﻿1
00:02:33,235 --> 00:02:39,405
ترجمة وتوقيت
<font color="#004000"><u>malkefadel</u></font>

2
00:02:40,591 --> 00:02:41,832
فخامتك

3
00:02:43,317 --> 00:02:44,691
(يا (أَمنو

4
00:02:45,425 --> 00:02:47,580
ربما تكون على صواب

5
00:02:48,660 --> 00:02:49,706
حالياً نمتلك منصِباً

6
00:02:50,065 --> 00:02:51,760
(يملئ نُصف (ألصين

7
00:02:52,829 --> 00:02:53,985
ومعَ ذلك, ألتهديد قادمٌ مِن

8
00:02:54,226 --> 00:02:55,929
ألصين ويواصلون ألمقاومه وألتمرد

9
00:02:57,909 --> 00:03:00,103
ولا يمكننا ألأنتصار عليهم

10
00:03:00,314 --> 00:03:01,985
 وألقليل منهم لايمتلكون ألشجاعه

11
00:03:02,147 --> 00:03:05,123
أنا أتوقع أنهم قليلون

12
00:03:05,509 --> 00:03:08,125
(حالياً أننا نُعيد بِناء معبد (ألهاديس

13
00:03:09,967 --> 00:03:11,787
...وهل ألقوات

14
00:03:12,302 --> 00:03:14,083
تتلائم مع أعادة ألبِناء؟

15
00:03:14,633 --> 00:03:16,561
لن تكون لهم فرصه

16
00:03:20,785 --> 00:03:22,629
قد انقضى 12 عاماً

17
00:03:25,150 --> 00:03:28,164
(وانحلّت قوّات معبد (ألهاديس

18
00:03:28,396 --> 00:03:30,552
ومحبوساً بألسجن حتى هذا أليوم

19
00:03:31,193 --> 00:03:32,724
كم تَمنيت أن أُعيد بِناء

20
00:03:33,536 --> 00:03:36,628
معبد (ألهاديس) بِذلكَ ألمكان؟

21
00:03:36,965 --> 00:03:39,377
،مُنذُ مدةً طويله وانا متلهف أن أُعيدُ بِنائها

22
00:03:41,109 --> 00:03:43,156
وسوف ترى أيضاً كُلَ شيءٍ

23
00:03:44,748 --> 00:03:45,779
(يا (أمنو

24
00:03:46,316 --> 00:03:49,191
(ألم تتمنى تأييد روح (ألهاديس

25
00:03:50,008 --> 00:03:51,931
بعدَ هذهِ  ألمده ألطويله؟

26
00:03:59,722 --> 00:04:01,080
أرغب برؤية شخصاً ما

27
00:05:43,508 --> 00:05:44,733
(كوراشي ديشكي)

28
00:05:46,919 --> 00:05:47,637
معلمي

29
00:05:48,074 --> 00:05:51,596
هل ترغب بِأن تكون قبضتك قويه

30
00:05:54,182 --> 00:05:56,570
و قد أهملتَ مسؤليتك؟

31
00:05:58,271 --> 00:06:02,738
قد أنتظرتك 12 عاماً وأنا بِخدمتكَ

32
00:06:03,059 --> 00:06:05,566
هل تعلم كم تمنيت أن أتحد مع ألأمير؟

33
00:06:05,892 --> 00:06:06,573
حاضر ياسيدي

34
00:06:17,010 --> 00:06:18,047
...ألسِلاح

35
00:06:19,224 --> 00:06:20,403
بأمكانهُ إِبادة ألجميع

36
00:06:21,453 --> 00:06:23,045
...لأنهُ ألمُعتقد ألوحيد

37
00:06:23,310 --> 00:06:24,748
ألذي روحهُ ستنتصر

38
00:06:25,736 --> 00:06:27,556
على ألأقوياء

39
00:06:27,646 --> 00:06:29,575
ومن يكون سجيناً في ألحرب

40
00:06:29,879 --> 00:06:32,152
(سيتم أرسالهُ ألى ألتدريب في (ألهاديس

41
00:06:32,830 --> 00:06:34,563
ويجب أن لاتصفح عنهم

42
00:06:35,924 --> 00:06:39,837
حتّى تنقهر أرواحهم

43
00:06:40,314 --> 00:06:42,305
وأجعلهم يتقاتلون من أجلِ ألأمبراطورية أليابانيه

44
00:06:42,341 --> 00:06:43,161
حاضر، ياسيدي

45
00:06:59,882 --> 00:07:02,123
(وفي أقلَ مِن شهر يا (كوراشي ديشكي

46
00:07:02,791 --> 00:07:06,049
(على جميع ألمقاتلين أن يعودوا إِلى (ألهاديس

47
00:07:07,204 --> 00:07:10,093
وينظم ألى جانِب ألأمبراطوريه أفضل ألمحارِبون

48
00:07:11,452 --> 00:07:14,177
(وأعد بناء معبد (ألهاديس

49
00:07:14,919 --> 00:07:16,894
وسيكون معبد (ألشاولين) أقلَ مِنزلةً منهُ

50
00:07:17,445 --> 00:07:20,422
ومعَ أشتهار روح ألهاديس في كُلِّ آسيا

51
00:07:22,234 --> 00:07:24,115
سأصدر ألعفو ألعام

52
00:07:24,819 --> 00:07:25,763
حاضر، سيدي

53
00:07:36,422 --> 00:07:39,842
أنا لن أتركها تسقط أبداً

54
00:07:47,938 --> 00:07:49,108
أنتما ألأثنان قد كُنتما

55
00:07:50,437 --> 00:07:53,685
أعظم هِديّه،(للهاديس) ألفتية ألمحاربون

56
00:07:55,819 --> 00:07:56,763
لأنه

57
00:07:57,171 --> 00:07:59,154
،عندما أُعتقلت

58
00:07:59,816 --> 00:08:01,908
تشتت ألجميع عن ألمعبد

59
00:08:02,869 --> 00:08:04,899
(أصبح (كي-29) يتّبع معبد (ألشاولين) في (ألصين

60
00:08:06,352 --> 00:08:10,927
(كان مقامهُ ملكً (ألفاجرا

61
00:08:11,676 --> 00:08:15,072
وأنهُ على أستعداد ليُحارِب ضد ألأمبراطوريه

62
00:08:15,308 --> 00:08:17,127
سأقضي عليه حتماً

63
00:08:19,542 --> 00:08:21,464
(أعد بناء معبد (ألهاديس

64
00:08:21,673 --> 00:08:23,852
لإنها ألأساس لِمصير ألأمبراطوريه

65
00:08:25,421 --> 00:08:26,694
!ويجب أن تنجح! ولايمكنك أن تفشل

66
00:08:26,834 --> 00:08:28,474
!قد فهمت! ياسيدي

67
00:08:29,074 --> 00:08:31,002
(أبنتي (ايكو أمنو

68
00:08:31,447 --> 00:08:33,242
أنها ألكاتبه ألأساسيه للصين

69
00:08:34,937 --> 00:08:37,007
وترسل كل تقارير ألنصر

70
00:08:37,155 --> 00:08:39,762
وسيعلم ألعالم من خلالها

71
00:08:48,293 --> 00:08:51,549
هاديس) لاتُهزم )

72
00:09:00,448 --> 00:09:02,587
ألمُحاربين ألصينيين ينهزمون مرةً أُخرى

73
00:09:07,845 --> 00:09:10,056
جيش ألقوات ألمُتعدد ألجنسيات
 قد وقعَ أسيراً في ألصين

74
00:09:20,877 --> 00:09:22,688
جنوب ألشاولين

75
00:09:52,651 --> 00:09:53,643
مرحباً أيُها ألمعلم

76
00:11:15,673 --> 00:11:17,047
أخي ألكبير

77
00:11:18,007 --> 00:11:20,779
هذا ألرمل لأجلِ ساعتكَ ألرمليه

78
00:11:21,355 --> 00:11:23,572
يقول ألمعلم أنكَ هادئ

79
00:11:23,620 --> 00:11:25,462
قد صفيتهُ من ألطين في ثلاثة أيام

80
00:11:25,486 --> 00:11:26,577
واصبح جافاً أنهُ من إِجلكَ

81
00:11:26,632 --> 00:11:29,310
أنا قادر على قِراءة (ألمانترا) مِئة مره

82
00:11:30,493 --> 00:11:31,533
ولدٌ رائِع

83
00:11:33,785 --> 00:11:34,728
مُعلمي

84
00:11:36,674 --> 00:11:39,155
من خلال صوتكَ،أستطيع أخباركَ

85
00:11:39,599 --> 00:11:41,691
أنكَ سوف تكون مُعلم

86
00:11:41,711 --> 00:11:45,531
أذا أتقنت ألحركات خلال 17 ثانيه

87
00:11:47,694 --> 00:11:49,249
ولاتمتلك ألقوه ألكافيه

88
00:11:49,492 --> 00:11:51,952
لإَنكَ لاتمتلك فن ألقتال ألتام

89
00:11:53,158 --> 00:11:54,798
أن قابليكَ ألروحيه ضعيفه

90
00:11:55,393 --> 00:11:58,282
والسبب أنكَ لاتسمح لِنفسك أن تشعر بالغضب

91
00:11:59,832 --> 00:12:01,736
أصرِاف ألغضب

92
00:12:01,940 --> 00:12:04,487
أنهُ ألشعور ألصحيح

93
00:12:05,219 --> 00:12:06,913
وعندها فقط تشعر بألطريقه ألصحيحه

94
00:12:07,050 --> 00:12:10,652
(لإطلاق غضب (الفاجرا

95
00:12:11,193 --> 00:12:13,091
غضب (ألفاجرا) أنهُ

96
00:12:13,271 --> 00:12:15,931
ليس غضباً أعتيادياً

97
00:12:17,702 --> 00:12:19,385
(غضب (ألفاجرا

98
00:12:19,973 --> 00:12:22,268
،أسحق وبأعتدال

99
00:12:22,773 --> 00:12:26,107
وهي ألطريقه ألصحيحه

100
00:12:26,676 --> 00:12:28,178
فهمت، يامعلمي

101
00:12:39,349 --> 00:12:40,641
أربعون يوماً

102
00:12:42,579 --> 00:12:44,471
وكم مِنَ ألمُهين هذا

103
00:12:45,535 --> 00:12:46,958
أن آلهتنا سترعانا

104
00:12:47,451 --> 00:12:50,195
(وأنَ عبادتنا للالهة ستخلصنا من ألاعداء والموت في (هاديس

105
00:12:50,430 --> 00:12:51,601
لاأحد منا سيبقي حياً

106
00:12:51,638 --> 00:12:53,295
حتى مع محبتنا لآلِهتنا

107
00:12:53,325 --> 00:12:55,229
هل أليابانيين لايرغبون بالديانه ألبوذيه؟

108
00:12:55,259 --> 00:12:57,313
(كيف تكون ديانة (ألهاديس؟

109
00:12:58,743 --> 00:13:00,514
سمعتُ أنهُم يدربون فيها

110
00:13:00,899 --> 00:13:02,773
وحوشاً قتله مِنَ ألأطفال

111
00:13:03,138 --> 00:13:04,592
,لو أن فيها  مُباراة

112
00:13:04,763 --> 00:13:06,323
يجب أن يكون هنالك تعليمات وقواعد

113
00:13:07,322 --> 00:13:08,627
لن توجد هناك

114
00:13:09,462 --> 00:13:10,953
أنها مجرد لعبة للقتل

115
00:13:11,288 --> 00:13:12,320
هل ألقتل لعبه؟

116
00:13:12,585 --> 00:13:14,233
هل تعلم ماهي ألقواعد، أيُها ألُملازم؟

117
00:13:18,246 --> 00:13:19,425
أنهُ ظنُ فقط

118
00:13:27,538 --> 00:13:28,608
(روزسي)

119
00:13:30,013 --> 00:13:31,325
،عندما نفوز في ألقتال

120
00:13:31,526 --> 00:13:33,066
سيعود أبيك إِلى ألمنزل

121
00:15:17,790 --> 00:15:18,993
قد كُنتَ مُحقاً

122
00:15:19,072 --> 00:15:19,463
أيها ألمُلازم

123
00:15:20,071 --> 00:15:21,438
هذهِ لعبة ألموت

124
00:15:25,419 --> 00:15:26,537
!هيا

125
00:15:38,185 --> 00:15:38,834
توقف

126
00:15:38,944 --> 00:15:40,513
!أنا أفبل

127
00:15:45,776 --> 00:15:47,462
!لاتقبل بِها

128
00:16:13,551 --> 00:16:14,504
شيكانغ هونغ) لديهِ ألحق)

129
00:16:14,832 --> 00:16:17,564
أن يُقاتِل بِقوه لِطائِفة ألزعيم

130
00:16:31,794 --> 00:16:34,092
(هذا معبد (ألهاديس

131
00:16:34,224 --> 00:16:35,020
أنتم

132
00:16:35,122 --> 00:16:36,082
أننا في ألصين

133
00:16:36,137 --> 00:16:37,066
ونتكلم ألصينيه

134
00:16:37,270 --> 00:16:38,090
من تكونون؟

135
00:16:38,136 --> 00:16:40,525
أننا ألكتيبه ألثالثه ضمن وثيقة

136
00:16:40,682 --> 00:16:42,259
ألمساعده ألأمريكيه للجيش ألصيني

137
00:16:42,345 --> 00:16:43,087
(وأننا من (بورما

138
00:16:43,148 --> 00:16:45,186
ونقاتل بِجانب ألجيش ألصيني

139
00:16:45,357 --> 00:16:46,951
وجميعنا نتحدث اللغه الصينيه

140
00:16:50,477 --> 00:16:51,820
أنهُ ألمسؤول عن

141
00:16:51,889 --> 00:16:52,934
عن كل شخص يُقاتِل هُنا

142
00:16:52,958 --> 00:16:55,277
ومن ألمسموح ألتحدي لِقادة ألطائفه

143
00:16:57,168 --> 00:16:58,378
إِذاً ،من منكم مؤهل

144
00:16:58,501 --> 00:16:59,485
أن يهزم  ويواجه

145
00:16:59,550 --> 00:17:01,412
ويُقاتل قادة القلعه الثلاثه

146
00:17:01,671 --> 00:17:02,882
وعندها ستنالون ألحُريه

147
00:17:03,402 --> 00:17:05,193
أن سقطوا وكسبتم وألِطريقه ألصحيحه

148
00:17:05,506 --> 00:17:07,067
أن توقعوا على دليل ألتدريب

149
00:17:07,340 --> 00:17:09,520
وسيُسمح لكم بألرحيل خلال عامان

150
00:17:10,395 --> 00:17:11,901
،أن سقطوا وكسبتم و كذلك الطريقه الصحيحه

151
00:17:12,038 --> 00:17:13,306
،أن ترفضوا ألتوقيع

152
00:17:13,665 --> 00:17:14,718
يجب عندها أن تستمروا بِألقِتال

153
00:17:15,089 --> 00:17:16,351
,حتى توقعوا

154
00:17:16,514 --> 00:17:17,653
أو حتى تُهزموا وتموتوا

155
00:17:18,757 --> 00:17:19,611
،ولكم ألحريه

156
00:17:19,865 --> 00:17:20,594
أن توّقعوا على ألأتفاق

157
00:17:20,614 --> 00:17:21,407
أو تُقتلوا

158
00:17:21,921 --> 00:17:23,437
وهذا خياركم ألوحيد

159
00:17:23,535 --> 00:17:24,810
وانتم مجبرون على ألقبول

160
00:18:33,379 --> 00:18:34,505
،إِذاً أنا أوقع

161
00:18:37,030 --> 00:18:38,475
هل حقاً يُمكننا ألرحيل؟

162
00:18:39,417 --> 00:18:40,725
أننا جنود

163
00:18:41,986 --> 00:18:43,993
أننا مقدرُ لنا أن نقاتل في هذهِ ألحرب

164
00:18:44,539 --> 00:18:46,218
...نُفضل ألموت ونحنُ نُقاتل

165
00:18:46,374 --> 00:18:47,366
على أن نوّقع

166
00:18:48,232 --> 00:18:49,037
قد صممتُ تماماً

167
00:18:49,058 --> 00:18:49,826
...علينا أن نُقاتِل

168
00:18:50,224 --> 00:18:51,184
لن يبقوا على أي شخصٍ مِنا

169
00:18:51,215 --> 00:18:52,456
في أول عامين منِ دونِ شك

170
00:18:53,152 --> 00:18:54,057
أيُها ألمُلازم

171
00:18:54,956 --> 00:18:56,665
يبدو أنكَ تعرفُ عن قلعة ألجحيم

172
00:18:57,952 --> 00:18:59,039
قد سِمعتُ عنها

173
00:19:35,327 --> 00:19:36,561
أنت

174
00:19:37,020 --> 00:19:38,185
من ألرابح ألحقيقي

175
00:19:38,208 --> 00:19:40,534
،أن قاتلني

176
00:19:40,878 --> 00:19:42,011
أنا تاسموكا راي)، (فاجرا) ألملعون؟)

177
00:19:42,056 --> 00:19:42,760
من تكون أنتَ منهُ

178
00:19:43,197 --> 00:19:44,297
بالتأكيد أن ألرابح بِهذا ألتحدي

179
00:19:44,336 --> 00:19:45,766
(يكون ألملعون (فاجرا

180
00:19:46,082 --> 00:19:47,238
ماذا تقول أنت؟

181
00:19:48,868 --> 00:19:49,963
هل فاجرا؟

182
00:19:52,399 --> 00:19:55,530
(أنت لاتستحق أن تذكر أسمِ (فاجرا

183
00:19:56,101 --> 00:19:57,319
!أبن ألزِنا

184
00:19:58,013 --> 00:19:59,028
مالذي قالهُ؟

185
00:19:59,380 --> 00:20:00,199
تكلّم؟

186
00:20:00,582 --> 00:20:01,386
أنهُ يقول

187
00:20:01,432 --> 00:20:03,923
تاسموكا) لايستحق)

188
00:20:04,221 --> 00:20:04,955
(أن يذكر حتى أسمِ (فاجرا

189
00:20:05,001 --> 00:20:06,290
,قد قضى سنينً خمسه

190
00:20:07,319 --> 00:20:10,530
في مُنافسة جيش أليابانيين

191
00:20:11,630 --> 00:20:14,028
قد قهرهم خمسة أعوام وصفّ
جثثهم داخِل صناديق في

192
00:20:14,059 --> 00:20:16,237
(خمسة اعوام من تكون حتى تُقاتل (فاجرا

193
00:20:17,963 --> 00:20:22,562
(أنهُ يكون وابِلاً أشبه بـِ ملك (ألفاجرا

194
00:20:23,639 --> 00:20:25,006
...ووحدهُ

195
00:20:25,693 --> 00:20:27,145
(يستحق أن يدعوا نفسهُ بـِ (فاجرا

196
00:20:32,430 --> 00:20:33,649
...انت

197
00:20:35,297 --> 00:20:36,515
...أنك لستَ نِداً لهُ

198
00:20:39,912 --> 00:20:41,028
...(ملك (ألفاجرا

199
00:20:41,043 --> 00:20:44,323
أخضع ألأمبراطوريه لوحدهُ بأمكانهُ أن يعيش

200
00:20:44,424 --> 00:20:45,510
،في بِلدٍ مثلَ ألصين

201
00:20:45,540 --> 00:20:47,633
!ليعيش وحدهِ عبداً عديم ألفائِده

202
00:20:47,704 --> 00:20:50,445
وسأسقطهُ ميتاً وقِبّل مؤخرتهُ

203
00:20:53,313 --> 00:20:54,303
,داخِل صندوق حلبة ألمُصارعه

204
00:20:54,670 --> 00:20:57,700
.وبعدها ساحطم عِظامكَ وأسحقها

205
00:20:57,857 --> 00:20:59,137
وسترى

206
00:20:59,785 --> 00:21:04,712
(هزيمة مِلك (الفاجرا

207
00:21:27,212 --> 00:21:29,157
أنا أفهم أنك ترغب بِمعرفة

208
00:21:29,860 --> 00:21:31,243
(ألمعنى مِن معبد (ألهاديس

209
00:21:31,990 --> 00:21:33,091
إِخلعوا ألملابس

210
00:21:36,528 --> 00:21:39,675
...هكذا تبدوا جلودهم

211
00:21:40,088 --> 00:21:42,242
أنهم مثل رِفاقك

212
00:21:43,149 --> 00:21:46,506
ألمُحاربين ألحقيقيين معبد (ألهاديس) ولاشيء غير ذلك

213
00:21:46,530 --> 00:21:47,732
ماهذهِ ألتفاهه

214
00:21:47,747 --> 00:21:48,779
يا (كُراشي دايسُكي)

215
00:21:48,855 --> 00:21:51,961
...(أنكَ تخطفنا وتُجيء من هم بِسن ألعاشره إِلى معبد (ألهاديس

216
00:21:52,339 --> 00:21:55,180
وتجبرهم على ألقتال و تقتل بعضهم كُل يوم

217
00:21:55,656 --> 00:21:57,750
ألا تخجل حقاً  أن تحيّا كهذهِ ألحياة

218
00:22:03,863 --> 00:22:04,879
هل أخجل؟

219
00:22:06,680 --> 00:22:08,094
...كم من ألأشخاص في هذا ألعالم

220
00:22:08,126 --> 00:22:09,367
...أصبحوا يفتخرون بفرصتهم

221
00:22:09,781 --> 00:22:12,796
لأعادة بِناء معبد(ألهاديس) ألعظيم

222
00:22:14,540 --> 00:22:16,244
،سنواجه ألموت جميعاً

223
00:22:16,615 --> 00:22:18,139
،وحقاً سوف نفرح بهِ

224
00:22:18,409 --> 00:22:21,073
وبأمكاننا ألتغلب على خوفِنا

225
00:22:21,821 --> 00:22:24,564
عندها سوف تفشون بِسر سلوككم للناس

226
00:22:28,681 --> 00:22:30,237
...عندما تصبحوا من سُكان هذا ألعالم

227
00:22:30,382 --> 00:22:31,782
(ستتقبلكم بِكلِّ سرور  روح (ألهاديس

228
00:22:32,961 --> 00:22:35,280
...أننا نُعاني من أجلِ ألسلام

229
00:22:35,538 --> 00:22:36,880
وتوحيد ألحضاره

230
00:22:37,233 --> 00:22:38,286
وهل نكون تحت حكمك؟

231
00:22:38,653 --> 00:22:40,899
(أنني اكون ألمُعلم لِروح (ألهاديس

232
00:22:41,713 --> 00:22:43,087
(فكّر، يا (كي-23

233
00:22:43,557 --> 00:22:46,554
ألأطفال ألصينيين سيملؤون ألمعبد

234
00:22:46,674 --> 00:22:48,209
مِثلما كُنا في ألسنين ألماضيه

235
00:22:48,702 --> 00:22:50,639
!كنا مُتحمسين في تلك ألسنين

236
00:22:51,652 --> 00:22:52,574
وأصبحنامِم مُحاربي (هاديس) ألعظيم

237
00:22:52,623 --> 00:22:54,378
يجب أن تنضموا لنا وتتدربوا معهم

238
00:22:54,870 --> 00:22:56,728
...وستُمنحون ألفخرَ معاً

239
00:22:57,602 --> 00:22:58,844
ولكم ألأختيار

240
00:22:59,422 --> 00:23:00,618
...ألعالم ألذي تخلقهُ سيغرق بالفوضى

241
00:23:00,651 --> 00:23:02,323
ألناس تتعقّد من مُخلّص يشبهك

242
00:23:02,479 --> 00:23:04,407
لإنهُ مع عوائِلنا يمكننا أن نعيش بِسلام

243
00:23:04,422 --> 00:23:05,845
أننا نُفضِل ألقِتال

244
00:23:06,624 --> 00:23:07,711
...لإننا  نحبُ

245
00:23:07,712 --> 00:23:09,515
أن نتغلب على ألخوف مِن ألقتل

246
00:23:09,826 --> 00:23:10,732
كما تحب؟

247
00:23:13,748 --> 00:23:15,340
...كم شخصاُ عليكَ قتلهُ

248
00:23:15,364 --> 00:23:17,222
حتى نننضم إِلى ألقوات ألخاصه؟

249
00:23:17,238 --> 00:23:19,010
أقتلنا كما قتلت ألآخرين

250
00:23:19,752 --> 00:23:20,751
ماذا بِشأنكما؟

251
00:23:20,783 --> 00:23:22,485
أنني معهُ وقد تحدث لإجلي

252
00:23:23,437 --> 00:23:24,515
!هذا يكفي

253
00:23:26,302 --> 00:23:27,778
سأقبل أن غيّرتم رأيكم قريباُ

254
00:23:28,013 --> 00:23:30,270
قد حسمنا أمرنا للدخول إِلى ألحلبه

255
00:23:40,655 --> 00:23:41,755
!أيُها ألمُعلم

256
00:23:43,919 --> 00:23:44,942
!أيها ألمعلم

257
00:23:44,963 --> 00:23:46,861
هل أصابكَ مرضٌ؟

258
00:23:48,064 --> 00:23:50,843
لاشيء أطلاقاً, لاشيء ينتهي أبداً

259
00:23:53,795 --> 00:23:56,067
(زُعماء (ألهاديس

260
00:23:56,746 --> 00:23:58,377
أعلم عليكَ أن تعود أليهم

261
00:23:59,361 --> 00:24:02,360
,قد ألصقوا صورتكَ في كُلِ مكان

262
00:24:03,320 --> 00:24:05,640
وأصدروا كتاباً شخصياً يتحدوكَ فيه

263
00:24:06,748 --> 00:24:08,466
قد أمتلئ مكانهم بألأشرار

264
00:24:08,762 --> 00:24:11,027
قصدهم تعذيب ألناس

265
00:24:11,965 --> 00:24:13,878
أحمي شعبنا

266
00:24:14,767 --> 00:24:16,962
ودافع عن وطننا

267
00:24:17,649 --> 00:24:20,671
وعليكَ أن تكون ألمسؤول عن كلِ شخص

268
00:24:21,241 --> 00:24:21,912
مُعلمي

269
00:24:22,716 --> 00:24:24,051
من يكون راهباً

270
00:24:24,707 --> 00:24:26,238
يكون رؤوفاً عندما يواجه ألقتله؟

271
00:24:26,714 --> 00:24:29,721
من يذبح البريء يكون بائِساً

272
00:24:30,502 --> 00:24:32,719
ويقع في ألعذاب ألأبدي

273
00:24:33,476 --> 00:24:35,552
لأنهُ يُأذي ،ألآخرين وحتى نفسهُ

274
00:24:37,122 --> 00:24:40,050
ينبغي لهُ أن يصبح عاقِلاً

275
00:24:42,018 --> 00:24:47,250
وعليكَ أن تلتزم وتُفكِّر في ألرأفه

276
00:24:50,871 --> 00:24:51,894
حاضر يامُعلمي، كُن مُطمئِناً

277
00:24:52,746 --> 00:24:53,908
هل تتذكّر

278
00:24:54,300 --> 00:24:56,891
(أنني علمتكَ أتقان قبضة قتال (الشاولين

279
00:24:57,539 --> 00:25:00,944
يُمكنكَ أن تتعلمها خِلال وقتٍ قصير؟

280
00:26:31,224 --> 00:26:33,527
أيُها ألمعلم

281
00:28:34,588 --> 00:28:39,008
!أخي ألكبير

282
00:28:39,032 --> 00:28:40,094
أننا في ورطه خطيره

283
00:28:44,800 --> 00:28:49,781
معبد (ألهاديس)

284
00:29:15,750 --> 00:29:18,467
ألآن أصبحت تربيتكم

285
00:29:18,890 --> 00:29:19,787
،في هذا ألمكان

286
00:29:19,802 --> 00:29:21,763
سوف تحظون بِمستقبلِ أفضل جِداً

287
00:29:21,865 --> 00:29:23,129
من هذا أليوم وصاعِداً

288
00:29:23,504 --> 00:29:26,253
(تذكّروا أنكم من معبد (ألهاديس

289
00:29:28,664 --> 00:29:31,063
ألآن أصبحت ترييتكم

290
00:29:31,351 --> 00:29:32,421
،في هذا ألمكان

291
00:29:32,444 --> 00:29:33,609
سوف تحظون بمستقبلٍ أفضل جداً

292
00:29:33,639 --> 00:29:35,060
!أريدُ ألذهاب إِلى ألمنزل

293
00:29:35,716 --> 00:29:37,957
(أيُها ألنذِل!كيف تتجاسر وتترك معبد (ألهاديس

294
00:29:38,769 --> 00:29:39,651
!توقف

295
00:30:14,832 --> 00:30:15,744
...يمكنكم ألذهاب للمنزل

296
00:30:16,361 --> 00:30:17,181
...لو

297
00:30:18,330 --> 00:30:19,680
...ذاتَ يوم

298
00:30:20,125 --> 00:30:22,054
تكون لديكم ألقوه لِقتلي

299
00:30:22,724 --> 00:30:24,450
عندها سأسمح لكم أن تذهبوا للمنزل

300
00:30:27,730 --> 00:30:28,534
...تذكّروا

301
00:30:29,416 --> 00:30:31,579
(أنكم حالياً محاربون في معبد (ألهاديس

302
00:30:32,524 --> 00:30:33,695
وستبقون دائِماً هكذا

303
00:31:04,116 --> 00:31:10,932
(هاديس)

304
00:31:53,190 --> 00:31:53,956
(كوراشي)

305
00:31:53,971 --> 00:31:55,775
كي-29) أنهُ هُنا)

306
00:31:59,760 --> 00:32:00,939
أدخل ألضيف هُنا

307
00:33:17,727 --> 00:33:20,624
قد أتلفت ألروابط ألتي بيننا

308
00:33:20,840 --> 00:33:22,100
قد جِئتُ لإِستعادة ألأطفال

309
00:33:23,348 --> 00:33:24,762
،دخلتَ بِرغبتك

310
00:33:25,136 --> 00:33:28,314
(عليكَ أن تفهم تعاليم (بوذا

311
00:33:29,354 --> 00:33:30,923
...(لانكَ داخل معبد (هاديس

312
00:33:31,383 --> 00:33:33,913
(وسيصبحون من مُحاربي (الفاجرا

313
00:33:34,357 --> 00:33:35,795
(مُحاربي (الفاجرا

314
00:33:36,115 --> 00:33:36,950
...أما أن تقتل

315
00:33:37,342 --> 00:33:38,349
او هل تكون مقتولاً؟

316
00:33:38,848 --> 00:33:40,122
سيكون ألضعيف مقتولاً

317
00:33:40,777 --> 00:33:42,003
وألقوي من سيبقى حياً

318
00:33:43,331 --> 00:33:44,595
وهذا هو طبيعة ألقانون

319
00:33:45,087 --> 00:33:46,195
هل القانون؟

320
00:33:47,360 --> 00:33:49,553
بِهذا ألمكان يمنعني مِن إِعادة ألأطفال لِمنازلهم

321
00:33:50,512 --> 00:33:53,106
ولأنكِ حالياً قد قلبتَ ألأرض ألى جحيم

322
00:33:53,372 --> 00:33:55,315
(لاتكن مُستهتراً روح (ألهاديس

323
00:33:55,722 --> 00:33:57,643
لن تُبقى هذا ألمكان سيئاً و جحيماً

324
00:33:57,837 --> 00:33:59,423
(أنتَ من أسميتها روح (ألهاديس

325
00:34:01,445 --> 00:34:03,374
أنها أسوء مِن ألجحيم

326
00:34:04,693 --> 00:34:06,481
وقد سئِمتُ من وقاحتكَ وسذاجتكَ

327
00:34:06,668 --> 00:34:09,019
(تبدوا أنكِ حالياً راهب من معبد (ألشاولين

328
00:34:10,338 --> 00:34:11,978
...ومنِ طريقة حديثكَ

329
00:34:12,659 --> 00:34:14,562
لن يتغيّر أيُ شيء

330
00:34:15,250 --> 00:34:16,803
(لاتزال (كي-29

331
00:34:17,270 --> 00:34:19,521
لايمكنك أن تكون بائِساً جِداً

332
00:34:19,864 --> 00:34:21,029
أذا لم تصغي

333
00:34:21,310 --> 00:34:22,574
سأقضي عليكم

334
00:34:23,106 --> 00:34:25,798
(لنتفق على شروط معبد (ألهاديس

335
00:34:26,992 --> 00:34:30,835
أن تُقاتل ألزُعماء ألأقوياء

336
00:34:53,196 --> 00:34:54,172
قد أخبرتكَ

337
00:34:54,180 --> 00:34:56,171
...أنني سأسحق عظامك

338
00:34:56,374 --> 00:34:58,287
(وسأخبركُ من يكون ملك (الفاجرا

339
00:34:59,943 --> 00:35:03,448
(ملك..ألــ...(فاجرا

340
00:36:20,700 --> 00:36:24,073
من يذبح البريء يكون بائِساً

341
00:36:24,417 --> 00:36:26,588
وأنهُ يقع في ألعذاب ألأبدي

342
00:36:27,431 --> 00:36:29,914
لإنهُ يأذي ألآخرين وحتى نفسه

343
00:36:31,123 --> 00:36:33,981
ينبغي لهُ أن يكون عاقلاً

344
00:36:35,067 --> 00:36:40,408
وعليكَ أن تلتزم وتُفكِّر في ألرأفه

345
00:36:41,992 --> 00:36:42,735
مرحباً بك

346
00:36:43,180 --> 00:36:45,444
أسمع أنك مُختل ملعون

347
00:36:45,701 --> 00:36:52,502
لستُ أنساناً  كيف تبقى حياً إِن قاتلتني

348
00:36:52,753 --> 00:36:54,884
سأجعلكَ تُكفر عن أخطائِكَ

349
00:36:58,094 --> 00:36:59,678
ستكون جولتكَ قصيره

350
00:38:11,234 --> 00:38:13,610
هل لازِلت تمتنع عن ألتكفير

351
00:39:24,002 --> 00:39:26,735
...هذهِ فرصتكَ ألأخيره

352
00:40:08,765 --> 00:40:10,046
آمِي توفو

353
00:41:17,475 --> 00:41:18,912
أنهُ قوي

354
00:41:19,794 --> 00:41:20,849
ومعهُ هنا

355
00:41:21,341 --> 00:41:22,504
لاينالنا شيء

356
00:41:40,383 --> 00:41:43,311
كي-29) أنهً يصل إِلى ألتحدي)

357
00:41:43,350 --> 00:41:46,014
(مع ألقرد ألمجنون الزومبي و (الفاجرا

358
00:41:46,598 --> 00:41:47,567
...خلال ثلاثة أيام، سيجري ألتحدي

359
00:41:47,607 --> 00:41:49,480
على ألجسر ألمُعلق

360
00:43:05,825 --> 00:43:07,052
شكراً لك

361
00:43:26,555 --> 00:43:27,695
لم أركِ مُنذُ وقتٍ طويل

362
00:43:28,630 --> 00:43:29,934
هل بِأمكاني ألدخول؟

363
00:43:35,626 --> 00:43:37,227
(لِماذا قتلت (تاسِموكو

364
00:43:38,914 --> 00:43:40,569
.(أنهُ قانون معبد (ألهاديس

365
00:43:40,631 --> 00:43:42,068
ولم يترك لي خيارً آخر

366
00:43:42,871 --> 00:43:44,161
أنا أرغب فقط أن أعود مع ألأطفال

367
00:43:44,441 --> 00:43:46,121
ومع ذلك, هل يجب أن تقتل ثانيةً؟

368
00:43:47,400 --> 00:43:48,517
,قد تُشعل ألحرب

369
00:43:48,727 --> 00:43:50,750
وليس ضرورياً أن تسوء ألحاله

370
00:43:50,829 --> 00:43:52,304
لاجلِ ألأطفال، أنهم يتدربون

371
00:43:53,671 --> 00:43:56,161
يجب أن تكون قلقاً بِشأنِ ألفوز

372
00:43:56,443 --> 00:43:59,322
أيكو) لاتفهمينَ أباكِ)

373
00:44:00,002 --> 00:44:01,407
تفهمين عن معبد (ألهاديس) ألقليل

374
00:44:01,453 --> 00:44:02,500
...يقول أبي

375
00:44:02,880 --> 00:44:06,005
أنّ روحُ (ألهاديس) تجعل ألشخص ألضعيف قوياً

376
00:44:06,161 --> 00:44:08,380
وستُخلِص آسيا مِن حُكم ألرِجعيين

377
00:44:08,418 --> 00:44:10,316
أنهُ مِنَ ألسهل لهم إِستبدالُ

378
00:44:10,895 --> 00:44:12,448
(قوانين معبد (ألهاديس

379
00:44:13,954 --> 00:44:16,024
... مايفعلوه مع الناس أنهُ ليسَ ألأفضل

380
00:44:17,115 --> 00:44:18,242
أيُهما تختاري؟

381
00:44:19,842 --> 00:44:21,029
،عندما أُشاهِد ألقتل

382
00:44:21,451 --> 00:44:22,606
,والموت يكثر أنتشارهُ

383
00:44:22,715 --> 00:44:25,058
,وألأطفال ألبريئين يتحولون إِلى قتله

384
00:44:26,563 --> 00:44:27,923
لايمكنني أن أكذب عليكِ

385
00:44:28,001 --> 00:44:31,820
في هذا ألمكان، أنا من تُرسل ألتقارير ألصحيحه

386
00:44:32,507 --> 00:44:34,006
إِذاً لاينبغي لكِ أن تكوني هُنا

387
00:45:10,454 --> 00:45:11,735
تابِعوا ألتدريب

388
00:45:12,063 --> 00:45:12,757
حاضِر ياسيدي

389
00:45:13,312 --> 00:45:14,108
بِشانِ يوم غد

390
00:45:14,474 --> 00:45:15,896
(محارِبوا (الفاجرا

391
00:45:15,949 --> 00:45:18,074
(سيُقتلون في كُلِ أنحاءِ (ألصين

392
00:45:18,176 --> 00:45:20,909
(أن أعظم شيء بِناء معبد (ألهاديس

393
00:45:21,588 --> 00:45:23,509
وينبغي أن تمكث معهم

394
00:45:23,713 --> 00:45:26,632
ألموت ضِدَّ دبابات ألجيش وبنادقهم

395
00:45:27,655 --> 00:45:30,263
(والموت ضد معتقدات (ألهاديس

396
00:45:31,130 --> 00:45:32,707
لايوجد أختلاف بينهُما

397
00:45:32,792 --> 00:45:34,861
...تقولُ ذلِك لأنكَ لاتزال

398
00:45:34,893 --> 00:45:36,494
(تجهل مُعتقدات (ألهاديس

399
00:45:37,368 --> 00:45:39,078
...أتشوق إِلى ألقِتال مع

400
00:45:39,265 --> 00:45:40,795
ألقرد المجنون خِلال يومان

401
00:45:41,896 --> 00:45:43,576
!تبدوا واثِقٌ مِن نفسك

402
00:45:43,825 --> 00:45:44,832
ليس لديَ شخصٌ أختارهُ

403
00:45:50,565 --> 00:45:54,086
من فضلِكَ أسمح لنا أن ننتقم لِمعلِمنا

404
00:45:55,507 --> 00:45:57,998
هل أنتم حمقى؟

405
00:45:58,771 --> 00:46:02,620
حياة ألساموراي خاصه بـِمُعلمه

406
00:46:33,433 --> 00:46:34,285
!هذا يكفي

407
00:46:38,976 --> 00:46:40,961
أعتقد أنَ (الصينيين) لايُمكنهم هزيمتنا

408
00:46:41,131 --> 00:46:43,490
لإِننا نمتلك ألسِلاح ألأفضل

409
00:46:44,880 --> 00:46:47,801
وأعتقد بِأمكانهم ألأنتصار إِذا تحسنَ سِلاحهم

410
00:46:49,253 --> 00:46:51,790
(ومحارِبي (الهاديس) يجب أن يثبِتوا بُطلانهم

411
00:46:52,298 --> 00:46:55,390
...لإِننا سنهزم أي خصم

412
00:46:56,084 --> 00:46:59,342
وألسبب وحدة أرواحنا وأجسادنا

413
00:47:00,839 --> 00:47:05,189
...وفي ألواقع,أنَ قلوب

414
00:47:05,626 --> 00:47:07,376
أليابنيين مُنتصِره

415
00:47:12,754 --> 00:47:14,051
...(لو أيَ مُحارِب من (هاديس

416
00:47:14,698 --> 00:47:16,238
...حاولَ ألفوز

417
00:47:16,597 --> 00:47:20,251
,تبعاً لِسلاحه

418
00:47:25,443 --> 00:47:28,895
فسينتهي مِثل هذا ألسيف

419
00:47:39,691 --> 00:47:40,986
ألسيف قد صنعهُ شخص

420
00:47:41,352 --> 00:47:42,728
وهو من يرهبهُ أكثر

421
00:48:22,887 --> 00:48:26,745
ليهلكَ (الفاجرا) (تاسموكو راي) هَزم
ملوك (ألفاجرا) ألصينيين

422
00:48:35,716 --> 00:48:38,136
لِماذا نشرتَ هذا ألتقرير ألكاذِب؟

423
00:48:38,776 --> 00:48:41,947
أليسَ أننا لا نعترف بالشجاعه ألمُزيفه؟

424
00:48:41,985 --> 00:48:43,727
(في معبد (ألهاديس

425
00:48:44,282 --> 00:48:46,124
...غير مسموح بالفَشل

426
00:48:46,483 --> 00:48:50,076
لكنني أنا من يُنشر ألتقارير

427
00:48:50,245 --> 00:48:51,894
ألصحيحه وهذا عملي

428
00:48:52,237 --> 00:48:54,635
(أنَ تقاريركِ تكون عن (ألهاديس

429
00:48:55,159 --> 00:48:57,251
(أنكِ ألمسؤوله عن ألتصوير في قلعة (هاديس

430
00:48:57,587 --> 00:48:59,195
هذا عملكِ ألحقيقي

431
00:49:01,466 --> 00:49:03,013
,أذا أحببتِ أنَ مواجهة ألقرد ألمجنون

432
00:49:04,301 --> 00:49:08,424
ضدّ (كي-29) و لاريب أنهُ سيُهزم

433
00:49:09,986 --> 00:49:14,288
وستتأكد أنهُ ألوقت ألصحيح

434
00:49:36,994 --> 00:49:38,760
...هوزا) سأخبركَ شيئا)

435
00:49:38,797 --> 00:49:41,196
...أنا أكتشفت ألكثير من ألممرات ألسريه

436
00:49:41,250 --> 00:49:42,625
بالتأكيد سترغب بالذِهاب معي

437
00:49:42,664 --> 00:49:43,773
حسناً، أثبتها لي

438
00:49:43,835 --> 00:49:45,147
رائِع. سأثبت ذلِك

439
00:49:45,304 --> 00:49:46,435
!تمهل! أنتظرني

440
00:49:46,457 --> 00:49:47,465
!تمهل قليلاً

441
00:50:03,458 --> 00:50:04,583
...كُلنا نكون

442
00:50:05,310 --> 00:50:08,713
(مُقاتلين في ألمُستقبل لإجلِ (ألهاديس

443
00:50:09,462 --> 00:50:11,336
...ويجب علينا

444
00:50:11,733 --> 00:50:13,335
تحمل ألمسؤوليه

445
00:50:13,827 --> 00:50:17,568
لِحماية آسيا

446
00:50:18,035 --> 00:50:19,660
(آنذاك روح (الهاديس

447
00:50:20,519 --> 00:50:22,237
ستجعلكم خالدين

448
00:50:23,773 --> 00:50:25,383
وفي ألمُستقبل

449
00:50:25,420 --> 00:50:27,311
...أجسادكم لاتُبلى

450
00:50:27,476 --> 00:50:30,513
...و أيمانكم سيُبعث بعد ألموت

451
00:50:31,012 --> 00:50:36,392
...وستنالوا ألقوه ألكبيره

452
00:50:36,657 --> 00:50:40,336
لِهزيمة ألعالم

453
00:51:02,453 --> 00:51:06,022
...تاسموكو) نحترمكَ جميعاً مِن أعماقنا)

454
00:51:06,793 --> 00:51:08,628
أنكَ منحتنا ألفخر وألمجد

455
00:51:09,035 --> 00:51:12,479
...أننا نُصلي مِن أجلِك

456
00:51:12,634 --> 00:51:14,032
لِتنبعث من جديد

457
00:51:41,572 --> 00:51:42,938
...أنا أُصلي لـِ

458
00:51:43,210 --> 00:51:45,117
تاسموكو راي) لينبعث من جديد)

459
00:51:46,132 --> 00:51:47,849
وأن يصبح رِجلاً  عطوفاً

460
00:51:49,283 --> 00:51:52,376
ألحقيقه أن ألتقرير قد أرسلَ  بَغير هذهِ ألحاله

461
00:51:55,271 --> 00:51:58,754
آمني بِنفسكِ,آمني بِما تراهُ عيناكِ

462
00:51:59,560 --> 00:52:01,831
عندها ستظهر ألحقيقه قبل أن تُعلني عنها

463
00:52:12,766 --> 00:52:14,062
...مِنَ أليوم وصاعِداً

464
00:52:14,764 --> 00:52:16,973
(أننا سننتشر بِكلِ أنحاء (ألصين

465
00:52:17,379 --> 00:52:19,253
(وسنرفع معبد (ألهاديس

466
00:52:20,423 --> 00:52:21,790
ومنصتهُ ألحجريه

467
00:52:22,517 --> 00:52:24,493
أنهُ ألطريق ألمُشرف

468
00:52:25,086 --> 00:52:28,693
لينبعث أيماننا وستنتشر

469
00:52:29,146 --> 00:52:30,614
...أخباركم بعيداً وسيسمع نصركم

470
00:52:31,113 --> 00:52:33,105
في كل أنحاء أمبراطورية أليابان

471
00:52:34,057 --> 00:52:36,189
(وسيفتخر بكم (ألهاديس

472
00:52:37,470 --> 00:52:40,218
لن نُخيّب ظنّ ألمُعلم (آمِنو) بِنا

473
00:52:40,469 --> 00:52:41,499
هل هذا مفهوم؟

474
00:52:41,607 --> 00:52:42,405
!نعم مفهوم

475
00:52:48,879 --> 00:52:52,634
انت هيّا أنهض بِسرعه

476
00:52:54,289 --> 00:52:55,047
أنتَ. أنهض

477
00:52:55,656 --> 00:52:56,951
قِفوا بِصمت

478
00:53:11,770 --> 00:53:12,983
هيّا أسرِع

479
00:54:00,379 --> 00:54:01,777
واحد

480
00:54:03,144 --> 00:54:04,628
أثنان

481
00:54:05,252 --> 00:54:06,618
ثلاثه

482
00:54:14,453 --> 00:54:15,515
من هُناك؟

483
00:54:16,419 --> 00:54:19,410
هل تريد أن تعرف؟

484
00:54:20,285 --> 00:54:22,113
...أنها ألقرابين للآلهه

485
00:54:22,878 --> 00:54:27,587
ألكلام غير مسموح هُنا

486
00:54:28,594 --> 00:54:29,765
!هيّا أخرج

487
00:54:33,052 --> 00:54:34,247
!ألصمت

488
00:54:35,528 --> 00:54:37,214
هذهِ طقوس مُقدسه

489
00:54:37,987 --> 00:54:39,806
وأنها على وشك أن تبدأ

490
00:54:44,394 --> 00:54:45,675
هل أنتَ مُستعد؟

491
00:54:45,697 --> 00:54:47,253
!هيّا أخرج وقاتلنا

492
00:54:47,478 --> 00:54:49,119
أنهُ خلفك

493
00:54:53,455 --> 00:54:55,306
مذاقُ ألدم

494
00:55:05,174 --> 00:55:08,587
أينَ قد تختفي

495
00:55:11,562 --> 00:55:13,014
(روزسي)

496
00:55:14,223 --> 00:55:15,653
,عندما نُقاتِل سنفوز

497
00:55:18,206 --> 00:55:19,698
بابا سأعودُ للمنزل

498
00:55:59,327 --> 00:56:01,474
...(شاي (أولونغ) من جبل (وو يي

499
00:56:01,692 --> 00:56:03,254
أنهُ حقاً يستحقُ ألشهره

500
00:56:03,801 --> 00:56:05,612
،لو كُنتَ ضيفاً

501
00:56:05,955 --> 00:56:08,462
لكانت رائِحة ألشاي لطيفه

502
00:56:09,399 --> 00:56:10,640
...ذاتَ يوم

503
00:56:11,069 --> 00:56:14,333
سوف أعود لِمنزلي ...وقبلها ينبغي أن تشرب معي

504
00:56:15,278 --> 00:56:17,847
كأي وافدٌ جديد، نُعاملهُ بِأحترام

505
00:56:29,635 --> 00:56:30,643
!أنظر

506
00:56:31,642 --> 00:56:33,243
كيفَ كُنا سُعداء

507
00:56:34,814 --> 00:56:37,124
،دائِماً أنظرُ إِلى هذهِ ألصوره

508
00:56:37,562 --> 00:56:39,990
...وكنا نأمل أن نعيد بِناء معبد

509
00:56:41,849 --> 00:56:43,340
ألهاديس) معاً)

510
00:56:43,793 --> 00:56:45,651
كُنا عائِله حقيقيه

511
00:56:45,674 --> 00:56:46,634
في تلكَ ألأيام

512
00:56:47,460 --> 00:56:49,071
كُنا مأسورينَ في هذا ألمكان

513
00:56:49,206 --> 00:56:51,455
(وأيضاً تمَ بيعنا إِلى معبد (ألهاديس

514
00:56:52,332 --> 00:56:54,596
وقد قَتلنا أحدنا ألآخر بِوحشيه هائِله

515
00:56:54,921 --> 00:56:57,393
هل حقاً  هكذا تكون ألعائِله ؟

516
00:56:57,863 --> 00:56:58,920
،وكان ذلك ألوقت

517
00:56:59,700 --> 00:57:01,886
...(مِن أجلِ أتمام هدف روح (ألهاديس

518
00:57:02,931 --> 00:57:04,421
،وأن نتجه نحو ألأيمان

519
00:57:04,447 --> 00:57:06,295
،وأن نشبه جنود أليابان

520
00:57:07,630 --> 00:57:09,588
ألمعلم خاطر بكلِ شيء عن معتقدنا وبسبب تخاصمهُ

521
00:57:10,057 --> 00:57:12,704
أرسلتهُ قوات ألجيش إِلى ألسجن

522
00:57:14,125 --> 00:57:16,282
,ومِن مكانهُ أرسل لتا رساله

523
00:57:17,106 --> 00:57:19,519
(وطلبَ مِنا أن نتمسك ونؤمن (بِهاديس

524
00:57:20,691 --> 00:57:22,479
ولكِنكَ هربتَ وعدتَ إِلى ألصين

525
00:57:22,813 --> 00:57:26,107
(وأصبحت مِن أتباع (ألشاولين

526
00:57:26,164 --> 00:57:28,307
ولِحسنِ ألحظ،أنهُ لايزال محبوساً في ألسجن

527
00:57:28,697 --> 00:57:31,359
وإلا لقتلَ ألأشخاص ألأبرياء

528
00:57:35,587 --> 00:57:38,682
(هل ينبغي أن أدعوكَ بِألقديس (كي-29

529
00:57:40,350 --> 00:57:41,421
...ألم

530
00:57:42,224 --> 00:57:43,700
تتلطخ يداكَ بِألدِماء

531
00:57:44,373 --> 00:57:47,141
(قد قتلتَ أخاكَ (كي-31

532
00:57:47,747 --> 00:57:48,974
بيديك

533
00:57:50,670 --> 00:57:51,494
(هوزا)

534
00:57:51,536 --> 00:57:53,744
!اخي، لايمكننا أن نتقاتل مع بعض

535
00:57:53,843 --> 00:57:56,092
أننا مُحاربوا (ألهاديس)، ولأجلهِ نُقاتِل

536
00:57:56,420 --> 00:57:57,577
لايمكنك أن تكون جباناً

537
00:58:03,294 --> 00:58:04,962
!هوزا) أوقِف ألقِتال)

538
00:58:14,159 --> 00:58:14,870
!أخي

539
00:58:15,344 --> 00:58:16,424
هل أنتَ بِخير؟

540
00:58:16,467 --> 00:58:17,837
هل أنتَ بِخير، أخي؟

541
00:58:17,912 --> 00:58:18,915
!أتركني أذهب أليه

542
00:58:19,113 --> 00:58:21,378
أخي

543
00:58:22,362 --> 00:58:24,041
قد ماتَ أخي

544
00:58:24,330 --> 00:58:26,993
وتألمتُ لإجلهِ عشرونَ عاماً

545
00:58:27,447 --> 00:58:30,421
ولأجلِ هذا ألسبب أرغب أن أُعيد ألأطفال

546
00:58:30,765 --> 00:58:32,889
هل تنوي قلب ألأوصاع في

547
00:58:33,091 --> 00:58:35,840
معبد (ألهاديس)  ألعظيم بِمفرِدك؟

548
00:58:35,894 --> 00:58:37,417
وسأفعلها

549
00:58:41,039 --> 00:58:42,639
(مَع أنكَ قد قَتلتَ (تاسموكو

550
00:58:43,177 --> 00:58:45,364
ولم تستخدم  ألحركات الـ17 ألمُميته

551
00:58:47,245 --> 00:58:49,666
...(أتمنى عِندَ قِتالك (ألقرد ألمجنون

552
00:58:50,173 --> 00:58:51,587
أن تستخدمها

553
00:58:51,720 --> 00:58:54,616
...أنا أفهم... سأفعل لأجلِ أثر ألجرح

554
00:58:55,202 --> 00:58:57,372
وأنكَ قد أنتظرت طويلاً حتّى تُقاتلني

555
00:58:58,927 --> 00:58:59,965
هذا صحيح

556
00:59:00,942 --> 00:59:02,800
قد أنتظرتكَ 12 عاماً

557
00:59:03,900 --> 00:59:05,774
...أتمنى أن نُنهي قِتالنا

558
00:59:06,053 --> 00:59:08,286
ومن منا سينهزم

559
00:59:08,396 --> 00:59:10,261
سأتأكد من تحقيق ماتتمنى

560
00:59:15,976 --> 00:59:16,867
وايضاً

561
00:59:20,013 --> 00:59:20,958
،قبلَ ألقِتال

562
00:59:21,986 --> 00:59:23,976
(أذهب وتعرف على (ألقِرد ألمجنون

563
00:59:52,534 --> 00:59:53,580
توقف

564
00:59:55,118 --> 00:59:56,907
!لاتتحركوا

565
00:59:59,132 --> 01:00:00,296
(آرنولد)

566
01:00:01,842 --> 01:00:03,903
!أيُها ألشاذّون! أعيدوا رئيسنا

567
01:00:05,434 --> 01:00:06,667
أقتلوهم

568
01:00:08,064 --> 01:00:09,431
أقتلوهم

569
01:00:28,575 --> 01:00:29,972
(باور)

570
01:00:32,580 --> 01:00:34,828
(باور)

571
01:00:40,445 --> 01:00:45,247
أنهي... ألمي

572
01:00:45,615 --> 01:00:47,012
(كُن قوياً (بورا

573
01:00:49,760 --> 01:00:51,025
،ياأخي

574
01:00:52,126 --> 01:00:54,118
أترجى... أن تُساعِدني

575
01:00:56,123 --> 01:01:00,606
!انهي ... ألمي

576
01:01:43,658 --> 01:01:45,009
مَن فعلها؟

577
01:01:45,627 --> 01:01:46,859
مَن قتلهُ؟

578
01:01:46,976 --> 01:01:51,162
قد كانَ قُرباناً للقردِ ألمجنون

579
01:02:06,190 --> 01:02:07,791
(أيُها (ألقِرد ألمجنون

580
01:02:24,513 --> 01:02:25,747
!أهلاً بِكَ هُنا

581
01:02:26,880 --> 01:02:28,043
!اظهر نفسك

582
01:02:44,844 --> 01:02:46,897
أنهُ ألغضب

583
01:02:48,021 --> 01:02:50,887
أنهُ ألغضب ألعنيف

584
01:02:54,194 --> 01:03:01,612
(لما ألتجئتَ إِلى هزيمة(تاسموكو

585
01:03:06,829 --> 01:03:09,406
حتى أتمكن مِن هزيمتك

586
01:03:11,694 --> 01:03:14,700
...أنها ألطقوس ألدينيه

587
01:03:15,559 --> 01:03:21,790
أحتاجُ إِلى قِرباناً أفضل

588
01:03:22,048 --> 01:03:25,740
يشبهك

589
01:03:27,012 --> 01:03:28,098
...سأُقاتِلكَ غداً

590
01:03:28,348 --> 01:03:29,379
...وسيكون ساحِقاً

591
01:03:30,659 --> 01:03:32,760
وستفقد حياتك

592
01:03:33,570 --> 01:03:34,998
وستأخذ جزائكَ ألعادِل

593
01:03:35,984 --> 01:03:37,280
جَهز نفسك

594
01:03:37,592 --> 01:03:41,543
...مَن سيكون ألأضعف

595
01:03:42,176 --> 01:03:46,494
في ألضُلمه ألأبديه؟

596
01:03:47,103 --> 01:03:50,452
...لن تتمكن غداً مِن أسقاطي

597
01:03:53,066 --> 01:03:56,323
غداً لن تحيا لِترى طلوع ألفجر

598
01:03:58,984 --> 01:04:00,616
واسمح لِغضبكَ أن يثور

599
01:04:01,577 --> 01:04:03,599
ولاتحبسهُ

600
01:04:04,326 --> 01:04:06,684
واسمح لِكل غضبكَ أن يثور

601
01:04:59,398 --> 01:05:00,320
أبدأوا

602
01:05:40,306 --> 01:05:42,165
هيّا أذهب إلى ألجحيم

603
01:06:10,874 --> 01:06:11,890
(أيكو)

604
01:06:45,203 --> 01:06:49,201
هذا جيد وأشعر بأني جيد أيضاً

605
01:11:28,575 --> 01:11:29,644
أقرأها بِنفسك

606
01:11:36,217 --> 01:11:41,152
ألقرد ألمجنون قد قتل في ألصين

607
01:11:46,180 --> 01:11:47,189
،أبي ألغالي

608
01:11:47,594 --> 01:11:49,336
أنا قد قبلتُ وحافظتُ على تعاليمك

609
01:11:49,992 --> 01:11:52,865
وآمنتُ بِكلِ شيءٍ قد قُلته

610
01:11:54,599 --> 01:11:57,004
...لكنني ألآن...قد رأيتُ كُلَّ شيءٍ هُنا

611
01:11:57,550 --> 01:11:59,666
ينقضُ ماتعلمتهُ مِن نصائِحك

612
01:12:01,822 --> 01:12:03,117
حالات ألقتل

613
01:12:03,352 --> 01:12:04,530
وألتقارير ألمزوره

614
01:12:05,249 --> 01:12:06,936
وألأوامر ألرسميه

615
01:12:08,154 --> 01:12:09,910
(إِذاً أنا أتسائل عن ألمدعو (هاديس

616
01:12:11,775 --> 01:12:14,869
هذا أليوم،طائِفة ألزعيم قد هُزِمت

617
01:12:15,563 --> 01:12:17,664
...ومع أنني كاتبة تقارير

618
01:12:17,984 --> 01:12:19,546
ضميري يؤنبني لإجلِ كُلِ شخص هُنا

619
01:12:20,404 --> 01:12:24,394
حالياً أعلم ألحقيقه

620
01:12:25,637 --> 01:12:29,868
ولايُمكننا أن نخدع أبناء بلدنا

621
01:12:32,743 --> 01:12:34,967
(إبنتكَ، (أيكو

622
01:12:39,940 --> 01:12:40,963
أيُها ألمُعلم

623
01:13:28,660 --> 01:13:30,231
مفهوم، نعم سيدي

624
01:13:32,190 --> 01:13:34,056
(وفقاً لأحكام معبد (أالهاديس

625
01:13:34,337 --> 01:13:36,641
اي شخص شاركَ في ألأضطرابات

626
01:13:36,858 --> 01:13:38,147
يجب أن يُعلق أمام ألناس

627
01:13:38,725 --> 01:13:41,310
ويُعدم خِلال ثلاثة أيام

628
01:13:41,653 --> 01:13:42,793
،ومِنَ ألآن وصاعداً

629
01:13:43,168 --> 01:13:45,089
يُفرض حظر للتجوال داخِل ألمعبد

630
01:13:45,526 --> 01:13:47,353
مالم  يكون معهُ ترخيص

631
01:13:47,696 --> 01:13:50,383
وكل شخص يُمنع مِن ألذهاب إِلى ألخارج

632
01:14:07,894 --> 01:14:09,121
أرقدوا في سلام

633
01:14:10,221 --> 01:14:12,478
لن أدع موتكما يذهبُ هباء

634
01:14:19,116 --> 01:14:20,101
(آرنولد)

635
01:14:20,950 --> 01:14:22,427
أنا لن أترك أي شخصٌ هُنا

636
01:14:32,822 --> 01:14:34,666
أنا أشكرك كثيراً لإِنكَ ساعدتني

637
01:14:40,999 --> 01:14:42,842
مُعلمي ألسابِق

638
01:14:43,201 --> 01:14:45,106
وأبي دائِماً

639
01:14:46,739 --> 01:14:48,277
...لايمكنني مُكافئتكَ على كلِ فضلك

640
01:14:48,636 --> 01:14:50,782
مُعلمي وفخري

641
01:14:52,054 --> 01:14:55,420
هل ألمُعظم جعل أي عائِق لأجلِ مُعلِمنا؟

642
01:14:56,060 --> 01:14:58,958
...ألمُعظم يثق بَمعلمنا

643
01:14:59,114 --> 01:15:00,379
ولن يُقلل من قدرهُ أبداً

644
01:15:00,988 --> 01:15:03,728
...أنا سأنهي مُهمتي

645
01:15:04,486 --> 01:15:06,524
وسأعهد بالمُعظم وألمعلم أليك

646
01:15:06,611 --> 01:15:07,469
حاضر ياسيدي

647
01:15:07,866 --> 01:15:09,108
(كوراشي)

648
01:15:14,167 --> 01:15:16,160
أنا أعلم انك تودّ مُقابلتي

649
01:15:20,196 --> 01:15:22,211
(بسبب رحمة (كوراشي ديشكي

650
01:15:22,258 --> 01:15:24,179
زعيم ألطائفه ألأساسيه

651
01:15:25,076 --> 01:15:26,888
(وألمؤسس ألأول لِمعبد (هاديس

652
01:15:27,302 --> 01:15:28,989
(بيل) و (كونكاي)

653
01:15:29,832 --> 01:15:32,533
،سوف تُقاتلون (كي-29) حتى ألموت

654
01:15:32,994 --> 01:15:34,275
...مِن أجلِ حياة كُلِ ألسُجناء

655
01:15:35,173 --> 01:15:36,663
ومن أجلِ أنقاذهم

656
01:15:36,680 --> 01:15:37,756
لاتستمعوا لهم

657
01:15:37,834 --> 01:15:39,529
لو أردتم ألموت، سنموت معاً

658
01:15:39,605 --> 01:15:41,410
أنهم سيقتلوننا واحداً تلوَّ ألآخر

659
01:15:41,777 --> 01:15:43,425
!لاتصدّقوهم

660
01:15:43,737 --> 01:15:45,158
نعم!يجب أن نموت معاً

661
01:15:45,198 --> 01:15:46,939
!نعم لاتنخدعوا بِأقوالهم

662
01:15:46,969 --> 01:15:48,656
لايمكن أن يقتل أحدكما ألآخر

663
01:15:48,673 --> 01:15:49,937
لاتثقوا بهم

664
01:15:50,116 --> 01:15:51,943
يجب أن نُقاتِل معاً

665
01:15:53,379 --> 01:15:54,747
(كوراشي)

666
01:15:54,848 --> 01:15:57,136
أننا موافقون على شرطك

667
01:15:57,199 --> 01:15:58,269
أيُها ألمُلازم هل أنتَ مَجنون؟

668
01:15:58,346 --> 01:15:59,299
!أنهُ فخ

669
01:16:01,353 --> 01:16:03,109
أيُها ألمُلازم لاتثِق بِهم

670
01:16:04,060 --> 01:16:05,342
!يجب ان نحيا أو نموت معاً

671
01:16:06,209 --> 01:16:09,145
إِذا كُنتم تحترموني كضابط جيش

672
01:16:09,184 --> 01:16:11,354
(من ألقوات ألخاصه ألداعمه (للصين

673
01:16:11,463 --> 01:16:13,338
من ألواجب عليكم إِطاعة أوامري

674
01:16:16,072 --> 01:16:16,976
أيُها ألأخ

675
01:16:17,178 --> 01:16:18,959
نعلم أننا لانستطيع ألتغلب عليك

676
01:16:19,406 --> 01:16:21,365
لَذا يُشرفنا أن يكون آخر قِتال في حياتنا

677
01:16:22,013 --> 01:16:23,855
ومِن ألمؤسف أنّني لن ارى نصركَ ألأخير

678
01:16:24,449 --> 01:16:27,220
وأنا أوءمِن بِأنكَ سوفَ تُنقِذ ألأطفال

679
01:16:27,884 --> 01:16:30,297
!نعم... سوفَ أنقذ ألأطفال

680
01:16:47,507 --> 01:16:48,343
لاينبغي عليكَ أن تتجنبنا

681
01:16:48,373 --> 01:16:50,458
أنّ حياتهم تكون بيديكَ ألآن

682
01:17:24,430 --> 01:17:25,445
أيُها ألأخ

683
01:17:42,437 --> 01:17:44,138
أيُها ألمُلازم

684
01:17:44,700 --> 01:17:45,599
أضربهم بِنفسِ ألمكان

685
01:17:46,262 --> 01:17:47,145
(كي-29)

686
01:17:48,042 --> 01:17:50,182
يحب أن أعترف بِأنكَ قد رِغبتَ

687
01:17:50,674 --> 01:17:52,720
أن تقتل أخيك سابِقاً

688
01:17:53,110 --> 01:17:54,259
...وحالياً

689
01:17:54,867 --> 01:17:57,241
أصبحَ ألمقتولين بيديك ثلاثة أخوه

690
01:17:58,225 --> 01:18:00,926
ولن يسامحكَ أحدً في هذا ألعالم

691
01:18:01,277 --> 01:18:04,502
(أنَ ألمكان ألذي يُلائِمكَ هو معبد (ألهاديس

692
01:18:16,447 --> 01:18:19,367
أضرب (رن تشونغ) و (فنغ تشي) بِنفس ألمكان

693
01:18:19,610 --> 01:18:20,882
وبعد ضربهما

694
01:18:21,194 --> 01:18:22,490
سوفَ يستيقظان

695
01:19:12,075 --> 01:19:12,888
(كين كونغ)

696
01:19:15,902 --> 01:19:16,808
أخي ألكبير؟

697
01:19:17,103 --> 01:19:18,985
!أخي ألكبير

698
01:19:21,312 --> 01:19:22,687
!خُذني إلى ألمنزل

699
01:19:22,889 --> 01:19:25,209
خُذني بعيداً عن هذا ألمكان

700
01:19:30,628 --> 01:19:31,393
(كين كونغ)

701
01:19:32,517 --> 01:19:33,634
لايُمكننا ألرحيل ألآن

702
01:19:34,041 --> 01:19:35,711
(أنكَ مِلك (ألفاجرا

703
01:19:35,813 --> 01:19:37,577
لِماذا لايُمكنك؟

704
01:19:37,875 --> 01:19:39,717
هيّا نرحل ألآن

705
01:19:39,740 --> 01:19:40,903
!هيّا ألآن

706
01:19:40,919 --> 01:19:42,379
!أريدّ ألذهاب للمنزل

707
01:19:42,401 --> 01:19:43,098
(كين كونغ)

708
01:19:44,104 --> 01:19:44,925
كُن ولداً جيداً

709
01:19:45,899 --> 01:19:47,096
لايُمكننا ألرحيل في هذا ألوقت

710
01:19:48,289 --> 01:19:51,053
لِماذا لايمكنك أخذي بعيداً عن هُنا؟

711
01:19:51,372 --> 01:19:52,998
هل تَخاف منهُم

712
01:19:53,014 --> 01:19:55,770
ولايُمكنك أخذي بعيداً عن هنُنا

713
01:19:57,331 --> 01:19:58,853
سوف نرحل

714
01:20:00,391 --> 01:20:01,430
ثِق بي

715
01:20:03,280 --> 01:20:04,889
(أنكَ لاتكون مِلكاً (للفاجرا

716
01:20:04,928 --> 01:20:06,005
أنكَ خائِفٌ منهم

717
01:20:06,044 --> 01:20:07,699
أنكَ غير قادر على ألهرب بعيداً

718
01:20:07,824 --> 01:20:10,073
أنكَ غير كفؤٌ

719
01:20:10,409 --> 01:20:12,665
أنكَ غيرَ قادِرٌ على إرجاعي

720
01:20:12,853 --> 01:20:14,274
أُريدُ ألذهاب إِلى ألمنزل

721
01:20:17,367 --> 01:20:19,068
أُريدُ ألذهاب إِلى ألمنزل

722
01:20:43,521 --> 01:20:45,153
معَ أنكَ قد قتلتَ ألقرد ألمجنون

723
01:20:47,575 --> 01:20:49,839
بدون أستخدامك للحركات ألمُميته

724
01:20:51,243 --> 01:20:52,298
(في مملكة (ألفاجرا

725
01:20:52,796 --> 01:20:55,405
أنها تعني ألموت فقط

726
01:20:56,070 --> 01:20:58,997
ماهو سبب أهتمامِك بحركاتي ألمُميته؟

727
01:20:59,885 --> 01:21:02,509
أنكَ لاتأمن مِن أن يراها ألجميع

728
01:21:03,299 --> 01:21:05,478
مع أنكَ قد واجهتَ بقِوةٍ هائِله

729
01:21:05,908 --> 01:21:08,503
لكنكَ تُخطط أن تُفاجأني وتغلبني

730
01:21:10,104 --> 01:21:12,790
بِأمكاني أن أتحمل سوءَ فِهمك

731
01:21:13,258 --> 01:21:14,821
...لكنني لاأتحمل أن

732
01:21:15,389 --> 01:21:17,256
ألشخص ألمؤهل لمواجهتي دائِماً

733
01:21:17,991 --> 01:21:20,379
يتصرف بِأذلالي بِمثلِ هذهِ ألأساليب

734
01:21:20,481 --> 01:21:22,394
...تركتُكَ تُسميها بِألحركات ألمُميته

735
01:21:22,932 --> 01:21:24,698
(أنها تنطبق على غضب (ألفاجرا

736
01:21:25,104 --> 01:21:26,603
وِفقاً للأعتدال وألشفقه

737
01:21:27,204 --> 01:21:29,764
وسابَقاً أستدعاء قوتكَ ألباطنيه

738
01:21:29,819 --> 01:21:31,059
وأن تضرب خصمكَ في ألمناطق الحسّاسه

739
01:21:32,035 --> 01:21:34,207
وليست مجموعه مِن ألحركات وهذا كُل شيءٍ عنها

740
01:21:38,180 --> 01:21:39,328
هل تسمح لي؟

741
01:23:29,714 --> 01:23:31,011
أنها مُميزه جِداً

742
01:23:31,893 --> 01:23:33,502
ولكنكَ تبدوا ضعبفاً

743
01:23:33,720 --> 01:23:35,149
في ألثواني ألثلاثه ألأخيره

744
01:23:35,619 --> 01:23:36,469
...قد أخبرتكَ

745
01:23:37,515 --> 01:23:40,279
أنها تعني ألموت فقط

746
01:23:40,990 --> 01:23:42,240
...وتحتاج لإِخضاعها

747
01:23:42,800 --> 01:23:44,042
نفسِكَ وعقلِكَ ألخاص

748
01:23:45,142 --> 01:23:46,604
...مايهُمني في خصمي

749
01:23:47,050 --> 01:23:48,920
أن أرى فنونهُ ألقِتاليه

750
01:23:49,787 --> 01:23:51,232
...قد ترجيتُ دائِماً

751
01:23:51,846 --> 01:23:53,925
أن نكون أصدِقاء

752
01:23:54,635 --> 01:23:55,915
أنا أكرهُ صداقتكَ ولا في نيتي أن أترجاها

753
01:23:57,976 --> 01:23:59,945
مع أني مُقصّره

754
01:24:00,914 --> 01:24:03,482
(وخائِفه أن أقترب مِن تِمثال (ألهاديس

755
01:24:04,209 --> 01:24:07,495
...(أخبرني أبي أنَ أتباع (ألِهاديس

756
01:24:08,526 --> 01:24:13,773
في ألنهايه سيكونون أقوياء بِشكل لايُصدّق

757
01:24:14,914 --> 01:24:15,826
...ولكِن حالياً

758
01:24:16,958 --> 01:24:19,355
...(أرى أنَ أتباع ألآلهه(هاديس

759
01:24:20,643 --> 01:24:22,571
...أما ن تقتُلَ شخصاً

760
01:24:22,946 --> 01:24:27,086
أو تكونَ مقتولاً

761
01:24:28,991 --> 01:24:29,920
...غداً

762
01:24:30,286 --> 01:24:32,138
سوفَ يتقاتل أفضل رِجلان

763
01:24:33,263 --> 01:24:35,362
وسوفَ يموتُ أحدهُما

764
01:24:37,579 --> 01:24:39,227
يآلِهة (ألفاجرا), ألتمسُ مِنكِ

765
01:24:40,641 --> 01:24:45,498
وأترجى أن توقفي هذا ألقِتال

766
01:24:46,245 --> 01:24:47,136
(يا (أيكو

767
01:24:49,033 --> 01:24:50,010
،بُعد ألموت

768
01:24:51,112 --> 01:24:52,135
لن نحيا مرةً ثانيه

769
01:24:54,052 --> 01:24:54,942
هل هذا حقيقي؟

770
01:24:55,383 --> 01:24:58,529
هل تتوقع أن ألآلهه تُحيي؟

771
01:25:00,628 --> 01:25:02,080
هذا هو ألمُعتقد

772
01:25:03,058 --> 01:25:04,549
وعنما تتمسكين بِأعتقادكِ

773
01:25:04,573 --> 01:25:05,682
يُمكنكِ أن تحصلي على قوة ألآلهه

774
01:25:06,486 --> 01:25:08,766
أعتقد أنّي سأحيى

775
01:25:09,609 --> 01:25:14,240
...أنني لاأرغب بألنِقاشِ معك

776
01:25:15,036 --> 01:25:15,817
...أن ذلِكَ فقط

777
01:25:16,026 --> 01:25:19,166
رغبتي بِأن لايُقتل أي شخص

778
01:25:20,789 --> 01:25:22,945
ومعاً تكونا أعظم ألُمحاربين

779
01:25:24,015 --> 01:25:25,272
وينبغي أن يكون صديقك و

780
01:25:25,889 --> 01:25:28,427
أن تعملوا لإنقاذِ حياة ألكثيرين

781
01:25:30,356 --> 01:25:32,394
يُمكننا أن نكون أصدِقاء، في فنون ألقِتال

782
01:25:33,517 --> 01:25:35,421
ولكننا حالياً نُقاتل ومن يبقى حياً يفوز

783
01:25:36,552 --> 01:25:37,129
...(أيكو)

784
01:25:38,183 --> 01:25:39,400
...أعلم بِأنكِ لاتُحبي

785
01:25:39,423 --> 01:25:41,087
أن تُشاهدي موت أحدنا

786
01:25:42,595 --> 01:25:45,772
ولن تتمكنِ مِن منعنا

787
01:25:47,201 --> 01:25:51,066
غداً, سأسمحُ لكِ أن تلتقطي صور للجميع

788
01:25:51,128 --> 01:25:51,925
كلا

789
01:25:52,532 --> 01:25:54,642
لن ألتقط صوره لأيٍ أحدٍ منكما

790
01:25:55,423 --> 01:25:59,007
سأبقى أُكفّر عن أخطائي

791
01:26:00,217 --> 01:26:02,474
أنَ ألخيار عائِدٌ أليكِ

792
01:26:03,513 --> 01:26:04,060
...ولعلكِ

793
01:26:05,457 --> 01:26:06,721
...تختارينَ ألصحيح

794
01:26:07,683 --> 01:26:08,861
لاينبغي لكِ أن تحضري ألقِتال

795
01:26:28,862 --> 01:26:29,681
(سومان)

796
01:26:31,080 --> 01:26:31,916
(سومان)

797
01:26:32,721 --> 01:26:33,743
(سومان)

798
01:26:41,101 --> 01:26:42,271
من هُناك؟

799
01:26:43,026 --> 01:26:44,863
أمسكوه

800
01:26:48,994 --> 01:26:50,220
!لاتتركوهُ يهرب

801
01:26:53,117 --> 01:26:54,319
!أبحثوا عن ألذي ناداه

802
01:26:59,489 --> 01:27:01,573
...أصبحنا واثِقون ألآن

803
01:27:01,963 --> 01:27:05,539
مِنَ ألشخص ألذي أضاءِ ألمكان بِأحراقِهِ الكبريت

804
01:27:06,147 --> 01:27:10,941
...أنهُم خططوا لِأثارة ألشغب

805
01:27:11,385 --> 01:27:12,745
عندَ قِتال ألقِرد ألمجنون

806
01:27:13,774 --> 01:27:16,318
،ولكي نمنع أي حادِث مُفاجئ

807
01:27:16,475 --> 01:27:19,880
أقترح أن نضع ألجميع في قاعة

808
01:27:20,193 --> 01:27:21,651
ألسجن ونُبيدهم بِداخلها

809
01:27:22,793 --> 01:27:24,932
أنهُ مُمتاز، نفّذهُ

810
01:27:26,296 --> 01:27:28,125
سنذهب من خلال مُمر ألقناة ألسريه

811
01:27:28,786 --> 01:27:30,108
ونستمر في ألمسير حتّى

812
01:27:30,748 --> 01:27:32,067
نتفادى ألحرّاس

813
01:27:33,668 --> 01:27:35,503
سوفَ نصل إِلى يمين ألسجن

814
01:27:35,752 --> 01:27:37,947
موافق, سننفذ ماقُلت

815
01:27:43,078 --> 01:27:44,078
(كوراشي)

816
01:27:44,997 --> 01:27:47,842
(أنكَ من معبد (ألهاديس) وأفضل  مِن مُحاربي (ألفاجرا

817
01:27:49,128 --> 01:27:51,105
...وتكون ألمسؤول عن

818
01:27:51,199 --> 01:27:56,149
مُهمة إِعادة بِناء ألمعبد

819
01:27:57,484 --> 01:27:59,655
...وإِعادة ألمجد لأمبراطورية

820
01:28:00,006 --> 01:28:02,504
أليابان ألآسيويه

821
01:28:03,104 --> 01:28:06,776
...وأتمنى أن تزدهر

822
01:28:07,013 --> 01:28:08,661
...وتُثبِت أَنكَ قادرٌ

823
01:28:09,927 --> 01:28:11,831
على ألنَصر

824
01:28:12,151 --> 01:28:13,892
وهزيمة ألآخرين

825
01:28:14,119 --> 01:28:17,500
...لِذلك أنا أؤمن بِقدرتكَ

826
01:28:17,819 --> 01:28:20,225
(على هزيمة (كي-29

827
01:28:22,723 --> 01:28:24,441
.وأحذر منهُ

828
01:28:24,791 --> 01:28:26,674
وبِما أنني رئيساً لِمعبد (ألهاديس)،كل

829
01:28:27,260 --> 01:28:30,430
 ألأوامر تأخذها مِن ألكاهن ألأعظم

830
01:28:30,586 --> 01:28:33,850
وأقتل كُل شخص يُهددنا ويُثير ألمشاكِل ضدنا

831
01:28:33,882 --> 01:28:36,629
(ومِن ضِمنهم (كي-29

832
01:28:37,137 --> 01:28:38,777
عندما يبدأ ألقِتال

833
01:28:38,800 --> 01:28:41,299
أحرسوا جميع ألأطفال وكونوا حذرين معهم

834
01:28:41,337 --> 01:28:42,119
حاضِر ياسيدي

835
01:29:27,943 --> 01:29:28,927
ينبغي أن ترحل حالاً

836
01:29:28,942 --> 01:29:30,223
!هيّا بٍسرعه

837
01:29:30,263 --> 01:29:31,270
...أنا لَن أرحل

838
01:29:31,724 --> 01:29:33,113
مِن دونِ ألأطفال

839
01:29:33,322 --> 01:29:34,931
(حتى لو تمكنتَ مِن هزيمة (كوراشي

840
01:29:34,962 --> 01:29:36,400
لن تستطيع أن تأخذ ألأطفال

841
01:29:36,416 --> 01:29:37,649
!أسمع كلامي وأرحل حالاً

842
01:29:37,664 --> 01:29:38,368
(أيكو)

843
01:29:39,727 --> 01:29:40,717
أنا لن أرحل

844
01:29:41,091 --> 01:29:42,747
...أبي أمرَ ألكاهِن ألأعظم

845
01:29:42,808 --> 01:29:44,496
...أن يقتل جميع ألمسجونين

846
01:29:44,497 --> 01:29:46,206
عندما يبدأ قِتالكما

847
01:29:46,660 --> 01:29:47,987
أنا أعلم أنَ هذا سيحدث

848
01:29:49,214 --> 01:29:49,993
هيّا أخرجوا

849
01:29:56,960 --> 01:29:57,836
(سومان)

850
01:29:59,037 --> 01:29:59,928
توقفوا

851
01:30:02,403 --> 01:30:03,356
بِسرعه!أفتح ألقفل

852
01:30:03,659 --> 01:30:04,840
....مُنذُ متى وأنت تعرف

853
01:30:04,869 --> 01:30:06,932
ولِماذا تُريد أن تُضحي بِنفسك؟

854
01:30:07,081 --> 01:30:08,353
قد أخبرتكِ سابِقاً

855
01:30:09,867 --> 01:30:11,570
أنَ هذهِ مُهمتي

856
01:30:12,069 --> 01:30:12,726
(أيكو)

857
01:30:13,499 --> 01:30:14,577
أشكركِ لإِنكِ لازلتِ تتذكرينني

858
01:30:15,396 --> 01:30:16,083
أعتني بِنفسكِ

859
01:30:55,154 --> 01:30:57,084
أذهبوا لِحماية ألأطفال داخِل ألقاعه

860
01:31:17,071 --> 01:31:18,633
,أنهُ لن يتكن مِن مُساعدتك

861
01:31:19,922 --> 01:31:21,780
...سأتركهُ يُشاهد هزيمتك

862
01:31:22,217 --> 01:31:23,615
بِعينيه

863
01:31:26,322 --> 01:31:27,994
...وهذهِ هديه أنا أقدمها أليك

864
01:31:28,695 --> 01:31:30,274
أنها مدفن ألـ 17 ثانيه

865
01:31:32,063 --> 01:31:33,765
يمكنك  فتحها ليتساقط

866
01:31:34,585 --> 01:31:36,264
ألرمل ألذي بِداخل ألساعه ألرمليه

867
01:31:37,356 --> 01:31:38,738
...وفي 17 ثانيه

868
01:31:39,588 --> 01:31:41,425
سأسدد ديني ألمُتعلق بِجُثمانك

869
01:31:42,976 --> 01:31:44,420
حتّى لو قَطعتَ جِثتي إِلى أَشلاء

870
01:31:45,660 --> 01:31:47,215
...أنا لَن أتخلى عن مُهمتي

871
01:31:47,419 --> 01:31:49,098
ضِدّ أنتشار (ألهاديس) وأيقاف تقدمهم نحو مدينتي

872
01:32:15,551 --> 01:32:18,705
بيل) و (كونساي) تسللوا إِلى ألسجن وبدأوا بِألشغب)

873
01:32:18,900 --> 01:32:19,518
ماذا تقول؟

874
01:32:19,540 --> 01:32:21,321
هل لازالوا أحياء؟

875
01:32:21,485 --> 01:32:24,515
أنهم يسرعون نحو ألقاعه

876
01:33:03,656 --> 01:33:04,983
!أقتِلوا كُلَ شخص

877
01:33:05,014 --> 01:33:05,694
حاضر ياسيدي

878
01:33:10,074 --> 01:33:11,378
!أحموا ألأطفال

879
01:33:18,077 --> 01:33:19,085
أسرعوا

880
01:33:21,482 --> 01:33:22,395
هيّا أسرعوا

881
01:33:29,255 --> 01:33:30,684
!أحموا ألأطفال

882
01:35:20,925 --> 01:35:21,840
أحذروا

883
01:35:33,010 --> 01:35:34,066
لاتخافوا

884
01:35:55,064 --> 01:35:57,125
!أختي

885
01:36:00,235 --> 01:36:01,227
(أيكو)

886
01:36:04,170 --> 01:36:05,459
(بيل)

887
01:36:07,004 --> 01:36:08,582
...عَليكَ أن تعِدني

888
01:36:11,392 --> 01:36:14,462
بِحماية

889
01:36:15,943 --> 01:36:18,460
جميع ألأطفال

890
01:36:19,061 --> 01:36:20,232
نعم أعدكِ

891
01:36:21,176 --> 01:36:22,191
بأني سأحميهم

892
01:36:27,353 --> 01:36:28,695
أختي

893
01:36:29,140 --> 01:36:30,374
(أيكو)

894
01:37:19,982 --> 01:37:20,943
!هيّا أنهض

895
01:37:21,020 --> 01:37:21,740
(يا (كي-29

896
01:37:22,308 --> 01:37:23,332
،هيّا أخبرني

897
01:37:23,418 --> 01:37:25,471
مَن هوَ مللك (ألفاجرا) ألحقيقي؟

898
01:37:27,765 --> 01:37:29,453
(هوزا)

899
01:37:30,864 --> 01:37:32,202
(هوزا)

900
01:37:33,382 --> 01:37:34,810
(هوزا)

901
01:37:35,701 --> 01:37:37,348
(هوزا)

902
01:37:40,701 --> 01:37:42,333
(هوزا)

903
01:37:50,444 --> 01:37:51,577
(هوزا)

904
01:37:59,712 --> 01:38:00,525
(هوزا)

905
01:38:00,899 --> 01:38:02,163
أنا أخيك

906
01:38:03,616 --> 01:38:04,594
(هوزا)

907
01:38:05,295 --> 01:38:07,349
أنا أخيك

908
01:38:12,774 --> 01:38:14,921
أنا أخيك

909
01:38:15,990 --> 01:38:16,928
!أخي

910
01:38:17,755 --> 01:38:18,771
!أخي

911
01:38:20,419 --> 01:38:21,331
(هوزا)

912
01:38:23,126 --> 01:38:24,096
هيّا أنهض

913
01:38:25,797 --> 01:38:27,852
هيّا أنهض

914
01:39:59,049 --> 01:40:01,009
وعندها فقط تشعر بألطريقه ألصحيحه

915
01:40:01,032 --> 01:40:04,491
(لإِطلاق قوة غضب (ألفاجرا

916
01:40:04,843 --> 01:40:08,575
(وآنذاك ستنفجر قوة (ألفاجرا

917
01:41:18,178 --> 01:41:19,436
...(أيُها (ألهاديس

918
01:41:21,511 --> 01:41:23,012
...سأنتصر

919
01:41:24,129 --> 01:41:25,330
بِدون أستخدام ألأسلحه

920
01:42:00,835 --> 01:42:02,843
!(يا مِلك (ألفاجرا

921
01:42:54,596 --> 01:43:00,031
ألحريه يا ملك (ألفاجرا)

922
01:43:31,058 --> 01:43:31,846
أتّبِع ألصف

923
01:43:32,338 --> 01:43:33,276
بِحذر

924
01:43:37,133 --> 01:43:39,702
سوف تعودون لِمنازلِكم قريباً

925
01:43:40,506 --> 01:43:41,357
أشربهُ

926
01:43:44,121 --> 01:43:46,892
(أيُها ألعم (بيل

927
01:43:50,941 --> 01:43:52,464
قد أبلغتُ ألجيش

928
01:43:52,571 --> 01:43:53,759
...وسيرسلون ألجنود

929
01:43:53,814 --> 01:43:54,892
(ليأخذوا رِجال معبد (ألهاديس

930
01:43:55,531 --> 01:43:56,532
وسينتهون من كلِّ شخص

931
01:43:56,976 --> 01:43:57,890
هل تخبرنا ؟

932
01:43:57,983 --> 01:44:00,116
... أننا لانعلم عن (كي-31) حتى

933
01:44:00,343 --> 01:44:01,568
نشعر باستعادة قواتنا

934
01:44:01,919 --> 01:44:04,339
قد رموني مع رِجال (ألهاديس) في ألبحر

935
01:44:04,603 --> 01:44:06,923
وكان وجهي قد أصطدم بِألحجر

936
01:44:07,752 --> 01:44:08,517
،ولِحُسن ألحظ

937
01:44:08,539 --> 01:44:10,540
أنقذتُني سفينه تجاريه صينيه

938
01:44:10,673 --> 01:44:13,389
وقد بحثتُ عن أخي في كُلِّ مكان

939
01:44:14,826 --> 01:44:18,270
...(ثُم أنا قد رأيتهُ يدخل معبد (ألهاديس

940
01:44:18,301 --> 01:44:19,668
وقرّرتُ أن أدعم أخي في تحدياتهُ

941
01:44:19,705 --> 01:44:20,823
وأقنعتُ نفسي أن أبقى في ألمعبد

942
01:44:20,846 --> 01:44:21,939
وتعهدتُ بِدفنِ ألموتى

943
01:44:22,368 --> 01:44:25,008
وكُنت أعلم أنَ أخي سيأتي

944
01:44:25,195 --> 01:44:27,264
لِماذا لم تخبرنا مُبكراً؟

945
01:44:27,585 --> 01:44:29,513
(كُنتُ حذِراً مِن رِجال معبد (ألهاديس

946
01:44:29,809 --> 01:44:31,083
ولم أمتلك ألفُرصه

947
01:44:31,745 --> 01:44:32,434
،أخي ألكبير

948
01:44:32,465 --> 01:44:35,831
(أنكَ أعظم ملك مِن (ألفاجرا

949
01:44:51,180 --> 01:44:54,414
تحملتِ ألموت منذُ ألبدايه

950
01:44:56,116 --> 01:44:58,342
وأحببتِ ألدليل نحو ألسعادة ألأبديه

951
01:45:00,006 --> 01:45:01,912
وسأستفيدُ مِن حياتكَ لِأكتشف ألحقيقه ألأساسيه

952
01:45:01,943 --> 01:45:04,160
وسأستفيد من حياتكَ لأحافظ على أللقب

953
01:45:05,581 --> 01:45:07,268
(يِمكنكِ أن ترقدي بِسلام (أيكو

954
01:45:08,720 --> 01:45:13,366
ترجمة وتوقيت
<font color="#004000"><u>malkefadel</u></font>