[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles Scroll Position: 0 Active Line: 17 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 83-furigana,Arial Rounded MT Bold,8.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 8-furigana,Arabic Typesetting,12,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 8,Arabic Typesetting,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 83,Arial Rounded MT Bold,17,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.58,0:00:09.37,83,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}: شركة "وينستين" تُقدم{\c} Dialogue: 0,0:00:19.17,0:00:23.75,83,,0,0,0,,"الحياة طويلة جداً"\N."كما قالها الأديب "ثوماس ستيرن إليوت Dialogue: 0,0:00:26.48,0:00:29.71,83,,0,0,0,,،لستُ أول شخص يقول هذا\N.و طبعاً لستُ أول شخص فكر بذلك Dialogue: 0,0:00:30.42,0:00:33.41,83,,0,0,0,,لكنه حظى بالثقة لأنه كلف نفسه\N.العناء لكتابة هذه المقولة Dialogue: 0,0:00:37.09,0:00:40.68,83,,0,0,0,,،الآن، إذا أشرت لهذه المقولة\N.فيجب عليك أن تذكر إسمه بقد قولها Dialogue: 0,0:00:42.38,0:00:44.72,83,,0,0,0,,"الحياة طويلة جداً"\N."كما قالها الأديب "ثوماس ستيرن إليوت Dialogue: 0,0:00:45.11,0:00:47.96,83,,0,0,0,,.بالتأكيد، كان مُحق بذلك Dialogue: 0,0:00:52.67,0:00:53.56,83,,0,0,0,,.(فايلوت) Dialogue: 0,0:00:55.25,0:00:56.31,83,,0,0,0,,.زوجتيّ Dialogue: 0,0:00:57.31,0:00:58.57,83,,0,0,0,,،إنها تتعاطى الأدوية Dialogue: 0,0:01:00.64,0:01:02.10,83,,0,0,0,,.أحياناً تتناولها كثيراً Dialogue: 0,0:01:04.87,0:01:06.34,83,,0,0,0,,: الحقائق هي Dialogue: 0,0:01:06.85,0:01:08.82,83,,0,0,0,,.زوجتي تتعاطى الحبوب و أنا أحتسي الخمر Dialogue: 0,0:01:09.02,0:01:12.02,83,,0,0,0,,هذا الموضوع الذي ألتزمنّا به، إنها\N... فقرة صغيرة من عقد زوجنّا Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:15.23,83,,0,0,0,,... أفضل من Dialogue: 0,0:01:16.09,0:01:19.05,83,,0,0,0,,يمين الإمتناع عن ممُارسة الجنس\N.بالطريقة التي نود أنّ نعملها Dialogue: 0,0:01:20.53,0:01:24.98,83,,0,0,0,,لقد أخترتُ تحويل حياتيّ رأساً\N... على عقب Dialogue: 0,0:01:25.67,0:01:29.01,83,,0,0,0,,.و ألتحق بركب الذين يبحثون عن التوظيف الأشخاص Dialogue: 0,0:01:32.54,0:01:35.37,83,,0,0,0,,.إنه ليس قرار إتخذتُه بإرتياح تام Dialogue: 0,0:01:36.87,0:01:41.28,83,,0,0,0,,أعني، إنني أعرف كيف أتدبر أموري\N،الشخصية، الذي كنتُ أفعلها طيلة حياتي Dialogue: 0,0:01:43.92,0:01:48.94,83,,0,0,0,,.لكننيّ أجد هذا يمنعنيّ من تناول الخمر Dialogue: 0,0:01:49.14,0:01:51.03,83,,0,0,0,,بيف)؟) Dialogue: 0,0:01:52.35,0:01:53.26,83,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:01:53.82,0:01:54.70,83,,0,0,0,,... هل Dialogue: 0,0:01:56.24,0:01:57.41,83,,0,0,0,,إنّك ...؟ ... Dialogue: 0,0:02:00.39,0:02:02.51,83,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:02:03.08,0:02:06.48,83,,0,0,0,,ـ هل الشُرطة هُنا؟\Nـ هل بوسعكِ القدوم إلى هُنا؟ Dialogue: 0,0:02:14.47,0:02:15.91,83,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:02:17.72,0:02:19.98,83,,0,0,0,,إنها (جوانا)، الإمرأة الشّابة التي\N.حدثتُكِ عنها Dialogue: 0,0:02:20.61,0:02:21.88,83,,0,0,0,,.إنّك أخبرتنيّ إنها إمرأة Dialogue: 0,0:02:23.51,0:02:26.50,83,,0,0,0,,.إمرأأة Dialogue: 0,0:02:26.70,0:02:27.70,83,,0,0,0,,.مهلاً، يا رجل Dialogue: 0,0:02:28.12,0:02:29.99,83,,0,0,0,,... ـ التي وظفتها\Nـ أوه Dialogue: 0,0:02:30.90,0:02:34.21,83,,0,0,0,,.غدوتُ الآن توظف النساء\N.حسبتك إنّك وظفتُ غير ذلك Dialogue: 0,0:02:34.89,0:02:37.30,83,,0,0,0,,أنها تجيد الطبخ، التنظيف و تصطحبكِ\N... إلى العيادة الطبية Dialogue: 0,0:02:39.35,0:02:42.03,83,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:02:42.23,0:02:44.15,83,,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:02:45.50,0:02:47.88,83,,0,0,0,,ـ هكذا يفعلونها\Nـ أجل، سيدتي Dialogue: 0,0:02:51.90,0:02:54.59,83,,0,0,0,,.ـ إنتِ جميلة للغايّة\Nـ شكراً لكِ Dialogue: 0,0:02:56.19,0:03:00.34,83,,0,0,0,,ـ أأنتِ أمريكية ـ هنديّة؟\Nـ أجل، سيدتيّ Dialogue: 0,0:03:00.54,0:03:03.72,83,,0,0,0,,ـ من أيّ قبيلة هنود؟\N"ـ "شايان Dialogue: 0,0:03:07.61,0:03:10.17,83,,0,0,0,,هل تُخاليني جميلة؟ Dialogue: 0,0:03:10.37,0:03:11.37,83,,0,0,0,,هكذا؟ Dialogue: 0,0:03:14.17,0:03:16.61,83,,0,0,0,,... ـ هكذا\N!ـ توخي الحذر Dialogue: 0,0:03:25.13,0:03:27.43,83,,0,0,0,,... آسفة، لقد تناولتُ بعض Dialogue: 0,0:03:28.38,0:03:29.85,83,,0,0,0,,... الأدوية من أجل Dialogue: 0,0:03:31.83,0:03:33.26,83,,0,0,0,,... من أجل Dialogue: 0,0:03:35.63,0:03:37.14,83,,0,0,0,,.عضلاتيّ Dialogue: 0,0:03:38.40,0:03:39.48,83,,0,0,0,,.من أجل عضلاتيّ ... Dialogue: 0,0:03:40.47,0:03:45.71,83,,0,0,0,,ـ لِمَ لا تعودين إلى السرير، عزيزتي؟\Nـ لِمَ لا تغلق فمك اللعيّن؟ Dialogue: 0,0:03:46.83,0:03:47.76,83,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:03:52.50,0:03:55.74,83,,0,0,0,,.أوه، أنا آسفة Dialogue: 0,0:03:57.80,0:03:59.44,83,,0,0,0,,.سأكون إمرأة جميلة سقيمة Dialogue: 0,0:04:06.19,0:04:08.75,83,,0,0,0,,.جميلة سقيمة Dialogue: 0,0:04:09.82,0:04:13.01,83,,0,0,0,,.إنني جميلة للغاية Dialogue: 0,0:04:19.95,0:04:21.13,83,,0,0,0,,... إنني Dialogue: 0,0:04:24.34,0:04:28.21,83,,0,0,0,,.جميلة مُصابة بالمرض Dialogue: 0,0:04:30.78,0:04:34.11,83,,0,0,0,,.إننّا نعيش ساعات غير عاديّة هُنا Dialogue: 0,0:04:35.22,0:04:43.15,83,,0,0,0,,لقد شُخصت زوجتيّ إصابتها بمرض السّرطان و هي\N.بحاجة للذهاب لـ "تولسا" من أجل علاجها الكيمياوي الآخير Dialogue: 0,0:04:44.33,0:04:48.32,83,,0,0,0,,ـ أيّ نوع من سرطان مُصابة؟\Nـ يا إلهي، تقريباً تجاهلتُ هدف الكلام Dialogue: 0,0:04:48.67,0:04:49.86,83,,0,0,0,,.إنها مُصابة بسرطان الفم Dialogue: 0,0:04:51.66,0:04:53.03,83,,0,0,0,,هل لديكِ أيّ أسئلة آخرى؟ Dialogue: 0,0:04:55.17,0:04:59.64,83,,0,0,0,,ـ ما هي الحبوب التي تتناولها؟\N"ـ تتناول "فاليوم"، "فيكوديّن Dialogue: 0,0:05:01.04,0:05:05.70,83,,0,0,0,,"عقار "دارفون"، "دارفوسيت"، "بيركودان\N.بيركوست"، و "زانكس" من أجل المتعة" Dialogue: 0,0:05:06.44,0:05:08.53,83,,0,0,0,,.مُهدئ "أكسوكنتن" عند الضرورة Dialogue: 0,0:05:10.42,0:05:14.01,83,,0,0,0,,."و كذلك بالطبع تتناول مُهدئ "دولوديد\N.لا يُمكنني أنّ أنسى هذا العلاج Dialogue: 0,0:05:18.10,0:05:20.37,83,,0,0,0,,... مأوي الأخير، هي قرأءة كتبيّ Dialogue: 0,0:05:21.87,0:05:23.47,83,,0,0,0,,،إنها متعة سهلة المنال Dialogue: 0,0:05:25.05,0:05:31.52,83,,0,0,0,,إنها أشبه بالعثور على بصل بريّ بجانب\N.الطريق أو حب يعوض ليّ حرمانيّ Dialogue: 0,0:05:34.12,0:05:34.99,83,,0,0,0,,... أنظري هُنا Dialogue: 0,0:05:35.86,0:05:38.28,83,,0,0,0,,."إنه كتاب للأديب "توماس إليوت Dialogue: 0,0:05:39.58,0:05:45.97,83,,0,0,0,,أقرأيه فضلاً و ليس أمراً من أجل\N.أن تحظين ببعض المُتعة Dialogue: 0,0:05:55.02,0:05:56.52,83,,0,0,0,,"يقول : "ها إننا نتجول حول الصبار الشوكي Dialogue: 0,0:05:57.87,0:05:59.29,83,,0,0,0,,... "الصبار الشوكي، الصبار الشوكي" Dialogue: 0,0:06:01.43,0:06:03.92,83,,0,0,0,,.... "ها إننا نتجول حول الصبار الشوكي" Dialogue: 0,0:06:07.23,0:06:16.01,83,,0,0,0,,{\c&HC08000&} تــرجمة و تعديــل{\c}\N{\c&H408000&}|| أنس الجنابي & محمد جمّال & علي طلال ||{\c} Dialogue: 0,0:06:16.51,0:06:19.71,83,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}|| "آب : مُقاطعة "أوسيدج ||{\c} Dialogue: 0,0:06:21.18,0:06:24.00,83,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}* ليس هُناك ما هو خاطئ *{\c} Dialogue: 0,0:06:24.18,0:06:27.00,83,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}* في الرغبة لكِ بالبقاء معيّ *{\c} Dialogue: 0,0:06:29.18,0:06:32.00,83,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}* أنا أعلم إنّكِ وجدتِ مكانِ سوف تذهبين إليه *{\c} Dialogue: 0,0:06:32.17,0:06:35.99,83,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكن أيُمكنكِ أن تحسبين نفسكِ بالمنزل*\N*و تمكثين معيّ؟{\c} Dialogue: 0,0:06:36.17,0:06:38.99,83,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}* و لا ترحلين أبداً *{\c} Dialogue: 0,0:06:39.17,0:06:42.98,83,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}* أستلقي يا (سالي) و نامي على ذراعي *{\c} Dialogue: 0,0:06:44.16,0:06:47.98,83,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}* ألا تظنين إنكِ بحاجة لأحد لتتكلمين معه؟ *{\c} Dialogue: 0,0:06:49.16,0:06:52.97,83,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}* إستلقي يا (سالي) و لا داعي للرحيل باكراً *{\c} Dialogue: 0,0:06:54.15,0:06:57.97,83,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}*كنتُ أحاول طوال الليل أقناعكِ *{\c} Dialogue: 0,0:07:18.89,0:07:20.02,83,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,0:07:25.88,0:07:27.01,83,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,0:07:28.78,0:07:30.31,83,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,0:07:32.62,0:07:33.99,83,,0,0,0,,... أمي Dialogue: 0,0:07:35.45,0:07:37.16,83,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,0:07:37.36,0:07:38.38,83,,0,0,0,,ألِمَ تسمعين صوت الهاتف؟ Dialogue: 0,0:07:39.04,0:07:41.47,83,,0,0,0,,.إن كان والدكِ المُتصل، أخبريّه أنّ يغرب Dialogue: 0,0:07:41.96,0:07:43.23,83,,0,0,0,,.(إنها الخالة (آيفي Dialogue: 0,0:07:43.54,0:07:46.00,83,,0,0,0,,."من "أوكلاهوما Dialogue: 0,0:07:55.38,0:07:56.31,83,,0,0,0,,آيفي)؟) Dialogue: 0,0:07:57.12,0:07:58.26,83,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:08:03.27,0:08:04.28,83,,0,0,0,,متى؟ Dialogue: 0,0:08:28.34,0:08:31.94,83,,0,0,0,,ـ بماذا أخبرتِ (بارب)؟\Nـ أخبرتها أنّ والديّ مفقود Dialogue: 0,0:08:31.95,0:08:33.42,83,,0,0,0,,ـ و ماذا قالت؟\Nـ قالت إنه سيأتي Dialogue: 0,0:08:33.43,0:08:36.46,83,,0,0,0,,.اللعنة على والدكِ الذي أخرطنيّ بهذا الأمر Dialogue: 0,0:08:36.91,0:08:37.93,83,,0,0,0,,هل رأيتِ مكتبه؟ Dialogue: 0,0:08:38.55,0:08:43.40,83,,0,0,0,,لقد وظف تلك الهندية لسبباً ما و الآن\N.إنني أحظى بشخص غريب في منزليّ Dialogue: 0,0:08:44.18,0:08:46.81,83,,0,0,0,,ـ ما إسمها؟\N(ـ (جوانا Dialogue: 0,0:08:48.56,0:08:49.97,83,,0,0,0,,!لا يُمكنني التعامل مع هذا الهُراء بمفرديّ Dialogue: 0,0:08:52.24,0:08:53.63,83,,0,0,0,,.(لقد أتصلتُ بـ (كارين Dialogue: 0,0:08:54.13,0:08:55.02,83,,0,0,0,,... أوه Dialogue: 0,0:08:55.22,0:08:59.41,83,,0,0,0,,ـ أجل، و ماذا قالت لكِ؟\Nـ قالت إنها سوف تحاول القدوم إلى هُنا Dialogue: 0,0:09:00.65,0:09:03.81,83,,0,0,0,,،ستكون عوناً كبيراً هُنا\N.مثلكِ تماماً Dialogue: 0,0:09:04.94,0:09:06.42,83,,0,0,0,,... حسناً Dialogue: 0,0:09:06.54,0:09:09.41,83,,0,0,0,,.(إنني بحاجة لـ (بارب Dialogue: 0,0:09:09.85,0:09:11.85,83,,0,0,0,,ماذا عساى (بارب) أن تفعله؟ Dialogue: 0,0:09:16.92,0:09:18.14,83,,0,0,0,,ما الذي فعلتِ بشعركِ؟ Dialogue: 0,0:09:18.80,0:09:21.58,83,,0,0,0,,ـ لقد أجريتُ عليه تعديلات\Nـ لِمَ على المرء فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:22.43,0:09:23.33,83,,0,0,0,,.ردتُ أجراء بعض التغيير و حسب Dialogue: 0,0:09:23.67,0:09:27.27,83,,0,0,0,,.إنّكِ فتاة فاتنة\Nلِمَ لا توضعين المكياج؟ Dialogue: 0,0:09:27.47,0:09:31.23,83,,0,0,0,,ـ هل أنا بحاجة للمكياج؟\Nـ جميع النساء بحاجة للمكياج Dialogue: 0,0:09:31.43,0:09:33.50,83,,0,0,0,,.لا تسمحي لأحد أن يخبركِ خلاف ذلك\N... الإمرأة الوحيدة Dialogue: 0,0:09:34.14,0:09:37.84,83,,0,0,0,,الجميلة للغاية التي لا تحتاج إلى\N.(المكياج هي (إليزابيث تيلور Dialogue: 0,0:09:38.04,0:09:40.41,83,,0,0,0,,.و مع ذلك كانت تضع الكثير من المكياج Dialogue: 0,0:09:41.11,0:09:45.25,83,,0,0,0,,إنّكِ تحظين بأكتاف منخفظة و شعركِ مُعدل\N.و لا تضعين مكياج، إنّكِ أشبه بالسحاقيّة Dialogue: 0,0:09:45.45,0:09:46.45,83,,0,0,0,,.أميّ Dialogue: 0,0:09:46.78,0:09:51.18,83,,0,0,0,,يكون بمقدوركِ الحصول على رجل مُحترم\N.إذا أتأنقتِ قليلاً، هذا كُل ما أنصحه لكِ Dialogue: 0,0:09:51.38,0:09:53.88,83,,0,0,0,,.لستُ بحاجة للبحث عن رجل Dialogue: 0,0:10:04.30,0:10:08.04,83,,0,0,0,,ـ كم كان عدد الأقراص التي تناولتها؟\Nـ لم أحسبها Dialogue: 0,0:10:17.05,0:10:21.86,83,,0,0,0,,ـ هل تشعرين بحرقة في فمكِ؟\N.ـ مثل لسانيّ اللعين الآن Dialogue: 0,0:10:22.14,0:10:23.63,83,,0,0,0,,هل من المُفترض أن تُدخنين؟ Dialogue: 0,0:10:25.39,0:10:27.75,83,,0,0,0,,هل لأحد من المُفترض أنّ يُدخن؟ Dialogue: 0,0:10:36.94,0:10:37.82,83,,0,0,0,,أأنتِ خائفة؟ Dialogue: 0,0:10:47.67,0:10:48.65,83,,0,0,0,,.بالتأكيد خائفة Dialogue: 0,0:10:54.06,0:10:55.82,83,,0,0,0,,.و إنّكِ العون، يا عزيزتي Dialogue: 0,0:10:59.10,0:11:01.95,83,,0,0,0,,الحمد الله أنّ إحدى بناتيّ\N.تقطن بالقرب من المنزليّ Dialogue: 0,0:11:03.88,0:11:07.10,83,,0,0,0,,في أيام زماني، كانت العائلة\N.تسكن معاً Dialogue: 0,0:11:09.30,0:11:14.44,83,,0,0,0,,(ـ ها قد وصلت الخالة (ماتي في\Nـ إنها جاءت إلى هُنا لكيّ تخبرني ما الأمر Dialogue: 0,0:11:15.98,0:11:17.09,83,,0,0,0,,.لا أعلم كيف الخال (تشارلي) يتحمل هذا الأمر Dialogue: 0,0:11:17.79,0:11:21.15,83,,0,0,0,,.ـ إنه يُدخن الكثير من المُخدرات\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,0:11:23.81,0:11:26.45,83,,0,0,0,,.إنه يُدخن الكثير من المُخدرات Dialogue: 0,0:11:28.03,0:11:34.02,83,,0,0,0,,أخبرتُ (فاي) : أن تأخذ جميع تلك الكتب المولع\N.بها و أن تجمعهن في الفناء الأمامي و تحرقهن Dialogue: 0,0:11:34.40,0:11:38.38,83,,0,0,0,,.ـ لا يُمكنكِ حرق كتب الرجل\Nـ بلى، أن تتطلب الأمر ذلك Dialogue: 0,0:11:39.52,0:11:41.18,83,,0,0,0,,.كُتب الرجل لا تفيد بأيّ شيء Dialogue: 0,0:11:43.02,0:11:47.00,83,,0,0,0,,إن كانت لديك أفكار بشأن الهروب يا\N... تشارلي إيكن)، يُستحسن أن تظن) Dialogue: 0,0:11:47.20,0:11:48.20,83,,0,0,0,,... ـ سوف أقوم\Nـ لن أذهب لأيّ مكان Dialogue: 0,0:11:48.40,0:11:50.42,83,,0,0,0,,.أنا أقول إنّ فعلت ذلك Dialogue: 0,0:11:50.95,0:11:54.99,83,,0,0,0,,.سأعطيك يومين لتفكُر بتمعن\N.بعدها سيكون كُل شيء في نار كبيرة Dialogue: 0,0:11:57.11,0:11:58.50,83,,0,0,0,,لا يعني بذلك أنّ ليس لديك\N.أيّ كُتب هُنا بالجوار Dialogue: 0,0:11:59.22,0:12:00.67,83,,0,0,0,,لا أظن إنني سبق و أن رأيتك\N.تقرأ كتاب طوال حياتي Dialogue: 0,0:12:01.34,0:12:04.67,83,,0,0,0,,ـ هل هذا يُضايقكِ؟\Nـ ما آخر كتاب قرأته؟ Dialogue: 0,0:12:04.87,0:12:09.46,83,,0,0,0,,بيفرلي) كان مُعلماً و معلومون مولعون)\N.بقرأة الكُتب ، أما أنا أعمل في المفروشات Dialogue: 0,0:12:09.66,0:12:10.65,83,,0,0,0,,.يا عزيزتيّ المسكينة Dialogue: 0,0:12:11.97,0:12:13.48,83,,0,0,0,,.لقد فعل والدكِ هذا الأمر من قبل Dialogue: 0,0:12:14.43,0:12:17.13,83,,0,0,0,,إنه يُرحل و حسب دون أن يتصل\N.و لا يفعل أيّ شيء Dialogue: 0,0:12:17.81,0:12:22.39,83,,0,0,0,,لقد حذرتُ والدتكِ : أحزمي أشياء ذلك\N.الوغد و أرميها بالشرفة لكيّ يأخذها Dialogue: 0,0:12:23.15,0:12:25.62,83,,0,0,0,,ـ أين والدتكِ؟\Nـ إنها بالأعلى Dialogue: 0,0:12:34.88,0:12:38.86,83,,0,0,0,,سوف يعود مُجدداً، أعلم بذلك\N.لأنه دوماً يفعل هذا الأمر Dialogue: 0,0:12:39.50,0:12:40.97,83,,0,0,0,,.بيفرلي) رجل مُعقد للغاية) Dialogue: 0,0:12:42.04,0:12:43.16,83,,0,0,0,,.إلى حداً ما مثل (تشارلي) الصغير Dialogue: 0,0:12:43.68,0:12:46.73,83,,0,0,0,,تشارلي) الصغير ليس مُعقداً)\N.بل إنه بلا وظيفة Dialogue: 0,0:12:48.04,0:12:54.83,83,,0,0,0,,(ألا تظنين أن (تشارلي) الصغير و (بيفرلي\Nيتشاطران نفس الدرجة من التعقيّد؟ Dialogue: 0,0:12:55.77,0:12:57.87,83,,0,0,0,,،إن كنت تُريد أن تكون ذكياً\N.فيجب أن تكون مُعقداً Dialogue: 0,0:12:58.57,0:13:03.45,83,,0,0,0,,ـ هل تقصدين أن إبننّا ليس ذكياً؟\Nـ أجل، هذا ما أقصده Dialogue: 0,0:13:03.65,0:13:05.40,83,,0,0,0,,.إنني أتعرق Dialogue: 0,0:13:05.62,0:13:06.74,83,,0,0,0,,لماذا المكان هُناك مُظلم للغاية؟ Dialogue: 0,0:13:09.97,0:13:12.74,83,,0,0,0,,ـ هل أنت تتعرق؟\Nـ تباً، أجل، إنني أتعرق Dialogue: 0,0:13:14.34,0:13:15.52,83,,0,0,0,,.درجة الحرارة هُنا تسعون درجة Dialogue: 0,0:13:19.56,0:13:22.35,83,,0,0,0,,ـ ألمس ظهريّ\Nـ لا أريُد فعل ذلك Dialogue: 0,0:13:22.55,0:13:24.54,83,,0,0,0,,ـ العرق يتقطر من ظهريّ\Nـ أصدقكِ Dialogue: 0,0:13:24.74,0:13:25.74,83,,0,0,0,,ـ إلمسه\Nـ لا أريُد Dialogue: 0,0:13:26.74,0:13:28.62,83,,0,0,0,,ـ بالله عليك، ضع يدك هُنا\N... ـ سُحقاً Dialogue: 0,0:13:28.82,0:13:32.21,83,,0,0,0,,... العرق يتقطر من Dialogue: 0,0:13:38.48,0:13:42.85,83,,0,0,0,,إيفي)، متى حدث هذا؟)\Nوضع الأشرطة لتظليل النوافذ؟ Dialogue: 0,0:13:43.36,0:13:44.52,83,,0,0,0,,.منذُ بضعة أعوام Dialogue: 0,0:13:46.12,0:13:47.27,83,,0,0,0,,هل تعرفين ما الغرض من ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:48.93,0:13:53.61,83,,0,0,0,,.ـ لا يُمكنكِ أن تعرفين إذا كان الوقت ليلاً أم نهاراً\Nـ أظن هذا هو الغرض Dialogue: 0,0:13:59.99,0:14:04.51,83,,0,0,0,,ما الذي كان يفكر بهِ هؤلاء المُهرجين\Nالذين يسكنون هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:14:04.71,0:14:09.91,83,,0,0,0,,مَن هو المغفل الذي كان يبحث\Nعلى مكان هكذا و يقطن بهِ؟ Dialogue: 0,0:14:10.17,0:14:16.95,83,,0,0,0,,ـ أعني، هل إننّا قاتلنّا الهنود من أجل هذا؟\Nـ الإبادة جماعية كانت تبدو فكرة رائعة بذلك الوقت Dialogue: 0,0:14:17.15,0:14:19.46,83,,0,0,0,,.صحيح، إنّك بحاجة لقليل من الإدراك المُتأخر Dialogue: 0,0:14:19.77,0:14:21.46,83,,0,0,0,,إنّ كنتِ تودين أن أشرح لكِ\N،الشخصية المُرعبة للغرب الأوسط Dialogue: 0,0:14:21.66,0:14:26.31,83,,0,0,0,,!أرجوك، تتكلم عن الغرب الأوسط\N.أنظر إلى هذه السّهول Dialogue: 0,0:14:26.51,0:14:31.76,83,,0,0,0,,أنظر إلى هذا المزاج المفعم بالحزن\N.الداخلي مثل الموسيقى الكئيبة Dialogue: 0,0:14:37.47,0:14:39.34,83,,0,0,0,,.لا تفعل هذا Dialogue: 0,0:14:54.24,0:14:56.67,83,,0,0,0,,ـ (فايلوت)، هل هذا قرص للمغني "كلابتون"؟\Nـ ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:14:58.62,0:15:02.74,83,,0,0,0,,معذرةً عزيزتي، هلا بوسعيّ أزعاجكِ\Nلكيّ تجلبين ليّ جعة آخرى؟ Dialogue: 0,0:15:03.24,0:15:04.83,83,,0,0,0,,.اللعنة، أنها ليست نادلة Dialogue: 0,0:15:05.03,0:15:07.08,83,,0,0,0,,.لك ذلك Dialogue: 0,0:15:08.95,0:15:12.73,83,,0,0,0,,ـ أعلم إنها ليست نادلة\Nـ إذاً، لتجلب جعتك بنفسك Dialogue: 0,0:15:14.95,0:15:18.57,83,,0,0,0,,.لا أصدقك تفعل هذا\N.تشاهد المبارة و تحتسي الجعة Dialogue: 0,0:15:19.33,0:15:21.09,83,,0,0,0,,هل تدرك ما الذي يجري هُنا؟ Dialogue: 0,0:15:21.92,0:15:24.40,83,,0,0,0,,هل من المفترض عليّ الجلوس هُنا كالتمثال؟ Dialogue: 0,0:15:24.73,0:15:28.07,83,,0,0,0,,."ـ ها أنت تحتسين "الويسكي\Nـ بل إنني أشرب كوكتيل Dialogue: 0,0:15:31.42,0:15:33.11,83,,0,0,0,,!إنّكِ تحتسين "ويسكي" خالص Dialogue: 0,0:15:33.31,0:15:36.03,83,,0,0,0,,.إنني فقط أشرب قليلاً منه Dialogue: 0,0:15:45.84,0:15:48.32,83,,0,0,0,,.سأذهب لكيّ أدخن Dialogue: 0,0:15:51.54,0:15:52.65,83,,0,0,0,,.إنّك تُشجعها على فعل هذا Dialogue: 0,0:15:53.37,0:15:56.58,83,,0,0,0,,ـ إنني لم أشجعها على فعل أيّ شيء\Nـ تُشجعها على الإدمان بعمر الـ 14 Dialogue: 0,0:15:57.76,0:15:59.16,83,,0,0,0,,.يجعلها حتى تبدو أكثر نضوجاً Dialogue: 0,0:16:02.49,0:16:03.64,83,,0,0,0,,.اللعنة، الجو حار هُنا Dialogue: 0,0:16:05.68,0:16:09.66,83,,0,0,0,,ـ هل أفترض أن والدتكِ الآن تُشغل المكيف؟\Nـ هل تمزح؟ هل تتذكر الببغاوات؟ Dialogue: 0,0:16:10.44,0:16:13.46,83,,0,0,0,,ـ الببغاوات؟\Nـ ألمَ أخبرك عن الببغاوات؟ Dialogue: 0,0:16:14.61,0:16:18.87,83,,0,0,0,,إنها جلبت ببغاء لسبباً ما جنونيّ\N.و ذلك الداعر مات بعد يومين Dialogue: 0,0:16:19.54,0:16:23.84,83,,0,0,0,,ذهبت إلى متجر الحيوانات الأليفة غاضبة\N.منهم ،لذا أعطوها ببغاء آخر و لكنه مات بعد يوم Dialogue: 0,0:16:24.64,0:16:27.52,83,,0,0,0,,بعدها رجعت إليهم و أعطوها\N.ببغاء ثالث و ذلك أيضاً مات Dialogue: 0,0:16:28.09,0:16:32.07,83,,0,0,0,,لذا، جاء مُغفل من ذلك المتجر إلى\N،هُنا لكيّ يعرف ما الذي Dialogue: 0,0:16:32.79,0:16:35.75,83,,0,0,0,,كانت تفعله قاتلة الببغاوات المتسلسلة\N.لكيّ تتسبب بقتل تلك الطيور Dialogue: 0,0:16:35.95,0:16:38.15,83,,0,0,0,,ـ و ماذا كان السبب؟\Nـ الحرارة Dialogue: 0,0:16:38.26,0:16:41.11,83,,0,0,0,,.المكان كان هُنا حار للغاية\N.لقد ماتوا بسبب الحرارة Dialogue: 0,0:16:41.31,0:16:42.31,83,,0,0,0,,.سُحقاً Dialogue: 0,0:16:42.51,0:16:47.07,83,,0,0,0,,إنها طيور المناطق الإستوائية، إتفقنّا؟\N!أعني، إنها تعيش فقط في المناطق الإستوائية Dialogue: 0,0:16:47.27,0:16:48.27,83,,0,0,0,,!أمي؟ Dialogue: 0,0:16:48.47,0:16:50.67,83,,0,0,0,,(ـ إنها (باربرا)، إنها (بارب\N!(ـ (باربرا Dialogue: 0,0:16:51.92,0:16:53.10,83,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:16:53.30,0:16:54.30,83,,0,0,0,,.أنتِ Dialogue: 0,0:16:54.50,0:16:56.71,83,,0,0,0,,ـ تعاليّ لتعطينيّ عناقاً\N(ـ مرحباً بالخالة، (ماتي Dialogue: 0,0:16:57.27,0:17:00.47,83,,0,0,0,,!ـ (بيل)، أنظر لنفسك كم أنت نحيف\N(ـ مرحباً بالخالة، (ماتي Dialogue: 0,0:17:02.55,0:17:06.48,83,,0,0,0,,هل رأيتم هذه؟\N!تعالي و عانقي الخالة (ماتي) عناقاً حار Dialogue: 0,0:17:06.68,0:17:11.01,83,,0,0,0,,(ـ مرحباً، (تشارلي\Nـ مرحباً، (بيل)، يبدو إنّك خسرت بعض الوزن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:12.29,0:17:14.56,83,,0,0,0,,!أنظري لتفسكِ كم أنتِ كبيرة\N!أنظري إلى صدركِ Dialogue: 0,0:17:14.56,0:17:17.06,83,,0,0,0,,ـ كيف كانت رحلتكم من "دينفر"؟\N!ـ آخر مرة رأيُتكِ بها كُنتِ كالفتى الصغير Dialogue: 0,0:17:17.26,0:17:22.09,83,,0,0,0,,ـ (باربرا)؟\N!ـ مرحباً أمي، أنا هُنا Dialogue: 0,0:17:22.29,0:17:26.00,83,,0,0,0,,(ـ (باربرا)، أوه يا (بارب\Nـ لا عليكِ يا أمي، أنا هُنا Dialogue: 0,0:17:28.61,0:17:29.98,83,,0,0,0,,.في صباح يوم السبت Dialogue: 0,0:17:30.93,0:17:34.33,83,,0,0,0,,تلك الفتاة الهندية أعدت لنّا كعك\N،و صلصة لحم. إننّا تناولنّا بعض منها Dialogue: 0,0:17:34.53,0:17:36.55,83,,0,0,0,,،و بعدها خرج من الباب\N.من هذا الباب تماماً Dialogue: 0,0:17:40.70,0:17:42.02,83,,0,0,0,,.هذا كان كُل شيء Dialogue: 0,0:17:42.79,0:17:43.94,83,,0,0,0,,هل غادر دون ...؟ Dialogue: 0,0:17:48.32,0:17:53.61,83,,0,0,0,,،خلدتُ للنوم في مساء السبت\N،و أستيقظتُ صباح يوم الأحد Dialogue: 0,0:17:54.23,0:17:55.85,83,,0,0,0,,.(و ما يزال لا أثر لـ (بيفرلي Dialogue: 0,0:17:57.41,0:18:01.25,83,,0,0,0,,،لم أكترث للأمر كثيراً\N.فكرتُ إنه خرج لكيّ يمرح Dialogue: 0,0:18:02.83,0:18:04.35,83,,0,0,0,,لِم عساه فعل ذلك؟\N.مع إنه بوسعه الشرب في المنزل Dialogue: 0,0:18:06.02,0:18:11.84,83,,0,0,0,,ـ إلا إنّ كنتِ تُضايقنه\Nـ لم أقل كلمه له بشأن ذلك، لم أحدثه أبداً عن هذا Dialogue: 0,0:18:12.04,0:18:20.43,83,,0,0,0,,... ـ إذاً، يوم الأحد، ما يزال لا أثر له\N.. ـ ذلك ما دفعني أنّ أعمل هذا ،و هو فتح الخزينة، لأننّا Dialogue: 0,0:18:21.15,0:18:25.10,83,,0,0,0,,نحتفظ بكمية كبيرة من النقود في تلك\N.الخزينة مع بعض من المجوهرات الثمينة Dialogue: 0,0:18:25.30,0:18:30.96,83,,0,0,0,,أنا لديّ خاتم ماسيّ في تلك الخزينة\N.يُساوي أكثر من سبعة آلاف دولار Dialogue: 0,0:18:31.16,0:18:32.41,83,,0,0,0,,.مهلاً، مهلاً، هُناك شيء لم أفهمه Dialogue: 0,0:18:33.00,0:18:36.57,83,,0,0,0,,ـ لماذا تهتمين بأمر خزينة الودائع؟\Nـ ثمة تسويّة بيني و بين والدكِ Dialogue: 0,0:18:37.45,0:18:41.99,83,,0,0,0,,إنّ حدث أيّ شيء لأحدنّا، على الآخر\N.أن يقوم بإفراغ تلك الخزينة Dialogue: 0,0:18:42.83,0:18:46.36,83,,0,0,0,,في)، أأنتِ واثقة إنه لم يحدث )\Nشيئاً أرغمه على المُغادرة، أي شيء؟ Dialogue: 0,0:18:46.91,0:18:48.17,83,,0,0,0,,ـ مثل شجار؟\Nـ أجل ـ كلا Dialogue: 0,0:18:48.94,0:18:52.77,83,,0,0,0,,كما تعلم، إننّا دوماً كُنا نتشاجر\N.لكن لم يكن هذا السبب Dialogue: 0,0:18:55.84,0:18:57.16,83,,0,0,0,,لعله كان بحاجة بعض الوقت\N.ليكون بعيداً عنك Dialogue: 0,0:18:57.79,0:18:59.89,83,,0,0,0,,.شيء جميل لتقولين هذا Dialogue: 0,0:19:00.70,0:19:03.43,83,,0,0,0,,.مهلاً، هذه ليست جناية\N.كما تعلمين، الحياة الزوجية صعبة Dialogue: 0,0:19:03.63,0:19:05.99,83,,0,0,0,,.حتى تحت أفضل الظروف Dialogue: 0,0:19:09.54,0:19:10.65,83,,0,0,0,,.. إذاً Dialogue: 0,0:19:11.66,0:19:14.00,83,,0,0,0,,لم يخبركِ أيّ شيء؟\N"مثلاً أراكِ لاحقاً، أتمشى قليلاً؟" Dialogue: 0,0:19:15.00,0:19:15.96,83,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:19:16.40,0:19:19.13,83,,0,0,0,,.إنه أب عجوز رائع يصعب فهمه Dialogue: 0,0:19:20.44,0:19:23.61,83,,0,0,0,,!يا لهذا الرجل Dialogue: 0,0:19:25.02,0:19:27.80,83,,0,0,0,,أول ما أغرمتُ بهِ، كما تعلمون\N.كان غموضه، Dialogue: 0,0:19:28.43,0:19:31.28,83,,0,0,0,,.حسبتُ ذلك مُثير للغاية Dialogue: 0,0:19:33.15,0:19:40.28,83,,0,0,0,,أتعلمين إنه كان أذكى رجل في تلك الصالة\N.عندما قابلته و قد قال شيئاً ليّ قد يُفاجئكِ Dialogue: 0,0:19:40.28,0:19:45.43,83,,0,0,0,,ليس كذلك، لقد كان واقف هُناك\N،مع إبتسامه صغيرة تملئ وجهه Dialogue: 0,0:19:47.17,0:19:48.17,83,,0,0,0,,.و لا يتكلم أيّ شيء Dialogue: 0,0:19:51.54,0:19:54.00,83,,0,0,0,,.إنه مُثير Dialogue: 0,0:19:56.67,0:19:58.24,83,,0,0,0,,إلا يُمكنكِ أن تتذكرين شيء غير عادي؟ Dialogue: 0,0:19:59.34,0:20:00.94,83,,0,0,0,,.لقد وظف تلك الإمرأة Dialogue: 0,0:20:02.56,0:20:07.66,83,,0,0,0,,لم يطلب مشورتي، فقط وظف تلك الإمرأة\N.لتعيش في منزليّ قبل بضعة أيام من رحيله Dialogue: 0,0:20:07.86,0:20:09.12,83,,0,0,0,,ألِمَ تريدينها أن تكون هُنا؟ Dialogue: 0,0:20:09.53,0:20:13.53,83,,0,0,0,,!ـ أن يكون لديّ هندية في منزليّ\Nـ هل لديكِ مشكلة مع الهنود، (فايلوت)؟ Dialogue: 0,0:20:14.43,0:20:16.12,83,,0,0,0,,ـ لا أعلم ماذا أقول لتلك الهندية\Nـ إنهم يطلقون عليهم "الأمريكيون الأصليون" يا أمي Dialogue: 0,0:20:16.73,0:20:20.07,83,,0,0,0,,ـ مَن قال هذا؟\Nـ هذا ما يودون أن يطلقون عليهم Dialogue: 0,0:20:20.27,0:20:24.18,83,,0,0,0,,ـ إنهم ليسوا أصليون أكثر منيّ\Nـ بالواقع، إنهم كذلك Dialogue: 0,0:20:24.18,0:20:27.11,83,,0,0,0,,ـ ما المشكلة في قول "الهنود"؟\Nـ لماذا لا تطلقين على الناس بما يودون أن يطلق عليهم؟ Dialogue: 0,0:20:27.31,0:20:30.48,83,,0,0,0,,"دعيناً نظلق على الديناصورات بـ "الأمريكيون الأصليون\N.بما إننا دخلنّا في هذا النقاش Dialogue: 0,0:20:32.61,0:20:36.15,83,,0,0,0,,ربما إنها هندية لكنها تُحضر أفضل\N.فطيرة تُفاح أكلتها في حياتيّ Dialogue: 0,0:20:37.24,0:20:41.02,83,,0,0,0,,.إنه وظف طباخة\N.هذا ليس منطقي لأننّا لا نأكل Dialogue: 0,0:20:41.22,0:20:43.76,83,,0,0,0,,و الآن إنّكِ تحظين بكعك و صلصة\Nلحم، إنه لشيء رائع، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:43.96,0:20:46.58,83,,0,0,0,,.أجل، رائع للغايّة\N.رائع بالنسبة لكِ، الآن Dialogue: 0,0:20:47.12,0:20:50.92,83,,0,0,0,,لكن، قريباً سوف ترحلين و لن\N.تعوديّن مُجدداً Dialogue: 0,0:20:51.28,0:20:52.78,83,,0,0,0,,متى آخر مرة كُنتِ هُنا؟ Dialogue: 0,0:20:53.14,0:20:54.18,83,,0,0,0,,... ـ لا تبدأين بالتكلم\N!ـ حسناً Dialogue: 0,0:20:54.38,0:20:58.47,83,,0,0,0,,إنني لا أكترث لأمركما و لكننيّ أود\N.أن أرى حفيدتيّ بين حين و آخر Dialogue: 0,0:20:58.67,0:21:02.36,83,,0,0,0,,ـ ها إنّكِ ترينها الآن\Nـ لكنكِ فطرتِ فؤاد والدكِ عندما أنتقلتِ بعيداً Dialogue: 0,0:21:02.59,0:21:04.39,83,,0,0,0,,!ـ هذا ليس أمرٍ عادل\Nـ هل ساضظر لإبعدكما عن البعض؟ Dialogue: 0,0:21:04.39,0:21:08.83,83,,0,0,0,,تدركين جيداً إنّكِ البنت المُفضلة لدى\N!بيفرلي) و لا تتظاهرين بإنّكِ لا تعرفين ذلك) Dialogue: 0,0:21:09.03,0:21:12.97,83,,0,0,0,,إنني أفضل أن أظن إنكما تحبانّ\N.جميع أطفالكم بالتساوي Dialogue: 0,0:21:16.77,0:21:21.72,83,,0,0,0,,واثقة إنّكِ تُخالين أنّ "سانت كلوز" هو مَن\N.كان يجلب هداياكِ في أعياد الميلاد، أيضاً Dialogue: 0,0:21:23.56,0:21:26.69,83,,0,0,0,,لو كان عندكِ أكثر من طفل، لأدركتِ\N.أن للأباء دوماً أبناء مُفضلين لديهم Dialogue: 0,0:21:27.75,0:21:31.33,83,,0,0,0,,.الخالة (ماتي في) كانت المُفضلة لدة أمي\N.إنها كانت مُشكلة كبير و عليّ الإعتياد عليها Dialogue: 0,0:21:32.71,0:21:36.46,83,,0,0,0,,.إنّكِ كُنتِ المُفضلة لدى والدكِ\N.لكنكِ كسرتِ فؤاده Dialogue: 0,0:21:37.43,0:21:38.55,83,,0,0,0,,!ماذا كان عساي أنّ أفعل؟ Dialogue: 0,0:21:40.09,0:21:43.18,83,,0,0,0,,ـ جامعة "كولورادو" تعطي (بيل) ضعف راتبة في\Nجامعة "تكساس" ـ لماذا نتكلم عن هذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:21:43.38,0:21:45.63,83,,0,0,0,,هلا تظنين أنّ والديّ لا يفرح\Nبفرصة كهذه؟ Dialogue: 0,0:21:46.01,0:21:49.24,83,,0,0,0,,(إنّكِ مُخطئة بقول هذا لأن (بيفرلي وستون\N."لا يقبل بإنتقالكِ خارج ولاية "أوكلاهوما Dialogue: 0,0:21:49.44,0:21:52.79,83,,0,0,0,,.ـ لقد أعطاني مُباركته\Nـ هذا ما أخبركِ به، أجل Dialogue: 0,0:21:53.04,0:21:57.13,83,,0,0,0,,و الآن هل سوف تخبريني القصة الحقيقية\Nو بعض الأشياء الفظيعة الذي قاله من وراء ظهري؟ Dialogue: 0,0:21:57.33,0:21:58.33,83,,0,0,0,,... حسناً، الجميع متوتر Dialogue: 0,0:21:58.84,0:22:02.05,83,,0,0,0,,.. ـ (بيفرلي) لم يقل أشياء فظيعة من وراء ظهركِ\N!ـ (فاي)، بالله عليكِ Dialogue: 0,0:22:02.25,0:22:05.91,83,,0,0,0,,بل أخبرني إنه خاب ظنه بكِ\N.لأنكِ أنتقلتِ لمكانٍ آخر Dialogue: 0,0:22:08.13,0:22:11.60,83,,0,0,0,,،كان يظن أنّ لديكِ موهبة\N.كمُؤلفة كُتب Dialogue: 0,0:22:12.02,0:22:16.02,83,,0,0,0,,.والديّ لم يخبركِ أيّ شيء كهذا أبداً\N.أن هذا هُراء تماماً Dialogue: 0,0:22:16.42,0:22:22.53,83,,0,0,0,,هُراء. هُراء؟\N.دعينا نقول جميعنّا هُراء Dialogue: 0,0:22:23.02,0:22:25.43,83,,0,0,0,,.هيّا (بيل) قُل هُراء Dialogue: 0,0:22:27.69,0:22:29.45,83,,0,0,0,,.هُراء Dialogue: 0,0:22:38.04,0:22:40.36,83,,0,0,0,,ـ أأنتِ مُنتشيّة؟\Nـ معذرةً Dialogue: 0,0:22:40.56,0:22:41.56,83,,0,0,0,,أنا أتكلم بجد، هل تتعاطين شيئاً ما؟ Dialogue: 0,0:22:44.21,0:22:47.68,83,,0,0,0,,ـ إنها أدوية لإسترخاء العظلات\Nـ إنصتِ، لن أتكلم معكِ عن هذا مُجدداً Dialogue: 0,0:22:47.88,0:22:48.88,83,,0,0,0,,.لا أعلم عمّا تتحدثين Dialogue: 0,0:22:49.08,0:22:54.39,83,,0,0,0,,عن هذه الحبوب اللعينة! إنّكِ تتصلين في الـ 3 بعد\Nمنتصف الليل بشرطة عن وجود ناس في فنائكِ و ما شابه؟ Dialogue: 0,0:22:55.04,0:22:59.20,83,,0,0,0,,.إنه ليس هكذا\N.لم يكن لديّ سبب مُقنع حينها Dialogue: 0,0:23:00.15,0:23:03.13,83,,0,0,0,,إذاً، الآن بوسعكِ أن تتعاطين\N.لأن لديكِ سبب مُقنع Dialogue: 0,0:23:03.33,0:23:04.33,83,,0,0,0,,.إنني لا أتعاطى أيّ شيء Dialogue: 0,0:23:04.53,0:23:09.49,83,,0,0,0,,،لا أريُد أنّ أعرف إنّكِ تفعلين هذا أم لا\N.أنا فقط أقول لن أتحدث معكِ بهذا مُجدداً Dialogue: 0,0:23:09.69,0:23:12.25,83,,0,0,0,,!أنا لا أتعاطى، إنني أشعر بالألم Dialogue: 0,0:23:13.66,0:23:18.70,83,,0,0,0,,ـ بسبب فمكِ؟\Nـ أجل، بسبب حرقة فميّ Dialogue: 0,0:23:18.90,0:23:21.65,83,,0,0,0,,.إنني أعاني من سرطان الفم Dialogue: 0,0:23:22.38,0:23:25.28,83,,0,0,0,,.و أشعر بالحرقة، أنظري\N!أنظري Dialogue: 0,0:23:25.64,0:23:28.48,83,,0,0,0,,.إنه يُحرقني للغاية Dialogue: 0,0:23:33.71,0:23:37.39,83,,0,0,0,,الآن (بيفرلي) أختفى و أنتِ تصرخين\N.بوجهيّ Dialogue: 0,0:23:37.59,0:23:39.99,83,,0,0,0,,.أنا لم أصرخ بوجهكِ Dialogue: 0,0:23:44.53,0:23:48.01,83,,0,0,0,,أتعلمين، إنّكِ لم تتمكنين من القدوم\N.للمنزل عندما أصبتُ بالسرطان Dialogue: 0,0:23:51.97,0:23:58.06,83,,0,0,0,,و لكن عندما سمعتِ (بيفرلي) أختفى\N.جئتِ مُسرعة للمنزل Dialogue: 0,0:24:06.93,0:24:07.82,83,,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:24:16.50,0:24:17.95,83,,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:24:20.65,0:24:22.51,83,,0,0,0,,هل تعرفين أين أظنه الآن؟ Dialogue: 0,0:24:25.11,0:24:26.18,83,,0,0,0,,... أظن إنه Dialogue: 0,0:24:28.32,0:24:32.79,83,,0,0,0,,أظن إنه أشترى بعض الويسكي و علبة\N... سجائر و بعض روايات التُجسس و Dialogue: 0,0:24:35.01,0:24:36.16,83,,0,0,0,,.أظن إنه ركب قارب ... Dialogue: 0,0:24:37.34,0:24:41.85,83,,0,0,0,,و أبحر إلى مكان جميل بالقرب من\N.الشاطئ كما كان يحب فعل ذلك Dialogue: 0,0:24:42.97,0:24:45.03,83,,0,0,0,,و هو الآن يصطاد السمك، يقرأ الكتب\N،و يحتسي الخمر Dialogue: 0,0:24:46.02,0:24:47.52,83,,0,0,0,,.و ربما حتى يقوم بالكتابة قليلاً Dialogue: 0,0:24:51.09,0:24:54.26,83,,0,0,0,,و أظن إنه سوف يأتي من خلال\N.... هذا الباب Dialogue: 0,0:24:57.32,0:24:59.42,83,,0,0,0,,.في أيّ وقت .... Dialogue: 0,0:26:05.00,0:26:06.39,83,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,0:26:08.29,0:26:10.63,83,,0,0,0,,.ـ أمي، شريف واقف عند الباب\N... ـ ماذا؟ عمّا أنتِ Dialogue: 0,0:26:15.28,0:26:17.62,83,,0,0,0,,ـ هل ناديتيني؟\Nـ الشريف واقف عند الباب Dialogue: 0,0:26:17.99,0:26:20.50,83,,0,0,0,,.أوه، عزيزتي، عوديّ إلى السرير Dialogue: 0,0:26:34.88,0:26:35.48,83,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:26:58.08,0:26:59.39,83,,0,0,0,,ماذا عن الخالة (آيفي)؟ Dialogue: 0,0:27:01.52,0:27:02.82,83,,0,0,0,,.أظن إننّا سنلتقي بها خلال الطريق Dialogue: 0,0:27:04.20,0:27:06.28,83,,0,0,0,,.يا إلهي، ساضطر للإتصال بـ (كارين)، أيضاً Dialogue: 0,0:27:07.74,0:27:09.14,83,,0,0,0,,لماذا أمشط شعري؟ Dialogue: 0,0:27:23.36,0:27:25.86,83,,0,0,0,,.إنها قصة Dialogue: 0,0:27:29.58,0:27:31.18,83,,0,0,0,,.(لقد عاد (بيرلي Dialogue: 0,0:27:33.63,0:27:34.84,83,,0,0,0,,... سيجاره Dialogue: 0,0:27:35.30,0:27:39.43,83,,0,0,0,,... ـ سيجارة؟ سيجار\Nـ سيدتي؟ Dialogue: 0,0:27:39.95,0:27:42.45,83,,0,0,0,,.. سيجا Dialogue: 0,0:27:42.45,0:27:44.95,83,,0,0,0,,... سيجار، سيجار\Nبعض السجائر؟ Dialogue: 0,0:27:44.95,0:27:47.23,83,,0,0,0,,... سيجار Dialogue: 0,0:27:58.63,0:28:00.90,83,,0,0,0,,.أنا بالقرب منهم Dialogue: 0,0:28:10.93,0:28:13.83,83,,0,0,0,,إنه لحن جيد، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:28:14.36,0:28:19.20,83,,0,0,0,,!(بارب) Dialogue: 0,0:28:20.29,0:28:22.37,83,,0,0,0,,... من اليوم Dialogue: 0,0:28:24.24,0:28:27.18,83,,0,0,0,,... من اليوم Dialogue: 0,0:28:31.63,0:28:33.67,83,,0,0,0,,... (الذي أختفى بهِ (بيفرليّ Dialogue: 0,0:28:34.62,0:28:37.67,83,,0,0,0,,... (الذي أختفى بهِ (بيفرليّ Dialogue: 0,0:28:40.39,0:28:42.25,83,,0,0,0,,... و بعدها Dialogue: 0,0:28:43.36,0:28:47.22,83,,0,0,0,,... و بعدها جئتِ إلى هُنا Dialogue: 0,0:28:49.95,0:28:52.45,83,,0,0,0,,،)باربرا) أنتِ هُنا، و (بيفرلي)\N... و بعدها أنتِ هُنا، و بعدها Dialogue: 0,0:28:52.45,0:28:57.87,83,,0,0,0,,... أنتِ هُنا Dialogue: 0,0:29:04.99,0:29:06.79,83,,0,0,0,,.أعتدتُ الخروج مع ذلك الفتى Dialogue: 0,0:29:06.99,0:29:11.17,83,,0,0,0,,ـ ذلك الرجل\Nـ أيّ رجل؟ تقصدين الشريف؟ Dialogue: 0,0:29:12.36,0:29:15.09,83,,0,0,0,,في المدرسة الثانوية، لقد طلب\N.مني مواعدته في حفلة التخرج Dialogue: 0,0:29:16.09,0:29:18.95,83,,0,0,0,,.إنّكِ تمزحين Dialogue: 0,0:29:19.46,0:29:24.14,83,,0,0,0,,في يوم الحفلة، أصبح والده ثمل\N،و قام بسرقة سيارة إبنه Dialogue: 0,0:29:24.34,0:29:26.50,83,,0,0,0,,."ذهب في مكانٍ ما في "المكسيك Dialogue: 0,0:29:28.11,0:29:31.30,83,,0,0,0,,.و (ديون) جاء إلى منزليّ باكياً Dialogue: 0,0:29:33.04,0:29:35.82,83,,0,0,0,,أقرَّ إنه ليس لديه وسيله ليصطحبنيّ\N.إلى الحفلة Dialogue: 0,0:29:36.65,0:29:42.34,83,,0,0,0,,،لذا، أخذنا 6 عُلب من الجعة و أقتحمنّا الكنيسة\N.مكثنّا هُناك طوال الليل نتكلم و نُقّبل بعضنّا Dialogue: 0,0:29:45.41,0:29:49.56,83,,0,0,0,,.و ها هو الآن، ظهر أمامي مُجدداً Dialogue: 0,0:29:50.59,0:29:52.19,83,,0,0,0,,.إنه شيء يصعب تصديقه Dialogue: 0,0:29:54.53,0:29:57.66,83,,0,0,0,,.أشكر الرب على إننّا نجهل مُستقبلنّا\N.و إلا لن نبرح من سريرنّا أبداً Dialogue: 0,0:30:13.73,0:30:14.81,83,,0,0,0,,.إستمعيّ إليّ Dialogue: 0,0:30:18.50,0:30:19.86,83,,0,0,0,,موتي من بعدي، إتفقنّا؟ Dialogue: 0,0:30:23.19,0:30:29.36,83,,0,0,0,,،لا أكترث فيما تفعلينه بعد ذلك\N.. لأين تذهبين، أو تفسيدين حياتكِ، فقط Dialogue: 0,0:30:34.20,0:30:35.34,83,,0,0,0,,.عليكِ مواجهة الحياة ... Dialogue: 0,0:30:42.39,0:30:45.03,83,,0,0,0,,.أرجوكِ Dialogue: 0,0:32:10.56,0:32:12.15,83,,0,0,0,,.(سُحقاً، هذه (كارين Dialogue: 0,0:32:13.94,0:32:16.14,83,,0,0,0,,ـ هل تتذكرين خالتكِ (كارين)؟\Nـ إلى حداً ما Dialogue: 0,0:32:16.34,0:32:19.64,83,,0,0,0,,.لابُد أن هذا رجلها الجديد Dialogue: 0,0:33:04.76,0:33:09.64,83,,0,0,0,,قضيتُ الكثير من الوقت في غرفة نومنّا\N... أتظاهر بأن الوسّادة كأنها زوجيّ Dialogue: 0,0:33:09.84,0:33:13.92,83,,0,0,0,,و أتخيل إنه يحب العشاء الذي أعددتُه له\N.. و أسأله أين نذهب لتقضية إجازة الشتاء Dialogue: 0,0:33:14.12,0:33:17.81,83,,0,0,0,,و هو يُفاجُئني بتذاكر الذهاب إلى دولة\N.بليز" و بعدها نُقبل بعضنّا البعض" Dialogue: 0,0:33:18.10,0:33:21.08,83,,0,0,0,,!أعني أقُبّل وسادتيّ Dialogue: 0,0:33:22.31,0:33:26.17,83,,0,0,0,,و بعدها أخبره إنني كنتُ عند الطبيب\N.لأنني حامل Dialogue: 0,0:33:27.21,0:33:30.49,83,,0,0,0,,أنا أعرف كم يبدو هذا الآن مُثير للشفقة\N.لكنه كان تصرف ساذج بما في الكفاية Dialogue: 0,0:33:31.44,0:33:36.43,83,,0,0,0,,و بعدها أستفيق على الحياة الحقيقية\N.و الأشياء لا تنجح كما خططتُ لها Dialogue: 0,0:33:36.43,0:33:38.56,83,,0,0,0,,... إنها لم تنجح أبداً Dialogue: 0,0:33:39.06,0:33:42.45,83,,0,0,0,,تلك الوسّادة كانت زوجاً أفضل من\N.أيّ رجل حقيقي سبق و أن قابلته Dialogue: 0,0:33:43.46,0:33:47.87,83,,0,0,0,,و تُعاقبين نفسكِ و تخبريها على إنّه كان\N.خطئكِ لعدم عثوركِ على الرجل المُناسب Dialogue: 0,0:33:48.59,0:33:50.83,83,,0,0,0,,.(لا أعلم إن كُنتِ تتذكرين (إندرو\Nهل تتذكرين (إندرو)؟ Dialogue: 0,0:33:51.03,0:33:52.03,83,,0,0,0,,.كلا، لا أتذكره Dialogue: 0,0:33:52.19,0:33:58.62,83,,0,0,0,,لقد أحببته بشدة، لذا الأشياء التي أخطأ بها هو\N.تعتبر ليّ فرصة لكيّ أعيدها إلى نصابها الصحيح Dialogue: 0,0:33:59.17,0:34:01.67,83,,0,0,0,,،عندما خانني و نعتني بالعاهرة Dialogue: 0,0:34:01.67,0:34:10.24,83,,0,0,0,,قلتُ : "كلا، الحب يستمر للأبد و هذه مُجرد\N."فُرصة ليّ لتعديل المسار الذي أراه Dialogue: 0,0:34:10.44,0:34:13.92,83,,0,0,0,,و الحمد الله، في يوماً ما تطلعتُ\N،"إلى المرآة و قلتُ لنفسيّ : "أيتها الغبية Dialogue: 0,0:34:14.12,0:34:15.86,83,,0,0,0,,.و بعدها تركتها Dialogue: 0,0:34:16.08,0:34:19.73,83,,0,0,0,,."في يوما ما، أعترفتُ أخيراً و قلتُ : "هذا أنا Dialogue: 0,0:34:20.56,0:34:21.89,83,,0,0,0,,."هذا أنا فقط" Dialogue: 0,0:34:22.79,0:34:26.03,83,,0,0,0,,،لستُ بحاجة لأيّ شيء آخر"\N."بوسعي عيش حياتيّ بمفردي Dialogue: 0,0:34:26.64,0:34:31.26,83,,0,0,0,,و بهذا حصلتُ على رخصتي و أشغلتُ\N،نفسي بالعمل، لقد بعتُ العديد من المنازل Dialogue: 0,0:34:31.46,0:34:32.46,83,,0,0,0,,.(و هكذا ألتقيتُ بـ (ستيف Dialogue: 0,0:34:35.45,0:34:37.63,83,,0,0,0,,.(هكذا تفلح الأمور، (بارب Dialogue: 0,0:34:37.83,0:34:42.19,83,,0,0,0,,إنه أكبر مني بـ 10 أعوام لكنه\N.شحص ذكيّ و جيد للغاية Dialogue: 0,0:34:42.39,0:34:45.65,83,,0,0,0,,.إنه طيب و حنون و يعاملنيّ جيداً Dialogue: 0,0:34:45.85,0:34:51.31,83,,0,0,0,,أظن أن أفضل شيء بهِ بالنسبة ليّ\N... هو الوقت الحاضر Dialogue: 0,0:34:51.93,0:34:53.33,83,,0,0,0,,.ما أفكر بهِ هو الوقت الحاضر Dialogue: 0,0:34:54.34,0:34:55.36,83,,0,0,0,,.أعيش وقت الحاضر Dialogue: 0,0:34:55.91,0:34:59.01,83,,0,0,0,,.تركيزي، حياتي و عالمي مُصب على الوقت الحاضر Dialogue: 0,0:35:00.39,0:35:05.21,83,,0,0,0,,لا يُمكنكِ التخطيط للمُستقبل لأنه حينما\N... تفعلين ذلك يحصل شيئاً ما Dialogue: 0,0:35:06.51,0:35:08.77,83,,0,0,0,,... ـ تحدث بعض الأشياء السيئة\Nـ مثلاً غرق والدكِ لنفسه Dialogue: 0,0:35:09.55,0:35:11.45,83,,0,0,0,,.هذا بالتحديد ما أقصده Dialogue: 0,0:35:12.44,0:35:14.78,83,,0,0,0,,عليكِ أن تتعاملين مع الأمور\N!التي تحدث دون تخطيط لها Dialogue: 0,0:35:16.52,0:35:21.91,83,,0,0,0,,اليوم (ستيف) لديه تقديم مهم لبعض\N.. كبار الدولة المُهمين الذين بمقدورهم Dialogue: 0,0:35:22.41,0:35:26.85,83,,0,0,0,,أن يكونوا مُهمين بالنسبة لعمله\N،و كان مُستعد لهذا منذُ أشهر Dialogue: 0,0:35:27.46,0:35:32.74,83,,0,0,0,,،لقد عندما علمنّا بخبر وفاة والديّ\N.قام بإلغاء إجتماعه Dialogue: 0,0:35:33.14,0:35:34.73,83,,0,0,0,,.يحظى بأولويات رائعة للغاية Dialogue: 0,0:35:35.49,0:35:36.64,83,,0,0,0,,هل تعلمين ما هي المفاجأة؟ Dialogue: 0,0:35:38.11,0:35:39.74,83,,0,0,0,,هل تعلمين ما هي المفاجأة، يا (بارب)؟ Dialogue: 0,0:35:40.49,0:35:45.45,83,,0,0,0,,ـ ما هي المفاجأة؟\N!"ـ سنقضي شهر العسل في دولة "بليز Dialogue: 0,0:36:03.35,0:36:04.89,83,,0,0,0,,هل الجو دوماً حار هكذا؟ Dialogue: 0,0:36:08.65,0:36:10.02,83,,0,0,0,,.إنه دوماً حار للغاية Dialogue: 0,0:36:12.94,0:36:14.48,83,,0,0,0,,.هذا شيء يُصعب تخيله Dialogue: 0,0:36:18.72,0:36:21.57,83,,0,0,0,,كم عمركِ، أأنتِ في الـ 17؟ Dialogue: 0,0:36:23.61,0:36:24.85,83,,0,0,0,,.في الـ 14 Dialogue: 0,0:36:25.05,0:36:26.05,83,,0,0,0,,.. الـ 14، صحيح Dialogue: 0,0:36:31.43,0:36:32.80,83,,0,0,0,,هل تعرفين ما الذي كنتُ أفعله\Nعندما كنتُ في الـ 14؟ Dialogue: 0,0:36:34.04,0:36:35.26,83,,0,0,0,,.معالجة الماشية Dialogue: 0,0:36:35.57,0:36:38.33,83,,0,0,0,,ـ هل تعرفين ماذا يكون هذا؟\Nـ لا يبدو جيداً Dialogue: 0,0:36:39.04,0:36:41.68,83,,0,0,0,,.ـ النظام الصحي للمسلخ\Nـ هذا شيء مُقرف Dialogue: 0,0:36:42.24,0:36:43.60,83,,0,0,0,,.إنه عمل لا أوصيه بهِ Dialogue: 0,0:36:45.82,0:36:47.52,83,,0,0,0,,.لكن عندما يُوضع الطعام على الطاولة Dialogue: 0,0:36:49.82,0:36:51.26,83,,0,0,0,,هل فهمتِ؟ Dialogue: 0,0:36:51.32,0:36:53.26,83,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:36:56.45,0:36:57.49,83,,0,0,0,,ما هذه الرائحة؟ Dialogue: 0,0:36:58.18,0:37:01.89,83,,0,0,0,,.لا أعلم\Nإنها على الأرجح من تلك القمامة هُناك؟ Dialogue: 0,0:37:03.12,0:37:04.28,83,,0,0,0,,.كلا، هذه ليست الرائحة ما أشمها Dialogue: 0,0:37:07.78,0:37:09.25,83,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:37:09.71,0:37:12.67,83,,0,0,0,,ـ هل إنني أشم نفس الرائحة التي أظنها؟\Nـ لا أعلم ما الذي تشمه؟ ـ هل هذه مُخدرات؟ Dialogue: 0,0:37:13.28,0:37:14.80,83,,0,0,0,,هل تُدخنين المُخدرات؟ Dialogue: 0,0:37:15.34,0:37:16.76,83,,0,0,0,,ـ كلا\Nـ بوسعكِ إخباريّ Dialogue: 0,0:37:17.76,0:37:20.17,83,,0,0,0,,ـ هل إنّتِ مُدخنة مُخدرات صغيرة؟\N!ـ كلا Dialogue: 0,0:37:20.37,0:37:26.47,83,,0,0,0,,.إذاً، إنّكِ سعيدة الحظ\N.لأنني أحظى بصنف ممتاز للغاية Dialogue: 0,0:37:29.04,0:37:30.34,83,,0,0,0,,!ها نحن ذا Dialogue: 0,0:37:30.54,0:37:33.72,83,,0,0,0,,ليس لديهم مشروب "بينو"، لكنهم\N.يبيعون بعض من "ميرلوز كالفورنيا" الفاخر Dialogue: 0,0:37:35.53,0:37:40.80,83,,0,0,0,,!ـ أنظري إليّ\Nـ أنتِ جميلة، يا أمي Dialogue: 0,0:37:41.00,0:37:42.64,83,,0,0,0,,.لقد كنتُ جميلة Dialogue: 0,0:37:45.05,0:37:47.09,83,,0,0,0,,ـ ليس بعد الآن\N... ـ الآن Dialogue: 0,0:37:47.29,0:37:48.29,83,,0,0,0,,.لازلتِ جميلة Dialogue: 0,0:37:48.54,0:37:51.54,83,,0,0,0,,إنها إحدى تلك الأكاذيب التي نقولها\N.لكيّ نشعر بالإرتياح Dialogue: 0,0:37:52.45,0:37:55.98,83,,0,0,0,,النساء جميلات فقط عندما يكونن\N.صغيرات و ليس غير ذلك Dialogue: 0,0:37:56.65,0:38:00.16,83,,0,0,0,,بينما الرجال بوسعهم الحفاظ على\N.جاذبيتهم الجنسية و إن أصبحوا مُسنين Dialogue: 0,0:38:00.98,0:38:05.30,83,,0,0,0,,ليس أولئك الرجال الذين تريهم يرتدون السراويل\N.القصيرة و يضعون حقائب صغيرة على خصرهم Dialogue: 0,0:38:05.32,0:38:06.79,83,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:38:07.99,0:38:16.47,83,,0,0,0,,بعض الرجال بوسعهم الحفاظ على رجولتهم، بينما\N.النساء عندما يكبرن يصبحن بدينات و عجوزات Dialogue: 0,0:38:17.18,0:38:20.26,83,,0,0,0,,أنا أستميحكِ عذراً؟\N.لازلتُ مُثيرة للغاية Dialogue: 0,0:38:20.46,0:38:25.26,83,,0,0,0,,ـ شكراً جزيلاً\N(ـ أجل، إنّكِ مُثيرة مثل الصندوق الكارتوني المبلل، يا (ماتي Dialogue: 0,0:38:25.46,0:38:27.94,83,,0,0,0,,.أنا و أنتِ كلانا هكذا Dialogue: 0,0:38:28.14,0:38:35.69,83,,0,0,0,,إسمعي، أليس من الأفضل لجميعنّا أن نتوقف\Nعن الكذب بشأن هذه الأشياء و نتكلم الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:38:35.89,0:38:38.08,83,,0,0,0,,: الحقيقة\N."النساء لسن مُثيرات عندما يكبرن" Dialogue: 0,0:38:38.28,0:38:40.98,83,,0,0,0,,.يُمكنني تقبل هذه الحقيقة\Nهل يُمكنكِ تقبلها؟ Dialogue: 0,0:38:41.18,0:38:43.46,83,,0,0,0,,ماذا عن (صوفيا لورين)؟ Dialogue: 0,0:38:43.78,0:38:47.90,83,,0,0,0,,و ماذا عن (لينا هورن)؟\N.لازالت مُثيرة حتى بلغت الثمانين من عُمرها Dialogue: 0,0:38:48.10,0:38:49.10,83,,0,0,0,,"أن العالم يـّدور" Dialogue: 0,0:38:49.99,0:38:51.09,83,,0,0,0,,.تجاوزيّ الأمـر Dialogue: 0,0:38:52.40,0:38:53.66,83,,0,0,0,,.حاوليّ أن ترتديّ هذا الفستانّ Dialogue: 0,0:38:54.16,0:38:55.31,83,,0,0,0,,! أنا آسفة، أنا لن أرتديهُ Dialogue: 0,0:38:56.96,0:38:59.64,83,,0,0,0,,أنتِ لا تعرفين كيف تُجذبين الرجال\N.بينما انا أعرف Dialogue: 0,0:38:59.84,0:39:00.84,83,,0,0,0,,.. هذا الشيء معيّ دائماً Dialogue: 0,0:39:01.04,0:39:03.64,83,,0,0,0,,نحنُ نُريد دفنّ والديّ وحسبّ\N! لا أسعى لجذب الرجال Dialogue: 0,0:39:03.84,0:39:04.84,83,,0,0,0,,أننيّ لا أتحدث عنهُ في هذا اليوم، بغباء\N.. إننيّ أتكلم وحسب Dialogue: 0,0:39:05.04,0:39:07.23,83,,0,0,0,,.. ـ هذا كل ما في الأمر\Nـ لديّ رجل, حسناً؟ Dialogue: 0,0:39:07.43,0:39:08.43,83,,0,0,0,,.لديّ رجل Dialogue: 0,0:39:08.63,0:39:11.32,83,,0,0,0,,.هل قلتِ, إنكِ لا تُريدين البحث عن رجلّ Dialogue: 0,0:39:11.82,0:39:13.89,83,,0,0,0,,و لستُ كذلك\N.لإننيّ أملكُ رجلاً Dialogue: 0,0:39:14.35,0:39:17.54,83,,0,0,0,,ـ الأن هل سيتركونكِ بمفردكِ؟\Nـ أنا لنّ أتركهُ بمفردهُ ـ كلا, لن نتركهُ بمفردهُ Dialogue: 0,0:39:17.93,0:39:19.29,83,,0,0,0,,.أتمنى لكلتيكما أن تريان ذلك Dialogue: 0,0:39:19.76,0:39:21.87,83,,0,0,0,,.. أنظرة التي على وجهكِ Dialogue: 0,0:39:22.07,0:39:23.06,83,,0,0,0,,ـ من هوَ؟\Nـ ما من أحد, أنسيا ذلك Dialogue: 0,0:39:23.31,0:39:28.31,83,,0,0,0,,ـ أخبرينا، هل هو شخص من المدرسة؟ كم عُمرهُ\Nالان، ما يعمل؟ .. ـ لنّ أخبركِ بشيء Dialogue: 0,0:39:28.73,0:39:30.83,83,,0,0,0,,! ـ عليكِ ان تُخبرينا شيئاً ما\N! ـ كلا, لنّ أفعل ذلك حقاً Dialogue: 0,0:39:31.42,0:39:35.60,83,,0,0,0,,ـ هل وقعتِ بالحبّ, يا (آيفيّ)؟\N.. ـ أنا .. لنّ أخبركنّ.. أنا Dialogue: 0,0:39:36.12,0:39:37.60,83,,0,0,0,,.أقسم إنها مغرمة Dialogue: 0,0:39:52.40,0:39:55.59,83,,0,0,0,,ـ لقد وصلنّا\N.ـ شكراً Dialogue: 0,0:39:56.31,0:39:58.98,83,,0,0,0,,كلا، سنبقيّ أمر حساباتنا خارجاً\N.فقط لحين الحصول عبى المُوافقة Dialogue: 0,0:39:59.18,0:40:01.05,83,,0,0,0,,ماذا لحين تقديم الموافقة؟ Dialogue: 0,0:40:01.25,0:40:04.07,83,,0,0,0,,لتقديم الموافقات\N.لحين حصول الموافقة Dialogue: 0,0:40:04.55,0:40:08.07,83,,0,0,0,,هُناك الكثير من البيروقراطية و الروتين\N."لا أعلم كم تعرف عنّ ولاية "فلوريدا Dialogue: 0,0:40:08.27,0:40:09.27,83,,0,0,0,,."سياسة ولاية "فلوريدا Dialogue: 0,0:40:09.63,0:40:13.08,83,,0,0,0,,.. ـ هذا ما قرأتهُ فقط و كذلك\N.ـ حسناً, حسناً, هذا النوع من الأعمال بالأخص Dialogue: 0,0:40:15.90,0:40:17.59,83,,0,0,0,,ـ .. (تشارلي)؟\N.(ـ سعدتُ بمعرفة صديقك (تشارلي Dialogue: 0,0:40:20.89,0:40:22.29,83,,0,0,0,,.أريدكِ ان تضعيها بشكل مرتب على المائدة Dialogue: 0,0:40:24.18,0:40:25.68,83,,0,0,0,,.أعطنيّ زجاجة النبيذ Dialogue: 0,0:40:37.98,0:40:39.72,83,,0,0,0,,هل هذا ما دعاكِ للإستعجال\Nللعودة إلى المنزل؟ Dialogue: 0,0:40:41.95,0:40:43.99,83,,0,0,0,,ما الذي يعرض على التلفاز بحق الجحيم\Nهل هو مُهم جداً بالنسبة لكِ؟ Dialogue: 0,0:40:44.60,0:40:46.79,83,,0,0,0,,. مُقنع الأوبرا"، عام 1925" Dialogue: 0,0:40:47.22,0:40:48.89,83,,0,0,0,,.إنهم يعرضون المشهد بالألوان Dialogue: 0,0:40:50.07,0:40:50.99,83,,0,0,0,,! رائع Dialogue: 0,0:40:51.73,0:40:54.47,83,,0,0,0,,دعنيّ أتفهم الأمر\N..عندما أصُيبتِ بنوبة قلبية Dialogue: 0,0:40:55.20,0:40:57.70,83,,0,0,0,,،سأذهبّ للمتجر مع والدكِ\N.أنتِ, أنظريّ إليّ Dialogue: 0,0:40:59.28,0:41:03.93,83,,0,0,0,,لقدّ كنتِ حائرة جداً وقت\N.بدأنا مراسيم دفن جدكِ Dialogue: 0,0:41:04.13,0:41:05.13,83,,0,0,0,,لقد كان يتعلق بهذا, أليس كذلكِ؟ Dialogue: 0,0:41:05.33,0:41:08.83,83,,0,0,0,,لكيّ تعوديّ إلى هُنا بالوقت المناسبّ لمشاهدة\Nمُقنع الأوبرا" الداعر؟" Dialogue: 0,0:41:10.76,0:41:12.13,83,,0,0,0,,! أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:41:14.53,0:41:16.40,83,,0,0,0,,! ربـّاه Dialogue: 0,0:41:21.04,0:41:22.26,83,,0,0,0,,مُقنع الأوبرا"، صحيح؟" Dialogue: 0,0:41:22.57,0:41:24.79,83,,0,0,0,,.ـ مرحباً, عزيزيّ\N.ـ مرحباً Dialogue: 0,0:41:29.53,0:41:30.72,83,,0,0,0,,.عزيزيّ Dialogue: 0,0:41:32.58,0:41:34.16,83,,0,0,0,,.عزيزتيّ Dialogue: 0,0:41:38.89,0:41:40.43,83,,0,0,0,,.أريدك أن ترى قلعتنا القديمة Dialogue: 0,0:41:41.96,0:41:45.20,83,,0,0,0,,.يا صّاح, الهواء هُنا لايمكنهُ أن يتغير Dialogue: 0,0:41:46.05,0:41:47.30,83,,0,0,0,,.سنلتقيّ في وقت لاحقّ Dialogue: 0,0:41:49.24,0:41:54.19,83,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}البنك الوطنيّ الأول\N"في "باهوسكا", "أوكلاهوما{\c} Dialogue: 0,0:42:07.00,0:42:08.41,83,,0,0,0,,.أنا آسف يا أبي Dialogue: 0,0:42:08.83,0:42:11.38,83,,0,0,0,,.ـ لا حاجة لإعتذارك\N.ـ أعلم, أن والدتيّ غاضبة منيّ Dialogue: 0,0:42:12.03,0:42:13.60,83,,0,0,0,,.ـ لاتقلق حيـّال هذا الأمر\Nـ ماذا قالتّ؟ Dialogue: 0,0:42:14.82,0:42:17.32,83,,0,0,0,,.والدتك, لتقل ما تقولهُ Dialogue: 0,0:42:17.52,0:42:18.52,83,,0,0,0,,.لقد قمتُ بوضع المنبه, لقد فعلت ذلك Dialogue: 0,0:42:18.88,0:42:21.87,83,,0,0,0,,.ـ أعرف إنك فعلت ذلك\N.ـ إننيّ أحبُ العم (بيف), أتعلم ذلك Dialogue: 0,0:42:22.58,0:42:23.76,83,,0,0,0,,! توقف عن الإعتذار وحسبّ Dialogue: 0,0:42:24.28,0:42:25.41,83,,0,0,0,,!لقد تأخرتُ عن مراسيم الجنازة Dialogue: 0,0:42:27.74,0:42:28.75,83,,0,0,0,,.. إنها Dialogue: 0,0:42:30.18,0:42:31.53,83,,0,0,0,,.. إنها مجرد مراسيم دفن Dialogue: 0,0:42:32.01,0:42:33.58,83,,0,0,0,,.مراسيم دفنّ Dialogue: 0,0:42:34.10,0:42:36.50,83,,0,0,0,,.. وهذا لا يعنيّ أيّ شيء قطعاً إلى Dialogue: 0,0:42:37.00,0:42:38.32,83,,0,0,0,,.ما هو في صميم قلبك Dialogue: 0,0:42:38.88,0:42:42.00,83,,0,0,0,,.أمسك, وقم بتمشيط شعرك Dialogue: 0,0:42:48.80,0:42:50.49,83,,0,0,0,,.عميّ (بيف), لقد خيبتُ ظنه بيّ Dialogue: 0,0:42:52.09,0:42:56.83,83,,0,0,0,,عمك (بيف) رأى أشياء كبيرة\N.و أفضل من هذه أمامهُ Dialogue: 0,0:42:57.03,0:43:01.45,83,,0,0,0,,فليس لديه الوقت للوم على ذلك, ولم\N.يكن من هذا النوع من الرجال, دائماً Dialogue: 0,0:43:11.75,0:43:12.71,83,,0,0,0,,! لابأس Dialogue: 0,0:43:16.27,0:43:18.04,83,,0,0,0,,! على رسلك, كُل شيء على ما يُرام Dialogue: 0,0:43:27.29,0:43:28.35,83,,0,0,0,,.. فقط Dialogue: 0,0:43:30.00,0:43:31.41,83,,0,0,0,,أعلم كيف تسير الأمور\N.. أعلم كيف هيّ Dialogue: 0,0:43:32.13,0:43:33.76,83,,0,0,0,,.أفكر بشأنيّ Dialogue: 0,0:43:34.76,0:43:36.55,83,,0,0,0,,و شيء كهذا\N.كنتُ تريد أن نكون هُناك مع الناس Dialogue: 0,0:43:37.32,0:43:40.14,83,,0,0,0,,.ـ أنا أسف, لإننيّ خذلتك, يا أبيّ\N.ـ أنت لم تخذلنيّ Dialogue: 0,0:43:42.25,0:43:43.75,83,,0,0,0,,.أنت لم تخذلنيّ أبداً Dialogue: 0,0:43:44.37,0:43:45.60,83,,0,0,0,,.. الآن أنصت Dialogue: 0,0:43:47.29,0:43:49.44,83,,0,0,0,,.أنت مُخطأ حيال هؤلاء الناس, إنهم يُحبونك Dialogue: 0,0:43:50.32,0:43:51.67,83,,0,0,0,,! إنهم يُحبونك Dialogue: 0,0:43:52.14,0:43:56.94,83,,0,0,0,,بعض منهم .لم تسنح لهُم\N.الفرصة ليروا ما رأيتهُ Dialogue: 0,0:43:58.78,0:44:00.46,83,,0,0,0,,.لا عليك, يا صّاح Dialogue: 0,0:44:01.74,0:44:03.23,83,,0,0,0,,.أحبوك للغاية Dialogue: 0,0:44:03.65,0:44:06.36,83,,0,0,0,,.و لديك الكثير لتقدمهُ Dialogue: 0,0:44:11.71,0:44:12.64,83,,0,0,0,,.الأن خذّ هذه Dialogue: 0,0:44:15.64,0:44:18.84,83,,0,0,0,,.أعطنيّ مشّطيّ Dialogue: 0,0:44:29.44,0:44:35.87,83,,0,0,0,,.ـ أحبك, يا أبيّ\N.ـ أنا أحبك أيضاً, بُنيّ Dialogue: 0,0:44:40.81,0:44:42.07,83,,0,0,0,,مقنع الأوبرا"؟" Dialogue: 0,0:44:42.55,0:44:43.93,83,,0,0,0,,ألا تتذكرين\Nكيف كانت الأمور في عمر الرابع عشر؟ Dialogue: 0,0:44:44.38,0:44:47.17,83,,0,0,0,,.ألم تبلغ عمراً كافياً لتظهر أنطباعاً مميزاً على الأقل Dialogue: 0,0:44:47.84,0:44:50.30,83,,0,0,0,,لكن, ذلك الشيء عادة\N.أكتسبتها من والدتك Dialogue: 0,0:44:50.50,0:44:52.94,83,,0,0,0,,لقد أصبح الأمر خارج إرادتيّ, أليس كذلك؟\N.هُناك شيء لم أفهمه Dialogue: 0,0:44:53.14,0:44:54.25,83,,0,0,0,,.حقاً؟ تنمية الشخصية Dialogue: 0,0:44:55.12,0:44:57.20,83,,0,0,0,,.ـ هذا عبء علينا كأباء\N! ـ لقد قمتُ بهذا الدور Dialogue: 0,0:44:57.40,0:44:59.29,83,,0,0,0,,.و أنت لم تـّقم بمقام الوالد بالأونة الأخيرة Dialogue: 0,0:44:59.49,0:45:00.49,83,,0,0,0,,.. ـ حتى أنه من الصعب أن\N.ـ بسببيّ وسببكِ فقط Dialogue: 0,0:45:00.69,0:45:03.69,83,,0,0,0,,مع هذا كنا نكافح لحلّ الأمور المستعصية\N.. وهذا لا يعني Dialogue: 0,0:45:03.89,0:45:06.46,83,,0,0,0,,لكنها تبلغُ أربعة عشرة عاماً\N.وهيّ تبديّ لنفسها عرضاً مختلفاً Dialogue: 0,0:45:06.66,0:45:08.00,83,,0,0,0,,."قدّ تعتبرهُ "هجرّ Dialogue: 0,0:45:08.56,0:45:11.36,83,,0,0,0,,بحقكِ، إنها أصغر من أن تتطلع لذلك, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:45:11.86,0:45:12.97,83,,0,0,0,,.تباً لإمر التطلع Dialogue: 0,0:45:13.17,0:45:16.57,83,,0,0,0,,"الأمر يخص فلم "مقنع الأوبرا\N.أعلم كيف أثير قضيبك Dialogue: 0,0:45:17.48,0:45:18.41,83,,0,0,0,,.(ـ (باربرا\N.ـ إنحطاط مبكر بنضوج قليلاً Dialogue: 0,0:45:18.61,0:45:20.76,83,,0,0,0,,.ـ إننيّ لا أدافع عنها\N.ـ لا ألومها Dialogue: 0,0:45:22.48,0:45:24.84,83,,0,0,0,,.ـ إنها إلى ناحيتك,.. أجلسيّ\N.ـ أنانية و سافلة Dialogue: 0,0:45:25.04,0:45:28.55,83,,0,0,0,,.ـ لتكون والدها !, وتساعدنيّ\N! ـ أنا والدها هنا, سحقاً Dialogue: 0,0:45:28.75,0:45:31.81,83,,0,0,0,,! ـ والدها بالأسم فقط\N،ـ لم أتخلى عن مسؤليتيّ كوالدّ Dialogue: 0,0:45:32.01,0:45:33.01,83,,0,0,0,,.أن "تهجرها" أمر سيء جداً Dialogue: 0,0:45:33.21,0:45:35.39,83,,0,0,0,,في الواقع ، " هجرها " كان أيضاً\N.بأمر معقول Dialogue: 0,0:45:35.59,0:45:37.36,83,,0,0,0,,التخليّ عنك وعن حصانك\N.الذيّ تمتطيهُ Dialogue: 0,0:45:38.80,0:45:40.23,83,,0,0,0,,.شجاركِ أمر غير عادل Dialogue: 0,0:45:40.72,0:45:42.19,83,,0,0,0,,.لقد رأيت أين أوصلني ذلك Dialogue: 0,0:45:43.40,0:45:46.72,83,,0,0,0,,البالغ ! بينما كنتُ أصبغُ شعرك\N.و قد مررتّ بسن بلوغك الخامسّ Dialogue: 0,0:45:46.92,0:45:49.06,83,,0,0,0,,العالم يتهاوى\N! و إبنتك لا يمكن التعامل معها Dialogue: 0,0:45:49.65,0:45:52.24,83,,0,0,0,,إبنتنا إنها تحاول أن تتعامل مع\N.ذلك المنزل المجنون اللعين الذيّ تعيش فيه Dialogue: 0,0:45:52.44,0:45:53.44,83,,0,0,0,,.ذلك منزل المجانين هو منزليّ Dialogue: 0,0:45:53.64,0:45:55.77,83,,0,0,0,,لقد فكرتُ بشأن تلك العبارة لوهلة, لم لا؟ Dialogue: 0,0:45:55.97,0:45:56.97,83,,0,0,0,,.. جين) هنا معيّ, بسبب) Dialogue: 0,0:45:57.17,0:45:59.55,83,,0,0,0,,.ـ هذا الذيّ يحدث للعائلة\N.ـ (جين) هنا معكِ لإنكِ منفصلة Dialogue: 0,0:45:59.75,0:46:02.39,83,,0,0,0,,.بينك وبين جنون والدتكِ الشديد Dialogue: 0,0:46:02.59,0:46:04.63,83,,0,0,0,,أتعلم, لقد كان لديك الكثير من المصداقية\N.هذا, لو كان لديك أيّ مصداقية Dialogue: 0,0:46:04.83,0:46:05.83,83,,0,0,0,,.ـ أنتِ ماركة رخيصة\N.ـ أنت ذلك اللعين الذيّ يثق بنفسهُ Dialogue: 0,0:46:06.03,0:46:08.26,83,,0,0,0,,.. ـ انتِ تعرفين؟ إنتِ كذلك\N.ـ من المؤكد, عليك ان تُدرك ذلك Dialogue: 0,0:46:08.46,0:46:11.84,83,,0,0,0,,،عندما بدأت بهوسك الواعظ والمُعتدل\Nكنت تستحق الأحقية إلى حد ما Dialogue: 0,0:46:12.04,0:46:15.73,83,,0,0,0,,ـ فقط التعاطف للإمتعاض من ناحيتيّ\N! ـ ربما, أنفصلتُ لهذا السبب Dialogue: 0,0:46:17.04,0:46:18.69,83,,0,0,0,,،هل هذا أعترافك، و من ثم Dialogue: 0,0:46:19.17,0:46:21.26,83,,0,0,0,,.في نهاية الأمر ما الذي تريد قولهُ Dialogue: 0,0:46:22.59,0:46:24.17,83,,0,0,0,,(أنت طيبة, يا (باربرا\N.لكنكِ غير متطلعة Dialogue: 0,0:46:25.40,0:46:26.51,83,,0,0,0,,،أنت عاطفية, لكنكِ قاسية Dialogue: 0,0:46:27.68,0:46:30.65,83,,0,0,0,,أنتِ صالحة، محترمة، مضحكة\N.. أمرأة رائعة، و أحبكِ، لكن Dialogue: 0,0:46:31.00,0:46:32.55,83,,0,0,0,,! لكنكِ تُضايقنني كثيراً Dialogue: 0,0:46:51.78,0:46:53.93,83,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(أهداء إلى عزيزتي (فايلوت{\c} Dialogue: 0,0:47:14.52,0:47:16.13,83,,0,0,0,,،واحدة ليّ Dialogue: 0,0:47:18.23,0:47:19.38,83,,0,0,0,,،و واحد للفتياتّ Dialogue: 0,0:47:39.83,0:47:40.78,83,,0,0,0,,.إنه طبق والدتي Dialogue: 0,0:47:41.60,0:47:43.78,83,,0,0,0,,.قالوا إنكِ أطلت بالنوم Dialogue: 0,0:47:45.96,0:47:48.15,83,,0,0,0,,.ربما أطلتُ النوم عمداً\N! لا أعلم Dialogue: 0,0:47:48.35,0:47:50.40,83,,0,0,0,,.ـ أنا أسف لذلك\N! ـ أرجوك Dialogue: 0,0:47:51.01,0:47:51.98,83,,0,0,0,,.. أعلمُ إنهُ كان من أسوا الأيام في حياتكِ و Dialogue: 0,0:47:53.37,0:47:57.10,83,,0,0,0,,. ـ آسف لأنني لم أكن هناك\N.ـ ليس علينا فعل ذلك مع بعضنا البعض Dialogue: 0,0:48:00.26,0:48:01.13,83,,0,0,0,,.أنتِ تنتهكين القواعد Dialogue: 0,0:48:05.01,0:48:06.57,83,,0,0,0,,إنهم وضعوها لإجليّ\N.ليس لنا, ليّ وحسبّ Dialogue: 0,0:48:07.92,0:48:09.32,83,,0,0,0,,.لقد أخبرتهم إننيّ سأرى شخصاً ما Dialogue: 0,0:48:10.30,0:48:11.72,83,,0,0,0,,لم أخبرهم من أنت\N.أردتك أن تعرف ذلك فقط Dialogue: 0,0:48:11.92,0:48:14.32,83,,0,0,0,,.في حال إنّ أتيت Dialogue: 0,0:48:17.35,0:48:18.70,83,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:48:22.78,0:48:24.47,83,,0,0,0,,.. (تشارلز) Dialogue: 0,0:48:24.67,0:48:25.72,83,,0,0,0,,.أعشقكِ Dialogue: 0,0:48:31.01,0:48:33.67,83,,0,0,0,,مرر الطبق، من فضلك؟ Dialogue: 0,0:48:33.87,0:48:34.87,83,,0,0,0,,طبقيّ قادم بالطريق Dialogue: 0,0:48:34.88,0:48:36.77,83,,0,0,0,,.سآكل بعض ما معك, أيضاً Dialogue: 0,0:48:37.07,0:48:38.26,83,,0,0,0,,! أمي؟ لنأكل Dialogue: 0,0:48:39.69,0:48:41.27,83,,0,0,0,,.ها هيّ Dialogue: 0,0:48:41.98,0:48:44.78,83,,0,0,0,,أريد أن أضع أبني على المائدة\N.لكنهم لم يسمحوا ليّ Dialogue: 0,0:48:44.98,0:48:46.27,83,,0,0,0,,أين تريدون أن أضع هذا؟ Dialogue: 0,0:48:46.95,0:48:50.01,83,,0,0,0,,مرحباً ، (تشارلز) الصغير\N.(أريدك أن تقابل خطيبي (ستيف Dialogue: 0,0:48:50.15,0:48:52.00,83,,0,0,0,,(ـ مرحباً، (تشارلز\N(ـ مرحباً، (ستيف Dialogue: 0,0:48:53.20,0:48:55.12,83,,0,0,0,,! اللعنة Dialogue: 0,0:48:56.43,0:48:57.68,83,,0,0,0,,! اللعنة عليك أيها الغبيّ الأخرق Dialogue: 0,0:48:58.22,0:48:59.61,83,,0,0,0,,.ـ أميّ, إننيّ آسف على ذلك\N.ـ حسناً, لم يّتأذى أحـد Dialogue: 0,0:49:00.27,0:49:04.35,83,,0,0,0,,.ـ ماذا عنيّ؟ لقد أصابنيّ أذى من ذلك\N.ـ إنها ليست حفلة, حتى يُسقط شيئاً ما Dialogue: 0,0:49:04.55,0:49:05.54,83,,0,0,0,,! أن ذلك طبقيّ الخزفيّ Dialogue: 0,0:49:06.26,0:49:08.30,83,,0,0,0,,.(ـ دعهُ وشأنهُ, (ماتيّ في\N.ـ أننيّ أسف جداً Dialogue: 0,0:49:08.83,0:49:10.17,83,,0,0,0,,من يـُّريد الدجاج؟ Dialogue: 0,0:49:10.37,0:49:12.83,83,,0,0,0,,.جين), إنكِ لم تحصلين على شيء من الدجاج) Dialogue: 0,0:49:13.03,0:49:14.03,83,,0,0,0,,.إننيّ لا آكل اللحم Dialogue: 0,0:49:14.23,0:49:15.23,83,,0,0,0,,.لا تآكـلين اللحم Dialogue: 0,0:49:17.13,0:49:18.80,83,,0,0,0,,ـ حسناً\N!ـ أمي Dialogue: 0,0:49:20.14,0:49:23.83,83,,0,0,0,,.ضعي قليلاً منه في طبقه و إلا سيحرق المنزل Dialogue: 0,0:49:24.03,0:49:26.22,83,,0,0,0,,.(حسناً, (ماتيّ في Dialogue: 0,0:49:27.24,0:49:28.28,83,,0,0,0,,.. (باربرا) Dialogue: 0,0:49:33.56,0:49:34.71,83,,0,0,0,,هل ستضعين هذه؟ Dialogue: 0,0:49:35.57,0:49:36.90,83,,0,0,0,,.ـ هناك\N.ـ أجل, بالتأكيد Dialogue: 0,0:49:39.37,0:49:41.96,83,,0,0,0,,ماتي).هذا لطيف جدا)\N.وكذلك حـلو Dialogue: 0,0:49:43.09,0:49:46.60,83,,0,0,0,,أرى أنكم أيها السادة قد خلعتم\N.ستراتكم Dialogue: 0,0:49:46.79,0:49:48.10,83,,0,0,0,,.إعتقدت بإننا نقوم بعشاء جنازة Dialogue: 0,0:49:50.27,0:49:51.63,83,,0,0,0,,.ليس مصارعة الديكة Dialogue: 0,0:50:11.61,0:50:13.02,83,,0,0,0,,.ربما ينبغيّ على أحدكم بتلاوة الصلاة Dialogue: 0,0:50:16.53,0:50:17.53,83,,0,0,0,,باربرا) ؟) Dialogue: 0,0:50:21.80,0:50:24.20,83,,0,0,0,,.يجبّ على العّم (تشارلي) ان يتلوها\N.. إنهُ هوَ Dialogue: 0,0:50:24.90,0:50:26.49,83,,0,0,0,,.هو الواعـظ هُنـا Dialogue: 0,0:50:27.12,0:50:29.35,83,,0,0,0,,ـ أنا؟\N.ـ لنفترض ذلك Dialogue: 0,0:50:34.17,0:50:35.41,83,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:50:39.26,0:50:40.58,83,,0,0,0,,".. ربنّا" Dialogue: 0,0:50:41.92,0:50:43.09,83,,0,0,0,," نحن نطلب منك .. " Dialogue: 0,0:50:44.64,0:50:45.71,83,,0,0,0,,".. أن تحرس هذه العائلة" Dialogue: 0,0:50:46.81,0:50:48.64,83,,0,0,0,,".. في هذا الوقت الحزيّن, يا ربّ" Dialogue: 0,0:50:49.73,0:50:50.97,83,,0,0,0,,".. إنك" Dialogue: 0,0:50:52.29,0:50:53.70,83,,0,0,0,,".. تُبارك هذه الأمرأة الصالحة, و" Dialogue: 0,0:50:54.05,0:50:56.45,83,,0,0,0,,".. تحفظ حياتها, إنك" Dialogue: 0,0:50:58.44,0:50:59.37,83,,0,0,0,,"المُبارك" Dialogue: 0,0:51:15.03,0:51:17.70,83,,0,0,0,,.عليّ أن أجيّب عن ذلك Dialogue: 0,0:51:17.89,0:51:19.79,83,,0,0,0,,.إنهُ العمل.. إنهُ آمر مُهم للغاية Dialogue: 0,0:51:20.85,0:51:21.93,83,,0,0,0,,... في "أوكلاهوما". أجل .. Dialogue: 0,0:51:28.78,0:51:32.16,83,,0,0,0,,".. نطلب منك أن تّحرس (بيفرليّ), أيضاً, لإنهُ" Dialogue: 0,0:51:34.66,0:51:35.96,83,,0,0,0,,".. كما إنهُ" Dialogue: 0,0:51:38.29,0:51:39.89,83,,0,0,0,,".. كما أحدثت رحيّلهُ" Dialogue: 0,0:51:42.59,0:51:45.77,83,,0,0,0,,نشكرك, يا ربّ"\N"بإن جعلتنا نجتمعُ معاً Dialogue: 0,0:51:47.52,0:51:49.43,83,,0,0,0,,"تعبيراً لهذا الرجل المُحترم واللطيف" Dialogue: 0,0:51:51.07,0:51:55.48,83,,0,0,0,,".في منزلهُ, مع من معهُ من فتيات جميلات" Dialogue: 0,0:51:57.23,0:52:00.86,83,,0,0,0,,",نحنُ حقاً مباركيّن برفقتنا هذه" Dialogue: 0,0:52:02.41,0:52:04.37,83,,0,0,0,,".. و أن تـُآزرنا, تـ ..تـ" Dialogue: 0,0:52:07.20,0:52:08.24,83,,0,0,0,,"رفقتنا" Dialogue: 0,0:52:09.98,0:52:13.90,83,,0,0,0,,".. نشكرك يا ربنا على هذا الطعام, ما أستطعنا عليه" Dialogue: 0,0:52:14.50,0:52:17.04,83,,0,0,0,,".. لنتشارك هذا الطعام" Dialogue: 0,0:52:19.05,0:52:20.89,83,,0,0,0,,"..لتـّزود بهِ أجسادنا بـ" Dialogue: 0,0:52:21.32,0:52:22.41,83,,0,0,0,,".هذا الطعام" Dialogue: 0,0:52:24.00,0:52:25.59,83,,0,0,0,,".. نتضرع إليك أن تُساعدنا" Dialogue: 0,0:52:26.12,0:52:27.29,83,,0,0,0,,".لننال ما هو أفضل" Dialogue: 0,0:52:27.74,0:52:28.87,83,,0,0,0,,".و أن يكونوا الناس على نحو أفضل" Dialogue: 0,0:52:30.93,0:52:37.40,83,,0,0,0,,ندركُ الأن من أيّ وقت مضى, بأن"\N"القوة تكمن بفرحة العائلة Dialogue: 0,0:52:38.38,0:52:43.79,83,,0,0,0,,".ندعوك بأن تُبارك وتحرس هذه العائلة. آميّن" Dialogue: 0,0:52:45.14,0:52:47.74,83,,0,0,0,,.ـ آمين, إذاً, أنا آسف يا رفاق\N.ـ لنأكل Dialogue: 0,0:52:53.26,0:52:56.11,83,,0,0,0,,باربي), عليك أستخدام ذلك الأثاث المعرضيّ؟) Dialogue: 0,0:52:57.34,0:52:58.98,83,,0,0,0,,،هذا الأثاث المعرضي هناك Dialogue: 0,0:52:59.13,0:53:00.53,83,,0,0,0,,هل أنتِ مهتمة بذلك؟ Dialogue: 0,0:53:00.86,0:53:02.11,83,,0,0,0,,.إنها جميلة جداً Dialogue: 0,0:53:02.31,0:53:04.71,83,,0,0,0,,كلا, أعني ، لماذا؟ Dialogue: 0,0:53:04.91,0:53:08.56,83,,0,0,0,,إننيّ أريد ان أتخلص من الكثير من الأشياء\N.و فكرتُ بإنكِ ترغبين بذلك الأثاث المعرضية Dialogue: 0,0:53:10.45,0:53:12.20,83,,0,0,0,,كلا، يا أمي، أنا ...لم تكن لديّ\N."أي وسيلة لنقل هذا إلى "كولورادو Dialogue: 0,0:53:12.87,0:53:13.89,83,,0,0,0,,.ربما سأخذهُ Dialogue: 0,0:53:15.23,0:53:17.48,83,,0,0,0,,.لديّ شيء من هذا, أتذكرين\N.ـ أرميّ كل هذا خارجاً من هنا Dialogue: 0,0:53:18.04,0:53:19.95,83,,0,0,0,,.ـ إنهُ جميل حقاً\N.ـ أريد أن يكون كل شيء هنا جديد تماماً Dialogue: 0,0:53:20.15,0:53:24.15,83,,0,0,0,,.. أعتقد إنهُ صنف من\N.نحنُ لسنا مستعدين للتحدث عن تلك الأشياء خاصتكِ Dialogue: 0,0:53:26.46,0:53:27.79,83,,0,0,0,,.كما تشائين Dialogue: 0,0:53:30.97,0:53:33.47,83,,0,0,0,,.أن الطعام مذهل وحسب Dialogue: 0,0:53:35.97,0:53:38.46,83,,0,0,0,,.جوانا) من قامت بطهيّ كُل هذا الطعام لوحدها) Dialogue: 0,0:53:38.46,0:53:42.22,83,,0,0,0,,،هذا ما ندفعهُ لها لتفعلهُ\Nجميعكم يعلم إنها تقضي راتباً عن ذلك, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:53:43.83,0:53:44.86,83,,0,0,0,,.(جين) Dialogue: 0,0:53:46.18,0:53:47.84,83,,0,0,0,,،إذاً, أشعر بالفضول Dialogue: 0,0:53:48.53,0:53:53.06,83,,0,0,0,,،حينما قلتِ إنكِ لا تآكلين اللحم\Nأعنيّ، هل إنكِ لا تأكلين أيّ نوع من اللحم؟ Dialogue: 0,0:53:53.26,0:53:54.26,83,,0,0,0,,.ذلك صحيح Dialogue: 0,0:53:56.43,0:53:58.28,83,,0,0,0,,هل هذا لإسباب صحية, أم.. ؟ Dialogue: 0,0:53:58.97,0:54:01.70,83,,0,0,0,,،عندما أكل اللحوم\N.أشعر بإبتلاع الخوف لهذه الحيوانات Dialogue: 0,0:54:01.90,0:54:02.90,83,,0,0,0,,إبتلاع ماذا؟ Dialogue: 0,0:54:03.10,0:54:05.12,83,,0,0,0,,ـ الفراء؟\N.ـ الخوف Dialogue: 0,0:54:08.15,0:54:09.41,83,,0,0,0,,.أعتقد هذا ما قالتهُ Dialogue: 0,0:54:11.82,0:54:14.07,83,,0,0,0,,كيف يمكنكِ أن تفعلين ذلك؟\N.لا يمكنكِ أكل الخوف Dialogue: 0,0:54:14.27,0:54:15.27,83,,0,0,0,,،بالتأكيد يمكن ذلك, أعني Dialogue: 0,0:54:15.41,0:54:16.50,83,,0,0,0,,ما الذي يحدث عندما تشعر بالخوف؟ Dialogue: 0,0:54:17.25,0:54:19.77,83,,0,0,0,,ألا يفرز جسدك كل أنواع المواد الكيميائية؟ Dialogue: 0,0:54:19.97,0:54:20.97,83,,0,0,0,,لا أعلم .. أيحدث ذلك؟ Dialogue: 0,0:54:21.17,0:54:22.17,83,,0,0,0,,.ـ يحدث\N.ـ أجل Dialogue: 0,0:54:22.37,0:54:23.37,83,,0,0,0,,.. الأدرينالين"، و ، و " Dialogue: 0,0:54:23.57,0:54:26.90,83,,0,0,0,,،جسدك يّمر بكل تلك التفاعلات الكيميائية\N.عندما يواجه الخوف Dialogue: 0,0:54:27.10,0:54:29.68,83,,0,0,0,,".ـ و .. "الكوليسترول\Nـ ألا تعتقدون أن الحيوانيات تختبر الخوف؟ Dialogue: 0,0:54:29.88,0:54:30.87,83,,0,0,0,,.أراهن على ذلك Dialogue: 0,0:54:31.32,0:54:33.25,83,,0,0,0,,.كنتُ أعمل في مصنع لتجهيز الماشية Dialogue: 0,0:54:34.43,0:54:36.18,83,,0,0,0,,.الكثير من الخوف كان يتطاير في ذلك المكان Dialogue: 0,0:54:36.38,0:54:42.25,83,,0,0,0,,،لذا، عندما تتناول اللحم، فإنّك تتناول كل هذا الخوف\N.تشعر بهِ عندما يُذبح الحيوان ليكون طعاماً Dialogue: 0,0:54:44.08,0:54:45.54,83,,0,0,0,,،تعنين أنني كنتُ أتناول ذلك الخوف, لماذا Dialogue: 0,0:54:46.07,0:54:47.19,83,,0,0,0,,.. ثلاث مرات في اليوم Dialogue: 0,0:54:47.73,0:54:50.05,83,,0,0,0,,لمدة ستين عاماً؟ Dialogue: 0,0:54:50.85,0:54:53.35,83,,0,0,0,,وهذه هيّ أحدى الوجبات Dialogue: 0,0:54:53.35,0:54:57.27,83,,0,0,0,,.ـ التي ليس فيها لحم\N،ـ أعتقد ان الطريقة التيّ نشأتي بها Dialogue: 0,0:54:58.43,0:55:03.41,83,,0,0,0,,لكن بطريقة أو أخرى هذا لا يبدو قانونياً\N.بالنسبة ليّ هذه أقل كمية لحم تناولتها Dialogue: 0,0:55:04.05,0:55:06.55,83,,0,0,0,,لو قمت بتحضير طبق المعكرونة كهذا\N.. سيكون الأمر حينها Dialogue: 0,0:55:06.55,0:55:09.04,83,,0,0,0,,إنهُ يفتح شهيتيّ, لكن أين اللحم؟ Dialogue: 0,0:55:09.05,0:55:11.54,83,,0,0,0,,،أليس ذلك إعلان تلفزيونيّ Dialogue: 0,0:55:11.54,0:55:14.37,83,,0,0,0,,عن تلك السيدة العجوز تقول: أين اللحم؟ Dialogue: 0,0:55:14.89,0:55:15.83,83,,0,0,0,,"أين اللحم ؟ " Dialogue: 0,0:55:18.38,0:55:20.30,83,,0,0,0,,"أين اللحم؟ ! " "أين اللحم؟ " Dialogue: 0,0:55:20.50,0:55:23.08,83,,0,0,0,,"! أين اللحم؟ "\N" أين اللحم؟ " Dialogue: 0,0:55:23.97,0:55:24.94,83,,0,0,0,,.هذا لطيف Dialogue: 0,0:55:27.79,0:55:30.31,83,,0,0,0,,.ظننتُ أن تلك الخدمة ظريفة جداً Dialogue: 0,0:55:30.51,0:55:32.49,83,,0,0,0,,ـ أجل، ألم تكن كذلك؟\N.ـ الواعظ وجد عمل جديد Dialogue: 0,0:55:35.23,0:55:39.09,83,,0,0,0,,! ـ أعطني ذلك\Nـ حقاً؟ كنتِ اعتقد ذلك ؟ Dialogue: 0,0:55:39.29,0:55:41.09,83,,0,0,0,,.عظيم, الأن وصلنا إلى بعض النقد الدراميّ Dialogue: 0,0:55:41.29,0:55:44.20,83,,0,0,0,,.الكثير من الحديث عن الشعر و التعليم Dialogue: 0,0:55:44.72,0:55:47.52,83,,0,0,0,,.إنهُ لم يكتب أيّ شِّعر منذُ 1965 Dialogue: 0,0:55:48.51,0:55:51.83,83,,0,0,0,,.إنه لم يحب التعليم\N.و لا أحد يتحدث عن هذه الأمور الجيدة Dialogue: 0,0:55:52.57,0:55:55.80,83,,0,0,0,,لقد كان الرجل مدمن كحول على مستوى\N.عالميّ, لمدة خمسين عاماً Dialogue: 0,0:55:56.69,0:56:01.29,83,,0,0,0,,لم يتذكر أحد تلك القصة في الليلة التي تشاجر\N... "بها من أجل إلقاء كلمته في جامعة "تكساس Dialogue: 0,0:56:03.08,0:56:07.11,83,,0,0,0,,.لقد أحتسى زجاجة كاملة من كحول الرام الأبيض Dialogue: 0,0:56:07.48,0:56:08.64,83,,0,0,0,,،لا أعلم لمَ لا أتذكر ذلك Dialogue: 0,0:56:09.33,0:56:12.87,83,,0,0,0,,،و صعد ليلقي كلمته, لكنه لطخ سمعته Dialogue: 0,0:56:15.20,0:56:20.66,83,,0,0,0,,.... ـ بعدها عاد إلى مائدتنا مع تلك السمعة\N.ـ أجل, لم أتخيل لمَ لم يخبرني أحد عن تلك القصة Dialogue: 0,0:56:20.92,0:56:24.38,83,,0,0,0,,.حسناً، لم يتم دعوتهُ لعشاء في جامعة "تكساس" بعد ذلك Dialogue: 0,0:56:24.58,0:56:25.58,83,,0,0,0,,.يمكننيّ أن أخبركم بذلك Dialogue: 0,0:56:28.19,0:56:31.16,83,,0,0,0,,.. إننيّ لا أعرف الكثير عن الشعر, لكن Dialogue: 0,0:56:31.51,0:56:33.17,83,,0,0,0,,.ظننتُ أن الشعر أمر فائق الوصف Dialogue: 0,0:56:34.26,0:56:35.35,83,,0,0,0,,.وكنت تقرأهُ جيداً Dialogue: 0,0:56:35.55,0:56:37.47,83,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:56:38.54,0:56:39.63,83,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:56:42.44,0:56:44.64,83,,0,0,0,,(هذا هو خطيبي، (ستيف\N.ألتقيتِ بهِ في الكنيسة Dialogue: 0,0:56:45.32,0:56:46.59,83,,0,0,0,,.(ستيف هاردبرت) Dialogue: 0,0:56:46.93,0:56:49.18,83,,0,0,0,,ـ هارد.. ماذا؟\N.(ـ (هاردبرت Dialogue: 0,0:56:51.01,0:56:55.02,83,,0,0,0,,."هاد.. بر.. إنها "ألمانية) -\N.ـ حسناً, "الألمانية-الأيرلندية", حقاً Dialogue: 0,0:56:56.37,0:56:58.22,83,,0,0,0,,(ذلك غريب, يا (كارين Dialogue: 0,0:56:58.98,0:57:00.89,83,,0,0,0,,.لتحضريه بموعد جنازة والدكِ Dialogue: 0,0:57:01.48,0:57:05.27,83,,0,0,0,,وأعلم أن الشعر كان جيداً، ولكن أنا حقاً\N.لم أعتبرهُ موعد جوهريّ مهم Dialogue: 0,0:57:05.47,0:57:08.24,83,,0,0,0,,.إنهُ ليس موعد, إنهُ خطيبيّ Dialogue: 0,0:57:08.44,0:57:11.16,83,,0,0,0,,."و سنتزوج برأس السنة الجديدة, في "ميامي Dialogue: 0,0:57:11.49,0:57:13.36,83,,0,0,0,,.و يُسعدني لو تمكنتيّ من الحضور Dialogue: 0,0:57:14.36,0:57:15.97,83,,0,0,0,,لا أرى أن ذلك الأمر سيحدث, صحيح؟ Dialogue: 0,0:57:16.84,0:57:17.79,83,,0,0,0,,.(ستيف) Dialogue: 0,0:57:18.67,0:57:20.30,83,,0,0,0,,هذا صحيح؟ (ستيف)؟ Dialogue: 0,0:57:21.02,0:57:22.17,83,,0,0,0,,.أجل, يا سيدتيّ Dialogue: 0,0:57:23.61,0:57:24.78,83,,0,0,0,,ألم تتزوج من قبل أبداً؟ Dialogue: 0,0:57:25.79,0:57:27.12,83,,0,0,0,,.... أجل, سيدتيّ, لقد كنتُ Dialogue: 0,0:57:27.80,0:57:31.94,83,,0,0,0,,ـ أكثر من مرة واحدة ؟\N.ـ ثلاث مرات, في الواقع, قبل هذه المرة Dialogue: 0,0:57:33.85,0:57:35.74,83,,0,0,0,,.لذا، عليكِ أن تعرفين أقل شيء عنه الآن Dialogue: 0,0:57:36.85,0:57:38.45,83,,0,0,0,,ـ أجل، أعتقد ذلك\N.. ـ صحيح, صحيح Dialogue: 0,0:57:41.35,0:57:43.16,83,,0,0,0,,خططت للأمر جيداً, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:57:43.36,0:57:46.68,83,,0,0,0,,أعنيّ, أنظريّ بوجههُ يمكنكِ أن\N.تعرفيّ إنهُ متزوج Dialogue: 0,0:57:47.22,0:57:51.58,83,,0,0,0,,خرجت لأرى (ستيف) القلعة القديمة, لكنها مُتحطمة Dialogue: 0,0:57:51.78,0:57:54.15,83,,0,0,0,,.ـ لقد حدث ذلك منذ سنوات\N! ـ لقد كنتُ حزينة جداً Dialogue: 0,0:57:54.35,0:57:56.21,83,,0,0,0,,ـ ما الأمر الأن؟\N.. ـ قلعتنا القديمة. حيثُ كنا نلعب Dialogue: 0,0:57:56.57,0:57:59.34,83,,0,0,0,,.ـ رعاة البقر, والهنود\N.ـ أبيّ قال أن الفئران تأتي من هناك Dialogue: 0,0:57:59.54,0:58:00.54,83,,0,0,0,,! كارين) ! عار عليك) Dialogue: 0,0:58:03.63,0:58:05.26,83,,0,0,0,,لا تعلمين ليس عليكِ قول رعاة البقر والهنود ؟ Dialogue: 0,0:58:06.07,0:58:10.08,83,,0,0,0,,،لعبة رعاة البقر و الأمريكان الأصليين Dialogue: 0,0:58:11.04,0:58:12.26,83,,0,0,0,,أهذا صحيح (بارب)؟ Dialogue: 0,0:58:12.88,0:58:15.11,83,,0,0,0,,عمّا تتحدثين؟\Nماذا عن الحبوب؟ Dialogue: 0,0:58:15.31,0:58:18.10,83,,0,0,0,,.دعينيّ وشأنيّ Dialogue: 0,0:58:20.03,0:58:20.91,83,,0,0,0,,! أه أوه Dialogue: 0,0:58:21.86,0:58:22.91,83,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:58:24.31,0:58:25.42,83,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:58:27.93,0:58:29.29,83,,0,0,0,,ـ ما الخطب؟\N.(ـ هل أنت بخير, أيها العّم (تشارلز Dialogue: 0,0:58:29.82,0:58:33.94,83,,0,0,0,,! لقد أصبتُ بوخزة كبيرة من الخوف Dialogue: 0,0:58:38.23,0:58:39.87,83,,0,0,0,,! الخوف لم يكن مذاقهُ جيداً أبداً Dialogue: 0,0:58:42.66,0:58:45.74,83,,0,0,0,,.من الجيد أنّ تعتاد على طعمه Dialogue: 0,0:58:46.20,0:58:47.63,83,,0,0,0,,! إنني أشعر بالخوف Dialogue: 0,0:58:52.36,0:58:55.09,83,,0,0,0,,.إنني سأتناول الجبن بالبرغر من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:58:55.65,0:58:58.87,83,,0,0,0,,! ـ كلا, لاتفعلين\Nـ شطيرة جبنة بالبرغر مزدوجة, لحم مقدد, مضاف إليه .الخوف Dialogue: 0,0:58:59.07,0:59:00.07,83,,0,0,0,,.أميّ, هذا كذبّ Dialogue: 0,0:59:00.27,0:59:01.27,83,,0,0,0,,.كلا، تتوقفي, أنكِ تكذبين Dialogue: 0,0:59:02.16,0:59:08.89,83,,0,0,0,,أتعلمين, لو نعتنيّ دوماً أمكِ بالكاذبة؟\N.لن تقومين أبدأً بإحباط عزيمتيّ Dialogue: 0,0:59:17.21,0:59:19.32,83,,0,0,0,,.أيتها الفتيات تعلمن أن هناك وصية Dialogue: 0,0:59:19.52,0:59:20.52,83,,0,0,0,,.. أمي Dialogue: 0,0:59:20.78,0:59:22.69,83,,0,0,0,,.لقد أعتنينّا بها منذُ وقت سابق Dialogue: 0,0:59:23.78,0:59:24.95,83,,0,0,0,,.لا نُريد التحدث عنهُ الأن Dialogue: 0,0:59:25.15,0:59:28.43,83,,0,0,0,,.أريد أن أتحدث عن ذلك\Nماذا تخالين بماذا أريد أن أتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:59:28.79,0:59:29.87,83,,0,0,0,,هل تحسبين ذلك لأيّ شيء؟ Dialogue: 0,0:59:31.77,0:59:34.64,83,,0,0,0,,جعلت (بيف) يقوم بعض الاستثمارات الجيدة\N،صدقوا أو لا تصدقوا ذلك Dialogue: 0,0:59:34.84,0:59:37.82,83,,0,0,0,,.. لقد كان لدينا نقود للفتيات في الوصية, لكن Dialogue: 0,0:59:39.59,0:59:43.25,83,,0,0,0,,.لقد تحدثنا عن ذلك كثيراً منذ وقتٌ مضى Dialogue: 0,0:59:43.36,0:59:47.63,83,,0,0,0,,.و قررنا تغيير الأمور, وترك كل شيء ليّ Dialogue: 0,0:59:47.83,0:59:51.81,83,,0,0,0,,.. لم نتمكن بالأهتمام بالأمر قانونياً, لكن Dialogue: 0,0:59:52.01,0:59:55.54,83,,0,0,0,,يجب أن تعلمون إنهُ قصد\N.أن يترك المال ليّ Dialogue: 0,1:00:00.53,1:00:01.79,83,,0,0,0,,إتفقنّا؟ Dialogue: 0,1:00:04.59,1:00:06.02,83,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:00:06.22,1:00:07.22,83,,0,0,0,,إتفقنّا؟ Dialogue: 0,1:00:08.90,1:00:11.07,83,,0,0,0,,.ـ حسناً\Nـ (كارين)، إتفقنّا؟ Dialogue: 0,1:00:11.27,1:00:13.43,83,,0,0,0,,.ـ أجل, حسنأً\N.ـ حسناً Dialogue: 0,1:00:13.63,1:00:16.54,83,,0,0,0,,لكن الآن بعض من هذه الأثاث و بعض من\N.هذه الأشياء القديمة بوسعكن أخذهُ وحسب Dialogue: 0,1:00:17.48,1:00:19.54,83,,0,0,0,,.لا أريد ذلك, لم أعد بحاجة لأستخدامهُ Dialogue: 0,1:00:19.63,1:00:25.59,83,,0,0,0,,.ـ ربما، يجب أن نعمل مزاد\N.ـ بالتأكيد، المزاد فكرة صائبة Dialogue: 0,1:00:25.99,1:00:29.51,83,,0,0,0,,لأنه على الرغم من أنّ بعض هذه الأشياء\N.مصنوعة من الفضة، لكنها تساوي ثمناً جيد Dialogue: 0,1:00:30.06,1:00:33.75,83,,0,0,0,,.لكن، إذا أردت بيعه لكم، إذا شئتم\N.سيكون أرخص لكم من عرضه على المزاد Dialogue: 0,1:00:34.70,1:00:36.12,83,,0,0,0,,.أم أنكِ لنّ تحظين بالمزاد أبداً Dialogue: 0,1:00:36.22,1:00:39.11,83,,0,0,0,,،ومن بعد ذلك يمكن أن يكون لنا ذلك\N.مجاناً بعد وفاتك Dialogue: 0,1:00:39.31,1:00:41.31,83,,0,0,0,,... (ـ (باربرا\Nـ سُحقاً Dialogue: 0,1:00:43.24,1:00:44.36,83,,0,0,0,,.يمكنكم فعل ذلك Dialogue: 0,1:00:46.04,1:00:48.99,83,,0,0,0,,،بيل)؟ كنتُ أتساءل)\N.. هل كنت تقرأ تلك الأشّعار Dialogue: 0,1:00:49.79,1:00:50.93,83,,0,0,0,,.. أيّ واحد منهما Dialogue: 0,1:00:51.84,1:00:54.80,83,,0,0,0,,ـ أيّ قصائد أخترتها لتقراءها مُؤخراً؟\N.. ـ حسنأً, أنا Dialogue: 0,1:00:55.00,1:00:57.16,83,,0,0,0,,بيل)، أين تعيش الآن؟) Dialogue: 0,1:00:57.86,1:00:59.99,83,,0,0,0,,هل تُريد هذا الأثاث المعرضي القديم؟ Dialogue: 0,1:01:01.36,1:01:03.73,83,,0,0,0,,.ـ معذرةً\Nـ أنت و (باربرا) منفصلان, حقاً؟ Dialogue: 0,1:01:06.29,1:01:07.58,83,,0,0,0,,أم مطلقان بالفعل؟ Dialogue: 0,1:01:10.01,1:01:12.56,83,,0,0,0,,.كلا, نحنُ منفصلان Dialogue: 0,1:01:13.60,1:01:15.87,83,,0,0,0,,أعتقدت إنكِ تٌريدن إخفاء ذلك عليّ\Nمن قبل, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:01:18.24,1:01:20.20,83,,0,0,0,,.ليس ثمة أحد يخفيّ عنيّ شيئاً Dialogue: 0,1:01:21.83,1:01:23.05,83,,0,0,0,,.إننيّ أعرفُ الأمر جيداً Dialogue: 0,1:01:25.15,1:01:27.69,83,,0,0,0,,لقد فكر والدكن أن يخفيّ عليّ ذلك\Nذات مرة, صحيح؟ Dialogue: 0,1:01:28.15,1:01:30.58,83,,0,0,0,,ـ ما خطبكِ؟\N.ـ أنا أسفة, لأنكما تواجهان مشاكل Dialogue: 0,1:01:31.20,1:01:32.35,83,,0,0,0,,.ربما يمكننا أيجاد حلّ Dialogue: 0,1:01:33.43,1:01:35.85,83,,0,0,0,,،لقد إنفصلنا أنا و (بيف) عدة مرات Dialogue: 0,1:01:36.91,1:01:39.09,83,,0,0,0,,.بالتأكيد لم ندعوا الأمر بهذا الشكل Dialogue: 0,1:01:39.53,1:01:41.45,83,,0,0,0,,ساعدينا، بتوضيح\N.موضوع زواجنا بقصصكِ القصيرة Dialogue: 0,1:01:42.59,1:01:46.17,83,,0,0,0,,.الحقيقة, لايمكننا التنافس مع النساء الشابات Dialogue: 0,1:01:46.47,1:01:49.68,83,,0,0,0,,.و هذه أحد الأمور غير العادلة في الحيّاة Dialogue: 0,1:01:51.06,1:01:53.90,83,,0,0,0,,ـ هل هناك ثمة أمرأة متورطة؟\Nـ لقد قلتِ ما يكفي حيال الموضوع؟ Dialogue: 0,1:01:54.66,1:01:56.28,83,,0,0,0,,.ـ أجل, هناك أمرأة شابة\Nـ حسناً, أرنيّ؟ Dialogue: 0,1:01:57.00,1:01:58.40,83,,0,0,0,,.الأحتمالات ضدك, عزيزيّ Dialogue: 0,1:02:03.17,1:02:06.58,83,,0,0,0,,أميّ لا أعتقد أن النساء لايصبحن أكثر\N.جاذبية و جمال عندما يكبرن بالعمر Dialogue: 0,1:02:06.67,1:02:08.77,83,,0,0,0,,.. ـ أنا أخالفكِ الرأيّ\N.ـ كلا Dialogue: 0,1:02:09.56,1:02:10.73,83,,0,0,0,,إنني لم أقل إنها\N" لن تكبر لتصبح أكثر أثارة " Dialogue: 0,1:02:11.11,1:02:13.57,83,,0,0,0,,.لقد قلتُ إنهن يصبحنّ بشعات Dialogue: 0,1:02:13.77,1:02:18.60,83,,0,0,0,,.(إنها ليست مسألة رأيّ, عزيزتيّ (كارين\N.لقد بدأتِ للتو أثبات ذلك بنفسكِ Dialogue: 0,1:02:19.71,1:02:22.12,83,,0,0,0,,.(أنتِ تبدين بمزاج عكر هذا اليوم, (فاي Dialogue: 0,1:02:22.71,1:02:23.92,83,,0,0,0,,حسناً،اليوم يطلب لذلك، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:02:25.92,1:02:27.06,83,,0,0,0,,أيّ هيئة تراها فيّه؟ Dialogue: 0,1:02:29.14,1:02:31.49,83,,0,0,0,,.لا أفهم لمَ أنت معادية جدأً Dialogue: 0,1:02:32.34,1:02:33.72,83,,0,0,0,,.إننيّ أقول الحقيقة وحسب Dialogue: 0,1:02:35.45,1:02:36.87,83,,0,0,0,,.بعض الناس يمقتون الحقيقة Dialogue: 0,1:02:37.93,1:02:39.30,83,,0,0,0,,.الجميع هنا يحبك، يا عزيزي Dialogue: 0,1:02:40.37,1:02:43.49,83,,0,0,0,,أتعتقد بإمكانك ان تشعر بالعار منيّ، (تشارلي)؟\N!أبعد هذه الفكرة من بالك Dialogue: 0,1:02:45.85,1:02:48.38,83,,0,0,0,,.. قبل ثلاثة أيام\N.كان عليّ التعرف على جثة والديّ Dialogue: 0,1:02:48.90,1:02:51.89,83,,0,0,0,,الآن من المفترض عليّ أن أجلس هنا وأنصت\N،إليكِ تهاجمين بشراسة Dialogue: 0,1:02:52.54,1:02:54.79,83,,0,0,0,,.ـ كل فرد من هذه العائلة\N! ـ أهاجم عائلتيّ؟ Dialogue: 0,1:02:55.81,1:02:58.68,83,,0,0,0,,.. هل سبق وان هاجمتكِ ! في\Nحياتك الفاسدة أيتها الحلوة؟ Dialogue: 0,1:02:58.88,1:03:01.15,83,,0,0,0,,.(أخبريها عن هجماتيّ, (ماتي في Dialogue: 0,1:03:01.57,1:03:03.81,83,,0,0,0,,! ـ أخبريها كيف يبدو الهجوم\N! ـ هدأيّ من روعكِ, أميّ Dialogue: 0,1:03:04.01,1:03:05.75,83,,0,0,0,,! لا تقوليّ ليّ ان أهدأ روعيّ, اللعنة Dialogue: 0,1:03:05.94,1:03:09.42,83,,0,0,0,,! أنا لستُ ملعونة عاجزة\N.إننيّ مسؤولة عن ذلك الأن Dialogue: 0,1:03:09.75,1:03:10.81,83,,0,0,0,,! هل لا يمكنم مُلاحظتيّ؟ Dialogue: 0,1:03:12.42,1:03:13.79,83,,0,0,0,,.. ـ هيا يا عزيزتي\N.. ـ هذه المرأة Dialogue: 0,1:03:14.91,1:03:22.44,83,,0,0,0,,جاءت لتنقذني عندما حاول أحد أصدقاء\N!أمي الغالي أن يضربني بالمطرقة Dialogue: 0,1:03:22.78,1:03:28.20,83,,0,0,0,,هذه الإمرأة تملك ندبات كثيرة أثر\N.الضربات بجمجمتها بتلك المطرقة Dialogue: 0,1:03:28.20,1:03:30.18,83,,0,0,0,,ما الذي تعرفونه عن الهجوم؟ Dialogue: 0,1:03:30.18,1:03:35.78,83,,0,0,0,,ما الذي تعرفونه عن الحياة في هذه السهول؟\Nما الذي تعرفونه عن الأوقات العصيبة Dialogue: 0,1:03:36.62,1:03:38.62,83,,0,0,0,,.نحنُ نعلم ان طفولتكِ كانت سيئة, أمي Dialogue: 0,1:03:38.82,1:03:41.48,83,,0,0,0,,ـ من لم يعرف ذلك؟\N! ـ أنتِ لا تعرفين !, و لا واحد منكم Dialogue: 0,1:03:42.44,1:03:44.72,83,,0,0,0,,.لا أحد يعلم منكم, ماعدا هذه الإمرأة هنا Dialogue: 0,1:03:44.92,1:03:47.26,83,,0,0,0,,! و كذلك الرجل الذي دفناه اليوم Dialogue: 0,1:03:49.81,1:03:52.65,83,,0,0,0,,!يا فتاتي الجميلة Dialogue: 0,1:03:51.77,1:03:53.21,83,,0,0,0,,.(يا حبيبتي (باربرا Dialogue: 0,1:03:54.84,1:03:56.31,83,,0,0,0,,،قلبي يتحطم كُل مرة Dialogue: 0,1:03:56.96,1:04:00.59,83,,0,0,0,,.هل شعرتِ بالآلم\N.أتمنى لو كان بإمكانيّ حمايتكِ منهُ Dialogue: 0,1:04:00.79,1:04:04.47,83,,0,0,0,,.. لكن إنّ فكرتِ و لو لحظة واحدة عن Dialogue: 0,1:04:04.47,1:04:09.91,83,,0,0,0,,،الألم الذي عاناه ذلك الرجل في حياته\N.فسوف تفكرين خلاف ذلك Dialogue: 0,1:04:10.36,1:04:13.53,83,,0,0,0,,هل تعرفين أين عاش والدكِ\Nمن سن الرابعة حتى سنّ العاشرة ؟ Dialogue: 0,1:04:14.10,1:04:15.03,83,,0,0,0,,أتعرفين؟ Dialogue: 0,1:04:16.16,1:04:17.37,83,,0,0,0,,أتعرفون؟ Dialogue: 0,1:04:17.57,1:04:18.57,83,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:04:19.63,1:04:20.96,83,,0,0,0,,."في سيارة "بونتياك سيدان Dialogue: 0,1:04:22.43,1:04:25.58,83,,0,0,0,,،مع والدته، والده\N! في سيارة لعينة Dialogue: 0,1:04:25.78,1:04:26.78,83,,0,0,0,,! ست سنوات في سيارة Dialogue: 0,1:04:28.25,1:04:31.22,83,,0,0,0,,الآن، ماذا سوف تقوليّن\Nعن طفولتكِ السيئة؟ Dialogue: 0,1:04:31.42,1:04:32.42,83,,0,0,0,,! ربـّاه Dialogue: 0,1:04:32.62,1:04:34.81,83,,0,0,0,,.هذا هو فحوى الموضوع\Nلقد عشنا بفترة عصيبة جداً Dialogue: 0,1:04:35.85,1:04:38.44,83,,0,0,0,,! و بعد ذلك أرتفعنا عالياً جداً\N.وضحينا بكل شيء Dialogue: 0,1:04:38.64,1:04:39.63,83,,0,0,0,,.فعلنا كل شيء من أجلكِ Dialogue: 0,1:04:39.83,1:04:44.34,83,,0,0,0,,أنا و والدكِ كنا أول من\N.تخرج من الثانوية من عائلاتنا Dialogue: 0,1:04:44.68,1:04:46.93,83,,0,0,0,,.و هو أنتهى بهِ الأمر, بحصولهُ على جائزة بالشّعر Dialogue: 0,1:04:48.15,1:04:51.69,83,,0,0,0,,.و أنتن أيتها الفتيات حظيتن بتعليم جامعيّ Dialogue: 0,1:04:52.50,1:04:55.11,83,,0,0,0,,،ضمنتن ذلك, لا شك فيه\Nأين أنتهى بكن الأمر؟ Dialogue: 0,1:04:55.55,1:04:56.83,83,,0,0,0,,ماذا فعلتن ؟ Dialogue: 0,1:04:57.59,1:04:58.98,83,,0,0,0,,ماذا فعلتِ لكِ؟ Dialogue: 0,1:05:01.43,1:05:02.77,83,,0,0,0,,مَن أنتِ؟ Dialogue: 0,1:05:02.97,1:05:03.97,83,,0,0,0,,! ربـّاه Dialogue: 0,1:05:04.22,1:05:06.31,83,,0,0,0,,،لو عملتِ مثلمنّا كُنا نكدح\N.لحسبت نفسكِ رئيسة دولة Dialogue: 0,1:05:07.00,1:05:10.65,83,,0,0,0,,.أبداً لم تحظين بمشاكل حقيقة\N.لذا إنكِ من تصنعين كل مشاكلكِ بنفسكِ Dialogue: 0,1:05:10.85,1:05:11.85,83,,0,0,0,,لمَ تصرخين علينا؟ Dialogue: 0,1:05:13.01,1:05:14.44,83,,0,0,0,,لقد حان وقت قول الحقيقة هنا\N.التيّ تجوبّ هنا Dialogue: 0,1:05:16.07,1:05:17.36,83,,0,0,0,,.إنهُ يوم مناسب لقول الحقيقة Dialogue: 0,1:05:20.07,1:05:21.85,83,,0,0,0,,.. حسناً، الحقيقة هي Dialogue: 0,1:05:22.70,1:05:25.56,83,,0,0,0,,.ـ لقد شبعتُ\N.ـ آمين Dialogue: 0,1:05:26.47,1:05:27.73,83,,0,0,0,,.هناك حلوى أيضاً Dialogue: 0,1:05:28.62,1:05:31.53,83,,0,0,0,,.إنها أعدتّ الفطائر, تبدو رائعة جداً Dialogue: 0,1:05:31.73,1:05:32.73,83,,0,0,0,,.عليّ أن أقول الحقيقة Dialogue: 0,1:05:33.07,1:05:34.27,83,,0,0,0,,.تكلم Dialogue: 0,1:05:35.15,1:05:36.48,83,,0,0,0,,ما الأمر, يا بُنيّ؟ Dialogue: 0,1:05:43.00,1:05:45.06,83,,0,0,0,,.ـ معيّ الحقيقة\Nـ يا (تشارلز) الصغير؟ Dialogue: 0,1:05:46.08,1:05:49.04,83,,0,0,0,,.. ـ انا\N.. ـ (تشارلز), انت لاترغب بذلك, أرجوك Dialogue: 0,1:05:52.86,1:05:54.14,83,,0,0,0,,.. الحقيقة هي Dialogue: 0,1:05:58.75,1:05:59.92,83,,0,0,0,,.لقد نسيتُ أن أضبط الساعة Dialogue: 0,1:06:01.83,1:06:04.55,83,,0,0,0,,،لقد نفذت البطاريّة\N.لذا, نسيتُ ضبط الساعة Dialogue: 0,1:06:04.75,1:06:05.75,83,,0,0,0,,.آسف يا أمي Dialogue: 0,1:06:08.03,1:06:09.30,83,,0,0,0,,.أنا آسف ،للجميع Dialogue: 0,1:06:10.11,1:06:12.17,83,,0,0,0,,.. عذراً.. أنا.. فقط Dialogue: 0,1:06:18.80,1:06:19.95,83,,0,0,0,,.كان يُبالغ Dialogue: 0,1:06:20.41,1:06:24.28,83,,0,0,0,,.لقد يئستُ من ذلك منذُ فترة طويلة\N.الآن (تشالز) الصغير تحت تصرفكِ Dialogue: 0,1:06:22.60,1:06:24.28,83,,0,0,0,,.تشارلز) مشروعكِ الآن) Dialogue: 0,1:06:25.68,1:06:26.60,83,,0,0,0,,.(تشارلز) Dialogue: 0,1:06:27.16,1:06:28.58,83,,0,0,0,,.(أسمهُ (تشارلز Dialogue: 0,1:06:30.47,1:06:31.64,83,,0,0,0,,.أفيّ) المسكينة) Dialogue: 0,1:06:32.36,1:06:34.94,83,,0,0,0,,.ـ عزيزتة المسكينة\N.. ـ من فضلكِ, أميّ Dialogue: 0,1:06:36.55,1:06:39.17,83,,0,0,0,,.لقد كانت تشعر دائماً بالضعف Dialogue: 0,1:06:39.37,1:06:41.80,83,,0,0,0,,ـ لا تكونين وضيعة معيّ الآن, صحيح؟\N.ـ لستُ كذلك Dialogue: 0,1:06:42.53,1:06:43.70,83,,0,0,0,,.. الجميع إفتهم الأمر Dialogue: 0,1:06:43.90,1:06:47.03,83,,0,0,0,,.ـ أعني، أنا وضيعة بشكل مُفاجئ للجميع\N.ـ أرجوكِ, أميّ Dialogue: 0,1:06:47.23,1:06:49.10,83,,0,0,0,,.ـ أنني أقول الحقيقة\N.ـ أنتِ مدمنة على تناول الأدوية Dialogue: 0,1:06:50.37,1:06:52.13,83,,0,0,0,,! هذه هي الحقيقة\N! هذا ما أودّ قولهُ Dialogue: 0,1:06:52.67,1:06:54.23,83,,0,0,0,,.. الجميع, الجميع, أنصتوا Dialogue: 0,1:06:54.64,1:06:56.09,83,,0,0,0,,.أنا مدمنة على تناول الأدوية Dialogue: 0,1:06:57.05,1:06:58.16,83,,0,0,0,,.أحبُ الأدويّة Dialogue: 0,1:06:58.62,1:07:00.34,83,,0,0,0,,،خاصة، الحبوب\N.و المهدئات Dialogue: 0,1:07:01.16,1:07:02.75,83,,0,0,0,,لأترون هذه الحبوب الزرقاء الصغيرة؟ Dialogue: 0,1:07:03.40,1:07:07.98,83,,0,0,0,,،أنها أفضل صديق لعين ليّ\N.و لم تخذلنيّ أبداً Dialogue: 0,1:07:08.69,1:07:12.20,83,,0,0,0,,،إنّ حاولتِ إبعادهم عنيّ\N.سأقضي عليكِ Dialogue: 0,1:07:12.78,1:07:16.49,83,,0,0,0,,.. ـ أعطنيّ تلك الحبوب اللعينة\N.ـ سأقضي عليكِ , يا فتاة Dialogue: 0,1:07:19.10,1:07:20.60,83,,0,0,0,,! سحقاً Dialogue: 0,1:07:27.03,1:07:28.69,83,,0,0,0,,.باربرا)، توقفي عن ذلك) Dialogue: 0,1:07:33.76,1:07:38.38,83,,0,0,0,,! ـ هيّا\N! ـ الأن, بالله عليكم Dialogue: 0,1:07:38.89,1:07:40.09,83,,0,0,0,,.ناوليني ذلك Dialogue: 0,1:07:41.89,1:07:45.14,83,,0,0,0,,.أيتها اللعينة Dialogue: 0,1:07:46.30,1:07:48.03,83,,0,0,0,,.أيتها اللعينة Dialogue: 0,1:07:50.80,1:07:53.66,83,,0,0,0,,.ـ أجلسيّ\N.ـ حسناً, هجوم الحبوب Dialogue: 0,1:07:54.03,1:07:55.90,83,,0,0,0,,أتذكرين هذا؟\Nأتذكرين كيف ستسير الامور ؟ Dialogue: 0,1:07:57.25,1:07:59.31,83,,0,0,0,,! أبحثوا في كل شيء، في كل خزانة Dialogue: 0,1:07:59.83,1:08:02.82,83,,0,0,0,,.كل دُرج، كل علب الأحذية Dialogue: 0,1:08:03.56,1:08:05.53,83,,0,0,0,,.ـ يا إلهيّ, صحتي تترادى\N.(ـ (كارين), أطلبي الطبيب (بورك Dialogue: 0,1:08:07.21,1:08:08.98,83,,0,0,0,,! لايمكنكِ فعل ذلك\N! هذا منزليّ Dialogue: 0,1:08:10.06,1:08:11.48,83,,0,0,0,,! هذا منزليّ Dialogue: 0,1:08:12.96,1:08:14.11,83,,0,0,0,,إنكِ لا تفهمين, أتعلمين؟ Dialogue: 0,1:08:14.91,1:08:16.31,83,,0,0,0,,.لا تفهمين ذلك Dialogue: 0,1:08:17.63,1:08:18.99,83,,0,0,0,,! أنا من أدير الأمور الأن Dialogue: 0,1:08:27.68,1:08:29.80,83,,0,0,0,,لِم! كتب لها الطبيب (بروك) الكثير من الأدوية؟ Dialogue: 0,1:08:30.36,1:08:31.56,83,,0,0,0,,ألا يعلم؟ Dialogue: 0,1:08:31.76,1:08:35.12,83,,0,0,0,,.ليس هو طبيبها فقط\N.لديها العديد من الأطباء Dialogue: 0,1:08:35.93,1:08:37.24,83,,0,0,0,,و هل كنتِ تعلمين أن هذا سوف يحصل مُجدداً؟ Dialogue: 0,1:08:58.63,1:08:59.69,83,,0,0,0,,.(أنا آسفة بشأنكِ و بشأن (بيل Dialogue: 0,1:09:00.66,1:09:01.66,83,,0,0,0,,.(أنا أيضاً, (بارب Dialogue: 0,1:09:03.68,1:09:05.71,83,,0,0,0,,.. أتعتقدين, أن ذلك شيء موقت أم Dialogue: 0,1:09:07.99,1:09:09.63,83,,0,0,0,,من يدريّ؟ Dialogue: 0,1:09:10.50,1:09:11.65,83,,0,0,0,,.لقد كنا متزوجين منذ وقت طويل Dialogue: 0,1:09:17.74,1:09:18.71,83,,0,0,0,,ماذا نفعل الآن؟ Dialogue: 0,1:09:23.23,1:09:27.46,83,,0,0,0,,،العلاج الكيميائي و الإشعاعي\N.... بالأضافة إلى إستخدام المفرط Dialogue: 0,1:09:27.85,1:09:29.44,83,,0,0,0,,.ـ عقاقير مضادة للألم\N.ـ صحيح Dialogue: 0,1:09:29.64,1:09:32.98,83,,0,0,0,,و بدون الإستفادة من التحاليّل, التصوير\N,بالرنين المغناطيسي أو الأشعة المقطعية Dialogue: 0,1:09:35.40,1:09:38.47,83,,0,0,0,,.أعتقد أمك تعاني من الضعف الأدراكيّ البسيط Dialogue: 0,1:09:38.67,1:09:40.87,83,,0,0,0,,ـ الضعف الأدراكيّ البسيط؟\Nـ أقصد تلف في الدماغ Dialogue: 0,1:09:42.28,1:09:45.94,83,,0,0,0,,ربما قد حان الوقت لكيّ تضعوها\N.في المصحة لوقت طويل Dialogue: 0,1:09:46.33,1:09:50.57,83,,0,0,0,,أعلم إنكم ستشعرون براحة اكثر\N.لو كانت تحت فترة من المراقبة Dialogue: 0,1:09:50.77,1:09:51.77,83,,0,0,0,,و أين تُريدنا ان نضعها؟ Dialogue: 0,1:09:51.97,1:09:54.01,83,,0,0,0,,مستشفى للأمراض النفسية؟ Dialogue: 0,1:09:54.28,1:09:55.20,83,,0,0,0,,،حسناً, (بيفري), قد رحل Dialogue: 0,1:09:55.99,1:09:58.32,83,,0,0,0,,إنه لم يرحل بل إنه ميت\N.لكننيّ أفتهمتُ ما تقصده Dialogue: 0,1:09:59.02,1:10:02.51,83,,0,0,0,,الوصاية القانونية، لكِ و\N.... لأختكِ, مع توصياتي Dialogue: 0,1:10:02.82,1:10:10.70,83,,0,0,0,,إذاً إنّ كنت تظن إذا تعاونّا نحن الثلاثة بهذا\Nولم نلتزم بالأمر، سنكون أقل عرضة لإبتزازنّا؟ Dialogue: 0,1:10:12.21,1:10:14.31,83,,0,0,0,,ـ معذرةً ؟\Nـ ضعف أدراكيّ بسيط؟ Dialogue: 0,1:10:14.51,1:10:15.51,83,,0,0,0,,أنت لعين وتمزح معيّ؟ Dialogue: 0,1:10:17.84,1:10:18.40,83,,0,0,0,,حسناً؟ Dialogue: 0,1:10:18.99,1:10:20.12,83,,0,0,0,,هل تعرف أسماء هذه العُلب؟ Dialogue: 0,1:10:20.69,1:10:23.39,83,,0,0,0,,ـ هل تعرفها؟\N.ـ أمكِ شخص مريضة جداً Dialogue: 0,1:10:23.59,1:10:26.18,83,,0,0,0,,لدينا صندوق كامل من هذه الأدوية\N.و موجود إسمك عليها Dialogue: 0,1:10:26.38,1:10:27.38,83,,0,0,0,,.إنها أدلة للمجلس الطبيّ Dialogue: 0,1:10:32.47,1:10:34.55,83,,0,0,0,,لنذهب\N.أعتقد أن كل شيء أنتهى Dialogue: 0,1:10:49.83,1:10:52.06,83,,0,0,0,,.ـ أوقفي السيارة جانباً\Nـ أوشكنا على الوصول إلى المنزل Dialogue: 0,1:10:53.33,1:10:56.21,83,,0,0,0,,.أوقفيّ السيارة جانباً\N.سأتقيأ Dialogue: 0,1:11:36.75,1:11:38.67,83,,0,0,0,,أمي ، أمي ؟ Dialogue: 0,1:11:41.84,1:11:43.64,83,,0,0,0,,!أمي ؟ Dialogue: 0,1:11:56.38,1:11:58.42,83,,0,0,0,,إلى أين أنتِ ذاهبة؟ Dialogue: 0,1:12:07.17,1:12:09.11,83,,0,0,0,,! أمي Dialogue: 0,1:12:09.31,1:12:11.68,83,,0,0,0,,! أمي Dialogue: 0,1:12:12.29,1:12:14.78,83,,0,0,0,,! أمي ، أنتظري Dialogue: 0,1:12:22.97,1:12:24.42,83,,0,0,0,,! أمي Dialogue: 0,1:12:29.76,1:12:31.22,83,,0,0,0,,ما الذي تفعليه ؟ Dialogue: 0,1:12:31.42,1:12:33.81,83,,0,0,0,,إلى أين أنتِ ذاهبة بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,1:12:40.30,1:12:42.89,83,,0,0,0,,ليـس هنــاك مكان للتوجه إليه هنــا Dialogue: 0,1:12:49.86,1:12:51.04,83,,0,0,0,,.... أمي Dialogue: 0,1:12:51.86,1:12:53.04,83,,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 0,1:12:55.39,1:12:57.11,83,,0,0,0,,عزيزتي ، أرجوكٍ ؟ -\Nكلا ، فهو أمر ضروري لأقوله لكِ - Dialogue: 0,1:13:00.75,1:13:03.11,83,,0,0,0,,لقد فقدتُ سجيتي على العشاء\Nوتماديتُ عليكِ كثيراً Dialogue: 0,1:13:03.44,1:13:04.65,83,,0,0,0,,(باربرا) Dialogue: 0,1:13:05.44,1:13:07.10,83,,0,0,0,,...ذلك اليوم ، الجنازة Dialogue: 0,1:13:08.65,1:13:09.96,83,,0,0,0,,...الحبوب ، لقد كنتُ Dialogue: 0,1:13:11.54,1:13:13.66,83,,0,0,0,,أتوّق لشجارٍ و أنتٍ منحتني إياه Dialogue: 0,1:13:17.74,1:13:20.76,83,,0,0,0,,إذاً ... هدنة ؟ Dialogue: 0,1:13:23.46,1:13:25.11,83,,0,0,0,,هـــدنــة ؟\Nنعم ، بالتأكيــد Dialogue: 0,1:13:26.77,1:13:28.09,83,,0,0,0,,و الآن ، ماذا ؟ Dialogue: 0,1:13:31.36,1:13:32.41,83,,0,0,0,,ماذا تعنين ؟ Dialogue: 0,1:13:34.75,1:13:37.95,83,,0,0,0,,ألا تعتقدي أنكِ يجدر بكِ التفكير في العودة\Nإلى مركز تأهيل ؟ Dialogue: 0,1:13:37.96,1:13:38.95,83,,0,0,0,,... كلا، لا أريُد Dialogue: 0,1:13:39.82,1:13:41.70,83,,0,0,0,,لا يمكنني أن أخوض هذا مرةً أخرى Dialogue: 0,1:13:42.48,1:13:43.65,83,,0,0,0,,بوسعي تجاوز هذا الأمر Dialogue: 0,1:13:44.38,1:13:45.78,83,,0,0,0,,...أنتِ لديكِ Dialogue: 0,1:13:46.65,1:13:49.42,83,,0,0,0,,أنتِ أخذتٍ كافة الحبوب خاصتي ، صحيح ؟ Dialogue: 0,1:13:49.62,1:13:50.83,83,,0,0,0,,كل ما استطعنا أن نجده -\N...حسناً - Dialogue: 0,1:13:51.03,1:13:54.01,83,,0,0,0,,ليس لديّ أماكن كثيرة لأخبئ بهـا -\Nالآن .. يا أمي ، بحقك - Dialogue: 0,1:13:54.21,1:13:55.91,83,,0,0,0,,أتريدي أن تقومي بتفتيشي ؟ -\Nلا - Dialogue: 0,1:14:02.77,1:14:05.63,83,,0,0,0,,لو أن الحبوب لم يعد لها وجود\Nسأكون على ما يرام Dialogue: 0,1:14:05.83,1:14:11.26,83,,0,0,0,,فقط أحتاج لبضعة أيامٍ قليلةٍ\Nلأستعيد رشدي Dialogue: 0,1:14:11.89,1:14:14.31,83,,0,0,0,,أودُ منكِ أن تعرفي ، بأنكِ لستِ بمفردك\Nلو انكٍ بحاجةٍ لأي مساعدةٍ Dialogue: 0,1:14:14.85,1:14:16.58,83,,0,0,0,,لستُ بحاجة للمساعدة Dialogue: 0,1:14:17.19,1:14:19.06,83,,0,0,0,,أودُّ تقديم المساعدة -\Nلستُ أحتاج لمساعدتكٍ - Dialogue: 0,1:14:19.85,1:14:21.32,83,,0,0,0,,أمي ؟ -\Nلستُ بحاجةٍ لمساعدتكٍ - Dialogue: 0,1:14:21.52,1:14:24.11,83,,0,0,0,,..أستطيع الإعتناء بنفسي Dialogue: 0,1:14:33.27,1:14:34.94,83,,0,0,0,,أعلم كيف تسير الأمور Dialogue: 0,1:14:35.47,1:14:36.93,83,,0,0,0,,، حالما تنتهي تلك الأحاديث Dialogue: 0,1:14:37.64,1:14:39.11,83,,0,0,0,,...يعود الناس Dialogue: 0,1:14:39.43,1:14:40.63,83,,0,0,0,,لحماقاتهم Dialogue: 0,1:14:41.07,1:14:42.25,83,,0,0,0,,أعلم هذا ، لذا Dialogue: 0,1:14:43.44,1:14:46.54,83,,0,0,0,,.لا تقلقي بشأني ، فأنا سأعالج الأمر\N.عليّ الذهاب Dialogue: 0,1:14:59.88,1:15:02.75,83,,0,0,0,,هل تتذكرون عندما أخذنا إلى المشفى\Nو هي قامت بذلك الأمر المُثير؟ Dialogue: 0,1:15:02.95,1:15:03.95,83,,0,0,0,,...إنه خطاب عظيم Dialogue: 0,1:15:04.14,1:15:07.65,83,,0,0,0,,عن تماثلها للشفاء ، وقيامها بتلك التضحيات الكبيرة\N، من أجل عائلتها Dialogue: 0,1:15:07.85,1:15:09.54,83,,0,0,0,,لقد خذلتنا ولكن الآن سوف تُبرهن على أنّها\Nأماً صالحة Dialogue: 0,1:15:09.98,1:15:12.11,83,,0,0,0,,... لقد قامتْ بتهريب " الدرفوست " لجناحها بالمستشفى Dialogue: 0,1:15:12.74,1:15:13.89,83,,0,0,0,,بداخل فرجها Dialogue: 0,1:15:14.27,1:15:16.99,83,,0,0,0,,هذا هو جيلكم العظيم Dialogue: 0,1:15:17.19,1:15:19.19,83,,0,0,0,,لقد كانت تلقي علينا ذلك الخطاب\N...عندما كانت Dialogue: 0,1:15:19.28,1:15:20.98,83,,0,0,0,,تقبض بإحكام على زجاجة من الحبوب\Nبفرجها Dialogue: 0,1:15:21.53,1:15:23.97,83,,0,0,0,,لم أسمع من قبل هذه القصة Dialogue: 0,1:15:24.17,1:15:25.17,83,,0,0,0,,هل قلتي للتو "فرجها" ؟ Dialogue: 0,1:15:25.97,1:15:27.23,83,,0,0,0,,مصطلح " مهبل أمي " يبدو غير لائق Dialogue: 0,1:15:28.00,1:15:29.74,83,,0,0,0,,تبدين وَثِيرةً قليلاً مع تلك الكلمة ، صحيح ؟ Dialogue: 0,1:15:29.94,1:15:32.34,83,,0,0,0,,ما الكلمة المناسبة التي يجدر بي إستخدامها\Nلكي أصف فرج أمي ؟ Dialogue: 0,1:15:32.54,1:15:34.56,83,,0,0,0,,(لا أدري ، (بارب -\Nقندس أمي" ؟" - Dialogue: 0,1:15:35.55,1:15:37.64,83,,0,0,0,,شُرفَة أمي" ؟" -\N(يا إلهي ، (باربرا - Dialogue: 0,1:15:40.13,1:15:41.98,83,,0,0,0,,أمرٌ آخر بشأن أمي و أبي Dialogue: 0,1:15:42.45,1:15:48.35,83,,0,0,0,,عليكِ بأن ترفعي قبعتكِ لأي شخصٍ إستطاع\Nو أن بقى متزوجاً طوال هذه المدة Dialogue: 0,1:15:48.55,1:15:50.33,83,,0,0,0,,كارين) ، لقد قام بقتل نفسه) Dialogue: 0,1:15:51.39,1:15:54.14,83,,0,0,0,,لسنـا واثقيـن من هــذا Dialogue: 0,1:15:56.85,1:15:59.68,83,,0,0,0,,هل هناك شئ ما يحدث بينكِ و بين (تشارلز) الصغير ؟ Dialogue: 0,1:16:02.11,1:16:04.28,83,,0,0,0,,لا أعلم إذا كنتُ أرتاح\Nللحديث بشأن هذا الأمر Dialogue: 0,1:16:04.48,1:16:06.73,83,,0,0,0,,لأنّه أول ابن خالة لدينا ، كما تعلمين -\Nأمهليني لحظة - Dialogue: 0,1:16:06.93,1:16:08.96,83,,0,0,0,,أنتِ تعلمين أنّه لا ينبغي عليكم الحصول\Nعلى أطفال Dialogue: 0,1:16:10.19,1:16:13.59,83,,0,0,0,,، لا أستطيع على أي حال\Nفقد إستأصلتُ الرحم العام الماضي Dialogue: 0,1:16:14.14,1:16:15.97,83,,0,0,0,,لمـــاذا ؟ -\Nسرطــان الرحــم - Dialogue: 0,1:16:17.54,1:16:19.92,83,,0,0,0,,لم أكن أعرف هذا -\Nولا أنــا - Dialogue: 0,1:16:20.12,1:16:21.11,83,,0,0,0,,(لم أخبر أحداً عدا (تشارلز Dialogue: 0,1:16:21.74,1:16:22.87,83,,0,0,0,,هكذا حيثُ بدأت الأمور بيننا Dialogue: 0,1:16:23.61,1:16:27.58,83,,0,0,0,,و لمَ ؟ -\Nو أن أسمع هذا من أمي لبقية حياتي ؟ - Dialogue: 0,1:16:28.49,1:16:30.71,83,,0,0,0,,فهي لا تحتاج لعذرٍ آخر لكي تعاملني\Nو كأني شئ تــالف Dialogue: 0,1:16:31.68,1:16:32.93,83,,0,0,0,,كان بإمكانكِ إخبارنا\Nبشأن هذا Dialogue: 0,1:16:34.28,1:16:35.64,83,,0,0,0,,(لم تخبرينا حيالكِ أنتِ و (بيل -\Nهذا أمرٌ مختلف - Dialogue: 0,1:16:35.84,1:16:36.84,83,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,1:16:37.76,1:16:40.11,83,,0,0,0,,لأنّه يتعلق بكِ ، و ليس بي ؟ Dialogue: 0,1:16:40.48,1:16:44.53,83,,0,0,0,,لأن أمر الطلاق يكون إعتراف علني مُحرج\Nللقبول بالهزيمة Dialogue: 0,1:16:44.73,1:16:46.99,83,,0,0,0,,، السرطان ، اللعنة على السرطان\Nفهذا أمر ليس بيدكِ Dialogue: 0,1:16:47.19,1:16:48.55,83,,0,0,0,,نحن أخوتُــكِ Dialogue: 0,1:16:50.60,1:16:51.60,83,,0,0,0,,لا أشعر بهذا التواصل على نحو كامل Dialogue: 0,1:16:52.12,1:16:54.22,83,,0,0,0,,فأنا أشعر بتواصل شديد\Nمع كلاكمــا Dialogue: 0,1:16:54.70,1:16:56.69,83,,0,0,0,,نحن لم نركِ مُطلقاً\Nفأنتِ لم تكوني بالأرجاء بتاتـاً Dialogue: 0,1:16:57.78,1:17:00.38,83,,0,0,0,,...لم تكوني بالأرجاء -\Nما زلتُ أشعر بهذا التواصل - Dialogue: 0,1:17:00.70,1:17:03.87,83,,0,0,0,,لم أعدْ استطيع تخليد أسطورة العائلة\Nأو الأخوّة بعد الآن Dialogue: 0,1:17:04.07,1:17:06.37,83,,0,0,0,,فنحن مجرد أشخاص ، بعضنا مُرتبط مصادفةً\Nجينـيـــاً Dialogue: 0,1:17:06.57,1:17:08.69,83,,0,0,0,,بإنتقاء عشوائي من الخلايا Dialogue: 0,1:17:09.06,1:17:11.93,83,,0,0,0,,متى أصبحتِ بهذه السخرية ؟ -\Nأمر مُضحك بأن يصدُر هذا منكِ - Dialogue: 0,1:17:13.31,1:17:15.86,83,,0,0,0,,حسناً ، بسخرية ، نعم ، ولكــن\Nإنتقاء عشوائي من الخلايا" ؟" Dialogue: 0,1:17:18.95,1:17:22.14,83,,0,0,0,,ربما أن سُخريتي أتت من إدراكِ\N، بأن مسؤلية Dialogue: 0,1:17:22.34,1:17:24.95,83,,0,0,0,,رعاية والدينا كانت على عاتقي وحدي Dialogue: 0,1:17:25.15,1:17:26.79,83,,0,0,0,,،لا تُلقي بهذا عليّ\Nفقد شاركتُ بهذا Dialogue: 0,1:17:26.99,1:17:31.12,83,,0,0,0,,، إلى أن إكتفيتِ و رحلتي\Nأنتِ و (كارين) كلاكما ، أنا لا أنتقدكما Dialogue: 0,1:17:31.32,1:17:33.24,83,,0,0,0,,فعلتما ما تريداه\N(أنتِ و (كارين Dialogue: 0,1:17:33.44,1:17:34.44,83,,0,0,0,,و لأنكِ لم تفعلي هذا\Nفهذا ليس بذنبي Dialogue: 0,1:17:35.34,1:17:37.89,83,,0,0,0,,هذا صحيح ، لذا لا تُلقي بأمر الأخت ذاك عليّ\Nأتفقنا ؟ Dialogue: 0,1:17:38.37,1:17:42.19,83,,0,0,0,,و عندما أفارقها ، لن أشعر بأي ذنبٍ بعد الآن\Nمثلما ما تشعران به كلاكما Dialogue: 0,1:17:42.43,1:17:45.16,83,,0,0,0,,لا أستطيع ان أصدق بأن نظرتك للعالم\Nأصبحت بهذا البؤس Dialogue: 0,1:17:47.51,1:17:48.97,83,,0,0,0,,(أنتِ تعيشين بـ (فلوريدا Dialogue: 0,1:17:51.44,1:17:52.93,83,,0,0,0,,أتفكرين بالرحيل ؟ Dialogue: 0,1:17:53.13,1:17:54.13,83,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:17:55.72,1:17:58.10,83,,0,0,0,,تشارلز) و أنا سوف نذهب)\N(إلى (نيويورك Dialogue: 0,1:17:59.01,1:18:00.13,83,,0,0,0,,ما الذي ستفعلانه بـ(نيويورك) ؟ Dialogue: 0,1:18:00.73,1:18:01.59,83,,0,0,0,,لدينــــا خطــط Dialogue: 0,1:18:02.06,1:18:04.30,83,,0,0,0,,مثل ماذا ؟ -\Nليس من شأنكِ - Dialogue: 0,1:18:04.81,1:18:06.15,83,,0,0,0,,ماذا عن والدتنا ؟ -\Nماذا عنها ؟ - Dialogue: 0,1:18:06.63,1:18:08.51,83,,0,0,0,,هل ستشعري بالراحة لتركها هنا ؟ -\Nهل ستشعري أنتِ بذلك؟ - Dialogue: 0,1:18:12.12,1:18:14.86,83,,0,0,0,,سوف تعودين إلى (ميامي) ، صحيح ؟ -\Nنعم ، لا يمكنني البقاء - Dialogue: 0,1:18:17.55,1:18:18.75,83,,0,0,0,,(ها أنتِ ذا ، يا (بارب Dialogue: 0,1:18:18.95,1:18:21.87,83,,0,0,0,,أتريدي ان تعرفي ما الذي سنفعله بشأن والدتنا ؟\Nكارين) و أنا سنغادر) Dialogue: 0,1:18:22.07,1:18:26.15,83,,0,0,0,,.إذا أردتِ البقاء ، فهذا قراركِ\Nلذا، لا احد يوجه أصابع الإتهام ليّ Dialogue: 0,1:18:26.35,1:18:29.07,83,,0,0,0,,لا أحـــــد Dialogue: 0,1:18:41.63,1:18:43.45,83,,0,0,0,,فتياتي الثــلات Dialogue: 0,1:18:44.71,1:18:46.15,83,,0,0,0,,جميعهنّ سويةً Dialogue: 0,1:18:49.09,1:18:54.19,83,,0,0,0,,الإستماع لكم الآن\Nمنحني الإحساس بالدفء Dialogue: 0,1:18:55.98,1:18:57.68,83,,0,0,0,,هل إستحميتِ ؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,1:18:57.88,1:19:00.28,83,,0,0,0,,أتريدي شيئاً لتتناوليه ؟\Nبعض من القهوة ؟ Dialogue: 0,1:19:00.75,1:19:02.89,83,,0,0,0,,كلا، لا أريُد ، عزيزتي\Nشكراً لكِ Dialogue: 0,1:19:09.11,1:19:14.36,83,,0,0,0,,أراهن بأن هذا المنزل قد سمع الكثير من\N(أسرار فتيات (ويستون Dialogue: 0,1:19:16.01,1:19:19.26,83,,0,0,0,,فأنا ينتابني الخَجل بمجرد التفكير\Nفي هذا الأمر Dialogue: 0,1:19:20.84,1:19:22.76,83,,0,0,0,,ليس هناك شئ يستدعي للخجل Dialogue: 0,1:19:24.42,1:19:26.87,83,,0,0,0,,.الأسرار تذهب و تأتيّ Dialogue: 0,1:19:27.41,1:19:30.81,83,,0,0,0,,لا أستطيع أن أتخيل أي شئ أكثر حساسيةً\Nأو مُرّاً أو حلواً Dialogue: 0,1:19:31.01,1:19:35.74,83,,0,0,0,,بعضاً مما بداخلكنّ دائماً أستطيع\N...أن أميزه Dialogue: 0,1:19:35.94,1:19:38.43,83,,0,0,0,,بغض النظر عمّا أصبح عليه عمركن Dialogue: 0,1:19:38.63,1:19:44.22,83,,0,0,0,,بسبب الضغط الشديد على الإمرأة لكي\Nتتخلص من هذا الجزء من نفسها Dialogue: 0,1:19:47.60,1:19:48.69,83,,0,0,0,,هذه الرائحة تبدو رائعة Dialogue: 0,1:19:49.33,1:19:51.20,83,,0,0,0,,برائحة التفاح ، أتودي بعضاً منه ؟ Dialogue: 0,1:19:55.23,1:19:56.70,83,,0,0,0,,بالطبع أريد Dialogue: 0,1:19:59.02,1:20:04.11,83,,0,0,0,,هل سبق و أن أخبرتكن\Nبقصة (رايموند كوالس) ؟ Dialogue: 0,1:20:05.23,1:20:09.15,83,,0,0,0,,إنَّهُ الفتى الذي كنتُ مُنجذبةً إليه عندما كُنتُ\Nبالثالثة عشر من عمرى أو على نحو من ذلك Dialogue: 0,1:20:09.81,1:20:11.34,83,,0,0,0,,يبدو فتى قَاسٍ Dialogue: 0,1:20:12.27,1:20:16.89,83,,0,0,0,,و يرتدي ثياباً جينزاً\Nو شعره غير مرتب Dialogue: 0,1:20:17.33,1:20:18.44,83,,0,0,0,,و لديه فك رهيب Dialogue: 0,1:20:19.02,1:20:22.02,83,,0,0,0,,ولكن كان لديه أحذية جميلة لرعاة البقر Dialogue: 0,1:20:23.03,1:20:25.42,83,,0,0,0,,و جلد بني داكن لامع Dialogue: 0,1:20:26.59,1:20:30.57,83,,0,0,0,,.لقد كان فخوراً للغاية بحذائه ذلك\N...كان عليك رؤية طريقته Dialogue: 0,1:20:31.45,1:20:36.37,83,,0,0,0,,كان يختال بنفسه في الأرجاء\Nرافعاً ذراعيه و مرفقيه Dialogue: 0,1:20:37.18,1:20:46.29,83,,0,0,0,,حتى أني أقنعتُ نفسي بأني بحاجة للحصول\Nعلى حذاء فتيات من هذا النوع Dialogue: 0,1:20:49.01,1:20:51.93,83,,0,0,0,,و لقد كنتُ واثقةً لو أني قمتُ بهذا\Nسيطلب مني مرافقته Dialogue: 0,1:20:53.23,1:20:58.06,83,,0,0,0,,: أتعلمي ، لقد كان يراني مرتديةً ذلك الحذاء ويقول\N“تلك الفتــاة لي ” Dialogue: 0,1:20:59.58,1:21:00.46,83,,0,0,0,,! يا إلهي Dialogue: 0,1:21:06.55,1:21:10.44,83,,0,0,0,,لذا ، وجدتُ الحذاء معروضاً\Nبوسط المدينة Dialogue: 0,1:21:12.82,1:21:15.57,83,,0,0,0,,! جـنّ جنوني و حسب Dialogue: 0,1:21:16.67,1:21:18.76,83,,0,0,0,,فقد صليتُ لأجل الحصول على هذا الحذاء\N...و كررتُ Dialogue: 0,1:21:19.33,1:21:24.16,83,,0,0,0,,المحادثة التي تخيلتها مع (رايموند) عندما\Nيراني بهذا الحذاء Dialogue: 0,1:21:25.29,1:21:29.42,83,,0,0,0,,كان عليّ أن أطلب من أمي العديد من المرات\Nلو أني أردتُ الحصول على هذا الحذاء Dialogue: 0,1:21:29.78,1:21:31.29,83,,0,0,0,," فــاي) ، ما الذي تريديه من أجل عيد الميلاد ؟) " Dialogue: 0,1:21:31.82,1:21:36.87,83,,0,0,0,,أمي ، سأتخلى عن أي شئٍ من أجل الحصول على"\N...هذا الحذاء " ، كنتُ أساومها Dialogue: 0,1:21:37.07,1:21:44.00,83,,0,0,0,,لذا ، قامت بالبدء بالإشارة ببعض التلميحات\N...قليلاً حيال صندوق تحت الشجرة Dialogue: 0,1:21:46.00,1:21:48.78,83,,0,0,0,,و قامت بطويه على هيئة\Nصندوق حذاء Dialogue: 0,1:21:49.21,1:21:51.87,83,,0,0,0,,مُغطى بطريقة رائعة Dialogue: 0,1:21:54.27,1:21:55.33,83,,0,0,0,,و الآن ، (فــاي) ، لا تقومي بالغش" Dialogue: 0,1:21:55.73,1:21:58.70,83,,0,0,0,," ولا تذهبِ لهناك قبل صباح عيد الميلاد Dialogue: 0,1:22:00.14,1:22:04.14,83,,0,0,0,,وكان يعلو وجها ابتسامة صغيرة\Nو بصباح عيد الميلاد ، استيقظتُ مسرعةً Dialogue: 0,1:22:04.34,1:22:07.46,83,,0,0,0,,و ذهبتُ إلى أسفل الشجرة\N...وكنتُ أُمزق الورق Dialogue: 0,1:22:23.76,1:22:27.88,83,,0,0,0,,.و وجدتُ حذاءً هناك\Nكان حذاءً خاصاً بعمل الرجال Dialogue: 0,1:22:28.40,1:22:32.72,83,,0,0,0,,...مثقوب من عند إصبع القدم ، و مربوطاً Dialogue: 0,1:22:33.35,1:22:34.48,83,,0,0,0,,و مليئاً بالطيــن Dialogue: 0,1:22:35.85,1:22:39.43,83,,0,0,0,,مليئاً بالطيــن و مخلفات الكلاب Dialogue: 0,1:22:46.51,1:22:48.41,83,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:22:48.86,1:22:53.91,83,,0,0,0,,ظلت أمي تضحك علىّ لعدة أيام Dialogue: 0,1:23:00.17,1:23:02.50,83,,0,0,0,,رجاءً ، لا تخبريني بأن هذه هي نهاية\Nالقصة Dialogue: 0,1:23:03.64,1:23:04.73,83,,0,0,0,,...كلا ، إنّها Dialogue: 0,1:23:08.20,1:23:09.71,83,,0,0,0,,النهــايـــة Dialogue: 0,1:23:11.20,1:23:12.51,83,,0,0,0,,ولم تحصلي مطلقاً\Nعلى الحذاء ؟ Dialogue: 0,1:23:14.70,1:23:16.67,83,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:23:20.28,1:23:22.55,83,,0,0,0,,...أمي كانت\Nسيدة مسنّة سيئة Dialogue: 0,1:23:28.40,1:23:29.71,83,,0,0,0,,من المفترض أن يكون هذا ما أنا عليه Dialogue: 0,1:23:34.90,1:23:40.28,83,,0,0,0,,،أنتِ لستِ سيئة\Nفأنتي و الدتنا و نحن نحبكِ Dialogue: 0,1:25:18.20,1:25:19.40,83,,0,0,0,,هل أحداً هنــا ؟ Dialogue: 0,1:25:20.80,1:25:21.87,83,,0,0,0,,لا أحد Dialogue: 0,1:25:23.75,1:25:24.80,83,,0,0,0,,ماذا تشاهد ؟ Dialogue: 0,1:25:25.26,1:25:26.35,83,,0,0,0,,التلفزيون Dialogue: 0,1:25:28.24,1:25:31.10,83,,0,0,0,,ـ أبوسعي مشاهدته معك ؟\Nـ كما تشائين Dialogue: 0,1:25:39.53,1:25:41.80,83,,0,0,0,,أأنتِ غاضبةً مني ؟ -\Nلا - Dialogue: 0,1:25:48.32,1:25:49.22,83,,0,0,0,,كنتُ أحاول أن أتحلى بالشجاعة Dialogue: 0,1:25:50.14,1:25:51.10,83,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,1:25:54.33,1:25:57.93,83,,0,0,0,,أنا فقط .. أردتُ أن يعرف الجميع بأني حصلتُ\Nعلى ما أردته دائماً Dialogue: 0,1:25:58.13,1:26:01.87,83,,0,0,0,,وهذا يعني أني.. لستُ فاشلاً -\Nمهلاً ، مهلاً - Dialogue: 0,1:26:04.05,1:26:05.48,83,,0,0,0,,أنت بطلي Dialogue: 0,1:26:13.55,1:26:16.26,83,,0,0,0,,.تعالي معيّ Dialogue: 0,1:26:16.55,1:26:18.26,83,,0,0,0,,لقد ألفتُ هذه الأغنية من أجلكِ Dialogue: 0,1:26:18.46,1:26:19.45,83,,0,0,0,,إجلسي Dialogue: 0,1:26:24.15,1:26:25.15,83,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:26:34.42,1:26:36.91,83,,0,0,0,,{\i1}حسناً ، لم اكن أبداً{\i} Dialogue: 0,1:26:36.92,1:26:40.43,83,,0,0,0,,{\i1}رجلاً يُجيد الكلام{\i} Dialogue: 0,1:26:43.39,1:26:48.52,83,,0,0,0,,{\i1}و ليس هناك شيئاً بوسعي قوله\Nولم يسبق لكِ و أن سمعتيه{\i} Dialogue: 0,1:26:51.39,1:26:57.80,83,,0,0,0,,{\i1}و لكني سأظل أغني لكِ اغاني حبٍ\Nإلى أن أُفارق الحياة{\i} Dialogue: 0,1:26:58.57,1:27:04.38,83,,0,0,0,,{\i1}ما أشعر به\Nلا أستطيع أن أكبحه بداخلي{\i} Dialogue: 0,1:27:06.73,1:27:12.03,83,,0,0,0,,{\i1} سأغني لحناً غرامياً رائعاً\Nكلما شعرتي بالحزن{\i} Dialogue: 0,1:27:14.64,1:27:20.03,83,,0,0,0,,{\i1}و تهويدةٍ كل ليلةٍ قبل أن تذهبي\Nإلى فراشكِ{\i} Dialogue: 0,1:27:23.19,1:27:29.01,83,,0,0,0,,{\i1}سأظل أغني لكِ لبقية حياتكِ\N!ـ أيّها العازف البيانو Dialogue: 0,1:27:30.24,1:27:31.94,83,,0,0,0,,من الأفضل لك ان ترتب نفسك Dialogue: 0,1:27:32.31,1:27:34.32,83,,0,0,0,,فينبغي علينا الذهاب للمنزل و الإعتناء بتلك\Nالكلاب اللعينة Dialogue: 0,1:27:34.52,1:27:36.72,83,,0,0,0,,من المحتمل بأنّهم أكلوا الستائر الآن Dialogue: 0,1:27:36.84,1:27:39.92,83,,0,0,0,,أنا واثق من أن المنزل بخير -\Nأنظر ، يا عزيزي ، (تشارلز) الصغير يشاهد التليفزيون - Dialogue: 0,1:27:40.12,1:27:42.10,83,,0,0,0,,هذا الفتى يشاهده كثيراً Dialogue: 0,1:27:42.30,1:27:44.16,83,,0,0,0,,إنّه يُفسد عقله -\Nأنا واثقة بأن هذا ليس صحيحاً - Dialogue: 0,1:27:44.36,1:27:45.37,83,,0,0,0,,ما الذي وجدتُكَ تشاهده\Nبذاك اليوم ؟ Dialogue: 0,1:27:46.89,1:27:48.67,83,,0,0,0,,لا أذكر -\Nبل تتذكر جيداً - Dialogue: 0,1:27:49.13,1:27:51.75,83,,0,0,0,,حوار يتحدث عن أشخاصٍ يتبادلون\Nزوجاتهم Dialogue: 0,1:27:51.95,1:27:52.95,83,,0,0,0,,لا أذكر Dialogue: 0,1:27:53.15,1:27:57.22,83,,0,0,0,,أمرٌ سئ جداً لعدم وجود وظيفة تدفع لك\Nمقابل الجلوس لمُشاهدة التلفاز Dialogue: 0,1:27:57.42,1:28:00.59,83,,0,0,0,,... (بحقك (ماتي في -\Nأتعلم أنه طُرد من متجر الأحذية ؟ - Dialogue: 0,1:28:00.79,1:28:01.79,83,,0,0,0,,(ماتي في) Dialogue: 0,1:28:02.04,1:28:03.88,83,,0,0,0,,سنصعد للسيارة و نذهب للمنزل Dialogue: 0,1:28:05.30,1:28:07.92,83,,0,0,0,,..ولو أنكِ قلتي شيئاً آخر لذلك الفتى Dialogue: 0,1:28:08.67,1:28:10.48,83,,0,0,0,,...سوف آركل مؤخرتكِ الأيرلندية السمينة Dialogue: 0,1:28:10.68,1:28:12.74,83,,0,0,0,,طوال الطريق -\Nما الذي قلته لي بحق الجحيم ؟ - Dialogue: 0,1:28:12.94,1:28:15.50,83,,0,0,0,,، أنتم يا أبناء إذهبوا خارجاً\Nهلا فعلتم رجاءً ؟ Dialogue: 0,1:28:20.75,1:28:22.08,83,,0,0,0,,لا يمكنني فهم هذه الدَناءَة Dialogue: 0,1:28:24.87,1:28:26.18,83,,0,0,0,,...أنظر إليكِ انتِ و شقيقتكِ Dialogue: 0,1:28:27.23,1:28:29.50,83,,0,0,0,,و أراقب الطريقة التي تتحدثون بها إلى الأشخاص\Nولا أستطيع فهمها Dialogue: 0,1:28:31.28,1:28:35.24,83,,0,0,0,,لا أستطيع فهم لمَ الناس\N.لا يستطيعوا إحترام بعضهم البعض Dialogue: 0,1:28:36.62,1:28:38.98,83,,0,0,0,,لا أعتقد بأن هناك عذراً حيال هذا الأمر Dialogue: 0,1:28:39.11,1:28:41.60,83,,0,0,0,,عائلتي لم تعامل الآخرين بهذه الطريقة -\N...ربما لأن عائلتك - Dialogue: 0,1:28:41.60,1:28:45.61,83,,0,0,0,,من الأفضل لكِ ألا تقولي شيئاً\Nحيال عائلتي الآن ، أنا جاد بهذا Dialogue: 0,1:28:49.21,1:28:51.90,83,,0,0,0,,فلقد دفنّاً رجلاً قد أحببته كثيراً Dialogue: 0,1:28:53.10,1:28:54.58,83,,0,0,0,,..و أياً كانت أخطاءه Dialogue: 0,1:28:54.97,1:28:56.18,83,,0,0,0,,الذي إرتكبها Dialogue: 0,1:28:56.75,1:28:58.30,83,,0,0,0,,فلقد كان صالحاً و عطوفاً Dialogue: 0,1:28:58.64,1:29:00.10,83,,0,0,0,,! رجل جدير بالاحترام Dialogue: 0,1:29:02.34,1:29:08.22,83,,0,0,0,,و أسمعك وأنتِ تُمزقين إبنكِ و لم يمضي حتى\N.(يوم واحد على وفاته و أنتِ تُهنين ذكرى (بيفرلي Dialogue: 0,1:29:12.98,1:29:15.03,83,,0,0,0,,لقد إستمرينا متزوجين لـثماني وتلاثين عاماً Dialogue: 0,1:29:16.25,1:29:17.87,83,,0,0,0,,وما كنتُ لأتخلى عنهم\Nلقاء أي شيء Dialogue: 0,1:29:21.04,1:29:23.37,83,,0,0,0,,و إن لم تستطيعي أن تجدي مكاناً\Nكريماً بداخل قلبكِ Dialogue: 0,1:29:24.91,1:29:26.51,83,,0,0,0,,من أجل أبنكِ Dialogue: 0,1:29:27.66,1:29:31.11,83,,0,0,0,,!فلن نتم عامنّا التاسع والثلاثين Dialogue: 0,1:29:55.24,1:29:57.17,83,,0,0,0,,لم أكن أقصد أن أسترق السمع\Nفقد صُدمتْ Dialogue: 0,1:29:57.37,1:29:58.37,83,,0,0,0,,..هذا Dialogue: 0,1:30:03.55,1:30:05.02,83,,0,0,0,,هل لديكِ سيجار يا عزيزتي ؟ Dialogue: 0,1:30:06.88,1:30:08.43,83,,0,0,0,,لا ، فلقد أقلعتُ منذ سنين Dialogue: 0,1:30:08.77,1:30:11.17,83,,0,0,0,,و كذلك أنا ، فقط راق لي الأمر وحسب Dialogue: 0,1:30:15.21,1:30:16.90,83,,0,0,0,,..لقد إعتقدتُ على العشاء Dialogue: 0,1:30:17.39,1:30:19.22,83,,0,0,0,,في ذلك العشاء الفظيع بدا ليّ\Nوكأن Dialogue: 0,1:30:20.16,1:30:22.20,83,,0,0,0,,شيئاً سوف يحدث بين (آيفي) و (تشارلز) الصغير Dialogue: 0,1:30:23.08,1:30:25.22,83,,0,0,0,,هل تعلمين إن كان هذا صحيحاً ؟ Dialogue: 0,1:30:25.27,1:30:26.70,83,,0,0,0,,... أوه أنا Dialogue: 0,1:30:27.77,1:30:28.70,83,,0,0,0,,...لستُ واثقةً -\Nفقط - Dialogue: 0,1:30:29.14,1:30:30.35,83,,0,0,0,,هل هو صحيح ؟ Dialogue: 0,1:30:34.49,1:30:36.64,83,,0,0,0,,نعم ، صحيح Dialogue: 0,1:30:36.84,1:30:37.84,83,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:30:39.09,1:30:42.33,83,,0,0,0,,ـ لا يمكن لهذا أن يحدث\Nـ من الصعب منع ذلك Dialogue: 0,1:30:43.40,1:30:44.66,83,,0,0,0,,لطالما كانت (آيفي) و (تشارلز) الصغير Dialogue: 0,1:30:45.30,1:30:48.61,83,,0,0,0,,...متلازمان لبعضهما\N...و أتوقع أن يُصعب هذا الأمر عليكِ Dialogue: 0,1:30:48.81,1:30:49.81,83,,0,0,0,,بارب) .. ؟) -\Nإنّهما مغرمان ببعضهما - Dialogue: 0,1:30:50.12,1:30:53.66,83,,0,0,0,,يعتقدان أنهما كذلك ، أعلم بأنّه أمرٌ غير مُحبذ\Nلأبناء العم بأن يرتبطان معاً في الديانة الآرثوذكسية Dialogue: 0,1:30:53.86,1:30:55.86,83,,0,0,0,,على الأقل بهذه الأيام -\Nإنّه ليسوا أبناء عم - Dialogue: 0,1:30:57.19,1:30:58.32,83,,0,0,0,,أستميحكِ عذراً ؟ Dialogue: 0,1:31:01.29,1:31:04.14,83,,0,0,0,,تشارلز) الصغير ليس ابن عمك) -\Nإنّه شقيقكِ - Dialogue: 0,1:31:04.62,1:31:06.09,83,,0,0,0,,إنّه شقيقكِ بصلة الدم Dialogue: 0,1:31:07.07,1:31:08.15,83,,0,0,0,,أخ غير شقيق Dialogue: 0,1:31:10.32,1:31:11.55,83,,0,0,0,,إنّه إبن أبيك Dialogue: 0,1:31:13.48,1:31:14.84,83,,0,0,0,,(مما يعني أنّه شقيك (آيفي Dialogue: 0,1:31:17.96,1:31:19.39,83,,0,0,0,,أفهمتِ ؟ Dialogue: 0,1:31:19.87,1:31:21.47,83,,0,0,0,,إبتعدوا Dialogue: 0,1:31:21.97,1:31:23.91,83,,0,0,0,,...نحن فقط ذاهبون إلى -\Nإبتعدوا ، إبتعدوا الآن - Dialogue: 0,1:31:24.10,1:31:25.10,83,,0,0,0,,حسناً ، لا بأس Dialogue: 0,1:31:30.36,1:31:31.41,83,,0,0,0,,أنتِ و أبي Dialogue: 0,1:31:32.59,1:31:33.71,83,,0,0,0,,من يعلم بشان هذا ؟ Dialogue: 0,1:31:34.12,1:31:35.73,83,,0,0,0,,أنــا ، و أنتِ Dialogue: 0,1:31:36.66,1:31:39.31,83,,0,0,0,,و لم يشك أبداً العم (تشارلز) ؟ -\Nلم نناقش هذا الأمر أبداً - Dialogue: 0,1:31:40.04,1:31:43.01,83,,0,0,0,,ماذا ؟ -\Nلم نناقش هذا الأمر أبداً ، اتفقنا ؟ - Dialogue: 0,1:31:44.16,1:31:45.31,83,,0,0,0,,هل أبي يعلم ؟ Dialogue: 0,1:31:45.51,1:31:46.51,83,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:31:48.36,1:31:50.58,83,,0,0,0,,أتعلمي ، لستُ فخورةً بهذا -\N! حقـــاً - Dialogue: 0,1:31:50.81,1:31:51.92,83,,0,0,0,,أنتم أيّها القوم تذهلونني Dialogue: 0,1:31:52.57,1:31:55.10,83,,0,0,0,,...ماذا ، أكنتِ ثملة ؟ أكان هناك بعضاً -\Nلم أكن ثملةً ، كلا - Dialogue: 0,1:31:57.44,1:31:59.94,83,,0,0,0,,ربما من الصعب عليكِ بأن تُصدقي الأمر\Nفانتِ كنتِ تنظرين إلي ، تعرفينني على هذا المنوال Dialogue: 0,1:31:59.94,1:32:03.51,83,,0,0,0,,طوال هذه السنوات ، أعني بأني أمثل لكِ\N(بأني فقط خالتكِ المسنّة السمينة (ماتي في Dialogue: 0,1:32:03.85,1:32:05.50,83,,0,0,0,,أنا أكثر من هذا يا عزيزتي Dialogue: 0,1:32:06.97,1:32:11.24,83,,0,0,0,,هناك الكثير لدي أكثر من هذا Dialogue: 0,1:32:13.97,1:32:17.34,83,,0,0,0,,لا أدري لماذا (تشارلز) الصغير فقط\Nخيبة أمليّ Dialogue: 0,1:32:17.44,1:32:18.84,83,,0,0,0,,..ربما لأنّه Dialogue: 0,1:32:21.32,1:32:22.74,83,,0,0,0,,حسناً ، لا أدري ما السبب Dialogue: 0,1:32:26.52,1:32:30.22,83,,0,0,0,,لقد خذلته أكثر من أي شئ آخر Dialogue: 0,1:32:37.39,1:32:40.04,83,,0,0,0,,لقد إرتكبتُ خطئاً منذ زمن طويل Dialogue: 0,1:32:40.24,1:32:44.32,83,,0,0,0,,صحيح ؟\Nولهذا فأنا أدفع ثمن هذا Dialogue: 0,1:32:44.66,1:32:47.18,83,,0,0,0,,لكن هذا الخطأ ينتهي هنا Dialogue: 0,1:32:49.68,1:32:51.20,83,,0,0,0,,لو أن (آيفي) إكتشفت الأمر\N.فسيدمرها هذا Dialogue: 0,1:32:51.74,1:32:53.16,83,,0,0,0,,واثقةً بأني لن أخبرها Dialogue: 0,1:32:54.91,1:32:58.32,83,,0,0,0,,عليكِ بأن تجدي طريقةً لكبح هذا الأمر Dialogue: 0,1:32:58.52,1:33:02.70,83,,0,0,0,,عليكِ أن تضعي حداً لهذا Dialogue: 0,1:33:07.11,1:33:08.70,83,,0,0,0,,.لا بُد إنّك تمزح Dialogue: 0,1:33:09.11,1:33:10.70,83,,0,0,0,,.نفس آخر Dialogue: 0,1:33:14.51,1:33:15.99,83,,0,0,0,,.إنه حقاً صنف رائع Dialogue: 0,1:33:17.30,1:33:20.99,83,,0,0,0,,... ـ إنها حشيشة طازجة، بوسعنّا أن نحظى\Nـ ماذا تقول؟ Dialogue: 0,1:33:22.90,1:33:23.98,83,,0,0,0,,!جربيها Dialogue: 0,1:33:24.90,1:33:30.98,83,,0,0,0,,ـ مهلاً، هل تعرفين كيف تتبادلين النفس؟\Nـ كلا، لا أعرف كيف فعل ذلك Dialogue: 0,1:33:31.99,1:33:35.97,83,,0,0,0,,تمسكين بالسجارة هكذه و تأخذين نفس\N. و من ثم تحريره Dialogue: 0,1:33:44.95,1:33:47.62,83,,0,0,0,,إحتجزيه\Nلا تدعيه يخرج Dialogue: 0,1:33:48.93,1:33:49.99,83,,0,0,0,,هذا صعب ؟ Dialogue: 0,1:33:53.73,1:32:55.45,83,,0,0,0,,ـ إنه ثقيل\N... ـ يجب عليكِ أن تجيدين Dialogue: 0,1:34:00.80,1:34:02.80,83,,0,0,0,,.إنّك تمزح، هذا قويّ للغاية Dialogue: 0,1:34:02.90,1:34:03.92,83,,0,0,0,,.هيّا، أرينيّ Dialogue: 0,1:34:05.90,1:34:06.91,83,,0,0,0,,.الآن، أنا أنظر Dialogue: 0,1:34:08.30,1:34:11.21,83,,0,0,0,,إن لم تنظر ، فلا مغزى من إظهارهم لك Dialogue: 0,1:34:11.41,1:34:12.95,83,,0,0,0,,حسناً ، حسناً\Nسأنظر Dialogue: 0,1:34:13.31,1:34:14.66,83,,0,0,0,,...ستورط كلانا بمشكلة Dialogue: 0,1:34:15.12,1:34:16.62,83,,0,0,0,,أنا أبيض وتجاوزت سن الثلاثين\Nفلا أتورط بمشكلة Dialogue: 0,1:34:18.12,1:34:20.61,83,,0,0,0,,بالله عليكِ، ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,1:34:21.81,1:34:22.61,83,,0,0,0,,.إنني خائفة Dialogue: 0,1:34:23.03,1:34:24.22,83,,0,0,0,,!ـ يا إلهي\N... ـ تمهلي Dialogue: 0,1:34:24.42,1:34:25.42,83,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:34:26.45,1:34:28.13,83,,0,0,0,,!اللعنة -\N!توقفي - Dialogue: 0,1:34:28.63,1:34:30.12,83,,0,0,0,,!توقفي\N!توقفي Dialogue: 0,1:34:32.55,1:34:33.86,83,,0,0,0,,ما هي مشكلتكِ؟ Dialogue: 0,1:34:36.58,1:34:37.66,83,,0,0,0,,! (ستيــف) Dialogue: 0,1:34:37.86,1:34:39.58,83,,0,0,0,,مـــاذا حــدث ؟ Dialogue: 0,1:34:39.88,1:34:41.72,83,,0,0,0,,(كان يعبث مع (جيــن Dialogue: 0,1:34:41.92,1:34:42.92,83,,0,0,0,,هل أنت بخير يا عزيزي ؟ Dialogue: 0,1:34:43.12,1:34:45.13,83,,0,0,0,,ـ (جين) ، ما الذي تفعليه ؟\Nـ لا أعلم Dialogue: 0,1:34:46.12,1:34:47.12,83,,0,0,0,,هل نتصل بالطبيب ؟ Dialogue: 0,1:34:47.30,1:34:48.63,83,,0,0,0,,لا أدري Dialogue: 0,1:34:48.63,1:34:49.92,83,,0,0,0,,ـ أنتِ بخير؟\Nـ أنا بخير Dialogue: 0,1:34:49.96,1:34:51.44,83,,0,0,0,,جوانا) ، ما الذي يحدث ؟) Dialogue: 0,1:34:51.93,1:34:53.64,83,,0,0,0,,(لقد كان يعبث مع (جين\Nلذا أرديته Dialogue: 0,1:34:53.83,1:34:54.83,83,,0,0,0,,يعبث مع" ، ماذا تعنين"\Nبـ"يعبث مع" ؟ Dialogue: 0,1:34:55.76,1:34:57.71,83,,0,0,0,,لقد كان يُقبلها و يلمسها Dialogue: 0,1:34:58.04,1:34:59.39,83,,0,0,0,,! سأقتلك أيّها اللعين Dialogue: 0,1:34:59.59,1:35:00.59,83,,0,0,0,,أتدري كم يكون عمر هذه الفتاة ؟ Dialogue: 0,1:35:01.99,1:35:03.59,83,,0,0,0,,!هيّا، أدلف إلى المنزل Dialogue: 0,1:35:03.60,1:35:05.35,83,,0,0,0,,إنّها بالرابعة عشر من عمرها -\Nلم أفعل لها أي شئ - Dialogue: 0,1:35:05.67,1:35:08.50,83,,0,0,0,,هل فقدتَ عقلك اللعين ؟ -\N(فقط كفيّ عن هذا ، يا (باربرا - Dialogue: 0,1:35:08.70,1:35:10.31,83,,0,0,0,,هذا السافل مختل عقلياً Dialogue: 0,1:35:10.50,1:35:13.30,83,,0,0,0,,ما هي مشكلتكم ؟\Nهلا توقفتم أرجوكم عن إخافتي ؟ Dialogue: 0,1:35:14.16,1:35:15.23,83,,0,0,0,,لمَ لا تخبرينا ما حدث من البداية ؟ Dialogue: 0,1:35:15.94,1:35:18.76,83,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه هنا حتى ؟ -\Nعزيزتي ، نُريد أن نعرف ما الذي جاء بك لهنا - Dialogue: 0,1:35:19.52,1:35:20.78,83,,0,0,0,,لا شئ أتى بي Dialogue: 0,1:35:21.71,1:35:27.20,83,,0,0,0,,لا شئ ، اتفقنا ؟ هل يمكننا ألا نحول كل شئ\N...إلى قضية هنا ؟ حسناً Dialogue: 0,1:35:27.70,1:35:30.69,83,,0,0,0,,لقد جئتُ إلى هُنا لأدخن بعض\N... المخدرات و Dialogue: 0,1:35:31.73,1:35:34.93,83,,0,0,0,,فقط قمنا بخطأ ما\Nوبعد ذلك تحول كل شئ إلى جنونياً قليلاً Dialogue: 0,1:35:35.13,1:35:37.65,83,,0,0,0,,ما الذي قلته لكِ عن تدخين هذه القذارة ؟ -\Nإذاً (جوانا) فقط قامت بمهاجمته بمجرفة ؟ - Dialogue: 0,1:35:39.18,1:35:41.50,83,,0,0,0,,فقط اخبريني ما الذي فعله -\Nلم يفعل أي شئ - Dialogue: 0,1:35:41.83,1:35:44.33,83,,0,0,0,,ما هي المشكلة -\N(المشكلة ، يا (جين - Dialogue: 0,1:35:44.53,1:35:45.53,83,,0,0,0,,هي أنكِ في الرابعة عشر من عمركِ Dialogue: 0,1:35:46.77,1:35:48.31,83,,0,0,0,,فقط أصغر بقليل مما تروق لهم Dialogue: 0,1:35:52.37,1:35:54.17,83,,0,0,0,,! أنـــا أكرهــكِ Dialogue: 0,1:35:54.37,1:35:57.26,83,,0,0,0,,ما مشكلتكِ ؟ Dialogue: 0,1:35:58.72,1:35:59.63,83,,0,0,0,,(جيـــن) Dialogue: 0,1:36:08.57,1:36:11.38,83,,0,0,0,,يمكنني الخوض في هذا بدون كلام -\Nأين هو ؟ - Dialogue: 0,1:36:11.58,1:36:14.44,83,,0,0,0,,بالخارج في السيارة ، نحن مغادرون\Nعائدين إلى "فلوريدا" ، الليلة ، الآن Dialogue: 0,1:36:15.19,1:36:16.40,83,,0,0,0,,أنا و (ستيف) سويةً Dialogue: 0,1:36:16.92,1:36:19.98,83,,0,0,0,,أتودي أن توبخينني بشان هذا ؟ -\N...أنتظري الآن ، اللعنة - Dialogue: 0,1:36:20.18,1:36:22.96,83,,0,0,0,,من الأفضل لكِ بأن تكتشفي\Nما حدث تماماً Dialogue: 0,1:36:23.16,1:36:24.16,83,,0,0,0,,قبل أن تبدأي بالإتهام Dialogue: 0,1:36:24.36,1:36:27.90,83,,0,0,0,,(لأني أشك بأن (جين\Nبريئةً من كل هذا Dialogue: 0,1:36:28.10,1:36:30.49,83,,0,0,0,,...و أنا لا أقول بأني ألومها Dialogue: 0,1:36:30.49,1:36:34.57,83,,0,0,0,,فقط لأني قلتُ بأنها ليست بريئة\Nفأنا أعني بأني الومها Dialogue: 0,1:36:34.77,1:36:38.84,83,,0,0,0,,أنا أقول بأنّها مُشاركةً\Nفي مسؤلية ما حدث Dialogue: 0,1:36:39.83,1:36:45.04,83,,0,0,0,,إنه ليس أمر مبهم، إنه يحدث\N.مع أي أحد في أيّ مكان Dialogue: 0,1:36:45.29,1:36:46.88,83,,0,0,0,,،كحال بقيتُنّا Dialogue: 0,1:36:47.08,1:36:49.03,83,,0,0,0,,الجميع باستثنائك -\N(كارين) - Dialogue: 0,1:36:49.23,1:36:50.66,83,,0,0,0,,أنا لستُ ملاكاً Dialogue: 0,1:36:51.62,1:36:53.39,83,,0,0,0,,قمتُ ببعض الأمور التي لا افخر بها Dialogue: 0,1:36:55.01,1:36:56.36,83,,0,0,0,,أمور لن تعلمين عنها أبداً Dialogue: 0,1:36:57.37,1:36:59.84,83,,0,0,0,,وربما حتى سأضطر للقيام بأمورٍ\Nلا أفخر بها مجدداً Dialogue: 0,1:37:01.55,1:37:05.84,83,,0,0,0,,لأن الحياة لا تعطيكِ خياراً آخر Dialogue: 0,1:37:07.71,1:37:11.32,83,,0,0,0,,...على أي حال\Nلديكِ مشاكلكِ لتدبريها Dialogue: 0,1:37:11.52,1:37:15.17,83,,0,0,0,,قبل أن تبدئي بإلقاء خطاب\Nعلى بقيتنا Dialogue: 0,1:37:16.52,1:37:19.92,83,,0,0,0,,..و في يناير القادم\N"سأكون في "بيلز Dialogue: 0,1:37:21.98,1:37:26.40,83,,0,0,0,,ألا يبدو هذا لطيفاً ؟ Dialogue: 0,1:37:41.28,1:37:45.04,83,,0,0,0,,سأصطحب (جين) معي\Nو سنتوجه إلى "كولورادو" صباحاً Dialogue: 0,1:37:50.92,1:37:53.65,83,,0,0,0,,و لن تعود إلى أبداً\Nأليس كذلك ، يا (بيل) ؟ Dialogue: 0,1:37:58.18,1:37:59.46,83,,0,0,0,,"لا تقولي " أبداً Dialogue: 0,1:38:03.92,1:38:04.88,83,,0,0,0,,لكن لا Dialogue: 0,1:38:09.62,1:38:11.41,83,,0,0,0,,و من المحتمل حقاً ألا أفهم السبب ، صحيح ؟ Dialogue: 0,1:38:18.28,1:38:19.32,83,,0,0,0,,على الأرجح لا Dialogue: 0,1:38:59.56,1:39:01.04,83,,0,0,0,,إلى أين (بيل) و (جين) راحلون ؟ Dialogue: 0,1:39:02.34,1:39:03.66,83,,0,0,0,,كارين) ، غادرت أيضاً ؟) Dialogue: 0,1:39:04.76,1:39:05.65,83,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:39:06.50,1:39:07.72,83,,0,0,0,,هل أمي بخير ؟ Dialogue: 0,1:39:10.41,1:39:12.96,83,,0,0,0,,بخير على نحو هادئ -\Nعلى نحو هادئ ؟ - Dialogue: 0,1:39:13.16,1:39:15.64,83,,0,0,0,,إنّك لا تحبذين كلمة على نحو هادئ؟\Nلنقول بشكل مُحتمل، هل هي بخير أم لا؟ Dialogue: 0,1:39:15.84,1:39:16.84,83,,0,0,0,,ـ تراجعيّ\Nأنا متوترةً - Dialogue: 0,1:39:19.68,1:39:20.79,83,,0,0,0,,بحق المسيح ، (آيفي) ، ليس اليوم -\Nعليّ أن أخبرها رغم ذلك - Dialogue: 0,1:39:21.26,1:39:22.71,83,,0,0,0,,سوف نرحل إلى "نيويورك" غداً Dialogue: 0,1:39:23.55,1:39:26.09,83,,0,0,0,,لا أعتقد بأنّها فكرة جيدة\Nلكِ و لـ(تشارلز) بأن تواصلا في هذا الأمر Dialogue: 0,1:39:26.89,1:39:28.16,83,,0,0,0,,ما سبب هذا الكلام ؟ Dialogue: 0,1:39:28.36,1:39:29.52,83,,0,0,0,,يوجد الكثير من الأمور المبهمة Dialogue: 0,1:39:29.52,1:39:32.96,83,,0,0,0,,لذا بالتأكيد يمكنكِ أن تنفصلي عن الشخص\Nالعازب الوحيد في العالم ذو قرابة منكِ Dialogue: 0,1:39:33.16,1:39:37.41,83,,0,0,0,,ـ أحب الشخص الذي هو قريب لي\Nـ بئساً للحب ، يا له من حب لعين Dialogue: 0,1:39:37.88,1:39:41.87,83,,0,0,0,,الناس بإمكانهم بأن يُقنعوا أنفسهم\Nبإنهم يحبون الهُراء Dialogue: 0,1:39:42.97,1:39:45.22,83,,0,0,0,,تبدو رائعةً ، ما هي ؟ Dialogue: 0,1:39:45.42,1:39:46.42,83,,0,0,0,,سَمَك السّلّور‏ Dialogue: 0,1:39:46.62,1:39:48.87,83,,0,0,0,,المفضل لديّ Dialogue: 0,1:39:49.35,1:39:52.97,83,,0,0,0,,(أنتِ على وشك الوصول لعمر الخمسين ، (آيفي\Nلذا لا تستطيعي الذهاب لـ "نيويورك" ، سيكسر وَرِكك من الرحلة Dialogue: 0,1:39:53.17,1:39:56.89,83,,0,0,0,,تفضلي ، تناول السلور خاصتكِ -\N...أنتِ غاضبة - Dialogue: 0,1:39:57.09,1:39:59.57,83,,0,0,0,,أنا لستُ من يُضاجع أبن عمها Dialogue: 0,1:40:00.11,1:40:01.71,83,,0,0,0,,لقد عشتُ بهذه البلدة\Nسنة بعد سنة Dialogue: 0,1:40:01.91,1:40:03.94,83,,0,0,0,,..آملة بأن يدخل أحدهم إلى حياتي Dialogue: 0,1:40:04.14,1:40:06.27,83,,0,0,0,,لا تتقمصي شخصية (كارسون ماكولرز) معي Dialogue: 0,1:40:06.47,1:40:11.84,83,,0,0,0,,و الآن ، أمحي تلك النظرة البائسة عن وجهكِ\Nو تناولي بعضاً من السلور Dialogue: 0,1:40:19.04,1:40:20.91,83,,0,0,0,,ـ كيف الحال ، يا أمي\Nلم الترحاب ؟ - Dialogue: 0,1:40:21.11,1:40:23.05,83,,0,0,0,,ـ أنظري ، السلور على الغداء\N! (ـ (جوانــا Dialogue: 0,1:40:23.25,1:40:25.97,83,,0,0,0,,أأنتِ جائعة ؟ -\Nآيفي) ، عليكِ الإبتسام مثلي) - Dialogue: 0,1:40:26.17,1:40:28.35,83,,0,0,0,,أمي تُريد غدائها ، رجاءً Dialogue: 0,1:40:28.55,1:40:30.01,83,,0,0,0,,أنا لستُ جائعة Dialogue: 0,1:40:30.33,1:40:32.42,83,,0,0,0,,أنتِ لم تتناولي أي شئ اليوم\Nو لا أي شئ أمس Dialogue: 0,1:40:32.62,1:40:33.62,83,,0,0,0,,أنا لستُ جائعة Dialogue: 0,1:40:33.82,1:40:35.97,83,,0,0,0,,سوف تأكلي ، إفعلي ما أقوله لكِ Dialogue: 0,1:40:36.17,1:40:38.11,83,,0,0,0,,سيفعل الجميع ما أقوله له Dialogue: 0,1:40:38.61,1:40:42.02,83,,0,0,0,,لماذا لا يرتدي أياً منكما شيئاً ؟ Dialogue: 0,1:40:42.69,1:40:43.91,83,,0,0,0,,لا يبدو أننا جالسان هنا عاريتان Dialogue: 0,1:40:44.34,1:40:46.40,83,,0,0,0,,صحيح ، فنحن مرتديان ملابسنا\Nأم أن ينبغي علينا إرتداء شئ رسمي ؟ Dialogue: 0,1:40:47.02,1:40:48.52,83,,0,0,0,,صحيح ، لأنكِ اتيتِ من اجل السمكِ ؟ Dialogue: 0,1:40:49.16,1:40:51.10,83,,0,0,0,,سوف أتناول الغداء بغرفتي -\Nلا بأس ، شكراً لكِ - Dialogue: 0,1:40:54.43,1:40:55.34,83,,0,0,0,,تناوليه -\Nلا - Dialogue: 0,1:40:55.54,1:40:56.54,83,,0,0,0,,تناوليه ، يا أمي Dialogue: 0,1:40:57.56,1:40:58.83,83,,0,0,0,,تناوليه -\Nلا - Dialogue: 0,1:40:59.21,1:41:01.11,83,,0,0,0,,تناوليه ، أيتها اللعينة\Nتناولي هذا السلور Dialogue: 0,1:41:01.31,1:41:02.31,83,,0,0,0,,إذهبي إلى الجحيم Dialogue: 0,1:41:02.51,1:41:05.31,83,,0,0,0,,ليس و كأني أقطع الثلج اللعين معي\Nتناولي ذلك السمك اللعين Dialogue: 0,1:41:05.51,1:41:06.51,83,,0,0,0,,أمي ، هناك شئ عليّ التحدث معكِ حياله -\Nلا ، لن تفعلي - Dialogue: 0,1:41:06.71,1:41:08.91,83,,0,0,0,,(ـ (باربرا\Nلا لن تفعلي ، اصمتِ - Dialogue: 0,1:41:09.11,1:41:09.91,83,,0,0,0,,أغلقي فمكِ اللعين Dialogue: 0,1:41:09.95,1:41:12.79,83,,0,0,0,,رجاءً -\Nما الذي تودي قوله ؟ - Dialogue: 0,1:41:12.99,1:41:15.94,83,,0,0,0,,أنسي الأمر ، تناولي ذلك السمك اللعين -\Nأنا لستُ جائعة - Dialogue: 0,1:41:16.14,1:41:17.27,83,,0,0,0,,تناولي السمك ، أيتها الحمقاء Dialogue: 0,1:41:17.47,1:41:18.47,83,,0,0,0,,! (باربرا) Dialogue: 0,1:41:18.67,1:41:22.46,83,,0,0,0,,حسناً ، لا بأس ، تباً\Nإفعلي ما يحلو لكِ Dialogue: 0,1:41:26.95,1:41:28.62,83,,0,0,0,,عليّ أن أخبركِ شيئاً Dialogue: 0,1:41:29.83,1:41:31.94,83,,0,0,0,,"آيفي) "سحاقية) -\N(باربرا) - Dialogue: 0,1:41:32.14,1:41:34.16,83,,0,0,0,,كلا ، لستِ كذلك -\Nلا ، لستُ كذلك - Dialogue: 0,1:41:34.36,1:41:35.85,83,,0,0,0,,بلى ، أنتِ كذلك\Nهل تناولتي السمك ؟ Dialogue: 0,1:41:36.05,1:41:37.05,83,,0,0,0,,باربرا) ، كفِّ عن هذا) Dialogue: 0,1:41:37.25,1:41:39.49,83,,0,0,0,,أمي ، رجاءً\Nفهذا أمرٌ مهم Dialogue: 0,1:41:39.69,1:41:42.89,83,,0,0,0,,تناولي سمككِ\Nتناولي سمككِ Dialogue: 0,1:41:43.09,1:41:44.87,83,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:41:45.14,1:41:47.96,83,,0,0,0,,هناك شئ أريد قوله -\Nهل سنبدأ بتكسير النفايات الآن ؟ - Dialogue: 0,1:41:48.43,1:41:49.80,83,,0,0,0,,لأني بوسعي تكسير النفايات أيضاً Dialogue: 0,1:41:51.23,1:41:53.03,83,,0,0,0,,أرأيتي ، بوسعنا جميعا أن نكسر النفايات Dialogue: 0,1:41:53.51,1:41:55.58,83,,0,0,0,,...ـ (تشارلز) و أنـــا\Nلا تريدي أن تكسري النفايات معي - Dialogue: 0,1:41:55.78,1:41:56.78,83,,0,0,0,,...أيتها اللعينة -\N...ـ (تشارلز) و أنـــا Dialogue: 0,1:41:57.95,1:41:59.08,83,,0,0,0,,جوانــا) ؟)\Nالقليل من الأشياء سقطت هنــا Dialogue: 0,1:41:59.28,1:42:00.28,83,,0,0,0,,باربرا) ، توقفي عن هذا) Dialogue: 0,1:42:00.47,1:42:04.21,83,,0,0,0,,...أمي ، (تشارلز) و أنـــا Dialogue: 0,1:42:04.41,1:42:06.88,83,,0,0,0,,ـ تقصد (تشارلز) الصغير\N(ـ (باربرا Dialogue: 0,1:42:07.08,1:42:09.86,83,,0,0,0,,عليكِ قول (تشارلز) الصغير و إلا فلن تعرف\Nعمن تتحدثين تماماً Dialogue: 0,1:42:11.83,1:42:13.40,83,,0,0,0,,...تشارلز) الصغير و أنـــا) Dialogue: 0,1:42:14.66,1:42:15.59,83,,0,0,0,,...تشارلز) الصغير و أنـــا) Dialogue: 0,1:42:16.56,1:42:18.94,83,,0,0,0,,تشارلز) الصغير و أنـــتِ)\Nأخــــــــوة Dialogue: 0,1:42:20.07,1:42:21.18,83,,0,0,0,,أعلــم هــذا Dialogue: 0,1:42:24.28,1:42:25.62,83,,0,0,0,,ماذا ؟\Nكلا Dialogue: 0,1:42:26.24,1:42:27.10,83,,0,0,0,,...تشارلز) الصغير و أنـــا) Dialogue: 0,1:42:27.45,1:42:28.81,83,,0,0,0,,لطالما عرفتُ هذا Dialogue: 0,1:42:31.94,1:42:33.24,83,,0,0,0,,اخبرتُكِ ، بأن لا أحد يمكنه\Nان يُخفي عني شيئاً Dialogue: 0,1:42:33.74,1:42:35.60,83,,0,0,0,,أمي -\Nلا تُصغي - Dialogue: 0,1:42:37.28,1:42:39.01,83,,0,0,0,,كنتُ على علمٍ طوال الوقت بأن\Nبيف) و (ماتي في) يحملان طفلاً) Dialogue: 0,1:42:39.59,1:42:43.03,83,,0,0,0,,تشارلز) كان عليه أن يعلم أيضاً)\Nلو انّه لم يُدخن كل هذه الكمية من الحشيش Dialogue: 0,1:42:43.22,1:42:44.77,83,,0,0,0,,هذا تأثير الحبوب -\Nكلا، ليست الحبوب - Dialogue: 0,1:42:46.39,1:42:47.82,83,,0,0,0,,والدكِ عذّب نفسه لهذا الأمر Dialogue: 0,1:42:48.23,1:42:50.65,83,,0,0,0,,طوال ثلاثين عاماً\N...و لكن Dialogue: 0,1:42:51.38,1:42:54.80,83,,0,0,0,,بيفرلي) لم يكن ليصبح ب(يفرلي)، لو إنه لم)\Nيكن لديه الكثير من الأمور التي تُشغل باله Dialogue: 0,1:42:55.00,1:42:58.03,83,,0,0,0,,أمي ، ما الذي تتحدثين عنه ؟ Dialogue: 0,1:42:58.23,1:43:01.20,83,,0,0,0,,.من الأفضل يا فتياتي بأن تعلموا رغماً عن هذا\Nفأنتم أصبحتم كباراً الآن Dialogue: 0,1:43:01.40,1:43:04.35,83,,0,0,0,,فلن تستطيعوا أن تعرفوا مطلقاً إلا في حالة\Nلو ان أحداً بحاجة لكُلْيَة‏ جديدة Dialogue: 0,1:43:07.05,1:43:09.37,83,,0,0,0,,لماذا بحق الإله\Nتخبرينني هذا ؟ Dialogue: 0,1:43:09.63,1:43:10.71,83,,0,0,0,,لمَ أنتِ مهتمةً ؟ Dialogue: 0,1:43:14.88,1:43:15.92,83,,0,0,0,,أنتم وحــوش Dialogue: 0,1:43:16.90,1:43:18.40,83,,0,0,0,,! بحقك الآن\N...وحــوش - Dialogue: 0,1:43:19.40,1:43:23.25,83,,0,0,0,,مَن المجروح مشاعره أكثر هُنا؟ Dialogue: 0,1:43:25.56,1:43:28.47,83,,0,0,0,,... (ـ (إيفي\Nأنصتِ، لن تريني أبداً مرةً أخرى - Dialogue: 0,1:43:29.15,1:43:31.57,83,,0,0,0,,ماتي في) قد أخبرتي و لم أدري)\Nماذا ينبغي علىّ أن أفعل Dialogue: 0,1:43:31.77,1:43:32.77,83,,0,0,0,,لقد كنتُ احاول أن احميكِ Dialogue: 0,1:43:32.81,1:43:34.96,83,,0,0,0,,سوف نذهب على أي حال\Nو سنبقي بعيدين Dialogue: 0,1:43:35.16,1:43:38.28,83,,0,0,0,,هــذا ليس خطأي\N! أمي من اخبرتكِ ، ولستُ أنا ، أمي من أخبرتكِ Dialogue: 0,1:43:38.89,1:43:40.26,83,,0,0,0,,لا يوجد فرق Dialogue: 0,1:43:57.44,1:43:58.78,83,,0,0,0,,!(آيفي) Dialogue: 0,1:44:01.44,1:44:03.23,83,,0,0,0,,!آيفي)، لا يجدر بكِ الذهاب) Dialogue: 0,1:44:03.24,1:44:06.77,83,,0,0,0,,! (آيفي).. (آيفي) Dialogue: 0,1:44:09.43,1:44:10.77,83,,0,0,0,,!(آيفي) Dialogue: 0,1:44:17.16,1:44:19.05,83,,0,0,0,,! (آيفي) Dialogue: 0,1:44:55.60,1:44:59.04,83,,0,0,0,,لا يمكننا أن نترك (آيفي) تذهب بعيداً\Nمع (تشارلز) الصغير Dialogue: 0,1:45:00.11,1:45:01.39,83,,0,0,0,,فهذا ليس امراً صائباً Dialogue: 0,1:45:04.71,1:45:05.97,83,,0,0,0,,ســوف تعـــود Dialogue: 0,1:45:08.23,1:45:11.90,83,,0,0,0,,(إنّها فتاة لطيفة ، (آيفي\N...و أنا أحبها للغاية حتى مماتي ، ولكن Dialogue: 0,1:45:13.56,1:45:14.94,83,,0,0,0,,لكنّها ليست قوية Dialogue: 0,1:45:16.09,1:45:16.95,83,,0,0,0,,ليست مثلكِ Dialogue: 0,1:45:18.64,1:45:19.92,83,,0,0,0,,أو مثلي Dialogue: 0,1:45:21.01,1:45:24.58,83,,0,0,0,,لقد علمتِ بشأن أبي و (ماتي في) ؟ Dialogue: 0,1:45:25.41,1:45:27.49,83,,0,0,0,,ـ بالتأكيد\Nـ بالتأكيد؟ Dialogue: 0,1:45:28.45,1:45:30.73,83,,0,0,0,,و لكني لم أخبرهم ابداً\Nبأني على علمٍ بذلك Dialogue: 0,1:45:30.85,1:45:33.24,83,,0,0,0,,لكن والدكِ علم ذلك\Nعلم باني أدري بهذا الأمر Dialogue: 0,1:45:34.01,1:45:35.40,83,,0,0,0,,و لكننا لم نتحدث أبداً\Nبشأن هذا الأمر Dialogue: 0,1:45:37.81,1:45:41.21,83,,0,0,0,,.فكرتُ بشكل أعمق من ذلك Dialogue: 0,1:45:42.42,1:45:44.85,83,,0,0,0,,لو أني حظيتُ بالفرصة قبل وفاته\N..لكنتُ Dialogue: 0,1:45:45.05,1:45:46.05,83,,0,0,0,,..لكنتُ Dialogue: 0,1:45:46.69,1:45:50.44,83,,0,0,0,,لكنتُ أخبرته\Nآمل ان هذا ليس بسبب (تشارلز) الصغير" Dialogue: 0,1:45:50.64,1:45:53.28,83,,0,0,0,,"لأنكِ تعلمين بأني أدري بشأن هذا الأمر Dialogue: 0,1:45:53.75,1:45:56.71,83,,0,0,0,,لو أني وصلت له بذلك الفندق\Nلقلتُ له Dialogue: 0,1:45:56.91,1:46:01.45,83,,0,0,0,,ستكونين أفضل حالاً لو تركتِ"\N."تُنبشين على هذا الماضي القديم Dialogue: 0,1:46:04.05,1:46:05.20,83,,0,0,0,,أيّ فندق ؟ Dialogue: 0,1:46:05.86,1:46:07.62,83,,0,0,0,,لقد إتصلتُ به هناك يوم الإثنين Dialogue: 0,1:46:08.61,1:46:11.65,83,,0,0,0,,بعد أن عدتُ من صندوق الأمانات\Nلكن قد فات الآوان Dialogue: 0,1:46:12.94,1:46:14.69,83,,0,0,0,,فقد خرج من هناك Dialogue: 0,1:46:14.89,1:46:16.75,83,,0,0,0,,كيف لكِ بأن تعلمي بأنّه\Nكان هناك ؟ Dialogue: 0,1:46:16.95,1:46:22.22,83,,0,0,0,,من خلال مُلاحظته ، لقد قال فيها بأني\N"بوسعي الإتصال بهِ بفندق "كونتري سكوير Dialogue: 0,1:46:23.30,1:46:24.48,83,,0,0,0,,ترك ملاحظةً ؟ Dialogue: 0,1:46:25.26,1:46:28.43,83,,0,0,0,,و قمتُ بالإتصال به هناك\Nيوم الإثنين Dialogue: 0,1:46:29.10,1:46:30.80,83,,0,0,0,,بعدما حصلتِ على مالكِ Dialogue: 0,1:46:31.11,1:46:32.14,83,,0,0,0,,...من خزينة الودائع Dialogue: 0,1:46:35.91,1:46:37.02,83,,0,0,0,,..كان لدينا Dialogue: 0,1:46:37.73,1:46:39.87,83,,0,0,0,,ترتيبات\Nعليكِ أن تستوعبي Dialogue: 0,1:46:41.84,1:46:43.69,83,,0,0,0,,الأشخاص الذين مثل والدكِ و مثلي Dialogue: 0,1:46:44.06,1:46:46.57,83,,0,0,0,,الذين لم يملكوا أي مالٍ مطلقاً\Nفي مرحلة صباهم Dialogue: 0,1:46:47.83,1:46:51.62,83,,0,0,0,,،أُناس من جيلنا\Nذلك المال كان مهم Dialogue: 0,1:46:51.82,1:46:52.82,83,,0,0,0,,لو انكِ إستطعتِ منع أبي Dialogue: 0,1:46:54.56,1:46:59.50,83,,0,0,0,,من قتل نفسه ، فلن تكوني بحاجة إلى الولوج\Nإلى خزينة الودائع خاصتك Dialogue: 0,1:47:02.47,1:47:04.29,83,,0,0,0,,حسناً ، الإدارك المتأخر يبقي متأخر\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:47:05.34,1:47:07.42,83,,0,0,0,,هل ذُكر بالملاحظة بأنّه ذاهب لقتل\Nنفسه ؟ Dialogue: 0,1:47:09.78,1:47:10.74,83,,0,0,0,,أمــي ؟ Dialogue: 0,1:47:13.78,1:47:15.39,83,,0,0,0,,لو أني كنتُ بكامل رشديّ Dialogue: 0,1:47:15.76,1:47:18.86,83,,0,0,0,,ربما لفعلتُ شيئاً مختلفاً\N...لكن Dialogue: 0,1:47:19.83,1:47:20.81,83,,0,0,0,,لقد كنتُ Dialogue: 0,1:47:22.92,1:47:23.93,83,,0,0,0,,والدكِ و أنا ، كلانا Dialogue: 0,1:47:24.36,1:47:26.73,83,,0,0,0,,...لقد كنا -\Nلقد كنتما محطمان - Dialogue: 0,1:47:27.67,1:47:29.13,83,,0,0,0,,لقد كنتما محطمان Dialogue: 0,1:47:31.03,1:47:32.35,83,,0,0,0,,لقد كنتما محطمان Dialogue: 0,1:47:32.55,1:47:38.21,83,,0,0,0,,من الأفضل لكِ بأن تفهمي هذا\Nأيتها المعتدة بنفسها قليلاً Dialogue: 0,1:47:39.47,1:47:43.11,83,,0,0,0,,هنالك سببٌ واحد دفع (بيفرلي) لقتل نفسه\Nوهذا السبب هو أنتِ Dialogue: 0,1:47:43.75,1:47:47.90,83,,0,0,0,,هل تعتقدين بأنّه كان ليفعل ذلك\Nلو انكِ بقيتِ هنا ؟ Dialogue: 0,1:47:48.10,1:47:49.09,83,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:47:49.53,1:47:53.93,83,,0,0,0,,فقط انا و هو بهذا المنزل\Nو حدنا بالظلام Dialogue: 0,1:47:54.13,1:47:57.90,83,,0,0,0,,منبوذان، و أضعنا حياتنا\Nوكرّسناها في رعياتكِ و راحتكِ Dialogue: 0,1:47:58.20,1:47:59.08,83,,0,0,0,,بلي Dialogue: 0,1:47:59.82,1:48:04.34,83,,0,0,0,,ضعي تلك السكين بي\Nو أمضي ، ولكن لا ترتكبي الأخطاء Dialogue: 0,1:48:04.77,1:48:07.46,83,,0,0,0,,دمه فقط ملوثاً بيديكِ بقدر ما هو ملوث بيدي\Nأنا أيضاً Dialogue: 0,1:48:09.11,1:48:10.76,83,,0,0,0,,لكنه من قام بهذا\Nرغماً عن هذا Dialogue: 0,1:48:10.87,1:48:13.21,83,,0,0,0,,هذا من فعله\Nوليس من فعلنا Dialogue: 0,1:48:15.94,1:48:20.96,83,,0,0,0,,هل تستطيعي ان تتخيلي أي شئ أكثر قساوةً\Nلكي تجعلينني بأني المسؤولة عن هذا ؟ Dialogue: 0,1:48:21.16,1:48:22.16,83,,0,0,0,,لمـــاذا ؟ Dialogue: 0,1:48:22.36,1:48:26.14,83,,0,0,0,,، لكي يُضعفني\Nلكني يجعلني أُظهر شخصيتي ؟ Dialogue: 0,1:48:26.34,1:48:30.43,83,,0,0,0,,لذا ، كلا ، فأنا أنتظر ، أنتظرتُ لكي\Nاضع يدي على تلك الخزينة Dialogue: 0,1:48:30.63,1:48:32.20,83,,0,0,0,,و لكن سأنتظر على أي حال Dialogue: 0,1:48:32.40,1:48:35.21,83,,0,0,0,,"أتريد ان تري من هو الأقوي ، يا (بيف) ؟" Dialogue: 0,1:48:35.41,1:48:38.99,83,,0,0,0,,لا احد أقوي مني ، اللعنة على ذلك\Nعندما لا يبقي شئ Dialogue: 0,1:48:39.19,1:48:41.53,83,,0,0,0,,عندما يذهب كل شئ\Nويختفي Dialogue: 0,1:48:41.73,1:48:44.16,83,,0,0,0,,سأكون هنا Dialogue: 0,1:48:48.75,1:48:50.81,83,,0,0,0,,من الأقوى الآن\Nيا إبن السافلة ؟ Dialogue: 0,1:48:55.07,1:48:56.65,83,,0,0,0,,معكِ حق ، يا أمي Dialogue: 0,1:48:56.85,1:49:01.00,83,,0,0,0,,ـ أنتِ الشخص الأقــــــوى\Nـ أجل Dialogue: 0,1:49:13.97,1:49:15.24,83,,0,0,0,,باربرا) ؟) Dialogue: 0,1:49:17.27,1:49:18.24,83,,0,0,0,,بارب) ؟) Dialogue: 0,1:49:20.13,1:49:21.38,83,,0,0,0,,باربرا) ؟) Dialogue: 0,1:49:23.71,1:49:25.11,83,,0,0,0,,ويلاه ، (باربرا) ؟ Dialogue: 0,1:49:28.71,1:49:29.11,83,,0,0,0,,باربرا)، أرجوكِ) Dialogue: 0,1:49:26.62,1:49:27.66,83,,0,0,0,,!باربرا) ؟) Dialogue: 0,1:49:31.36,1:49:33.44,83,,0,0,0,,!باربرا) ؟) Dialogue: 0,1:49:38.03,1:49:39.28,83,,0,0,0,,!باربرا) ؟) Dialogue: 0,1:49:46.02,1:49:46.27,83,,0,0,0,,!باربرا) ؟) Dialogue: 0,1:49:54.09,1:49:55.21,83,,0,0,0,,!آيفـي) ؟) Dialogue: 0,1:49:59.22,1:50:00.62,83,,0,0,0,,!آيفـي) ؟)\Nهـل أنتِ هنــا ؟ Dialogue: 0,1:50:34.98,1:50:37.08,83,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}* ليس هُناك ما هو خاطئ *{\c} Dialogue: 0,1:50:37.08,1:50:40.58,83,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}* في الرغبة لكِ بالبقاء معيّ *{\c} Dialogue: 0,1:50:42.98,1:50:46.07,83,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}* أنا أعلم إنّكِ وجدتِ مكانِ سوف تذهبين إليه *{\c} Dialogue: 0,1:50:46.07,1:50:50.07,83,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكن أيُمكنكِ أن تحسبين نفسكِ بالمنزل*\N*و تمكثين معيّ؟{\c} Dialogue: 0,1:50:50.07,1:50:51.89,83,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}* و لا ترحلين أبداً *{\c} Dialogue: 0,1:50:53.07,1:50:56.89,83,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}* أستلقي يا (سالي) و نامي على ذراعي *{\c} Dialogue: 0,1:50:58.06,1:51:01.88,83,,0,0,0,,!(ـ (جوانا\N{\c&H00FFFF&}* ألا تظنين إنكِ بحاجة لأحد لتتكلمين معه؟ *{\c} Dialogue: 0,1:51:03.06,1:51:06.88,83,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}* إستلقي يا (سالي) و لا داعي للرحيل باكراً *{\c}\N!(ـ (جوانا Dialogue: 0,1:51:08.05,1:51:11.88,83,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}*كنتُ أحاول طوال الليل أقناعكِ *{\c}\N!(ـ (جوانا Dialogue: 0,1:51:18.04,1:51:19.87,83,,0,0,0,,!جوانـــا) ؟) Dialogue: 0,1:51:26.84,1:51:28.11,83,,0,0,0,,!جوانـــا) ؟) Dialogue: 0,1:51:36.44,1:51:37.97,83,,0,0,0,,!جوانـــا) ؟) Dialogue: 0,1:51:47.60,1:51:51.85,83,,0,0,0,,وبعد ذلك أنتِ سوف ترحلين\N(و (بيفرلي Dialogue: 0,1:54:13.47,1:54:49.05,83,,0,0,0,,{\c&HC08000&} تــرجمة و تعديــل{\c}\N{\c&H408000&}|| أنس الجنابي & محمد جمّال & علي طلال ||{\c}\NEdit By: Anson.Mount