﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:21,100
<font color="#0080ff">© ترجمة</font>
<font color="#ff0000">MidoMazketly</font>

2
00:01:16,343 --> 00:01:20,145
اسمعي انا سوف اخرج

3
00:01:20,147 --> 00:01:22,648
هل تمانعين بقفل الباب

4
00:01:22,650 --> 00:01:24,349
عند خروجك؟

5
00:01:24,351 --> 00:01:27,753
انت لن تشتري لي الفطور صحيح؟

6
00:01:34,160 --> 00:01:37,162
لا

7
00:01:43,887 --> 00:01:48,387
<font color="#ff80ff">-حافي-</font>

8
00:01:48,412 --> 00:01:51,412
<font color="#0080ff">© ترجمة</font>
<font color="#ff0000">MidoMazketly</font>

9
00:02:03,657 --> 00:02:05,357
لقد تم حظرك بشكل رسمي بعد ليلة امس

10
00:02:05,359 --> 00:02:07,493
اعني انني لا استطيع

11
00:02:07,495 --> 00:02:09,394
تذكر ليلة امس حتى

12
00:02:09,396 --> 00:02:11,263
لقد كنت على المنصة

13
00:02:11,265 --> 00:02:13,132
لا-
اجل-

14
00:02:13,134 --> 00:02:15,134
لقد قدمت لشخص روسي رقصة الحضن
<font color="#ff0080">يعني ان تقوم احدى المتعريات في النادي بالجلوس
في حضن احد الزبائن واتباع حركات مثيرة</font>

15
00:02:15,136 --> 00:02:16,735
ولم يكن مندمج بهذه الرقصة-
ماذا؟-

16
00:02:16,737 --> 00:02:19,438
حقا لم يكن كذلك

17
00:02:54,542 --> 00:02:56,742
كيف حالك؟-
بخير-

18
00:02:56,744 --> 00:02:59,444
سوف اطلب كأسين من الاوزة الفضية على
الصخور

19
00:02:59,446 --> 00:03:01,280
كيف تدفع؟

20
00:03:03,350 --> 00:03:07,686
حسنا

21
00:03:07,688 --> 00:03:08,954
تفضلي

22
00:03:08,956 --> 00:03:10,822
شكر لك-
على الرحب والسعة-

23
00:03:10,824 --> 00:03:12,224
مرحبا-
اهلا-

24
00:03:12,226 --> 00:03:13,759
كيف حالك؟

25
00:03:13,761 --> 00:03:15,861
انا بخير سيد (فينست) لقد مر زمن طويل
كيف حالك؟

26
00:03:15,863 --> 00:03:17,629
كنت سأتصل بك اليوم

27
00:03:17,631 --> 00:03:19,598
اهلا

28
00:03:19,600 --> 00:03:20,966
كنت امل ان اجد

29
00:03:20,968 --> 00:03:23,435
37الف دولار لي

30
00:03:23,437 --> 00:03:26,505
انا اقوم بالدفع عن طريق الانترنت في هذه
الايام

31
00:03:26,507 --> 00:03:28,941
استمع يا فتى لقد تعلمت شيئا

32
00:03:28,943 --> 00:03:30,542
هذا النوع يؤذي احاسيسي

33
00:03:30,544 --> 00:03:32,244
وما هو ذلك؟

34
00:03:32,246 --> 00:03:34,746
وفقا لما قاله لي صديقي الذي يعيش في الجنوب

35
00:03:34,748 --> 00:03:39,585
عائلتك تملك مال اكثر من حاجتها

36
00:03:39,587 --> 00:03:42,921
انا وعائلتي مفترقان

37
00:03:42,923 --> 00:03:45,657
لهذا استعير المال منك

38
00:03:45,659 --> 00:03:47,426
البطاقة مرفوضة

39
00:03:48,796 --> 00:03:50,529
اسمعني جيدا

40
00:03:50,531 --> 00:03:53,665
اعلم اين تعمل واعلم اين تعيش

41
00:03:53,667 --> 00:03:56,001
واعلم اين تلعب القمار من مال لا تملكه

42
00:03:56,003 --> 00:03:58,003
واعلم اين تذهب من اجل التدرب

43
00:03:58,005 --> 00:03:59,871
اعلم كل شيء

44
00:03:59,873 --> 00:04:02,608
ولو لم تعد لي مالي بحلول يوم الجمعة في
الساعة الخامسة

45
00:04:02,610 --> 00:04:06,445
سوف اجدك واحطم رأسك

46
00:04:06,447 --> 00:04:09,414
وليس عندي مشكلة في فعل هذا

47
00:04:18,467 --> 00:04:20,967
<font color="#ff0000">مقاطعة لوس انجلوس
قسم الادانات مع وقف العقوبة</font>

48
00:04:21,193 --> 00:04:23,028
السيد (ويلر) استمر في عرضه

49
00:04:23,030 --> 00:04:26,865
من خلال جرائم حقيقية والقيادة تحت تأثير
الكحول ومقاومة الاعتقال

50
00:04:26,867 --> 00:04:30,535
وجريمة السرعة والمشاركة في العاب غير
قانونية

51
00:04:30,537 --> 00:04:32,004
والان هو غاضب من الاعتداء

52
00:04:33,707 --> 00:04:36,775
وهو مستعد للقتال والتخريب

53
00:04:36,777 --> 00:04:40,045
ومستعد للتجاهل العام بناء على مبادئ
بسيطة وقوانين

54
00:04:40,047 --> 00:04:44,483
وهو يبدو انه غير قادر على اطاعة القانون

55
00:04:44,485 --> 00:04:47,719
..اياً يكن من كتب هذا

56
00:04:47,721 --> 00:04:50,555
نال مني

57
00:05:00,933 --> 00:05:02,734
مرحبا

58
00:05:02,736 --> 00:05:04,569
اهلاً

59
00:05:04,571 --> 00:05:05,771
ذلك الرجل ومساعده ذو الرقبة السميكة

60
00:05:05,773 --> 00:05:06,972
ظهرا مرة اخرى

61
00:05:06,974 --> 00:05:08,373
قلت انك لست هنا

62
00:05:08,375 --> 00:05:10,042
شكرا لك

63
00:05:12,478 --> 00:05:14,413
اليس عندك شخص مربوط في قبو منزلك

64
00:05:14,415 --> 00:05:16,948
تريد ان تذهب لتعذيبه
او شيء كهذا؟

65
00:05:21,355 --> 00:05:23,889
ليس عندك مال لتخبئه في مكان امن لكي تنفقه
بعد فترة؟ لا شيء ابدا؟

66
00:05:23,891 --> 00:05:25,824
وهل ابدو كذلك؟

67
00:05:27,328 --> 00:05:28,827
ماذا عن عائلتك؟

68
00:05:28,829 --> 00:05:31,396
قلت ان اخاك سيتزوج الاسبوع المقبل صحيح؟

69
00:05:31,398 --> 00:05:33,098
اجل وماذا في ذلك؟-
ماذا في ذلك؟-

70
00:05:33,100 --> 00:05:35,701
احضر سيارة اجرى ومن ثم طر الى الحفلة

71
00:05:35,703 --> 00:05:38,603
الكل سعيد ودفتر شيكاتك القديم ما زال مفتوح

72
00:05:38,605 --> 00:05:41,340
اجل

73
00:05:41,342 --> 00:05:43,442
اسمعي اظن انني قادر على حضور حفل الزفاف

74
00:05:43,444 --> 00:05:44,976
هذا عظيم

75
00:05:44,978 --> 00:05:47,346
خذ تحدث الى والدك

76
00:05:47,348 --> 00:05:49,915
امي انا لا

77
00:05:49,917 --> 00:05:52,517
مرحبا؟

78
00:05:52,519 --> 00:05:54,119
اهلاً يا ابي

79
00:05:54,121 --> 00:05:56,455
جاي) كيف حالك؟)

80
00:05:56,457 --> 00:05:58,857
انا بخير
انا بخير

81
00:05:58,859 --> 00:06:02,794
كنت اتابع اندماج الحديث على الاخبار

82
00:06:02,796 --> 00:06:04,496
يبدو الامر مبشر

83
00:06:04,498 --> 00:06:06,098
اجل اجل

84
00:06:06,100 --> 00:06:08,900
كيف تجري خططك؟

85
00:06:08,902 --> 00:06:11,503
انها بخير بل رائعة في الحقيقة

86
00:06:11,505 --> 00:06:12,938
لقد اخبرت امي انني حصلت على عمل جديد

87
00:06:12,940 --> 00:06:14,773
انه مركز المسؤول

88
00:06:14,775 --> 00:06:17,909
في احد اكبر مستشفات الأمراض العقيلة

89
00:06:17,911 --> 00:06:21,513
وقابلت شخص ايضا
انها جميلة

90
00:06:21,515 --> 00:06:24,015
انها اعظم شيء لي امي سوف تحبها

91
00:06:24,017 --> 00:06:26,017
هل تخلع ملابسها من اجل العيش؟

92
00:06:27,721 --> 00:06:29,955
لا لا تفعل ذلك

93
00:06:29,957 --> 00:06:31,590
انها ممرضة

94
00:06:31,592 --> 00:06:33,658
يجب عليك ان تحضرها للزفاف

95
00:06:33,660 --> 00:06:35,093
احضارها من اجل الزفاف؟

96
00:06:35,095 --> 00:06:36,628
اجل

97
00:06:36,630 --> 00:06:38,430
لا,اجل

98
00:06:38,432 --> 00:06:39,998
هي لن تكون قادرة على ترك عملها

99
00:06:40,000 --> 00:06:41,700
انها مشغولة جدا في العمل

100
00:06:41,702 --> 00:06:43,568
اجل كلانا نريد ان تحضرها

101
00:06:43,570 --> 00:06:46,004
حسنا تعلم ماذا؟

102
00:06:46,006 --> 00:06:47,739
سنحضر سويا

103
00:06:47,741 --> 00:06:50,575
اخبر أمي بذلك؟

104
00:06:50,577 --> 00:06:52,110
حسنا

105
00:06:54,448 --> 00:06:56,748
تباً

106
00:07:09,730 --> 00:07:12,564
رجل الممسحة
ارنا ما لديك

107
00:07:12,566 --> 00:07:14,032
اجل, اجل

108
00:07:14,034 --> 00:07:17,502
يا الهي انت تبدين مدهشة هذا اليوم

109
00:07:17,504 --> 00:07:19,838
ارتدي هذا كل يوم

110
00:07:19,840 --> 00:07:21,506
حقاً؟
اعني ان

111
00:07:21,508 --> 00:07:23,508
اليوم يعمل حقا

112
00:07:23,510 --> 00:07:24,709
انت لست مرتبطة صحيح؟

113
00:07:24,711 --> 00:07:26,077
اجل

114
00:07:26,079 --> 00:07:27,879
وانا كذلك هذا عظيم

115
00:07:27,881 --> 00:07:30,615
انت اعزب لانك وغد

116
00:07:30,617 --> 00:07:34,753
اجل ولكنني وغد ممتع ومسلي

117
00:07:36,056 --> 00:07:37,856
انا سوف ادخل في الموضوع مباشرة

118
00:07:37,858 --> 00:07:39,791
اخي سيتزوج في (اورلنس الجديدة) في عطلة
نهاية الاسبوع

119
00:07:39,793 --> 00:07:42,027
وانا افكر هل انت مشغولة ام لا؟

120
00:07:42,029 --> 00:07:44,162
انت وانا-
انت جاد-

121
00:07:44,164 --> 00:07:45,897
هل هذه موافقة؟

122
00:07:52,638 --> 00:07:54,973
(هذه (دايسي كنجستن

123
00:07:59,111 --> 00:08:01,046
(شكر لك سيد (ويلر

124
00:08:03,884 --> 00:08:06,518
حسنا يا صاح
وقت الراحة

125
00:08:06,520 --> 00:08:08,186
انا هنا فقط لانني رفضت التصويت

126
00:08:08,188 --> 00:08:09,654
اعلم

127
00:08:09,656 --> 00:08:11,056
لانني رفضت

128
00:08:11,058 --> 00:08:12,924
استخدام البطاقات التسليفية او الدخول
للانترنت

129
00:08:12,926 --> 00:08:14,259
هم يعلمون سجلي

130
00:08:14,261 --> 00:08:15,861
(وهم يعلمون بسجلك ايضا سيد (ويلر

131
00:08:15,863 --> 00:08:17,062
لو كان هذا اسمك الحقيقي

132
00:08:17,064 --> 00:08:18,997
هم يعلمون كل شيء عنك

133
00:08:18,999 --> 00:08:22,534
ليس عندي شبكة كهربائية

134
00:08:22,536 --> 00:08:24,035
فقط لانني لا اريد الدخول للمواقع

135
00:08:24,037 --> 00:08:25,770
فقط لانني لا املك جهاز مجمول

136
00:08:25,772 --> 00:08:27,272
انا لا انظر الى التلفاز حتى

137
00:08:27,274 --> 00:08:28,707
لست مضطراً

138
00:08:28,709 --> 00:08:30,876
تعال اجلس

139
00:08:30,878 --> 00:08:32,143
اجلس

140
00:08:32,145 --> 00:08:34,880
كيف هو حال رجل البرية يا سيد (بي)؟.

141
00:08:37,083 --> 00:08:39,150
انها جميلة

142
00:08:42,088 --> 00:08:44,656
امرأة جميلة هل تتذكر امرأة جميلة
يا سيد (بي)؟

143
00:08:47,126 --> 00:08:49,928
اجل

144
00:08:49,930 --> 00:08:54,699
بيرتلمان) يطلبك في مكتبه)

145
00:08:54,701 --> 00:08:57,636
(اسمع لا اعلم ما الذي قاله لك (فريكل

146
00:08:57,638 --> 00:09:00,105
انت تقدم لمرضاي الكحول والاباحيات

147
00:09:00,107 --> 00:09:01,640
لمرضاي

148
00:09:01,642 --> 00:09:03,241
هم اصدقائي

149
00:09:03,243 --> 00:09:07,913
انهم مختلفون ومضطربون عقليا ومشلولون

150
00:09:07,915 --> 00:09:10,115
ومهوسون وموهومون

151
00:09:10,117 --> 00:09:12,684
وهم من مسؤولياتي

152
00:09:12,686 --> 00:09:14,019
من الان فصاعدا

153
00:09:14,021 --> 00:09:15,954
لن تتواصل مع هؤلاء المرضى

154
00:09:15,956 --> 00:09:18,023
ما عدا مسح الارض اسفل اقدامهم

155
00:09:18,025 --> 00:09:19,324
هل هذا واضح؟

156
00:09:19,326 --> 00:09:21,560
اجل

157
00:09:21,562 --> 00:09:23,161
بالتأكيد

158
00:09:23,163 --> 00:09:26,631
انا موقن تماما اذا خسرت هذا العمل

159
00:09:26,633 --> 00:09:28,133
ستنتهك الادانة مع وقف العقوبة

160
00:09:28,135 --> 00:09:30,035
لو جعلت هذا الأمر يحدث

161
00:09:30,037 --> 00:09:33,338
سوف تجد نفسك في مهب الريح
تضيع في عواصف النفايات

162
00:09:33,340 --> 00:09:34,906
هل استطيع-
انا انتهيت-

163
00:09:34,908 --> 00:09:36,608
حسنا

164
00:09:45,952 --> 00:09:49,020
<i>انت (ديسي كينغستن) صحيح؟</i>

165
00:09:52,692 --> 00:09:56,094
<i>يا انسة (كينسنتن) هل تعلمين اين انت؟</i>

166
00:09:59,932 --> 00:10:01,866
لا بأس

167
00:10:01,868 --> 00:10:04,235
هذا مشفى الأمراض العقلية

168
00:10:06,305 --> 00:10:11,309
الشرطة قالت ان امك رحلت

169
00:10:11,311 --> 00:10:15,080
وتركت ملاحظة لساعي البريد

170
00:10:15,082 --> 00:10:18,083
تسألينه ما يجب عليك فعله

171
00:10:24,857 --> 00:10:28,994
يا اسنة (كينسنتن) هل تعلمين التوقيت الان؟

172
00:10:28,996 --> 00:10:32,330
هل تعلمين..اليوم, الشهر, السنة؟

173
00:10:38,739 --> 00:10:42,841
لست متأكدة ما هو اليوم

174
00:10:42,843 --> 00:10:45,243
لا بأس

175
00:10:45,245 --> 00:10:48,079
هل تعلمين لم انت هنا؟

176
00:10:52,218 --> 00:10:56,021
اظن

177
00:11:04,363 --> 00:11:07,065
الأصوات

178
00:11:13,040 --> 00:11:14,406
سوف نجرب بعض الاختبارات

179
00:11:14,408 --> 00:11:16,107
ولكن من المفترض ان اكون نائمة

180
00:11:16,109 --> 00:11:17,409
اعلم هذا لن يأخذ وقتا طويلا

181
00:11:17,411 --> 00:11:18,910
هل انت طبيب؟

182
00:11:18,912 --> 00:11:20,111
انا طبيبك الخاص

183
00:11:22,783 --> 00:11:26,751
انتظر توقف رجاء

184
00:11:30,123 --> 00:11:31,856
انا اسفة انا اسفة

185
00:11:31,858 --> 00:11:33,091
لا بأس لا بأس

186
00:11:33,093 --> 00:11:34,793
لم اقصد ان اسبب اي مشاكل

187
00:11:34,795 --> 00:11:36,294
لم تفعلي اي شيء خاطئ
هذا الشخص شاذ

188
00:11:36,296 --> 00:11:38,697
كان سيؤذيكي-
انه طبيب-

189
00:11:38,699 --> 00:11:40,398
لا لا ليس بطبيب

190
00:11:40,400 --> 00:11:42,767
اسمعيني, يجب ان تحمي نفسك هنا

191
00:11:42,769 --> 00:11:44,469
انت رجل الممسحة

192
00:11:44,471 --> 00:11:46,271
(اجل انا (جاي

193
00:11:46,273 --> 00:11:48,139
اين ممسحتك؟

194
00:11:48,141 --> 00:11:49,974
لا يهم يجب علي الذهاب
هل ستكونين بخير؟

195
00:11:51,377 --> 00:11:52,877
انسة (نيبرلي) عودي للسرير رجاء

196
00:11:52,879 --> 00:11:54,212
حان وقت الاستيقاظ

197
00:11:54,214 --> 00:11:55,480
لا بل وقت النوم

198
00:11:55,482 --> 00:11:56,881
حان وقت النوم

199
00:11:56,883 --> 00:11:58,283
كوني حذرة

200
00:11:58,285 --> 00:12:00,351
حان وقت الاستيقاظ

201
00:12:00,353 --> 00:12:03,988
اغسل وجهك اغسل يداك

202
00:12:05,425 --> 00:12:07,492
تباً

203
00:12:25,478 --> 00:12:26,945
ماذا تفعلين؟

204
00:12:26,947 --> 00:12:29,347
سوف اتي معك

205
00:12:29,349 --> 00:12:31,249
ماذا؟ لا يمكنك المغادرة انت مريضة

206
00:12:31,251 --> 00:12:33,284
لا يعجبني المكان هنا

207
00:12:33,286 --> 00:12:35,186
اعلم هذا ولكن لا يمكنك الوقوف هنا

208
00:12:35,188 --> 00:12:36,955
واين يجب ان اقف؟

209
00:12:36,957 --> 00:12:38,990
تعالي تعالي تعالي

210
00:12:44,396 --> 00:12:45,864
اين حذائك؟

211
00:12:45,866 --> 00:12:47,265
ليس عندي

212
00:12:47,267 --> 00:12:48,500
وكيف ذلك؟

213
00:12:48,502 --> 00:12:50,201
هم يؤذون قدماي

214
00:12:50,203 --> 00:12:53,004
يجب عليك العودة

215
00:12:53,006 --> 00:12:54,405
يجب ان تخبريهم بما حدث

216
00:12:54,407 --> 00:12:55,807
رجاء

217
00:12:57,010 --> 00:12:59,043
ماذا هناك؟

218
00:12:59,045 --> 00:13:00,478
ماذا يحصل؟

219
00:13:00,480 --> 00:13:02,380
حسنا

220
00:13:02,382 --> 00:13:03,982
تنفسي

221
00:13:05,252 --> 00:13:06,484
انظري لي

222
00:13:06,486 --> 00:13:08,887
تنفسي اتفقنا؟

223
00:13:08,889 --> 00:13:11,022
تنفسي

224
00:13:11,024 --> 00:13:12,490
لا اهتم اذا اردت العودة للداخل ام لا

225
00:13:12,492 --> 00:13:15,193
يمكنك فعل اي شيء تريدينه

226
00:13:15,195 --> 00:13:17,028
حسنا

227
00:13:17,030 --> 00:13:18,830
خذي سيارة اجرى

228
00:13:18,832 --> 00:13:20,532
اتصلي بأحدهم, افعلي اي شيء

229
00:13:20,534 --> 00:13:22,534
من سأتصل؟-
لا اعلم-

230
00:13:22,536 --> 00:13:24,135
اتصلي باحد تعرفينه

231
00:13:24,137 --> 00:13:25,970
اتفقنا؟-
حسنا-

232
00:13:25,972 --> 00:13:27,172
حسنا

233
00:13:27,174 --> 00:13:29,073
اهتمي بنفسك

234
00:13:29,075 --> 00:13:30,375
واحصلي على حذاء

235
00:14:07,413 --> 00:14:09,547
ما هذا المكان؟

236
00:14:09,549 --> 00:14:12,083
انه نادي-
اي نوع من الاندية؟-

237
00:14:12,085 --> 00:14:13,484
انه نادي رقص

238
00:14:13,486 --> 00:14:15,353
للناس الذين يحبون الرقص؟

239
00:14:15,355 --> 00:14:17,288
اجل للناس الذين يحبون الرقص

240
00:14:17,290 --> 00:14:19,591
لم هذا مظلم جدا-
لانه نادي-

241
00:14:19,593 --> 00:14:21,559
للناس الذين يحبون الرقص في الظلام

242
00:14:21,561 --> 00:14:23,328
تلك السيدة لا ترتدي اي لباس

243
00:14:23,330 --> 00:14:25,363
حقا؟ لم الاحظ

244
00:14:25,365 --> 00:14:27,365
وكثير من الناس لا يرتدون شيئا

245
00:14:27,367 --> 00:14:29,200
حسنا اجلسي

246
00:14:29,202 --> 00:14:31,469
اريد ان اذهب للتكلم مع بعض الاشخاص

247
00:14:31,471 --> 00:14:33,504
لا تتحركي

248
00:14:39,144 --> 00:14:40,378
(انا وانت (اورلنس الجديدة

249
00:14:40,380 --> 00:14:41,913
لا

250
00:14:41,915 --> 00:14:43,982
التظاهر وكأنني ممرضة يجعلني غير مرتاحة

251
00:14:43,984 --> 00:14:46,184
انت تتعرين من اجل المال

252
00:14:46,186 --> 00:14:47,952
وهذا يجعلك غير مرتاحة؟

253
00:14:49,189 --> 00:14:50,655
الا ترين هذه السخرية؟

254
00:14:50,657 --> 00:14:52,590
لا-
حسنا-

255
00:14:54,394 --> 00:14:57,228
هل تريد احداكن الذهاب الى زفاف اخ (جاي)؟

256
00:14:57,230 --> 00:14:58,529
<i>لا</i>

257
00:14:58,531 --> 00:15:00,064
بالله عليكم يا رفاق اريد من اذهب معه

258
00:15:00,066 --> 00:15:02,200
ولم سنقوم بمساعدتك؟

259
00:15:02,202 --> 00:15:04,269
لانني سبب وجودك في الكلية

260
00:15:04,271 --> 00:15:06,304
مع الدولارات التي اضعها في ثيابك هذه؟

261
00:15:06,306 --> 00:15:07,939
حسنا وماذا سوف نستفيد من هذا؟

262
00:15:07,941 --> 00:15:10,008
الضبابي يشعر بأن هذه مساعدة لصديق

263
00:15:19,485 --> 00:15:23,021
لم ترتدين هذا الحذاء؟

264
00:15:23,023 --> 00:15:26,024
♪ ادخل وسوف اوصلك للنجوم ♪

265
00:15:26,026 --> 00:15:28,960
انها ترقص بشكل رائع

266
00:15:28,962 --> 00:15:31,562
♪ احضرت لهم باسراع سيارة مشاعرهم ♪

267
00:15:31,564 --> 00:15:34,632
♪ صغيرة ومثيرة ولطيفة حقا حتى ولو كانت
في لباس واسع ♪

268
00:15:34,634 --> 00:15:38,002
ربما تريد التحقق من صديقتك

269
00:15:39,372 --> 00:15:42,440
♪ اريد شخص يصوب بالنار ♪

270
00:15:42,442 --> 00:15:45,310
♪ ديناميت احمر ♪

271
00:15:45,312 --> 00:15:48,313
♪ انا جهزت سلاحي الليلة ♪

272
00:15:48,315 --> 00:15:51,249
♪ انا مسدس جنسيl ♪

273
00:15:51,251 --> 00:15:53,418
يا جميلة يجب ان تنزلي

274
00:15:53,420 --> 00:15:56,087
ولكن (جاي) قال ان هذا نادي رقص

275
00:15:56,089 --> 00:15:57,355
من هو (جاي)؟

276
00:15:57,357 --> 00:15:59,324
جاي) ادخلنا بالسر من الخلف)

277
00:15:59,326 --> 00:16:01,960
هو قال انه لا يريد من (بونسر) ان يرانا

278
00:16:01,962 --> 00:16:04,195
يجب ان تنزلي

279
00:16:04,197 --> 00:16:05,596
هيا

280
00:16:05,598 --> 00:16:07,665
ماذا؟ لا لا لا

281
00:16:07,667 --> 00:16:10,635
لا لا لا لا توقف

282
00:16:13,373 --> 00:16:15,340
يجب ان تذهب الان

283
00:16:15,342 --> 00:16:17,008
حسنا على مهلك سوف نذهب

284
00:16:17,010 --> 00:16:19,410
انت بخير؟

285
00:16:19,412 --> 00:16:22,513
سوف نذهب

286
00:16:22,515 --> 00:16:24,015
هيا

287
00:16:24,017 --> 00:16:26,284
انت بخير؟

288
00:16:26,286 --> 00:16:30,755
هذا الرجل السمين عرض علي 100$ من اجل العمل
باليد

289
00:16:30,757 --> 00:16:32,757
لم اعمل من قبل اي عمل

290
00:16:32,759 --> 00:16:36,227
انت متأكدة انه ليس عندك احد لتتصلي به؟

291
00:16:38,430 --> 00:16:40,298
لا اصدقاء؟
ولا عائلة؟

292
00:16:40,300 --> 00:16:41,666
لا احد

293
00:16:45,304 --> 00:16:48,539
ماذا سأفعل بك؟

294
00:17:08,360 --> 00:17:09,560
هل معك هوية؟

295
00:17:09,562 --> 00:17:11,496
يجب ان تريهم الهوية للأمن

296
00:17:15,634 --> 00:17:17,735
انها معي هنا

297
00:17:17,737 --> 00:17:19,504
مالذي يحدث؟

298
00:17:22,542 --> 00:17:24,475
لا اعلم ماذا افعل

299
00:17:24,477 --> 00:17:26,310
لا بأس عندي خطة وهي جيدة

300
00:17:26,312 --> 00:17:28,079
كل ما عليك فعله هو الابتسامة وتناول وجبة
خفيفة

301
00:17:28,081 --> 00:17:30,548
وعندما يقولون لك
"مرحبا ماذا تفعلين؟"

302
00:17:30,550 --> 00:17:32,417
"تقولين"انا ممرضة

303
00:17:32,419 --> 00:17:34,118
لا يجدر بي الكذب

304
00:17:34,120 --> 00:17:36,254
انها ليست كذبة

305
00:17:36,256 --> 00:17:37,488
ليست كذبة

306
00:17:37,490 --> 00:17:39,424
بل تظاهر وهذا جيد

307
00:17:39,426 --> 00:17:40,725
ما الفرق؟

308
00:17:40,727 --> 00:17:43,761
سأشرح لك لاحقاً

309
00:17:43,763 --> 00:17:46,330
حسنا

310
00:17:53,137 --> 00:17:54,272
صديقتك الراقصة لا تمانع

311
00:17:54,274 --> 00:17:55,640
باستعارتي للباسها؟

312
00:17:55,642 --> 00:17:57,708
لا لا ارادت المساعدة

313
00:17:59,778 --> 00:18:01,846
هل انت متأكد ان مظهري جيد؟

314
00:18:01,848 --> 00:18:03,748
اجل انت تبدين مدهشة

315
00:18:03,750 --> 00:18:05,349
حقاً, تبدين رائعة

316
00:18:05,351 --> 00:18:06,851
فقط ارتدي هذا القميص

317
00:18:06,853 --> 00:18:08,386
هذا؟

318
00:18:09,589 --> 00:18:11,122
انت بخير؟

319
00:18:11,124 --> 00:18:13,724
اجل

320
00:18:19,399 --> 00:18:21,265
انا اسف
مرحبا

321
00:18:21,267 --> 00:18:22,800
اهلا

322
00:18:22,802 --> 00:18:24,535
صديقتك في الحمام

323
00:18:24,537 --> 00:18:25,736
منذ وقت طويل حقاً

324
00:18:25,738 --> 00:18:27,772
حسنا

325
00:18:29,509 --> 00:18:32,143
(ديزي) انه انا (جاي)

326
00:18:32,145 --> 00:18:34,412
لا يوجد متدفق هنا

327
00:18:34,414 --> 00:18:37,348
انها المرة الاولى التي تركب الطائرة

328
00:18:37,350 --> 00:18:38,683
بل يوجد يا عزيزتي

329
00:18:38,685 --> 00:18:40,318
انه مختلف قليلا عن اليدوي

330
00:18:40,320 --> 00:18:41,752
هل ترين الزر اعلى المقعد؟

331
00:18:41,754 --> 00:18:43,888
في الحقيقة انه ذراع

332
00:18:43,890 --> 00:18:45,456
ادفعي هذا

333
00:18:45,458 --> 00:18:47,525
مكتوب "تدفق" عليه

334
00:18:47,527 --> 00:18:49,494
ولكن الحروف مهترأة

335
00:18:49,496 --> 00:18:51,829
اياً يكن
ادفعيها فقط

336
00:18:58,838 --> 00:19:00,705
كان صوته عالي حقاً

337
00:19:00,707 --> 00:19:03,841
لقد تعاملت جيداً مع الأمر

338
00:19:03,843 --> 00:19:06,878
دعينا نحاول ان ننام

339
00:19:06,880 --> 00:19:08,579
انا لست نائمة

340
00:19:08,581 --> 00:19:10,715
اذا كلي من هذا الفستق

341
00:19:10,717 --> 00:19:12,350
لقد اكلت

342
00:19:12,352 --> 00:19:14,585
اذا كلي الفستق الخاص بي

343
00:19:14,587 --> 00:19:18,923
لقد اكلته مسبقا

344
00:19:18,925 --> 00:19:20,925
هذه الطائرة تدعى بالعين الحمراء

345
00:19:20,927 --> 00:19:22,527
تعلمين لماذا؟

346
00:19:22,529 --> 00:19:24,262
لانه لو لم ننم

347
00:19:24,264 --> 00:19:27,231
ستصبح اعيننا حمراء عندما نصل الى
(اورلنس الجديدة)

348
00:19:27,233 --> 00:19:30,468
وانت لا تريدين ان تصبح عيناك حمر اللون
عندما تقابلين عائلتي اليس كذلك؟

349
00:19:30,470 --> 00:19:31,869
لا

350
00:19:31,871 --> 00:19:33,304
لا

351
00:19:33,306 --> 00:19:35,373
دعينا نكن هادئين

352
00:19:35,375 --> 00:19:38,543
حسنا

353
00:19:53,559 --> 00:19:54,825
انا اسف

354
00:19:54,827 --> 00:19:56,494
اهلا-
اهلا-

355
00:19:56,496 --> 00:19:58,396
هناك مشكلة اخرى

356
00:20:03,702 --> 00:20:05,469
دعينا نذهب يا عزيزتي لا يمكننا الجلوس هنا

357
00:20:05,471 --> 00:20:07,405
ولكن المقاعد صغيرة جدا في الخلف

358
00:20:07,407 --> 00:20:09,440
اعلم ولكننا لم ندفع من اجل المقاعد الكبيرة

359
00:20:09,442 --> 00:20:10,675
هل يمكننا الدفع الان؟

360
00:20:10,677 --> 00:20:11,876
لا, لا نستطيع

361
00:20:11,878 --> 00:20:13,644
ما خطبها؟

362
00:20:13,646 --> 00:20:15,246
عذراً ولكن صديقتي ليس بها شيء

363
00:20:15,248 --> 00:20:16,647
شكرا لك

364
00:20:16,649 --> 00:20:18,583
دعينا نذهب يا عزيزتي انا وحيد في الخلف

365
00:20:18,585 --> 00:20:19,784
هل يجب ان ننام؟

366
00:20:19,786 --> 00:20:21,652
لا

367
00:20:21,654 --> 00:20:23,654
هل يمكننا الحصول على بعض من هذا الفستق
في هذا الصحن الجميل؟

368
00:20:23,656 --> 00:20:25,323
خذي الفستق الخاص بي

369
00:20:25,325 --> 00:20:28,459
لقد فعلت هذا مسبقا

370
00:20:39,938 --> 00:20:42,506
الجميع يتحرك

371
00:20:44,677 --> 00:20:47,278
اجل نحن اوشكنا على الهبوط

372
00:20:50,015 --> 00:20:53,017
...من قبل

373
00:20:53,019 --> 00:20:57,822
قلت عني انني صديقتك المقربة

374
00:20:57,824 --> 00:21:00,424
هل انا كذلك؟

375
00:21:01,960 --> 00:21:04,695
اجل انت كذلك

376
00:21:10,902 --> 00:21:15,573
امي اخبرتني انني لن اصبح صديقة اي احد

377
00:21:19,711 --> 00:21:22,780
اعتقد انها كانت مخطئة

378
00:22:03,755 --> 00:22:06,624
اعتقد انني سأبقى في الخارج هنا

379
00:22:06,626 --> 00:22:08,626
ستكونين بخير

380
00:22:08,628 --> 00:22:11,429
ستكونين بخير هيا

381
00:22:15,434 --> 00:22:17,968
<i>دعنا ننقل هذا لطاولة العائلة</i>

382
00:22:17,970 --> 00:22:20,671
<i>لان حفلة الزفاف لن يكون هنا</i>

383
00:22:20,673 --> 00:22:22,907
مرحبا أمي

384
00:22:22,909 --> 00:22:26,377
اوه, انت هنا حقا

385
00:22:28,047 --> 00:22:29,914
حسنا

386
00:22:29,916 --> 00:22:32,883
حسنا

387
00:22:32,885 --> 00:22:34,618
هذه (دايسي) يا أمي

388
00:22:34,620 --> 00:22:36,387
مرحبا-
مرحبا-

389
00:22:36,389 --> 00:22:37,655
اهلا وسهلاً

390
00:22:37,657 --> 00:22:39,724
يالها من تنورة جميلة

391
00:22:39,726 --> 00:22:41,992
اوه, انت لا تملكين حذاء

392
00:22:41,994 --> 00:22:43,461
يا الهي

393
00:22:43,463 --> 00:22:44,929
نحن متعبون حقاً

394
00:22:44,931 --> 00:22:46,630
بالطبع انظر الي

395
00:22:46,632 --> 00:22:48,566
سوف اطلب من (ماري) ان تحضر اشيائكم؟

396
00:22:48,568 --> 00:22:50,067
ليس معنا اي شيء

397
00:22:50,069 --> 00:22:51,736
امتعتكم؟

398
00:22:51,738 --> 00:22:54,004
لم نحمل معنا امتعة لكي نسهل سفرنا

399
00:22:54,006 --> 00:22:56,574
حسنا استطيع ان اعطيك لباس ان احتجت

400
00:22:56,576 --> 00:22:59,043
وتذكر هنا الجنوب لذا سيكون هنالك غرفتان لك

401
00:22:59,045 --> 00:23:02,380
انا لا ابقى في غرفة واحدة مع رجل

402
00:23:02,382 --> 00:23:05,149
اجل نحن كذلك

403
00:23:10,423 --> 00:23:15,659
(انت سوف تنامين في سرير (ماري انوينت

404
00:23:15,661 --> 00:23:18,429
اوه لا, تستطيع النوم على سريرها

405
00:23:18,431 --> 00:23:19,897
انا سوف انام على الأرض

406
00:23:19,899 --> 00:23:22,600
انت ظريفة حقاً

407
00:23:22,602 --> 00:23:24,435
لا يا عزيزتي

408
00:23:24,437 --> 00:23:26,737
جاي) سينام في غرفته وانت في غرفة الضيوف)

409
00:24:17,556 --> 00:24:18,956
ظننتك اقلعت عن التدخين

410
00:24:20,492 --> 00:24:23,093
اجل

411
00:24:28,099 --> 00:24:31,836
لم نسمع عنك شيء منذ وقت طويل

412
00:24:31,838 --> 00:24:34,839
اجل

413
00:24:38,777 --> 00:24:42,546
اذا متى سوف اقابل صديقتك المقربة الجديدة؟

414
00:24:42,548 --> 00:24:45,182
على العشاء

415
00:24:45,184 --> 00:24:47,184
امك قالت انها جميلة جداً

416
00:24:47,186 --> 00:24:48,986
انها كذلك

417
00:24:48,988 --> 00:24:50,988
انها جميلة جداً

418
00:24:50,990 --> 00:24:53,657
انها تجعلني اعيد التفكير في مستقبلي

419
00:24:58,196 --> 00:25:01,732
تعال اريد ان اريك شيئاً

420
00:25:08,540 --> 00:25:10,608
ياللروعة

421
00:25:10,610 --> 00:25:13,244
انه حلم امريكي على اربع عجلات

422
00:25:13,246 --> 00:25:15,179
ان فيها حتى حجرة صينية

423
00:25:15,181 --> 00:25:17,181
حجرة صينية؟ حقا؟

424
00:25:17,183 --> 00:25:19,917
يوجد اثنتان فقط من هذه في حالة جيدة

425
00:25:19,919 --> 00:25:21,685
في كل البلاد

426
00:25:21,687 --> 00:25:23,754
وعملياً انا قد بسرقتها

427
00:25:25,690 --> 00:25:28,225
حسنا من الجيد ان تكون ملك

428
00:25:28,227 --> 00:25:31,896
كلامك صحيح

429
00:25:31,898 --> 00:25:34,031
حان وقت الشرب

430
00:25:38,538 --> 00:25:39,970
مرحبا

431
00:25:39,972 --> 00:25:41,272
امي قالت انك قادم ولكن لم اصدق هذا

432
00:25:41,274 --> 00:25:42,773
اجل وانا هنا
كيف حالك؟

433
00:25:42,775 --> 00:25:43,974
بخير بخير
(سوف احضر (كيت

434
00:25:43,976 --> 00:25:45,543
حسنا

435
00:25:45,545 --> 00:25:46,877
لا اتعقد انك على العربة

436
00:25:46,879 --> 00:25:48,579
لا لست كذلك مادام هناك خمر

437
00:25:49,782 --> 00:25:51,949
(حسنا نخب (جيري

438
00:25:51,951 --> 00:25:53,717
(جيري)

439
00:25:55,186 --> 00:25:57,221
اين هي الفتاة؟

440
00:25:57,223 --> 00:25:59,223
سوف تنزل بعد قليل

441
00:25:59,225 --> 00:26:00,891
انها خجولة قليلاً

442
00:26:00,893 --> 00:26:02,259
اوه

443
00:26:04,896 --> 00:26:06,096
هذه هي

444
00:26:06,098 --> 00:26:08,332
انا ممرضة

445
00:26:08,334 --> 00:26:10,000
هذا عظيم

446
00:26:10,002 --> 00:26:12,236
لان هنالك شيء بي على ما أعتقد

447
00:26:12,238 --> 00:26:13,704
هذه (دايسي) يا أبي

448
00:26:13,706 --> 00:26:15,606
(فلتناديني بـ(جيسون

449
00:26:15,608 --> 00:26:17,708
هذا هو ابني (جيري) العريس

450
00:26:17,710 --> 00:26:19,677
اهلا-
وهذه-

451
00:26:19,679 --> 00:26:21,612
(كيت) لقد سمعت عن الكثير يا (جاي)

452
00:26:21,614 --> 00:26:23,213
حسنا وكله صحيح-
(انا (دايسي-

453
00:26:23,215 --> 00:26:24,815
انا ممرضة

454
00:26:24,817 --> 00:26:26,584
شكرا لكما على حضوركما

455
00:26:26,586 --> 00:26:27,785
يالها من مفاجئة

456
00:26:27,787 --> 00:26:29,086
جيري) قال انكما تقابلتما في المشفى)

457
00:26:29,088 --> 00:26:30,821
اجل صحيح
انها قصة رائعة

458
00:26:30,823 --> 00:26:32,590
لقد تقلبنا في المشفى بما أنني ممرضة

459
00:26:32,592 --> 00:26:34,224
اجل اظنهم فهموا هذا الجزء من الحديث

460
00:26:34,226 --> 00:26:36,226
هل اخبرتهم عندما انقذتني

461
00:26:36,228 --> 00:26:37,895
من ذلك الطبيب الذي لم يكن طبيب حقيقي؟

462
00:26:37,897 --> 00:26:39,763
يا الهي لا تواعدي

463
00:26:39,765 --> 00:26:41,832
اطباء ابداً انهم بعيدون عن العاطفية-
هل واعدتي طبيب؟-

464
00:26:41,834 --> 00:26:43,601
لا ولكنني قرأت مقالة عن هذا

465
00:26:43,603 --> 00:26:47,104
يا الهي انت نحيفة جدا
استطيع رؤية عظامك

466
00:26:47,106 --> 00:26:49,073
شكرا لك

467
00:26:58,783 --> 00:27:00,117
هل انت بخير؟

468
00:27:00,119 --> 00:27:01,819
جيد

469
00:27:07,726 --> 00:27:09,727
يا الهي

470
00:27:09,729 --> 00:27:12,696
هذا مثل شرب العطر

471
00:27:12,698 --> 00:27:14,331
هذا اكثر بكثير مما يستحق

472
00:27:14,333 --> 00:27:16,800
خذي كل شيء تريدينه يا عزيزتي

473
00:27:19,205 --> 00:27:20,738
اريد ان اقترح نخب

474
00:27:22,141 --> 00:27:25,275
(نخب (جيري) و(كيت

475
00:27:25,277 --> 00:27:28,812
(نحن فقخورون وممتنون يا (كيت

476
00:27:28,814 --> 00:27:31,115
لانك سوف تصبحين فرداً من العائلة

477
00:27:31,117 --> 00:27:32,950
وانا اتمنى لكما

478
00:27:32,952 --> 00:27:36,153
كل السعادة التي تشترى بأي مال

479
00:27:36,155 --> 00:27:38,255
بصحتكم

480
00:27:38,257 --> 00:27:40,290
(لـ(جيري) و(كيت

481
00:27:40,292 --> 00:27:42,660
(جيري)و (كيت)

482
00:27:48,167 --> 00:27:51,368
حسنا

483
00:27:51,370 --> 00:27:53,704
ها نحن ذا

484
00:27:58,844 --> 00:28:00,778
لا استطيع اكل هذا

485
00:28:00,780 --> 00:28:02,713
لم لا؟

486
00:28:04,383 --> 00:28:06,817
اعتقد انها وليمة عاطفية

487
00:28:07,819 --> 00:28:09,353
هذا طعام قطط-
فهمت ذلك-

488
00:28:09,355 --> 00:28:11,755
اعلم ما عنيت

489
00:28:11,757 --> 00:28:13,190
هل ستأكلينه؟

490
00:28:13,192 --> 00:28:16,226
في الحقيقة هذا طعام (جيري) المفضل

491
00:28:16,228 --> 00:28:17,895
ليس تماما

492
00:28:17,897 --> 00:28:21,231
هم يجبرون على اطعام الأوزة لهذا الكبد كبير

493
00:28:21,233 --> 00:28:24,134
لقد شاهدت فيلماً وثائقياً عن هذا
لقد بكيت حقاً

494
00:28:25,371 --> 00:28:27,471
حسنا يكفي

495
00:28:27,473 --> 00:28:29,373
احضروا السلطة اللعينة

496
00:28:33,045 --> 00:28:35,145
اذا, اخبرنا عن عملك الجديد

497
00:28:35,147 --> 00:28:37,147
لا شيء يجذب الانتباه فيه

498
00:28:37,149 --> 00:28:38,849
مسؤول في مشفى فقط

499
00:28:38,851 --> 00:28:41,285
حسنا, على الأقل انت لست رجل الممسحة

500
00:28:43,355 --> 00:28:45,489
في الحقيقة يا أبي انا اتطلع الى اعمال
جريئة جديدة

501
00:28:45,491 --> 00:28:47,157
حقا يا (جاي)؟
هذا رائع

502
00:28:47,159 --> 00:28:49,393
حقا؟
اي نوع من الأعمال الجريئة؟

503
00:28:49,395 --> 00:28:52,196
رياضة وتسلية على الأغلب وتطبيقات
العاب جديدة

504
00:28:52,198 --> 00:28:53,964
ماذا يعني هذا؟

505
00:28:53,966 --> 00:28:56,867
انا مهتم في البدء في شيء ما

506
00:28:56,869 --> 00:28:59,436
وهو ان يكون عندك استمارة لمكان رهانات في
وقت حقيقي

507
00:28:59,438 --> 00:29:01,171
القمار

508
00:29:01,173 --> 00:29:03,907
هذا كثير بالنسبة لشخص معه شهادة ماجيستير
في ادارة الأعمال

509
00:29:03,909 --> 00:29:06,777
حسنا, الرأسمالية مبنية على الرهانات صحيح
يا ابي؟

510
00:29:06,779 --> 00:29:08,278
هذا يبدو مثير

511
00:29:08,280 --> 00:29:11,048
وهو متورط في نادي رقص ايضا

512
00:29:11,050 --> 00:29:12,950
انت مستثمر من قبل نادي؟

513
00:29:12,952 --> 00:29:14,318
لا اريد ان ازعج احد بهذا

514
00:29:14,320 --> 00:29:15,886
ولكن لشيء ما يا أبي

515
00:29:15,888 --> 00:29:17,755
اريد الجلوس معك للتحدث أكثر عن هذا

516
00:29:17,757 --> 00:29:19,189
اذا انت عدت من اجل المال

517
00:29:19,191 --> 00:29:21,024
لا لست كذلك

518
00:29:21,026 --> 00:29:23,227
عدت من اجل زواج أخي الأصغر

519
00:29:23,229 --> 00:29:25,262
ولكنك انت الذي اخبرتني

520
00:29:25,264 --> 00:29:27,030
ان اطلع بشكل دائم لفرص جديدة

521
00:29:27,032 --> 00:29:28,932
حسنا, كان عندك جميع الفرص في العالم

522
00:29:28,934 --> 00:29:30,234
عندما كنت هنا ما عدا

523
00:29:30,236 --> 00:29:32,770
(جيسون)

524
00:29:34,206 --> 00:29:37,207
وأخبرتك ايضا ان تضع خطة

525
00:29:37,209 --> 00:29:40,377
(هو كذلك في الحقيقة يا (جيسون

526
00:29:40,379 --> 00:29:42,980
وهي جيدة جداً

527
00:29:42,982 --> 00:29:45,783
ولكننا لا نستطيع التحدث عنها الان

528
00:29:45,785 --> 00:29:47,184
انت جزء من هذا؟

529
00:29:47,186 --> 00:29:49,353
اجل

530
00:29:49,355 --> 00:29:54,158
حسنا, دعونا نتحدث عن هذا لاحقا

531
00:29:55,794 --> 00:29:57,127
اجل

532
00:30:01,167 --> 00:30:03,433
انا لم اشرب الشمبانيا من قبل

533
00:30:03,435 --> 00:30:06,236
اجل ادركت هذا نوعاً ما

534
00:30:08,841 --> 00:30:10,407
بالمناسبة
لقد قمت بعمل رائع

535
00:30:10,409 --> 00:30:12,176
الجميع يحبونك

536
00:30:12,178 --> 00:30:14,578
صحيح؟-
اجل-

537
00:30:21,119 --> 00:30:23,320
سوف اراك في الصباح

538
00:30:23,322 --> 00:30:25,856
حسنا

539
00:30:37,069 --> 00:30:38,302
عزيزي؟

540
00:30:39,538 --> 00:30:41,038
انها تنظف الحمام

541
00:30:41,040 --> 00:30:43,607
من؟-
(دايسي)-

542
00:30:43,609 --> 00:30:45,475
وماذا في ذلك؟

543
00:30:45,477 --> 00:30:47,611
انها تنظف حمامنا

544
00:30:50,115 --> 00:30:54,084
حسنا

545
00:30:57,555 --> 00:30:59,256
مرحبا

546
00:30:59,258 --> 00:31:01,491
اهلا

547
00:31:02,895 --> 00:31:04,895
من أين احضرت هؤلاء؟

548
00:31:04,897 --> 00:31:09,433
في الصندوق الموجود في الخزانة
"مكتوب عليه"جاي

549
00:31:11,503 --> 00:31:15,072
لم تنظفين الحمام؟

550
00:31:15,074 --> 00:31:19,243
انا أنظف
هذا ما افعله

551
00:31:19,245 --> 00:31:22,579
انا اطبخ وانظف لأمي

552
00:31:22,581 --> 00:31:24,114
حسنا

553
00:31:24,116 --> 00:31:27,184
اعطني هذا

554
00:31:27,186 --> 00:31:29,453
اسمعي

555
00:31:29,455 --> 00:31:32,890
ليس عليك فعل اي شيء من هذا هنا

556
00:31:32,892 --> 00:31:35,592
حسنا؟

557
00:31:35,594 --> 00:31:38,996
امي قالت ان هذه هي الطريقة لكسب الحب

558
00:31:43,602 --> 00:31:45,035
انتظري

559
00:31:45,037 --> 00:31:46,904
ظننت انك لا تملكين عائلة

560
00:31:46,906 --> 00:31:49,473
ليس عندي عائلة

561
00:31:49,475 --> 00:31:51,675
انها ميتة

562
00:31:55,346 --> 00:31:57,547
اسف ولكن امك لم تكن تعلم

563
00:31:57,549 --> 00:31:59,349
عما كانت تتحدث

564
00:31:59,351 --> 00:32:03,186
انت تحبين الناس لانك تحبينهم

565
00:32:03,188 --> 00:32:05,422
هذا هو الأمر

566
00:32:11,529 --> 00:32:12,996
ماذا؟

567
00:32:19,370 --> 00:32:24,174
...أمي ميتة

568
00:32:24,176 --> 00:32:26,176
لأنني قتلتها

569
00:32:32,417 --> 00:32:34,051
قتلتها

570
00:32:34,053 --> 00:32:38,088
لهذا وضعوني في المشفى

571
00:32:46,264 --> 00:32:47,965
حسنا

572
00:33:08,619 --> 00:33:10,387
اوه

573
00:33:11,623 --> 00:33:13,390
انه لا تغطي

574
00:33:13,392 --> 00:33:15,625
الاشياء التي بجب ان تغطيها

575
00:33:15,627 --> 00:33:17,194
حسنا, ان هذا بالكاد لباس

576
00:33:17,196 --> 00:33:18,996
جاي) استعار هذا من متعرية)

577
00:33:18,998 --> 00:33:21,231
انت لا تمزحين صحيح؟

578
00:33:21,233 --> 00:33:24,401
تعالي

579
00:33:36,080 --> 00:33:40,117
لقد احتفظت بكل شيء ارتديته

580
00:33:40,119 --> 00:33:44,221
علما مني ان في يوم من الايام
سأستفيد منهم

581
00:33:46,725 --> 00:33:49,459
انت فاتنة

582
00:33:50,729 --> 00:33:53,063
هل نستطيع اللعب قليلا؟

583
00:33:56,734 --> 00:33:59,403
اعتقد ان هذه سوف تناسب بشرتك

584
00:34:02,740 --> 00:34:05,175
اسفة لأنني جعلتكما تنتظران

585
00:34:05,177 --> 00:34:07,744
احتجنا الى مزيد من وقت الفتيات

586
00:34:27,231 --> 00:34:28,732
ياللروعة

587
00:34:35,657 --> 00:34:40,157
<font color="#0080ff">©</font> ترجمة
<font color="#ff0080">MidoMazketly</font>

588
00:35:02,867 --> 00:35:04,701
خذي

589
00:35:04,703 --> 00:35:06,636
انت توقعينهم

590
00:35:06,638 --> 00:35:09,639
وهذا هو المغزى

591
00:35:09,641 --> 00:35:11,475
لا لا لا

592
00:35:11,477 --> 00:35:12,809
تعالي تعالي

593
00:35:12,811 --> 00:35:14,277
اجلسي

594
00:35:14,279 --> 00:35:15,879
اكملي

595
00:35:15,881 --> 00:35:17,347
حسنا

596
00:35:17,349 --> 00:35:18,815
سوف نجلس
وسوف نشاهد

597
00:35:18,817 --> 00:35:20,750
وسوف نصفق عند الانتهاء

598
00:35:20,752 --> 00:35:22,352
مفهوم؟-
حسنا-

599
00:35:44,309 --> 00:35:47,144
كنت افكر بما قلته الليلة الماضية

600
00:35:47,146 --> 00:35:48,578
ماذا قلت؟

601
00:35:48,580 --> 00:35:50,313
انا لا استمتع ابداً

602
00:35:50,315 --> 00:35:51,615
بمشاهدتك تكافح

603
00:35:51,617 --> 00:35:53,817
انا لا اكافح يا أبي

604
00:35:53,819 --> 00:35:55,719
وضع المال في البداية

605
00:35:55,721 --> 00:35:57,721
اشبه بقذف النبلات على البعوض

606
00:35:57,723 --> 00:35:58,922
(ماذا اذا, هل تظن ان الأشخاص في (ماك
(و(امازون

607
00:35:58,924 --> 00:36:00,524
يفكرون هكذا؟

608
00:36:00,526 --> 00:36:01,791
لكل شخص من هؤلاء اختراقات كثيرة

609
00:36:01,793 --> 00:36:03,593
هنالك الالاف من حالات الفشل

610
00:36:03,595 --> 00:36:06,196
الجميع سيظن انه سيكون استثنائي عن العادة

611
00:36:06,198 --> 00:36:08,398
اجل يا أبي ولكنني انتهيت من اعادة التفكير
في الامر

612
00:36:08,400 --> 00:36:10,667
هذه الشركة التي اتحدث عنها تملك اساسيات
الصوت

613
00:36:10,669 --> 00:36:14,171
وممولة بشكل جيد
ولجنة ممتازة

614
00:36:14,173 --> 00:36:16,173
كم هم المبلغ الذي تتطلع له؟

615
00:36:16,175 --> 00:36:20,177
من 35 الف دولار الى 40 ستوصلنا للباب

616
00:36:20,945 --> 00:36:22,445
المزيد من الصور

617
00:36:55,813 --> 00:36:58,848
منذ متى وانت مع (جاي)؟

618
00:36:58,850 --> 00:37:01,318
ثلاثة ايام

619
00:37:01,320 --> 00:37:04,454
وهو احضرك لكي تري عائلته؟

620
00:37:04,456 --> 00:37:07,958
عندنا خطة

621
00:37:07,960 --> 00:37:10,994
مدهش

622
00:37:10,996 --> 00:37:14,264
نحن تعرفنا على بعض منذ حقبة مضت

623
00:37:14,266 --> 00:37:15,899
يا الهي ونحن كذلك

624
00:37:17,536 --> 00:37:19,469
نصيحة صغيرة

625
00:37:19,471 --> 00:37:22,973
ان قضيبه ينتصب في كل مرة يرى فيها فتاة
جميلة

626
00:37:27,512 --> 00:37:30,480
ما هو عملك يا عزيزتي؟

627
00:37:30,482 --> 00:37:32,816
انا ممرضة-
ممرضة؟-

628
00:37:32,818 --> 00:37:35,752
اوه يا (لو) ارها ذلك الشيء الذي في ظهرك

629
00:37:35,754 --> 00:37:37,487
يالها من عائلة رائعة

630
00:37:37,489 --> 00:37:39,823
اتمنى لو انني املك هذا الحب الذي بينهم

631
00:37:39,825 --> 00:37:41,424
انا سوف اخبرك

632
00:37:41,426 --> 00:37:43,026
لا يمكنك اخبار ال (ويلر) ان يبقوا غاضبين

633
00:37:43,028 --> 00:37:44,694
(بشأن فضيحة (هوفمان

634
00:37:44,696 --> 00:37:46,930
اعتقد ان هذا عار على ابنه الاكبر

635
00:37:46,932 --> 00:37:49,299
خصيتاه ما زالت كالاطفال

636
00:37:49,301 --> 00:37:51,935
(عندما كان ال (ويلر) يحلون الامر مع (هوفمان

637
00:37:51,937 --> 00:37:54,304
الطفل كان في الأعلى يقوم بتخريب الزوجة

638
00:37:54,306 --> 00:37:56,506
اعني انه لا يمكنك ان تقوم بتلك الاشياء

639
00:37:57,942 --> 00:37:59,843
شكرا لك

640
00:38:03,714 --> 00:38:06,049
كنت ابحث عنك في كل مكان

641
00:38:06,051 --> 00:38:07,450
مرحبا

642
00:38:07,452 --> 00:38:08,752
هل يمكننا الرقص الان؟

643
00:38:08,754 --> 00:38:10,520
تريدين الرقص؟

644
00:38:10,522 --> 00:38:11,855
حسنا

645
00:38:11,857 --> 00:38:14,691
حسنا دعينا نرقص

646
00:38:38,083 --> 00:38:40,083
اين تعلمت هذا؟

647
00:38:40,085 --> 00:38:42,752
المسرح الاول

648
00:38:51,095 --> 00:38:52,996
لا بأس استرخي

649
00:38:57,969 --> 00:39:00,904
يمكنك ان تتمسكي بي في اي وقت

650
00:39:00,906 --> 00:39:04,507
لم افعل هذا من قبل

651
00:39:04,509 --> 00:39:07,644
لم ارقص مع احد من قبل

652
00:39:07,646 --> 00:39:11,448
ماذا عن رقصات المدرسة عندما كنا صغار

653
00:39:11,450 --> 00:39:13,783
انا لم اذهب للمدرسة

654
00:39:13,785 --> 00:39:15,518
هل تمزحين؟

655
00:39:15,520 --> 00:39:18,655
لا اظن ذلك

656
00:39:18,657 --> 00:39:21,991
لهذا لا يفهمني احد

657
00:39:21,993 --> 00:39:24,794
وماذا عني؟

658
00:39:24,796 --> 00:39:27,731
لا اعتقد انهم يفهمونك ايضا

659
00:39:48,854 --> 00:39:50,820
هل استطيع استعارته؟

660
00:39:50,822 --> 00:39:53,089
الام لا تحصل على كثير من الفرص

661
00:39:56,927 --> 00:39:59,529
تسمحين لي؟

662
00:40:05,102 --> 00:40:07,070
(يجب ان اعترف بهذا لـ(جاي

663
00:40:07,072 --> 00:40:10,707
انت لست كما توقعتك

664
00:40:12,844 --> 00:40:15,545
اين تقابلتما؟

665
00:40:15,547 --> 00:40:17,080
المشفى

666
00:40:17,082 --> 00:40:20,150
يا (دايزي) ان (جاي) لا يعمل بالمشفى

667
00:40:20,152 --> 00:40:21,785
مالم يكن هناك شيء ليصطاده

668
00:40:21,787 --> 00:40:23,920
يصطاده؟

669
00:40:23,922 --> 00:40:25,422
اجل

670
00:40:25,424 --> 00:40:26,890
انت من يصطاده

671
00:40:26,892 --> 00:40:28,558
حقا؟

672
00:40:28,560 --> 00:40:30,026
اجل

673
00:40:30,028 --> 00:40:33,096
لا استطيع مساعدته مالم اعلم بالحقيقة

674
00:40:33,098 --> 00:40:34,998
ماذا يفعل في (لوس انجلوس)؟

675
00:40:36,967 --> 00:40:39,202
انا لا اكذب

676
00:40:39,204 --> 00:40:41,738
(انا اريد الحقيقة يا (ديزي

677
00:40:44,676 --> 00:40:48,111
لا استطيع التحدث اكثر

678
00:40:48,113 --> 00:40:50,013
من انت يا (دايزي)؟

679
00:40:56,754 --> 00:40:58,087
ماذا يحصل؟

680
00:40:58,089 --> 00:40:59,489
هنالك شيء ما بها

681
00:40:59,491 --> 00:41:00,957
انها بخير

682
00:41:00,959 --> 00:41:02,525
انه ليست بخير

683
00:41:02,527 --> 00:41:03,726
انها بخير ولكنها شربت الكثير من الشمبانيا

684
00:41:03,728 --> 00:41:04,928
هي تحتاج للهواء النقي

685
00:41:04,930 --> 00:41:06,629
دعنا نخرجها

686
00:41:06,631 --> 00:41:07,964
انا سأتولى الأمر
عد الى حفلتك

687
00:41:15,206 --> 00:41:16,840
يجب ان تصحبها لطبيب

688
00:41:16,842 --> 00:41:19,742
انها بخير يا أبي-
جاي) انظر اليها)-

689
00:41:19,744 --> 00:41:21,945
ان لم تأخذها نحن سنفعل

690
00:41:21,947 --> 00:41:23,646
من هي هذه يا (جاي)؟

691
00:41:23,648 --> 00:41:25,582
ليس كما تظن دعها وشأنها

692
00:41:25,584 --> 00:41:27,183
من الواضح انها اسوء مما ظننت

693
00:41:27,185 --> 00:41:29,486
ما الامر يا عزيزي؟

694
00:41:29,488 --> 00:41:33,556
انا بواب في مشفى الامراض العقلية

695
00:41:33,558 --> 00:41:35,258
انها جزء من عقوبتي

696
00:41:35,260 --> 00:41:37,560
انها من المرضى

697
00:41:40,531 --> 00:41:42,665
هذا مثالي-
اجل انه كذلك-

698
00:41:42,667 --> 00:41:44,968
انت بخير؟

699
00:41:44,970 --> 00:41:46,736
هذا لك

700
00:41:46,738 --> 00:41:49,706
احتفظي به يا عزيزتي

701
00:41:49,708 --> 00:41:51,608
احتفظي به-
احتفظي به؟-

702
00:41:51,610 --> 00:41:53,843
لقد قدمت هذا العقد لك

703
00:41:53,845 --> 00:41:55,712
(انا اريدها ان تحتفظ به يا (جيسون

704
00:41:55,714 --> 00:41:57,747
ولكنني قدمته لك
هذه هدية تذكارية

705
00:41:57,749 --> 00:42:00,049
لا يهم

706
00:42:00,051 --> 00:42:02,685
دعها وشأنها يا أبي

707
00:42:02,687 --> 00:42:05,221
توقفوا

708
00:42:08,692 --> 00:42:10,293
خذيه يا امي

709
00:42:31,115 --> 00:42:35,652
هل انتهت الخطة الان؟

710
00:42:35,654 --> 00:42:38,321
اجل

711
00:42:43,994 --> 00:42:46,262
لا بد من وجود مفتاح في احدى هذه السيارات

712
00:42:46,264 --> 00:42:49,032
لا يمكننا العودة في الطائرة وحسب؟

713
00:42:49,034 --> 00:42:51,167
لانني انتهكت شروط عقوبتي

714
00:42:51,169 --> 00:42:53,336
وانت مريضة هاربة

715
00:42:53,338 --> 00:42:56,005
هل هذا سيء؟-
اجل-

716
00:42:56,007 --> 00:42:58,341
انا متأكد انهم يبحثون عنا الان

717
00:43:02,279 --> 00:43:03,980
انظر

718
00:43:03,982 --> 00:43:07,650
ماذا عن هذه الكبيرة اللامعة؟

719
00:43:32,177 --> 00:43:34,644
هيا

720
00:43:36,781 --> 00:43:38,781
لعنة الله

721
00:43:44,856 --> 00:43:46,990
اجل

722
00:44:01,872 --> 00:44:06,142
انظر انهم يلتصقون على الحائط

723
00:44:08,813 --> 00:44:11,180
يا الهي

724
00:44:15,019 --> 00:44:18,755
لا يوجد ماء في المرحاض

725
00:44:18,757 --> 00:44:20,890
ماذا؟

726
00:44:33,003 --> 00:44:34,203
ابقي هنا

727
00:44:34,205 --> 00:44:36,906
يجب ان اتصل بأحد

728
00:44:36,908 --> 00:44:40,877
خذي

729
00:44:40,879 --> 00:44:43,913
انا لا احتاج الى مال

730
00:44:43,915 --> 00:44:47,050
يوجد الة بيع هناك

731
00:44:50,055 --> 00:44:53,122
خذي

732
00:44:53,124 --> 00:44:55,291
خذي

733
00:45:02,933 --> 00:45:04,434
لن يطول غيابك؟

734
00:45:04,436 --> 00:45:08,204
لا لن يكون طويل جدا

735
00:45:56,787 --> 00:45:59,489
رأيت, كما اخبرتك
انها كلاسيكية

736
00:45:59,491 --> 00:46:01,357
مكانها الحقيقي في المتحف

737
00:46:01,359 --> 00:46:03,392
ما مقصدك من هذا؟

738
00:46:03,394 --> 00:46:06,429
لا اتذكر اين عقد الملكية

739
00:46:28,886 --> 00:46:31,387
عذرا يا انسة

740
00:46:31,389 --> 00:46:33,956
هل هنالك شيء استطيع مساعدتك به

741
00:46:37,562 --> 00:46:40,530
صديقي المقرب يتصل ببعض الاشخاص

742
00:46:40,532 --> 00:46:43,800
من المفترض الا يطول هذا

743
00:46:43,802 --> 00:46:45,334
كيف اتيت من دون حذاء؟

744
00:46:45,336 --> 00:46:47,370
هناك قانون هنا

745
00:46:47,372 --> 00:46:49,138
بانه يجب ان ترتدي حذاء

746
00:46:51,074 --> 00:46:54,110
لا, انا لا اريد فعل شيء معك

747
00:46:54,112 --> 00:46:57,113
انا قلق لربما قدماك باردتان

748
00:47:03,087 --> 00:47:05,354
هل انت متأكدة انك بخير؟

749
00:47:07,591 --> 00:47:09,859
انا سأكون هناك

750
00:47:09,861 --> 00:47:12,595
اذا احتجت اي مساعدة اعلميني بذلك

751
00:47:15,866 --> 00:47:17,133
اين انت يا (ويلر)؟

752
00:47:17,135 --> 00:47:18,868
سأقول انني في مكان

753
00:47:18,870 --> 00:47:21,170
بين الأخفاق والفشل الكبير

754
00:47:21,172 --> 00:47:23,406
اجل من دون مزاح
(السيد (فريكل

755
00:47:23,408 --> 00:47:24,974
اجل انه شيطان كاذب

756
00:47:24,976 --> 00:47:27,844
انا انقذتها منه
(اسئل السيدة (ميلربير

757
00:47:27,846 --> 00:47:30,179
السيدة (نيلبيري) تظن انها من مدار كوكبي اخر

758
00:47:30,181 --> 00:47:32,014
وتظنني من الفضاء الخارجي

759
00:47:32,016 --> 00:47:33,916
(والان اخبرني اين الانسة (كينسنتن

760
00:47:33,918 --> 00:47:35,918
قبل ان تزيد الأمر سوء على نفسك

761
00:47:35,920 --> 00:47:38,354
انه بخير وبأمان

762
00:47:38,356 --> 00:47:40,590
انها لسيت بخير

763
00:47:40,592 --> 00:47:44,060
انها حتماً مصابة بالاضطراب الذهني او
انفصام الشخصية

764
00:47:44,062 --> 00:47:45,595
انا لا اعلم يا دكتور

765
00:47:45,597 --> 00:47:47,096
انا لم اراها تتحدث مع شخص غير موجود

766
00:47:47,098 --> 00:47:48,364
او شيء كهذا

767
00:47:48,366 --> 00:47:49,999
(اسمعني يا (ويلر

768
00:47:50,001 --> 00:47:52,368
هذه الفتاة امضت حياتها كلها

769
00:47:52,370 --> 00:47:54,036
محبوسة داخل منزل

770
00:47:54,038 --> 00:47:56,873
ادراكها الاجتماعي وقدرتها على التحمل

771
00:47:56,875 --> 00:47:59,375
هما بالتأكيد ضعيفان بشكل كبير

772
00:47:59,377 --> 00:48:01,244
هجمات الرعب التي تصيبها

773
00:48:01,246 --> 00:48:04,046
وعدم رغبتها  بارتداء الأحذية
اعتقد ان هذا دليل

774
00:48:04,048 --> 00:48:06,315
اعتقد انها تفكر كثيراً بأشياء مؤلمة

775
00:48:06,317 --> 00:48:09,652
هل تمازحني؟ انت لست بطبيب؟

776
00:48:09,654 --> 00:48:14,023
انها في محطة توقف الحافلات

777
00:48:14,025 --> 00:48:15,458
(في (لوسييانا

778
00:48:15,460 --> 00:48:16,993
..لا, لا يمكنك

779
00:48:39,082 --> 00:48:41,450
لعنة الله

780
00:49:01,038 --> 00:49:04,373
هل تستطيع مساعدتي للوصول الى المنزل؟

781
00:49:04,375 --> 00:49:08,210
يا عزيزتي هذا يعتمد على مكان وجود البيت

782
00:49:08,212 --> 00:49:10,112
اين تريدين الذهاب؟

783
00:49:20,992 --> 00:49:23,626
لا مزيد من الاتصالات؟

784
00:49:23,628 --> 00:49:26,329
لا

785
00:49:26,331 --> 00:49:29,465
لا مزيد من الاتصالات

786
00:50:08,605 --> 00:50:10,439
ادخلي واحضري بعض الأشياء

787
00:50:10,441 --> 00:50:12,174
انا سأبقى في الخارج لكي أدخن

788
00:50:12,176 --> 00:50:13,409
خذي

789
00:50:13,411 --> 00:50:15,378
خذي هذه

790
00:50:15,380 --> 00:50:17,646
ها انت ذا

791
00:50:17,648 --> 00:50:21,584
و..بعض المال

792
00:50:21,586 --> 00:50:24,120
اذهبي واحضري ما تريدين

793
00:50:24,122 --> 00:50:26,655
هيا

794
00:50:26,657 --> 00:50:28,657
خذي

795
00:50:59,556 --> 00:51:02,558
تسعة أغراض او اقل

796
00:51:02,560 --> 00:51:04,693
انا لا افهم

797
00:51:04,695 --> 00:51:06,429
تستطيعين اخذ تسعة اغراض

798
00:51:06,431 --> 00:51:08,397
لكنني احتاج لكل هذا

799
00:51:08,399 --> 00:51:10,299
حسنا اذا انت في الصف الخاطئ

800
00:51:10,301 --> 00:51:12,234
يجب ان نذهب هيا

801
00:51:12,236 --> 00:51:14,136
..انا

802
00:51:16,406 --> 00:51:18,507
امي لم تسمح لي بالذهاب للتسوق

803
00:51:18,509 --> 00:51:20,076
كما تعلم
انا استطيع الطبخ

804
00:51:20,078 --> 00:51:21,777
ولكنني لا اعلم كيف اختار الأشياء

805
00:51:21,779 --> 00:51:24,113
وكنت متحمسة جدا بشأن تلك الكعكات

806
00:51:24,115 --> 00:51:25,514
توقفا

807
00:51:25,516 --> 00:51:26,849
اعتقد ان الشرطي يتحدث الينا

808
00:51:26,851 --> 00:51:28,651
اعلم هذا شكرا لك

809
00:51:52,276 --> 00:51:54,743
هنالك شيء

810
00:51:54,745 --> 00:51:56,212
لا بأس

811
00:52:07,824 --> 00:52:10,693
اعتقد ان الشرطي يلحق بنا

812
00:52:10,695 --> 00:52:12,561
اجل شكرا لك ارى هذا

813
00:52:22,507 --> 00:52:23,706
ما زال يلحق بنا

814
00:52:27,378 --> 00:52:28,677
انه يقترب

815
00:52:28,679 --> 00:52:31,180
ارى ارى شكرا لك

816
00:52:38,755 --> 00:52:40,389
وهو اقرب

817
00:52:47,497 --> 00:52:49,665
تمسكي بشيء ما

818
00:52:59,877 --> 00:53:01,410
اجل لقد اضعناه

819
00:53:06,617 --> 00:53:08,551
تباً

820
00:53:24,368 --> 00:53:25,834
حسناو يجب عليك ان تقودي لبعض الوقت

821
00:53:25,836 --> 00:53:28,737
لا اعلم كيف اقود

822
00:53:28,739 --> 00:53:31,574
حسنا

823
00:53:31,576 --> 00:53:34,710
امي قالت ان القيادة تجعلك حامل

824
00:53:34,712 --> 00:53:37,246
امك اخبرتك بكثير من السخافات

825
00:53:37,248 --> 00:53:38,547
اليس كذلك؟

826
00:53:41,218 --> 00:53:43,419
اسف

827
00:53:43,421 --> 00:53:48,390
اجل امي اخبرتني بكثير من السخافات

828
00:53:50,962 --> 00:53:54,530
ولكنها سمحت لي بمشاهدة التلفاز

829
00:53:54,532 --> 00:53:59,268
ولك فقط "تي في لاند" و"سي ام تي" واشياء
كهذه

830
00:53:59,270 --> 00:54:02,705
لم تكن تحب اي قنوات اخرى

831
00:54:02,707 --> 00:54:05,541
لو لم تذهبي للمدرسة من قبل

832
00:54:05,543 --> 00:54:06,875
كيف تعلمت القراءة؟

833
00:54:06,877 --> 00:54:08,711
هي علمتني

834
00:54:08,713 --> 00:54:11,914
لهذا لعبنا لعبة (سكرابل) لانها احبتها كثيرا

835
00:54:11,916 --> 00:54:15,351
ماعدا انه يجب عليك ان تدعها تفوز

836
00:54:15,353 --> 00:54:19,822
دائما

837
00:54:19,824 --> 00:54:22,625
حسنا

838
00:54:22,627 --> 00:54:25,694
حسنا بما انني سأقود وحيدا لذا يجب علي النوم
لعدة ساعات

839
00:54:25,696 --> 00:54:28,364
فقط ساعات قليلة وبعدها يجب ان توقظيني
اتفقنا؟

840
00:54:28,366 --> 00:54:30,032
اجل
استطيع فعل هذا

841
00:54:30,034 --> 00:54:31,533
حسنا

842
00:54:38,509 --> 00:54:41,710
ماذا؟

843
00:54:41,712 --> 00:54:44,380
انت تصدر اصوات مضحكة اثناء نومك

844
00:54:44,382 --> 00:54:45,814
حقاً؟

845
00:54:45,816 --> 00:54:47,650
...كـ

846
00:54:57,627 --> 00:54:59,962
وهناك شرطي في الخارج

847
00:55:01,631 --> 00:55:03,832
ماذا؟
لِم لم توقظيني؟

848
00:55:03,834 --> 00:55:05,534
لقد فعلت الان

849
00:55:08,972 --> 00:55:11,340
هل نحن في مشكلة؟-
لا بل انا-

850
00:55:11,342 --> 00:55:12,841
ذلك الشخص سيضعني في السجن

851
00:55:12,843 --> 00:55:14,610
حسنا, ربما يجب علينا ان نطلب منه الا
يفعل ذلك

852
00:55:14,612 --> 00:55:15,878
ماذا؟

853
00:55:33,496 --> 00:55:36,498
صديقي المقرب هرب من هناك عندما رأى ضوئك

854
00:55:36,500 --> 00:55:39,601
لأنه ظن انك ستضعه بالسجن

855
00:55:39,603 --> 00:55:41,870
حسناً يا سيدتي

856
00:55:41,872 --> 00:55:44,540
اريدك ان تخرجي من المركبة

857
00:55:44,542 --> 00:55:48,377
في الحقيقة اظن انني افضل البقاء في الداخل

858
00:55:48,379 --> 00:55:49,645
سيدتي

859
00:56:03,394 --> 00:56:05,694
ليس هناك ماء في المرحاض

860
00:56:05,696 --> 00:56:07,429
لذا لا نستطيع تشغيل تدفق المياه

861
00:56:07,431 --> 00:56:10,833
الرحمة يا الله

862
00:56:18,042 --> 00:56:20,776
ما هو اسم صديقك؟

863
00:56:20,778 --> 00:56:22,611
اسمه؟

864
00:56:22,613 --> 00:56:24,146
اجل اسمه

865
00:56:24,148 --> 00:56:26,048
(بيفر)

866
00:56:26,050 --> 00:56:28,784
هل قلت (بيفر)؟

867
00:56:28,786 --> 00:56:31,687
(بيفر)

868
00:56:34,557 --> 00:56:36,658
هذا اسم ابي

869
00:56:36,660 --> 00:56:39,395
حقا؟

870
00:56:40,730 --> 00:56:43,165
عودي الى المركبة

871
00:56:56,513 --> 00:56:58,914
لقد ذهب الى الغابة للبحث عنك

872
00:56:58,916 --> 00:57:01,717
سأعود

873
00:57:20,737 --> 00:57:22,771
ماذا فعلت؟-
رميت مفاتيحه بعيداً-

874
00:57:22,773 --> 00:57:24,206
لماذا؟

875
00:57:24,208 --> 00:57:26,942
لانه لو ذهبت للسجن لن نكون مع بعضنا

876
00:57:26,944 --> 00:57:30,579
انت رائعة حقاً

877
00:57:30,581 --> 00:57:32,681
حقاً؟-
اجل-

878
00:57:32,683 --> 00:57:33,849
دعينا نذهب

879
00:58:04,181 --> 00:58:06,181
انا جائعة جدا

880
00:58:06,183 --> 00:58:08,684
وانا ايضا

881
00:58:10,020 --> 00:58:12,221
واريد استعمال المرحاض

882
00:58:15,993 --> 00:58:17,626
مرحبا-
مرحبا-

883
00:58:17,628 --> 00:58:19,661
كيف حالكم؟-
تعالا-

884
00:58:19,663 --> 00:58:21,563
(انا (دايف والشاوسكي-
(انا (جاي-

885
00:58:21,565 --> 00:58:23,265
(هذه صديقتي (دايسي

886
00:58:23,267 --> 00:58:24,933
حمامنا معطل

887
00:58:24,935 --> 00:58:26,168
هل تريدين استخدام حمامنا؟

888
00:58:26,170 --> 00:58:27,669
اجل اذهبي

889
00:58:27,671 --> 00:58:29,571
وبعدها عودي الينا

890
00:58:34,210 --> 00:58:37,579
اين متجه يا (جاي)؟

891
00:58:37,581 --> 00:58:39,748
(لوس انجلوس)-
ونحن كذلك-

892
00:58:39,750 --> 00:58:42,084
نحن ذاهبون الى (هوليوود) لرؤية
(هاوي ماندال)

893
00:58:43,287 --> 00:58:45,153
اتفقنا ام لا؟

894
00:58:47,124 --> 00:58:50,559
اتفقنا ام لا؟

895
00:58:50,561 --> 00:58:52,261
اتفقنا

896
00:58:52,263 --> 00:58:54,096
يا الهي انا احب هذا العرض

897
00:58:54,098 --> 00:58:55,964
وايضا سوف نذهب لرؤية امها

898
00:58:55,966 --> 00:58:57,165
لقد اصابها الخرف

899
00:58:59,036 --> 00:59:01,203
حان الوقت لكي نضعها في سرير

900
00:59:04,909 --> 00:59:06,141
انها ملاك

901
00:59:06,143 --> 00:59:07,709
عندما تكون نائمة اجل

902
00:59:07,711 --> 00:59:09,645
وعندما تستيقظ ستصبح الشيطان

903
00:59:11,180 --> 00:59:13,181
ستحظين بابنة وعندها سترين ذلك

904
00:59:22,258 --> 00:59:23,859
يجب علينا ان نطفأ النار

905
00:59:23,861 --> 00:59:25,727
الوقت يتأخر

906
00:59:25,729 --> 00:59:26,929
شكرا لكم

907
00:59:26,931 --> 00:59:28,263
<i>على الرحب والسعة</i>

908
00:59:28,265 --> 00:59:29,798
اقدر هذا لكم

909
00:59:59,330 --> 01:00:02,097
كنت تفكر بأن تمارس الجنس معي

910
01:00:02,099 --> 01:00:03,365
اليس كذلك؟

911
01:00:10,207 --> 01:00:13,375
لا بأس

912
01:00:19,315 --> 01:00:20,916
انا عذراء

913
01:00:23,186 --> 01:00:27,823
اجل..فكرت بذلك

914
01:00:27,825 --> 01:00:30,659
هل يمكنني ان اسئلك شيئاً؟

915
01:00:30,661 --> 01:00:32,194
بالطبع

916
01:00:32,196 --> 01:00:35,230
هل مارست الجنس مع زوجة احدهم؟

917
01:00:38,134 --> 01:00:40,335
من اخبرك بهذا؟

918
01:00:40,337 --> 01:00:43,005
بعض الناس في الزفاف

919
01:00:43,007 --> 01:00:46,008
وقال شيء عن خصيتاك ايضا

920
01:00:46,010 --> 01:00:49,277
حسنا

921
01:00:49,279 --> 01:00:51,713
هل مارست الجنس مع زوجة احد ما؟

922
01:00:54,751 --> 01:00:57,052
اجل فعلت

923
01:00:57,054 --> 01:00:59,821
هل لهذا السبب والدك غاضب منك؟

924
01:01:01,825 --> 01:01:06,361
حسنا هنالك العديد من الاسباب

925
01:01:06,363 --> 01:01:08,330
ولكن اجل

926
01:01:08,332 --> 01:01:10,432
من كانت؟

927
01:01:10,434 --> 01:01:14,703
لقد كانت زوجة رجل

928
01:01:14,705 --> 01:01:16,738
يستطيع ان يعطي عائلتي الكثير من المال

929
01:01:16,740 --> 01:01:21,943
وكانت جميلة جدا ووحيدة ايضاً

930
01:01:21,945 --> 01:01:23,712
هل احببتها؟

931
01:01:28,384 --> 01:01:30,919
هل تعلمين انك الوحيدة التي سألت هذا السؤال؟

932
01:01:34,257 --> 01:01:37,059
لا اعلم

933
01:01:39,730 --> 01:01:42,330
لا اعلم

934
01:01:42,332 --> 01:01:44,700
عاطفة الانسان الاساسية ليست بدلتي القوية

935
01:01:57,947 --> 01:01:59,481
عمت مساء

936
01:04:02,271 --> 01:04:05,073
...هذا

937
01:04:05,075 --> 01:04:08,476
اجمل يوم في حياتي

938
01:04:34,238 --> 01:04:36,571
هل يجب علينا العودة؟

939
01:04:36,573 --> 01:04:38,540
الا يمكننا الذهاب لمكان اخر؟

940
01:04:38,542 --> 01:04:40,508
(انا في مشاكل كبيرة يا (دايسي

941
01:04:40,510 --> 01:04:43,144
لهذا لا يجب ان نعود

942
01:04:43,146 --> 01:04:45,380
اجل

943
01:04:45,382 --> 01:04:47,449
هنالك الكثير من الناس الذين ادين لهم بالمال

944
01:04:52,521 --> 01:04:57,058
لو كان عندي مال لأعطيتك اياه

945
01:05:48,979 --> 01:05:50,578
سوف اعلمك كيف تقودين

946
01:05:50,580 --> 01:05:53,281
لا

947
01:05:53,283 --> 01:05:54,616
اجل

948
01:05:56,586 --> 01:05:58,320
دعينا نختصر

949
01:05:58,322 --> 01:06:04,659
للبدء اضغطي على المكابح واطلقي الوقود
واذهبي

950
01:06:04,661 --> 01:06:06,194
هذا سهل صحيح؟

951
01:06:06,196 --> 01:06:08,530
لا هذا صعب

952
01:06:08,532 --> 01:06:10,065
ستكونين بخير

953
01:06:10,067 --> 01:06:12,033
الان قودي بنا الى نهاية هذه البقعة

954
01:06:12,035 --> 01:06:13,368
لا

955
01:06:13,370 --> 01:06:15,603
لا بأس يا (دايسي) انا هنا

956
01:06:15,605 --> 01:06:19,741
ابدا بالمكابح واطلقي الوقود واذهبي

957
01:06:19,743 --> 01:06:22,277
تستطيعين فعل هذا

958
01:06:23,747 --> 01:06:25,213
لا لا لا

959
01:06:25,215 --> 01:06:27,015
لا استيطع

960
01:06:28,485 --> 01:06:30,719
لا استطيع فعل اشياء كالناس الاخرين

961
01:06:30,721 --> 01:06:34,556
وماذا كنت تظنين انك كنت تفعلين في الايام
القليلة السابقة؟

962
01:06:34,558 --> 01:06:36,658
اشياء

963
01:06:36,660 --> 01:06:38,626
السبب الوحيد لانني كنت معك

964
01:06:38,628 --> 01:06:40,095
لا ليس كذلك

965
01:06:40,097 --> 01:06:41,429
انت لحقتي بي الى خارج المشفى

966
01:06:41,431 --> 01:06:44,099
انت حقلقت بالطائرة ورقصتي في الحفلة

967
01:06:44,101 --> 01:06:45,700
وتغلبت على الشرطي

968
01:06:45,702 --> 01:06:47,669
هو لم يكن ذكي جداً

969
01:06:47,671 --> 01:06:49,738
لا لم يكن

970
01:06:49,740 --> 01:06:52,374
ولكنك تستطيعين فعل كل شيء في هذا العالم

971
01:06:52,376 --> 01:06:53,742
يجب عليك فقط ان ترغبي بفعله

972
01:07:05,522 --> 01:07:06,721
اين هي؟

973
01:07:06,723 --> 01:07:08,523
انها بخير انا اقوم باعادتها

974
01:07:08,525 --> 01:07:10,291
هل تدرك يا بني ماذا فعلت؟

975
01:07:10,293 --> 01:07:12,060
لم افعل اي شيء

976
01:07:12,062 --> 01:07:13,628
هي تبعتني خارج المشفى كالجرو الضائع

977
01:07:13,630 --> 01:07:15,363
ماذا مفترض مني ان افعل؟

978
01:07:15,365 --> 01:07:17,499
الاتصال بخبير امراض عقلية

979
01:07:17,501 --> 01:07:19,067
لا تلقي النصائح علي

980
01:07:19,069 --> 01:07:20,602
في الحقيقة انا في هذه الحالة

981
01:07:20,604 --> 01:07:22,270
انا بالكاد قلق عليك

982
01:07:22,272 --> 01:07:23,505
انت تواجه تهم حقيقية

983
01:07:23,507 --> 01:07:24,773
تعلم انهم يستطيعون ايجادك

984
01:07:24,775 --> 01:07:26,641
لا تقلق يا دكتور بشأن هذا

985
01:07:26,643 --> 01:07:28,476
انا سأحضرها لك

986
01:07:28,478 --> 01:07:30,245
انا اعد بذلك

987
01:07:34,550 --> 01:07:36,684
انت قلت لا مزيد من الاتصالات

988
01:07:36,686 --> 01:07:38,420
(دايسي)

989
01:07:38,422 --> 01:07:40,555
(دايسي)

990
01:07:42,158 --> 01:07:44,492
ما الذي يحصل يا (ويلر)؟

991
01:07:51,233 --> 01:07:52,500
توقفي

992
01:07:55,238 --> 01:07:56,771
(دايسي)

993
01:07:56,773 --> 01:07:58,573
(دايسي)

994
01:07:58,575 --> 01:08:00,575
(دايسي)

995
01:08:02,646 --> 01:08:05,814
اضغطي على المكابح

996
01:08:05,816 --> 01:08:11,619
اضغطي على اليسرى واوقفي المركبة

997
01:08:11,621 --> 01:08:12,821
(دايسي)

998
01:08:12,823 --> 01:08:14,322
يجب ان تبطئي

999
01:08:16,259 --> 01:08:17,659
اضغطي على المكابح للابطاء

1000
01:08:17,661 --> 01:08:19,094
انت لم تكن تريد ان تصبح صديقي المقرب

1001
01:08:19,096 --> 01:08:21,196
كله كان تظاهر

1002
01:08:21,198 --> 01:08:23,832
بالطبع اردت بالطبع

1003
01:08:25,602 --> 01:08:27,368
دايسي) رجاء)

1004
01:08:27,370 --> 01:08:29,471
انت تقودين في دائرة

1005
01:08:31,374 --> 01:08:32,640
توقفي

1006
01:08:32,642 --> 01:08:34,509
انت تقودين كشخص مجنون

1007
01:08:34,511 --> 01:08:36,277
انا لست كذلك

1008
01:08:37,514 --> 01:08:38,780
توقفي

1009
01:08:47,290 --> 01:08:49,190
(دايسي)

1010
01:08:50,893 --> 01:08:52,694
(دايسي)

1011
01:08:55,198 --> 01:08:58,299
لا بأس

1012
01:08:58,301 --> 01:08:59,834
انت بخير؟

1013
01:08:59,836 --> 01:09:01,569
لا بأس

1014
01:09:01,571 --> 01:09:06,207
يجب ان نخرج من هنا

1015
01:09:14,850 --> 01:09:19,354
لا نملك المال لدفع هذا

1016
01:09:19,356 --> 01:09:22,323
هل استطيع ان اسئلك شيئا؟

1017
01:09:22,325 --> 01:09:24,659
هل قتلت امك؟

1018
01:09:28,197 --> 01:09:30,532
اجل

1019
01:09:33,603 --> 01:09:35,570
هل كان هناك اصوات؟

1020
01:09:35,572 --> 01:09:38,506
هل اخبرتك الاصوات بذلك؟

1021
01:09:38,508 --> 01:09:41,609
لا

1022
01:09:41,611 --> 01:09:44,946
الاصوات لم تخبرني باي شيء

1023
01:09:44,948 --> 01:09:47,615
بل اخبروا والدتي

1024
01:09:47,617 --> 01:09:50,318
اذا انت لم تسمعي اصوات

1025
01:09:52,521 --> 01:09:53,922
امك سمعت

1026
01:09:56,292 --> 01:09:57,859
اجل

1027
01:09:57,861 --> 01:10:01,930
كانوا يخبرونها اشياء على الدوام

1028
01:10:01,932 --> 01:10:05,833
واحيانا اشياء سخيفة

1029
01:10:05,835 --> 01:10:08,303
غالبا كان مرعب

1030
01:10:08,305 --> 01:10:11,272
لهذا كانت تصرخ على الدوام

1031
01:10:11,274 --> 01:10:15,243
ولكن

1032
01:10:15,245 --> 01:10:19,714
في ليلة ما

1033
01:10:19,716 --> 01:10:25,386
صرخت وصرخت

1034
01:10:25,388 --> 01:10:28,456
ولم اذهب اليها

1035
01:10:34,263 --> 01:10:39,400
وعندما استيقظت في الصباح كانت ميتة

1036
01:10:39,402 --> 01:10:44,606
(هذا ليس قتل (دايسي

1037
01:10:44,608 --> 01:10:45,907
بل كانت وفاتها فحسب

1038
01:10:45,909 --> 01:10:48,543
يجب ان تتوقفي عن القول للناس انك قتلت امك

1039
01:10:48,545 --> 01:10:50,245
لأنك لم تفعلي

1040
01:10:50,247 --> 01:10:51,813
انت لم تقتليها

1041
01:10:51,815 --> 01:10:53,948
لم تقتليها

1042
01:10:53,950 --> 01:10:57,252
لم يجب علي العودة للمشفى اذا؟

1043
01:11:00,322 --> 01:11:03,424
لم ارد ان اعدك ابدا

1044
01:11:06,495 --> 01:11:08,563
مع ذلك هذا ليس حقيقي

1045
01:11:10,599 --> 01:11:12,800
هذا تظاهر

1046
01:11:16,439 --> 01:11:18,640
اجل

1047
01:11:18,642 --> 01:11:21,809
انه كذلك

1048
01:11:21,811 --> 01:11:24,779
اردت ان اعيدك

1049
01:11:24,781 --> 01:11:28,516
اردت

1050
01:11:28,518 --> 01:11:31,452
ولكن الان لا

1051
01:11:31,454 --> 01:11:34,422
حقا لا

1052
01:11:39,928 --> 01:11:42,597
هل سأضطر للعيش في المشفى

1053
01:11:42,599 --> 01:11:44,899
لا اعلم

1054
01:11:44,901 --> 01:11:48,870
لن يعلم احد اين انا

1055
01:11:48,872 --> 01:11:51,673
انا سوف اعلم

1056
01:11:54,777 --> 01:11:56,978
لن تنسى؟-
لن انسى-

1057
01:12:55,471 --> 01:12:57,472
(دايسي)

1058
01:12:57,474 --> 01:12:59,741
(دايسي)

1059
01:12:59,743 --> 01:13:01,743
ماذا حصل؟

1060
01:13:01,745 --> 01:13:03,411
(دايسي)

1061
01:13:03,413 --> 01:13:06,814
(انها انا (ماري بيث

1062
01:13:19,529 --> 01:13:22,930
(انه في سجن مقاطعة (لوس انجلوس

1063
01:13:32,040 --> 01:13:35,777
(جيسون)

1064
01:13:35,779 --> 01:13:38,946
لقد كنت متهور مثله في احدى المرات من قبل

1065
01:13:38,948 --> 01:13:40,615
ومن دفع كفالتك؟

1066
01:13:42,684 --> 01:13:45,853
والدك

1067
01:14:05,007 --> 01:14:07,742
من دفع كفالتي؟

1068
01:15:00,730 --> 01:15:02,597
اسف-
يجب ان اراها-

1069
01:15:02,599 --> 01:15:04,065
لا يمكن

1070
01:15:04,067 --> 01:15:06,901
يا سيد (ويلر) فرصك لتصبح

1071
01:15:06,903 --> 01:15:10,004
رئيس بلدية اكبر من فرصتك للسماح لك بالدخول
الى هنا

1072
01:15:11,106 --> 01:15:13,040
وهذا يعني لا

1073
01:15:59,655 --> 01:16:01,289
ماذا تفعل؟

1074
01:16:01,291 --> 01:16:02,757
ابتعد من هنا

1075
01:16:07,896 --> 01:16:10,565
كيف تشعرين اليوم؟

1076
01:16:10,567 --> 01:16:13,568
لا اريد حبوب اخرى

1077
01:16:13,570 --> 01:16:15,303
اريد رؤية (جاي) فقط

1078
01:16:15,305 --> 01:16:18,739
لا يمكنك يا عزيزتي انه في السجن

1079
01:16:18,741 --> 01:16:21,676
لا هو كان هنا في هذا الصباح

1080
01:16:21,678 --> 01:16:24,245
وايضا هو لا يعمل هنا ايضاً

1081
01:16:24,247 --> 01:16:25,746
يجب ان اذهب اذا

1082
01:16:25,748 --> 01:16:27,615
(لا لا يا (دايسي

1083
01:16:27,617 --> 01:16:29,283
اعدك انني سوف اغادر لوقت قصير

1084
01:16:29,285 --> 01:16:32,219
لا لا بأس لانني لست مجنونة

1085
01:16:32,221 --> 01:16:34,088
لا بأس يجب ان تهدأي

1086
01:16:34,090 --> 01:16:36,090
لا لا تصيبني نوبات

1087
01:16:36,092 --> 01:16:40,194
اريد رؤية صديقي فحسب

1088
01:16:40,196 --> 01:16:42,763
حسنا, كان هذا عمل جريء حقا

1089
01:16:42,765 --> 01:16:44,031
اجل

1090
01:16:44,033 --> 01:16:45,232
ولكنني اطلق سراحك من هنا

1091
01:16:45,234 --> 01:16:46,701
لا يمكنك ان حاولت الانتحار

1092
01:16:46,703 --> 01:16:48,202
هراء-
انا جاد-

1093
01:16:48,204 --> 01:16:50,171
اذا انا سأضعك في اجراء وقائي ضد الانتحار

1094
01:16:50,173 --> 01:16:52,640
سيقفل عليك في قسم خاص

1095
01:16:52,642 --> 01:16:53,908
انها ليست مريضة يا دكتور

1096
01:16:53,910 --> 01:16:55,176
(الاصوات لم تكن في رأس (دايسي

1097
01:16:55,178 --> 01:16:56,711
بل كانت في رأس امها

1098
01:16:59,982 --> 01:17:01,282
هي اخبرتك هذا؟

1099
01:17:12,327 --> 01:17:14,261
(يا دكتور (بيرلمنت

1100
01:17:14,263 --> 01:17:16,797
(نعم يا سيد (فيلمتر

1101
01:17:16,799 --> 01:17:19,834
لم لا تسمح لـ(ويلر) ان يرى (دايسي)؟

1102
01:17:19,836 --> 01:17:21,636
(سيد (فيلمتر

1103
01:17:21,638 --> 01:17:23,871
لا استطيع مناقشة مريض اخر بهذا الأمر

1104
01:17:26,041 --> 01:17:29,377
انهم يراقبونها جيدا

1105
01:17:29,379 --> 01:17:31,078
اليس كذلك؟

1106
01:17:31,080 --> 01:17:33,848
هناك حاسوب يراقبك بكل شيء

1107
01:17:33,850 --> 01:17:35,216
(يعلمون بأمرك انت و(دايسي

1108
01:17:35,218 --> 01:17:36,684
هم يعلمون كل شيء

1109
01:17:55,070 --> 01:17:57,438
انظر هذا جميل

1110
01:17:57,440 --> 01:18:02,176
ماذا لديك؟
ارني

1111
01:18:02,178 --> 01:18:05,379
اين كنت؟

1112
01:18:05,381 --> 01:18:08,416
انت بخير؟

1113
01:18:50,859 --> 01:18:54,028
لمرة واحدة في حياتك لا تتحدث

1114
01:18:54,030 --> 01:18:56,297
حسنا

1115
01:18:56,299 --> 01:18:57,498
هذا كلام

1116
01:18:57,500 --> 01:18:59,166
اسف

1117
01:19:04,773 --> 01:19:06,907
جئت لأعتذر

1118
01:19:08,977 --> 01:19:10,811
على ماذا؟

1119
01:19:10,813 --> 01:19:14,815
(انت كنت محق بشأن (فريكل

1120
01:19:17,452 --> 01:19:19,253
(ووالدة (دايسي

1121
01:19:19,255 --> 01:19:24,492
كانت مصابة بانفصام الشخصية والذعر المفرط

1122
01:19:24,494 --> 01:19:27,795
من قبل طبيب قاسي

1123
01:19:27,797 --> 01:19:29,063
هذا رائع حقا

1124
01:19:29,065 --> 01:19:31,031
كانت قادرة عل تربية طفلة رغم كل هذا

1125
01:19:31,033 --> 01:19:32,366
اذا هل ستطلق سراحها؟

1126
01:19:32,368 --> 01:19:34,902
يجب ان اراقبها

1127
01:19:34,904 --> 01:19:36,504
لو كل شيء جرى بخير

1128
01:19:36,506 --> 01:19:38,873
عندها ستنقل الى مجموعة منزل لمدة شهران او
ثلاثة

1129
01:19:38,875 --> 01:19:40,274
هذه مدة طويلة

1130
01:19:40,276 --> 01:19:42,443
ستكون بخير

1131
01:19:42,445 --> 01:19:44,979
لم اكن اتحدث عنها

1132
01:19:44,981 --> 01:19:49,016
حسنا ليس هناك شيء استطيع فعله

1133
01:19:49,018 --> 01:19:52,953
بالطبع هناك شيء

1134
01:19:54,957 --> 01:19:57,324
اذا, انت اردت ان تعلمي بشأن السيد (ويلر)؟

1135
01:20:00,896 --> 01:20:02,863
هل انت معجبة به؟

1136
01:20:04,332 --> 01:20:07,268
لست معجبة به بل احبه

1137
01:20:07,270 --> 01:20:11,539
هل احببت احد من قبل؟

1138
01:20:13,809 --> 01:20:15,409
لا

1139
01:20:15,411 --> 01:20:20,181
اذا كيف تعرفين انك تحبين السيد (ويلر)؟

1140
01:20:20,183 --> 01:20:23,551
هل احببت شخص من قبل؟

1141
01:20:23,553 --> 01:20:26,120
اعتقد ذلك اجل

1142
01:20:26,122 --> 01:20:28,289
من؟

1143
01:20:28,291 --> 01:20:30,558
كنت متزوج

1144
01:20:34,429 --> 01:20:36,597
ولكننا مطلقان الان

1145
01:20:43,605 --> 01:20:45,506
انت مازلت تحبها

1146
01:20:51,346 --> 01:20:55,015
عندما يحدث

1147
01:20:55,017 --> 01:20:57,484
ستعلم انه لا يوجد شيء اخر

1148
01:21:24,693 --> 01:21:28,793
<font color="#ff00ff">لكي توفي دينك, نريدك ان تعود للمنزل
مع حبي لك
والدك</font>

1149
01:21:30,919 --> 01:21:32,953
شكرا لك

1150
01:21:44,900 --> 01:21:47,468
(هذه من كوكب (نبتون

1151
01:21:49,338 --> 01:21:51,572
هم جمليون حقا

1152
01:21:56,045 --> 01:21:57,544
اعلم انك تسمعني

1153
01:22:13,128 --> 01:22:15,095
شكرا لك

1154
01:23:07,682 --> 01:23:09,283
ماذا هناك؟

1155
01:23:09,285 --> 01:23:11,552
انت تقف على اصابع قدمي

1156
01:23:11,554 --> 01:23:13,020
تباً

1157
01:23:14,290 --> 01:23:17,324
اسف

1158
01:23:17,326 --> 01:23:19,994
هيا بنا

1159
01:23:19,996 --> 01:23:22,296
حسنا

1160
01:23:22,321 --> 01:23:37,321
<font color="#0080ff">© ترجمة</font>
<font color="#ff0000">MidoMazketly</font>

