﻿1
00:00:25,420 --> 00:01:35,786
<font color="#ff0000">|</font> <font color="#00ff40">تــرجمة: أنـــس الجنابيّ</font><font color="#ff0000">|</font>

2
00:01:53,093 --> 00:01:56,128
.ـ بإسّم جسد السيد المسيح
.ـ آميـن

3
00:02:00,100 --> 00:02:02,668
.ـ بإسّم جسد السيد المسيح
.ـ آميـن

4
00:02:15,883 --> 00:02:18,384
هل هناك ثمة إعترافاتّ؟

5
00:02:22,017 --> 00:02:25,619
.لنختم هذه اللحظة بصـلاة صامتة

6
00:02:41,169 --> 00:02:47,908
،"ليـباركِ الربّ العظيم بشهر "مايو
.بإسم الأب, والأبن, و الروح المقدسة, آمين

7
00:03:33,991 --> 00:03:36,760
... ـ مرحباً. آسف، أنا
.ـ لا عليـك

8
00:03:37,093 --> 00:03:39,771
.(أنا (إريك

9
00:03:39,797 --> 00:03:43,097
أجل, هل أنت هنا لرؤية والديّ؟

10
00:03:43,099 --> 00:03:45,166
.ـ أجل, أنا
ـ (آبـي)؟

11
00:03:45,168 --> 00:03:48,235
.ـ سأخرج
.ـ حسناً

12
00:03:48,237 --> 00:03:50,738
.أحذيـة ظريفة

13
00:03:51,807 --> 00:03:56,277
.. ـ مرحباً, ..أنا
.ـ إنني أعلمُ من أنت

14
00:03:56,780 --> 00:04:01,717
ـ (إليـن), طلبت منك أن تأتيّ إلى هُنا؟
.ـ أجل, لقد طلبت منيّ ذلك

15
00:04:02,586 --> 00:04:04,987
.تعال معيّ

16
00:04:21,038 --> 00:04:23,973
.هذه هيّ حجرة إبنيّ

17
00:04:25,075 --> 00:04:28,344
ما الذيّ تلحظهُ حيـالها؟

18
00:04:30,214 --> 00:04:35,485
.ـ إنها صغيرة, وتحويّ سريراً
.ـ ذلك سرير إبنيّ

19
00:04:35,487 --> 00:04:38,287
.طفليّ

20
00:04:38,289 --> 00:04:42,492
ما رأيك حيال ما موجود في أرجائها؟

21
00:04:42,858 --> 00:04:47,685
.ـ أن الإمر متروكاً لك
.ـ هذا صحيح

22
00:04:47,686 --> 00:04:53,395
.إليـن) تُريد التخلص منها)
ما رأيك في ذلك؟

23
00:04:53,396 --> 00:04:57,898
.. ـ آه
ـ أأنت شابّ يافع حقاً, أليس كذلك؟

24
00:04:58,600 --> 00:05:01,168
وهذه مُهمتك الأولى؟

25
00:05:02,015 --> 00:05:04,756
.ـ كنتُ آمل أن لا تسألنيّ ذلك
إنها كذلك, صحيح؟

26
00:05:04,757 --> 00:05:06,247
.أكثر أو أقل من ذلك

27
00:05:06,273 --> 00:05:09,342
أعتقد إنهم يأخذون من
.يمكنهم أن يصبحوا كذلك هذه الأيام

28
00:05:09,343 --> 00:05:11,243
.هيا

29
00:05:17,717 --> 00:05:19,518
.أجلس

30
00:05:40,966 --> 00:05:45,302
.ـ إنهُ منزل محبوب
.ـ هذا ليس ظرورياً

31
00:05:45,304 --> 00:05:48,305
أختطف إبنيّ
،قبل خمس سنوات

32
00:05:48,307 --> 00:05:51,742
لذلك, لقد أعتدتُ على مشيّ الناس
.من حوليّ بخطىّ هادئة

33
00:05:53,178 --> 00:05:56,247
،في الواقع
.لم يكن الأمر على هذا النحو دائماً

34
00:05:56,249 --> 00:05:59,286
.لقد كنا أول المشتبه بهم في بادىء الأمر

35
00:05:59,312 --> 00:06:00,751
.لعامين

36
00:06:00,753 --> 00:06:07,418
ما من دوافع, بالطبع, ولكن الناس كانوا يـرون
.المال ويعتقدون إننيّ كنتُ أفعل الشيء الخطأ

37
00:06:07,419 --> 00:06:09,380
.. ـ انا
،ـ الرجل الذيّ قبلك

38
00:06:09,381 --> 00:06:12,170
الأب (مايكل) هل تعرفهُ؟

39
00:06:13,607 --> 00:06:16,409
.ليس بصورة شخصية, كّـلا

40
00:06:16,511 --> 00:06:22,281
لقد سأل عن كل شيء
.يمكن أن تسأل عنهُ

41
00:06:22,403 --> 00:06:26,572
.من بعدها, كذبّ علينا, وخاننا

42
00:06:27,633 --> 00:06:30,035
.و جميع من في البلدة

43
00:06:31,637 --> 00:06:33,572
.و الأن لدينا أنت

44
00:06:33,907 --> 00:06:40,678
و وودتُ أن أخبرك إنك أقربُ إلى
.عُمر إبنيّ من عُمريّ

45
00:06:44,216 --> 00:06:55,059
.ألين) تُريدنا أن ننتقل)
.أن نعود إلى (ماسوشوتس) وحسب

46
00:06:55,061 --> 00:06:58,062
.و لكن ذلك لنّ يحدثّ

47
00:06:58,064 --> 00:07:03,768
.جوش) لازال حيـّاً)
هل تفهم ذلك؟

48
00:07:05,652 --> 00:07:08,120
.أجل

49
00:08:33,941 --> 00:08:36,753
.لقد أشتقتُ لك, يا إلهيّ, لقد أشتقتُ لك

50
00:08:36,754 --> 00:08:41,128
هل كنت هناك دوماً؟

51
00:08:41,129 --> 00:08:45,865
.كنتُ أعلم إنهُ أنت
و لكن هل كنت كنت هناك دوماً؟

52
00:08:45,867 --> 00:08:50,436
كنتُ أعرفُ إنهُ أنت. أكنت أنت؟

53
00:09:06,785 --> 00:09:09,972
لتباركنا يا ربّ، على هذه، الهبـة
التي نحنُ على وشك أن نحضى بها

54
00:09:09,973 --> 00:09:12,847
،من خلال عطائك هذا
.و من خلال سيدنا المسيح, يا ربنا, آمين

55
00:09:12,848 --> 00:09:15,349
.آميـن

56
00:09:20,455 --> 00:09:24,291
(لقد سعدتُ بالأب (مايكل
.لا خوض لهذه القضية بعد الآن

57
00:09:24,559 --> 00:09:28,828
أتعلمين، عندما يكون الناس في أمس الحاجة، فهناك
.ثمة بعض الأشياء يجب أن تنسى

58
00:09:30,465 --> 00:09:34,067
.(ـ الحسّاء رائع حقاً, (بيغي
.ـ شكراً لك

59
00:09:39,035 --> 00:09:41,569
.آسف حيـال ذلك الأمر

60
00:09:43,457 --> 00:09:46,592
.لايمكنني العيش هنا بعد الأن

61
00:10:07,416 --> 00:10:09,814
... (أيها الأب (مايكل
.(مايكل)

62
00:10:09,815 --> 00:10:14,184
(هذا هوَ (إريك إنغستروم
.الكاهن الجديد في هذه الجزيرة

63
00:10:14,424 --> 00:10:18,059
.إلين غرين) أتتّ لترى ما يخص إبنها)

64
00:10:18,061 --> 00:10:21,296
.كنتُ أرغب في التكلم معك

65
00:10:21,298 --> 00:10:25,189
.من فضلك عاودّ الأتصال بيّ
.ها قدّ عرفُت رقميّ

66
00:10:25,190 --> 00:10:27,590
.شكراً

67
00:10:36,220 --> 00:10:42,590
{\an4}<font color="#ff0000">.ممنوع التدخين
.ممنوع جلبّ الحيوانات الآليفة</font>

68
00:10:55,260 --> 00:10:57,995
! هكذا, يا فتيان
! لتكونوا كذلك

69
00:11:00,599 --> 00:11:02,600
ما الذيّ يفعلهُ السكرتير هنا؟

70
00:11:02,602 --> 00:11:05,803
ـ منّ؟
.ـ (آبي), ذلك الرجل السكرتير

71
00:11:05,805 --> 00:11:11,108
يا صّاح. أنا و (جيرمي), لقد تجولتُ
.معهُ في جميع أرجاء الجزيرة

72
00:11:11,110 --> 00:11:16,680
لقد ضربتُ بأول 45 دقيقة
.في الباحة الخلفية للضواحيّ

73
00:11:16,682 --> 00:11:20,384
السكرتير الجيد يعرف
.كيفية المداولة

74
00:11:20,386 --> 00:11:23,020
.أصمتّ, يا صّاح

75
00:11:23,022 --> 00:11:26,323
أأنت ذاهب صوبّ الناقلة؟
.يمكننيّ أن أقوم بتوصيلة

76
00:11:26,325 --> 00:11:30,561
في الواقع، أنا و أمي علينا الذهاب
.. لرؤية خالتي في "كامدن"، لذا

77
00:11:30,563 --> 00:11:34,231
.حسناً
.فلتقم بعمل جيّد هناك هذا اليوم

78
00:11:34,233 --> 00:11:36,667
.سأراك

79
00:12:00,173 --> 00:12:05,874
<font color="#0080c0">.حجرة المسافرين
.ممنوع جلب الحيوانات الأليفة</font>

80
00:12:48,173 --> 00:12:50,874
بيغي)؟)

81
00:12:52,665 --> 00:12:53,932
بيغي)؟)

82
00:13:12,897 --> 00:13:15,556
،يا ربّ, أمنحنا هبتك على هذه
التي نحنُ على وشك تقبلها

83
00:13:15,557 --> 00:13:19,025
من خلال فضلك وعطائك
.ومن خلال السيد المسيح, يا ربنا. آمين

84
00:13:51,338 --> 00:13:53,373
ألين)؟)

85
00:13:53,375 --> 00:13:55,842
تعال إلى هنا، أيمكنك ذلك؟

86
00:14:08,436 --> 00:14:12,039
.كّـلا, تعال إلى هنا

87
00:14:16,797 --> 00:14:19,999
.ضع يـّدك اليمنى هنا

88
00:14:20,001 --> 00:14:24,203
.أرجوك
.إنها ليس كما يخـال لك

89
00:14:29,676 --> 00:14:34,447
ريتشارد) لا يعلم)
.ما الذيّ أنا متجهُ صوبهُ

90
00:14:34,449 --> 00:14:39,852
لإحظى بالنـوم خلال الليـّل، أودّ أن
،أبقيّ أصبعيّ على نبضات قلبيّ

91
00:14:39,854 --> 00:14:43,689
.لأتيـقن إنني لم أمتّ

92
00:14:43,691 --> 00:14:49,962
.لا أعلم لمَ لم تقم بقتليّ لحـدّ الأن
هل تفهم ذلك؟

93
00:14:51,198 --> 00:14:55,234
.إننا لم ننـّم معاً منذ أربع سنوات

94
00:14:55,236 --> 00:14:59,906
أتخـال إنها فترة طويلة ليّ أم لك؟

95
00:15:03,077 --> 00:15:04,744
.إنها ليّ

96
00:15:07,714 --> 00:15:10,516
ألا أشعرك بالقرفّ؟

97
00:15:10,518 --> 00:15:16,089
.أرجوكِ فقط قوميّ بزر قميصكِ

98
00:15:39,971 --> 00:15:41,524
مرحباً؟

99
00:15:41,525 --> 00:15:43,616
،إننيّ أردتُ أن أعلمك وحسب

100
00:15:43,617 --> 00:15:47,210
.ألين) لنّ تكون معك مطلقاً بعد الأن)

101
00:15:47,866 --> 00:15:49,350
.أجل

102
00:15:49,351 --> 00:15:54,488
ما الذيّ تخالهُ بإسم الربّ الذيّ جعلك
تعتقد أنُ بإمكانك أن تقوم بهذا العمل؟

103
00:16:33,828 --> 00:16:38,332
.ـ (جوش) لايمكنهُ التحمل
.ـ سررتُ بمعرفة ذلك

104
00:16:38,334 --> 00:16:42,069
.ـ بالمناسبة, مرحباً بك في هذه الجزيرة
.ـ لقد رحـل

105
00:16:42,071 --> 00:16:44,538
.إنهُ بين يديّ الربّ
.. و أنا لستُ

106
00:16:44,540 --> 00:16:47,374
الأب (مايكل) لقد كان الرجل الوحيد
.الذي كان قادراً على إقناعيّ

107
00:16:47,376 --> 00:16:50,577
بإن أكون واثقاً دوماً
.أن أبني لازال حيـّاً

108
00:16:50,579 --> 00:16:53,880
حتى إنهُ لم يكسر ثقتيّ
.أو يشدّ ثقة الكنيسة

109
00:16:53,882 --> 00:16:56,116
.لقد تولى أمر إيمانيّ

110
00:16:57,318 --> 00:17:00,854
.و إننيّ لنّ أغفر عن ذلك

111
00:17:00,856 --> 00:17:03,857
إذاً, أسديّ ليّ معروفاً
.و أخرج  من هُـنا

112
00:17:06,523 --> 00:17:10,793
هل تعلم ما الذيّ كان يبحثُ عنهُ
جوش) ليقوم به لإجـل عائلتك؟)

113
00:17:10,795 --> 00:17:14,897
زوجتك؟
هل تعرف من هيّ؟

114
00:17:16,071 --> 00:17:21,709
آبي) ... أكنتّ تعرفُ من هيّ؟)
وما الذيّ يقولهُ الناس عنها؟

115
00:17:21,711 --> 00:17:24,912
.لازلتّ تحظى بتلك المسؤوليات

116
00:17:33,055 --> 00:17:37,024
.أريدك أن تقرأ هذا
.هنا

117
00:17:40,900 --> 00:17:43,101
.أفعل ذلك

118
00:17:46,173 --> 00:17:48,475
(صموئيل الثاني)
:1221

119
00:17:48,477 --> 00:17:51,444
،خدمهُ سألوه"
"لمَ تتصرف بهذه الطريقة؟

120
00:17:51,446 --> 00:17:53,646
،بينما ذلك الفتى لازال حيـّاً
،و أنتّ صائم وتبكيّ

121
00:17:53,648 --> 00:17:56,649
،أما الأن فذلك الفتى قـدّ مات
! لتـنال ذلك وتأكل شيئاً

122
00:17:56,651 --> 00:18:00,653
فأجاب: "حينما كان الفتى
.على قيـّد الحياة, وكنتُ صائماً وأبكيّ

123
00:18:00,655 --> 00:18:05,058
فكرتُ ملياً، "من يعلم؟ ربما الربّ
".كان كريماً معيّ وتركهُ يعيش

124
00:18:05,060 --> 00:18:07,961
،أمـا الأن وقدّ ماتّ
فلمَ عليّ أن أصوم؟

125
00:18:07,963 --> 00:18:10,063
أيمكننيّ إعادتهُ؟

126
00:18:10,065 --> 00:18:14,868
،سأذهب إليه
..لكنهُ لنّ يعـود معيّ

127
00:18:57,178 --> 00:19:00,914
.. يا ألهنا الباقيّ

128
00:19:00,916 --> 00:19:09,322
أن كنا عصينا آوامرك, فندعوك
.أن تغمرنا بنعمك وتقحم الموتّ من هذا العالم

129
00:19:09,324 --> 00:19:14,194
وليكن ذلك بطاعتك
،أن تحييّ خليفتك في الأرض

130
00:19:14,196 --> 00:19:17,997
.فقد أضفيت لنا حيـّاة جديدة

131
00:19:19,099 --> 00:19:22,669
.ـ بإسم جسد السيد المسيح
.ـ آميـن

132
00:19:27,141 --> 00:19:30,143
.ـ بإسم جسد السيد المسيح
.ـ آميـن

133
00:21:55,756 --> 00:21:58,257
ما الذيّ تُريدهُ؟

134
00:21:59,793 --> 00:22:02,495
ثـّمة بعض الأشياء هنا
لا تخصك. ما الذيّ أخذتهُ؟

135
00:22:05,825 --> 00:22:07,292
.(مرحباً, (ريتشارد

136
00:22:10,429 --> 00:22:12,664
.. كّـلا

137
00:22:34,954 --> 00:22:37,589
.. (جوش)

138
00:22:52,481 --> 00:22:54,715
مرحباً؟

139
00:22:57,348 --> 00:22:59,482
ماذا؟

140
00:23:00,918 --> 00:23:04,454
.. (ريتشارد)؟ (ريتشارد)

141
00:23:33,084 --> 00:23:37,454
.لقد كنتُ لوحديّ
."بورتلاند". "روكلاند"

142
00:23:37,456 --> 00:23:42,425
.أتجـول بالقرب من الساحل أحياناً
منذ كنت بعُمر الـ11؟

143
00:23:43,356 --> 00:23:48,270
لقد كنا فيّ كل مكان
.كنتُ تعلم أننا كنا نبحثُ عنك

144
00:23:49,950 --> 00:23:54,987
.ـ أجـل
ـ إذن ما الذيّ أبقاك بعيداً هكذا؟

145
00:24:00,653 --> 00:24:03,388
هل تُحب والدتك و والدك؟

146
00:24:05,418 --> 00:24:07,686
.أجل

147
00:24:09,655 --> 00:24:12,424
إذن لمَ ظهرت الأن؟

148
00:24:14,512 --> 00:24:18,349
لقد سمعتُ في الأخبار
.إننيّ قدّ متُ

149
00:24:18,351 --> 00:24:21,719
.فلم يروقّ ليّ ذلك

150
00:24:29,694 --> 00:24:32,863
.لا أريـد أن آكـل المزيد من ذلك

151
00:25:12,470 --> 00:25:15,372
هل هيّ دافئة بما يكفيّ؟

152
00:25:15,374 --> 00:25:18,175
.لقد كان لوالدك منزل قابل للعزل

153
00:25:19,778 --> 00:25:25,282
آه، أحياناً أشعر بالقلق, حينما كنا
.هنا لفترة طويلة لقد نسينا المنزل القديم

154
00:25:25,284 --> 00:25:29,019
.لازلنا نملكهُ, بالرغم من ذلك

155
00:25:30,310 --> 00:25:33,112
أأنت مُتعب؟

156
00:25:36,338 --> 00:25:40,761
.سأتركك تخلـد لنـوم ثقيـل

157
00:25:40,762 --> 00:25:43,396
.أحبـك

158
00:25:56,768 --> 00:25:58,835
هل هناك ثّـمة شيء آخر
ترغب بأن تتحدث عنهُ؟

159
00:26:01,176 --> 00:26:04,879
يا أماهّ؟
أيمكنك أن تمنحيننا لحظة؟

160
00:26:04,881 --> 00:26:08,349
.بالطبع
.أحبـك, يا عزيزيّ

161
00:26:15,958 --> 00:26:20,194
.أنظر لنفسك, لقد أصبحت كبيراً

162
00:26:22,934 --> 00:26:27,636
إننيّ أحبك، أتعلم ذلك؟
.لا أعلم إن أخبرتك بذلك سابقاً

163
00:26:27,637 --> 00:26:30,438
.لقد فعلت ذلك

164
00:26:31,507 --> 00:26:34,075
.أوه، جيـّد

165
00:26:36,036 --> 00:26:40,019
أود أن أخذك غداً
.لنرى ضابط الشرطة ثانيةً

166
00:26:40,020 --> 00:26:41,787
.(ديفيد كراكور)

167
00:26:41,789 --> 00:26:46,258
إننيّ أعلم أنهُ شرطي لكنهُ
.صديق أيضاً نوعاً ما

168
00:26:46,866 --> 00:26:51,834
إنهُ الشرطي الوحيـّد الذي عاملنا
.كالبشر بدأً من فترة فقدانك

169
00:26:51,835 --> 00:26:55,303
بإمكانك ان تُخبرهُ
.بكل ما تُريد ان تقولهُ

170
00:26:59,175 --> 00:27:02,911
.و بإمكانك ان تتحدث معيّ أيضاً

171
00:27:09,163 --> 00:27:15,134
هل ثـّمة شخص أعتنى بك؟

172
00:27:15,136 --> 00:27:18,037
.أخبرنيّ بذلك

173
00:27:24,919 --> 00:27:27,721
هل كنت تقطن مع الفتيان الآخرين؟

174
00:27:32,327 --> 00:27:34,829
أم مع رجـل؟

175
00:27:40,806 --> 00:27:44,676
أعلم أنني كنتُ قاسياً
.. عليك من قبل

176
00:27:45,699 --> 00:27:50,503
لهذا لذتّ بالفرار، لقد كان
ذلك بسببي؟ عن شيئاً أنا فعلتهُ؟

177
00:27:55,509 --> 00:27:57,911
.إننا على يقيـنّ من أخذوك

178
00:28:06,077 --> 00:28:12,349
.. لو كنت تعيش مع ذلك الرجل
.يمكنك ان تخبرنيّ ذلك

179
00:28:21,648 --> 00:28:24,750
.لا أريد أن أتسرع معك

180
00:28:24,752 --> 00:28:27,686
(سنتصل بـ(ديفيد
.. في الصباح و

181
00:28:27,688 --> 00:28:31,257
سنكون في الأسفل فعلاً
.لو كنت بحاجة لشيئاً ما

182
00:29:45,165 --> 00:29:49,568
.ـ بإسم الأب و الأبن والروح المقدسة. آمين
.ـ آمين

183
00:29:49,570 --> 00:29:54,273
.ـ ليكن الربّ معكم
.ـ ومعك أيضاً

184
00:29:59,116 --> 00:30:03,219
.يا لهُ من أسبوع
.لا يمكننيّ أن أخبركم مدى سعادتيّ

185
00:30:03,221 --> 00:30:05,982
في نهاية الأمر ذلك
.لتجمعنا الحافـل هنا

186
00:30:05,983 --> 00:30:11,412
لتلبية العديد منكم ذلك، لنرى
.العديد من الوجوه المألوفة من جميع أرجاء البلدة

187
00:30:11,413 --> 00:30:14,670
إننيّ أعلم أن معظمكم هُـنا
آتوا لرؤية شخصاً ما في هذه الكنيسة

188
00:30:14,671 --> 00:30:18,241
.الذي لم يكن معـنا بالفعل بعضاً من الوقت

189
00:30:18,242 --> 00:30:19,975
.و ها هوَ هنا

190
00:30:19,977 --> 00:30:24,746
جوش)، إن أهـّم ما يُسعدنا من ذلك كلهُ)
.هوَ إنك معنا في هذا اليـّوم

191
00:30:25,360 --> 00:30:29,274
أسمحوا ليّ أن أقول نيـابة عن
،جوش) و عائلتهُ)

192
00:30:29,275 --> 00:30:34,876
أشكركم على دعمكم وعلى
.و تآزركم كمجتمع هنا هذا اليوم

193
00:30:34,878 --> 00:30:38,302
لقد وهبنا الربّ شيئاً
.مميـّز هذا الأسبوع

194
00:30:38,303 --> 00:30:40,736
مهلاً، (جوش)، أيـن كنت؟

195
00:30:40,738 --> 00:30:44,006
.أرجوك
أعلم، إنهُ ليس بكل يـوم

196
00:30:44,008 --> 00:30:49,459
لدينا جنـازة ومن بعدها نرى
.مجدداً شخص قدّ رحل في نهاية الأسبوع

197
00:30:49,460 --> 00:30:54,607
أودّ أن نبدأ بلحظة
,(صمتّ لشكر و الأمل لإجـل (جوش

198
00:30:54,608 --> 00:30:59,378
و (غرينز)، وعائلاتنا من هذه
."الجزيرة هنا في "نورث هافن

199
00:31:30,538 --> 00:31:36,516
والدك منحنيّ أنطباع جيـّد إنك
.كنت مؤمناً مخلص قبل أن تُغادر

200
00:31:36,518 --> 00:31:39,018
.أجل

201
00:31:41,163 --> 00:31:44,499
ـ متى كان آخر أعتراف لك؟
ـ هل عليّ ان أكـون هنا؟

202
00:31:45,017 --> 00:31:47,219
.كّـلا

203
00:31:49,210 --> 00:31:51,678
.فقط لنتوضح ذلك الأمر

204
00:31:54,782 --> 00:31:57,750
.(أريد أن أساعدك، يا (جوش

205
00:31:57,752 --> 00:32:05,758
.لكن لو لم أتمكن, عندها أرجوك, قمّ بإعتراف

206
00:32:05,760 --> 00:32:11,949
.أنت بحاجة لشخصاً ما لتتواصل معهُ
.و الربّ مُصغيّ رائع

207
00:33:00,401 --> 00:33:02,903
كم مرة يُمكننا أن نراقب ذلك؟

208
00:33:02,905 --> 00:33:05,439
.إنهُ  غريب الأطوار جداً

209
00:33:07,008 --> 00:33:09,943
.أعلم

210
00:34:16,545 --> 00:34:19,714
.داني)، هذه أنا)

211
00:34:19,716 --> 00:34:24,652
.أجل، لقد كنتُ مجنونة

212
00:34:24,654 --> 00:34:30,859
أنت مُستيقظ، أليس كذلك؟
ماذا تفعل؟

213
00:35:27,396 --> 00:35:29,931
.مرحباً, أخيّ

214
00:35:33,669 --> 00:35:35,337
أأنت بخيـّر؟

215
00:35:36,972 --> 00:35:40,041
(ريتشارد) و (اليـن)
.سيبقيان يراقبان حالتيّ

216
00:35:41,610 --> 00:35:44,512
.أجل, لا ألومهم على ذلك

217
00:35:49,485 --> 00:35:51,920
.ها أنت هنا

218
00:36:13,743 --> 00:36:16,911
.لقد كنتُ غاضبة جداً عليك

219
00:36:27,490 --> 00:36:30,091
.لنخرج من هُـنا

220
00:36:32,294 --> 00:36:34,562
.صّـه

221
00:37:10,533 --> 00:37:14,235
! ـ ربّـاه
.ـ لا تهولان الأمـر

222
00:37:14,237 --> 00:37:17,669
.(ـ  (جوش غرين
.(ـ (داني ستراوت

223
00:37:17,670 --> 00:37:20,771
.ـ أتعلم, عيك ترك البابّ مفتوحاً
.ـ لنحتسيّ المشروب

224
00:37:27,045 --> 00:37:30,364
خـذّ الأمور بسهولة، يا صّاح. ما الذيّ قالتهُ (إريك)؟

225
00:37:30,365 --> 00:37:34,634
ربما قالتّ: "ما الذيّ أفعلهُ
."على هذه الجزيرة؟ إنها حارة جداً

226
00:37:34,636 --> 00:37:38,171
ـ ماذا؟
.ـ أصمتّ, إنهُ الكاهن

227
00:37:38,173 --> 00:37:40,240
.(الذيّ لم يوقف الأبّ (مايكل

228
00:37:40,242 --> 00:37:44,110
أعني، لقد أستغرق الأمر 50 سنة
.لكنه حظى بكل ما حولهُ

229
00:37:44,112 --> 00:37:46,980
ـ ماذا تتـوقع؟
.ـ خـذّ

230
00:37:46,982 --> 00:37:48,982
.من الفترض عليهم أن يكونوا شخصاً واحد دوماً

231
00:37:48,984 --> 00:37:52,252
.حسناً، أحياناً ليس كذلك

232
00:37:54,455 --> 00:37:56,690
.هيـّا، (جوش)، أترك ذلك

233
00:38:02,481 --> 00:38:06,484
.ـ أن لديها نهديـن
.ـ أجل, سيديّ

234
00:38:07,606 --> 00:38:09,673
هل كنت تعرف أين كان يعيش (إريك)؟

235
00:38:11,185 --> 00:38:12,952
.الجـرعة الأخيرة

236
00:38:12,954 --> 00:38:15,621
.كمستشارك

237
00:38:15,966 --> 00:38:19,707
صديقيّ يقطن في نفس المنزل
.مايكل) يـنام مع زوجته ذلك الشرطي)

238
00:38:19,708 --> 00:38:22,041
.كنت تعلم بذلك الأمر

239
00:38:22,043 --> 00:38:24,277
.لقد قال أن ذلك لم يحدث أبداً

240
00:38:24,279 --> 00:38:26,412
لكن الكاهن العجوز
،أستمر مع زوجة ذلك الشرطيّ

241
00:38:26,414 --> 00:38:31,484
لستُ متأكداً ما لو كان
.ذاهباً ليمتثل أمامهُ بشأن ذلك

242
00:38:31,645 --> 00:38:33,989
هل سبق و أن أحتسيت المُشروب من قبل؟

243
00:38:33,990 --> 00:38:38,261
.ـ لقد أعتدنا على فعل ذلك, طوال الوقتّ
.ـ ليس بالخمرّ

244
00:38:38,737 --> 00:38:40,025
.ليس بالخمر

245
00:38:40,026 --> 00:38:42,072
.و ليس  بهذه الليل
.لكن هذا هو أفضل يبدو

246
00:38:42,073 --> 00:38:44,907
.هذا كل شيء

247
00:38:48,198 --> 00:38:51,120
ـ إذاً, أيـن كنت؟
.ـ لاتفعل

248
00:38:51,667 --> 00:38:55,385
ما الأمر، هل هو سريّ للغاية؟

249
00:38:55,386 --> 00:38:57,268
.لقد وجدت قميصيّ

250
00:38:57,269 --> 00:38:59,736
متى ستخرجان، على أيّـة حال؟

251
00:39:00,905 --> 00:39:03,373
.أذهبوا وحسب

252
00:39:22,331 --> 00:39:26,133
لا يمكننيّ أن أصدق أن والديه
.تركاه يـّنام. إنهُ غريب الأطـوار

253
00:39:26,135 --> 00:39:29,018
.لذلك (ريتشارد) يُريدنيّ أن أبدوا طبيعياً

254
00:39:29,019 --> 00:39:30,963
.و ما الذيّ بذلك

255
00:39:30,964 --> 00:39:34,132
هيـّا، (جوش)، أين كنت؟

256
00:39:34,729 --> 00:39:36,863
.أتركهُ وشأنهُ

257
00:39:37,636 --> 00:39:41,614
ـ  هل تقصدين بذلك (إريك)؟ هل هوَ مُثير؟
.ـ أصمت

258
00:39:41,615 --> 00:39:44,116
.ذلك الرجل أحمق

259
00:39:46,251 --> 00:39:48,786
.إنهُ رجل جيـّد

260
00:39:48,788 --> 00:39:51,822
.و بإمكانك التحدث معهُ
.لو أردت ذلك

261
00:39:52,337 --> 00:39:54,719
.ربما علينا فعل ذلك بمنزلهُ, أذن

262
00:39:54,720 --> 00:39:56,920
.. ـ كلا
ـ أجل, لمَ لا؟

263
00:39:56,922 --> 00:39:58,875
،أن (جوش) مُحق
.ذلك الرجـل معتوه

264
00:39:58,876 --> 00:40:01,744
.. ـ سنحظى بأمسية ممُتعة و
! ـ توخى الحذر

265
00:40:01,746 --> 00:40:04,046
.حسناً, حسناً, حسناً

266
00:40:04,048 --> 00:40:06,949
.ـ أنتما أفعلا ما يـّحلو لكما
.(ـ أوه, بحقك, (جوش

267
00:40:06,951 --> 00:40:09,017
.لا تقلقِ بشأني

268
00:40:10,755 --> 00:40:13,188
.. يا إلهيّ

269
00:40:13,190 --> 00:40:17,760
.لا يمكنني السماح لهُ بالمغادرة
.لا ينبغي لنا أن ندعهُ يذهب

270
00:41:43,446 --> 00:41:45,383
جوش)؟)

271
00:41:48,672 --> 00:41:52,240
.ـ مرحباً
! (ـ (جوش

272
00:41:56,912 --> 00:42:00,216
! ـ (جوش)، توقف ! توقف
! ـ توقف !, توقف !, توقف

273
00:42:03,720 --> 00:42:08,289
.هيـّا، يا صديقيّ ... لنقم بذلك

274
00:42:08,291 --> 00:42:09,958
.أجلس

275
00:42:11,227 --> 00:42:13,762
.ها أنا جالس

276
00:42:38,009 --> 00:42:41,411
ما هذا؟

277
00:42:43,876 --> 00:42:47,846
لمَ عليّ أن أقول إنني قد متّ؟

278
00:42:47,848 --> 00:42:50,115
ما الذيّ يعني ذلك؟

279
00:42:50,337 --> 00:42:52,671
هل كنت تعني ذلك؟

280
00:42:54,373 --> 00:42:57,442
تقصد ماذا؟

281
00:42:58,678 --> 00:43:01,313
.ما قلتهُ في الجنازة

282
00:43:02,815 --> 00:43:04,983
ماذا يعني ذلك؟

283
00:43:07,420 --> 00:43:10,989
.إنهُ طلب

284
00:43:12,225 --> 00:43:13,892
عن ماذا؟

285
00:43:15,774 --> 00:43:22,822
.ـ للربّ لكيّ ينتزع روحك
! ـ حسناً, إننيّ أريد إستعادتهُا

286
00:43:23,924 --> 00:43:25,792
.يـقال إنهُ لا يعني أي شيء

287
00:43:27,561 --> 00:43:29,962
.لا يمكننيّ

288
00:43:34,563 --> 00:43:37,632
.أريد أستعادتهُا

289
00:43:39,712 --> 00:43:43,014
أين كنت؟

290
00:43:51,123 --> 00:43:54,158
.دعنيّ أخبرك  بشيئاً ما

291
00:43:54,160 --> 00:44:02,300
.رؤيتك تعود إلى أقاربك لقد كنتُ دوماً هكذا
.لمعرفة حقيقة أن الربّ حيـّاً دوماً

292
00:44:02,571 --> 00:44:08,441
ليس هناك شيء في العالم
.أردتُ أن أصدقهُ أكثر من ذلك

293
00:44:11,524 --> 00:44:13,291
.لكن لديّ الكثير من الشكوك

294
00:44:15,985 --> 00:44:18,820
.حسناً، أنا ليس لديّ

295
00:44:21,673 --> 00:44:24,875
منذ متى كان آخر أعتراف لك؟

296
00:44:26,291 --> 00:44:28,058
.منذ فترة طويلة

297
00:44:29,715 --> 00:44:33,317
هل ذلك, ما دعاك أن تكون هنا؟

298
00:44:45,012 --> 00:44:48,214
بإسم الأب
.و الإبن والروح المقدسة

299
00:44:48,215 --> 00:44:52,699
.يا ربّ, إنك تعلم عنا أكثر مما نعلمهُ عن أنفسنا
.عندما نخطىء، بوسعك أصلاحنا

300
00:44:52,700 --> 00:44:57,285
نغدوا إليك مؤمنين
.و تعدنا بنعمك وغفرانك

301
00:44:57,286 --> 00:45:01,551
ـ ما من مقارنة عليك؟
.ـ ليباركنيّ الربّ, على ما أقترفتهُ من أثـام

302
00:45:06,790 --> 00:45:08,924
أين كنت؟

303
00:45:12,790 --> 00:45:14,625
.(مع (بول

304
00:45:16,027 --> 00:45:18,128
من هوَ (بول)؟

305
00:45:20,031 --> 00:45:22,499
.من كان يعتنيّ بيّ

306
00:45:24,435 --> 00:45:26,904
هل أخذك؟

307
00:45:28,139 --> 00:45:30,407
.إنهُ يُحبنيّ

308
00:45:31,075 --> 00:45:34,805
.لقد عشتُ معهُ لخمس سنوات

309
00:45:34,806 --> 00:45:37,414
ولكن من هوَ؟

310
00:45:37,415 --> 00:45:41,684
"إنه لا أحد. إنهُ بمكان عامل "البيتزا
.على طريق النهر

311
00:45:41,686 --> 00:45:45,488
.إنهُ شخص طبيعيّ, إنهُ لا أحد

312
00:45:45,490 --> 00:45:47,923
هل تُحبه؟

313
00:45:52,147 --> 00:45:56,951
.أنا .. لا أعلم

314
00:45:59,187 --> 00:46:03,791
.لا أرغب بالموت, هذا ما أعلمهُ

315
00:46:14,452 --> 00:46:16,053
ما الذيّ أفعلهُ هنا؟

316
00:46:16,055 --> 00:46:18,355
.ـ لايجب عليك أن تتركنيّ
.ـ أبتعد عن طريقيّ

317
00:46:18,357 --> 00:46:21,092
.ـ لايجب أن تتركنيّ
! ـ أبتعد عن طريقيّ, أيها القرد

318
00:46:56,827 --> 00:46:58,962
ـ مرحباً؟
.ـ مرحباً

319
00:46:58,964 --> 00:47:02,832
.(أنا (إريك إنغستروم
هل (مايكل) هنا؟

320
00:47:07,608 --> 00:47:11,745
.(ـ الأب (مايكل
ـ (إريك)؟

321
00:47:11,747 --> 00:47:15,182
.لقد سمعنا الأخبار
.إنه أمر مدهش

322
00:47:15,184 --> 00:47:20,487
.(لقد أستمعتُ إلى إعتراف (جوش
.لقد أخبرنيّ أين قد كان

323
00:47:20,489 --> 00:47:23,590
إذن ما الذيّ تفعلهُ هنا؟

324
00:47:24,143 --> 00:47:26,211
ماذا عليّ أن أفعل؟

325
00:47:27,928 --> 00:47:30,430
.(كلانا ألتحق بالكلية, (إيرك

326
00:47:30,432 --> 00:47:33,199
.عليك أن تبقي فمك مغلقاً

327
00:47:33,201 --> 00:47:36,969
.قطعاً ليس لديك أعمال لتخبرنيّ بذلك

328
00:47:41,301 --> 00:47:43,635
هل عائلتك في الكنيسة؟

329
00:47:44,471 --> 00:47:46,605
.كلا

330
00:47:46,607 --> 00:47:51,243
ـ أيمكنك الإقراب من عائلتك؟
.ـ ليس فعلياً

331
00:47:51,653 --> 00:47:53,486
ألهذا السبب أنت كاهن؟

332
00:47:53,488 --> 00:47:58,525
.ـ إنك في مطلع شبابك
.ـ كلا, ليس الأمر كما يبدو عليه قطعاً

333
00:48:03,005 --> 00:48:06,907
والدي كان يضرب والدتي
.قبل أن ينفصلا

334
00:48:06,909 --> 00:48:11,178
في أحد الأيام دفعها وسقطت، فسقطت
.عليها كومة من الحطب على كاحلها

335
00:48:12,051 --> 00:48:15,925
.كسرت العديد من عظامها وفقدت قدمها

336
00:48:15,926 --> 00:48:23,300
بعد ذلك، كلما أفكر بشأن نشرّ الرحمة
.في العالم, فما من شيء أراهُ أكثر أهمية

337
00:48:23,301 --> 00:48:25,559
لم يمضيّ عليك سوى ست سنوات
.في المعهد الدينيّ لتفعل ذلك

338
00:48:25,560 --> 00:48:28,620
.ـ العمل بالأعمال الخيرية
.ـ هذا ليس ما يشغل أهتمامك

339
00:48:28,621 --> 00:48:33,909
.ـ أريد أن أعرف أن الربّ مُهتم بذلك
 ـ بشأنك؟

340
00:48:37,614 --> 00:48:40,349
،بشأنيّ الأهم من ذلك كله
.هو أن نكون صادقين

341
00:48:41,451 --> 00:48:46,121
إنهُ يهتم لشأنك حينما تقوم فعلاً
.ما يجب مع الناس, لإنهُ يضعهم تحت حياتك

342
00:48:46,123 --> 00:48:49,858
هذا هو السبب الذي كسر هذه القواعد وعليها
.سيتم طردك بشكل وجيه جداً

343
00:48:49,860 --> 00:48:51,860
.. ـ أنا
.ـ هذه القواعد لها أهداف

344
00:48:51,862 --> 00:48:57,299
ثق بي، و لقد فكرتُ ملياً
.لأفكر بهذا الأمر

345
00:48:59,137 --> 00:49:02,941
لا أعلم ما إذا كان الربّ
.يردنيّ أم يريد الكنيسة

346
00:49:02,942 --> 00:49:06,510
.لذلك توقفت عن التسائل

347
00:49:06,747 --> 00:49:09,714
.الآن أنظر إليّ

348
00:49:12,652 --> 00:49:15,120
ليس لدي المزيد
حتى لإقولهُ، حسناً؟

349
00:49:15,919 --> 00:49:19,113
.إننيّ واثقّ إنهُ بإمكانك التعامل معها

350
00:49:19,114 --> 00:49:22,082
.إننيّ بحاجة لمساعدتك ببعض المهام

351
00:49:22,084 --> 00:49:25,785
يمكننا التحدث بهذا الشأن فيما بعد
.لو كنت ترغب بذلك حقاً

352
00:50:22,143 --> 00:50:26,012
.(ـ (إيرك
ـ (ديفيد), ما الذي يحدث؟

353
00:50:26,013 --> 00:50:29,482
.لقد كنت أبحث عنك
.أبي) و (جوش) ذهبا الليلة الماضية)

354
00:50:29,483 --> 00:50:30,856
.فقط (أبي) عـادّ

355
00:50:30,857 --> 00:50:32,717
 ـ هل تعرف أين (جوش)؟
.ـ كلا

356
00:50:32,718 --> 00:50:36,457
.قبل نصف ساعة، (داني ستراوت) أتصل بيّ
هل (جوش) أتى إلى منزلك الليلة الماضية؟

357
00:50:36,458 --> 00:50:38,394
.ـ أجل
ـ هل أخبرك أين سيذهب؟

358
00:50:38,395 --> 00:50:40,949
.(كلا, أنا آسف، يا (ديفيد

359
00:50:40,950 --> 00:50:42,457
متى رآك؟

360
00:50:42,458 --> 00:50:46,894
.ـ لقد كان بحاجة لشخص لكيّ يتواصل معهُ
ـ بشأن ماذا؟

361
00:50:46,896 --> 00:50:51,732
.ـ لا تجعلنيّ أنفعلُ هنا
.ـ لايمكننيّ أن أخبرك

362
00:50:51,734 --> 00:50:55,464
ماذا تعنيّ؟
هل سمعت أعترافهُ؟

363
00:50:55,465 --> 00:50:58,191
.(لا يمكنني أخبارك، (ديفيد
.إنني غائب عن مقعد الإعترافات

364
00:50:58,192 --> 00:50:59,668
.ليس هناك طريقة أخرى

365
00:50:59,669 --> 00:51:02,949
.ذلك الفتى مات, إنهُ معك

366
00:51:02,950 --> 00:51:04,573
.يمكنك البقاء في الجزيرة

367
00:51:04,574 --> 00:51:07,230
وستكون شرطة الولاية هنا
.في أقرب وقت يمكنهم

368
00:51:07,231 --> 00:51:11,099
و حينها سنعرف
.كل شيء قد أخبرك بهِ

369
00:53:46,986 --> 00:53:49,220
.أنا آسف

370
00:54:01,033 --> 00:54:04,669
.أنا. أنا آسف

371
00:54:15,533 --> 00:54:18,969
.ـ الأمر أنتهى
.ـ كلا

372
00:54:19,133 --> 00:54:21,669
.عندما تركتنيّ, أنت أتخذت قرارك

373
00:54:24,033 --> 00:54:27,069
.لقد أخبرتك متى عليك فعل ذلك

374
00:54:31,635 --> 00:54:33,903
ما الذيّ قلتهُ؟

375
00:55:44,385 --> 00:55:46,853
.أستيقظ

376
00:57:20,112 --> 00:57:23,909
هل تتذكر هذا المكان الموسم الماضيّ؟

377
00:57:25,511 --> 00:57:28,069
.الظبي أنت أول من وضعهُ بالكيس

378
00:57:35,621 --> 00:57:38,601
.ذلك كان جيداً

379
00:57:50,803 --> 00:57:56,600
.إذاً, فقط ذهبت وتركتني, والأن ها قد عدتّ

380
00:58:01,933 --> 00:58:04,069
قطعاً, لقد كنتُ جيداً معك؟

381
00:58:13,721 --> 00:58:16,699
هل تُريد العودة إليهم؟

382
00:58:22,680 --> 00:58:25,600
.أعتقد بإنك

383
00:58:28,823 --> 00:58:33,009
.لكنهم لايحبونك و سترى ذلك

384
00:58:39,613 --> 00:58:41,969
.الأن, انا في مشكلة

385
00:59:05,255 --> 00:59:08,221
.أنا آسف حيال الليلة الماضية

386
00:59:12,288 --> 00:59:15,233
.لنّ أتركك مجدداً

387
01:01:00,601 --> 01:01:04,270
هل أصبحت بالغاً أيضاً
لتعطي والدك قبلة؟

388
01:01:11,946 --> 01:01:16,116
.ـ لازلتُ أحبك
.ـ أجل

389
01:01:28,696 --> 01:01:30,864
ـ لمَ تتفادانيّ؟
ـ ماذا؟

390
01:01:30,866 --> 01:01:32,686
.لقد أتيتُ إلى هنا ست مرات بالأمس

391
01:01:32,687 --> 01:01:34,216
ـ  أين (جوش)؟
! ـ لا أعلم

392
01:01:34,217 --> 01:01:36,136
ديفيد) أخبرنيّ)
! إنهُ أدلى لك بإعترافهُ

393
01:01:36,138 --> 01:01:37,561
ـ أين هو؟
.ـ لايمكنني ان أخبرك

394
01:01:37,562 --> 01:01:38,913
 هل (جوش) أخبرك أين كان؟

395
01:01:38,914 --> 01:01:40,714
.لا يمكنني أن أخبرك !, أتعلم بذلك

396
01:01:43,014 --> 01:01:44,693
! ـ أين هو؟
! ـ لا أعلم

397
01:01:44,694 --> 01:01:46,126
! لا أعلم !, لا أعلم

398
01:01:46,128 --> 01:01:52,026
ـ ما الذيّ قالهُ؟
.. ـ أرجوك

399
01:01:55,630 --> 01:01:58,165
.عليك أن تقول لإمهُ ذلك

400
01:02:33,702 --> 01:02:37,772
هل أخبرك أين قد كان؟

401
01:02:47,661 --> 01:02:50,162
.كلا

402
01:05:22,192 --> 01:05:26,476
.ـ سنغلق المكان بعد 20 دقيقة
.. ـ لكن

403
01:05:26,477 --> 01:05:28,677
.بول) الأصم)

404
01:05:28,679 --> 01:05:32,742
عليك أن تندههُ لينتبه
.و يذهب إلى منزلهُ نهاية هذا اليوم

405
01:05:32,743 --> 01:05:35,143
هل ترغب بشيء ما؟

406
01:05:36,712 --> 01:05:40,422
.فقط القليل من الفطر و الهمبرغر

407
01:05:40,423 --> 01:05:42,824
.شكراً

408
01:06:52,927 --> 01:06:55,128
أهذه ليّ؟

409
01:09:02,978 --> 01:09:05,847
! (جوش)

410
01:09:10,322 --> 01:09:11,922
! (جوش)

411
01:09:32,210 --> 01:09:34,445
ماذا تفعل؟

412
01:09:34,447 --> 01:09:36,213
.ـ عليك الذهاب من هنا
.ـ كلا

413
01:09:36,215 --> 01:09:39,183
أنت لمَ فقط أقتحمت
.منزل هذا الرجل, حقاً الأن

414
01:09:39,185 --> 01:09:41,218
! عليك أن تأتِ معيّ

415
01:09:41,220 --> 01:09:44,121
! هذا ليس لهُ علاقة بك

416
01:10:24,681 --> 01:10:27,383
.ـ دعنيّ أتكلم معهُ
.ـ قلّ سيارتك تحطمت

417
01:10:27,384 --> 01:10:32,204
.ـ لستُ أملك سيارة
.ـ إنهُ يقرأ الشفاه, محاولة واحدة بعد

418
01:10:32,205 --> 01:10:35,524
،لقد تحطمت سيارتي بأسفل الطريق
أيمكنني أستخدام هاتفك؟

419
01:10:35,525 --> 01:10:39,628
.نفذ وقود سيارتهُ
أيمكنهُ أستخدام الهاتف؟

420
01:10:51,174 --> 01:10:54,509
.علينا ترك هذا المكان, الأن

421
01:10:57,213 --> 01:11:00,415
.هذا الرجل سيقتلك

422
01:11:00,417 --> 01:11:04,586
انظر، يمكننيّ أن أخبر والديك
.أين كنت، لكنني لم أفعل

423
01:11:06,422 --> 01:11:10,525
.كلا, لايمكنك
.أنهي الإتصال

424
01:11:16,502 --> 01:11:19,938
.عشرين دقيقة؟ عظيم

425
01:11:21,666 --> 01:11:26,303
سيارته بأسفل
.الطريق على بعد ميل

426
01:11:27,072 --> 01:11:29,807
ـ إذاً, هذا كل شيء؟
.ـ أجل

427
01:11:32,378 --> 01:11:37,014
.قالوا سنأتي بعد 20 دقيقة, شكراً

428
01:11:42,521 --> 01:11:44,722
ما هذه الموسيقى؟

429
01:11:47,191 --> 01:11:51,294
."ـ "كونت بيزي
."ـ "كونت بيزي

430
01:11:51,297 --> 01:11:54,032
.إنهُ يشتري تلك الأسطوانات لأجيّ

431
01:11:54,033 --> 01:11:56,434
.إنها جيدة

432
01:12:00,837 --> 01:12:03,239
.ثلج

433
01:12:08,166 --> 01:12:11,202
.ـ أخبرهُ, أن عليك توصيليّ لسحب الشاحنة
.ـ كلا

434
01:12:15,640 --> 01:12:17,508
.أوه، كلا

435
01:12:17,509 --> 01:12:22,245
ماذا؟ ماذا؟

436
01:12:22,247 --> 01:12:24,548
لقد نسيت أن أغلق
.صندوق الشاحنة

437
01:12:24,550 --> 01:12:26,449
ـ أتريدني أن أختبأ بشاحنتهُ؟
.ـ إننا مغادرون الأن

438
01:12:26,451 --> 01:12:29,686
.ـ قلتُ كلا. توقف عن الكلام
.ـ إنني لا أطلب منك ذلك

439
01:12:52,143 --> 01:12:54,544
أين هي سيارتك؟

440
01:12:55,713 --> 01:12:59,482
.إنها بجانب الطريق. ليست ببعيدة

441
01:13:06,223 --> 01:13:09,259
.شكراً على المشروب

442
01:13:09,578 --> 01:13:11,249
.أرجوك أتركنا

443
01:13:11,250 --> 01:13:13,450
.ليس بدونك

444
01:13:31,672 --> 01:13:34,774
،إنها لسيت بحال سيء
.ربما تبعد نصف ميل أو شيء من ذلك

445
01:14:02,922 --> 01:14:04,556
هل عليّ أن أتبعهُ؟

446
01:14:05,491 --> 01:14:10,395
.كلا، لا تتحرك
.سيكون على ما يُرام

447
01:14:12,899 --> 01:14:15,467
.عليّ أن أغير تلك الموسيقى

448
01:14:32,552 --> 01:14:34,531
! غادر !, الأن

449
01:14:35,679 --> 01:14:38,491
.ـ لنذهب, هيا بنا
! ـ إنهٌُ بحاجة للمساعدة !, هل أصغت إليه؟

450
01:14:38,492 --> 01:14:42,728
! سنتصل بشخصاً ما
! لنعد إلى هنا

451
01:14:46,265 --> 01:14:47,866
! هيـّا

452
01:14:55,565 --> 01:14:57,782
.ـ هيا
! ـ لقد أفسدت كل شيء

453
01:14:57,783 --> 01:14:59,454
! ـ كفى
! ـ كل شيء

454
01:14:59,455 --> 01:15:02,134
! هيـّا

455
01:15:13,823 --> 01:15:18,918
.كلا ! كلا، كلا، كلا

456
01:15:18,920 --> 01:15:20,953
.كلا

457
01:15:21,300 --> 01:15:24,034
.النجدة, النجدة

458
01:15:42,425 --> 01:15:45,025
.لقد أعطيتك طلقة

459
01:15:45,026 --> 01:15:49,495
.إنني أخال، "هذا هو الرجل الجديد
.أعطهُ طلقة واحدة

460
01:15:49,497 --> 01:15:53,924
لا ألومه
."لشخص آخر

461
01:15:53,925 --> 01:15:56,260
.لقد آتيتُ لقداسك الأول

462
01:15:56,261 --> 01:15:59,695
الكلمات فقك ما يخرج من فمك
،اعتقدت أنه

463
01:15:59,697 --> 01:16:01,978
."عانى وماتّ و ودفن "

464
01:16:01,979 --> 01:16:04,413
.إذاً

465
01:16:06,716 --> 01:16:10,586
.الآن هذا. أنظر

466
01:16:14,061 --> 01:16:18,564
. آل (غرينز) سيأتون عند الساعة 9:15

467
01:16:18,566 --> 01:16:21,255
.أريد تصريحك قبل أن يظهرون

468
01:16:21,256 --> 01:16:23,890
.لا أريدهم أن يرونك

469
01:17:15,709 --> 01:17:18,277
أنظر, ليس ليّ شأن بذلك

470
01:17:18,279 --> 01:17:22,949
لا يمكننيّ أن أخذ الشكاوى
من الآباء ، أتعلم؟

471
01:17:22,951 --> 01:17:25,451
.سأكون بحاجة لمفاتيحك

472
01:17:35,366 --> 01:17:37,267
.ليكن الربّ معك

473
01:17:39,053 --> 01:17:41,955
.ندعوا من قلوبنا

474
01:17:42,475 --> 01:17:46,677
.لنقوم بالشكر للربّ إلهنا

475
01:17:46,679 --> 01:17:51,279
يسوع علمنا أن ندعو ربنا الله
:لذلك لتكن لدينا الشجاعة لقول

476
01:17:51,280 --> 01:17:54,325
يا ربنا الذي في السماء السماء
.ليتقدس أسمك

477
01:17:54,326 --> 01:17:59,096
و ليُجل ملكوتك، ولتكن مشيئتك
.على الأرض كما هي في السماء

478
01:17:59,098 --> 01:18:02,731
،و ان تمنحنا هذا بيومنا هذا خبزنا كفاف يومنا
,واغفر لنا ذنوبنا

479
01:18:02,732 --> 01:18:06,387
.كما أصفحنا عن المذنين إلينا

480
01:18:06,388 --> 01:18:11,724
و أن لاتقودنا لمغريات الشرك
.و أن تُبعدنا عنّ شّر الشيطان

481
01:18:15,967 --> 01:18:18,402
.آمين

482
01:18:20,740 --> 01:18:24,310
ما الذي فعلتهُ بيّ؟

483
01:18:26,451 --> 01:18:31,588
هل هو أنان ليطلب ذلك؟

484
01:18:31,590 --> 01:18:35,025
هل انا أنانيّ؟

485
01:18:36,733 --> 01:18:39,869
لقد رأيتُ ما رأيت؟

486
01:18:46,186 --> 01:18:49,988
.إنني أفتقدك، إلهيّ، أنني أفتقدك

487
01:18:51,616 --> 01:18:54,051
هل أن موجد هناك دوماً؟

488
01:18:55,420 --> 01:18:58,756
.إنني اعلم إنك هناك
أليس كذلك؟

489
01:18:58,758 --> 01:19:03,527
.إنني اعلم إنك هناك
أليس كذلك؟

490
01:20:47,298 --> 01:20:50,767
.سنتركُ هذا المكان غداً

491
01:20:52,570 --> 01:20:55,005
.من أجل الخير

492
01:20:59,577 --> 01:21:02,679
.عائدين إلى منزلنا القديم

493
01:21:07,733 --> 01:21:10,468
.لنّ أراك مجدداً

494
01:21:12,694 --> 01:21:16,130
هل هناك شيء تُريد أخباري به؟

495
01:21:25,108 --> 01:21:29,478
لقد كذبتُ عليك حيال
.ما أخبرنيّ بهِ (جوش) في تلك الليلة

496
01:21:29,480 --> 01:21:31,881
.(عنك و عن (ألين

497
01:21:36,553 --> 01:21:39,188
.سأستقيل

498
01:21:41,925 --> 01:21:45,394
.كلا، ليس عليك القيام بفعل ذلك

499
01:21:49,100 --> 01:21:53,937
محبة بالله
.ليس معي بعد الآن

500
01:21:53,939 --> 01:21:59,810
ولا أعتقد أن هناك شيء ما
.في هذا العالم يمكنك أن تعطيني أياه الآن

501
01:22:12,352 --> 01:22:19,892
أننيّ أسامحك على ما فعلتهُ
.معيّ و مع عائلتيّ

502
01:22:23,471 --> 01:22:25,872
.وداعاً, أيها الأبّ

503
01:22:45,433 --> 01:23:25,870
<font color="#ff0000">|</font> <font color="#00ff40">تــرجمة: أنـــس الجنابيّ</font><font color="#ff0000">|</font>