1
00:01:51,520 --> 00:01:52,533
!اللعنة

2
00:01:57,327 --> 00:01:58,916
أأنت على ما يرام؟

3
00:02:00,009 --> 00:02:02,698
أصابني الطعام بالغثيان

4
00:02:14,842 --> 00:02:17,182
أستكون قادرًا على قيادة السيّارة؟

5
00:02:19,758 --> 00:02:22,362
ستُقاد من تلقاء نفسها

6
00:02:26,932 --> 00:02:29,302
أتعتبرين الأمر طريفًا؟

7
00:02:30,956 --> 00:02:32,816
!أتعتبرين الأمر طريفًا؟

8
00:02:38,855 --> 00:02:42,149
اعطني شطيرة النقانق

9
00:02:42,577 --> 00:02:47,307
كنت على وشك تناولها -
!اعطني الشطيرة -

10
00:02:58,365 --> 00:03:02,251
افتحي -
ماذا تفعل؟ -

11
00:03:02,505 --> 00:03:05,902
افتحي فمكِ

12
00:03:09,180 --> 00:03:15,579
أنت تصيبني بالخوف -
افتحي فمكِ وضعي النقانق داخله -

13
00:03:15,830 --> 00:03:18,934
ابتلعيها بأكملها

14
00:03:21,180 --> 00:03:23,065
ساقطة

15
00:03:28,380 --> 00:03:32,344
أكلاكما على ما يرام؟ -
اهتم بشؤونك يا صاح -

16
00:03:33,093 --> 00:03:35,904
عندما تتعرّض امرأة للضرب
فالأمر من شأني يا صاح

17
00:03:36,032 --> 00:03:40,460
لا تتدخّل في شؤوني أيّها الوغد -
أنت الوغد -

18
00:03:40,815 --> 00:03:43,597
هارلان)، لا تفعل) -
حسنٌ إذًا -

19
00:03:44,658 --> 00:03:45,852
(هارلان)

20
00:03:46,574 --> 00:03:49,110
لا أريد المتاعب -
أنت من بدأها -

21
00:03:50,282 --> 00:03:53,828
!هارلان)، توقّف)

22
00:03:54,596 --> 00:03:59,452
!توقّف

23
00:04:03,910 --> 00:04:07,517
إلى الخارج، أيّتها السافلة

24
00:04:11,885 --> 00:04:14,318
أتريدون المتاعب؟

25
00:04:15,022 --> 00:04:16,785
ادخلوا إلى سيّاراتكم

26
00:04:31,029 --> 00:04:33,778
ليتصل أحدكم بالطوارئ

27
00:04:44,277 --> 00:04:51,134
<b>||  خـــارج عــن الســـيطـرة  ||</b>

28
00:05:13,882 --> 00:05:16,426
نيكول)، انتهى عملي)

29
00:06:27,859 --> 00:06:29,850
"مكتب مُراهنات على سباق الخيول"

30
00:06:36,180 --> 00:06:39,521
تقدّم يا رقم 6

31
00:06:40,273 --> 00:06:42,117
تقدّم يا رقم 6

32
00:06:42,597 --> 00:06:47,010
لماذا يتخلّف عن بقية المتسابقين؟

33
00:06:47,153 --> 00:06:50,984
!اللعنة، أتمازحني

34
00:06:52,019 --> 00:06:57,108
يا صاح، أهذه تخصّ السباق رقم 8
الذي يُعرض على التلفاز؟

35
00:06:57,208 --> 00:06:58,319
أأنت واثق؟ -
أجل -

36
00:06:58,419 --> 00:07:00,416
أتنظر إليه؟ -
أليس هذا ما قلته؟ -

37
00:07:02,078 --> 00:07:04,218
!أتمازحني؟

38
00:07:06,556 --> 00:07:09,362
ماذا تفعل هنا؟ -
نفس السؤال موجّه إليك -

39
00:07:10,890 --> 00:07:13,921
ماذا تفعل هنا؟ -
أتُقامر على الخيول الآن؟ -

40
00:07:15,542 --> 00:07:20,152
أحاول أن أكسب بعض المال
!ذلك الوغد

41
00:07:20,522 --> 00:07:27,662
ماذا، هل ستوبخني؟ -
لن أفعل، أتساءل من أين لك بالمال -

42
00:07:27,801 --> 00:07:31,203
مبلغ المقامرة؟ -
اقترضته -

43
00:07:37,865 --> 00:07:40,126
ممّن؟

44
00:07:42,121 --> 00:07:44,403
اقترضته ممّن؟ -
(جون بيتي) -

45
00:07:44,529 --> 00:07:47,948
زودني الوغد بمعلومة خاطئة بشأن السباق -
بالطبع فعل -

46
00:07:48,103 --> 00:07:49,733
كم من المال أقرضك؟

47
00:07:50,419 --> 00:07:54,240
لا أدري -
أنت تعلم. كم؟

48
00:07:54,350 --> 00:07:56,963
كم المبلغ؟

49
00:07:56,976 --> 00:07:58,521
15ألفًا

50
00:08:00,451 --> 00:08:03,027
(يا لغبائك يا (رودني

51
00:08:03,418 --> 00:08:07,894
،كيف ستوفّر ذلك المبلغ لتسوية دينك
علام ستعتمد؟

52
00:08:08,640 --> 00:08:12,539
أتتوقع أن يصلك شيكًا؟ -
لا -

53
00:08:12,620 --> 00:08:17,100
إذ ليس بحوزتي ذلك المبلغ
لتسوية دينك

54
00:08:17,269 --> 00:08:20,593
لم أطلب إليك أن تفعل -
(لا تعبث مع (جون بيتي -

55
00:08:20,693 --> 00:08:24,459
لم أفعل، زودني بمعلومة خاطئة
بشأن السباق

56
00:08:26,480 --> 00:08:27,990
أنت لا تعرف شيئًا

57
00:08:35,194 --> 00:08:42,716
بلّغ أبي أنني سأعرّج عليه
بعد انتهاء دوامي غدًا

58
00:08:42,766 --> 00:08:46,442
سأفعل -
...فقط -

59
00:09:18,623 --> 00:09:20,200
لا تغادر

60
00:09:22,504 --> 00:09:25,125
لو كان القرار لي، لبقيت

61
00:09:29,304 --> 00:09:32,167
إذًا، ابقَ

62
00:09:33,143 --> 00:09:36,327
أن أتركك إنه لأمر صعب يا فتاة

63
00:09:40,023 --> 00:09:44,314
سأنتظرك حتى تعود، متى تنتهي مناوبتك؟

64
00:09:44,905 --> 00:09:47,543
سأعمل لمناوبتين

65
00:09:48,323 --> 00:09:53,294
جديًا! تشقّ على نفسك بالعمل

66
00:09:53,445 --> 00:09:59,657
ومن ثم سأعود لأجعلكِ سمينة
أيّتها الهزيلة

67
00:10:03,426 --> 00:10:07,064
اجعلني سمينة بوجود طفل بداخلي -
لا أريد الانتظار طويلًا -

68
00:10:07,164 --> 00:10:12,453
لا تبدّل الموضوع -
إن كانت رغبتكِ، لنقم بالأمر -

69
00:10:12,602 --> 00:10:21,559
أين؟ -
لا أدري، ربّما بين ساقيكي -

70
00:10:46,369 --> 00:10:49,313
(عم (ريد -
مرحبًا يا بنيّ -

71
00:10:49,348 --> 00:10:50,786
رأيتُ شاحنتك بالخارج

72
00:10:51,548 --> 00:10:54,891
مرحبًا يا أبي. كيف تبلي؟

73
00:10:56,052 --> 00:10:58,374
أنا بخير -
لقد أتيت -

74
00:10:58,836 --> 00:11:01,692
لهذا أنا بخير

75
00:11:03,828 --> 00:11:05,718
حرارتك مرتفعة

76
00:11:06,525 --> 00:11:10,335
ملمسك بارد -
أنا على ما يرام -

77
00:11:10,943 --> 00:11:14,059
إنّه محموم -
ماتزال حرارته مرتفعه -

78
00:11:16,491 --> 00:11:19,144
نلتقي لاحتساء مشروب لاحقًا؟ -
حسنٌ -

79
00:11:19,285 --> 00:11:20,422
أين؟

80
00:11:21,874 --> 00:11:24,260
حانة (جون بيتي)؟

81
00:11:28,025 --> 00:11:31,421
كيف حال (لينا)؟ -
إنّها بخير -

82
00:11:31,825 --> 00:11:34,716
تبقيني تحت السيطرة -
أحسنت -

83
00:11:35,056 --> 00:11:40,963
عانقها نيابة عنّي -
لك هذا، أيّها العجوز العنيد -

84
00:11:43,343 --> 00:11:48,194
حسنٌ يا أبي، يتعيّن ذهابي إلى العمل
أراك لاحقًا

85
00:11:48,736 --> 00:11:52,246
عُد لزيارتي -
بالطبع. أعود دائمًا -

86
00:11:53,768 --> 00:11:55,428
أحبّك -
أنا أيضًا -

87
00:11:55,529 --> 00:11:58,444
حافظ على دفء يديك

88
00:11:59,079 --> 00:12:02,755
أشكرك على مجيئك -
(أراك لاحقًا يا (راس -

89
00:12:15,573 --> 00:12:22,275
<i>أتيت الليلة لأقف إلى جانبكم
(من أجل تغيير (أمريكا</i>

90
00:12:22,759 --> 00:12:28,624
<i>...لتجديد مستقبلها وإعلاء مُثلنا</i>

91
00:12:28,936 --> 00:12:34,131
<i>ولانتخاب (باراك أوباما) رئيسًا
للولايات المتّحدة</i>

92
00:12:35,258 --> 00:12:38,405
أشعر أنّ مُرشّحًا آخر سيخرج
من السباق الرئاسي. حفظه الرب

93
00:12:38,440 --> 00:12:40,590
أتريد كأسًا أخرى؟ -
لا، لقد اكتفيت -

94
00:12:40,690 --> 00:12:43,216
كان من المفترض أن يلتقيني (رودني)
هنا منذ نصف ساعة

95
00:12:43,359 --> 00:12:47,660
كيف تسير أحواله؟
بدا بالغ الهدوء آخر مرتين كان هنا

96
00:12:47,941 --> 00:12:51,885
أجل. استدعوه إلى الخدمة مجددًا
سيرحل الشهر المقبل

97
00:12:52,008 --> 00:12:57,538
أولئك المساكين، يستدعونهم رغمًا عنهم
سيحطّمون عزيمتهم ما لم ينتبهوا

98
00:12:57,638 --> 00:12:59,299
اعفني من الكلام

99
00:12:59,838 --> 00:13:03,634
لو أتى، هلا تخبره أنني توجّهت
إلى المنزل لرؤية (لينا)

100
00:13:03,847 --> 00:13:05,384
بالتأكيد -
حسنٌ -

101
00:13:06,878 --> 00:13:08,286
سأبلغه بذلك

102
00:13:08,686 --> 00:13:10,639
(شكرًا يا (دان

103
00:13:12,994 --> 00:13:18,004
هل (جون) في الداخل؟
أريد محادثته في موضوع

104
00:13:18,090 --> 00:13:22,615
كان برفقته شخص ما قبل بعض الوقت
أظنه ذهب بحلول الآن

105
00:13:22,769 --> 00:13:24,555
حسنٌ -
على الرحب -

106
00:13:27,836 --> 00:13:32,408
إن أتيت إلى هنا مجددًا
فأعدك بأنني سأقتلك أيّها النذل

107
00:13:32,731 --> 00:13:36,115
أتسمعني يا (بيتي)؟
خير لك أن تفي بوعودك

108
00:13:36,215 --> 00:13:39,052
تدركون أنني عاجز عن السيطرة
على بعض أولئك الملاعين

109
00:13:39,152 --> 00:13:41,766
زهاء 25 ألف دولار
يجدر أن تسيطر عليهم

110
00:13:41,920 --> 00:13:46,005
يجدر أن أطلق النار عليك وأسلبك كل شيء -
جون)، أأنت في الداخل؟) -

111
00:13:46,157 --> 00:13:50,435
المعذرة، أآتي في وقت آخر؟ -
لا بأس. كنا بصدد الانتهاء -

112
00:14:05,200 --> 00:14:07,910
أعلمتك والدتك أن تقاطع
حديث الآخرين هكذا؟

113
00:14:10,900 --> 00:14:12,673
أتواجه مشكلة معي؟

114
00:14:17,190 --> 00:14:19,293
أواجه مشكلة مع الجميع

115
00:14:29,338 --> 00:14:30,730
من يكونون؟

116
00:14:30,930 --> 00:14:33,591
(قرويان أحمقان من (جيرسي

117
00:14:33,791 --> 00:14:38,120
ممّن يعتقدون أن الأمور ستظل معلّقة
حتى تنتهي بالفعل. إن كنت تفهم مقصدي

118
00:14:38,284 --> 00:14:41,065
ماذا يفعلون في هذا المكان؟ -
لا تسأل -

119
00:14:43,755 --> 00:14:45,290
هاك -
لا أريد -

120
00:14:45,490 --> 00:14:46,490
تناوله

121
00:14:50,585 --> 00:14:51,809
ما الأمر؟

122
00:14:53,673 --> 00:14:55,272
هاك

123
00:14:59,527 --> 00:15:00,903
(دين (رودني

124
00:15:01,103 --> 00:15:03,919
أدري أنه ليس المبلغ كله

125
00:15:04,119 --> 00:15:07,147
أكره أن تشق على نفسك بالعمل
لتسدّد دينه

126
00:15:07,347 --> 00:15:10,155
على (رودني) أن ينتبه
(إنه يروقني بالفل يا (راسل

127
00:15:10,255 --> 00:15:12,805
...لكن ما يثير قلقي

128
00:15:13,795 --> 00:15:16,563
(عسى أن يكون آمنًا في (العراق

129
00:15:17,493 --> 00:15:21,113
أتمانع ألا تخبره أنني جلبت إليك المال

130
00:15:21,513 --> 00:15:25,606
وما لم يجلب إليك باقي البلغ
سأفعل أنا من راتبي المقبل

131
00:15:28,609 --> 00:15:29,825
حسنٌ

132
00:15:31,040 --> 00:15:32,512
لن أتفوّه بكلمة

133
00:15:32,712 --> 00:15:33,712
أشكرك

134
00:17:18,253 --> 00:17:21,138
أتسمعونني؟

135
00:17:21,287 --> 00:17:24,025
أيّها الفتى المسكين

136
00:17:38,756 --> 00:17:41,840
أيّها الفتى المسكين، انظر إليّ

137
00:17:42,482 --> 00:17:44,481
يا إلهي

138
00:17:46,142 --> 00:17:49,960
مهلًا. النجدة

139
00:17:49,995 --> 00:17:50,919
...النجدة

140
00:18:27,531 --> 00:18:31,923
لست أدرى فأنا أهتم لشؤوني فحسب
وأدرس ما أنبغى دراسته خلال الثانوية

141
00:18:32,025 --> 00:18:34,350
ليس الأمر بهذا السوء

142
00:18:34,550 --> 00:18:35,550
وما قد يكون أسوأ؟

143
00:18:38,646 --> 00:18:40,997
لكان من الممكن أن أذهب إلى (العراق) معك

144
00:18:41,197 --> 00:18:42,944
بلا مزاح

145
00:18:45,553 --> 00:18:49,226
طلبت من (لينا) مرافقتي لرؤيتك
وقالت أنها لا تود رؤيتك بهذا الحال

146
00:18:49,326 --> 00:18:51,015
عانت بما يكفي -
هراء -

147
00:18:51,116 --> 00:18:55,401
إنها تكره هذا المكان، فما عساك تفعل؟ -
تكره هذا المكان؟ -

148
00:18:55,533 --> 00:18:58,878
أيوجد من يروقه هذا المكان؟ -
ترفّق بها -

149
00:18:59,415 --> 00:19:03,785
ما بشأنك، أما تزال تقابل تلك
الفتاة المخيفة؟

150
00:19:13,032 --> 00:19:15,199
لست مضطرًا إلى التحدّث بهذا الشأن
أشكرك

151
00:19:19,906 --> 00:19:23,737
كيف حال والدي؟

152
00:19:24,222 --> 00:19:25,895
حالته ليست مستقرّة

153
00:19:26,295 --> 00:19:29,396
احرص أن تعانقه نيابة عنّي

154
00:19:34,284 --> 00:19:37,550
انتبه إلى نفسك في الخارج

155
00:19:37,823 --> 00:19:40,314
حسنٌ. أنت أيضًا -
حسنٌ -

156
00:19:40,494 --> 00:19:43,111
أعتقد أنني أعرف مكانك لمراسلتك -
صحيح -

157
00:20:22,515 --> 00:20:24,090
كيف حالك؟

158
00:20:24,771 --> 00:20:28,236
أنت هادئ للغاية
في باحة السجناء تتجاهل الجميع

159
00:20:29,045 --> 00:20:32,168
هل أنت مثليّ؟
هل أنا محق؟

160
00:20:32,268 --> 00:20:34,270
دعني وشأني -
هلا تداعبني -

161
00:20:48,631 --> 00:20:50,287
!تفرّقوا

162
00:21:20,770 --> 00:21:23,671
كان يحاول الصمود حتى إطلاق سراحك
أراد رؤيتك

163
00:21:25,782 --> 00:21:27,813
كان ذلك أكثر ما يتوق إليه

164
00:21:33,745 --> 00:21:36,549
أدفنت جثمانه بجانب قبر والدتنا؟ -
أجل -

165
00:21:43,007 --> 00:21:44,766
تسعدني عودتك إلى الديار

166
00:21:54,693 --> 00:21:56,651
كيف كانت جولتك الأخيرة؟

167
00:22:00,417 --> 00:22:01,633
صعبة

168
00:22:04,174 --> 00:22:09,459
...أعني، تعرف كيف تدفعك الظروف

169
00:22:13,186 --> 00:22:18,861
رودني)، أي كان ما فعلته)
فلم يكن الخيار بيدك

170
00:22:19,802 --> 00:22:21,241
نعم

171
00:22:53,732 --> 00:22:55,277
أحبّك يا أخي

172
00:22:56,158 --> 00:22:58,327
وأنا أيضًا أحبّك يا صاح

173
00:23:14,277 --> 00:23:18,484
"لكن أحزاننا حملها وأوجاعنا تحمّلها"

174
00:23:18,585 --> 00:23:23,791
ونحن حسبناه مصابًا مضروبًا"
"من الرب ومذلولًا

175
00:23:24,491 --> 00:23:30,049
وهو مجروح لأجل معاصينا"
"مسحوق لأجل آثامنا

176
00:23:30,063 --> 00:23:37,425
"تأديب سلامنا عليه وبحُبُره شُفينا"

177
00:24:30,738 --> 00:24:32,137
كيف تشعر؟

178
00:24:39,833 --> 00:24:41,637
أظنني سأركض. أنا أركض

179
00:24:42,039 --> 00:24:44,656
اهرب. اذهب

180
00:24:48,694 --> 00:24:50,765
هل ستقود؟ -
أترغب قيادة السيارة؟ -

181
00:24:51,165 --> 00:24:52,871
أجل -
لك هذا -

182
00:25:01,248 --> 00:25:03,706
ودّع هذا المكان

183
00:25:28,420 --> 00:25:29,834
!مرحبًا يا (جيري)

184
00:25:34,013 --> 00:25:36,301
لم يعرف من تكون

185
00:26:04,658 --> 00:26:06,131
هذه طبيعة الحال

186
00:26:08,874 --> 00:26:10,922
أنت أفضل حالًا بمفردك

187
00:26:12,959 --> 00:26:14,536
لمَ عساك تقول ذلك؟

188
00:26:16,486 --> 00:26:22,024
لقد هجرتك من دون علمك
(والآن هي برفقة (ويزلي

189
00:26:24,783 --> 00:26:26,854
إنّها امرأة ذكيّة ولديها أسبابها

190
00:26:27,586 --> 00:26:33,347
هل كنت تلتقي (بيلي) ورفاقه
في الآونة الأخيرة؟

191
00:26:35,207 --> 00:26:36,478
لا -
لا؟ -

192
00:26:36,678 --> 00:26:39,489
ماذا كنت تفعل في تلك الأثناء؟ -
أبحث عن وظيفة -

193
00:26:39,589 --> 00:26:41,835
أحالفك الحظ؟ -
لا -

194
00:26:48,681 --> 00:26:50,488
أسيكون العشاء سائلًا؟

195
00:26:51,761 --> 00:26:54,009
عشاء الأبطال

196
00:26:56,905 --> 00:26:58,802
سأعود قريبًا

197
00:27:27,721 --> 00:27:30,271
ويزلي)، نسيت حافظة نقودي)

198
00:27:31,213 --> 00:27:34,251
سينتهي دوامي في تمام الثانية -
حسنٌ -

199
00:28:49,890 --> 00:28:51,798
!انهض أيّها الفتى الأبيض

200
00:28:52,392 --> 00:28:53,962
لنتقاتل

201
00:28:54,686 --> 00:28:57,183
!انهض

202
00:29:22,793 --> 00:29:27,953
أنت نكرة. انظر إلى حالك
قاتلني أيّها الوغد

203
00:29:32,143 --> 00:29:33,990
هيّا قاتلني

204
00:29:34,190 --> 00:29:37,636
(نحن لسنا في (العراق
لنتقاتل أيّها الجنديّ

205
00:30:02,121 --> 00:30:03,208
!انهض

206
00:30:16,509 --> 00:30:18,696
ابتسم أيّها الوغد

207
00:30:19,213 --> 00:30:21,285
!هذا هراء

208
00:30:36,031 --> 00:30:40,787
تبًا يا (رودني)، ألم تسمعني؟

209
00:30:41,289 --> 00:30:43,653
أيّها الوغد، لقد خسرتُ هناك

210
00:30:43,853 --> 00:30:46,626
أخبرتك أنني أفقد السيطرة على نفسي
أثناء قتال جاري

211
00:30:46,726 --> 00:30:48,546
تُصبح الأمور مشوشة

212
00:30:48,736 --> 00:30:50,850
أيضًا لا تعاملني بازدراء مجددًا

213
00:30:51,050 --> 00:30:54,080
لا مزيد من الأعذار والقصص بشأن العراق

214
00:30:54,180 --> 00:30:59,022
عليك أن تتعلّم تحمّل اللوم
لأنك تدين لي بمبلغ كبير

215
00:30:59,122 --> 00:31:02,764
كيف سأرد إليك مالك
بينما أخسر عمدًا قتالات غير مجدية

216
00:31:02,864 --> 00:31:07,085
يجدر أن تجد حلًا وفي أقرب وقت

217
00:31:11,310 --> 00:31:14,980
(لنذهب ونخص قتالات في (جيرسي
يجرون نزالات في المناطق الجبلية

218
00:31:15,133 --> 00:31:18,783
لا تخبرني بشأن ذلك
إنّها ليست مناسبة من أجلك

219
00:31:19,439 --> 00:31:22,476
لمَ؟ سمعتُ أنها تدرّ أموالًا ضخمة -
...(انصت يا (رودني -

220
00:31:22,645 --> 00:31:26,630
اذهب إلى العمل في مصنع الفولاذ
مثل شقيقك ووالدك

221
00:31:26,682 --> 00:31:31,262
هذه ليست طريقة لتكسب قوتك
أنت شاب صالح يمتلك قلبًا طيبًا

222
00:31:32,592 --> 00:31:36,092
إنّها لفكرة صائبة أن تحذو
على خطى شقيقك، صدقني

223
00:31:37,160 --> 00:31:41,336
لا أريد العمل في مصنع للفولاذ
(أريد أن أغدو مثلك يا (جون

224
00:31:43,185 --> 00:31:45,641
سنتحدّث فيما بعد

225
00:32:06,820 --> 00:32:08,156
أين كنت؟

226
00:32:08,930 --> 00:32:10,631
في الخارج مع الرفاق

227
00:32:13,976 --> 00:32:18,543
يبدو أن أصدقائك عاملوك بقسوة

228
00:32:23,283 --> 00:32:24,778
أتريد مشروبًا؟

229
00:32:30,041 --> 00:32:32,234
لا. أحسنت ترميم المنزل

230
00:34:34,353 --> 00:34:36,160
دعنى أرى يديك

231
00:34:38,970 --> 00:34:40,470
ماذا؟

232
00:34:42,594 --> 00:34:44,737
أرني يديك

233
00:34:53,192 --> 00:34:55,031
رودني)، اقترب)

234
00:35:01,070 --> 00:35:02,615
دعني أرى يديك

235
00:35:04,638 --> 00:35:07,469
ترفّق بي، فأنت لا تعرف شيئًا

236
00:35:15,775 --> 00:35:17,725
هل هذا أفضل ما يمكنك فعله؟

237
00:35:17,825 --> 00:35:19,384
برأيك ماذا يتعين أن أفعل؟

238
00:35:19,524 --> 00:35:21,596
!ما يتعين أن تفعل؟

239
00:35:22,453 --> 00:35:23,839
لست أدري

240
00:35:25,068 --> 00:35:29,968
...تعبيد الطرق السريعة
ربما بيع الأحذية

241
00:35:32,382 --> 00:35:34,352
تعال واعمل في مصنع الفولاذ

242
00:35:34,931 --> 00:35:37,729
هيّا. أخبرتك أن بإمكاني تدبير مكانًا لك

243
00:35:38,076 --> 00:35:40,198
لفضّلت الموت عوضًا عن ذلك

244
00:35:40,746 --> 00:35:42,119
تبًا لمصنع الفولاذ

245
00:35:44,372 --> 00:35:46,083
!تبًا لمصنع الفولاذ

246
00:35:49,094 --> 00:35:52,072
أعمل في ذلك المصنع أيّها الوغد

247
00:35:52,639 --> 00:35:54,712
لا بأس به بالنسبة لي
كذلك كان الأمر مع والدنا

248
00:35:54,812 --> 00:35:57,914
كان من الأسباب التي أودت بحياته

249
00:36:01,391 --> 00:36:04,739
فقط لا تستنكف من العمل لتكسب قوتك

250
00:36:04,939 --> 00:36:08,079
لا عيب في الأمر -
ماذا قلت؟ -

251
00:36:09,597 --> 00:36:12,467
لا عيب من العمل لكسب قوتك -
!أعمل لكسب قوتي؟ -

252
00:36:12,595 --> 00:36:13,752
أجل

253
00:36:14,378 --> 00:36:16,807
وماذا تطلق على هذا؟

254
00:36:17,357 --> 00:36:19,738
أتعتبره عملًا لكسب قوتي؟

255
00:36:19,870 --> 00:36:23,114
أتعتبره عملًا حين أحمل ساق
...أعز أصدقائي تحت ذراعي

256
00:36:23,314 --> 00:36:25,242
وباقي أشلائه تحت ذراعي الأخرى؟

257
00:36:25,442 --> 00:36:29,166
رأيتُ طفلًا مقطوع الرأس

258
00:36:29,531 --> 00:36:33,529
رأيت كومة من السيقان وسط الطريق
وتوجّب عليّ إزالتها

259
00:36:34,495 --> 00:36:37,838
نذرت حياتي لخدمة وطني
ألا يعد ذلك عملًا؟

260
00:36:37,938 --> 00:36:42,463
ما كان المقابل؟

261
00:36:48,472 --> 00:36:50,408
!اللعنة عليك

262
00:37:16,559 --> 00:37:18,351
(اشركني ضمن النزالات الجارية في (رامبو

263
00:37:18,551 --> 00:37:22,013
أخبرتك ألا تذكر الموضوع مجدّدًا -
(أريد قتالًا أخيرًا يا (جون -

264
00:37:22,113 --> 00:37:25,180
هلا تدبّر لي واحدًا مُربح
قتال واحد فحسب

265
00:37:25,280 --> 00:37:27,514
ذلك كل ما أطلبه منك
أتفعل هذا من أجلي رجاء؟

266
00:37:27,614 --> 00:37:31,812
عليك أن تصدّقني حين أخبرك
أنك لن تود الذهاب إلى ذلك المكان

267
00:37:32,102 --> 00:37:33,484
أين المشكلة؟

268
00:37:33,633 --> 00:37:38,150
المشكلة أنني تعاملت مع أولئك الرجال
لوقت طويل

269
00:37:38,350 --> 00:37:41,479
وحينما لا يحصلون على ما يريدون
يجن جنونهم

270
00:37:41,605 --> 00:37:45,181
أحقًا يجن جنونهم؟ -
أجل. أنت لا تعرف -

271
00:37:46,840 --> 00:37:52,231
جون)، لا أمتلك العديد من الخيارات)

272
00:37:52,331 --> 00:37:55,107
لا يمكنني احراز تقدمًا
وأنا أخوض نزالات لا تؤتي ثمارها

273
00:37:55,207 --> 00:37:57,923
اهدأ -
وافق يا رجل، أرجوك -

274
00:37:58,023 --> 00:37:59,988
!أعتذر منك -
!أنا أحاول حمايتك -

275
00:38:00,088 --> 00:38:02,324
هلا تتّصل بهم وحسب

276
00:38:03,970 --> 00:38:06,800
(لن أفعل يا (رودني
لن أتّصل بهم

277
00:38:11,667 --> 00:38:15,227
إذن لن أرحل إلى أن تفعل
اتّصل بهم

278
00:38:15,327 --> 00:38:17,416
رودني)؟) -
اتّصل بهم فحسب -

279
00:38:17,627 --> 00:38:19,268
أرجوك يا (جون) اتّصل بهم -
رودني)؟) -

280
00:38:19,368 --> 00:38:23,025
أرجوك، اتّصل بهم
أريد نزالًا واحدًا فحسب، اتّصل بهم

281
00:38:23,125 --> 00:38:25,022
أرجوك، اتّصل بهم -
!(تبًا يا (رودني -

282
00:38:32,211 --> 00:38:36,442
إن أردت العبث مع أولئك القرويين
ستعود زاحفًا فيما بعد

283
00:38:36,758 --> 00:38:38,401
هذا إن حالفك الحظ

284
00:38:39,939 --> 00:38:43,673
لا أريد حقًا أن أفعل هذا
الأمر ليس مزحة

285
00:38:44,092 --> 00:38:46,009
دعني أتحدّث إليه

286
00:39:08,551 --> 00:39:09,624
نعم؟

287
00:39:11,790 --> 00:39:13,596
ماذا تريد يا (بيتي)؟

288
00:39:31,638 --> 00:39:36,614
<i>تقدّموا. أين جنودي؟</i>

289
00:39:37,094 --> 00:39:38,461
!هيّا

290
00:39:44,527 --> 00:39:46,825
أنتم لا تريدون أن توقظوا الجيران

291
00:39:46,925 --> 00:39:49,422
أتدرون أمرًا، لنوقظ الجيران
واحد، اثنان، ثلاثة

292
00:39:52,834 --> 00:39:54,403
!يا إلهي

293
00:39:54,554 --> 00:39:56,028
!انتظروا

294
00:39:56,557 --> 00:39:58,205
!حسنٌ، اذهبوا

295
00:40:23,896 --> 00:40:27,111
ماذا تريدين، سوارًا؟

296
00:40:27,142 --> 00:40:30,520
أتريدين سوارًا؟ -
أريد الذهاب إلى الحصان الخشبيّ -

297
00:40:30,621 --> 00:40:36,216
أين مكانه؟ -
إنه هناك، أيمكنني بلوغه؟ -

298
00:40:36,841 --> 00:40:38,349
بالتأكيد

299
00:40:39,603 --> 00:40:43,251
ليلي)، هلّا تراقبين الأطفال لبعض الوقت)

300
00:41:13,083 --> 00:41:14,555
أتمكث في منزل والدك؟ -
أجل -

301
00:41:14,755 --> 00:41:19,538
أحاول أن أجعله ينبض بالحياة

302
00:41:21,295 --> 00:41:23,967
ذهبت إلى جنازته -
أدري ذلك -

303
00:41:26,032 --> 00:41:29,271
أشكركِ، أقدر لكِ هذا

304
00:41:29,471 --> 00:41:31,093
شكرًا جزيلًا

305
00:41:46,537 --> 00:41:50,854
عدت إلى العمل في المصنع؟ -
لا أسأم منه أبدًا -

306
00:41:54,103 --> 00:41:56,096
سمعتُ أنهم سيغلقونه

307
00:41:57,487 --> 00:41:59,160
أجل، على ما يبدو

308
00:41:59,360 --> 00:42:04,841
(من الأوفر الحصول على الفولاذ من (الصين

309
00:42:06,492 --> 00:42:10,427
!كم اشتقتُ لكِ وافتقدتكِ

310
00:42:14,191 --> 00:42:21,237
كنت آمل لو بإمكاننا أن نعود معًا

311
00:42:21,813 --> 00:42:25,457
أتفهمين مقصدي؟
بعد زوال الشيء الذي جعلنا نفترق

312
00:42:29,485 --> 00:42:35,117
وأن نرتقى بعلاقتنا إلى الخطوة التالية
ذلك ما أود فعله معكِ

313
00:42:36,269 --> 00:42:42,393
(إذ لا يمكنني العيش من دونك يا (لينا

314
00:42:44,417 --> 00:42:46,009
لا أستطيع

315
00:42:51,689 --> 00:42:53,465
أنا حبلى

316
00:43:04,630 --> 00:43:05,823
حسنٌ

317
00:43:14,975 --> 00:43:16,334
...أنتِ

318
00:43:20,775 --> 00:43:26,196
تلك أنباء سارّة

319
00:43:27,592 --> 00:43:28,880
أحقًا؟

320
00:43:31,820 --> 00:43:32,749
بلى

321
00:43:33,509 --> 00:43:35,715
تلك أنباء رائعة

322
00:43:35,913 --> 00:43:38,597
(أنا سعيد للغاية من أجلك يا (لينا

323
00:43:39,898 --> 00:43:43,144
أنا كذلك حقًا
يا لها من أنباء سارّة

324
00:43:43,418 --> 00:43:48,269
ستغدين والدة رائعة
!يا للروعة، ستغدين والدة رائعة

325
00:43:53,816 --> 00:43:55,900
أنا آسفة أشد الأسف

326
00:43:59,917 --> 00:44:02,302
يتعين أن أذهب -
حسنٌ -

327
00:44:07,186 --> 00:44:09,038
حسنٌ

328
00:45:47,470 --> 00:45:51,534
مرحبًا يا (راس)، كيف حالك؟ -
(العم (ريد -

329
00:45:53,774 --> 00:45:55,872
يبدو أنّهم أحسنو تغذيتك داخل السجن -
أجل -

330
00:45:56,607 --> 00:45:59,098
تغذيتَ جيّدًا كخيل سباق

331
00:45:59,405 --> 00:45:59,899
كيف تسير أحوالك؟

332
00:46:03,598 --> 00:46:05,472
أحضرت شيئًا من أجل والدك

333
00:46:07,793 --> 00:46:11,933
توقّعت أنك أنت من يضعها على قبره
ماتزال تزرعها، أصحيح؟

334
00:46:12,364 --> 00:46:13,834
أجل، متى كان الطقس مناسبًا

335
00:46:14,658 --> 00:46:18,303
أتريد إذًا مرافقتي إلى المقبرة؟ -
أجل -

336
00:46:18,597 --> 00:46:19,864
هل (رودني) في الداخل؟
أيود أن يرافقنا؟

337
00:46:19,964 --> 00:46:21,138
لا، أجهل أين يكون

338
00:46:22,186 --> 00:46:24,807
دعني أضع هذه العتاد في الداخل

339
00:46:25,234 --> 00:46:28,641
اجلب بندقيتك. علّنا نصيد طريدة
قبل أن يخيم الطلام

340
00:46:28,741 --> 00:46:31,903
فقد رأيت أيل ممتاز الليلة الماضية -
حسنٌ -

341
00:46:32,088 --> 00:46:34,592
لنرى إن ما زلت أتفوق عليك في الرماية

342
00:46:48,485 --> 00:46:52,069
حسنٌ. لنذهب ونصيد أيلًا

343
00:48:32,290 --> 00:48:35,640
هلّا تأخذ جولة حولي
أراك لاحقًا

344
00:48:41,562 --> 00:48:43,011
(ديغروت)

345
00:48:55,309 --> 00:48:59,755
لم أقد طيلة خمس ساعات ونصف
لرؤيتك تلعب الورق

346
00:49:00,830 --> 00:49:06,926
حينما تدين لي بقدر كبير من المال
فأنا آخر شخص ترغب رؤيته

347
00:49:11,959 --> 00:49:15,690
ما زال لدينا متسع مكان لك أيّها المقاتل
دعني أراك بوضوح

348
00:49:19,792 --> 00:49:21,967
ما اسمك؟ -
(رودني) -

349
00:49:23,412 --> 00:49:26,173
اسمك (رودني) فحسب؟

350
00:49:26,533 --> 00:49:30,999
(رودني بايز) -
(رودني بايز) -

351
00:49:35,928 --> 00:49:38,912
(حسنٌ يا (رودني بايز

352
00:49:46,154 --> 00:49:49,444
علمت أنك تجيد القتال داخل الحلبة

353
00:49:50,827 --> 00:49:53,099
الأمر الذي يجعلني أرغب بمنازلتك

354
00:49:54,774 --> 00:49:57,600
لنرَ من سيخرج سليمًا

355
00:49:59,130 --> 00:50:02,115
ونحن قريبان بهذا الشكل
قد نقوم بالأمر الآن

356
00:50:08,889 --> 00:50:13,076
ستكون مطيعًا وتتظاهر بالخسارة
كما أعرب (بيتي) لي

357
00:50:14,414 --> 00:50:18,043
وإلا سأضطر إلى أن أعلّمك درسًا -
لا. هو يفهم -

358
00:50:18,939 --> 00:50:21,170
أنت ستعلّمني درسًا؟ -
أعدك بكلمتي -

359
00:50:21,742 --> 00:50:24,880
أجل، سأعلّمك درسًا

360
00:50:27,360 --> 00:50:29,085
نحن متفقين

361
00:50:30,038 --> 00:50:31,955
دعني أسمعك تقولها

362
00:50:33,711 --> 00:50:35,721
ستعلّمني درسًا

363
00:50:41,948 --> 00:50:44,412
أتدري عمّ يتحدّث؟ -
أهذا الفتى معتوه؟ -

364
00:50:44,712 --> 00:50:48,385
لا، لا -
أكنت تتلقّى ضربات كثيرة؟ -

365
00:50:49,516 --> 00:50:52,923
لقد تحدّثنا وكل شيء يسير على ما يرام

366
00:50:57,284 --> 00:50:59,712
يروقني هذا الفتى

367
00:51:00,765 --> 00:51:03,840
إنّه قويّ وغاضب

368
00:51:04,325 --> 00:51:08,205
إلى أبعد حد
(ذهب في أربع جولات إلى (العراق

369
00:51:11,276 --> 00:51:14,301
لمَ عساك تريد القدوم إلى هنا وتقاتل

370
00:51:15,260 --> 00:51:17,243
أو في أي مكان آخر

371
00:51:17,872 --> 00:51:20,157
بينما كنت تقاتل هنالك لوقت طويل؟

372
00:51:20,779 --> 00:51:22,652
أنا في حاجة إلى المال

373
00:51:25,123 --> 00:51:29,717
أجل، الجميع في حاجة إلى المال

374
00:51:31,965 --> 00:51:33,421
أوتدري أمرًا يا (بيتي)؟

375
00:51:41,035 --> 00:51:46,457
بينما أناقش و(بيتي) تفاصيل الصفقة
هلّا تذهب وتضع قناع المقاتل

376
00:51:47,349 --> 00:51:49,404
ألم ننتهي من مناقشة تفاصيل الصفقة؟

377
00:51:52,752 --> 00:51:55,014
أظننتني أسألك؟

378
00:51:57,901 --> 00:52:01,833
لا تتطاول عليه

379
00:52:03,030 --> 00:52:05,625
كنت أتحقّق من ردود فعله

380
00:52:05,892 --> 00:52:09,814
انتظر في الخارج. سأهتم بهذه المسألة

381
00:52:10,063 --> 00:52:11,518
(انتظر في الخارج يا (رودني

382
00:52:39,068 --> 00:52:43,421
كان عليّ قتل ذلك السافل -
الكلام أسهل من الفعل -

383
00:52:43,522 --> 00:52:46,702
هل عليّ أن أخشاه
لأنه يضع مصاصة في فمه؟

384
00:52:47,127 --> 00:52:50,366
انصت إليّ. ستنجز الأمر على أكمل وجه

385
00:52:50,467 --> 00:52:54,314
لا يمكنك أن تحرج (ديغروت)
أمام معارفه الذين سيدعوهم

386
00:52:54,459 --> 00:52:56,589
...حسنٌ

387
00:52:57,225 --> 00:52:59,276
لا أعدك أن أتظاهر بالخسارة
لصالح هذا الوغد

388
00:52:59,377 --> 00:53:02,513
هل سمعتني؟ -
أجل، أجل، سمعتك -

389
00:53:02,614 --> 00:53:06,183
جيّد. اجلب أغراضك ولنذهب كي نستعد

390
00:54:42,560 --> 00:54:44,339
حان وقت الاستعراض

391
00:54:47,411 --> 00:54:52,290
لن تقاتل وأنت تضع ضمادًا على يدك
نقاتل بالأيدي المجرّدة هنا

392
00:54:54,352 --> 00:54:56,166
انزعها

393
00:55:07,424 --> 00:55:08,616
انتبه داخل الحلبة

394
00:55:09,872 --> 00:55:13,758
سيطر على المباراة لبعض الوقت
وبعدئذ تعرف الطلوب منك

395
00:55:23,158 --> 00:55:26,100
لدينا صيدًا
إصابة مباشرة؟

396
00:55:26,200 --> 00:55:27,813
أجل، في القلب مباشرة

397
00:55:28,900 --> 00:55:32,536
أمسكته مستخدمًا نفس الشرك
الذي نصبناه آخر مرّة، أتذكر؟

398
00:55:32,736 --> 00:55:35,232
أجل -
أصادفتَ شيئًا؟ -

399
00:55:35,806 --> 00:55:36,954
لا شيء على الإطلاق

400
00:55:37,748 --> 00:55:39,723
هيّا، ساعدني

401
00:57:40,976 --> 00:57:42,167
!(رودني)

402
00:57:48,802 --> 00:57:50,130
!(رودني)

403
00:57:52,712 --> 00:57:54,310
!(رودني)

404
00:58:00,957 --> 00:58:02,677
(رودني)

405
00:58:05,215 --> 00:58:06,463
هيّا، انهض

406
00:58:06,663 --> 00:58:10,706
انهض واضربني
واجعل لكماتك تبدو قوية

407
00:58:43,152 --> 00:58:44,721
!ذلك يكفي

408
00:58:47,490 --> 00:58:48,585
لقد اكتفى

409
00:58:49,649 --> 00:58:51,010
!لقد اكتفى

410
00:58:59,156 --> 00:59:00,693
!خسر مقاتلي

411
00:59:07,695 --> 00:59:11,219
هل أنت على ما يرام؟
رودني)، أأنت بخير؟)

412
00:59:27,521 --> 00:59:32,373
أبليتَ حسنًا
انظر إليّ

413
00:59:34,526 --> 00:59:38,288
يا للهول! هل أنت على ما يرام؟
يا صاح، أانت بخير؟

414
00:59:38,448 --> 00:59:40,236
أجل

415
00:59:40,311 --> 00:59:41,838
قتال مُبهر

416
00:59:42,764 --> 00:59:45,988
جسور ومقدام

417
00:59:50,662 --> 00:59:52,812
لا يبدو فتاك على ما يرام

418
00:59:55,645 --> 01:00:00,346
لا تجبر أنفك على إخراج الهواء
وإلا ستنتفخ عينك

419
01:00:01,898 --> 01:00:05,839
يا للهول، تلقّيت ضربًا مبرحًا

420
01:00:09,878 --> 01:00:15,487
أتعلم، بينما تقاتل داخل الحلبة
...ظننت لوهلة

421
01:00:15,617 --> 01:00:17,691
أنك لا تجيد الإصغاء

422
01:00:18,788 --> 01:00:21,811
كانت استجابة تلقائية وقد بالغت قليلًا

423
01:00:21,964 --> 01:00:28,055
لا ألومك فقد فعلت الأمر ذاته
لشخص انقضّ عليّ مثلما حدث معك

424
01:00:31,141 --> 01:00:33,765
إذًا، لقد انتهى عملنا؟

425
01:00:36,352 --> 01:00:40,112
أجل، طالما أحضرت بقية مالي

426
01:00:43,080 --> 01:00:46,067
لا تخبرني أنك قطعت شوطًا طويلًا
ولم تجلب ما تدين لي به

427
01:00:46,772 --> 01:00:48,179
كان هذا تسوية الدين

428
01:00:49,023 --> 01:00:50,729
الآن نحن متعادلين

429
01:00:51,672 --> 01:00:54,270
كانت هذه بنود الصفقة

430
01:01:00,422 --> 01:01:04,903
أجل، كنت مشوشًا، فليكن

431
01:01:17,864 --> 01:01:22,464
أتحتاج إلى هذه؟
خذ، امسح وجهك

432
01:01:24,410 --> 01:01:26,934
إنها آخر مرة سآتي
هنا، وأؤكد لك هذا

433
01:01:27,134 --> 01:01:29,734
أنا آسف للغاية لأنك
.(أجبرت على خوض هذا يا (رودني

434
01:01:29,934 --> 01:01:32,134
.هذا ليس خطأك

435
01:01:32,640 --> 01:01:35,963
طلبت منك أن تصطحبني إلى هنا -
،هذا خطأنا نحن الاثنان -

436
01:01:36,721 --> 01:01:39,212
لكن انتهى عملنا مع حمقى (رامبو)

437
01:01:39,956 --> 01:01:42,450
ليذهب ذلك الوغد اللعين إلى الجحيم

438
01:01:42,650 --> 01:01:46,395
إن ظن أنني سأتعامل
.معه مجددًا، لن يحصل على شيء

439
01:01:49,375 --> 01:01:50,839
ماذا الآن؟

440
01:01:54,284 --> 01:01:55,756
ما هذا بحق الجحيم؟

441
01:01:57,379 --> 01:01:58,148
حسنٌ

442
01:02:01,516 --> 01:02:03,364
حسنٌ، حسنٌ

443
01:02:05,651 --> 01:02:07,195
ما الخطب؟

444
01:02:19,313 --> 01:02:20,773
نعم؟

445
01:02:22,196 --> 01:02:25,133
أعتقد أن ثمة مشاكل بإطار سيارتك الأيسر -
ماذا؟ -

446
01:02:26,455 --> 01:02:31,632
لقد قلت، أن ثمة مشاكل
بإطار سيارتك الأيسر

447
01:02:33,251 --> 01:02:34,603
ما هذا الهراء الذي تقوله؟

448
01:02:35,682 --> 01:02:38,218
أنا لا أقول أي هراء

449
01:02:39,283 --> 01:02:41,546
وعملنا لم ينتهِ بعد أيها اللعين

450
01:02:43,321 --> 01:02:45,090
أخرجوا الآخر من السيارة

451
01:02:46,290 --> 01:02:49,390
لنذهب، هيّا ترجل
من السيارة، هيّا إلى الخارج

452
01:02:49,391 --> 01:02:51,491
أبعد يديك عنيّ -
هيّا، أخرج -

453
01:03:31,086 --> 01:03:32,519
<i>...(راس)"</i>

454
01:03:32,719 --> 01:03:34,864
<i>أنا متأسف على
،ما حدث في ذلك اليوم</i>

455
01:03:35,064 --> 01:03:37,164
<i>،أعرف أنك تعتنيّ بي</i>

456
01:03:37,691 --> 01:03:40,774
<i>ولكن عليك أن تفهم أنني الآن
شخص مختلف عما كنت قبل رحيلي</i>

457
01:03:42,453 --> 01:03:44,188
<i>وأعتقد أنني سأكون كذلك دومًا</i>

458
01:03:44,958 --> 01:03:47,086
<i>،لا أستطيع تفسير هذا</i>

459
01:03:48,269 --> 01:03:51,183
<i>،أنا مشوّش الفكر بأمور لا يمكنني نسيانها</i>

460
01:04:01,118 --> 01:04:03,622
ما كان عليك أن تأتي إلى هنا

461
01:04:14,983 --> 01:04:16,653
لا تنظر إليّ

462
01:04:20,390 --> 01:04:22,150
أنظر بعيدًا

463
01:04:23,983 --> 01:04:25,631
تبًا لك

464
01:04:27,432 --> 01:04:31,611
تبًا لكم، أيّها الجُبناء الملاعين

465
01:04:38,264 --> 01:04:40,634
لا أهتم

466
01:04:48,459 --> 01:04:50,505
لنقم بدفنه

467
01:04:55,860 --> 01:05:00,713
<i>ولكنني سأصحح الأمور
،وأخوض قتالًا لمرّة أخيرة</i>

468
01:05:01,031 --> 01:05:02,313
<i>وبعدها سأتوقف</i>

469
01:05:03,385 --> 01:05:06,039
<i>وبعدها سأعمل في صناعة الإسفلت
أو أنقب عن الفحم</i>

470
01:05:06,139 --> 01:05:09,478
<i>،أو أعمل معك في مصنع الفولاذ
سأفعل أي شيء</i>

471
01:05:10,707 --> 01:05:12,127
<i>.سأصحّح أوضاع حياتي</i>

472
01:05:13,552 --> 01:05:19,293
<i>أعدك، أحبك يا صاح
أراك غدًا عندما أعود</i>

473
01:05:57,704 --> 01:05:59,711
(صباح الخير يا (راسل

474
01:06:03,415 --> 01:06:05,601
تسرّني عودتك إلى المنزل

475
01:06:07,916 --> 01:06:09,216
شكرًا لك

476
01:06:13,170 --> 01:06:17,886
...أعتقد أنك سمعت أن

477
01:06:19,590 --> 01:06:22,691
أنّني عرّجت على (لينا) لرؤيتها

478
01:06:26,278 --> 01:06:27,598
أجل، أعلمتني بهذا

479
01:06:34,511 --> 01:06:36,102
هذا ليس سبب وجودي هنا

480
01:06:36,942 --> 01:06:41,070
<i>لقد قلت، أن ثمة مشاكل
بإطار سيارتك الأيسر</i>

481
01:06:43,099 --> 01:06:47,533
<i>ما الهراء الذي تقوله؟ -
أنا لا أقول أي هراء -</i>

482
01:06:49,337 --> 01:06:52,394
<i>وعملنا لم ينتهي
!بعد أيها اللعين</i>

483
01:06:53,778 --> 01:06:56,293
أطفئه، لا أود سماعه مجددًا -
اجلبوا الآخر من السيارة -

484
01:06:56,360 --> 01:06:57,964
لا نريد سماعه مجدداً

485
01:06:59,485 --> 01:07:03,877
تحدثت مع شرطة (جيرسي) ومقاطعة
،بيرغن) ومحمية الأسماك والحياة البرّية)

486
01:07:04,475 --> 01:07:07,444
جميعهم تعاملوا مع
هارلان ديغروت) من قبل)

487
01:07:08,417 --> 01:07:13,144
المشكلة أن قاطني المناطق الجبلية
لا يتعاونون البتّة

488
01:07:13,335 --> 01:07:16,523
الحصول على معلومات من هؤلاء
صعبًا بقدر خلع سن

489
01:07:16,723 --> 01:07:19,849
إنه بمثابة عالم مختلف كليًا هناك

490
01:07:21,056 --> 01:07:23,351
،أجيال تلو أجيال من هؤلاء القوم

491
01:07:23,886 --> 01:07:26,341
لا ينزلون أبدًا عن هذا الجبل

492
01:07:26,764 --> 01:07:29,855
لديهم عدالتهم الخاصّة
والتي لا تعتبرنا جزء منها

493
01:07:30,455 --> 01:07:34,020
حتى الشرطة المحلية أرسلت
عدة سيارات إلى هناك

494
01:07:34,220 --> 01:07:37,413
ولكن لم يتمكنوا من
الحصول على شيء

495
01:07:38,400 --> 01:07:41,613
لذا فأنت تعرف أن ليس بمقدوري القيام بشيء

496
01:07:41,958 --> 01:07:48,958
ما معنى هذا؟ لن يفعلوا
...أي شيء حيال هذا

497
01:07:49,376 --> 01:07:52,934
أو يبحثون عن (رودني)؟ -
(لم أقُل هذا يا (راسل -

498
01:07:53,480 --> 01:07:56,507
قلت أنهم يمرون بوقتِ عصيب

499
01:07:57,030 --> 01:07:59,058
وأنا أواجه مشاكل
تتعلّق بنطاق صلاحياتي

500
01:07:59,158 --> 01:08:01,283
ولكنني سأعمل على حلّها
حتى أنهي عملي

501
01:08:01,383 --> 01:08:03,383
.. ماذا بحق -
يا صاح؟ -

502
01:08:03,537 --> 01:08:08,208
ماذا؟ ما هذا .. نحن نعرف
أن (جون بيتي) ميت

503
01:08:08,686 --> 01:08:14,316
يا للهول، لقد سمعناه
يصرخ على هذا الهاتف

504
01:08:14,516 --> 01:08:17,267
!ولكن لعلّ (رودني) حيًّا

505
01:08:20,566 --> 01:08:25,574
أعرف أن الأمر صعبًا عليك

506
01:08:26,387 --> 01:08:30,328
ولكن لدي إجراءات ينبغي أن أتبعها

507
01:08:30,329 --> 01:08:32,729
.. كلا، أهذا مثل -
يا فتى، هيّا لنذهب -

508
01:08:32,788 --> 01:08:36,461
كلا، يبدو أنهم لن يفعلوا
أي شيء حيال هذا

509
01:08:37,154 --> 01:08:41,161
إما أنكم جميعًا خائفون
،من الذهاب هناك

510
01:08:42,760 --> 01:08:48,200
أو أنكم لا تأبهون للأمر -
انتبه إلى كلامك -

511
01:08:48,642 --> 01:08:51,178
لقد قلت أنني سأجد حلًا
وسأهتم بالأمر

512
01:08:51,821 --> 01:08:54,042
لا تأخذ الأمر على محمل شخصي
ولا تقف في طريقي

513
01:08:54,142 --> 01:08:55,885
!لا أقف في طريقك -
هلّا تتوقّف -

514
01:08:55,985 --> 01:08:58,280
سأبتعد عن طريقك ولكن يبدو

515
01:08:58,380 --> 01:09:03,029
أن كل ما تفعله أنت يخصنيّ -
إذن هذا ما في الأمر؟ -

516
01:09:03,229 --> 01:09:05,362
هل لديك مشكلة معيّ؟ -
أجل لدي مشكلة معك -

517
01:09:05,955 --> 01:09:08,415
لست الشخص الذي كان
يقود وهو مخمور

518
01:09:08,615 --> 01:09:10,573
وحُبس وترك حبيبته بمفردها

519
01:09:10,773 --> 01:09:13,144
بسبب شيء اقترفته
أو خطأ ارتكبته

520
01:09:14,336 --> 01:09:16,015
لا أعرف شيء عما
(حدث لـ (رودني

521
01:09:16,315 --> 01:09:17,315
!لا شيء على الإطلاق

522
01:09:18,650 --> 01:09:19,879
،أحاول القيام بعمليّ فحسب

523
01:09:20,410 --> 01:09:25,182
وأعدك أنني سأعمل على القضية
حتّى ينتهي الأمر

524
01:09:32,168 --> 01:09:33,462
!حتى ينتهي الأمر

525
01:09:35,329 --> 01:09:36,599
.. حسنٌ

526
01:09:39,854 --> 01:09:41,871
!(هيّا بنا يا (راسل

527
01:09:48,360 --> 01:09:49,386
ما الأمر؟

528
01:09:53,506 --> 01:09:55,125
أتريد أن أرشدك إلى طريق الخروج؟

529
01:10:06,447 --> 01:10:08,263
أراك في الجوار

530
01:10:15,758 --> 01:10:16,662
دان)؟)

531
01:10:18,025 --> 01:10:19,840
ماذا تريد الآن؟ -
كلا، لا بأس -

532
01:10:21,911 --> 01:10:23,669
...يا (راس)، أنصت أنا آسف

533
01:10:23,869 --> 01:10:26,881
أعرف كم هذا قاسِ عليك
وأنا هنا لأساعد بقدر ما أستطيع

534
01:10:27,081 --> 01:10:29,281
(إذن أعطني عنوان (ديغروت -
عنوان؟ -

535
01:10:29,481 --> 01:10:31,638
وكيف سأحصل على العنوان؟ -
لا تخدعني بهذا الكلام -

536
01:10:31,838 --> 01:10:33,734
أنت تعرف مثليّ أن
جون بيتي) لديه عنوان)

537
01:10:33,934 --> 01:10:36,131
...حسنٌ، أنا لا

538
01:10:36,331 --> 01:10:40,942
أنظر، سأبحث عنه من أجلك -
كلا، لا تبحث عن شيء -

539
01:10:42,011 --> 01:10:42,742
.افعل

540
01:10:42,960 --> 01:10:44,249
(أنصت إلي يا (راسل

541
01:10:45,332 --> 01:10:47,820
إن كنت تتحلّى بالذكاء
دع الأمر للشرطة

542
01:10:48,020 --> 01:10:51,667
(أعرف هذا الشخص (ديغروت
إنّه وغد لعين

543
01:10:54,234 --> 01:10:59,081
دعني أقلق بشأن من يكون وغدًا لعينًا

544
01:11:00,554 --> 01:11:02,186
سنتبعك

545
01:11:12,645 --> 01:11:16,645
يبو أن (جون) مازال يدين
بالمال لهؤلاء، الكثير من المال

546
01:11:16,845 --> 01:11:21,200
أعرف أنه كان بينهم اتفاق
ولكن لم أتخيل أن يكون بهذا القدر

547
01:11:21,400 --> 01:11:22,400
أيّ اتفاق؟ -
...حسنٌ، هذا -

548
01:11:23,302 --> 01:11:26,015
اتفاق الملاكمة الحرة
في كل مكان بجبال الآبالاتشي

549
01:11:26,315 --> 01:11:27,889
،لا أعرف الكثير عن هذا الأمر

550
01:11:27,989 --> 01:11:30,569
(وتخميني أن (رودني
ذهب إلى هناك كي يقاتل

551
01:11:30,669 --> 01:11:32,974
ولمَ لم تقل أي
من هذا إلى (ويزلي)؟

552
01:11:33,830 --> 01:11:37,967
لا أدري، لم أعرف يتوجّب قوله

553
01:11:38,168 --> 01:11:41,002
كان ينبغي على (جون) أن يعرف -
(أعتقد أنه يعرف يا (ريد -

554
01:11:41,202 --> 01:11:44,597
ولكن (رودني) من أجبره على هذا
وظن أن هذا الحل الوحيد كي يرد دينه

555
01:11:46,295 --> 01:11:48,422
،لا أرى عنوان (ديغروت) هنا

556
01:11:48,622 --> 01:11:52,650
(ولكنني أعرف أنه في منطقة (رامبو
(ولكن أنصت لي يا (راسل

557
01:11:52,850 --> 01:11:55,570
سيكون من الأفضل أن
تترك السلطات تتولى هذا

558
01:11:55,770 --> 01:11:56,770
لن يقومون بعملهم على
(أكمل وجه يا (دان

559
01:11:57,420 --> 01:12:00,050
حسنٌ، أعيّ ما قلته ولهذا
كان (جون) يكره التعامل معهم

560
01:12:00,250 --> 01:12:02,628
وأنا متفاجئ أنهم لم يأتون
هنا كي يأخذوا ماله

561
01:12:02,828 --> 01:12:07,828
المال والمخدرات، الشيئان الوحيدان
اللذان يحكمان هذا الوغد اللعين

562
01:12:20,397 --> 01:12:25,697
<i>هل بوسعك أن تقرضني بعض المال؟ -
سأرى ما بوسعيّ فعله -</i>

563
01:13:34,897 --> 01:13:36,397
كن حذرًا

564
01:13:44,398 --> 01:13:49,518
ما رأيكم يا رفاق؟
هل هذه موديل 1966 أم 1967؟

565
01:13:52,470 --> 01:13:55,280
.. يا صاح، خلت أنني لن أرى

566
01:13:55,835 --> 01:13:57,678
،واحدة حمراء لامعة هكذا

567
01:13:57,878 --> 01:14:01,895
من الداخل سوداء اللون وكل
...الحواف باللون الذهبي ولكن

568
01:14:02,584 --> 01:14:04,723
هذا جميل -
أجل -

569
01:14:05,409 --> 01:14:09,190
بنظام قفل (396 بي)؟ -
أجل -

570
01:14:10,115 --> 01:14:12,604
هذه "شيفروليه إس
،إس 138" الحقيقية يا صاح

571
01:14:12,904 --> 01:14:15,904
إنها سريعة للغاية -
لا أشك في هذا -

572
01:14:15,914 --> 01:14:17,363
وأرى ناقل حركة رباعي

573
01:14:19,790 --> 01:14:22,119
متى تم صيانتها؟ -
منذ بضعة أعوام -

574
01:14:22,319 --> 01:14:24,243
بضعة سنوات؟
إنها تستحق

575
01:14:24,443 --> 01:14:27,010
"هل بها نظام "نيتروس -
كلا -

576
01:14:27,390 --> 01:14:30,509
لا، فقط نظام الوقود -
حسنٌ -

577
01:14:31,809 --> 01:14:33,542
هل معكم يا رفاق أي حلوى؟

578
01:14:38,509 --> 01:14:40,517
ماذا تقصد بـ"حلوى"؟ -
أنت تفهم قصدي -

579
01:14:47,658 --> 01:14:48,946
هل أنت شرطيّ؟

580
01:14:51,102 --> 01:14:54,158
هل أنا شرطيّ؟
هل أبدو لك كشرطيّ؟

581
01:14:54,358 --> 01:14:57,989
من ذلك العجوز في الشاحنة؟ -
.لا تُعيره انتباه، ليس شرطي هو الآخر -

582
01:15:08,248 --> 01:15:09,208
عمَ تبحث يا رجل؟

583
01:15:09,408 --> 01:15:10,408
.. أيًا كان ما لديك

584
01:15:11,477 --> 01:15:14,958
(كرانك 20/20)، (بلو بيلز)
كريستال) و(أمب) نقيّ)

585
01:15:15,158 --> 01:15:16,458
تعرف الكثير

586
01:15:17,990 --> 01:15:20,647
<i>أجل، لدينا القليل نقوم
بتصنيعهم في المنزل</i>

587
01:15:20,847 --> 01:15:21,847
.حسنٌ

588
01:15:22,047 --> 01:15:25,488
بوسعي إعطائك كمية مناسبة يا صديقيّ -
جيد، حسنٌ، سأتبعك -

589
01:15:58,411 --> 01:15:59,701
!(أنت، أنا (تومي

590
01:16:00,786 --> 01:16:02,667
انتظر هنا، حسنٌ؟ -
حسنٌ -

591
01:16:16,106 --> 01:16:17,888
اصعدوا

592
01:16:47,755 --> 01:16:49,054
من تكونان؟

593
01:16:49,254 --> 01:16:50,254
مجرد عابرا سبيل

594
01:16:50,454 --> 01:16:53,009
لم أسألك أين ستذهب
سألتك، من تكونان؟

595
01:16:56,175 --> 01:16:57,650
حسنٌ، لم أسأل من تكون

596
01:16:57,850 --> 01:17:00,935
نريد فقط أن ننتشيّ
والمال نقدًا

597
01:17:04,821 --> 01:17:06,804
إذن فقد جئت إلى
المكان الصحيح

598
01:17:07,399 --> 01:17:10,050
علي أن أعترف بأنك
تمتلك بعض الجُرأة لتأتي هنا

599
01:17:10,250 --> 01:17:12,708
مجهولان، لا أحد

600
01:17:20,776 --> 01:17:22,648
...ولكن إذا كانت نقودك جاهزة

601
01:17:24,439 --> 01:17:25,735
فكل شيء على ما يرام

602
01:17:26,506 --> 01:17:27,811
هذه نقية للغاية

603
01:17:28,852 --> 01:17:30,419
اشعلها

604
01:17:33,790 --> 01:17:38,035
تبدو جيدة لي، كم المبلغ؟ -
إذا قمت بتعاطيها -

605
01:17:38,773 --> 01:17:40,909
ستعطيك شعورًا مختلفًا يا صاح

606
01:17:47,251 --> 01:17:49,939
،لقد أخبرتك نحن بخير
كم المبلغ؟

607
01:18:12,675 --> 01:18:16,366
هل تعرف (هارلان ديغروت)؟

608
01:18:19,019 --> 01:18:20,203
هل هذه مزحة؟

609
01:18:21,803 --> 01:18:24,989
لماذا أمزح بها الأمر؟ -
لأن هذا منزله -

610
01:18:28,776 --> 01:18:29,816
هل هو موجود؟

611
01:18:30,086 --> 01:18:32,138
لا أعرف، فلستُ جليسته

612
01:18:36,818 --> 01:18:38,579
حسنٌ

613
01:18:51,866 --> 01:18:55,065
عمي (ريد)، ليس الآن
سنعود لاحقًا

614
01:19:00,932 --> 01:19:02,059
أنت؟

615
01:19:03,995 --> 01:19:05,540
لقد نسيت هذه

616
01:20:09,523 --> 01:20:11,156
ضعوا أيديكم حيث أراها أيها السادة

617
01:20:27,801 --> 01:20:29,193
راسل بايز)؟)

618
01:20:32,284 --> 01:20:33,340
هذا صحيح

619
01:20:33,540 --> 01:20:35,814
(أخبرنا الرئيس (بارنز
(من شرطة شمال (برادوك

620
01:20:36,014 --> 01:20:38,184
أعلمنا هذا المساء بوجودك هنا

621
01:20:39,563 --> 01:20:41,242
أنت محظوظ بأنني
جئت إلى هنا عندما سمعت

622
01:20:42,216 --> 01:20:46,533
لو اطّلع السكان المحلييون على سبب وجودك
لشحنوك عائدًا في كيس للجثث

623
01:20:47,630 --> 01:20:49,678
أينبغي أن أسأل، هل في حيازتكم أيّ أسلحة؟

624
01:20:49,778 --> 01:20:50,938
لا يا سيدي

625
01:20:52,471 --> 01:20:54,303
لا يا سيدي -
حسنٌ -

626
01:20:54,770 --> 01:20:58,747
باعتبار أنك مدان سابق ومحتمل
أنك تخفي سلاحًا، فلديك خيار

627
01:20:59,305 --> 01:21:02,138
إما أقبض عليك الآن
أو أتبعك حتى حدود الولاية

628
01:21:05,848 --> 01:21:09,853
مع فائق احترامي أيها الضابط، ربّما أخي
موجود هنا ولن أرحل من دونه

629
01:21:13,395 --> 01:21:15,555
(لقد أسديت للرئيس (بارنز
معروف واحد من قبل

630
01:21:17,533 --> 01:21:19,870
إذا عُدت سألقي القبض عليك فورًا

631
01:21:20,070 --> 01:21:23,206
ولا يمكنك فعل شيء
من وراء قضبان السجن

632
01:21:24,528 --> 01:21:27,162
هل كلامي واضح يا سادة؟ -
أجل، واضح -

633
01:21:27,362 --> 01:21:29,934
حسنٌ، سأتبعكم للحدود

634
01:22:08,228 --> 01:22:11,028
حوطته المشاكل دومًا

635
01:22:11,029 --> 01:22:15,030
هذه عندما كان طفلاً
،بوسعك رؤية هذا في عيناه

636
01:22:16,831 --> 01:22:19,031
خاصة بعد موت والدتك

637
01:23:32,132 --> 01:23:35,663
(يا (راسل -
!(ويزلي) -

638
01:23:37,060 --> 01:23:39,231
(علمت للتو من شرطة (جيرسي

639
01:23:40,532 --> 01:23:41,952
أنهم عثروا على أخيك

640
01:23:43,264 --> 01:23:47,672
إنه ميت -
حسنٌ -

641
01:23:48,069 --> 01:23:50,741
عثروا عليه بواسطة كلب صيد

642
01:23:51,984 --> 01:23:53,581
أنا آسف

643
01:23:53,682 --> 01:23:56,782
اتصلوا بي للتو، الطبيب
،الشرعي سوف يفحص جثته

644
01:24:11,736 --> 01:24:14,366
،مكان من الصعب تحديده

645
01:24:15,367 --> 01:24:18,167
الطرق قديمة والمسارات على الأرجح

646
01:24:31,137 --> 01:24:34,928
ربما علي التحدث إليه -
كلا، سأفعل أنا، لا بأس -

647
01:24:46,611 --> 01:24:49,706
أنت بالكاد أكلت -
أكلت ما يكفيّ -

648
01:24:53,853 --> 01:24:56,710
أقدر مجيئكم هنا -
لقد أردت ذلك -

649
01:25:00,154 --> 01:25:02,114
أردنا ذلك

650
01:25:05,414 --> 01:25:07,117
(متأسفة عما حل بـ (رودني

651
01:25:11,748 --> 01:25:13,339
مُتأسفة للغاية

652
01:25:16,570 --> 01:25:18,536
،لقد عانى كثيرًا كما تعلم

653
01:25:20,128 --> 01:25:21,600
وكذلك أنت

654
01:25:25,377 --> 01:25:29,473
ولكن أرجوك لا تفعل
أي شيء، حسنٌ؟

655
01:25:29,673 --> 01:25:34,597
لقد حاولت بالفعل ومن حسن
حظك أنك خرجت من هناك حيًا

656
01:25:34,772 --> 01:25:37,333
أترك (ويسلي) يتولى
الأمر، أدعه يقوم بعمله

657
01:25:37,533 --> 01:25:40,218
(إنه رجل صالح يا (راسل

658
01:25:55,413 --> 01:25:57,152
أتريد مني أخذه؟ -
كلا، سأفعل -

659
01:26:16,463 --> 01:26:22,953
،لقد كنت في الجحيم
وشعرتَ بالنار ولهيبها

660
01:26:24,324 --> 01:26:25,954
لكن لننظر إلى الأمر الإيجابي

661
01:26:31,461 --> 01:26:33,393
هلّا ننتجاوز هذا الأمر

662
01:26:34,886 --> 01:26:38,294
أجل، أجل

663
01:26:48,318 --> 01:26:50,746
شكراً على العشاء

664
01:26:53,319 --> 01:26:55,055
جاهزة؟

665
01:29:40,241 --> 01:29:43,890
!الشرطة، انبطح على الأرض -
!الشرطة، انبطح على الأرض -

666
01:29:47,173 --> 01:29:48,298
!خالِ

667
01:30:21,327 --> 01:30:24,878
حتمًا كانوا يتوقّعون قدومنا

668
01:30:36,732 --> 01:30:38,172
حسنٌ

669
01:30:46,607 --> 01:30:48,727
في كل مرّة يخفقون

670
01:30:59,728 --> 01:31:04,628
<i>سامحني يا قدير على ذنوبي</i>

671
01:31:05,029 --> 01:31:13,829
<i>ما اقترفت من ذنوب
في حياتي ولروحي ولجسدي</i>

672
01:31:13,920 --> 01:31:15,830
<i>خطايا الكبرى</i>

673
01:31:15,831 --> 01:31:20,831
<i>،ذنوبي الكثيرة المتسلسلة
الذنوب التي عرفتها</i>

674
01:31:20,832 --> 01:31:26,432
<i>الذنوب التي أخفيناها طويلاً</i>

675
01:31:28,632 --> 01:31:33,133
<i>أيها المسيح، اغفر لنا ما فعلنا</i>

676
01:31:34,634 --> 01:31:35,934
<i>آمين</i>

677
01:31:47,951 --> 01:31:50,769
!(يا (بايز
!(عُد إلى هنا يا (راسل

678
01:31:56,450 --> 01:31:57,314
!(راسل)

679
01:31:58,534 --> 01:32:00,705
ماذا تفعل هنا يا صاح؟
،لا يمكنك العودة هنا

680
01:32:01,005 --> 01:32:03,711
(أخبرني (ويزلي
أن لا أسمح لأحد بالدخول

681
01:32:04,179 --> 01:32:06,621
هلا تنسَ الأمر -
أين دفتر الحسابات ذلك يا (دان)؟ -

682
01:32:08,320 --> 01:32:09,672
لا يجب أن تتواجد هنا

683
01:32:09,872 --> 01:32:13,872
أين ذلك الدفتر يا (دان)؟ -
لا تفعل هذا، دعه يتولى الأمر -

684
01:32:14,116 --> 01:32:16,316
أهذا هو؟ -
(بحقك يا (راسل -

685
01:32:23,185 --> 01:32:26,641
بوسعك قول هذا إن أردت -
لا أريد أن أكون طرفًا بالأمر -

686
01:32:55,429 --> 01:32:58,884
ماذا؟ -
هل أنت (هارلان ديغروت)؟ -

687
01:32:59,491 --> 01:33:00,778
<i>من يسأل؟</i>

688
01:33:01,675 --> 01:33:04,938
<i>(أنا أتولى حسابات (جون بيتي -
من المتحدث؟ -</i>

689
01:33:05,138 --> 01:33:11,238
<i>أنصت لي، أنوي أن أسدد ديونه
وسنستمر في هذا الاتفاق</i>

690
01:33:14,177 --> 01:33:17,697
من المتحدث؟ -
هذا لا يهم -

691
01:33:21,442 --> 01:33:26,379
تعال إلى (برادوك) وسأعطيك مالك

692
01:33:28,442 --> 01:33:30,234
وكيف حصلت على رقمي؟

693
01:33:32,978 --> 01:33:35,234
<i>من المتحدث؟</i>

694
01:36:11,036 --> 01:36:12,492
لقد أغلقنا

695
01:36:17,088 --> 01:36:23,894
هلّا تذهبي إلى المطبخ
وتعدّي من أجلك شطيرة لحم بالسلمون

696
01:36:28,790 --> 01:36:31,397
احرص ألا تضع تلك العاهرة
أي إضافات

697
01:36:41,118 --> 01:36:42,814
ماذا تفعل يا (دان)؟

698
01:36:59,546 --> 01:37:01,273
تبدو بصحّة جيّدة -
شكرًا لك -

699
01:37:01,473 --> 01:37:03,673
هل تبتعد عن المتاعب؟ -
أجل، أحاول ذلك -

700
01:37:03,873 --> 01:37:06,468
أجل، أعرف ماذا تعنيّ

701
01:37:13,764 --> 01:37:15,892
سمعت أن لديك بعض المال من أجلي؟

702
01:37:16,092 --> 01:37:18,292
أنا؟ -
أنت أو أي أحد -

703
01:37:18,492 --> 01:37:22,118
كلا، ليس أنا

704
01:37:22,318 --> 01:37:25,020
حسنٌ، أنت تعرف الآن
أين يخفي (بيتي) ماله

705
01:37:25,220 --> 01:37:27,570
كلا، (بيتي) .. أجل

706
01:37:27,770 --> 01:37:31,690
قلما يقحم أحدًا في شؤونه
أنا أهتم بالحانة فحسب

707
01:37:32,529 --> 01:37:35,030
تهتم بالحانة من هذا المكان

708
01:37:35,330 --> 01:37:37,523
...كلا، أنا فقط -
(هذه خدعة جيدة يا (دان -

709
01:37:42,271 --> 01:37:45,572
دعني أستوضح الأمر، أنت تجهل مكان المال؟

710
01:37:45,772 --> 01:37:48,913
كلا لا أعرف، بأمانة
أقسم لك، لا أعرف

711
01:37:49,113 --> 01:37:51,376
أنت تُقسم؟ -
أجل -

712
01:37:51,833 --> 01:37:56,408
...أنت تقسم بالرب، لذا أعتقد
أنني على خطأ

713
01:37:56,541 --> 01:37:57,066
أجل

714
01:38:06,986 --> 01:38:08,819
(إنها مسافة طويلة يا (دان

715
01:38:12,553 --> 01:38:18,663
لم أقد طيلة خمس ساعات إلى هنا
.كي لا أخذ نقوديّ

716
01:38:21,534 --> 01:38:25,434
أخبرني بمكان الخزينة -
حسنٌ، حسنٌ -

717
01:38:31,070 --> 01:38:34,432
افتح هذه اللعينة الآن -
تمهل، عليّ تذكر الأقام التوافقية -

718
01:38:34,632 --> 01:38:36,032
(اتّصلي بالشرطة يا (جيلي

719
01:38:36,665 --> 01:38:39,025
خمسة، أربعة -
أنا أحاول -

720
01:38:39,026 --> 01:38:41,122
!يلزمني رقم واحد فحسب، انتظر

721
01:38:41,123 --> 01:38:43,123
<i>اثنان -
أمهلني لحظة فحسب -</i>

722
01:38:43,124 --> 01:38:45,824
<i>كي أتذكر الرقم الأخير، انتظر -
.افتحها الآن -</i>

723
01:38:46,069 --> 01:38:48,851
رقم واحد فقط
شكرًا للرب

724
01:38:50,951 --> 01:38:53,527
اللعنة، أتمازحني؟
أين ماليّ اللعين؟

725
01:38:53,727 --> 01:38:54,727
!أيها اللعين

726
01:38:57,579 --> 01:38:59,606
!لا

727
01:39:05,506 --> 01:39:08,138
...(دان)
يا إلهي، (دان)؟

728
01:41:07,692 --> 01:41:12,792
<i>"إطلاق نار في شارع "216
.. لا يوجد اشتباه بشخص حتى الآن</i>

729
01:42:06,393 --> 01:42:08,297
أتعرف من أكون؟

730
01:42:37,127 --> 01:42:40,620
انهض

731
01:42:44,741 --> 01:42:46,484
واصل التحرّك

732
01:45:06,873 --> 01:45:09,208
(أنا شقيق (رودني بايز

733
01:45:20,314 --> 01:45:22,537
الفتى القوي

734
01:45:29,455 --> 01:45:32,031
أتسمع صوت العصافير؟

735
01:46:26,153 --> 01:46:27,885
!(لا تفعلها يا (راسل

736
01:46:31,096 --> 01:46:32,651
راسل)؟)

737
01:46:34,359 --> 01:46:36,102
!ضع سلاحك أرضًا سلاحك

738
01:46:39,728 --> 01:46:42,770
(ضعه أرضًا يا (راسل

739
01:46:52,016 --> 01:46:53,313
ابتعد

740
01:46:57,490 --> 01:47:00,171
(ضع السلاح أرضًا يا (راسل

741
01:47:03,872 --> 01:47:05,272
!(راسل)

742
01:47:06,611 --> 01:47:09,841
أنصت لي فحسب

743
01:47:17,118 --> 01:47:18,494
!(راسل)

744
01:47:18,694 --> 01:47:21,666
دعني أضع الأمور في نصابها

745
01:47:28,918 --> 01:47:31,117
!بحق الرب

746
01:48:30,257 --> 01:49:24,513
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} ||Kozika - KiLLeR SpIDeR ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}تابعوني على الفيس بوك
https://www.facebook.com/Spider.Sub

