1
00:00:00,000 --> 00:00:54,417
<font color=#00FFFF><b>ترجمة يوسف يوسف</b></font>

2
00:00:54,617 --> 00:00:56,602
لقد علمت دائماً
أننا عائلة غريبة الاطوار

3
00:00:56,640 --> 00:00:58,662
في البداية كنت أنا

4
00:00:59,038 --> 00:01:02,040
طويل جداً,نحيف جداً
برتقالي جداً

5
00:01:02,584 --> 00:01:05,043
أمي كانت لطيفة
لكنها لم تكن كباقي الأمهات

6
00:01:05,170 --> 00:01:06,570
كان هناك شيء صلب بشأنها

7
00:01:06,629 --> 00:01:09,715
شيء مستطيلي
مشغول وغير عاطفي

8
00:01:09,841 --> 00:01:11,592
طريقة لباسها كانت كالملكة

9
00:01:12,510 --> 00:01:16,930
أبي كان أكثر طبيعية
ولديه متسع من الوقت دائماً

10
00:01:17,056 --> 00:01:20,350
بعد أن انتهى من تدريس طلاب الجامعة
وهو في عمر الخمسين

11
00:01:20,477 --> 00:01:23,729
وكان متاحاً دائماً للدردشة

12
00:01:23,855 --> 00:01:25,063
لجعلي أربح في تنس الطاولة

13
00:01:25,148 --> 00:01:26,315
نعم

14
00:01:26,399 --> 00:01:29,276
وكان هناك شقيق والدتي
(خالي (ديزموند

15
00:01:29,402 --> 00:01:33,405
دائماً بثياب أنيقة
يقضي أيامه.حسناً

16
00:01:33,531 --> 00:01:35,115
(بكونه الخال (ديزموند

17
00:01:35,241 --> 00:01:38,118
إنه أكثر شخص جذاب وذكي
من الممكن أن تقابله

18
00:01:38,870 --> 00:01:42,039
تفكيره كان في أشياء أخرى
ولم نعرف السبب أبداً

19
00:01:42,248 --> 00:01:45,042
"وأخيراً كانت "كاثرين

20
00:01:45,126 --> 00:01:47,878
كيسي,كيت كات,أختي

21
00:01:48,046 --> 00:01:51,548
بسترة المنزل الجميلة
...وتسريحة شعرها كانت تشبه

22
00:01:51,716 --> 00:01:54,218
حسناً,ماذا أستطيع أن أسميها
"شيئاً طبيعياً"

23
00:01:54,385 --> 00:01:59,139
بعينيها القزمتين,وقميصها البنفسجي
وقدماها الحافيتان دائماً

24
00:01:59,265 --> 00:02:01,725
كانت وما تزال بالنسبة لي

25
00:02:01,893 --> 00:02:04,520
أحد أكثر أشياء العالم روعةً

26
00:02:05,730 --> 00:02:09,441
في النهاية كانت طفولة جيدة
ممتلئة بالإيقاعات المتكررة و الأساليب

27
00:02:09,609 --> 00:02:11,235
وعندما أصبحت بعمر 21
كنا معتادين

28
00:02:11,319 --> 00:02:13,654
أن نتناول الشاي على الشاطئ
كل يوم

29
00:02:13,780 --> 00:02:16,573
رمي الحجارة
و تناول الشطائر

30
00:02:16,741 --> 00:02:19,952
صيفاً وشتاءً
بغير إهتمام لحالة الطقس

31
00:02:24,249 --> 00:02:26,917
وفي كل مساء جمعة
نشاهد فيلماً

32
00:02:27,794 --> 00:02:29,795
بغير إهتمام لحالة الطقس

33
00:02:30,755 --> 00:02:34,967
ثم في كل سنة
حفلة ليلة رأس السنة الصاخبة

34
00:02:51,776 --> 00:02:53,777
نعم, سأجلب واحدة لكِ 

35
00:02:56,865 --> 00:02:59,700
أنت رائع للغاية

36
00:03:01,119 --> 00:03:03,287
أنا كيتي, ماذا سأشرب؟

37
00:03:04,122 --> 00:03:05,956
هذا صنف مكلف للغاية

38
00:03:06,124 --> 00:03:07,416
بصحتك,بصحتك

39
00:03:22,348 --> 00:03:23,765
بربك,إنه منتصف الليل تقريباً

40
00:03:23,850 --> 00:03:25,851
سنذهب معاً
سنذهب معاً

41
00:03:25,977 --> 00:03:27,937
...انظر, لقد وجدت

42
00:03:29,480 --> 00:03:30,814
يا الهي

43
00:03:31,107 --> 00:03:34,776
الجميع يرتكبون الأخطاء
لا بأس, تعال

44
00:03:36,446 --> 00:03:41,158
6, 5, 4, 3, 2, 1.

45
00:03:41,284 --> 00:03:43,327
سنة سعيدة

46
00:03:43,494 --> 00:03:45,537
سنة سعيدة

47
00:03:47,457 --> 00:03:48,457
أسف

48
00:04:00,470 --> 00:04:02,304
وعندما صحوت في
صباح اليوم التالي

49
00:04:02,388 --> 00:04:05,140
أشعر بإعياء, وخجل من نفسي

50
00:04:05,224 --> 00:04:06,934
ولم أحقق
في ذلك اليوم

51
00:04:07,018 --> 00:04:08,560
الفرصة التي من شأنها
تغيير حياتي للأبد

52
00:04:10,229 --> 00:04:11,897
إنهض, أيها الغبي

53
00:04:14,525 --> 00:04:16,026
أبي يريدك

54
00:04:16,152 --> 00:04:18,737
مرحباً بيجامة مثيرة

55
00:04:24,035 --> 00:04:25,911
تيم", ادخل"

56
00:04:28,331 --> 00:04:29,665
اجلس

57
00:04:31,709 --> 00:04:33,710
هذا رسمي للغاية

58
00:04:34,212 --> 00:04:36,171
حسناً , نعم

59
00:04:36,297 --> 00:04:38,048
هذه لحظة غريبة بالنسبة لي

60
00:04:38,216 --> 00:04:40,258
لأني مررت
بمثل هذه اللحظة مع

61
00:04:40,343 --> 00:04:42,844
أبي عندما أصبح عمري 21
ثم بعد ذلك

62
00:04:43,721 --> 00:04:48,642
لم تعد حياتي كما كانت أبداً
سأخبرك بهذا, لكني متوتر

63
00:04:48,726 --> 00:04:49,726
حسناً

64
00:04:50,520 --> 00:04:52,270
عندما تكون مستعداً
الأمر غامض للغاية

65
00:04:52,355 --> 00:04:54,064
حسناً

66
00:04:56,150 --> 00:04:59,486
"تيم,"ابني العزيز

67
00:05:01,197 --> 00:05:03,657
الحقيقة البسيطة
أن الرجل بهذه العائلة

68
00:05:03,783 --> 00:05:06,243
...لديه القدرة دائماً على

69
00:05:07,245 --> 00:05:09,204
سيبدو هذا غريباً

70
00:05:09,747 --> 00:05:13,333
كن مستعداً لأي غرابة
وجاهزاً لأي دهشة

71
00:05:13,418 --> 00:05:16,378
لكن هذا سر العائلة

72
00:05:16,713 --> 00:05:21,049
السر هو أن رجل العائلة
...يستطيع

73
00:05:23,761 --> 00:05:25,679
السفر عبر الزمن

74
00:05:27,932 --> 00:05:29,891
حسناً,لأكون أكثر دقة
يسافر للخلف

75
00:05:30,018 --> 00:05:32,019
نحن لا نستطيع السفر للمستقبل

76
00:05:32,103 --> 00:05:33,895
هذه مزحة غريبة

77
00:05:34,022 --> 00:05:36,273
أنا جاد,هذه ليست مزحة

78
00:05:38,026 --> 00:05:42,779
أذاً,أنت تقول أنك أنت
وجدي و إخوته

79
00:05:42,947 --> 00:05:45,240
تستطيعون السفر بالزمن الى الوراء؟
بالتأكيد

80
00:05:45,366 --> 00:05:47,284
وما زلت تفعل ذلك,بالتأكيد

81
00:05:47,452 --> 00:05:50,537
على الرغم من انها ليست مثيرة كما يبدو
إلا أنها حياتي الوحيدة

82
00:05:50,621 --> 00:05:53,623
أستطيع الذهاب فقط
للأماكن التي أتذكرها

83
00:05:53,750 --> 00:05:57,461
"لا أستطيع قتل "هتلر
أو مضاجعة "هيلين" من طروادة.للأسف

84
00:05:57,587 --> 00:05:58,795
حسناً. توقف

85
00:05:58,963 --> 00:06:00,505
...اممم

86
00:06:01,466 --> 00:06:03,967
اذا كان هذا صحيحاً وهو غير كذلك
على الرغم من أنه صحيح

87
00:06:04,135 --> 00:06:07,387
على الرغم من أنه ليس واضحاً. ولكن إذا
كان، وهو ليس كذلك.كما أتمنى

88
00:06:07,472 --> 00:06:09,473
لكنه غير كذلك
لكن ماذا لو كان صحيحاً,كيف سأفعلها

89
00:06:09,599 --> 00:06:11,725
"كيف"
هذا سهل,في الحقيقة

90
00:06:11,809 --> 00:06:14,144
اذهب الى مكان مظلم
وخزانة كبيرة

91
00:06:14,270 --> 00:06:16,605
في العادة الحمامات تكون مفيدة

92
00:06:16,731 --> 00:06:19,066
ثم تكور قبضتيك هكذا

93
00:06:19,150 --> 00:06:20,650
وفكر بالدقيقة التي ستذهب إليها

94
00:06:20,818 --> 00:06:22,277
وستجد نفسك هناك

95
00:06:22,653 --> 00:06:25,655
بعد قليل من التبعثر والإرتعاد والتعثر

96
00:06:27,325 --> 00:06:29,326
إنها ردة فعل جيدة

97
00:06:29,452 --> 00:06:33,622
"أعتقد أني سقطت,"تباً
لقد كانت السبعينات

98
00:06:33,748 --> 00:06:35,290
كلا من الواضح أنها مزحة

99
00:06:35,416 --> 00:06:36,917
إنها ليست مزحة

100
00:06:37,293 --> 00:06:39,795
...لماذا من الممكن أن أكذب على شخص

101
00:06:40,463 --> 00:06:41,546
أحبه الى هذا الحد؟

102
00:06:41,672 --> 00:06:42,756
حسناً

103
00:06:42,965 --> 00:06:44,591
لكن,عندما أعود للأسفل

104
00:06:44,675 --> 00:06:47,344
بعد وقوفي في الخزانة
مكوراً قبضتي

105
00:06:47,512 --> 00:06:49,679
ستكون في مشكلة كبيرة

106
00:06:49,806 --> 00:06:51,431
حسناً
دعنا نرى؟

107
00:06:53,810 --> 00:06:56,686
تيم"حاول أن تجرب"
شيئاً مثيراً

108
00:06:56,813 --> 00:06:58,522
مشكلة كبيرة جداً

109
00:06:58,815 --> 00:07:00,607
أنا أعني أنها حقاً كذلك

110
00:07:09,700 --> 00:07:10,951
حسناً

111
00:08:02,420 --> 00:08:03,545
هل أنت بخير "تيم"؟

112
00:08:03,629 --> 00:08:05,881
نعم نعم ,يا الهي, نعم

113
00:08:05,965 --> 00:08:08,800
جيد,إنه منتصف الليل
...لنذهب للعثور على

114
00:08:08,885 --> 00:08:10,093
مهلاً, مهلاً, مهلاً

115
00:08:14,432 --> 00:08:15,557
منتصف الليل

116
00:08:15,641 --> 00:08:18,768
10, 9, 8, 7,

117
00:08:19,270 --> 00:08:24,649
6, 5, 4, 3, 2, 1.

118
00:08:24,775 --> 00:08:26,985
سنة جديدة سعيدة

119
00:08:34,827 --> 00:08:36,244
"شكرأ لك "تيم

120
00:08:36,370 --> 00:08:37,787
"مرحباً بك , "بولي

121
00:09:01,479 --> 00:09:02,567
هل تعرف أمي؟

122
00:09:02,605 --> 00:09:03,688
لا

123
00:09:03,814 --> 00:09:06,829
غريب" ,وماذا عن ذلك الشئ "تأثير الرحلات"
ماذا يمكنني أن أقول؟

124
00:09:06,867 --> 00:09:09,118
يبدو أننا لم نفسد الحضارة بعد

125
00:09:09,145 --> 00:09:10,520
إنه سيكون
عاماً معقداً

126
00:09:10,529 --> 00:09:12,030
وستكون
حياة معقدة

127
00:09:12,823 --> 00:09:15,450
ماذا ستفعل مع ذلك؟

128
00:09:15,534 --> 00:09:17,661
بالنسبة لي
إنها,كتب ,كتب,كتب

129
00:09:17,828 --> 00:09:19,955
لقد قرأت كل ما يتمنى كل رجل أن يقرأه

130
00:09:20,039 --> 00:09:24,709
مرتين,و"ديكنز" ثلاث مرات
هل من أفكار أولية؟

131
00:09:25,461 --> 00:09:28,797
حسنا، أعتقد بصرف النظر عن الحصول على
حلاقة أفضل قليلا ... نعم

132
00:09:28,881 --> 00:09:30,345
المال سيكون
هو الشئ الواضح

133
00:09:30,383 --> 00:09:31,716
نعمة ونقمة للغاية

134
00:09:31,801 --> 00:09:33,481
أنت تعبث
بحياة جدك

135
00:09:33,594 --> 00:09:35,220
لقد تركته
من غير حب أو أصدقاء

136
00:09:35,346 --> 00:09:37,764
لم أعبر أبداً
بحياة شخص غني وسعيد

137
00:09:37,932 --> 00:09:39,933
سيكون جميلاً عدم ذهابك للعمل

138
00:09:40,017 --> 00:09:41,768
لا,إنها حقاً
صفة كارثية

139
00:09:41,852 --> 00:09:44,337
انظر ماذا حدث لخالك "فريد"
ماذا حدث لخالي "فريد"؟

140
00:09:44,421 --> 00:09:46,798
لقد باع كل شيء

141
00:09:46,982 --> 00:09:48,091
وضيع حياته

142
00:09:48,175 --> 00:09:50,176
عليك إستخدامه في شيء
تعتقد حقاً

143
00:09:50,260 --> 00:09:52,095
أنه سيجعل حياتك
في المسار الذي تريده

144
00:09:52,162 --> 00:09:54,364
بربك
فكر حقاً بهذا

145
00:09:54,448 --> 00:09:55,448
حسناً

146
00:09:56,742 --> 00:09:59,202
لأكون صادقاً
سأفترض في هذه اللحظة

147
00:09:59,870 --> 00:10:03,248
سيكون ذلك رائعاً لو ساعدني
في الحصول على صديقة

148
00:10:06,210 --> 00:10:08,211
رائع,نعم

149
00:10:09,297 --> 00:10:10,964
علاقة الأمومة

150
00:10:12,925 --> 00:10:16,052
بالنسبة لي, إنها دائماً
تكون بشأن الحب

151
00:10:16,220 --> 00:10:18,972
وفي ذلك الصيف كنت أتنزه
داخل عين العاصفة

152
00:10:20,808 --> 00:10:23,310
لقد كان إسمها "شارلوت"
إبنة عم "كيت كات"

153
00:10:23,436 --> 00:10:25,895
جميل لكن
صديقها الشقي "جيمي"

154
00:10:27,940 --> 00:10:30,734
كانت ستبقى
مدة شهرين

155
00:10:34,572 --> 00:10:36,573
واحد فقط, لا بل كلاهما

156
00:10:38,826 --> 00:10:39,826
"تيم"

157
00:10:40,661 --> 00:10:42,579
هل تفرك لي ظهري؟

158
00:10:42,747 --> 00:10:44,039
بالتأكيد

159
00:10:48,085 --> 00:10:49,919
لطيف جداً

160
00:10:51,922 --> 00:10:54,966
لا,لا

161
00:10:55,343 --> 00:10:57,927
لا,لا,لا,لا,لا,لا

162
00:10:59,096 --> 00:11:00,597
هل هو على شعري؟ أجل

163
00:11:08,481 --> 00:11:12,067
"تيم" هل تفرك لي ظهري؟

164
00:11:12,276 --> 00:11:14,652
طبعاً,أمهليني ثانية

165
00:11:16,989 --> 00:11:17,989
حسناً

166
00:11:30,503 --> 00:11:31,961
شكراً لك

167
00:11:34,423 --> 00:11:35,423
...الأن

168
00:11:42,973 --> 00:11:44,307
أوه, لطيف

169
00:11:44,809 --> 00:11:46,309
هذه منطقتي

170
00:11:49,188 --> 00:11:52,190
لقد كان صيف
سمرة البشرة والعذاب

171
00:11:53,275 --> 00:11:55,068
لقد دعوت صديقي المغفل
"جاي" للتنزه

172
00:11:55,152 --> 00:11:57,404
لأنني إعتقدت
أنه سيجعلني أبدو جيداً

173
00:12:03,160 --> 00:12:04,285
كنت مخطئاً

174
00:12:04,954 --> 00:12:06,621
ماذا تفعل؟ لا

175
00:12:10,292 --> 00:12:12,252
"شارلوت" جعلتنا جميعاً
نبدوا كالحمقى

176
00:12:12,336 --> 00:12:13,837
حظ سيء, "تيم"

177
00:12:18,467 --> 00:12:21,010
كيف بحق الجحيم تركز
على طريقة لعبك؟

178
00:12:21,679 --> 00:12:23,763
كيف تقصد أن
تعيش حياتك

179
00:12:23,889 --> 00:12:26,015
مع هذا النوع من القذارة الذي يحصل؟

180
00:12:27,601 --> 00:12:30,353
إنه لن يسير نحو شيء أفضل
بشكا مفاجئ

181
00:12:30,855 --> 00:12:32,939
لقد كاد تقربياً يفوت الأوان

182
00:12:33,482 --> 00:12:35,817
حسناً شارلوت
إنه غداؤنا الأخير

183
00:12:35,943 --> 00:12:37,193
لا

184
00:12:37,486 --> 00:12:40,822
لقد كان حقاً لطيفاً
وجودك معنا طوال الصيف

185
00:12:40,948 --> 00:12:41,990
فعلاً

186
00:12:42,116 --> 00:12:43,158
شكراً لك
شكراً لك

187
00:12:43,284 --> 00:12:44,534
لقد كان كذلك

188
00:12:44,702 --> 00:12:45,952
أليس كذلك "ديزموند"؟

189
00:12:46,203 --> 00:12:47,245
معذرةً

190
00:12:47,329 --> 00:12:49,497
لطيف وجود "شارلوت" هنا
أثناء الصيف

191
00:12:49,874 --> 00:12:51,332
شارلوت؟ من هي "شارلوت"؟

192
00:12:51,459 --> 00:12:53,710
بربك,عزيزي,شارلوت
التي تجلس بجانبك

193
00:12:55,004 --> 00:12:58,339
نعم, بالطبع, بالطبع
"مرحباً "شارلوت

194
00:12:59,133 --> 00:13:00,550
من اللطيف مقابلتك

195
00:13:05,014 --> 00:13:08,349
هل إستمتعت بوجود "شارلوت" هنا
كل الصيف "تيم"؟

196
00:13:09,977 --> 00:13:10,977
نعم

197
00:13:12,062 --> 00:13:13,396
هناك يذهب أغسطس

198
00:13:13,564 --> 00:13:15,528
لقد عرفته على كثير من الأشياء؟

199
00:13:15,566 --> 00:13:18,067
لقد فعلت
لقد كنت أكثر أناقة

200
00:13:18,235 --> 00:13:20,904
بطريقة هادئة
كما أعتقد

201
00:13:34,752 --> 00:13:36,085
إدخل

202
00:13:38,422 --> 00:13:39,672
شارلوت", نعم"

203
00:13:43,594 --> 00:13:47,222
هذه هي ليلتك الأخيرة
هل أستطيع أن أسئلك سؤالً؟

204
00:13:48,098 --> 00:13:49,849
نعم,إسئلني

205
00:13:50,100 --> 00:13:51,518
لا, انتظر

206
00:13:52,853 --> 00:13:55,939
الأمر ليس بشأن الحب
أليس كذلك؟

207
00:13:56,106 --> 00:13:57,607
الحب؟ ماذا؟

208
00:13:57,733 --> 00:14:01,277
حسناً لأن "كيت كات" حذرتني
ألا أتذكره,لأن ذلك

209
00:14:01,403 --> 00:14:03,571
...يجعلها غير مستقرة معك وتقول لك أن

210
00:14:03,697 --> 00:14:05,865
عليك معاملتي كأختك

211
00:14:05,950 --> 00:14:07,408
ولا تكن غبياً

212
00:14:08,285 --> 00:14:11,287
أو أنني جعلت نفسي حمقاء

213
00:14:11,413 --> 00:14:13,014
وأنت كنت ستسألني

214
00:14:13,123 --> 00:14:14,707
عن مباراة تنس نهائية؟

215
00:14:15,543 --> 00:14:17,377
لا,لقد كان بشأن الحب

216
00:14:17,461 --> 00:14:19,128
حسناً

217
00:14:20,297 --> 00:14:22,590
هذا لطيف جداً منك

218
00:14:23,425 --> 00:14:26,719
من المعيب
أنك تركته لليلة الأخيرة

219
00:14:26,804 --> 00:14:31,641
لقد كان عليك المحاولة
عندما كان لدينا الوقت

220
00:14:32,560 --> 00:14:34,811
حسناً؟ أخر  ليلة؟
كانت فكرة سيئة؟

221
00:14:34,979 --> 00:14:39,816
فكرة سيئة جداً
إنها إهانة بالنسبة لي

222
00:14:40,276 --> 00:14:42,485
الليلة الأخيرة؟
لن تنجح أبداً

223
00:14:43,153 --> 00:14:46,155
حسناً جيد, لقد فهمت

224
00:15:06,594 --> 00:15:07,927
ادخل

225
00:15:09,346 --> 00:15:11,264
"تيم" مرحباً "شارلوت

226
00:15:12,641 --> 00:15:14,350
مرحباً إجلس

227
00:15:16,812 --> 00:15:19,689
أنا أعلم
أنه لديك مشكلة بهذا

228
00:15:19,857 --> 00:15:23,443
ولكن على مدى الشهر الماضي
لقد وقعت في حبك

229
00:15:25,195 --> 00:15:27,864
من الواضح
أن هذا سيحدث

230
00:15:28,115 --> 00:15:32,118
لأن لديك وجها ملائكياً

231
00:15:32,202 --> 00:15:33,995
وهذا الشعر

232
00:15:34,288 --> 00:15:37,290
لكن اذا لم يكن لديك
وجه جميل

233
00:15:38,292 --> 00:15:40,960
ولم لم يكن لديك شعر

234
00:15:41,211 --> 00:15:43,796
من أجل سبب طبي غريب

235
00:15:45,215 --> 00:15:47,175
سأظل مغرماً بك

236
00:15:47,718 --> 00:15:48,718
...و أنا

237
00:15:49,219 --> 00:15:53,890
ولقد كنت أنتظر الفرصة
لأشارك مشاعري معك

238
00:15:57,561 --> 00:15:59,437
سأخبرك ماذا

239
00:15:59,980 --> 00:16:02,065
لماذا لا نرى
كيف سيمر الصيف

240
00:16:02,149 --> 00:16:05,985
وبعدها تسألني مرة أخرى
في ليلتي الأخيرة؟

241
00:16:07,863 --> 00:16:09,656
ليلتك الأخيرة؟نعم

242
00:16:10,032 --> 00:16:14,035
جربني في أخر ليلة
لنرى ماذا سيحدث حينها؟

243
00:16:14,995 --> 00:16:16,245
هذا مثير

244
00:16:16,664 --> 00:16:17,664
حسناً

245
00:16:18,248 --> 00:16:22,460
لا. إنها خطة مثالية
بالتأكيد إنها مثالية,الليلة الأخيرة

246
00:16:22,586 --> 00:16:24,003
الليلة الأخيرة

247
00:16:26,882 --> 00:16:28,466
شكراً جزيلاً لكِ

248
00:16:29,635 --> 00:16:31,135
"ليلة طيبة , "تيمي

249
00:16:38,519 --> 00:16:40,436
الدرس الكبير رقم واحد

250
00:16:40,562 --> 00:16:43,731
كل الوقت تسافر حول العالم
لا تستطيع جعل أحد ما يحبك

251
00:16:43,857 --> 00:16:44,857
وداعاً

252
00:16:46,068 --> 00:16:48,277
حب حياتي تقود بعيداً

253
00:16:49,780 --> 00:16:53,533
وفي اليوم التالي كان دوري للمغادرة

254
00:16:56,286 --> 00:16:59,288
حيث ستذهب
لا تنفقه دفعة واحدة

255
00:17:00,999 --> 00:17:01,999
شكراً

256
00:17:03,502 --> 00:17:07,422
لا تتصل كثيراً, أمك
لا تحب أن تكون منزعجة

257
00:17:07,548 --> 00:17:09,716
حسناً, شكراً

258
00:17:28,110 --> 00:17:32,488
استقليت القطار الى لندن
بحثاً عن المستقبل وعن صديقة

259
00:17:35,159 --> 00:17:37,410
لقد كنت أقيم في سانت جونز وود
بالقرب من طريق الدير

260
00:17:37,494 --> 00:17:40,663
مع كاتب مسرحي صديق لأبي
"يدعى "هاري

261
00:17:40,956 --> 00:17:44,709
من اللطيف دائماً أن تكون هناك اتصالات في العائلة
عندما تكون طفلاً جديداً في المدينة

262
00:17:57,639 --> 00:18:01,392
ما هو الهراء الذي تريده؟

263
00:18:03,604 --> 00:18:04,729
"أنا ابن "جيمس

264
00:18:04,855 --> 00:18:06,022
من؟

265
00:18:07,232 --> 00:18:09,358
"جيمس ليك" ماذا بشأنه؟

266
00:18:12,029 --> 00:18:13,780
لقد قال أن لديك غرفة

267
00:18:15,199 --> 00:18:17,617
إذهب الى هناك وانتظر

268
00:18:18,619 --> 00:18:21,954
بهدوء,أنا أقصد
ألا تصدر أي صوت

269
00:18:22,873 --> 00:18:24,457
أو سوف أقتلك

270
00:18:35,052 --> 00:18:37,595
في الحقيقة لقد كانت أول فكرة جيدة
منذ عقود

271
00:18:37,679 --> 00:18:39,222
عندما قرعت جرس الباب

272
00:18:39,890 --> 00:18:41,641
لكنها ذهبت الأن

273
00:18:42,434 --> 00:18:44,393
أيها الحقير الصغير

274
00:18:44,520 --> 00:18:46,103
كيف حال أبيك؟

275
00:18:46,396 --> 00:18:50,483
قضيب غريب,دائما كنت أشعر
بشئ غريب بشأنه

276
00:18:50,609 --> 00:18:51,400
حقاً

277
00:18:51,485 --> 00:18:53,986
نعم,أنا حقاً لم أحبه
بالحقيقة

278
00:18:55,030 --> 00:18:57,532
أمك لا تزال مثل
"أندي ورهول"؟

279
00:18:57,658 --> 00:18:58,658
ماذا؟

280
00:19:00,035 --> 00:19:02,620
هذه بالمناسبة تكون زوجتي

281
00:19:02,788 --> 00:19:04,247
لطيف

282
00:19:04,373 --> 00:19:05,813
نعم,لن تروق لك
في البداية

283
00:19:07,084 --> 00:19:09,001
بقرة متهكمة

284
00:19:10,128 --> 00:19:12,296
لكن في النهاية تدرك

285
00:19:12,798 --> 00:19:15,466
أنها أفضل إنسان
جاء الى العالم

286
00:19:16,218 --> 00:19:18,469
لهذا السبب تركتني,بالطبع

287
00:19:21,014 --> 00:19:22,598
ها أنت ذا

288
00:19:23,225 --> 00:19:26,978
حاول ألا تصدر ضجيجاً
خاصة عندما تمارس الجنس

289
00:19:27,604 --> 00:19:28,646
لا مجال بهذا

290
00:19:28,730 --> 00:19:31,440
يا الهي
فاشلان في بيت واحد

291
00:19:31,984 --> 00:19:33,526
هذه إبنتي

292
00:19:35,153 --> 00:19:38,823
مارس الجنس معها إن أحببت
من الواضح أن الجميع فعل ذلك

293
00:19:41,118 --> 00:19:43,578
لم أكن متفائلاً
بالنسبة للرومنسية

294
00:19:44,329 --> 00:19:46,998
والعمل لم يساعد في هذه
النقطة أيضاً

295
00:19:47,416 --> 00:19:50,126
عالم القانون يبدو أنه
مليء بالرجال

296
00:19:52,337 --> 00:19:56,674
مرحباً أنا "روري" مسرور جداً لمقابلتك
منفعل حقاً

297
00:19:57,134 --> 00:20:00,761
حسناً, من يدري ربما نصبح
زملاء أو أشياء أخرى

298
00:20:02,139 --> 00:20:03,848
"من أنت بحق الجحيم؟"تيم ليك

299
00:20:04,266 --> 00:20:06,100
حسناً, أتمنى أن تكون
أفضل من ذاك المهرج

300
00:20:06,768 --> 00:20:08,269
"بربك "روجر

301
00:20:08,395 --> 00:20:09,896
إنه "روري", بالحقيقة

302
00:20:10,022 --> 00:20:11,564
أنا هنا منذ سنة ونصف

303
00:20:11,648 --> 00:20:14,233
أنا أقول هذا فقط لأبدو لطيفاً
إنها سنتين, بالحقيقة

304
00:20:16,320 --> 00:20:20,907
اذا لقد مضت ستة أشهر
"وما أزال وحيداً أنا و "هاري

305
00:20:21,033 --> 00:20:23,534
أعمل محامياً
طوال النهار والليل

306
00:20:23,660 --> 00:20:26,913
وهو يضع اللمسات الأخيرة
على مسرحيته الجديدة

307
00:20:28,916 --> 00:20:31,542
بغير إهتمام لعدد الفتيات
الموجودين في العالم

308
00:20:31,668 --> 00:20:34,795
دائماً على ما يبدو
"ينتهي المطاف مع "روري

309
00:20:34,922 --> 00:20:35,922
مرحباً

310
00:20:36,298 --> 00:20:38,090
حتى من الفراغ

311
00:20:38,550 --> 00:20:43,471
"وفي ليلة كنت خارجاً مع "جاي
شيء إعجازي حدث

312
00:20:44,139 --> 00:20:45,973
النادلون

313
00:20:46,350 --> 00:20:48,059
انتظر هذا
حسناً,انه أعمى

314
00:20:48,143 --> 00:20:49,268
هل تمزح معي؟

315
00:20:49,394 --> 00:20:52,897
أمزح معك, لا
لا ,انه الوطواط, الوطواط

316
00:20:53,357 --> 00:20:54,982
من الجيد
وجودكم هنا أيها السادة

317
00:20:55,067 --> 00:20:56,984
أتمنى أن تستمتعوا
بهذه التجربة

318
00:20:57,069 --> 00:20:59,195
"كارلو" سيريكم أين الطاولة

319
00:20:59,321 --> 00:21:01,572
عظيم, أيها المايسترو

320
00:21:01,698 --> 00:21:04,283
ضع يدك اليمنى على كتفي الأيمن
من فضلك؟

321
00:21:04,368 --> 00:21:06,786
وليضع صديقك يده على كتفك
شكراً لك

322
00:21:10,415 --> 00:21:13,918
انتبه للسلالم واستعد

323
00:21:14,169 --> 00:21:16,420
لأن المكان مظلم تماماً

324
00:21:18,382 --> 00:21:20,091
حسناً, يا سادة
إن لم يكن لديكم مانع

325
00:21:20,175 --> 00:21:22,551
سوف أجلسكم بجانب
هاتين السيدتين الصغيرتين

326
00:21:22,636 --> 00:21:24,720
لا,لا
يبدو هذا رائعاً

327
00:21:24,846 --> 00:21:27,014
يا الهي
صوتك يبدو مرحاً

328
00:21:27,099 --> 00:21:28,474
أنا, وجميل جداً

329
00:21:29,643 --> 00:21:31,227
شخص ما هنا

330
00:21:31,353 --> 00:21:33,521
"مرحباً,مرحبا, أنا "ماري

331
00:21:33,647 --> 00:21:36,315
أنا "تيم" "ماري" هو
اسم أمي, بالحقيقة

332
00:21:36,441 --> 00:21:39,026
هل يناسبها؟ نوعاً ما

333
00:21:39,152 --> 00:21:42,613
"إنها تدرس لذلك اسم "بيرنارد
يناسبها أكثر

334
00:21:44,032 --> 00:21:45,032
حسناً

335
00:21:45,409 --> 00:21:48,119
شيء ما لمس كوعي

336
00:21:48,245 --> 00:21:49,578
حسناً, لم يكن أنا

337
00:21:49,663 --> 00:21:53,082
لا,هذا يجعل الأمر أسوء
اذا لم يكن أنت ,من كان اذاً؟

338
00:21:53,208 --> 00:21:56,419
لم يكن أنا لأنني
ألمس شيئاً أخر

339
00:21:56,545 --> 00:21:59,171
نعم,وستتوقف عن هذا
شكراً لك

340
00:21:59,548 --> 00:22:04,135
اذاً,يا فتيات,كونوا صريحين
من هي الأكثر جمالاً؟

341
00:22:04,219 --> 00:22:05,761
أنا
نعم, إنها كذلك

342
00:22:05,887 --> 00:22:07,013
ممتاز

343
00:22:07,139 --> 00:22:08,681
في الحقيقة
"أنا أبدو مثل "كيت موس

344
00:22:08,807 --> 00:22:10,349
حقاً؟

345
00:22:10,475 --> 00:22:13,310
لا, أنا أبدو
مثل السنجاب

346
00:22:14,688 --> 00:22:16,022
"هل تحبين "كيت موس

347
00:22:16,148 --> 00:22:17,523
بالتأكيد, أنا أحبها

348
00:22:17,649 --> 00:22:20,818
في الحقيقة, أنا البس أحد ثيابها
هنا الليلة, وأنت؟

349
00:22:20,944 --> 00:22:23,154
لا,لا ثيابها تبدو
فظيعة بالنسبة لي

350
00:22:25,657 --> 00:22:28,034
أنا لا أصدق
أن عيد ميلادك فب الأسبوع القادم

351
00:22:28,118 --> 00:22:32,163
"صديقك "جاي
متحمس تماماً

352
00:22:32,456 --> 00:22:34,582
في الحقيقة أنا أكرهه

353
00:22:34,708 --> 00:22:35,624
كيف تبدو "جوانا"؟

354
00:22:35,751 --> 00:22:38,502
انها أساسياً عاهرة
نعم

355
00:22:39,254 --> 00:22:41,172
أعتقد أنها قشدة الفراولة
أوه

356
00:22:41,256 --> 00:22:42,381
هل تريدين بعضاً منها؟

357
00:22:42,466 --> 00:22:43,799
اممم...حسناً,سأجربها

358
00:22:43,884 --> 00:22:45,092
حسناً, أين هو فمك؟

359
00:22:45,177 --> 00:22:46,802
...إنه

360
00:22:47,679 --> 00:22:49,055
إنه هنا

361
00:22:49,181 --> 00:22:50,514
حسناً,هناك؟

362
00:22:50,682 --> 00:22:52,475
يا الهي,ماذا كان هذا؟

363
00:22:52,601 --> 00:22:54,393
هذه كانت عيني

364
00:22:54,519 --> 00:22:57,396
أعتقد أنه كثير
...هناك الكثير من

365
00:22:57,481 --> 00:22:59,523
قشدة الفراولة
على عيني الأن

366
00:22:59,649 --> 00:23:00,941
أنا أسف

367
00:23:01,026 --> 00:23:04,278
لا,شكراً لك
إنه إحساس جديد بالنسبة لي

368
00:23:06,823 --> 00:23:10,409
اذاً,ربما أراك
...خارجا

369
00:23:10,744 --> 00:23:12,411
نعم,نعم,عظيم

370
00:23:12,537 --> 00:23:14,330
عظيم, مخيف

371
00:23:14,456 --> 00:23:16,707
نعم, انه مخيف قليلاً

372
00:23:17,000 --> 00:23:20,169
يا الهي,أنا متحمس كثيراً
ماذا بشأنك؟

373
00:23:20,295 --> 00:23:23,005
لا أعرف
لكن صوتها رائع

374
00:23:23,090 --> 00:23:24,298
صه

375
00:23:25,509 --> 00:23:27,218
""جونا"؟"جاي

376
00:23:27,344 --> 00:23:29,428
يا الهي,أنت جميلة

377
00:23:29,554 --> 00:23:31,180
كيف كان توهمك الليلة؟

378
00:23:31,306 --> 00:23:32,890
قليلاً
لم أستطع أن أخسر

379
00:23:33,016 --> 00:23:35,935
لقد كنت مندفعاً,لكن ساعدني
في أن أعطيك رقمي

380
00:23:36,019 --> 00:23:37,019
بالطبع,نعم

381
00:23:37,104 --> 00:23:38,817
أو ربما لا
...لم أخذ قراراً بعد لذا

382
00:23:38,855 --> 00:23:40,356
هذا لن يحدث أبداً

383
00:24:07,884 --> 00:24:09,635
مرحباًمرحباً

384
00:24:10,929 --> 00:24:13,305
أين...هي
و"جاي" فقط

385
00:24:13,431 --> 00:24:16,058
...لقد أخذته الى
...لا أعرف

386
00:24:16,184 --> 00:24:17,184
حسناً

387
00:24:17,352 --> 00:24:19,520
...حسناً,أعتقد أنه من الأفضل

388
00:24:19,646 --> 00:24:23,315
هل سيكون خطئاً كبيراً
إن سألتك عن رقمك؟

389
00:24:25,318 --> 00:24:26,318
لا

390
00:24:26,653 --> 00:24:29,697
في حال أردت
...أن أتصل بك بشأن

391
00:24:30,323 --> 00:24:31,866
أمر ما؟

392
00:24:32,617 --> 00:24:33,617
حسناً

393
00:24:37,831 --> 00:24:39,165
...هل من الممكن

394
00:24:39,875 --> 00:24:41,083
إنه ماري

395
00:24:41,251 --> 00:24:42,459
ماري

396
00:24:44,629 --> 00:24:45,880
حسناً

397
00:24:46,506 --> 00:24:48,674
أعتقد أن طراز الهاتف قديم
ولم يعد يصلح

398
00:24:49,384 --> 00:24:51,594
لكنه أصبح الأن ملكيتي القيمة

399
00:24:52,637 --> 00:24:54,430
هل أنا حقاً أعجبك؟

400
00:24:56,099 --> 00:24:58,684
بالرغم من سترتي؟

401
00:24:58,810 --> 00:25:00,936
أنا أحب سترتك

402
00:25:01,563 --> 00:25:05,149
وشعري؟
إنه ليس بنياً كثيراً؟

403
00:25:05,483 --> 00:25:07,026
أنا أحب البني

404
00:25:08,737 --> 00:25:10,029
القصة جديدة

405
00:25:10,113 --> 00:25:12,323
إنها رائعة
إنها أفضل شيء

406
00:25:12,407 --> 00:25:13,532
ماري

407
00:25:13,658 --> 00:25:16,994
علينا الذهاب ,لقد وجدت سيارة أجرة
وصديقه الأحمق يحاول الاعتداء علي

408
00:25:17,120 --> 00:25:19,455
حسناً,أنا قادمة

409
00:25:19,581 --> 00:25:21,165
ثانيتين

410
00:25:22,125 --> 00:25:23,959
أتمنى أن أراك مرة أخرى

411
00:25:24,586 --> 00:25:25,711
ستفعلين

412
00:25:26,254 --> 00:25:28,589
حسناً جيد

413
00:25:30,175 --> 00:25:33,552
ليلة طيبة

414
00:26:10,966 --> 00:26:12,549
ماذا حدث؟

415
00:26:12,801 --> 00:26:14,885
ماذا فعلت
أيها البائس؟

416
00:26:15,178 --> 00:26:18,097
لا شيء
خدش سطحي فقط

417
00:26:18,223 --> 00:26:19,515
هنا, شكراً لك

418
00:26:23,144 --> 00:26:25,312
ربما تذكر
أن عرضي الليلة

419
00:26:25,897 --> 00:26:27,481
يا الهي, نعم, كيف جرت الأمور؟

420
00:26:27,607 --> 00:26:29,149
حسناً,لقد كانت جيدة

421
00:26:29,526 --> 00:26:33,070
يمكنك اخباري أن العرض كان
تحفة فنية لكنه رفع

422
00:26:33,196 --> 00:26:35,197
حقاً,حقاً

423
00:26:35,323 --> 00:26:38,867
حتى,وهذه هي نقطة المكيدة
الحاسمة, أعتقد

424
00:26:38,994 --> 00:26:43,747
حتى أصيب الممثل بأكبر جفاف
حدث في تاريخ المسرح

425
00:26:43,873 --> 00:26:45,416
لا,لا,لا, نعم,نعم,نعم

426
00:26:46,876 --> 00:26:48,460
لم ينسى فقط الخطوط

427
00:26:48,586 --> 00:26:50,129
لقد نسي خطوطه
ومساحة دوره

428
00:26:50,213 --> 00:26:52,631
لا يوجد ممثل أبداً
نسي خطوطه

429
00:26:52,757 --> 00:26:55,134
من قبل
في سياق العمل الدرامي

430
00:26:55,677 --> 00:26:59,054
المشاهدون لا يريدون القول؟ التحفة الرئيسية
كشفت الأن

431
00:26:59,139 --> 00:27:02,808
بل إنهم يقولون
الممثل الرئيسي يصاب بالزهايمر؟

432
00:27:03,476 --> 00:27:04,977
انها كارثة

433
00:27:05,895 --> 00:27:07,604
انه تصريح مكبوت

434
00:27:08,440 --> 00:27:13,068
انها "تايتنيك" المسرحيات
لكن من دون ناجين

435
00:27:13,737 --> 00:27:16,071
لا نساء, لا أطفال

436
00:27:16,489 --> 00:27:18,741
"ولا حتى "كيت وينسليت

437
00:27:19,200 --> 00:27:20,868
كلهم اموات

438
00:27:22,537 --> 00:27:24,163
حسناً, سأرى ما بوسعي أن أفعل

439
00:27:24,247 --> 00:27:25,622
ماذا يعني هذا؟

440
00:27:26,416 --> 00:27:28,375
ماذا ستفعل؟
ستزور كل ناقد

441
00:27:28,501 --> 00:27:30,419
في لندن وتمنحهم
جنساً فموياً

442
00:27:30,545 --> 00:27:35,257
إذا تجاهلوا حقيقة أننا جلسنا
في صمت تام لمدة نصف ساعة

443
00:27:35,383 --> 00:27:40,471
ننتظر مغفلاً
ليتذكر سطراً واحداً؟

444
00:27:40,597 --> 00:27:42,348
ليس كذلك

445
00:27:58,990 --> 00:27:59,990
مرحباً

446
00:28:03,620 --> 00:28:08,791
مرحباً سيد توم أنا صديق لهاري
كيف الأمور مع الأسطر؟

447
00:28:10,126 --> 00:28:12,378
عفواً
ماذا تقصد؟ "الأسطر"؟

448
00:28:13,129 --> 00:28:14,797
انها فقط ,أنت تعلم
في مشاهد المحكمة

449
00:28:14,881 --> 00:28:17,591
بعض الأسطر
جميلة بشكل معقد

450
00:28:17,717 --> 00:28:20,094
وفكرت في أنها قد تستحق العناء
كما تعلم

451
00:28:20,720 --> 00:28:22,179
أن تأخذ نظرة أخيرة
على الأسطر

452
00:28:22,263 --> 00:28:25,641
قبل أن تذهب للداخل
منحة صغيرة

453
00:28:26,893 --> 00:28:29,144
اخرج من هنا

454
00:28:29,270 --> 00:28:34,024
أيها المعتوه المبتدئ, اخرج
أيها الغبي النشيط , اخرج

455
00:28:34,150 --> 00:28:35,901
...قطعة من التخلف

456
00:28:47,997 --> 00:28:50,416
والأن الدفاع

457
00:29:00,802 --> 00:29:05,472
لقد عشت
...سنوات طويلة غريبة

458
00:29:05,765 --> 00:29:07,808
انه رائع...... لكن أبداً

459
00:29:07,934 --> 00:29:11,979
في سجل طويل من
تضييع الوقت

460
00:29:12,647 --> 00:29:17,109
ولم أرى أبداً اجهاضاً للعدالة
بهذا الشكل

461
00:29:22,323 --> 00:29:26,660
هل لدى النيابة
أي شيء لتضيفه؟

462
00:30:11,080 --> 00:30:13,332
أسف,المعذرة,أسف

463
00:30:20,673 --> 00:30:25,260
هل لدى النيابة
أي شيء أخر لتضيفه؟

464
00:30:40,860 --> 00:30:41,902
...أيها السادة

465
00:30:44,280 --> 00:30:45,280
أيها السادة

466
00:30:45,823 --> 00:30:50,327
أنا أعتبر قضية اليوم
بالغة الخطورة

467
00:30:50,453 --> 00:30:52,204
ومع ذلك

468
00:30:52,789 --> 00:30:55,666
...لنكن واضحين في

469
00:30:57,544 --> 00:31:00,379
شيء بسيط وملحوظ

470
00:31:03,383 --> 00:31:05,133
إنها الحياة

471
00:31:05,718 --> 00:31:07,678
لرجل مذنب

472
00:31:18,982 --> 00:31:22,568
واحد من الممثلين
...قد أخذ قسطاً من النوم

473
00:31:22,652 --> 00:31:26,113
هذا هو الوقح الصغير
الذي مشى بعيداً بمنتصف الطريق

474
00:31:26,197 --> 00:31:28,115
لقد فاتك أفضل مشهد
أيها الغبي الصغير

475
00:31:28,241 --> 00:31:29,241
أسف

476
00:31:29,659 --> 00:31:31,827
ماذا تعتقد بشأن موقع التصوير؟

477
00:31:32,161 --> 00:31:33,370
أنا أفكر بأنه كان لا يصدق

478
00:31:33,454 --> 00:31:36,582
هل تعتقدين,أنا لا أعتقد, كئيب جداً

479
00:31:39,919 --> 00:31:41,086
ماري

480
00:31:43,131 --> 00:31:44,798
لا

481
00:31:45,633 --> 00:31:47,175
لقد ذهبت

482
00:32:02,358 --> 00:32:06,361
فتاتين في وقت مبكر هذه الليلة
أحدهما الأجمل في العالم

483
00:32:06,487 --> 00:32:08,388
والأخرى تبدو مثل
عاهرة لطيفة

484
00:32:08,426 --> 00:32:10,365
هل حصلت على أسمائهم؟

485
00:32:10,491 --> 00:32:14,286
نعم,لقد ذهبوا منذ قليل
لنرى

486
00:32:15,330 --> 00:32:17,789
لا, أنا أخشى
من أنهم زبائن

487
00:32:17,915 --> 00:32:20,375
ولقد دفعوا نقداً

488
00:32:20,793 --> 00:32:22,502
أسف سيدي

489
00:32:22,629 --> 00:32:24,389
هذا جيد, انه رائع

490
00:32:24,714 --> 00:32:27,841
انها نهاية حياتي فقط
شكراً جزيلاً

491
00:32:49,072 --> 00:32:51,073
كن سعيداً, يا صاح

492
00:32:51,407 --> 00:32:55,243
أنت تعيش مع أفضل كاتب مسرحيات بريطاني

493
00:32:55,578 --> 00:32:57,079
أنا عادة لا أقرأهم
بالتأكيد

494
00:32:57,246 --> 00:32:58,747
لكني لم أستطع مقاومة هذه

495
00:32:58,915 --> 00:33:03,919
""هاري تشامبيان
وجد مذنباً بالعبقرية

496
00:33:10,843 --> 00:33:12,135
أنا ذاهب للخارج الأن

497
00:33:12,261 --> 00:33:13,595
لماذا؟

498
00:33:13,721 --> 00:33:15,514
"إنها تحب "كيت موس

499
00:33:59,142 --> 00:34:00,976
"شكراً لبقائك معي "كيتي

500
00:34:01,144 --> 00:34:02,769
لا شيء أفضل لأفعله

501
00:34:02,895 --> 00:34:03,979
كيف هو "جيمي"؟

502
00:34:04,147 --> 00:34:05,147
هجرني

503
00:34:05,273 --> 00:34:06,273
ليس ثانيةً

504
00:34:06,399 --> 00:34:08,108
والعمل؟ لقد طردوني

505
00:34:08,234 --> 00:34:09,234
حمقى

506
00:34:09,777 --> 00:34:11,486
قهوة؟من فضلك

507
00:34:12,155 --> 00:34:15,449
لم ألاحظ الا القطة في هذه الصورة
هل ترى تلك القطة؟

508
00:34:15,575 --> 00:34:18,452
أنا أراها
جيدة جداً

509
00:34:19,495 --> 00:34:20,996
يا الهي

510
00:34:21,956 --> 00:34:23,081
يا الهي

511
00:34:23,207 --> 00:34:24,332
ماذا؟

512
00:34:24,959 --> 00:34:26,334
إنها هنا

513
00:34:28,087 --> 00:34:29,671
إنها هنا

514
00:34:30,757 --> 00:34:32,257
تلك هي

515
00:34:51,360 --> 00:34:52,360
أسف

516
00:34:53,529 --> 00:34:55,322
مرحباً,مرحباً

517
00:34:57,492 --> 00:34:58,867
كيف حالك؟

518
00:34:59,619 --> 00:35:01,703
أنا...أنا بخير

519
00:35:02,038 --> 00:35:04,206
من الجيد رؤيتك

520
00:35:04,373 --> 00:35:06,541
لم نتقابل من قبل

521
00:35:07,877 --> 00:35:09,836
لا, اللعنة

522
00:35:10,463 --> 00:35:12,506
لا,بالطبع,لقد تقابلنا,لا

523
00:35:12,632 --> 00:35:15,675
أسفة, يبدو أنك
تعتقدني شخصاً أخر

524
00:35:15,802 --> 00:35:17,469
لا,لا,لا

525
00:35:18,137 --> 00:35:19,805
اسمك ماري

526
00:35:21,057 --> 00:35:23,850
هذا غريب بالفعل

527
00:35:23,976 --> 00:35:25,852
كيف عرفت هذا؟

528
00:35:26,854 --> 00:35:28,730
حسناً,أنت تبدين مثل ماري

529
00:35:29,232 --> 00:35:30,524
بأي طريقة؟

530
00:35:30,650 --> 00:35:31,900
أمي اسمها ماري

531
00:35:32,068 --> 00:35:33,527
هل أبدو مثل أمك؟

532
00:35:34,070 --> 00:35:36,196
لا أنت أفضل بكثيراً

533
00:35:39,408 --> 00:35:40,826
سترة جيدة, بالمناسبة

534
00:35:40,952 --> 00:35:42,369
يا الهي ,انها جديدة

535
00:35:42,495 --> 00:35:44,412
وقصير جداً لكنها...لا

536
00:35:44,580 --> 00:35:47,415
حسناً شكراً لك

537
00:35:47,583 --> 00:35:49,918
اسمع
مقابلتك كانت لطيف

538
00:35:50,086 --> 00:35:53,672
يجب أن أذهب
لأن أصدقائي بإنتظاري

539
00:35:53,756 --> 00:35:56,174
وأنت غريب تماماً

540
00:35:56,425 --> 00:35:57,843
غريب تماماً

541
00:35:57,969 --> 00:35:59,344
نعم, صنف مجنون

542
00:35:59,428 --> 00:36:01,263
نعم,نوعاً ما, حسناً

543
00:36:01,389 --> 00:36:02,764
وداعاً,ماري,وداعاً

544
00:36:06,060 --> 00:36:07,018
لا

545
00:36:07,103 --> 00:36:08,270
كيف جرت الأمور؟

546
00:36:08,396 --> 00:36:09,521
لقد كانت سيئة جداً

547
00:36:09,605 --> 00:36:10,939
سيئة جداً بالفعل, نعم

548
00:36:11,107 --> 00:36:12,440
عليك الذهاب مرة أخرى

549
00:36:13,359 --> 00:36:15,277
تستطيع فعلها,خذي دقيقتين

550
00:36:18,698 --> 00:36:22,033
إنها دائماً
تبدو مختلفة

551
00:36:23,786 --> 00:36:26,121
أسف,إنه أنا ثانيةً

552
00:36:26,622 --> 00:36:28,248
مرحباً ,أسفة

553
00:36:28,958 --> 00:36:30,750
...جوانا,هذا

554
00:36:31,210 --> 00:36:32,419
تيم

555
00:36:32,545 --> 00:36:33,712
مرحباً,من اللطيف مقابلتك

556
00:36:36,299 --> 00:36:39,968
تيم غريب تماماً
وأمه تدعى ماري

557
00:36:40,094 --> 00:36:42,804
أنا فقط لدي تجربة
غريبة مع ماري هنا

558
00:36:42,889 --> 00:36:45,432
بالإعتقاد أنها شخص أخر
لكنها ليست كذلك

559
00:36:45,558 --> 00:36:49,769
لكني كنت أتسائل إن كنا
نستطيع التنزه سوياً

560
00:36:50,730 --> 00:36:54,649
"لبرهة لأن أختي "كيت كات
...ستذهب

561
00:36:54,775 --> 00:36:55,775
نعم

562
00:36:58,404 --> 00:37:00,071
وداعاً

563
00:37:00,406 --> 00:37:01,823
واذاً

564
00:37:02,742 --> 00:37:04,993
أنا سأبقي وحيداً

565
00:37:05,661 --> 00:37:09,956
حسناً’نعم’ أعتقد أن علينا أنت
نقول لا

566
00:37:10,082 --> 00:37:13,168
لا, نعم
إنه يمتلك إبتسامة جميلة

567
00:37:13,294 --> 00:37:15,337
ونوعه كما تعلمين, شعره مضحك

568
00:37:17,089 --> 00:37:18,089
نعم

569
00:37:19,133 --> 00:37:20,508
حسناً

570
00:37:21,010 --> 00:37:25,013
لكن يجب عليك أن تعدني
أنك لن تلاحقنا

571
00:37:25,181 --> 00:37:26,806
واحد معتوه

572
00:37:26,891 --> 00:37:28,016
نعم,لا

573
00:37:28,184 --> 00:37:30,977
ثانياً شخص مولع بالهوامش

574
00:37:31,312 --> 00:37:34,314
أنا فقط الرجل الأول
"بين معجبين "كيت موس

575
00:37:36,108 --> 00:37:37,651
يا اللهي, حقاً؟

576
00:37:37,777 --> 00:37:39,110
نعم ,نعم

577
00:37:39,195 --> 00:37:42,530
هل تتفق معي أن سحرها
يلغي كل الأكاذيب في تاريخها؟

578
00:37:43,115 --> 00:37:45,325
ومواعيد تصويرها المبكرة
غير الرسمية

579
00:37:45,409 --> 00:37:48,453
مقارنة بهذا الصنف
أنت تعرف دائماً

580
00:37:48,537 --> 00:37:50,914
أنه على رغم الارتفاع في عالم الأزياء
الا أنها بقيت مجرد

581
00:37:50,998 --> 00:37:54,626
فتاة طبيعية الخدود
وعارية على الشاطئ؟

582
00:37:55,711 --> 00:37:57,253
لن أستطيع وصفها أفضل من ذلك

583
00:37:57,338 --> 00:38:01,049
أنا أتفق معك تماماً في هذه الحيثية؟

584
00:38:02,385 --> 00:38:03,426
حليب؟

585
00:38:03,552 --> 00:38:04,552
نعم

586
00:38:04,720 --> 00:38:06,638
سكر؟لا

587
00:38:06,722 --> 00:38:07,764
صديق

588
00:38:07,890 --> 00:38:08,974
نعم

589
00:38:09,141 --> 00:38:11,309
لا,لا, أنت ليس لديك صديق

590
00:38:12,561 --> 00:38:14,896
هل أبدو كمن ليس لديها صديق؟

591
00:38:15,022 --> 00:38:16,918
هل أبدو كمن ليس لديها صديق؟ لا

592
00:38:16,957 --> 00:38:18,604
هذا أكثر شيء وقح
سمعته قط

593
00:38:18,651 --> 00:38:21,486
لم أعني ذلك
...لقد توقعت فقط

594
00:38:22,655 --> 00:38:24,739
هل هو صديق جديد؟

595
00:38:24,907 --> 00:38:25,907
نعم

596
00:38:26,409 --> 00:38:28,410
"ها هو ذا "روبرت

597
00:38:29,370 --> 00:38:31,246
"نعم, إنه لطيف جداً,"روبرت

598
00:38:31,372 --> 00:38:32,706
مرحباً يا شباب

599
00:38:33,082 --> 00:38:34,916
أسف لقد تأخرت مع أبي

600
00:38:36,252 --> 00:38:37,252
"مرحباً,"روبي

601
00:38:38,546 --> 00:38:39,546
روبي؟

602
00:38:41,090 --> 00:38:43,258
"حسناً هذا "تيم

603
00:38:43,384 --> 00:38:45,260
ونحن لا نعرفه من قبل

604
00:38:45,928 --> 00:38:48,555
لقد كنت أفكر أننا نستطيع أن نصنع فيلماً
بعد هذا

605
00:38:48,681 --> 00:38:50,306
نجلب البوشار
والقشدة

606
00:38:50,433 --> 00:38:51,558
والمكسرات, نعم

607
00:38:51,934 --> 00:38:52,934
حسناً

608
00:38:54,270 --> 00:38:56,730
متى التقيتما؟ بالظبط؟

609
00:38:57,273 --> 00:38:59,274
حسناً,من أسبوع واحد
بالحقيقة

610
00:39:00,067 --> 00:39:02,902
لقد كانت مثل عاصفة في وجهك, أليس كذلك؟

611
00:39:03,279 --> 00:39:06,281
علي أن أقول لك ما تقوله وما لا تقوله
أمام الناس

612
00:39:06,449 --> 00:39:07,866
لا,الوجه المعتوه,لا

613
00:39:07,950 --> 00:39:09,951
لا,بالتأكيد,لا

614
00:39:10,119 --> 00:39:14,122
بربكم, أني أريد تفاصيل أكثر
عن هذا اللقاء الرائع الأول؟

615
00:39:14,248 --> 00:39:15,290
حسناً,حسناً

616
00:39:15,458 --> 00:39:17,584
لقد كان, "جوانا"؟

617
00:39:18,127 --> 00:39:19,627
حزيران 17

618
00:39:19,795 --> 00:39:21,296
"نعم, و"جو
كانت لديه حفلة صغيرة

619
00:39:22,131 --> 00:39:25,300
ولقد كان "روبرت" يعاني الأمرين منها
شكرأ لله لقد أنقذني

620
00:39:25,426 --> 00:39:27,594
وأين كانت هذه الحفلة الفظيعة؟

621
00:39:27,720 --> 00:39:29,804
في بيت الدعارة شقتي

622
00:39:29,930 --> 00:39:32,110
وهذا هو السؤال ,أين هي؟

623
00:39:32,149 --> 00:39:33,279
من تكون ,رجل مباحث؟

624
00:39:33,759 --> 00:39:35,794
لا,أسف, أنا لدي فقط
خيال بصري

625
00:39:35,978 --> 00:39:37,896
أحب تخيل الأشكال بالكامل

626
00:39:39,065 --> 00:39:43,234
26" حدائق "كورت فاليد
تقريباً في الثامنة والنصف

627
00:39:43,903 --> 00:39:45,987
نوع الثياب؟ فاسق
إن كنت تقصد

628
00:39:46,155 --> 00:39:47,906
بالتأكيد, نعم
لكني كن أتسائل

629
00:39:47,990 --> 00:39:51,076
"عندما كتن هناك "روبرت
مبكراً أو متأخراً؟

630
00:39:51,494 --> 00:39:54,662
في الوقت أعتقد
الحب الحقيقي كان يدعوني

631
00:39:54,789 --> 00:39:56,456
يا الهي

632
00:39:56,749 --> 00:39:59,000
في الحقيقة أشعر بالاعياء الأن

633
00:39:59,168 --> 00:40:01,419
إنه الكعك كما أعتقد
لا تثق بالتوت أبداً

634
00:40:02,838 --> 00:40:04,422
حسناً, سأعود خلال برهة

635
00:40:05,841 --> 00:40:07,801
أنتما ثنائي لطيف

636
00:40:12,181 --> 00:40:13,348
غريب للغاية

637
00:40:13,474 --> 00:40:14,641
إنه لطيف

638
00:40:14,767 --> 00:40:15,767
أنا أحبه

639
00:40:15,893 --> 00:40:16,935
معم, وأنا أيضاً

640
00:40:48,175 --> 00:40:50,218
مرحباً ها أعرفك؟

641
00:40:50,386 --> 00:40:53,847
لا,لا,لا
"أنا صديق "ماري

642
00:40:54,390 --> 00:40:57,976
لديها صديق أخر, يا الهي
لقد أدهشتني, لكنها الموضة

643
00:40:58,060 --> 00:40:59,811
أوه, هوت دوغ؟

644
00:41:00,229 --> 00:41:01,604
أخذ مني ساعات
لأحضره بنفسي

645
00:41:01,730 --> 00:41:03,064
شكراً

646
00:41:04,692 --> 00:41:07,235
مثير للاشمئزاز
غير مطبوخ جيداً

647
00:41:07,361 --> 00:41:08,695
أراك لاحقاً

648
00:41:33,053 --> 00:41:34,929
مرحباً مرحباً

649
00:41:35,097 --> 00:41:36,097
"أنا "تيم

650
00:41:36,891 --> 00:41:37,932
ماري

651
00:41:38,058 --> 00:41:40,685
إنه اسم أمي
لن نخوض في هذا

652
00:41:40,769 --> 00:41:44,272
...أعلم أن هذا جريء, لكن

653
00:41:44,398 --> 00:41:48,443
وجهك يخبرني أنك تعانين الجحيم
في هذه الحفلة

654
00:41:50,529 --> 00:41:51,988
كنت أتسائل ربما تأتين معي؟

655
00:41:52,072 --> 00:41:55,408
لنتناول شيئاً بدلاً من الحفلة؟

656
00:41:56,118 --> 00:41:57,368
الأن

657
00:41:57,703 --> 00:41:58,828
معذرةً

658
00:41:58,913 --> 00:42:01,456
من الواضح أنه كان علي
التفكير بهذا أكثر

659
00:42:01,790 --> 00:42:03,124
"لنتكلم عن "كيت موس

660
00:42:05,961 --> 00:42:08,129
"أنا أحب "كيت موس

661
00:42:08,297 --> 00:42:10,965
دائماً أرى أن مفتاح الشيء
في تاريخها

662
00:42:11,383 --> 00:42:15,595
كما تعلمين فإن الزي الرسمي في وقت مبكر
لها كان شيئا محترفاً في عالم الأزياء

663
00:42:15,721 --> 00:42:18,890
لذلك دائماً تشعرين أنها ما زالت

664
00:42:19,308 --> 00:42:22,477
فتاة ذات خدود طبيعية
عارية على الشاطئ

665
00:42:22,603 --> 00:42:23,603
الشاطئ

666
00:42:24,146 --> 00:42:26,814
أنا أتفق معك تماماً

667
00:42:27,107 --> 00:42:30,151
إن ذهبنا الأن
ربما نحصل على أكثر من بداية

668
00:42:35,407 --> 00:42:37,075
أحب عينيك

669
00:42:38,953 --> 00:42:41,955
وأحب بقية وجهك أيضاً

670
00:42:52,174 --> 00:42:53,925
أكثر من بداية واحدة؟

671
00:42:54,051 --> 00:42:55,760
عشر بدايات مذهلة

672
00:42:56,845 --> 00:42:58,763
من بعدك,شكراً

673
00:42:58,931 --> 00:43:01,099
عشر دقائق وقت طويل لأي حفلة
كما أعتقد

674
00:43:01,183 --> 00:43:03,101
نعم

675
00:43:03,185 --> 00:43:04,519
خاصةً هذة

676
00:43:04,687 --> 00:43:06,187
عمتم مساءً

677
00:43:06,355 --> 00:43:08,690
يا الهي, ماهذا الغبي

678
00:43:09,817 --> 00:43:10,775
نعم

679
00:43:13,821 --> 00:43:16,322
اذاً , ماذا تفعلين؟

680
00:43:17,700 --> 00:43:19,951
أنا قارئة في دار نشر

681
00:43:20,035 --> 00:43:22,704
لا,أنت تقرئين لكسب عيشك

682
00:43:23,372 --> 00:43:26,165
نعم,هذا هو أقرأ

683
00:43:26,292 --> 00:43:27,834
هذا عظيم

684
00:43:28,168 --> 00:43:30,044
إنه مثل أن تسأل شخصاً ماذا تفعل

685
00:43:30,170 --> 00:43:32,005
لتكسب عيشك؟
فيقول أتنفس

686
00:43:32,131 --> 00:43:35,216
أنا مستريح
يدفعون لي لأتنفس؟

687
00:43:35,718 --> 00:43:39,345
كيف حصلت على هذا العمل؟حسناً
ماذا تعمل أيها الذكي؟

688
00:43:40,389 --> 00:43:42,223
أنا محامي

689
00:43:42,558 --> 00:43:43,808
تقريباً

690
00:43:43,892 --> 00:43:45,560
هذا مثير

691
00:43:46,061 --> 00:43:47,395
هل هو؟

692
00:43:47,521 --> 00:43:48,896
أعني, أعتقد ذلك

693
00:43:49,815 --> 00:43:54,068
تلبس بدلة في المحكمة
وتنقذ حياة الناس, مثير نوعاً ما

694
00:43:54,403 --> 00:43:56,443
أظن ذلك, بالرغم من أنه
ليس مثيراً كالقراءة

695
00:43:56,530 --> 00:43:59,907
تجلسين هناك في المكتب
على كرسي القراءة الصغير

696
00:44:00,075 --> 00:44:01,492
حسناً,توقف,أوه

697
00:44:01,577 --> 00:44:03,244
انتظر هنا يا سيد لأن

698
00:44:03,329 --> 00:44:05,913
العديد من الكتب
تقدم لدار النشر

699
00:44:06,081 --> 00:44:07,749
انها مسؤلية ضخمة

700
00:44:07,875 --> 00:44:09,500
إنها كذلك

701
00:44:09,585 --> 00:44:11,586
لكن عندما تقومين بقراءة طبيعية

702
00:44:12,421 --> 00:44:15,381
هل تخرب لأنها عملك؟
تعلمين, مثل العاهرات؟

703
00:44:15,507 --> 00:44:17,633
انهن يقلقن دائماً
عند توقفهن عن كونهن عاهرات

704
00:44:17,718 --> 00:44:19,093
لن يستمتعوا بالجنس ,بأي حال

705
00:44:19,219 --> 00:44:20,595
هل تقلق دائماً حيال ذلك؟

706
00:44:20,679 --> 00:44:22,805
لا, أنا أقلق بشأنه بعض الأحيان
جيد,حسناً

707
00:44:22,890 --> 00:44:25,800
لأن الشخص الذي يقلق دائماً
يظل قلقاً

708
00:44:25,884 --> 00:44:28,552
متى قرأت ورقة
وتعتقدين, انسي هذا, انها تعمل

709
00:44:28,736 --> 00:44:30,654
هل قابلت الكثير من العاهرات؟

710
00:44:30,838 --> 00:44:32,756
عندما تقرئين القائمة
هل تعتقدين

711
00:44:32,940 --> 00:44:35,709
لا, لن أقرأ هذا
حتى تعطيني الكثير من المال

712
00:44:35,735 --> 00:44:39,046
كم عاهرة تحتاج للتكلم معها
لحل هذه القضية؟

713
00:44:39,114 --> 00:44:43,034
هل تخطط للذهاب إلى
شرق أوروبا أو تايلاند؟

714
00:44:57,216 --> 00:45:00,968
هل تود التمشي معي إلى سيارتي

715
00:45:01,095 --> 00:45:03,596
نعم,لم لا, حسناً

716
00:45:03,806 --> 00:45:05,765
تبدو فكرة جيدة

717
00:45:06,475 --> 00:45:07,725
ماذا بشأنك؟

718
00:45:07,810 --> 00:45:10,895
نعم,
لدي ثلاثة أخوة كبار

719
00:45:11,105 --> 00:45:12,563
يا الهي , نعم

720
00:45:12,648 --> 00:45:14,232
أين هم؟

721
00:45:15,818 --> 00:45:17,402
خلفك

722
00:45:26,787 --> 00:45:28,830
هل لديك مشكلة في التوقف؟

723
00:45:30,749 --> 00:45:32,333
عذراً

724
00:45:32,459 --> 00:45:34,001
إنه طريق طويل إلى سيارتك

725
00:45:34,169 --> 00:45:36,587
حسناً, سيارتي في الحقيقة
تتوقف خارج

726
00:45:36,713 --> 00:45:39,173
منزلي
يجب أن أعود إلى حفلتي

727
00:45:41,510 --> 00:45:42,510
حسناً

728
00:45:44,430 --> 00:45:46,431
هذا جيد, هذا رائع

729
00:45:46,849 --> 00:45:47,849
حسناً

730
00:45:52,604 --> 00:45:54,647
وها نحن ذا

731
00:45:54,773 --> 00:45:56,691
يا الهي , نعم

732
00:45:56,817 --> 00:46:00,153
سيارة, منزل, سيارة, منزل

733
00:46:02,489 --> 00:46:04,657
هذا منطقي جداً

734
00:46:04,950 --> 00:46:06,617
منطقي جداً

735
00:46:27,973 --> 00:46:28,973
يا الهي

736
00:46:35,397 --> 00:46:36,564
المفاتيح

737
00:46:50,996 --> 00:46:54,999
سأذهب إال غرفة النوم
وأرتدي بيجامتي الجديدة

738
00:46:55,375 --> 00:46:56,375
حسناً

739
00:46:57,419 --> 00:47:00,713
وبعدها خلال دقيقة
تستطيع أن تأتي لتخلعها

740
00:47:01,673 --> 00:47:03,424
اذا أردت

741
00:47:13,602 --> 00:47:15,102
دقيقة واحدة

742
00:47:20,025 --> 00:47:21,025
مرحباً

743
00:47:24,613 --> 00:47:28,449
يا الهي, هل أنت... هل  أنت بخير؟
نعم

744
00:47:30,786 --> 00:47:31,869
أسف

745
00:47:31,995 --> 00:47:33,079
لا عليك

746
00:47:56,979 --> 00:47:59,647
إنها تنفتح من الأمام

747
00:47:59,773 --> 00:48:01,357
إنها ماذا؟

748
00:48:01,483 --> 00:48:03,150
إنها تنفتح من الأمام

749
00:48:04,319 --> 00:48:06,445
نعم,لا,نعم, بالطبع

750
00:48:06,613 --> 00:48:08,155
شكراً, بالتأكيد

751
00:48:10,742 --> 00:48:12,326
أوه.أحسنت

752
00:48:20,669 --> 00:48:23,004
أنا متأكد أنه سيكون أفضل
في المرة القادمة

753
00:48:24,506 --> 00:48:27,008
أعتقد أنه كان جميلاً جداً

754
00:48:27,759 --> 00:48:30,177
حسناً, لا
هل كان جميلاً

755
00:48:32,514 --> 00:48:35,182
في الحقيقة
هل تعطيني دقيقة؟

756
00:48:36,643 --> 00:48:37,643
حسناً

757
00:48:43,775 --> 00:48:44,775
مرحباً

758
00:48:47,446 --> 00:48:48,696
خطير

759
00:48:52,200 --> 00:48:55,119
أنت تعرف حقاً حمالات الصدر

760
00:48:56,038 --> 00:48:57,079
أعتقد ذلك

761
00:49:02,544 --> 00:49:06,714
أحسنت, بعض الناس يخطئون
في المرة الأولى

762
00:49:06,840 --> 00:49:08,299
الهواة

763
00:49:10,552 --> 00:49:12,720
هل تعطيني ثانية واحدة؟

764
00:49:13,805 --> 00:49:14,805
بالتأكيد

765
00:49:15,974 --> 00:49:17,224
لم أستطع الانتظار

766
00:49:19,311 --> 00:49:21,479
يا الهي

767
00:49:26,401 --> 00:49:31,739
أفضل ليلة في حياتي
والأن أعتقد أنني سأحظى

768
00:49:31,823 --> 00:49:34,659
بأفضل نوم في حياتي

769
00:49:36,328 --> 00:49:39,497
اذاً واحد كافي
لرجل مثالي؟

770
00:49:40,332 --> 00:49:43,000
لست متأكداً
بأن هذا عادل

771
00:49:49,424 --> 00:49:51,008
لقد تأخرنا, لا

772
00:49:52,511 --> 00:49:55,054
...هذا جيد,إنه فقط
يا الهي

773
00:50:06,650 --> 00:50:07,650
وداعاً

774
00:50:15,867 --> 00:50:17,107
لا تقلقي
أنا قادم معك

775
00:50:23,792 --> 00:50:25,126
سأخذك إالى المنزل

776
00:50:30,966 --> 00:50:32,717
وداعاً,وداعاً,وداعاً

777
00:50:34,553 --> 00:50:35,553
لا

778
00:51:21,558 --> 00:51:23,851
حسناً, لدي أخبار سيئة

779
00:51:24,561 --> 00:51:26,645
أنت تموتين؟لا,ليس بهذا السوء

780
00:51:26,730 --> 00:51:28,522
أنا أموت,لا

781
00:51:28,690 --> 00:51:32,193
أهلي في المدينة
سيقومون بزيارتنا,إنهم بالجوار

782
00:51:32,360 --> 00:51:34,320
يا الهي, أهلك؟
أهلك الأميركان؟

783
00:51:35,572 --> 00:51:37,031
متى, الأن

784
00:51:37,365 --> 00:51:39,158
لقد أخبروني لكني
لم أقل لك

785
00:51:39,493 --> 00:51:42,294
وتوقعت أنهم سيلغون الزيارة
لأنهم يفعلون دائماً,لكنهم لم يفعلوا

786
00:51:42,378 --> 00:51:43,929
الأن,الأن؟ الأن,الأن

787
00:51:44,014 --> 00:51:45,615
يجب عليك أن تلبس ثيابك

788
00:51:46,541 --> 00:51:48,918
يا الهي, حسناً,حسناً

789
00:51:49,002 --> 00:51:51,670
أنا أسفة
أنا أسفة

790
00:51:51,797 --> 00:51:53,214
هل يعرفون بوجودي؟

791
00:51:53,381 --> 00:51:57,510
نعم,لقد ذكرتك أمامهم بضع مرات
لكن بشكل غير محدد

792
00:51:57,594 --> 00:52:01,388
نعم,إنهم محافظين
فلا ترتدي هذه الثياب

793
00:52:03,892 --> 00:52:05,559
حسناً,نعم

794
00:52:05,769 --> 00:52:08,729
يا الهي,حسناً

795
00:52:10,899 --> 00:52:13,609
عطليهم قليلاً

796
00:52:16,696 --> 00:52:17,696
اصعدوا

797
00:52:18,198 --> 00:52:20,741
ماذا؟أنا أسفة
إنهم لا يحبون الانتظار

798
00:52:20,867 --> 00:52:22,576
حسناً,هل أعيش هنا؟

799
00:52:22,702 --> 00:52:24,370
بالتأكيد لا

800
00:52:24,913 --> 00:52:26,497
هل مارسنا الجنس؟

801
00:52:26,623 --> 00:52:28,249
نعم,لكن ليس الفموي

802
00:52:28,416 --> 00:52:29,750
لم أكن سأذكر ذلك

803
00:52:29,876 --> 00:52:32,628
حسناً,جيد, كيف توقعت
أن هذا سيخطر ببالي؟

804
00:52:32,754 --> 00:52:34,154
هل تساعديني بهذا, من فضلك؟

805
00:52:34,256 --> 00:52:37,424
لا أعرف,اذا كان هذا
عليك بالنفي

806
00:52:37,592 --> 00:52:39,593
من سيتحدث في الموضوع؟
والدك؟

807
00:52:39,719 --> 00:52:42,429
تيم هل قمت باللعق مع
ابنتي في الأونة الأخيرة؟

808
00:52:42,556 --> 00:52:43,806
حسناً,لن تعرف أبداً

809
00:52:43,932 --> 00:52:45,224
حسناً

810
00:52:45,767 --> 00:52:47,852
حسناً,مستعد؟,نعم

811
00:52:49,104 --> 00:52:51,105
إنهم هنا
إنهم هنا, نعم

812
00:52:51,273 --> 00:52:52,940
نعم, خلفك بالظبط
نعم,حسناً,نعم

813
00:52:56,278 --> 00:52:58,112
أبي, مرحباً عزيزتي

814
00:52:58,321 --> 00:53:00,406
أمي مرحباً, مرحباً صغيرتي

815
00:53:00,490 --> 00:53:02,950
هذا هو تيم

816
00:53:03,118 --> 00:53:05,160
مرحباً سيدي, سيدتي

817
00:53:05,745 --> 00:53:08,622
...عندما نعود لن يكون لديك أي رفقة

818
00:53:09,791 --> 00:53:12,042
حسناً هذا صعب للغاية

819
00:53:12,168 --> 00:53:14,461
لأن تيم بالحقيقة
يعيش هنا

820
00:53:15,964 --> 00:53:18,299
حقاً؟ معك؟

821
00:53:18,633 --> 00:53:22,303
نعم,نعم, لكن ليس هنالك جنس فموي
أنا أعدك

822
00:53:24,139 --> 00:53:25,639
أستميحك عذراً؟

823
00:53:26,600 --> 00:53:28,100
إعذرني

824
00:53:29,477 --> 00:53:33,147
اذاً,تيم, من أي جزء من هذا البلد أنت؟

825
00:53:33,773 --> 00:53:36,358
(إنه من (كورنويل
نعم, إنها جميلة

826
00:53:36,484 --> 00:53:40,154
إنها في نهاية البلاد
وتشبه الحذاء نوعاً ما

827
00:53:40,822 --> 00:53:42,281
وأنت محامي
هل هذا صحيح؟

828
00:53:43,158 --> 00:53:45,284
نعم, هذا صحيح
ولم يخسر أبداً

829
00:53:45,368 --> 00:53:48,667
ولا يعتقد أحد أنه سيفوز
...ثم يخرج شيئاً من حقيبته

830
00:53:48,705 --> 00:53:49,955
وكما تعلمين
يفوز ثانيةً

831
00:53:50,040 --> 00:53:53,334
هل تجيب على أي من أسئلتك؟

832
00:53:53,501 --> 00:53:55,127
...أنا

833
00:53:55,211 --> 00:53:57,880
نعم,إنه يفعل, عادةً ما يفعل

834
00:53:58,006 --> 00:53:59,246
...لكن ليس اليوم لأنني

835
00:53:59,341 --> 00:54:00,981
أتحدث كثيراً
لأني حقاً متوترة

836
00:54:01,301 --> 00:54:06,013
...وأنا أحبه فقط وأتمنى أن
تحبوه أيضاً

837
00:54:06,139 --> 00:54:07,681
عزيزتي

838
00:54:07,974 --> 00:54:10,476
أسفة, تيم, دورك

839
00:54:10,977 --> 00:54:11,977
تكلم

840
00:54:13,688 --> 00:54:14,813
...نعم, أعتقد أن أبي

841
00:54:14,940 --> 00:54:17,191
هل أستطيع قول شيء أخر؟
...اممم

842
00:54:17,734 --> 00:54:19,568
الحمد لله أن هذا انتهى

843
00:54:19,694 --> 00:54:20,945
لدي تذكرتين

844
00:54:21,029 --> 00:54:23,280
للمسرح القومي غداً
هل تودين المجيء؟

845
00:54:23,365 --> 00:54:27,368
لا
سأنام طوال اليوم

846
00:54:27,827 --> 00:54:31,372
أنا لا أرى لماذا يقف الذهاب
إال المسرح في طريق هذا

847
00:54:31,498 --> 00:54:34,875
مرات كثيرة من النوم في حياتي
حدثت في شركات شكسبير الملكية

848
00:54:35,335 --> 00:54:37,544
لا, خذ شخصاً أخر

849
00:54:37,712 --> 00:54:41,548
أنا حقاً أحب السرير
وأكره المسرح

850
00:54:42,008 --> 00:54:43,384
حسناً

851
00:54:44,511 --> 00:54:48,180
ولكن أي أداء محزن سيكون مجانياً
في ليلة السبت

852
00:54:48,765 --> 00:54:50,808
من دون ملاحظة الأيام؟

853
00:54:52,060 --> 00:54:53,060
أحسنتم

854
00:54:55,772 --> 00:54:58,232
يا الهي, إنها "شارلوت",من؟

855
00:54:58,733 --> 00:55:00,567
لقد كانت حبي الأول,متى؟

856
00:55:00,735 --> 00:55:02,695
تحت لوحة الاعلانات

857
00:55:02,779 --> 00:55:04,446
العجوز؟
لا,ليست العجوز؟

858
00:55:04,531 --> 00:55:05,781
الشقراء المذهلة

859
00:55:05,865 --> 00:55:07,533
ذات الشعر الداكن؟
لا, الشقراء

860
00:55:07,617 --> 00:55:09,243
أقصد الشعر الأشقر

861
00:55:10,412 --> 00:55:11,954
خارج المنصة

862
00:55:12,372 --> 00:55:14,623
حسناً, أنت ابقى هنا
أعني, ابقا

863
00:55:27,053 --> 00:55:28,053
شارلوت

864
00:55:29,097 --> 00:55:31,098
يا الهي,تيم

865
00:55:31,641 --> 00:55:34,143
من الرائع أن أراك

866
00:55:35,145 --> 00:55:38,397
هذه صديقتي تينا

867
00:55:38,481 --> 00:55:39,773
لا

868
00:55:41,484 --> 00:55:44,069
هذا في غاية الروعة
مرحباً, تينا

869
00:55:44,154 --> 00:55:45,779
لماذا هو رائع؟

870
00:55:45,905 --> 00:55:49,057
حسناً,كما تعلمين ,هناك عدة دقائق
في الحياة تترك فيك أثراً

871
00:55:49,083 --> 00:55:52,085
وعندما رفضتني شارلوت
كان أحد هذه الدقائق

872
00:55:52,153 --> 00:55:54,780
لكن أنا الأن أعرف أن لديها صديقة

873
00:55:54,864 --> 00:55:57,349
لقد كان هذا عبئاً ثقيلاً ورفع عني

874
00:55:57,433 --> 00:56:00,135
أستطيع أن أكون واثقاً
من الفتيات ثانيةً

875
00:56:01,963 --> 00:56:04,590
ليس هذا النوع من الصداقة

876
00:56:06,259 --> 00:56:07,259
ماذا؟

877
00:56:08,011 --> 00:56:09,636
هل تظن أنني شاذة؟

878
00:56:10,764 --> 00:56:11,764
لا

879
00:56:12,265 --> 00:56:15,934
لا,بالطبع لا
إنها صديقة

880
00:56:16,019 --> 00:56:17,936
نعم,لا

881
00:56:18,021 --> 00:56:21,482
نعم, صديقتك من الواضح
أنها فتاة

882
00:56:21,649 --> 00:56:25,444
سأذهب لأحضر صديقي
...إنه شاب

883
00:56:31,618 --> 00:56:33,786
يا الهي, تيم

884
00:56:34,329 --> 00:56:37,122
من اللطيف رؤيتك
انظر لنفسك

885
00:56:37,207 --> 00:56:38,916
هذه صديقتي تينا

886
00:56:40,627 --> 00:56:42,336
مرحباً , تينا
...ينبغي عليك

887
00:56:42,462 --> 00:56:44,171
حريصة مع هذا
بالمناسبة

888
00:56:44,297 --> 00:56:47,341
لا يزال هناك الكثير من الناس
القديمي الطراز

889
00:56:47,467 --> 00:56:49,676
"الذين يفسرون "صديقة
كشاذة

890
00:56:49,803 --> 00:56:53,066
فإذا قلت أن "تينا" صديقتك
"يفترض الناس أنك "شاذة

891
00:56:54,015 --> 00:56:55,474
"أنا "شاذة

892
00:56:56,476 --> 00:56:57,684
هل أنت؟

893
00:56:57,852 --> 00:56:59,092
هل لديك مشكلة مع هذا؟

894
00:56:59,854 --> 00:57:02,731
لا,ليس لدي, أنا أحب هذا النوع

895
00:57:03,525 --> 00:57:04,691
...سأذهب

896
00:57:08,696 --> 00:57:11,532
لقد رأيت الفتاة التي
كسرت قلبي في الصيف الماضي

897
00:57:11,658 --> 00:57:13,534
لنذهب لنقل لها مرحباً

898
00:57:13,660 --> 00:57:15,536
لا, الأفضل أن نترك الكلاب نائمة
هيا بنا

899
00:57:15,703 --> 00:57:18,080
أفضل ليلة في حياتي
لقد أحببت دائماً هذه المنطقة

900
00:57:18,164 --> 00:57:20,541
إنها صاخبة جداً, أعني
هذه الصور مليئة بالألوان

901
00:57:20,708 --> 00:57:23,794
الوجود بقرب الألوان يجلعني سعيداً
تيم

902
00:57:23,878 --> 00:57:25,212
شارلوت

903
00:57:25,338 --> 00:57:26,713
تيم, من اللطيف رؤيتك

904
00:57:26,840 --> 00:57:28,340
ما هذه المفاجأة

905
00:57:28,424 --> 00:57:31,385
أسفة, هذه صديقتي
تينا

906
00:57:31,553 --> 00:57:33,387
إنها شاذة, اخرس

907
00:57:33,513 --> 00:57:34,721
مرحباً تينا

908
00:57:34,848 --> 00:57:36,056
انظر لنفسك

909
00:57:36,182 --> 00:57:38,016
لم يخطر ببالي أبداً

910
00:57:38,143 --> 00:57:39,935
أنك ستخرج
"من "كورن ويل

911
00:57:40,728 --> 00:57:42,896
سنذهب لتناول العشاء

912
00:57:43,022 --> 00:57:45,107
من الرائع أن نحصل على صحبة
في بعض الأوقات

913
00:57:45,233 --> 00:57:47,067
نعم,بالتأكيد, أنا أحب هذا

914
00:57:47,235 --> 00:57:49,027
أرسل قبلاتي إال "كيت كات" الصغيرة
كيف حالها؟

915
00:57:49,571 --> 00:57:53,073
إنها بخير, لكنها لا تجد
لندن سهلة, في الحقيقة

916
00:57:53,241 --> 00:57:55,409
حسناً, جمي يقول أنه
يقابلها في بعض الأحيان

917
00:57:55,702 --> 00:57:57,119
حقاً؟ منذ متى؟

918
00:57:57,245 --> 00:57:59,288
أنت تعلم أنه كان
دائماً أمر ما هناك

919
00:57:59,414 --> 00:58:01,081
أسفة, أنت؟

920
00:58:01,249 --> 00:58:02,249
جيد جداً, شكراً لك

921
00:58:02,417 --> 00:58:03,457
إنها تعني إسمك

922
00:58:03,585 --> 00:58:04,918
روجر, لا, إنه

923
00:58:05,044 --> 00:58:07,379
"لا, إنه "روري

924
00:58:07,463 --> 00:58:09,381
"من اللطيف مقابلتك, "روري

925
00:58:10,091 --> 00:58:11,800
حسناً, أسفة
يجب أن نذهب

926
00:58:11,926 --> 00:58:13,260
لقد كان من الجيد رؤيتك

927
00:58:13,344 --> 00:58:14,761
أراك قريباً

928
00:58:15,263 --> 00:58:16,263
وداعاً

929
00:58:16,639 --> 00:58:18,473
يا الهي, إنها جميلة؟

930
00:58:19,934 --> 00:58:23,604
إنها جميلة, لو مارست الجنس معها
ستموت, فقط ستموت

931
00:58:23,730 --> 00:58:27,107
تفتح قميصها, ترى صدرها
و تنفجر عيناك

932
00:58:27,233 --> 00:58:29,514
عليك ممارسة الجنس معها وأنت أعمى
وبعدها تموت

933
00:58:29,611 --> 00:58:32,154
...هل لاحظت أنها لم تعطيني رقمها

934
00:58:32,280 --> 00:58:36,158
لقد أخبرت تينا أن تذهي للعشاء لوحدها
هل أنت جائع؟

935
00:58:36,284 --> 00:58:38,785
نعم, بالتأكيد, عظيم

936
00:58:39,245 --> 00:58:40,787
"وداعاً,"روجر

937
00:58:41,080 --> 00:58:42,748
نعم, ممتاز

938
00:58:43,124 --> 00:58:45,614
شكراً على المسرحية
أين سنذهب؟

939
00:58:45,835 --> 00:58:48,253
حسناً, حيث تريدين

940
00:58:48,338 --> 00:58:50,797
لا أستطيع التنافس

941
00:59:03,686 --> 00:59:07,648
لقد بدأت أعتقد
أننا أهدرنا عطلة الصيف

942
00:59:08,483 --> 00:59:11,193
لو عدنا بالوقت الى الوراء

943
00:59:11,319 --> 00:59:13,862
ربما لم أكن لأقول لا

944
00:59:15,782 --> 00:59:16,782
...أنا

945
00:59:17,659 --> 00:59:19,660
أنا أعيش بالقرب من هنا

946
00:59:19,786 --> 00:59:21,328
هل تستطيع إيصالي للمنزل؟

947
00:59:22,956 --> 00:59:23,956
نعم

948
00:59:24,540 --> 00:59:26,375
نعم,نعم,بالطبع,نعم

949
00:59:36,344 --> 00:59:38,804
حسناً,ها نحن ذا

950
00:59:44,185 --> 00:59:46,019
إنه أجمل بكثير

951
00:59:46,437 --> 00:59:47,604
بالداخل

952
00:59:48,314 --> 00:59:49,856
أنا متأكد أنه كذلك

953
00:59:57,031 --> 00:59:59,032
...اذاً...اذاً

954
01:00:00,201 --> 01:00:01,201
...اذاً

955
01:00:03,371 --> 01:00:04,371
اذاً

956
01:00:04,789 --> 01:00:06,123
من الجميل

957
01:00:07,458 --> 01:00:09,376
"أن أراك,"شارلوت

958
01:00:09,502 --> 01:00:13,213
ليلة جميلة
...لكن علي

959
01:00:14,215 --> 01:00:15,716
العودة

960
01:00:16,551 --> 01:00:19,886
لأن هناك شيئاً مهماً
علي فعله ,الأن

961
01:00:53,087 --> 01:00:56,381
استيقظي,استيقظي,ماذا؟

962
01:00:56,549 --> 01:00:57,549
ماري

963
01:00:58,926 --> 01:01:00,677
هل ترغبين بالزواج بي؟

964
01:01:00,762 --> 01:01:01,970
صه

965
01:01:02,263 --> 01:01:06,266
لا تكن أنانياً
أنا نائمة, هذا سيء

966
01:01:08,394 --> 01:01:09,394
حسناً

967
01:01:10,355 --> 01:01:12,189
كان هذا جيداً

968
01:01:19,697 --> 01:01:20,947
استيقظي

969
01:01:21,115 --> 01:01:22,115
ماذا؟

970
01:01:23,701 --> 01:01:25,702
علينا أن نتحدث

971
01:01:25,787 --> 01:01:26,787
لماذا؟

972
01:01:27,955 --> 01:01:30,374
هناك شيء هام لأسئلك
عنه

973
01:01:33,211 --> 01:01:35,295
ألا تستطيع الإنتظار للصباح؟

974
01:01:35,630 --> 01:01:37,255
لا

975
01:01:38,216 --> 01:01:41,218
لكني مرتاحة جداً

976
01:01:41,719 --> 01:01:44,388
لقد كنت أحلم
حلماً جميلاً

977
01:01:45,139 --> 01:01:46,765
ما الأمر؟

978
01:01:47,475 --> 01:01:49,976
لماذا تشغل الموسيقى؟

979
01:01:50,436 --> 01:01:53,146
هذا يتعلق بالأمر
الذي سأسئلك بشأنه

980
01:01:54,816 --> 01:01:56,650
انتظر دقيقة

981
01:01:57,485 --> 01:01:59,444
موسيقى رومنسية

982
01:02:00,822 --> 01:02:03,323
شاب بسؤال مهم

983
01:02:03,491 --> 01:02:05,117
هل أنت على ركبتيك

984
01:02:05,618 --> 01:02:07,619
على ركبتيه

985
01:02:09,497 --> 01:02:12,290
لما أنت مضجر للغاية
في قرارك

986
01:02:12,417 --> 01:02:15,168
لتسألني إن كنت سأتزوجك
بعد هذا؟

987
01:02:17,463 --> 01:02:19,131
شيء كهذا

988
01:02:22,427 --> 01:02:24,428
نعم,بالظبط هذا

989
01:02:25,805 --> 01:02:27,139
في الحقيقة

990
01:02:30,184 --> 01:02:32,018
هل تقبلين الزواج بي؟

991
01:02:38,526 --> 01:02:40,527
هل تفكرين بالإجابة؟

992
01:02:41,154 --> 01:02:45,157
نعم, لا, إخرج من حياتي أيها الفشل
كل هذا ممكن

993
01:02:48,703 --> 01:02:51,371
أظن أنني سأختار
"نعم

994
01:02:53,040 --> 01:02:54,040
نعم

995
01:02:59,839 --> 01:03:02,007
شكراً لأنك سألتني

996
01:03:02,550 --> 01:03:07,179
وشكراً لأنك لم تختار
إحدى المقترحات الميلودرامية

997
01:03:07,305 --> 01:03:09,681
كما يفعل الناس بالجوار

998
01:03:10,224 --> 01:03:12,142
أنا أكره الناس الأخرين

999
01:03:12,560 --> 01:03:13,852
وأنا أيضاً

1000
01:03:14,562 --> 01:03:15,562
نعم

1001
01:03:17,190 --> 01:03:19,399
سأذهب لأطفئ الراديو

1002
01:03:19,859 --> 01:03:22,068
حسناً, فكرة جيدة

1003
01:03:29,744 --> 01:03:32,913
شكراً يا  شباب
أسف, إنها متعبة قليلاً

1004
01:03:33,748 --> 01:03:37,834
لكني حقاً أقدر هذا
تستطيعون الذهاب؟

1005
01:03:48,596 --> 01:03:50,597
هذا جميل جداً

1006
01:03:50,723 --> 01:03:53,350
لا أعتقد أننا سنقيم
بنفس الغرفة, بطريقة ما

1007
01:03:53,434 --> 01:03:54,684
حقاً؟

1008
01:03:54,769 --> 01:03:57,771
عندما يقدمون الشاي
فقط قولي لا

1009
01:03:58,564 --> 01:03:59,940
مرحباً

1010
01:04:00,066 --> 01:04:01,441
أمي, هذه هي ماري

1011
01:04:01,567 --> 01:04:02,901
ماري, مرحباً

1012
01:04:03,027 --> 01:04:04,611
يا الهي, أنت جميلة

1013
01:04:04,779 --> 01:04:06,363
...لا, أنا فقط

1014
01:04:06,781 --> 01:04:09,282
"أضع الكثير من "المسكرة
وأحمر الشفاه

1015
01:04:09,408 --> 01:04:10,784
لنلقي نظرة

1016
01:04:10,910 --> 01:04:13,453
نعم, جيد

1017
01:04:13,913 --> 01:04:17,374
من السيء أن تكون الفتاة
جميلة جداً

1018
01:04:17,458 --> 01:04:21,628
يتوقف تطور حس الدعابة لديها
أو شخصيتها

1019
01:04:22,380 --> 01:04:23,380
شاي؟

1020
01:04:23,798 --> 01:04:25,340
أحب كوب الشاي

1021
01:04:25,466 --> 01:04:27,050
يا الهي
لقد مضى اليوم كله

1022
01:04:27,760 --> 01:04:30,804
إنها ضيف خاص
تحتاج كوباً من دون كسر

1023
01:04:30,930 --> 01:04:32,180
التمشي على الصخور

1024
01:04:32,265 --> 01:04:34,975
يفعلون هذا
منذ أن كانو صغاراً

1025
01:04:35,309 --> 01:04:38,770
وما هي أخطائك؟
أقصد نقط ضعفك الصغيرة؟

1026
01:04:41,649 --> 01:04:43,733
...أنا

1027
01:04:45,570 --> 01:04:47,571
حسناً, لا أشعر بالأمان

1028
01:04:47,822 --> 01:04:49,114
لطيف

1029
01:04:50,074 --> 01:04:54,119
حسناً
لدي مزاج سيء بعض الأحيان

1030
01:04:54,245 --> 01:04:55,912
حتماً, وماذا لديك أيضاً

1031
01:04:56,038 --> 01:04:57,747
لتجعلينه
يفعل ما تريدين؟

1032
01:05:00,167 --> 01:05:02,335
...وبالطبع, لدي

1033
01:05:02,753 --> 01:05:04,129
ضعف لابنك

1034
01:05:04,255 --> 01:05:05,630
وأنا كذلك

1035
01:05:06,007 --> 01:05:09,676
لكن من الأفضل الا تخبريه
كي لا يصبح مغروراً

1036
01:05:14,849 --> 01:05:17,183
أنا جيد جداً
بدون الكرة

1037
01:05:19,020 --> 01:05:20,437
ماذا تعتقد بشأنها؟

1038
01:05:20,521 --> 01:05:22,147
أنا أحبها أكثر منك

1039
01:05:24,483 --> 01:05:28,528
انظر, لقد نسيت هذا
" جيمي فونتانا إيلموندو"

1040
01:05:28,654 --> 01:05:30,614
أفضل سجل حققه ايطالي

1041
01:05:30,698 --> 01:05:32,796
يبدو وكأنه يضع فرو حيوان ميت
على رأسه

1042
01:05:32,835 --> 01:05:33,863
لديك الألبوم

1043
01:05:33,951 --> 01:05:35,160
نعم

1044
01:05:35,286 --> 01:05:36,870
تأكد من نظاراته

1045
01:05:39,373 --> 01:05:42,542
هيا الى اللعبة
حسناً

1046
01:05:42,877 --> 01:05:44,794
إنها لعبة استثنائية

1047
01:05:44,920 --> 01:05:46,838
لأول مرة
أب وابنه

1048
01:05:46,964 --> 01:05:48,715
يلعبان على طاولة عالمية

1049
01:05:48,883 --> 01:05:50,643
في النهائيات
ولا أحد منهما صيني

1050
01:05:50,718 --> 01:05:53,303
لعبة هائلة من بطل العالم القديم
وابنه

1051
01:05:53,387 --> 01:05:56,056
بكل نشاط
على طاولة التنس البريطانية

1052
01:05:56,223 --> 01:05:58,311
لكن هناك علامات
تدل على هزيمة الشاب

1053
01:05:58,350 --> 01:06:00,769
هناك دموع في عينيه
كلا

1054
01:06:00,895 --> 01:06:02,354
ستكون قريباً

1055
01:06:06,901 --> 01:06:07,901
مرحباً

1056
01:06:09,320 --> 01:06:11,196
مرحباً
لم أعلم أنك هنا

1057
01:06:11,864 --> 01:06:14,324
نعم, لقد جئت
قليلاً فحسب

1058
01:06:14,408 --> 01:06:15,575
حسناً

1059
01:06:15,910 --> 01:06:17,160
ماذا بشأن العمل؟

1060
01:06:19,163 --> 01:06:20,497
اذاً, كم ستمكثين هنا؟

1061
01:06:20,581 --> 01:06:22,374
أسبوعين

1062
01:06:22,500 --> 01:06:24,751
...يا الهي, الحياة في لندن

1063
01:06:25,586 --> 01:06:26,753
فظيعة

1064
01:06:26,921 --> 01:06:27,921
حسناً

1065
01:06:29,674 --> 01:06:31,174
هل "ماري" هنا؟

1066
01:06:31,258 --> 01:06:32,425
نعم

1067
01:06:32,593 --> 01:06:34,094
أين؟ في الأسفل

1068
01:06:35,262 --> 01:06:37,263
كوني لطيفة

1069
01:06:38,265 --> 01:06:39,766
كوني لطيفة

1070
01:06:44,063 --> 01:06:45,397
انتبهي

1071
01:06:46,273 --> 01:06:50,568
نعم ,من اللطيف رؤيتك
أحاول أن أقدم انطباعاً جيداً

1072
01:06:50,695 --> 01:06:52,655
نعم, أنت تقدمين انطباعاً جيداً

1073
01:06:53,531 --> 01:06:55,281
حسناً, أسف, أسف

1074
01:06:55,408 --> 01:06:57,951
لدي اعلان هام لأقوله

1075
01:06:58,077 --> 01:06:59,786
مثير

1076
01:07:00,955 --> 01:07:03,498
قررنا بعد التفكير قليلاً
أن نتزوج

1077
01:07:06,752 --> 01:07:09,129
هذه أخبار رائعة

1078
01:07:09,296 --> 01:07:10,922
من ستتزوج؟

1079
01:07:11,966 --> 01:07:13,925
"ماري", هناك

1080
01:07:14,051 --> 01:07:16,052
شكراً لله على هذا

1081
01:07:16,262 --> 01:07:19,264
من المحرج لو كانت فتاة أخرى
تخيل ذلك

1082
01:07:19,765 --> 01:07:21,474
نحن مسرورين جداً

1083
01:07:21,976 --> 01:07:23,601
لا, أسف, نعم

1084
01:07:23,728 --> 01:07:26,813
بالمناسبة, الزفاف
سيكون قريباً

1085
01:07:27,815 --> 01:07:29,733
لأنه سيكون لدينا طفل أيضاً

1086
01:07:37,324 --> 01:07:38,491
أنت حامل؟

1087
01:07:38,617 --> 01:07:39,784
نعم؟

1088
01:07:40,077 --> 01:07:41,494
من الأب؟

1089
01:07:42,121 --> 01:07:43,830
حسناً,"تيم", كما أتمنى

1090
01:07:44,248 --> 01:07:48,251
شكراً لله على هذا
من المؤسف لو كان شخصاً أخر

1091
01:07:52,006 --> 01:07:53,506
يجب أن نأخذ قراراً الليلة

1092
01:07:53,632 --> 01:07:55,341
ماذا؟ كل شيء

1093
01:07:55,593 --> 01:07:58,178
الشيء الوحيد
الذي قررناه بشأننا

1094
01:07:58,262 --> 01:08:00,180
أننا سنمشي في الممر

1095
01:08:00,264 --> 01:08:02,474
على صوت
ايطالي غريب

1096
01:08:02,600 --> 01:08:04,768
"يغني أغنية تسمى "ايلماندو

1097
01:08:04,852 --> 01:08:05,769
أغنية رائعة

1098
01:08:05,853 --> 01:08:08,104
لهذا كان يجب أن أقول
بالطبع لا

1099
01:08:08,189 --> 01:08:09,856
هذا هو الاتفاق

1100
01:08:10,024 --> 01:08:13,526
سأخلع قطعة واحدة من ملابسي
في كل قرار تأخذه

1101
01:08:14,695 --> 01:08:17,697
حسناً, لديك انتباهي
أيها السيدة الصغيرة

1102
01:08:17,990 --> 01:08:19,324
حسناً

1103
01:08:20,451 --> 01:08:22,076
أين ترغب أن تتزوج؟

1104
01:08:23,537 --> 01:08:25,997
في البيت, أكره أي مكان أخر

1105
01:08:26,123 --> 01:08:27,123
حسناً

1106
01:08:27,833 --> 01:08:29,667
يا الهي, جيد

1107
01:08:29,794 --> 01:08:31,127
من سيكون القسيس؟

1108
01:08:31,212 --> 01:08:32,712
سيكون رجلاً محلياً

1109
01:08:32,838 --> 01:08:34,478
مع ضرس ذهبي
وحواجب ضخمة

1110
01:08:34,715 --> 01:08:35,715
حسناً

1111
01:08:36,217 --> 01:08:38,843
(هذا القفل (لهاغريد

1112
01:08:40,095 --> 01:08:41,346
...اممم

1113
01:08:41,722 --> 01:08:42,806
الرجل الأفضل؟

1114
01:08:42,932 --> 01:08:44,015
اللعنة

1115
01:08:44,141 --> 01:08:45,809
الرجل الأفضل, الأن

1116
01:08:45,935 --> 01:08:48,582
لا, هذا صعب إنها خسارة
كما تعلمين

1117
01:08:48,621 --> 01:08:51,088
للشخص الذي لا أختاره
ثم أكره الذي إخترتيه

1118
01:08:51,256 --> 01:08:53,299
لأن كلامه السيء
سيفسد اليوم

1119
01:08:53,383 --> 01:08:54,926
هل تريد أن ترى
هذه الأثداء أو لا؟

1120
01:08:54,952 --> 01:08:56,494
نعم, أريد

1121
01:08:56,987 --> 01:08:58,705
"جاي",إنه خيارك

1122
01:08:59,031 --> 01:09:00,511
إنه أفضل صديق لدي
لكنه مغفل

1123
01:09:00,574 --> 01:09:01,991
نعم, هو يفسد كل شيء

1124
01:09:02,076 --> 01:09:03,409
"روري". متأكد؟

1125
01:09:03,536 --> 01:09:04,869
"لا,"هاري

1126
01:09:04,995 --> 01:09:06,329
"هاري" هذا هو, لنفعل هذا

1127
01:09:08,415 --> 01:09:09,874
"روري", أسف

1128
01:09:10,000 --> 01:09:11,417
ماذا, هذا غش

1129
01:09:12,920 --> 01:09:14,045
حسناً, جيد

1130
01:09:14,171 --> 01:09:15,547
شهر العسل؟

1131
01:09:16,006 --> 01:09:17,674
"سرير وإفطار في "سكوتلاند

1132
01:09:17,758 --> 01:09:20,218
لن أخلع ملابس من أجل
."سكوتلاند"

1133
01:09:20,344 --> 01:09:22,846
لكن هذا ما نستطيع تحمله
إخلعي ملابسك

1134
01:09:22,930 --> 01:09:24,055
لن أفعل

1135
01:09:24,181 --> 01:09:25,265
إخلعي ملابسك

1136
01:09:25,432 --> 01:09:27,725
أريد
"أسبوعين في "بالين

1137
01:09:27,852 --> 01:09:29,185
إخلعي هذه الثياب

1138
01:09:36,235 --> 01:09:38,069
هل تخطط من أجل استراحة؟ لا

1139
01:09:47,955 --> 01:09:51,705
لا, هل هذا أنت؟

1140
01:10:11,770 --> 01:10:13,313
إنه من أجلك

1141
01:10:47,222 --> 01:10:49,140
لا, لقد أمسكتها
لقد أمسكتها

1142
01:10:49,558 --> 01:10:50,683
ساعدني

1143
01:10:55,522 --> 01:10:56,814
نعم

1144
01:11:00,402 --> 01:11:01,945
حسناً, إتبعوني

1145
01:11:04,365 --> 01:11:05,865
يا الهي

1146
01:11:07,826 --> 01:11:09,202
يا الهي

1147
01:11:11,997 --> 01:11:12,997
يا الهي

1148
01:11:20,047 --> 01:11:21,255
إنها نكتة

1149
01:11:24,885 --> 01:11:25,885
خذي

1150
01:11:30,891 --> 01:11:32,517
نعم, هيا بنا

1151
01:11:32,851 --> 01:11:34,060
هذا هو الطريق

1152
01:11:49,201 --> 01:11:50,910
يا الهي

1153
01:12:17,271 --> 01:12:18,354
مرحباً

1154
01:12:18,689 --> 01:12:20,189
أنا روري

1155
01:12:21,233 --> 01:12:25,737
عندما سألني "تيم" أن أكون
الرجل الأفضل, شعرت بالذعر

1156
01:12:25,863 --> 01:12:28,573
لذا أعتقد أن أفضل شيء
هو أن تجد

1157
01:12:28,699 --> 01:12:31,409
كتاب الخطب
وهذا هو

1158
01:12:32,202 --> 01:12:35,955
وهو يتحدث عن حكايات
مضحكة حقاً

1159
01:12:36,874 --> 01:12:41,836
وهنا قصة مرحة جداً
بالحقيقة, من العمل

1160
01:12:42,546 --> 01:12:45,506
إنها حالة معقدة
إستناداً لقضية

1161
01:12:45,632 --> 01:12:47,467
إستهلاك الدين
لإمتلاك

1162
01:12:47,551 --> 01:12:49,135
...العقارات بعد الانفصال, اممم

1163
01:12:51,263 --> 01:12:54,098
دعوني فقط أشرح سياق
المدعى عليه

1164
01:12:57,895 --> 01:13:00,146
عندما سألني "تيم" أن أكون
أفضل رجل يخطب

1165
01:13:00,272 --> 01:13:02,523
ردة فعلي الفورية كانت

1166
01:13:02,649 --> 01:13:04,569
كيف ستدفع لي؟
أيها القذر الصغير

1167
01:13:04,651 --> 01:13:06,944
أنا لا أخطب مجاناً
كما تعلم؟

1168
01:13:07,029 --> 01:13:10,156
كان متوفراً له الفتيات
في ذلك الوقت

1169
01:13:10,282 --> 01:13:13,534
مرحباً فتيات, وهذا هو السبب
أنه تمكن من الحصول على واحدة منهن

1170
01:13:13,660 --> 01:13:16,746
دعوني أشرح الرموز
5, جنس فموي

1171
01:13:19,458 --> 01:13:23,669
8,...نافذ تماماً
لنشرب نخباً

1172
01:13:23,796 --> 01:13:25,755
للرجل صاحب
أسوء قصة شعر

1173
01:13:25,881 --> 01:13:27,840
لكن أفضل عريس في الغرفة

1174
01:13:28,300 --> 01:13:30,051
<b>سيداتي سادتي</b>
<b>تيم و ماري</b>

1175
01:13:30,177 --> 01:13:32,178
<u><i><b>تيم و ماري</b></i></u>

1176
01:13:32,971 --> 01:13:34,055
هؤلاء نحن

1177
01:13:35,015 --> 01:13:36,974
أتمنى لو قلت أحبك

1178
01:13:37,101 --> 01:13:38,768
لقد فعلت,أبي

1179
01:13:39,186 --> 01:13:40,436
هذا ضمني

1180
01:13:40,562 --> 01:13:44,649
أنا لست متأكداً أن "ضمني" جيد
بما يكفي ليوم الزفاف, هل تعتقد؟

1181
01:13:44,775 --> 01:13:46,943
لا, لا تفعل هذا, إنه جيد

1182
01:13:47,069 --> 01:13:50,905
أنا سعيد جداً بهذا
لماذا تفعل ذلك

1183
01:13:51,031 --> 01:13:53,324
أفعل ما أريد فعله
أيها الشاب

1184
01:13:53,450 --> 01:13:55,701
حسناً, اعذرني لدقيقة؟

1185
01:13:57,621 --> 01:14:00,540
لاحقاً سوف أخبركم بشأن

1186
01:14:00,666 --> 01:14:05,044
الكثير من عيوب "تيم" كرجل
وكلاعب لتنس الطاولة

1187
01:14:05,170 --> 01:14:06,170
لكن

1188
01:14:06,463 --> 01:14:08,798
من المهم القول أولاً

1189
01:14:10,592 --> 01:14:13,302
شيء كبير, لقد أحببت

1190
01:14:13,428 --> 01:14:16,764
ثلائة رجال في حياتي

1191
01:14:17,224 --> 01:14:19,267
أبي كان تافهاً جداً

1192
01:14:19,393 --> 01:14:21,435
"والخال العزيز "ديزموند

1193
01:14:23,981 --> 01:14:27,733
بي بي كينغ, بالتأكيد
وهذا الرجل الشاب هنا

1194
01:14:28,443 --> 01:14:32,780
سأعطي نصيحة واحدة
لكل من يريد أن يتزوج

1195
01:14:33,490 --> 01:14:36,325
نحن متشابهون في النهاية

1196
01:14:36,451 --> 01:14:40,079
نحن نكبر ونقول بعض الكلام
في كثير من المرات

1197
01:14:40,164 --> 01:14:43,499
لكن حاول الزواج بشخص ما

1198
01:14:44,918 --> 01:14:45,918
طيب

1199
01:14:46,670 --> 01:14:49,005
وهذا هو الرجل الطيب

1200
01:14:49,673 --> 01:14:51,424
بقلب جيد

1201
01:14:51,800 --> 01:14:54,677
أنا لست فخوراً

1202
01:14:54,803 --> 01:14:58,431
بأشياء كثيرة من حياتي
لكني فخور جداً

1203
01:15:00,100 --> 01:15:02,101
أن أكون أياً لابني

1204
01:15:05,606 --> 01:15:09,942
أنا أسفة لازعاجك لكني أتسائل
هل يمكنك التوقيع لي

1205
01:15:10,027 --> 01:15:12,069
لا,لا

1206
01:15:12,654 --> 01:15:13,934
أنا في حفل زواج
بحق الله

1207
01:15:13,989 --> 01:15:16,324
أنا هنا لأحتفل
بالحب الحقيقي

1208
01:15:16,450 --> 01:15:18,826
لا لأخربش توقيعي
الغير مفهوم

1209
01:15:18,952 --> 01:15:21,329
على قطعة ورق
تستطيعين بيعها

1210
01:15:21,455 --> 01:15:24,624
من أجل أن تلبسي في الزفاف التالي
قبعة أقل قبحاً

1211
01:15:24,791 --> 01:15:27,126
" أرى أنك قابلت, عمتي "ماي

1212
01:15:27,211 --> 01:15:31,005
يا الهي, يجب أن يضعوا
بطاقات عليها الأسماء

1213
01:15:32,132 --> 01:15:34,217
"أنت التالية, "كيتي كاتل

1214
01:15:35,469 --> 01:15:37,470
"لا أعلم, خالي "ديزموند

1215
01:15:39,306 --> 01:15:41,182
الصبيان ليسوا لطفاء

1216
01:15:41,725 --> 01:15:43,309
أليسوا كذلك, عزيزتي؟

1217
01:15:43,810 --> 01:15:45,686
ليس في تجربتي

1218
01:15:46,813 --> 01:15:48,814
دائماً يأخذون ما يريدون

1219
01:15:48,982 --> 01:15:51,025
بدون مقابل

1220
01:15:54,863 --> 01:15:56,405
"يامي", نعم

1221
01:15:56,531 --> 01:15:58,658
"أحبك عندما تقولين "يامي

1222
01:16:06,500 --> 01:16:09,669
هل تتمنين لو اخترنا
يوماً أخر أقل بللاً؟

1223
01:16:09,753 --> 01:16:10,753
لا

1224
01:16:11,838 --> 01:16:13,714
ليس من أجل العالم

1225
01:16:18,887 --> 01:16:21,222
لقد بداً

1226
01:16:21,682 --> 01:16:24,600
الكثير من نماذج الأيام

1227
01:16:25,519 --> 01:16:26,519
ممتع

1228
01:16:33,026 --> 01:16:34,026
بوسي

1229
01:16:35,654 --> 01:16:37,363
بوسي, هذه هي

1230
01:16:37,990 --> 01:16:40,199
إنها أجمل فتاة
في العالم

1231
01:16:43,578 --> 01:16:47,581
هل تريدين والدك؟
نعم, أنا أعلم

1232
01:16:50,877 --> 01:16:51,877
نعم

1233
01:16:54,923 --> 01:16:56,303
لا أحد يستطيع إعدادك

1234
01:16:56,341 --> 01:16:58,551
لما يحدث
عندما يصبح لديك طفل

1235
01:16:58,719 --> 01:17:00,303
عندما ترى
طفلاً بين يديك

1236
01:17:00,387 --> 01:17:03,014
وتعلم ما هو عملك الأن

1237
01:17:03,932 --> 01:17:07,768
لا أحد يستطيع إعداد
للحب والخوف

1238
01:17:09,396 --> 01:17:11,355
إنها جميلة

1239
01:17:12,399 --> 01:17:14,400
لقد كنت طفلاً قبيحاً

1240
01:17:14,735 --> 01:17:16,402
أقرب لشامبانزي من طفل

1241
01:17:17,070 --> 01:17:18,571
أتذكر
أول مرة رأيتك فيها

1242
01:17:18,655 --> 01:17:21,574
أشكر الله أننا كنا نقود بالقرب
من حديقة "لندن" للحيوانات

1243
01:17:22,784 --> 01:17:24,285
هيا, أعطيني الصغيرة

1244
01:17:24,369 --> 01:17:25,870
لنرى إن كانت نشيطة

1245
01:17:25,954 --> 01:17:27,747
نعم
إنها بالطبع, ستصبح نشيطة

1246
01:17:27,914 --> 01:17:29,040
انظر

1247
01:17:29,166 --> 01:17:30,291
تستطيع فعل كل شيء

1248
01:17:30,417 --> 01:17:32,376
مرحباً

1249
01:17:34,588 --> 01:17:36,047
حبيبة قلبي

1250
01:17:37,090 --> 01:17:38,799
لا أحد يستطيع اعدادك لتحب

1251
01:17:38,925 --> 01:17:40,718
الأشخاص الذين تحبهم
وتحس بهم

1252
01:17:42,929 --> 01:17:44,347
ولا شيء يجهزك

1253
01:17:44,431 --> 01:17:46,391
للأصدقاء الغير مبالين
كمن ليس لديه أطفال

1254
01:17:46,475 --> 01:17:48,267
هل تودين الذهاب
"لعمك "جاي

1255
01:17:48,435 --> 01:17:50,269
لا, شكراً, هذا جيد
انه رائع

1256
01:17:50,604 --> 01:17:52,813
والصدمة هي أن تكون حركتك سريعة
للانتقال

1257
01:17:52,898 --> 01:17:55,733
الى مكان جديد
لا تستطيع تحمل نفقاته

1258
01:17:56,318 --> 01:17:57,777
انظري ماذا وجدنا

1259
01:17:57,903 --> 01:17:59,320
انظري الى هذا

1260
01:17:59,905 --> 01:18:00,988
عزيزي

1261
01:18:01,114 --> 01:18:02,239
أسف

1262
01:18:04,951 --> 01:18:08,621
فجأةً, السفر غبر الزمن
يبدو غير ضروري

1263
01:18:08,747 --> 01:18:10,790
لأن كل تفصيل من الحياة
جميل جداً

1264
01:18:18,298 --> 01:18:19,757
ما هو اسمه؟

1265
01:18:19,841 --> 01:18:20,966
هورس, أعتقد

1266
01:18:21,134 --> 01:18:22,259
بالطبع انه كذلك

1267
01:18:22,344 --> 01:18:24,553
أمر واحد فقط مهم
"بالنسبة للأب الروحي,"كما أقول

1268
01:18:24,638 --> 01:18:26,972
لا تجعل الهديه أبداً
أصغر من الطفل

1269
01:18:27,140 --> 01:18:29,475
إخرس , أيها الوغد

1270
01:18:29,601 --> 01:18:31,477
لا تقلق ,
أنا لم أحضر شيئاً

1271
01:18:31,645 --> 01:18:33,521
لن تعرف أبداً
ليس لديها دماغ بعد

1272
01:18:33,647 --> 01:18:35,648
لم أتوقع أن
"أراك هنا "هاري

1273
01:18:35,816 --> 01:18:37,817
حفلات الأطفال
لا تناسبك

1274
01:18:37,984 --> 01:18:41,153
لا’ "ماري" لقد خدعت
أخبروني أنه يوجد خمر مجانية

1275
01:18:43,031 --> 01:18:45,157
أنا أكره الأطفال, كما تعلمين

1276
01:18:45,325 --> 01:18:46,951
أين هي "كيت كات", بالمناسبة؟

1277
01:18:47,285 --> 01:18:50,287
لا أعلم , قالت أنها ستكون هنا
في الساعة الثالثة

1278
01:18:50,372 --> 01:18:53,707
وكما تعلم, لقد حضرت الكيك البنفسجي
من أجلها

1279
01:18:53,792 --> 01:18:55,501
ها هي ذا

1280
01:18:55,669 --> 01:18:57,109
تتحدث مثل الشيطان
ستكون هي

1281
01:18:58,839 --> 01:19:01,340
سننتظر
"وصول عمتك "كيت كات

1282
01:19:02,342 --> 01:19:03,843
"مرحباً, "جيمي

1283
01:19:04,010 --> 01:19:05,511
أين هي أختي؟

1284
01:19:06,847 --> 01:19:07,847
أعتقد أنها كانت هنا

1285
01:19:07,973 --> 01:19:09,014
لا, لم تصل

1286
01:19:10,892 --> 01:19:12,435
هذا ليس جيداً

1287
01:19:12,936 --> 01:19:14,603
ماذا يعني هذا؟

1288
01:19:14,729 --> 01:19:18,232
لقد تجادلنا
هذا الصباح

1289
01:19:18,358 --> 01:19:20,609
من أجل أمر تافه, لكنها
كانت تشرب قليلاً

1290
01:19:21,528 --> 01:19:25,072
وبعدها قادت السيارة
في طريقها الى هنا

1291
01:19:25,198 --> 01:19:27,575
لقد أخبرتها
أن تقابلني هنا

1292
01:19:27,951 --> 01:19:31,370
هناك أغنية "لبازلامين" تسمى
ستار الشمس

1293
01:19:31,538 --> 01:19:33,706
إنه يقول القلق
بشأن المستقبل

1294
01:19:33,790 --> 01:19:35,124
فعال في محاولة حل

1295
01:19:35,208 --> 01:19:38,043
معادلة جبر
بمضغ بالون من العلكة

1296
01:19:38,712 --> 01:19:40,796
المشاكل الحقيقة في الحياة

1297
01:19:40,922 --> 01:19:44,717
تكون دائماً الأشياء التي
لم تخطر ببالك أبداً

1298
01:19:58,273 --> 01:19:59,440
ماذا حدث؟

1299
01:20:01,234 --> 01:20:02,902
لقد تشاجرنا

1300
01:20:03,403 --> 01:20:04,403
و

1301
01:20:05,739 --> 01:20:08,240
وربما لم أكن
متزنة تماماً

1302
01:20:10,076 --> 01:20:11,952
كيف حالها؟ ليست جيدة

1303
01:20:12,245 --> 01:20:14,413
متى تركتك؟
وأين؟

1304
01:20:14,581 --> 01:20:16,790
أخبرني بالظبط
الوقت بالظبط, العنوان بالظبط

1305
01:20:26,593 --> 01:20:29,136
ها نحن ذا, أسف, أسف

1306
01:20:29,429 --> 01:20:30,679
ادخلي

1307
01:20:31,681 --> 01:20:33,265
يا الهي

1308
01:20:33,600 --> 01:20:35,601
مرحباً , إنها هناك

1309
01:20:35,936 --> 01:20:37,937
هل الطفلة الغيرة تعيش هنا؟

1310
01:20:38,104 --> 01:20:42,274
نعم, وهي متحمسة للغاية
إنها بالأسفل

1311
01:20:42,859 --> 01:20:44,944
"عيد ميلاد سعيد,"بوسي

1312
01:20:47,155 --> 01:20:49,698
أنا أسف
"ذهبت لجلب "كيت كات

1313
01:20:49,824 --> 01:20:51,617
إعتقدت أنها ستقود بنفسها

1314
01:20:51,743 --> 01:20:53,536
بدا أنها لا تستطيع

1315
01:20:54,788 --> 01:20:56,914
هي بخير؟ لاحقاً

1316
01:20:59,251 --> 01:21:01,210
"أنا قلق بشأن "كيت كات

1317
01:21:03,213 --> 01:21:05,214
نعم, أعرف

1318
01:21:05,882 --> 01:21:08,884
لقد كانت تشرب النبيذ
عندما كنا نشرب الشاي

1319
01:21:09,511 --> 01:21:11,929
و"جيمي" لم يكن لطيفاً معها

1320
01:21:12,055 --> 01:21:15,140
وقد رفضت
الكعك البنفسجي

1321
01:21:15,934 --> 01:21:18,269
علينا أن نفعل شيئاً لنصلحها

1322
01:21:20,438 --> 01:21:21,438
نعم

1323
01:21:22,440 --> 01:21:24,108
لكن, كما تعلم

1324
01:21:24,818 --> 01:21:29,071
إن كانت ستصلح أعتقد
أن عليها فعل ذلك بنفسها

1325
01:21:30,490 --> 01:21:31,490
ربما

1326
01:21:32,534 --> 01:21:34,034
ربما لا

1327
01:21:37,998 --> 01:21:40,249
عزيزتي, ماذا يحدث؟

1328
01:21:40,584 --> 01:21:42,918
أنت أفضل شخص
في العالم

1329
01:21:43,044 --> 01:21:45,337
أنت متساوية مع زوجتي

1330
01:21:47,048 --> 01:21:49,008
ربما, ربما فقط

1331
01:21:50,135 --> 01:21:51,885
أنا الحمقاء

1332
01:21:52,762 --> 01:21:56,515
كل عائلة لديها
شخص ما أحمق

1333
01:21:56,850 --> 01:21:59,810
الذين لا يصنعون النجاح
ويتعثرون

1334
01:21:59,936 --> 01:22:01,937
حياتهم تصبح غلطة

1335
01:22:02,480 --> 01:22:04,565
ربما أنا الحمقاء

1336
01:22:05,692 --> 01:22:08,902
لا

1337
01:22:15,994 --> 01:22:18,996
حسناً
سأخبرك سراً

1338
01:22:19,122 --> 01:22:21,373
وستعديني أنك ستحتفظين به

1339
01:22:21,666 --> 01:22:23,042
دائماً ما كنا نحفظ الأسرار

1340
01:22:23,168 --> 01:22:24,543
كنا؟

1341
01:22:24,961 --> 01:22:27,630
ستعديني
أنك , أبداً, أبداً

1342
01:22:27,797 --> 01:22:30,049
أبداً, أبداً , أبداً ,أبداً

1343
01:22:30,675 --> 01:22:33,344
أبداً,أبداً,أبداً,أبداً, لن تقولي؟

1344
01:22:33,637 --> 01:22:34,637
نعم

1345
01:22:40,352 --> 01:22:42,770
أنا أستطيع السفر بالوقت

1346
01:22:45,857 --> 01:22:48,150
لماذا نقف في خزانة
تحت السلالم؟

1347
01:22:48,276 --> 01:22:51,783
لأننا سنعود بالوقت
وستفعلين بعض الأشياء المختلفة

1348
01:22:51,821 --> 01:22:53,697
أحبك عندما تصبح مضحكاً

1349
01:22:53,823 --> 01:22:56,075
أمسكي يدي, أغمضي عينيك

1350
01:23:13,093 --> 01:23:16,512
يا الهي, يا الهي

1351
01:23:17,222 --> 01:23:21,058
يا لهي, هذا صندوق

1352
01:23:25,980 --> 01:23:27,022
أنت تمزح؟

1353
01:23:27,107 --> 01:23:30,818
أستطيع الذهاب الى أي مكان بالوقت وأنت تعيدني
إلى أسوء حفلة في كل الأوقات

1354
01:23:30,944 --> 01:23:33,028
أخشى ذلك, لنذهب

1355
01:23:35,949 --> 01:23:36,990
لدينا عمل يجب أن نفعله

1356
01:23:37,117 --> 01:23:38,200
ما هو؟

1357
01:23:38,326 --> 01:23:41,328
تأكدي من الا تقابلي
جيمي كاينكيد

1358
01:23:41,454 --> 01:23:42,871
بسرعة, من هنا

1359
01:23:44,791 --> 01:23:46,375
لكنه سيقع بحبي

1360
01:23:46,501 --> 01:23:48,127
ليس هذه المرة, لن يفعل

1361
01:23:57,887 --> 01:24:01,223
من هذه الفتاة الجميلة؟
إنها جينفر, أليست هي

1362
01:24:01,349 --> 01:24:02,516
نعم

1363
01:24:02,642 --> 01:24:03,851
جامح

1364
01:24:03,977 --> 01:24:05,310
يعجبني فستانك, جينيفر

1365
01:24:05,437 --> 01:24:06,770
شكراً لك

1366
01:24:06,896 --> 01:24:09,356
حسناً , لقد فهمت

1367
01:24:09,482 --> 01:24:13,569
إن لم يقابلني سيحظى بالجنس
مع شخص أخر

1368
01:24:13,987 --> 01:24:15,904
وأد في المهد؟

1369
01:24:18,908 --> 01:24:20,576
اعذرني, جيمي

1370
01:24:21,661 --> 01:24:23,579
أسف, هل أعرفك؟

1371
01:24:23,705 --> 01:24:25,539
نعم

1372
01:24:26,124 --> 01:24:28,792
جيداً, أسفة

1373
01:24:28,918 --> 01:24:31,253
وهذا ما كان علي فعله
منذ البداية

1374
01:24:37,343 --> 01:24:40,512
سنة سعيدة, جميعاً
سنة سعيدة

1375
01:24:40,638 --> 01:24:42,556
لنعد للخزانة

1376
01:24:45,059 --> 01:24:46,226
مذهل

1377
01:24:46,519 --> 01:24:47,811
ماذا حدث الأن؟

1378
01:24:47,937 --> 01:24:49,229
الله يعلم

1379
01:24:49,355 --> 01:24:51,735
لكني أتمنى منذ هذه اللحظة
أن تتجنبي

1380
01:24:51,774 --> 01:24:54,064
الأشخاص الحقيرين والأشرار
إنهم حقيرين وأشرار

1381
01:24:54,402 --> 01:24:56,779
منذ متى أنت حاد جداً؟

1382
01:24:56,905 --> 01:24:59,239
منذ أن تخيلت
أنني من الممكن أن أفقدك

1383
01:25:01,993 --> 01:25:04,703
جهزي نفسك
سيكون هذا غريباً

1384
01:25:05,246 --> 01:25:07,206
الأشياء ستتغير

1385
01:25:13,588 --> 01:25:14,922
يا الهي

1386
01:25:15,048 --> 01:25:16,048
ماذا؟

1387
01:25:16,216 --> 01:25:17,257
جاي

1388
01:25:17,383 --> 01:25:19,176
جاي جاي, نعم

1389
01:25:19,844 --> 01:25:23,222
إنه مبدع, يا الهي

1390
01:25:24,808 --> 01:25:25,808
حسناً

1391
01:25:26,434 --> 01:25:27,935
لنفعل هذا

1392
01:25:33,900 --> 01:25:35,400
هيا, أنتما الاثنان

1393
01:25:36,069 --> 01:25:39,112
أمكما ستفتح
علبة بسكويت

1394
01:25:44,410 --> 01:25:47,037
أنا أفكر بشيء بالنسبة لك

1395
01:25:47,121 --> 01:25:48,442
أعلم
ماذا ستقولين

1396
01:25:48,581 --> 01:25:49,981
خذ قطعة من البسكويت
وتعال ساعدني

1397
01:25:51,459 --> 01:25:53,794
"لكن اترك الباقي, لعمك "ديزموند

1398
01:25:56,256 --> 01:25:58,549
إنه أنيق حقاً

1399
01:25:58,925 --> 01:26:00,926
أنت محق؟ لقد اشتقت لك
نعم

1400
01:26:01,469 --> 01:26:04,096
أمك تريدني أن أكون بستانياً
حسناً

1401
01:26:06,307 --> 01:26:09,184
يحتاج للترتيب
إنه خارج عن السيطرة قليلاً

1402
01:26:09,269 --> 01:26:11,103
أي شيء يبدو هكذا ميت

1403
01:26:11,271 --> 01:26:14,106
هذا ما نبحث عنه
حسناً؟ هذا هو

1404
01:26:14,274 --> 01:26:15,607
صنف ميت, انظر لهذا

1405
01:26:18,319 --> 01:26:20,737
هذا هو دورهم بالرعاية
بالأرض ,أليس كذلك؟

1406
01:26:33,668 --> 01:26:35,460
كيف مضت الأمور؟

1407
01:26:35,587 --> 01:26:37,337
رائعة جداً

1408
01:26:37,755 --> 01:26:41,258
أنا سعيدة جداً
أريد سماع كل شيء بشأن الموضوع

1409
01:26:41,342 --> 01:26:43,558
هل تحضر العشاء لنا
...لأن هناك شيئاً

1410
01:26:43,597 --> 01:26:45,433
علي فعله قبل الساعة السادسة
والا سأطرد؟

1411
01:26:45,471 --> 01:26:48,765
نعم, لا أستطيع التفكير
بشيء أكثر حباً من هذا

1412
01:26:48,892 --> 01:26:51,977
حسناً, أين هو ذلك الشخص
الأكثر روعةً في العالم؟

1413
01:26:52,145 --> 01:26:56,982
تعالي الى والدك لتضعي الطعام المهروس
في فمك

1414
01:27:04,115 --> 01:27:05,574
مرحباً, ولد صغير

1415
01:27:09,495 --> 01:27:10,954
فقط

1416
01:27:11,080 --> 01:27:13,498
انتظرني هناك
سأعود خلال دقائق

1417
01:27:25,845 --> 01:27:27,763
أبي, أريد التحدث معك؟

1418
01:27:27,847 --> 01:27:29,681
نعم, بالطبع

1419
01:27:31,684 --> 01:27:33,518
لا أستطيع العودة
الى تاريخ الولادة ثانية, أليس كذلك؟

1420
01:27:33,645 --> 01:27:35,437
لا, لقد أخبرتك بهذا

1421
01:27:35,521 --> 01:27:38,065
أنت بخير حتى أتى الولد
في وقته بالظبط

1422
01:27:38,191 --> 01:27:40,692
نطفة تلك الدقيقة
تغيرت لذلك

1423
01:27:40,860 --> 01:27:42,110
تغير الطفل

1424
01:27:42,195 --> 01:27:43,946
اذا فعلت شيئاً ما
أصغر من هذا قليلاً

1425
01:27:44,072 --> 01:27:45,822
مختلف, ستحصل على
طفل مختلف

1426
01:27:47,951 --> 01:27:52,621
اذاً, في كل يوم حتى الأمس
إن كنت موجوداً هناك, سيضيع

1427
01:27:53,539 --> 01:27:55,832
كما يفعل الاخرون

1428
01:27:56,000 --> 01:27:57,876
حسناً, مشوق

1429
01:27:58,670 --> 01:28:01,338
أحبك أبي
يجب أن أذهب

1430
01:28:25,738 --> 01:28:27,656
لا

1431
01:28:27,740 --> 01:28:29,341
لن نغادر هذه الغرفة
حتى نجد

1432
01:28:29,409 --> 01:28:33,203
طريقة للتأكد أن هذا
لن يحدث مرة أخرى

1433
01:28:46,050 --> 01:28:47,759
ستذهبون الأن؟

1434
01:29:01,065 --> 01:29:03,442
علي أن أترك "جيمي", أليس كذلك؟

1435
01:29:04,444 --> 01:29:05,944
للخير

1436
01:29:06,904 --> 01:29:10,282
وعلي التوقف عن الشرب

1437
01:29:13,202 --> 01:29:15,120
والتوقف عن ترك الوظائف

1438
01:29:17,123 --> 01:29:21,209
وعلي الخروج مع شخص ما

1439
01:29:21,961 --> 01:29:24,629
لطيف و ممل

1440
01:29:27,633 --> 01:29:28,800
نعم

1441
01:29:32,138 --> 01:29:35,265
كما تعلمين, اللطيف ليس بالضرورة
مملاً

1442
01:29:35,391 --> 01:29:36,641
مثل من؟

1443
01:29:37,769 --> 01:29:39,269
(مات ديمون"؟ (ممثل

1444
01:29:39,645 --> 01:29:40,979
حسناً

1445
01:29:41,981 --> 01:29:43,565
"سأخرج مع "مات ديمون

1446
01:29:43,649 --> 01:29:46,902
أخبريني
كيف ترين "جاي" مؤخراً؟

1447
01:29:46,986 --> 01:29:51,490
رفيقك "جاي, بشعره اللزج
يبدو مثل الدمى قليلاً

1448
01:29:51,616 --> 01:29:52,616
نعم

1449
01:29:53,451 --> 01:29:56,411
لقد تهيأ لعقلي
أنه دائماً يسحقك

1450
01:29:56,788 --> 01:29:58,789
حقاً؟ نعم

1451
01:30:00,458 --> 01:30:01,625
غريب

1452
01:30:01,751 --> 01:30:04,127
فكري بدعوته للعشاء
هل أنت متفرغة؟

1453
01:30:04,253 --> 01:30:08,006
ربما أضع المكياج قليلاً فحسب

1454
01:30:08,132 --> 01:30:10,383
نعم, أنت تبدين قذرة

1455
01:30:17,058 --> 01:30:18,433
جوانا

1456
01:30:18,559 --> 01:30:19,976
شكراً لله أنك عدتي

1457
01:30:20,103 --> 01:30:21,686
لقد كان كابوساً بالكامل

1458
01:30:21,854 --> 01:30:23,480
أعرف, انه جيد بأي حال

1459
01:30:23,606 --> 01:30:25,107
أين هي؟

1460
01:30:25,233 --> 01:30:28,527
لقد كانت اسوأ ليلة في حياتي
أين هي "بوسي"؟

1461
01:30:29,237 --> 01:30:31,696
ها هي ذا, مرحباً

1462
01:30:31,823 --> 01:30:34,533
مرحباً, مرحباً

1463
01:30:34,659 --> 01:30:36,868
عزيزتي, ماذا تفعلين؟

1464
01:30:40,456 --> 01:30:42,374
لنحظى بواحد أخر

1465
01:30:44,168 --> 01:30:47,212
تباً, لا

1466
01:30:49,090 --> 01:30:52,092
هذا مؤلم وأنا سمينة
سمينة,سمينة

1467
01:30:52,218 --> 01:30:54,511
بدينة قليلاً, أليس كذلك

1468
01:30:54,846 --> 01:30:56,805
أخبري أمك أنك تريدين أختاً

1469
01:30:56,931 --> 01:31:01,017
لا,أخبري أباك أنك سعيدة
بكونك الطفل الوحيد

1470
01:31:02,770 --> 01:31:05,147
لحسن الحظ كنا صغاراً
وغير مهتمين

1471
01:31:05,273 --> 01:31:07,691
ولم يمضي وقت طويل
حتى أصبحنا أربعة

1472
01:31:07,817 --> 01:31:11,194
"هذه الغير معقولة "بوسي ليك
عمرها فقط ثلاث سنوات

1473
01:31:11,320 --> 01:31:14,281
سف تحطم الرقم الألومبي
للسيدات في سباق العشر أمتار

1474
01:31:14,407 --> 01:31:18,535
ستفعل ذلك, وقد فعلت بالفعل
رائع

1475
01:31:18,661 --> 01:31:21,371
كان هذا رائعاً
أنت جيدة جداً

1476
01:31:21,497 --> 01:31:22,914
نائمة جيداً
بعد كل هذا

1477
01:31:23,040 --> 01:31:25,292
هل تستطيع مساعدتي؟
أنا متوترة جداً

1478
01:31:25,376 --> 01:31:27,711
ماذا أرتدي لعشاء
أكثر الكتب مبيعاً؟

1479
01:31:27,837 --> 01:31:30,380
دعيني انتهي مع الوحوش الصغيرة
ثم سأصعد اليك

1480
01:31:30,506 --> 01:31:31,715
عظيم, شكراً لك

1481
01:31:32,049 --> 01:31:33,466
مرة أخرى

1482
01:31:33,885 --> 01:31:36,511
حسناً, ماذا بشأن هذا؟

1483
01:31:36,637 --> 01:31:39,139
إنه رائع
سيقوم بالمهمة, نعم

1484
01:31:39,265 --> 01:31:42,434
...لا, خذه بجديه, إنه

1485
01:31:43,060 --> 01:31:46,062
لا أعرف, لا,أكرهه

1486
01:31:46,397 --> 01:31:48,106
...نعم, إنه ممل, و

1487
01:31:48,608 --> 01:31:51,484
ويجعلني أبدو مثل المصباح

1488
01:31:51,611 --> 01:31:54,404
لا, أنت محق, إنه ممل ومضيء
أنا أكرهه

1489
01:31:56,282 --> 01:31:58,158
حسناً, ماذا بشأن هذا؟

1490
01:31:58,534 --> 01:32:00,493
مذهل, لقد فعلتها

1491
01:32:00,620 --> 01:32:03,205
لا, إنه مفتوح الصدر

1492
01:32:03,372 --> 01:32:05,415
هل هو؟ حسناً

1493
01:32:05,541 --> 01:32:06,541
هذا ليس مفتوح الصدر

1494
01:32:06,626 --> 01:32:09,753
لا, لن أرتدي الكعب العالي
سأبدو مثل عاهرة

1495
01:32:09,837 --> 01:32:11,463
بدون كعب عالي اذاً

1496
01:32:11,589 --> 01:32:13,173
لكن سيكون لدينا مشكلة
السيقان القصيرة

1497
01:32:13,299 --> 01:32:15,800
حسناً, هل تريدين أن تبدين
كعاهرة أو كقزمة

1498
01:32:16,928 --> 01:32:19,054
تحذير, هذا تحذير

1499
01:32:22,725 --> 01:32:23,767
نعم

1500
01:32:23,893 --> 01:32:24,893
لا

1501
01:32:28,814 --> 01:32:29,814
لا

1502
01:32:30,858 --> 01:32:32,943
لقد أحببت هذا

1503
01:32:33,236 --> 01:32:35,695
لا, أنا فقط أختار الثوب

1504
01:32:35,821 --> 01:32:38,323
الذي يكون تحته
أنت فتى سيء

1505
01:32:40,743 --> 01:32:41,826
هذا؟

1506
01:32:41,994 --> 01:32:43,036
ليس سيئاً

1507
01:32:43,663 --> 01:32:44,996
أو هذا؟

1508
01:32:45,122 --> 01:32:47,624
سؤال مخادع إنه نفس الفستان
لا

1509
01:32:48,167 --> 01:32:49,209
لا؟

1510
01:32:49,627 --> 01:32:51,795
حسناً, لا أعتقد
أن هذا سيء

1511
01:32:52,213 --> 01:32:53,880
نعم, إنه رائع

1512
01:32:54,340 --> 01:32:55,966
حقاً؟ نعم

1513
01:32:56,092 --> 01:32:58,426
حسناً, عظيم, رائع

1514
01:32:58,511 --> 01:32:59,636
...اممم

1515
01:33:00,096 --> 01:33:01,805
ماذا بشأن الأزرق؟

1516
01:33:01,931 --> 01:33:03,598
الأزرق؟ نعم

1517
01:33:03,724 --> 01:33:06,893
أول فستان ارتديتيه كان
مملاً ومضيء

1518
01:33:06,978 --> 01:33:09,145
لكنه في الحقيقة لم يكن
مملاً أو مضيئاً؟

1519
01:33:09,230 --> 01:33:11,147
نعم, أيهما تفضل؟

1520
01:33:11,274 --> 01:33:13,191
لا أعرف, بالحقيقة
بدأت أصاب بالجنون

1521
01:33:13,317 --> 01:33:14,693
أعتقد أني أحببت الأزرق

1522
01:33:14,860 --> 01:33:16,236
حسناً, نعم

1523
01:33:17,697 --> 01:33:20,282
حسناً,حسناً, لنذهب بهذا اذاّ

1524
01:33:20,408 --> 01:33:22,242
تبدين مذهلة

1525
01:33:22,368 --> 01:33:23,535
حقاً؟ نعم

1526
01:33:23,661 --> 01:33:25,245
حسناً, شكراً

1527
01:33:25,788 --> 01:33:27,455
يا الهي

1528
01:33:27,915 --> 01:33:29,666
أين هي "بوسي"؟

1529
01:33:29,959 --> 01:33:31,793
لقد تركتها بالأسفل

1530
01:33:32,253 --> 01:33:35,588
لم تترك باب الغرفة مفتوحاً
مع كتب هامة بداخلها؟

1531
01:33:36,632 --> 01:33:38,300
لا أعتقد ذلك

1532
01:33:39,135 --> 01:33:41,553
انظر لي, انظر بعيني

1533
01:33:41,679 --> 01:33:45,098
من خلال هذا
لقد انتهت حياتي

1534
01:33:45,224 --> 01:33:47,809
أنا أحتاح حقاً للخروج فقط لدقيقتين
وربما لواحدة

1535
01:33:47,935 --> 01:33:49,602
لا تجرؤ

1536
01:33:50,688 --> 01:33:53,232
لا تجرء على الاجابة
ماذا سأفعل؟

1537
01:33:53,271 --> 01:33:55,813
أعتقد أنه علينا الرد
على الهاتف

1538
01:33:55,860 --> 01:33:57,319
اذا أجبت على
الهاتف اللعين

1539
01:33:57,445 --> 01:33:58,903
سأقتلك مع الهاتف

1540
01:33:58,988 --> 01:34:02,115
لا أريد الاجابة
لكني أحتاج للخروج

1541
01:34:02,241 --> 01:34:04,242
لا, لا خروج
لا خروج, لا

1542
01:34:04,368 --> 01:34:05,869
نعم, حسناً

1543
01:34:05,995 --> 01:34:07,579
"أسفة , سيد "ايكوان

1544
01:34:07,705 --> 01:34:11,624
لقد قرأنا معظم كتبك
...وكما ترى, بقيتها

1545
01:34:11,751 --> 01:34:14,377
تلونت أو تمزقت

1546
01:34:15,713 --> 01:34:16,713
نعم

1547
01:34:17,757 --> 01:34:19,799
"لم يكن لدي فكرة أن "بوسي
تعرف كيف تستخدم

1548
01:34:19,925 --> 01:34:22,010
هذه الألة
هذا مثير للإعجاب

1549
01:34:23,554 --> 01:34:26,222
ماذا كان هذا؟ كيف أستطيع مساعدتك؟

1550
01:34:28,934 --> 01:34:30,602
ماري

1551
01:34:31,729 --> 01:34:33,897
لا, كل شيء... أسفة

1552
01:34:34,774 --> 01:34:36,733
ابنك سيشرح الأمر

1553
01:34:36,859 --> 01:34:38,360
انها أمك

1554
01:34:39,028 --> 01:34:40,362
مرحباً, أمي

1555
01:34:45,868 --> 01:34:47,869
لا, هذا جيد

1556
01:34:48,079 --> 01:34:49,829
سننزل فوراً

1557
01:34:50,706 --> 01:34:52,040
حسناً, وداعاً

1558
01:35:06,639 --> 01:35:07,972
مرحباً, عزيزي

1559
01:35:08,140 --> 01:35:09,474
كيف حالك أمي؟

1560
01:35:10,559 --> 01:35:11,643
بصراحة؟

1561
01:35:11,769 --> 01:35:12,811
لم لا؟

1562
01:35:13,229 --> 01:35:15,897
أنا غاضبة

1563
01:35:16,524 --> 01:35:21,194
أنا غير مبالية للحياة
بدون أبيك

1564
01:35:22,405 --> 01:35:24,656
ماري, ادخلي
لنحضر بعض الشاي

1565
01:35:25,533 --> 01:35:26,658
كيف حالك؟

1566
01:35:26,826 --> 01:35:27,909
نعم, أنا بخير

1567
01:35:28,035 --> 01:35:29,160
هل أكلت؟

1568
01:35:29,286 --> 01:35:30,412
نعم, بالطبع

1569
01:35:36,460 --> 01:35:37,502
ديزموند

1570
01:35:38,921 --> 01:35:39,754
كيف حالك؟

1571
01:35:39,839 --> 01:35:41,589
أنا بخير, شكراً لك

1572
01:35:42,007 --> 01:35:43,675
رغم السخونة

1573
01:35:47,847 --> 01:35:50,515
أعتقد أن والدك
ليس بخير

1574
01:35:51,517 --> 01:35:52,600
السرطان

1575
01:35:53,853 --> 01:35:54,853
نعم

1576
01:35:55,312 --> 01:35:57,814
وأنا حزين بشأنه, تيم

1577
01:35:59,817 --> 01:36:01,818
في الزفاف
قال أنه يحبني

1578
01:36:02,319 --> 01:36:04,320
لقد فعل, أعلم

1579
01:36:06,282 --> 01:36:08,616
لقد كان
أفضل يوم في حياتي

1580
01:36:11,203 --> 01:36:13,538
وربما كان الأسوء

1581
01:36:19,795 --> 01:36:20,795
أبي

1582
01:36:23,048 --> 01:36:24,966
من أجل الله

1583
01:36:25,509 --> 01:36:27,343
ليس أنت أيضاً

1584
01:36:27,470 --> 01:36:28,511
ماذا؟

1585
01:36:28,596 --> 01:36:32,390
حسناً, لقد جائت "كيت كات" وهي تبكي
والأن أنت هنا

1586
01:36:32,475 --> 01:36:33,933
ماذا قالت أمك؟

1587
01:36:34,143 --> 01:36:35,185
الحقيقة

1588
01:36:35,311 --> 01:36:36,352
نعم, حسناً

1589
01:36:37,521 --> 01:36:39,189
بعيداً عن هذا

1590
01:36:40,107 --> 01:36:42,817
قد أدخن
لكني لا أستطيع

1591
01:36:42,943 --> 01:36:45,695
كما كان الأمر
من قبل أن نولد

1592
01:36:46,405 --> 01:36:49,023
بأي حال, أمك لم تكن لتخرج معي

1593
01:36:49,108 --> 01:36:51,359
لو لم أكن
مدخناً مثيراً

1594
01:36:54,455 --> 01:36:58,583
لقد قمت بالتشخيص منذ وقت قريب
لكني تأخرت كثيراً

1595
01:37:00,461 --> 01:37:01,753
كم من الوقت لدينا؟

1596
01:37:01,921 --> 01:37:07,091
كما تعلم, من الممكن أن تكون سنوات

1597
01:37:09,887 --> 01:37:11,554
كم من الوقت حقاً؟

1598
01:37:14,266 --> 01:37:15,892
أخشى أنها أسابيع

1599
01:37:23,400 --> 01:37:25,902
هل قمنا بهذه
المحادثة من قبل؟

1600
01:37:28,781 --> 01:37:29,781
نعم

1601
01:37:31,534 --> 01:37:33,243
ماذا حدث؟

1602
01:37:33,369 --> 01:37:35,912
لقد تركت نفسي بالأسفل

1603
01:37:36,330 --> 01:37:37,997
لقد عانقتك

1604
01:37:57,309 --> 01:37:58,226
أسف

1605
01:37:58,310 --> 01:38:01,062
أنا فقط خطرت لي
...فكرة الوقت

1606
01:38:01,689 --> 01:38:03,815
لا, لم أقل ابداً أننا نستطيع
اصلاح الأشياء

1607
01:38:03,983 --> 01:38:06,067
لم أقل هذا على وجه التحديد

1608
01:38:06,193 --> 01:38:08,695
الحياة حقيبة مختلطة
غير مهم من تكون

1609
01:38:08,821 --> 01:38:10,738
انظر الى المسيح


1610
01:38:12,950 --> 01:38:14,200
أعلم, لكن

1611
01:38:15,160 --> 01:38:17,620
أنا أشعر بالغش

1612
01:38:17,746 --> 01:38:20,164
لا تفعل, بالحقيقة
عليك الشعور بالعكس

1613
01:38:20,332 --> 01:38:22,792
معظم الناس تعمل في
سن الخمسين

1614
01:38:22,918 --> 01:38:25,169
مع مسافر بالزمن لديه السرطان
...من يريد

1615
01:38:25,337 --> 01:38:27,589
لعب المزيد من تنس الطاولة
مع تلك الأغنيات

1616
01:38:29,717 --> 01:38:30,717
صحيح

1617
01:38:32,511 --> 01:38:34,512
اذاً, هذا هو الاتفاق؟

1618
01:38:36,849 --> 01:38:40,518
أسف لأن علينا القول
فجأةً أصبح الأمر سيئاً

1619
01:38:46,317 --> 01:38:48,802
ولدي شيء ما غاية بالأهية
أريد اخبارك به

1620
01:38:48,840 --> 01:38:51,362
أو, دعني اتأكد

1621
01:38:51,697 --> 01:38:54,324
هل تريد أن تعرف
السر الكبير

1622
01:38:54,408 --> 01:38:56,701
أو تريد أن تجده بنفسك لنفسك
كما فعلت أنا؟

1623
01:38:56,827 --> 01:38:58,870
يا الهي
هناك سر أخر؟

1624
01:38:59,705 --> 01:39:02,874
أقل درامية
وأكثر أهمية بكثير

1625
01:39:03,626 --> 01:39:06,294
علاقة الأمومة الحقيقية

1626
01:39:08,881 --> 01:39:11,382
لا, تابع, أخبرني

1627
01:39:11,717 --> 01:39:13,676
لنحتفظ ببعض الوقت

1628
01:39:18,891 --> 01:39:22,560
وهكذا أخبرني بسر وصفة السعادة خاصته

1629
01:39:24,563 --> 01:39:26,648
الجزء الأول من الجزء الثاني من الخطة

1630
01:39:26,774 --> 01:39:28,816
كان أن أعيش حياةً عادية

1631
01:39:28,901 --> 01:39:31,903
أعيش اليوم تلو الأخر
مثل الأخرين

1632
01:39:37,409 --> 01:39:42,246
هذا هو البيان الحالي لدينا
مع الفقرة المنقحة هناك وتسليط الضوء عليها

1633
01:39:45,584 --> 01:39:47,919
روبرت, روبرت
هل هذا أفضل ما تستطيع عمله؟

1634
01:39:49,046 --> 01:39:52,256
لا, بالتأكيد لا
نستطيع تغيير هذا

1635
01:39:52,383 --> 01:39:53,883
البند رقم اثنين

1636
01:40:01,392 --> 01:40:04,102
مساء الخير سيدي, هل ترغب
بالأكل هنا أو أخذه معك اليوم

1637
01:40:04,269 --> 01:40:05,603
طلبية, من فضلك

1638
01:40:05,729 --> 01:40:07,063
نعم, لا مشكلة

1639
01:40:07,189 --> 01:40:11,192
لطيف, الحساب 4.24 , سيدي
شكراً لكرمك

1640
01:40:11,694 --> 01:40:14,278
هذا هو الباقي
76 بنساً

1641
01:40:14,405 --> 01:40:16,114
شكراً, شكراً لك , مرحباً

1642
01:40:16,532 --> 01:40:17,812
هل تأكلين هنا ام طلبية

1643
01:40:23,372 --> 01:40:27,083
هل تجد المدعى عليه "جون ويلبيك" مذنباً
أو غير مذنب بالاحتيال؟

1644
01:40:27,167 --> 01:40:28,209
غير مذنب

1645
01:40:28,293 --> 01:40:31,757
وهذا هو قراركم جميعاً؟ نعم
شكراً لكم

1646
01:40:32,089 --> 01:40:33,131
شكراً لله

1647
01:40:33,257 --> 01:40:35,633
اطلاق سراح المدعى عليه

1648
01:40:36,301 --> 01:40:38,302
ليقف الجميع في المحكمة

1649
01:40:51,650 --> 01:40:53,484
هل أطفئ الأضواء؟ نعم

1650
01:40:54,319 --> 01:40:55,653
يوم قاسي

1651
01:40:56,989 --> 01:40:59,490
لكن جاء
الجزء الثاني من خطة أبي

1652
01:41:01,326 --> 01:41:05,663
أخبرني أن أعيش كل يوم مرة أخرى
كما حدث بالظبط

1653
01:41:06,457 --> 01:41:08,916
في المرة الأولى كان التوتر والقلق

1654
01:41:09,001 --> 01:41:11,794
يمنعانني من أن أرى
كم من الممكن أن يكون العالم جميلاً

1655
01:41:12,087 --> 01:41:14,672
لكن في المرة الثانية تلاحظ

1656
01:41:14,798 --> 01:41:16,299
حسناً, أبي

1657
01:41:48,874 --> 01:41:50,875
مساء الخير , سيدي
مساء الخير

1658
01:41:51,001 --> 01:41:53,503
هل تأكل هنا ام تأخذه معك اليوم؟
طلبية, من فضلك

1659
01:41:53,587 --> 01:41:54,796
هل تفضل الحقيبة؟

1660
01:41:54,922 --> 01:41:56,172
هذا جيد

1661
01:41:56,256 --> 01:41:58,889
استمتع بيومك

1662
01:41:58,984 --> 01:42:00,318
شكراً لك, وداعاً

1663
01:42:01,094 --> 01:42:02,094
مرحباً

1664
01:42:05,766 --> 01:42:07,558
انظر حولك, ماذا

1665
01:42:07,684 --> 01:42:08,893
أليست الغرفة جميلة؟

1666
01:42:09,019 --> 01:42:10,186
نعم

1667
01:42:10,729 --> 01:42:12,063
تعال

1668
01:42:12,898 --> 01:42:14,190
غير مذنب

1669
01:42:18,070 --> 01:42:19,403
مذهل

1670
01:42:52,563 --> 01:42:54,564
ليس يوماً سيئاً بعد كل هذا؟

1671
01:42:54,648 --> 01:42:57,733
لا, لقد كان يوماً جيداً حقاً

1672
01:42:58,777 --> 01:43:01,445
يوم جيد جداً, بالحقيقة
من غير منعطفات

1673
01:43:02,322 --> 01:43:04,782
حسناً, هذا مريح

1674
01:43:05,784 --> 01:43:08,786
لأنك لو حصلت على يوم سيء

1675
01:43:09,246 --> 01:43:13,249
أعتقد أنني كنت سأمارس الجنس معك
لأجعله يبدو أفضل

1676
01:43:14,793 --> 01:43:15,793
ليلة طيبة

1677
01:43:20,799 --> 01:43:23,175
لقد كان سيئاً جداً جداً

1678
01:43:23,302 --> 01:43:25,678
لقد مضى بسوء

1679
01:43:25,804 --> 01:43:28,472
لقد طردوني من عملي

1680
01:43:29,308 --> 01:43:31,475
وبعدها قتلت رجلاً

1681
01:43:37,149 --> 01:43:39,317
لقد كان يوماً سيئاً جداً

1682
01:43:39,484 --> 01:43:41,485
انه فظيع, نعم

1683
01:43:42,446 --> 01:43:44,780
أسوء يوم على الاطلاق

1684
01:43:45,324 --> 01:43:46,991
أسفة جداً

1685
01:43:51,914 --> 01:43:55,499
لكن بعض الأيام بالطبع
تود أن تكون فيها مرة واحدة

1686
01:43:56,335 --> 01:43:57,501
انت بخير؟

1687
01:44:49,012 --> 01:44:51,889
حسناً, هل أنتم مستعدون لهذا

1688
01:44:52,307 --> 01:44:55,726
بالطبع لا, يوم بغيض

1689
01:44:56,561 --> 01:44:59,397
أعطني دقيقة فقط

1690
01:45:21,753 --> 01:45:23,754
هذا رائع جداً

1691
01:45:24,673 --> 01:45:29,343
ديكنز جيد جداً بالنكت
دعاباته حقيقية

1692
01:45:30,262 --> 01:45:32,013
من أين أتيت؟

1693
01:45:32,389 --> 01:45:33,931
...انه

1694
01:45:34,266 --> 01:45:35,933
حسناً

1695
01:45:36,226 --> 01:45:37,768
اليوم الكبير

1696
01:45:38,603 --> 01:45:42,064
شكراً عل مجيئك
كيف هي بدلة خالك ديزموند؟

1697
01:45:42,190 --> 01:45:44,025
نظيفة

1698
01:45:44,276 --> 01:45:45,276
ممتاز

1699
01:45:45,944 --> 01:45:47,624
ها ذكرت انني أريد المرور
بطريق نيك كيف؟

1700
01:45:47,696 --> 01:45:49,363
اهتممنا بذلك

1701
01:45:49,448 --> 01:45:50,906
شكراً لك

1702
01:45:51,283 --> 01:45:53,617
هل اقرأ لك قليلاً

1703
01:45:57,956 --> 01:46:00,458
اقرأ كثيراً
لدي وقت طويل

1704
01:46:01,126 --> 01:46:03,002
أعتقد أن الرومان يبدون
غاضبين

1705
01:46:03,086 --> 01:46:05,796
أكثر من غيرهم
مع هذه الأنوف

1706
01:46:05,964 --> 01:46:09,467
لقد أصبحوا هائجين لأن
الناس كانوا كذلك

1707
01:46:09,593 --> 01:46:12,803
"بأية حال, مستر " وبسولز رومان نوز
كان يغضبني...؟

1708
01:47:48,692 --> 01:47:51,026
ماذا تعتقد بشأن الأطفال؟

1709
01:47:51,153 --> 01:47:52,653
ماذا بشأنهم؟

1710
01:47:53,697 --> 01:47:55,906
ليس الكثير منهم , هناك

1711
01:47:56,992 --> 01:47:57,992
ماذا؟

1712
01:47:58,702 --> 01:48:00,703
أنا أعني اثنين

1713
01:48:03,498 --> 01:48:05,875
هذا أكثر من المسموح
في الصين

1714
01:48:07,836 --> 01:48:10,504
لقد فكرت ربما , كما تعلم

1715
01:48:11,590 --> 01:48:13,340
لقد كان وقت
تأمين الطفل

1716
01:48:13,425 --> 01:48:14,425
ماذا؟

1717
01:48:14,509 --> 01:48:15,926
مذا لو كان أحدهم ذكياً حقاً

1718
01:48:16,011 --> 01:48:18,408
لن ندع الأخر يشعر بالغباء
طيلة حياته

1719
01:48:18,446 --> 01:48:22,725
واذا كان  لدينا واحد أخر
سيكون لدينا دميتين سعيدتين

1720
01:48:25,520 --> 01:48:27,188
ماذا تعتقد؟

1721
01:48:31,526 --> 01:48:34,028
لقد كان أصعب
قرار في حياتي

1722
01:48:34,529 --> 01:48:36,947
أقول "نعم" للمستقبل

1723
01:48:37,073 --> 01:48:39,450
أقول "وداعاً" لأبي

1724
01:48:41,244 --> 01:48:43,245
لماذا لا ننتظر قليلاً؟

1725
01:48:46,124 --> 01:48:47,291
بالتأكيد

1726
01:48:48,126 --> 01:48:50,127
أنت محق, نعم

1727
01:48:54,758 --> 01:48:57,551
ماذا بشأن الأن؟

1728
01:48:59,471 --> 01:49:00,804
أو الأن؟

1729
01:49:03,141 --> 01:49:04,308
الأن؟

1730
01:49:11,733 --> 01:49:12,733
نعم

1731
01:49:14,110 --> 01:49:15,110
حسناً

1732
01:49:16,613 --> 01:49:17,655
حقاً

1733
01:49:19,950 --> 01:49:22,618
لقد تمنى أبي دائماً
أن يكون هناك المزيد منا

1734
01:49:23,411 --> 01:49:24,411
...اذاً

1735
01:49:26,831 --> 01:49:29,500
بأي حال, نحن نحاول
ولا شيء يحدث

1736
01:49:30,085 --> 01:49:31,085
بالظبط

1737
01:49:39,844 --> 01:49:41,845
من الممكن أن يكون الليلة

1738
01:49:41,930 --> 01:49:44,431
ولا تصدقي كل التفاصيل في

1739
01:49:44,516 --> 01:49:46,433
أني أعرف الطريق الى المشفى

1740
01:49:46,518 --> 01:49:47,851
نعم

1741
01:49:51,189 --> 01:49:53,023
اعذريني للحظات؟

1742
01:49:53,942 --> 01:49:55,609
علي النزول للأسفل

1743
01:50:12,294 --> 01:50:15,296
17-20
في هذه المباراة التي لا تصدق

1744
01:50:15,380 --> 01:50:17,172
أفضل لاعبين من الناحية الجسمانية

1745
01:50:17,299 --> 01:50:19,049
لاعبين مثاليين
في تاريخ اللعبة

1746
01:50:19,217 --> 01:50:22,052
اجماهير مسحورة بالاعب الشاب
المحب أن يكون

1747
01:50:22,137 --> 01:50:24,888
في ذكريات الاعب القديم
الماضي اللامع

1748
01:50:26,891 --> 01:50:28,892
يا الهي, لقد ربحت

1749
01:50:29,728 --> 01:50:32,062
لم أربح منذ سنوات

1750
01:50:32,564 --> 01:50:34,523
أخيراً أصبحت جيداً

1751
01:50:35,233 --> 01:50:38,861
ما هي جائزتي؟ بعيداً عن الميدالية
الذهبية الأولمبية, بالطبع

1752
01:50:39,904 --> 01:50:41,113
قبلة

1753
01:50:41,239 --> 01:50:44,241
قبلة؟

1754
01:50:49,581 --> 01:50:51,540
فهمتك

1755
01:50:52,917 --> 01:50:54,418
انها النهاية

1756
01:50:56,379 --> 01:50:57,755
انها هي

1757
01:50:58,548 --> 01:51:00,758
أخر وقت اضافي لك

1758
01:51:02,052 --> 01:51:03,677
الطفل في طريقه بالكامل

1759
01:51:24,783 --> 01:51:26,116
تهانينا

1760
01:51:33,124 --> 01:51:34,625
ابني

1761
01:51:37,962 --> 01:51:39,588
أبي

1762
01:51:44,552 --> 01:51:46,595
هل هناك شيء أستطيع فعله؟

1763
01:51:46,721 --> 01:51:48,806
هل هناك شيء تريد فعله؟

1764
01:51:50,600 --> 01:51:53,268
...لا أعلم, هناك

1765
01:51:55,063 --> 01:51:56,730
شيء واحد

1766
01:51:57,065 --> 01:51:59,149
تمشية سريعة

1767
01:51:59,275 --> 01:52:01,151
ضد القواعد تماماً
بالطبع

1768
01:52:01,277 --> 01:52:03,153
لكن اذا لم نغير شيئاً

1769
01:52:03,488 --> 01:52:06,824
اذا كنا حذرين
لن يحدث أي أذى

1770
01:52:07,325 --> 01:52:08,951
سيكون لطيفاً

1771
01:52:39,357 --> 01:52:42,359
أنا أحاول حقاً
أنا أحاول حقاً

1772
01:52:44,195 --> 01:52:45,487
انخفض

1773
01:52:50,201 --> 01:52:51,201
الهزيمة الكاملة

1774
01:53:00,962 --> 01:53:02,296
أنا متعب

1775
01:53:03,298 --> 01:53:04,715
شكراً, أبي

1776
01:53:20,231 --> 01:53:23,066
اذاً, أنا تقريباً
سأحدد تاريخاً مع قصتي

1777
01:53:23,568 --> 01:53:27,070
بينما تعيش كل العائلات
نحن نستخدم الحياة بعد الموت

1778
01:53:27,197 --> 01:53:29,072
وما زال هذا جيداً

1779
01:53:29,866 --> 01:53:34,036
الأشياء تعود تقليدية
الايقاعات موسماً بعد موسم

1780
01:53:34,496 --> 01:53:36,914
وهي كما كانت دائماً

1781
01:53:38,249 --> 01:53:40,918
لقد استخدمناه
لتعود "كيت كات" سعيدة مرة أخرى

1782
01:53:41,878 --> 01:53:44,379
واستخدمناه لتعود أماً

1783
01:53:44,756 --> 01:53:47,424
ولو أنها ليست جيدة جداً
وغي أمنة

1784
01:53:48,843 --> 01:53:50,219
وفي النهاية

1785
01:53:50,345 --> 01:53:54,014
أعتقد أنني تعلمت في أخر درس لي
من السفر عبر الزمن

1786
01:53:54,807 --> 01:53:57,851
واخذت خطوة أكثر من التي
فعلها أبي

1787
01:54:08,821 --> 01:54:10,489
حسناً, سأذهب للأطفال

1788
01:54:12,325 --> 01:54:14,910
لا’ لا تهتمي, سأذهب اليهم

1789
01:54:15,036 --> 01:54:16,703
نعم, ستفعلها
أيها المتسكع الكسول

1790
01:54:17,872 --> 01:54:19,836
الحقيقة, أنني الأن
لم أعد أعود بالزمن أبداً

1791
01:54:19,874 --> 01:54:21,875
ولا حتى ليوم واحد

1792
01:54:22,293 --> 01:54:24,878
أنا فقط أحاول عيش كل يوم

1793
01:54:25,004 --> 01:54:27,631
كما لو أنني
عائد الى هذا اليوم

1794
01:54:28,007 --> 01:54:31,677
لأتمتع به كما لو أنه
أخر يوم

1795
01:54:31,928 --> 01:54:34,680
من حياتي العادية الغير مألوفة

1796
01:55:02,959 --> 01:55:06,670
مرحباً, أنت بالأسفل مستعد, هذا رائع
شكراً كثيراً على هذا

1797
01:55:06,796 --> 01:55:08,171
وها نحن ذا

1798
01:55:09,799 --> 01:55:12,593
بوسي بوسي

1799
01:55:20,977 --> 01:55:21,977
هذا لذيذ

1800
01:55:43,458 --> 01:55:46,293
سنسافر الى كل الأوقات معاً

1801
01:55:46,586 --> 01:55:48,754
في كل يوم من حياتنا

1802
01:55:48,921 --> 01:55:51,423
ما نستطيع فعله أن نقدم الأفضل

1803
01:55:51,883 --> 01:55:54,635
من أجل طعم جولة استثنائية

1804
01:56:37,595 --> 01:56:39,513
...نعم,نعم,نعم

1805
01:56:51,818 --> 01:56:53,902
حسناً’ أراك حينها

1806
01:56:54,028 --> 01:56:55,445
وداعاً, وداعاً

1807
01:56:56,414 --> 01:58:27,614
<font color=#00FFFF><b>ترجمة يوسف يوسف</b></font>

1808
01:56:56,114 --> 01:56:57,614
أراك لاحقاً

