1
00:00:02,361 --> 00:00:14,207
تـــــرجــــمـــــة: مـــــروان مــــمــــدوح
eng.marwan.mamdouh@hotmail.com

2
00:00:18,727 --> 00:00:21,379
<i>الأحداث التالية مقتبسة عن
قصة حقيقية </i>

3
00:01:07,734 --> 00:01:08,802
هل تريد أن تلعب مجدداً ؟

4
00:01:10,804 --> 00:01:13,576
سأعطيك فرصةً كي
تستعيد هذه السجائر

5
00:01:19,144 --> 00:01:21,716
أنا خائفٌ يا رجل

6
00:01:21,781 --> 00:01:24,720
ليس لدي الكثير من
الأصدقاء في الخارج

7
00:01:24,784 --> 00:01:26,019
ليس بعد الآن

8
00:01:28,153 --> 00:01:30,858
اجعل نهاية اللعبة
نصب عينيك وحسب

9
00:01:30,924 --> 00:01:33,629
وكل شيءٍ سيأتي تباعاً

10
00:01:35,194 --> 00:01:37,097
سأفتقدك يا رجل الشطرنج

11
00:01:41,601 --> 00:01:42,836
(اسمعني يا (يوجين

12
00:01:44,737 --> 00:01:48,644
كل يوم تقضيه في الخارج
تقضيه من أجلي

13
00:01:48,708 --> 00:01:51,179
ولأجل كل أخٍ لك هنا

14
00:01:51,243 --> 00:01:52,980
لن يستطيع الخروج
من هنا مجدداً

15
00:02:03,523 --> 00:02:04,858
صنعته من أجلك

16
00:02:08,828 --> 00:02:10,063
اعتني بالملك

17
00:02:12,532 --> 00:02:14,001
كل شيء آخر سيتبعه

18
00:02:57,110 --> 00:02:58,746
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

19
00:03:04,838 --> 00:03:08,415
<i>(حياة ملك) </i>

20
00:03:44,991 --> 00:03:47,195
جمال)، أنا أقدر لك هذا)
يا أخي

21
00:03:47,259 --> 00:03:50,766
أنا أدين لك بخدمة
يا رجل

22
00:03:50,830 --> 00:03:53,334
حسناً، بما أن ذاكرتك
تخدمُك بشكلٍ جيد

23
00:03:53,398 --> 00:03:55,669
هل تعتقد أنه بإمكانك
مساعدتي في إيجاد عمل؟

24
00:03:56,903 --> 00:03:57,738
عمل شريف ؟

25
00:04:00,173 --> 00:04:01,843
أجل

26
00:04:01,908 --> 00:04:02,989
أظن أنه بإمكاني أن أفعل شيئاً

27
00:04:21,828 --> 00:04:23,765
هذا هو بيت التأهيل الخاص بي
يا أخي

28
00:04:23,830 --> 00:04:24,665
توقف هنا

29
00:04:42,982 --> 00:04:44,351
هل تريد سيارة ؟

30
00:04:44,416 --> 00:04:46,052
في الواقع، أنا صديق
(لـ(جمال

31
00:04:46,119 --> 00:04:47,221
وأنا هنا بخصوص وظيفة

32
00:04:47,287 --> 00:04:50,159
صحيح، صحيح
أجل

33
00:04:50,223 --> 00:04:52,193
حسناً، لدينا بعض الوظائف
في المناوبة الليلة

34
00:04:52,258 --> 00:04:54,161
إلى أي ساعة متأخرة
تسهر ؟

35
00:04:54,227 --> 00:04:56,707
سأسهر لأي ساعةٍ
متأخرة تريد

36
00:04:57,462 --> 00:04:59,232
هذه إجابة جيدة
هذه إجابة جيدة

37
00:04:59,299 --> 00:05:02,405
حسناً، املأ هذه -
عظيم -

38
00:05:02,467 --> 00:05:04,070
متي يمكنك البدء ؟

39
00:05:04,137 --> 00:05:06,742
في أي وقت

40
00:05:06,806 --> 00:05:08,943
العديد من الأشخاص
يأتون إلى هنا باحثين عن عمل

41
00:05:09,008 --> 00:05:10,978
لديهم مشاكل عقلية

42
00:05:11,044 --> 00:05:12,279
أو محكومين سابقين
في أفضل الأحوال

43
00:05:17,717 --> 00:05:18,557
متى خرجت ؟

44
00:06:22,315 --> 00:06:23,383
آسف

45
00:06:31,257 --> 00:06:32,927
(مرحباً يا (يوجين

46
00:06:32,992 --> 00:06:34,862
(تريني)

47
00:06:34,927 --> 00:06:35,795
هل هذه أنتِ يا عزيزتي؟

48
00:06:38,463 --> 00:06:41,368
(يا الهي يا (تريني

49
00:06:41,433 --> 00:06:43,370
هل تريدين طلب
الشكولاتة المعتاد ؟

50
00:06:43,435 --> 00:06:46,040
لا، لا أستطيع
فلدي صف

51
00:06:46,105 --> 00:06:48,108
ماذا تدرسين ؟

52
00:06:48,174 --> 00:06:48,909
القانون

53
00:06:51,144 --> 00:06:53,281
ابنتي ستصبح
محامية

54
00:06:55,982 --> 00:06:58,286
اسمعي يا (تريني)، أعلم
أنه مر وقتٌ طويل

55
00:06:58,351 --> 00:07:01,256
أنا..أنا آسفة
...أنا فقط

56
00:07:01,320 --> 00:07:03,525
ليس لدي وقتٌ لهذا
في الوقت الحالي

57
00:07:03,589 --> 00:07:05,960
لكنني أردت أن أقول
لك هذا شخصياً

58
00:07:07,492 --> 00:07:08,493
ماركو) مسجون)

59
00:07:12,398 --> 00:07:15,571
إنه في سجن الأحداث
منذ سنة تقريباً

60
00:07:17,970 --> 00:07:19,339
كان يبيع المخدرات

61
00:07:23,376 --> 00:07:24,545
علي أن أذهب الآن، حقاً

62
00:07:24,610 --> 00:07:26,312
(انتظري، انتظري يا (تريني
رجاءً

63
00:07:26,379 --> 00:07:29,051
علي أن أذهب حقاً
(يا (يوجين

64
00:07:29,115 --> 00:07:29,616
أنا آسفة

65
00:07:31,017 --> 00:07:32,018
اعتني بنفسك

66
00:07:54,440 --> 00:07:56,310
....تغيرت بعض الأشياء

67
00:07:56,375 --> 00:07:59,314
وبعض الأشياء
ظلت ملعونةً كما هي

68
00:08:01,147 --> 00:08:02,650
سأكون ملعوناً

69
00:08:11,557 --> 00:08:13,426
كيف حالك يا صاح ؟ -
لقد مر وقتٌ طويلٌ يا رجل -

70
00:08:13,493 --> 00:08:15,063
أجل، يا سيدي
لقد خرجت

71
00:08:16,329 --> 00:08:17,532
هل لديك مكان لتقيم فيه ؟

72
00:08:17,597 --> 00:08:18,532
سكن إعادة التأهيل

73
00:08:22,568 --> 00:08:24,939
أستطيع أن أُحضر لك سيارة

74
00:08:25,004 --> 00:08:27,041
هل تتذكر (أندري)؟ -
(دري) -

75
00:08:27,106 --> 00:08:29,578
لديه سيارة (كراون فيكتوريا) متوقفة هناك -
حقاً ؟ -

76
00:08:29,642 --> 00:08:30,977
حالتها سيئة

77
00:08:31,043 --> 00:08:33,013
تعمل بالكاد

78
00:08:33,079 --> 00:08:36,586
لذلك، لا يريد أي
أحد أن يأخذها

79
00:08:36,649 --> 00:08:38,619
انظر لهذا -
أستطيع ان اجلبها لك -

80
00:08:38,684 --> 00:08:41,321
ستكون جيدة بالنسبة لك -
أقدر هذا، أجل يا سيدي -

81
00:08:41,387 --> 00:08:44,326
شكراً لك يا أخي

82
00:08:44,390 --> 00:08:46,460
ما أحتاجه حقاً، هو وظيفة

83
00:08:46,527 --> 00:08:48,263
...المال فقط

84
00:08:48,327 --> 00:08:50,464
فأنا أمر بضائقة
مالية يا رجل

85
00:08:50,531 --> 00:08:52,935
يبدو أنه لا أحد يود
أن يوظف مدانٍ سابق

86
00:08:52,999 --> 00:08:54,334
ألم يزودك مجلس الإفراج
المشروط بوظيفة ؟

87
00:08:54,400 --> 00:08:57,239
هناك لائحة انتظار

88
00:08:57,303 --> 00:09:00,342
ربما، أسبوعين على الأقل

89
00:09:02,942 --> 00:09:05,580
انظر يا رجل، أقوم بأعمال الصيانة
(في مدرسة (مود ألتون

90
00:09:05,645 --> 00:09:07,846
أستطيع أن أزكيك -
هل هذا صحيح ؟ -

91
00:09:07,980 --> 00:09:10,351
أجل، فالوظيفة ليست سيئة
إن لم تمانع

92
00:09:10,416 --> 00:09:12,587
أن يتواجد الأطفال حولك
طوال اليوم

93
00:09:12,652 --> 00:09:14,689
لقد كان حولي
ما هو أسوأ بكثير

94
00:09:14,954 --> 00:09:18,327
لا أستطيع أن أعدك الآن -
تعرفني، لا بأس -

95
00:09:18,391 --> 00:09:19,259
حسناً

96
00:09:20,726 --> 00:09:22,495
ماذا عن (بيري) ؟

97
00:09:22,563 --> 00:09:24,499
هل مازال يتسكع ؟-
أجل -

98
00:09:24,565 --> 00:09:26,702
بعد ذهابك للسجن
أصبح هو الرجل الأول هنا

99
00:09:26,728 --> 00:09:27,261
حقاً ؟

100
00:09:27,300 --> 00:09:31,007
أجل، يضع يديه
في كل شيء يا رجل

101
00:09:31,070 --> 00:09:32,238
هذا أمر جيد له

102
00:09:33,306 --> 00:09:35,143
ماذا ؟

103
00:09:35,207 --> 00:09:36,577
أنا سعيد بعودتك للديار
(يا (يوجين

104
00:09:38,177 --> 00:09:39,680
ليس لدي مكان آخر
لأذهب إليه

105
00:09:54,326 --> 00:09:55,700
<i>مرحباً بكم في المكتب الرئيسي
"السلام يبدأ معي "</i>

106
00:09:59,291 --> 00:10:01,500
<i>(ثانوية (مود ألتون
استمارة تقدم لوظيفة </i>

107
00:10:04,141 --> 00:10:07,350
<i>هل تمت إدانتك في أي جريمة ؟</i>

108
00:10:08,600 --> 00:10:09,675
<i>لا </i>

109
00:10:12,712 --> 00:10:15,617
سيدتي، سأدخل
في صلب الموضوع

110
00:10:15,681 --> 00:10:19,588
أنا أعمل بجد، منضبط
لا أتدخل في شؤون الآخرين

111
00:10:19,652 --> 00:10:22,691
حسناً، أنا لم أعطك
وصفاً لوظيفتك بعد

112
00:10:22,755 --> 00:10:26,161
حسناً، أياً كانت
سأقوم بها

113
00:10:26,225 --> 00:10:28,429
تعلم، فنحن نخسر
أموالنا يميناً ويساراً

114
00:10:28,494 --> 00:10:31,266
لذا، فالأجر لن يكون
جيداً

115
00:10:31,330 --> 00:10:33,434
أتفهم هذا

116
00:10:33,499 --> 00:10:36,471
منذ متى وأنت تعرف
بيلي)؟)

117
00:10:36,536 --> 00:10:38,272
منذ كنت في الـ14

118
00:10:38,337 --> 00:10:40,809
لقد تكلم عنك
بشكلٍ إيجابي

119
00:10:43,342 --> 00:10:45,580
مثلما أخبرتك
لن يكون الأجر جيداً

120
00:10:45,646 --> 00:10:49,620
والأطفال، صعاب المراس

121
00:10:49,682 --> 00:10:52,219
أنا جيد للغاية
مع الأطفال

122
00:10:52,284 --> 00:10:54,354
فلدي طفلين جميلين

123
00:10:54,420 --> 00:10:57,125
أعلم كيف أتعامل
معهم بشكل جيد

124
00:10:57,189 --> 00:11:00,194
حسناً، متى ستصبح جاهزاً
للبدء ؟

125
00:11:00,259 --> 00:11:01,260
بالأمس

126
00:11:13,674 --> 00:11:15,577
حسناً، حسناً
حسناً

127
00:11:16,809 --> 00:11:18,512
أخي، أخي

128
00:11:18,578 --> 00:11:19,646
(بيري)

129
00:11:20,647 --> 00:11:22,116
انظر لنفسك

130
00:11:22,181 --> 00:11:23,617
انظر لنفسك

131
00:11:25,519 --> 00:11:27,823
أعيش الحياة الرغيدة وحسب

132
00:11:33,527 --> 00:11:35,697
اذاً، فقد خرجت -
لقد خرجت -

133
00:11:35,761 --> 00:11:38,165
اسمع، أود أن أقول
..وحسب

134
00:11:38,230 --> 00:11:41,537
بيري)، دعنا نترك الماضي)
في الماضي، حسناً ؟

135
00:11:41,601 --> 00:11:45,274
ألن تعطيني حتى الفرصة
لأقول ما أود قوله ؟

136
00:11:45,337 --> 00:11:49,746
اذا، احتجت أي شيء
أي شيء، حسناً ؟

137
00:11:49,809 --> 00:11:51,512
وظيفة

138
00:11:51,578 --> 00:11:53,548
سيدة

139
00:11:53,613 --> 00:11:57,453
أريدك أن تتصل بي
حسناً ؟

140
00:11:57,517 --> 00:11:59,888
الطريقة التي أعيش بها حالياً

141
00:12:00,152 --> 00:12:05,295
ما لدي الآن

142
00:12:05,357 --> 00:12:06,158
أدين لك به

143
00:12:07,728 --> 00:12:12,269
هذا هو رقمي
لا تخف من أن تستخدمه

144
00:12:12,331 --> 00:12:16,305
يارفاق، أنتم تنظرون
لأسطورة حية

145
00:12:16,368 --> 00:12:18,171
واحد من الجنود
الحقيقيين المتبقين

146
00:12:19,371 --> 00:12:21,542
اعتدت أن أتبعه

147
00:12:22,642 --> 00:12:24,444
لا يفهمون الأمر

148
00:12:24,511 --> 00:12:26,548
(فهم ليسوا مثلنا يا (جين

149
00:12:26,613 --> 00:12:28,282
لا يقدّرون

150
00:12:29,782 --> 00:12:32,453
أريد منك أن تتصل بي

151
00:12:32,519 --> 00:12:33,520
حسناً ؟

152
00:12:35,454 --> 00:12:35,954
هيا بنا

153
00:13:11,223 --> 00:13:12,425
ما الذي يحدث هنا ؟

154
00:13:19,666 --> 00:13:21,703
ما هذا ؟

155
00:13:21,768 --> 00:13:24,840
لماذا تنظرين لي ؟ -
لماذا أنت محتجزٌ يا (كليف) ؟ -

156
00:13:24,904 --> 00:13:27,509
لماذا تزعجنا بحضورك هنا
إذا لم تكن

157
00:13:27,574 --> 00:13:30,278
تلقي بالاً حيال أي شيء
خاصة بمستقبلك في (مود ألتون) ؟

158
00:13:30,342 --> 00:13:32,446
أنتِ مزعجة يا
(سيدة (جادبو

159
00:13:32,512 --> 00:13:34,448
لماذا تظنين أنني هنا ؟

160
00:13:34,514 --> 00:13:35,749
هؤلاء هم زبائني الأفضل

161
00:13:39,586 --> 00:13:41,322
أريدكما أنتما الاثنين
...في مكتب الـ

162
00:13:52,699 --> 00:13:53,967
تباً

163
00:13:56,268 --> 00:13:57,236
أجل

164
00:13:59,639 --> 00:14:01,642
إلى اللقاء

165
00:14:06,912 --> 00:14:09,383
هل أخبرتك أنني قابلت (كارتينا) ؟

166
00:14:09,448 --> 00:14:10,818
طفلتي ستصبح محامية

167
00:14:10,883 --> 00:14:12,586
حقاً
تريني) ؟)

168
00:14:12,652 --> 00:14:13,687
أجل، يا سيدي

169
00:14:13,753 --> 00:14:15,455
يا رجل

170
00:14:15,522 --> 00:14:16,957
لطالما كانت واعدة

171
00:14:17,022 --> 00:14:18,424
هذا صحيح

172
00:14:19,659 --> 00:14:20,927
وماذا عن (ماركو) ؟

173
00:14:34,940 --> 00:14:36,042
عذراً

174
00:14:40,346 --> 00:14:42,784
والآن، ما الذي حدث هنا بالضبط ؟

175
00:14:42,849 --> 00:14:45,621
عمَّ تتحدثين يا
سيدة (كينج) ؟

176
00:14:45,685 --> 00:14:48,657
أقصد، أين ذهبت
السيدة (جادبو) ؟

177
00:14:49,349 --> 00:14:51,752
لن تكون موجودة
لبقية اليوم

178
00:14:51,791 --> 00:14:55,397
هل هذا معناه أننا
سنخرج لبقية اليوم أيضاً ؟

179
00:14:55,461 --> 00:14:57,799
(لا هذا ليس صحيحاً يا (تي

180
00:14:57,864 --> 00:15:00,636
والآن سأجد ملاحظاً
آخر

181
00:15:00,700 --> 00:15:03,371
كل منكم سيتصرف بمسؤولية

182
00:15:03,435 --> 00:15:05,338
بينما أقوم بذلك

183
00:15:05,404 --> 00:15:06,472
هل هذا واضح ؟

184
00:15:16,949 --> 00:15:19,921
(سيدة (كينج
طاب يومك

185
00:15:25,525 --> 00:15:26,760
هل كل شيء بخير ؟

186
00:15:26,826 --> 00:15:29,330
لا، في الواقع

187
00:15:29,395 --> 00:15:33,637
(السيدة (جادبو
ملاحظة غرفة الاحتجاز

188
00:15:33,700 --> 00:15:36,037
سيد (براون)، هلا أسديت
لي خدمةً سريعة

189
00:15:36,101 --> 00:15:37,537
ستأخذ دقيقة وحسب

190
00:15:39,673 --> 00:15:42,411
إن حدثت هنا أي مشاكل

191
00:15:42,474 --> 00:15:46,816
سيحولها السيد (بروان) مباشرةً لي

192
00:15:46,880 --> 00:15:47,881
لست أمزح

193
00:15:50,784 --> 00:15:52,824
شكراً جزيلاً لك
سأعود مع المراقب قريباً

194
00:15:52,886 --> 00:15:54,689
لا بأس

195
00:16:09,602 --> 00:16:12,473
هل مسموح لكم بأن
تقوموا من مقاعدكم ؟

196
00:16:12,539 --> 00:16:15,845
نقوم وحسب يا رجل حتى
تستطيع أن تنظف العلكة العالقة في الكراسي

197
00:16:22,081 --> 00:16:23,984
علي أن أذهب للحمام

198
00:16:24,049 --> 00:16:26,420
(ليس قبل أن تعود السيدة (كينج
ستعود خلال دقيقة

199
00:16:26,485 --> 00:16:27,888
بحقك يا رجل ؟
رجاءً

200
00:16:32,024 --> 00:16:33,025
ما هو اسمك يا بني ؟

201
00:16:33,092 --> 00:16:34,394
(أنا (بيرسي هال

202
00:16:34,460 --> 00:16:36,698
اجلس يا حبة الفول السوداني

203
00:16:36,763 --> 00:16:37,998
حبة الفول السوداني ؟

204
00:16:38,063 --> 00:16:39,398
هل هذا ما يطلقونه عليك ؟

205
00:16:40,967 --> 00:16:43,605
ماذا تريدين يا فتاة ؟
ماذا تريدين ؟

206
00:16:43,670 --> 00:16:45,907
حسناً، يكفي هذا

207
00:16:45,972 --> 00:16:46,907
هيا، جميعكم

208
00:16:46,973 --> 00:16:48,442
إلى مقاعدكم

209
00:16:48,508 --> 00:16:49,743
اجلسوا

210
00:16:52,444 --> 00:16:56,653
دعني اذهب للحمام
وسأجعلهم يجلسون

211
00:16:56,716 --> 00:16:58,553
لا -
يا رجل -

212
00:16:58,618 --> 00:17:01,456
لن أقول هذا مجدداً
اجلسوا

213
00:17:01,521 --> 00:17:03,591
اهدأ يا رجل

214
00:17:03,656 --> 00:17:06,862
لن نسمع كلام فراش
فأنت لست معلماً

215
00:17:08,427 --> 00:17:09,897
اجلس يا بني
فوراً

216
00:17:09,963 --> 00:17:11,432
أو ماذا ؟

217
00:17:11,497 --> 00:17:12,800
هل أنت رجلٌ قاسٍ ؟

218
00:17:12,866 --> 00:17:14,468
هل تريد أن تعرف ؟

219
00:17:29,916 --> 00:17:31,519
ماذا يفعل ؟

220
00:17:35,154 --> 00:17:36,022
اجلسوا

221
00:17:44,998 --> 00:17:47,670
لماذا تهز رأسك
يا حبة الفول السوداني اللعينة ؟

222
00:17:59,979 --> 00:18:01,515
حسناً

223
00:18:13,526 --> 00:18:15,696
(تريني)

224
00:18:15,762 --> 00:18:18,166
كيف عرفت أين أعيش ؟ -
بحثت عنكِ  -

225
00:18:18,230 --> 00:18:20,708
ذهابي للسجن لا معناه
أنني لا أعرف القراءة

226
00:18:20,734 --> 00:18:22,229
ليس معناه" أنك لا تعرف القراءة"

227
00:18:22,267 --> 00:18:24,004
(تريني)
(تريني)

228
00:18:24,070 --> 00:18:25,238
(إنه (كاترينا

229
00:18:25,505 --> 00:18:26,172
آسف

230
00:18:26,238 --> 00:18:27,139
(كاترينا)

231
00:18:30,043 --> 00:18:31,780
حصلت على وظيفة في مدرستك القديمة

232
00:18:35,548 --> 00:18:39,522
أعلم أنني فعلت أخطاءً في الماضي
الكثير من الأخطاء

233
00:18:39,586 --> 00:18:42,023
أحاول أني أصلح الأمور وحسب
هذا كل شيء

234
00:18:42,088 --> 00:18:44,292
أحاول أن أصلح الأمور معكِ
(يا (كاترينا

235
00:18:44,557 --> 00:18:45,892
أنتِ ابنتي

236
00:18:50,063 --> 00:18:51,031
(تريني)

237
00:18:52,732 --> 00:18:54,702
...أنتِ ابنتـ

238
00:18:54,767 --> 00:18:55,768
(تريني)

239
00:18:58,872 --> 00:19:01,042
أحاول أن أصلح أمورنا وحسب

240
00:19:24,364 --> 00:19:26,500
<i>(ماركو براون)
رسالة مُردَّة للمرسِل</i>

241
00:19:31,804 --> 00:19:32,705
(سيدة (كينج

242
00:19:32,772 --> 00:19:34,942
(سيد (براون

243
00:19:35,008 --> 00:19:36,945
شكراً مجدداً
على ذاك اليوم

244
00:19:37,010 --> 00:19:39,314
...لقد كنت
لقد كنت معجبة حقاً

245
00:19:39,579 --> 00:19:41,181
على الرحب و السعة

246
00:19:41,246 --> 00:19:44,185
حسناً، سأذهب للاجتماع
تابع العمل الجيد

247
00:19:46,719 --> 00:19:50,125
بخصوص ذاك اليوم

248
00:19:50,190 --> 00:19:53,296
متى ستعود السيدة (جادبو) ؟

249
00:19:53,358 --> 00:19:55,328
لن تعود

250
00:19:55,595 --> 00:19:58,299
ماذا ستصنعين بخصوص
غرفة الاحتجاز ؟

251
00:20:13,112 --> 00:20:15,316
ماذا تفعلين في هذه النواحي ؟

252
00:20:15,380 --> 00:20:17,885
فوَّت حافلتي
لأنني تأخرت

253
00:20:17,951 --> 00:20:19,888
لا أخطط لجعلها عادة

254
00:20:19,953 --> 00:20:22,190
ربما عليك ذلك

255
00:20:22,254 --> 00:20:23,155
أنا هنا

256
00:20:24,389 --> 00:20:26,259
اسمكِ (ميشيل)، أليس كذلك ؟

257
00:20:26,325 --> 00:20:27,260
(أنا (تي

258
00:20:28,661 --> 00:20:30,030
أعرف من أنت

259
00:20:35,367 --> 00:20:38,106
حسناً، هيا بنا
ليجلس الجميع

260
00:20:40,673 --> 00:20:42,008
انظر من هنا

261
00:20:42,075 --> 00:20:43,912
هل أنت هنا لتنظف
السبورة السوداء ؟

262
00:20:46,079 --> 00:20:48,751
لمن لا يتذكرون
(فاسمي هو (يوجين براون

263
00:20:48,815 --> 00:20:51,286
هل هذا معناه
أنه بإمكاننا أن نسميك (جيني) ؟

264
00:20:51,350 --> 00:20:53,387
سيكون هذا آخر شيء تدعوني به

265
00:20:55,054 --> 00:20:56,256
ما هذا ؟

266
00:20:56,321 --> 00:20:58,158
هذه عبارة عن لوحة شطرنج

267
00:20:58,224 --> 00:21:00,294
هل يعرف أياً منكم
كيف يلعب الشطرنج ؟

268
00:21:02,028 --> 00:21:03,430
أنت

269
00:21:03,696 --> 00:21:05,365
تظن أنك ذكي جداً
أليس كذلك ؟

270
00:21:05,430 --> 00:21:07,470
لماذا لا تأتِ إلى هنا
إذاً، وتلعب معي

271
00:21:07,667 --> 00:21:09,937
أنتِ غريب الأطوار يا رجل
لن ألعب معك شيئاً

272
00:21:10,003 --> 00:21:11,271
ما هو اسمك يا بني ؟

273
00:21:11,336 --> 00:21:13,841
(كليفتون)
وأنا لست ابنك

274
00:21:13,906 --> 00:21:15,208
(هذا عادل يا (كليفتون

275
00:21:15,275 --> 00:21:17,680
كليفتون) الكبير السيء)

276
00:21:17,744 --> 00:21:22,452
حسناً، اذا لم تكن تمتلك الجرأة
(حتى تلاعبني يا (كليفتون

277
00:21:22,715 --> 00:21:24,417
هل يوجد أحدٌ آخر
أي أحد ؟

278
00:21:24,684 --> 00:21:25,451
أنت

279
00:21:25,718 --> 00:21:26,786
سألعب هذا

280
00:21:28,288 --> 00:21:30,091
هل تحب لعب الورق ؟

281
00:21:30,156 --> 00:21:31,157
لا بأس

282
00:21:31,224 --> 00:21:32,092
سنلعب الورق

283
00:21:38,765 --> 00:21:41,804
هاك الاتفاق
اذا فزت

284
00:21:41,868 --> 00:21:45,709
الفصل بأكمله سيفعل ما يحلو له
لبقية فترة الاحتجاز

285
00:21:45,772 --> 00:21:46,439
ماذا ؟

286
00:21:49,341 --> 00:21:53,015
لكن اذا فزت أنا، ستتعلم لعبةً جديدة -
هل تخدعني ؟ -

287
00:21:53,079 --> 00:21:55,403
اخدعك؟، أنت الذي أردت
لعب الورق يا صاح

288
00:21:55,429 --> 00:21:56,009
أنت محق

289
00:21:56,049 --> 00:21:57,886
هيا، العب مع هذا المهرج
يا حبة الفول السوداني

290
00:21:57,950 --> 00:21:59,252
لن تُهزم أبداً

291
00:22:04,157 --> 00:22:06,060
هل تعرف اللعبة؟

292
00:22:06,125 --> 00:22:08,295
اعثر على (الآس) الأحمر

293
00:22:10,129 --> 00:22:13,301
(اسمي (بيتر بول
(جئت من (مونتريال

294
00:22:13,365 --> 00:22:15,335
جئت لألعب مع الجميع

295
00:22:15,400 --> 00:22:20,143
هزمت مدَّعين ومخادعين
وحمقى

296
00:22:20,206 --> 00:22:21,842
اسمك (بيتر) ماذا ؟

297
00:22:21,908 --> 00:22:23,511
هيا، اختر البطاقة التي تحبها

298
00:22:25,278 --> 00:22:27,482
(أنت تخاطر بهزيمتك يا (جاك-
أنا أراها يا رجل -

299
00:22:27,747 --> 00:22:29,082
أراها

300
00:22:29,148 --> 00:22:30,751
لا تقلق حيال رؤيتي لها

301
00:22:35,822 --> 00:22:37,759
أرأيت، هذا ما حدث لك

302
00:22:37,824 --> 00:22:40,061
ظننت أنك تعرف الحقيقة
لكنها لم تكن هناك

303
00:22:40,126 --> 00:22:42,163
ولن تكون حتى تتعلم
أين تبحث

304
00:22:42,228 --> 00:22:43,463
إنه يعبث معك
يا حبة الفول السوداني

305
00:22:43,529 --> 00:22:45,198
أستطيع أن أجدها يا رجل

306
00:22:45,264 --> 00:22:46,900
كنت أعبث وحسب
يا رجل

307
00:22:46,966 --> 00:22:48,068
أعطني فرصةً أخرى

308
00:22:48,134 --> 00:22:50,371
فرصةً أخرى ؟ -
أجل -

309
00:22:52,138 --> 00:22:54,375
(اسمي (بيتر بال
(أتيت من (مونتريال

310
00:22:54,439 --> 00:22:56,276
أتيت لألاعب الكل

311
00:23:00,913 --> 00:23:02,448
تأكد من أنك تراها

312
00:23:15,261 --> 00:23:20,104
هذا ملك

313
00:23:20,166 --> 00:23:22,236
هذه حياتك

314
00:23:22,301 --> 00:23:25,407
غلطة واحدة
ويمكن أن تؤخذ منك

315
00:23:42,321 --> 00:23:45,427
انظر يا رجل

316
00:23:45,490 --> 00:23:48,563
ستكون هذه نقطة الالتقاء

317
00:23:48,828 --> 00:23:50,230
كل ما عليك فعله
هو أن تذهب إلى هناك

318
00:23:50,296 --> 00:23:51,464
تأخذ الأشياء
وتخرج

319
00:23:54,066 --> 00:23:55,034
هل حصلت على المال ؟

320
00:23:58,104 --> 00:24:01,043
لا يا رجل، فلن أرى
عمي لأسبوعين

321
00:24:01,107 --> 00:24:03,912
ماذا سنفعل بحق الجحيم يا (كليف) ؟ -
لا أعرف -

322
00:24:03,976 --> 00:24:06,080
اسمع يا رجل
إن لم أستطع أن أُحضر المال

323
00:24:08,181 --> 00:24:10,285
انس الأمر يا رجل
سنحضره وحسب

324
00:24:14,053 --> 00:24:15,455
أعطاني إياه نسيبي

325
00:24:19,625 --> 00:24:21,060
هذا رائع
أليس كذلك؟

326
00:24:22,562 --> 00:24:24,966
تعرف أنني لا أتصرف
(هكذا يا (كليف

327
00:24:25,031 --> 00:24:26,066
حسناً، كيف تتصرف ؟

328
00:24:27,900 --> 00:24:30,538
ألا ترى كم هي فرصة
جيدة ؟

329
00:24:32,371 --> 00:24:34,241
ليس لديك وظيفة
ليس لديك مال

330
00:24:34,307 --> 00:24:36,444
ليس لديك أي فرصة
...أمك شبه منتهـ

331
00:24:36,509 --> 00:24:40,617
لا تتكلم عن أمي -
إنها الحقيقة يا (تي)، أنت تعرفها -

332
00:24:40,880 --> 00:24:42,516
اسمع يا صاح
علينا أن نقوم بهذه المهمة

333
00:24:42,582 --> 00:24:45,353
ولن نقلق حيال أي
شيء بعد ذلك

334
00:24:46,586 --> 00:24:48,155
أي شيء

335
00:24:53,960 --> 00:24:55,462
فكر بهذا

336
00:24:59,165 --> 00:25:02,371
كل القطع على اللوحة هنا
لسببٍ واحد، سببٍ واحدٍ فقط

337
00:25:02,435 --> 00:25:03,938
لحماية الملك

338
00:25:04,003 --> 00:25:05,071
هذا صحيح

339
00:25:05,137 --> 00:25:06,907
لحماية الملك

340
00:25:06,973 --> 00:25:09,410
هو عجوز وقد
نجا من كثير من المعارك

341
00:25:09,475 --> 00:25:11,378
لذلك يستطيع
أن يتحرك لخطوة واحدة في كل مرة

342
00:25:11,444 --> 00:25:15,986
اذاً، من الذي يحمي ظهره
اذا كان يتحرك خطوة واحدة ؟

343
00:25:16,048 --> 00:25:18,018
الملكة

344
00:25:18,084 --> 00:25:21,323
هي أذكى وأسرع
وأقوى من ملكها

345
00:25:25,658 --> 00:25:28,095
الفارس هو الحصان

346
00:25:28,160 --> 00:25:31,299
يستطيع أن يتقدم لخطوتين للأمام
وخطوة واحدة بشكلٍ جانبي

347
00:25:33,232 --> 00:25:36,973
الفيل موضع الثقة
يهاجم بشكلٍ قطري

348
00:25:37,036 --> 00:25:39,407
القلعة، تحرس
كل القطع على اللوحة

349
00:25:39,472 --> 00:25:41,342
تستطيع التحرك في
أي مساحة تريد

350
00:25:41,407 --> 00:25:44,246
طالما كانت الحركة
في نفس اتجاه تحركها الأصلي

351
00:25:46,479 --> 00:25:48,951
أجل، البيادق

352
00:25:49,015 --> 00:25:50,618
همُ الخط الأمامي

353
00:25:50,683 --> 00:25:52,385
ستكون هناك الكثير 
من الخسائر بينهم 

354
00:25:54,954 --> 00:25:57,058
هذا الهراء ممل يا رجل

355
00:25:57,123 --> 00:25:59,026
لعبة أطفال

356
00:25:59,091 --> 00:26:00,226
ماذا تقرأين ؟

357
00:26:02,261 --> 00:26:03,530
دعني أخبرك بالأمر
بهذه الطريقة

358
00:26:03,596 --> 00:26:06,635
طريقة ستفهمها

359
00:26:06,699 --> 00:26:08,669
فكر بالأمر هكذا

360
00:26:08,734 --> 00:26:10,336
من يزودك بالمخدرات ؟

361
00:26:10,403 --> 00:26:12,273
أنت تهذي

362
00:26:12,338 --> 00:26:14,475
أعلم أنك لا تزرع الحشيش
الذي تبيعه

363
00:26:14,541 --> 00:26:17,112
وكذلك كل من تحاول
أن تبيعه له هنا

364
00:26:17,176 --> 00:26:18,612
اذاً، من هو رجلك ؟

365
00:26:18,678 --> 00:26:22,418
بطاقتك الرابحة

366
00:26:22,481 --> 00:26:24,184
تحاول أن تحمي ملكك
يعجبني هذا

367
00:26:24,250 --> 00:26:25,720
حسناً

368
00:26:25,985 --> 00:26:30,761
دعنا نسمي هذا الملك
(بيري)

369
00:26:31,023 --> 00:26:33,327
(ليكن الملك (بيري

370
00:26:33,392 --> 00:26:35,630
الملك (بيري) لديه جيش
وأنت جزءٌ منه

371
00:26:35,695 --> 00:26:37,565
لكن المشكلة

372
00:26:37,630 --> 00:26:39,767
تظن أنك بالخارج تؤدي
عمل الملك

373
00:26:40,032 --> 00:26:42,570
وكل ما تفعله هو
التضحية بنفسك

374
00:26:42,635 --> 00:26:44,104
أنت كالبيادق تماماً

375
00:26:44,170 --> 00:26:45,438
الأمر ليس هكذا

376
00:26:45,505 --> 00:26:47,709
الأمر كذلك تماماً يا صاح

377
00:26:47,773 --> 00:26:50,545
اذا أردت أن تستمر بصنع
نفس الأخطاء لملك

378
00:26:50,611 --> 00:26:54,618
لا يلقي بالاً بمؤخرتك
تستطيع فعل ذلك في الخارج

379
00:26:54,680 --> 00:26:57,051
لكن إذا أردت أن تتعلم
كيف تقوم بالمناورات الصحيحة

380
00:26:57,116 --> 00:26:59,754
هنا تفعلها
هنا تماماً، على هذه اللوحة

381
00:27:02,421 --> 00:27:04,191
اذاً، ماذا تريد
ماذا تريد أن تفعل ؟

382
00:27:04,256 --> 00:27:05,792
هل تريد أن تتعلم كيف تلعب ؟

383
00:27:06,058 --> 00:27:08,162
كفى هذا يا رجل

384
00:27:08,227 --> 00:27:09,495
سألعب -
أنا أيضاً -

385
00:27:13,132 --> 00:27:14,768
فليكن

386
00:27:15,034 --> 00:27:16,169
رائع جداً

387
00:27:23,510 --> 00:27:26,481
يا حبة الفول السوداني
ليست هذه الحركة الصحيحة يا رجل

388
00:27:26,546 --> 00:27:28,215
استخدم الحصان
فهو يتحرك للداخل والخارج

389
00:27:30,216 --> 00:27:32,153
هناك

390
00:27:32,218 --> 00:27:34,121
لا يا رجل
هل أنت أعمى يا رجل ؟

391
00:27:34,186 --> 00:27:37,058
تاهيم)، لماذا لا تلعب)
دوراً خاصاً بك؟

392
00:27:37,123 --> 00:27:38,593
أنا أشاهد وحسب

393
00:27:41,127 --> 00:27:42,362
كيف رأيت هذا الهجوم ؟

394
00:27:42,428 --> 00:27:44,331
ماذا تقصد بـ "رأيت" ؟

395
00:27:44,397 --> 00:27:46,067
إنه واضح

396
00:27:46,132 --> 00:27:47,467
حبة الفول السوداني
غبي وحسب

397
00:28:01,847 --> 00:28:03,349
(سيد (براون

398
00:28:03,416 --> 00:28:04,786
ماذا تفعل ؟

399
00:28:04,850 --> 00:28:06,653
أحصل على توصيلة يا رجل

400
00:28:06,719 --> 00:28:08,589
لا تركب مع هذا المغفل

401
00:28:08,655 --> 00:28:10,257
أفضل أن أمشي

402
00:28:14,460 --> 00:28:15,663
هيا بنا

403
00:28:31,844 --> 00:28:33,681
إنه هنا
رقم 823

404
00:28:36,650 --> 00:28:38,386
يا رجل

405
00:28:38,451 --> 00:28:41,256
(هذه والدة (تي

406
00:28:41,320 --> 00:28:42,723
هل تعيشون هنا كلكم ؟

407
00:28:42,788 --> 00:28:46,261
(أجل، فـ(تي
يأكل في بيتي كل ليلة

408
00:28:46,325 --> 00:28:47,594
فأمة لا تطبخ

409
00:28:47,661 --> 00:28:50,332
إنها في حالة مزرية
يا رجل

410
00:28:50,396 --> 00:28:52,801
أجل

411
00:28:52,865 --> 00:28:56,606
(شكراً على التوصيلة يا سيد (براسون-
في أي وقت يا بني -

412
00:28:56,670 --> 00:28:58,172
انتبه لنفسك

413
00:29:28,234 --> 00:29:29,937
(لا، لا يا (ماركو
(رجاءً يا (ماركو

414
00:29:30,202 --> 00:29:32,205
رجاءً يا رجل
تفضل بالجلوس

415
00:29:32,271 --> 00:29:34,676
هيا يا رجل
رجاءً

416
00:29:44,785 --> 00:29:45,753
شكراً لك

417
00:29:45,818 --> 00:29:47,555
شكراً لك يا بني

418
00:29:50,189 --> 00:29:51,491
هل وصلتك أياً من
رسائلي ؟

419
00:29:56,663 --> 00:29:58,800
لقد خرجت منذ أسبوعين
الآن

420
00:30:02,636 --> 00:30:07,311
أعلم هؤلاء الأولاد لعب
الشطرنج في الحي القديم

421
00:30:07,373 --> 00:30:09,644
هناك هذا الولد
الذي يذكرني بك

422
00:30:09,709 --> 00:30:12,714
من تظن نفسك بحق الجحيم ؟

423
00:30:12,779 --> 00:30:15,584
لم تعلمني أي شيء

424
00:30:15,649 --> 00:30:19,288
أنت آخر من يحق
له التحدث

425
00:30:19,351 --> 00:30:20,954
حسناً، حسناً

426
00:30:23,455 --> 00:30:24,724
أيها الحارس -
(لا يا (ماركو-

427
00:30:24,791 --> 00:30:26,460
(انتظر يا (ماركو
(لا يا (ماركو

428
00:30:26,526 --> 00:30:28,395
لا، انتظر يا بني
لا تعاملني هكذا يا بني

429
00:30:28,460 --> 00:30:29,596
رجاءً

430
00:30:39,706 --> 00:30:42,645
لينظر الجميع إلى هنا
هل ترون هذا ؟

431
00:30:42,709 --> 00:30:45,548
هناك بطولة مفتوحة
في (فيرجينيا) خلال أسبوعين

432
00:30:45,612 --> 00:30:47,281
لسنا مستعدين لأي بطولة

433
00:30:47,346 --> 00:30:49,951
قد يكون هذا صحيحاً
وربما لا يكون

434
00:30:50,015 --> 00:30:52,452
لكن الشيء الوحيد المؤكد
أنكم لن تعرفوا

435
00:30:52,519 --> 00:30:54,556
إذا لم تحاولوا

436
00:30:54,621 --> 00:30:59,329
اذا أراد أحدكم خوض الرحلة
فهناك ورقة تسجيل

437
00:30:59,391 --> 00:31:02,898
لا أريد أن أكون 
أبيضاً يا رجل

438
00:31:02,962 --> 00:31:04,431
جيد الأبيض
يبدأ

439
00:31:04,496 --> 00:31:06,366
الأبيض يبدأ

440
00:31:06,432 --> 00:31:08,970
أرأيت، هذا يريك
كم هذه اللعبة غبية

441
00:31:09,034 --> 00:31:12,373
أجل، فعلى الأسود أن يبدأ دائماً

442
00:31:15,742 --> 00:31:18,848
تي)، يمكنك أن تصبح)
لاعباً رائعاً

443
00:31:18,911 --> 00:31:21,516
لكن مشكلتك ومشكلة
جميع من في هذه الغرفة

444
00:31:21,581 --> 00:31:23,551
أنكم لا تلقون بالاً
حيال القواعد

445
00:31:25,284 --> 00:31:26,520
خاصةً أنت

446
00:31:34,460 --> 00:31:35,563
ما الأمر؟

447
00:31:35,629 --> 00:31:37,532
هل حصلت على مالي؟

448
00:31:49,910 --> 00:31:51,445
...أعلم أنه ليس بالقدر المعتاد

449
00:31:51,511 --> 00:31:54,349
أنت محق
إنه ليس بهذا القدر

450
00:31:54,413 --> 00:31:55,047
انخفضت المبيعات

451
00:31:59,753 --> 00:32:01,590
انخفضت المبيعات؟

452
00:32:01,655 --> 00:32:03,491
هل أنت اقتصادي الآن
أيها الزنجي؟

453
00:32:08,662 --> 00:32:10,766
هل تعرف (يوجين براون)؟

454
00:32:10,830 --> 00:32:12,499
أجل

455
00:32:12,565 --> 00:32:14,434
(أجل، أعرف (يوجين براون
إنه رجلي

456
00:32:14,501 --> 00:32:16,638
حسناً، فرجلك
يسرق عملك

457
00:32:19,438 --> 00:32:20,941
هذا ما أود قوله وحسب

458
00:32:21,006 --> 00:32:23,978
وهو يدير الاحتجاز
في مدرسة (مود آلتون) حالياً

459
00:32:24,043 --> 00:32:26,287
ويخبر الأولاد بألا
يشتروا منك مجدداً

460
00:32:26,313 --> 00:32:26,873
انتظر

461
00:32:26,913 --> 00:32:29,417
(يوجين بروان)
يدير غرفة الاحتجاز ؟

462
00:32:32,519 --> 00:32:33,954
هذا مضحك

463
00:32:36,923 --> 00:32:38,358
اخرج من هنا يا رجل

464
00:32:46,432 --> 00:32:49,371
من الأفضل لك أن
تجني أرباحاً أكثر

465
00:32:49,435 --> 00:32:51,038
أو سأفكر حيال إشراكك
 في العمل القادم

466
00:32:51,103 --> 00:32:53,908
الذي كنت أخبرك عنه

467
00:32:53,974 --> 00:32:55,042
هل تفهمني؟

468
00:32:58,377 --> 00:32:59,145
اذهب

469
00:33:03,148 --> 00:33:05,051
(داريوس)

470
00:33:05,117 --> 00:33:06,753
من تعرف في (مود آلتون)؟

471
00:33:06,820 --> 00:33:10,393
يستطيع أن يقدم
خدمة للعم (بيري)؟

472
00:33:28,775 --> 00:33:31,045
انتظري، انتظري
المرة القادمة

473
00:33:31,110 --> 00:33:35,786
سأحصل على قطعتين

474
00:33:41,186 --> 00:33:43,524
اغلق الباب

475
00:33:43,590 --> 00:33:44,825
اخرج

476
00:33:44,891 --> 00:33:46,126
ما هذا بحق الجحيم؟

477
00:33:46,191 --> 00:33:48,996
تاهيم)، عزيزي)

478
00:33:50,897 --> 00:33:52,967
انتظر دقيقة، انتظر دقيقة
انتظر، انتظر

479
00:33:53,033 --> 00:33:54,903
دامون) صديقي وحسب)

480
00:33:54,968 --> 00:33:57,105
سأعد لك العشاء

481
00:33:57,169 --> 00:33:59,006
(لدي بعض الـ(سباغيتي

482
00:33:59,071 --> 00:34:01,709
عزيزي -
لا أريد أن أكون هنا -

483
00:34:01,775 --> 00:34:03,531
تتطفل علينا هكذا
ماذا دهاك؟

484
00:34:03,557 --> 00:34:04,805
لا تتحدث معه
اخرج

485
00:34:04,844 --> 00:34:06,948
ما هو خطبك؟ -
لا تذهب، إلى أين تذهب؟ -

486
00:34:07,013 --> 00:34:08,549
عد في التاسعة، حسناً؟

487
00:34:08,615 --> 00:34:10,084
فعليك الذهاب للمدرسة
في الصباح

488
00:34:12,451 --> 00:34:17,160
هنا، إما أن تدرسوا الدروس
و إما أن تتعلموها

489
00:34:17,222 --> 00:34:19,125
يجب أن تفكروا قبل
أن تتحركوا

490
00:34:20,627 --> 00:34:22,530
يا حبة الفول السوداني

491
00:34:22,595 --> 00:34:24,030
ماذا تفعل؟
ماذا قلت للتو؟

492
00:34:24,096 --> 00:34:25,833
فكروا قبل أن تقوموا
بالحركة التالية

493
00:34:25,899 --> 00:34:26,900
ولم تفعل

494
00:34:28,635 --> 00:34:32,008
عليكم أن تبدؤوا
في الانتباه

495
00:34:32,072 --> 00:34:34,544
هنا وفي الحياة

496
00:34:34,607 --> 00:34:37,044
لأنه في الشوارع لا يوجد
(مات الشاه)

497
00:34:37,109 --> 00:34:39,012
يوجد حبس
يوجد كرسي متحرك

498
00:34:39,079 --> 00:34:40,615
لا أستطيع أن أتحمل
أكثر من هذا يا رجل

499
00:34:40,680 --> 00:34:42,182
انهض يا حبة
الفول السوداني

500
00:34:44,584 --> 00:34:45,919
أنا مكانك

501
00:34:52,792 --> 00:34:54,595
هل تريد البدء من جديد؟

502
00:34:54,661 --> 00:34:55,261
لقد هزمته

503
00:34:58,130 --> 00:34:59,733
لا

504
00:34:59,799 --> 00:35:00,700
هيا

505
00:35:01,801 --> 00:35:03,504
هذا كل ما احتاجه

506
00:36:00,827 --> 00:36:01,728
كش ملك

507
00:36:14,974 --> 00:36:16,242
مات الشاه

508
00:36:19,913 --> 00:36:22,150
أين تعلمت فعل هذا؟

509
00:36:22,214 --> 00:36:25,286
قلت لك، إنها مجرد لعبة
بسيطة وغبية يا رجل

510
00:36:38,765 --> 00:36:41,436
لدي شيء أود أن أتحدث معك بخصوصه
حسناً يا رجل ؟

511
00:36:41,462 --> 00:36:42,129
ما الأمر؟

512
00:36:42,168 --> 00:36:44,372
لا يمكنك أن تخبر أحداً -
لن أفعل -

513
00:36:44,637 --> 00:36:45,605
أنا جاد

514
00:36:45,672 --> 00:36:46,807
لن أفعل

515
00:36:48,641 --> 00:36:51,178
(أنا و (كليف
لدينا بعض الأعمال الجادة

516
00:36:52,377 --> 00:36:53,378
مال سهلٌ جداً

517
00:36:54,948 --> 00:36:57,753
وأريدك معي في هذا

518
00:36:57,817 --> 00:36:59,787
ما الذي تريد مني فعله؟

519
00:36:59,852 --> 00:37:01,722
تراقب، تحسباً فقط

520
00:37:03,723 --> 00:37:05,225
كل ما علي فعله هو المراقبة؟

521
00:37:05,290 --> 00:37:06,926
أجل، يا رجل

522
00:37:10,163 --> 00:37:11,098
هل تثق بي؟

523
00:37:11,164 --> 00:37:14,236
أثق بك

524
00:37:14,299 --> 00:37:15,702
أريدك معي في هذا

525
00:37:16,703 --> 00:37:17,838
حقاً

526
00:37:19,839 --> 00:37:21,676
حسناً -
أنت رجلي -

527
00:37:24,644 --> 00:37:27,649
حسناً، سأهزمك هذه المرة

528
00:37:27,714 --> 00:37:29,316
انها رمية للجسم بأكمله

529
00:37:29,381 --> 00:37:31,151
لن يحدث شيء
لأن الكرة لن تدخل

530
00:37:31,217 --> 00:37:33,789
لقد فعلتها
أنا وحش

531
00:37:33,853 --> 00:37:35,355
أنا وحش
أخبرتك بهذا

532
00:37:35,420 --> 00:37:36,890
أنا ماهر

533
00:37:44,764 --> 00:37:46,801
سيدة (كينغ)، قلتِ أنكِ
تريدين رؤيتي؟

534
00:37:46,866 --> 00:37:49,270
أجل، فعلت
اجلس

535
00:37:49,296 --> 00:37:49,896
حسناً

536
00:37:54,807 --> 00:37:56,409
هذا ليس سهلاً علي

537
00:38:00,079 --> 00:38:00,997
من أعطاكِ هذا؟

538
00:38:01,023 --> 00:38:03,878
أحدهم وضعها في
صندوق بريدي ظهر الأمس

539
00:38:03,916 --> 00:38:06,220
اسمعي، أنا لست نفس الرجل
الذي كنت عليه حينها

540
00:38:09,022 --> 00:38:10,391
لقد كذبت علي يا
(سيد (براون

541
00:38:12,025 --> 00:38:13,327
علي أن أسرحك

542
00:38:19,398 --> 00:38:21,435
عليك أن تري
هؤلاء الأولاد، إنهم يتعلمون

543
00:38:21,701 --> 00:38:23,270
أنا في مأزق هنا

544
00:38:23,335 --> 00:38:25,305
وليس عندي خيار
أنا آسفة

545
00:38:33,246 --> 00:38:36,820
الشطرنج ليس مختلفاً
عن الحياة

546
00:38:36,883 --> 00:38:41,759
أولاد الضواحي هؤلاء
يعلمون أنهم إذا حصلوا على درجات جيدة

547
00:38:41,821 --> 00:38:43,958
يذهبون إلى الجامعة

548
00:38:44,023 --> 00:38:46,327
يعرفون أنهم سيأسسون
عملهم الخاص يوماً ما

549
00:38:46,391 --> 00:38:48,228
يتصورون نهاية اللعبة

550
00:38:48,294 --> 00:38:50,164
لكن الأطفال المساكين
لا يفكرون هكذا

551
00:38:50,229 --> 00:38:52,734
(سيد (براون-
لم يعلمني أحد هكذا -

552
00:38:52,799 --> 00:38:54,168
لم أرَ...لم أرَ
نهاية اللعبة

553
00:38:54,233 --> 00:38:55,736
وكلفني هذا
كلفني هذا كثيراً

554
00:38:55,802 --> 00:38:56,803
أعرف

555
00:38:59,839 --> 00:39:03,947
ما زلت هنا من أجلك
ولأجل برنامج الشطرنج

556
00:39:05,410 --> 00:39:06,880
لكن ليس في المدرسة

557
00:39:09,015 --> 00:39:10,217
ليس بعد الآن

558
00:39:19,359 --> 00:39:21,396
(سيد (براون

559
00:39:21,460 --> 00:39:23,832
عد للصف يا
حبة الفول السوداني

560
00:39:23,896 --> 00:39:25,231
هل أنت غاضبٌ علي؟

561
00:39:25,298 --> 00:39:27,101
لا

562
00:39:27,166 --> 00:39:30,238
لكن نادي الشطرنج
تم إلغاؤه

563
00:39:30,303 --> 00:39:33,308
ماذا؟
لماذا؟

564
00:39:33,373 --> 00:39:35,310
سياسات

565
00:39:35,375 --> 00:39:36,544
سياسات؟

566
00:39:36,809 --> 00:39:39,046
هذا ليس عذراً، يا رجل

567
00:39:39,112 --> 00:39:41,483
وماذا عن الكفاح
للخروج من الزاوية؟

568
00:39:45,952 --> 00:39:47,387
بمَ كنت أفكر؟

569
00:39:49,789 --> 00:39:51,792
شطرنج

570
00:40:00,915 --> 00:40:03,635
<i>من موظف صالة قمار
إلى مجرم </i>

571
00:40:12,011 --> 00:40:14,482
لا أظن أنكم تودون
زيادة الرهان يا رفاق

572
00:40:20,219 --> 00:40:23,091
خذ كل المال -
سأرفع الرهان مرة أخرى -

573
00:40:29,829 --> 00:40:32,433
حسناً، ضع المزيد من المال

574
00:40:34,000 --> 00:40:35,536
لم يكن هذا سيئاً

575
00:40:35,601 --> 00:40:37,337
اعطني ثلاثة -
لا -

576
00:40:40,106 --> 00:40:42,109
تباً

577
00:40:44,010 --> 00:40:46,114
جين براون)، اللئيم)

578
00:40:46,179 --> 00:40:47,447
صاحب الوجه العبوس

579
00:40:47,513 --> 00:40:49,984
إذاً، كيف حالك يا رجل؟

580
00:40:50,049 --> 00:40:53,021
أعتقد أنني مضطر
لرؤية هذا المكان مجدداً

581
00:40:53,085 --> 00:40:56,257
يشاع أنك خسرت وظيفتك

582
00:40:56,322 --> 00:41:00,263
انظر، الوضع صعب
بالنسبة لمدانٍ سابق

583
00:41:00,326 --> 00:41:02,631
وحتى النظام لم يؤسس

584
00:41:02,895 --> 00:41:05,266
ليدعم السير المعتدل

585
00:41:05,331 --> 00:41:07,334
هذا هو العالم وحسب
يا عزيزي

586
00:41:07,400 --> 00:41:10,940
يحاول أن يُخضع
رجل أسود رائع

587
00:41:13,072 --> 00:41:15,944
لا بأس بهذا، لأنني
سأساعدك

588
00:41:16,008 --> 00:41:17,276
أنا أدين لك على الأقل بهذا

589
00:41:22,248 --> 00:41:24,953
لماذا تنظر لي على هذا
النحو يا (جين)؟

590
00:41:26,219 --> 00:41:28,089
حسناً
حسناً

591
00:41:28,154 --> 00:41:30,391
تفضل

592
00:41:30,456 --> 00:41:34,430
ليس عليك أن تفعل شيئاً
لقاء هذا

593
00:41:34,494 --> 00:41:35,897
انها هدية

594
00:41:39,098 --> 00:41:41,235
أنت لا تفهم الأمر
وحسب يا أخي

595
00:41:41,300 --> 00:41:44,573
أنا واحد من أعمدة
هذا المجتمع الآن

596
00:41:44,637 --> 00:41:47,108
اسمع، أنا أساعد
هؤلاء الناس

597
00:41:47,173 --> 00:41:51,214
بالطريقة التي لا تملك الحكومة
وقتاً أو شكلاً لها

598
00:41:51,277 --> 00:41:53,615
وسأساعدك قليلاً أيضاً

599
00:41:53,679 --> 00:41:55,181
هيا يا عزيزي

600
00:41:57,350 --> 00:41:58,553
هيا إلى المنزل

601
00:42:11,097 --> 00:42:13,502
لطالما كان التحدث
(معك جيداً يا (بيري

602
00:42:17,603 --> 00:42:19,339
(أراك قريباً يا (جين

603
00:42:22,074 --> 00:42:23,309
أراك قريباً جداً

604
00:42:42,495 --> 00:42:45,434
هل يريد أحدكم الذهاب
إلى الحديقة للعب بعض الشطرنج معي؟

605
00:42:48,200 --> 00:42:50,572
أيها الفراش
كان هذا في غرفة الاحتجاز

606
00:42:50,636 --> 00:42:52,639
اضطررنا للتواجد هناك

607
00:42:52,705 --> 00:42:55,209
حتى إنك لم تعد تعمل هناك

608
00:42:55,274 --> 00:42:58,146
تي)، هل تريد أن تضيع)
جهدك أيضاً؟

609
00:43:00,514 --> 00:43:01,749
هيا يا رجل

610
00:43:04,617 --> 00:43:06,386
أنت يا حبة الفول السوداني

611
00:43:06,452 --> 00:43:09,424
لنذهب ونلعب دوراً في
الحديقة يا رجل، هيا

612
00:43:09,488 --> 00:43:11,659
لا يا رجل
فأنا لا أحب السياسة

613
00:43:11,724 --> 00:43:14,195
هل الأمر هكذا؟

614
00:43:38,150 --> 00:43:39,385
حركة موفقة

615
00:43:44,724 --> 00:43:46,226
ما خطب (تاهيم)؟

616
00:43:46,292 --> 00:43:48,462
لمَ هو مرتبط للغاية بـ(كليفتون)؟

617
00:43:48,528 --> 00:43:52,201
تعرف أن (كليفتون) هو أكبر
ولد في الصف

618
00:43:52,264 --> 00:43:55,403
كان الأمر هكذا منذ
كنا أطفالاً

619
00:43:55,468 --> 00:43:57,673
و(تي) يخاف من التواجد في
الشارع مثلي تماماً

620
00:43:57,737 --> 00:44:03,047
لكنه لن يقول شيئاً

621
00:44:03,109 --> 00:44:04,244
أنت رجل طيب
يا حبة الفول السوداني

622
00:44:08,247 --> 00:44:11,587
وهذا لك

623
00:44:11,652 --> 00:44:13,221
أصبح الأمر رسمياً

624
00:44:13,285 --> 00:44:15,088
أنت رئيس نادي الشطرنج

625
00:44:15,154 --> 00:44:16,690
نادي الشطرنج؟

626
00:44:16,756 --> 00:44:18,726
إنه أنا وأنت فقط

627
00:44:18,791 --> 00:44:20,326
ليس لدينا مكاناً حتى

628
00:44:20,393 --> 00:44:21,428
الكل لديه هذا

629
00:44:27,800 --> 00:44:30,171
حسناً
هذا ما هو عليه الأمر

630
00:44:30,236 --> 00:44:32,239
إنه جميل

631
00:44:32,304 --> 00:44:34,107
إنه المكان الذي
سيحدث فيه كل شيء

632
00:44:34,173 --> 00:44:35,576
ماذا سيحدث؟

633
00:44:35,642 --> 00:44:36,376
حريق كبير؟

634
00:44:38,077 --> 00:44:40,549
لابد وأن تكون لديك
رؤية يا حبة الفول السوداني؟

635
00:44:40,614 --> 00:44:42,551
بالتأكيد يحتاج لبعض العمل

636
00:44:42,616 --> 00:44:44,385
لكن عندما أنظر لهذا المكان

637
00:44:44,450 --> 00:44:46,655
أرى مقداراً كبيراً من الاحتمالات

638
00:45:02,669 --> 00:45:04,204
مرحباً؟

639
00:45:04,270 --> 00:45:06,207
(كاترينا)
إنه والدك

640
00:45:06,272 --> 00:45:07,273
لا أستطيع التحدث الآن

641
00:45:07,339 --> 00:45:09,309
أفهم هذا

642
00:45:09,375 --> 00:45:10,143
ربما لاحقاً

643
00:45:13,179 --> 00:45:14,549
هل كل شيء بخير؟

644
00:45:14,614 --> 00:45:17,519
لا، أجل، كل شيء بخير

645
00:45:17,584 --> 00:45:20,523
..أنا فقط

646
00:45:20,587 --> 00:45:22,389
أردت أن أخبركِ

647
00:45:22,455 --> 00:45:24,593
أنني كنت أفكر في
افتتاح

648
00:45:24,658 --> 00:45:26,695
مركزٍ اجتماعي للشطرنج

649
00:45:26,759 --> 00:45:29,230
وهناك بعض اللاعبين الجيدين
في المدرسة

650
00:45:29,295 --> 00:45:31,833
مركز للشطرنج؟، كيف ستتمكن
من تحمل تكاليف هذا؟

651
00:45:31,897 --> 00:45:33,800
...حسناً، لقد كنت

652
00:45:33,866 --> 00:45:36,605
لقد كنت أبحث
قليلاً

653
00:45:36,670 --> 00:45:38,840
وهناك العديد من تلك المنازل
التي لم يتم سداد رهنيتها

654
00:45:38,904 --> 00:45:41,174
يمكنني أن أستأجر واحد منها
مقابل لا شيء تقريباً

655
00:45:41,240 --> 00:45:45,481
(تعرفين، (بيلي
أقرضني بعض المال

656
00:45:45,545 --> 00:45:49,619
كاترينا)، أعلم أن الأشياء)
ليست على ما يرام بيننا

657
00:45:49,683 --> 00:45:51,485
لكن ربما تكون كذلك
لهؤلاء الأطفال

658
00:45:53,352 --> 00:45:57,594
منذ متى وأنت تهتم
هذا الاهتمام بالأطفال يا (يوجين)؟

659
00:45:57,657 --> 00:45:59,727
منذ فقدتك

660
00:46:06,365 --> 00:46:09,304
لأنعش ذاكرتكم يا سيدات
فالبيادق تستطيع الحركة خطوتين

661
00:46:09,368 --> 00:46:10,838
أو خطوة واحدة

662
00:46:13,707 --> 00:46:16,746
كيف حالكم يا سادة؟

663
00:46:16,809 --> 00:46:18,712
لديك مكان لطيف هنا
يا رجل الشطرنج

664
00:46:18,779 --> 00:46:20,849
هل يأتي مع عازل للحرارة؟

665
00:46:20,913 --> 00:46:22,716
اذا لم تكن هنا للمساعدة
(يا (كليفتون

666
00:46:22,783 --> 00:46:24,452
فمن الأفضل أن تغادر

667
00:46:24,518 --> 00:46:26,287
هذا رائع
لأننا جئنا من أجل حبة السوداني فقط

668
00:46:26,352 --> 00:46:27,722
حبة السوداني؟
....حبة السوداني

669
00:46:27,788 --> 00:46:29,457
لن يذهب لأي مكان
فهو يعمل

670
00:46:29,523 --> 00:46:31,727
يعمل لصالح من؟
لصالحك؟

671
00:46:31,792 --> 00:46:33,962
حبة السوداني؟
هل يدفع لك؟

672
00:46:34,226 --> 00:46:36,196
(بحقك يا (كليف-
هل حصلت على ضمان صحي؟ -

673
00:46:36,262 --> 00:46:37,832
أعني، هل كانت
هناك مقابلة شخصية؟

674
00:46:37,897 --> 00:46:39,700
دعني أرى سيرتك الذاتية -
رجاءً، هيا -

675
00:46:39,766 --> 00:46:41,766
اذا لم يرد القدوم يا رجل
اتركه

676
00:46:41,802 --> 00:46:42,837
لا، سيأتي

677
00:46:43,770 --> 00:46:44,905
هيا بنا

678
00:46:44,970 --> 00:46:46,840
قلت لك إنه سيبقى

679
00:46:46,906 --> 00:46:48,909
اذا، أردت أن تهدر حياتك
فليكن

680
00:46:48,974 --> 00:46:50,409
لكنه معي

681
00:46:52,912 --> 00:46:54,982
ما الأمر يا بني؟-
لا بأس، لا بأس -

682
00:46:55,247 --> 00:46:57,819
أنت لا تريد هذا، لا تريده -
لا بأس -

683
00:46:57,883 --> 00:46:58,951
رجاءً

684
00:47:06,258 --> 00:47:08,896
أنا هنا من أجلك يا بني

685
00:47:08,961 --> 00:47:09,829
هل تسمعني؟

686
00:47:39,024 --> 00:47:40,594
أشعل أضوائك

687
00:47:42,863 --> 00:47:44,432
أظن أنه موجود

688
00:47:52,806 --> 00:47:54,008
حسناً

689
00:47:55,441 --> 00:47:56,744
(ستأتي معي يا (تي

690
00:47:56,810 --> 00:47:58,045
يا حبة السوداني
ابق في السيارة

691
00:47:58,310 --> 00:47:59,613
وحدي؟

692
00:47:59,679 --> 00:48:01,415
وحدك؟

693
00:48:01,480 --> 00:48:03,985
بي) الصغير)
لا يريد البقاء وحده؟

694
00:48:04,049 --> 00:48:06,754
(حسناً، (تي
أنت من ستبقى في السيارة

695
00:48:06,820 --> 00:48:08,890
حبة السوداني
أنت من ستأتي معي

696
00:48:08,954 --> 00:48:11,385
كليف)، لا أظن)
..أنها فكرة

697
00:48:11,411 --> 00:48:12,018
اصمت

698
00:48:20,834 --> 00:48:22,504
ابق مركزاً يا رجل
حسناً؟

699
00:48:24,303 --> 00:48:25,739
هيا بنا يا حبة السوداني

700
00:48:31,076 --> 00:48:33,480
عليكما تصور نهاية اللعبة

701
00:48:35,014 --> 00:48:38,019
وقتما تجدان نفسيكما في الخلف

702
00:48:38,083 --> 00:48:40,020
عقلكما سيوصلكما

703
00:48:42,822 --> 00:48:45,359
عندما نصل إلى هناك 
أنا من سيتحدث، حسناً؟

704
00:48:45,424 --> 00:48:47,060
لا تتردد
فأنا أدعمك

705
00:48:49,361 --> 00:48:51,331
كيف حالكم؟ 
ماذا لديكم؟

706
00:48:56,503 --> 00:48:59,074
لا

707
00:48:59,338 --> 00:49:01,509
هذا هو الملك

708
00:49:01,574 --> 00:49:03,778
الملك هو حياتك

709
00:49:03,843 --> 00:49:05,646
خطأ واحد

710
00:49:05,712 --> 00:49:07,682
ليس لدي المال يا صاح

711
00:49:07,747 --> 00:49:08,915
ويمكن أن يُأخذ منكِ

712
00:50:10,010 --> 00:50:11,780
انهض يا رجل

713
00:50:12,679 --> 00:50:13,814
انهض

714
00:50:25,457 --> 00:50:26,793
يا حبة السوداني

715
00:50:27,961 --> 00:50:29,163
بمَ تفكرين؟

716
00:50:33,833 --> 00:50:37,005
يمكنني أن أرى إذا خدعتموني
من هنا 

717
00:50:37,069 --> 00:50:38,705
نادي مقر الشطرنج الكبير 

718
00:50:41,641 --> 00:50:44,112
ابق في مكانك 
أنا في طريقي

719
00:50:58,892 --> 00:51:00,695
(تاهيم)

720
00:51:02,562 --> 00:51:04,799
ما الأمر؟

721
00:51:04,864 --> 00:51:08,638
ما الذي يحدث يا رجل؟
أين حبة السوداني؟

722
00:51:08,701 --> 00:51:11,172
ما الذي فعلته يا رجل؟

723
00:51:13,039 --> 00:51:15,042
ماذا فعلت يا رجل؟

724
00:51:15,107 --> 00:51:16,242
ماذا يجري؟

725
00:51:16,509 --> 00:51:18,478
حدثني

726
00:51:18,545 --> 00:51:21,016
حدثني يارجل
ما الذي يجري؟

727
00:51:30,023 --> 00:51:31,258
أنا أدعمك

728
00:51:32,491 --> 00:51:33,894
أنا أدعمك يا بني 

729
00:51:39,065 --> 00:51:44,344
<i>عندما أقف في هذا البيت الفارغ</i>

730
00:51:46,280 --> 00:51:52,212
<i>أشعر أنني عدت للديار وحدي</i>

731
00:51:52,960 --> 00:51:56,376
<i>لم أعلم أن هذا آتٍ</i>

732
00:51:57,249 --> 00:51:59,821
تركت الفتيات الباب مفتوحاً

733
00:51:59,822 --> 00:52:06,037
<i>لم أعلم أنك سترحل
قريباً جداً</i>

734
00:52:06,038 --> 00:52:10,761
<i>لم أكن أعلم أن هذا آتٍ</i>

735
00:52:12,382 --> 00:52:18,284
<i>حتى وقفت في تلك الغرفة الفارغة</i>

736
00:52:18,285 --> 00:52:24,611
<i>ولهذا أشعر أنني عدت للديار وحيداً</i>

737
00:52:26,409 --> 00:52:31,278
<i>أشعر أنني عدت للديار وحيداً</i>

738
00:52:32,599 --> 00:52:37,634
<i>عندما أقف في 
هذا البيت الفارغ</i>

739
00:52:39,477 --> 00:52:45,086
<i>أشعر أنني عدت للديار وحيداً</i>

740
00:52:46,244 --> 00:52:49,588
ظننت أنك ستبقى
معي دائماً

741
00:52:52,913 --> 00:52:58,848
<i>ظننت أنك ستكون بجانبي</i>

742
00:52:59,423 --> 00:53:03,070
<i>ظننت أننا سنتشارك 
حياتنا معاً</i>

743
00:53:03,082 --> 00:53:03,917
مرحباً

744
00:53:03,983 --> 00:53:04,818
(تاهيم)

745
00:53:07,219 --> 00:53:08,622
كيف حالك؟

746
00:53:11,858 --> 00:53:13,327
سأفتقده أيضاً

747
00:53:15,895 --> 00:53:17,632
لقد كان لطيفاً جداً

748
00:53:17,697 --> 00:53:19,166
لا أريد أن أتحدث عن هذا

749
00:53:21,968 --> 00:53:22,636
(تي)

750
00:53:23,836 --> 00:53:25,739
اركب يا رجل

751
00:53:25,805 --> 00:53:27,675
(سنذهب إلى (سبايدر

752
00:53:27,740 --> 00:53:28,741
أنا بخير

753
00:53:30,643 --> 00:53:33,982
اسمع يا رجل
أنا أفتقد الرجل الصغير أيضاً

754
00:53:34,047 --> 00:53:36,384
لكن هذه هي الحياة 
في هذه الشوارع يا رجل

755
00:53:38,250 --> 00:53:40,220
سأذهب وحدي هذه المرة

756
00:53:42,055 --> 00:53:44,092
آمل أننا نستطيع تجاوز هذا

757
00:53:45,124 --> 00:53:45,992
لمصلحتك

758
00:53:49,128 --> 00:53:50,230
كيف حالك يا (ميشيل)؟

759
00:53:51,396 --> 00:53:52,397
توقف

760
00:54:08,648 --> 00:54:09,248
هل أنت بخير؟

761
00:54:20,325 --> 00:54:22,763
شابٌ مات بسببي

762
00:54:24,097 --> 00:54:25,432
لم يكن علي أن أدعه يذهب

763
00:54:25,698 --> 00:54:27,333
هذا ليس صحيحاً 
وأنت تعرف هذا

764
00:54:36,943 --> 00:54:39,915
أتعرف ماذا؟

765
00:54:39,979 --> 00:54:44,020
للمرة الأولى في حياتي
أنا في الواقع فخورة بك جداً

766
00:54:45,350 --> 00:54:48,990
لقد أسست شيئاً ما هنا

767
00:54:49,055 --> 00:54:51,760
(لا يسمعون يا (تريني

768
00:54:51,824 --> 00:54:53,092
لا يسمعون
أنا لم أسمع

769
00:54:53,159 --> 00:54:55,998
وأخيك لم يفعل

770
00:54:56,062 --> 00:54:59,903
يرون ذلك المال السهل 
هو الطريقة الوحيدة للنجاة، أتعرفين؟

771
00:54:59,966 --> 00:55:04,140
أحياناً، لا ألومهم على التفكير
بهذه الطريقة

772
00:55:04,203 --> 00:55:05,940
إذاً، هل ستستسلم وحسب؟

773
00:55:06,005 --> 00:55:08,342
يظنون أنني مجنون، حسناً؟

774
00:55:08,407 --> 00:55:10,377
(يظنون أنني مخبول يا (تريني

775
00:55:10,442 --> 00:55:12,412
أتعرفين ماذا؟
لقد بدأت في تصديقهم

776
00:55:12,477 --> 00:55:13,847
بدأت أن أصدقهم

777
00:55:13,913 --> 00:55:15,015
أنت لست مجنوناً

778
00:55:18,251 --> 00:55:20,188
كليفتون) مجنون)
..لكن أنت

779
00:55:22,955 --> 00:55:23,756
أنت بخير

780
00:55:34,901 --> 00:55:37,438
من أين أتيت بهذا؟

781
00:55:37,503 --> 00:55:40,441
كان في يد حبة السوداني
قبل أن تأتي الشرطة

782
00:55:59,292 --> 00:56:00,795
لننظف هذا المكان يا رجل

783
00:56:01,961 --> 00:56:02,996
أجل

784
00:57:19,516 --> 00:57:21,600
<i>(نادي مقر الشطرنج الكبير)
دروس شطرنج مجانية</i>

785
00:58:01,380 --> 00:58:03,952
هذا مفتاح

786
00:58:04,016 --> 00:58:06,453
هل ترون هذا؟

787
00:58:06,519 --> 00:58:08,188
هكذا يعمل

788
00:58:09,555 --> 00:58:10,523
أية أسئلة؟

789
00:58:47,927 --> 00:58:51,133
لماذا توقظني بحق الجحيم 
يا رجل؟

790
00:58:51,197 --> 00:58:53,267
لا تذهب بعيداً عني

791
00:58:53,332 --> 00:58:54,601
أنا لست أمك

792
00:59:02,675 --> 00:59:04,144
أتريد العراك

793
00:59:04,210 --> 00:59:05,478
...أتريد

794
00:59:33,973 --> 00:59:35,008
ما المشكلة؟

795
00:59:38,144 --> 00:59:39,246
(تاهيم)
كلمني

796
00:59:40,680 --> 00:59:43,251
سأقتل صديق أمي

797
00:59:43,316 --> 00:59:44,752
ماذا؟

798
00:59:45,017 --> 00:59:46,219
سأحضر مسدساً

799
00:59:46,285 --> 00:59:47,554
وأطلق النار عليه

800
00:59:49,455 --> 00:59:53,196
لا أبالي بمَ سيحدث لي
لا أبالي

801
00:59:53,259 --> 00:59:55,029
لكنه لن يمس 
أحد مجدداً

802
00:59:55,094 --> 00:59:56,630
لا أنا، ولا هي 
لا أحد

803
00:59:56,696 --> 00:59:59,434
أقسم بالرب 
أنه لن يمس أحد

804
00:59:59,498 --> 01:00:02,705
وما الذي تظن أن 
هذا الفعل سيثبته؟

805
01:00:02,768 --> 01:00:06,040
لقد حُبست لـ17 سنة

806
01:00:06,105 --> 01:00:07,173
في السجن

807
01:00:07,239 --> 01:00:09,677
لقد خرجت للتو

808
01:00:09,742 --> 01:00:12,681
قضيت ما يقارب 
العقدين في السجن

809
01:00:16,583 --> 01:00:23,630
ألقيت باللوم في كل شيء
على الجميع ما عداي

810
01:00:23,689 --> 01:00:27,095
كنت ألمس القطع وحسب

811
01:00:27,159 --> 01:00:30,131
وأحركها أينما أردت

812
01:00:30,196 --> 01:00:32,501
بدون تفكير

813
01:00:32,566 --> 01:00:35,638
لهذا السبب لا يوجد أحد 
فيكم يستطيع أن يتفوق علي

814
01:00:35,701 --> 01:00:39,441
لأنني فعلت كل الأفعال الغبية
التي فعلتموها مرتين

815
01:00:40,706 --> 01:00:42,609
وبعضها ثلاثة مرات

816
01:00:42,675 --> 01:00:43,643
ماذا فعلت؟

817
01:00:45,612 --> 01:00:46,780
أي شيءٍ أردته

818
01:00:48,481 --> 01:00:51,754
سرقت

819
01:00:51,817 --> 01:00:53,186
حتى إنني قمت 
بتشكيل عصابة

820
01:00:55,721 --> 01:00:57,791
وحكموا عليك 
بالسجن 17 عاماً بسبب هذا؟

821
01:00:58,057 --> 01:00:59,426
لا

822
01:00:59,492 --> 01:01:03,634
حصلت على الـ17
عام بسبب سطوٍ مسلح

823
01:01:03,696 --> 01:01:04,764
سرقت مصرفاً

824
01:01:10,102 --> 01:01:12,072
أتت الشرطة وهربنا جميعاً

825
01:01:16,643 --> 01:01:18,546
وأنا من تحملت الخطأ

826
01:01:21,380 --> 01:01:23,383
وبعدها تعلمت

827
01:01:23,449 --> 01:01:24,518
ماذا تعلمت؟

828
01:01:24,584 --> 01:01:26,086
تعلمت لوحة الشطرنج

829
01:01:29,523 --> 01:01:31,359
حركتك

830
01:01:32,758 --> 01:01:33,291
جيد

831
01:01:34,260 --> 01:01:35,362
مات الشاه

832
01:01:35,428 --> 01:01:36,664
هذا أفضل

833
01:01:48,774 --> 01:01:51,846
شكراً لكِ -
بيت الشطرنج هذا -

834
01:01:52,111 --> 01:01:53,213
إنه رائع

835
01:01:55,448 --> 01:01:59,757
لقد قضيت 8 سنوات 
(في (مود آلتون

836
01:01:59,819 --> 01:02:03,826
حاولت أن أقوم ببعض الأشياء
بهذا المقدار الصغير من المال الذي يعطوه لنا

837
01:02:03,889 --> 01:02:06,193
كلنا نفعل ما بوسعنا

838
01:02:06,258 --> 01:02:12,504
كل من في المنظومة 
مدرسين، وآباء، وأطفال

839
01:02:12,566 --> 01:02:17,609
في كل تلك السنوات، رأيت 
عدداً صغيراً من الناس يصنعون فارقاً حقيقياً

840
01:02:20,873 --> 01:02:22,710
هؤلاء الأطفال

841
01:02:24,143 --> 01:02:25,144
يحتاجونك

842
01:02:26,779 --> 01:02:29,885
...وحياتك قبل هذا

843
01:02:30,149 --> 01:02:33,321
وما أصبحت عليه الآن

844
01:02:33,385 --> 01:02:35,556
أنت تلهمني 
(يا سيد(براون

845
01:02:38,725 --> 01:02:40,160
أنت تفعل هذا حقاً

846
01:02:49,636 --> 01:02:51,673
أصبح الأمر يتشكَّل 
حقاً

847
01:02:51,738 --> 01:02:54,944
تاهيم) عبارة عن وحش)-
تحدثت مع (ماركو) الأسبوع الماضي -

848
01:02:55,207 --> 01:02:56,375
حقاً؟

849
01:02:56,442 --> 01:02:58,412
سيعود للبيت باكراً

850
01:02:58,477 --> 01:02:59,580
ياللروعة

851
01:02:59,646 --> 01:03:00,914
هذه أخبار جيدة

852
01:03:03,182 --> 01:03:04,718
هل أوصلك إليه؟

853
01:03:07,587 --> 01:03:09,757
لا أعرف -
لا، لا -

854
01:03:09,822 --> 01:03:12,359
تريني)، عليكِ أن تفعلي)
هذا من أجلي

855
01:03:12,424 --> 01:03:13,894
سيعني لي هذا الكثير

856
01:03:13,959 --> 01:03:16,229
علي أن أكون موجوداً 
من أجله عندما يخرج

857
01:03:16,295 --> 01:03:17,898
وأريه كم تغيرت

858
01:03:17,963 --> 01:03:19,198
رجاءً

859
01:03:21,768 --> 01:03:22,536
يوم الأحد

860
01:03:24,336 --> 01:03:26,339
هذا ما أتكلم عنه

861
01:03:48,562 --> 01:03:49,597
هذا رائع

862
01:03:52,666 --> 01:03:54,503
هو في مكانٍ أفضل الآن 
على أية حال 

863
01:03:54,568 --> 01:03:55,670
أجل

864
01:03:56,703 --> 01:03:57,504
هل أنت بخير؟

865
01:03:59,972 --> 01:04:03,612
تعلم أن عليك مغادرة هذا 
(المكان يا (تاهيم

866
01:04:03,677 --> 01:04:06,749
بإمكانك أن تصبح لاعباً 
متميزاً، محترفاً حقيقياً

867
01:04:06,813 --> 01:04:08,716
تحتاج الانضباط وحسب

868
01:04:09,949 --> 01:04:11,619
تفقد هذا

869
01:04:13,986 --> 01:04:15,622
يمكن أن يكون هذا انت

870
01:04:17,099 --> 01:04:17,756
<i>شابٌ محلي يهيمن 
على مشهد الشطرنج</i>

871
01:04:17,757 --> 01:04:20,863
موريس آشلي) فعلها)
من يدري يمكنك أن تكون التالي؟

872
01:04:20,926 --> 01:04:21,894
موريس) من ؟)

873
01:04:23,429 --> 01:04:26,636
(موريس آشلي)
(من (هارليم

874
01:04:26,700 --> 01:04:29,438
كان أول أمريكي من أصول أفريقية
حصل على الأستاذية

875
01:04:29,502 --> 01:04:33,008
ماذا إذاً؟، هل تخبرني 
بأن أخيك كان أستاذاً؟ 

876
01:04:33,272 --> 01:04:35,543
من بإمكانه القول 
أنه من الممكن أن يكون واحداً فقط ؟

877
01:04:35,609 --> 01:04:38,046
لماذا لا تكون واحداً؟

878
01:04:38,310 --> 01:04:40,548
اذا كانت عندي 
موهبتك الفطرية، لكنت كذلك

879
01:04:44,584 --> 01:04:45,986
هيا يا رجل

880
01:04:46,051 --> 01:04:47,788
لن أقوم بإحراج نفسي

881
01:04:47,854 --> 01:04:49,557
في مسابقة للبيض 

882
01:04:49,623 --> 01:04:51,693
هل ستفكر بهذه الطريقة
لحياتك بأكملها؟

883
01:04:51,758 --> 01:04:53,995
في كل مرة تحظى بفرصة

884
01:04:54,059 --> 01:04:57,365
ستهرب لأنك خائف وحسب؟

885
01:04:57,429 --> 01:04:58,598
أنا لست خائفاً

886
01:04:58,665 --> 01:05:02,071
تي)، لديك موهبة حقيقية)

887
01:05:02,334 --> 01:05:05,339
وستأخذك أبعد من أي 
مال، أو عرق، أو منزلة 

888
01:05:05,404 --> 01:05:07,341
من أي  وقتٍ مضى

889
01:05:07,406 --> 01:05:09,076
تستطيع أن تلعب مع هؤلاء
الأطفال يا رجل

890
01:05:12,311 --> 01:05:13,814
وإذا لم أستطع؟ 

891
01:05:13,880 --> 01:05:16,384
الأمر ليس متعلقاً 
بإن كنت تستطيع أو لا

892
01:05:16,448 --> 01:05:19,688
الأمر متعلق 
بهل ستفعل أم لا

893
01:05:19,753 --> 01:05:20,888
صدق هذا

894
01:05:37,804 --> 01:05:39,084
أين كنت بحق الجحيم يا (تاهيم)؟

895
01:05:39,104 --> 01:05:41,007
كنت في الخارج

896
01:05:41,073 --> 01:05:41,841
(مع السيد (براون

897
01:05:47,446 --> 01:05:49,617
أريد منكِ أن تفعلي 
شيئاً من أجلي. حسناً؟

898
01:05:52,084 --> 01:05:53,987
أريدك أن توقعي 
استمارة الموافقة هذه

899
01:05:54,053 --> 01:05:56,725
حتى أتمكن من لعب بطولة شطرنج -
بطولة شطرنج؟ -

900
01:05:56,790 --> 01:05:59,094
عمَّ تتكلم بحق الجحيم؟

901
01:05:59,358 --> 01:06:01,320
أخبرتك أنني أتحسن 
في الشطرنج

902
01:06:01,346 --> 01:06:02,522
توقف عن هذا 
(يا (تاهيم

903
01:06:02,562 --> 01:06:04,732
تخرج لتلعب 
لعبة غبية

904
01:06:04,798 --> 01:06:07,135
بينما نحن جالسون هنا
نحاول أن نحيا

905
01:06:07,399 --> 01:06:08,668
إنها ليست لعبة غبية

906
01:06:08,735 --> 01:06:10,939
هل هي وظيفة؟
هل يدفعون لك؟

907
01:06:11,003 --> 01:06:12,639
لأنه إن لم تقبض مالاً

908
01:06:12,706 --> 01:06:14,186
فلا أريد أن أسمع شيئاً عن الأمر

909
01:06:19,378 --> 01:06:19,878
سخيف

910
01:06:22,047 --> 01:06:22,775
إذا كنت جيداً

911
01:06:22,801 --> 01:06:25,712
أنت لست جيداً في شيء 
أيها الفتى، عدا إزعاجي

912
01:06:25,752 --> 01:06:27,956
اغرب عن وجهي 
اذهب

913
01:06:28,020 --> 01:06:30,592
اذهب 
اغرب عن وجهي

914
01:06:30,657 --> 01:06:34,865
كيف تظن أنك ستتحمل نفقات
وجودك في بطولة للشطرنج؟

915
01:06:34,928 --> 01:06:38,467
هل تظن أنهم يتركون 
مغفلين أمثالك يشتركون مجاناً؟

916
01:06:38,531 --> 01:06:41,002
السيد(براون) قال إنه سيدفع لي -
تباً، لن يفعل -

917
01:06:41,066 --> 01:06:44,540
ولن تشترك في أي 
بطولةٍ للشطرنج

918
01:06:44,604 --> 01:06:46,741
لا توجد بطولة للشطرنج

919
01:06:47,907 --> 01:06:49,109
(سيد (براون

920
01:07:01,721 --> 01:07:02,856
هيا

921
01:07:11,664 --> 01:07:13,099
أنت السيد (براون) على ما أظن

922
01:07:13,165 --> 01:07:14,968
(أنا (جيري سيمبسون
منسق مساعد

923
01:07:15,035 --> 01:07:16,538
أنا مسرور لوجودك هنا

924
01:07:16,603 --> 01:07:18,740
أنا مسرور لوجودي هنا يا سيدي 

925
01:07:18,805 --> 01:07:20,909
...ما هذه

926
01:07:20,974 --> 01:07:23,546
لماذا كل هذه الحواسيب؟ -
هكذا نلعب الشطرنج هنا -

927
01:07:23,610 --> 01:07:25,446
هكذا هو المستقبل

928
01:07:25,512 --> 01:07:28,183
هل سبق لك واستخدمتهم؟

929
01:07:28,447 --> 01:07:29,448
أجل

930
01:07:29,516 --> 01:07:31,586
حواسيب

931
01:07:31,651 --> 01:07:34,091
حسناً، أريدكم أن تركزوا
وتتخيلوا نهاية لعبتكم

932
01:07:34,119 --> 01:07:35,589
ما هو أمر تلك الحواسيب؟

933
01:07:35,655 --> 01:07:37,224
إنها طريقة حديثة للعب

934
01:07:37,489 --> 01:07:40,161
هذا هراء يا رجل 
أريد أن ألعب على طريقة الشوارع

935
01:07:40,225 --> 01:07:43,230
ستلعبين على الحاسوب 
وتحسنين التصرف، هل تسمعينني؟

936
01:07:43,495 --> 01:07:45,800
والآن، اسمعوني 
لا أريد كلاماً بذيئاً، لا شتائم

937
01:07:45,865 --> 01:07:47,668
العبوا لعبتكم وحسب

938
01:07:47,734 --> 01:07:49,103
لا كلاماً بذيئاً 
ولا شتائم؟

939
01:07:49,168 --> 01:07:50,871
هكذا ألعب

940
01:07:50,937 --> 01:07:52,807
اذا كنتم مستعدون للبدء 
فعليكم أن تسجلوا 

941
01:07:52,872 --> 01:07:54,074
حسناً، حسناً

942
01:07:54,139 --> 01:07:55,775
اعطوني استمارات الموافقة

943
01:07:57,043 --> 01:07:58,880
جيد، جيد، جيد

944
01:08:09,722 --> 01:08:11,892
مرحباً 
(أنا (يوجين براون

945
01:08:11,958 --> 01:08:13,861
أريد أن أُسجل 
أولادي

946
01:08:19,699 --> 01:08:21,502
والثامن؟ -
هذا هو الأمر -

947
01:08:21,568 --> 01:08:24,039
في الواقع نسيتها في السيارة
استمارة تسجيلي

948
01:08:24,104 --> 01:08:27,132
هل تظنين أنني أملك الوقت الكافي
...حتى اذهب

949
01:08:27,158 --> 01:08:27,936
إذا كنت سريعاً

950
01:08:27,974 --> 01:08:29,242
شكراً جزيلاً لكِ

951
01:09:04,176 --> 01:09:06,848
حسناً، سيدي 
كلكم جاهزين

952
01:09:06,913 --> 01:09:07,814
عظيم

953
01:09:15,722 --> 01:09:17,559
(يوجين براون)

954
01:09:17,624 --> 01:09:21,765
أنا (روي وودبيري)، أقدم برنامجاً 
(إذاعياً على محطة (كي سي آيه إم

955
01:09:21,828 --> 01:09:24,265
(كيه سي آيه إم)-
صحيح، أجل-

956
01:09:24,329 --> 01:09:26,667
أجل، أردت القدوم فقط 
وأخبرك أني سمعت 

957
01:09:26,733 --> 01:09:29,093
عمَّا قمت به 
في هذا المنزل، إنه أمرٌ جيد

958
01:09:29,135 --> 01:09:30,767
لدي مساعد يعيش
في هذا الناحية 

959
01:09:30,793 --> 01:09:31,200
حقاً؟

960
01:09:31,236 --> 01:09:33,608
أجل

961
01:09:33,673 --> 01:09:35,008
هل هو أحد طلابك؟

962
01:09:35,074 --> 01:09:37,111
أجل، أجل 
(تاهيم ساندرز)

963
01:09:37,177 --> 01:09:38,178
هل هو بارع؟

964
01:09:38,243 --> 01:09:39,913
استثنائي

965
01:09:39,979 --> 01:09:43,586
حسناً، أردت أن 
أتمنى لك الحظ الطيب وحسب 

966
01:09:43,650 --> 01:09:46,354
آسف، لقد كنت مشتتاً

967
01:09:46,619 --> 01:09:48,689
لم أكن متوتراً 
هكذا منذ سنوات

968
01:09:48,755 --> 01:09:50,792
بحقك يا رجل 
هذا هو الجزء الممتع

969
01:10:00,332 --> 01:10:02,369
اهدأ، اهدأ
فكر

970
01:12:14,901 --> 01:12:16,069
مات الشاه 

971
01:12:16,135 --> 01:12:16,681
مات الشاه

972
01:12:16,707 --> 01:12:17,362
أجل
أجل

973
01:12:18,738 --> 01:12:19,773
حسناً

974
01:12:19,839 --> 01:12:21,776
لدينا مشكلة

975
01:12:21,841 --> 01:12:24,412
بعدما راجعنا بعضاً 
من استمارات طلابكم

976
01:12:24,476 --> 01:12:27,315
من الواضح للغاية أنه 
تم تزوير أحدها

977
01:12:27,379 --> 01:12:30,151
ليندا)، موظفة التسجيل)
نبهتني لحقيقة أنه

978
01:12:30,216 --> 01:12:32,353
في بادئ الأمر لم تكن 
بعض هذه الاستمارات موقعة 

979
01:12:32,417 --> 01:12:35,256
فألقيت نظرة عليهم
واذا ألقيت أنت نظرة 

980
01:12:35,321 --> 01:12:38,060
من الواضح أن هذه الاستمارة لم 
يتم توقيعها من قبل شخص بالغ

981
01:12:38,124 --> 01:12:40,896
والآن، قمتم بتزوير 
استمارة قبول

982
01:12:40,960 --> 01:12:45,201
وفشلتم في تقديم أي شهادات
ميلاد لطلابكم

983
01:12:45,264 --> 01:12:48,470
...هل بإمكاني أن أتحدث إليك -
أنا مرتاحٌ للغاية بشأن التحدث هنا -

984
01:12:48,534 --> 01:12:51,405
بعض من هؤلاء الأولاد
لا يملكون شهادات ميلاد

985
01:12:51,470 --> 01:12:53,140
الكل يملك شهادات ميلاد

986
01:12:53,206 --> 01:12:55,343
ليس من حيث أتينا

987
01:12:55,407 --> 01:12:57,210
اذاً، فقد انتهى الأمر

988
01:12:57,276 --> 01:13:00,415
أنا آسف لكن القواعد 
هي القواعد

989
01:13:00,479 --> 01:13:02,216
آلن) يفوز)

990
01:13:03,448 --> 01:13:04,551
لا

991
01:13:05,885 --> 01:13:07,487
انتظر

992
01:13:07,553 --> 01:13:10,224
كانت هذه مهزلة تماماً 
(يا (يوجين

993
01:13:10,289 --> 01:13:12,159
جريمة

994
01:13:12,225 --> 01:13:14,830
انتظر

995
01:13:14,894 --> 01:13:17,033
لا يوجد ما يمكننا فعله 
حيال هذا حالياً

996
01:13:17,059 --> 01:13:18,292
ليس هذا صحيحاً بالضرورة

997
01:13:18,331 --> 01:13:21,036
لماذا لا تأتِ أنت و(تاهيم) غداً 
على الهواء؟

998
01:13:21,100 --> 01:13:22,870
صرّح عن قضيتك

999
01:13:22,935 --> 01:13:24,296
اشرح الأمر للمجتمع

1000
01:13:30,843 --> 01:13:32,312
لمن قاموا بجلبِ محطتنا للتو

1001
01:13:32,378 --> 01:13:35,150
انضم إلينا في الاستوديو
(تاهيم ساندرز) 

1002
01:13:35,214 --> 01:13:37,484
(ومدربه، (يوجين براون

1003
01:13:37,550 --> 01:13:39,553
الذين سُرق فوزهم
ببطولة شطرنج

1004
01:13:39,819 --> 01:13:42,390
الأسبوع الماضي 
في بطولة محلية

1005
01:13:42,454 --> 01:13:46,328
(والآن، أخبرنا يا (تاهيم
ماذا حدث؟

1006
01:13:46,392 --> 01:13:49,866
ألقِ بعض الضوء على هذه
السرقة الفاضحة للبطولة

1007
01:13:49,929 --> 01:13:52,868
لم تكن سرقة

1008
01:13:52,932 --> 01:13:53,967
قل هذا مجدداً؟

1009
01:13:54,033 --> 01:13:55,836
لم تكن سرقة

1010
01:13:55,902 --> 01:13:59,475
القواعد هي القواعد
ونحن لم نمتثل لها

1011
01:13:59,539 --> 01:14:01,876
(سيد (براون
كنتُ هناك

1012
01:14:01,941 --> 01:14:05,615
إنها مهمة (تاهيم) وكل شخص

1013
01:14:05,878 --> 01:14:07,199
يلعب اللعبة، سواء 
كان أسوداً أم أبيضاً

1014
01:14:07,246 --> 01:14:08,616
أن تهزمهم في لعبتهم

1015
01:14:08,881 --> 01:14:10,242
بقواعدهم، ونحن لم نفعل هذا

1016
01:14:10,283 --> 01:14:11,853
سيد (بي)، لقد فزنا

1017
01:14:11,918 --> 01:14:14,523
لا يمكننا تغيير القواعد
(يا (تاهيم

1018
01:14:14,587 --> 01:14:16,323
يجب علينا أن نتعلم الربح 
مع وجودها

1019
01:14:16,389 --> 01:14:17,625
هذا ما هو عليه الأمر

1020
01:14:17,890 --> 01:14:21,129
لكن، أليس صنع بطل

1021
01:14:21,194 --> 01:14:22,630
هو الهدف من الأمر؟

1022
01:14:22,895 --> 01:14:25,266
لا يا سيدي
ليس هذا هو الهدف من الأمر

1023
01:14:25,331 --> 01:14:28,538
الهدف هو أن تتعلم
كيف تلعب اللعبة

1024
01:14:28,601 --> 01:14:30,403
الهدف هو تغيير العقول

1025
01:14:30,470 --> 01:14:33,543
وبالمقابل تتعلم عن الحياة

1026
01:14:33,606 --> 01:14:36,645
البطولة ليست نهاية اللعبة

1027
01:14:36,909 --> 01:14:38,512
البطولة أمرٌ ثانوي

1028
01:14:42,949 --> 01:14:43,950
حسناً، اذاً

1029
01:14:46,252 --> 01:14:48,089
هكذا إذاً

1030
01:14:48,154 --> 01:14:51,493
سنعود في خلال دقيقة
مع حالة الطقس والطرق

1031
01:14:55,661 --> 01:14:57,965
ما خطبك بحق الجحيم 
يا أخي؟

1032
01:14:58,030 --> 01:15:00,434
جئت هنا حتى تغدر 
برجلك؟

1033
01:15:00,501 --> 01:15:01,569
على الهواء

1034
01:15:01,634 --> 01:15:03,036
كنت أوضح وجهة نظري

1035
01:15:03,102 --> 01:15:04,672
أجل، لقد فعلت هذا

1036
01:15:50,383 --> 01:15:52,053
(تاهيم)

1037
01:15:52,118 --> 01:15:54,690
(أنا السيد (براون) يا (تاهيم

1038
01:15:54,954 --> 01:15:58,093
لماذا تدق الباب؟ 
تاهيم)، ليس هنا)

1039
01:15:58,157 --> 01:15:58,838
من أنت؟

1040
01:15:58,864 --> 01:16:01,589
يوجين براون) ياسيدتي)
أنا آسفٌ لإزعاجك

1041
01:16:01,627 --> 01:16:03,196
لكن ابنك يأتي 
إلى مركزي للشطرنج

1042
01:16:03,262 --> 01:16:06,101
ليس بعد الآن

1043
01:16:06,165 --> 01:16:07,316
...رجاءً يا سيدة (سانـ

1044
01:16:07,342 --> 01:16:10,666
اسمع، اذهب واسلب 
ابن أحدٍ آخر

1045
01:16:10,703 --> 01:16:12,238
تبيع كل هذه الأكاذيب لإبني

1046
01:16:12,305 --> 01:16:14,175
لن يكون بطلاً في الشطرنج

1047
01:16:14,240 --> 01:16:16,745
إنه لا يذهب للمدرسة 
من أجل الشطرنج

1048
01:16:17,009 --> 01:16:18,679
ابق بعيداً عنه
هل تسمعني؟

1049
01:16:18,744 --> 01:16:20,179
(الأمر ليس هكذا يا سيدة (سان

1050
01:16:20,246 --> 01:16:22,116
قلت، ابق بعيداً عنه

1051
01:16:24,150 --> 01:16:25,753
(سيدة (ساندرز

1052
01:16:27,286 --> 01:16:28,589
(سيدة (ساندرز

1053
01:16:30,056 --> 01:16:31,692
ابنك هو الصفقة الحقيقية

1054
01:16:31,757 --> 01:16:33,326
عليكِ أن تأتي لتشاهديه وهو يلعب

1055
01:16:33,392 --> 01:16:35,395
هل تسمعينني ؟

1056
01:16:35,461 --> 01:16:38,601
لم أكن متواجداً لأولادي 
وأندم على هذا كل يوم

1057
01:16:38,664 --> 01:16:40,701
ابنك يحتاجك

1058
01:16:40,766 --> 01:16:42,168
يحتاجك

1059
01:16:48,307 --> 01:16:49,743
(سيد (بي

1060
01:16:50,009 --> 01:16:51,712
ماذا تفعل هنا في (تاج محل)؟

1061
01:16:51,777 --> 01:16:54,448
(هل رأيت (تاهيم-
(أجل، كان مع (كليفتون-

1062
01:16:54,514 --> 01:16:57,185
كانوا مع بعض الرجال
في السيارة، لم أرهم من قبل

1063
01:16:57,249 --> 01:16:59,086
قال أن لديه 
...عمل

1064
01:16:59,151 --> 01:17:00,152
في المركز الاجتماعي

1065
01:17:00,219 --> 01:17:01,387
في المركز الاجتماعي؟

1066
01:17:01,454 --> 01:17:03,157
أظن هذا -
حسناً -

1067
01:17:03,222 --> 01:17:05,092
تعالوا كلكم إلى مركز الشطرنج غداً

1068
01:17:05,157 --> 01:17:06,627
لدينا بطولة مصغرة

1069
01:17:06,692 --> 01:17:09,029
(حسناً، يا سيد(بي
حسناً

1070
01:17:18,437 --> 01:17:19,573
(تاهيم)

1071
01:17:22,041 --> 01:17:24,579
هل رأيتم (تاهيم)؟

1072
01:17:24,645 --> 01:17:25,713
لا، لم أره

1073
01:17:25,745 --> 01:17:27,080
هل أنت متأكد؟

1074
01:17:27,146 --> 01:17:28,314
تاهيم)، من ؟)

1075
01:17:28,381 --> 01:17:30,552
(ساندرز)

1076
01:17:43,062 --> 01:17:45,734
(هيا يا (تاهيم
هيا يا عزيزي

1077
01:17:45,798 --> 01:17:47,467
هيا أيها الملك الشاب

1078
01:18:03,315 --> 01:18:05,720
هيا

1079
01:18:42,788 --> 01:18:45,693
أظن أن (تاهيم) واقعٌ 
في مشكلة كبيرة

1080
01:18:45,758 --> 01:18:48,630
هذا رائع 
لأنك جيد جداً

1081
01:18:48,695 --> 01:18:50,532
في الاهتمام بأطفال الآخرين

1082
01:18:50,597 --> 01:18:53,602
وغير قادر تماماً 
على الاهتمام بأطفالك

1083
01:18:57,269 --> 01:18:58,739
(ماركو)

1084
01:18:58,804 --> 01:19:02,443
من الجيد أن أراك في المنزل

1085
01:19:02,509 --> 01:19:04,178
(ماركو)

1086
01:19:38,678 --> 01:19:39,880
(تاهيم)

1087
01:19:39,945 --> 01:19:42,750
أين كنت يا رجل؟

1088
01:19:42,815 --> 01:19:45,921
هل كنت في مشكلة يا بني؟ -
لماذا؟ -

1089
01:19:46,185 --> 01:19:49,525
لا تقل لي "لماذا"، رأيتك
تُعتقل عند المركز الاجتماعي

1090
01:19:49,589 --> 01:19:51,859
لم يعتقلني أحد يا رجل

1091
01:19:51,924 --> 01:19:54,461
كان هذا (كليف)، ورجال آخرين

1092
01:19:54,528 --> 01:19:56,430
ظننتك معهم

1093
01:19:56,495 --> 01:19:57,764
كنت معهم

1094
01:19:57,830 --> 01:19:59,399
..كنت في السيارة لكن

1095
01:20:01,300 --> 01:20:02,670
حالما عرفت ماذا يفعلون

1096
01:20:02,736 --> 01:20:04,271
فكرت قبل أن أتحرك وحسب

1097
01:20:10,376 --> 01:20:11,946
أنا مسرور لأنك اتخذت
القرار الصحيح

1098
01:20:13,212 --> 01:20:14,949
أظن هذا

1099
01:20:15,214 --> 01:20:17,886
كل الناس يقولون إنك كاذب

1100
01:20:17,950 --> 01:20:18,918
أعلم أنك لست كذلك

1101
01:20:22,674 --> 01:20:24,924
<i>بطولة اتحاد الشطرنج المفتوحة 
(لولاية (واشنطن</i>

1102
01:20:25,991 --> 01:20:28,563
هذا كثير قليلاً يا بني

1103
01:20:28,628 --> 01:20:32,702
بعض هؤلاء اللاعبين 
ترتيبهم من 2400 فصاعداً

1104
01:20:32,766 --> 01:20:36,807
لكن البطولة في الولاية وأريد
أن ألعب

1105
01:20:36,869 --> 01:20:39,306
...لأجلي و

1106
01:20:39,371 --> 01:20:39,905
ولأجل حبة السوداني

1107
01:20:43,710 --> 01:20:45,914
حسناً، تعال إلى هنا وساعدني في 
تحريك هذه الصناديق 

1108
01:21:44,738 --> 01:21:45,873
أجل

1109
01:21:45,938 --> 01:21:48,943
(أنا (كليفتون

1110
01:21:49,008 --> 01:21:50,511
(كليفتون)

1111
01:22:37,056 --> 01:22:38,124
مفاجأة 

1112
01:22:40,927 --> 01:22:42,530
ما كل هذا؟

1113
01:22:42,595 --> 01:22:43,964
ماذا؟ 
هل نسيت عيد ميلادك؟

1114
01:22:44,029 --> 01:22:45,431
كيف عرفت هذا؟

1115
01:22:48,100 --> 01:22:52,976
أنا و السيدة (كينج)، أمضينا 
ساعتين باحثين في البلدية

1116
01:22:53,038 --> 01:22:54,941
لا مزيد من الاستبعادات

1117
01:22:55,007 --> 01:22:59,549
هذه المرة سنهزمهم بقواعدهم

1118
01:22:59,612 --> 01:23:01,047
(هيا يا  (تي
فلتتمنى أمنيه

1119
01:23:20,834 --> 01:23:21,869
حقاً؟ 

1120
01:23:21,935 --> 01:23:22,936
هذا المكان

1121
01:23:23,003 --> 01:23:26,142
أجل، هذا المكان

1122
01:23:26,405 --> 01:23:27,106
حسناً

1123
01:23:29,408 --> 01:23:30,744
سأذهب لفعل بعض الأشياء

1124
01:23:30,810 --> 01:23:31,811
وسوف أعود

1125
01:23:33,913 --> 01:23:35,549
(شكراً لكِ يا (كاترينا

1126
01:23:43,623 --> 01:23:46,595
(بادئ الأمر، لا تغضب على (تريني

1127
01:23:46,659 --> 01:23:49,430
لم ترد أياً من هذا

1128
01:23:56,936 --> 01:24:00,042
آسف لأنني أضعت أفضل 
سنوات حياتي

1129
01:24:02,575 --> 01:24:07,518
ولم تكن السنوات الأفضل لأنني 
كنتُ شاباً

1130
01:24:07,580 --> 01:24:12,990
كانت السنوات الأفضل لأنني 
لم أكن قد خسرت ثقتك بعد

1131
01:24:13,053 --> 01:24:14,488
يا رجل

1132
01:24:16,121 --> 01:24:17,858
أنا حتى لا أعرفك

1133
01:24:21,027 --> 01:24:23,498
أنا...أنا أحاول تغيير هذا

1134
01:24:25,932 --> 01:24:27,535
أحتاجك يا بني

1135
01:24:28,735 --> 01:24:31,239
(أحبك يا (ماركو

1136
01:24:31,504 --> 01:24:33,541
سأظل أفعل

1137
01:24:34,574 --> 01:24:35,742
مهما حدث

1138
01:24:40,479 --> 01:24:42,216
(مرحباً يا سيدة (ريفاس

1139
01:24:42,481 --> 01:24:45,053
المدير (كينغ)، قالت أنه بإمكاني 
الادلاء بإعلان؟

1140
01:24:46,251 --> 01:24:48,488
انتباه، انتباه

1141
01:24:48,555 --> 01:24:51,894
أريد أن أعلن أن 
(طالبنا (تاهيم ساندرز

1142
01:24:51,958 --> 01:24:54,162
سيشارك في بطولة المنطقة الشرقية 

1143
01:24:54,226 --> 01:24:56,931
المفتوحة للشطرنج يوم الأحد القادم

1144
01:24:56,996 --> 01:25:02,707
الكل مدعو للحضور لرؤيته
...وهو يركل بعض الـ

1145
01:25:02,769 --> 01:25:05,508
ومشاهدته وهو يهيمن على المنافسة

1146
01:25:05,572 --> 01:25:07,842
أجل، هذا هو رجلي

1147
01:25:12,946 --> 01:25:14,849
لدي شخص ما 
أريد منك أن تقابله

1148
01:25:35,902 --> 01:25:37,037
عائلتي

1149
01:25:38,738 --> 01:25:39,606
هل أنت بخير؟

1150
01:25:39,672 --> 01:25:41,709
أنا بخير

1151
01:25:41,774 --> 01:25:42,842
تبدو جيداً

1152
01:25:45,177 --> 01:25:46,680
هل هذا هو الفتى الذي حدثتني عنه؟

1153
01:25:46,746 --> 01:25:48,583
أجل، يا سيدي

1154
01:25:48,648 --> 01:25:50,718
هذا هو رجل الشطرنج

1155
01:25:50,783 --> 01:25:52,018
علمني كل شيء أعرفه

1156
01:25:52,085 --> 01:25:53,688
هنا بين هذه الجدران

1157
01:25:55,788 --> 01:25:57,658
(اذاً، (تاهيم

1158
01:25:57,724 --> 01:25:58,625
سمعت أنك بارع

1159
01:25:58,691 --> 01:25:59,893
بارعٌ جداً

1160
01:25:59,959 --> 01:26:03,098
غير متطلع، غير منضبط

1161
01:26:03,163 --> 01:26:04,566
أنا أحدثه

1162
01:26:12,271 --> 01:26:13,674
بطولة كبيرة 
أليس كذلك؟

1163
01:26:16,009 --> 01:26:18,614
هل أنت مستعد؟

1164
01:26:18,678 --> 01:26:19,534
كما لم أكن من قبل

1165
01:26:19,560 --> 01:26:22,342
بني، هذه القطط سريعة 
عليك أن تكون أسرع

1166
01:26:22,582 --> 01:26:25,320
وبسبب مظهرك، كل العيون 
ستكون مسلطة عليك

1167
01:26:25,585 --> 01:26:28,089
لذلك عليك أن تفكر بقوة

1168
01:26:30,590 --> 01:26:32,760
الآن، هذا الفتى

1169
01:26:32,825 --> 01:26:36,031
(جاي توماس غاينس)

1170
01:26:36,095 --> 01:26:39,034
أتمنى لو سنحت لي الفرصة لملاعبته

1171
01:26:39,098 --> 01:26:42,170
عندي لائحة بآخر 300 مباراة لعبها

1172
01:26:42,234 --> 01:26:44,606
أرسلها أحد لي 
عن طريق مجلة شطرنج

1173
01:26:44,671 --> 01:26:46,775
شعرت بالسوء لأنني محبوس

1174
01:26:46,839 --> 01:26:48,208
اشتراك مجاني مدى الحياة

1175
01:26:53,146 --> 01:26:55,651
(اذا قابلت هذا الـ(غاينس

1176
01:26:55,715 --> 01:26:58,219
لديه حركة معينة

1177
01:26:58,283 --> 01:27:01,322
تتركه معرضاً للهجوم
بدون نسبة فشل تقريباً

1178
01:27:01,386 --> 01:27:03,256
من المذهل أنه لم يتمكن أحد 
من اكتشافها من قبل

1179
01:27:03,322 --> 01:27:06,227
لكن مجدداً، لا يوجد 
أحد يمتلك هذا المقدار من الخبرة

1180
01:27:06,291 --> 01:27:08,629
مثلما أملك

1181
01:27:08,695 --> 01:27:11,099
لذا اسمع جيداً

1182
01:27:11,164 --> 01:27:14,270
تعرف أنه سيسحقك بلا هوادة 
بملكته

1183
01:27:14,333 --> 01:27:17,105
أعرف هذا

1184
01:27:17,170 --> 01:27:21,679
تعرف ماذا؟

1185
01:27:21,741 --> 01:27:23,343
اسمع، أنا أقدر كل هذا

1186
01:27:23,408 --> 01:27:27,784
أقدر هذا حقاً
...أنا فقط

1187
01:27:27,847 --> 01:27:29,416
هذا أمرٌ علي فعله بنفسي

1188
01:27:40,660 --> 01:27:42,195
احترمك

1189
01:27:44,764 --> 01:27:46,133
هل يوجد شيء آخر؟

1190
01:27:48,735 --> 01:27:49,903
هل ستخرج من هنا؟

1191
01:27:55,208 --> 01:27:59,249
عقلي فقط هو الذي يخرج

1192
01:27:59,311 --> 01:28:01,014
كل مرة افتح فيها هذه اللوحة

1193
01:28:03,216 --> 01:28:05,888
كل مرة افتح فيها الكتاب المقدس

1194
01:28:09,922 --> 01:28:13,128
وسيخرج عندما تلعب تلك البطولة

1195
01:28:34,213 --> 01:28:35,849
(تاهيم ساندرز)
يسجّل دخوله

1196
01:28:36,716 --> 01:28:38,151
حسناً

1197
01:28:38,217 --> 01:28:39,753
ضعه في هذا القسم

1198
01:28:39,819 --> 01:28:40,720
حسناً

1199
01:28:42,255 --> 01:28:43,490
حظاً موفقاً يا بني

1200
01:28:50,462 --> 01:28:53,234
هل تعرف هذا الوجه؟

1201
01:28:53,299 --> 01:28:55,504
(جاي توماس غاينس)

1202
01:28:55,768 --> 01:28:56,870
الوحيد والفريد

1203
01:29:26,799 --> 01:29:28,401
(تاهيم)

1204
01:29:31,070 --> 01:29:33,374
ركز هنا

1205
01:29:33,438 --> 01:29:34,841
النساء يُضعفن قدميك

1206
01:29:36,275 --> 01:29:37,511
إنه شطرنج

1207
01:29:37,777 --> 01:29:40,214
لماذا سأحتاج قدماي؟

1208
01:29:40,279 --> 01:29:41,882
ركز هنا

1209
01:29:51,858 --> 01:29:53,828
مساء الخير جميعاً

1210
01:29:53,893 --> 01:29:57,432
ومرحباً بكم في بطولة (واشنطن) المفتوحة للشطرنج

1211
01:29:57,496 --> 01:30:01,270
وكما هو معتاد، رجاءً 
صافحوا خصومكم

1212
01:30:01,334 --> 01:30:02,503
جيد للغاية

1213
01:30:02,568 --> 01:30:04,370
والآن ابدؤوا ساعاتكم

1214
01:30:19,451 --> 01:30:20,520
أجل

1215
01:30:22,454 --> 01:30:26,295
تعرف أنه كان بإمكانك 
هزيمته في الحركة العاشرة، أليس كذلك؟

1216
01:30:26,359 --> 01:30:27,995
اهدأ، يا رجل الشطرنج

1217
01:30:28,060 --> 01:30:29,830
أنا أقوم بالإحماء وحسب 

1218
01:30:40,406 --> 01:30:42,076
هذا الفتى بارع

1219
01:30:43,876 --> 01:30:46,480
هل يستطيع (تاهيم) التغلب
على هذا الفتى؟

1220
01:30:46,546 --> 01:30:49,217
لقد اعتاد أن يكون 
أحد أفضل اللاعبين

1221
01:30:49,282 --> 01:30:52,522
في الدولة منذ كان 
في الـ15

1222
01:30:52,585 --> 01:30:54,454
يمكن هزيمة أي أحد

1223
01:30:56,556 --> 01:30:57,858
(حتى (غاينس

1224
01:32:09,495 --> 01:32:13,202
سيداتي وسادتي 
لاعبانا اللذان لم يهزما

1225
01:32:13,232 --> 01:32:16,271
(جاي توماس غاينس)
(و(تاهيم ساندرز

1226
01:32:16,335 --> 01:32:18,940
سيشتركان في 
دورٍ قتالي لكسر التعادل 

1227
01:32:19,005 --> 01:32:21,944
لتحديد بطل دورتنا المفتوحة

1228
01:32:22,008 --> 01:32:24,278
أيها السادة
حظاً موفقاً

1229
01:34:04,243 --> 01:34:05,111
كش ملك

1230
01:35:12,745 --> 01:35:14,114
هذا هو طفلي

1231
01:35:15,214 --> 01:35:16,282
طفلي

1232
01:35:47,581 --> 01:35:48,549
شكراً لك 

1233
01:35:51,450 --> 01:35:53,655
لقد أبليت بلاءً حسناً

1234
01:35:53,720 --> 01:35:56,738
(سيد(براون)، اسمي (دانيال نورتون
من دوري المدن

1235
01:35:56,764 --> 01:35:57,518
أجل، يا سيدتي

1236
01:35:57,557 --> 01:36:00,461
تاهيم)، هل لديه)
أي مخططات للجامعة؟

1237
01:36:00,527 --> 01:36:02,229
لأنني أود المساعدة

1238
01:36:04,430 --> 01:36:05,398
سأتواصل معكِ

1239
01:36:09,536 --> 01:36:13,543
هذه هي المرة الأولى 
التي أخافُ فيها منذ سنين

1240
01:36:13,607 --> 01:36:16,311
لن تستطيع جعلي أشعر شعوراً أفضل
أنت تعرف هذا، أليس كذلك؟

1241
01:36:16,375 --> 01:36:18,747
ثق بي 
لم أكن لأفعل هذا

1242
01:36:18,811 --> 01:36:19,946
أبداً

1243
01:36:21,881 --> 01:36:23,761
هل بإمكاني التقاط صورة 
تذكارية لك هنا؟

1244
01:36:25,552 --> 01:36:26,620
(سيد (براون

1245
01:36:33,627 --> 01:36:34,562
مستعدون يا رفاق؟

1246
01:36:44,236 --> 01:36:45,739
عليك أن تلمس الملك أولاً

1247
01:37:06,425 --> 01:37:07,628
أبي

1248
01:37:14,501 --> 01:37:17,239
أنا مسرور لأنك استطعت الحضور

1249
01:37:17,303 --> 01:37:19,841
أجل، فأنت تعرف
فكرت في أن أتفقد الأمر وحسب

1250
01:37:21,340 --> 01:37:23,010
أنا سعيد برؤيتك يا بني

1251
01:37:28,280 --> 01:37:29,516
دعني أريك المكان

1252
01:37:32,952 --> 01:37:34,655
حسناً

1253
01:37:34,721 --> 01:37:36,290
الطاولات

1254
01:37:36,355 --> 01:37:37,356
الأبطال القادمين

1255
01:37:38,792 --> 01:37:40,562
في الخلف هنا لدينا المطبخ

1256
01:37:49,956 --> 01:37:53,262
منذ تأسيس نادي مقر الشطرنج الكبير 
قام بتطوير شراكاتٍ مع سبع مدارس محليه

1257
01:37:53,263 --> 01:37:55,330
و مركزٍ واحد لاحتجاز الأحداث

1258
01:37:55,331 --> 01:37:57,351
حصل المركز على 5 ألقاب محلية
وشارك في 4 مسابقاتٍ دولية 

1259
01:37:57,352 --> 01:37:59,758
حدد عمدة (واشنطن) 
الـ15 من شهر يونيو يوماً لنادي الشطرنج الكبير

1260
01:38:00,068 --> 01:38:03,138
يوجين براون) يعيش حالياً في)
(كارولينا الشمالية)، مع زوجته (فرانسيس)

1261
01:38:03,139 --> 01:38:08,504
قام بتأسيس الفرع الثاني من نادي الشطرنج الكبير
والذي يختص بإطلاق برامج للشطرنج في كل مكان في الولايات المتحدة

1262
01:38:18,623 --> 01:38:26,954
تـــــرجــــمـــــة: مـــــروان مــــمــــدوح
eng.marwan.mamdouh@hotmail.com

