[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 81-furigana,Arabic Typesetting,12,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 81,Arabic Typesetting,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.05,0:00:06.92,81,,0,0,0,,{\c&H008000&}: تـــرجمة و تــعديل{\c} Dialogue: 0,0:00:06.92,0:00:40.92,81,,0,0,0,,{\c&HC08000&} ||محمد إبراهيّم & الدكتور علي طلال ||{\c}\N{\c&H004080&} || أنس الجنابيّ & محمد جمال ||{\c} Dialogue: 0,0:00:56.75,0:00:59.92,81,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}*بعض من أحداث الفيلم حدثت بالواقع*{\c} Dialogue: 0,0:01:02.25,0:01:05.92,81,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الـ 28 من أبـريل، 1978\N"فُندق "بــلازا" مدينة "نيويورك{\c} Dialogue: 0,0:01:07.50,0:01:11.03,81,,0,0,0,,عمتم مساءً، إنها الساعة الخامسة صباحاً\N.و درجة الحرارة 42 ، إليكم عناوين الإخبار Dialogue: 0,0:01:11.10,0:01:14.41,81,,0,0,0,,يحث العمدة (كوتش) على إستئناف\N،المُحادثات بين المدينة و النقابات Dialogue: 0,0:01:14.50,0:01:17.07,81,,0,0,0,,لكنه يقول على النقابات أن\N.تُقدم تنازلات بشأن هذا الأمر Dialogue: 0,0:01:17.27,0:01:20.41,81,,0,0,0,,مُفاوض نقابة إتحاد الشرطة يُطالب\N.بزيادة ملحوظة في رواتب الشرطة Dialogue: 0,0:01:20.51,0:01:24.72,81,,0,0,0,,شرطة بلدة "ناسو" تطلب من إمرأة\N.ذي 18 معرفة سبب تخليها عن إبنها Dialogue: 0,0:01:24.78,0:01:30.22,81,,0,0,0,,يطالب قاضي المحكمة الإتحادية متهم جرائم\N.حرب أن يشهد في جلسة الإستماع الخاصة بهِ Dialogue: 0,0:01:30.29,0:01:34.86,81,,0,0,0,,أعضاء مجلس النواب أخبروا الرئيس أنّ لا\N.يوافق على مُقترح بيع الأسلحة لشرق الأوسط Dialogue: 0,0:01:34.92,0:01:38.87,81,,0,0,0,,!السّاعة الإخبارية لن تتوقف أبداً\N."معكم محطة "وينز Dialogue: 0,0:01:41.86,0:01:44.28,81,,0,0,0,,.حان الآن موعد أخبار محطة "وينز"، السّاعة 5:02 Dialogue: 0,0:01:44.37,0:01:51.08,81,,0,0,0,,مُحادثات الإتفاق بين المدينة و نقابة العمال إنتهت\N.بشكل موقت مع إتهامات متبادلة من الطرفين Dialogue: 0,0:01:51.14,0:01:56.99,81,,0,0,0,,نقابة عمال البلدية قد قاطعوا المُحادثات مُطالبين\N،بإنسحاب المدينة الذين يطلقون عليهم الشنعيين Dialogue: 0,0:01:57.11,0:01:59.09,81,,0,0,0,,.و هم غير مسوؤلين عن مُقترحات الإتفاق Dialogue: 0,0:01:59.15,0:02:07.96,81,,0,0,0,,قررت نقابة إتحاد الشرطة و نقابة رجال الإطفاء\Nعدم المُشاركة في هدنة المساومة مع المدينة Dialogue: 0,0:02:08.06,0:02:12.60,81,,0,0,0,,كبير المفاوضين لنقابة إتحاد الشرطة\N.يُطالب بزيادة ملحوظة في رواتب الشرطة Dialogue: 0,0:02:12.66,0:02:16.47,81,,0,0,0,,مدينة "نيويورك" المُفلسة لا يُمكنها تحمل فقدان\N،المال لكن مسؤولين المدينة قالوا خلاف ذلك Dialogue: 0,0:02:16.57,0:02:21.01,81,,0,0,0,,بين حواليّ 2 و 5 مليون دولار في\N... أول شهريّن من عام 1978 Dialogue: 0,0:02:25.92,0:02:30.92,81,,0,0,0,,على الطرف الأول من الرحلة*\N*و أنا كنتُ أنظر إلى الطبيعة Dialogue: 0,0:02:33.92,0:02:37.92,81,,0,0,0,,لقد كانت هُناك نباتات، طيور، صخور *\N*و أشياء آخرى Dialogue: 0,0:02:37.92,0:02:39.92,81,,0,0,0,,*لقد كانت هُناك رمال و تلال و أطواق* Dialogue: 0,0:02:41.92,0:02:47.92,81,,0,0,0,,و أول شيء ألتقيته، كانت طيور تُغرد*\N*في السماء دون سحاب Dialogue: 0,0:02:49.92,0:02:54.92,81,,0,0,0,,الطقس كان ساخناً و الأرض جافة*\N*لكن الجو كان نقي للغاية Dialogue: 0,0:02:57.92,0:03:03.92,81,,0,0,0,,لقد عبرتُ الصحراء مع الحصان بلا أسم*\N*شعرتُ بالإرتياح لكي أكون بعيداً عن المطر Dialogue: 0,0:03:17.55,0:03:20.62,81,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ هل تذهب من وراء ظهري\Nو تخبر الناس إنني من أفسدتُ العملية؟ Dialogue: 0,0:03:21.49,0:03:24.49,81,,0,0,0,,"ـ لقد أستأجرتُ لك جناح رائع في فندق "بلازا\N... ـ تعني جناح سيء Dialogue: 0,0:03:24.34,0:03:25.34,81,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ جناح سيء لعين Dialogue: 0,0:03:25.54,0:03:27.15,81,,0,0,0,,ـ إستناد قولك على ماذا؟\N... ـ الطعام سيء Dialogue: 0,0:03:27.16,0:03:30.58,81,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ إنّك أخذت بدلة كهذه من خزانتيّ أو ما شابة Dialogue: 0,0:03:30.78,0:03:32.83,81,,0,0,0,,ـ كلا ـ هل تختارين له نفس الملابس\Nالتي تختاريها ليّ؟ Dialogue: 0,0:03:33.03,0:03:34.79,81,,0,0,0,,كلا، ماذا تظن؟\N... إنه لا يتعلق بـما أنت Dialogue: 0,0:03:34.99,0:03:36.70,81,,0,0,0,,هل تحاولين إنتقاء ملابس ليّ\Nلكيّ أبدو مثله؟ Dialogue: 0,0:03:36.90,0:03:39.34,81,,0,0,0,,ـ كلا، إنها لا تشبه ملابسه\Nـ أنظري، إنني أبدو مثله Dialogue: 0,0:03:39.34,0:03:41.96,81,,0,0,0,,... ـ كلا، إنه يرتدي ملابس حريرية\Nـ إنّك طلبت منيّ لأريك كيف يتم الأمر Dialogue: 0,0:03:42.16,0:03:45.27,81,,0,0,0,,ـ إن كنت تود إفساده، فلك ذلك\Nـ إسمع، إنني لم ألمسها أبداً، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:03:45.47,0:03:46.47,81,,0,0,0,,هل هذا ما يتعلق بالأمر؟ Dialogue: 0,0:03:46.54,0:03:49.46,81,,0,0,0,,.تقنياً، هذا ليس صحيحياً Dialogue: 0,0:03:50.88,0:03:53.11,81,,0,0,0,,إسمع، نحن لم نُمارس الجنس أبداً؟\N... إنني فقط لم أفعل Dialogue: 0,0:03:53.31,0:03:55.09,81,,0,0,0,,.. كُل ما فعلته\N... هو إنني وضعتُ يدي هكذا Dialogue: 0,0:03:56.93,0:03:59.40,81,,0,0,0,,.أيـاك أنّ تلمسنيّ\N.هذا الشيء يُزعجني Dialogue: 0,0:03:59.60,0:04:01.17,81,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:04:01.37,0:04:02.37,81,,0,0,0,,ـ هذا يُزعجك؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:04:02.39,0:04:03.97,81,,0,0,0,,أتعلم، هُناك الكثير من الأشياء\N.تُزعجنيّ أيضاً Dialogue: 0,0:04:04.17,0:04:05.92,81,,0,0,0,,.لكنني كنتُ فقط أحاول مُساعدتك\N،إن كنتُ أريد إزعاجك Dialogue: 0,0:04:06.12,0:04:07.99,81,,0,0,0,,!إن كنتُ حقاً أريد إزعاجك؟ Dialogue: 0,0:04:08.29,0:04:09.92,81,,0,0,0,,.هذا ما سأفعله Dialogue: 0,0:04:10.13,0:04:12.38,81,,0,0,0,,إن كنت أحاول إزعاجك، سيكون\N.هذا ما أفعله Dialogue: 0,0:04:13.74,0:04:15.22,81,,0,0,0,,.ما كان يجب عليك فعل هذا Dialogue: 0,0:04:15.62,0:04:17.05,81,,0,0,0,,ما رأيك، هل أنت مُنزعج الآن؟ Dialogue: 0,0:04:19.95,0:04:21.46,81,,0,0,0,,.حسناً، هون عليك Dialogue: 0,0:04:21.99,0:04:24.34,81,,0,0,0,,.كان يجب أنّ لا تلمسه\N.إنه لا يحب ذلك Dialogue: 0,0:04:24.54,0:04:28.86,81,,0,0,0,,!ـ يا إلهيّ أصلحيّ تسريحة شعره، سُحقاً\N... ـ إنه يتطلب بعض الوقت، إنه ليس Dialogue: 0,0:04:31.21,0:04:32.43,81,,0,0,0,,.يجدر بنّا الذهاب للغرفة الآخرى\N.هيّا بِنا Dialogue: 0,0:04:33.19,0:04:35.80,81,,0,0,0,,ـ العمدة ينتظرنّا هُناك\Nـ أجل، أعرف ذلك Dialogue: 0,0:04:38.06,0:04:40.53,81,,0,0,0,,إذاً، هل إنّك تذهب لصالون تصفيف الشعر؟\Nهل هذا ما تفعله دوماً؟ Dialogue: 0,0:04:45.97,0:04:49.19,81,,0,0,0,,ـ كيف تبدو الآن؟\Nـ جيدة Dialogue: 0,0:04:49.39,0:04:51.40,81,,0,0,0,,.هيّا بنا Dialogue: 0,0:04:56.39,0:04:58.40,81,,0,0,0,,{\an3\c&H0000FF&}"أفلام "كولومبيا" بالإشتراك مع أفلام "آنابورنا\N: تُقدم{\c} Dialogue: 0,0:05:00.39,0:05:02.40,81,,0,0,0,,{\an1\c&H0000FF&}مع " أتلس" للإنتاج الفني{\c} Dialogue: 0,0:05:14.99,0:05:18.40,81,,0,0,0,,الأوقات صعبة*\N*و أنت خائف من دفع الرسوم Dialogue: 0,0:05:19.20,0:05:21.90,81,,0,0,0,,{\c&H004080&}|| الأحتيال الأمريـكيّ ||{\c} Dialogue: 0,0:05:21.90,0:05:26.20,81,,0,0,0,,لذا أعثر لنفسك شخص الذي*\N*بوسعه إنجاز المهمة مجاناً Dialogue: 0,0:05:27.90,0:05:33.20,81,,0,0,0,,عندما تحتاج لقليل من الحب*\N*تجعل رجلك بعيداً Dialogue: 0,0:05:33.90,0:05:39.20,81,,0,0,0,,هذا هو الوقت لكيّ تستفيد مني*\N*و أنت تعرف سأكون بالجوار Dialogue: 0,0:05:43.02,0:05:47.06,81,,0,0,0,,*أنا غبي لكيّ أقوم بعملك القذر* Dialogue: 0,0:05:47.72,0:05:48.06,81,,0,0,0,,*أجل* Dialogue: 0,0:05:49.02,0:05:51.06,81,,0,0,0,,أن هذا لقاء وجهاً لوجه\N... و مباشر Dialogue: 0,0:05:51.26,0:05:53.73,81,,0,0,0,,لهذا السبب إنهم يطقلون عليّ\N... شخص يحب الأسلوب القديم"، لكن" Dialogue: 0,0:05:56.56,0:05:57.81,81,,0,0,0,,مهلاً، ماذا؟\N.معذرةً، معذرةً Dialogue: 0,0:05:58.45,0:06:00.53,81,,0,0,0,,سأتولى هذا الأمر بالنيابة\N.عن العمدة Dialogue: 0,0:06:01.94,0:06:03.71,81,,0,0,0,,.حسناً، إنها من أجل العمدة Dialogue: 0,0:06:04.10,0:06:06.79,81,,0,0,0,,إنها ستكون إشارة لقلة إحترام\N.الشيخ"، إذا العمدة لم يأخذ الحقيبة" Dialogue: 0,0:06:06.99,0:06:07.99,81,,0,0,0,,.هذه الحقيبة من أجلك أيّها العمدة Dialogue: 0,0:06:08.93,0:06:10.58,81,,0,0,0,,ماذا تفعل؟\Nكارل)، ما الأمر؟ ما هذا؟) Dialogue: 0,0:06:10.78,0:06:13.53,81,,0,0,0,,.سأتولى هذا، سيكون كُل شيء بخير\N.كُل شيء تحت سيطرتيّ Dialogue: 0,0:06:13.73,0:06:14.97,81,,0,0,0,,!مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,0:06:15.43,0:06:17.93,81,,0,0,0,,ـ ما هذا؟\Nـ لا أعلم، لا أعلم Dialogue: 0,0:06:19.23,0:06:20.43,81,,0,0,0,,.أنا لا أعرفكم Dialogue: 0,0:06:20.43,0:06:23.15,81,,0,0,0,,.لا أعرف ماذا يكون هذا بحق الجحيم\Nلكنه يبدو غريباً، هل تفهموا ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:23.96,0:06:25.92,81,,0,0,0,,.ثمة سوء فهم بالأمر Dialogue: 0,0:06:26.12,0:06:28.77,81,,0,0,0,,."إسمع، لقد جئتُ إلى هُنا لمُقابلة "شيخ\N.هذا كُل ما أعرفه Dialogue: 0,0:06:28.97,0:06:30.80,81,,0,0,0,,أنا مُهتم للغاية بهذا الأمر، لكنه\N.ليس هُنا، على ما يبدو Dialogue: 0,0:06:32.70,0:06:35.20,81,,0,0,0,,."إنني جداً مهتم لمقابلة "الشيخ Dialogue: 0,0:06:35.20,0:06:38.67,81,,0,0,0,,.لذا، عليكم إعلامي، عندما يحدث هذا\N!شكراً لكم، أتمنى لكم يومٍ جيد Dialogue: 0,0:06:39.23,0:06:42.07,81,,0,0,0,,.ريتشي)، يُستحسن أن تذهب و تجلبه) Dialogue: 0,0:06:42.54,0:06:45.07,81,,0,0,0,,.ـ هيّا أخرج و أعيده الآن\N.... ـ أذهب و أجلبه Dialogue: 0,0:06:46.34,0:06:49.71,81,,0,0,0,,.لم أود القيام بهذا من البداية\N،أنّ هذا عرضك Dialogue: 0,0:06:50.19,0:06:51.94,81,,0,0,0,,ـ لذا، فيتعين عليك الذهاب لإعادته\Nـ إسمع، ليس لديك خيار آخر Dialogue: 0,0:06:52.14,0:06:53.71,81,,0,0,0,,.يجدر بك أن تذهب لإحضاره\N.الآن، أذهب و أعيده إلى هُنا Dialogue: 0,0:06:53.91,0:06:55.86,81,,0,0,0,,.لكيّ يأخذ الحقيبة بنفسه Dialogue: 0,0:06:56.06,0:06:57.86,81,,0,0,0,,.(هذه هي الخطة بإكملها، يا (أرفينغ Dialogue: 0,0:06:58.46,0:07:00.96,81,,0,0,0,,ماذا كنت تنوي بدفعك الحقيبة\Nنحوه هكذا ،أيها الغبي؟ Dialogue: 0,0:07:00.96,0:07:02.46,81,,0,0,0,,ماذا كنت تنوي؟ Dialogue: 0,0:07:02.46,0:07:06.50,81,,0,0,0,,هل تعرف كم يُكلف هذا الجناح اللعين؟\N.مع هذا الفندق اللعين الذي طلبته Dialogue: 0,0:07:06.70,0:07:10.78,81,,0,0,0,,.الآن، سأذهب لكيّ أحل مشكلتك\N!سأذهب لكيّ أعالج مُشكلتك Dialogue: 0,0:07:17.60,0:07:19.98,81,,0,0,0,,... هل تعرف إنه كان\N... كان الأمر يسير بخير لغاية Dialogue: 0,0:07:20.18,0:07:22.05,81,,0,0,0,,."إنه كان مُستاءً حيال "الشيخ Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:25.54,81,,0,0,0,,هل سبق و أن تحتم عليك إيجاد\Nمنفذ للبقاء على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:07:26.03,0:07:28.54,81,,0,0,0,,.و أنت تعيّ جيداً أن خياراتك كانت سيئة Dialogue: 0,0:07:28.74,0:07:32.81,81,,0,0,0,,لقد تعلمتُ كيف أبقى على قيد\N.الحياة عندما كنتُ طفلاً Dialogue: 0,0:07:34.48,0:07:37.24,81,,0,0,0,,.والدي كان يعمل بتجارة الزجاج Dialogue: 0,0:07:37.44,0:07:42.18,81,,0,0,0,,،إنني أحب أن أتّأخذ موقفاً حيال الأمور\Nلذا كنتُ أقوم بهذا في أيّ يوم من الأسبوع Dialogue: 0,0:07:42.38,0:07:45.09,81,,0,0,0,,بالأخص، عندما كنت أشاهد أبي و هو\N.يتعرض للإبتزاز Dialogue: 0,0:07:45.57,0:07:48.82,81,,0,0,0,,أعني، رؤية هذا الأمر، جعلنيّ\N.أشعر بالخوف مدى الحياة Dialogue: 0,0:07:50.15,0:07:53.22,81,,0,0,0,,لذا، أصبح الأمر على عاتقيّ\N.لكيّ أرفع من شأن العمل Dialogue: 0,0:07:55.77,0:08:00.83,81,,0,0,0,,.و أصبحتُ نوعاً ما مختلفاً عن والدي\N.و أصبحتُ شخص مُخادع، بالفعل Dialogue: 0,0:08:01.03,0:08:02.26,81,,0,0,0,,.تغيرتُ تماماً Dialogue: 0,0:08:02.75,0:08:05.94,81,,0,0,0,,.لقد كنتُ سأنجو مهما كلف الأمر Dialogue: 0,0:08:06.83,0:08:11.83,81,,0,0,0,,.لا زلتُ أملك متجز بيع الزجاج\N.بالإضافة إلى بضعة متاجر لغسل الملابس Dialogue: 0,0:08:11.83,0:08:17.83,81,,0,0,0,,و أبدأتُ العمل في تجارة الأعمال الفنية\N.التي تكون منها المسروقة أو المزيفة Dialogue: 0,0:08:18.03,0:08:20.85,81,,0,0,0,,!أنا مُضيفكم، إستمتعوا Dialogue: 0,0:08:21.36,0:08:24.68,81,,0,0,0,,.لذا، إنني أذهب إلى هذه الحفلة الإجتماعية و الصاخبة Dialogue: 0,0:08:25.47,0:08:26.73,81,,0,0,0,,.للإلتقاء بأصدقائي Dialogue: 0,0:08:50.92,0:08:52.97,81,,0,0,0,,(هل هذه صورة الموسيقار (ديوك إلنغتون\Nعلى إسوارك؟ Dialogue: 0,0:08:53.69,0:08:56.95,81,,0,0,0,,،أجل، لأنه بالواقع مات هذا العام\Nهل تعرف هذا؟ Dialogue: 0,0:08:57.15,0:09:00.82,81,,0,0,0,,أعرف ذلك، إنني أحذر من أيّ شخص\N.متواجد هُنا يعرف أو يكترث بشأن هذا Dialogue: 0,0:09:00.86,0:09:03.61,81,,0,0,0,,.حسناً، إنني أكترث بشأنه\N.لأنه أنقذ حياتي عديد المرات Dialogue: 0,0:09:06.62,0:09:09.12,81,,0,0,0,,و أنا أيضاً، أيّ أغنية؟ Dialogue: 0,0:09:09.12,0:09:11.25,81,,0,0,0,,."جيبز بلوز" Dialogue: 0,0:09:11.45,0:09:12.45,81,,0,0,0,,جيبز بلوز"؟" Dialogue: 0,0:09:13.34,0:09:15.70,81,,0,0,0,,."أجل، "جيبز بلوز Dialogue: 0,0:09:19.12,0:09:22.15,81,,0,0,0,,ـ هل تُودين سماعها؟\Nـ الآن؟ Dialogue: 0,0:09:22.58,0:09:25.10,81,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ بالتأكيد Dialogue: 0,0:09:44.14,0:09:45.58,81,,0,0,0,,!مَن النجوم يفعلون أغنية كهذه؟ Dialogue: 0,0:09:47.12,0:09:48.12,81,,0,0,0,,.إنها كالسحر Dialogue: 0,0:09:51.49,0:09:53.25,81,,0,0,0,,.أجل، كالسّحر Dialogue: 0,0:09:56.04,0:10:02.37,81,,0,0,0,,إنه لم يكن بذلك المظهر المُناسب، لكنه\N.يحظى بهدوء رائع ،الذي كان لحداً ما مُتقن Dialogue: 0,0:10:04.83,0:10:10.13,81,,0,0,0,,لقد كان لديه ذلك الإنطباع المُتسلط\N.و الثقة التي تجذبنيّ نحوه Dialogue: 0,0:10:11.21,0:10:15.03,81,,0,0,0,,.لقد كان واثق من نفسه\N.و لا يُباليّ لأيّ شيء Dialogue: 0,0:10:18.13,0:10:20.42,81,,0,0,0,,.لقد كانت شخصية إستثنائية للغاية Dialogue: 0,0:10:26.10,0:10:29.79,81,,0,0,0,,إنها مثليّ، لقد جاءت من مكان\N.حيث ليس لديها خيارات آخُرى Dialogue: 0,0:10:37.29,0:10:40.48,81,,0,0,0,,.بالواقع، إنني أشعر قليلاً من الإثارة، أحياناً Dialogue: 0,0:10:42.27,0:10:44.42,81,,0,0,0,,.كانت هُناك جرأة في ذلك Dialogue: 0,0:10:46.13,0:10:48.25,81,,0,0,0,,لكن، إلى أين سوف تقدونيّ تلك الجرأة؟ Dialogue: 0,0:10:49.21,0:10:50.59,81,,0,0,0,,.لم أكن أعلم Dialogue: 0,0:10:52.89,0:10:55.38,81,,0,0,0,,.لكنني، كنتُ سأكتشفها Dialogue: 0,0:10:58.18,0:11:01.38,81,,0,0,0,,إنها مثليّ، تعلمت البقاء على القيد\N.الحياة و إعادة بناء نفسها Dialogue: 0,0:11:01.38,0:11:04.47,81,,0,0,0,,إنها كانت تدرك بأن عليها أن تُعيد\N.بناء حياتها و هويتها Dialogue: 0,0:11:04.92,0:11:08.91,81,,0,0,0,,إنها مثليّ، كانت تتصّور مُستقبل\N.أفضل و رائع لنفسها Dialogue: 0,0:11:09.54,0:11:12.48,81,,0,0,0,,إنها مثليّ، كانت عليها أن تحظى\N.ببصيرة عن ذاتها Dialogue: 0,0:11:13.74,0:11:21.17,81,,0,0,0,,"لقد جاءت إلى "نيويورك" و تصّورت حدوث هذا\N."و هكذا تقدمت على وظيفة في مجلة "كوزموبليتان Dialogue: 0,0:11:21.37,0:11:23.38,81,,0,0,0,,.يبدو إنّكِ هُنا لسبباً ما، دعينّا نعرفه Dialogue: 0,0:11:23.77,0:11:26.24,81,,0,0,0,,."قصتنّا الآن ستكون عن "اللّحس الجنسي Dialogue: 0,0:11:26.44,0:11:27.44,81,,0,0,0,,ما رأيكِ بشأن هذه القصة؟ Dialogue: 0,0:11:27.95,0:11:29.49,81,,0,0,0,,.تُعجبنيّ Dialogue: 0,0:11:30.66,0:11:33.96,81,,0,0,0,,هل لديكِ مهارات مكتبية؟\Nهل بوسعكِ الكتابة؟ Dialogue: 0,0:11:34.16,0:11:38.97,81,,0,0,0,,لقد أحبت العالم. لكنها كانت عالقة بتلك\N.الوظيفة المكتبية التي كانت أذكى منها جداً Dialogue: 0,0:11:38.97,0:11:42.18,81,,0,0,0,,.لقد كانت فتاة ذكيّة للغاية\N.لم يسبق و أن ألتقيتُ فتاة مثلها Dialogue: 0,0:11:43.45,0:11:44.83,81,,0,0,0,,.لقد كانت تعرف تدابير أمورها Dialogue: 0,0:11:49.63,0:11:52.69,81,,0,0,0,,.لقد كنتُ مُفلسة جرئية Dialogue: 0,0:11:53.44,0:11:57.15,81,,0,0,0,,.لم يكن لديّ أيّ شيء لأخسره Dialogue: 0,0:11:57.15,0:12:04.39,81,,0,0,0,,و حلميّ، أكثر من أيّ شيء، أن أصبح\N.شخصاً ما، بعيداً ما أنا كنتُ عليه Dialogue: 0,0:12:11.23,0:12:13.00,81,,0,0,0,,لقد كانت لديه العديد من متاجر\N.تنظيف الملابس Dialogue: 0,0:12:16.51,0:12:19.46,81,,0,0,0,,."لديّ متجرين في "برونكس" و ثلاثة في "مانهاتن Dialogue: 0,0:12:19.66,0:12:20.66,81,,0,0,0,,.(مرحباً، (بايرن Dialogue: 0,0:12:20.74,0:12:23.24,81,,0,0,0,,(ـ كيف حالك؟ هذه (سدنيّ\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:12:23.24,0:12:25.74,81,,0,0,0,,لقد طلب منيّ، إن كنت أود القدوم\N.إلى هُنا لكيّ أستبدل ملابسي القديمة Dialogue: 0,0:12:25.74,0:12:28.24,81,,0,0,0,,.لقد قال أنّ لديه الكثير من الملابس الجميلة Dialogue: 0,0:12:28.24,0:12:30.94,81,,0,0,0,,التي تُركت من قبل الأشخاص و نسوا\N.أخذها لعدة أعوام Dialogue: 0,0:12:31.92,0:12:34.63,81,,0,0,0,,إنّكِ سوف لن تُصديق عدد الملابس\N.التي يتركوها الأشخاص هُنا Dialogue: 0,0:12:34.83,0:12:36.92,81,,0,0,0,,ـ إنهم غير معقوليّن\Nـ هل الأشخاص يتركون ملابسهم هُنا؟ Dialogue: 0,0:12:36.92,0:12:41.33,81,,0,0,0,,أجل، إنهم يخرجون لتسكع في الليل\N.لشرب الخمر و يرجعون في الصباح Dialogue: 0,0:12:42.17,0:12:45.46,81,,0,0,0,,.فيضعون ملابسهم هُنا و ينسوها\N.و لن يعرفون أين تركوها Dialogue: 0,0:12:46.02,0:12:48.05,81,,0,0,0,,أنظري إلى هذا الفُستان، أليس جميلاً أم لا؟ Dialogue: 0,0:12:48.25,0:12:51.24,81,,0,0,0,,.بعض هذه الملابس موجودة هُنا لعدة أعوام Dialogue: 0,0:12:51.44,0:12:52.99,81,,0,0,0,,.إنهم لا يأخذوها\N.لذا، فعلى أحداً ما أنّ يأخذها Dialogue: 0,0:12:53.44,0:12:55.49,81,,0,0,0,,ـ هل أعجبكِ؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:12:55.49,0:12:58.67,81,,0,0,0,,.سدنيّ)، إنه لكِ)\N.إن أردتي هذا الفُستان، فهو لكِ Dialogue: 0,0:13:02.12,0:13:04.62,81,,0,0,0,,.ياللروعة، إنه يُعجبنيّ Dialogue: 0,0:13:04.62,0:13:08.93,81,,0,0,0,,!إنّكِ تبدين رائعة Dialogue: 0,0:13:12.19,0:13:16.20,81,,0,0,0,,.يا إلهيّ! بوسعي فقط أن أحلم بهذا\N.هذه الفُساتين جميلة للغاية Dialogue: 0,0:13:19.78,0:13:24.78,81,,0,0,0,,... ـ إنها نوعاً ما\Nـ هذه السترة، جميلة للغاية، هيّا أرتديها Dialogue: 0,0:13:24.78,0:13:28.59,81,,0,0,0,,هيّا، أنظر إلى هذا، من فضلك؟ Dialogue: 0,0:13:29.80,0:13:31.30,81,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:13:36.20,0:13:39.25,81,,0,0,0,,.شعرتُ و كأن لدينا سّر\N.فقط نحن الأثنين Dialogue: 0,0:13:39.45,0:13:42.40,81,,0,0,0,,كما تعلم إنه الشيء الذي عندما تود\N.أن تكون مع شخص طوال الوقت Dialogue: 0,0:13:44.04,0:13:47.72,81,,0,0,0,,تشعر و كأن كلاكما فقط تفهمون\N.شيئاً لا يفهمه الآخرون Dialogue: 0,0:13:47.92,0:13:52.25,81,,0,0,0,,.بوسعيّ إخبارها كُل شيء عن نفسيّ Dialogue: 0,0:13:59.53,0:14:03.34,81,,0,0,0,,.لم يسبق و أن أحظيت بهكذا شخص في حياتيّ Dialogue: 0,0:14:03.42,0:14:07.12,81,,0,0,0,,و شعرتُ أخيراً بمقدوري أن أكون\N.على طبيعتيّ Dialogue: 0,0:14:07.64,0:14:11.84,81,,0,0,0,,.من دون أنّ أكون خجولاً أو مُحرجاً Dialogue: 0,0:14:14.84,0:14:16.03,81,,0,0,0,,ما هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:14:16.23,0:14:17.23,81,,0,0,0,,هل تبيع التحف الفنية المُزيفة هُنا؟ Dialogue: 0,0:14:17.91,0:14:20.87,81,,0,0,0,,.أجل، أحياناً، هذا مكتبيّ Dialogue: 0,0:14:21.07,0:14:22.48,81,,0,0,0,,.أنا أعرف مكتبك جيداً\N.. لكن Dialogue: 0,0:14:22.96,0:14:25.48,81,,0,0,0,,.لديك كُل تلك الأماكن الآخرى\Nإذاً، ما الفائدة من ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:27.02,0:14:28.26,81,,0,0,0,,لماذا أحضرتنيّ إلى هُنا؟ Dialogue: 0,0:14:29.25,0:14:32.25,81,,0,0,0,,.هذا سيكون عمليّ الرئيسي Dialogue: 0,0:14:32.45,0:14:33.93,81,,0,0,0,,.عمليّ الجاريّ Dialogue: 0,0:14:35.87,0:14:38.51,81,,0,0,0,,أنا أعمل على إعطاء القروض إلى الأشخاص\N.الذي لا يُمكنهم الحصول على القروض Dialogue: 0,0:14:38.71,0:14:39.71,81,,0,0,0,,.كما تعلمين، إنني أشبه بسبيلهم الأخير Dialogue: 0,0:14:39.91,0:14:40.91,81,,0,0,0,,.إنّك تكون سبيلهم الأخير Dialogue: 0,0:14:41.75,0:14:44.36,81,,0,0,0,,يعني، نسبة الفوائد تبداً بـ 12 بالمئة\N.و بعدها تصبح 18 بالمئة Dialogue: 0,0:14:44.91,0:14:46.59,81,,0,0,0,,.هذا جميل، أيتها المُتذاكية Dialogue: 0,0:14:47.28,0:14:48.61,81,,0,0,0,,(ـ تباً للرئيس (جيمي كارتر\Nـ (جيمي كارتر)؟ Dialogue: 0,0:14:49.12,0:14:50.32,81,,0,0,0,,.(تباً للرئيس (نيكسون Dialogue: 0,0:14:51.26,0:14:53.20,81,,0,0,0,,...بسبب الحرب و العجز و كُل هذه الأعمال القذرة Dialogue: 0,0:14:53.40,0:14:55.40,81,,0,0,0,,.تباً تعجبيني، إنّكِ ذكية للغاية Dialogue: 0,0:14:55.87,0:14:56.77,81,,0,0,0,,.حقاً كذلك Dialogue: 0,0:14:57.47,0:14:59.07,81,,0,0,0,,شكراً، لكن كيف توفر لهم المال؟ Dialogue: 0,0:15:03.94,0:15:06.45,81,,0,0,0,,.... ـ حسناً\Nـ لا يُمكنك توفيرها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:08.75,0:15:09.71,81,,0,0,0,,.لا يُمكنك توفير المال Dialogue: 0,0:15:11.51,0:15:14.77,81,,0,0,0,,هؤلاء الأشخاص مُجازفين أوغاد، هل تعرفين ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:14.97,0:15:18.05,81,,0,0,0,,.لا يُمكنني أنّ أوفر لهم القرض\N.لكنني أحصل على أتعابي، و هي 5 آلاف دولار Dialogue: 0,0:15:18.25,0:15:19.68,81,,0,0,0,,خمسّة آلاف دولار؟ Dialogue: 0,0:15:20.37,0:15:21.90,81,,0,0,0,,إنّك تأخذ خمسة آلاف دولار\N.و لا تعطيهم أيّ شيء Dialogue: 0,0:15:22.49,0:15:24.99,81,,0,0,0,,هؤلاء الأشخاص سيئون للغاية، أتعلمين؟\N، فلديهم عادات سيئة Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:28.39,81,,0,0,0,,كالزوجات المُتعددة، المُقامرة، الإختلاس\N.و ما شابة من هذه القذارة Dialogue: 0,0:15:29.18,0:15:34.83,81,,0,0,0,,إنهم في الحضيض تتقاطع طرقهم في\N.... نهاية المطاف في بركة من اليأس و Dialogue: 0,0:15:35.58,0:15:37.16,81,,0,0,0,,.أنت تكون بإنتظارهم ... Dialogue: 0,0:15:38.90,0:15:39.82,81,,0,0,0,,ماذا لو نحن نعمل معاً؟ Dialogue: 0,0:15:41.88,0:15:44.37,81,,0,0,0,,نحن؟ Dialogue: 0,0:15:44.57,0:15:45.57,81,,0,0,0,,ما رأيكِ بهذا؟ Dialogue: 0,0:15:50.46,0:15:54.04,81,,0,0,0,,سيدني)؟ (سيدني)، أنا آسف، أعلم لقد)\N.كان كثيراً، لقد تصرفتُ بطريقة مُزعجة Dialogue: 0,0:15:54.24,0:15:55.97,81,,0,0,0,,!سيدني) لا أريد أن أضايقكِ)\N!من فضلكِ، أنا آسف Dialogue: 0,0:15:56.20,0:15:57.78,81,,0,0,0,,.أدرك أنّ الأمر لا يُناسب الجميع Dialogue: 0,0:15:58.53,0:16:02.29,81,,0,0,0,,!يا إلهيّ\N!لقد ردتُ التعرف عليكِ Dialogue: 0,0:16:02.65,0:16:04.48,81,,0,0,0,,حسناً، لماذا أخبرتها بالحقيقة؟ Dialogue: 0,0:16:05.19,0:16:06.27,81,,0,0,0,,لماذا أخبرتها الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:16:11.96,0:16:14.85,81,,0,0,0,,ما سبب تصرفكِ هذا؟\Nما سبب تصرفكِ هذا؟ Dialogue: 0,0:16:17.10,0:16:19.97,81,,0,0,0,,.ما كان عليّ إخبار الإمرأة الحقيقة Dialogue: 0,0:16:20.17,0:16:21.17,81,,0,0,0,,.لكنها كانت ذكية للغاية\N.كانت مُذهلة Dialogue: 0,0:16:23.02,0:16:25.07,81,,0,0,0,,.إنها مُذهلة Dialogue: 0,0:16:25.33,0:16:26.76,81,,0,0,0,,!يا إلهيّ Dialogue: 0,0:16:32.72,0:16:34.78,81,,0,0,0,,.لقد قلتَ إنه كان من الجميل التعرف عليّ Dialogue: 0,0:16:34.94,0:16:36.48,81,,0,0,0,,.لقد قلتَ إنه كان من الجميل مُقابلتيّ Dialogue: 0,0:16:39.25,0:16:40.36,81,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:16:40.56,0:16:42.16,81,,0,0,0,,ماذا تود مُقابلته؟ Dialogue: 0,0:16:43.14,0:16:47.84,81,,0,0,0,,*.(السيدة (إيدث غرينسليّ* Dialogue: 0,0:16:48.93,0:16:52.56,81,,0,0,0,,*."لديّ معارف مصرفية ملكية في "لندن* Dialogue: 0,0:16:54.02,0:17:00.21,81,,0,0,0,,.إنني أحب مُساعدتك بشأن القروض*\N*.لكن بالطبع أحب أن أكون دقيقة في إنتقاء العرض Dialogue: 0,0:17:00.50,0:17:01.21,81,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:17:04.04,0:17:05.96,81,,0,0,0,,.لقد كان هذا مُذهل بحق Dialogue: 0,0:17:06.16,0:17:09.57,81,,0,0,0,,ـ شكراً لك، هل أعجبك دوري ؟\Nـ لقد أعجبنيّ Dialogue: 0,0:17:09.77,0:17:10.77,81,,0,0,0,,.شكراً لعودتكِ مُجدداً Dialogue: 0,0:17:12.22,0:17:14.73,81,,0,0,0,,ـ الحمد الله إنّك رجعتِ\Nـ لم أكن أنوي الذهاب لأيّ مكان Dialogue: 0,0:17:14.93,0:17:17.75,81,,0,0,0,,ـ إنني أحبكِ فعلاً\Nـ فأنت أعرف بذلك Dialogue: 0,0:17:17.95,0:17:19.86,81,,0,0,0,,.إذاً، أنا و (إرفينغ) بدأت شراكتنّا Dialogue: 0,0:17:20.43,0:17:22.22,81,,0,0,0,,.في الحب و التجارة Dialogue: 0,0:17:22.42,0:17:23.90,81,,0,0,0,,.ربيكا)، تمهليّ) Dialogue: 0,0:17:23.90,0:17:24.89,81,,0,0,0,,أأنتِ السيدة (إيدث)؟ Dialogue: 0,0:17:24.89,0:17:28.70,81,,0,0,0,,لقد أخبرنيّ لكيّ أخبر رفاقيّ أنّ\N."لديّ معارف مصرفية في "لندن Dialogue: 0,0:17:28.90,0:17:30.90,81,,0,0,0,,لقد أخبرتني أن بوسعكِ أن تحصليّ ليّ\N.قرض Dialogue: 0,0:17:30.90,0:17:32.96,81,,0,0,0,,"أعلم أنّ لديكِ معارف مصرفية في "لندن\N."إنكلترا"، Dialogue: 0,0:17:33.16,0:17:35.36,81,,0,0,0,,."و بعد ذلك، "رفضت بشدة عرضه Dialogue: 0,0:17:35.52,0:17:38.55,81,,0,0,0,,ـ لغاية أنّ يقع الرجل في صنّارة الصيدة\Nـ (ربيكا)! ـ كلا Dialogue: 0,0:17:38.55,0:17:42.55,81,,0,0,0,,ـ أخبريها إنني لم أفوت تسديد\N.قسط المترتب عليّ أبداً ـ كلا Dialogue: 0,0:17:42.55,0:17:46.82,81,,0,0,0,,لقد كان الأمر تقريباً مُخيف و كم هي سهولة\N.الحصول على المال من أشخاص يائسين Dialogue: 0,0:17:46.91,0:17:53.51,81,,0,0,0,,(ـ أنا السيدة (إيدث غرينسلي)، سررتُ برؤيتك (كين\Nـ سيدتي، يجب أن أشكركِ مُجدداً Dialogue: 0,0:17:53.51,0:17:55.90,81,,0,0,0,,.هذه الأدوار التي كانت من المُفترض أدائها Dialogue: 0,0:17:55.90,0:17:56.81,81,,0,0,0,,.نُحن نختار المُقترض بعناية Dialogue: 0,0:17:57.29,0:18:00.46,81,,0,0,0,,.بدون طلّب قوي\N.لقد تحدثنّا بالأمر مُسبقاً Dialogue: 0,0:18:00.66,0:18:02.85,81,,0,0,0,,.لا أقبل بصفقة لا يُمكنني إغلاقها Dialogue: 0,0:18:02.85,0:18:04.45,81,,0,0,0,,،إنّك لست مُجازف بما في الكفاية\N...، لذا عليك أن Dialogue: 0,0:18:04.45,0:18:08.35,81,,0,0,0,,إنّ سبق و كنت في مكتب "غريت نيك" العقاري ...\N.فالجميع يعرف صفقاتي جيداً Dialogue: 0,0:18:08.35,0:18:12.02,81,,0,0,0,,ـ 5 دولارات تجلب ليّ خمسون؟\Nـ 5 آلاف تجلب لي 35 ألف دولار؟ Dialogue: 0,0:18:12.02,0:18:14.52,81,,0,0,0,,ـ هل تقصد 5 آلاف تجلب ليّ 50 آلف؟\Nـ 5 آلاف تجلب ليّ 50 ألف؟ Dialogue: 0,0:18:16.34,0:18:20.21,81,,0,0,0,,.لقد كنتُ أقوم بكثير من الأعمال معها\N!لقد كُنا نُضاعف أرباحنا مرتين و ثلاثة أضعاف Dialogue: 0,0:18:20.96,0:18:23.46,81,,0,0,0,,لم يسبق ليّ و أن قابلتُ رجل\N،أو إمرأة من قبل في العمل Dialogue: 0,0:18:23.46,0:18:28.46,81,,0,0,0,,!الذي كان حريصاً و دقيقاً للغاية بكُل شيء\N.بكُل التفاصيل الدقيقة Dialogue: 0,0:18:28.66,0:18:30.48,81,,0,0,0,,!ـ تهانينّا\Nـ لقد أستمرينّا في بيع التحف الفنية معاً، إيضاً Dialogue: 0,0:18:30.57,0:18:32.41,81,,0,0,0,,.إنها لوحة مميزة للغاية، لقد\N.كانت نادرة في وقتها Dialogue: 0,0:18:32.47,0:18:35.81,81,,0,0,0,,إنها لوحة "الولد و كلبه" الشهيرة\N... إنها لوحة غير دينية Dialogue: 0,0:18:36.96,0:18:40.40,81,,0,0,0,,ـ إنها رسمت عام 1916\Nـ بل في 1955، لوحة العصر الذهبيّ الهولنديّ Dialogue: 0,0:18:40.59,0:18:43.39,81,,0,0,0,,لوحة "بول كويل"، إنها لوحة تعبيرية\N.عن الحركة الباوهاوسية Dialogue: 0,0:18:43.39,0:18:45.03,81,,0,0,0,,قبل أنّ نبدأ بالعمل، هل هذه اللوحة شرعيّة؟ Dialogue: 0,0:18:45.23,0:18:48.72,81,,0,0,0,,."دعنا لنقول إنها مفقودة من "إسبانيا\N.و بقى الأمر متروك لك Dialogue: 0,0:18:48.92,0:18:50.66,81,,0,0,0,,.لا تعرضها على أيّ أصدقاء أسبانيين Dialogue: 0,0:18:55.33,0:18:57.00,81,,0,0,0,,!أعني، لقد بدأنا مُغامرتنّا الآن Dialogue: 0,0:18:57.20,0:18:59.40,81,,0,0,0,,لقد أنشأنا مكتب رائع و أطلقنّا\N."عليه "شُركاء لندن Dialogue: 0,0:19:04.31,0:19:07.66,81,,0,0,0,,،عندما أكون بالقرب منها\N.كنتُ أشعر بالمرح Dialogue: 0,0:19:07.86,0:19:08.86,81,,0,0,0,,!إنه حقاً مرح Dialogue: 0,0:19:09.06,0:19:10.06,81,,0,0,0,,.و مُمارسة حب Dialogue: 0,0:19:10.46,0:19:12.96,81,,0,0,0,,.هذا ما شعرتُ بهِ Dialogue: 0,0:19:13.46,0:19:15.46,81,,0,0,0,,*لقد حصلتُ على رقم هاتفك* Dialogue: 0,0:19:16.46,0:19:18.46,81,,0,0,0,,*ما كنتَ تبحث عنه* Dialogue: 0,0:19:20.46,0:19:22.46,81,,0,0,0,,*و ماكنت تبحث عنه* Dialogue: 0,0:19:24.06,0:19:26.46,81,,0,0,0,,*فهو يُناسبُنيّ كثراً* Dialogue: 0,0:19:28.06,0:19:30.46,81,,0,0,0,,*سوف نقوم بكسر القواعد* Dialogue: 0,0:19:31.06,0:19:33.46,81,,0,0,0,,*سوف نكون حمقى* Dialogue: 0,0:19:36.06,0:19:38.46,81,,0,0,0,,*لكن بعد ذلك لماذا لا ينبغي علينّا* Dialogue: 0,0:19:38.46,0:19:40.46,81,,0,0,0,,*كيف لنّا أن لا نتجتمع حينها* Dialogue: 0,0:19:43.57,0:19:45.71,81,,0,0,0,,*لقد حصلتُ على رقم هاتفك* Dialogue: 0,0:19:47.57,0:19:49.71,81,,0,0,0,,*لقد حصلتُ على توهج الي لديك* Dialogue: 0,0:19:51.57,0:19:54.71,81,,0,0,0,,*لقد حصلتُ على رقم هاتفك و أكثر من ذلك* Dialogue: 0,0:19:57.57,0:20:00.71,81,,0,0,0,,إذاً تقدم و أختر رقم من واحد*\N*إلى العشرة Dialogue: 0,0:20:01.57,0:20:04.71,81,,0,0,0,,إنّك تخسر بصورة مُتتالية*\N*و لا يُكمنك الفوز مُجدداً Dialogue: 0,0:20:06.57,0:20:08.71,81,,0,0,0,,*و ها أنت رأيت المُزحة الخاصة بيّ* Dialogue: 0,0:20:31.57,0:20:35.71,81,,0,0,0,,بقدر ما يُمكنني أن أرى، أن الناس يخدعون\N.بعضهم البعض لكيّ يحصلوا على ما يريدون Dialogue: 0,0:20:35.91,0:20:38.27,81,,0,0,0,,.حتى إننّا كُنا نخدع أنفُسنّا Dialogue: 0,0:20:38.27,0:20:43.27,81,,0,0,0,,نحن نقنع أنفسنّا بأشياء و نشتري\N.أشياء ما إذا كُنا بحاجة إليها أو نريدها Dialogue: 0,0:20:43.27,0:20:45.77,81,,0,0,0,,.كما تعلمون، نقوم بلبسها Dialogue: 0,0:20:45.77,0:20:48.55,81,,0,0,0,,.مهملين المخاطر و الحقيقة البشعة حيالها Dialogue: 0,0:20:51.97,0:20:53.56,81,,0,0,0,,.أنتبهوا لهذا الأمر Dialogue: 0,0:20:53.76,0:20:57.12,81,,0,0,0,,لإننّا دوماً نخدع أنفسُنّا بطريقة\N.أو بأخرى Dialogue: 0,0:20:57.32,0:20:59.34,81,,0,0,0,,.فقط لكيّ نستمر في الحياة Dialogue: 0,0:21:02.37,0:21:04.85,81,,0,0,0,,.لقد كان متزوجاً و لديه أبن Dialogue: 0,0:21:05.62,0:21:06.71,81,,0,0,0,,!أبيّ Dialogue: 0,0:21:07.46,0:21:08.76,81,,0,0,0,,.لقد تبنى إبنها Dialogue: 0,0:21:10.93,0:21:14.59,81,,0,0,0,,.لقد كان والداً جيد لغاية\N.لقد أحترمته لهذا الشيء Dialogue: 0,0:21:15.97,0:21:18.46,81,,0,0,0,,.لقد كان موقف صعب على الجميع Dialogue: 0,0:21:18.46,0:21:19.10,81,,0,0,0,,كُل شيء، أليس كذك؟ ... Dialogue: 0,0:21:20.10,0:21:21.39,81,,0,0,0,,ماذا فعلت اليوم؟ Dialogue: 0,0:21:21.59,0:21:24.17,81,,0,0,0,,.ذلك الفتى (دونوفان) كان يُضايقنيّ Dialogue: 0,0:21:24.37,0:21:29.66,81,,0,0,0,,ذلك الفتى الكبير؟ لكن من المفترض والدتك\N.أن تصطحبك لكيّ لا يتمكن من مُضايقتك Dialogue: 0,0:21:30.08,0:21:31.86,81,,0,0,0,,.لقد تأخرت عليّ Dialogue: 0,0:21:32.06,0:21:37.24,81,,0,0,0,,و بعد أن أطفئنّا الحريق، أمي قالت أن أبقى في\N.غرفتي مع بطاقات "البيسبول" الخاصة بيّ Dialogue: 0,0:21:37.44,0:21:42.85,81,,0,0,0,,ـ أيّ حريق؟ ـ هل تعلم إنهم عملوا\Nمصباح في وسطه شمس؟ Dialogue: 0,0:21:42.89,0:21:44.20,81,,0,0,0,,.أمي أحضرت مصباح Dialogue: 0,0:21:44.70,0:21:47.48,81,,0,0,0,,و حضرت مشروبها الخاص لكن\N.المصباح سبب حريق Dialogue: 0,0:21:49.96,0:21:51.41,81,,0,0,0,,.لقد أطفأتُ الحريق Dialogue: 0,0:21:52.79,0:21:55.09,81,,0,0,0,,!لا تغضب، الحريق قد أطفئ Dialogue: 0,0:21:58.42,0:22:01.46,81,,0,0,0,,ـ أول مرة في حياتي، أفعل شيء صائب\N!ـ أخرس Dialogue: 0,0:22:01.87,0:22:05.92,81,,0,0,0,,ـ كلا، كلا، كلا ـ أخرس\Nـ أنقذ أم عزباء شابة و طفل صغير Dialogue: 0,0:22:06.07,0:22:08.98,81,,0,0,0,,ـ لقد تزوجتكِ و تبنيتُ الطفل\Nـ لقد أغرمت بيّ Dialogue: 0,0:22:09.18,0:22:11.57,81,,0,0,0,,.أياك أن تجرؤ و تنسى هذا الجزء\N!كلانا أغرم بالآخر بجنون Dialogue: 0,0:22:11.77,0:22:13.75,81,,0,0,0,,.أجل، لقد أغرمتُ بكِ\N.يا إلهي، بالفعل فعلتُ ذلك Dialogue: 0,0:22:13.95,0:22:16.66,81,,0,0,0,,هل تعرفين إنني كنتُ أحسبك غامضة\N... مثل أمى؟ حتى تبين Dialogue: 0,0:22:16.86,0:22:19.42,81,,0,0,0,,أن الغامضون يعانون من الإكتئاب وحسب\N.إتفقنا؟ كنتُ أخالكِ صعبة المنال Dialogue: 0,0:22:19.62,0:22:23.35,81,,0,0,0,,!أعني، أنا أحتضر الآن\N.إنتِ بحاجة لشخص أن يكون هادئاً و صامتاً Dialogue: 0,0:22:23.35,0:22:27.08,81,,0,0,0,,إنّكِ إمرأة شّابة و جميلة، و بحاجة أن تعثري على\Nشخصاً ما لتخرجين معه و يصبح صديقكِ، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:22:27.08,0:22:29.02,81,,0,0,0,,.إنني لا أحب الخروج Dialogue: 0,0:22:29.02,0:22:31.43,81,,0,0,0,,إنّك تعرف جيداً إنني أصبح متوترة\N.عندما ألتقي بأشخاص جُدد Dialogue: 0,0:22:31.63,0:22:32.63,81,,0,0,0,,إنّك تعرف جيداً كم يكون الأمر\N.صعب للغاية Dialogue: 0,0:22:32.83,0:22:36.23,81,,0,0,0,,لا يُمكنكِ المكوث في المنزل\N!مع تواجد مُصباح شمسيّ Dialogue: 0,0:22:36.43,0:22:41.88,81,,0,0,0,,(حسناً؟ لا يُمكنني أن أثق بكِ و أنتِ مع (داني\N.بمفردكما عندما تتعرضين لحريق أو أيّ شيء Dialogue: 0,0:22:42.26,0:22:44.76,81,,0,0,0,,.(لقد أغمدتُ الحريق يا (إرفينغ\N،لم يكن حريق بذلك المعنى Dialogue: 0,0:22:44.76,0:22:47.90,81,,0,0,0,,ربما، لو كنت تزورنّا كثيراً، ما كان\N.ليحدث حريق من أساسه Dialogue: 0,0:22:47.91,0:22:50.09,81,,0,0,0,,ما كان ليحدث حريق، لو كنتُ هُنا؟ Dialogue: 0,0:22:50.09,0:22:52.93,81,,0,0,0,,!فقط توقف عن التكلم بأمر الحريق\N.يا إلهي! لقد كانت غلطة Dialogue: 0,0:22:52.93,0:22:55.50,81,,0,0,0,,واثقة للغاية العديد من الأناس يتعرضون لهذا\N.طوال الوقت، لأن تلك المصابيح خطيرة للغاية Dialogue: 0,0:22:55.50,0:22:58.57,81,,0,0,0,,.كان لا يجب عليّ وضعه في المنزل، بالفعل Dialogue: 0,0:22:59.24,0:23:00.43,81,,0,0,0,,.أراهن أنّ هذا الأمر يحدث طوال الوقت Dialogue: 0,0:23:01.85,0:23:03.66,81,,0,0,0,,.إنه لم يكن بالشيء المهم Dialogue: 0,0:23:05.26,0:23:07.40,81,,0,0,0,,نحن لسنّا سُعداء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:23:11.54,0:23:14.44,81,,0,0,0,,.(تعلم أن بوسعي أخذ (داني\N.و تعلم جيداً أن عملك ليس شرعياً Dialogue: 0,0:23:14.64,0:23:18.39,81,,0,0,0,,و تعرف جيداً إذا حاولت أن تنفصل عنيّ\N.فإنا لا أقول إنني أود هذا Dialogue: 0,0:23:18.59,0:23:19.59,81,,0,0,0,,.بل أقول بمقدوري فعل هذا Dialogue: 0,0:23:19.79,0:23:22.89,81,,0,0,0,,و أقول هذا لأنني لا أحب أمر\N.(الطلاق، يا (إرفينغ Dialogue: 0,0:23:23.09,0:23:26.93,81,,0,0,0,,.النساء يفعلون هذا الأمر عندما يتعرضن للطلاق\N.فيحصلن على الأطفال ولن يراهم أباءهم أبداً Dialogue: 0,0:23:27.54,0:23:30.74,81,,0,0,0,,.والدتيّ لم تتعرض للطلاق أبداً\N.و كذلك جدتيّ Dialogue: 0,0:23:30.94,0:23:33.89,81,,0,0,0,,.فليس هُناك للطلاق في عائلتيّ\N.لهذا، إنني لا أريُد الإنفصال Dialogue: 0,0:23:34.09,0:23:35.32,81,,0,0,0,,بالله عليكِ، ما الذي نفعله هُنا؟ Dialogue: 0,0:23:35.52,0:23:37.47,81,,0,0,0,,نتشاجر و نُمارس الجنس، هذا\N.ما نفعله هُنا Dialogue: 0,0:23:37.67,0:23:38.67,81,,0,0,0,,!هذه الجدوى من وجودنّا هُنا Dialogue: 0,0:23:38.87,0:23:41.43,81,,0,0,0,,إنها كانت أشبة بـ (بيكاسو) الذي\N.يُمارس الكراتية العنيفة الغير فعالة Dialogue: 0,0:23:41.65,0:23:44.72,81,,0,0,0,,إنها كانت أفضل مُحتال تحف فنية\N.سبق و أن ألتقيته في حياتي Dialogue: 0,0:23:44.92,0:23:48.18,81,,0,0,0,,.و من ضمنهم أنا\N.إنها تمكنت مني كما لم يفعل أحد ذلك Dialogue: 0,0:23:48.38,0:23:50.38,81,,0,0,0,,.إرفينغ) أصعد إلى الفراش)\N.هيّا Dialogue: 0,0:23:50.80,0:23:54.98,81,,0,0,0,,.يُمكنك القول إنها كانت عاقبتي الإخلاقية\N.بسبب ما كنتُ أفعله مع الناس من خداع Dialogue: 0,0:23:57.74,0:23:59.18,81,,0,0,0,,!ـ يا إلهيّ\Nـ تعال إلى هُنا Dialogue: 0,0:23:59.55,0:24:02.23,81,,0,0,0,,.هيّا، أصعد على الفراش Dialogue: 0,0:24:02.43,0:24:05.41,81,,0,0,0,,ـ كلا، مهلاً\Nـ عزيزي، توجد أشياء جميلة هُنا Dialogue: 0,0:24:05.61,0:24:09.05,81,,0,0,0,,.لم أكن أود أن أترك الطفل بمفرده\N!لأنه إبني Dialogue: 0,0:24:10.14,0:24:12.47,81,,0,0,0,,.لقد تمكنت منيّ\N.لقد كنتُ كالبطاقة في يدها Dialogue: 0,0:24:13.72,0:24:15.57,81,,0,0,0,,.كلا، لا يُمكنني أن أؤكد لكِ ذلك Dialogue: 0,0:24:15.77,0:24:17.32,81,,0,0,0,,.هذا قرضك سوف يُوافق عليه Dialogue: 0,0:24:17.52,0:24:20.46,81,,0,0,0,,لكن، يُمكنني أن أخبرك إنها\N.أيّ صفقة بوسعيّ أغلاقها Dialogue: 0,0:24:20.66,0:24:24.84,81,,0,0,0,,.مع ذلك، أتعابي غير قابلة للإسترداد\N.تماماً مقابل وقتي معك Dialogue: 0,0:24:27.23,0:24:29.75,81,,0,0,0,,.أود أن أشكرك كثيراً يا (إرفينغ) على مُقابلتيّ Dialogue: 0,0:24:29.95,0:24:30.95,81,,0,0,0,,.معذرةً، أنا متوتر للغاية Dialogue: 0,0:24:31.98,0:24:34.15,81,,0,0,0,,هل بسبب إنني لم أزرّر القميص؟ Dialogue: 0,0:24:35.90,0:24:42.51,81,,0,0,0,,أود أن أقول يا سيد (روزنفيلد) أنّ السّيدة\N.... إيدث) كانت بارعة للغاية) Dialogue: 0,0:24:42.53,0:24:44.99,81,,0,0,0,,ـ هذا صحيح\Nـ أنا بحاجة لمُساعدتك بشدة لأنني يائس Dialogue: 0,0:24:45.31,0:24:50.23,81,,0,0,0,,أعني، لدي منزل مُأمن و قاربين\N، و كذلك نسيتُ أن أذكر لك Dialogue: 0,0:24:50.60,0:24:54.23,81,,0,0,0,,"ـ لديّ عقار صغير في "لونغ آيلاند\Nـ إنّك لم تذكر ذلك Dialogue: 0,0:24:54.43,0:24:56.22,81,,0,0,0,,لقد تناولتُ معك وجبتين غذاء\N.و لم تذكر هذا الأمر أبداً Dialogue: 0,0:24:56.85,0:24:59.74,81,,0,0,0,,لقد كنتُ على وشك ذكر ذلك، لكن\N.فجأةً دخل علينّا ذلك الرجل صاحب القبعة Dialogue: 0,0:24:59.94,0:25:01.94,81,,0,0,0,,ـ صاحب القبعة؟\Nـ هل تتذكرين ذلك؟ Dialogue: 0,0:25:01.94,0:25:03.97,81,,0,0,0,,ـ أجل، أتذكر ذلك\N... ـ و قد نسيتُ حينها Dialogue: 0,0:25:03.97,0:25:05.61,81,,0,0,0,,ـ لقد كانت المرة الثانية التي تناولنّا فيها الغذاء\Nـ أجل Dialogue: 0,0:25:06.41,0:25:09.75,81,,0,0,0,,.لم نتمكن من رؤية أعينه جيداً\N.كان يبدو و كأن ليس لديه أعين Dialogue: 0,0:25:09.95,0:25:10.95,81,,0,0,0,,ـ هل يبيعون قبعات كهذه؟\Nـ لا أعلم Dialogue: 0,0:25:11.95,0:25:13.95,81,,0,0,0,,ـ إنه يصنعها\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,0:25:14.13,0:25:16.82,81,,0,0,0,,بالواقع لقد ذهبتُ إلى المتجر و حسبتُ\N،أنّ متجر يبيع القبعات في نهاية الشّارع Dialogue: 0,0:25:17.02,0:25:20.80,81,,0,0,0,,ـ و فكرتُ أن أشتري لكِ واحدة كتذكار\Nـ هل تناولتُما وجبتين غذاء؟ Dialogue: 0,0:25:21.00,0:25:21.45,81,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:25:21.80,0:25:23.96,81,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ إنها كانت وجبتين، ما الخطب في ذلك؟ Dialogue: 0,0:25:24.16,0:25:27.51,81,,0,0,0,,ـ هذا شيء غير عادي\Nـ لقد كنتُ أحاول أنّ أجعله أكثر مجازفةً Dialogue: 0,0:25:27.71,0:25:31.12,81,,0,0,0,,ـ لكيّ يتمكن من الحصول على قرضه\Nـ لقد أرتنيّ الجانب الجديد من البلدة الذي لم أراه من قبل Dialogue: 0,0:25:31.12,0:25:32.96,81,,0,0,0,,ـ كلا، كلا\Nـ بلى Dialogue: 0,0:25:32.96,0:25:34.55,81,,0,0,0,,ـ إنّك على الرحب و السّعة\Nـ كلا، شكراً لكِ Dialogue: 0,0:25:35.08,0:25:37.84,81,,0,0,0,,ـ أجل، صحيح، هل أقبل بالعرض يا (إيدث)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:25:38.04,0:25:39.04,81,,0,0,0,,ـ هل عجبكِ؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:25:39.24,0:25:40.82,81,,0,0,0,,.إذاً، سأصطحبكِ إلى هُناك مرتين Dialogue: 0,0:25:41.02,0:25:42.57,81,,0,0,0,,.توقف عن هذا Dialogue: 0,0:25:47.19,0:25:48.40,81,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:25:48.40,0:25:50.69,81,,0,0,0,,ـ هل يُعجبكِ هذا الرجل؟\Nـ أجل، يُعجبنيّ Dialogue: 0,0:25:50.69,0:25:53.69,81,,0,0,0,,ـ هل كان مؤثر على قراركِ؟\Nـ كلا، لم يُؤثر على قراري، لا تكن غبياً Dialogue: 0,0:25:55.29,0:25:57.69,81,,0,0,0,,هل يجدر بيّ لعب دوري؟ Dialogue: 0,0:25:58.16,0:25:59.78,81,,0,0,0,,.حسناً، لتقوم بدورك Dialogue: 0,0:25:59.98,0:26:03.46,81,,0,0,0,,."عليك إيصال العرض إلى معارفك في "لندن\N.من فضلك، أنقليّ العرض إليهم Dialogue: 0,0:26:05.70,0:26:08.15,81,,0,0,0,,.لديّ الآن شيك مصرفي جاهز Dialogue: 0,0:26:09.42,0:26:11.37,81,,0,0,0,,سأعطيك خمسة ألآف دولار و أنت\Nتعيدهم ليّ 50 ألف دولار، صحيح؟ Dialogue: 0,0:26:11.71,0:26:12.57,81,,0,0,0,,.من فضلك Dialogue: 0,0:26:14.56,0:26:16.03,81,,0,0,0,,.من فضلك، لا ترفض عرضيّ Dialogue: 0,0:26:16.96,0:26:18.27,81,,0,0,0,,.إمنح الرجل فُرصة Dialogue: 0,0:26:26.01,0:26:28.43,81,,0,0,0,,!"زيورخ"\Nهل لديكم مكتب في "زيورخ"؟ Dialogue: 0,0:26:29.35,0:26:31.19,81,,0,0,0,,!"باريس"\Nهل يُمكنني الإتصال بمكتب "باريس"؟ Dialogue: 0,0:26:31.19,0:26:33.78,81,,0,0,0,,ـ هل يُمكنك أن تمهلنا لحظة؟\Nـ أجل، تفضلا Dialogue: 0,0:26:33.78,0:26:35.19,81,,0,0,0,,.إفعلوا ما يحلو لكما فعله Dialogue: 0,0:26:35.65,0:26:37.72,81,,0,0,0,,.هيّا، خذا راحتكما بالكلام Dialogue: 0,0:26:39.13,0:26:40.64,81,,0,0,0,,.تراجعوا للوراء قليلاً Dialogue: 0,0:26:41.27,0:26:43.77,81,,0,0,0,,هل ترى أصدقائي هُناك؟ Dialogue: 0,0:26:43.77,0:26:47.56,81,,0,0,0,,.إنكم جئتوا في المكتب الخاطئ\N.يجب أن تخجلوا قليلاً Dialogue: 0,0:26:47.79,0:26:49.43,81,,0,0,0,,!مهلاً، مهلاً، مهلاً\N.عاملها بلطف Dialogue: 0,0:26:49.63,0:26:52.04,81,,0,0,0,,.(ربما لم أتمكن من القبض عليك (إرفينغ\N.لكنني قبضت عليها بتهمة الأحتيال Dialogue: 0,0:26:52.24,0:26:54.46,81,,0,0,0,,ـ و إنتحال شخصية آخرى\Nـ إحتيال؟ Dialogue: 0,0:26:54.70,0:26:57.70,81,,0,0,0,,ـ أجل، و ماذا تكون ؟ إنها هوية إحتيال؟\Nـ ربما إنكِ من "إنجلترا"، لكن Dialogue: 0,0:26:57.70,0:27:00.20,81,,0,0,0,,ليس من العائلات الفخمة و ليس\N.لديكِ معارف مصرفية Dialogue: 0,0:27:00.20,0:27:01.68,81,,0,0,0,,.و هذه بحد ذاتها جناية Dialogue: 0,0:27:01.88,0:27:03.36,81,,0,0,0,,ـ كم تكون مُدتها؟\Nـ من ثلاثة إلى خمسة أعوام Dialogue: 0,0:27:03.56,0:27:05.78,81,,0,0,0,,.حقاً؟ هذا مُثير للإهتمام Dialogue: 0,0:27:05.98,0:27:06.98,81,,0,0,0,,.أنا حتى لم أتعرف على إسمك Dialogue: 0,0:27:07.18,0:27:09.76,81,,0,0,0,,ريتشي ديماسو) من مكتب المباحث)\N.الفيدرالية، سررتُ بمقابلتك Dialogue: 0,0:27:09.96,0:27:12.92,81,,0,0,0,,.عليكِ أن تبتعدي عن هذا الرجل Dialogue: 0,0:27:18.71,0:27:20.67,81,,0,0,0,,.لم يسمح ليّ برؤيتها لقرابة 3 أيام Dialogue: 0,0:27:20.87,0:27:22.87,81,,0,0,0,,و كذلك تمكن من تأخير عملية\N.وضع محامي لها Dialogue: 0,0:27:27.86,0:27:29.57,81,,0,0,0,,.إنها لم تتمكن من تحمل الأمر Dialogue: 0,0:27:33.53,0:27:35.65,81,,0,0,0,,أيتها الفتاة، كم هي الإضاءة هُنا؟\Nهل بوسعنّا إطفاء هذا، لو سمحتِ؟ Dialogue: 0,0:27:36.20,0:27:38.20,81,,0,0,0,,سُحقاً، لقد وضعتُ هذا المصباح\N.هُنا من أجلكِ Dialogue: 0,0:27:38.40,0:27:40.44,81,,0,0,0,,.لقد حسبتُ إنه سيكون جيد بالنسبة لكِ\N... لأنهم يخشون من هذه الأسلاك Dialogue: 0,0:27:40.44,0:27:42.46,81,,0,0,0,,.لان الأشخاص يشنقون إنفسهم Dialogue: 0,0:27:42.47,0:27:44.06,81,,0,0,0,,لكن أعرف جيداً إنّكِ ذكية للغاية\N.على فعل ذلك Dialogue: 0,0:27:44.06,0:27:46.58,81,,0,0,0,,أين الطاولة و الكرسيّ؟\Nهل لا يوجد سرير هُنا؟ Dialogue: 0,0:27:46.58,0:27:49.49,81,,0,0,0,,.إنه أشبه بالملجأ اللعين\Nجو)، هل جميع لديهم إجازة اليوم؟) Dialogue: 0,0:27:49.69,0:27:50.69,81,,0,0,0,,.يا إلهيّ! إنه مكان مُخيف Dialogue: 0,0:27:50.89,0:27:52.51,81,,0,0,0,,.لربما ردتُ أن أرعبكِ، لا أعلم\N.ربما كانت هذه فكرتي Dialogue: 0,0:27:52.71,0:27:57.25,81,,0,0,0,,ربما إنني نوعاً ما لستُ معروفاً لدى الجميع\N.هل تعرفين ذلك؟ لا أعلم، ربما ذلك Dialogue: 0,0:27:57.45,0:27:59.50,81,,0,0,0,,.تبدين إنّكِ تعانين من الجفاف\Nهل ترغبين ببعض الشّاي؟ Dialogue: 0,0:28:00.45,0:28:01.50,81,,0,0,0,,.لا تبدين بخير Dialogue: 0,0:28:05.45,0:28:07.50,81,,0,0,0,,.إنه رائع Dialogue: 0,0:28:08.45,0:28:09.50,81,,0,0,0,,.إنه نوعيّ المفضل Dialogue: 0,0:28:11.86,0:28:13.27,81,,0,0,0,,.أعلم إنّك تظنين ..... إنظري بوجهيّ\N!أنتِ Dialogue: 0,0:28:14.13,0:28:16.78,81,,0,0,0,,(إيدث)، أعلم إنّكِ تظنين أنّ (إرفينغ)\N.يحبكِ Dialogue: 0,0:28:17.88,0:28:19.31,81,,0,0,0,,... أعلم إنّكِ تظنين إنه Dialogue: 0,0:28:20.97,0:28:24.96,81,,0,0,0,,أعلم إنّكِ تظنين إنه يرى العالم\N.مكان سيء للغاية Dialogue: 0,0:28:26.11,0:28:29.37,81,,0,0,0,,و تحسبين إنه لا يكترث لأيّ أحد ما عدا\N.قليل جداً من الأشخاص في قائمة صغيرة Dialogue: 0,0:28:29.37,0:28:32.37,81,,0,0,0,,،إبنه، والده و أنتِ\N.تخالين إنّكِ في قمة القائمة Dialogue: 0,0:28:34.10,0:28:36.30,81,,0,0,0,,ماذا إذا كنتِ ليس كذلك؟\Nماذا إذا لم تكونين في تلك القائمة؟ Dialogue: 0,0:28:36.50,0:28:38.60,81,,0,0,0,,ماذا إذا لم تكونين على القائمة تماماً؟ Dialogue: 0,0:28:40.02,0:28:43.59,81,,0,0,0,,لكان في مكانكِ هُنا الآن لو أخذ ذلك\N.الشيك، لكنه لم يفعل، بل أنتِ فعلتِ ذلك Dialogue: 0,0:28:45.62,0:28:49.90,81,,0,0,0,,يا إلهيّ! الأمر واضح للغاية بالنسبة ليّ\N.(لكن غير واضح لكِ. لقد إستغلكِ، (إيدث Dialogue: 0,0:28:50.10,0:28:53.20,81,,0,0,0,,من أجل أن يحمي نفسه و إبنه\N."و زوجته في "لونغ آيلاند Dialogue: 0,0:28:54.18,0:28:55.52,81,,0,0,0,,ليس كذلك؟\N!بلى إنه كذلك Dialogue: 0,0:28:56.47,0:28:58.29,81,,0,0,0,,.لقد تزوجها و تبنى إبنها Dialogue: 0,0:28:59.07,0:29:00.86,81,,0,0,0,,.لديهم منزلاً ضخم و سيارتين Dialogue: 0,0:29:01.06,0:29:02.83,81,,0,0,0,,و ماذا هي تفعل طوال اليوم؟\N،سأخبركِ بماذا تفعله Dialogue: 0,0:29:03.03,0:29:07.16,81,,0,0,0,,إنها تُقلم أظافرها و تُشاهد التلفاز\N.و تنفق نقودكِ التي تجنيها أنتِ Dialogue: 0,0:29:09.75,0:29:11.51,81,,0,0,0,,لا أود رؤيتكِ هُنا بالسّجن\N.بينما هو حُر طليق Dialogue: 0,0:29:12.21,0:29:14.50,81,,0,0,0,,.أنا لا أود أيّ من هذه الأمور\N.بل أريُد مُساعدتكِ Dialogue: 0,0:29:15.52,0:29:18.78,81,,0,0,0,,جميع هذه الأعمال المبهرة التي يقوم بها\N.ليست جيدة و لا حقيقية بل مُزيفة Dialogue: 0,0:29:18.98,0:29:21.80,81,,0,0,0,,إنها ليست حقيقية. و أنتِ تكونين كما\N.هو عليه و الأمر بينك و بين الله Dialogue: 0,0:29:21.82,0:29:24.04,81,,0,0,0,,.أنتِ و روحكِ هذا ما يهم تماماً\N.هذا ما يجب أن تهتمين بهِ Dialogue: 0,0:29:24.24,0:29:25.24,81,,0,0,0,,.و هذا ما أنا أهتم بهِ Dialogue: 0,0:29:25.44,0:29:26.44,81,,0,0,0,,.هذا ما أراه في داخلكِ Dialogue: 0,0:29:26.64,0:29:28.55,81,,0,0,0,,هيّا أخبريني إنّك لم تشعرين بذلك\N.عندما تقابلنا معاً لأول مرة Dialogue: 0,0:29:28.75,0:29:30.37,81,,0,0,0,,هل أنا مجنون؟\N.لا أظن ذلك Dialogue: 0,0:29:31.82,0:29:34.97,81,,0,0,0,,.لستُ من المفترض أن أتكلم بشأن هذا\N.لكنني لا أكترث، سأكسر القوانين Dialogue: 0,0:29:35.37,0:29:38.57,81,,0,0,0,,.حسناً، يا (إيدث)، إنني أود مُساعدتكِ Dialogue: 0,0:29:38.77,0:29:39.77,81,,0,0,0,,.إنني مُعجب بكِ Dialogue: 0,0:29:41.58,0:29:43.34,81,,0,0,0,,.إنني مُعجب بكِ Dialogue: 0,0:29:44.96,0:29:46.38,81,,0,0,0,,.إنني مُعجب بكِ Dialogue: 0,0:29:53.42,0:29:54.89,81,,0,0,0,,.لقد كانت هُنا لقرابة ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:29:55.47,0:29:57.15,81,,0,0,0,,.هذا لا يبدو جيداً بالنسبة لها Dialogue: 0,0:30:04.31,0:30:05.98,81,,0,0,0,,كيف تشعر و هي هُناك بالداخل؟ Dialogue: 0,0:30:07.20,0:30:09.24,81,,0,0,0,,الشيك المصرفي كان من أجلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:30:09.44,0:30:11.31,81,,0,0,0,,.لكنك كنت تعلم ثمة شيئاً ما خاطئ Dialogue: 0,0:30:13.38,0:30:16.43,81,,0,0,0,,لأنك بارع. يبدو و كأنك الأفضل في\Nجميع أرجاء البلاد، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:30:19.13,0:30:22.28,81,,0,0,0,,هل تعلم، لو كانت البلاد يديرها\N،)أشخاص مثلك يا (إرفينغ روزنفيلد Dialogue: 0,0:30:22.48,0:30:24.78,81,,0,0,0,,لأصبحنا نعيش في حالة توتر مثل دولة\Nغواتيمالا"، هل زرت دولة "غواتيمالا" من قبل؟" Dialogue: 0,0:30:26.00,0:30:29.06,81,,0,0,0,,هل سبق و أن حاولت الحصول على\Nهاتف، شقة أو أيّ شي في "غواتيمالا"؟ Dialogue: 0,0:30:29.26,0:30:33.07,81,,0,0,0,,هذا ما ستكون عليه البلاد هكذا إذا سمحنّا\N.لأشخاص مثلك أن يديرون هذه البلاد Dialogue: 0,0:30:33.27,0:30:34.27,81,,0,0,0,,مَن جعلك قاضي لتحكم عليّ؟ Dialogue: 0,0:30:35.11,0:30:38.20,81,,0,0,0,,عمتي (غريا) عاشت لقرابة 93 عام\N.و لم تكذب في حياتها أبداً Dialogue: 0,0:30:38.40,0:30:40.25,81,,0,0,0,,!ـ تهانينا\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,0:30:40.45,0:30:41.55,81,,0,0,0,,.و أنا فخور بذلك، أيضاً Dialogue: 0,0:30:42.43,0:30:45.11,81,,0,0,0,,.ماعدا أن يجعلك هذا شخص جيد\Nأليس إنه شيء يستحق العناء من أجله؟ Dialogue: 0,0:30:45.21,0:30:46.61,81,,0,0,0,,لماذا تزعجنيّ؟ Dialogue: 0,0:30:46.66,0:30:48.38,81,,0,0,0,,.لتدخل بالموضوع مباشرةً Dialogue: 0,0:30:49.00,0:30:51.05,81,,0,0,0,,.(إنني أرى شيء فيك، يا (إرفينغ Dialogue: 0,0:30:51.25,0:30:53.60,81,,0,0,0,,.أنا مُتحمس للغاية\N.أظن لدينّا الكثير من المهارات هُنا Dialogue: 0,0:30:53.80,0:30:54.75,81,,0,0,0,,الآن، أنظر إلى هُناك؟ Dialogue: 0,0:30:56.22,0:30:58.37,81,,0,0,0,,.لقد خطرت ليّ فكرة، إنها تتعلق بيّ\N.أريد تغير الأمور Dialogue: 0,0:30:59.14,0:31:00.97,81,,0,0,0,,أريد السعي وراء المجرمين أصحاب\N.المناصب المرموقة بالمجتمع Dialogue: 0,0:31:01.17,0:31:02.80,81,,0,0,0,,.إرفينغ)، إنّك شخص ماهر للغاية) Dialogue: 0,0:31:03.00,0:31:06.51,81,,0,0,0,,أود منك أن تعلمنيّ، بوسعنّا فعل هذا، إنني\N.بحاجة لأربعة أشخاص يفعلون مثل ما تفعله أنت Dialogue: 0,0:31:06.71,0:31:10.08,81,,0,0,0,,مثل، إستثمارات وهمية، شهادات مُزيفة\N.من الودائع، تحف فنية مسروقة و مُزيفة Dialogue: 0,0:31:10.09,0:31:12.35,81,,0,0,0,,.أجلب ليّ أربعة أشخاص\N!لن تكون في مأزق Dialogue: 0,0:31:12.55,0:31:15.72,81,,0,0,0,,أجلب لك أربعة مُحتالين و سوف\Nتتركنّا و شأننّا؟ Dialogue: 0,0:31:16.27,0:31:17.51,81,,0,0,0,,و لن نقوم بإدلاء الشهادة؟ Dialogue: 0,0:31:18.29,0:31:20.88,81,,0,0,0,,.إن طلبت أي شيء، أعتبره منتهياً\N.أي شيء تريده Dialogue: 0,0:31:23.15,0:31:24.74,81,,0,0,0,,.لكن إن هربت، أعتبر حياتك منتهية Dialogue: 0,0:31:24.94,0:31:29.30,81,,0,0,0,,و سوف يتم الإمساك بك و سيكون من صعب\N.على (روزلين) و إبنك العيش في هذه البلاد Dialogue: 0,0:31:30.67,0:31:31.80,81,,0,0,0,,.نحن بحاجة للمغادرة الآن Dialogue: 0,0:31:32.00,0:31:33.00,81,,0,0,0,,.نحن بحاجة للهروب و فعلها الآن Dialogue: 0,0:31:33.72,0:31:37.96,81,,0,0,0,,،علينا الذهاب إلى "إستونيا"، "رومانيا"، لا يهمني\Nسوف نأخذ المال من تحت السرير و نرحل، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:31:38.52,0:31:40.11,81,,0,0,0,,!ـ لقد تحدثنّا عن هذا الأمر عديد المرات\Nـ ماذا عن (دانيّ)؟ Dialogue: 0,0:31:40.65,0:31:41.96,81,,0,0,0,,ماذا تقصد ماذا عن (دانيّ)؟ Dialogue: 0,0:31:42.34,0:31:44.16,81,,0,0,0,,.لقد تبنيته و أعطيته إسميّ Dialogue: 0,0:31:44.36,0:31:47.52,81,,0,0,0,,ـ لن أتركه مع (روزلين)، إنها طائشة\Nـ إنها تتلاعب بك Dialogue: 0,0:31:47.72,0:31:48.72,81,,0,0,0,,.روزلين) لن تسمح لك بالرحيل أبداً) Dialogue: 0,0:31:48.92,0:31:52.45,81,,0,0,0,,إنها تستغل أمر (دانيّ) ضدك، لأنها\N.فاسدة للغاية أن تسمح لك بالرحيل Dialogue: 0,0:31:54.09,0:31:56.16,81,,0,0,0,,لا يُمكنني أن أتركه، إتفقنّا؟ Dialogue: 0,0:31:56.36,0:31:58.65,81,,0,0,0,,.لأنه إبنيّ Dialogue: 0,0:32:01.10,0:32:03.25,81,,0,0,0,,ريتشي) قال إنّك ستقول هذا) Dialogue: 0,0:32:03.45,0:32:04.45,81,,0,0,0,,ـ (ريتشي)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:32:04.65,0:32:05.65,81,,0,0,0,,ـ الشرطي؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:32:05.85,0:32:07.51,81,,0,0,0,,ـ هل تعرفينه جيداً؟\Nـ أجل، أعرفه Dialogue: 0,0:32:07.71,0:32:08.71,81,,0,0,0,,ـ و كذلك إنني لستُ ضمن قائمتك، صحيح؟\Nـ أيّ قائمة؟ Dialogue: 0,0:32:09.26,0:32:12.04,81,,0,0,0,,.قائمتك، القصيرة أم الطويلة، لا أعلم\N.أنا لستُ حتى على أيّ منها Dialogue: 0,0:32:12.93,0:32:14.46,81,,0,0,0,,ـ لا أعلم عمّا تتحدثين\Nـ لقد حسبتُ إنّك تحبنيّ ـ أجل، أحبكِ Dialogue: 0,0:32:14.66,0:32:16.76,81,,0,0,0,,ـ ولدينا شيء مُشترك بيننّا\N!ـ أجل، لدينّا شيئاً، إنه مثاليّ Dialogue: 0,0:32:16.96,0:32:18.92,81,,0,0,0,,ما رأيكِ؟\N."أنّ نذهب إلى "رومانيـا Dialogue: 0,0:32:19.12,0:32:20.12,81,,0,0,0,,ـ إذاً، ما رأيكِ؟\Nـ موافقة Dialogue: 0,0:32:20.22,0:32:21.63,81,,0,0,0,,.أجل، هذا ما أريده Dialogue: 0,0:32:21.83,0:32:23.69,81,,0,0,0,,.(أنت، أنا و (دانيّ\N.أجل Dialogue: 0,0:32:23.91,0:32:26.14,81,,0,0,0,,ـ حسناً، إنّك لم تذكرين ذلك أبداً من قبل\Nـ حسناً، إنني أقوله الآن Dialogue: 0,0:32:26.34,0:32:28.54,81,,0,0,0,,نحن قادرون، بوسعنّا القيام بالمغامرة\N.كما أعتدنّا فعل هذا Dialogue: 0,0:32:28.74,0:32:30.62,81,,0,0,0,,بوسعنّا القيام بالمغامرة كما أعتدنا\Nالقيام بأيّ شيء، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:32:31.13,0:32:32.15,81,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ إتفقنّا؟ Dialogue: 0,0:32:32.57,0:32:34.72,81,,0,0,0,,يجدر بنّا الرحيل الآن، إتفقنّا؟\N.عليك الوثوق بيّ Dialogue: 0,0:32:34.92,0:32:35.92,81,,0,0,0,,.علينا المُغادرة الآن Dialogue: 0,0:32:36.12,0:32:37.12,81,,0,0,0,,.لا يُمكنني أن أترك (دانيّ) بدون رعاية Dialogue: 0,0:32:37.87,0:32:39.97,81,,0,0,0,,.كلا، عليك أن تأخذني بعيداً\N.يجب علينّا الرحيل Dialogue: 0,0:32:40.42,0:32:42.72,81,,0,0,0,,كلا، ما رأيك؟\N!ما قولك الآن؟ Dialogue: 0,0:32:43.91,0:32:46.45,81,,0,0,0,,.عليكِ تصويب الأمور و ترتيبها معاً Dialogue: 0,0:32:49.57,0:32:51.13,81,,0,0,0,,.لم أقل إنني لا أحبكِ Dialogue: 0,0:32:51.13,0:32:53.71,81,,0,0,0,,.ـ هذا هُراء\Nـ هذا ما تقوله هُراء Dialogue: 0,0:32:54.20,0:32:55.62,81,,0,0,0,,.علاقتنا هُراء Dialogue: 0,0:32:57.20,0:32:58.65,81,,0,0,0,,.أنت هُراء Dialogue: 0,0:33:00.14,0:33:02.11,81,,0,0,0,,.أنت هُراء Dialogue: 0,0:33:02.31,0:33:03.31,81,,0,0,0,,.أرجوكِ، لا تفعلي هذا Dialogue: 0,0:33:06.58,0:33:09.36,81,,0,0,0,,.ما كنتُ أظن إنّك سوف تخدعنيّ أبداً Dialogue: 0,0:33:10.26,0:33:11.45,81,,0,0,0,,.لا يُمكنني خداعكِ أبداً Dialogue: 0,0:33:12.43,0:33:13.32,81,,0,0,0,,.أنا أحبكِ Dialogue: 0,0:33:16.27,0:33:17.55,81,,0,0,0,,.أرجوكِ لا تقولين هذا Dialogue: 0,0:33:21.57,0:33:22.55,81,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:33:24.83,0:33:25.77,81,,0,0,0,,.كلا، لقد إنتهى أمري Dialogue: 0,0:33:27.49,0:33:28.92,81,,0,0,0,,.لا تقولين هذا Dialogue: 0,0:33:30.16,0:33:33.54,81,,0,0,0,,سوف أقوم بجلب هؤلاء الأربعة\N.المحتالين Dialogue: 0,0:33:33.74,0:33:36.14,81,,0,0,0,,.لأخراجنّا من هذا المأزق\N.ليس من أجلي و حسب، بل من أجلنّا Dialogue: 0,0:33:37.06,0:33:42.42,81,,0,0,0,,.و سوف أقترب كثيراً من (ريتشي) الشرطي Dialogue: 0,0:33:43.08,0:33:44.42,81,,0,0,0,,.من أجل، إنّ كُنا بحاجة أن نستغله Dialogue: 0,0:33:44.72,0:33:47.92,81,,0,0,0,,.ـ إنّ كنّا بحاجة للعبة آخرى\Nـ لسنا بحاجة إلى لعبة آخرى Dialogue: 0,0:33:48.12,0:33:49.12,81,,0,0,0,,.بل بحاجة إلى أربعة مُحتالين Dialogue: 0,0:33:50.16,0:33:51.34,81,,0,0,0,,.و بعدها، تنتهي مهمتنّا Dialogue: 0,0:33:51.78,0:33:54.94,81,,0,0,0,,.نحن بحاجة إلى لعبة آخرى\N.ثق بي، سوف تشكرنيّ Dialogue: 0,0:33:56.48,0:33:59.63,81,,0,0,0,,.المنفذ إلى الأشخاص هو ما يؤمنون بهِ\N. و ما يريدون أن يؤمنون بهِ Dialogue: 0,0:33:59.93,0:34:02.07,81,,0,0,0,,.لذا، أريد أن أؤمن بإننّا كُنا واقعيون Dialogue: 0,0:34:02.31,0:34:04.95,81,,0,0,0,,ـ أجل، لقد كُنا واقعيون\Nـ أريد أن أؤمن أن هُناك رجل قد يُريدنيّ Dialogue: 0,0:34:05.18,0:34:08.98,81,,0,0,0,,و سوف أخذ كُل هذه الحسرة و الحزن\N.و أستغلهم فيما أريد الوصول إليه Dialogue: 0,0:34:10.37,0:34:14.83,81,,0,0,0,,و سوف أجعل (ريتشي) يظن إنني\N.أريده و أحبه Dialogue: 0,0:34:16.47,0:34:20.04,81,,0,0,0,,!و سأكون مُقتنعة جداً بهِ Dialogue: 0,0:34:23.88,0:34:25.54,81,,0,0,0,,.و أكون غاضبة منك Dialogue: 0,0:34:25.74,0:34:28.24,81,,0,0,0,,!لأنني غاضبة منك بالفعل Dialogue: 0,0:34:29.87,0:34:32.33,81,,0,0,0,,.ربما إنني مُعجبه بهِ Dialogue: 0,0:34:34.85,0:34:37.12,81,,0,0,0,,.ربما إنني مُعجبه بهِ كثيراً Dialogue: 0,0:34:41.64,0:34:44.22,81,,0,0,0,,مُعجبة للغاية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:34:44.42,0:34:45.42,81,,0,0,0,,يا عزيزي؟ Dialogue: 0,0:34:50.82,0:34:54.04,81,,0,0,0,,كُن هادئاً و فكر بشيئاً ما يُمكنه\N.أن يخرجنّا من هذا المأزق Dialogue: 0,0:34:54.24,0:34:56.38,81,,0,0,0,,أنت مُحق، أنا لستُ في وضع\N.يسمح لتعامل مع هذا الأمر Dialogue: 0,0:34:56.58,0:34:59.22,81,,0,0,0,,.إذاً، ماذا سوف تفكر أيّها العبقري Dialogue: 0,0:35:02.93,0:35:04.34,81,,0,0,0,,.الشيخ" العربي" Dialogue: 0,0:35:04.57,0:35:06.91,81,,0,0,0,,ما حاجتنّا من "الشيخ" العربي؟ Dialogue: 0,0:35:07.23,0:35:08.46,81,,0,0,0,,كيف تظن سوف يسير الأمر، أيّها الغبي؟ Dialogue: 0,0:35:09.54,0:35:13.45,81,,0,0,0,,.عليك أن لا تناديه بالغبي، لأنه ليس كذلك\N.بل إنه أذكى منك Dialogue: 0,0:35:13.65,0:35:17.62,81,,0,0,0,,في لقائنا الأخير معه، أرى إنه متحكم بزمام\N.الأمو و نحن نعمل لصالحه، لذا كُن لطيفاً معه Dialogue: 0,0:35:19.53,0:35:20.20,81,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:35:24.03,0:35:25.20,81,,0,0,0,,.هيّا لنستعد إلى الأمر Dialogue: 0,0:35:25.76,0:35:27.14,81,,0,0,0,,.لجلب محتالين التحف الفنية Dialogue: 0,0:35:28.33,0:35:31.73,81,,0,0,0,,علينّا تحضير وعاء من العسل\N.لكيّ نجذب النحل إليه Dialogue: 0,0:35:32.48,0:35:34.26,81,,0,0,0,,،لكيّ نجذب النحل\N،فيكون بحاجة أن نعرض عليهم Dialogue: 0,0:35:35.68,0:35:38.04,81,,0,0,0,,شخص ثري لكيّ يكون بمقدورهم\N.الإستفادة منه Dialogue: 0,0:35:38.24,0:35:40.60,81,,0,0,0,,.شخصاً ما مميز، جديد و مُذهل Dialogue: 0,0:35:41.06,0:35:44.80,81,,0,0,0,,و أنا أريد بيع مُستندات مصرفية مُزيفة\N.التي سوف تصل لهذا الرجل عن طريق أولئك Dialogue: 0,0:35:45.06,0:35:46.06,81,,0,0,0,,أجعلهم يفكرون بمال "الشيح"، هل فهمت؟ Dialogue: 0,0:35:47.09,0:35:49.68,81,,0,0,0,,إنهم فقط لا يمكنهم أن يصلوا إلى\N.مال "الشيخ" مالم يعرفون شخصاً Dialogue: 0,0:35:49.88,0:35:52.10,81,,0,0,0,,ـ و هذا الشخص هو نحن\N!ـ هذا رائع Dialogue: 0,0:35:52.41,0:35:56.44,81,,0,0,0,,إذاً، إن كنتم تريدون الحصول على شيئاً ما، سوف\N،)تجعلون عميلكم المحتال المعروف بـ (كارل ألوي Dialogue: 0,0:35:57.10,0:35:59.12,81,,0,0,0,,ـ يُقنّع المُشتري بشراء التحفة المزورة\Nـ أخفض صوتك Dialogue: 0,0:36:00.41,0:36:04.30,81,,0,0,0,,مثلاً، تداول المُستندات المزيفة من الودائع\N.و إعطائها إلى أولئك الذين بحاجة إليها Dialogue: 0,0:36:04.30,0:36:05.81,81,,0,0,0,,.ها أنت ذا، بوسعنّا الأحتيال عليه Dialogue: 0,0:36:06.08,0:36:09.64,81,,0,0,0,,هذا صحيح، لكنني لا أخبر ذلك المُحتال\N.عن "الشيخ". سأنتظره لكيّ يتصل بيّ Dialogue: 0,0:36:10.31,0:36:11.52,81,,0,0,0,,.عالم الفن يعتبر عالم صغير Dialogue: 0,0:36:12.83,0:36:17.25,81,,0,0,0,,و أحد معارف (ألوي) يترصدنّا\N.الآن Dialogue: 0,0:36:17.69,0:36:18.71,81,,0,0,0,,أين ؟ -\Nتجاه عقرب الساعة الواحدة - Dialogue: 0,0:36:24.71,0:36:25.88,81,,0,0,0,,هل لديك رؤية واضحة ؟ Dialogue: 0,0:36:27.16,0:36:28.62,81,,0,0,0,,كيف لك بأن تعرف "الشيخ" ؟ Dialogue: 0,0:36:29.92,0:36:31.34,81,,0,0,0,,"هذا صديقي (دال) ، من بلدة "كوينز Dialogue: 0,0:36:33.03,0:36:36.89,81,,0,0,0,,أنا أقوم بعمل الجوانب من الألومنيوم و السقوف Dialogue: 0,0:36:38.48,0:36:40.72,81,,0,0,0,,أُودُّ أن أُريكَ شيئاً Dialogue: 0,0:36:41.48,0:36:42.72,81,,0,0,0,,."هذه لوحة للرسام "رامبراندت Dialogue: 0,0:36:43.32,0:36:45.37,81,,0,0,0,,الناس يأتون من جميع\Nأنحاء العالم لرؤية هذه اللوحة Dialogue: 0,0:36:45.78,0:36:47.06,81,,0,0,0,,نعم ، إنها جيدة Dialogue: 0,0:36:48.03,0:36:49.01,81,,0,0,0,,إنّها مُزيّفة Dialogue: 0,0:36:49.71,0:36:51.90,81,,0,0,0,,لكن .. هذا مستحيل Dialogue: 0,0:36:52.10,0:36:54.26,81,,0,0,0,,الناس تُصدق ، ما يُودون أن يُصدقوه Dialogue: 0,0:36:54.63,0:36:56.23,81,,0,0,0,,الشخص الذي قام برسم هذه Dialogue: 0,0:36:56.60,0:36:57.74,81,,0,0,0,,كان ماهراً للغاية Dialogue: 0,0:36:58.17,0:37:00.77,81,,0,0,0,,لذا فهي تبدو حقيقية\Nلأي شخص Dialogue: 0,0:37:01.17,0:37:03.38,81,,0,0,0,,و الآن ، من هو الفنّان ؟ Dialogue: 0,0:37:04.25,0:37:05.22,81,,0,0,0,,... الرَسّام Dialogue: 0,0:37:05.62,0:37:06.71,81,,0,0,0,,أم المُقَلِّد ؟ Dialogue: 0,0:37:07.20,0:37:08.98,81,,0,0,0,,هل هذه مُزيّفة ؟ Dialogue: 0,0:37:09.88,0:37:11.89,81,,0,0,0,,هذه هي الطريقة التي\Nيسير بها العالَم Dialogue: 0,0:37:11.99,0:37:15.64,81,,0,0,0,,و ليس بالطريقة المباشرة\Nمثلما كنتَ تقول Dialogue: 0,0:37:16.77,0:37:17.98,81,,0,0,0,,بل بالطرق الغامضة إلى أقْصَى حَدّ Dialogue: 0,0:37:19.13,0:37:23.44,81,,0,0,0,,إرفينغ) ، هل بوسعي ؟) -\Nكم من عديد المرات أخبرتك بذلك - Dialogue: 0,0:37:24.11,0:37:27.94,81,,0,0,0,,ليــس بعد ، بل إنتظر دورك -\Nآرثر) ، مرحبـاً) - Dialogue: 0,0:37:28.62,0:37:30.11,81,,0,0,0,,(إيدث) -\Nإيدث) ، مرحبــاً) - Dialogue: 0,0:37:30.31,0:37:32.46,81,,0,0,0,,حسناً ، أردتُ أن أقم بتقديمك\N(إلى (روبرت سبنسر Dialogue: 0,0:37:32.66,0:37:33.66,81,,0,0,0,,لقد كنا نقدّم النُصح "للشيخ" ، معــاً Dialogue: 0,0:37:35.51,0:37:37.89,81,,0,0,0,,روبرت سبنسر) ، المستشار الخاص "بالشيخ "، مرحباً) Dialogue: 0,0:37:38.09,0:37:39.26,81,,0,0,0,,بسبب ماذا ، سُحقــاً "للشيخ" ؟ Dialogue: 0,0:37:39.85,0:37:41.52,81,,0,0,0,,لماذا إسْتثْنَيتني بعيداً عن هذا ؟ Dialogue: 0,0:37:41.94,0:37:44.12,81,,0,0,0,,أأسمع عن هذا من صديقي ؟ Dialogue: 0,0:37:44.43,0:37:46.25,81,,0,0,0,,(إنّها ليست من شأنك ، يا (كارل -\Nماذا تعني ، بإنّها ليست من شأني ؟ - Dialogue: 0,0:37:46.45,0:37:47.45,81,,0,0,0,,إنّها ليست من شأنك Dialogue: 0,0:37:47.65,0:37:49.72,81,,0,0,0,,لقد قمنا بعمل شهادات الإيداع Dialogue: 0,0:37:49.92,0:37:51.75,81,,0,0,0,,بإمكاني أن أطبع أيّ مقدارٍ أنت بحاجةٍ له -\Nلقد حصلتُ على شريكي ، إنّه الشخص المناسب - Dialogue: 0,0:37:51.95,0:37:54.71,81,,0,0,0,,بحقك ، هذه ليست عملية من شخص واحد -\Nانظر ! ، بوسعي أن أحضر أشخاصٍ آخرين - Dialogue: 0,0:37:54.91,0:37:58.00,81,,0,0,0,,ما الذي تتحدث حياله ، يا (إرفينغ) ؟ -\Nأتُخبرني أن بوسعك إحضار أربعة أشخاص - Dialogue: 0,0:37:58.45,0:38:00.32,81,,0,0,0,,لكي يقوموا ببيع شهادات إيداع مُزيّفة Dialogue: 0,0:38:00.73,0:38:04.66,81,,0,0,0,,إلى مُستثمري في غضون أسبوع ؟ -\Nأجل ، بمقدوري أن أفعل هذا - Dialogue: 0,0:38:05.25,0:38:07.19,81,,0,0,0,,، كارل) من المستحيل أن يتراجع عن قوله)\N،فبمقدوري فعل هذا Dialogue: 0,0:38:07.68,0:38:10.03,81,,0,0,0,,هذا مُثير\Nلكن كما تعلم ، على الأشخاص الآخرين أن يستعدوا Dialogue: 0,0:38:10.57,0:38:11.67,81,,0,0,0,,و أن أجتمع بهم Dialogue: 0,0:38:12.16,0:38:16.56,81,,0,0,0,,: سيد (كارل) ، جاء شريك (إرفينغ) و يقول\Nبأن لديهِ موعد ، و أنّه عليه الذهاب Dialogue: 0,0:38:17.16,0:38:18.45,81,,0,0,0,,عليّ الذهاب -\Nأصغِ ، لا تذهب ... لا تذهب - Dialogue: 0,0:38:18.55,0:38:20.72,81,,0,0,0,,{\i1} الشئ الأكثر جنوناً بشأن الناس هو أنّه\Nكلّما أكثرت في قول " لا " عن شئ{\i} Dialogue: 0,0:38:20.92,0:38:22.42,81,,0,0,0,,{\i1}كلّما أرادوه بشدة {\i} Dialogue: 0,0:38:22.62,0:38:25.03,81,,0,0,0,,{\i1}حقاً إنّه أمرٌ غبي -\Nعليّ الذهاب -{\i} Dialogue: 0,0:38:25.67,0:38:27.86,81,,0,0,0,,سأخبره ، لا تقلق ، سأخبره Dialogue: 0,0:38:28.06,0:38:29.06,81,,0,0,0,,أنت ، هل تعرف شيئاً؟\N: لقد أخبرني (كارل) للتو Dialogue: 0,0:38:29.25,0:38:33.54,81,,0,0,0,,بأننا بإمكاننا أن نفعل هذا الأمر كله\N.مع الأشخاص الأربعة خلال إسبوع Dialogue: 0,0:38:33.74,0:38:34.74,81,,0,0,0,,بإمكاننا أن نصنع شيئاً أكبر من ذلك بكثير Dialogue: 0,0:38:34.98,0:38:37.48,81,,0,0,0,,شيئاً أكبر بكثير ؟ حسناً ، شريكي قام\Nبعمل صفقة بالمئات من ملايين الدولارات Dialogue: 0,0:38:37.48,0:38:42.54,81,,0,0,0,,إلى أي مدى أكبر ؟ -\N(ـ مئات الملايين! علمتُ بأنكَ كنتَ تتحايل عليّ ، (إرفينغ Dialogue: 0,0:38:43.15,0:38:45.50,81,,0,0,0,,...أنا أتحدث حيال\Nبوسعنا أن نقول أن لا تقلق لرؤية هذا Dialogue: 0,0:38:46.11,0:38:47.57,81,,0,0,0,,! و بإمكاننا الدخول لعمل شئ ضخم Dialogue: 0,0:38:47.88,0:38:51.43,81,,0,0,0,,ضخم ... مثل ماذا ؟\N"أنا (روبرت سبنسر) ، المستشار الخاص بـ "الشيخ Dialogue: 0,0:38:51.63,0:38:52.63,81,,0,0,0,,(أنا (كارل ألوي Dialogue: 0,0:38:52.77,0:38:55.37,81,,0,0,0,,أُريد منك أن تفكر ، بأكثر الأصول المقدرة بأقل من\Nقيمتها الحقيقية في "نيــو جيرســي" اليوم Dialogue: 0,0:38:56.48,0:38:58.91,81,,0,0,0,,(و في إعادة بناء مدينة (أتلانتيك Dialogue: 0,0:39:01.09,0:39:04.89,81,,0,0,0,,انظر ! ربما هم أجازوا قانونياً المقامرة\N...منذ عامٍ Dialogue: 0,0:39:05.09,0:39:06.09,81,,0,0,0,,و بالرغم من ذلك لا شئ حدث Dialogue: 0,0:39:06.29,0:39:09.13,81,,0,0,0,,(مهلاً ، لم يفت الأوان بعد ، يا (كارل Dialogue: 0,0:39:09.33,0:39:11.36,81,,0,0,0,,أنا أعلم الشخص ، أو الأشخاص المناسبين\Nالذين بوسعهم تقديم يد المساعدة Dialogue: 0,0:39:11.56,0:39:13.59,81,,0,0,0,,من هو الشخص ؟ -\N(الشخص هو (كارماين بوليتو - Dialogue: 0,0:39:13.79,0:39:15.47,81,,0,0,0,,من يكون (كارماين بوليتو) ؟ Dialogue: 0,0:39:15.67,0:39:16.67,81,,0,0,0,,كارماين بوليتو) ؟) Dialogue: 0,0:39:16.87,0:39:19.34,81,,0,0,0,,كارماين بوليتو) ، كلا) Dialogue: 0,0:39:19.92,0:39:22.42,81,,0,0,0,,، رئيسي شرع في إخباري بأن\N...كارماين بوليتو) كان) Dialogue: 0,0:39:22.42,0:39:25.13,81,,0,0,0,,الشخص الأكثر نفوذا دون تذمر\N" في ولاية " نيو جيرسي Dialogue: 0,0:39:25.74,0:39:28.99,81,,0,0,0,,المُوَاطِن الأكثر إختلاطاً عرقياً\N"على مدى الحياة في مدينة "كامدن Dialogue: 0,0:39:29.19,0:39:31.91,81,,0,0,0,,"و الذي أصبح "غِيتُو = يهوديـاً\N.حيث كان عمدة البلدة لقرابة 10 أعوام Dialogue: 0,0:39:32.37,0:39:34.05,81,,0,0,0,,شخصٌ محبوبٌ للغاية Dialogue: 0,0:39:34.60,0:39:36.23,81,,0,0,0,,الشخص الذي لم يتخلى أبداً عن شعبه Dialogue: 0,0:39:37.25,0:39:40.89,81,,0,0,0,,والده هاجر من إيطاليــا\Nوعمل في تجارة الفحم Dialogue: 0,0:39:41.09,0:39:43.05,81,,0,0,0,,شخصٌ لدية عائلة كبيرة وبها خمسة أطفال Dialogue: 0,0:39:44.39,0:39:48.04,81,,0,0,0,,، حتى أنهم تبنوا بعضاً من الأطفال الصغار\Nو طفل أسود .. من نادي الفتيان و الفتيات Dialogue: 0,0:39:48.24,0:39:49.24,81,,0,0,0,,"من عائلة في "بوسطن Dialogue: 0,0:39:50.10,0:39:51.86,81,,0,0,0,,أعني بأن بيته كان مكاناً لليهود Dialogue: 0,0:39:52.78,0:39:56.01,81,,0,0,0,,...(وزوجته (دولي\Nكانت قرة عينه Dialogue: 0,0:39:57.36,0:39:58.60,81,,0,0,0,,و قلب البيت بأكمله Dialogue: 0,0:39:59.99,0:40:01.62,81,,0,0,0,,أعني بأن الجميع أحبَ هذا الشخص Dialogue: 0,0:40:04.11,0:40:05.26,81,,0,0,0,,و إنّه لديه قلبٌ كبير Dialogue: 0,0:40:06.77,0:40:10.44,81,,0,0,0,,{\i1}وكالة الصفقات التجارية وُكِلت شخصاً ليرسم هذه\Nأثناء الانهيار{\i} Dialogue: 0,0:40:11.43,0:40:13.20,81,,0,0,0,,لمَ ليس بمقدورنا أن نقوم بتوظيف\Nالأشخاص بهذه الأيام ؟ Dialogue: 0,0:40:13.68,0:40:15.96,81,,0,0,0,,{\i1}لكي يصنعوا أعمالاً كتلك\N"و يقوموا بإعادة بناء مدينة "أتلانتيك{\i} Dialogue: 0,0:40:16.66,0:40:19.95,81,,0,0,0,,،لقد عمل مع كافة الإتحادات\Nكان قائداً لمجلس نواب الولاية Dialogue: 0,0:40:20.15,0:40:23.31,81,,0,0,0,,"وقام لتوه بإيجاز قانون المقامرة بـ "نيو جيرسـي\Nلتوفير الوظائف Dialogue: 0,0:40:23.51,0:40:26.75,81,,0,0,0,,لكنّه ، لم يتمكن من جَنَي الأموال\N"ليقوم بإعادة بناء مدينة "أتلانتيك Dialogue: 0,0:40:26.95,0:40:28.11,81,,0,0,0,,و هذه كانت عقبته Dialogue: 0,0:40:29.36,0:40:30.51,81,,0,0,0,,...لذا بدون المساعدة Dialogue: 0,0:40:30.71,0:40:34.12,81,,0,0,0,,كان على وشك أن يضع يده في\Nالجيب الغير مناسب و في التوقيت الغير مناسب Dialogue: 0,0:40:34.32,0:40:36.06,81,,0,0,0,,و بالنسبةِ لي ، فهذا يعني فساداً Dialogue: 0,0:40:37.52,0:40:39.27,81,,0,0,0,,...أتقول بأنّهم مُحتالين ، و مُخادعين Dialogue: 0,0:40:39.27,0:40:42.84,81,,0,0,0,,،نحن لن نقوم بالتعقب على الرجال السياسيين\N(هذه ستكون فكرة سيئة ، (ريتشي Dialogue: 0,0:40:43.28,0:40:47.44,81,,0,0,0,,انظر ! الأمر حقاً بسيط\Nكل ما عليك فعله، هو أن تضع مليونين Dialogue: 0,0:40:47.87,0:40:49.25,81,,0,0,0,,بحسابٍ مُتَعقُّب -\N!ماذا ؟ - Dialogue: 0,0:40:49.45,0:40:50.45,81,,0,0,0,,"تحت إسم "الشيخ Dialogue: 0,0:40:50.65,0:40:51.65,81,,0,0,0,,لمَن مليوني دولار ؟ Dialogue: 0,0:40:52.18,0:40:53.10,81,,0,0,0,,تمهل.. أنصتْ وحسب Dialogue: 0,0:40:53.50,0:40:54.61,81,,0,0,0,,، مليوني دولار Dialogue: 0,0:40:55.06,0:40:56.42,81,,0,0,0,,"تحت إسم "الشيخ\Nبحسابٍ مُتَعقُّب Dialogue: 0,0:40:57.65,0:40:58.64,81,,0,0,0,,وهذا سيكون تحت المُرَقابة Dialogue: 0,0:40:59.67,0:41:04.22,81,,0,0,0,,لكي يقوم (كارماين) بالإتصال مع المصرف Dialogue: 0,0:41:04.91,0:41:07.92,81,,0,0,0,,و يتأكد بأن "الشيخ" حقيقي\Nو أن لديه حساب حقيقي Dialogue: 0,0:41:08.17,0:41:09.13,81,,0,0,0,,هذا لمدة خمسة أيام Dialogue: 0,0:41:09.56,0:41:13.04,81,,0,0,0,,أنا لن آخذ 2 مليون دولار من أموال دافعي الضرائب Dialogue: 0,0:41:13.24,0:41:14.24,81,,0,0,0,,و أن أضعها في أي مكان لمدة خمسة أيام Dialogue: 0,0:41:14.44,0:41:16.23,81,,0,0,0,,فأنا لا أبالي ، لو أننا حتى نراقب هذا\N.طيلة الوقت Dialogue: 0,0:41:16.43,0:41:19.26,81,,0,0,0,,فلتبدأ في أن تدعننا نفعل ما يتعين علينا القيام به\Nلكي نضع حداً للفساد Dialogue: 0,0:41:19.82,0:41:22.52,81,,0,0,0,,وأن نتخلص من أمر الرشوة و أمر\Nالأشخاص الذين لا ينفكون عن إثارة الفساد بهذه الدولة Dialogue: 0,0:41:22.72,0:41:24.88,81,,0,0,0,,هــذا حُلمــي\Nلا تتَصنَّعَ الابتسام ، أرجوك Dialogue: 0,0:41:25.08,0:41:26.84,81,,0,0,0,,أتدري ، يا (ريتشارد) ، أنا أتفهم حماستك Dialogue: 0,0:41:27.06,0:41:28.27,81,,0,0,0,,أتفهما حقــاً Dialogue: 0,0:41:28.47,0:41:30.40,81,,0,0,0,,أنت تعلم ، بأني من (ميتشجن) صحيح ؟ Dialogue: 0,0:41:30.64,0:41:31.65,81,,0,0,0,,دعني أُخبرك بقصـة Dialogue: 0,0:41:31.85,0:41:33.96,81,,0,0,0,,بشأني أنا ، و والدي ، و أخي Dialogue: 0,0:41:34.16,0:41:35.95,81,,0,0,0,,لقد إعتدنـا على الصيد في الجليد من كل نوفمبر Dialogue: 0,0:41:36.15,0:41:38.60,81,,0,0,0,,..الصيد في الجليد .. هذا كان لكل شخص\Nهذا ما كنّا نحيا من أجله Dialogue: 0,0:41:38.80,0:41:39.80,81,,0,0,0,,! فقط أصغِ لي و حسب Dialogue: 0,0:41:39.84,0:41:41.57,81,,0,0,0,,أمرٌ جيد ، كوننا لدينا مِدْفَأَة Dialogue: 0,0:41:41.77,0:41:44.04,81,,0,0,0,,فنقوم بالإلتفاف حولها\Nلنحافظ علي بعضنا البعض دافئين Dialogue: 0,0:41:44.24,0:41:46.63,81,,0,0,0,,فيكون عليك إرسال البريد\N.الإلكتروني و أنتظر الرد Dialogue: 0,0:41:46.83,0:41:48.66,81,,0,0,0,,...بعامٍ ما ، أخي قال\Nدعونا نذهب بشهر أكتوبر Dialogue: 0,0:41:49.12,0:41:52.38,81,,0,0,0,,أراد الذهاب للصيد في الجليد في أكتوبر\Nلكن أبي قال : لا ، فالجليد رقيقاً جداً Dialogue: 0,0:41:53.24,0:41:55.74,81,,0,0,0,,...فأخي قال ، أنا أُحب أخي -\N...أدري لمَ كان هذا - Dialogue: 0,0:41:55.74,0:41:58.24,81,,0,0,0,,هو أن أخاك ذهب على الجليد ، والجليد كان رقيقاً للغاية\Nثم سقط من خلال الجليد Dialogue: 0,0:41:58.24,0:42:00.67,81,,0,0,0,,فخاضَ في الماء ، لأنّه كان متحمساً جداً\Nمثلُ ما أنــا مُتحمــس Dialogue: 0,0:42:00.87,0:42:01.87,81,,0,0,0,,أهذا ما تود قوله ؟ -\Nلا ، ليس كذلك - Dialogue: 0,0:42:02.14,0:42:03.23,81,,0,0,0,,ما الذي تود قوله ؟ Dialogue: 0,0:42:04.36,0:42:07.01,81,,0,0,0,,أتعلم ، سننهي قصة الجليد بوقتٍ آخر\Nأيُّها الشاب Dialogue: 0,0:42:07.67,0:42:09.76,81,,0,0,0,,لكن في الوقت الراهن\N(لا داعي لتكلم عن (كارماين بوليتو Dialogue: 0,0:42:10.03,0:42:11.29,81,,0,0,0,,إذهب للقيام بواجبك Dialogue: 0,0:42:11.75,0:42:14.87,81,,0,0,0,,ـ (ستادورد) أفسد كل شيء\Nمُمِل - Dialogue: 0,0:42:15.07,0:42:16.91,81,,0,0,0,,لكن (إيدث) كانت عبقرية Dialogue: 0,0:42:18.10,0:42:21.10,81,,0,0,0,,فهي و بطريقةٍ ما ، وجدت تلك المرأة\Nالمسؤلة عن مكتب تلقي طلبات العملاء Dialogue: 0,0:42:21.64,0:42:24.51,81,,0,0,0,,إمرأة لم يسبق لي و أن سمعت بشأنها مُطلقاً Dialogue: 0,0:42:24.51,0:42:26.73,81,,0,0,0,,.إنها رائعة، بوسعها التعامل مع جميع التحويلات Dialogue: 0,0:42:27.10,0:42:30.05,81,,0,0,0,,.إنها المنفذ خلال العائق الموجود في المكتب Dialogue: 0,0:42:31.20,0:42:33.10,81,,0,0,0,,إنها تحب القطط. و هذه السيدة المحبة للقطط\N.لم يسبق و أن تمكن أحد بأن يُكلمها Dialogue: 0,0:42:33.63,0:42:35.95,81,,0,0,0,,و لكن (إيدث) ألتقت بها في غرفة السيدات Dialogue: 0,0:42:36.57,0:42:38.53,81,,0,0,0,,و أصبحت صديقة لها Dialogue: 0,0:42:39.20,0:42:42.35,81,,0,0,0,,مرحباً ، كيف حالكِ ؟ -\Nهذه السيدة تُسيطر على جميع الإتصالات - Dialogue: 0,0:42:43.07,0:42:44.20,81,,0,0,0,,و الآن ، أصبحت تعمل معنــا Dialogue: 0,0:42:45.09,0:42:48.27,81,,0,0,0,,لقد كانت مُتحمسةً ، لتصبح ضمن العملية\N...بدلاً من مجرد Dialogue: 0,0:42:48.47,0:42:50.36,81,,0,0,0,,أن تكون على الطرف الآخر من المذكرة Dialogue: 0,0:42:50.56,0:42:51.68,81,,0,0,0,,كانت جميلة Dialogue: 0,0:42:51.88,0:42:53.29,81,,0,0,0,,هذه من "إنجلترا "؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:42:53.49,0:42:54.49,81,,0,0,0,,و أحضرتُ لكِ بعضاً من الشاي أيضاً Dialogue: 0,0:42:54.69,0:42:55.69,81,,0,0,0,,رائع! شكراً جزيلاً لكِ Dialogue: 0,0:42:55.89,0:42:58.14,81,,0,0,0,,لم يقم أحد بالتحدث معي في أي وقتٍ مضي -\Nأعلم - Dialogue: 0,0:42:58.34,0:43:02.17,81,,0,0,0,,{\i1} فقط يقولون : (بريندا) قومي بعمل الأتصالات\Nو واجبك ، ولا تقومي بطرح الأسئلة{\i} Dialogue: 0,0:43:02.37,0:43:03.37,81,,0,0,0,,عليكِ أن تُخبري (ريتشي) بشأن قططكِ Dialogue: 0,0:43:03.57,0:43:05.81,81,,0,0,0,,فإنّه يحب القطط -\N!قططي ؟ - Dialogue: 0,0:43:06.01,0:43:08.35,81,,0,0,0,,حسناً ، هذا رائع\Nانظر إليه ، وهو واقفاً Dialogue: 0,0:43:08.55,0:43:09.55,81,,0,0,0,,أليس هذا جميلاً ؟ Dialogue: 0,0:43:09.75,0:43:11.81,81,,0,0,0,,(وهذه (ويندي\Nإنّها وقحة Dialogue: 0,0:43:12.01,0:43:14.12,81,,0,0,0,,لكن (بيرنابي) .. فتلك لها قصة أخرى Dialogue: 0,0:43:14.32,0:43:15.32,81,,0,0,0,,بيرنابي) تقوم بالعزف على البيانو) Dialogue: 0,0:43:15.94,0:43:17.17,81,,0,0,0,,هذا مثير للإعجاب Dialogue: 0,0:43:17.53,0:43:21.87,81,,0,0,0,,وحصلنا منها على إتصال ، و 2 مليون دولار\Nلحساب مكتب التحقيقات الفيدرالية المُسيطر Dialogue: 0,0:43:22.12,0:43:23.34,81,,0,0,0,,و سوف تظل هناك لمدة خمسة أيام Dialogue: 0,0:43:23.91,0:43:26.45,81,,0,0,0,,و لو أن (بوليتو) قام بالإتصال ؟\Nسيكون بإمكانه التأكد بأن الشيخ حقيقي Dialogue: 0,0:43:27.00,0:43:29.26,81,,0,0,0,,و بحلول الوقت (ستادورد) سيلتحق بنـا Dialogue: 0,0:43:29.50,0:43:32.00,81,,0,0,0,,و (إيدث) كانت واثقةً ، بأن رئيسه كان\Nمُعجباً بفكرتي Dialogue: 0,0:43:32.00,0:43:34.11,81,,0,0,0,,حتى قبل أن يعرف بأن هذا كان يحدث Dialogue: 0,0:43:34.31,0:43:36.31,81,,0,0,0,,رئيسه كان يُحادثه ليهنئه Dialogue: 0,0:43:38.78,0:43:40.10,81,,0,0,0,,(أنتوني أمادو) Dialogue: 0,0:43:40.30,0:43:42.69,81,,0,0,0,,كان لديه رغبه كبيرة أن يصنع\N.إسماً لنفسه Dialogue: 0,0:43:42.89,0:43:44.89,81,,0,0,0,,أعني ، بأن هذا الرجل أحب فكرة\Nكونه مشهوراً Dialogue: 0,0:43:46.03,0:43:48.53,81,,0,0,0,,و(ستادورد) إضطرّ لأن يقول بأن\Nهذا بأكمله فكرته Dialogue: 0,0:43:48.53,0:43:50.37,81,,0,0,0,,و إلا سيبدو غبياً\Nأمام رئيسه Dialogue: 0,0:43:50.57,0:43:52.22,81,,0,0,0,,لقد جعلتني أتقبّل المديح من رئيسي Dialogue: 0,0:43:52.42,0:43:54.93,81,,0,0,0,,و يشكرني على شئ لم يكن ينبغي أن يحدث Dialogue: 0,0:43:55.13,0:43:57.35,81,,0,0,0,,شئ لم أكن موافقاً عليه -\Nينبغي عليك أن تكون سعيداً - Dialogue: 0,0:43:57.59,0:43:59.06,81,,0,0,0,,هناك شئ خيالي حدث\Nبهذا المكتب Dialogue: 0,0:44:00.23,0:44:01.54,81,,0,0,0,,حسناً ، فنحن لسنا نعمل داخل صندوق فحسب Dialogue: 0,0:44:03.06,0:44:05.06,81,,0,0,0,,(فلقد حصلنا على 2 مليون لكي نضع (كارماين\Nو "الشيخ" معــاً Dialogue: 0,0:44:05.06,0:44:06.55,81,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,0:44:07.39,0:44:08.82,81,,0,0,0,,أحب كوني أن لا أشترك في شيئاً\N.بشكل فعال Dialogue: 0,0:44:09.69,0:44:10.86,81,,0,0,0,,و لكن شخصٌ ما قد تم إهماله Dialogue: 0,0:44:11.33,0:44:12.80,81,,0,0,0,,نحن نجحنا لأننا لم نتجاوز حدودنّا Dialogue: 0,0:44:13.19,0:44:14.62,81,,0,0,0,,(إنّك أشتركت مع (إلوي Dialogue: 0,0:44:15.94,0:44:17.58,81,,0,0,0,,و كلاكما مازلتما مستمرين Dialogue: 0,0:44:18.59,0:44:20.41,81,,0,0,0,,لذا لو أننا وصلنا إلى أقصى حدودنـا\Nفهذا يكفي Dialogue: 0,0:44:20.61,0:44:22.61,81,,0,0,0,,فبذلك ثلاثة ضد واحد ، لا لفكرة النيل من السياسيين Dialogue: 0,0:44:23.25,0:44:24.37,81,,0,0,0,,...أنت ستقوم بفعل هذا ، لأنك Dialogue: 0,0:44:24.57,0:44:26.28,81,,0,0,0,,ليس لديك خيار آخر\Nفأنت تعمل لصالحي Dialogue: 0,0:44:26.28,0:44:27.88,81,,0,0,0,,و الآن ، أنت تواصل تغيير القوانيين Dialogue: 0,0:44:28.20,0:44:30.25,81,,0,0,0,,...الآن ، فقد حدث لك قليلاً\Nتأثير السلطة بسبب الثمالة Dialogue: 0,0:44:30.45,0:44:32.71,81,,0,0,0,,...ريتشارد) ، الآن تود أن تُخبرني)\Nأتُريدين أن تُوقظيه ؟ Dialogue: 0,0:44:32.91,0:44:35.24,81,,0,0,0,,.كلا ، فأنا قلتُ ، بأننا لا ينبغي بأن نفعل أياً من هذا\N(فأنت تعلم هذا جيداً ، يا (إرفينغ Dialogue: 0,0:44:35.44,0:44:36.44,81,,0,0,0,,(لـذا ، أنا الآن أُؤيد (ريتشي Dialogue: 0,0:44:36.64,0:44:38.77,81,,0,0,0,,فهو لديه رؤية\N"أن تفعل هذا بعمق ، أو أن لا تفعله" Dialogue: 0,0:44:38.97,0:44:41.55,81,,0,0,0,,أعني ، بأنّه هو من يثير الفساد بأمريكـا\Nوليس أنــا Dialogue: 0,0:44:41.75,0:44:43.43,81,,0,0,0,,كيف لي بأن أُفسد أمريكا ؟ Dialogue: 0,0:44:43.67,0:44:46.51,81,,0,0,0,,لأن الشعب قد تعافى لتوه من فضيحة\Nووترغيت" و "فيتنام" ، اتفقنا ؟" Dialogue: 0,0:44:46.71,0:44:48.53,81,,0,0,0,,و أنت ستقوم بفعل كل هذا الهراء\Nمع السياسيين مجدداً ؟ Dialogue: 0,0:44:48.73,0:44:51.04,81,,0,0,0,,أهذا بسبب أنك تود أن تكون شخصاً ذو شأن\Nو أن تحصل على تَرْوِيج ؟ Dialogue: 0,0:44:51.04,0:44:52.71,81,,0,0,0,,لا ، فأنا أُفكر بشئ أكبر Dialogue: 0,0:44:52.91,0:44:53.91,81,,0,0,0,,حسناً ، هذا سوف يكون رائعاً Dialogue: 0,0:44:54.11,0:44:57.16,81,,0,0,0,,سوف نقوم بتسجيل فيديو مُراقبة عليهم\N!فأنا أفعل هذا من الأساس Dialogue: 0,0:44:57.36,0:44:58.62,81,,0,0,0,,لن تفعل هذا بالطريقة الصحيحة أبداً Dialogue: 0,0:44:58.82,0:45:01.45,81,,0,0,0,,لأن لديك إسلوب حكومي بحت للغاية\N.الذي يجعلك شخص غير مُحتال Dialogue: 0,0:45:01.83,0:45:04.00,81,,0,0,0,,أما أنا أبدو مثل الرجل المخادع ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:45:04.20,0:45:05.20,81,,0,0,0,,ظاهراً و باطناً Dialogue: 0,0:45:05.40,0:45:06.40,81,,0,0,0,,لقد كنت كذلك طيلة الوقت Dialogue: 0,0:45:06.60,0:45:07.60,81,,0,0,0,,أنت لا تعلم هذا ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:45:07.80,0:45:08.80,81,,0,0,0,,فهذا هو الفن اللعين Dialogue: 0,0:45:09.00,0:45:14.18,81,,0,0,0,,لكيّ تكون شخصاً ما مُختالاُ، لا يُمكن\N.الناس أن تُحددك و لا الشرطة أن تعرفك Dialogue: 0,0:45:14.38,0:45:15.38,81,,0,0,0,,لا يُمكنك فعل هذا Dialogue: 0,0:45:16.49,0:45:18.07,81,,0,0,0,,ماذا عن جناح في فندق "الشيراتون"؟ Dialogue: 0,0:45:18.27,0:45:20.91,81,,0,0,0,,من أجل صفقة (كارماين بوليتو) في إعادة بناء\Nمدينة "أتلانتيك" ؟ Dialogue: 0,0:45:21.11,0:45:22.11,81,,0,0,0,,ولمّ لا ؟\N"فنحن بحاجة لشئ فاخر من أجل "الشيخ Dialogue: 0,0:45:22.75,0:45:25.29,81,,0,0,0,,بحقك ! (كارماين) إعتاد على التعامل المُستتر\Nطيلة الوقت Dialogue: 0,0:45:25.49,0:45:27.28,81,,0,0,0,,(فنحن ليس لدينا ميزانية لهذا ، (إرفينغ Dialogue: 0,0:45:27.48,0:45:31.69,81,,0,0,0,,إننّا سوف نخدع العمدة المُتحدث\N.بإسم برلمان الولاية Dialogue: 0,0:45:31.89,0:45:34.03,81,,0,0,0,,يجب عليك خداعه ، إتفقنّا ؟ Dialogue: 0,0:45:34.23,0:45:35.23,81,,0,0,0,,يجب ان يشعر إنه استبعد من ملعبه Dialogue: 0,0:45:36.07,0:45:38.48,81,,0,0,0,,و أنا هذه الصفقة التي تعرضها تكون\N،صفقة لم يُسبق و أن سمعت بها Dialogue: 0,0:45:39.06,0:45:41.58,81,,0,0,0,,"في ولاية "نيـو جيرسـي\Nأو ربما في جميع أنحـاء الدولة ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:45:42.05,0:45:46.44,81,,0,0,0,,العمدة يقول "للشيخ"، عليك بأن تُعيرنا مليون دولارٍ*\N"*لإعادة بناء مدينة "أتلانتيك Dialogue: 0,0:45:46.55,0:45:49.05,81,,0,0,0,,أتمزح معي ؟\Nهذا عظيم ، صحيح Dialogue: 0,0:45:49.05,0:45:51.55,81,,0,0,0,,العمدة، سوف يود رؤية "الشيخ" الحساب نقداً Dialogue: 0,0:45:51.55,0:45:55.65,81,,0,0,0,,لذا سوف يود رؤية الحساب و يود\N.أن يراه فوراً و يتأكد منه Dialogue: 0,0:45:55.76,0:45:57.77,81,,0,0,0,,لهذا السبب ، هذا الإجتماع لم يحدث لحد الآن Dialogue: 0,0:45:57.97,0:45:58.97,81,,0,0,0,,...لأنك إذا أردت الملايين Dialogue: 0,0:45:59.50,0:46:00.71,81,,0,0,0,,فأنت بحاجة لملايين Dialogue: 0,0:46:04.93,0:46:06.82,81,,0,0,0,,نحن بالفعل قمنا بهذا Dialogue: 0,0:46:07.02,0:46:08.66,81,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:46:09.58,0:46:12.37,81,,0,0,0,,طلبنّا من مكتب الضرائب أن يحجز 2\Nمليون دولار لمدة ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:46:12.57,0:46:13.57,81,,0,0,0,,و حصلنا على رقم الحساب Dialogue: 0,0:46:15.19,0:46:17.83,81,,0,0,0,,ـ "نحن" ، تعنين أنتِ و هو ؟\Nـ أجل، لقد فعلناها Dialogue: 0,0:46:18.92,0:46:20.70,81,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ نعم ، أنا وهذا الشخص Dialogue: 0,0:46:21.38,0:46:23.91,81,,0,0,0,,لقد أرَتني هذا -\Nكشفتي له ، سرنـا ؟ - Dialogue: 0,0:46:24.99,0:46:26.45,81,,0,0,0,,فعلتِ ذلك بدوني ؟ Dialogue: 0,0:46:26.65,0:46:27.65,81,,0,0,0,,هل تهزأين بي ؟ Dialogue: 0,0:46:27.95,0:46:29.18,81,,0,0,0,,ما الذي ستفعله ؟ Dialogue: 0,0:46:43.58,0:46:48.58,81,,0,0,0,,هل تعبثين معيّ؟\N.أم إنّكِ تفعلين هذا لكي تعبثين معه Dialogue: 0,0:46:49.88,0:46:51.19,81,,0,0,0,,.لن تكونين جيدة إذا كنتِ تعبثين معي Dialogue: 0,0:46:51.72,0:46:53.07,81,,0,0,0,,عليك أن تُقرر هذا بنفسك\Nأيّها الفتى Dialogue: 0,0:46:53.27,0:46:55.27,81,,0,0,0,,فأنا كشفتُ كل شئٍ للتو\Nعلى الطاولة Dialogue: 0,0:47:00.16,0:47:01.37,81,,0,0,0,,كل هذا بِرُمّتِهِ مثيــر Dialogue: 0,0:47:05.47,0:47:07.90,81,,0,0,0,,لا أدري لو أن بوسعي أن أكون كمثل هذا Dialogue: 0,0:47:12.78,0:47:14.06,81,,0,0,0,,أن أكون مهيمناً Dialogue: 0,0:47:16.79,0:47:19.42,81,,0,0,0,,فأنتِ تدري بأننـا نعمل على إسقاط\Nالأشخاص العابثين Dialogue: 0,0:47:20.73,0:47:23.44,81,,0,0,0,,السياسيين ذو النفوذ الكبيرة Dialogue: 0,0:48:09.61,0:48:11.12,81,,0,0,0,,(هنــا العميل ، (ريتشي ديماسو Dialogue: 0,0:48:11.67,0:48:13.91,81,,0,0,0,,لقد وضعتُ 75 ألف دولار في هذه\Nالحقيبة Dialogue: 0,0:48:14.61,0:48:17.05,81,,0,0,0,,(للعمدة" (كارماين بوليتو"\N...لشراء Dialogue: 0,0:48:17.25,0:48:20.17,81,,0,0,0,,حق ترخيص لكازِينُو و توفير تراخيص البناء\N"من أجل مدينة "أتلانتيك Dialogue: 0,0:48:31.32,0:48:33.64,81,,0,0,0,,{\i1}لا أعلم لمَ هذا\Nفهذا غريبٌ جداً{\i} Dialogue: 0,0:48:33.84,0:48:36.11,81,,0,0,0,,{\i1}هذا غريبٌ جداً\Nلا أعلم لمَ هذا{\i} Dialogue: 0,0:48:35.94,0:48:37.81,81,,0,0,0,,.عليك أن تذهب لإحضاره الآن Dialogue: 0,0:48:40.97,0:48:42.10,81,,0,0,0,,!سيدي "العمدة" ؟ Dialogue: 0,0:48:42.60,0:48:43.84,81,,0,0,0,,أرجوك ، توقف و أصغِ Dialogue: 0,0:48:44.04,0:48:45.88,81,,0,0,0,,أعتذر ، لو أن هذا اللعين أساء إليــك Dialogue: 0,0:48:46.08,0:48:47.08,81,,0,0,0,,أنا حقاً اعتذر -\Nأنا بخير ، شكراً لك - Dialogue: 0,0:48:48.12,0:48:50.62,81,,0,0,0,,كلا ، فأنـا حقاً مُحرج كوني على شراكةٍ\Nمع ذلك الشخص بأي حالٍ من الأحوال Dialogue: 0,0:48:50.82,0:48:52.82,81,,0,0,0,,أبإمكاني فقط أن أُقول لك شيئاً وحسب ، أرجوك Dialogue: 0,0:48:53.01,0:48:56.38,81,,0,0,0,,لا تُضيّع هذه الفرصة من أجل\Nولاية "فلوريدا "، اتفقنا ؟ Dialogue: 0,0:48:56.58,0:48:57.58,81,,0,0,0,,...بسبب بعضاً من Dialogue: 0,0:48:58.38,0:48:59.47,81,,0,0,0,,الأمور التافهة Dialogue: 0,0:48:59.67,0:49:03.55,81,,0,0,0,,من ذلك مُستشار "الشيخ" الأحمق\Nبسبب شهادته ، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:49:03.75,0:49:06.01,81,,0,0,0,,حيثُ أنّه من المستحيلِ أن يلتحق بمدرسةِ\Nمثل التي إلتحقنا بها Dialogue: 0,0:49:06.21,0:49:07.39,81,,0,0,0,,لــذا لا تُضيّع هذه الفرصـة Dialogue: 0,0:49:10.14,0:49:11.81,81,,0,0,0,,من أيـن تكون أنت ؟ -\N"أنــا من "برونكس - Dialogue: 0,0:49:13.70,0:49:15.44,81,,0,0,0,,طريق المينــاء\Nشــارع 164 Dialogue: 0,0:49:19.13,0:49:20.52,81,,0,0,0,,لدي الكثير من الأصدقاء\Nالذين يعيشون هنــاك Dialogue: 0,0:49:21.04,0:49:23.54,81,,0,0,0,,فهُناك "توماسو" ،هل تعرف مطعم "توماسو"؟ Dialogue: 0,0:49:23.54,0:49:26.04,81,,0,0,0,,توماسو" المتواجد بشارع "آرثر" ؟" -\N...نعم ، إنهم يقدمون وجبة المحار - Dialogue: 0,0:49:26.04,0:49:28.54,81,,0,0,0,,المحار .. حسناً ، إنّها تلك الأشياء التي\Nيموتون لأجلها هناك Dialogue: 0,0:49:28.54,0:49:30.62,81,,0,0,0,,لم أذهب لهناك منذُ فترة\Nفأنا أُحب ذلك المـكان Dialogue: 0,0:49:32.02,0:49:33.09,81,,0,0,0,,...حسناً ، أتعلم ماذا Dialogue: 0,0:49:33.94,0:49:35.34,81,,0,0,0,,أيمكنني أن أدعوك بـ (كارماين) بدون لقب العمدة ؟ Dialogue: 0,0:49:36.27,0:49:37.47,81,,0,0,0,,...(أتعلم ، يا (كارماين Dialogue: 0,0:49:38.85,0:49:42.47,81,,0,0,0,,مهلاً ، فقلبي لا يتحمل الركض\Nفأنا لستُ معتـاداً على الركض Dialogue: 0,0:49:42.67,0:49:43.67,81,,0,0,0,,...هنـاك الكثير من العشب الأخضر Dialogue: 0,0:49:45.14,0:49:47.38,81,,0,0,0,,بغرفة الفندق تلك ، بالأعلى هنــاك\Nواضح ؟ Dialogue: 0,0:49:47.58,0:49:49.73,81,,0,0,0,,و جميع الصفقات ستتم من خلالك Dialogue: 0,0:49:49.93,0:49:51.64,81,,0,0,0,,و سوف تحصل على قطعة غالية\Nمن كلا الطرفين ، اتفقنا ؟ Dialogue: 0,0:49:51.84,0:49:52.84,81,,0,0,0,,و بوسعك أن تفعل بها\Nما تُريد ، يا رجل Dialogue: 0,0:49:53.43,0:49:55.43,81,,0,0,0,,فأنا أعيش بهذا العالم الواقعي ، واضح ؟\Nو أنا رجل لديّ عائلة Dialogue: 0,0:49:55.63,0:49:57.08,81,,0,0,0,,فأنا لديّ أفواه عليّ بإطعامهم\Nو كل شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:49:57.28,0:49:58.28,81,,0,0,0,,...لكن ، أتعلم .. هذا Dialogue: 0,0:49:59.79,0:50:01.60,81,,0,0,0,,عليك بتسيير الأمور بطريقة مُبَاشرة Dialogue: 0,0:50:01.80,0:50:03.63,81,,0,0,0,,بدون رجـل وسيط ، بدون أياً من الحمقي\Nفهذه طريقــة العـرب Dialogue: 0,0:50:03.83,0:50:04.83,81,,0,0,0,,هذه هي ، هذه هي Dialogue: 0,0:50:05.03,0:50:06.03,81,,0,0,0,,حسنـاً ، انظر ، أنا أتفهم هذا Dialogue: 0,0:50:06.47,0:50:07.97,81,,0,0,0,,إنّها فرصة عظيمة\N...أتفهّم Dialogue: 0,0:50:09.37,0:50:11.67,81,,0,0,0,,لقد تم الدفع بي قليلاً لمقابلة شخص ما Dialogue: 0,0:50:11.87,0:50:12.87,81,,0,0,0,,ولم أكن أعرف حتى ما الذي عمّا سيكون هناك Dialogue: 0,0:50:13.67,0:50:16.32,81,,0,0,0,,لقد تم الدفع بي أنا كذلك -\Nسأتعامل معك بطريقة مُبَاشرة - Dialogue: 0,0:50:17.08,0:50:18.90,81,,0,0,0,,بدون أي شخص وسيط بيننا\Nأو أياً من الحمقى Dialogue: 0,0:50:19.10,0:50:20.10,81,,0,0,0,,! إتفقنا -\Nسأتعامل معك بطريقة مُبَاشرة - Dialogue: 0,0:50:20.30,0:50:21.30,81,,0,0,0,,فأنت تروق لي\Nوجهـاً لوجه Dialogue: 0,0:50:21.50,0:50:23.74,81,,0,0,0,,بإستطاعتنا القيام بالأعمال معــاً -\Nهذا جيد - Dialogue: 0,0:50:24.35,0:50:25.56,81,,0,0,0,,منذ متى وأنت تعرف هذا الشخص ؟ Dialogue: 0,0:50:26.18,0:50:28.68,81,,0,0,0,,هل تعاملت مع هذا الشخص من قبل ؟ -\N"سأباشر العمل معه ، إنّه "الشيخ - Dialogue: 0,0:50:28.68,0:50:30.88,81,,0,0,0,,حسناً ، لكني مازلتُ بحاجة لأن\N"أُقابل "الشيخ Dialogue: 0,0:50:31.08,0:50:32.08,81,,0,0,0,,اتفقنا ؟\Nاتفقنا ، من بعدك - Dialogue: 0,0:50:32.79,0:50:35.56,81,,0,0,0,,(سأخرج للعشاء مع (كارماين\N" و الزوجاتُنّا في " كامدن Dialogue: 0,0:50:35.76,0:50:36.76,81,,0,0,0,,مــن ؟ Dialogue: 0,0:50:36.96,0:50:38.56,81,,0,0,0,,كارمـاين) و أنا برفقة زوجاتنّا) Dialogue: 0,0:50:38.61,0:50:39.94,81,,0,0,0,,!ماذا ؟ بدوني ؟ Dialogue: 0,0:50:40.14,0:50:41.14,81,,0,0,0,,إنّه لا يُحبك\Nفماذا تُريد مني ؟ Dialogue: 0,0:50:41.34,0:50:43.50,81,,0,0,0,,لقد جعلته يعود لكي يأخذ المال Dialogue: 0,0:50:43.70,0:50:44.70,81,,0,0,0,,وأنت قمتَ بتصويره على الشريط Dialogue: 0,0:50:44.90,0:50:46.70,81,,0,0,0,,فليس بوسعي أن أجعله يُحبك Dialogue: 0,0:50:47.30,0:50:48.63,81,,0,0,0,,فأنا أقوم بعملي Dialogue: 0,0:50:48.83,0:50:51.62,81,,0,0,0,,هل أخبرته بأنّك تعمل معي\N"و أني شريك "الشيخ Dialogue: 0,0:50:53.16,0:50:54.92,81,,0,0,0,,! أنا للتو قد أخبرتُك\Nإنّه لا يحبك Dialogue: 0,0:50:55.12,0:50:56.94,81,,0,0,0,,أعني ، دعه يحظى بليلة بالخارج مع البشر\Nبحـق السماء Dialogue: 0,0:50:57.14,0:50:58.14,81,,0,0,0,,حسناً ؟ فإنّه سيذهب للسجن قريباً\Nفأنت إنتهيت من أمره Dialogue: 0,0:50:58.16,0:51:00.66,81,,0,0,0,,فقد تمكنت منه بتصويره على الشريط\Nوهو يقبل الرشوة Dialogue: 0,0:51:00.66,0:51:02.92,81,,0,0,0,,(كارماين) عليه أن يتعامل معي مُباشرةً، (إرفينغ) Dialogue: 0,0:51:03.70,0:51:05.46,81,,0,0,0,,(سوف نستغل (كارماين\Nأجل ، كلا ، كلا .. كلا Dialogue: 0,0:51:05.66,0:51:07.52,81,,0,0,0,,كارماين) سوف يُحضر لنـا أشخاصاً آخرين) Dialogue: 0,0:51:07.87,0:51:09.50,81,,0,0,0,,ماذا ؟ مثل مــن ؟ Dialogue: 0,0:51:09.90,0:51:12.30,81,,0,0,0,,كارماين) سيستخدم "الشيخ" لكي)\Nيرشي أشخاص آخرين Dialogue: 0,0:51:12.50,0:51:13.50,81,,0,0,0,,أأنت أحمق ؟\N...هل انت Dialogue: 0,0:51:14.34,0:51:16.66,81,,0,0,0,,"سندع (كارماين) لكي يُري "الشيخ\N"مدينة "أتلانتيك Dialogue: 0,0:51:16.86,0:51:19.14,81,,0,0,0,,كيف سيقوم بترميم بناء الفندق\N! و بهذا سنرى من سيظهر من أولئك السياسيين Dialogue: 0,0:51:19.61,0:51:22.27,81,,0,0,0,,"أيـاً كان من سيدفع لهم "الشيخ\N...للحصول على التراخيص و الكازينوهات Dialogue: 0,0:51:22.47,0:51:24.67,81,,0,0,0,,هؤلاء همْ من سوف نسى ورائهم\Nسنقوم بملاحقتهم جميعــاً Dialogue: 0,0:51:24.87,0:51:26.74,81,,0,0,0,,لا مزيد من العبث مع السياسيين ؟ -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:51:26.94,0:51:28.99,81,,0,0,0,,أنت تُدرك كم يكون هذا خطيراً ؟ Dialogue: 0,0:51:29.19,0:51:30.19,81,,0,0,0,,ليس هنـاك إستدلالات معك Dialogue: 0,0:51:30.22,0:51:32.72,81,,0,0,0,,حسناً ، أنا و (إيدث) كنّـا ناجحين\N...للغاية لفترة طويلة Dialogue: 0,0:51:32.72,0:51:35.22,81,,0,0,0,,لأننا جعلنا الأمر مُحاصر على نطاق ضيق كفايةً Dialogue: 0,0:51:35.22,0:51:38.15,81,,0,0,0,,أما أنت فستأخذنا إلى مكانٍ\Nخطرٍ للغاية Dialogue: 0,0:51:38.35,0:51:40.18,81,,0,0,0,,مع أعدادٍ خطيرة Dialogue: 0,0:51:40.74,0:51:44.15,81,,0,0,0,,، لو أنّك ناجحـاً هكــذا\Nكيف لك إذن بأن تشترك معي مُتحمساً هكذا الآن ؟ Dialogue: 0,0:51:44.35,0:51:45.81,81,,0,0,0,,و أن تتلقي الأوامر مني Dialogue: 0,0:51:46.69,0:51:49.93,81,,0,0,0,,سوف تصطحب زوجتك للعشاء معك بالخارج ؟\Nزوجتك اللعينة ، هل سمعتُك جيداً ؟ Dialogue: 0,0:51:50.70,0:51:52.00,81,,0,0,0,,أهذا هو الشئ الوحيد الذي سمعتيه ؟ Dialogue: 0,0:51:53.20,0:51:55.07,81,,0,0,0,,أنا فقط على الأحرى وجدته أمراً صادماً\Nهذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,0:51:55.19,0:51:58.15,81,,0,0,0,,، سأصطحب برفقتي زوجتين\Nفي عشاء واحد ، واضح ؟ Dialogue: 0,0:51:58.35,0:52:00.70,81,,0,0,0,,سأصطحب (روزلين) للخارج\N...و ستُبقي فمها مغلقاً Dialogue: 0,0:52:00.90,0:52:02.47,81,,0,0,0,,و سترى بأن عملي قانوني Dialogue: 0,0:52:02.67,0:52:07.17,81,,0,0,0,,فأنا عليّ أن أجعل طفلي و زوجتي\N.اللعينة سعيدين، كِلا الزوجتين سعيدتين Dialogue: 0,0:52:19.95,0:52:21.64,81,,0,0,0,,ريتشارد) ، ما الذي تفعله ؟) Dialogue: 0,0:52:22.31,0:52:26.14,81,,0,0,0,,ريتشارد) لا تأكل بالحمام)\N! لقد أخبرتُك هذا كثيراً Dialogue: 0,0:52:26.34,0:52:30.14,81,,0,0,0,,،لقد إشتريتُ فطيرة مُحلى\Nهيّا اخرج من الحمام و قم بالصلاة Dialogue: 0,0:52:30.97,0:52:33.47,81,,0,0,0,,يا إلهي! ، ما الذي فعلتيه، يا أمي ؟ -\N(ريتشارد) - Dialogue: 0,0:52:33.47,0:52:35.97,81,,0,0,0,,الفيلتر بحوض السمك مكسور Dialogue: 0,0:52:35.97,0:52:38.77,81,,0,0,0,,تلك هي المشكلة -\Nأترىن، و ظيفتي هي عمل الأرضيات - Dialogue: 0,0:52:39.34,0:52:40.53,81,,0,0,0,,عندما لا تُصلحي الفيلتر بطريقة صحيحة Dialogue: 0,0:52:41.03,0:52:42.14,81,,0,0,0,,فسيموت كافة السمك Dialogue: 0,0:52:43.03,0:52:46.90,81,,0,0,0,,ـ هل رأيتِ ذلك؟\N...لا يُمكنني إصلاح ذلك الشيء المُرتفع - Dialogue: 0,0:52:46.90,0:52:48.88,81,,0,0,0,,ـ لقد أخبرتكِ بهذا عديد المرات، يا أمي\N(ـ و أرجوك يا إلهيّ أن تُساعد (ريتشارد Dialogue: 0,0:52:49.08,0:52:51.36,81,,0,0,0,,في ان يتزوج من (ديانا) لكي\Nأحصل على أحفاد Dialogue: 0,0:52:51.56,0:52:52.86,81,,0,0,0,,و أن يحصل "البابا" على المزيد من الأتباع Dialogue: 0,0:52:53.28,0:52:55.87,81,,0,0,0,,و بارك لنا في هذا الطعام\Nالذي نحن على وشك تناوله Dialogue: 0,0:52:56.30,0:52:58.24,81,,0,0,0,,ريتشارد) ؟) -\Nنعم ، مرحباً ؟ - Dialogue: 0,0:52:59.48,0:53:01.77,81,,0,0,0,,{\i1}مرحباً -\Nمن معي ؟ -{\i} Dialogue: 0,0:53:01.97,0:53:02.81,81,,0,0,0,,(إيدث) Dialogue: 0,0:53:03.47,0:53:06.41,81,,0,0,0,,إجلس وقم بالصلاة بشكل صحيح -\Nأأنتِ بخير ؟ - Dialogue: 0,0:53:07.16,0:53:08.57,81,,0,0,0,,نعم ، نعم ، انا بخير\N...الأمر فقط Dialogue: 0,0:53:08.94,0:53:11.44,81,,0,0,0,,أني بمفردي ، كما تعلم ؟\N... و (إرفينغ) بالخارج مع Dialogue: 0,0:53:11.44,0:53:13.71,81,,0,0,0,,(كارماين) -\Nنعم ، هذا صحيح - Dialogue: 0,0:53:13.91,0:53:16.76,81,,0,0,0,,...خرج مع (كارماين) مصطحباً زوجته Dialogue: 0,0:53:16.96,0:53:18.81,81,,0,0,0,,أجل ، لا بد أنكِ لا تشعرين\Nبإرتياح تجاه هذا الأمر Dialogue: 0,0:53:19.01,0:53:20.01,81,,0,0,0,,{\i1}ريتشارد) اجلس){\i} Dialogue: 0,0:53:20.12,0:53:21.17,81,,0,0,0,,مهلاً ، من معك ؟\Nمن معك ؟ Dialogue: 0,0:53:21.67,0:53:25.98,81,,0,0,0,,كلا ، إنّهم أشخاص و حسب -\Nأشخاص .. ؟ أنا خطيبتك ، يا (ريتشارد) ؟ - Dialogue: 0,0:53:26.32,0:53:28.65,81,,0,0,0,,،ويلاه ، أنت لديك خطيبة\Nإذاً، أنت خاطب Dialogue: 0,0:53:28.85,0:53:30.12,81,,0,0,0,,، لا أدري\Nلا أدري لو اني لديّ خطيبة Dialogue: 0,0:53:30.72,0:53:31.92,81,,0,0,0,,لا تدري ؟ Dialogue: 0,0:53:32.27,0:53:34.29,81,,0,0,0,,، لا تدري\Nإذا كان لديك خطيبة Dialogue: 0,0:53:34.49,0:53:36.48,81,,0,0,0,,ـ لا ادري ، كلا\Nـ لقد كسرنا فيلتر حوض السّمك Dialogue: 0,0:53:36.49,0:53:38.01,81,,0,0,0,,أمر مُثير Dialogue: 0,0:53:38.48,0:53:39.66,81,,0,0,0,,أتودي أن نخرج معــاً ؟ Dialogue: 0,0:53:40.47,0:53:42.63,81,,0,0,0,,! ريتشارد) ، إفعل شئياً حيال حوض السمك) Dialogue: 0,0:53:43.63,0:53:45.04,81,,0,0,0,,شارع 54 ؟ Dialogue: 0,0:53:45.24,0:53:48.03,81,,0,0,0,,ـ لا بأس ، ألاقيكِ عند شارع 54\Nـ حسناً، رائع Dialogue: 0,0:53:49.79,0:53:51.67,81,,0,0,0,,هذا ما كانت عليه تلك المكالمة Dialogue: 0,0:53:52.40,0:53:55.29,81,,0,0,0,,الجميع يعتقد " مهلا ، (ريتشارد ديماسو) سيبقي\N، في المكتب Dialogue: 0,0:53:55.49,0:53:57.64,81,,0,0,0,," يُلقي بالأوراق\Nهذا لن يحدث ، يا أمي Dialogue: 0,0:53:57.74,0:53:59.90,81,,0,0,0,,فأنا بخارج المجال\Nو لديّ أشخاصاً يعملون معي بأفكاري Dialogue: 0,0:53:59.95,0:54:04.79,81,,0,0,0,,،فأنا من يدير العرض\Nفأنا القائد و لن أقوم بالتسوية Dialogue: 0,0:54:04.99,0:54:05.99,81,,0,0,0,,من أجل أحد ، يا أمي Dialogue: 0,0:54:07.99,0:54:11.79,81,,0,0,0,,*أشعر بالرغبة الشديدة بالغناء* Dialogue: 0,0:54:12.99,0:54:17.79,81,,0,0,0,,*هذا النوع من الغناء الذي يحتج الربيع* Dialogue: 0,0:54:17.99,0:54:19.99,81,,0,0,0,,(ـ أعرفكِ بـ (إرفينغ\Nـ مرحباً، (دوليّ)، سررتُ بمقابلتكِ Dialogue: 0,0:54:19.99,0:54:21.99,81,,0,0,0,,*سأسيطر على رغبتيّ بشدة* Dialogue: 0,0:54:22.99,0:54:24.99,81,,0,0,0,,*بينما أنت قاسي عليّ* Dialogue: 0,0:54:29.01,0:54:31.51,81,,0,0,0,,روكو) ، كيف حالك ؟) Dialogue: 0,0:54:31.51,0:54:35.15,81,,0,0,0,,...روكو) ، سنأخذ)\Nقطع دجاج رقيقة للغاية ، حسناً Dialogue: 0,0:54:36.72,0:54:39.10,81,,0,0,0,,...انظري للطريقة التي تُعدين بها الدجاجة Dialogue: 0,0:54:39.30,0:54:41.60,81,,0,0,0,,بالصلصة الحمراء Dialogue: 0,0:54:41.60,0:54:43.81,81,,0,0,0,,تبدو جيدة جداً Dialogue: 0,0:54:44.88,0:54:46.04,81,,0,0,0,,ها هي ! إنّها هي Dialogue: 0,0:54:46.35,0:54:48.85,81,,0,0,0,,.ها هيّ هنا حقاً, إنها هنا حقاً\N.إنظريّ إلى ذلك Dialogue: 0,0:54:48.85,0:54:52.89,81,,0,0,0,,.ها هيّ إذاً .. جيد, ذلك جيد Dialogue: 0,0:54:53.19,0:54:54.95,81,,0,0,0,,.إنها ظريفة جداً Dialogue: 0,0:54:56.19,0:54:57.95,81,,0,0,0,,.كارمن)، إنه طعام جيد الهظم) Dialogue: 0,0:54:59.79,0:55:01.47,81,,0,0,0,,.(ـ شكراً, (روكو\N.(ـ شكراً, (روكو Dialogue: 0,0:55:02.48,0:55:06.79,81,,0,0,0,,إعتقد إنهُ عليك أن تعامل الأناس\N.بالطريقة التي يريدون أن تعاملهم بها Dialogue: 0,0:55:06.99,0:55:09.28,81,,0,0,0,,ـ هل قال المسيح ذلك أو شيء من هذا القبيل؟\N.ـ ربما قد فعلت ذلك Dialogue: 0,0:55:09.48,0:55:10.48,81,,0,0,0,,.وأعتقد أيضاً Dialogue: 0,0:55:10.68,0:55:13.93,81,,0,0,0,,"دائماً نأخذ الأفضل, لجني المال" Dialogue: 0,0:55:14.13,0:55:16.10,81,,0,0,0,,.أعتقد أن المسيح قال ذلك أيضاً Dialogue: 0,0:55:16.30,0:55:19.07,81,,0,0,0,,.لا أعلم أن كان المسيح قال ذلك\N.ربما يكون قد قال الأولى Dialogue: 0,0:55:19.27,0:55:21.87,81,,0,0,0,,.لقد حطمتُ الأثاث لتحريكِ لهُ\N.إنهُ هوسيّ الجديد Dialogue: 0,0:55:22.07,0:55:25.70,81,,0,0,0,,التحريك, وإعادة التزيّن\N.إنهُ يمنحنيّ شعور أفضل Dialogue: 0,0:55:25.90,0:55:26.90,81,,0,0,0,,.. مثل, ممارسة التمارين, لكن, إنهُ كهذا Dialogue: 0,0:55:27.22,0:55:29.72,81,,0,0,0,,،ذلك المعطفّ الراقيّ الذيّ\N.يمكنكِ شراءهُ من "سويسرا" فقط Dialogue: 0,0:55:29.72,0:55:32.39,81,,0,0,0,,و لا اعلم ما الذيّ عليّ فعلهُ\N.لإنهُ ينفذ منيّ Dialogue: 0,0:55:32.59,0:55:34.72,81,,0,0,0,,.ـ لكننيّ أحبُ العطر الذي يفوح منهُ\N.ـ بإمكانيّ أن أجلبهُ لكِ Dialogue: 0,0:55:34.72,0:55:36.55,81,,0,0,0,,.ـ سيكون أمراً مدهشاً\N! ـ بالطبع Dialogue: 0,0:55:36.75,0:55:37.75,81,,0,0,0,,.هل من شيء.. هل هو المعطفّ Dialogue: 0,0:55:38.33,0:55:41.75,81,,0,0,0,,إنهُ العطر, إنهُ ذا رائحة زكيه, ولكن أيضاً\Nهناك رائحة تشبهُ رائحة العفن؟ Dialogue: 0,0:55:42.00,0:55:43.67,81,,0,0,0,,.ـ و, أعلم إن ذلك يبدو جنونياً\N.ـ أجل Dialogue: 0,0:55:43.87,0:55:45.87,81,,0,0,0,,.لكننيّ لا أستطيع الكفّ عن شمّ رائحتهُ\N.إنهُ حقيقيّ Dialogue: 0,0:55:46.07,0:55:47.85,81,,0,0,0,,.ـ (دوليّ), إنهُ عصريّ\N.ـ أجل, أعلم ذلك Dialogue: 0,0:55:48.05,0:55:52.51,81,,0,0,0,,.ـ أفضل العطور في العالم تكون\N! ممزوجة بشيء قذر. ـ هذا صحيح Dialogue: 0,0:55:52.71,0:55:54.76,81,,0,0,0,,.ـ (إرفينغ), يحبها\N! ـ يا إلهيّ Dialogue: 0,0:55:54.96,0:55:55.96,81,,0,0,0,,.أعلم إنهُ لايكفّ عن شمّ تلك الرائحة Dialogue: 0,0:55:58.01,0:55:59.28,81,,0,0,0,,.لا أستطيع الكفّ عن شمها Dialogue: 0,0:56:00.18,0:56:01.59,81,,0,0,0,,.(ـ (كارماين\N.ـ (كارماين), لتشم رائحة أظافرها Dialogue: 0,0:56:01.79,0:56:02.90,81,,0,0,0,,.ـ الذوق الحلو والمرّ\N.ـ شمّ أظافرها Dialogue: 0,0:56:02.99,0:56:03.99,81,,0,0,0,,.متعفنة, و لذيذة Dialogue: 0,0:56:04.19,0:56:06.49,81,,0,0,0,,.تبعثّ منها رائحة كالزهور Dialogue: 0,0:56:06.69,0:56:09.69,81,,0,0,0,,.ـ زهور, ومعها رائحة قذرة\N.ـ كالزهور, كالزهور. ـ أجل Dialogue: 0,0:56:11.97,0:56:13.84,81,,0,0,0,,. أعلم ما هي بالنسبة ليّ, إنها كـالـ"كزبرة" بالنسبة ليّ Dialogue: 0,0:56:14.95,0:56:17.42,81,,0,0,0,,.هذا ما يدمنّ عليهُ, و (أرفينغ) لا يكف عن شمها Dialogue: 0,0:56:17.62,0:56:18.62,81,,0,0,0,,.دائماً ما يعود لـإجلهُ Dialogue: 0,0:56:18.62,0:56:20.62,81,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ لا يُمكننيّ أن أتوقف Dialogue: 0,0:56:21.09,0:56:25.59,81,,0,0,0,,.ـ علينا ان نحضى بوقت ممتع\N.ـ يا عزيزي، هذا أمر ظريف Dialogue: 0,0:56:26.09,0:56:28.59,81,,0,0,0,,.إنهُ سيقولها\N.إنهُ سيقولها Dialogue: 0,0:56:28.59,0:56:31.09,81,,0,0,0,,علينا ان نتحدثّ عن العمل\N.بعد عدّ إلى خمسة Dialogue: 0,0:56:31.09,0:56:34.71,81,,0,0,0,,.أربعة، ثلاثة، أثنان ...واحد Dialogue: 0,0:56:35.37,0:56:38.02,81,,0,0,0,,دولي)، هل يمكننيّ أنا و (كارماين) أن نتحديث)\Nعن الاعمال هنا؟ Dialogue: 0,0:56:44.16,0:56:45.77,81,,0,0,0,,.إنها بخير Dialogue: 0,0:56:45.86,0:56:47.61,81,,0,0,0,,!كلا، كلا، كلا\N!لا تفعل هذا Dialogue: 0,0:56:47.70,0:56:48.84,81,,0,0,0,,هذا يجعلني أبدو ثملة بما عليه\N.أنا الآن Dialogue: 0,0:56:49.00,0:56:51.20,81,,0,0,0,,.ـ كلا، لا بأس\Nـ لقد مسكتكِ، حسناً Dialogue: 0,0:56:51.27,0:56:52.25,81,,0,0,0,,.لا أظن هذا ممكن Dialogue: 0,0:56:52.34,0:56:55.28,81,,0,0,0,,.أنا لستُ ثملة\N.لقد حدث هذا لأنني كنتُ أضحك Dialogue: 0,0:56:55.37,0:56:57.41,81,,0,0,0,,.ـ (إرفينغ)، أرجوك لا تجبرنيّ على الرحيل\Nـ إنها بخير Dialogue: 0,0:56:57.51,0:56:59.08,81,,0,0,0,,.ـ إنها بخير\N.ـ لقد كنتُ أمرح و حسب Dialogue: 0,0:56:59.18,0:57:01.02,81,,0,0,0,,.ـ لقد كنتُ أمرح و حسب\Nـ لنأخذها إلى السيارة Dialogue: 0,0:57:05.61,0:57:07.79,81,,0,0,0,,ألم تطلب خطيبتك الخروج هذه الليلة؟ Dialogue: 0,0:57:07.99,0:57:08.99,81,,0,0,0,,.. ,أجل Dialogue: 0,0:57:10.93,0:57:13.71,81,,0,0,0,,.لا أعلم, أجل كلا, .. لا أعلم Dialogue: 0,0:57:16.64,0:57:19.36,81,,0,0,0,,،يا إلهيّ, أنا أسفة, أسفة\N.لسنا مضطرين بالتكلم عن عنها Dialogue: 0,0:57:19.56,0:57:21.92,81,,0,0,0,,.ـ كنتُ أريد ان اثيرك وحسب\N.ـ لابأس Dialogue: 0,0:57:22.12,0:57:23.70,81,,0,0,0,,ألم تفكريّ يوماً, "ما الذي جعل الحـالّ ينتهيّ\Nبيّ إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:57:23.70,0:57:26.52,81,,0,0,0,,مثلاً، كيف أصبحت أعيش حياتي\Nثملاً؟ فكرت في ذلك؟ Dialogue: 0,0:57:28.60,0:57:29.95,81,,0,0,0,,.. و كنتِ تتسائلين مثلاً Dialogue: 0,0:57:32.60,0:57:34.99,81,,0,0,0,,،كيف لا يمكنني ان احصل على مكان افضل\N.أو شيء من ذلك Dialogue: 0,0:57:37.25,0:57:39.03,81,,0,0,0,,ـ هل شعرتيّ بذلك الشعور؟\N.ـ أجل Dialogue: 0,0:57:40.76,0:57:42.15,81,,0,0,0,,.أجل, لقد شعرتُ بذلك Dialogue: 0,0:57:42.69,0:57:45.09,81,,0,0,0,,.أنني مُتأكدة, أعرف ذلك الشعور Dialogue: 0,0:57:45.59,0:57:48.15,81,,0,0,0,,.أسفة, لسنا مضطرين بالذهاب للرقصّ\N.يمكننا أن نشربّ القهوة Dialogue: 0,0:57:48.35,0:57:49.35,81,,0,0,0,,.ـ أو التحدثّ.. او شيء من ذلك\N.ـ كلا, كلا, كلا Dialogue: 0,0:57:50.48,0:57:51.64,81,,0,0,0,,.كلا، كلا, انا بحاجة الى ذلك Dialogue: 0,0:57:53.90,0:57:55.92,81,,0,0,0,,.أرجوكِ, انا بحاجة لأن تذهبيّ معيّ للرقص Dialogue: 0,0:57:56.88,0:57:57.90,81,,0,0,0,,.أرجوكِ Dialogue: 0,0:58:00.18,0:58:01.83,81,,0,0,0,,،حسناً, يا عزيزيّ\N.لنذهب إلى الرقصّ Dialogue: 0,0:59:01.91,0:59:03.52,81,,0,0,0,,!إفسحوا الطريق Dialogue: 0,0:59:03.91,0:59:06.52,81,,0,0,0,,ـ حسبك\Nـ ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:59:09.91,0:59:11.82,81,,0,0,0,,،أريد أن أقضي حاجتيّ\N!هيّا أريد أن أتبول Dialogue: 0,0:59:12.91,0:59:14.52,81,,0,0,0,,.بسرعة, أخرجا من هذا Dialogue: 0,0:59:14.72,0:59:15.72,81,,0,0,0,,.أننيّ مُعجبّاً بكِ حقاً Dialogue: 0,0:59:16.77,0:59:20.39,81,,0,0,0,,،أجل, .. أجل\N.و انا مُعجبة بك أيضاً Dialogue: 0,0:59:21.13,0:59:25.36,81,,0,0,0,,.أريد أن أعيش, كالحياة الحقيقة Dialogue: 0,0:59:25.56,0:59:28.41,81,,0,0,0,,ليس شيئاً مزيفاً, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:59:30.10,0:59:33.37,81,,0,0,0,,.سننتظر حتى نتاكد ان ما يحدث بيننا يكون حقيقياً Dialogue: 0,0:59:33.57,0:59:36.02,81,,0,0,0,,.حينها يمكننا أن نمارس الحبّ Dialogue: 0,0:59:36.22,0:59:37.14,81,,0,0,0,,.ليس قبل ذلك Dialogue: 0,0:59:37.34,0:59:38.34,81,,0,0,0,,حسناً؟ Dialogue: 0,0:59:39.06,0:59:40.34,81,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:59:41.56,0:59:43.34,81,,0,0,0,,ـ إتفقنّا؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:59:44.16,0:59:46.54,81,,0,0,0,,.ـ ليس شيئاً مزيفاً\N.ـ لا مزيد من الأشياء الوهمية والمزيفة Dialogue: 0,0:59:46.74,0:59:48.50,81,,0,0,0,,.ليس شيئاً مزيفاً Dialogue: 0,0:59:48.70,0:59:51.92,81,,0,0,0,,! ـ ليس شيئاً مزيفاً\N! ـ تباً، أريد أن أقضي حاجتيّ Dialogue: 0,0:59:53.67,0:59:56.89,81,,0,0,0,,ـ أوه، يا عزيزي*\N*ـ قلبي وقع في Dialogue: 0,0:59:57.17,1:00:00.39,81,,0,0,0,,ـ الحب و يُريدك بشدة*\N*ـ هيّا تعال و أفعل ذلك Dialogue: 0,1:00:00.39,1:00:03.67,81,,0,0,0,,ـ ما يجب عليك فعله*\N*ـ لقد بدأت هذه النار Dialogue: 0,1:00:03.67,1:00:04.89,81,,0,0,0,,.لنخرج Dialogue: 0,1:00:05.09,1:00:06.09,81,,0,0,0,,.أخرج Dialogue: 0,1:00:07.39,1:00:10.67,81,,0,0,0,,لا يُمكنك أن ترى هذا*\N*لقد أصبح يحترق Dialogue: 0,1:00:17.39,1:00:20.67,81,,0,0,0,,*لقد خدعتني برؤيتها و جعلتني مجنوناً* Dialogue: 0,1:00:24.39,1:00:30.67,81,,0,0,0,,*"عزيزتي، عزيزتي، عزيزتي، "ديليلا* Dialogue: 0,1:00:32.39,1:00:35.67,81,,0,0,0,,*"لمــاذا، لمــاذا، لمــاذا، "ديليلا* Dialogue: 0,1:00:39.39,1:00:46.67,81,,0,0,0,,*قبل أن يأتوا و يكسروا الباب* Dialogue: 0,1:00:47.39,1:00:51.67,81,,0,0,0,,*سامحيني "ديليلا" لا يُمكنني أن أتحمل كثيراً* Dialogue: 0,1:00:55.39,1:00:59.67,81,,0,0,0,,*سامحيني "ديليلا" لا يُمكنني أن أتحمل كثيراً* Dialogue: 0,1:01:06.17,1:01:08.50,81,,0,0,0,,يا رفاق هذا الرجل هنا، (جوليوس) ؟ Dialogue: 0,1:01:08.94,1:01:12.30,81,,0,0,0,,(هذا الرجل (إرفينغ روزنفيلد\Nأتعلم ما الذي كنا نفعلهُ؟ Dialogue: 0,1:01:12.79,1:01:15.64,81,,0,0,0,,"إنهُ سيحضر "الشيخ" إلى مدينة "أتلانتك\N.هذا ما كنا سنفعلهُ Dialogue: 0,1:01:16.89,1:01:20.26,81,,0,0,0,,،حيث يمكننا إعادة بناء المنتجعات\N.وإعادة الجميع للعمل Dialogue: 0,1:01:20.95,1:01:23.77,81,,0,0,0,,،إنهُ هو من سيقوم بهذا المجتمع\N.وكذلك سيقوم بالولاية Dialogue: 0,1:01:24.33,1:01:27.99,81,,0,0,0,,ويعيدها على نصابها\Nحيثُ تنتميّ, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:01:28.46,1:01:30.34,81,,0,0,0,,.وهو من سيقوم بتنمية قاعدة الضرائب لنا Dialogue: 0,1:01:30.42,1:01:35.72,81,,0,0,0,,و خلق الألاف, وألالاف من\Nالوظائف للجميع, هل تفهمون ذلك؟ Dialogue: 0,1:01:35.92,1:01:36.92,81,,0,0,0,,هل تعرفون ماذا يعنيّ ذلك؟ Dialogue: 0,1:01:37.12,1:01:38.12,81,,0,0,0,,! (ـ بصحة (إرفينغ\Nـ مذهل Dialogue: 0,1:01:38.32,1:01:39.32,81,,0,0,0,,! (بصحة (إرفينغ Dialogue: 0,1:01:39.33,1:01:43.58,81,,0,0,0,,.بحقك, هذا الرجل هنا, يملكُ قلباً كبيراً Dialogue: 0,1:01:45.54,1:01:47.40,81,,0,0,0,,فقط لنقول أنهُ لم ينجح في مسعاه؟ Dialogue: 0,1:01:47.77,1:01:48.83,81,,0,0,0,,ماذا تعنيّ؟ Dialogue: 0,1:01:49.22,1:01:51.45,81,,0,0,0,,،بالتأكيد, ستنج بذلك العمل\N.بوجود أشخاص مثليّ ومثلك Dialogue: 0,1:01:52.22,1:01:53.71,81,,0,0,0,,.بالله عليك، يا رجل Dialogue: 0,1:01:53.71,1:01:58.10,81,,0,0,0,,لم نقل ذلك، أليس كذلك؟ نحنُ\N.نحلم و نبنيّ ولا نستسلم لليأس أبداً Dialogue: 0,1:01:58.30,1:02:01.00,81,,0,0,0,,.و لنّ نستقيل أبداً Dialogue: 0,1:02:04.29,1:02:05.33,81,,0,0,0,,أيمكننيّ ان أطرح عليك سؤالاً؟ Dialogue: 0,1:02:07.45,1:02:08.43,81,,0,0,0,,.أجل, بالطبع Dialogue: 0,1:02:08.76,1:02:09.95,81,,0,0,0,,هو "الشيخ" أسود البشرة ؟ Dialogue: 0,1:02:12.49,1:02:14.02,81,,0,0,0,,.الشيخ", على ما يبدو إنهُ عربيّ" Dialogue: 0,1:02:17.25,1:02:18.94,81,,0,0,0,,هذا يعنيّ إنهُ أسود, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:02:22.49,1:02:24.81,81,,0,0,0,,.ـ كلا\N.ـ أعلم ذلك, لكننيّ أتسائل Dialogue: 0,1:02:25.73,1:02:26.95,81,,0,0,0,,.. كنتُ أتسائل Dialogue: 0,1:02:27.83,1:02:29.31,81,,0,0,0,,لماذا تسأل ؟ Dialogue: 0,1:02:29.95,1:02:32.98,81,,0,0,0,,."أرغبّ بإحضار ذلك "الشيخ Dialogue: 0,1:02:33.55,1:02:40.84,81,,0,0,0,,."ليرى شعبّ "الكامدن ", لرؤية أناس من "الكامدن\N."الذين أخدمههم واحبهم, جميعهم من "بورتريكا Dialogue: 0,1:02:42.51,1:02:45.63,81,,0,0,0,,.إرفينغ), أننيّ حقاً أرغبُ بإن يرى ذلك) Dialogue: 0,1:02:46.23,1:02:51.18,81,,0,0,0,,كم سيكون ذلك جيداً للمجتمع و\N.كم نحنُ مستعدون لتلك الفرصة Dialogue: 0,1:02:51.96,1:02:54.08,81,,0,0,0,,.و كذلك يمكنهُ رؤية مدى ما تفعلهُ الدولارات Dialogue: 0,1:02:54.24,1:02:55.71,81,,0,0,0,,ان تعرف ما أعنيهُ, ما رأيك ؟ Dialogue: 0,1:02:57.25,1:03:02.88,81,,0,0,0,,.ـ أجل, يمكننا ان نفعل ذلك, اجل\N.ـ هذا جيد Dialogue: 0,1:03:03.18,1:03:05.78,81,,0,0,0,,.مهلاً, لديّ شيء ما أودّ أن أعطيهُ لك Dialogue: 0,1:03:06.19,1:03:07.96,81,,0,0,0,,.هيا, لقد حصلت على هدية Dialogue: 0,1:03:08.80,1:03:10.19,81,,0,0,0,,.لنخرج من هنا Dialogue: 0,1:03:11.30,1:03:13.80,81,,0,0,0,,.وإلا زوجتك ستقتلنا Dialogue: 0,1:03:19.33,1:03:22.23,81,,0,0,0,,.ها هي الهدية Dialogue: 0,1:03:23.45,1:03:24.40,81,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:03:24.83,1:03:27.40,81,,0,0,0,,إنهُ "ميكروويف" إنهُ\N.يقوم بتسخين كل شيء Dialogue: 0,1:03:27.60,1:03:29.80,81,,0,0,0,,.ـ المعكرونة، اللازانيا .. اللحم , أي شيء\N.ـ حقاً Dialogue: 0,1:03:29.83,1:03:32.10,81,,0,0,0,,،إنهُ العلم, أجل\N.إنهُ يقوم بتسخين الطعام Dialogue: 0,1:03:32.30,1:03:35.84,81,,0,0,0,,.ـ إنهُ شيء علميّ\N... ـ و أنت خصيصاً أشتريت Dialogue: 0,1:03:35.84,1:03:40.37,81,,0,0,0,,ـ هذا الفرن العلمي ليّ؟\N.ـ أجل Dialogue: 0,1:03:42.59,1:03:43.76,81,,0,0,0,,.إنني صديقك الجديد Dialogue: 0,1:03:47.51,1:03:50.98,81,,0,0,0,,.شكراً لك ، شكراً لك Dialogue: 0,1:03:53.68,1:03:54.98,81,,0,0,0,,.لا تضع مواد معدنية بداخله Dialogue: 0,1:03:55.00,1:03:56.53,81,,0,0,0,,.هيا، لنخرج من هنا Dialogue: 0,1:03:57.01,1:03:58.74,81,,0,0,0,,.أنني أريد طائرة خاصة Dialogue: 0,1:03:59.33,1:04:02.72,81,,0,0,0,,."ـ أريد طائرة خاصة, "للشيخ\N.ـ أنت, لست بحاجة لطائرة خاصه Dialogue: 0,1:04:02.92,1:04:04.75,81,,0,0,0,,.دعهُ يتمشى ويستقل طائرة عادية\N." في مطار "جورج فرانك كندي Dialogue: 0,1:04:04.75,1:04:06.16,81,,0,0,0,,.ليس هكذا تكون الأعمال Dialogue: 0,1:04:06.36,1:04:07.36,81,,0,0,0,,،أنت عليك ان تقف على قدميك في البدأ Dialogue: 0,1:04:08.23,1:04:09.90,81,,0,0,0,,،هذا لا يعني شيئاً\Nماذا يعني ذلك ؟ Dialogue: 0,1:04:10.10,1:04:12.30,81,,0,0,0,,هذا يعني إنهُ عليك ان\N.تلتزم بشيء في حياتك Dialogue: 0,1:04:12.50,1:04:13.50,81,,0,0,0,,بحقك, حسناً؟ Dialogue: 0,1:04:13.70,1:04:16.35,81,,0,0,0,,."أريد طائرة خاصة "للشيخ Dialogue: 0,1:04:16.55,1:04:18.43,81,,0,0,0,,و يمكن ان تكون طائرة صغيرة\N.حتى لا تقلق بشأن المال Dialogue: 0,1:04:18.63,1:04:20.78,81,,0,0,0,,لأنني اعلم إنك قلق جداً حيال المال\N.الذيّ سينفقهُ المكتب Dialogue: 0,1:04:20.98,1:04:23.31,81,,0,0,0,,حتى لا يمكنك القلق حينما تهبط\Nعلى مدرج المطار، حسناً؟ Dialogue: 0,1:04:24.92,1:04:26.80,81,,0,0,0,,حسناً، يمكننيّ ان أحضر لك\N.طائرة نفاثة لمدة ساعة Dialogue: 0,1:04:27.00,1:04:29.27,81,,0,0,0,,."ـ عليك الأقلاع والهبوط في مطار "تيثا بورا\Nـ هل حصلتُ على طائرة النفاثة؟ Dialogue: 0,1:04:29.47,1:04:30.47,81,,0,0,0,,.ـ لديّ طائرة\N.ـ حسناً, شكراً لك Dialogue: 0,1:04:32.58,1:04:34.01,81,,0,0,0,,مهلاً, أخبرنيّ عن قصة الصيد الثلجيّ؟ Dialogue: 0,1:04:35.53,1:04:36.63,81,,0,0,0,,أين وصلنّا حينها؟ Dialogue: 0,1:04:36.94,1:04:39.35,81,,0,0,0,,كان والدك يتمشى في عاصفة ثلجية\N.على البحيرة, هيّا, هيّا Dialogue: 0,1:04:41.71,1:04:43.83,81,,0,0,0,,.حسناً، عندما كنا أنا وأخي\N.. ذاهبين للجليد Dialogue: 0,1:04:44.35,1:04:46.37,81,,0,0,0,,و أتى والدي من المنزل\N.وكنتُ أراهُ يأتي نحونا Dialogue: 0,1:04:47.01,1:04:50.16,81,,0,0,0,,،يحمل مصباحاً بيدهُ في العاصفة الثلجية\N.وكنتُ اعلم إنهُ سيكون غاضباً Dialogue: 0,1:04:51.15,1:04:52.43,81,,0,0,0,,.لذلك, ذهبتُ لإعتراض والديّ Dialogue: 0,1:04:52.90,1:04:55.04,81,,0,0,0,,لإننيّ كنتُ أعلم إن رأى ما\N.كان يفعلهُ أخي Dialogue: 0,1:04:55.24,1:04:57.78,81,,0,0,0,,.ـ حينها سيقتلهُ\N.ـ كنت تحاول حماية اخيك Dialogue: 0,1:04:57.98,1:04:59.42,81,,0,0,0,,،ولكنك لم تستطيع\N.لهذا السبب أنت تشعر بالسوء وتُريد ان تحمينيّ Dialogue: 0,1:04:59.62,1:05:01.10,81,,0,0,0,,.تريد حمايتيّ, وانت قلقاً بشأنيّ Dialogue: 0,1:05:01.30,1:05:03.00,81,,0,0,0,,ألم تكن القصة حيال ذلك؟\N.تتعلق بالحماية Dialogue: 0,1:05:03.06,1:05:04.84,81,,0,0,0,,.ـ كلا, إنها لا تتعلق بأمر الحماية\N.ـ حقاً؟ ـ كلا Dialogue: 0,1:05:05.84,1:05:07.20,81,,0,0,0,,.حسناً, لا بأس Dialogue: 0,1:05:08.63,1:05:12.40,81,,0,0,0,,،"لا تضع معدن في هذا "الميكروويف\N.( العلمي, يا (روزلين Dialogue: 0,1:05:23.23,1:05:25.59,81,,0,0,0,,! ـ حريق أخر\N.ـ كلا, يا (داني), ليس هذا الشيء Dialogue: 0,1:05:25.79,1:05:27.79,81,,0,0,0,,.هذه المطفاء فارغة\N.علينّا جلب واحدة أكبر Dialogue: 0,1:05:27.99,1:05:30.27,81,,0,0,0,,.لقد أخبرتكِ أن لاتضعيّ معدناً في الفرن Dialogue: 0,1:05:30.27,1:05:34.02,81,,0,0,0,,ـ لماذا فعلتيّ ذلك؟\N.ـ لماذا تكبر الأمور، إنه مجرد حريق أخر Dialogue: 0,1:05:34.08,1:05:36.65,81,,0,0,0,,لا أريد حريق أخرى\N.أريد ما أعطانيّ أياهُ (كارماين) لي Dialogue: 0,1:05:36.85,1:05:39.23,81,,0,0,0,,.(تريد ما اعطاك إياهُ (كارماين Dialogue: 0,1:05:39.43,1:05:41.68,81,,0,0,0,,(كارماين), (كارماين)\Nلمَ لا تتزوج بـ (كارماين)؟ Dialogue: 0,1:05:42.02,1:05:44.25,81,,0,0,0,,و تحضر "ميكروويف" ذهبيّ وصغير\N.وتضعهُ كالسلسلة حول رقبتك Dialogue: 0,1:05:44.45,1:05:45.74,81,,0,0,0,,هل تُريد ان تصبح مثل (كارماين)؟ Dialogue: 0,1:05:45.94,1:05:49.56,81,,0,0,0,,لمَ لا تقوم ببناء شيئاً كما يفعل؟\Nبدلاً من إتفاقاتك الفارغة Dialogue: 0,1:05:49.76,1:05:50.76,81,,0,0,0,,.إنهم يبدون كالفرن العلميّ الخردة خاصتك Dialogue: 0,1:05:50.96,1:05:54.19,81,,0,0,0,,أتعلم, لقد قرأت إنهُ يتقبل جميع المواد\N.الغذائية من طعامنا Dialogue: 0,1:05:54.50,1:05:57.24,81,,0,0,0,,! إنهُ تافه, تافه مثل إتفاقاتك\N! تافه, تافه Dialogue: 0,1:05:57.44,1:05:58.44,81,,0,0,0,,! ـ هذا هُراء\N! ـ إنهُ ليس هراء Dialogue: 0,1:05:59.77,1:06:01.37,81,,0,0,0,,.. لقد قرأتهُ في مقال, انظر Dialogue: 0,1:06:02.08,1:06:03.55,81,,0,0,0,,.(بواسطة (بولفر ديور Dialogue: 0,1:06:05.14,1:06:06.51,81,,0,0,0,,.تحضر هذا الشيء لمنزلنا Dialogue: 0,1:06:06.71,1:06:09.56,81,,0,0,0,,الذيّ يأخذ كل الأطعمة والمواد الغذائية\Nويعرض المنزل للحريق؟ Dialogue: 0,1:06:10.18,1:06:12.65,81,,0,0,0,,.إشكر الربّ على وجوديّ Dialogue: 0,1:06:40.63,1:06:42.19,81,,0,0,0,,.حسناً, لقد حصلت على ذلك Dialogue: 0,1:06:48.28,1:06:51.65,81,,0,0,0,,لا اعتقد, إنهُ عليكِ الحضور إلى\N.حفلة (كارماين) هذه الليلة Dialogue: 0,1:06:52.84,1:06:54.92,81,,0,0,0,,.فأنتِ تبدين جميلة, بالمناسبة Dialogue: 0,1:06:56.51,1:06:58.22,81,,0,0,0,,.لا تنظر إليّ Dialogue: 0,1:06:58.42,1:07:00.62,81,,0,0,0,,حسناً؟ لاتنظر إلى ساقيّ\N.ولاتنظر إلى رأسيّ Dialogue: 0,1:07:00.82,1:07:03.02,81,,0,0,0,,و لا تشم شعريّ, و\N.لا تسألني عن حاليّ Dialogue: 0,1:07:03.22,1:07:05.83,81,,0,0,0,,.لا تحدثني خارج هذه القواعد, لأن الامر قدّ انتهى Dialogue: 0,1:07:06.03,1:07:08.19,81,,0,0,0,,.قفيّ تحت المظلة ولا تتحركِ وحسب, هيا Dialogue: 0,1:07:08.67,1:07:10.92,81,,0,0,0,,(فقط (كارماين) يُريد من (روزلين\N... أن Dialogue: 0,1:07:11.40,1:07:13.58,81,,0,0,0,,.ـ تأتي\N! ـ لا أكترثّ لذلك Dialogue: 0,1:07:14.09,1:07:18.66,81,,0,0,0,,(إنصت لا أكترثّ لقدوم (روزلين\Nلإتمام عملك وحسب, حسناً؟ Dialogue: 0,1:07:18.86,1:07:22.18,81,,0,0,0,,أنّك لا تمثل شيئاً ليّ\N.حتى ينتهيّ كل شيء Dialogue: 0,1:07:22.38,1:07:25.51,81,,0,0,0,,(أنا لستُ (روزلين\N.و لا أسعى لتلك التفاهاتّ Dialogue: 0,1:07:33.12,1:07:34.69,81,,0,0,0,,هذه طائرة اللعينة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:07:34.89,1:07:37.52,81,,0,0,0,,.ـ جيد\N.ـ عليك فعل الأمر بشكل صحيح Dialogue: 0,1:07:37.86,1:07:40.89,81,,0,0,0,,باكو هرنانديز)؟)\N(أنا (رتشي ديماسكو Dialogue: 0,1:07:41.09,1:07:42.09,81,,0,0,0,,.من الرائع أن أقابلكِ شخصياً Dialogue: 0,1:07:42.54,1:07:45.94,81,,0,0,0,,(ـ هذا هو (إرفينغ روزفيلد\Nـ (بابلو هيرنانديز) سعدتُ بلقائك Dialogue: 0,1:07:46.26,1:07:48.59,81,,0,0,0,,.. باكو), على مهلك, كلا, كلا)\N.إنهُ ليس شخصاً عربياً Dialogue: 0,1:07:49.36,1:07:51.84,81,,0,0,0,,"لا ، أنا "مكسيكي"، من "توكسون Dialogue: 0,1:07:52.10,1:07:55.73,81,,0,0,0,,أين رفيقي؟ أين (دال)؟\Nصديقي (كوينز), أين هو؟ Dialogue: 0,1:07:55.93,1:07:57.36,81,,0,0,0,,ـ ماذا تفعل ؟\N"ـ لقد أستأجرتُ ذلك الرجل من "أف بي أي Dialogue: 0,1:07:58.12,1:08:00.56,81,,0,0,0,,ـ هل تتكلم العربية؟\N"ـ أجل، كما ترى, "سلام عليكم Dialogue: 0,1:08:00.76,1:08:03.09,81,,0,0,0,,ـ هذا كل شيء ؟\Nـ كلا, لديّ بعض العبارات الاخرى Dialogue: 0,1:08:03.39,1:08:06.05,81,,0,0,0,,إنّك داعر بحق، ماذا فعلت؟\N.هيّا Dialogue: 0,1:08:06.25,1:08:08.12,81,,0,0,0,,،تصرف على سجيتك، هذا كل شيء\N.. هذا كل ما يبدو عليه Dialogue: 0,1:08:08.32,1:08:10.46,81,,0,0,0,,لا يمكنك فهم وتحدث الانكليزية\N.لا يمكنك التحدث بها Dialogue: 0,1:08:10.66,1:08:11.66,81,,0,0,0,,أتبع ما أقولهُ لك, حسناً؟ Dialogue: 0,1:08:11.86,1:08:12.86,81,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:08:13.06,1:08:15.01,81,,0,0,0,,من يدير هذا الأمر,أعتقدتُ إنهُ أنت؟ Dialogue: 0,1:08:15.21,1:08:17.41,81,,0,0,0,,إننيّ إدير ذلك, لكن إنصت\N.إليه, إنهُ رجل ذو رؤية Dialogue: 0,1:08:17.61,1:08:19.40,81,,0,0,0,,لديّ رؤية؟\Nهل الرؤية كل ما لديّ؟ Dialogue: 0,1:08:19.60,1:08:20.60,81,,0,0,0,,.لقد كنت تقبل فتاتيّ في الخارج Dialogue: 0,1:08:20.80,1:08:22.84,81,,0,0,0,,.ـ هذا ما يمكننيّ رؤيتهُ\N.ـ يا رفاق, اعتقد إنكم إنفصلتما Dialogue: 0,1:08:23.14,1:08:24.60,81,,0,0,0,,.إنني أوجهُ لك بعض الثناء Dialogue: 0,1:08:25.39,1:08:26.53,81,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,1:08:27.02,1:08:28.84,81,,0,0,0,,لا تقلق حيال ذلك، حسناً؟ Dialogue: 0,1:08:29.04,1:08:31.07,81,,0,0,0,,.لديّ سكين, هذه لتقدمها للعمدة Dialogue: 0,1:08:31.27,1:08:33.59,81,,0,0,0,,،عليك أن تهديها إلى العمدة\N.أنظر إليّ و حسب Dialogue: 0,1:08:33.79,1:08:35.23,81,,0,0,0,,.حسناً, انظر إلى عينيّ Dialogue: 0,1:08:35.81,1:08:41.18,81,,0,0,0,,إنها تعني ليّ الكثير، إتفقنّا؟\Nهذا السكين، عليك تقديمه له، إتفقنّا؟ Dialogue: 0,1:08:41.32,1:08:44.20,81,,0,0,0,,يا صديقي .. أنت بخير\N.عليك ان تشعر بذلك Dialogue: 0,1:08:44.40,1:08:46.73,81,,0,0,0,,ـ "مُقدس", أيمكنك فعل ذلك؟\N"ـ أجل، "مُقدس Dialogue: 0,1:08:46.73,1:08:48.82,81,,0,0,0,,.ـ ستبيعهُ\Nـ إن كنت تؤمن بذلك، إنه شيء مُقدس Dialogue: 0,1:08:49.02,1:08:51.43,81,,0,0,0,,ـ إنه شيء مُقدس، إتفقنّا؟\N... ـ أنصت للتفاصيل, فهذا ما يجعل Dialogue: 0,1:08:51.73,1:08:54.42,81,,0,0,0,,ـ ... هذا الرجل عبقريّ\N.ـ مُجدداً؟ هل تمدحنيّ مجدداً Dialogue: 0,1:08:55.04,1:08:56.39,81,,0,0,0,,هل تصعب من الموقف؟ Dialogue: 0,1:08:56.59,1:08:57.59,81,,0,0,0,,ـ ماذا انت؟\N.ـ أنني أمدحك Dialogue: 0,1:09:00.57,1:09:01.64,81,,0,0,0,,هل لديك ايّ أسئلة أخرى؟ Dialogue: 0,1:09:01.84,1:09:04.05,81,,0,0,0,,.أجل, اعتقد ان أسم العملية مسيء Dialogue: 0,1:09:04.25,1:09:07.07,81,,0,0,0,,"أربسكان"\Nعرب سكان=عرب مُحتالين", هذاه عنصرية" Dialogue: 0,1:09:08.17,1:09:11.76,81,,0,0,0,,أتمازحنيّ؟ ما الذيّ\N"يهمك ؟ أنت "مكسيكيّ Dialogue: 0,1:09:26.56,1:09:28.89,81,,0,0,0,,.مرحباً أيها "الشيخ"، صديقيّ Dialogue: 0,1:09:30.10,1:09:31.08,81,,0,0,0,,! مرحباً بك Dialogue: 0,1:09:31.28,1:09:33.67,81,,0,0,0,,."بنيابة عن كل ولاية "نيوجرسي Dialogue: 0,1:09:33.95,1:09:37.31,81,,0,0,0,,،"أريد ان أرحبّ بك في ولاية "نيوجرسي\N.لكنني متوتر قليلاً هذه الليلة Dialogue: 0,1:09:39.93,1:09:41.35,81,,0,0,0,,! شكراً لك، شكراً لك Dialogue: 0,1:09:43.35,1:09:46.06,81,,0,0,0,,.لدينا حفل كبير تم إقامته لك هذا المساء\N.و لا يمكنكِ المجيء Dialogue: 0,1:09:46.26,1:09:48.59,81,,0,0,0,,ما الذي تتحدثُ عنهُ حيال\Nلا يُمكننيّ ألذهاب ؟ Dialogue: 0,1:09:48.79,1:09:50.67,81,,0,0,0,,لقد قمتُ بتصفيف شعريّ\N،ووضع كل المكاييج وكل شيء Dialogue: 0,1:09:50.87,1:09:54.06,81,,0,0,0,,.الشيخ" شخص محدد جداً"\N.إنها إتفاقية ثقافية دوليّة, أتعلمين Dialogue: 0,1:09:54.26,1:09:58.79,81,,0,0,0,,!إتفاقية دوليّة\Nتباً, ما الذي تتحدثُ عنهُ؟ Dialogue: 0,1:09:58.99,1:10:01.43,81,,0,0,0,,.لا تجيبيّ عن ذلك\N! لا تجيبيّ على الهاتف Dialogue: 0,1:10:01.63,1:10:02.63,81,,0,0,0,,ـ مرحباً؟\N.(ـ (روبرت سبنسر), مُتصل بـ (إرفينغ Dialogue: 0,1:10:03.08,1:10:05.11,81,,0,0,0,,(روبرت سبنسر)\N.(أنا لا اعرف (روبرت سبنسر Dialogue: 0,1:10:05.51,1:10:06.60,81,,0,0,0,,ـ ماذا تريدهُ ؟\N.. ـ انا شريكهُ بالعمل Dialogue: 0,1:10:07.13,1:10:09.05,81,,0,0,0,,مَن هذا ؟ Dialogue: 0,1:10:09.25,1:10:11.18,81,,0,0,0,,.بحقك, لقد اخبرتك ان لا تتصل هنا Dialogue: 0,1:10:11.38,1:10:13.94,81,,0,0,0,,ـ حسناً؟\Nـ بحاجة لعملين فيدرالين آخرين الليلة Dialogue: 0,1:10:14.14,1:10:15.14,81,,0,0,0,,كلا، لماذا؟ Dialogue: 0,1:10:15.34,1:10:17.30,81,,0,0,0,,ـ بحاجة لعملين فيدرالين\Nـ كلا Dialogue: 0,1:10:17.50,1:10:19.56,81,,0,0,0,,"أنني بحاجة لهم, كرجال أمن "للشيخ Dialogue: 0,1:10:19.80,1:10:21.60,81,,0,0,0,,.كلا، كلا، أصبح هُناك الكثير منهم Dialogue: 0,1:10:21.80,1:10:24.12,81,,0,0,0,,إرفينغ)؟ عليك ان تتذكر مَن المسؤول هنا) Dialogue: 0,1:10:25.36,1:10:26.68,81,,0,0,0,,روزلين)، ولا تتنصتيّ علينا) Dialogue: 0,1:10:27.50,1:10:28.60,81,,0,0,0,,إننيّ لا أتنصت إليك Dialogue: 0,1:10:28.80,1:10:30.94,81,,0,0,0,,أسمع, لا تتصل إلى هنا, حسناً\Nلا تتصل بالمنزل Dialogue: 0,1:10:31.14,1:10:32.14,81,,0,0,0,,ـ حسناً, حسناً, إلى اللقاء\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:10:33.76,1:10:36.31,81,,0,0,0,,إنها مكالمة خاصة بالعمل, لا تقاطعيننيّ, اتفقنا؟ Dialogue: 0,1:10:36.86,1:10:41.25,81,,0,0,0,,ـ عملاء فيدراليين؟\Nـ إنهم أمن شخصيّ لرجل زائر مهم جداً وحسب Dialogue: 0,1:10:41.45,1:10:42.45,81,,0,0,0,,هذا كل شيء Dialogue: 0,1:10:42.65,1:10:45.08,81,,0,0,0,,ما هذا؟ هل هو تحقيق فيدراليّ\Nتحقيق فيدراليّ؟ Dialogue: 0,1:10:45.28,1:10:47.11,81,,0,0,0,,لمَ عليّ ان أقول ذلك؟\Nلهذا السبب لا يمكنني أن أدعوكِ Dialogue: 0,1:10:47.31,1:10:49.11,81,,0,0,0,,ـ إنهُ أمر معقد جداً\Nـ هل أنت في مشكلة؟ Dialogue: 0,1:10:49.31,1:10:51.10,81,,0,0,0,,ـ إنكِ فضولية جداً, الأن أنظريّ لهذا\Nـ حسناً أنا فضولية Dialogue: 0,1:10:51.30,1:10:54.30,81,,0,0,0,,ـ لإنك لاتخبرنيّ أيّ شيء\Nـ نظفيّ هذا الشيء Dialogue: 0,1:10:55.85,1:10:57.79,81,,0,0,0,,ـ لاتجيبيّ عن ذلك\Nـ مرحباً؟ Dialogue: 0,1:10:57.99,1:11:01.10,81,,0,0,0,,(ـ أنني (كارماين\Nـ مرحباً (كارماين), كنا نتحدثُ عنك Dialogue: 0,1:11:01.60,1:11:03.70,81,,0,0,0,,أجل, (إرفينغ) أصبح رجل مُمل و وضيع Dialogue: 0,1:11:03.70,1:11:05.80,81,,0,0,0,,ـ لا يريدني حضور الحفل هذه الليلة\N! ـ أخبريه إنهُ مجنون Dialogue: 0,1:11:05.85,1:11:07.79,81,,0,0,0,,ـ حسناً، إتفق معك، لكن أخبره بنفسك\Nـ أنا أعرفكِ جيداً Dialogue: 0,1:11:08.73,1:11:10.93,81,,0,0,0,,ـ يمكننك تخيل ذلك\Nـ لأنكِ سوف تأتين Dialogue: 0,1:11:11.16,1:11:13.20,81,,0,0,0,,أجل, قل لهُ ذلك بنفسك Dialogue: 0,1:11:13.96,1:11:16.36,81,,0,0,0,,.إرفينغ), أنت مجنون)\N.زوجتك سوف تاتيّ Dialogue: 0,1:11:16.56,1:11:19.06,81,,0,0,0,,.إنت تمزح معيّ\Nإنها روح الحفلة، لقد سجلنّا إسمها بقائمة الحضور Dialogue: 0,1:11:19.06,1:11:21.06,81,,0,0,0,,.أنا روح الحفلة Dialogue: 0,1:11:21.22,1:11:22.59,81,,0,0,0,,،إنّك لا تعرفها جيداً، إنها مُتقلبة التصرفات Dialogue: 0,1:11:23.02,1:11:26.38,81,,0,0,0,,! ـ لا تتحدثُ عنيّ بهذا الشكل\Nما الذي يقولهُ (كارماين)؟ Dialogue: 0,1:11:27.04,1:11:27.99,81,,0,0,0,,كارماين), يحبني) Dialogue: 0,1:11:28.66,1:11:31.16,81,,0,0,0,,بحقك يا رجل, إنها ليلة مهمة وكبيرة لنا\Nأتفهمنيّ؟ Dialogue: 0,1:11:31.16,1:11:35.40,81,,0,0,0,,،هيا, يجب ان تُحضر زوجتك معك\Nدوليّ)، هل جلبتِ شيئاً مميزاً لها، صحيح؟) Dialogue: 0,1:11:35.60,1:11:39.56,81,,0,0,0,,ـ أنصتِ، أنصتِ\Nـ لقد أحضرتُ طلاء ظافر لكِ، يا عزيزتي Dialogue: 0,1:11:39.76,1:11:44.12,81,,0,0,0,,هل ترى، إنه شيء مميز؟\Nما الأمر؟ هيا, أخبرنيّ Dialogue: 0,1:11:44.98,1:11:46.48,81,,0,0,0,,ما الأمر؟\Nهل لديك فتاة سوف تأتي معك؟ Dialogue: 0,1:11:46.68,1:11:48.41,81,,0,0,0,,هيا، أظن أننا أصدقاء\Nهيّا أخبرنيّ، ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:11:53.17,1:11:56.97,81,,0,0,0,,أسمع, سنتعامل مع هذا الامر كالرجال\Nوستحضر زوجتك لكيّ نحضى بوقت مُمتع Dialogue: 0,1:11:56.99,1:11:58.03,81,,0,0,0,,سأراك هناك, سيكون الامر مُمتعاً Dialogue: 0,1:11:58.23,1:12:01.04,81,,0,0,0,,.هذا أمر من عمدة مدينتك\Nإلى اللقاء Dialogue: 0,1:12:01.24,1:12:03.68,81,,0,0,0,,حسناً، أنتِ سعيدة الان؟\Nأستعديّ الان Dialogue: 0,1:12:04.24,1:12:06.32,81,,0,0,0,,أجل, انا سعيدة Dialogue: 0,1:12:14.24,1:12:17.32,81,,0,0,0,,*عندما سوف تنزل* Dialogue: 0,1:12:18.24,1:12:20.32,81,,0,0,0,,*عندما سوف تهبط* Dialogue: 0,1:12:21.24,1:12:23.32,81,,0,0,0,,*يجب عليّ البقاء في المزرعة* Dialogue: 0,1:12:24.24,1:12:27.32,81,,0,0,0,,*يجب عليّ الإستماع لوالديّ* Dialogue: 0,1:12:29.24,1:12:32.32,81,,0,0,0,,*أنت تعرف لا يُمكنك أن تحملنيّ للأبد* Dialogue: 0,1:12:33.24,1:12:35.32,81,,0,0,0,,*أنا لم أتفق معك* Dialogue: 0,1:12:37.24,1:12:41.72,81,,0,0,0,,*أنا لستُ هدية لأصدقائك* Dialogue: 0,1:12:41.72,1:12:44.32,81,,0,0,0,,*هذا الفتى صغير للغاية أنه يُغني الحزن* Dialogue: 0,1:12:57.12,1:13:00.32,81,,0,0,0,,*وداعاً يا طريق الأصفر القرمدي* Dialogue: 0,1:13:02.32,1:13:04.02,81,,0,0,0,,أننيّ اعرفُ من أنتِ Dialogue: 0,1:13:05.12,1:13:07.32,81,,0,0,0,,*لا يُمكنك حبسيّ في سقيفتك* Dialogue: 0,1:13:08.69,1:13:10.93,81,,0,0,0,,(أعرف من تلك, يا (إرفينغ Dialogue: 0,1:13:13.19,1:13:15.93,81,,0,0,0,,*سأعود إلى البومة التي تعويّ في الغابة* Dialogue: 0,1:13:17.66,1:13:21.00,81,,0,0,0,,ـ يبدوا جميلاً جداً\Nـ إذاً, هذا هو رواق النادي Dialogue: 0,1:13:21.16,1:13:22.57,81,,0,0,0,,هل تُريد منيّ أن أخذ معطفك؟ Dialogue: 0,1:13:23.17,1:13:25.67,81,,0,0,0,,أتذكر قبل أسبوع، لقد كان هذا\Nالمكان في حالة من الفوضى Dialogue: 0,1:13:25.03,1:13:27.60,81,,0,0,0,,.لكن أنظروا لهذه التراميم الموجودة Dialogue: 0,1:13:28.83,1:13:29.83,81,,0,0,0,,أنظر للتفاصيل، إنها جميلة Dialogue: 0,1:13:30.10,1:13:32.67,81,,0,0,0,,.إبني رجل ماهر للغاية\N.أرجوك, أخبرهم ما الذي فعلته Dialogue: 0,1:13:32.87,1:13:37.72,81,,0,0,0,,فعلت الطيور, السماء , الغيوم\N.غابات و الخدع البصريّة Dialogue: 0,1:13:35.27,1:13:36.91,81,,0,0,0,,.الخدع البصريّة Dialogue: 0,1:13:38.87,1:13:39.72,81,,0,0,0,,.لقد قمنّا بترميم الجدران كُلها\Nهل ترون ذلك؟ Dialogue: 0,1:13:40.12,1:13:40.93,81,,0,0,0,,.لقد وفر لنّا هذا 50 مليون\N.أنظر إليّ Dialogue: 0,1:13:41.13,1:13:42.13,81,,0,0,0,,ـ إنها 50 ميليون، كمبلغ أولي\Nـ كمبلغ أولي Dialogue: 0,1:13:42.33,1:13:43.33,81,,0,0,0,,أو شيء من هذا Dialogue: 0,1:13:43.53,1:13:45.33,81,,0,0,0,,.لقد تنازلت عن القروض\Nللحصول على المساعدة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:13:45.45,1:13:47.52,81,,0,0,0,,،بدلاً من أن نضطر لبناء المباني الضخمة\Nقمنة بالترميم, والتجديد Dialogue: 0,1:13:47.72,1:13:50.50,81,,0,0,0,,،فنحنُ لا نقوم بشيء جديد فقط\Nلكن نبتكر كذلك, حسناً Dialogue: 0,1:13:50.70,1:13:52.15,81,,0,0,0,,سنقوم ببعض المرح مؤقتاً Dialogue: 0,1:13:52.35,1:13:55.61,81,,0,0,0,,ألعاب الطاولات، و بعض الروليت\Nلكي يحظوا الناس ببعض المرح Dialogue: 0,1:13:55.81,1:13:56.56,81,,0,0,0,,إنهُ لإجل الإعمال الخيرية Dialogue: 0,1:13:57.31,1:14:00.06,81,,0,0,0,,لدعم بعض البرامج القانوية و كذلك الفنية Dialogue: 0,1:14:05.74,1:14:07.04,81,,0,0,0,,هذه هيّ صالة تقديم وجبات\N.المحار المُختلفة Dialogue: 0,1:14:11.21,1:14:13.67,81,,0,0,0,,هناك بعض السادة\Nيجلسون عند البـّار Dialogue: 0,1:14:15.07,1:14:18.51,81,,0,0,0,,هُناك من يجلس اصحاب الخبرة\Nذي 130 عام المُشتركة Dialogue: 0,1:14:19.03,1:14:20.03,81,,0,0,0,,"إنهُم يديرون أكبر الكازينوهات الليلية في "الولايات المتحدة Dialogue: 0,1:14:21.41,1:14:22.68,81,,0,0,0,,ـ علينا ان نعمل معهم\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:14:23.22,1:14:24.81,81,,0,0,0,,.. الأخبار السّارة هيّ Dialogue: 0,1:14:25.34,1:14:27.31,81,,0,0,0,,.إنهم يعرفون كيف تتمّ الإمور\Nوهم يحصلون على ما يقومون بهِ Dialogue: 0,1:14:27.51,1:14:29.35,81,,0,0,0,,.ليس لديك ما تقلق بشأنهُ\Nالجميع يكسب ماله Dialogue: 0,1:14:29.55,1:14:31.69,81,,0,0,0,,ـ إنّك تعني عصابة؟\Nـ أجل, لكنهم رجال أعمال Dialogue: 0,1:14:32.84,1:14:34.63,81,,0,0,0,,سنقضيّ بعض الوقت أو قليلاً\Nمعهم كما تُحبّ Dialogue: 0,1:14:34.83,1:14:35.83,81,,0,0,0,,لكن, علينا ان نتعامل معهم Dialogue: 0,1:14:36.37,1:14:40.26,81,,0,0,0,,.ـ سأذهب لإلقي التحية عليهم، إنها مُجرد تحية\N.ـ لا أعتقد ان هذه فكرة سديدة Dialogue: 0,1:14:40.40,1:14:42.75,81,,0,0,0,,.علينا التأكد قبل التكلم مع هؤلاء الرجال Dialogue: 0,1:14:42.95,1:14:47.19,81,,0,0,0,,.نتأكد؟ لا يوجد شيء لنتأكد منهُ\N! إننيّ لا أفهم, انهم رجال الكازينو Dialogue: 0,1:14:50.16,1:14:52.56,81,,0,0,0,,.إرفينغ)، إنهم رجال أعمال لقد أتينا من آجلهم) Dialogue: 0,1:14:52.76,1:14:54.71,81,,0,0,0,,لمَ الجميع خائف؟ Dialogue: 0,1:14:55.46,1:14:58.03,81,,0,0,0,,هل أنتم خائفون من هؤلاء الرجال هناك؟ Dialogue: 0,1:14:58.23,1:15:00.53,81,,0,0,0,,هؤلاء الرجال هناك؟\N.إنهم لايُخيفونيّ Dialogue: 0,1:15:00.73,1:15:02.57,81,,0,0,0,,روزلين) ، (روزالين)؟) Dialogue: 0,1:15:05.73,1:15:08.57,81,,0,0,0,,.ـ مرحباً\N.ـ مرحباً Dialogue: 0,1:15:13.90,1:15:15.57,81,,0,0,0,,.إرفينغ), أن هذه ليست الطريقة الصحيحة) Dialogue: 0,1:15:18.98,1:15:20.52,81,,0,0,0,,! إننيّ أحب ذلك Dialogue: 0,1:15:20.98,1:15:22.42,81,,0,0,0,,الرجال هُناك يُهابونكم، هل تعرفون ذلك؟ Dialogue: 0,1:15:24.80,1:15:28.05,81,,0,0,0,,،أيها الرفاق, أريدكم ان تذهبوا وتحضروا\N.بعض الصودا والبيتزا Dialogue: 0,1:15:28.50,1:15:30.05,81,,0,0,0,,.كارثة Dialogue: 0,1:15:32.29,1:15:33.59,81,,0,0,0,,.أظن إنهم فشلوا بترميم هذه الصالة Dialogue: 0,1:15:33.78,1:15:35.32,81,,0,0,0,,حقاً؟ ماذا كنتِ ستفعلين؟ Dialogue: 0,1:15:37.24,1:15:38.81,81,,0,0,0,,.كنتُ سأجعلها باللون الأسود و الذهبي Dialogue: 0,1:15:39.01,1:15:42.29,81,,0,0,0,,كنتُ سأجعل هذه الحانة على شكل\N.مرآة كبيرة ذهبية و مُثيرة Dialogue: 0,1:15:43.58,1:15:45.09,81,,0,0,0,,.ـ تبدو فكرة جميلة\N.ـ شكراً لك Dialogue: 0,1:15:45.80,1:15:47.81,81,,0,0,0,,ـ أظن من المتوقع أن يكون مُذهلاً\Nــ يا إلهي Dialogue: 0,1:15:48.80,1:15:50.81,81,,0,0,0,,.ـ لقد أحببتُ تصفيفة شعركِ المُجعدة\N.ـ يا إلهي، شكراً لك Dialogue: 0,1:15:51.01,1:15:54.01,81,,0,0,0,,ـ أنا آسف، هل هي زوجتك؟\N.ـ كلا, إنها زوجتيّ Dialogue: 0,1:15:54.79,1:15:56.18,81,,0,0,0,,.ـ أنظر إلى هؤلاء السادة\N(ـ مرحباً، (كورماين Dialogue: 0,1:15:56.99,1:15:59.81,81,,0,0,0,,ـ كيف حالك ؟\N.ـ سررتُ برؤيتك Dialogue: 0,1:15:59.81,1:16:00.59,81,,0,0,0,,ـ كيف حالك ؟\Nـ كيف حالك؟ Dialogue: 0,1:16:00.59,1:16:03.81,81,,0,0,0,,.ـ توقفي عن هذا الآن\Nـ مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,1:16:05.24,1:16:09.23,81,,0,0,0,,.هذا لإن الحفلة اللعينة مُملة جداً Dialogue: 0,1:16:09.78,1:16:12.28,81,,0,0,0,,.(أقد لكم الشيخ (عبد الله Dialogue: 0,1:16:12.28,1:16:14.78,81,,0,0,0,,"أيها السادة, إنهُ من "أبو ظبي Dialogue: 0,1:16:14.78,1:16:18.33,81,,0,0,0,,أيها "الشيخ" ،هؤلاء مُحترفون, ويديرون أهم\N."أفضل الكازينوهات في "الولايات المتحدة Dialogue: 0,1:16:18.53,1:16:19.53,81,,0,0,0,,."سيديّ "الشيخ Dialogue: 0,1:16:19.76,1:16:22.54,81,,0,0,0,,دلالة على جديتنا, السيد (تلاجيو), من\N.ميامي", أتى لمقابلتك هذه الليلة" Dialogue: 0,1:16:22.91,1:16:25.51,81,,0,0,0,,سيد (تلاجيو)؟ Dialogue: 0,1:16:25.84,1:16:28.07,81,,0,0,0,,ـ لمَ لم تُخبرنيّ أن السيد (تلاجيو) هنا؟\N.ـ إنهُ في الغرفة الخلفية Dialogue: 0,1:16:28.27,1:16:30.61,81,,0,0,0,,،إنها علامة على عدم أحترام لقائنا Dialogue: 0,1:16:30.81,1:16:32.83,81,,0,0,0,,.ـ وأعمالنا, منذ اللقاء الأول\N.ـ هذا ليس صحيحاً Dialogue: 0,1:16:32.83,1:16:36.97,81,,0,0,0,,،أجل، لا أعلم عما تتحدث عنه\N.لقد فهم الأمر بشكل خاطىء Dialogue: 0,1:16:37.17,1:16:38.74,81,,0,0,0,,،أتُريد أن نتركهُ في الخلف\Nنتركهُ ينتظر في الغرفة الخلفية؟ Dialogue: 0,1:16:38.94,1:16:39.94,81,,0,0,0,,.إذاً, علينا مُقابلتهُ Dialogue: 0,1:16:40.14,1:16:42.34,81,,0,0,0,,.... ـ صديقي من "نيويورك", لا يعرف بالعادة\N.ـ لا أقصد الأساءة، يا سيديّ Dialogue: 0,1:16:42.40,1:16:45.17,81,,0,0,0,,إرفينغ), أريد أن أحظى ببعض المرح)\Nو ربما سيكون مُعدياً؟ Dialogue: 0,1:16:51.95,1:16:53.76,81,,0,0,0,,هل تصدق إنه يتحدث معي بهذه الطريقة؟ Dialogue: 0,1:17:02.35,1:17:04.27,81,,0,0,0,,كارمين)؟) Dialogue: 0,1:17:04.08,1:17:05.81,81,,0,0,0,,."فيكتور تلاجيو), من ولاية "ميامي) Dialogue: 0,1:17:06.86,1:17:08.71,81,,0,0,0,,.(لقد كان الساعد الأيمن لـ (ميـّر لانسكي Dialogue: 0,1:17:09.34,1:17:11.97,81,,0,0,0,,.مع سمعتهُ السابقة, كونهُ سفاح Dialogue: 0,1:17:12.55,1:17:15.39,81,,0,0,0,,.قبل 20 عاماً, كان معروفاً إنهُ لا يدفن جثة أبداً Dialogue: 0,1:17:15.59,1:17:18.57,81,,0,0,0,,.لإنهُ يظن إنهُ يُرسل رسالة أقوى بتركهُ في الشارع Dialogue: 0,1:17:23.02,1:17:26.07,81,,0,0,0,,،هذا هو الرجل\N.الذيّ يجب ان نتعامل معهُ Dialogue: 0,1:17:28.71,1:17:30.70,81,,0,0,0,,أأنت متأكد، من إنك لا تُريد أن\N.تذهب للحانة, إنها كازينو جديد Dialogue: 0,1:17:31.22,1:17:32.97,81,,0,0,0,,.ـ إنها رائعة جداً\N.ـ لا أحب الذهاب إلى هناك Dialogue: 0,1:17:33.17,1:17:34.90,81,,0,0,0,,.أحب هذا المكان\N.من هناك المخرج Dialogue: 0,1:17:35.10,1:17:36.22,81,,0,0,0,,.أحب التواجد كشبح Dialogue: 0,1:17:36.63,1:17:38.52,81,,0,0,0,,.لا أحد يعلم بتواجديّ هنا Dialogue: 0,1:17:39.78,1:17:41.98,81,,0,0,0,,."أخبره, إننا سنتحدث عن أصدقائي في ولاية "فلوريدا Dialogue: 0,1:17:43.90,1:17:46.02,81,,0,0,0,,.إننا مُتحمسون للغاية\Nإنه كان حلم حياتنا الطويل Dialogue: 0,1:17:46.22,1:17:48.57,81,,0,0,0,,لإعادة ترميم الكازينوهات في السّاحل\N.الشرقيّ Dialogue: 0,1:17:51.75,1:17:52.76,81,,0,0,0,,.لقد أخبرتهُ ذلك Dialogue: 0,1:17:54.40,1:17:57.15,81,,0,0,0,,.إنهم لا يُريدون لليهود أن يجنوا المال\N.و كذلك, لا يُريدون للإيطاليين ان يجنوا المال Dialogue: 0,1:17:57.15,1:17:58.94,81,,0,0,0,,.و مؤكد لا يُريدون للزنوج السود ان يجنوا المال Dialogue: 0,1:17:58.94,1:18:00.57,81,,0,0,0,,... بعد مُقاطعة المنتجات النفطية Dialogue: 0,1:18:01.06,1:18:02.12,81,,0,0,0,,.و أزمة البنزين Dialogue: 0,1:18:03.06,1:18:04.73,81,,0,0,0,,و الإختطاف الذي حدث في دورة\N."الألعاب الأولمبية في "ميونخ Dialogue: 0,1:18:04.84,1:18:06.22,81,,0,0,0,,إنهم لايُريدون أن يروا العرب\N.يكسبون المال، أيضاً Dialogue: 0,1:18:06.22,1:18:09.23,81,,0,0,0,,.بالإضافة، لا يريدوا منهم أن يعملوا في أرضنّا Dialogue: 0,1:18:10.21,1:18:12.05,81,,0,0,0,,،لا أعلم, إذا أستطعت أن أخبرك\N.بطريقتك الخاصة Dialogue: 0,1:18:13.20,1:18:15.40,81,,0,0,0,,.لقد كنتُ أقوم بأعمال الملاهي, لمدة 40 عاماً Dialogue: 0,1:18:15.60,1:18:17.85,81,,0,0,0,,لقد كنتُ حذراً للغاية بمزاولتها\N.من أيّ عمل آخر Dialogue: 0,1:18:18.96,1:18:23.51,81,,0,0,0,,السيد (كارمين) جعل الأمر قانونياً، لكن\Nأما أنّ نكون حذرين أو نخسر كُل شيء Dialogue: 0,1:18:24.95,1:18:28.71,81,,0,0,0,,سيد (تلاجيو), كيف تعتقد ما أن نقترب من هذا الأمر؟ Dialogue: 0,1:18:28.91,1:18:29.91,81,,0,0,0,,ماذا تريد أن تفعل ؟ Dialogue: 0,1:18:31.14,1:18:34.13,81,,0,0,0,,.إذاً, عليك الحصول على ترخيص وتحافظ عليه Dialogue: 0,1:18:34.72,1:18:37.65,81,,0,0,0,,."علينا ان نجعل المُستثمر الرئيسي هنا, هو "الشيخ Dialogue: 0,1:18:38.67,1:18:41.08,81,,0,0,0,,.كمواطن أمريكي Dialogue: 0,1:18:48.70,1:18:50.55,81,,0,0,0,,.التسهيل في جعلهُ مواطن Dialogue: 0,1:18:51.31,1:18:54.14,81,,0,0,0,,.لكن تلك الجنسية تتطلب معاملة خاصة Dialogue: 0,1:18:54.86,1:18:57.36,81,,0,0,0,,.جيد, أنت تعرف الأشخاص الجيدين للقيام بذلك Dialogue: 0,1:18:57.36,1:18:59.46,81,,0,0,0,,ـ حسناً، أخبر الجميع\Nـ عمّا أنت تتحدث؟ Dialogue: 0,1:19:00.11,1:19:03.60,81,,0,0,0,,.أعضاء مجلس الشيوخ الامريكية\N."مجلس الشيوخ الأمريكي "الكونغرس Dialogue: 0,1:19:03.80,1:19:05.91,81,,0,0,0,,.يا للهول, هذا رائع Dialogue: 0,1:19:07.29,1:19:10.70,81,,0,0,0,,.قلتُ, أن تبقى بعيداً عن ذلك\N.إنهُ أمر سيء, هذه مشكلة Dialogue: 0,1:19:12.90,1:19:14.04,81,,0,0,0,,ـ (إرفينغ) من فضلك؟\Nـ هذه مُشكلة Dialogue: 0,1:19:14.24,1:19:16.70,81,,0,0,0,,من هذا الرجل؟\Nأأنت .. ؟ Dialogue: 0,1:19:17.75,1:19:19.16,81,,0,0,0,,هل أنت ، مزارع ؟ Dialogue: 0,1:19:20.25,1:19:22.57,81,,0,0,0,,(أنا أسف, سيد (تلاجيو\N.(إنهُ (إرفينغ Dialogue: 0,1:19:22.77,1:19:25.25,81,,0,0,0,,.(إرفينغ روزينفيلد) Dialogue: 0,1:19:25.25,1:19:27.49,81,,0,0,0,,"ـ رجل أعمال من "نيويورك\Nـ ما الخطب, يا (إرفينغ)؟ Dialogue: 0,1:19:28.44,1:19:30.94,81,,0,0,0,,ـ ما المشكلة؟\N.ـ لا شيء، ما من مشكلة Dialogue: 0,1:19:30.94,1:19:33.44,81,,0,0,0,,.هل خصيتين تشعراك بحكة Dialogue: 0,1:19:33.44,1:19:35.05,81,,0,0,0,,.كل شيء على ما يُرام, ألامر جيد Dialogue: 0,1:19:35.25,1:19:36.25,81,,0,0,0,,.كل شيء جيد. كل شيء جيد Dialogue: 0,1:19:36.45,1:19:40.16,81,,0,0,0,,كل شيء جيد, إننيّ، أمل أن\N.يكون الجزء الثاني من هذا جيد Dialogue: 0,1:19:40.80,1:19:41.79,81,,0,0,0,,.حقاً Dialogue: 0,1:19:42.30,1:19:44.91,81,,0,0,0,,.لإنهُ جدياً, كنتُ أعرف ذلك Dialogue: 0,1:19:45.11,1:19:49.81,81,,0,0,0,,.كنت تتعامل معنا كمنظمة حقيقية\N.نحنُ نُحب أن نعرف مع من نتعامل Dialogue: 0,1:19:57.30,1:20:00.67,81,,0,0,0,,ـ من أين هو؟\N."ـ "أبو ظبي Dialogue: 0,1:20:00.87,1:20:02.90,81,,0,0,0,,ـ هل إنهُ من "الأمارات"؟\N.ـ أجل Dialogue: 0,1:20:04.27,1:20:05.69,81,,0,0,0,,{\c&HC08000&}هل يُمكنني الإعتماد عليك؟{\c} Dialogue: 0,1:20:05.69,1:20:08.90,81,,0,0,0,,{\c&HC08000&}.يجب أن تكون صادقاً حيال هذا\Nهل فهمتني؟{\c} Dialogue: 0,1:20:08.90,1:20:11.90,81,,0,0,0,,{\c&HC08000&}.الجيد هو جيد\N.لا للهراء{\c} Dialogue: 0,1:20:17.57,1:20:19.40,81,,0,0,0,,{\c&HC08000&}هل سمعت ما قلتهُ؟{\c} Dialogue: 0,1:20:19.40,1:20:21.30,81,,0,0,0,,{\c&HC08000&}هل تريد ان أعيد كلامي؟{\c} Dialogue: 0,1:20:25.27,1:20:26.50,81,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ما هو رأيك الآن؟{\c} Dialogue: 0,1:20:26.97,1:20:29.90,81,,0,0,0,,{\c&HC08000&}.أخبرني, أخبرني{\c} Dialogue: 0,1:20:40.76,1:20:42.76,81,,0,0,0,,،أعتقد .. وأعتقد ، أنهُ Dialogue: 0,1:20:42.96,1:20:45.03,81,,0,0,0,,.دعه يتحدث هو لوحده Dialogue: 0,1:20:46.94,1:20:48.28,81,,0,0,0,,.لا بأس\N.إنه رفيق صديقيّ Dialogue: 0,1:20:48.34,1:20:49.78,81,,0,0,0,,.لا بأس، إنني أعرفه Dialogue: 0,1:20:49.84,1:20:50.84,81,,0,0,0,,.إنني أعرفه، إنه رفيق صديقيّ Dialogue: 0,1:20:50.94,1:20:53.15,81,,0,0,0,,.يا رفاق إنّكم جديون للغاية في الحفلة Dialogue: 0,1:20:53.21,1:20:54.71,81,,0,0,0,,.سُحقاً، ماذا تشرب؟ Dialogue: 0,1:20:54.81,1:20:55.85,81,,0,0,0,,مهلاً (آل)، إستمع إليّ، هل أحتسيت الخمر؟ Dialogue: 0,1:20:55.95,1:20:58.19,81,,0,0,0,,.ـ نحن في إجتماع جديّ للغاية\N.ـ أعتذر Dialogue: 0,1:20:58.28,1:20:59.85,81,,0,0,0,,.عليك أن تأتي معيّ\N.. عليك أن تتكلم Dialogue: 0,1:20:59.98,1:21:01.86,81,,0,0,0,,.الجميع ينتظرك\N.سأوافيك بالحال Dialogue: 0,1:21:01.95,1:21:03.95,81,,0,0,0,,حسناً، ثق بيّ، سأوافيك، إتفقنّا؟\N.هيّا Dialogue: 0,1:21:05.42,1:21:08.83,81,,0,0,0,,{\c&HC08000&}سيكون من الرائع العمل معاً{\c} Dialogue: 0,1:21:08.83,1:21:12.23,81,,0,0,0,,{\c&HC08000&}.سنعمل معاً, فرصة سعيدة لمقابلتك{\c} Dialogue: 0,1:21:15.93,1:21:18.94,81,,0,0,0,,ما هيّ أحتمالية رجل من "ميامي" يعرف التكلم\Nباللغة "العربية"؟ Dialogue: 0,1:21:19.14,1:21:21.72,81,,0,0,0,,أتضح, إن لديه ملاهي و أستثمارت\N." في "الشرق الأوسط Dialogue: 0,1:21:21.92,1:21:24.28,81,,0,0,0,,وقضى عامان لكي يتعلم كيف يهيمن\N.على السلطة العليا Dialogue: 0,1:21:24.48,1:21:25.48,81,,0,0,0,,.أنصت إليّ بإهتمام Dialogue: 0,1:21:26.05,1:21:28.35,81,,0,0,0,,.عليك وضع 10 ملايين في المصرف تحت تصرفنا Dialogue: 0,1:21:29.18,1:21:31.68,81,,0,0,0,,.ـ في الأسبوعين المقبلين\N.ـ (كارماين), أنصت جيداً Dialogue: 0,1:21:31.68,1:21:34.80,81,,0,0,0,,إذا وضعت 10 ملايين في المصرف حقاً\N،خلال هذه الأسبوعين Dialogue: 0,1:21:35.00,1:21:36.72,81,,0,0,0,,.ليس "الشيخ" لوحد يشعر بعدم الإحترام Dialogue: 0,1:21:36.92,1:21:41.00,81,,0,0,0,,و إنما أصدقئنا في "فلوريدا" سيشعرون\N.بذلك كثيراً و كذلك أنا Dialogue: 0,1:21:52.20,1:21:53.91,81,,0,0,0,,.روزلين), أريدك أن تخرجي معيّ, حسناً) Dialogue: 0,1:21:54.11,1:21:56.62,81,,0,0,0,,ـ أتريدننيّ أن أتِ معكِ؟\N.ـ أرجوكِ, توقفي عن فعل ذلك Dialogue: 0,1:21:56.82,1:21:57.82,81,,0,0,0,,أتعتقدين أننيّ يجب أن أتِ معكِ؟\Nلمَ عليّ فعل هذا؟ Dialogue: 0,1:21:58.73,1:21:59.96,81,,0,0,0,,.أبعديّ يدكِ اللعينة عنيّ Dialogue: 0,1:22:03.86,1:22:05.86,81,,0,0,0,,لماذا تفعلون هذا؟\N.أرجوكِ توقفي عن هذا Dialogue: 0,1:22:05.86,1:22:06.86,81,,0,0,0,,!هذه عاهرة زوجيّ Dialogue: 0,1:22:06.86,1:22:09.32,81,,0,0,0,,ـ هل تعرفين شيئاً، عليكِ البقاء هُنا\Nـ أرجوكِ، أرجوكِ Dialogue: 0,1:22:10.46,1:22:12.57,81,,0,0,0,,.ليهدأ الجميع، دعونيّ أعرف ما الذي يجري Dialogue: 0,1:22:12.56,1:22:13.67,81,,0,0,0,,أأنتِ على ما يُرام؟ Dialogue: 0,1:22:15.93,1:22:17.54,81,,0,0,0,,.ما هو مقدر سيكون ،سوف يحدث Dialogue: 0,1:22:17.74,1:22:19.89,81,,0,0,0,,ـ حسناً؟\N.ـ إنني دائما أقول ذلك Dialogue: 0,1:22:20.09,1:22:21.13,81,,0,0,0,,ـ تقولين ذلك؟\N.ـ أجل Dialogue: 0,1:22:21.33,1:22:23.73,81,,0,0,0,,.ـ أرواحنا متشابهة\N.ـ .ما هو مقدر سيكون ،سوف يحدث Dialogue: 0,1:22:23.93,1:22:25.30,81,,0,0,0,,.ما هو مقدر سيكون ،سوف يحدث Dialogue: 0,1:22:40.08,1:22:41.61,81,,0,0,0,,ماذا تخالين بحق الجحيم إنكِ فاعله؟ Dialogue: 0,1:22:41.81,1:22:43.91,81,,0,0,0,,ماذا أظن إنني فاعلة ؟\Nماذا تظنين إنّكِ تفعلين؟ Dialogue: 0,1:22:44.11,1:22:48.75,81,,0,0,0,,تأتين إلى هُنا و تقومين بمُغازلتيّ\N!بينما تضاجعين زوجي لعدة أعوام Dialogue: 0,1:22:48.96,1:22:50.65,81,,0,0,0,,.ليس لديكِ أدنى فكرة عما يحدث Dialogue: 0,1:22:50.85,1:22:53.74,81,,0,0,0,,! لديّ خاتم في يديّ, ولدينا طفلاً Dialogue: 0,1:22:54.18,1:22:56.68,81,,0,0,0,,(أنهُ لا يحبكِ, يا (روزلين\N.لإنهُ يُحبني وإنتِ تعرفين ذلك Dialogue: 0,1:22:56.68,1:22:59.06,81,,0,0,0,,.و انا أعلم بذلك, وهو يعلم بذلك Dialogue: 0,1:22:59.26,1:23:01.34,81,,0,0,0,,.ربما قد إنتهى الآن\N.لكنهُ كان جميلاً و حقيقياً Dialogue: 0,1:23:01.97,1:23:03.06,81,,0,0,0,,.ـ و لقد كُنا نحبُ بعضنا البعض\N.ـ توقفي Dialogue: 0,1:23:03.76,1:23:06.32,81,,0,0,0,,! ـ أصمتِ\N.ـ إنكِ تُخيفينهُ وتتلاعبين بهِ Dialogue: 0,1:23:06.52,1:23:07.52,81,,0,0,0,,! و تستغلين إبنك بذلك Dialogue: 0,1:23:10.85,1:23:14.85,81,,0,0,0,,.حسناً، يجب أن يحب هذا لمستوى معين\N.و يريده لأنه سوف يستمر بالرجوع إليه Dialogue: 0,1:23:15.05,1:23:16.50,81,,0,0,0,,،إنه أشبه بالعطر الذي تحبينه Dialogue: 0,1:23:16.70,1:23:19.26,81,,0,0,0,,.حين لا يُمكنكِ الكف عن شمه\N.حتى عندما يكون هناك رائحة كريهة فيه Dialogue: 0,1:23:19.46,1:23:20.85,81,,0,0,0,,.لايمكنكِ الكف عنهُ Dialogue: 0,1:23:22.06,1:23:24.02,81,,0,0,0,,لكن, اتعلمين؟\N.لنّ يتركنيّ أبداً Dialogue: 0,1:23:25.22,1:23:30.10,81,,0,0,0,,.(إنهُ دائماً سوف يريدني, وسأجعلكِ تندمين (إيدث Dialogue: 0,1:23:30.30,1:23:33.08,81,,0,0,0,,،سأجعلك تندمين على ما فعلتيه بعائلتي Dialogue: 0,1:23:33.28,1:23:34.28,81,,0,0,0,,!تذكريّ كلماتيّ Dialogue: 0,1:23:34.49,1:23:35.80,81,,0,0,0,,!هذا هُراء Dialogue: 0,1:23:36.43,1:23:40.23,81,,0,0,0,,أنا لا أقول أيّ شيء قذر لأيّ أحد\N.لكنكِ فعلتِ هذا، لأنكِ مُقززة Dialogue: 0,1:23:40.43,1:23:45.62,81,,0,0,0,,إنني مقززة؟ لعلكِ كذلك بسبب ما تقومان بهِ\Nمن سرقة الناس و ماشابة من هذه القذارة Dialogue: 0,1:23:45.82,1:23:48.06,81,,0,0,0,,نحنُ متشابهتان على حد سواء بنفس\N.(الشيء الذي يريدهُ ويحبهُ (إرفينغ Dialogue: 0,1:23:48.26,1:23:49.26,81,,0,0,0,,.على الأقل, إننا متساويتين Dialogue: 0,1:23:49.46,1:23:54.88,81,,0,0,0,,أتعرفين، أن أحياناً في الحياة يكون كُل\N.ما لديكِ بعض الخيارات السيئة للغاية Dialogue: 0,1:24:03.46,1:24:04.88,81,,0,0,0,,!يا إلهيّ Dialogue: 0,1:24:08.46,1:24:11.88,81,,0,0,0,,*كيف يُمكنك إيقاف المطر من السقوط؟* Dialogue: 0,1:24:14.46,1:24:19.88,81,,0,0,0,,*كيف يُمكنك منع الشمس من الشروق؟* Dialogue: 0,1:24:21.46,1:24:24.88,81,,0,0,0,,*من الذي يجعل العالم يدور؟* Dialogue: 0,1:24:32.86,1:24:37.88,81,,0,0,0,,لازلتُ أشعر بنسيم الهواء*\N*و خشخشة الأشجار Dialogue: 0,1:24:39.63,1:24:42.63,81,,0,0,0,,*و ذكريات سديمة للأيام الماضية* Dialogue: 0,1:24:45.63,1:24:49.63,81,,0,0,0,,*قد لا يُمكننّا أن نرى غد* Dialogue: 0,1:24:52.63,1:24:55.63,81,,0,0,0,,*لا أحد قال كلمة عن الحزن* Dialogue: 0,1:25:03.63,1:25:07.63,81,,0,0,0,,*كيف يُمكنك إصلاح فؤاد مُحطم؟* Dialogue: 0,1:25:11.63,1:25:14.63,81,,0,0,0,,*كيف يُمكنك منع المطر من السقوط؟* Dialogue: 0,1:25:16.63,1:25:22.76,81,,0,0,0,,سيداتيّ, سادتيّ, لنرحب جميعاً بصديقنا .\N(و صديق رجال الأعمال، (كارماين بوليتو Dialogue: 0,1:25:27.54,1:25:29.04,81,,0,0,0,,."مرحباً بكم "كامدن Dialogue: 0,1:25:29.61,1:25:31.07,81,,0,0,0,,."مرحباً، بـ "نيو جيرسي Dialogue: 0,1:25:31.60,1:25:33.60,81,,0,0,0,,."مرحباً، بـ"اتلانتيك Dialogue: 0,1:25:33.60,1:25:38.96,81,,0,0,0,,*كيف بوسعك أن تعالج قلب هذا الرجل المحطم؟* Dialogue: 0,1:25:39.60,1:25:42.63,81,,0,0,0,,*كيف لخاسر أن يفوز من أيّ وقت مضى؟* Dialogue: 0,1:25:42.63,1:25:45.84,81,,0,0,0,,،هناك الكثير من أصدقائي كانوا بلا عمل Dialogue: 0,1:25:46.04,1:25:48.57,81,,0,0,0,,.وهناك الكثير من العائلات الجيدة بالعمل Dialogue: 0,1:25:49.00,1:25:51.13,81,,0,0,0,,.نريدها أن تعمل وتعيش Dialogue: 0,1:25:52.93,1:25:57.35,81,,0,0,0,,يقولون, ليس هناك مال حيثُ\N.لاوجود لهُ. لا بد أنكم تمازحوننيّ Dialogue: 0,1:25:57.55,1:26:00.39,81,,0,0,0,,ـ ألا تُحبون بلادُنّا؟\N.ـ أجل Dialogue: 0,1:26:03.04,1:26:06.13,81,,0,0,0,,،الشيء الوحيد الذي يجمعنا أحرار\N."في ولاية "نيوجرسي Dialogue: 0,1:26:06.50,1:26:10.00,81,,0,0,0,,هو إننا لم نستسلم من قبل, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:26:10.20,1:26:11.20,81,,0,0,0,,! كلا Dialogue: 0,1:26:15.05,1:26:18.37,81,,0,0,0,,.أرجوكم, أرفعوا كؤسكم معيّ Dialogue: 0,1:26:18.57,1:26:19.57,81,,0,0,0,,.للبدأ بعصر جديد Dialogue: 0,1:26:20.66,1:26:21.87,81,,0,0,0,,.و البدأ بهذه الليلة Dialogue: 0,1:26:22.44,1:26:25.86,81,,0,0,0,,.بنيابةً عنيّ و عن عائلتيّ Dialogue: 0,1:26:26.39,1:26:28.63,81,,0,0,0,,.نود أن نشكركم Dialogue: 0,1:26:28.83,1:26:29.83,81,,0,0,0,,.على كل العمل الشاق الذي قدمتموه لنا Dialogue: 0,1:26:30.34,1:26:32.13,81,,0,0,0,,.. للمجتمع Dialogue: 0,1:26:32.33,1:26:35.47,81,,0,0,0,,! إن ما فعلتهُ كان جميلاً Dialogue: 0,1:26:35.67,1:26:38.47,81,,0,0,0,,! شكراً لكم Dialogue: 0,1:28:01.11,1:28:02.53,81,,0,0,0,,إيدث) ؟) Dialogue: 0,1:28:07.84,1:28:08.91,81,,0,0,0,,أيمكنني ان أستخدم هاتفكِ؟ Dialogue: 0,1:28:14.89,1:28:18.12,81,,0,0,0,,.الليلة الماضية كانت جنونية\N.لقد إتضح كُل شيء ليّ Dialogue: 0,1:28:22.31,1:28:23.44,81,,0,0,0,,ستادورد ثورسن)؟) Dialogue: 0,1:28:23.64,1:28:26.94,81,,0,0,0,,"أنصت, إنني بحاجة إلى جناح "شيرمان\Nفي فندق "بلازا", حسناً؟ Dialogue: 0,1:28:27.14,1:28:28.14,81,,0,0,0,,.أتريد فندق "فلوريد" بالكامل Dialogue: 0,1:28:28.69,1:28:31.56,81,,0,0,0,,.كلا، كلا، كلا\N.إننيّ بحاجة إليه من أجل عمليتيّ Dialogue: 0,1:28:32.48,1:28:33.75,81,,0,0,0,,.(توقف عن تسميتها عمليتك , يا (ريتشارد Dialogue: 0,1:28:34.49,1:28:38.08,81,,0,0,0,,إنها ليست عمليتك .و لنّ\N.أعطيك فندق "بلازا" بالكامل Dialogue: 0,1:28:38.28,1:28:40.58,81,,0,0,0,,.لديّ أعضاء من "الكونغرس" قادمين الأن Dialogue: 0,1:28:40.78,1:28:42.73,81,,0,0,0,,إنهم سيأتون ليعطوا "الشيخ" الجنسية, حسناً؟ Dialogue: 0,1:28:42.93,1:28:43.93,81,,0,0,0,,إنهم يأخذون رشاوى Dialogue: 0,1:28:44.13,1:28:45.13,81,,0,0,0,,.أنه يحدث الآن Dialogue: 0,1:28:45.33,1:28:46.33,81,,0,0,0,,! وهذا ما يحدث الآن Dialogue: 0,1:28:46.65,1:28:49.55,81,,0,0,0,,.. "رشوة أعضاء من "الكونغرس\Nهل فقدت عقلك؟ Dialogue: 0,1:28:50.02,1:28:51.90,81,,0,0,0,,! ستادورد), (ستادورد), أصمت) Dialogue: 0,1:28:52.10,1:28:53.10,81,,0,0,0,,.(أتعرف من هو (فيكتور تلاجيو Dialogue: 0,1:28:53.30,1:28:54.30,81,,0,0,0,,(فيكتور تلاجيو) Dialogue: 0,1:28:55.32,1:28:57.85,81,,0,0,0,,إنهُ يعمل لصالح (ماير لانسكي), أتعرف معنى ذلك؟ Dialogue: 0,1:28:58.52,1:28:59.66,81,,0,0,0,,ـ أعرف ذلك\N.ـ المنتج العالميّ Dialogue: 0,1:29:00.23,1:29:03.28,81,,0,0,0,,،حسناً ؟ يُريد 10 ملايين دولار\N.لدي مهلة أسبوعين Dialogue: 0,1:29:03.48,1:29:05.83,81,,0,0,0,,.. أنصت إليّ, أنصت فقط Dialogue: 0,1:29:06.33,1:29:07.36,81,,0,0,0,,! أنصت إليّ Dialogue: 0,1:29:08.28,1:29:09.64,81,,0,0,0,,! لدي مهلة أسبوعين Dialogue: 0,1:29:09.97,1:29:11.66,81,,0,0,0,,.لدي أسبوعين لأحقق ذلك Dialogue: 0,1:29:11.86,1:29:15.30,81,,0,0,0,,"و أريد الحصول على جناح "شيرمان\N."في فندق "بلازا Dialogue: 0,1:29:15.62,1:29:16.72,81,,0,0,0,,.ـ أخفظ صوتك\N.ـ قم بذلك اللعنة Dialogue: 0,1:29:23.33,1:29:24.65,81,,0,0,0,,(ساعديني (إيدث Dialogue: 0,1:29:24.85,1:29:26.10,81,,0,0,0,,يجب أن أهدأ Dialogue: 0,1:29:27.77,1:29:29.41,81,,0,0,0,,.عليكِ أن تهدأننيّ Dialogue: 0,1:29:29.61,1:29:30.61,81,,0,0,0,,.عليكِ أن تهدأننيّ Dialogue: 0,1:29:37.51,1:29:39.86,81,,0,0,0,,.عزيزتيّ, دعينا نفعل هذا الأن Dialogue: 0,1:29:40.84,1:29:43.59,81,,0,0,0,,.ـ كلا, كلا, كلا\N.ـ لنقوم بذلك الأن Dialogue: 0,1:29:44.53,1:29:45.87,81,,0,0,0,,أنظري إلى بشرتكِ\N.يا إلهيّ Dialogue: 0,1:29:46.07,1:29:47.07,81,,0,0,0,,.جسدكِ مثير ورائع, يا عزيزتيّ Dialogue: 0,1:29:47.27,1:29:48.82,81,,0,0,0,,ـ كلا، كلا، كلا\N.ـ جسدكِ مثير ورائع Dialogue: 0,1:29:49.02,1:29:52.11,81,,0,0,0,,.ـ لايمكننا فعل ذلك الأن\N.ـ أريد أن أفعل ذلك الأن Dialogue: 0,1:29:52.31,1:29:53.31,81,,0,0,0,,هذا ما أتفقنا عليه, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:29:53.51,1:29:54.51,81,,0,0,0,,إذاً, لن نفعل ذلك, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:29:56.10,1:29:57.02,81,,0,0,0,,أين كنت؟ Dialogue: 0,1:29:57.55,1:30:00.33,81,,0,0,0,,.أنك تتصرف كأنك خائف\Nأأنت بخير ؟ أأنت معي هنا؟ Dialogue: 0,1:30:00.53,1:30:01.42,81,,0,0,0,,.أنني أحبكِ Dialogue: 0,1:30:03.96,1:30:06.94,81,,0,0,0,,.إنها بالفعل حقيقية, لقد قلتُها للتو Dialogue: 0,1:30:07.36,1:30:08.68,81,,0,0,0,,.لذا، الآن هو الوقت المناسب Dialogue: 0,1:30:09.71,1:30:11.69,81,,0,0,0,,.أنظري إلي, أنظر إليّ، إننيّ أحبكِ Dialogue: 0,1:30:11.89,1:30:14.59,81,,0,0,0,,.أحبكِ Dialogue: 0,1:30:16.37,1:30:18.55,81,,0,0,0,,.قلت للتو ذلك Dialogue: 0,1:30:37.07,1:30:40.05,81,,0,0,0,,ـ هل تُريد الحقيقة؟\Nـ أجل ـ دعنا نفعل هذا الآن Dialogue: 0,1:30:40.10,1:30:41.52,81,,0,0,0,,.أنا مُستعد للحقيقة Dialogue: 0,1:30:42.33,1:30:43.46,81,,0,0,0,,هذه الحقيقة, أتسمعني؟ Dialogue: 0,1:30:46.26,1:30:47.17,81,,0,0,0,,.هذه الحقيقة Dialogue: 0,1:30:48.15,1:30:50.64,81,,0,0,0,,.هذه الحقيقة\N.أريدك أن تسمع ما هي الحقيقة Dialogue: 0,1:30:51.85,1:30:53.46,81,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:30:54.93,1:30:56.51,81,,0,0,0,,.ـ هذه هيّ أنا\Nـ ما تعنين؟ Dialogue: 0,1:30:56.94,1:30:58.23,81,,0,0,0,,هل تُقلدين لكنة؟ Dialogue: 0,1:30:58.54,1:31:01.02,81,,0,0,0,,ـ لكنتكِ الإمريكية؟\N.ـ كلا, ليس هناك لكنة أنكليزية Dialogue: 0,1:31:01.22,1:31:03.30,81,,0,0,0,,.إنها فقط لكنة أمريكية\N.ليس هناك إنجليزية Dialogue: 0,1:31:03.67,1:31:05.69,81,,0,0,0,,... ـ أنا لستُ\Nـ عمّا أنتِ تتحدثين؟ Dialogue: 0,1:31:06.69,1:31:10.38,81,,0,0,0,,.(توقفي عن ذلك، إنكِ (إيدث\N... تأريخ ميلادك مُسجل Dialogue: 0,1:31:11.09,1:31:13.99,81,,0,0,0,,.لقد زورتُ سجلات ولادتيّ\N.لقد زورتهم Dialogue: 0,1:31:17.64,1:31:21.07,81,,0,0,0,,(إسمي (سيدني بروسر\N."أنا من "ألكورين", ولاية "نيومكسيكو Dialogue: 0,1:31:22.05,1:31:24.19,81,,0,0,0,,أنا لستُ (إيدث غرينسليّ), لا\N.وجود لهذا الأسم Dialogue: 0,1:31:34.92,1:31:36.93,81,,0,0,0,,.أنكِ تخيفيننيّ Dialogue: 0,1:31:46.19,1:31:47.32,81,,0,0,0,,.كلا، إنّكِ قلتِ ذلك في القاعة Dialogue: 0,1:31:48.68,1:31:50.12,81,,0,0,0,,.بإننا سنصبح جاديّن Dialogue: 0,1:31:51.07,1:31:52.75,81,,0,0,0,,.و لن نخدع بعضنا Dialogue: 0,1:31:53.35,1:31:54.66,81,,0,0,0,,.أنا جادة الآن Dialogue: 0,1:31:55.58,1:31:56.82,81,,0,0,0,,.(هذه هي أنا. أنا (سيدني بروسر Dialogue: 0,1:31:57.29,1:31:58.29,81,,0,0,0,,حسناً؟ Dialogue: 0,1:31:59.41,1:32:02.02,81,,0,0,0,,إذاً, لمَ قمت بإستخدام لكنة أنكليزية؟ Dialogue: 0,1:32:03.66,1:32:04.62,81,,0,0,0,,.بعد ذلك Dialogue: 0,1:32:06.32,1:32:07.68,81,,0,0,0,,.أنا آسفة، إننيّ لم أخبرك بذلك في القاعة Dialogue: 0,1:32:08.57,1:32:11.26,81,,0,0,0,,لقد أختلقتُ إسم (إيدث) لأنني بحاجة\Nإليها لكيّ أبقى على قيد الحياة، إتفقنا؟ Dialogue: 0,1:32:11.46,1:32:12.46,81,,0,0,0,,.لكننيّ, أنتهيت منها الأن Dialogue: 0,1:32:12.79,1:32:13.84,81,,0,0,0,,.لقد انتهيت من فعل ذلك للأبد Dialogue: 0,1:32:15.19,1:32:17.50,81,,0,0,0,,،حسناًـ إنك تفعل كل ما يمكنك فعلهُ لتنجوا\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:32:19.51,1:32:20.66,81,,0,0,0,,.. إنّك Dialogue: 0,1:32:21.27,1:32:24.40,81,,0,0,0,,.أتعلم, أنك تعيش مع والدتك\N.و لديك خطيبة, لا تعرف عنها شيئاً Dialogue: 0,1:32:24.93,1:32:28.95,81,,0,0,0,,.هذا ما تفعلهُ\N....تقوم بتسريح شعرك المُجعد ببكراة الشعر التي Dialogue: 0,1:32:29.43,1:32:30.61,81,,0,0,0,,،كلا, لابأس\N.سوف تفلح معك Dialogue: 0,1:32:31.43,1:32:32.34,81,,0,0,0,,.. أتعلم Dialogue: 0,1:32:32.73,1:32:34.82,81,,0,0,0,,.أنّ لديك شعر ناعم\N.هذا ما تفعله لكيّ تبقى على قيد الحياة Dialogue: 0,1:32:35.02,1:32:37.26,81,,0,0,0,,.أنت تقوم بجميع أنواع الأمور\N.أتعلم ، جميعنا نقوم بذلك Dialogue: 0,1:32:40.56,1:32:41.71,81,,0,0,0,,أنــا مُرْتَبِـك Dialogue: 0,1:32:43.65,1:32:45.80,81,,0,0,0,,ـ أنــا مُرْتَبِـك\Nـ أنــا مُرْتَبِـكة أيضاً ، حسناً ؟ Dialogue: 0,1:32:46.00,1:32:47.00,81,,0,0,0,,أعتقد أننا يجب أن نتضاجع Dialogue: 0,1:32:47.27,1:32:48.67,81,,0,0,0,,و بعدها سنشعر بذلك Dialogue: 0,1:32:50.10,1:32:51.78,81,,0,0,0,,وبعد ذلك ، لن نكون مُرْتَبِـكين بعد الآن Dialogue: 0,1:32:54.10,1:32:57.71,81,,0,0,0,,كلا ، لا أُريد أن أتحدث أكثر من ذلك\Nأنا لا أريد أن نتضاجع ، واضح ؟ لا Dialogue: 0,1:32:57.91,1:32:58.91,81,,0,0,0,,أعتقد أننا سنصبح أفضل Dialogue: 0,1:32:59.41,1:33:04.14,81,,0,0,0,,كلا ، لن أُضاجعــك\Nلن أُضاجعــك Dialogue: 0,1:33:06.40,1:33:07.32,81,,0,0,0,,! سُحقــاً Dialogue: 0,1:33:10.89,1:33:12.90,81,,0,0,0,,! يا إلهي Dialogue: 0,1:33:17.18,1:33:19.94,81,,0,0,0,,هلا بعدتَ رجاءً عن (إيدث) ؟\Nمن فضلك ! فأنـا أطلب منك بلطف Dialogue: 0,1:33:20.14,1:33:21.14,81,,0,0,0,,رجاءً ، إبتعد عن (إيدث) حالاً Dialogue: 0,1:33:21.34,1:33:22.34,81,,0,0,0,,هيّــا ، إبتعد عنهـا\Nرجاءً ؟ Dialogue: 0,1:33:23.46,1:33:24.96,81,,0,0,0,,أتقصد ، (سيدني) ؟ Dialogue: 0,1:33:28.59,1:33:29.86,81,,0,0,0,,لقد أخبرته ، أنـا أسفـة Dialogue: 0,1:33:31.91,1:33:33.95,81,,0,0,0,,لن أدلي له بشئٍ لعينِ بعد الآن\Nلن أدلي له بشئٍ لعينِ Dialogue: 0,1:33:34.15,1:33:35.15,81,,0,0,0,,لم أعد أُبالي Dialogue: 0,1:33:38.07,1:33:40.12,81,,0,0,0,,إرفينغ) ، لديه سلاح ، صحيح ؟) Dialogue: 0,1:33:40.36,1:33:42.09,81,,0,0,0,,إلى أين سيوصلنا (ريتشي) إلى ما هو أسوء من السجن Dialogue: 0,1:33:43.30,1:33:44.97,81,,0,0,0,,لقد أخبرتُك الليلة الماضية Dialogue: 0,1:33:45.30,1:33:46.61,81,,0,0,0,,بأن تلك المجموعة لم تكن جيدة Dialogue: 0,1:33:47.09,1:33:49.01,81,,0,0,0,,و ماذا الآن ؟\N... لن يحصل أحداً مننّا Dialogue: 0,1:33:49.65,1:33:51.12,81,,0,0,0,,"على عشرة ملايين لوضعها بحساب "الشيخ\N.من أجل مُقترح (تيلاجيو), فقد إنتهى الأمر Dialogue: 0,1:33:51.46,1:33:54.01,81,,0,0,0,,لا أعتقد هــذا -\Nماذا ؟ - Dialogue: 0,1:33:54.21,1:33:55.00,81,,0,0,0,,ما الذي تعنيه ؟ Dialogue: 0,1:33:57.27,1:34:00.18,81,,0,0,0,,،لأن (تيلايجيو) عندما يكتشف ما حدث\Nفأنت تعتقد بأنّه سوف يسعى وراءي ؟ Dialogue: 0,1:34:01.16,1:34:02.64,81,,0,0,0,,شخصٌ ما من المكتب Dialogue: 0,1:34:03.68,1:34:04.87,81,,0,0,0,,إنّه لن يلاحق السياسيين Dialogue: 0,1:34:06.38,1:34:07.72,81,,0,0,0,,بل سيقتلك Dialogue: 0,1:34:09.62,1:34:11.30,81,,0,0,0,,و سوف يسعى وراء إبنك Dialogue: 0,1:34:13.72,1:34:14.80,81,,0,0,0,,(و (سيدني Dialogue: 0,1:34:23.23,1:34:24.44,81,,0,0,0,,{\i1}ستادورد ثورسن) ؟){\i} Dialogue: 0,1:34:24.64,1:34:26.39,81,,0,0,0,,"سوف تُعطيني "جناح شيرمان Dialogue: 0,1:34:26.59,1:34:30.49,81,,0,0,0,,الطابق بأكمله -\N! لا ، لقد قلتُ لا ، بحق المسيح - Dialogue: 0,1:34:30.88,1:34:34.16,81,,0,0,0,,و سوف تُخبرني بيت القصيد من قصة\Nالصيدِ اللعينةِ تلك Dialogue: 0,1:34:34.36,1:34:36.53,81,,0,0,0,,ليس بالطريقة التي تتصرف بها هذه Dialogue: 0,1:34:36.73,1:34:38.48,81,,0,0,0,,ما خُطبك ؟\Nأين أنت الآن ؟ Dialogue: 0,1:34:38.68,1:34:39.68,81,,0,0,0,,وهل سيشكل هذا فارقاً ؟ Dialogue: 0,1:34:39.98,1:34:41.41,81,,0,0,0,,فقط أخبرني ، أين أنت بحق الجحيم Dialogue: 0,1:34:41.61,1:34:43.90,81,,0,0,0,,مكتب الميدان\Nشارع 61 Dialogue: 0,1:34:44.10,1:34:45.22,81,,0,0,0,,أنا قادم لشارع 61 Dialogue: 0,1:34:45.82,1:34:48.38,81,,0,0,0,,فوراً -\Nستفعل ماذا ؟ - Dialogue: 0,1:34:48.58,1:34:50.24,81,,0,0,0,,لكي أبرحك ضرباً Dialogue: 0,1:34:50.44,1:34:51.44,81,,0,0,0,,ستفعل ماذا ؟ Dialogue: 0,1:34:59.51,1:35:00.39,81,,0,0,0,,لقد كنتِ مُحقة Dialogue: 0,1:35:02.95,1:35:04.61,81,,0,0,0,,كان ينبغي علينا الرحيل Dialogue: 0,1:35:05.70,1:35:06.76,81,,0,0,0,,أتمنى الآن ، أن أرحل معكِ Dialogue: 0,1:35:07.41,1:35:09.31,81,,0,0,0,,كان من المُفترض علينا أن نقوم بهذا\Nمنذ البداية Dialogue: 0,1:35:09.51,1:35:10.51,81,,0,0,0,,كمــا كنتَ تقول دائمــاً Dialogue: 0,1:35:10.60,1:35:12.69,81,,0,0,0,,.هذه هي الطريقة التي كان من المفترض القيام به\N،لكنك لم تفعل هذا Dialogue: 0,1:35:13.19,1:35:14.68,81,,0,0,0,,أنت لم تفعل هذا Dialogue: 0,1:35:15.00,1:35:17.50,81,,0,0,0,,لقد لعبت بطريقة آمنة ، لـذا هناك دائما\Nخطراً ستواجهه في نهاية المطاف Dialogue: 0,1:35:17.50,1:35:19.40,81,,0,0,0,,مع (روزلين) ، و المنطقة المميتة Dialogue: 0,1:35:19.60,1:35:23.08,81,,0,0,0,,تطفو فوق بعضاً من سفن الفضاء المميتة\N...بالإضافة إلى الأثاث و الستائر Dialogue: 0,1:35:24.36,1:35:26.47,81,,0,0,0,,و أنـا كنتُ حبل النجاةِ للخروج من هذا\Nو أنت كنتَ ملكاً لي Dialogue: 0,1:35:26.67,1:35:29.00,81,,0,0,0,,وكان هذا جيدا ، أتعلم ؟ Dialogue: 0,1:35:31.03,1:35:33.44,81,,0,0,0,,أتمنى لو بإمكاني إعادتكِ مجدداً Dialogue: 0,1:35:44.98,1:35:46.73,81,,0,0,0,,لكن لا يمكنني أن أفعل هذا بدونكِ Dialogue: 0,1:35:46.93,1:35:49.56,81,,0,0,0,,فأنتِ تعلمين هـذا Dialogue: 0,1:35:52.77,1:35:54.09,81,,0,0,0,,هيّــا Dialogue: 0,1:35:55.39,1:35:58.09,81,,0,0,0,,(أنــا و أنــتِ و (دانــي\Nكمــا قُلنـــا Dialogue: 0,1:35:58.29,1:36:01.78,81,,0,0,0,,كمـا قلــتُ أنــا\Nأنت لم تقلْ هذا مطلقاً ، أنا من قلتُ هذا Dialogue: 0,1:36:04.67,1:36:08.26,81,,0,0,0,,علينا التخلُّص من كـل هؤلاء\Nالأشخاص Dialogue: 0,1:36:08.46,1:36:11.11,81,,0,0,0,,هذا ما نحن بحاجةٍ لأن نُفكر بشأنه الآن Dialogue: 0,1:36:12.65,1:36:14.25,81,,0,0,0,,! اللعنــة على هــذا Dialogue: 0,1:36:16.64,1:36:17.97,81,,0,0,0,,هذا أمرٌ كبير Dialogue: 0,1:36:18.17,1:36:20.08,81,,0,0,0,,أمرٌ جنوني Dialogue: 0,1:36:27.82,1:36:29.22,81,,0,0,0,,أيــاً يكن هــذا Dialogue: 0,1:36:32.51,1:36:35.42,81,,0,0,0,,فسيكون أفضل شئ قمنا به Dialogue: 0,1:36:39.70,1:36:40.31,81,,0,0,0,,إتفقنّا؟ Dialogue: 0,1:36:46.70,1:36:50.31,81,,0,0,0,,العميل (ديماسو) إتصل بي بوقتِ مُتأخرِ\Nمن ليلة يوم الواحد والعشرين Dialogue: 0,1:36:50.51,1:36:52.12,81,,0,0,0,,أعتقد بأنّه كان ثمـلاً Dialogue: 0,1:36:52.32,1:36:53.57,81,,0,0,0,,و قام بتهديدي Dialogue: 0,1:36:53.91,1:36:55.34,81,,0,0,0,,و أخبرته بأن هذا غير لائقاً Dialogue: 0,1:36:56.19,1:36:59.76,81,,0,0,0,,يوجد إجراءات من أجل حصولنا على الأغراض\Nيجب علينا إحترامها Dialogue: 0,1:37:00.37,1:37:04.30,81,,0,0,0,,هذه هي ثالث مكالمة من هذا النوع\N(التي أتلقاها من العميل (ديماسو Dialogue: 0,1:37:04.50,1:37:05.50,81,,0,0,0,,وقام بالإتصال بي مجدداً\Nبليلة يوم الخامس Dialogue: 0,1:37:05.90,1:37:07.48,81,,0,0,0,,بالساعة الثانية صباحاً Dialogue: 0,1:37:07.85,1:37:08.97,81,,0,0,0,,وقام بالتهديد بقتلي Dialogue: 0,1:37:10.28,1:37:14.33,81,,0,0,0,,و بَعد ذلِك ، طلب مني أن أسمح له بأن\N..."يستخدم "جناح شيرمان Dialogue: 0,1:37:14.53,1:37:16.05,81,,0,0,0,,...بفندق "بلازا"، بغيــة Dialogue: 0,1:37:16.56,1:37:19.13,81,,0,0,0,,رشوة لعضو في الكونغرس Dialogue: 0,1:37:21.56,1:37:22.86,81,,0,0,0,,! أنــا أسف جداً Dialogue: 0,1:37:23.93,1:37:25.01,81,,0,0,0,,أنــا لم أنتهي Dialogue: 0,1:37:25.67,1:37:26.94,81,,0,0,0,,فهنــاك المزيد Dialogue: 0,1:37:30.23,1:37:33.22,81,,0,0,0,,ليس لدي شيء لقوله ، ولكن كل\N... التقدير و الإحترام لك كمعلمي Dialogue: 0,1:37:34.17,1:37:36.68,81,,0,0,0,,...، كمعلمي -\Nما الذي تفعله ؟ - Dialogue: 0,1:37:37.21,1:37:39.03,81,,0,0,0,,أُريد الحديث من قلبي\N...و لا أُريد أن يكون هذا مُسجلاً Dialogue: 0,1:37:39.66,1:37:41.72,81,,0,0,0,,أنا مُعرض للهجوم -\Nأبإمكاني أن أُنهي .. ؟ - Dialogue: 0,1:37:44.13,1:37:46.89,81,,0,0,0,,أبإمكاني ان أُنهي .. ؟ -\Nبالتأكيد ، بالتأكيد، فهذا سبب وجودنـا هنـا - Dialogue: 0,1:37:47.19,1:37:48.47,81,,0,0,0,,أنا أحترمك Dialogue: 0,1:37:49.29,1:37:51.73,81,,0,0,0,,أعتقد بأنَك تفعل أموراً أخري بجانب\Nإحترامك لي Dialogue: 0,1:37:52.61,1:37:55.11,81,,0,0,0,,! مهلاً .. مهلاً .. مهلاً\Nما الذي تفعله ؟ Dialogue: 0,1:37:55.11,1:37:58.95,81,,0,0,0,,ما الذي تفعله ؟ Dialogue: 0,1:38:00.26,1:38:02.76,81,,0,0,0,,،الأمر فقط هو أنّه من الصعب لي التحكم بإنفعالي\Nفأنا شخصٌ إنفعالي للغاية Dialogue: 0,1:38:02.76,1:38:04.67,81,,0,0,0,,...نحن من\Nأنت تتفهم هذا Dialogue: 0,1:38:04.87,1:38:08.29,81,,0,0,0,,ـ إنّه يذهب للصيد في الجليد في الغرب الأوسط للبلاد\Nـ هذا ما تم إخبارك به Dialogue: 0,1:38:08.97,1:38:12.04,81,,0,0,0,,"إنّه "صياد الجيلد\Nانظر إليه Dialogue: 0,1:38:12.29,1:38:14.02,81,,0,0,0,,ما الذي تفعله ؟ Dialogue: 0,1:38:14.86,1:38:17.24,81,,0,0,0,,إنه ليس أنت. ليس أنت\N.من معك المسدس. أوقف الأمر Dialogue: 0,1:38:17.44,1:38:19.44,81,,0,0,0,,.تعلم، إنه أنا\N!إنه أنا Dialogue: 0,1:38:19.64,1:38:21.03,81,,0,0,0,,لا تفعل شيء لستُ\N.بدرايةٍ عنه Dialogue: 0,1:38:21.23,1:38:23.90,81,,0,0,0,,حسناً؟ -\N.انتظر. لا تعبئ المسدس - Dialogue: 0,1:38:24.10,1:38:25.10,81,,0,0,0,,...ألق بالمسدس Dialogue: 0,1:38:25.30,1:38:26.30,81,,0,0,0,,.وبعدها، سأضربك... -\N!لا تفعل - Dialogue: 0,1:38:26.50,1:38:28.43,81,,0,0,0,,!شاهد هذا أيها الداعر Dialogue: 0,1:38:33.68,1:38:34.86,81,,0,0,0,,...إذاَ Dialogue: 0,1:38:36.10,1:38:37.72,81,,0,0,0,,،"تريد استخدام جناح "شيرمان Dialogue: 0,1:38:37.92,1:38:39.51,81,,0,0,0,,الطابق كله؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,1:38:40.33,1:38:41.63,81,,0,0,0,,!رباه -\N."من فندق الـ"بلازا - Dialogue: 0,1:38:42.37,1:38:44.87,81,,0,0,0,,...ماذا حدث للمافيا؟ ظننتك -\N!كلا. هنا حيث يتقاطعان - Dialogue: 0,1:38:44.87,1:38:47.37,81,,0,0,0,,.هنا حيث، الأمران يتقاطعان\N.العالَمان Dialogue: 0,1:38:47.37,1:38:49.17,81,,0,0,0,,.السياسيين و رجال المافيا Dialogue: 0,1:38:49.37,1:38:50.69,81,,0,0,0,,،)جماعة (فيكتور تيلاجيو Dialogue: 0,1:38:50.89,1:38:51.89,81,,0,0,0,,...الذي يدير منتجعات دولية -\N.صحيح - Dialogue: 0,1:38:52.09,1:38:53.75,81,,0,0,0,,فيكتور تيلاجيو)، أظهر وجهه؟) Dialogue: 0,1:38:53.95,1:38:55.66,81,,0,0,0,,.أجل، جلست معه\N.(جلست مع (فيكتور تيلاجيو Dialogue: 0,1:38:56.34,1:38:57.42,81,,0,0,0,,.قضيت وقتاً معه Dialogue: 0,1:38:57.62,1:39:00.14,81,,0,0,0,,يمكننا الإطاحة به. يمكننا\N.الإطاحة بكل منظمته Dialogue: 0,1:39:00.34,1:39:01.34,81,,0,0,0,,....أيضاً علينا جلب Dialogue: 0,1:39:02.41,1:39:04.58,81,,0,0,0,,...عدد من أعضاء الكونغرس\N...أعني، فقط Dialogue: 0,1:39:05.03,1:39:06.36,81,,0,0,0,,.للوصول إلى الهدف الرئيسي Dialogue: 0,1:39:07.53,1:39:08.36,81,,0,0,0,,!عجباه Dialogue: 0,1:39:09.40,1:39:10.60,81,,0,0,0,,كيف ستفعل هذا؟ Dialogue: 0,1:39:11.15,1:39:13.65,81,,0,0,0,,...سنحضر 10 ملايين دولار -\Nعشرة ملايين دولار؟ - Dialogue: 0,1:39:13.65,1:39:15.98,81,,0,0,0,,!عشرة ملايين دولار؟ -\N...هكذا نحن - Dialogue: 0,1:39:16.18,1:39:17.72,81,,0,0,0,,،إذاً، ماذا قال\Nأسيفعل هذا لأجلنا؟ Dialogue: 0,1:39:17.92,1:39:20.43,81,,0,0,0,,كيف ستوقعه بالشرك؟ -\N...سيعدون ببناء الكازينوهات - Dialogue: 0,1:39:20.63,1:39:21.63,81,,0,0,0,,...ويتحملون الإحتيالات Dialogue: 0,1:39:21.73,1:39:22.93,81,,0,0,0,,.ويصنعون الرخص Dialogue: 0,1:39:23.13,1:39:25.21,81,,0,0,0,,ماذا لديك؟ أمسجلٌ لديك على\Nشريط يقول هذا؟ Dialogue: 0,1:39:25.64,1:39:27.49,81,,0,0,0,,لديك هذا، صحيح؟\N.كلا، ليس لديك Dialogue: 0,1:39:28.26,1:39:31.06,81,,0,0,0,,،أريدك أن تجد طريقة آمنة\N.(لنتنصت على (فيكتور تيلاجيو Dialogue: 0,1:39:31.65,1:39:34.65,81,,0,0,0,,.بدون 10 ملايين دولار، هذا جنون -\N.شكراً لك - Dialogue: 0,1:39:34.85,1:39:38.62,81,,0,0,0,,.(صحيح؟ حتى للإطاحة بـ(تيلاجيو\N...إنه جنون. لكن Dialogue: 0,1:39:39.74,1:39:42.75,81,,0,0,0,,.يمكنك الحصول على جناج "شيرمان". (ستادورد)، رجاءً -\N.كلا - Dialogue: 0,1:39:43.12,1:39:45.40,81,,0,0,0,,.ـ لتذهب وتحضر لي بعض أعضاء الكونغرس\Nـ يا إلهي Dialogue: 0,1:39:45.60,1:39:49.13,81,,0,0,0,,،اذهب واحضر ليّ بعض من أعضاء\N.الكونغرس يأخذون الرشاوي Dialogue: 0,1:39:49.33,1:39:51.13,81,,0,0,0,,.أريد الإطاحة ببعض أعضاء الكونغرس Dialogue: 0,1:39:51.33,1:39:53.14,81,,0,0,0,,.حسناً... عد إلي\N.أنا فخور بك Dialogue: 0,1:39:53.34,1:39:54.29,81,,0,0,0,,...شكراً لك Dialogue: 0,1:39:55.07,1:39:56.20,81,,0,0,0,,.(و لـ (ستادورد Dialogue: 0,1:39:57.51,1:40:00.32,81,,0,0,0,,،حظاً موفقاً بإبقاء وظيفتك\N.بالمناسبة. وعدم دخول السجن Dialogue: 0,1:40:00.52,1:40:01.52,81,,0,0,0,,!وعدم قتلك بواسطة العصابة Dialogue: 0,1:40:01.72,1:40:03.62,81,,0,0,0,,لكن، عدا هذا، انت\N.تبلي عملاً رائعاً Dialogue: 0,1:40:05.93,1:40:07.91,81,,0,0,0,,ما هي نهاية قصة الصيد في الجليد؟ -\N.لن أخبرك - Dialogue: 0,1:40:08.11,1:40:09.40,81,,0,0,0,,،سأهاتف أخاك اللعين Dialogue: 0,1:40:09.60,1:40:10.60,81,,0,0,0,,.لأعرف النهاية -\N!أخي ميت - Dialogue: 0,1:40:11.34,1:40:14.03,81,,0,0,0,,!هكذا تنتهي\N!سقط بوسط الجليد Dialogue: 0,1:40:14.23,1:40:16.11,81,,0,0,0,,.كلا، لم يمت هكذا\N،مات بطريقةٍ أخرى Dialogue: 0,1:40:16.31,1:40:18.36,81,,0,0,0,,!بعد عدة سنوات Dialogue: 0,1:40:24.39,1:40:25.79,81,,0,0,0,,{\i1}..أصغِ، أعلم أنه غريب وأنا{\i} Dialogue: 0,1:40:26.87,1:40:28.88,81,,0,0,0,,أريد فقط أن أقول بأني آسف، حسناً؟ Dialogue: 0,1:40:29.44,1:40:31.58,81,,0,0,0,,لكني أظن، يمكننا\N...البقاء معاً و Dialogue: 0,1:40:31.78,1:40:32.78,81,,0,0,0,,.ونعمل هنا\N."لقد حصلنا على جناح "شيرمان Dialogue: 0,1:40:33.35,1:40:35.45,81,,0,0,0,,حصلت على الطابق كله؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,1:40:36.88,1:40:38.07,81,,0,0,0,,،هذا ممتاز -\Nأجل، أأنتِ بخير؟ - Dialogue: 0,1:40:38.27,1:40:40.16,81,,0,0,0,,أجل. و أنت؟ Dialogue: 0,1:40:40.41,1:40:42.94,81,,0,0,0,,.لا بأس، ثمة خدشة صغيرة هُنا Dialogue: 0,1:40:43.14,1:40:45.04,81,,0,0,0,,.عيني، مشوشة قليلاً Dialogue: 0,1:40:46.88,1:40:49.23,81,,0,0,0,,أأنت بخير؟ -\N.أجل، أنا بخير - Dialogue: 0,1:40:49.43,1:40:50.43,81,,0,0,0,,.أصغ، أنا آسف -\N.وأنا كذلك - Dialogue: 0,1:40:52.05,1:40:53.15,81,,0,0,0,,.أنا أسف منك Dialogue: 0,1:40:57.27,1:41:00.43,81,,0,0,0,,.يمكننا وضع كاميرا هنا\N.هنا تماماً، ربما Dialogue: 0,1:41:00.63,1:41:01.63,81,,0,0,0,,.ونصور الأمر كله بفلم Dialogue: 0,1:41:01.83,1:41:03.35,81,,0,0,0,,معجبون بالأمر؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,1:41:03.55,1:41:04.55,81,,0,0,0,,.أتعلم، أعطني هذه الزهور Dialogue: 0,1:41:04.75,1:41:06.67,81,,0,0,0,,.نضع مزهرية الزهور\N.يمكنك وضع الكاميرا بالداخل Dialogue: 0,1:41:06.87,1:41:09.65,81,,0,0,0,,وبعدها، نحصل على رؤية واضحة\N.للأريكة. لنتمكن من تصوير عضو الكونغرس Dialogue: 0,1:41:09.85,1:41:11.24,81,,0,0,0,,.هذا صحيح\N.هذه هي الفكرة Dialogue: 0,1:41:11.44,1:41:15.11,81,,0,0,0,,و(كارماين) سيذهب للسجن بعد أن\N،يسلمنا أعضاء الكونغرس Dialogue: 0,1:41:16.37,1:41:19.20,81,,0,0,0,,ـ أرجوكِ، أجلسيّ\N!ـ عضو الكونغرس (أوكونل) على الهاتف Dialogue: 0,1:41:19.40,1:41:21.19,81,,0,0,0,,عليّ أن أرد على هذا\N.يا رفاق. جميعاً أخرجوا، رجاءً Dialogue: 0,1:41:22.03,1:41:23.48,81,,0,0,0,,!هذه حزينة. حزينة للغاية Dialogue: 0,1:41:23.68,1:41:26.81,81,,0,0,0,,.دوليّ)، عليّ أن أرد على هذا) -\N.آسفة، اخرجوا جميعاً - Dialogue: 0,1:41:27.51,1:41:28.61,81,,0,0,0,,عضو الكونغرس، كيف حالك؟ Dialogue: 0,1:41:29.26,1:41:30.15,81,,0,0,0,,.(معك (كارماين Dialogue: 0,1:41:30.35,1:41:32.43,81,,0,0,0,,{\i1}.فليخرج الجميع -\N.قل لي بأنك ستكون بـ"ترينتون" هذا الأسبوع -{\i} Dialogue: 0,1:41:32.63,1:41:35.70,81,,0,0,0,,،لدينا فرصة استثمار عظيمة\N.أود أن أناقشها معك Dialogue: 0,1:41:36.20,1:41:37.79,81,,0,0,0,,.(أنا العميلُ فدرالي (ريتشي ديماسو Dialogue: 0,1:41:38.28,1:41:40.85,81,,0,0,0,,وضعت 75 ألف دولار\N.بهذه الحقيبة Dialogue: 0,1:41:41.05,1:41:42.79,81,,0,0,0,,لعضو الكونغرس، (جون أوكونل) من\N.المقاطعة التاسعة Dialogue: 0,1:41:43.53,1:41:46.48,81,,0,0,0,,{\i1}العضو (أوكونل) تعاقد بواسطة\N.(كارماين بوليتو){\i} Dialogue: 0,1:41:46.68,1:41:47.68,81,,0,0,0,,{\i1}ليطلب منه إن أمكنه أن\N،الحصول على جنسية بسرعة{\i} Dialogue: 0,1:41:47.88,1:41:49.50,81,,0,0,0,,{\i1}...من خلال عضو كونغرس{\i} Dialogue: 0,1:41:49.70,1:41:52.17,81,,0,0,0,,.لـ(الشيخ عبدالله)، المستثمر Dialogue: 0,1:41:52.17,1:41:53.43,81,,0,0,0,,ـ كيف حالك؟\Nـ بخير، سررتُ بمقابلتك Dialogue: 0,1:41:53.43,1:41:54.50,81,,0,0,0,,.أنا متحمس لكوني هنا Dialogue: 0,1:41:55.02,1:41:57.28,81,,0,0,0,,{\i1}.جون) رجاءً)\N.هذا سيرجع الولاية لعهدها{\i} Dialogue: 0,1:41:57.75,1:41:59.23,81,,0,0,0,,منذ متى ونحن نعرف بعضنا؟ Dialogue: 0,1:41:59.60,1:42:01.01,81,,0,0,0,,{\i1}أتعلم ما سيفعله هذا لنا؟{\i} Dialogue: 0,1:42:01.21,1:42:02.21,81,,0,0,0,,{\i1}."هذا أمرٌ ضخم لولاية "نيوجيرسي{\i} Dialogue: 0,1:42:03.14,1:42:05.64,81,,0,0,0,,{\i1}،يثبت اقتصادنا -\N.فنادقنا، مطاعمنا -{\i} Dialogue: 0,1:42:05.64,1:42:07.52,81,,0,0,0,,.كارماين) يرى هذا)\N.إنه أمرٌ منتظر حدوثه Dialogue: 0,1:42:07.72,1:42:08.72,81,,0,0,0,,!هذا الشيئ اللعين أمرٌ ينتظر حدوثه Dialogue: 0,1:42:08.92,1:42:10.81,81,,0,0,0,,{\i1}!لكن أصحاب البنوك اللعناء{\i} Dialogue: 0,1:42:11.01,1:42:13.99,81,,0,0,0,,.يبقون أموالهم لأنفسهم\Nكيف سننجز أي شيئ؟ Dialogue: 0,1:42:14.19,1:42:15.19,81,,0,0,0,,أصحاب البنوك فقط يضعون\N...أموالهم في الأشياء Dialogue: 0,1:42:16.26,1:42:18.31,81,,0,0,0,,التي سيجنون منها\N!أموالاً جنونية Dialogue: 0,1:42:19.15,1:42:20.22,81,,0,0,0,,المشكلة هي هذه يا سيدي Dialogue: 0,1:42:20.55,1:42:22.77,81,,0,0,0,,.الحصول على الجنسية Dialogue: 0,1:42:22.97,1:42:25.84,81,,0,0,0,,علينا الإنتهاء من هذا\N.الأمر بأسرع ما يمكن Dialogue: 0,1:42:29.98,1:42:33.08,81,,0,0,0,,.دعني أخبرك، أتيت للمكان الصحيح Dialogue: 0,1:42:34.36,1:42:35.90,81,,0,0,0,,.يمكننا فعل هذا Dialogue: 0,1:42:36.36,1:42:37.61,81,,0,0,0,,.هذا سيحدث Dialogue: 0,1:42:37.81,1:42:38.81,81,,0,0,0,,.افهم أن هذا الأمر حقيقي Dialogue: 0,1:42:39.01,1:42:40.01,81,,0,0,0,,...أقسم بعائلتي Dialogue: 0,1:42:40.25,1:42:42.10,81,,0,0,0,,.وأطفالي وعلى حياتي وعملي Dialogue: 0,1:42:42.30,1:42:44.11,81,,0,0,0,,{\i1}.(أعلم هذا يا (كارماين\N.أنت رجلٌ طيب{\i} Dialogue: 0,1:42:44.31,1:42:45.31,81,,0,0,0,,{\i1}.(أنا العميل الفدرالي (ريتشي ديماسو{\i} Dialogue: 0,1:42:45.51,1:42:47.69,81,,0,0,0,,{\i1}وضعت 75 ألف دولار\N...بهذه الحقيبة لـ{\i} Dialogue: 0,1:42:47.89,1:42:50.78,81,,0,0,0,,.(لعضو الكونجرس، (جيري ساندرز\N.من المقاطعة الثالثة Dialogue: 0,1:42:50.98,1:42:51.98,81,,0,0,0,,لا أريد عمل أي شيئٍ\N.غير قانوني Dialogue: 0,1:42:52.18,1:42:53.18,81,,0,0,0,,{\i1}رجاءً، (جيري) استعملها\N.كتبرع لحملة{\i} Dialogue: 0,1:42:54.40,1:42:56.96,81,,0,0,0,,.أي ما تريد فعله -\N.شكراً لك، هذا يعني الكثير - Dialogue: 0,1:42:57.16,1:42:59.82,81,,0,0,0,,أنا أضع 60 ألف دولار بهذه\N،الحقيبة Dialogue: 0,1:43:00.02,1:43:01.81,81,,0,0,0,,{\i1}لعضو الكونجرس\N.إريك شويغن) من المقاطعة الرابعة){\i} Dialogue: 0,1:43:01.81,1:43:04.31,81,,0,0,0,,{\i1}سأفعل ما بوسعي\N.(لمساعدتكم يا (كارماين{\i} Dialogue: 0,1:43:04.31,1:43:06.81,81,,0,0,0,,،وضعتُ مئة ألف دولار بهذه الحقيبة Dialogue: 0,1:43:06.81,1:43:10.43,81,,0,0,0,,لسيناتور، (فورد ريتشلند) من\N."نيوجيرسي" Dialogue: 0,1:43:10.79,1:43:12.03,81,,0,0,0,,..."مدينة "أتلانتيك Dialogue: 0,1:43:12.23,1:43:14.12,81,,0,0,0,,.بعد كل هذا الوقت Dialogue: 0,1:43:14.32,1:43:16.03,81,,0,0,0,,{\i1}.الميكا"، بجانب البحر"{\i} Dialogue: 0,1:43:16.23,1:43:20.30,81,,0,0,0,,{\i1}.كارماين)، أنت محبوب من قبل شعبك)\N...من قبل منتخبيك{\i} Dialogue: 0,1:43:20.50,1:43:21.50,81,,0,0,0,,.إنهم ليسوا منتخبيك حتى Dialogue: 0,1:43:21.76,1:43:24.92,81,,0,0,0,,.إنهم عائلتك\N.هذا ما تمثله أنت، عائلة Dialogue: 0,1:43:25.12,1:43:28.49,81,,0,0,0,,،شيئ صغير تفعله لهذا الرجل\N،يصبح شيئ كبير تفعله Dialogue: 0,1:43:28.69,1:43:30.55,81,,0,0,0,,"لشعب "نيوجيرسي\N...هذا ما يمكننا Dialogue: 0,1:43:31.23,1:43:32.62,81,,0,0,0,,إرفينغ)، مالذي تفعله؟) Dialogue: 0,1:43:32.82,1:43:33.82,81,,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,1:43:34.38,1:43:36.21,81,,0,0,0,,علي أن أذهب للحمام Dialogue: 0,1:43:36.88,1:43:38.38,81,,0,0,0,,.عذراً Dialogue: 0,1:43:38.68,1:43:41.68,81,,0,0,0,,{\i1}.كنت سيناتوراً لمدةٍ طويلة\N.ستة عشر عاماً{\i} Dialogue: 0,1:43:41.88,1:43:44.09,81,,0,0,0,,{\i1}ثق بي، هذه على الأرجح\N،أكبر فرصة{\i} Dialogue: 0,1:43:44.29,1:43:45.29,81,,0,0,0,,{\i1}.متاحةٌ لنا -\Nسأذهب أين ما -{\i} Dialogue: 0,1:43:45.76,1:43:48.40,81,,0,0,0,,{\i1}...أستطيع بالولايات المتحدة{\i} Dialogue: 0,1:43:48.92,1:43:50.82,81,,0,0,0,,{\i1}.أقدر هذا -\N...أقسم بعائلتي، وأطفالي -{\i} Dialogue: 0,1:43:51.90,1:43:54.18,81,,0,0,0,,.يجب أن يحدث هذا Dialogue: 0,1:43:54.38,1:43:58.53,81,,0,0,0,,{\i1}.أعدك بهذا{\i} Dialogue: 0,1:44:09.98,1:44:11.48,81,,0,0,0,,.أريد أن أنقذ أنفسُنّا Dialogue: 0,1:44:11.68,1:44:13.44,81,,0,0,0,,،)أريد أن أنقذ (كارماين\N.الأمر يقتلني، يقتلني بشدة Dialogue: 0,1:44:13.64,1:44:16.44,81,,0,0,0,,الطريقة الوحيدة لإنقاذ\N(كارماين) هي الإيقاع بـ (تيلاجيو) Dialogue: 0,1:44:17.50,1:44:19.68,81,,0,0,0,,،الأمر خطير. علينا أن نتوغل معه Dialogue: 0,1:44:19.88,1:44:22.25,81,,0,0,0,,ونحضر جهاز تنصت\N.ونجعله يشعر بالأمان Dialogue: 0,1:44:22.69,1:44:24.59,81,,0,0,0,,هنالك فقط شيئٌ واحد يمكن\N.أن يفسد هذا Dialogue: 0,1:44:24.79,1:44:25.79,81,,0,0,0,,!وهي زوجتك Dialogue: 0,1:44:27.30,1:44:28.98,81,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:45:07.72,1:45:09.83,81,,0,0,0,,.لا أحب زوجك. لستما بخيرٍ معاً Dialogue: 0,1:45:10.03,1:45:11.28,81,,0,0,0,,.إنه لا يقدرك Dialogue: 0,1:45:11.48,1:45:13.70,81,,0,0,0,,.الأمر حدث لزواجي Dialogue: 0,1:45:13.90,1:45:15.18,81,,0,0,0,,."لهذا ذهبت لـ"ميامي Dialogue: 0,1:45:16.55,1:45:18.22,81,,0,0,0,,.وبعض الأحيان يجب أن تكون قوياً Dialogue: 0,1:45:18.42,1:45:19.42,81,,0,0,0,,.عليك أن تقف Dialogue: 0,1:45:19.47,1:45:20.91,81,,0,0,0,,.عليك أن تغادر، كما تعلمين Dialogue: 0,1:45:21.70,1:45:24.84,81,,0,0,0,,أحياناً، عليك أن تقتل شيئاً\N.بداخلك. لتدع شيئاً آخر يحيا Dialogue: 0,1:45:25.28,1:45:28.01,81,,0,0,0,,.أنت جميلةٌ جداً لتكوني حزينة Dialogue: 0,1:45:28.99,1:45:31.49,81,,0,0,0,,...أعني، لا أريد Dialogue: 0,1:45:32.15,1:45:33.92,81,,0,0,0,,.أتكلم بسوء عن زوجي\N...لكن، فقط Dialogue: 0,1:45:34.12,1:45:36.07,81,,0,0,0,,دعني أتكلم بسوء عن\N.زوجي للحظة Dialogue: 0,1:45:36.31,1:45:39.25,81,,0,0,0,,إنه فقط يظن بأنه يعرف\N.كل شيئ. ولكنه مليئٌ بالهراء Dialogue: 0,1:45:39.45,1:45:40.45,81,,0,0,0,,!يا له من كاذب Dialogue: 0,1:45:40.65,1:45:42.34,81,,0,0,0,,.يظن بأني غبية\N.لكني لست بغبية Dialogue: 0,1:45:42.55,1:45:43.85,81,,0,0,0,,.أسمعه على الهاتف يناقش Dialogue: 0,1:45:44.16,1:45:47.72,81,,0,0,0,,،إنه يحب (كارماين). لكن\N...يكره الآخر. ذا الشعر المجعد Dialogue: 0,1:45:47.92,1:45:48.92,81,,0,0,0,,من وكالة جمع الضرائب\N.أو أياً كان Dialogue: 0,1:45:48.96,1:45:52.02,81,,0,0,0,,الذي يحوم حول حبيبة زوجي\N!السابقة ذات الشعر الأحمر Dialogue: 0,1:45:53.99,1:45:55.51,81,,0,0,0,,وكالة جمع الضرائب؟ -\N،على أية حال، يمكنك رؤية ذلك - Dialogue: 0,1:45:55.71,1:45:56.71,81,,0,0,0,,.إنه يقوده للجنون Dialogue: 0,1:45:56.91,1:45:57.91,81,,0,0,0,,.قلتِ وكالة جمع الضرائب Dialogue: 0,1:45:58.74,1:46:00.38,81,,0,0,0,,أي رجل من وكالة جمع الضرائب؟\Nمالذي تتحدثين عنه؟ Dialogue: 0,1:46:00.58,1:46:01.58,81,,0,0,0,,.أسمعهم على الهاتف Dialogue: 0,1:46:01.90,1:46:04.31,81,,0,0,0,,أظن بأنه أوقع (إرفينغ) بمشكلة\N...أو شيئٍ ما Dialogue: 0,1:46:04.70,1:46:06.22,81,,0,0,0,,.ويجعله يفعل كل هذه الأشياء Dialogue: 0,1:46:06.70,1:46:09.79,81,,0,0,0,,(ولهذا، (إرفينغ) و(كارماين\N،"الآن بفندق الـ"بلازا Dialogue: 0,1:46:10.29,1:46:12.63,81,,0,0,0,,يعطون كل هذا المال\N...لأعضاء الكونغرس أو Dialogue: 0,1:46:13.00,1:46:15.21,81,,0,0,0,,أي يكن. يعطون المال\N.لأعضاء الكونغرس Dialogue: 0,1:46:15.41,1:46:17.74,81,,0,0,0,,لا أعلم. لكن سمعت\N.هذا على الهاتف Dialogue: 0,1:46:19.91,1:46:22.07,81,,0,0,0,,.أكره فعل هذا لكِ Dialogue: 0,1:46:23.25,1:46:24.91,81,,0,0,0,,.علي أن أذهب وأتحدث لزوجك Dialogue: 0,1:46:25.79,1:46:27.07,81,,0,0,0,,.رئيسي، إنه غاضبٌ مسبقاً Dialogue: 0,1:46:27.91,1:46:28.70,81,,0,0,0,,.أبقي هنا Dialogue: 0,1:46:28.90,1:46:30.90,81,,0,0,0,,سأعطيك بعض المال\N.لترجعين للمنزل بسائق أجرة Dialogue: 0,1:46:31.14,1:46:32.51,81,,0,0,0,,.احظي ببعض التحلية Dialogue: 0,1:46:32.71,1:46:33.71,81,,0,0,0,,."انهي علبة "بيرسيكو Dialogue: 0,1:46:34.03,1:46:34.95,81,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,1:46:42.89,1:46:44.04,81,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,1:46:44.24,1:46:46.42,81,,0,0,0,,.لا أحب التغيير Dialogue: 0,1:46:50.62,1:46:52.98,81,,0,0,0,,.إنه صعب علي حقاً Dialogue: 0,1:46:56.12,1:46:59.29,81,,0,0,0,,أحياناً أظن بأني سأموت\N.قبل أن أتغير Dialogue: 0,1:46:59.49,1:47:00.49,81,,0,0,0,,.لا تقولي هكذا Dialogue: 0,1:47:06.18,1:47:09.48,81,,0,0,0,,.سيكون الأمر بخير\N."ستأتين معي لـ"ميامي Dialogue: 0,1:47:09.80,1:47:10.98,81,,0,0,0,,.لا تأذيه بشدة Dialogue: 0,1:47:11.18,1:47:13.34,81,,0,0,0,,.(لا زال والد (داني Dialogue: 0,1:47:16.48,1:47:21.34,81,,0,0,0,,*عندما كنت صغيراً و قلبك كتاب مفتوح* Dialogue: 0,1:47:24.48,1:47:27.34,81,,0,0,0,,*كنت أعتدت قولها مباشرةً و لتعيش* Dialogue: 0,1:47:29.48,1:47:32.34,81,,0,0,0,,*تعلم إنّك فعلتها، تعلم إنّك فعلتها* Dialogue: 0,1:47:33.48,1:47:38.34,81,,0,0,0,,لكن إذا هذا العالم المُتغير*\N*الذي نعيش فيه أستمر هكذا Dialogue: 0,1:47:40.01,1:47:42.40,81,,0,0,0,,*سوف يجعلك تستسلم و تبكي* Dialogue: 0,1:47:47.01,1:47:48.40,81,,0,0,0,,*و تقولها بشكل مباشر و لتموت* Dialogue: 0,1:47:52.01,1:47:53.40,81,,0,0,0,,*و تقولها بشكل مباشر و لتموت* Dialogue: 0,1:47:56.01,1:47:57.40,81,,0,0,0,,*و تقولها بشكل مباشر و لتموت* Dialogue: 0,1:48:00.01,1:48:01.40,81,,0,0,0,,*و تقولها بشكل مباشر و لتموت* Dialogue: 0,1:48:15.01,1:48:16.40,81,,0,0,0,,.الحياة سخيفة Dialogue: 0,1:48:16.60,1:48:18.22,81,,0,0,0,,وأنت تعلم بأني\N،لن أقول Dialogue: 0,1:48:18.42,1:48:20.54,81,,0,0,0,,أي شيئ بذيئ بشأن والدك\N،أمامك. لكن Dialogue: 0,1:48:20.74,1:48:21.74,81,,0,0,0,,.والدك سقيمٌ لعين Dialogue: 0,1:48:23.70,1:48:25.64,81,,0,0,0,,أبي سقيمٌ لعين؟ Dialogue: 0,1:48:25.84,1:48:27.22,81,,0,0,0,,!لا تكرر هذا Dialogue: 0,1:48:28.01,1:48:28.95,81,,0,0,0,,.لكن، أجل Dialogue: 0,1:48:37.86,1:48:41.41,81,,0,0,0,,!(روزلين) Dialogue: 0,1:48:42.61,1:48:45.84,81,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nهذا ما هو خاطئ بعلاقتنا - Dialogue: 0,1:48:46.04,1:48:47.04,81,,0,0,0,,.كنت بسيارة حبيبك اللعين Dialogue: 0,1:48:47.51,1:48:48.70,81,,0,0,0,,.حسناً؟ لقد رأيتُ طلاء أظافرك Dialogue: 0,1:48:53.11,1:48:56.51,81,,0,0,0,,وما هذا الهراء الذي أسمعه\Nبشأن صديقك مجعد الشعر يعمل مع الحكومة؟ Dialogue: 0,1:48:56.88,1:48:58.75,81,,0,0,0,,ماذا؟ من قال هذا؟ Dialogue: 0,1:48:58.95,1:48:59.95,81,,0,0,0,,!زوجتك اللعينة Dialogue: 0,1:49:00.88,1:49:03.29,81,,0,0,0,,روزلين)؟) -\N،وضع كيس من قماش - Dialogue: 0,1:49:03.82,1:49:05.58,81,,0,0,0,,!على رأسي Dialogue: 0,1:49:05.78,1:49:06.78,81,,0,0,0,,!ـ ما هذا؟\Nـ أخرس Dialogue: 0,1:49:09.27,1:49:12.49,81,,0,0,0,,أأنتِ سعيدةٌ الآن؟\N!لأنه كان يحاول قتلي؟ Dialogue: 0,1:49:12.69,1:49:13.69,81,,0,0,0,,!مالذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,1:49:13.89,1:49:16.06,81,,0,0,0,,!مالذي تظنين نفسك فاعلة؟ -\N!أخرج من هنا - Dialogue: 0,1:49:16.26,1:49:19.74,81,,0,0,0,,لم تتحدثين بالجوار كثيراً؟\N!ستقتلينا Dialogue: 0,1:49:20.15,1:49:21.55,81,,0,0,0,,.(داني)\N.تعال يا صديقي Dialogue: 0,1:49:22.23,1:49:23.70,81,,0,0,0,,.أذهب وارسم صورة Dialogue: 0,1:49:24.26,1:49:27.88,81,,0,0,0,,أنت سقيمٌ لعين لصراخك\N.(علي هكذا، أمام (داني Dialogue: 0,1:49:28.36,1:49:30.12,81,,0,0,0,,كُن فتىٍ مُطيع، إتفقنا؟ Dialogue: 0,1:49:30.12,1:49:31.32,81,,0,0,0,,أنا سقيمٌ لعين؟ Dialogue: 0,1:49:31.52,1:49:33.62,81,,0,0,0,,حاولت أن تقتليني\Nوأنا السقيم اللعين؟ Dialogue: 0,1:49:33.82,1:49:36.18,81,,0,0,0,,!رباه\N!أنت تقودينني للجنون Dialogue: 0,1:49:36.60,1:49:39.10,81,,0,0,0,,...حبيبك اللعين Dialogue: 0,1:49:39.10,1:49:41.62,81,,0,0,0,,...(سيقتلني. سيقتل (داني Dialogue: 0,1:49:41.82,1:49:44.10,81,,0,0,0,,.وسيقتلك -\N!توقف عن الحديث هكذا - Dialogue: 0,1:49:44.30,1:49:46.48,81,,0,0,0,,.إنه رجل عصابات، حسناً\N.هذا من تحبينه Dialogue: 0,1:49:46.88,1:49:50.96,81,,0,0,0,,!توقف! أنت بخير\N...لقد آذاك Dialogue: 0,1:49:51.16,1:49:52.43,81,,0,0,0,,.كيف تظن شعوري Dialogue: 0,1:49:52.63,1:49:53.63,81,,0,0,0,,.طوال اليوم عندما تتركني وحيدة Dialogue: 0,1:49:53.83,1:49:58.02,81,,0,0,0,,كل اليوم! كا ما أردته من\N.هو أن تحبني Dialogue: 0,1:49:58.43,1:49:59.92,81,,0,0,0,,.هذا كل ما أردته Dialogue: 0,1:50:00.12,1:50:03.72,81,,0,0,0,,لكي نبقى متزوجين\N.وتبقى تحبني Dialogue: 0,1:50:03.92,1:50:05.90,81,,0,0,0,,."لهذا أنا ذاهبةٌ لـ"ميامي Dialogue: 0,1:50:06.83,1:50:09.66,81,,0,0,0,,.(ـ سأذهب لـ "ميامي" مع (بيت\N"ـ هيّا، إذهبي إلى "ميامي Dialogue: 0,1:50:10.73,1:50:12.38,81,,0,0,0,,!وجدت أخيراً أحداً يحبني Dialogue: 0,1:50:13.14,1:50:15.64,81,,0,0,0,,.كما أردت تماماً Dialogue: 0,1:50:15.64,1:50:17.47,81,,0,0,0,,!ميامي"... ليس الآن" Dialogue: 0,1:50:17.67,1:50:19.32,81,,0,0,0,,!خطيرةٌ للغاية -\N!إنه يحبني كما أنا عليه - Dialogue: 0,1:50:19.52,1:50:21.56,81,,0,0,0,,.ستبقين طبيعية -\Nأخبرتني أنكَ أردت أن أجد - Dialogue: 0,1:50:22.56,1:50:25.18,81,,0,0,0,,!رجل لطيف -\N.أردت - Dialogue: 0,1:50:25.38,1:50:26.38,81,,0,0,0,,.شخصاً رائعاً Dialogue: 0,1:50:26.58,1:50:29.43,81,,0,0,0,,...وأحببتِ Dialogue: 0,1:50:29.63,1:50:30.63,81,,0,0,0,,.أخطر رجلٍ على الإطلاق، أجل Dialogue: 0,1:50:30.83,1:50:32.98,81,,0,0,0,,ماذا توقع يا (إرفينغ)؟ Dialogue: 0,1:50:33.18,1:50:34.69,81,,0,0,0,,!أعرف الأشخاص من خلالك Dialogue: 0,1:50:35.48,1:50:36.57,81,,0,0,0,,لِمَ لا تكون سعيداً من أجلي؟ Dialogue: 0,1:50:41.60,1:50:43.15,81,,0,0,0,,لِمَ تأخذ أقراصك للقلب\Nيا (إرفينغ)؟ Dialogue: 0,1:50:43.35,1:50:44.35,81,,0,0,0,,مالذي يحدث؟ Dialogue: 0,1:50:45.25,1:50:46.65,81,,0,0,0,,.إرفينغ)، خذ حبتك) Dialogue: 0,1:50:47.80,1:50:52.14,81,,0,0,0,,ما نوع المشاكل التي أنت بها؟\Nمالذي يحدث؟ Dialogue: 0,1:50:52.69,1:50:53.58,81,,0,0,0,,مالذي يحدث؟ Dialogue: 0,1:50:57.65,1:50:58.72,81,,0,0,0,,.لدي خطة Dialogue: 0,1:51:01.31,1:51:02.45,81,,0,0,0,,لديك خطة؟\Nمتى خطرت لك؟ Dialogue: 0,1:51:03.17,1:51:04.08,81,,0,0,0,,أتعلمين متى؟ Dialogue: 0,1:51:06.99,1:51:08.53,81,,0,0,0,,.واتتني الخطة Dialogue: 0,1:51:10.01,1:51:11.32,81,,0,0,0,,عندما كنت بداخل ذلك\N.الكيس من القماش Dialogue: 0,1:51:22.12,1:51:24.70,81,,0,0,0,,!ستأتي مليونا دولار هذا الأسبوع -\Nأترى؟ - Dialogue: 0,1:51:24.90,1:51:27.90,81,,0,0,0,,أتظن أن هذه خطة لأجل الدفع؟ Dialogue: 0,1:51:28.25,1:51:29.62,81,,0,0,0,,أنحن جادون بشأن "شيفروليه"؟ Dialogue: 0,1:51:30.63,1:51:32.74,81,,0,0,0,,.(أسأل (فيكتور Dialogue: 0,1:51:32.94,1:51:34.39,81,,0,0,0,,...إن كان يريد Dialogue: 0,1:51:35.88,1:51:37.74,81,,0,0,0,,.مليونا دولار هذا الأسبوع...\N.أنا جاد بكلامي Dialogue: 0,1:51:39.78,1:51:40.80,81,,0,0,0,,مليونان؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,1:51:41.00,1:51:42.00,81,,0,0,0,,.هذا الأسبوع -\Nكيف؟ - Dialogue: 0,1:51:42.95,1:51:43.99,81,,0,0,0,,.تحويل مصرفيّ Dialogue: 0,1:51:48.14,1:51:50.00,81,,0,0,0,,أهو حقيقي؟\Nما قاله بشأن زوجتك؟ Dialogue: 0,1:51:50.20,1:51:51.20,81,,0,0,0,,بشأن (روزلين)؟ Dialogue: 0,1:51:52.00,1:51:53.00,81,,0,0,0,,.يمكنني إنقاذنا جميعاً Dialogue: 0,1:51:53.36,1:51:54.65,81,,0,0,0,,.ويمكننا توفير المال Dialogue: 0,1:51:54.85,1:51:58.26,81,,0,0,0,,.لكي تأخذيه أنتِ لك\N.(و(داني Dialogue: 0,1:51:58.46,1:52:01.12,81,,0,0,0,,.حسناً؟ لكن عليكِ غلق فمك Dialogue: 0,1:52:01.45,1:52:02.62,81,,0,0,0,,.عرفتها Dialogue: 0,1:52:03.44,1:52:06.98,81,,0,0,0,,.(لطالما قلت أنك يا (إرفينغ\N.صعب الإرضاء Dialogue: 0,1:52:07.18,1:52:08.18,81,,0,0,0,,.لكي تُحفز فعلياً Dialogue: 0,1:52:08.38,1:52:09.38,81,,0,0,0,,...وعلمت Dialogue: 0,1:52:09.58,1:52:12.96,81,,0,0,0,,أن (بيت) سيذهب لك\N.يجعلك مُحفز Dialogue: 0,1:52:13.16,1:52:14.16,81,,0,0,0,,.(كنت أقرأ هذا الكتاب يا (إرفينغ Dialogue: 0,1:52:14.89,1:52:17.36,81,,0,0,0,,بواسطة (واين داير)، يُدعى\N."قوة التصميم" Dialogue: 0,1:52:19.59,1:52:21.64,81,,0,0,0,,وتصميمي بإرسال\N...بيت) لك) Dialogue: 0,1:52:22.61,1:52:24.15,81,,0,0,0,,.كان لكي تأتي بهذه الخطة Dialogue: 0,1:52:25.37,1:52:26.77,81,,0,0,0,,.لذا، أنت على الرحب والسعة Dialogue: 0,1:52:31.85,1:52:33.92,81,,0,0,0,,.حسناً\N.(شكراً لكِ، (روزلين Dialogue: 0,1:52:34.53,1:52:36.58,81,,0,0,0,,.شكراً لك على الخطة -\N.العفو - Dialogue: 0,1:52:36.78,1:52:37.86,81,,0,0,0,,.أقدر هذا Dialogue: 0,1:52:38.60,1:52:39.62,81,,0,0,0,,...إذاً Dialogue: 0,1:52:41.62,1:52:43.06,81,,0,0,0,,.يجب أن نكون شركاء بهذا Dialogue: 0,1:52:43.97,1:52:45.70,81,,0,0,0,,.أجل، أنا شريكةٌ ممتازة\N.أنا أفضل من (إيدث) حتى Dialogue: 0,1:52:46.51,1:52:49.24,81,,0,0,0,,أفكرت بهذا من قبل؟\Nأنك قد قللت من شأني؟ Dialogue: 0,1:52:49.91,1:52:51.42,81,,0,0,0,,إذاً، ما هي خطتنا؟ Dialogue: 0,1:52:52.29,1:52:53.56,81,,0,0,0,,.أخبريني الخطة Dialogue: 0,1:52:54.70,1:52:55.90,81,,0,0,0,,مالذي ستفعلينه؟ Dialogue: 0,1:52:57.07,1:52:59.31,81,,0,0,0,,.سأبقي فمي مغلقاً\N.لن أقول أي شيئ Dialogue: 0,1:52:59.51,1:53:01.82,81,,0,0,0,,لكن ماذا أفعل إن أتصل بيّ\Nبيت). ماذا علي أن أقول؟) Dialogue: 0,1:53:02.02,1:53:04.21,81,,0,0,0,,ستتوقفين عن التحدث\N،عن أي منظمات حكومية Dialogue: 0,1:53:04.41,1:53:06.84,81,,0,0,0,,...وعن مصلحة الضرائب والمؤامرات\N.وكل هذا Dialogue: 0,1:53:07.04,1:53:08.04,81,,0,0,0,,.ستقولين كم كنت مخطئة Dialogue: 0,1:53:08.24,1:53:09.24,81,,0,0,0,,.كنت مخطئة بشأن هذا Dialogue: 0,1:53:09.25,1:53:10.37,81,,0,0,0,,.سأخبر (بيت) بأني كنت مخطئة Dialogue: 0,1:53:11.14,1:53:12.42,81,,0,0,0,,...لكن تعلم أنه في الحقيقة Dialogue: 0,1:53:12.98,1:53:14.73,81,,0,0,0,,.كنت محقة بقولي ذلك الكلام Dialogue: 0,1:53:14.93,1:53:17.88,81,,0,0,0,,لأن الجهد هو الذي جعلك\N.تقوم بتفكريك بتلك الخطة Dialogue: 0,1:53:18.08,1:53:19.28,81,,0,0,0,,.(ـ لذا، سأخبر (بيت\N.حسناً - Dialogue: 0,1:53:19.48,1:53:21.94,81,,0,0,0,,.(قوة التصميم يا (إرفينغ Dialogue: 0,1:53:22.14,1:53:22.85,81,,0,0,0,,.قوة التصميم Dialogue: 0,1:53:24.03,1:53:24.97,81,,0,0,0,,ـ شكراً لك\N.ـ حسناً Dialogue: 0,1:53:25.35,1:53:26.31,81,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:53:26.78,1:53:28.12,81,,0,0,0,,أنت محقة Dialogue: 0,1:53:28.70,1:53:29.59,81,,0,0,0,,.أنت محقة -\N.(إرف) - Dialogue: 0,1:53:37.09,1:53:38.29,81,,0,0,0,,.أنتِ ذكيةُ للغاية Dialogue: 0,1:53:39.38,1:53:40.77,81,,0,0,0,,.عملٌ جيد، حبيبتي Dialogue: 0,1:53:41.17,1:53:44.40,81,,0,0,0,,.(إرفينغ)\N.كنت أفكر كثيراً Dialogue: 0,1:53:47.15,1:53:49.65,81,,0,0,0,,.وعليك أن تنضج Dialogue: 0,1:53:50.71,1:53:52.28,81,,0,0,0,,.ويجب أن تواجه الحقائق Dialogue: 0,1:53:54.33,1:53:57.66,81,,0,0,0,,وأظن أن كلينا سنكون\N.أسعد بكثير لو قمنا بالطلاق Dialogue: 0,1:54:00.25,1:54:01.46,81,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:54:01.66,1:54:02.66,81,,0,0,0,,.فقط فكر بالأمر Dialogue: 0,1:54:04.78,1:54:06.44,81,,0,0,0,,.هذه الأمور ليست سهلةً البتة Dialogue: 0,1:54:09.16,1:54:11.13,81,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:54:15.33,1:54:16.37,81,,0,0,0,,.(إرفينغ) Dialogue: 0,1:54:18.22,1:54:19.40,81,,0,0,0,,حظاً موفقاً بخطتك Dialogue: 0,1:54:22.06,1:54:23.52,81,,0,0,0,,{\i1}...الحاجة، حقاً هي{\i} Dialogue: 0,1:54:24.02,1:54:25.10,81,,0,0,0,,{\i1}.أم الإختراع{\i} Dialogue: 0,1:54:25.67,1:54:28.88,81,,0,0,0,,{\i1}الشرطة الفدرالية كانت حقاً\N،مستعدة لتمول مليونين دولار{\i} Dialogue: 0,1:54:29.08,1:54:32.66,81,,0,0,0,,{\i1}إن كان غرضها، الإطاحة بـ(تيلاجيو) و\N.منظمته كلها{\i} Dialogue: 0,1:54:37.08,1:54:40.66,81,,0,0,0,,إنهم أعتادوا أن يقولوا ليّ، يا فتى*\N*إنّك لن تذهب لأيّ مكان Dialogue: 0,1:54:42.63,1:54:46.81,81,,0,0,0,,{\i1}رجل عصابات كـ (تيلاجيو) لن\N،"يقابل أي أحد بفندق الـ"بلازا{\i} Dialogue: 0,1:54:47.01,1:54:48.87,81,,0,0,0,,{\i1}.لكن فقط سيقابل بمكتب محاميه{\i} Dialogue: 0,1:54:49.07,1:54:50.67,81,,0,0,0,,.(ألفونس سيمون) Dialogue: 0,1:54:50.67,1:54:52.82,81,,0,0,0,,*يجب أن تدرك جميع مسوؤلياتك* Dialogue: 0,1:54:55.67,1:54:58.82,81,,0,0,0,,*يجب أن تخرج إلى العمل و تواجه الواقع* Dialogue: 0,1:55:01.67,1:55:04.67,81,,0,0,0,,*أنهض بالصباح و أخذ حمولتك الثقيلة* Dialogue: 0,1:55:04.67,1:55:08.82,81,,0,0,0,,*عليك مواصلة طريق الأسود الطويل* Dialogue: 0,1:55:09.97,1:55:11.82,81,,0,0,0,,*طريق الأسود الطويل* Dialogue: 0,1:55:12.97,1:55:16.82,81,,0,0,0,,*أنا نزلتُ من الطريق عند مكان مُهدم* Dialogue: 0,1:55:18.97,1:55:22.82,81,,0,0,0,,*رأيتُ كثير من الناس يسيرون بالإتجاه المُعاكس* Dialogue: 0,1:55:24.97,1:55:28.82,81,,0,0,0,,*واصلتُ السير فيما قالوا إليّ* Dialogue: 0,1:55:30.97,1:55:34.82,81,,0,0,0,,*أنهض بالصباح و أخذ حمولتك الثقيلة* Dialogue: 0,1:55:33.97,1:55:37.82,81,,0,0,0,,*عليك مواصلة طريق الأسود الطويل* Dialogue: 0,1:55:47.51,1:55:49.77,81,,0,0,0,,.(ـ مرحباً، أنا (ألفونس سيمون\N.(إيدث غرينسلي) - Dialogue: 0,1:55:49.97,1:55:50.97,81,,0,0,0,,.(ألفونس سيمون) Dialogue: 0,1:55:52.92,1:55:54.13,81,,0,0,0,,.رجاءً، اجلسوا Dialogue: 0,1:55:54.33,1:55:57.92,81,,0,0,0,,.إنني أقدر قدومكم جميعاً\N،لكن حضوركم ليس ضرورياً Dialogue: 0,1:55:57.92,1:56:02.17,81,,0,0,0,,لأن كل هذا كان بإمكانه\N.أن يحدث من خلال تحويل مصرفيّ Dialogue: 0,1:56:02.37,1:56:03.07,81,,0,0,0,,...في الواقع Dialogue: 0,1:56:03.50,1:56:05.18,81,,0,0,0,,.هذا هو رقم الحساب، هنا Dialogue: 0,1:56:09.28,1:56:10.61,81,,0,0,0,,أين السيد (تيلاجيو)؟ Dialogue: 0,1:56:11.56,1:56:14.00,81,,0,0,0,,السيد (تيلاجيو)، للأسف\N.استُدعيَّ لخارج البلدة، للعمل Dialogue: 0,1:56:14.59,1:56:15.49,81,,0,0,0,,.هذا ليس بجيد Dialogue: 0,1:56:16.25,1:56:19.14,81,,0,0,0,,.أتينا هنا اليوم\N.(شخصياً، للسيد (تيلاجيو Dialogue: 0,1:56:19.34,1:56:20.34,81,,0,0,0,,،كدلالة على احترامنا له Dialogue: 0,1:56:20.84,1:56:23.77,81,,0,0,0,,.لإعطائه مليونين دولار -\Nيمكنني التأكيد لكم أنه - Dialogue: 0,1:56:23.97,1:56:26.48,81,,0,0,0,,،لدي خصوصية المحامي -\N.اعذرني، دعني أكمل - Dialogue: 0,1:56:26.68,1:56:27.50,81,,0,0,0,,،نحن مستعدون Dialogue: 0,1:56:27.70,1:56:30.33,81,,0,0,0,,،لإعطاء مليونين دولار اليوم\N.مؤقتاً Dialogue: 0,1:56:30.91,1:56:34.49,81,,0,0,0,,لكن بدون السيد (تيلاجيو) هنا...؟ -\N.لا يمكننا اتخاذ قرارٍ كهذا - Dialogue: 0,1:56:34.91,1:56:37.59,81,,0,0,0,,.لن يفلح الأمر هكذا\N.هذا ليس جيداً Dialogue: 0,1:56:38.63,1:56:41.73,81,,0,0,0,,ليس لديك السلطة لإتخاذ\N،قرارٍ كهذا Dialogue: 0,1:56:41.93,1:56:42.93,81,,0,0,0,,لذا، لا تكن متهوراً، حسناً؟ Dialogue: 0,1:56:43.13,1:56:44.13,81,,0,0,0,,.أنا لست بمتهور Dialogue: 0,1:56:44.33,1:56:46.53,81,,0,0,0,,لنكن أذكياء بشأن هذا، حسناً؟ Dialogue: 0,1:56:46.73,1:56:47.73,81,,0,0,0,,.ليست هذه طريقتنا لعمل الأعمال Dialogue: 0,1:56:47.93,1:56:48.93,81,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,1:56:49.77,1:56:51.30,81,,0,0,0,,.أعتذر على هذه المُقاطعة Dialogue: 0,1:56:54.77,1:56:57.30,81,,0,0,0,,أظن بأن علينا الإنتظار\Nهناك، حسناً؟ Dialogue: 0,1:56:58.16,1:56:59.17,81,,0,0,0,,لماذا؟\N.الرجل ليس هنا Dialogue: 0,1:57:00.64,1:57:02.59,81,,0,0,0,,،انتهى الأمر. عذراً\N!لا يمكنني فعل هذا Dialogue: 0,1:57:02.79,1:57:05.68,81,,0,0,0,,...هذه مفاجئة\N.الشيخ لا يحب المفاجئات Dialogue: 0,1:57:05.88,1:57:06.88,81,,0,0,0,,!لا ترحل Dialogue: 0,1:57:07.01,1:57:10.28,81,,0,0,0,,إيدث)، هذه ليست الطريقة)\N.التي نتخذ بها القرار Dialogue: 0,1:57:10.71,1:57:13.11,81,,0,0,0,,كلا، أتفهم لكن، ربما\N."يمكننا مهاتفة "الشيخ Dialogue: 0,1:57:13.31,1:57:14.31,81,,0,0,0,,."لنهاتف "الشيخ Dialogue: 0,1:57:15.66,1:57:16.70,81,,0,0,0,,.إنها ليست الخطة Dialogue: 0,1:57:16.90,1:57:17.90,81,,0,0,0,,.إنها ليست هي Dialogue: 0,1:57:19.65,1:57:21.29,81,,0,0,0,,."سأهاتف "الشيخ\Nأيمكنني إستعمال هاتفك؟ Dialogue: 0,1:57:21.49,1:57:22.49,81,,0,0,0,,.رجاءً، تفضل Dialogue: 0,1:57:24.27,1:57:26.50,81,,0,0,0,,.لكن قبل أن أهاتفه\Nأود أن أعرف، خصيصاً Dialogue: 0,1:57:27.12,1:57:28.95,81,,0,0,0,,.لأيّ غرض سوف تستخدمون المال Dialogue: 0,1:57:29.15,1:57:32.10,81,,0,0,0,,.حسناً. ما سنفعله، أننا نضمن Dialogue: 0,1:57:32.30,1:57:35.31,81,,0,0,0,,.كل الرخص المناسبة وتصاريح البناء Dialogue: 0,1:57:35.65,1:57:38.15,81,,0,0,0,,،لأي فندقٍ بداخله كازينو Dialogue: 0,1:57:38.15,1:57:40.41,81,,0,0,0,,مخططٌ له أن يفتح قبل\N.نهاية السنة Dialogue: 0,1:57:40.61,1:57:42.51,81,,0,0,0,,،وسنعرض على الزبائن Dialogue: 0,1:57:43.52,1:57:44.86,81,,0,0,0,,.ميزات حماية Dialogue: 0,1:57:45.06,1:57:46.29,81,,0,0,0,,ماذا لو كانت هنالك عقبات؟ Dialogue: 0,1:57:47.14,1:57:48.78,81,,0,0,0,,ماذا ستفعلون؟ -\N...عقبات - Dialogue: 0,1:57:48.98,1:57:50.66,81,,0,0,0,,.نحن مُعدون لتخطي أية عقبة Dialogue: 0,1:57:50.86,1:57:54.19,81,,0,0,0,,.لكن هذا مشروع كبير -\Nإن تطلب أن نرشي أحداً، سوف نقوم برشيه - Dialogue: 0,1:57:54.51,1:57:57.01,81,,0,0,0,,إن كان يجب أن نضغط\N،على أحد Dialogue: 0,1:57:57.01,1:58:00.16,81,,0,0,0,,.سنهدد أي أحد\N!نحن خبراء Dialogue: 0,1:58:00.36,1:58:01.36,81,,0,0,0,,.هذا هو عملنا Dialogue: 0,1:58:01.56,1:58:02.56,81,,0,0,0,,.هذه أشياء قوية Dialogue: 0,1:58:02.80,1:58:04.33,81,,0,0,0,,.شكراً لك -\N.وسأخبرك شيئاً آخر - Dialogue: 0,1:58:04.64,1:58:06.10,81,,0,0,0,,.بنهاية هذا الأمر Dialogue: 0,1:58:06.57,1:58:09.07,81,,0,0,0,,.سنعلمك كيف تحتال\N.وكيف تخفي الأمر Dialogue: 0,1:58:09.07,1:58:11.57,81,,0,0,0,,.وتجني أموالاً إضافية\N...لأنه Dialogue: 0,1:58:11.57,1:58:13.33,81,,0,0,0,,.نحن اخترعنا الإحتيال Dialogue: 0,1:58:13.53,1:58:14.53,81,,0,0,0,,!كنا نفعلها لثلاثين عام Dialogue: 0,1:58:15.20,1:58:17.51,81,,0,0,0,,.شكراً لك\N.شكراً لك، لتصريحك بهذا Dialogue: 0,1:58:17.71,1:58:18.71,81,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:58:18.72,1:58:20.39,81,,0,0,0,,.أنا سعيدٌ جداً Dialogue: 0,1:58:22.92,1:58:25.01,81,,0,0,0,,أظن أنه، سيكون هذا\N."عرض ممتازاً لـ "الشيخ Dialogue: 0,1:58:26.62,1:58:29.82,81,,0,0,0,,{\i1}."هُنا "الشيخ -\N.سيد (تيلاجيو)، ليس هنا -{\i} Dialogue: 0,1:58:30.02,1:58:31.90,81,,0,0,0,,{\i1}،)يوجد فقط السيد (ألفونس سيمون\N.محاميه{\i} Dialogue: 0,1:58:32.10,1:58:33.28,81,,0,0,0,,{\i1}ألازلنا بخير، لتحويل المال؟{\i} Dialogue: 0,1:58:34.36,1:58:36.29,81,,0,0,0,,.سيمون) يمكنه أخذ المال)\Nما هو رقم الحسّاب؟ Dialogue: 0,1:58:37.41,1:58:40.48,81,,0,0,0,,ـ الرقم هو 53178 بي 76\Nـ الرقم هو 53178 بي 76 Dialogue: 0,1:58:43.13,1:58:44.91,81,,0,0,0,,.الأموال قد حولت Dialogue: 0,1:58:45.11,1:58:46.11,81,,0,0,0,,الأموال قد حولت Dialogue: 0,1:58:48.37,1:58:49.88,81,,0,0,0,,.تم تحويل المال Dialogue: 0,1:58:52.67,1:58:54.72,81,,0,0,0,,.أظن بأن لدينا صفقة -\N.أجل، سيدي - Dialogue: 0,1:58:54.90,1:58:56.23,81,,0,0,0,,.يشرفني العمل معك Dialogue: 0,1:58:56.79,1:58:59.29,81,,0,0,0,,{\i1}،حسناً، شكراً لك جداً\N.(سيد (سيمون{\i} Dialogue: 0,1:58:59.29,1:59:01.79,81,,0,0,0,,{\i1}.شكراً لك -\N.الشيخ" متحمس للغاية" -{\i} Dialogue: 0,1:59:01.79,1:59:04.65,81,,0,0,0,,.متأكد بأننا سنرى بعضنا -\N.وأنا أيضاً - Dialogue: 0,1:59:05.19,1:59:07.40,81,,0,0,0,,.أنا متطلعٌ للأمر -\N.وأنا كذلك - Dialogue: 0,1:59:07.60,1:59:08.60,81,,0,0,0,,.ربما قد تسئم مني Dialogue: 0,1:59:09.03,1:59:12.66,81,,0,0,0,,.مثل هؤلاء -\N.لا أظن بأني سأسئم منك - Dialogue: 0,1:59:12.66,1:59:13.77,81,,0,0,0,,.شكراً جزيلاً Dialogue: 0,1:59:15.52,1:59:18.57,81,,0,0,0,,.وداعاً، سررتُ بمقابلتكِ Dialogue: 0,1:59:25.52,1:59:28.57,81,,0,0,0,,*الجني "جين" يعيش على ظهره* Dialogue: 0,1:59:29.52,1:59:31.57,81,,0,0,0,,*الجني "جين" يحب أكوام المداخنّ* Dialogue: 0,1:59:31.66,1:59:33.04,81,,0,0,0,,!لقد حدث الأمر Dialogue: 0,1:59:34.03,1:59:35.13,81,,0,0,0,,!أخيراً Dialogue: 0,1:59:35.78,1:59:38.41,81,,0,0,0,,.أخيراً، سوف نحظى ببعض الإحترام Dialogue: 0,1:59:38.63,1:59:40.17,81,,0,0,0,,!إنه أنت و أنا Dialogue: 0,1:59:40.25,1:59:41.00,81,,0,0,0,,.نحن طموحون، لهذا السبب نجحنّا Dialogue: 0,1:59:42.25,1:59:44.00,81,,0,0,0,,...أصغوا، أصغوا... أصغوا Dialogue: 0,1:59:44.84,1:59:47.50,81,,0,0,0,,{\i1}،إن تطلب أن نرشي أحد\N.سوف نقوم برشيه{\i} Dialogue: 0,1:59:47.86,1:59:49.20,81,,0,0,0,,{\i1}إن كان يجب أن نضغط\N،على أحد{\i} Dialogue: 0,1:59:49.68,1:59:50.99,81,,0,0,0,,{\i1}نهدد أحد{\i} Dialogue: 0,1:59:51.19,1:59:52.19,81,,0,0,0,,!نهدد Dialogue: 0,1:59:56.19,1:59:58.19,81,,0,0,0,,*الجني "جين" يعيش على ظهره* Dialogue: 0,1:59:59.89,2:00:02.19,81,,0,0,0,,*الجني "جين" يحب أكوام المداخن* Dialogue: 0,2:00:03.89,2:00:07.19,81,,0,0,0,,"ـ الجنيّ "جين*\N*ـ بشع و يصرخ بصوت عال Dialogue: 0,2:00:07.59,2:00:10.19,81,,0,0,0,,"ـ الجنيّ "جين*\N!*ـ لتمتع نفسك يا "جين" الجني Dialogue: 0,2:00:32.56,2:00:34.18,81,,0,0,0,,.أجل، لكن عليَّ فعلها Dialogue: 0,2:00:38.26,2:00:39.62,81,,0,0,0,,مالذي تعنيه لا وجود "للشيخ"؟\Nمالذي يعنيه هذا؟ Dialogue: 0,2:00:40.46,2:00:41.59,81,,0,0,0,,."ليس هنالك "شيخ Dialogue: 0,2:00:45.08,2:00:47.79,81,,0,0,0,,.أريد أن أواجهك كرجل\N.لأني أريد أن أكون صادقاً معك Dialogue: 0,2:00:47.99,2:00:48.99,81,,0,0,0,,حسناً؟ -\Nمن هو ذلك الرجل؟ - Dialogue: 0,2:00:51.30,2:00:52.22,81,,0,0,0,,من هم؟ Dialogue: 0,2:00:52.42,2:00:53.42,81,,0,0,0,,.الشرطة الفدرالية Dialogue: 0,2:00:53.62,2:00:56.00,81,,0,0,0,,الشرطة الفدرالية؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,2:00:56.66,2:00:57.65,81,,0,0,0,,...(إرفينغ) Dialogue: 0,2:01:00.70,2:01:02.70,81,,0,0,0,,.انظر، أنا رجلٌ طيب Dialogue: 0,2:01:02.90,2:01:03.90,81,,0,0,0,,.أنت رجلٌ طيب Dialogue: 0,2:01:04.38,2:01:06.41,81,,0,0,0,,.كنت أفعل هذا لوقت طويل\N!طوال عشرين عاماً Dialogue: 0,2:01:08.57,2:01:09.84,81,,0,0,0,,أكنت تظن بأني سآخذ\Nذلك المال Dialogue: 0,2:01:10.29,2:01:11.32,81,,0,0,0,,لو لم يكن الصواب أخذه؟ Dialogue: 0,2:01:11.70,2:01:12.83,81,,0,0,0,,...الآن، انظر - Dialogue: 0,2:01:13.24,2:01:14.45,81,,0,0,0,,.أنت رجلٌ طيب Dialogue: 0,2:01:14.77,2:01:17.54,81,,0,0,0,,...أعلم هذا، لكن صراحةً -\N.(ـ قلت بأنها الطريقة الوحيدة يا (إرف Dialogue: 0,2:01:18.32,2:01:21.37,81,,0,0,0,,طاردتني، أتتذكر؟ -\N.جبروني على فعلها - Dialogue: 0,2:01:22.28,2:01:25.35,81,,0,0,0,,.طُلِبتُ أن أفعل هذا أو أُسجن -\N،"جعلتني أعود "للبلازا - Dialogue: 0,2:01:25.55,2:01:26.55,81,,0,0,0,,.لأخذ ذلك المال\N!أيها اللعين Dialogue: 0,2:01:27.19,2:01:28.77,81,,0,0,0,,!كنت قد رحلت Dialogue: 0,2:01:29.39,2:01:32.51,81,,0,0,0,,!أيها الحقير\N!أيها اللعين Dialogue: 0,2:01:32.71,2:01:35.08,81,,0,0,0,,!طاردتني أيها اللعين Dialogue: 0,2:01:35.91,2:01:37.58,81,,0,0,0,,كارماين)؟) -\N.كنت قد رحلت! لقد ذهبت - Dialogue: 0,2:01:38.14,2:01:40.85,81,,0,0,0,,.كل شيئٍ بخير -\N.رجاءً، (دوليّ). اذهبي للأعلى - Dialogue: 0,2:01:41.05,2:01:42.08,81,,0,0,0,,...حسناً -\N.خذي الطفل واذهبي للأعلى، أرجوكِ - Dialogue: 0,2:01:42.28,2:01:43.28,81,,0,0,0,,.رجاءً، فقط اذهبي -\N.حسناً - Dialogue: 0,2:01:45.20,2:01:46.29,81,,0,0,0,,.سأصحح الأمر Dialogue: 0,2:01:46.49,2:01:47.49,81,,0,0,0,,...أتيت إلى هنا، لأني\N.أريد أن أصحح الأمر Dialogue: 0,2:01:47.89,2:01:49.13,81,,0,0,0,,.انظر لوجهي Dialogue: 0,2:01:49.81,2:01:51.09,81,,0,0,0,,.أخبرني بأني كنتُ أكذب عليك Dialogue: 0,2:01:52.85,2:01:57.32,81,,0,0,0,,عندما أقول بأن كل ما أفعله\N.،هو لصالح شعب "نيوجيرسي" الصالح Dialogue: 0,2:01:57.69,2:02:01.39,81,,0,0,0,,.كل ما أفعله هو لأجلهم Dialogue: 0,2:02:04.59,2:02:08.07,81,,0,0,0,,ـ هل كنتُ أكذب عليك بهذا الشأن؟\N.ـ لم أحظى بصديقٍ مثلك من قبل Dialogue: 0,2:02:10.38,2:02:12.15,81,,0,0,0,,أستخدمت ذلك المال\N.للكازينو اللعينة Dialogue: 0,2:02:15.42,2:02:16.98,81,,0,0,0,,لدي بعض النفوذ، حسناً؟ Dialogue: 0,2:02:17.76,2:02:19.08,81,,0,0,0,,.بوسعيّ مساعدتك Dialogue: 0,2:02:19.72,2:02:21.90,81,,0,0,0,,.هذا كله هراء\N.كله هراء Dialogue: 0,2:02:22.10,2:02:23.10,81,,0,0,0,,.انظر لهذا Dialogue: 0,2:02:24.12,2:02:25.24,81,,0,0,0,,.انظر إليه Dialogue: 0,2:02:26.54,2:02:29.34,81,,0,0,0,,.سكين للإحتفال\Nما هذه، هُراء. مُجرد لعبة؟ Dialogue: 0,2:02:33.30,2:02:35.87,81,,0,0,0,,.كارماين)، أجلس لدي خطةٌ لك) -\N.أخرج - Dialogue: 0,2:02:36.07,2:02:36.89,81,,0,0,0,,.يمكننا مساعدتك Dialogue: 0,2:02:38.85,2:02:40.04,81,,0,0,0,,.(رجاءً أخرج من منزلي يا (إرفينغ Dialogue: 0,2:02:41.01,2:02:44.00,81,,0,0,0,,.هلّا غادرت رجاءً\N.أنا أطلب منك بلطف، رجاءً غادر Dialogue: 0,2:02:45.14,2:02:46.65,81,,0,0,0,,!اخرج من منزلي، اذهب Dialogue: 0,2:02:47.40,2:02:49.17,81,,0,0,0,,!اخرج من منزلنا Dialogue: 0,2:02:49.67,2:02:53.31,81,,0,0,0,,... أريد أن\N.اللعنة! أنا آسف Dialogue: 0,2:02:54.00,2:02:57.85,81,,0,0,0,,.لم أعني حدوث هذا Dialogue: 0,2:02:58.98,2:03:01.69,81,,0,0,0,,.عائلتي تهمني أكثر من أي شيئ\N.وأنت تحطم هذا Dialogue: 0,2:03:02.41,2:03:03.70,81,,0,0,0,,ستأخذني منهم؟ Dialogue: 0,2:03:03.90,2:03:05.90,81,,0,0,0,,.ـ لم أعني حدوث هذا أبداً\Nـ لقد دمرت عائلتي Dialogue: 0,2:03:05.10,2:03:06.10,81,,0,0,0,,!أيها اللعين Dialogue: 0,2:03:07.73,2:03:11.02,81,,0,0,0,,!أيها اللعين -\N.فقط أريد أن أصحح الأمور - Dialogue: 0,2:03:11.22,2:03:12.22,81,,0,0,0,,.فقط أخرج من منزلي Dialogue: 0,2:03:12.42,2:03:13.42,81,,0,0,0,,.انظر ما جعلتني أفعل\N.رجاءً أذهب Dialogue: 0,2:03:13.62,2:03:14.62,81,,0,0,0,,.(أنا آسف، (كارماين Dialogue: 0,2:03:14.62,2:03:17.27,81,,0,0,0,,!يا إلهي، يا إلهي Dialogue: 0,2:03:17.27,2:03:20.44,81,,0,0,0,,!أخرج من هنا\N!أخرج Dialogue: 0,2:03:20.57,2:03:23.34,81,,0,0,0,,.ـ أرجوك أرحل من هُنا\Nـ يا إلهي Dialogue: 0,2:03:23.89,2:03:26.10,81,,0,0,0,,كلا، (كارماين)... مالذي يحدث؟ Dialogue: 0,2:03:30.14,2:03:33.20,81,,0,0,0,,{\i1}!يا إلهي! كلا{\i} Dialogue: 0,2:03:34.09,2:03:36.85,81,,0,0,0,,.اللعنة -\N!(إرفينغ) - Dialogue: 0,2:03:37.36,2:03:38.75,81,,0,0,0,,إرفينغ)، أأنت بخير؟) Dialogue: 0,2:03:40.30,2:03:41.48,81,,0,0,0,,أين الدواء لقلبك؟ Dialogue: 0,2:03:41.68,2:03:43.68,81,,0,0,0,,ـ أين دواء قلبك؟\Nـ إنه بجيب الجانبي للسترة Dialogue: 0,2:03:44.72,2:03:46.59,81,,0,0,0,,.خذ\N.ستكون بخير Dialogue: 0,2:03:48.17,2:03:49.62,81,,0,0,0,,.حسناً، هيا Dialogue: 0,2:03:56.09,2:03:58.04,81,,0,0,0,,.هيّا، سيكون الأمر بخير Dialogue: 0,2:04:01.19,2:04:04.34,81,,0,0,0,,.ـ عليّ أن أستلقي\Nـ حسناً Dialogue: 0,2:04:05.10,2:04:07.03,81,,0,0,0,,.فقط ارتح Dialogue: 0,2:04:30.42,2:04:31.44,81,,0,0,0,,أأنت مستعد للمواجهة؟ Dialogue: 0,2:04:31.64,2:04:34.87,81,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,2:04:54.29,2:04:55.16,81,,0,0,0,,رجاءً Dialogue: 0,2:04:55.85,2:04:57.12,81,,0,0,0,,.تفضلا بالجلوس Dialogue: 0,2:05:09.54,2:05:10.69,81,,0,0,0,,أتعلم أين هي المليوني دولار؟ Dialogue: 0,2:05:11.35,2:05:12.37,81,,0,0,0,,مليوني؟ Dialogue: 0,2:05:13.20,2:05:15.07,81,,0,0,0,,.أجل -\N،)ـ لدى (فيكتور تيلاجيو Dialogue: 0,2:05:15.27,2:05:16.27,81,,0,0,0,,.(و (ألفونس سيمون Dialogue: 0,2:05:16.47,2:05:18.27,81,,0,0,0,,...كلا، في الحقيقة\N...إنها ليست لدى Dialogue: 0,2:05:18.37,2:05:20.43,81,,0,0,0,,.(فيكتور تيلاجيو) أو (ألفونس سيمون) Dialogue: 0,2:05:20.63,2:05:21.63,81,,0,0,0,,.إنه يعرف بالأمر Dialogue: 0,2:05:21.83,2:05:22.83,81,,0,0,0,,.لقد اختفت النقود Dialogue: 0,2:05:23.05,2:05:24.21,81,,0,0,0,,أكنت تعرف هذا؟ Dialogue: 0,2:05:25.03,2:05:27.73,81,,0,0,0,,.لا أعرف أي شيئٍ بشأن هذا\Nأين ذهبت؟ Dialogue: 0,2:05:27.93,2:05:29.05,81,,0,0,0,,هذا مثير، كنت لتقول\N،هذا. لأنه Dialogue: 0,2:05:29.58,2:05:32.09,81,,0,0,0,,بطريقك إلى هنا\N...تلقينا Dialogue: 0,2:05:32.29,2:05:33.29,81,,0,0,0,,...مهاتفة مجهولة Dialogue: 0,2:05:34.56,2:05:35.91,81,,0,0,0,,.من أحدٍ ما Dialogue: 0,2:05:36.11,2:05:39.56,81,,0,0,0,,،وقد قأل أنه\N،بمقابل Dialogue: 0,2:05:40.06,2:05:42.32,81,,0,0,0,,...حصانة لكليكما Dialogue: 0,2:05:42.52,2:05:44.12,81,,0,0,0,,وتخفيض مدة سجن\N.(كارماين بوليتو) Dialogue: 0,2:05:45.57,2:05:47.22,81,,0,0,0,,.سنستعيد المليونين الخاصة بنا Dialogue: 0,2:05:48.62,2:05:50.72,81,,0,0,0,,.هذا مثير\N.هذا مثيرٌ جداً Dialogue: 0,2:05:51.49,2:05:52.83,81,,0,0,0,,.ليس لديّ فكرة Dialogue: 0,2:05:53.03,2:05:55.53,81,,0,0,0,,ليس لديك فكرة؟ -\N.لا أعلم عم تتحدث عنه - Dialogue: 0,2:05:55.73,2:05:58.13,81,,0,0,0,,فهمت الأمر. لقد قللت\Nمن شأنك، حسناً؟ Dialogue: 0,2:05:59.07,2:06:00.19,81,,0,0,0,,.أرأيت، أحدهم لديه نفوذ Dialogue: 0,2:06:00.82,2:06:03.41,81,,0,0,0,,.أنتوني)، عليهم اللعنة)\N!عليهم اللعنة، لقد انتهى الأمر Dialogue: 0,2:06:03.61,2:06:05.82,81,,0,0,0,,.أمسكنا بهم بجهاز التنصت\N!انتهى الأمر، كليكما حريّن Dialogue: 0,2:06:05.82,2:06:07.89,81,,0,0,0,,.لا أظن ذلك -\Nحقاً؟ - Dialogue: 0,2:06:08.48,2:06:10.92,81,,0,0,0,,ريتشارد)، أنت من طلبت)\N.المليونين دولار Dialogue: 0,2:06:11.76,2:06:14.93,81,,0,0,0,,(وأنت من أعطيت (بريندا\N.رقم الحساب المصرفيّ Dialogue: 0,2:06:15.13,2:06:16.13,81,,0,0,0,,.لم نفعل نحن أي شيئ Dialogue: 0,2:06:17.81,2:06:19.47,81,,0,0,0,,.لا شيئ Dialogue: 0,2:06:20.11,2:06:21.71,81,,0,0,0,,كيف نعرف بأنه أنت\Nمن لديك المال؟ Dialogue: 0,2:06:22.85,2:06:26.29,81,,0,0,0,,أأعيش بكابوسٍ الآن؟ -\N.أجد هذا أمراً مهيناً - Dialogue: 0,2:06:26.72,2:06:28.42,81,,0,0,0,,.حقاً، أجده أمراً مهيناً Dialogue: 0,2:06:28.72,2:06:31.72,81,,0,0,0,,.لا أرى بوسعك حل هذه القضية Dialogue: 0,2:06:31.72,2:06:34.34,81,,0,0,0,,أصغِ لي، نحن نتعامل\N.مع شخصٍ ذكي Dialogue: 0,2:06:34.54,2:06:35.54,81,,0,0,0,,... ـ لا تصغي\N.(ـ (ريتشارد Dialogue: 0,2:06:35.74,2:06:38.48,81,,0,0,0,,فكر بالأمر، حسناً؟ Dialogue: 0,2:06:38.92,2:06:40.59,81,,0,0,0,,.اعتقلت أناساً كباراً Dialogue: 0,2:06:40.76,2:06:43.38,81,,0,0,0,,.أجل، أعضاء كونغرس\N.ستبدو ممتازاً Dialogue: 0,2:06:43.58,2:06:45.10,81,,0,0,0,,.ستكون بالأخبار كلها Dialogue: 0,2:06:46.22,2:06:47.72,81,,0,0,0,,أتعرف مالذي لا يبدو جيداً؟ Dialogue: 0,2:06:48.42,2:06:50.71,81,,0,0,0,,.عدم كفاءتك Dialogue: 0,2:06:50.91,2:06:52.45,81,,0,0,0,,،لدي مذكرة اعتقال لكي Dialogue: 0,2:06:52.65,2:06:54.61,81,,0,0,0,,عذراً... أأنا بالمكتب الخطئ؟ Dialogue: 0,2:06:55.87,2:06:57.13,81,,0,0,0,,أهذا المكتب 701؟ Dialogue: 0,2:06:57.88,2:06:59.45,81,,0,0,0,,ـ (ألفونس سيمون)؟\N.هذا هو المكتب 701 - Dialogue: 0,2:07:00.42,2:07:03.69,81,,0,0,0,,.(أدعى (روجر ثيكوين\N.لدي هذا المكتب لـ25 عام Dialogue: 0,2:07:03.89,2:07:04.89,81,,0,0,0,,.أنا محامي لقضايا طلاق Dialogue: 0,2:07:09.63,2:07:12.13,81,,0,0,0,,خسرت مليوني دولار\Nمن دافعي الضرائب؟ Dialogue: 0,2:07:12.13,2:07:13.33,81,,0,0,0,,،لأنك كنت محتاراً Dialogue: 0,2:07:13.53,2:07:16.71,81,,0,0,0,,بشأن موقع وهوية\Nمحامي (فيكتور تيلاجيو)؟ Dialogue: 0,2:07:17.67,2:07:21.67,81,,0,0,0,,{\i1}،)دور محامي (تيلاجيو\Nألفونس سيمون) مَثلَهُ صديقنا){\i} Dialogue: 0,2:07:21.87,2:07:24.25,81,,0,0,0,,{\i1}.(إد مالون)\N."ملك شرائح اللحم بـ"لونغ آيلاند{\i} Dialogue: 0,2:07:24.47,2:07:27.70,81,,0,0,0,,{\i1}الذي كنا بحفلته عندما\N.(التقينا أنا و (سيدني{\i} Dialogue: 0,2:07:28.32,2:07:29.67,81,,0,0,0,,{\i1}.(ألفونس سيمون){\i} Dialogue: 0,2:07:30.92,2:07:32.55,81,,0,0,0,,الناس يصدقون ما يريدون\N.(تصديقه يا (ريتشي Dialogue: 0,2:07:33.34,2:07:37.62,81,,0,0,0,,.كلا، لأنكم خدعتمونيّ\N،لهذا السبب. لأنكما خدعتموني، لقد فعلتموها Dialogue: 0,2:07:37.82,2:07:40.69,81,,0,0,0,,لا يبدو هذا أمراً\N.جيداً أيضاً Dialogue: 0,2:07:40.89,2:07:42.26,81,,0,0,0,,.هناك. تعلم ما أعنيه Dialogue: 0,2:07:42.46,2:07:43.46,81,,0,0,0,,.لا أعلم عمّا تتحدث عنه Dialogue: 0,2:07:44.05,2:07:46.11,81,,0,0,0,,...لكن، فقط لنفترض\N.أنك تريد أن تتماشى مع هذه القصة Dialogue: 0,2:07:46.75,2:07:47.85,81,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,2:07:48.59,2:07:49.92,81,,0,0,0,,هذه القصة التي تريد\Nأن تتماشى معها؟ Dialogue: 0,2:07:50.48,2:07:53.79,81,,0,0,0,,حسناً؟ هذا ما تريد من\Nصحيفة الـ"نيويورك تايمز" أن تكتبه؟ Dialogue: 0,2:07:55.27,2:07:57.27,81,,0,0,0,,...أنه قد احتال عليك Dialogue: 0,2:07:57.94,2:08:00.46,81,,0,0,0,,،بواسطة رجلٍ محتال Dialogue: 0,2:08:00.96,2:08:02.44,81,,0,0,0,,..."الذي "أجبرته Dialogue: 0,2:08:03.03,2:08:04.53,81,,0,0,0,,.لكي يطيح بأعضاء الكونغرس Dialogue: 0,2:08:05.17,2:08:06.37,81,,0,0,0,,.بالمقام الأول Dialogue: 0,2:08:06.87,2:08:08.20,81,,0,0,0,,هذا ما ستتماشى معه؟ Dialogue: 0,2:08:08.40,2:08:11.05,81,,0,0,0,,،لا يبدو هذا جيداً\N.لمسيرتك Dialogue: 0,2:08:11.25,2:08:12.25,81,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,2:08:12.81,2:08:13.80,81,,0,0,0,,...أمرٌ مثيرٌ للسخرية Dialogue: 0,2:08:15.04,2:08:16.10,81,,0,0,0,,.أن الذين يعملون بجد Dialogue: 0,2:08:16.54,2:08:19.21,81,,0,0,0,,ليستمروا بإزدهار\N."إقتصاد "نيوجيرسي Dialogue: 0,2:08:20.53,2:08:22.15,81,,0,0,0,,هم الذين ألقيت القبض\N.عليهم Dialogue: 0,2:08:23.57,2:08:25.11,81,,0,0,0,,لماذا؟ بأي سبب؟ Dialogue: 0,2:08:25.31,2:08:27.01,81,,0,0,0,,لأنهم الأشخاص سّهل المنال\Nلكي تقبض عليهم؟ Dialogue: 0,2:08:27.11,2:08:29.32,81,,0,0,0,,ماذا عن المحتالين\Nالحقيقيين؟ Dialogue: 0,2:08:31.30,2:08:33.79,81,,0,0,0,,أنت لم تقترب حتى\N.من أكبرهم Dialogue: 0,2:08:33.99,2:08:36.10,81,,0,0,0,,.الكبار. أصحاب الإحتيالات الكبيرة Dialogue: 0,2:08:37.82,2:08:39.40,81,,0,0,0,,هم من كنت أحاول\N.القبض عليهم Dialogue: 0,2:08:40.10,2:08:42.93,81,,0,0,0,,أنا متأسف لأخبرك أنك\N.لم تقبض على أي أحد منهم Dialogue: 0,2:08:47.68,2:08:49.35,81,,0,0,0,,...أتعلم يا (ريتشارد)، أظن أنه Dialogue: 0,2:08:51.09,2:08:53.14,81,,0,0,0,,.قد نستدعيك كشاهد\N.لكن عدا هذا، انتهيت Dialogue: 0,2:08:53.34,2:08:54.34,81,,0,0,0,,أظن أنه من الأفضل\N.أن تذهب للمنزل Dialogue: 0,2:08:55.88,2:08:56.86,81,,0,0,0,,.(ستاد) Dialogue: 0,2:08:57.06,2:08:59.21,81,,0,0,0,,.(أذهب للمنزل، (ريتشارد Dialogue: 0,2:09:14.15,2:09:15.66,81,,0,0,0,,{\i1}.أطحنا ببعض الرجال الكبار{\i} Dialogue: 0,2:09:15.86,2:09:16.58,81,,0,0,0,,{\i1}...وبعضهم{\i} Dialogue: 0,2:09:17.21,2:09:20.70,81,,0,0,0,,{\i1}.كانوا يعملون وحسب كالمعتاد\N.يساعدون مجتمعهم ويخدمون ولايتهم{\i} Dialogue: 0,2:09:21.50,2:09:24.37,81,,0,0,0,,{\i1}.لكن بعضهم علموا\N.أنهم قد سرقوا{\i} Dialogue: 0,2:09:25.14,2:09:26.54,81,,0,0,0,,{\i1}.قد لا يعترفون بذلك{\i} Dialogue: 0,2:09:26.87,2:09:29.68,81,,0,0,0,,{\i1}لكن بكل أعضاء الكونغرس\N.الستة{\i} Dialogue: 0,2:09:30.14,2:09:31.19,81,,0,0,0,,{\i1}.وسيناتور للولايات المتحدة{\i} Dialogue: 0,2:09:32.75,2:09:35.83,81,,0,0,0,,{\i1}.(وصديقي، (كارماين بوليتو{\i} Dialogue: 0,2:09:39.09,2:09:40.32,81,,0,0,0,,{\i1}.أرجعنا المليوني دولار{\i} Dialogue: 0,2:09:41.09,2:09:42.66,81,,0,0,0,,{\i1}.(لذا، خُفضت مدة سجن (كارماين{\i} Dialogue: 0,2:09:43.21,2:09:44.67,81,,0,0,0,,{\i1}.لـ 18 شهراً{\i} Dialogue: 0,2:09:45.49,2:09:47.88,81,,0,0,0,,{\i1}... خسارتي كصديقٍ له{\i} Dialogue: 0,2:09:49.40,2:09:51.96,81,,0,0,0,,{\i1}.ستطاردني لبقية حياتي ...{\i} Dialogue: 0,2:09:54.95,2:09:56.57,81,,0,0,0,,{\i1}،عندما كتبت القصة بالصحف{\i} Dialogue: 0,2:09:57.27,2:09:58.58,81,,0,0,0,,{\i1}...(أسم (ريتشي ديماسو{\i} Dialogue: 0,2:09:58.99,2:10:00.46,81,,0,0,0,,{\i1}.لم يذكر قط...{\i} Dialogue: 0,2:10:12.92,2:10:14.17,81,,0,0,0,,{\i1}.أنا و (سيد)، أنتقلنا مع بعضنا البعض{\i} Dialogue: 0,2:10:16.26,2:10:17.51,81,,0,0,0,,{\i1}...(روزلين){\i} Dialogue: 0,2:10:18.38,2:10:21.52,81,,0,0,0,,.السيارة أصبحت معدومة\N...أنا غاصبةٌ قليلاً... لكن Dialogue: 0,2:10:21.72,2:10:24.22,81,,0,0,0,,.أي يكن، لا أريد التحدث بالأمر Dialogue: 0,2:10:24.42,2:10:27.14,81,,0,0,0,,{\i1}.ستكون دائماً مشوقة{\i} Dialogue: 0,2:10:28.62,2:10:30.47,81,,0,0,0,,أتعلم، أن رئيسي\N.يعلم أنك خدعته Dialogue: 0,2:10:30.84,2:10:32.15,81,,0,0,0,,.أجل، أعلم Dialogue: 0,2:10:32.35,2:10:34.45,81,,0,0,0,,.لم نأخذ أي تسجيلات\N.لذا لن يحدث له شيئ Dialogue: 0,2:10:35.03,2:10:37.50,81,,0,0,0,,.لم أكن لأدع هذا يحدث Dialogue: 0,2:10:38.00,2:10:38.98,81,,0,0,0,,إرف)؟) Dialogue: 0,2:10:43.87,2:10:46.04,81,,0,0,0,,.انتهيت من طلاء الأظافر هذا Dialogue: 0,2:10:46.74,2:10:50.81,81,,0,0,0,,وداعاً. سأراك نهاية\N.الأسبوع القادم Dialogue: 0,2:10:55.34,2:10:58.38,81,,0,0,0,,.مهلاً، ثمة شيئاً ما على أنفك Dialogue: 0,2:10:58.38,2:11:00.07,81,,0,0,0,,{\i1}.أيام احتيالاتنا قد ولت{\i} Dialogue: 0,2:11:02.80,2:11:04.62,81,,0,0,0,,{\i1}المرء يخدع نفسه لمدةٍ\N.طويلة{\i} Dialogue: 0,2:11:05.75,2:11:09.40,81,,0,0,0,,{\i1}ثم تخترع بدايةً\N.جديدة من الصفر{\i} Dialogue: 0,2:11:13.33,2:11:16.32,81,,0,0,0,,{\i1}.حصلنا على قرضٍ من البنك\N.واستطعنا جعل معرضنا شرعيّ{\i} Dialogue: 0,2:11:18.60,2:11:20.09,81,,0,0,0,,{\i1}... فن النجاة{\i} Dialogue: 0,2:11:20.67,2:11:21.87,81,,0,0,0,,{\i1}.قصة لا تنتهي أبداً ...{\i} Dialogue: 0,2:11:26.67,2:11:47.87,81,,0,0,0,,{\c&HC08000&} ||محمد إبراهيّم & الدكتور علي طلال ||{\c}\N{\c&H004080&} || أنس الجنابيّ & محمد جمال ||{\c}