1
00:03:38,040 --> 00:03:40,800
أجمع كل العبيد إلي هنا

2
00:03:41,120 --> 00:03:43,960
هؤلاء المتمردين ستوقفون عن المعارضة نهائياً

3
00:03:44,000 --> 00:03:46,183
الإمبراطورية كلها ستسعد بذلك

4
00:03:46,600 --> 00:03:49,240
هذا سيبعت برسالة جيدة

5
00:03:49,480 --> 00:03:51,200
"أجل سيد "كروفيوس

6
00:04:02,840 --> 00:04:03,840
أقتلهم

7
00:04:04,160 --> 00:04:05,640
أقتلهم جميعاً

8
00:06:33,880 --> 00:06:37,320
لا يمكنك الإحتفاظ برجل قوي
لهذه المعارك

9
00:06:38,320 --> 00:06:41,760
ماذا رأيته في هؤلاء العبيد لا أعرف

10
00:06:43,480 --> 00:06:46,920
هؤلاء الثلاثة كلفوني إطعامهم الكثير

11
00:06:47,200 --> 00:06:49,600
ودائماً يهاجمون الحراس

12
00:06:49,880 --> 00:06:52,240
أنا أبحث عن شئ جديد

13
00:06:52,480 --> 00:06:54,120
شئ طازج

14
00:07:11,880 --> 00:07:13,920
"يسمونه " القط

15
00:07:14,640 --> 00:07:18,720
يقولون أن عائلته أبيدت , وهو بينهم

16
00:08:23,600 --> 00:08:26,560
هذا إهدآر لتلك المنطقة ألا تتفق معي؟

17
00:09:23,600 --> 00:09:25,200
تحركوا

18
00:09:25,440 --> 00:09:27,040
هيا

19
00:09:27,280 --> 00:09:29,640
تابعوا

20
00:09:30,440 --> 00:09:32,320
أفسح الطريق لسيدك

21
00:09:36,080 --> 00:09:37,480
تحرك أيها القذر

22
00:09:39,200 --> 00:09:40,400
تحرك

23
00:09:57,680 --> 00:09:59,840
الحصان -
إرجع إلي الصف أيها العبد -

24
00:10:00,120 --> 00:10:02,280
الحصان يتألم أيها الجاهل

25
00:10:02,600 --> 00:10:03,720
توقف

26
00:10:05,640 --> 00:10:07,200
دعه يساعد الحصان

27
00:10:08,280 --> 00:10:10,080
نعم سيدتي

28
00:10:26,080 --> 00:10:28,200
إهدأ

29
00:10:40,440 --> 00:10:44,235
الكسر حول منطقة العنق يبدوا
لا مفاد منه

30
00:11:03,560 --> 00:11:06,080
آسف سيدتي, إنه همجي

31
00:11:06,920 --> 00:11:08,080
إنهض

32
00:11:15,160 --> 00:11:17,040
أحضروا حصاناً آخر

33
00:11:23,280 --> 00:11:25,080
لماذا جعلته يفعل ذلك؟

34
00:11:28,400 --> 00:11:30,600
لأنه التصرف الرحيم

35
00:11:33,360 --> 00:11:34,880
هيا بنا

36
00:11:39,240 --> 00:11:40,320
شكراً لك

37
00:12:02,000 --> 00:12:06,297
وماذا لو عرف أنه يحتفظ برجل لا
يبدوا عبداً؟

38
00:12:08,040 --> 00:12:11,680
لا أصدق أن لديه قوة لفعل ذلك -
ألم تري شجاعته؟ -

39
00:12:12,240 --> 00:12:14,960
هذا ليس ما قصد -
حقاً؟ -

40
00:12:15,280 --> 00:12:16,600
رجاءً

41
00:12:18,320 --> 00:12:19,960
أنظري هذه هي

42
00:12:25,360 --> 00:12:26,840
لقد وصلنا

43
00:13:02,160 --> 00:13:04,720
ما الأمر؟ -
لا أعلم آنستي -

44
00:13:05,040 --> 00:13:08,320
الشارع مقفل, الناس في كل مكان

45
00:13:08,920 --> 00:13:10,800
ماذا؟ -
هيا بنا -

46
00:13:15,200 --> 00:13:17,240
سوف نذهب إلي الفيلا -
آنستي -

47
00:13:34,520 --> 00:13:36,360
آتذكر كل مكان هنا

48
00:13:36,680 --> 00:13:38,240
كل شارع وركن

49
00:13:38,560 --> 00:13:40,520
هذا لا يجعله موطنك

50
00:13:40,760 --> 00:13:42,400
ما الذي يجعلني أنساه ؟

51
00:14:13,000 --> 00:14:16,200
" كاسيا "
كم سعيدة برؤيتك

52
00:14:16,640 --> 00:14:19,880
لكن لماذا أنت هنا؟ كنت نتوقعك
بعد يومين

53
00:14:20,520 --> 00:14:22,520
لم أطق البقاء هناك

54
00:14:22,760 --> 00:14:25,400
كثير من المتغطرسين يطرون علي بالهدايا

55
00:14:26,240 --> 00:14:30,280
يبدوا أن صغيرتي لم تعد طفلة

56
00:14:35,200 --> 00:14:37,360
أبي أنت تبكي

57
00:14:38,160 --> 00:14:42,000
لا تخبري أحداً , فأنا لم أحصل
علي هذه السلام لأيام

58
00:14:43,200 --> 00:14:44,760
لقد إشتقنا لك

59
00:14:46,200 --> 00:14:48,560
يا إلهي كل هذه أمتعتك؟

60
00:14:48,920 --> 00:14:51,720
"إنها مجاملة صغيرة من مدينة " روما

61
00:14:52,080 --> 00:14:53,840
ألم تقابلي شاباً؟

62
00:14:54,240 --> 00:14:56,560
"لا أحد أود التحدث عنه في " بومباي

63
00:14:56,840 --> 00:14:58,400
لا تقلقي أعتقد والدك

64
00:14:58,640 --> 00:15:01,160
يعرف كل أعزب عائد إلي المدينة

65
00:15:01,400 --> 00:15:03,280
أعرف هذا حقاً

66
00:15:03,480 --> 00:15:05,920
هيا بنا لقد رتبت كل شئ لك

67
00:15:06,120 --> 00:15:07,920
كم إفتقدتك

68
00:15:13,440 --> 00:15:15,840
أهلاً بكم في منزلكم الجديد أيها الهمج

69
00:15:28,480 --> 00:15:29,800
تابع المسير

70
00:15:32,520 --> 00:15:33,760
توقف

71
00:15:35,120 --> 00:15:36,080
فك قيده

72
00:15:37,080 --> 00:15:38,960
50 حيوان

73
00:15:47,840 --> 00:15:49,240
" خيرخوس "

74
00:15:50,080 --> 00:15:53,800
أشتقت لك

75
00:15:56,880 --> 00:15:58,440
إنه مسرور برؤيتك سيدتي

76
00:15:58,960 --> 00:16:01,440
وأنا أري أنه بين أيدي أمينة
" شكراً لك " فيلكس

77
00:16:01,680 --> 00:16:03,680
سوف أجهزه لمناسبتك في الغد

78
00:16:03,920 --> 00:16:06,360
إنه يملك إنكار الذات مثلي -
شكراً لك -

79
00:16:06,920 --> 00:16:08,840
سوف أراك غداً

80
00:16:21,680 --> 00:16:23,280
" أوتيكاس "

81
00:16:24,680 --> 00:16:26,200
هل تظن هذا الفتي ؟

82
00:16:26,440 --> 00:16:28,880
أين فتي ؟ -
الشهير -

83
00:16:29,440 --> 00:16:32,040
يقولون أنه أسرع منك

84
00:16:37,240 --> 00:16:39,840
سوف نري هذا

85
00:16:54,280 --> 00:16:56,640
إنه يريد معرفة إسمك أيها القط

86
00:17:00,360 --> 00:17:03,680
ما إسم الرجل الذي قتلت أخيه؟

87
00:17:05,920 --> 00:17:07,600
هل تريد معرفة إسمي ؟

88
00:17:28,480 --> 00:17:31,280
أظن هذا سبب تسميته إذاً

89
00:17:40,320 --> 00:17:42,480
هناك إحتمالات كثيرة

90
00:17:52,200 --> 00:17:54,080
تحدث -
لم أبدأ بهذا -

91
00:17:54,320 --> 00:17:55,480
كان يحاول أن

92
00:17:56,360 --> 00:17:57,760
" بيلاتور "

93
00:17:58,320 --> 00:18:02,200
هدفك هو الحذر من هؤلاء الرجال أليس كذلك؟

94
00:18:03,560 --> 00:18:07,880
تقطيع رجال ليس لهم قيمة

95
00:18:08,120 --> 00:18:10,560
بينما لا يوجد جمهور يري ذلك

96
00:18:10,800 --> 00:18:12,520
"آسف سيد " كريكوس

97
00:18:13,360 --> 00:18:15,400
هذا إنتهي

98
00:18:17,680 --> 00:18:21,600
والآخر يمكن إصلاحه

99
00:18:25,600 --> 00:18:28,960
وفي المرة القادمة ستكون علي حسابك

100
00:18:38,840 --> 00:18:41,080
قم أيها القط

101
00:18:43,120 --> 00:18:44,320
إفتح البوابة

102
00:18:49,920 --> 00:18:50,920
أغلقها

103
00:18:56,040 --> 00:18:59,040
أنت تدين لي جرعتين من النبيذ

104
00:19:36,960 --> 00:19:38,120
أهدأ

105
00:19:43,280 --> 00:19:44,520
ما الأمر؟

106
00:20:03,240 --> 00:20:04,160
" خيرخوس "

107
00:20:39,560 --> 00:20:41,200
إستيقظ أيها الحثالة

108
00:20:44,400 --> 00:20:46,557
علي أقدامكم

109
00:20:54,480 --> 00:20:56,280
أهدأ

110
00:20:58,280 --> 00:21:01,080
لو أردت قتلك

111
00:21:04,360 --> 00:21:06,400
لفعلت من قبل

112
00:21:09,040 --> 00:21:10,960
ما إسمك؟

113
00:21:17,080 --> 00:21:20,920
عليك التحدث مع أحد

114
00:21:23,520 --> 00:21:25,200
كلا

115
00:21:25,960 --> 00:21:28,880
ما علينا فعله هو قتل بعضنا
عند نقطة ما

116
00:21:29,280 --> 00:21:33,040
لكن إسمي " مايلو " ولست
مهتم بمعرفة إسمك

117
00:21:44,760 --> 00:21:46,120
ليخرج الجميع

118
00:21:46,520 --> 00:21:47,800
تحركوا

119
00:22:06,920 --> 00:22:08,800
"عليك أن تضهب " آتيكاس

120
00:22:09,240 --> 00:22:13,160
تقطيع اللحم يعتمد عليه كسر قيودك

121
00:22:14,000 --> 00:22:16,800
عندما أكسب الحلبة غداً

122
00:22:17,280 --> 00:22:20,753
أصبح حراً نهائياً

123
00:22:21,720 --> 00:22:24,800
ولا شئ تستطيع فعله لذلك

124
00:22:26,920 --> 00:22:29,280
آتيكآس" آيها البطل"

125
00:22:29,600 --> 00:22:32,400
غداً سوف تتشرف بإغلاق اللعبة

126
00:22:32,680 --> 00:22:37,240
أولاً دعنا نبحث لك عن منافس

127
00:22:37,560 --> 00:22:39,200
مستحق لك

128
00:22:40,800 --> 00:22:42,400
الآن

129
00:22:44,440 --> 00:22:48,902
من أكثر وغد عليه أن يموت لأجل حريتي ؟

130
00:22:58,680 --> 00:23:00,800
القط

131
00:23:08,000 --> 00:23:09,680
محظوظ جداً

132
00:23:12,320 --> 00:23:15,120
لكنني سأخبر هؤلاء الحراس

133
00:23:16,840 --> 00:23:19,920
أن يعطوك فرصة قتال للغد

134
00:23:39,920 --> 00:23:43,760
لديك سمعتك , لكن لا تقاتل

135
00:23:44,080 --> 00:23:46,229
ضد مصارع كبير مثلي

136
00:23:57,360 --> 00:23:59,680
يبدوا أنك كبير علي هذا

137
00:24:11,320 --> 00:24:13,320
ربما أنت الكبير علي هذا

138
00:24:52,600 --> 00:24:53,920
" بيلاتور "

139
00:24:54,160 --> 00:24:56,000
إبتعدوا إبتعدوا

140
00:24:56,240 --> 00:24:57,640
قم أيها الحقير

141
00:24:57,880 --> 00:24:59,080
عد إلي العمل

142
00:25:09,400 --> 00:25:11,560
لماذا أنقذت حياتي؟

143
00:25:19,760 --> 00:25:25,000
لا مصارع يموت بغير المعركة

144
00:25:25,400 --> 00:25:29,800
وعندما تموت تهاجم من الأمام

145
00:25:30,480 --> 00:25:33,440
لكن القتل سيكون غداً

146
00:25:34,560 --> 00:25:37,480
وسيكون هذا علي يدي

147
00:25:37,800 --> 00:25:40,320
لن أعدك بشئ

148
00:25:40,600 --> 00:25:42,760
عندما يحين الوقت

149
00:25:44,400 --> 00:25:46,360
سيكون موتاً سريعاً

150
00:25:46,760 --> 00:25:49,040
ويآتي علي يدي

151
00:26:48,560 --> 00:26:52,160
لا تقلق, مخططك ليس قليل الإنتساب

152
00:26:52,440 --> 00:26:55,680
فقط المجنون سيصوت ضد الوصي علي العرش

153
00:26:56,720 --> 00:26:59,400
سوف نتحدق ثانيةً ربما نصل إلي شئ

154
00:27:03,360 --> 00:27:07,714
سيناتور, سامحنا لعدم القدرة
علي إستقبالكـ في الميناء

155
00:27:09,480 --> 00:27:13,680
سيفروس" أنا أفهم أنك رجل مشغول"

156
00:27:13,720 --> 00:27:16,760
وأيضاً لو كان لدي زوجة جميلة مثلك

157
00:27:17,000 --> 00:27:19,240
فسوف أتمتع بالرفقة

158
00:27:19,640 --> 00:27:21,880
"أنا السيناتور " كيونتس آثروس كونفرس

159
00:27:22,120 --> 00:27:24,560
إسم أنعم الله به علي للخلود

160
00:27:24,760 --> 00:27:26,908
علي الرحب بك سيناتور -
إذاً سيناتور -

161
00:27:27,280 --> 00:27:30,240
أخبرنا عن أنباء " روما " كيف
الإمبراطور الجديد " تايتوس" هناك؟

162
00:27:32,240 --> 00:27:33,720
الإمبراطور الجديد؟

163
00:27:37,000 --> 00:27:39,640
الإمبراطور "تايتوس" بخير

164
00:27:39,920 --> 00:27:42,400
والده " باستيس " كان محبوباً من شعبه

165
00:27:42,640 --> 00:27:45,120
وربما يكمل الإبن تلك المحبة

166
00:27:45,360 --> 00:27:47,280
كما يأمر الله -
بالطبع -

167
00:27:47,520 --> 00:27:49,400
لدي سؤال لك

168
00:27:49,640 --> 00:27:53,400
في رحلتي البحرية لحظت بعض
الأرصفة المرجانية في المدينة

169
00:27:53,720 --> 00:27:58,280
"لن نسمح بتشابه هنا يوافق مدينة " روما

170
00:28:01,440 --> 00:28:02,880
لا شئ كهذا

171
00:28:03,120 --> 00:28:08,000
ببساطة إدارة المعارف تمتلك
المسؤولية علي الأرض

172
00:28:09,320 --> 00:28:13,840
لكن الإنشائات الجديدة ستقدم
للناس مساكن أحدث

173
00:28:14,080 --> 00:28:18,000
وصرف صحي متطور , وحمامات
وحلبة جديدة

174
00:28:18,240 --> 00:28:20,480
بومباي" جديدة تماماً"

175
00:28:24,120 --> 00:28:26,200
ما قصة ذلك الإمبراطور الجديد؟

176
00:28:27,000 --> 00:28:29,760
إنه سياسي إحذر مما يقول

177
00:28:30,400 --> 00:28:32,800
هل تعتقدين أنه سيهتم به؟

178
00:28:33,040 --> 00:28:35,600
لن يكون هنا إن لم يهتم به الإمبراطور

179
00:28:41,560 --> 00:28:44,720
لماذا أبي يدعوا السيناتور لمنزلنا؟

180
00:28:45,040 --> 00:28:46,880
كيف نسمح بشئ كهذا ؟

181
00:28:47,080 --> 00:28:50,160
إن لم نجعل الأثرياء ينفقون أموالهم
هنا فهذا سيضعنا في تجاهل

182
00:28:50,440 --> 00:28:51,840
أي تجاهل ؟

183
00:28:52,080 --> 00:28:54,360
أبي لا يعر أي رجل هو

184
00:28:54,680 --> 00:28:56,920
منذ تغير السلطة كل شئ تغير

185
00:28:57,200 --> 00:28:59,840
كل رجل محتال يجمع الأتباع

186
00:29:00,160 --> 00:29:02,320
ويفترض أنه يستطيع أخذ ما يريد

187
00:29:05,280 --> 00:29:07,680
لماذا عدت للمنزل مبكراً؟

188
00:29:08,680 --> 00:29:10,760
ببساطة شعرت بميل لذلك

189
00:29:22,480 --> 00:29:24,080
هل هذا " خريخوس " ؟

190
00:29:33,240 --> 00:29:34,840
إهدأ إهدأ

191
00:29:35,840 --> 00:29:37,800
سيروس" ماذا يفعل هنا؟"

192
00:29:40,120 --> 00:29:41,440
أين " فيلكس"؟

193
00:29:59,400 --> 00:30:03,040
سمعت أن غداً قتالك الأخير -
هذا صحيح -

194
00:30:03,440 --> 00:30:08,560
بعدما أقتلك يعطوني حريتي

195
00:30:09,280 --> 00:30:10,920
لن يفعلوا ذلك

196
00:30:12,040 --> 00:30:14,320
ليسا طالما " روما " قوياً

197
00:30:14,560 --> 00:30:18,240
" لقد كسبت جائزة " روما -
أنت تثق بهم للحفاظ علي وعودهم؟ -

198
00:30:22,880 --> 00:30:25,360
أنا أثق بقانونهم

199
00:30:25,640 --> 00:30:27,920
هل هناك مصارع حصل علي حريته؟

200
00:30:28,760 --> 00:30:31,000
عندما تموت في تلك الحلبة

201
00:30:31,320 --> 00:30:33,160
تموت في قتال

202
00:30:33,440 --> 00:30:35,800
"وتبصق في عين " روما

203
00:30:36,760 --> 00:30:40,080
هذا هو مستقبلك

204
00:30:41,720 --> 00:30:43,680
ربما أنت تموت عبداً

205
00:30:48,240 --> 00:30:49,800
لكن ليس أنا

206
00:30:50,160 --> 00:30:53,800
غداً "روما" ستوفي بوعدها

207
00:30:55,160 --> 00:31:00,000
أنت للأسف لن تكون حياً
لتري ما حققت

208
00:31:02,080 --> 00:31:06,000
هل أنت واثق؟ -
اليوم أظهرت لي نقاط ضعفك -

209
00:31:07,400 --> 00:31:10,400
يبدوا أنك أضعف من فأر

210
00:31:10,720 --> 00:31:14,520
وقمت بحماية جروحك علي حساب رقبتك

211
00:31:14,800 --> 00:31:17,800
عليك أن تعرف كيف تثق عندما
يقودك رجل أبيض

212
00:31:18,040 --> 00:31:20,440
لقد توقفت عن تفضيل الآلهة

213
00:31:20,720 --> 00:31:23,600
هذا جعلني أقل توقعاً

214
00:31:31,480 --> 00:31:32,560
هذا

215
00:31:33,800 --> 00:31:35,000
أحضره

216
00:31:36,840 --> 00:31:38,280
وهذا أيضاً

217
00:31:40,080 --> 00:31:41,720
علي أقدامكم أيها العبيد

218
00:32:40,680 --> 00:32:42,280
أنت هنا

219
00:32:42,600 --> 00:32:44,520
وأنت البربري هنا

220
00:32:54,880 --> 00:32:57,400
كلاهما مقاتلان ممتازين

221
00:32:57,680 --> 00:33:03,240
أحدهم مقاتل والآخر لنقل
أنه وحش المقاطعات

222
00:33:05,200 --> 00:33:08,680
أريد رؤيته من القلب

223
00:33:08,960 --> 00:33:11,120
في خدمتك

224
00:33:12,280 --> 00:33:15,320
ليس سيئاً علي عمل مسائي

225
00:33:16,000 --> 00:33:19,240
مشدود , لكن ماذا عن أسلحته؟

226
00:33:19,240 --> 00:33:21,920
هذا المميز عليك أن تدفعي لأجله

227
00:33:29,320 --> 00:33:31,480
وهذا بناء الحلبة

228
00:33:31,480 --> 00:33:34,080
مصمم خصيصاً لهذه التحديات

229
00:33:34,480 --> 00:33:36,200
أجل

230
00:33:38,840 --> 00:33:41,120
دقيق التفاصيل

231
00:33:41,400 --> 00:33:45,440
لكن لا أظن هذا المشروع
يناسبني كإستثمار جيد

232
00:33:45,680 --> 00:33:49,120
تلك الأكواخ في الأرياف أكثر
إهتماماً للإمبراطورية

233
00:33:49,400 --> 00:33:50,760
لقد بلغني بأني

234
00:33:50,960 --> 00:33:55,040
كلا كلا لسوء الحظ التوسع المستقبلي
" سيكون تابعاً لـ " روما

235
00:33:55,800 --> 00:33:59,840
لكن أنا مهتم بالإستثمار

236
00:34:20,000 --> 00:34:20,200
مرحبأً

237
00:34:20,880 --> 00:34:22,680
أجعل المصممين يرسمون

238
00:34:22,880 --> 00:34:24,826
سوف تحصل علي رد مني غداً

239
00:34:25,080 --> 00:34:27,000
بعد الألعاب

240
00:34:27,240 --> 00:34:29,400
أعتقد أن هذا يستدعي الشرب

241
00:34:29,880 --> 00:34:33,840
بالطبع سأحضر لك المضيفين -
ربما إبنتك -

242
00:34:42,240 --> 00:34:43,440
أنظري لهذا

243
00:34:46,000 --> 00:34:47,840
" عبد يتحدث لـ " فورسيس

244
00:34:52,880 --> 00:34:54,880
إنه نوع جيد

245
00:34:56,480 --> 00:34:58,520
لا أستطيع الإنكار

246
00:35:16,160 --> 00:35:19,600
هلا أخذتك لحظة؟ حضورك مطلوب

247
00:35:19,840 --> 00:35:21,280
أجل أبي

248
00:35:21,560 --> 00:35:24,800
ستحتاجين هذا , إنه لك

249
00:35:32,440 --> 00:35:36,280
كاسيا" هل أقدم لك" -
" سيد " كورفيس  -

250
00:35:37,440 --> 00:35:38,920
" أنت " كاسيا

251
00:35:40,360 --> 00:35:42,800
كم إفتقدتك

252
00:35:45,200 --> 00:35:46,880
أنت جذابة جداً

253
00:35:47,440 --> 00:35:49,680
هذا كرم كبير لا أعرف ماذا أقول

254
00:35:49,920 --> 00:35:51,400
لطف كبير

255
00:35:51,680 --> 00:35:53,480
هل إلتقيتم من قبل ؟

256
00:35:53,840 --> 00:35:56,120
هل مازلت هنا؟

257
00:35:56,360 --> 00:35:58,920
لم أعرف أنك تعرف إبنتي

258
00:36:00,960 --> 00:36:03,640
إذاً عليك معرفة القصة

259
00:36:03,920 --> 00:36:07,360
غداً في الحلبة عندما أوقع العقد

260
00:36:07,600 --> 00:36:08,720
شكراً لك

261
00:36:18,360 --> 00:36:19,720
" ماركوس "

262
00:36:20,200 --> 00:36:23,520
" السيناتور يعرف إبنتي في " روما

263
00:36:24,040 --> 00:36:25,960
إذاً تحتاج لوصي

264
00:36:28,400 --> 00:36:31,080
" لقد قضت سنةً في " روما

265
00:36:32,720 --> 00:36:35,680
ربما يكون هذا منفعة أكثر للمدينة

266
00:36:36,520 --> 00:36:39,280
في " روما " أعتقد أن بيننا تفاهم

267
00:36:39,560 --> 00:36:41,520
كلا أنت لديك تفاهم

268
00:36:41,800 --> 00:36:46,040
لم أقدم لك أي مسبب له -
حضورك هو المسبب -

269
00:36:46,440 --> 00:36:50,200
ما الذي جعلني أقضي إجازةً
في منتجع كهذا؟

270
00:36:51,360 --> 00:36:54,640
ربما أرتب خطةً ألا تعيشي في
المدن الصغيرة

271
00:36:55,880 --> 00:36:57,880
" ليس لدي أي نية للعودة إلي " روما

272
00:37:00,320 --> 00:37:03,120
وإذا كنت ستعودين كزوجة لي ؟

273
00:37:03,440 --> 00:37:05,480
زوجتك؟ -
ربما تعتبريه إطراء -

274
00:37:05,680 --> 00:37:08,560
سيناتور " كورفيس " أظنك تخلط
بي مع النساء

275
00:37:08,800 --> 00:37:11,200
" الذين يلقون أنفسهم علي حذائك في " روما

276
00:37:11,480 --> 00:37:13,640
ليس لي رغبةً أن أصبح زوجةً لك

277
00:37:13,840 --> 00:37:17,440
روح عنيدة, لم أتوقع أقل من ذلك

278
00:37:18,800 --> 00:37:22,200
إستمتع بحفلة " فينوليا " سيناتور
طابت ليلتك

279
00:37:56,360 --> 00:37:58,040
هل هذا طبيعي؟

280
00:37:59,600 --> 00:38:03,440
إنه جبل يهيج بين وقت وآخر

281
00:38:12,880 --> 00:38:14,880
فك قيده أنا أحتاجه

282
00:38:15,160 --> 00:38:16,280
سيدتي -
الآن -

283
00:38:23,880 --> 00:38:25,280
" سيدتي إنه " خيرخوس

284
00:38:27,680 --> 00:38:30,400
أرجوك قبل أن يصاب

285
00:38:31,120 --> 00:38:33,320
علي الذهاب وحدي -
لا -

286
00:38:34,440 --> 00:38:35,720
أتركه

287
00:38:36,000 --> 00:38:37,640
سيدتي إنه همجي

288
00:38:38,160 --> 00:38:39,720
أتركه

289
00:39:50,480 --> 00:39:52,080
سيدتي هذا ليس آمناً

290
00:39:52,360 --> 00:39:53,840
إبتعد

291
00:39:57,120 --> 00:39:58,720
إنتظر في الخارج

292
00:40:12,400 --> 00:40:13,920
كيف فعلت ذلك؟

293
00:40:14,400 --> 00:40:16,200
لقد طلبت منه

294
00:40:19,840 --> 00:40:23,080
كنت فارساً قبل أن تصبح مصارعاً

295
00:40:25,480 --> 00:40:27,680
تعلمت القيادة قبل المشي

296
00:40:28,440 --> 00:40:30,640
عائلتي كانوا فرسان

297
00:40:31,400 --> 00:40:33,120
فرسان حرب؟

298
00:40:33,440 --> 00:40:36,280
لقد قتلهم الرومان

299
00:40:38,240 --> 00:40:40,680
أنا أسفة جداً -
آسفة -

300
00:40:41,040 --> 00:40:42,800
في " روما " لا شئ يدعي الأسف

301
00:40:43,080 --> 00:40:45,200
" أنا لست رومانية, أنا مواطنة من " بومباي

302
00:40:45,440 --> 00:40:49,120
ولماذا أري شر " روما " في
كل مكان أذهب إليه؟ -
لا شآن لي بذلك -

303
00:40:53,840 --> 00:40:56,680
بعد سنة في " روما " جئت لأري عائلتي ثانيةً

304
00:40:57,040 --> 00:40:59,760
بينما هذا ما يتطلب , هو الثقة بهم
للبقاء في المدينة

305
00:41:00,080 --> 00:41:02,720
أبي يقوم بالصفقات مع هؤلاء الوحوش

306
00:41:04,440 --> 00:41:06,160
والدي

307
00:41:07,400 --> 00:41:09,560
كان سيقتلهم عن آخرهم

308
00:41:16,720 --> 00:41:17,800
سيدتي

309
00:41:21,880 --> 00:41:24,040
إذا أمسكوا بك سيعاقبونك

310
00:41:29,480 --> 00:41:30,600
سيدتي

311
00:41:38,560 --> 00:41:40,400
سيدتي هل أنت بخير؟

312
00:42:48,520 --> 00:42:50,040
هيا بنا

313
00:42:52,840 --> 00:42:54,640
إذا أمسكوك معي

314
00:42:54,960 --> 00:42:56,760
أخبرهم أنه أختياري

315
00:43:12,480 --> 00:43:13,880
علي أن أعيدك

316
00:43:15,600 --> 00:43:17,240
كلا

317
00:43:17,480 --> 00:43:19,280
إذهب وأتركني هنا

318
00:43:19,520 --> 00:43:22,320
إذا ذهبت هنا كفرصة -
فرصة ماذا؟ - الحرية -

319
00:43:24,720 --> 00:43:26,720
لكن ماذا سيكلفك؟

320
00:43:31,440 --> 00:43:33,720
أخبريهم أنني أحضرتك بالقوة

321
00:43:35,440 --> 00:43:36,160
اللوم لي

322
00:43:37,160 --> 00:43:38,840
أوقف هذا الحصان

323
00:43:40,800 --> 00:43:43,920
إنه ليس خطأه , لقد كان
الحصان هائجاً

324
00:43:52,280 --> 00:43:53,360
أرجوك

325
00:43:53,640 --> 00:43:56,200
هذا العبد أنقذ حياتي إنه
لا يستحق هذا

326
00:43:57,400 --> 00:43:59,600
هل أنت بخير سيدتي؟

327
00:43:59,960 --> 00:44:01,880
أنا بخير تماماً

328
00:44:02,080 --> 00:44:05,280
لو رحمت حياة العبد ماذا سيساوي لك؟

329
00:44:06,800 --> 00:44:09,480
سيناتور؟ -
أعتقد أنك تفهمين السؤال -

330
00:44:15,280 --> 00:44:17,280
سأكون ممتنةً لرحمتك

331
00:44:21,080 --> 00:44:25,440
هذا يوم حظك, الآنسة
وهبتك الحياة

332
00:44:25,760 --> 00:44:27,480
من يملك هذا العبد؟

333
00:44:28,800 --> 00:44:30,280
أنا سيدي

334
00:44:30,680 --> 00:44:37,240
إذاً إقترح أن تعاقبه ثم تتركه
15 جلدة تكفي

335
00:44:37,400 --> 00:44:40,133
ففي النهاية الرحمة فضيلة

336
00:44:51,120 --> 00:44:52,760
أبي عليك وقف هذا

337
00:44:55,680 --> 00:44:57,840
لا أستطيع فعل شئ

338
00:45:00,560 --> 00:45:04,120
لقد أنقذت حياته ويجب
أن يكون عبرة

339
00:45:13,080 --> 00:45:15,800
السيناتور يطلب خدماتك

340
00:45:16,520 --> 00:45:17,920
أنا؟

341
00:45:19,120 --> 00:45:23,160
هذا المصارع, هل سيقاتل غداً؟

342
00:45:24,160 --> 00:45:27,880
لقد هزم بمعركة واحدة كل أبطالي

343
00:45:28,120 --> 00:45:30,280
إذاً سيقاتل أولاً

344
00:45:30,600 --> 00:45:32,800
ويموت أولاً

345
00:45:40,920 --> 00:45:43,240
15 جلدة ولم يصدر صوتاً

346
00:45:46,080 --> 00:45:48,080
كان بوسعي منع هذا

347
00:45:48,480 --> 00:45:50,480
لا أعلم بما كنت أفكر

348
00:45:51,560 --> 00:45:53,600
لقد جعلك تشعرين بالحياة

349
00:45:55,360 --> 00:45:57,320
لقد اشعرني بالأمان

350
00:45:59,320 --> 00:46:02,040
رجل كهذا لا يستحق الموت في الحلبة

351
00:46:04,840 --> 00:46:07,040
هذا ليس ذنبك

352
00:46:07,480 --> 00:46:09,800
لقد واجه غضب السيناتور

353
00:46:11,440 --> 00:46:13,280
أعتقدت

354
00:46:13,520 --> 00:46:18,560
أنه بترك " روما " ينسي الرجل أمري
ويحول إنتباهه إلي أحد العاهرات الفقيرات

355
00:46:22,600 --> 00:46:25,840
مازالت نظرة عيون هذا الرجل تخيفني

356
00:46:26,440 --> 00:46:29,040
" كما كنت في " روما

357
00:46:29,320 --> 00:46:31,520
لكن السيناتور لم يرفع يده عليك

358
00:46:31,760 --> 00:46:33,800
فقط لأنني رحلت قبل أن يفعل

359
00:46:36,360 --> 00:46:38,880
" والآن بلحاقه بي إلي " بومباي

360
00:46:40,240 --> 00:46:42,200
هذا سيقلب عالمي راساً

361
00:46:50,000 --> 00:46:52,760
أنت حقاً تعرف كيف تستعد لمعركة

362
00:46:53,160 --> 00:46:55,440
آمل أنه كان يستحق

363
00:46:59,320 --> 00:47:01,840
تعود بنفسك ومن يدري لماذا؟

364
00:47:07,800 --> 00:47:09,800
هل تشعر بهذا؟

365
00:47:31,680 --> 00:47:33,760
إنها الآلهة

366
00:47:34,680 --> 00:47:37,520
تخطط لنا جميعاً -
ربما -

367
00:47:40,880 --> 00:47:42,400
ماذا تقصد؟

368
00:47:44,720 --> 00:47:47,840
أتحدث عن الرجل الذي قتل عائلتي

369
00:47:50,120 --> 00:47:52,600
ربما الله رحمني لسبب

370
00:47:59,560 --> 00:48:03,840
الرومان أخذوا مني عائلتي قبل 22 سنة

371
00:48:08,320 --> 00:48:13,200
في الليل أحاول تذكر وجوههم ولا أستطيع

372
00:48:14,120 --> 00:48:18,000
لكنني أعرف يوماً ما الله سيوصلني
إليهم ثانيةً

373
00:48:24,680 --> 00:48:26,600
" إسمي " مايلو

374
00:48:31,840 --> 00:48:33,720
" آتيكاس "

375
00:48:56,600 --> 00:48:59,720
أحضر هذا إلي

376
00:49:03,160 --> 00:49:05,792
أرسل لـ " كاليتوس " هذا الرجل

377
00:49:06,120 --> 00:49:10,289
" أعتقد أنني سأقاتل " آتيكاس -
ستعطي تعليمات جديدة -

378
00:49:10,320 --> 00:49:11,480
أجل سيدي

379
00:49:12,000 --> 00:49:14,400
و " آتيكماس " ؟

380
00:49:14,600 --> 00:49:18,040
سوف نوفر له معركة آخري
سنضعه أمام مقاتل كبير

381
00:49:18,320 --> 00:49:20,680
سيقدم للجمهور عرضاً جيداً

382
00:49:21,000 --> 00:49:23,480
وإذا هزمه وكسب حريته؟

383
00:49:23,720 --> 00:49:26,520
هذا ليس جيداً أن يراه الجماهير -
ماذا تقصد؟ -

384
00:49:26,880 --> 00:49:31,200
ألا تعتقد أن الأفضل رؤية هذا
الرجل ميتاً بدلاً من حي ؟

385
00:49:31,560 --> 00:49:33,800
خاصةً بموت لامع مثله

386
00:49:35,160 --> 00:49:36,840
توقف

387
00:49:44,040 --> 00:49:44,840
أنت

388
00:49:45,680 --> 00:49:47,000
من هنا

389
00:49:49,280 --> 00:49:51,640
أنت أيضاً أيها البربري

390
00:50:17,680 --> 00:50:19,120
" سيناتور " غورفيس

391
00:50:19,680 --> 00:50:21,320
" آنستي " كاسيا

392
00:50:21,640 --> 00:50:23,600
إجلسي بجانبي

393
00:50:24,560 --> 00:50:26,680
أعطني منفعة قربك

394
00:50:27,040 --> 00:50:28,480
هل تستمتعين بالحدث؟

395
00:50:29,480 --> 00:50:32,160
لم آتي من " روما " للترهيب

396
00:50:35,880 --> 00:50:38,480
إنها في كل مكان

397
00:50:40,320 --> 00:50:43,388
ليس لدي وقت لهذا, ماذا تقترح؟

398
00:50:44,960 --> 00:50:47,480
هل نلغي الألعاب؟ -
بالطبع لا -

399
00:50:47,760 --> 00:50:51,000
نؤجلها فقط -
هذه المباني صمدت لسنوات -

400
00:50:51,880 --> 00:50:55,160
لقد تحملت زلازال كثيرة -
لن تكون آمنة, أستعمل عينيك -

401
00:50:56,920 --> 00:51:00,440
لن أتحمل مسؤولية ما قد يحدث

402
00:51:00,760 --> 00:51:02,120
إذاً ليكن

403
00:51:02,400 --> 00:51:04,440
أنا أتحمل كل المسؤولية

404
00:51:05,120 --> 00:51:08,960
كيف أتوقع أن تثق بنا
روما" أن نبني مدينة"

405
00:51:09,720 --> 00:51:12,411
إن لم نرتب سجناً صغيراً؟

406
00:51:26,280 --> 00:51:30,386
جهز عربتي , سأترك المدينة عدة أيام

407
00:52:06,400 --> 00:52:09,680
ما هذا؟ -
إنها لحظتك العظيمة -

408
00:52:10,000 --> 00:52:12,480
سوف تقاتل هؤلاء

409
00:52:12,720 --> 00:52:15,120
مفترض أن أقاتل شخص واحد

410
00:52:16,600 --> 00:52:18,360
جهز الأسلحة

411
00:52:25,480 --> 00:52:27,080
" بالتوفيق " آتيكاس

412
00:52:36,880 --> 00:52:39,857
آلهة الرحمة , نحن نحييك

413
00:52:41,160 --> 00:52:45,280
" بالحضور المشرف لـ " ماركوس
" كاسيسو سيفروس "

414
00:52:45,600 --> 00:52:48,320
وبمجد الإمبراطور الأعظم

415
00:52:48,560 --> 00:52:54,080
وتذكر كل الإنتصارات المجيدة
"للسيناتور "كوينتس آثيوس بورنيس

416
00:52:54,400 --> 00:52:58,040
والقضاء الكلي علي التمردات

417
00:52:58,280 --> 00:53:02,400
القضاء علي التمردات , أعمالك
العظيمة مشهودة للإمبراطورية

418
00:53:03,240 --> 00:53:05,560
إعادة فتح معبر التجارة الشمالي

419
00:53:05,840 --> 00:53:08,640
ستنظر لها كتب التاريخ بعين الإهتمام

420
00:53:08,880 --> 00:53:12,560
ربما تريد شرف إفتتاح الألعاب

421
00:53:12,840 --> 00:53:15,240
أنت تطري علي

422
00:53:15,680 --> 00:53:18,200
أنت تجعل مني روماني

423
00:53:20,080 --> 00:53:21,760
أبناء المدينة

424
00:53:22,080 --> 00:53:26,240
"لينعم آلهة " جوبتر ومادي
علي كل هذه الألعاب

425
00:53:32,440 --> 00:53:34,280
لتبدأ الألعاب

426
00:53:39,840 --> 00:53:41,080
ما هذا الأمر؟

427
00:53:41,360 --> 00:53:43,080
ماذا؟ -
إنها مجزرة -

428
00:53:43,320 --> 00:53:45,880
كيف عرفت؟ -
لأنني كنت هناك -

429
00:53:50,120 --> 00:53:53,080
لا مجال اليوم للإنسحاب

430
00:53:53,400 --> 00:53:56,240
سوف يذبح الجميع في هذه الساحة

431
00:53:56,520 --> 00:53:59,160
"سنعيد إلي جدران "فيينا

432
00:53:59,480 --> 00:54:02,640
السلام لدماء الضحايا الأبرياء

433
00:54:10,800 --> 00:54:14,600
هذا ما كنتم تتدربون لأجله
والآن إنطلقوا

434
00:54:14,960 --> 00:54:19,960
كوتيوس آفروس مورفيوس
"قاتل في كل معاركنا"

435
00:54:22,360 --> 00:54:26,800
أي رحمة تقع في فكر هؤلاء الهمج؟

436
00:54:28,920 --> 00:54:34,920
وبطلب السيناتور " كورفيوس "بيده العظيمة

437
00:54:35,280 --> 00:54:39,080
بإسم الإمبراطورة , للهجوم

438
00:54:40,520 --> 00:54:42,680
درووع

439
00:54:42,680 --> 00:54:42,720
درووع

440
00:55:07,760 --> 00:55:10,080
هذا ما تسميه رياضة؟

441
00:55:10,440 --> 00:55:13,160
كلا ليست رياضة إنها السياسة

442
00:56:21,320 --> 00:56:24,240
سيدي -
هذا ليس بالضبط كيف أتذكر -

443
00:56:49,840 --> 00:56:52,120
ماذا يعني لك؟

444
00:56:52,360 --> 00:56:54,320
كل شئ لا تملكه

445
00:56:55,160 --> 00:56:59,280
إذاً عليك أن تسعدي أن والدك
إتفق معي علي زواجك

446
00:56:59,640 --> 00:57:01,840
ماذا؟ -
لم يجري هذا الإتفاق -

447
00:57:02,080 --> 00:57:06,006
ويعلم إن لم يفعل سوف يطرح عليه سؤال

448
00:57:06,041 --> 00:57:09,000
كيف ستبني إمبراطوريته الجديدة؟

449
00:57:09,320 --> 00:57:12,200
ربما لا تجدين لك منزلاً بين جدران المدينة

450
00:57:24,360 --> 00:57:25,680
" مايلو "

451
00:58:45,320 --> 00:58:47,720
إن كنت سأوافق -
" كاسي " -

452
00:58:48,000 --> 00:58:49,720
عائلتي

453
00:58:50,280 --> 00:58:52,360
هل ستتركها ؟

454
00:59:36,800 --> 00:59:39,880
عائلتك ستصبح عائلتي

455
00:59:40,480 --> 00:59:42,720
وسأحميها كالإمبراطورية

456
00:59:43,280 --> 00:59:45,800
بكل ما لدي من قوة

457
00:59:47,520 --> 00:59:48,400
" بيلاتور "

458
00:59:49,160 --> 00:59:51,720
أنا لا أنحني للقتلة

459
00:59:51,960 --> 00:59:53,280
أنا أبصق عليهم

460
00:59:53,600 --> 00:59:55,680
أنت تمشي إلي الموت

461
01:00:05,880 --> 01:00:08,400
أحضر قوات الفصل الآن

462
01:00:18,120 --> 01:00:19,800
لقد وصلوا

463
01:00:20,680 --> 01:00:22,480
وحدة التدخل

464
01:00:22,720 --> 01:00:24,160
أي شئ غير لطيف

465
01:00:47,880 --> 01:00:49,600
ماذا تفعلين؟

466
01:00:49,800 --> 01:00:52,560
سيدتي خذي مكانك
إذا أردت العيش

467
01:00:54,760 --> 01:00:56,040
الآن

468
01:00:57,560 --> 01:01:01,600
إذا قتلته الآن أمام الآلاف
ستجعله شهيد حرب

469
01:01:01,880 --> 01:01:03,240
هل هذا ما تريده؟

470
01:01:03,480 --> 01:01:07,000
أن تجعله رمزاً؟ وإذا تراجعت عن القرار

471
01:01:07,320 --> 01:01:08,840
كيف سيبدوا هذا أمام القانون؟

472
01:01:09,200 --> 01:01:11,440
ربما تنقذ من هذا لكن زوجتك
لن تصبح مستحقةً لك

473
01:01:12,400 --> 01:01:14,640
وسمعتك كضعيف

474
01:01:14,880 --> 01:01:17,280
ولن أصبح زوجتك ولن تحطمني

475
01:01:17,560 --> 01:01:20,240
لكنني سأحطمك وستبقين محطمة

476
01:01:20,560 --> 01:01:23,560
فقط واقفة كالجثة هل تفهمين؟

477
01:01:28,440 --> 01:01:31,720
جراكيوس " أجعل الحرس "
يأخذونها إلي الفيلا

478
01:01:32,040 --> 01:01:33,560
وضعوها هناك

479
01:01:40,000 --> 01:01:42,520
" الزفاف سيكون في " روما

480
01:01:55,280 --> 01:01:57,440
" يا شعب " بومباي

481
01:01:59,120 --> 01:02:00,960
" يا شعب " بومباي

482
01:02:01,240 --> 01:02:03,200
أنا أتحدث

483
01:02:07,760 --> 01:02:11,200
أنا أوافق أن يكون هذا الرجل
" بطل " بومباي

484
01:02:11,600 --> 01:02:15,840
" أوأفق إذا إستطاع مجابهة مقاتل " روما

485
01:02:17,840 --> 01:02:21,720
وإلا سيبقي عبداً وسوف يطيع

486
01:02:27,240 --> 01:02:28,960
" بوركيوس "

487
01:02:30,080 --> 01:02:34,520
أظهر للعبيد ماذا يحدث عندما
يجرؤا أحد علي تحدي  العرش العظيم

488
01:02:34,880 --> 01:02:35,920
بكل سرور

489
01:02:53,280 --> 01:02:54,960
ماذا يجري سيدتي؟

490
01:02:55,160 --> 01:02:56,680
أين تأخذها؟

491
01:03:18,880 --> 01:03:23,720
" نحي المقاتل العظيم للسيناتور " كوفيوس

492
01:03:24,080 --> 01:03:26,440
" بطل " روما

493
01:03:26,720 --> 01:03:30,857
" ماركوس بروكيوس "
يأتي الآن

494
01:03:31,120 --> 01:03:33,880
" للتغلب عليك يا بطل " بومباي

495
01:03:34,200 --> 01:03:37,600
لتبدأ المعركة العظيمة

496
01:03:47,680 --> 01:03:50,000
" التحية للإمبراطور " تايتوس

497
01:03:58,680 --> 01:04:01,080
أنا أعرفك -
حقاً ؟ -

498
01:04:02,560 --> 01:04:05,200
وأي إنتقام تظنك ستحصل عليه؟

499
01:04:05,800 --> 01:04:07,600
أظنه سيخيب أملك

500
01:04:43,560 --> 01:04:45,640
أعطو العبد سيفاً أفضل

501
01:05:04,080 --> 01:05:06,520
هذا السيف حاد -
حقاً ؟ -

502
01:05:08,320 --> 01:05:10,240
لنعطهم عرضاً جيداً

503
01:05:54,680 --> 01:05:56,800
أقتله الآن

504
01:07:32,320 --> 01:07:34,680
أنت شجاع , أعترف لك

505
01:07:35,000 --> 01:07:38,120
لكن لا همجي يضاهي الرومان

506
01:07:40,080 --> 01:07:41,920
الآن تعود إلي سيدك

507
01:08:11,640 --> 01:08:13,600
سعيد برؤيتك

508
01:08:14,360 --> 01:08:15,960
وأنا كذلك

509
01:08:31,840 --> 01:08:33,560
زوجتي

510
01:08:42,600 --> 01:08:44,280
أقتله

511
01:08:47,960 --> 01:08:49,920
أقتله الآن

512
01:09:18,480 --> 01:09:23,400
خذا في أعتبارك , لقد قررت
الا أستثمر في مدينتك

513
01:09:28,640 --> 01:09:30,400
أوصلني للميناء

514
01:09:37,560 --> 01:09:39,320
أنا آسف

515
01:10:21,080 --> 01:10:22,920
أدخلني

516
01:10:26,320 --> 01:10:28,741
إليك المال

517
01:10:29,320 --> 01:10:31,360
هيا دعني أعبر

518
01:10:32,800 --> 01:10:34,720
أدخلني الآن

519
01:10:36,800 --> 01:10:38,600
أسرع إلي الداخل

520
01:11:33,360 --> 01:11:34,960
لقد عدت

521
01:11:35,800 --> 01:11:38,000
لقد عدت لمساعدتنا

522
01:11:39,760 --> 01:11:42,440
"أريدك أن تنقذ "كاسيا

523
01:11:42,720 --> 01:11:44,240
أين هي؟

524
01:11:44,680 --> 01:11:46,240
الفيلا

525
01:12:40,320 --> 01:12:42,200
أين تذهب؟ -
علي أن أجده -

526
01:12:43,200 --> 01:12:43,480
هذا جنون يجب أن تصل للميناء

527
01:12:46,400 --> 01:12:47,800
وتجد مخرجاً هذا سيقتلنا جميعاً

528
01:12:49,120 --> 01:12:52,520
لقد خاطرت بحياتها لأجلي
وكل شئ

529
01:12:53,000 --> 01:12:55,400
بدونها كنا سنقتل في الحلبة

530
01:12:55,920 --> 01:12:58,400
سوف أذهب معك -
كلا -

531
01:13:00,120 --> 01:13:02,240
أنت حصلت علي حريتك

532
01:13:02,520 --> 01:13:04,320
وهي لي

533
01:13:06,160 --> 01:13:07,640
سوف نلتقي علي الشاطئ

534
01:13:10,120 --> 01:13:11,720
علي الشاطئ

535
01:13:45,960 --> 01:13:47,560
بسرعة من هنا

536
01:13:53,400 --> 01:13:55,840
إنه مقفل, نحتاج المفتاح

537
01:14:45,840 --> 01:14:46,920
أين هي ؟

538
01:15:01,240 --> 01:15:02,520
الماء

539
01:15:12,000 --> 01:15:13,600
لقد عدت لأجلي

540
01:15:22,320 --> 01:15:24,120
إشربي

541
01:15:27,960 --> 01:15:29,400
شكراً لك أختي

542
01:16:22,920 --> 01:16:24,640
أنظري إلي

543
01:16:25,280 --> 01:16:27,320
علينا الوصول إلي الميناء

544
01:16:45,080 --> 01:16:47,840
أدخلني , إبتعدوا

545
01:16:49,320 --> 01:16:53,012
إبتعدوا عن الطريق

546
01:17:07,840 --> 01:17:09,720
يكفي , أقتلهم

547
01:17:10,000 --> 01:17:11,280
أقتلهم جميعاً

548
01:17:20,680 --> 01:17:23,280
إبتعدوا عن الطريق

549
01:18:46,320 --> 01:18:49,000
مايلو" أخرج"

550
01:21:07,840 --> 01:21:09,640
هل هناك طريق للخروج؟

551
01:21:12,120 --> 01:21:14,120
كيف تركوا هذا يحدث؟

552
01:22:31,280 --> 01:22:33,360
" مايلو " -
" آتيكآس " -

553
01:22:33,800 --> 01:22:35,920
علمت أنك ستذهب مهما يكن

554
01:22:36,240 --> 01:22:39,240
لكن ليس بعيداً , الآن أري زوجة

555
01:22:40,320 --> 01:22:42,000
علينا الذهاب

556
01:22:42,200 --> 01:22:44,040
المركب ذهب , علينا أن نجد طريقةً آخري

557
01:22:44,280 --> 01:22:47,200
دعني أوصلكم إلي السفن؟ -
هذا بعيد لن نصل -

558
01:22:47,520 --> 01:22:49,280
دعني أهتم بذلك

559
01:22:49,880 --> 01:22:51,680
أين الميدان ؟ -
لماذا ؟-

560
01:22:52,120 --> 01:22:53,560
الخيول

561
01:23:09,960 --> 01:23:12,040
والدي

562
01:23:15,320 --> 01:23:17,120
أنا سأتولي الخيول

563
01:23:24,800 --> 01:23:25,840
هل مات؟

564
01:23:27,640 --> 01:23:29,560
إذهب وساعد صديقك

565
01:24:15,160 --> 01:24:16,720
" آتيكاس "

566
01:24:29,320 --> 01:24:31,080
حجارة في كل مكان

567
01:24:43,040 --> 01:24:44,800
هيا بنا

568
01:24:51,520 --> 01:24:54,560
لا يمكنك البقاء مرتاجة طيلة الطريق

569
01:24:54,760 --> 01:24:57,240
لماذا تفعل ذلك؟ -
لأنك فضلت همجي عني -

570
01:24:57,520 --> 01:24:59,200
ولن يهزمني عبد

571
01:24:59,480 --> 01:25:01,000
آسف لا مساحة كافية لك

572
01:25:01,280 --> 01:25:03,440
لكنني سآراك في " روما " سيناتور -
" كروفيس " -

573
01:25:07,080 --> 01:25:10,080
ماذا يفعل سيفي بين يدي هذا العبد؟

574
01:25:36,600 --> 01:25:38,480
إنه لي إذهب

575
01:25:38,760 --> 01:25:41,320
" آتيكاس " -
التدخل أخذ أخيك منك -

576
01:25:48,680 --> 01:25:50,480
سآراكـ ثانيةً

577
01:28:13,080 --> 01:28:15,720
البربري لا يموت وحسب

578
01:28:16,160 --> 01:28:18,640
بل تقطع أحشاؤه

579
01:28:39,160 --> 01:28:42,160
لنري هل الروماني

580
01:28:43,120 --> 01:28:46,960
يساوي البربري بالدم

581
01:28:52,040 --> 01:28:56,000
البربريون

582
01:28:56,320 --> 01:28:58,960
لا ينحنون

583
01:32:20,120 --> 01:32:22,480
مهلاً لماذا تفعل هذا بي ؟

584
01:32:22,840 --> 01:32:25,680
" أنا السناتور " كورفيس

585
01:32:27,160 --> 01:32:28,880
وماذا يساوي هذا؟

586
01:32:29,520 --> 01:32:32,560
" سيناتور " كوينتس آتيوس كروفيس

587
01:32:43,320 --> 01:32:45,680
لقد قتلت عائلتي

588
01:32:45,960 --> 01:32:49,200
ذبحت جماعتي بلا خطأ

589
01:32:49,480 --> 01:32:51,600
غضب الله قادم إليك

590
01:33:07,600 --> 01:33:10,040
لا تتركني هنا

591
01:33:57,920 --> 01:34:01,320
الآن وأنا علي وشك الموت

592
01:34:03,880 --> 01:34:06,360
أحييك

593
01:34:08,600 --> 01:34:11,360
بيدي رجل حر

594
01:34:53,120 --> 01:34:55,200
عليك أن تركبي عائدة

595
01:34:55,440 --> 01:34:59,165
كلا -
إنه ليس سريع ولا يستطيع حملنا معاً -

596
01:34:59,200 --> 01:35:02,640
أذهب أنت لن أتركك -
ليس لدينا خيار -

597
01:35:04,560 --> 01:35:06,560
أسرع هيا

598
01:35:10,000 --> 01:35:12,440
" علمت أنني يوماً ما سأعود إلي " روما

599
01:35:21,160 --> 01:35:22,960
لا تنظري

600
01:35:23,880 --> 01:35:25,840
أنظري إلي

601
01:35:30,440 --> 01:35:32,360
أنا فقط

