﻿1
00:02:32,835 --> 00:02:39,005
ترجمة وتوقيت
<font color="#004000"><u>malkefadel</u></font>

2
00:02:40,191 --> 00:02:41,432
فخامتك

3
00:02:42,917 --> 00:02:44,291
(يا (أَمنو

4
00:02:45,025 --> 00:02:47,180
ربما تكون على صواب

5
00:02:48,260 --> 00:02:49,306
حالياً نمتلك منصِباً

6
00:02:49,665 --> 00:02:51,360
(يملئ نُصف (ألصين

7
00:02:52,429 --> 00:02:53,585
ومعَ ذلك, ألتهديد قادمٌ مِن

8
00:02:53,826 --> 00:02:55,529
ألصين ويواصلون ألمقاومه وألتمرد

9
00:02:57,509 --> 00:02:59,703
ولا يمكننا ألأنتصار عليهم

10
00:02:59,914 --> 00:03:01,585
 وألقليل منهم لايمتلكون ألشجاعه

11
00:03:01,747 --> 00:03:04,723
أنا أتوقع أنهم قليلون

12
00:03:05,109 --> 00:03:07,725
(حالياً أننا نُعيد بِناء معبد (ألهاديس

13
00:03:09,567 --> 00:03:11,387
...وهل ألقوات

14
00:03:11,902 --> 00:03:13,683
تتلائم مع أعادة ألبِناء؟

15
00:03:14,233 --> 00:03:16,161
لن تكون لهم فرصه

16
00:03:20,385 --> 00:03:22,229
قد انقضى 12 عاماً

17
00:03:24,750 --> 00:03:27,764
(على تفكيك قوّات معبد (ألهاديس

18
00:03:27,996 --> 00:03:30,152
ووضعي في السجن حتى هذا أليوم

19
00:03:30,793 --> 00:03:32,324
هل تعتقد مني أن أُعيد بِناء

20
00:03:33,136 --> 00:03:36,228
معبد (ألهاديس) بِذلكَ ألمكان؟

21
00:03:36,565 --> 00:03:38,977
،اذا كان بإمكانك إعادة بِنائها

22
00:03:40,709 --> 00:03:42,756
بإمكاني رؤية ذالك من الجانب الاخر

23
00:03:44,348 --> 00:03:45,379
( (أمنو

24
00:03:45,916 --> 00:03:48,791
(ألم تتمنى تأييد روح (ألهاديس

25
00:03:49,608 --> 00:03:51,531
بعدَ هذهِ  ألمده ألطويله؟

26
00:03:59,322 --> 00:04:00,680
أرغب برؤية شخصاً ما

27
00:05:43,108 --> 00:05:44,333
(كوراشي ديشكي)

28
00:05:46,519 --> 00:05:47,237
معلمي

29
00:05:47,674 --> 00:05:51,196
هل ترغب بِأن تكون قبضتك قويه

30
00:05:53,782 --> 00:05:56,170
و قد أهملتَ مسؤليتك؟

31
00:05:57,871 --> 00:06:02,338
منذ 12 عاماً وأنا بِخدمتكَ

32
00:06:02,659 --> 00:06:05,166
هل تعلم انني قابلت الأمير اليوم؟

33
00:06:05,492 --> 00:06:06,173
نعم ياسيدي

34
00:06:16,610 --> 00:06:17,647
...ألسِلاح

35
00:06:18,824 --> 00:06:20,003
بأمكانهُ إِبادة ألجميع

36
00:06:21,053 --> 00:06:22,645
...لأنهُ ألمُعتقد ألوحيد

37
00:06:22,910 --> 00:06:24,348
ألذي روحهُ ستنتصر

38
00:06:25,336 --> 00:06:27,156
على ألأقوياء

39
00:06:27,246 --> 00:06:29,175
ومن يكون سجيناً في ألحرب

40
00:06:29,479 --> 00:06:31,752
(سيتم أرسالهُ ألى ألتدريب في (ألهاديس

41
00:06:32,430 --> 00:06:34,163
ويجب أن لاتصفح عنهم

42
00:06:35,524 --> 00:06:39,437
حتّى تنقهر أرواحهم

43
00:06:39,914 --> 00:06:41,905
وأجعلهم يتقاتلون من أجلِ ألأمبراطورية أليابانيه

44
00:06:41,941 --> 00:06:42,761
حاضر، ياسيدي

45
00:06:59,482 --> 00:07:01,723
(وفي أقلَ مِن شهر يا (كوراشي ديشكي

46
00:07:02,391 --> 00:07:05,649
(على جميع ألمقاتلين أن يعودوا إِلى (ألهاديس

47
00:07:06,804 --> 00:07:09,693
وينظم ألى جانِب ألأمبراطوريه أفضل ألمحارِبون

48
00:07:11,052 --> 00:07:13,777
(وأعد بناء معبد (ألهاديس

49
00:07:14,519 --> 00:07:16,494
وسيكون معبد (ألشاولين) أقلَ مِنزلةً منهُ

50
00:07:17,045 --> 00:07:20,022
ومعَ أشتهار روح ألهاديس في كُلِّ آسيا

51
00:07:21,834 --> 00:07:23,715
سأصدر ألعفو ألعام

52
00:07:24,419 --> 00:07:25,363
حاضر، سيدي

53
00:07:36,022 --> 00:07:39,442
أنا لن أتركها تسقط أبداً

54
00:07:47,538 --> 00:07:48,708
أنتما ألأثنان قد كُنتما

55
00:07:50,037 --> 00:07:53,285
أعظم هِديّه،(للهاديس) ألفتية ألمحاربون

56
00:07:55,419 --> 00:07:56,363
لأنه

57
00:07:56,771 --> 00:07:58,754
،عندما أُعتقلت

58
00:07:59,416 --> 00:08:01,508
تشتت ألجميع عن ألمعبد

59
00:08:02,469 --> 00:08:04,499
(أصبح (كي-29) يتّبع معبد (ألشاولين) في (ألصين

60
00:08:05,952 --> 00:08:10,527
(كان مقامهُ ملكً (ألفاجرا

61
00:08:11,276 --> 00:08:14,672
وأنهُ على أستعداد ليُحارِب ضد ألأمبراطوريه

62
00:08:14,908 --> 00:08:16,727
سأقضي عليه حتماً

63
00:08:19,142 --> 00:08:21,064
(أعد بناء معبد (ألهاديس

64
00:08:21,273 --> 00:08:23,452
لإنها ألأساس لِمصير ألأمبراطوريه

65
00:08:25,021 --> 00:08:26,294
!ويجب أن تنجح! ولايمكنك أن تفشل

66
00:08:26,434 --> 00:08:28,074
!قد فهمت! ياسيدي

67
00:08:28,674 --> 00:08:30,602
(أبنتي (ايكو أمنو

68
00:08:31,047 --> 00:08:32,842
أنها ألكاتبه ألأساسيه للصين

69
00:08:34,537 --> 00:08:36,607
وترسل كل تقارير ألنصر

70
00:08:36,755 --> 00:08:39,362
وسيعلم ألعالم من خلالها

71
00:08:47,893 --> 00:08:51,149
هاديس) لاتُهزم )

72
00:09:00,048 --> 00:09:02,187
ألمُحاربين ألصينيين ينهزمون مرةً أُخرى

73
00:09:07,445 --> 00:09:09,656
جيش ألقوات ألمُتعدد ألجنسيات
 قد وقعَ أسيراً في ألصين

74
00:09:20,477 --> 00:09:22,288
جنوب ألشاولين

75
00:09:52,251 --> 00:09:53,243
مرحباً أيُها ألمعلم

76
00:11:15,273 --> 00:11:16,647
أخي ألكبير

77
00:11:17,607 --> 00:11:20,379
هذا ألرمل لأجلِ ساعتكَ ألرمليه

78
00:11:20,955 --> 00:11:23,172
يقول ألمعلم أنكَ هادئ

79
00:11:23,220 --> 00:11:25,062
قد صفيتهُ من ألطين في ثلاثة أيام

80
00:11:25,086 --> 00:11:26,177
واصبح جافاً أنهُ من إِجلكَ

81
00:11:26,232 --> 00:11:28,910
أنا قادر على قِراءة (ألمانترا) مِئة مره

82
00:11:30,093 --> 00:11:31,133
ولدٌ رائِع

83
00:11:33,385 --> 00:11:34,328
مُعلمي

84
00:11:36,274 --> 00:11:38,755
من خلال صوتكَ،أستطيع أخباركَ

85
00:11:39,199 --> 00:11:41,291
أنكَ سوف تكون مُعلم

86
00:11:41,311 --> 00:11:45,131
أذا أتقنت ألحركات خلال 17 ثانيه

87
00:11:47,294 --> 00:11:48,849
ولاتمتلك ألقوه ألكافيه

88
00:11:49,092 --> 00:11:51,552
لإَنكَ لاتمتلك فن ألقتال ألتام

89
00:11:52,758 --> 00:11:54,398
أن قابليكَ ألروحيه ضعيفه

90
00:11:54,993 --> 00:11:57,882
والسبب أنكَ لاتسمح لِنفسك أن تشعر بالغضب

91
00:11:59,432 --> 00:12:01,336
أصرِاف ألغضب

92
00:12:01,540 --> 00:12:04,087
أنهُ ألشعور ألصحيح

93
00:12:04,819 --> 00:12:06,513
وعندها فقط تشعر بألطريقه ألصحيحه

94
00:12:06,650 --> 00:12:10,252
(لإطلاق غضب (الفاجرا

95
00:12:10,793 --> 00:12:12,691
غضب (ألفاجرا) أنهُ

96
00:12:12,871 --> 00:12:15,531
ليس غضباً أعتيادياً

97
00:12:17,302 --> 00:12:18,985
(غضب (ألفاجرا

98
00:12:19,573 --> 00:12:21,868
،أسحق وبأعتدال

99
00:12:22,373 --> 00:12:25,707
وهي ألطريقه ألصحيحه

100
00:12:26,276 --> 00:12:27,778
فهمت، يامعلمي

101
00:12:38,949 --> 00:12:40,241
أربعون يوماً

102
00:12:42,179 --> 00:12:44,071
وكم مِنَ ألمُهين هذا

103
00:12:45,135 --> 00:12:46,558
أن آلهتنا سترعانا

104
00:12:47,051 --> 00:12:49,795
(وأنَ عبادتنا للالهة ستخلصنا من ألاعداء والموت في (هاديس

105
00:12:50,030 --> 00:12:51,201
لاأحد منا سيبقي حياً

106
00:12:51,238 --> 00:12:52,895
حتى مع محبتنا لآلِهتنا

107
00:12:52,925 --> 00:12:54,829
هل أليابانيين لايرغبون بالديانه ألبوذيه؟

108
00:12:54,859 --> 00:12:56,913
(كيف تكون ديانة (ألهاديس؟

109
00:12:58,343 --> 00:13:00,114
سمعتُ أنهُم يدربون فيها

110
00:13:00,499 --> 00:13:02,373
وحوشاً قتله مِنَ ألأطفال

111
00:13:02,738 --> 00:13:04,192
,لو أن فيها  مُباراة

112
00:13:04,363 --> 00:13:05,923
يجب أن يكون هنالك تعليمات وقواعد

113
00:13:06,922 --> 00:13:08,227
لن توجد هناك

114
00:13:09,062 --> 00:13:10,553
أنها مجرد لعبة للقتل

115
00:13:10,888 --> 00:13:11,920
هل ألقتل لعبه؟

116
00:13:12,185 --> 00:13:13,833
هل تعلم ماهي ألقواعد، أيُها ألُملازم؟

117
00:13:17,846 --> 00:13:19,025
أنهُ ظنُ فقط

118
00:13:27,138 --> 00:13:28,208
(روزسي)

119
00:13:29,613 --> 00:13:30,925
،عندما نفوز في ألقتال

120
00:13:31,126 --> 00:13:32,666
سيعود أبيك إِلى ألمنزل

121
00:15:17,390 --> 00:15:18,593
قد كُنتَ مُحقاً

122
00:15:18,672 --> 00:15:19,063
أيها ألمُلازم

123
00:15:19,671 --> 00:15:21,038
هذهِ لعبة ألموت

124
00:15:25,019 --> 00:15:26,137
!هيا

125
00:15:37,785 --> 00:15:38,434
توقف

126
00:15:38,544 --> 00:15:40,113
!أنا أفبل

127
00:15:45,376 --> 00:15:47,062
!لاتقبل بِها

128
00:16:13,151 --> 00:16:14,104
شيكانغ هونغ) لديهِ ألحق)

129
00:16:14,432 --> 00:16:17,164
أن يُقاتِل بِقوه لِطائِفة ألزعيم

130
00:16:31,394 --> 00:16:33,692
(هذا معبد (ألهاديس

131
00:16:33,824 --> 00:16:34,620
أنتم

132
00:16:34,722 --> 00:16:35,682
أننا في ألصين

133
00:16:35,737 --> 00:16:36,666
ونتكلم ألصينيه

134
00:16:36,870 --> 00:16:37,690
من تكونون؟

135
00:16:37,736 --> 00:16:40,125
أننا ألكتيبه ألثالثه ضمن وثيقة

136
00:16:40,282 --> 00:16:41,859
ألمساعده ألأمريكيه للجيش ألصيني

137
00:16:41,945 --> 00:16:42,687
(وأننا من (بورما

138
00:16:42,748 --> 00:16:44,786
ونقاتل بِجانب ألجيش ألصيني

139
00:16:44,957 --> 00:16:46,551
وجميعنا نتحدث اللغه الصينيه

140
00:16:50,077 --> 00:16:51,420
أنهُ ألمسؤول عن

141
00:16:51,489 --> 00:16:52,534
عن كل شخص يُقاتِل هُنا

142
00:16:52,558 --> 00:16:54,877
ومن ألمسموح ألتحدي لِقادة ألطائفه

143
00:16:56,768 --> 00:16:57,978
إِذاً ،من منكم مؤهل

144
00:16:58,101 --> 00:16:59,085
أن يهزم  ويواجه

145
00:16:59,150 --> 00:17:01,012
ويُقاتل قادة القلعه الثلاثه

146
00:17:01,271 --> 00:17:02,482
وعندها ستنالون ألحُريه

147
00:17:03,002 --> 00:17:04,793
أن سقطوا وكسبتم وألِطريقه ألصحيحه

148
00:17:05,106 --> 00:17:06,667
أن توقعوا على دليل ألتدريب

149
00:17:06,940 --> 00:17:09,120
وسيُسمح لكم بألرحيل خلال عامان

150
00:17:09,995 --> 00:17:11,501
،أن سقطوا وكسبتم و كذلك الطريقه الصحيحه

151
00:17:11,638 --> 00:17:12,906
،أن ترفضوا ألتوقيع

152
00:17:13,265 --> 00:17:14,318
يجب عندها أن تستمروا بِألقِتال

153
00:17:14,689 --> 00:17:15,951
,حتى توقعوا

154
00:17:16,114 --> 00:17:17,253
أو حتى تُهزموا وتموتوا

155
00:17:18,357 --> 00:17:19,211
،ولكم ألحريه

156
00:17:19,465 --> 00:17:20,194
أن توّقعوا على ألأتفاق

157
00:17:20,214 --> 00:17:21,007
أو تُقتلوا

158
00:17:21,521 --> 00:17:23,037
وهذا خياركم ألوحيد

159
00:17:23,135 --> 00:17:24,410
وانتم مجبرون على ألقبول

160
00:18:32,979 --> 00:18:34,105
،إِذاً أنا أوقع

161
00:18:36,630 --> 00:18:38,075
هل حقاً يُمكننا ألرحيل؟

162
00:18:39,017 --> 00:18:40,325
أننا جنود

163
00:18:41,586 --> 00:18:43,593
أننا مقدرُ لنا أن نقاتل في هذهِ ألحرب

164
00:18:44,139 --> 00:18:45,818
...نُفضل ألموت ونحنُ نُقاتل

165
00:18:45,974 --> 00:18:46,966
على أن نوّقع

166
00:18:47,832 --> 00:18:48,637
قد صممتُ تماماً

167
00:18:48,658 --> 00:18:49,426
...علينا أن نُقاتِل

168
00:18:49,824 --> 00:18:50,784
لن يبقوا على أي شخصٍ مِنا

169
00:18:50,815 --> 00:18:52,056
في أول عامين منِ دونِ شك

170
00:18:52,752 --> 00:18:53,657
أيُها ألمُلازم

171
00:18:54,556 --> 00:18:56,265
يبدو أنكَ تعرفُ عن قلعة ألجحيم

172
00:18:57,552 --> 00:18:58,639
قد سِمعتُ عنها

173
00:19:34,927 --> 00:19:36,161
أنت

174
00:19:36,620 --> 00:19:37,785
من ألرابح ألحقيقي

175
00:19:37,808 --> 00:19:40,134
،أن قاتلني

176
00:19:40,478 --> 00:19:41,611
أنا تاسموكا راي)، (فاجرا) ألملعون؟)

177
00:19:41,656 --> 00:19:42,360
من تكون أنتَ منهُ

178
00:19:42,797 --> 00:19:43,897
بالتأكيد أن ألرابح بِهذا ألتحدي

179
00:19:43,936 --> 00:19:45,366
(يكون ألملعون (فاجرا

180
00:19:45,682 --> 00:19:46,838
ماذا تقول أنت؟

181
00:19:48,468 --> 00:19:49,563
هل فاجرا؟

182
00:19:51,999 --> 00:19:55,130
(أنت لاتستحق أن تذكر أسمِ (فاجرا

183
00:19:55,701 --> 00:19:56,919
!أبن ألزِنا

184
00:19:57,613 --> 00:19:58,628
مالذي قالهُ؟

185
00:19:58,980 --> 00:19:59,799
تكلّم؟

186
00:20:00,182 --> 00:20:00,986
أنهُ يقول

187
00:20:01,032 --> 00:20:03,523
تاسموكا) لايستحق)

188
00:20:03,821 --> 00:20:04,555
(أن يذكر حتى أسمِ (فاجرا

189
00:20:04,601 --> 00:20:05,890
,قد قضى سنينً خمسه

190
00:20:06,919 --> 00:20:10,130
في مُنافسة جيش أليابانيين

191
00:20:11,230 --> 00:20:13,628
قد قهرهم خمسة أعوام وصفّ
جثثهم داخِل صناديق في

192
00:20:13,659 --> 00:20:15,837
(خمسة اعوام من تكون حتى تُقاتل (فاجرا

193
00:20:17,563 --> 00:20:22,162
(أنهُ يكون وابِلاً أشبه بـِ ملك (ألفاجرا

194
00:20:23,239 --> 00:20:24,606
...ووحدهُ

195
00:20:25,293 --> 00:20:26,745
(يستحق أن يدعوا نفسهُ بـِ (فاجرا

196
00:20:32,030 --> 00:20:33,249
...انت

197
00:20:34,897 --> 00:20:36,115
...أنك لستَ نِداً لهُ

198
00:20:39,512 --> 00:20:40,628
...(ملك (ألفاجرا

199
00:20:40,643 --> 00:20:43,923
أخضع ألأمبراطوريه لوحدهُ بأمكانهُ أن يعيش

200
00:20:44,024 --> 00:20:45,110
،في بِلدٍ مثلَ ألصين

201
00:20:45,140 --> 00:20:47,233
!ليعيش وحدهِ عبداً عديم ألفائِده

202
00:20:47,304 --> 00:20:50,045
وسأسقطهُ ميتاً وقِبّل مؤخرتهُ

203
00:20:52,913 --> 00:20:53,903
,داخِل صندوق حلبة ألمُصارعه

204
00:20:54,270 --> 00:20:57,300
.وبعدها ساحطم عِظامكَ وأسحقها

205
00:20:57,457 --> 00:20:58,737
وسترى

206
00:20:59,385 --> 00:21:04,312
(هزيمة مِلك (الفاجرا

207
00:21:26,812 --> 00:21:28,757
أنا أفهم أنك ترغب بِمعرفة

208
00:21:29,460 --> 00:21:30,843
(ألمعنى مِن معبد (ألهاديس

209
00:21:31,590 --> 00:21:32,691
إِخلعوا ألملابس

210
00:21:36,128 --> 00:21:39,275
...هكذا تبدوا جلودهم

211
00:21:39,688 --> 00:21:41,842
أنهم مثل رِفاقك

212
00:21:42,749 --> 00:21:46,106
ألمُحاربين ألحقيقيين معبد (ألهاديس) ولاشيء غير ذلك

213
00:21:46,130 --> 00:21:47,332
ماهذهِ ألتفاهه

214
00:21:47,347 --> 00:21:48,379
يا (كُراشي دايسُكي)

215
00:21:48,455 --> 00:21:51,561
...(أنكَ تخطفنا وتُجيء من هم بِسن ألعاشره إِلى معبد (ألهاديس

216
00:21:51,939 --> 00:21:54,780
وتجبرهم على ألقتال و تقتل بعضهم كُل يوم

217
00:21:55,256 --> 00:21:57,350
ألا تخجل حقاً  أن تحيّا كهذهِ ألحياة

218
00:22:03,463 --> 00:22:04,479
هل أخجل؟

219
00:22:06,280 --> 00:22:07,694
...كم من ألأشخاص في هذا ألعالم

220
00:22:07,726 --> 00:22:08,967
...أصبحوا يفتخرون بفرصتهم

221
00:22:09,381 --> 00:22:12,396
لأعادة بِناء معبد(ألهاديس) ألعظيم

222
00:22:14,140 --> 00:22:15,844
،سنواجه ألموت جميعاً

223
00:22:16,215 --> 00:22:17,739
،وحقاً سوف نفرح بهِ

224
00:22:18,009 --> 00:22:20,673
وبأمكاننا ألتغلب على خوفِنا

225
00:22:21,421 --> 00:22:24,164
عندها سوف تفشون بِسر سلوككم للناس

226
00:22:28,281 --> 00:22:29,837
...عندما تصبحوا من سُكان هذا ألعالم

227
00:22:29,982 --> 00:22:31,382
(ستتقبلكم بِكلِّ سرور  روح (ألهاديس

228
00:22:32,561 --> 00:22:34,880
...أننا نُعاني من أجلِ ألسلام

229
00:22:35,138 --> 00:22:36,480
وتوحيد ألحضاره

230
00:22:36,833 --> 00:22:37,886
وهل نكون تحت حكمك؟

231
00:22:38,253 --> 00:22:40,499
(أنني اكون ألمُعلم لِروح (ألهاديس

232
00:22:41,313 --> 00:22:42,687
(فكّر، يا (كي-23

233
00:22:43,157 --> 00:22:46,154
ألأطفال ألصينيين سيملؤون ألمعبد

234
00:22:46,274 --> 00:22:47,809
مِثلما كُنا في ألسنين ألماضيه

235
00:22:48,302 --> 00:22:50,239
!كنا مُتحمسين في تلك ألسنين

236
00:22:51,252 --> 00:22:52,174
وأصبحنامِم مُحاربي (هاديس) ألعظيم

237
00:22:52,223 --> 00:22:53,978
يجب أن تنضموا لنا وتتدربوا معهم

238
00:22:54,470 --> 00:22:56,328
...وستُمنحون ألفخرَ معاً

239
00:22:57,202 --> 00:22:58,444
ولكم ألأختيار

240
00:22:59,022 --> 00:23:00,218
...ألعالم ألذي تخلقهُ سيغرق بالفوضى

241
00:23:00,251 --> 00:23:01,923
ألناس تتعقّد من مُخلّص يشبهك

242
00:23:02,079 --> 00:23:04,007
لإنهُ مع عوائِلنا يمكننا أن نعيش بِسلام

243
00:23:04,022 --> 00:23:05,445
أننا نُفضِل ألقِتال

244
00:23:06,224 --> 00:23:07,311
...لإننا  نحبُ

245
00:23:07,312 --> 00:23:09,115
أن نتغلب على ألخوف مِن ألقتل

246
00:23:09,426 --> 00:23:10,332
كما تحب؟

247
00:23:13,348 --> 00:23:14,940
...كم شخصاُ عليكَ قتلهُ

248
00:23:14,964 --> 00:23:16,822
حتى نننضم إِلى ألقوات ألخاصه؟

249
00:23:16,838 --> 00:23:18,610
أقتلنا كما قتلت ألآخرين

250
00:23:19,352 --> 00:23:20,351
ماذا بِشأنكما؟

251
00:23:20,383 --> 00:23:22,085
أنني معهُ وقد تحدث لإجلي

252
00:23:23,037 --> 00:23:24,115
!هذا يكفي

253
00:23:25,902 --> 00:23:27,378
سأقبل أن غيّرتم رأيكم قريباُ

254
00:23:27,613 --> 00:23:29,870
قد حسمنا أمرنا للدخول إِلى ألحلبه

255
00:23:40,255 --> 00:23:41,355
!أيُها ألمُعلم

256
00:23:43,519 --> 00:23:44,542
!أيها ألمعلم

257
00:23:44,563 --> 00:23:46,461
هل أصابكَ مرضٌ؟

258
00:23:47,664 --> 00:23:50,443
لاشيء أطلاقاً, لاشيء ينتهي أبداً

259
00:23:53,395 --> 00:23:55,667
(زُعماء (ألهاديس

260
00:23:56,346 --> 00:23:57,977
أعلم عليكَ أن تعود أليهم

261
00:23:58,961 --> 00:24:01,960
,قد ألصقوا صورتكَ في كُلِ مكان

262
00:24:02,920 --> 00:24:05,240
وأصدروا كتاباً شخصياً يتحدوكَ فيه

263
00:24:06,348 --> 00:24:08,066
قد أمتلئ مكانهم بألأشرار

264
00:24:08,362 --> 00:24:10,627
قصدهم تعذيب ألناس

265
00:24:11,565 --> 00:24:13,478
أحمي شعبنا

266
00:24:14,367 --> 00:24:16,562
ودافع عن وطننا

267
00:24:17,249 --> 00:24:20,271
وعليكَ أن تكون ألمسؤول عن كلِ شخص

268
00:24:20,841 --> 00:24:21,512
مُعلمي

269
00:24:22,316 --> 00:24:23,651
من يكون راهباً

270
00:24:24,307 --> 00:24:25,838
يكون رؤوفاً عندما يواجه ألقتله؟

271
00:24:26,314 --> 00:24:29,321
من يذبح البريء يكون بائِساً

272
00:24:30,102 --> 00:24:32,319
ويقع في ألعذاب ألأبدي

273
00:24:33,076 --> 00:24:35,152
لأنهُ يُأذي ،ألآخرين وحتى نفسهُ

274
00:24:36,722 --> 00:24:39,650
ينبغي لهُ أن يصبح عاقِلاً

275
00:24:41,618 --> 00:24:46,850
وعليكَ أن تلتزم وتُفكِّر في ألرأفه

276
00:24:50,471 --> 00:24:51,494
حاضر يامُعلمي، كُن مُطمئِناً

277
00:24:52,346 --> 00:24:53,508
هل تتذكّر

278
00:24:53,900 --> 00:24:56,491
(أنني علمتكَ أتقان قبضة قتال (الشاولين

279
00:24:57,139 --> 00:25:00,544
يُمكنكَ أن تتعلمها خِلال وقتٍ قصير؟

280
00:26:30,824 --> 00:26:33,127
أيُها ألمعلم

281
00:28:34,188 --> 00:28:38,608
!أخي ألكبير

282
00:28:38,632 --> 00:28:39,694
أننا في ورطه خطيره

283
00:28:44,400 --> 00:28:49,381
معبد (ألهاديس)

284
00:29:15,350 --> 00:29:18,067
ألآن أصبحت تربيتكم

285
00:29:18,490 --> 00:29:19,387
،في هذا ألمكان

286
00:29:19,402 --> 00:29:21,363
سوف تحظون بِمستقبلِ أفضل جِداً

287
00:29:21,465 --> 00:29:22,729
من هذا أليوم وصاعِداً

288
00:29:23,104 --> 00:29:25,853
(تذكّروا أنكم من معبد (ألهاديس

289
00:29:28,264 --> 00:29:30,663
ألآن أصبحت ترييتكم

290
00:29:30,951 --> 00:29:32,021
،في هذا ألمكان

291
00:29:32,044 --> 00:29:33,209
سوف تحظون بمستقبلٍ أفضل جداً

292
00:29:33,239 --> 00:29:34,660
!أريدُ ألذهاب إِلى ألمنزل

293
00:29:35,316 --> 00:29:37,557
(أيُها ألنذِل!كيف تتجاسر وتترك معبد (ألهاديس

294
00:29:38,369 --> 00:29:39,251
!توقف

295
00:30:14,432 --> 00:30:15,344
...يمكنكم ألذهاب للمنزل

296
00:30:15,961 --> 00:30:16,781
...لو

297
00:30:17,930 --> 00:30:19,280
...ذاتَ يوم

298
00:30:19,725 --> 00:30:21,654
تكون لديكم ألقوه لِقتلي

299
00:30:22,324 --> 00:30:24,050
عندها سأسمح لكم أن تذهبوا للمنزل

300
00:30:27,330 --> 00:30:28,134
...تذكّروا

301
00:30:29,016 --> 00:30:31,179
(أنكم حالياً محاربون في معبد (ألهاديس

302
00:30:32,124 --> 00:30:33,295
وستبقون دائِماً هكذا

303
00:31:03,716 --> 00:31:10,532
(هاديس)

304
00:31:52,790 --> 00:31:53,556
(كوراشي)

305
00:31:53,571 --> 00:31:55,375
كي-29) أنهُ هُنا)

306
00:31:59,360 --> 00:32:00,539
أدخل ألضيف هُنا

307
00:33:17,327 --> 00:33:20,224
قد أتلفت ألروابط ألتي بيننا

308
00:33:20,440 --> 00:33:21,700
قد جِئتُ لإِستعادة ألأطفال

309
00:33:22,948 --> 00:33:24,362
،دخلتَ بِرغبتك

310
00:33:24,736 --> 00:33:27,914
(عليكَ أن تفهم تعاليم (بوذا

311
00:33:28,954 --> 00:33:30,523
...(لانكَ داخل معبد (هاديس

312
00:33:30,983 --> 00:33:33,513
(وسيصبحون من مُحاربي (الفاجرا

313
00:33:33,957 --> 00:33:35,395
(مُحاربي (الفاجرا

314
00:33:35,715 --> 00:33:36,550
...أما أن تقتل

315
00:33:36,942 --> 00:33:37,949
او هل تكون مقتولاً؟

316
00:33:38,448 --> 00:33:39,722
سيكون ألضعيف مقتولاً

317
00:33:40,377 --> 00:33:41,603
وألقوي من سيبقى حياً

318
00:33:42,931 --> 00:33:44,195
وهذا هو طبيعة ألقانون

319
00:33:44,687 --> 00:33:45,795
هل القانون؟

320
00:33:46,960 --> 00:33:49,153
بِهذا ألمكان يمنعني مِن إِعادة ألأطفال لِمنازلهم

321
00:33:50,112 --> 00:33:52,706
ولأنكِ حالياً قد قلبتَ ألأرض ألى جحيم

322
00:33:52,972 --> 00:33:54,915
(لاتكن مُستهتراً روح (ألهاديس

323
00:33:55,322 --> 00:33:57,243
لن تُبقى هذا ألمكان سيئاً و جحيماً

324
00:33:57,437 --> 00:33:59,023
(أنتَ من أسميتها روح (ألهاديس

325
00:34:01,045 --> 00:34:02,974
أنها أسوء مِن ألجحيم

326
00:34:04,293 --> 00:34:06,081
وقد سئِمتُ من وقاحتكَ وسذاجتكَ

327
00:34:06,268 --> 00:34:08,619
(تبدوا أنكِ حالياً راهب من معبد (ألشاولين

328
00:34:09,938 --> 00:34:11,578
...ومنِ طريقة حديثكَ

329
00:34:12,259 --> 00:34:14,162
لن يتغيّر أيُ شيء

330
00:34:14,850 --> 00:34:16,403
(لاتزال (كي-29

331
00:34:16,870 --> 00:34:19,121
لايمكنك أن تكون بائِساً جِداً

332
00:34:19,464 --> 00:34:20,629
أذا لم تصغي

333
00:34:20,910 --> 00:34:22,174
سأقضي عليكم

334
00:34:22,706 --> 00:34:25,398
(لنتفق على شروط معبد (ألهاديس

335
00:34:26,592 --> 00:34:30,435
أن تُقاتل ألزُعماء ألأقوياء

336
00:34:52,796 --> 00:34:53,772
قد أخبرتكَ

337
00:34:53,780 --> 00:34:55,771
...أنني سأسحق عظامك

338
00:34:55,974 --> 00:34:57,887
(وسأخبركُ من يكون ملك (الفاجرا

339
00:34:59,543 --> 00:35:03,048
(ملك..ألــ...(فاجرا

340
00:36:20,300 --> 00:36:23,673
من يذبح البريء يكون بائِساً

341
00:36:24,017 --> 00:36:26,188
وأنهُ يقع في ألعذاب ألأبدي

342
00:36:27,031 --> 00:36:29,514
لإنهُ يأذي ألآخرين وحتى نفسه

343
00:36:30,723 --> 00:36:33,581
ينبغي لهُ أن يكون عاقلاً

344
00:36:34,667 --> 00:36:40,008
وعليكَ أن تلتزم وتُفكِّر في ألرأفه

345
00:36:41,592 --> 00:36:42,335
مرحباً بك

346
00:36:42,780 --> 00:36:45,044
أسمع أنك مُختل ملعون

347
00:36:45,301 --> 00:36:52,102
لستُ أنساناً  كيف تبقى حياً إِن قاتلتني

348
00:36:52,353 --> 00:36:54,484
سأجعلكَ تُكفر عن أخطائِكَ

349
00:36:57,694 --> 00:36:59,278
ستكون جولتكَ قصيره

350
00:38:10,834 --> 00:38:13,210
هل لازِلت تمتنع عن ألتكفير

351
00:39:23,602 --> 00:39:26,335
...هذهِ فرصتكَ ألأخيره

352
00:40:08,365 --> 00:40:09,646
آمِي توفو

353
00:41:17,075 --> 00:41:18,512
أنهُ قوي

354
00:41:19,394 --> 00:41:20,449
ومعهُ هنا

355
00:41:20,941 --> 00:41:22,104
لاينالنا شيء

356
00:41:39,983 --> 00:41:42,911
كي-29) أنهً يصل إِلى ألتحدي)

357
00:41:42,950 --> 00:41:45,614
(مع ألقرد ألمجنون الزومبي و (الفاجرا

358
00:41:46,198 --> 00:41:47,167
...خلال ثلاثة أيام، سيجري ألتحدي

359
00:41:47,207 --> 00:41:49,080
على ألجسر ألمُعلق

360
00:43:05,425 --> 00:43:06,652
شكراً لك

361
00:43:26,155 --> 00:43:27,295
لم أركِ مُنذُ وقتٍ طويل

362
00:43:28,230 --> 00:43:29,534
هل بِأمكاني ألدخول؟

363
00:43:35,226 --> 00:43:36,827
(لِماذا قتلت (تاسِموكو

364
00:43:38,514 --> 00:43:40,169
.(أنهُ قانون معبد (ألهاديس

365
00:43:40,231 --> 00:43:41,668
ولم يترك لي خيارً آخر

366
00:43:42,471 --> 00:43:43,761
أنا أرغب فقط أن أعود مع ألأطفال

367
00:43:44,041 --> 00:43:45,721
ومع ذلك, هل يجب أن تقتل ثانيةً؟

368
00:43:47,000 --> 00:43:48,117
,قد تُشعل ألحرب

369
00:43:48,327 --> 00:43:50,350
وليس ضرورياً أن تسوء ألحاله

370
00:43:50,429 --> 00:43:51,904
لاجلِ ألأطفال، أنهم يتدربون

371
00:43:53,271 --> 00:43:55,761
يجب أن تكون قلقاً بِشأنِ ألفوز

372
00:43:56,043 --> 00:43:58,922
أيكو) لاتفهمينَ أباكِ)

373
00:43:59,602 --> 00:44:01,007
تفهمين عن معبد (ألهاديس) ألقليل

374
00:44:01,053 --> 00:44:02,100
...يقول أبي

375
00:44:02,480 --> 00:44:05,605
أنّ روحُ (ألهاديس) تجعل ألشخص ألضعيف قوياً

376
00:44:05,761 --> 00:44:07,980
وستُخلِص آسيا مِن حُكم ألرِجعيين

377
00:44:08,018 --> 00:44:09,916
أنهُ مِنَ ألسهل لهم إِستبدالُ

378
00:44:10,495 --> 00:44:12,048
(قوانين معبد (ألهاديس

379
00:44:13,554 --> 00:44:15,624
... مايفعلوه مع الناس أنهُ ليسَ ألأفضل

380
00:44:16,715 --> 00:44:17,842
أيُهما تختاري؟

381
00:44:19,442 --> 00:44:20,629
،عندما أُشاهِد ألقتل

382
00:44:21,051 --> 00:44:22,206
,والموت يكثر أنتشارهُ

383
00:44:22,315 --> 00:44:24,658
,وألأطفال ألبريئين يتحولون إِلى قتله

384
00:44:26,163 --> 00:44:27,523
لايمكنني أن أكذب عليكِ

385
00:44:27,601 --> 00:44:31,420
في هذا ألمكان، أنا من تُرسل ألتقارير ألصحيحه

386
00:44:32,107 --> 00:44:33,606
إِذاً لاينبغي لكِ أن تكوني هُنا

387
00:45:10,054 --> 00:45:11,335
تابِعوا ألتدريب

388
00:45:11,663 --> 00:45:12,357
حاضِر ياسيدي

389
00:45:12,912 --> 00:45:13,708
بِشانِ يوم غد

390
00:45:14,074 --> 00:45:15,496
(محارِبوا (الفاجرا

391
00:45:15,549 --> 00:45:17,674
(سيُقتلون في كُلِ أنحاءِ (ألصين

392
00:45:17,776 --> 00:45:20,509
(أن أعظم شيء بِناء معبد (ألهاديس

393
00:45:21,188 --> 00:45:23,109
وينبغي أن تمكث معهم

394
00:45:23,313 --> 00:45:26,232
ألموت ضِدَّ دبابات ألجيش وبنادقهم

395
00:45:27,255 --> 00:45:29,863
(والموت ضد معتقدات (ألهاديس

396
00:45:30,730 --> 00:45:32,307
لايوجد أختلاف بينهُما

397
00:45:32,392 --> 00:45:34,461
...تقولُ ذلِك لأنكَ لاتزال

398
00:45:34,493 --> 00:45:36,094
(تجهل مُعتقدات (ألهاديس

399
00:45:36,968 --> 00:45:38,678
...أتشوق إِلى ألقِتال مع

400
00:45:38,865 --> 00:45:40,395
ألقرد المجنون خِلال يومان

401
00:45:41,496 --> 00:45:43,176
!تبدوا واثِقٌ مِن نفسك

402
00:45:43,425 --> 00:45:44,432
ليس لديَ شخصٌ أختارهُ

403
00:45:50,165 --> 00:45:53,686
من فضلِكَ أسمح لنا أن ننتقم لِمعلِمنا

404
00:45:55,107 --> 00:45:57,598
هل أنتم حمقى؟

405
00:45:58,371 --> 00:46:02,220
حياة ألساموراي خاصه بـِمُعلمه

406
00:46:33,033 --> 00:46:33,885
!هذا يكفي

407
00:46:38,576 --> 00:46:40,561
أعتقد أنَ (الصينيين) لايُمكنهم هزيمتنا

408
00:46:40,731 --> 00:46:43,090
لإِننا نمتلك ألسِلاح ألأفضل

409
00:46:44,480 --> 00:46:47,401
وأعتقد بِأمكانهم ألأنتصار إِذا تحسنَ سِلاحهم

410
00:46:48,853 --> 00:46:51,390
(ومحارِبي (الهاديس) يجب أن يثبِتوا بُطلانهم

411
00:46:51,898 --> 00:46:54,990
...لإِننا سنهزم أي خصم

412
00:46:55,684 --> 00:46:58,942
وألسبب وحدة أرواحنا وأجسادنا

413
00:47:00,439 --> 00:47:04,789
...وفي ألواقع,أنَ قلوب

414
00:47:05,226 --> 00:47:06,976
أليابنيين مُنتصِره

415
00:47:12,354 --> 00:47:13,651
...(لو أيَ مُحارِب من (هاديس

416
00:47:14,298 --> 00:47:15,838
...حاولَ ألفوز

417
00:47:16,197 --> 00:47:19,851
,تبعاً لِسلاحه

418
00:47:25,043 --> 00:47:28,495
فسينتهي مِثل هذا ألسيف

419
00:47:39,291 --> 00:47:40,586
ألسيف قد صنعهُ شخص

420
00:47:40,952 --> 00:47:42,328
وهو من يرهبهُ أكثر

421
00:48:22,487 --> 00:48:26,345
ليهلكَ (الفاجرا) (تاسموكو راي) هَزم
ملوك (ألفاجرا) ألصينيين

422
00:48:35,316 --> 00:48:37,736
لِماذا نشرتَ هذا ألتقرير ألكاذِب؟

423
00:48:38,376 --> 00:48:41,547
أليسَ أننا لا نعترف بالشجاعه ألمُزيفه؟

424
00:48:41,585 --> 00:48:43,327
(في معبد (ألهاديس

425
00:48:43,882 --> 00:48:45,724
...غير مسموح بالفَشل

426
00:48:46,083 --> 00:48:49,676
لكنني أنا من يُنشر ألتقارير

427
00:48:49,845 --> 00:48:51,494
ألصحيحه وهذا عملي

428
00:48:51,837 --> 00:48:54,235
(أنَ تقاريركِ تكون عن (ألهاديس

429
00:48:54,759 --> 00:48:56,851
(أنكِ ألمسؤوله عن ألتصوير في قلعة (هاديس

430
00:48:57,187 --> 00:48:58,795
هذا عملكِ ألحقيقي

431
00:49:01,066 --> 00:49:02,613
,أذا أحببتِ أنَ مواجهة ألقرد ألمجنون

432
00:49:03,901 --> 00:49:08,024
ضدّ (كي-29) و لاريب أنهُ سيُهزم

433
00:49:09,586 --> 00:49:13,888
وستتأكد أنهُ ألوقت ألصحيح

434
00:49:36,594 --> 00:49:38,360
...هوزا) سأخبركَ شيئا)

435
00:49:38,397 --> 00:49:40,796
...أنا أكتشفت ألكثير من ألممرات ألسريه

436
00:49:40,850 --> 00:49:42,225
بالتأكيد سترغب بالذِهاب معي

437
00:49:42,264 --> 00:49:43,373
حسناً، أثبتها لي

438
00:49:43,435 --> 00:49:44,747
رائِع. سأثبت ذلِك

439
00:49:44,904 --> 00:49:46,035
!تمهل! أنتظرني

440
00:49:46,057 --> 00:49:47,065
!تمهل قليلاً

441
00:50:03,058 --> 00:50:04,183
...كُلنا نكون

442
00:50:04,910 --> 00:50:08,313
(مُقاتلين في ألمُستقبل لإجلِ (ألهاديس

443
00:50:09,062 --> 00:50:10,936
...ويجب علينا

444
00:50:11,333 --> 00:50:12,935
تحمل ألمسؤوليه

445
00:50:13,427 --> 00:50:17,168
لِحماية آسيا

446
00:50:17,635 --> 00:50:19,260
(آنذاك روح (الهاديس

447
00:50:20,119 --> 00:50:21,837
ستجعلكم خالدين

448
00:50:23,373 --> 00:50:24,983
وفي ألمُستقبل

449
00:50:25,020 --> 00:50:26,911
...أجسادكم لاتُبلى

450
00:50:27,076 --> 00:50:30,113
...و أيمانكم سيُبعث بعد ألموت

451
00:50:30,612 --> 00:50:35,992
...وستنالوا ألقوه ألكبيره

452
00:50:36,257 --> 00:50:39,936
لِهزيمة ألعالم

453
00:51:02,053 --> 00:51:05,622
...تاسموكو) نحترمكَ جميعاً مِن أعماقنا)

454
00:51:06,393 --> 00:51:08,228
أنكَ منحتنا ألفخر وألمجد

455
00:51:08,635 --> 00:51:12,079
...أننا نُصلي مِن أجلِك

456
00:51:12,234 --> 00:51:13,632
لِتنبعث من جديد

457
00:51:41,172 --> 00:51:42,538
...أنا أُصلي لـِ

458
00:51:42,810 --> 00:51:44,717
تاسموكو راي) لينبعث من جديد)

459
00:51:45,732 --> 00:51:47,449
وأن يصبح رِجلاً  عطوفاً

460
00:51:48,883 --> 00:51:51,976
ألحقيقه أن ألتقرير قد أرسلَ  بَغير هذهِ ألحاله

461
00:51:54,871 --> 00:51:58,354
آمني بِنفسكِ,آمني بِما تراهُ عيناكِ

462
00:51:59,160 --> 00:52:01,431
عندها ستظهر ألحقيقه قبل أن تُعلني عنها

463
00:52:12,366 --> 00:52:13,662
...مِنَ أليوم وصاعِداً

464
00:52:14,364 --> 00:52:16,573
(أننا سننتشر بِكلِ أنحاء (ألصين

465
00:52:16,979 --> 00:52:18,853
(وسنرفع معبد (ألهاديس

466
00:52:20,023 --> 00:52:21,390
ومنصتهُ ألحجريه

467
00:52:22,117 --> 00:52:24,093
أنهُ ألطريق ألمُشرف

468
00:52:24,686 --> 00:52:28,293
لينبعث أيماننا وستنتشر

469
00:52:28,746 --> 00:52:30,214
...أخباركم بعيداً وسيسمع نصركم

470
00:52:30,713 --> 00:52:32,705
في كل أنحاء أمبراطورية أليابان

471
00:52:33,657 --> 00:52:35,789
(وسيفتخر بكم (ألهاديس

472
00:52:37,070 --> 00:52:39,818
لن نُخيّب ظنّ ألمُعلم (آمِنو) بِنا

473
00:52:40,069 --> 00:52:41,099
هل هذا مفهوم؟

474
00:52:41,207 --> 00:52:42,005
!نعم مفهوم

475
00:52:48,479 --> 00:52:52,234
انت هيّا أنهض بِسرعه

476
00:52:53,889 --> 00:52:54,647
أنتَ. أنهض

477
00:52:55,256 --> 00:52:56,551
قِفوا بِصمت

478
00:53:11,370 --> 00:53:12,583
هيّا أسرِع

479
00:53:59,979 --> 00:54:01,377
واحد

480
00:54:02,744 --> 00:54:04,228
أثنان

481
00:54:04,852 --> 00:54:06,218
ثلاثه

482
00:54:14,053 --> 00:54:15,115
من هُناك؟

483
00:54:16,019 --> 00:54:19,010
هل تريد أن تعرف؟

484
00:54:19,885 --> 00:54:21,713
...أنها ألقرابين للآلهه

485
00:54:22,478 --> 00:54:27,187
ألكلام غير مسموح هُنا

486
00:54:28,194 --> 00:54:29,365
!هيّا أخرج

487
00:54:32,652 --> 00:54:33,847
!ألصمت

488
00:54:35,128 --> 00:54:36,814
هذهِ طقوس مُقدسه

489
00:54:37,587 --> 00:54:39,406
وأنها على وشك أن تبدأ

490
00:54:43,994 --> 00:54:45,275
هل أنتَ مُستعد؟

491
00:54:45,297 --> 00:54:46,853
!هيّا أخرج وقاتلنا

492
00:54:47,078 --> 00:54:48,719
أنهُ خلفك

493
00:54:53,055 --> 00:54:54,906
مذاقُ ألدم

494
00:55:04,774 --> 00:55:08,187
أينَ قد تختفي

495
00:55:11,162 --> 00:55:12,614
(روزسي)

496
00:55:13,823 --> 00:55:15,253
,عندما نُقاتِل سنفوز

497
00:55:17,806 --> 00:55:19,298
بابا سأعودُ للمنزل

498
00:55:58,927 --> 00:56:01,074
...(شاي (أولونغ) من جبل (وو يي

499
00:56:01,292 --> 00:56:02,854
أنهُ حقاً يستحقُ ألشهره

500
00:56:03,401 --> 00:56:05,212
،لو كُنتَ ضيفاً

501
00:56:05,555 --> 00:56:08,062
لكانت رائِحة ألشاي لطيفه

502
00:56:08,999 --> 00:56:10,240
...ذاتَ يوم

503
00:56:10,669 --> 00:56:13,933
سوف أعود لِمنزلي ...وقبلها ينبغي أن تشرب معي

504
00:56:14,878 --> 00:56:17,447
كأي وافدٌ جديد، نُعاملهُ بِأحترام

505
00:56:29,235 --> 00:56:30,243
!أنظر

506
00:56:31,242 --> 00:56:32,843
كيفَ كُنا سُعداء

507
00:56:34,414 --> 00:56:36,724
،دائِماً أنظرُ إِلى هذهِ ألصوره

508
00:56:37,162 --> 00:56:39,590
...وكنا نأمل أن نعيد بِناء معبد

509
00:56:41,449 --> 00:56:42,940
ألهاديس) معاً)

510
00:56:43,393 --> 00:56:45,251
كُنا عائِله حقيقيه

511
00:56:45,274 --> 00:56:46,234
في تلكَ ألأيام

512
00:56:47,060 --> 00:56:48,671
كُنا مأسورينَ في هذا ألمكان

513
00:56:48,806 --> 00:56:51,055
(وأيضاً تمَ بيعنا إِلى معبد (ألهاديس

514
00:56:51,932 --> 00:56:54,196
وقد قَتلنا أحدنا ألآخر بِوحشيه هائِله

515
00:56:54,521 --> 00:56:56,993
هل حقاً  هكذا تكون ألعائِله ؟

516
00:56:57,463 --> 00:56:58,520
،وكان ذلك ألوقت

517
00:56:59,300 --> 00:57:01,486
...(مِن أجلِ أتمام هدف روح (ألهاديس

518
00:57:02,531 --> 00:57:04,021
،وأن نتجه نحو ألأيمان

519
00:57:04,047 --> 00:57:05,895
،وأن نشبه جنود أليابان

520
00:57:07,230 --> 00:57:09,188
ألمعلم خاطر بكلِ شيء عن معتقدنا وبسبب تخاصمهُ

521
00:57:09,657 --> 00:57:12,304
أرسلتهُ قوات ألجيش إِلى ألسجن

522
00:57:13,725 --> 00:57:15,882
,ومِن مكانهُ أرسل لتا رساله

523
00:57:16,706 --> 00:57:19,119
(وطلبَ مِنا أن نتمسك ونؤمن (بِهاديس

524
00:57:20,291 --> 00:57:22,079
ولكِنكَ هربتَ وعدتَ إِلى ألصين

525
00:57:22,413 --> 00:57:25,707
(وأصبحت مِن أتباع (ألشاولين

526
00:57:25,764 --> 00:57:27,907
ولِحسنِ ألحظ،أنهُ لايزال محبوساً في ألسجن

527
00:57:28,297 --> 00:57:30,959
وإلا لقتلَ ألأشخاص ألأبرياء

528
00:57:35,187 --> 00:57:38,282
(هل ينبغي أن أدعوكَ بِألقديس (كي-29

529
00:57:39,950 --> 00:57:41,021
...ألم

530
00:57:41,824 --> 00:57:43,300
تتلطخ يداكَ بِألدِماء

531
00:57:43,973 --> 00:57:46,741
(قد قتلتَ أخاكَ (كي-31

532
00:57:47,347 --> 00:57:48,574
بيديك

533
00:57:50,270 --> 00:57:51,094
(هوزا)

534
00:57:51,136 --> 00:57:53,344
!اخي، لايمكننا أن نتقاتل مع بعض

535
00:57:53,443 --> 00:57:55,692
أننا مُحاربوا (ألهاديس)، ولأجلهِ نُقاتِل

536
00:57:56,020 --> 00:57:57,177
لايمكنك أن تكون جباناً

537
00:58:02,894 --> 00:58:04,562
!هوزا) أوقِف ألقِتال)

538
00:58:13,759 --> 00:58:14,470
!أخي

539
00:58:14,944 --> 00:58:16,024
هل أنتَ بِخير؟

540
00:58:16,067 --> 00:58:17,437
هل أنتَ بِخير، أخي؟

541
00:58:17,512 --> 00:58:18,515
!أتركني أذهب أليه

542
00:58:18,713 --> 00:58:20,978
أخي

543
00:58:21,962 --> 00:58:23,641
قد ماتَ أخي

544
00:58:23,930 --> 00:58:26,593
وتألمتُ لإجلهِ عشرونَ عاماً

545
00:58:27,047 --> 00:58:30,021
ولأجلِ هذا ألسبب أرغب أن أُعيد ألأطفال

546
00:58:30,365 --> 00:58:32,489
هل تنوي قلب ألأوصاع في

547
00:58:32,691 --> 00:58:35,440
معبد (ألهاديس)  ألعظيم بِمفرِدك؟

548
00:58:35,494 --> 00:58:37,017
وسأفعلها

549
00:58:40,639 --> 00:58:42,239
(مَع أنكَ قد قَتلتَ (تاسموكو

550
00:58:42,777 --> 00:58:44,964
ولم تستخدم  ألحركات الـ17 ألمُميته

551
00:58:46,845 --> 00:58:49,266
...(أتمنى عِندَ قِتالك (ألقرد ألمجنون

552
00:58:49,773 --> 00:58:51,187
أن تستخدمها

553
00:58:51,320 --> 00:58:54,216
...أنا أفهم... سأفعل لأجلِ أثر ألجرح

554
00:58:54,802 --> 00:58:56,972
وأنكَ قد أنتظرت طويلاً حتّى تُقاتلني

555
00:58:58,527 --> 00:58:59,565
هذا صحيح

556
00:59:00,542 --> 00:59:02,400
قد أنتظرتكَ 12 عاماً

557
00:59:03,500 --> 00:59:05,374
...أتمنى أن نُنهي قِتالنا

558
00:59:05,653 --> 00:59:07,886
ومن منا سينهزم

559
00:59:07,996 --> 00:59:09,861
سأتأكد من تحقيق ماتتمنى

560
00:59:15,576 --> 00:59:16,467
وايضاً

561
00:59:19,613 --> 00:59:20,558
،قبلَ ألقِتال

562
00:59:21,586 --> 00:59:23,576
(أذهب وتعرف على (ألقِرد ألمجنون

563
00:59:52,134 --> 00:59:53,180
توقف

564
00:59:54,718 --> 00:59:56,507
!لاتتحركوا

565
00:59:58,732 --> 00:59:59,896
(آرنولد)

566
01:00:01,442 --> 01:00:03,503
!أيُها ألشاذّون! أعيدوا رئيسنا

567
01:00:05,034 --> 01:00:06,267
أقتلوهم

568
01:00:07,664 --> 01:00:09,031
أقتلوهم

569
01:00:28,175 --> 01:00:29,572
(باور)

570
01:00:32,180 --> 01:00:34,428
(باور)

571
01:00:40,045 --> 01:00:44,847
أنهي... ألمي

572
01:00:45,215 --> 01:00:46,612
(كُن قوياً (بورا

573
01:00:49,360 --> 01:00:50,625
،ياأخي

574
01:00:51,726 --> 01:00:53,718
أترجى... أن تُساعِدني

575
01:00:55,723 --> 01:01:00,206
!انهي ... ألمي

576
01:01:43,258 --> 01:01:44,609
مَن فعلها؟

577
01:01:45,227 --> 01:01:46,459
مَن قتلهُ؟

578
01:01:46,576 --> 01:01:50,762
قد كانَ قُرباناً للقردِ ألمجنون

579
01:02:05,790 --> 01:02:07,391
(أيُها (ألقِرد ألمجنون

580
01:02:24,113 --> 01:02:25,347
!أهلاً بِكَ هُنا

581
01:02:26,480 --> 01:02:27,643
!اظهر نفسك

582
01:02:44,444 --> 01:02:46,497
أنهُ ألغضب

583
01:02:47,621 --> 01:02:50,487
أنهُ ألغضب ألعنيف

584
01:02:53,794 --> 01:03:01,212
(لما ألتجئتَ إِلى هزيمة(تاسموكو

585
01:03:06,429 --> 01:03:09,006
حتى أتمكن مِن هزيمتك

586
01:03:11,294 --> 01:03:14,300
...أنها ألطقوس ألدينيه

587
01:03:15,159 --> 01:03:21,390
أحتاجُ إِلى قِرباناً أفضل

588
01:03:21,648 --> 01:03:25,340
يشبهك

589
01:03:26,612 --> 01:03:27,698
...سأُقاتِلكَ غداً

590
01:03:27,948 --> 01:03:28,979
...وسيكون ساحِقاً

591
01:03:30,259 --> 01:03:32,360
وستفقد حياتك

592
01:03:33,170 --> 01:03:34,598
وستأخذ جزائكَ ألعادِل

593
01:03:35,584 --> 01:03:36,880
جَهز نفسك

594
01:03:37,192 --> 01:03:41,143
...مَن سيكون ألأضعف

595
01:03:41,776 --> 01:03:46,094
في ألضُلمه ألأبديه؟

596
01:03:46,703 --> 01:03:50,052
...لن تتمكن غداً مِن أسقاطي

597
01:03:52,666 --> 01:03:55,923
غداً لن تحيا لِترى طلوع ألفجر

598
01:03:58,584 --> 01:04:00,216
واسمح لِغضبكَ أن يثور

599
01:04:01,177 --> 01:04:03,199
ولاتحبسهُ

600
01:04:03,926 --> 01:04:06,284
واسمح لِكل غضبكَ أن يثور

601
01:04:58,998 --> 01:04:59,920
أبدأوا

602
01:05:39,906 --> 01:05:41,765
هيّا أذهب إلى ألجحيم

603
01:06:10,474 --> 01:06:11,490
(أيكو)

604
01:06:44,803 --> 01:06:48,801
هذا جيد وأشعر بأني جيد أيضاً

605
01:11:28,175 --> 01:11:29,244
أقرأها بِنفسك

606
01:11:35,817 --> 01:11:40,752
ألقرد ألمجنون قد قتل في ألصين

607
01:11:45,780 --> 01:11:46,789
،أبي ألغالي

608
01:11:47,194 --> 01:11:48,936
أنا قد قبلتُ وحافظتُ على تعاليمك

609
01:11:49,592 --> 01:11:52,465
وآمنتُ بِكلِ شيءٍ قد قُلته

610
01:11:54,199 --> 01:11:56,604
...لكنني ألآن...قد رأيتُ كُلَّ شيءٍ هُنا

611
01:11:57,150 --> 01:11:59,266
ينقضُ ماتعلمتهُ مِن نصائِحك

612
01:12:01,422 --> 01:12:02,717
حالات ألقتل

613
01:12:02,952 --> 01:12:04,130
وألتقارير ألمزوره

614
01:12:04,849 --> 01:12:06,536
وألأوامر ألرسميه

615
01:12:07,754 --> 01:12:09,510
(إِذاً أنا أتسائل عن ألمدعو (هاديس

616
01:12:11,375 --> 01:12:14,469
هذا أليوم،طائِفة ألزعيم قد هُزِمت

617
01:12:15,163 --> 01:12:17,264
...ومع أنني كاتبة تقارير

618
01:12:17,584 --> 01:12:19,146
ضميري يؤنبني لإجلِ كُلِ شخص هُنا

619
01:12:20,004 --> 01:12:23,994
حالياً أعلم ألحقيقه

620
01:12:25,237 --> 01:12:29,468
ولايُمكننا أن نخدع أبناء بلدنا

621
01:12:32,343 --> 01:12:34,567
(إبنتكَ، (أيكو

622
01:12:39,540 --> 01:12:40,563
أيُها ألمُعلم

623
01:13:28,260 --> 01:13:29,831
مفهوم، نعم سيدي

624
01:13:31,790 --> 01:13:33,656
(وفقاً لأحكام معبد (أالهاديس

625
01:13:33,937 --> 01:13:36,241
اي شخص شاركَ في ألأضطرابات

626
01:13:36,458 --> 01:13:37,747
يجب أن يُعلق أمام ألناس

627
01:13:38,325 --> 01:13:40,910
ويُعدم خِلال ثلاثة أيام

628
01:13:41,253 --> 01:13:42,393
،ومِنَ ألآن وصاعداً

629
01:13:42,768 --> 01:13:44,689
يُفرض حظر للتجوال داخِل ألمعبد

630
01:13:45,126 --> 01:13:46,953
مالم  يكون معهُ ترخيص

631
01:13:47,296 --> 01:13:49,983
وكل شخص يُمنع مِن ألذهاب إِلى ألخارج

632
01:14:07,494 --> 01:14:08,721
أرقدوا في سلام

633
01:14:09,821 --> 01:14:12,078
لن أدع موتكما يذهبُ هباء

634
01:14:18,716 --> 01:14:19,701
(آرنولد)

635
01:14:20,550 --> 01:14:22,027
أنا لن أترك أي شخصٌ هُنا

636
01:14:32,422 --> 01:14:34,266
أنا أشكرك كثيراً لإِنكَ ساعدتني

637
01:14:40,599 --> 01:14:42,442
مُعلمي ألسابِق

638
01:14:42,801 --> 01:14:44,706
وأبي دائِماً

639
01:14:46,339 --> 01:14:47,877
...لايمكنني مُكافئتكَ على كلِ فضلك

640
01:14:48,236 --> 01:14:50,382
مُعلمي وفخري

641
01:14:51,654 --> 01:14:55,020
هل ألمُعظم جعل أي عائِق لأجلِ مُعلِمنا؟

642
01:14:55,660 --> 01:14:58,558
...ألمُعظم يثق بَمعلمنا

643
01:14:58,714 --> 01:14:59,979
ولن يُقلل من قدرهُ أبداً

644
01:15:00,588 --> 01:15:03,328
...أنا سأنهي مُهمتي

645
01:15:04,086 --> 01:15:06,124
وسأعهد بالمُعظم وألمعلم أليك

646
01:15:06,211 --> 01:15:07,069
حاضر ياسيدي

647
01:15:07,466 --> 01:15:08,708
(كوراشي)

648
01:15:13,767 --> 01:15:15,760
أنا أعلم انك تودّ مُقابلتي

649
01:15:19,796 --> 01:15:21,811
(بسبب رحمة (كوراشي ديشكي

650
01:15:21,858 --> 01:15:23,779
زعيم ألطائفه ألأساسيه

651
01:15:24,676 --> 01:15:26,488
(وألمؤسس ألأول لِمعبد (هاديس

652
01:15:26,902 --> 01:15:28,589
(بيل) و (كونكاي)

653
01:15:29,432 --> 01:15:32,133
،سوف تُقاتلون (كي-29) حتى ألموت

654
01:15:32,594 --> 01:15:33,875
...مِن أجلِ حياة كُلِ ألسُجناء

655
01:15:34,773 --> 01:15:36,263
ومن أجلِ أنقاذهم

656
01:15:36,280 --> 01:15:37,356
لاتستمعوا لهم

657
01:15:37,434 --> 01:15:39,129
لو أردتم ألموت، سنموت معاً

658
01:15:39,205 --> 01:15:41,010
أنهم سيقتلوننا واحداً تلوَّ ألآخر

659
01:15:41,377 --> 01:15:43,025
!لاتصدّقوهم

660
01:15:43,337 --> 01:15:44,758
نعم!يجب أن نموت معاً

661
01:15:44,798 --> 01:15:46,539
!نعم لاتنخدعوا بِأقوالهم

662
01:15:46,569 --> 01:15:48,256
لايمكن أن يقتل أحدكما ألآخر

663
01:15:48,273 --> 01:15:49,537
لاتثقوا بهم

664
01:15:49,716 --> 01:15:51,543
يجب أن نُقاتِل معاً

665
01:15:52,979 --> 01:15:54,347
(كوراشي)

666
01:15:54,448 --> 01:15:56,736
أننا موافقون على شرطك

667
01:15:56,799 --> 01:15:57,869
أيُها ألمُلازم هل أنتَ مَجنون؟

668
01:15:57,946 --> 01:15:58,899
!أنهُ فخ

669
01:16:00,953 --> 01:16:02,709
أيُها ألمُلازم لاتثِق بِهم

670
01:16:03,660 --> 01:16:04,942
!يجب ان نحيا أو نموت معاً

671
01:16:05,809 --> 01:16:08,745
إِذا كُنتم تحترموني كضابط جيش

672
01:16:08,784 --> 01:16:10,954
(من ألقوات ألخاصه ألداعمه (للصين

673
01:16:11,063 --> 01:16:12,938
من ألواجب عليكم إِطاعة أوامري

674
01:16:15,672 --> 01:16:16,576
أيُها ألأخ

675
01:16:16,778 --> 01:16:18,559
نعلم أننا لانستطيع ألتغلب عليك

676
01:16:19,006 --> 01:16:20,965
لَذا يُشرفنا أن يكون آخر قِتال في حياتنا

677
01:16:21,613 --> 01:16:23,455
ومِن ألمؤسف أنّني لن ارى نصركَ ألأخير

678
01:16:24,049 --> 01:16:26,820
وأنا أوءمِن بِأنكَ سوفَ تُنقِذ ألأطفال

679
01:16:27,484 --> 01:16:29,897
!نعم... سوفَ أنقذ ألأطفال

680
01:16:47,107 --> 01:16:47,943
لاينبغي عليكَ أن تتجنبنا

681
01:16:47,973 --> 01:16:50,058
أنّ حياتهم تكون بيديكَ ألآن

682
01:17:24,030 --> 01:17:25,045
أيُها ألأخ

683
01:17:42,037 --> 01:17:43,738
أيُها ألمُلازم

684
01:17:44,300 --> 01:17:45,199
أضربهم بِنفسِ ألمكان

685
01:17:45,862 --> 01:17:46,745
(كي-29)

686
01:17:47,642 --> 01:17:49,782
يحب أن أعترف بِأنكَ قد رِغبتَ

687
01:17:50,274 --> 01:17:52,320
أن تقتل أخيك سابِقاً

688
01:17:52,710 --> 01:17:53,859
...وحالياً

689
01:17:54,467 --> 01:17:56,841
أصبحَ ألمقتولين بيديك ثلاثة أخوه

690
01:17:57,825 --> 01:18:00,526
ولن يسامحكَ أحدً في هذا ألعالم

691
01:18:00,877 --> 01:18:04,102
(أنَ ألمكان ألذي يُلائِمكَ هو معبد (ألهاديس

692
01:18:16,047 --> 01:18:18,967
أضرب (رن تشونغ) و (فنغ تشي) بِنفس ألمكان

693
01:18:19,210 --> 01:18:20,482
وبعد ضربهما

694
01:18:20,794 --> 01:18:22,090
سوفَ يستيقظان

695
01:19:11,675 --> 01:19:12,488
(كين كونغ)

696
01:19:15,502 --> 01:19:16,408
أخي ألكبير؟

697
01:19:16,703 --> 01:19:18,585
!أخي ألكبير

698
01:19:20,912 --> 01:19:22,287
!خُذني إلى ألمنزل

699
01:19:22,489 --> 01:19:24,809
خُذني بعيداً عن هذا ألمكان

700
01:19:30,228 --> 01:19:30,993
(كين كونغ)

701
01:19:32,117 --> 01:19:33,234
لايُمكننا ألرحيل ألآن

702
01:19:33,641 --> 01:19:35,311
(أنكَ مِلك (ألفاجرا

703
01:19:35,413 --> 01:19:37,177
لِماذا لايُمكنك؟

704
01:19:37,475 --> 01:19:39,317
هيّا نرحل ألآن

705
01:19:39,340 --> 01:19:40,503
!هيّا ألآن

706
01:19:40,519 --> 01:19:41,979
!أريدّ ألذهاب للمنزل

707
01:19:42,001 --> 01:19:42,698
(كين كونغ)

708
01:19:43,704 --> 01:19:44,525
كُن ولداً جيداً

709
01:19:45,499 --> 01:19:46,696
لايُمكننا ألرحيل في هذا ألوقت

710
01:19:47,889 --> 01:19:50,653
لِماذا لايمكنك أخذي بعيداً عن هُنا؟

711
01:19:50,972 --> 01:19:52,598
هل تَخاف منهُم

712
01:19:52,614 --> 01:19:55,370
ولايُمكنك أخذي بعيداً عن هنُنا

713
01:19:56,931 --> 01:19:58,453
سوف نرحل

714
01:19:59,991 --> 01:20:01,030
ثِق بي

715
01:20:02,880 --> 01:20:04,489
(أنكَ لاتكون مِلكاً (للفاجرا

716
01:20:04,528 --> 01:20:05,605
أنكَ خائِفٌ منهم

717
01:20:05,644 --> 01:20:07,299
أنكَ غير قادر على ألهرب بعيداً

718
01:20:07,424 --> 01:20:09,673
أنكَ غير كفؤٌ

719
01:20:10,009 --> 01:20:12,265
أنكَ غيرَ قادِرٌ على إرجاعي

720
01:20:12,453 --> 01:20:13,874
أُريدُ ألذهاب إِلى ألمنزل

721
01:20:16,967 --> 01:20:18,668
أُريدُ ألذهاب إِلى ألمنزل

722
01:20:43,121 --> 01:20:44,753
معَ أنكَ قد قتلتَ ألقرد ألمجنون

723
01:20:47,175 --> 01:20:49,439
بدون أستخدامك للحركات ألمُميته

724
01:20:50,843 --> 01:20:51,898
(في مملكة (ألفاجرا

725
01:20:52,396 --> 01:20:55,005
أنها تعني ألموت فقط

726
01:20:55,670 --> 01:20:58,597
ماهو سبب أهتمامِك بحركاتي ألمُميته؟

727
01:20:59,485 --> 01:21:02,109
أنكَ لاتأمن مِن أن يراها ألجميع

728
01:21:02,899 --> 01:21:05,078
مع أنكَ قد واجهتَ بقِوةٍ هائِله

729
01:21:05,508 --> 01:21:08,103
لكنكَ تُخطط أن تُفاجأني وتغلبني

730
01:21:09,704 --> 01:21:12,390
بِأمكاني أن أتحمل سوءَ فِهمك

731
01:21:12,858 --> 01:21:14,421
...لكنني لاأتحمل أن

732
01:21:14,989 --> 01:21:16,856
ألشخص ألمؤهل لمواجهتي دائِماً

733
01:21:17,591 --> 01:21:19,979
يتصرف بِأذلالي بِمثلِ هذهِ ألأساليب

734
01:21:20,081 --> 01:21:21,994
...تركتُكَ تُسميها بِألحركات ألمُميته

735
01:21:22,532 --> 01:21:24,298
(أنها تنطبق على غضب (ألفاجرا

736
01:21:24,704 --> 01:21:26,203
وِفقاً للأعتدال وألشفقه

737
01:21:26,804 --> 01:21:29,364
وسابَقاً أستدعاء قوتكَ ألباطنيه

738
01:21:29,419 --> 01:21:30,659
وأن تضرب خصمكَ في ألمناطق الحسّاسه

739
01:21:31,635 --> 01:21:33,807
وليست مجموعه مِن ألحركات وهذا كُل شيءٍ عنها

740
01:21:37,780 --> 01:21:38,928
هل تسمح لي؟

741
01:23:29,314 --> 01:23:30,611
أنها مُميزه جِداً

742
01:23:31,493 --> 01:23:33,102
ولكنكَ تبدوا ضعبفاً

743
01:23:33,320 --> 01:23:34,749
في ألثواني ألثلاثه ألأخيره

744
01:23:35,219 --> 01:23:36,069
...قد أخبرتكَ

745
01:23:37,115 --> 01:23:39,879
أنها تعني ألموت فقط

746
01:23:40,590 --> 01:23:41,840
...وتحتاج لإِخضاعها

747
01:23:42,400 --> 01:23:43,642
نفسِكَ وعقلِكَ ألخاص

748
01:23:44,742 --> 01:23:46,204
...مايهُمني في خصمي

749
01:23:46,650 --> 01:23:48,520
أن أرى فنونهُ ألقِتاليه

750
01:23:49,387 --> 01:23:50,832
...قد ترجيتُ دائِماً

751
01:23:51,446 --> 01:23:53,525
أن نكون أصدِقاء

752
01:23:54,235 --> 01:23:55,515
أنا أكرهُ صداقتكَ ولا في نيتي أن أترجاها

753
01:23:57,576 --> 01:23:59,545
مع أني مُقصّره

754
01:24:00,514 --> 01:24:03,082
(وخائِفه أن أقترب مِن تِمثال (ألهاديس

755
01:24:03,809 --> 01:24:07,095
...(أخبرني أبي أنَ أتباع (ألِهاديس

756
01:24:08,126 --> 01:24:13,373
في ألنهايه سيكونون أقوياء بِشكل لايُصدّق

757
01:24:14,514 --> 01:24:15,426
...ولكِن حالياً

758
01:24:16,558 --> 01:24:18,955
...(أرى أنَ أتباع ألآلهه(هاديس

759
01:24:20,243 --> 01:24:22,171
...أما ن تقتُلَ شخصاً

760
01:24:22,546 --> 01:24:26,686
أو تكونَ مقتولاً

761
01:24:28,591 --> 01:24:29,520
...غداً

762
01:24:29,886 --> 01:24:31,738
سوفَ يتقاتل أفضل رِجلان

763
01:24:32,863 --> 01:24:34,962
وسوفَ يموتُ أحدهُما

764
01:24:37,179 --> 01:24:38,827
يآلِهة (ألفاجرا), ألتمسُ مِنكِ

765
01:24:40,241 --> 01:24:45,098
وأترجى أن توقفي هذا ألقِتال

766
01:24:45,845 --> 01:24:46,736
(يا (أيكو

767
01:24:48,633 --> 01:24:49,610
،بُعد ألموت

768
01:24:50,712 --> 01:24:51,735
لن نحيا مرةً ثانيه

769
01:24:53,652 --> 01:24:54,542
هل هذا حقيقي؟

770
01:24:54,983 --> 01:24:58,129
هل تتوقع أن ألآلهه تُحيي؟

771
01:25:00,228 --> 01:25:01,680
هذا هو ألمُعتقد

772
01:25:02,658 --> 01:25:04,149
وعنما تتمسكين بِأعتقادكِ

773
01:25:04,173 --> 01:25:05,282
يُمكنكِ أن تحصلي على قوة ألآلهه

774
01:25:06,086 --> 01:25:08,366
أعتقد أنّي سأحيى

775
01:25:09,209 --> 01:25:13,840
...أنني لاأرغب بألنِقاشِ معك

776
01:25:14,636 --> 01:25:15,417
...أن ذلِكَ فقط

777
01:25:15,626 --> 01:25:18,766
رغبتي بِأن لايُقتل أي شخص

778
01:25:20,389 --> 01:25:22,545
ومعاً تكونا أعظم ألُمحاربين

779
01:25:23,615 --> 01:25:24,872
وينبغي أن يكون صديقك و

780
01:25:25,489 --> 01:25:28,027
أن تعملوا لإنقاذِ حياة ألكثيرين

781
01:25:29,956 --> 01:25:31,994
يُمكننا أن نكون أصدِقاء، في فنون ألقِتال

782
01:25:33,117 --> 01:25:35,021
ولكننا حالياً نُقاتل ومن يبقى حياً يفوز

783
01:25:36,152 --> 01:25:36,729
...(أيكو)

784
01:25:37,783 --> 01:25:39,000
...أعلم بِأنكِ لاتُحبي

785
01:25:39,023 --> 01:25:40,687
أن تُشاهدي موت أحدنا

786
01:25:42,195 --> 01:25:45,372
ولن تتمكنِ مِن منعنا

787
01:25:46,801 --> 01:25:50,666
غداً, سأسمحُ لكِ أن تلتقطي صور للجميع

788
01:25:50,728 --> 01:25:51,525
كلا

789
01:25:52,132 --> 01:25:54,242
لن ألتقط صوره لأيٍ أحدٍ منكما

790
01:25:55,023 --> 01:25:58,607
سأبقى أُكفّر عن أخطائي

791
01:25:59,817 --> 01:26:02,074
أنَ ألخيار عائِدٌ أليكِ

792
01:26:03,113 --> 01:26:03,660
...ولعلكِ

793
01:26:05,057 --> 01:26:06,321
...تختارينَ ألصحيح

794
01:26:07,283 --> 01:26:08,461
لاينبغي لكِ أن تحضري ألقِتال

795
01:26:28,462 --> 01:26:29,281
(سومان)

796
01:26:30,680 --> 01:26:31,516
(سومان)

797
01:26:32,321 --> 01:26:33,343
(سومان)

798
01:26:40,701 --> 01:26:41,871
من هُناك؟

799
01:26:42,626 --> 01:26:44,463
أمسكوه

800
01:26:48,594 --> 01:26:49,820
!لاتتركوهُ يهرب

801
01:26:52,717 --> 01:26:53,919
!أبحثوا عن ألذي ناداه

802
01:26:59,089 --> 01:27:01,173
...أصبحنا واثِقون ألآن

803
01:27:01,563 --> 01:27:05,139
مِنَ ألشخص ألذي أضاءِ ألمكان بِأحراقِهِ الكبريت

804
01:27:05,747 --> 01:27:10,541
...أنهُم خططوا لِأثارة ألشغب

805
01:27:10,985 --> 01:27:12,345
عندَ قِتال ألقِرد ألمجنون

806
01:27:13,374 --> 01:27:15,918
،ولكي نمنع أي حادِث مُفاجئ

807
01:27:16,075 --> 01:27:19,480
أقترح أن نضع ألجميع في قاعة

808
01:27:19,793 --> 01:27:21,251
ألسجن ونُبيدهم بِداخلها

809
01:27:22,393 --> 01:27:24,532
أنهُ مُمتاز، نفّذهُ

810
01:27:25,896 --> 01:27:27,725
سنذهب من خلال مُمر ألقناة ألسريه

811
01:27:28,386 --> 01:27:29,708
ونستمر في ألمسير حتّى

812
01:27:30,348 --> 01:27:31,667
نتفادى ألحرّاس

813
01:27:33,268 --> 01:27:35,103
سوفَ نصل إِلى يمين ألسجن

814
01:27:35,352 --> 01:27:37,547
موافق, سننفذ ماقُلت

815
01:27:42,678 --> 01:27:43,678
(كوراشي)

816
01:27:44,597 --> 01:27:47,442
(أنكَ من معبد (ألهاديس) وأفضل  مِن مُحاربي (ألفاجرا

817
01:27:48,728 --> 01:27:50,705
...وتكون ألمسؤول عن

818
01:27:50,799 --> 01:27:55,749
مُهمة إِعادة بِناء ألمعبد

819
01:27:57,084 --> 01:27:59,255
...وإِعادة ألمجد لأمبراطورية

820
01:27:59,606 --> 01:28:02,104
أليابان ألآسيويه

821
01:28:02,704 --> 01:28:06,376
...وأتمنى أن تزدهر

822
01:28:06,613 --> 01:28:08,261
...وتُثبِت أَنكَ قادرٌ

823
01:28:09,527 --> 01:28:11,431
على ألنَصر

824
01:28:11,751 --> 01:28:13,492
وهزيمة ألآخرين

825
01:28:13,719 --> 01:28:17,100
...لِذلك أنا أؤمن بِقدرتكَ

826
01:28:17,419 --> 01:28:19,825
(على هزيمة (كي-29

827
01:28:22,323 --> 01:28:24,041
.وأحذر منهُ

828
01:28:24,391 --> 01:28:26,274
وبِما أنني رئيساً لِمعبد (ألهاديس)،كل

829
01:28:26,860 --> 01:28:30,030
 ألأوامر تأخذها مِن ألكاهن ألأعظم

830
01:28:30,186 --> 01:28:33,450
وأقتل كُل شخص يُهددنا ويُثير ألمشاكِل ضدنا

831
01:28:33,482 --> 01:28:36,229
(ومِن ضِمنهم (كي-29

832
01:28:36,737 --> 01:28:38,377
عندما يبدأ ألقِتال

833
01:28:38,400 --> 01:28:40,899
أحرسوا جميع ألأطفال وكونوا حذرين معهم

834
01:28:40,937 --> 01:28:41,719
حاضِر ياسيدي

835
01:29:27,543 --> 01:29:28,527
ينبغي أن ترحل حالاً

836
01:29:28,542 --> 01:29:29,823
!هيّا بٍسرعه

837
01:29:29,863 --> 01:29:30,870
...أنا لَن أرحل

838
01:29:31,324 --> 01:29:32,713
مِن دونِ ألأطفال

839
01:29:32,922 --> 01:29:34,531
(حتى لو تمكنتَ مِن هزيمة (كوراشي

840
01:29:34,562 --> 01:29:36,000
لن تستطيع أن تأخذ ألأطفال

841
01:29:36,016 --> 01:29:37,249
!أسمع كلامي وأرحل حالاً

842
01:29:37,264 --> 01:29:37,968
(أيكو)

843
01:29:39,327 --> 01:29:40,317
أنا لن أرحل

844
01:29:40,691 --> 01:29:42,347
...أبي أمرَ ألكاهِن ألأعظم

845
01:29:42,408 --> 01:29:44,096
...أن يقتل جميع ألمسجونين

846
01:29:44,097 --> 01:29:45,806
عندما يبدأ قِتالكما

847
01:29:46,260 --> 01:29:47,587
أنا أعلم أنَ هذا سيحدث

848
01:29:48,814 --> 01:29:49,593
هيّا أخرجوا

849
01:29:56,560 --> 01:29:57,436
(سومان)

850
01:29:58,637 --> 01:29:59,528
توقفوا

851
01:30:02,003 --> 01:30:02,956
بِسرعه!أفتح ألقفل

852
01:30:03,259 --> 01:30:04,440
....مُنذُ متى وأنت تعرف

853
01:30:04,469 --> 01:30:06,532
ولِماذا تُريد أن تُضحي بِنفسك؟

854
01:30:06,681 --> 01:30:07,953
قد أخبرتكِ سابِقاً

855
01:30:09,467 --> 01:30:11,170
أنَ هذهِ مُهمتي

856
01:30:11,669 --> 01:30:12,326
(أيكو)

857
01:30:13,099 --> 01:30:14,177
أشكركِ لإِنكِ لازلتِ تتذكرينني

858
01:30:14,996 --> 01:30:15,683
أعتني بِنفسكِ

859
01:30:54,754 --> 01:30:56,684
أذهبوا لِحماية ألأطفال داخِل ألقاعه

860
01:31:16,671 --> 01:31:18,233
,أنهُ لن يتكن مِن مُساعدتك

861
01:31:19,522 --> 01:31:21,380
...سأتركهُ يُشاهد هزيمتك

862
01:31:21,817 --> 01:31:23,215
بِعينيه

863
01:31:25,922 --> 01:31:27,594
...وهذهِ هديه أنا أقدمها أليك

864
01:31:28,295 --> 01:31:29,874
أنها مدفن ألـ 17 ثانيه

865
01:31:31,663 --> 01:31:33,365
يمكنك  فتحها ليتساقط

866
01:31:34,185 --> 01:31:35,864
ألرمل ألذي بِداخل ألساعه ألرمليه

867
01:31:36,956 --> 01:31:38,338
...وفي 17 ثانيه

868
01:31:39,188 --> 01:31:41,025
سأسدد ديني ألمُتعلق بِجُثمانك

869
01:31:42,576 --> 01:31:44,020
حتّى لو قَطعتَ جِثتي إِلى أَشلاء

870
01:31:45,260 --> 01:31:46,815
...أنا لَن أتخلى عن مُهمتي

871
01:31:47,019 --> 01:31:48,698
ضِدّ أنتشار (ألهاديس) وأيقاف تقدمهم نحو مدينتي

872
01:32:15,151 --> 01:32:18,305
بيل) و (كونساي) تسللوا إِلى ألسجن وبدأوا بِألشغب)

873
01:32:18,500 --> 01:32:19,118
ماذا تقول؟

874
01:32:19,140 --> 01:32:20,921
هل لازالوا أحياء؟

875
01:32:21,085 --> 01:32:24,115
أنهم يسرعون نحو ألقاعه

876
01:33:03,256 --> 01:33:04,583
!أقتِلوا كُلَ شخص

877
01:33:04,614 --> 01:33:05,294
حاضر ياسيدي

878
01:33:09,674 --> 01:33:10,978
!أحموا ألأطفال

879
01:33:17,677 --> 01:33:18,685
أسرعوا

880
01:33:21,082 --> 01:33:21,995
هيّا أسرعوا

881
01:33:28,855 --> 01:33:30,284
!أحموا ألأطفال

882
01:35:20,525 --> 01:35:21,440
أحذروا

883
01:35:32,610 --> 01:35:33,666
لاتخافوا

884
01:35:54,664 --> 01:35:56,725
!أختي

885
01:35:59,835 --> 01:36:00,827
(أيكو)

886
01:36:03,770 --> 01:36:05,059
(بيل)

887
01:36:06,604 --> 01:36:08,182
...عَليكَ أن تعِدني

888
01:36:10,992 --> 01:36:14,062
بِحماية

889
01:36:15,543 --> 01:36:18,060
جميع ألأطفال

890
01:36:18,661 --> 01:36:19,832
نعم أعدكِ

891
01:36:20,776 --> 01:36:21,791
بأني سأحميهم

892
01:36:26,953 --> 01:36:28,295
أختي

893
01:36:28,740 --> 01:36:29,974
(أيكو)

894
01:37:19,582 --> 01:37:20,543
!هيّا أنهض

895
01:37:20,620 --> 01:37:21,340
(يا (كي-29

896
01:37:21,908 --> 01:37:22,932
،هيّا أخبرني

897
01:37:23,018 --> 01:37:25,071
مَن هوَ مللك (ألفاجرا) ألحقيقي؟

898
01:37:27,365 --> 01:37:29,053
(هوزا)

899
01:37:30,464 --> 01:37:31,802
(هوزا)

900
01:37:32,982 --> 01:37:34,410
(هوزا)

901
01:37:35,301 --> 01:37:36,948
(هوزا)

902
01:37:40,301 --> 01:37:41,933
(هوزا)

903
01:37:50,044 --> 01:37:51,177
(هوزا)

904
01:37:59,312 --> 01:38:00,125
(هوزا)

905
01:38:00,499 --> 01:38:01,763
أنا أخيك

906
01:38:03,216 --> 01:38:04,194
(هوزا)

907
01:38:04,895 --> 01:38:06,949
أنا أخيك

908
01:38:12,374 --> 01:38:14,521
أنا أخيك

909
01:38:15,590 --> 01:38:16,528
!أخي

910
01:38:17,355 --> 01:38:18,371
!أخي

911
01:38:20,019 --> 01:38:20,931
(هوزا)

912
01:38:22,726 --> 01:38:23,696
هيّا أنهض

913
01:38:25,397 --> 01:38:27,452
هيّا أنهض

914
01:39:58,649 --> 01:40:00,609
وعندها فقط تشعر بألطريقه ألصحيحه

915
01:40:00,632 --> 01:40:04,091
(لإِطلاق قوة غضب (ألفاجرا

916
01:40:04,443 --> 01:40:08,175
(وآنذاك ستنفجر قوة (ألفاجرا

917
01:41:17,778 --> 01:41:19,036
...(أيُها (ألهاديس

918
01:41:21,111 --> 01:41:22,612
...سأنتصر

919
01:41:23,729 --> 01:41:24,930
بِدون أستخدام ألأسلحه

920
01:42:00,435 --> 01:42:02,443
!(يا مِلك (ألفاجرا

921
01:42:54,196 --> 01:42:59,631
ألحريه يا ملك (ألفاجرا)

922
01:43:30,658 --> 01:43:31,446
أتّبِع ألصف

923
01:43:31,938 --> 01:43:32,876
بِحذر

924
01:43:36,733 --> 01:43:39,302
سوف تعودون لِمنازلِكم قريباً

925
01:43:40,106 --> 01:43:40,957
أشربهُ

926
01:43:43,721 --> 01:43:46,492
(أيُها ألعم (بيل

927
01:43:50,541 --> 01:43:52,064
قد أبلغتُ ألجيش

928
01:43:52,171 --> 01:43:53,359
...وسيرسلون ألجنود

929
01:43:53,414 --> 01:43:54,492
(ليأخذوا رِجال معبد (ألهاديس

930
01:43:55,131 --> 01:43:56,132
وسينتهون من كلِّ شخص

931
01:43:56,576 --> 01:43:57,490
هل تخبرنا ؟

932
01:43:57,583 --> 01:43:59,716
... أننا لانعلم عن (كي-31) حتى

933
01:43:59,943 --> 01:44:01,168
نشعر باستعادة قواتنا

934
01:44:01,519 --> 01:44:03,939
قد رموني مع رِجال (ألهاديس) في ألبحر

935
01:44:04,203 --> 01:44:06,523
وكان وجهي قد أصطدم بِألحجر

936
01:44:07,352 --> 01:44:08,117
،ولِحُسن ألحظ

937
01:44:08,139 --> 01:44:10,140
أنقذتُني سفينه تجاريه صينيه

938
01:44:10,273 --> 01:44:12,989
وقد بحثتُ عن أخي في كُلِّ مكان

939
01:44:14,426 --> 01:44:17,870
...(ثُم أنا قد رأيتهُ يدخل معبد (ألهاديس

940
01:44:17,901 --> 01:44:19,268
وقرّرتُ أن أدعم أخي في تحدياتهُ

941
01:44:19,305 --> 01:44:20,423
وأقنعتُ نفسي أن أبقى في ألمعبد

942
01:44:20,446 --> 01:44:21,539
وتعهدتُ بِدفنِ ألموتى

943
01:44:21,968 --> 01:44:24,608
وكُنت أعلم أنَ أخي سيأتي

944
01:44:24,795 --> 01:44:26,864
لِماذا لم تخبرنا مُبكراً؟

945
01:44:27,185 --> 01:44:29,113
(كُنتُ حذِراً مِن رِجال معبد (ألهاديس

946
01:44:29,409 --> 01:44:30,683
ولم أمتلك ألفُرصه

947
01:44:31,345 --> 01:44:32,034
،أخي ألكبير

948
01:44:32,065 --> 01:44:35,431
(أنكَ أعظم ملك مِن (ألفاجرا

949
01:44:50,780 --> 01:44:54,014
تحملتِ ألموت منذُ ألبدايه

950
01:44:55,716 --> 01:44:57,942
وأحببتِ ألدليل نحو ألسعادة ألأبديه

951
01:44:59,606 --> 01:45:01,512
وسأستفيدُ مِن حياتكَ لِأكتشف ألحقيقه ألأساسيه

952
01:45:01,543 --> 01:45:03,760
وسأستفيد من حياتكَ لأحافظ على أللقب

953
01:45:05,181 --> 01:45:06,868
(يِمكنكِ أن ترقدي بِسلام (أيكو

954
01:45:08,320 --> 01:45:12,966
ترجمة وتوقيت
<font color="#004000"><u>malkefadel</u></font>

