﻿1
00:00:02,228 --> 00:00:12,427
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H0000FF&} العاب الإغتيال
{\fade(0،150،0،0،1000،2000،3000)} <font color = "blue" size = "20">

2
00:01:01,828 --> 00:01:04,888
اريد ان اقدم نخبا

5
00:01:05,298 --> 00:01:07,323
...اليوم يوم ممييز لي

6
00:01:07,500 --> 00:01:11,834
لذا انا متوتر وكتبت خطابي...

7
00:01:12,005 --> 00:01:14,974
...نخب لألطف و

8
00:01:15,141 --> 00:01:18,076
وأروع رجل في العالم...

9
00:01:18,244 --> 00:01:19,438
ابي

10
00:01:19,612 --> 00:01:23,207
شكرا لك لجعل حلمي يتحقق

11
00:01:25,085 --> 00:01:27,576
والآن لنرقص

12
00:02:12,499 --> 00:02:13,523
توقف

13
00:02:17,470 --> 00:02:18,494
إنه بخير

14
00:02:33,987 --> 00:02:37,252
ما الذي تفعله ؟ -
اسف ، انا آسف جدا -

15
00:02:38,024 --> 00:02:40,083
سأعود واحضر المزيد من المناشف

16
00:02:55,508 --> 00:02:56,600
إيفان بوريسوفتش"؟"

17
00:02:58,678 --> 00:02:59,770
"إيفان بوريسوفتش"

18
00:03:02,615 --> 00:03:04,776
اصيب الرئيس
مطلق النار تنكر كنادل

19
00:03:07,387 --> 00:03:09,855
غطوا جميع المخارج ، غطوا جميع المخارج

20
00:03:53,900 --> 00:03:56,232
"ساشا ، ساشا"
إنه يتجه نحوك

21
00:03:57,337 --> 00:03:58,361
"ساشا"

22
00:04:00,440 --> 00:04:02,806
ساشا ، هل تسمعينني؟

23
00:04:05,044 --> 00:04:06,739
ساشا"؟"

24
00:09:16,756 --> 00:09:18,781
انت اخبرتني انه لن تكون هناك نهايات خاسرة

25
00:09:19,659 --> 00:09:21,456
حصرنا الأمر على واحد -
من؟ -

26
00:09:22,862 --> 00:09:24,352
"فلينت"

27
00:09:25,498 --> 00:09:27,489
...لديك صلاحية للوصول إلى احدث التكنولوجيا

28
00:09:27,667 --> 00:09:31,068
...ومع ذلك إلى كم سنة الآن إستطاع

29
00:09:31,237 --> 00:09:32,329
رجل زوجته في سبات ان يضللك؟

30
00:09:32,505 --> 00:09:34,769
هذا هو افضل مايفعله
وهو الأفضل

31
00:09:34,941 --> 00:09:37,933
وهو ايضا الرجل الوحيد خارج هذه الغرفة الذي يستطيع ان يدفننا

32
00:09:38,110 --> 00:09:40,305
حسنا ، يارفاق لنفكر

33
00:09:40,479 --> 00:09:42,640
هل "فلينت" مشكلة إلى هذه الدرجة؟

34
00:09:42,815 --> 00:09:45,283
إذا ظهر بإمكاننا ان نمسكه بسهولة

35
00:09:48,454 --> 00:09:51,048
حصلت على فكرة جيدة للبداية
تخلص من الإشخاص السيئين

36
00:09:51,223 --> 00:09:54,420
واستاجر محترفين لأداء العمل
حسنا فهمتك

37
00:09:54,594 --> 00:09:58,030
لكن عندها اصابكما الطمع واصبحتما تبيعان الأسلحة للمجرمين

38
00:09:58,197 --> 00:10:00,358
لقد حصلت على نصيبك

39
00:10:00,533 --> 00:10:01,625
اصمت

40
00:10:07,506 --> 00:10:10,703
...استجواب الإستخبارات حول امرك بدأ

41
00:10:10,876 --> 00:10:13,071
نهاية الشهر...

42
00:10:13,245 --> 00:10:15,509
إذا كان هناك سقوط او اي مشكلة

43
00:10:15,681 --> 00:10:19,139
اعدك انني سأحملك مسؤولية
هذا الأمر الجنوني...

44
00:10:19,318 --> 00:10:23,049
وستقضيان بقية حياتكما خلف القضبان

45
00:10:24,090 --> 00:10:25,682
حسنا ، فهمنا هذا

46
00:10:25,858 --> 00:10:28,452
امل ذلك لمصلحتكما

47
00:10:28,628 --> 00:10:32,189
لأنني سمعت انهم يحبون الشرطة القذرين في السجن

48
00:10:39,071 --> 00:10:41,904
اخرق -
لكنه اخرق ذكي -

49
00:10:42,074 --> 00:10:45,271
ولن يضيع وقته لدفننا لحماية نفسه

50
00:10:45,444 --> 00:10:48,379
إذا ماذا نفعل؟ -
نعثر على فلينت -

51
00:10:48,547 --> 00:10:50,139
ونقتله

52
00:10:50,883 --> 00:10:52,316
كيف؟

53
00:10:53,152 --> 00:10:54,676
لقد كان الأ فضل في كشوفنا

54
00:10:54,854 --> 00:10:56,879
قلت ذلك انت ايضا -
إستخدمنا الطعم -

55
00:10:57,056 --> 00:10:58,717
"انت تقصد "بولو

56
00:11:00,326 --> 00:11:03,762
دفعنا الفدية وحررنا "بولو" لكنه
مازال مطلوبا

57
00:11:03,929 --> 00:11:05,556
ما الذي يجعلك تظن ان "فلينت" سيظهر؟

58
00:11:05,731 --> 00:11:08,564
إنه محترف وهو مهووس
لنأمل ذلك

59
00:11:09,101 --> 00:11:11,194
إنها لعبتنا الوحيدة

60
00:11:23,883 --> 00:11:25,350
"صباح الخير سيد "فلينت

61
00:11:25,518 --> 00:11:27,577
حصلت على المناوبة الصباحية في العيادة

62
00:11:27,753 --> 00:11:30,119
"انتظر سيد "بافلسكو

63
00:11:30,289 --> 00:11:33,122
اردت ان اعطيك هذه

64
00:11:33,292 --> 00:11:35,783
شكرا لك
انت كريم جدا

65
00:11:35,961 --> 00:11:39,624
كالعادة -
...رجاء ، آنا وانا

66
00:11:39,799 --> 00:11:41,562
ندين لك بأكثر من هذا

67
00:11:41,734 --> 00:11:44,567
بصراحة ، لا اعلم ماذا كنا سنفعل من دونك

68
00:11:44,737 --> 00:11:47,262
اتمنى لك يوم طيبا -
شكرا لك -

69
00:11:48,974 --> 00:11:50,407
كدت انسى

70
00:11:51,177 --> 00:11:52,940
...كنت على وشك ان اتبضع بالأمس

71
00:11:53,112 --> 00:11:57,640
و"غابي" اخبرني ان رجلا في المدينة

72
00:11:57,817 --> 00:12:00,684
اي رجل ؟ -
اجنبي -

73
00:12:01,253 --> 00:12:03,084
إنه يسكن في النزل

74
00:12:03,489 --> 00:12:05,957
ظننت انك ستود ان تعرف

75
00:12:09,061 --> 00:12:10,926
"حسنا ، شكرا سيد "بافلسكو

76
00:12:12,364 --> 00:12:13,729
وداعا

77
00:12:58,110 --> 00:13:00,078
كيف عثرت علي؟

78
00:13:00,379 --> 00:13:02,609
سعيد برؤيتك ايضا -
كيف عثرت علي؟ -

79
00:13:02,782 --> 00:13:05,182
انا لن اسألك ثانية

80
00:13:05,651 --> 00:13:07,448
كان مجرد حدب

81
00:13:07,620 --> 00:13:09,918
مستحيل انه يتم تتبعي

82
00:13:10,756 --> 00:13:12,314
...آنا

83
00:13:13,859 --> 00:13:17,226
آنا" اخبرتني كم احببتم انتما الإثنان"
المجئ إلى هنا عندما التقيتما اول مرة

84
00:13:17,396 --> 00:13:21,457
كنت امر بكل القرى بين هذا المكان
والحدود النمساوية

85
00:13:21,634 --> 00:13:23,534
ماذا تريد؟

86
00:13:24,069 --> 00:13:26,503
هناك عمل -
انا خارج الموضوع -

87
00:13:26,672 --> 00:13:29,539
الجائزة هي مليون -
انا لا احتاج المال-

88
00:13:31,310 --> 00:13:33,301
...اراك لاحقا

89
00:13:33,579 --> 00:13:35,877
انا سأرسلك للمنزل في صندوق...

90
00:13:36,582 --> 00:13:38,550
"الهدف هو "بولو

91
00:13:39,485 --> 00:13:41,510
لقد اطلق سراحه

92
00:13:42,488 --> 00:13:44,217
اطلق سراحه؟

93
00:13:44,390 --> 00:13:46,255
الأوكرانيين تركوه يذهب

94
00:13:46,425 --> 00:13:49,917
انا اريد ان يعقد اتفاق او يبلغ على احدهم

95
00:13:50,663 --> 00:13:53,632
او هو طعم -
لك؟ -

96
00:13:53,833 --> 00:13:56,768
الإدارة الجديدة
ربما تتدخل بتنظيف المنزل

97
00:13:56,936 --> 00:13:59,370
...مازالو يريدون إستعادة اموالهم

98
00:14:00,873 --> 00:14:03,137
رولاند" ، لاتفعل"

99
00:14:03,309 --> 00:14:05,140
لما لا؟

100
00:14:06,679 --> 00:14:10,171
لأنني لم اكن متتبعا
لأنني لن اجلسك

101
00:14:10,983 --> 00:14:13,850
ظننت فقط ان يمكننا ان نحصل على بعض الأموال معا

102
00:14:14,019 --> 00:14:15,350
شغل الموسيقى

103
00:14:16,689 --> 00:14:18,680
ماذا؟ -
المذياع -

104
00:14:23,596 --> 00:14:25,154
اعلى

105
00:14:29,668 --> 00:14:31,602
"رولاند"

106
00:14:32,204 --> 00:14:34,104
اغلق عينيك

107
00:14:35,207 --> 00:14:40,042
كنت في هذه الأخشاب طويلا -
الآن اغلق عينيك -

108
00:14:42,448 --> 00:14:44,416
رولاند" فكر فيما تفعله"

109
00:14:44,583 --> 00:14:45,982
فقط فكر به رجاء

110
00:14:46,151 --> 00:14:49,609
انا لم اجلسك
كل هذه السنوات انا لم اقل شيئا

111
00:14:49,788 --> 00:14:53,884
فقط فكر
لدينا تاريخ هنا

112
00:14:56,962 --> 00:14:57,986
رولاند"؟"

113
00:16:01,660 --> 00:16:03,685
مرحبا بك ياصديقي

114
00:16:06,265 --> 00:16:08,495
المشروع الروسي ذهب تماما

115
00:16:09,201 --> 00:16:11,761
البلغاريين ارسلوا دباباتهم

116
00:16:11,937 --> 00:16:13,802
شوكولاتة؟ -
بها الكثير من الدهون  -

117
00:16:15,074 --> 00:16:19,033
جيد جدا ، لكنني لدي شئ لايمكنك رفضه

118
00:16:24,817 --> 00:16:27,479
قصة جنوب افريقيا المتميزة المعتادة

119
00:16:27,653 --> 00:16:29,985
...قيمة اليوم تقريبا

120
00:16:30,322 --> 00:16:34,986
550,000

121
00:16:37,029 --> 00:16:39,190
الخمسين الإضافية هي جائزة

122
00:16:39,365 --> 00:16:42,300
العملاء سعيدون بشدة

123
00:16:43,335 --> 00:16:44,359
لخدمتي إياهم

124
00:16:46,705 --> 00:16:49,550
واخبار افضل ايضا
إمكانية وجود عقد اخر

125
00:16:49,708 --> 00:16:51,198
ضعف اجرك المعتاد

126
00:16:51,844 --> 00:16:53,505
من هو الهدف؟

127
00:16:54,847 --> 00:16:59,341
بولو ياكور" رجل لديه بعض الشعبية"

128
00:17:01,120 --> 00:17:02,917
إنه في السجن

129
00:17:04,023 --> 00:17:06,856
سيكون عملا صعبا -
لقد اطلق سراحه اليوم -

130
00:17:07,026 --> 00:17:09,551
سأحصل على المزيد من التفاصيل قريبا

131
00:17:11,397 --> 00:17:13,888
والعميل؟ -
يرغب في ان يبقى مجهولا -

132
00:17:16,068 --> 00:17:17,535
سأتول الأمر

133
00:17:18,003 --> 00:17:19,834
كنت آمل انك ستقول ذلك

134
00:17:20,005 --> 00:17:22,701
اتسائل إذا كنت في احد الأيام ستشعر
...انك جمعت اموالا كافيه

135
00:17:22,875 --> 00:17:25,207
للإنتقال إلى حي افضل

136
00:17:26,178 --> 00:17:27,770
احب حيي

137
00:17:27,946 --> 00:17:30,380
الناس يهتمون بشؤونهم الخاصة

138
00:17:32,451 --> 00:17:34,248
بالطبع

139
00:18:16,728 --> 00:18:18,628
اهلا يا اولاد

140
00:18:19,131 --> 00:18:20,598
مرحبا بعودتك

141
00:18:27,072 --> 00:18:29,006
اين اخي؟

142
00:18:29,408 --> 00:18:33,538
آسف يازعيم لقد إنتقل -
متى؟ -

143
00:18:33,712 --> 00:18:35,839
الأسبوع الماضي
رجل تحدث كثيرا

144
00:18:37,149 --> 00:18:38,616
لننطلق

145
00:18:56,301 --> 00:18:57,893
"رولاند"

146
00:18:59,738 --> 00:19:01,330
"رولاند"

147
00:19:03,308 --> 00:19:06,368
"رولاند" ، النجدة "رولاند"

148
00:19:07,412 --> 00:19:08,504
"رولاند"

149
00:19:08,680 --> 00:19:10,409
"رولاند ، رولاند"

150
00:19:13,385 --> 00:19:14,943
رولاند" النجده"

151
00:19:20,993 --> 00:19:22,722
"رولاند"

152
00:19:25,831 --> 00:19:26,855
"رولاند"

153
00:20:22,521 --> 00:20:26,753
هراء ، عندما اعود يستحسن ان تكون هذه الأشياء
بالداخل غير محزمه

154
00:20:26,925 --> 00:20:29,587
ويستحسن بك ان تلبسي للذهاب إلى العمل ، مفهوم؟

155
00:20:29,761 --> 00:20:30,785
هل تفهم؟

156
00:20:34,766 --> 00:20:36,666
كيف حالك؟

157
00:20:36,835 --> 00:20:40,066
نحن جيرانك الجدد
اكتوبر وانا

158
00:20:43,842 --> 00:20:45,707
هل هذا مكانك؟

159
00:20:47,246 --> 00:20:48,611
نعم

160
00:20:49,047 --> 00:20:52,141
انا انوي توسيع اعمالي

161
00:20:52,317 --> 00:20:54,911
وانا افكر بشراء الطابق بكامله

162
00:20:56,822 --> 00:20:58,653
سأجعلها تستحق إنتظارك ، اليس كذلك؟

163
00:20:59,258 --> 00:21:00,885
اشك بهذا

164
00:21:11,036 --> 00:21:13,266
ما الذي تنظر إليه؟
حرك الصناديق

165
00:22:47,933 --> 00:22:50,766
مرحبا -
إنه انا ، لقد دخلت -

166
00:22:50,936 --> 00:22:54,235
سأقبل مهمة بولو -
لم تعد موجودة -

167
00:22:54,406 --> 00:22:56,567
مليون دولار هي جائزة صعبة لتبقى مستمرة

168
00:22:56,742 --> 00:22:58,471
لا اهتم بشأن المال

169
00:22:58,643 --> 00:23:00,736
فقط اعطني التفاصيل وبعض المعدات

170
00:23:00,912 --> 00:23:03,073
إنها فكرة سيئة

171
00:23:03,248 --> 00:23:05,079
نحن لانريد ان نعترض طريق احدهم

172
00:23:05,250 --> 00:23:07,878
هذا النوع من المال هناك أشخاص
جديون مرتبطون به

173
00:23:08,053 --> 00:23:10,453
كولي" انت تدين لي"

174
00:23:12,424 --> 00:23:16,224
إسمع ، انا آسف للبحث عنك ، حسنا؟

175
00:23:16,395 --> 00:23:17,453
فقط ابق منخفضا

176
00:23:17,629 --> 00:23:19,597
انت بخير ، "آنا" بخير

177
00:23:19,765 --> 00:23:21,255
كم سيستمر هذا؟

178
00:23:21,433 --> 00:23:23,492
"اخذت نصف حلته وتخلصت من "بولو

179
00:23:23,668 --> 00:23:25,659
سيسعى خلفي لينهي المهمة

180
00:23:25,837 --> 00:23:28,135
لا ، من الأفضل لو تخلصت منه اولا

181
00:23:30,275 --> 00:23:33,472
احتاج مساعدتك

182
00:23:36,548 --> 00:23:38,982
حسنا ، حسنا

183
00:23:39,384 --> 00:23:41,648
يمكنك البقاء هنا -
هذا جيد -

184
00:23:42,053 --> 00:23:43,782
اراك قريبا -
نعم -

185
00:23:43,955 --> 00:23:46,150
كان يجدر بي ان اختبر رأسي

186
00:25:01,233 --> 00:25:03,326
...يبدو ان "دانزو" اخ بولو

187
00:25:03,502 --> 00:25:05,265
سيمشي في المحاكمة غدا...

188
00:25:05,437 --> 00:25:07,701
شاهد الإثبات مفقود بشكل غامض

189
00:25:07,873 --> 00:25:11,502
هذه هي فرصتنا ، الآن إذا كنا محظوظين
بولو" سيأتي ليدخله السجن"

190
00:25:11,676 --> 00:25:12,904
حسنا ، لنتفقد الأمر

191
00:25:13,445 --> 00:25:17,074
فكرة جيدة ، "فلينت" سيبقي آذانه إلى الأرض

192
00:25:30,996 --> 00:25:33,089
...مصادري تقول ان صديقنا قد يزور

193
00:25:33,265 --> 00:25:35,893
محكمة البلدة غدا...

194
00:25:37,869 --> 00:25:38,893


195
00:25:44,242 --> 00:25:47,302
انت  رجل مليئ بالمفاجأت ياصديقي

196
00:25:56,221 --> 00:25:58,485
المحكمة البلدية

197
00:25:59,190 --> 00:26:00,589
نعم

198
00:26:03,795 --> 00:26:06,628
ما دقة المعلومة؟ ‏-
دقيقة جدا -

199
00:26:06,798 --> 00:26:08,959
ضعف العادة

200
00:26:09,868 --> 00:26:11,768
ربما يكون صديقك القديم من الشرطة الدولية

201
00:26:17,342 --> 00:26:19,242
هل انت متأكد انك تريد هذا؟

202
00:26:19,411 --> 00:26:21,345
لاتقلقي بشأني يا امي

203
00:26:22,480 --> 00:26:24,971
فعلت هذا مرة او مرتين من قبل

204
00:26:40,165 --> 00:26:42,429
هل ترى شيئا يعجبك؟

205
00:28:40,452 --> 00:28:41,885
"دانزو"

206
00:28:42,520 --> 00:28:44,112
دانزو ، دانزو" هل تسمعني؟"

207
00:28:44,556 --> 00:28:47,116
انظر إلي ، انظر إلي
"دانزو"
"دانزو"

208
00:28:47,292 --> 00:28:49,487
مطلق النار في الشاحنة
مطلق النار في الشاحنة

209
00:28:51,796 --> 00:28:53,320
الحقير اصاب اخي

210
00:28:53,498 --> 00:28:54,556
رجاء إستقر

211
00:28:54,733 --> 00:28:56,462
ما الذي تعنيه
إستقر"؟"

212
00:29:07,078 --> 00:29:08,602
تبا

213
00:29:12,951 --> 00:29:15,283
دانزو" إحذر راقب رأسه"

214
00:29:15,787 --> 00:29:18,517
اين الإسعاف؟

215
00:29:20,458 --> 00:29:23,484
هيا ، هيا

216
00:29:39,911 --> 00:29:41,435
مسدس

217
00:29:41,613 --> 00:29:43,274
اذهب ، اذهب ، اذهب

218
00:29:58,997 --> 00:30:01,488
توقف ، انت توقف

219
00:30:03,835 --> 00:30:07,134
توقف ، توقف ، توقف -
توقف ، توقف -

220
00:30:17,949 --> 00:30:20,144
تحرك ، تحرك ، تحرك

221
00:30:37,135 --> 00:30:38,864
نحن في عداد الموتى -
لا ، لسنا كذلك -

222
00:30:39,037 --> 00:30:41,130
إنه يعمل ، لقد إستدرجنا "فلينت" للخارج

223
00:30:41,306 --> 00:30:43,672
انت لاتظن اننا فاجأناه؟ -
هل ترى وجهه؟ -

224
00:30:43,842 --> 00:30:46,538
"لقد خطفناه وهو لن يسكت حتى موت "بولو

225
00:30:47,312 --> 00:30:50,110
نحتاج مسدسات وعدة اكثر

226
00:30:50,281 --> 00:30:53,444
لايمكننا ان نفعل هذا وحدنا -
صحيح ، حان وقت مكالمة هيرود -

227
00:31:09,734 --> 00:31:11,326
تحدثت إلى الطبيب

228
00:31:11,502 --> 00:31:14,130
قد كان سما سريع المفعول

229
00:31:14,305 --> 00:31:17,536
وقال ان من فعل هذا كان يعرف سمه

230
00:31:18,610 --> 00:31:20,737
...إبقه بأمان

231
00:31:21,145 --> 00:31:24,911
...فإذا وجدت الحيوان الذي قتل اخي...

232
00:31:25,650 --> 00:31:28,847
استطيع ان استخدمه لأقتلع عينيه

233
00:31:35,927 --> 00:31:38,088
انا لا اؤمن بالقصص الخرافية

234
00:31:39,163 --> 00:31:41,996
...الدقيقة التي اخبروني فيها انه تم إطلاق سراحي

235
00:31:42,166 --> 00:31:43,827
شممت شيئا عفنا...

236
00:31:44,002 --> 00:31:46,334
...لا اظن ان كلا القناص الذي اخطأ

237
00:31:46,504 --> 00:31:50,270
او روبن هود كانوا هناك بالصدفة

238
00:31:50,875 --> 00:31:54,072
ربما يجدر بك ان تنخفض
يمكننا ان نكون على قارب الليلة

239
00:31:54,245 --> 00:31:57,043
"انا لن اذهب إلى اي مكان حتى اعثر على قاتل "دانزو

240
00:32:00,218 --> 00:32:02,948
هيا ، لدينا عمل لننجزه

241
00:32:05,456 --> 00:32:06,923
الآن نعلم انه كان خدعة

242
00:32:07,091 --> 00:32:09,651
سأجري إتصالات لأخرجك من البلد الليلة

243
00:32:09,827 --> 00:32:11,818
سأتدبر هذا -
لا -

244
00:32:12,397 --> 00:32:15,958
إعرف إن كان قريب "بولو" مازال يمتلك
هذه المصانع بجانب الموانئ

245
00:32:16,901 --> 00:32:18,630
هل انت متاكد بشان هذا؟

246
00:32:19,270 --> 00:32:23,001
نعم -
حسنا ، سأجري بعض الإتصالات -

247
00:32:48,266 --> 00:32:50,461
لا احد يتحدث بالهراء معي

248
00:32:51,402 --> 00:32:54,098
لديك دائما شيئا لتقوله

249
00:32:55,473 --> 00:32:58,408
تحدث بالهراء اكثر معي ايها الغبي

250
00:33:01,646 --> 00:33:04,638
توقف -
هذا يكفي -

251
00:33:16,594 --> 00:33:19,256
هل مازال لديك شئ لتقوله؟

252
00:33:26,270 --> 00:33:27,532
انت تضايقني

253
00:33:31,909 --> 00:33:33,206
إذهب واهدأ

254
00:33:38,216 --> 00:33:39,615
إذهب

255
00:33:48,860 --> 00:33:50,350
أانب بخير؟

256
00:33:51,829 --> 00:33:52,853
لا

257
00:34:29,434 --> 00:34:30,560
المعذرة

258
00:34:34,038 --> 00:34:35,835
انا احاول التدرب

259
00:34:37,041 --> 00:34:38,406
لقد اقفلت

260
00:34:49,687 --> 00:34:51,211
اجلس

261
00:35:12,176 --> 00:35:14,201
ارتد هذه ، ستساعدك

262
00:35:19,750 --> 00:35:22,742
مرحبا؟ -
بالرغم من صعوباتك الغير متوقعة -

263
00:35:22,920 --> 00:35:25,855
العقد يظل مفتوحا -
انتظر -

264
00:35:28,759 --> 00:35:32,695
لاتتحرك ، إبق هناك حسنا؟

265
00:35:35,199 --> 00:35:38,066
كان هناك مطلق اخر
ظننت انه مطلق اخر

266
00:35:38,236 --> 00:35:43,105
نعم ، العميل اكد ان الطرف الثالث كان متورطا

267
00:35:43,274 --> 00:35:46,573
الطرف الثالث بمشاكل خاصة

268
00:35:46,744 --> 00:35:50,339
"ولدي ايضا موقع ممكن لصديقنا "بولو

269
00:36:03,294 --> 00:36:04,693
عليك ان تغادر الآن

270
00:36:05,062 --> 00:36:06,359
انا اقفلت

271
00:36:07,665 --> 00:36:09,098
يمكنك الإنتظار في الردهة

272
00:36:10,234 --> 00:36:11,758
رجاء

273
00:36:13,070 --> 00:36:14,765
هيا ، عليك ان تذهب الآن

274
00:36:14,939 --> 00:36:18,773
رجاء ، هل يمكنني ان ابقى هنا للليلة؟

275
00:36:19,677 --> 00:36:21,076
هيا ، اخرج

276
00:36:21,245 --> 00:36:23,679
سيتطلب الأمر حتى الغد كي يهدأ

277
00:36:24,348 --> 00:36:27,442
لقد رأني الآن
سيضعني في المستشفى ثانية

278
00:36:39,664 --> 00:36:42,997
عليك ان تكون قد ذهبت في الصباح ، حسنا؟

279
00:36:53,778 --> 00:36:56,110
ولاتلمس اي شئ

280
00:38:44,722 --> 00:38:47,282
عقد "بولو" هو ملكي
خصوصي

281
00:38:47,458 --> 00:38:50,325
انا لا اهتم بشان المال الأمر شخصي

282
00:38:50,561 --> 00:38:53,530
انت تحرمني اجري
الأمر شخصي بالنسبة لي

283
00:39:51,455 --> 00:39:52,979
هل انت متأكد ان هذه مازالت تعمل؟

284
00:39:54,558 --> 00:39:57,823
هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك -
انت الرجل من المحكمة -

285
00:39:58,529 --> 00:40:00,963
اعقت رؤيتي -
جعلتني اخطئ -

286
00:40:01,665 --> 00:40:03,496
لمس؟

287
00:40:04,668 --> 00:40:07,637
إسمع ، كلانا محترفان

288
00:40:08,105 --> 00:40:10,300
يمكننا ان نتوصل إلى فهم ما

289
00:40:10,474 --> 00:40:13,637
ما افهمه هو انك تقف في طريقي

290
00:40:13,811 --> 00:40:16,211
كلامي بالظبط
...كلانا نستمر في ملاحقة نفس الهدف

291
00:40:16,380 --> 00:40:18,245
سنستمر في إعتراض طريق بعضنا البعض ...

292
00:40:18,416 --> 00:40:19,610
إذا ابقى خارج الموضوع

293
00:40:20,217 --> 00:40:23,516
بعد تلك الإصابة الفاشلة في المحكمة
بولو" سيكون محاطا بالحرس"

294
00:40:23,687 --> 00:40:26,850
افضل طريقه لنمسكه هي بالعمل معا

295
00:40:27,024 --> 00:40:29,083
وانت تحصل على المال في كلا الحالتين ‏، موافق؟

296
00:40:29,260 --> 00:40:32,423
المليون دولار بكاملها وزوج من الأيدي المجانية

297
00:40:35,666 --> 00:40:38,829
لاشئ في الحياة مجاني
ومامصلحتك من هذا؟

298
00:40:39,003 --> 00:40:40,334
"لدي ماضي مع "بولو

299
00:40:40,504 --> 00:40:43,962
عظيم ، شريك لديه إنتقام

300
00:40:44,141 --> 00:40:45,631
هذا ما احتاجه

301
00:40:45,810 --> 00:40:47,971
انت لن تجده ابدا ، انا سأجده

302
00:40:48,145 --> 00:40:51,205
كنت افعل هذا لوقت طويل ياصديقي

303
00:40:51,382 --> 00:40:54,180
ستجده في النهاية
سأجده الليلة

304
00:40:56,053 --> 00:40:59,045
"إسمع ، لقد قلت انه لدي ماضي مع "بولو

305
00:40:59,223 --> 00:41:01,555
قضيت سنتين من عمري في تتبع طاقمه

306
00:41:01,725 --> 00:41:03,454
هو لن يعود إلى هنا ابدا

307
00:41:03,627 --> 00:41:06,061
سيستغني عن جميع إتصالاته المعتادة ماعدا واحد

308
00:41:06,230 --> 00:41:08,494
من؟ -
هل لدينا إتفاق؟ -

309
00:41:09,366 --> 00:41:12,301
إذا كانت معلوماتك صحيحة ، من هو قائدك؟

310
00:41:12,903 --> 00:41:15,167
الرجل الذي يصنع معداته

311
00:41:15,973 --> 00:41:18,567
بولو" يحب العابه"

312
00:42:05,789 --> 00:42:08,019
قرأت بشأن هذه الأشياء

313
00:42:08,192 --> 00:42:09,352
رائع جدا

314
00:42:09,827 --> 00:42:11,488
احذر

315
00:42:11,929 --> 00:42:14,625
احذر ، هذه قطعة معدات بنصف مليون دولار

316
00:42:14,798 --> 00:42:16,857
تتحدث كرجل اعمال حقيقي

317
00:42:17,034 --> 00:42:20,060
...لكن السؤال الذي يجب ان تسأله

318
00:42:20,571 --> 00:42:24,029
هو هل السلاح محشو...

319
00:42:24,208 --> 00:42:25,607
انتظر ، انتظر ، انتظر ، لاتفعل

320
00:42:27,077 --> 00:42:29,477
ياإلهي ، حسنا

321
00:42:31,415 --> 00:42:32,814
ماذا تريد؟

322
00:42:44,395 --> 00:42:46,329
تبا

323
00:42:47,698 --> 00:42:48,756
"رولاند فلينت"

324
00:42:49,633 --> 00:42:52,158
انت تتذكرني ، هذا جيد

325
00:42:52,436 --> 00:42:53,596
وانت تعلم ماذا اريد؟

326
00:42:54,805 --> 00:42:56,864
انت الذي اتصلت

327
00:42:58,576 --> 00:43:01,136
إذا اليس هناك عمل -
توقف عن المماطلة -

328
00:43:02,513 --> 00:43:04,071
ليست لدي فكرة عن مكانه

329
00:43:05,015 --> 00:43:09,918
قرأت ان هذه الأشياء يمكنها ان تتذكر عنوانا

330
00:43:13,023 --> 00:43:17,960
لا ، لا ، توقف
لا ، انت ، توقف

331
00:43:21,799 --> 00:43:25,326
حسنا ، حسنا ، إهدأ ، انا لن اقتلك

332
00:43:25,502 --> 00:43:28,471
فقط سأفجرك قطعة بقطعة

333
00:43:29,106 --> 00:43:32,007
رجاء ، لدي عائلة

334
00:43:32,176 --> 00:43:34,144
كانت لدي عائلة ايضا ايها الحقير

335
00:43:34,311 --> 00:43:36,279
حسنا ، حسنا ، سأخبرك

336
00:43:36,447 --> 00:43:37,539
تحدث بسرعة

337
00:43:38,682 --> 00:43:40,240
سأخبرك

338
00:43:40,951 --> 00:43:42,714
إنه يعلم انه مطلوب

339
00:43:42,886 --> 00:43:45,616
إنه يتنقل بين الفنادق

340
00:43:45,789 --> 00:43:48,417
اعطني عنوانا -
لا اعلم اين هو الآن -

341
00:43:48,592 --> 00:43:53,291
"لكن يوم الخميس والجمعة سيكون في فندق "رويال جراند

342
00:43:54,231 --> 00:43:55,391
...إذا كنت تكذب علي

343
00:43:56,266 --> 00:44:01,294
انا افهم ، اعلم ماتفعله
رجاء

344
00:44:02,940 --> 00:44:04,134
جيد

345
00:44:15,185 --> 00:44:16,880
ماكان ذلك؟

346
00:44:17,054 --> 00:44:18,612
ماذا كان ذلك؟

347
00:44:18,789 --> 00:44:22,816
لماذا قتلته؟
انا اردت الرجل حيا

348
00:44:24,161 --> 00:44:26,152
كانت لدي خطة

349
00:44:26,997 --> 00:44:30,023
...كنت سأقدمك وهو سيهرب إلى بولو

350
00:44:30,200 --> 00:44:32,668
...مع خيط على الرجل الذي قتل اخاه...

351
00:44:32,836 --> 00:44:35,270
وكنت سأستخدم ذلك لإدراجه...

352
00:44:36,573 --> 00:44:37,835
انت لم تخبرني ذلك

353
00:44:39,243 --> 00:44:41,609
لأنها كانت فكرة جديدة ، حسنا؟

354
00:44:41,779 --> 00:44:43,406
كنت افكر في الطائرة

355
00:44:43,580 --> 00:44:44,979
...إذا اردت شريكا

356
00:44:45,149 --> 00:44:48,084
عليك ان تتعلم كيف تتواصل بشكل افضل

357
00:44:51,422 --> 00:44:53,890
انت محظوظ ان كان لدينا دليل

358
00:44:57,227 --> 00:45:00,287
هل تثق به؟ -
بقدر ما اثق بك-

359
00:45:01,065 --> 00:45:03,625
سأحضر رجالي لتأكيد معلوماته ، حسنا؟

360
00:45:03,801 --> 00:45:07,134
نعم إفعل ذلك ، وانا سأحظر مخطط فندق
"رويال جراند"

361
00:45:07,304 --> 00:45:09,568
سنلتقي لنجد حلا

362
00:45:09,740 --> 00:45:11,071
نصف مليون لهذه؟

363
00:45:14,211 --> 00:45:16,111
يجدر بنا اخذ تلك

364
00:45:16,280 --> 00:45:19,272
من الأفضل ان نجعلها تبدو كعملية إقتحام

365
00:45:20,150 --> 00:45:22,675
هل يمكننا ان نأخذ شيئا اقل وزنا؟

366
00:45:53,417 --> 00:45:55,112
ماذا؟

367
00:45:59,590 --> 00:46:02,184
توصلت إلى رجل في المحكمة

368
00:46:02,359 --> 00:46:04,452
تخلص من كاميرا المراقبة هذه

369
00:46:16,640 --> 00:46:20,337
توصلت إلى حل للجميع
اعني الجميع

370
00:46:22,613 --> 00:46:27,107
لنجد هذا الأخرق وندفنه

371
00:47:36,386 --> 00:47:37,978
إستيقظ

372
00:47:40,357 --> 00:47:43,326
هيا ، اخرج -
آسف -

373
00:47:43,894 --> 00:47:47,295
انت تركت الباب مفتوحا
رأيت الفاكهة

374
00:47:47,464 --> 00:47:49,091
شعرت بالجوع

375
00:47:49,266 --> 00:47:52,667
حسنا ، لقد اكلت ونمت والآن سترحل ، هيا

376
00:47:53,871 --> 00:47:55,566
هيا ، اخرج

377
00:47:56,740 --> 00:47:58,139
اخرج -
حسنا -

378
00:48:08,518 --> 00:48:10,247
ما الذي تفعله؟

379
00:48:11,054 --> 00:48:12,715
اتمنى لك حياة طيبة ، ايها السلحفاة

380
00:48:17,194 --> 00:48:19,094
كيف فعلت ذلك؟

381
00:48:20,330 --> 00:48:23,390
فعلت ماذا؟ -
كيف جعلته يخرج؟ -

382
00:48:28,705 --> 00:48:32,664
تعال ، سأريك

383
00:48:36,179 --> 00:48:40,240
توجب عليك مداعبته هنا

384
00:48:48,091 --> 00:48:49,991
مذهل

385
00:49:14,484 --> 00:49:15,974
انتظر

386
00:49:28,632 --> 00:49:30,930
يجدر بك ان تضع شيئا على ظهرك

387
00:49:40,978 --> 00:49:42,605
هل يؤلم؟

388
00:50:45,242 --> 00:50:46,709
ماذا؟

389
00:50:51,014 --> 00:50:52,675
"اذهب واحضر "آنا

390
00:50:53,350 --> 00:50:55,215
واخرج من البلد

391
00:50:56,219 --> 00:50:59,711
الآن ، إذهب إلى الولايات

392
00:51:00,257 --> 00:51:01,588
بالرغم انه علي رؤية هذا

393
00:51:02,259 --> 00:51:03,624
هل عليك ان تراه؟

394
00:51:03,794 --> 00:51:05,989
او تريد ان تكون الذي يضغط الزناد؟

395
00:51:07,731 --> 00:51:10,700
انت قلت ان هذا الرجل الأخر جيد ، صحيح ، جيد

396
00:51:10,867 --> 00:51:13,233
لديه العقد وإنه محترف
وهو محرض

397
00:51:13,403 --> 00:51:14,893
"دعه يتول امر "بولو

398
00:51:15,072 --> 00:51:16,699
الأمر ليس بشان "بولو" فقط ، اليس كذلك؟

399
00:51:16,873 --> 00:51:20,673
إنهم هؤلاء الشرطة الدوليوون الذين اوقعوا بي
إنهم يريدون رأسي على عصا

400
00:51:20,844 --> 00:51:24,143
إنهم يريدون إستعادة اموالهم
سيستمرون بالقدوم حتى يحصلوا عليها

401
00:51:24,314 --> 00:51:26,680
إذا ماذا ستفعل؟
ستشركهم جميعا؟

402
00:51:28,585 --> 00:51:30,109
انت مجنون

403
00:51:30,287 --> 00:51:34,189
يمكنك ان تجلس هناك وتهينني
او يمكنك ان تساعد

404
00:51:34,558 --> 00:51:36,492
ماهو قرارك؟

405
00:51:38,595 --> 00:51:41,155
حسنا ، ماذا؟

406
00:52:01,351 --> 00:52:03,751
انا ذاهب للسرير
الن تأتي؟

407
00:52:04,588 --> 00:52:06,453
خلال دقيقة

408
00:52:20,237 --> 00:52:22,637
اعلم انك تحب ان تبقي يديك نظيفتين

409
00:52:23,273 --> 00:52:24,604
...لكنني وعدت

410
00:52:24,774 --> 00:52:29,211
إذا لم تأخذ مداعبتك الفارغة من على ظهري
فسأعود هنا

411
00:52:30,046 --> 00:52:33,846
سأقتلع قلب زوجتك واجعلك تأكله
هل تفهم؟

412
00:52:34,017 --> 00:52:35,041
...انا لا

413
00:52:35,218 --> 00:52:37,982
لا ، انت لاتصغي

414
00:52:38,822 --> 00:52:41,848
وداعا -
لاتفعل -

415
00:52:55,705 --> 00:52:57,172
في منزلي

416
00:52:57,340 --> 00:53:01,777
لقد هددني في منزلي وعائلتي بالأعلى

417
00:53:02,212 --> 00:53:04,077
إنه يحاول ان يخيفك فقط

418
00:53:04,247 --> 00:53:05,839
انت تريد مصادر ، حسنا

419
00:53:06,016 --> 00:53:08,041
سأعطيك رجالا إضافيين
اسلحة و أي شئ

420
00:53:08,218 --> 00:53:10,948
لكنني اريده ميتا
لايهمني مايتطلبه الأمر

421
00:53:11,121 --> 00:53:13,749
فقط اريده ميتا خلال ال48 ساعة القادمة

422
00:53:13,924 --> 00:53:18,293
او انني سأسلم شخصيا كليكما

423
00:53:24,668 --> 00:53:28,160
...ربما المشكلة بخطتنا هي ان

424
00:53:28,738 --> 00:53:29,966
بولو" ليس ضمنها"

425
00:53:31,608 --> 00:53:34,202
هل تريد ان تجعل ذلك الرجل شريكنا؟

426
00:54:10,247 --> 00:54:12,340
كنت اتوقعك

427
00:54:13,617 --> 00:54:14,777
هل انت "نالبينديان"؟

428
00:54:15,352 --> 00:54:17,377
في خدمتكم

429
00:54:18,121 --> 00:54:21,613
اريد ان اعرف من هم اللاعبون
من جهز الأمر

430
00:54:21,791 --> 00:54:24,157
المطلقين هم كل شئ

431
00:54:24,327 --> 00:54:26,625
واعرف انك تعلم

432
00:54:27,130 --> 00:54:30,759
لنتخيل انك محق
ماذا الآن؟

433
00:54:30,934 --> 00:54:34,700
الآن ستخبرني قبل ان ابدأ بضربك

434
00:54:36,072 --> 00:54:39,007
سمعتك مستحقة جدا

435
00:54:40,944 --> 00:54:44,004
وكذلك سمعتي ياسادة

436
00:55:01,765 --> 00:55:03,392
"العميل "جودفري

437
00:55:03,566 --> 00:55:06,865
ارى ان اغبيائك لايزدادون ذكاء

438
00:55:07,037 --> 00:55:08,561
لهذا نحتاج مساعدتك

439
00:55:09,339 --> 00:55:11,034
حقا؟

440
00:55:11,207 --> 00:55:12,333
لماذا سأساعدكم؟

441
00:55:12,509 --> 00:55:14,170
...الحصانة والكفالة مدى الحياة

442
00:55:14,344 --> 00:55:16,403
من قبل "الإي يو" وحكومات الولايات المتحدة

443
00:55:16,579 --> 00:55:18,547
...لادفعات مضافة ماعدا تذكرة واحدة

444
00:55:18,715 --> 00:55:21,183
إلى اي مكان خارج اوربا وامريكا الشمالية...

445
00:55:22,419 --> 00:55:23,909
في مقابل...؟

446
00:55:24,654 --> 00:55:26,849
المساعدة في ملاحقة
"رولاند فلينب"

447
00:55:30,193 --> 00:55:31,854
"فلينت"

448
00:55:32,028 --> 00:55:35,429
الأشياء بدأت تصبح مفهومة

449
00:55:35,598 --> 00:55:38,761
إنه عرض محدود
نريد ان نعلم

450
00:55:42,238 --> 00:55:43,262
الآن

451
00:55:47,277 --> 00:55:49,939
بشرط واحد -
ماهو؟ -

452
00:55:57,954 --> 00:56:00,923
اريد الرجل الذي قتل اخي

453
00:56:02,892 --> 00:56:04,553
مستحيل

454
00:56:08,998 --> 00:56:10,898
إلا إذا كان السعر صحيحا

455
00:56:41,398 --> 00:56:42,956
هل تشعر بخير؟

456
00:56:46,736 --> 00:56:48,670
اعتقد انني حصلت علي "تيلات" جديدة الآن

457
00:56:50,407 --> 00:56:51,772
ماذا؟

458
00:56:52,609 --> 00:56:54,509
جروحي

459
00:56:55,345 --> 00:56:58,610
اسميتهم بعد الرجل الذي اعطاني إياهم

460
00:57:01,418 --> 00:57:03,283
انت تحاكمني

461
00:57:04,988 --> 00:57:07,422
وكأنك افضل بكثير

462
00:57:12,662 --> 00:57:15,130
هل ستقتلني إذا عرض عليك احدهم اموالا كافية؟

463
00:57:16,032 --> 00:57:17,090
ماذا تريد؟

464
00:57:19,068 --> 00:57:20,797
لاشئ

465
00:57:21,671 --> 00:57:25,107
الناس يختارون موتهم عندما يختارون حياتهم

466
00:57:30,447 --> 00:57:31,971
هل هذا يجعلك تنام ليلا؟

467
00:57:33,850 --> 00:57:35,818
انا انام بشكل جيد

468
00:57:36,085 --> 00:57:37,814
انا سلاح

469
00:57:38,755 --> 00:57:40,552
انا لا اختار اين يتم تصويبي

470
00:57:42,225 --> 00:57:44,318
بالطبع ، انت فقط تتبع الأوامر

471
00:57:45,862 --> 00:57:49,992
انا لست مختلفا عن الدكتور او الكاتب

472
00:57:50,166 --> 00:57:51,690
انا اخدم العمل

473
00:57:51,868 --> 00:57:53,460
فهمت هذا

474
00:57:54,370 --> 00:57:55,997
انا في صناعة الخدمة ايضا

475
00:57:57,674 --> 00:57:58,834
انت تنعتني بالعاهر؟

476
00:57:59,542 --> 00:58:01,737
ممول خدمة

477
00:58:05,715 --> 00:58:07,342
في الواقع انا لا أشبهك ابدا

478
00:58:08,818 --> 00:58:13,346
انا لا املك خيارا
ليس لدي شئ وليس لدي احد

479
00:58:13,523 --> 00:58:15,514
انت لديك المال والقوة

480
00:58:15,692 --> 00:58:18,718
يمكنك ان تخرج من الحياة في اي وقت شئت

481
00:58:18,895 --> 00:58:21,420
انت اخترت عدم ذلك

482
00:58:25,602 --> 00:58:27,297
انا سأخرج

483
00:58:39,148 --> 00:58:42,345
لقد كلفتني اموالا

484
00:58:44,053 --> 00:58:45,077
لقد إنتهت منك

485
00:58:46,356 --> 00:58:48,449
انت لاتريدينني كعدو لك

486
00:58:49,926 --> 00:58:52,258
اراهن ان ذلك يخيف الفتيات

487
00:59:04,541 --> 00:59:05,633
من هو؟

488
00:59:05,808 --> 00:59:08,834
رجل وجدناه يجول ويسأل عنك

489
00:59:09,012 --> 00:59:11,344
لا اظنه شرطيا

490
00:59:24,627 --> 00:59:25,821
من انت؟

491
00:59:28,998 --> 00:59:30,056
"سانتا كلوز"

492
00:59:31,901 --> 00:59:33,630
جيد

493
00:59:34,337 --> 00:59:36,396
ممثل كوميدي

494
00:59:37,674 --> 00:59:39,266
من جديد

495
00:59:39,442 --> 00:59:41,069
من انت؟

496
00:59:41,578 --> 00:59:44,570
هل انت اصم؟ ‏
"انا "سانتا كلوز

497
00:59:45,415 --> 00:59:47,042
اصم

498
01:00:29,258 --> 01:00:30,384
ما الذي يجري

499
01:00:30,827 --> 01:00:32,454
لدينا عرض جديد

500
01:00:32,929 --> 01:00:36,194
العميل سيضاعف اجرك المعتاد
لكسر العمل

501
01:00:36,833 --> 01:00:39,427
...ماعليك فعله هو إحضار صديقك الجديد

502
01:00:39,602 --> 01:00:43,561
إلى مكان معين في وقت معين...

503
01:00:45,008 --> 01:00:46,873
لن ينجح الأمر أبدا

504
01:00:47,777 --> 01:00:51,008
سيعرف انه فخ -
بولو سيكون هناك كدعم -

505
01:00:51,180 --> 01:00:53,045
انت ستقوده إلى الداخل
وستضعه في الرخاء

506
01:00:53,216 --> 01:00:57,016
هذا هو كل ماعليك فعله
حالما يبدأ ، انت ستخرج

507
01:01:04,694 --> 01:01:07,026
من الجيد ان تملك اصدقاء

508
01:01:07,830 --> 01:01:09,855
لكن هذا صديق خطر لإمتلاكه

509
01:01:11,334 --> 01:01:15,600
إنه مدفع خاسر
بالنسبة له ، الأمر شخصي

510
01:01:17,740 --> 01:01:20,903
"فلينت" قام بضرر كبير لمنظمة "بولو"

511
01:01:21,077 --> 01:01:25,104
لكن خطأه كان ترك رأس الثعبان للآخر

512
01:01:25,281 --> 01:01:26,873
بولو" وضع "فلينت" في المكان الذي يؤذي اكثر"

513
01:01:27,517 --> 01:01:31,044
عائلته ، ارادت إرسال رسالة قوية إلى اعدائه

514
01:01:31,587 --> 01:01:33,817
...لذا جعل "فلينت" يشاهد

515
01:01:33,990 --> 01:01:36,618
...بينما هو ورجاله قتلوا زوجته...

516
01:01:36,793 --> 01:01:39,227
وضربوها بشدة

517
01:01:40,129 --> 01:01:43,257
لحسن حظ صديقك الجديد الشرطة المحلية لديها ‏
"دليل ضد "بولو

518
01:01:43,433 --> 01:01:46,197
"ومتطفل قبل ان يقتل "فلينت

519
01:01:46,369 --> 01:01:48,098
"ثم إختفى "فلينت

520
01:01:48,271 --> 01:01:51,798
مع اموال الشرطة الدولية القذرة

521
01:01:53,476 --> 01:01:56,912
إذا كل هذا الأمر على "بولو" هو مجرد تمويه

522
01:01:58,481 --> 01:02:03,077
إذا الشرطة القذرين يستخدمون "بولو" للوصول
إلى سيد "فلينت" صحيح؟

523
01:02:05,254 --> 01:02:07,779
المال حقيقي

524
01:02:09,392 --> 01:02:13,021
ثلث الآن والباقي بعد الإكمال

525
01:02:39,622 --> 01:02:41,112
جيد

526
01:02:41,657 --> 01:02:44,820
كنت قلقا ان إنتقام السيد "فلينت" الشخصي كان معديا

527
01:02:49,031 --> 01:02:52,296
غدا في التاسعة

528
01:03:02,612 --> 01:03:05,638
قاعة المدينة غدا في التاسعة

529
01:03:05,815 --> 01:03:09,615
مصادري تقول ان "بولو" سيقابل رجل
قنصلية موجود في جدولة

530
01:03:09,786 --> 01:03:11,617
هل تثق بمصادرك؟

531
01:03:11,854 --> 01:03:14,345
بقدر ما اثق بك

532
01:03:17,059 --> 01:03:20,495
انا قلق بشأنك -
ماذا؟ -

533
01:03:21,130 --> 01:03:23,189
انا قلق لأنه بالنسبة إليك الأمر شخصي

534
01:03:23,666 --> 01:03:25,691
انت تهتم زيادة عن اللزوم

535
01:03:25,868 --> 01:03:28,701
هذا سيجعلك ميتا
وربما انا ايضا

536
01:03:29,739 --> 01:03:32,071
: إسأل نفسك التالي

537
01:03:33,075 --> 01:03:36,511
...إذا لم تهتم حقا بشأن اي احد او اي شئ

538
01:03:36,946 --> 01:03:39,471
فهل ستكون عندها حيا؟ ...

539
01:03:42,585 --> 01:03:44,985
انت تبدو كشخص اعرفه

540
01:03:51,027 --> 01:03:53,188
نعم ، قاعة المدينة جيدة

541
01:03:53,496 --> 01:03:57,262
الطريقة الوحيدة للدخول هي من الباب الرئيسي
الكثير من نقاط الإشراف

542
01:03:57,433 --> 01:04:00,231
احب هذا -
حسنا لنلقي نظرة -

543
01:04:00,403 --> 01:04:01,768
تفضل

544
01:04:03,506 --> 01:04:05,098
سأخذها

545
01:04:06,309 --> 01:04:07,606
"تشيرز"

546
01:04:38,441 --> 01:04:40,409
هل تصلي؟

547
01:04:41,677 --> 01:04:46,740
مر وقت طويل ولم يجب احد

548
01:04:47,116 --> 01:04:48,140
انا استسلم

549
01:04:49,986 --> 01:04:51,715
هذا مخزن

550
01:04:51,888 --> 01:04:56,257
في المكان الذي اتيت منه القس والأعوج كلهم متساوي

551
01:05:06,002 --> 01:05:07,799
هل تحلم؟

552
01:05:09,639 --> 01:05:11,106
لا

553
01:05:12,775 --> 01:05:14,606
هل فكرت في مستقبلك من قبل؟

554
01:05:16,545 --> 01:05:20,641
لا ، سيأتي قريبا كفاية
وماذا عنك؟

555
01:05:22,518 --> 01:05:26,511
اريد الخروج فقط ‏، الخروج من المدينة

556
01:05:27,323 --> 01:05:29,291
خارج الحياة

557
01:05:30,192 --> 01:05:32,422
مع شخص يمكنني ان اثق به

558
01:05:32,929 --> 01:05:35,056
تثق به لفعل ماذا؟

559
01:05:37,133 --> 01:05:40,068
ليضئ شمعة من اجلي عندما اموت

560
01:06:12,101 --> 01:06:15,127
اختيارنا للمساء

561
01:06:16,038 --> 01:06:17,232
انا مشغول

562
01:06:19,375 --> 01:06:20,740
اظن انك تريد ان ترى هذا

563
01:06:23,212 --> 01:06:25,510
احتاج الغرفة ، رجاء

564
01:06:41,097 --> 01:06:43,497
انت لم تثق بالأفريقي لكي يمر

565
01:06:43,666 --> 01:06:44,997
لذا احضرت لنا دعما

566
01:06:45,935 --> 01:06:49,996
صديقنا هنا يدير الفتيات في الحي

567
01:06:50,172 --> 01:06:53,733
لقد رأى الصورة وقال انه يعرف الرجل الذي لديه قوس

568
01:06:55,277 --> 01:06:58,041
انت تعرف الحيوان الذي قتل اخي؟

569
01:06:58,914 --> 01:07:02,350
نعم ، سيدي ، نحن جيران

570
01:07:30,846 --> 01:07:32,336
انتظر

571
01:07:46,228 --> 01:07:48,321
كن حذرا

572
01:10:02,598 --> 01:10:05,692
المعذرة ، ماذا يجري هنا؟

573
01:10:06,769 --> 01:10:08,896
الشرطة ، سيدتي ، الشرطة

574
01:10:09,071 --> 01:10:12,939
الوضع تحت السيطرة يمكنك العودة إلى مكتبك

575
01:10:13,742 --> 01:10:16,006
عد إلى مكتبك

576
01:10:24,053 --> 01:10:26,783
يمكنك ان تأتي بهدوء ، او يمكنني ان استخدم
هذه ثانية ، مفهوم؟

577
01:10:27,723 --> 01:10:29,281
تحرك

578
01:10:57,386 --> 01:10:59,411
صديقك السمين يحاول الصمود

579
01:10:59,588 --> 01:11:02,284
...لقد فعل ، لكن اخيرا

580
01:11:03,859 --> 01:11:06,623
غنى مثل المرأة...

581
01:11:09,832 --> 01:11:13,359
واخبرني كل شئ عنك وعن بلدك الصغيرة

582
01:11:13,535 --> 01:11:18,029
من يعلم؟
ربما قد ادفع لفتاتنا زيارة

583
01:11:34,790 --> 01:11:35,950
عمل ممتاز

584
01:11:37,293 --> 01:11:39,557
العميل مسرور للغاية

585
01:11:44,800 --> 01:11:47,132
انت لن تقوم بفحصهم؟

586
01:11:47,970 --> 01:11:48,994
انا اثق بك

587
01:11:52,408 --> 01:11:54,000
لدي إمكانية اخرى

588
01:11:55,377 --> 01:11:57,140
انا سأخذ بعض الوقت للراحة

589
01:12:04,486 --> 01:12:05,748
مرحبا؟

590
01:12:05,921 --> 01:12:08,583
صديقي ، إنها من اجلك

591
01:12:22,438 --> 01:12:27,171
مرحبا -
صديقتك كانت في ضيافة رائعة -

592
01:12:27,710 --> 01:12:29,405
هاهي ذي

593
01:12:35,718 --> 01:12:38,050
سمعت انك رجل صعب

594
01:12:38,220 --> 01:12:41,849
لكن حتى الرجال الصعاب مثلنا
لديهم شئ يهتمون بشأنه

595
01:12:42,458 --> 01:12:44,426
...كمثال

596
01:12:44,727 --> 01:12:47,560
احببت اخي كثيرا...

597
01:12:47,730 --> 01:12:49,960
الأخ الذي قتلته

598
01:12:51,767 --> 01:12:54,497
انا اقترح تبادل

599
01:12:54,670 --> 01:12:56,228
انت مقابلها

600
01:13:00,342 --> 01:13:01,809
ليس لديك خيار في الحقيقة

601
01:13:02,644 --> 01:13:04,407
: كما قال حكيم ذات مرة

602
01:13:04,580 --> 01:13:08,311
كلنا سجناء هوسنا

603
01:13:13,455 --> 01:13:15,685
انت مخطئ بشأني

604
01:13:16,425 --> 01:13:18,985
انا لست سجينا لأي شئ

605
01:13:29,138 --> 01:13:30,935
هو اراد المقامرة

606
01:13:31,106 --> 01:13:34,735
اخبرته انه من المستحيل الوصول إليك

607
01:13:37,379 --> 01:13:39,643
وانت جئت من خلف ظهري

608
01:13:40,282 --> 01:13:42,978
إنتها الأمر بيني وبينك -
هيا -

609
01:13:43,152 --> 01:13:44,414
انت تبالغ

610
01:13:45,020 --> 01:13:47,921
إذا كنت ابالغ ، لكنت ميتا

611
01:14:01,670 --> 01:14:04,867
اخبرني اين هو المال وسأجعل الأمر سريعا

612
01:14:06,408 --> 01:14:09,844
فقط دعني اذهب الآن
انت لن تراني ثانية

613
01:14:11,914 --> 01:14:12,938
وإذا لم نفعل؟

614
01:14:14,850 --> 01:14:16,181
عندها سأقتلك

615
01:14:17,653 --> 01:14:18,677
إهدأ

616
01:14:19,655 --> 01:14:21,145
لنستعد اموالنا اولا

617
01:14:22,458 --> 01:14:23,618
حسنا ، اخر فرصه

618
01:14:24,159 --> 01:14:27,458
الآن "جابور" هنا وهو خبير

619
01:14:27,629 --> 01:14:30,120
يمكنه ان يجعل هذا هادئا قليلا

620
01:14:31,266 --> 01:14:32,995
اين هو المال؟

621
01:14:34,603 --> 01:14:36,366
لا اعلم ماالذي تتحدث عنه

622
01:16:29,518 --> 01:16:30,849
إنه يتوقعك؟

623
01:16:46,435 --> 01:16:47,993
كنت آمل انك ستعيد التفكير

624
01:16:48,437 --> 01:16:50,371
"اريد ان اعلم ان اخذوا "فلينت

625
01:16:50,872 --> 01:16:52,840
انت تخرق قانونك الخاص

626
01:16:53,008 --> 01:16:55,135
بالمخاطرة بحياتك
بسبب مشاعر

627
01:16:56,178 --> 01:16:59,272
إذا لم اشعر ، فهل انا حي؟

628
01:17:01,583 --> 01:17:04,484
وكل هذا الوقت ظننت انني فهمتك

629
01:17:04,653 --> 01:17:07,622
انا وانت نفهم بعضنا بشكل كامل

630
01:17:09,091 --> 01:17:11,321
نتحدث اللغة نفسها

631
01:17:11,493 --> 01:17:14,155
"اريد ان اعلم اين هو "فلينت
نحن نضيع الوقت

632
01:17:18,200 --> 01:17:20,668
لا اريد سداد

633
01:17:21,136 --> 01:17:25,334
افعل هذا بأمل إصلاح علاقتنا الشراكية

634
01:17:25,507 --> 01:17:29,603
والتي انا متأكد ان لها مستقبل طويل ومثمر

635
01:17:29,778 --> 01:17:32,679
إذا خدمتني ذاكرتي بشكل صحيح السيد "بولو" إقترح

636
01:17:32,848 --> 01:17:37,649
مصنع اقربائه القديم كمكان بديل
"لإستجواب السيد "فلينت

637
01:18:03,845 --> 01:18:04,869
اين هو المال؟

638
01:18:43,452 --> 01:18:44,942
"رولاند"

639
01:18:45,120 --> 01:18:48,089
رولاند، رولاند" ، النجدة"

640
01:18:52,694 --> 01:18:53,718
حسنا

641
01:19:04,773 --> 01:19:08,072
اين المال؟
لن اسألك ثانية

642
01:19:13,715 --> 01:19:15,239
اين هو؟

643
01:19:16,718 --> 01:19:18,151
صرفته

644
01:19:22,090 --> 01:19:23,182
اكمله

645
01:19:26,928 --> 01:19:27,952
"جابور"

646
01:19:29,798 --> 01:19:30,822
"جابور"

647
01:19:39,307 --> 01:19:41,070
تبا -
حسنا ، إثبت -

648
01:19:41,243 --> 01:19:42,437
فقط إثبت

649
01:19:42,611 --> 01:19:44,875
انت إذهب وتفقد ذلك الطريق -
انا لن اخرج هناك -

650
01:19:45,647 --> 01:19:47,547
ماذا؟ -
انا لن اخرج هناك -

651
01:19:48,150 --> 01:19:49,845
...ماذا؟ ، يا إ

652
01:19:50,018 --> 01:19:51,781
حسنا ، إذا إفعل شيئا مفيدا

653
01:19:51,953 --> 01:19:53,420
...تول امر

654
01:20:16,211 --> 01:20:18,839
اخرج الآن
او سأطلق عليه هنا

655
01:20:25,020 --> 01:20:28,012
اظهر نفسك او سأفجر رأسه

656
01:20:43,104 --> 01:20:44,571
كان يفترض بك ان تدعني انا

657
01:21:08,096 --> 01:21:09,393
انت اوقعت بي

658
01:21:10,832 --> 01:21:15,462
لقد كان خطأ ، لقد عدت

659
01:21:17,205 --> 01:21:18,229
نعم ،فعلت

660
01:21:41,229 --> 01:21:44,756
نعم -
آسف للمقاطعة ياسيدي -

661
01:21:44,933 --> 01:21:48,664
إستمر في المحاولة -
إنه "فلينت" ، اليس كذلك؟ -

662
01:21:48,837 --> 01:21:51,965
ذهبوا ليقتلوه والآن هم مفقودون

663
01:21:52,140 --> 01:21:53,732
إنه ليس من شأنك

664
01:21:53,909 --> 01:21:57,504
لا ، اظن ان شأن السيد "فلينت" مشترك بيننا

665
01:21:57,679 --> 01:21:59,840
كلانا سببنا له صفقة رائعة من التأسف

666
01:22:00,015 --> 01:22:01,778
...وتركناه لأجهزته الخاصة

667
01:22:01,950 --> 01:22:04,976
...والتي لن تفعل شيئا لترد الجميل...

668
01:22:05,153 --> 01:22:06,313
لكلانا...

669
01:22:07,022 --> 01:22:09,650
ما الذي بإمكانك ان تفعله
ولسنا نفعله مسبقا؟

670
01:22:20,902 --> 01:22:23,132
انت جيد جدا مع هذا السلاح

671
01:22:23,605 --> 01:22:26,096
ظننت انك اكثر من رجل سكين

672
01:22:26,274 --> 01:22:29,539
إستخدم الأداة الأفضل للعمل -
انت محق في هذا -

673
01:22:30,145 --> 01:22:32,545
في الواقع كانت واحدة من السنوات

674
01:22:54,269 --> 01:22:57,534
مرحبا؟ -
سيدة "بافلسكو" إنه
انا رولاند -

675
01:22:57,706 --> 01:23:00,140
اريدك ان تخرجي ‏"آنا" من الآن

676
01:23:00,308 --> 01:23:03,641
ماذا؟ ، مرحبا؟

677
01:23:04,045 --> 01:23:05,205
مرحبا؟

678
01:23:11,353 --> 01:23:12,547
إنقطع الخط

679
01:23:13,388 --> 01:23:14,412
مرحبا؟

680
01:23:20,996 --> 01:23:23,362
التفتي -
حسنا -

681
01:23:44,352 --> 01:23:46,820
مرحبا؟ -
وداعا -

682
01:24:36,004 --> 01:24:37,301
لقد سحبوا الستائر

683
01:24:37,472 --> 01:24:39,963
بما يقطع خطوط الرؤية

684
01:24:44,679 --> 01:24:46,670
إثنان في المقدمة على الأقل

685
01:24:48,349 --> 01:24:50,977
حسنا ، سنضطر ان نسحبهم

686
01:24:52,587 --> 01:24:53,611
القنابل

687
01:24:55,123 --> 01:24:56,351
زوجتي في الداخل

688
01:25:01,696 --> 01:25:05,655
إعتقد انني لست جيدا جدا بحالة إختطاف الرهائن

689
01:25:12,240 --> 01:25:16,267
مرحبا بعودتك سيد "فلينت" تفقد كاميرتك الرقمية

690
01:25:25,887 --> 01:25:26,945
جميلة جدا

691
01:25:27,622 --> 01:25:29,214
لاتتجرأ وتلمسها

692
01:25:29,390 --> 01:25:32,154
ماذا؟ ، الإتصال ليس جيد جدا

693
01:25:34,028 --> 01:25:35,689
سأجعل هذا بسيطا جدا

694
01:25:38,733 --> 01:25:40,633
...إذا لم تستسلم انت وصديقك

695
01:25:41,069 --> 01:25:44,368
...لنا غير مسلحين في خمسة عشرة دقيقة...

696
01:25:44,939 --> 01:25:49,103
اولا ، سأجعل كل واحد من رجالي
يأخذ جولة معها

697
01:25:49,277 --> 01:25:53,213
ثم سأجعلك تشاهد بينما اسلخها حية

698
01:25:53,381 --> 01:25:57,841
وإذا لم يوقظها ذلك
لاشئ سيفعل

699
01:25:59,254 --> 01:26:01,279
خمسة عشرة دقيقة

700
01:26:05,093 --> 01:26:06,822
ماذا تريد ان تفعل؟

701
01:27:18,800 --> 01:27:21,428
...الأمر حول نهايات القصص الخرافية

702
01:27:22,303 --> 01:27:24,430
هي انها هراء...

703
01:27:27,508 --> 01:27:29,601
حصلت علي ، فقط دعها وشأنها

704
01:27:30,979 --> 01:27:32,412
سأخبرك الأمر

705
01:27:34,749 --> 01:27:36,273
سأنتهي منها اخيرا

706
01:27:36,451 --> 01:27:40,285
حتى لاتضطر ان تشاهد هذه المرة

707
01:27:43,057 --> 01:27:44,183
لدي مال

708
01:27:46,661 --> 01:27:49,926
لامال
يمكنه ان يعيد اخي للحياة

709
01:27:50,098 --> 01:27:51,963
لكنك ستدفع الثمن بطريقة مختلفة

710
01:27:52,600 --> 01:27:53,692
وبطيئة

711
01:27:54,269 --> 01:27:55,861
لدي إثنى عشر مليون دولار

712
01:27:58,606 --> 01:27:59,800
هراء

713
01:28:00,541 --> 01:28:02,168
اره

714
01:28:20,328 --> 01:28:22,228
هذه تقارب مليون ومئتي الف

715
01:28:22,697 --> 01:28:24,392
لدي عشرة اضعاف اخرى مخبأة في الداخل

716
01:28:25,833 --> 01:28:27,460
هراء

717
01:28:27,635 --> 01:28:30,126
دعني اذهب وسأريك إياها

718
01:28:33,975 --> 01:28:36,136
ما الذي تفعله؟ -
ماذا؟ -

719
01:28:37,345 --> 01:28:38,744
ماهذا بحق الجحيم؟

720
01:28:38,913 --> 01:28:40,574
هذه هي الحياة

721
01:28:42,317 --> 01:28:44,979
هذه هي الحياة؟ ، هذه هي الحياة الغبية؟

722
01:28:47,555 --> 01:28:49,352
تلك هي زوجتي هناك

723
01:28:50,091 --> 01:28:51,991
انت تخبرني ان تلك هي الحياة؟

724
01:29:58,226 --> 01:29:59,693
انتظر

725
01:30:15,376 --> 01:30:17,139
إنه لك

726
01:30:24,051 --> 01:30:25,279
إنهض

727
01:30:31,426 --> 01:30:32,450
اعفو عني من جديد

728
01:30:34,929 --> 01:30:36,157
تبا لك

729
01:30:42,503 --> 01:30:44,835
العفو -
لا -

730
01:30:48,476 --> 01:30:50,205
اعفو عنها

731
01:30:54,315 --> 01:30:55,839
رجاء سامحني

732
01:30:56,651 --> 01:30:59,552
يمكنك ان تفعل افضل من هذا
اعلى

733
01:30:59,720 --> 01:31:02,120
سامحني

734
01:31:02,290 --> 01:31:05,726
ثانية -
رجاء سامحني -

735
01:31:10,398 --> 01:31:12,195
هذا جيد

736
01:31:13,301 --> 01:31:14,734
هناك مشكلة واحدة فقط

737
01:31:20,875 --> 01:31:24,072
لايمكنها ان تسمعك

738
01:31:49,437 --> 01:31:51,769
انا آسف ، عزيزتي

739
01:31:55,910 --> 01:31:57,639
انا آسف

740
01:32:26,040 --> 01:32:27,268
إنتهى الأمر

741
01:32:28,376 --> 01:32:29,468
ليس بعد

742
01:33:38,245 --> 01:33:41,806
ليس هناك ضمانة للنجاح
إنها طريقة جديدة

743
01:33:41,983 --> 01:33:43,348
وهي مكلفة قليلا

744
01:33:43,517 --> 01:33:45,246
لاتقلق بشان ذلك

745
01:33:45,419 --> 01:33:46,886
حصلت على المال

746
01:33:47,054 --> 01:33:50,080
حسنا ، إذا
يجب ان نبدأ حالا

747
01:34:44,578 --> 01:34:45,909
اريد الخروج فقط

748
01:34:47,882 --> 01:34:51,909
خارج المدينة ، خارج الحياة

749
01:34:55,823 --> 01:34:57,188
مع شخص بإمكاني ان اثق به

750
01:34:59,093 --> 01:35:00,287
تثق به لفعل ماذا؟

751
01:35:02,396 --> 01:35:05,126
لكي يضئ شمعة لي عندما اموت

