﻿1
00:00:46,046 --> 00:00:51,176
((بـــابـــل))

2
00:01:45,981 --> 00:01:47,482
إنها كالجديدة

3
00:01:50,235 --> 00:01:51,987
ثلاثمائة خرطوشة

4
00:01:55,866 --> 00:01:57,826
الصياد الذي باعها لي قال

5
00:01:57,951 --> 00:02:03,373
أنه بإمكانك استخدامها لإصابة
الاهداف على بعد ثلاثة كيلومترات

6
00:02:10,297 --> 00:02:12,007
كم تطلب ثمناً لهذه؟

7
00:02:12,382 --> 00:02:14,009
ألف درهم

8
00:02:14,384 --> 00:02:16,053
ألف درهم؟

9
00:02:20,224 --> 00:02:22,351
سأعطيك خمسمائة

10
00:02:27,105 --> 00:02:28,232
و عنزة

11
00:02:37,366 --> 00:02:42,704
بهذه البندقية
سيقتل ولداك العديد من أبناء آوى

12
00:02:48,168 --> 00:02:50,379
دع أحد ولديك يجرب

13
00:02:50,587 --> 00:02:51,839
(هيا يا (يوسف

14
00:02:52,381 --> 00:02:56,093
أبي، أريد أن أجرب أولاً

15
00:03:02,599 --> 00:03:05,978
هذا صمام الأمان
اسحبه عندما تكون جاهزاً

16
00:03:10,065 --> 00:03:13,819
على الأقل سيخيف أبناء آوى
إن لم يصيبهم

17
00:03:14,069 --> 00:03:15,404
(دورك يا (يوسف

18
00:03:29,084 --> 00:03:31,670
إنه يصوب أفضل منك

19
00:03:39,970 --> 00:03:41,263
حظاً سعيداً
طاب يومك

20
00:03:41,346 --> 00:03:42,347
بارك الله فيك

21
00:03:42,472 --> 00:03:45,434
اقتلا ثلاثة حيوانات على الأقل

22
00:03:46,310 --> 00:03:50,772
احرصا على ألا يراكما أحد بالبندقية

23
00:03:50,898 --> 00:03:54,776
إن رأيتما أحداً خبئاها فوراً

24
00:04:33,815 --> 00:04:34,983
ماذا تفعل؟

25
00:04:37,528 --> 00:04:39,029
قلت لك لا تتجسس عليها

26
00:04:39,154 --> 00:04:40,697
ما شأنك أنت؟

27
00:04:40,822 --> 00:04:42,491
تحرك هيا

28
00:05:03,846 --> 00:05:05,556
خمسة مقابل اثنان

29
00:05:07,558 --> 00:05:08,809
هناك ابن آوى

30
00:05:08,892 --> 00:05:09,893
أين؟

31
00:05:10,727 --> 00:05:11,687
هناك

32
00:05:16,567 --> 00:05:18,902
ماذا تفعل يا أحمق؟

33
00:05:37,713 --> 00:05:39,548
زُهرة) لا تمانع)

34
00:05:40,215 --> 00:05:42,885
هي لا تمانع لكني أمانع

35
00:05:44,720 --> 00:05:47,681
هذا بيني و بينها

36
00:05:49,099 --> 00:05:54,062
أنتما خنزيران
سأخبر أبي إن حدث هذا ثانيةً

37
00:05:54,479 --> 00:05:56,064
لا تتدخل في غير شئونك

38
00:05:56,148 --> 00:05:59,693
إن أردت ألا تتدخل فلا تفعل هذا

39
00:07:00,295 --> 00:07:01,463
ماذا تفعل؟

40
00:07:03,882 --> 00:07:06,677
قال (حسن) أن الرصاصة تسير ثلاثمائة كيلومتر

41
00:07:07,302 --> 00:07:09,179
الصخرة لم تتحرك

42
00:07:09,304 --> 00:07:11,682
هذا لأنك لا تجيد التصويب
اعطني البندقية

43
00:07:20,190 --> 00:07:21,149
أرأيت؟

44
00:07:21,275 --> 00:07:23,986
نعم، لكن لم تكن هذه ثلاثة كيلومترات

45
00:07:37,165 --> 00:07:39,626
أراهن أن مدى الطلقة لا يساوي هذا

46
00:07:43,714 --> 00:07:45,507
هذه الرصاصات زائفة

47
00:07:46,383 --> 00:07:48,010
أنت لا تصوب جيداً

48
00:07:51,388 --> 00:07:53,807
كم ستعطني إن أصبت هذه السيارة؟

49
00:07:54,975 --> 00:07:56,351
سأضرب أنا

50
00:08:02,524 --> 00:08:04,484
أرأيت؟
لا شئ

51
00:08:04,610 --> 00:08:05,861
دعني أجرب

52
00:08:08,238 --> 00:08:09,781
أطلق عليها النار

53
00:08:24,713 --> 00:08:26,882
أرأيت...لا شئ

54
00:08:28,884 --> 00:08:30,427
أنت محق
إنها زائفة

55
00:08:52,783 --> 00:08:55,661
أين هؤلاء الأولاد؟

56
00:08:55,953 --> 00:08:58,455
أين أنتم؟

57
00:08:59,081 --> 00:09:01,542
...أنا قادمة لكم

58
00:09:01,625 --> 00:09:02,918
وصلت

59
00:09:04,795 --> 00:09:06,755
أنتِ الفائزة

60
00:09:07,172 --> 00:09:08,882
نعم؟ -
أميليا)؟) -

61
00:09:09,216 --> 00:09:10,342
نعم يا سيدي

62
00:09:11,385 --> 00:09:12,469
مرحباً
كيف الحال؟

63
00:09:12,594 --> 00:09:14,555
كل شئ على ما يرام يا سيدي

64
00:09:15,013 --> 00:09:18,642
أخبرتني سيدة (رايتشل) بم حدث
يؤسفني هذا كثيراً يا سيدي

65
00:09:19,017 --> 00:09:20,602
كيف حال سيدة (سوزان)؟

66
00:09:20,769 --> 00:09:24,690
إنها أفضل حالاً الآن
...سيضطرون لإجراء جراحة، لكن

67
00:09:25,023 --> 00:09:27,526
اسمعي، ستأتي (رايتشل) الليلة

68
00:09:27,651 --> 00:09:30,737
ستجد من يعتني بالأطفال
حتى يمكنك الذهاب

69
00:09:30,821 --> 00:09:34,324
شكراً يا سيدي
أنا ممتنة جداً

70
00:09:35,033 --> 00:09:37,119
اعتني بهما، حسناً؟
لا تقولي لهما شيئاً

71
00:09:37,202 --> 00:09:39,705
لا، لا تقلق يا سيدي
لا تقلق، حسناً

72
00:09:39,830 --> 00:09:41,832
اعطني (مايك) من فضلك -
حاضر يا سيدي -

73
00:09:42,165 --> 00:09:45,085
مايك)، والدك على الهاتف)
هيا يا فتى

74
00:09:48,172 --> 00:09:50,716
مرحباً يا أبي -
مرحباً يا عزيزي، كيف حالك؟ -

75
00:09:50,841 --> 00:09:54,678
بخير، خمن ماذا يا أبي
أحضروا اليوم السرطانات الناسكة للفصل

76
00:09:54,803 --> 00:09:55,929
حقاً؟

77
00:09:56,638 --> 00:10:01,310
أمسكت واحداً بيدي، قرصني
...لم تنزف كثيراً، لكن

78
00:10:02,102 --> 00:10:04,271
أبي؟
هل أنت بخير؟

79
00:10:04,438 --> 00:10:06,315
أنا بخير
كل شئ على ما يرام

80
00:10:06,398 --> 00:10:09,193
أرادت (ماريانا) أن تأخذ واحداً للمنزل
...لكن المدرسة لم توافق، كانت

81
00:10:09,359 --> 00:10:11,153
لا أريد النوم

82
00:10:11,236 --> 00:10:13,197
(مايك)
(مايك)

83
00:10:13,864 --> 00:10:15,574
هل غسلت أسنانك؟

84
00:10:17,993 --> 00:10:19,953
جميل جداً

85
00:10:26,502 --> 00:10:28,670
أحلاماً سعيدة يا صغيري

86
00:10:30,964 --> 00:10:32,674
نامي جيداً يا عزيزتي

87
00:10:40,057 --> 00:10:41,433
أميليا)؟)

88
00:10:44,436 --> 00:10:45,812
أميليا)؟)

89
00:10:50,275 --> 00:10:51,944
أيمكنك ترك النور مضاء؟

90
00:10:52,069 --> 00:10:53,820
أنتِ تشاركين شقيقك الغرفة

91
00:10:53,904 --> 00:10:57,115
ألم نتفق على غلق الأنوار؟

92
00:10:57,241 --> 00:10:58,534
لكنني خائفة

93
00:10:58,659 --> 00:11:00,661
لا داع للخوف

94
00:11:00,786 --> 00:11:04,790
لكنني أخاف أن يصيبني
(ما أصاب (سام

95
00:11:06,542 --> 00:11:10,212
لا، لن يحدث هذا لكِ

96
00:11:11,338 --> 00:11:13,382
مات (سام) و هو نائم

97
00:11:13,465 --> 00:11:15,217
لا يا عزيزتي

98
00:11:15,592 --> 00:11:20,013
يحدث هذا فقط للأطفال
في سن صغيرة جداً جداً

99
00:11:20,806 --> 00:11:23,934
شقيقك في الجنة بالفعل يا عزيزتي

100
00:11:25,060 --> 00:11:29,064
سأجلس هنا معكِ
لكن لا يمكنك التحدث، حسناً؟

101
00:11:29,773 --> 00:11:31,149
نامي

102
00:12:02,055 --> 00:12:04,433
لكن زفاف ابني اليوم يا سيدي

103
00:12:04,516 --> 00:12:06,268
الغي زفاف ابنك
سأدفع ثمن حفلاً آخر

104
00:12:06,393 --> 00:12:09,605
سأقيم واحداً أفضل
(أحتاجك للقيام بهذا يا (أميليا

105
00:12:09,688 --> 00:12:11,690
كل شئ جاهز للزفاف يا سيدي

106
00:12:12,566 --> 00:12:16,111
ألا يمكن أن يأتي أحد للاعتناء بالأولاد؟
إنه يوم واحد فقط يا سيدي

107
00:12:16,236 --> 00:12:17,446
كيف تتوقعين أن أجد أحداً من مكاني هذا؟

108
00:12:17,529 --> 00:12:20,532
لازالت (سوزان) تتعافى و (رايتشل) لن
تصل في الوقت المناسب للاعتناء بهما

109
00:12:20,657 --> 00:12:22,367
لا يمكن
!لحظة

110
00:12:24,203 --> 00:12:27,789
(نحن نعتمد عليكِ يا (أميليا
آسف، لكن عليكِ القيام بهذا

111
00:12:27,873 --> 00:12:29,458
...لكن -
مع السلامة -

112
00:12:39,009 --> 00:12:41,803
كيف أكون في مكانين بنفس الوقت؟

113
00:12:42,012 --> 00:12:44,806
أطلب منكِ فقط أخذهما اليوم

114
00:12:45,682 --> 00:12:48,435
لا يمكنني
سيدي لايزال بالبيت

115
00:12:48,602 --> 00:12:50,103
و لن يخرجوا اليوم؟

116
00:12:50,187 --> 00:12:52,189
لا أظن

117
00:12:53,482 --> 00:12:56,818
حسناً
سأتحدث إليكِ فيما بعد

118
00:13:01,365 --> 00:13:02,699
(لا يمكنني يا (أميليا

119
00:13:02,908 --> 00:13:04,535
أرجوكِ
إنه زفاف ابني

120
00:13:05,035 --> 00:13:08,705
(اليوم فقط يا (لوسيا
سأعود لآخذهما الليلة

121
00:13:08,830 --> 00:13:11,041
و ماذا أقول لسيدتي (كاثرين)؟

122
00:13:12,167 --> 00:13:15,838
لا أدري
قولي لها أنهما من أقاربك

123
00:13:15,921 --> 00:13:18,006
فعلاً، لأنهما يشبهانني جداً

124
00:13:18,090 --> 00:13:20,050
بوجهي الأمريكي هذا

125
00:13:21,593 --> 00:13:23,178
هل سنرى منزلك؟

126
00:13:23,262 --> 00:13:26,139
نعم، سنرى منزلي

127
00:13:26,306 --> 00:13:27,683
أهو بعيد؟

128
00:13:28,058 --> 00:13:29,726
لا، لا

129
00:13:30,602 --> 00:13:32,145
ليس بعيد جداً

130
00:13:43,323 --> 00:13:44,533
ماذا هناك؟

131
00:13:45,576 --> 00:13:46,702
مرحباً يا خالتي

132
00:13:46,827 --> 00:13:48,745
(تسعدني رؤيتك يا (سانتياجو

133
00:13:51,415 --> 00:13:52,666
(مايك)
(ديبي)

134
00:13:52,916 --> 00:13:54,626
مرحباً -
(هذا (سانتياجو -

135
00:13:54,626 --> 00:13:56,003
مرحباً، مرحباً

136
00:13:56,086 --> 00:13:57,838
إنهما خجولان جداً

137
00:13:58,005 --> 00:13:59,798
ماذا؟
أسيأتيان معنا؟

138
00:13:59,923 --> 00:14:02,092
لم أجد أحداً يعتني بهما

139
00:14:02,342 --> 00:14:04,052
لن يعود والدهما الليلة

140
00:14:04,136 --> 00:14:06,054
لم نحضرهم؟
سيتعبونك كثيراً

141
00:14:06,138 --> 00:14:08,348
لا تقلق
إنها مؤدبان

142
00:14:09,266 --> 00:14:11,685
ألا تريدي تركهم مع أحد؟

143
00:14:11,768 --> 00:14:13,145
أعلم فتاة يمكنها الاعتناء بهما

144
00:14:13,270 --> 00:14:16,064
هل جننت؟
يجب أن آخذهما معي

145
00:14:16,148 --> 00:14:17,900
لا يمكن أن أتركهما مع من لا أعرف

146
00:14:19,860 --> 00:14:20,903
واثقة يا خالتي؟

147
00:14:20,903 --> 00:14:22,946
واثقة
هيا

148
00:14:39,421 --> 00:14:40,714
أتريدان أي شئ؟

149
00:14:41,882 --> 00:14:46,053
نعم، سأتتاول كسكي الدجاج
و كوكاكولا

150
00:14:48,013 --> 00:14:49,973
ماذا لديكم خال من الدهون؟

151
00:14:50,098 --> 00:14:51,391
كل ما لدينا لذيذ

152
00:14:52,684 --> 00:14:55,646
سأتناول الباذنجان المحمر و كوكاكولا دايت

153
00:14:55,729 --> 00:14:57,481
آسف، لا يوجد لدينا دايت

154
00:14:57,606 --> 00:14:59,942
كوكاكولا عادية إذاً -
اثنان كوكاكولا -

155
00:15:16,875 --> 00:15:18,836
ريتشارد)، لماذا أتيت بنا هنا؟)

156
00:15:23,006 --> 00:15:24,299
ماذا تقصدين بسؤالك؟

157
00:15:24,424 --> 00:15:27,845
حقاً
لماذا أتينا هنا؟

158
00:15:33,934 --> 00:15:35,477
كي نكون وحدنا

159
00:15:39,857 --> 00:15:41,149
"وحدنا"

160
00:15:53,954 --> 00:15:56,164
الق بالثلج -
المشروب ساخن -

161
00:15:56,248 --> 00:15:59,751
نعم، لكنك لا تعلم نوع المياه
المستخدمة بهذا الثلج

162
00:16:12,347 --> 00:16:16,518
يا إلهي، لم لا تهدأي؟
ما سر توترك؟

163
00:16:16,602 --> 00:16:20,230
أنت سبب توتري
أنت ما يقلق راحتي

164
00:16:20,355 --> 00:16:22,191
يمكنك الارتياح إن حاولت

165
00:16:25,903 --> 00:16:27,905
ألا تظنني حاولت؟

166
00:16:36,663 --> 00:16:39,249
لن تسامحيني أبداً
صحيح؟

167
00:16:50,093 --> 00:16:52,387
تعرف عم أتحدث

168
00:16:54,515 --> 00:16:56,475
لن أجادل

169
00:17:04,942 --> 00:17:06,151
حسناً

170
00:17:08,779 --> 00:17:11,657
اعلمني فقط عندما تكون مستعداً

171
00:17:13,200 --> 00:17:15,661
إن لم تكن ستهرب ثانيةً

172
00:19:16,198 --> 00:19:18,784
عزيزتي، ماذا حدث؟ -
أنا بخير -

173
00:19:18,909 --> 00:19:21,537
ماذا حدث يا عزيزتي؟
ماذا حدث؟

174
00:19:22,621 --> 00:19:24,248
أنتِ تنزفين

175
00:19:25,791 --> 00:19:27,709
يا إلهي -
أصابتها رصاصة -

176
00:19:27,793 --> 00:19:29,253
يا إلهي
ماذا حدث؟

177
00:19:29,336 --> 00:19:31,964
أنتِ تنزفين
يا إلهي

178
00:19:33,590 --> 00:19:35,217
أوقفوا الحافلة

179
00:19:37,177 --> 00:19:38,595
ماذا حدث؟ -
!أوقفوا الحافلة -

180
00:20:17,426 --> 00:20:19,094
عبرت الكرة الخط

181
00:20:23,932 --> 00:20:25,058
خرحت من الملعب

182
00:20:25,475 --> 00:20:26,935
لا، كانت بالداخل

183
00:20:27,144 --> 00:20:28,145
خرجت الكرة من الملعب

184
00:20:31,481 --> 00:20:33,483
أنا صماء لا عمياء

185
00:20:34,818 --> 00:20:35,944
أنتِ مطرودة

186
00:20:55,088 --> 00:21:00,135
ما كان عليكِ أن تفقدي أعصابك
خسرنا المباراة

187
00:21:00,594 --> 00:21:02,971
لم تكن غلطتي
بل غلطة الحكم

188
00:21:04,264 --> 00:21:08,685
كان يمكننا الفوز إن بقيت في الملعب

189
00:21:11,355 --> 00:21:13,440
لم هذا التجهم؟

190
00:21:14,775 --> 00:21:18,570
إنها هكذا دائماً
لأنها لم تمارس الجنس بعد

191
00:21:19,655 --> 00:21:22,574
سأضاجع والدك حتى تروق أعصابي

192
00:21:31,083 --> 00:21:32,751
(أراكِ بـ(جيه بوب

193
00:21:50,060 --> 00:21:52,563
ماذا تريدين أن تأكلي؟

194
00:21:54,189 --> 00:21:57,484
قلت لأصدقائي بالفريق أنني
(سأقابلهم بمطعم (جيه بوب

195
00:21:58,527 --> 00:22:01,989
ألم تخبريني أننا سنتناول الغداء معاً؟

196
00:22:02,197 --> 00:22:04,825
أبي، قلت لك أني سآكل معهن

197
00:22:05,117 --> 00:22:07,786
أنت لا تنتبه إليَّ أبداً

198
00:22:17,379 --> 00:22:21,049
كانت أمي تنتبه إليَّ

199
00:22:26,263 --> 00:22:29,808
لم تريدين الشجار؟

200
00:22:35,272 --> 00:22:40,819
أنا أيضاً أفتقد والدتك

201
00:22:47,993 --> 00:22:51,371
أنا أفعل ما بوسعي

202
00:23:09,264 --> 00:23:12,100
لا تنسي موعد طبيب الأسنان بالثالثة مساءً

203
00:23:17,314 --> 00:23:18,607
اعتني بنفسك

204
00:23:52,808 --> 00:23:53,976
ألديكِ حجز؟

205
00:24:07,447 --> 00:24:09,658
لم الجلوس في الركن؟

206
00:24:13,036 --> 00:24:14,788
أليس المنظر جميلاً؟

207
00:24:30,012 --> 00:24:31,889
أيعجبك؟

208
00:25:06,548 --> 00:25:07,716
مرحباً

209
00:25:12,846 --> 00:25:14,014
مرحباً

210
00:25:20,062 --> 00:25:21,396
أيمكنني أن ألعب معكِ؟

211
00:25:23,023 --> 00:25:25,025
أو تتناولين الشراب معنا؟

212
00:25:27,778 --> 00:25:29,571
قولي له أن يتحدث ببطء

213
00:25:30,113 --> 00:25:32,991
أيمكنك التحدث بشكل أبطأ؟

214
00:25:47,464 --> 00:25:50,092
أيها الأوغاد
أحرجتموني

215
00:26:10,737 --> 00:26:12,030
ما الأمر؟

216
00:26:13,740 --> 00:26:16,952
ينظرون إلينا و كأننا وحوش

217
00:26:17,077 --> 00:26:18,787
انسي الأمر

218
00:26:33,844 --> 00:26:35,095
ماذا تفعلين؟

219
00:26:35,429 --> 00:26:38,557
الآن سيقابلون الوحش المشعر الحقيقي

220
00:27:35,072 --> 00:27:37,407
لا تنسي موعدك مع طبيب الأسنان
"والدك"

221
00:27:38,242 --> 00:27:39,535
يجب أن أرحل

222
00:27:39,660 --> 00:27:41,411
سأمر عليكِ في منزلك إذاً

223
00:28:23,078 --> 00:28:24,413
ماذا تفعلان هنا؟

224
00:28:25,247 --> 00:28:27,249
أكلنا شيئاً ما تسبب بألم في المعدة

225
00:28:27,541 --> 00:28:29,751
سيموت الماعز إن لم يأكل

226
00:28:29,835 --> 00:28:31,879
اغسلا وجوهكما و اخرجا بهما للرعي ثانيةً

227
00:28:31,962 --> 00:28:33,422
معدتي تؤلمني كثيراً

228
00:28:33,672 --> 00:28:36,091
هناك أشياء أخرى تقومان بها

229
00:28:36,175 --> 00:28:38,635
هيا
تحركا

230
00:29:09,666 --> 00:29:11,960
بارك الله فيكم
السلام عليكم

231
00:29:14,505 --> 00:29:16,924
شكراً لكم
أراكم غداً

232
00:29:19,593 --> 00:29:21,595
قل لأمك أن تحضر العشاء

233
00:29:40,531 --> 00:29:42,407
هل قتلتما أي من أبناء آوى؟

234
00:29:42,741 --> 00:29:45,869
أطلقنا عليهم النار
لكن لم نصيبهم

235
00:29:46,370 --> 00:29:49,623
يجب أن تقتلوهم
و إلا سيأكلون الماعز

236
00:29:50,040 --> 00:29:51,667
لم تأخرت؟

237
00:29:52,709 --> 00:29:55,963
أغلقوا الطريق
فسلكنا الطريق الطويلة

238
00:29:58,257 --> 00:30:01,969
يبدو أن بعض الإرهابيين قد قتلوا سائحة أمريكية

239
00:30:02,511 --> 00:30:03,846
أمريكية؟

240
00:30:04,054 --> 00:30:06,682
نعم، هاجم الإرهابيون حافلة سياحية بالطريق

241
00:30:08,100 --> 00:30:10,352
لا، لا يوجد إرهابيون هنا

242
00:30:11,520 --> 00:30:12,479
العلم عند الله

243
00:30:18,360 --> 00:30:20,153
و كيف تعرف أن هذه الأمريكية قد ماتت؟

244
00:30:20,237 --> 00:30:24,658
هذا ما يقولون
الشرطة تبحث عن الجناة

245
00:31:23,926 --> 00:31:26,094
أرأيتما كم الدخول إلى الجنة سهل؟

246
00:31:26,178 --> 00:31:27,429
أهذه المكسيك؟

247
00:31:27,596 --> 00:31:29,264
نعم، إنها هي

248
00:31:29,473 --> 00:31:32,601
قالت لي أمي أن المكسيك خطرة

249
00:31:32,809 --> 00:31:35,562
نعم..مليئة بالمكسيكيين

250
00:31:35,646 --> 00:31:36,939
لا تتحدث هكذا

251
00:31:37,606 --> 00:31:38,649
هذا غير صحيح

252
00:31:41,610 --> 00:31:43,153
لا، لا

253
00:31:43,820 --> 00:31:46,198
أعني، نعم
...إنها مليئة بالمكسيكيين لكن

254
00:33:18,582 --> 00:33:22,961
رائع، لقد أتيت

255
00:33:23,837 --> 00:33:25,714
قررت إحضارهما؟

256
00:33:25,923 --> 00:33:27,174
مرحباً، كيف الحال؟

257
00:33:30,677 --> 00:33:33,889
آه يا بني
يا لوسامتك

258
00:33:34,389 --> 00:33:36,517
(تشبه (خوليو بريثيادو

259
00:33:36,600 --> 00:33:40,562
(انسي (خوليو بريثيادو
(إنه يشيه (لويس ميجيل

260
00:33:43,273 --> 00:33:44,775
(ديبي)
(مايك)

261
00:33:44,900 --> 00:33:46,902
هذان هما الولدان اللذان أرعاهما

262
00:33:47,027 --> 00:33:48,529
(قولي مرحباً لـ(لويس

263
00:33:50,113 --> 00:33:51,949
لوسيو)، تعال هنا)

264
00:33:52,074 --> 00:33:54,326
(هذان (مايك) و (ديبي

265
00:33:54,451 --> 00:33:56,954
(اسمه (لوسيو
سيعتني بكما، حسناً؟

266
00:33:57,079 --> 00:33:59,248
خذهما ليلعبا معك

267
00:34:07,881 --> 00:34:11,552
لا أعرف كيف فعلتها يا أمي
لكن المقاس يناسبك تماماً

268
00:34:11,635 --> 00:34:13,887
و قد مر 15 عام على آخر
مرة ارتديت هذا الثوب

269
00:34:14,346 --> 00:34:16,181
لم تتغيري أبداً يا أمي

270
00:34:16,306 --> 00:34:19,601
...العمل الشاق يا فتاة
إنه ما يحافظ على الشباب

271
00:34:21,770 --> 00:34:23,105
عم تضحكن؟

272
00:34:23,230 --> 00:34:24,940
لا شئ يا أمي

273
00:34:24,940 --> 00:34:27,317
"لا شئ يا أمي"

274
00:34:40,330 --> 00:34:43,750
سأعطي دولار لأول من يمسك بدجاجة

275
00:34:45,627 --> 00:34:47,754
انتبهوا للبيض

276
00:34:52,342 --> 00:34:53,927
(رائع جداً يا (ديبي

277
00:34:56,972 --> 00:34:58,599
عظيم جداً
أمسكت (ديبي) بواحدة

278
00:35:00,767 --> 00:35:01,852
رائع جداً
تعالي

279
00:35:01,852 --> 00:35:03,020
أنتِ الفائزة

280
00:35:03,145 --> 00:35:05,314
و الآن
نحتاج لخمسة آخرين

281
00:35:05,397 --> 00:35:07,274
لدينا خمس دجاجات هنا

282
00:35:07,691 --> 00:35:09,610
حسناً
و الآن من سيساعدني؟

283
00:35:11,153 --> 00:35:13,280
أنت
حسناً، تعال

284
00:35:13,697 --> 00:35:15,324
امسكها بقوة، هكذا

285
00:35:15,866 --> 00:35:17,201
امسكها جيداً

286
00:35:21,330 --> 00:35:26,043
فليتراجع الجميع
اعطوني مساحة لأتحرك

287
00:35:42,184 --> 00:35:43,727
فليساعدنا أحد

288
00:35:59,618 --> 00:36:01,870
أيوجد طبيب هنا؟
أرجوكم، طبيب

289
00:36:08,252 --> 00:36:11,588
أين أقرب مستشفى؟ -
إنه بعيد، على بعد أربع ساعات -

290
00:36:11,713 --> 00:36:13,674
أهناك ما هو أقرب؟ -
هناك عيادة -

291
00:36:13,799 --> 00:36:17,010
لكنها جهة الجنوب
مسافة ساعة و نصف بالحافلة

292
00:36:17,094 --> 00:36:20,806
بعيداً عن (أورزازات)؟ -
نعم، إنها أقرب عيادة أمامنا -

293
00:36:22,933 --> 00:36:24,560
انبطحوا

294
00:36:25,143 --> 00:36:26,937
اضغط هنا -
حسناً -

295
00:36:30,399 --> 00:36:33,235
توقف
توقف

296
00:36:34,987 --> 00:36:37,114
نحتاج مساعدتك
لصد أصيبت زوجتي

297
00:36:37,823 --> 00:36:40,993
أحتاج مساعدتك
النجدة، مستشفى

298
00:36:41,118 --> 00:36:42,911
النجدة، تعال هنا
قل له أننا نحتاج مساعدته

299
00:36:43,036 --> 00:36:47,624
لا، انتظر
أوقفه، أوقفه

300
00:37:01,430 --> 00:37:04,183
أورزازات) ليست من هنا)
سيبدأون بإطلاق النار علينا

301
00:37:04,308 --> 00:37:06,518
(استدر بالحافلة يا (أنور -
إنها تؤلمني -

302
00:37:06,643 --> 00:37:09,188
استدر، استدر بالحافلة -
إنها تؤلمني كثيراً -

303
00:37:11,106 --> 00:37:14,735
يجب أن نذهب لمكان أقرب
أهناك أي مكان نأخذها إليه؟

304
00:37:14,818 --> 00:37:16,320
يمكن أن نأخذها لمدينتي

305
00:37:16,403 --> 00:37:20,157
إنها قريبة، و بها طبيب
(يمكن أن نطلب الإسعاف من (إرفود

306
00:37:21,992 --> 00:37:23,410
حسناً، حسناً

307
00:39:08,765 --> 00:39:10,559
انتبه لكتفها
انتبه لكتفها

308
00:39:10,684 --> 00:39:11,727
حسناً، حسناً

309
00:39:15,772 --> 00:39:18,400
من هنا -
لا، لا -

310
00:39:18,483 --> 00:39:20,152
من الباب القادم
هيا

311
00:39:35,626 --> 00:39:37,961
يجب أن نطلب الإسعاف
أريد الاتصال بسفارتي

312
00:39:38,086 --> 00:39:40,464
حسناً، يمكنني الاتصال بسفارتك
إن كان معك الرقم

313
00:39:40,589 --> 00:39:41,715
إلى أين تذهب؟

314
00:39:41,798 --> 00:39:43,759
سأتصل أنا
حسناً، يجب أن أن أجري مكالمة

315
00:39:43,842 --> 00:39:45,844
لا تتركني هنا وحدي -
ستكونين بخير -

316
00:39:45,969 --> 00:39:46,929
أيمكنها أن تساعد؟ -
نعم، نعم -

317
00:39:47,054 --> 00:39:48,472
إلى أين تذهب؟
أرجوك لا تتركني هنا وحدي

318
00:39:48,597 --> 00:39:49,681
أيمكنها أن تساعد؟ -
نعم -

319
00:39:49,806 --> 00:39:52,100
اسمعي، اسمعي، ستكونين بخير
سأجري فقط مكالمة

320
00:39:52,226 --> 00:39:55,103
انتظر، انتظر
قل لها أنه يجب أن تضغط هنا

321
00:39:55,229 --> 00:39:56,813
لا يمكنها أن ترفع يدها
أتفهم هي ذلك؟

322
00:39:56,939 --> 00:39:57,898
نعم

323
00:39:58,023 --> 00:39:59,942
سأتأكد فقط أن النجدة في الطريق
سأعود حالاً

324
00:40:00,067 --> 00:40:02,194
أرجوك لا تتركني -
أتفهم ذلك؟ -

325
00:40:02,319 --> 00:40:04,071
سأعود حالاً -
لا يا (ريتشارد)، لا تتركني هنا -

326
00:40:04,154 --> 00:40:06,990
سأعود حالاً -
(لا يا (ريتشارد)، (ريتشارد -

327
00:40:07,115 --> 00:40:09,952
سأعود حالاً يا عزيزتي
سأجري المكالمة فقط

328
00:40:11,870 --> 00:40:14,581
كيف حال زوجتك؟ -
بأسوأ حال، لا يمكنني إيقاف النزيف -

329
00:40:14,665 --> 00:40:17,084
أخرجها من هنا و دعنا نتحرك -
أين؟ إلى أين آخذها؟ -

330
00:40:17,167 --> 00:40:20,003
(في مدينة كهذه بـ(مصر
سفكوا دم ثلاثين سائح ألماني

331
00:40:20,128 --> 00:40:21,463
قد يفعلوا بنا نفس الشئ -
لا يا سيدي، ليس عندنا -

332
00:40:21,547 --> 00:40:23,715
ماذا تعرف أنت؟
يجب أن نرحل من هنا بسرعة

333
00:40:23,841 --> 00:40:24,800
الحر لا يطاق

334
00:40:24,925 --> 00:40:27,177
يجب أن نعود لأولادنا -
اسمعوا، لا يمكنكم تركنا هنا -

335
00:40:27,302 --> 00:40:29,012
ما الفائدة من بقائنا؟ -
في حالة إن احتجنا الحافلة -

336
00:40:29,137 --> 00:40:30,097
يمكنه أن يوصلنا ثم يعود لأجلك

337
00:40:30,222 --> 00:40:31,306
لا -
سأبقى معك إن احتجتني -

338
00:40:31,431 --> 00:40:33,016
انتظروا فقط أرجوكم
دعوني أفكر في حل

339
00:40:33,141 --> 00:40:35,727
لن نخاطر بحياتنا
لذا فأسرع

340
00:40:45,863 --> 00:40:48,282
أحتاج هاتفك
سأدفع ثمن المكالمة

341
00:41:14,892 --> 00:41:17,394
رايتشل)؟ (رايتشل)؟)
أنا (ريتشارد)، اسمعي

342
00:41:17,519 --> 00:41:19,438
أين أنت؟

343
00:41:19,563 --> 00:41:22,691
لازلنا..اسمعي، اسمعي
وقع حادث

344
00:41:22,774 --> 00:41:26,361
لقد أصيبت أختك بالرصاص
أصيبت بالرصاص

345
00:41:26,987 --> 00:41:28,989
لا أدري

346
00:41:29,072 --> 00:41:30,657
أصيبت في رقبتها -
يا إلهي -

347
00:41:30,741 --> 00:41:33,160
اسمعي، أريدك أن تتصلي بالسفارة

348
00:41:33,243 --> 00:41:37,372
و تخبرينهم بم حدث
و اتصلي بـ(مارك)، حسناً؟ اتصلي به

349
00:41:37,789 --> 00:41:39,249
أين أنتم؟

350
00:41:39,541 --> 00:41:40,876
أين نحن؟

351
00:41:41,376 --> 00:41:44,213
تازارين)، مسافة ثلاث)
(ساعات جنوب غرب (إفرود

352
00:41:44,338 --> 00:41:48,425
(تازارين)
"ت - ا - ز - ا - ر - ي - ن"

353
00:41:49,551 --> 00:41:52,054
(مسافة ثلاث ساعات من جنوب غرب (إفرود

354
00:41:52,304 --> 00:41:53,931
إنها بالصحراء
إنها قرية

355
00:41:54,056 --> 00:41:57,226
و كيف نجدك؟ -
اسمعي، اسمعي -

356
00:41:57,309 --> 00:41:58,477
هذا أمر طارئ، حسناً؟ -
حسناً -

357
00:41:58,602 --> 00:42:01,188
اتصلي بالسفارة، سيساعدونا
(و اتصلي بـ(جايمس

358
00:42:10,906 --> 00:42:12,574
هذا هو الطبيب

359
00:42:32,970 --> 00:42:34,137
اهدأي

360
00:42:46,275 --> 00:42:48,485
اهدأي

361
00:42:48,610 --> 00:42:49,945
لا يمكنني

362
00:42:52,364 --> 00:42:53,824
قل له أن يخف يده

363
00:42:53,949 --> 00:42:55,951
لم تلمس الرصاصة عمودها الفقري

364
00:42:56,702 --> 00:43:00,956
إن بقيت هكذا
ستنزف حتى الموت

365
00:43:01,081 --> 00:43:02,082
ماذا قال؟

366
00:43:02,207 --> 00:43:03,709
...يقول

367
00:43:04,501 --> 00:43:05,752
ستكون بخير

368
00:43:05,836 --> 00:43:07,838
لا تكذب عليَّ
اخبرني بم قاله

369
00:43:07,963 --> 00:43:09,798
اخبرني بم قاله

370
00:43:11,425 --> 00:43:13,302
مستشفى
مستشفى

371
00:43:13,427 --> 00:43:14,720
أعلم، مستشفى
ماذا يمكنك أن تفعل؟

372
00:43:14,845 --> 00:43:16,597
أهناك أي شئ بإمكاننا؟

373
00:43:16,680 --> 00:43:19,141
يجب أن أخيط الجرح لأوقف النزيف

374
00:43:19,224 --> 00:43:21,643
يقول أنه يجب أن يخيط الجرح

375
00:43:21,727 --> 00:43:23,270
ماذا قال؟

376
00:43:25,355 --> 00:43:27,983
يقول أنكِ تحتاجين لبعض الغرز يا عزيزتي

377
00:43:29,651 --> 00:43:32,654
غرز؟ ماذا تعني؟

378
00:43:32,779 --> 00:43:34,990
أي طبيب هذا؟ -
طبيب بيطري، لكنه بارع -

379
00:43:35,115 --> 00:43:37,618
و اخبره أن لديها كسر بعظم الترقوة

380
00:43:38,535 --> 00:43:41,997
يقول أن بها عظمة مكسورة
و يجب تجبيرها

381
00:43:42,122 --> 00:43:45,834
إن لم يخيط الجرح
قد تنزف حتى الموت

382
00:43:45,918 --> 00:43:47,753
انتظر، انتظر -
(ريتشارد) -

383
00:43:50,130 --> 00:43:51,131
لا، لا
(ريتشارد)

384
00:43:51,215 --> 00:43:53,342
يجب أن نمسكها جيداً

385
00:43:53,425 --> 00:43:56,887
ريتشارد)، لا، لا) -
انتظر، انتظر -

386
00:44:03,227 --> 00:44:06,188
(لا تتركه يفعلها يا (ريتشارد -
عزيزتي، يجب أن نفعل ذلك -

387
00:44:07,189 --> 00:44:09,858
لازال الجرح ينزف، يجب إيقاف النزيف
يجب أن تخضعي لهذا

388
00:44:09,983 --> 00:44:11,485
يجب أن نفعل هذا -
لا، لا تتركه -

389
00:44:11,610 --> 00:44:12,736
اسمعيني -
لا، لا، أرجوك -

390
00:44:12,861 --> 00:44:14,988
لا، لا، لا
ريتشارد)، لا تدعه يفعلها)

391
00:44:16,698 --> 00:44:18,325
لا -
يجب أن تثبتي -

392
00:44:18,408 --> 00:44:21,537
ريتشارد)، لا تدعه يفعلها، لا) -
يجب أن تثبتي -

393
00:44:22,287 --> 00:44:24,248
كوني قوية

394
00:44:51,692 --> 00:44:53,318
هذه إبر الحشو المعقمة

395
00:44:57,114 --> 00:44:59,324
لديكِ تجاويف في اثنين من أضراسك

396
00:45:24,349 --> 00:45:25,601
ماذا تفعلين؟

397
00:45:36,987 --> 00:45:38,030
ماذا بكِ؟

398
00:45:50,167 --> 00:45:51,168
اخرجي من هنا

399
00:45:56,507 --> 00:45:58,300
اخرجي الآن

400
00:46:37,548 --> 00:46:39,508
نعم، سأخبره

401
00:46:42,636 --> 00:46:45,180
(هذه ابنة سيد (واتايا

402
00:46:45,764 --> 00:46:47,057
شكراً

403
00:46:51,728 --> 00:46:54,439
هل أنتِ ابنة (ياسيجيرو واتايا)؟

404
00:46:55,065 --> 00:46:57,860
...إنها صماء

405
00:46:58,068 --> 00:47:02,865
تحدث و أنت تنظر لها
حتى تقرأ شفاك

406
00:47:05,742 --> 00:47:08,036
هل أنتِ ابنة (ياسيجيرو واتايا)؟

407
00:47:10,789 --> 00:47:16,503
(نحن (يوشجو هامانو) و (كينجي ماميا
من شرطة العاصمة

408
00:47:19,047 --> 00:47:21,091
نود رؤية والدك

409
00:47:33,770 --> 00:47:40,444
ليس أمراً سيئاً
نريد التحدث إليه فحسب

410
00:47:40,777 --> 00:47:42,905
أتعلمين أين هو؟

411
00:47:45,240 --> 00:47:49,077
قولي له أن يتصل بنا من فضلك

412
00:47:51,872 --> 00:47:55,083
لا تخافي
نريد التحدث إليه فحسب

413
00:47:58,795 --> 00:47:59,838
شكراً لكِ

414
00:48:10,307 --> 00:48:14,686
(انتظرتك يا (تشيكو
عندي اجتماع، لذا سوف أتأخر

415
00:48:14,811 --> 00:48:16,230
لقد تركت لك صندوق الغداء
"والدك"

416
00:48:22,027 --> 00:48:26,031
أنا في طريقي إلى منزلك

417
00:48:26,823 --> 00:48:28,617
أين أنتِ؟

418
00:48:31,828 --> 00:48:33,330
أسرعي

419
00:48:52,182 --> 00:48:55,477
الحكومة المغربية تحقق مع المتهمين

420
00:48:55,561 --> 00:48:58,230
في إصابة سائحة أمريكية

421
00:48:58,355 --> 00:49:02,150
...قال المسئولون أن إطلاق النار حدث في

422
00:49:11,493 --> 00:49:12,494
جاهزة؟

423
00:49:12,703 --> 00:49:14,329
نعم، سأحضر حقيبتي فحسب

424
00:49:21,170 --> 00:49:22,796
جاءت الشرطة ثانيةً؟

425
00:49:23,505 --> 00:49:26,884
نعم، مر تسعة أشهر منذ أتوا آخر مرة
لكنهما كانا شرطيين مختلفين

426
00:49:27,009 --> 00:49:29,178
هل أتيا لسؤالك عن موت والدتك؟

427
00:49:29,469 --> 00:49:33,515
لا، لكنهما سيسألا والدي
عن نفس الأشياء غالباً

428
00:49:33,640 --> 00:49:35,517
لا سبيل لإقناعهم أبداً
صحيح؟

429
00:49:42,566 --> 00:49:45,736
صدقي أو لا تصدقي
لقد أعجبني أحد الشرطيين

430
00:49:47,487 --> 00:49:48,488
حمقاء

431
00:49:49,114 --> 00:49:51,033
هل ترتدين سروال داخلي؟

432
00:50:54,304 --> 00:50:55,889
هل أنت واثق أنه كان هنا؟

433
00:50:56,473 --> 00:50:58,809
أوقفني رجل أمريكي

434
00:50:58,976 --> 00:51:03,272
كنت خائفاً
كان مغطى بالدماء

435
00:51:04,857 --> 00:51:06,191
أين توقفت الحافلة؟

436
00:51:06,316 --> 00:51:07,442
هناك

437
00:51:08,235 --> 00:51:10,571
(نقيب (ألاريد
(نقيب (ألاريد

438
00:51:11,864 --> 00:51:12,865
وجدت خراطيش

439
00:51:19,162 --> 00:51:22,040
وجدنا أربعة
ها هي واحدة

440
00:51:30,174 --> 00:51:31,300
هل بحثت بكل المكان؟

441
00:51:31,633 --> 00:51:32,801
نعم، الجبل كله

442
00:51:52,321 --> 00:51:53,488
إنها من هذه المنطقة

443
00:51:54,781 --> 00:51:56,825
".اعرف من لديه بندقية "كاليبر 270"

444
00:52:24,186 --> 00:52:25,187
حسن إبراهيم)؟)

445
00:52:25,312 --> 00:52:26,688
نعم -
الق بسلاحك -

446
00:52:26,772 --> 00:52:27,814
ليس لدي سلاح

447
00:52:27,898 --> 00:52:28,899
الق به الآن

448
00:52:29,024 --> 00:52:30,108
قلت لك الق بسلاحك

449
00:52:30,234 --> 00:52:31,318
هذا سكيني فحسب

450
00:52:32,486 --> 00:52:33,445
نم على الأرض

451
00:52:33,570 --> 00:52:34,530
ماذا فعلنا؟

452
00:52:34,655 --> 00:52:35,989
نم على الأرض
على وجهك

453
00:52:38,617 --> 00:52:39,660
لا تنظر إلي

454
00:52:40,786 --> 00:52:42,079
ماذا فعلنا؟

455
00:52:47,709 --> 00:52:50,879
(خذا هذه الجلود إلى (نجيب
و اعرفا إن كان يريد شرائها

456
00:53:08,272 --> 00:53:09,898
لماذا أطلقت التار على الحافلة؟

457
00:53:13,777 --> 00:53:15,988
لم أطلق النار على أحد

458
00:53:17,281 --> 00:53:18,407
من إذاً؟

459
00:53:25,664 --> 00:53:27,374
لست الفاعل

460
00:53:31,712 --> 00:53:33,505
كانت بندقيتك

461
00:53:37,593 --> 00:53:39,469
بعتها بالأمس

462
00:53:40,470 --> 00:53:41,889
لمن بعتها؟

463
00:54:11,585 --> 00:54:14,087
أتعرفان أين يعيش (عبد الله أدبوم)؟

464
00:54:15,380 --> 00:54:16,882
نعم

465
00:54:17,132 --> 00:54:19,384
يجب أن تعبر هذه الجبال

466
00:54:24,181 --> 00:54:25,766
من يعيش هنا إذاً؟

467
00:54:25,849 --> 00:54:29,186
نعيش هنا مع أمنا
عبد الله) يعيش على الجانب الآخر)

468
00:54:32,898 --> 00:54:38,111
إن كنت تكذب
سنعود إلى هنا و نقطع خصيتيك

469
00:54:38,195 --> 00:54:40,489
يمكنك العودة وقتما شئت

470
00:54:49,581 --> 00:54:51,583
لا تسر بين القبور

471
00:55:14,314 --> 00:55:15,816
أبي
أبي

472
00:55:15,941 --> 00:55:16,984
ماذا حدث؟

473
00:55:17,109 --> 00:55:19,194
الشرطة
إنها تبحث عنك

474
00:55:19,319 --> 00:55:20,529
أنا؟
لماذا؟

475
00:55:20,779 --> 00:55:23,156
لا، ليس عنك
بل تبحث عنا

476
00:55:23,282 --> 00:55:24,616
تبحث عنكما
لماذا؟

477
00:55:25,409 --> 00:55:27,160
بسبب ما حدث للسائحة

478
00:55:27,661 --> 00:55:28,704
أي سائحة؟

479
00:55:28,871 --> 00:55:30,622
الأمريكية
(قتلها (يوسف

480
00:55:30,789 --> 00:55:31,832
كاذب
قتلناها معاً

481
00:55:32,207 --> 00:55:33,375
ماذا تقولان؟

482
00:55:33,584 --> 00:55:35,377
بدأ (يوسف) إطلاق النار على السيارات

483
00:55:35,752 --> 00:55:37,212
لأن (حسن) قال أن مدى الرصاص كبير

484
00:55:37,337 --> 00:55:39,173
كاذب، أنت بدأت إطلاق النار على السيارات

485
00:55:39,298 --> 00:55:40,340
لكنك من قتلها

486
00:55:40,424 --> 00:55:41,800
ماذا تقولان؟

487
00:55:41,925 --> 00:55:44,720
قتل (يوسف) الأمريكية
و هو يراقب (زُهرة) و هي عارية

488
00:55:44,845 --> 00:55:46,638
و (زُهرة) تدعه يفعل ذلك

489
00:55:46,972 --> 00:55:48,140
هراء

490
00:55:48,473 --> 00:55:51,727
ليس هراء
إنها ساقطة و هو يتجسس عليها

491
00:55:59,401 --> 00:56:01,528
وقت الشراب

492
00:56:28,847 --> 00:56:33,310
هذه الأغنية مهداة
(من (لويس) إلى (باتريشيا

493
00:56:33,435 --> 00:56:35,395
أجمل عروس في العالم

494
00:57:09,137 --> 00:57:14,059
(أظن أنه يجب أن ترقص خالتي (أميليا

495
00:58:02,691 --> 00:58:05,235
أميليا)، أتقبلين بالرقص معي؟)

496
00:58:06,153 --> 00:58:08,405
لا أظن زوجتك سيعجبها ذلك

497
00:58:08,530 --> 00:58:13,243
لقد ماتت منذ عشر سنوات
(هيا يا (أميليا

498
01:00:59,701 --> 01:01:03,330
لنرقص..هناك شئ أبيض على وجهك

499
01:01:03,413 --> 01:01:05,666
لا تتحمس هكذا
إنه من الكعكة

500
01:01:18,720 --> 01:01:21,473
(وقع اليوم حادث قرب (تازارين
حيث أصيبت امرأة

501
01:01:21,473 --> 01:01:24,268
من الجنسية الأمريكية بعيار ناري

502
01:01:24,393 --> 01:01:29,231
فقد بلغت السلطات المحلية بأن سبب
الحادث قد يكون مجرد خطة سرقة

503
01:01:29,356 --> 01:01:33,110
بينما سارعت الحكومة الأمريكية بربط
الحادث بالإرهاب

504
01:01:33,235 --> 01:01:35,404
...(و قد صرح الوزير (حسن حزال

505
01:01:35,529 --> 01:01:39,950
بأنه قد قُضيَّ على الجماعات الإرهابية
بصفة نهائية في بلادنا

506
01:01:40,075 --> 01:01:43,287
و أي عمل غير أخلاقي ترافقه تحليلات سطحية

507
01:01:43,412 --> 01:01:48,250
كالتي صدرت من طرف الولايات المتحدة
لا يمكن أن يمس بالصورة الحقيقية

508
01:01:48,375 --> 01:01:50,669
لبلدنا معنوياً أو اقتصادياً

509
01:01:57,176 --> 01:01:58,760
أريد الاتصال بالأولاد

510
01:02:00,429 --> 01:02:02,472
ريتشارد)، أريد التحدث للأولاد)

511
01:02:02,598 --> 01:02:04,141
لا يمكننا أن نحركك الآن

512
01:02:04,266 --> 01:02:07,102
سنتصل بهم فيما بعد -
أريد التحدث للأولاد -

513
01:02:08,604 --> 01:02:10,272
يجب أن أتحدث إليهم

514
01:02:22,951 --> 01:02:24,912
يجب أن أتحدث للأولاد

515
01:03:55,294 --> 01:03:58,964
يجب أن تفتح المكيف
زوجي مريض

516
01:03:59,047 --> 01:04:02,134
لا يمكننا تشغيله حيث
توجد محطة وقود قريبة، آسف

517
01:04:02,217 --> 01:04:06,180
أرجوك، الجو حار جداً
يمكن أن نصاب بالجفاف

518
01:04:06,263 --> 01:04:07,222
ماذا قال؟

519
01:04:07,389 --> 01:04:08,724
يقول أنه لا يمكننا أن نشغل المكيف

520
01:04:08,807 --> 01:04:10,684
لأنه يستهلك الوقود

521
01:04:11,351 --> 01:04:13,812
تباً
هيا بنا

522
01:04:16,106 --> 01:04:17,399
تباً لك

523
01:04:22,988 --> 01:04:24,281
توم)، إلى أين تذهب؟)

524
01:04:24,406 --> 01:04:27,201
عد، انتظر عندك
عد إلى هنا

525
01:04:32,664 --> 01:04:35,083
سنرحل -
لن تتركنا -

526
01:04:35,167 --> 01:04:37,503
يوجد كبار في السن
الحرارة تشتد كثيراً

527
01:04:37,628 --> 01:04:38,670
انتظر سيارة الإسعاف
ثم ارحلوا بعدها

528
01:04:38,754 --> 01:04:40,214
كاد رجل أن يفقد وعيه بالحافلة

529
01:04:40,297 --> 01:04:42,758
و هناك امرأة تريد العودة بالموعد
المناسب لتناول الدواء

530
01:04:42,883 --> 01:04:45,344
لا يمكننا تركه هنا -
حسناً، دعه يأتي إذاً -

531
01:04:45,469 --> 01:04:47,137
حالة زوجته لا تسمح بالسفر

532
01:04:47,262 --> 01:04:48,972
هناك أشخاص في حالة لا
تسمح لهم بالانتظار

533
01:04:49,097 --> 01:04:50,224
ألا ترى هذا؟

534
01:04:50,307 --> 01:04:53,644
انتظر أرجوك
ستأتي سيارة الإسعاف في أي لحظة، حسناً؟

535
01:04:53,769 --> 01:04:55,395
ستأتي في أي لحظة

536
01:04:55,479 --> 01:04:58,023
أطلب منكم جميعاً الانتظار

537
01:05:01,401 --> 01:05:04,571
ثلاثون دقيقة
سنعطيك ثلاثين دقيقة

538
01:05:45,946 --> 01:05:47,281
من هؤلاء؟

539
01:05:48,115 --> 01:05:49,449
أقاربي

540
01:05:49,533 --> 01:05:50,951
أهو أصم مثلنا؟

541
01:05:51,034 --> 01:05:53,120
لا، لكنه يفهم لغة الإشارة

542
01:05:59,251 --> 01:06:01,128
ما اسمك؟

543
01:06:10,429 --> 01:06:11,847
(تشيكو)

544
01:06:12,764 --> 01:06:15,517
(اسمي (هاروكي

545
01:06:32,659 --> 01:06:34,703
إنه ويسكي

546
01:06:49,801 --> 01:06:53,096
هل تأتي الشرطة إلى هنا؟

547
01:06:54,389 --> 01:06:55,849
أحياناً

548
01:09:31,547 --> 01:09:33,048
رائحتك جميلة

549
01:14:34,349 --> 01:14:36,935
أهلاً بعودتك
أي خدمة؟

550
01:14:47,279 --> 01:14:50,991
هل أنتِ واثقة أنكِ تريدينه
أن يأتي الآن؟

551
01:15:06,673 --> 01:15:09,343
المحقق (ماميا) معي؟

552
01:15:10,719 --> 01:15:14,973
الفتاة الصماء التي قابلتها ظهراً
طلبت مني الاتصال بك

553
01:15:15,057 --> 01:15:17,226
نعم، هي

554
01:15:17,351 --> 01:15:23,690
تريد التحدث إليك على انفراد
بخصوص والدها

555
01:15:25,651 --> 01:15:26,985
لم فعلتما هذا؟

556
01:15:28,403 --> 01:15:29,738
لم فعلتما هذا؟

557
01:15:32,658 --> 01:15:33,867
ردوا عليَّ

558
01:15:35,661 --> 01:15:37,454
كنا نجرب البندقية

559
01:15:38,872 --> 01:15:40,624
هل أنتما أحمقان؟

560
01:15:41,041 --> 01:15:43,502
قتلتما امرأة

561
01:15:44,753 --> 01:15:46,129
...و أنتِ

562
01:15:46,922 --> 01:15:49,216
تخلعين ملابسك حتى يراك أخوك؟

563
01:15:51,260 --> 01:15:54,304
(تعرت (زُهرة) كثيراً حتى يراها (يوسف

564
01:15:54,555 --> 01:15:56,014
أهذا صحيح أم لا؟

565
01:16:00,310 --> 01:16:01,812
أهذا صحيح أم لا؟

566
01:16:17,286 --> 01:16:19,329
لم فعلتما بنا هذا؟

567
01:16:21,331 --> 01:16:22,875
أين البندقية؟

568
01:16:24,835 --> 01:16:25,919
أين البندقية؟

569
01:16:26,795 --> 01:16:28,839
قلت لكم
أعطاها لي صياد

570
01:16:29,464 --> 01:16:30,507
أي صياد؟

571
01:16:32,801 --> 01:16:39,016
صياد ياباني
أعطاها لي

572
01:16:39,474 --> 01:16:43,604
عندي له صورة
يمكنها أن تحضرها

573
01:16:44,062 --> 01:16:45,147
أحضريها

574
01:17:09,546 --> 01:17:13,884
إنه يمسك بالبندقية التي أعطاها لي

575
01:17:39,826 --> 01:17:41,245
(سنذهب لمنزل (نجيب

576
01:17:41,370 --> 01:17:44,456
إن أتت الشرطة قولي لهم
أننا ذهبنا للجنوب

577
01:18:03,058 --> 01:18:05,519
عبد الله) لا يعيش حيث أخبرتنا)

578
01:18:05,644 --> 01:18:06,645
هل تعبث معنا؟

579
01:18:07,896 --> 01:18:10,107
إنه يعيش حيث أخبركم

580
01:18:10,232 --> 01:18:12,192
يعيش هناك؟

581
01:18:12,693 --> 01:18:15,153
ستأخذينا إليه

582
01:18:18,323 --> 01:18:21,243
لو لم نجده سأقطع لسانك

583
01:18:54,276 --> 01:18:55,903
إنهم هناك

584
01:18:59,489 --> 01:19:01,825
الشرطة، الشرطة

585
01:19:02,284 --> 01:19:03,577
اركضوا

586
01:19:30,437 --> 01:19:31,480
انبطحوا

587
01:19:54,670 --> 01:19:57,714
(أحمد) -
أصبت بساقي -

588
01:20:06,139 --> 01:20:09,226
(لا تفعلها يا (يوسف

589
01:20:13,021 --> 01:20:15,399
(لا يا (يوسف
توقف

590
01:20:39,923 --> 01:20:41,175
أمي، ابقي هنا الليلة

591
01:20:41,341 --> 01:20:45,304
لا يمكنني، يجب أن آخذ الأولاد للمنزل
اقتربنا من الفجر

592
01:20:45,512 --> 01:20:47,472
لكن هذا الفتى اللعين ثمل جداً

593
01:20:47,723 --> 01:20:51,977
لست ثملاً يا وغد
سأعود حالاً

594
01:20:52,436 --> 01:20:54,646
ابقي معنا قليلاً
الحفل لازال في بدايته

595
01:20:54,730 --> 01:20:57,774
أود هذا، لكن هذين الولدين
لديهما تدريب كرة قدم غداً

596
01:20:57,900 --> 01:20:58,942
أراك قريباً يا بني

597
01:20:59,067 --> 01:21:01,153
مبارك لك يا عزيزي

598
01:21:03,280 --> 01:21:06,116
اعتني بحفيدتي
أود أن أكون جدة

599
01:21:06,241 --> 01:21:07,659
لست ثملاً حقاً؟

600
01:21:07,743 --> 01:21:11,205
لست ثملاً
أنا بخير، سأعود حالاً

601
01:21:11,330 --> 01:21:15,292
تذكر، لقد أمسكوا بك مرة من قبل
و تورطت في مشاكل كثيرة

602
01:21:16,251 --> 01:21:17,503
إلى اللقاء يا أمي

603
01:21:17,628 --> 01:21:21,173
إن لم تسر الأمور هنا
سأقابلك مع بقية الأجانب

604
01:21:53,455 --> 01:21:55,123
انتبه

605
01:22:01,046 --> 01:22:04,591
..(سأعبر الحدود عبر (تيكات

606
01:22:04,675 --> 01:22:07,469
سيأخذنا هذا لـ(سان دييجو) بسرعة

607
01:22:08,220 --> 01:22:09,346
حسناً

608
01:22:26,613 --> 01:22:27,781
أوراقك؟

609
01:22:30,951 --> 01:22:33,495
من أين تأتي؟ -
من المكسيك -

610
01:22:36,623 --> 01:22:38,458
من حفل زفاف

611
01:22:40,002 --> 01:22:41,295
من أين تكون؟

612
01:22:41,587 --> 01:22:43,463
(من (فالي دي جوالالوب

613
01:22:46,008 --> 01:22:48,010
(فالي دي جوالالوب)

614
01:22:48,594 --> 01:22:49,970
إلى أين تتوجه اليوم؟

615
01:22:50,179 --> 01:22:53,473
...إلى (سان دييجو)، نذهب
أوصلهم

616
01:22:56,185 --> 01:22:58,145
من هذان؟ -
أبناء أخيها -

617
01:22:58,395 --> 01:23:00,689
أبناء أخيها
لا يشبهانك يا سيدتي

618
01:23:00,814 --> 01:23:03,650
لا، لا
أنا المسئولة عنهما فقط

619
01:23:04,860 --> 01:23:06,361
أمعك جواز سفرهم؟ -
نعم -

620
01:23:21,585 --> 01:23:23,295
أهناك مشكلة؟

621
01:23:26,715 --> 01:23:28,258
أيفترض أن توجد مشكلة؟

622
01:23:35,474 --> 01:23:37,351
انتظرا دقيقة

623
01:23:43,524 --> 01:23:46,527
لا تقولي شيئاً
دعيني أنا أتحدث

624
01:23:46,860 --> 01:23:48,862
لكنك تستفزه

625
01:23:48,987 --> 01:23:50,739
كنت أمزح فحسب

626
01:23:52,699 --> 01:23:54,660
أيمكنك أن تفتح الحقيبة الخلفية يا سيدي؟

627
01:23:55,285 --> 01:23:56,954
ماذا؟ -
افتح الحقيبة الخلفية -

628
01:23:57,079 --> 01:23:58,372
حاضر

629
01:24:25,607 --> 01:24:27,025
اغلقها

630
01:24:30,320 --> 01:24:32,072
عد للسيارة

631
01:24:34,867 --> 01:24:36,827
الدرج الأمامي يا سيدتي

632
01:24:43,959 --> 01:24:45,252
حقيبة يدك؟

633
01:25:08,483 --> 01:25:09,693
حسناً

634
01:25:14,823 --> 01:25:18,535
ماذا الآن؟
...اللعنة

635
01:25:25,667 --> 01:25:26,668
سيدتي؟

636
01:25:26,793 --> 01:25:28,462
قلت أنكِ مسئولة عنهما؟ -
نعم -

637
01:25:28,545 --> 01:25:31,423
نحتاج إذن الرعاية من الوالدين

638
01:25:31,924 --> 01:25:33,425
إذن الرعاية؟

639
01:25:34,009 --> 01:25:35,511
ما هذا؟

640
01:25:54,655 --> 01:25:55,906
مرحباً يا عزيزتي

641
01:25:56,365 --> 01:25:58,534
اخبريني، أهذه المرأة عمتك؟

642
01:25:59,201 --> 01:26:01,078
لا، ليست عمتي

643
01:26:03,038 --> 01:26:04,456
لا، إنها المسئولة عنهما فقط

644
01:26:04,540 --> 01:26:06,083
هل أنت ثمل يا سيدي؟ -
أنا؟ -

645
01:26:06,208 --> 01:26:08,293
هل أنت تحت تأثير مخدر؟ -
لا -

646
01:26:08,710 --> 01:26:10,712
سيدي، من فضلك اخرج من السيارة

647
01:26:10,838 --> 01:26:13,674
لماذا؟ -
أريدك أن تخرج من سيارتك الآن -

648
01:26:13,799 --> 01:26:15,926
أريدك أن تخرج من السيارة الآن

649
01:26:16,051 --> 01:26:17,970
أيمكنني أن أوضح لك يا سيدي؟ -
لا، لا توضح شيئاً -

650
01:26:18,053 --> 01:26:20,848
آمرك بأن تخرج من السيارة -
يمكنني التوضيح -

651
01:26:20,931 --> 01:26:23,016
لا تجعلني أكرر طلبي

652
01:26:23,141 --> 01:26:25,310
انتظر يا سيدي
عد للسيارة

653
01:26:25,394 --> 01:26:27,104
ستمشي ورائي الآن

654
01:26:27,229 --> 01:26:28,355
إلى وحدة التحقيق الثانوية

655
01:26:28,480 --> 01:26:29,773
أيمكنني التوضيح؟ -
لا، لا يمكنك -

656
01:26:29,898 --> 01:26:31,483
سيدي، ستصمت تماماً
...و ستتبعني إلى

657
01:26:31,608 --> 01:26:34,236
سمعتك..كف عن الصراخ

658
01:26:34,361 --> 01:26:36,196
ستركن سيارتك ثم تخرج منها

659
01:26:36,280 --> 01:26:37,406
لا تصيح بي

660
01:26:37,531 --> 01:26:40,284
ستصمت و تنفذ أوامري
اتبعني

661
01:26:40,409 --> 01:26:41,910
كف عن الصياح

662
01:26:42,744 --> 01:26:44,454
اخرج من السيارة كما أمرتك

663
01:26:44,580 --> 01:26:46,415
(اهدأ أرجوك يا (سانتياجو

664
01:26:49,501 --> 01:26:53,380
بعد عبور هذه الشاحنة ستركن جهة اليمين

665
01:27:09,897 --> 01:27:11,732
هناك هارب

666
01:27:12,191 --> 01:27:13,275
ماذا تفعل؟

667
01:27:14,359 --> 01:27:18,363
هناك هارب على الحدود
(الضابط (بريج)، حدود (تيكات

668
01:27:22,201 --> 01:27:24,912
ماذا تفعل يا (سانتياجو)؟
ماذا تفعل؟

669
01:27:24,995 --> 01:27:28,248
قلت لكِ
ما كان علينا إحضارهما

670
01:27:28,373 --> 01:27:31,960
سانتياجو)، كف عن هذا الجنون و أوقف السيارة)

671
01:27:33,003 --> 01:27:34,087
(أرجوك يا (سانتياجو
توقف

672
01:27:34,505 --> 01:27:37,257
أخرسي هذين الطفلين
أخرسيهما

673
01:27:59,321 --> 01:28:01,114
كل شئ على ما يرام يا عزيزتي

674
01:28:04,159 --> 01:28:05,244
لا تبكي

675
01:28:05,327 --> 01:28:07,454
توقف يا (سانتياجو) أرجوك

676
01:28:12,876 --> 01:28:18,131
هؤلاء الأمريكيون اللعناء
ها هم قادمون

677
01:29:02,926 --> 01:29:03,969
اخرجوا
اخرجوا

678
01:29:04,052 --> 01:29:05,262
هل أنت مجنون؟
أين؟

679
01:29:05,387 --> 01:29:08,682
اخرجوا، إن أمسكوا بنا
سيمسكون بنا كلنا

680
01:29:08,807 --> 01:29:11,351
سأضللهم ثم أعود لأجلكم

681
01:29:11,476 --> 01:29:12,644
اخرجوا بحق الله

682
01:29:13,896 --> 01:29:14,980
سانتياجو)، اهدأ)

683
01:29:15,397 --> 01:29:19,860
...خالتي (أميليا)، اخرجي
بحق الله

684
01:29:20,652 --> 01:29:22,279
اخرجوا يا أولاد

685
01:29:28,744 --> 01:29:30,746
هيا، هيا
اخرجوا

686
01:29:43,217 --> 01:29:46,053
...سانتياجو) سيعود قريباً و)

687
01:29:46,136 --> 01:29:48,722
ستشرق الشمس

688
01:29:55,854 --> 01:29:57,940
أريد العودة للبيت الآن

689
01:29:59,608 --> 01:30:01,235
انتبهي يا عزيزتي

690
01:30:50,117 --> 01:30:51,410
شكراً

691
01:31:04,298 --> 01:31:05,716
أهذه ابنتك؟

692
01:31:06,550 --> 01:31:09,094
نعم
ثالث خمسة

693
01:31:12,514 --> 01:31:15,184
ألديك أولاد؟ -
نعم -

694
01:31:38,290 --> 01:31:41,001
اثنان فقط؟ -
نعم -

695
01:31:43,754 --> 01:31:45,464
يجب أن تنجب المزيد

696
01:31:56,558 --> 01:31:59,144
ماذا عنك؟
كم زوجة لديك؟

697
01:32:00,187 --> 01:32:02,022
لا أتحمل سوى واحدة

698
01:32:15,577 --> 01:32:17,371
هيا، ابحثوا عن سيارة إسعاف أخرى
افعلوا شيئاً

699
01:32:17,496 --> 01:32:19,289
لم لا يمكنكما إحضار سيارة أخرى؟

700
01:32:19,414 --> 01:32:21,792
قالوا لي للتو أن سيارة الإسعاف لن تأتي

701
01:32:21,917 --> 01:32:24,211
و تعلم أنه ليس لدينا غيرها

702
01:32:26,255 --> 01:32:28,090
لا توجد سيارة إسعاف أخرى

703
01:32:28,215 --> 01:32:30,467
ماذا تعني بأنه لا يوجد غيرها؟

704
01:32:30,592 --> 01:32:34,012
تحرك أيها اللعين
أحضر لي سيارة إسعاف أخرى

705
01:32:34,096 --> 01:32:36,390
يريد أن يعرف كيف سيخرج
زوجته من هنا

706
01:32:36,515 --> 01:32:39,434
قل له أن سفارته ستتعامل

707
01:32:39,935 --> 01:32:42,229
سفارتك ستتعامل مع الأزمة -
و ماذا ستفعل سفارتي؟ -

708
01:32:42,354 --> 01:32:45,274
هذا بلدكم اللعين
إنها مسئوليتكم، افعلوا شيئاً

709
01:32:45,399 --> 01:32:48,110
الأمريكيون أوقفوا سيارة الإسعاف

710
01:32:48,235 --> 01:32:51,071
يريدون إرسال مروحية
لكن هناك مشاكل

711
01:32:51,196 --> 01:32:53,198
يقول أن سفارتك هي من أوقفت السيارة

712
01:32:53,323 --> 01:32:54,741
و سيرسلون لك مروحية

713
01:32:54,867 --> 01:32:58,745
و الآن يفترض أن أنتظر مروحية؟
افعل شيئاً

714
01:32:59,329 --> 01:33:01,290
تباً لك
تباً لك

715
01:33:05,127 --> 01:33:06,670
كيف حال زوجتك؟ -
لم يعد بإمكاننا البقاء هنا -

716
01:33:06,795 --> 01:33:08,589
ابتعد عني -
سيحل الظلام قريباً -

717
01:33:08,714 --> 01:33:11,216
بدأ الناس يفقدون توازنهم
المكان خطير

718
01:33:11,341 --> 01:33:13,135
لا تدفعني

719
01:33:13,260 --> 01:33:15,137
تباً لك
سنرحل

720
01:33:16,722 --> 01:33:19,766
!اصمت

721
01:33:19,933 --> 01:33:21,226
اهدأ

722
01:33:21,310 --> 01:33:23,604
اصمت، اصمت -
اهدأ، تعال هنا -

723
01:33:24,730 --> 01:33:26,315
ابتعد عني -
اهدأ -

724
01:33:26,732 --> 01:33:29,610
إن رحلتم سأقتلك
سأقتلك

725
01:33:30,194 --> 01:33:32,112
تعال معنا

726
01:33:32,237 --> 01:33:33,614
هل أنت بخير؟

727
01:33:35,657 --> 01:33:38,911
لا، نحتاج للنجدة الآن
نحتاج للنجدة الآن، أتفهم؟

728
01:33:38,994 --> 01:33:41,413
أنا أفعل كل ما بوسعي
وزارة الخارجية معي

729
01:33:41,496 --> 01:33:42,873
على الخط الآخر الآن

730
01:33:42,998 --> 01:33:44,166
إنهم يفعلون مابوسعهم

731
01:33:44,291 --> 01:33:46,126
...بسبب محاولة علاج بعض المشاكل السياسية

732
01:33:46,251 --> 01:33:48,754
لا تهمني المسائل السياسية
أحتاج للنجدة الآن

733
01:33:48,879 --> 01:33:53,133
كلنا نفعل ما بوسعنا
حسناً؟ لا أجد حلاً آخر

734
01:33:53,258 --> 01:33:54,676
الأخبار تملأ وسائل الإعلام

735
01:33:54,801 --> 01:33:59,056
الكل ينتبه لأزمتك
و يفعل كل ما بوسعه

736
01:33:59,181 --> 01:34:00,224
(ريتشارد)

737
01:34:12,986 --> 01:34:17,616
!توقف، توقف

738
01:35:10,961 --> 01:35:12,004
مساء الخير

739
01:35:12,171 --> 01:35:15,382
قال لي حارس المبنى أنكِ
تريدين التحدث إليَّ

740
01:35:15,591 --> 01:35:16,550
لا أفهم

741
01:35:16,675 --> 01:35:19,178
أيمكنك التحدث ببطء؟

742
01:35:21,221 --> 01:35:22,222
آسف

743
01:35:23,765 --> 01:35:27,186
بم أردت أن تخبريني؟

744
01:35:41,992 --> 01:35:44,203
ألديك شاي؟

745
01:36:15,484 --> 01:36:19,112
"ليس لوالدي علاقة بموت أمي"

746
01:36:22,533 --> 01:36:23,659
ما هذا؟

747
01:36:43,846 --> 01:36:49,184
عندما قفزت والدتك من الشرفة
كان والدك نائماً؟

748
01:37:39,651 --> 01:37:40,944
رأيتها تقفز؟

749
01:37:50,329 --> 01:37:52,372
قلت هذا لرجال الشرطة بالفعل؟

750
01:38:06,762 --> 01:38:08,597
عم تتحدثين؟

751
01:38:53,851 --> 01:38:57,312
ألازال والدك يصطاد؟

752
01:39:14,079 --> 01:39:18,542
وقع حادث بواسطة بندقية باسم والدك

753
01:39:19,084 --> 01:39:22,462
لهذا نريد التحدث إليه
فهمت؟

754
01:40:03,670 --> 01:40:10,344
لن يذهب والدك للسجن
نريد التحدث إليه فحسب

755
01:40:19,102 --> 01:40:20,312
يجب أن أرحل

756
01:40:23,815 --> 01:40:25,275
يجب أن أرحل حقاً

757
01:41:33,468 --> 01:41:35,137
ماذا تفعلين؟

758
01:41:46,773 --> 01:41:48,442
ماذا تفعلين؟

759
01:41:57,451 --> 01:41:58,452
توقفي أرجوكِ

760
01:42:00,454 --> 01:42:04,124
لا، هذا لا يصح
أنتِ مجرد فتاة

761
01:42:10,672 --> 01:42:12,216
كفى، توقفي

762
01:43:00,722 --> 01:43:02,015
اعطني هذه البندقية

763
01:43:02,099 --> 01:43:03,100
سيقتلونا

764
01:43:07,729 --> 01:43:08,939
سيقتلونا

765
01:44:16,006 --> 01:44:21,345
أنا قتلت الأمريكية
أنا من أطلق النار عليكم

766
01:44:26,767 --> 01:44:29,937
هما لم يفعلا شيئاً

767
01:44:34,650 --> 01:44:40,822
اقتلوني لكن انقذوا أخي
فهو لم يفعل شيئاً

768
01:44:50,332 --> 01:44:54,211
انقذوا أخي
إنه لم يفعل شيئاً

769
01:45:47,264 --> 01:45:48,557
النجدة

770
01:45:50,684 --> 01:45:52,311
النجدة

771
01:45:53,228 --> 01:45:54,688
النجدة

772
01:46:02,738 --> 01:46:03,822
النجدة

773
01:46:25,719 --> 01:46:27,346
ما الأمر؟

774
01:46:28,388 --> 01:46:32,017
لماذا نختبئ إن لم
نكن ارتكبنا أي ذنب؟

775
01:46:32,100 --> 01:46:36,813
لأنهم يظنونا ارتكبنا ذنباً يا سيدي

776
01:46:37,523 --> 01:46:41,068
هذا غير صحيح
أنتِ شريرة

777
01:46:42,945 --> 01:46:46,323
لا يا عزيزي
لست شريرة

778
01:46:47,407 --> 01:46:50,202
لقد ارتكبت حماقة فحسب

779
01:48:30,552 --> 01:48:33,972
عزيزي، يجب أن أبحث عن مساعدة

780
01:48:34,056 --> 01:48:38,560
ابق هنا و لا تتحرك من فضلك -
لن أبق هنا وحدي -

781
01:48:40,062 --> 01:48:43,774
(عزيزي، يجب أن تعتني بـ(ديبي

782
01:48:45,150 --> 01:48:46,860
سأذهب معكِ

783
01:48:48,111 --> 01:48:51,823
لن أتأخر
أعدك، ابق هنا

784
01:48:52,616 --> 01:48:54,326
لا تتحرك
حسناً؟

785
01:48:54,785 --> 01:48:56,745
لن أتأخر يا عزيزي

786
01:49:56,763 --> 01:49:57,723
شراب

787
01:50:52,110 --> 01:50:56,532
يجب أن أذهب لإحضار الطفلين
اللذين تركتهما بالصحراء، أرجوك؟

788
01:50:58,992 --> 01:51:00,661
إنهما أمريكيان

789
01:51:00,744 --> 01:51:03,914
متى عبرت الحدود؟ -
لم أعبر، أنا أعيش هنا أصلاً -

790
01:51:03,997 --> 01:51:07,626
أرجوك، ساعدني في العثور على الطفلين

791
01:51:07,709 --> 01:51:09,336
قفي هنا
لا تتحركي

792
01:51:14,925 --> 01:51:17,761
انتباه، أظنني أمسكت بالمشتبه بها

793
01:51:27,020 --> 01:51:29,356
سيدتي، أنتِ رهن الاعتقال
أرجو منك الاستدارة

794
01:51:29,481 --> 01:51:32,234
و وضع يديك على رأسك من فضلك

795
01:51:32,609 --> 01:51:35,237
أعيش مع هذين الطفلين
أقسم لك

796
01:51:35,612 --> 01:51:38,699
استديري -
أرجوك يا سيدي، سيموت الطفلان -

797
01:51:39,366 --> 01:51:40,534
شكراً لكِ

798
01:51:54,339 --> 01:51:55,340
ثم سنحضر لكِ بعض الماء

799
01:51:55,465 --> 01:51:58,427
إنهما وحيدان

800
01:52:00,220 --> 01:52:02,848
إنهما طفلان
سيموتان

801
01:52:04,057 --> 01:52:06,101
ستأخذيني إليهما
حسناً؟

802
01:52:38,217 --> 01:52:39,801
سيدتي، هل أنتِ معهما؟

803
01:53:13,836 --> 01:53:14,878
ريتشارد)؟)

804
01:53:20,300 --> 01:53:21,426
ماذا؟

805
01:53:23,679 --> 01:53:27,474
اعتني أنت بالطفلين إن توفيت

806
01:53:30,018 --> 01:53:31,854
(و خاصةً (مايك
فإنه يحتاجك

807
01:53:31,979 --> 01:53:35,274
لن تموتي، لا يمكنك
لا يمكنك فحسب

808
01:53:36,316 --> 01:53:38,652
لا تتركهما وحدهما ثانيةً

809
01:53:41,321 --> 01:53:43,240
لن أتركهما

810
01:53:53,709 --> 01:53:56,503
لقد تبولت في سروالي -
ماذا؟ -

811
01:53:58,422 --> 01:54:02,092
لم أستطع التحمل فتبولت

812
01:54:12,227 --> 01:54:14,104
و أريد التبول ثانيةً

813
01:54:20,402 --> 01:54:23,989
ألديك أي وعاء نستخدمه؟
وعاء؟

814
01:54:30,787 --> 01:54:32,873
أيمكنك تركنا وحدنا قليلاً؟

815
01:54:32,998 --> 01:54:34,541
نعم، بالتأكيد

816
01:54:48,055 --> 01:54:49,640
هيا

817
01:54:49,765 --> 01:54:51,058
و الآن اجلسي

818
01:54:53,018 --> 01:54:54,311
لا يمكنني

819
01:54:59,775 --> 01:55:02,236
نعم، يمكنني

820
01:56:02,421 --> 01:56:04,256
سامحيني يا حبيبتي

821
01:56:07,009 --> 01:56:08,677
(عندما مات (سامي

822
01:56:10,888 --> 01:56:12,139
...لم

823
01:56:18,353 --> 01:56:19,646
هربت

824
01:56:28,030 --> 01:56:31,033
كنت خائفاً -
أنا أيضاً كنت خائفة -

825
01:56:32,993 --> 01:56:35,329
لم تكن غلطتي -
لم تكن غلطتك -

826
01:56:35,495 --> 01:56:37,664
لم تكن غلطتي -
لم تكن غلطتك -

827
01:56:37,748 --> 01:56:39,750
لم يكن يتنفس

828
01:56:39,833 --> 01:56:41,335
...لم يمكنني

829
01:56:44,713 --> 01:56:46,423
أحبك جداً

830
01:56:56,808 --> 01:56:58,727
بدأت أنسى وجهه

831
01:57:00,604 --> 01:57:02,397
مرحباً؟
(ريتشارد جونز)

832
01:57:02,523 --> 01:57:04,358
آسف جداً عم حدث لزوجتك

833
01:57:04,483 --> 01:57:06,485
لكن تأكد أننا سنعاقب الجناة

834
01:57:06,610 --> 01:57:08,028
لمَ تأخرتم؟

835
01:57:08,153 --> 01:57:10,447
رفضتم الحكومة المغربية أن نستخدم مجالها الجوي

836
01:57:10,531 --> 01:57:12,908
رفضوا الاعتراف بأن هذا عمل إرهابي

837
01:57:13,033 --> 01:57:14,660
ماذا عن سيارة الإسعاف؟

838
01:57:14,743 --> 01:57:17,204
(وضعاً لسلامتك في الاعتبار يا سيد (جونز
...لم نظن أنه

839
01:57:17,329 --> 01:57:19,831
من اللائق إرسال سيارة إسعاف مغربية

840
01:57:19,957 --> 01:57:22,709
تماسك، لقد حللنا الأزمة
ستصل المروحية قريباً

841
01:57:22,793 --> 01:57:24,002
متى؟ -
قريباً -

842
01:57:24,086 --> 01:57:25,379
لا، متى بالضبط؟

843
01:57:32,386 --> 01:57:34,680
لا داع للأسف

844
01:59:39,596 --> 01:59:41,557
إنها معجزة أن وجدنا
هذين الطفلين يا سيدتي

845
01:59:41,682 --> 01:59:45,978
لا أعرف كيف تركتهما بالصحراء
وحدهما هكذا

846
01:59:47,271 --> 01:59:50,440
كيف حالهما يا سيدي؟ -
ليس هذا من شأنك -

847
01:59:51,942 --> 01:59:55,821
أتعرفين كم طفل يموت كل
عام في محاولات عبور الحدود؟

848
01:59:59,366 --> 02:00:02,578
ربيت هذين الطفلين منذ ولادتهما

849
02:00:03,287 --> 02:00:06,248
أعتني بهما ليلاً و نهاراً

850
02:00:06,623 --> 02:00:09,877
أطعمهما الإفطار و الغداء و العشاء

851
02:00:10,544 --> 02:00:12,504
ألعب معهما

852
02:00:13,547 --> 02:00:16,508
مايك) و (ديبي) أعتبرهما كأبنائي بالضبط)

853
02:00:16,633 --> 02:00:19,219
لكنهما ليسا من أولادك يا سيدي

854
02:00:20,554 --> 02:00:23,765
بجانب أنكِ تعملين بهذا البلد
بشكل غير شرعي

855
02:00:31,440 --> 02:00:34,067
ماذا عن ابن أخي (سانتياجو)؟

856
02:00:34,193 --> 02:00:36,653
ليست لدي معلومات عنه

857
02:00:37,446 --> 02:00:39,364
حددنا مكان الأب في المغرب

858
02:00:39,448 --> 02:00:42,743
كان غاضباً جداً
لكن قرر ألا يدينك بأي تهمة

859
02:00:43,660 --> 02:00:44,703
شكراً

860
02:00:44,828 --> 02:00:46,788
لكن الحكومة الأمريكية

861
02:00:46,914 --> 02:00:49,249
رأت أنكِ تخالفين القانون تماماً

862
02:00:49,333 --> 02:00:52,794
و تصر على ترحيلك فوراً

863
02:00:55,339 --> 02:00:59,301
سيدي، أنا أعيش هنا منذ 16 عاماً

864
02:01:00,844 --> 02:01:04,765
كل أشيائي هنا
أستأجر منزلاً

865
02:01:05,307 --> 02:01:07,518
لقد صنعت حياة هنا يا سيدي

866
02:01:07,601 --> 02:01:10,479
كان يجب أن تفكري بهذا
قبل ارتكابك لجريمتك

867
02:01:16,610 --> 02:01:18,654
أريد التحدث إلى محام

868
02:01:19,613 --> 02:01:23,075
إن حاولت تحويل القضية للمحاكمة
فأنا أؤكد لكِ

869
02:01:23,659 --> 02:01:26,495
أنكِ ستؤجلين فقط مصيرك المحتوم

870
02:01:27,621 --> 02:01:30,624
أرى أن توافقي على الترحيل التطوعي

871
02:05:30,280 --> 02:05:32,449
مصدر الهجوم غير معلوم بعد

872
02:05:32,533 --> 02:05:37,496
لكن واضح أن السلطات الأمريكية و المغربية

873
02:05:37,579 --> 02:05:41,917
تعمل معاً لتأمين المنطقة لكل المواطنين

874
02:05:42,042 --> 02:05:46,588
(السكان المحليون أبلغوا عن (سوزان جونز
...أم أمريكية لطفلين

875
02:05:47,339 --> 02:05:50,133
(سيد (جونز)، أنا (كين كليفورد
السفير الأمريكي

876
02:06:08,318 --> 02:06:11,363
سنجد المذنبين
مهمن كانوا سنجدهم

877
02:06:11,446 --> 02:06:14,616
شكراً جزيلاً لك
هذا كل ما لدي الآن

878
02:06:38,140 --> 02:06:39,516
سيد (جونز)؟

879
02:06:41,435 --> 02:06:43,937
يجب إجراء جراحة فوراً

880
02:06:44,062 --> 02:06:45,522
أستكون بخير؟

881
02:06:46,440 --> 02:06:49,443
احتمال كبير
سنحاول إنقاذ ذراعها

882
02:06:49,860 --> 02:06:52,863
لقد نزفت داخلياً كثيراً
و حدث بعض التجلط

883
02:06:52,946 --> 02:06:55,282
لذا فهناك احتمال حدوث غرغرينا

884
02:06:56,909 --> 02:06:59,036
لكنها ستكون بخير؟

885
02:07:01,580 --> 02:07:03,040
عن إذنك يا سيدي

886
02:07:18,847 --> 02:07:21,225
نعم؟ -
أميليا)؟) -

887
02:07:22,309 --> 02:07:23,644
نعم يا سيدي

888
02:07:23,769 --> 02:07:25,646
مرحباً، كيف الحال؟

889
02:07:25,771 --> 02:07:27,648
كل شئ على ما يرام يا سيدي

890
02:07:27,773 --> 02:07:31,443
أخبرتني سيدة (رايتشل) بم حدث
يؤسفني هذا كثيراً يا سيدي

891
02:07:32,152 --> 02:07:33,487
كيف حال سيدة (سوزان)؟

892
02:07:33,570 --> 02:07:37,199
إنها أفضل حالاً الآن
...سيضطرون لإجراء جراحة، لكن

893
02:07:37,699 --> 02:07:40,410
اسمعي، ستأتي (رايتشل) الليلة

894
02:07:40,536 --> 02:07:44,122
ستجد من يعتني بالأطفال
حتى يمكنك الذهاب

895
02:07:45,457 --> 02:07:48,627
شكراً يا سيدي
أنا ممتنة جداً

896
02:07:51,171 --> 02:07:53,924
اعتني بهما، حسناً؟
لا تقولي لهما شيئاً

897
02:07:54,007 --> 02:07:56,468
لا، لا تقلق يا سيدي
لا تقلق، حسناً

898
02:07:56,635 --> 02:07:57,678
حسناً

899
02:07:58,220 --> 02:08:00,389
اعطني (مايك) من فضلك

900
02:08:01,181 --> 02:08:03,475
مايك)، والدك على الهاتف)
هيا يا فتى

901
02:08:08,355 --> 02:08:10,983
مرحباً يا أبي -
مرحباً يا عزيزي، كيف حالك؟ -

902
02:08:11,066 --> 02:08:15,112
بخير، خمن ماذا يا أبي
أحضروا اليوم السرطانات الناسكة للفصل

903
02:08:15,195 --> 02:08:16,321
حقاً؟

904
02:08:17,239 --> 02:08:21,869
أمسكت واحداً بيدي، قرصني
...لم تنزف كثيراً، لكن

905
02:08:23,078 --> 02:08:25,038
أبي؟
هل أنت بخير؟

906
02:08:26,707 --> 02:08:28,834
أنا بخير
كل شئ على ما يرام

907
02:08:28,917 --> 02:08:31,795
أرادت (ماريانا) أن تأخذ واحداً للمنزل
...لكن المدرسة لم توافق، كانت

908
02:08:32,045 --> 02:08:34,882
شعرت بالأسف من أجلها
ذهبت لمكتب المدير

909
02:08:35,007 --> 02:08:37,843
أتعرف ماذا فعلت؟
راحت تبكي

910
02:08:37,926 --> 02:08:41,221
كانت تبكي حقاً
و اضطرت المدرسة أن ترسلها

911
02:08:41,388 --> 02:08:45,684
إلى مكتب المدير
لأنها كانت تبكي حقاً

912
02:09:08,040 --> 02:09:13,253
سيد (واتايا)، هذا الشرطي
كان يبحث عنك

913
02:09:16,924 --> 02:09:21,303
مساء الخير
(أنا الملازم (ماميا

914
02:09:22,304 --> 02:09:24,515
مساء الخير
أي خدمة؟

915
02:09:27,142 --> 02:09:29,978
...سيدي، وقع حادث

916
02:09:31,188 --> 02:09:33,106
...آسف لإزعاجك، لكن

917
02:09:33,273 --> 02:09:36,944
ألديك بندقية "كاليبر وينشتسر 270."؟

918
02:09:38,278 --> 02:09:40,113
...مسجلة برقم

919
02:09:42,616 --> 02:09:45,035
"يو كيه-9023"

920
02:09:45,827 --> 02:09:49,331
لا أتذكر الرقم
لكن كانت لدي بندقية كهذه

921
02:09:50,123 --> 02:09:52,960
أصحيح أنك أعطيتها لرجل
..(يدعى (حسن إبراهيم

922
02:09:53,126 --> 02:09:54,753
يعيش بالمغرب؟

923
02:09:55,045 --> 02:09:56,088
حسن إبراهيم)؟)

924
02:09:57,965 --> 02:10:00,634
يقول أنه كان مرشدك برحلة صيد

925
02:10:00,926 --> 02:10:02,928
حسن)؟ نعم)
أذكره جيداً

926
02:10:03,053 --> 02:10:08,725
كان مرشداً جيداً و رجل صالح
أعطيته البندقية امتناناً له

927
02:10:10,936 --> 02:10:12,396
هل حدث شئ ما؟

928
02:10:13,605 --> 02:10:16,817
تم استخدام هذه البندقية
في جريمة قتل

929
02:10:16,900 --> 02:10:20,946
و الشرطة المغربية تود التأكد
أنها ليست من السوق السوداء

930
02:10:21,071 --> 02:10:23,615
لا، أنا أعطيتها له

931
02:10:25,492 --> 02:10:27,995
هل (حسن) بخير؟

932
02:10:29,496 --> 02:10:31,290
لا أعلم

933
02:10:35,752 --> 02:10:37,921
هل لي أي صلة شرعية بالأمر؟

934
02:10:38,297 --> 02:10:43,385
ليس الآن
لكنك أيمكنك القدوم لقسم الشرطة غداً؟

935
02:10:43,635 --> 02:10:45,262
عندي بضعة أسئلة

936
02:10:47,472 --> 02:10:48,473
أيمكنني الرحيل الآن؟

937
02:10:49,766 --> 02:10:51,268
طابت ليلتك

938
02:10:55,439 --> 02:10:56,565
معذرةً

939
02:10:58,567 --> 02:11:03,488
...عرفت من ابنتك
بخصوص قفز زوجتك من الشرفة

940
02:11:04,656 --> 02:11:06,033
يؤسفني هذا تماماً

941
02:11:06,867 --> 02:11:08,243
أي شرفة؟

942
02:11:10,162 --> 02:11:14,082
انتحار زوجتك بالقفز من الشرفة

943
02:11:22,049 --> 02:11:26,637
زوجتي لم تقفز من الشرفة
بل قتلت نفسها برصاصة في الرأس

944
02:11:26,720 --> 02:11:28,931
كانت ابنتي أول من وجدتها

945
02:11:30,974 --> 02:11:33,644
شرحت الأمر للشرطة عدة مرات

946
02:11:35,479 --> 02:11:37,940
لا تزعجونا بهذا الأمر ثانيةً

947
02:11:39,066 --> 02:11:41,693
آسف جداً يا سيدي
لن نزعجك ثانيةً

948
02:11:42,110 --> 02:11:43,320
طابت ليلتك

949
02:12:35,914 --> 02:12:37,499
كأس آخر

950
02:13:15,829 --> 02:13:18,874
سوزان جونز)، التي أصيبت)
إثر هجوم إرهابي بالمغرب

951
02:13:18,999 --> 02:13:22,920
(تم ترحيلها من مستشفى (كاسابلانكا
هذا الصباح بالتوقيت المحلي

952
02:13:23,086 --> 02:13:26,840
كانت النهاية سعيدة أخيراً للأمريكيين
بعد خمسة أيام

953
02:13:26,965 --> 02:13:30,219
من مكالمات هاتفية محمومة
و من الضغط العصبي

954
02:13:31,345 --> 02:13:32,846
...في أنباء أخرى

955
02:15:55,656 --> 02:15:56,490
إلى ولديَّ

956
02:15:56,490 --> 02:15:59,868
إلى ولديَّ
(ماريا إلاديا) و (إليسيو)

957
02:15:59,868 --> 02:16:05,624
إلى ولديَّ
(ماريا إلاديا) و (إليسيو)
الضوء الساطع بالليلة المظلمة