1
00:01:51,520 --> 00:01:52,533
!اللعنة

2
00:01:56,927 --> 00:01:58,516
أأنت على ما يرام؟

3
00:01:59,609 --> 00:02:02,298
أصابني الطعام بالغثيان

4
00:02:14,442 --> 00:02:16,782
أستكون قادرًا على قيادة السيّارة؟

5
00:02:19,358 --> 00:02:21,962
ستُقاد من تلقاء نفسها

6
00:02:26,532 --> 00:02:28,902
أتعتبرين الأمر طريفًا؟

7
00:02:30,556 --> 00:02:32,416
!أتعتبرين الأمر طريفًا؟

8
00:02:38,455 --> 00:02:41,749
اعطني شطيرة النقانق

9
00:02:42,177 --> 00:02:46,907
كنت على وشك تناولها -
!اعطني الشطيرة -

10
00:02:57,965 --> 00:03:01,851
افتحي -
ماذا تفعل؟ -

11
00:03:02,105 --> 00:03:05,502
افتحي فمكِ

12
00:03:08,780 --> 00:03:15,179
أنت تصيبني بالخوف -
افتحي فمكِ وضعي النقانق داخله -

13
00:03:15,430 --> 00:03:18,534
ابتلعيها بأكملها

14
00:03:20,780 --> 00:03:22,665
ساقطة

15
00:03:27,980 --> 00:03:31,944
أكلاكما على ما يرام؟ -
اهتم بشؤونك يا صاح -

16
00:03:32,693 --> 00:03:35,504
عندما تتعرّض امرأة للضرب
فالأمر من شأني يا صاح

17
00:03:35,632 --> 00:03:40,060
لا تتدخّل في شؤوني أيّها الوغد -
أنت الوغد -

18
00:03:40,415 --> 00:03:43,197
هارلان)، لا تفعل) -
حسنٌ إذًا -

19
00:03:44,258 --> 00:03:45,452
(هارلان)

20
00:03:46,174 --> 00:03:48,710
لا أريد المتاعب -
أنت من بدأها -

21
00:03:49,882 --> 00:03:53,428
!هارلان)، توقّف)

22
00:03:54,196 --> 00:03:59,052
!توقّف

23
00:04:03,510 --> 00:04:07,117
إلى الخارج، أيّتها السافلة

24
00:04:11,485 --> 00:04:13,918
أتريدون المتاعب؟

25
00:04:14,622 --> 00:04:16,385
ادخلوا إلى سيّاراتكم

26
00:04:30,629 --> 00:04:33,378
ليتصل أحدكم بالطوارئ

27
00:04:43,877 --> 00:04:50,734
<b>||  خـــارج عــن الســـيطـرة  ||</b>

28
00:05:13,482 --> 00:05:16,026
نيكول)، انتهى عملي)

29
00:06:27,459 --> 00:06:29,450
"مكتب مُراهنات على سباق الخيول"

30
00:06:35,780 --> 00:06:39,121
تقدّم يا رقم 6

31
00:06:39,873 --> 00:06:41,717
تقدّم يا رقم 6

32
00:06:42,197 --> 00:06:46,610
لماذا يتخلّف عن بقية المتسابقين؟

33
00:06:46,753 --> 00:06:50,584
!اللعنة، أتمازحني

34
00:06:51,619 --> 00:06:56,708
يا صاح، أهذه تخصّ السباق رقم 8
الذي يُعرض على التلفاز؟

35
00:06:56,808 --> 00:06:57,919
أأنت واثق؟ -
أجل -

36
00:06:58,019 --> 00:07:00,016
أتنظر إليه؟ -
أليس هذا ما قلته؟ -

37
00:07:01,678 --> 00:07:03,818
!أتمازحني؟

38
00:07:06,156 --> 00:07:08,962
ماذا تفعل هنا؟ -
نفس السؤال موجّه إليك -

39
00:07:10,490 --> 00:07:13,521
ماذا تفعل هنا؟ -
أتُقامر على الخيول الآن؟ -

40
00:07:15,142 --> 00:07:19,752
أحاول أن أكسب بعض المال
!ذلك الوغد

41
00:07:20,122 --> 00:07:27,262
ماذا، هل ستوبخني؟ -
لن أفعل، أتساءل من أين لك بالمال -

42
00:07:27,401 --> 00:07:30,803
مبلغ المقامرة؟ -
اقترضته -

43
00:07:37,465 --> 00:07:39,726
ممّن؟

44
00:07:41,721 --> 00:07:44,003
اقترضته ممّن؟ -
(جون بيتي) -

45
00:07:44,129 --> 00:07:47,548
زودني الوغد بمعلومة خاطئة بشأن السباق -
بالطبع فعل -

46
00:07:47,703 --> 00:07:49,333
كم من المال أقرضك؟

47
00:07:50,019 --> 00:07:53,840
لا أدري -
أنت تعلم. كم؟

48
00:07:53,950 --> 00:07:56,563
كم المبلغ؟

49
00:07:56,576 --> 00:07:58,121
15ألفًا

50
00:08:00,051 --> 00:08:02,627
(يا لغبائك يا (رودني

51
00:08:03,018 --> 00:08:07,494
،كيف ستوفّر ذلك المبلغ لتسوية دينك
علام ستعتمد؟

52
00:08:08,240 --> 00:08:12,139
أتتوقع أن يصلك شيكًا؟ -
لا -

53
00:08:12,220 --> 00:08:16,700
إذ ليس بحوزتي ذلك المبلغ
لتسوية دينك

54
00:08:16,869 --> 00:08:20,193
لم أطلب إليك أن تفعل -
(لا تعبث مع (جون بيتي -

55
00:08:20,293 --> 00:08:24,059
لم أفعل، زودني بمعلومة خاطئة
بشأن السباق

56
00:08:26,080 --> 00:08:27,590
أنت لا تعرف شيئًا

57
00:08:34,794 --> 00:08:42,316
بلّغ أبي أنني سأعرّج عليه
بعد انتهاء دوامي غدًا

58
00:08:42,366 --> 00:08:46,042
سأفعل -
...فقط -

59
00:09:18,223 --> 00:09:19,800
لا تغادر

60
00:09:22,104 --> 00:09:24,725
لو كان القرار لي، لبقيت

61
00:09:28,904 --> 00:09:31,767
إذًا، ابقَ

62
00:09:32,743 --> 00:09:35,927
أن أتركك إنه لأمر صعب يا فتاة

63
00:09:39,623 --> 00:09:43,914
سأنتظرك حتى تعود، متى تنتهي مناوبتك؟

64
00:09:44,505 --> 00:09:47,143
سأعمل لمناوبتين

65
00:09:47,923 --> 00:09:52,894
جديًا! تشقّ على نفسك بالعمل

66
00:09:53,045 --> 00:09:59,257
ومن ثم سأعود لأجعلكِ سمينة
أيّتها الهزيلة

67
00:10:03,026 --> 00:10:06,664
اجعلني سمينة بوجود طفل بداخلي -
لا أريد الانتظار طويلًا -

68
00:10:06,764 --> 00:10:12,053
لا تبدّل الموضوع -
إن كانت رغبتكِ، لنقم بالأمر -

69
00:10:12,202 --> 00:10:21,159
أين؟ -
لا أدري، ربّما بين ساقيكي -

70
00:10:45,969 --> 00:10:48,913
(عم (ريد -
مرحبًا يا بنيّ -

71
00:10:48,948 --> 00:10:50,386
رأيتُ شاحنتك بالخارج

72
00:10:51,148 --> 00:10:54,491
مرحبًا يا أبي. كيف تبلي؟

73
00:10:55,652 --> 00:10:57,974
أنا بخير -
لقد أتيت -

74
00:10:58,436 --> 00:11:01,292
لهذا أنا بخير

75
00:11:03,428 --> 00:11:05,318
حرارتك مرتفعة

76
00:11:06,125 --> 00:11:09,935
ملمسك بارد -
أنا على ما يرام -

77
00:11:10,543 --> 00:11:13,659
إنّه محموم -
ماتزال حرارته مرتفعه -

78
00:11:16,091 --> 00:11:18,744
نلتقي لاحتساء مشروب لاحقًا؟ -
حسنٌ -

79
00:11:18,885 --> 00:11:20,022
أين؟

80
00:11:21,474 --> 00:11:23,860
حانة (جون بيتي)؟

81
00:11:27,625 --> 00:11:31,021
كيف حال (لينا)؟ -
إنّها بخير -

82
00:11:31,425 --> 00:11:34,316
تبقيني تحت السيطرة -
أحسنت -

83
00:11:34,656 --> 00:11:40,563
عانقها نيابة عنّي -
لك هذا، أيّها العجوز العنيد -

84
00:11:42,943 --> 00:11:47,794
حسنٌ يا أبي، يتعيّن ذهابي إلى العمل
أراك لاحقًا

85
00:11:48,336 --> 00:11:51,846
عُد لزيارتي -
بالطبع. أعود دائمًا -

86
00:11:53,368 --> 00:11:55,028
أحبّك -
أنا أيضًا -

87
00:11:55,129 --> 00:11:58,044
حافظ على دفء يديك

88
00:11:58,679 --> 00:12:02,355
أشكرك على مجيئك -
(أراك لاحقًا يا (راس -

89
00:12:15,173 --> 00:12:21,875
<i>أتيت الليلة لأقف إلى جانبكم
(من أجل تغيير (أمريكا</i>

90
00:12:22,359 --> 00:12:28,224
<i>...لتجديد مستقبلها وإعلاء مُثلنا</i>

91
00:12:28,536 --> 00:12:33,731
<i>ولانتخاب (باراك أوباما) رئيسًا
للولايات المتّحدة</i>

92
00:12:34,858 --> 00:12:38,005
أشعر أنّ مُرشّحًا آخر سيخرج
من السباق الرئاسي. حفظه الرب

93
00:12:38,040 --> 00:12:40,190
أتريد كأسًا أخرى؟ -
لا، لقد اكتفيت -

94
00:12:40,290 --> 00:12:42,816
كان من المفترض أن يلتقيني (رودني)
هنا منذ نصف ساعة

95
00:12:42,959 --> 00:12:47,260
كيف تسير أحواله؟
بدا بالغ الهدوء آخر مرتين كان هنا

96
00:12:47,541 --> 00:12:51,485
أجل. استدعوه إلى الخدمة مجددًا
سيرحل الشهر المقبل

97
00:12:51,608 --> 00:12:57,138
أولئك المساكين، يستدعونهم رغمًا عنهم
سيحطّمون عزيمتهم ما لم ينتبهوا

98
00:12:57,238 --> 00:12:58,899
اعفني من الكلام

99
00:12:59,438 --> 00:13:03,234
لو أتى، هلا تخبره أنني توجّهت
إلى المنزل لرؤية (لينا)

100
00:13:03,447 --> 00:13:04,984
بالتأكيد -
حسنٌ -

101
00:13:06,478 --> 00:13:07,886
سأبلغه بذلك

102
00:13:08,286 --> 00:13:10,239
(شكرًا يا (دان

103
00:13:12,594 --> 00:13:17,604
هل (جون) في الداخل؟
أريد محادثته في موضوع

104
00:13:17,690 --> 00:13:22,215
كان برفقته شخص ما قبل بعض الوقت
أظنه ذهب بحلول الآن

105
00:13:22,369 --> 00:13:24,155
حسنٌ -
على الرحب -

106
00:13:27,436 --> 00:13:32,008
إن أتيت إلى هنا مجددًا
فأعدك بأنني سأقتلك أيّها النذل

107
00:13:32,331 --> 00:13:35,715
أتسمعني يا (بيتي)؟
خير لك أن تفي بوعودك

108
00:13:35,815 --> 00:13:38,652
تدركون أنني عاجز عن السيطرة
على بعض أولئك الملاعين

109
00:13:38,752 --> 00:13:41,366
زهاء 25 ألف دولار
يجدر أن تسيطر عليهم

110
00:13:41,520 --> 00:13:45,605
يجدر أن أطلق النار عليك وأسلبك كل شيء -
جون)، أأنت في الداخل؟) -

111
00:13:45,757 --> 00:13:50,035
المعذرة، أآتي في وقت آخر؟ -
لا بأس. كنا بصدد الانتهاء -

112
00:14:04,800 --> 00:14:07,510
أعلمتك والدتك أن تقاطع
حديث الآخرين هكذا؟

113
00:14:10,500 --> 00:14:12,273
أتواجه مشكلة معي؟

114
00:14:16,790 --> 00:14:18,893
أواجه مشكلة مع الجميع

115
00:14:28,938 --> 00:14:30,330
من يكونون؟

116
00:14:30,530 --> 00:14:33,191
(قرويان أحمقان من (جيرسي

117
00:14:33,391 --> 00:14:37,720
ممّن يعتقدون أن الأمور ستظل معلّقة
حتى تنتهي بالفعل. إن كنت تفهم مقصدي

118
00:14:37,884 --> 00:14:40,665
ماذا يفعلون في هذا المكان؟ -
لا تسأل -

119
00:14:43,355 --> 00:14:44,890
هاك -
لا أريد -

120
00:14:45,090 --> 00:14:46,090
تناوله

121
00:14:50,185 --> 00:14:51,409
ما الأمر؟

122
00:14:53,273 --> 00:14:54,872
هاك

123
00:14:59,127 --> 00:15:00,503
(دين (رودني

124
00:15:00,703 --> 00:15:03,519
أدري أنه ليس المبلغ كله

125
00:15:03,719 --> 00:15:06,747
أكره أن تشق على نفسك بالعمل
لتسدّد دينه

126
00:15:06,947 --> 00:15:09,755
على (رودني) أن ينتبه
(إنه يروقني بالفل يا (راسل

127
00:15:09,855 --> 00:15:12,405
...لكن ما يثير قلقي

128
00:15:13,395 --> 00:15:16,163
(عسى أن يكون آمنًا في (العراق

129
00:15:17,093 --> 00:15:20,713
أتمانع ألا تخبره أنني جلبت إليك المال

130
00:15:21,113 --> 00:15:25,206
وما لم يجلب إليك باقي البلغ
سأفعل أنا من راتبي المقبل

131
00:15:28,209 --> 00:15:29,425
حسنٌ

132
00:15:30,640 --> 00:15:32,112
لن أتفوّه بكلمة

133
00:15:32,312 --> 00:15:33,312
أشكرك

134
00:17:17,853 --> 00:17:20,738
أتسمعونني؟

135
00:17:20,887 --> 00:17:23,625
أيّها الفتى المسكين

136
00:17:38,356 --> 00:17:41,440
أيّها الفتى المسكين، انظر إليّ

137
00:17:42,082 --> 00:17:44,081
يا إلهي

138
00:17:45,742 --> 00:17:49,560
مهلًا. النجدة

139
00:17:49,595 --> 00:17:50,519
...النجدة

140
00:18:27,131 --> 00:18:31,523
لست أدرى فأنا أهتم لشؤوني فحسب
وأدرس ما أنبغى دراسته خلال الثانوية

141
00:18:31,625 --> 00:18:33,950
ليس الأمر بهذا السوء

142
00:18:34,150 --> 00:18:35,150
وما قد يكون أسوأ؟

143
00:18:38,246 --> 00:18:40,597
لكان من الممكن أن أذهب إلى (العراق) معك

144
00:18:40,797 --> 00:18:42,544
بلا مزاح

145
00:18:45,153 --> 00:18:48,826
طلبت من (لينا) مرافقتي لرؤيتك
وقالت أنها لا تود رؤيتك بهذا الحال

146
00:18:48,926 --> 00:18:50,615
عانت بما يكفي -
هراء -

147
00:18:50,716 --> 00:18:55,001
إنها تكره هذا المكان، فما عساك تفعل؟ -
تكره هذا المكان؟ -

148
00:18:55,133 --> 00:18:58,478
أيوجد من يروقه هذا المكان؟ -
ترفّق بها -

149
00:18:59,015 --> 00:19:03,385
ما بشأنك، أما تزال تقابل تلك
الفتاة المخيفة؟

150
00:19:12,632 --> 00:19:14,799
لست مضطرًا إلى التحدّث بهذا الشأن
أشكرك

151
00:19:19,506 --> 00:19:23,337
كيف حال والدي؟

152
00:19:23,822 --> 00:19:25,495
حالته ليست مستقرّة

153
00:19:25,895 --> 00:19:28,996
احرص أن تعانقه نيابة عنّي

154
00:19:33,884 --> 00:19:37,150
انتبه إلى نفسك في الخارج

155
00:19:37,423 --> 00:19:39,914
حسنٌ. أنت أيضًا -
حسنٌ -

156
00:19:40,094 --> 00:19:42,711
أعتقد أنني أعرف مكانك لمراسلتك -
صحيح -

157
00:20:22,115 --> 00:20:23,690
كيف حالك؟

158
00:20:24,371 --> 00:20:27,836
أنت هادئ للغاية
في باحة السجناء تتجاهل الجميع

159
00:20:28,645 --> 00:20:31,768
هل أنت مثليّ؟
هل أنا محق؟

160
00:20:31,868 --> 00:20:33,870
دعني وشأني -
هلا تداعبني -

161
00:20:48,231 --> 00:20:49,887
!تفرّقوا

162
00:21:20,370 --> 00:21:23,271
كان يحاول الصمود حتى إطلاق سراحك
أراد رؤيتك

163
00:21:25,382 --> 00:21:27,413
كان ذلك أكثر ما يتوق إليه

164
00:21:33,345 --> 00:21:36,149
أدفنت جثمانه بجانب قبر والدتنا؟ -
أجل -

165
00:21:42,607 --> 00:21:44,366
تسعدني عودتك إلى الديار

166
00:21:54,293 --> 00:21:56,251
كيف كانت جولتك الأخيرة؟

167
00:22:00,017 --> 00:22:01,233
صعبة

168
00:22:03,774 --> 00:22:09,059
...أعني، تعرف كيف تدفعك الظروف

169
00:22:12,786 --> 00:22:18,461
رودني)، أي كان ما فعلته)
فلم يكن الخيار بيدك

170
00:22:19,402 --> 00:22:20,841
نعم

171
00:22:53,332 --> 00:22:54,877
أحبّك يا أخي

172
00:22:55,758 --> 00:22:57,927
وأنا أيضًا أحبّك يا صاح

173
00:23:13,877 --> 00:23:18,084
"لكن أحزاننا حملها وأوجاعنا تحمّلها"

174
00:23:18,185 --> 00:23:23,391
ونحن حسبناه مصابًا مضروبًا"
"من الرب ومذلولًا

175
00:23:24,091 --> 00:23:29,649
وهو مجروح لأجل معاصينا"
"مسحوق لأجل آثامنا

176
00:23:29,663 --> 00:23:37,025
"تأديب سلامنا عليه وبحُبُره شُفينا"

177
00:24:30,338 --> 00:24:31,737
كيف تشعر؟

178
00:24:39,433 --> 00:24:41,237
أظنني سأركض. أنا أركض

179
00:24:41,639 --> 00:24:44,256
اهرب. اذهب

180
00:24:48,294 --> 00:24:50,365
هل ستقود؟ -
أترغب قيادة السيارة؟ -

181
00:24:50,765 --> 00:24:52,471
أجل -
لك هذا -

182
00:25:00,848 --> 00:25:03,306
ودّع هذا المكان

183
00:25:28,020 --> 00:25:29,434
!مرحبًا يا (جيري)

184
00:25:33,613 --> 00:25:35,901
لم يعرف من تكون

185
00:26:04,258 --> 00:26:05,731
هذه طبيعة الحال

186
00:26:08,474 --> 00:26:10,522
أنت أفضل حالًا بمفردك

187
00:26:12,559 --> 00:26:14,136
لمَ عساك تقول ذلك؟

188
00:26:16,086 --> 00:26:21,624
لقد هجرتك من دون علمك
(والآن هي برفقة (ويزلي

189
00:26:24,383 --> 00:26:26,454
إنّها امرأة ذكيّة ولديها أسبابها

190
00:26:27,186 --> 00:26:32,947
هل كنت تلتقي (بيلي) ورفاقه
في الآونة الأخيرة؟

191
00:26:34,807 --> 00:26:36,078
لا -
لا؟ -

192
00:26:36,278 --> 00:26:39,089
ماذا كنت تفعل في تلك الأثناء؟ -
أبحث عن وظيفة -

193
00:26:39,189 --> 00:26:41,435
أحالفك الحظ؟ -
لا -

194
00:26:48,281 --> 00:26:50,088
أسيكون العشاء سائلًا؟

195
00:26:51,361 --> 00:26:53,609
عشاء الأبطال

196
00:26:56,505 --> 00:26:58,402
سأعود قريبًا

197
00:27:27,321 --> 00:27:29,871
ويزلي)، نسيت حافظة نقودي)

198
00:27:30,813 --> 00:27:33,851
سينتهي دوامي في تمام الثانية -
حسنٌ -

199
00:28:49,490 --> 00:28:51,398
!انهض أيّها الفتى الأبيض

200
00:28:51,992 --> 00:28:53,562
لنتقاتل

201
00:28:54,286 --> 00:28:56,783
!انهض

202
00:29:22,393 --> 00:29:27,553
أنت نكرة. انظر إلى حالك
قاتلني أيّها الوغد

203
00:29:31,743 --> 00:29:33,590
هيّا قاتلني

204
00:29:33,790 --> 00:29:37,236
(نحن لسنا في (العراق
لنتقاتل أيّها الجنديّ

205
00:30:01,721 --> 00:30:02,808
!انهض

206
00:30:16,109 --> 00:30:18,296
ابتسم أيّها الوغد

207
00:30:18,813 --> 00:30:20,885
!هذا هراء

208
00:30:35,631 --> 00:30:40,387
تبًا يا (رودني)، ألم تسمعني؟

209
00:30:40,889 --> 00:30:43,253
أيّها الوغد، لقد خسرتُ هناك

210
00:30:43,453 --> 00:30:46,226
أخبرتك أنني أفقد السيطرة على نفسي
أثناء قتال جاري

211
00:30:46,326 --> 00:30:48,146
تُصبح الأمور مشوشة

212
00:30:48,336 --> 00:30:50,450
أيضًا لا تعاملني بازدراء مجددًا

213
00:30:50,650 --> 00:30:53,680
لا مزيد من الأعذار والقصص بشأن العراق

214
00:30:53,780 --> 00:30:58,622
عليك أن تتعلّم تحمّل اللوم
لأنك تدين لي بمبلغ كبير

215
00:30:58,722 --> 00:31:02,364
كيف سأرد إليك مالك
بينما أخسر عمدًا قتالات غير مجدية

216
00:31:02,464 --> 00:31:06,685
يجدر أن تجد حلًا وفي أقرب وقت

217
00:31:10,910 --> 00:31:14,580
(لنذهب ونخص قتالات في (جيرسي
يجرون نزالات في المناطق الجبلية

218
00:31:14,733 --> 00:31:18,383
لا تخبرني بشأن ذلك
إنّها ليست مناسبة من أجلك

219
00:31:19,039 --> 00:31:22,076
لمَ؟ سمعتُ أنها تدرّ أموالًا ضخمة -
...(انصت يا (رودني -

220
00:31:22,245 --> 00:31:26,230
اذهب إلى العمل في مصنع الفولاذ
مثل شقيقك ووالدك

221
00:31:26,282 --> 00:31:30,862
هذه ليست طريقة لتكسب قوتك
أنت شاب صالح يمتلك قلبًا طيبًا

222
00:31:32,192 --> 00:31:35,692
إنّها لفكرة صائبة أن تحذو
على خطى شقيقك، صدقني

223
00:31:36,760 --> 00:31:40,936
لا أريد العمل في مصنع للفولاذ
(أريد أن أغدو مثلك يا (جون

224
00:31:42,785 --> 00:31:45,241
سنتحدّث فيما بعد

225
00:32:06,420 --> 00:32:07,756
أين كنت؟

226
00:32:08,530 --> 00:32:10,231
في الخارج مع الرفاق

227
00:32:13,576 --> 00:32:18,143
يبدو أن أصدقائك عاملوك بقسوة

228
00:32:22,883 --> 00:32:24,378
أتريد مشروبًا؟

229
00:32:29,641 --> 00:32:31,834
لا. أحسنت ترميم المنزل

230
00:34:33,953 --> 00:34:35,760
دعنى أرى يديك

231
00:34:38,570 --> 00:34:40,070
ماذا؟

232
00:34:42,194 --> 00:34:44,337
أرني يديك

233
00:34:52,792 --> 00:34:54,631
رودني)، اقترب)

234
00:35:00,670 --> 00:35:02,215
دعني أرى يديك

235
00:35:04,238 --> 00:35:07,069
ترفّق بي، فأنت لا تعرف شيئًا

236
00:35:15,375 --> 00:35:17,325
هل هذا أفضل ما يمكنك فعله؟

237
00:35:17,425 --> 00:35:18,984
برأيك ماذا يتعين أن أفعل؟

238
00:35:19,124 --> 00:35:21,196
!ما يتعين أن تفعل؟

239
00:35:22,053 --> 00:35:23,439
لست أدري

240
00:35:24,668 --> 00:35:29,568
...تعبيد الطرق السريعة
ربما بيع الأحذية

241
00:35:31,982 --> 00:35:33,952
تعال واعمل في مصنع الفولاذ

242
00:35:34,531 --> 00:35:37,329
هيّا. أخبرتك أن بإمكاني تدبير مكانًا لك

243
00:35:37,676 --> 00:35:39,798
لفضّلت الموت عوضًا عن ذلك

244
00:35:40,346 --> 00:35:41,719
تبًا لمصنع الفولاذ

245
00:35:43,972 --> 00:35:45,683
!تبًا لمصنع الفولاذ

246
00:35:48,694 --> 00:35:51,672
أعمل في ذلك المصنع أيّها الوغد

247
00:35:52,239 --> 00:35:54,312
لا بأس به بالنسبة لي
كذلك كان الأمر مع والدنا

248
00:35:54,412 --> 00:35:57,514
كان من الأسباب التي أودت بحياته

249
00:36:00,991 --> 00:36:04,339
فقط لا تستنكف من العمل لتكسب قوتك

250
00:36:04,539 --> 00:36:07,679
لا عيب في الأمر -
ماذا قلت؟ -

251
00:36:09,197 --> 00:36:12,067
لا عيب من العمل لكسب قوتك -
!أعمل لكسب قوتي؟ -

252
00:36:12,195 --> 00:36:13,352
أجل

253
00:36:13,978 --> 00:36:16,407
وماذا تطلق على هذا؟

254
00:36:16,957 --> 00:36:19,338
أتعتبره عملًا لكسب قوتي؟

255
00:36:19,470 --> 00:36:22,714
أتعتبره عملًا حين أحمل ساق
...أعز أصدقائي تحت ذراعي

256
00:36:22,914 --> 00:36:24,842
وباقي أشلائه تحت ذراعي الأخرى؟

257
00:36:25,042 --> 00:36:28,766
رأيتُ طفلًا مقطوع الرأس

258
00:36:29,131 --> 00:36:33,129
رأيت كومة من السيقان وسط الطريق
وتوجّب عليّ إزالتها

259
00:36:34,095 --> 00:36:37,438
نذرت حياتي لخدمة وطني
ألا يعد ذلك عملًا؟

260
00:36:37,538 --> 00:36:42,063
ما كان المقابل؟

261
00:36:48,072 --> 00:36:50,008
!اللعنة عليك

262
00:37:16,159 --> 00:37:17,951
(اشركني ضمن النزالات الجارية في (رامبو

263
00:37:18,151 --> 00:37:21,613
أخبرتك ألا تذكر الموضوع مجدّدًا -
(أريد قتالًا أخيرًا يا (جون -

264
00:37:21,713 --> 00:37:24,780
هلا تدبّر لي واحدًا مُربح
قتال واحد فحسب

265
00:37:24,880 --> 00:37:27,114
ذلك كل ما أطلبه منك
أتفعل هذا من أجلي رجاء؟

266
00:37:27,214 --> 00:37:31,412
عليك أن تصدّقني حين أخبرك
أنك لن تود الذهاب إلى ذلك المكان

267
00:37:31,702 --> 00:37:33,084
أين المشكلة؟

268
00:37:33,233 --> 00:37:37,750
المشكلة أنني تعاملت مع أولئك الرجال
لوقت طويل

269
00:37:37,950 --> 00:37:41,079
وحينما لا يحصلون على ما يريدون
يجن جنونهم

270
00:37:41,205 --> 00:37:44,781
أحقًا يجن جنونهم؟ -
أجل. أنت لا تعرف -

271
00:37:46,440 --> 00:37:51,831
جون)، لا أمتلك العديد من الخيارات)

272
00:37:51,931 --> 00:37:54,707
لا يمكنني احراز تقدمًا
وأنا أخوض نزالات لا تؤتي ثمارها

273
00:37:54,807 --> 00:37:57,523
اهدأ -
وافق يا رجل، أرجوك -

274
00:37:57,623 --> 00:37:59,588
!أعتذر منك -
!أنا أحاول حمايتك -

275
00:37:59,688 --> 00:38:01,924
هلا تتّصل بهم وحسب

276
00:38:03,570 --> 00:38:06,400
(لن أفعل يا (رودني
لن أتّصل بهم

277
00:38:11,267 --> 00:38:14,827
إذن لن أرحل إلى أن تفعل
اتّصل بهم

278
00:38:14,927 --> 00:38:17,016
رودني)؟) -
اتّصل بهم فحسب -

279
00:38:17,227 --> 00:38:18,868
أرجوك يا (جون) اتّصل بهم -
رودني)؟) -

280
00:38:18,968 --> 00:38:22,625
أرجوك، اتّصل بهم
أريد نزالًا واحدًا فحسب، اتّصل بهم

281
00:38:22,725 --> 00:38:24,622
أرجوك، اتّصل بهم -
!(تبًا يا (رودني -

282
00:38:31,811 --> 00:38:36,042
إن أردت العبث مع أولئك القرويين
ستعود زاحفًا فيما بعد

283
00:38:36,358 --> 00:38:38,001
هذا إن حالفك الحظ

284
00:38:39,539 --> 00:38:43,273
لا أريد حقًا أن أفعل هذا
الأمر ليس مزحة

285
00:38:43,692 --> 00:38:45,609
دعني أتحدّث إليه

286
00:39:08,151 --> 00:39:09,224
نعم؟

287
00:39:11,390 --> 00:39:13,196
ماذا تريد يا (بيتي)؟

288
00:39:31,238 --> 00:39:36,214
<i>تقدّموا. أين جنودي؟</i>

289
00:39:36,694 --> 00:39:38,061
!هيّا

290
00:39:44,127 --> 00:39:46,425
أنتم لا تريدون أن توقظوا الجيران

291
00:39:46,525 --> 00:39:49,022
أتدرون أمرًا، لنوقظ الجيران
واحد، اثنان، ثلاثة

292
00:39:52,434 --> 00:39:54,003
!يا إلهي

293
00:39:54,154 --> 00:39:55,628
!انتظروا

294
00:39:56,157 --> 00:39:57,805
!حسنٌ، اذهبوا

295
00:40:23,496 --> 00:40:26,711
ماذا تريدين، سوارًا؟

296
00:40:26,742 --> 00:40:30,120
أتريدين سوارًا؟ -
أريد الذهاب إلى الحصان الخشبيّ -

297
00:40:30,221 --> 00:40:35,816
أين مكانه؟ -
إنه هناك، أيمكنني بلوغه؟ -

298
00:40:36,441 --> 00:40:37,949
بالتأكيد

299
00:40:39,203 --> 00:40:42,851
ليلي)، هلّا تراقبين الأطفال لبعض الوقت)

300
00:41:12,683 --> 00:41:14,155
أتمكث في منزل والدك؟ -
أجل -

301
00:41:14,355 --> 00:41:19,138
أحاول أن أجعله ينبض بالحياة

302
00:41:20,895 --> 00:41:23,567
ذهبت إلى جنازته -
أدري ذلك -

303
00:41:25,632 --> 00:41:28,871
أشكركِ، أقدر لكِ هذا

304
00:41:29,071 --> 00:41:30,693
شكرًا جزيلًا

305
00:41:46,137 --> 00:41:50,454
عدت إلى العمل في المصنع؟ -
لا أسأم منه أبدًا -

306
00:41:53,703 --> 00:41:55,696
سمعتُ أنهم سيغلقونه

307
00:41:57,087 --> 00:41:58,760
أجل، على ما يبدو

308
00:41:58,960 --> 00:42:04,441
(من الأوفر الحصول على الفولاذ من (الصين

309
00:42:06,092 --> 00:42:10,027
!كم اشتقتُ لكِ وافتقدتكِ

310
00:42:13,791 --> 00:42:20,837
كنت آمل لو بإمكاننا أن نعود معًا

311
00:42:21,413 --> 00:42:25,057
أتفهمين مقصدي؟
بعد زوال الشيء الذي جعلنا نفترق

312
00:42:29,085 --> 00:42:34,717
وأن نرتقى بعلاقتنا إلى الخطوة التالية
ذلك ما أود فعله معكِ

313
00:42:35,869 --> 00:42:41,993
(إذ لا يمكنني العيش من دونك يا (لينا

314
00:42:44,017 --> 00:42:45,609
لا أستطيع

315
00:42:51,289 --> 00:42:53,065
أنا حبلى

316
00:43:04,230 --> 00:43:05,423
حسنٌ

317
00:43:14,575 --> 00:43:15,934
...أنتِ

318
00:43:20,375 --> 00:43:25,796
تلك أنباء سارّة

319
00:43:27,192 --> 00:43:28,480
أحقًا؟

320
00:43:31,420 --> 00:43:32,349
بلى

321
00:43:33,109 --> 00:43:35,315
تلك أنباء رائعة

322
00:43:35,513 --> 00:43:38,197
(أنا سعيد للغاية من أجلك يا (لينا

323
00:43:39,498 --> 00:43:42,744
أنا كذلك حقًا
يا لها من أنباء سارّة

324
00:43:43,018 --> 00:43:47,869
ستغدين والدة رائعة
!يا للروعة، ستغدين والدة رائعة

325
00:43:53,416 --> 00:43:55,500
أنا آسفة أشد الأسف

326
00:43:59,517 --> 00:44:01,902
يتعين أن أذهب -
حسنٌ -

327
00:44:06,786 --> 00:44:08,638
حسنٌ

328
00:45:47,070 --> 00:45:51,134
مرحبًا يا (راس)، كيف حالك؟ -
(العم (ريد -

329
00:45:53,374 --> 00:45:55,472
يبدو أنّهم أحسنو تغذيتك داخل السجن -
أجل -

330
00:45:56,207 --> 00:45:58,698
تغذيتَ جيّدًا كخيل سباق

331
00:45:59,005 --> 00:45:59,499
كيف تسير أحوالك؟

332
00:46:03,198 --> 00:46:05,072
أحضرت شيئًا من أجل والدك

333
00:46:07,393 --> 00:46:11,533
توقّعت أنك أنت من يضعها على قبره
ماتزال تزرعها، أصحيح؟

334
00:46:11,964 --> 00:46:13,434
أجل، متى كان الطقس مناسبًا

335
00:46:14,258 --> 00:46:17,903
أتريد إذًا مرافقتي إلى المقبرة؟ -
أجل -

336
00:46:18,197 --> 00:46:19,464
هل (رودني) في الداخل؟
أيود أن يرافقنا؟

337
00:46:19,564 --> 00:46:20,738
لا، أجهل أين يكون

338
00:46:21,786 --> 00:46:24,407
دعني أضع هذه العتاد في الداخل

339
00:46:24,834 --> 00:46:28,241
اجلب بندقيتك. علّنا نصيد طريدة
قبل أن يخيم الطلام

340
00:46:28,341 --> 00:46:31,503
فقد رأيت أيل ممتاز الليلة الماضية -
حسنٌ -

341
00:46:31,688 --> 00:46:34,192
لنرى إن ما زلت أتفوق عليك في الرماية

342
00:46:48,085 --> 00:46:51,669
حسنٌ. لنذهب ونصيد أيلًا

343
00:48:31,890 --> 00:48:35,240
هلّا تأخذ جولة حولي
أراك لاحقًا

344
00:48:41,162 --> 00:48:42,611
(ديغروت)

345
00:48:54,909 --> 00:48:59,355
لم أقد طيلة خمس ساعات ونصف
لرؤيتك تلعب الورق

346
00:49:00,430 --> 00:49:06,526
حينما تدين لي بقدر كبير من المال
فأنا آخر شخص ترغب رؤيته

347
00:49:11,559 --> 00:49:15,290
ما زال لدينا متسع مكان لك أيّها المقاتل
دعني أراك بوضوح

348
00:49:19,392 --> 00:49:21,567
ما اسمك؟ -
(رودني) -

349
00:49:23,012 --> 00:49:25,773
اسمك (رودني) فحسب؟

350
00:49:26,133 --> 00:49:30,599
(رودني بايز) -
(رودني بايز) -

351
00:49:35,528 --> 00:49:38,512
(حسنٌ يا (رودني بايز

352
00:49:45,754 --> 00:49:49,044
علمت أنك تجيد القتال داخل الحلبة

353
00:49:50,427 --> 00:49:52,699
الأمر الذي يجعلني أرغب بمنازلتك

354
00:49:54,374 --> 00:49:57,200
لنرَ من سيخرج سليمًا

355
00:49:58,730 --> 00:50:01,715
ونحن قريبان بهذا الشكل
قد نقوم بالأمر الآن

356
00:50:08,489 --> 00:50:12,676
ستكون مطيعًا وتتظاهر بالخسارة
كما أعرب (بيتي) لي

357
00:50:14,014 --> 00:50:17,643
وإلا سأضطر إلى أن أعلّمك درسًا -
لا. هو يفهم -

358
00:50:18,539 --> 00:50:20,770
أنت ستعلّمني درسًا؟ -
أعدك بكلمتي -

359
00:50:21,342 --> 00:50:24,480
أجل، سأعلّمك درسًا

360
00:50:26,960 --> 00:50:28,685
نحن متفقين

361
00:50:29,638 --> 00:50:31,555
دعني أسمعك تقولها

362
00:50:33,311 --> 00:50:35,321
ستعلّمني درسًا

363
00:50:41,548 --> 00:50:44,012
أتدري عمّ يتحدّث؟ -
أهذا الفتى معتوه؟ -

364
00:50:44,312 --> 00:50:47,985
لا، لا -
أكنت تتلقّى ضربات كثيرة؟ -

365
00:50:49,116 --> 00:50:52,523
لقد تحدّثنا وكل شيء يسير على ما يرام

366
00:50:56,884 --> 00:50:59,312
يروقني هذا الفتى

367
00:51:00,365 --> 00:51:03,440
إنّه قويّ وغاضب

368
00:51:03,925 --> 00:51:07,805
إلى أبعد حد
(ذهب في أربع جولات إلى (العراق

369
00:51:10,876 --> 00:51:13,901
لمَ عساك تريد القدوم إلى هنا وتقاتل

370
00:51:14,860 --> 00:51:16,843
أو في أي مكان آخر

371
00:51:17,472 --> 00:51:19,757
بينما كنت تقاتل هنالك لوقت طويل؟

372
00:51:20,379 --> 00:51:22,252
أنا في حاجة إلى المال

373
00:51:24,723 --> 00:51:29,317
أجل، الجميع في حاجة إلى المال

374
00:51:31,565 --> 00:51:33,021
أوتدري أمرًا يا (بيتي)؟

375
00:51:40,635 --> 00:51:46,057
بينما أناقش و(بيتي) تفاصيل الصفقة
هلّا تذهب وتضع قناع المقاتل

376
00:51:46,949 --> 00:51:49,004
ألم ننتهي من مناقشة تفاصيل الصفقة؟

377
00:51:52,352 --> 00:51:54,614
أظننتني أسألك؟

378
00:51:57,501 --> 00:52:01,433
لا تتطاول عليه

379
00:52:02,630 --> 00:52:05,225
كنت أتحقّق من ردود فعله

380
00:52:05,492 --> 00:52:09,414
انتظر في الخارج. سأهتم بهذه المسألة

381
00:52:09,663 --> 00:52:11,118
(انتظر في الخارج يا (رودني

382
00:52:38,668 --> 00:52:43,021
كان عليّ قتل ذلك السافل -
الكلام أسهل من الفعل -

383
00:52:43,122 --> 00:52:46,302
هل عليّ أن أخشاه
لأنه يضع مصاصة في فمه؟

384
00:52:46,727 --> 00:52:49,966
انصت إليّ. ستنجز الأمر على أكمل وجه

385
00:52:50,067 --> 00:52:53,914
لا يمكنك أن تحرج (ديغروت)
أمام معارفه الذين سيدعوهم

386
00:52:54,059 --> 00:52:56,189
...حسنٌ

387
00:52:56,825 --> 00:52:58,876
لا أعدك أن أتظاهر بالخسارة
لصالح هذا الوغد

388
00:52:58,977 --> 00:53:02,113
هل سمعتني؟ -
أجل، أجل، سمعتك -

389
00:53:02,214 --> 00:53:05,783
جيّد. اجلب أغراضك ولنذهب كي نستعد

390
00:54:42,160 --> 00:54:43,939
حان وقت الاستعراض

391
00:54:47,011 --> 00:54:51,890
لن تقاتل وأنت تضع ضمادًا على يدك
نقاتل بالأيدي المجرّدة هنا

392
00:54:53,952 --> 00:54:55,766
انزعها

393
00:55:07,024 --> 00:55:08,216
انتبه داخل الحلبة

394
00:55:09,472 --> 00:55:13,358
سيطر على المباراة لبعض الوقت
وبعدئذ تعرف الطلوب منك

395
00:55:22,758 --> 00:55:25,700
لدينا صيدًا
إصابة مباشرة؟

396
00:55:25,800 --> 00:55:27,413
أجل، في القلب مباشرة

397
00:55:28,500 --> 00:55:32,136
أمسكته مستخدمًا نفس الشرك
الذي نصبناه آخر مرّة، أتذكر؟

398
00:55:32,336 --> 00:55:34,832
أجل -
أصادفتَ شيئًا؟ -

399
00:55:35,406 --> 00:55:36,554
لا شيء على الإطلاق

400
00:55:37,348 --> 00:55:39,323
هيّا، ساعدني

401
00:57:40,576 --> 00:57:41,767
!(رودني)

402
00:57:48,402 --> 00:57:49,730
!(رودني)

403
00:57:52,312 --> 00:57:53,910
!(رودني)

404
00:58:00,557 --> 00:58:02,277
(رودني)

405
00:58:04,815 --> 00:58:06,063
هيّا، انهض

406
00:58:06,263 --> 00:58:10,306
انهض واضربني
واجعل لكماتك تبدو قوية

407
00:58:42,752 --> 00:58:44,321
!ذلك يكفي

408
00:58:47,090 --> 00:58:48,185
لقد اكتفى

409
00:58:49,249 --> 00:58:50,610
!لقد اكتفى

410
00:58:58,756 --> 00:59:00,293
!خسر مقاتلي

411
00:59:07,295 --> 00:59:10,819
هل أنت على ما يرام؟
رودني)، أأنت بخير؟)

412
00:59:27,121 --> 00:59:31,973
أبليتَ حسنًا
انظر إليّ

413
00:59:34,126 --> 00:59:37,888
يا للهول! هل أنت على ما يرام؟
يا صاح، أانت بخير؟

414
00:59:38,048 --> 00:59:39,836
أجل

415
00:59:39,911 --> 00:59:41,438
قتال مُبهر

416
00:59:42,364 --> 00:59:45,588
جسور ومقدام

417
00:59:50,262 --> 00:59:52,412
لا يبدو فتاك على ما يرام

418
00:59:55,245 --> 00:59:59,946
لا تجبر أنفك على إخراج الهواء
وإلا ستنتفخ عينك

419
01:00:01,498 --> 01:00:05,439
يا للهول، تلقّيت ضربًا مبرحًا

420
01:00:09,478 --> 01:00:15,087
أتعلم، بينما تقاتل داخل الحلبة
...ظننت لوهلة

421
01:00:15,217 --> 01:00:17,291
أنك لا تجيد الإصغاء

422
01:00:18,388 --> 01:00:21,411
كانت استجابة تلقائية وقد بالغت قليلًا

423
01:00:21,564 --> 01:00:27,655
لا ألومك فقد فعلت الأمر ذاته
لشخص انقضّ عليّ مثلما حدث معك

424
01:00:30,741 --> 01:00:33,365
إذًا، لقد انتهى عملنا؟

425
01:00:35,952 --> 01:00:39,712
أجل، طالما أحضرت بقية مالي

426
01:00:42,680 --> 01:00:45,667
لا تخبرني أنك قطعت شوطًا طويلًا
ولم تجلب ما تدين لي به

427
01:00:46,372 --> 01:00:47,779
كان هذا تسوية الدين

428
01:00:48,623 --> 01:00:50,329
الآن نحن متعادلين

429
01:00:51,272 --> 01:00:53,870
كانت هذه بنود الصفقة

430
01:01:00,022 --> 01:01:04,503
أجل، كنت مشوشًا، فليكن

431
01:01:17,464 --> 01:01:22,064
أتحتاج إلى هذه؟
خذ، امسح وجهك

432
01:01:24,010 --> 01:01:26,534
إنها آخر مرة سآتي
هنا، وأؤكد لك هذا

433
01:01:26,734 --> 01:01:29,334
أنا آسف للغاية لأنك
.(أجبرت على خوض هذا يا (رودني

434
01:01:29,534 --> 01:01:31,734
.هذا ليس خطأك

435
01:01:32,240 --> 01:01:35,563
طلبت منك أن تصطحبني إلى هنا -
،هذا خطأنا نحن الاثنان -

436
01:01:36,321 --> 01:01:38,812
لكن انتهى عملنا مع حمقى (رامبو)

437
01:01:39,556 --> 01:01:42,050
ليذهب ذلك الوغد اللعين إلى الجحيم

438
01:01:42,250 --> 01:01:45,995
إن ظن أنني سأتعامل
.معه مجددًا، لن يحصل على شيء

439
01:01:48,975 --> 01:01:50,439
ماذا الآن؟

440
01:01:53,884 --> 01:01:55,356
ما هذا بحق الجحيم؟

441
01:01:56,979 --> 01:01:57,748
حسنٌ

442
01:02:01,116 --> 01:02:02,964
حسنٌ، حسنٌ

443
01:02:05,251 --> 01:02:06,795
ما الخطب؟

444
01:02:18,913 --> 01:02:20,373
نعم؟

445
01:02:21,796 --> 01:02:24,733
أعتقد أن ثمة مشاكل بإطار سيارتك الأيسر -
ماذا؟ -

446
01:02:26,055 --> 01:02:31,232
لقد قلت، أن ثمة مشاكل
بإطار سيارتك الأيسر

447
01:02:32,851 --> 01:02:34,203
ما هذا الهراء الذي تقوله؟

448
01:02:35,282 --> 01:02:37,818
أنا لا أقول أي هراء

449
01:02:38,883 --> 01:02:41,146
وعملنا لم ينتهِ بعد أيها اللعين

450
01:02:42,921 --> 01:02:44,690
أخرجوا الآخر من السيارة

451
01:02:45,890 --> 01:02:48,990
لنذهب، هيّا ترجل
من السيارة، هيّا إلى الخارج

452
01:02:48,991 --> 01:02:51,091
أبعد يديك عنيّ -
هيّا، أخرج -

453
01:03:30,686 --> 01:03:32,119
<i>...(راس)"</i>

454
01:03:32,319 --> 01:03:34,464
<i>أنا متأسف على
،ما حدث في ذلك اليوم</i>

455
01:03:34,664 --> 01:03:36,764
<i>،أعرف أنك تعتنيّ بي</i>

456
01:03:37,291 --> 01:03:40,374
<i>ولكن عليك أن تفهم أنني الآن
شخص مختلف عما كنت قبل رحيلي</i>

457
01:03:42,053 --> 01:03:43,788
<i>وأعتقد أنني سأكون كذلك دومًا</i>

458
01:03:44,558 --> 01:03:46,686
<i>،لا أستطيع تفسير هذا</i>

459
01:03:47,869 --> 01:03:50,783
<i>،أنا مشوّش الفكر بأمور لا يمكنني نسيانها</i>

460
01:04:00,718 --> 01:04:03,222
ما كان عليك أن تأتي إلى هنا

461
01:04:14,583 --> 01:04:16,253
لا تنظر إليّ

462
01:04:19,990 --> 01:04:21,750
أنظر بعيدًا

463
01:04:23,583 --> 01:04:25,231
تبًا لك

464
01:04:27,032 --> 01:04:31,211
تبًا لكم، أيّها الجُبناء الملاعين

465
01:04:37,864 --> 01:04:40,234
لا أهتم

466
01:04:48,059 --> 01:04:50,105
لنقم بدفنه

467
01:04:55,460 --> 01:05:00,313
<i>ولكنني سأصحح الأمور
،وأخوض قتالًا لمرّة أخيرة</i>

468
01:05:00,631 --> 01:05:01,913
<i>وبعدها سأتوقف</i>

469
01:05:02,985 --> 01:05:05,639
<i>وبعدها سأعمل في صناعة الإسفلت
أو أنقب عن الفحم</i>

470
01:05:05,739 --> 01:05:09,078
<i>،أو أعمل معك في مصنع الفولاذ
سأفعل أي شيء</i>

471
01:05:10,307 --> 01:05:11,727
<i>.سأصحّح أوضاع حياتي</i>

472
01:05:13,152 --> 01:05:18,893
<i>أعدك، أحبك يا صاح
أراك غدًا عندما أعود</i>

473
01:05:57,304 --> 01:05:59,311
(صباح الخير يا (راسل

474
01:06:03,015 --> 01:06:05,201
تسرّني عودتك إلى المنزل

475
01:06:07,516 --> 01:06:08,816
شكرًا لك

476
01:06:12,770 --> 01:06:17,486
...أعتقد أنك سمعت أن

477
01:06:19,190 --> 01:06:22,291
أنّني عرّجت على (لينا) لرؤيتها

478
01:06:25,878 --> 01:06:27,198
أجل، أعلمتني بهذا

479
01:06:34,111 --> 01:06:35,702
هذا ليس سبب وجودي هنا

480
01:06:36,542 --> 01:06:40,670
<i>لقد قلت، أن ثمة مشاكل
بإطار سيارتك الأيسر</i>

481
01:06:42,699 --> 01:06:47,133
<i>ما الهراء الذي تقوله؟ -
أنا لا أقول أي هراء -</i>

482
01:06:48,937 --> 01:06:51,994
<i>وعملنا لم ينتهي
!بعد أيها اللعين</i>

483
01:06:53,378 --> 01:06:55,893
أطفئه، لا أود سماعه مجددًا -
اجلبوا الآخر من السيارة -

484
01:06:55,960 --> 01:06:57,564
لا نريد سماعه مجدداً

485
01:06:59,085 --> 01:07:03,477
تحدثت مع شرطة (جيرسي) ومقاطعة
،بيرغن) ومحمية الأسماك والحياة البرّية)

486
01:07:04,075 --> 01:07:07,044
جميعهم تعاملوا مع
هارلان ديغروت) من قبل)

487
01:07:08,017 --> 01:07:12,744
المشكلة أن قاطني المناطق الجبلية
لا يتعاونون البتّة

488
01:07:12,935 --> 01:07:16,123
الحصول على معلومات من هؤلاء
صعبًا بقدر خلع سن

489
01:07:16,323 --> 01:07:19,449
إنه بمثابة عالم مختلف كليًا هناك

490
01:07:20,656 --> 01:07:22,951
،أجيال تلو أجيال من هؤلاء القوم

491
01:07:23,486 --> 01:07:25,941
لا ينزلون أبدًا عن هذا الجبل

492
01:07:26,364 --> 01:07:29,455
لديهم عدالتهم الخاصّة
والتي لا تعتبرنا جزء منها

493
01:07:30,055 --> 01:07:33,620
حتى الشرطة المحلية أرسلت
عدة سيارات إلى هناك

494
01:07:33,820 --> 01:07:37,013
ولكن لم يتمكنوا من
الحصول على شيء

495
01:07:38,000 --> 01:07:41,213
لذا فأنت تعرف أن ليس بمقدوري القيام بشيء

496
01:07:41,558 --> 01:07:48,558
ما معنى هذا؟ لن يفعلوا
...أي شيء حيال هذا

497
01:07:48,976 --> 01:07:52,534
أو يبحثون عن (رودني)؟ -
(لم أقُل هذا يا (راسل -

498
01:07:53,080 --> 01:07:56,107
قلت أنهم يمرون بوقتِ عصيب

499
01:07:56,630 --> 01:07:58,658
وأنا أواجه مشاكل
تتعلّق بنطاق صلاحياتي

500
01:07:58,758 --> 01:08:00,883
ولكنني سأعمل على حلّها
حتى أنهي عملي

501
01:08:00,983 --> 01:08:02,983
.. ماذا بحق -
يا صاح؟ -

502
01:08:03,137 --> 01:08:07,808
ماذا؟ ما هذا .. نحن نعرف
أن (جون بيتي) ميت

503
01:08:08,286 --> 01:08:13,916
يا للهول، لقد سمعناه
يصرخ على هذا الهاتف

504
01:08:14,116 --> 01:08:16,867
!ولكن لعلّ (رودني) حيًّا

505
01:08:20,166 --> 01:08:25,174
أعرف أن الأمر صعبًا عليك

506
01:08:25,987 --> 01:08:29,928
ولكن لدي إجراءات ينبغي أن أتبعها

507
01:08:29,929 --> 01:08:32,329
.. كلا، أهذا مثل -
يا فتى، هيّا لنذهب -

508
01:08:32,388 --> 01:08:36,061
كلا، يبدو أنهم لن يفعلوا
أي شيء حيال هذا

509
01:08:36,754 --> 01:08:40,761
إما أنكم جميعًا خائفون
،من الذهاب هناك

510
01:08:42,360 --> 01:08:47,800
أو أنكم لا تأبهون للأمر -
انتبه إلى كلامك -

511
01:08:48,242 --> 01:08:50,778
لقد قلت أنني سأجد حلًا
وسأهتم بالأمر

512
01:08:51,421 --> 01:08:53,642
لا تأخذ الأمر على محمل شخصي
ولا تقف في طريقي

513
01:08:53,742 --> 01:08:55,485
!لا أقف في طريقك -
هلّا تتوقّف -

514
01:08:55,585 --> 01:08:57,880
سأبتعد عن طريقك ولكن يبدو

515
01:08:57,980 --> 01:09:02,629
أن كل ما تفعله أنت يخصنيّ -
إذن هذا ما في الأمر؟ -

516
01:09:02,829 --> 01:09:04,962
هل لديك مشكلة معيّ؟ -
أجل لدي مشكلة معك -

517
01:09:05,555 --> 01:09:08,015
لست الشخص الذي كان
يقود وهو مخمور

518
01:09:08,215 --> 01:09:10,173
وحُبس وترك حبيبته بمفردها

519
01:09:10,373 --> 01:09:12,744
بسبب شيء اقترفته
أو خطأ ارتكبته

520
01:09:13,936 --> 01:09:15,615
لا أعرف شيء عما
(حدث لـ (رودني

521
01:09:15,915 --> 01:09:16,915
!لا شيء على الإطلاق

522
01:09:18,250 --> 01:09:19,479
،أحاول القيام بعمليّ فحسب

523
01:09:20,010 --> 01:09:24,782
وأعدك أنني سأعمل على القضية
حتّى ينتهي الأمر

524
01:09:31,768 --> 01:09:33,062
!حتى ينتهي الأمر

525
01:09:34,929 --> 01:09:36,199
.. حسنٌ

526
01:09:39,454 --> 01:09:41,471
!(هيّا بنا يا (راسل

527
01:09:47,960 --> 01:09:48,986
ما الأمر؟

528
01:09:53,106 --> 01:09:54,725
أتريد أن أرشدك إلى طريق الخروج؟

529
01:10:06,047 --> 01:10:07,863
أراك في الجوار

530
01:10:15,358 --> 01:10:16,262
دان)؟)

531
01:10:17,625 --> 01:10:19,440
ماذا تريد الآن؟ -
كلا، لا بأس -

532
01:10:21,511 --> 01:10:23,269
...يا (راس)، أنصت أنا آسف

533
01:10:23,469 --> 01:10:26,481
أعرف كم هذا قاسِ عليك
وأنا هنا لأساعد بقدر ما أستطيع

534
01:10:26,681 --> 01:10:28,881
(إذن أعطني عنوان (ديغروت -
عنوان؟ -

535
01:10:29,081 --> 01:10:31,238
وكيف سأحصل على العنوان؟ -
لا تخدعني بهذا الكلام -

536
01:10:31,438 --> 01:10:33,334
أنت تعرف مثليّ أن
جون بيتي) لديه عنوان)

537
01:10:33,534 --> 01:10:35,731
...حسنٌ، أنا لا

538
01:10:35,931 --> 01:10:40,542
أنظر، سأبحث عنه من أجلك -
كلا، لا تبحث عن شيء -

539
01:10:41,611 --> 01:10:42,342
.افعل

540
01:10:42,560 --> 01:10:43,849
(أنصت إلي يا (راسل

541
01:10:44,932 --> 01:10:47,420
إن كنت تتحلّى بالذكاء
دع الأمر للشرطة

542
01:10:47,620 --> 01:10:51,267
(أعرف هذا الشخص (ديغروت
إنّه وغد لعين

543
01:10:53,834 --> 01:10:58,681
دعني أقلق بشأن من يكون وغدًا لعينًا

544
01:11:00,154 --> 01:11:01,786
سنتبعك

545
01:11:12,245 --> 01:11:16,245
يبو أن (جون) مازال يدين
بالمال لهؤلاء، الكثير من المال

546
01:11:16,445 --> 01:11:20,800
أعرف أنه كان بينهم اتفاق
ولكن لم أتخيل أن يكون بهذا القدر

547
01:11:21,000 --> 01:11:22,000
أيّ اتفاق؟ -
...حسنٌ، هذا -

548
01:11:22,902 --> 01:11:25,615
اتفاق الملاكمة الحرة
في كل مكان بجبال الآبالاتشي

549
01:11:25,915 --> 01:11:27,489
،لا أعرف الكثير عن هذا الأمر

550
01:11:27,589 --> 01:11:30,169
(وتخميني أن (رودني
ذهب إلى هناك كي يقاتل

551
01:11:30,269 --> 01:11:32,574
ولمَ لم تقل أي
من هذا إلى (ويزلي)؟

552
01:11:33,430 --> 01:11:37,567
لا أدري، لم أعرف يتوجّب قوله

553
01:11:37,768 --> 01:11:40,602
كان ينبغي على (جون) أن يعرف -
(أعتقد أنه يعرف يا (ريد -

554
01:11:40,802 --> 01:11:44,197
ولكن (رودني) من أجبره على هذا
وظن أن هذا الحل الوحيد كي يرد دينه

555
01:11:45,895 --> 01:11:48,022
،لا أرى عنوان (ديغروت) هنا

556
01:11:48,222 --> 01:11:52,250
(ولكنني أعرف أنه في منطقة (رامبو
(ولكن أنصت لي يا (راسل

557
01:11:52,450 --> 01:11:55,170
سيكون من الأفضل أن
تترك السلطات تتولى هذا

558
01:11:55,370 --> 01:11:56,370
لن يقومون بعملهم على
(أكمل وجه يا (دان

559
01:11:57,020 --> 01:11:59,650
حسنٌ، أعيّ ما قلته ولهذا
كان (جون) يكره التعامل معهم

560
01:11:59,850 --> 01:12:02,228
وأنا متفاجئ أنهم لم يأتون
هنا كي يأخذوا ماله

561
01:12:02,428 --> 01:12:07,428
المال والمخدرات، الشيئان الوحيدان
اللذان يحكمان هذا الوغد اللعين

562
01:12:19,997 --> 01:12:25,297
<i>هل بوسعك أن تقرضني بعض المال؟ -
سأرى ما بوسعيّ فعله -</i>

563
01:13:34,497 --> 01:13:35,997
كن حذرًا

564
01:13:43,998 --> 01:13:49,118
ما رأيكم يا رفاق؟
هل هذه موديل 1966 أم 1967؟

565
01:13:52,070 --> 01:13:54,880
.. يا صاح، خلت أنني لن أرى

566
01:13:55,435 --> 01:13:57,278
،واحدة حمراء لامعة هكذا

567
01:13:57,478 --> 01:14:01,495
من الداخل سوداء اللون وكل
...الحواف باللون الذهبي ولكن

568
01:14:02,184 --> 01:14:04,323
هذا جميل -
أجل -

569
01:14:05,009 --> 01:14:08,790
بنظام قفل (396 بي)؟ -
أجل -

570
01:14:09,715 --> 01:14:12,204
هذه "شيفروليه إس
،إس 138" الحقيقية يا صاح

571
01:14:12,504 --> 01:14:15,504
إنها سريعة للغاية -
لا أشك في هذا -

572
01:14:15,514 --> 01:14:16,963
وأرى ناقل حركة رباعي

573
01:14:19,390 --> 01:14:21,719
متى تم صيانتها؟ -
منذ بضعة أعوام -

574
01:14:21,919 --> 01:14:23,843
بضعة سنوات؟
إنها تستحق

575
01:14:24,043 --> 01:14:26,610
"هل بها نظام "نيتروس -
كلا -

576
01:14:26,990 --> 01:14:30,109
لا، فقط نظام الوقود -
حسنٌ -

577
01:14:31,409 --> 01:14:33,142
هل معكم يا رفاق أي حلوى؟

578
01:14:38,109 --> 01:14:40,117
ماذا تقصد بـ"حلوى"؟ -
أنت تفهم قصدي -

579
01:14:47,258 --> 01:14:48,546
هل أنت شرطيّ؟

580
01:14:50,702 --> 01:14:53,758
هل أنا شرطيّ؟
هل أبدو لك كشرطيّ؟

581
01:14:53,958 --> 01:14:57,589
من ذلك العجوز في الشاحنة؟ -
.لا تُعيره انتباه، ليس شرطي هو الآخر -

582
01:15:07,848 --> 01:15:08,808
عمَ تبحث يا رجل؟

583
01:15:09,008 --> 01:15:10,008
.. أيًا كان ما لديك

584
01:15:11,077 --> 01:15:14,558
(كرانك 20/20)، (بلو بيلز)
كريستال) و(أمب) نقيّ)

585
01:15:14,758 --> 01:15:16,058
تعرف الكثير

586
01:15:17,590 --> 01:15:20,247
<i>أجل، لدينا القليل نقوم
بتصنيعهم في المنزل</i>

587
01:15:20,447 --> 01:15:21,447
.حسنٌ

588
01:15:21,647 --> 01:15:25,088
بوسعي إعطائك كمية مناسبة يا صديقيّ -
جيد، حسنٌ، سأتبعك -

589
01:15:58,011 --> 01:15:59,301
!(أنت، أنا (تومي

590
01:16:00,386 --> 01:16:02,267
انتظر هنا، حسنٌ؟ -
حسنٌ -

591
01:16:15,706 --> 01:16:17,488
اصعدوا

592
01:16:47,355 --> 01:16:48,654
من تكونان؟

593
01:16:48,854 --> 01:16:49,854
مجرد عابرا سبيل

594
01:16:50,054 --> 01:16:52,609
لم أسألك أين ستذهب
سألتك، من تكونان؟

595
01:16:55,775 --> 01:16:57,250
حسنٌ، لم أسأل من تكون

596
01:16:57,450 --> 01:17:00,535
نريد فقط أن ننتشيّ
والمال نقدًا

597
01:17:04,421 --> 01:17:06,404
إذن فقد جئت إلى
المكان الصحيح

598
01:17:06,999 --> 01:17:09,650
علي أن أعترف بأنك
تمتلك بعض الجُرأة لتأتي هنا

599
01:17:09,850 --> 01:17:12,308
مجهولان، لا أحد

600
01:17:20,376 --> 01:17:22,248
...ولكن إذا كانت نقودك جاهزة

601
01:17:24,039 --> 01:17:25,335
فكل شيء على ما يرام

602
01:17:26,106 --> 01:17:27,411
هذه نقية للغاية

603
01:17:28,452 --> 01:17:30,019
اشعلها

604
01:17:33,390 --> 01:17:37,635
تبدو جيدة لي، كم المبلغ؟ -
إذا قمت بتعاطيها -

605
01:17:38,373 --> 01:17:40,509
ستعطيك شعورًا مختلفًا يا صاح

606
01:17:46,851 --> 01:17:49,539
،لقد أخبرتك نحن بخير
كم المبلغ؟

607
01:18:12,275 --> 01:18:15,966
هل تعرف (هارلان ديغروت)؟

608
01:18:18,619 --> 01:18:19,803
هل هذه مزحة؟

609
01:18:21,403 --> 01:18:24,589
لماذا أمزح بها الأمر؟ -
لأن هذا منزله -

610
01:18:28,376 --> 01:18:29,416
هل هو موجود؟

611
01:18:29,686 --> 01:18:31,738
لا أعرف، فلستُ جليسته

612
01:18:36,418 --> 01:18:38,179
حسنٌ

613
01:18:51,466 --> 01:18:54,665
عمي (ريد)، ليس الآن
سنعود لاحقًا

614
01:19:00,532 --> 01:19:01,659
أنت؟

615
01:19:03,595 --> 01:19:05,140
لقد نسيت هذه

616
01:20:09,123 --> 01:20:10,756
ضعوا أيديكم حيث أراها أيها السادة

617
01:20:27,401 --> 01:20:28,793
راسل بايز)؟)

618
01:20:31,884 --> 01:20:32,940
هذا صحيح

619
01:20:33,140 --> 01:20:35,414
(أخبرنا الرئيس (بارنز
(من شرطة شمال (برادوك

620
01:20:35,614 --> 01:20:37,784
أعلمنا هذا المساء بوجودك هنا

621
01:20:39,163 --> 01:20:40,842
أنت محظوظ بأنني
جئت إلى هنا عندما سمعت

622
01:20:41,816 --> 01:20:46,133
لو اطّلع السكان المحلييون على سبب وجودك
لشحنوك عائدًا في كيس للجثث

623
01:20:47,230 --> 01:20:49,278
أينبغي أن أسأل، هل في حيازتكم أيّ أسلحة؟

624
01:20:49,378 --> 01:20:50,538
لا يا سيدي

625
01:20:52,071 --> 01:20:53,903
لا يا سيدي -
حسنٌ -

626
01:20:54,370 --> 01:20:58,347
باعتبار أنك مدان سابق ومحتمل
أنك تخفي سلاحًا، فلديك خيار

627
01:20:58,905 --> 01:21:01,738
إما أقبض عليك الآن
أو أتبعك حتى حدود الولاية

628
01:21:05,448 --> 01:21:09,453
مع فائق احترامي أيها الضابط، ربّما أخي
موجود هنا ولن أرحل من دونه

629
01:21:12,995 --> 01:21:15,155
(لقد أسديت للرئيس (بارنز
معروف واحد من قبل

630
01:21:17,133 --> 01:21:19,470
إذا عُدت سألقي القبض عليك فورًا

631
01:21:19,670 --> 01:21:22,806
ولا يمكنك فعل شيء
من وراء قضبان السجن

632
01:21:24,128 --> 01:21:26,762
هل كلامي واضح يا سادة؟ -
أجل، واضح -

633
01:21:26,962 --> 01:21:29,534
حسنٌ، سأتبعكم للحدود

634
01:22:07,828 --> 01:22:10,628
حوطته المشاكل دومًا

635
01:22:10,629 --> 01:22:14,630
هذه عندما كان طفلاً
،بوسعك رؤية هذا في عيناه

636
01:22:16,431 --> 01:22:18,631
خاصة بعد موت والدتك

637
01:23:31,732 --> 01:23:35,263
(يا (راسل -
!(ويزلي) -

638
01:23:36,660 --> 01:23:38,831
(علمت للتو من شرطة (جيرسي

639
01:23:40,132 --> 01:23:41,552
أنهم عثروا على أخيك

640
01:23:42,864 --> 01:23:47,272
إنه ميت -
حسنٌ -

641
01:23:47,669 --> 01:23:50,341
عثروا عليه بواسطة كلب صيد

642
01:23:51,584 --> 01:23:53,181
أنا آسف

643
01:23:53,282 --> 01:23:56,382
اتصلوا بي للتو، الطبيب
،الشرعي سوف يفحص جثته

644
01:24:11,336 --> 01:24:13,966
،مكان من الصعب تحديده

645
01:24:14,967 --> 01:24:17,767
الطرق قديمة والمسارات على الأرجح

646
01:24:30,737 --> 01:24:34,528
ربما علي التحدث إليه -
كلا، سأفعل أنا، لا بأس -

647
01:24:46,211 --> 01:24:49,306
أنت بالكاد أكلت -
أكلت ما يكفيّ -

648
01:24:53,453 --> 01:24:56,310
أقدر مجيئكم هنا -
لقد أردت ذلك -

649
01:24:59,754 --> 01:25:01,714
أردنا ذلك

650
01:25:05,014 --> 01:25:06,717
(متأسفة عما حل بـ (رودني

651
01:25:11,348 --> 01:25:12,939
مُتأسفة للغاية

652
01:25:16,170 --> 01:25:18,136
،لقد عانى كثيرًا كما تعلم

653
01:25:19,728 --> 01:25:21,200
وكذلك أنت

654
01:25:24,977 --> 01:25:29,073
ولكن أرجوك لا تفعل
أي شيء، حسنٌ؟

655
01:25:29,273 --> 01:25:34,197
لقد حاولت بالفعل ومن حسن
حظك أنك خرجت من هناك حيًا

656
01:25:34,372 --> 01:25:36,933
أترك (ويسلي) يتولى
الأمر، أدعه يقوم بعمله

657
01:25:37,133 --> 01:25:39,818
(إنه رجل صالح يا (راسل

658
01:25:55,013 --> 01:25:56,752
أتريد مني أخذه؟ -
كلا، سأفعل -

659
01:26:16,063 --> 01:26:22,553
،لقد كنت في الجحيم
وشعرتَ بالنار ولهيبها

660
01:26:23,924 --> 01:26:25,554
لكن لننظر إلى الأمر الإيجابي

661
01:26:31,061 --> 01:26:32,993
هلّا ننتجاوز هذا الأمر

662
01:26:34,486 --> 01:26:37,894
أجل، أجل

663
01:26:47,918 --> 01:26:50,346
شكراً على العشاء

664
01:26:52,919 --> 01:26:54,655
جاهزة؟

665
01:29:39,841 --> 01:29:43,490
!الشرطة، انبطح على الأرض -
!الشرطة، انبطح على الأرض -

666
01:29:46,773 --> 01:29:47,898
!خالِ

667
01:30:20,927 --> 01:30:24,478
حتمًا كانوا يتوقّعون قدومنا

668
01:30:36,332 --> 01:30:37,772
حسنٌ

669
01:30:46,207 --> 01:30:48,327
في كل مرّة يخفقون

670
01:30:59,328 --> 01:31:04,228
<i>سامحني يا قدير على ذنوبي</i>

671
01:31:04,629 --> 01:31:13,429
<i>ما اقترفت من ذنوب
في حياتي ولروحي ولجسدي</i>

672
01:31:13,520 --> 01:31:15,430
<i>خطايا الكبرى</i>

673
01:31:15,431 --> 01:31:20,431
<i>،ذنوبي الكثيرة المتسلسلة
الذنوب التي عرفتها</i>

674
01:31:20,432 --> 01:31:26,032
<i>الذنوب التي أخفيناها طويلاً</i>

675
01:31:28,232 --> 01:31:32,733
<i>أيها المسيح، اغفر لنا ما فعلنا</i>

676
01:31:34,234 --> 01:31:35,534
<i>آمين</i>

677
01:31:47,551 --> 01:31:50,369
!(يا (بايز
!(عُد إلى هنا يا (راسل

678
01:31:56,050 --> 01:31:56,914
!(راسل)

679
01:31:58,134 --> 01:32:00,305
ماذا تفعل هنا يا صاح؟
،لا يمكنك العودة هنا

680
01:32:00,605 --> 01:32:03,311
(أخبرني (ويزلي
أن لا أسمح لأحد بالدخول

681
01:32:03,779 --> 01:32:06,221
هلا تنسَ الأمر -
أين دفتر الحسابات ذلك يا (دان)؟ -

682
01:32:07,920 --> 01:32:09,272
لا يجب أن تتواجد هنا

683
01:32:09,472 --> 01:32:13,472
أين ذلك الدفتر يا (دان)؟ -
لا تفعل هذا، دعه يتولى الأمر -

684
01:32:13,716 --> 01:32:15,916
أهذا هو؟ -
(بحقك يا (راسل -

685
01:32:22,785 --> 01:32:26,241
بوسعك قول هذا إن أردت -
لا أريد أن أكون طرفًا بالأمر -

686
01:32:55,029 --> 01:32:58,484
ماذا؟ -
هل أنت (هارلان ديغروت)؟ -

687
01:32:59,091 --> 01:33:00,378
<i>من يسأل؟</i>

688
01:33:01,275 --> 01:33:04,538
<i>(أنا أتولى حسابات (جون بيتي -
من المتحدث؟ -</i>

689
01:33:04,738 --> 01:33:10,838
<i>أنصت لي، أنوي أن أسدد ديونه
وسنستمر في هذا الاتفاق</i>

690
01:33:13,777 --> 01:33:17,297
من المتحدث؟ -
هذا لا يهم -

691
01:33:21,042 --> 01:33:25,979
تعال إلى (برادوك) وسأعطيك مالك

692
01:33:28,042 --> 01:33:29,834
وكيف حصلت على رقمي؟

693
01:33:32,578 --> 01:33:34,834
<i>من المتحدث؟</i>

694
01:36:10,636 --> 01:36:12,092
لقد أغلقنا

695
01:36:16,688 --> 01:36:23,494
هلّا تذهبي إلى المطبخ
وتعدّي من أجلك شطيرة لحم بالسلمون

696
01:36:28,390 --> 01:36:30,997
احرص ألا تضع تلك العاهرة
أي إضافات

697
01:36:40,718 --> 01:36:42,414
ماذا تفعل يا (دان)؟

698
01:36:59,146 --> 01:37:00,873
تبدو بصحّة جيّدة -
شكرًا لك -

699
01:37:01,073 --> 01:37:03,273
هل تبتعد عن المتاعب؟ -
أجل، أحاول ذلك -

700
01:37:03,473 --> 01:37:06,068
أجل، أعرف ماذا تعنيّ

701
01:37:13,364 --> 01:37:15,492
سمعت أن لديك بعض المال من أجلي؟

702
01:37:15,692 --> 01:37:17,892
أنا؟ -
أنت أو أي أحد -

703
01:37:18,092 --> 01:37:21,718
كلا، ليس أنا

704
01:37:21,918 --> 01:37:24,620
حسنٌ، أنت تعرف الآن
أين يخفي (بيتي) ماله

705
01:37:24,820 --> 01:37:27,170
كلا، (بيتي) .. أجل

706
01:37:27,370 --> 01:37:31,290
قلما يقحم أحدًا في شؤونه
أنا أهتم بالحانة فحسب

707
01:37:32,129 --> 01:37:34,630
تهتم بالحانة من هذا المكان

708
01:37:34,930 --> 01:37:37,123
...كلا، أنا فقط -
(هذه خدعة جيدة يا (دان -

709
01:37:41,871 --> 01:37:45,172
دعني أستوضح الأمر، أنت تجهل مكان المال؟

710
01:37:45,372 --> 01:37:48,513
كلا لا أعرف، بأمانة
أقسم لك، لا أعرف

711
01:37:48,713 --> 01:37:50,976
أنت تُقسم؟ -
أجل -

712
01:37:51,433 --> 01:37:56,008
...أنت تقسم بالرب، لذا أعتقد
أنني على خطأ

713
01:37:56,141 --> 01:37:56,666
أجل

714
01:38:06,586 --> 01:38:08,419
(إنها مسافة طويلة يا (دان

715
01:38:12,153 --> 01:38:18,263
لم أقد طيلة خمس ساعات إلى هنا
.كي لا أخذ نقوديّ

716
01:38:21,134 --> 01:38:25,034
أخبرني بمكان الخزينة -
حسنٌ، حسنٌ -

717
01:38:30,670 --> 01:38:34,032
افتح هذه اللعينة الآن -
تمهل، عليّ تذكر الأقام التوافقية -

718
01:38:34,232 --> 01:38:35,632
(اتّصلي بالشرطة يا (جيلي

719
01:38:36,265 --> 01:38:38,625
خمسة، أربعة -
أنا أحاول -

720
01:38:38,626 --> 01:38:40,722
!يلزمني رقم واحد فحسب، انتظر

721
01:38:40,723 --> 01:38:42,723
<i>اثنان -
أمهلني لحظة فحسب -</i>

722
01:38:42,724 --> 01:38:45,424
<i>كي أتذكر الرقم الأخير، انتظر -
.افتحها الآن -</i>

723
01:38:45,669 --> 01:38:48,451
رقم واحد فقط
شكرًا للرب

724
01:38:50,551 --> 01:38:53,127
اللعنة، أتمازحني؟
أين ماليّ اللعين؟

725
01:38:53,327 --> 01:38:54,327
!أيها اللعين

726
01:38:57,179 --> 01:38:59,206
!لا

727
01:39:05,106 --> 01:39:07,738
...(دان)
يا إلهي، (دان)؟

728
01:41:07,292 --> 01:41:12,392
<i>"إطلاق نار في شارع "216
.. لا يوجد اشتباه بشخص حتى الآن</i>

729
01:42:05,993 --> 01:42:07,897
أتعرف من أكون؟

730
01:42:36,727 --> 01:42:40,220
انهض

731
01:42:44,341 --> 01:42:46,084
واصل التحرّك

732
01:45:06,473 --> 01:45:08,808
(أنا شقيق (رودني بايز

733
01:45:19,914 --> 01:45:22,137
الفتى القوي

734
01:45:29,055 --> 01:45:31,631
أتسمع صوت العصافير؟

735
01:46:25,753 --> 01:46:27,485
!(لا تفعلها يا (راسل

736
01:46:30,696 --> 01:46:32,251
راسل)؟)

737
01:46:33,959 --> 01:46:35,702
!ضع سلاحك أرضًا سلاحك

738
01:46:39,328 --> 01:46:42,370
(ضعه أرضًا يا (راسل

739
01:46:51,616 --> 01:46:52,913
ابتعد

740
01:46:57,090 --> 01:46:59,771
(ضع السلاح أرضًا يا (راسل

741
01:47:03,472 --> 01:47:04,872
!(راسل)

742
01:47:06,211 --> 01:47:09,441
أنصت لي فحسب

743
01:47:16,718 --> 01:47:18,094
!(راسل)

744
01:47:18,294 --> 01:47:21,266
دعني أضع الأمور في نصابها

745
01:47:28,518 --> 01:47:30,717
!بحق الرب

746
01:48:29,857 --> 01:49:24,113
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} ||Kozika - KiLLeR SpIDeR ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}تابعوني على الفيس بوك
https://www.facebook.com/Spider.Sub

