0
00:00:14,800 --> 00:01:20,900
ترجمة مصطفى اليماني
elymane1@gmail.com
mostafa-elymane.blogspot.com
1
00:01:33,000 --> 00:01:35,800
.نراكِ في الجوقة يوم الأحد
2
00:02:19,500 --> 00:02:20,900
.أهلاً مايك
3
00:03:24,600 --> 00:03:25,500
.مرحباً؟
4
00:03:25,600 --> 00:03:26,500
.أهلاً
5
00:03:26,500 --> 00:03:27,400
.أهلاً
6
00:03:27,500 --> 00:03:28,900
.أكنتِ في المنزل منذ مدة؟
7
00:03:28,900 --> 00:03:31,800
.لا. لقد عدت لتوي من المتجر فحسب
8
00:03:31,800 --> 00:03:33,700
.نحن نتطلع إلى الليلة
9
00:03:33,700 --> 00:03:35,100
.أيمكن أن أجلب معي أي شيء؟
10
00:03:35,200 --> 00:03:37,100
.أعتقد أن لدي كل شيء
11
00:03:37,100 --> 00:03:38,500
... حسناً، إذا كان هناك أي شيء
12
00:03:38,500 --> 00:03:39,900
.انتظري، هناك شيء ما
13
00:03:40,000 --> 00:03:41,900
.هل لديك أي كؤوس للشامبانيا؟
14
00:03:41,900 --> 00:03:43,800
.أعتقد أننا سوف نبدأ بالشامبانيا
15
00:03:43,800 --> 00:03:45,200
.لدينا بعضاً منها
16
00:03:45,200 --> 00:03:46,400
.ألديك ثمانية؟
17
00:03:46,400 --> 00:03:47,700
.لا، لدينا ستة
18
00:03:47,700 --> 00:03:51,100
.أجلبيهم، أنا وميتش سوف نشرب من أكواب الجيلي
19
00:03:51,100 --> 00:03:52,500
.أنتِ تذهبين لمثل هذه المتاعب
20
00:03:52,500 --> 00:03:55,900
أنا دائماً أحصل على الكثير من
.المتاعب لحفلات العشاء
21
00:03:55,900 --> 00:03:57,300
.يجب علي الذهاب
22
00:03:57,300 --> 00:03:58,700
.أراك عند الثامنة، باي
23
00:03:58,800 --> 00:03:59,800
.باي
24
00:04:13,500 --> 00:04:16,000
.أنظر إلى هذه الأرضية
25
00:04:16,000 --> 00:04:19,300
.كنت أظنك تحب رقائق الشيكولاتة
26
00:04:19,300 --> 00:04:21,600
.أين ذلك الكتاب الذي أعطيتك إياه؟
27
00:04:27,000 --> 00:04:29,500
.عندما كنت طفلة صغيره
28
00:04:29,500 --> 00:04:31,600
.كان هذا كتابي المفضل
29
00:04:33,000 --> 00:04:35,400
.أي واحده كانت قصتك المفضله؟
30
00:04:35,400 --> 00:04:37,300
.ما الفارق الذي سيصنعه هذا؟
31
00:04:37,300 --> 00:04:39,500
!دعيني أخرج من هنا! النجده
32
00:04:39,500 --> 00:04:40,900
.لقد كان منذ زمن طويل
33
00:04:41,000 --> 00:04:42,800
.أنا لا أستطيع تذكرهم تقريباً
34
00:04:42,800 --> 00:04:44,200
!النجده! أطلقي سراحي
35
00:04:44,200 --> 00:04:46,200
.ماذا تفعلين؟
36
00:04:46,200 --> 00:04:48,000
.أنا فقط أضبطه على الدرجه 350
37
00:04:48,100 --> 00:04:50,800
النجده! النجده! هناك
!امرأه مجنونه هنا
38
00:04:50,800 --> 00:04:52,700
!إنها تعمل على طهيي
39
00:04:52,700 --> 00:04:54,700
!إنها تنوي أكلي
!النجده
40
00:04:54,700 --> 00:04:57,100
أنا لا أستطيع حل
.القسمة المطولة أبداً
41
00:04:57,100 --> 00:04:58,300
..فلنرى
42
00:04:58,300 --> 00:05:02,400
كم عدد المرات
.التي نحتاج فيها الرقم 12 لنصل إلى الرقم 75؟
43
00:05:02,400 --> 00:05:05,300
.6مرات... ويتبقى 3
44
00:05:05,100 --> 00:05:06,300
.لماذا؟
45
00:05:06,300 --> 00:05:08,900
.حسناً؛ إن الرطل يحتاج إلى 12 دقيقة
46
00:05:08,900 --> 00:05:11,800
وهذا يعني أنه عليك
.أن تكون في الفرن
47
00:05:11,800 --> 00:05:14,700
..في موعد أقصاه
48
00:05:14,600 --> 00:05:16,000
1:30
50
00:05:17,100 --> 00:05:20,100
لكن نزع الأحشاء يستغرق
.ساعة على الأقل
51
00:05:22,000 --> 00:05:23,300
.نزع الأحشاء؟
52
00:05:23,400 --> 00:05:24,500
.وما هذا؟
53
00:05:24,500 --> 00:05:26,400
.إنه مثلما تفعل بسمكة
54
00:05:26,400 --> 00:05:28,600
.في البداية يجب أن تصنع شق طويل
55
00:05:28,600 --> 00:05:30,700
وعندها تقوم بإزالة
...كل ماهو ليس لحماً
56
00:05:30,800 --> 00:05:33,700
،القلب، الرئتين
،الأمعاء، وما إلى ذلك
57
00:05:33,600 --> 00:05:36,500
وبعدها يمكنك إرجاعهم
،مع الحشو
58
00:05:36,500 --> 00:05:39,400
ونعيد خياطته مرة أخرى
.بواسطة واحده من هذه
59
00:05:42,400 --> 00:05:44,800
.ربما ينبغي أن أبدأ الآن
60
00:05:44,800 --> 00:05:46,600
.انتظري. هناك متسع من الوقت
61
00:05:46,600 --> 00:05:48,500
.قلتِ أن هذا كان كتابك المفضل
62
00:05:48,500 --> 00:05:50,800
.ألا تريدين سماع قصة؟
63
00:05:50,800 --> 00:05:52,000
.قصة حب؟
64
00:05:52,000 --> 00:05:53,400
!نعم
.حسناً، ليس تماماً
65
00:05:53,500 --> 00:05:55,400
.لكنها حقاً قصة جيده
66
00:05:55,400 --> 00:05:57,000
.سوف تعجبك كثيراً
67
00:05:57,000 --> 00:05:57,900
.هانحن ذا
68
00:05:58,000 --> 00:06:00,400
.إنها عن أولئك الشباب في الجامعة
69
00:06:00,400 --> 00:06:02,800
.إنهم يعيشون في نفس المبنى
70
00:06:02,800 --> 00:06:05,200
،وأحدهم كان فقير نوعاً ما
71
00:06:05,200 --> 00:06:08,100
.لذلك فهو يشق طريقه من خلال بيع الأدوات المدرسية
72
00:06:08,200 --> 00:06:09,600
!أهلاً
73
00:06:09,600 --> 00:06:11,200
.كن حذراً مع هذا
74
00:06:11,200 --> 00:06:12,800
..(إن اسمه (بيلينجهام
75
00:06:12,900 --> 00:06:14,700
.وهو جامع للتحف
76
00:06:14,700 --> 00:06:16,100
،حسناً، في يوم ما
77
00:06:16,100 --> 00:06:19,200
(حصل (بيلينجهام
،على توصيله خاصة جداً
78
00:06:19,200 --> 00:06:22,100
،في الوقت نفسه، كان بقية الشباب
،(أندي)و(لي)
79
00:06:22,100 --> 00:06:23,500
،كانوا أغنياء حقاً
80
00:06:23,500 --> 00:06:26,400
وقد فعلوا شيئاً
.سيئاً جداً في حق بيلينجهام
81
00:06:26,400 --> 00:06:28,800
،لي، إن أغلب العمل الذي أنهيته
82
00:06:28,800 --> 00:06:30,200
،في سنواتي الأربعة بالجامعة
83
00:06:30,200 --> 00:06:33,600
.هو ملء هذا التطبيق من أجل أخوية بينروز
84
00:06:33,600 --> 00:06:34,700
.أهلاً
85
00:06:34,700 --> 00:06:36,600
.(إن العمل الشاق يؤتي ثماره يا (أندي
86
00:06:36,700 --> 00:06:39,100
،خاصةً حين يكون لديك حبيبة
87
00:06:39,000 --> 00:06:41,500
ممن يستطيعون كتابة
،مقالات تحوز على جوائز
88
00:06:41,400 --> 00:06:44,900
حول لماذا أريد أن أقضي
.عطلة الصيف في أوروبا
89
00:06:44,700 --> 00:06:47,200
،أنا أفترض أن أختي جميلة وذكيه
90
00:06:47,100 --> 00:06:49,100
.لكنها ليست صادقه جداً فحسب
91
00:06:49,000 --> 00:06:51,500
.أنا لا أفهم لماذا تخاطر بهذا
92
00:06:51,400 --> 00:06:54,400
،إذا علموا أنها كتبت لك الطلب
93
00:06:54,300 --> 00:06:55,800
.سوف يطردونك خارجاً
94
00:06:55,700 --> 00:06:58,700
إن عائلتك ترسلك إلى أوروبا
.في كل صيف على كل حال
95
00:06:58,600 --> 00:07:00,100
.إذا أنا لا أفهم
97
00:07:01,100 --> 00:07:04,000
،ولكن بهذه الطريقه؛ سوف يكون لدي مالاً للأخويه
98
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
.لاستعادة السيارة ماركة مازيراتي
99
00:07:08,800 --> 00:07:09,900
.مازيراتي
100
00:07:10,900 --> 00:07:12,800
،خمن من كان منافسي الرئيسي
101
00:07:12,800 --> 00:07:14,200
.من أجل أخوية بينروز
102
00:07:14,300 --> 00:07:17,200
أنت تعلم أن (بيلينجهام) يعمل
.بدوام جزئي في متحف الجامعه
103
00:07:17,100 --> 00:07:19,500
.حيث تطوعت (سوزان) للعمل، أعرف
104
00:07:19,500 --> 00:07:21,900
.من الأفضل أن تأمل ألا يكتشف ذلك
105
00:07:21,900 --> 00:07:24,800
.أنها تساعدك على الإلقاء به خارج الأخويه
106
00:07:24,800 --> 00:07:26,800
.(بيلينجهام لديه مايثير (سوزان
107
00:07:26,700 --> 00:07:28,800
.لاتقلق، سوف نكون بخير
108
00:07:28,800 --> 00:07:30,200
.(إندي)
109
00:07:32,100 --> 00:07:33,900
.(إدوارد)
110
00:07:33,900 --> 00:07:35,400
.كيف تبلي؟
111
00:07:35,500 --> 00:07:37,900
.هل ستقدمني لصديقك؟
112
00:07:37,900 --> 00:07:38,900
.نعم
113
00:07:38,900 --> 00:07:39,900
...وهذا
114
00:07:39,900 --> 00:07:41,300
.لي مونكتون)، أليس كذلك؟)
115
00:07:41,200 --> 00:07:42,400
.نعم
116
00:07:42,400 --> 00:07:44,900
،نعم. أنا، لقد رأيت صورتك
117
00:07:44,800 --> 00:07:46,800
.ضمن مشاهيرنا في صحيفة الجامعة
118
00:07:46,800 --> 00:07:48,100
.تهانينا
119
00:07:48,000 --> 00:07:49,800
.شكراً لك
120
00:07:49,800 --> 00:07:52,200
،إنها صدفة غريبة أن نلتقي
121
00:07:52,200 --> 00:07:53,600
،منذ كنا في المنافسة
122
00:07:53,700 --> 00:07:55,300
.لأخوية بينروز
123
00:07:55,300 --> 00:07:57,200
.انتظر، انتظر. أنت قلتها
124
00:07:57,200 --> 00:07:58,400
إنها منافسة
...أحدهم
125
00:07:58,500 --> 00:08:00,100
.عليه أن يربح، تعرف
126
00:08:00,100 --> 00:08:01,800
.ليس دائماً الرجل الأفضل
127
00:08:08,800 --> 00:08:10,800
.لا، لا، لا، لا
128
00:08:10,900 --> 00:08:11,900
.اسمح لي
129
00:08:15,800 --> 00:08:17,200
.شكراً لك
130
00:08:17,300 --> 00:08:19,700
.تلك القطعة 249 كانت ثقيله جداً
131
00:08:22,800 --> 00:08:25,200
.سوف تحصل على مالك بحلول الغد
132
00:08:25,200 --> 00:08:26,500
.أنا لست متعجلاً
134
00:08:27,500 --> 00:08:29,400
.(دعني أقول لك يا (إدوارد
135
00:08:29,500 --> 00:08:32,400
،فقط أرينا ما لديك في الداخل
136
00:08:32,300 --> 00:08:35,100
.وصديقي هذا سوف يرحل بعيداً
137
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
.حسناً
138
00:08:41,100 --> 00:08:44,000
،لو ارتقت القطعة 249 لتوقعاتي
139
00:08:43,900 --> 00:08:47,500
.فلن يهم لو كنت خُدعت للرحيل عن بينروز
140
00:08:47,500 --> 00:08:48,400
.خُدعت؟
141
00:08:48,500 --> 00:08:50,400
،شيء مؤسف قد حدث لي
142
00:08:50,400 --> 00:08:51,700
،أمام لجنة
143
00:08:51,700 --> 00:08:53,000
.كانت قد اتخذت قرارها
144
00:08:53,000 --> 00:08:54,800
.ماذا؟
145
00:08:54,800 --> 00:08:56,700
،لقد اتُهمت بالسرقة
146
00:08:56,700 --> 00:08:59,600
تمثال زوني من ماقبل
.الحضارة الكولومبية، من المتحف
147
00:08:59,600 --> 00:09:01,000
...حسناً
148
00:09:00,900 --> 00:09:02,100
.هل فعلتها؟
149
00:09:03,800 --> 00:09:05,900
.أنا أكره الجماليات الزونية
150
00:09:05,800 --> 00:09:08,300
،لكن تمت تبرئتي مع الوقت
151
00:09:08,300 --> 00:09:10,700
.وحكمت اللجنة لصالحي
153
00:09:11,700 --> 00:09:14,600
.حسناً، من الذي قد اتهمك؟
154
00:09:14,500 --> 00:09:17,100
.كان شخصاً مجهولاً
156
00:09:21,100 --> 00:09:23,100
.أعتقد أنه يجب علي الذهاب
157
00:09:23,100 --> 00:09:25,000
.إن (سوزان) تنتظر في المنزل من أجلي
158
00:09:25,000 --> 00:09:26,400
.بالطبع لا
159
00:09:28,600 --> 00:09:30,000
،أنت لاتكون هنا حقاً
160
00:09:30,000 --> 00:09:32,400
.حتى تشاهد مابداخل القطعة رقم 249
161
00:09:32,400 --> 00:09:33,800
.هذا كان اتفاقنا
162
00:09:46,700 --> 00:09:49,600
.إدوارد، لماذا ترغب في شراء شيء مثل هذا؟
163
00:09:49,600 --> 00:09:53,100
.لأنني لم أولد مع صندوق ائتمان فضي في فمي
164
00:09:52,900 --> 00:09:56,200
.أنت.. أنت في الواقع، يمكنك أن تبيع هذا لأحدهم
165
00:09:56,100 --> 00:09:57,600
.من أجل الربح؟
166
00:09:57,500 --> 00:10:00,500
.ماذا يمكن أن أبيع أيضاً؟
167
00:10:01,700 --> 00:10:03,100
.ساعدني
168
00:10:12,100 --> 00:10:13,500
..يا
169
00:10:13,500 --> 00:10:14,900
،(إلهي، (أندي
170
00:10:15,000 --> 00:10:17,800
.إنه يبدو مثل أبيك
172
00:10:19,800 --> 00:10:22,800
.إن رائحته نتنة كأنه زهورٍ فاسدة
173
00:10:23,800 --> 00:10:27,000
.لنرى إن كان المحنطين عادلين معه
174
00:10:27,000 --> 00:10:28,400
.هل تنوي فض ذلك؟
175
00:10:28,300 --> 00:10:29,300
.لم لا؟
176
00:10:29,300 --> 00:10:30,800
،كل ما تراه أمامك
177
00:10:30,700 --> 00:10:33,400
.عباره عن 3.000 سنة من التعفن الجاف
178
00:10:33,400 --> 00:10:35,800
.سوف أذهب لأنني تأخرت.. سوف أذهب
179
00:10:35,800 --> 00:10:37,200
.أراك في الخارج
180
00:10:38,400 --> 00:10:40,000
.أراك لاحقاً، (أندي)؟
181
00:10:40,000 --> 00:10:41,600
.نعم
184
00:11:05,100 --> 00:11:06,400
.لقد عدت مبكراً
185
00:11:06,300 --> 00:11:09,000
.لقد انصرفنا بعد محاضرتين
186
00:11:09,000 --> 00:11:12,400
.صوتك يقول أننا سنفتقد (إندي) مجدداً
187
00:11:12,300 --> 00:11:15,300
.أتعرفين ماذا يفعل أخاك الآن؟
188
00:11:15,100 --> 00:11:17,300
.حالياً ونحن نتكلم؟
190
00:11:18,500 --> 00:11:20,700
!إنه يزيل تغليف مومياء
191
00:11:20,700 --> 00:11:23,900
!مع (إدوارد بيلينجهام) اللعين
192
00:11:23,900 --> 00:11:26,000
.إلى أي مدى وصلت بحديثك مع (إندي)؟
194
00:11:26,900 --> 00:11:30,000
.أنكِ قمت بكتابة المقال
196
00:11:31,400 --> 00:11:32,900
.حسناً، لا بأس بهذا
197
00:11:32,900 --> 00:11:35,900
.إنه يعلم أنني أقوم بكل واجباتك على كل حال
198
00:11:35,800 --> 00:11:37,800
..ومن ثم
199
00:11:37,700 --> 00:11:39,700
،ذكر (بيلينجهام) بشكل عفوي
200
00:11:39,700 --> 00:11:43,900
،أن أحدهم أشار إلى طرف مجهول بشأن سرقة
201
00:11:43,700 --> 00:11:46,500
.تمثال زوني من الحضارة قبل الكولومبية؟
202
00:11:46,400 --> 00:11:47,600
.إنه يخمن
203
00:11:47,600 --> 00:11:51,600
.حسناً، ربما، لكني أعتقد أن أندي يعلم أنه كان أنتِ
204
00:11:51,400 --> 00:11:52,900
،إن (أندي) أخي
205
00:11:52,800 --> 00:11:55,100
.و هو يريد فعل أي شيء
206
00:11:55,000 --> 00:11:57,200
،و(بيلينجهام) فاشل
207
00:11:57,100 --> 00:11:59,300
.إنه لايستطيع فعل أي شيء
208
00:12:05,800 --> 00:12:08,800
.علي الذهاب حقاً لأستعد للعشاء
209
00:12:08,700 --> 00:12:12,000
.ألا تريد أن ترى وجهه؟
210
00:12:11,900 --> 00:12:13,300
.لا. شكراً لك
211
00:12:38,300 --> 00:12:40,800
.إنه يبدو وكأنه يتبول
212
00:12:40,800 --> 00:12:42,600
.وكأنه يفكر
213
00:12:42,600 --> 00:12:44,000
.إنه لايفكر بأي شيء
214
00:12:44,100 --> 00:12:46,300
،أول شيء كان يفعله المحنطون
215
00:12:46,300 --> 00:12:48,700
،كان غرس خطاف في أنفه
216
00:12:48,600 --> 00:12:51,400
.ثم سحب مخه من خلال فتحات الأنف
217
00:12:59,300 --> 00:13:03,600
،وهنا حيث شقوه لإخراج أحشاءه
218
00:13:03,500 --> 00:13:07,700
.بعد ذلك يعيدونها مع الزهور والتوابل
219
00:13:07,600 --> 00:13:09,200
.هاك، ابق هذه مفتوحه
220
00:13:10,400 --> 00:13:12,300
.هيا، ابقها مفتوحه
222
00:13:21,400 --> 00:13:22,800
،نبات المر
223
00:13:22,800 --> 00:13:24,200
،قرفة
224
00:13:31,800 --> 00:13:33,300
،بصل
225
00:13:37,000 --> 00:13:38,100
...و
226
00:13:41,500 --> 00:13:43,300
.ماذا، البصل وماذا أيضاً؟
227
00:13:44,400 --> 00:13:46,200
!بسكويت الحظ
228
00:14:04,500 --> 00:14:06,000
.ما الذي يقوله؟
230
00:14:09,100 --> 00:14:10,900
.لافكرة لدي
231
00:14:10,900 --> 00:14:14,400
هل تعرف كيف تقرأ
.اللغة الهيروغليفية للأسرة الثالثة؟
232
00:14:28,300 --> 00:14:31,800
.هل ينبغي عليكِ إرجاع تلك الكتب للمكتبة الآن؟
233
00:14:31,800 --> 00:14:33,200
.إنهم هنا منذ أكثر من 3 أشهر
234
00:14:33,200 --> 00:14:36,600
،(وأعتقد أنني سأتوقف لرؤية (إندي
235
00:14:36,600 --> 00:14:38,000
.في الطريق إلى المنزل
236
00:14:38,000 --> 00:14:40,900
،(أنت لست قلقه على هذه الكتب، أو على (أندي
237
00:14:40,900 --> 00:14:42,900
.(أنت ذاهبه لرؤية (بيلينجهام
238
00:14:42,900 --> 00:14:44,800
.لقد جعلته يمر بالأصعب
239
00:14:44,800 --> 00:14:47,800
.سوف أتحدث إليه، وأرميها له في الطريق
240
00:14:56,000 --> 00:14:58,100
.تمثال زوني
247
00:15:30,800 --> 00:15:32,300
..ترعرع إلى النور"
248
00:15:32,300 --> 00:15:34,500
..إخرج، إلى النور"
249
00:15:34,500 --> 00:15:35,900
..إنهض، إلى النور"
250
00:15:36,000 --> 00:15:37,800
..إصعد إلى النور"
251
00:15:37,800 --> 00:15:40,800
..إلى الظلمات، أزل نفسك من قِبله"
252
00:15:40,700 --> 00:15:42,300
.أفتح عينيه
253
00:15:42,400 --> 00:15:44,800
.ذلك اللقيط بإمكانه قراءة تلك اللفيفة
254
00:15:44,800 --> 00:15:46,400
..أفتح، تات"
255
00:15:46,300 --> 00:15:47,900
..أفتح، ناب"
256
00:15:47,900 --> 00:15:50,100
..أفتح عينيه"
257
00:15:50,200 --> 00:15:53,600
..إلى الظلمات، أزل نفسك من قِبله"
258
00:15:53,500 --> 00:15:55,500
..أفتح عينيه
259
00:15:55,500 --> 00:15:57,400
..آكل الظلال
260
00:15:57,400 --> 00:15:59,400
..آكل الأرواح
261
00:15:59,500 --> 00:16:01,500
..أفتح عينيه
262
00:16:01,400 --> 00:16:02,900
..أفتح، تات"
263
00:16:02,800 --> 00:16:04,400
..أفتح، ناب"
264
00:16:04,300 --> 00:16:06,600
".أفتح عينيه
265
00:16:10,200 --> 00:16:11,900
!بحق يسوع المسيح
266
00:16:13,700 --> 00:16:15,500
.(بيلينجهام)
267
00:16:17,700 --> 00:16:19,200
،بيلينجهام)، هيا)
268
00:16:19,200 --> 00:16:22,100
.صندوق الفيوز بجانب غرفتك مباشرةً
269
00:16:32,000 --> 00:16:33,300
.يا إلهي
270
00:16:35,200 --> 00:16:38,700
.هيا يا (بيلينجهام)، إنها التصفيات النهائية
271
00:16:38,600 --> 00:16:40,100
.يا إلهي
273
00:16:45,200 --> 00:16:46,900
.يا ربي
275
00:16:49,300 --> 00:16:50,600
.هل أنت بخير؟
276
00:16:50,700 --> 00:16:51,900
.نعم
277
00:16:53,800 --> 00:16:54,900
!بحق يسوع
278
00:16:58,500 --> 00:17:01,400
.ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟
279
00:17:01,400 --> 00:17:04,300
.أنا فقط... أنا فقط فكرت أن أمر بالمره
280
00:17:04,300 --> 00:17:07,200
.ما الذي يحدث؟ شخص ما طرحني أرضاً
281
00:17:07,200 --> 00:17:09,600
.انظرا، أنتما الإثنان انتظرا هنا فحسب
282
00:17:09,600 --> 00:17:11,100
!لاتتبعه
283
00:17:11,000 --> 00:17:12,400
.يتبع من؟
285
00:17:13,900 --> 00:17:15,300
.إنه لص
286
00:17:33,800 --> 00:17:35,400
.فيوز لعينه
287
00:17:37,000 --> 00:17:38,600
...حسناً
288
00:17:38,600 --> 00:17:40,600
.إنها لم تستغرق الكثير
289
00:17:42,400 --> 00:17:44,400
.ألك ببعض البراندي؟
290
00:17:44,300 --> 00:17:45,700
.شكراً لك
291
00:18:09,200 --> 00:18:11,300
.هل رأيته؟
292
00:18:11,400 --> 00:18:12,500
.لا
293
00:18:13,900 --> 00:18:16,800
.ليس حقاً، لكنه بدا غريباً بعض الشيء
294
00:18:16,800 --> 00:18:18,700
.نعم، كان غريباً جداً
295
00:18:18,700 --> 00:18:20,600
.لابد أنه كان تحت تأثير المخدرات
296
00:18:20,700 --> 00:18:22,600
.كان يمكن أن يذهب مع حلقاتي
297
00:18:22,600 --> 00:18:24,000
،أنواع رومانية
.ذهب مجوف
298
00:18:24,000 --> 00:18:27,300
.على الأقل لم يقم بسرقة القطعة 249
299
00:20:26,600 --> 00:20:27,600
!لا
300
00:20:28,500 --> 00:20:29,800
!لا
301
00:20:29,900 --> 00:20:31,100
!لا
302
00:20:31,100 --> 00:20:33,300
!لا
303
00:21:09,900 --> 00:21:11,000
!لي
304
00:21:10,900 --> 00:21:12,200
!لي
311
00:21:57,500 --> 00:21:58,700
.اللعنة
312
00:22:10,900 --> 00:22:12,300
.من الأفضل أن يكون الأمر هاماً
313
00:22:12,200 --> 00:22:13,700
.هل تحتاج لأية مساعدة يا (بيل)؟
314
00:22:13,700 --> 00:22:16,700
.لا. إنها فوضى ولكننا نحتويها
315
00:22:18,500 --> 00:22:20,100
.أندي
316
00:22:20,100 --> 00:22:21,500
.هل أنت مشغول؟
317
00:22:27,100 --> 00:22:29,500
.أعتقد أنه يمكنني الإستفادة من هذا، صحيح؟
318
00:22:36,000 --> 00:22:38,600
.لقد قمت بالكذب على الشرطة
319
00:22:38,600 --> 00:22:40,900
.لقد رأيت من فعل هذا
320
00:22:40,900 --> 00:22:41,800
.ماذا؟
321
00:22:43,700 --> 00:22:46,400
.(لقد رأيت من قتل (أندي
322
00:22:47,900 --> 00:22:49,500
...كان نحيفاً
323
00:22:49,500 --> 00:22:51,500
...وقذراً
324
00:22:51,600 --> 00:22:53,200
،ونتناً
325
00:22:53,200 --> 00:22:55,100
.مثل أزهار عفنة
326
00:22:56,200 --> 00:22:58,300
.القطعة 249
327
00:22:58,300 --> 00:23:00,400
،قلة من اللصوص
328
00:23:00,400 --> 00:23:02,800
،ممن يملكون الفطنة لتمميز
329
00:23:02,800 --> 00:23:05,700
،أن هذه كانت إحدى مقتنيات المتحف
330
00:23:05,700 --> 00:23:07,600
.أكثر القطع استثنائية
331
00:23:08,800 --> 00:23:12,200
.سوزن سميث) سرقت هذا التمثال وأخفته هنا)
333
00:23:14,200 --> 00:23:17,000
.ياله من شمعدان حساس
334
00:23:17,900 --> 00:23:19,500
.أنزع يديك عن هذا
335
00:23:20,600 --> 00:23:22,300
.(صباح الخير ياسيد (سميث
336
00:23:22,300 --> 00:23:23,200
.(دين موري)
337
00:23:23,300 --> 00:23:25,900
،(أندي)، هل تعرف الدكتور (كاري)
338
00:23:25,900 --> 00:23:27,900
.القيم على متحف الجامعة؟
340
00:23:29,200 --> 00:23:30,300
.أهلاً
341
00:23:32,300 --> 00:23:33,700
.ما الذي يجري يا (إدوارد)؟
342
00:23:33,800 --> 00:23:36,800
.(أنا مشغول قليلاً الآن يا (أندي
343
00:23:36,700 --> 00:23:37,700
.نعم
344
00:23:37,800 --> 00:23:39,600
،السيد (بيلينجهام) سيحزم أشياءه
345
00:23:39,600 --> 00:23:41,500
.سوف يغادر الجامعة
347
00:23:44,300 --> 00:23:45,200
.جميل
348
00:23:45,300 --> 00:23:47,700
،كان يمكن أن يكون أحد المقتنيات الجيده
349
00:23:47,700 --> 00:23:50,100
.لو أن المومياء كانت بداخله
350
00:23:52,100 --> 00:23:54,000
.ماذا حدث للمومياء؟
351
00:24:09,800 --> 00:24:12,200
.لم يكن لديه أي ذوق
352
00:24:16,100 --> 00:24:19,000
،أنا لا آبه كم هو رخيص علم النفس
353
00:24:18,900 --> 00:24:22,100
.لازلت أكره زهور الأقحوان الغبية تلك
354
00:24:41,200 --> 00:24:43,200
،أنا على علم بهذا، يا عامل الهاتف
355
00:24:43,100 --> 00:24:46,600
.لقد كنت أحاول الوصول لمدة نصف ساعة
356
00:24:47,500 --> 00:24:49,200
!النجده
357
00:24:49,200 --> 00:24:50,600
!أيتها الشرطة
358
00:24:50,600 --> 00:24:53,100
.من فضلكم، ليساعدني أي شخص
359
00:25:12,400 --> 00:25:13,800
!(سوزان)
360
00:25:13,800 --> 00:25:15,000
!(سوزان)
361
00:25:20,400 --> 00:25:21,900
!بحق يسوع المسيح
362
00:25:27,400 --> 00:25:28,800
!بحق يسوع المسيح
363
00:25:51,700 --> 00:25:53,300
.ياللفيوز اللعينة
364
00:26:13,900 --> 00:26:14,900
.مرحباً
365
00:26:35,400 --> 00:26:37,800
.أنت مستيقظ
366
00:26:41,200 --> 00:26:42,700
،هذه رسالتي للماجستير
367
00:26:42,600 --> 00:26:44,100
.ماذا تفعل؟
368
00:26:45,400 --> 00:26:49,600
،حسناً، سوف ابدأ بإشعال حريق صغير تحت مقعدك
369
00:26:49,500 --> 00:26:51,100
.وأشوي خصيتيك
370
00:26:52,100 --> 00:26:53,200
.لماذا؟
371
00:26:53,300 --> 00:26:55,400
،لأنك قتلت شقيقتي
372
00:26:55,400 --> 00:26:56,800
،وصديقي المفضل
373
00:26:56,800 --> 00:26:57,700
.لهذا السبب
374
00:26:57,800 --> 00:26:59,600
.أنا لم أقتلهم
375
00:26:59,600 --> 00:27:03,000
.بالطبع، بالطبع. صديقك القطعة 249 فعلها
376
00:27:07,000 --> 00:27:09,700
.لقد ظننت أنه قد عاد
377
00:27:10,800 --> 00:27:13,900
،إذن، فالجاني المزعوم حصل على حجة غياب
378
00:27:13,900 --> 00:27:16,400
.إنه ميت من 3.000 عام
379
00:27:17,500 --> 00:27:20,300
.إذن فهذه ينبغي أن تصنع إشعالاً ممتاز
380
00:27:25,600 --> 00:27:27,900
.أندي)، أنت مخبول)
381
00:27:30,200 --> 00:27:33,100
.اللعنة، أعتقد أنني نسيت ثقابي
382
00:27:34,900 --> 00:27:36,600
..ترعرع، ترعرع، إلى النور"
383
00:27:36,600 --> 00:27:38,300
..إرتقي إلى النور"
384
00:27:38,400 --> 00:27:40,700
..إنهض إلى النور. إخرج إلى النور"
385
00:27:40,700 --> 00:27:43,000
...إلى الظلمات، أزل
386
00:27:43,000 --> 00:27:44,900
.اللعنة، ماذا تقول بعد ذلك؟
387
00:27:44,800 --> 00:27:46,600
..إلى الظلمات، أزل نفسك من قِبله"
388
00:27:46,500 --> 00:27:48,200
..أفتح، تات. أفتح، ناب"
389
00:27:48,300 --> 00:27:50,600
..أفتح عينيه"
390
00:27:50,600 --> 00:27:52,900
...أفتح عينيه. أفتح
391
00:27:52,900 --> 00:27:53,900
.(إدوارد)
392
00:27:53,900 --> 00:27:56,200
.أنا أؤمن بالإستعداد الدائم
394
00:27:57,700 --> 00:28:00,800
.بطاريات، في حال فساد تلك الفيوز مجدداً
395
00:28:11,100 --> 00:28:13,800
!أتحتاح إلى يدك هناك يا صاح؟
396
00:28:18,000 --> 00:28:19,400
.بحق يسوع المسيح
397
00:28:32,200 --> 00:28:33,300
...(إدوارد)
398
00:28:33,300 --> 00:28:35,300
،أنا لن أقدم على الإعتذار
399
00:28:35,400 --> 00:28:38,500
،عما فعله (سوزان) و(لي) بك
400
00:28:38,400 --> 00:28:41,800
،أنا أرغب في الإتصال بالشرطة؛ لأنه مامن شخص عاقل
401
00:28:41,700 --> 00:28:44,700
،يريد تصديق أن تلك المومياء القديمة صاحبة الـ 3.000 عام
402
00:28:44,600 --> 00:28:47,700
.عادت حقاً للحياة على كل حال؟
403
00:28:47,600 --> 00:28:50,000
.لكن لدي فكرة أخرى
404
00:29:30,100 --> 00:29:33,000
.حسناً، هذا سيتكفل بالأمر، ألا يفعل؟
405
00:29:43,200 --> 00:29:45,500
.أتريد فك قيودي، من فضلك؟
406
00:29:48,000 --> 00:29:49,500
.نعم، بالطبع
407
00:29:49,400 --> 00:29:53,300
.بمجرد أن تخبرني أين هي اللفافة؟
408
00:29:53,200 --> 00:29:55,100
،أنت لا تحتاج اللفافة
409
00:29:55,200 --> 00:29:57,600
،إنها تعمل فقط على المومياء
410
00:29:57,600 --> 00:29:59,300
.التي دمرتها بالكامل
411
00:30:10,300 --> 00:30:13,800
.الدرج الثاني في المكتب على اليمين
412
00:30:41,300 --> 00:30:43,100
.إنها لا غنى عنها
413
00:30:43,000 --> 00:30:45,200
.نعم، أنا آمل ذلك كلياً
414
00:30:51,500 --> 00:30:54,200
.تلك اللفافة من شأنها صنع مسيرتي المهنية بأكملها
415
00:30:55,600 --> 00:30:59,200
.شقيقتي وصديقي المقرب ماتوا بسبب هذه
416
00:31:00,100 --> 00:31:02,500
.قتلي لن يعيدهم
417
00:31:03,900 --> 00:31:07,400
.وإذا تركتك تحيا، هذا سيعيدهم؟
418
00:31:18,300 --> 00:31:19,800
،(لاتقلق يا (أندي
419
00:31:19,800 --> 00:31:21,900
..أنت لن تراني مجدداً
420
00:31:22,800 --> 00:31:26,200
.لكني سأجد طريقة لنبقى على تواصل
421
00:31:27,300 --> 00:31:28,900
.إفتح، تات
.إفتح، ناب
422
00:31:28,900 --> 00:31:32,200
.أخضع كليهما لخدمتي
423
00:31:32,100 --> 00:31:35,700
،ولآلهة الموت، والرعب
424
00:31:35,700 --> 00:31:37,600
.و الإنتقام
426
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
.ما الذي يضحكك، أيها الرجل؟
427
00:31:43,200 --> 00:31:46,700
،لقد كنت أفكر فحسب في شاب أعرفه
428
00:31:46,500 --> 00:31:49,500
،لم يتمكن من التمييز بين لفافة مقدسة للأسرة الثالثة
429
00:31:49,400 --> 00:31:53,200
!وجزء من مخطوط إباحي للمرحلة بعد السكندرية
432
00:32:00,400 --> 00:32:04,400
.نعم يا أمي، سوف أعود للمنزل قريباً، بعد انتهاء الإمتحانات النهائية
433
00:32:05,300 --> 00:32:08,300
.نعم، الجنازة كانت قاسية علي أيضاً
434
00:32:09,900 --> 00:32:12,800
.لا، الشرطة لا تملك أية أدله حتى الآن
435
00:32:12,800 --> 00:32:13,700
.حسناً؟
436
00:32:13,800 --> 00:32:16,000
.سوف أراكِ الأسبوع المقبل
437
00:32:16,000 --> 00:32:16,900
.باي
438
00:32:21,200 --> 00:32:22,100
.أندي)؟)
439
00:32:27,000 --> 00:32:30,300
.بيلينجهام) يرسل تحياته)
440
00:32:32,600 --> 00:32:35,100
.إن التحف ساحره جداً
441
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
.لقد حكيت ذلك بطريقة جيده
442
00:32:37,000 --> 00:32:37,900
.شكراً لكِ
443
00:32:38,000 --> 00:32:39,400
،يا إلهي، إنها تقريباً الواحده
444
00:32:39,400 --> 00:32:41,700
.علينا البدء لتحريك الأمور
445
00:32:41,700 --> 00:32:44,100
.أتعلمين، لو لم أكن في المنزل بحلول السادسة؟
446
00:32:44,100 --> 00:32:45,300
.فسوف يأتون للبحث
447
00:32:51,400 --> 00:32:53,500
.للبحث عن ماذا ياعزيزي؟
448
00:32:53,400 --> 00:32:54,400
،أنتظري
449
00:32:54,400 --> 00:32:56,600
.سوف أحكي لكِ قصة أخرى
450
00:32:56,600 --> 00:32:57,700
.ضع هذا الكتاب جانباً
451
00:32:57,700 --> 00:33:00,100
.لكنها من أفضل القصص حتى الآن
452
00:33:00,000 --> 00:33:02,700
.أنا توقفت عن القراءة مرتين؛ لأنني خفت جداً
453
00:33:02,600 --> 00:33:05,300
،إنها عن ذلك العجوز، وكيف أنه غني جداً
454
00:33:05,300 --> 00:33:08,500
.ويعيش وحيداً في ذلك المنزل الكبير
455
00:33:08,500 --> 00:33:10,900
،حسناً، ستكون هذه هي القصة الأخيره
456
00:33:10,900 --> 00:33:13,000
.وعليك أن تجعلها سريعة
457
00:33:13,000 --> 00:33:15,100
.سوف أفعل، أعدكِ
458
00:33:15,100 --> 00:33:17,900
،(إنها عن ذلك الرجل العجوز الذي يدعى (دروجان
459
00:33:17,800 --> 00:33:20,800
،العجوز (دروجان) لديه تلك المشكلة الكبيره
460
00:33:20,600 --> 00:33:23,400
،فعين هذا الرجل ليساعده
461
00:33:23,400 --> 00:33:26,200
.رجل محترف للغاية
462
00:33:54,400 --> 00:33:56,300
.لقد اعتنى بهذا مسبقاً يا صاح
463
00:33:56,300 --> 00:33:57,700
،(هنا ياسيد (هالستون
464
00:33:57,700 --> 00:33:59,100
!هنا
465
00:33:59,000 --> 00:34:02,300
.أنت هو السيد (هالستون)، ألست هو؟
466
00:34:03,200 --> 00:34:04,300
.إنه أنا
467
00:34:04,400 --> 00:34:06,300
.أخبر السائق أن ينتظر
468
00:34:08,500 --> 00:34:11,000
.يقول الرجل أنه يجب عليك الإنتظار
469
00:34:11,000 --> 00:34:13,800
.ومن أجل ما دفع الرجل، أنا لن أذهب لأي مكان
470
00:34:13,800 --> 00:34:15,500
.خذ وقتك
471
00:34:29,900 --> 00:34:31,600
،(إلى هنا ياسيد (هالستون
472
00:34:31,600 --> 00:34:33,000
.إلى هنا
473
00:34:47,000 --> 00:34:50,000
.لقد طلبتك لتنفذ عملية قتل
474
00:34:49,900 --> 00:34:52,900
.هذا هو ماتقوم به، كما فهمت
475
00:34:52,700 --> 00:34:55,200
.كيف حصلت على اسمي؟
476
00:34:55,100 --> 00:34:57,700
،(السيد (سول لوچيا
477
00:34:57,700 --> 00:34:59,900
.أخبرني. بذلك الذي تعرفه
478
00:35:01,300 --> 00:35:03,200
.من الذي تريد قتله؟
479
00:35:03,200 --> 00:35:07,600
.إن ضحيتك خلفك تماماً
480
00:35:13,100 --> 00:35:15,500
.إنني يجب أن أقتلك من أجل هذا
481
00:35:15,500 --> 00:35:17,000
.أنا لا أحب الدعابات
482
00:35:17,000 --> 00:35:18,400
.أنا لا ألقي الدعابات
483
00:35:18,400 --> 00:35:19,600
.أجلس
484
00:35:19,700 --> 00:35:20,600
.هنا
485
00:35:24,300 --> 00:35:26,400
.(أجلس يا سيد (هالستون
486
00:35:26,400 --> 00:35:28,300
.وانظر في هذا المظروف
487
00:35:40,700 --> 00:35:43,300
.خمسون ألف دولار
488
00:35:43,200 --> 00:35:45,800
،وسوف يكون هناك خمسون ألفاً أخرى
489
00:35:45,800 --> 00:35:47,700
،عندما تحضر لي برهان
490
00:35:47,700 --> 00:35:51,100
.أن هذا القط قد انتهى وقته على الأرض
491
00:35:51,100 --> 00:35:52,400
.أنا لا أصدق هذا
492
00:35:52,400 --> 00:35:55,400
.لقد عينتني لأقتل قطاً؟
493
00:35:55,400 --> 00:35:59,000
،هذا القط قتل ثلاثة أشخاص
494
00:35:58,900 --> 00:36:00,700
،من أهل هذا البيت
495
00:36:00,700 --> 00:36:02,200
.ممن عاشوا معي
496
00:36:03,700 --> 00:36:05,600
،أنا لست في حاجه لشرح أي شيء
497
00:36:05,600 --> 00:36:07,000
..لكني سأفعل
498
00:36:07,100 --> 00:36:10,500
،في الواقع، أنا أشعر بالحاجه إلى تبرير نفسي
499
00:36:10,400 --> 00:36:12,800
.إذن، سوف تريد الإعتقاد بأنني مخبول
500
00:36:18,900 --> 00:36:20,800
،هذا قصر هادئ
501
00:36:20,800 --> 00:36:22,600
.ألا ترى ذلك، ياسيد (هالستون)؟
502
00:36:22,600 --> 00:36:24,000
.قصر هادئ
503
00:36:25,100 --> 00:36:26,500
.ساعدني لأصعد
504
00:36:30,400 --> 00:36:31,800
،خلال الأعوام
505
00:36:31,800 --> 00:36:34,900
،ملأت هذا المكان بكل شيء
506
00:36:34,800 --> 00:36:36,300
،كل شيء يمكن أن ترغب به
507
00:36:36,200 --> 00:36:39,000
.كل شيء أردته يوماً
508
00:36:41,500 --> 00:36:45,000
،لقد استُخدم من قِبل اربعه منا، كانوا يعيشون هنا
509
00:36:45,800 --> 00:36:47,300
،أنا
510
00:36:47,400 --> 00:36:49,100
،(و(كارولين برودمور
511
00:36:49,000 --> 00:36:54,300
،(الصديقة الوحيده لشقيقتي (أماندا
512
00:36:56,000 --> 00:36:58,400
،و(ريتشارد جيچ)، خادم
513
00:36:58,400 --> 00:37:01,200
.مع العائلة لما يقرب العشرين عاماً
514
00:37:02,700 --> 00:37:05,900
،كنا مجموعة مضجرة
515
00:37:05,900 --> 00:37:08,600
.من إناس أغنياء، عجزة، تعساء
516
00:37:13,100 --> 00:37:14,400
...عندها
517
00:37:14,300 --> 00:37:16,100
.أتى القط
518
00:37:19,900 --> 00:37:22,800
وقد كان (جيچ) من رآه أولا.ً
519
00:37:23,900 --> 00:37:28,200
،حاول مراراً تخويفه لإبعاده
520
00:37:28,100 --> 00:37:31,000
،لكن في كل مرة كان يبعده فيها
521
00:37:30,900 --> 00:37:33,100
.يظل يعود مجدداً
522
00:37:34,900 --> 00:37:36,200
،أخيراً
523
00:37:36,200 --> 00:37:39,500
،لاحظت شقيقتي (أماندا)ذلك الحيوان
524
00:37:39,500 --> 00:37:41,500
،وكانت هي
525
00:37:41,500 --> 00:37:42,900
.من احتفظت به
526
00:37:42,900 --> 00:37:46,400
.الشيء الصغير المسكين
527
00:37:46,300 --> 00:37:48,300
.إنه يتضور جوعاً
528
00:37:48,200 --> 00:37:49,700
.أأنت جائع يا عزيزي؟
529
00:37:51,100 --> 00:37:52,600
.أهو جوعان؟
530
00:37:53,900 --> 00:37:55,900
،(القطط تزيد من انتفاخ الرئه يا (كارولاين
531
00:37:55,900 --> 00:37:58,300
.تخلصي من هذا الشيء القذر
532
00:37:58,300 --> 00:38:00,200
،(القطط تغضب أخي يا (كارولين
533
00:38:00,200 --> 00:38:01,700
.لاتبدي أدنى اهتمام
534
00:38:01,700 --> 00:38:04,100
!أنا أريده خارجاً
535
00:38:04,100 --> 00:38:06,500
!إما يخرج من هنا أو يموت
536
00:38:06,500 --> 00:38:08,800
.أيهما تريدين أن يصبح؟
537
00:38:08,800 --> 00:38:10,200
،إياك أبداً
538
00:38:10,200 --> 00:38:12,100
.أن تجرؤ على إيذاء هذا القط
539
00:38:13,300 --> 00:38:15,600
.أنت تكره القطط، دائماً كنت كذلك
540
00:38:15,600 --> 00:38:18,000
،أنتِ مخطئه، أنا لا أكره القطط
541
00:38:18,000 --> 00:38:21,400
.لكن القطط تكرهني. ألا ترين؟
542
00:38:21,400 --> 00:38:24,300
جميعنا في خطر، ما دام هذا الحيوان هنا!
543
00:38:24,300 --> 00:38:26,700
!سوف تكتشفين ذلك
!سوف تكتشفين ذلك
545
00:38:33,800 --> 00:38:35,200
.هل أنت بخير؟
546
00:38:36,200 --> 00:38:37,600
.سوف أكون بخير
547
00:38:40,100 --> 00:38:41,500
.سوف أكون بخير
548
00:38:45,800 --> 00:38:48,700
.أنت تعرف من أنا، اليس كذلك؟
549
00:38:48,700 --> 00:38:51,600
.ذلك، حيث من أين تأتي ثروتي؟
550
00:38:52,500 --> 00:38:54,500
.دروجان للأدوية
551
00:38:54,600 --> 00:38:56,900
،واحده من كبرى شركات الأدوية
552
00:38:56,900 --> 00:38:58,800
.(في أمريكا ياسيد (هالستون
553
00:38:58,800 --> 00:39:02,100
،وحجر الأساس في نجاحنا المالي
554
00:39:02,000 --> 00:39:04,300
.يكمن دائماً في هذه
555
00:39:05,400 --> 00:39:08,800
،تراي دورمال فينوبرابين
556
00:39:08,800 --> 00:39:11,400
.المركب چي
557
00:39:12,600 --> 00:39:15,100
.تراي دورمال چي القديم الجميل
558
00:39:15,000 --> 00:39:18,800
.تركيبة مسكن، مهدئ للأعصاب
559
00:39:18,700 --> 00:39:21,300
،ويحدث هلوسات خفيفة
560
00:39:21,300 --> 00:39:23,700
.ومفيده بشكل ملحوظ للمكافحين أمثالنا
561
00:39:23,700 --> 00:39:27,200
،الآثار الناجمه مدمرة لقلوب العجزة
562
00:39:27,200 --> 00:39:30,300
،كما أنه مكلف بشكل لافت
563
00:39:30,200 --> 00:39:32,900
.وقد لوحظ أيضاً أنه يسبب إدماناً
564
00:39:34,500 --> 00:39:37,500
،(لقد قرأت كل شيء حول ذلك يا (دروجان
565
00:39:37,400 --> 00:39:40,700
.ذلك النوع على بعد خطوة واحده من نفايات الشارع
566
00:39:40,700 --> 00:39:43,900
،من الواضح أنك أبليت حسناً جداً مع هذا
567
00:39:43,900 --> 00:39:46,200
.وأبليت حسناً مع نفسك
568
00:39:46,100 --> 00:39:50,300
،سول لوجيا) يعرف دستتين على الأقل من الأعمال)
569
00:39:50,200 --> 00:39:55,900
.التي قمت بها لأشخاصٍ عدة من الوسط المهني
570
00:39:55,800 --> 00:39:57,200
،حسناً
571
00:39:57,100 --> 00:40:00,100
..كل منا يعرف مع من يتعامل
572
00:40:03,100 --> 00:40:06,100
،لماذا لاتخبرني ببقية القصة
573
00:40:05,900 --> 00:40:07,400
.عن ذلك القط
574
00:40:07,400 --> 00:40:08,400
.نعم
575
00:40:08,300 --> 00:40:10,300
.القط قتلهم
576
00:40:10,300 --> 00:40:13,100
.لقد حذرتهم، لكنهم لم يرغبوا في الإستماع
577
00:40:13,100 --> 00:40:14,500
.لقد اكتشفوا ذلك
578
00:40:14,600 --> 00:40:16,000
.لقد اكتشفوا ذلك
579
00:40:17,000 --> 00:40:19,900
.كانت شقيقتي أول من مات
580
00:40:20,800 --> 00:40:22,700
،كان منتصف الليل
581
00:40:22,700 --> 00:40:25,600
،وقد كانت في طريقها إلى المطبخ
582
00:40:25,600 --> 00:40:28,500
.لتحضر لذلك الوحش الشرير بعض الطعام
583
00:40:28,500 --> 00:40:30,100
.لقد سمعنا صراخها
584
00:40:43,300 --> 00:40:44,700
.أماندا؟
585
00:40:45,700 --> 00:40:46,600
.أماندا)؟)
586
00:40:46,700 --> 00:40:48,600
.ما الذي يحدث يا (أماندا)؟
587
00:40:50,700 --> 00:40:54,200
.موت نتيجة حادث، هكذا قال المحقق
588
00:40:54,100 --> 00:40:56,900
.لكني كنت أعلم
589
00:41:03,000 --> 00:41:05,900
.لماذا لم تخرج القط عندها؟
590
00:41:05,900 --> 00:41:07,800
،(لقد حاولت يا سيد (هالستون
591
00:41:07,800 --> 00:41:09,700
.لقد حاولت
592
00:41:10,700 --> 00:41:12,100
!سوف أقتله
593
00:41:13,100 --> 00:41:14,400
!(دعيني أحصل عليه يا (كارولين
594
00:41:14,400 --> 00:41:15,800
!سوف أقتله
595
00:41:15,900 --> 00:41:18,100
،كارولين) حمت الشيء اللعين)
596
00:41:18,100 --> 00:41:19,500
.في غرفتها
597
00:41:19,500 --> 00:41:21,400
.أصبحت مهووسة بالحيوان
598
00:41:21,400 --> 00:41:24,200
.سوف أسعى لقتله، هل تسمعينني؟
599
00:41:24,200 --> 00:41:27,000
!سوف أقتله
!سوف أقتل، أقتل، أقتل
600
00:41:28,000 --> 00:41:29,500
،والدتي أخبرتني
601
00:41:29,500 --> 00:41:32,800
،أن القطط تحب التسلل إلى الأطفال والعجزة
602
00:41:32,700 --> 00:41:36,700
.حين ينامون وتسرق أنفاسهم
603
00:42:09,000 --> 00:42:11,400
،عند منتصف الليل كذلك
604
00:42:11,400 --> 00:42:13,000
.اختنقت في سريرها
605
00:42:13,000 --> 00:42:16,400
.قال المحقق: أنها أسباب طبيعية في حالتها
606
00:42:16,400 --> 00:42:17,300
،لكن مجدداً
607
00:42:17,400 --> 00:42:19,700
.كنت أعلم
608
00:42:21,500 --> 00:42:23,400
.ماذا فعلت حينها؟
609
00:42:24,800 --> 00:42:28,700
.أمرت (جيچ) أن يتخلص من هذا الشيء الحقير
610
00:42:28,700 --> 00:42:30,800
،لقد احتاج إلى 24 ساعة تقريباً
611
00:42:30,800 --> 00:42:33,500
،لإيجاد القط والإمساك به
612
00:42:33,500 --> 00:42:35,400
،وبدون الإنتباه إلى الوقت
613
00:42:35,400 --> 00:42:38,300
،أرسلته إلى ميلفورد؛ إلى عيادة الطبيب البيطري
614
00:42:40,400 --> 00:42:44,300
.ليبقي الوحش بعيداً، لمرة واحدة، وللأبد
615
00:42:44,200 --> 00:42:46,600
،لقد اتصلت بعيادة الطبيب البيطري
616
00:42:46,600 --> 00:42:48,000
،(وقد قال: سيد (دروجان
617
00:42:48,000 --> 00:42:49,400
.إنه منتصف الليل
618
00:43:44,900 --> 00:43:47,000
،وبعد أسبوع
619
00:43:47,000 --> 00:43:50,700
،(في اليوم الذي دُفن فيه (جيچ
620
00:43:50,700 --> 00:43:53,200
.قد عاد القط
621
00:43:53,200 --> 00:43:56,200
،إن أحداً لم يشهد تلك الوفيات حقاً
622
00:43:56,100 --> 00:43:57,600
،مما يجعلك تفكر
623
00:43:57,500 --> 00:44:00,700
.ألدى هذا القط أي شيء؛ لتفعله حياله؟
624
00:44:00,700 --> 00:44:02,600
!أنا واثق من أنه قتلهم
625
00:44:02,600 --> 00:44:03,900
،إنه قتلهم جميعاً
626
00:44:03,900 --> 00:44:05,800
!وأنا التالي
627
00:44:07,500 --> 00:44:09,400
،(أنا أخاف منه يا (هالستون
628
00:44:09,400 --> 00:44:11,800
،إنه يتوارى حولي في الظلال
629
00:44:11,800 --> 00:44:12,700
،يراقبني
630
00:44:12,800 --> 00:44:13,700
،إنه يترقب
631
00:44:13,700 --> 00:44:16,300
.إنه يعذبني بالترقب
632
00:44:16,200 --> 00:44:19,100
.لقد تم إرساله لتعذيبي
633
00:44:20,200 --> 00:44:21,600
.أنا لا أفهم
634
00:44:23,500 --> 00:44:26,200
،تراي دورمال چي
635
00:44:26,200 --> 00:44:28,000
.هذا مايدور حوله الأمر
636
00:44:28,000 --> 00:44:29,600
،إنه مركب
637
00:44:29,600 --> 00:44:33,100
.تم تطويره في معاملنا في نيوجيرسي
638
00:44:33,000 --> 00:44:35,500
،إن تجاربنا على تراي دورمال چي
639
00:44:35,400 --> 00:44:37,700
،كانت تقتصر تقريباً على القطط
640
00:44:37,600 --> 00:44:39,400
،نظراً للجودة المتفردة
641
00:44:39,300 --> 00:44:41,600
.لجهازهم العصبي
642
00:44:41,500 --> 00:44:43,700
.كم عدد من قضيتم عليهم؟
643
00:44:43,700 --> 00:44:46,300
،أكثر من أربع أعوام من الإختبارات
644
00:44:46,300 --> 00:44:47,700
.خمسة آلاف قط
645
00:44:52,900 --> 00:44:55,300
،خمسة آلاف من رفاقك قضوا
646
00:44:55,300 --> 00:44:58,700
،ويرسلونك أنت لتسوية الأمر
647
00:44:58,700 --> 00:45:00,100
.مع (دروجان) هنا
648
00:45:00,100 --> 00:45:02,000
.أهذا هو الإتفاق، أيها القط؟
649
00:45:02,100 --> 00:45:05,300
،(لاتستخف به يا (هالستون
650
00:45:05,100 --> 00:45:06,900
.أنا أحذرك
651
00:45:09,900 --> 00:45:14,500
.أنا لا أستخف بأية مسألة تحتوي على مائة ألف دولار
652
00:45:14,400 --> 00:45:16,900
.إذن، أنت قبلت المهمة؟
653
00:45:16,800 --> 00:45:20,400
،بإمكاني فعلها الآن، لو أردت مني ذلك
654
00:45:20,400 --> 00:45:23,300
،بإمكاني وضع يدي حول عنقه
655
00:45:23,300 --> 00:45:24,700
.وسحقه
656
00:45:28,700 --> 00:45:30,200
!ابن العاهرة
657
00:45:31,400 --> 00:45:34,700
.(إنه لن يكون بهذه السهولة يا سيد (هالستون
658
00:45:35,500 --> 00:45:36,800
،(لاتقلق يا (دروجان
659
00:45:36,900 --> 00:45:39,200
.سوف أقتل قطك من أجلك
660
00:45:39,200 --> 00:45:42,600
،جيد. اقتله، وادفنه، واحضر لي ذيله
661
00:45:42,500 --> 00:45:47,200
.حتى أتمكن من رميه في النار ومشاهدته وهو يحترق
662
00:45:47,000 --> 00:45:48,500
.أنا ذاهب للمدينة
663
00:45:48,500 --> 00:45:51,800
.هذا ماجعلت سيارة الأجرة تتوقف من أجله
664
00:45:51,700 --> 00:45:54,100
.هناك طعام، وخمور، هناك كل شيء
665
00:45:54,100 --> 00:45:55,700
،كل شيء يمكن أن تحتاجه
666
00:45:57,800 --> 00:45:59,700
.كل شيء أردته يوماً
667
00:46:30,100 --> 00:46:31,200
،حسناً، أيها القط
668
00:46:32,300 --> 00:46:34,700
.إنه فقط، أنا وأنت الآن
669
00:46:34,700 --> 00:46:37,300
.بحق يسوع المسيح
670
00:46:37,300 --> 00:46:38,700
.عجوز لعين مخبول
671
00:46:40,200 --> 00:46:41,800
.عجوز مخبول، غني، لعين
672
00:46:44,100 --> 00:46:46,100
.ما رأيك أيها القط؟
673
00:47:21,100 --> 00:47:23,000
".كل شيء رغبت به يوماً"
674
00:47:24,100 --> 00:47:28,000
.لماذا يشتري الرجال الأغنياء، أشياءً رخيصة دوماً؟
675
00:47:28,000 --> 00:47:29,400
.إنظر لهذه القذاره
676
00:47:30,500 --> 00:47:31,600
!أيها القط
677
00:47:33,200 --> 00:47:36,100
.بالنسبة لي؛ إنه لاشيء، لكنه أفضل
678
00:47:37,300 --> 00:47:38,700
.طوال الوقت
679
00:47:43,100 --> 00:47:45,000
"كل شيء رغبت به يوماً"
680
00:47:45,000 --> 00:47:46,100
.اللعنة
681
00:47:59,300 --> 00:48:00,900
!يابن العاهرة
682
00:48:00,900 --> 00:48:02,500
!لا أحد يضربني مرتين
683
00:48:02,500 --> 00:48:04,900
.لا أحد لعين يضربني مرتين
684
00:48:12,800 --> 00:48:14,200
،لاتستطيع أن تغضب
685
00:48:15,200 --> 00:48:17,600
،لاتستطيع ترك نفسك للغضب، أبداً
686
00:48:18,500 --> 00:48:20,900
.أنت ترتكب الأخطاء عندما تغضب
687
00:48:30,000 --> 00:48:31,400
.ما هذا؟
688
00:48:33,900 --> 00:48:35,300
.ماهذه القذارة؟
689
00:48:40,500 --> 00:48:41,500
!لا
690
00:48:42,400 --> 00:48:43,400
!لا
691
00:48:47,500 --> 00:48:49,900
.هذا قميص بمئة دولار
692
00:48:54,500 --> 00:48:56,500
.سوف تندم لأنك عبثت معي
693
00:48:56,400 --> 00:48:57,500
.أيها للعين الصغير
694
00:48:59,300 --> 00:49:02,200
.قد حصلت على سبب لقتلك الآن
695
00:50:03,800 --> 00:50:06,100
.دروجان)، أيها الحقير اللقيط)
696
00:50:17,700 --> 00:50:22,300
.تعال أيها القط، لنصبح أصدقاء مجدداً
697
00:50:22,100 --> 00:50:25,500
،يمكننا أن نجلس قرب النار مثل السابق
698
00:50:25,400 --> 00:50:27,800
،يمكنك الجلوس على ركبتي مجدداً
699
00:50:27,800 --> 00:50:29,900
.و سوف أمنحك انتعاشاً لطيفاً
700
00:50:35,600 --> 00:50:38,000
،هذا هو الصنف الجيد أيها القط
701
00:50:37,900 --> 00:50:42,200
.(ليست تلك الفضلات الرخيصة التي يبيعها (دروجان
702
00:50:42,100 --> 00:50:43,700
.ماذا تقول؟
703
00:50:54,100 --> 00:50:56,100
.أنت تختبرني يا صاح
704
00:50:57,200 --> 00:50:59,100
.أنت تختبرني جيداً
705
00:51:00,200 --> 00:51:02,300
.أنا أحاول بشدة
706
00:51:07,000 --> 00:51:08,500
.أيها القط
707
00:51:09,600 --> 00:51:11,700
،أنا لم أضرب ضربتي بعد
708
00:51:11,700 --> 00:51:13,300
.إنها فقط مسألة وقت
709
00:51:15,400 --> 00:51:16,700
،أبتعد
710
00:51:16,700 --> 00:51:18,100
.أبتعد عني
711
00:51:39,100 --> 00:51:41,800
.لقد قضيت بالفعل، أيها اللعين
712
00:51:41,800 --> 00:51:44,600
،بقية أرواحك التسعة
713
00:51:44,600 --> 00:51:48,000
.سوف تنسال دفعة واحده
714
00:51:58,100 --> 00:52:01,300
.أنا لا أطيف انتظارك، أيها اللعين الصغير
715
00:52:18,000 --> 00:52:21,200
.أنا لم أضرب ضربتي بعد، أيها القط
716
00:52:22,400 --> 00:52:24,600
.هذه نهايتك
717
00:52:27,400 --> 00:52:29,600
.هذا مُحال
718
00:52:29,700 --> 00:52:31,400
!مُحال لعين
719
00:52:31,400 --> 00:52:33,700
.لقد أطلقت رصاصة مميتة عليك
720
00:52:38,000 --> 00:52:39,700
.أين أنت؟
721
00:52:43,700 --> 00:52:46,800
.يابن العاهرة، أنا أعلم أنك هنا
722
00:54:25,200 --> 00:54:26,700
.لا
723
00:54:28,600 --> 00:54:30,000
.لا
724
00:55:33,900 --> 00:55:37,200
،يا إلهي، كانت هذه قصة مخيفة
725
00:55:37,200 --> 00:55:39,600
.لكن قصص الحب هي المفضله لدي
726
00:55:39,600 --> 00:55:43,300
،نعم، هناك قصة في ذلك الكتاب، وهي مخيفة حقاً
727
00:55:43,200 --> 00:55:45,500
.لكنها قصة حب أيضاً
728
00:55:45,400 --> 00:55:46,400
.حقاً؟
729
00:55:46,400 --> 00:55:47,800
.نعم
730
00:55:47,700 --> 00:55:49,300
.أي واحده هذه؟
731
00:55:49,300 --> 00:55:51,400
.تلك التي تدور في نيويورك
732
00:55:51,300 --> 00:55:54,300
،لازلت ستُطبخ لفترة طويلة
733
00:55:54,300 --> 00:55:56,700
.لكنني أود سماع القصة
734
00:55:56,700 --> 00:56:00,500
،هناك جزء في نيويورك"
"،ذلك الذي ينشغل خلال النهار
735
00:56:00,400 --> 00:56:03,100
،لكن في وقت متأخر من الليل"
"،عندما يندر وجود أحدهم في الأنحاء
736
00:56:03,100 --> 00:56:04,400
".أشياء غريبة تحدث أحياناً"
737
00:56:04,400 --> 00:56:07,100
،قبل 10 أعوام"
"،في ليلة كئيبة باردة
738
00:56:07,100 --> 00:56:09,700
"،(كان هناك فنان اسمه (بريستون"
739
00:56:09,700 --> 00:56:12,300
".رأى شيئاً غريباً، جداً، جداً"
740
00:56:58,000 --> 00:57:00,000
.(نعم. (وايت
741
00:57:05,700 --> 00:57:06,900
.مرحباً
742
00:57:06,900 --> 00:57:08,700
.(بريستون)، معك (جيري)
743
00:57:08,700 --> 00:57:10,000
.هناك شخص هنا
744
00:57:10,000 --> 00:57:13,100
.أربعيني، ذو ذاكره سيئه، صحيح؟
745
00:57:13,100 --> 00:57:14,100
.بشأن المال
746
00:57:14,200 --> 00:57:17,000
.أخبره أنني كنت أنتظر منذ نصف ساعة
747
00:57:17,900 --> 00:57:20,300
.إنه ينتظر منذ نصف ساعة
748
00:57:32,200 --> 00:57:35,000
.شراب آخر مع الثلج، من فضلك
749
00:57:39,500 --> 00:57:41,300
.هذه المره عليه
750
00:57:46,300 --> 00:57:47,600
4.50.
751
00:57:47,600 --> 00:57:49,500
.أحتفظ بالباقي
752
00:57:49,600 --> 00:57:50,500
،وايت)، أنا آسف)
753
00:57:50,500 --> 00:57:53,200
.لقد كنت أعمل على قطعة جديده وحسب
754
00:57:53,200 --> 00:57:54,200
.تعال هنا
755
00:57:54,200 --> 00:57:56,300
.أهلاً يا (جيري)، أعطني زجاجة من نوع هالستون
756
00:57:57,700 --> 00:58:00,100
.إذن، هل جلبت لي الشيك؟
757
00:58:00,000 --> 00:58:02,400
.أو فقط الكثير من النقد
758
00:58:02,400 --> 00:58:04,200
.(شكراً يا (جاري
759
00:58:04,200 --> 00:58:08,000
تقول (جوديث)؛ أنها لم تبع أياً
.من أشياءك في الأربعة أشهر
760
00:58:08,000 --> 00:58:12,400
.جوديث أماتو). معرض كبير في غرب برودواي)
761
00:58:12,300 --> 00:58:16,000
.لولم تقم بإخراجهم بحلول الغد، سوف تتخلص منهم خارجاً
762
00:58:15,900 --> 00:58:19,900
...ماذا؟ (وايت)، عليك أن تقنعها بذلك
763
00:58:19,900 --> 00:58:22,700
.لا أستطيع أن أقنعها بأي شيء
764
00:58:22,600 --> 00:58:25,400
.وايت)، أنت وكيلي)
765
00:58:25,300 --> 00:58:29,300
.حسناً، ليس تماماً
766
00:58:29,200 --> 00:58:35,900
بريستون)، إن رؤيتك الفنية)
.سلعة غير قابله للتسويق فحسب
767
00:58:35,700 --> 00:58:38,900
.وايت)، أنا محطم. لايمكنني العيش على اللاشيء)
768
00:58:38,800 --> 00:58:41,600
.وأنا لايمكنني العيش على 10% من اللاشيء
769
00:58:43,000 --> 00:58:45,100
.أنت مسخ
770
00:58:46,500 --> 00:58:48,300
.أنا وكيل
771
00:58:49,900 --> 00:58:53,300
.بالنسبة للوكيل، أن تكون وحشاً عباره عن مؤهلات
772
00:58:55,900 --> 00:58:57,800
.(أنا آسف يا (بريستون
773
00:59:11,000 --> 00:59:12,200
!تباً لك
774
00:59:15,600 --> 00:59:18,600
ياإلهي، ما الذي يفترض علي فعله الآن؟
775
00:59:24,500 --> 00:59:26,600
.يا إلهي
776
00:59:34,100 --> 00:59:39,100
.(هناك (فان جوخ)، (ديجا)، (رودان
777
00:59:40,200 --> 00:59:41,900
،لم يكن لديهم وكلاء
778
00:59:41,900 --> 00:59:45,200
.كيف أضحوا ناجحين للغاية؟
779
00:59:45,200 --> 00:59:47,300
.لقد ماتوا
780
00:59:49,400 --> 00:59:52,400
.(حان وقت الإغلاق يا (بريستون
781
00:59:52,400 --> 00:59:53,700
.حسناً
782
00:59:54,800 --> 00:59:56,300
.ماذا عن (مادوكس)؟
783
00:59:57,600 --> 00:59:59,600
.دعه يرحل في الصباح
784
01:00:00,600 --> 01:00:02,900
.ربما هذا ماسوف أنتهي إليه
785
01:00:04,300 --> 01:00:05,400
.يا إلهي
786
01:00:05,500 --> 01:00:07,700
.لقد أصبحت غائباً عن الوعي
788
01:00:08,700 --> 01:00:10,000
.سوف أقلك للمنزل
789
01:00:10,000 --> 01:00:11,000
.حسناً
790
01:00:46,600 --> 01:00:48,900
.لماذا لم تفعل ذلك بالداخل؟
791
01:00:48,900 --> 01:00:51,400
.لقد فعلت ذلك، لكني شعرت بها لتوي
792
01:01:24,200 --> 01:01:26,000
.يا إلهي
793
01:01:30,500 --> 01:01:31,900
.(جيري)
794
01:01:33,200 --> 01:01:35,000
.ساعدني
795
01:01:35,000 --> 01:01:36,600
.ساعدني
796
01:01:44,300 --> 01:01:45,600
.بحق يسوع المسيح
797
01:01:46,700 --> 01:01:49,800
.مادوكس)، (مادوكس)، إفتح الباب)
798
01:01:49,800 --> 01:01:53,100
.النجده! (مادوكس)، إفتح الباب
799
01:01:52,900 --> 01:01:55,000
.من فضلك
800
01:01:56,400 --> 01:01:58,400
.من فضلك، من فضلك لاتفعل
801
01:01:58,400 --> 01:02:02,900
.حياتك مقابل وعد
802
01:02:02,800 --> 01:02:03,900
.لك هذا
803
01:02:04,000 --> 01:02:06,000
،إذا تركتك تذهب
804
01:02:06,000 --> 01:02:09,100
،يجب أن تقسم أنك لن تقول أبداً أنك رأيتني
805
01:02:09,000 --> 01:02:11,000
،لاتقول أبداً أنك سمعتني أتكلم
806
01:02:11,100 --> 01:02:13,100
،لاتخبر أي شخص كيف أبدو
807
01:02:13,100 --> 01:02:15,900
.لاتكرر أبداً ماقلته للتو
808
01:02:15,800 --> 01:02:18,200
.وعد للأبد
809
01:02:18,100 --> 01:02:19,900
.لابد أنك تمزح
810
01:02:21,200 --> 01:02:22,600
.أنا أعدك
811
01:02:22,700 --> 01:02:25,100
.أتقسم بقلبك؟
813
01:02:27,000 --> 01:02:28,700
.أعدك
814
01:03:03,600 --> 01:03:04,500
.تعالي هنا
815
01:03:04,600 --> 01:03:05,800
.لا! يا إلهي
816
01:03:05,800 --> 01:03:09,100
.اصمتي! كوني هادئة من فضلك
817
01:03:09,100 --> 01:03:11,200
.من فضلك كوني هادئة
818
01:03:11,200 --> 01:03:13,200
.أنا لا أنوي إيذائك
819
01:03:13,200 --> 01:03:14,800
.كوني هادئة فحسب، حسناً؟
820
01:03:14,900 --> 01:03:17,900
.حسناً؟ أريد سماعها منك
821
01:03:17,800 --> 01:03:19,700
!أبتعد عني
822
01:03:19,700 --> 01:03:21,700
.ما الذي تحاولين فعله؟
823
01:03:21,800 --> 01:03:23,900
.أوقف تاكسي
824
01:03:23,800 --> 01:03:26,900
.أنتِ لاترين أي تاكسي هنا، هل ترين؟
825
01:03:26,800 --> 01:03:28,200
،إذا أردتِ واحداً
826
01:03:28,300 --> 01:03:31,000
.يمكنك استخدام الهاتف في شقتي
827
01:03:34,200 --> 01:03:35,800
،(انظري، إن اسمي (بريستون
828
01:03:35,900 --> 01:03:38,700
.وأعيش في هذه الناحية قريباً
829
01:03:41,000 --> 01:03:42,000
.تعالي
830
01:03:46,200 --> 01:03:47,400
.تعالي
831
01:03:57,500 --> 01:04:00,400
.لقد ظننت أن أحدهم يتبعني هناك
832
01:04:00,400 --> 01:04:01,400
.هذا لم يكن أنا
833
01:04:02,700 --> 01:04:03,900
.هانحن ذا
834
01:04:06,000 --> 01:04:08,000
.ما الذي كنتِ تفعلينه هنا؟
835
01:04:08,000 --> 01:04:12,000
.كان من المفترض أن أقابل بعض الأصدقاء، لكني تهت
836
01:04:11,900 --> 01:04:13,300
.ها أنتِ ذا
837
01:04:25,200 --> 01:04:28,000
.إذن، ماذا كنت تفعل خارجاً، في هذا الوقت المتأخر؟
838
01:04:27,900 --> 01:04:30,900
،كنت أخوض نزاعاً
839
01:04:30,900 --> 01:04:33,200
.حطمني وكيل أعمالي الليلة
840
01:04:50,000 --> 01:04:53,000
.بوليس. الدائرة 16، مرحباً؟
842
01:04:56,000 --> 01:04:57,300
.ألا من أحدٍ هناك؟
843
01:04:59,100 --> 01:05:00,800
.حمقى
844
01:05:00,800 --> 01:05:02,300
.الخط مشغول
845
01:05:02,200 --> 01:05:05,000
.سنحاول مجدداً بعد دقيقة
846
01:05:06,300 --> 01:05:09,800
.بالمناسبة... ماهو اسمكِ؟
847
01:05:09,800 --> 01:05:11,800
.(كارولا)
848
01:05:12,900 --> 01:05:14,200
.(كارولا)
849
01:05:15,900 --> 01:05:17,900
.أيمكنني الحصول على شيء أرتوي به؟
850
01:05:18,900 --> 01:05:20,000
.طبعاً
851
01:05:28,100 --> 01:05:30,500
.إذن، من أين أنتِ، على كل حال؟
852
01:05:30,500 --> 01:05:32,300
..كولورادو
853
01:05:32,200 --> 01:05:33,300
.نوعاً ما
854
01:05:33,400 --> 01:05:36,200
،لدي صديق في كولورادو
855
01:05:36,200 --> 01:05:39,800
.لكن... لم ننجح معاً
856
01:05:39,700 --> 01:05:41,700
.لذا، رحلت
857
01:05:44,700 --> 01:05:47,700
.أنت الفنان الحقيقي الأول الذي قابلته أبداً
858
01:05:47,700 --> 01:05:49,300
.قولي هذا لوكيلي
859
01:05:53,600 --> 01:05:55,500
.أهو من فعل ذلك؟
860
01:06:01,100 --> 01:06:04,300
.كان لدي معركة مع زجاجة سكوتش
861
01:06:14,300 --> 01:06:15,400
.أنا آسفه
862
01:06:15,500 --> 01:06:17,300
.لاعليكِ
863
01:06:20,700 --> 01:06:21,700
.أنا آسفه
864
01:06:22,700 --> 01:06:25,700
.هل حاولتي مع ذلك التاكسي مجدداً؟
865
01:06:29,800 --> 01:06:31,700
.ربما يجب أن تنتظري حتى الصباح
866
01:07:37,000 --> 01:07:38,500
.صباح الخير
867
01:07:49,700 --> 01:07:53,200
.الليلة الماضية كانت مهمة جداً بالنسبة لي
868
01:07:57,500 --> 01:07:58,700
.كانت كابوس
869
01:08:03,600 --> 01:08:05,100
..(لا، (كارولا
870
01:08:05,000 --> 01:08:06,500
،ليس أنتِ
871
01:08:06,500 --> 01:08:09,400
.كان كل شيء كذلك؛ حتى ركضت معكِ
872
01:08:09,300 --> 01:08:10,900
.كان هذا الجزء جيداً
873
01:08:10,800 --> 01:08:13,100
.كان جيداً جداً
874
01:08:14,100 --> 01:08:15,900
.لقد احتجته
875
01:08:16,000 --> 01:08:18,700
.أحتاج المزيد منه
876
01:08:18,700 --> 01:08:21,500
.أنا أيضاً، وفي الحال
877
01:08:24,300 --> 01:08:26,200
.نعم
878
01:08:32,300 --> 01:08:34,500
.ساعدني
879
01:08:39,100 --> 01:08:41,300
.انظري
880
01:08:41,200 --> 01:08:44,200
.علي الذهاب خارجاً، لبعض الوقت
881
01:08:55,300 --> 01:08:56,700
.انتظريني
882
01:09:17,900 --> 01:09:20,100
.هذا صديقي
883
01:09:20,100 --> 01:09:22,300
.إن هذا صديقي
884
01:09:22,300 --> 01:09:24,400
.أريد أن أمر
885
01:09:26,200 --> 01:09:29,200
.أحدهم قد قطع رأسه
886
01:09:31,900 --> 01:09:32,900
.كارولا)؟)
887
01:09:41,200 --> 01:09:42,500
.كارولا)؟)
888
01:10:02,600 --> 01:10:05,300
.نعم. يجب علي المضي أيضاً
889
01:10:11,100 --> 01:10:12,600
.ساعدني
890
01:10:42,400 --> 01:10:43,600
.نعم
891
01:10:43,700 --> 01:10:44,800
.(أنا (كارولا
892
01:10:44,800 --> 01:10:46,700
.أيمكن أن أصعد
893
01:10:47,700 --> 01:10:48,600
.بالطبع
894
01:10:58,400 --> 01:10:59,400
.بحق يسوع المسيح
895
01:11:10,700 --> 01:11:12,900
.أنا أعرف ماذا تعتقد
896
01:11:13,000 --> 01:11:15,800
...لكن الفتاة التي أسكن معها، إن صديقها
897
01:11:15,600 --> 01:11:17,600
.أنا لم أطرح أي أسئلة
898
01:11:35,700 --> 01:11:38,600
،لقد هاتفت صديقاً منذ قليل
899
01:11:38,600 --> 01:11:40,600
،في الواقع هي صديقه لصديقه
900
01:11:40,600 --> 01:11:42,900
.إنها تملك معرضاً في شارع هيوستن
901
01:11:42,900 --> 01:11:44,800
.إنه شارع هاوس-تون
902
01:11:44,800 --> 01:11:49,200
.لقد أخبرتها كم ظننت أن عملك رائع
903
01:11:49,100 --> 01:11:52,000
.لذا، هي تود أن تأتي لرؤيته
904
01:11:52,000 --> 01:11:54,100
.ألا تملك اسماً؟
905
01:11:54,000 --> 01:11:56,800
،(فيكتورين)
906
01:11:56,800 --> 01:11:59,200
.لكن لا أذكر البقية
907
01:11:59,200 --> 01:12:01,100
.روجيت)؟)
908
01:12:01,100 --> 01:12:03,500
.فيكتورين روجيت)؟)
909
01:12:04,900 --> 01:12:06,800
.صديقة لصديقة؟
910
01:12:08,300 --> 01:12:10,400
.بحق يسوع المسيح
911
01:12:10,400 --> 01:12:12,400
.آملت أنك لن تمانع لو فعلت هذا
912
01:12:12,400 --> 01:12:15,700
،(فيكتورين روجيت)
913
01:12:15,700 --> 01:12:18,600
.صاحبة أهم معرض في وسط المدينة
914
01:12:20,000 --> 01:12:22,300
.بالطبع لا أمانع
915
01:12:22,300 --> 01:12:24,500
.إنه ماكنت أنتظره دائماً
916
01:12:36,700 --> 01:12:40,500
.إذن كيف سيكون شعورك لو كان النجاح كبيراً؟
917
01:12:40,400 --> 01:12:45,100
فيكتورين باعت للتو صورة
.لثنائي مقابل 23 ألف دولار
918
01:12:45,000 --> 01:12:46,800
.أنت تكتسح
919
01:12:51,600 --> 01:12:53,600
.إذن؟
920
01:12:54,800 --> 01:12:56,000
.اللعنة
921
01:12:57,200 --> 01:12:58,100
.ماذا؟
922
01:13:00,200 --> 01:13:02,300
.بريستون)؟)
923
01:13:03,900 --> 01:13:05,100
.أعذريني
924
01:13:07,500 --> 01:13:09,000
.(أهلاً يا (مادوكس
925
01:13:09,000 --> 01:13:10,200
.عمل جيد
926
01:13:10,300 --> 01:13:11,200
.أشكرك
927
01:13:11,200 --> 01:13:13,700
.لم أعد أراك في الأنحاء ياصاح
928
01:13:15,200 --> 01:13:17,600
.(ليس منذ الليلة التي مات فيها (جيري
929
01:13:17,600 --> 01:13:18,500
.(أنا (كارولا
930
01:13:18,400 --> 01:13:22,000
.سعيده لرؤيتك
931
01:13:21,900 --> 01:13:23,000
.من هو (جيري)؟
932
01:13:22,900 --> 01:13:25,100
.إنه الساقي في ذلك البار
933
01:13:25,100 --> 01:13:27,100
.لقد مات
934
01:13:27,200 --> 01:13:29,200
.في الزقاق الخلفي
935
01:13:29,200 --> 01:13:31,800
.هيا؛ لنذهب
936
01:13:31,700 --> 01:13:34,300
.أنت تعرف شيئاً، أليس كذلك؟
937
01:13:34,300 --> 01:13:35,700
،(فلتفق فحسب يا (مادوكس
938
01:13:35,700 --> 01:13:38,300
.قبل أن يقترح أحدهم مباراة لأنفاسك
939
01:13:38,300 --> 01:13:39,400
.(بريستون)
940
01:13:39,300 --> 01:13:42,300
،لقد أخبرت الشرطة بكل ما أعرفه
941
01:13:42,300 --> 01:13:43,700
.والذي كان تحديداً: لاشيء
942
01:13:43,700 --> 01:13:45,200
.تعال
943
01:14:02,600 --> 01:14:05,600
.وعد للأبد
944
01:14:09,700 --> 01:14:13,200
.إذن، أأنت آسف لأنك قابلتني؟
945
01:14:13,200 --> 01:14:15,100
.أتهتم بي؟
946
01:14:15,100 --> 01:14:16,900
.ربما القليل فقط
947
01:14:17,900 --> 01:14:19,800
.أنا أهتم بكِ
948
01:14:19,800 --> 01:14:24,200
.حسناً، أستعتني بي... وبطفلي؟
949
01:14:26,100 --> 01:14:28,100
.طفلكِ؟
950
01:14:30,400 --> 01:14:32,600
..إذن
951
01:14:34,700 --> 01:14:38,200
.أنحن بصدد جعل هذا اللقيط الصغير شرعي؟
952
01:14:38,100 --> 01:14:40,200
.لنصيغها بطريقة أخرى
953
01:14:41,900 --> 01:14:43,500
.أتتزوجينني؟
954
01:14:54,400 --> 01:14:56,900
.هل ستتزوجني وأنا بهذا الشكل؟
955
01:14:58,700 --> 01:15:00,700
!نعم، حبيبتي
956
01:15:00,600 --> 01:15:01,700
!لا، أنا حبلى
957
01:15:01,700 --> 01:15:03,400
!تعالي هنا يا حلوتي
958
01:15:03,500 --> 01:15:05,000
.لا، لا، من فضلك
959
01:15:54,800 --> 01:15:57,600
.أين هو المقص... المقص؟
960
01:16:14,900 --> 01:16:17,800
.ماما، أنظري ماذا اشترى (وايت) لي
961
01:16:17,800 --> 01:16:21,500
.لقد التقطوا صور لنا لمليون مرة
962
01:16:21,500 --> 01:16:23,400
.أولئك الأطفال يفقدونني صوابي
963
01:16:23,400 --> 01:16:26,200
.إنهم يملكون طاقة طائر الطنان
964
01:16:26,200 --> 01:16:31,300
.أهناك حفلة ما تفوتني الليلة؟
965
01:16:31,000 --> 01:16:33,500
.نعم. أنا و(بريستون) سوف نحتفل
966
01:16:33,400 --> 01:16:36,900
.بالذكرة العاشرة لليلة لقائنا الأول
967
01:16:36,800 --> 01:16:39,800
.عندما ظننتِ أنه ينوي اغتصابكِ؟
968
01:16:39,700 --> 01:16:42,200
،نعم يا عزيزتي. وهي أيضاً الليلة
969
01:16:42,100 --> 01:16:45,100
.التي قضى فيها (وايت) على والدكِ
970
01:16:45,100 --> 01:16:47,100
،لقد اضطررت لقتل ثلاثة وكلاء آخرين
971
01:16:47,100 --> 01:16:49,500
.قبل أن تدعني والدتكِ أمثله مرةً أخرى
972
01:16:49,500 --> 01:16:50,900
،وأنت لاتزال تحت التجربة
973
01:16:50,900 --> 01:16:52,300
.أيها الجشع التعيس
974
01:16:52,300 --> 01:16:54,300
،فلتجد وكيلاً آخر، يعمل جليسة أطفال
975
01:16:54,300 --> 01:16:57,300
.ويسهر على كارتون فرخ الجحيم في ليلة السبت
976
01:16:57,100 --> 01:16:58,100
!(وايت)
977
01:17:02,400 --> 01:17:04,400
.أختر سلاحك
978
01:17:29,800 --> 01:17:30,900
.عشر سنوات
979
01:17:32,600 --> 01:17:34,500
.أشياء كثيرة قد تغيرت
980
01:17:34,500 --> 01:17:36,600
.آمل أنها قد تغيرت للأفضل
981
01:17:38,400 --> 01:17:41,700
.في الليلة التي قابلتك فيها، كنت تقريباً ميت
982
01:17:41,600 --> 01:17:43,100
.ماذا تعني؟
983
01:17:44,600 --> 01:17:46,000
..حسناً، لنكتفي بقول
984
01:17:46,100 --> 01:17:49,100
.أنها كانت الليلة التي بدأت فيها حياتي من جديد
985
01:18:19,000 --> 01:18:20,300
.إذن، ذكرى سنوية سعيده
986
01:18:24,900 --> 01:18:27,000
،(أتعلمين أنكِ أنقذتي (بريستون
987
01:18:26,900 --> 01:18:28,400
.من أمثالي
988
01:18:29,700 --> 01:18:31,600
.إنها أنقذتني من نفسي
989
01:18:31,600 --> 01:18:33,000
.وقت الرحيل
990
01:18:33,100 --> 01:18:35,900
.إن الصدق سيء لصورتي الشخصية
991
01:18:37,400 --> 01:18:38,800
.(عمت مساءً يا (وايت
992
01:18:38,800 --> 01:18:40,200
.(عمت مساءً يا (وايت
993
01:18:45,100 --> 01:18:47,000
.تاكسي
994
01:18:47,000 --> 01:18:48,600
.تاكسي
995
01:18:54,200 --> 01:18:56,100
.فلنرتحل إلى البلده
996
01:18:56,100 --> 01:18:58,000
،سوف نشتري بيتاً كبيراً
997
01:18:58,000 --> 01:19:00,600
.مع الكثير من المساحة للأطفال
998
01:19:00,600 --> 01:19:03,300
.سوف يكرهون هذا كثيراً كما تعلم
999
01:19:03,300 --> 01:19:04,800
.إذن، من أجلك
1000
01:19:04,700 --> 01:19:07,200
،لايوجد شيء يمكن أن تمنحه لي
1001
01:19:07,100 --> 01:19:08,600
.وهو لدي بالفعل
1002
01:19:11,400 --> 01:19:13,500
.بلى، يوجد
1003
01:19:13,400 --> 01:19:15,900
.بحق المسيح، أنا أكره هذا الحي
1004
01:19:15,900 --> 01:19:18,300
.لن أتمكن من الحصول على تاكسي هنا، أبداً
1005
01:19:33,200 --> 01:19:35,900
.لم يشاهد أحد هذا من قبل
1006
01:19:59,800 --> 01:20:01,800
.(هذا ماقتل (جيري
1007
01:20:03,200 --> 01:20:05,100
.بعدها التفت إلي
1008
01:20:05,200 --> 01:20:07,500
.كنت أعلم أنني على وشك الموت
1009
01:20:07,500 --> 01:20:09,700
.ولكنه تحدث. لقد تحدث
1010
01:20:09,700 --> 01:20:12,600
،أخبرني أنه لن يقتلني
1011
01:20:12,500 --> 01:20:15,900
.إذا وعدته أنني لن أخبر أحداً أبداً، بما حدث، وما رأيته
1012
01:20:15,900 --> 01:20:17,800
.هكذا، لم أخبر أي أحد
1013
01:20:19,300 --> 01:20:21,800
.ولماذا تخبرني إذن؟
1014
01:20:21,700 --> 01:20:23,700
،لأنكِ الشيء الأكثر أهمية
1015
01:20:23,600 --> 01:20:25,100
.في حياتي
1016
01:20:25,000 --> 01:20:27,500
،منحتيني 10 سنوات من السعادة
1017
01:20:27,400 --> 01:20:28,900
،عشر سنوات من النجاح
1018
01:20:28,800 --> 01:20:31,100
.عشر سنوات من حياة مثالية
1019
01:20:31,100 --> 01:20:33,700
.أنا أخبركِ؛ لأنني أحبكِ
1020
01:20:35,300 --> 01:20:38,300
،أنتِ تستحقين كل شيء يمكنني منحك إياه
1021
01:20:38,200 --> 01:20:41,200
،والشيء الوحيد الذي لم أمنحك إياه هو الحقيقة
1022
01:20:41,000 --> 01:20:44,400
.عن ماذا حدث في تلك الليلة عندما التقينا
1023
01:21:13,300 --> 01:21:14,300
.ما الخطب؟
1024
01:21:14,200 --> 01:21:16,200
.أنا لا أختلق هذا
1025
01:21:16,100 --> 01:21:17,800
.أنا أخبركِ الحقيقة
1026
01:21:20,500 --> 01:21:24,400
.أنت وعدت أنك لن تحكي أبداً
1028
01:21:45,600 --> 01:21:47,000
.يا إلهي
1029
01:21:47,000 --> 01:21:49,300
.أنت خرقت وعدك، أيها الغبي
1030
01:21:49,300 --> 01:21:51,000
!لقد أحببتك
1032
01:21:55,100 --> 01:21:56,800
.بحق يسوع المسيح، من فضلك
1033
01:22:00,400 --> 01:22:02,800
.كارولا)، توقفي من فضلك. تغيري مرة أخرى فحسب)
1034
01:22:02,800 --> 01:22:04,500
.لا أستطيع
1035
01:22:19,800 --> 01:22:21,000
!لا
1036
01:22:21,000 --> 01:22:22,000
!لا
1037
01:22:24,800 --> 01:22:27,500
.ماذا تفعل مع الأطفال؟ أوقفه
1038
01:22:27,500 --> 01:22:28,900
.فات الوقت
1039
01:22:28,900 --> 01:22:32,500
.لقد خنت عهدك
1040
01:22:35,200 --> 01:22:36,900
!هذا مستحيل
1041
01:22:39,600 --> 01:22:41,800
!لا
1042
01:22:45,400 --> 01:22:47,500
.أنا آسف للغاية
1043
01:22:57,600 --> 01:22:59,200
.(كارولا)
1044
01:22:59,300 --> 01:23:01,700
.لقد أحببتك
1045
01:23:01,600 --> 01:23:03,500
،وأنا أحببتك، أيضاً
1046
01:23:03,500 --> 01:23:05,100
،لكنك حنثت بعهدك
1047
01:23:05,000 --> 01:23:07,400
.وهذا قد حدد مصيرنا
1050
01:23:48,200 --> 01:23:50,200
.ماهذا بحق الجحيم؟
1051
01:23:50,200 --> 01:23:52,000
.أنا لا أريد أن أعرف
1052
01:24:23,700 --> 01:24:28,700
.ياإلهي، أنت حقاً احتفظت بالأفضل للنهاية
1053
01:24:28,600 --> 01:24:32,400
.لا، لقد احتفظت بالقصة الأفضل حقاً للآن
1054
01:24:32,300 --> 01:24:33,700
،كان يتوجب عليك إخباري
1055
01:24:33,700 --> 01:24:35,700
،بالقصة الأفضل حقاً قبل ذلك
1056
01:24:35,700 --> 01:24:38,000
.لأن الوقت قد فات الآن
1057
01:24:39,300 --> 01:24:42,900
.إنها الأفضل؛ لأن نهايتها سعيده
1058
01:24:42,800 --> 01:24:44,800
.نهاية سعيده حقاً
1059
01:24:44,800 --> 01:24:47,700
.القصص في ذلك الكتاب لاتحتوي على نهايات سعيده
1060
01:24:47,600 --> 01:24:50,100
،لكن يجب عليكِ ان تستمعي إلى هذه القصة
1061
01:24:50,100 --> 01:24:51,500
،(إنها عن هذا الولد، إن اسمه (تيمي
1062
01:24:51,500 --> 01:24:52,900
.هذا ظريف يا عزيزي
1063
01:24:52,900 --> 01:24:56,000
،وشقيق (تيمي) الأكبر كان لديه مسار لتوزيع الصحف
1064
01:24:56,000 --> 01:24:58,600
،(وفي أحد الأيام، عندما مَرِضَ شقيق (تيمي
1065
01:24:58,600 --> 01:25:00,500
،كان على (تيمي) الذهاب للتحصيل
1066
01:25:00,500 --> 01:25:03,000
،ذهب (تيمي) إلى هذا البيت
1067
01:25:03,000 --> 01:25:05,600
،وتلك السيدة عند الباب قالت: تفضل
1068
01:25:05,600 --> 01:25:09,300
،دلف إلى الداخل، فقامت هي برميه داخل مخزن
1069
01:25:09,200 --> 01:25:12,000
،وجعلته يأكل الكعك ليصبح بديناً
1070
01:25:12,000 --> 01:25:15,500
!لأنها تريد أن تقتله وتطبخه وتأكله
1071
01:25:15,500 --> 01:25:16,900
.هذه قصتك
1072
01:25:16,900 --> 01:25:20,000
ويمكنك التوقف عن حكيها؛
.لأن كلانا يعرف كيف ستنتهي
1073
01:25:20,000 --> 01:25:22,700
.لكنك لاتعرفين. شيء غريب حقاً قد حدث
1074
01:25:22,700 --> 01:25:24,300
.حقاً؟
1075
01:25:24,300 --> 01:25:27,400
،نعم. إن (تيمي) لديه هذا البلي
1076
01:25:27,400 --> 01:25:28,800
،في جيبه
1077
01:25:28,800 --> 01:25:30,800
،وكان كله لامع وزلق
1078
01:25:30,800 --> 01:25:32,700
،وعندما رماه على الأرض
1079
01:25:32,600 --> 01:25:35,500
،لم ترى أين تخطو
1080
01:25:35,400 --> 01:25:36,700
!وتعثرت
1081
01:25:41,100 --> 01:25:43,000
.ووجد (تيمي) فرصته للهرب
1082
01:25:44,800 --> 01:25:48,600
.إذا تمكن فقط من بلوغ المفاتيح
1083
01:26:15,000 --> 01:26:17,500
.ألا تحب النهايات السعيده ؟
1084
01:26:17,800 --> 01:27:20,900
ترجمة مصطفى اليماني
وانتظروا ترجمات حصرية أخرى قريباً
mostafa-elymane.blogspot.com