0 00:01:00,733 --> 00:01:30,722 UCHIHA MADRA:ترجمة ارجو ان لا تتم نقل الترجمة حتى لا يضيع وقتى ومجهودى على لا شئ 1 00:01:40,733 --> 00:01:41,722 هذا كل شيء 2 00:01:59,619 --> 00:02:00,313 أول ديسمبر 1990 3 00:02:03,857 --> 00:02:08,521 ربما حياتنا خطيرة و يوم مهم جدا 4 00:02:13,266 --> 00:02:15,496 لعدة أيام حياتنا هو تماما مثل قارب 5 00:02:16,369 --> 00:02:20,100 الذي لا يغرق في العاصفة ولا يصل إلى الشاطئ 6 00:02:21,774 --> 00:02:24,868 اليوم يجب أن نحدق في عيون العاصفة 7 00:02:25,812 --> 00:02:29,612 يجب أن نرى هل سيتوقف أو نحصل على كسر 8 00:02:39,959 --> 00:02:44,089 هذه العاصفة هو التحدي بالنسبة لنا 9 00:02:46,199 --> 00:02:50,067 كل ما يبدو مستحيلا إلى العالم هو فرصة لإظهار الفعل 10 00:04:16,756 --> 00:04:17,654 ماذا؟ 11 00:04:18,258 --> 00:04:19,088 سحر 12 00:04:27,233 --> 00:04:29,531 ابى انا املك 25 دولار 13 00:04:30,036 --> 00:04:31,833 قرض البنك اكبر من هذا 14 00:04:34,173 --> 00:04:36,733 فقط اعطهم انه سوف يقلل 15 00:04:45,818 --> 00:04:50,983 إذا كنا سوف نعطيهم 25 دولار، ولذلك سوف يصبح لدينا خصم 16 00:04:52,258 --> 00:04:53,725 هذا كثير جدا 17 00:04:54,460 --> 00:04:57,691 اخبرهم انك تملك 25 دولار 18 00:04:58,531 --> 00:05:01,159 لا يوجد بنك في العالم يمكن ان يفلق هذا السيرك 19 00:05:06,506 --> 00:05:10,340 كنت تقول للعم المصرفي لا أتفق معك 20 00:05:11,444 --> 00:05:13,912 وافقت وقال العم لهم 21 00:05:14,847 --> 00:05:17,042 أن نقوم بعرض خاص لهم 22 00:05:17,917 --> 00:05:20,147 إذا كان عليك أن ترغب في ذلك حتى لا تغلق السيرك لدينا 23 00:05:21,454 --> 00:05:23,922 إذا كانوا لا يحبون ذلك حتى؟ كيف؟ 24 00:05:28,428 --> 00:05:29,452 يجب أن يحبوا ذلك 25 00:05:30,263 --> 00:05:33,130 كل شيء سيكون على ما يرام اليوم 26 00:05:35,401 --> 00:05:39,064 لانى املك ساحر بالسيرك بالفعل اليوم 27 00:07:57,743 --> 00:07:59,938 الولد 28 00:08:00,980 --> 00:08:01,912 فى الصندوق 29 00:08:04,383 --> 00:08:05,975 ماذا تعتقد ؟ 30 00:08:19,532 --> 00:08:23,525 انت تملك خمسة ايام لتسليم هذا المكان للبيع بالمزاد 31 00:08:34,847 --> 00:08:36,610 هذا ليس سيرك 32 00:08:37,617 --> 00:08:41,485 السيرك هو امرأة تضع رأسها فى فم نمر 33 00:08:46,459 --> 00:08:49,360 هذا هو مستقبل السيرك 34 00:08:49,896 --> 00:08:51,659 نحن المصرفيين سيد اقبال 35 00:08:52,164 --> 00:08:53,995 ونحن نفهم عالم المال 36 00:08:54,901 --> 00:08:56,869 وانت قد تخلفت عن الدفع الخاص بك. 37 00:08:57,169 --> 00:08:59,501 أنت مدين لنا هذا السيرك 38 00:09:30,636 --> 00:09:31,898 الرجاء يا سيدي لا تقاطعنا 39 00:09:32,538 --> 00:09:34,369 انا خدعى جيده جدا يا سيدى 40 00:09:37,476 --> 00:09:41,776 عرضنا هو أعظم المعرض على الأرض 41 00:09:49,488 --> 00:09:51,479 اترون يمكننا ان نيقظ الرجل النائم 42 00:09:52,024 --> 00:09:53,082 انظر 43 00:09:56,128 --> 00:09:57,288 يمكننا أن نجعل شخص يضحك يبكى 44 00:10:00,766 --> 00:10:02,961 يمكننا أن نوضح للجميع ليس هناك من هو أفضل منا إلا 45 00:10:04,170 --> 00:10:04,932 لا احد 46 00:10:21,487 --> 00:10:22,317 أتوسل إليك يا سيدي 47 00:10:22,822 --> 00:10:23,914 فرصة واحدة فقط 48 00:10:29,528 --> 00:10:30,790 لا تترجى الاعداء 49 00:10:32,632 --> 00:10:36,432 كرامتنا بايدينا 50 00:10:40,940 --> 00:10:43,704 هذا السيرك هو حياتي، وانت تريد الاستيلاء عليه. 51 00:10:45,144 --> 00:10:46,702 تريد الايستيلاء عليه 52 00:11:10,603 --> 00:11:11,433 المصريفيين 53 00:11:16,108 --> 00:11:18,008 الى الجحيم معك 54 00:12:05,591 --> 00:12:10,585 نحن رجاله من الذي يستطيع ان يرغمنا 55 00:12:13,365 --> 00:12:17,199 نأمل شروق الشمس من كل الجهات 56 00:12:19,839 --> 00:12:23,605 النية هي القوية 57 00:12:24,777 --> 00:12:28,941 لقد مشينا لكتابتة مصيرنا بايدينا 58 00:18:05,551 --> 00:18:06,916 قوات الشرطه المشتبه به بالمركز 59 00:18:07,719 --> 00:18:09,414 انا اقف حول المبنى كله محاصر 60 00:18:09,988 --> 00:18:11,853 انه ذهب للطابق السفلى لا يمكنه الهرب فى اى مكان 61 00:18:12,357 --> 00:18:13,051 لقد امسكناه 62 00:19:14,786 --> 00:19:16,515 لقد فقدنا المشتبه به 63 00:19:16,889 --> 00:19:19,380 اكرر لقد فقدناه 64 00:22:26,645 --> 00:22:28,078 هل جاي قادم إلى هنا أم لا؟ 65 00:22:29,481 --> 00:22:30,413 انه لا يرد على الهاتف 66 00:22:39,224 --> 00:22:41,624 انه غير ملتزم با لمواعيد لانه مشغول 67 00:22:42,194 --> 00:22:44,788 قل لي إذا ما مطالبكم 68 00:22:56,241 --> 00:22:57,572 هل قررت 69 00:23:01,546 --> 00:23:03,639 مع الارتياح 70 00:23:04,082 --> 00:23:06,243 باختصار أنا بطل 71 00:23:09,121 --> 00:23:11,385 انا هنا بعد الحصول على هذا الوجه الجميل 72 00:23:11,857 --> 00:23:13,552 هل ستقتلنى؟ 73 00:23:14,259 --> 00:23:15,157 هكذا بسهولة 74 00:23:16,795 --> 00:23:17,853 يداى سوف ترتجف 75 00:23:18,296 --> 00:23:21,231 السلاح سوف يقول ياله من رجل وسيم 76 00:23:21,700 --> 00:23:22,394 لنتركه يذهب 77 00:23:23,301 --> 00:23:25,531 إذا كنت لا تصغي لنفسك بالنهاية اخفض سلاحك 78 00:23:26,405 --> 00:23:31,433 كنت اعتقد، سوف يأتون إلى هنا ويعتقلونى 79 00:23:32,711 --> 00:23:35,145 وأنا سأذهب الى السجن بهذه السهولة 80 00:23:37,649 --> 00:23:40,243 فكيف لك أن تفكر بهذا القبيل 81 00:23:42,854 --> 00:23:44,549 إذا سااخبرك بالحقيقة 82 00:23:46,591 --> 00:23:48,855 كل عام في 15 أغسطس 83 00:23:50,128 --> 00:23:53,427 أقسم أن الهند هي حرة اليوم 84 00:23:54,366 --> 00:23:56,061 وبالتالي الجميع هو على قدم المساواة في هذه البلدة 85 00:23:59,171 --> 00:24:00,399 ولكن انا في شك من كل عام 86 00:24:01,273 --> 00:24:02,365 ما يعنيه ذلك على قدم المساواة؟ 87 00:24:02,808 --> 00:24:03,740 اناوانت؟ على قدم المساواة؟ 88 00:24:04,709 --> 00:24:07,177 هل الخادمة على قدم المساواة 89 00:24:11,450 --> 00:24:13,315 لا يا زعيم هذا شئ خاطئ 90 00:24:17,589 --> 00:24:20,080 انت تقف هنا مرتدى ثياب جميلة 91 00:24:20,926 --> 00:24:23,759 وهناك اشخاص لا يجدون طلاء من البيلاستيك للبقاء بعيدا عن المطر 92 00:24:28,567 --> 00:24:31,502 الهند هي حرة .. ولكن الناس مثلك يجعل منها مقيدة 93 00:24:32,270 --> 00:24:33,567 جعلت اثنين من الهند 94 00:24:34,673 --> 00:24:37,141 واحد من الناس مثلي واحد للزعيم مثلك 95 00:24:42,147 --> 00:24:44,980 الأجوبة هي في الجيب، أريد هذا الجيب 96 00:24:45,517 --> 00:24:49,078 وأيا كان يعني هذا الشخص مختبا، في هذا، أريد إلقاء القبض عليه 97 00:24:50,055 --> 00:24:53,183 لأن الناس مثلك تتعفن في السجن 98 00:24:53,692 --> 00:24:55,216 في ذلك اليوم إرادة الهند أن تكون حره 99 00:25:02,400 --> 00:25:03,765 لقد وصلنا بعد التفكير بكل هذا 100 00:25:06,371 --> 00:25:08,066 فى الواقع قال هذا جاى 101 00:25:09,007 --> 00:25:10,907 لقد قلت هذا باختصار بالواقع 102 00:25:12,444 --> 00:25:16,278 انا فقط اقبض على الناس وهو يستجوبهم 103 00:25:17,249 --> 00:25:21,413 انه يجذب الناس مثل الفأر للمصيدة 104 00:25:23,588 --> 00:25:25,715 هل تعتقد انه سوف يأتى إلى هنا و معه دراجة 105 00:25:26,224 --> 00:25:28,055 أنا لا أريد ذلك 106 00:25:28,527 --> 00:25:29,721 انا اخذ احطياطاتي فقط 107 00:25:30,228 --> 00:25:33,493 عندما يأتي يبدو كاسد قد جاء 108 00:25:40,572 --> 00:25:42,631 انه يجعل حالة من الناس مثلك 109 00:25:50,241 --> 00:25:60,000 ماذا أخبرتك 110 00:28:13,491 --> 00:28:14,822 انها لن تكون النهاية انها فقط البداية 111 00:28:19,431 --> 00:28:21,422 ادفع الفرامل 112 00:28:22,867 --> 00:28:23,993 الفرامل لا تعمل 113 00:31:44,402 --> 00:31:46,165 عفوا امى 114 00:31:46,504 --> 00:31:47,596 يجب عليك أن تجيب علينا 115 00:32:10,361 --> 00:32:11,953 حتى من هو الرجل الذي سرق منا 116 00:32:12,397 --> 00:32:15,025 انه لص سيدى 117 00:32:20,204 --> 00:32:23,037 هذه ثانى عملية سرقة فى بنكا هذا العام 118 00:34:34,105 --> 00:34:35,163 لقد صنعت 119 00:35:09,740 --> 00:35:11,708 انها البلدة تحاول ان تصبح جديدة 120 00:35:12,777 --> 00:35:16,372 توقف عن التحديق بكل فتاة 121 00:35:17,548 --> 00:35:19,641 لا اصبح على شرطى محترف 122 00:35:20,251 --> 00:35:23,743 اعنى ...عيون على هى اللص 123 00:35:24,255 --> 00:35:25,847 واذن على 124 00:35:26,557 --> 00:35:27,615 ادر المحرك 125 00:35:28,259 --> 00:35:28,782 ماذا؟ أستطيع أن أقول عن طريق الاستماع 126 00:35:30,328 --> 00:35:31,420 اربعة دراجات 127 00:35:33,097 --> 00:35:34,029 ما جمال الدراجة النارية 128 00:36:25,616 --> 00:36:26,548 دائرة شرطة شيكاغو 129 00:36:27,018 --> 00:36:27,712 جناح الاستخبارات 130 00:36:28,052 --> 00:36:29,178 لقد التقينا من قبل لندن 131 00:36:29,687 --> 00:36:30,711 في مسرح الحادث جريمة في العام الماضى 132 00:36:31,956 --> 00:36:33,287 نعم آسف 133 00:36:34,158 --> 00:36:35,955 أنا لا ينبغي أن ننسى الناس مثلك ولكن 134 00:36:40,364 --> 00:36:42,730 انت دائما تتحدث عن الجنائية ممل جدا 135 00:36:43,301 --> 00:36:46,099 الاحمق احمق دائما 136 00:36:47,905 --> 00:36:49,202 وجئت من اجلى ايضا 137 00:36:49,874 --> 00:36:51,432 المجئ الى هنا امساك الص ايضا 138 00:36:52,410 --> 00:36:53,934 ضابط علي أكبر شرطة مومباي 139 00:36:55,012 --> 00:36:57,640 انا لا احب المؤتمرات 140 00:36:59,150 --> 00:37:01,243 الطعام من غير الخضار انا اشكرك من كل قلبى 141 00:37:03,054 --> 00:37:05,545 لكن لسوء الحظ هذا هو طالبى 142 00:37:06,791 --> 00:37:07,985 وقالت انها لا تتحدث الهندية 143 00:37:10,461 --> 00:37:12,986 عندما اتحدث الهندية اتحدث الانجليزيه 144 00:37:14,232 --> 00:37:16,496 انا اتكلم الهندية قليلا انا املك اصدقاء بالهند 145 00:37:17,301 --> 00:37:20,327 حسنا اين مكان عملنا وكيف سنذهب 146 00:37:21,239 --> 00:37:22,570 هل ركوب المقعد الخلفى مسموح به هنا ؟ 147 00:37:32,650 --> 00:37:35,084 انت ذهبت مع فيكتوريا والصفر لعلي؟ 148 00:37:36,654 --> 00:37:40,215 فى خلال ثلالثة ايام فكتوريا سوف تكون مجنونة بى 149 00:37:41,959 --> 00:37:44,723 فى ثلالث ايام فقط على 150 00:37:58,242 --> 00:37:59,834 نحتاج الى مزيد من الإيجابيات 151 00:38:00,278 --> 00:38:02,143 وسوف يتم ذلك؟ نعم 152 00:38:04,048 --> 00:38:06,073 لقد سمعنا الكثير من الاشخاص ولم نجدها 153 00:38:06,350 --> 00:38:08,341 نحن على وشك بدء العمل هنا 154 00:38:09,720 --> 00:38:12,245 لا أعرف كيف فعلت ذلك .. ولكنك كنت مذهلة 155 00:38:13,291 --> 00:38:15,589 لم تكن قد فعلت ذلك وحدها، مساعدة مع انه يسعي وراء البنك 156 00:38:20,431 --> 00:38:21,523 اين الفتاة التى ستعمل معى 157 00:38:21,932 --> 00:38:24,594 كل فتاة تأتي إلى هنا من شيكاغو 158 00:38:25,202 --> 00:38:28,433 لقد كنت ابحث عنك 159 00:38:32,777 --> 00:38:35,211 يجب أن تكون الفتاة كأنها مشتعلة حتى تفعل شيئا 160 00:38:35,980 --> 00:38:38,710 العاطفة، وجنون 161 00:38:57,735 --> 00:38:59,100 هل هناك أي فتاة موجودة؟ 162 00:39:00,471 --> 00:39:01,733 يجب أن يكون لديك وجهة نظر الاعتراف 163 00:39:07,445 --> 00:39:08,434 ليس هذه الفتاة مرة أخرى 164 00:39:09,280 --> 00:39:10,372 من هى ؟ انها مجنونة 165 00:39:11,182 --> 00:39:12,979 لقد أرسلت إلى الخلف 10 مرات 166 00:39:13,617 --> 00:39:15,915 سوف تعطيني دقيقة 167 00:39:17,488 --> 00:39:18,455 ولن اذهب هذه المرة 168 00:39:20,257 --> 00:39:21,121 فرصة واحدة اخرى ارجوك 169 00:39:21,692 --> 00:39:23,557 هذا ليس مسرح هذا سيرك 170 00:39:34,071 --> 00:39:35,231 اتركني 171 00:39:35,673 --> 00:39:36,833 دقيقة واحدة ارجوك 172 00:39:44,749 --> 00:39:46,580 من انت؟ وعن من كنت تبحثين ؟ 173 00:39:53,891 --> 00:39:54,983 لكنه لا توافق 174 00:39:55,593 --> 00:39:56,855 فقط اسمح لي أن اريك العرض مرة واحدة 175 00:39:57,661 --> 00:39:58,650 مرة واحدة فقط 176 00:40:00,631 --> 00:40:06,092 5دقائق اذا لم تعجبينى سوف تخرجين 177 00:40:06,704 --> 00:40:07,796 وعليك أن لا تأتي أبدا مرة أخرى 178 00:44:33,404 --> 00:44:34,393 الخمس دقائق بدات 179 00:44:35,005 --> 00:44:36,404 الان ستبدا المشاهدة 180 00:44:37,941 --> 00:44:39,272 أحاول لفترة من الوقت 181 00:44:54,224 --> 00:44:55,418 هل هذا الاسم طويل وسهل 182 00:45:02,766 --> 00:45:03,960 مرحبا بكم في السيرك الهندي الكبير 183 00:45:06,236 --> 00:45:07,999 نعم انت متروضة 184 00:45:17,781 --> 00:45:19,976 سرقتان كبيرتان فى السنة كل مرة 185 00:45:20,851 --> 00:45:22,079 رسالة تترك بالهندى 186 00:45:24,621 --> 00:45:27,283 كل مرة .. وجه مهرج يبتسم. 187 00:45:29,326 --> 00:45:32,557 كل مرة يسرق مخزن مختلف من نفس البنك 188 00:45:41,271 --> 00:45:42,169 انه جيد تعلمين 189 00:45:43,006 --> 00:45:44,667 انه تلميذى لقد علمته 190 00:45:46,610 --> 00:45:47,599 هل هناك أي أعداء للبنك 191 00:45:48,145 --> 00:45:50,045 نحن المصرفيين الجميع يكرهنا 192 00:46:00,190 --> 00:46:01,623 نعم نحن لن نحصل على السرقة مر اخرى 193 00:46:02,493 --> 00:46:04,552 لا انه سوف يسرق مرة اخرى 194 00:46:07,297 --> 00:46:08,730 تريد منه ان يسرقنا 195 00:46:09,700 --> 00:46:11,361 اذا كنت تريد امساكه ماذا ترى 196 00:46:12,669 --> 00:46:13,727 سوف نجعلة يسرق مرة اخرى 197 00:46:16,974 --> 00:46:19,841 سنطلب منه 198 00:46:25,482 --> 00:46:32,888 [T.V Narrating.] 199 00:46:33,757 --> 00:46:35,987 شرطة شيكاغو تعتقد ان هذا اللص اسيوى 200 00:46:36,660 --> 00:46:37,957 يكتب بالهندية ويسرق 201 00:46:38,562 --> 00:46:41,053 وربما كان انه طلب مساعدة من الشرطة الهندية 202 00:46:41,932 --> 00:46:44,992 ويقف معنا أعلى شرطي في الهند. 203 00:46:45,502 --> 00:46:46,662 سيد جاى 204 00:46:49,706 --> 00:46:51,264 ماذا تعتقد 205 00:46:51,642 --> 00:46:54,839 انه مهرج 206 00:46:56,480 --> 00:46:58,641 ولاكن سرقتين في البنك هذا كثير 207 00:47:00,017 --> 00:47:01,006 فقط حالفه الحظ 208 00:47:02,152 --> 00:47:02,948 لماذا 209 00:47:03,987 --> 00:47:05,420 انا لا اعتقد هذا هذا الرجل سارق جيد 210 00:47:07,191 --> 00:47:10,422 اللص الجيد لا يترك رسائل كثيرة ورائه 211 00:47:11,395 --> 00:47:12,953 ولاكن هناك شئ 212 00:47:14,164 --> 00:47:15,096 هو جيد بالهروب 213 00:47:17,067 --> 00:47:20,002 نصيحتى له ان يترك المدينة 214 00:47:20,904 --> 00:47:22,394 هل تعتقد انه سوف يسرق مجددا 215 00:47:23,907 --> 00:47:25,602 إذا كان لديه خفة دم لن يفعل 216 00:47:29,112 --> 00:47:31,672 الناس خائفون لا أعتقد أن البنك آمن 217 00:47:33,684 --> 00:47:36,118 لا أعتقد .. ينبغي ان يكونوا خائفين من اللص 218 00:47:37,487 --> 00:47:40,388 انه مهرج يضحك كثيرا انه غير مؤهل للقيام بهذا العمل 219 00:47:41,191 --> 00:47:45,457 أنا متأكد من أننا عندما نقبض عليه سوف نرميه في السجن 220 00:47:46,196 --> 00:47:49,029 انت واثق من انك سوف تقبض عليه 221 00:47:49,466 --> 00:47:51,434 مصير اللص هو دائما في يد الشرطة 222 00:47:52,736 --> 00:47:55,296 انا اعلم كل شئ عنه 223 00:48:30,674 --> 00:48:31,436 سيد جاى ديكست 224 00:48:32,142 --> 00:48:33,234 الشرطى المحترف من الهند 225 00:48:34,044 --> 00:48:35,033 سعيد لمقابلتك 226 00:48:38,248 --> 00:48:39,647 بماذا استطيع مساعدتك؟ 227 00:48:40,851 --> 00:48:41,943 اريد ان اخبرك بشئ 228 00:48:43,220 --> 00:48:45,245 الأمر غريب قليلا ولكن 229 00:48:46,223 --> 00:48:47,315 لا يمكن أن ابقى دون أن أقول لك 230 00:48:49,059 --> 00:48:50,822 فى الحقيقة 231 00:48:51,895 --> 00:48:52,827 انا لص 232 00:48:54,998 --> 00:48:58,490 ولا أحد يعلم إلا أنت 233 00:48:59,303 --> 00:49:00,327 لا أستطيع أن أفهم 234 00:49:02,539 --> 00:49:05,269 أنا افتح السيرك 235 00:49:05,909 --> 00:49:08,901 اللص الذي تبحث عنه انا سرقت خدعة منه 236 00:49:09,880 --> 00:49:11,507 التى ساريك اياها فى السيرك 237 00:49:12,916 --> 00:49:14,747 ان هذا السيد المهرج يدعى جوكر 238 00:49:17,654 --> 00:49:18,450 انا اعرفه 239 00:49:27,597 --> 00:49:28,791 المهرجين بالسيرك كثيرون 240 00:49:29,700 --> 00:49:32,635 هذا انا وهو بجانبى 241 00:49:33,103 --> 00:49:35,128 انه نجم يجب ان يكون 242 00:49:36,740 --> 00:49:41,268 نحن نظهر الخدع اما هو يظهر السحر 243 00:49:43,113 --> 00:49:46,674 لم يكن صديقا لأحد ولا عدو 244 00:49:45,349 --> 00:49:47,044 لم يتحدث مع أي شخص 245 00:49:47,818 --> 00:49:49,410 يختفي بعد العرض 246 00:49:52,456 --> 00:49:55,948 اسمه الصامت تشارلي 247 00:49:59,529 --> 00:50:00,757 سحره رائع 248 00:50:01,365 --> 00:50:03,162 ياتى من مكان ويخرج من اخر 249 00:50:04,267 --> 00:50:05,894 انه يرى هذه الخدعة الى زعيمنا السيد روبرت 250 00:50:06,803 --> 00:50:09,237 اعتقدت أن هذه الخدعة سوف تأخذ السيرك الى القمة 251 00:50:12,175 --> 00:50:14,268 لم تعجب السيد روبرت ولم يعترف بنا 252 00:50:16,513 --> 00:50:18,447 لقد جرحه 253 00:50:19,816 --> 00:50:21,807 سمعته لاول مره يتحدث 254 00:50:23,954 --> 00:50:25,649 وماذلت استطيع سماع ما قاله فى ذلك اليوم 255 00:50:26,690 --> 00:50:28,123 ماذا 256 00:50:29,126 --> 00:50:30,354 الى الجحيم معك 257 00:50:38,635 --> 00:50:40,967 لقد قال لا تؤذى مهرج 258 00:50:44,608 --> 00:50:46,940 كيف يأتي أنت تعرف اللص هو اللص الصامت 259 00:50:47,611 --> 00:50:50,910 لقد قرأت الخبر المهرج يترك علامة مهرج 260 00:50:52,749 --> 00:50:56,651 وكم سيكون مهرج الذي يقول الى الجحيم معك 261 00:50:57,921 --> 00:50:59,252 ولكن لماذا البنك ؟ 262 00:51:01,158 --> 00:51:02,386 انا لا استطيع ان افهم لماذا ايضا 263 00:51:03,293 --> 00:51:05,284 ولكن اذا كان فعل ذلك لذلك يجب أن يكون سبب كبير 264 00:51:06,463 --> 00:51:08,954 اذا اريتك مشتبه بهم هل يمكنك التعرف عليهم؟ 265 00:51:10,767 --> 00:51:13,702 ليس بالوجه, انه دائما بوجه المهرج 266 00:51:15,939 --> 00:51:18,305 لم يسبق ان راى احد وجهه الحقيقى 267 00:51:20,577 --> 00:51:23,307 لكن اعتقد اننى يمكننى مساعدتك 268 00:51:24,214 --> 00:51:26,444 كيف؟ 269 00:51:29,052 --> 00:51:31,816 ولكن أنا دائما اقوم بعروض السيرك 270 00:51:32,889 --> 00:51:35,619 وهو صنع عرض خاص له دعى المدينه كلها الى العرض 271 00:51:37,527 --> 00:51:39,427 تشارلى الصامت عبقرى 272 00:51:40,230 --> 00:51:43,757 لا أحبه بالضبط ولكن قليلا ل أن أفكر مثله 273 00:51:46,269 --> 00:51:47,236 ولكن لماذا؟ 274 00:51:49,673 --> 00:51:52,267 لماذا تريد مساعدتي في الواقع أريد مساعدته 275 00:51:53,643 --> 00:51:55,110 انا استطيع مساعدته بواسطتك 276 00:51:56,179 --> 00:51:57,646 اريد ان يقبض عليه 277 00:51:58,849 --> 00:52:03,343 لأنه ليس لصا، خسر للتو، حدث شيء له 278 00:52:04,454 --> 00:52:06,149 وهذا هو السبيل لإنقاذه 279 00:52:06,723 --> 00:52:08,213 واريدك لانقاذه على أية حال. 280 00:52:09,960 --> 00:52:11,325 لقد سئمت من اقناعه بعدم فعل ذلك 281 00:52:14,297 --> 00:52:15,889 ربما في الفرصة الأخيرة لإنقاذه 282 00:52:17,300 --> 00:52:23,102 ربما تكون هذه اخر اوقاته 283 00:52:28,311 --> 00:52:31,906 كل ما تفعله بالنسبة لنا، هو مساعدة كبيرة للغاية بالنسبة لنا. 284 00:52:34,751 --> 00:52:38,209 ألتقي بك في البنك في الصباح. حسنا 285 00:53:18,361 --> 00:53:20,192 مهرج، والكوميدي، والجوكر 286 00:53:23,500 --> 00:53:24,489 هذه كلها اسامينا 287 00:53:25,435 --> 00:53:28,734 واقنعتي الشخصية المفضلة 288 00:54:21,691 --> 00:54:24,091 ومهرج جيد يفعل كل شيء بعد قياس 289 00:54:25,262 --> 00:54:28,060 لأن ليس عملنا او للمتعة ولكن للمعركة 290 00:54:29,065 --> 00:54:29,929 للحرب 291 00:55:18,214 --> 00:55:21,149 معركة التي يعتقد الجمهور انه سهل الفوز بها 292 00:55:22,686 --> 00:55:23,914 ولكننا نربح 293 00:55:24,888 --> 00:55:25,718 دائما 294 00:55:28,692 --> 00:55:30,990 انت تذهب من مكان وتخرج من اخر 295 00:55:32,362 --> 00:55:34,159 كيف تفعلها يا تشارى الصامت 296 00:55:37,000 --> 00:55:39,833 اذا كنت انا تشارلى الصامت ساسرق اليوم 297 00:55:40,970 --> 00:55:43,063 ماذا؟ اليوم 298 00:55:45,175 --> 00:55:47,370 اول أبريل نعم اليوم يوم المهرج 299 00:55:48,345 --> 00:55:49,607 اليوم هو العرض الاول من سيركنا 300 00:55:50,113 --> 00:55:52,138 سأكون في بروفة كل يوم، حتى اقول لكم 301 00:56:20,310 --> 00:56:21,641 اين انت 302 00:56:23,513 --> 00:56:25,947 أصبحت عيني حجر 303 00:56:29,853 --> 00:56:31,377 هناك حجر بارأسك 304 00:56:32,122 --> 00:56:34,454 طلبت منك مراقبة اللص لا الفتيات 305 00:56:37,861 --> 00:56:39,021 السرقة سوف تكون اليوم 306 00:56:40,330 --> 00:56:41,922 ابقى متيقظا 307 00:57:23,206 --> 00:57:25,299 ارمى ما بيديك 308 00:57:33,183 --> 00:57:34,047 ارنا يديك 309 01:01:46,636 --> 01:01:48,228 لا تدعوه يزهب 310 01:01:49,439 --> 01:01:50,599 اين اللص 311 01:01:58,915 --> 01:02:01,247 ماذا تفعل انها الشرطة 312 01:03:23,966 --> 01:03:24,864 المساعدة 313 01:03:45,021 --> 01:03:46,454 لقد هرب اللص لقد تحطم القارب 314 01:03:46,956 --> 01:03:48,890 أنا علي .. السيدات والناس لم التوتر 315 01:07:14,330 --> 01:07:16,093 الضابط .المتهم هو متختفي 316 01:07:16,665 --> 01:07:18,860 فقدنا المشتبه به 317 01:07:30,479 --> 01:07:31,776 اختفى تماما 318 01:07:32,648 --> 01:07:34,548 لقد هرب ياله من ماهر فى الهروب 319 01:07:36,185 --> 01:07:37,914 لنذهب اين؟ 320 01:07:39,021 --> 01:07:40,318 فى المكان الذى لا يمكنه الهروب فيه 321 01:07:41,624 --> 01:07:42,648 السيرك الهندي العظيم 322 01:07:43,426 --> 01:07:47,920 مرحبا بكم في السيرك الهندي الكبير. 323 01:07:48,864 --> 01:07:50,627 الى المقاعد الخاصة بك. 324 01:08:05,448 --> 01:08:07,313 نحن رجاله 325 01:08:08,284 --> 01:08:09,751 من الذي يستطيع ان يرغمنا 326 01:08:11,120 --> 01:08:13,645 نأمل شروق الشمس من كل الجوانب 327 01:08:13,956 --> 01:08:15,218 سترتفع من كل مكان. 328 01:08:16,125 --> 01:08:17,717 النية هي القوية 329 01:08:18,527 --> 01:08:19,994 لديك الشجاعة في كل خطوة 330 01:08:20,830 --> 01:08:24,561 لقد مشينا لكتابة مصيرنا 331 01:14:38,807 --> 01:14:40,502 ضع يديك خلف رأسك 332 01:14:43,312 --> 01:14:44,904 لديك الشجاعة لتحمل الالم 333 01:14:46,215 --> 01:14:47,147 ما كل هذا جاي؟ 334 01:14:48,016 --> 01:14:49,540 مفاتيح. 335 01:14:51,086 --> 01:14:54,487 المهرج اللذى لا يعلم عنه احد 336 01:14:56,959 --> 01:15:00,486 القصة جيدة، يجب أن نصدق ولكن 337 01:15:01,263 --> 01:15:06,997 وظيفتي هي عدم تصديق القصة ولكن 338 01:15:07,803 --> 01:15:08,701 وهو أمام عيني 339 01:15:10,906 --> 01:15:14,433 طريقك للمساعدة كانت ذكية 340 01:15:15,143 --> 01:15:18,579 بواسطة حفظ ما في البنك والتحقق من الكاميرات الأمنية 341 01:15:19,548 --> 01:15:24,747 فقط 3 أشخاص على علم بالنظام الأمني ??للبنك 342 01:15:25,921 --> 01:15:29,049 اثنين من رجال الشرطة ولص .. 343 01:15:31,727 --> 01:15:34,195 انا؟ انزع سترتك وقميصك 344 01:15:35,864 --> 01:15:36,489 ماذا؟ 345 01:15:38,534 --> 01:15:44,666 رصاصة 9 مل تترك اثر 346 01:15:48,510 --> 01:15:49,636 انت تصنع خطأ 347 01:16:16,038 --> 01:16:18,006 لا يوجد علامة 348 01:16:19,207 --> 01:16:19,901 انه خالى من الندوب 349 01:16:26,014 --> 01:16:27,845 فاحص الججسد 350 01:16:40,929 --> 01:16:41,623 عن ماذا تبحث؟ 351 01:16:43,699 --> 01:16:46,497 الندبة لا يمكن ان تمحى بسهولة 352 01:16:46,902 --> 01:16:47,926 كيف فعلت هذا 353 01:16:50,272 --> 01:16:53,435 انا رجل سيرك ولا يجب ان اكشف خدعى 354 01:16:54,009 --> 01:16:55,408 لقد اصبتك بيدى 355 01:16:56,078 --> 01:16:58,308 اردت فقط ان اكون صديققك 356 01:17:01,350 --> 01:17:04,808 اللص والشرطة فقط اعداء 357 01:17:14,229 --> 01:17:15,287 فى الحقيقة انا اسف 358 01:17:16,965 --> 01:17:20,526 انا حزين جدا لاننى لم اصيب راسك 359 01:17:22,004 --> 01:17:23,562 لكن سافعلها المرة القادمة 360 01:17:34,983 --> 01:17:36,143 كيف فعلت هذا؟ 361 01:17:40,222 --> 01:17:41,450 للاسف لسنا اصدقاء لااخبرك 362 01:17:42,691 --> 01:17:43,658 كنت اود ان اقول لك حقا 363 01:17:44,893 --> 01:17:46,451 لا اخبر الا الصديق فقط 364 01:17:48,130 --> 01:17:49,961 لكن انا عدو جيد جدا 365 01:17:51,566 --> 01:17:52,624 تذكر هذا 366 01:19:46,948 --> 01:19:48,575 نحن رجاله 367 01:19:49,985 --> 01:19:53,182 من يقدر علينا 368 01:19:55,023 --> 01:19:56,581 نحن رجاله 369 01:19:57,893 --> 01:20:00,327 من يقدر علينا 370 01:20:02,631 --> 01:20:06,158 شمس الامل 371 01:20:06,668 --> 01:20:08,192 تشرق من كل النواحى 372 01:20:11,773 --> 01:20:13,297 الارادة هى الاقوى 373 01:20:14,576 --> 01:20:16,134 الشجاعة هي في كل خطوة 374 01:20:18,613 --> 01:20:23,744 لقد مشينا لكتابة مصيرنا 375 01:20:45,373 --> 01:20:48,809 نحن رجاله من يقدر علينا 376 01:20:49,811 --> 01:20:55,613 الارادة هى الاقوى 377 01:20:56,618 --> 01:20:58,176 الشجاعة هي في كل خطوة 378 01:20:59,554 --> 01:21:03,081 لقد مشينا لكتابة مصيرنا 379 01:21:11,266 --> 01:21:12,665 والآن أيها السادة . 380 01:21:14,369 --> 01:21:15,301 خدعتى 381 01:21:17,205 --> 01:21:19,696 خدعتى التى لم يرها احد 382 01:21:34,422 --> 01:21:36,117 كنا ايدى والدنا 383 01:21:37,058 --> 01:21:39,458 واحدة تكتب وواحدة تنظف 384 01:21:41,796 --> 01:21:43,889 ابى كان يقول، كل منا لديه سره الخاص 385 01:21:45,000 --> 01:21:46,763 سره كان انا. 386 01:21:48,336 --> 01:21:50,531 وورقته الرابحة 387 01:21:52,507 --> 01:21:55,908 ولكن انا املك سر اليوم 388 01:21:56,478 --> 01:21:57,945 سر لم يعلم به احد 389 01:22:06,855 --> 01:22:09,119 لقد اخبرتنى انا سرك 390 01:22:12,060 --> 01:22:13,687 لا يجب ان يعلم بامرى احد 391 01:22:14,596 --> 01:22:15,654 ولا يجب ان يرانى احد 392 01:22:16,598 --> 01:22:17,792 ولم يشاهدنى احد 393 01:22:18,633 --> 01:22:19,622 ولم يسمعنى احد 394 01:22:23,271 --> 01:22:24,533 انا كنت فى الصندوق 395 01:22:25,774 --> 01:22:26,763 لم اكن خائف 396 01:22:27,742 --> 01:22:31,234 ولكن كنت خائف ان اضر 397 01:22:32,747 --> 01:22:36,205 كنت خائف عندما امشى على ظهرك 398 01:22:37,085 --> 01:22:38,211 من الذى سيدلك لك ظهرك 399 01:22:38,720 --> 01:22:41,450 من الذى سيخبرك ان تحلق ذقنك 400 01:22:44,960 --> 01:22:46,951 هل ترى انا ارى كل شئ 401 01:22:47,462 --> 01:22:48,554 واتذكر كل شئ 402 01:22:49,264 --> 01:22:50,595 لقد جلبت لى حسن الخظ 403 01:22:52,033 --> 01:22:53,000 انت سرى 404 01:22:53,535 --> 01:22:54,968 انت جيد جدا 405 01:22:55,503 --> 01:22:58,131 اذا شاهدك احد سوف يخطفك 406 01:23:04,179 --> 01:23:07,148 لماذا تحمله على كتفيك؟ 407 01:23:07,983 --> 01:23:09,575 أنا الملاك الأب 408 01:23:10,218 --> 01:23:11,776 الملائكة لاتمشى على الارض 409 01:23:15,390 --> 01:23:17,654 انت لست ملاك 410 01:23:18,593 --> 01:23:20,527 رائحتك غير جيدة 411 01:23:43,885 --> 01:23:46,581 شكرا لك ؟ 412 01:23:52,460 --> 01:23:53,449 لا تترك يد ساهر 413 01:23:55,296 --> 01:23:58,493 ابدا 414 01:24:01,269 --> 01:24:03,635 لا تترك يد اخوك ابدا 415 01:24:05,940 --> 01:24:08,067 لا تترك يد اخيك ابدا 416 01:24:11,713 --> 01:24:13,374 لنأخذ الادوية 417 01:24:22,223 --> 01:24:26,489 اذا راى العالم فهو من ناحية اخرى يكتب 418 01:24:27,595 --> 01:24:28,619 يد تنظف 419 01:25:00,695 --> 01:25:02,526 ابى قال لى انا ملاك 420 01:25:04,365 --> 01:25:06,333 ملا ك طيب 421 01:25:07,335 --> 01:25:08,359 انا لا انسى اى شئ 422 01:25:10,205 --> 01:25:11,570 هذه ميزتى 423 01:25:12,607 --> 01:25:13,801 نعمة الله الخاصة بى 424 01:25:14,576 --> 01:25:15,406 هى هدية 425 01:25:16,377 --> 01:25:18,174 هدية صغيرة للبنك 426 01:26:19,340 --> 01:26:20,534 ماذا وضعت بها؟ 427 01:26:22,410 --> 01:26:23,968 ماذا كانت ؟ 428 01:26:25,747 --> 01:26:27,146 انه سر 429 01:26:32,887 --> 01:26:35,549 بعض الاشياء تكون جيدة عندما نخفيها 430 01:26:37,225 --> 01:26:39,284 ربما كل شخص لديه سر 431 01:26:40,662 --> 01:26:41,822 ولم يخبروا به احد 432 01:26:43,398 --> 01:26:44,695 لا يمكن ان يعلم به احد 433 01:26:46,601 --> 01:26:47,932 ولم اخبر ساهر 434 01:26:48,403 --> 01:26:50,428 ولكن ساخبرك يا ابى 435 01:26:52,340 --> 01:26:55,901 سرى هو 436 01:27:00,381 --> 01:27:01,177 عالية 437 01:27:05,687 --> 01:27:09,487 ربما لا يناسبها اى احد من هذا العالم 438 01:27:12,760 --> 01:27:14,227 انها احسن من كل الفتيات 439 01:27:15,730 --> 01:27:17,391 احس من كل اسامى الفتيات 440 01:27:20,001 --> 01:27:20,729 عالية 441 01:28:25,233 --> 01:28:28,327 اشعر بتحسن عندما انطق اسمها 442 01:28:30,171 --> 01:28:33,004 انه لاسم جيد النطق به 443 01:28:34,175 --> 01:28:36,302 اشعر بتحسن عندما اتذكرها 444 01:28:38,846 --> 01:28:41,576 تبدو فكرة سخيفة ولكن اشعر بالارتياح 445 01:28:44,986 --> 01:28:46,476 طابت ليلتك عالية 446 01:28:57,665 --> 01:28:59,132 سيد جاى ديكست 447 01:28:59,967 --> 01:29:02,435 يأسفنى ان اخبرك بان مهمتك انتهت 448 01:29:02,770 --> 01:29:04,032 فى هذه القضية 449 01:29:04,972 --> 01:29:07,463 لكى ترجع الى شرطة مومباى 450 01:29:27,829 --> 01:29:29,194 بالمناسبة أين نحن ذاهبون؟ للمنزل 451 01:29:30,331 --> 01:29:31,320 اخيرا نحن عائدون 452 01:29:32,066 --> 01:29:33,863 الروم في المساء، الشاي في الصباح 453 01:29:35,203 --> 01:29:37,763 امامنا خمس دقائق للوصول للمطار 454 01:29:40,575 --> 01:29:42,236 انت رجل شرطة غريب 455 01:29:42,710 --> 01:29:44,371 ليس لدي خطة بسببك 456 01:29:45,847 --> 01:29:47,212 اشعر بالخوف عندما ابقى بجانبك 457 01:29:48,282 --> 01:29:49,544 كنت اشعر دائما بعدم الأمان في حياتي 458 01:29:50,852 --> 01:29:52,183 ولكن عدم الشعور بالامان هو شرف لى 459 01:29:53,354 --> 01:29:55,083 اليوم لا اشعر بالراحة 460 01:29:55,623 --> 01:29:56,521 مع الشرف 461 01:30:01,562 --> 01:30:02,187 اذا كنت ستذهب فما الذى سيحدث 462 01:30:02,830 --> 01:30:05,424 الجميع سيقول اننى اتيت من الهند وهربت 463 01:30:09,737 --> 01:30:10,601 ماذا سنفعل؟ 464 01:30:11,172 --> 01:30:12,264 سيكون رأيهم .. 465 01:30:13,474 --> 01:30:15,066 بالمناسبة منذ متى شخص مثلك تحتاج بطاقة دعوة ل 466 01:30:15,510 --> 01:30:16,909 للقبض على المجرمين 467 01:30:18,646 --> 01:30:21,240 لقد اسقطوق من القمة 468 01:30:23,584 --> 01:30:27,645 فكر كيف يمكننا القبض عليه 469 01:30:30,758 --> 01:30:32,692 أنا معك فى كل شئ 470 01:30:33,394 --> 01:30:34,361 ليس لدي مشكلة 471 01:30:35,396 --> 01:30:35,953 ولكن هذه المرة 472 01:30:36,531 --> 01:30:37,725 لدينا محطة والمدينة 473 01:30:38,299 --> 01:30:40,665 وكل شرطي الأمل معك 474 01:30:42,370 --> 01:30:46,431 نحن خطتك 475 01:31:01,689 --> 01:31:02,348 الان؟ 476 01:31:04,125 --> 01:31:06,093 الان الهروب غير مجدى 477 01:31:12,433 --> 01:31:13,593 ستايل جاى وعلى الجديد 478 01:31:18,372 --> 01:31:21,136 لم نكن في بلادنا .. لكننا كنا رجال الشرطة 479 01:31:22,577 --> 01:31:24,738 وبالتالى نعرف عملنا 480 01:31:26,113 --> 01:31:31,210 جئنا بادب ولكن سوف نذهب مع انفجار 481 01:31:37,525 --> 01:31:40,289 لقد توقفت , ولكن كيف يمكننا ان نفعل ذلك 482 01:31:43,064 --> 01:31:44,759 هل تتذكر خدعة السيرك 483 01:31:45,333 --> 01:31:47,392 هذا الرجل هو السيرك أنا مروحة له 484 01:31:49,570 --> 01:31:51,834 لمعرفة كيفية يسرق 485 01:31:53,040 --> 01:31:54,007 يجب انا نفهم خدعته 486 01:31:54,976 --> 01:31:57,774 ذهني هو مثل العنب، صغير وحلو 487 01:31:58,312 --> 01:31:59,336 اذا ركض اكثر اذا سوف تكون سرقة 488 01:32:00,014 --> 01:32:00,912 قل لي ما يجب القيام به 489 01:32:01,382 --> 01:32:02,371 أن تجد الجواب. 490 01:32:05,653 --> 01:32:09,020 واكتب جميع الاجابات هنا 491 01:32:10,725 --> 01:32:12,158 ساهر مختئ 492 01:32:15,530 --> 01:32:18,556 وانا اشعر بالارتياح بالعثور على الاشياء المخفية 493 01:38:51,759 --> 01:38:53,351 انت من جديد 494 01:38:54,128 --> 01:38:55,220 انا لا املك وقت اضيعه 495 01:38:56,096 --> 01:38:56,994 بالمناسبة هل تؤثر؟ 496 01:39:12,179 --> 01:39:14,977 انت ترتديه دوما انا اعرف 497 01:39:15,549 --> 01:39:16,743 احرص على تنظيفه 498 01:39:17,351 --> 01:39:18,682 فلهو رائحه... 499 01:39:25,826 --> 01:39:28,454 زجاجة المياه خاصتى ضيقة فقط ارميها 500 01:39:28,996 --> 01:39:30,327 لا، السلامة أولا. 501 01:39:31,298 --> 01:39:33,391 لا شيء سوف يحدث لي. انها مسافة 400 قدم 502 01:39:34,168 --> 01:39:36,432 يستغرق 34 ثانية لتصل على خشبة المسرح 503 01:39:37,638 --> 01:39:40,869 اذا كان الكابل قليلا لا تاكل السمبوسك 504 01:39:41,508 --> 01:39:43,976 حسنا لا تكن ذكى 505 01:39:46,246 --> 01:39:48,271 اذا انا فماذا لا اكون ذكى 506 01:39:50,284 --> 01:39:51,410 عندما تدخل على خشبة المسرح 507 01:39:52,486 --> 01:39:55,785 وسوف تبدو حقيقية إذا كنت تأتي في وقت متأخر. 508 01:39:59,526 --> 01:40:01,756 يأتي الجميع لرؤية السحر، لماذا تخاف 509 01:40:02,930 --> 01:40:04,090 كيف تبدو؟ 510 01:40:04,465 --> 01:40:05,489 غدا هو يوم الأحد 511 01:40:08,035 --> 01:40:10,003 لا تذهب غدا، سنقوم بالاستعداد لذلك 512 01:40:13,574 --> 01:40:15,201 ارجوك استمع لى 513 01:40:20,381 --> 01:40:21,211 لماذا تكون غبى هكذا؟ 514 01:40:24,151 --> 01:40:26,483 انت السيد غائب العقل سوف ترسل هذا مرة اخرى 515 01:40:27,988 --> 01:40:29,148 انت تنسى الايام الان 516 01:40:45,806 --> 01:40:47,000 واحد يصاب والاخر يظهر 517 01:40:48,509 --> 01:40:50,443 واحد يبدو مجنون 518 01:40:51,512 --> 01:40:52,570 أقل مما كنت 519 01:40:53,514 --> 01:40:55,004 سوف ادخل له عن طريق المجنون 520 01:40:55,716 --> 01:40:56,648 كلاكما المسمار ساهر 521 01:40:58,185 --> 01:40:58,981 اعنى 522 01:40:59,553 --> 01:41:01,748 هذه القضية واضحة مثل وضوح الشمس 523 01:41:02,556 --> 01:41:03,818 سقوط المياه 524 01:41:04,525 --> 01:41:05,822 انا اعرف سرهم 525 01:41:06,493 --> 01:41:10,224 سوف نذهب لرجال الشرطة ونعد مكيدة لهم 526 01:41:11,031 --> 01:41:12,623 حقا؟ وما هى الجريمة؟ 527 01:41:13,467 --> 01:41:15,594 هل رايت ذلك انهم متطابقان 528 01:41:16,437 --> 01:41:17,699 انها ليست جريمة لكونهم متطابقان 529 01:41:19,039 --> 01:41:21,564 اذا كنا سوف نفعل اى شئ لن نجد اى شئ 530 01:41:24,611 --> 01:41:25,669 تعنى.... من؟ 531 01:41:26,613 --> 01:41:27,944 كيف يمكننا الامساك بهم 532 01:41:28,549 --> 01:41:29,948 هو لن يسرق بعد ان طلبنا منه 533 01:41:31,085 --> 01:41:32,643 ساهر هو قوة اخوه 534 01:41:33,520 --> 01:41:34,487 ونقطة ضعفه 535 01:41:37,257 --> 01:41:39,782 الان انا لا افهمك 536 01:41:40,561 --> 01:41:41,687 قلها ببساطة ماذا سنفعل ؟ 537 01:42:21,268 --> 01:42:22,394 الاحد الرابع عشر من مايو 538 01:42:23,604 --> 01:42:25,936 ساهر قال ... سوف يبدو وكانه فنان الهيب هوب 539 01:42:26,840 --> 01:42:29,673 لقد قلت . انه يشبه ساهر لمدة 6ايام فى الاسبوع 540 01:42:30,511 --> 01:42:32,479 لكن يوم واحد ابدو كنفسى 541 01:42:35,015 --> 01:42:37,483 انه يعتذر كل احد حتى لا يذهب 542 01:42:39,520 --> 01:42:40,919 اعلم لماذا قالها 543 01:42:41,788 --> 01:42:45,121 انه يذهب وحده فيبدو خائف 544 01:42:46,460 --> 01:42:48,485 لكن انا لا املك مشكلة يمكننى الاعتناء بنفسى 545 01:42:49,396 --> 01:42:51,227 انا بصراحة اشعر بشعور جيد 546 01:42:51,932 --> 01:42:57,837 انا اشعر بالهواء يوم الاحد لانى اترك الصندوق 547 01:42:59,773 --> 01:43:02,799 انفى تتجمد مثل الثلج 548 01:43:07,414 --> 01:43:08,676 اشعر بشعور جيد عندما اكتب اسمى 549 01:43:09,650 --> 01:43:10,617 اسمى... 550 01:43:11,451 --> 01:43:12,611 فقط اسمى 551 01:43:15,889 --> 01:43:18,858 سوف اخبر سرى الى العالم لمدة دقائق 552 01:43:21,195 --> 01:43:22,753 والسر يخفى نفسه 553 01:43:45,152 --> 01:43:46,619 اثنان برجر من فضلك 554 01:43:53,594 --> 01:43:54,891 واحد برجر سعيد من فضلك 555 01:44:06,340 --> 01:44:08,137 فليوقف احدكم اللص 556 01:44:26,526 --> 01:44:27,754 انت هندى 557 01:44:28,462 --> 01:44:29,394 سوف اقتلك 558 01:44:37,371 --> 01:44:38,929 هل ترى اللص الهندى 559 01:44:40,007 --> 01:44:41,599 سوف اقتله بواسطة هذه 560 01:44:43,310 --> 01:44:44,607 اشكرك سوف اقتلك 561 01:44:49,216 --> 01:44:50,205 تعلم انا اقتل 562 01:44:50,684 --> 01:44:52,743 ابقى هنا سوف اذهب واعود 563 01:44:53,253 --> 01:44:54,686 خذ رقم الهاتف شكرا لك 564 01:44:55,188 --> 01:44:56,678 سوف اقتلك 565 01:45:00,927 --> 01:45:02,019 السرقة سيئة جدا 566 01:45:08,902 --> 01:45:09,766 انا لست لص 567 01:45:12,005 --> 01:45:15,270 ولكن إذا كنت لا تأكل الطعام لمدة 4 أيام، كنت قد نسيت العلوم الأخلاقية. 568 01:45:20,113 --> 01:45:21,740 انه يبدو سعيد عندما ياكل 569 01:45:36,096 --> 01:45:37,154 هل تعرف من الصارق الكبير 570 01:45:39,566 --> 01:45:40,294 المصرفيين 571 01:45:43,470 --> 01:45:45,870 لقد دمرت رجل ذى 30 عامل فى 3 ايام 572 01:45:47,007 --> 01:45:48,565 الكل لصوص 573 01:45:53,580 --> 01:45:54,342 ماذا ستفعل 574 01:46:02,956 --> 01:46:04,014 المرح 575 01:46:53,006 --> 01:46:54,405 انه جيد لكن الاخر افضل 576 01:46:55,175 --> 01:46:58,372 اى اخر هذا 577 01:47:04,017 --> 01:47:04,779 الى اين ستذهب 578 01:47:05,385 --> 01:47:06,579 انا فقط اتى يوم الاحد 579 01:47:07,087 --> 01:47:08,076 الساعة 12 ودقيقتان مساء 580 01:47:13,693 --> 01:47:15,285 انا سوف اتى يوم الاحد ربما 581 01:47:16,096 --> 01:47:18,189 الساعة الثانية عشر مساة 582 01:47:29,342 --> 01:47:31,810 انا لم اصادق اى احد 583 01:47:33,046 --> 01:47:34,377 ولم يصادقنى اى احد 584 01:47:50,263 --> 01:47:50,661 اعتقد اننى لا اصلح صديق 585 01:47:52,933 --> 01:47:56,130 ولكن الصداقة ليست مباراة، التي لديها القواعد. 586 01:48:00,273 --> 01:48:01,205 صديقى الاول 587 01:48:01,775 --> 01:48:04,710 سوف اخبر ساهر ولكن لن يكون سعيد بهذا 588 01:48:06,146 --> 01:48:07,841 لا يملك وقت للمصادقة 589 01:48:09,549 --> 01:48:11,483 بعض الاشياء تكون جيدة عندما تكون اسرار 590 01:48:13,186 --> 01:48:15,177 املك سران 591 01:48:17,524 --> 01:48:19,583 عالية وصديق 592 01:48:36,710 --> 01:48:38,268 وهذا ما يسمى الطرافة. ماذا؟ 593 01:48:39,412 --> 01:48:40,344 الطرافة 594 01:48:43,016 --> 01:48:44,711 الله اعطانى وجه جميل 595 01:48:45,185 --> 01:48:46,914 ولكن الدماغ مثل البكم 596 01:48:53,793 --> 01:48:55,658 هل تعتقد انها تبحث على عنى؟ 597 01:48:56,429 --> 01:48:58,294 لا..انا ابحث عنها 598 01:48:58,698 --> 01:49:01,462 انه عيد ميلادها 599 01:49:02,369 --> 01:49:03,802 لقد اتيت للامساك باللص 600 01:49:04,404 --> 01:49:05,371 ابحث عن اللص 601 01:49:09,342 --> 01:49:12,539 هذا ما اريد ان اعرفه عن ساهر والسيرك الهندى العظيم 602 01:49:16,249 --> 01:49:17,511 ولكن ما الفائدة فى البحس فى الماضى 603 01:49:18,184 --> 01:49:21,517 لأن ما كان ساهر أمس، سوف يقول لنا ما يفعل المزيد 604 01:49:22,155 --> 01:49:23,588 انت لا تستطيع انت تفهم 605 01:49:24,124 --> 01:49:25,751 لا تحاول ان تفهمها 606 01:49:27,928 --> 01:49:29,122 فكر بالعمل 607 01:52:10,156 --> 01:52:12,124 لقد وجدت العمل 608 01:52:17,797 --> 01:52:20,061 احتاج الى توقيعك 609 01:52:23,269 --> 01:52:25,237 لقد كسبت الكثير فى النهاية 610 01:52:26,005 --> 01:52:27,939 لكنك لم ترى فتاتك 611 01:52:33,279 --> 01:52:34,371 انها ليست صديقتى 612 01:52:35,882 --> 01:52:37,179 عالية ليست صديقتى 613 01:52:39,285 --> 01:52:40,149 لماذا ؟ 614 01:52:41,554 --> 01:52:43,681 لماذا تعتقد انها صديقتى 615 01:52:45,125 --> 01:52:46,387 عيناى حادتان 616 01:52:47,327 --> 01:52:49,227 استطيع ان اقول ما يفكر ماذا؟ 617 01:52:50,063 --> 01:52:53,829 انها مثل فتاه ترى حبيبها 618 01:52:55,401 --> 01:52:57,164 انت حتى لم تحثل على قبلة 619 01:52:58,538 --> 01:52:59,903 انها ليست هذا النوع من الفتيات 620 01:53:01,274 --> 01:53:03,674 انت لا تعرف اى شئ 621 01:53:49,322 --> 01:53:51,483 انظر لقد اخبرتك 622 01:53:51,958 --> 01:53:54,017 لكنها ليست صديقتى 623 01:53:55,862 --> 01:53:58,956 انها لا تعرف هذا انا احبها 624 01:54:00,867 --> 01:54:03,301 كيف يمكن هذا 625 01:54:05,605 --> 01:54:07,971 عندما تنظر فى وجهها وتمسك يدها 626 01:54:08,508 --> 01:54:09,634 هل تعرف كيف انها تبدو مثل. 627 01:54:10,176 --> 01:54:13,407 مثل روميو وجوليت 628 01:54:15,582 --> 01:54:20,679 عندما ترقص معها تبدو مثل انجولينا وبرادبت 629 01:54:22,255 --> 01:54:24,553 عندما تقف خلفك 630 01:54:25,491 --> 01:54:26,389 هل تعرف كيف انها تبدو مثل. 631 01:54:27,227 --> 01:54:29,787 انها ترى ساهر 632 01:54:31,331 --> 01:54:33,799 انها ترى فقط ساهر 633 01:54:38,805 --> 01:54:43,139 انها ترى ساهر فقط 634 01:54:48,248 --> 01:54:49,806 لا تسطتيع رؤية احد اخر 635 01:55:32,358 --> 01:55:33,518 ماذا ؟ 636 01:55:33,960 --> 01:55:35,791 لنبدل اماكننا 637 01:55:36,663 --> 01:55:37,391 ماذا ؟ 638 01:55:37,830 --> 01:55:39,320 هل انت مجنون 639 01:55:39,899 --> 01:55:41,332 هل تريد ان تغلق السيرك ؟ 640 01:55:43,102 --> 01:55:45,969 لماذا ؟ لا تعلم 641 01:55:46,773 --> 01:55:49,003 انها خدعتنا تبدو واحد ولكنها فى الحقيقة اثنان 642 01:55:50,209 --> 01:55:52,700 ما يؤثر. 643 01:55:54,948 --> 01:55:55,744 لا 644 01:55:57,016 --> 01:55:57,812 أريد القيام به 645 01:55:59,085 --> 01:56:00,643 لا يمكنك أن تفعل ذلك .. نحن لم نقم بالتدريب على تغير الادوار 646 01:56:01,721 --> 01:56:02,745 لا نحتاج الى هذا 647 01:56:04,958 --> 01:56:07,927 انا دوما ساهر اليوم والى الابد انا سمير 648 01:56:09,862 --> 01:56:10,988 توقف عن قول هذا 649 01:56:11,497 --> 01:56:12,327 سوف افعلها 650 01:56:58,978 --> 01:56:59,910 نحن رجاله 651 01:57:00,913 --> 01:57:02,881 من يقدر علينا 652 01:57:03,549 --> 01:57:04,481 لا تحتاج الى ان تقولها مرة اخرى 653 01:59:08,474 --> 01:59:13,173 وبالتالي انا أفكر، كان لي، لكنك تعاملت اليوم أيضا 654 01:59:17,517 --> 01:59:18,449 شئ ما حدث اليوم 655 01:59:20,052 --> 01:59:21,212 الكثير حدث 656 01:59:26,459 --> 01:59:27,187 بيننا 657 01:59:39,205 --> 01:59:40,399 ماذا نفعل مع هذه اللكترونيات 658 01:59:42,642 --> 01:59:43,301 ماذا؟ 659 01:59:44,977 --> 01:59:47,844 عندما نرى شيئا في الحياة يجب الاستيلاء عليها. 660 01:59:49,582 --> 01:59:50,913 لأن كل شيء لديه لحظة. 661 01:59:53,052 --> 01:59:55,179 ثانية واحدة تأخر ويضيع كل شئ 662 01:59:57,623 --> 02:00:01,821 اذا كنت ساذهب بعد أن ابحت خجول، بعد عام 663 02:00:03,095 --> 02:00:05,655 اقدم لك الازهار على قبرك 664 02:00:06,532 --> 02:00:07,897 انا كنت اتمنى ان لا اكون صامت 665 02:00:08,568 --> 02:00:09,626 انا اتمنى 666 02:00:18,377 --> 02:00:18,900 لنذهب بموعد 667 02:00:19,946 --> 02:00:21,140 انت وانا 668 02:00:24,317 --> 02:00:25,113 حسنا 669 02:00:55,181 --> 02:00:56,045 هل انت ذاهب الى مكان ما؟ 670 02:00:57,783 --> 02:00:59,011 نعم انه ليس الاحد 671 02:01:02,154 --> 02:01:03,178 الذهاب لموعد 672 02:01:04,323 --> 02:01:05,153 مع عالية. 673 02:01:16,402 --> 02:01:17,164 حقا 674 02:01:18,304 --> 02:01:19,328 هل تحبها؟ 675 02:01:20,840 --> 02:01:22,137 هل تحبك؟ 676 02:01:23,309 --> 02:01:23,900 نعم. 677 02:01:25,745 --> 02:01:27,212 انها تحب لكن من؟ 678 02:01:29,448 --> 02:01:30,915 انها جاءت من اجلى 679 02:01:32,018 --> 02:01:36,284 انها تعرفنى اكثر من العالم 680 02:01:37,456 --> 02:01:40,823 وبالتالي لماذا انها لم تأت. 681 02:01:45,131 --> 02:01:47,292 وجهتنا بعيدا 682 02:01:48,601 --> 02:01:49,966 وبالتالى كسبنا وخسر البنك 683 02:01:50,703 --> 02:01:51,635 02:01:50،703 -> 02:01:51،635 لأننا نحن .. 684 02:01:52,471 --> 02:01:53,460 سر ابينا 685 02:01:54,707 --> 02:01:56,334 لانا لديه الدافع من حياتنا 686 02:01:57,476 --> 02:02:01,242 حتى لا تفكرمن هذا القبيل 687 02:02:07,920 --> 02:02:09,751 سوف تحزن اذا لم اذهب 688 02:02:15,394 --> 02:02:16,486 انها ليلة واحدة 689 02:02:17,530 --> 02:02:18,554 انا لست طفل 690 02:02:23,269 --> 02:02:24,827 ماذا تعتقد 691 02:02:25,604 --> 02:02:27,037 انت سوف تذهب وهى سوف تقع فى حبك 692 02:02:29,108 --> 02:02:30,973 كيف؟ سوف تتحدث؟ 693 02:02:31,577 --> 02:02:33,204 مثل عثمة؟ 694 02:02:37,550 --> 02:02:39,950 انت سر 695 02:02:40,686 --> 02:02:41,812 سر لانك ضعيف 696 02:02:46,125 --> 02:02:48,150 ونحن دائما حفظ لك، ابينا أولا ثم انا. 697 02:02:49,795 --> 02:02:51,990 يمكنك فقط الاستماع لهذا العالم. 698 02:02:52,598 --> 02:02:53,587 لذا كنت في الداخل، والخارج 699 02:02:54,433 --> 02:02:56,663 أنت وأنا فقط يمكن أن نكون واحد على خشبة المسرح لا العالم 700 02:02:59,305 --> 02:03:02,468 فدقيقتين ستعرف عالية انك سمير ليس ساهر 701 02:03:04,610 --> 02:03:07,511 تذكر هذا 702 02:03:10,182 --> 02:03:11,740 انت ظلى 703 02:03:46,585 --> 02:03:49,247 فى الخدعة الفعل هو لي، والتقدير هو لك .. 704 02:03:50,689 --> 02:03:52,247 العقل هو لى والقوة لك 705 02:04:01,667 --> 02:04:04,033 نحن نمتلك نفس الوجه ولكن نمتلك عقلان مختلفين 706 02:04:04,937 --> 02:04:05,699 قلبان 707 02:04:08,207 --> 02:04:10,175 وتطلب منى ان اطيعك 708 02:04:12,111 --> 02:04:13,169 لقد فعلت ما تريد 709 02:04:17,249 --> 02:04:17,977 لماذا انا؟ 710 02:04:21,353 --> 02:04:24,686 لانك ضعيف يجب ان تكون بالصندوق 711 02:05:33,225 --> 02:05:34,214 الموعد الغى 712 02:05:37,396 --> 02:05:38,192 لماذا؟ 713 02:05:38,697 --> 02:05:40,062 انا لا اميل مع الخروج مع الاولاد 714 02:05:48,307 --> 02:05:51,606 انا اميل لمعرف كيف اربط الحذاء 715 02:05:53,779 --> 02:05:58,512 خدعة جيدة لتنحني فتاة 716 02:06:13,065 --> 02:06:16,626 من يقدر على فعل كل الخدع 717 02:06:54,006 --> 02:06:56,133 واحد مر من هنا للتوا 718 02:06:57,309 --> 02:06:58,469 اتبعه 719 02:07:03,415 --> 02:07:05,508 منذ ان جئت الى هنا ونا اتمنى امنية 720 02:07:06,085 --> 02:07:07,109 ان اكون حر فى افعال لا مقيد 721 02:07:11,724 --> 02:07:13,316 اخرج 722 02:08:21,260 --> 02:08:22,090 ماذا تقول؟ 723 02:08:28,400 --> 02:08:31,858 أنا فقط عندما أراك الكثير من الناس حولك. 724 02:08:35,307 --> 02:08:38,936 انا لا افهم 725 02:08:39,712 --> 02:08:40,440 كيف اراك؟ 726 02:08:42,614 --> 02:08:45,105 لو تكلمت هكذا الناس سوف يعتقدون انك صديقى 727 02:08:46,085 --> 02:08:46,915 اتركهم يفكرون 728 02:08:50,022 --> 02:08:51,717 من هو صديقي في كل واحد منكما 729 02:08:54,193 --> 02:08:56,252 انتما اثنان 730 02:08:59,898 --> 02:09:02,924 واحد انت والاخر سيدى 731 02:09:04,670 --> 02:09:05,932 ولكنه يمتلك شئ كبير انا 732 02:09:07,172 --> 02:09:08,867 الذى يجعلى مخفى عن الانظار 733 02:09:11,977 --> 02:09:16,971 وانت ترينى اشعر.... 734 02:09:18,083 --> 02:09:19,812 انا اجابة السؤال 735 02:09:22,020 --> 02:09:22,952 انامثل المطر 736 02:09:24,189 --> 02:09:26,214 الذى اسقط منه 737 02:09:29,561 --> 02:09:34,692 وترونه كانكم ترونى 738 02:09:38,370 --> 02:09:43,205 اى واحد تحبين ؟ 739 02:11:01,987 --> 02:11:03,887 إذا كنت لا تحبي احد، لا شيء سوف يحدث 740 02:11:10,462 --> 02:11:11,224 هل تصدقين انا صديقك 741 02:11:14,266 --> 02:11:15,324 اذا هل ستبقينى سرا 742 02:11:43,629 --> 02:11:45,153 انا صديقتكم لسبب واحد 743 02:11:46,231 --> 02:11:47,562 لكن انا اعرف معنى الصداقة 744 02:11:48,634 --> 02:11:50,067 والأصدقاء ليست أنانية 745 02:11:52,738 --> 02:11:54,933 لا تخافو انها اقاويل 746 02:11:56,275 --> 02:11:58,209 ولكن الصداقة كانت حقيقية 747 02:11:59,177 --> 02:12:00,235 الاصدقاء لا يكذبون 748 02:12:00,913 --> 02:12:02,175 لقد اتيت لاساعدك 749 02:12:02,948 --> 02:12:04,540 وانت كذبت 750 02:12:09,421 --> 02:12:11,048 انها كانت غلطة البنك ولكنهم اخذوا جزائهم 751 02:12:12,157 --> 02:12:15,752 البنوك لصوص 752 02:12:16,495 --> 02:12:18,793 لكنهم احياء وابينا ليس حى 753 02:12:19,898 --> 02:12:21,490 الغفران هو أكبر من المعاقبة 754 02:12:53,465 --> 02:12:56,093 اذا ناديتنى صديق سابدو مثل الصديق 755 02:12:57,069 --> 02:12:58,434 لكن يجب ان تساعدنى 756 02:12:59,371 --> 02:13:00,360 الان انت سوف تذهب معى 757 02:13:01,039 --> 02:13:02,631 لتخبر الشرطة بكل شئ 758 02:13:03,542 --> 02:13:06,170 صدقنى سوف اكون بجانبك بالقضية 759 02:13:07,179 --> 02:13:09,147 هناك طرق قليلة 760 02:13:10,949 --> 02:13:11,938 لا تملك اختيارات اخرى 761 02:13:13,352 --> 02:13:15,411 أنا أقول لك لان ساهر لن يصدقنى 762 02:13:19,191 --> 02:13:20,681 هل تعرف ماذا يعنى هذا 763 02:13:24,062 --> 02:13:25,495 انت فقط من يستطيع انقاذه 764 02:13:26,198 --> 02:13:27,495 و انت 765 02:13:28,400 --> 02:13:29,332 وحب عالية 766 02:13:31,436 --> 02:13:33,131 صدقنى 767 02:14:15,714 --> 02:14:16,772 انت مثل الثملان 768 02:14:22,654 --> 02:14:27,353 انا رجل سيرك انا اخدع الموت 769 02:14:28,560 --> 02:14:29,151 يوميا 770 02:14:29,661 --> 02:14:30,855 انا احب خدعتك 771 02:14:35,901 --> 02:14:39,359 الدهاء، والحيل. 772 02:14:39,871 --> 02:14:40,496 والوهم 773 02:14:41,706 --> 02:14:43,833 كل ما يلزم لخداع الناس 774 02:16:00,986 --> 02:16:03,079 هناك فقط عداوه بين اللص والشرطة 775 02:16:05,090 --> 02:16:05,920 انت ترتكب اخطاء 776 02:16:07,492 --> 02:16:08,584 استطيع مساعدتك 777 02:16:12,664 --> 02:16:14,029 انها ليست حربك 778 02:16:14,900 --> 02:16:16,527 انا اعطيك فرصة اخرى 779 02:16:18,670 --> 02:16:21,230 لكن خداعك 780 02:16:23,775 --> 02:16:26,869 سمير ضعيف انت الضعيف 781 02:16:32,083 --> 02:16:33,050 فى الحقيق عندك حق 782 02:16:36,922 --> 02:16:38,253 لكن معملتك مع سمير ليست جيدة 783 02:16:40,492 --> 02:16:41,550 لقد كذبت عليه 784 02:16:43,028 --> 02:16:43,858 لقد استخدمته 785 02:17:00,812 --> 02:17:02,143 سوف ابقى لموتك 786 02:17:03,381 --> 02:17:06,316 لكن اليوم سوف اقتل بنك 787 02:18:13,518 --> 02:18:16,544 العاصفة التى تهز روحنا 788 02:18:17,722 --> 02:18:20,088 اليوم سوف تضحك معنا 789 02:18:27,866 --> 02:18:31,563 لأننا سوف نضع الكفن إلى الضفة الغربية لشيكاغو 790 02:18:33,338 --> 02:18:36,671 سنقوم دفن البنك 791 02:20:14,873 --> 02:20:15,498 اذهب اذهب اذهب 792 02:23:47,819 --> 02:23:49,787 شكرا لك مامى هل رأيتنى من بعيد 793 02:23:50,622 --> 02:23:51,247 لقد انقذتنى 794 02:27:52,129 --> 02:27:54,154 المرة الأولى للقبض على لص في هذا القمر 795 02:27:58,402 --> 02:27:59,835 اذا لم اقيض عليه لن اكون شرطى 796 02:28:00,938 --> 02:28:02,166 وساكتب الشعر 797 02:28:03,474 --> 02:28:07,467 أتذكر واحدة. يمكن القول أنه 798 02:28:09,080 --> 02:28:09,603 المر ة القادمة 799 02:28:51,889 --> 02:28:53,220 ساكتب شعر للتدخين 800 02:28:54,292 --> 02:28:55,691 ربما قلتها 801 02:28:59,797 --> 02:29:01,321 انسى امره 802 02:29:04,535 --> 02:29:05,763 الليل فقط للصوص 803 02:29:07,104 --> 02:29:07,900 دعه يهرب 804 02:29:09,240 --> 02:29:10,036 النهار ملكنا 805 02:29:10,775 --> 02:29:13,175 انه يفتح بطاقة جديدة دائما. . 806 02:29:13,878 --> 02:29:14,776 انا املك بطاقة ايضا 807 02:30:21,912 --> 02:30:24,210 انه ليس كذلك .. انه الوهم 808 02:31:56,740 --> 02:31:57,832 و انا لا اريد الهرب 809 02:31:58,843 --> 02:32:00,242 وليس هناك مكان للهروب 810 02:32:03,514 --> 02:32:06,779 يمكنك القبض على لكن لا يمكنك سجنى بدون سبب 811 02:32:09,053 --> 02:32:12,022 سيتم انفاق الحياة .. 812 02:32:13,124 --> 02:32:13,920 كان لديه كل شيء .. جميع الأدلة. 813 02:32:14,592 --> 02:32:17,493 كيف فعلت تلك السرقة 814 02:32:18,796 --> 02:32:22,823 دع سمير يذهب 815 02:32:23,934 --> 02:32:25,424 يجب ان تعاقبا كلاكما 816 02:32:28,272 --> 02:32:28,863 ليس سمير 817 02:32:29,607 --> 02:32:30,596 انا من فكر للسرقة 818 02:32:31,208 --> 02:32:32,607 كل هذا من تدبيرى 819 02:32:35,312 --> 02:32:36,336 ماذا تريد أكثر من ذلك 820 02:32:38,782 --> 02:32:39,942 سمير يرئ 821 02:33:39,376 --> 02:33:41,367 وبالتالي لا تحتاج لتصبح ساهر وهمي 822 02:33:44,715 --> 02:33:47,377 منذ الان لن تصبح ظلى بل سمير 823 02:33:50,688 --> 02:33:52,553 ليس ضعيف بل سمير 824 02:33:55,526 --> 02:33:56,493 انتهى وقت الهروب 825 02:33:57,394 --> 02:33:59,658 وقت حلمك بدأ 826 02:34:03,467 --> 02:34:06,061 كنا اثنان ونحب واحدة 827 02:34:08,472 --> 02:34:09,734 وبالتالي واحد فقط وسوف يعيش. 828 02:34:11,308 --> 02:34:12,138 انت فقط 829 02:34:34,665 --> 02:34:35,996 لا يمكنهم معاقبتك 830 02:34:36,800 --> 02:34:38,358 أنه سيتم الانتهاء من جميع الواجبات. 831 02:34:39,003 --> 02:34:40,937 انت وعالية احرار 832 02:34:43,207 --> 02:34:44,401 لا تترك يدى 833 02:34:44,875 --> 02:34:45,842 اترك يدى 834 02:34:46,410 --> 02:34:48,241 ابى اخبرنى لا تترك يد اخيك 835 02:34:51,815 --> 02:34:52,713 اترك يدى 836 02:34:53,884 --> 02:34:54,714 انا لن اتركك 837 02:35:14,271 --> 02:35:16,000 نحن رجاله 838 02:35:17,241 --> 02:35:18,674 من يقدر علينا 839 02:35:19,777 --> 02:35:22,712 نأمل شروق الشمس من كل النواحى 840 02:35:23,647 --> 02:35:25,547 النية هى الاقوى 841 02:35:26,417 --> 02:35:30,251 سنكتب مصيرنا 842 02:37:08,652 --> 02:37:10,483 اليوم هو الضفة الغربية من اليوم الأخير في شيكاغو 843 02:37:11,255 --> 02:37:12,779 البنك سيغلق للابد 844 02:37:28,439 --> 02:37:30,498 اليوم اخر يوم فى بنك شيكاغو 845 02:37:32,776 --> 02:37:35,006 بعد اليوم لا يمكن لهذا البنك ان يؤذي أحدا 846 02:37:37,815 --> 02:37:41,307 بعض الناس تكسر القوانين بسبب حروح الماضى 847 02:37:42,252 --> 02:37:43,310 لا يمكن ان تمحى جروحهم 848 02:37:43,921 --> 02:37:45,411 انه صعب ان نقول خاطئ او صحيح 849 02:37:46,857 --> 02:37:50,293 انا استطيع ان اقول انت تفوز 850 02:37:50,828 --> 02:37:52,056 ساهر .سمير 851 02:37:59,570 --> 02:38:01,299 لكن النصر الحقيقى ليس بالانتقام 852 02:38:02,039 --> 02:38:03,165 لكن بالحلم 853 02:38:04,007 --> 02:38:06,908 الحلم الخالد 854 02:38:07,478 --> 02:38:08,536 وسوف تكون أبدية. 855 02:38:09,246 --> 02:38:09,974 دائما 856 02:38:10,514 --> 02:38:11,412 سنظل نبتسم 857 02:38:12,449 --> 02:38:14,144 اعظم عرض على الارض 858 02:38:15,319 --> 02:38:17,879 السيرك الهندى العظيم 859 02:40:15,319 --> 02:42:17,879 يتمنى ان تكونوا قد استمتعتم بمشاهده الفيلم Uchiha madra