1
00:00:01,855 --> 00:01:06,650
<font color="#ff0000">|</font> <font color="#00ff40">تــرجمة: أنـــس الجنابيّ</font><font color="#ff0000">|</font>

2
00:01:12,275 --> 00:01:16,075
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة
<font color="orange">leel911 | عبدالله

3
00:01:21,800 --> 00:01:25,700
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة
<font color="orange">leel911 | عبدالله

4
00:01:30,225 --> 00:01:34,225
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة
<font color="orange">leel911 | عبدالله

5
00:01:43,450 --> 00:01:47,250
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة
<font color="orange">leel911 | عبدالله

6
00:01:52,275 --> 00:01:55,775
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة
<font color="orange">leel911 | عبدالله

7
00:02:02,655 --> 00:02:06,658
أيـّن (إيـما)؟

8
00:02:09,128 --> 00:02:12,063
! (إيـما), (إيـما)

9
00:02:12,065 --> 00:02:17,302
،إيـما) أين أنت يا عزيزتي)
إيـما)؟ (إيـما)؟)

10
00:02:18,604 --> 00:02:20,571
! يا الهي, يا الهي

11
00:02:22,141 --> 00:02:24,442
هل أنت على ما يُرام؟
! يا الهي

12
00:02:24,444 --> 00:02:27,445
.حسناً، حسناً

13
00:02:27,447 --> 00:02:29,647
.أشكر الربّ وأحمدهُ

14
00:02:32,418 --> 00:02:34,552
.لقد رأيتُ رجل مرعب

15
00:02:45,565 --> 00:02:49,968
ليس ذلك المصيّر وليس المجتمع من تحتم
عليه وضع (فرانسز موليجان) في منزل

16
00:02:49,970 --> 00:02:51,736
.أن (غلوريا ميتشيل) في ليـلة الخامس عشر

17
00:02:51,738 --> 00:02:57,709
ليس ذلك المصير وليس المجتمع من أخبره
أن يشد وثاقها ويصوبّ سلاحهُ نحو وجهها

18
00:02:57,711 --> 00:02:59,510
.ويسرق مغتنياتها

19
00:02:59,512 --> 00:03:02,080
.هذا كان إختياره

20
00:03:09,054 --> 00:03:12,757
.الدفاع يودّ أن تضعوا أنفسكم  في منزلة موكلهُ

21
00:03:17,196 --> 00:03:19,063
.حسناً, سأفعل

22
00:03:20,099 --> 00:03:21,532
."أننيّ من "ريفرديل

23
00:03:21,534 --> 00:03:23,601
.إنهُ مشئوم

24
00:03:25,004 --> 00:03:26,537
.. ما من أحد يقول غير ذلك, لكن

25
00:03:28,540 --> 00:03:31,342
.ذلك من حيثُ جئت
.و ليس من حيثُ أكـون

26
00:03:35,014 --> 00:03:37,281
.إنه ليس الضحيـّة هنا

27
00:03:39,752 --> 00:03:44,055
.. لذا لو كنتم ستضعون أنفسكم في منزلة موكليّ

28
00:03:45,024 --> 00:03:46,691
.. فلتضعوا أنفسكم

29
00:03:47,626 --> 00:03:49,527
.(في منزلة (غلوريا ميتشيل

30
00:03:53,465 --> 00:03:54,565
.شكراً لكم

31
00:03:56,802 --> 00:04:00,338
هيئة المحلفين سترفع الجلسة
. الآن من أجل الإقرار بالتنفيذ

32
00:04:03,075 --> 00:04:05,643
.كانت خاتمة رائعة
.إنها على التواليّ أفضل خمس جلسات لك

33
00:04:05,645 --> 00:04:07,578
ـ هل أعجبتك؟
.ـ أجل, لقد فعلت

34
00:04:07,580 --> 00:04:10,148
".ليسُ من أكـون"
.كان ذلك إقتباس رائع جداً

35
00:04:10,150 --> 00:04:12,683
.ـ عليّ الذهاب
.ـ (ميتش) هيئة المحلفين غادروا الآن

36
00:04:12,685 --> 00:04:15,053
المذنب، حكم بخمس سنوات
. و إطلاق سراحهُ سيتم بعد سنتين

37
00:04:15,055 --> 00:04:17,355
ـ كيف تعرف ذلك؟
.ـ أولاً، القاضي شخص ورع

38
00:04:17,357 --> 00:04:20,324
فيما يتعلق بالأمور التيّ تخص التعليم القضائيّ
.و لم يقم بإتهام أحد

39
00:04:20,326 --> 00:04:23,628
و الشيء الثاني؟
.أنا لم أخسراً أبداً

40
00:04:23,630 --> 00:04:25,129
.حسناً، هذا العبارة الصحيحة

41
00:04:25,131 --> 00:04:27,265
.ـ ذلك ما جعلني أكرهك
.ـ سأراك هذه الليلة

42
00:04:40,612 --> 00:04:44,749
.أنظر, أنظر
.أرجوكِ

43
00:04:46,485 --> 00:04:50,188
.ـ مرة آخرى
.ـ كلا, قطعاً ليس كذلك

44
00:04:52,191 --> 00:04:54,692
.ـ أنظريّ إلى تلك الأيديّ الصغيرة جداً
.ـ أعلم

45
00:05:01,667 --> 00:05:04,702
.أكاد لا أصدق إنها معنا. أنظريّ إنها مثالية

46
00:05:06,672 --> 00:05:08,706
.أنها مسالمة جداً

47
00:05:10,642 --> 00:05:12,110
.شكراً لك

48
00:05:13,846 --> 00:05:15,146
.إننا محظوظين

49
00:05:17,182 --> 00:05:21,119
.آسف عليّ أن أذهب لإنجاز هذه الاعمال الليلية

50
00:05:21,121 --> 00:05:23,187
.أتمنى لو كان بإمكانيّ المكوثّ هنا معك

51
00:05:29,895 --> 00:05:32,396
.ـ ساعدنيّ
.ـ توخى الحذر, الطرق زلقة

52
00:05:32,398 --> 00:05:36,267
.رفاق، غداً, شكراً لكم

53
00:05:36,269 --> 00:05:38,769
.طابتّ ليلتكم, يا فتيان

54
00:05:38,771 --> 00:05:41,205
! "أننيّ أكره مشروب الـ"تيكويلا

55
00:05:41,207 --> 00:05:42,707
.كل شخص يكره "تيكويلا" هذه هي فكرة بالأمر

56
00:05:42,709 --> 00:05:44,609
.. حسناً, أنا
لا إعلم ما الذي أودّ الحصول عليه

57
00:05:44,611 --> 00:05:46,744
... هذا الرجل لديه كل شيء، إذاً

58
00:05:46,746 --> 00:05:50,248
.. يملك وظيفة وطفلة صغيرة جميلة

59
00:05:50,250 --> 00:05:52,917
.ـ إبنتيّ الصغيرة
.ـ وزوجة مُثيرة

60
00:05:52,919 --> 00:05:55,453
.ـ توخى الحذر
.. ـ و هو كذلك يكرهنيّ

61
00:05:55,455 --> 00:05:57,755
"إذاً, سيحصل هذا الرجل على صداع من آثار "التيكويلا

62
00:05:57,757 --> 00:05:59,724
،إذاً, (ميتش), عند  صباح الغد

63
00:05:59,726 --> 00:06:01,626
.ـ ستستيقظ دوماً, يا صديقي
.ـ هذا صحيح

64
00:06:01,628 --> 00:06:03,227
.ـ شكراً لك، شكراً لك
.ـ إنني أساعدك

65
00:06:03,229 --> 00:06:04,862
.تم الأمر

66
00:06:04,864 --> 00:06:06,230
أأنت بخير لتتمكن من الوصول إلى المنزل؟

67
00:06:06,232 --> 00:06:08,232
...أجل, سآخذ أ

68
00:06:08,234 --> 00:06:10,234
.ـ سنوقف سيارة أجرة
.ـ حسناً

69
00:06:14,206 --> 00:06:16,574
ـ مرحباً؟
ـ هذه مكالمة مشتركة

70
00:06:16,576 --> 00:06:22,747
... "من أحد نزلاء سجن "كونكورد
.للـقبول على هذه المكالمة, إضغط الرقم 1

71
00:06:22,749 --> 00:06:25,216
ـ هل كل شيء بخير؟
.ـ أجل

72
00:06:26,952 --> 00:06:30,254
.أجل, أراكم غداً

73
00:06:30,256 --> 00:06:32,323
،إنصت, حينما تتقلب أثناء منتصف الليل

74
00:06:32,325 --> 00:06:34,292
.ـ حاول الإبتعاد عن طفلتك
.ـ أجل, سيكون ذلك

75
00:06:34,294 --> 00:06:35,893
.ـ تنحى عن طفلتك
.ـ سأبتعد عن طفلتيّ

76
00:06:35,895 --> 00:06:39,597
.ـ أقسم
.(لا تتقيأ على طفلتك, (ميتش -

77
00:06:39,599 --> 00:06:41,933
.ـ لنّ اتقيأ على طفلتيّ
.ـ حتى الغدّ

78
00:06:41,935 --> 00:06:43,301
.غداً

79
00:06:44,736 --> 00:06:45,970
! لا تتأخر

80
00:06:48,741 --> 00:06:50,575
.مجمع سيارات الأجرة داخل الضواحيّ

81
00:06:50,577 --> 00:06:52,443
! مرحباً

82
00:06:52,445 --> 00:06:54,979
.مجمع سيارات الأجرة داخل الضواحيّ، مرحباً

83
00:06:54,981 --> 00:06:55,947
أيمكنني مساعدتكم يا رفاق؟

84
00:07:00,285 --> 00:07:02,386
ما هذا الأمر اللعين؟

85
00:07:08,760 --> 00:07:10,528
.اللعنة عليه

86
00:08:33,579 --> 00:08:36,314
.تباً

87
00:08:36,316 --> 00:08:37,415
.تباً

88
00:08:37,417 --> 00:08:39,550
ما هذا الأمر اللعين؟

89
00:08:39,552 --> 00:08:43,054
.أوه, كّـلا

90
00:08:43,056 --> 00:08:45,489
.اللعنة، اللعنة

91
00:08:51,863 --> 00:08:55,066
.أنا آسف, نا آسف جداً

92
00:08:55,068 --> 00:08:57,101
.اللعنة, انا آسف حقاً

93
00:08:57,103 --> 00:08:59,403
.تباً

94
00:08:59,405 --> 00:09:00,705
.سأحضر سيارة اسعاف

95
00:09:00,707 --> 00:09:03,407
.اللعنة, اللعنة

96
00:09:03,409 --> 00:09:05,643
.خـذّ هذه

97
00:09:05,645 --> 00:09:07,378
.لا عليك, سأحضر سيارة اسعاف

98
00:09:07,380 --> 00:09:09,080
.سأحضر سيارة اسعاف، حسناً، عليك أن تثبت هنا

99
00:09:17,789 --> 00:09:20,024
.حسناً، حسناً

100
00:09:21,426 --> 00:09:23,594
.لدقيقتين, أعدك بذلك

101
00:09:23,596 --> 00:09:25,963
.ـ لا تتركنيّ
.ـ سأتصل بسيارة الإسعاف وحسب

102
00:09:25,965 --> 00:09:27,798
.سأعود خلال دقيقتين

103
00:09:40,146 --> 00:09:42,380
قسم الطواريّ 911, ماذا أصابك؟

104
00:09:42,382 --> 00:09:45,149
إننيّ بإمس الحاجة لسيارة إسعاف
.رجل قد صدمته سيارة

105
00:09:45,151 --> 00:09:47,752
ـ ما هو موقعك, سيدي؟
."ـ "كيلر

106
00:09:47,754 --> 00:09:50,488
.ـ "كيلر" شارع 26
ـ ما هو أسمك, سيديّ؟

107
00:09:50,490 --> 00:09:52,957
.أرجوكم بسرعة
.أسرعهُ, إنهُ حقاً بحالة سيئة

108
00:09:52,959 --> 00:09:54,759
.سيديّ

109
00:10:07,038 --> 00:10:09,707
.سيارة الاسعاف قادمة

110
00:10:09,709 --> 00:10:12,510
.ـ لا تتركني
.ـ عليّ المُغادرة, لايمكننيّ البقاء

111
00:10:12,512 --> 00:10:14,044
.لا يمكنني البقاء. ستكون بخير

112
00:10:14,046 --> 00:10:16,046
.أعدك، أعدك, أنا آسف

113
00:10:16,048 --> 00:10:17,148
.ـ أرجوك, كلا
.ـ عليّ المغادرة

114
00:10:17,150 --> 00:10:19,583
.ـ أرجوك
.ـ أرجوك، أرجوك

115
00:10:20,652 --> 00:10:22,953
.اللعنة، اللعنة

116
00:10:25,524 --> 00:10:29,427
ـ سيارة الإسعاف قامة،حسناً؟
ـ حسناً؟

117
00:12:41,860 --> 00:12:44,028
.لا تتركنيّ, أرجوك

118
00:12:51,670 --> 00:12:54,605
.ـ إنهُ أبيّ, مرحباً حبيبيّ
.ـ مرحباً

119
00:12:54,607 --> 00:12:56,607
ما الذي تفعلهُ على هذه الأرض؟

120
00:12:56,609 --> 00:12:59,677
.ـ لم أنّم بصورة جيدة
ـ الصداع؟

121
00:12:59,679 --> 00:13:01,879
.أجل

122
00:13:01,881 --> 00:13:04,682
كيف حالك؟

123
00:13:04,684 --> 00:13:07,985
حسناً، بشكل عام إلاطفال يستيقضون
.كل ساعتين ويرغبون بالطعام

124
00:13:07,987 --> 00:13:11,355
ـ من يعلم؟
ـ أيمكنني مساعدتك؟

125
00:13:11,357 --> 00:13:16,193
.أجل, يمكنك إصلاح ابواب المرآب. إنها تقودنيّ للجنون

126
00:13:16,195 --> 00:13:17,695
.كنتُ سأجلب بعض حفاظات الأطفال وحسب

127
00:13:19,331 --> 00:13:22,166
.لقد كنتُ أتجول بجوار المنزل قبل أن أدخلهُ

128
00:13:22,168 --> 00:13:24,168
.. ثلاث دورات, جريّ للأعلى

129
00:13:24,170 --> 00:13:26,804
.. الجميع بقوا, حيثُ لا نعلم ما خطبّ الطقس

130
00:13:26,806 --> 00:13:29,607
.. كرنفال الشتاء, سيقام

131
00:13:29,609 --> 00:13:31,175
.توخى الحذر وحسب, بين العامة
.. أن الطقس

132
00:13:31,177 --> 00:13:32,710
.(ـ (ميتش
.ـ أجل

133
00:13:32,712 --> 00:13:35,045
هل هناك شيء تودّ إخباريّ بهِ؟

134
00:13:35,981 --> 00:13:37,815
ماذا؟

135
00:13:37,817 --> 00:13:39,683
عنّ الليلة الماضية؟

136
00:13:41,988 --> 00:13:45,222
ـ ماذا؟
.ـ وعن السيارة

137
00:13:49,060 --> 00:13:50,995
... (ريتش)

138
00:13:54,400 --> 00:13:56,033
و لمَ تقف في المرآب؟

139
00:13:56,035 --> 00:13:57,668
هل ستقود إلى المنزل؟

140
00:14:01,706 --> 00:14:03,340
.أجل

141
00:14:03,342 --> 00:14:06,110
.لقد وعدت أن تأخذ سيارة أجرة -
.ـ أعلم

142
00:14:06,112 --> 00:14:08,178
كلا، أعنيّ..  ماذا؟ هل فقدت عقلك؟
،لانك لو حصلت على مخالفة

143
00:14:08,180 --> 00:14:09,747
.حينها ستفقد مكتب نائب مكتب المدعي العام

144
00:14:09,749 --> 00:14:11,348
.اعلم، اعلم, أنا آسف

145
00:14:11,350 --> 00:14:13,384
.لم يجدر بيّ فعل ذلك
.لن افعله مجدداً

146
00:14:13,386 --> 00:14:15,386
ميتش), أنا جادة إنك أبّ الآن, حسناً؟)

147
00:14:15,388 --> 00:14:17,421
.لا يمكنك تحمل أخذ الفرص

148
00:14:17,423 --> 00:14:20,357
.اعلم، أنا آسف

149
00:14:20,359 --> 00:14:22,726
.آسف

150
00:14:22,728 --> 00:14:25,162
إترى؟
.إنظر حتى (إيلا) توافقني

151
00:14:26,097 --> 00:14:27,164
إيلا)؟)

152
00:14:28,199 --> 00:14:29,800
أأنت متأكد؟

153
00:14:29,802 --> 00:14:32,369
.لا تـّغير الموضوع

154
00:14:33,905 --> 00:14:36,440
.لا اعلم ماذا سأفعل لو فقدتكم, يا رفاق

155
00:14:36,442 --> 00:14:39,410
.خذّي. سأحملها و أخلديّ الى الفراش

156
00:14:39,412 --> 00:14:42,246
.اذهبي وأحضي بقسطاً من الراحة

157
00:14:42,248 --> 00:14:44,114
.ها هي تذهب, شكراً

158
00:14:44,116 --> 00:14:47,084
.إنها ساعة وحسب

159
00:14:49,422 --> 00:14:51,689
.صّـه, صّـه, صّـه

160
00:16:02,827 --> 00:16:04,762
.ـ مرحباً
ـ أأنت بخير؟

161
00:16:05,830 --> 00:16:07,831
.. أجل، أيمكننيّ الاتصال بي

162
00:16:07,833 --> 00:16:09,466
المشفى والعيادات المحلية؟

163
00:16:09,468 --> 00:16:13,771
أننيّ أحاول ملاحقة رجل يافع متورط في حادث
.أصدام وهرب في الليلة الماضية عند منتصف الليـّل

164
00:16:13,773 --> 00:16:16,940
ـ ما هي القضية المرتبطة بذلك؟
.ـ فقط أعلميني حينما تجد شيء ما

165
00:16:31,557 --> 00:16:33,857
.ـ أجل
.ـ أنتهى

166
00:16:33,859 --> 00:16:35,392
.شكراً

167
00:16:41,533 --> 00:16:43,433
.ـ صباح الخير, أيها الضباط
.ـ صباح الخير

168
00:16:43,435 --> 00:16:46,003
.ـ جيد، من هنا الطريق
.ـ شكراً

169
00:16:53,845 --> 00:16:56,046
.أنا في الاسفل هنا بجانب قسم الشرطة

170
00:16:56,048 --> 00:16:58,949
.مع قصة الموت المأساوي لشاب اليافع من المحلة

171
00:16:58,951 --> 00:17:05,255
حينما بدأ بحركة مرور عادية توقف الليلة
الماضية أنقلب الى قضية قتل مريعة

172
00:17:05,257 --> 00:17:09,226
عندما مكتب الشرطة أوقف تلك الشاحنة
التي كانت تقف خلفي في مركز الشرطة

173
00:17:09,228 --> 00:17:11,395
ليس لشيء ما سوى أن ضوء
. السيارة الخلفي معطوب

174
00:17:11,397 --> 00:17:13,897
،وحينما شاهدوا دماء تسيل من الباب الخلفي

175
00:17:13,899 --> 00:17:18,902
أرغموا السائق على فتح الشاحنة
(و بعدها اكتشفوا جثة (سيسيل أكرمان

176
00:17:18,904 --> 00:17:21,605
عمره 24 سنة حصل على
." اطلاق سراح مشروط من "نابيرفيل

177
00:17:21,607 --> 00:17:23,841
.أرجوك, لا تفعل

178
00:17:23,843 --> 00:17:25,609
(السائق أدعى إنه وجد (أكرمان

179
00:17:25,611 --> 00:17:30,547
يحتضر على الطريق بسبب حادث إصطدام
.وهرب وكان يحاول فقط نقلهُ الى المشفى

180
00:17:30,549 --> 00:17:33,116
(لقد كان معكم (جيف فرانكلين
.ببث مباشرة من موقع الحدث

181
00:17:47,398 --> 00:17:48,599
.مرحباً, أيها المستشار

182
00:17:48,601 --> 00:17:50,868
.شكراً

183
00:18:03,414 --> 00:18:04,882
أجل؟

184
00:18:06,317 --> 00:18:08,151
ـ المحقق (كانون)؟
.ـ أجل

185
00:18:08,153 --> 00:18:10,187
ما عدد الحرف "ت" بكلمة "متتورط"؟

186
00:18:10,189 --> 00:18:13,523
.ـ إثنين
.ـ تباً للأعمال المكتبية

187
00:18:14,659 --> 00:18:16,593
.لقد أتيت مسرعاً

188
00:18:16,595 --> 00:18:18,962
.أجل

189
00:18:18,964 --> 00:18:20,430
لقد قلت انك مهتم بقضية قتل (أكرمان)؟

190
00:18:20,432 --> 00:18:21,965
.أجل, انا مهتم

191
00:18:21,967 --> 00:18:24,401
النائب العام كلفك بهذا وحسب؟

192
00:18:25,970 --> 00:18:28,005
.حسناً, إنه فقط تحقيق شرطي

193
00:18:31,442 --> 00:18:33,010
.تمشى معي

194
00:18:36,547 --> 00:18:38,949
.(إسم المشتبه به (كلينتون ديفيز

195
00:18:38,951 --> 00:18:41,652
،الـ55 ، ميكانيكيّ سيارات

196
00:18:41,654 --> 00:18:45,022
،حادثتي اعتداء مسجلة
،لم يقضي فترة سابقة في السجن

197
00:18:45,024 --> 00:18:47,457
،ليس لديه أقارب
زوجته وطفلته قتلى

198
00:18:47,459 --> 00:18:49,559
.في حادثة أقتحام على منزلهُ منذ بضع سنين مضت

199
00:18:50,495 --> 00:18:52,362
،الراهب كان هنا قبل حقاً

200
00:18:52,364 --> 00:18:54,564
،قال: يا لهُ من رجل صالح إنه لم يؤذي ذبابة من قبل

201
00:18:54,566 --> 00:18:55,699
.ـ إلى آخر القول
ـ قالوا في الأخبار

202
00:18:55,701 --> 00:18:58,068
.إنه وجد (سيسيل أكرمان) على الطريق

203
00:18:58,070 --> 00:19:00,170
.أجل, لقد كنا هناك

204
00:19:00,172 --> 00:19:02,572
لا يوجد اي حطام لقطع السيارة
ولم نرى أيّ دماء

205
00:19:02,574 --> 00:19:05,075
...أجل، لكن الثلج سيذوب خلال الليل، لذا

206
00:19:07,145 --> 00:19:10,047
لقد وجدنا دماء (أكرمان) وشعره
.(على كل ملابس (ديفيز

207
00:19:10,049 --> 00:19:13,150
لقد وجدنا ادوات دموية واكياس
.بلاستيكية بصندوق شاحنته

208
00:19:13,152 --> 00:19:14,685
.لدينا ما يكفي للجناية بهِ

209
00:19:14,687 --> 00:19:17,587
.وانتم يارفاق عليكم ان تقرروا اذا كان هذا يكفي لادانته

210
00:19:19,524 --> 00:19:22,092
.يبدوا فزعـاً -
.ـ إنهُ كذلك

211
00:19:22,094 --> 00:19:25,562
.يجب أن يزهق 20 مرة حياة هذا الشخص الوحيد

212
00:19:27,165 --> 00:19:29,199
هذا الشخص؟

213
00:19:29,201 --> 00:19:30,701
."لقد أجريتُ بعض الأبحاث في "قاعدة البيانات

214
00:19:30,703 --> 00:19:33,136
و تبين إنه متورط بسلسلة
. من جرائم القتل التي لم تحل بعد

215
00:19:34,372 --> 00:19:36,340
أتعتقدين أن هذا الشخص قاتل منظم؟

216
00:19:38,042 --> 00:19:39,977
.أنتِ لا تعرفين حتى أنه قتل هذا الرجل

217
00:19:41,713 --> 00:19:44,181
.أخبرك رئيسك إننا سنرسل اليه كل ما سنحصل عليه

218
00:20:04,569 --> 00:20:08,305
.(ميتش) -
.لدي طلب, سيدي -

219
00:20:10,408 --> 00:20:12,776
.شكراً، مرحباً

220
00:20:12,778 --> 00:20:15,112
.ميتش بروكدين) من مكتب النائب العام)

221
00:20:15,114 --> 00:20:16,713
.(مساعدي (ستيوارت ويلسون

222
00:20:16,715 --> 00:20:19,082
.تيري روبيرت) من مكتب الدفاع العام)

223
00:20:19,084 --> 00:20:20,484
.ها أنت

224
00:20:23,721 --> 00:20:27,391
سيد (ديفيز) سنطرح عليك بعض
.الاسئلة حيال ليلة الرابعة

225
00:20:27,393 --> 00:20:29,793
...لو أمكنك الأجابة أن تكون اجابتك رصينة قدر الإمكان

226
00:20:29,795 --> 00:20:32,562
هل ستكون موكليّ في قضيتيّ؟

227
00:20:33,598 --> 00:20:36,800
،لو أستمر الامر فى المحكمة
.فأجل, سأكون كذلك

228
00:20:36,802 --> 00:20:39,803
.أننيّ لم أفعل أيّ شيء انا بريء

229
00:20:39,805 --> 00:20:41,772
.اذن لا يوجد شيء لتقلق حيالهُ

230
00:20:41,774 --> 00:20:49,780
حسناً, سيد (ديفيز) دعنا نبدأ منك
.لتخبرنا أين كنت في تلك الليلة

231
00:20:49,782 --> 00:20:52,315
،أنهيتُ عمليّ, وألتقيتُ بجماعتيّ

232
00:20:52,317 --> 00:20:55,786
و سلكتُ طريقيّ
أقود نحو المجموعة؟

233
00:20:55,788 --> 00:20:59,689
."أجل, أنيّ أقدم يد العونّ في بعض "الجماعات الخيرية

234
00:20:59,691 --> 00:21:03,260
ـ والقيادة؟
.ـ مجرد هواية أفعلها

235
00:21:03,262 --> 00:21:05,529
هذا ليس ضدّ  القانون, اليس كذلك؟

236
00:21:05,531 --> 00:21:08,732
اعنيّ, هل تقوم بالخروج للقيادة ليلاً؟

237
00:21:12,670 --> 00:21:15,138
.أحتراميّ الموقر, هذا خارج عن سياق موضوعنا

238
00:21:15,140 --> 00:21:17,441
.لا أرغب بقضاء معضم  الوقت في المنزل

239
00:21:17,443 --> 00:21:19,276
... ذلك يسترجع ليّ بعض الذكريات

240
00:21:19,278 --> 00:21:22,446
.زوجتي وطفلتيّ

241
00:21:24,849 --> 00:21:27,084
.آه, أجل

242
00:21:27,086 --> 00:21:29,152
.لقد سمعتُ ما حدث لعائلتك

243
00:21:29,154 --> 00:21:31,455
.أنا آسف

244
00:21:32,857 --> 00:21:35,325
(إيمانويل فراير)
أسقط قتيلاً في الليلة التالية

245
00:21:35,327 --> 00:21:37,360
.حينما كان يهاجم عائلة شخص آخر

246
00:21:39,297 --> 00:21:41,131
ما الذيّ نعرفهُ عن الضحية؟

247
00:21:41,133 --> 00:21:44,401
،سيسيل أكرمان) لهُ سجل في ستّ جرائم)

248
00:21:44,403 --> 00:21:46,870
إثنتان منها في الإعتداء على القاصرين
،قضى سنتين في السجن

249
00:21:46,872 --> 00:21:48,872
.كان خروجهُ بشكل مشروط منذ ثلاثة أشهر

250
00:21:48,874 --> 00:21:51,508
.اذا هذه خسارة حقيقية للمجتمع

251
00:21:51,510 --> 00:21:54,244
.(لاتوجد روابط  بينه وبين (ديفيز

252
00:21:54,246 --> 00:21:56,847
ـ ماذا عن سلاح الجريمة؟
.ـ أسلحة

253
00:21:56,849 --> 00:21:59,416
،القاضيّ الجائيّ لم يتمكن من تحيد ذلك بشكل تام

254
00:21:59,418 --> 00:22:02,853
ولكنهُ إقترح إن هذه الجروح قد تكون
متشابهة مع نوع الادوات و قطع المكائن

255
00:22:02,855 --> 00:22:04,888
.(التي وجدت في صندوق شاحنة (ديفيز

256
00:22:04,890 --> 00:22:06,857
ـ قد تكون كذلك؟
ـ حسناً، كذلك وجدوا

257
00:22:06,859 --> 00:22:09,126
،كمية بسيطة من النفط و الرمال على الجروح

258
00:22:09,128 --> 00:22:11,261
.التيّ تؤكد قصة (ديفيز) عن الاصطدام والهروب

259
00:22:11,263 --> 00:22:13,163
الحقيقة, لكن الفحص المختبريّ
للحامض الأميني "دي أن أي" للدماء

260
00:22:13,165 --> 00:22:15,165
.على كل ملابس (ديفيز) و داخل سيارته

261
00:22:15,167 --> 00:22:17,501
التيّ قد تكون موجودة عندما
.كان يحمل (أكرمان) الى شاحنته

262
00:22:17,503 --> 00:22:19,736
.أجل، أم حينما كان يقتله
ديفيز) لديه جريمتين)

263
00:22:19,738 --> 00:22:21,538
.ـ كالاعتداء الوحشي
ذاك حينما عائلته -

264
00:22:21,540 --> 00:22:23,507
.قتلت جراء إعتداء وحشي أثناء أقتحام منزله

265
00:22:23,509 --> 00:22:26,743
.لم يكن لديه الكثير من المواقف منذ ذلك الحين

266
00:22:26,745 --> 00:22:28,578
ما الذي يضايقك, (ميتش)؟

267
00:22:28,580 --> 00:22:30,413
.لا أرى أيّ دافع نحويّ

268
00:22:33,885 --> 00:22:36,219
.فقط ذلك الملف الصوتيّ

269
00:22:36,221 --> 00:22:38,889
.إنها نسخة مسجل بها

270
00:22:38,891 --> 00:22:41,458
.لقد أتصل بالطوارىء 911
شخص ما اتصل و أبلغ عن حادثة

271
00:22:41,460 --> 00:22:43,460
.(قبل 20 دقيقة من أمساك (ديفيز

272
00:22:43,462 --> 00:22:46,229
،في هذا الوقت وصلت سيارة الإسعاف الى المكان

273
00:22:46,231 --> 00:22:48,398
.لكن لم يكن ثمة شخص

274
00:22:48,400 --> 00:22:50,300
.حسناً، شكراً لك

275
00:22:52,370 --> 00:22:54,938
هل هناك من وسيلة يمكننـا من خلالها إيجاد المتصل؟

276
00:22:54,940 --> 00:22:57,874
.ـ كلا, لقد أستعمل الهاتف العموميّ
ـ كيف عرفت ذلك؟

277
00:22:59,644 --> 00:23:03,246
لو أستعمل هاتفه, لحصلنا على
.إسمه من سجلات الهاتف

278
00:23:03,248 --> 00:23:06,249
حسنا,ً مكالمة الطوارىء 911
،موذيـّة جداً

279
00:23:06,251 --> 00:23:08,185
.لكنها ليست دليل قاطع

280
00:23:08,187 --> 00:23:12,289
،واذا لم نتمكن من إيجاد المتصل
.فالدفاع ربما لن يتمكن أيضاً

281
00:23:12,291 --> 00:23:14,558
."قدّ يكون شخصاً ما من "شيكاغو

282
00:23:14,560 --> 00:23:17,727
ميتش), أين كنت في تلك الليلة؟)

283
00:23:17,729 --> 00:23:21,198
كلا، (ميتش), لم يكن بإستطاعتهُ التعبير بجملة سويتاً

284
00:23:21,200 --> 00:23:22,832
تلك الليلة، أليس كذلك, (ميتش)؟

285
00:23:22,834 --> 00:23:25,468
.(ـ أجل، شكراً, (ستو
،ـ لو كان حاث إصدام وهروبّ

286
00:23:25,470 --> 00:23:27,737
فكل المطلوب من الرجل الذيّ صدمه

287
00:23:27,739 --> 00:23:30,473
،هو أن يتقدم و يعترف
.و سنصفح عنهُ حيال ذلك

288
00:23:30,475 --> 00:23:34,311
ما  إحتمالية أن يفعل شخصاً ما ذلك؟

289
00:23:34,313 --> 00:23:38,348
فحوى القضية: هل لدينا ما يكفي للإدانة؟

290
00:23:38,350 --> 00:23:41,318
.ديفيز) كان موجد مع الرجل الميت في شاحنته)

291
00:23:41,320 --> 00:23:43,320
.لدينا كمّ من الإثباتات الفعلية

292
00:23:43,322 --> 00:23:45,689
لا يوجد أعذار, وثق تاريخ الإدانة

293
00:23:45,691 --> 00:23:47,290
.و الدفاع العام, لازال قائماً بالأمر

294
00:23:47,292 --> 00:23:49,392
.ميتش) سيآكل إفطارهُ)

295
00:23:55,967 --> 00:23:58,702
.لتهمتهُ, بجريمة واحدة

296
00:24:06,777 --> 00:24:08,945
.لقد فحصتُ الجسد, أيها الطبيب

297
00:24:10,314 --> 00:24:13,316
،بوجهتك الفلسفية

298
00:24:13,318 --> 00:24:15,819
ما كان سببّ وفاتهُ؟

299
00:24:15,821 --> 00:24:17,787
.صدمة قوية في الجمجمة

300
00:24:17,789 --> 00:24:19,723
وما هوَ سبب تلك الصدماتّ؟

301
00:24:19,725 --> 00:24:22,025
،الجزء الخلفيّ للجمجمة ضرب بشكل مريع

302
00:24:22,027 --> 00:24:25,528
إذاً من الصعب حصر سبب
،الصدمات بشيء لا على التعيين

303
00:24:25,530 --> 00:24:30,367
ولكن بعض الدلائل تبدوا متشابهة مع
.المطرقة الموجدة في شاحنة المشتبه به

304
00:24:30,369 --> 00:24:33,837
.والجزء الداخلي مغطى بالدهون و وقودّ المحركات

305
00:24:33,839 --> 00:24:37,741
إذاً, أيّ نوع من صدّ للاعتداء في تلك الظروف

306
00:24:37,743 --> 00:24:41,845
.يمكن أن يسبب تلك الكدماتّ و يترك دليل خلفهُ

307
00:24:41,847 --> 00:24:44,547
."أتقول, "إنها نتشابهة

308
00:24:44,549 --> 00:24:46,716
.هذا صحيح

309
00:24:48,552 --> 00:24:51,554
تقريرك يتكلم عن أصابات

310
00:24:51,556 --> 00:24:55,892
.و آثار جروح مصحوبة بزيوت و وقود محركات

311
00:24:57,328 --> 00:24:59,796
.. الآن الدفاع أنا متيقن إنهُ سيناقش ذلك

312
00:25:00,765 --> 00:25:02,732
تلك الجروح تشير

313
00:25:02,734 --> 00:25:05,335
على أن ثمة سيارة سارتّ
(على جسد (سيسيل أكرمان

314
00:25:05,337 --> 00:25:07,771
و ذلك بموجب شهادة المتهم

315
00:25:07,773 --> 00:25:10,307
... وكلما بقى مجرد

316
00:25:11,575 --> 00:25:14,444
.سوء تفسير للإدلة

317
00:25:15,946 --> 00:25:18,348
.لا مزيد من الاسئلة, سيادتك

318
00:25:25,389 --> 00:25:26,923
الطوارىء 911, ما الذيّ أصابك؟

319
00:25:26,925 --> 00:25:29,059
.إننيّ بإمس الحاجة لسيارة إسعاف

320
00:25:29,061 --> 00:25:32,095
.ـ صدمتُ رجلاً بسيارة
ـ ما موقعك, سيديّ؟

321
00:25:32,097 --> 00:25:34,064
."كيلر"
.كيلر", شارع 26"

322
00:25:34,066 --> 00:25:35,799
ما هو أسمك, سيديّ؟

323
00:25:35,801 --> 00:25:37,534
.أرجوكم أسرعوا

324
00:25:37,536 --> 00:25:39,769
.ـ  أسرعوا, إنهُ بحال سيئة
.ـ سيديّ

325
00:25:41,405 --> 00:25:44,040
.(لقد شاهدك سيد (بروكدين

326
00:25:49,880 --> 00:25:55,051
الطبيب، هيئة المحلفين قد
،تكون غير معتادة على بيئة تجاربك

327
00:25:55,053 --> 00:25:58,121
.لذا سأسئل أسئلة بسيطة

328
00:25:58,123 --> 00:26:01,558
فقط ما هيّ دقة لغة التعلم الجنائيّ؟

329
00:26:01,560 --> 00:26:04,094
.ـ صريحة
ـ لكنها غير مثالية؟

330
00:26:04,096 --> 00:26:06,496
.المثالية مستحيلة الوجود في العلم

331
00:26:06,498 --> 00:26:10,600
...حسناً, على مقياس التدرج من واحد الى عشرة اذاً

332
00:26:10,602 --> 00:26:13,436
."ربما تريد الإعتراض, أيها "المستشار

333
00:26:13,438 --> 00:26:15,672
.تخصص الشاهد ليس تحت جناية المحكمة هنا

334
00:26:15,674 --> 00:26:17,140
.سأتراجع بالسؤال, أيها القاضيّ

335
00:26:19,110 --> 00:26:23,480
لقد ذكرت بوقت سابق, إنكِ
تصدقين أن المتصل كان واقعياً؟

336
00:26:23,482 --> 00:26:28,685
بهذا أعتقد إنكِ تقصدين إنهُ
.كان يُبلغ عن حادث حصل فعلاً

337
00:26:28,687 --> 00:26:29,819
.صحيح

338
00:26:30,988 --> 00:26:33,123
.. ويمكنكِ أن تخبريّ ذلك فقط عند

339
00:26:33,125 --> 00:26:34,491
سماع صوتهُ؟

340
00:26:34,493 --> 00:26:37,994
.أن الأمر أكثر تعقيداً من ذلم, لكن أجل

341
00:26:37,996 --> 00:26:40,930
ما الذيّ يمكنكِ أيضاً أن تخبرينا بهِ عن المتصل؟

342
00:26:42,466 --> 00:26:45,168
من الصعب أن آتأمل ذلك
.من خلال نوعية التسجيل

343
00:26:45,170 --> 00:26:48,805
.. أخال إنه رجل أبيض
. .يقارب عمرهُ الثلاثينيات

344
00:26:48,807 --> 00:26:50,640
"من جنوب "شيكاجو

345
00:26:50,642 --> 00:26:52,609
،لكنهُ يحاول مراراً أن يخافتّ بصوت لهجتهُ

346
00:26:52,611 --> 00:26:54,477
.إنهُ لا يشبهك, أيها المستشار

347
00:26:54,479 --> 00:26:55,945
الآن من أين أنت ؟
ريفرديل"؟"

348
00:26:55,947 --> 00:26:57,714
...عندما قلت إنه من الصعب أن تقوليّ الأمر الصوابّ

349
00:26:59,417 --> 00:27:00,717
،لإن التسجيل غير واضح

350
00:27:00,719 --> 00:27:03,153
.. فكيف تبينتِ إنه رجل أبيض

351
00:27:03,155 --> 00:27:08,525
من خلال نبراتهُ العرقيّة, من الصعب
.اخفائها عن الآذان المتدربة

352
00:27:13,165 --> 00:27:16,499
.أجل, إنهُ تسجيل جيد

353
00:27:19,070 --> 00:27:21,438
.ـ حسناً، شكراً لك
.ـ شكراً لك ايضاً

354
00:27:26,510 --> 00:27:29,145
.ـ مرحباً
.ـ الإجتماع يبداً عند الخامسة

355
00:27:29,147 --> 00:27:31,881
،شخص ما إسمه (جيمي) آتصل
.و لم يترك إسمه الثانيّ

356
00:27:31,883 --> 00:27:34,517
.قال أن أخبرك إنهُ في الخارج و يُريد رؤيتك

357
00:27:34,519 --> 00:27:36,719
لقد ترك رقم هاتف. هل تريدنيّ
أصلك به عبر الهاتف؟

358
00:27:36,721 --> 00:27:38,555
.كلا، كلا، كلا، شكراً لك

359
00:27:41,659 --> 00:27:44,694
هل تشم ذلك؟

360
00:27:44,696 --> 00:27:47,163
."إنها رائحة "الحرية

361
00:27:52,937 --> 00:27:55,538
،إذا آتصلت بمنزلك في يوم آخر

362
00:27:55,540 --> 00:27:57,140
...تعلم، أين سأبحث عنك

363
00:27:59,510 --> 00:28:00,977
...زوجتك

364
00:28:02,213 --> 00:28:04,514
إنها لا تعلم من أنا، اليس كذلك؟

365
00:28:05,783 --> 00:28:07,584
.(لقد مضى وقتٌ طويل, يا (جيمي

366
00:28:07,586 --> 00:28:09,552
كيف لم تخبرها حيال ما عندك لإخوك؟

367
00:28:09,554 --> 00:28:10,487
.الأخ غير الشقيق

368
00:28:11,922 --> 00:28:13,923
.و تواجه الأمر, قانونياً ذلك غير مصرح بهِ

369
00:28:16,193 --> 00:28:19,529
.ـ أترغب باللعب بهذا الأسلوب
.(لا تعبثُ معيّ, يا (جيمي -

370
00:28:20,231 --> 00:28:22,565
لقد كنتُ أعمل في المخزن

371
00:28:22,567 --> 00:28:25,201
! لكيّ أدفع فاتورة دراسة القانون حينما صدمتهُ

372
00:28:26,604 --> 00:28:29,772
كان من الممكن أن أتممّ ذلك كمساعد؟

373
00:28:29,774 --> 00:28:32,575
.ـ و وداعاً, للوظيفة
.ـ أجل, أعلم, لقد كنتُ غبياً لعين

374
00:28:34,045 --> 00:28:35,745
.(تباً, (ميتش

375
00:28:35,747 --> 00:28:38,114
أعنيّ, ربـّاه, لقد كنتُ أدمنّ على الكثير
.من المخدراتّ حينها

376
00:28:39,250 --> 00:28:40,250
.لقد كنتُ أنانياً

377
00:28:40,252 --> 00:28:41,985
لقد قضيتُ معظم الوقت بترهات

378
00:28:41,987 --> 00:28:44,287
.لتفكر حيال حياتي, و التفكير بما قد كنتُ عليه

379
00:28:44,289 --> 00:28:46,122
حسناً؟

380
00:28:47,258 --> 00:28:48,658
.الأن قد خذلتك

381
00:28:50,294 --> 00:28:51,961
.لكننيّ لنّ أخذلك مرة آخرى

382
00:28:54,899 --> 00:28:56,165
... انظر

383
00:28:57,902 --> 00:29:00,003
.لقد  ألتقيتً بـ(راتشيل) عندما تخرجتُ

384
00:29:01,572 --> 00:29:04,574
لقد قامتّ بترتيب تقديميّ
،لإلى مكتب النائب العام

385
00:29:04,576 --> 00:29:06,843
.أما رؤية أن أميّ لم تتزوج والدك رسمياً

386
00:29:06,845 --> 00:29:08,811
أجل, لقد كنت تعتقد لمَ لم نفكر بذلك, أليس كذلك؟

387
00:29:10,114 --> 00:29:13,683
جيمي), من الأفضل عليّ ألا أربط)
نفسيّ بماضيّ أجراميّ, أتعلم؟

388
00:29:15,019 --> 00:29:16,286
،ذات مرة كذبتُ على الهيئات

389
00:29:16,288 --> 00:29:18,855
.ـ لايمكن أن تخبرنا
.ـ أجل, لقد فهمت

390
00:29:19,823 --> 00:29:21,024
.أننيّ أتفهم ذلك

391
00:29:23,761 --> 00:29:26,763
! ـ ربـّاه
.ـ لم أعد ذلك الفتى بعد الأن

392
00:29:29,333 --> 00:29:34,704
... ريفديل), إنهُا)
.حياة أخرى

393
00:29:36,140 --> 00:29:37,707
.حسناً، أنت محظوظ

394
00:29:39,343 --> 00:29:40,910
.أنا من حصل عليها

395
00:30:11,308 --> 00:30:14,677
مرحباً؟

396
00:30:14,679 --> 00:30:16,946
.(مرحباً, سيد (بروكدين), معك(كانون

397
00:30:18,148 --> 00:30:19,616
.(المُحقق (كانون

398
00:30:20,884 --> 00:30:24,120
ـ ما الذيّ أستطيع أن أخدمك بهِ؟
.ـ كنتُ أتفقدك وحسب

399
00:30:25,222 --> 00:30:28,224
لقد تأخرت عن نقط أو أثنين
.موعد علمّ الجناية اللغويّ

400
00:30:29,360 --> 00:30:30,627
.أجل

401
00:30:31,395 --> 00:30:33,363
.. أجل, أعلم ذلك, أنهُ

402
00:30:33,365 --> 00:30:38,034
.. لمن المستحيل أن نجعل (ديفس) هو المتصل, لذا

403
00:30:38,036 --> 00:30:40,003
.صحيح

404
00:30:41,705 --> 00:30:45,341
،أن الوقت متأخر, أيها المُحققة
هل ثمة شيء تحتاجينهُ؟

405
00:30:45,343 --> 00:30:49,278
.كلا, أردتُ أن أعرف,هل أنت مستعد ليوم غدّ

406
00:30:53,183 --> 00:30:55,918
ـ ما كان ذلك؟
ـ ماذا؟

407
00:30:57,855 --> 00:31:01,891
ـ أتسجلين الحديث بيننا؟
ـ لمَ عليّ تسجيل حديثنا؟

408
00:31:01,893 --> 00:31:05,361
".يقولون, "أن رجال الشرطة دوماً مذعورين

409
00:31:05,363 --> 00:31:07,730
.أراك في المحكمة

410
00:31:36,126 --> 00:31:40,430
.ـ لقد نامتّ .مرحباً
.ـ مرحباً

411
00:31:42,267 --> 00:31:46,335
.ـ أشتم رائحتكِ كالحليب
ـ (إيلآ), لقد رضعت منيّ مجدداً

412
00:31:46,337 --> 00:31:48,204
.جميل

413
00:31:50,808 --> 00:31:53,443
.(ميتش)

414
00:31:53,445 --> 00:31:55,144
..أنظر إلي

415
00:31:57,481 --> 00:31:58,915
.(ميتش)

416
00:32:01,785 --> 00:32:03,386
ما الأمر؟

417
00:32:05,322 --> 00:32:07,323
هل هناك شيء تودّ أن تخبرنيّ بهِ؟

418
00:32:09,026 --> 00:32:10,426
.أجل

419
00:32:12,296 --> 00:32:17,366
ماذا؟ .. لايمكنك فقط أخبرنيّ؟

420
00:32:21,839 --> 00:32:23,372
.أنا أحبكِ

421
00:32:34,285 --> 00:32:35,785
.أنا أحبك أيضاً

422
00:32:42,860 --> 00:32:44,127
.ليّقم الجميع

423
00:32:51,135 --> 00:32:52,235
.أجلسوا

424
00:32:53,470 --> 00:32:57,907
،قبل أن تبدأ الجلسة, سعادتك
.أودّ الأقتراب من مقعد المحكمة

425
00:32:59,076 --> 00:33:02,078
.(إننيّ لنّ أسامح المتأخر, سيد (روبرتس

426
00:33:02,080 --> 00:33:06,816
،أسف, سعادتك
.ولكن كان هناك تطور هام

427
00:33:10,487 --> 00:33:12,889
.الدفاع يرغب بإستدعاء شاهد جديد

428
00:33:12,891 --> 00:33:16,225
،أعتراض, حضرة القاصيّ
.المُدعيّ ليس لهُ علم بذلك

429
00:33:16,227 --> 00:33:19,328
الدفاع لم يدرك ذلك, إلا بعد
.وقت متأخر ليلة آمس

430
00:33:19,330 --> 00:33:21,898
ما علاقة هذا الشاهد, سيد (روبرتس)؟

431
00:33:21,900 --> 00:33:23,566
.إنهُ الرجل الذيّ أتصل بالنجدة 911

432
00:33:23,568 --> 00:33:27,370
ـ ماذا؟ ماذا؟
! ـ نظام ,نظام

433
00:33:27,372 --> 00:33:29,071
.ـ سيدي القاضي
.(ـ سأسمح بذلك, سيد (بروكدين

434
00:33:29,073 --> 00:33:31,073
،أجل، أنا أفهم ذلك
.. لكن لو كنت تستطيع فقط

435
00:33:31,075 --> 00:33:33,442
.(ـ سيد (بروكدين
.. (ـ مختبر الدكتور (براون

436
00:33:33,444 --> 00:33:37,346
،أجرى تحليل للصوتّ ليلاً
.و حصلنا على تطابق بالأصوات

437
00:33:37,348 --> 00:33:39,882
متى يستطيع الدفاع تقديم هذا الشاهد؟

438
00:33:39,884 --> 00:33:41,818
،حالاً, سياتك
.إنهُ في قاعة المحكمة

439
00:33:41,820 --> 00:33:45,555
حضرة القاضي, هل يمكننيّ أن
أقول شيئاً من فضلك؟

440
00:33:45,557 --> 00:33:47,557
! يكفي

441
00:33:47,559 --> 00:33:49,358
.أستدعيّ شاهدك

442
00:33:50,394 --> 00:33:52,461
.. يطلب الدفاع

443
00:33:54,064 --> 00:33:55,898
.ـ (جيمي لوغان) إلى المنصة
ـ ماذا؟

444
00:34:09,847 --> 00:34:14,150
و في سلسلة مفاجئة, لتطور الأحداث
،أتى أحد الشهود هذا اليوم, وأنهى قضية الأدعاء

445
00:34:14,152 --> 00:34:16,052
.(ضدّ (كلينتون ديفيس

446
00:34:16,054 --> 00:34:20,256
(الشاهد رأى الضحية (سيسيل آكرمان
،يتدحرج من حادثة السير

447
00:34:20,258 --> 00:34:23,860
بشاحنة رياضية حمراء, وترك
،على جانب الطريق يحتضر

448
00:34:23,862 --> 00:34:25,628
.بعدها آتصل بالنجدة 911

449
00:34:27,298 --> 00:34:31,100
يبدو أن (كلينتون ديفيس) لم يكن
.الرجل الصالح الوحدي بهذه المحكمة

450
00:34:34,304 --> 00:34:35,471
سيد (ديفيس)؟

451
00:34:38,475 --> 00:34:40,409
أردتُ فقط
.أن أتمنى لك كل التوفيق

452
00:34:41,345 --> 00:34:45,915
أجل, كما قلت لو كنت بريئاً
.ستفوز بكل شيء

453
00:34:46,617 --> 00:34:50,219
.ـ أجل, لقد فعلت
ـ وماذا يحدث الآن؟

454
00:34:53,423 --> 00:34:55,591
.ـ يمكنك العودة إلى سياق حياتك
,ـ كلا, كلا

455
00:34:55,593 --> 00:34:58,895
.أقصد, ذلك السائق الذي أنقلب
ورآه الشاهد؟

456
00:35:02,200 --> 00:35:04,467
.ربما سوف يسلم نفسهُ

457
00:35:06,504 --> 00:35:08,037
هل ستفعل أنت؟

458
00:35:32,241 --> 00:35:34,564
أننيّ أحبك أيتها اللعينة
! أيتها اللعينة العاهرة

459
00:35:34,966 --> 00:35:36,165
! ـ عاهرة
! ـ توقف

460
00:35:36,167 --> 00:35:38,534
! ـ سأقتلكِ أيتها اللعينة
! ـ توقف

461
00:35:38,536 --> 00:35:42,038
! ـ كلا, أتركنيّ وشأنيّ
! ـ لا تفعلين هذا بيّ, أيتها اللعينة

462
00:35:42,040 --> 00:35:43,205
.أننيّ أحبكِ

463
00:35:43,207 --> 00:35:45,474
! أيها السافل أبتعد عنيّ

464
00:35:45,476 --> 00:35:48,144
! إنني أحبك

465
00:36:30,053 --> 00:36:32,355
،عثر على جثة (بيدرو غونزاليس), مشوهة

466
00:36:32,357 --> 00:36:35,391
بوقت مبكر هذا الصباح, على
،"مجرى نهر "شيكاغو

467
00:36:35,393 --> 00:36:39,729
،ووفقاً لمصادر مكتب الطب الشرعيّ
.الجزء الخلفي من جمجمتهُ سُحق بشدة

468
00:36:39,731 --> 00:36:42,231
.ربما حن طريق مطرقة

469
00:36:42,233 --> 00:36:47,370
عائلتهُ تقول آخر مرة شاهدتهُ حياً
.في مجمع التسوق الشمالي, يوم السبت

470
00:37:28,779 --> 00:37:33,182
لقد مررتُ ببعض الكلمات المتشابهة بقاعدة البيانات
.بسلسة من القضايا لجرائم القتل غير المحلولة

471
00:39:34,938 --> 00:39:37,706
! لايمكننيّ البقاء هنا, تباً

472
00:39:42,246 --> 00:39:45,247
! تباً, كلا, كلا

473
00:39:46,583 --> 00:39:48,384
،لقد نظرتُ بقوائم النتائج لتشريح الجثة

474
00:39:48,386 --> 00:39:50,953
جروح  (أكرمان) مشابهة
.(لتلك الجروح على (غونزاليس

475
00:39:50,955 --> 00:39:55,758
لقد كان (أكرمان), حادثة سير, أتذكر؟
،و الجروح كانت غير مأكدة

476
00:39:55,760 --> 00:39:57,459
.و كنت في ذلك الوقت في المحكمة

477
00:39:57,461 --> 00:40:00,829
.غير مُأكدة, بالضبط
ماذا لو كان كلاهما؟

478
00:40:00,831 --> 00:40:04,233
ماذا لو كان يركض بإتجاه
طريق السيارة؟

479
00:40:04,235 --> 00:40:07,836
لأنهُ كان يحاول الهروب من
ديفيس) الذي كان يقوم بتعذيبهُ؟)

480
00:40:07,838 --> 00:40:11,307
.وهذا ما يُفسر لمَ كان الطب الشرعي مُحتاراً جداً

481
00:40:11,309 --> 00:40:12,975
أهناك شيء آخر ؟

482
00:40:18,515 --> 00:40:20,482
.شكراً لحضورك إلى هنا

483
00:42:51,000 --> 00:42:52,401
.مرحباً

484
00:43:00,677 --> 00:43:02,411
.الللعنة

485
00:43:03,113 --> 00:43:04,646
.تباً, اللعنة

486
00:44:23,113 --> 00:44:25,646
.(ميتش براكدون)

487
00:44:36,113 --> 00:44:39,646
<font color="#0080c0">.قسم الشرطة</font>

488
00:45:12,509 --> 00:45:15,210
.. أجل, يا سيدي

489
00:45:42,572 --> 00:45:44,673
.تباً

490
00:47:41,891 --> 00:47:44,660
.ـ أجل, مرحباً
ـ هل وصلتك صوريّ؟

491
00:47:46,863 --> 00:47:50,966
ـ ماذا تريد ؟
.ـ توقف عن اللحاق بيّ

492
00:47:50,968 --> 00:47:53,135
.إننيذ أعرف ما الذي فعلتهُ

493
00:47:53,137 --> 00:47:58,206
حتى الأن لم تأتي الشرطة أو
تتصل, لمَ تعتقد ذلك هو، (ميتش)؟

494
00:47:58,208 --> 00:48:03,078
،إذا كنت تعلم أنني السائق
لمَ لم تقمّ بتسليميّ؟

495
00:48:03,080 --> 00:48:06,281
لا أريد أن ألعب بورقة فوزيّ
.في مركز الشرطة

496
00:48:06,283 --> 00:48:09,117
.إننيّ بحاجة إليها في المحكمة

497
00:48:09,119 --> 00:48:14,756
كنتُ مضطراً على وضه هيئة المُحلفين إلى
.جانبيّ لأعرف عن بطاقتيّ, وأثبت برائتيّ

498
00:48:16,125 --> 00:48:20,128
.ـ تُريد مضاعفة المخاطرة
.ـ "بينغو=مؤكد", خروج حرّ

499
00:48:21,698 --> 00:48:24,800
.ـ لكنك لم تشيّ بي
،ـ لا حاجة لذلك

500
00:48:24,802 --> 00:48:27,469
.إننيّ أرى إنك واقع بأزمة ضمير

501
00:48:27,471 --> 00:48:31,206
ـ هل هذه لعبة سخيفة منك؟
.ـ على العكس من ذلك

502
00:48:32,475 --> 00:48:38,413
.ـ لنّ أدعك تفلتّ من ذلك
.ـ أجل, ستفعل, أم سأدمرك

503
00:48:39,916 --> 00:48:45,787
و كذلك, من سيقوم بحماية (ريتشال) و
إيلا) عندما أحتجزت بحادثة السير؟)

504
00:48:45,789 --> 00:48:47,956
ماذا قلت ؟

505
00:48:47,958 --> 00:48:51,793
.(العائلة شيء ثمين، يا (ميتش

506
00:48:51,795 --> 00:48:56,364
.فمن واجبنا كرجال حمايتها

507
00:48:57,834 --> 00:48:59,801
.( ديفيس)

508
00:49:19,356 --> 00:49:21,757
.أغلق الباب

509
00:49:25,294 --> 00:49:29,831
هل هذا هو (أكرمان)؟
.الرجل من الأخبار

510
00:49:29,833 --> 00:49:32,534
علي العمل خارجاً
.ما يربط بين كل هؤلاء الرجال

511
00:49:33,836 --> 00:49:37,372
ـ كيف يختار ضحاياه ولماذا؟
ـ من هذا الذي أختارهم؟

512
00:49:37,374 --> 00:49:39,174
.(كلينتون ديفيس)

513
00:49:39,176 --> 00:49:40,809
ماذا؟

514
00:49:41,511 --> 00:49:45,313
هذه هيّ قضايا جرائم القتل التي لم تُحل التيّ
.(تعتقد (كانون) إنها تشابه أسلوب (ديفيس

515
00:49:45,315 --> 00:49:46,882
أسلوب (ديفيس)؟

516
00:49:46,884 --> 00:49:49,518
.لقد كان (ديفيس) بريئاً, سبق وأصدر ذلك

517
00:49:49,520 --> 00:49:53,889
.ـ حادثة السير وأتصال النجدة 911 يثبت ذلك
.ـ  أجل, يا ليت الأمر بتلك السهولة

518
00:49:55,192 --> 00:49:56,558
ما يجري بحق الجحيم ؟

519
00:49:56,560 --> 00:49:58,894
ماذا يجري بحق الجحيم، (ميتش)؟

520
00:49:58,896 --> 00:50:01,930
(أولاً تفجر قضية (ديفيس
،تقريباً, وكنت منفصلاً عن حياتك

521
00:50:01,932 --> 00:50:06,001
و الآن ماذا؟ تحاول أن تُثب أن
هذا الرجل هو "سفاح بوسطن"؟

522
00:50:06,003 --> 00:50:08,804
ستو)، إذا لم أستطع)
.تفسير هذا، أرغب بذلك

523
00:50:09,907 --> 00:50:12,574
بأخصائي الأمراض
.أعتقد أنها كانت الأدوات

524
00:50:12,576 --> 00:50:17,913
استغرق الأول بالمكان ثمانية أشهر بعد
.تعذيبهُ عائلة (ديفيس) بإدوات متشابهة

525
00:50:17,915 --> 00:50:19,948
.أترى, أعتقد إنهُ يختارهم

526
00:50:19,950 --> 00:50:22,050
.أعتقد إنهُ قد أختارهم جميعاً

527
00:50:22,052 --> 00:50:25,554
لكن اللعنة ما الرابط المشترك بينهم؟

528
00:50:25,556 --> 00:50:28,256
.حسناً، لقد كان (أكرمان), معتديّ على الأطفال

529
00:50:28,258 --> 00:50:29,591
.ولكن لم يكن كذلك الأخرين

530
00:50:29,593 --> 00:50:32,460
حسناً, إذاً جميعهم لديه سوابق إجرامية؟

531
00:50:33,896 --> 00:50:35,397
،إذاً تعتقد إنهُ بدأ بهذا السلوك

532
00:50:35,399 --> 00:50:37,532
ـ مع وفاة عائلته، أليس كذلك؟
.ـ أجل, أظن ذلك

533
00:50:37,534 --> 00:50:39,067
حسناً, ذكرني ما الذي حدث هناك؟

534
00:50:39,069 --> 00:50:44,206
رجل حطم منزلهم و قام بتعذيب
.. منهجيّ و ذبح زوجتهُ وطفلتهُ

535
00:50:44,208 --> 00:50:49,110
باستخدام أدوات مشابهة
.لتلك التي قتل ها هؤلاء الرجال

536
00:50:49,112 --> 00:50:52,380
.الرجل جعل (ديفيس) يشاهد كل شيء

537
00:50:58,955 --> 00:51:02,891
.ثم ضرب رقبتهُ وتركهُ يحتضر
.لقد كانت معجزة إنهُ نجا

538
00:51:04,595 --> 00:51:06,628
.(كان أسم الرجل (مانويل فراير

539
00:51:06,630 --> 00:51:11,299
يعمل في الجرائم, في الليلة
.التالية أقتحم منزل آخر

540
00:51:11,301 --> 00:51:14,603
.. أفرج عنهُ مؤخراً, وبعدها, و, و

541
00:51:14,605 --> 00:51:17,138
.ـ حطم منزل
.ـ تباً

542
00:51:17,140 --> 00:51:18,373
ماذا؟

543
00:51:19,408 --> 00:51:22,277
،غونزاليس)، أفرج عنهُ مؤخراً )
.و كذلك (فراير) أفرج عنهُ بالأونة الأخيرة

544
00:51:22,279 --> 00:51:25,614
.و (أكرمان) كل هؤلاء أفرج عنهم مؤخراً

545
00:51:25,616 --> 00:51:28,984
! ستو)، أنت عبقري ملعون)

546
00:51:28,986 --> 00:51:32,020
.أنا أحبك
.أنا أحبك

547
00:51:39,629 --> 00:51:44,633
حسناً، لذلك كُنت تقول أن السبب الوحيد أن
.اكرمان) في الشارع لأن (ديفيس) كان يطاردهُ)

548
00:51:44,635 --> 00:51:49,004
.ـ ثم بعدها ذهب (ديفيس) وأنهى عملهُ
.ـ بالضبط

549
00:51:49,006 --> 00:51:52,374
لو لم أستطع
الحصول على دليل فقط، هل تعلم؟

550
00:51:52,376 --> 00:51:54,676
.(ديفيس) لا يمكنهُ مُحاكمته (أكرمان)

551
00:51:54,678 --> 00:51:58,680
،لكن لو كنت تستطيع الحصول على دليل
.إنهُ قتل هؤلاء الرجال الآخرين

552
00:51:58,682 --> 00:52:00,415
.يمكننا أن نرتب بيننا أتفاق

553
00:52:02,151 --> 00:52:05,620
ما قلته تحت القسم, و ما
فعلتهُ أنك بخير هناك؟

554
00:52:07,924 --> 00:52:10,025
.أن ما فعلتهُ أختفى بعيداً

555
00:52:10,027 --> 00:52:11,960
،ميتش)، أنا تحت الأفراج الشرطيّ)

556
00:52:11,962 --> 00:52:14,029
.لا يمكنني أن أقتحم منزل شخص آخر

557
00:52:14,031 --> 00:52:16,564
.بحقك، ألا أريد منك ان تقتحم المنزل
.أنا من سيدخلهُ

558
00:52:17,967 --> 00:52:21,002
.أريدك أن تراقبهُ فقط

559
00:52:21,004 --> 00:52:26,341
وتُخبرني عن موعد عودتهُ
.إنها مساعدة صغيرة وحسب

560
00:52:27,711 --> 00:52:31,579
.أنسى الأمر, (ميتش), سأذهب, أنتهى الأمر

561
00:52:43,960 --> 00:52:47,963
ـ هل حقاً تُريد أن تدخل منزل ذلك اللعين؟
.ـ أجل

562
00:52:48,698 --> 00:52:51,032
.بينما هم نائمين

563
00:52:54,371 --> 00:52:57,405
حسناً, علينا القيام بتلك الجولة
يمكنك أسئجار سيارة ممتازة لذلك؟

564
00:52:57,407 --> 00:52:58,640
.بالطبع

565
00:52:59,976 --> 00:53:01,977
،)شكراً، (جيمي

566
00:53:02,712 --> 00:53:04,446
أتعلم لماذا؟
.إنني جاد بذلك الأمر

567
00:53:06,082 --> 00:53:08,249
،قد أكون أحمق لكنني لازلتُ أخيك

568
00:54:55,558 --> 00:54:59,294
.(أراك لاحقاً، (ديفيس
.حسناً, يا رفاق, أراكم لاحقاً

569
00:54:59,296 --> 00:55:00,695
.طابّ مسائك

570
00:57:28,344 --> 00:57:31,679
مرحباً, (جيمي), هل حصلت على أي
شيء يربط بين الضحايا؟

571
00:57:31,681 --> 00:57:34,315
.كلا, ليس بعد

572
00:57:34,317 --> 00:57:37,619
يبدو وكأنه يأكل وينام
.هنا، لكن ليس حيال ذلك

573
00:57:37,621 --> 00:57:40,622
حيثُ يقضي باقي وقتهُ
.في مجموعات المساعدة الذاتية

574
00:57:40,624 --> 00:57:43,391
.أتعلم, إنهُ في بعض الأحيان يخرج عند الثانية ليلاً

575
00:57:46,328 --> 00:57:48,930
.اللعنة
.هذا هو

576
00:57:50,266 --> 00:57:51,966
.هذه هي الطريقة التي يختار بها ضحاياه

577
00:57:51,968 --> 00:57:56,571
الرجل الذي قتل عائلتهُ لقد كان طليقاً بصورة مشروطة
.إنهم جميعهم يلتقون بإجتماعات المفرج عنهم بشرط

578
00:57:56,573 --> 00:58:01,342
لم يلحظ أحد من الرجل الذيّ يُعد القهوة؟
.إنهُ يبقى بالجوار كالذبابة على الحائط

579
00:58:01,344 --> 00:58:03,878
لقد كان ينصت للرجل الذي يشعر
.بالقلق حول إعادة مخاوفهُ

580
00:58:03,880 --> 00:58:06,014
،أجل, لقد كنت في تلك الأجتماعات

581
00:58:06,016 --> 00:58:08,049
.ـ الغرفة كانت مليئة برجال أمثالهم
.ـ بالضبط

582
00:58:23,766 --> 00:58:25,500
.تباً ليّ

583
00:58:26,835 --> 00:58:28,970
.إنهُ يحتفظ ببطاقات إفراجهم

584
00:58:31,006 --> 00:58:33,408
جيمي), ما الأمر؟)

585
00:58:33,410 --> 00:58:35,677
.إنهُ رجل عمل أسمنت يعمل قريب

586
00:58:35,679 --> 00:58:37,478
ربما هو في أستراحة لشرب القهوة
.أو شيء من ذلك

587
00:58:38,614 --> 00:58:40,548
.أتعلم, أن ذلك قريب جداً

588
00:58:40,550 --> 00:58:42,450
هل عـادّ؟

589
00:58:42,452 --> 00:58:46,421
لا أعلم. خرج بعض المستودعات
.القديمة يحمل شيئاً ما, لقد فقدتهُ

590
00:58:46,423 --> 00:58:51,459
.ـ يحمل ماذا, إنها أداة أو شيء من ذلك
.ـ (جيمي) أخرج من هناك

591
00:58:52,795 --> 00:58:55,496
! (جيمي)؟ (جيمي)

592
00:58:57,099 --> 00:58:58,599
جيمي)، أيمكن سماعيّ؟)

593
00:58:58,601 --> 00:59:01,436
جيمي)؟)
جيمي), هل أنت هناك؟)

594
00:59:01,438 --> 00:59:03,404
! (أنا قادم, يا (جيمي

595
00:59:03,406 --> 00:59:05,506
! (أنا قادم, يا (جيمي

596
01:00:26,155 --> 01:00:27,588
! (جيمي)

597
01:00:28,657 --> 01:00:29,957
! (جيمي)

598
01:00:36,165 --> 01:00:38,099
! (جيمي)

599
01:00:40,035 --> 01:00:41,202
! (جيمي)

600
01:00:42,171 --> 01:00:46,874
! (جيمي) -
! ـ اللعنة

601
01:00:58,554 --> 01:01:02,190
! (جيمي)

602
01:01:02,192 --> 01:01:05,226
! (ـ (ميتش
! (ـ (جيمي

603
01:01:06,862 --> 01:01:08,696
! ساعدني

604
01:01:08,698 --> 01:01:10,998
! (عليك ان تُساعدني, يا (ميتش

605
01:01:11,000 --> 01:01:13,000
.(النجدة .. (ميتش

606
01:01:13,002 --> 01:01:14,235
! (يا (جيمي

607
01:01:15,471 --> 01:01:17,171
! أرجوك, ساعدنيّ

608
01:01:20,042 --> 01:01:22,910
! (ـ (جيمي
! (ـ (ميتش

609
01:01:22,912 --> 01:01:24,545
! (ميتش)

610
01:01:24,547 --> 01:01:27,882
!ّ ربـّاه

611
01:01:27,884 --> 01:01:29,183
.(يا (جيمي

612
01:01:31,220 --> 01:01:33,187
مركز الطؤارىء 911, ما حالتك؟

613
01:01:33,189 --> 01:01:39,527
ساعدونيّ, ساعدونيّ
.أرجوكم, إنه يحاول قتلي

614
01:01:39,529 --> 01:01:41,229
.ـ أسرعوا
ـ سيديّ؟

615
01:01:41,231 --> 01:01:43,097
سيديّ, من الذيّ يحاول قتلك؟

616
01:01:43,099 --> 01:01:47,134
سيدي؟ سيدي, هل أنت هناك؟
.سيدي

617
01:01:54,109 --> 01:01:55,943
مرحباً ؟ أجل
.أحتاج إلى سيارة إسعاف

618
01:01:58,515 --> 01:02:01,616
هل تسمعوننيّ؟
.مرحباً

619
01:02:01,618 --> 01:02:02,984
.أجل، أنا بحاجة إلى سيارة إسعاف

620
01:02:02,986 --> 01:02:05,686
! اللعنة ! اللعنة

621
01:02:23,672 --> 01:02:26,140
إبقٍ معيّ, عليّ ان أقِلك, حسناً؟

622
01:02:26,142 --> 01:02:27,775
ـ حسناً
.ـ حسناً

623
01:02:27,777 --> 01:02:29,176
،حسناً, حسناً، هيـّا

624
01:02:30,947 --> 01:02:33,147
! هيّا, عليك ان تبقى معيّ

625
01:02:33,149 --> 01:02:35,249
! هيـّا

626
01:02:45,794 --> 01:02:46,994
.لنذهب, يا رفاق

627
01:02:49,998 --> 01:02:51,699
! أنت

628
01:02:51,701 --> 01:02:54,602
.ـ إنهُ بحاجة لسيارة إسعاف
! ـ قفّ مكانك الان

629
01:02:54,604 --> 01:02:56,571
.ـ اللعنة
.ـ أنزلهُ

630
01:02:56,573 --> 01:02:58,205
.ـ أفعل ذلك
! ـ أنزلهُ الأن

631
01:02:58,207 --> 01:03:01,108
! ـ الأن, إلى الأسفل, أستلقي
.ـ اللعنة

632
01:03:01,110 --> 01:03:03,453
.تباً, إنك تمزح معيّ
.أوه اللعنة

633
01:03:03,479 --> 01:03:04,345
.هيـّا

634
01:03:04,347 --> 01:03:06,280
! ـ بحاجة لسيارة إسعاف
! ـ هذا رائع

635
01:03:06,282 --> 01:03:09,050
،جيمي). يا إلهيّ)
.أصمد, نحتاج إلى سيارة إسعاف

636
01:03:09,756 --> 01:03:12,153
.جيمي) لقد طعنّ هناك)
.طعن هناك, أخيّ

637
01:03:12,155 --> 01:03:15,189
.. ـ أبق معيّ, أبق
.. ـ لا يمكنك وإلا ستستخدم ضدك

638
01:03:15,191 --> 01:03:16,791
.ـ إهدأ
.ـ لقد طعنّ هناك

639
01:03:16,793 --> 01:03:18,225
.لك الحقّ بإمتلاك محامٌ

640
01:03:18,227 --> 01:03:19,660
.لدينا حالة, رجل أبيض مُصاب

641
01:03:25,201 --> 01:03:27,602
ـ كيف حال (جيمي)؟
.. ـ إنهُ في غيبوبة

642
01:03:27,604 --> 01:03:29,637
.و لكن الأطفاء متقائلين بحالتهُ

643
01:03:38,013 --> 01:03:41,048
إذاً, تُريد أن تُخبرنا ما هي علاقتك بهِ؟

644
01:03:41,050 --> 01:03:46,387
.أجل, نحنُ إخوة غير أشقاء
.والدينا لم يتزوجا بعد

645
01:03:46,389 --> 01:03:48,356
.هذا هو السبب الذي كذب بهِ عنك في المحكمة

646
01:03:48,358 --> 01:03:49,790
.بالضبط

647
01:03:50,826 --> 01:03:52,293
لمَ أنقلبتّ عليه الآن؟

648
01:03:53,862 --> 01:03:55,363
ماذا؟

649
01:03:55,365 --> 01:03:57,765
هل كان يبتزك؟

650
01:03:59,401 --> 01:04:01,335
ما الذي تتحدثين عنهُ؟

651
01:04:01,337 --> 01:04:03,404
.إنني لم أفعل ذلك

652
01:04:04,373 --> 01:04:06,007
.كلينتون ديفيس) من فعل ذلك)

653
01:04:11,246 --> 01:04:12,947
ـ بإستعمال مطرقتك؟
.ـ أجل

654
01:04:14,716 --> 01:04:17,385
.لقد أقتحم منزليّ, وسرق أدواتيّ

655
01:04:17,387 --> 01:04:19,120
هل بلغتّ عن ذلك؟

656
01:04:20,889 --> 01:04:22,923
.ـ كلا
.ـ كلا

657
01:04:24,393 --> 01:04:28,763
.ـ توجد بصماتك على المطرقة وحسب
! ـ ربـّاه

658
01:04:28,765 --> 01:04:32,900
! لقد آتصلت بالطوارىء 911, ربـّاه
لمَ أفعل ذلك بينما أنا بريىء؟

659
01:04:32,902 --> 01:04:35,136
! (إننيذ لا أعرف ذلك حقاً, يا (ميتش

660
01:04:38,306 --> 01:04:40,408
.لكنك قد فعلتها من قبل

661
01:04:40,410 --> 01:04:42,743
الـ911, ما حالة الطوارىء لديك؟

662
01:04:42,745 --> 01:04:45,413
.أنا بحاجة إلى سيارة أسعاف
.لقد أصّدم الرجل بالسيارة

663
01:04:45,415 --> 01:04:46,914
ما هو موقعك, سيدي؟

664
01:04:46,916 --> 01:04:48,783
."آه, "كيلر

665
01:04:48,785 --> 01:04:51,285
ـ أهذا أنت, صحيح؟
.ـ أجل, أجل, هذا نا

666
01:04:51,287 --> 01:04:56,390
.لقد صدمتُ (أكرمان) بسيارتيّ ورحلتّ
.لقد كان خطئاً, أعلم ذلك, لكننيّ كنتُ خائفاً

667
01:04:56,392 --> 01:04:59,160
.لقد كنتُ أحتسي المشروب, لقد كان حادثاً

668
01:05:05,000 --> 01:05:06,734
.. وجدنا هذا

669
01:05:08,704 --> 01:05:10,938
.في صندوق أدواتك

670
01:05:10,940 --> 01:05:13,908
.تلاحظ أن دماء (أكرمان) في كل هذه

671
01:05:13,910 --> 01:05:16,711
.حسناً، أعتقد ان (ديفيس) وضعهُ هناك

672
01:05:18,346 --> 01:05:21,482
لقد تركت بطاقاتي
.(عندما كنتُ أساعد (أكرمان

673
01:05:21,484 --> 01:05:23,918
.ـ ربما قد نسيتُ شيئاً
.. ـ كل هذه

674
01:05:25,320 --> 01:05:28,022
.ـ يتوجهُ إليك مباشرةً
! ـ ربـّاه

675
01:05:28,024 --> 01:05:31,092
حسناً، أنصتيّ، حسناً؟
لو أنا من قتل (أكرمان)؟

676
01:05:31,094 --> 01:05:34,361
لمَ لم أتهم (ديفيس) في
المحكمة عندما أتيحت ليّ الفرصة ؟

677
01:05:34,363 --> 01:05:36,731
.إنهُ كبش الفداء المثاليّ

678
01:05:39,101 --> 01:05:42,336
.حسناً، هناك حقيبة

679
01:05:43,271 --> 01:05:44,905
ـ هناك حقيبة؟
.ـ أجل

680
01:05:46,208 --> 01:05:48,743
.ديفيس)  يحتفظ بكل الهويات الشخصية لضحاياه)

681
01:05:49,845 --> 01:05:53,280
لقد أستهدف المفرج عنهم الذين
،يعتقد إنهم سيعتدون مرة أخرى

682
01:05:53,282 --> 01:05:55,282
.مثل ذلك الرجل الذي قتل عائلتهُ

683
01:05:55,284 --> 01:05:57,184
ـ أين تلك الحقيبة؟
.ـ في منزلهُ

684
01:05:57,186 --> 01:05:58,786
كيف تستطيع معرفة ذلك؟

685
01:06:01,523 --> 01:06:03,891
.ـ لقد أقتحمتهُ
ـ أنت إقتحمت منزلهُ؟

686
01:06:05,494 --> 01:06:08,763
لقد قمت بإقتحام منزلهُ, حقاً؟

687
01:06:09,498 --> 01:06:10,965
.. (هل أنت جادّ, يا (ميتش

688
01:06:12,234 --> 01:06:14,535
كيف أعرف إنك لم تضعها هناك؟

689
01:06:20,075 --> 01:06:24,879
أتعلمين،لا أظن عليّ أن أجيب عن
.أسئلتكِ مرة أخرى حتى يحضر المُحاميّ

690
01:06:26,515 --> 01:06:31,786
.أتعلم, أعتقد ان هذه فكرة سديّدة حقاً

691
01:07:07,889 --> 01:07:11,025
.لديك أتصال (سيتوارت ويلسون) من مكتب المحاميّ

692
01:07:16,531 --> 01:07:20,434
ـ (ستو)، أين كنت, اللعنة؟
.(ـ آسف,يا (ميتش

693
01:07:20,436 --> 01:07:22,603
.هذا السبي الوحيد, ليجعلونيّ أتحدث معك

694
01:07:22,605 --> 01:07:26,307
.الأن, أنصت إليّ, أيها السافل اللعين

695
01:07:26,309 --> 01:07:29,376
سأجدك، و سأتيّ
،إليك, وأقتلك

696
01:07:29,378 --> 01:07:32,379
ـ أتسمعنيّ, يا (ديفيس)؟
.ـ إننيّ أنصتُ إليك

697
01:07:32,381 --> 01:07:35,549
أين ذهبت كل جرأتك عندما
صدمت (أكرمان)؟

698
01:07:35,551 --> 01:07:40,120
لو بقيت هناك في ذلك الوقت, كنت
.ستنتظر سيارة الإسعاف وسيبقى حيّاً

699
01:07:40,122 --> 01:07:44,592
.بالطبع، سيبقى حُراً, ليذهب للإذاء الأطفال الصغار

700
01:07:45,280 --> 01:07:47,895
،و هذا ما كان على وشك فعلهُ عندما أخذتهُ

701
01:07:47,897 --> 01:07:49,630
أنت تعلم ذلك، أليس كذلك؟

702
01:07:49,632 --> 01:07:55,002
،لو كنت مكتفياً بعمل ذلك بمفرك
.(ما كنا سنصل إلى هذا المكان, (ميتش

703
01:07:55,971 --> 01:07:57,438
ماذا تريد ؟

704
01:07:57,440 --> 01:08:01,342
كنت ستدمر حياتيّ
,أو نا من سيدمرك

705
01:08:01,344 --> 01:08:04,178
.ولكن الآن لقد وجدت خياراً ثالثاً

706
01:08:04,180 --> 01:08:06,280
.الأول, سيساعدنا معاً

707
01:08:06,282 --> 01:08:08,983
.لايوجد هناك خيار ثالث

708
01:08:08,985 --> 01:08:10,351
.أجل, هناك

709
01:08:10,353 --> 01:08:15,656
ماذا لو حدثت جريمة قتل أخرى بنفس
الأسلوب بينما ان لازلت بالحجز؟

710
01:08:15,658 --> 01:08:19,960
إنها طريقة طويلة لتسليط الضوء
.صوبّ برائتك

711
01:08:19,962 --> 01:08:24,131
.أو حتى وضع شك منطقي بشأن إدانتك

712
01:08:24,133 --> 01:08:26,267
ماذا .. ما الذي تتحدثُ عنهُ؟

713
01:08:26,269 --> 01:08:31,438
! ـ جريمة قتل أخرى
،ـ المشكلة هيّ أنك لا تعرف آلميّ

714
01:08:31,440 --> 01:08:33,941
،أو فاغيّ

715
01:08:33,943 --> 01:08:37,111
لكن الآن وأنت تسير
.. ستعرف ما الذي عليه ان يكون

716
01:08:42,350 --> 01:08:46,120
ديفيس)؟)
ديفيس)، ماذا ... ؟)

717
01:08:46,122 --> 01:08:48,188
أين أنت، يا (ديفيس)؟

718
01:08:48,190 --> 01:08:49,690
.(عليّ أن أذهب الآن، يا (ميتش

719
01:08:49,692 --> 01:08:51,692
! (ديفيس)

720
01:08:51,694 --> 01:08:55,629
! مهلاً ! هل قطع الخط؟ مهلاً

721
01:08:56,998 --> 01:08:58,933
أنا بحاجة إلى خط
.أنا بحاجة لخط خارجي

722
01:08:58,935 --> 01:09:00,701
! ـ (ديفيس) سيقوم بقتل زوجتي
! ـ توقف

723
01:09:00,703 --> 01:09:03,570
.سوف يقوم بقتل زوجتيّ

724
01:09:45,747 --> 01:09:47,548
ـ سيدة (بروكدون)؟
.ـ أجل

725
01:09:47,550 --> 01:09:50,284
.أنا المحقق (كانون), أكرهُ ان أزعجكِ

726
01:09:50,286 --> 01:09:53,620
في هذه الساعة لكن أود أن أسألك
.بعض الأسئلة حول زوجك ...

727
01:09:53,622 --> 01:09:55,089
.لو سمحتيّ ليّ بذلك معكِ

728
01:09:55,091 --> 01:09:59,059
.ـ كلا, قطعاً
.ـ فقط أمهلني لحظة

729
01:10:05,767 --> 01:10:09,103
،المشتبه بهِ يبلغ حوالي 5,5

730
01:10:37,665 --> 01:10:39,500
،أتعلم, لقد كنتُ أتصل بك طوال اليوم

731
01:10:41,236 --> 01:10:44,338
.أرجوا أن لا تُمانع

732
01:10:44,340 --> 01:10:46,673
.مرحباً ايها الضابط فقط انهيت عملي مع العميل

733
01:10:51,746 --> 01:10:54,782
هل يمكنك أن تُخبرنيّ لمَ قبضتم على زوجي؟

734
01:10:54,784 --> 01:10:56,817
.ـ قتل
ـ ماذا؟

735
01:10:56,819 --> 01:10:58,786
... (هذا, أعنيّ هذا جنون، (ميتش

736
01:10:58,788 --> 01:11:01,488
.أعلم، أعلم إن هذا آمر جنونيّ

737
01:11:01,490 --> 01:11:03,490
،و أنا شخصياً لا أصدق إنه مذنب بكل ذلك

738
01:11:03,492 --> 01:11:05,759
...لكني أريد أن اسألك بعض الاسئلة وحسب, لتوضيح

739
01:11:05,761 --> 01:11:09,063
هل يمكنك إحظار كوب من الماء, أرجوك؟

740
01:11:09,065 --> 01:11:11,165
.أجل, بالطبع

741
01:11:11,167 --> 01:11:13,434
.طابتّ ليلتك, أيها المستشار

742
01:11:13,436 --> 01:11:15,169
.قّد بآمان

743
01:11:28,683 --> 01:11:31,852
.ها هوَ

744
01:11:31,854 --> 01:11:34,188
.انظر أننّي لستُ أفهم ذلك

745
01:11:34,190 --> 01:11:37,524
لو كنت تعلم إنه لم يفعلها, إذن
لمَ لازلت ملقي القبض عليه؟

746
01:11:37,526 --> 01:11:41,395
.بعض المحققين الآخرين لديهم مشكلة مع هذه القصته

747
01:11:43,164 --> 01:11:46,633
،لكن كما قلتُ حينما ننتهي من محادثتنا

748
01:11:46,635 --> 01:11:50,170
.أنا متأكد إننا سنتوضح الأمور ككل

749
01:12:17,699 --> 01:12:19,900
.ـ لقد تلقى آتصالاً هاتفياً وبعدها اصبح مجنوناً
ـ من المتصل؟

750
01:12:19,902 --> 01:12:22,202
.ويلسون) أو شخصاً من مكتب النائب العام)

751
01:12:22,204 --> 01:12:23,904
.لقد كان يصيحّ مطالباً باتصال آخر

752
01:12:23,906 --> 01:12:26,273
.(وقال أن هناك شخصاً ما سيقتل زوجته، (ديفيز

753
01:13:29,637 --> 01:13:30,971
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

754
01:13:30,973 --> 01:13:32,839
ـ هل اتصلت بـ(ميتش) وحسب؟
.ـ كلا

755
01:13:32,841 --> 01:13:35,342
.ابعث وحدة الى منزل (بروكدين) الآن

756
01:14:13,314 --> 01:14:15,015
! (ريتشيل)! (ريتشيل)

757
01:14:15,017 --> 01:14:18,619
! أهناك شخصاً ما
! ليساعدنيّ, شخصاً ما

758
01:14:20,322 --> 01:14:21,455
.ـ إنهضيّ
ـ كلا, لمَ عليّ فعل ذلك؟

759
01:14:21,457 --> 01:14:22,456
.ـ إنهضي
! ـ كلا

760
01:14:22,458 --> 01:14:23,991
.أرجوك, لا تقتلني

761
01:14:23,993 --> 01:14:26,026
.ـ كلا
.ـ لاتؤذها

762
01:14:26,028 --> 01:14:28,562
.(ميتش)، (ميتش)

763
01:14:28,564 --> 01:14:32,266
.ألقيّ سلاحك أنتهى كل شيء هنا

764
01:14:36,404 --> 01:14:37,471
.أفعلها

765
01:14:47,582 --> 01:14:50,984
الآن, (ريتشيل), أريدك أن تجثيّ

766
01:14:50,986 --> 01:14:55,389
و تمسكِ السلاح من
.مقدمتهُ و تلقينهُ إليّ

767
01:14:55,391 --> 01:14:58,025
.مهما كان ما أخالهُ إنك تفعله (كلينتون), لا تفعل ذلك

768
01:14:58,027 --> 01:15:01,361
.حسناً، يبدوا إنك وغدّ

769
01:15:01,363 --> 01:15:03,030
.(شكوكنا المعقولة هنا, (ميتش

770
01:15:03,032 --> 01:15:06,066
.ما حدث لعائلتك كان فضيعاً

771
01:15:06,068 --> 01:15:09,703
... فعل ذلك لنّ
.لن يغير ما جرى

772
01:15:09,705 --> 01:15:13,040
.لقد كنتُ أحميّ عوائل الأناس الآخرين

773
01:15:13,042 --> 01:15:16,009
من سيحميك الآن, يا (ميتش)؟

774
01:15:16,011 --> 01:15:17,444
أنت؟

775
01:15:19,415 --> 01:15:21,048
هل تفهم الآن؟
هل فهمت؟

776
01:15:21,050 --> 01:15:22,316
.أجل, لقد فهمت ذلك

777
01:15:23,785 --> 01:15:28,488
فهمت ذلك، أن مشاهدتُك لزوجتك وطفلتك
.يعذبون حتى الموت ولايمكنك فعل شيء

778
01:15:29,457 --> 01:15:32,025
.لقد فهمتُ إنك جبان وضيع

779
01:15:33,094 --> 01:15:35,329
.إنك جامد مكانك

780
01:15:35,331 --> 01:15:38,732
تكترث بآمر حماية نفسك عن
.حماية من هم فلذات لحمك

781
01:15:38,734 --> 01:15:41,568
ميتش), أرجوك, لا تفعل) -
أتعتقد لو أمكنك القبض عليهم -

782
01:15:41,570 --> 01:15:43,870
.. ـ لعدد من المفرج عنه شرطياً
! ـ إصمت

783
01:15:43,872 --> 01:15:46,473
.فإنت ستجعل ما حدث لعائلتك يذهب سدى

784
01:15:48,076 --> 01:15:50,544
.ـ ارجوك
.. ـ أتعلم, لو كنتُ رجلاً

785
01:15:51,813 --> 01:15:54,081
،رجل حقيقي
.كنتُ من سيموت أولاً

786
01:15:54,083 --> 01:15:55,482
.كنتُ آخال أنك ميتاً

787
01:15:55,484 --> 01:15:57,918
،لقد كنتُ مقيداً وعنقي مذبوح

788
01:15:57,920 --> 01:15:59,920
.لكنيّ لم أكن محظوظاً

789
01:15:59,922 --> 01:16:03,490
.لقد كان عليّ أن أرى أحبتيّ يموتون واحد تلو الأخر

790
01:16:04,559 --> 01:16:06,393
.(أنت لست مقيداً, يا (ميتش

791
01:16:07,562 --> 01:16:09,796
اذاً, ما الذيّ ستفعلهُ؟

792
01:16:10,998 --> 01:16:12,933
هل تريد أن تموت أولاً؟

793
01:16:12,935 --> 01:16:14,368
.أجل

794
01:16:16,437 --> 01:16:18,004
.أجل, أنا أود ذلك

795
01:16:18,940 --> 01:16:20,407
.سنرى حيال ذلك الأمر

796
01:16:21,676 --> 01:16:23,643
! ميتش), كلا)

797
01:16:23,645 --> 01:16:29,116
،أريدك, أن تفهم لترى شخصاً تُحبه

798
01:16:29,118 --> 01:16:31,418
.ينزف حتى الموت أمام عينيك

799
01:16:31,420 --> 01:16:34,654
.أرجوك، أرجوك, لا تفعل

800
01:16:34,656 --> 01:16:36,857
.ـ ارجوك لا تفعل
.(التوسل لن يساعدك, (ريتشيل -

801
01:16:36,859 --> 01:16:38,825
.زوجتي توسلت

802
01:16:38,827 --> 01:16:41,161
.إنه هدراً للوقت

803
01:16:42,497 --> 01:16:44,698
.. ـ الآن
! ـ كلا, كلا

804
01:16:44,700 --> 01:16:49,403
.ـ الآن سترى ما يمكن أن يجريّ معيّ
! ـ أرجوك

805
01:16:50,471 --> 01:16:54,775
.لتشعر بفراغيّ, ألميّ

806
01:16:58,946 --> 01:17:01,715
.(سأمنحك شيء لم تحصل عليه, يا (ميتش

807
01:17:05,120 --> 01:17:07,821
.اثبت إنه بإمكانك أن تتوم بإفضل ما بوسعك

808
01:17:07,823 --> 01:17:10,023
.ـ أرجوك
.ـ أفعلها

809
01:17:12,194 --> 01:17:15,495
.أنقذ ..  عائلتك

810
01:17:16,831 --> 01:17:18,732
!ميتش), كلا)

811
01:17:20,636 --> 01:17:23,537
! (ميتش)

812
01:17:23,539 --> 01:17:24,704
! (ميتش)

813
01:18:29,570 --> 01:18:31,571
أيمكنني مساعدتك بشيء ما؟

814
01:18:31,573 --> 01:18:33,773
.جيال إنفعالاتك

815
01:18:35,643 --> 01:18:37,143
! (ريتش)

816
01:18:37,145 --> 01:18:39,579
.ريتش), إنه هنا)

817
01:18:39,581 --> 01:18:42,048
.أعطنيّ (إيلا) وبعدها يمكنك قول مرحباً

818
01:18:42,050 --> 01:18:43,783
.ـ أجل, لقد حصلت عليها
.ـ أعلم

819
01:18:46,522 --> 01:18:50,290
.(ـ هذه زوجتي (ريتشيل
.ـ مرحباً

820
01:18:50,292 --> 01:18:52,792
.(هذا هوَ شقيقيّ (جيمي

821
01:18:52,794 --> 01:18:55,862
.(ـ مرحباً, (جيمي
.ـ مرحباً

822
01:18:57,164 --> 01:18:59,599
ـ كيف حالك؟
.ـ أفضل كما أبوا عليه

823
01:18:59,601 --> 01:19:01,735
.. و هذه

824
01:19:03,738 --> 01:19:05,672
! ـ ربـّاه
.. ـ إنهُ آمر ظريف منك

825
01:19:05,674 --> 01:19:07,574
.(إيلا)

826
01:19:07,576 --> 01:19:10,277
.(يا الهيّ، مرحباً, (إيلا

827
01:19:10,279 --> 01:19:13,547
.(إيلا), هذا عمكِ (جيمي)

828
01:19:15,283 --> 01:19:17,284
.(مرحباً, (إيلا

829
01:19:17,286 --> 01:19:19,152
! يا الهيّ

830
01:19:20,087 --> 01:19:21,288
.(ميتش)

831
01:19:21,290 --> 01:19:23,323
.لقد أسميتها على غرار أسم والدتك

832
01:19:32,934 --> 01:19:34,701
،حسناً، لا أعلم حيالكم شيئاً يا رفاق

833
01:19:34,703 --> 01:19:36,636
.ـ لكننيّ أتجمد برداً
.ـ أجل

834
01:19:36,638 --> 01:19:38,772
جيمي), هلا تفضلت بالدخول؟) -
.أجل، حسناً، بالتأكيد -

835
01:19:38,774 --> 01:19:40,941
ـ أأنت على ما يُرام معهم؟
.ـ ذلك مُرعب

836
01:19:40,943 --> 01:19:42,642
كيف أمكنك فعل ذلك؟

837
01:19:45,943 --> 01:20:00,688
<font color="#ff0000">|</font> <font color="#00ff40">تــرجمة: أنـــس الجنابيّ</font><font color="#ff0000">|</font>