﻿1
00:01:37,306 --> 00:01:40,606
دعونى أأكد لكم ايمانى الراسخ

2
00:01:40,684 --> 00:01:43,774
ان الشىء الوحيد الذى يجب ان نخافة

3
00:01:43,854 --> 00:01:46,194
هو الخوف نفسة

4
00:01:48,650 --> 00:01:50,948
تلك الخطوة الصغيرة للأنسان

5
00:01:51,028 --> 00:01:52,618
هذا ( والتر كرونكت ) فى غرفة اخبارنا

6
00:01:52,696 --> 00:01:56,536
الرئيس ( كيندى ) توفى
فى تمام الساعة الواحدة ظهراً

7
00:01:56,617 --> 00:01:58,619
منذ 38 دقيقة مضوا

8
00:02:00,495 --> 00:02:02,372
من الذى يحاول

9
00:02:02,497 --> 00:02:04,340
ان يصنع مننا شبح

10
00:02:05,208 --> 00:02:06,425


11
00:02:06,543 --> 00:02:07,886
تلك المركبة قد انفجرت

12
00:02:08,003 --> 00:02:09,550
انهم هنا بالالاف

13
00:02:09,671 --> 00:02:11,218
انهم هنا بعشرات الالاف

14
00:02:11,965 --> 00:02:14,218
الاميرة ( ديانا ) اميرة ويلز
قد توفيت

15
00:02:14,343 --> 00:02:15,390
هذا قد وصلنا للتو

16
00:02:15,510 --> 00:02:16,800
مشاهدى التلفاز حول العالم

17
00:02:16,887 --> 00:02:18,230
...يشاهدون هذا العقاب

18
00:02:18,347 --> 00:02:19,724
يا الهى

19
00:02:20,974 --> 00:02:22,521
كان هناك صوت انفجار ضخم

20
00:02:53,048 --> 00:02:55,096
( دى سبيغل )
يريدون المزيد من الوقت
( ذا جارديان -لندن -يوليو 2010 )

21
00:02:55,258 --> 00:02:57,181
نيويورك تايمز تريد الذهاب

22
00:02:57,469 --> 00:02:58,891
(دعوني أتحدث مع (روزنبيرغ

23
00:02:58,970 --> 00:03:00,938
يا الهى , انهم مثل القطط

24
00:03:03,642 --> 00:03:05,162
لا , لا اريد الذهاب الى الاسفل

25
00:03:05,185 --> 00:03:07,358
لقصة فرقة 373

26
00:03:07,437 --> 00:03:09,781
( هولغر ) لدى ( نيك )

27
00:03:09,856 --> 00:03:11,153
رائع, 5 دقائق؟

28
00:03:11,233 --> 00:03:12,483
يجب ان نذهب
خمسة دقائق اخرى

29
00:03:12,567 --> 00:03:14,607
اجل يا ( بيل ) انا اعرف لكن ( نيك ) تحدث الى
( روزنباخ )

30
00:03:14,736 --> 00:03:16,156
انهم يحتاجون عدة دقائق اخرى على الاقل

31
00:03:16,238 --> 00:03:18,457
لا مزيد من التأخير يا ( ألن ) لقد قلت الساعة ال12 

32
00:03:18,532 --> 00:03:20,580
اعرف لكن ما اقصدة هو ان ننشرة معاً

33
00:03:20,659 --> 00:03:21,706
انت تعرف الالمان

34
00:03:21,827 --> 00:03:24,000
يجب ان يقوموا بتشكيل الحروف

35
00:03:24,663 --> 00:03:26,040
افعلها الان

36
00:03:28,667 --> 00:03:31,170
لقد نُشرت
لقد نشرتها التايمز

37
00:03:31,336 --> 00:03:33,054
ها هو الصبر , التواضع

38
00:03:33,130 --> 00:03:34,507
جميع الفضائل الأميركية

39
00:03:34,589 --> 00:03:36,549
اجل شكراً يا ( بيل ) لأنك لم تهتم

40
00:03:36,591 --> 00:03:37,717
هيا

41
00:03:59,072 --> 00:04:00,699
...بالطبع قصتنا المهمة هذا الصباح

42
00:04:00,782 --> 00:04:02,375
البيت الأبيض
انتقد الإفراج

43
00:04:02,451 --> 00:04:05,000
عن 90,000 من السجلات العسكرية الامريكية

44
00:04:05,078 --> 00:04:06,250
و التى اتت من منظمة

45
00:04:06,329 --> 00:04:08,331
لم يكن لها وجود منذ 5 سنوات
( ويكى ليكس )

46
00:04:08,707 --> 00:04:10,675
صحيفة نيويورك تايمز
و صحيفة جارديانز البريطانية

47
00:04:10,751 --> 00:04:12,094
...و الالمانية دى سبيغل

48
00:04:12,169 --> 00:04:13,290
...قاموا بتنسيق النشر

49
00:04:13,336 --> 00:04:14,586
ما يرددة البعض بالنسبة لوثائق البنتاجون

50
00:04:14,671 --> 00:04:15,797
فى عصر
( نيكسون )

51
00:04:15,881 --> 00:04:17,724
وهي تشمل
سقوط ضحايا من المدنيين

52
00:04:17,799 --> 00:04:20,302
و فرق قتل من القوات الخاصة

53
00:04:20,594 --> 00:04:23,063
الادعاء أخطر
 أن بعض الجنود

54
00:04:23,138 --> 00:04:24,640
ارتكبوا جرائم حرب

55
00:04:24,806 --> 00:04:26,058
...اعرف ان العديد من الاشياء كُتبت

56
00:04:26,141 --> 00:04:28,314
نتيجة لهذا التسريب

57
00:04:28,393 --> 00:04:30,521
لوثائق من افغانستان

58
00:04:30,604 --> 00:04:33,278
ما هذا الموقع , ( ويكى-ليس ) ؟

59
00:04:33,356 --> 00:04:35,324
و من هو ( جوليان اسونغ ) ؟

60
00:04:35,400 --> 00:04:38,199
لقد جعل ( اسونغ ) من ( ويكى-ليكس) قوة عالمية

61
00:04:38,361 --> 00:04:39,704
...وللأفضل أو للأسوأ

62
00:04:39,780 --> 00:04:41,202
لقد كشف عما يعتبرة

63
00:04:41,281 --> 00:04:42,703
بعض اخطر اسرار العالم

64
00:04:42,783 --> 00:04:44,000
اعين العالم

65
00:04:44,075 --> 00:04:45,200
هي على نادي الخط الأمامي
في لندن

66
00:04:45,285 --> 00:04:46,411
ر (جوليان اسونغ ) رجلاً

67
00:04:46,495 --> 00:04:49,339
دون منزل الذي يعيش
حياة مطاردة

68
00:04:49,414 --> 00:04:52,213
يقوم بتغيير مظهره
و استخدام أسماء وهمية

69
00:04:52,292 --> 00:04:55,171
وتشفير الهواتف المحمولة
لتجنب الكشف

70
00:04:55,253 --> 00:04:56,470
تتجادل الحكومة الأميركية

71
00:04:56,546 --> 00:04:58,548
لا يوجد شىء نبيل عن ( اسونغ ) 

72
00:04:58,632 --> 00:05:01,385
و يصفة مسؤل امريكى بأنة مُعادى
الى الولايات المتحدة

73
00:05:05,055 --> 00:05:06,398
هيا اجب

74
00:05:14,105 --> 00:05:15,231
انة ( دانيال

75
00:05:21,071 --> 00:05:22,072
تباً

76
00:05:22,155 --> 00:05:23,156
صباح الخير

77
00:05:23,240 --> 00:05:25,868
انا افترض ان جميعكم قد قرأ

78
00:05:25,951 --> 00:05:27,498
صحيفة اليوم

79
00:05:28,453 --> 00:05:30,251
هذا

80
00:05:30,914 --> 00:05:32,791
صحيفة جارديانز

81
00:05:33,291 --> 00:05:36,340
اربعة عشر....أربعة عشر صفحة
عن هذا الموضوع

82
00:05:36,670 --> 00:05:39,093
أيضا، في الوقت نفسه،
صحيفة دى سبيغل

83
00:05:39,297 --> 00:05:40,924
صحيفة نيويورك تايمز

84
00:05:41,132 --> 00:05:44,011
وهذه هي التي تكشف
اختراق حجاب السرية

85
00:05:44,094 --> 00:05:45,391
حول هذة الحرب

86
00:05:46,012 --> 00:05:47,692
ترسم أشمل
صورة من الأحداث

87
00:05:47,764 --> 00:05:48,936
التى اعتقدنا اننا نفهمها

88
00:05:49,015 --> 00:05:50,642
لكن ربما لا نعرفها كلها

89
00:06:17,419 --> 00:06:18,887
سيد ( بيرج )
( برلين عام 2007 - قبل عامين )

90
00:06:21,339 --> 00:06:22,431
هل رأيت هذا ؟

91
00:06:22,507 --> 00:06:25,135
انهم يخرجون من كل طابعة فى المكتب

92
00:06:25,802 --> 00:06:26,849
اعتقد ان احدهم غاضب

93
00:06:26,928 --> 00:06:28,976
لأنك جعلتنا نعمل فى ليلة رأس السنة

94
00:06:29,055 --> 00:06:30,978
بما انك عبقرى فى الحواسب

95
00:06:31,057 --> 00:06:33,606
هل يمكنك معرفة من فعل هذا

96
00:06:36,938 --> 00:06:39,487
من فعل هذا اخفى عنوانة

97
00:06:40,150 --> 00:06:42,994
وفقاً لهذا فأنها تأتى من

98
00:06:45,071 --> 00:06:46,197
حاسبك 

99
00:06:47,073 --> 00:06:48,245
انها الاّف من الصفحات

100
00:06:48,325 --> 00:06:50,703
سيكون عليك اعادة تشغيلها يدويا
لكى تتمكن من ايقافها

101
00:06:50,785 --> 00:06:52,946
الى اين تذهب ؟
احتاجك لكى تنهى العمل الخاص بشركة اوبل

102
00:06:54,372 --> 00:06:56,340
أنا حسبت  جنرال موتورز، أيضا

103
00:06:56,416 --> 00:06:59,044
فى حال اذا اردت ان تفعل شيئاً فى رأس السنة

104
00:07:02,881 --> 00:07:05,122
قال ( تشارلى ) عامل الصيانة
انك تركت هذة عند الطابعة

105
00:07:08,011 --> 00:07:09,103
سنة جديدة سعيدة

106
00:07:52,055 --> 00:07:54,854
انا ( دانيال بيرج ) لقد تطوعت 
لأبيع الملابس غداً

107
00:07:54,933 --> 00:07:57,482
يجب أن نكون
على الجدول الزمني في مكان ما

108
00:07:57,560 --> 00:08:01,110
مُساعدتى (جاي ليم) أرسلت 
 مقترحاتنا قبل أشهر

109
00:08:01,189 --> 00:08:02,566
سأعود خلال دقيقة

110
00:08:02,649 --> 00:08:04,526
نحن لم نحصل على اى شىء من
( ويكى-ليكرس ) 

111
00:08:04,609 --> 00:08:05,610
( ويكى-ليكس )

112
00:08:05,694 --> 00:08:06,741
اىاً كان

113
00:08:06,820 --> 00:08:08,993
هذا سخيف 
من المسؤل هنا

114
00:08:09,072 --> 00:08:10,494
( جوليان )
ماذا ؟

115
00:08:11,574 --> 00:08:13,076
انا ( دانيال بيرج) 

116
00:08:13,284 --> 00:08:14,627
لقد اتصلت بك على المحادثة

117
00:08:14,703 --> 00:08:15,704
( دانيال )
شكراً يا الهى

118
00:08:15,787 --> 00:08:16,787
لدى الكثير من الناس ينتظرون

119
00:08:16,871 --> 00:08:17,916
ايمكنك مساعدتى مع هذا الاحمق ؟

120
00:08:18,081 --> 00:08:19,458
ان مؤسستة رائعة

121
00:08:19,541 --> 00:08:21,134
لقد قاموا بالعديد من الاشياء فى كينيا

122
00:08:21,209 --> 00:08:23,507
على الاقل ضعنا فى البرنامج

123
00:08:23,586 --> 00:08:25,680
غرفة المؤتمرات الصغيرة محجوزة

124
00:08:26,506 --> 00:08:27,803
ماذا عن القاعة؟

125
00:08:27,882 --> 00:08:30,385
انها متاحة حتى وقت التكلم عن اختراق العاب الفيديو

126
00:08:30,844 --> 00:08:33,438
يمكنك الحصول عليها لمدة نصف ساعة

127
00:08:33,513 --> 00:08:35,114
شكراً لك
لكن لن يأتى احد

128
00:08:35,181 --> 00:08:36,774
إلا إن نشرت بعض الاعلانات

129
00:08:36,850 --> 00:08:38,648
هذا لن يكون مشكلة

130
00:08:39,561 --> 00:08:40,813
( دانيال ) 

131
00:08:40,895 --> 00:08:42,363
لا سمح اللة ان نعطى اشياء مجانية

132
00:08:42,439 --> 00:08:43,861
لنُشطاء حقوق الانسان

133
00:08:46,901 --> 00:08:48,027
اسف

134
00:08:48,194 --> 00:08:50,413
أنا متباعد تماما من
على هذا الاقتراح

135
00:08:50,488 --> 00:08:53,287
لقد كنت مشغولاً قليلاً 
فى نيروبى

136
00:08:53,366 --> 00:08:54,491
بالمناسبة , هذا التقرير الذى قمنا بتسريبة 

137
00:08:54,576 --> 00:08:57,955
تحول التصويت 10٪ بنسبة
في الانتخابات الرئاسية

138
00:08:58,621 --> 00:09:01,545
ربما تريد ان تَذكُر هذا عندما تقوم بتقديمى

139
00:09:03,376 --> 00:09:04,377
بالطبع

140
00:09:05,587 --> 00:09:08,056
لقد تمزق سلك الطاقة فى مومباسا

141
00:09:08,339 --> 00:09:11,889
لا اعتقد ان النادى سيمانع ان يتبرع
بشىء صغير

142
00:09:12,260 --> 00:09:13,635
سأدفع ثمنة , ان جعلتة يعمل

143
00:09:13,720 --> 00:09:15,939
عندما تتحث عن الفساد العالمى

144
00:09:16,014 --> 00:09:17,436
فأنت بحاجة الى قوة خارقة

145
00:09:25,690 --> 00:09:26,987


146
00:09:31,154 --> 00:09:35,455
انا رياضى بالتدريب

147
00:09:37,243 --> 00:09:40,588
عندما كنت طالب فى ماليبو

148
00:09:40,663 --> 00:09:42,631
اصبحت مهتماً ب

149
00:09:42,707 --> 00:09:44,254
قم بتوصيل الكاميرا الان

150
00:09:44,334 --> 00:09:46,257
...كيف...
اعذرنى , المزيد قليلاً

151
00:09:47,879 --> 00:09:49,973
اصبحت مهتماً بمجال المعلومات

152
00:09:51,007 --> 00:09:52,224
حسناً , تبديل

153
00:09:52,300 --> 00:09:56,180
و كيف تنتقل عبر المجتمع

154
00:09:57,847 --> 00:10:00,225
و كيف

155
00:10:00,308 --> 00:10:02,652
عندما تأتى المعلومات الجديدة الى الخارج

156
00:10:02,727 --> 00:10:05,196
يمكنها ان تُحدث تغيراً كبيراً

157
00:10:07,524 --> 00:10:08,571
المعذرة

158
00:10:09,609 --> 00:10:11,953
شخصين

159
00:10:14,364 --> 00:10:15,957
و سر

160
00:10:16,491 --> 00:10:19,165
هى بداية اى مؤامرة

161
00:10:19,285 --> 00:10:21,037
و كل الفساد

162
00:10:21,121 --> 00:10:22,122
( اوتو ) 

163
00:10:22,205 --> 00:10:24,006
ماذا يفعل ؟
 وكما ينمو

164
00:10:25,625 --> 00:10:28,549
أكثر الأكاذيب، الخداع

165
00:10:29,170 --> 00:10:30,717
مزيد من الناس

166
00:10:31,548 --> 00:10:33,471
و مزيد من الاسرار

167
00:10:33,842 --> 00:10:35,014
لكن

168
00:10:36,010 --> 00:10:39,310
إذا يمكننا أن نجد رجل واحد الأخلاقي

169
00:10:41,057 --> 00:10:42,229
مُبلغ عن المُخالفات

170
00:10:44,185 --> 00:10:47,940
شخص يريد ان يُفضح كل هذة الاسرار

171
00:10:48,231 --> 00:10:52,281
هذا الرجل يمكن اسقاط معظم
الأنظمة القمعية

172
00:10:55,155 --> 00:10:56,247
ماذا بحق الجحيم ؟

173
00:10:56,573 --> 00:10:58,416
ان خطابى بعد 10 دقائق

174
00:10:58,616 --> 00:10:59,788
و هذة هى المشكلة

175
00:10:59,868 --> 00:11:01,208
لقد افسد العرض الخاص بى

176
00:11:01,286 --> 00:11:02,708
القصاص

177
00:11:03,621 --> 00:11:05,919
المُبلغين عن الاخطاء يخافون من التقدم

178
00:11:05,999 --> 00:11:08,422
لأنهم يخشون من القصاص

179
00:11:08,501 --> 00:11:12,005
لكن ماذا اذا استطعنا ان نُزيل الخوف ؟

180
00:11:13,173 --> 00:11:16,143
مُنذ 20 سنة
اشتريت أول جهاز مودم خاص بى

181
00:11:16,217 --> 00:11:17,935
وانضممت إلى حشد غفير

182
00:11:18,011 --> 00:11:21,356
القتال من اجل الحرية و الخصوصية

183
00:11:21,556 --> 00:11:25,151
للحصول على حق البقاء وسط الغيوم

184
00:11:26,686 --> 00:11:28,529
قراصنة اليوم
اعتبروة من المسلمات

185
00:11:28,605 --> 00:11:30,027
لكنهم يتصفحون الانترنت

186
00:11:30,398 --> 00:11:34,824
من اجل البرامج التى نصنعها
لأخفاء المعلومات

187
00:11:34,903 --> 00:11:37,702
لكى نخبىء هويتنا

188
00:11:40,074 --> 00:11:43,248
كنت اعلم هذة التكنولوجيا

189
00:11:43,494 --> 00:11:47,465
قد تقودنا الى شكل اخر من العدالة الاجتماعية

190
00:11:49,417 --> 00:11:53,422
الألاف من المتطوعون يعملون على ملف قمنا بأرسالة

191
00:11:54,005 --> 00:11:56,099
يجب ان نتمرن على التكنولوجيا الخاصة بنا

192
00:11:56,174 --> 00:11:57,847
انا حتى لا اعرفها

193
00:11:57,926 --> 00:11:59,974
من هوية مصادرنا

194
00:12:00,970 --> 00:12:04,190
و اذا كانت هوية المبلغين عن الاسرار سرية

195
00:12:04,974 --> 00:12:07,272
حينها لن يخاف من شىء

196
00:12:08,645 --> 00:12:10,238
كما ( اوسكار وايلد ) قال

197
00:12:10,313 --> 00:12:14,034
" اعطى رجلاً قناعاً و سوف يخبرك بالحقيقة "

198
00:12:17,153 --> 00:12:18,633
اسف , ستكون بضعة دقائق

199
00:12:19,113 --> 00:12:20,660
كان لدينا بعض
الصعوبات التقنية

200
00:12:20,740 --> 00:12:22,083
كلام جيد , اليس كذلك ؟

201
00:12:22,158 --> 00:12:23,284
أتعتقد هذا ؟

202
00:12:23,368 --> 00:12:24,961
الناس يتشاركون الاسرار بطريقة مجهولة

203
00:12:25,036 --> 00:12:27,414
أعني، أليس لهذا السبب
قمنا بهدم الجدار؟

204
00:12:27,497 --> 00:12:30,717
صدقنى لا احد يهتم بأسرارك

205
00:12:31,417 --> 00:12:33,636
لكن اسرارك على الجهة الاخرى ... 

206
00:12:35,004 --> 00:12:37,084
لقد كانت رائعة , من المُؤسف
ان الحضور كان ضعيف

207
00:12:37,298 --> 00:12:39,096
تحويل واحد على حدة

208
00:12:39,175 --> 00:12:41,678
يمكننى تحسين الرسومات اذا اردت

209
00:12:41,761 --> 00:12:42,886
و ما الخطب فى التى احضرتها ؟

210
00:12:42,971 --> 00:12:43,972
لا شىء

211
00:12:44,055 --> 00:12:46,216
انا متأكد من انهم سيذهلون الناس
فى الثمانينات

212
00:12:47,725 --> 00:12:48,817


213
00:12:48,893 --> 00:12:51,237
هل تريد أن التحقق من
الحديث على ميكروكنترولر؟

214
00:12:51,521 --> 00:12:53,398
هو من يتحدث ( tv-b ) الرجل الذى اخترع ال

215
00:12:53,731 --> 00:12:56,701
انة جهاز تحكم عندما تدخل الى الحانة
يقوم بتشغيل 

216
00:12:58,278 --> 00:12:59,746
كل اجهزة التلفاز

217
00:13:01,572 --> 00:13:03,165
ألم تسأم من تقضية وقتك

218
00:13:03,241 --> 00:13:04,993
مع كل هؤلاء الحمقى ؟

219
00:13:05,827 --> 00:13:07,921
بناء هوائيات
من علب برينجلز

220
00:13:07,996 --> 00:13:11,170
يقرأون اشياء تافهة
و يلعبون لعب غبية

221
00:13:11,249 --> 00:13:13,217
يا لها من مضيعة للوقت

222
00:13:15,044 --> 00:13:18,548
رجال اسخياء قادرون
رجال يؤدون الغرض

223
00:13:18,965 --> 00:13:21,388
هذا ما يحتاجة العالم
كل هذا ؟

224
00:13:21,718 --> 00:13:24,517
هذا ليس ما حاربنا من اجلة

225
00:13:27,890 --> 00:13:30,268
تباً , هيا

226
00:13:32,520 --> 00:13:33,521
اسرع يا  ( دانيال ) 

227
00:13:39,068 --> 00:13:41,617
الى اين نحن ذاهبون ؟
الى الكنيسة

228
00:13:43,865 --> 00:13:45,538
حكومة
دمرها الطغيان

229
00:13:45,908 --> 00:13:47,706
أعيد بناؤها تحت قبة زجاجية

230
00:13:47,785 --> 00:13:49,913
وبالتالي فإن العالم كله
يمكن أن ننظر فيها

231
00:13:50,955 --> 00:13:53,083
هناك مثالية ليحلمون بها

232
00:13:55,084 --> 00:13:56,927
فقط انظر اليها يا ( دانيال ) 

233
00:13:57,503 --> 00:13:58,971
بنيت من الرماد

234
00:13:59,047 --> 00:14:01,175
مدينة كان يحكمها الفاشيين

235
00:14:01,257 --> 00:14:03,851
اجتاحت الآن من قبل الفنانين،
من قبل الفوضويين

236
00:14:04,093 --> 00:14:06,437
و الغربان و العواصف الثلجية

237
00:14:06,971 --> 00:14:08,814
والشفافية

238
00:14:09,766 --> 00:14:11,927
اخذنى والدى الى القبة
عندما بنيت لأول مرة

239
00:14:13,019 --> 00:14:14,145
لقد كنت فى ال13 من عمرى

240
00:14:14,228 --> 00:14:15,349
لم يكن بليغ تماماً

241
00:14:17,523 --> 00:14:18,945
عندما كنت فى ال13 من عمرى

242
00:14:19,025 --> 00:14:20,823
بدأت امى بمواعدة هذا الرجل

243
00:14:20,902 --> 00:14:23,280
من طائفة الاسترالية سيئة
دعُت الأسرة

244
00:14:23,363 --> 00:14:26,207
كانوا يعتقدون في الهالات الزرقاء
وتطهير النفوس

245
00:14:26,282 --> 00:14:28,410
والانضباط الصارم
للأطفال

246
00:14:30,453 --> 00:14:32,455
الضرب المبرح 

247
00:14:33,414 --> 00:14:35,166
حمية التجويع

248
00:14:36,459 --> 00:14:38,928
الأدوية النفسية

249
00:14:42,715 --> 00:14:44,342
امى عرفت ان الرجل كان احمق

250
00:14:44,425 --> 00:14:46,052
لكن عندما عادت الى رشدها

251
00:14:46,135 --> 00:14:47,808
انجبوا طفل

252
00:14:49,889 --> 00:14:52,642
قضينا ال3 سنوات التالية فى الهرب

253
00:14:53,768 --> 00:14:55,770
لقد طاردونا فى البلاد

254
00:14:56,479 --> 00:14:57,947
هذا مُخيف

255
00:14:59,273 --> 00:15:01,367
لماذا تعتقد ان شعرى ابيض ؟

256
00:15:12,120 --> 00:15:13,372
هيا بنا 

257
00:15:13,704 --> 00:15:15,172
اريد ان اريك شىئاُ

258
00:15:19,210 --> 00:15:20,507
تُسمى تالاخس

259
00:15:20,586 --> 00:15:22,008
انها مكان للفنانين

260
00:15:22,130 --> 00:15:23,590
كانوا سيهدموها فى التسعينات

261
00:15:23,673 --> 00:15:25,016
لكن بعض الفنانون تظاهروا

262
00:15:25,133 --> 00:15:26,430
رائع

263
00:15:26,843 --> 00:15:28,686
اسمع , من الافضل ان أذدب الى العمل

264
00:15:28,761 --> 00:15:29,853
الان ؟

265
00:15:30,805 --> 00:15:33,524
الحياة تمضى،
 اضطراب الرحلات الجوية الطويلة.

266
00:15:33,599 --> 00:15:36,603
إيقاف التمييز
بين الليل والنهار

267
00:15:39,147 --> 00:15:40,820
اسف

268
00:15:58,040 --> 00:15:59,883
اذاً , على ماذا تعمل ؟

269
00:16:00,126 --> 00:16:02,220
اسمع , اليوم كان رائع

270
00:16:03,045 --> 00:16:04,467
لكن هناك بعض الاشياء الحساسة

271
00:16:04,547 --> 00:16:06,390
حياة الناس على المحك

272
00:16:06,466 --> 00:16:08,139
لا تثق بى

273
00:16:39,248 --> 00:16:40,921
اجل و هادىء

274
00:16:44,587 --> 00:16:46,635
هناك تسرب جديد
على منصة التقديم

275
00:16:54,555 --> 00:16:57,855
عندما كنت فى العشرينات اخترعت اداة تُسمى
( رابرهاوس )

276
00:16:57,934 --> 00:16:59,857
أنها أخفت المعلومات الحساسة

277
00:16:59,936 --> 00:17:02,940
تحت طبقات عديدة من البيانات المزيفة

278
00:17:03,064 --> 00:17:05,738
( ويكى-ليكس )
مبنى على نفس الفكرة

279
00:17:06,526 --> 00:17:08,278
استلم رسالتى

280
00:17:09,278 --> 00:17:10,575
" هل انت بأمان "

281
00:17:11,322 --> 00:17:12,790
" هل انت بأمان "

282
00:17:18,120 --> 00:17:21,124
دائماً نقوم بتحميل بيانات زائفة
من مصادر زائفة 

283
00:17:21,249 --> 00:17:25,254
لنجعل من المستحيل ان يتم تعقبنا
الى المصادر الرئيسية

284
00:17:28,381 --> 00:17:31,430
و ان وجودهم منكوراً الى ما لا نهاية

285
00:17:33,803 --> 00:17:36,477
النظام يجعل التسريبات غير قابلة للتتبع

286
00:17:44,480 --> 00:17:47,700
انها ببساطة تصل الى منصة التقديم

287
00:18:03,499 --> 00:18:06,002
هل سمعت من قبل عن ( جولياس بير ) ؟

288
00:18:12,675 --> 00:18:14,848
انة بنك سويسرى كبير , اليس كذلك ؟

289
00:18:16,137 --> 00:18:19,141
ضخم
يتحكم فى 400 مليار دولار

290
00:18:19,223 --> 00:18:20,566
لفائق الغنية

291
00:18:20,683 --> 00:18:25,029
ويستخدم قوانين السرية في الخارج
لإخفاء المال للأشخاص المهمين

292
00:18:25,187 --> 00:18:28,782
المتسكعون الأثرياء في ألمانيا،
سويسرا، المملكة المتحدة

293
00:18:31,694 --> 00:18:34,664
التسريب من مكان داخل البنك ؟

294
00:18:37,867 --> 00:18:39,494
لا اعرف

295
00:18:41,037 --> 00:18:43,415
أرأيت جمال الامر ؟

296
00:18:49,378 --> 00:18:52,427
دعني أخمن. خطط سرية
للثورة؟

297
00:18:55,217 --> 00:18:57,094
جاي ليم والمتطوعين
في سويسرا

298
00:18:57,219 --> 00:18:58,311
سيقوموا بتحليل مستندات

299
00:18:58,387 --> 00:19:01,231
لكن انا بحاجة لك للتأكد من انهم حقيقيون

300
00:19:02,391 --> 00:19:04,940
يجب أن تحتوي  البيانات الوصفية
على قائمة المؤلفين

301
00:19:05,061 --> 00:19:08,907
استخرج ذلك وتأكد أن
هؤلاء الناس يعملون في البنك

302
00:19:13,069 --> 00:19:15,163
ماذا؟ هل تعتقد
نحن فقط نُلقى ما حصلنا عليه 

303
00:19:15,237 --> 00:19:16,739
على الموقع ؟

304
00:19:17,073 --> 00:19:18,416
لا , لكن

305
00:19:18,783 --> 00:19:20,535
فقط اعطنى المستندات

306
00:19:20,618 --> 00:19:22,746
لقد قلت يمكننى الوثوق بك

307
00:19:23,579 --> 00:19:24,626
انت تستطيع

308
00:19:24,747 --> 00:19:27,591
اعرف
هل انا حاكم جيد على الشخصيات ؟

309
00:19:28,376 --> 00:19:30,970
ابقى خارج الانترنت و انت تعمل على المستندات

310
00:19:31,379 --> 00:19:32,972
و اشترى لنفسك هاتف مُشفر

311
00:19:36,258 --> 00:19:38,431
بنك جولياس بير

312
00:19:38,511 --> 00:19:39,856
اسف لابد من اننى حصلت على تمديد خاطىء

313
00:19:39,929 --> 00:19:40,930
اى قسم هذا ؟

314
00:19:41,430 --> 00:19:44,684
إدارة الثروات الشخصية.
عن من تبحث ؟

315
00:19:44,767 --> 00:19:48,567
لقد كنت ابحث عن السيد
( ليسل جروب )

316
00:19:49,563 --> 00:19:51,611
انة فى الاسفل فى خدمة العملاء

317
00:19:51,732 --> 00:19:52,949
هل اقوم بتحويلك ؟

318
00:19:53,067 --> 00:19:55,286
اجل من فضلك
شكراً لك

319
00:20:52,668 --> 00:20:54,921
ماذا تفعل هنا

320
00:20:55,004 --> 00:20:56,005


321
00:20:56,130 --> 00:20:57,177
بحث حساس

322
00:21:00,342 --> 00:21:03,141
انت تلعب اليس كذلك ؟

323
00:21:03,971 --> 00:21:05,814
نحن نحقق فى فساد بنك فى سويسرا

324
00:21:06,766 --> 00:21:07,858
بالطبع

325
00:21:09,518 --> 00:21:11,941
اعتقد اننى استطيع
ان اغطى عليك 

326
00:21:40,341 --> 00:21:41,902
انا اعمل لدى هؤلاء الحمقى منذ سنوات

327
00:21:42,384 --> 00:21:44,978
قبل ان افهم مدى الخداع

328
00:21:45,137 --> 00:21:46,889
انها تفادى ضريبة ضخمة

329
00:21:46,972 --> 00:21:48,645
فى العام الماضى تلك المخططات

330
00:21:48,724 --> 00:21:50,476
لغش بلدك وحدها

331
00:21:50,559 --> 00:21:53,233
اكثر من 30 مليار
في عائدات الضرائب

332
00:21:53,395 --> 00:21:55,147
و انت سوف تشرحهم لنا ؟

333
00:21:55,231 --> 00:21:57,233
لقد فهمت أنا لن
افضح البنك وحسب

334
00:21:57,316 --> 00:21:59,819
لديهم المئات من العملاء فى نيويورك
و موسكو

335
00:22:00,194 --> 00:22:02,367
الذين سيذهبون إلى فترات كبيرة
للتمسك أموالهم

336
00:22:03,489 --> 00:22:05,162
نحن نتفهم المخاطرة

337
00:22:05,241 --> 00:22:06,493
لدينا بنية تحتية عظيمة

338
00:22:06,575 --> 00:22:07,997
مئات من المتطوعين

339
00:22:08,077 --> 00:22:10,000
ناس قد تعاملت مع هذة التهديدات

340
00:22:10,079 --> 00:22:11,581
عمليتنا أمنة تماما

341
00:22:11,664 --> 00:22:13,257
نحن لا نعرف اسمك الحقيقى حتى

342
00:22:13,582 --> 00:22:15,334
صحيح

343
00:22:15,668 --> 00:22:18,171
سأعطيك الملفات
لكنك لم ترانى من قبل

344
00:22:18,587 --> 00:22:21,090
و اذا تم الامساك بك
فأنت بمفردك

345
00:22:21,215 --> 00:22:22,933
هل اتفقنا يا سيد

346
00:22:27,930 --> 00:22:30,604
( شميدت )
( دانيال شميدت )

347
00:22:31,392 --> 00:22:33,190
البنك يمتلك شبكة عمل ضخمة

348
00:22:33,269 --> 00:22:34,361
صحيح , انا مُتأكد

349
00:22:34,436 --> 00:22:36,556
لديهم مئات المليارات
فى خُزر كايمان

350
00:22:36,730 --> 00:22:39,279
اجل لكن فى هذا الوقت غداً

351
00:22:39,358 --> 00:22:40,951
سيعرف العالم كلة عنها

352
00:22:41,026 --> 00:22:43,700
و استطيع ان اخبرك برد فعل هذا

353
00:22:43,779 --> 00:22:45,201
سكون ضخماً للغاية

354
00:22:45,281 --> 00:22:46,954
سننال من هؤلاء الاوغاد

355
00:22:47,074 --> 00:22:48,792
صديقنا كان يعاني من توتر شديد جدا.

356
00:22:48,868 --> 00:22:49,960
بالطبع

357
00:22:50,035 --> 00:22:51,127
( جوليان )

358
00:22:52,788 --> 00:22:55,086
اريدك ان تعطى مُلخص ل( بيلمان ) بسرعة

359
00:22:55,457 --> 00:22:56,800
سأظل ساهراً حتى انهية

360
00:22:56,917 --> 00:22:59,966
حسناً , وتذكر
الشجاعة معدية

361
00:23:08,637 --> 00:23:10,059
لقد رحلوا

362
00:23:10,139 --> 00:23:12,233
من البلدات , الاحياء الفقيرة

363
00:23:12,308 --> 00:23:13,901
أنصار المعارضة
مصممون

364
00:23:13,976 --> 00:23:15,569
ان هذا سيكون اليوم

365
00:23:15,644 --> 00:23:18,818
الذى سيفضحون فية النتخابات فى كينيا 
بأعتبارها خدعة

366
00:23:18,939 --> 00:23:20,737
تسليم رسالة تعاطف

367
00:23:20,816 --> 00:23:23,410
الى الرئيس الذى اعاد اتخاب رفضهم

368
00:23:23,485 --> 00:23:24,737
و العالم الخارجى

369
00:23:24,820 --> 00:23:27,243
لكن كان هذا ما اكتشفوة

370
00:23:27,323 --> 00:23:29,166
شرطة مُكافحة الشغب بأوامر

371
00:23:29,241 --> 00:23:31,084
عدم السماح بمظاهرات حاشدة

372
00:23:32,328 --> 00:23:34,831
لم يكن هذا اليوم للنقاش

373
00:23:34,955 --> 00:23:37,799
النقاش انتهى بشكل حاسم

374
00:23:47,259 --> 00:23:49,011
مكتب السيد ( زيلكر )

375
00:23:59,104 --> 00:24:00,606
 السيد ( زيلكر) ؟
نعم

376
00:24:00,856 --> 00:24:02,950
اسفة , لكننى تلقيت اتصالا غريباً

377
00:24:03,025 --> 00:24:04,197
من القسم الفنى

378
00:24:04,818 --> 00:24:06,946
لقد ارسلوا لك رابط

379
00:24:07,029 --> 00:24:08,872
يقولون ان هناك تقرير على هذا الموقع

380
00:24:17,373 --> 00:24:18,545
اتصلى ب ( فريدريك ) 

381
00:24:18,958 --> 00:24:21,302
و اوقظى مُحامونا فى كاليفورنيا

382
00:24:21,377 --> 00:24:22,629
و نيويورك

383
00:24:23,045 --> 00:24:24,467
و لندن

384
00:24:38,560 --> 00:24:41,063
اذا , أيقوم مُحاموهم بتهديدك ؟

385
00:24:41,146 --> 00:24:43,399
يقول ( جوليان ) انة يمكنك تقضية حياتك فىحجيرات

386
00:24:43,524 --> 00:24:44,741
أو يمكنك السير

387
00:24:44,817 --> 00:24:47,661
يمكنك تنفس الغاز المسيل للدموع
ويان تتحدوى الهراوات أو ...

388
00:24:47,736 --> 00:24:49,363
تصطحب فتاة الى العشاء ؟

389
00:25:12,928 --> 00:25:14,180


390
00:25:14,888 --> 00:25:15,935


391
00:25:17,266 --> 00:25:18,859
اسف لم اقصد ان اوقظك

392
00:25:18,934 --> 00:25:20,186
لا تقلق

393
00:25:20,269 --> 00:25:22,021
لم يسبق لى ان كنت مع رجلاً 
حاول التسلل للخارج

394
00:25:22,104 --> 00:25:23,276
من شقتة

395
00:25:24,898 --> 00:25:26,275
البنك لدية قاضً فى كاليفورنيا

396
00:25:26,358 --> 00:25:28,281
لأغلاق موقعنا
ماذا ؟

397
00:25:30,029 --> 00:25:32,282
اعتقدت ان المريكان يتحدثون بحرية

398
00:25:32,406 --> 00:25:34,124
مع والدتهم بفطيرة التفاح

399
00:25:34,241 --> 00:25:35,788
و نحن ايضاً

400
00:25:37,703 --> 00:25:39,751
( جوليان ) 
يرد ان نتقابل الان

401
00:25:40,873 --> 00:25:43,467
انا لم اتخيل ان تكون مرتنا الاولى هكذا

402
00:25:45,544 --> 00:25:47,467
كيف تخيلتها ؟

403
00:26:00,768 --> 00:26:02,236


404
00:26:02,311 --> 00:26:03,938
هل لديك هاتف مُشفر ؟

405
00:26:04,938 --> 00:26:07,066
لا

406
00:26:07,733 --> 00:26:09,406
لكن هذا قد يكون افضل عذر

407
00:26:09,485 --> 00:26:11,487
قد سمعتة من قبل 
بشأن عدم الاتصال

408
00:26:36,845 --> 00:26:37,937
يجب ان ننشر القصة

409
00:26:38,013 --> 00:26:39,105
على المدونات و على تويتر

410
00:26:39,181 --> 00:26:40,353
انهم يحتالون على العالم

411
00:26:40,432 --> 00:26:41,854
لا نستطيع تركهم يفعلون هذا 
بالطبع

412
00:26:41,934 --> 00:26:43,654
من المستحيل ان يقوم قاضً واحد فى كاليفورنيا

413
00:26:43,685 --> 00:26:45,608
يستطيع اخفاء الامر
انها فى الخارج الان

414
00:26:45,687 --> 00:26:47,689
كذلك، تذكر ما
قالة سولجينيتسين

415
00:26:47,815 --> 00:26:50,364
"لا يمكن لأحد منع
الطريق إلى الحقيقة. "

416
00:26:50,526 --> 00:26:52,779
و لم يكن لدية تويتر حتى

417
00:26:52,861 --> 00:26:55,114
أعني، كل من كان يعتقد أننا
كنا بحاجة  الى خوادم إضافية

418
00:26:55,197 --> 00:26:56,699
لمحاربة هجمات الرقابة

419
00:26:56,824 --> 00:26:58,622
من حصن الكلمة الحرة

420
00:26:58,700 --> 00:27:00,668
أنا أرسلت التسريبات الى 
مواقع المرآة. يجب عليك ...

421
00:27:02,538 --> 00:27:05,041
أتستمتع بكتابة التاريخ
بدلاً من القراءة عنة ؟

422
00:27:05,290 --> 00:27:08,715
اجل , و هناك تلك المدونة 

423
00:27:08,794 --> 00:27:10,171
فلنلقى نظرة

424
00:27:15,509 --> 00:27:18,479
اجل , لكن اذا كان ( جولياس بار ) يعتقد

425
00:27:18,554 --> 00:27:20,056
أن فرض رقابة على موقع واحد ...

426
00:27:20,180 --> 00:27:21,301
سيحل كل مشاكلهم

427
00:27:21,348 --> 00:27:23,646
انهم فقط لا يعرفون كيف تتدفق المعلومات

428
00:27:23,725 --> 00:27:25,227
فى القرن ال21
ما اعنية

429
00:27:25,352 --> 00:27:27,480
هو ان مواقعنا الاخرى تجعل من المستحيل

430
00:27:27,563 --> 00:27:29,907
للبنك ان يقوم بأخفاء تلك المعلومات 

431
00:27:29,982 --> 00:27:32,405
بطبيعة الحال،
نحن سعداء أن ممثل المؤسسة

432
00:27:32,484 --> 00:27:34,327
واتحاد الحريات المدنية تساندنا.

433
00:27:34,403 --> 00:27:36,283
لكن لكى اكون صادقاً
محكمة الرأي العام ...

434
00:27:36,363 --> 00:27:38,081
قد حَكَمت لصالحنا

435
00:27:38,157 --> 00:27:40,080
بعض المتسللين الفرنسيين
تبرعوا بمجالات

436
00:27:40,159 --> 00:27:41,160


437
00:27:41,243 --> 00:27:43,996
ارسل الرابط الى بيلمان
سيقوم بهذا

438
00:27:45,038 --> 00:27:46,085
اجل , لا

439
00:27:46,206 --> 00:27:47,924
لكن , بمنظمة

440
00:27:48,000 --> 00:27:49,752
فى حجم و وزن 
( ويكى-ليكس )

441
00:27:49,877 --> 00:27:52,221
الدعم الشعبي هو أمر حيوي

442
00:27:55,924 --> 00:27:57,517
انقل الانتخابات التمهيدية الامريكية
إلى الصفحة الثالثة

443
00:27:57,593 --> 00:27:59,015
لإفساح المجال
لتحقيق ديانا

444
00:27:59,094 --> 00:28:02,018
اجل , اجل , ( ديانا ) مازالت ترفع مبيعات الصحف

445
00:28:02,097 --> 00:28:03,269
لا تستطيع تحمل صحفيين؟

446
00:28:03,390 --> 00:28:04,767
استولى على قصة

447
00:28:04,850 --> 00:28:06,773
نسقها , و ضعها فى الجريدة

448
00:28:06,894 --> 00:28:10,023
هذا القرن الواحد و العشرون
الصحافة فى افضل حالاتها

449
00:28:10,105 --> 00:28:11,778
اهذا ما كنت تفعلة

450
00:28:11,899 --> 00:28:13,446
فى سنوات عملك ؟

451
00:28:13,567 --> 00:28:14,659
بالطبع
انا لا استطيع ابهارهم

452
00:28:14,776 --> 00:28:16,744
بالقصص العادية التى فى كل مكان

453
00:28:16,820 --> 00:28:18,242
وسائل الإعلام الرئيسية
غرفة الصدى

454
00:28:18,322 --> 00:28:19,923
المرأة التى قابلتها كانت ذكية بما يكفى

455
00:28:19,990 --> 00:28:21,742
لتعرف ما الذى كانوا يفتقدونة

456
00:28:22,451 --> 00:28:24,453
انا اعتقد ستخبرنا ما هو ؟

457
00:28:24,578 --> 00:28:26,125
سأترك هذا للسيد ( اسونغ ) 

458
00:28:26,246 --> 00:28:27,748
و فرقتة من المبرمجين

459
00:28:28,790 --> 00:28:31,418
يجب ان نساعدهم يا ( ألن ) 
460
00:28:40,969 --> 00:28:43,313
صحيفة جارديانز , و نيويورك تايمز
كلهم مُتصلون 

461
00:28:43,430 --> 00:28:44,647
بمواقعنا المشابهة

462
00:28:44,723 --> 00:28:46,145
اسمع هذا

463
00:28:46,225 --> 00:28:48,227
"أمر البنك
جلب مجموعة غامضة

464
00:28:48,310 --> 00:28:49,937
من الحالمين الى الساحة

465
00:28:50,229 --> 00:28:52,402
توَلد المفارقة
المزيد من الاهتمام

466
00:28:52,481 --> 00:28:54,734
هذا ما يبدو الة تسريب

467
00:28:54,900 --> 00:28:57,403
وعملاء البنك
قد يواجه الآن محاكمة

468
00:28:57,486 --> 00:28:59,079
فى المانيا , و الولايات المتحدة

469
00:29:00,155 --> 00:29:01,577
أتصدق هذا ؟

470
00:29:01,657 --> 00:29:03,910
العدالة الحقيقية لهؤلاء الحمقى

471
00:29:03,992 --> 00:29:05,335
هذا مُذهل

472
00:29:06,954 --> 00:29:08,627
هذا مُذهل

473
00:29:12,417 --> 00:29:13,509


474
00:29:14,753 --> 00:29:17,222
لا بد من ان القاضى قام بألغاء الامر

475
00:29:17,714 --> 00:29:19,387
لقد عدنا الى الشبكة

476
00:29:20,008 --> 00:29:21,635
تباً

477
00:29:22,970 --> 00:29:24,472
لقد ربحنا


478
00:29:25,013 --> 00:29:27,436
لقد قضينا على بنك بمليارات الدولارات

479
00:29:28,725 --> 00:29:30,773
هذا جنون
انا اعرف

480
00:29:30,852 --> 00:29:32,695
يجب ان نختفل

481
00:29:33,188 --> 00:29:34,940
نعم , يجب علينا

482
00:29:35,023 --> 00:29:36,743
لا اعرف
اطلب بعض البيرة او شىء ما

483
00:29:36,858 --> 00:29:38,201
لا , مع الجميع

484
00:29:38,277 --> 00:29:40,655
مع ( بيلمان ) و ( جاى ليم ) , مع الجميع

485
00:29:40,779 --> 00:29:42,247
كان هذا مجهود فريق

486
00:29:42,322 --> 00:29:43,722
يجب ان نتصل بهم على ( سكايب ) او شىء ما

487
00:29:43,740 --> 00:29:45,492
لا اعرف , الوقت متأخر نوعا ما

488
00:29:45,575 --> 00:29:48,294
لقد تسلمت رسالة للتو من بيلمان

489
00:29:48,370 --> 00:29:51,089
و قد تحدثت مع ( جاى ليم ) منذ 15 دقيقة

490
00:29:54,710 --> 00:29:59,056
ربما حان وقت مقابلة الجميع
وجهاً لوجة

491
00:30:00,799 --> 00:30:03,222
ربما ليس هنا
لنذهب الى الداخل

492
00:30:33,999 --> 00:30:35,091
انا لا افهم

493
00:30:36,251 --> 00:30:37,594
لقد قال اننى أتصلت

494
00:30:57,773 --> 00:30:59,195
هل انت ( جاى ليم ) ؟

495
00:31:04,363 --> 00:31:06,206
و ( بيلمان ) ؟
اجل

496
00:31:09,451 --> 00:31:11,203
كم من المتطوعين لدينا ؟

497
00:31:11,286 --> 00:31:12,378
المئات

498
00:31:13,121 --> 00:31:15,465
لدينا المئات من المتطوعين

499
00:31:27,677 --> 00:31:28,849
ماذا ؟

500
00:31:29,221 --> 00:31:31,269
لدينا المئات من عناوين البريد الالكترونى

501
00:31:31,348 --> 00:31:32,395
هذا ليس نفس الشىء

502
00:31:32,474 --> 00:31:34,727
أنظر، كل بدء تشغيل
يضخم حجمها

503
00:31:34,810 --> 00:31:36,733
على خلاف ذلك،
لماذا الناس تسرب لنا

504
00:31:36,812 --> 00:31:38,234
معلومات سرية؟

505
00:31:38,313 --> 00:31:40,407
مهوسيين على مخدم واحد ؟

506
00:31:40,565 --> 00:31:42,158
ليس لدينا سوى مخدم واحد ؟

507
00:31:42,401 --> 00:31:44,620
بغض النظر عن مدى اهتمام العالم , لا

508
00:31:45,404 --> 00:31:49,250
اسمع , ( كاسترو ) بدأ الثورة مع 82 رجل

509
00:31:49,324 --> 00:31:51,076
لا يهم كم انت صغير

510
00:31:51,159 --> 00:31:54,003
طالما لديك ايمان و خطة تنفيذ

511
00:31:54,121 --> 00:31:55,589
انا كذبت على عشرات من الصحفيين

512
00:31:55,831 --> 00:31:58,084
مصدرنا فى بنك جولياس بار

513
00:31:58,166 --> 00:31:59,418
الحيل اللازمة

514
00:31:59,501 --> 00:32:01,221
اذا عرف البنك انهم كانوا فى مواجهة

515
00:32:01,294 --> 00:32:02,341
...جيش من اثنين

516
00:32:02,462 --> 00:32:04,510
ماذا ؟ هل سيقتلوننا ؟

517
00:32:04,589 --> 00:32:05,989
هذا بنك , ليس عصابة

518
00:32:06,133 --> 00:32:08,352
لماذا كنت تستعمل اسم مُستعار اذاً ؟

519
00:32:09,302 --> 00:32:10,770
بربك يا دانيال

520
00:32:10,846 --> 00:32:14,100
هذا تسلل , انة حل غير لائق

521
00:32:14,182 --> 00:32:16,025
كان يجب ان يكون بغاية البساطة

522
00:32:16,351 --> 00:32:18,353
لدى المئات من الاصدقاء 
كان يمكننى الاتصال بهم

523
00:32:18,437 --> 00:32:19,859
هذا هراء

524
00:32:22,315 --> 00:32:23,612
اصدقاء , يمكنك الاتصال بالاصدقاء

525
00:32:23,692 --> 00:32:24,864


526
00:32:26,361 --> 00:32:28,989
سأريك شىء ما
اين هو؟ 

527
00:32:29,698 --> 00:32:31,371
اين هو؟ 

528
00:32:43,336 --> 00:32:44,462
افتحة

529
00:32:49,176 --> 00:32:51,395
اقرأة , اقرأ ما يوجد فى الداخل

530
00:32:53,054 --> 00:32:54,897
لقد كان يوجد ثلاثة منا

531
00:32:55,056 --> 00:32:57,809
( مانديكس ) ( تريكس )
و المشتبة الرئيسى

532
00:32:57,893 --> 00:32:59,395
ثلاثة فتيان بأسماء كارتونية

533
00:32:59,478 --> 00:33:01,822
انطلاقهم في سلسلة
مغامرات غير مؤذية

534
00:33:01,897 --> 00:33:03,820
المخربين، كل واحد

535
00:33:03,899 --> 00:33:06,493
و عندما امسكت بنا الشرطة الفيدرالية

536
00:33:06,860 --> 00:33:08,737
تراكس اقر بالذنب

537
00:33:08,820 --> 00:33:12,245
والمشتبه به الرئيسي، 
انقلب ضدي

538
00:33:13,909 --> 00:33:17,379
اتذكر اننى كنت انتظر الحكم
فى غرفة صغيرة

539
00:33:18,705 --> 00:33:20,082
واخطو إلى الوراء
وإلى الأمام

540
00:33:20,207 --> 00:33:22,676
مثل نحلة مختلة عقلياً

541
00:33:23,585 --> 00:33:27,010
و عرفت ان الحياة ستكون خلية صغيرة

542
00:33:28,757 --> 00:33:29,929
مجهدة

543
00:33:31,384 --> 00:33:33,933
حقاً , لما شعرى تحول الى الابيض

544
00:33:36,723 --> 00:33:38,688
لن تتقدم فى هذا العالم بالأعتماد على الاخرين

545
00:33:38,767 --> 00:33:40,064
الناس

546
00:33:40,560 --> 00:33:43,609
الناس هم من الموالين حتى
يبدو من المناسب أن لا يكونوا

547
00:33:49,236 --> 00:33:52,035
الطغاة الذين نحن بصددهم , لديهم الرجال
و المال و السلاح

548
00:33:52,113 --> 00:33:53,833
و انا ليس لدى جيش لأحاربهم 

549
00:33:53,907 --> 00:33:55,284
كل ما لدى هو الموقع

550
00:33:55,367 --> 00:33:58,587
و عنوانين الكترونية مُزيفة

551
00:34:00,956 --> 00:34:02,458
و انت

552
00:34:10,590 --> 00:34:12,308
هل انت معى ؟

553
00:34:17,639 --> 00:34:19,312
جدار حماية الرقابة الصينية

554
00:34:19,432 --> 00:34:20,479
قد ثٌقب هذا الاسبوع

555
00:34:20,600 --> 00:34:22,648
عندما نشرت ( ويكى-ليكس ) 35 فيديو

556
00:34:22,727 --> 00:34:23,819
عن الاحتجاج فى التبت

557
00:34:23,895 --> 00:34:25,238
و الذى انتشر بسرعة

558
00:34:25,313 --> 00:34:26,405
بعد الحريق

559
00:34:26,481 --> 00:34:27,573
فى مُفاعل مونجو

560
00:34:27,649 --> 00:34:29,651
قام الخبراء بفحص الاضرار

561
00:34:29,734 --> 00:34:30,906
و قد قاموا بنفى وجود

562
00:34:30,986 --> 00:34:32,488
اى صور
و اى تسرب للصوديوم

563
00:34:32,571 --> 00:34:35,415
الفيديو الان يتدفق عل موقع ويكى-ليكس

564
00:34:35,490 --> 00:34:36,582
 الوثائق

565
00:34:36,658 --> 00:34:38,581
ما يسمى
اناجيل السيانتولوجيا

566
00:34:38,660 --> 00:34:40,913
تم جمعها و نشرها على موقع ويكى-ليكس

567
00:34:40,996 --> 00:34:42,998
ويفعلون شيئا يذكر لتغيير
عقول المتشككين

568
00:34:43,123 --> 00:34:46,002
وقد انتخبوا رفيقاً جديداً

569
00:34:46,334 --> 00:34:48,507

570
00:34:49,004 --> 00:34:50,506


571
00:34:50,589 --> 00:34:53,763
لقد كانوا على وشك عدم انتخابة

572
00:34:57,971 --> 00:35:02,021
اعنى ان هذا الرجل أنشا ديانة

573
00:35:02,142 --> 00:35:03,519
هذا رائع , اليس كذلك ؟

574
00:35:03,602 --> 00:35:04,603
نحن نحاول ان نكشف

575
00:35:04,686 --> 00:35:06,609
ما يمر بة الاعضاء

576
00:35:06,688 --> 00:35:10,192
هناك مُذكرات عن الاستبطان

577
00:35:11,318 --> 00:35:14,447
العزل بالقوة، كما تعلم،
تنظيم وجبات الطعام 

578
00:35:14,529 --> 00:35:15,621
نحن نحب القيام

579
00:35:15,697 --> 00:35:16,698
بدور فى هذا

580
00:35:16,823 --> 00:35:18,871
ألديك متحدث فرنسى يمكننى المتابعة معة فى باريس ؟

581
00:35:18,950 --> 00:35:20,202
جريدة الجارديان

582
00:35:20,285 --> 00:35:22,128
نتشرف بحضورهم

583
00:35:23,788 --> 00:35:25,882
انظر،  شاب وودوارد
و بيرنشتاين

584
00:35:25,957 --> 00:35:27,834
المعذرة

585
00:35:28,126 --> 00:35:29,218
انظر الى هذا

586
00:35:29,294 --> 00:35:30,295
مسرعا للقصة

587
00:35:30,378 --> 00:35:31,721
تحاول لفت انتباة العالم

588
00:35:31,838 --> 00:35:32,964
يجب ان اعمل لحسابة

589
00:35:33,048 --> 00:35:34,609
بمعدل اقالتهم للصحفيين

590
00:35:34,633 --> 00:35:35,754
ربما لن يكون لديك اختيار

591
00:35:35,967 --> 00:35:37,719
يبدو انك تحاول ان توقفنا عن العمل

592
00:35:37,844 --> 00:35:39,642
انا اريدك ان تقوم بوظيفتك 
بطريقة مناسبة

593
00:35:39,721 --> 00:35:42,065
إذا كنت لا تستطيع، يحتاج شخص
لالتقاط الترهل

594
00:35:42,557 --> 00:35:43,854
أهذا ما تفعلة ؟

595
00:35:44,392 --> 00:35:46,065
اى شخص يمكنة ان يأخذ مجموعة معلومات

596
00:35:46,186 --> 00:35:48,063
و يضعها على الموقع
و يسميها اخباراً

597
00:35:48,146 --> 00:35:49,398
و الناس يشترون جرائدنا

598
00:35:49,522 --> 00:35:51,399
للبحث عن شيء 
أكثر وضوحا

599
00:35:51,733 --> 00:35:53,326
أمازال الناس يشترون جرائدكم ؟

600
00:35:53,652 --> 00:35:55,825
ايها السيدان , نحن على نفس الصفحة

601
00:35:55,987 --> 00:35:57,705
هذا من صحافة المواطن


602
00:35:58,239 --> 00:36:00,207
انه مثل الجهاز العصبي جديدة

603
00:36:00,367 --> 00:36:01,584
يبدو انه مضطرب قليلا

604
00:36:05,163 --> 00:36:07,006
الحصول على 10,000 مشاهدة فى الساعة

605
00:36:07,082 --> 00:36:08,334
يمكنها فعل هذا بك

606
00:36:08,416 --> 00:36:10,669
بالمناسبة , كيف حال موقعك الالكترونى ؟

607
00:36:12,712 --> 00:36:14,259
Yes, come on.

608
00:36:17,258 --> 00:36:19,932
يجب ان نحصل على مخدم اخر

609
00:36:21,513 --> 00:36:22,765
هذا الثمن الذى تدفعة

610
00:36:22,847 --> 00:36:25,100
لأعطاء العالم الاخبار مجاناً

611
00:36:25,767 --> 00:36:27,519
لا يوجد نقود فى الامر

612
00:36:27,686 --> 00:36:29,859
لدى بضع الالآف

613
00:36:30,605 --> 00:36:32,699
يمكننا شراء نصف دزرينة

614
00:36:35,443 --> 00:36:36,569
ماذا ؟

615
00:36:36,778 --> 00:36:39,622
نحن لسنا رجال نؤدى الغرض ؟

616
00:36:40,615 --> 00:36:42,913
رجال كرماء قادرين؟

617
00:37:22,240 --> 00:37:23,583


618
00:38:07,035 --> 00:38:09,458
لا يبدو كمركز بيانات

619
00:38:09,621 --> 00:38:10,713
مرحباً

620
00:38:11,706 --> 00:38:12,707
مرحباً

621
00:38:13,041 --> 00:38:14,634
رائع انت تعرف الطريق الى قلبى

622
00:38:16,878 --> 00:38:17,970
رحلة طويلة

623
00:38:18,296 --> 00:38:19,548
( جوليان ) هذا ( ماركوس

624
00:38:19,672 --> 00:38:22,141
ثانى افضل متسلل فى العالم

625
00:38:22,217 --> 00:38:23,343
كيف حالك ؟

626
00:38:23,551 --> 00:38:24,894
بخير

627
00:38:26,679 --> 00:38:29,148
فقط , اوصلة هناك

628
00:38:29,224 --> 00:38:31,022
بجانب الاخرون

629
00:38:31,851 --> 00:38:33,649
و هلا تفعل لي معروفا،
امسح جميع البصمات

630
00:38:33,728 --> 00:38:35,401
لأننى لا اريد ان اعرف اى واحدة هى

631
00:38:35,480 --> 00:38:36,920
أتريد حمايتنا من نفسك ؟

632
00:38:37,148 --> 00:38:39,742
حسنا، سياسة الإنكار
ليست شيئا سيئا، أليس كذلك؟

633
00:38:39,859 --> 00:38:42,408
عندما يأتى رجالاً الى هنا

634
00:38:42,904 --> 00:38:44,497
رجل يفهم الحماية

635
00:38:44,572 --> 00:38:46,495
انا فقط اتبع تقليد

636
00:38:46,574 --> 00:38:47,746
متسللين رائعين

637
00:38:47,909 --> 00:38:51,755
واحد على وجة التحديد
يُسمى بأسم غريب

638
00:38:51,913 --> 00:38:53,756
شىء مثل

639
00:38:53,873 --> 00:38:56,922
مانديكس , كاذب نبيل

640
00:38:59,087 --> 00:39:01,010
انا اسف لكن هذا فقط 

641
00:39:01,089 --> 00:39:02,341
الطريقة التى يتحدث بها ( دانيال

642
00:39:02,423 --> 00:39:04,425
شككت فى
ماض اللامع

643
00:39:04,509 --> 00:39:06,432
لذا قمت ببعض البحث

644
00:39:06,928 --> 00:39:08,771
اختراق ناسا

645
00:39:09,097 --> 00:39:11,600
مُذهل , شبكة دفاع الولايات المتحدة

646
00:39:12,016 --> 00:39:13,768
هل اخترقت شبكة دفاع الولايات المتحدة ؟

647
00:39:13,893 --> 00:39:15,861
لقد كان هذا منذ وقتاً بعيداً

648
00:39:15,937 --> 00:39:17,189
الكثير من الابواب الخلفية

649
00:39:17,272 --> 00:39:18,774
لم يكن بهذة الصعوبة

650
00:39:19,107 --> 00:39:20,529
خداع مبهج

651
00:39:20,733 --> 00:39:22,110
مثل اسمك

652
00:39:22,777 --> 00:39:25,451
و بنيتك التحتية

653
00:39:26,614 --> 00:39:29,868
لا اهانة
لكن اى مخترق يمكنة ان يرى

654
00:39:29,951 --> 00:39:31,203
ان اجهزتك رديئة

655
00:39:31,286 --> 00:39:33,380
لذا , من الجيد انك ستضيف مخدمات

656
00:39:35,039 --> 00:39:36,131


657
00:39:38,710 --> 00:39:41,133
يبدو ان ابقارك مكتئبة

658
00:39:41,880 --> 00:39:43,757
هل تحلبهم بنفسك

659
00:39:44,132 --> 00:39:47,056
او يقوم بها أناس من اجلك ؟

660
00:39:48,636 --> 00:39:50,263
احيانا

661
00:39:50,430 --> 00:39:51,556
اجل

662
00:39:51,639 --> 00:39:52,811
يمكنة القيام ببعض الترميز

663
00:39:52,891 --> 00:39:54,484
لا اريدك ان تضعة على المخدم الرئيسى

664
00:39:54,559 --> 00:39:56,561
انة يريد ان يشترك فى الامر

665
00:39:56,644 --> 00:39:57,816
ان الرجل اسطورة

666
00:39:57,896 --> 00:39:59,318
يمكنة ان يقدم عوناً كبيراً

667
00:39:59,439 --> 00:40:00,986
الاشخاص ذوى الخبرة الكبيرة

668
00:40:01,107 --> 00:40:02,984
يكون لديهم عقلاً خاصاً بهم

669
00:40:06,821 --> 00:40:07,913
تبا

670
00:40:07,989 --> 00:40:09,310
المخدم الجديد يعمل بالفعل

671
00:40:09,324 --> 00:40:10,746
لدينا العديد من الاشياء الجديدة

672
00:40:10,825 --> 00:40:13,578
هناك على الاقل نصف دزرينة
من التسريبات

673
00:40:13,745 --> 00:40:15,839
هذا تدريب جهادى

674
00:40:15,997 --> 00:40:18,341
حرب عصابات فى الجيش الامريكى

675
00:40:18,499 --> 00:40:21,298
قائمة اعضاء الحزب القومى البريطانى 

676
00:40:21,419 --> 00:40:22,511
تباً

677
00:40:22,670 --> 00:40:24,672
انها الآلاف من النازيين الجدد،
فى لندن

678
00:40:24,839 --> 00:40:27,012
ثلاثة الآف كيلومتر ؟
اين كنت ؟

679
00:40:27,091 --> 00:40:28,131
هذة ليست مشكلتنا

680
00:40:28,176 --> 00:40:29,519
اهتم بشؤنك الخاصة

681
00:40:53,785 --> 00:40:54,877
سيد ( بيرج )

682
00:41:42,917 --> 00:41:44,715
مرحباً
انت على قيد الحياة ؟

683
00:41:44,877 --> 00:41:46,345
و اتضور جوعا

684
00:41:47,046 --> 00:41:48,286
الصحافة البريطانية سوف تُجن

685
00:41:48,339 --> 00:41:49,739
حول لائحة اعضاء الحزب القومى

686
00:41:50,550 --> 00:41:53,554
الناس يتبرعون بالمال
ليس الكثير , لكنة شىء ما

687
00:41:54,220 --> 00:41:55,767
و نحصل على المزيد من التسريبات

688
00:41:56,097 --> 00:41:58,941
التخلص من السموم فى ساحل ايفورى

689
00:41:59,100 --> 00:42:00,898
الفساد فى كوسوفو

690
00:42:03,896 --> 00:42:06,274
ماذا ؟ ألم يعجبك ؟

691
00:42:06,524 --> 00:42:08,276
انة لذيذ

692
00:42:09,193 --> 00:42:10,365
...انة بارد قليلاً , لكن

693
00:42:10,445 --> 00:42:12,948
لقد كان هناك منذ ساعة

694
00:42:15,616 --> 00:42:18,119
انا اسف , لم اسمعك

695
00:42:23,249 --> 00:42:25,547
انها مجرد عناويين
انا لا افهم

696
00:42:25,626 --> 00:42:26,627
ماذا ؟

697
00:42:26,753 --> 00:42:28,300
اعضاء الحزب القومى

698
00:42:28,463 --> 00:42:30,215
اعنى , هؤلاء الناس يجب فضحهم

699
00:42:30,298 --> 00:42:33,268
لكنك نشرت بياناتهم الخاصة

700
00:42:33,760 --> 00:42:35,888
ارقام الهواتف , عناويين المنزل

701
00:42:35,970 --> 00:42:37,222
لقد كانوا فى وثائق

702
00:42:37,305 --> 00:42:38,807
لما لم تقم بأزالتها ؟

703
00:42:39,307 --> 00:42:42,311
لديهم عائلات , و اطفال
يمكن ان يتأذى احدهم

704
00:42:43,603 --> 00:42:45,776
نشر المعلومات يعكس الانحياز

705
00:42:46,064 --> 00:42:48,144
مصادرنا , الناس على موقعنا
يثقون بنا

706
00:42:48,149 --> 00:42:50,572
لأننا لا نعبث بالوثائق

707
00:42:50,651 --> 00:42:51,823
...كما يقول ( جوليان ) 

708
00:42:51,986 --> 00:42:53,659
" الاحرار يجب عليهم المعرفة "

709
00:42:54,906 --> 00:42:57,125
او كما يقول ( اورويل ) 
" الاخ الكبير يراقب "

710
00:43:02,580 --> 00:43:04,833
أهذا لأننى بقيت يوم الجمعة ؟

711
00:43:04,999 --> 00:43:07,093
انا لا اهتم بيوم الجمعة

712
00:43:07,168 --> 00:43:09,921
لقد قضيت وقت رائع مع 
( نيك ) و ( كلوديا )

713
00:43:10,004 --> 00:43:11,426
برغم من حقيقة ان ( نيك ) حاول

714
00:43:11,506 --> 00:43:12,974
ان يأخذنى لمنزلة مرة اخرى

715
00:43:13,674 --> 00:43:14,846


716
00:43:16,344 --> 00:43:19,689
تبدو غير مهتم


717
00:43:21,099 --> 00:43:22,601
ربما هذا ما تحتاجينة بالضبط

718
00:43:22,683 --> 00:43:26,278
انا من اخبرتك ان تترك وظيفتك

719
00:43:26,354 --> 00:43:27,526
انا سعيدة لأنك فعلت

720
00:43:27,605 --> 00:43:29,166
...انا فقط اقول

721
00:43:29,190 --> 00:43:30,442
...لا اعرف

722
00:43:30,691 --> 00:43:31,863
ان كنت ستفعل هذا

723
00:43:31,943 --> 00:43:33,823
ربما يجب ان تعرف ما تخوضة

724
00:43:51,003 --> 00:43:53,051
هل تتذكر اخر مرة اقمنا علاقة ؟

725
00:43:55,174 --> 00:43:58,178
انا اثق بأننى سوف اتذكر المرة القادمة

726
00:44:03,182 --> 00:44:04,684
ذكى للغاية

727
00:44:04,892 --> 00:44:06,565
ذكى بعض الشىء

728
00:44:25,830 --> 00:44:27,582

729
00:44:40,011 --> 00:44:41,433
ما كان هذا ؟

730
00:44:46,684 --> 00:44:48,607
من هناك ؟
لا اعرف

731
00:44:51,772 --> 00:44:53,524
النازييون الجدد لن يطرقوا , اليس كذلك ؟

732
00:45:00,781 --> 00:45:02,124
يا الهى

733
00:45:06,120 --> 00:45:07,212
لقد ظننت انك فى استرليا

734
00:45:07,288 --> 00:45:09,290
لقد ظننت من الافضل الا افعل

735
00:45:09,790 --> 00:45:11,633
ان اوثق تحركاتى

736
00:45:11,751 --> 00:45:12,877
بالمناسبة , ربما عليك

737
00:45:12,960 --> 00:45:14,212
ان تنزع اسمك من على الباب

738
00:45:14,295 --> 00:45:16,138
هل رأيت العرض الاخير 

739
00:45:16,214 --> 00:45:19,138
بواسطة مؤسسة لحقوق الانسان الكينية ؟

740
00:45:19,717 --> 00:45:22,721
لقد كشفوا ان الشرطة تدير فرق موت

741
00:45:22,803 --> 00:45:23,975
صديقى ( اوسكار ) كتب التقرير

742
00:45:24,055 --> 00:45:25,227
كيباكى تريد اخفاء الامر

743
00:45:25,306 --> 00:45:26,774
يجب ان نضعة على صفحتنا

744
00:45:27,975 --> 00:45:29,477
فهو يشرح المئات من جرائم القتل

745
00:45:29,560 --> 00:45:31,153
انتهاك كبير لحقوق الانسان

746
00:45:31,270 --> 00:45:33,113
انها مثل فضح شيلي
تحت بينوشيه

747
00:45:35,816 --> 00:45:38,410
هل لديك اياً من تلك مشروبات الطاقة المقززة ؟

748
00:45:38,486 --> 00:45:40,488
قد تكون ليلة كبيرة

749
00:45:40,571 --> 00:45:41,743


750
00:45:41,822 --> 00:45:44,996
انا اسف 
هل اقاطع شيئاً ؟

751
00:45:56,629 --> 00:45:57,676
امسك

752
00:45:59,507 --> 00:46:00,633
( انكا )

753
00:46:04,262 --> 00:46:05,434
( انكا )
هيا

754
00:46:05,680 --> 00:46:07,933
عودى للداخل , من فضلك
الوقت متأخر

755
00:46:09,350 --> 00:46:11,273
اخبرة ان يرحل
لا استطيع

756
00:46:11,352 --> 00:46:13,354
أتريدنى ان اعود الى الداخل ؟
اخبرة ان يرحل

757
00:46:13,479 --> 00:46:16,528
اسمعينى , لقد كنا نعمل على هذا المشروع
منذ اشهر

758
00:46:16,649 --> 00:46:18,026
يعتقد ( جوليان ) انها ستكون اكبر التسريبات

759
00:46:18,109 --> 00:46:19,110
التى حصلنا عليها من قبل

760
00:46:19,193 --> 00:46:21,696
لقد نزل للتو من الطائرة
استمع الى نفسك

761
00:46:21,862 --> 00:46:23,660
لماذا تحاول جاهداً ان تكون مثلة 

762
00:46:24,198 --> 00:46:25,290
ماذا ؟

763
00:46:27,868 --> 00:46:29,211
لن تكون مثلة ابداً

764
00:46:32,498 --> 00:46:34,500
لا يملك مكاناً اخر ليبيت فية

765
00:46:38,337 --> 00:46:39,509
حسناً , انا لدى

766
00:47:03,696 --> 00:47:04,868


767
00:47:06,365 --> 00:47:07,742
هل هذة سترتى ؟

768
00:47:09,660 --> 00:47:11,660
سأقوم بكتابة تقرير عن فرق الموت

769
00:47:11,662 --> 00:47:12,834
اردت ان ارتدى شيئاً يتفق مع هذا

770
00:47:12,913 --> 00:47:14,085
خطورة المناسبة

771
00:47:22,423 --> 00:47:25,768
انا لدى ابن فى ملبورن

772
00:47:29,930 --> 00:47:32,274
سيكون فى ال19 الاسبوع المقبل

773
00:47:33,100 --> 00:47:34,443
لم اراة منذ سنة

774
00:47:35,936 --> 00:47:37,438
يتطلب الامر شيئين لتغيير العالم

775
00:47:37,563 --> 00:47:39,736
و ستتفاجأ من عدد الاشخاص الذين لديهم 
العديد من الافكار

776
00:47:40,232 --> 00:47:42,451
لكن الالتزام

777
00:47:43,778 --> 00:47:46,281
الالتزام الحقيقى
هذا هو الصعب

778
00:47:48,741 --> 00:47:50,368
يتطلب تضحية

779
00:48:04,298 --> 00:48:06,300
ما اسمة ؟
( دنيال )

780
00:48:08,135 --> 00:48:09,978
اسمة
( دنيال )

781
00:48:24,777 --> 00:48:25,744
فى التسجيلات 

782
00:48:25,820 --> 00:48:27,163
التى وُضعت على ويكى-ليكس

783
00:48:27,238 --> 00:48:28,990
نائب الرئيس البيرتو كيمبر

784
00:48:29,073 --> 00:48:30,074
ورومولو ليون ألجيريا

785
00:48:30,324 --> 00:48:32,247
السياسى البيروفى البارز

786
00:48:32,326 --> 00:48:35,421
 في مناقشة رشاوى
مقابل تنازلات النفط

787
00:48:35,496 --> 00:48:36,668
المخترقون تسللوا

788
00:48:36,789 --> 00:48:37,915
الى البريد الالكترونى

789
00:48:37,998 --> 00:48:39,750
لمرشحة جمهورىة لمنصب نائب الرئيس

790
00:48:39,834 --> 00:48:40,926
( سارة بالين )

791
00:48:41,001 --> 00:48:43,424
لقد كشف المخترقون عن ما يبدو

792
00:48:43,504 --> 00:48:45,848
استعمال ( بلاين ) لحساب شخصى

793
00:48:45,923 --> 00:48:47,175
فى اعمال الحكومة

794
00:48:47,299 --> 00:48:49,097
المستند الذى يتكون من 238 صفحة

795
00:48:49,176 --> 00:48:50,928
يحدد معيار إجراءات

796
00:48:51,011 --> 00:48:52,934
معاملة السجناء
في معتقل غوانتانامو

797
00:48:53,013 --> 00:48:54,014
كشفت ويكى-ليكس

798
00:48:54,140 --> 00:48:55,608
ان اكبر بنك ايسلندى

799
00:48:55,683 --> 00:48:57,606
أقرض المليارات
لمساهمينة 

800
00:48:57,685 --> 00:49:00,359
السبب الرئيسي 
للأنهيار الاقتصادي في البلاد

801
00:49:00,438 --> 00:49:02,736
البنك حصل على امر المحكمة ضد شبكة
(ruv)

802
00:49:02,815 --> 00:49:03,815
لكن هذا لم يكن كافياً

803
00:49:05,025 --> 00:49:08,450
سنبدأ الليلة بقصة انهيار البنك

804
00:49:08,529 --> 00:49:10,827
بسبب الامر القضائى , لا يمكننا ان نخبركم القصة

805
00:49:10,906 --> 00:49:14,877
لكن هناك تلك النظمة التى ستخبركم
ستجدونها على موقع ويكى-ليكس 

806
00:49:17,663 --> 00:49:19,461
ويكى-ليكس اعادت تعريف

807
00:49:19,540 --> 00:49:21,884
حق الجمهور فى المعرفة

808
00:49:22,001 --> 00:49:24,880
اريد اضافة الشرعية قدر ما استطيع

809
00:49:24,962 --> 00:49:26,305
بعد ان اشترى لهم مشروب

810
00:49:28,799 --> 00:49:31,177
أيسلندا يمكن أن تصبح
المدينة الفاضلة الجديدة

811
00:49:31,719 --> 00:49:35,815
ملجأ للمبلغين
والصحفيين المحقيقن

812
00:49:36,015 --> 00:49:37,232
انها عضو في البرلمان؟

813
00:49:37,308 --> 00:49:39,231
و من الواضح ان الشخص المتحدث عنا

814
00:49:39,393 --> 00:49:40,986
للعملية التشريعية

815
00:49:41,061 --> 00:49:42,984
لجلب حرية المعلومات

816
00:49:43,063 --> 00:49:46,533
و حرية التعبير للقرن الواحد و العشرين

817
00:49:46,650 --> 00:49:47,902
شكراً لك

818
00:49:53,491 --> 00:49:54,583
شكراً جزيلاً لك 

819
00:49:54,700 --> 00:49:56,202
شكراً لك
شكراً لك

820
00:49:56,410 --> 00:49:58,083
ماذا تريد ان تشرب ؟

821
00:50:08,506 --> 00:50:09,507
انة مثل الاخطبوط

822
00:50:09,590 --> 00:50:10,682
انة فى كل مكان فى نفس الوقت

823
00:50:10,758 --> 00:50:11,884
اجل

824
00:50:12,092 --> 00:50:13,844
هيا , يا دنيال

825
00:50:14,553 --> 00:50:17,432
انت بحاجة لمكان لجعل غرورك يطفو

826
00:50:52,466 --> 00:50:56,516
التقارير التى نُشرت على ويكى-ليكس 
تصف تفاصيل مدى سوء سلوك الشرطة

827
00:50:57,096 --> 00:51:00,726
و التى رفضها المتحدث بأسم الحكومة

828
00:51:02,268 --> 00:51:06,364
كواجهة لجمع
المال من الغرب

829
00:51:07,106 --> 00:51:08,346
عن ماذا يتحدث هذا الرجل ؟

830
00:51:08,774 --> 00:51:10,454
اتركة لحالة , انت تعرف انة مُهرج

831
00:51:10,818 --> 00:51:12,320
اتحاد الطلاب يخطط لمظاهرة

832
00:51:12,403 --> 00:51:13,825
فى الجامعة الاسبوع المقبل

833
00:51:14,238 --> 00:51:16,582
قد يتطلب الامر اكثر من هذا

834
00:51:54,069 --> 00:51:55,491
لقد كشفنا فرق موت فى كينيا

835
00:51:55,863 --> 00:51:58,207
حادث مُفاعل نووى فى ايران

836
00:51:58,324 --> 00:51:59,792
فى ايسلندا , استولت الحكومة

837
00:51:59,867 --> 00:52:01,039
على المصرف

838
00:52:01,160 --> 00:52:02,537
و تسريب اوراق الحادى عشر من سبتمبر

839
00:52:02,661 --> 00:52:04,254
سيكون هناك اثار مترتبة على خصوصية

840
00:52:04,371 --> 00:52:05,748
اعدائنا

841
00:52:06,206 --> 00:52:07,879
اريد المزيد

842
00:52:08,834 --> 00:52:10,882
هل يمكنك تخصيص وقت لجلسة خاصة ؟

843
00:52:11,337 --> 00:52:13,385
بالطبع , نعم
رائع

844
00:52:14,381 --> 00:52:15,724
المعذرة

845
00:52:16,008 --> 00:52:17,100


846
00:52:19,553 --> 00:52:20,600
اتصل بى

847
00:52:21,347 --> 00:52:22,894
حسناً
رائع

848
00:52:24,725 --> 00:52:27,069
انظر الى نفسك , مرافقات

849
00:52:27,186 --> 00:52:28,312
انها صحفية

850
00:52:28,395 --> 00:52:30,864
انها بالطبع تعمل زاوية

851
00:52:38,864 --> 00:52:40,662
الضحايا , اوسكار كاماو

852
00:52:40,741 --> 00:52:42,084
و جون بول

853
00:52:42,159 --> 00:52:43,752
عملوا بشكل وثيق مع
اللجنة الكينية

854
00:52:43,827 --> 00:52:44,828
فى حقوق الانسان

855
00:52:44,912 --> 00:52:46,505
فى تقرير توثيق تواطؤ

856
00:52:46,580 --> 00:52:48,503
الشرطة فى كينيا فى اكثر من 400 جريمة قتل

857
00:52:49,708 --> 00:52:51,085
اكتسب التقرير سمعة سيئة

858
00:52:51,168 --> 00:52:52,928
بعد ان تم عرضة على موقع ويكى-ليكس

859
00:52:53,671 --> 00:52:55,844
لا يمكن ان يكون سوى بعض الكلام الصحفى

860
00:52:55,923 --> 00:52:57,345
كيباكى قامت بقتلهم

861
00:52:57,591 --> 00:52:59,184
يجب ان تكون اللهجة اقوى

862
00:52:59,259 --> 00:53:02,263
انها لهجة قوية بالفعل
اعطنى الكمبيوتر اللعين

863
00:53:05,349 --> 00:53:07,101
لقد تركوا اسمائهم فى التقرير

864
00:53:07,434 --> 00:53:09,186
لقد ارادو من العالم معرفة اهم كانوا خلف القضية

865
00:53:09,269 --> 00:53:10,521
اجل , لقد ارادوا من العالم ان يعلم

866
00:53:10,604 --> 00:53:11,856
لقد كانت قصة جيدة

867
00:53:11,939 --> 00:53:13,111
وضعناها فى مقدمة الموقع

868
00:53:13,273 --> 00:53:15,367
لا يمكننا حتى الحصول على ورقة واحدة

869
00:53:15,442 --> 00:53:16,944
خارج كينيا

870
00:53:20,572 --> 00:53:22,620
نحن لا نقتحم الامر

871
00:53:29,790 --> 00:53:31,542
هؤلاء كانوا اصدقائى

872
00:53:33,919 --> 00:53:37,298
إذا كنا قد نشرنا
تقرير أفضل ...

873
00:53:37,631 --> 00:53:39,053
عندها فقط

874
00:53:40,217 --> 00:53:41,935
كانوا ليصبحوا ابطال

875
00:53:43,095 --> 00:53:45,393
و ستكون تكلفة سياسية مرتفعة

876
00:53:45,764 --> 00:53:47,311
ان يُقتلوا

877
00:53:47,808 --> 00:53:49,060
كيباكى لم تكن لتجرأ

878
00:53:50,978 --> 00:53:52,321
انه طاغية، جوليان

879
00:53:52,479 --> 00:53:54,322
...لا اعتقد ان الصحافة ستقوم ب

880
00:53:54,398 --> 00:53:56,571
ما الذى تعرفة عن الصحافة ؟

881
00:53:56,650 --> 00:54:00,655
عدا عن التقارير فهى مقرفة 

882
00:54:01,780 --> 00:54:02,906
المرأة من صحيفة ( وايرد ) ؟

883
00:54:04,658 --> 00:54:06,160
لقد كنت ابيع لها قصة 

884
00:54:06,285 --> 00:54:08,663
لماذا لا تترك هذا الامر لى ؟

885
00:54:11,457 --> 00:54:13,960
لا تأخذ الامر بطريقة شخصية
انة خائف فقط

886
00:54:14,835 --> 00:54:16,462
و انت يجب ان تخاف ايضا

887
00:54:16,795 --> 00:54:18,923
ان نظامنا بأمان

888
00:54:19,006 --> 00:54:21,509
و مصادرنا الاخرى فى مأمن
نحن بخير

889
00:54:22,134 --> 00:54:23,135
حقاً

890
00:54:24,803 --> 00:54:25,929
ماذا

891
00:54:26,930 --> 00:54:28,477
هل تعتقد  ان موقعنا
عرضة للخطر؟

892
00:54:28,682 --> 00:54:32,357
انت تشن حرباً على الروؤساء و الملوك
و زعماء العصابات

893
00:54:32,519 --> 00:54:35,022
اشخاص يمكنهم تحمل تكلفة اشخاص

894
00:54:35,147 --> 00:54:38,868
يمكنهم اختراق نظامنا المُؤمن

895
00:54:39,651 --> 00:54:40,698
و صدقنى

896
00:54:40,778 --> 00:54:43,031
اذا كان نظامك اقل من مُؤمن

897
00:54:43,280 --> 00:54:44,281
لن يأخذوا وقت طويل

898
00:54:44,364 --> 00:54:45,866
حتى يعرفوا بقية المصادر

899
00:54:45,991 --> 00:54:47,538
و يقوموا بقتلهم

900
00:54:48,786 --> 00:54:49,878


901
00:54:50,996 --> 00:54:52,669
اطلب مساعدتى يا ( دانيال ) 

902
00:55:00,714 --> 00:55:02,557


903
00:55:02,716 --> 00:55:04,138
اجل

904
00:55:04,843 --> 00:55:06,186
لا , لا , ابقى رجالك مستعدون

905
00:55:07,012 --> 00:55:08,138
حسناً , شكراً لك

906
00:55:08,222 --> 00:55:10,645


907
00:55:10,724 --> 00:55:12,317


908
00:55:12,392 --> 00:55:13,564
( سارة )

909
00:55:13,685 --> 00:55:15,153
لقد اعتقدت انى اذا ارسلتك الى القاهرة

910
00:55:15,229 --> 00:55:16,572
سأحصل على لحظة لنفسى

911
00:55:17,898 --> 00:55:20,492
الرئيس يُضايقنى حول خطاب الامم المتحدة

912
00:55:20,651 --> 00:55:21,823
افتحى قناة 
(CNN)

913
00:55:21,902 --> 00:55:23,302
ويكى-ليكس لن تقول اذا كانت المصادر

914
00:55:23,362 --> 00:55:24,989
كانت في الحكومة،
تطبيق القانون ...

915
00:55:25,072 --> 00:55:26,915
الصناعة , او المواطن

916
00:55:27,032 --> 00:55:29,501
مع القدرة
لاعتراض الرسائل.

917
00:55:29,576 --> 00:55:31,670
خبراء الخصوصية غير مسرورين

918
00:55:31,745 --> 00:55:33,747
لرؤية اتصالات شخصية تخرج للعامة

919
00:55:33,831 --> 00:55:36,334
لقد قاموا بجمع تلك البيانات

920
00:55:36,416 --> 00:55:40,091
و احتفظوا بها لمدة 8 سنوات طويلة

921
00:55:40,587 --> 00:55:44,182
فى الساعة 8:45 اصطدمت اول طائرة
ببرج التجارة العالمى

922
00:55:44,424 --> 00:55:48,429
فى 8:50 اشارت التقارير الاولى 
ان هناك خطأ ما

923
00:55:48,554 --> 00:55:51,273
ويكى-ليكس قالت انهم تحققوا من بعض النصوص

924
00:55:51,348 --> 00:55:53,442
ويعتقدوا أن جميعها صحيحة

925
00:55:53,517 --> 00:55:55,940
أهؤلاء الاشخاص الذين اوقعوا ( بالين ) ؟

926
00:55:56,061 --> 00:55:57,779
و المفاعل النووى فى ايران

927
00:55:57,896 --> 00:56:00,024
بنك جوليوس بار

928
00:56:00,107 --> 00:56:02,360
لقد اتهمنا المصرفيين

929
00:56:02,693 --> 00:56:03,865
هل لديهم خطة؟

930
00:56:04,194 --> 00:56:06,447
الحقيقة و العدالة
على الطريقة الامريكية

931
00:56:07,906 --> 00:56:11,786
انها نصف مليون رسالة نصية

932
00:56:12,452 --> 00:56:14,955
من يمتلك القدرة على تتبع كل تلك المخدمات ؟

933
00:56:18,625 --> 00:56:20,468
أتعتقدين ان التسريب من الولايات المتحدة ؟

934
00:56:20,627 --> 00:56:22,470
الاستخبارات مهتمة و تعمل على الامر

935
00:56:22,588 --> 00:56:24,636
اعتقد ان الوقت قد حان لتدخل البنتاجون

936
00:56:24,756 --> 00:56:27,305
لماذا انتم سعداء دائما ؟

937
00:56:27,593 --> 00:56:30,062
انة مُجرد موقع , صحيح ؟
انة ليس اتصال ارهابى

938
00:56:30,137 --> 00:56:31,229
لما اطلب العدالة ؟

939
00:56:31,305 --> 00:56:33,228
ستخبرك العدالة ان هناك مشكلة التعديل الاول

940
00:56:33,390 --> 00:56:35,063
و حتى ان لم يكن

941
00:56:35,142 --> 00:56:37,645
هذا الموقع لدية اشباة فى الخارج
هذا فوق القانون

942
00:56:37,769 --> 00:56:39,487
انا حتى لا اعرف ما يعنية هذا

943
00:56:39,605 --> 00:56:41,573
هذا يعنى

944
00:56:41,648 --> 00:56:43,571
ان نقل المعلومات سهل للغاية

945
00:56:43,650 --> 00:56:44,993
و نحن غير مستعدون

946
00:56:45,277 --> 00:56:47,037
انا اعنى , انك تعمل 
فى البيت الابيض

947
00:56:47,070 --> 00:56:49,164
هل يمكنك الاتصال بالبنتاجون
أرجوك ؟

948
00:56:51,116 --> 00:56:52,242
شكراً لك

949
00:56:52,826 --> 00:56:54,669
حسناً , سيتم استدعائى

950
00:56:54,786 --> 00:56:57,005
الى اجتماع ( مُبارك ) بمجرد ان نهبط

951
00:56:57,122 --> 00:56:58,590
هل يمكنك اطلاعى على المصادر ؟

952
00:56:58,665 --> 00:56:59,837
اجل

953
00:57:02,669 --> 00:57:04,296
( طارق حليش )

954
00:57:04,796 --> 00:57:05,763
اجل

955
00:57:05,839 --> 00:57:08,012
مستشار دفاعي كبير
للقذافي

956
00:57:11,845 --> 00:57:13,973
شيفرة البرنامج سيئة

957
00:57:14,306 --> 00:57:16,604
هناك طرق لتتبع مصادرك

958
00:57:16,683 --> 00:57:19,357
انها ليست قريبة من الحماية 
التى اخبرتنى بها

959
00:57:19,478 --> 00:57:21,572
لقد ادخلتة الى المخدم الرئيسى ؟

960
00:57:21,730 --> 00:57:23,824
كان يمكنة ان يخترقة بنفسة
هذا ما اقصدة

961
00:57:24,858 --> 00:57:26,110
نحن بحاجة الى المساعدة

962
00:57:26,193 --> 00:57:28,696
يجب ان نكون حذرين فيمن نثق

963
00:57:28,820 --> 00:57:30,163
لقد عرفت ( ماركوس ) منذ سنوات

964
00:57:30,489 --> 00:57:31,615
لقد عرفنا ( بيرغتا ) لمدة 5 دقائق

965
00:57:31,698 --> 00:57:33,371
...قبل ان تسألها
لقد سألتها

966
00:57:33,492 --> 00:57:34,892
انا لدى خبرة بهذة الاشياء

967
00:57:34,993 --> 00:57:36,040
و انا لا ارتكب الاخطاء

968
00:57:36,161 --> 00:57:37,538
على الاقل ليس احياناً

969
00:57:38,038 --> 00:57:39,290
لقد قطعنا وعداً الى مصادرنا

970
00:57:39,373 --> 00:57:42,001
لقد قطعت وعداً لى

971
00:57:42,084 --> 00:57:44,178
ربما عليك العودة للخلف

972
00:57:44,252 --> 00:57:45,424
هناك شخصين يتجولون فى المكان

973
00:57:45,545 --> 00:57:47,388
يبدوان من الحكومة

974
00:57:55,889 --> 00:57:57,232
طبقاً لجريدة الجارديان

975
00:57:57,516 --> 00:57:59,814
فقد قدمنا اخبار فى 3 سنوات

976
00:58:00,394 --> 00:58:03,193
اكثر مما قدمتة صحيفة واشنطن فى 30 سنة

977
00:58:04,231 --> 00:58:07,235
لقد كشفنا الفساد فى العديد من الدول

978
00:58:08,068 --> 00:58:09,490
القوا نظرة

979
00:59:14,134 --> 00:59:16,136
شكراً لك

980
00:59:20,057 --> 00:59:21,149
انة يعمل

981
00:59:21,600 --> 00:59:22,772
تفضلى

982
00:59:23,101 --> 00:59:24,978
لقد نشأت فى الشرق

983
00:59:26,229 --> 00:59:29,153
اذا قمت بكتابة خطاب عن انبوب صرف مكسور

984
00:59:29,232 --> 00:59:30,484
قد رأيناة

985
00:59:30,817 --> 00:59:33,787
قد يتم استجوابك
و يلقوك فى السجن

986
00:59:34,488 --> 00:59:36,661
...اعتقد يا سيد ( اسانغ ) 

987
00:59:37,240 --> 00:59:39,413
ان كان لدينا شخص مثلك

988
00:59:40,327 --> 00:59:43,331
كان قد هُدم الحائط منذ سنوات

989
00:59:48,168 --> 00:59:49,795
شكراً

990
00:59:51,588 --> 00:59:52,760
شكراً

991
00:59:52,839 --> 00:59:54,933
هذة السيدة تحدد جوهر

992
00:59:55,008 --> 00:59:56,851
ما نحاول تحقيقة

993
00:59:57,094 --> 00:59:59,096
الخصوصية للفرد،

994
00:59:59,179 --> 01:00:01,181
شفافية للمؤسسات

995
01:00:01,473 --> 01:00:04,317
مع سلامتك الشخصية كمُبلغ

996
01:00:04,392 --> 01:00:06,394
ضمانه من خلال عدم الكشف عن هويته

997
01:00:07,062 --> 01:00:08,814
بطبيعة الحال،
عندما  نسعى للحماية،

998
01:00:08,897 --> 01:00:10,865
هناك من يسعون للتدمير

999
01:00:10,941 --> 01:00:12,284
...لكن نحن 

1000
01:00:13,568 --> 01:00:17,323
نُعطى وعد لمصادرنا

1001
01:00:18,240 --> 01:00:20,163
وهذا هو السبب نحن نستمر

1002
01:00:20,242 --> 01:00:22,290
بإضافة الشركاء المؤهلين ...

1003
01:00:23,078 --> 01:00:25,251
لتعزيز فريق العمل لدينا

1004
01:00:26,540 --> 01:00:30,340
يمكنك تغير العالم بفكرة عظيمة

1005
01:00:31,211 --> 01:00:33,179
لكن لا يمكنك فعلها بمفردك

1006
01:00:34,005 --> 01:00:35,678
انت بحاجة الى الناس

1007
01:00:36,675 --> 01:00:40,725
اناس مستعدون لوضع انفسهم فى الخطر

1008
01:00:56,778 --> 01:00:59,372
فقط ارسل رسالة الى ( دنيال ) , شكراً لك

1009
01:00:59,447 --> 01:01:01,620
انظر إلى حساب باي بال.
انه الآلاف من اليورو.

1010
01:01:01,700 --> 01:01:04,044
يجب ان نحتفل

1011
01:01:04,119 --> 01:01:06,292
او يمكننا تقوية المخدمات
والحصول على حواسيب جديدة

1012
01:01:06,371 --> 01:01:08,624
او يمكننا ان نفعل هذا

1013
01:01:09,332 --> 01:01:10,549
اراكم فى الحفلة يا رفاق

1014
01:01:12,544 --> 01:01:14,967
سيد و سيدة ( بيرج )
مرحبا

1015
01:01:15,839 --> 01:01:17,841
لم يخبرنى ( دنيال ) انكم قادمون

1016
01:01:17,924 --> 01:01:20,518
لقد كنا نقرأ عنك فى الجريدة

1017
01:01:22,137 --> 01:01:23,684
هل يمكنك الانضمام الينا على العشاء ؟

1018
01:01:24,431 --> 01:01:26,650
جوليان مشغول للغاية
سأحب هذا

1019
01:01:27,267 --> 01:01:29,440
هذا رائع

1020
01:01:44,951 --> 01:01:46,953
قد أخذ هذا في بلجيكا

1021
01:01:47,120 --> 01:01:49,373
لقد نظمت المسابقة

1022
01:01:49,539 --> 01:01:51,962
سافرنا إلى دوسلدورف،
جنيف ...

1023
01:01:52,250 --> 01:01:54,127
أتتذكر ذلك الفتى الذى ضربة فى براغ ؟

1024
01:01:54,544 --> 01:01:56,046
لقد كان ضخماً

1025
01:01:56,129 --> 01:01:58,052
انها تقصد انة سمين و بطىء

1026
01:01:59,090 --> 01:02:01,809
بالمناسبة , هل رأيت هذة ؟

1027
01:02:02,886 --> 01:02:03,887
ابى

1028
01:02:03,970 --> 01:02:06,974
شميدت , لا تُمزق اوراقى

1029
01:02:07,098 --> 01:02:09,567
ابتعد , دائماً يجلس على اوراقى

1030
01:02:09,643 --> 01:02:11,941
لقد احتقظ بجميع المقالات

1031
01:02:12,145 --> 01:02:15,274
لقد كانت قطعة واحدة فى جولياس بار

1032
01:02:15,565 --> 01:02:18,569
كانت رائعة بحق

1033
01:02:19,402 --> 01:02:22,326
نحن لا نهتم بتلك الصحف المحلية

1034
01:02:23,323 --> 01:02:24,825
انها صحيفة عالمية

1035
01:02:30,080 --> 01:02:31,832
يا لها من مجموعة تحتفظ بها

1036
01:02:31,915 --> 01:02:33,007
نعم

1037
01:02:33,083 --> 01:02:35,085
فوضوى قليلاً

1038
01:02:39,839 --> 01:02:41,591
أغرب شيء

1039
01:02:42,801 --> 01:02:44,428
لم اقابل والدى الحقيقى

1040
01:02:44,511 --> 01:02:46,855
حتى كنت فى العشرينات من عمرى

1041
01:02:48,014 --> 01:02:51,314
لقد دخلت الى منزلة
و كان على الرفوف

1042
01:02:52,102 --> 01:02:55,106
كافكا، كروبوتكين، سولجينيتسين

1043
01:02:58,108 --> 01:03:00,657
كل تلك الكتب التى كنت لأقضى سنوات

1044
01:03:01,861 --> 01:03:04,705
احاول ان اكتشفها بنفسى

1045
01:03:08,702 --> 01:03:11,171
ربما تحب اقتراض احدهم

1046
01:03:19,879 --> 01:03:21,131
اين المرحاض ؟

1047
01:03:23,341 --> 01:03:24,467
هناك

1048
01:03:35,312 --> 01:03:37,406
هل اخذ حقيبة الظهر الى المرحاض ؟

1049
01:03:39,065 --> 01:03:40,487
لتكون فى امان

1050
01:03:49,868 --> 01:03:50,869
فالنأكل

1051
01:04:11,264 --> 01:04:12,390
مرحبا

1052
01:04:13,767 --> 01:04:14,939
هذا لم يكن جيدا

1053
01:04:19,189 --> 01:04:20,532
اعتذر

1054
01:04:24,235 --> 01:04:25,452
سأراك لاحقاً
لاحقاً

1055
01:04:25,570 --> 01:04:26,571
الى اللقاء

1056
01:04:28,198 --> 01:04:29,245
اجل

1057
01:04:30,283 --> 01:04:32,285
لقد فقدت شهيتى

1058
01:04:33,787 --> 01:04:37,087
ولكن عليك أن تعترف
انهم خانقون قليلا

1059
01:04:37,707 --> 01:04:38,754
ماذا ؟

1060
01:04:40,293 --> 01:04:41,886
انت لم تلاحظ هذا ؟

1061
01:04:42,253 --> 01:04:44,631
اعتقد ان كلاً منا لدية طرقة الفريدة

1062
01:04:44,756 --> 01:04:46,303
للنظر الى العالم

1063
01:04:46,383 --> 01:04:48,135
على سبيل المثال

1064
01:04:48,218 --> 01:04:50,767
هل رأيتها 
مقالة صحيفة ( وايرد ) ؟

1065
01:04:51,971 --> 01:04:55,316
المؤسس المشارك 
( دنبال شميدت )

1066
01:04:55,433 --> 01:04:56,980
مع ويكى-ليكس قبل الاطلاق

1067
01:04:57,102 --> 01:04:59,901
انا لم اقل هذا 

1068
01:04:59,979 --> 01:05:02,732
ربما كنت معتاداً ان يبالغ الناس فى نجاحاتك

1069
01:05:02,816 --> 01:05:04,818
لكن عندما كنت تربح جوائز الجودو

1070
01:05:04,943 --> 01:05:06,160
مع مُدربك

1071
01:05:06,277 --> 01:05:08,325
انا كنت ادرس نُظم المعلومات

1072
01:05:08,405 --> 01:05:10,157
فى مكان لعين
خارج ملبورن

1073
01:05:10,240 --> 01:05:12,993
تستحوذ علىَ البيانات فى شقة صغيرة فى باريس

1074
01:05:13,118 --> 01:05:15,120
و اعقد اجتماعات مع نفسى

1075
01:05:15,328 --> 01:05:20,175
الرئيس و الموظف
المتطوع الوحيد , المؤسس

1076
01:05:20,250 --> 01:05:24,926
لمنظمة لم يسمع عنها احد

1077
01:05:25,463 --> 01:05:26,840
بما فيهم انت

1078
01:05:29,175 --> 01:05:31,098
لا , انتظر , هناك المزيد

1079
01:05:31,177 --> 01:05:32,429
هذا يتحول الى الافضل

1080
01:05:34,597 --> 01:05:38,192
( دانيال شميدت )
لم يُعطى اسمة الحقيقى

1081
01:05:38,768 --> 01:05:42,523
لا , لقد استعار الاسم 

1082
01:05:42,605 --> 01:05:44,357
من قطة

1083
01:05:45,984 --> 01:05:47,531
لقد قضيت اسابيع اقرأ هوراس

1084
01:05:47,652 --> 01:05:48,778
لأكتشف الاسم الحركى

1085
01:05:48,862 --> 01:05:51,035
عندما ما كنت بحاجة الية
كان قطة لعينة

1086
01:05:54,534 --> 01:05:57,208
اسف , انت رجل التسريبات , صحيح ؟

1087
01:05:57,328 --> 01:05:58,375
من المؤتمر ؟

1088
01:05:58,455 --> 01:06:00,128
أأنت بحاجة الى متطوع ؟

1089
01:06:00,206 --> 01:06:02,334
لدينا المئات من المتطوعين

1090
01:06:04,461 --> 01:06:07,806
لكن يمكننا الاستفادة من متابعين اوفياء

1091
01:06:08,173 --> 01:06:09,641
رائع
انا ( زيجى ) 

1092
01:06:09,716 --> 01:06:12,310
سعيد بمقابلتك يا ( زيجى

1093
01:06:24,147 --> 01:06:25,148
 دانيال

1094
01:06:25,231 --> 01:06:27,074
اسمع انا بحاجة الى 5 دقائق

1095
01:06:27,150 --> 01:06:28,823
لا تقلق
فقط كوب قهوة

1096
01:06:28,902 --> 01:06:30,942
لكن ( جوليان ) يريدنى ان أخذكم الى المطار

1097
01:06:31,029 --> 01:06:32,372
فليذهب الى الجحيم

1098
01:07:08,107 --> 01:07:10,576
هذا يمثل كل شىء ؟

1099
01:07:11,110 --> 01:07:12,703
كان هناك بعض
الجهد للامتثال

1100
01:07:12,779 --> 01:07:14,452
مع اتفاقية الاسلحة الكميائية

1101
01:07:14,572 --> 01:07:17,451
من المستحيل ان يكونوا قادرين 
على تدمير كل هذا

1102
01:07:17,575 --> 01:07:19,122
قبل الموعد النهائى

1103
01:07:21,412 --> 01:07:24,586
من يفعل هذا القذافى , ام ابنة ؟

1104
01:07:24,874 --> 01:07:25,875
هذا غير واضح

1105
01:07:26,459 --> 01:07:28,803
لكن ( معتصم ) طموح

1106
01:07:29,087 --> 01:07:30,304
شقيقة خارج الامر

1107
01:07:30,380 --> 01:07:31,802
و قد تكون هذة محاولة لأخراج نفسة

1108
01:07:31,881 --> 01:07:33,633
كخليفة محتمل لوالدة

1109
01:07:33,758 --> 01:07:35,135
هذا ما نحتاجة

1110
01:07:35,218 --> 01:07:37,141
مجنون اخر مع غاز الخردل

1111
01:07:50,900 --> 01:07:52,573
هل تتذكر حفلة رأس السنة

1112
01:07:52,652 --> 01:07:54,654
فى شرم الشيخ ؟

1113
01:07:55,446 --> 01:07:57,566
لقد كنت بدأت للتو
احتسيت القليل من المشروب

1114
01:07:57,615 --> 01:07:59,583
شربت كثيرا

1115
01:08:00,118 --> 01:08:01,916
ترجاك شقيقك ان ترحل

1116
01:08:01,995 --> 01:08:03,338
الامريكى الثمل فى الحفلة

1117
01:08:03,413 --> 01:08:04,665
لكنك بقيت

1118
01:08:05,415 --> 01:08:07,668
كان يجب ان يحميها شخصاً ما

1119
01:08:10,295 --> 01:08:12,514
واشنطن مكان جميل gتربى طفل

1120
01:08:13,339 --> 01:08:15,637
لديك عائلة الان

1121
01:08:16,676 --> 01:08:18,974
اريدك ان تفعل الافضل لعائلتك

1122
01:08:21,764 --> 01:08:23,858
تروبولى هى منزلى

1123
01:08:24,684 --> 01:08:27,608
انا افعل الافضل لعائلتى

1124
01:08:32,817 --> 01:08:34,444
لما لا نطلب شيئاً ؟

1125
01:08:35,862 --> 01:08:37,956
انتشار المعلومات يشكل

1126
01:08:38,031 --> 01:08:40,534
نظام عصبى جديد لكوكبنا

1127
01:08:41,492 --> 01:08:42,618
لقد ادركنا 

1128
01:08:42,702 --> 01:08:44,955
ان البنية التحتية للمعلومات 

1129
01:08:45,038 --> 01:08:47,791
سوف تصبح ما نحن و اخرون نصنعة منها

1130
01:08:47,874 --> 01:08:50,218
أتعتقدين ان هذة صداقة جيدة ؟

1131
01:08:51,044 --> 01:08:53,297
انا اعرف ( طارق ) منذ 20 سنة

1132
01:08:54,881 --> 01:08:57,350
حسناً , اكتبى هذا

1133
01:08:57,467 --> 01:09:00,562
اريد من الجميع على مكتب الشرق الاوسط
ان يتحركوا سريعاً

1134
01:09:21,991 --> 01:09:23,038
مرحباً

1135
01:09:30,375 --> 01:09:32,343
لم اكن اعتقد انك ستصبح نجم روك 

1136
01:09:34,253 --> 01:09:35,926
اعتقد ان نجوم الروك يمتلكون اوشاماً ملونة

1137
01:09:36,547 --> 01:09:37,719
كان يجب ان تسمعى ( جوليان

1138
01:09:38,091 --> 01:09:40,093
"تعويض عن شيء ما؟"

1139
01:09:44,013 --> 01:09:45,515
انا لم اهتم

1140
01:09:46,432 --> 01:09:48,355
لم يكن من اجلة على اية حال

1141
01:09:52,397 --> 01:09:53,944
انة احمق

1142
01:09:54,273 --> 01:09:56,116
انة احمق متلاعب

1143
01:09:57,193 --> 01:09:59,070
يجب ان يكون كذلك

1144
01:10:00,863 --> 01:10:03,082
لماذا تخليت عن كل شىء اهتم لأجلة ؟

1145
01:10:09,622 --> 01:10:11,295
...ما فعلتة 

1146
01:10:11,874 --> 01:10:13,296
انة مذهل

1147
01:10:14,293 --> 01:10:15,795
لكنكم فعلتموة سوياً

1148
01:10:16,129 --> 01:10:18,632
بالتأكيد ( جوليان ) نبى مجنون

1149
01:10:19,132 --> 01:10:20,725
لكنة يحتاج الى حدود

1150
01:10:21,134 --> 01:10:22,727
انة يحتاج الى خط

1151
01:10:25,138 --> 01:10:26,230
انت هذا الخط

1152
01:10:41,738 --> 01:10:44,457
لقد اردنا ان تكون المعلومات حرة

1153
01:10:45,283 --> 01:10:49,663
لكن التحقيقات الصحافية لها ثمن

1154
01:10:50,079 --> 01:10:52,002
و عندما يتم الضغط على الصحف

1155
01:10:52,081 --> 01:10:53,833
انها اول شىء يخرج

1156
01:10:53,958 --> 01:10:57,007
مزودى المصادر الاوائل 

1157
01:10:57,128 --> 01:10:59,256
مثل ويكى-ليكس
فهى مهمة

1158
01:10:59,338 --> 01:11:01,090
هل سيأتى ( اسونغ ) ؟

1159
01:11:02,633 --> 01:11:04,931
لدى رسالة , اعتقد انة سيتأخر

1160
01:11:05,011 --> 01:11:07,639
منطقة جوازات السفر 
لا تطاق

1161
01:11:08,014 --> 01:11:09,607
على مايبدو , انهم لا يحبون

1162
01:11:09,682 --> 01:11:11,355
تقييم المصادر الاولى

1163
01:11:23,613 --> 01:11:24,785
ما شهدناة

1164
01:11:24,864 --> 01:11:26,958
كان انهيار وحشى لسيادة القانوم

1165
01:11:27,033 --> 01:11:29,035
و تدمير ممتلكات العامة

1166
01:11:29,160 --> 01:11:30,878
كما تصرفت الشرطة

1167
01:11:30,995 --> 01:11:33,544
لقد كنت خائف للغاية
اعتقد ان شعرى سيتحول الى الابيض

1168
01:11:34,832 --> 01:11:37,551
الطريقة الوحيدة التى يمكننا بها العودة الى الجمع

1169
01:11:37,627 --> 01:11:39,220
كانت ان نسأل الشرطة

1170
01:11:39,337 --> 01:11:41,055
التى كنا نحاول فضحها بأنها فاسدة

1171
01:11:41,130 --> 01:11:42,552
لكى تدعنا ندخل

1172
01:11:42,632 --> 01:11:45,135
سبب تأخيرى اليوم هو

1173
01:11:45,218 --> 01:11:47,141
ان هناك سُلطة تطاردنا

1174
01:11:47,220 --> 01:11:48,642
من قبل عملاء وكالة المخابرات المركزية

1175
01:11:48,721 --> 01:11:50,223
وكانت هناك
بالتأكيد نوعين

1176
01:11:50,556 --> 01:11:52,308
التى كان علينا زعزعتها

1177
01:11:52,391 --> 01:11:54,564
رجل الغموض العالمى , اليس كذلك ؟

1178
01:11:56,062 --> 01:11:57,484
انا استخدمت تلك الجملة

1179
01:11:57,563 --> 01:11:58,564
تالياً سيخبرك

1180
01:11:58,648 --> 01:11:59,991
ان العملاء اختطفوا شريكة

1181
01:12:00,358 --> 01:12:01,359
شريكى ؟

1182
01:12:01,567 --> 01:12:03,569
( دانيال )
الالمانى , المُعاقب

1183
01:12:03,861 --> 01:12:06,239
الذى ساعدك فى معرفة الحقيقة من الخيال

1184
01:12:09,575 --> 01:12:11,327
ويكى-ليكس لديها المئات من المتطوعين

1185
01:12:11,410 --> 01:12:13,754
من الصعب تتبع احدهم

1186
01:12:13,830 --> 01:12:16,583
حاول ان تتتبعنى

1187
01:12:16,749 --> 01:12:17,875
المعذرة

1188
01:12:29,512 --> 01:12:32,231
اذاً , ما التسريب الجديد الذى لديك ؟

1189
01:12:32,890 --> 01:12:36,019
لابد من انة كبير لأنة لفت انتباة الاستخبارات

1190
01:12:37,603 --> 01:12:39,025
اذاً , هل تصدقنى ؟

1191
01:12:39,105 --> 01:12:41,233
لا , لا , لا اصدقك

1192
01:12:41,774 --> 01:12:43,776
حتى لاحظت اصدقائك

1193
01:12:45,611 --> 01:12:47,113
دعنا لا نُلفت الانتباة

1194
01:12:47,280 --> 01:12:49,783
انهم العملاء الامريكيين

1195
01:12:49,866 --> 01:12:52,790
الرووس من يجب ان تراقبهم

1196
01:12:56,455 --> 01:12:57,957
غرفة 376

1197
01:12:58,291 --> 01:12:59,964
عندما تعود السيدة ( لانج ) اذهب معها

1198
01:13:00,042 --> 01:13:01,965
سيعتقدون انك ستقضى الليلة

1199
01:13:02,879 --> 01:13:05,132
هذا سيعطينا وقت كافى لنجد طريقة

1200
01:13:05,214 --> 01:13:06,557
لتهريبك من الفندق

1201
01:13:06,632 --> 01:13:07,975
و لكى ترينى ما هو

1202
01:13:08,092 --> 01:13:09,810
ما يخيف هؤلاء الرجال

1203
01:13:12,805 --> 01:13:14,148
على اى حال , طابت ليلتك

1204
01:13:14,473 --> 01:13:15,565
طابت ليلتك

1205
01:13:15,641 --> 01:13:16,984
طابت ليلتك

1206
01:14:01,854 --> 01:14:02,855
اجل ؟

1207
01:14:03,189 --> 01:14:05,783
انا احتاجك , هل يمكنك ان تأتى على متن اول طائرة
الى ريكيافيك ؟

1208
01:14:05,858 --> 01:14:08,862
يا الهى , انا مُتفاجىء لأنهم لم يرسلوا
خلفك المزيد من الرجال

1209
01:14:08,945 --> 01:14:10,322
لقد ظننت انك فى النرويج

1210
01:14:10,529 --> 01:14:12,031
ليس من الامان ان اجلس هنا بعد الان

1211
01:14:12,156 --> 01:14:13,123
ماذا يحدث ؟

1212
01:14:13,199 --> 01:14:14,701
ستأتى سيارة الاجرة بعد 20 دقيقة

1213
01:14:14,784 --> 01:14:16,957
ستكون عند المدخل الخلفى
الامريكان فى المدخل الامامى

1214
01:14:17,036 --> 01:14:18,916
( جوليان ) , ( جوليان )
يجب ان تعمل معنا فى هذا

1215
01:14:19,622 --> 01:14:22,626
لماذا ؟ لكى تتمكن صحيفتك
من الحصول على الجوائز ؟

1216
01:14:28,547 --> 01:14:30,174
ماذا تفعل ؟

1217
01:14:32,176 --> 01:14:33,553
اذا كنت سأخرج من الفندق

1218
01:14:33,678 --> 01:14:35,555
فأنا بحاجة الى التنكر

1219
01:14:35,888 --> 01:14:37,060


1220
01:14:51,696 --> 01:14:53,243
هذا سلاح

1221
01:14:57,410 --> 01:14:58,582
ارى عنصرك

1222
01:14:58,703 --> 01:15:01,331
لديك اربع شاحنات 

1223
01:15:01,414 --> 01:15:02,506
انت جاهز

1224
01:15:02,581 --> 01:15:04,083
حسناً , اطلق النار

1225
01:15:04,500 --> 01:15:06,252
دعنى اعرف عندما تحصل عليهم

1226
01:15:07,420 --> 01:15:09,343
اطلق

1227
01:15:09,588 --> 01:15:10,931
اطلق

1228
01:15:13,259 --> 01:15:15,011
تلقيت الامر

1229
01:15:16,679 --> 01:15:18,352
استمر فى الاطلاق

1230
01:15:20,099 --> 01:15:21,601
استمر فى الاطلاق

1231
01:15:24,020 --> 01:15:26,443
تم اصابة الهدف , كان هذا صاروخاً

1232
01:15:27,023 --> 01:15:29,697


1233
01:15:29,775 --> 01:15:30,947
انة ينهض

1234
01:15:31,110 --> 01:15:32,703
ربما لدية سلاح

1235
01:15:32,778 --> 01:15:34,121
لا , لم ارى سلاحاً

1236
01:15:34,238 --> 01:15:35,364
اراكم قد حصلتم على الرجل

1237
01:15:35,448 --> 01:15:36,791
الذى يزحف ؟

1238
01:15:36,907 --> 01:15:38,625
اجل لقد حصلت علية
لدى مجموعتين من الافراد

1239
01:15:38,743 --> 01:15:40,541
ذهبوا الى مكان الحادث

1240
01:15:40,619 --> 01:15:41,620
يا الهى

1241
01:15:41,704 --> 01:15:43,297
يلتقطون الجثث و الاسلحة

1242
01:15:43,372 --> 01:15:44,373


1243
01:15:44,457 --> 01:15:46,300
تلقيت هذا
لقد فقدتم فى الغبار

1244
01:15:46,417 --> 01:15:47,794
حصلت عليهم

1245
01:15:53,632 --> 01:15:54,633
اجل , انظر الى هذا

1246
01:15:54,717 --> 01:15:55,969
بجانب الزجاج الامامى

1247
01:15:56,594 --> 01:15:58,221
انظر لهؤلاء الاوغاد الميتون

1248
01:15:59,305 --> 01:16:00,898
هل كانوا مسلحين حتى ؟

1249
01:16:00,973 --> 01:16:02,975
بالكاميرات

1250
01:16:04,226 --> 01:16:06,979
اثنين من الضحايا كانوا صحفيين

1251
01:16:07,229 --> 01:16:09,072
مصور و سائق

1252
01:16:09,148 --> 01:16:10,741
قال الجبش انهم ماتوا فى المعركة

1253
01:16:10,816 --> 01:16:12,489
بين القوات الامريكية
والمتمردين ...

1254
01:16:12,568 --> 01:16:14,491
و الصحافة صدقت الامر

1255
01:16:14,612 --> 01:16:16,285
لم يطاردوا القصة ؟

1256
01:16:17,490 --> 01:16:20,494
البنتاجون عرقلتهم , هذا تستر كبير

1257
01:16:20,826 --> 01:16:22,169
هذا هائل

1258
01:16:22,578 --> 01:16:25,081
اعتقد ان هذا سيغير كل شىء

1259
01:16:25,164 --> 01:16:27,292
حركة المرور، والتبرعات.

1260
01:16:29,251 --> 01:16:31,674
اريد ان اطلق علية 
" جرائم قتل جانبية "


1261
01:16:34,673 --> 01:16:36,926
هذا كبير
الا تعتقدى انة يجب ان يكون كذلك ؟

1262
01:16:37,009 --> 01:16:38,431
دعونا لا نستبق انفسنا

1263
01:16:38,511 --> 01:16:40,184
دعونا نتأكد انها مشروعة

1264
01:16:40,262 --> 01:16:41,263
من اين حصلت عليها ؟

1265
01:16:41,347 --> 01:16:43,349
تحدثت مع رجل , قال انة كان فى الجيش الامريكى

1266
01:16:43,432 --> 01:16:46,106
لكن يجب ان نتعقب عائلات الضحايا

1267
01:16:46,185 --> 01:16:47,357
فى بغداد ؟

1268
01:16:47,436 --> 01:16:49,359
اجل فى بغداد 

1269
01:16:49,688 --> 01:16:52,111
نحن صحفيون
يجب ان نتحقق من مصادرنا

1270
01:16:52,191 --> 01:16:54,193
ربما يجب ان تبحث عن رحلات جوية

1271
01:16:54,944 --> 01:16:57,538
يجب ان نحضر للعملية
تحسين القرار

1272
01:16:57,655 --> 01:17:00,829
يمكننا ان نقوم بتحسين النسخة

1273
01:17:01,033 --> 01:17:04,128
اعرف رجلاً  قد يقوم بهذا

1274
01:17:05,162 --> 01:17:06,379
جيد

1275
01:17:11,752 --> 01:17:13,174


1276
01:17:13,254 --> 01:17:14,426


1277
01:17:14,547 --> 01:17:16,641
ضع بعض الضجيج فوق هذا

1278
01:17:18,259 --> 01:17:19,385
عشرون مجددا

1279
01:17:20,553 --> 01:17:22,681
تردد الراديو للقوات الجيش

1280
01:17:22,763 --> 01:17:23,855
حسناً

1281
01:17:23,931 --> 01:17:25,308


1282
01:17:25,724 --> 01:17:26,850


1283
01:17:26,934 --> 01:17:28,106


1284
01:17:30,229 --> 01:17:31,776


1285
01:17:53,961 --> 01:17:55,759
لقد سمعت الناس يقولون

1286
01:17:55,838 --> 01:17:58,466
اننى انظر الى الامور من منظور خطر

1287
01:18:01,135 --> 01:18:04,605
لهذا السبب على الارجح انا اعتمد على من حولى

1288
01:18:06,599 --> 01:18:07,816
اجل

1289
01:18:08,934 --> 01:18:11,107
يجب ان نُحضر وسائل الاطلاق

1290
01:18:11,270 --> 01:18:12,271
اجل

1291
01:18:12,354 --> 01:18:15,028
( زيجى )
يحضر لشىء فى مبنى البرلمان

1292
01:18:15,274 --> 01:18:16,776
( زيجى )

1293
01:18:19,111 --> 01:18:22,581
اتريد ان تطلق اكبر تسريب حصلنا علية

1294
01:18:22,656 --> 01:18:23,703
فى ايسلندا ؟

1295
01:18:25,284 --> 01:18:27,161
فالنأخذ المعركة اليهم

1296
01:18:28,454 --> 01:18:30,331
الشجاعة معدية

1297
01:18:31,624 --> 01:18:32,716
صحيح ؟

1298
01:18:46,931 --> 01:18:49,650
الفيديو يعرض مذبجة وحشية

1299
01:18:49,767 --> 01:18:52,190
لأثنين من الصحفيين

1300
01:18:52,519 --> 01:18:55,147
لدينا ادلة مباشرة 

1301
01:18:55,272 --> 01:18:57,866
عن وحشية الحرب

1302
01:18:58,484 --> 01:19:02,330
رجل يوصل اطفالة الى المدرسة

1303
01:19:02,821 --> 01:19:06,325
يرى رجل اخر ينزف حتى الموت
على الرصيف

1304
01:19:06,659 --> 01:19:11,210
فتوقف لكى يساعد هذا الرجل
و مات فى العملية

1305
01:19:11,538 --> 01:19:14,667
و سيارتة انقلبت 180 درجة

1306
01:19:14,792 --> 01:19:17,090
من جانب القوة المطلقة
لمروحية اباتشي

1307
01:19:17,169 --> 01:19:18,842
رصاصات 30 ملليمتر

1308
01:19:19,296 --> 01:19:20,593
تمزق السيارة

1309
01:19:20,673 --> 01:19:24,894
بأعجوبة لم تقتل
الطفلين  الذين في الداخل

1310
01:19:25,302 --> 01:19:27,851
الموقع يطلق على هذا
"جرائم قتل جانبية "

1311
01:19:27,972 --> 01:19:30,020
هل هذا وصف دقيق

1312
01:19:30,140 --> 01:19:31,608
لما تفعلة قواتنا ؟

1313
01:19:31,684 --> 01:19:36,315
اذا كنت تحاربين الارهاب
فى منطقة قتال

1314
01:19:36,397 --> 01:19:39,367
و حدث اشتباك و قتل

1315
01:19:39,525 --> 01:19:40,868
فهذا ليس جريمة قتل

1316
01:19:43,821 --> 01:19:44,868
ان كنت لاتريد صوراً رديئة

1317
01:19:44,989 --> 01:19:46,269
يجب ان تبقى خارج الحروب الرديئة

1318
01:19:47,533 --> 01:19:49,706
لدى النائب من اجلك

1319
01:19:54,248 --> 01:19:57,092
هناك 12 مليون شخص شاهدو هذا الفيديو
على موقع يوتيوب

1320
01:19:57,209 --> 01:19:58,176
اتريد ان تخبرنى

1321
01:19:58,252 --> 01:19:59,504
انك تظن انة موقع صغير ؟

1322
01:19:59,586 --> 01:20:01,554
جنرال ( طومسون ) يراجع الشركة

1323
01:20:01,672 --> 01:20:03,265
لقد طلبت منة ان يضمك 

1324
01:20:03,716 --> 01:20:05,889
سألقى كلمة بعد 5 دقائق
هل لديكى شىء من اجلى ؟

1325
01:20:06,218 --> 01:20:07,219
الرجل على قناة فوكس جيد للغاية

1326
01:20:07,344 --> 01:20:08,984
ربما يجب ان تستخدم بعض المواد الخاصة بة

1327
01:20:09,888 --> 01:20:10,935
( سام )

1328
01:20:11,098 --> 01:20:13,066
انا ( جيم ) 
فقط اخبرهم الحقيقة

1329
01:20:13,183 --> 01:20:15,060
الجنود كانوا يتبعون الاجراءات

1330
01:20:15,269 --> 01:20:18,569
هذا مهووس كمبيوتر ينظر الى الحرب
من منظور صغير

1331
01:20:18,731 --> 01:20:19,948
هذا المهووس 

1332
01:20:20,065 --> 01:20:21,533
بدأ يصبح مصدر ازعاج حقيقى

1333
01:20:22,234 --> 01:20:24,236
مرحبا بك فى الثورة

1334
01:21:02,232 --> 01:21:04,530
( اسونغ )
اشعث مثل حقيبة سيدة


1335
01:21:04,610 --> 01:21:05,770
يسير فى الشارع

1336
01:21:05,819 --> 01:21:07,537
رائحتة كمن لم يستحم

1337
01:21:07,613 --> 01:21:10,241
يقوم بتغير هاتفة يومياً

1338
01:21:10,324 --> 01:21:11,496
انا اعنى

1339
01:21:11,992 --> 01:21:14,620
يومين من التحليل الخطير

1340
01:21:14,870 --> 01:21:17,373
و كل شىء اصبح عن كم انا غريب

1341
01:21:17,456 --> 01:21:19,083
لا بد انك تتحمل الانتقادات اللاذعة

1342
01:21:19,166 --> 01:21:20,793
على جواربك البيضاء القذرة

1343
01:21:21,085 --> 01:21:23,463
اجل , لكننى لم اكتشف

1344
01:21:23,545 --> 01:21:25,468
انك تعرف

1345
01:21:25,672 --> 01:21:27,970
الذبح بوحشية
و حالة جواربى

1346
01:21:28,050 --> 01:21:30,144
من جريدة نيويورك تايمز

1347
01:21:35,057 --> 01:21:36,058


1348
01:21:40,104 --> 01:21:41,151
( زيجى )

1349
01:21:41,230 --> 01:21:42,698
يا الهى , سوف يقتلوننا

1350
01:21:42,773 --> 01:21:44,446
اخرج من برنامج سكايب الان
اخرج من كل شىء

1351
01:21:45,317 --> 01:21:46,785
اغلق الهاتف

1352
01:21:48,946 --> 01:21:50,698
يا رفاق , يجب علينا ان نغلق 

1353
01:21:50,781 --> 01:21:51,828
كل شىء الان

1354
01:21:51,907 --> 01:21:53,228
لديكم 5 ثوانى للحفظ

1355
01:21:53,242 --> 01:21:54,539
خمس ثوانى
ماذا يحدث يا ( ماركوس ) ؟

1356
01:21:54,618 --> 01:21:56,040
لا يمكنك ان تدعم يتعقبوننا

1357
01:21:56,120 --> 01:21:57,667
لقد تحدثت للتو مع ( كيم زيتر

1358
01:21:57,746 --> 01:21:59,506
قالت ان القوات الامريكية قبضت على مجند خاص

1359
01:21:59,581 --> 01:22:00,924
لأنة سرب الاسرار الينا

1360
01:22:00,999 --> 01:22:02,046
الفيديو ؟

1361
01:22:03,293 --> 01:22:05,011
هذا هو الرجل الذى سرب الفيديو ؟

1362
01:22:05,087 --> 01:22:06,430
لقد قالت انة كان اكثر من هذا

1363
01:22:06,672 --> 01:22:08,515
نصف مليون مستند سرى
للجيش الامريكى

1364
01:22:08,590 --> 01:22:09,716
و مئات الالاف

1365
01:22:09,800 --> 01:22:11,552
من بلاغات الداخلية من
وزارة الخارجية الأمريكية

1366
01:22:11,635 --> 01:22:12,932
هذا اكبر تسرب

1367
01:22:13,011 --> 01:22:14,809
للمعلومات السرية فى التاريخ

1368
01:22:21,019 --> 01:22:22,316
يا الهى

1369
01:22:26,900 --> 01:22:28,402
أتخبرنى ان هذا الجندى

1370
01:22:28,485 --> 01:22:29,862
اوصل قرصاً بالكمبيوتر و اخذ المعلومات

1371
01:22:29,945 --> 01:22:30,946
لقد كان سى دى

1372
01:22:31,572 --> 01:22:33,791
ماذا ؟
كان سى دى فارغا

1373
01:22:33,866 --> 01:22:35,960
كُتب علية
" لادى غاغا "

1374
01:22:38,996 --> 01:22:41,090
اين الوزيرة ؟
جيم يتصل بها الان

1375
01:22:41,165 --> 01:22:42,963
هل نعلم كم وثيقة قام بتسريبها

1376
01:22:44,001 --> 01:22:45,173
انة يرفض التحدث

1377
01:22:45,252 --> 01:22:47,755
نعتقد انه من سجلات الحرب
فى أفغانستان والعراق

1378
01:22:47,838 --> 01:22:50,091
و بيانات من قاعدة البيانات

1379
01:22:50,424 --> 01:22:51,892
اى بيانات ؟

1380
01:22:54,970 --> 01:22:56,472
اى بيانات ؟

1381
01:22:57,973 --> 01:23:00,226
قد يكون قام بتسريب قاعدة البيانات بأكملها

1382
01:23:01,268 --> 01:23:03,987
هذة ربع مليون من البيانات

1383
01:23:05,898 --> 01:23:08,617
يستطيعون قرائتها 
مثل مذكرات طفل فى ال12 من عمرة

1384
01:23:08,692 --> 01:23:11,320
انها شخصية , صريحة
تعليقات وقحة

1385
01:23:11,403 --> 01:23:13,121
عن كل رئيس و رئيس وزراء
عاش من قبل

1386
01:23:13,197 --> 01:23:14,665
هذا كابوس دوبلوماسى

1387
01:23:14,740 --> 01:23:16,242
المعذرة , لكن من يكترث

1388
01:23:16,325 --> 01:23:17,577
بشأن الدبلوماسية الان ؟

1389
01:23:18,160 --> 01:23:20,333
السجلات العسكرية تُفضح المئات من المخبرين

1390
01:23:20,412 --> 01:23:21,538
ان حياتهم فى خطر

1391
01:23:24,208 --> 01:23:25,585
انة على حق

1392
01:23:31,924 --> 01:23:33,892
الجندى الذى يبلغ 22 عاما

1393
01:23:34,218 --> 01:23:36,016
مع التاريخ
من عدم الاستقرار العقلي ...

1394
01:23:36,094 --> 01:23:38,267
و سى دى 
" لادى غاغا "

1395
01:23:38,472 --> 01:23:41,476
ونحن على وشك
أزمة دولية رئيسية

1396
01:23:43,769 --> 01:23:45,237
انه تفاخر حول هذا الموضوع
في غرفة المحادثة

1397
01:23:45,312 --> 01:23:46,780
فيما كان يفكر ؟

1398
01:23:46,855 --> 01:23:48,528
انة فتى 
انة فى ال 22 من عمرة

1399
01:23:48,774 --> 01:23:50,492
هل انت متأكد انهم يستطيعون تعقبنا ؟

1400
01:23:50,609 --> 01:23:52,031
سأضيف دائرة اخرى

1401
01:23:52,110 --> 01:23:54,112
سأمسح نصيبى من القرص الصلب

1402
01:23:54,196 --> 01:23:56,198
اذا كنت تملكهم , فهم يعرفون عنهم

1403
01:23:56,281 --> 01:23:58,534
اعرف , يجب ان اذهب

1404
01:24:02,162 --> 01:24:04,961
هل لدينا نُسخ احتياطية ؟
فقط عدد قليل من الوكلاء

1405
01:24:05,123 --> 01:24:07,171
العملية بأكملها هى حماية المصادر

1406
01:24:07,251 --> 01:24:09,379
لا يمكننا حمايتهم من انفسهم

1407
01:24:10,712 --> 01:24:11,884
نحن على الشبكة

1408
01:24:11,964 --> 01:24:13,090
انظر ان كان ( جوليان ) على المحادثة

1409
01:24:50,919 --> 01:24:52,671
تباً , هل لدية المعلومات

1410
01:24:52,754 --> 01:24:53,846
كيف لم يخبرنا ؟

1411
01:25:02,598 --> 01:25:05,067
هذة العديد من البيانات

1412
01:25:06,810 --> 01:25:08,312
هذا جنون

1413
01:25:19,865 --> 01:25:20,991
قُل لة , لا يمكننا تفريغ البيانات

1414
01:25:21,074 --> 01:25:23,076
هذا خطر للغاية
اخبرة

1415
01:25:27,039 --> 01:25:28,791
نحن نحتاج وقت للمرور بكل هذا

1416
01:25:49,478 --> 01:25:50,650
اخرق

1417
01:25:54,066 --> 01:25:55,113
هيا

1418
01:26:13,001 --> 01:26:16,050
تباً لك , ايها الخائن اللعين

1419
01:26:40,278 --> 01:26:41,575
اللعنة

1420
01:26:42,656 --> 01:26:44,283
انظروا الى هذا

1421
01:26:44,783 --> 01:26:47,002
( جوليان اسونغ )
مشترك فى الارهاب

1422
01:26:47,202 --> 01:26:49,421
يجب ان يُعامل كعدو للدولة

1423
01:26:49,496 --> 01:26:50,622
يجب ان يتم اغلاق موقع ويكى-ليكس

1424
01:26:50,706 --> 01:26:51,798
بشكل دائم وحاسم

1425
01:26:55,419 --> 01:26:56,966
كيف يمكننى مساعدتك يا ( نيك ) ؟

1426
01:26:57,254 --> 01:26:59,222
هل تستطيع ان تصلنى ( بجوليان ) ؟

1427
01:26:59,715 --> 01:27:00,807
انة غير مُتاح

1428
01:27:02,259 --> 01:27:04,136
كلانا يعرف ان لديك

1429
01:27:04,219 --> 01:27:06,017
اكبر قصة على الكوكب الان

1430
01:27:06,096 --> 01:27:07,473
ان كنت تحاول اخفائها

1431
01:27:07,556 --> 01:27:09,117
فقد تأخر الوقت
القصة فى الخارج الان

1432
01:27:09,391 --> 01:27:11,644
مستقبلك و مستقبل الجندى

1433
01:27:11,727 --> 01:27:13,821
يعتمد على كيفية تولى تلك المواد

1434
01:27:13,895 --> 01:27:15,147
الان , اريدك ان تخبر ( جوليان

1435
01:27:15,230 --> 01:27:16,652
اننى بالفعل اعمل على قصة

1436
01:27:16,732 --> 01:27:19,201
لتكون هذة اوراق البنتاجون القادمة

1437
01:27:19,276 --> 01:27:20,994
لكنك بحاجة الى مساعدتنا

1438
01:27:21,069 --> 01:27:22,366
هذا اكبر شىء فعلتة على الاطلاق

1439
01:27:22,446 --> 01:27:23,538
اذا كنت تعتقد انهم نسجوك

1440
01:27:23,613 --> 01:27:24,990
على فيديو جرائم القتل

1441
01:27:25,073 --> 01:27:26,495
انتظر حتى ترى ما فعلوة هنا

1442
01:27:26,575 --> 01:27:29,328
اخبر ( جوليان ) ان هذا بشأن النجاة

1443
01:27:29,494 --> 01:27:30,996
سأعود اليك

1444
01:27:33,999 --> 01:27:35,501
الى اين يذهب ( جوليان ) ؟

1445
01:27:53,560 --> 01:27:54,686
( جوليان )

1446
01:27:55,270 --> 01:27:56,396
هل يتتبعك احد ؟

1447
01:27:56,480 --> 01:27:58,198
لا , لا , لا اعتقد هذا

1448
01:27:58,565 --> 01:28:00,283
ماذا يفعل هنا ؟

1449
01:28:00,358 --> 01:28:02,611
لقد اخبرتك ان تأتى بمفردك 
يجب ان تسمعة

1450
01:28:02,694 --> 01:28:05,698
انهم يبحثون عنا
ولديهم رجال فى كل مكان

1451
01:28:19,753 --> 01:28:21,221
( دانيال ايلسبرغ )
قال افادة

1452
01:28:21,296 --> 01:28:22,718
لقد قال انهم يسعون خلفنا

1453
01:28:22,798 --> 01:28:24,175
يجب ان ننشرها الان

1454
01:28:24,257 --> 01:28:27,261
انها مئات الالاف من صفحات المواد الحساسة

1455
01:28:27,469 --> 01:28:28,516
انها ليست مثل الفيديو

1456
01:28:28,678 --> 01:28:30,959
المستندات مليئة بمصطلحات
لا يمكن اختراقها

1457
01:28:31,097 --> 01:28:33,099
لا يمكننا معرفة ما سننشرة

1458
01:28:33,558 --> 01:28:35,401
لذلك , نترك المؤرخون يقررون

1459
01:28:35,477 --> 01:28:37,821
لقد ظننت ان الهدف من تلك العملية

1460
01:28:37,896 --> 01:28:39,864
ان ننشر كل شىء

1461
01:28:41,775 --> 01:28:43,903
لقد ظننت ان الهدف هو حماية المبلغين

1462
01:29:07,217 --> 01:29:09,595
أيمكننى التحدث مع ( نيك دايفس ) من فضلك ؟

1463
01:29:14,015 --> 01:29:15,267
لا تفهمنى بطريقة خاطئة

1464
01:29:15,392 --> 01:29:16,689
يجب ان تظل منتبة

1465
01:29:16,768 --> 01:29:17,860
من رجال الحكومة

1466
01:29:17,936 --> 01:29:19,938
لكن , ان كان لدى الولايات المتحدة
اى بصيرة

1467
01:29:20,063 --> 01:29:21,189
سيعرفوا انهم بحاجة لفعل المزيد

1468
01:29:21,273 --> 01:29:23,116
اكثر من قتلكم
فإنها تحتاج إلى نزع شرعية

1469
01:29:23,233 --> 01:29:24,234
كل شىء تدافع عنة

1470
01:29:24,401 --> 01:29:26,369
انت تمثل مستقبل خطير

1471
01:29:26,444 --> 01:29:28,867
الان , افضل وسيلة اعلامية 

1472
01:29:28,947 --> 01:29:30,290
فى العالم

1473
01:29:30,365 --> 01:29:33,960
تخطط لعملية تشوية 
لم يسبق لها مثيل

1474
01:29:37,289 --> 01:29:39,132
من المذهل كيف يتحدث شخص ل 10 دقائق

1475
01:29:39,249 --> 01:29:41,377
بدون ان يقول شيئاً

1476
01:29:41,459 --> 01:29:42,802
لقد قلت انك ستستمع الية

1477
01:29:42,878 --> 01:29:44,130
ماذا تقترح ؟

1478
01:29:44,254 --> 01:29:46,131
تحالف دولى لوسائل الاعلام

1479
01:29:46,214 --> 01:29:48,467
لتشريعك كمنظمة اخبار

1480
01:29:48,633 --> 01:29:51,307
دع الولايات المتحدة تهاجم
سوف ننشر الاخبار

1481
01:29:51,761 --> 01:29:53,521
و اذا وضعناك فى مستوى عالٍ من الاخلاق

1482
01:29:53,555 --> 01:29:55,649
مثل الام تريزا
و نيلسون مانديلا

1483
01:29:55,724 --> 01:29:57,146
لن يستطيع احد العبث معنا

1484
01:29:57,434 --> 01:29:59,061
لكن , سيزالوا يحصلون على سبقهم الصحفى

1485
01:29:59,144 --> 01:30:02,068
اسمع , ايجاد القصص فى كل تلك المستندات

1486
01:30:02,147 --> 01:30:03,399
هذا الكثير من العمل و الوقت

1487
01:30:03,481 --> 01:30:05,825
لا تتوقع اننا سنقوم بهذا بدون حافز

1488
01:30:05,942 --> 01:30:07,740
و ماذا بعد ؟ أنحدد مُوعد ؟

1489
01:30:07,819 --> 01:30:09,787
انت تحصل على البيانات
و نحن نقوم بتشرها

1490
01:30:10,989 --> 01:30:12,991
من الواضح ان كل تلك الوثائق لها اسماء

1491
01:30:13,116 --> 01:30:14,493
مصادر , مخبريين للولايات المتحدة

1492
01:30:14,618 --> 01:30:16,120
ستحتاج الى اعادة صياغتهم

1493
01:30:16,995 --> 01:30:18,338
لكن ويكى-ليكس لا تقوم بالتعديل

1494
01:30:19,414 --> 01:30:20,586
هذا جيد

1495
01:30:20,665 --> 01:30:22,588
لكن صحيفة الجارديان , لا يمكنها ان تتغاضى

1496
01:30:22,667 --> 01:30:25,671
عن نشر شىء يهدد حياة الناس

1497
01:30:27,005 --> 01:30:29,428
ضع الاخلاق جانباً , هذا عن تصورك

1498
01:30:30,842 --> 01:30:33,095
انت تبدأ حرب معلومات

1499
01:30:33,178 --> 01:30:35,180
مع حكومة الولايات المتحدة

1500
01:30:35,305 --> 01:30:37,478
لا يجب ان تسلمهم الذخيرة

1501
01:30:46,149 --> 01:30:48,527
اعتقد فقط انة البحث عن اسم

1502
01:30:53,365 --> 01:30:56,209
اسمع , انهم يتصلون من الجريدة
ماذا يجب ان اقول ؟

1503
01:30:56,284 --> 01:30:57,877
ما هى درجة أمان هاتفك ؟

1504
01:31:02,457 --> 01:31:03,458
( ألن )

1505
01:31:03,541 --> 01:31:04,963
اذاً , هل لدينا صفقة ؟

1506
01:31:05,043 --> 01:31:06,886
لا , لا , هذا امر مُعقد

1507
01:31:06,962 --> 01:31:07,963
هو لم يتحدث معى

1508
01:31:08,046 --> 01:31:09,047
دعنى اتحدث الية 

1509
01:31:09,172 --> 01:31:10,890
لا استطيع
سأعاود الاتصال بك

1510
01:31:10,966 --> 01:31:12,388
( جوليان )

1511
01:31:12,801 --> 01:31:15,645
هذا النوع من التغطية
يُلفت انتباة الناس

1512
01:31:16,388 --> 01:31:18,732
يمكن أن يكون ذروة
 كل ما فعلناه

1513
01:31:32,237 --> 01:31:34,410
هذا موقع مؤقت 

1514
01:31:35,156 --> 01:31:36,908
سأرسل لك الرابط
خلال 24 ساعة

1515
01:31:39,661 --> 01:31:41,083
ستجد مستندات الحرب هناك

1516
01:31:42,831 --> 01:31:44,253
اذاً , ألدينا اتفاق ؟

1517
01:31:44,374 --> 01:31:46,092
اذا نشرنا , انت تنشر

1518
01:31:46,376 --> 01:31:48,595
اذا قمنا بالتعديل , انت تقوم بالتعديل

1519
01:31:51,673 --> 01:31:53,425
سننشر المستندات خلال 6 اسابيع

1520
01:31:55,802 --> 01:31:58,806
اذا تصرفت , سننتقل الى الكابلات

1521
01:32:01,266 --> 01:32:02,438
رائع

1522
01:32:06,146 --> 01:32:07,267


1523
01:32:07,272 --> 01:32:08,712


1524
01:32:08,773 --> 01:32:10,653


1525
01:32:10,692 --> 01:32:12,865
صباح الخير , الاجتماع انتهى

1526
01:32:12,944 --> 01:32:15,288
انا اسفة يا ( ألن ) لقد اخبرت ( نيك

1527
01:32:15,947 --> 01:32:17,949
اتصل ب ( بيل كيلير ) فى صحيفة التايمز

1528
01:32:18,033 --> 01:32:19,876
و اياً كان اسمة من جريدة دى سبيغل

1529
01:32:22,704 --> 01:32:23,796
ألن

1530
01:32:24,748 --> 01:32:27,376
انا اسف يا رفاق يجب ان ننهى هذا

1531
01:32:37,761 --> 01:32:39,638
الباب ؟ اجل

1532
01:32:45,268 --> 01:32:47,487
انة بطىء قليلاً 
بالنسبة لساحر تكنولوجيا

1533
01:32:48,438 --> 01:32:51,408
لقد قال ان هناك 91,000 وثيقة
من افغانستان فقط

1534
01:32:51,483 --> 01:32:53,326
اعتقد ان هذا سيأخذ بعض الوقت

1535
01:33:03,161 --> 01:33:04,629
حساً , ها نحن
انظر الى هذا

1536
01:33:05,789 --> 01:33:08,338
أتصلى ب ( بيل كيلير ) من صحيفة
نيويورك تايمز

1537
01:33:08,416 --> 01:33:10,089
و لنكون متحفظين على هذا الامر

1538
01:33:14,506 --> 01:33:16,429
جداول البيانات هائلة

1539
01:33:16,508 --> 01:33:18,852
انا متأكد انها تحتوى على اسرار القرن

1540
01:33:18,968 --> 01:33:20,845
لكن لا يمكننا الولوج اليها بسهولة

1541
01:33:21,346 --> 01:33:23,189
أتعمل فى ببرنامج ( اكسل ) ؟

1542
01:33:23,264 --> 01:33:25,858
كل مرة اقوم بفتح هذا الشىء
يتعطل النظام

1543
01:33:25,934 --> 01:33:27,607
يجب ان تحرر البيانات فى النص

1544
01:33:27,685 --> 01:33:29,938
ثم ضعة فى قاعدة بيانات قابلة للبحث

1545
01:33:30,188 --> 01:33:32,532
هل تتلقى هذا ؟
اجل هذا يساعد

1546
01:33:32,649 --> 01:33:35,118
لقد حصلت على ملف ( ماكريستال ) فى كابول

1547
01:33:35,193 --> 01:33:36,285
من الافضل ان يكون جيد

1548
01:33:36,361 --> 01:33:38,363
هل تعلم ما هى ( ت . ق ) ؟

1549
01:33:40,824 --> 01:33:42,701
( تصعيد القوة )

1550
01:33:48,039 --> 01:33:49,040
أيمكنك رؤية هذا ؟

1551
01:33:49,374 --> 01:33:50,500
اجل , حصلت عليها

1552
01:33:51,876 --> 01:33:56,222
( ت . ق )
( تصعيد القوة )

1553
01:33:58,508 --> 01:34:00,385
اعتقد ان هذا يعنى المزيد من المواطنين القتلى

1554
01:34:00,468 --> 01:34:03,563
قانون تجسس ؟
لا يمكن ان تكونى جادة

1555
01:34:03,680 --> 01:34:05,227
إذا كان النائب العام
يمكن أن يظهر

1556
01:34:05,306 --> 01:34:06,558
انة حاول اقناع المصدر

1557
01:34:06,641 --> 01:34:07,921
لكى يقوم بتسريب معلومات سرية

1558
01:34:07,976 --> 01:34:09,176
أتعنين مثل اى صحفى

1559
01:34:09,227 --> 01:34:10,979
قد قام بكشف البنتاجون من قبل ؟

1560
01:34:11,062 --> 01:34:13,156
يمكنهم توجيه الاتهام لنا
تحت هذا العنوان

1561
01:34:13,231 --> 01:34:14,904
لن اكون مُتافاجئة ان فعلوا هذا

1562
01:34:14,983 --> 01:34:16,656
لا شىء يوجهة انظار الناس الى قضية

1563
01:34:16,734 --> 01:34:18,987
مثل شهيد مشهور

1564
01:34:19,070 --> 01:34:20,822
هذا رائع , ( دانيال ) , لسمع

1565
01:34:21,072 --> 01:34:23,495
هل يمكنك كتابة قائمة من المبلغين

1566
01:34:23,575 --> 01:34:24,775


1567
01:34:24,909 --> 01:34:26,331
ليس بالبريد الالكترونى
لكن يمكننى ان ارسلها بالفاكس

1568
01:34:26,411 --> 01:34:27,503
اجل , بالطبع , لكننا نحتاجها 
قبل يوم الجمعة

1569
01:34:27,579 --> 01:34:29,001
حتى يمكننا نشغلة

1570
01:34:29,205 --> 01:34:30,673
سأفعل هذا , شكراً لك

1571
01:34:30,748 --> 01:34:33,251
و الفرقة 373 لديها قائمة

1572
01:34:33,376 --> 01:34:34,753
بأكثر من 2,000 اسم

1573
01:34:34,836 --> 01:34:36,759
يشيرون اليها بأنها 
" ايقاف اعياد الميلاد "

1574
01:34:36,880 --> 01:34:38,507


1575
01:34:38,590 --> 01:34:39,762


1576
01:34:39,841 --> 01:34:41,202


1577
01:34:41,259 --> 01:34:43,512


1578
01:34:48,558 --> 01:34:50,856


1579
01:35:21,299 --> 01:35:22,739
يمكنك النوم هنا أن اردت

1580
01:35:22,926 --> 01:35:24,269
لا , لا

1581
01:35:24,802 --> 01:35:27,055
هل انت متحمس ؟

1582
01:35:27,138 --> 01:35:28,435
بالطبع

1583
01:35:28,598 --> 01:35:29,815
لابد من انة مُرهق

1584
01:35:30,808 --> 01:35:32,481
اقصد , التنقيح لوحدة

1585
01:35:32,602 --> 01:35:34,821
لا يجب ان يأخذ كل هذا الوقت
انة فقط البحث عن اسم

1586
01:35:38,650 --> 01:35:40,323
هذا ما كنا نظنة فى البداية

1587
01:35:40,443 --> 01:35:41,820
لكن الكثير من ذلك فى السياق

1588
01:35:44,113 --> 01:35:45,330
( نيك ) اخبر ( جوليان

1589
01:35:45,490 --> 01:35:48,164
نصيحة من "راعي ماعز
في البيت الأحمر "

1590
01:35:48,243 --> 01:35:49,415
في القرى الصغيرة

1591
01:35:49,577 --> 01:35:51,250
هذا كأسم

1592
01:35:53,665 --> 01:35:55,417
نحن نضع القليل فقط

1593
01:35:55,500 --> 01:35:56,968
و نسبح

1594
01:35:57,502 --> 01:36:00,301
ستحتاج الى جيش لتخوض فى 91,000 معلومة

1595
01:36:02,507 --> 01:36:04,180
شكرا لللة , لديك واحد

1596
01:36:17,021 --> 01:36:18,773
هذة القصة ستكون الاساس

1597
01:36:18,856 --> 01:36:20,028
لكن كل شىء سيخرج مرة واحدة

1598
01:36:20,149 --> 01:36:21,116
فى حالة وجود حظر نشر

1599
01:36:21,192 --> 01:36:23,194
نحن نعانى لكى نجعلها 14 صفحة

1600
01:36:23,653 --> 01:36:25,200
سيكون حديث المقابلات الصباحية

1601
01:36:25,280 --> 01:36:26,623
( جوليان )
ماذا يحدث ؟

1602
01:36:27,365 --> 01:36:29,288
كنت احاول الاتصال بك لساعات

1603
01:36:30,952 --> 01:36:32,374
لقد كنت ارسل لك لائحة

1604
01:36:32,453 --> 01:36:34,205
عناوين المواقع تحتاج
لتكون موحدة،

1605
01:36:34,289 --> 01:36:35,461
نحن بحاجة الى

1606
01:36:35,540 --> 01:36:37,008
التنقيح

1607
01:36:39,836 --> 01:36:41,634
هذا كان على قائمتى

1608
01:36:41,713 --> 01:36:43,056
انها 91,000 وثيقة

1609
01:36:43,131 --> 01:36:45,554
و يجب ان ننشرها خلال 4 ايام

1610
01:36:54,350 --> 01:36:55,567
هيا بنا

1611
01:37:02,900 --> 01:37:04,140
فيما كنت تفكر بحق الجحيم ؟

1612
01:37:04,152 --> 01:37:05,244
التعديل يعكس التحيز

1613
01:37:05,403 --> 01:37:07,997
لقد قطعنا وعداً لمصادرنا 
ان ننشر كل شىء

1614
01:37:08,072 --> 01:37:10,416
لقد كذبت على كل من نعمل معة
لقد كذبت علىِ

1615
01:37:10,491 --> 01:37:12,414
هذا مضحك , انا لا اتذكر اعتراضك

1616
01:37:12,493 --> 01:37:14,166
عندما نشرنا الاسماء و العناوين

1617
01:37:14,245 --> 01:37:16,418
لكل اعضاء الحزب القومى البريطانى
هذا مختلف

1618
01:37:16,539 --> 01:37:18,166
هذة المصادر تمثل

1619
01:37:18,249 --> 01:37:19,751
كل ما يفترض ان نقف لأجلة

1620
01:37:19,876 --> 01:37:22,254
ذكرنى ما هو بالتحديد ؟

1621
01:37:22,337 --> 01:37:24,840
الشفافية للمنظمات القوية

1622
01:37:24,922 --> 01:37:28,517
كشف الفساد و المؤامرات اينما كانوا

1623
01:37:28,593 --> 01:37:30,353
يجب ان نؤجل النشر

1624
01:37:30,428 --> 01:37:33,352
من المستحيل ان نفعلها فى 4 ايام

1625
01:37:33,431 --> 01:37:35,684
اربعة عشر صفحة فى صحيفة جارديان

1626
01:37:35,767 --> 01:37:37,440
اثنى عشر صفحة فى صحيفة نيويورك تايمز

1627
01:37:37,560 --> 01:37:40,609
هذا اكثر من كل التسريبات

1628
01:37:40,730 --> 01:37:42,448
التى قمنا بها مجتمعة

1629
01:37:42,523 --> 01:37:44,946
نحن نفوز فى حرب معلومات

1630
01:37:45,068 --> 01:37:46,945
التي تتجاوز
أي تحالف على المدى القصير

1631
01:37:47,070 --> 01:37:48,367
لدينا مع
وسائل الإعلام

1632
01:37:48,446 --> 01:37:50,289
و انت تريد التخلص من كل هذا لأنك خائف

1633
01:37:50,365 --> 01:37:53,619
من ان بعض المخبريين السريين قد يتأذوا ؟

1634
01:37:54,077 --> 01:37:56,296
هؤلاء بَشر يا ( جوليان ) 

1635
01:37:56,454 --> 01:37:57,614
و حياتهم فى خطر

1636
01:37:57,622 --> 01:38:00,045
ماذا عن حياة الجنود 

1637
01:38:00,124 --> 01:38:02,718
و المدنيين المتورطين فى تلك الصراعات ؟

1638
01:38:02,794 --> 01:38:05,593
فرَق الموت , اعدام المدنيين

1639
01:38:05,880 --> 01:38:07,882
حوادث لا تُحصى من النيران الصديقة

1640
01:38:07,965 --> 01:38:11,219
هذة معلومات العالم بحاجة الى معرفتها

1641
01:38:11,302 --> 01:38:13,646
لذا المرة القادمة التى تجد نفسك فيها تعظنى

1642
01:38:13,763 --> 01:38:15,231
عن هذة المنظمة

1643
01:38:15,306 --> 01:38:19,152
ارجوك تذكر , لماذا انا صنعتها

1644
01:38:20,478 --> 01:38:23,482
و لماذا وظَفتك لتساعدنى

1645
01:38:24,649 --> 01:38:25,992
حسناً , هذا مُضحك

1646
01:38:26,401 --> 01:38:28,654
لا اتذكر انك وظفتنى

1647
01:38:28,820 --> 01:38:31,448
لا أذكر
عقد أو راتب

1648
01:38:31,823 --> 01:38:34,167
لكن كان يجب ان اعلم عندما قابلت
( جاى ليم )

1649
01:38:34,325 --> 01:38:35,918
ان لا توجد منظمة

1650
01:38:35,993 --> 01:38:38,587
انة فقط انت وغرورك

1651
01:38:38,788 --> 01:38:41,587
و الاكاذيب التى تقولها لكى تحصل على ما تريدة

1652
01:38:46,087 --> 01:38:48,010
أتعلم , انة من المذهل

1653
01:38:48,840 --> 01:38:52,185
الوقت الذى يمكنك ان تقضية مع اشخاص

1654
01:38:53,344 --> 01:38:55,972
و تزال لا تعرف من يكونوا

1655
01:39:01,519 --> 01:39:03,192
انت موقوف من الان

1656
01:39:26,419 --> 01:39:27,921
هذة اكثر المعلومات كشفاً

1657
01:39:28,004 --> 01:39:29,805
افعل ما تستطيع فعلة
لأبقائهم خارج الموقع

1658
01:39:29,964 --> 01:39:32,058
حسناً , شكراً ( مارسيل ) , وداعاً

1659
01:39:32,800 --> 01:39:34,723
قال ( روزينباخ ) الجزء الاكبر من مصادر التعريف

1660
01:39:34,802 --> 01:39:36,145
هي في تقييم التهديدات

1661
01:39:36,220 --> 01:39:37,847
انها 14,000 وثيقة

1662
01:39:37,930 --> 01:39:39,273
لكن اذا منعت هذة الوثائق

1663
01:39:39,348 --> 01:39:40,909
مازال يتبقى بعض الاسماء

1664
01:39:41,058 --> 01:39:42,435
اجل , سأتولى هذا

1665
01:39:43,686 --> 01:39:44,687
و تذكر

1666
01:39:44,770 --> 01:39:46,568
لا تخبر ( جوليان ) اننا نتحدث

1667
01:39:49,692 --> 01:39:51,490
هل ترى هذا الهراء السخيف

1668
01:39:51,569 --> 01:39:52,912
انة يتفوة على المحادثة 

1669
01:39:56,949 --> 01:39:59,168
( دانى ) 
انة فقد عقلة

1670
01:39:59,243 --> 01:40:01,837
و اذا استمر فى فعل هذا
يجب ان نستقيل

1671
01:40:02,079 --> 01:40:03,046
جميعنا

1672
01:40:03,122 --> 01:40:05,124
فقط اعتنى بالوثائق , حسناً ؟

1673
01:40:13,841 --> 01:40:15,263
هل رأيت هذا يا ( دانيال ) ؟

1674
01:40:16,219 --> 01:40:17,641
انة على موقع تويتر

1675
01:40:18,763 --> 01:40:21,687
لقد قال انك من المخابرات الفيدرالية
و انا من الاستخبارات المركزية

1676
01:40:22,517 --> 01:40:23,734
انظر

1677
01:40:34,946 --> 01:40:36,163
هذا جنون

1678
01:40:45,331 --> 01:40:47,379
صحيفة ( دى سبيغل ) تتوسل 
للمزيد من الوقت

1679
01:40:47,458 --> 01:40:48,630
صحيفة ( تايمز ) تريد المُضى قُدماً

1680
01:40:48,960 --> 01:40:50,883
( هولغر ) , لدى ( نيك

1681
01:40:50,962 --> 01:40:52,179
رائع , خمس دقائق ؟

1682
01:40:52,296 --> 01:40:53,736
يجب ان ننشر
خمس دقائق اخرى

1683
01:41:05,977 --> 01:41:07,274
ابرز القصص هذا الصباح

1684
01:41:07,353 --> 01:41:09,071
البيت الأبيض،
انتقد الإفراج

1685
01:41:09,146 --> 01:41:11,615
عن اكثر من 90,000 من السجلات العسكرية

1686
01:41:11,857 --> 01:41:13,404
يخبرون قصص عن بعض المحاربون

1687
01:41:13,484 --> 01:41:15,157
في المنطقة يعلمون جيدا.

1688
01:41:15,236 --> 01:41:17,864
ضحايا اكثر من المدنيين
اكثر مما اذاعوا

1689
01:41:17,947 --> 01:41:19,824
الوفيات غير المبررة للأمريكين 

1690
01:41:19,907 --> 01:41:22,001
اساليب المعارك مشكوك فيها

1691
01:41:22,076 --> 01:41:23,623
هذا التسريب اجبر البيت الابيض

1692
01:41:23,703 --> 01:41:25,250
للدفاع عن استراتيجيته الافغانية

1693
01:41:25,329 --> 01:41:26,751
الحكومة المفتوحة و الشفافة

1694
01:41:26,831 --> 01:41:28,674
شىء يؤمن بة الرئيس

1695
01:41:28,749 --> 01:41:29,841
من المهم فى الحقيقة

1696
01:41:29,959 --> 01:41:33,008
لكن سرقة معلومات سرية

1697
01:41:33,087 --> 01:41:35,181
و نشرها هو جريمة

1698
01:41:35,256 --> 01:41:37,759
الولايات المتحدة
تدين بشدة

1699
01:41:37,842 --> 01:41:41,517
الكشف غير القانوني
عن معلومات سرية

1700
01:41:41,596 --> 01:41:43,473
ماذا اسوأ للأمن القومى ؟

1701
01:41:43,556 --> 01:41:45,229
ويكى-ليكس او سياسة الولايات المتحدة ؟

1702
01:41:45,308 --> 01:41:46,605
بعد اطلاق

1703
01:41:46,684 --> 01:41:47,731
معلومات الحرب الافغانية

1704
01:41:47,810 --> 01:41:49,608
ويكى-ليكس اعلنت ان لديها

1705
01:41:49,687 --> 01:41:52,156
اكثر من 250,000 وثيقة دبلوماسية

1706
01:41:52,231 --> 01:41:54,279
و تخطط لأطلاقهم قريباً

1707
01:42:00,323 --> 01:42:03,202
لدى مصدر فى كولومبيا يجب ان نستخرجة

1708
01:42:03,284 --> 01:42:05,161
يا الهى , ( بوتن ) سوف يُجن

1709
01:42:07,330 --> 01:42:08,877
كم من المصادر علينا ان نعرف بشأنها

1710
01:42:08,956 --> 01:42:09,957
فى الشرق الاوسط ؟

1711
01:42:10,041 --> 01:42:12,041
مازلنا نحاول الوصول الى وسائلنا
فى طهران

1712
01:42:12,084 --> 01:42:13,506
حسناً , جيد , واصلوا العمل

1713
01:42:13,586 --> 01:42:14,633
لقد تحدثت للتو مع ليبيا

1714
01:42:14,712 --> 01:42:16,885
لديهم مخاوف حقيقية
عن السفير

1715
01:42:16,964 --> 01:42:19,092
سنسحب السفير

1716
01:42:19,175 --> 01:42:21,098
الجميع يستمع

1717
01:42:21,886 --> 01:42:24,139
انا بحاجة الى 10 اسماء على الاقل

1718
01:42:24,513 --> 01:42:27,733
عن مصادرنا الاولية التى يمكن ان تكون فى خطر

1719
01:42:27,933 --> 01:42:30,356
عندما تنشر تلك المعلومات

1720
01:42:30,770 --> 01:42:32,989
اذا ادعينا ان ( اسونغ ) لدية دماء على يدية

1721
01:42:33,648 --> 01:42:35,616
يمكننا قلب هذا الامر

1722
01:42:41,489 --> 01:42:42,490


1723
01:42:42,865 --> 01:42:44,208
هل تعتقد أن رئيس
تركمانستان

1724
01:42:44,283 --> 01:42:45,330
سيكون مُستاء

1725
01:42:45,409 --> 01:42:46,649
لأننى دعيتة كاذب متمرس

1726
01:42:46,702 --> 01:42:48,830
او تافة ؟

1727
01:42:49,038 --> 01:42:50,665
لقد سمعت اسوأ من هذا

1728
01:42:50,873 --> 01:42:53,171
رئيس بيرديماكماتوف لا يحب ان يكون الناس

1729
01:42:53,250 --> 01:42:54,342
اكثر ذكاء منة

1730
01:42:54,418 --> 01:42:56,967
بما انة ليس ذكياً

1731
01:42:57,046 --> 01:42:59,014
يشك فى الكثير من الناس

1732
01:43:00,091 --> 01:43:01,513
لقد كان متواجد منذ وقت طويل

1733
01:43:01,592 --> 01:43:02,844
انا لا اعتقد انة يقلق بشأن اراء

1734
01:43:02,927 --> 01:43:04,395
الملحقين الاجانب المتوسطين

1735
01:43:04,470 --> 01:43:06,939
لهذا السبب كتبت اسم ( هيلارى ) علية

1736
01:43:09,016 --> 01:43:10,377
سأرى ان كانت صحيفة التايمز ستوقفة

1737
01:43:10,393 --> 01:43:11,736
لا , انا لدى مشاكل اكبر

1738
01:43:11,811 --> 01:43:14,280
لا , ( سارة ) انا اجمع المعلومات

1739
01:43:14,355 --> 01:43:15,572
من كل مكتب اجنبى

1740
01:43:15,648 --> 01:43:16,991
اخبرنى اذاً

1741
01:43:17,066 --> 01:43:18,409
ما الذى اتجاهلة ؟

1742
01:43:18,693 --> 01:43:19,740
هذا ؟

1743
01:43:19,819 --> 01:43:21,913
سيدمر محادثات السلام السودانية

1744
01:43:21,987 --> 01:43:23,864
هذا سيفسد المصدر فى عُمان

1745
01:43:23,948 --> 01:43:25,495
صحيفة التايمز ستعيد صياغة الاسماء

1746
01:43:26,117 --> 01:43:27,539
اجل , لكن , ماذا عنة ؟ هل سيفعل ؟

1747
01:43:27,743 --> 01:43:28,915
و لا تخبرنى

1748
01:43:28,994 --> 01:43:31,747
ان صديقك ( كيلر ) يسيطر علية

1749
01:43:31,956 --> 01:43:33,629
انة اكبر من صحيفة التايمز

1750
01:43:34,041 --> 01:43:35,543
يمكنة فعل ما يريدة

1751
01:43:35,626 --> 01:43:37,424
كما فعل بالسجلات الحربية

1752
01:43:40,131 --> 01:43:41,633
يا الهى

1753
01:43:43,843 --> 01:43:45,561
هل سمعتِ من ( طارق ) ؟

1754
01:43:48,889 --> 01:43:51,517
اسمة يوجد  فى العديد من تلك الاوراق

1755
01:43:51,934 --> 01:43:53,186
فلنجلبة للداخل

1756
01:43:58,566 --> 01:44:00,318
هل قررت بشأن سانت هاريس ؟

1757
01:44:00,484 --> 01:44:02,532
انها رحلة طويلة بالنسبة للطفل

1758
01:44:02,695 --> 01:44:04,823
هناك مربيين للأطفال

1759
01:44:05,197 --> 01:44:07,370
ليس عليك اقناعى

1760
01:44:21,338 --> 01:44:22,635
مرحباً
دكتور ( حليش ) ؟

1761
01:44:26,677 --> 01:44:29,021
أتتذكر الرحلة التى تحدثنا عنها

1762
01:44:38,272 --> 01:44:38,898
ايها السادة

1763
01:44:39,023 --> 01:44:40,866
اهلاً بكم

1764
01:44:42,818 --> 01:44:44,411
تفضلوا

1765
01:44:48,532 --> 01:44:49,533
( طارق )

1766
01:44:50,618 --> 01:44:52,211
لقد تركت التقديرات فى السيارة

1767
01:45:29,824 --> 01:45:31,701
يجب ان تذهبى الى المنزل

1768
01:45:31,909 --> 01:45:32,956
انها تطبخ العشاء

1769
01:45:33,160 --> 01:45:34,912
الان , يجب ان تذهب الان

1770
01:45:38,040 --> 01:45:40,134
يجب ان نُحزم امتعتنا

1771
01:45:42,878 --> 01:45:43,925
كل شىء

1772
01:45:44,839 --> 01:45:46,887
هناك اسماء , عمليات

1773
01:45:47,591 --> 01:45:50,765
هذا التسريب يضع حياة الامريكيين 

1774
01:45:50,886 --> 01:45:53,765
وحياة حلفائنا في خطر

1775
01:45:55,057 --> 01:45:56,604
هناك دماء على ايدينا

1776
01:45:57,017 --> 01:45:58,519
مسؤولون في البنتاغون
يقولون اليوم

1777
01:45:58,853 --> 01:46:00,605
ان هذا كان اكثر مخاوفهم

1778
01:46:00,729 --> 01:46:02,356
ان تم الكشف عن تلك الاسماء

1779
01:46:02,439 --> 01:46:04,066
هؤلاء الناس سيصبحون اهدافاً

1780
01:46:04,525 --> 01:46:06,448
السيد ( اسونغ ) يمكنة ان يقول ما يريد

1781
01:46:06,527 --> 01:46:08,450
عن مدى براعتة

1782
01:46:08,529 --> 01:46:10,031
هو و مصادرة

1783
01:46:10,114 --> 01:46:12,617
لكن ربما يكون هناك دماء على ايديهم

1784
01:46:12,700 --> 01:46:14,543
دماء بعض الجنود

1785
01:46:14,618 --> 01:46:17,041
او العائلات الافغانية

1786
01:46:17,246 --> 01:46:18,714
للمزيد ينضم الينا

1787
01:46:18,789 --> 01:46:20,712
فى ستوديو نيويورك بواسطة 
( دانيال ايلسبرج )

1788
01:46:20,791 --> 01:46:22,634
فى مُصطلح
" دماء على ايديهم "

1789
01:46:22,751 --> 01:46:23,718
انا اعتذر ان اقول

1790
01:46:23,794 --> 01:46:25,467
ان هناك الكثير من نزيف الدماء الحقيقى

1791
01:46:25,588 --> 01:46:27,886
فى مُقابل افتراضية الدم هذة

1792
01:46:27,965 --> 01:46:30,559


1793
01:46:31,427 --> 01:46:34,647
ما لم يتم التحدث عنة هو الاذى الحقيقى

1794
01:46:34,805 --> 01:46:37,649
و هذا ما تم اكتشافة من التسريب

1795
01:46:37,808 --> 01:46:39,902
اعتقد انة من المهم ان نفكر فى هذا

1796
01:46:39,977 --> 01:46:41,417
على الاقل انة ابقى جزء من الصفقة

1797
01:46:42,146 --> 01:46:45,070
هناك 250,000, من الوثائق الدبلوماسية
هنا

1798
01:46:45,149 --> 01:46:46,446
رائع

1799
01:46:46,942 --> 01:46:48,819
اذاً , لقد نجح التافة

1800
01:46:51,989 --> 01:46:54,083
 نيك ) كان على حق )
هذا هائل

1801
01:46:54,158 --> 01:46:56,832
انها نافذة لكل حكومة فى العالم

1802
01:46:57,453 --> 01:46:58,830
لدى العديد من الصفحات

1803
01:46:58,913 --> 01:47:00,335
القذافى يكذب على شعبة

1804
01:47:00,414 --> 01:47:02,337
بوتين يقوم بتسليح الانفصاليين الجورجيون

1805
01:47:02,917 --> 01:47:06,672
تقييم إدانة القادة
في مصر واليمن وتونس

1806
01:47:07,171 --> 01:47:09,515
أمازلت مُركزاً على اخبار الامس ؟

1807
01:47:11,091 --> 01:47:12,934
على رئيس الكهنة معرفة الحقيقة

1808
01:47:13,010 --> 01:47:15,104
حول عملية التنقيح
التي لم تكن موجودة؟

1809
01:47:15,179 --> 01:47:17,181
لن اطلق على هذة اخبار الامس

1810
01:47:17,431 --> 01:47:18,774
آسف، ألم يكن هذا هو مسيحك؟

1811
01:47:18,849 --> 01:47:20,442
اجل , اجل

1812
01:47:20,601 --> 01:47:22,774
تماما مثل بقيتهم
أقدام من صلصال

1813
01:47:22,853 --> 01:47:24,605
انة كاذب
مُتعصب قاسى

1814
01:47:24,688 --> 01:47:26,531
تماما مثل 
غيرها من المصادر غريبة الاطوار

1815
01:47:26,607 --> 01:47:27,779


1816
01:47:28,484 --> 01:47:29,952
سبعة عشر ضربة من مفاتيح صغيرة

1817
01:47:30,027 --> 01:47:32,371
و اى شخص فى العالم يستطيع قرائة
ما قام بنشرة

1818
01:47:32,488 --> 01:47:35,537
و الان قد اعطيناة مُكبر للصوت

1819
01:47:36,325 --> 01:47:37,622
هو ليس مصدر

1820
01:47:37,701 --> 01:47:39,874
انة رئيس امبراطورية اعلام كبيرة

1821
01:47:39,954 --> 01:47:42,048
انة غير مسؤول من أحد

1822
01:47:43,332 --> 01:47:45,209
و نحن وضعناة هناك

1823
01:48:32,631 --> 01:48:34,053
ما الغرض من رحلتك ؟

1824
01:48:36,093 --> 01:48:38,016
انة مُحاضر ضيف فى جامعة القاهرة

1825
01:48:50,024 --> 01:48:51,446
ما الذى تقوم بتدريسة ؟

1826
01:48:52,067 --> 01:48:53,444
جيولوجيا البترول

1827
01:49:13,047 --> 01:49:14,924
لقد عبرنا الحدود

1828
01:49:18,927 --> 01:49:20,395
هل يمكنك وضعهم على الهاتف ؟

1829
01:49:25,476 --> 01:49:26,477
( سارة )

1830
01:49:30,898 --> 01:49:32,650
انت فى امان

1831
01:49:34,443 --> 01:49:35,820
ماذا سنفعل الان ؟

1832
01:49:37,946 --> 01:49:39,493
الى اين سنذهب ؟

1833
01:49:42,493 --> 01:49:45,167
لقد حاولنا بشدة ان نجعل

1834
01:49:45,329 --> 01:49:47,752
ظهور تلك المعلومات

1835
01:49:47,831 --> 01:49:49,253
لا يسسب اذية للأبرياء

1836
01:49:49,333 --> 01:49:52,837
نحن على دراية بالمجموعات
التى تنتهك من نقوم بكشفة

1837
01:49:53,462 --> 01:49:55,180
هل وصلت الية ؟
لا

1838
01:49:55,255 --> 01:49:56,427
اذا دخل كلانا

1839
01:49:56,507 --> 01:49:58,760
يجب ان نكون قادرين على فعلها
بينما يتحدث

1840
01:50:01,637 --> 01:50:03,435
لدينا عملية تقليل الأذى

1841
01:50:03,514 --> 01:50:05,608
هذة ليست طريقتنا فى القيام بالعمل

1842
01:50:05,682 --> 01:50:07,935
المواد عُمرها 7 شهور

1843
01:50:08,018 --> 01:50:11,318
(دانيال)
كلانا يعلم انة لن يتنحى جانباً

1844
01:50:11,855 --> 01:50:14,278
لا يمكن ان نأتمنة
يجب ان نوقفة

1845
01:50:14,483 --> 01:50:17,202
اذا اردت فعل هذا
يجب ان نفعلة الان

1846
01:51:23,927 --> 01:51:25,929
الانتهاكات التى كشفناها

1847
01:51:26,013 --> 01:51:29,483
يحاولون اتهامنا 

1848
01:51:44,072 --> 01:51:45,915
يتطلب شيئين لتغيير العالم

1849
01:51:45,991 --> 01:51:48,494
و سوف تتفاجىء بعدد الاشخاص الذين لديهم افكاراً

1850
01:51:48,577 --> 01:51:49,703
لكن

1851
01:51:50,162 --> 01:51:53,416
الالتزام , الالتزام الحقيقى

1852
01:51:53,749 --> 01:51:55,547
يتطلب تضحيات

1853
01:51:56,585 --> 01:51:59,213
الصحفى الجيد يكشف اقوى الانتهاكات

1854
01:51:59,296 --> 01:52:02,140
بحيث يؤدى غالباً الى رد فعل معاكس

1855
01:52:12,935 --> 01:52:15,154
الثورة هى

1856
01:52:17,314 --> 01:52:18,941
صراع بين الماضى

1857
01:52:19,816 --> 01:52:21,159
و المستقبل

1858
01:52:23,820 --> 01:52:26,824
و المستقبل قد بدأ للتو

1859
01:52:42,339 --> 01:52:44,307
 اعتقد ان تعليق تركمانستان 

1860
01:52:44,383 --> 01:52:46,181
لم يسير بشأن جيد مع الوزير , اليس كذلك ؟

1861
01:52:46,301 --> 01:52:49,145
فى الحقيقة , ( بيرديكمخدوف ) بنفسة

1862
01:52:49,221 --> 01:52:50,894
اتصل من اجل استقالتى المبكرة

1863
01:52:51,848 --> 01:52:53,225
انا متأكد من انة اتصل لأكثر من هذا

1864
01:52:53,392 --> 01:52:54,592
لكن هناك دبلوماسية من اجلك

1865
01:52:55,394 --> 01:52:59,024
حسناً , فالنشرب نُخب الدبلوماسية

1866
01:53:00,649 --> 01:53:02,617
على الاقل بينما لا نزال نهتم

1867
01:53:02,693 --> 01:53:03,990
حسنا

1868
01:53:16,039 --> 01:53:18,918
لقد كنت اشاهدة

1869
01:53:19,042 --> 01:53:21,420
فى المقابلة , بينما كنت احزم امتعتى

1870
01:53:22,879 --> 01:53:25,098
و كان يتحدث عن كل التسريبات

1871
01:53:25,215 --> 01:53:27,889
التى قام بها فى الشهور ال 6 الماضية

1872
01:53:28,093 --> 01:53:30,095
و قد بدأت افكر

1873
01:53:31,054 --> 01:53:34,524
انا حصلت على شهادتين متقدمتين
الدرجة النهائية

1874
01:53:34,891 --> 01:53:38,896
خمس وظائف دبلوماسية،
اربعة عشر سنة فى الخارج

1875
01:53:40,564 --> 01:53:42,658
كل هذة الايام كنت اقلق

1876
01:53:42,733 --> 01:53:44,576
اقل تغيير فى الجملة

1877
01:53:44,693 --> 01:53:46,946
يمكن ان يرسل العالم الى الجحيم

1878
01:53:47,070 --> 01:53:49,789
و الان , فى تلك اللحظة

1879
01:53:49,906 --> 01:53:51,158
لا اعرف من منا

1880
01:53:51,241 --> 01:53:53,414
سيحكم علية التاريخ بقسوة

1881
01:54:08,091 --> 01:54:10,139
( جوليان )

1882
01:54:10,260 --> 01:54:11,261
اتصلوا بنا على الانترنت

1883
01:54:11,386 --> 01:54:13,026
سأكون مع رفاقى و سأعود اليكم

1884
01:54:13,096 --> 01:54:14,473
شكراً

1885
01:54:19,603 --> 01:54:21,276
هذا كان رائع , عبقرى

1886
01:54:21,396 --> 01:54:23,649
هل رأيت ( تايمز ) ؟
و مجلة ( فوربز ) ؟

1887
01:54:23,774 --> 01:54:24,741
لدينا طلبات للمقابلة

1888
01:54:24,816 --> 01:54:25,908
من ( لارى كينج
( جوليان )

1889
01:54:25,984 --> 01:54:26,985
( جوليان )

1890
01:54:34,826 --> 01:54:35,952
ماذا هناك ؟

1891
01:54:36,161 --> 01:54:38,960
هناك شىء خاطىء بمنصة العرض

1892
01:55:10,487 --> 01:55:12,160
انها لا تعمل

1893
01:55:18,537 --> 01:55:19,914
على الاطلاق

1894
01:55:23,166 --> 01:55:26,420
لن يستطيع احد عرض شيئاً

1895
01:56:18,555 --> 01:56:20,728
انت تعلم , انة يصبخ شعرة

1896
01:56:24,227 --> 01:56:25,695
لقد رأيتة مرة

1897
01:56:25,770 --> 01:56:26,771
كنا فى مؤتمر

1898
01:56:26,897 --> 01:56:28,945
و قد ذهب الى غرفة الفندق

1899
01:56:31,234 --> 01:56:34,078
الثقافة التى كان بها , العائلة

1900
01:56:37,115 --> 01:56:39,914
جعلوا الاطفال يصبغون شعرهم باللأبيض

1901
01:56:52,297 --> 01:56:54,425
اعتقد ان الجميع لدية اسرار

1902
01:56:55,592 --> 01:56:56,935
ندوب

1903
01:56:59,095 --> 01:57:01,473
لحظات قامت بتشكيلهم 

1904
01:57:03,975 --> 01:57:05,852
البعض يمكننا تخطية

1905
01:57:10,357 --> 01:57:11,950
و البعض الاخر لا يمكننا

1906
01:57:13,527 --> 01:57:16,451
كان هناك لحظة حيث كل شىء ممكن

1907
01:57:18,448 --> 01:57:20,291
لقد غيرنا العالم

1908
01:57:21,993 --> 01:57:23,461
هو قام بتغير العالم

1909
01:57:25,038 --> 01:57:27,461
لكن عندها , جعل الامر بشأنة

1910
01:57:30,293 --> 01:57:32,136
لقد كان هكذا دائماً

1911
01:57:33,630 --> 01:57:36,884
فقط شحص مهووس بأسرارة الخاصة

1912
01:57:37,217 --> 01:57:39,470
وجد طريقة لكشف اسرار الجميع

1913
01:57:44,349 --> 01:57:46,727
لقد كان هناك وقت , حيث كانت الصحف البريطانية

1914
01:57:46,810 --> 01:57:49,313
لا يمكنها نشر تقرير عن المناقشات البرلمانية

1915
01:57:50,689 --> 01:57:53,784
لكن عندها , بعض الرجال الشجعان

1916
01:57:53,942 --> 01:57:58,163
بدأوا بطباعة منشورات و نشروا تلك المناقشات

1917
01:57:59,656 --> 01:58:02,626
اعتقد ان الرجال تم شنقهم

1918
01:58:04,119 --> 01:58:06,497
لكن المجتمع رأى المنشورات

1919
01:58:06,580 --> 01:58:08,048
وطالبوا الوصول

1920
01:58:08,123 --> 01:58:10,797
و وُلدت المقاطعة الرابعة

1921
01:58:11,585 --> 01:58:13,963
من العاطفة
والرؤية 

1922
01:58:15,255 --> 01:58:17,758
لهؤلاء الرجال الشجعان

1923
01:58:18,925 --> 01:58:20,142
الذين شُنقوا

1924
01:58:20,468 --> 01:58:21,970
الذين شُنقوا

1925
01:58:25,974 --> 01:58:28,773
و الان , نحن نجد انفسنا فى نفس المكان

1926
01:58:28,852 --> 01:58:32,106
ثورة معلومات جديدة

1927
01:58:32,397 --> 01:58:34,570
اقوى بكثير من السابقة

1928
01:58:34,899 --> 01:58:36,492
المُقاطعة الخامسة

1929
01:58:36,568 --> 01:58:39,947
يبدو انها عازمة على تدمير سابقتها

1930
01:58:40,363 --> 01:58:42,206
كل النماذج القديمة تموت اسرع

1931
01:58:42,282 --> 01:58:43,875
من ان يتم أستبدالهم بالجديدة

1932
01:58:43,950 --> 01:58:47,170
و لهذا نحن بحاجة الى مزيد من الشجعان

1933
01:58:47,621 --> 01:58:51,626
انت و ( جوليان ) صنعتوا مساراً

1934
01:58:51,708 --> 01:58:53,460
صنعتوا كل تلك الفوضى

1935
01:58:53,668 --> 01:58:55,011
اظهرتم الحقيقة

1936
01:58:55,378 --> 01:58:56,504
و اجل

1937
01:58:56,588 --> 01:58:59,467
الطغاة فى العالم يجب ان يحذروا

1938
01:59:05,180 --> 01:59:07,353
بمعرفة هذا الان 
لدينا القوة

1939
01:59:07,641 --> 01:59:10,895
للمطالبة بالمعلومات
التى فى يوم ما

1940
01:59:10,977 --> 01:59:13,526
ستطيح بالطغاة من منصبهم

1941
01:59:17,484 --> 01:59:18,861
و كيف هذا ؟

1942
01:59:22,280 --> 01:59:24,282
من اين يجب ان نبدأ ؟

1943
01:59:26,826 --> 01:59:30,330
معظم القصص الجيدة تبدأ منذ البداية

1944
01:59:57,921 --> 02:00:06,094
فى عام 2010 قامت صحيفة جاردبان و صحيفة تايمز و ثلاث صُحف اوروبية  
بنشر بيانات امريكية , و قد تعديلها لحماية المصادر 

1945
02:00:07,549 --> 02:00:17,347
عام 2011 , و بعد الاعتراض على تورط الصحف
قامت ويكى-ليكس بنشر 251,287 وثيقة حكومية بدون تعديلها

1946
02:00:25,051 --> 02:00:26,724
ليس هناك اى دليل 

1947
02:00:27,053 --> 02:00:30,057
على ان هناك شخص تأذى

1948
02:00:30,140 --> 02:00:31,983
نتيجة الكشف

1949
02:00:32,058 --> 02:00:33,526
عن وثائق غير مُعدلة

1950
02:00:33,643 --> 02:00:35,316
تم نشرها على موقع ويكى-ليكس

1951
02:00:35,395 --> 02:00:38,023
ليس دليلاً واحداً

1952
02:00:38,690 --> 02:00:42,661
لقد أخذنا منظمات كبيرة قوية

1953
02:00:42,736 --> 02:00:45,106
مع جماعات الضغط واسعة وقوية
لحمايتهم

1954
02:00:45,196 --> 02:00:46,611
لذا بالتأكيد سيتم مهاجمتنا

1955
02:00:46,698 --> 02:00:48,041
بشتى الطرق

1956
02:00:48,834 --> 02:00:56,177
فى اغسطس عام 2010 مُدعى سويدى اصدر مذكر اعتقال ل ( جوليان ) يتهمة
فية بفعل جنسى , ( جوليان ) ادعى انة لا يعرف المرأة المتورطة

1957
02:00:59,419 --> 02:01:02,218
انا اعرف ان وسائل الاعلام مُتحيزة

1958
02:01:02,338 --> 02:01:04,340
ولكن هذا أمر سخيف

1959
02:01:04,424 --> 02:01:08,054
هذه الادعاءات
بدون أساس

1960
02:01:08,511 --> 02:01:11,264
وقضيتهم
غير مقلقة للغاية

1961
02:01:11,355 --> 02:01:18,948
لاحقاً اعترف ( جوليان ) بأنة اقام علاقة مع امرأتين , لكنة انكر اى أثم
فى وقت لاحق سعى الى اللجوء , وهو الان مُقيم فى السفارة الاكوادورية فى لندن

1962
02:01:21,024 --> 02:01:24,369
بالطبع ارتكبنا الاخطاء

1963
02:01:24,569 --> 02:01:25,786


1964
02:01:26,905 --> 02:01:29,454
بالطبع هناك عدد من الافراد

1965
02:01:29,532 --> 02:01:31,876
فرد , ربما

1966
02:01:32,285 --> 02:01:34,788
لم يكن يجب علينا تعيينة

1967
02:01:35,872 --> 02:01:36,964


1968
02:01:38,041 --> 02:01:41,295
قد تكون هذة اكبر غلطة

1969
02:01:44,928 --> 02:01:48,555
فى عام 2011 , ( دانيال بيرج ) كتب كتاب عن وقتة فى ويكى-ليكس
جوليان هددة فى الحال انة سيقاضية

1970
02:01:52,722 --> 02:01:54,099
فيلم ويكى-ليكس ؟
اى واحد ؟

1971
02:01:55,600 --> 02:01:57,318
هذا الفيلم

1972
02:01:57,560 --> 02:02:01,360
هذا مبنى على اسوأ كتابين

1973
02:02:01,439 --> 02:02:04,909
مليئين بالأكاذيب و التشوية
مثل كل الدعاية السيئة

1974
02:02:04,984 --> 02:02:07,328
فيلم ويكى-ليكس

1975
02:02:07,403 --> 02:02:09,993
انة اشبة بالفيلم المضاد لويكى-ليكس

1976
02:02:11,407 --> 02:02:14,331
اذا اردت معرفة الحقيقة

1977
02:02:14,619 --> 02:02:16,997
لن يخبرك احد بالحقيقة

1978
02:02:17,080 --> 02:02:19,503
سيخبروك فقط بنسختهم

1979
02:02:19,916 --> 02:02:22,135
لذلك , اذا اردت الحقيقة

1980
02:02:22,919 --> 02:02:24,887
يجب ان تبحث عنها بنفسك

1981
02:02:24,963 --> 02:02:28,763
فى الواقع هذا هو المكان الذى تكمن فية القوة

1982
02:02:28,842 --> 02:02:33,598
في استعدادكم
للنظر إلى ما بعد هذه القصة

1983
02:02:33,680 --> 02:02:35,273
اى قصة

1984
02:02:36,140 --> 02:02:37,640
طالما ما تزال تبحث

1985
02:02:37,767 --> 02:02:39,986
انت تمثل خطر بالنسبة اليهم

1986
02:02:41,479 --> 02:02:43,982
لهذا السبب هم خائفون منك

1987
02:02:45,024 --> 02:02:46,822
كل شىء يتعلق بك

1988
02:02:51,865 --> 02:02:54,155
و يتعلق بى ايضاً

