> 00:55:15,568
غير الموضوع -
هذا ما ستفعلين ؟ -

482
00:55:16,140 --> 00:55:19,461
حسناً حسناً لن أسئل المزيد

483
00:55:19,461 --> 00:55:21,656
إذاً ما التالي لك ؟

484
00:55:21,913 --> 00:55:25,452
ماذا تقصدين ؟ -
هل ستؤدي العروض في " ستاتيك " ؟ -

485
00:55:25,489 --> 00:55:30,031
أنا و " نيك " لدينا خلافات وأعلم
أنه يريد الأفضل لي ولكن

486
00:55:30,297 --> 00:55:32,751
تعرفين موضوع الأخ الأكبر

487
00:55:32,968 --> 00:55:36,350
وكل هذا -
أعلم هذا , لا أستطيع ان أقول لأخي شيئاً -

488
00:55:36,624 --> 00:55:41,034
حسناً أحياناً أتعلم أنه
من الأفضل ألا أقول شيئاً

489
00:55:42,970 --> 00:55:44,231
ومن الأسهل أيضاً

490
00:55:45,049 --> 00:55:48,719
هل هناك شيء تريد قوله ؟

491
00:55:53,325 --> 00:55:58,647
الرقص أنا أحبه ولكن
إنه مسألة أكثر من جني المال

492
00:56:00,959 --> 00:56:02,584
لا أفهم

493
00:56:02,843 --> 00:56:08,182
عندما أحرك أقدامي الناس تشاهد
ما أفعل ويزيد لإنتباه لما يحدث حولهم

494
00:56:08,457 --> 00:56:11,085
كان هذا ملهاة

495
00:56:11,353 --> 00:56:14,597
كنت أعمل مع بعض الأشخاص المختلفين
نشالي جيوب ولصوص بطاقات مصرفية

496
00:56:14,846 --> 00:56:17,967
كل شيء , فقط للوصول أفضل مما كنا علينا

497
00:56:19,052 --> 00:56:22,496
كنت صغير لكن كنت أعرف أفضل

498
00:56:23,908 --> 00:56:28,546
أحد الرجال كان يعمل
على حيلة كبيرة

499
00:56:29,864 --> 00:56:31,799
وأمسك بي ذات يوم

500
00:56:33,084 --> 00:56:36,142
وقضيت عامين في السجن

501
00:56:45,802 --> 00:56:47,270
هل ستفعلها ثانيةً ؟

502
00:56:50,591 --> 00:56:51,802
لا

503
00:56:52,868 --> 00:56:56,214
كلا لقد تخطيت هذا

504
00:56:59,569 --> 00:57:01,278
أنت جاد ؟

505
00:57:05,759 --> 00:57:07,017
أجل

506
00:57:08,079 --> 00:57:09,906
أنا أعني هذا

507
00:57:16,496 --> 00:57:17,971
أحب طريقة حديثكم

508
00:57:18,471 --> 00:57:20,524
أخرس -
كلا حقاً -

509
00:57:20,807 --> 00:57:24,530
طريقة كلماتكم وقولها إنها لطيفة

510
00:57:24,787 --> 00:57:25,423
أنا أحاول

511
00:57:26,496 --> 00:57:28,810
على أي حال هذا المنزل

512
00:57:30,612 --> 00:57:34,306
كيف تقولين طابت
ليلتك في اليابانية ؟

513
00:57:39,446 --> 00:57:41,842
وبالكورية تقول هذا

514
00:57:44,330 --> 00:57:48,790
تتحدثين اللغتين ؟ -
" أنا كورية ولدت في " اليابان -

515
00:57:49,322 --> 00:57:51,667
تاريخنا معقد قليلاً

516
00:57:51,916 --> 00:57:53,996
ربما لهذا احب المكان

517
00:58:18,465 --> 00:58:20,217
أنت متشحم جداً

518
00:58:21,483 --> 00:58:23,547
طابت ليلتك

519
00:58:28,419 --> 00:58:30,840
ستعلميني هذا غداً -
ربما -

520
00:58:48,040 --> 00:58:49,366
زعيم -
ما الأمر " جيم " ؟ -

521
00:58:49,626 --> 00:58:53,471
أحضر كل ما تستطيع عن ذلك المزعج
" دوني براي "

522
00:58:53,770 --> 00:58:58,076
إنه رقص من " نيو أورليز " , إتصل بي لاحقاً

523
00:59:07,709 --> 00:59:11,822
ذلك الفتى يرافق أختك وأتوقع
أن تفعل شيئاً بهذا

524
00:59:14,207 --> 00:59:16,596
" كاز " هذا المتعهد البريطاني " لورينس "

525
00:59:16,868 --> 00:59:18,640
لا داعي للمشروب آنسة انا لا أشرب

526
00:59:18,890 --> 00:59:21,083
ولا أحب إهانات الشركاء أيضاً

527
00:59:21,334 --> 00:59:22,592
آسف " مايكل " أخذ المكان

528
00:59:22,836 --> 00:59:25,167
سيكون رقصاً جميلاً لو وضعت يدي حول رقبته

529
00:59:25,415 --> 00:59:29,128
لم لا تستمتعوا بالمكان , أحضري
لهم مشروباً

530
00:59:31,032 --> 00:59:34,784
سآخذ المشروب لكنني
لا أستمتع بشيء

531
00:59:48,798 --> 00:59:51,643
الجميع أنظروا

532
00:59:51,679 --> 00:59:55,289
" أريد شرب نخب لصديقي " كاز
على العمل الجاد والجهد المبارك

533
00:59:55,547 --> 00:59:58,336
ستاتيك " ستكون نقطة النجاح القادمة "

534
01:00:07,393 --> 01:00:10,397
أنا أدين لهذا الرجل كل شيء -
أنا أدين لهذا الرجل كل شيء -

535
01:00:10,614 --> 01:00:14,614
نادي " ستاتيك " سيكون الأفضل
" في " نيويورك

536
01:00:14,614 --> 01:00:18,151
هذا دخل الليلة , و " آيا " تركت
هذا لك

537
01:00:20,003 --> 01:00:20,777
شكراً

538
01:01:09,973 --> 01:01:12,816
مرحباً " دي " هذا أنا

539
01:01:12,816 --> 01:01:15,578
ما الأمر ؟ -
مسؤول التسريح لا يتوقف =

540
01:01:15,578 --> 01:01:18,707
مهما تفعل افعله سريعاً , تعال هنا سريعاً

541
01:01:18,743 --> 01:01:21,243
أنت في مشكلة كبيرة

542
01:01:29,304 --> 01:01:32,354
حسناً يا رجل

543
01:01:32,628 --> 01:01:34,313
كانت ليلة بسيطة

544
01:01:34,572 --> 01:01:37,479
عدنا إلى الخسائر بسبب
ذلك المشهد اللعين

545
01:01:38,048 --> 01:01:39,800
ماذا ستفعل ؟

546
01:01:43,754 --> 01:01:45,540
نيك " ماذا ؟ "

547
01:01:45,910 --> 01:01:47,465
هل يمكننا التحدث ؟

548
01:01:48,652 --> 01:01:50,396
لقد جرأة حقاً

549
01:01:50,630 --> 01:01:53,008
تختفي أربعة أيام ثم ترتد هنا

550
01:01:54,059 --> 01:01:56,938
أنا هنا الآن -
فات الأوان لدي مشاكل أكبر -

551
01:01:56,938 --> 01:01:58,967
إذاً دعني أساعد , ضعني في عمل

552
01:01:59,250 --> 01:02:02,217
حسناً كما تريد , " بوبي " لديك معين جديد

553
01:02:02,511 --> 01:02:04,347
يس هذا -
ماذا إذاً ؟ -

554
01:02:04,590 --> 01:02:05,680
بما أفعله

555
01:02:06,029 --> 01:02:08,750
قلت لك أمر " نيوأورلينز " لن ينجح هنا

556
01:02:08,950 --> 01:02:12,497
لقد قلتها , تريد هذا النادي جديداً
إذاً إدمج العروض

557
01:02:13,189 --> 01:02:16,593
هيا أستطيع فعلها , فقط أعطني الفرصة

558
01:02:18,094 --> 01:02:20,581
حسناً سنلطب تجربة داء

559
01:02:20,932 --> 01:02:23,184
ستكون في الخارج الليلة

560
01:02:24,051 --> 01:02:25,604
في الداخل

561
01:02:26,710 --> 01:02:28,800
في الداخل وعلى المسرح

562
01:02:32,986 --> 01:02:34,689
لديك فرصة واحدة

563
01:02:34,931 --> 01:02:37,568
رقصة واحدة لا تفسدها

564
01:02:41,348 --> 01:02:43,132
سوف أحضر الجماهير أيضاً

565
01:02:44,825 --> 01:02:47,036
أخبري " رافاييل " أنني أحتاج كاميرا الليلة

566
01:02:51,673 --> 01:02:54,258
ثم وجدت فكرة للروتين

567
01:02:54,602 --> 01:02:57,232
ولم تكن سيئة ربما عليك تجربتها أحياناً

568
01:02:57,480 --> 01:03:00,867
مفترض أنك تعملين , أنت تتحدثين
عنه منذ أن دخلت

569
01:03:01,125 --> 01:03:03,966
كلا -
بلى -

570
01:03:07,702 --> 01:03:08,473
هل  أنت واثقة من هذا ؟

571
01:03:09,124 --> 01:03:11,676
بكل ما يجري

572
01:03:11,902 --> 01:03:14,280
أعلم , إنه غير معقول

573
01:03:14,612 --> 01:03:18,377
أنت حقاً تحبينه , ولم تحبي أحداً من قبل

574
01:03:18,377 --> 01:03:19,579
حسناً حسناً

575
01:03:20,645 --> 01:03:22,398
معظم الشبان يريدون الأخذ

576
01:03:22,631 --> 01:03:23,971
يريدون التحكم بي - مثل " مايكمل

577
01:03:24,239 --> 01:03:26,740
مثل " مايكل " ؟ -
" و " كاز -

578
01:03:28,035 --> 01:03:31,414
وأيضاً انا دائماً مشغولة وليس
لدي وقت للشباب

579
01:03:32,709 --> 01:03:35,194
" لكن هذا " داني

580
01:03:37,480 --> 01:03:39,205
سوف أفسح وقتاً له

581
01:03:40,398 --> 01:03:44,251
حسناً لا تقلقي , لقد عرفته
فقط لعدة أيام

582
01:03:44,586 --> 01:03:46,804
لن يضيع , إنه شاب

583
01:03:54,714 --> 01:03:57,107
تعالي لرؤية نفض الغبار الليلة ؟

584
01:04:01,094 --> 01:04:04,012
أتدرب الآن

585
01:05:02,362 --> 01:05:04,716
أين هو ؟ سوف تفقد العرض

586
01:05:21,916 --> 01:05:24,178
هل يمكنك تشغيل هذا ؟ -
لا مشكلة -

587
01:05:30,576 --> 01:05:34,243
" حسناً صفقوا لـ " نيو أورلينز

588
01:06:18,583 --> 01:06:19,780
لنبدأ

589
01:09:13,249 --> 01:09:15,833
هذا أخي , هذا أخي

590
01:09:49,562 --> 01:09:51,578
حسناً

591
01:09:52,022 --> 01:09:53,450
هذا المكان

592
01:09:54,259 --> 01:09:55,962
أعتبري أنك في منزلك

593
01:09:57,196 --> 01:09:59,707
هل تريدين مشروباً ؟ -
لا أنا بخير -

594
01:09:59,950 --> 01:10:02,344
مياه صنبور جيدة هناك

595
01:10:02,578 --> 01:10:03,861
لا

596
01:10:04,306 --> 01:10:08,477
آسف على الفوضى , أنا لا أبقى هنا كثيراً

597
01:10:14,998 --> 01:10:17,278
كنت فخورة بك الليلة

598
01:10:18,631 --> 01:10:20,401
شكراً

599
01:10:22,060 --> 01:10:24,397
ما كنت سأفعله من دونك

600
01:10:26,816 --> 01:10:29,573
هل ستفتقدني إذا عدت
إلى " اليابان " ؟

601
01:10:31,626 --> 01:10:32,908
لماذا تريدين أن تعرفي ؟

602
01:13:13,126 --> 01:13:16,356
مرحباً , وضعت لك إفطاراً هنا

603
01:13:16,657 --> 01:13:19,778
" خفقت بعض المشويات وقليت " البنياتا

604
01:13:24,090 --> 01:13:25,387
حسناً

605
01:13:28,003 --> 01:13:30,365
الآن أعرف لماذا رقصت من كل  قلبك

606
01:13:32,525 --> 01:13:34,151
فقط إنتظري هنا

607
01:13:37,891 --> 01:13:40,753
هيا لقد تحمست قليلاً -
تحمست ؟ -

608
01:13:41,027 --> 01:13:43,323
بماذا تفكر ؟ " كاز " سيلاحقك

609
01:13:43,527 --> 01:13:45,251
لقد بدأتم معاً -
تباً له -

610
01:13:45,575 --> 01:13:49,047
أنا وأنت الآن فقط , لقد عدنا

611
01:13:49,449 --> 01:13:51,680
كل الأحلام الماضية ماتت ؟

612
01:13:51,913 --> 01:13:55,202
نملك مكان خاص ونوظف
ونطرد من نريد ونصنع قوانيننا

613
01:13:55,445 --> 01:13:57,778
هذا يحدث الآن -
لا هذا انت -

614
01:13:58,052 --> 01:14:01,049
دائماً الأمر يتعلق بك -
هل تريد الرقص الآن ؟ -

615
01:14:01,642 --> 01:14:04,051
خذ هذا , لقد دفعت لك للرقص

616
01:14:04,286 --> 01:14:07,265
النوبة التالية في العاشرة ليلاً
فقط أترك الفتاة

617
01:14:09,959 --> 01:14:11,261
محال

618
01:14:20,281 --> 01:14:21,521
هل تعرف ؟

619
01:14:24,213 --> 01:14:26,713
هل تعرف أنك تركت كل
ما بدأت به ؟

620
01:14:27,633 --> 01:14:29,219
وعندما توقعت أنك وصلت

621
01:14:30,172 --> 01:14:34,168
حملته لخمس ثواني ثم تركته كعادتك

622
01:14:37,813 --> 01:14:39,767
نحن خارجون -
هل أصبحت نحن الآن ؟ -

623
01:14:39,986 --> 01:14:41,244
توقف -
قلت سأخرج -

624
01:14:43,078 --> 01:14:44,755
لقد إنتهيت

625
01:14:48,351 --> 01:14:50,000
ماذا يجري ؟ -
هيا -

626
01:14:50,243 --> 01:14:51,745
إنتظر لحظة

627
01:14:54,030 --> 01:14:54,861
" نيك "

628
01:14:58,007 --> 01:14:58,966
" نيك "

629
01:14:59,606 --> 01:15:02,176
هل تم الأمر ؟ -
ماذا ؟ -

630
01:15:03,394 --> 01:15:06,563
لقد رأيتها , لقد قضت الليلة

631
01:15:06,563 --> 01:15:08,298
قلت هل تم الأمر ؟

632
01:15:09,632 --> 01:15:14,189
لا يمكنك هذا الآن -
إسمعي إن لم تفعل سأوظف أحد آخر -

633
01:15:18,801 --> 01:15:19,525
عشر دقائق

634
01:15:21,202 --> 01:15:23,564
مازال يرفع -
شكراً لك -

635
01:15:34,247 --> 01:15:36,727
لا يمكنه التحدث معك هكذا

636
01:15:36,978 --> 01:15:39,407
" إنسي الأمر هذا " نيك -
أنسى الأمر ؟ -

637
01:15:39,407 --> 01:15:43,225
هل رأيت كيف ينظر لي ؟ كل
الكراهية في عينيه

638
01:15:43,225 --> 01:15:46,111
قلت لك إنسي , هذا أنا وأنت الآن

639
01:15:46,111 --> 01:15:49,854
ثم ماذا ؟ إنه أخيك
و " كاز " أخي

640
01:15:49,854 --> 01:15:53,475
لا يمكن تغيير هذا -
إسمعي لقد أخبرته أن يتوقف أمام عينيك -

641
01:15:53,757 --> 01:15:57,513
لولا تدخله كنت سـأخضع لتسريح
ثلاث مرات أسبوعياً بدل مرتين

642
01:15:58,699 --> 01:16:01,743
أنا أشعر بهذا أيضاً -
وهل تظنين لا أشعر ؟ -

643
01:16:03,644 --> 01:16:06,841
لم تجيبي إتصالي -
آسفة لقد أغلقت الهاتف -

644
01:16:08,921 --> 01:16:10,283
ماذا ؟

645
01:16:12,334 --> 01:16:12,829
ماذا يجري ؟

646
01:16:13,861 --> 01:16:16,997
تحدث الإنجليزية من فضلك -
هيا بنا -

647
01:16:17,422 --> 01:16:19,459
سأتصل بك لاحقاً -
" آيا " -

648
01:16:31,715 --> 01:16:33,134
تاكسي

649
01:16:33,349 --> 01:16:36,029
أعتقد أننا أخذنا كل شيء سنتصل بك -
جيد -

650
01:16:38,772 --> 01:16:41,400
إنهم يسحبون أوصاف السيارة
لقد كانت مسروقة

651
01:16:41,400 --> 01:16:43,719
هل اصيب أحد ؟

652
01:16:43,719 --> 01:16:48,246
نعلم بهذا -
أجل ومازلنا سنخضع للقضاء والشرطة
ترى أن نقفل المكان هذا الأسبوع -

653
01:16:48,506 --> 01:16:50,648
إن كان الأمر بهذه الجدية -
الأمر بهذه الجدية -

654
01:16:50,648 --> 01:16:54,961
لدي عملاء من خارج البلدة هذا سيء
على العمل وسيء على إستثماري

655
01:16:54,998 --> 01:16:57,730
سأتولى أمر " نيك " حسناً ؟ -
نيك " ؟ " -

656
01:16:57,730 --> 01:16:59,866
لقد حصلت على فرصتك أنا سأتولى أمره

657
01:17:00,073 --> 01:17:02,167
" أنا أفسخ عقدك مع " راين أوتو -
ماذا ؟ -

658
01:17:02,167 --> 01:17:04,353
هذا النادي لي -
إنه لنا -

659
01:17:04,593 --> 01:17:05,747
وأنا أملك 51 بالمئة

660
01:17:06,001 --> 01:17:07,906
لا يمكنك هذا -
يمكنني هذا -

661
01:17:08,198 --> 01:17:11,187
بعد ليلة أمس سنكون محظوظين لو وجدنا مساحة

662
01:17:11,421 --> 01:17:14,010
ربما نخلي الامر مع المستشار المالي
لكن إنتهينا من الأعمال اليومية

663
01:17:14,382 --> 01:17:15,682
أنا المقرر الآن

664
01:17:16,575 --> 01:17:18,576
ماذا قلت لي ؟ ماذا قلت ؟؟

665
01:17:23,701 --> 01:17:25,046
دعه يبقى

666
01:17:26,598 --> 01:17:28,317
أريدك أن تري هذا

667
01:17:32,686 --> 01:17:35,868
أنظروا للصداع الذي مازال يجري ليلة أمس

668
01:17:35,868 --> 01:17:38,640
" هل تحبون الدراما ؟ إذهبوا إلى " ستاتيك

669
01:17:43,813 --> 01:17:44,738
لم أكن أعلم

670
01:17:45,022 --> 01:17:48,593
لماذا نصدق كلمةً تقولها -
لا يهمني ما تصدق -

671
01:17:48,593 --> 01:17:51,339
بعد كل الكذب الذي قلته -
لقد سرقت منه -

672
01:17:51,375 --> 01:17:53,525
هل ستلقي الأمر علي ؟

673
01:17:54,157 --> 01:17:54,711
تباً لك

674
01:17:56,097 --> 01:17:57,042
أكسر ساقيه

675
01:17:57,924 --> 01:17:59,944
إنه لم يفعلها

676
01:17:59,944 --> 01:18:01,868
لقد بقيت معه طوال الليل

677
01:18:04,213 --> 01:18:07,349
لم يفعلها حسناً ؟

678
01:18:11,044 --> 01:18:14,022
" داني "
أظن عليك الذهاب

679
01:18:14,457 --> 01:18:15,111
" آيا "

680
01:18:15,460 --> 01:18:16,861
أرجوك

681
01:18:21,517 --> 01:18:22,654
حسناً

682
01:18:39,921 --> 01:18:42,975
هذا ضربة معادلة النتيجة

683
01:18:45,320 --> 01:18:48,573
كان سيقتل الناس لقد أستغليتني

684
01:18:49,642 --> 01:18:51,318
دعه يذهب -
أتركني -

685
01:18:53,778 --> 01:18:57,281
أنا أسقط أرضاً , وأنهض وأقاتل

686
01:18:57,281 --> 01:19:00,449
هذا يجب أن يفعله أحد منا -
كاز " لم يخدعك " -

687
01:19:00,449 --> 01:19:02,837
أنت خدعت نفسك لأنك فاشل -
" نيك " -

688
01:19:04,010 --> 01:19:06,706
نيك " لم أستطع إيقافهم " -

689
01:19:06,957 --> 01:19:09,107
ما هذا ؟ أين " بيت " ؟

690
01:19:09,323 --> 01:19:11,951
إنه موقوف , وكذلك الآخرون
الذين أشتريتهم

691
01:19:11,951 --> 01:19:14,358
المبنى مقيد بالمادة التاسعة

692
01:19:14,358 --> 01:19:18,273
هذا خطاب غير مباشر من الإدارة
إنه بلا ترخيص

693
01:19:18,613 --> 01:19:22,865
هذه ملكيته الآن , وجئنا لتصفية المكان -
ماذا ؟ -

694
01:19:22,902 --> 01:19:26,513
لا يمكنك أن تطردني -
يمكننا طالما تدير نادي غير شرعي -

695
01:19:26,730 --> 01:19:30,717
تقدم كحول دون ترخيص وتنتهك معايير السلامة

696
01:19:30,959 --> 01:19:33,211
لقد بنيت هذا , إنه لي -
لم يعد كذلك -

697
01:19:33,467 --> 01:19:34,655
ليخرج الجميع هيا

698
01:19:36,375 --> 01:19:39,294
سأقفل صفقة ملايين قبل الصباح

699
01:19:39,294 --> 01:19:42,546
وهذا لا شيء

700
01:19:43,365 --> 01:19:46,482
وأنت أيها القمامة البيضاء
المرافق للصينيين

701
01:19:46,777 --> 01:19:48,172
تمسك بالدولارات البسيطة

702
01:19:51,776 --> 01:19:53,495
أتركه هيا , هيا

703
01:19:53,886 --> 01:19:55,722
ترافيس " أوقف هذا الآن "

704
01:19:56,023 --> 01:19:57,012
هل رايت هذا ؟

705
01:20:00,700 --> 01:20:02,102
هذا أعتداء

706
01:20:17,926 --> 01:20:20,397
" داني "

707
01:20:20,433 --> 01:20:22,406
" آيا "

708
01:20:24,367 --> 01:20:28,147
" داني " -
 لا بأس إنها معي -

709
01:21:01,526 --> 01:21:02,668
" براي "

710
01:21:03,705 --> 01:21:04,889
أنت محظوظ

711
01:21:05,566 --> 01:21:07,381
شخص يعطيك فرصة

712
01:21:08,819 --> 01:21:10,161
هيا بنا

713
01:21:17,678 --> 01:21:18,853
أعطنا خمس دقائق

714
01:21:19,920 --> 01:21:21,746
لن نحتاج هذا

715
01:21:23,305 --> 01:21:26,100
هل أنت بخير ؟ -
أجل وأنت ؟ -

716
01:21:35,804 --> 01:21:37,353
أنا أعرف كل شيء

717
01:21:37,591 --> 01:21:40,224
" أعلم أنك تخلفت عن التسريح في " لويزيانا

718
01:21:41,868 --> 01:21:43,325
ماذا ؟

719
01:21:45,837 --> 01:21:47,420
لقد نسيت ذكر هذا لها ؟

720
01:21:47,762 --> 01:21:50,557
أنا ... الأمر معقد

721
01:21:51,623 --> 01:21:53,527
الشرطة لا تعلم بعد

722
01:21:53,761 --> 01:21:55,486
حالما يقومون بجولتهم سيعلمون

723
01:21:55,744 --> 01:21:58,528
ثم تعود إلى السجن لإنتهاك التسريح

724
01:21:59,182 --> 01:22:01,881
وبقي لديك  6 أشهر هذا يعني

725
01:22:02,802 --> 01:22:04,619
ستة أخرى خلف القضبان

726
01:22:06,973 --> 01:22:08,566
لا يجب أن يحصل هذا

727
01:22:09,350 --> 01:22:10,926
إليك الإتفاق

728
01:22:13,328 --> 01:22:15,414
هذا يبقى سر بيننا

729
01:22:15,649 --> 01:22:18,011
أنا لا أطرح الإتهامات وأنت تخرج حراً

730
01:22:18,235 --> 01:22:21,364
أي طائرة أو قطار أو حافلة
لا يهمني

731
01:22:21,631 --> 01:22:23,698
ولا تعود إلى هنا ثانيةً وتخرج

732
01:22:25,060 --> 01:22:26,284
وأنت تأتين للعمل معي

733
01:22:28,655 --> 01:22:31,697
لا -
لإبعاد صديقك من السجن -

734
01:22:31,948 --> 01:22:33,423
لا تفعليها -
أخرس -

735
01:22:34,641 --> 01:22:36,195
سأعيد عمل أخيك

736
01:22:40,248 --> 01:22:44,805
عادةً أعطي موكلي دقيقتين
للتقرير عندما أطرح صفقة

737
01:22:46,659 --> 01:22:48,091
الوقت يبدأ الآن

738
01:22:54,729 --> 01:22:57,685
لا يمكنك هذا , من يظن نفسه ؟

739
01:23:01,480 --> 01:23:04,994
أنا آسف لقد حاولت أن أخبرك في المطعم

740
01:23:05,252 --> 01:23:07,254
لا يهم الآن

741
01:23:07,254 --> 01:23:08,805
لست غاضبة

742
01:23:11,134 --> 01:23:13,494
أين تذهبين ؟ -
لقبول العرض -

743
01:23:13,718 --> 01:23:16,797
كلا إسمعي لا أريد أن تدفعي
ثمن أخطائ

744
01:23:16,797 --> 01:23:18,666
لا شيء يمكننا فعله

745
01:23:18,932 --> 01:23:21,293
إذا لم تذهب ستعود للسجن

746
01:23:21,542 --> 01:23:24,606
لن أدع هذا يحدث -
سأكون بخير لا تقلقي علي -

747
01:23:24,856 --> 01:23:25,899
أنظر حولك

748
01:23:26,762 --> 01:23:28,379
أنظر أين نحن

749
01:23:33,968 --> 01:23:37,730
كان لدينا وقتنا لكن إنتهينا

750
01:23:55,412 --> 01:23:57,772
أنت حر بالذهاب

751
01:26:02,249 --> 01:26:04,420
مرحباً هذا أنا -
هل أنت .. ؟ -

752
01:26:04,745 --> 01:26:07,690
أعلم أن هناك رفقة حولك
إسمعي أريد مساعدتك

753
01:26:19,912 --> 01:26:22,451
هل إنتهيت ؟ -
أجل -

754
01:26:25,277 --> 01:26:27,754
جئت من " نيوأورلينز " ليلة إثنين

755
01:26:28,014 --> 01:26:30,124
وبعد يوم تغير كل شيء

756
01:26:30,985 --> 01:26:33,127
" هنا  قابلت " آيا

757
01:26:34,313 --> 01:26:37,675
منذها حدث الكثير وكان جنوناً

758
01:26:37,927 --> 01:26:40,414
والبعض منكم ربما شاهده هنا

759
01:26:40,829 --> 01:26:44,383
بدايةً من اليوم , أكبر حانتين
في " بروكلين " توقفت

760
01:26:44,732 --> 01:26:47,811
لقد أوقفو " ستاتيك " وأخذوها
من " نيك " وكل من يعمل هناك

761
01:26:48,054 --> 01:26:51,767
و " كاز " قل شأنه
ولن أكون مثله

762
01:26:52,331 --> 01:26:56,970
أجل ربما الأصدقاء بالغوا قليلاً في الكبرياء

763
01:26:57,215 --> 01:27:00,451
لكن صنعوا شيء مميز , شيء خيالي

764
01:27:01,497 --> 01:27:03,250
لكن من أسقطهم ؟

765
01:27:03,491 --> 01:27:05,811
" عامل لعين في " وول ستريت

766
01:27:06,035 --> 01:27:07,954
أفسد كل شيء على الجميع

767
01:27:08,212 --> 01:27:10,655
هؤلاء الرجال يملكون المال
ولا شيء غيره

768
01:27:10,890 --> 01:27:14,712
لا رؤية , لا أخلاق
لكن يحصلون على كل السلطة

769
01:27:15,628 --> 01:27:19,274
لذا ما سنفعله الآن
هل نبتعد ونترك الأمر يفشل ؟

770
01:27:20,073 --> 01:27:22,377
ليس أنا , ليس بعد الآن

771
01:27:23,236 --> 01:27:25,464
لن ألقي المنشفة هذه المرة

772
01:27:25,714 --> 01:27:27,177
أنا أجعل الأمور تحدث الآن

773
01:27:27,409 --> 01:27:31,413
سوف أنشيء شيء جديد
وأجلب الفنانين كما كان يفعل أخي

774
01:27:32,698 --> 01:27:35,666
لذا سأستضيف نادياً الليلة

775
01:27:35,890 --> 01:27:38,069
من يريد المجيء لتشجيع المكان
ستكون ليلة دون نفقات

776
01:27:41,871 --> 01:27:43,284
والمشروب مجاني

777
01:27:44,060 --> 01:27:45,459
مشروب مجاني ؟

778
01:27:45,908 --> 01:27:48,282
علينا أن نملأ المكان بأي طريقة

779
01:27:54,298 --> 01:27:56,567
هل سينجح الأمر ؟ -
يجب أن ينجح -

780
01:27:57,851 --> 01:28:00,263
فقط أخبري الجميع

781
01:28:00,520 --> 01:28:02,488
عودي إلى " ستاتيك " أفتحي المخبأ

782
01:28:02,713 --> 01:28:05,916
لدينا عمل كثير لكن لن
تخبري " آيا " الآن

783
01:28:06,726 --> 01:28:08,336
يجب أن نفعلها بشكل جيد

784
01:28:11,909 --> 01:28:15,727
مرحباً أبحث عن " كيليا " ؟ -
كاميليا " ؟ " -

785
01:28:15,727 --> 01:28:16,289
نعم

786
01:28:16,742 --> 01:28:21,588
مرحباً أنا مع فرقة " كوبو " أنا المدير

787
01:28:21,821 --> 01:28:24,828
من أنت ؟ ماذا تقصد ؟ -
فرقة فتيات الطبول -

788
01:28:24,828 --> 01:28:27,855
لقد رأيت العرض عليك رؤيته إنهم مذهلون

789
01:28:28,357 --> 01:28:31,126
وجئت أعطيك هذا
إنه الليلة

790
01:28:31,126 --> 01:28:35,413
سوف يحضرون بجمهور حي
وكل ما تحتاجين لرؤيتهم في الحدث

791
01:28:35,413 --> 01:28:36,957
لطيف شكراً

792
01:28:36,957 --> 01:28:39,127
إنتظري عليك أن

793
01:28:42,888 --> 01:28:46,609
ويبدأ الساعة العاشرة
هل سأراك هناك ؟

794
01:28:48,430 --> 01:28:49,645
ربما

795
01:29:04,262 --> 01:29:05,224
نعم

796
01:29:11,723 --> 01:29:13,016
ربما تبقين معنا

797
01:29:13,933 --> 01:29:16,012
أنت الشخص النزيه الوحيد
الذي أعرفه

798
01:29:16,243 --> 01:29:20,216
هذا عمل , لا تلمسني ولا تحاول

799
01:29:22,954 --> 01:29:24,872
شروط أحتكار

800
01:29:25,180 --> 01:29:28,166
محامي الهجرة هو الأفضل
سيعمل على كل ما تحتاجين

801
01:29:28,552 --> 01:29:31,661
و " كاز " ؟ -
حاولت الإتصال به -

802
01:29:31,895 --> 01:29:34,833
ولم يجيب , ربما تحاولين معه

803
01:29:35,076 --> 01:29:36,665
لإقناعه

804
01:29:39,563 --> 01:29:41,208
أريد توقيع المكان المشار إليه

805
01:29:43,669 --> 01:29:44,700
ألا أحصل على دقيقتين ؟

806
01:29:46,810 --> 01:29:50,832
لماذا لا تقرأينه وتعيدينه ليلة غد عند البدء

807
01:29:56,718 --> 01:30:01,800
" إنه " دوني " شقيق " نيك
 إسمعي أحتاج مساعدتك لتعزيز شيء

808
01:30:13,039 --> 01:30:14,045
إنه ينتظرك

809
01:30:21,952 --> 01:30:25,230
ذلك الغبي يعتقد أنني بريطاني

810
01:30:25,634 --> 01:30:29,927
" ويعتقد أنني " ياباني -
لقد خدعني في صفقة  قبل شهر -

811
01:30:31,363 --> 01:30:34,257
والإجابة هناك

812
01:30:37,061 --> 01:30:38,809
كيف نعلم أن حفلة الليلة ستحقق شيئاً ؟

813
01:30:39,172 --> 01:30:40,780
لا نعلم

814
01:30:41,032 --> 01:30:42,497
حقاً ؟

815
01:30:43,218 --> 01:30:44,444
هيا بنا

816
01:30:47,173 --> 01:30:48,217
إنتظر

817
01:30:49,701 --> 01:30:52,745
أخيك قام بخطط

818
01:31:11,368 --> 01:31:12,065
إنتظر هنا

819
01:31:12,687 --> 01:31:14,630
إنها حفلتي -
أريد أن أريك شيئاً الآن -

820
01:31:14,856 --> 01:31:16,309
علي الدخول -
أرجوك -

821
01:31:16,911 --> 01:31:18,315
أرجوك

822
01:31:19,737 --> 01:31:20,421
سوف أعود

823
01:31:27,185 --> 01:31:29,345
هذا المكان ؟ -
أجل -

824
01:31:38,114 --> 01:31:40,619
حسناً أين هو ؟

825
01:31:40,877 --> 01:31:42,045
أعطه دقيقة

826
01:31:47,308 --> 01:31:48,880
وماذا يفعل هنا ؟

827
01:31:49,948 --> 01:31:53,435
ما هذا ؟ -
قلت لك إنتظر قليلاً -

828
01:31:56,399 --> 01:31:58,016
إنتظر -
هل كنت تعرفين أنه هنا ؟ - أجل -

829
01:32:00,619 --> 01:32:02,238
ثق بي " كاميليا " ستحضر

830
01:32:03,714 --> 01:32:04,530
هذه هي

831
01:32:07,979 --> 01:32:08,865
سوف أعود

832
01:32:17,873 --> 01:32:20,842
 سيكون بعض الأشخاص هنا -
مازال الوقت مبكراً سأشتري لك مشروب -

833
01:32:21,115 --> 01:32:22,791
" سكوتش " -
" سكوتش " -

834
01:32:31,874 --> 01:32:33,876
شخص يجب أن يذهب لإصلاح الأمر

835
01:33:05,525 --> 01:33:09,211
طوال الوقت أتورط بأشياء دون تفكير

836
01:33:09,588 --> 01:33:12,989
أقوم بأعمال غبية

837
01:33:13,206 --> 01:33:16,394
لكن أردت تصحيح أمر

838
01:33:17,164 --> 01:33:19,331
لن ألقي بها هذه المرة

839
01:33:19,932 --> 01:33:21,601
ليس عليك

840
01:33:24,512 --> 01:33:29,274
لقد تركت " نيو أورلينز " ليلة إثنين

841
01:36:04,955 --> 01:36:06,916
وبعدها بيوم تغير كل شيء

842
01:36:07,800 --> 01:36:11,137
لم أستطع ترك المدينة
دون رقصة أخيرة

843
01:36:14,182 --> 01:36:15,942
أنهي الأمر الآن

844
01:36:17,252 --> 01:36:21,138
لقد فعلت , عند بيع 49 بالمئة
من الشركة

845
01:36:21,823 --> 01:36:23,375
ماذا ؟

846
01:36:23,614 --> 01:36:26,224
وبالمناسبة قابل شريكي الجديد

847
01:36:27,184 --> 01:36:29,037
هيا

848
01:36:32,072 --> 01:36:36,370
هل تعلم ما الأسوأ من مواجهة
إيرلندي غاضب ؟ - ماذا ؟ -

849
01:36:36,370 --> 01:36:38,235
عندما يغضب من صديقك

850
01:36:40,443 --> 01:36:43,730
" هيا " كاز
لا يمكنك هذا

851
01:36:44,563 --> 01:36:46,912
" كاز "

852
01:36:53,890 --> 01:36:55,974
لا تلمس القميص

853
01:36:56,557 --> 01:36:57,414
المعذرة

854
01:37:05,513 --> 01:37:06,422
المعذرة

855
01:39:13,413 --> 01:39:14,653
لننهي الأمر

856
01:40:15,896 --> 01:40:16,799
إبدأي البث

857
01:40:17,554 --> 01:40:20,874
حياً ألآن , وخارج الشارع

858
01:40:21,768 --> 01:40:25,554
نحن نشهد شيء جديد
لم يرى من قبل

859
01:41:21,483 --> 01:41:24,324
كان هذا مذهل أنا فخور
بك إنه رائع

860
01:41:24,529 --> 01:41:27,080
داني " ماذا الآن ؟ "

861
01:41:28,032 --> 01:41:31,312
سأعود وأنهي عقوبتي
لا يهم

862
01:41:31,545 --> 01:41:33,430
سوف أتخطى الأمر

863
01:41:36,032 --> 01:41:37,488
هذا أنت

864
01:41:37,763 --> 01:41:42,121
لقد أحببت العمل , أريدك
في مكتبي يوم الإثنين

865
01:41:42,361 --> 01:41:44,064
هذا فقط ما تقولين ؟

866
01:41:44,279 --> 01:41:46,075
أحضري جواز سفرك وسأهتم بكل شيء

867
01:41:46,652 --> 01:41:49,604
وأنت فعلت كل هذا ؟

868
01:41:50,178 --> 01:41:51,508
أجل

869
01:41:51,730 --> 01:41:53,609
أريدك أن ترقص لي أيضاً

870
01:41:56,420 --> 01:41:59,116
أنا محجوز لـ 6 أشهر

871
01:41:59,365 --> 01:42:00,833
" علي العودة إلى " لويزيانا

872
01:42:01,059 --> 01:42:02,813
لكنك عائد

873
01:42:04,278 --> 01:42:05,713
لا شيء يوقفني

874
01:42:14,499 --> 01:42:18,610
هل نحن بخير ؟

875
01:42:22,771 --> 01:42:24,989
بخير , نحن بخير يا صديقي

876
01:42:25,239 --> 01:42:28,042
أتعلم ؟ لقد أحضرت مزمارك
لقد أحضرته وستعزف لنا هيا