1
00:00:01,279 --> 00:00:55,279
ترجمة:
cyclonedawood
ds.waham@hotmail.com

2
00:03:10,279 --> 00:03:14,279
آل ماوسكويتز

3
00:03:17,280 --> 00:03:19,523
(تانيا)(فايفل)

4
00:03:19,600 --> 00:03:22,279
!هل لك ان تتوقف عن التدوير

5
00:03:21,280 --> 00:03:26,280
شوستكا روسيا 1885

6
00:03:22,280 --> 00:03:23,639
اوه ،كلا ليس المزيد

7
00:03:23,640 --> 00:03:25,799
يكفي هذا،حان وقت النوم،هيـــــــــا

8
00:03:25,800 --> 00:03:27,919
ولكن ايتها الام انه عيد  (خانوكا
(عيد خانوكا:عيد الانوار عند اليهود)

9
00:03:27,920 --> 00:03:31,051
بالنسبة لك كل ليلة هو عيد {خانوكا

10
00:03:31,280 --> 00:03:33,039
أيها الاب،يكفي ذلك

11
00:03:33,040 --> 00:03:34,965
لن يذهبوا للنوم أبداً

12
00:03:35,480 --> 00:03:38,087
حستاً،حسناً

13
00:03:38,120 --> 00:03:39,399
الهدايا

14
00:03:39,400 --> 00:03:41,079
ماذا عن الهدايا؟

15
00:03:41,080 --> 00:03:43,403
هدايا؟ أيُ هدايا؟

16
00:03:45,960 --> 00:03:47,679
اوه أيها الاب

17
00:03:49,360 --> 00:03:51,171
كنت امزح فقط

18
00:03:51,520 --> 00:03:53,519
لأجل (تانيا) منديل جديد للرأس

19
00:03:53,520 --> 00:03:55,159
عيد (خانوكا) سعيد

20
00:03:55,160 --> 00:03:58,245
اوه يا أبي شكراً لك

21
00:03:58,280 --> 00:04:00,639
هل لديكِ أبٌ فقط؟

22
00:04:00,640 --> 00:04:02,199
شكرا لك يا أمي

23
00:04:02,200 --> 00:04:03,479
همم

24
00:04:03,480 --> 00:04:05,769
ولك يا (فايفل

25
00:04:06,000 --> 00:04:07,399
!!قبعة جديدة

26
00:04:07,400 --> 00:04:08,839
وهي ليست مجرد قبعة فقط

27
00:04:08,840 --> 00:04:11,119
القبعة الجديدة التي كانت في العائلة مايقارب

28
00:04:11,120 --> 00:04:13,329
ثلاثة أجيال

29
00:04:13,360 --> 00:04:17,559
كانت لي ،وكانت لوالدي من قبل
وكانت لجدي من قبل

30
00:04:17,560 --> 00:04:20,566
والان هي لك انت

31
00:04:21,360 --> 00:04:23,285
عيد (خانوكا)سعيد

32
00:04:25,480 --> 00:04:27,159
إنها كبيرة جداً

33
00:04:27,160 --> 00:04:29,519
سوف تكبر

34
00:04:29,520 --> 00:04:32,439
ألم أخبركم من قبل؟

35
00:04:32,440 --> 00:04:35,799
عن فأر (مينسك) العملاق

36
00:04:35,800 --> 00:04:37,770
-كلا
-كلا

37
00:04:38,000 --> 00:04:40,519
هل كان أي شيء مثل الفأر ذو الشعر الطويل؟

38
00:04:40,520 --> 00:04:42,524
ذلك الامير الذي تسلق

39
00:04:43,400 --> 00:04:46,883
كلا،هذا الفار ،فأر مينسك

40
00:04:47,200 --> 00:04:48,999
كان طويلاً مثل الشجرة

41
00:04:49,000 --> 00:04:53,246
ذيله كان طويلا مسافة ميل

42
00:04:53,600 --> 00:04:55,729
-حقاً
-حقاً

43
00:04:55,880 --> 00:04:58,759
لقد كان ضخماً جداً،وكان يخيف جميع القطط

44
00:04:58,760 --> 00:05:00,199
أصمت

45
00:05:00,200 --> 00:05:01,479
لاتقل تلك الكلمة

46
00:05:01,480 --> 00:05:03,479
تحدث عن شيء آخر

47
00:05:03,480 --> 00:05:04,639
أمريكا

48
00:05:04,640 --> 00:05:06,279
قصة خرافية أخرى

49
00:05:06,280 --> 00:05:08,199
أمريكا

50
00:05:08,200 --> 00:05:09,479
-يالها من مكان

51
00:05:09,480 --> 00:05:11,719
!يالها من مكان
!يا لها من مكان

52
00:05:11,720 --> 00:05:15,079
في أمريكا يوجد في كل جدار حفرة فأر

53
00:05:15,080 --> 00:05:16,959
-من قال ذلك؟
-الجميع

54
00:05:16,960 --> 00:05:20,119
في أمريكا يوجد على كل أرضية فتات خبز

55
00:05:20,120 --> 00:05:21,599
انت تقول كلام لامعنى له

56
00:05:21,600 --> 00:05:25,239
في أمريكا تستطيع ان تقول أي شيء تريد

57
00:05:25,240 --> 00:05:26,799
...ولكن الاهم من ذلك كله

58
00:05:26,800 --> 00:05:28,919
وانا اعلم حقيقة ذلك

59
00:05:28,920 --> 00:05:32,085
في أمريكا لا توجد قطط

60
00:05:32,360 --> 00:05:34,399
أصمت، سوف يسمعوننا

61
00:05:34,400 --> 00:05:36,086
كيف يستطيعوا ان يسمعونا

62
00:05:37,000 --> 00:05:38,686
هناك،أترى؟

63
00:05:42,520 --> 00:05:44,763
(القوازق)(القوازق)
(هم مجموعة أثنية للسلافيين الشرقيين الذين يقطنون بجملتهم السهوب الجنوبية في شرق أوروبا وروسيا وكازاخستان وسيبيريا)

64
00:06:24,640 --> 00:06:26,160
لاتبكي (ياشا) سوف أخيفهم ليبتعدوا

65
00:06:27,800 --> 00:06:30,079
سوف تتآذى (فايفل)

66
00:06:33,480 --> 00:06:35,803
!أبتعدوا

67
00:06:38,000 --> 00:06:40,159
إبتعدن أيتها القطط،إبتعدن

68
00:06:59,120 --> 00:07:00,521
واو

69
00:07:01,040 --> 00:07:02,199
واو

70
00:07:27,680 --> 00:07:30,686
(آنجل) (فايفل )
هل انت بخير

71
00:07:30,920 --> 00:07:32,719
أجل يا أمي

72
00:07:32,720 --> 00:07:35,726
لاتفعل ذلك أبداً

73
00:07:37,880 --> 00:07:39,645
أمي أنظري

74
00:07:47,400 --> 00:07:49,290
في أمريكا

75
00:07:50,520 --> 00:07:53,048
لا توجد قطط

76
00:08:02,079 --> 00:08:07,079
هامبورج/ألمانيا

77
00:08:28,080 --> 00:08:30,399
أنظر أبي،ماء؟

78
00:08:30,400 --> 00:08:32,239
هل هو المحيط؟

79
00:08:32,240 --> 00:08:34,239
اجل، تابع السير

80
00:08:43,120 --> 00:08:45,359
أنظر يا أبي،دخان؟

81
00:08:45,360 --> 00:08:47,524
هل القارب يحترق؟

82
00:08:47,560 --> 00:08:49,559
كلا،كلا،تابع السير

83
00:08:58,360 --> 00:09:01,359
أنظر أبي،طيور؟

84
00:09:01,360 --> 00:09:03,199
هل هم طيور النورس؟

85
00:09:03,200 --> 00:09:04,279
!!تابع السير

86
00:09:04,280 --> 00:09:05,359
!!تابع السير

87
00:09:05,360 --> 00:09:06,999
!!تابع السير

88
00:09:10,400 --> 00:09:12,479
أردتُ ان ارى فقط

89
00:09:12,480 --> 00:09:16,119
فايفل، هذه آخر مرة آخذك إلى امريكا

90
00:09:16,120 --> 00:09:17,851
وداعـــــــاً

91
00:09:22,320 --> 00:09:24,999
وداعــــــــــــــاً

92
00:09:25,000 --> 00:09:27,159
وداعاً

93
00:09:27,160 --> 00:09:29,159
أتعلم لدي قريب في أمريكا

94
00:09:29,160 --> 00:09:30,559
اهه

95
00:09:30,560 --> 00:09:33,079
انت والاخرون؟

96
00:09:53,840 --> 00:09:55,759
ألم نصل بعد؟

97
00:09:55,760 --> 00:09:58,079
ليس بعد،قريباً

98
00:09:58,080 --> 00:09:59,839
كم قريباً؟

99
00:09:59,840 --> 00:10:01,401
قريباً

100
00:10:02,280 --> 00:10:04,682
ربما كان يجب علينا البقاء في روسيا

101
00:10:05,040 --> 00:10:06,359
سنكون بخير

102
00:10:06,360 --> 00:10:09,764
طالما نحن معاً،سنكون بخير

103
00:10:33,560 --> 00:10:36,639
إذا يا سيد فضولي؟

104
00:10:36,640 --> 00:10:38,079
لقد وجدت أسماك الرنجة
سمكة الرنجة: هي سمكة صغيرة تنتمي لصف الأسماك شعاعية الزعانف،

105
00:10:38,080 --> 00:10:40,759
الرنجة، ظننتُ بأنها سمك

106
00:10:42,560 --> 00:10:45,645
ولكن فايف الرنجة سمك

107
00:10:45,800 --> 00:10:47,679
حقاً؟
بالتأكيد

108
00:10:47,680 --> 00:10:49,599
في المحيط،توجد كل انواع السمك

109
00:10:49,600 --> 00:10:51,399
وسمك الرنجة واحداً منهم

110
00:10:51,400 --> 00:10:52,639
جميع الانواع؟

111
00:10:52,640 --> 00:10:56,959
أجل ،أسماك صغيرة
وليست اسماك صغيرة جداً

112
00:10:56,960 --> 00:10:59,559
أسماك كبيرة مثل حجم هذا القارب

113
00:10:59,560 --> 00:11:02,008
رائع

114
00:11:02,560 --> 00:11:05,201
هيا لنصعد ونرى الاسماك

115
00:11:05,920 --> 00:11:08,368
ليس الان ،والدتك قلقة

116
00:11:09,840 --> 00:11:12,527
ارجع يافايفل

117
00:11:14,760 --> 00:11:16,079
أنتظر

118
00:11:16,080 --> 00:11:18,279
اوه،مالذي سأفعله معك؟

119
00:11:18,280 --> 00:11:21,119
أبقى قريبا من المنزل لاتهرب مرة اخرى

120
00:11:21,120 --> 00:11:22,279
أمي

121
00:11:22,280 --> 00:11:25,490
إذاً لقد عدنا

122
00:11:26,320 --> 00:11:28,519
لقد رأينا بعض السمك

123
00:11:28,520 --> 00:11:30,079
سمك؟

124
00:11:30,080 --> 00:11:32,439
من حسن حظك انك لم ترى بعض القطط

125
00:11:32,440 --> 00:11:33,919
قطط؟؟

126
00:11:35,280 --> 00:11:36,999
قطط,اوه

127
00:11:37,000 --> 00:11:39,528
لم أرى اي قطط؟

128
00:11:39,560 --> 00:11:40,639
يا للعجب

129
00:11:40,640 --> 00:11:43,519
لن يكون ذلك جميلاً لنصل إلى امريكا

130
00:11:43,520 --> 00:11:47,083
حيث لم نضطر الى القلق
بشأن القطط بعد الان؟

131
00:11:47,560 --> 00:11:50,611
لاتوجد قطط في امريكا

132
00:11:50,720 --> 00:11:53,646
ولكن هناك في وطننا الام روسيا

133
00:11:53,760 --> 00:11:55,479
اوووه

134
00:11:55,480 --> 00:11:58,039
<i>عائلتنا كانت تسافر</i>

135
00:11:58,040 --> 00:12:00,363
من خلال الثلج إلى مينسك

136
00:12:00,400 --> 00:12:02,719
وفجأة الاب

137
00:12:02,720 --> 00:12:04,799
رأى تلك المخالب الضخمة

138
00:12:04,800 --> 00:12:07,159
عندما سمعته يصرخ

139
00:12:07,160 --> 00:12:09,479
غبتُ عن الوعي كاني ميت

140
00:12:09,480 --> 00:12:12,319
<i>â™وقمت وانا يتيم</i>

141
00:12:12,320 --> 00:12:14,484
اووه

142
00:12:15,520 --> 00:12:17,809
ولكن ولكن!!

143
00:12:17,840 --> 00:12:21,119
ولكن لاتوجد قطط في امريكا

144
00:12:21,120 --> 00:12:24,319
والطرق مرصوفة بالجبن

145
00:12:24,320 --> 00:12:27,919
اووه،لايوجد قطط في امريكا

146
00:12:27,920 --> 00:12:30,519
لذا،اضبط عقلك ليرتاح

147
00:12:37,000 --> 00:12:39,641
ان كنت تظن ان الاشياء
كانت سيئة في روسيا

148
00:12:39,720 --> 00:12:43,010
عليك ان ترى الاشياء في بلدي

149
00:12:43,280 --> 00:12:45,399
عندما كانت الاوقات قاسية في صقلية

150
00:12:45,400 --> 00:12:47,319
ليس لدينا بروفولون
البرفولون نوع من انواع الجبن

151
00:12:47,320 --> 00:12:49,119
الدون كان عانساً
الدون:لقب أسباني

152
00:12:49,120 --> 00:12:51,439
مع الطَعَم
لأجل أخي توني

153
00:12:51,440 --> 00:12:53,559
عندما ذهبت الام للتضرع من اجله

154
00:12:53,560 --> 00:12:55,679
الدون قال:
سوف يراها

155
00:12:55,680 --> 00:12:58,239
لقد وجدنا المسبحة على الارض

156
00:12:59,360 --> 00:13:02,081
مسكينة الام مِيّا

157
00:13:04,360 --> 00:13:05,719
!ولــــكن

158
00:13:05,720 --> 00:13:09,279
ولكن لاتوجد قطط في امريكا

159
00:13:09,280 --> 00:13:12,359
والشوارع مٌرصّفة بالجبن

160
00:13:12,360 --> 00:13:16,039
اووه،لاتوجد قطط في امريكا

161
00:13:16,040 --> 00:13:18,639
لذا أضبط عقلك ليرتاح

162
00:13:20,040 --> 00:13:21,559
باالتأكيد ذلك مُحزن

163
00:13:21,560 --> 00:13:23,519
ولكن الاشد حزناً مازال

164
00:13:23,520 --> 00:13:26,639
عندما كنت إلا فتى

165
00:13:26,640 --> 00:13:29,879
فقدتُ حبي الحقيقي النزية

166
00:13:29,880 --> 00:13:31,479
كاليكو

167
00:13:31,480 --> 00:13:35,601
أمسك بنا على حين غرة

168
00:13:36,240 --> 00:13:39,041
في ومضة الاسنان،والفرو

169
00:13:39,320 --> 00:13:44,119
ذيلها كان
كل ماتبّقى له منها

170
00:13:44,120 --> 00:13:46,239
تحت نبات الخلنج

171
00:13:46,240 --> 00:13:50,201
حيت كانت أيضاً لارولا

172
00:13:50,320 --> 00:13:53,769
اكاذيب

173
00:13:56,400 --> 00:13:57,519
اوه

174
00:13:57,520 --> 00:13:58,921
!!ولكن

175
00:13:59,520 --> 00:14:03,079
ولكن لاتوجد قطط في امريكا

176
00:14:03,080 --> 00:14:04,559
والشوارع مرصوفة بالجبن

177
00:14:04,560 --> 00:14:06,039
ولكــن لاتوجد قطط في امريكا

178
00:14:06,040 --> 00:14:12,559
ولكــن لاتوجد قطط في امريكا

179
00:14:12,560 --> 00:14:15,919
ولكــن لاتوجد قطط في امريكا

180
00:14:15,920 --> 00:14:20,450
ولكــن لاتوجد قطط في امريكا

181
00:14:21,120 --> 00:14:23,639
لذلك السبب

182
00:14:23,640 --> 00:14:26,399
نُبحِر

183
00:14:26,400 --> 00:14:30,122
هذه البحار

184
00:14:57,440 --> 00:15:00,002
انتم يارفاق،اتريدوا قضمة

185
00:15:09,360 --> 00:15:12,199
اوه،انها نهاية العالم

186
00:15:12,200 --> 00:15:14,728
كلا، انها أسوأ

187
00:15:20,320 --> 00:15:21,767
هممم

188
00:15:39,280 --> 00:15:40,839
(فايفل)

189
00:15:40,840 --> 00:15:42,919
فايفل تعال واجلس هنا

190
00:15:42,920 --> 00:15:44,651
أجل يا أبي

191
00:15:48,040 --> 00:15:49,441
فايفل

192
00:16:23,120 --> 00:16:24,646
!سمك

193
00:16:25,000 --> 00:16:27,482
(فايفل)(فايفل)

194
00:16:29,360 --> 00:16:30,966
(فايفل)

195
00:16:31,000 --> 00:16:33,641
أني احضر قبعتي يا ابي

196
00:16:38,040 --> 00:16:39,566
(فايفل)

197
00:16:39,920 --> 00:16:41,606
(فايفل) ارجع

198
00:16:41,720 --> 00:16:43,326
قبعتي

199
00:16:43,960 --> 00:16:45,407
أنتظر

200
00:16:54,200 --> 00:16:55,931
توقف يا فايفل

201
00:16:56,320 --> 00:16:57,846
توقف

202
00:17:01,280 --> 00:17:04,251
أبــ.....أبـــي

203
00:17:04,560 --> 00:17:06,007
(فايفل)

204
00:17:06,640 --> 00:17:08,451
لاتتحرك

205
00:17:08,600 --> 00:17:09,679
أبـــــــي

206
00:17:09,680 --> 00:17:11,639
أمسك بيدي
!!أبــــــي

207
00:17:11,640 --> 00:17:12,799
ساعدني

208
00:17:12,800 --> 00:17:14,929
أمسك بيدي

209
00:17:16,480 --> 00:17:17,999
(فايفل)

210
00:17:44,360 --> 00:17:46,728
(فايفل) أرجع

211
00:17:55,160 --> 00:17:56,891
أبي ساعدني

212
00:18:09,040 --> 00:18:11,204
(فايفل)

213
00:18:12,360 --> 00:18:14,569
(فايفل)

214
00:18:15,960 --> 00:18:18,601
(فايفل)

215
00:18:28,760 --> 00:18:30,241
أبــــــــي

216
00:18:52,680 --> 00:18:54,719
أمريكا

217
00:18:54,720 --> 00:18:56,963
كلا،كلا،نيويورك

218
00:18:58,760 --> 00:18:59,959
الاسم؟

219
00:18:59,960 --> 00:19:01,759
سموفلدوني-دروموفيتشسكي

220
00:19:01,760 --> 00:19:04,731
حسناً ياسيد سميث

221
00:19:06,200 --> 00:19:09,410
العائلة،ماوسكويتز

222
00:19:09,560 --> 00:19:11,599
كم عددكم؟
خمسة

223
00:19:11,600 --> 00:19:13,968
أقصد أربعة

224
00:19:14,120 --> 00:19:15,931
حسناً، التالي

225
00:19:17,360 --> 00:19:20,969
أبي،لماذا غيروا أسمي إلى تيلي

226
00:19:32,800 --> 00:19:35,806
أعطني تعبك

227
00:19:36,240 --> 00:19:39,530
وفقرك

228
00:19:40,080 --> 00:19:42,759
وجماهيرك المتجمعة

229
00:19:42,760 --> 00:19:47,131
تتوق إلى التنفس بحرية

230
00:19:48,440 --> 00:19:51,479
<i>التعيس يرفض</i>

231
00:19:51,480 --> 00:19:55,680
<i>الشاطيء المكتظ</i>

232
00:19:58,000 --> 00:20:00,919
<i> أرسل هؤلاء</i>

233
00:20:00,920 --> 00:20:04,688
<i>الذين بلا مآوى</i>

234
00:20:06,240 --> 00:20:10,406
<i>الزوبعة قذفت إليّ</i>

235
00:20:12,240 --> 00:20:17,202
<i>أرفع مصباحي
بجانب الباب الذهبي </i>

236
00:20:33,120 --> 00:20:36,119
أيها المهاجر الصغير

237
00:20:36,120 --> 00:20:39,569
اوه،انهم الان يأتون عن طريق الزجاجات

238
00:20:41,000 --> 00:20:44,404
أين والدك؟

239
00:20:44,680 --> 00:20:46,809
وأمك؟

240
00:20:46,880 --> 00:20:49,799
لا أعلم لقد كانوا،على قارب متجه إلى امريكا

241
00:20:49,800 --> 00:20:53,759
إذاً انت محظوظ
ياصغيري المهاجر

242
00:20:53,760 --> 00:20:55,764
هذه امريكا

243
00:20:55,960 --> 00:20:58,203
!!امريكا

244
00:20:58,240 --> 00:21:00,199
ظننتُ بأنها اكبر

245
00:21:00,200 --> 00:21:02,250
اوه،انها اكبر

246
00:21:02,960 --> 00:21:07,879
كل ذلك أيضاً امريكا
!رائع

247
00:21:07,880 --> 00:21:10,319
هذه فقط جزيرة على المدخل

248
00:21:10,320 --> 00:21:12,639
<i>حيثُ انا الحمامة هنري</i>

249
00:21:12,640 --> 00:21:17,045
أشيد تمثالي الحرية

250
00:21:27,120 --> 00:21:30,199
اعلم ذلك ياصغيري المهاجر

251
00:21:30,200 --> 00:21:33,119
اتريد ان تبحث عن عائلتك؟

252
00:21:33,120 --> 00:21:34,759
وسوف تفعل

253
00:21:34,760 --> 00:21:36,119
ولكن كيف؟

254
00:21:36,120 --> 00:21:39,279
أنها بعيدة جداً وكبيرة جداً

255
00:21:39,280 --> 00:21:42,399
لن اجدهم ابدا على اي حال

256
00:21:45,000 --> 00:21:47,039
ولكن هل قلت

257
00:21:47,040 --> 00:21:48,359
أبداً؟؟

258
00:21:48,360 --> 00:21:51,286
صغير جداً وفقدت الأمل

259
00:21:51,400 --> 00:21:53,599
!!!هذه أمريكا

260
00:21:53,600 --> 00:21:56,048
المكان لإيجاد الأمل

261
00:21:56,080 --> 00:21:59,723
إذا إستسلمت ،لن تعثر على عائلتك أبداً

262
00:22:00,440 --> 00:22:04,731
إذاً،لاتقل أبداً أبداً

263
00:22:04,800 --> 00:22:05,959
...قُل

264
00:22:05,960 --> 00:22:07,879
لاتقل أبداً أبداً

265
00:22:07,880 --> 00:22:10,123
مهما تفعل

266
00:22:10,280 --> 00:22:12,679
لاتقل أبدأ أبداً ياصديقي

267
00:22:12,680 --> 00:22:14,719
<i>...هنري
آه،،أصمت</i>

268
00:22:14,720 --> 00:22:18,363
إن كنت تؤمن بأحلامك ،سوف تتحقق

269
00:22:18,720 --> 00:22:21,359
سوف تتحقق في النهاية

270
00:22:21,360 --> 00:22:23,359
....ولكني
ااه،ااه

271
00:22:23,360 --> 00:22:25,079
أحتفظ بشجاعتك

272
00:22:25,080 --> 00:22:27,323
لاتيأس أبداً

273
00:22:27,600 --> 00:22:31,402
<i>هيا تشجع وأحسب إلى العشرة</i>

274
00:22:32,000 --> 00:22:33,959
<i>â™ھ الامل للأفضل</i>

275
00:22:33,960 --> 00:22:36,119
<i>â™العمل من اجل الراحة</i>

276
00:22:36,120 --> 00:22:39,251
<i>ولا تقل ابداً ابداً مرة اخرى</i>

277
00:22:39,280 --> 00:22:41,279
اوه ،ولكن هذا مستحيل

278
00:22:41,280 --> 00:22:43,959
لن اجد ابدا عائلتي
اه،اه،اه

279
00:22:43,960 --> 00:22:45,439
أبداً لاتقل أبداً

280
00:22:45,440 --> 00:22:47,001
الان ، قل ذلك،هيا

281
00:22:47,120 --> 00:22:48,999
أبداً لاتقل أبداً

282
00:22:49,000 --> 00:22:50,479
<i>مهما تفعل</i>

283
00:22:50,480 --> 00:22:51,639
مرة اخرى

284
00:22:51,640 --> 00:22:53,279
<i> أبداً لاتقل أبداً</i>

285
00:22:53,280 --> 00:22:54,359
<i>بالنسبة لي</i>

286
00:22:54,360 --> 00:22:55,919
أنظر كم هو سهل

287
00:22:55,920 --> 00:23:00,006
إن كنت تؤمن بذلك تستطيع ان تاتي ساطعا من خلاله

288
00:23:00,360 --> 00:23:02,679
ذلك ....ذلك كيف
سيكون

289
00:23:02,680 --> 00:23:04,319
@رائع@

290
00:23:04,320 --> 00:23:06,479
الان لاتذهب وتستلم

291
00:23:06,480 --> 00:23:08,359
نفذ ذلك او استسلم

292
00:23:08,360 --> 00:23:10,479
عندما يحدث امر مضطرب
فقط كن قوياً

293
00:23:10,480 --> 00:23:13,719
والان اخبر نفسك بأنك ستفوز

294
00:23:13,720 --> 00:23:18,170
وتذكر ان تنظر الى الجانب المشرق حتى بعد ذلك

295
00:23:18,320 --> 00:23:20,239
و...أبداً

296
00:23:20,240 --> 00:23:22,719
لاتقل ..أبداً

297
00:23:22,720 --> 00:23:24,201
مرة اخرى

298
00:23:25,040 --> 00:23:28,728
والان هل انت مستعد لتذهب للبحث عن عائلتك؟

299
00:23:28,840 --> 00:23:30,959
!!أجل
!!شانتال

300
00:23:30,960 --> 00:23:33,359
خذ صديقي الصغير إلى الهجرة

301
00:23:33,360 --> 00:23:35,719
سوف تجد عائلتك هناك

302
00:23:35,720 --> 00:23:38,079
الجميع يذهب عبر الهجرة

303
00:23:38,080 --> 00:23:39,679
أود ان آخذك بنفسي هناك

304
00:23:39,680 --> 00:23:43,039
ولكني بعد ذلك ،لن أنهي تمثالي

305
00:23:43,040 --> 00:23:45,679
هنري لقد قلت أبداً

306
00:23:45,680 --> 00:23:47,650
اوه إذا لقد قلتُ ذلك

307
00:23:49,000 --> 00:23:50,519
أبداً

308
00:23:50,520 --> 00:23:52,843
لاتقل أبداً

309
00:23:53,240 --> 00:23:54,799
أبداً

310
00:23:54,800 --> 00:23:57,168
لاتقل أبداً

311
00:23:57,520 --> 00:23:59,159
<i>أبداً</i>

312
00:23:59,160 --> 00:24:02,769
لاتقل أبداً

313
00:24:03,720 --> 00:24:05,239
مرة اخرى

314
00:24:05,240 --> 00:24:09,690
إلى اللقاء،حظاً طيباً
حظاً طيباً

315
00:24:11,160 --> 00:24:13,210
وداعــــــــــــــــــاً

316
00:24:27,760 --> 00:24:30,199
هيا،تابعوا التحرك،تابعوا التحرك

317
00:24:30,200 --> 00:24:31,559
حسناً

318
00:24:31,560 --> 00:24:32,839
بسرعة،بسرعة

319
00:24:32,840 --> 00:24:36,359
اجل سيدي انزل من القارب وتوجه الى الرفاهية

320
00:24:36,360 --> 00:24:40,560
مرحبا بالوافدين الجُدد
هذه امريكا

321
00:24:40,680 --> 00:24:44,479
مناسبة اليوم،جسر بروكلين فقط بدولار

322
00:24:44,480 --> 00:24:46,599
جولي،جسر بروكلين

323
00:24:46,600 --> 00:24:49,439
تذكرة الى شيكاجو
تستخدم مرةواحدة فقط

324
00:24:50,520 --> 00:24:52,479
رائع
فقط مرة واحدة امي

325
00:24:52,480 --> 00:24:55,759
تفاح،تفاح
أحصل على تفاحي طالما تجده

326
00:24:55,760 --> 00:24:57,839
هيا أسرع انه ينطلق بسرعة

327
00:24:57,840 --> 00:25:00,004
سآخذ واحدة

328
00:25:02,360 --> 00:25:06,082
18, 19, 20, 21.

329
00:25:08,800 --> 00:25:10,599
هل من الممكن أن تطفيء
هذا الشيء القذر؟

330
00:25:10,600 --> 00:25:11,759
انا اختنق هنا

331
00:25:11,760 --> 00:25:13,159
ألا تحبه؟

332
00:25:13,160 --> 00:25:16,559
انت، اتعلم انت لست الصرصور الوحيد في نيويورك؟

333
00:25:16,560 --> 00:25:18,439
يوجد الملايين
من الصراصير الذين يعطون

334
00:25:18,440 --> 00:25:21,320
رجلهم اليسرى
الذين يعملون لحساب وارن تي رات

335
00:25:21,360 --> 00:25:22,439
جيد،اطردني

336
00:25:22,440 --> 00:25:24,119
لقد سئمت من هذا الدخان القذر
!!انت

337
00:25:24,120 --> 00:25:26,249
وهذا الجيب

338
00:25:26,600 --> 00:25:28,439
لقد رأيت مواقد المطبخ
أنظف من هذا المكان.

339
00:25:28,440 --> 00:25:29,759
انت،هيا تعال
انظر الى بدلتي

340
00:25:29,760 --> 00:25:32,639
حسنا حسنا  ايها الاصبع
حسنــــــــــاً

341
00:25:32,640 --> 00:25:34,639
كم كسبنا من المال اليوم؟

342
00:25:34,640 --> 00:25:36,121
اوه

343
00:25:36,160 --> 00:25:38,159
اوه،حسناً،حسناً لنرى

344
00:25:38,160 --> 00:25:40,719
اه، سبعة، تسعة، أربعة، ستة،
احمل واحدة،واترك اثنتين

345
00:25:40,720 --> 00:25:42,439
أه خذ خمسة،
خمسة إلى أسفل، أعلى سبعة،6،98

346
00:25:42,440 --> 00:25:44,119
أجل ،اجل،اجل

347
00:25:44,120 --> 00:25:46,319
واثنين زائد اثنين هو 22.

348
00:25:46,320 --> 00:25:49,399
كم جنينا؟
ماهو المجموع؟

349
00:25:49,400 --> 00:25:53,088
اوه،بعيداً جداً
لقد جمعنا 89 دولاراً...و

350
00:25:53,120 --> 00:25:55,399
و 13 سنتاً،اوه

351
00:25:55,400 --> 00:25:56,959
وسوف نحصل على 17 اخرين من مو

352
00:25:56,960 --> 00:25:59,199
اوه،تلك خمسون سنتاً
اقل من الامس

353
00:25:59,200 --> 00:26:00,840
مــــــــــــاذا؟

354
00:26:00,960 --> 00:26:02,439
خمسون سنتاً؟؟

355
00:26:02,440 --> 00:26:04,639
اكره ان اخسر النقود

356
00:26:04,640 --> 00:26:09,204
اين بأستطاعتي ان استعيد الخمسون سنتاً الاضافية؟

357
00:26:12,040 --> 00:26:13,159
!!وداعـــــــــــــــاً

358
00:26:13,160 --> 00:26:15,639
<i>وداعـــــــأً ياصديقي المهاجر الصغير
ههه؟</i>

359
00:26:17,680 --> 00:26:19,159
يامدير،طفل

360
00:26:20,680 --> 00:26:23,559
أتعلم يا مو نستطيع دائما ان نستخدم
طفل إضافي لقاء خمسون سنتاً باليوم

361
00:26:23,560 --> 00:26:24,961
أجل

362
00:26:25,080 --> 00:26:26,811
مثير جداً للأهتمام

363
00:26:27,280 --> 00:26:30,081
احم،حسناً،حسناً،حسناً

364
00:26:30,160 --> 00:26:32,927
أسم الفأر:وارن تي رات

365
00:26:34,040 --> 00:26:35,879
مالذي استطيع ان افعله من اجلك أيها الصغير؟

366
00:26:35,880 --> 00:26:37,839
انا ابحث عن عائلتي

367
00:26:37,840 --> 00:26:40,439
لقد اتيت الى الزميل الصحيح ايها الصغير

368
00:26:40,440 --> 00:26:43,519
اعرف بالضبط أين هم
تعال معي

369
00:26:43,520 --> 00:26:47,527
ولكن هنري قال باني سأجدهم هنا
جد طريقك ايها الصغير

370
00:26:47,600 --> 00:26:49,679
ولكن تذكر مالذي قاله شكسبير

371
00:26:49,680 --> 00:26:51,039
وانا اقتبس من كلامه

372
00:26:52,200 --> 00:26:55,359
"الفرصة تطرق بابك ،ولكن"
..ولكن...

373
00:26:55,360 --> 00:26:56,479
بسسس،مرة واحدة

374
00:26:56,480 --> 00:26:57,881
ولكن...ولكن مرة واحدة

375
00:26:58,080 --> 00:27:01,239
"إقبلها في المد
وستقودك للثروة

376
00:27:01,240 --> 00:27:04,530
"أذا رفضتها لن تعود ابداً."

377
00:27:04,560 --> 00:27:07,399
أتعرف حقاً اين هم عائلتي؟

378
00:27:10,240 --> 00:27:13,405
ثق بي،ثق بي

379
00:27:26,400 --> 00:27:30,439
امي لدي هذا الشعور بان فايفل مازال على قيد الحياة

380
00:27:30,440 --> 00:27:34,049
تانيا،لقد ذهبَ بعيداً

381
00:27:34,120 --> 00:27:37,490
بعد فترة من الوقت،سيذهب هذا الشعور بعيدا

382
00:27:47,760 --> 00:27:49,919
تعال معي

383
00:27:49,920 --> 00:27:53,051
انت،انت،انت
لاتحطم امعائك هنا.

384
00:27:53,120 --> 00:27:54,239
اوه،عفواًَ

385
00:27:54,240 --> 00:27:56,927
انت قطعة من الارض تنزف

386
00:27:57,640 --> 00:28:00,850
"ذلك لانني وديع ولطيف
مع هؤلاء الجزارين"

387
00:28:00,920 --> 00:28:03,439
هذا حيث هم

388
00:28:03,440 --> 00:28:05,759
!!ابي

389
00:28:10,240 --> 00:28:12,559
ليس سيئاً يا مو
عامل جديد

390
00:28:12,560 --> 00:28:14,079
ماذا عن عائلتي؟

391
00:28:14,080 --> 00:28:17,439
انت لست بحاجة الى عائلة ايها الصغير
لديك عمل هنا

392
00:28:17,440 --> 00:28:19,959
فقط ارسل لي راتبه
هل فعلت؟

393
00:28:22,560 --> 00:28:25,964
وإلى اين تظن باننا ذاهبون؟؟

394
00:28:26,080 --> 00:28:28,799
انت ملكي والان عد للعمل

395
00:28:28,800 --> 00:28:31,806
انت،مالذي تنظر إليه،عد للعمل

396
00:28:46,360 --> 00:28:47,999
اريد ان اخرج من هنا

397
00:28:48,000 --> 00:28:49,959
انت وانا كلانا

398
00:28:49,960 --> 00:28:52,479
يجب ان اجد عائلتي

399
00:28:52,480 --> 00:28:54,359
اوه،اصمت عد للنوم

400
00:28:54,360 --> 00:28:55,479
أصمت

401
00:28:55,480 --> 00:28:56,519
اوه،إهدأ

402
00:28:56,520 --> 00:28:59,639
اتمنى لو كان معنا ذلك الفأر ذو الشعر الطويل

403
00:28:59,640 --> 00:29:03,639
تستطيع ان تترك شعرها خارج النافذة،ونستطيع جميعنا ان نتزل منه

404
00:29:03,640 --> 00:29:05,319
بالتأكيد،خارج النافذة

405
00:29:05,320 --> 00:29:06,919
اوه،قصة خرافية

406
00:29:06,920 --> 00:29:10,159
انتظر دقيقة،
ربما هذا الولد لديه شيئا ما

407
00:29:10,160 --> 00:29:12,399
الاسم توني توبوني

408
00:29:12,400 --> 00:29:13,679
ضعها هنا،حسناً

409
00:29:13,680 --> 00:29:14,879
فايفل

410
00:29:14,880 --> 00:29:15,999
فايفل ماوسكويتز

411
00:29:16,000 --> 00:29:17,319
!!فايفل

412
00:29:17,320 --> 00:29:20,166
اووه،هذا الاسم بمعني يجب ان اذهب

413
00:29:20,360 --> 00:29:22,799
انت،سأقول لك ماذا؟
فيلي؟؟

414
00:29:22,800 --> 00:29:24,599
فيلي؟
أجل؟

415
00:29:24,600 --> 00:29:26,684
انه مناسب،رائع

416
00:29:29,920 --> 00:29:31,765
انت فيلي

417
00:29:32,040 --> 00:29:34,279
ألديك اي فكرة ابن يكونوا عائلتك؟

418
00:29:34,280 --> 00:29:35,727
فيلي

419
00:29:36,280 --> 00:29:38,921
فيلي ماوسكويتز

420
00:29:40,400 --> 00:29:41,879
انت،فيلي

421
00:29:53,560 --> 00:29:56,930
<i>المسكين التائه</i>

422
00:29:57,080 --> 00:30:00,919
<i>رغم انك
بالتأكيد ضللتَ</i>

423
00:30:00,920 --> 00:30:02,559
<i>أستجمع قواك من النعمة</i>

424
00:30:02,560 --> 00:30:04,450
<i>خطواتك انقلبت عليك</i>

425
00:30:06,720 --> 00:30:09,039
اتعهد بالولاء لعلم

426
00:30:09,040 --> 00:30:12,569
الولايات المتحدة الامريكية

427
00:30:12,720 --> 00:30:16,488
وللجمهورية
التي تمثلها

428
00:30:16,600 --> 00:30:17,799
<i>امة واحدة</i>

429
00:30:17,800 --> 00:30:19,804
!!فايفل

430
00:30:21,960 --> 00:30:23,646
!!فايفل

431
00:30:24,240 --> 00:30:26,599
مالذي سافعله معك؟

432
00:30:26,600 --> 00:30:29,367
هيا تعال ايها الصغير،كُل

433
00:30:29,640 --> 00:30:31,319
لا تلتهم ذلك

434
00:30:31,320 --> 00:30:33,370
تراجع،تراجع،انه لي

435
00:31:23,920 --> 00:31:25,401
أبي

436
00:31:27,480 --> 00:31:29,006
ابي

437
00:31:30,000 --> 00:31:31,526
أبي

438
00:31:46,320 --> 00:31:47,839
شارعي جراند وهيستر

439
00:31:58,200 --> 00:32:00,250
هنا ابي ،انا هنا

440
00:32:12,000 --> 00:32:13,447
ابي؟

441
00:32:15,280 --> 00:32:17,205
هل انت هناك؟

442
00:32:42,640 --> 00:32:44,719
اوه،كلمتي،،!!!فأر

443
00:32:59,400 --> 00:33:01,689
مالذي يجري هناك؟

444
00:33:01,800 --> 00:33:04,039
اصمتوا هناك

445
00:33:04,040 --> 00:33:06,807
مالذي يجري بالاعلى هناك؟

446
00:33:22,400 --> 00:33:24,689
انت،فيلي

447
00:33:25,280 --> 00:33:28,251
لقد كنت ابحث عنك في كل الانحاء

448
00:33:29,600 --> 00:33:30,959
اعذرني عن التعبير

449
00:33:30,960 --> 00:33:34,967
ولكنك تبدو كأن قطة سحبتك او شيئاما،اتعلم ذلك

450
00:33:38,280 --> 00:33:39,639
هيه،هل انت بخير؟

451
00:33:39,640 --> 00:33:41,159
أجل،اظنُ ذلك

452
00:33:41,160 --> 00:33:43,439
لو ظللت تهرب بهذا الشكل

453
00:33:43,440 --> 00:33:46,002
ستكون مفقودا بشكل نهائي

454
00:33:46,040 --> 00:33:47,601
ابقى معي،اتفقنا

455
00:33:47,680 --> 00:33:49,599
!انت!انت!انت

456
00:33:49,600 --> 00:33:53,447
ماذا؟ هل نحنُ مخطوبون لبعض او ماذا؟

457
00:33:55,480 --> 00:33:57,599
لما لا نستطيع ان نحاول ايجاد والد فايفل؟

458
00:33:57,600 --> 00:33:59,639
اوه
حاول فقط

459
00:33:59,640 --> 00:34:02,199
اعلم ياابي،اعزف على الكمان

460
00:34:02,200 --> 00:34:03,359
اغزف اغنية فايفل

461
00:34:03,360 --> 00:34:05,159
اوه،تانيا
ربما سيسمعها

462
00:34:05,160 --> 00:34:07,961
لاتستطيعي ان تجدي ماليس موجود

463
00:34:08,680 --> 00:34:12,209
حسنا،حسنا
فهمت،ساكتشف كل الامر

464
00:34:12,560 --> 00:34:16,089
سنبدأ البحث عن عائلتك في اكثر من مكان

465
00:34:18,960 --> 00:34:21,439
هذه امريكا،لاتخاف

466
00:34:21,440 --> 00:34:24,002
هل سوف تسمح لهذه القطط بدفعك في كل الانحاء

467
00:34:24,640 --> 00:34:28,203
توني؟توني،إلى اين انت ذاهب؟

468
00:34:28,760 --> 00:34:30,039
سأسالك هذا

469
00:34:30,040 --> 00:34:31,199
هل سوف نقف جنبا لجنب

470
00:34:31,200 --> 00:34:34,649
ونسمح للقطط بتدمير منازلنا
واعمالنا وحياتنا

471
00:34:35,360 --> 00:34:38,889
اذا اتحدنا معا سوف نستطيع ان نفعل شيئاما بشأن القطط

472
00:34:39,280 --> 00:34:42,729
اجل،يجب علينا جميعا ان نتحد

473
00:34:43,400 --> 00:34:45,839
هذه امريكا،لدينا حرية الكلام

474
00:34:45,840 --> 00:34:47,321
تستطيع ان تقول قط هنا

475
00:34:47,400 --> 00:34:50,167
!قط!قط!قط
وقطتان

476
00:34:50,840 --> 00:34:53,399
شش ليس بصوت عالي

477
00:34:53,400 --> 00:34:55,879
شش،من فضلكم ليس تلك الكلمة

478
00:34:55,880 --> 00:34:59,409
انتظر دقيقة ،عُد الى هنا،
إلى اين انت ذاهب؟

479
00:35:02,280 --> 00:35:03,727
اوه

480
00:35:11,240 --> 00:35:12,639
إذاً؟؟

481
00:35:12,640 --> 00:35:14,929
إذا جميعنا اتحدنا معاً؟

482
00:35:15,200 --> 00:35:18,080
باستطاعتنا فعل شيئاًما بشأن  ....الـ

483
00:35:18,360 --> 00:35:20,119
القطط

484
00:35:20,120 --> 00:35:21,279
!!اجل

485
00:35:21,280 --> 00:35:22,759
...قط!!

486
00:35:22,760 --> 00:35:24,279
.....قـــ

487
00:35:24,280 --> 00:35:25,761
.....قط

488
00:35:32,440 --> 00:35:33,966
توني؟

489
00:35:34,280 --> 00:35:36,842
توني،ماخطبك؟

490
00:35:51,240 --> 00:35:53,599
ولكن لاتوجد قطط في امريكا

491
00:35:53,600 --> 00:35:55,239
ليس ذلك،انا ذاهب من هنا

492
00:35:55,240 --> 00:35:57,130
انا ايضاً

493
00:35:57,400 --> 00:36:01,202
مالذي انتم خائفون منه؟
القطط!!القطط!!القطط

494
00:36:01,440 --> 00:36:04,359
لقد اخبرني ابي
والكل يعلم ذلك

495
00:36:04,360 --> 00:36:06,569
لاتوجد قطط

496
00:36:44,960 --> 00:36:47,124
انت،هل انت بخير؟

497
00:36:47,200 --> 00:36:50,239
اقصد الم تصابي باذى؟
هل تاذيتِ؟

498
00:36:50,240 --> 00:36:52,079
كلا!!كلا،انا بخير

499
00:36:52,080 --> 00:36:53,999
شكرا لك

500
00:36:54,000 --> 00:36:55,639
كلا،حقاً انا بخير

501
00:36:55,640 --> 00:36:57,883
حقاً،انا بخير

502
00:36:58,640 --> 00:36:59,919
وماذا عنك؟

503
00:36:59,920 --> 00:37:00,999
كلا

504
00:37:01,000 --> 00:37:03,119
مالذي تظن نفسها هذه القطط؟

505
00:37:03,120 --> 00:37:06,000
سأريهم شيئا ما او اثنان المرة القادمة

506
00:37:06,280 --> 00:37:07,559
أين فيلي؟

507
00:37:07,560 --> 00:37:09,079
فيلي؟ من فيلي؟

508
00:37:09,080 --> 00:37:12,404
اوه ،عليّ ايجاده،انه مجرد طفل

509
00:37:12,600 --> 00:37:14,206
!!!فيلي

510
00:37:19,960 --> 00:37:21,771
توني
واو

511
00:37:22,480 --> 00:37:25,319
بعض الخردة

512
00:37:25,320 --> 00:37:29,088
توجد قطط هنا
انتظر حتى اخبر ابي

513
00:37:29,760 --> 00:37:31,359
اذا وجدته

514
00:37:31,360 --> 00:37:34,079
انظر
انه يبحث عن عائلته

515
00:37:34,080 --> 00:37:36,050
ياحبيبي المسكين

516
00:37:36,360 --> 00:37:38,199
انتظروا دقيقة

517
00:37:38,200 --> 00:37:40,479
الصادق جون،في قاعة تاماني

518
00:37:40,480 --> 00:37:42,039
سيعرف اين هي عائلتك

519
00:37:42,040 --> 00:37:43,559
هل سيعرف؟

520
00:37:43,560 --> 00:37:47,759
توني،انه يعرف كل فأر في المدينة
ها،اخبرتك بان تبقى معي،اجل

521
00:37:47,760 --> 00:37:49,366
هيا بنا

522
00:37:52,080 --> 00:37:53,519
اوه

523
00:37:53,520 --> 00:37:57,679
حسنا أيها السيد لاتوجد (ماذا) في امريكا؟؟

524
00:37:57,680 --> 00:37:59,206
ممم؟

525
00:37:59,480 --> 00:38:01,644
!!قطط

526
00:38:08,880 --> 00:38:12,409
انها سهرتي الثالثة اليوم وانا لم انتهي

527
00:38:12,640 --> 00:38:15,839
علينا ان نفعل شيئاًما بشانهم القطط

528
00:38:17,480 --> 00:38:22,841
بجانب ندفع لوارن تي رات بدون حماية

529
00:38:24,880 --> 00:38:28,239
اوه، ايها الولد المسكين

530
00:38:28,240 --> 00:38:29,479
صغير جداً

531
00:38:29,480 --> 00:38:32,247
لم يحظى بفرصة للتصويت

532
00:38:32,560 --> 00:38:35,566
حسنا،سوف يصوت من الان

533
00:38:35,600 --> 00:38:37,889
سوف ارى ذلك

534
00:38:43,400 --> 00:38:45,319
جون المخلص

535
00:38:45,320 --> 00:38:47,399
انها جوسي ماوشيمر

536
00:38:47,400 --> 00:38:48,801
اوه

537
00:38:48,960 --> 00:38:53,729
اغني واقوى فأرة في نيويورك

538
00:38:53,800 --> 00:38:57,329
مالذي تفعله في هذاالجزء من البلدة

539
00:38:59,760 --> 00:39:01,959
يوجد فأر ميت على هذه الطاولة

540
00:39:01,960 --> 00:39:04,966
انها عادة ايرلندية جاسي

541
00:39:05,280 --> 00:39:07,079
القطط نالت منه اليوم

542
00:39:07,080 --> 00:39:10,279
بالضبط انا هنا اليوم لاراك

543
00:39:10,280 --> 00:39:13,843
هل اعتنيتي بقطرة بول المخلوق؟

544
00:39:14,920 --> 00:39:17,079
اليوم كان أسوأ يوم ع الاطلاق

545
00:39:17,080 --> 00:39:19,599
هذه القطط قتلت الجميع

546
00:39:19,600 --> 00:39:23,199
انهم لايعرفون ابدا الاختلاف بين الغني والفقير

547
00:39:23,200 --> 00:39:24,279
!!التعساء

548
00:39:24,280 --> 00:39:26,759
اوه، انه لامر مخجل

549
00:39:26,760 --> 00:39:29,599
كما تعلمون
لقد كَرّستُ حياتي

550
00:39:29,600 --> 00:39:33,482
لمساعدة هؤلاء الاقل حظاً من نفسي

551
00:39:33,960 --> 00:39:35,439
هؤلاء الجميع

552
00:39:35,440 --> 00:39:38,571
والان اريدك ان تساعدني

553
00:39:38,600 --> 00:39:40,639
ينبغي ان يكون لدينا واوي

554
00:39:40,640 --> 00:39:43,519
واوي؟؟ماهذا الواوي؟؟

555
00:39:43,520 --> 00:39:45,843
انت تعلم واوي

556
00:39:46,000 --> 00:39:50,039
تجمع كبير من الفئران لسبب

557
00:39:50,040 --> 00:39:52,919
اوه الرالي(السباق

558
00:39:52,920 --> 00:39:56,051
ذلك الذي قلته واوي

559
00:40:00,160 --> 00:40:04,399
غداً في حديقة موشيمر
سنقرر جميعنا ماذا نفعل

560
00:40:04,400 --> 00:40:06,279
سوف احضر الفئران من اعلى البلدة

561
00:40:06,280 --> 00:40:09,239
وانت احضر الفئران من وسط البلدة

562
00:40:09,240 --> 00:40:13,804
سيدتي
تستطيعي ان تعتمدي على المخلص جون

563
00:40:18,040 --> 00:40:21,479
واخيرا سوف نتحد جميعنا على القطط

564
00:40:21,480 --> 00:40:22,719
(بريدجت)

565
00:40:22,720 --> 00:40:24,239
اوه فيلي

566
00:40:24,240 --> 00:40:26,759
ايها المخلص جون ،لقد فقد عائلته

567
00:40:26,760 --> 00:40:28,999
هل تعرف آل ماوسكويتز

568
00:40:29,000 --> 00:40:31,639
اوه،ههمم

569
00:40:31,640 --> 00:40:34,771
هل هم مسجلون للتصويت؟

570
00:40:34,840 --> 00:40:36,439
انهم فقط نزلوا من القارب

571
00:40:36,440 --> 00:40:38,763
اوه

572
00:40:39,160 --> 00:40:42,039
آسف،لا اعرفهم بعد

573
00:40:53,360 --> 00:40:55,359
هذه امي ،وابي

574
00:40:55,360 --> 00:40:59,128
القطط نالت منهم قبل عامين في نوفمبر

575
00:40:59,680 --> 00:41:01,399
والان لاتقلق

576
00:41:01,400 --> 00:41:03,159
عائلتك بخير

577
00:41:03,160 --> 00:41:05,164
وهم موجودون الان في مكان ما

578
00:41:06,560 --> 00:41:09,440
والان خذ قسطا من النوم

579
00:41:25,440 --> 00:41:28,411
<i>في مكان ما</i>

580
00:41:28,560 --> 00:41:31,479
<i> هناك</i>

581
00:41:31,480 --> 00:41:33,359
<i>تحت الــ</i>

582
00:41:33,360 --> 00:41:37,242
<i>ضوء القمر الباهت</i>

583
00:41:38,240 --> 00:41:40,559
<i> شخصاً ما</i>

584
00:41:40,560 --> 00:41:43,964
<i>يفكر بي</i>

585
00:41:44,240 --> 00:41:48,406
<i>ويحبني الليلة</i>

586
00:41:51,120 --> 00:41:53,959
<i>في مكان ما</i>

587
00:41:53,960 --> 00:41:57,399
<i> هناك</i>

588
00:41:57,400 --> 00:42:01,600
<i>شخصاً ما يتضرع بالصلاة</i>

589
00:42:03,440 --> 00:42:05,759
<i>بأننا سوف نجد</i>

590
00:42:05,760 --> 00:42:08,845
<i>شخصاً آخر</i>

591
00:42:09,000 --> 00:42:12,006
<i>في ذلك المكان الفسيح</i>

592
00:42:12,280 --> 00:42:14,842
<i>هنـــــــــــــــــاك</i>

593
00:42:15,840 --> 00:42:18,639
<i>?  وبالرغم من ذلك انا اعلم </i>

594
00:42:18,640 --> 00:42:22,399
<i> كيف إننا بعيدون للغاية  </i>

595
00:42:22,400 --> 00:42:26,043
<i>انها تساعدك لتفكر  انها تساعدك لتفكر
قد نكون متمنيين</i>

596
00:42:26,120 --> 00:42:29,039
<i>على نفس النجم الساطع</i>

597
00:42:29,040 --> 00:42:32,159
وعندما تبدأ ريح الليل بالغناء

598
00:42:32,160 --> 00:42:35,119
<i>?تهويدة وحيدة ?</i>

599
00:42:35,120 --> 00:42:38,119
<i  انها تساعدك لتفكر ??بأننا نائمون ?

600
00:42:38,120 --> 00:42:42,241
<i>تحت نفسُ السماء الكبيرة</i>

601
00:42:43,680 --> 00:42:47,199
<i>في مكان مــــــــا</i>

602
00:42:47,200 --> 00:42:49,967
<i>هنــــــــــــــــــــــــــاك</i>

603
00:42:50,360 --> 00:42:52,039
<i>إذا الحب يستطيع؟</i>

604
00:42:52,040 --> 00:42:54,727
<i>ان يرانا من خلاله</i>

605
00:42:57,360 --> 00:42:59,999
<i>عندها سنكون</i>

606
00:43:00,000 --> 00:43:02,919
<i>معاً</i>

607
00:43:02,920 --> 00:43:06,439
<i>في مكان ما هنـــــــــــــاك</i>

608
00:43:06,440 --> 00:43:09,491
<i>حيثُ الاحلام</i>

609
00:43:09,880 --> 00:43:13,170
<i>تأتي حقيقية</i>

610
00:43:29,480 --> 00:43:32,406
انتباه من فضلكم

611
00:43:32,800 --> 00:43:35,089
انتباه من فضلكم

612
00:43:36,360 --> 00:43:39,286
<i>جميعكم تعلمون لما نحن هنا؟</i>

613
00:43:39,480 --> 00:43:42,559
يجب علينا ان نفعل شيئا ما بشأن هذه القطط

614
00:43:44,040 --> 00:43:45,919
ليس بصوت عالي ،سوف يسمعونك

615
00:43:45,920 --> 00:43:47,719
<i>إذاً
دعهم يسمعوني</i>

616
00:43:47,720 --> 00:43:49,359
تستطيعي الكلام،انتي غنية

617
00:43:51,040 --> 00:43:53,079
<i>المال ليست كل شيء</i>

618
00:43:53,080 --> 00:43:56,719
اعلم ذلك ،لانني املك المال واملك كل شيء

619
00:43:56,720 --> 00:43:59,399
ولكن مالذي تساويه بدون الحرية؟

620
00:43:59,400 --> 00:44:00,879
اسمعوا،اسمعوا

621
00:44:00,880 --> 00:44:02,239
أجل،صحيح

622
00:44:02,240 --> 00:44:05,086
<i>لما اتينا الى امريكا؟</i>

623
00:44:05,280 --> 00:44:06,879
من اجل الحرية

624
00:44:08,360 --> 00:44:10,959
لماذا يبنون ذلك التمثال؟

625
00:44:10,960 --> 00:44:13,359
مالذي يقف من اجله؟

626
00:44:13,360 --> 00:44:14,966
!!!الحرية

627
00:44:15,880 --> 00:44:18,199
إذا،مالذي نريده؟

628
00:44:18,200 --> 00:44:20,523
!!الحرية

629
00:44:25,320 --> 00:44:26,679
صحيح

630
00:44:26,680 --> 00:44:28,959
<i>الحرية من القطط</i>

631
00:44:28,960 --> 00:44:32,879
ولان هذه امريكا باستطاعتنا ان نفعل شيئا ما بشأنهم؟

632
00:44:32,880 --> 00:44:34,119
مالذي يجب علينا فعله؟

633
00:44:35,360 --> 00:44:37,239
أبي،لا استطيع ان أرى

634
00:44:37,240 --> 00:44:39,130
انهم أكبر من حجمنا

635
00:44:39,200 --> 00:44:41,759
<i>ليسوا كذلك إذا عملنا معاً</i>

636
00:44:41,760 --> 00:44:44,322
مالذي انتم خائفون منه؟

637
00:44:44,400 --> 00:44:47,919
هل نحن بشر؟ ام نحن فئران؟

638
00:44:47,920 --> 00:44:49,279
!!!فئران

639
00:44:49,280 --> 00:44:53,002
فئران حقاً،ونحن فخورون بذلك

640
00:44:56,080 --> 00:45:00,610
إذا مالذي سوف نفعله بشأن هذه القطط؟

641
00:45:02,280 --> 00:45:03,841
حسناً؟؟

642
00:45:03,960 --> 00:45:05,279
أية افكار؟

643
00:45:05,280 --> 00:45:06,319
ااحم

644
00:45:06,320 --> 00:45:08,799
اوه،أجل،حسنا،أنا...

645
00:45:08,800 --> 00:45:10,804
اوه عزيزي

646
00:45:12,080 --> 00:45:14,119
عندي فكرة

647
00:45:14,120 --> 00:45:15,599
نعم؟

648
00:45:15,600 --> 00:45:17,679
هممم

649
00:45:21,200 --> 00:45:23,443
مالذي قاله؟

650
00:45:23,480 --> 00:45:25,399
:لقد قال

651
00:45:25,400 --> 00:45:27,564
اوه،هممم

652
00:45:27,800 --> 00:45:29,199
هممم

653
00:45:29,200 --> 00:45:31,489
اووه

654
00:45:32,280 --> 00:45:34,842
أجل،ايها الرفيق الصغير الظريف

655
00:45:35,320 --> 00:45:36,799
انتظر دقيقة

656
00:45:36,800 --> 00:45:41,439
اعتقد بان رفيقنا الصغير هذا لديه شيئا ما هنا

657
00:45:41,440 --> 00:45:45,159
لدينا خطة

658
00:45:47,000 --> 00:45:50,210
اوه ابي انها ف الطريق مرة اخرى

659
00:46:37,320 --> 00:46:39,370
انتبهوا بالاسفل

660
00:46:44,720 --> 00:46:46,039
اصمتوا

661
00:46:46,040 --> 00:46:51,810
لدينا خطة
أولاً

662
00:47:34,600 --> 00:47:35,919
سيداتي سادتي

663
00:47:35,920 --> 00:47:39,608
اود ان اشكركم جدا من اجل مشاركتكم

664
00:47:40,520 --> 00:47:44,519
واريد ان انهي ذلك بتصويتكم لأجل المخلص جون

665
00:47:44,520 --> 00:47:46,599
صوتوا من اجل الحرية

666
00:47:46,600 --> 00:47:48,439
الحرية هي ما هي عليه!

667
00:47:48,440 --> 00:47:52,208
وشكرا لكم مرة اخرى جميعكم

668
00:47:55,440 --> 00:47:57,359
السبوموني المقدس
(السبوموني هو نوع من الايس كريم  الايطالي)

669
00:47:57,360 --> 00:48:00,039
كان يجب ان نكون على
الرصيف قبل ساعة

670
00:48:00,040 --> 00:48:01,839
الرصيف؟

671
00:48:01,840 --> 00:48:04,049
!ذلك مكان مخيف

672
00:48:04,120 --> 00:48:07,079
اعدك يابريدجت سنصل في الوقت المناسب

673
00:48:07,080 --> 00:48:09,323
!!انتظرني!انتظر

674
00:48:09,600 --> 00:48:12,319
جيز لويز،هل انا في بيت الكلب؟

675
00:48:12,320 --> 00:48:14,722
ارفعهم

676
00:48:15,480 --> 00:48:17,159
اخبرني كم الساعة كانت؟

677
00:48:17,160 --> 00:48:20,006
ولكن توني لا استطيع ان اقول لك الوقت

678
00:48:20,960 --> 00:48:24,479
توني ابطيء سرعتك انتظر

679
00:48:24,480 --> 00:48:26,405
انتظر

680
00:48:33,320 --> 00:48:35,051
ابي؟؟

681
00:48:36,680 --> 00:48:38,199
توني

682
00:48:38,200 --> 00:48:39,840
أبي؟

683
00:48:41,120 --> 00:48:43,921
أنا قادم يا أبي

684
00:49:31,120 --> 00:49:32,851
أبي؟

685
00:49:48,800 --> 00:49:51,851
حسنا ضاعفوا الرهان يا فتيان

686
00:49:53,040 --> 00:49:55,044
انت ،بدون غش

687
00:50:03,760 --> 00:50:05,286
هممم

688
00:50:07,000 --> 00:50:09,599
اوخ،لقد فزت،لقد فزت

689
00:50:09,600 --> 00:50:12,039
لقد فزت

690
00:50:12,040 --> 00:50:14,727
لعبة الورق

691
00:50:14,800 --> 00:50:19,524
تايجر،للمرة المئة نحن نلعب البوكر

692
00:50:20,760 --> 00:50:22,605
كنت اعلم ذلك،كنتُ اعلم ذلك

693
00:50:22,640 --> 00:50:26,679
ولكن من يستطيع التركيز مع كل ذلك،انت تعلم الضجيج

694
00:50:27,920 --> 00:50:29,526
انت ،تايجر

695
00:50:30,600 --> 00:50:34,119
عندما يلعب الرئيس،انها ثقافة

696
00:50:34,120 --> 00:50:36,119
بالتأكيد ثقافة

697
00:50:36,120 --> 00:50:39,683
اعتقد انه يبدو كالايقاعات

698
00:50:39,960 --> 00:50:42,124
"اذا كانت الموسيقى غذاء الحب

699
00:50:42,280 --> 00:50:45,843
"اعزف على ماكدوف اعزف"

700
00:50:46,640 --> 00:50:50,639
اوه،لا اعلم ايهما أسوأ الموسيقى ام شكسبير

701
00:50:50,640 --> 00:50:54,319
ايها الفئران ،هذا الانف،هذا الانف هنا
يقف في الطريق

702
00:50:54,320 --> 00:50:56,119
بامكانك ايقاف العزف

703
00:50:56,120 --> 00:50:57,799
ذلك مضحك

704
00:50:57,800 --> 00:50:59,879
لم اكن اعلم ابدا بان الصراصير طعمها رائع

705
00:51:00,960 --> 00:51:04,719
ولكني اعلم بانها بذلك الطعم الوفير

706
00:51:04,720 --> 00:51:05,999
جيد

707
00:51:06,000 --> 00:51:07,890
اعزف!اعزف!اعزف

708
00:51:08,000 --> 00:51:10,129
احمم هممم

709
00:51:18,040 --> 00:51:20,199
وارن تي

710
00:51:23,720 --> 00:51:24,999
انت

711
00:51:25,000 --> 00:51:27,599
انت لست فاراً،انت قط

712
00:51:27,600 --> 00:51:29,959
كيف دخلت الى هنا
تعال هنا ايها الصغير

713
00:51:34,080 --> 00:51:36,839
ايها السادة،لقد خرج من حقيبة القطط

714
00:51:38,240 --> 00:51:40,130
احضروا لي ذلك الفأر

715
00:51:40,400 --> 00:51:41,959
دعني عليه

716
00:51:41,960 --> 00:51:43,599
اقصد دعني عليه

717
00:51:43,600 --> 00:51:46,439
سوف اقتله،ابتعد عن طريقي،ابتعد عن طريقي

718
00:51:46,440 --> 00:51:49,286
انت تدوس على ذيلي

719
00:52:01,680 --> 00:52:03,605
تعال هنا ايها القزم الصغير

720
00:52:09,040 --> 00:52:10,805
نل منه

721
00:52:15,680 --> 00:52:17,445
نل منه

722
00:53:00,440 --> 00:53:01,879
مرة اخرى

723
00:53:01,880 --> 00:53:03,919
يوجد قارب

724
00:53:03,920 --> 00:53:07,719
تبدا الصافرة
في الساعة السادسة صباحاً

725
00:53:07,720 --> 00:53:11,359
وذلك عندما نبدا بتشغيل

726
00:53:11,360 --> 00:53:14,199
السلاح السري

727
00:53:25,480 --> 00:53:28,319
اذا القطط، يجب ان تكون هنا

728
00:53:28,320 --> 00:53:31,199
في الساعة السادسة على النقطة

729
00:53:31,200 --> 00:53:34,279
ليس قبلها بلحظة ولا بعدها

730
00:53:34,280 --> 00:53:37,479
الان ،عندما تذهبوا لتحضروا القطط؟

731
00:53:37,480 --> 00:53:40,359
مالذي ستفعلوا لجعلهم يأتون هنا؟

732
00:53:43,760 --> 00:53:45,079
صحيح

733
00:53:45,080 --> 00:53:46,839
والان خذوا قسطاً من النوم

734
00:53:46,840 --> 00:53:50,403
لدينا يوم طويل

735
00:53:51,440 --> 00:53:54,399
كلا،كلا،كلا
ايها الرئيس لم اكن انا

736
00:53:54,400 --> 00:53:56,679
اعدك،لم اكن انا

737
00:53:57,880 --> 00:53:59,079
أستيقظ

738
00:53:59,080 --> 00:54:01,482
استيقظ

739
00:54:01,960 --> 00:54:04,931
جيك،استيقظ

740
00:54:05,000 --> 00:54:08,519
لقد استيقظت
اذهب وخذ قسطا من النوم جيك

741
00:54:09,840 --> 00:54:11,480
اوه اجل،انت محق
استرح،نم

742
00:54:15,000 --> 00:54:17,599
في حراستك يا تايجر

743
00:54:19,520 --> 00:54:20,999
لاتقم باي حركة مضحكة

744
00:54:21,000 --> 00:54:23,679
لانني انا ماكر وانا سريع

745
00:54:23,680 --> 00:54:26,279
لدي عريزة القط
مالذي اقوله؟

746
00:54:26,280 --> 00:54:27,519
انا قط

747
00:54:27,520 --> 00:54:29,999
اوه،انت لاتبدأ بذلك

748
00:54:30,000 --> 00:54:32,079
لم اقصد ان اخيفك لذلك الحد،حقاً

749
00:54:32,080 --> 00:54:34,199
لاعليك ياصديقي الصغير
انا صديقك

750
00:54:34,200 --> 00:54:37,683
اوو،هيا كن سعيدا

751
00:54:38,400 --> 00:54:40,039
اوو

752
00:54:40,040 --> 00:54:42,519
اوو،هيا مالذي تبكي من اجله؟

753
00:54:42,520 --> 00:54:45,199
لا استطيع الخروج من هنا ويجب عليّ ان اخرج

754
00:54:45,200 --> 00:54:47,959
ليمكنني من ايجاد عائلتي

755
00:54:47,960 --> 00:54:50,559
هل فقدت عائلتك؟

756
00:54:50,560 --> 00:54:52,039
مممم،مم

757
00:54:52,040 --> 00:54:54,079
او ،لا

758
00:54:54,080 --> 00:54:55,399
هذا فظيع

759
00:54:55,400 --> 00:54:58,959
اتعلم لقد فقدت عائلتي ايضاً

760
00:54:58,960 --> 00:55:00,959
قبل عدة سنين اقصد

761
00:55:00,960 --> 00:55:05,126
ثمانية اخوة وعشرة اخوات

762
00:55:06,160 --> 00:55:08,289
ثلاثة آباء

763
00:55:10,080 --> 00:55:11,639
لاتبكي

764
00:55:11,640 --> 00:55:13,359
ستجدهم

765
00:55:13,360 --> 00:55:16,331
هل تعتقد ذلك حقاً؟

766
00:55:18,000 --> 00:55:20,279
انت لطيف

767
00:55:20,280 --> 00:55:23,079
اسمي تايجر
ما اسمك؟

768
00:55:23,080 --> 00:55:26,399
فايفل،فايفل ماوسكويتز

769
00:55:26,400 --> 00:55:28,245
اوه،ياعزيزي

770
00:55:28,560 --> 00:55:30,399
اسمع،انا احب الفئران

771
00:55:31,960 --> 00:55:33,719
اوه كلا ليس مثل ذلك

772
00:55:33,720 --> 00:55:36,679
اقصد انا لا اكل اللحم الاحمر اطلاقاً

773
00:55:37,760 --> 00:55:39,759
انا نباتي،هذا صحيح

774
00:55:39,760 --> 00:55:41,519
والقليل من السمك الان

775
00:55:41,520 --> 00:55:44,239
ولكن الذي يعجبني حقا شيء لرائع،ششش

776
00:55:44,240 --> 00:55:46,759
بروكولي
(نوع من القرنبيط)

777
00:55:46,760 --> 00:55:50,559
اتعلم لقد ظننتُ جميع القطط يفترض ان تكون لئيمة

778
00:55:50,560 --> 00:55:54,123
لئيم؟
انا لئيم؟؟

779
00:55:55,320 --> 00:55:59,884
و بعد ذلك ما الفائدة؟

780
00:56:09,520 --> 00:56:12,199
احب الفراشات باجنحتها الذهبية الكبيرة

781
00:56:12,200 --> 00:56:14,921
واطرافها الزرقاء والخضراء

782
00:56:14,960 --> 00:56:16,279
وانا ايضاً

783
00:56:16,280 --> 00:56:18,199
اجل؟

784
00:56:18,200 --> 00:56:20,319
احب الجبن السويسري والايس كريم

785
00:56:20,320 --> 00:56:21,719
وانا ايضاً،وانا ايضاَ

786
00:56:21,720 --> 00:56:23,639
وانت ايضاً،أيضا؟

787
00:56:23,640 --> 00:56:26,359
انتظر لحظة؟
ماهو كتابك المفضل؟

788
00:56:26,360 --> 00:56:28,719
<i>الاخوان كارامازوف.</i>

789
00:56:28,720 --> 00:56:30,959
<i>...الاخوان
لا اصدق ذلك</i>

790
00:56:30,960 --> 00:56:34,250
لا أصدق ذلك

791
00:56:35,000 --> 00:56:39,599
<i>استطيع انا اقول لدينا
الكثير من القواسم الفظيعة المشتركة</i>

792
00:56:39,600 --> 00:56:43,639
<i>وعلى الرغم من ذلك نبدو مختلفين كما يمكن انا نكون</i>

793
00:56:43,640 --> 00:56:46,119
<i> ولسنا مضظرين حتى المحاولة</i>

794
00:56:46,120 --> 00:56:47,919
<i>لنرى الاشياء وجها لوجه</i>

795
00:56:47,920 --> 00:56:52,041
<i>انها فقط تأتي الينا بشكل طبيعي</i>

796
00:56:52,080 --> 00:56:53,559
<i>تعال لنفكر بها</i>

797
00:56:53,560 --> 00:56:56,399
<i>اعتقد باننا مناسبون لبعضنا</i>

798
00:56:56,400 --> 00:57:00,439
<i>القط والفار يلعبوا
لن يصلوا لنا بعيدا جدا</i>

799
00:57:00,440 --> 00:57:02,519
<i>ليس هناك حاجة الى النزاع والضجة</i>

800
00:57:02,520 --> 00:57:04,679
<i> عندما لايكون حقا لنا</i>

801
00:57:04,680 --> 00:57:06,679
<i>هيا أنت وأنا</i>

802
00:57:06,680 --> 00:57:10,289
<i>نكن كما نحن</i>

803
00:57:11,040 --> 00:57:13,559
<i>نحن ثنائي</i>

804
00:57:13,560 --> 00:57:15,439
<i>ثنائي</i>

805
00:57:15,440 --> 00:57:17,199
<i>الثنائي الوحيدان</i>

806
00:57:17,200 --> 00:57:19,719
من كان يقصد بان يكونوا اثنين

807
00:57:19,720 --> 00:57:21,559
ثنائي

808
00:57:21,560 --> 00:57:23,679
انها الحقيقة

809
00:57:23,680 --> 00:57:25,519
اينما تذهب

810
00:57:25,520 --> 00:57:27,479
<i>نحن ذاهبون انا وانت</i>

811
00:57:27,480 --> 00:57:28,719
<i>مهما يكن</i>

812
00:57:28,720 --> 00:57:31,441
<i> والان لدينا احدنا الاخر</i>

813
00:57:31,880 --> 00:57:35,719
<i>سنكون هناك ليرفع احدنا الاخر عن الارض</i>

814
00:57:35,720 --> 00:57:37,959
<i> اي وقت ان تشعر بالكآبة</i>

815
00:57:37,960 --> 00:57:39,879
<i>اعتمد عليّ لاكون صديقك الحميم</i>

816
00:57:39,880 --> 00:57:41,999
<i> غذا تعرضت لهجوم من الحكة</i>

817
00:57:42,000 --> 00:57:44,039
<i>سوف اكون هنا لأحك لك ظهرك</i>

818
00:57:44,040 --> 00:57:48,359
<i>الان من يمكنه
ان يسأل عن المزيد</i>

819
00:57:48,360 --> 00:57:50,919
<i>اوه،اوه،اوه</i>

820
00:57:50,920 --> 00:57:52,039
<i>اوه</i>

821
00:57:54,440 --> 00:57:57,079
اوه توقف،اوه توقف

822
00:57:57,080 --> 00:57:58,999
كلا،لا،لاتتوقف

823
00:57:59,000 --> 00:58:00,479
اكثر،اكثر

824
00:58:00,480 --> 00:58:05,639
<i>تحن اصدقاء،وذلك الاصدقاء من اجله هم </i>

825
00:58:05,640 --> 00:58:07,919
<i>نحن ثنائي</i>

826
00:58:07,920 --> 00:58:10,119
<i>ثنائي؟؟</i>

827
00:58:10,120 --> 00:58:11,679
<i>الثنائي الوحيدان</i>

828
00:58:11,680 --> 00:58:14,239
<i>من كان يُقصد بان يكونوا اثنين</i>

829
00:58:14,240 --> 00:58:16,119
<i>ثنائي</i>

830
00:58:16,120 --> 00:58:17,999
<i>انها الحقيقة</i>

831
00:58:18,000 --> 00:58:19,879
<i>ان كنا ابدا في خطر</i>

832
00:58:19,880 --> 00:58:22,119
<i>نعلم ذلك بامكاننا ان نجعله من خلاله
</i>

833
00:58:22,120 --> 00:58:24,284
<i>لانه لديك انا</i>

834
00:58:24,400 --> 00:58:28,043
<i>وانا لدي</i>

835
00:58:28,560 --> 00:58:30,883
<i>انت</i>

836
00:58:31,200 --> 00:58:32,639
أجل سيدي

837
00:58:41,000 --> 00:58:42,559
من اين يأتي ذلك،لاتفعل

838
00:58:44,080 --> 00:58:46,767
اوه توقف

839
00:58:47,760 --> 00:58:48,999
تايجر،كيف استطاع الهرب منك؟

840
00:58:49,000 --> 00:58:50,119
لقد تغلب عليّ

841
00:58:50,120 --> 00:58:51,239
انت مطرود

842
00:58:51,240 --> 00:58:52,971
جيد،انا مسرور بذلك

843
00:58:53,440 --> 00:58:54,959
لم احبك ابدا

844
00:58:54,960 --> 00:58:58,170
وبجانب ذلك موسيقاك مزرية

845
00:59:09,240 --> 00:59:11,642
توني ساعدني

846
00:59:11,920 --> 00:59:14,448
ساعدوني ،قطط

847
00:59:16,560 --> 00:59:19,645
توني ،بريدجت ساعدوني

848
00:59:19,800 --> 00:59:21,159
قطط

849
00:59:21,160 --> 00:59:22,919
انها القطط

850
00:59:22,920 --> 00:59:24,159
ساعدوني

851
00:59:24,160 --> 00:59:25,559
اوه،جاؤوا في وقت مبكر

852
00:59:25,560 --> 00:59:29,169
الجميع يستيقظ،استيقظوا

853
00:59:33,560 --> 00:59:35,159
قطط

854
00:59:35,160 --> 00:59:36,721
ساعدوني

855
00:59:38,240 --> 00:59:39,799
استيقظوا،القطط هنا

856
00:59:41,240 --> 00:59:43,319
استيقظوا

857
00:59:43,320 --> 00:59:44,959
قطط

858
00:59:44,960 --> 00:59:46,919
القطط

859
00:59:46,920 --> 00:59:49,359
اطلقوا السلاح السري

860
00:59:49,360 --> 00:59:52,240
ماذا؟ اطلقوا ...اوه ،لا

861
00:59:56,760 --> 00:59:58,119
اوه لا،اوه لا

862
00:59:58,120 --> 00:59:59,679
اوه لا،اوه لا

863
00:59:59,680 --> 01:00:02,359
انتظر صافرة المركب

864
01:00:05,200 --> 01:00:07,762
اوقفوا اطلاق النار

865
01:00:08,360 --> 01:00:11,239
انه ذلك الفأر،وارن تي

866
01:00:11,240 --> 01:00:14,199
انه ليس فأراً،انه قط

867
01:00:14,200 --> 01:00:15,679
انه زعيمهم

868
01:00:15,680 --> 01:00:18,079
لاتولوا اهتمامك لهذا الفأر الصغير

869
01:00:18,080 --> 01:00:20,879
فقط ارمي لي جميع اموالك وذلك الفأر

870
01:00:20,880 --> 01:00:24,319
وسوف اقنع هولاء القطط شخصياً لكي يتركوكم وشأنكم

871
01:00:24,320 --> 01:00:26,688
انت تدمر الخطة

872
01:00:26,800 --> 01:00:29,441
لم يكن يفترض ان يحدث الامر على هذه الطريقة

873
01:00:31,200 --> 01:00:32,879
فقط ارمي لي ذلك الصغير

874
01:00:32,880 --> 01:00:34,964
اوه،اجل

875
01:00:35,840 --> 01:00:36,919
عين الثور

876
01:00:38,200 --> 01:00:39,679
فقط تجاهلوا الانف

877
01:00:39,680 --> 01:00:41,239
وماذا في الانف؟

878
01:00:41,240 --> 01:00:44,999
الانف كأي اسم اخر يشتم الرائحة الحلوة

879
01:00:45,000 --> 01:00:46,879
شوارب كبيرة،انه قط

880
01:00:46,880 --> 01:00:49,089
انه قط

881
01:00:49,480 --> 01:00:51,079
انتم ،انتم،انتم،انتظروا لحظة

882
01:00:51,080 --> 01:00:53,559
من ستصدقون؟ انا ام اعينكم؟

883
01:00:55,440 --> 01:00:58,969
اطلقوا ...السري
!!كلا،كلا

884
01:01:01,400 --> 01:01:04,039
انتم،اهداؤا،اهداؤا

885
01:01:04,040 --> 01:01:07,239
حسنا اذا ساخذها،ولن
ولن نتمكن القيام بالاعمال

886
01:01:07,240 --> 01:01:09,999
وارن انت

887
01:01:10,000 --> 01:01:12,759
مخرب

888
01:01:12,760 --> 01:01:15,559
لن تحصل على سنتاً واحد

889
01:01:15,560 --> 01:01:18,639
من اي فأر ،اي مكان

890
01:01:18,640 --> 01:01:21,359
سنرى بشأن ذلك

891
01:01:21,360 --> 01:01:24,445
فقط انتظر ايها الفأر الصغير

892
01:01:25,080 --> 01:01:27,039
انتظروا فقط

893
01:01:31,560 --> 01:01:34,884
<i>وداعـــاً
حريق</i>

894
01:01:38,160 --> 01:01:41,319
اوه،اربطها بسرعة

895
01:01:47,080 --> 01:01:49,767
لقد توقف

896
01:01:54,960 --> 01:01:59,365
اطلقوا السلاح السري

897
01:02:02,760 --> 01:02:05,319
اطلقوا،اوه،كلا

898
01:02:05,320 --> 01:02:08,399
اطلقوا السلاح السري

899
01:02:08,400 --> 01:02:10,279
شكل عقلك

900
01:02:10,280 --> 01:02:12,648
اوه،اوه يا الهي

901
01:02:13,880 --> 01:02:18,126
اطلقوا السلاح السري

902
01:02:18,520 --> 01:02:22,319
الطلقوا السلاح

903
01:02:22,320 --> 01:02:26,486
اطلقوا السلاح المدمر

904
01:02:26,840 --> 01:02:29,079
بسرعه يا ابي

905
01:02:32,440 --> 01:02:36,845
لايمكننا القيام بالاعمال هنا

906
01:02:48,680 --> 01:02:53,051
اطلقوا السلاح السري

907
01:02:59,920 --> 01:03:02,288
بسرعه

908
01:03:20,160 --> 01:03:21,599
احضر تلك الشحنة

909
01:03:27,440 --> 01:03:29,439
انه فار مينسك الضخم

910
01:03:29,440 --> 01:03:31,968
اوه،انت محق

911
01:03:40,680 --> 01:03:42,081
مرحى

912
01:03:51,480 --> 01:03:53,484
توجهوا للرصيف

913
01:04:11,800 --> 01:04:13,799
لقد نجحنا

914
01:04:13,800 --> 01:04:15,919
واو

915
01:04:35,520 --> 01:04:37,079
لايستطيعون السباحة

916
01:04:37,080 --> 01:04:40,079
سيداتي سادتي
لقد صفي الحساب

917
01:04:40,080 --> 01:04:44,724
نحن ندين بكل ذلك لفيلي
وفأر مينسك

918
01:04:48,600 --> 01:04:52,479
والان لاتوجد قطط في امريكا

919
01:04:52,480 --> 01:04:54,639
فيلي،من فيلي؟

920
01:05:01,560 --> 01:05:05,639
في يوما ما جاسي موشايمر في يوما ما

921
01:05:05,640 --> 01:05:07,439
وانت ايضا ماوسكويتز

922
01:05:07,440 --> 01:05:11,003
وكلكم،اكره الفئران

923
01:05:13,160 --> 01:05:16,086
سأصاب بازمة قلبية هنا

924
01:05:18,680 --> 01:05:22,359
لاتقلقوا ايها السادة لاتقلقوا

925
01:05:22,360 --> 01:05:24,519
هناك الكثير من
الفئران في (هونغ كونغ

926
01:05:24,520 --> 01:05:27,439
اوه،يجب عليّ ان اتعلم
ان احسب بالصينية

927
01:05:27,440 --> 01:05:31,401
هممم دعني ارى

928
01:05:33,360 --> 01:05:37,970
اتسأل كيف تقول (ثق بي) بالصينية

929
01:06:05,960 --> 01:06:07,199
الرصيف يحترق

930
01:06:25,400 --> 01:06:27,999
تحركوا!!تحركوا!!تحركوا
احضروا ذلك الخرطوم هنا

931
01:06:28,000 --> 01:06:29,559
انت هناك،تعال

932
01:06:29,560 --> 01:06:31,086
فيلي

933
01:06:31,360 --> 01:06:33,359
فيلي ماوسكويتز

934
01:06:33,360 --> 01:06:34,999
اين انت؟

935
01:06:35,000 --> 01:06:36,879
توني،انظر

936
01:06:36,880 --> 01:06:39,248
فايفل

937
01:06:40,400 --> 01:06:41,759
فيلي

938
01:06:41,760 --> 01:06:43,919
ابي،اسمع

939
01:06:43,920 --> 01:06:45,799
فيلي ماوسكويتز

940
01:06:45,800 --> 01:06:49,399
وماذا في ذلك ،احدهم ينادي على فيلي ماوسكويتز

941
01:06:49,400 --> 01:06:51,639
لقد غيروا اسمي الى تيلي

942
01:06:51,640 --> 01:06:54,799
ربما غيروا اسم فايفل الى فيلي

943
01:06:54,800 --> 01:06:56,879
هيا يا ابي علينا ان نرى
انتظري

944
01:06:56,880 --> 01:06:58,439
توقفي،توقفي

945
01:06:58,440 --> 01:07:00,205
بسرعة،بسرعة

946
01:07:01,600 --> 01:07:04,119
فيلي ماوسكويتز

947
01:07:04,120 --> 01:07:05,919
(فيلي)

948
01:07:05,920 --> 01:07:07,679
انتظر

949
01:07:07,680 --> 01:07:10,162
توقف

950
01:07:10,920 --> 01:07:14,359
انت تنادي فيلي ماوسكويتز؟صحيح؟

951
01:07:14,360 --> 01:07:20,130
هيا اخبر ابنتي بان اسمه فيلي وليس فايفل

952
01:07:20,480 --> 01:07:21,919
اسمه فيلي

953
01:07:21,920 --> 01:07:23,279
اترين؟

954
01:07:23,280 --> 01:07:24,399
وفايفل

955
01:07:24,400 --> 01:07:27,279
وفايفل؟

956
01:07:27,280 --> 01:07:28,799
ابي؟

957
01:07:28,800 --> 01:07:31,839
كلا،كلا يوجد العديد من فيلي ماوسكويتز في نيويورك

958
01:07:31,840 --> 01:07:33,639
وربما آلاف

959
01:07:33,640 --> 01:07:38,329
من الممكن ان يكون فايفل ماوسكويتز آخر

960
01:07:38,480 --> 01:07:40,723
كلا ايها الاب

961
01:07:41,760 --> 01:07:43,844
أنظر

962
01:08:34,040 --> 01:08:36,199
احضر شحنة من هذا

963
01:08:36,200 --> 01:08:38,879
انت ايها الصغير،انت تنام في مكاني

964
01:08:40,080 --> 01:08:41,959
انت،اعطني ذلك،
هل معك اي طعام؟

965
01:08:41,960 --> 01:08:43,559
انت،ماهي قصتك؟

966
01:08:43,560 --> 01:08:46,799
لقد كنت ابحث عن عائلتي؟

967
01:08:46,800 --> 01:08:49,441
ايها الرفاق إنه يبحث عن عائلته

968
01:08:49,640 --> 01:08:52,039
إنــه يبحث عن عائلته

969
01:08:52,040 --> 01:08:55,079
لقد توقفت عن ذلك منذ زمن طويل

970
01:08:55,080 --> 01:08:56,879
على الاقل انت تعرف من هم

971
01:08:56,880 --> 01:08:57,959
اجل؟

972
01:08:57,960 --> 01:09:01,079
ولما ذا تبحث عنهم؟
يجب عليهم ان يبحثوا عنك

973
01:09:01,080 --> 01:09:03,687
انهم لا يأبهون
انساهم

974
01:09:08,400 --> 01:09:10,399
انتم محقون،انهم لايابهون

975
01:09:10,400 --> 01:09:13,439
ولو كانوا يابهون
لكانوا وجدوني

976
01:09:13,440 --> 01:09:16,159
حسنا،ات كانوا لايآبهون
انا لا آبه

977
01:09:16,160 --> 01:09:19,040
لا آبه ان لم اراهم مرة اخرى

978
01:09:19,160 --> 01:09:21,879
أجل انت نكرة،انت خردة،انت نفاية

979
01:09:23,760 --> 01:09:26,162
خذ،اصنع سريرك

980
01:09:37,600 --> 01:09:40,679
لن اجدهم ابدا على اي حال

981
01:09:40,680 --> 01:09:45,608
أبداً

982
01:09:45,760 --> 01:09:48,891
هذا منزلي الان

983
01:11:07,320 --> 01:11:10,326
فــــــــــــــــايفل

984
01:11:17,840 --> 01:11:20,891
فايفل

985
01:11:24,680 --> 01:11:27,765
فايفل

986
01:11:28,080 --> 01:11:30,039
فيلي

987
01:11:30,040 --> 01:11:33,205
فيلي ماوسكويتز

988
01:11:34,640 --> 01:11:38,719
لم احلم ابدا هذا الصباح باني سوف اركب على القط

989
01:11:38,720 --> 01:11:41,079
القط الماكر

990
01:11:41,080 --> 01:11:42,399
قط

991
01:11:42,400 --> 01:11:45,519
كنت اعلم ذلك،كنت اعلم ذلك

992
01:11:45,520 --> 01:11:47,959
تابع العزف،تابع العزف

993
01:11:47,960 --> 01:11:49,771
سوف نجده

994
01:11:55,960 --> 01:11:58,647
!!فايفل

995
01:12:02,080 --> 01:12:03,919
!!فايفل

996
01:12:03,920 --> 01:12:06,641
فايفل أين انت؟

997
01:12:08,600 --> 01:12:11,367
Fievel?

998
01:12:11,760 --> 01:12:14,049
!!فايفل

999
01:12:14,400 --> 01:12:16,484
ابي؟

1000
01:12:17,400 --> 01:12:19,165
أبي؟

1001
01:12:22,240 --> 01:12:24,483
أبي

1002
01:12:24,600 --> 01:12:25,839
فايفل؟

1003
01:12:25,840 --> 01:12:27,844
أبي؟

1004
01:12:28,280 --> 01:12:30,648
أين انت؟؟

1005
01:12:30,760 --> 01:12:32,399
أبي

1006
01:12:32,400 --> 01:12:35,724
فايف..انتظر،،قف

1007
01:12:35,920 --> 01:12:39,403
!!فايفل

1008
01:12:39,680 --> 01:12:42,048
انا قادم يا ابي

1009
01:12:43,040 --> 01:12:44,119
!!فايفل

1010
01:12:44,120 --> 01:12:46,124
أبي

1011
01:12:47,240 --> 01:12:49,559
!!فايفل

1012
01:12:49,560 --> 01:12:50,919
!!فايفل

1013
01:12:50,920 --> 01:12:53,926
ايتها الام انظري

1014
01:12:54,120 --> 01:12:56,363
امي

1015
01:13:02,840 --> 01:13:04,959
مالذي اتى فوقي؟

1016
01:13:04,960 --> 01:13:07,522
أني أعانق قطاً

1017
01:13:07,640 --> 01:13:10,319
لم اكن سعيدا للغاية في حياتي

1018
01:13:10,320 --> 01:13:14,725
لدي اصدقاء الكثير من الاصدقاء الصغار

1019
01:13:14,840 --> 01:13:17,083
اوه توني،اليس رائعاً؟

1020
01:13:17,160 --> 01:13:19,639
لا اسمع اي احد يشكرني هنا

1021
01:13:21,800 --> 01:13:23,281
!!!اوه

1022
01:13:23,360 --> 01:13:26,889
فايفل،كنتُ اعلم بأنك حي،كنت اعلم ذلك

1023
01:13:29,320 --> 01:13:32,530
اوه، ياولدي الصغير لقد عدت من الموت

1024
01:13:33,720 --> 01:13:35,839
أمريكا

1025
01:13:35,840 --> 01:13:38,607
يالها من مكان

1026
01:13:39,000 --> 01:13:41,079
ابني فايفل

1027
01:13:41,080 --> 01:13:44,519
ظننتُ بأنني لن اراك ثانيةً

1028
01:13:44,520 --> 01:13:46,839
لاتقل أبداً أبداً أبي

1029
01:13:46,840 --> 01:13:48,999
!!!اوه

1030
01:13:49,000 --> 01:13:51,399
اوه لقد نسيت ُتقريباً

1031
01:13:51,400 --> 01:13:54,770
هنا فايفل قبعتك

1032
01:14:00,640 --> 01:14:03,239
قبعتك انها تناسبك

1033
01:14:03,240 --> 01:14:05,359
إبني

1034
01:14:05,360 --> 01:14:08,684
الان، انت فأر

1035
01:14:11,720 --> 01:14:15,966
.لقد انتهى تمثالي

1036
01:14:18,080 --> 01:14:20,199
أنتظر حتى تراها

1037
01:14:20,200 --> 01:14:26,528
أنها جميلة
جميلة

1038
01:14:26,560 --> 01:14:31,329
أيتها الام أنظري،لاتخافي من فتح عينيكِ

1039
01:14:33,560 --> 01:14:36,599
أنظر مالذي فاتك؟
انت تفوّت كل شيء

1040
01:14:36,600 --> 01:14:39,519
أبي متى سوف ننزل؟، سوف أرى

1041
01:14:39,520 --> 01:14:40,879
اوه! اوه! اوه!

1042
01:14:40,880 --> 01:14:43,399
كلا،واو
هذا، اوه،واو،واو

1043
01:14:43,400 --> 01:14:45,559
اوه هذا جميل
اوه،شكرا لكم يارفاق

1044
01:14:45,560 --> 01:14:49,168
اقدر لكم عودتكم من اجلي
انت في الامام، للاعلى ،للاعلى

1045
01:14:49,600 --> 01:14:51,809
واو

1046
01:14:56,880 --> 01:14:59,719
اوه هنري، انها جميلة جداً

1047
01:14:59,720 --> 01:15:01,690
رائع

1048
01:15:16,720 --> 01:15:18,919
هنري، مالذي يوجد هناك؟

1049
01:15:18,920 --> 01:15:21,971
اوه، تلك اكثر من امريكا

1050
01:15:22,120 --> 01:15:23,879
هل نستطيع الذهاب لرؤيتها؟

1051
01:15:25,440 --> 01:15:29,719
ستفعل يا امريكيّ الصغير

1052
01:15:31,800 --> 01:15:35,124
في يوم ما ستفعل

1053
01:15:35,760 --> 01:15:38,447
وداعــــــاً

1054
01:17:35,400 --> 01:17:39,964
<i>?  في مكان ما هناك ?</i>

1055
01:17:40,360 --> 01:17:44,765
<i>? تحت ضوء القمر الباهت ?</i>

1056
01:17:46,560 --> 01:17:48,919
<i>?  شخصاً ما ?</i>

1057
01:17:48,920 --> 01:17:52,005
<i>?  يفكر بي ?</i>

1058
01:17:52,480 --> 01:17:55,121
<i>?  ويحبني ?</i>

1059
01:17:55,600 --> 01:17:57,650
<i>? الليلة ?</i>

1060
01:17:59,680 --> 01:18:03,801
<i>?  في مكان ما هناك ?</i>

1061
01:18:05,280 --> 01:18:09,651
<i>?  شخصاً ما يتضرع بالدُعاء ?</i>

1062
01:18:10,680 --> 01:18:15,165
<i>?  بأننا سوف نجد شخصاً آخر ?</i>

1063
01:18:16,520 --> 01:18:19,319
<i>في ذلك المكان الفسيح</i>

1064
01:18:19,320 --> 01:18:21,802
<i>?  هنــــــاك ?</i>

1065
01:18:22,640 --> 01:18:24,839
<i>?  وبالرغم من ذلك انا اعلم ?</i>

1066
01:18:24,840 --> 01:18:28,519
<i>? كيف إننا بعيدون للغاية ?</i>

1067
01:18:28,520 --> 01:18:31,446
<i>? انها تساعدك لتفكر ?
?قد نكون متمنيين  ?</i>

1068
01:18:31,640 --> 01:18:33,999
<i>?  على نفس النجم اللامع ?</i>

1069
01:18:34,000 --> 01:18:35,999
<i>?  وعندما تبدأ ريح الليل ?</i>

1070
01:18:36,000 --> 01:18:40,086
<i>?  لتُغني ?
?تهويدة وحيدة ?</i>

1071
01:18:40,280 --> 01:18:44,319
<i>?  انها تساعدك لتفكر ?
?بأننا نائمون تحت ?</i>

1072
01:18:44,320 --> 01:18:48,247
<i>نفس السماء الكبيرة</i>

1073
01:18:49,440 --> 01:18:53,561
<i>?  في مكان ما هنا ?</i>

1074
01:18:54,640 --> 01:18:58,199
<i>إذا كان الحب يستطيع ان يرانا من خلاله</i>

1075
01:18:58,200 --> 01:19:00,959
<i>يستطيع ان يرانا من خلاله </i>

1076
01:19:00,960 --> 01:19:03,319
<i>وبعد ذلك سنكون</i>

1077
01:19:03,320 --> 01:19:06,079
<i>معاً</i>

1078
01:19:06,080 --> 01:19:09,159
<i>في مكان ما هناك</i>

1079
01:19:09,160 --> 01:19:12,564
<i> خارجاً حيثُ الاحلام</i>

1080
01:19:13,160 --> 01:19:16,769
<i>? تأتي حقيقية  ?</i>

1081
01:19:18,770 --> 01:20:20,770
ارجو ان تكونوا قد استمتعتم بالفيلم و بالترجمة
cyclonedawood
ds.waham@hotmail.com


