1
00:00:10,320 --> 00:00:23,830
تـــــرجـــمـــة خالد صالحاني
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}helahopa تعديل التوقيت 

2
00:00:59,580 --> 00:01:01,580
!عزيزتي, سوف أمارس معك الجنس

3
00:01:51,210 --> 00:01:52,210
هل أنت مجنون؟

4
00:01:52,340 --> 00:01:54,710
.لم نتفق على هذا
ابق أشيائك بعيدة

5
00:01:57,090 --> 00:01:59,220
ما هذا؟
أعطها لأمك

6
00:01:59,390 --> 00:02:01,390
أسف, لكنها
ليست مشكلة كبيرة

7
00:02:02,100 --> 00:02:05,810
شاهدت فلمي الأول
عندما كنت في مثل عمره

8
00:02:06,230 --> 00:02:07,180
كيف حالك ؟

9
00:02:08,390 --> 00:02:10,190
لكن والدك لم يكن
يراك

10
00:02:11,810 --> 00:02:14,530
ماريا, أنا أسف
لم أكن أقصد ذلك

11
00:02:14,730 --> 00:02:17,700
لقد تركت الفلم هنا بسبب.... لقد

12
00:02:17,900 --> 00:02:21,030
ليلى اتصلت
تريد ان تراني اليوم

13
00:02:21,660 --> 00:02:24,330
عزيزي, تريد أمك
أن تعد لك الخبز المحمص

14
00:02:24,870 --> 00:02:27,120
!الخبزة الطائرة

15
00:02:32,380 --> 00:02:35,500
أمي, ماذا كان أبي
يفعل هناك

16
00:02:35,710 --> 00:02:38,260
لا شيئ, عزيزي
.فقط يلعب مع صديقته

17
00:02:38,470 --> 00:02:41,470
انها مثل أفلام كرتون
.للبالغون فقط

18
00:03:17,800 --> 00:03:19,670
عزيزي, علي أن أدفع
ثمن دروس الغناء من أجل بيتر

19
00:03:52,620 --> 00:03:55,210
وداعاً أبي -
وداعاً أبي -

20
00:04:03,880 --> 00:04:08,180
لا تكثر من الويسكي
أنه يقتل مواهبك الجنسية

21
00:04:09,430 --> 00:04:10,640
لهذا أنا أشربه

22
00:04:18,230 --> 00:04:21,780
إذا, كيف هي حياة العائلة
بخير -

23
00:04:22,190 --> 00:04:25,160
كيف حال بيتر و ... ماريا

24
00:04:25,660 --> 00:04:27,830
.نعم, ماريا
انهم بخير -

25
00:04:28,530 --> 00:04:30,700
السنة القادمة بيتر
يبدأ المدرسة

26
00:04:31,950 --> 00:04:34,750
سوف يكون من المثير للأهتمام
عندما يسألونه عن

27
00:04:35,000 --> 00:04:36,500
.مهنة والده

28
00:04:37,790 --> 00:04:41,210
والده جيد و راقي
.ولكن في تقاعد مبكر

29
00:04:42,880 --> 00:04:46,430
المشكلة مع هذا المعاش التقاعدي
لن يستمر لمدى الحياة

30
00:04:47,180 --> 00:04:47,890
كم جمعت5؟ 10الاَلاف

31
00:04:54,100 --> 00:04:56,850
ميلوز, لقد كنت أكثر
من مجرد نجم إباحي

32
00:04:57,060 --> 00:04:58,980
حقا لقد كنت نجم

33
00:04:59,320 --> 00:05:01,650
كل الممثلات الذين عملت معهم
طلبوا الزواج منك

34
00:05:03,240 --> 00:05:05,740
أنت لا تزال نجم
لكن مع أستراحة مؤقتة

35
00:05:11,290 --> 00:05:13,750
.و أنا ملاكك الحارس
.أسمع

36
00:05:15,000 --> 00:05:17,960
شيئ كبير على وشك أن
يحدث. فن الأفلام الأباحية

37
00:05:18,170 --> 00:05:21,500
على مستوى عالي
هنا, في صربيا

38
00:05:21,880 --> 00:05:25,840
في صربيا؟ فقط يتم تصوير هنا
لكن لماركة أجنية

39
00:05:26,220 --> 00:05:30,260
.محترف رهيب
سيدفعون الكثير, إن وافقت

40
00:05:30,550 --> 00:05:35,060
سوف تستقر حياة عائلتك
حتى نهاية حياة بيتر

41
00:05:39,730 --> 00:05:43,280
أسم الرجل فوكمر
سوف يتصل بك خلال بضعة أيام

42
00:05:44,110 --> 00:05:45,690
كن لطيفا معه

43
00:05:48,160 --> 00:05:50,950
هذا شيئ من أجل الصغار

44
00:05:55,410 --> 00:05:58,920
رائع, أين عضوه الأنثوي

45
00:05:59,170 --> 00:06:02,710
لم تخبرني بأنك سوف تحضر
صديقك لهذا الأجتماع

46
00:06:03,000 --> 00:06:08,010
أتيت بمفردي, كنت أعرف أنك
ستكوني هنا, لا يمكن تفويت هذا

47
00:06:09,260 --> 00:06:12,140
أنها فرصة لرؤيتك
أنا من أشد معجبيك

48
00:06:23,820 --> 00:06:25,730
أنك محافظة على قوامك جيدا

49
00:06:26,190 --> 00:06:29,360
من هو طبيب التجميل
يجب أن نشكره

50
00:06:29,700 --> 00:06:34,080
أنت تعلم أنني بدأت مبكراً
لا أحتاج السيلكون بعد

51
00:06:35,370 --> 00:06:37,330
الجميع يحتاج لهذا

52
00:06:41,670 --> 00:06:43,500
هذه لا تحتاج

53
00:06:48,760 --> 00:06:52,300
وقتا طويل, فاغز
ميلوز, لقد سمعت نصيحتي

54
00:06:56,310 --> 00:06:59,810
!عاهرة
نجمة أباحية-

55
00:07:00,060 --> 00:07:01,520
كانت

56
00:07:03,020 --> 00:07:06,400
انت تعلم طبيعة العمل
هي تعلم بعد أن تزوجت؟

57
00:07:07,070 --> 00:07:08,150
.أعرف

58
00:07:11,660 --> 00:07:14,530
لا أحد يجيد التصرف
مع العضو الذكري مثلها

59
00:07:14,780 --> 00:07:16,450
موهبة طبيعية

60
00:07:17,160 --> 00:07:19,960
مضحك, أنها لم
.تتصل مع وكيلها

61
00:07:20,210 --> 00:07:21,960
في السنوات الماضية

62
00:07:23,170 --> 00:07:24,420
هل تركت المخدرات؟

63
00:07:27,090 --> 00:07:30,590
أشك, مزود
غني جديد, أكثر أحتمالا؟

64
00:07:32,380 --> 00:07:34,550
سوف تبعدني عن أصدقائي

65
00:07:34,720 --> 00:07:36,350
إذا واصلت التدقيق عليها

66
00:07:37,510 --> 00:07:39,270
أصدقاء, في صربيا؟

67
00:07:40,140 --> 00:07:42,310
.لا يمكنك التدقيق عليهم بشكل كاف

68
00:07:45,770 --> 00:07:47,440
يجب أن أذهب

69
00:07:48,230 --> 00:07:51,320
قل مرحبا لأبنك
و لأمه الجميلة

70
00:07:53,240 --> 00:07:56,330
أنا أدفع الحساب كالعادة

71
00:07:58,700 --> 00:08:00,870
.وقتا طويل
.إلى اللقاء

72
00:08:29,070 --> 00:08:31,530
حان وقت النوم

73
00:08:32,360 --> 00:08:34,320
أبي؟
نعم؟-

74
00:08:34,450 --> 00:08:36,660
!تعرف صديقتك تلك

75
00:08:36,870 --> 00:08:39,240
التي كنت
تضربها في الفيديو

76
00:08:40,330 --> 00:08:44,330
أنه مجرد فيلم صنعه أباك لما كان شابا

77
00:08:44,580 --> 00:08:47,460
أعرف, لكن أثناء
مشاهدتي للفيلم

78
00:08:47,670 --> 00:08:50,750
أحسست بشيئ
غريب. -ماذا؟

79
00:08:51,260 --> 00:08:54,170
متل كأن
.عجلة تدور

80
00:08:54,630 --> 00:08:58,760
عجلة؟ أين؟
هنا في الأسفل-

81
00:08:59,220 --> 00:09:02,730
العديد منهم
.مثل عائلة, تسافر

82
00:09:07,520 --> 00:09:09,360
هل يعيشون في داخلي؟

83
00:09:09,730 --> 00:09:12,650
أجل, عزيزي
جميعنا نملك منهم

84
00:09:13,320 --> 00:09:16,860
كل شخص في العالم؟
.أجل, كل شخص

85
00:09:18,780 --> 00:09:21,910
أنهم يذهبون الأن
.لذلك أغلق عينيك

86
00:09:22,120 --> 00:09:25,040
فكر بهم
و سوف تنام بشكل أسرع

87
00:09:37,760 --> 00:09:39,430
ما هذه اللغة؟

88
00:09:39,970 --> 00:09:41,680
أنا أترجم
.للغة السويدية

89
00:09:42,430 --> 00:09:44,350
.السويدية؟ أنا بارع فيها

90
00:09:48,650 --> 00:09:49,730
هذا صحيح

91
00:09:51,190 --> 00:09:53,190
أنتظر, أعرف المزيد
.أستمع لهذا

92
00:10:02,910 --> 00:10:05,580
قد تكونين نجمة كبيرة

93
00:10:17,550 --> 00:10:21,350
إذا, أنت تقول أن ليلى
تعرض عليك عملاً جدياً

94
00:10:22,010 --> 00:10:24,970
.هكذا قالت
.أمر غريب

95
00:10:25,720 --> 00:10:29,190
لماذا أي شخص قد
يدفع لي مبلغا كبيراً كهذا

96
00:10:29,480 --> 00:10:33,020
بعد كل هذا التوقف؟
في صربيا؟

97
00:10:38,780 --> 00:10:41,530
و بعد كل ما فعلت
أنظري لهذا

98
00:10:54,460 --> 00:10:57,510
ربما يحتاجون
الننجم الأباحي الوحيد

99
00:10:57,760 --> 00:10:59,590
الحاصل على دبلوم

100
00:11:07,520 --> 00:11:09,180
هل تشتاق لهذا

101
00:11:10,480 --> 00:11:13,360
ماذا؟
.العمل-

102
00:11:16,110 --> 00:11:18,190
.لا أعرف... لا

103
00:11:19,530 --> 00:11:22,780
أنا أشتاق للمال لكي
نهرب مما نحن فيه

104
00:11:32,710 --> 00:11:36,250
كل هؤلاء الفتيات الفقراء
رميتهم مثل الواقي الذكري

105
00:11:39,550 --> 00:11:42,550
فكيف لم تفعل
بي مثلهم؟

106
00:11:46,010 --> 00:11:49,600
حسنا, انا أحبك
.أنا فقط مارست معهم الجنس

107
00:12:00,030 --> 00:12:04,410
هل هذا يعني بأنك
لم ترغب بممارسة الجنس معي

108
00:13:57,480 --> 00:14:01,150
هل أنا أتحدث إلى
.البلقان", إله الجنس"

109
00:14:01,440 --> 00:14:04,280
نيكولا تسلا, من
!عالم الأفلام الأباحية

110
00:14:05,360 --> 00:14:06,780
لابد أنك فوكمر؟

111
00:14:06,900 --> 00:14:09,530
بالتأكيد. ميلوز, إذا كنت
.مستعد لتغيير حياتك

112
00:14:09,780 --> 00:14:13,160
الأن, و تزويد
.عائلتك بالنقود

113
00:14:13,410 --> 00:14:16,960
السيارة سوف تنتظرك
بجانب بابك خلال 30 دقيقة

114
00:14:17,670 --> 00:14:21,630
فقط أركب
و قُد نحو تحقيق الأنجازات

115
00:14:21,880 --> 00:14:25,670
من الفنتازية الأحترافية
خاصتي

116
00:14:25,920 --> 00:14:27,720
لا أستطيع الأنتظار لكي ألقاك

117
00:14:49,410 --> 00:14:53,830
أنا بخور بأني أصافح
فنانا مثلك. أنا فوكمر

118
00:14:54,450 --> 00:14:55,910
أنا ميلوز. سعيد بلقائك

119
00:14:59,670 --> 00:15:02,250
اليد اليمنى هي
مركز الجنس في أي رجل

120
00:15:04,090 --> 00:15:07,630
إنها خط مباشر بين
.عقلك و عضوك

121
00:15:09,470 --> 00:15:11,390
منذ طفولتك

122
00:15:12,640 --> 00:15:14,930
و يدك مميزة

123
00:15:15,140 --> 00:15:18,310
لأنها تحك
.قضيبا مميزا

124
00:15:20,480 --> 00:15:22,600
ميلوز, إنه شرف كبير

125
00:15:22,980 --> 00:15:25,770
لمصافحة فنان
جنس عظيم مثلك

126
00:15:32,240 --> 00:15:35,280
,الإباحية هي فن
لكن الناس لايستطيعون رؤية ذلك

127
00:15:36,080 --> 00:15:37,200
لما لا؟

128
00:15:37,620 --> 00:15:41,210
لأنهم فقط يريدون أن
يقذفوا في منديل

129
00:15:41,710 --> 00:15:43,460
أنهم لا يستطيعون
لإنها امرأة

130
00:15:44,500 --> 00:15:47,050
هذه الأفلام قد
صنعت لهذا الشيئ خاصة

131
00:15:47,300 --> 00:15:49,630
لهؤلاء الذين لا يستطيعون
.الأسترخاء و القذف

132
00:15:52,630 --> 00:15:55,470
لقد صنعوا من قبل معتوهين

133
00:15:55,680 --> 00:15:58,720
من لا يستطيع أن يوجه كاميرا
.من غرفة جانبية

134
00:16:01,140 --> 00:16:03,900
"يجب على "فنانيهم
مضاجعة ثقب

135
00:16:04,060 --> 00:16:06,480
في حائط إذا لم
.يكن هناك مهبل

136
00:16:07,570 --> 00:16:10,190
هل تعلم
!ما يثبت هذا

137
00:16:10,440 --> 00:16:12,700
هناك فن في الأباحية؟

138
00:16:13,410 --> 00:16:14,530
ماذا؟

139
00:16:15,870 --> 00:16:17,790
.أنت, ميلوز

140
00:16:22,790 --> 00:16:24,630
أنت المحترف

141
00:16:24,790 --> 00:16:28,920
يمكنك أن تتحكم
بالمرأة, بأيقاعك الخاص

142
00:16:29,170 --> 00:16:32,840
بقيادتها
.موهبتك هي من تحركها

143
00:16:33,090 --> 00:16:36,600
فحين تنخفض لمستوئ
دنيئ, تستعيدها مجددا

144
00:16:37,640 --> 00:16:40,140
و حبك لهذا
.هذا هو الفن

145
00:16:43,940 --> 00:16:48,150
للأسف هذا
البلد لا يدعم الفن الحقيقي

146
00:16:51,900 --> 00:16:54,450
عندما لا  يكون هناك حياة
لا يكون هناك فن حقيقي

147
00:16:54,700 --> 00:16:57,530
هناك موهبة حقيقية تتعفن هنا
بين الديدان

148
00:16:57,740 --> 00:16:59,790
.و أنت تقدم مؤتمرات صحفية

149
00:17:00,580 --> 00:17:03,710
هل فعلت أي شيئ
لم أستطع أن أراه؟

150
00:17:08,750 --> 00:17:11,300
أنا أقوم بأشياء
لا يستطيع أحد أن يقوم بمثلها

151
00:17:11,550 --> 00:17:13,550
.فقط لزبائن محددين

152
00:17:13,720 --> 00:17:15,760
حسنا, ولكن ماهي؟

153
00:17:17,050 --> 00:17:20,560
.فن, فن عاري

154
00:17:23,230 --> 00:17:24,230
.حقا

155
00:17:26,100 --> 00:17:29,230
أشخاص حقيقيون, وضعيات حقيقية
...جنس حقيقي

156
00:17:32,650 --> 00:17:34,530
.حد أدنى من التعديل

157
00:17:36,240 --> 00:17:38,200
.هناك سيناريو حقيقي

158
00:17:40,580 --> 00:17:42,450
نحن نعلم ذلك, أليس كذلك؟

159
00:17:50,630 --> 00:17:53,380
و ما المفترض مني
أن أفعل؟

160
00:17:53,710 --> 00:17:58,220
نفس الشيئ, كالعادة
فقط قف أمام الكاميرا

161
00:17:58,680 --> 00:18:02,560
أخرج قضيبك
.و مارس الجنس حتى تنتهي

162
00:18:04,770 --> 00:18:08,270
لا أعرف, انا متعب قليلا
من الكاميرات, ومن الجنس

163
00:18:09,060 --> 00:18:11,940
أنت متعب أيضا من
حالتك البائسة

164
00:18:12,230 --> 00:18:15,150
في أي وقت عائلتك قد
تحتاج المال

165
00:18:18,200 --> 00:18:20,910
فقط قبّل
و ضاجع بعض العاهرات

166
00:18:21,280 --> 00:18:24,450
بنفس الشفاه التي
تقبّل بها أبنك

167
00:18:36,260 --> 00:18:37,510
شكرا

168
00:18:44,600 --> 00:18:47,600
ما هذا؟
.عقد-

169
00:18:49,690 --> 00:18:53,190
لا تحتاج لقرائته كاملاً
فقط الأرقام

170
00:19:14,460 --> 00:19:15,710
هل هناك شيئ خاطئ؟

171
00:19:19,840 --> 00:19:23,180
أنا لا أعلم ما الذي أدخل
فيه, ما الذي أقوم بتصويره

172
00:19:24,350 --> 00:19:26,310
.ليس من المفترض أن تعرف

173
00:19:26,810 --> 00:19:29,730
إذا عرفت
لن تكون جيدا بشكل كافي

174
00:20:22,740 --> 00:20:28,330
في ليلة من الشتاء"
"طريق فوق التلال

175
00:20:29,240 --> 00:20:34,210
الخليج متجمد"
"و مغطى بالثلوج

176
00:20:35,380 --> 00:20:40,840
الأرانب تبكي"
"من أجل ذلك الخليج المتجمد

177
00:20:41,720 --> 00:20:46,550
الأرنب الصغير يبكي"
"من صميم قلبه

178
00:20:48,060 --> 00:20:53,390
لكن الفقراء أكلوا الأرنب"
"هناك فوق التلة

179
00:20:54,770 --> 00:21:00,780
ربما بعدما ابتلعوه"
"اتجهوا إلى الجنوب الدافئ

180
00:21:05,070 --> 00:21:08,240
فوكمر, يبدو و كأنه
أسم أحداً من أصدقائك

181
00:21:08,580 --> 00:21:10,540
.في محكمة لاهاي

182
00:21:11,160 --> 00:21:13,160
هل أنت متأكد من أنه ليس
تاجر سلاح؟

183
00:21:14,830 --> 00:21:17,380
لا, إنه فنان فيلسوفي
نوعا ما

184
00:21:18,040 --> 00:21:19,550
مع خطة كبيرة

185
00:21:20,670 --> 00:21:21,920
إذا, هل هي كبيرة؟

186
00:21:22,670 --> 00:21:26,010
لا أعرف, لك يبدو أنه
بحاجة ماسة لي

187
00:21:26,930 --> 00:21:30,470
بما أنه سوف
يدفه كل هذا المبلغ

188
00:21:34,690 --> 00:21:36,850
كم سيدفع؟

189
00:21:38,440 --> 00:21:40,650
لن أخبرك

190
00:21:44,860 --> 00:21:46,950
بلى سوف تقول
و إلا سأذهب

191
00:21:47,160 --> 00:21:49,030
حسنا, سوف أخبرك
فقط اتركيه

192
00:22:03,550 --> 00:22:05,050
!لا تقل لي بأنك رفضت

193
00:22:05,720 --> 00:22:07,180
بالطبع, رفضت

194
00:22:08,220 --> 00:22:11,930
أردت أن أعرف بأنك
معي من أجل النقود

195
00:22:13,390 --> 00:22:15,310
لو كنت هناك
لتخلصت منك

196
00:22:15,680 --> 00:22:17,600
لأجل صديقك

197
00:22:23,650 --> 00:22:27,200
إذا, أنتي تفضلين نجم إباحي
!فقير على شرطي سيئ

198
00:22:36,080 --> 00:22:39,580
هل هذا يعني بأنه يجب علي
أن أقوم بتأجير عضوي لـ فوكمر

199
00:22:41,840 --> 00:22:43,920
تذكر بماذا
أخبرتني

200
00:22:44,090 --> 00:22:46,420
عندما سألتك
إذا كنت تفتقد مهنتك

201
00:22:48,050 --> 00:22:51,600
ميلوز, أريد منك أن
تكون واضح و ثابت

202
00:22:52,810 --> 00:22:54,140
...إذا كان هذا صحيحا

203
00:22:56,350 --> 00:22:57,390
"ما الذي "إذا كان صحيحا

204
00:22:58,440 --> 00:23:01,230
إذا كنت دائما
قادر على ان يكون عضوك منتصب

205
00:23:01,940 --> 00:23:03,900
بدون لمسات
أو نظرات

206
00:23:05,860 --> 00:23:10,070
مثل الديك في الفجر
يرتفع لكي يغني أغنيته الخاصة

207
00:23:12,070 --> 00:23:14,410
أنا أيضا أعرف ذلك
لقد صورت كل مشاهدك

208
00:23:14,580 --> 00:23:16,620
من أول مرة

209
00:23:18,870 --> 00:23:19,960
لا تكن متواضع جدا

210
00:23:20,420 --> 00:23:22,250
أنت الأفضل
لذلك أنت هنا

211
00:25:09,480 --> 00:25:11,900
كم من الوقت
سوف يستغرق ذلك

212
00:25:13,240 --> 00:25:14,450
بضعة أيام

213
00:25:15,570 --> 00:25:18,080
أنا لم أترجم
من الروسية منذ سنة 1994

214
00:25:28,090 --> 00:25:31,590
ماهذا بالضبط؟
بعضا من تغيير العقود؟

215
00:25:33,050 --> 00:25:36,590
لقد أرسلنا بعضا من البضائع
إلى موسكو لإعادة توزيعها

216
00:25:51,190 --> 00:25:53,690
تريد واحدة
نعم-

217
00:26:00,160 --> 00:26:01,660
لا شكرا

218
00:26:02,200 --> 00:26:03,870
لقد قلت بأنك تريد

219
00:26:04,160 --> 00:26:06,540
آه, أنا أسف
...أنا قليلا

220
00:26:09,710 --> 00:26:11,670
أفتقد صحبة الأنثى

221
00:26:13,460 --> 00:26:15,970
على الأقل تستطيع دائما
الحصول على سيدة جميلة

222
00:26:16,840 --> 00:26:20,390
أجل, ولكن أشك بأنني
لم أحصل مطلقا على شيئ حقيقي

223
00:26:21,640 --> 00:26:26,350
علاقة, زواج
مثلكما

224
00:26:29,310 --> 00:26:31,860
توقف رجاء

225
00:26:32,110 --> 00:26:34,030
النساء هنا يحبون
الرجال بلباسهم الرسمي

226
00:26:34,230 --> 00:26:36,530
خصوصا إذا
لم يكونوا يرتدوها

227
00:26:42,080 --> 00:26:44,700
أسف, أريد الذهاب
إلى الحمام

228
00:28:22,090 --> 00:28:24,850
أنت تعلم ماذا
يقولون بشأننا

229
00:28:27,310 --> 00:28:30,810
حان الوقت لكي تبدأ
باعناية بنفسك

230
00:28:31,810 --> 00:28:34,480
مع موهبة عظيمة تأتي
رغبة عظيمة للقابلية الجنسية

231
00:28:34,650 --> 00:28:37,480
بالطبع, متى سوف نبدأ
خلال ثلاثة أيام-

232
00:28:37,900 --> 00:28:40,240
أنا لست مرتاحا لعدم
معرفة ما أقوم به

233
00:28:40,400 --> 00:28:43,780
ميلوز, أضبط نفسك
أنت فنان إباحي

234
00:28:45,280 --> 00:28:48,240
من يريد أن يعرف
عن ماهية الأفلام الأباحية

235
00:28:49,830 --> 00:28:51,500
إنها سخيفة قليلا

236
00:28:52,290 --> 00:28:54,960
ليس من المفترض أن
تعرف, فقط أسترخي

237
00:28:57,630 --> 00:29:01,170
هذا مبلغ كبير
لنترك كل شيئ للمصادفة

238
00:29:01,470 --> 00:29:03,260
لم نترك أي شيئ للمصادفة

239
00:29:03,970 --> 00:29:07,300
ميلوز, هذا
تنظيم جدي

240
00:29:10,640 --> 00:29:12,850
زبائني يعرفون
تماما ما يريدون

241
00:29:13,100 --> 00:29:14,810
و أنا أعرف
ما الذي أفعله

242
00:29:16,310 --> 00:29:19,570
لا تقلق, كل شيئ
جاهز مسبقا

243
00:29:19,820 --> 00:29:22,240
فقط أظهر ما عندك
و كن ما أنت عليه

244
00:29:23,240 --> 00:29:26,740
أسترخي و أستمتع
كما يجب, ميلوز

245
00:29:29,870 --> 00:29:32,410
الإباحية لا ينبغي أن
أن تكون وهما

246
00:29:32,830 --> 00:29:35,040
لكن الحياة هي
انتقال الجنس

247
00:29:36,210 --> 00:29:37,330
أبي
نعم, بني-

248
00:29:38,540 --> 00:29:40,880
هل تتذكر تلك العجلات؟

249
00:29:42,210 --> 00:29:43,510
أجل

250
00:29:43,970 --> 00:29:46,590
هل تعلم كيف
أجعلهم يدورون

251
00:29:48,100 --> 00:29:51,810
أجل, ولكن يجب عليك
أن تفعلها بنفسك

252
00:29:52,020 --> 00:29:53,270
كلنا فعلنها بأنفسنا

253
00:29:53,560 --> 00:29:55,350
أخبرني كيف

254
00:29:56,980 --> 00:30:02,190
عندما تشعر بهم
حاول أن تلحق بهم

255
00:30:03,530 --> 00:30:06,740
إنها سفرة عائلية

256
00:30:08,280 --> 00:30:12,620
فقط يجب عليك أن
تغلق عينيك و تتبعهم

257
00:30:18,630 --> 00:30:21,920
أنتظر العجلات تدور
بشكل أفضل في المساء

258
00:31:08,180 --> 00:31:09,930
ضع هذا في أذنيك

259
00:31:33,950 --> 00:31:37,580
أدخل إلى المبنى
مسترخيا

260
00:31:52,510 --> 00:31:55,260
منزل للأطفال المتروكين"
"و اليتامى

261
00:32:19,200 --> 00:32:20,870
أمشي للأمام ببطئ

262
00:32:25,090 --> 00:32:26,630
كن طبيعيا

263
00:33:33,150 --> 00:33:35,360
أتمنى أن أدخل سياجا
بمؤخرتي بدلا من

264
00:33:35,610 --> 00:33:37,410
أقوم بأنجابك

265
00:33:37,620 --> 00:33:41,120
ألم أخبرك بأن لا تدعي
الأوغاد يأخذونك بعيدا؟

266
00:33:41,330 --> 00:33:44,080
أغرب عن وجهي
أيها الزاني الحقير

267
00:33:45,000 --> 00:33:46,670
إلى ماذا تنظر؟

268
00:33:56,930 --> 00:33:58,100
ممتاز

269
00:34:06,770 --> 00:34:08,060
كيف كانت؟

270
00:34:11,320 --> 00:34:12,230
جيدة

271
00:34:14,490 --> 00:34:17,820
كنا نصور في
منزل للأطفال اليتامى

272
00:34:20,030 --> 00:34:21,080
أين؟

273
00:34:21,410 --> 00:34:23,000
تعالي إلى هنا

274
00:34:23,120 --> 00:34:25,790
إنظري إلى نفسك
لا يمكنك أن تربي دجاجة

275
00:34:26,040 --> 00:34:28,040
!كيف سوف تربي طفلا

276
00:34:28,790 --> 00:34:31,420
إنها لي
ريكو فقط من صنعها

277
00:34:31,630 --> 00:34:34,260
أنا من ولدتها
تعالي, أنتي عاهرة

278
00:34:36,720 --> 00:34:39,390
دعوني أذهب, أوغاد

279
00:34:39,680 --> 00:34:42,350
أعيدو لي طفلتي
أيها الأوغاد

280
00:38:15,190 --> 00:38:16,980
عزيزتي؟
مرحبا-

281
00:38:17,150 --> 00:38:18,440
ماذا تفعلين؟

282
00:38:18,770 --> 00:38:20,860
أتيت لكي آخذ بيتر من صفه

283
00:38:21,190 --> 00:38:24,070
سآخذه إلى حفلة
تنكرية, هل أنت قادم

284
00:38:24,860 --> 00:38:27,570
لا, أنا متعب
أحتاج لبعض النوم

285
00:38:28,120 --> 00:38:29,240
هل كل شيئ على مايرام؟

286
00:38:29,620 --> 00:38:31,740
بالتأكيد, فقط
متّعوا أنفسكم

287
00:38:31,990 --> 00:38:34,830
أتحدث إليك لاحقا
أريد أن أركن السيارة, إلى اللقاء

288
00:38:36,120 --> 00:38:38,920
الكعكة قادمة

289
00:38:39,420 --> 00:38:42,210
لم أرى في حياتي
كعكة كهذه

290
00:38:43,170 --> 00:38:47,760
<i>أنت لا تعمل؟
- ماركو, أريد منك أن تقدم لي خدمة</i>

291
00:38:49,720 --> 00:38:51,220
أنا جاهز

292
00:38:51,640 --> 00:38:55,480
<i>أحتاج منك تدقيقا شاملا
على المخرج</i>

293
00:38:56,480 --> 00:39:00,020
منتج, قوّاد, رجل أعمال,
فوكمر

294
00:39:00,940 --> 00:39:04,440
لا أعلم أسمه بالكامل
لكن تفقد طاقمه كله

295
00:39:07,320 --> 00:39:10,620
صديقي يبدو أنك غيرت
وجهة نظرك من ناحية التحقق من الأصدقاء

296
00:39:12,030 --> 00:39:15,040
أنظر, أنها مسألة مهمة
و ملّحة

297
00:39:16,870 --> 00:39:19,290
فهمت
كل شيئ على مايرام؟

298
00:39:20,170 --> 00:39:22,250
أجل, حتى الأن
ماذا عنك؟

299
00:39:23,170 --> 00:39:24,960
أنا أعمل على هذا

300
00:39:35,180 --> 00:39:37,270
أشعل الشموع

301
00:39:40,560 --> 00:39:43,570
عيد ميلاد سعيد, عزيزي بيتر

302
00:39:54,950 --> 00:39:57,120
عزيزي, الوقت قد مضى
و قضيبك بدأ

303
00:39:57,330 --> 00:39:58,870
يرتخي مجددا

304
00:40:02,630 --> 00:40:06,130
هيا, أنفخ بقوة
هيا أقوى

305
00:40:08,130 --> 00:40:11,640
أنفخ بشكل أقوى
ممتاز

306
00:40:15,140 --> 00:40:18,480
الأن سوف نفتح
هدية العم

307
00:40:20,560 --> 00:40:22,770
هذه الهدية
من عمك

308
00:40:23,150 --> 00:40:24,480
كيف يمكن فتح هذه

309
00:40:31,530 --> 00:40:34,990
عيد ميلاد سعيد
أبني العزيز

310
00:41:26,960 --> 00:41:31,920
ما رأيك, كيف يستعد
ليصبح أكبر بعد مدة

311
00:41:34,510 --> 00:41:37,100
هذا ليس قضيب
إنها عصا شرطي

312
00:41:37,550 --> 00:41:41,020
إذا كنت لا تعرف
لا أستطيع مساعدتك

313
00:41:42,640 --> 00:41:47,770
العاهرات يتسربون في كل مكان
إنه يخدم ثلاثة منهم

314
00:41:50,530 --> 00:41:52,650
كيف يحدث ذلك انه ليس متعب؟

315
00:41:53,450 --> 00:41:56,950
لماذا لا يترنح
مثل الأشخاص العاديين؟

316
00:42:03,660 --> 00:42:05,540
أنت في هذا, مجددا

317
00:42:06,580 --> 00:42:09,840
ذلك بالكاد يستطيع أن
يتشكّل مثلما كلنا نريده

318
00:42:12,210 --> 00:42:14,340
ما هو الشيئ الملحّ جدا؟

319
00:42:14,970 --> 00:42:17,640
أنت أخبرني
ماذا نصوّر نحن؟

320
00:42:18,930 --> 00:42:22,980
هؤلاء المصورون, هم شرطيون حقيقيون؟
هل هم يحموننا؟ مِن مَن؟

321
00:42:24,730 --> 00:42:26,850
توقف عن الحماقة

322
00:42:27,310 --> 00:42:31,190
أنت سكران و تقريبا
في حالة عجز و تتحول لأبله

323
00:42:31,860 --> 00:42:34,240
ربما أنا أبله
لكن لست ساذجا

324
00:42:34,860 --> 00:42:38,370
فوكمر يعلم ما يقوم بفعله
أنا أثق به أكثر من نفسي

325
00:42:38,950 --> 00:42:41,740
إنهم أعظم محترفين
سبق لك أن عملت معم على الأطلاق

326
00:42:41,950 --> 00:42:45,460
ماذا فعلت سابقا مع كل
هؤلاء المحترفين؟

327
00:42:46,500 --> 00:42:50,040
لا تأخذ كل شيئ مني على محمل الجد
ضاجعت حيوانات من أجل الفن

328
00:42:50,960 --> 00:42:53,670
بينما أنت لا تستطيع تحمّل
القليل من الشك

329
00:42:53,880 --> 00:42:55,510
لأجل المال الوفير

330
00:42:55,840 --> 00:42:59,390
هل هذا يعني بأنني سوف أمص
قضيب حمار من أجل المال؟

331
00:42:59,760 --> 00:43:02,060
هذا ليس سيئ جدا
ثق بي

332
00:43:02,810 --> 00:43:05,770
أفضل من الحالة الحمقاء
التي كنت عليها مؤخرا

333
00:43:11,320 --> 00:43:14,820
هل تعلم, أفتقد لذلك
ماذا؟

334
00:43:15,490 --> 00:43:17,400
التيقّن من تلك الحماقة

335
00:43:17,570 --> 00:43:19,820
على الأقل كنت أعرف
ما الذي أقوم بتصويره

336
00:43:21,870 --> 00:43:23,700
هل تفتقد لهذا؟

337
00:43:31,540 --> 00:43:33,380
أنت خسرت ذلك

338
00:43:33,590 --> 00:43:36,340
أنت محظوظ
فوكمر لم يلاحظ بعد

339
00:43:57,030 --> 00:43:59,820
أنك تستريح
من الحياة الصحية

340
00:44:01,910 --> 00:44:04,280
كيف كانت الحفلة التنكرية

341
00:44:06,790 --> 00:44:10,330
مرحبا, ما هذا
إنه بالون واقف-

342
00:44:35,150 --> 00:44:37,570
لقد كان رايكو
بطلا

343
00:44:39,860 --> 00:44:43,490
لو أنه يعلم بشأن
زوجته العاهرة

344
00:44:47,700 --> 00:44:52,460
كان ليقتلك أنت
و ذلك الطفل المسكين

345
00:46:01,360 --> 00:46:03,280
ما كل هذا, يارفاق؟

346
00:46:03,610 --> 00:46:06,070
مرحبا, لا أستطيع العمل
هكذا

347
00:46:22,720 --> 00:46:25,800
أضرب العاهرة
أضرب العاهرة

348
00:46:26,640 --> 00:46:29,600
أضربها

349
00:47:17,980 --> 00:47:20,610
أحسنت, أحسنت
عظيم

350
00:47:26,400 --> 00:47:28,070
ميلوز؟

351
00:47:36,410 --> 00:47:37,500
ميلوز, ما المشكلة؟

352
00:47:37,620 --> 00:47:39,330
لا أستطيع أن أفعل هذا
مع إمرأة

353
00:47:39,540 --> 00:47:41,170
أمام الأطفال أو الكاميرات

354
00:47:41,840 --> 00:47:45,380
ميلوز, جيكا طفلتنا
لا يمكنني أذيتها أبدا

355
00:47:45,550 --> 00:47:48,720
تضاجعت أمها من كل شيئ
من الحجارة  وحتى الأسلاك الشائكة

356
00:47:48,970 --> 00:47:51,180
أنت بالنسبة لها
مثل نزهة الأحد

357
00:47:51,350 --> 00:47:53,180
أنا لست فنانا فقط
أنا أيضا محترف

358
00:47:53,350 --> 00:47:55,220
لم يسبق لي بأن قمت بأي شيئ
ضد إرادة أحد

359
00:47:55,430 --> 00:47:57,060
أنت تفعل هذا ضدي

360
00:47:57,270 --> 00:47:59,600
لن أصمد
أمام أي نوع من التعذيب

361
00:48:00,600 --> 00:48:02,520
أجل, يبدو أنك
تعرف الكثير عن التعذيب

362
00:48:03,520 --> 00:48:05,690
هل تستمتع بشكل أقل
مع فتاة قصيرة

363
00:48:05,820 --> 00:48:08,950
أنت قفل عليك داخل فرن
في شتوتغارت و حفرت حفرة

364
00:48:09,150 --> 00:48:11,370
على ذلك يجب أن
تمص قضيبك لساعات

365
00:48:15,660 --> 00:48:19,160
على الأقل
قضيبك يستمتع بذلك

366
00:48:23,420 --> 00:48:25,960
و هو لن يكذب

367
00:48:28,130 --> 00:48:31,640
فوكمر فوكمر
أسمه نفس كنيته أيضا

368
00:48:34,050 --> 00:48:37,560
كان يعمل عالم نفس
في المياتم حتى عام 1992

369
00:48:41,770 --> 00:48:44,320
ثم انتقل إلى
برامج الأطفال

370
00:48:44,570 --> 00:48:47,030
لمصلحة تلفزيون الدولة
ثم أصبح أفضل فأفضل

371
00:48:47,570 --> 00:48:50,200
على مدة الحياة
كان مسحورا بعالم الأفلام

372
00:48:53,490 --> 00:48:56,120
الأن الأمور تبدو فوضوية
لذلك أضطررت لأيضاح الأمور

373
00:48:56,370 --> 00:48:58,870
مع البيانات من
أمن الدولة

374
00:48:59,330 --> 00:49:03,670
اليجادلي قد عمل
لمصلحتهم أيضا

375
00:49:05,750 --> 00:49:09,260
تم إرساله إلى مهمة في الخارج
و فُقد أثره في اليابان

376
00:49:10,760 --> 00:49:13,970
إذا صوّر أيّ أفلام
لا أحد يرى ما صوّره

377
00:49:18,430 --> 00:49:19,980
هذا ما حصل

378
00:49:21,270 --> 00:49:23,310
أنا لا أعلم
ما الذي يزعجك

379
00:49:25,400 --> 00:49:26,980
وفقا لهذا

380
00:49:27,110 --> 00:49:29,320
لم يسبق لك أن عملت
مع رجل أكثر خبرة

381
00:49:29,530 --> 00:49:31,780
بمن سوف تثق
إذا لم يكن طبيب نفسي مختص بالأطفال

382
00:49:31,990 --> 00:49:33,740
و من يعمل
من لأجل الأمن

383
00:50:45,140 --> 00:50:51,650
أضربها أبي, مزقها أبي
العم فوكمر يصوّر

384
00:51:39,740 --> 00:51:41,410
هل تريد شيئا لتأكله

385
00:51:41,580 --> 00:51:43,740
لا, لقد تناولت
جرعتي اليومية من الحبوب

386
00:51:56,550 --> 00:52:00,050
أنت لا تريد الذهاب
بأمكانك البقاء و فعل ذلك على الهاتف

387
00:52:01,050 --> 00:52:04,600
لا, يجب أن أظهر
وإلا لن يكون الأمر عادلا

388
00:52:59,860 --> 00:53:01,950
اليوم سوف نصوّر
في المنزل مجددا

389
00:53:02,820 --> 00:53:06,240
بدوني
مثل اليوم, أنا أتقاعد

390
00:53:12,880 --> 00:53:16,380
هل هناك أي طريقة
لكي أقنعك خلافا لذلك

391
00:53:17,130 --> 00:53:18,130
لا

392
00:53:21,380 --> 00:53:24,180
الأطفال يزعجونني لا أستطيع
القيام بأشياء في روضة الأطفال

393
00:53:25,300 --> 00:53:27,640
أنا أفهمك تماما

394
00:53:29,810 --> 00:53:32,480
ولكن بشأن مشكلتك
مع تلك الفتاة

395
00:53:32,730 --> 00:53:35,900
لا بد أن أختار الأطفال
إنهم أختصاصي, إنهم كل حياتي

396
00:53:37,320 --> 00:53:40,820
إنه خطئي, ظننت أنك
ستكون أفضل إذا لم تعرف

397
00:53:42,610 --> 00:53:46,160
لو عرفت منذ البداية
كنت قد تراجعت مبكرا

398
00:53:48,950 --> 00:53:51,330
ماذا قلت؟
روضة أطفال؟

399
00:53:53,170 --> 00:53:55,540
هذا مصطلح جيد

400
00:53:58,250 --> 00:54:01,510
هذه البلاد اللعينة بأكملها
تعتبر روضة أطفال كبيرة

401
00:54:03,430 --> 00:54:05,760
مجموعة من الأطفال
المُتاجاهلين من قِبل أهاليهم

402
00:54:06,510 --> 00:54:08,810
هل تعلم
ما هذا الشعور

403
00:54:09,470 --> 00:54:12,310
في حياتك بأكملها
أنت مضطر للإثبات

404
00:54:12,560 --> 00:54:15,400
ذلك يعني بأنك قادر على الأعتناء بنفسك

405
00:54:16,560 --> 00:54:19,320
لتثبت بأنك تستطيع
أن تأكل و تتغوط و تمارس الجنس

406
00:54:19,570 --> 00:54:21,690
أن تشرب و تنزف و تجني المال

407
00:54:22,150 --> 00:54:25,700
أفعل كل مايجب لكي تكافح من
أجل البقاء على قيد الحياة حتى تموت

408
00:54:28,200 --> 00:54:31,790
هل ستصدقني إذا قلت
لك بأن ذلك هو انا

409
00:54:32,200 --> 00:54:36,170
وتلك العائلة الجميلة التي كنت
حريصا على تركها

410
00:54:36,630 --> 00:54:41,210
فقط من أجل بقاء
هذه الدولة على قيد الحياة

411
00:54:43,260 --> 00:54:47,180
نحن نعتبر العمود الفقري
لأقتصاد هذه البلاد

412
00:54:48,220 --> 00:54:51,930
فقط نحن بأمكاننا أن نثبت
أن هذه الدولة على قيد الحياة

413
00:54:53,180 --> 00:54:55,850
و أن تكون مفيد لأي شيئ

414
00:54:59,730 --> 00:55:03,240
أستطيع أن أرى بأنك مجنون
ولا حاجة لكي تثبت ذلك

415
00:55:04,110 --> 00:55:07,110
فقط أخبرني ما علاقة
كل هذة بالإباحية

416
00:55:11,290 --> 00:55:15,250
لا, ميلوز. لا لا

417
00:55:19,080 --> 00:55:22,300
ليست الإباحية
بل الحياة بنفسها

418
00:55:23,460 --> 00:55:25,720
حياة التضحية

419
00:55:26,550 --> 00:55:29,510
حب, فن, دم

420
00:55:31,470 --> 00:55:34,270
لحم و روح الضحية

421
00:55:34,890 --> 00:55:38,520
تنقل الحياة إلى
العالم الذي فقد ذلك

422
00:55:39,310 --> 00:55:42,360
و يدفع ليشاهذ كل هذا

423
00:55:42,610 --> 00:55:45,690
من الراحة
من على كرسي فخم

424
00:55:46,820 --> 00:55:49,320
ليس لدي أي شك
بأن ذلك سيباع بكل جيد

425
00:55:49,490 --> 00:55:51,950
أستنادا إلى المبلغ
الذي قدمته لي

426
00:55:53,120 --> 00:55:55,830
بيع الضحاية, ميلوز

427
00:55:59,120 --> 00:56:02,630
الضحاية من أغلى
البضائع في العالم

428
00:56:03,550 --> 00:56:07,050
الضحية يشعر أكثر
و يعاني بشكل أفضل

429
00:56:08,260 --> 00:56:10,640
نحن ضحية, ميلوز

430
00:56:10,890 --> 00:56:13,890
أنا, أنت, هذه الدولة
بأكملها ضحايا

431
00:56:14,470 --> 00:56:16,730
نحن متخلفين جدا

432
00:56:17,310 --> 00:56:20,150
و أنا لن أكون
من أجل ذلك

433
00:56:22,190 --> 00:56:23,360
لكن ميلوز

434
00:56:23,690 --> 00:56:26,440
أنت الوحيد في هذا الفيلم
لست ضحية

435
00:56:28,700 --> 00:56:29,740
هكذا إذا؟

436
00:56:35,200 --> 00:56:37,000
اسمح لي

437
00:56:37,160 --> 00:56:39,330
لكي أريك
قوة الضحية الحقيقية

438
00:59:04,060 --> 00:59:07,650
هل يمكن ذلك

439
00:59:08,440 --> 00:59:10,980
هذا جيل جديد, ميلوز

440
00:59:12,820 --> 00:59:15,110
إباحية جديدة

441
00:59:16,610 --> 00:59:18,280
جديدة؟

442
00:59:32,550 --> 00:59:36,220
إذا, غدا في 18
من أيار

443
00:59:36,470 --> 00:59:40,100
سوف تشهد على الكثير من
البذخ و الأسراف في صربيا

444
01:02:48,160 --> 01:02:50,330
مستخدم الهاتف>
<غير متاح في هذه اللحظة

445
01:03:00,300 --> 01:03:02,670
مستخدم الهاتف>
<غير متاح في هذه اللحظة

446
01:05:19,350 --> 01:05:21,310
فقط لو تعرف
كم من السهل

447
01:05:21,480 --> 01:05:23,690
أن تضع مثير جنسي مضاعف
في كاس من الويسكي

448
01:05:23,900 --> 01:05:26,730
في الواقع, إنه لا
يؤثر على القوة الجنسة, أليس كذلك

449
01:05:30,700 --> 01:05:31,910
فياغرا للثيران

450
01:05:32,070 --> 01:05:35,660
وصفة خاصة تم تحضيرها
بواسطة طبيبة الجنس خاصتنا

451
01:05:36,040 --> 01:05:38,950
إنها مولعة أيضا بوضع الحبوب
بسرعة في القهوة أيضا

452
01:05:39,790 --> 01:05:41,120
هل يستطيع أن يفهم
ما أقول

453
01:05:43,670 --> 01:05:45,000
هذه طبيبتنا

454
01:05:46,170 --> 01:05:47,590
أنظر إليها,  أنظر إليها

455
01:05:48,380 --> 01:05:49,760
أحسنت, أحسنت

456
01:06:38,390 --> 01:06:41,020
إنها عاهرة جميلة قذرة

457
01:06:41,230 --> 01:06:43,770
دمّرت أبنها و طفلتها
لأجل شاب

458
01:06:43,980 --> 01:06:47,940
جيكا الجميلة الصغيرة تشاهد أمها
و هي تمارس الجنس مع المتشردون

459
01:06:48,190 --> 01:06:51,740
إنها حثالة
أضرب العاهرة, أضرب العاهرة

460
01:06:55,660 --> 01:06:57,780
نعم, أنتي عاهرة

461
01:06:58,870 --> 01:07:01,290
نعم, هذه من أجل
أم العاهرة

462
01:07:01,540 --> 01:07:03,710
التي تُحبّل الأطفال
بالسائل المنوي

463
01:07:03,870 --> 01:07:05,790
ومن ثم ترميهم إلى
النهر

464
01:07:05,960 --> 01:07:07,750
ذلك يُشعر بالشهوة
أن تحضن النساء

465
01:07:08,000 --> 01:07:10,250
بدون نهاية
و أن تمزّق مهابلهم

466
01:07:20,560 --> 01:07:22,560
تخيل لو كانت أم أبنك

467
01:07:22,770 --> 01:07:25,440
تخيل بأنها ترمي بيتر
إلى اللواطة و العاهرات

468
01:07:26,310 --> 01:07:28,020
تخيل ذلك, ميلوز

469
01:07:31,320 --> 01:07:33,150
مزّقها, إضربها

470
01:07:52,420 --> 01:07:54,420
هذا هو
أحسنت

471
01:07:55,340 --> 01:07:58,300
السحر الفريد
من التخشب

472
01:10:37,170 --> 01:10:40,010
هذا صحيح, تابع هكذا

473
01:10:43,380 --> 01:10:45,140
ضاجع الأعصاب

474
01:10:49,390 --> 01:10:51,180
ماذا؟

475
01:10:52,600 --> 01:10:56,110
لا تهتم, سوف تأتي إلي
لا تقلق

476
01:10:59,070 --> 01:11:02,570
عظيم جدا
حسنا, إبد الأن

477
01:11:27,510 --> 01:11:29,600
هذه من أجلي

478
01:12:05,970 --> 01:12:08,260
الأن أنت خرّبتها بالكامل
لقد دمرت المشروع

479
01:12:08,470 --> 01:12:09,930
فعلت ماذا؟ كيف؟

480
01:12:10,180 --> 01:12:13,390
بأستطاعتك تخديره بأي مادة
لكي يضاجع كالمجنون

481
01:12:13,720 --> 01:12:17,810
كنت تملك ميلوز, أما الأن لا
الأن هو يملك قضيب بلا رأس

482
01:12:19,100 --> 01:12:21,610
هذا إذا لم تكن قد شرّحت
إبنه

483
01:12:21,860 --> 01:12:24,400
كان سيعود إلى ما كان عليه قديما

484
01:12:25,110 --> 01:12:28,320
كان سيضاجع الرب في مؤخرته
تحت أوامرك

485
01:12:28,660 --> 01:12:33,160
وبدلا من ذلك, تصبح عبقريا
و تملأ جسمه بالمنشطات الجنسية

486
01:12:34,290 --> 01:12:37,040
أنت رخيص, تماما
مثل الجميع

487
01:12:37,250 --> 01:12:39,790
الخوف سيئ
الأمر سقيم

488
01:12:39,960 --> 01:12:44,130
إنه يحتاج أن يرتفع عاليا لكي يشعر
بنشوة الممارسة الجنسية الحرة

489
01:12:44,510 --> 01:12:47,340
عندما يشعر بذلك
فأنه سوف ينسى كل شيئ

490
01:12:47,590 --> 01:12:50,340
بما في ذلك, زوجته, أمه
و أبنه

491
01:12:51,550 --> 01:12:54,470
ماذا تعرف عن
الممارسة الجنسية الحرة

492
01:12:55,270 --> 01:12:58,270
ماذا تعرف عن
النشوة

493
01:12:59,190 --> 01:13:01,860
هذا ليس فن
أنت لم تعد فنان

494
01:13:03,360 --> 01:13:05,820
أنا لن أعمل لصالحك
بعد الأن

495
01:13:06,070 --> 01:13:08,700
ولا حتى ميلوز
سأخذه الى المنزل

496
01:15:37,430 --> 01:15:39,220
ابتعد عني

497
01:15:49,730 --> 01:15:54,320
الله بنفسه بعثك إلينا, بني"
"الله قد أرسلك إلينا لكي تخلّصنا

498
01:15:55,030 --> 01:15:59,620
الله بنفسه بعثك إلينا, بني
الله قد أرسلك إلينا لكي تخلّصنا

499
01:16:00,030 --> 01:16:03,660
من العاهرة
ربما هي ترقد في سلام

500
01:16:05,660 --> 01:16:10,290
إنها جلبت العار
الى منزلنا

501
01:16:11,300 --> 01:16:16,760
ريكو كان بطل عظيم
لكن ذوقه كان سيئا بالنساء

502
01:16:18,890 --> 01:16:24,350
منذ مقتله و هذا المنزل بدأ
يتعفن بدون رجل يحكمه

503
01:16:25,810 --> 01:16:31,610
لهذا الرب قد أرسلك إلينا
لتخلّصنا من كل القلق

504
01:16:38,740 --> 01:16:44,450
الأمر لا يتعلق بالمنزل فقط, بل
بل هناك فتاة تحتاج لمن يعتني بها أيضا

505
01:16:47,290 --> 01:16:52,090
جيكا المسكينة
اصبحت فقيرة

506
01:16:53,880 --> 01:16:56,630
أليس في بلاد العجائب

507
01:16:57,760 --> 01:17:01,640
ريكو قتل فقط
عندما كان من المفترض أن

508
01:17:02,100 --> 01:17:06,020
يثبت لـ جيكا بأنه
هو ليس أب فقط

509
01:17:06,310 --> 01:17:09,980
بل هو رجلا أيضا
و أنت أتيت بلا منه

510
01:17:12,230 --> 01:17:16,150
ستحظى بشرف تخليصها

511
01:17:16,440 --> 01:17:20,360
من عذريتها
لتجعلها أمرأة

512
01:17:22,740 --> 01:17:26,910
مثل ما فعل والدي الراحل
معي

513
01:17:38,090 --> 01:17:41,510
هيا, هيا

514
01:17:45,560 --> 01:17:47,220
الأن

515
01:18:00,610 --> 01:18:02,780
سوف أقطعها
يا أبن الهاهرة

516
01:18:03,160 --> 01:18:04,580
لا, ميلوز, لا

517
01:18:16,460 --> 01:18:18,090
فيلمنا قد رمُي
عبر النافذة

518
01:18:18,420 --> 01:18:20,050
ماذا تنتظر الأن؟ بعده

519
01:20:56,370 --> 01:21:00,630
ماركو, هذا انا, تعال إلي
ميلوز, ما المشكلة؟

520
01:21:00,880 --> 01:21:04,880
أين أنت؟
أنا في شارع كيلوبيكا, رقم 7

521
01:21:05,130 --> 01:21:07,380
ميلوز

522
01:21:42,540 --> 01:21:46,090
مرحبا ,عزيزتي إلى أين
أنتي متجها؟

523
01:21:46,590 --> 01:21:50,050
دعينا نلهو
أعدك لن أخرج قضيبي

524
01:21:52,090 --> 01:21:55,140
,كن مهذبا
الفتاة تحت السن المسموح

525
01:21:56,720 --> 01:21:59,310
ماذا لو كنت
تحت السن المسموح؟

526
01:22:05,770 --> 01:22:07,400
إنظر إلى هذا الأحمق

527
01:22:31,590 --> 01:22:33,970
لا, راسا لا

528
01:22:41,770 --> 01:22:44,690
نوع نادر من الرهبان
وضع سبعة ذكور من الماعز

529
01:22:44,900 --> 01:22:47,150
في السقيفة
خلال الصيف

530
01:22:47,980 --> 01:22:50,940
تركوهم لمدة
شهر

531
01:22:51,150 --> 01:22:54,110
حتى أصبحت خصيانهم
كالبطيخ

532
01:22:54,700 --> 01:22:58,700
وعندما بدأو يشعرون بالشهوة
أصبحو يمارسون الجنس مع بعضهم البعض

533
01:23:02,000 --> 01:23:03,040
الرهبان أخذو الدم الجاف من
المني الخارج من خصيانهم

534
01:23:03,500 --> 01:23:05,920
و خلطوه مع الحليب

535
01:23:07,800 --> 01:23:12,420
فهذا بأمكانه أن يصنع
أفضل أنواع الخبز

536
01:23:13,840 --> 01:23:18,470
أنت ذكر الماعز, ميلوز
و أنا الرهب

537
01:23:20,060 --> 01:23:22,690
لا تقلق, بني

538
01:23:27,650 --> 01:23:30,150
ذكر الماعز خاصتي

539
01:23:33,740 --> 01:23:37,370
سوف أعطيك
النهاية المناسبة لك

540
01:26:50,180 --> 01:26:53,850
أهلا بك في
منزل العائلة الدافئ

541
01:29:48,700 --> 01:29:52,780
حقيقة, سعادة
عائلة صربية

542
01:29:55,790 --> 01:29:57,160
حياة

543
01:29:58,910 --> 01:30:00,290
فن

544
01:31:29,510 --> 01:31:33,180
هذا هو ميلوز
هذه هي السينما

545
01:32:49,710 --> 01:32:51,750
ذلك الفيلم

546
01:33:06,190 --> 01:33:07,650
ابتعد عني

547
01:36:53,790 --> 01:37:00,790
في ليلة من الشتاء"
"طريق فوق التلال

548
01:37:03,960 --> 01:37:09,390
الخليج متجمد"
"و مغطى بالثلوج

549
01:39:34,820 --> 01:39:36,410
هيا

550
01:39:40,750 --> 01:39:42,750
ابدأبالصغير أولا

