[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Zoom Percent: 1 Export Encoding: Unicode (UTF-8) Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 81-furigana,Arabic Typesetting,12,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 8-furigana,Arial Rounded MT Bold,8.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 8,Arial Rounded MT Bold,17,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 81,Arabic Typesetting,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.81,0:00:07.81,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H0080c0&} تــّرجمة\N|| مُفتاح السيفاو & علي طلال ||\N{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة\Nleel911 | عبدالله Dialogue: 0,0:00:07.81,0:00:10.51,81,NTP,0000,0000,0000,," هيّا، " لوسي\N! أجيبي على الهاتف Dialogue: 0,0:00:10.52,0:00:12.55,81,NTP,0000,0000,0000,,أجيبي\Nأجيبي, أجيبي,أجيبي Dialogue: 0,0:00:12.55,0:00:14.25,81,NTP,0000,0000,0000,," ــ مرحباً، إنا " لوسي\N" ــ آه، مرحباً، " لوسي Dialogue: 0,0:00:14.25,0:00:18.86,81,NTP,0000,0000,0000,,! مرحباً، جهاز الرد الآلي Dialogue: 0,0:00:18.86,0:00:22.83,81,NTP,0000,0000,0000,," هذا أنا " توم\Nهّل تذكريني ؟ Dialogue: 0,0:00:22.83,0:00:24.23,81,NTP,0000,0000,0000,,التقينا منذ بضعة أسابيع Dialogue: 0,0:00:24.23,0:00:28.43,81,NTP,0000,0000,0000,,كنتِ تتحاورين معي\N! في الحانة Dialogue: 0,0:00:28.43,0:00:31.14,81,NTP,0000,0000,0000,,نعم، كنتُ أفكر\Nبذلك المهرجان Dialogue: 0,0:00:31.14,0:00:34.54,81,NTP,0000,0000,0000,,في نهاية هذا الاسبوع\N" لأنني ذاهب إلى " ايرلندا Dialogue: 0,0:00:34.54,0:00:39.28,81,NTP,0000,0000,0000,,.... وربما اعتقد\Nحسناً، سأتصل في وقت لاحق ؟ Dialogue: 0,0:00:40.31,0:00:41.41,81,NTP,0000,0000,0000,," مرحباً, أنا " لوسي Dialogue: 0,0:00:41.41,0:00:43.18,81,NTP,0000,0000,0000,,.... أسمعي، لم أكن أعلم\Nحول نهاية هذا الأسبوع Dialogue: 0,0:00:43.18,0:00:47.02,81,NTP,0000,0000,0000,,...لم أقصد, فقط لأنكِ و\Nإنها ليست مسألة موعد غرامي Dialogue: 0,0:00:47.02,0:00:50.59,81,NTP,0000,0000,0000,,إنهّم ... مجرد مجموعة رفاق يخيمون Dialogue: 0,0:00:50.59,0:00:54.32,81,NTP,0000,0000,0000,,لذا، نعم, أحضري أصدقائكِ\Nإن كان لديكِ Dialogue: 0,0:00:54.33,0:00:56.16,81,NTP,0000,0000,0000,,! فقط, في حال لم نتوافق Dialogue: 0,0:00:56.16,0:00:59.63,81,NTP,0000,0000,0000,,وهذا ما أعتقده، إذا أتيتي Dialogue: 0,0:00:59.65,0:01:16.65,81,NTP,0000,0000,0000,,نرجوا الحفاظ علي حقوق المترجم\Nوعدم نقل الترجمة بأي وسيلةً كانت\N" ترجمة" الدكتور " علي طلـال " و " مركز القناص Dialogue: 0,0:02:38.13,0:02:40.10,81,NTP,0000,0000,0000,,مرحباً ؟ Dialogue: 0,0:02:50.11,0:02:52.54,81,NTP,0000,0000,0000,,بسرعة, بسرعة, لنخرج من هُنا ؟\N! أغلقي الباب Dialogue: 0,0:02:54.88,0:02:56.38,81,NTP,0000,0000,0000,,! كانت حانة لطيفة Dialogue: 0,0:02:56.38,0:03:00.02,81,NTP,0000,0000,0000,,أعتقد بأنني أحصيت 12 رجلاً\N! و 7 كلاب Dialogue: 0,0:03:00.02,0:03:03.02,81,NTP,0000,0000,0000,,! لا توجد نساء\N.. أنا Dialogue: 0,0:03:06.12,0:03:09.43,81,NTP,0000,0000,0000,,فكرت بما أن المهرجان\Nلن يبدأ هذهِ الليلة Dialogue: 0,0:03:09.43,0:03:11.60,81,NTP,0000,0000,0000,,..ليس هُناك فرصة Dialogue: 0,0:03:11.60,0:03:13.73,81,NTP,0000,0000,0000,,! لدعوة خاصة Dialogue: 0,0:03:15.60,0:03:17.30,81,NTP,0000,0000,0000,,لقد حجزت فندقاً Dialogue: 0,0:03:21.10,0:03:24.12,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ آه\Nــ همم Dialogue: 0,0:03:25.32,0:03:27.89,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ أنت مخادعً كبير\Nــ آه Dialogue: 0,0:03:27.89,0:03:30.13,81,NTP,0000,0000,0000,,... حسناً، لقد رتبنا\Nهذا منذ فترة Dialogue: 0,0:03:30.33,0:03:32.23,81,NTP,0000,0000,0000,,لقد قلت نحنُ ذاهبون\Nإلى المهرجان هذهِ الليلة Dialogue: 0,0:03:32.23,0:03:34.29,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ كانت هذهِ الخطة\Nــ نعم Dialogue: 0,0:03:34.30,0:03:36.50,81,NTP,0000,0000,0000,,الآن لدي أصدقاء\Nيخيمون هُناك Dialogue: 0,0:03:36.50,0:03:38.33,81,NTP,0000,0000,0000,,! يعتقدون بأننا في طريقنا Dialogue: 0,0:03:39.33,0:03:41.63,81,NTP,0000,0000,0000,,إنها ذكرى لعلاقتنا لمدة أسبوعين Dialogue: 0,0:03:43.17,0:03:44.30,81,NTP,0000,0000,0000,,أتذكرين ؟ Dialogue: 0,0:03:44.31,0:03:47.01,81,NTP,0000,0000,0000,,أوه، لا يمكن أجراء ذكرى أسبوعية Dialogue: 0,0:03:47.01,0:03:49.71,81,NTP,0000,0000,0000,,إنهُ فندق لطيف\Nأفتحي الدرج Dialogue: 0,0:03:49.71,0:03:51.45,81,NTP,0000,0000,0000,,لقد طبعت بعض الأشياء\N..من على الإنترنت Dialogue: 0,0:03:52.31,0:03:55.01,81,NTP,0000,0000,0000,,هيّا, أنظري إليهّا Dialogue: 0,0:03:57.42,0:04:00.69,81,NTP,0000,0000,0000,," شريحة من الفردوس في ممر الزمرد " Dialogue: 0,0:04:00.69,0:04:02.56,81,NTP,0000,0000,0000,,! نعم, لهذا حجزته Dialogue: 0,0:04:07.06,0:04:09.40,81,NTP,0000,0000,0000,,..نسيت أن أقول\Nبأنكِ جميلة اليوم Dialogue: 0,0:04:16.27,0:04:19.17,81,NTP,0000,0000,0000,,حسناً, دعنا نذهب Dialogue: 0,0:04:19.17,0:04:21.17,81,NTP,0000,0000,0000,,هّل تقصدين ذلك ؟ Dialogue: 0,0:04:21.18,0:04:23.58,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ نعم\Nــ حسناً Dialogue: 0,0:04:23.58,0:04:26.28,81,NTP,0000,0000,0000,,علينا أن ننتظر هُنا حتى الساعة 7:00 Dialogue: 0,0:04:26.28,0:04:29.28,81,NTP,0000,0000,0000,,ومن ثم سيأتي شخص\Nويرشدنا للطريق Dialogue: 0,0:04:29.28,0:04:30.85,81,NTP,0000,0000,0000,,! هذا ما رتبنا له Dialogue: 0,0:04:30.85,0:04:32.85,81,NTP,0000,0000,0000,,ماذا لو قلت لا ؟ Dialogue: 0,0:04:32.85,0:04:35.16,81,NTP,0000,0000,0000,,ظننت بأنني كانتُ\N! رومانسياً غامضةً Dialogue: 0,0:04:37.33,0:04:38.83,81,NTP,0000,0000,0000,,آه Dialogue: 0,0:04:38.83,0:04:40.69,81,NTP,0000,0000,0000,,هذا هو ؟ Dialogue: 0,0:04:40.70,0:04:42.70,81,NTP,0000,0000,0000,,أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:04:45.50,0:04:47.30,81,NTP,0000,0000,0000,,حسناً, مهلاً Dialogue: 0,0:05:01.85,0:05:04.48,81,NTP,0000,0000,0000,,أتعلم, كنت أتحاور في طريقي إلى الحمام Dialogue: 0,0:05:04.49,0:05:06.32,81,NTP,0000,0000,0000,,أوه، حقاً ؟ Dialogue: 0,0:05:06.32,0:05:08.99,81,NTP,0000,0000,0000,,بارمان " يقول بأنني " Dialogue: 0,0:05:08.99,0:05:12.79,81,NTP,0000,0000,0000,,"قوية " حسناء " شابة "\N" و " رائعة Dialogue: 0,0:05:12.79,0:05:14.09,81,NTP,0000,0000,0000,,هذهِ عبارات جيدة Dialogue: 0,0:05:17.93,0:05:20.50,81,NTP,0000,0000,0000,,ماذا ؟ هّل تريدين مني أن أعود ؟ Dialogue: 0,0:05:21.54,0:05:23.30,81,NTP,0000,0000,0000,,تريدين مني أن أعود\Nوأقول الكلمات ؟ Dialogue: 0,0:05:23.30,0:05:25.47,81,NTP,0000,0000,0000,,لدي كلمةً رنانة في\Nأذن ذلك الرجل Dialogue: 0,0:05:25.47,0:05:28.71,81,NTP,0000,0000,0000,,أخذتهُ للخارج, وضربتهُ\N! على رأسهِ Dialogue: 0,0:05:30.45,0:05:33.75,81,NTP,0000,0000,0000,,عندما كنتِ بالحمام\N.هُنالك رجلاً أرتطم بي Dialogue: 0,0:05:33.75,0:05:36.92,81,NTP,0000,0000,0000,,..وسكب مشروبهِ على\Nثيابي الجديدة Dialogue: 0,0:05:38.15,0:05:40.99,81,NTP,0000,0000,0000,,ثم إنتهى بي المطاف بشراء مشروباً لهُ\N! ولجميع أصدقائه Dialogue: 0,0:05:40.99,0:05:44.16,81,NTP,0000,0000,0000,,الحانة كُلها ؟\Nلماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:44.16,0:05:46.96,81,NTP,0000,0000,0000,,حسناً، لقد اصطدم بي\Nوسكب مشروبهِ علي Dialogue: 0,0:05:46.96,0:05:49.76,81,NTP,0000,0000,0000,,فقلت لهُ عفواً\Nفقال, هذا لم يكن خطأه Dialogue: 0,0:05:49.76,0:05:51.73,81,NTP,0000,0000,0000,,وأخبرتهُ\N" حسناً، لم يكن خطأي إيضاً " Dialogue: 0,0:05:51.73,0:05:53.27,81,NTP,0000,0000,0000,,وبعد ذلك أصبح الأمرغريباً Dialogue: 0,0:05:53.27,0:05:55.30,81,NTP,0000,0000,0000,,! ثم عرض مشروباً علي Dialogue: 0,0:05:55.30,0:05:57.14,81,NTP,0000,0000,0000,,ولكن قبل هذه النقطة\Nكنت أقول لهُ أنظر Dialogue: 0,0:05:57.14,0:05:59.51,81,NTP,0000,0000,0000,,سأشتري لك\Nولأصدقائك مشروباً Dialogue: 0,0:05:59.51,0:06:01.81,81,NTP,0000,0000,0000,,..فقط لإبقاء الأمور هادئة Dialogue: 0,0:06:01.81,0:06:03.81,81,NTP,0000,0000,0000,,لأنني عاشق\N! و لست مقاتلاً Dialogue: 0,0:06:53.43,0:06:55.00,81,NTP,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:07:02.20,0:07:04.74,81,NTP,0000,0000,0000,,أوه، حسناً Dialogue: 0,0:07:04.74,0:07:06.74,81,NTP,0000,0000,0000,,نعم، سعدت بمقابلتك Dialogue: 0,0:07:08.31,0:07:11.91,81,NTP,0000,0000,0000,,توم، كلـا ! يمكن أن ينظر إليك Dialogue: 0,0:07:11.91,0:07:14.78,81,NTP,0000,0000,0000,,! أوه\Nلا تكُن وقحاً هكذا Dialogue: 0,0:07:39.47,0:07:41.47,81,NTP,0000,0000,0000,,! هذا غريب حقاً Dialogue: 0,0:07:53.75,0:07:56.22,81,NTP,0000,0000,0000,,هّل تريد بعض المساعدة ؟ Dialogue: 0,0:07:56.22,0:07:57.32,81,NTP,0000,0000,0000,,.أنا على ما يرام Dialogue: 0,0:08:29.72,0:08:31.89,81,NTP,0000,0000,0000,," نعم، نعم, مضحك جداً، " لوسي Dialogue: 0,0:08:39.97,0:08:41.37,81,NTP,0000,0000,0000,,.. لدي يدين قذرتين الآن Dialogue: 0,0:08:41.37,0:08:43.00,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ إبتعد عني\Nــ هاه ؟ Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:44.70,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ هاه؟ هاه؟\Nــ كلـا Dialogue: 0,0:08:44.71,0:08:45.94,81,NTP,0000,0000,0000,,هاه ؟ هاه ؟ Dialogue: 0,0:09:11.13,0:09:12.77,81,NTP,0000,0000,0000,,! الحمقىّ Dialogue: 0,0:09:12.77,0:09:14.87,81,NTP,0000,0000,0000,,هّل هُم الرجال في الحانة ؟ Dialogue: 0,0:09:14.87,0:09:16.30,81,NTP,0000,0000,0000,,.. أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:09:18.14,0:09:20.91,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ أحتاج لأجراء مكالمة\Nــ حسناً Dialogue: 0,0:09:27.15,0:09:31.05,81,NTP,0000,0000,0000,,لا أعرف أين أنا، في الواقع\Nتوم " حجز فندقاً " Dialogue: 0,0:09:31.05,0:09:34.45,81,NTP,0000,0000,0000,,لذلك أنا لن\Nأكون هُنالك الليلة Dialogue: 0,0:09:36.16,0:09:39.76,81,NTP,0000,0000,0000,,.لقد تحدثت معه Dialogue: 0,0:10:12.24,0:10:14.37,81,NTP,0000,0000,0000,,إنهُ حقل حزين Dialogue: 0,0:10:15.24,0:10:17.87,81,NTP,0000,0000,0000,,كيف يمكن أن يكون حقلاً حزيناً ؟ Dialogue: 0,0:10:19.08,0:10:22.34,81,NTP,0000,0000,0000,,لا أعرف, هو كذلك وحسب Dialogue: 0,0:10:23.81,0:10:26.65,81,NTP,0000,0000,0000,,أوه، أنظري, هُنالك شجرة غاضبة Dialogue: 0,0:10:27.72,0:10:30.15,81,NTP,0000,0000,0000,,هُنالك بعض الطين القلق Dialogue: 0,0:10:33.72,0:10:35.82,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ ماذا ؟\Nــ أريد الذهاب لمتجراً غاضب Dialogue: 0,0:10:44.07,0:10:46.24,81,NTP,0000,0000,0000,,! أوه, توقف Dialogue: 0,0:10:49.11,0:10:50.84,81,NTP,0000,0000,0000,,! الخريطة تقول من هُنا Dialogue: 0,0:10:50.84,0:10:52.91,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ والعلامة تقول من هُنا\N...ًــ نعم، ولكن إذا Dialogue: 0,0:10:52.91,0:10:54.48,81,NTP,0000,0000,0000,,أتعلم، لو انهّا مختلفة\N! فعلينا التحقق Dialogue: 0,0:10:54.48,0:10:56.25,81,NTP,0000,0000,0000,,! أو نتبع العلامات فقط Dialogue: 0,0:10:56.25,0:10:58.11,81,NTP,0000,0000,0000,,..نستطيع العبور من الخريطة فقط Dialogue: 0,0:10:59.88,0:11:03.52,81,NTP,0000,0000,0000,," يقول هُنا " فندق كليرني هاوس\Nإلى اليسار Dialogue: 0,0:11:05.39,0:11:07.52,81,NTP,0000,0000,0000,,حسناً, سأذهب Dialogue: 0,0:11:24.47,0:11:26.88,81,NTP,0000,0000,0000,,أعتقد بأنني رأيت شخصاً ما Dialogue: 0,0:11:26.88,0:11:29.14,81,NTP,0000,0000,0000,,أوه، حقاً ؟ Dialogue: 0,0:11:30.05,0:11:32.31,81,NTP,0000,0000,0000,,هّل هذهِ نهاية القصة ؟ Dialogue: 0,0:11:44.79,0:11:47.50,81,NTP,0000,0000,0000,,لماذا لا تخرجين الخريطة ؟ Dialogue: 0,0:11:47.50,0:11:49.53,81,NTP,0000,0000,0000,,هّل تتبعين الأرشادات الأن ؟ Dialogue: 0,0:11:49.53,0:11:51.90,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ سأعطيك بعضاً من الوقت\Nــ لقد ربحت Dialogue: 0,0:11:59.71,0:12:03.58,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ لا يمكنني أن أرى ما تقول\N" ــ تقول " كليرني هاوس Dialogue: 0,0:12:03.58,0:12:06.01,81,NTP,0000,0000,0000,,! إنهّا مخفية قليلاً Dialogue: 0,0:12:18.90,0:12:21.56,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ من هُنا\Nــ أجل Dialogue: 0,0:12:54.83,0:12:56.70,81,NTP,0000,0000,0000,,..اه Dialogue: 0,0:12:59.57,0:13:01.27,81,NTP,0000,0000,0000,,... هذا Dialogue: 0,0:13:05.14,0:13:08.18,81,NTP,0000,0000,0000,,أم ... هذا خطأ Dialogue: 0,0:13:09.88,0:13:11.41,81,NTP,0000,0000,0000,,ماذا تقول الخريطة ؟ Dialogue: 0,0:13:12.32,0:13:15.18,81,NTP,0000,0000,0000,,لا أعرف, لا يمكن أن نرى\N! المصباح البرتقالي اللعين Dialogue: 0,0:13:15.19,0:13:18.89,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ نحنُ نتبع العلامات\Nــ سوف أتصل بالفندق Dialogue: 0,0:13:20.62,0:13:23.13,81,NTP,0000,0000,0000,,سوف يقول لكِ إتبع الإرشادات\Nلربما علينا العودة Dialogue: 0,0:13:23.13,0:13:24.96,81,NTP,0000,0000,0000,,ثم نتصل عندما نعود ؟ Dialogue: 0,0:13:26.96,0:13:28.36,81,NTP,0000,0000,0000,,... مرحباً Dialogue: 0,0:13:28.37,0:13:30.00,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ آه ... اللعنة\Nــ آسف Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:32.20,81,NTP,0000,0000,0000,,أنا ... آسفة Dialogue: 0,0:13:32.20,0:13:34.90,81,NTP,0000,0000,0000,,لدينا حجز الليلة Dialogue: 0,0:13:34.91,0:13:37.91,81,NTP,0000,0000,0000,,ولكن كُنا\N... نتبع العلامات Dialogue: 0,0:13:37.91,0:13:40.14,81,NTP,0000,0000,0000,,كُنا نتبع العلامات\N! ولكننا ضعنا Dialogue: 0,0:13:40.14,0:13:41.28,81,NTP,0000,0000,0000,,ونحنُ لا نعرف إلى\Nأين نذهب Dialogue: 0,0:13:41.28,0:13:44.31,81,NTP,0000,0000,0000,,كُنا في محاولة للعثور\N! على طريقناً Dialogue: 0,0:13:45.15,0:13:48.55,81,NTP,0000,0000,0000,,أم ... حسناً، هُناك Dialogue: 0,0:13:48.55,0:13:52.02,81,NTP,0000,0000,0000,,توجد أثنين من العلامات Dialogue: 0,0:13:53.06,0:13:56.66,81,NTP,0000,0000,0000,,نعم، كلـا، هذا ما كنا نقوم بهِ ولكن\Nالآن تقول لنا بأن نعود Dialogue: 0,0:13:57.69,0:14:01.70,81,NTP,0000,0000,0000,,نعم، وكنت أحاول قراءة الخريطة\Nولكنهّا تقول شيئاً مختلفاً Dialogue: 0,0:14:01.70,0:14:04.63,81,NTP,0000,0000,0000,,فيما تقوله العلامات Dialogue: 0,0:14:04.64,0:14:06.27,81,NTP,0000,0000,0000,,مرحباً ؟ Dialogue: 0,0:14:11.24,0:14:13.71,81,NTP,0000,0000,0000,,! لقد أغلق الخط Dialogue: 0,0:14:15.58,0:14:17.11,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ مهلاً، سوف أقوم بـ\Nــ إنهُ لا يتصل Dialogue: 0,0:14:17.11,0:14:19.95,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ سوف أعود, أتفقنا ؟\Nــ أتعلم, لقد كُنا في منتصف المحادثة Dialogue: 0,0:14:19.95,0:14:21.92,81,NTP,0000,0000,0000,,وأغلق الخط, سأحاول الإتصال ثانيةً Dialogue: 0,0:14:21.92,0:14:23.45,81,NTP,0000,0000,0000,,... ــ أم\Nــ سوف أذهب Dialogue: 0,0:14:24.49,0:14:25.86,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ أنا ذاهب\Nــ بربك Dialogue: 0,0:14:25.86,0:14:28.16,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ كلـا, انتظر. لا بد لي منـ\Nــ أنا ذاهب Dialogue: 0,0:14:28.16,0:14:29.96,81,NTP,0000,0000,0000,,اللعنة Dialogue: 0,0:14:41.30,0:14:43.61,81,NTP,0000,0000,0000,,! إنهُ لا يجيب Dialogue: 0,0:14:44.51,0:14:46.68,81,NTP,0000,0000,0000,,! ليست لدي أي إشارة Dialogue: 0,0:14:51.28,0:14:52.48,81,NTP,0000,0000,0000,," سيارة " لاند روفر Dialogue: 0,0:14:52.48,0:14:54.12,81,NTP,0000,0000,0000,,انتظر، انتظر\Nأوقفه, أوقفه Dialogue: 0,0:14:58.45,0:15:01.09,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ مهلاً ! مهلاً\Nــ مهلاً ! مهلاً ! مهلاً Dialogue: 0,0:15:05.90,0:15:08.80,81,NTP,0000,0000,0000,,يجب أن يكون هذا الطريق Dialogue: 0,0:15:10.13,0:15:13.50,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ ماذا تقصد ؟ لماذا ؟\Nــ هذا هو الطريق الذي جاء منه Dialogue: 0,0:15:13.50,0:15:15.34,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ ماذا إذاً ؟\Nــ أذاً هو الطريق Dialogue: 0,0:15:15.34,0:15:16.97,81,NTP,0000,0000,0000,,لأنهُ لربما جاء من الفندق Dialogue: 0,0:15:16.97,0:15:19.34,81,NTP,0000,0000,0000,,..نعم، ولكن, كلـا\N..لقد تركنّا قبل أن Dialogue: 0,0:15:19.34,0:15:20.68,81,NTP,0000,0000,0000,,نصّل إلى البوابة Dialogue: 0,0:15:20.68,0:15:22.58,81,NTP,0000,0000,0000,,نعم، حسناً، يبدوا بأنهُ ذهب\Nليحضر شخصاً ما Dialogue: 0,0:15:22.58,0:15:25.58,81,NTP,0000,0000,0000,,... ثم عاد\Nلقد عاد Dialogue: 0,0:15:25.58,0:15:28.15,81,NTP,0000,0000,0000,,! عاد ليحضر أحداً Dialogue: 0,0:15:35.32,0:15:36.83,81,NTP,0000,0000,0000,,..آه Dialogue: 0,0:15:36.83,0:15:38.76,81,NTP,0000,0000,0000,," فندق كليرني هاوس "\Nإلى اليسار Dialogue: 0,0:15:47.74,0:15:52.04,81,NTP,0000,0000,0000,,حسناً, يقولون هُنا بأن الفندق جذاب Dialogue: 0,0:15:52.04,0:15:55.74,81,NTP,0000,0000,0000,,..لذلك ... سوف يكون Dialogue: 0,0:16:05.32,0:16:08.12,81,NTP,0000,0000,0000,,كيف أمكننا العودة\Nلهذا المكان مرةً آخره ؟ Dialogue: 0,0:16:10.63,0:16:12.46,81,NTP,0000,0000,0000,,! لابد بأنكَ فعلت شيئاً خاطئاً Dialogue: 0,0:16:12.46,0:16:15.70,81,NTP,0000,0000,0000,,نحنُ لم نفعل شيئاً خاطئاً\Nلقد تتبعنا العلامات Dialogue: 0,0:16:15.70,0:16:17.33,81,NTP,0000,0000,0000,,حسناً، دعنا نعود للحانة Dialogue: 0,0:16:17.33,0:16:19.17,81,NTP,0000,0000,0000,,ويمكن أن يرسلوا شخصاً\Nليقابلنا هنُاك Dialogue: 0,0:16:19.17,0:16:21.24,81,NTP,0000,0000,0000,,! حسناً, لنفعل ذلك Dialogue: 0,0:16:58.22,0:17:01.42,81,NTP,0000,0000,0000,,..هذهِ ليست طريق ذهّابنا\Nنحنُ نعود Dialogue: 0,0:17:01.42,0:17:03.66,81,NTP,0000,0000,0000,,.. مطلقاً Dialogue: 0,0:17:03.66,0:17:06.23,81,NTP,0000,0000,0000,,لا يمكننا مشاهدتهِ فقط بسبب الأشجار Dialogue: 0,0:17:06.23,0:17:08.06,81,NTP,0000,0000,0000,,توم "، نحنُ في حلقة مغلقة" Dialogue: 0,0:17:08.06,0:17:10.20,81,NTP,0000,0000,0000,,لا يمكننا، " لوسي " نحنُ\Nعلى وشك أن نصّل Dialogue: 0,0:17:10.20,0:17:11.90,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ كيف نحنُ ؟\Nــ نحنُ كذلك Dialogue: 0,0:17:11.90,0:17:13.93,81,NTP,0000,0000,0000,,! نحنُ لا نعرف أين نذهب Dialogue: 0,0:17:32.59,0:17:35.05,81,NTP,0000,0000,0000,,ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:17:35.06,0:17:36.56,81,NTP,0000,0000,0000,,! سأذهب واتحقق Dialogue: 0,0:17:36.56,0:17:38.66,81,NTP,0000,0000,0000,,ما اذا كان يمكنني رؤية\Nشيء بالخارج Dialogue: 0,0:18:39.45,0:18:41.45,81,NTP,0000,0000,0000,,توم " ؟ " Dialogue: 0,0:18:43.06,0:18:44.86,81,NTP,0000,0000,0000,,توم " ؟ " Dialogue: 0,0:19:21.66,0:19:23.96,81,NTP,0000,0000,0000,,توم " ؟ " Dialogue: 0,0:19:43.02,0:19:45.45,81,NTP,0000,0000,0000,,! هذا أنا, هذا أنا Dialogue: 0,0:19:46.29,0:19:49.19,81,NTP,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:19:49.19,0:19:51.29,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ تعالي\Nــ هّل سحبت شعري ؟ Dialogue: 0,0:19:51.29,0:19:53.43,81,NTP,0000,0000,0000,,! كلـا Dialogue: 0,0:19:58.53,0:20:01.07,81,NTP,0000,0000,0000,,أسرعي Dialogue: 0,0:20:10.18,0:20:11.34,81,NTP,0000,0000,0000,,خائفة ؟ Dialogue: 0,0:20:17.82,0:20:21.55,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ نحنُ لسنا ضائعين, بالمناسبة\Nــ أوه، حقاً ؟ Dialogue: 0,0:20:21.56,0:20:23.42,81,NTP,0000,0000,0000,,... ولكن إذا كنا Dialogue: 0,0:20:25.46,0:20:28.53,81,NTP,0000,0000,0000,,! إنهُ ليس خطأ أي منا Dialogue: 0,0:20:30.66,0:20:32.80,81,NTP,0000,0000,0000,,توم " ...؟ " Dialogue: 0,0:20:55.46,0:20:57.42,81,NTP,0000,0000,0000,,توم "؟ " Dialogue: 0,0:21:09.40,0:21:11.10,81,NTP,0000,0000,0000,,هيّا بنا, أسرعي Dialogue: 0,0:21:11.84,0:21:14.07,81,NTP,0000,0000,0000,,! هيّا أسرعي Dialogue: 0,0:21:15.64,0:21:18.71,81,NTP,0000,0000,0000,,اللعنة Dialogue: 0,0:21:19.65,0:21:22.11,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ المفاتيح ليست بالسيارة\Nــ ماذا تعنيّ ؟ Dialogue: 0,0:21:22.12,0:21:23.85,81,NTP,0000,0000,0000,,! إنهّا ليست بالسيارة Dialogue: 0,0:21:23.85,0:21:27.85,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ أليست في جيبك ؟\Nــ كلـا, ليست في جيبيّ Dialogue: 0,0:21:27.85,0:21:29.22,81,NTP,0000,0000,0000,,! لابد بأنهّا هُنا Dialogue: 0,0:21:29.22,0:21:30.29,81,NTP,0000,0000,0000,,يجب أن تكون هُنا Dialogue: 0,0:21:30.29,0:21:33.06,81,NTP,0000,0000,0000,,إذا قلت بأنك تركتهّا في السيارة\Nهذا يعنيّ بأنهّا هُنا Dialogue: 0,0:21:34.76,0:21:36.39,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ اللعنة\N! ــ " توم " ياإلهي Dialogue: 0,0:21:40.07,0:21:42.70,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ اللعنة, إنهّم هُنا\Nــ هّل كانوا هُنا طوال الوقت ؟ Dialogue: 0,0:21:42.70,0:21:44.34,81,NTP,0000,0000,0000,,كلـا, أنا لا أعرف Dialogue: 0,0:22:15.07,0:22:17.54,81,NTP,0000,0000,0000,,أنا لا أعرف لماذا\N! كنتُ خائفة جداً هُناك Dialogue: 0,0:22:19.14,0:22:21.07,81,NTP,0000,0000,0000,,كنتِ خائفة هُناك أيضاً Dialogue: 0,0:22:21.07,0:22:23.21,81,NTP,0000,0000,0000,,..أنا أرى ذلك Dialogue: 0,0:22:26.05,0:22:27.81,81,NTP,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:22:27.81,0:22:30.35,81,NTP,0000,0000,0000,,أنتِ هادئة Dialogue: 0,0:22:31.55,0:22:33.42,81,NTP,0000,0000,0000,,في ذلك الوقت\N..اعتقدت بأن شخصاً Dialogue: 0,0:22:33.42,0:22:34.99,81,NTP,0000,0000,0000,,كان يجلس في الغابة Dialogue: 0,0:22:34.99,0:22:37.19,81,NTP,0000,0000,0000,,! ينتظرني لكيّ يقفز علي Dialogue: 0,0:22:38.02,0:22:40.09,81,NTP,0000,0000,0000,,أعتقد بأنني أسقطت المفاتيح\Nمن السيارة Dialogue: 0,0:22:40.09,0:22:42.13,81,NTP,0000,0000,0000,,! عندما خرجتُ للخارج Dialogue: 0,0:22:42.13,0:22:45.53,81,NTP,0000,0000,0000,,وإلا كيف وصلت إلى هُناك ؟\Nأقسم بأنهّا لم تكُن في جيبي Dialogue: 0,0:23:10.77,0:23:14.40,81,NTP,0000,0000,0000,,نحنُ لسنا ضائعين\N! نحنُ في متاهة سخيفة Dialogue: 0,0:23:19.44,0:23:21.08,81,NTP,0000,0000,0000,,هّل كان هذا من قبل ؟ Dialogue: 0,0:23:23.08,0:23:26.21,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ ماذا ؟\Nــ العلامة التي على الباب Dialogue: 0,0:23:27.78,0:23:30.02,81,NTP,0000,0000,0000,,من يهتم ؟ Dialogue: 0,0:23:33.06,0:23:35.82,81,NTP,0000,0000,0000,," كلـا, " لوسي " لوسي Dialogue: 0,0:23:36.66,0:23:37.96,81,NTP,0000,0000,0000,," لوسي " Dialogue: 0,0:23:39.43,0:23:41.40,81,NTP,0000,0000,0000,," لوسي " Dialogue: 0,0:23:56.25,0:23:58.05,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ ما هذا ؟\Nــ إنهّا خريطة Dialogue: 0,0:23:58.05,0:24:00.15,81,NTP,0000,0000,0000,,ماذا ؟ ماذا تقول ؟ Dialogue: 0,0:24:00.15,0:24:02.65,81,NTP,0000,0000,0000,,في حالة نشوب حريق Dialogue: 0,0:24:02.65,0:24:04.35,81,NTP,0000,0000,0000,,هناك مسار من خلال\Nالغابة, عند الطريق الرئيسي Dialogue: 0,0:24:04.35,0:24:06.15,81,NTP,0000,0000,0000,,حسناً دعينا نذهب\N" لوسي " Dialogue: 0,0:24:10.76,0:24:12.33,81,NTP,0000,0000,0000,,لوسي " ؟ " Dialogue: 0,0:24:13.16,0:24:16.30,81,NTP,0000,0000,0000,,هيّا, لا يوجد شئ Dialogue: 0,0:24:16.30,0:24:19.54,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ " لوسي " ؟\Nــ أنا قادمة Dialogue: 0,0:24:19.54,0:24:21.44,81,NTP,0000,0000,0000,,أنا قادمة Dialogue: 0,0:24:32.25,0:24:34.05,81,NTP,0000,0000,0000,,من أي طريق هو اليسار ؟ Dialogue: 0,0:24:34.92,0:24:36.32,81,NTP,0000,0000,0000,,لوسي "، اليسار ؟ " Dialogue: 0,0:24:36.32,0:24:38.12,81,NTP,0000,0000,0000,,نعم، سيكون على اليسار Dialogue: 0,0:24:39.02,0:24:40.49,81,NTP,0000,0000,0000,,فقط أعطني الخريطة قليلاً Dialogue: 0,0:24:40.49,0:24:42.92,81,NTP,0000,0000,0000,,... أم Dialogue: 0,0:24:45.93,0:24:47.60,81,NTP,0000,0000,0000,,نعم, جيد Dialogue: 0,0:24:47.60,0:24:49.70,81,NTP,0000,0000,0000,,إذا تحصلنا على أشارة عند\Nالطريق الرئيسي Dialogue: 0,0:24:49.70,0:24:51.90,81,NTP,0000,0000,0000,,سوف نتصل بهّم\N.... ونقول Dialogue: 0,0:24:51.90,0:24:54.60,81,NTP,0000,0000,0000,,نقول, أن يرسلوا شخصاً يرشدنا\Nإلى الطريق Dialogue: 0,0:24:54.60,0:24:56.11,81,NTP,0000,0000,0000,,ما الذي تتحدث عنه ؟ Dialogue: 0,0:24:56.11,0:24:58.89,81,NTP,0000,0000,0000,,حسناً، إذا اتصلنا بهّم على الأقل\Nيمكنهّم المجيء لأخذنا Dialogue: 0,0:25:01.08,0:25:02.61,81,NTP,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:25:07.35,0:25:09.52,81,NTP,0000,0000,0000,,ماذا ؟ ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:25:09.52,0:25:12.62,81,NTP,0000,0000,0000,,توم ", لا أريد عبور ذلك الكوخ ثانيةً " Dialogue: 0,0:25:19.56,0:25:21.20,81,NTP,0000,0000,0000,,! هذا هو Dialogue: 0,0:25:41.42,0:25:43.25,81,NTP,0000,0000,0000,,سحقاً Dialogue: 0,0:25:46.66,0:25:49.62,81,NTP,0000,0000,0000,,أوه، اللعنة Dialogue: 0,0:25:57.47,0:25:59.87,81,NTP,0000,0000,0000,,! لا يمكننا السير في هذا الطريق Dialogue: 0,0:26:36.27,0:26:38.57,81,NTP,0000,0000,0000,,..! هُنالك شيئاً خاطئـ Dialogue: 0,0:26:42.78,0:26:43.95,81,NTP,0000,0000,0000,,توم "، على مهّلك " Dialogue: 0,0:26:45.15,0:26:48.32,81,NTP,0000,0000,0000,," توم "، توقف, توقف, " توم " Dialogue: 0,0:26:53.12,0:26:55.12,81,NTP,0000,0000,0000,,! أعطني الخريطة Dialogue: 0,0:27:16.35,0:27:18.45,81,NTP,0000,0000,0000,,فقط لا أعرف مالذي\Nيجري هُنا, اللعنة Dialogue: 0,0:27:18.45,0:27:21.85,81,NTP,0000,0000,0000,,أعني، شجرة لعينة بـ 50\Nقدماً تسقط ؟ Dialogue: 0,0:27:21.85,0:27:26.56,81,NTP,0000,0000,0000,,نحنُ فقط في حالة ذعر\Nهذا غباء Dialogue: 0,0:27:26.56,0:27:28.66,81,NTP,0000,0000,0000,,اللعنة, ماذا يجري هُنا ؟ Dialogue: 0,0:27:37.03,0:27:41.27,81,NTP,0000,0000,0000,,...ــ يا إلهي، نحنُ\Nــ ماذا ؟ إنها مجرد أغصان Dialogue: 0,0:27:45.34,0:27:48.11,81,NTP,0000,0000,0000,,حسناً, هُنالك الكثير منهّا.. هّل هناك\Nمساحةً كافية على الجانب الآخر ؟ Dialogue: 0,0:27:48.11,0:27:49.85,81,NTP,0000,0000,0000,,! لا أعرف Dialogue: 0,0:27:49.85,0:27:51.08,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ هاه ؟\Nــ كلـا Dialogue: 0,0:27:51.08,0:27:52.68,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ ماذا ؟\Nــ تقريباً Dialogue: 0,0:27:52.68,0:27:55.05,81,NTP,0000,0000,0000,,حسناً, هّل هنُالك مساحة\Nأما ماذا ؟ Dialogue: 0,0:27:56.15,0:27:57.79,81,NTP,0000,0000,0000,,ماذا ؟ " لوسي "، أنظري للجانب الآخر Dialogue: 0,0:27:57.79,0:28:00.06,81,NTP,0000,0000,0000,,..ــ أنا ... اللعنـ\Nــ أنا أسأل فقط Dialogue: 0,0:28:00.06,0:28:03.26,81,NTP,0000,0000,0000,,! حسناً, لا أعرف\Nانهُ مكان سخيف وضيق, أتفقنا ؟ Dialogue: 0,0:28:03.26,0:28:05.29,81,NTP,0000,0000,0000,,حسناً، كُل ما عليكِ القيام بهِ\Nهو النظر خارج النافذة Dialogue: 0,0:28:05.30,0:28:07.40,81,NTP,0000,0000,0000,,! أنا فقط أطلب منكِ المساعدة Dialogue: 0,0:28:18.91,0:28:21.21,81,NTP,0000,0000,0000,,! هُنالك علامةً أخرى\N" فندق كيلرني هاوس " Dialogue: 0,0:28:21.21,0:28:22.28,81,NTP,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:28:22.28,0:28:23.81,81,NTP,0000,0000,0000,," ــ " توم\Nــ ماذا تفعلين ؟ Dialogue: 0,0:28:23.81,0:28:25.25,81,NTP,0000,0000,0000,," توم "\Nيوجد شخص يقف هُناك Dialogue: 0,0:28:25.25,0:28:26.85,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ أين ؟ ماذا ؟\Nــ هنُاك Dialogue: 0,0:28:26.85,0:28:28.92,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ هُناك, شخصاً ما هُناك\Nــ حسناً Dialogue: 0,0:28:28.92,0:28:30.99,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ ماذا تفعل ؟\Nــ إذا كان هُنالك شخص Dialogue: 0,0:28:30.99,0:28:32.65,81,NTP,0000,0000,0000,," ــ كلـا, كلـا, " توم\Nــ كلـا، سوف أعود Dialogue: 0,0:28:32.66,0:28:34.82,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ " توم " توقف اللعنة\Nــ أنظري, لو كان هُنالك رجلاً Dialogue: 0,0:28:34.82,0:28:36.53,81,NTP,0000,0000,0000,,! سوف أسئلهُ عن الطريق الصحيح Dialogue: 0,0:28:36.53,0:28:38.49,81,NTP,0000,0000,0000,,إذا لم يكن هُنالك شخصاً\N! عليكِ بأن تكوني سعيدة Dialogue: 0,0:28:49.00,0:28:51.64,81,NTP,0000,0000,0000,,أين ؟ أين هو ؟ Dialogue: 0,0:28:53.84,0:28:55.68,81,NTP,0000,0000,0000,,إنهّا فزاعة Dialogue: 0,0:28:58.31,0:29:00.78,81,NTP,0000,0000,0000,,! إنهّا مخيلتكِ تلعب فقط Dialogue: 0,0:29:06.22,0:29:08.49,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ أريد الذهاب لقضاء حاجتي\Nــ الآن ؟ Dialogue: 0,0:29:08.49,0:29:10.79,81,NTP,0000,0000,0000,,سأكون سريعاً\N! أسرع تغوط في العالم Dialogue: 0,0:29:10.79,0:29:13.80,81,NTP,0000,0000,0000,,! أنتَ تحاول إثبات شيء Dialogue: 0,0:29:13.80,0:29:16.20,81,NTP,0000,0000,0000,,سوف أبلل نفسي\N! أنهّا لحظة فقط Dialogue: 0,0:30:08.99,0:30:10.40,81,NTP,0000,0000,0000,,ماذا ؟\N! " توم " Dialogue: 0,0:30:10.40,0:30:11.53,81,NTP,0000,0000,0000,,أطفئي الأنوار Dialogue: 0,0:30:11.53,0:30:12.86,81,NTP,0000,0000,0000,,توم "، هُنالك شخصاً ما "\N! خلفك Dialogue: 0,0:30:12.87,0:30:13.97,81,NTP,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:30:13.97,0:30:15.20,81,NTP,0000,0000,0000,,! هُنالك شخص خلفك Dialogue: 0,0:30:15.20,0:30:16.80,81,NTP,0000,0000,0000,,أطفئي الأنوار Dialogue: 0,0:30:16.80,0:30:18.20,81,NTP,0000,0000,0000,,! " توم " Dialogue: 0,0:30:18.20,0:30:19.94,81,NTP,0000,0000,0000,,! أطفئي الأنوار السخيفة الأن Dialogue: 0,0:30:19.94,0:30:23.47,81,NTP,0000,0000,0000,," توم " ! " توم " Dialogue: 0,0:30:27.48,0:30:29.72,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ ما هوا خطبكِ\Nــ " توم" ، كان هُنالك شخص Dialogue: 0,0:30:29.72,0:30:31.22,81,NTP,0000,0000,0000,,لا يمكنني حتى التبول سريعاً ؟\Nما الذي تفعلينهُ ؟ Dialogue: 0,0:30:31.22,0:30:32.52,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ ولم تراه\Nــ ماذا ؟ Dialogue: 0,0:30:32.52,0:30:34.09,81,NTP,0000,0000,0000,,! لا يوجد أحداً هُناك Dialogue: 0,0:30:34.09,0:30:37.06,81,NTP,0000,0000,0000,,لوسي"، لقد مررنا للتو بتلك الفزاعة " Dialogue: 0,0:30:37.06,0:30:38.79,81,NTP,0000,0000,0000,,لقد أغلق الباب, ومن ثم رأيت شخصاً Dialogue: 0,0:30:38.79,0:30:41.03,81,NTP,0000,0000,0000,,شخصاً هُناك, عندما\Nأشعلت الأضواء مرةً أخرى Dialogue: 0,0:30:41.03,0:30:43.53,81,NTP,0000,0000,0000,,أغلق الباب ؟\Nأذاً كانا مفتوحاً ؟ Dialogue: 0,0:30:44.53,0:30:47.77,81,NTP,0000,0000,0000,,كلـا, لقد أغلق بابك\N! بابي كان مغلقاً Dialogue: 0,0:30:47.77,0:30:49.73,81,NTP,0000,0000,0000,,أغلقَ بابك Dialogue: 0,0:30:50.80,0:30:53.04,81,NTP,0000,0000,0000,,حسناً، لم أسمع أي شيء Dialogue: 0,0:30:53.87,0:30:56.04,81,NTP,0000,0000,0000,,! بصراحة, أنت تخيفينني Dialogue: 0,0:30:57.91,0:31:00.14,81,NTP,0000,0000,0000,,! توم "، أنا خائفة " Dialogue: 0,0:31:16.83,0:31:18.93,81,NTP,0000,0000,0000,,! كان يرتديّ قناعاً أبيض Dialogue: 0,0:31:21.20,0:31:24.80,81,NTP,0000,0000,0000,,! لم يكن هُناك وجه\Nلم أستطع أن أرى وجههُ Dialogue: 0,0:31:25.80,0:31:28.67,81,NTP,0000,0000,0000,,أو أنهُ كان يرسم شيء\Nعلى وجههِ, لا أعلم Dialogue: 0,0:31:32.71,0:31:35.15,81,NTP,0000,0000,0000,,هّل يمكن أن يكون\Nأحد الرجال الذين رأيناهّم ؟ Dialogue: 0,0:31:36.88,0:31:38.85,81,NTP,0000,0000,0000,,لماذا تقولين ذلك ؟ Dialogue: 0,0:31:42.05,0:31:44.29,81,NTP,0000,0000,0000,,ما حدث في الحانة ؟ Dialogue: 0,0:31:46.36,0:31:48.53,81,NTP,0000,0000,0000,,! لقد أخبرتكِ Dialogue: 0,0:31:54.30,0:31:55.83,81,NTP,0000,0000,0000,,ماذا ...؟ Dialogue: 0,0:31:58.00,0:32:00.54,81,NTP,0000,0000,0000,,آه، هذا غريب حقاً Dialogue: 0,0:32:14.42,0:32:15.69,81,NTP,0000,0000,0000,,إنهّم لي Dialogue: 0,0:32:15.69,0:32:17.06,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ كلـا\Nــ نعم هّم Dialogue: 0,0:32:17.06,0:32:19.96,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ لا يمكن أن تكون ثيابكِ\Nــ إنهّا ثيابي Dialogue: 0,0:32:23.50,0:32:25.83,81,NTP,0000,0000,0000,,! مهلاً, " توم " أتركهّا Dialogue: 0,0:32:25.83,0:32:28.23,81,NTP,0000,0000,0000,,! لحظة واحدة Dialogue: 0,0:32:31.87,0:32:34.57,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ هذا لكِ ؟\Nــ نعم, كُلهّا لي Dialogue: 0,0:33:01.63,0:33:02.93,81,NTP,0000,0000,0000,,! هذا لا معنىّ له Dialogue: 0,0:33:02.94,0:33:05.27,81,NTP,0000,0000,0000,,أعني، كُنا\Nفي السيارة طوال الوقت Dialogue: 0,0:33:05.27,0:33:07.67,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ لماذا يحدث هذا ؟\N" ــ أنا لا أعرف، " لوسي Dialogue: 0,0:33:07.67,0:33:11.11,81,NTP,0000,0000,0000,,ماذا تقصد ؟\Nلماذا يفعلون هذا بنا ؟ Dialogue: 0,0:33:11.11,0:33:12.81,81,NTP,0000,0000,0000,,لماذا أعرف أنا ؟ Dialogue: 0,0:33:50.75,0:33:52.88,81,NTP,0000,0000,0000,,هّل تمزح معي ؟ Dialogue: 0,0:34:01.96,0:34:03.96,81,NTP,0000,0000,0000,,لماذا تقولين هذا ؟ Dialogue: 0,0:35:06.09,0:35:08.63,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ ماذا تفعل ؟\Nــ أنا أتوقف Dialogue: 0,0:35:14.50,0:35:16.73,81,NTP,0000,0000,0000,,لا فائدة من السير Dialogue: 0,0:35:17.57,0:35:19.74,81,NTP,0000,0000,0000,,! لا أعرف أين نحنُ ذاهبون Dialogue: 0,0:35:21.41,0:35:24.34,81,NTP,0000,0000,0000,,... ليس هُنالك علامات Dialogue: 0,0:35:24.34,0:35:26.85,81,NTP,0000,0000,0000,,والوقود منخفض Dialogue: 0,0:35:26.85,0:35:29.21,81,NTP,0000,0000,0000,,ربما نبقى هُنّا\Nحتى يمكننا أن نرى شيئاً Dialogue: 0,0:36:13.34,0:36:16.60,81,NTP,0000,0000,0000,,هيّا, لنلعب لعبة\N! هّل أنت مستعدة Dialogue: 0,0:36:16.61,0:36:18.87,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ ماذا ؟\Nــ هيّا لنلعب, أتفقنا ؟ Dialogue: 0,0:36:18.87,0:36:20.28,81,NTP,0000,0000,0000,,عليكِ بالإجابة على الفور Dialogue: 0,0:36:20.28,0:36:21.98,81,NTP,0000,0000,0000,,كُل ما أقوله\Nتجيبين على الفور Dialogue: 0,0:36:21.98,0:36:23.08,81,NTP,0000,0000,0000,,وإلا لن يحتسب, أتفقنا ؟ Dialogue: 0,0:36:23.08,0:36:24.98,81,NTP,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:36:24.98,0:36:26.08,81,NTP,0000,0000,0000,,وردي أو أزرق ؟ Dialogue: 0,0:36:26.08,0:36:27.15,81,NTP,0000,0000,0000,,الأزرق Dialogue: 0,0:36:27.15,0:36:31.29,81,NTP,0000,0000,0000,,أريكة أو ... أو كرسي ؟ Dialogue: 0,0:36:31.29,0:36:33.92,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ أريكة\Nــ الجري أو المشي ؟ Dialogue: 0,0:36:33.92,0:36:34.96,81,NTP,0000,0000,0000,,المشي Dialogue: 0,0:36:34.96,0:36:37.36,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ حافي القدمين أو بأحذية ؟\Nــ حافي القدمين Dialogue: 0,0:36:37.36,0:36:38.46,81,NTP,0000,0000,0000,,عارية أو بثياب ؟ Dialogue: 0,0:36:38.46,0:36:39.96,81,NTP,0000,0000,0000,,عارية, بثياب Dialogue: 0,0:36:39.96,0:36:43.53,81,NTP,0000,0000,0000,,آه،... قلتِ، " عارية " أولاً Dialogue: 0,0:36:44.53,0:36:46.67,81,NTP,0000,0000,0000,,! غيرت رأيي Dialogue: 0,0:36:48.67,0:36:50.97,81,NTP,0000,0000,0000,,سكين أو شوكة ؟ Dialogue: 0,0:36:51.87,0:36:53.54,81,NTP,0000,0000,0000,,هّيا, عليكِ\Nالإجابة فوراً Dialogue: 0,0:36:53.54,0:36:54.78,81,NTP,0000,0000,0000,,! أتفقنا Dialogue: 0,0:36:56.14,0:36:58.45,81,NTP,0000,0000,0000,,مُسدس أو سكين ؟ Dialogue: 0,0:37:00.72,0:37:03.12,81,NTP,0000,0000,0000,,أعلم بأن شيئاً ما حدث\N! في الحانة Dialogue: 0,0:37:07.62,0:37:08.69,81,NTP,0000,0000,0000,,! أجل Dialogue: 0,0:37:08.69,0:37:11.49,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ أخبرني\Nــ كلـا, هذا كُل شيء Dialogue: 0,0:37:14.70,0:37:17.83,81,NTP,0000,0000,0000,," أخبريني, أخبريني عن " بارمان Dialogue: 0,0:37:17.83,0:37:20.30,81,NTP,0000,0000,0000,,! ربما فعلتِ شيئاً له Dialogue: 0,0:37:20.30,0:37:22.57,81,NTP,0000,0000,0000,,... ربما ما لم تفعلي بهِ Dialogue: 0,0:37:23.57,0:37:25.14,81,NTP,0000,0000,0000,,.... ربما ما لم تفعلي بهِ Dialogue: 0,0:37:25.14,0:37:27.24,81,NTP,0000,0000,0000,,ــ عليك اللعنة\Nــ أين تذهبين ؟ Dialogue: 0,0:37:28.11,0:37:30.74,81,NTP,0000,0000,0000,,أشعر بالبرد\N! سأحضر معطفاً Dialogue: 0,0:38:34.28,0:38:36.18,81,NTP,0000,0000,0000,,هّل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:38:43.62,0:38:45.92,81,NTP,0000,0000,0000,,كلـا، ليس تماماً Dialogue: 0,0:38:47.06,0:38:48.69,81,NTP,0000,0000,0000,,هّل أنتَ بخير؟ Dialogue: 0,0:38:49.96,0:38:52.39,81,NTP,0000,0000,0000,,نعم, أنا فقط لا أعرف\N! أين نذهب Dialogue: 0,0:38:57.83,0:38:59.90,81,NTP,0000,0000,0000,,هّل تبنينَ عشاً ؟ Dialogue: 0,0:39:02.27,0:39:03.60,81,NTP,0000,0000,0000,,! أجل Dialogue: 0,0:39:19.32,0:39:21.79,81,NTP,0000,0000,0000,,توقف! مهلاً Dialogue: 0,0:39:21.79,0:39:24.52,81,NTP,0000,0000,0000,,توقف! مهلاً ! مهلاً Dialogue: 0,0:39:25.69,0:39:28.16,81,NTP,0000,0000,0000,,! " توم " Dialogue: 0,0:39:29.03,0:39:30.43,81,NTP,0000,0000,0000,,! يا إلهي Dialogue: 0,0:39:30.43,0:39:31.90,81,NTP,0000,0000,0000,,! ــ يا إلهي\N!ّ ــ توقف Dialogue: 0,0:39:31.90,0:39:33.60,81,NTP,0000,0000,0000,,كلـا Dialogue: 0,0:39:33.60,0:39:35.74,81,NTP,0000,0000,0000,,أصعدي, هّيا Dialogue: 0,0:39:38.57,0:39:41.21,81,NTP,0000,0000,0000,,! " توم " Dialogue: 0,0:39:55.66,0:39:57.92,81,NTP,0000,0000,0000,,اللعنة, ما الذي يحدث هُنا ؟ Dialogue: 0,0:40:05.77,0:40:07.27,81,NTP,0000,0000,0000,,اللعنة ؟ Dialogue: 0,0:40:09.57,0:40:11.97,81,NTP,0000,0000,0000,,اللعنة, ما الذي يحدث هُنا ؟ Dialogue: 0,0:40:21.88,0:40:23.78,81,NTP,0000,0000,0000,,.. ـ هل\Nـ (توم)، كلا Dialogue: 0,0:40:28.06,0:40:29.69,81,NTP,0000,0000,0000,,.لقد ضرب السّيارة Dialogue: 0,0:40:29.69,0:40:31.79,81,NTP,0000,0000,0000,,.واثق إنه ضرب السّيارة\N.لقد ضرب جانبها Dialogue: 0,0:40:31.79,0:40:34.06,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ لقد ضرب جانب السّيارة\Nـ هل كان يرتدي قناع؟ Dialogue: 0,0:40:34.06,0:40:38.07,81,NTP,0000,0000,0000,,.لا يُمكنني رؤية أيّ شيء Dialogue: 0,0:40:38.07,0:40:41.77,81,NTP,0000,0000,0000,,.كلا، لا أظن إنه كان يرتدي قناعاً\N.لا أظن كذلك Dialogue: 0,0:40:43.04,0:40:46.21,81,NTP,0000,0000,0000,,لوسي)، أريد أن أعرف ما الذي حصل)\N... لأن لا يُمكنني Dialogue: 0,0:40:46.21,0:40:47.48,81,NTP,0000,0000,0000,,ماذا لو كان هو؟ Dialogue: 0,0:40:47.48,0:40:49.28,81,NTP,0000,0000,0000,,ماذا لو إننّا قتلنّا أحدهم للتو؟ Dialogue: 0,0:40:49.28,0:40:51.21,81,NTP,0000,0000,0000,,ماذا لو إننّا قتلنّا أحدهم الآن؟\N.إنه لم يكن يرتدي قناعاً Dialogue: 0,0:40:51.21,0:40:53.05,81,NTP,0000,0000,0000,,ماذا لو لذّ بالفرار؟\N.. ماذا لو Dialogue: 0,0:41:00.66,0:41:03.52,81,NTP,0000,0000,0000,,.سأذهب، إن وافقتِ على ذلك، سأذهب\N.سأذهب الآن Dialogue: 0,0:41:04.63,0:41:07.10,81,NTP,0000,0000,0000,,هيّا إخبرنيّ، سأكمل القيادة\N.إن وافقتِ على فعل ذلك Dialogue: 0,0:41:07.10,0:41:09.43,81,NTP,0000,0000,0000,,.هيّا إخبرنيّ، سأكمل القيادة Dialogue: 0,0:42:16.03,0:42:20.33,81,NTP,0000,0000,0000,,!ـ ما الأمر؟\N!ـ أرجوك، توقف Dialogue: 0,0:42:20.34,0:42:22.88,81,NTP,0000,0000,0000,,!حسبك، حسبك، حسبك Dialogue: 0,0:42:28.12,0:42:30.15,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ هل فعلتِ هذا بيّ؟\Nـ كلا، مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,0:42:30.16,0:42:32.46,81,NTP,0000,0000,0000,,هل فعلتم هذا بيّ؟ Dialogue: 0,0:42:32.46,0:42:33.99,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ هل فعلتم هذا بيّ؟\Nـ كلا، لا عليك Dialogue: 0,0:42:33.99,0:42:35.33,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ ما الأمر؟\Nـ هل فعلتم هذا بيّ؟ Dialogue: 0,0:42:35.33,0:42:37.50,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ إنه لم يتعمد إذائك\Nـ كلا، لقد كُنا في السيارة Dialogue: 0,0:42:37.50,0:42:39.30,81,NTP,0000,0000,0000,,.أجل، لقد كُنا في داخل السيارة\N.و قمنّا بإيقافها Dialogue: 0,0:42:39.30,0:42:41.13,81,NTP,0000,0000,0000,,.أنا لا أتكلم بشأن دهسكم ليّ Dialogue: 0,0:42:41.13,0:42:45.17,81,NTP,0000,0000,0000,,.إنني أتكلم عن الأمر في الغابة\Nهل جلبتونيّ إلى هُنا و قمتم بفعل هذا بالسكين؟ Dialogue: 0,0:42:45.17,0:42:48.01,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ كلا، لقد تعرضنّا للهجوم أيضاً\Nـ متى؟ متى؟ Dialogue: 0,0:42:48.01,0:42:49.71,81,NTP,0000,0000,0000,,.قبل قليل Dialogue: 0,0:42:49.71,0:42:52.54,81,NTP,0000,0000,0000,,.إنهم لا يزالوا هُناك بالخارج الآن Dialogue: 0,0:42:52.54,0:42:55.38,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ يتوجب علينّا المُغادرة الآن\Nـ تباً (توم)، هيّا أصعد Dialogue: 0,0:42:55.38,0:42:57.95,81,NTP,0000,0000,0000,,مهلاً، من أين أنت؟ Dialogue: 0,0:42:57.95,0:42:59.95,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ أنا أسكن بالقرب من هُنا\Nـ أصعد إلى السّيارة Dialogue: 0,0:42:59.95,0:43:01.55,81,NTP,0000,0000,0000,,.لقد تعرضتُ لهجوم\N.يجب علينّا الرحيل من هُنا الآن Dialogue: 0,0:43:01.55,0:43:03.45,81,NTP,0000,0000,0000,,.إنهم سوف يبحثون عنّا\N.يجب أن نرحل الآن Dialogue: 0,0:43:03.46,0:43:06.56,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ يجب علينّا الرحيل الآن\N!(ـ حسناً، (توم)، (توم Dialogue: 0,0:43:06.56,0:43:09.76,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ الرجاء، أصعد إلى السيّارة\Nـ هل تود أن يحدث هذا لك؟ Dialogue: 0,0:43:09.76,0:43:12.26,81,NTP,0000,0000,0000,,هل تود أن يحدث هذا لها؟\N.يجب أن نرحل الآن Dialogue: 0,0:43:13.13,0:43:15.40,81,NTP,0000,0000,0000,,!(ـ هيّا أصعد، يا (توم\Nـ أنا جاد فيما أقوله Dialogue: 0,0:43:15.40,0:43:19.54,81,NTP,0000,0000,0000,,هل يُمكننّا المُغادرة؟ لا أهتم إن تقلنيّ من هُنا\N.لمسافة ميّل أو أقل، لكن المهم أبعدنيّ من هُنا Dialogue: 0,0:43:19.54,0:43:20.84,81,NTP,0000,0000,0000,,.هيّا أصعد و قد السيارة\N.بوسعنّا التكلم عن هذا لاحقاً Dialogue: 0,0:43:20.84,0:43:22.81,81,NTP,0000,0000,0000,,الرجاء، هل يُمكننّا الرحيل من هُنا\Nو حسب؟ Dialogue: 0,0:43:22.81,0:43:24.68,81,NTP,0000,0000,0000,,.يجب علينّا المُغادرة الآن Dialogue: 0,0:43:24.68,0:43:26.31,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ هل بوسعنّا الرحيل الآن؟\Nـ (توم)، أرجوك Dialogue: 0,0:43:26.31,0:43:28.78,81,NTP,0000,0000,0000,,هل بوسعنا الرحيل الآن، لو سمحت؟ Dialogue: 0,0:44:11.52,0:44:14.83,81,NTP,0000,0000,0000,,.أنصت ... شكراً لك Dialogue: 0,0:44:14.83,0:44:20.93,81,NTP,0000,0000,0000,,أدرك جيداً إنّك دهستنيّ و ما شابة لكن\N.. لو ما كان قدومكم إلى هُنا في تلك Dialogue: 0,0:44:24.80,0:44:25.87,81,NTP,0000,0000,0000,,.سُحقاً Dialogue: 0,0:44:28.94,0:44:32.44,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ إنّك بحاجة لطبيب\Nـ لا تقلقيّ بشأني Dialogue: 0,0:44:32.44,0:44:35.05,81,NTP,0000,0000,0000,,.واثق للغاية أنّ سيارة مكانٍ جيد للإرتياح Dialogue: 0,0:44:39.05,0:44:40.69,81,NTP,0000,0000,0000,,هل رأيت مَن هجم عليك؟ Dialogue: 0,0:44:40.69,0:44:45.09,81,NTP,0000,0000,0000,,،لستُ واثقاً، لكن سأكون صريحاً\N.إنهم قد يكونوا مجموعة من الأشخاص Dialogue: 0,0:44:45.09,0:44:47.63,81,NTP,0000,0000,0000,,.إنهم كانوا يحتسون الخمر في الحانّة المجاورة Dialogue: 0,0:44:47.63,0:44:50.03,81,NTP,0000,0000,0000,,... إنهم ليسوا أصّحاء، أعني Dialogue: 0,0:44:51.33,0:44:53.00,81,NTP,0000,0000,0000,,.لا أفهم ما الذي يجري Dialogue: 0,0:44:54.77,0:44:58.17,81,NTP,0000,0000,0000,,.أدعى (ماكس)، بالمُناسبة\N.أنا آسف لم أتعرف على إسمائكم Dialogue: 0,0:44:59.94,0:45:01.44,81,NTP,0000,0000,0000,,.(أنا (لوسيّ Dialogue: 0,0:45:02.27,0:45:03.74,81,NTP,0000,0000,0000,,(ـ أنا (توم\N(ـ أهلاً (توم Dialogue: 0,0:45:19.82,0:45:21.39,81,NTP,0000,0000,0000,,.. إذاً، هل\N.لقد نسيت إسمكِ Dialogue: 0,0:45:21.39,0:45:23.90,81,NTP,0000,0000,0000,,ليندا) ؟)\Nلوسي) ، أليس كذلك؟) Dialogue: 0,0:45:23.90,0:45:25.16,81,NTP,0000,0000,0000,,.(أجل، (لوسيّ Dialogue: 0,0:45:25.16,0:45:29.20,81,NTP,0000,0000,0000,,هل تقدمين ليّ معروفاً و تُحركين المرإة\Nقليلاً للأسفل؟ Dialogue: 0,0:45:30.53,0:45:31.80,81,NTP,0000,0000,0000,,.أريد فقط أنّ أتفقد شيئاً ما Dialogue: 0,0:45:33.04,0:45:35.57,81,NTP,0000,0000,0000,,.أريد فقط تفقد وجهيّ Dialogue: 0,0:45:36.81,0:45:41.78,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ سُحقاً، هل الإصابة بالغة؟\Nـ كلا، ليست بالغة Dialogue: 0,0:45:43.51,0:45:45.45,81,NTP,0000,0000,0000,,هذا حتى أسوء من الذي كنتُ\N.أظنه Dialogue: 0,0:45:45.45,0:45:47.62,81,NTP,0000,0000,0000,,.هُناك كثير من الدماء Dialogue: 0,0:45:48.45,0:45:49.82,81,NTP,0000,0000,0000,,.يُستحسن علينّا مواصلة القيادة Dialogue: 0,0:45:49.82,0:45:52.29,81,NTP,0000,0000,0000,,.فهناك فندق لا يبعد كثيراً من هُنا Dialogue: 0,0:45:52.29,0:45:54.99,81,NTP,0000,0000,0000,,"ـ أجل فندق "كيلراني هاوس\Nـ أجل، هو هذا Dialogue: 0,0:45:54.99,0:45:56.69,81,NTP,0000,0000,0000,,.لقد مرينّا من اللافتة للتو Dialogue: 0,0:45:56.70,0:45:59.63,81,NTP,0000,0000,0000,,سيكون بوسعنّا الحصول على طيب\N.من هُناك أو ما شابة Dialogue: 0,0:45:59.63,0:46:00.90,81,NTP,0000,0000,0000,,... سُحقاً، أظن Dialogue: 0,0:46:02.93,0:46:05.00,81,NTP,0000,0000,0000,,.أظن إنني بحاجة أن أستلقيّ قليلاً\Nهل هذا مُناسباً؟ Dialogue: 0,0:46:05.00,0:46:06.54,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ ماذا؟\Nـ هل بوسعي أن أستلقيّ قليلاً؟ Dialogue: 0,0:46:06.54,0:46:08.41,81,NTP,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:46:08.41,0:46:10.01,81,NTP,0000,0000,0000,,،إنّك تعرف إلى أين نحن ذاهبون\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:46:10.01,0:46:11.38,81,NTP,0000,0000,0000,,.أجل، أجل، فقط عليك المواصلة إلى الأمام Dialogue: 0,0:46:11.38,0:46:12.91,81,NTP,0000,0000,0000,,... إذا أتبعت اللافِتات Dialogue: 0,0:46:39.00,0:46:40.34,81,NTP,0000,0000,0000,,(ـ (ماكس\Nـ أجل؟ Dialogue: 0,0:46:40.34,0:46:43.24,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ ثمة لافتة هُناك\Nـ أجل، إتبعها و حسب Dialogue: 0,0:46:46.64,0:46:50.11,81,NTP,0000,0000,0000,,إذاً، هل إنتما زوجين أم ..؟ Dialogue: 0,0:46:52.38,0:46:54.38,81,NTP,0000,0000,0000,,.كلا Dialogue: 0,0:46:56.22,0:46:59.29,81,NTP,0000,0000,0000,,.أجل، لقد كُنا ذاهبون إلى الإحتفال\N.و توقفنّا هُنا Dialogue: 0,0:46:59.29,0:47:02.23,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ أين هذا الإحتفال؟\Nـ ليس بعيداً Dialogue: 0,0:47:05.26,0:47:07.66,81,NTP,0000,0000,0000,,لماذا لا تمكثون في الفندق؟ Dialogue: 0,0:47:13.20,0:47:15.57,81,NTP,0000,0000,0000,,.هذا ليس من شأنيّ، بأي حال\N.أنا آسف Dialogue: 0,0:47:20.31,0:47:22.88,81,NTP,0000,0000,0000,,هل كنت ثمل، (توم)؟ Dialogue: 0,0:47:22.88,0:47:24.01,81,NTP,0000,0000,0000,,.كلا Dialogue: 0,0:47:28.82,0:47:31.22,81,NTP,0000,0000,0000,,.لا أستغرب إن لم ترانيّ عندما دهستنيّ Dialogue: 0,0:47:36.39,0:47:39.30,81,NTP,0000,0000,0000,,.(أنا لن أسبب لك المتاعب، (توم\N.. أنا فقط Dialogue: 0,0:47:50.34,0:47:53.04,81,NTP,0000,0000,0000,,!مهلاً، مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,0:47:56.91,0:47:58.32,81,NTP,0000,0000,0000,,.ثمة مكيدة هُناك\N!هيّا، هيّا، تحرك Dialogue: 0,0:47:58.32,0:47:59.78,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ هل أرجع للوراء؟\Nـ كلا، مر من خلالها Dialogue: 0,0:47:59.79,0:48:01.82,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ هل أرجع للوراء؟\N!ـ مر من خلالها Dialogue: 0,0:48:01.82,0:48:02.92,81,NTP,0000,0000,0000,,!توم)، مر من خلالها) Dialogue: 0,0:48:02.92,0:48:04.26,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ مر من خلالها، لا تتوقف\N!ـ كلا Dialogue: 0,0:48:04.26,0:48:05.76,81,NTP,0000,0000,0000,,!(ـ (توم\Nـ لا تتوقف، مر من خلالها Dialogue: 0,0:48:09.73,0:48:11.36,81,NTP,0000,0000,0000,,.أنا أعرف مَن يكونون Dialogue: 0,0:48:11.36,0:48:13.43,81,NTP,0000,0000,0000,,.إنهم مجموعة من الجزارون و الصيادون Dialogue: 0,0:48:16.80,0:48:18.80,81,NTP,0000,0000,0000,,.(سُحقاً، (توم Dialogue: 0,0:48:18.80,0:48:22.21,81,NTP,0000,0000,0000,,هل سوف تتركهم، (توم)؟\N.عليك التخلص منهم Dialogue: 0,0:48:24.24,0:48:27.51,81,NTP,0000,0000,0000,,سأخبرك مَن يكونون و أعلم بالتحديد\N.لماذا يسعون ورائيّ Dialogue: 0,0:48:27.51,0:48:31.95,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ لماذا؟\Nـ إنه حساب قديم منذُ أعوام Dialogue: 0,0:48:31.95,0:48:38.52,81,NTP,0000,0000,0000,,.ذلك الرجل سيكون هُناك الآن\N.إنه رجل عصابات Dialogue: 0,0:48:39.36,0:48:41.19,81,NTP,0000,0000,0000,,،عندما كان طفلاً Dialogue: 0,0:48:42.06,0:48:45.10,81,NTP,0000,0000,0000,,روادته فكرة لعب لعبة الإختباء في\N،حفرة و إنتظار قدوم سيارة Dialogue: 0,0:48:45.10,0:48:50.23,81,NTP,0000,0000,0000,,و عندما أقتربت السّيارة منه، خرج\N.من الحفرة أمامها ليرى ماذا سيحصل Dialogue: 0,0:48:51.50,0:48:55.65,81,NTP,0000,0000,0000,,و الآن ذلك السائق بالكاد كان له وقت\N.بالضغط على الكوابح. واثق إنه فعل ذلك Dialogue: 0,0:48:55.65,0:49:01.75,81,NTP,0000,0000,0000,,لكن ليتجنب دهس الطفل، إنقلبت سيارته\N.في الطرق و صدمت سيارة آخرى Dialogue: 0,0:49:02.72,0:49:04.49,81,NTP,0000,0000,0000,,.السائق قد مات بالفور Dialogue: 0,0:49:13.70,0:49:15.90,81,NTP,0000,0000,0000,,ألِمَ نكن هُنا؟ Dialogue: 0,0:49:16.80,0:49:18.94,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ ماذا؟\Nألِمَ نكن هُنا؟ Dialogue: 0,0:49:23.81,0:49:26.15,81,NTP,0000,0000,0000,,لماذا أرجعتنّا إلى هُنا، (توم)؟ Dialogue: 0,0:49:26.15,0:49:28.55,81,NTP,0000,0000,0000,,إنه آخر مكان في العالم أود\N.أنّ أذهب إليه Dialogue: 0,0:49:28.55,0:49:31.35,81,NTP,0000,0000,0000,,.أخبرتنيّ إنّك تعرف هذه الطُرق جيداً\Nلماذا تلومنيّ؟ Dialogue: 0,0:49:31.35,0:49:32.85,81,NTP,0000,0000,0000,,.(لم ألومك، يا (توم Dialogue: 0,0:49:32.85,0:49:34.42,81,NTP,0000,0000,0000,,.أنا فقط أحاول أنّ أعرف ماذا حصل Dialogue: 0,0:49:34.42,0:49:37.93,81,NTP,0000,0000,0000,,لقد كُنتُ مستلقي هُنا بالخلف، أنزف\N.حتى الموت بعد أنّ قمت بدهسيّ Dialogue: 0,0:49:37.93,0:49:39.36,81,NTP,0000,0000,0000,,.إنه لا يتعلق بنزيفك Dialogue: 0,0:49:39.36,0:49:42.40,81,NTP,0000,0000,0000,,.أعني أنا لستُ وراء كُل هذا الآن Dialogue: 0,0:49:42.40,0:49:44.67,81,NTP,0000,0000,0000,,.أعنيّ، رأسي كان مجروح Dialogue: 0,0:49:44.67,0:49:47.27,81,NTP,0000,0000,0000,,.لقد قمتُ بضربيّ\N... أعني Dialogue: 0,0:49:48.27,0:49:51.07,81,NTP,0000,0000,0000,,.إنّك لا تعرف الطريق بل أنا أعرفه جيداً Dialogue: 0,0:49:54.98,0:49:59.58,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ أيّ طريق تقصد؟\Nـ أولاً، واصل السير إلى الأمام Dialogue: 0,0:50:13.13,0:50:15.30,81,NTP,0000,0000,0000,,.(أجل، صحيح، (توم Dialogue: 0,0:50:25.81,0:50:27.37,81,NTP,0000,0000,0000,,.أنعطف يساراً Dialogue: 0,0:50:34.11,0:50:36.68,81,NTP,0000,0000,0000,,.(فقط واصل السير للأمام، (توم Dialogue: 0,0:50:44.69,0:50:46.76,81,NTP,0000,0000,0000,,.إلى اليسار Dialogue: 0,0:51:08.48,0:51:11.12,81,NTP,0000,0000,0000,,كيف وصلنّا بحق الجحيم ..؟ Dialogue: 0,0:51:14.12,0:51:17.19,81,NTP,0000,0000,0000,,.إنهم لا يزالون هُناك بالخارج\N.حسبت إنهم إستسلموا و عادوا للمنزل Dialogue: 0,0:51:17.19,0:51:19.46,81,NTP,0000,0000,0000,,.لقد غيروا اللافتّات Dialogue: 0,0:51:19.46,0:51:22.30,81,NTP,0000,0000,0000,,عندما تتبع أيّ لافتة، سوف ترجعك\N.للمكان الذي كنت بهِ بالفعل Dialogue: 0,0:51:22.30,0:51:25.03,81,NTP,0000,0000,0000,,.إنّك أوصلتنّا إلى هُنا\N.لقد أتبعت تعليماتك Dialogue: 0,0:51:25.03,0:51:26.37,81,NTP,0000,0000,0000,,.ـ إنّك من فعلت هذا\Nـ ماذا فعلت لهم حتى أصبحو غاضبين هكذا؟ Dialogue: 0,0:51:29.57,0:51:30.64,81,NTP,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:51:30.64,0:51:32.67,81,NTP,0000,0000,0000,,.لابُد إنك فعلت شيئاً\N.شيئاً ما قد حدث Dialogue: 0,0:51:32.67,0:51:33.91,81,NTP,0000,0000,0000,,الآن، ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:51:33.91,0:51:35.21,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ إننّا لم نفعل أيّ شيء\Nـ ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:51:35.21,0:51:36.98,81,NTP,0000,0000,0000,,إننّا لم نفعل أيّ شيء Dialogue: 0,0:51:36.98,0:51:40.51,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ هل أزعجتهم؟\Nـ كلا، لم نُضايق أيّ أحد Dialogue: 0,0:51:40.52,0:51:42.78,81,NTP,0000,0000,0000,,.كلا، ثمة أمراً ما حدث\Nأخبرنيّ، ماذا حصل؟ Dialogue: 0,0:51:42.78,0:51:44.98,81,NTP,0000,0000,0000,,.لم يحدث أيّ شيء Dialogue: 0,0:51:46.39,0:51:48.96,81,NTP,0000,0000,0000,,ماذا بشأن الحانّة؟ Dialogue: 0,0:51:54.96,0:51:57.36,81,NTP,0000,0000,0000,,.. ـ ماذا حدث في الحانّة؟ هل\Nـ لم يحدث أيّ شيء هُناك Dialogue: 0,0:51:57.37,0:52:00.50,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ هل قلت شيئاً ما لهم؟\Nـ لم يحدث أيّ شيء هُناك، إتفقنّا؟ إنسى الأمر Dialogue: 0,0:52:00.50,0:52:04.24,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ يبدو ثمة شيئاً ما حصل\Nـ كلا، لم يحدث أيّ شيء في الحانّة Dialogue: 0,0:52:06.98,0:52:09.31,81,NTP,0000,0000,0000,,لوسيّ)، ماذا حصل في الحانّة؟) Dialogue: 0,0:52:09.31,0:52:11.11,81,NTP,0000,0000,0000,,.. ـ أحدهم\Nـ هل قلت أيّ شيء لهم؟ Dialogue: 0,0:52:11.11,0:52:13.65,81,NTP,0000,0000,0000,,.كلا، لم أقل أيّ شيء\N.و لم يحدث أيّ شيء في الحانّة Dialogue: 0,0:52:13.65,0:52:15.42,81,NTP,0000,0000,0000,,إذاً، ماذا حصل؟\N.يبدو ثمة شيئاً ما حصل هُناك Dialogue: 0,0:52:15.42,0:52:16.75,81,NTP,0000,0000,0000,,.(أخبره، يا (توم Dialogue: 0,0:52:16.75,0:52:20.45,81,NTP,0000,0000,0000,,لماذا نجري هذا الحوار الآن؟ Dialogue: 0,0:52:20.46,0:52:22.72,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ إنّك قلت شيئاً لهم، أليس كذلك؟\Nـ (توم)، أرجوك Dialogue: 0,0:52:22.72,0:52:24.52,81,NTP,0000,0000,0000,,.لوسيّ)، أخبريني ماذا حصل) Dialogue: 0,0:52:25.66,0:52:27.29,81,NTP,0000,0000,0000,,.إياكِ و أنّ تقولين Dialogue: 0,0:52:27.30,0:52:30.33,81,NTP,0000,0000,0000,,.(لقد ضايقتهم، (توم\Nتوم)، ماذا حصل في الحانّة؟) Dialogue: 0,0:52:30.33,0:52:31.80,81,NTP,0000,0000,0000,,.لم يحدث أيّ شيء في الحانّة Dialogue: 0,0:52:31.80,0:52:33.23,81,NTP,0000,0000,0000,,إذاً، لماذا تطلب من (لوسيّ) أن لا تقول\Nأيّ شيء؟ Dialogue: 0,0:52:33.23,0:52:37.90,81,NTP,0000,0000,0000,,،إنّ كان هُناك شيء غبيّ تفعلينه\N!فهو قيامك بإخباركِ هذا Dialogue: 0,0:52:37.91,0:52:39.97,81,NTP,0000,0000,0000,,.. ماذا؟ لن أقول أيّ شيء Dialogue: 0,0:52:39.97,0:52:41.44,81,NTP,0000,0000,0000,,!(توم) Dialogue: 0,0:52:41.44,0:52:44.86,81,NTP,0000,0000,0000,,!(ـ (توم\Nـ (توم)، إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:52:57.73,0:52:59.53,81,NTP,0000,0000,0000,,.عجباه Dialogue: 0,0:52:59.53,0:53:01.83,81,NTP,0000,0000,0000,,.حقاً إنه يظهر ذكورته هُنا Dialogue: 0,0:53:03.13,0:53:04.70,81,NTP,0000,0000,0000,,هل هو دوماً هكذا؟ Dialogue: 0,0:53:05.77,0:53:08.53,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ لقد تعرفنّا على بعضنّا منذُ أسبوعيّن\Nـ أوه Dialogue: 0,0:53:11.61,0:53:14.54,81,NTP,0000,0000,0000,,حسناً، لقد قام بإغضاب أولئك الرجال\N.هُناك في الحانّة Dialogue: 0,0:53:14.54,0:53:18.08,81,NTP,0000,0000,0000,,لقد تعرضوا للإهانة، لهذا السبب إنهم\N.يقومون بكُل هذا، بالضبط Dialogue: 0,0:53:18.08,0:53:20.58,81,NTP,0000,0000,0000,,هل كنت في الحانّة؟ Dialogue: 0,0:53:20.58,0:53:23.58,81,NTP,0000,0000,0000,,لم أشير لهذا الأمر من البداية لأنني\N،لا أريد أنّ تشعرون بذلك Dialogue: 0,0:53:24.55,0:53:28.76,81,NTP,0000,0000,0000,,لكنني رأيت (توم) و هو يقوم\N.برمي جعة ذلك الرجل Dialogue: 0,0:53:28.76,0:53:31.02,81,NTP,0000,0000,0000,,.كلا Dialogue: 0,0:53:31.03,0:53:32.83,81,NTP,0000,0000,0000,,.كلا، كلا، كلا\N.هُناك سبب آخر Dialogue: 0,0:53:32.83,0:53:34.96,81,NTP,0000,0000,0000,,.كلا Dialogue: 0,0:53:34.96,0:53:38.90,81,NTP,0000,0000,0000,,توم) قام برمي جعة الرجل و رفض)\N،أنّ يشتري له واحدة آخرى Dialogue: 0,0:53:38.90,0:53:43.44,81,NTP,0000,0000,0000,,لغايّة أن جعل ذلك الرجل و رفاقه\N.يغضبون للغاية منه هُناك بالحانّة Dialogue: 0,0:53:44.57,0:53:46.37,81,NTP,0000,0000,0000,,.توم) ليس هكذا) Dialogue: 0,0:53:46.37,0:53:48.84,81,NTP,0000,0000,0000,,.. إنه لم\N.لقد قام بشراء جعة لجميع Dialogue: 0,0:53:48.84,0:53:50.64,81,NTP,0000,0000,0000,,.لقد كُنا نمزح بشأن هذا Dialogue: 0,0:53:50.65,0:53:53.41,81,NTP,0000,0000,0000,,.أجل، أعلم إنه أمر مُحير Dialogue: 0,0:53:58.65,0:54:01.29,81,NTP,0000,0000,0000,,.سُحقاً، لقد أزداد الألم سوءً Dialogue: 0,0:54:03.36,0:54:05.53,81,NTP,0000,0000,0000,,هل لديكِ أيّ مياه هُنا؟ Dialogue: 0,0:54:05.53,0:54:07.83,81,NTP,0000,0000,0000,,.أجل، إنها قريبة من قدميك Dialogue: 0,0:54:09.30,0:54:11.83,81,NTP,0000,0000,0000,,لوسيّ) هل بوسعكِ ..؟) Dialogue: 0,0:54:31.42,0:54:33.42,81,NTP,0000,0000,0000,,.شكراً Dialogue: 0,0:54:33.42,0:54:35.42,81,NTP,0000,0000,0000,,.العفو Dialogue: 0,0:54:37.52,0:54:39.96,81,NTP,0000,0000,0000,,هلا يُمكنكِ فتح القنينة بدلاً عنيّ؟ Dialogue: 0,0:55:09.56,0:55:12.09,81,NTP,0000,0000,0000,,هل تشعر بالتحسن، يا (توم)؟ Dialogue: 0,0:55:12.09,0:55:13.96,81,NTP,0000,0000,0000,,هل تُريد منيّ توليّ القيادة؟ Dialogue: 0,0:55:20.37,0:55:22.27,81,NTP,0000,0000,0000,,.كلا Dialogue: 0,0:55:31.39,0:55:33.19,81,NTP,0000,0000,0000,,.إنني أعلم أين نحنُ الآن Dialogue: 0,0:55:34.12,0:55:36.26,81,NTP,0000,0000,0000,,.بمقدوري أخراجنّا من هُناك Dialogue: 0,0:55:37.53,0:55:39.70,81,NTP,0000,0000,0000,,.لذا، لنذهب Dialogue: 0,0:56:25.78,0:56:28.21,81,NTP,0000,0000,0000,,.بدأ رأسيّ ينزف مُجدداً Dialogue: 0,0:56:29.21,0:56:31.62,81,NTP,0000,0000,0000,,هل لديكِ منديل أو ما شابة؟ Dialogue: 0,0:56:31.62,0:56:33.15,81,NTP,0000,0000,0000,,.لا أريد الدماء أن تلطخ مقاعد سيارتكم Dialogue: 0,0:56:33.15,0:56:34.45,81,NTP,0000,0000,0000,,.كلا، ليس لديّ Dialogue: 0,0:56:34.45,0:56:35.99,81,NTP,0000,0000,0000,,هل تمانعين لو تفقدتيّ صندوق التخزين؟ Dialogue: 0,0:56:35.99,0:56:39.46,81,NTP,0000,0000,0000,,.لا أريد إفساد أغطية السيارة Dialogue: 0,0:56:53.47,0:56:55.64,81,NTP,0000,0000,0000,,ما هذا، (لوسي)؟ Dialogue: 0,0:56:57.71,0:57:00.04,81,NTP,0000,0000,0000,,.ورقة تحذير من خطر النار Dialogue: 0,0:57:00.04,0:57:02.35,81,NTP,0000,0000,0000,,من أين حصلت عليها؟ Dialogue: 0,0:57:02.35,0:57:04.25,81,NTP,0000,0000,0000,,.توم)، رماها من النافذة) Dialogue: 0,0:57:04.25,0:57:06.85,81,NTP,0000,0000,0000,,.هذا غريب Dialogue: 0,0:57:07.68,0:57:10.52,81,NTP,0000,0000,0000,,هل أنت من جرحت وجهك، يا (ماكس)؟ Dialogue: 0,0:57:12.46,0:57:14.73,81,NTP,0000,0000,0000,,.أخذت ملابسي و سحبت شعريّ Dialogue: 0,0:57:14.73,0:57:16.59,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ لقد فعلت كُل هذ\Nـ سحبتنيّ من السيارةا Dialogue: 0,0:57:16.59,0:57:18.23,81,NTP,0000,0000,0000,,.أنا من قطعت الشجرة Dialogue: 0,0:57:18.23,0:57:21.00,81,NTP,0000,0000,0000,,.و حتى كتبتُ على الحائط اللعين Dialogue: 0,0:57:22.40,0:57:24.60,81,NTP,0000,0000,0000,,.لقد كان الأمر دوماً منيّ Dialogue: 0,0:57:27.41,0:57:28.91,81,NTP,0000,0000,0000,,.قّد السّيارة بقدر ما تستطيع Dialogue: 0,0:57:28.91,0:57:30.44,81,NTP,0000,0000,0000,,.إنني واضع الآن سكينة خلف رأسها اللعين Dialogue: 0,0:57:30.44,0:57:31.84,81,NTP,0000,0000,0000,,!(قّد السّيارة بقدر ما تستطيع، (توم Dialogue: 0,0:57:31.84,0:57:33.01,81,NTP,0000,0000,0000,,إلى أين نذهب؟ Dialogue: 0,0:57:33.01,0:57:37.35,81,NTP,0000,0000,0000,,.سوف أمرر السكين خلال رأسها اللعين Dialogue: 0,0:57:37.35,0:57:38.48,81,NTP,0000,0000,0000,,.(قّد بسرعة، يا (توم Dialogue: 0,0:57:38.48,0:57:40.52,81,NTP,0000,0000,0000,,!(بسرعة، يا (توميّ Dialogue: 0,0:57:40.52,0:57:43.42,81,NTP,0000,0000,0000,,.لوسيّ)، هيّا أخبريه)\Nهل تشعرين بهذا، يا (لوسيّ)؟ Dialogue: 0,0:57:43.42,0:57:45.76,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ أجل، أشعر بها\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:57:45.76,0:57:47.89,81,NTP,0000,0000,0000,,(ـ بسرعة، يا (توم\Nـ لا يُمكنني القيادة بسرعة Dialogue: 0,0:57:47.89,0:57:49.79,81,NTP,0000,0000,0000,,.بوسعك القيادة بسرعة\N.(إنّك لم تحاول بعد، (توم Dialogue: 0,0:57:49.79,0:57:52.09,81,NTP,0000,0000,0000,,.سوف أقتلها، أنا لستُ أمزح Dialogue: 0,0:57:52.53,0:57:55.00,81,NTP,0000,0000,0000,,!(ـ (توم\N(ـ أنظر إلى الطريق جيداً، (توم Dialogue: 0,0:57:58.20,0:58:00.54,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ لا يُمكنني القيادة بسرعة\Nـ أجل، بمقدورك فعلها Dialogue: 0,0:58:00.54,0:58:02.87,81,NTP,0000,0000,0000,,،لا يُمكنني القيادة و بسرعة\N.و إلا سأحطم السيارة Dialogue: 0,0:58:02.87,0:58:06.58,81,NTP,0000,0000,0000,,لك القرار، أما أن تحطم السيارة أو تكون\N.لوسي) في عداد الأموات؟ بوسعك فعلها) Dialogue: 0,0:58:06.58,0:58:09.45,81,NTP,0000,0000,0000,,.(بوسعك فعلها، هيّا يا (توميّ Dialogue: 0,0:58:09.45,0:58:10.98,81,NTP,0000,0000,0000,,(ـ هيّا، (توم\Nـ لا يُمكنني القيادة بُسرعة Dialogue: 0,0:58:10.98,0:58:12.55,81,NTP,0000,0000,0000,,.(بوسعك القيادة بسرعة، يا (توم Dialogue: 0,0:58:12.55,0:58:13.92,81,NTP,0000,0000,0000,,.(بوسعك قيادة السرعة أكثر من هذا، يا (توم Dialogue: 0,0:58:13.92,0:58:15.62,81,NTP,0000,0000,0000,,!لا يُمكنني القيادة بُسرعة Dialogue: 0,0:58:15.62,0:58:17.72,81,NTP,0000,0000,0000,,!بُسرعة Dialogue: 0,0:58:17.72,0:58:19.46,81,NTP,0000,0000,0000,,.سوف أمرر هذه السكينة خلال رأسها Dialogue: 0,0:58:19.46,0:58:21.89,81,NTP,0000,0000,0000,,.سوف أمرر هذه السكينة خلال رأسها Dialogue: 0,0:58:21.89,0:58:24.09,81,NTP,0000,0000,0000,,!ـ لا يُمكنني القيادة بسرعة\N(ـ سوف أمرر هذه السكينة خلال رأسها، (توم Dialogue: 0,0:58:24.10,0:58:26.73,81,NTP,0000,0000,0000,,!هيّا، بسرعة Dialogue: 0,0:58:27.90,0:58:29.67,81,NTP,0000,0000,0000,,!بُسرعة Dialogue: 0,0:58:35.04,0:58:37.14,81,NTP,0000,0000,0000,,!ياللروعة Dialogue: 0,0:58:37.14,0:58:39.61,81,NTP,0000,0000,0000,,.صه، صه Dialogue: 0,0:58:39.61,0:58:43.05,81,NTP,0000,0000,0000,,.(لقد أخترت قرارك هُناك، يا (توميّ Dialogue: 0,0:58:43.05,0:58:44.98,81,NTP,0000,0000,0000,,.لم أكن واضع حزام الأمان\N.لكن كنتما واضعينه Dialogue: 0,0:58:44.98,0:58:48.45,81,NTP,0000,0000,0000,,.كدت على وشك قتليّ و إنقاذ حياتكما Dialogue: 0,0:58:48.45,0:58:51.29,81,NTP,0000,0000,0000,,.الآن لم يتبقى لديكِ خيار آخر Dialogue: 0,0:58:51.29,0:58:53.39,81,NTP,0000,0000,0000,,.(أريدكِ أن تختاري قراركِ، يا (لوسيّ Dialogue: 0,0:58:54.89,0:58:57.39,81,NTP,0000,0000,0000,,.أريدكِ أن تختارين من منكما أقتله Dialogue: 0,0:58:57.40,0:58:59.26,81,NTP,0000,0000,0000,,!كلا Dialogue: 0,0:58:59.26,0:59:00.33,81,NTP,0000,0000,0000,,.صهة، صة Dialogue: 0,0:59:00.33,0:59:01.77,81,NTP,0000,0000,0000,,.. ـ عشرة\N!ـ تباً لك Dialogue: 0,0:59:01.77,0:59:04.17,81,NTP,0000,0000,0000,,.إنه مُجرد تحددين إسماً\N.. تسعة Dialogue: 0,0:59:04.17,0:59:05.27,81,NTP,0000,0000,0000,,!تباً لك Dialogue: 0,0:59:05.27,0:59:06.44,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ أفعليها\N!ـ كلا Dialogue: 0,0:59:06.44,0:59:07.57,81,NTP,0000,0000,0000,,(ـ أفعليها، (لوسيّ\Nـ ثمانية Dialogue: 0,0:59:07.57,0:59:08.61,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ سبعة\N!ـ كلا Dialogue: 0,0:59:08.61,0:59:10.47,81,NTP,0000,0000,0000,,.ستة Dialogue: 0,0:59:10.48,0:59:11.58,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ هيّا\Nـ خمسة Dialogue: 0,0:59:11.58,0:59:13.98,81,NTP,0000,0000,0000,,.أربعة Dialogue: 0,0:59:13.98,0:59:15.21,81,NTP,0000,0000,0000,,.كلا Dialogue: 0,0:59:15.21,0:59:16.98,81,NTP,0000,0000,0000,,.(أياك و أنّ تتحرك، يا (توم Dialogue: 0,0:59:20.22,0:59:22.45,81,NTP,0000,0000,0000,,.ثلاثة Dialogue: 0,0:59:22.45,0:59:25.79,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ كم مقدار حبكِ لـ (توم)؟\Nـ أفعليها Dialogue: 0,0:59:25.79,0:59:28.29,81,NTP,0000,0000,0000,,.إثنان Dialogue: 0,0:59:28.29,0:59:30.39,81,NTP,0000,0000,0000,,كم مقدار حُبكِ لحياتكِ؟ Dialogue: 0,0:59:31.36,0:59:33.23,81,NTP,0000,0000,0000,,إختاريّ حياتكِ أم حياة (توم)؟ Dialogue: 0,0:59:33.23,0:59:34.43,81,NTP,0000,0000,0000,,.واحد Dialogue: 0,0:59:34.43,0:59:36.57,81,NTP,0000,0000,0000,,!(توم) Dialogue: 0,0:59:47.95,0:59:49.85,81,NTP,0000,0000,0000,,.بحق السماء يارفاق، لم يكن لديّ حتى سكينة Dialogue: 0,0:59:54.65,0:59:57.12,81,NTP,0000,0000,0000,,.ياللروعة، شكراً Dialogue: 0,0:59:57.12,0:59:59.46,81,NTP,0000,0000,0000,,.شكراً لكما Dialogue: 0,1:00:01.73,1:00:02.89,81,NTP,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,1:00:02.89,1:00:10.40,81,NTP,0000,0000,0000,,حسناً، إستمعوا، لكن الأمر ممتعاً\N.و شكراً على التوصيلة Dialogue: 0,1:00:12.90,1:00:14.77,81,NTP,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:00:14.77,1:00:16.24,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ أراكم لاحقاً\N!ـ أخرج Dialogue: 0,1:00:17.71,1:00:19.34,81,NTP,0000,0000,0000,,.لا يبدو إننيّ فعلتُ أيّ شيء Dialogue: 0,1:00:19.34,1:00:21.88,81,NTP,0000,0000,0000,,!أخرج من السيارة اللعينة Dialogue: 0,1:00:28.65,1:00:30.55,81,NTP,0000,0000,0000,,.أتمنى لكم العودة للمنزل بأمان Dialogue: 0,1:01:15.87,1:01:17.73,81,NTP,0000,0000,0000,,.هيّا، هيّا Dialogue: 0,1:01:19.87,1:01:22.10,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ هيّا\N!ـ أيها الداعر Dialogue: 0,1:01:24.04,1:01:25.21,81,NTP,0000,0000,0000,,.هيّا Dialogue: 0,1:01:26.71,1:01:27.94,81,NTP,0000,0000,0000,,!هيّا Dialogue: 0,1:01:29.78,1:01:32.18,81,NTP,0000,0000,0000,,!إبتعد عنيّ Dialogue: 0,1:01:32.18,1:01:34.22,81,NTP,0000,0000,0000,,.هيّا Dialogue: 0,1:01:34.22,1:01:36.05,81,NTP,0000,0000,0000,,.هذا هو، يا فتى Dialogue: 0,1:01:36.05,1:01:37.39,81,NTP,0000,0000,0000,,(ـ يا (تومي\Nـ أغرب عنيّ Dialogue: 0,1:01:37.39,1:01:39.56,81,NTP,0000,0000,0000,,.هذا هو Dialogue: 0,1:01:44.46,1:01:45.93,81,NTP,0000,0000,0000,,.(حسناً، يا (توم Dialogue: 0,1:01:45.93,1:01:47.60,81,NTP,0000,0000,0000,,.(هيّا، (توم Dialogue: 0,1:02:24.24,1:02:26.38,81,NTP,0000,0000,0000,,.لتنهي هذا Dialogue: 0,1:03:01.88,1:03:04.75,81,NTP,0000,0000,0000,,.صه، صه Dialogue: 0,1:03:04.75,1:03:07.02,81,NTP,0000,0000,0000,,ـ أغرب عنيّ\Nـ صه، صه Dialogue: 0,1:03:08.39,1:03:09.96,81,NTP,0000,0000,0000,,.صه، صه Dialogue: 0,1:03:24.87,1:03:28.21,81,NTP,0000,0000,0000,,.العنف هو الأم و إبنتها Dialogue: 0,1:03:45.49,1:03:46.66,81,NTP,0000,0000,0000,,توم)؟) Dialogue: 0,1:03:48.70,1:03:50.93,81,NTP,0000,0000,0000,,توم)؟) Dialogue: 0,1:03:51.77,1:03:54.13,81,NTP,0000,0000,0000,,توم) ؟) Dialogue: 0,1:04:03.18,1:04:05.61,81,NTP,0000,0000,0000,,.(توم) Dialogue: 0,1:04:05.61,1:04:08.28,81,NTP,0000,0000,0000,,!(توم) Dialogue: 0,1:04:08.28,1:04:10.55,81,NTP,0000,0000,0000,,!(توم) Dialogue: 0,1:04:54.76,1:04:56.93,81,NTP,0000,0000,0000,,.لقد نفذ البنزين Dialogue: 0,1:05:09.84,1:05:13.58,81,NTP,0000,0000,0000,,.. ردتُ\N.(ردتُ قتله، يا (لوسي Dialogue: 0,1:05:32.63,1:05:34.93,81,NTP,0000,0000,0000,,.لقد أخترتُ إسمك Dialogue: 0,1:05:38.37,1:05:41.17,81,NTP,0000,0000,0000,,."لقد قلتُ "توم Dialogue: 0,1:05:56.89,1:05:58.66,81,NTP,0000,0000,0000,,.توم)، أخرج من السيارة) Dialogue: 0,1:05:58.66,1:06:00.26,81,NTP,0000,0000,0000,,!(توم) Dialogue: 0,1:06:00.26,1:06:02.39,81,NTP,0000,0000,0000,,.. لا يُمكنني Dialogue: 0,1:06:07.17,1:06:09.17,81,NTP,0000,0000,0000,,.. ـ ما الذي\N(ـ (توم Dialogue: 0,1:06:10.24,1:06:12.80,81,NTP,0000,0000,0000,,.هيّا، أركضيّ Dialogue: 0,1:06:21.88,1:06:25.48,81,NTP,0000,0000,0000,,.(مهلاً، (لوسيّ Dialogue: 0,1:06:34.96,1:06:38.73,81,NTP,0000,0000,0000,,.حسناً، أطفئيّ نور مصباحكِ\N.هيّا Dialogue: 0,1:06:39.90,1:06:41.73,81,NTP,0000,0000,0000,,(ـ (توم\Nـ هيّا، أفعليها Dialogue: 0,1:06:46.31,1:06:48.61,81,NTP,0000,0000,0000,,.. (لوسيّ)، (لوسيّ) Dialogue: 0,1:06:49.64,1:06:54.08,81,NTP,0000,0000,0000,,.فقط واصليّ السير\N.هيّا، تحركِ Dialogue: 0,1:06:55.11,1:06:57.98,81,NTP,0000,0000,0000,,.(توقف، (توم Dialogue: 0,1:06:57.99,1:07:00.25,81,NTP,0000,0000,0000,,ما هذا؟\N.مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,1:07:09.50,1:07:11.66,81,NTP,0000,0000,0000,,.هيّا، تحركِ Dialogue: 0,1:07:50.67,1:07:52.74,81,NTP,0000,0000,0000,,توم) ؟) Dialogue: 0,1:08:00.95,1:08:03.48,81,NTP,0000,0000,0000,,توم) ؟) Dialogue: 0,1:08:07.42,1:08:09.59,81,NTP,0000,0000,0000,,توم) ؟) Dialogue: 0,1:13:35.43,1:13:37.06,81,NTP,0000,0000,0000,,!أعلم جيداً بما تفكر بهِ Dialogue: 0,1:13:37.06,1:13:39.56,81,NTP,0000,0000,0000,,."كان يبدو جيداً على الموقع الإلكتروني" Dialogue: 0,1:13:39.56,1:13:41.93,81,NTP,0000,0000,0000,,!ذلك أخذ منيّ فترة طويلة Dialogue: 0,1:13:41.93,1:13:45.10,81,NTP,0000,0000,0000,,هل تعلم كم كان صعب عليّ\Nأنّ أجد مكانٍ هكذا؟ Dialogue: 0,1:13:49.57,1:13:52.61,81,NTP,0000,0000,0000,,الفطور كان يُقدم من السّاعة\N!السادسة إلى العاشرة Dialogue: 0,1:13:52.61,1:13:55.58,81,NTP,0000,0000,0000,,،إنّ كنت تود مُساعدتي بحمل الحقائب\N!فعليك الإنتظار Dialogue: 0,1:13:55.58,1:13:58.21,81,NTP,0000,0000,0000,,!كما بوسعك أن ترى إنني مشغول للغاية Dialogue: 0,1:13:58.22,1:14:01.72,81,NTP,0000,0000,0000,,حسناً، سأعترف أن الغرف معرضة\N!قليلاً للتيارات الهوائية Dialogue: 0,1:14:03.52,1:14:05.62,81,NTP,0000,0000,0000,,.(أراكِ في الصباح، يا (لوس Dialogue: 0,1:14:05.62,1:14:08.52,81,NTP,0000,0000,0000,,."بطاقة بريدية لـ "إيرلندا Dialogue: 0,1:14:24.67,1:14:27.31,81,NTP,0000,0000,0000,,.سُحقاً Dialogue: 0,1:14:49.70,1:14:53.11,81,NTP,0000,0000,0000,,.هيّا (لوسيّ)، أنطلقيّ بسرعة Dialogue: 0,1:14:53.11,1:14:55.48,81,NTP,0000,0000,0000,,!ماذا تُريد منيّ؟ Dialogue: 0,1:14:59.72,1:15:01.35,81,NTP,0000,0000,0000,,!ماذا تُريد؟ Dialogue: 0,1:15:15.80,1:15:19.20,81,NTP,0000,0000,0000,,.(هيّا، (لوسيّ Dialogue: 0,1:15:22.64,1:15:25.24,81,NTP,0000,0000,0000,,!إنهي لعبتك اللعينة و حسب Dialogue: 0,1:15:28.81,1:15:30.82,81,NTP,0000,0000,0000,,!لقد تمكنت منيّ Dialogue: 0,1:16:54.27,1:16:57.07,81,NTP,0000,0000,0000,,!توم)؟) Dialogue: 0,1:16:57.07,1:16:59.30,81,NTP,0000,0000,0000,,!(توم) Dialogue: 0,1:17:00.54,1:17:02.61,81,NTP,0000,0000,0000,,!(توم) Dialogue: 0,1:19:44.10,1:19:46.04,81,NTP,0000,0000,0000,,.(هيّا، (لوسيّ Dialogue: 0,1:20:13.13,1:20:16.00,81,NTP,0000,0000,0000,,.(لا تتحرك، يا (ماكس